Você está na página 1de 240

O LIVRO DE MIRDAD

Um Farol e um Refgio

Mikhail Naimy

ndice
A Histria do Livro

O abade prisioneiro
A escarpa rochosa
O guardio do livro

O LIVRO DE MIRDAD
Mirdad se revela e fala de vus e selos.
Acerca da Palavra Criadora.
O eu a fonte e o centro de todas as coisas.
A Trindade Sagrada e o Perfeito Equilbrio.
O homem um deus enfaixado.
Cadinho e peneiras.
A Palavra de Deus e a do homem.
Acerca de mestres e servo.
Os Companheiros do sua opinio a respeito de Mirdad
Micayon e Naronda mantm uma palestra noturna com
Mirdad e este os avisa do dilvio que est para vir,
rogando-lhes que estejam prontos.
Os Sete buscam Mirdad no Ninho da guia.
Ele os adverte de nada fazerem no escuro caminho para
uma vida sem sofrimento.
Os Companheiros querem saber se Mirdad o
Clandestino.
Acerca do julgamento e o dia do juzo.
Amor a lei de Deus.
Mirdad adivinha uma inimizade entre dois Companheiros,
pede a harpa e canta o hino da nova Arca.
Acerca do Silncio Criador.
O falar , na melhor das hipteses, uma mentira honesta.
Da orao.
Colquio entre dois arcanjos e entre dois arqui-demnios
na ocasio, independente do tempo, em que nasceu o
homem.
Shamadam faz um esforo para expulsar Mirdad da Arca.
O Mestre fala acerca de insultar e ser insultado, e de
encarar o mundo com a Sagrada Compreenso.
Acerca de credores.
Que o dinheiro?
Rustidion perdoado de sua dvida para com a Arca.
Shamadam recorre ao suborno na sua luta contra Mirdad.
Mirdad adivinha a morte do pai de Himbal e as
circunstncias em que se dera. O Mestre fala da morte.
O Tempo o maior embusteiro.
A roda do Tempo, o seu aro e o seu eixo.
Lgica e F.
Negao do eu e afirmao do eu.
Como fazer parar a roda do Tempo. Chorando e rindo.
Para onde iremos depois de morrermos.
Do arrependimento.
A Sagrada Vontade Total.
Porque as coisas ocorrem de certa forma e quando isso se
d.
Mirdad alivia Zamora do seu segredo e fala do homem e
da mulher, do casamento e do celibato daquele que se
libertou.
Mirdad cura Sim-Sim e fala acerca da velhice.
No correto matar para comer?
Dia da Videira e a preparao para ele.
Mirdad desaparece na sua vspera.
Mirdad fala aos peregrinos acerca do Dia da Videira e
liberta a Arca de um peso morto.
A Verdade deve ser pregada a todos, ou somente a uns
poucos escolhidos? Mirdad revela o segredo do seu
desaparecimento na vspera do Dia da Videira e fala da
falsa autoridade.
Prncipe de Bethar aparece com Shamadam no Ninho da
guia.
O colquio entre o prncipe e Mirdad acerca de guerra e
paz.
Mirdad aprisionado por Shamadam.
Shamadam em vo tenta reconquistar os Companheiros.
Mirdad retorna miraculosamente e d a todos os
Companheiros, exceto a Shamadam, o beijo da F.
Mestre revela o sonho de Micayon
A Grande Nostalgia
Acerca do pecado e da retirada dos aventais de folha de
figueira.
Acerca da noite a cantora incomparvel.
Acercas do Ovum materno.
Centelhas no caminho que conduz a Deus.
Dia da Arca e os seus rituais.
A mensagem do prncipe de Bethar a respeito da lmpada
viva.
Mestre avisa multido sobre o dilvio de fogo e sangue,
ensina o caminho de salvao e lana a sua arca.

A Histria do Livro
O Abade Prisioneiro
No mais alto cume das Montanhas Alvas, conhecido como
o Pico do Altar, jazem as vastas e sombrias runas de
mosteiro, outrora famoso, com o nome de A ARCA. A
tradio o ligava a uma antiguidade, to venervel quanto
do Dilvio.
Vrias lendas se teceram a respeito da Arca; porm, a que
mais se espalhava na boca dos montanheses, entre os quais
tive oportunidade de passar um vero, sombra do Pico
do Altar, a seguinte:
Muitos anos aps o grande Dilvio, No, sua famlia e
seus afins, arribaram s Montanhas Alvas, onde
encontraram vales frteis, rios caudalosos e um clima
extraordinariamente ameno. E ali resolveram fixar-se.
Tendo No percebido que seus dias se aproximavam do
fim, chamou para junto de si seu filho Sem, que era, como
ele, um sonhador e tinha vises, e lhe falou:
Repara, filho meu, quo rica foi a colheita de anos de teu
pai. Agora o ltimo molho est pronto para a segadeira. Tu
e teus irmos e teus filhos e os filhos de teus filhos
repovoareis a Terra desolada, e a tua semente ser como a
areia do mar, segundo a promessa que Deus me fez.
No entanto, assalta-me um receio nestes dias bruxuleantes
que me restam. o de que os homens, com o tempo, se
esqueam do Dilvio e da luxria e maldade que o
provocaram; de que tambm se esqueam da Arca e da F
que a susteve em triunfo, durante cento e cinqenta dias
sobre a fria dos abismos vingadores e de que nem sem
lembrem da Nova Vida que surgiu dessa F da qual eles
so o fruto. Para que eles no esqueam, eu te peo, filho
meu, que levantes um altar sobre o mais alto pico destas
montanhas, o qual, da por diante, ser chamado o Pico do
Altar. E rogo-te que construas, volta desse altar, uma
casa que em todos os pormenores corresponda Arca e
que, sendo embora de menores dimenses, ser chamada
Arca.
Sobre esse altar eu me proponho a fazer minha ltima
oferenda. E o fogo que eu ali acender, peo-te que o
conserves constantemente aceso. Quando casa, dela fars
um santurio, onde viver uma pequena comunidade de
pessoas escolhidas, cujo nmero nunca ser nem mais,
nem menos que nove. Sero conhecidas como os
Companheiros da Arca. Quando uma delas falecer, Deus
imediatamente prover outra que a substitua. Estas pessoas
jamais deixaro o santurio, onde vivero uma vida de
claustro pelo resto de seus dias, praticando toda a
austeridade da Arca-Me e conservando aceso o fogo da
f, pedindo ao Altssimo que as guie, bem como aos seus
companheiros. As suas necessidades materiais sero
providas pela caridade dos que tiverem f.
Sem, que estivera bebendo, slaba por slaba, as palavras
de seu pai, o interrompeu para saber o motivo do nmero
nove, nem mais nem menos. E o patriarca, castigado pela
idade provecta, explicou:
Porque foi esse o nmero dos que viveram na Arca.
Mas Sem no conseguia contar mais do que oito: seu pai e
sua me, ele prprio e sua esposa, seus dois irmos e as
respectivas esposas. E conseqentemente, ficou perplexo
diante das palavras de seu pai. No, percebendo a
perplexidade de seu filho, explicou ainda:
Guarda silncio, que te vou revelar um grande segredo,
meu filho. A nona pessoa era um clandestino, que somente
eu vi e conheci. Era meu constante companheiro e meu
homem do leme. Nada mais me perguntes sobre ele, mas
no deixes de lhe guardar um lugar no teu Santurio. Esta
a minha vontade, Sem, meu filho. Providencia para que
seja executada.
E assim foi que Sem fez o que seu pai lhe havia ordenado.
Quando No se foi juntar aos seus antepassados, seus
filhos lhe enterraram o corpo debaixo do altar, na Arca,
que por muitos e muitos anos continuou a ser, de fato e em
esprito, o verdadeiro santurio idealizado pelo venervel
conquistador do Dilvio.
Com o passar dos sculos, porm, a Arca principiou,
pouco a pouco, a receber dos fiis, donativos muito alm
do que realmente necessitava. De tal fato resultou que se
foi tornando, de ano para ano, mais rica em terras, prata,
ouro e pedras preciosas.
Um dia, h algumas geraes, tendo falecido um dos
Nove, apresentou-se um estranho aos portes do mosteiro,
solicitando sua admisso na comunidade.
De acordo com as antigas tradies da Arca, tradies
essas que jamais tinham sido violadas, o estranho deveria
ser imediatamente admitido, j que havia sido o primeiro a
solicitar essa admisso, aps o falecimento de um dos
companheiros. Mas o Superior da comunidade, que era o
nome que se dava ao abade, era nessa ocasio um homem
prepotente, de mentalidade mundana e de corao duro.
No se agradou da aparncia do estranho que estava nu,
faminto e coberto de chagas; disse-lhe que era indigno de
ser admitido na comunidade.
O estranho insistiu em ser admitido, e esta insistncia de
tal modo enfureceu o Superior que ele exigiu que o
estranho se retirasse imediatamente. O homem, porm, era
perseverante e recusava-se ir embora. E, afinal, venceu a
resistncia do Superior, que o admitiu como servo.
Muito tempo esteve o Superior espera de que a
Providncia lhe enviasse um companheiro para substituir o
que havia falecido. Foi em vo. Ningum apareceu. E
assim, pela primeira vez na sua histria, a Arca alojava
oito companheiros e um servo.
Passaram-se sete anos e o mosteiro se tornou to rico que
j ningum podia calcular a quanto montava sua imensa
riqueza. Possua todas as terras e vilas por muitas milhas
ao seu redor. O superior estava muito contente, e passara a
ter uma boa disposio para com o estranho, acreditando
que esta havia trazido sorte para a Arca.
Ao iniciar-se o oitavo ano, porm, a situao comeou a
modificar-se lentamente. A antiga e pacfica irmandade
principiou a fermentar. O esperto Superior logo percebeu
que a causa daquilo era o estranho e resolveu expuls-lo.
Era tarde! Muito tarde! Os monges, sob a sua direo, j
no se conformavam com regra ou razo alguma. Em dois
anos doaram todas as propriedades do mosteiro, pessoais
ou gerais. Os inmeros arrendatrios de terras passaram a
ser proprietrios. No terceiro ano todos os monges
abandonaram o mosteiro. E, o que mais terrvel, o
estranho amaldioou o Superior, dizendo que ele ficaria
preso quele local e se tornaria mudo.
Essa a lenda.
No faltaram testemunhas que afirmassem t-lo visto
vrias vezes, quer de noite, quer de dia, a vagar pelas
terras do mosteiro abandonado, deserto e reduzido a
runas. No entanto, ningum jamais conseguira arrancar
uma nica palavra de seus lbios. Mais ainda, de cada vez
que percebia a presena de qualquer homem ou mulher,
desaparecia, ningum sabe onde.
Confesso que esta lenda tirou-me o sossego. A viso de
um monge solitrio ou talvez a sua sombra vagando
durante muitos anos na sede de um velho santurio, no
alto de um pico desolado como o do Altar, era por demais
obsecante para que eu pudesse abandon-lo. Encantava-
me os olhos; dominava-me o pensamento; fazia-me ferver
o sangue; queimava-me a carne e os osso.
Finalmente, decidi: Subirei a montanha.
A Escarpa Rochosa
De frente para o oceano e elevando-se a centenas de
metros acima do nvel do mar, pedregoso e quase a prumo,
o Pico do Altar mostrava-se distncia, inacessvel, um
verdadeiro desafio a quem audaciosamente o tentasse
escalar. No entanto, duas veredas razoavelmente seguras
me foram mostradas, ambas tortuosas e contornando os
precipcios uma ao sul e outra ao norte. Resolvi
desdenh-las ambas. Entre elas, descendo diretamente do
cume e chegando bem prximo base da montanha, pude
vislumbrar uma ladeira estreita e lisa que me parecia a
estrada real para o pico. Atraiu-me com uma fora
estranha e decidi fazer dela o meu caminho.
Quando revelei a minha deciso a um dos montanheses ele
fitou-me com um par de olhos flamejantes e, juntando as
mos, exclamou, aterrorizado:
Pela Escarpa Rochosa?! No seja tolo em vender por to
pouco a sua vida. Muitos j antes o tentaram, porm
nenhum deles jamais voltou para contar o que houve. A
Escarpa Rochosa?! No! Jamais!
E assim dizendo, insistiu em guiar-me pela montanha
acima. Eu, porm, delicadamente dispensei o seu auxlio.
No posso explicar porque o seu terror causou em mim em
efeito contrrio ao que seria de esperar. Ao invs de me
deter, estimulou-me a prosseguir, tornando ainda mais
firme a minha deciso de iniciar a escalada.
Certa manh, exatamente no momento em que a escurido
comeava a dissolver-se na luz, sacudi de meus olhos os
sonhos da noite e empunhando meu bordo e sete pes,
parti para a Escarpa Rochosa. O suave alento da noite que
expirava, o pulso rpido do dia que nascia, uma nsia de
enfrentar o mistrio do monge prisioneiro e a nsia, ainda
maior, de libertar-me de mim mesmo, ainda que fosse por
um s momento, pareciam por asas nos meus ps e dar
vivacidade a meu sangue.
Principiei a jornada com um hino no corao e firme
propsito em minhalma. Quando, porm, depois de uma
longa e alegre caminhada, cheguei extremidade inferior
da Escarpa e tentei a escalada com os olhos, o hino
morreu-me na garganta. Aquilo que, visto de longe, me
havia parecido uma estrada reta, suave e estendida como
uma fita, apresentava-se agora, larga, quase a prumo,
altssima e inconquistvel. At onde minha vista
alcanava, para cima e para os lados, eu s via blocos de
cristal de rocha de vrios tamanhos, eriados de pontas
aguadas e arestas afiados como navalhas. Nem o mais
leve sinal de vida. Toda a paisagem ao redor era de tal
modo sombria que s podia inspirar pavor. De baixo, nem
ao menos se vislumbrava o topo da montanha. No me
deixei, porm, dissuadir.
Sentindo, ainda, flamejar no meu rosto o olhar do homem
que me havia advertido contra a escarpa, reforcei minha
deciso e principiei a escalada. Logo, porm, compreendi
que somente com os ps no poderia chegar muito longe,
pois o cristal de rocha escorregava debaixo deles
produzindo um rudo terrvel como o de um milho de
gargantas que estivessem sendo estranguladas. Para
avanar eu precisava enterrar as mos e os joelhos, tanto
quanto os dedos dos ps, naquelas rochas mveis. Como
desejei ter a agilidade de uma cabra!
E eu avanava para cima, engatinhando em zig-zag, sem
descanso. Receava que casse a noite antes que pudesse
atingir meu alvo. Nem me passava pela idia desistir.
O dia tinha sido bem empregado, quando, subitamente,
senti fome. At aquele momento nada havia comido ou
bebido. Os pes que eu havia atado em um leno cintura
eram uma preciosidade cujo valor eu bem podia avaliar
naquele instante. Desamarrei-os e estava para quebrar o
primeiro bocado, quando senti soar nos meus ouvidos o
som de uma sineta e algo que me parecia o lamento de
uma flauta. Nada me pareceria mais assustador no seio
daquela desolao rochosa.
Subitamente vi surgir, sobre uma rocha minha direita,
uma grande cabra negra com um cincerro ao pescoo.
Antes que pudesse tomar flego, vi-me cercado por cabras
que me envolviam, pisando nas rochas e produzindo,
assim, um rudo muito mais horrvel do que os meus
prprios ps faziam. Como se tivessem sido convidadas,
as cabras atiraram-se aos meus pes e os teriam arrancado
de minhas mos se no tivessem ouvido a voz do pastor
que, no sei como, nem quando, surgiu a meu lado. Era
um jovem de agradvel aparncia alto, forte e cheio de
alegria. S tinha, por vestimenta, uma pele que lhe cingia
os rins, e a flauta, na sua mo direita, era sua nica arma.
Esta minha cabra-guia, disse ele suavemente e a sorrir
muito mimada. Dou-lhe po, sempre que o tenho.
Faz, porm, muitas e muitas luas que no passa por aqui
nenhuma criatura que traga po consigo.
A seguir, dirigiu-se cabra: Vs como a Fortuna tudo
prov, minha guia fiel? Nunca descreias da Fortuna.
E logo, abaixando-se, apanhou um po. Julgando que ele
estivesse com fome, disse-lhe amvel e sinceramente:
Podemos partilhar esta frugal refeio. H po suficiente
para ns ambos... e para a cabra-guia.
Fiquei, porm, quase paralisado de assombro a v-lo atirar
s cabras o primeiro po, o segundo e o terceiro... todos,
at o stimo, tirando, de cada um, um bocado para si. O
choque que recebi foi de tal ordem que a ira comeou a
ferver-me no corao. No entanto, compreendendo a
minha incapacidade, consegui aquietar um pouco a clera
e, com expresso de espanto, voltei-me para o pastor de
cabras dizendo, como quem ao mesmo tempo suplica e
censura:
Agora que acabaste de dar s tuas cabras o po de um
homem faminto, no lhe vais dar um pouco de leite?
O leite de minhas cabras veneno para os tolos e no
quero que nenhuma delas seja culpada da morte de
algum, nem mesmo de um tolo.
Mas por que sou tolo?
Porque trazes sete pes para uma viagem que dura sete
vidas.
Deveria ento ter trazido sete mil?
Nem um s.
O que me aconselhas, ento, encetar essa longa viagem
inteiramente sem provises?
O caminho que no oferece provises ao viandante no
merece a confiana deste.
Desejarias ento que eu comesse pedras e bebesse o meu
suor?
A tua prpria carne te bastar como po, e o teu prprio
sangue te bastar como gua. esta a soluo.
Levas muito longe o teu escrnio. No posso, porm,
retribu-lo. Aquele que come do meu po, torna-se meu
irmo, ainda que me deixe faminto. O dia est fugindo por
trs da montanha e preciso recomear a minha marcha.
Queres informar-me se ainda estou muito longe de cume?
Ests muito perto do Esquecimento.

E assim dizendo, colocou a flauta nos lbios e saiu


marchando ao som de agrestes notas que pareciam um
lamento dos mundos inferiores. A cabra-guia o seguiu e,
aps esta, todas as outras. Durante muito tempo ainda
pude ouvir o rudo das rochas pisadas e o balir das cabras,
de mistura com os lamentos da flauta.
Tendo esquecido a fome, principiei a recuperar parte de
minha energia e minha determinao que o cabreiro havia
destrudo. Se a noite me alcanasse naquela vereda
pedregosa, precisaria encontrar um local onde pudesse
repousar os ossos cansados, sem correr o risco de rolar
pelo despenhadeiro abaixo. Recomecei a engatinhar.
Olhando para baixo, mal podia acreditar que j tivesse
subido tanto. O incio da vereda escarpada j no mais
estava vista. E olhando para cima, parecia-me que dentro
em pouco alcanaria o cume.
Ao cair da noite atingi um grupo de rochas que formavam
como que uma gruta. Conquanto a gruta ficasse no topo de
um abismo, em cujo fundo se podiam ver sombras negras
e pavorosas, resolvi dela fazer minha pousada para a noite.
Minhas sandlias estavam esfarrapadas e tintas de sangue.
Quando tentei tir-las, descobri que minha pele a elas se
havia colado. As palmas de minhas mos estavam cobertas
de casca, arrancados de uma rvore morta. A maior parte
das minhas roupas tinha sido arrancada pelas pedras
agudas. Sentia a cabea andar roda, de tanto sono. A
mente me parecia estar vazia de qualquer pensamento ou
idia.
Quanto tempo estive adormecido um momento, uma
hora ou uma eternidade no sei. Mas despertei sentindo
que me puxavam, com fora, pela manga. Sentando-me,
assustado e ainda tonto de sono, vi uma jovem de p,
diante de mim, com uma lanterna mortia na mo. Estava
completamente nua e era delicadamente bela de corpo e de
rosto. Quem me puxava pela manga do casaco era uma
velha to feia quanto era bela a moa. Senti um calafrio
que me fez tremer da cabea aos ps.

Vs como a boa Fortuna tudo prov, minha filha?


dizia a velha ao mesmo tempo em que me despia a metade
do casaco Nunca duvides da Fortuna.

Eu sentia a lngua como que paralisada e no fazia o


menor esforo para falar e menos ainda para resistir. Era
em vo que apelava para a minha vontade. Esta parecia
ter-me abandonado. Sentia-me completamente incapaz de
reagir, nas mos da velha, conquanto pudesse atir-la, bem
como a filha, para fora da gruta, se assim o quisesse. No
podia, porm, nem mesmo querer e no tinha capacidade
de as expulsar.
No contente em me haver despido o casaco, a mulher
passou a despir-me as outras peas de roupa at deixar-me
inteiramente nu. medida que me despia, entregava as
peas de roupa jovem, que as ia vestindo. A sombra de
meu corpo nu se projetou na parede da gruta, juntamente
com as sombras das mulheres esfarrapadas, o que me
punha amedrontado e aborrecido. Olhava para aquilo sem
compreender e nada dizia, quando mais precisava falar, j
que a voz era a nica arma que possua naquela situao
desagradvel. Finalmente minha lngua soltou-se e eu
disse:
Se tendes perdido o pudor, velha, eu no o perdi. Estou
envergonhado de minha nudez, mesmo diante de uma
velha bruxa como vs. Mais envergonhado, porm, me
sinto diante da inocncia desta moa.
Assim como ela usa a tua vergonha, usa tu, a sua
inocncia.
Que necessidade tem uma jovem das roupas esfarrapadas
de um homem cansado e que se acha perdido numa noite
como esta, em lugar como este, nas montanhas?
Talvez para aliviar-te de tua carga. Talvez para aquecer-se.
Os dentes da pobre menina esto batendo de frio.
Mas quando o frio fizer os meus dentes baterem, como
poderei afugent-lo? No tendes piedade em vosso
corao?

Quanto menos possures, menos sers possudo;


Quanto mais possures, mais sers possudo.
Quando mais possudo, mais sers taxado;
Quando menos possudo, menos sers taxado.
Vamos embora, minha filha.

Ao tomar ela a mo da jovem, e quando j se iam retirar,


vieram-me mente um milheiro de perguntas que eu
desejaria fazer. S uma, porm, chegou-me ponta da
lngua:

Antes de vos retirardes, velha, podereis ter a bondade de


me dizer se ainda estou muito distante do cume?
Tu ests beira do Abismo Negro.

A luz mortia da lanterna lanou novamente, para mim,


aquelas sombras estranhas, quando as duas se retiraram da
gruta, desaparecendo na noite negra como fuligem. Uma
onda de frio, que no sei de onde vinha, atingiu-me. Ondas
mais negras e mais frias seguiram-se. As prprias paredes
da gruta pareciam estar suando gelo. Meus dentes se
puseram a bater, e com isso surgiram os pensamentos mais
confusos: as cabras pastando nas rochas, o pastor
zombeteiro, esta velha e esta jovem; eu nu, machucado,
ferido, com fome, frio, confuso, naquela gruta, orla de
um tal abismo. Estaria eu perto do meu alvo? Conseguiria
atingi-lo? Esta noite teria fim?
Mal eu havia recolhido, ouvi o ladrar de um co, vi outra
luz pertssimo, dentro mesmo da gruta.
Vs, como a boa Fortuna prov, minha querida? Nunca
duvides da Fortuna. A voz era de um velho, muito idoso,
barbado, curvado e com os joelhos trmulos. Falava com
uma mulher to velha quanto ele, sem dentes, descabelada
e tambm curvada e com os joelhos trmulos.
Aparentemente, sem tomar conhecimento da minha
presena, ele continuou com a mesma voz que parecia
lutar para lhe sair da garganta:
Uma luxuosa cmara nupcial para o nosso amor e um
esplndido cajado para substituir o que perdeste.
E assim dizendo, apanhou o meu cajado e o deu velha,
que se curvou sobre ele, acariciando-o com suas mos
encarquilhadas. Depois, como quem s ento dava pela
minha presena, mas sempre falando com a sua
companheira:
O estranho vai partir imediatamente, querida, e ns
poderemos sonhar nossos sonhos sozinhos.
Estas palavras caram sobre mim como uma ordem qual
eu me sentia incapaz de desobedecer, especialmente
quando o co se aproximou rosnando, ameaadoramente,
como que para me fazer cumprir a ordem de seu dono. A
cena encheu-me de horror. Eu assistia como se estivesse
sob o efeito de um encantamento... e foi nesse estado que
caminhei at sada da gruta, fazendo esforos
desesperados para falar, para defender-me, para assegurar
meus direitos.
Levastes o meu cajado. Sereis to cruis que me
expulsareis desta gruta que deveria ser meu lar por esta
noite?

Felizes os que no tm cajado,


pois no tropeam.
Felizes os que no tm lar,
Pois esto em casa.
S os que tropeam como ns
Precisam andar com cajados.
S os que esto presos a um lar como ns
Precisam ter um lar.

Assim cantavam eles, em dueto, enquanto preparavam o


leito, nivelando o cascalho com suas longas unhas, sem
prestarem ateno em mim. Fizeram-me gritar, no auge de
desespero:

Olhai para as minhas mos. Olhai para os meus ps. Sou


um viandante perdido nesta encosta. Tracei com meu
prprio sangue o meu caminho at aqui. J no posso ver
uma nica polegada mais desta pavorosa montanha que
parece ser to familiar para vs. No tendes receio de
pagar por isto? Dai-me ao menos a vossa lanterna, se no
quereis permitir que eu compartilhe esta gruta convosco,
por esta noite.

O amor no ser desnudado.


A luz no ser repartida.
Amai e vede.
Iluminai e sede.
Quando a noite cai,
e o dia se vai,
e a terra est morta,
quem ao viandante ajudar?
Quem isso jamais ousar?

Exasperado a mais no poder, resolvi recorrer splica,


embora sentisse intimamente que era intil, pois uma
estranha fora continuava como que a empurrar-me para
fora:
Bom velho, boa velha, embora eu esteja entorpecido pelo
frio e tonto pelo cansao, no serei um cisco nos vossos
olhos. Tambm eu j provei o amor. Deixar-vos-ei meu
cajado e minha humilde pousada, que escolhestes para
vossa cmara nupcial. S um pequeno favor vos peo em
troca: j que me negais a luz de vossa lanterna, no tereis a
bondade de me guiar para fora desta gruta e me ensinar o
caminho para o alto? Perdi o senso de direo. No sei
quanto j subi nem quanto ainda terei que subir.
Sem dar ateno s minhas splicas, eles cantavam:

O verdadeiramente alto sempre est em baixo.


O verdadeiramente rpido vai sempre devagar.
O altamente sensvel entorpecido.
O altamente eloqente mudo.
A enchente e a vazante so uma s mar.
Quem no tem guia tem o melhor guia.
O muito grande sempre o menor.
E tudo tem quem d tudo que seu.

Como ltimo recurso pedi-lhes que me dissessem para que


lado devia voltar-me ao sair da gruta, pois a morte poderia
estar minha espera no primeiro passo que eu desse e eu
ainda no queria morrer. Sem flego, esperei pela
resposta, que veio em outra extravagante cano, que me
deixou mais perplexo e exasperado do que nunca.

A borda do penhasco dura e escarpada.


O seio do vcuo macio e profundo.
O leo e o verme, o cedro e o vime,
O coelho e o caramujo, a lagartixa e a codorniz,
A guia e a toupeira, todos no mesmo buraco.
Um gancho. Uma isca. S a morte compensa.
Como em cima, assim em baixo.
Morrer para viver ou viver para morrer.

A luz da lanterna se apagou, no momento em que deixei a


gruta, engatinhando com as mos e os joelhos, com o co
atrs de mim como para certificar-se de que eu realmente
sara. A escurido era tamanha, que me parecia sentir o
seu peso sobre as minhas plpebras. Eu no me poderia
deter um s instante mais. O co me fez compreender isto,
perfeitamente.
Um passo hesitante. Outro passo hesitante. Um terceiro
passo hesitante e senti que a montanha havia desaparecido
debaixo de meus ps. Senti-me colhido pelas ondas
revoltas de um mar de trevas que me roubavam o alente e
me lanavam para baixo... para baixo... para baixo.
A ltima viso que me passou pela mente enquanto eu
girava no vcuo do Abismo Negro foi a do satnico casal
de noivos. As ltimas palavras que murmurei, quando o
alento se me gelou nas ventas, foram as que eles haviam
pronunciado:
Morrer para viver ou viver para morrer.
O Guardio do Livro

Levanta-te, feliz estrangeiro. Atingiste o teu alvo.

Ressecado de sede e contorcendo-me, debaixo dos raios de


um sol escaldante, descerrei levemente os olhos e dei
acordo de mim, deitado no cho, com o vulto negro de um
homem curvado sobre mim e que, com delicadeza, me
umedecia os lbios com gua e, cuidadosamente, lavava os
meus ferimentos. Era cheio de corpo, de feies rudes,
com a barba e as sobrancelhas hirsutas, de olhar profundo
e aguado, de idade muito difcil de se determinar.
Contudo, seu toque era suave e reconfortante. Foi com seu
auxlio que pude sentar-me e perguntar com voz to
sumida, que mal soava aos meus prprios ouvidos.

Onde estou?
No Pico do Altar.
E a gruta?
Atrs de ti.
E o Abismo Negro?
Na tua frente.

Era imenso o meu assombro, quando olhei e vi atrs de


mim a gruta e na minha frente o negro abismo como uma
imensa boca escancarada. Eu me encontrava bem beira
do precipcio, e ento pedi ao homem que me levasse para
dentro da gruta, o que ele me fez com a maior boa
vontade.

Quem me tirou do Abismo?


Aquele que te guiou at o alto, deve ter-te tirado do
Abismo.
Quem ele?
O mesmo ele que atou a minha lngua e me manteve
prisioneiro neste Pico, durante cento e cinqenta anos.
Vs sois, ento, o abade prisioneiro?
Sim, sou.
Mas vs falais; ele mudo!
Tu desataste a minha lngua.
Ele evita a companhia dos homens; vs, ao que parece,
no tendes medo de mim.
Evito todos os homens, menos tu.
Jamais, at hoje, viste o meu rosto. Por que evitais todos
os homens, menos eu?
Durante cento e cinqenta anos estive tua espera.
Durante cento e cinqenta anos, sem falhar um s dia, em
todas as estaes do ano e com todo e qualquer tempo,
meus olhos pecadores procuraram por entre os rochedos
da Escarpa, um homem que houvesse subido a montanha,
aqui chegando como tu chegaste, sem cajado, nu e sem
provises. Muitos foram os que tentaram por outros
caminhos, porm no vinham sem cajado, nus e sem
provises. Durante todo o dia de ontem, estive a observar
a tua caminhada. noite deixei que dormisses na gruta,
mas ao alvorecer aqui vim e te encontrei desacordado e
sem alento. Mas tinha certeza de que voltarias vida. A
est! Mais vivo do que eu. Tu morreste para viver. Eu
estou vivendo para morrer. Glria seja dada ao seu nome!
Tudo se passou conforme as suas promessas. Tudo foi
como deveria ser. No tenho a menor dvida de que s o
escolhido.

Quem?
O bem aventurado em cujas mos devo entregar o livro
sagrado para que o publique e o entregue ao mundo.
Que livro?
O seu livro O Livro de Mirdad.
Mirdad? Quem Mirdad?
Ser possvel que no tenhais ouvido falar em Mirdad?
Que coisa estranha! Eu estava absolutamente certo de que
nesta poca j o seu nome houvesse sido propagado por
toda a terra, tal como interpenetra o solo debaixo dos meus
ps e o cu por cima de mim. Este solo sagrado,
estrangeiro, seus ps o pisaram. Sagrado este ar que nos
envolve; seus pulmes o respiraram. Sagrado este cu
que nos cobre; seus olhos o perscrutaram.

E assim dizendo, o monge curvou-se reverentemente,


beijou trs vezes o solo e calou-se. Depois de uma pausa
eu disse:

Acicatais o meu desejo de saber mais a respeito


desse homem, que chamais de Mirdad.
Volta para mim o teu ouvido e eu te contarei tudo o
que me permitido contar. Meu nome Shamadam. Eu
era o Superior da Arca no dia em que faleceu um dos
companheiros. Mas havia a sua alma partido e eis que me
vieram avisar de que um estranho se achava ao porto
pedindo para falar-me. Bem sabia eu que ele havia sido
enviado pela Providncia, para tomar o lugar do
companheiro falecido, e devia ter-me regozijado, pelo fato
de Deus ainda estar cuidando da Arca, tal como havia feito
desde a poca de nosso pai Sem.

Nesta altura eu o interrompi para perguntar se era


verdade o que havia contado o povo da falda da montanha,
de que a Arca fora construda pelo primeiro filho de No.
Sua resposta foi imediata e enftica:

Sim. exatamente conforme te disseram.

E continuou a histria interrompida:

Pois bem. Eu deveria ter-me regozijado. No entanto,


por motivos inteiramente fora de meu entendimento,
estabeleceu-se uma revolta em meu corao. Antes mesmo
de ter posto os olhos sobre o estranho, j todo o meu ser
lutava contra ele. E resolvi recus-lo, embora no meu
ntimo estivesse certo de que, o fazendo, quebrava as
inviolveis tradies do mosteiro e, concomitantemente,
rejeitava Aquele que o havia enviado.

Quando abri o porto e o vi um jovem de no mais de


vinte e cinco anos senti no peito milhares de punhais
com os quais desejava feri-lo. Nu, aparentemente faminto
e sem o menor meio de proteo, nem ao menos um
cajado, parecia inteiramente indefeso. Havia porm, no
seu resto, uma luz que lhe dava um aspecto mais
invulnervel do que um cavalheiro em sua armadura e o
fazia parecer muito mais idoso do que realmente era. Todo
o meu ser, desde o mais ntimo de meu corao, bradava
contra ele. Todas as gotas de meu sangue desejavam
esmag-lo. No me peas explicaes. Talvez o seu olhar
penetrante me houvesse desnudado a alma e eu estivesse
aterrorizado de ver minha alma nua, diante de um homem.
Talvez a sua pureza revelasse a minha imundcie e me
doesse ver dilacerados os vus que at ento eu vinha
tecendo para ocult-la. Talvez houvesse uma velha
contenda entre a sua estrela e a minha. Quem sabe? Quem
poder saber? S ele poder dizer.

No tom mais rspido e impiedoso, eu lhe disse que


no poderia ser admitido na comunidade e ordenei-lhe que
se retirasse imediatamente. Ele porm, no se moveu do
lugar e, calmamente, aconselhou-me a refletir. Seu
conselho pareceu-me um insulto e cuspi no seu rosto.
Ainda assim ele no se retirou e, limpando vagarosamente
a saliva do rosto, mais uma vez aconselhou-me a
reconsiderar minha deciso. Enquanto ele limpava a saliva
de seu rosto eu tinha a impresso de que era o meu que
estava emporcalhado com ela. Sentia-me derrotado, e no
ntimo de meu ser, admitia que a luta era desigual, sendo
ele o mais forte.
Como sempre sucede quando o orgulho derrotado,
o meu se recusou a ceder e lutou at ver-se cado e pisado
no p da terra. Eu estava quase cedendo ao pedido do
homem. Mas primeiro queria v-lo humilhado. Ele,
porm, de modo algum se humilhava.
Subitamente, ele pediu alimento e roupas, e com
isso reviveram as minhas esperanas. Com a fome e o frio,
combatendo a meu favor, julguei que a batalha estivesse
vencida por mim. Cruelmente, declarei-lhe que o mosteiro
vivia de caridade e por isso no podia fazer caridade. E
assim dizendo, eu mentia desavergonhadamente, pois o
mosteiro era extraordinariamente rico para negar alimento
e roupas aos necessitados. O que eu desejava era que ele
suplicasse. Mas isso ele no fazia. Pedia como quem tinha
direito quilo que solicitava. Havia uma aparncia de
comando no seu pedido.
A luta durou bastante tempo, porm a situao no
mudou. Desde o incio at o fim, ele comandou a batalha.
Para esconder a minha derrota, finalmente propus que ele
entrasse na Arca, porm como servo somente como
servo. Para mim, isso era um consolo, pois, pensava eu,
seria para ele uma humilhao. No meu orgulho eu no me
dava conta de que era eu o mendigo, e no ele. Para
confirmar a minha humilhao, ele aceitou a proposta sem
ao menos murmurar. No me passava pela idia que,
aceitando-o como servo mesmo como um servo eu
estava excluindo-me. At o ltimo dia aferrei-me iluso
de que era eu, e no ele, o mestre da Arca. Ah, Mirdad!
Mirdad, que fizeste a Shamadam! Shamadam, que fizeste
a ti mesmo!

Duas grandes lgrimas vieram molhar suas longas


barbas. Senti-me comovido e disse:
Peo-vos que no faleis mais desse homem cuja
memria sai de vossos lbios com lgrimas.

No te perturbes, abenoado mensageiro. o


orgulho do Superior de outrora, que ainda destila estas
lgrimas de fel. a autoridade da letra que est rangendo
os dentes contra a autoridade do esprito. Deixa o orgulho
chorar. Ele chora a sua morte. Deixa a autoridade ranger
os dentes; pela ltima vez que o faz. Ah! Se os meus
olhos no estivessem to vendados pela neblina deste
mundo, quando pela primeira vez encarei o seu rosto
celestial! Ah! Se meus ouvidos no estivessem to
entupidos com a sabedoria deste mundo, quando foram
desafiados pela sua sabedoria divina! Ah! Se a minha
lngua no estivesse to recoberta das amargas douras da
carne, quando lutava com a sua lngua revestida de
esprito! Tenho j colhido muito e mais ainda terei a
colher do joio da minha iluso.
Durante sete anos, ele foi um humilde servo entre
ns dcil, ativo, incapaz de ofender, inobstrutivo,
pronto a executar o menor pedido de qualquer dos
companheiros. Movia-se suavemente, como se estivesse
deslizando no ar. Nem uma s palavra lhe saa dos lbios.
Pensvamos que tivesse feito um voto de silncio. Alguns
de ns estvamos, a princpio, inclinados a aborrec-lo.
Ele recebia os golpes, com uma calma extra-terrena, e
dentro em pouco, nos havia forado a lhe respeitar o
silncio. Diferentemente do que se dava com os outros
sete Companheiros, os quais se sentiam deliciados com a
sua calma, que tinha sobre eles o efeito contagioso de um
calmante, eu a sentia opressiva e enervante. Muito esforo
fiz para perturb-la, sempre porm em vo.
O nome sob o qual se nos apresentou foi MIRDAD.
S por esse nome ele atendia. Era tudo quanto sabamos
dele. No entanto, sua presena era profundamente sentida
por ns, to profundamente, que raras vezes falvamos,
mesmo de coisas essenciais, a no ser depois dele se
retirar para sua cela.
Foram anos de abundncia, os primeiros sete anos
de Mirdad. As posses do mosteiro foram aumentadas
muito alm de sete vezes. Meu corao se suavizou a seu
favor e consultei seriamente a comunidade se o
admitiramos como Companheiro, j que a Providncia
no nos enviava outro.
Justamente nessa ocasio sucedeu o que nenhum de
ns poderia prever, e menos ainda este pobre Shamadam.
Mirdad descerrou os lbios e a tempestade foi libertada.
Deu liberdade quilo que durante tanto tempo o seu
silncio havia ocultado e aquilo rompeu em torrentes to
irresistveis que todos os Companheiros foram colhidos na
sua rpida correnteza todos, menos este pobre
Shamadam que lutou contra ele at o fim. Tentei inverter a
situao, afirmando a minha autoridade como Superior,
mas os Companheiros no reconheciam outra autoridade
que no fosse a de Mirdad. Mirdad era o Mestre;
Shamadam no passava de um clandestino. Recorri at
astcia. A alguns Companheiros tentei subornar com
largas somas em ouro e prata; a outros com grandes lotes
de terra frtil. J estava quase vencendo, quando Mirdad
percebeu a minha intriga e a desfez sem o menos esforo;
bastaram, para isso, umas poucas palavras.
Estranha e complicada era a doutrina que ele
sustentava. Est, toda ela, no Livro. Disso no me
permitido falar. Mas a sua eloqncia fazia a neve parecer
piche e o piche parecer neve; to ntida e poderosa era a
sua palavra. A essa arma que poderia eu opor? Nada,
seno o selo do mosteiro, que se achava em meu poder.
Mesmo esse j de nada me servia pois os Companheiros,
entusiasmados por suas exortaes inflamadas, foravam-
me a apor o selo do mosteiro a todos os documentos que
julgavam que eu deveria legalizar. Pouco a pouco, eles
doaram todas as terras do mosteiro que a este haviam sido
doadas pelos fiis durante muitos e muitos anos. Depois
Mirdad comeou a envi-los para fora do mosteiro em
misses, carregados de presentes para os pobres e
necessitados das vilas que cercam este monte. No ltimo
Dia da Arca, que era uma das duas comemoraes
anuais do mosteiro sendo a outra o Dia da Videira
Mirdad encerrou as suas loucuras ordenando a seus
companheiros que arrecadassem tudo que pertencia ao
mosteiro e distribussem ao povo que se havia reunido l
fora.
Tudo isso eu vi com os meus olhos pecadores e est
registrado em meu corao que quase rebentou de dio a
Mirdad. Se o dio, somente, pudesse matar aquele que eu
abrigava em meu corao teria assassinado um milheiro de
Mirdades. Mas o seu amor era mais forte do que o meu
dio. Mais uma vez a luta era desigual. Mais uma vez o
meu orgulho no cederia enquanto no se visse derrubado
e pisoteado no p da terra. Ele me esmagava sem me
atacar. Eu o atacava e com isso esmagava-me a mim
mesmo. Quantas vezes tentou, com a sua amorosa
pacincia, remover a trave que me impedia de ver!
Quantas vezes eu procurei outras, mais fortes e mais
opacas, para p-las diante de meus prprios olhos! Quanto
mais amor ele demonstrava por mim, mais eu lhe retribua
com um dio cada vez mais forte.
ramos dois soldados no campo de batalha
Mirdad e eu. Mas ele, sozinho, era uma legio. Eu lutava
desacompanhado. Tivesse eu o apoio dos outros
Companheiros e ao fim seria o vencedor. E lhe teria
devorado o corao. Meus Companheiros, porm, lutavam
com ele, contra mim. Traidores! Mirdade, Mirdad, tu te
vingaste!

Mais lgrimas, desta vez acompanhadas de soluos e


uma longa pausa, aps a qual o Superior de novo curvou-
se trs vezes beijou o solo, dizendo:

Mirdad, meu conquistador, meu senhor, minha


esperana, meu castigo e minha recompensa, perdoa a
amargura de Shamadam. A cabea de uma cobra conserva
o seu veneno mesmo depois de separada do corpo. Mas,
felizmente, j no pode morder. Shamadam j no tem
presas agudas, nem veneno. Sustenta-o como o teu amor,
at o dia em que possa o mel destilar de sua boca, tal como
destilava da tua. Foi isto que tu lhe prometeste. Hoje o
libertaste de sua primeira priso. No o deixes penar por
muito tempo na segunda.

Como se tivesse lido na minha mente a pergunta de


quais eram as prises a que se referia, o Superior a
suspirar explicou, numa voz to melodiosa e mudada
porm, que se poderia jurar ser de outra pessoa:

Nesse dia, ele nos chamou a todos para dentro desta


gruta onde freqentemente dava lies aos Sete. O sol
estava a se pr. O vento de leste havia trazido uma neblina
cerrada que enchia as gargantas de pedra da montanha e,
como se fosse uma coberta mstica se espalhava por toda a
terra desde aqui at o mar. Elevava-se at a metade desta
montanha que parecia, assim, haver-se transformado em
uma praia. No lado do ocidente havia nuvens negras
ameaadoras, que obscureciam totalmente o sol. O Mestre,
comovido, porm, dominando sua emoo, abraou cada
um dos Sete por sua vez, dizendo, ao abraar o ltimo:

Muitos anos vivestes vs nestas alturas. Hoje tereis


que descer ao abismo. Se no subirdes, descendo, e no
chegardes ao vale pelo pice, as alturas vos poro tontos, e
a profundidade vos poro cegos.

Depois, voltando-se para mim, olhou-me terna e


longamente, nos olhos, e disse-me:
Quanto a ti, Shamadam, tua hora ainda no
chegada. Ters que esperar minha volta a este pico. E
enquanto me esperas sers o guardio do meu Livro, o
qual est encerrado num cofre de ferro, debaixo do altar.
Cuida que ningum lhe ponha as mos. Nem mesmo as
tuas mos devem nele tocar. Ao devido tempo enviarei o
meu mensageiro para que o leve, publique e oferea ao
mundo.
Eis os sinais pelos quais o reconhecers: subir a este
cume pela Escarpa Rochosa. Iniciar sua viagem
completamente vestido, levando consigo um basto e sete
pes; mas o encontrars em frente desta gruta sem cajado,
sem provises, nu, desmaiado e sem alento. At que ele
chegue, tua lngua e teus lbios sero selados e evitars a
companhia das pessoas. S quando o vires sers libertado
da priso do silncio. Depois de lhe haveres entregue o
Livro sers transformado em pedra, pedra essa que estar
guardando a entrada desta gruta at que eu volte. Dessa
priso s eu te poderei libertar. Se julgares curta, mais
curta ela se tornar. Cr e tem pacincia. Dito o qu,
tambm a mim abraou.

E depois, voltando-se para os Sete, fez um sinal com


a mo e disse:
Companheiros, segui-me.

Marchou adiante deles, pela Escarpa, com sua nobre


cabea erguida, seu olhar penetrando a distncia, seus
santos ps mal tocando o solo. Quando chegaram orla da
neblina, o sol surgiu na extremidade inferior da nuvem
negra que se sobrepunha ao mar, formando uma passagem
abobadada no cu, iluminada por uma luz por demais
maravilhosa para ser descrita em palavras humanas,
excessivamente refulgente para olhos humanos. E
pareceu-me que o Mestre e os seus Sete haviam sido
desligados da montanha e que caminhavam pela neblina,
pela estrada abobadada, para dentro do sol. E como me
doa ser deixado s oh! to s!
Como algum que estivesse exausto dos pesados
trabalhos de um longo dia, Shamadam subitamente
relaxou os msculos e silenciou, deixando cair a cabea e
fechando os olhos. O peito arfava descompassadamente.
Enquanto eu meditava, procurando palavras consoladoras,
ele levantou a cabea e disse:

Tu s o favorito da Fortuna. Perdoa a um homem


infeliz. Falei muito talvez demais. Nem poderia ser de
outro modo. Poderia algum, cuja lngua tivesse estado
presa durante cento e cinqenta anos, romper o seu
silncio, simplesmente com um sim ou um no? Pode
um Shamadam ser um Mirdad?

Permitis que eu vos faa uma pergunta, irmo


Shamadam?

Quanta bondade tua em me chamares de irmo.


Ningum me deu esse tratamento desde que morreu meu
nico irmo, faz isso muitos e muitos anos. Qual a
pergunta?

Uma vez que Mirdad to grande mestre, de se


admirar que at hoje o mundo no tenha ouvido falar nele
e nos seus sete companheiros. Como pode ser assim?

Talvez esteja esperando chegar o seu tempo. Talvez


ensine sob outro nome. De uma cousa estou certo: Mirdad
mudar o mundo, assim como mudou a Arca.

Ele deve ter falecido h muito tempo.!

Mirdad no. Ele mais poderoso do que a morte.


Quereis dizer que ele destruir o mundo, assim
como destruiu a Arca?

No, mil vezes no! Ele libertar o mundo, assim


como libertou a nossa Arca. E ento acender a luz eterna
que os homens como eu tm ocultado sob muitos alqueires
de iluses e agora se queixam das trevas em que se
encontram. Ele reconstruir nos homens aquilo que os
prprios homens destruram. O Livro em breve estar em
tuas mos. Lendo-o, tu vers a luz. No me posso demorar
mais. Espera aqui at que eu volte, no deves vir comigo.

Levantou-se e se foi, deixando-me bastante perplexo


e impaciente. Tambm eu me levantei, porm no fui alm
da orla do abismo.
As magnficas linhas e cores da cena que se
desenrolava diante dos meus olhos de tal modo me
invadiram a alma que por um momento me senti
dissolvido e aspergido em imperceptveis gotculas sobre
tudo aquilo e dentro daquilo tudo: sobre o mar, l distante,
calmo e cercado de uma leve nvoa cor de prola; sobre as
colinas, estas curvadas, aquelas eretas, todas porm
erguendo-se em rpida sucesso, desde a praia em direo
ao topo dos ridos penhascos; sobre as pacficas aldeias
situadas nas colinas emolduradas pelo verde da terra;
sobre os vales verdejantes, ao sop das colinas, apagando
a sua sede no corao lquido que descia das montanhas e
salpicado de homens que cultivavam a terra e animais que
pastavam; dentro das gargantas e ravinas dos montes,
cicatrizes vivas da luta destes montes com o Tempo; na
brisa suave, no azul do cu e na terra acinzentada l em
baixo. Somente quando olhar descansou de sua viagem
pousando sobre a Escarpa, voltei a lembrar-me do monge
e da envergonhada narrativa a seu respeito e de Mirdad e o
Livro. E fiquei maravilhado a pensar na poderosa mo
invisvel que me havia posto em busca de uma cousa para
me dirigir outra. E a abenoei em meu corao. Dentro
em pouco o monge voltava e, entregando-me um pequeno
pacote envolvido em tecido de linho amarelecido pelo
tempo, disse:

Minha misso , doravante, a tua misso.S-lhe fiel.


Chegou a segunda etapa de minha histria. As portas de
minha priso comeam a abrir-se para receber-me. Logo
se fecharo sobre mim. Quanto tempo permanecero
fechadas, s Mirdad poder dizer. Logo Shamadam ser
esquecido por todas as memrias. Como doloroso, oh!
como doloroso ser esquecido! Mas por que digo isso?
Nada jamais se apaga da memria de Mirdad. Aquele que
vive na memria de Mirdad, vive para sempre.

Seguiu-se uma longa pausa depois da qual o Superior


levantou a cabea e, fitando-me com olhos lacrimejantes,
continuou num sussurro que mal se podia ouvir:

Dentro em pouco descers para o mundo. Ests,


porm, nu e o mundo detesta a nudez. At a sua prpria
alma ele envolve em trapos. J no necessito mais de
minhas roupas. Entrarei na gruta e as despirei a fim de que
possas, com elas cobrir a tua nudez, muito embora as
roupas de Shamadam no se ajustem seno a Shamadam.
Espero que sejam um estorvo para ti.

No fiz comentrio algum quela proposta,


aceitando-a em alegre silncio. Enquanto o Superior
entrava na gruta para despir-se, desembrulhei o Livro e
principiei desajeitadamente a folhear suas pginas de
pergaminho, amarelecidas pelo tempo. Logo me senti
preso pela primeira pgina, que me esforcei por ler. E
continuei a ler e a ler, cada vez mais absorto.
Subconscientemente eu esperava que o Superior me
avisasse de que acabara de se despir e me chamasse para
vestir-me. Mas os minutos se passaram e ele no me
chamou.
Levantando meus olhos das pginas do Livro, olhei
para a gruta e no meio dela vi as roupas do Superior
amontoadas. Mas o prprio Superior eu no via. Chamei-o
diversas vezes, cada vez em voz mais alta. No houve
resposta. Fiquei muito assustado e confuso. Na gruta no
havia outra sada seno aquela na frente da qual eu estava.
Por ali o Superior no sara, disso eu no tinha a menor
dvida. Seria ele um fantasma? Mas se eu sentira a sua
carne e os seus ossos com minha prpria carne e ossos!
Alm disso, ali estavam o Livro, nas minhas mos e as
suas roupas, dentro da gruta. Talvez ele estivesse debaixo
delas. Entrei e apanhei-as uma por uma, pensando em
como era ridcula essa idia. Muito maior pilha de roupas
do que aquela seria incapaz de ocultar o seu corpo. Teria
ele, de algum modo, conseguido sair da gruta e cado no
Abismo Negro?
To logo essa idia brilhou no meu crebro sa
apressadamente da gruta e mal tinha dado alguns passos
me vi frente a frente com uma grande rocha posta
exatamente beira do abismo. Aquela pedra havia pouco
tempo no estava ali. Tinha a aparncia de um animal
acocorado, mas a cabea se parecia muito com a de um
homem de feies rudes, com o queixo forte e levantado,
as mandbulas fortemente cerradas e os olhos,
semicerrados, fitando o vcuo, na direo do Norte.
O LIVRO

Este o Livro de Mirdad um farol e um refgio para


aqueles que anseiam pela Libertao conforme foi
registrado por Naronda, o mais jovem e o menor de seus
Companheiros. Quem no tiver tal anseio, afaste-se dele!
CAPTULO 1

Mirdad
se revela
e fala de
vus e selos

Naronda: E ao anoitecer daquele dia, eis que estavam os


Oito reunidos volta da mesa da ceia e Mirdad se achava
afastado, de p, aguardando ordens.
Era uma das antigas regras, entre os Companheiros,
que fosse evitado, sempre que possvel, o uso da palavra
Eu, no seu falar. Estava o Companheiro Shamadam a
jactar-se de suas realizaes como Superior. Citou vrios
dados para mostrar o quanto contribua para a riqueza e o
prestgio da Arca. E assim fazendo, usou em demasia, da
palavra proibida. Delicadamente o Companheiro Micayon
o repreendeu. E logo se levantou entre eles uma acalorada
discusso quanto s finalidades da regra e sobre quem a
instaurara, se o pai No ou o Primeiro Companheiro, ou
seja, Sem. E o calor gerou as censuras e as censuras
levaram a uma confuso tal, que muito se dizia e nada se
podia entender.
Tentando transformar aquela confuso em ridculo,
Shamadam, dirigindo-se a Mirdad, disse-lhe:

Shamadam: Eis que aqui temos algum que maior


do que o patriarca. Mirdad, mostra-nos o que devemos
fazer para sair deste labirinto de palavras.

Os olhares todos se voltaram para Mirdad. E foi


grande o nosso assombro e nosso jbilo quando, pela
primeira vez, aps sete anos, ele descerrou os seus lbios e
nos falou, dizendo:

MIRDAD: Companheiros da Arca! O desejo de


Shamadam, conquanto expresso por ironia,
inconscientemente prenuncia a solene deciso de Mirdad,
pois desde o dia em que entrou nesta Arca, Mirdad havia
escolhido esta data e este local exatamente nesta
circunstncia para romper os seus selos e remover os
seus vus, revelando-se diante de vs e do mundo.
Com sete selos tinha Mirdad selado os seus lbios.
Com sete vus havia Mirdad velado o seu rosto, para que
pudesse ensinar-vos e ao mundo, quando estivsseis
maduros para aprender, como deveis remover os selos dos
vossos lbios e os vus de vossos olhos, revelando-vos
assim inteiramente na glria que vossa.
Velados esto os vossos olhos com grande nmero de
vus. Cada coisa sobre a qual lanais o vosso olhar um
vu.
Selados esto os vossos lbios com grande nmero de
selos. Cada palavra que pronunciais um selo.
As coisas, sejam quais forem as suas formas e
espcies, so somente vus e ataduras com que a Vida est
atada e velada. Como podero os vossos olhos, que so em
si mesmos um vu e uma atadura, vos levar a algo que no
seja s ataduras e vus? E as palavras no so elas
coisas seladas por letras e slabas? Como podero os
vossos lbios, que so em si mesmo selos, balbuciar algo
que no seja selos?
Os olhos podem velar, porm no podem penetrar os
vus.
Os lbios podem selar, porm no podem quebrar os
selos.
No lhes peais nada mais do que eles podem dar.
Essa a parte que lhes toca na atividade do corpo e eles
bem a desempenham. Velando e selando, em alta voz vos
chamam para que busqueis o que est por trs dos vus e
por baixo dos selos.
Para penetrardes alm dos vus, necessitais de olhos
outros que no aqueles dotados de plpebras, pestanas e
sobrancelhas.
Para quebrardes os selos, necessitais de outros lbios
que no aqueles de carne, que tendes por baixo do nariz.
Vede em primeiro lugar corretamente os vossos
prprios olhos, se quiserdes ver corretamente as outras
coisas. No com os olhos, mas atravs Deles, deveis olhar
para que possais ver aquilo que alm deles est.
Falai primeiro, corretamente, os lbios e a lngua, se
quiserdes falar corretamente as outras palavras. No com
os lbios e a lngua, mas atravs deles deveis falar, para
falardes todas as palavras que alm deles esto.
Se no virdes e no falardes corretamente, nada mais
vereis seno a vs mesmos e nada mais pronunciareis
seno a vs mesmos. Porque em todas as coisas e alm de
todas as coisas, e em todas as palavras e alm de todas as
palavras, estais vs os que olham e os que falam.
Se, pois, vosso mundo um enigma indecifrvel,
porque vs mesmos sois enigmas indecifrveis. E se o
vosso falar uma deplorvel confuso, porque vs sois
essa deplorvel confuso.
Deixai as coisas como elas so e no vos esforceis
para modific-las. Porque elas parecem ser o que parecem,
devido a vs parecerdes ser o que pareceis. Elas no vem
nem falam, se vs no lhes emprestardes vista e voz. Se
elas vos falam asperamente, atentai para vossas lnguas. Se
vos parecem feias, procurai a fealdade em primeiro e
ltimo lugar nos vossos prprios olhos.
No deveis pedir s coisas que se dispam dos seus
vus. Tirai vs prprios os vossos vus, e elas perdero os
seus. No peais s coisas que quebrem os seus selos.
Removei os vossos prprios selos, e todas as coisas
perdero os seus.
A chave para remover os vus de si mesmo e quebrar
os prprios selos uma palavra que deveis trazer,
eternamente, presa em vossos lbios. a menor e a maior
de todas as palavras. chamada de A PALAVRA
CRIADORA.

Naronda: O Mestre calou-se; e um profundo silncio, no


qual vibrava intensa expectativa, desceu sobre todos.
Finalmente Micayon falou com apaixonada impacincia:

Micayon: Nossos ouvidos esto ansiosos pela PALAVRA.


Nossos coraes anseiam pela chave.
Rogamos-vos, Mirdad, que a profirais.
CAPTULO 2

acerca da
palavra criadora;
o eu a fonte e o centro de todas as coisas

MIRDAD: Quando disserdes eu, acrescentai


imediatamente em vossos coraes, Deus seja o meu
refgio contra a malignidade do eu e meu guia para a bem-
aventurana do eu, pois nessa palavra, to pequena
embora, est encerrada a alma de todas as outras palavras.
Descerrai-a e imediatamente vossa boca ser perfumada e
vossa lngua se cobrir de mel; de vossas palavras
ressumaro as delcias da Vida. Deixai-a fechada, e
repugnante ser o vosso hlito e amarga a vossa lngua;
cad uma de vossas palavras destilar o pus da Morte.
Eu, monges, a Palavra Criadora. E a no ser que
vos apodereis da fora mgica; e a menos que sejais donos
do poder dos mestres, gemereis quando devereis cantar;
estareis em guerra, quando devereis estar em paz;
estareis encerrados no crcere das trevas, quando devereis
estar pairando numa atmosfera de luz.
Vosso eu nada mais do que a vossa conscincia de
Ser, silenciosa e incorprea, que se faz sonora e corprea.
o inaudvel que se torna audvel; o invisvel que se torna
visvel; a viso que vos permite ver o que se no v; a
audio que vos permite ouvir o que se no ouve. Ainda
tendes presos os vossos olhos e os vossos ouvidos. E se
no virdes com os vossos olhos e no ouvirdes com os
vossos ouvidos, nada vereis e nada ouvireis.
Basta que penseis eu, e um mar de pensamentos se
agitar dentro de vossas cabeas. Esse mar uma criao
de vosso eu, que , ao mesmo tempo, o pensador e o
pensamento. Se tendes pensamentos que apunhalam, que
mordem ou despedaam, ficai certos de que somente o eu-
em-vs lhes deu o punhal, os dentes ou as garras.
Mirdad deseja que saibais; aquele que pode dar pode
tambm retirar.
Basta sentirdes eu para abrirdes uma fonte de
sentimentos em vossos coraes.
Essa fonte uma criao de vosso eu, o qual , ao
mesmo tempo, aquilo que sente e aquilo que sentido. Se
existem urzes espinhosas em vossos coraes, foi
unicamente o eu-em-vs que l as plantou.
Mirdad quer que saibais que quem pode facilmente
plantar, tambm pode, facilmente, arrancar.
Pelo mero pronunciar eu, trazeis vida uma multido
de palavras, cada qual smbolo de uma coisa; cada coisa,
smbolo de um mundo; cada mundo, parte de um universo.
Esse universo criao de vosso eu, o qual , ao mesmo
tempo, o criador e a criatura. Se houver alguns duendes
em vosso universo, podeis estar certos de que o vosso eu
foi quem os criou.
Mirdad quer que saibais que quem cria tambm pode
destruir.
Tal como o criador, assim a criatura. Poder algum
criar algo superior a si mesmo? Ou criar algo inferior a si
prprio? S a si mesmo nem mais, nem menos o
criador cria.
O eu uma fonte da qual tudo flui e qual tudo
reflui. Tal qual a fonte, assim a correnteza.
O eu uma varinha mgica. No pode, porm, a
varinha fazer surgir coisa alguma que no esteja no
mgico. Tal como o mgico, assim aquilo que a sua
varinha produz.
Conforme for a vossa Conscincia, assim ser o
vosso eu. Conforme for o vosso eu, assim ser o vosso
mundo. Se o vosso eu for claro e tiver um significado
definido, vosso mundo ser claro e ter um significado
definido; ento vossas palavras jamais sero confusas e as
vossas obras jamais sero ninhos de dor. Se o vosso eu for
obscuro e incerto, vosso mundo ser obscuro e incerto; e
vossas palavras sero emaranhadas e confusas e as vossas
obras sero ninho de dor.
Se o vosso eu for constante e paciente, vosso mundo
ser constante e paciente; sereis mais poderosos do que o
Tempo e mais espaosos do que o Espao.
Se o vosso eu for passageiro e inconstante, vosso
mundo ser passageiro e inconstante; e vs sereis uma
baforada de fumaa que o sol em pouco ir desfazer.
Se o vosso eu for uno, vosso mundo ser uno; e vs
tereis a paz eterna com todas as hostes celestiais e os
habitantes da Terra. Se o vosso eu for mltiplo, vosso
mundo ser mltiplo; e estareis em perptua guerra
convosco mesmo e com todas as criaturas dos domnios
imensurveis de Deus.
O eu o centro de vossa vida, de onde irradiam as
coisas que constituem a totalidade de vosso mundo e para
o qual elas convergem. Se ele for firme, o vosso mundo
ser firme; e no haver foras em cima ou em baixo que
vos possam desviar para a direita ou para a esquerda. Se
for instvel, vosso mundo ser instvel; e sereis uma folha
indefesa colhida pelo terrvel redemoinho do vento.
Alerta! Eis que o vosso mundo firme, no h dvida,
somente, porm, na instabilidade. E o vosso mundo
certo, unicamente na incerteza. E constante o vosso
mundo, mas to s na inconstncia. E o vosso mundo
uno, mas somente na multiplicidade.
O vosso um mundo em que os beros se tornam
sepulcros e os sepulcros se tornam beros; em que os dias
devoram as noites e as noites vomitam dias; de paz
declarando guerra e de guerra implorando paz; em que os
sorrisos flutuam sobre as lgrimas e as lgrimas brilham
nos sorrisos.
O vosso um mundo em constante trabalho de parto,
em que a parteira a Morte.
O vosso mundo um mundo de crivos e peneiras, no
qual no h dois crivos ou duas peneiras iguais. E estais
sempre sofrendo a tentar passar pelo crivo o que por ele
no passa e a lutar peneirando o que se no pode peneirar.
O vosso um mundo dividido contra si mesmo
porque o vosso eu assim dividido.
O vosso um mundo de barreiras e de cercas porque
o vosso eu uma dessas barreiras e cercas. Ele pe uma
cerca para que aquilo que lhe estranho no entre e
estabelece outra para aquilo que lhe afim no saia. No
entanto, o que est para fora da cerca, se pe a passar para
o lado de dentro e o que est dentro se pe a passar para o
lado de fora, pois, sendo ambos prole da mesma me e
tambm o vosso eu no podem ser separados.
E vs, em vez de vos regozijardes com a sua feliz
unio, tornais a cingir-vos para o infrutfero trabalho de
separar o inseparvel. Em vez de estabelecerdes a diviso
de vosso eu, despedaais a vossa vida na v tentativa de
fazer uma cunha com a qual possais separar aquilo que
pensais ser o vosso eu, daquilo que julgais no ser o vosso
eu. Eis porque as palavras dos homens so embebidas de
veneno. Eis porque so os seus dias brios de tristeza. Eis
porque so as suas noites to atormentadas pela dor.
Mirdad, monges, estabelecer a diviso em vosso
eu para que possais viver em paz convosco mesmos, com
todos os homens e com todo o universo.
Mirdad extrair o veneno de vosso eu, para que
possais provar as douras da Compreenso.
Mirdad vos ensinar a pesardes o vosso eu, para que
conheais a alegria do Perfeito Equilbrio.

Naronda: De novo o Mestre fez uma pausa e mais uma vez


profundo silncio caiu sobre todos. Mais uma vez
Micayon quebrou o silncio, dizendo:

Micayon: Torturantes so as tuas palavras, Mirdad. Abrem


vrias portas, porm nos deixam no limiar. Leva-nos
adiante; faze-nos entrar.
CAPTULO 3

a
triunidade
sagrada e o
perfeito
equilbrio

Mirdad: Conquanto cada um de vs esteja


centralizado em vosso eu, estais, todos vs, concentrados
em um EU no EU nico de Deus.
O EU de Deus, monges, a nica e eterna palavra
de Deus. Nela est Deus a Suprema Conscincia-
Manifestada. Sem ela, Ele seria um silncio absoluto. Por
ela o Criador autocriado. Por ela, Aquele-que-No-tem-
Forma tomou uma multiplicidade de formas atravs das
quais as criaturas voltam novamente a no ter forma.
Para sentir-SE, para pensar-SE, para falar-SE, Deus
no precisa mais do que pronunciar EU.
Conseqentemente, EU a sua nica palavra. Por isso
essa A PALAVRA.
Quando Deus diz EU, nada fica por dizer. Mundos
vistos e mundos no vistos; coisas nascidas e que esto
para nascer; o tempo que est passando e o tempo que
ainda no passou; tudo, sem excetuar um s gro de
areia,est pronunciado e includo nessa Palavra. Por ela
foram criadas todas as coisas. Por ela so todas as coisas
mantidas.
A no ser que signifique algo, uma palavra no passa
de um eco no vazio.
A no ser que seu significado seja eternamente o
mesmo, no ser mais do que cncer na garganta e
borbulhas na lngua.
A Palavra de Deus no um eco no vazio, nem um
cncer na garganta e borbulhas na lngua, a no ser para
aqueles que no possuem a Compreenso; pois a
Compreenso o Esprito Santo que vivifica a Palavra e a
liga Conscincia; a viga mestra do Eterno equilbrio da
balana, cujas duas conchas so a Conscincia Original e
A Palavra.
A Conscincia Original A Palavra o Esprito de
Compreenso; eis, monges, a Triunidade do Ser, os Trs
que so Um, o Um que Trs; co-igual, co-extenso, co-
eterno; auto-equilibrado, auto-esclarecido, auto-realizado;
que jamais aumenta ou diminui; sempre em paz; sempre o
mesmo. Esse , monges, o Perfeito Equilbrio.
O homem lhe d o nome de Deus, mas
extraordinariamente prodigioso, para que se lhe d um
nome. No obstante, sagrado o seu nome e santa a
lngua que o conserva sagrado.
Pois bem, que o Homem seno a prole deste Deus?
Pode ser ele diferente de Deus?
No est o carvalho encerrado na bolota? No est
Deus envolto no Homem?
Tambm o Homem , pois, uma triunidade sagrada;
uma conscincia, uma palavra e uma compreenso.
Tambm o Homem um criador como o seu Deus. O seu
eu a sua criatura. Por que no ele o equilibrado como o
seu Deus?
Se quereis saber a resposta deste enigma, ouvi o que
Mirdad vos vai revelar.
CAPTULO 4

O homem
um deus
enfaixado

O homem um deus enfaixado. O Tempo uma


faixa. O Espao uma faixa. A carne uma faixa e do
mesmo modo so faixas todos os sentidos e as coisas por
eles percebidos. A me sabe que as faixas no so a
criana. A criana, porm, no sabe.
O homem ainda muito consciente de suas faixas,
que mudam de dia para dia e de idade para idade. Em vista
disso, sua conscincia est constantemente fluindo; e a
palavra pela qual sua conscincia se expressa, nunca
clara e com significado definido; e a sua compreenso
nebulosa; e a sua vida est em desequilbrio. a confuso
trs vezes confusa.
E eis que o Homem brada por socorro. Seus gritos de
angstia reverberam pelos eons. O ar est pejado dos seus
gemidos. O mar est salgado com as suas lgrimas. A terra
est sulcada pelas suas sepulturas. Os cus esto
ensurdecidos pelas suas preces. E tudo porque ele ainda
no sabe o significado do seu EU, que para ele a faixa e
a criana que nela est enfaixada.
Ao dizer eu, o Homem racha a Palavra em duas
partes: suas faixas uma delas e a divina centelha
imortal a outra. Dividir realmente o Homem aquilo
que Indivisvel? Deus o probe. Nenhum poder, nem
mesmo o de Deus, poder dividir o indivisvel. a
imaturidade do Homem que o faz imaginar a diviso. E o
Homem, o recm-nascido, cinge-se para a batalha e se pe
em guerra contra o Ser-Total, julgando-o inimigo de seu
ser.
Nesta guerra dspar, o Homem rasga suas carnes em
tiras e derrama o seu sangue em torrentes, enquanto Deus,
Pai-Me, amorosamente observa, pois Ele sabe que o
Homem est somente rasgando os seus pesados vus e
derramando o amargo fel que o faz cego e no o deixa ver
sua unidade com o Uno.
esse o destino do Homem lutar, sangrar,
desfalecer e afinal despertar e estabelecer a diviso no eu,
com sua prpria carne, selando-a com o seu prprio
sangue.
Eis, monges, que fostes avisados e mui
sabiamente avisados para serdes prudentes no uso do
eu, pois, enquanto com isso vos referirdes s faixas e no
exclusivamente criana; enquanto for para vs mais
peneira do que um cadinho, at ento estareis peneirando a
vossa vaidade, para colherdes a Morte com a sua ninhada
de dores e agonias.
CAPTULO 5

Cadinho e
peneiras.
A palavra
de Deus
e a do homem.

A Palavra de Deus um cadinho.


O que ela cria, derrete e funde em todo, nada
aceitando com valioso, nada rejeitando como sem valor.
Possuindo o Esprito de Compreenso, sabe muito bem
que ela e a sua criao constituem um todo; que rejeitar
uma rejeitar tudo; que rejeitar o todo rejeitar-se a si
mesmo. Conseqentemente, ela tem para sempre o mesmo
objetivo e o mesmo sentido.
Entrementes, como uma peneira a palavra do
Homem. O que ela cria, prende e expulsa. Est sempre
tornando isto como amigo e expulsando aquilo como
inimigo. Mas, freqentemente, o amigo de ontem torna-se
o inimigo de hoje; o inimigo de hoje, o amigo de amanh.
E assim se desencadeia a cruel intil guerra do
Homem contra si mesmo. Tudo porque falta ao Homem o
Esprito Santo, o nico que pode faz-lo compreender que
ele e a sua criatura so uma e a mesma coisa; que expulsar
o adversrio expulsar o amigo, pois ambas as palavras
adversrio e amigo so criaes de sua palavra
de seu eu.
Aquilo de que no gostais e atirais fora como sendo
mau, certamente apanhado por algum ou algo como
sendo bom. Pode acaso ser, ao mesmo tempo, duas coisas
que se excluam? Ela no nem uma coisa nem outra, foi o
vosso eu que a fez m; outro eu a fez boa.
No vos disse que aquele que pode criar pode
tambm destruir? Tal como criastes um inimigo, podeis
destru-lo e tornar a cri-lo como amigo. Para isso, o vosso
eu precisa de um cadinho. Para isso necessitais ter o
Esprito de Compreenso.
Por isso vos digo que se orais par algo, orai em
primeiro e ltimo lugar, pedindo Compreenso. Nunca
sejais peneiradores, meus companheiros, pois a Palavra de
Deus Vida e a Vida o cadinho no qual tudo se faz uno
e indivisvel; tudo fica em perfeito equilbrio e tudo
digno de seu autor a Triunidade Santa. Quanto mais
digno deve ser de ti!
Nunca sejais peneiradores, meus companheiros, e
tereis uma to imensa estatura, to onipenetrante e to
oniabrangedara que no haver peneiras que vos possam
conter.
Nunca sejais peneiradores, meus companheiros;
procurai em primeiro lugar o conhecimento dA Palavra
para que possais conhecer a vossa prpria palavra. E
quando souberdes a vossa palavra laareis ao fogo todas as
vossas peneiras pois a vossa palavra e a de Deus so a
mesma, somente que a vossa ainda est sob os vus.
Mirdad vos pede que jogueis fora os vus.
A Palavra de Deus o Tempo e o Espao, no
medidos. Houve acaso algum tempo em que no
estivsseis com Deus? E h algum lugar em que no
estejais em Deus? Por que acorrentais ento a eternidade
com horas e com estaes? E por que encerrais o Espao
em polegadas e milhas?
A Palavra de Deus Vida no nascida e, portanto,
imortal.
Por que a vossa, ento, obstruda com o nascimento
e a morte? No estais vs vivendo unicamente a vida de
Deus? E pode o Imortal ser a causa da Morte?
A Palavra de Deus inclui o Todo. Nela no h cercas
nem barreiras. Por que est a vossa obstruda com cercas e
barreiras?
Digo-vos que vossa prpria carne e vossos prprios
ossos no so somente vossos. Inumerveis so as mos
que com as vossas mergulham nos eternos depsitos da
terra e do cu, de onde vm e para onde voltam os vossos
ossos e a vossa carne.
Nem a luz de vossos olhos somente vossa. Ela
bem a luz de todos os que convosco compartilham o sol.
Que poderiam os vossos olhos contemplar nos meus, se
no fosse a luz dos meus? a minha luz que me v, em
vossos olhos. a vossa luz que vos v, em meus olhos.
Fosse eu uma perfeita treva e os vossos olhos,
contemplando-me, s veriam uma perfeita treva.
Nem o vosso alento, em vosso peito, somente
vosso. Todos aqueles que respiram ou j respiram ou j
respiraram o ar, esto respirando o vosso alento. No o
alento de Ado que ainda enche os vossos pulmes? No
o corao de Ado que ainda pulsa em vossos coraes?
Nem so os vossos pensamentos somente vossos. O
mar dos pensamentos os reclama como a ele pertencentes,
e assim tambm o fazem os seres pensantes que convosco
compartilham esse mar.
Nem so os vossos sonhos somente vossos. Todo o
universo est sonhando os vossos sonhos.
Nem so as vossas casas somente vossas. Elas so
tambm a habitao do vosso hspede, da mosca, do rato e
do gato, bem como de todas as criaturas que compartilham
a casa convosco.
Cuidado pois com as cercas, Quando cercais, pondes
a Decepo para dentro delas e a Verdade para fora. E
quando vos voltais, para vos verdes, para dentro da cerca,
encontrais-vos, face a face com a Morte, que a Decepo
com outro nome.
Inseparvel de Deus, monges, o Homem.
Inseparvel, pois, dos semelhantes e das criaturas,
provenientes da Palavra.
A Palavra o oceano, vs sois as nuvens. E a nuvem,
no nuvem pelo que do oceano contm? E, na verdade,
seria tola a nuvem que desperdiasse a sua vida para se
firmar no espao, tentando manter eternamente a sua
forma e a sua identidade. Que resultado colheria dessa
tolice, seno esperanas desfeitas e uma vaidade amarga?
A no ser que se perca, no se poder achar. A no ser que
morra e desaparea como nuvem, no poder encontrar o
oceano, que tem em si, e que o seu nico ser.
O Homem uma nuvem que contm Deus em si. A
no ser que se esvazie a si mesmo, no poder encontrar-
se. E que alegria a de esvaziar-se!
A no ser que vos percais para sempre na Palavra,
no podereis compreender a palavra que est em vs o
vosso eu. Ah! A alegria de perder-se!
Mais uma vez vos digo, orai pedindo Compreenso.
Quando a Sagrada Compreenso penetrar em vossos
coraes, nada haver na imensidade de Deus que no
vibre, para vs, uma alegre resposta, todas as vezes que
pronunciardes EU.
E ento a prpria Morte por em vossas mos a arma
com a qual vencereis a Morte. E ento a Vida colocar nos
vossos coraes a chave do seu corao sem limites, a
chave doirada do Amor.
Shamadam: Nunca sonhei que tanta sabedoria pudesse ser
espremida de um pano de pratos e de uma vassoura
(aludindo imposio de Mirdad como servo).

MIRDAD: Tudo fonte de sabedoria para o sbio. Para


aquele que no sbio a prpria sabedoria loucura.

Shamadam: Tens uma lngua hbil, sem dvida. de se


admirar que a tenhas freado por tanto tempo; se bem que
as tuas palavras so muito duras de se ouvir.

MIRDAD: Minhas palavras so macias, Shamadam. o


teu ouvido que duro. Infelizes daqueles que, ouvindo,
no ouvem e, vendo, no vem.

Shamadam: Eu ouo e vejo muito bem. No ouvirei, no


entanto, essa loucura de que Shamadam o mesmo que
Mirdad; de que o mestre e o servo so iguais.
CAPTULO 6

Acerca de
mestre e servo.
os companheiros
do sua opinio
a respeito
de Mirdad

MIRDAD: Mirdad no o nico servo de Shamadam.


Podes tu, Shamadam, contar os teus servos?
Haver uma guia ou um falco; haver um cedro ou
um carvalho; haver uma montanha ou uma estrela; haver
um oceano ou um lago; haver um anjo ou um rei que no
sirva a Shamadam? No est o mundo todo a servio de
Shamadam?
Nem Mirdad o nico mestre de Shamadam. Podes
tu, Shamadam, contar os teus mestres?
Haver um besouro ou uma pulga; uma coruja ou um
pardal; haver um cardo ou um renovo; haver uma gota
de orvalho ou uma lagoa; haver um mendigo ou um
gatuno que no sejam servidos por Shamadam? No est
Shamadam a servio do mundo todo? Ao fazer o seu
trabalho o mundo faz tambm o teu. E ao fazeres o teu
fazes tambm o do mundo.
A cabea mestra do ventre. E no menos mestre da
cabea o ventre.
Nada pode servir sem que seja servido, servindo, e
nada pode ser servido, sem que sirva o servente.
Em verdade te digo, Shamadam, como a todos vs: o
servo o mestre do mestre; o mestre o servo do servo.
Que o servo no abaixe a sua cerviz. E que no a levante o
mestre. Seja abatido o orgulho mortal do mestre. Seja
arrancada a vergonhosa vergonha do servo.
Lembrai-vos de que a Palavra uma s. E vs, como
slabas da Palavra, na realidade sois somente um.
Nenhuma slaba mais nobre do que outra, nem mais
essencial do que outra. As muitas slabas no so mais que
uma s slaba mesmo A Palavra. E vos tornareis esse
monosslabo se conhecerdes o xtase desse
impronuncivel Amor-Prprio que o amor por todos e
por tudo.
No te falo agora como um mestre a seu servo, nem
como um servo a seu mestre, Shamadam, mas como de
irmo a irmo. Por que ests, assim, conturbado pelas
minhas palavras?
Renega-me, se assim o queres. Eu no te renegarei.
No te disse j, h pouco, que a carne que me cobre os
ossos a mesma que cobre os teus? Jamais te apunhalaria,
para que no viesse eu a sangrar. Embainha, pois, a tua
lngua, se no queres derramar o teu sangue. Descerra o
teu corao para mim se o queres ter fechado a todo
sofrimento.
Melhor no ter lngua do que ter uma cujas palavras
so armadilhas e cardos. E as palavras sero sempre
chagas e armadilhas, at que a lngua seja purificada pela
Sagrada Compreenso.
Peo-vos que examineis os vossos coraes,
monges. Peo-vos que derrubeis todas as barreiras que
houver dentro de vs. Peo-vos que atireis fora todas as
faixas com que o vosso eu est ainda enfaixado, a fim de
que o possais ver uno com A Palavra de Deus,
eternamente em paz consigo mesma e com todos os
mundos que dela emanam.
Assim ensinava a No.
Assim eu agora vos ensino.

Naronda: E assim dizendo, retirou-se Mirdad para a sua


cela, deixando-nos imensamente confusos. Depois de
guardarem por algum tempo um silncio quase esmagador,
comearam os companheiros a debandar, dizendo cada
qual, ao retirar-se, a sua opinio sobre Mirdad.

Shamadam: Um mendigo a sonhar com a coroa real.

Micayon: Ele Clandestino. No disse ele: Assim


ensinava eu a No?

Abimar: Um carretel de linha embaraada.

Micaster: Uma estrela de outro firmamento.

Bennoon: A sua mente poderosa, mas se perde em


contradies.

Zamora: Uma harpa maravilhosa, afinada numa clave que


desconhecemos.

Himbal: Uma palavra errante, em busca de um ouvido


amigo.
CAPTULO 7

Micayon e Naronda mantm uma palestra noturna com


Mirdad
e este os avisa do
dilvio que est por vir rogando-lhes que
estejam prontos.

Naronda: Cerca da segunda hora do terceiro quarto, senti


que se abria a porta de minha cela e ouvi Micayon a
sussurrar para mim:

Ests acordado, Naronda?


O sono no visitou minha cela esta noite, Micayon.
Nem nas minhas plpebras fez o seu ninho. E ele,
achas que ele dorme?
Falas do Mestre?
J o chamas de mestre? Permita o Fado que o seja.
No poderei achar descanso enquanto no me certificar de
sua identidade. Vamos procur-lo imediatamente.

E andando nas pontas dos ps, samos de minha cela


e entramos na do Mestre. Uma rstia de luar prateado,
entrando por uma fresta no alto da parede, iluminava o seu
humilde leito, estendido no solo. Evidentemente, no fora
ocupado naquela noite. Aquele a quem procurvamos, no
se encontrava ali onde o buscramos.
Confusos, envergonhados e desapontados, estvamos
para volver sobre os nossos passos, quando, subitamente
sua voz amena nos chegou aos ouvidos, antes que nossos
olhos pudessem lobrigar sua graciosa figura porta.
MIRDAD: No vos conturbeis. Sentai-vos em paz. No
cume das montanhas a noite rapidamente se dissolve em
alvorada. A hora propcia para a dissoluo.

Micayon (perplexo e balbuciante): Perdoai-nos se somos


importunos. No dormimos a noite toda.

MIRDAD: O sono um auto-esquecimento muito breve.


Melhor afogar a personalidade desperto, do que tomar
alguns goles de esquecimento, em dedais de sono. Que
buscveis de Mirdad?

Micayon: Vnhamos para saber quem sois.

MIRDAD: Entre os homens sou um deus. Quando estou


em Deus sou um homem. Compreendeste, Micayon?

Micayon: Dizeis uma blasfmia.

MIRDAD: Contra o Deus de Micayon...talvez. Contra o


Deus de Mirdad, jamais.

Micayon: Haver tantos deuses, como h homens, para


que faleis de um para Micayon e outro para Mirdad?

MIRDAD: Deus no muitos, Deus nico. So,


porm, muitas e diversas as sombras dos homens.
Enquanto os homens projetarem sombras na terra, o deus
de cada homem no ser maior do que a sua sombra. S o
que no tem sombra est na luz. S o que no tem sombra
conhece o Deus nico. Porque Deus Luz, e s a Luz
pode conhecer a Luz.
Micayon: No nos faleis em enigmas. Ainda mui fraca a
nossa compreenso.

MIRDAD: Tudo enigma para o homem que segue uma


sombra, pois esse tal caminha em luz emprestada e tropea
na sua prpria sombra. Quando vos tornardes flamejantes
de Compreenso, j no mais projetareis sombra.
No entanto, em breve vir a hora em que Mirdad
apanhar as vossas sombras e as queimar no sol. Ento
aquilo que para vs agora um enigma, se iluminar em
vs como uma verdade fulgurante, demasiado evidente
para que necessite de explicao.

Micayon: No nos direis quem sois? Se soubermos o


vosso nome o vosso verdadeiro nome vossa ptria e
vossos antepassados, talvez possamos melhor
compreender-vos.

MIRDAD: Oh, Micayon! como forar uma guia a


entrar no ovo em que foi chocada, o tentar acorrentar
Mirdad com as vossas cadeias e vend-la com os vossos
vus. Qual o nome que se pode dar a um homem que j
no est mais na casca? Que ptria pode conter um
homem no qual o universo este nele contido? A que
antepassados se pode referir um homem, cujo nico
ancestral Deus?
Para bem me conheceres, Micayon, preciso que
antes conheas bem a Micayon.

Micayon: Talvez sejais um mito vestido com a aparncia


de um homem.
MIRDAD: Sim, algum dia diro que Mirdad era nada mais
que um mito. Mas dentro em pouco sabereis quo real
este mito muito mais real do que qualquer realidade dos
homens. O mundo agora no toma conhecimento de
Mirdad. Mirdad est constantemente atento ao mundo. Em
breve o mundo tomar conhecimento de Mirdad.

Micayon: Sois, por acaso, o Clandestino?

MIRDAD: Sou clandestino em toda arca enfrenta o


dilvio da iluso. Tomo nas minhas mos o leme todas as
vezes que o capito pede o meu auxlio. Vossos coraes,
embora no o saibais, chamaram h muito tempo por mim,
em alta voz. Eis-me aqui! Mirdad aqui est para guiar-vos
em segurana, para que vs, por vossa vez, possais guiar o
mundo para fora do maior dilvio de que jamais se teve
notcia.

Micayon: Outro dilvio?

MIRDAD: No destruir a Terra, mas para trazer o Cu


Terra. No para destruir o Homem, mas para descobrir
Deus no Homem.

Micayon: O arco-ris surgiu em nosso cu h poucos dias.


Como falais de outro dilvio?

MIRDAD: Mais devastador do que o dilvio de No ser


o dilvio que j est assolando a Terra. Uma terra coberta
de gua uma terra prenhe de promessas de Primavera.
No porm, uma terra que est sendo cozida na febre de
seu prprio sangue.
Micayon: Devemos ento esperar pelo fim? Foi-nos dito
que a vinda do Clandestino seria o sinal do fim.

MIRDAD: No temais pela Terra. Ela muito jovem e os


seus seios transbordam. Mais geraes do que podereis
contar ainda sero por ela amamentadas.
Nem estejais ansiosos pelo Homem, o senhor da Terra,
pois ele indestrutvel.
Sim, inextinguvel o Homem. Inexaurvel o Homem.
Entrar para a forja um homem e de l sair um, deus.
Mantende-vos firmes. Aprestai-vos. Mantende sob
controle vossos olhos, vossos ouvidos e vossas lnguas, de
modo que vossos coraes possam experimentar a fome
santa que, uma vez aplacada, vos deixar saciados por
toda a eternidade.
E precisais estar saciados para dardes de comer aos
famintos. Precisais estar fortes e firmes para amparardes
os que vacilam e esto fracos. Precisais estar preparados
para a tempestade, para poderdes abrigar todos os
peregrinos acossados pela tempestade. Precisais estar
sempre luminosos para poderdes guiar aqueles que
caminhas nas trevas.
Os fracos so uma carga pesada para os fracos. Mas para
os fortes so um agradvel encargo. Procurai os fracos; a
sua fraqueza a vossa fora.
Os famintos so somente fome para os famintos. Mas para
os saciados eles so uma bem-vinda descarga. Procurai os
famintos; a vossa saciedade a necessidade deles. Os
cegos so uma pedra de tropeo para os cegos. So porm,
marcos milirios para os enxergam. Procurai os cegos; as
suas trevas so a vossa luz.
Naronda: Neste ponto soou a trombeta chamando para a
orao da manh.

MIRDAD: Zamora faz soar mais um dia a sua trombeta,


mais um milagre para vs bocejardes entre o deitar e o
levantar; para encherdes os vossos estmagos e os
esvaziardes, para lascardes as vossas lnguas com palavras
vs, para fazerdes muitas coisas que seria melhor no
fossem feitas e no fazerdes muitas coisas que precisam
ser feitas.

Micayon: No devemos ir orao, pois?

MIRDAD: Ide! Orai conforme vos tem sido ensinado a


orar. Orai de qualquer forma por qualquer coisa. Ide!
Fazei tudo que vos tem sido ordenado fazer, at ficardes
auto-ensinados e autodirigidos, at haverdes aprendido a
fazer de cada palavra uma orao e de cada ao uma
oblata. Ide em paz. Mirdad tem que providenciar para que
a vossa refeio matinal seja abundante e doce.

CAPTULO 8
Os Sete buscam Mirdad no ninho da guia.
Ele os adverte de nada fazerem no escuro.

Naronda: Nesse dia Micayon e eu no comparecemos s


devoes matinais. Shamadam notou a nossa ausncia, e
tendo sabido de nossa visita noturna ao Mestre, ficou
grandemente aborrecido. No demonstrou, porm, o seu
aborrecimento, guardando a demonstrao para outra
oportunidade.
Os demais companheiros ficaram muito intrigados com o
nosso comportamento e logo quiseram saber qual a sua
razo. Alguns pensaram que havia sido o Mestre que nos
aconselhara a no orar. Outros fizeram curiosas
conjecturas sobre a sua identidade, dizendo que ele nos
havia chamado noite para dar-se a conhecer somente a
ns. Ningum acreditava que ele fosse o Clandestino.
Todos, porm, queriam v-lo e inquiri-lo sobre muitas
coisas.
Tinha o Mestre, por costume, depois de terminar os seus
servios na Arca, passar as horas na gruta que ficava em
frente ao Abismo Negro, gruta essa que nos era conhecida
pelo nome de Ninho da guia. L o fomos procurar, todos
ns, menos Shamadam, na tarde desse dia, e o
encontramos em profunda meditao. Seu rosto estava
iluminado, e mais ainda resplandeceu quando, ao levantar
os olhos, nos viu.

MIRDAD: Quo rapidamente encontrastes o vosso ninho!


Mirdad se regozija em vs.

Abimar: A Arca o nosso ninho. Como dizeis que esta


gruta o nosso ninho?

MIRDAD: A Arca j foi um Ninho.

Abimar: E agora o que ?

MIRDAD: A toca de uma toupeira, infelizmente.

Abimar: Oito toupeiras felizes, e com Mirdad so nove!


MIRDAD: Como fcil zombar e como difcil
compreender. No entanto, a zombaria sempre zomba do
zombador. Por que fazer trabalhar a lngua em vo?

Abimar: Sois vs que zombais de ns ao nos chamar de


toupeiras. Desde quando merecemos esse apelido? No
temos conservado aceso o fogo de No? Esta Arca, que foi
antigamente um abrigo para um punhado de mendigos,
no foi transformada por ns em um local mais rico do
que o mais rico palcio? No lhe ampliamos as fronteiras
at se haver tornado um poderoso reino? Se somos
toupeiras, seremos ento toupeiras-mestras.

MIRDAD: Est aceso o fogo de No, mas somente no


altar. De que vale isso, a no ser que sejais vs mesmos, o
altar e os vossos coraes, o leo e a lenha?
A Arca est agora sobrecarregada de ouro e prata e por
isso range e joga fortemente, pronta para ir a pique.
Antigamente a Arca-Me estava sobrecarregada de Vida e
no levava peso morto; por isso as profundidades eram
impotentes contra ela.
Cuidado com o peso morto, meus companheiros. Tudo
peso morto para o homem que tem firme f na sua
divindade. Ele se mantm no mundo, porm no lhe
carrega o peso, pois o Homem preso por tudo aquilo que
agarra. Deixai de agarrar as coisas e elas no vos
prendero em suas garras. No ponhais preo s coisas,
pois a menor delas tem um valor inestimvel. Vs pondes
preo a um po. Por que no dar um preo ao Sol, ao Ar,
Terra, ao Mar, ao suor e engenhosidade do Homem, sem
os quais so haveria po?
No ponhais preo a coisa alguma, se no quiserdes
marcar um preo para as vossas vidas.
A vida do Homem no mais cara do que aquilo que lhe
mais caro. Tende cuidado em no considerardes vossa
vida, cujo preo incalculvel, to barata quanto o ouro.
Ampliastes em lguas as fronteiras da Arca. Mesmo que as
tivsseis levado at os confins da Terra ainda estareis
encerrados e limitados. Mirdad gostaria de vos ver
cingidos e cobertos com o infinito. O mar no mais do
que uma gota; e, no entanto, no cinge e no cobre a terra?
Quo mais infinito mar o Homem! No sejais infantis a
ponto de o medirdes da cabea aos ps e pensardes que
haveis encontrado os seus limites.
Podeis ser mestres-toupeiras, conforme disse Abimar; mas
somente como as toupeiras que trabalham nas trevas.
Quanto mais trabalhado o seu labirinto, mais longe do
sol est a sua face. Conheo os vossos labirintos, Abimar.
Vs sois um punhado, como disseste, supostamente
desligados de todas as tentaes do mundo e consagrados
a Deus. No entanto, sinuosas e escuras so as veredas que
vos ligam ao mundo. No escuto as vossas paixes
sibilarem e se agitarem? No vejo as vossas invejas
rastejarem e se contorcerem sobre o prprio altar de vosso
Deus? Podeis ser um punhado, mas, oh! quantas legies h
nesse punhado!
Fsseis vs, realmente, as toupeiras-mestras que dissestes
ser, e de h muito tereis feito um tnel, no s atravs da
terra, mas tambm atravs do sol e de todas as outras
esferas que giram no firmamento.
Deixai que as toupeiras cavem suas escuras veredas com o
focinho e as patas. Vs no precisais mover uma pestana
para encontrardes a vossa estrada real. Sentai-vos neste
ninho e deixai que a imaginao trabalhe. Ela o vosso
divino guia para os maravilhosos tesouros do ser que o
vosso reino. Segui o vosso guia com coraes fortes e
impvidos. Suas pegadas, estejam elas na mais distante
estrela, vos serviro de sinal e certeza de que j l fostes
plantados, pois no podeis imaginar coisa alguma que no
seja parte de vs.
Uma rvore no se pode espalhar alm de suas razes. O
Homem, porm, pode espalhar-se at o infinito pois tem
nela as suas razes.
No determineis limites para vs. Espalhai-vos at no
haver regies em que no estejais. Espalhai-vos at que o
mundo todo esteja onde quer que estejais. Espalhai-vos at
encontrardes Deus onde quer que vos encontreis. Espalhai-
vos! Espalhai-vos!
Nada faais nas trevas supondo que as trevas so um
manto impenetrvel. Se no vos envergonhais de ser
homens cegados pelas trevas, envergonhais-vos, ao
menos, de ser como o morcego e o vaga-lume. No h
trevas, meus companheiros. H graus de luz que
satisfazem s necessidades de todas as criaturas do mundo.
Vosso dia claro crepsculo para a fnix. Vossa noite
fechada dia claro para a r. Se as trevas podem ser
descobertas, como podero elas servir de coberta ao que
quer que seja?
No procureis encobrir coisa alguma. Se nada revelar os
vossos segredos eles sero revelados pela cobertura. No
mostra a tampa o que est na panela? Maldita seja a
panela, cheia de serpentes e vermes, quando a tampa
removida.
Em verdade vos digo, nenhum alento sai de vossos
pulmes que no espalhe aos quatro ventos o ltimo alento
de vossos peitos. Nenhum olhar deixa os olhos que no
leve consigo todo o olho sua cobia e o seu medo, seus
sorrisos e suas lgrimas. Nenhum sonho jamais entrou por
porta alguma, que no batesse primeiro a todas as outras
portas. Tende pois cuidado em como olhais. Tende
cuidado quanto aos sonhos que deixais entrar ou sair por
vossa porta. Se quiserdes, porm, ser livres de cuidados e
sofrimentos, Mirdad vos mostrar o caminho.

CAPTULO 9
O caminho para uma vida sem sofrimento.
Os companheiros querem saber se Mirdad o clandestino.

Miscaster: Mostra-nos o caminho.

MIRDAD: Este o caminho que leva libertao das


preocupaes e do sofrimento:
Pensai como se todos os vossos pensamentos tivessem que
ser gravados a fogo no cu, para que todos e tudo os
vissem. E, verdadeiramente, assim .
Falai como se o mundo todo fosse um nico ouvido,
atento a escutar o que dizeis. E, verdadeiramente, assim .
Agi como se todos os vossos atos reagissem sobre vossas
cabeas. E, verdadeiramente, assim .
Desejai como se vs fsseis o desejo. E, verdadeiramente,
assim .
Vivei como se o vosso Deus, Ele Prprio, tivesse
necessidade de vossa vida para viver a dEle. E,
verdadeiramente, Ele precisa.

Himbal: Por quanto tempo ainda continuareis a nos manter


atordoados? Falais conosco, tal como homem algum ou
livro algum, jamais nos falou.
Bennoon: Dizei-nos quem sois, para que saibamos com
que ouvido vos ouviremos. Se sois o Clandestino, dai-nos
prova disso.

MIRDAD: Falaste muito bem Bennoon. Tu tens muitos


ouvidos, por isso no podes ouvir. Se tivesses s um que
ouvisse e compreendesse, no exigirias provas.

Bennoon: O Clandestino dever vir para julgar o mundo, e


ns da Arca nos sentaremos com ele para julgar. Devemos
preparar-nos para o Dia do Juzo?

CAPTULO 10

Acerca do julgamento e o dia do juzo.


MIRDAD: No h em minha boca julgamento, e sim a
Sagrada Compreenso. No vim para julgar o mundo,
antes foi para desjulg-lo, pois s a Ignorncia gosta de
vestir a beca e o capelo, expor a lei e aplicar as penas.
O mais impiedoso juiz da Ignorncia a prpria
Ignorncia. Consideremos o Homem. No tem ele, na
ignorncia, se dividido em dois, atraindo assim a morte
para si, bem como para todas as coisas deste seu mundo
dividido?
Em verdade vos digo, no h Deus e Homem, mas sim
Deus-Homem, ou Homem-Deus. S h o UM. No
obstante multiplicado, no obstante dividido, para
sempre UM.
A unicidade de Deus a eterna lei de Deus. uma lei que
por si se cumpre. No h necessidade de cortes de justia
nem de juzes que o proclamam e sustentam a sua
dignidade e a sua fora. O Universo o visvel e o
invisvel uma s boca a proclam-lo para aqueles que
tm ouvidos para ouvir. No o Mar conquanto vasto e
profundo uma s gota?
No a Terra conquanto lanada to longe uma s
esfera?
No so as esferas conquanto to numerosas um s
universo?
Tambm a humanidade um s Homem.
Semelhantemente, o Homem, com todos os seus mundos,
uma unidade completa.
A unicidade de Deus, meus companheiros, a nica lei do
Ser. O Outro nome que se lhe d Amor. Sab-la e nela
habitar, habitar na Vida. Mas habitar em qualquer outra
lei habitar no no-ser, ou seja, na Morte.
A Vida colher. A Morte espalhar. A Vida ligar. A
Morte desligar. Eis porque o Homem o dualista
est suspenso entre as duas, pois ele colhe, mas somente
espalhando. E ele liga, mas somente desligando. Ao colher
e ligar, ele guarda. A Lei e a sua recompensa, a Vida. Ao
espalhar e desligar, ele peca contra a Lei, e a sua amarga
recompensa a Morte.
No entanto, vs, auto-condenados, sentai-vos para julgar
os homens que j esto, como vs, auto-condenados. Que
horrvel seria dois sentenciados, cada qual condenando o
outro s gals.
Menos ridculo seria dois bois no jugo, cada qual dizendo
ao outro: Eu o poria no jugo.
Menos macabro seria dois cadveres, numa cova, trocando
entre si condenaes cova.
Menos digno de compaixo seria dois cegos, a arrancarem,
mutuamente, os olhos.
Evitai sentar-vos na cadeira do julgamento, meus
companheiros, pois para pronunciardes um julgamento
contra algum ou alguma coisa, no somente deveis
conhecer a Lei e viver de acordo com ela, mas tambm
ouvir o testemunho. E a quem ouvireis como testemunha,
em qualquer caso que se apresente?
Chamareis o vento para depor em juzo? Pois o vento
auxilia e instiga qualquer ocorrncia debaixo do cu.
Ou citareis as estrelas? Pois elas esto a par de tudo que
sucede no mundo.
Ou enviareis intimaes a todos os mortos desde Ado at
hoje? Pois todos os mortos esto vivendo nos vivos.
Para ter um depoimento completo em qualquer caso, o
Cosmo precisa ser a testemunha. Quando puderdes levar o
Cosmo corte, no necessitareis de cortes. Descereis da
cadeira de juiz e deixareis que a testemunha seja o juiz.
Quando conhecerdes a todos, no julgareis ningum.
Quando puderdes recolher nos mundos, no condenareis
nem mesmo um daqueles que espalham; porque ento
sabereis que o espalhar condena aquele que espalha. E em
vez de condenar o autocondenado, vos esforareis para
que a condenao lhe seja relevada.
Muito sobrecarregado est o Homem agora com cargas
que a si mesmo se imps. spera e sinuosa a sua estrada.
Cada julgamento uma nova carga, tanto para o que julga,
como para o que julgado. Se quiserdes ver aliviada a
nossa carga, no julgueis homem algum. Se quiserdes que
a vossa carga desaparea, mergulhai e perdei-vos
unicamente na Palavra. Que a Compreenso guie os
vossos passos, se quiserdes que o vosso caminho seja reto
e suave.
No julgamento que vos trago em minhas palavras, mas
a Sagrada Compreenso.

Bennoon: E o Dia do Juzo?


MIRDAD: Cada dia, Bennoon, um Dia de Juzo. A conta
corrente de cada criatura entra em balano a cada abrir e
fechar de olhos. Nada fica escondido. Nada deixa de ser
pesado.
No h pensamento, ao ou desejo que no seja
registrado no pensador, no agente ou no que desejou.
Nenhum pensamento, nenhum desejo, nenhuma ao
ficam estreis neste mundo, mas todos se reproduzem de
acordo com a sua espcie e a sua natureza. Tudo que est
de acordo com a Lei de Deus colhido para a Vida. Tudo
que a ela se ope colhido para a Morte.
Os teus dias no so todos iguais, Bennoon. Alguns so
serenos; so a colheita das horas bem vividas. Alguns so
nublados; so a ddiva das horas meio-adormecidas na
Morte e meio-alertas na Vida. E h outros que te fustigam
na tormenta, com coriscos nos olhos e troves nas ventas.
Esmagam-te de cima; chicoteiam-te de baixo; atiram-te
para a direita e para a esquerda; achatam-te de encontro ao
solo e fazem-te comer o p e desejares jamais haver
nascido. Esses so os frutos das horas gastas em oposio
propositada Lei.
Assim o mundo. As sombras que j ameaam desde os
cus no so em nada menos sinistras do que aquelas que
anunciaram o Dilvio. Abri os vossos olhos e vede.
Quando observais as nuvens caminhando para o Norte,
sopradas pelo vento Sul, dizeis que elas trazem chuva. Por
que no sois to sbios em observar a direo para a qual
caminham as nuvens humanas? No podeis ver at que
ponto os homens se enrascaram nas suas prprias redes?
O dia de desenrascar est prximo. E que dia de prova vai
ser!
As redes dos homens tm sido tecidas com veias do
corao e da alma, durante muitos, muitssimos sculos.
Para livrar os homens de suas prprias redes ser preciso
rasgar-lhes as carnes; o prprio tutano dos seus ossos ter
que ser esmagado. E os prprios homens tero que rasgar,
eles mesmos, as suas carnes e esmagar, eles mesmos, os
seus ossos.
Quando as tampas forem levantadas como certamente
sero e quando as panelas despejarem os seus
contedos como certamente o faro onde
escondero os homens a sua vergonha e para onde
fugiro?
Nesse dia os vivos invejaro os mortos e os mortos
amaldioaro os vivos. As palavras dos homens lhes
ficaro presas na garganta e a luz se congelar nas suas
plpebras. De seus coraes sairo escorpies e vboras e
eles gritaro atemorizados: De onde vm estas vboras e
estes escorpies?, esquecidos de que os haviam criado e
alojado em seus coraes.
Abri os vossos olhos e vede. Mesmo nesta Arca, destinada
a ser um farol para um mundo que tropea, h lama
demais para que se possa passar. Se o farol se tornou uma
armadilha, quo terrvel deve ser o estado dos que se
encontram no mar!
Mirdad vos construir uma nova arca. Exatamente aqui,
neste Ninho, ele a criar e a estabelecer. Deste Ninho
voareis para o mundo; no levando aos homens um ramo
de oliveira, mas a Vida inexaurvel. Para isso devereis
conhecer a Lei e guard-La.

Zamora: Como conheceremos a Lei de Deus e a


guardaremos?
CAPTULO 11

O amor a lei de Deus.


Mirdad adivinha uma inimizade entre dois companheiros,
pede a harpa e canta o hino da nova arca

MIRDAD: O Amor a Lei de Deus. Viveis para que


aprendais a amar. Amais para que aprendais a viver.
Nenhuma outra lio exigida do Homem.
E que amar, seno aquele que ama absorver o amado de
modo a que os dois sejam um?
A quem ou a qu devemos amar? Podemos escolher uma
cera folha da rvore da Vida e despejar sobre ela todo o
nosso corao? E o ramo que produziu essa folha? E a
haste que sustenta esse ramo? E a casca que protege essa
haste? E as razes que alimentam a casca, os ramos e as
folhas? E o solo que envolve as razes? E o sol, o mar e o
ar que fertilizam o solo?
Se uma pequena folha merece o vosso amor, quanto mais
o merecer a arvora toda! O amor que corta uma frao do
todo, antecipadamente se condena ao sofrimento.
Direis: Mas h muitas e muitas folhas em uma nica
rvore: umas so sadias, outras so doentes; umas so
belas, outras feias; algumas so gigantes, outras so ans.
Como poderemos deixar de escolher?
E vos direi: Da palidez do doente provm a vitalidade do
sadio. E vos direi ainda mais, que a fealdade a paleta, a
tinta e o pincel da Beleza; e que o ano no seria ano se
no tivesse dado parte de sua estrutura ao gigante.
Vs sois a rvore da Vida. Cuidado para no dividirdes a
vs mesmos! No ponhais um fruto contra outro fruto,
uma folha contra outra folha, um ramo contra outro ramo;
nem ponhais o ramo contra as razes, ou a rvore contra a
terra-me: exatamente isso que fazeis quando amais uma
parte mais do que o restante, ou com excluso do restante.
Vs sois a rvore da Vida. Vossas razes esto em toda
parte. Vossos ramos e folhas esto em toda parte. Vossos
frutos esto em todas as bocas. Sejam quais forem os
frutos dessa rvore; sejam quais forem os seus ramos e
folhes; sejam quais forem as suas razes, sero os vossos
frutos; sero as vossas folhas e ramos; sero as vossas
razes. Se quiserdes que a rvore d frutos doces e
aromticos, se a desejardes sempre forte e verde, cuidai da
seiva com que alimentais as suas razes.
O Amor a seiva da Vida. O dio o pus da Morte. Mas o
Amor, tal como o sangue, precisa no encontrar obstculos
para circular nas veias. Reprimi o movimento do sangue e
ele se tornar uma ameaa, uma praga. E que o dio
seno o Amor reprimido ou Amor retido, tornando-se um
veneno tanto para o que alimenta como para o alimentado,
tanto para o que odeia como para o que odiado.
Uma folha amarela na vossa rvore da Vida somente
uma folha qual faltou Amor. No culpeis a folha
amarela.
Um ramo ressequido somente um ramo faminto de
Amor. No culpeis o remo ressequido.
Uma fruta podre somente uma fruta que amamentada
com dio. No culpeis a fruta podre. Culpai antes o vosso
corao cego e egosta que repartiu a seiva da vida a uns
poucos e a negou a muitos, negando-a assim a ela prpria.
No h outro amor possvel seno o amor a si prprio.
Mas nenhum ser real, seno aquele que abrange o Todo.
Eis porque Deus Amor; porque Deus se Ama a Si
Mesmo.
Se o Amor vos faz sofrer, porque ainda no encontrastes
o vosso prprio ser, nem achastes ainda a chave de ouro
do Amor, pois se amais um ser efmero, o vosso amor
efmero.
O amor do homem pela mulher no Amor. algo muito
diferente. O amor dos pais pelos filhos to somente o
limiar do sagrado templo do Amor. Enquanto cada homem
no amar a todas as mulheres, e vive-versa; enquanto cada
criana no for filho de todos os pais e de todas as mes, e
vice-versa, deixai que os homens se gabem de carnes e
ossos que se apegam a outras carnes e ossos, mas jamais
deis a isso o sagrado nome de Amor. Ser blasfmia.
No tereis um nico amigo enquanto vos considerardes
inimigo, ainda que seja de um nico homem. Como pode o
corao que abriga inimizade ser um refgio seguro para a
amizade?
No conhecereis a alegria do Amor enquanto houver dio
em vossos coraes. Se alimentsseis com a seiva da Vida
todas as coisas, menos um pequenino verme, esse
pequenino verme sozinho tornaria amarga a vossa vida,
pois quando amais algum ou alguma coisa, na realidade
somente amais a vs prprios. Do mesmo modo, quando
odiais algum ou alguma coisa, em verdade odiais a vs
mesmos, pois aquilo que odiais est inseparavelmente
ligado quilo que amais, como o verso e o reverso da
mesma medalha. Se quiserdes ser honestos convosco
mesmo tereis que amar aqueles e aquilo que odiais e
aqueles e aquilo que vos odeia, antes de amardes o que
amais e o que vos ama.
O Amor no uma virtude. O Amor uma necessidade;
mais necessidade , do que o po e a gua; mais do que a
luz e o ar.
Que ningum se orgulhe de amar. Deveis respirar no
Amor to natural e livremente como respirais o ar, para
dentro e para fora de vossos pulmes, pois o Amor no
precisa de ningum que o exalte. O Amor exaltar o
corao que considerar digno de si.
No espereis recompensa do Amor. O Amor , em si
mesmo, recompensa suficiente para o Amor, assim como o
dio , em si mesmo, castigo bastante para o dio.
No peais contas ao Amor, pois o Amor no presta
contas seno a si mesmo.
O Amor no empresta nem pode ser emprestado; o Amor
no compra nem vende; mas quando d, ele se d todo
inteiro; e quando toma, toma tudo. E o seu dar-se tomar.
Conseqentemente o mesmo, hoje, amanh e sempre.
Assim como um poderoso rio que se esvazia no mar
reabastecido pelo mar, assim deveis esvaziar-vos no Amor
para que sejais para sempre enchido de Amor. A lagoa que
retm o presente que o mar lhe d torna-se uma lagoa de
gua estagnada.
No h mais nem menos no Amor. No momento em que
tentardes graduar e medir o Amor ela desaparecer,
deixando s amargas recordaes.
Nem h agora nem depois, ou aqui e acol no Amor.
Todas as estaes so estaes do Amor. Todos os locais
so prprios para serem habitados pelo Amor.
O Amor no conhece fronteiras nem obstculos. Um amor
cuja ao impedida por qualquer obstculo, no merece
o nome de Amor. Sempre vos ouo dizer que o Amor
cego, no sentido de que no v defeitos naquele que
amado. Essa espcie de cegueira o mximo da viso.
Desejareis ser sempre to cegos que no encontrsseis
faltas em coisa alguma?
No! claro e penetrante o olhar do Amor. Por isso ele
no v faltas. Quando o Amor houver purificado a vossa
viso no vereis jamais nada que no seja digno de vosso
Amor. S uma vista despojada de Amor, um olho faltoso,
est sempre ocupado em encontrar faltas. E quaisquer
faltas que encontre, sero as suas prprias faltas.
O Amor integra. O dio desintegra. Esta imensa e pesada
massa de terra e pedra, a que dais o nome de Pico do Altar
voaria rapidamente para todos os lados, se no fosse
conservada unida pela mo do Amor. At mesmo os
vossos corpos, perecveis como parecem ser, resistiriam
desintegrao, se amsseis com a mesma intensidade cada
uma das clulas que o constituem.
O Amor paz cheia das melodias da Vida. O dio a
guerra ansiosa pelos satnicos golpes da Morte.
Que preferis: o Amor para gozardes a paz eterna, ou o
dio para estardes para sempre em guerra?
Toda a terra est viva em vs. O cu e suas hostes esto
vivos em vs. Amai, pois, a Terra e todos os seus
habitantes, se amais a vs mesmos. Amais o Cu e todos
os seus habitantes, se amais a vs mesmos.
Por que odeias Naronda, Abimar?

Naronda: Todos se chocaram com a sbita mudana no


tom de voz e nos pensamentos do Mestre, enquanto
Abimar e eu ficvamos mudos com a referncia to direta
a um desentendimento que havia entre ns e que
cuidadosamente escondamos de todos, no tendo motivos
para crer que algum disso suspeitasse. Todos olharam
estarrecidos para ns ambos e ficaram espera da resposta
de Abimar.
Abimar (olhando para mim com expresso reprovadora):
Voc contou algo ao Mestre, Naronda?

Naronda: Quando Abimar disse O Mestre meu corao


saltou de alegria no meu peito. Havia sido exatamente em
torno dessa palavra, que nos havamos desentendido muito
tempo antes de Mirdad se haver revelado; dizendo eu que
ele era um professor que tinha vindo para nos ensinar e
Abimar insistindo em que era um homem vulgar.

MIRDAD: No olhe para Naronda com desconfiana,


Abimar, pois ele no culpado da tua culpa.

Abimar: Quem vos contou, ento? Podeis tambm ler o


que est na mente dos homens?

MIRDAD: Mirdad no precisa de espies nem de


intrpretes. Se tu amasses Mirdad como ele te ama,
facilmente lerias o que lhe vai na mente e no corao.

Abimar: Perdoai a um cego e surdo, Mestre. Abri os olhos


e os ouvidos meus, pois estou ansioso por ver e ouvir.

MIRDAD: S o Amor faz prodgios. Se queres ver, deixa


que o Amor tome conta da pupila de teus olhos. Se queres
ouvir, deixa que o Amor tome posse dos tmpanos de teus
ouvidos.

Abimar: Mas eu a ningum odeio, nem mesmo a Naronda.

MIRDAD: No odiar no amar, Abimar. O Amor uma


fora ativa; a no ser que ela guie todas as tuas aes e
passos, no poders encontrar teu caminho; a no ser que
ela satisfaa todos os teus desejos e pensamentos, os
pensamentos sero urtigas em teus sonhos; os
pensamentos sero canes fnebres em teus dias.
Agora meu corao uma harpa e me sinto disposto a
cantar; onde est tua harpa, Zamora?

Zamora: Quereis que eu v busc-la, Mestre?

MIRDAD: Vai, Zamora.

Naronda: Zamora logo levantou-se e foi buscar a harpa.


Os demais se entreolharam, e admirados, se mantinham
em silncio.
Ao voltar Zamora com a harpa, o Mestre gentilmente a
tomou de suas mos e curvando-se sobre ela, ternamente
afinou corda por corda; logo depois comeou a tocar a
cantar:

Deus o comandante; navega, minha Arca!


Mesmo que o Inferno deste suas frias
Sobre os vivos e os mortos,
E transforme a terra em chumbo derretido,
Varrendo dos cus todos os indcios,
Deus comandante; navega, minha Arca!

O Amor a bssola; desliza, minha Arca!


Vai para o norte e para o sul, para o oeste e para o leste
E reparte com todos a fortuna do teu cofre.
A tempestade te levar na sua crista,
Como um farol para os navegantes nas trevas.
O Amor a tua bssola; desliza, minha Arca!

A F tua ncora; viaja, minha Arca!


Pode o trovo ribombar e o corisco o cu riscar,
Podem as montanhas tremer e desmoronar,
E o corao do homem enfraquecer tanto,
Que se esquea da centelha sagrada,
A F tua ncora; viaja, minha Arca!

Naronda: O Mestre terminou de cantar e curvou-se sobre a


harpa, qual me se curva, amorosa, sobre o filho que est
amamentando. E embora suas cordas j no tremessem, a
harpa continuava a vibrar:
Deus o comandante; navega, minha Arca!
E embora os lbios do Mestre estivessem fechados, sua
voz continuou reverberando durante algum tempo, atravs
do Ninho e flutuando em ondas pelos picos das montanhas
at as colinas, e no vale, l em baixo; at o incansvel mar,
l em baixo; at a abbada azul, l em cima.
Havia uma chuva de estrelas e um arco-ris naquela voz.
Havia tremores e furaces, de mistura com brisas
cantantes e rouxinis embriagados de canes. Havia
mares revoltos e abrumados por neblinas macias. E
parecia como se toda a criao estivesse ouvindo, com
alegre gratido.
E parecia, ainda, que as Montanhas Alvas, com o Pico do
Altar no centro, tivessem sido subitamente separadas da
Terra e estivessem flutuando no espao, majestosas,
poderosas e conscientes de seu destino.
Durante os trs dias que se seguiram, o Mestre no dirigiu
palavra a ningum.

CAPTULO 12

Acerca do Silncio Criador.


O falar , na melhor das hipteses, uma mentira honesta

Naronda: Passados os trs dias, ns sete, como que


impelidos por uma fora irresistvel, tornamos a nos reunir
e encaminhamo-nos ao Ninho da guia. O Mestre nos
saudou, como quem estava certo de que viramos.
MIRDAD: Mais uma vez vos dou as boas vindas, filhotes
implumes, de volta ao ninho. Dizei a Mirdad os vossos
pensamentos e os vossos desejos.
Micayon: Nosso nico pensamento e desejo estar perto
de vs, Mirdad, a fim de que possamos sentir e ouvir a
vossa verdade para que, talvez, possamos tornar-nos
sem sombra, tal como vs o sois. O vosso silncio, no
entanto, nos constrange a todos ns. Por acaso vos
ofendemos de algum modo?

MIRDAD: No foi para vos afastar de mim que me


conservei em silncio durante trs dias, mas para vos
trazer para mais perto de mim. Quanto a me haverdes
ofendido, aquele que conhece a paz invencvel do
Silncio, jamais pode ser ofendido ou ofender.

Micayon: melhor calar do que falar?

MIRDAD: O falar , na melhor das hipteses, uma


mentira honesta. Ao passo que o silncio , no pior dos
casos, uma verdade nua.

Abimar: Devemos disto concluir que at mesmo as vossas


palavras, Mirdad, conquanto honestas, so simplesmente
mentiras?
MIRDAD: Infelizmente nada mais so do que mentiras
para aqueles cujo eu no o mesmo que o EU de Mirdad.
Enquanto todos os vossos pensamentos no forem como
pedras extradas da mesma pedreira e todos os vossos
desejos como gua extrada do mesmo poo, vossas
palavras sero, conquanto honestas, simplesmente
mentiras.
Quando o vosso eu, o meu eu e o de Deus forem um s,
dispensaremos as palavras e comungaremos perfeitamente
no Silncio da verdade.
Como porm, o vosso eu e o meu no so o mesmo, sou
constrangido a desferir conta vs uma guerra de palavras,
para que nos possa vencer com vossas prprias armas e
vos levar minha pedreira e ao meu poo.
E somente assim podereis ir para o mundo, venc-lo e
subjug-lo como eu vos haja vencido e subjugado. E
somente assim sereis preparados para guiar o mundo ao
silncio da Conscincia Suprema, para a pedreira da
Palavra, para o poo da Sagrada Compreenso.
Enquanto no fordes assim vencidos por Mirdad, no vos
tornareis inexpugnveis na verdade e poderosos
conquistadores. Nem a palavra poder lavar-vos da
ignonmia de sua contnua derrota, a no ser quando
houver sido derrotada por vs.
Cingi-vos, pois, para a batalha. Bruni vossos escudos e
vossas armaduras e afiai vossas espadas e vossas lanas.
Deixai tambm que o Silncio bata o bombo e carregue o
estandarte.

Bennoon: Que espcie de Silncio ser esse que ir a bater


o bombo e carregar o estandarte?
MIRDAD: O silncio no qual eu vos farei entrar aquela
expanso infinita na qual o no-ser passa a Ser e o Ser
passa a no-ser. aquele vcuo pavoroso onde todo som
nasce e abafado; onde toda forma moldada e destruda;
onde toda personalidade criada e esmagada; onde todo
Ser elevado e abatido. A no ser que atravesseis esse
vcuo e essa expanso em contemplao silenciosa, no
sabereis quo real o vosso Ser, nem quo irreal o no-
ser. Nem sabereis quo ligada est a vossa realidade com
toda a Realidade.
nesse Silncio que espero que vagueis, para que possais
abandonar a vossa pele velha e apertada e possais andar
sem grilhes, irrestritos.
Para ele almejo que leveis os vossos cuidados, receios,
paixes e desejos, vossas invejas e vossas luxrias, para
que as possais ver desaparecer uma a uma, libertando,
assim, os vossos ouvidos dos seus gritos incessantes e
livrando os vossos flancos da dor de sua afiada esporas.
ali que desejo que jogueis os vossos arcos e flexas deste
mundo, com os quais esperais caar alegria e satisfao e
na realidade s caais o desassossego e a tristeza.
ali que, espero, vs rastejeis para fora da tenebrosa e
sufocante concha do eu, para a luz e o ar livre do EU.
este o Silncio que vos recomendo, e no um mero
descanso de vossas lnguas cansadas de tagarelar.
este o Silncio fecundo da Terra que nos recomendo, e
no o apavorante silncio do criminoso e do velhaco.
O silncio paciente da galinha que choca que vos
recomendo, e no o impaciente cacarejar de sua irm que
bota. Aquela se mantm quieta durante vinte e um dias e
espera o milagre debaixo de seu fofo peito e de suas
macias asas. A outra salta do ninho e cacareja loucamente,
anunciando que ps um ovo.
Cuidado com a glria cacarejante, companheiros. Assim
como silenciais a vossas vergonhas, silenciai tambm as
vossas glrias, pois a glria cacarejante pior que a
vergonha em silncio e a virtude apregoada pior do que a
iniqidade muda.
Evitai o demasiado falar. Em cada mil palavras
pronunciadas, s vezes s h uma nica que
verdadeiramente necessrio pronunciar. As restantes s
servem para nublar a mente, entupir o ouvido, cansar a
lngua e cegar o corao.
Como difcil dizer a palavra que realmente deve ser dita!
Em cada mil palavras que se escrevem, s vezes s h
uma, unicamente uma, que verdadeiramente necessrio
escrever! As restantes so somente tinta e papel
desperdiados e minutos aos quais se deu ps de chumbo,
em vez de asas de luz.
Como difcil, oh! como difcil escrever a palavra que
realmente deve ser escrita!

Bennoon: Que dizeis da orao, Mestre Mirdad? Na


orao nos fazem dizer palavras demais e pedir coisas em
excesso. No entanto, raramente obremos aquilo que
pedimos.

CAPTULO 13

Da Orao
MIRDAD: Orais em vo quando nos dirigis a quaisquer
outros deuses que no a vs mesmos, pois em vs est o
poder de atrair, e em vs o poder de repelir.
E em vs est aquilo que atraireis e em vs est aquilo que
repelireis, pois poder receber algo poder dar isso mesmo.
Onda h fome h alimento. Onde h alimento,
necessariamente h fome. Sofrer a dor da fome ter a
alegria de gozar da bno de ser farto.
Sim, na necessidade est o suprimento da necessidade.
No a chave uma garantia para a fechadura? E no a
fechadura uma garantia para a chave? No so ambas, a
fechadura e a chave, uma garantia para a porta?
No tenhais pressa em importunar o serralheiro cada vez
que no souberdes onde pusestes a chave. O serralheiro
fez a sua tarefa e a fez bem; no se deve pedir-lhe que
torne a faz-la, constantemente. Fazei o vosso trabalho e
deixai em paz o serralheiro; pois ele, depois de vos ter
servido, tem mais o que fazer. Retirai o mau cheiro e o
lixo de vossa memria, e certamente encontrareis a chave.
Quando Deus, o impronuncivel, vos pronunciou, Ele se
pronunciou em vs. Vs, portanto, tambm sois
impronunciveis.
Deus no vos dotou de nenhuma frao de Si pois Ele
indivisvel , mas de toda sua divindade, indivisvel,
impronuncivel, Ele vos dotou a vs todos. Que maior
herana podeis vs aspirar? E quem ou o que vos impede
de vos apossardes dela seno a vossa prpria timidez e
cegueira?
E em vez de serem gratos por essa herana, e em vez de
procurarem os meios de tomarem posse dela, alguns
homens cegos e ingratos! fazem de Deus uma
espcie de quarto de despejo, ao qual levam suas dores de
dentes e de barriga, seus prejuzos nos negcios, suas
brigas, suas vinganas e suas noites de insnia. Outros
fazem de Deus sua casa do tesouro onde esperam
encontrar o que desejam, toda vez que cobiam a posse de
todos os pechisbeques deste mundo.
H ainda outros que fazem de Deus uma espcie d seu
guarda-livros particular. Pretendem que Deus deva no s
manter em dia as contas de suas dvidas, mas tambm
cobre o que lhes devido, conseguindo sempre um grande
saldo em favor deles.
Sim, so muitas e diversas as tarefas que os homens
exigem de Deus. No entanto, poucos se lembram de que se
isso estivesse a cargo de Deus, Ele as executaria sozinho e
no precisaria de homem algum para incit-Lo a faz-las.
Por acaso relembrais a Deus das horas em que deve nascer
o sol ou pr-se a lua? Lembrais a Deus de fazer brotar da
terra o gro de milho naquele tempo? Tendes que lembr-
Lo para que aquela aranha acol tea a sua teia? Precisais
lembr-Lo dos filhotes do pardal naquele ninho ali? Por
acaso tendes de lembr-Lo das inmeras coisas, que
enchem este infinito universo?
Por que fazeis presso com vossos insignificantes seres em
Sua memria? Sois menos favorecido em Sua vista do que
os pardais, milho e as aranhas? Por que, como eles, no
recebeis os vossos presentes e no vos ocupais com vossas
tarefas, sem muitos alarido, sem dobramentos de joelhos e
extenso de braos e sem ficardes ansiosos a espiar o
amanh?
E onde est Deus, para que preciseis gritar nos Seus
ouvidos os vossos caprichos e as vossas vaidades, vossos
louvores, vossas queixas? No est Ele em vs e em tudo
ao redor de vs? No est o Seu ouvido muito mais
prximo de vossa boca do que o est vossa lngua do
vosso cu da boca?
Basta a Deus a Sua divindade da qual tendes a semente.
Se Deus, tendo-vos dado a semente de Sua divindade,
tivesse que cuidar dela ao invs de vs, qual seria a vossa
virtude? E qual seria o trabalho de vossa vida? E de que
valero todas as vossas preces?
No leveis a Deus as vossas inmeras preocupaes e
esperanas. No Lhe peais para abrir as portas das quais
Ele vos deu as chaves. Mas buscai-as na vastido de
vossos coraes, pois na vastido do corao se encontra a
chave de todas as portas. E na vastido do corao esto
todas as coisas, pelas quais tendes sede e fome, sejam do
bem ou do mal.
Um poderoso exrcito aguarda o vosso chamado e
atender imediatamente ao vosso mais leve apelo. Quando
devidamente equipado, sabiamente disciplinado e
corajosamente comandado, poder saltar eternidades e
destruir todas as barreiras que se opuserem ao seu ideal.
Quando mal equipado, indisciplinado e timidamente
comandado, ele ficar vagando inutilmente, ou se retirar
com rapidez diante do menor obstculo, arrastando atrs
de si a mais negra derrota.
E no outro esse exrcito, monges, que aqueles
diminutos corpsculos vermelhos que esto agora
silenciosamente a circular em vossas veias; cada um deles,
um milagre de fora, cada um deles, um registro completo
e exato de toda a vossa vida e de toda Vida, nos seus mais
nfimos pormenores.
no corao que este exrcito se rene, pois o corao
que faz o seu treinamento. Eis porque o corao to
famoso e to reverenciado. Dele brotam as vossas
lgrimas de alegria e de tristeza. A ele acorrem os vossos
temores da vida e da Morte. Vossos anseios e vossos
desejos so o equipamento deste exrcito. Vossa Mente
o que o disciplina. Vossa Vontade, seu instrutor e
comandante.
Quando sois capazes de equipara o vosso sangue com um
Desejo-Mestre que silencia e ultrapassa todos os desejos; e
entrega a um Pensamento-Mestre a disciplina; e
encarregais uma Vontade-Mestra do treinamento e do
comando, e no por certo vereis realizado esse desejo.
Como o santo atinge a Santidade, seno eliminando de sua
corrente sangnea todo desejo e todo pensamento
incompatvel com a santidade e depois dirigindo-o, com
uma vontade determinadora, a nada mais buscar seno a
santidade?
Em verdade vos digo que todos os desejos santos e todos
os pensamentos santos, de Ado at hoje, correro a ajudar
o homem assim inclinado a atingir a Santidade, pois
sempre foi assim que em toda parte as guas procuram o
mar e os raios de luz procuram o sol.
Como que o assassino executa os seus planos, seno
chicoteando o seu sangue, at que este adquira uma sede
insana de assassnio e reunindo as clulas deste sangue,
em fileiras cerradas, sob o ltego de um pensamento-
mestre assassino e comandado com uma vontade
incansvel de desferir o golpe mortal?
Em verdade vos digo, que todo assassino, desde Caim at
hoje, correr sem que seja chamado, para dar fora e
firmeza ao brao do homem que est embriagado com o
assassnio, pois sempre foi assim que os corvos se
associam aos corvos e as hienas se juntam s hienas.
Orar, pois, infundir no sangue um Desejo-Mestre, uma
Vontade-Mestra. , pois, afinar o eu para que fique em
perfeita harmonia com o objetivo da prece.
A atmosfera deste planeta, com todos os seus pormenores,
refletida dentro de vossos coraes, est fervendo com as
memrias de todas as coisas que testemunhou, desde o seu
nascimento.
Nenhuma palavra ou ao; nenhum desejo ou suspiro;
nenhum pensamento passageiro ou sonho transitrio;
nenhuma aspirao de homem ou animal; nenhuma
sombra, nenhuma iluso h, que nela no tenha registrado
at hoje o seu curso mstico e assim faro pelos sculos
dos sculos. Afinai o vosso corao a qualquer um deles e
ele certamente correr a toc-lo nas cordas assim afinadas.
Para orardes no precisai de lngua nem de lbios. Mas
antes necessitais de um corao silencioso e desperto; de
um Desejo-Mestre e, acima de tudo, de uma Vontade-
Mestra que no duvide nem hesite, pois as palavras de
nada valem, se o corao no estiver presente e desperto
em cada slaba. E quando o corao est presente e
desperto, melhor que a lngua durma ou que se esconda
atrs dos lbios fechados.
Nem precisais de templos para neles orardes.
Quem no pode encontrar um templo em seu corao,
jamais encontrar seu corao num templo.
No entanto, estas coisas vos digo, a vs e aos que so
como vs, no porm a todos os homens, pois a maioria
dos homens ainda so como nufragos. Sentem a
necessidade de orar, porm no sabem como faz-lo. No
podem orar seno com palavras e no encontraro as
palavras se vs no as puderdes nos lbios. E sentem-se
perdidos e apavorados quando se os faz percorrer a
vastido de seus coraes, mas se acham sossegados e
confortados entre as paredes dos templos e nas multides
de criaturas com eles.
Deixai-os erigir os seus templos. Deixai-os recitar as suas
preces.
Mas a vs e a todos os homens eu rogo que oreis pela
Compreenso. Qualquer desejo que no seja este, jamais
ser cumprido.
Lembrai-vos de que a chave da Vida a Palavra Criadora.
A chave da Palavra Criadora o Amor. A chave do Amor
a Compreenso. Enchei os vossos coraes com estas e
poupai s vossas mentes o peso de muitas oraes; livrai
vossos coraes da ligao a todos os deuses, que vos
escravizaro com uma ddiva que vos acariciaro com
uma das mos para vos destruir com a outra; que esto
satisfeitos e bondosos quando os louvais, porm cheios de
dio e vingativos quando censurados; que no vos ouvem,
seno quando os chamais, e que nada vos do se no lhes
implorardes; que vos tendo dado, freqentemente, se
arrependem de o terem feito; cujo incenso so as vossas
lgrimas e cuja glria a vossa vergonha.
Sim, livrai os vossos coraes de todos esses deuses para
que possais neles encontrar o nico Deus que tendo-vos
enchido com Ele mesmo, vos ter cheios para sempre.

Bennoon: s vezes falais do Homem como onipotente e s


vezes falais dele como um abandonado. Desse modo
deixa-nos confusos.

CAPTULO 14
O colquio entre dois arcanjos e dois arqui-demnios,
independente do tempo em que nasceu o homem
MIRDAD: Na ocasio, independente do tempo, em que
nasceu o Homem dois arcanjos, no plo superior do
Universo, mantiveram a seguinte conversa:

Disse o primeiro arcanjo:


Uma criana prodigiosa nasceu Terra e a Terra est
brilhante de luz.

Disse o segundo arcanjo:


Um glorioso rei nasceu ao Cu e o Cu est vibrando de
alegria.

1. - Ele o fruto da unio do Cu com a Terra.


2. - Ela a unio eterna o pai, a me e o filho.
1. - Nele a Terra exaltada.
2. - Nele o Cu justificado.
1. - O dia dorme em seus olhos.
2. - A noite est desperta em seu corao.
1. - Seu peito um ninho de tempestades.
2. - Sua garganta uma escala de canes.
1. - Seus braos abraam as montanhas.
2. - Seus dedos beliscam as estrelas.
1. - H mares bramindo em seus ossos.
2. - H sis girando em suas veias.
1. - Sua boca uma forja e um molde.
2. - Sua lngua uma bigorna e um martelo.
1. - Em volta de seus ps esto as cadeias do
Amanh.
2. - No seu corao est a chave dessas cadeias.
1. - Este nen ainda est no bero do p.
2. - Mas envolto nas fraldas dos ons.
1. - Tal como Deus, ele conhece os segredos dos
nmeros e o mistrio das palavras.
2. - Ele sabe todos os nmeros, exceto o nmero
sagrado, que o primeiro e o ltimo. Conhece ele todas as
palavras, menos a Palavra.
1. - No entanto, ele saber o Nmero e a Palavra.
2. - Somente quando houver retirado os seus ps dos
caminhos perdidos do Espao; somente quando seus olhos
j no olharem para as medonhas cavernas do Tempo.
1. - Maravilhoso, muito maravilhoso, este o filho
da Terra.
2. - Glorioso, muito glorioso, este rei dos Cus.
1. - Aquele, que no tem nome, o chamou de
Homem.
2. - E ele chamou O que no tem nome de Deus.
1. - Homem a palavra de Deus.
2. - Deus a palavra do Homem.
1. - Glria quele cuja palavra Homem.
2. - Glria quele cuja palavra Deus.
1. - Agora e para sempre.
2. - Aqui e em toda parte.

Assim falaram os dois arcanjos no plo superior do


Universo, na ocasio, independente do tempo, em que
nasceu o Homem.
Ao mesmo tempo, dois arqui-demnios, no plo inferior
do Universo, estavam assim conversando:

Disse o primeiro arqui-demnio:


Um valente guerreiro entrou para as nossas fileiras. Com
seu auxlio venceremos.

Disse o segundo arqui-demnio:


Dize antes um covarde queixoso e manhoso. A traio est
encerrada em sua cabea. terrvel na covardia e na
traio.

1. - Impvido e selvagem o seu olhar.


2. - Lamuriento e desanimado o seu corao. Mas
inspira pavor pelo seu desnimo e suas lgrimas.
1. - Penetrante e perseverante a sua mente.
2. - Vagaroso e estpido o seu ouvido. Mas
perigoso na sua vagarosidade e na sua estupidez.
1. - Rpida e precisa a sua mo.
2. - Hesitantes e preguiosos so os seus ps. Mas
terrvel a sua preguia e alarmante a sua hesitao.
1. - Nosso po ser ao para os seus nevos. Nosso
vinho ser fogo para o seu sangue.
2. - Ele nos apedrejar com as arcas dos nossos pes
e quebrar em nossas cabeas as bilhas do nosso vinho.
1. - A sua concupiscncia pelo nosso po e a sua
sede pelo nosso vinho sero o seu carro na batalha.
2. - Com uma fome insacivel e uma sede
inapagvel, ele se tornar inconquistvel e provocar
rebelio em nosso acampamento.
1. - Mas a Morte ser a condutora do carro.
2. - Com a Morte como condutora do carro, ele se
tornar imortal.
1. - Poder a Morte lev-lo a algo que no seja a
Morte?
2. - Ai! To exausta ficar a Morte de suas
constantes lamentaes que acabar por lev-lo ao
acampamento da Vida.
1. - Ser a Morte traidora da Morte?
2. - No. A Vida ser fiel Vida.
1. - Excitaremos o seu paladar com frutos raros e
deleitosos.
2. - Ele ansiar por frutos que no crescem neste
plo.
1. - Seduziremos seus olhos e seu nariz com flores
lindas e fragrantes.
2. - Mas os seus olhos buscaro outras flores e seu
nariz outras fragrncias.
1. - E encantaremos os seus ouvidos com doces e
distantes melodias.
2. - Mas os seus ouvidos estaro voltados para outros
coros.
1. - O medo o acorrentar a ns.
2. - A Esperana o proteger contra o medo.
1. - A dor o subjugar a ns.
2. - A F o libertar da dor.
1. - Encheremos o seu sono de sonhos misteriosos e
espalharemos sombras enigmticas nas suas andanas
despertas.
2. - Sua fantasia desfar os mistrios e decifrar os
enigmas.
1. - Poderemos contar com ele, como sendo um de
ns.
2. - Conta-o como sendo uma de ns, se assim o
quiseres; mas conta-o tambm como sendo contra ns.
1. - Pode ele ser, ao mesmo tempo, a nosso favor e
contra ns?
2. - Ele um guerreiro solitrio, no campo. Seu
nico adversrio a sua sombra. Conforme muda a sua
sombra, muda a batalha. Ele est conosco, quando sua
sombra est diante dele. Est contra ns, quando sua
sombra est atrs.
1. - No o vamos manter, ento, constantemente de
costas para o Sol.
2. - Mas quem conservar constantemente o Sol
detrs dele?
1. - Este guerreiro um enigma.
2. - Esta sombra um enigma.
1. - Salve o cavaleiro solitrio.
2. - Salve a sombra solitria.
1. - Salve! Quando est conosco.
2. - Salve! Quando est contra ns.
1. - Agora e para sempre.
2. - Aqui e em toda parte.

Assim falaram dois arqui-demnios, no plo inferior do


Universo, na ocasio, independente do tempo, em que
nasceu o Homem.

CAPTULO 15
Shamadam faz um esforo para expulsar Mirdad da Arca.
O Mestre fala acerca de insultar e ser insultado, e de
encarar o mundo com a sagrada compreenso.

Naronda: Mal havia o Mestre terminado, e eis que surgiu


entrada do Ninho da guia o vulto corpulento do Superior,
como que impedindo a entrada do ar e da luz. E passou-me
logo, pela mente, que o vulto, entrada, no era seno um
dos arquidemnios, sobre os quais o Mestre acabava de
nos falar.
Seus olhos pareciam lanar chispas de fogo e sua barba
eriou-se, quando ele avanou para o Mestre, agarrando-o
pelo brao, numa evidente tentativa de o arrancar dali.
Shamadam: Acabo de ouvir as coisas terrveis que a tua
mentalidade vil est vomitando. Tua boca uma torneira
que verte veneno. Tua presena um agouro de maldades.
Como Superior desta Arca, convido-te a que te retires,
imediatamente.
Naronda: O Mestre, embora franzino, com a maior
facilidade se manteve firme, como se ele fosse um gigante
e Shamadam um recm-nascido. Sua equanimidade era
admirvel, ao olhar para Shamadam e responder:

MIRDAD: S tem o poder de convidar a retirar-se, aquele


que convidou a entrar. Vs, Shamadam, por acaso me
convidaste a entrar?

Shamadam: Foi a tua baixeza que moveu o meu corao


pela piedade a permitir a tua entrada.

MIRDAD: O meu amor, Shamadam, que moveu a vossa


baixeza. E aqui estou, Shamadam, e comigo est o meu
amor. Mas vs no estais, nem aqui nem l. s a vossa
sombra que esvoaa para c e para l. E eu vim para
recolher todas as sombras e queim-las no Sol.

Shamadam: Eu j era Superior desta Arca muito antes que


o teu bafo principiasse a emprestar o ar. Como ousa a tua
lngua vil dizer que no estou aqui?

MIRDAD: Antes que estas montanhas fossem, j eu era, e


serei depois que elas j se houverem transformado em p.
Sou a Arca, o altar e o fogo. Se vs no vos refugiardes
em mim, sereis presa da tempestade. E se no vos
imolardes diante de mim, no conhecereis a imunidade,
contra as sempre afiadas facas dos inmeros aougueiros
da Morte. E se o meu fogo delicado no vos consumir,
sereis combustvel para o fogo cruel do Inferno.

Shamadam: Ouviste?! No ouvistes companheiros?!


Atiremos este blasfemo impostor ao abismo!

Naronda: Novamente Shamadam atirou-se ao Mestre e o


agarrou pelo brao com vontade de arrast-lo para fora.
Mas o Mestre no temeu e nem se moveu. Tambm os
companheiros no fizeram o mais leve movimento. Depois
de uma pausa enervante a cabea de Shamadam lhe
pendeu para o peito e ele fugiu do Ninho da guia
resmungando de si e para si: Eu sou o Superior desta
Arca. Hei de fazer valer a autoridade que Deus me deu.
O Mestre esteve muito tempo meditando sem falar. Mas
Zamora no se pde conservar em paz.

Zamora: Shamadam insultou o nosso Mestre. Que quer o


Mestre que faamos com ele? Ordenai e obedeceremos.

MIRDAD: Orai por Shamadam, companheiros. somente


isso que desejo que faais a ele. Orai para que caia a venda
dos seus olhos e a sua sombra seja iluminada.
to fcil atrair o bem, como atrair o mal. E to facial
afinar-se pelo Amor, como pelo dio.
Do Espao infinito e da vastido de vosso corao retirai
bnos para o mundo, pois tudo quanto for uma bno
para o mundo, ser uma bno para vs.
Orai pelo bem de todas as criaturas, pois o bem de
qualquer criatura o vosso prprio bem, e o mal de
qualquer criatura o vosso prprio mal.
No sois todos vs como que degraus mveis da escada
infinita do Ser? Aqueles que quiserem subir esfera da
Sagrada Liberdade, certamente tero que pisar nos ombros
de outros. E, por sua vez, tero de deixar que seus ombros
sejam degraus pelos quais outros tero que subir.
Que Shamadam, seno um degrau de vosso ser?
No quereis que vossa escada seja forte e segura? Cuidai,
pois, de cada um dos degraus para conserv-la forte e
segura.
Que Shamadam, seno uma pedra no alicerce de vossa
vida? E que sois vs, seno pedras no edifcio da sua vida
e no da vida de todas as criaturas? Cuidai de que
Shamadam seja uma pedra sem defeito, para que o vosso
edifcio no tenha defeito algum. Sede vs tambm sem
defeitos, para que aqueles em cujas vidas fordes
construdos, possam ter o seu edifcio sem defeito.
Pensai em que vs no sois dotados de mais do que dois
olhos; pois, em verdade vos digo, que todo olho que v,
seja na Terra, acima ou abaixo dela, uma extenso de
vossos olhos. Na medida em que a vista de vosso prximo
for ntida, ser ntida a vossa vista. medida que a vista
do vosso prximo for diminuda, a vossa tambm ser
diminuda.
Em cada cego sois privados de um par de olhos que, se
vissem, constituiriam um reforo para os vossos.
Conservai a vista de vosso prximo, para que possais ver
melhor. Preservai a vossa para que o vosso vizinho no
tropece e caia, obstruindo, talvez, a vossa prpria porta.
Zamora pensa que Shamadam me insultou. Como poderia
a ignorncia de Shamadam alterar a minha Compreenso?
Um ribeiro lodoso pode, facilmente, tornar lodoso outro
ribeiro. Pode, porm, um ribeiro lodoso tornar lodoso o
mar? O mar, alegremente receber o lodo, espalha-lo- no
seu leito e devolver, ao ribeiro, gua limpa.
Podereis corromper ou esterilizar um metro quadrado de
terra talvez um quilmetro quadrado. Mas quem poder
corromper ou esterilizar a Terra? A terra recebe todas as
impurezas dos homens e dos animais e lhes devolve frutos
doces, flores perfumadas, cereais e erva em abundncia.
Uma espada pode, certamente, ferir a carne. Pode ela,
porm, ferir o ar, por mais afiada que seja o seu gume, e
por mais forte que seja o brao que a empunha?
o orgulho de um eu mesquinho e tacanho, possudo de
uma ignorncia cega e impudica, que possibilita insultar e
considerar-se insultado e que se vinga do insulto,
insultando, e lava a imundcie com a imundcie.
O mundo, que presa do orgulho e est embriagado com o
seu eu, amontoar injrias sobre as vossas cabeas. Soltar
sobre vs os ces sedentos de sangue de suas leis
andrajosas, de suas crenas podres, de suas honrarias
mofadas. Proclamar que sois inimigos da ordem e
agentes do caos e da runa. Espalhar ciladas em vosso
caminho e encher vossa cama de urtigas. Jogar
maldies nos vossos ouvidos e cuspir o desprezo em
vosso rosto.
No deixeis enfraquecer o vosso corao. Sede como o
Mar, vasto e profundo, e abenoai os que vos maldizem.
E como a Terra, sede generosos e calmos, transformando
as impurezas dos coraes humanos em pureza, sade e
beleza. Sede como o Ar, livre e suave. A espada, que vos
deveria ferir, acabar perdendo o brilho e enferrujando. O
brao, que vos deveria lesar, ficar fraco e inativo.
O mundo, no vos conhecendo, no vos poder conter. Por
isso vos receber rosnando. Mas vs, conhecendo o
mundo, podereis cont-lo. Por isso, deveis acalmar a sua
ira, com a bondade, e afogar a sua calnia com amorosa
Compreenso.
E a Compreenso trar a alvorada.
Assim ensinei eu a No.
Assim eu agora vos ensino.

Naronda: A seguir, ns Sete debandamos em silncio, pois


j havamos percebido que todas as vezes que o Mestre
conclua com as palavras Assim ensinei eu a No, era
sinal de que no queria falar mais.

CAPTULO 16
Acerca de credores e devedores.
Que o dinheiro? Rustidion perdoado de sua dvida para
com a Arca.

Naronda: Certo dia, quando ns Sete e o Mestre estvamos


voltando do Ninho da guia, vimos Shamadam ao porto,
agitando um documento que tinha na mo, diante de um
homem que se achava prostrado a seus ps. Dizia
Shamadam, bastante zangado:
O teu delito esgota a minha pacincia, no posso mais
ser tolerante. Ou pagas j, ou irs apodrecer na priso!
Reconhecemos o homem como sendo Rustidion, um dos
arrendatrios da Arca, que se achava em dbito de certa
soma de dinheiro para com esta. Esfarrapado e
envelhecido, suplicava ao Superior que lhe desse prazo
para pagar os juros, dizendo que numa s semana havia
perdido o nico filho e a nica vaca que possua, em
conseqncia do que, sua velha esposa havia sido
acometida de paralisia. O corao de Shamadam, porm
no se enternecia.
O Mestre foi ao encontro de Rustidion e, tomando-o
delicadamente, pelo brao, disse:

MIRDAD: Levanta-te, meu Rustidion. Tu s tambm


imagem de Deus, e a imagem de Deus no se deve curvar
diante de sombra alguma. (E voltando-se para Shamadam)
Mostra-me o ttulo da dvida.

Naronda: Shamadam, que havia um momento estava


furioso, para espanto de todos se tornou mais manso que
um cordeiro e humildemente passou ao Mestre o papel que
tinha na mo. O Mestre examinou com todo o cuidado o
documento, enquanto Shamadam o olhava calado, como
se estivesse sob a ao de um encantamento.

MIRDAD: No era onzenrio o fundador desta Arca? Por


acaso ele te legou dinheiro que devesse emprestar com
usura, ou terras para alugar a um preo exorbitante?
Deixou-te ele por herana o suor e o sangue de teu irmo,
ordenando-te que lanasses priso aqueles cujo suor
tivesses recolhido at no haver mais e cujo sangue tivesse
sugado at a ltima gota?
Uma arca, um altar e uma luz foi o que ele te deixou em
herana nada mais. Uma arca, que o seu corpo vivo;
um altar que o seu destemido corao; uma luz, que a
sua f ardente. Estas coisas ele te ordenou que as
conservasses intactas e puras, num mundo que baila ao
som das flautas da Morte e se espoja no lamaal da
iniqidade, devido sua falta de f.
Para que os cuidados do corpo no vos distrassem o
esprito, vos foi permitido viver de caridade dos fiis. E
nunca, desde que a Arca foi lanada, houve falta de
caridade.
Mas ai! Esta caridade tu agora a transformaste em
maldio, para ti e para os caridosos, pois com as suas
doaes, tu subjugas os doadores. Tu os enforcas com as
cordas que eles fiam para ti. Tu os desnudas das roupas
que teceram para ti. Tu os matas de fome pelo po que
para ti assaram. Tu constris prises para ele com as
pedras que para ti eles cortaram e aparelharam. Para eles
tu fazes jugos e esquifes com a madeira que eles cortaram
para te aqueceres. Empresta-lhes com usura o seu prprio
suor e o seu prprio sangue, pois que o dinheiro seno
suor e sangue do homem, cunhado em moedas com as
quais se acorrenta o prprio homem? Que a riqueza
seno o suor e o sangue do homem, armazenado por
aqueles que suam e sangram o mnimo, para moer as
costas daqueles que suam e sangram o mximo?
Malditos! Mais uma vez malditos sejam aqueles que
queimam suas mentes e seus coraes e assassinam seus
dias e suas noites para acumular riquezas, pois no sabem
o que esto acumulando!
O suor das prostitutas e dos ladres; o suor dos
tuberculosos, dos leprosos e dos paralticos; o suor dos
cegos, dos coxos e dos aleijados; o suor do arador e do seu
boi, dos carneiros e do pastor, do segador e do que faz a
colheita de todos estes e de muitos mais eis o que
armazena o acumulador de riquezas!
O sangue do rfo e do velhaco; do dspota e do mrtir;
do perverso e do justo; do que rouba e do que roubado;
do executor e do que executado; o sangue dos
exploradores e trapaceiros e daqueles que so explorados e
ludibriados o sangue de todos estes e de muitos mais,
eis o que armazenam os que acumulam riquezas!
Malditos! Sempre malditos sejam aqueles cuja riqueza e
cujo capital nos negcios o suor e o sangue dos homens!
Suor e sangue ser, finalmente, o seu preo. Terrvel ser
o preo e apavorante o ajuste de contas.
Emprestar, e emprestar a juros! Realmente ingratido,
excessivamente descarada, para que possa desculpar.
Que tens tu para emprestar? No a tua prpria vida um
presente? Se Deus quisesse cobrar o juro pelo mais nfimo
dos presentes que te deu, onde irias buscar com que pag-
los?
No este mundo um tesouro comum, onde cada coisa e
cada homem deposita tudo que possui para a manuteno
de todos?
Por acaso a calhandra te o seu canto ou a fonte a gua que
dela jorra? E o carvalho empresta a sua sombra, ou a
tamareira suas dulcssimas tmaras?
Empresta o carneiro a sua l e a vaca o seu leite... a juros?
E as nuvens, vendem-te a chuva, ou o sol o seu calor e a
sua luz?
Que seria de tua vida sem estas coisas e milhares de
outras? E qual dentre vs pode dizer quem depositou o
mximo e quem confiou o mnimo, na tesouraria do
mundo?
Podes tu, Shamadam, calculara quais foram as
contribuies de Rustidion para a tesouraria da Arca?
Emprestas-lhe as suas prprias contribuies talvez
uma parte nfima das mesmas , cobras-lhe juros
escorchantes, e agora queres faz-lo apodrecer na priso?!
Qual o juro que exiges de Rustidion? No vs como o teu
emprstimo foi lucrativo?! Que melhor pagamento queres
do que um filho morto, uma vaca morta e uma esposa
paraltica?! Que melhores juros exigir do que os andrajos
que lhe cobrem o corpo curvado?!
Esfrega os olhos, Shamadam. Desperta, antes que te seja
exigido tambm que pagues as tuas dvidas com juros e,
no o podendo fazer, sejas mandado apodrecer na priso.
O mesmo digo a todos vs, companheiros. Esfregai os
vossos olhos e despertai.
Dai quando puderdes e tudo que puderdes. Mas jamais
emprestai, seno tudo quanto tiverdes, inclusive a vossa
vida, se tornar um emprstimo, e um emprstimo
vencido. Sereis considerado insolventes e lanados
priso.

Naronda: O Mestre olhou ento novamente para o


documento que tinha nas mos e o fez em pedaos que
lanou ao vento. Voltando-se ento para Himbal, que era o
tesoureiro, disse-lhe:

MIRDAD: D a Rustidon o necessrio para comprar duas


vacas e cuidar de sua esposa e de si prprio, at o fim dos
seus dias.
E tu, Rustidion, vai em paz. Tua dvida est resgatada.
Toma cuidado para jamais te tornares credor, pois o dbito
de quem empresta muito mais pesado do que o daquele
que toma emprestado.

CAPTULO 17
Shamadam recorre ao suborno na sua luta contra Mirdad.

Naronda: Durante muitos dias o caso de Rustidion foi o


assunto predominante na Arca. Micayon, Micaster e
Zamora elogiavam o Mestre com veemncia, dizendo
Zamora que ele detestava at olhar ou tocar dinheiro.
Bennoon e Abimar aprovaram e desaprovaram sem
entusiasmo. Quanto a Himbal, reprovava abertamente,
dizendo que o mundo jamais poderia passar sem dinheiro
e que a riqueza era a justa recompensa de Deus
economia e atividade, assim como a pobreza era o
evidente castigo de Deus para a indolncia e o desperdcio
e que at o fim dos tempos haver credores e devedores
entre os homens.
Entrementes, Shamadam andava ocupadssimo em
restaurar o seu prestgio como Superior.
Chamou-me, uma vez em particular para falar-me em sua
cela, onde me disse o seguinte:

Tu s o escriba e o historiador desta Arca e s filho de


um homem pobre. Teu pai no possui terras mas tem sete
filhos e a esposa, para os quais deve trabalhar e cuidar de
que no passem necessidade. Nada deves registrar deste
infeliz episdio, pois do contrrio os que vierem depois se
riro de Shamadam. Afasta-te desse rprobo Mirdad e
farei de teu pai um proprietrio, enchendo-lhe os celeiros e
o cofre.

Ao que respondi dizendo que Deus cuidaria de meu pai e


de sua famlia, muito melhor do jamais poderia Shamadam
faz-lo. Quanto a Mirdad, eu o considerava meu Mestre e
libertador e preferia abandonar a vida a abandon-lo.
E, com referncia ao histrico da Arca, eu o faria
fielmente e do melhor modo que pudesse.
Mais tarde, vim a saber que Shamadam fizera a mesma
oferta a cada um dos companheiros; com que resultado . . .
no poderia dizer. Era de se notar, porm, que Himbal j
no era to constante no seu comparecimento ao Ninho da
guia.
CAPTULO 18
Mirdad adivinha a morte do pai de Himbal e as
circunstncias em que se dera.
O Mestre fala da morte.
O tempo o maior embusteiro.
A roda do tempo, o seu aro e o seu eixo.

Naronda: Muita gua j correra pelas montanhas abaixo e


fora levada para o mar, quando os companheiros, exceto
Himbal, mais uma vez se reuniram em volta do Mestre, no
Ninho da guia.
O Mestre estava falando sobre a Vontade Universal.
Subitamente, porm, parou e disse:

MIRDAD: Himbal est em aflio; ele nos procuraria para


encontrar conforto, mas os seus ps esto muito
envergonhados, para que o possam trazer aqui. Vai busc-
lo, Abimar.

Naronda: Abimar se foi e em pouco voltava com Himbal,


que soluava e tremia, tendo no rosto uma expresso de
profunda infelicidade.

MIRDAD: Vem para perto de mim, Himbal.


Ah, Himbal, Himbal! Porque teu pai morreu, tu deixas a
tristeza roer o teu corao e tornas o sangue em lgrimas.
Que fars quando toda tua famlia morrer? Que fars
quando todos os pais e todas as mes e todas as irms e
irmos deste mundo falecerem diante de ti, aos teus olhos?

Himbal: Ah, Mestre, meu faleceu de morte violenta. Um


touro que tinha comprado recentemente o chifrou na
barriga e partiu-lhe o crnio anteontem. Acabo de sab-lo
por um mensageiro. Que desgraa a minha! Que desgraa
a minha!

MIRDAD: E ele morreu, ao que parece, quando a fortuna


deste mundo comeava a lhe sorrir.

Himbal: Assim , Mestre. isso mesmo.

MIRDAD: E a sua sorte te causa maior sofrimento porque


o touro havia sido comprado com o dinheiro que tu lhe
enviaste.

Himbal: Assim , Mestre. isso mesmo. Ao que parece


vs sabeis tudo.

MIRDAD: Dinheiro era o preo de teu amor por Mirdad.

Naronda: Himbal nada mais pde dizer: estava afogado


em lgrimas.

MIRDAD: Teu pai no est morto, Himbal! Nem esto


mortas ainda a sua forma e a sua sombra. Mas esto
mortos, verdadeiramente mortos, os teus sentidos para a
forma e a sombra alteradas de teu pai, pois h formas to
tnues e delicadas, com sombras to atenuadas que os
olhos grosseiros do homem no as podem divisar.
A sombra de um cedro na floresta no a mesma que a de
um cedro que se tornou mastro de um navio, ou pilar de
um templo, ou cadafalso de um patbulo. Nem a sombra
daquele cedro a mesma ao sol e luz das estrelas, ou da
nvoa rosada do crepsculo.
No entanto, aquele cedro, no importa quanto haja sido
transformado, vive como um cedro, embora os outros
cedros da floresta j no o reconheam mais como irmo.
Pode o bicho da seda que est sobre a folha reconhecer a
irm na crislida que se encontra adormecida no casulo da
seda? Ou pode esta reconhecer sua irm na borboleta da
seda que voa?
Pode o gro de trigo na terra reconhecer o seu parentesco
com a erva do trigo que cresce sobre a terra?
Podem os vapores no ar, ou nas guas no mar reconhecer
como irms ou irmos os pingentes de gelo na caverna da
montanha?
Pode a Terra reconhecer como irmo o meteoro que cai
sobre ela das profundezas do Espao?
Pode o carvalho ver-se a si mesmo na bolota?
Devido ao fato de teu pai estar agora em uma luz qual os
teus olhos no esto acostumados e em uma forma que no
podes perceber, dizes que teu pai j no existe, mas o eu
material do Homem, no importa quanto haja sido
modificado e para onde tenha sido transportado, sempre
projeta uma sombra at que se haja dissolvido no Eu-
Divino do Homem.
Um pedao de madeira, seja ele hoje um galho verde na
rvore ou uma cavilha na parede amanh, continua a ser
madeira e a mudar de forma at que seja consumida pelo
fogo que h dentro dela. Do mesmo modo o Homem
continua a ser homem, quando vivo ou quando morto, at
que o Deus que h nele o consuma, o que quer dizer, at
que ele compreenda a sua unidade com O nico. Isso
porm no se cumpre no pice de tempo de um piscar de
olhos que o homem gosta de chamar de uma vida inteira.
O Tempo todo uma vida inteira.
No h paradas e comeos no Tempo. Nem h
caravansars em que os viajantes possam parar para
refrescar-se e descansar.
O Tempo uma continuidade que se sobrepe a si mesmo.
A sua popa est ligada sua proa. Nada termina e posto
margem no Tempo; nada comea nem termina.
O Tempo uma roda criada pelos sentidos e pelos
sentidos lanada a girar no Espao.
Vs sentis a estonteante mudana das Estaes e acreditais
ento, que tudo est preso nas garras da mudana. Mas vos
esqueais de que o poder que dobra e desdobra as Estaes
eterno, nico e sempre o mesmo.
Vs sentis as coisas crescerem e decarem e,
irreverentemente, declarais que a runa o fim de tudo que
cresce. Mas esqueceis que o poder que faz as coisas
crescerem e decarem esse no cresce e nem decai.
Vs sentis a velocidade de vento em relao da brisa e
dizeis que o vento mais rpido. Mas apesar disso admitis
que o que move o vento e o que move a brisa um e o
mesmo, e no corre com o vento nem vacila com a brisa.
Como sois crdulos! Como vos deixais enganar com os
truques que os vossos sentidos vos aplicam! Onde est a
vossa Imaginao? Somente com ela podereis ver que
todas as coisas, que vos deixam atnitos, no so mais do
que truques de prestidigitao.
Como pode o vento ser mais rpido do que a brisa?
No a brisa que d origem ao vento? No leva o vento a
brisa consigo?
Vs, andarilhos da Terra, por que medis as distncias que
caminhais em passos e em lguas? Tanto faz irdes
perambulando vagarosamente como a galope no estais
sendo carregados por espaos e regies para onde a Terra
est sendo levada? No pois, o vosso passo igual ao
passo da Terra? No a Terra, por sua vez, transportada
por outros corpos celestes, sendo ento a sua velocidade
igual a desses corpos?
Sim. A vagarosidade a me da rapidez. A rapidez a
transportadora da vagarosidade. E a vagarosidade e a
rapidez so inseparveis, em qualquer ponto do Tempo e
do Espao.
Como dizeis vs que o crescimento crescimento e a
decadncia decadncia e que um inimigo do outro? J
alguma coisa cresceu, sem que o haja feito custa daquilo
que decaiu? E j algo decaiu, que no fosse em benefcio
do que cresce?
No cresceis vs por uma decadncia contnua? E no
entrais em decadncia pelo contnuo crescimento?
No so os mortos o subsolo dos vivos e os vivos o celeiro
dos mortos?
Se o crescimento filho da decadncia e a decadncia
filha do crescimento; se a Vida filha da Morte e a Morte
filha da Vida, ento na verdade ambas so uma s em
todos os pontos do Tempo e do Espao. E na verdade a
vossa alegria de viver e de crescer to estpida quanto a
vossa dor de decair e morrer.
Como dizeis que s o Outono a estao das uvas? Em
verdade vos digo que as uvas esto maduras tambm no
Inverno, quando no h mais do que um leve pulsar de
seiva, imperceptvel, mas sonhando os seus sonhos de
videira; e tambm na Primavera, quando forma os seus
cachos de esmeralda; e tambm no Vero, quando os
cachos crescem e os bagos incham e os seus rostos se
tornam corados sob o ouro do Sol.
Se cada Estao traz em si as outras trs, ento na verdade
, ao mesmo tempo, todas as Estaes em todos os pontos
do Tempo e do Espao.
Ai! . . . que o Tempo o maior prestidigitador e os
homens os maiores papalvos.
Muito semelhante ao esquilo na sua roda o Homem, que
tendo posto a roda do Tempo a girar, fica de tal modo
dominado por ela e levado pelo movimento, que j no
pode crer que ele que a faz mover, nem acha tempo
para deter o giro do Tempo.
E tal como o gato que desgasta sua lngua lambendo a
pedra de amolar, na iluso de que o sangue que est
lambendo roreja da pedra, Homem lambe o seu prprio
sangue, derramando na roda do Tempo e mastiga sua
prpria carne, dilacerada pelos raios do Tempo, na iluso
de que sejam o sangue e a carne do Tempo.
A roda do Tempo gira no vcuo do Espao. No seu aro
esto situadas todas as coisas perceptveis pelos sentidos,
que nada podem perceber, seno no Tempo e no Espao.
E assim as coisas continuam aparecendo e desaparecendo.
O que desaparece para um, em certo ponto do Tempo e do
Espao, aparece para outro em outro ponto. O que pode
ser dia para um noite para outro, dependendo do
Quando e do Onde do observador.
Uma s a estrada da Vida e da Morte, monges, sobre o
aro da roda do Tempo, pois o movimento em crculo
jamais pode atingir o fim e jamais se desgasta. E todo
movimento no mundo movimento circular.
Ento o Homem jamais se libertar do crculo vicioso do
Tempo?
Sim, o Homem se libertar, pois ele herdeiro da
Liberdade sagrada de Deus.
A roda do tempo gira, mas o seu eixo est sempre em
repouso.
Deus o eixo da roda do Tempo. Conquanto tudo gire
volta dEle, no Tempo e no Espao, Ele sempre sem
espao e sem tempo. Conquanto tudo seja procedente de
sua Palavra, sua Palavra to sem tempo e sem espao
como Ele.
No eixo est a paz. No aro a agitao. Onde quereis vs
estar?
Em verdade vos digo, escapai do aro do Tempo para o
eixo e vos poupareis da nusea do movimento. Deixai o
Tempo girar em volta de vs; porm no gireis vs com o
Tempo.

CAPTULO 19
Lgica e f; negao do eu e afirmao do eu.
Como fazer parar a roda do tempo.
Chorando e rindo Bannoon: Perdoai-me, Mestre, mas a
vossa lgica me deixa confuso pela ilogicidade.

MIRDAD: No me admira, Bennoon; tu foste chamado o


juiz. Hs de insistir sobre a lgica do caso antes de o
decidirdes. Tens sido juiz tanto tempo e ainda no
descobriste que a nica utilidade da Lgica libertar o
Homem da Lgica e lev-lo F que conduz
Compreenso?!
A Lgica a imaturidade tecendo uma teia de aranha para
apanhar o mamute do conhecimento. Quando a Lgica
atinge a maioridade, ela se estrangula em suas prprias
redes e se transmuta na F, que o conhecimento mais
profundo.
A Lgica a muleta do aleijado; mas uma carga para o
que tem os ps ligeiros, e maior carga ainda para aqueles
que tem asas.
A Lgica a F na segunda infncia. A F a Lgica que
atingiu a maturidade. Quando a tua lgica atingir a
maturidade, Bennoon, como logo se dar, tu no mais
falars em Lgica.

Bennoon: Para sair do aro da roda do Tempo e passar ao


eixo necessrio que neguemos a ns mesmos. Pode o
homem negar a sua prpria existncia?

MIRDAD: Para isso, realmente, ters que negar o eu, que


um joguete nas mos do Tempo, e assim afirmar o Ser,
que imune s brincadeiras do Tempo.

Bennoon: Pode a negao de um ser constituir a afirmao


de outro?

MIRDAD: Sim, negar o eu afirmar o Ser. Enquanto


aquele morre para mudar, este nasce para jamais mudar. A
maior parte dos homens vive para morrer. Felizes so os
que morrem para viver.

Bennoon: No entanto o homem ama a sua identidade.


Como pode ele mergulhar em Deus e ainda estar
consciente de sua prpria identidade?

MIRDAD: prejuzo para o regato perder-se no Mar e


estar assim consciente de sua identidade como Mar? Para
o Homem, perder a sua identidade em Deus somente
perder a sua sombra e encontrar a essncia sem sombra do
seu Ser.

Miscaster: Como pode o Homem, criatura do Tempo,


libertar-se das muletas do Tempo?
MIRDAD: Assim como a Morte te livrar da Morte e a
Vida te libertar da Vida, o Tempo te libertar do Tempo.
O Homem se cansar tanto das mudanas que tudo nele
ansiar e almejar apaixonadamente por aquilo que mais
poderoso do que as mudanas. E certo que se encontrar
a si mesmo.
Felizes os que almejam, pois esto j no limiar da
Liberdade. a eles que busco; para eles que prego. No
vos busquei a vs; por que ouvi aquilo que almejveis?
Mas desgraados sero aqueles que se embalam nas voltas
do Tempo e nelas procuram sua liberdade e paz. To logo
sorriem para nascer e j principiam a chorar para morrer.
To logo se enchem, so imediatamente esvaziados. Mal
acabam de apanhar a pomba da paz e ela se transforma,
em suas mos, no abutre da guerra. Quanto mais pensam
que sabem, menos em verdade conhecem. Quanto mais
avanam, mais na verdade retrocedem. Quanto mais alto
sobem, mais fundo caem.
Para estes, minhas palavras sero vagas e irritantes
murmuraes; sero como oraes no hospcio ou como
tochas acesas diante dos cegos. Enquanto tambm eles no
ansiarem pela Liberdade, no tero seus ouvidos abertos
para as minhas palavras.

Himbal (chorando): No s abristes os meus ouvidos,


Mestre, mas tambm o meu corao. Perdoai o Himbal
surdo e cego de ontem.

MIRDAD: Suprime as tuas lgrimas Himbal. Uma lgrima


jamais pode tornar-se um olho que busca horizontes, alm
do Tempo e do Espao.
Deixa que aqueles que se riem, quando os dedos geis do
Tempo lhes fazem ccegas, chorem quando a sua pele for
despedaada, pelas unhas do prprio Tempo.
Deixa que aqueles que danam e cantam radiante
Mocidade, cambaleiem e gemam s rugas da Velhice.
Deixa que os folies dos carnavais do Tempo cubram suas
cabeas com cinzas nos seus funerais.
Tu porm deves estar sempre sereno. No caleidoscpio
das mudanas, procura somente o que imutvel.
Nada h no Tempo, que valha uma lgrima. Nada h que
valha uma gargalhada. A face que ri e a que chora esto
ambas desfiguradas e contorcidas.
Queres evitar o sal das lgrimas? Evita, ento, as
contores do riso.
A lgrima, ao evaporar-se, torna-se escarninho. O riso
escarninho, quando condensado, torna-se uma lgrima.
No seja voltil para o riso, nem condensvel para a
tristeza . . . mas serenamente igual para ambos.

CAPTULO 20
Para onde iremos depois de morrermos.
Do arrependimento.

Micaster: Mestre, para onde iremos depois de morrermos?

MIRDAD: Onde ests agora, Micaster?

Micaster: no Ninho da guia.

MIRDAD: Achas tu que este Ninho da guia bastante


para te conter? Pensas que esta Terra o nico lar do
Homem:
Os vossos corpos, conquanto circunscritos ao Tempo e ao
Espao, foram retirados de tudo que est no Tempo e no
Espao. Aquilo de vs que veio do Sol, vive no Sol.
Aquilo de vs que veio da Terra, vive na Terra. E assim
com todas as outras esferas e nvias regies espaciais entre
elas.
S o tolo pensa que a nica morada do Homem a Terra e
que as mirades de corpos que flutuam no Espao so
meros ornamentos da morada do Homem e distrao para
os seus olhos.
A Estrela da Manh, a Via Lctea, as Pliades, no so
menos moradas para o Homem do que esta Terra. Cada
vez que elas enviam um raio para os seus olhos, e elevam
at elas. Cada vez que ele passa sob elas, as atrai para si.
Todas as coisas esto incorporadas no Homem, e o
Homem est, por sua vez, nelas incorporado. O Universo
um corpo nico. Comunga com a menor partcula dele e
estars comungando com o todo.
E assim como morres continuamente enquanto vives,
assim vivers continuamente quando estiveres morto;
seno, neste corpo, em um corpo de outra forma. Mas
continuars a viver em um corpo, at te dissolveres em
Deus; o que significa que ters vencido todas as
mudanas.

Micaster: Voltamos Terra enquanto viajamos de


mudana em mudana?

MIRDAD: A lei do Tempo a repetio. Aquilo que uma


vez ocorre no Tempo est fadado a ocorrer de novo e
tornar a ocorrer; os intervalos, no caso do Homem, podem
ser longos ou breves, dependendo do desejo de cada
homem e da vontade de repetir.
Quando passais deste ciclo conhecido como vida para o
ciclo conhecido como morte e levais convosco uma sede
que no foi satisfeita pela Terra e uma fome que no foi
saciada pelas suas paixes, ento o magneto da Terra vos
atrair novamente ao seu seio. E a Terra vos amamentar e
o Tempo vos desmamar de vida em vida e de morte em
morte, at que vos desmameis por vs mesmos, de uma
vez e para sempre, de acordo com a vossa prpria vontade.

Abimar: Tem a Terra poder sobre vs tambm, Mestre?


Vs vos assemelhais a um de ns?

MIRDAD: Eu venho quando quero; e quando quero me


vou. Venho para libertar os moradores da Terra, de sua
ligao Terra.

Micayon: Quero ser desligado da Terra de uma vez para


sempre. Como poderei faz-lo, Mestre?

MIRDAD: Amando a Terra e todos os seus filhos. Quando


o Amor for o nico saldo de tuas contas com a Terra,
ento a Terra te dar quitao do teu dbito.

Micayon: Mas Amor ligao e ligao aprisionamento.

MIRDAD: No, o Amor a nica coisa que liberta da


priso. Quando amas a tudo, a nada ests ligado.

Zamora: Pode algum, pelo Amor, escapar repetio das


suas transgresses contra o Amor e, desse modo, fazer
parar a roda do Tempo?
MIRDAD: Tu o podes conseguir pelo Arrependimento. A
maldio proferida por tua lngua procurar outro pouso,
quando voltar para ti e encontrar a tua lngua coberta de
bnos, proveniente do Amor. Assim, o Amor evitar que
aquela maldio se repita.
Um olhar lascivo procurar os olhos lascivos e, ao voltar,
encontrar, transbordantes de olhares lascivos de Amor, os
olhos que o haviam enviado. E assim o Amor evitar a
repetio daquele olhar lascivo.
Uma inteno maldosa emitida por um corao maldoso
procurar aninhar-se e, quando voltar, encontrar o mesmo
corao repleto de intenes provenientes de Amor. Assim
o Amor evitar que se repita aquela inteno maldosa.
Isso Arrependimento.
O Tempo nada poder repetir para ti seno Amor, quando
o Amor se tornar o teu nico saldo. Quando algo se torna a
nica coisa repetida em todo tempo e lugar, transforma-se
em constncia que enche todo Tempo e todo Espao, e
assim um e outro so aniquilados.

Himbal: Ainda h uma coisa que perturba meu corao e


anuvia a minha compreenso, Mestre. Por que meu pai
morreu desta morte e no de outra?

CAPTULO 21
A sagrada vontade total.
Porque as coisas ocorrem de certa forma, e quando isso se
d.

MIRDAD: estranho que vs, filhos do Tempo e do


Espao, no percebais que o Tempo a memria universal
inscrita nos tabletes do Espao.
Se vs, limitados como sois pelos sentidos, podeis
lembrar-vos de alguma coisa ocorrida entre o nascimento e
a morte, quanto o poder o Tempo, que j era antes de
nascerdes e que durar infinitamente aps a vossa morte?
Dir-vos-ei que o Tempo lembra-se de tudo no s
daquilo de que tendes vvidas recordaes, como tambm
do que passou inteiramente despercebido.
Isso porque no h esquecimento no Tempo; no, jamais o
Tempo esquece o mais leve movimento, respirao ou
capricho. E tudo o que guardado na memria do Tempo,
fica profundamente gravado sobre as coisas do Espao.
A prpria terra que pisais, o prprio ar que respirais, as
prprias casas em que morais, poderiam facilmente
revelar-vos os mnimos pormenores do registro de vossas
vidas passada, presente e do porvir tivsseis vs a
capacidade de ler e a perspiccia de entender o sentido.
Na vida, como na morte; na Terra ou alm da Terra,
jamais estareis ss, mas na constante companhia de seres e
coisas que participam de vossa vida e de vossa morte,
assim como vs participais da vida e da morte deles.
Assim como participais deles, eles participam de vs;
assim como os buscais, assim eles vos buscam.
O Homem tem sua conta com todas as coisas e estas tm
sua conta com o Homem. Esse intercmbio segue sem
interrupo. A memria do Homem um mau guarda-
livros; no assim, porm, a perfeita memria do Tempo,
que conserva sempre em dia as contas de sua relao com
os dos seus contmporneos e outros seres do Universo e os
fora a acertar suas contas num piscar de olhos, vida aps
vida, morte aps morte.
O raio jamais feriria a cada se a casa no o atrasse. A casa
to responsvel pela sua runa quanto o raio.
Um touro jamais chifra um homem se o homem no o
convidar a chifr-lo. E, na verdade, aquele homem deve
responder mais pelo seu sangue do que o boi. O
assassinado afia o punhal do assassino e ambos desferem o
golpe fatal. O roubado dirige os movimentos do ladro e
ambos cometem o roubo.
Sim, o Homem convida as suas prprias calamidades e
depois protesta contra os hspedes importunos por se
haver esquecido quando e como escreveu e enviou os
convites. O Tempo, no entanto, jamais esquece; e o
Tempo, a tempo e horas, entrega o convite no endereo
certo; e o Tempo conduz cada convidado, casa do
anfitrio.
E em verdade vos digo, jamais protesteis contra um
hspede, para que ele no se vingue, demorando-se muito
tempo ou tornando as suas visitas mais freqentes do que
seria normal.
Sede bondosos e hospitaleiros para com todos os vossos
hspedes, seja qual for o seu procedimento ou o seu
comportamento; pois, na realidade, so somente vossos
credores. Da, aos mais importunos, ainda mais do que
deveis, para que se vo gratos e satisfeitos e para que, se
voltarem a visitar-vos, o faam como amigos e no como
credores.
Tratai cada hspede como hspede de honra, a fim de que,
captando-lhes a confiana, possais descobrir os motivos
ocultos de sua visita.
Aceitai a desventura como se fosse ventura, pois uma
desventura, uma vez compreendida, logo se transforma em
ventura. Por outro lado, a ventura mal compreendida,
muito em breve, se torna desventura.
Vs escolheis o vosso nascimento e a vossa morte, a hora,
o local e o modo, no obstante a vossa memria
caprichosa, que no mais do que um emaranhado de
falsidades, cheia de buracos e de brechas enormes.
O pretenso sbio declara que os homens no tm qualquer
influncia em seu nascimento e morte. O indolente que
olha de esguelha para o Tempo e o Espao, logo afirma
que a maior parte do que sucede no Tempo e no Espao
acidental. Cuidado com os seus conceitos e as suas
iluses, meus Companheiros.
Nada existe no Tempo e no Espao que seja acidental.
Todas as coisas so ordenadas pela Vontade Total que em
nada erra e nada esquece.
Assim como as gotas de chuva se renem nas fontes; e as
fontes fluem para se transformarem em riachos, e os
riachos em ribeires; assim como os ribeires se oferecem
como afluentes dos rios maiores e estes, por sua vez,
levam as suas guas ao mar, e o mar se junta ao Grande
Oceano assim cada vontade de cada criatura, inanimada
ou animada, flui como tributria da Vontade Total.
Em verdade vos digo, que tudo tem vontade. Mesmo a
pedra, aparentemente to surda e muda e sem vida, no
isenta de vontade. Se assim fosse, ela em nada influiria e
nada a afetaria. A sua conscincia de querer e de ser
poder diferir da do homem, em grau, porm, no em
substncia.
De quanto, com referncia vida de um s dia, podereis
afirmar que sois conscientes? De uma parte insignificante,
na realidade.
Se vs, dotados de crebro, memria e meios de registrar
emoes e pensamentos, ainda sois inconscientes da maior
parte da vida de um nico dia, porque vos admirais de que
uma pedra seja inconsciente de sua vida e sua vontade?
E assim como viveis e vos moveis, quase inconscientes de
que estais vivendo e vos movendo, assim tambm quereis,
sem terdes conscincia de que estais querendo. Mas a
Vontade Total consciente da vossa inconscincia e da de
toda criatura no Universo.
Ao se redistribuir a si mesma, como si suceder a todo
instante do Tempo, e em todos os pontos do Espao, a
Vontade Total d a cada homem e a cada coisa aquilo de
que ele ou ela desejaram, nem mais nem menos, quer o
tenham querido conscientemente ou no. Os homens,
porm, no o sabendo, surpreendem-se freqentemente
com o que lhes toca da sacola da Vontade Total, que tudo
contm. E os homens protestam, abatidos, desanimados e
culpam os caprichos do Destino.
No o Destino, monges, que caprichoso; pois Destino
no mais que outro nome da Vontade Total. a vontade
do Homem que ainda muito caprichosa, muito instvel e
muito incerta no seu curso; hoje corre para o oriente e
amanh para o ocidente; aqui marca isto como sendo bom
e ali decreta que mau; agora aceita um homem como
amigo e mais tarde o combate como inimigo.
Vossa vontade no deve ser caprichosa, meus
Companheiros. Lembrai-vos de que todas as nossas
relaes com as coisas e os homens so determinadas pelo
que quereis deles e pelo que eles querem de vs.
Portanto, j antes vos disse e agora torno a dizer: tomai
cuidado de como respirais, de como falais, do que
desejais, do que pensais e fazeis. Porque a vossa vontade
est escondida em cada respirao, em cada palavra, em
cada desejo, em cada pensamento e em cada ao. E o que
est oculto para vs, ser sempre manifesto Vontade
Total.
No queirais obter de nenhum homem um prazer que para
ele seja uma dor, pois, se o fizerdes, o vosso prazer vos
doer mais do que uma dor.
Nem queirais obter de coisa alguma um bem que para ela
seja um mal, pois, se o fizerdes, estareis querendo um mal
tambm para vs.
Mas querei de todos os homens e de todas e de todas as
coisas o seu amor; pois somente com ele sero levantados
vossos vus e a Compreenso nascer em vosso corao,
iniciando-se, assim, a vossa vontade, nos profundos
mistrios da Vontade Total.
Enquanto no chegardes a ser conscientes de todas as
coisas, no podereis ser conscientes da vontade delas em
vs, nem de vossa vontade nelas.
Enquanto no fordes conscientes de vossa vontade
em todas as coisas, e delas em vossa vontade, no podereis
conhecer os mistrios da Vontade Total.
E enquanto no conhecerdes os mistrios da Vontade
Total, no deveis estabelecer a vossa contra ela, pois
certamente sereis vencidos. Saireis de cada encontro
feridos e embriagados de fel; e buscareis vingar-vos,
somente para acrescentardes mais ferimentos aos antigos e
fazer transbordar a vossa taa de fel.
Em verdade vos digo, aceitai a Vontade Total se quereis
transformar a derrota em vitria. Aceitai, sem murmurar,
todas as coisas que, de sua misteriosa sacola, carem sobre
vs; aceitai com gratido, convencidos de que so a vossa
parte justa e perfeita, da Vontade Total. Aceitai-as com
vontade de compreender o seu valor e o seu significado.
E quando conseguirdes compreender os caminhos ocultos
de vossa prpria vontade, tereis compreendido a Vontade
Total.
Aceitai o que no sabeis e talvez isso vos permita vir a
saber. Voltai-vos contra o que ignorais e continuareis a ter
ante vs um enigma irritante.
Deixai que a vossa vontade seja serva da Vontade Total
at que a Compreenso torne a Vontade Total serva da
vossa vontade.

Assim ensinei eu a No.


Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 22
Mirdad alivia Zamora de seu segredo e fala do homem e
da mulher, do casamento e do celibato daquele que se
libertou.

MIRDAD: Naronda, minha fiel memria! Que te dizem


estes lrios?

Naronda: Nada que eu possa ouvir, meu Mestre.

MIRDAD: Eu os ouo dizer: Amamos Naronda e com


satisfao lhe oferecemos nossas fragrantes almas como
prova de nosso amor. Que te dizem as guas deste
tanque?

Naronda: Nada que eu possa ouvir, meu Mestre.

MIRDAD: Eu as ouo dizer: Amamos Naronda, por isso


saciamos-lhe a sede e a sede dos seus amados lrios.
Naronda, meu olho vigilante! Que te diz este dia, com
todas as coisas que ele, carinhosamente, embala em seus
braos ensolarados?

Naronda: Nada que eu possa ouvir, meu Mestre.


MIRDAD: Eu o ouo dizer: Eu amo Naronda, por isso
embalo, carinhosamente, em meus braos ensolarados,
juntamente com o resto de minha amada famlia.
Com todas estas coisas para amar e ser por elas amado,
no tem Naronda a vida bastante cheia, sem lugar para que
sonhos vos e pensamentos fteis nela faam ninho e se
ponham a chocar?
Em verdade vos digo, que o Homem o bem amado do
Universo. Todas as coisas se alegram em mim-lo.
Mas raro so os homens que no ficam enfatuados com
esses mimos e mais raros ainda aqueles que no mordem a
mo que os acaricia.
Para quem no enfatuado, at a picada da serpente um
beijo de amor. Mas para o enfatuado, at um beijo de amor
picada de serpente. No assim, Zamora?

Naronda: Assim ia o Mestre dizendo, enquanto ele,


Zamora e eu, numa tarde ensolarada, regvamos alguns
canteiros de flores no jardim da Arca. Zamora, que
durante o tempo todo se conservava distrado, abatido e
deprimido, foi tomado de improviso pela pergunta do
Mestre.

Zamora: O que o Mestre diz verdade e isso deve ser


verdadeiro.

MIRDAD: No verdade no teu caso, Zamora? No foste


tu envenenado por muitos beijos de amor? No ests agora
torturado pela recordao do teu beijo envenenado?

Zamora (atirando-se aos ps do Mestre, enquanto as


lgrimas lhe brotavam dos olhos): Oh, Mestre! Que v
infantilidade a minha, ou de qualquer homem, em tentar
esconder dos vossos olhos, mesmo nas profundezas do
corao, um segredo!

MIRDAD (enquanto fazia Zamora levantar-se): Como


infantil e vo tentar escond-lo at mesmo destes lrios!

Zamora: Sei que meu corao ainda no puro, porque os


sonhos que tive esta noite foram impuros.
Hoje vou esvaziar meu corao. Vou p-lo nu diante de
vs, meu Mestre; diante de Naronda; diante destes lrios e
das minhocas que rastejam pelas suas razes. Preciso depor
a carga de um segredo que me pesa na alma. Que esta
brisa a carregue para todas as criaturas deste mundo.
Na minha mocidade amei uma jovem. Era mais linda que
a estrela da manh. Seu nome era mais doce minha
lngua do que o sono s minhas plpebras. Quando nos
falastes da orao e da corrente sangnea eu fui o
primeiro a beber a substncia curativa de vossas palavras,
pois o amor de Hoglah era esse o seu nome dirigia o
meu sangue, e bem sei o que pode fazer uma sangue assim
dirigido.
Com o amor de Hoglah a eternidade era minha. Eu a usava
como um anel de casamento. E a prpria Morte eu vestia
como se fosse uma cota de malha. Eu me sentia mais idoso
do que todos os ontens e mais jovem do que o ltimo
amanh que estiver para nascer. Meus braos sustentavam
os cus e meus ps impeliam a terra. No meu corao
brilhavam inmeros sis . . .
Mas Hoglah morreu, e Zamora, a fnix flamejante,
transformou-se em um monte de cinzas frias e sem vida,
das quais nenhuma fnix renasceu. Zamora, o leo
destemido, tornou-se um coelho assustadio. Zamora, a
coluna do cu, tornou-se as miserveis runas de um
naufrgio, encalhadas em uma lagoa da guas ptridas.
Procurei salvar o que pude de Zamora e parti para esta
Arca, esperando enterrar-me vivo nas suas recordaes e
sombras diluvianas. Tive a sorte de chegar aqui,
exatamente, quando um companheiro havia partido deste
mundo e fui admitido.
Durante quinze anos, os companheiros desta Arca viram e
ouviram Zamora, mas dos segredos de Zamora, jamais
souberam ou ouviram. Pode ser que as velhas paredes e os
sombrios corredores da Arca no o ignorem. Pode ser que
as rvores, as flores e os pssaros deste jardim, dele
saibam algo. Mas, certamente, as cordas da minha harpa
vos podero contar muito mais, Mestre, a respeito da
minha Hoglah, do que eu prprio.
Exatamente quando as vossas palavras principiam a
aquecer e agitar as cinzas de Zamora e percebo o
nascimento de um novo Zamora, Hoglah visita-me em
sonhos, faz-me ferver o sangue e atira-me aos sombrios
despenhadeiros da realidade atual uma tocha queimada,
um xtase nascido morto, um monte de cinzas frias.
Ah! Hoglah, Hoglah!
Perdoa-me, Mestre. No posso reter as lgrimas. Que mais
pode a carne ser, seno carne? Tende piedade da minha
carne. Tende piedade de Zamora.

MIRDAD: A prpria piedade necessita de piedade.


Mirdad no a tem. Mas Amor, Mirdad tem em abundncia,
por todas as coisas, mesmo pela carne; e ainda mais pelo
Esprito, que toma a forma grosseira da carne unicamente
para nela suprir a sua prpria falta de forma. E o amor de
Mirdad levantar Zamora de suas cinzas e far dele o que
se libertou. O que se libertou eis o que eu prego
o Homem unificado e mestre de si mesmo. O homem, que
est aprisionado ao amor da mulher, e a mulher, que est
aprisionada ao amor do homem, so ambos incapazes de
obter a preciosa coroa da Liberdade. Mas o homem e a
mulher tornados um s pelo Amor, inseparveis e
indistinguveis, esto realmente qualificados para o
prmio.
No Amor o amor que subjuga o amante.
No Amor o amor que se alimenta de carne e sangue.
No Amor o amor que atrai a mulher para o homem,
somente para porem no mundo mais homens e mais
mulheres e, assim, perpetuarem a sua escravido.
Eu prego O que se libertou o Homem-Fnix, que
demasiado livre para ser um macho e muito sublimado
para ser uma fmea.
Assim como nas esferas mais densas da Vida, o macho e a
fmea so um, assim so eles um nas esferas menos
densas da Vida. O intervalo entre as duas no mais do
que um segmento na eternidade, dominado pela iluso da
Dualidade. Aqueles que no podem ver, nem para diante
nem para trs, julgam que este segmento da eternidade a
prpria Eternidade. Agarram-se iluso da Dualidade,
como se fosse esta o ncleo e a essncia da prpria Vida,
ignorando que a regra da Vida a Unicidade.
A Dualidade uma etapa no Tempo. Como procede da
Unidade, Unidade se dirige. Quanto mais rapidamente
atravessardes esta etapa, mais cedo abraareis a vossa
liberdade.
E que so o homem e a mulher seno o Homem Uno,
inconsciente de sua unidade, dividido em dois para sorver
o fel da Dualidade, para que almeje o nctar da Unidade e
para que , almejando-o, procure com nsia e, procurando-
o, o encontre e o possua, consciente de que ele ultrapassa a
liberdade?
Deixai que cavalo relinche para a gua e a gazela chame
pelo cervo. A prpria Natureza os estimula a isso e os
abenoa e aprova, pois no so conscientes de nenhum
destino superior, alm do da auto-reproduo.
Deixai o homem e a mulher que ainda no esto muito
longe do cavalo e da gua, do cervo e da gazela,
buscarem-se mutuamente nas trevas da separao da
carne. Deixai-os misturar a licenciosidade da alcova, com
a licena do n matrimonial. Deixai-os alegrarem-se com
a fertilidade dos corpos e a fecundidade do ventre. Deixai-
os propagar a espcie. A prpria Natureza ser oficiante de
suas npcias e parteira; a prpria Natureza preparar para
eles leitos de rosas, sem esquecer-se dos espinhos.
Mas os homens e mulheres precisam realizar a sua unio
ainda enquanto estiverem na carne; no pela comunho da
carne, mas pela Vontade de se libertarem da carne e de
todos os impedimentos que esta coloca em seu caminho
para a perfeita Unidade e a Sagrada Compreenso.
Freqentemente ouvis os homens falarem em natureza
humana, como se esta fosse um elemento rgido, bem
medido, bem definido, exaustivamente explorado e
firmemente escorado, por todos os lados, por algo que eles
denominam Sexo.
A natureza humana satisfazer as paixes do sexo. S
tentar pr um freio aos seus acessos turbulentos ou
empregar meios para superar o sexo , decididamente, ir
contra a natureza humana e sofrer as conseqncias.
Assim dizem os homens. No deis ouvidos a essa
tagarelice.
Muito complexo o Homem e impondervel a sua
natureza. Mui variados so os seus talentos e inexaurvel a
sua energia. Cuidado com aqueles que o querem encerrar
entre muros.
A carne, sem dvida, impe ao Homem um pesado tributo.
Mas ele o paga somente durante um certo tempo. Quem
dentre vs quereria ser vassalo da carne por toda a
eternidade? Qual o vassalo que no sonha em sacudir dos
ombros o jugo do prncipe que o oprime e, assim, libertar-
se de pagar o tributo?
O Homem no nasceu para ser vassalo, nem mesmo de sua
natureza humana. E o Homem est sempre almejando
libertar-se de toda e qualquer vassalagem. E certamente
possuir a Liberdade.
Que so os elos do sangue para aquele que deseja libertar-
se? Uma cadeia que ter de ser quebrada com uma
vontade.
O que se libertou sente o seu sangue relacionado com
todo sangue. Conseqentemente, no est preso a nenhum.
Deixai a propagao da raa para aqueles que nada
almejam. Os que almejam tm outra raa para propagar: a
raa dos que se libertam.
A raa dos que se libertam no descende do ventre. Ao
contrrio, ascende de coraes celibatrios cujo sangue
dirigido por uma vontade inflexvel de se libertar.
Sei que vs, e muitos como ns, pelo mundo afora, tm
feito votos de celibato. No entanto, longe estais de ser
celibatrios, como testifica o sonho de Zamora na noite
passada.
No celibatrio aquele que usa trajes eclesisticos e que
se encerra por trs de grossas paredes e reforados portes
de ferro. Muitos frades e muitas freiras so mais lascivos
do que o mais lascivo dos homens e a mais lasciva das
mulheres, embora possam jurar sem mentir que
jamais hajam tido contato com outra carne. Celibatrios
so aqueles cujos coraes e mentes so celibatrios, quer
estejam encerrados em mosteiros ou vagueiam nos
mercados.
Venerai, meus Companheiros, a Mulher e santificai-a. No
no papel de me da raa, nem como esposa ou amante,
porm como gmea do homem e sua scia, cota por cota,
na longa fadiga e sofrimento da vida dualstica, pois sem
ela no pode o homem atravessar o segmento da
Dualidade. Somente nela ele encontrar sua unidade, e
nele encontrar ela sua libertao da Dualidade. E os
gmeos sero a seu tempo reunidos em um, O que se
libertou, que no nem masculino nem feminino: o
Homem Perfeito.
O que se libertou: eis o que prego; o Homem unificado e
mestre de si mesmo. E cada um de vs ser um dos que
se libertaram, antes que Mirdad se retire dentre vs.

Zamora: Entristece-me o corao ouvir-vos falar em nos


deixar. Se chegar o dia em que vos procurarmos e no vos
acharmos, Zamora por fim ao seu alento.

MIRDAD: Tu podes querer muitas coisas Zamora


podes querer todas as coisas. Mas h uma coisa que no
podes querer: por fim tua vontade, que a vontade da
Vida, que a Vontade Total; pois a Vida, que Ser,
jamais pode querer o seu no-ser; nem pode o no-ser ter
vontade. No! Nem mesmo Deus pode acabar com
Zamora.
Quando a eu deixar-vos, o dia certamente chegar em que
me procurareis na carne e no me achareis, pois tenho
trabalho a fazer em outros lugares, alm do que estou
fazendo nesta Terra. E em nenhum lugar deixo meu
trabalho por fazer. Alegrai-vos, portanto. Mirdad no vos
deixar, enquanto no houver feito de vs os que se
libertaram homens unificados e perfeitos mestres de si
mesmos.
Quando fordes mestres de vs prprios e houverdes
atingido a Unidade, ento encontrareis Mirdad, como um
constante morador em vossos coraes e o seu nome
jamais se oxidar em vossa memria.

Assim ensinei eu a No.


Assim eu agora vos ensino.
CAPTULO 23
Mirdad cura Sim-Sim e fala acerca da velhice.

Naronda: Sim-Sim, a mais velha vaca dos estbulos da


Arca, havia cinco dias que estava doente e no comia nem
bebia, quando Shamadam mandou que viesse o magarefe,
dizendo que seria mais prudente matar a vaca e ter lucro
com a venda da carne e do couro, do que deix-la morrer e
ter um prejuzo total.
Quando o Mestre soube disso, ficou extremamente
pensativo e, imediatamente, se dirigiu a toda pressa para o
estbulo, indo diretamente diviso em que estava Sim-
Sim. Os Sete o acompanharam. Sim-Sim estava triste e
quase imvel, sua cabea abaixada, os olhos semicerrados,
os plos arrepiados e sem brilho. S de quando em
quando, movia uma orelha, para espantar alguma mosca
impertinente. Seu grande bere pendia vazio e murcho,
entre suas pernas; pois Sim-Sim, haviam sido negadas as
doces preocupaes da maternidade, no fim de sua longa e
til vida. Seus ossos dos quadris apareciam, sob a pele,
feios e tristes, como duas lpides sepulcrais. Suas costelas
e vrtebras poderiam facilmente ser contadas. Sua cauda
longa e fina, com um tufo de plos na ponta, pendia
imvel e reta.
O Mestre aproximou-se do animal doente e comeou a dar
leves pancadinhas na sua cabea, entre os chifres e os
olhos e debaixo do queixo. De quando em quando,
passava a mo pelas costas e pelo ventre do animal,
falando-lhe durante todo esse tempo, como falaria a um
ente humano.
MIRDAD: Onde est o alimento para ruminares, minha
generosa Sim-Sim? Sim-Sim j deu tanto que no lhe
sobrou nem um pouco de alimento para ruminar. E Sim-
Sim ainda tem muito para dar. Seu leite, cor de neve, ainda
hoje corre, vermelho, nas suas veias. Seus fortes novilhos
esto puxando os arados em nossos campos e nos
ajudando a alimentar muitas bocas famintas. Suas
graciosas novilhas enchem os nossos pastos com seus
bezerros. At mesmo o seu esterco fornece s nossa mesa
suculentas verduras de nossa horta e apetitosos frutos de
nosso pomar.
Pelas ribanceiras ainda soa e ressoa o eco do mavioso
mugido de Sim-Sim. Nossas fontes ainda refletem o seu
belo e amvel rosto. Nosso solo ainda guarda com cime
os inapagveis rastos de seus cascos.
Nosso capim sente-se alegre em alimentar Sim-Sim.
Nosso sol tem prazer em acarici-la. Nossas brisas
sentem-se felizes sobre o seu plo macio e brilhante.
Mirdad agradece a oportunidade de a conduzir pelo
deserto da ancianidade e ser o seu guia para outros pastos
e para a terra de outros sis e outras brisas.
Muito tem Sim-Sim dado e muito tem tomado; muito mais
ainda tem Sim-Sim para dar e para tomar.

Miscaster: Pode Sim-Sim entender as vossas palavras,


para estardes a falar-lhe, como se ela tivesse entendimento
humano?

MIRDAD: No so as palavras que valem, bom Miscaster,


e sim a vibrao que h nas palavras. E a isso at uma fera
susceptvel. Alm disso, vejo uma mulher, olhando para
mim, pelos olhos de Sim-Sim.
Miscaster: De que vale falar assim velha Sim-Sim, que
est terminando sua vida? Tendes esperana de frear a
devastao feita pelo tempo e dilatar a vida de Sim-Sim?

MIRDAD: Terrvel carga a Velhice, tanto para o homem


como para os animais. E os homens dobram o peso dessa
carga pela sua cruel negligncia. Para com uma criana
recm-nascida se desfazem em cuidados e afeio, mas
para um homem ou mulher curvados ao peso dos anos,
reservam a sua indiferena, mais do que o seu cuidado;
seu aborrecimento, mais do que sua simpatia. To
impacientes so em ver um recm-nascido crescer e
tornar-se adulto, como em ver uma pessoa idosa ser
engolida pela cova.
Os muito jovens e os muito velhos so ambos incapazes de
cuidar de si, mas a incapacidade das crianas atrai o
amoroso sacrifcio e auxlio de todos, enquanto que a
incapacidade dos velhos s desperta o auxlio
resmunguento de alguns. E, na verdade, os velhos
merecem mais simpatia do que as crianas.
Quando a palavra tem que bater fortemente e por muito
tempo para penetrar num ouvido, que j foi sensvel e
alerta ao mais leve sussurro; quando os olhos que j foram
lmpidos se tornam um salo de dana para as mais
estranhas manchas e sombras; quando o p, que parecia
dotado de asas, se torna um bloco de chumbo e a mo, que
moldava a vida, se torna um molde quebrado; quando o
joelho parece no ter junta e a cabea um ttere preso ao
pescoo; quando a m do moinho est gasta e o prprio
moinho uma tenebrosa caverna; quando o levantar-se
suar com receio de cair e o sentar-se a dolorosa dvida
quanto ao levantar-se de novo; quando comer e beber
recear as conseqncias de ter comido e ter beido, e
quando no comer e no beber ser presa da odiosa
Morte; sim, quando a Velhice desce sobre uma pessoa,
ento chegada a hora, meus companheiros, de
emprestarmos a ela, ouvidos e olhos e de dar-lhe mos e
ps e amparar com o nosso amor as foras que a
abandonam, para faz-la sentir que ela no , de modo
algum, menos amada pela Vida nos dias de sua decadncia
do que o foi nos dias em que era uma criana que crescia,
ou um jovem a desenvolver-se.
Quatro vintenas de anos podem no ser mais do um abrir e
fechar de olhos em relao eternidade. Mas para uma
pessoa que se semeou durante quatro vintenas de anos,
muito mais do que um piscar de olhos. Ela o alimento
para todos aqueles que colhem a sua vida. E qual a vida
que no colhida por todos?
No estais vs colhendo, neste mesmo instante, a vida de
todos os homens e mulheres que j caminharam por esta
Terra? Que o vosso falar seno a colheita do falar deles?
Que so os vossos pensamentos seno a recoleta dos seus
pensamentos? Vossas prprias roupas e casas, vosso
alimento, vossos implementos, vossas leis, vossas
tradies e convenes no so elas as roupas, as casas, o
alimento, os implementos, as leis, as tradies e as
convenes dos que aqui estiverem e se foram embora
antes?
Nenhuma coisa colheis uma vez s, mas todas elas colheis
todas as vezes. Vs sois os semeadores, a colheita, os
ceifeiros, o campo e a eira. Se a vossa colheita pouca,
olhai para a semente que semeastes em outros e a que
permitistes que eles semeassem em vs. Olhai tambm
para o segador com sua foice e para a eira.
Uma pessoa idosa, cuja vida vs ceifastes e pusestes nos
silos, certamente merece o vosso maior cuidado. Se
amargardes com a vossa indiferena os seus anos, que
ainda so ricos em coisas para serem colhidas, aquilo que
j colhestes e guardastes e o que ainda possais colher,
amargar em vossa boca. O mesmo se pode dizer de um
animal que envelheceu.
No honesto aproveitar a colheita e depois amaldioar o
semeador e o ceifeiro.
Sede honestos para com as pessoas de todas as raas e
climas, meus companheiros. Elas so o alimento para a
vossa jornada em direo a Deus. Sede, principalmente,
bondosos para com as pessoas de idade, pois a vossa falta
de bondade pode estragar o alimento e no conseguireis
chegar ao trmino da viagem.
Sede bondosos para com os animais de toda espcie e
idade. Eles so vossos auxiliares mudos, mas fiis, no
longo e rduo preparar para a jornada. Mas sede
especialmente bondosos para os animais idosos, para que,
devido dureza de vossos coraes, sua fidelidade no se
transforme em traio e seu auxlio no passe a ser um
estorvo.
uma odiosa ingratido deliciar-se com o leite de Sim-
Sim e quando ela j no o pode mais produzir, entregar a
sua garganta faca do magarefe.

Naronda: Mal havia o Mestre acabado de pronunciar essas


palavras e eis que chegaram Shamadam e o magarefe. Este
foi diretamente a Sim-Sim. Mal a viu e j bradou em tom
zombeteiro: Como ousais dizer que esta vaca est doente
e morrendo?! Ela est mais sadia do que eu; a diferena
que ela est fraca de fome e eu no. Dai-lhe de comer.
E grande foi o nosso espanto quando, ao olharmos para
Sim-Sim, a vimos ruminando. At o corao de
Shamadam se enterneceu e ordenou que lavassem, para
Sim-Sim, as mais deliciosas ervas. E Sim-Sim as comeu,
com satisfao.
CAPTULO 24
No correto matar para comer?

Quando Shamadam e o magarefe se haviam retirado,


Micayon perguntou ao Mestre:

Micayon: No correto, Mestre, matar para comer?

MIRDAD: Alimentar-se da Morte tornar-se alimento da


Morte. Viver das dores alheias tornar-se presa da dor.
Assim o decretou a Vontade Total. Toma conhecimento
disto e escolhe o que hs de fazer Micayon.

Micayon: Se eu pudesse escolher, escolheria viver como a


fnix, do aroma das coisas, no de sua carne.

MIRDAD: Em verdade uma excelente escolha. Cr,


Micayon, que dia vir em que os homens vivero do
aroma das coisas, que o seu esprito, e no de sua carne e
sangue. E esse dia no est longe para aqueles que
almejam.
Os que almejam sabem que a vida da carne nada mais do
que uma ponte para a Vida fora da carne.
Os que almejam sabem que os sentidos grosseiros e
inadequados no so mais do que orifcios pelos quais se
espia para o mundo dos sentidos, infinitamente apurados e
adequados.
Os que almejam sabem que toda carne que rasguem, mais
cedo ou mais tarde tero que restaurar com sua prpria
carne; e todo osso que triturem tero que reconstruir com
os seus prprios ossos; e cada gota de sangue que
derramem tero que repor com o seu prprio sangue, pois
essa a lei da carne.
E os que almejam se libertaro da escravido a esta lei.
Por isso, reduzem as suas necessidades corporais ao mais
baixo limite, reduzindo assim, o seu dbito carne o
qual , em verdade, um dbito Dor e Morte.
O que almeja inibido pela sua prpria vontade e anseio;
ao passo que o que no almeja espera que os outros o
probam. Uma infinidade de coisas que so corretas para o
que no almeja, so consideradas, pelo que almeja, como
incorretas para ele.
Enquanto o que no almeja procura mais e mais coisas
com que possa encher os seus bolsos e seu ventre, o que
almeja segue o seu caminho sem ter bolso e com o ventre
limpo do sangue e das convulses de qualquer criatura.
O que aquele que no almeja ganha ou pensa ganhar
no fim aquele que almeja ganha na leveza de esprito e na
doura da compreenso.
De dois homens que olham para um campo verdejante, um
deles calcula o preo das medidas do gro, em prata e
ouro; o outro bebe a linda cor verde do campo com os
olhos, e confraterniza sua alma com todas as radculas das
plantas e todos os pequeninos seixos existentes no mnimo
torro de terra.
Em verdade, vos digo, que este o legtimo dono daquele
campo, enquanto o outro s o possui em arrendamento.
De dois homens sentados em uma casa, um deles o
proprietrio e o outro somente o hspede. O proprietrio
discorre prolixamente sobre o custo do prdio e de sua
manuteno, sobre o valor das cortinas e dos tapetes, da
moblia e de outros utenslios. Enquanto isso, o hspede
abenoa em seu corao as mos que lavraram as pedras,
afeioaram e construram a casa; as mos que teceram os
tapetes e as cortinas; as mos que invadiram a floresta e a
transformaram em janelas, portas e mesas. E o seu esprito
se exalta Mo Criadora que causou a existncia de tudo
isto.
Em verdade, vos digo, que o hspede o habitante
permanente daquela casa, enquanto o proprietrio nominal
s um besta de carga que a carrega nas costas, porm,
no mora nela.
De dois homens que compartilham com um bezerro o leite
da me deste, um olha para o bezerro com o pensamento
de que sua carne tenra daria um bom assado para ele e
seus amigos comemorarem o seu prximo aniversrio; o
outro pensa no bezerro como seu irmo de leite e est
repleto de amor pelo animalzinho e por sua me.
Em verdade, vos digo, que o segundo realmente
alimentado pela carne daquele bezerro; enquanto que o
primeiro por ela envenenado.
Sim, companheiros, h muita coisa que deveria entrar no
corao, e no entanto entra no estmago.
Muita coisa entra no bolso e na dispensa, quando deveria
ser fechada nos olhos e no nariz.
Muitas coisas so esmagadas pelos dentes, quando
deveriam ser esmagadas pela mente.
muito pouco aquilo de que o corpo precisa para
sustentar-se. Quando menos lhe derdes, mais ele vos dar
de volta. Quanto mais lhe derdes, menos ele vos dar de
volta.
Em verdade vos digo que as coisas que no vo para a
vossa dispensa nem para o vosso estmago, vos nutrem
muito mais do que aqueles que vo para a dispensa e o
estmago.
Uma vez que ainda no podeis viver somente da
fragrncia das coisas, tomai sem receio aquilo de que
necessitais porm no mais do que necessitais do
generoso corao da Terra, pois a Terra to hospitaleira
e amorosa que seu corao est sempre aberto para os seus
filhos.
Como poderia ser a Terra de outro modo e onde poderia
ela ir, fora de si mesma, para alimentar-se? A Terra
precisa alimentar a Terra e a Terra no uma anfitri
avarenta, pois a sua mesa est sempre posta em
abundncia para todos.
Da mesma maneira que a Terra vos convida a participar de
sua mesa, nada retendo fora de vosso alcance, da mesma
maneira deveis convidar a Terra para a vossa mesa e dizer-
lhe com o maior amor e sinceridade:

Oh me inexprimvel! Assim como tu expes o teu


corao diante de mim, para que eu tome aquilo de que
necessitar, ponho eu meu corao diante de ti, para que
tomes aquilo de que necessitares.

Se for esse o esprito que vos guia, ao comerdes do


corao da Terra, ento pouco importa o que comais.
E se for esse, realmente, o esprito que vos guia, ento
tereis sabedoria bastante e amor bastante para no
privardes a Terra de nenhum de seus filhos, especialmente
daqueles que vieram para sentir o prazer de viver e a dor
de morrer aqueles que acabam de chegar ao segmento
da Dualidade, pois eles tambm tm um caminho a seguir,
vagaroso e trabalhoso, para a Unidade. E a sua estrada
mais longa do que a vossa. Se os detiverdes em sua
marcha, eles vos detero em vossa caminhada.
Abimar: J que todas as coisas vivas tm que morrer, por
uma ou por outra causa, porque devo eu ter escrpulos em
ser a causa da morte de qualquer animal?

MIRDAD: Conquanto seja verdade que tudo quanto vivo


est condenado morte, mesmo assim maldito aquele
que causa a morte de qualquer coisa viva.
Assim como tu no me encarregarias de matar Naronda,
sabendo que eu o amo muito e que no h desejo de
sangue em meu corao, tambm a Vontade Total no
encarregaria um homem de matar outro homem ou animal,
a no ser que o considerasse apto como instrumento de
morte.
Enquanto os homens forem o que so, haver furtos e
roubos entre eles, e mentiras e guerras e assassnios e toda
sorte de paixes negras e vis.
Mas desgraados sero o gatuno e o ladro; e desgraado
ser o mentiroso e o senhor da guerra, e o assassino e todo
homem que aninhar em seu corao paixes negras e vis,
pois eles, estando repletos de desgraa, sero usados pela
Vontade Total como mensageiros da desgraa.
Mas vs, meu Companheiros, deveis limpar os vossos
coraes de toda paixo negra e m, para que a Vontade
Total vos ache preparados a levar ao mundo sofredor a
alegre mensagem da redeno do sofrimento; a mensagem
daqueles que se libertaram; a mensagem da Libertao,
atravs do Amor e da Compreenso.

Assim ensinei a No.


Assim eu agora vos ensino.
CAPTULO 25
O dia da videira e a preparao para ele.
Mirdad desaparece na sua vspera.

Naronda: Aproximava-se o Dia da Videira e ns, da Arca,


inclusive o Mestre, juntamente com esquadres de
ajudantes voluntrios que vieram de fora, estvamos
ocupados, dia e noite, preparando tudo para a grande festa.
O Mestre trabalhava com tanto afinco e era to prdigo de
sua fora, que at mesmo Shamadam comentou o fato com
evidente satisfao.
As grandes adegas da Arca haviam sido varridas e caiadas,
e vintenas de grandes vasilhas de barro e de barris,
contendo vinho, tinham sido limpas e arrumadas para
receberem o vinho novo. Muitas outras vasilhas e barris,
contendo vinho da vindima do ano anterior, estavam
mostra, para que os compradores pudessem provar e
examinar seu contedo. Era costume vender, em cada Dia
da Videira, o vinho do ano anterior.
Os espaosos ptios da Arca tinham que estar bem limpos
e arrumados, e centenas de tendas e barracas ali teriam de
ser armadas, para nelas se hospedarem os peregrinos e
para os mercadores exporem as suas mercadorias, durante
toda a semana que duravam as festividades.
O grande lagar tinha que ser posto em ordem e estar
pronto para receber imensa quantidade de uvas, que eram
trazidas Arca pelos seus muitos arrendatrios e
fregueses, s costas de jumentos, mulas e camelos. Era
necessrio assar enorme quantidade de po e de outras
provises, para vender queles cujas provises se
houvessem esgotado ou que viessem inteiramente sem
elas.
O Dia da Videira, que a princpio era uma ocasio para
ao de graas, devido ao extraordinrio senso e
habilidade comercial de Shamadam, havia sido
prolongado para uma semana e transformado em uma
espcie de feira, qual homens e mulheres de todas as
esferas da vida, de perto e de longe, acorriam, cada ano em
maior nmero.
Prncipes e mendigos, lavradores e artesos, gente que
buscava lucro e gente que buscava prazer e outras coisas,
beberres e abstmios totais, peregrinos religiosos e
vagabundos mpios; homens do templo e homens da
taverna, acompanhados de hordas de bestas de carga eis
a multido dspar que invade o sossegado Pico do Altar,
duas vezes por ano, no Dia da Videira, no outono e no Dia
da Arca, na primavera.
Nenhum peregrino chega Arca, em qualquer dessas
ocasies, de mos vazias; todos trazem presentes de uma
ou outra espcie, variando as prendas de um cacho de uvas
ou uma pinha, at um colar de prolas ou de diamantes.
Isso alm da taxa de dez por cento, que cobrada de todos
os mercadores.
costume, no dia em que se iniciam as festas, sentar-se o
Superior em uma plataforma alta, posta debaixo de um
grande caramancho adornado com inmeros cachos de
uva, e abenoar a multido, abenoar e receber os
presentes e depois beber com ela a primeira caneca da
nova vindima. Ele costuma encher para si um copo,
despejando o vinho de uma cabaa de pescoo longo, e
depois entregar a cabaa a um dos Companheiros para
pass-la multido, enchendo-a cada vez que se esvazia.
Depois que todos enchem seus copos, o Superior pede-
lhes que os levantem bem alto e cantem com ele o Hino
Vide Sagrada, que se diz ter sido cantado pelo pai No e
sua famlia quando pela primeira vez provaram a seiva da
Vide. Tendo cantado o hino, a multido esvazia as suas
taas com gritos de alegria e se dispersa para se dedicar a
seus vrios negcios e prazeres.
este o Hino Vide Sagrada:

Salve a Vide Sagrada!


Maravilhoso sarmento
que alimenta o seu rebento
e enche a fruta doirada
com esta bebida apreciada.
Salve a Vide Sagrada!

Estes rfos do Dilvio


do sangue desta ramada,
vem abenoar o eflvio
da parreira abenoada.
Salve a Vide Sagrada!

Vs no barro aprisionados,
Romeiros extraviados:
O Resgate e o Caminho
esto na divina Vide.
A Vide, a Vide, a Vide!

Na manh do dia anterior abertura das festividades no


foi possvel encontrar o Mestre. Os Sete estavam
inenarravelmente alarmados e, imediatamente, se
organizou uma busca rigorosa. Durante o dia todo e
noite, com tochas e lanternas, o procuraram, na Arca e nas
vizinhanas, porm, nem indcios do Mestre foi possvel
encontrar. Shamadam se mostrava to interessado e to
preocupado, que ningum suspeitou de que estivesse
envolvido no misterioso desaparecimento. Todos, porm,
estavam convencidos de que o Mestre havia sido vtima de
uma perversa cilada.
As grandes festividades prosseguiam, porm, os Sete
estavam mudos e se moviam para c e para l como
sombras. A multido havia cantado o hino e bebido o
vinho e o Superior havia descido da plataforma, quando se
ouviu uma voz que se elevava acima da confuso e do
rudo, feito pela massa do povo:

Queremos ver Mirdad! Queremos ver Mirdad!

Reconhecemos que a voz era de Rustidion, que havia


espalhado, por lguas ao redor, tudo quanto o Mestre
havia feito por ele. Dentro em pouco, o seu grito
principiou a ser repetido pela multido e o clamor pelo
Mestre se tornou geral e ensurdecedor, o que enchia os
nossos olhos de lgrimas e fechava nossas gargantas,
como num torno.
Subitamente, o tumulto amainou e um grande silncio se
espalhou sobre a multido. E quase no podamos crer em
nossos olhos, quando vimos o Mestre, na alta plataforma,
acenando para a multido.
CAPTULO 26
Mirdad falaaos peregrinosacerca do dia da videira e liberta
a arca de um peso morto.

MIRDAD: Cuidado, Mirdad, com a vide cuja safra ainda


no foi colhida, cuja seiva ainda no foi bebida.
Mirdad est ocupado com a sua colheita. Mas os ceifeiros,
ah!, esto ocupados em outras vinhas.
E Mirdad est sufocado com uma superabundncia de
sangue. Mas os portadores das canecas e os bebedores
esto muito embriagados com outros vinhos.
Homens do arado, da enxada e do podo, eu abeno
vossos arados, vossas enxadas e vossos podes.
Que tendes arada, capinado e podado at hoje?
Tendes arado as tristes terras baldias de vossas almas,
aonde vem crescendo toda espcie de mato, havendo-se
tornado assim uma espessa floresta, onde terrveis feras e
venenosas serpentes vivem e se multiplicam?
Tendes capinado e arrancado as nocivas razes que se
enrolam no escuro e estrangulam as vossas razes,
destruindo a vossa safra ainda em boto?
Ou tendes podado aqueles ramos de vs prprios que esto
carcomidos pelos vermes ou ressecados pelo furioso
ataque das parasitas?
Bem, vs tendes aprendido a arar, capinar e podar vossas
vinhas da terra. Mas a vinha que no da terra, que sois
vs, essa jaz tristemente abandonada e sem ter quem dela
cuide.
Como ser vo o vosso trabalho, se no cuidardes dos
vinhateiros antes de cuidardes da vinha!
Homens de mos calosas, abeno os vossos calos.
Amigos do prumo e da rgua; companheiros do malho e
da bigorna; artistas do escopro e do serrote, como sois
hbeis e competentes em todos os vossos ofcios!
Sabeis como encontrar o nvel e a profundidade das coisas.
Mas a vossa prpria profundidade e o vosso nvel no
sabeis achar.
Rapidamente, dais forma a um pedao de ferro bruto,
como o malho e a bigorna. Mas no sabeis dar forma ao
homem bruto, usando o malho da Vontade e a bigorna da
Compreenso. Nem aprendestes, com a bigorna, a preciosa
lio de receber pancadas sem reagir e sem devolv-las a
quem as deu.
Sois hbeis com o escopro e o serrote, tanto na pedra
como na madeira. Mas o homem grosseiro e cheio de
imperfeies, vs no sabeis tornar suave e macio.
Como so inteis as vossas artes se no as aplicardes
primeiramente aos artistas!
Homens, que para obter lucro negociais com as ddivas da
vossa Terra-Me e os produtos das mos de vossos
semelhantes!
Abeno as necessidades, as ddivas e os produtos, e
tambm abeno os negcios. Mas o lucro em si, que na
verdade uma perda, no encontra bno em minha
boca.
Quando, na funesta calada da noite, fazeis o balano das
atividades do dia, que que lanais como lucro, e que
que lanais como perda? Lanais como lucro o dinheiro
ganho acima e alm do custo? Ento, em verdade, foi
intil o dia que vendestes por uma soma de dinheiro, no
importa fosse ela grande. E foi perdida para vs toda a
infinita riqueza desse dia em harmonia, paz e luz. Perdidos
tambm os seus incessantes chamados Liberdade; e
perdidos tambm os coraes dos homens que ele vos
ofereceu como presentes, postos sobre as palmas de suas
mos.
Quando o vosso maior interesse a bolsa dos homens,
como podeis encontrar o caminho para os seus coraes?
E se no encontrardes o caminho para o corao dos
homens, como podereis atingir o corao de Deus? E se
no atingirdes o corao de Deus, que vida tereis?
E se o que considerais lucro, na realidade perda, que
imensa perda essa!
Em verdade sero vos todos os vossos negcios, se os
lucros no forem computados em Amor e Compreenso.
Homens do cetro e da coroa!
uma serpente o cetro na mo daquele que muito rpido
no ferir e vagaroso no aplicar os ungentos curativos;
enquanto que, na mo que propicia o blsamo do Amor, o
cetro um pra-raios que impede o infortnio e a
condenao.
Examinai bem as vossas mos.
Uma coroa de ouro, cravejada de brilhantes, rubis e safiras
muito pesada, triste e desajeitada numa cabea estufada
de vanglria, ignorncia e cobia de poder sobre os
homens. Sim, tal coroa sobre esse pedestal no passa de
um custico escrnio do seu prprio pedestal. No entanto,
uma coroa, das mais ricas pedras preciosas, se
envergonharia do seu pouco valor, para se apoiar sobre a
cabea ornada pela aura da Compreenso e da vitria
sobre si mesmo.
Examinai bem as vossas cabeas.
Quereis governar os homens? Aprendei primeiro a
governar-se a vs mesmos.
Como podereis governar bem, seno sendo bem auto-
governados? Pode uma onda bravia, espumejante e
impelida pelo vento, trazer paz e serenidade ao Mar?
Podem uns olhos lacrimejantes projetar um abenoado
sorriso em um corao que chora? Pode a mo trmula de
medo ou de dio conservar um navio na sua rota?
Os governantes de homens so governados por homens. E
os homens esto cheios de tumultos, desordem e confuso.
Tal qual o mar, esto expostos a todos os ventos da
atmosfera. Tal qual o mar, tm seus fluxos e refluxos de
mar, parecendo, s vezes, que vo devastar a praia. Tal
qual o mar, porm, as suas profundezas so calmas e
imunes s ventanias que lhes encapelam a superfcie.
Se quereis realmente governar os homens, penetrai no
abismo do seu ntimo, pois os homens so mais do que
ondas espumejantes. Para penetrardes nas profundezas dos
homens preciso que tenhais penetrado em vossas
prprias profundezas. E para isto precisais abandonar o
cetro e a coroa, para que as mos estejam livres para sentir
e a cabea desembaraada para pensar e refletir.
Vo o vosso governo, fora da lei estaro todas as vossas
leis e confuso ser a vossa ordem, se no aprenderdes a
governar o homem rebelde, que h em vs, cuja diverso
predileta brincar com cetros e coroas.
Homens do turbulo e do Livro! Que que queimais no
incensrio? Que ledes vs no Livro?
Queimais a seiva amarela e aromtica que flui de certas
plantas e endurece ao ar? Mas isso comprado e vendido
nos mercados pblicos, e o que se compra por algumas
moedas basta para importunar bastante qualquer deus.
Pensais que o aroma do incenso pode abafar a fedentina do
dio, da inveja e da ambio; dos olhos trapaceiros, das
lnguas que prevaricam, das mos lascivas; da descrena
que se apresenta como f, da sordidez terrena que toca
trombeta, dizendo-se um abenoado paraso?!
Mais agradvel s narinas de vosso Deus seria o cheiro de
todas estas coisas, se morressem por recusardes aliment-
las e as cremsseis, uma a uma, em vossos coraes,
espalhando as cinzas aos quatro Ventos do cu.
Que que queimais no turbulo? Propiciaes, louvores e
splicas?
Um deus iracundo merece ser abandonado sua ira, para
que rebente. Um deus que tem sede de louvores, merece
ser abandonado para que morra de sua prpria sede. Um
deus de corao dura deve morrer da dureza de seu
corao.
Mas Deus no iracundo, nem tem sede de louvores, nem
duro de corao. Vs que sois iracundos, sedentos de
louvores e duros de corao.
Nem quer que lhe queimeis incenso, mas que queimeis a
vossa ira e o vosso orgulho e a dureza de vosso corao,
para que possais ser como Ele: livre e onipotente. Ele quer
que vossos coraes sejam os incensrios.
Que ledes vs no Livro?
Ledes os mandamentos para serem inscritos a ouro nas
paredes e cpulas dos templos? Ou para serem inscritos,
como verdades vivas, nos coraes?
Ledes as doutrinas para serem ensinadas dos plpitos e
zelosamente defendidas com lgica, artifcios de
linguagem e, se necessrio for, com dinheiro e o gume das
espadas? Ou ledes a Vida, que no uma doutrina para ser
ensinada e defendida, mas um Caminho a ser trilhado com
a vontade de obter a Libertao, no templo ou fora dele, de
noite ou de dia, nos lugares baixos tanto quanto nos altos?
E enquanto no estiverdes nesse Caminho e tiverdes
certeza do seu fim, como tereis a ousadia de convidar
outros as o trilharem?
Ou ledes tabelas, mapas e listas de preos no Livro,
mostrando aos homens quanto de cu se pode comprar em
troca de tanto ou quanto desta terra?
Trapaceiros e agentes de Sodoma! Quereis vender o Cu
aos homens e tomar em pagamento o quinho que eles
possuem da Terra. Quereis fazer da Terra uma gehenna e
estimulais os homens a fugir, enquanto vos agarrais a ela.
Por que no os fazeis vender sua parte no Cu por uma
parte na Terra?
Se houvsseis lido bem o vosso Livro, mostrareis aos
homens como fazer da Terra um cu, pois para aquele que
tem um corao celeste, a Terra um cu. E para o
homem que tem um corao terreno, o Cu uma Terra.
Tirai os vus que cobrem o Cu nos coraes dos homens,
removendo as obstrues que h entre eles e os seus
irmos na Terra; entre o Homem e todas as criaturas; entre
o Homem e Deus. Mas para isso tereis que possuir, vs
mesmos, um corao celeste.
O Cu no um jardim florido que se possa comprar ou
alugar. Mas um estado de ser que se atinge na Terra ou
em qualquer ponto do infinito Universo. Por que curvar o
pescoo e alongar a vista para o alm?
Nem o Inferno um fogo devorador, ao qual se possa
escapar com muitas oraes, ou queimando incenso. Mas
sendo um estado do corao, exprimenta-se o Inferno to
bem aqui na Terra, como em qualquer outro ponto da
imensidade infinita.
Para onde fugireis de um fogo, cujo combustvel o
corao a no ser que fugsseis do prprio corao?
v a procura do Cu, e em vo se foge do Inferno
enquanto o Homem est preso sua sombra. Tanto o Cu
como o Inferno so estados de ser inerentes Dualidade.
Exceto quando o Homem se torna uma s mente, um s
corao e um s corpo; exceto quando ele no tiver mais
sombra e possuir uma s Vontade, ter sempre um p no
Cu e outro no Inferno. E isso , verdadeiramente, o
Inferno.
Sim, mais do que o Inferno ter asas de luz e ps de
chumbo; ser elevado pela esperana e arrastado para baixo
pelo desespero; desferrar as velas pela f impvida, e v-
las ferradas pelo pavor da dvida.
Nenhum cu cu que para os outros seja inferno.
Nenhum inferno inferno que para os outros seja cu. E
como o inferno de alguns freqentemente o cu de
outros, e o cu de alguns muitas vezes o inferno de
outros, ento Cu e Inferno no constituem estados
passageiros e contraditrios, mas sim estgios pelos quais
ambos tm que passar, em sua longa peregrinao para a
Liberdade.
Peregrinos da Vide Sagrada!
Mirdad no tem nenhum cu para vender ou conceder para
aqueles que queiram ser virtuosos. Nenhum inferno para
servir de espantalho aos que queiram ser maus.
A no ser que a vossa virtude seja o vosso prprio cu,
florescer durante um dia para depois fenecer.
A no ser que a vossa maldade seja o vosso prprio
espantalho, dormir por um dia e acordar na primeira
ocasio favorvel.
Mirdad no tem cus nem infernos para vos oferecer, mas
vos oferece a Sagrada Compreenso que vos elevar muito
acima do fogo de qualquer inferno e do esplendor de
qualquer cu. No com as mos, porm com o corao
que tereis de receber este presente, pois para receb-lo
deve estar o corao desembaraado de qualquer outro
desejo e vontade, salvo o desejo e a vontade de
compreender.
No sois estrangeiros na Terra, nem a Terra para vs
madrasta. Sois o corao de seu corao e a espinha dorsal
de sua espinha dorsal. Ela se sente satisfeita em sustentar-
vos sobre o seu forte e longo dorso. Por que insistis em
sustent-la sobre os vossos fracos peitos, gemendo,
arfando e sentindo que vos falta o ar?
Os beres da Terra esto manando leite e mel. Por que
deixais que ambos se azedem com a vossa cobia,
tomando mais do que necessitais?
Serena e sossegada a face da Terra. Por que a agitais e a
encrespais com a amargura da luta e do medo?
A Terra uma perfeita unidade. Por que insistis em
desmembr-la com espadas e fronteiras?
Obediente e despreocupada a Terra. Por que sois vs
insubordinados e cheios de preocupaes?
No entanto, vs sois mais duradouros do que a Terra, o
Sol e todas as esferas dos cus. Tudo isso passar, porm,
vs no passareis. Por que haveis de tremer como folhas
ao vento?
Se nada mais vos pode fazer sentir a vossa unidade com o
Universo, a Terra poder faz-lo. No entanto, a Terra
somente um espelho no qual vossas sombras se refletem.
o espelho mais do que o que ele reflete? a sombra
produzida por um homem mais do que o homem?
Esfregai vossos olhos e despertai. Vs mais do que a terra.
Vosso destino mais do que viver e morrer e fornecer
alimento abundante para as sempre famintas goelas da
Morte. Vosso destino vir a ser livre do viver e do morrer,
do Cu e do Inferno e de todos os opostos inerentes
Dualidade. Vosso destino serdes videiras frutferas, nas
eternas e frutferas vinhas de Deus.
Como o ramo vivo de uma videira viva, ao ser enterrado
na terra, desenvolve razes e afinal de torna uma vida
independente que produz uvas como a sua me, qual
continua ligada, assim ser o Homem o ramo vivo da
Divina Videira, quando for enterrado no solo de sua
divindade, tornando-se eternamente uno com Deus.
Deve o Homem ser enterrado vivo a fim de despertar para
a Vida?
Sim, sem dvida sim. Se no morrerdes para a dualidade
da vida e da morte no podereis despertar para a unidade
do Ser.
Se no fordes alimentados com as uvas do Amor, no
sereis saciados com o vinho da Compreenso.
E se no vos embriagardes com o vinho da Compreenso
no vos tornareis sbrios com o beijo da Liberdade.
No Amor que comeis, quando comeis o fruto da videira
terrestre. Comeis uma fome maior para aplacar uma fome
menor.
No Compreenso que bebeis, quando bebeis o sangue
da videira terrestre. Bebeis um curto esquecimento da dor,
o qual logo cessa e a dor se torna duas vezes mais aguda.
Fugis de uma personalidade aborrecida, somente para
tornar a encontr-la ao virar a esquina.
As uvas que Mirdad vos oferece, no esto sujeitas ao
mofo e podrido. Uma vez saciados com elas, estareis
saciados para sempre. O vinho que delas ele destilou para
vs, demasiado forte para os lbios que temem ser
queimados, mas estimulante para os coraes que querem
embriagar-se, com o esquecimento do eu na eternidade.
H entre vs algum que esteja faminto por minhas uvas?
Que venha para a frente com a sua cesta.
H algum que tenha sede do meu sangue? Que traga o
seu copo.
Mirdad est curvado ao peso de sua safra e afogando-se
com a abundncia da seiva.
O Dia da Vide Sagrada era um dia de esquecimento de si
mesmo. Um dia embriagado de Amor e banhado na luz da
Compreenso. Um dia de xtase no compasso rtmico das
asas da Liberdade. Um dia de eliminao das barreiras e
de cada um mergulhar no todo e todos em um. Em que se
tornou ele hoje?
Tornou-se num dia de mrbida auto-afirmao; um dia em
que a ambio srdida negocia com a ambio srdida; em
que a escravido se diverte com a escravido, e a
ignorncia corrompe a ignorncia.
A prpria Arca, que era antigamente uma destilaria da F,
do Amor e da Liberdade, tornou-se agora um gigantesco
lagar onde se espremem uvas e um monstruoso mercado.
Ela recebe o produto de vossas vinhas e vo-lo torna a
vender sob a forma de vinho estupefaciente. Do trabalho
de vossas mos, ela forja as algemas para os vossos
pulsos. O suor de vossa testa, ela transforma em brasas,
para marcar a fogo as vossas testas.
Para longe, para muito longe da rota que lhe havia sido
delineada, desviou-se a Arca. Mas agora o seu leme est
no ngulo certo. Precisava ser liberada de todo peso morto
para que pudesse retomar a sua rota, com facilidade e
segurana.
Em vista disso, todos os presentes sero devolvidos aos
seus doadores e todos os dbitos de seus devedores sero
cancelados. A Arca nada recebe seno de Deus, e Deus
no quer que ningum deva, num mesmo a Ele.

Assim ensinei eu a No.


Assim eu agora vos ensino.
CAPTULO 27
A verdade deve ser pregada a todos ou somente a uns
poucos escolhidos?
Mirdad revela o segredo do seu desaparecimento na
vspera do dia da videira e fala da falsa autoridade.

Naronda: Muito tempo aps a festa, quando dela s


restava a memria na mente dos Sete, achavam-se estes
reunidos em volta do Mestre, no Ninho da guia. O
Mestre estava em silncio e os companheiros relembravam
os memorveis acontecimentos daquele dia. Alguns se
maravilhavam da exploso de entusiasmo com que a
multido recebeu as palavras do Mestre. Outros
comentavam o comportamento estranho e incompreensvel
de Shamadam, no momento em que centenas de
documentos de dvidas, no resgatados, foram retirados da
tesouraria da Arca e publicamente destrudos, bem como
centenas de bilhas e barris de vinho, retirados das adegas e
dados de graa e muitos presentes valiosos devolvidos a
seus doadores; pois ele no se ops, de modo algum, como
ns espervamos que fizesse, mas observava tudo aquilo
imvel e em silncio, enquanto as lgrimas lhe corriam
pela face.
Bennoon observou que embora a multido o aclamasse at
ficar rouca, no era devido s palavras do Mestre, mas
devido aos dbitos cancelados e aos presentes devolvidos.
E chegou mesmo a, suavemente, censurar o Mestre, por
desperdiar o seu flego, com aquela multido que
nenhum prazer mais elevado buscava, seno o de comer,
beber e alegrar-se. A Verdade, disse, no deveria ser
pregada indiscriminadamente a todos, mas a uns poucos
escolhidos.
Ento falou o Mestre e disse:

MIRDAD: Vosso flego solto ao vento, certamente


encontrar asilo em algum corao. No procureis saber a
quem pertence o corao. Cuidai apenas de que o alento
seja puro.
Vossa palavra procurar e encontrar certamente algum
ouvido. No pergunteis de quem o ouvido. Cuidai
somente de que a palavra seja uma mensageira legtima da
Liberdade.
Vosso pensamento silencioso certamente mover alguma
lngua a falar. No pergunteis de quem a lngua.
Verificai somente se o pensamento est cheio de amorosa
Compreenso.
No penseis que algum esforo possa ser desperdiado.
Algumas sementes ficam enterradas por muitos anos, mas
rapidamente brotam quando estimuladas pelo alento da
primeira estao favorvel.
A semente da Verdade est em todos os homens e em
todas as coisas. A vossa tarefa no semear a Verdade,
mas preparar a estao favorvel para que a semente possa
brotar.
Todas as coisas so possveis na eternidade. No vos
iludais, portanto, da libertao de quem quer que seja, mas
pregai a mensagem da Liberdade a todos com a mesma f
e zelo ao que no anseia e ao que anseia por ela, pois
aquele que no anseia, certamente vir a ansiar e os que
agora no tm asa, um dia estendero as suas ao Sol e
voaro aos inacessveis pramos.

Micaster: Pe-nos tristes o fato de que at hoje, muito


embora repetidas vezes lhe tenhamos perguntado, o
Mestre ainda no nos haja revelado o segredo de seu
misterioso desaparecimento na vspera do Dia da Vide.
No seremos merecedores da sua confiana?

MIRDAD: Quem quer que merea o meu amor,


certamente merece a minha confiana. a confiana mais
do que o Amor, Micaster? No vos estou dando,
incessantemente, do meu corao?
Se no vos falei dessa circunstncia desagradvel, foi
porque estava dando a Shamadam tempo para que se
arrependesse. Foi ele que, com auxlio de dois estranhos,
me levou fora para fora deste Ninho da guia e me
atirou no Abismo Negro. Infeliz Shamadam! Jamais
poderia sonhar que o Abismo Negro receberia Mirdad com
mos de seda e lhe forneceria escadas mgicas para que
ele voltasse ao pico.

Naronda: Ao ouvirmos isso, todos ns levamos um choque


e ficamos estarrecidos. Ningum ousava perguntar ao
Mestre como havia sado inclume daquilo que a todos
parecia uma perdio certa. Ficamos em silncio por
algum tempo.

Himbal: Por que Shamadam persegue nosso Mestre,


enquanto o nosso Mestre ama Shamadam?

MIRDAD: No a mim que Shamadam persegue.


Shamadam persegue Shamadam.
Dai aos cegos uma semelhana de autoridade e eles
arrancaro os olhos de todos os que vem, at mesmo os
olhos daqueles que trabalham duramente para fazer com
que eles vejam.
Dai ao escravo, durante um s dia, o poder de fazer a sua
vontade e ele transformar o mundo em um mundo de
escravos. Os primeiros a quem ele flagelar e algemar
sero aqueles que trabalharam intensamente para libert-
lo.
Toda e qualquer autoridade deste mundo falsa. Por isso
ela tine as esporas e brande a espada e cavalga seus
corcis, com espalhafatosa pompa e cerimnias reluzentes,
para que ningum possa perceber a falsidade que h em
seu corao. O seu trono cambaleante est apoiado em
canhes e lanas. A sua alma, repleta de vaidade est
enfeitada com amuletos que inspiram medo e emblemas de
necromancia, para que os olhos curiosos no descubram a
sua misria.
Essa autoridade, alm de ser cega, maldio para o
homem que anseia por exerc-la, pois tenta manter-se a
todo custo, mesmo ao pavoroso custo de destruir o prprio
homem, aqueles que aceitam sua autoridade e os que a ela
se opem.
Devido sua cobia pela autoridade, esto os homens em
constante inquietao. Os que exercem autoridade esto
constantemente lutando para mant-la. Os que no a tm
no cessam de lutar para subtra-la das mos dos que a
exercem. Entrementes, o Homem, o Deus enfaixado,
pisoteado pelos ps e pelos cascos dos cavalos e
abandonado no campo de batalha, esquecido, sem socorro
e sem ter quem dele se apiede.
To renhida a luta e to enlouquecidos pelos sangue so
os que lutam, que ningum pra, a fim de levantar a
mscara da noiva espria e expor vista de todos o seu
horroroso semblante.
Acreditai, monges, que nenhuma autoridade vale um
piscar de olhos a no ser a da Sagrada Compreenso, que
no tem preo. Para alcan-la, nenhum sacrifcio
excessivo. Uma vez conseguida, permanecer at o fim
dos Tempos. E dar s vossas palavras maior poder do que
aquele de que possam desfrutar todos os exrcitos do
mundo e abenoar vossas aes com maiores benefcios
do que todas as autoridades, em conjunto, poderiam
sonhar em trazer ao mundo.
Isso porque a Compreenso o seu prprio escudo; sua
poderosa arma o Amor. No persegue nem tiraniza, mas
cai como o orvalho, suavemente sobre os ridos coraes
humanos, tanto para aqueles que rejeitam as suas bnos,
como para aqueles que com ela se saciam; pois,
conscientes de sua fora interna, jamais recorre fora
externa e no sendo presa do medo, no usa da
intimidao como arma, com que tente impor-se a
qualquer ente humano.
O mundo pobre, pauprrimo, de Compreenso. E por
isso, tenta esconder a sua pobreza com o vu da falsa
autoridade. E a falsa autoridade faz aliana defensiva e
ofensiva com o falso poder, pondo-se ambos a comandar o
Medo. E o Medo os destri a ambos.
No tem havido sempre o costume dos fracos aliarem-se
para proteger a sua fraqueza? Assim as autoridades deste
mundo e a fora gruta trabalham de mos dadas, sob o
chicote do Medo, pagando diariamente, seu imposto
Ignorncia, em guerras, em sangue e em lgrimas. E a
Ignorncia, com um sorriso benigno nos lbios, olha para
tudo isso e diz: Muito bem!
Muito bem!, disse Shamadam a Shamadam ao atirar
Mirdad ao Abismo. Mas sabia Shamadam, porm, que
tendo-me atirado ao Abismo, havia atirado a si mesmo, e
no a mim. Isso porque o Abismo no pode reter Mirdad;
enquanto Shamadam tem que lutar com todas as foras e
por muito tempo, a fim de subir pelas suas encostas
escuras e escorregadias.
A autoridade deste mundo como que um chocalho.
Deixai os que ainda so bebs na Compreenso, que se
divirtam com ela. Mas vs no precisais vos impor a
homem algum. Aquilo que imposto pela fora, mais
cedo ou mais tarde ser deposto pela fora.
No busqueis autoridade sobre a vida dos homens: sobre
ela, s a Vontade Total senhora. Nem busqueis
autoridade sobre os bens dos homens, pois os homens
esto acorrentados a seus bens, tanto como s suas vidas;
por isso desconfiam daqueles que interferem em suas
correntes e os odeiam. Procurai, porm, um caminho para
o corao dos homens por intermdio do Amor e da
Compreenso; e uma vez ali instalados, melhor podereis
trabalhar para libert-los de suas correntes.
Assim, o Amor guiar vossas mos, enquanto a
Compreenso segura a lanterna.

CAPTULO 28
O prncipe de Bethar aparece com Shamadam no Ninho da
guia.
O colquio entre o prncipe e Mirdad acerca de guerra e
paz.
Mirdad aprisionado por Shamadam.

Naronda: Logo que o Mestre acabara de proferir aquelas


palavras, e enquanto principivamos a meditar sobre elas,
ouvimos pesados passos fora do Ninho da guia,
acompanhados de palavras abafadas. Subitamente, dois
soldados gigantescos, armados at os dentes, surgiram
entrada da gruta e se puseram de guarda, um de cada lado,
com as espadas desembainhadas reluzindo ao sol. A seguir
chegou um jovem prncipe, em uniforme de gala, seguindo
timidamente por Shamadam, e atrs dele, mais dois
soldados.
O prncipe era um dos mais poderosos e famosos
potentados das Montanhas Alvas. Parou, por um momento
entrada, e observou cuidadosamente o rosto das pessoas
presentes. Depois, fixando o olhar no Mestre, curvou-se e
disse:

Prncipe: Salve, santo homem! Viemos prestar


homenagem ao grande Mirdad, cuja fama atravessou o
espao e chegou nossa distante capital.

MIRDAD: A fama viaja em um carro veloz no


estrangeiro. Aqui ela coxeia e anda de muletas. O Superior
minha testemunha disso. No confieis, prncipe, nos
caprichos da fama.

Prncipe: No entanto, bem doces so os caprichos, e doce


para algum ter o seu nome impresso no lbio dos
homens.

MIRDAD: como ter o nome escrito nas areias da praia,


t-lo impresso nos lbios dos homens. Os ventos e as
mars o apagaro das areias. Um espirro o soprar para
fora dos lbios. Se no quiserdes ser espirrado fora pelos
homens, no imprimais vosso nome em seus lbios, mas
gravai-o a fogo em seus coraes.

Prncipe: Fechados com muitos cadeados esto os


coraes dos homens.

MIRDAD: Podem ser muitos os cadeados, mas a chave


uma s.
Prncipe: E tendes essa chave? Necessito muito dela.

MIRDAD: Vs tambm a tendes.

Prncipe: Ai de mim! Vs me avaliais por um preo mais


alto do que eu realmente valho. H muito que procuro a
chave para o corao do meu vizinho e em lugar algum a
encontro. Ele um poderoso prncipe e est inclinado a
me fazer guerra. Eu sou forado a levantar os braos
contra ele, embora deseje a paz. No vos deixeis iludir
pelo meu diadema e minhas roupas cobertas de pedras
preciosas, Mestre. Nelas no encontro a chave que busco.

MIRDAD: Elas escondem a chave, porm no a contm.


Embaraam vossos passos, estorvam vossas mos e
distraem vossos olhos, tornando assim vossa busca
improfcua.

Prncipe: Que quer o Mestre dizer com isso? Devo


abandonar meu diadema e minhas vestes para encontrar a
chave do corao de meu vizinho?

MIRDAD: Para conservar essas coisas tereis que perder o


vosso vizinho. Para conservar o vizinho tereis que perd-
las. E perder o vizinho perder a si mesmo.

Prncipe: No compraria, por esse preo exorbitante, a


amizade do meu vizinho.

MIRDAD: No vos comprareis por esse preo to vil?


Prncipe: Comprar-me a mim?! No sou prisioneiro para
ter que pagar resgate. E, alm disso, tenho um exrcito
bem pago e bem armado para me proteger. Meu vizinho
no pode gabar-se de ter um melhor.

MIRDAD: Ser prisioneiro de um homem ou de alguma


coisa simplesmente a priso mais amarga que h de se
atuar. Ser prisioneiro de um exrcito de homens e de um
ror de coisas o desterro sem resgate. Depender de algo
estar preso a isso. Dependei, pois, somente de Deus. Ser
prisioneiro de Deus , realmente, ser livre.

Prncipe: Devo, pois, deixar a mim mesmo o meu trono e


os meus sditos sem proteo?

MIRDAD: No deveis ficar desprotegido.

Prncipe: Ento devo manter o meu exrcito?

MIRDAD: Deveis dissolver vosso exrcito.

Prncipe: Mas o meu vizinho imediatamente invadiria o


meu reino.

MIRDAD: O vosso reino ele poderia invadir, mas a vs,


nenhum homem pode engolir. Duas prises fundidas em
uma, no constituem um pequenino lar para a Liberdade.
Regozijai-vos, se algum homem vos expulsar de vossa
priso; no invejeis, porm, o homem que vier fechar-se
convosco, em vossa priso.

Prncipe: Sou descendente de uma raa famosa pelo seu


valor no campo de batalha. Jamais foramos outros povos
guerra. Quando, porm, nos foram a ela, jamais nos
esquivamos e jamais abandonamos o campo, a no ser
com nossas bandeiras drapejando sobre os cadveres do
inimigo. Dais-me maus conselhos, senhor, ao dizer-me
que devo deixar o meu vizinho fazer o que quiser.

MIRDAD: No dissestes que quereis a paz?

Prncipe: Sim, quero-a.

MIRDAD: Ento no luteis.

Prncipe: Mas o meu vizinho insiste em lutar contra mim,


e eu preciso lutar contra ele para que possa haver paz entre
ns.

MIRDAD: Quereis matar o vosso vizinho para poderdes


viver em paz com ele! Que estranho espetculo! No h
mrito em viver em paz com os mortos. , porm, uma
grande virtude viver em paz com os vivos. Se vos
empenhais numa guerra contra qualquer homem vivo ou
contra qualquer coisa, cujos gostos ou interesses possam,
s vezes, colidir com os vossos, ento deveis tambm
empenhar-vos em uma guerra contra Deus que permite
que estas coisas sejam assim. E deveis declarar guerra ao
Universo, pois h nele inmeras coisas que perturbam a
vossa mente e incomodam o vosso corao e, queirais ou
no queirais, se intrometem na vossa vida.

Prncipe: Que devo fazer, se desejo paz com o meu


vizinho e ele quer lutar?

MIRDAD: Lutai!
Prncipe: Agora me aconselhais acertadamente.

MIRDAD: Sim, lutai! No porm com vosso vizinho.


Lutai com tudo aquilo que vos leva, a vs a vosso vizinho,
luta. Por que deseja vosso vizinho lutar convosco? Ser
por que tendes os olhos azuis e ele castanhos? Ser por
que sonhais com anjos e ele sonha com demnios? Ou ser
por que o amais e considerais tudo que vosso, como
sendo dele?
So as vossas vestimentas, prncipe, o vosso trono, vossa
riqueza, vossa glria e as coisas de que sois prisioneiro,
que fazem que o vosso vizinho queira lutar convosco.
Quereis venc-lo sem levantar uma s lana contra ele?
Quereis det-lo na sua marcha contra vs? Ento declarai
guerra a estas coisas. Quando as tiverdes conquistado,
libertando a vossa alma dessas muletas; quando as tiverdes
lanado ao monte de lixo, talvez o vosso vizinho suspenda
a sua marcha e embainhe a sua espada, dizendo de si para
si: Se estas coisas valessem uma guerra, meu vizinho no
as teria lanado ao monturo.
Se o vosso vizinho perseverar no seu propsito e se, na sua
loucura, carregar para si o monturo, alegrai-vos por vos
haverdes livrado de carga to pestilenta e apiedai-voa da
sorte do vosso vizinho.

Prncipe: Que dizeis de minha honra, que vale muito mais


do que os meus bens?

MIRDAD: A nica honra do homem ser Homem


imagem e semelhana de Deus. Todas as outras honras so
desonras.
Todas as honras, conferidas pelos homens, so facilmente
destrudas pelos homens. Uma honra escrita pela espada
facilmente apagada pela espada. Nenhuma honra,
prncipe, vale uma lana enferrujada, menos ainda uma
lgrima que arde e ainda menos uma gota de sangue.

Prncipe: E a liberdade minha liberdade e a de meu


povo no vale o grande sacrifcio?

MIRDAD: A verdadeira Liberdade vale o sacrifcio do eu.


As armas do vosso vizinho na A podem defender. E o
campo de batalha , para Ela, a sepultura.
A verdadeira Liberdade ganha ou perdida no corao.
Quereis a guerra? Declarai-a dentro do vosso prprio
corao. Desarmai vosso corao de toda esperana, medo
e desejos vos, que tornam o vosso mundo uma priso
sufocante e o achareis mais amplo de que o Universo:
andareis por esse Universo vossa vontade e nada ser
para vs empecilho.
Esta a nica batalha que vale a pena travar. Comeai esta
guerra e no mais tereis tempo para outras, que tornariam,
para vs, bestialidade aborrecida e armadilhas diablicas
que desviariam a vossa mente e diminuiriam o vosso
vigor, fazendo-vos assim, perder a grande guerra contra
vs mesmo, a qual realmente, uma guerra santa. Quem
ganha essa guerra conquista a glria imorredoura. Mas a
vitria, em qualquer outra guerra, pior do que a derrota
total. esse o horror das guerras dos homens, em que
tanto o vencedor como o vencido enfrentam a derrota.
Quereis a paz? No a procureis em documentos
palavrosos; no tenteis grav-la nem mesmo nas rochas.
Isso porque a pena que rabisca Paz, tambm, com a
mesma facilidade pode rabiscar Guerra; e o escopro que
grava Tenhamos paz, pode facilmente gravar
Tenhamos guerra. E, alm disso, o papel e a rocha, a
pena e o escopro, logo so atacados pela traa, pela
podrido, pela ferrugem e por toda a alquimia que
transmuta os elementos. No assim que sucede com o
corao do Homem, que est fora do tempo, pois esse
corao o reduto da Sagrada Compreenso.
Logo que a Compreenso se revela, est alcanada a
vitria, e a Paz se estabelece no corao, de uma vez para
sempre. O corao compreensivo est sempre em paz,
mesmo no meio de um mundo enlouquecido pela guerra.
O corao ignorante um corao dividido em dois. O
corao dividido em dois, forma um mundo dividido em
dois. Um mundo, dividido em dois, cria sempre a luta e a
guerra.
Por outro lado, o corao compreensivo um corao uno.
Um corao uno faz um mundo uno. E o mundo uno um
mundo de paz, pois so necessrios dois para que haja
uma guerra.
Eis porque vos aconselho a entrar em guerra com o vosso
corao a fim de o fazerdes uno. O prmio da vitria a
Paz eterna.
Quando puderdes ver, prncipe, em qualquer pedra um
trono, e em qualquer caverna um castelo, ento o Sol se
alegrar em ser vosso trono e as constelaes os vossos
castelos. Quando um malmequer do campo for para vs a
mais linda medalha, e um verme qualquer o vosso
professor, ento as estrelas se alegraro em pousar no
vosso peito e a Terra estar pronta para ser o vosso
plpito.
Quando puderdes governar o vosso corao que vos
importar quem seja aquele que governa o vosso corpo?
Quando o Universo todo for vosso, que vos importar
quem seja aquele que domina esta ou aquela parte da
Terra?

Prncipe: Vossas palavras so sedutoras . Mas a mim me


parece que a guerra uma lei na Natureza. No esto at
os prprios peixes do mar em guerra constante? No o
fraco presa do forte? Eu no quero ser presa de ningum!

MIRDAD: O que vos parece guerra no seno o modo


da Natureza alimentar-se e propagar-se. O fraco
alimento do forte, tanto quanto o forte alimento do fraco.
Quem forte e quem fraco na Natureza?
S a Natureza forte; tudo o mais fraco e obedece s leis
da Natureza, navegando humildemente pelas correntezas
da Morte.
S o imortal pode ser classificado como forte. E o Homem
imortal, prncipe. Sim, maior do que a Natureza o
Homem. Ele como do corao de carne da Natureza para
chegar ao seu corao sem carne. Ele se propaga para
elevar-se acima da auto-propagao.
Deixai que os homens, que querem justificar os seus
desejos impuros, pelos instintos puros dos animais, se
denominem a si mesmos, ursos selvagens, ou lobos, ou
chacais, ou o que quiserem, mas no permitais que
achincalhem o nobre nome de Homem.
Crede em Mirdad, Prncipe, e ficai em paz.

Prncipe: O Superior disse-me que Mirdad bem versado


nos mistrios da magia; eu gostaria que manifestasse
alguns de seus poderes para que eu pudesse crer nele.
MIRDAD: Se revelar Deus no Homem magia, ento
Mirdad mago. Quereis uma prova e uma manifestao de
minha magia?
Aqui est: eu sou a prova e a manifestao. Ide avante.
Fazei o trabalho que vieste executar aqui.

Prncipe: Bem, adivinhastes que eu tenho outro trabalho a


fazer, que no o de me divertir com as vossas loucuras. O
prncipe de Bethar um mago de outra espcie; e agora
vai fazer uma demonstrao de sua arte.

O Prncipe falando a seus homens: Trazei as algemas e


prendei as mos e os ps deste Deus-Homem ou Homem-
Deus. Mostraremos a ele e a seus companheiros de que
espcie a nossa magia.

Naronda: Como animais de rapina, os quatro soldados


caram sobre o Mestre e, rapidamente, principiaram a lhe
algemar as mos e os ps. Por um momento os Sete
ficaram paralisados nos seus bancos, sem saber como
interpretar o que se passava diante deles se era uma
farsa ou a vale. Micayon e Zamora foram os primeiros a
compreender que a terrvel situao era real. Saltaram
sobre os soldados, como dois lees enfurecidos, e os
teriam derrubado, se no se tivesse feito ouvir a voz serena
e segura do Mestre.

MIRDAD: Deixai-os executar a sua arte, impetuoso


Micayon. Deixai-os fazer o que desejam, bom Zamora. As
algemas no assustam a Mirdad, como no o assustou o
Abismo Negro. Deixai que Shamadam se regozije em
remendar sua autoridade, com a do prncipe de Bethar. O
remendo despedaar a ambos.
Micayon: Como podemos ficar impassveis, quando nosso
Mestre est sendo algemado, como se fosse criminoso?

MIRDAD: No fiqueis ansiosos por mim. Ficai em Paz. O


mesmo faro a vs algum dia; mas isso prejudicar a eles
e no a vs.

Prncipe: Assim ser feito a todo velhaco e charlato, que


tiver a ousadia de fingir que tem autoridade e direito
estabelecido.
Este santo homem (apontando para Shamadam) de
direito o chefe desta comunidade, e a sua palavra deve ser
lei para todos. A Arca sagrada, de cuja generosidade
desfrutais, est sob a minha proteo. Os meus olhos
vigilantes pesquisam o seu destino; meu brao poderoso
est estendido por sobre o seu teto e suas propriedades;
minha espada decepar a mo que as tocar com m
inteno. Que todos o saibam e tenham cuidado.

Novamente o prncipe dirigindo-se a seus homens: Tirai


para fora este patife. Sua perigosa doutrina j quase
arruinou a Arca. Logo arruinar nosso reino e a terra, se
deixarmos que siga o seu perigoso curso. Vamos fazer
com que doravante a pregue s sombrias paredes da priso
de Bethar. Fora com ele!

Naronda: Os soldados levaram o Mestre para fora,


seguidos, orgulhosamente pelo prncipe e por Shamadam.
Os Sete caminhavam atrs deste horrvel procisso,
seguindo o Mestre, com os olhos, os lbios selados pela
dor, os coraes transbordantes de lgrimas.
O Mestre caminhava, com passo firme e sereno e com a
cabea levantada. Tendo se distanciado um pouco, olhou
para trs e disse:

MIRDAD: Ficai firmes com Mirdad. No vos deixarei,


enquanto no lanar a minha Arca e vos entregar o
comando.

Naronda: E por muito tempo depois, estas palavras ainda


nos soavam aos ouvidos, acompanhadas do retinir das
correntes.
CAPTULO 29
Shamadam em vo tenta reconquistar os Companheiros.
Mirdad retorna Miraculosamente e d a todos os
Companheiros, exceto a Shamadam beijo da f.

Naronda: O inverno desceu sobre ns, copiosamente,


brando e mordente. As montanhas, envoltas em neve,
pareciam silenciosas e sem flego. S os vales, l em
baixo, mostravam algumas manchas verde-plido, e aqui e
ali havia uma fita de prata lquida, que deslizava, coleante,
em direo ao mar.
Os Sete se sentiam, alternadamente, envolvidos por ondas
de esperana e de dvida. Micayon, Micaster e Zamora se
inclinavam para a esperana de que o Mestre voltaria,
conforme havia prometido. Bennoon, Himbal e Abimar
agarravam-se dvida de que voltasse. Todos, porm,
sentiam uma terrvel solido e uma futilidade vexatria em
continuar ali.
A Arca estava fria, triste e inspita. Um silncio gelado
pairava no ar, como que se desprendendo de suas paredes,
desafiando os esforos desesperados de Shamadam, para
lhe dar vida e calor. Desde que Mirdad fora levado,
Shamadam procurou afogar-nos com sua bondade.
Ofereceu-nos os melhores alimentos e o mais rico vinho;
mas o alimento no dava sustento e o vinho no
estimulava. Queimava muita lenha e carvo; mas o fogo
no aquecia. Mostrava-se muito gentil e afetuoso; mas a
sua gentileza e afeio nos afastavam cada vez mais dele.
Durante muito tempo, evitou falar no Mestre. Afinal, abriu
seu corao e disse:
Shamadam: Vocs me julgam mal, meus companheiros, se
pensam que no gosto de Mirdad. Eu o lastimo de todo o
meu corao.
Mirdad pode no ser um homem mau; mas um visionrio
perigoso e sua doutrina completamente impraticvel e
falsa, neste mundo de fatos e prticas inflexveis. Ele e os
que o seguirem tero um fim trgico, no seu primeiro
encontro com a dura realidade. Disso estou absolutamente
certo. E quero salvar os meus companheiros de tal
catstrofe.
Mirdad pode ter uma lngua hbil, inspirada na irreflexo
da mocidade; mas seu corao cego, teimoso e contra
Deus, ao passo que eu tenho o temor do verdadeiro Deus
em meu corao e a experincia dos anos para dar ao meu
julgamento peso e autoridade.
Quem poderia ter dirigido a Arca, durante tentos anos,
melhor do que eu? No tenho eu vivido convosco, tanto
tempo, sendo para vs tanto irmo como pai? No tm
nossas mentes sido abenoadas com a paz, e nossas mos
com a superabundncia? Por que permitir que um estranho
venha demolir aquilo que levamos tanto tempo para
construir, semear a desconfiana onde imperava a
confiana e a luta onde reinava a paz?
completa loucura, meus companheiros, soltar o pssaro
que se tem na mo por dez que esto voando. Mirdad
queria fazer-nos deixar esta Arca, que por tanto tempo vos
obrigou e vos conservou perto de Deus, dando-vos tudo
que um mortal pode desejar e mantendo-vos seguros,
margem do tumulto e da agonia do mundo. Que vos
prometia ele em troca? Sofrimento, desiluses e pobreza,
com uma luta sem fim, de quebra isso e muitas coisas
piores o que vos prometia.
Prometia-vos uma Arca nos ares, na vastido do nada
sonho de um louco fantasia de criana uma linda
impossibilidade. ele, por acaso, mais sbio do que o pai
No, o fundador da Arca-Me? Di-me ver que dais
ateno s suas loucuras.
Posso eu ter pecado contra a Arca e suas sagradas
tradies, quando apelei, contra Mirdad, para o brao forte
do meu amigo, o prncipe de Bethar, mas tinha no corao
o cuidado pelo vosso bem-estar; e s isso justificaria a
minha transgresso. Quis salvar-vos e salvar a Arca antes
que fosse muito tarde. Deus estava comigo e eu vos salvei.
Regozijai-vos comigo, companheiros, e agradecei ao
Senhor por nos ter poupado a ignonmia de ver, com
nossos olhos pecaminosos, a destruio de nossa Arca. Eu,
por mim, no sobreviveria a essa vergonha.
Agora, porm, eu me dedico, novamente ao servio do
Deus de No e sua Arca, e ao vosso Servio, meus
amados companheiros. Sede felizes como antigamente,
para que a minha felicidade se complete em vs.

Naronda: Shamadam chorou ao pronunciar estas palavras


e causavam pena as suas lgrimas, pois sentia-se s, visto
que elas no encontravam repercusso em nossos olhos,
nem em nossos coraes.
Certa manh, quando o sol comeou a mostrar-se por
cimas da montanha, depois de termos estado sitiados,
bastante tempo, por uma atmosfera mida e fria, Zamora
apanhou a sua harpa e se ps a cantar:

Zamora:
A cano est gelada nos lbios frios de minha harpa.
E congelado est o sonho no corao
imobilizado pelo gelo de minha harpa.
Onde est o alento que vai degelara tua cano,
minha harpa?
Onde est a mo que vai salvar o sonho,
minha harpa?

Vento mendigo, vai e pede para mim uma cano


s cadeias na priso de Bethar.
Raio de sol matreiro, vai e furta para mim um sonho
das cadeias na priso de Bethar.

As asa de minha guia estavam abertas no cu,


e debaixo delas eu era rei.
Agora sou apenas peregrino e rfo.
E a coruja domina o meu cu, pois minha guia voou
para um ninho distante: priso de Bethar.

Naronda: Uma lgrima soltou-se dos olhos de Zamora e


suas mos caram imveis. Sua cabea pendeu sobre a
harpa. Essa lgrima ps em ao nossa tristeza reprimida e
abriu as comportas de nossos olhos.
Micayon se ps de p de um salto e gritando: Morro
sufocado!, abriu a porta e saiu para o ar livre. Zamora,
Micaster e eu o seguimos para o ptio, at o porto de
nossa clausura externa, alm da qual no era permitido aos
companheiros passar. Micayon puxou o pesado ferrolho
com um forte safano, abriu o porto de par em par e saiu
como um tigre que foge de sua jaula. Os outros trs
seguiram Micayon.
O sol estava quente e brilhante, e seus raios, refletidos pela
neve gelada, quase cegavam. Montanhas despidas de
rvores e cobertas de neve ondulavam, diante de ns, at
onde a vista podia alcanar e pareciam incendiadas numa
orgia de luz. Em toda volta, reinava um silncio to
profundo, que parecia incomodar os ouvidos; s a neve,
que se partia sob os nossos ps, quebrava aquela solido.
O ar, embora glido, de tal modo nos acariciava os
pulmes que sentamos com se neles penetrasse sem
esforo de nossa parte.
At mesmo a atitude de Micayon mudou, quando ele
parou para exclamar: Como bom poder respirar. Ah!
somente respirar!. De fato, parecia que era a primeira vez
que sentamos a alegria de respirar livremente, e que
compreendamos o sentido da Respirao.
Havamos andado um pouco, quando Micaster divisou um
objeto escuro, numa elevao longnqua. Alguns pensaram
ser um lobo solitrio, outros supuseram ser uma pedra
limpa da neve pelo vento. Mas o objeto se movia em nossa
direo e decidimos caminhar ao seu encontro. Cada vez
mais ele se aproximava e cada vez mais assumia uma
aparncia humana. Subitamente, Micayon deu um grande
salto para frente, gritando, ao saltar: ele! ele!
E era ela com seu andar firme, sua atitude elevada, com
sua nobre cabea levantada. O vento suave ondulava sua
roupa folgada e balanava-lhe os cabelos compridos. O sol
dava um tom rosado ao seu rosto moreno-mbar, mas os
olhos escuros e sonhadores cintilavam como sempre, e
enviavam ondas de amor sereno e triunfante. Seus ps
macios, protegidos por sandlias de madeira, eram
beijados pelo orvalho que os deixava rosados pelo frio.
Micayon foi o primeiro a ir ao seu encontro; atirou-se a
seus ps. Chorando e rindo, como algum que delira,
exclamava: Agora minha alma voltou ao meu corpo.
Os outros trs fizeram o mesmo; mas o Mestre os ergueu
um a um, abraando-os com infinita ternura, ao mesmo
tempo em que dizia:
MIRDAD: Recebei o beijo da F. De hoje em diante, vs
dormireis crendo e despertareis crendo; a Dvida no mais
far ninho em vossos travesseiros, nem paralisar os
vossos ps com hesitao.

Naronda: Os quatro, que haviam permanecido na Arca, ao


verem o Mestre porta, julgaram-no a princpio uma
apario e ficaram muito assustados. Quando porm, ele
os saudou, cada um pelo seu nome e ouviram a sua voz,
precipitaram-se aos seus ps, exceto Shamadam que ficou
colado sua cadeira. O Mestre falou e agiu com os trs
conforme havia falado e agido com os quatro l fora.
Shamadam olhava, plido e tremia da cabea aos ps. Sua
palidez cada vez aumentava mais, seus lbios se torciam e
suas mos buscavam algo na sua cinta. Subitamente,
escorregou da cadeira e, engatinhando, chegou ao lugar
em que o Mestre se encontrava de p, passou os braos em
volta dos ps de Mirdad e disse, convulsivamente, com o
rosto voltado para o solo: Tambm eu creio. O Mestre o
fez levantar-se tambm, mas sem o beijar, e lhe disse;

MIRDAD: o Medo que faz tremer o corpo forte de


Shamadam e obriga a sua lngua a dizer: Tambm eu
creio.
Shamadam treme e se curva diante da magia que tirou
Mirdad do Abismo Negro e da priso de Bethar. E
Shamadam teme represlia. Que a sua mente fique
vontade, quanto a isso, para que possa voltar seu corao
na direo da Verdadeira F.
A f que nasce de uma onda de Medo somente a espuma
do Medo; levanta-se e desaparece com o Medo. A
Verdadeira F no floresce a no ser no caule do Amor.
Seu fruto a Compreenso. Se tens medo de Deus, no
crs em Deus.

Shamadam (afastando-se, sempre com os olhos voltados


para o cho): Shamadam um desgraado e um exilado
em sua prpria casa. Permiti que eu, finalmente seja servo
por um dia e vos traga um pouco de carne e alguma roupa
quente. Deveis estar com muita fome e com muito frio.

MIRDAD: Tenho carne que as cozinhas no conhecem, e


calor que no emprestado pela l fiada ou pelas lnguas
do fogo. Bom seria que Shamadam armazenasse mais da
minha carne e do meu calor e menos dos outros
mantimentos e combustveis.
Vede! O mar veio passar o inverno nas alturas. E as alturas
sentem-se alegres, por usarem o mar gelado como uma
capa. E as alturas sentem-se quentes, na sua capa.
Tambm o mar se sente alegre, por descansar quieto e
encantado nas alturas; mas somente por algum tempo, pois
a Primavera chegar e o Mar, como uma serpente que
hiberna, se desenrolar e exigir a sua liberdade
hipotecada. Novamente correr de praia em praia e
novamente subir aos ares e vagar pelo cu e chover
onde lhe aprouver.
Mas h homens como tu, Shamadam, cuja vida inverno
constante e uma hibernao perene. So aqueles que ainda
no receberam o encantamento da Primavera. V! Mirdad
o encantamento, Mirdad um encantamento de Vida e
no um feitio de morte. Quanto tempo, ainda ficar
hibernando?
Cr, Shamadam, que a vida que os homens vivem e a
morte que eles morrem apenas uma hibernao. E eu
venho para despertar os homens do seu sono e cham-los
de suas cavernas e de suas tocas para a liberdade da Vida
sem morte. Cr, para teu bem, e no para o meu.

Naronda: Shamadam permaneceu imvel e no lhe disse


uma palavra. Bennoon sussurrou-me que perguntasse ao
Mestre como conseguira escapar da priso de Bethar; mas
minha lngua no me obedecia para fazer a pergunta que,
no obstante, foi logo adivinhada pelo Mestre.

MIRDAD: A priso de Bethar j no mais priso;


tornou-se uma ermida. O prncipe de Bethar j no mais
um prncipe. Ele , hoje, um peregrino esperanoso como
vs.
Mesmo uma priso, Bennoom, pode ser transformada em
um brilhante farol. Mesmo um orgulhoso prncipe pode
ser levado a depor a sua coroa, diante da coroa da
Verdade. E at as cadeias que rangem podem vir a tocar
msica celeste. Nada milagre para a Sagrada
Compreenso, que o nico milagre.

Naronda: As palavras do Mestre, referentes abdicao do


prncipe de Bethar, caram como um raio sobre
Shamadam; e, para nossa consternao, ele foi
subitamente presa de convulses to estranhas e to
violentas que tememos seriamente pela sua vida. Afinal, as
convulses terminaram com uma sncope, e deu-nos muito
trabalho, antes que tivssemos conseguido faz-lo voltar a
si.

CAPTULO 30
O Mestre revela o sonho de Micayon.
Naronda: Durante um longo perodo, antes e depois do
Mestre voltar de Bethar, observamos que Micayon se
comportava como quem se achasse em dificuldades.
Conservava-se parte, quase todo tempo, falando pouco,
comendo pouco e raramente saindo de sua cela. No
confiava, nem em mim, o seu segredo. E todos ns nos
admirvamos de que o Mestre nada fizesse para suavizar-
lhe a dor, conquanto o amasse muito.
Certa vez, enquanto Micayon e outros estavam aquecendo-
se ao braseiro, o Mestre comeou a discursar sobre a
Grande Nostalgia.

MIRDAD: Um homem certa vez sonhou. Eis como foi o


seu sonho: Ele se viu sobre a verde margem de um largo e
profundo rio, cujas guas deslizavam silenciosamente. Na
margem havia uma multido de homens, mulheres e
crianas de todas as idades e idiomas; todos eles tinham
rodas de vrios tamanhos e cores que rodavam
incessantemente, para cima e para baixo, pela margem. E
as multides estavam vestidas de cores festivas e ali
estavam para se divertirem e festejarem. O rudo alegre
que faziam, enchia o ar. Como se fosse um mar
incansvel, subiam e desciam, iam e voltavam.
Somente ele no estava vestido para a festa, pois nada
sabia de festa alguma. E s ele no tinha roda alguma para
rodar. E por mais que apurasse os ouvidos no conseguia
entender uma s palavra do que dizia a multido poliglota
que falava algo semelhante ao seu prprio dialeto. E por
mais que alongasse a vista, no conseguia encontrar um
nico rosto que lhe fosse familiar. E, alm disto, a
multido, medida que se acercava dele, lanava-lhe
olhares significativos, como se estivesse a dizer: Quem
esse indivduo cmico?. Subitamente, porm, ele
compreendeu que a festa no era dele e que era a ela
inteiramente estranho; sentiu uma dor no corao.
Eis que ouviu um grande rudo que vinha da extremidade
superior da margem e logo viu que a multido se
ajoelhava, cobria os olhos com as mos e curvava a
cabea, abrindo alas e deixando no centro uma faixa
estreita desimpedida e paralela ao rio. S ele ficou de p,
no meio desta faixa, sem saber para que lado voltar-se.
Quando olhou para ver de onde vinha o tremendo rudo
que se fazia, divisou um enorme touro que, cuspindo fogo
pela boca e pelas ventas, corria pela faixa com a
velocidade de um raio. Aterrorizado, olhou para a fera
enlouquecida e procurou uma sada, esquerda e direita,
porm no conseguiu encontr-la. Sentia-se preso ao solo
e estava certo de no sobreviver.
Justamente no momento em que o touro chegava to perto
do homem que este j lhe sentia devorador e o fumo
asfixiante, sentiu-se elevado no ar. O touro permanecia em
terra, por baixo dele, atirando para cima mais fogo e fumo;
mas ele se elevava cada vez mais, e embora sentisse o
calor do fogo e o fumo, comeou a compreender que o
touro j no lhe podia fazer mal algum e a confiar em que
de fato no faria. E voltou-se para atravessar o rio.
Olhando para a verde margem viu o povo ainda ajoelhado
como antes e o touro atirando flechas em vez de fogo e
fumaa. Ouvia o sibilar das flechas que passavam por
perto dele, algumas furavam-lhe as roupas, mas nenhuma
delas lhe tocou a carne. Finalmente o touro, a multido e o
rio se perderam de vista e o homem continuou voando.
Passou voando por sobre uma gleba de terra ressecada na
qual no havia o menor sinal de vida. Afinal desceu no
sop de uma alta e escarpada montanha desolada na qual
no havia uma s folha de capim e nem mesmo uma
lagartixa ou formiga. E sentiu como se o seu nico rumo
fosse montanha acima.
Por muito tempo procurou um caminho seguro para subir,
mas a nica via de acesso que encontrava era uma trilha,
que mal se podia ver, e pela qual parece que s as cabras
poderiam subir. Decidiu-se a seguir essa trilha.
Mal tinha ele caminhado uma vintena de jardas, percebeu,
no longe, esquerda, uma estrada larga e macia. To
logo parou e se disps a abandonar a trilha, a estrada se
transformou em um rio humano. A metade dos entes
humanos que o compunham subia com grande esforo,
enquanto que a outra metade rolava pela encosta abaixo.
Um nmero imenso de homens e mulheres lutava para
subir e rolava para baixo, s cambalhotas, soltando
gemidos e gritos que cortavam o corao.
O homem observou por algum tempo aquele pavoroso
fenmeno e chegou concluso de que, em algum ponto
daquela montanha, existia um enorme hospcio e que
aqueles que vinham rolando eram alguns dos internos que
haviam fugido. E continuou pela trilha, caindo e
levantando-se de novo de quando em quando, mas sempre
progredindo rumo ao alto.
A uma certa altura, o rio humano secou e o seu leito
desapareceu por completo. Mais uma vez o homem se
encontrava s com a montanha e no havia um dedo
estendido que lhe apontasse o caminho ou voz alguma que
estimulasse a sua coragem, que sentia enfraquecer, ou que
reanimasse as suas foras, que se estavam esvaindo, a no
ser uma vaga f de que seu caminho apontava para o alto.
E l ia ele, vagarosamente, traando com sangue a sua
vereda. Depois de muito esforo, por caminho spero e
duro, chegou a um ponto em que a terra era macia e no
havia pedras. Para sua indescritvel alegria, viu alguns
delicados tufos de capim crescendo aqui e ali; e a grama
era to delicada, to tenra, o solo to aveludado, o ar to
perfumado e repousante que se sentiu como se lhe
houvessem roubado a ltima gota de energia. Relaxou os
msculos e caiu a dormir.
Foi despertado pela mo de algum que o tocava e por
uma voz que lhe dizia: Levanta-te! O pico da montanha
est vista. E a Primavera aguarda-te l em cima.
A mo e a voz eram de uma belssima donzela um ser
paradisaco vestindo roupa de ofuscante brancura.
Amavelmente, o tomou pela mo e ele sentiu-se
revigorado e invadido por extraordinrio bem estar.
Realmente pde ver o alto da montanha e sentir o aroma
da Primavera. Mal, porm, se ps de p para dar o
primeiro passo, despertou do sonho.
Que faria Micayon se despertasse de um sonho como esse
e se encontrasse deitado em uma cama comum, encerrado
entre quatro paredes comuns, porm com a imagem da
donzela ainda a lhe brilhar nos olhos e sentindo ainda no
corao a fragrante resplandecncia do alto da montanha?

Micayon (como quem foi espicaado): Mas esse sonhador


sou eu e esse foi o sonho que tive. Inclusive a viso da
donzela de branco e do alto da montanha. Isso me vem
perseguindo at hoje e no me d sossego. Faz com que eu
me sinta estranho a mim mesmo. Por causa disso,
Micayon j no conhece mais Micayon.
No entanto, tive esse sonho logo depois que fostes levado
para Bethar. Como podeis vir relat-lo com todos os seus
pormenores? Que espcie de homem sois, que at os
sonhos dos homens so, para vs, um livro aberto?
Ah! que liberdade havia no pico daquela montanha! E
como era linda aquela donzela! Como tudo aqui vulgar
em comparao! Senti-me como se tiverrs perdido minha
prpria alma devido ao sonho. E somente no dia em que
vos vi, voltando de Bethar, senti que me voltava a alma e
me senti calmo e forte. Mas esta sensao tornou a
abandonar-me e tornei a ser separado de mim mesmo, por
um incrvel cordo.
Salvai-me, meu Grande Companheiro. Estou me
consumindo por causa de uma viso.

MIRDAD: No sabes o que pedes, Micayon. Queres ser


salvo do teu Salvador?

Micayon: Quero ser poupado a esta insuportvel tortura,


de me sentir to sem lar, em um mundo to confortvel.
Gostaria de estar no alto da montanha com aquela jovem.

MIRDAD: Regozija-te porque o teu corao se tornou


presa da Grande Nostalgia, pois essa a promessa
irrevogvel de que encontrars a tua ptria e teu lar e que
estars no alto da montanha com a jovem.

Abimar: Por favor, contai-nos mais alguma coisa sobre


esta Nostalgia. Quais so os sintomas pelos quais a
podemos reconhecer?

CAPTULO 31
A Grande Nostalgia.

MIRDAD: como a neblina a Grande Nostalgia. Emitida


pelo corao, ela fecha o corao; assim como a neblina
emitida pelo mar oblitera tanto a terra como o mar.
E tambm a neblina oculta aos olhos a realidade visvel,
tornando-se ela prpria a nica realidade. Assim esta
Nostalgia abafa os sentimentos do corao e faz de si
mesma o sentimento predominante. E embora
aparentemente seja to sem forma, to sem propsito e to
cega como a neblina, coma esta, ela est cheia de formas
ainda no realizadas, clara vista e tem uma finalidade
bem definida.
ainda como a febre a Grande Nostalgia. Como a febre,
que surge no corpo e mina a vitalidade deste, enquanto lhe
est queimando os venenos, assim a Nostalgia, nascida
do atrito no corao; debilita este, enquanto lhe consome
as impurezas e toda superfluidade.
E como um ladro a Grande Nostalgia. Como o ladro
furtivo, que alivia sua vtima de uma carga, porm o deixa
aborrecido e amargurado, assim esta Nostalgia
furtivamente alivia todas as cargas do corao, porm o
deixa desolado e pesado, exatamente pela falta de carga.
Larga e verde a margem em que danam os homens e as
mulheres, e lutam e choram pelos seus dias que se
transformaram em nada. Aterrorizante, porm, o Touro
que expele fogo e fumaa pelas ventas e que lhes faz
tremer os ps e os obriga a cair de joelhos; que lhes abafa
as canes na garganta e lhes prega as plpebras aos olhos
nas suas prprias lgrimas.
Largo e profundo tambm o rio que os separa da outra
margem. E eles no o podem atravessar a nado, nem remar
de uma outra margem, e nem atravess-lo num barco a
vela. Poucos, muito poucos, se aventuram a atravess-lo
com um pensamento. Quase todos, porm, esto ansiosos
por se agarrarem margem em que se encontram e na qual
cada um deles anda a fazer rodar a sua roda predileta do
Tempo.
O homem que tem a Grande Nostalgia no possui
nenhuma roda predileta do Tempo para rodar. No meio de
um mundo tensamente ocupado e terrivelmente apressado,
s ele no tem ocupao e nem pressa. Em meio
humanidade to decorosamente vestida e comportada,
quanto palavra e s maneiras, ele se acha nu, gaguejante
e desajeitado. No pode rir com os que riem, nem chorar
com os que choram. Os homens bebem e comem e sentem
prazer no comer e no beber; ele come sem gulodice e a
bebida se torna inspida em sua boca.
Outros se acasalam ou esto ansiosamente procurando
com quem se acasalem; ele anda sozinho, dorme sozinho e
sonha sozinho os seus sonhos. Os outros so ricos em
humor e sabedoria do mundo; s ele estpido e
ignorante. Os outros tm lugares confortveis a que
chamam de lar. Os outros tm certos locais na terra aos
quais chamam sua terra natal e cuja glria cantam em alta
voz; s ele no tem nenhum pedao de terra que possa
cantar ou chamar de terra natal. Isso porque tem os olhos
fitos na outra margem.
um sonmbulo o homem que tem a Grande Nostalgia,
no meio de um mundo aparentemente desperto.
movido por um sonho que os outros a seu redor no
vem nem sentem; por isso eles encolhem os ombros e
riem socapa. Quando, porm, o deus do Medo o
Touro que pe fogo e fumaa pelas ventas aparece em
cena, ento eles vo morder o p da terra, enquanto aquele
para quem eles encolheram os ombros e de quem riram
socapa levantado pelas asas da F, acima de todos e do
Touro e levado para a outra margem, para o sop da
Montanha Escarpada. rida, deserta e triste a terra sobre
a qual o sonmbulo voa. Mas as asas da F so fortes e o
homem continua voando.
Sombria, nua e terrificante a montanha ao sop da qual
ele aterrissa, mas indmito o corao da F, e o corao
do homem continua batendo, valorosamente.
Dura, escorregadia e dificilmente visvel a sua trilha
montanha acima, mas macia a mo, firme o p e agudo o
olhar da F... e assim o homem sobe.
Encontra pelo caminho homens e mulheres que esto
tentando subir a montanha por uma estrada larga e suave;
so os homens e mulheres da Pequena Nostalgia, que esto
ansiosos por atingir o alto da montanha, porm com um
guia coxo e cego. Isso porque o seu guia a sua crena no
que os olhos podem ver e os ouvidos ouvir; no que as
mos podem apalpar e no que o nariz e a boca podem
cheirar e provar. Alguns deles no vo alm dos
tornozelos da montanha; outros vo at os quadris; muitos
poucos vo at a cintura. Todos eles, porm, juntamente
com seus guias, escorregam e vm s cambalhotas, ladeira
abaixo, sem terem ao menos, olhado de relance para o belo
alto da montanha.
Podem os olhos ver tudo o que h para ser visto e os
ouvidos ouvir tudo o que existe para ser ouvido? Podem as
mos apalpar tudo o que h para ser apalpado e o nariz
cheirar tudo o que h para ser cheirado? Somente quando a
F, nascida da Imaginao divina vem ao seu auxlio,
podem os sentidos realmente sentir e desse modo se
tornarem escadas para a ascenso ao alto.
Os sentidos faltos de F so guias nos quais no se pode
confiar. Conquanto a sua estrada parea suave e larga, est
cheia de armadilhas e laos escondidos e aqueles que por
ela tentam alcanar o cimo da Libertao perecem no
caminho ou escorregam e caem s cambalhotas ao sop de
onde partiram, onde se lastimam de muitos ossos
quebrados e onde cosem muitos ferimentos abertos.
Os homens da Pequena Nostalgia so aqueles que, tendo
construdo um mundo com os seus sentidos, logo o acham
pequeno e abafado e aspiram a um lar maior e mais
arejado. Mas ao invs de procurarem novos materiais e um
novo mestre de obras, empilham o mesmo material e
chamam o mesmo arquiteto os sentidos para lhes
construir o novo lar. E mal este est pronto, acham-no to
pequeno e abafado quanto o velho. E assim vo demolindo
e construindo, sem jamais conseguirem o lar que lhes
possa dar o conforto e a liberdade que anseiam: eis que
confiam nos enganadores, para que os livrem dos enganos.
E como o peixe que salta da frigideira para o fogo, fogem
de uma pequena miragem, para serem iludidos por outra
maior.
Entre os homens da Grande Nostalgia e os da Pequena
Nostalgia est a grande multido dos homens coelhos, que
no sentem Nostalgia alguma. Esto satisfeitos em cavar
as suas tocas, nelas viver, reproduzir-se e morrer; e acham
suas furnas muito elegantes, espaosas e quentes. No as
trocariam pelos esplendores de um palcio rela. E zombam
dos sonmbulos, especialmente daqueles que caminham
por uma trilha solitria, onde as pegadas so raras e
difceis de serem vista.
O homem que tem a Grande Nostalgia e se encontra entre
os outros homens, muito semelhante ao filhote de guia
chocado pela galinha domstica, junto com a sua ninhada.
Seus irmos pintinhos e a me-galinha desejam que o
jovem filhote de guia seja tal como eles, com a sua
natureza e hbitos, vivendo como eles vivem; e o jovem
filhote de guia gostaria de que os outros fossem como
ele: sonhando com um ar mais livre e um cu ilimitado.
Logo, porm, seus irmos de ninhada o consideram um
estranho e um paria entre eles, e ele recebe bicadas de
todos at mesmo de sua me. A voz das alturas, porm,
lhe fala no sangue e a fedentina do galinheiro se torna
insuportvel para o seu nariz. No entanto, aceita em
silncio tudo aquilo, at que se encontre completamente
emplumado. Abre ento as asas e se lana ao espao, com
um amoroso olhar de despedida a seus antigos irmos e a
sua me, que cacareja, alegremente, enquanto cisca na
terra em busca de sementes e vermes.
Alegra-te, Micayon. Teu sonho um sonho proftico. A
Grande Nostalgia fez o teu mundo pequeno e te fez um
estranho nesse mundo; libertou a tua imaginao da garra
desptica dos sentidos e a imaginao te trouxe a tua F.
E a F te levantar muito acima deste mundo estagnado e
abafado, levando-te atravs do cansativo vazio, ao alto da
Montanha Escarpada, onde toda f ter que ser testada e
purificada dos ltimos traos da Dvida.
E a F assim purificada e triunfante te levar ao Alto
eternamente verde, e ali te entregar nas mos da
Compreenso. Tendo cumprido a sua tarefa, a F se
retirar e a Compreenso guiar os teus passos
impronuncivel Liberdade do Alto, que a verdadeira,
ilimitada e universal morada de Deus e do Homem
Liberto.
Suporta bem o teste, Micayon. Suportai-o bem, todos vs.
Permanecer por um momento nesse Alto, equivale a
suportar toda a espcie de dores. Mas residir para sempre,
nesse Alto, vale a Eternidade.

Himbal: No nos elevars agora ao teu Alto, ao menos


para um olhar rpido?

MIRDAD: No tenhas pressa, Himbal; d tempo ao


tempo. Onde eu respiro, livremente, tu ficarias sem ar.
Onde eu caminho, vontade, tu ficarias ofegante e
tropearias. Agarra-te F; a F realizar proezas
gigantescas.

Assim ensinei eu a No.


Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 32
Acerca do pecado e da retirada dos aventais de folha de
figueira.

MIRDAD: J ouvistes falar o Pecado e agora deveis saber


como o Homem se tornou pecador.
E declarais no sem mrito que se o Homem, a
imagem e semelhana de Deus, pecador, ento Deus
mesmo deve ser a origem do Pecado. Existe a uma
armadilha para o desavisado; e eu no quero,
companheiros, que sejais presos na armadilha. Por isso
vou retir-la do vosso caminho, para que possais tambm
retir-la dos caminhos dos homens.
No h pecado em Deus, a no ser que consideremos
pecado dar do Sol algo de sua luz a uma vela. Nem h
pecado no Homem, a no ser que consideremos pecado
queimar-se uma vela inteiramente no Sol e assim juntar-se
ao Sol.
H, porm, pecado na vela que se recusa a ceder a sua luz
e que, quando se aplica o fsforo a seu pavio, amaldioa o
fsforo e a mo que o segura. H pecado na vela que tem
vergonha de se queimar no Sol e que, por isso, se oculta
do Sol.
O Homem no pecou por desobedecer Lei, mas por
querer encobrir a sua ignorncia da Lei.
Sim! H pecado no avental de folha de figueira.
No lestes a histria da queda do Homem, to simples e
ingnua nas palavras, porm to sublime e sutil no seu
significado? No lestes como o Homem, recm-sado do
seio de Deus, era como um Deus recm-nascido passivo,
inerte, no criador? Isso porque, embora dotado de todos
os atributos da divindade, era como todos os recm-
nascidos, incapaz de conhecer e de exercitar sua infinitas
capacidades e talentos.
Como uma semente solitria encerrada em belssimo
frasco, achava-se o Homem no Jardim do den. A
semente encerrada em um frasco, permanecer semente e
jamais as maravilhas que nela se acham encerradas
debaixo da casca sero estimuladas para a vida e a luz, a
no ser que seja escondida num solo anlogo sua
natureza e que a casca seja rompida.
O Homem, porm, no possua solo algum que lhe fosse
anlogo onde pudesse plantar-se e brotar.
A sua face jamais encontrara outra face na qual pudesse
refletir-se. Era um ouvido humano que jamais ouvira outra
voz humana. Era uma voz humana que jamais tivera eco
em outra voz humana. Seu corao batia solitrio.
Solitrio, inteiramente solitrio, encontrava-se o Homem
em meio a um mundo bem aparelhado e lanado ao seu
destino. Era um estranho para consigo mesmo; no tinha
trabalho a executar nem plano a seguir. O den, para ele,
era o que para o recm-nascido um bero confortvel
um estado de bem-aventurana passiva; uma incubadeira
bem aparelhada.
A rvore do conhecimento do Bem e do Mal e a arvora da
Vida estavam, ambas, ao seu alcance; ele porm, no
entendia a mo para escolher e provar dos seus frutos, pois
o seu paladar, seus pensamentos, seus desejos e at mesmo
sua vida estavam todos encerrados nele mesmo, esperando
para serem vagarosamente libertados. E ele, por si mesmo,
no os podia libertar. Conseqentemente, fez-se com que
ele produzisse em auxiliar para si, a mo que o ajudasse a
desatar seus muitos envoltrios.
Onde melhor se poderia obter este auxlio se no no seu
prprio ser, to rico devido sua alta potncia em
divindade? Isto muito significativo.
Eva no novo p nem novo alenta; mas o mesmo p e o
mesmo alento de Ado ossos dos seus ossos e carne da
sua carne. No surge outra criatura em cena; mas o mesmo
Ado solitrio e duplicado um Ado-masculino e um
Ado-feminino.
E assim o rosto solitrio e sem reflexo obtm uma
companhia e um espelho; e o nome, sem eco em nenhuma
voz humana, principia a reverberar em doces estribilhos,
acima e abaixo pelas alamedas do den. O corao, cujo
palpitar solitrio, principia a sentir o seu pulso e a ouvir
sua palpitao, em um corao companheiro e num peito
companheiro.
Assim o ao, sem fascas, encontra o slex que o far
emitir fascas em abundncia. Assim a vela que no havia
sido acesa, acesa em ambas as pontas.
Uma vela um pavio, um o pavio e uma a luz, embora
venha de ambas as pontas. E assim, a semente no frasco
encontra o solo onde possa germinar e revela os seus
mritos.
Assim a Unidade, inconsciente de si mesmo, obtm
Dualidade, para que, por meio da frico e da oposio da
Dualidade, possa compreender a sua unidade. Nisso
tambm o Homem a fiel imagem e semelhana de Deus,
pois Deus a Conscincia Original projeta de Si a
Palavra, e tanto a Palavra como a Conscincia so
unificadas na Sagrada compreenso.
No um castigo a Dualidade, mas um processo inerente
natureza da Unidade e necessrio para o desenvolvimento
da sua divindade. Como infantil pensar de outro modo!
Como infantil acreditar que um processo to
maravilhoso possa terminar o seu curso em trs vintenas
de anos mais dez, ou mesmo em trs vintenas de milhes
de anos!
to pouco importante assim tornar-se um deus?
Ser Deus um amo assim to cruel e miservel que, tendo
toda a eternidade para presentear, no concedesse ao
Homem mais do que o pequenino intervalo de tempo de
setenta anos para que este se unificasse e readquirisse o
den, inteiramente consciente de sua divindade e de sua
unidade com Deus?
longo o curso da Dualidade e tolos so aqueles que o
medem com calendrios. A Eternidade no se mede pelas
revolues das estrelas.
Quando Ado, o passivo, o inerte, o no criador, foi
tornado duplo, ele, conseqentemente se tornou ativo,
cheio de movimento e capaz de criar e procriar-se.
Qual foi o primeiro ato de Ado depois de se tornar duplo?
Foi comer o fruto da rvore do Bem e do Mal e, desse
modo, fazer todo este mundo duplo como ele. As coisas
deixaram de ser como haviam sido: inocentes e
indiferente. Estas se tornaram boas ou ms, teis ou
prejudiciais, agradveis ou desagradveis; tornaram-se
dois campos opostos, ao passo que antes era um.
E a serpente que enganou Eva para que provasse o Bem e
o Mal, no era a profunda voz ativa, embora inexperiente
da Dualidade, estimulando-se para a ao e a experincia?
No admira que Eva fosse a primeira a ouvir essa voz e a
obedec-la. Eva era como se fosse a pedra de afiar, o
instrumento destinado a tornar manifestos os poderes
latentes de seu companheiro.
No estivestes vs, j muitas vezes, a imaginar esta
primeira Mulher, da primeira histria humana,
caminhando furtivamente por entre as rvores do den,
com os nervos flor da pele, com o corao palpitando
como o de um pssaro que caiu na armadilha, com os
olhos a procurar por todos os lados se algum a estava
observando, com a boca mida e a mo trmula estendida
para a fruta? No tendes suspendido a respirao ao
imaginardes que ela apanhou a fruta e fincou os dentes na
polpa macia para sentir-lhe momentaneamente a doura
que se teria de transformar em amargura eterna para ela e
sua prole? No tendes desejado, de todo corao, que
Deus paralisasse a audcia louca de Eva , aparecendo-lhe
no momento exato em que ela estava para cometer aquela
ao estouvada e no depois, com Ele o faz na lenda? E
tendo ela cometido aquele ato, no tendes desejado que
Ado tivesse a sabedoria e a coragem de abster-se de se
tornar seu cmplice?
No entanto, nem Deus interveio, nem Ado se absteve.
Isso porque Deus no queria que sua semelhana se lhe
tornasse dissemelhante. Era Sua vontade e Seu plana que o
Homem caminhasse o longo caminho da Dualidade a fim
de desenvolver sua prpria vontade, planejar e unificar-se
pela Compreenso. Quanto a Ado, ele no poderia,
mesmo que quisesse, rejeitar o fruto que lhe era oferecido
por sua esposa. Era-lhe obrigatrio com-lo, simplesmente
porque sua esposa havia comido dele, pois ambos eram
uma carne e cada qual era responsvel pelos atos do outro.
Indignou-se e irou-se Deus porque o Homem comeu o
fruto do Bem e do Mal? Deus o proibira. E o fez porque
sabia que o Homem no podia deixar de comer e Ele
queria que o Homem o comesse; queria tambm que o
Homem soubesse antecipadamente as conseqncias de
com-lo e tivesse a coragem de arcar com tais
conseqncias. E o Homem teve coragem. E o Homem
comeu. E o Homem arcou com as conseqncias.
E a conseqncia foi a Morte. Ao se tornar ativamente
Dual pela vontade de Deus, morreu para a unidade
passiva. Logo a Morte no castigo, mas uma fase na vida
inerente Dualidade. A natureza da Dualidade tornar
todas as coisas duais e dar a tudo uma sombra. E assim
Ado adquiriu sua sombra em Eva e ambos obtiveram, em
suas vidas, uma sombra chamada Morte. Mas Ado e Eva,
embora sombreados pela Morte, continuam a ter uma vida
sem sombras na vida de Deus.
A Dualidade uma frico constante; e a frico d a
iluso de duas superfcies que se opem, inclinadas
autodestruio. Realmente esto se completando,
preenchendo e trabalhando de mos dadas por um s
objetivo: a paz perfeita, a unidade e o equilbrio da
Sagrada Compreenso. A iluso, porm, est enraizada
nos sentidos e persiste, enquanto estes persistem.
Eis porque Ado respondeu a Deus, quando Deus o
chamou, depois dos seus olhos terem sido abertos: Eu
ouvi a tua voz no jardim e eu tive medo porque eu estava
nu e eu me escondi. Como tambm a mulher que tu me
deste para minha Companheira, ela me deu do fruto da
rvore e eu o comi.
Eva no era mais do que carne e ossos de Ado. Pensai,
porm, neste novo Eu de Ado, o qual depois de seus
olhos terem sido abertos, principiou a se ver como algo
diferente, separado e independente de Eva, de Deus e de
toda criatura de Deus.
Este Eu era uma iluso. Uma iluso dos olhos recm-
abertos era esta personalidade desligada de Deus. No
tinha substncia nem realidade. Havia sido criada para
que, aps a sua morte, o Homem pudesse conhecer o seu
Ser real que o Ser de Deus. Este eu falso desaparecer
quando os olhos externos se apagarem e o olho interno for
iluminado. Embora isto deixasse Ado confuso, servia
para estimular a sua mente e espicaar a sua imaginao.
Ter um Eu que se possa considerar inteiramente pessoal
verdadeiramente muito lisonjeiro e tentador para o
Homem, que no consciente de nenhum Eu.
A Ado foi tentado e lisonjeado pelo seu Eu ilusrio.
Embora estivesse envergonhado dele, por ser muito irreal
ou nu, dele no queria separar-se; ao contrrio, agarrava-se
a ele de todo corao e com toda a sua engenhosidade
recm-nascida. Por isso costurou folhas de figueira e fez
para si um avental, com que escondesse a nudez de sua
personalidade, tentando conservar-se oculto da vista
Onipresente de Deus.
E desse modo o den, o estado de bem-aventurada
inocncia, a unicidade inconsciente de si mesma, caiu do
Homem dual, revestido de aventais de folhas de figueira; e
espadas de fogo foram postas entre ele e a rvore da Vida.
O Homem saiu do den pelo duplo porto do Bem e do
Mal; a ele voltar pelo porto singelo da Compreenso.
Retirou-se dando as costas rvore da Vida; voltar com
o rosto voltado para essa rvore. Iniciou a sua longa e
penosa viagem, envergonhado de sua nudez e tendo o
cuidado de esconder a sua vergonha; chegar ao fim de
sua viagem com a sua pureza sem aventais e o corao
ufano de sua nudez.
Isso, porm, no se dar enquanto o Homem no seja, pelo
Pecado, liberto do Pecado, pois o Pecado ser a prpria
runa do Pecado. E onde est o Pecado seno no avental de
folhas de figueira?
Sim, o Pecado nada mais do que a barreira que o
Homem coloca entre ele prprio e Deus entre o seu Eu
transitrio e o seu EU eterno.
A princpio, um punhado de folhas de figueira, essa
barreira veio a tornar-se um poderoso baluarte. Desde o
momento em que abandonou a inocncia do den, o
Homem tem estado ocupadssimo em reunir cada vez mais
folhas de figueira e a costurar um sem nmero de aventais.
Os indolentes se satisfazem em remendar os rasges de
seus aventais com os trapos abandonados pelos seus
prximos mais trabalhadores. E cada remendo na
indumentria do Pecado pecado, pois tende a perpetuar a
vergonha que foi o primeiro e pungente sentimento que
teve aps separar-se de Deus.
Est o Homem fazendo algo para livrar-se desta vergonha?
No! Todo seu esforo vergonha sobre vergonha,
aventais sobre aventais.
Que so as artes e a instruo do Homem, seno folhas de
figueira?
Seus imprios, naes, segregaes raciais e religies, na
vereda da guerra, no so cultos de adorao folha de
figueira?
Seus cdigos do bem e do mal, de honra e desonra, de
justia e de injustia; seus incontveis credos sociais e
suas convenes, que so, seno aventais de folhas de
figueira?
O seu avaliar o inavalivel e medir o imensurvel e
padronizar aquilo que est alm do padronizvel, no
remendar a j ultra-remendada tanga?
A sua avidez pelos prazeres que esto pejados de
sofrimento; sua ambio pelas riquezas que empobrecem;
sua sede pelo mestrado que subjuga; a sua cobia pela
grandeza que achincalha no so todas essas coisas
aventais de folhas de figueira?
Nesta corrida pattica para cobrir a sua nudez, o Homem
vestiu um grande nmero de aventais que, no correr dos
anos, agarraram-se to fortemente sua pele que ele j no
distingue os aventais da sua pele. E o Homem se sente
sufocado e clama por quem o liberte de tantas peles. No
entanto, em seu delrio, o Homem tudo faz para ser
libertado de sua carga, menos aquilo que o poderia aliviar
e que seria atirar fora essa carga. Ele quer libertar-se de
sua carga e se agarra a ela, com todas as suas foras.
Deseja estar nu e, no entanto, se mantm completamente
vestido.
chegada a hora de se despir. E eu vim para vos auxiliar a
lanar fora vossas peles desnecessrias vossos aventais
de folhas de figueira para que assim possais tambm
auxiliar a todos aqueles que anseiam por se verem livres
dos seus. Eu s ensino como faz-lo, mas cada qual ter
que se livrar dos seus, por mais doloroso que lhe seja o
despir-se.
No espereis por nenhum milagre, que vos salve de vs
prprios, nem receeis a dor; a Compreenso nua
converter vossa dor em um perene xtase de alegria.
Se vs enfrentardes a vs prprios, na nudez da
Compreenso, e se Deus vos chamar e perguntar: Onde
estais? no vos envergonheis, nem temais, nem vos
oculteis de Deus. Mas, ao contrrio, deveis permanecer
firmes, sem receio e divinamente calmos, respondendo a
Deus:
Segura-nos, Senhor Deus nossa alma, nosso ser, nosso
nico Eu. Envergonhados, medrosos e sofrendo dores,
caminhamos pela spera e tortuosa vereda do Bem e do
Mal que Tu nos apontastes na aurora do Tempo. A Grande
Nostalgia apressou os nossos passos e a F sustentou os
nossos coraes, e agora a Compreenso nos libertou de
nossas cargas, curou as nossas feridas e nos trouxe de
volta Tua Santa Presena, nus do Bem e do Mal, da Vida
e da Morte; nus de todas as iluses da Dualidade, nus
exceto do manto do vosso Ser que tudo envolve. Sem
folhas de figueira para esconder a nossa nudez, aqui
estamos diante de Ti, livres da vergonha, iluminados e
sem temor. Toma-nos, estamos unificados. Toma-nos,
realizamo-nos.

E Deus vos abraar, com infinito Amor, e vos levar


diretamente Sua rvore da Vida.

Assim ensinei eu a No.


Assim eu agora vos ensino.

Naronda: Tambm isso nos foi dito pelo Mestre volta do


braseiro.

CAPTULO 33
Acerca da noite a cantora incomparvel.

Naronda: Como o exilado sente saudades de seu lar, assim


tnhamos ns saudades do Ninho da guia que os ventos
gelados e as tempestades de neve haviam tornado
inacessvel durante todo o inverno.
O Mestre escolheu uma noite de Primavera, cujos olhos
eram suaves e brilhantes, cujo alento era clido e
perfumado, cujo corao palpitava rpido e desperto para
nos levar ao Ninho da guia.
As oito pedras planas que nos serviam de bancos ainda
estavam dispostas, exatamente no mesmo semicrculo, tal
como as havamos deixado no dia em que o Mestre fora
levado a Bethar. Era evidente que ningum visitara o
Ninho da guia desde esse dia. Cada um de ns tomou o
seu lugar costumeiro e ali ficou espera de que o Mestre
falasse. Ele, porm no abria a boca. At mesmo a lua
cheia, que nos mirava para desejar-nos boas vindas,
parecia presa aos lbios do Mestre.
As cachoeiras da montanha, despenhando-se de pedra em
pedra, enchiam a noite com as suas turbulentas melodias.
De quando em quando, o pio sinistro de uma coruja ou a
cano rascante de algum grilo chegavam aos nossos
ouvidos.
Durante muito tempo permanecemos em silncio, antes
que o Mestre levantasse a cabea e, abrindo seus olhos
semicerrados, principiasse a nos falar:

MIRDAD: Neste silncio que agora reina, Mirdad gostaria


que ouvsseis as canes da Noite. Prestai ouvidos ao coro
da Noite, que a Noite , realmente, uma cantora
incomparvel.
Dos mais escuros esconderijos do passado, dos mais
luminosos castelos do futuro, dos pinculos dos cus e das
profundidades da terra, as vozes da Noite se desprendem e
voam at os mais recnditos lugares do universo. Em
poderosas ondas elas rolam e giram em volta dos vossos
ouvidos. Descarregai completamente os ouvidos para que
as possais ouvir bem.
Aquilo que o Dia, alvoroada e despreocupadamente
apaga, a Noite restaura com sua extraordinria magia. No
se escondem a lua e as estrelas do ofuscamento do Dia?
Aquilo que o Dia afoga na sua fantasiosa simulao, a
Noite exalta nas suas extticas canes. At mesmo os
sonhos das plantas ampliam o coro da Noite:

Apurai vossos ouvidos s esferas


Que cantam pelo cu afora.
Ouvi suas cantigas de ninar
Para o nen gigante que dorme
No seu bero de areias movedias,
Para o rei dos mendigos vestidos de trapos,
Para o corisco agrilhoado,
Para o deus envolto em faixas.

Escutai a Terra que ao mesmo tempo d luz,


Amamenta, cria, faz casar e enterra.
Escutai as feras rondando, na floresta;
Rpteis, rastejando pela sela;
Insetos zunindo suas canes msticas,
Pssaros ensaiando, em seus sonhos,
Contos dos prados, cantigas dos regatos;
rvores e arbustos e tudo que respira
Sorvendo a vida na taa da morte.

Do alto da montanha e do vale;


Do deserto e do mar;
Do ar e debaixo da relva
Lana-se um desafio ao Deus velado pelo Tempo.

Escutai as mes do mundo,


Como choram, como se lamentam;
E os pais do mundo,
Como gemem, como se afligem.
Escutai como seus filhos correm
Para o canho e do canho,
Censurando Deus e amaldioando o Destino,
Fingindo Amor e respirando dio,
Bebendo devoo e suando medo,
Semeando sorrisos e colhendo lgrimas,
Estimulando com seu sangue vermelho
A fria do dilvio que se prepara.

Escutai como os seus estmagos encolhem


E as suas plpebras inchadas piscam,
E os seus dedos mirrados vos s apalpadelas
Buscando a carcaa da esperana;
E seus coraes se distendem e rebentam
De monte em monte e de pilha em pilha.

Escutai os motores satnicos zumbir


E as grandes cidades ruir;
As poderosas cidadelas
Dobrarem os sinos de seus prprios funerais;
E os monumentos do passado
Cair nos atoleiros de lama.

Escutai as oraes do justo


Soando, alegremente, em sintonia com os gritos de
luxria.
E o balbuciar sem arte da criana
Em rapsdia com o perverso tagarelar,
O sorriso envergonhado da donzela
Gorjeando com a astcia da prostituta;
E o xtase do valente
Cantarolar as maquinaes do velhaco.

Em todas as tendas e choas de todas as tribos e cls,


As trombetas noturnas executam o hino de guerra do
Homem.
Mas a Noite, a feiticeira, funde as canes.
Os desafios, os hinos de guerra e tudo o mais,
Em cano, demasiado sutil, para ser ouvido.
Cano to grandiosa, to infinita no compasso,
De to profundo tom, to melodioso coro,
Que at o coro e sinfonia dos anjos,
Em comparao, no passam de rudo e murmrio.
Essa a cano de triunfo do Homem Liberto.
As montanhas cochilando no regao da Noite;
Os desertos reminiscentes com suas dunas;
Os vales sonmbulos, as estrelas errantes,
Os habitantes nas cidades dos mortos.
A Santa Triunidade e a Vontade Total
Sadam e aclamam o Homem Liberto.

Felizes so aqueles que ouvem e compreendem.


Felizes so aqueles que, ao se encontrarem ss com a
Noite,
Sentem-se calmos, profundos e vastos como a prpria
Noite;
Cujas faces no so feridas, no escuro, pelos males
Que eles no cometeram no escuro;
Cujos olhos no esto cheios das lgrimas
Que fizeram seus semelhantes verter;
Cujas mos no coam de ms intenes e de ganncia;
Cujos ouvidos no assobiam dos silvos de sua luxria;
Cujo pensar no mordido pelos seus pensamentos;
Cujos coraes no so moradas de todas as preocupaes
Que surgem, ininterruptamente, de todos os cantos do
Tempo;
Cujos receios no cavam tneis em seus crebros;
Que podem dizer corajosamente Noite: Revela-nos o
Dia,
E dizer ao Dia: Revela-nos a Noite.
Sim, trs vezes felizes so os que, estando a ss com a
Noite,
Sentem-se to vontade, to em paz, to infinitos como a
Noite.
Para eles, somente, que a Noite canta a cano do
Homem Liberto.

Se vs quiserdes enfrentar a calnia do Dia, com a cabea


erguida e os olhos abertos, fazei por conquistar logo a
amizade da Noite.
Sede amigos da Noite. Lavai, completamente, vossos
coraes, no prprio sangue da vida e colocai-o no
corao da Noite. Confiai vossos ardentes desejos ao seio
da Noite e imolai aos seus ps vossas ambies, para
serdes livres pela Sagrada Compreenso. Sereis ento
invulnerveis a todos os dardos do Dia e a Noite
testemunhar por vs, perante os homens de que realmente
sois Homens Libertos.

Embora os dias febricitantes vos atirem para um lado e


para outro;
E as noites sem estrelas vos envolvam em sua melancolia;
E sejais atirados s encruzilhadas do mundo,
Em que no h rastos ou sinais que vos mostrem o
caminho,
No temais nenhum homem ou circunstncia,
Nem tenhais a menor sombra de dvida
De que os dias e as noites, bem como os homens e as
coisas,
Que os comandeis, pois tereis conquistado a confiana da
Noite.
E o que conquista a confiana da Noite
Pode, facilmente, comandar o dia vindouro.

Dai ouvidos ao corao da Noite, pois nele bate o corao


do Homem Liberto.
Se eu tivesse lgrimas, as ofereceria esta noite a todas as
estrelas que cintilam e a todo grozinho de p; a todo
regato marulhante e a toda cigarra cantora; a toda violeta
que irradia no ar sua alma olorosa; a todo vento que sopra;
a toda montanha e a todo vale; a toda rvore e a toda folha
de capim; a toda paz e a toda beleza desta Noite.
Derramaria minhas lgrimas diante delas, como apologia
pela ingratido e pela ignorncia selvagem dos homens.
Os homens, escravos do nefasto Vintm, esto ocupados
no servio do seu senhor, excessivamente ocupados para
que possam dar ateno a qualquer voz ou vontade que
no sejam a sua prpria voz e a sua prpria vontade.
E pavoroso o negcio do senhor dos homens.
transformar o mundo em um matadouro em que eles so
os magarefes e o gado a ser abatido. E assim,
embebedados pelo sangue, os homens matam os homens
na iluso de que o que mata herda a parte dos que so
mortos, em todas as riquezas da terra e da munificncia
dos cus.
Infelizes ingnuos! Desde quando um lobo se torna
cordeiro por ter matado outro lobo? Desde quando a
serpente se torna pomba por ter esmagado e devorado
outras serpentes? Desde quando um homem, por matar
outro homem, s herda as suas alegrias, sem herdar
tambm as suas tristezas? Desde quando um ouvido
furando outros ouvidos, se torna mais afinado para com as
harmonias da Vida, ou um olho se torna mais sensvel s
emanaes da Beleza, em furando outros olhos?
Haver um homem ou grupo de homens que possa exaurir
as bnos de uma s hora, seja de po e vinho ou de luz e
de paz? A Terra no d luz mais entes do que pode
alimentar. Os cus no exigem nem furtam a subsistncia
de seus filhos.
Mente aquele que diz aos homens: Quem quer encher a
sua arca de prata, tira a vida alheia e herda daquele a quem
mata.
Como pode ele prosperar com as lgrimas, o sangue e a
agonia dos homens que no puderam prosperar no seu
amor e no leite e no mel da Terra, e na profunda afeio
dos cus?
Mentem aqueles que dizem aos homens: Cada nao para
si prpria.
Como poderia a centopia caminhar para frente um s
centmetro se cada uma de suas pernas se movesse em
uma direo diferente, ou impedir o progresso das outras
ou planejar a destruio das outras? No por acaso a
humanidade um monstro centpede cujas pernas so as
vrias naes?
Mente quem diz aos homens: Dirigir uma honra, ser
dirigido uma vergonha.
No o cocheiro guiado pelo burro que o transporta? No
est o carcereiro preso ao dever de vigiar o encarcerado?
Na verdade, o burro dirige o seu cocheiro e o criminoso
prende o seu carcereiro.
Menta quem diz aos homens: Ganha a corrida o mais
esperto, o direito pertence ao mais forte.
A vida no uma corrida disputada com os msculos e a
fora. O aleijado e o mutilado muitas vezes alcanam a
vitria muito mais rapidamente do que o sadio. E, s
vezes, at um mosquito vence o gladiador.
Mente aquele que diz aos homens que o mal no pode ser
corrigido seno pelo mal. Um mal superposto a outro,
jamais poder tornar-se um bem. Deixai em sossego o mal
e em pouco tempo ele se destruir a si mesmo.
Mas os homens so crdulos para com a filosofia de seu
senhor, o Vintm e os seus vorazes abutres; acreditam
piamente e religiosamente cumprem as suas mais
disparatadas fantasias, ao passo que no ouvem a Noite
que canta e prega a libertao, e nem ao prprio Deus
ouvem ou nEle confiam. E vs, companheiros, sereis por
eles marcados, como doidos ou impostores.
No fiqueis ofendidos com a ingratido e a dolorosa
zombaria dos homens; trabalhai com amor e interminvel
pacincia, para libert-los de si mesmos e do dilvio de
fogo e sangue, que em breve vir sobre eles.
J tempo dos homens pararem de matar os homens.
O sol, a lua e as estrelas esto desde a eternidade
esperando ser vistos e ouvidos e compreendidos; o
alfabeto da Terra aguarda ser decifrado; as estradas do
Espao esperam ser viajadas; o fio enredado do Tempo
aguarda ser desenredado; a fragrncia do Universo, ser
inalada; as catacumbas da Dor, serem demolidas; a
caverna da Morte, ser devastada; o po da Compreenso
ser provado; e o Homem, Deus enfaixado, ser libertado de
suas faixas.
J tempo dos homens pararem com a pilhagem dos
homens e unirem fileiras para levarem frente a tarefa
comum. Imensa a tarefa, porm doce ser a vitria. Tudo
mais, em comparao, banal e vazio.
Sim, j tempo. Poucos, todavia, daro ouvidos. Os outros
tero que aguardar novo chamado nova alvorada.

CAPTULO 34
Acerca do Ovum Materno.

MIRDAD: No silncio desta noite, Mirdad gostaria que


vs meditsseis sobre o Ovum Materno.
O Espao e tudo o que nele h, um ovo cuja casca o
Tempo. Este o Ovum Materno.
Envolvendo este Ovum, como ar envolve a Terra, est
Deus Manifestado, o Macro-Deus, a vida incorprea,
infinita e inefvel.
Encerrado neste Ovum est Deus Latente, o Micro-Deus, a
Vida englobada, tambm infinita e inefvel. Conquanto
imensurvel no que se refere s medidas humanas, o
Ovum Materno tem limites. Embora ele prprio no seja
infinito, est cercado pelo infinito em todos os lados.
Os inmeros ova (plural latino de ovum), representando
todas as coisas e seres, visveis e invisveis, esto de tal
modo arrumados dentro do Ovum Materno, que o maior
em expanso contm o imediatamente menor, com
espaos intermedirios, at o ovum menor de todos, que
o ncleo central, encerrado no espao-tempo infinitesimal.
Um ovum dentro de um ovum, dentro de outro ovum,
desfiando os nmeros humanos, todos fertilizados por
Deus: eis a o Universo, meus companheiros.
No entanto, percebo que minhas palavras so muito
escorregadias para as vossas mentes, mas a boa vontade as
tornar em degraus seguros e firmes, que vos ho de levar
perfeita Compreenso. Firmai-vos em mais do que
palavras e em mais do que vossas mentes, se desejardes
chegar s alturas a que Mirdad deseja que chegueis.
As palavras so, quando muito, relmpagos que revelam
horizontes; elas no so o caminho para esses horizontes,
muitos menos os prprios horizontes. Por isso, quando vos
falo do Ovum e dos ova, do Macro-Deus e do Micro-Deus,
no vos apegueis letra, mas segui o relmpago. Assim
verificareis que minhas palavras so poderosas asa para
vossa claudicante compreenso.
Meditai sobre a Natureza que vos cerca. No verificais que
est construda sobre os princpios do ovum? Sim, do
ovum que ireis encontrar a chave de toda criao.
um ovum vossa cabea, vosso corao e vossos olhos. E
ova so todos os frutos e sementes. um ovum toda gota
de gua, e ovum o espermatozide de qualquer criatura
viva; e as inmeras esferas que traam suas rotas sobre a
face dos cus no so todas elas ova que contm a
quintessncia da Vida? o Micro-Deus em vrios
estgios de desenvolvimento? No est toda a Vida, sendo
constantemente incubada, a sair de um ovum para tornar a
entrar em outro ovum?
Realmente miraculoso e contnuo o progresso da criao.
A corrente da Vida da superfcie do Ovum Materno parte
do centro e do centro vai, ininterruptamente, para a
periferia. medida que se vai expondo no Tempo e no
Espao, o Micro-Deus e o ncleo central passa de ovum a
ovum, da mais baixa mais alta ordem de Vida, sendo a
mais baixa a de menor expanso e a mais alta a de maior
expanso no Tempo e no Espao, variando o tempo
necessrio para a passagem do ovum de uma para outra
ordem, de um piscar olhos, em alguns casos, at um on
em outros. E assim prossegue o processo at que a casca
do Ovum Materno rompida e o Micro-Deus emerge
como Macro-Deus.
A Vida, pois, um desenvolvimento, um crescimento e
um progresso; no, porm, como os homens consideram e
falam sobre o crescimento e o progresso, pois crescimento
para eles um acrscimo de volume e progresso, o
caminhar para frente. O crescimento, porm, uma
expanso total no Tempo e no Espao e o progresso um
movimento que se estende, igualmente, em todas as
direes: para trs, bem como para frente, para baixo e
para os lados, bem como para cima. Portanto, o
crescimento fundamental, o crescimento do Espao; e o
progresso fundamental o avanar do Tempo, fundindo-se
no Macro-Deus e atingindo a sua libertao das cadeias do
Tempo e do Espao, que a nica liberdade que merece
tal nome. E esse o destino traado para o Homem.
Meditai bem sobre estas palavras, monges. A no ser
que o vosso prprio sangue as assimile com satisfao,
vossos esforos para vos libertardes e para libertar os
outros podero acrescentar mais elos s vossas cadeias e
s do vosso prximo. Mirdad quer fazer-vos compreender
que podereis auxiliar todos os que anseiam a tambm
compreender. Mirdad quer que vos liberteis para que
possais guiar para a Liberdade a raa daqueles que
anseiam por se libertarem. Eis porque tentar elucidar
ainda melhor este princpio do ovum, especialmente
naquilo que se refere ao Homem.
Todas as ordens de seres, abaixo do Homem, esto
includas em um grupo de ova. H, pois, para as plantas,
tantos ova quantas variedades de plantas existem, as mais
evoludas encerrando as menos evoludas. O mesmo
quanto aos insetos, peixes e mamferos; sempre os mais
evoludos encerrando todas as ordens da Vida, abaixo
delas, at o nCleo central.
Assim como a gema e a clara dentro de um ovo comum
serve para alimentar e desenvolver o embrio nele
encerrado, tambm todos os ova, encerrados em qualquer
ovum, servem para alimentar e desenvolver o Micro-Deus
ali encerrado.
Em cada ovum sucessivo, o Micro-Deus encontra um
alimento espao-tempo ligeiramente diferente daquele que
lhe foi fornecido pelo ovum precedente. Da a diferena na
expanso espao-tempo. Ele difuso e informe no Gs e
se torna mais concentrado no Lquido quando ento se
aproxima de uma frma; no Mineral assume uma forma
definida e com uma fixidez permanente enquanto est
desprovido de quaisquer atributos da Vida conforme se
manifestam nas formas superiores. No Vegetal, toma
forma com a capacidade de crescer, multiplicar-se e sentir;
no Animal sente, move-se, propaga-se e possui memria e
rudimentos da capacidade de pensar. Mas no Homem,
alm de tudo isso, adquire a personalidade e a capacidade
de contemplar, de expressar-se e de criar. Verdade que a
criao do Homem, em comparao com a de Deus,
semelhante a um castelo de cartas construdo por uma
criana, comparando a um magnfico templo ou um
elegante castelo construdo por um superarquiteto. No
obstante, uma criao.
Cada homem se torna um ovum individual, o mais
evoludo encerrando o menos evoludo e tambm todos os
animais, vegetais ova inferiores, at o ncleo central.
Enquanto o mais evoludo o Liberto encerra todos
os ova humanos e subumanos.
O tamanho do ovum que encerra qualquer homem
medido pela amplitude dos horizontes de espao-tempo
desse homem. Enquanto a conscincia do Tempo de um
determinado homem no ultrapassa o curto perodo que
vai de sua infncia at o momento presente, e seus
horizontes de Espao no abrangem mais do que seus
olhos podem alcanar, os horizontes de outro, abrangem
passados imemorveis e futuros, muito alm em distncia
e lguas de espao, ainda no atingidos pelos seus olhos.
O alimento fornecido a todos os homens, para seu
desenvolvimento o mesmo; no , porm, a mesma, a
sua capacidade de alimentar-se e de digerir, pois no
saram do mesmo ovum na mesma ocasio e no mesmo
lugar. Da a diferena nas suas expanses de espao-
tempo; e a est o motivo de no se encontrarem dois
exatamente iguais.
Da mesma mesa, to rica e prodigamente posta, diante dos
homens, um se banqueteia com a pureza e a beleza do
ouro e se satisfaz, enquanto o outro se banqueteia com o
prprio ouro e est sempre com fome. O caador, em
vendo uma cora, impelido a mat-la e com-la. O poeta,
ao ver a mesma cora transportado, como se tivesse asas,
aos espaos-tempos, com os quais o caador jamais sonha.
Micayon, vivendo na mesma Arca em que vive
Shamadam, sonha com a liberdade final e o alto da
montanha da libertao das cadeias do Tempo e do
Espao, enquanto Shamadam est constantemente se
amarrando com laos cada vez mais compridos e mais
fortes de Espao e de Tempo. Na realidade Micayon e
Shamadam, embora se acotovelem, esto muito longe um
do outro. Micayon contm Shamadam; porm Shamadam
no contm Micayon. Por isso Micayon pode compreender
Shamadam, mas Shamadam no pode compreender (*)
Micayon.
(*) curioso verificar que, etimologicamente, em
portugus, a palavra compreender significa prender
conjuntamente, sendo por isso sinnimo de abranger, o
que est em perfeito acordo com o texto.

A vida de um Liberto toca a vida de todos os homens por


todos os lados, pois contm as vidas de todos os homens.
No entanto, a vida de nenhum homem toca, por todos os
lados a vida de um Liberto. Ao homem mais simples, o
Liberto d a impresso do mais simples dos homens. O
altamente evoludo, o reconhece como altamente evoludo.
Mas h certos aspectos do Liberto que somente outro
Liberto pode perceber e compreender. Eis porque ele um
solitrio, e se sente como quem est no mundo, porm,
no do mundo.
O Micro-Deus no quer permanecer encerrado. Est
sempre trabalhando pela sua libertao, da priso no
Tempo e no Espao, usando uma inteligncia muito
superior humana. Nos entes inferiores, os homens a
chamam de instinto. Nos homens superiores, a chamam de
senso proftico. E tudo isso e muito mais do que isso.
aquele poder sem nome a que alguns deram, muito
adequadamente, o nome de Esprito Santo e que Mirdad
denomina de Esprito da Sagrada Compreenso.
O primeiro Filho do Homem que furou a casca do Tempo
e atravessou a fronteira do Espao foi chamado com muita
razo, o Filho de Deus. Sua compreenso da divindade ,
adequadamente, denominada Esprito Santo. Podeis estar
certos de que vs tambm sois filhos de Deus e que
tambm em vs o Esprito Santo procura entrar. Trabalhai
com Ele e jamais contra Ele.
Enquanto, porm, no houverdes furado a casca do Tempo
e atravessado a fronteira do Espao que ningum diga EU
SOU DEUS. Antes diga DEUS EU. Conservai bem
isto em vossa mente para que o orgulho e v imaginao
no corrompam os vossos coraes e milite contra o
trabalho do Esprito Santo, dentro de vs, pois a maior
parte dos homens trabalha conta o Esprito Santo, adiando
a libertao final.
Para conquistar o Tempo, tereis que, com o Tempo,
combater o Tempo. Para vencer o Espao tereis de deixar
que o Espao devore o Espao. Fazer-se de amvel
anfitrio de qualquer deles permanecer prisioneiro de
ambos e refm das infindveis travessuras do Bem e do
Mal.
Aqueles que descobriram o seu destino e anseiam por
viv-lo, no perdem tempo embalando o Tempo, nem
passos andando no Espao. No intervalo de uma curta vida
podero enrolar os eons e aniquilar imensas vastides.
No esperam que a Morte os leve a um ovum prximo aos
deles; confiam em que a Vida os auxiliar a perfurar a
casca de muitos ova de uma s vez.
Para isso precisais estar desapegados de tudo para que o
Tempo e o Espao no tenham domnio sobre os vossos
coraes. Quanto mais possuirdes, mais sereis possudos.
Quanto menos possudos, menos sereis possudos.
Sim, sede destitudos de tudo, exceto de vossa F, vosso
Amor e vosso anseio pela libertao, por meio da Sagrada
Compreenso.

CAPTULO 35
Centelha no caminho que conduz a Deus

MIRDAD: No silencia desta noite, Mirdad lanar


algumas fascas no vosso caminho, em direo a Deus.
Evitai as discusses. A Verdade um axioma, no
necessita de prova. Tudo que necessita ser sustentado com
argumentos e provas, mais tarde ou mais cedo derrubado
com provas e argumentos.
Provar algo negar o seu oposto. Provar o oposto negar
o que havia sido afirmado. Deus no tem opostos. Como
podereis prov-Lo ou neg-Lo?
Para ser instrumento da Verdade, a lngua jamais poder
ser um instrumento de flagelo, um dente que rasgue a
carne, um catavento, um acrobata ou um abutre.
Falai para aliviar o est em falta. Calai para vos aliviar.
As palavras so barcos que navegam pelos mares do
Espao e tocam em muitos portos. Tende cuidado com a
espcie de carga, com que os carregais: pois tendo seguido
seu curso, terminaro por descarregar sua carga vossa
porta.
Assim como a vassoura para a casa, a busca-de-si-
mesmo o para o corao. Varrei bem os vossos
coraes.
Um corao bem varrido uma fortaleza inconquistvel.
Conforme vs vos alimentardes dos homens e das coisas,
tambm eles e elas, de vs se alimentaro. Sede alimento
sadio para o prximo, se no quiserdes ser envenenados.
Quando estiverdes em dvida sobre o passo que deveis dar
a seguir, permanecei parados. Vs sois desagradveis s
coisas que vos desagradam. Apreciai-as e deixai-as em
paz, removendo assim um obstculo do vosso caminho.
A mais insuportvel praga considerar algo como uma
praga.
Escolhei entre estas duas coisas: possuir tudo ou nada
possuir. Nenhum meio termo possvel.
Toda pedra de tropeo um aviso. Lede cuidadosamente o
aviso e a pedra de tropeo se tornar um farol.
O ereto irmo do corcunda. O primeiro um atalho, o
segundo o caminho que d a volta. Tende pacincia com o
corcunda.
A pacincia sade quando se apia na F. Quando no
est acompanhada de F, paralisia.
Ser, sentir, pensar, imaginar, saber Cuidado com a
seqncia certa dos estgios, no circuito da vida humana.
Cuidado ao elogiar e ao receber elogios, mesmo quando
sinceros e merecidos. Quanto lisonja, sede surdos e
mudos s suas prfidas promessas.
Tomais emprestado tudo quanto dais, quando sois
conscientes de estar dando.
Na realidade nada que seja vosso podereis dar. S podeis
dar aos homens aquilo de que sois depositrios para eles.
Aquilo que na verdade vosso e exclusivamente vosso
no o podereis dar, nem mesmo se assim o desejsseis.
Conservai-vos equilibrados e sereis o padro e a balana
para os homens medirem-se e pesarem-se, a si mesmos.
No h pobreza nem riqueza. H a habilidade de usar as
coisas.
Realmente pobre aquele que usa mal o que tem.
Realmente rico o que usa bem o que possui.
At mesmo uma cdea de po pode ser uma riqueza
incalculvel. E mesmo, um celeiro transbordante de ouro,
pode ser pobreza irremedivel.
Quando muitas estradas convergem, no precisais hesitar
quanto quela a tomar. Para o corao que busca a Deus,
todas as estradas a Deus conduzem.
Aproximai-vos reverentemente de todas as formas de
Vida. Na mais insignificante delas, est escondida a chave
da mais significativa.
Todas as formas de Vida so significativas sim,
maravilhosas, transcendentes e inimitveis. A Vida no se
ocupa de ninharias inteis.
Para sair das oficinas da Natureza, a obra precisa ser
merecedora do amoroso cuidado da Natureza e da mais
meticulosa arte. No ser tambm merecedora do vosso
respeito?
Se os mosquitos e as formigas merecem respeito, que dizer
dos nossos semelhantes?
A ningum desprezais. melhor ser desprezado por todos
os homens, a desprezar um s deles.
Desprezar um homem desprezar o Micro-Deus que nela
h. E desprezar o Micro-Deus, em qualquer homem,
desprez-Lo em vs mesmos. Como pode algum atingir o
seu porto de refgio, se escarnece do nico piloto que o
pode conduzir a esse porto?
Olhai para cima para que possais ver o que est em baixo.
Olhai para baixo, a fim de que possais ver o que est em
cima.
Descei o quanto houverdes subido; caso contrrio perderei
o equilbrio.
Hoje sois alunos; amanh sereis professores. Para serdes
bons professores, devereis ser bons alunos.
No deveis tentar eliminar o Mal do mundo; at mesmo a
erva daninha serve de bom adubo.
Somente rvores altas e fortes no fazem a floresta.
preciso sempre que haja alguns arbustos e trepadeiras.
A hipocrisia pode ser conservada e encoberta durante
algum tempo; no o pode ser para sempre; nem pode ser
destruda e exterminada.
As paixes escuras se geram e prosperam nas trevas.
Colocai-as luz e sua gerao diminuir.
Se dentre mil hipcritas conseguirdes trazer um nico
simples honestidade, em verdade vos digo, que grande ter
sido o vosso sucesso.
Acendei um farol e no andeis a chamar os homens para
que o veja. Aqueles que necessitarem de luz, no
precisaro ser convidados a ela.
A sabedoria uma carga para o semi-sbio, assim como a
tolice o para o tolo. Ajuda o semi-sbio a carregar sua
carga e deixa de lado o tolo; o semi-sbio poder ensin-lo
melhor do que vs.
Muitas vezes achareis que o vosso caminho intransitvel,
sombrio e falto de companheiros. Sedes perseverantes e
continuai a trilh-lo; ao chegar a cada curva encontrareis
um novo companheiro.
Nenhuma estrada no Espao sem trilhas, ainda est sem ter
sido usada. Quando os rastros so escassos e distantes um
dos outros, o caminho seguro e reto, embora rude e
solitrio em alguns trechos.
Os guias podem mostrar o caminho queles a quem deve
ser mostrado, porm no os podem obrigar a trilh-lo.
Lembrai-vos de que sois guias.
Para bem guiar, algum precisa ser bem guiado. Confiai
no vosso Guia.
Muitos vos diro: Mostrai-nos o caminho. Muito
poucos, pouqussimos vos diro: Por favor, guiai-nos
pelo caminho.
No caminho da realizao, o pouco vale mais do que o
muito.
Engatinhai, onde no puderdes andar. Andai, onde no
puderdes correr. Correi, onde no puderdes voar. Voai,
onde no puderdes fazer o universo parar, dentro de vs.
No uma vez, nem duas, nem mesmo cem vezes, deveis
levantar o homem que tropea ao tentar seguir a vossa
orientao. Continuai a levant-lo at que no tropece
mais, lembrando-vos de que vs tambm j fostes
crianas.
Ungi os vossos coraes e vossas mentes com o perdo,
para que possais sonhar sonhos ungidos.
A Vida uma febre de intensidade varivel e de diversas
espcies, dependente da obsesso de cada homem, e os
homens esto sempre em delrio. Bem aventurados os que
deliram com a Sagrada Liberdade, que fruto da Sagrada
Compreenso.
As febres do homem so transmutveis. A febre da guerra
pode ser transmutada na febre da paz; a febre de acumular
ouro, em febre de acumular amor. Essa a alquimia do
Esprito, que sois chamados a praticar e ensinar.
Pregai Vida ao que est morrendo; e ao que est vivendo,
pregai Morte. Mas queles que anseiam pela Realizao,
pregai o libertar-se de ambas.
Grande a diferena entre prender e ser preso.
Prendeis somente aquilo que amais. Aquilo que odiais vos
prende. Evitai o serdes presos.
Mais Terras esto girando em seus trajetos pelos vcuos
do Tempo e do Espao. A vossa a mais jovem da famlia
e que robusta criana ela !
Um movimento estacionrio que paradoxo! No entanto
esse o movimento dos mundos em Deus.
Olhai para os dedos de vossas mos, para verificardes
como as coisas diferentes podem ser iguais.
O Acaso o brinquedo dos sbios... Os tolos so os
brinquedos do Acaso.
Nunca vos queixeis de coisa alguma. Queixar-se de
alguma coisa transform-la em um flagelo do queixoso.
Suport-la bem flagel-la bem. Mas compreend-la,
torn-la uma serva fiel.
Muitas vezes sucede que o caador, visando uma cora,
atira e erra, matando um coelho cuja presena nem havia
notado. O caador hbil, nesse caso, dir: Era realmente o
coelho que eu havia visado e no a cora. E obtive a
minha caa.
Visai bem, e qualquer resultado ser um bom resultado.
Jamais errareis uma visada, se aquilo que mirais vos visa.
Uma visada que se erra sempre uma visada atingida.
Tornai os vossos coraes prova de decepes.
As decepes so aves de rapina criadas por coraes
fracos, que descem aos cadveres de suas esperanas
abortadas.
Uma esperana que se realiza, torna-se me de muitas
esperanas que nascem mortas. Cuidado! No deis os
vossos coraes em casamento Esperana, se no quereis
que eles se transformem em cemitrios.
Uma em cada cem ovas, lanadas ao mar, por um peixe,
pode dar origem a um peixinho. No entanto, as outras
noventa e nove no so perdidas. A Natureza se mostra,
assim, prdiga e discriminadamente indiscriminada. Sede
igualmente prdigos e, discriminadamente
indiscriminados em semear os vossos coraes nos
coraes e mentes dos homens.
No busqueis recompensa alguma pelo trabalho feito. O
trabalho recompensa suficiente para o trabalhador que
ama o seu trabalho.
Lembrai-vos da Palavra Criadora e do Equilbrio Perfeito.
Quando houverdes atingido esse Equilbrio, por meio da
Sagrada Compreenso, s ento vos tereis tornado libertos
e ento vossas mos colaboraro com as mos de Deus.
Possam, a paz e o silencio desta noite, vibrar em vs, at
que os afogueis na paz e no silncio da Sagrada
Compreenso.
Assim ensinei eu a No.
Assim eu agora vos ensino.

CAPTULO 36
O dia da Arca e os seus rituais.
A mensagem do prncipe de Bethar a respeito da lmpada
viva.

Naronda: Desde que o Mestre voltara de Bethar,


Shamadam andava amuado e retrado. Ao chegar, porm,
o Dia da Arca, tornou-se animado e vivo, tomando a
direo pessoal dos intrincados preparativos, at nos
mnimos pormenores.
Tal como o Dia da Videira, o Dia da Arca havia sido
prolongado de um nico dia, para uma semana inteira, de
alegres festividades e animado comrcio de toda sorte de
mercadorias e bens mveis.
Dos muitos rituais peculiares a este Dia, os mais
importantes so: a matana de um boi para ser oferecido
em sacrifcio, o acendimento do fogo do sacrifcio e o
acendimento, nesse fogo, da nova lmpada que deve
substituir a antiga no altar. Tudo isso executado pelo
Superior, com grande cerimonial a que o pblico assiste,
terminando cada assistente por acender a sua vela na nova
lmpada, velas essas que so depois apagadas e
zelosamente conservadas como talisms, contra os maus
espritos. No fim do cerimonial, costume o Superior
fazer um sermo.
Os peregrinos do Dia da Arca, tal como os do Dia da
Videira, raramente deixam de trazer alguns presentes e
donativos de qualquer espcie. A maior parte traz bois,
bodes ou carneiros, aparentemente para serem
sacrificados, juntamente com o boi oferecido pela Arca,
mas que na realidade se destinam a aumentar o rebanho da
Arca e no a serem abatidos. A nova lmpada , em geral,
presenteada por algum prncipe ou magnata das
Montanhas Alvas. E, como considerado uma grande
honra e um privilgio fazer esse presente, e como os
concorrentes so muitos, estabeleceu-se o costume de
fazer-se a escolha, todos os anos, por sorteio, executado no
encerramento das festividades do ano anterior. Os
prncipes e magnatas rivalizam-se em zelo e devoo, cada
qual desejando que a sua lmpada supere todas as
anteriores em custo, beleza de desenho e riqueza de
artesanato.
A sorte, para este ano, havia designado o prncipe de
Bethar. Todos aguardavam ansiosos para verem a nova
lmpada, pois o prncipe era famoso pela sua riqueza
generosa, bem como pelo seu fervor para com a Arca.
Na vspera desse dia, Shamadam chamou-nos, bem como
ao Mestre, sua cela e nos disse o que segue, dirigindo-se
ao Mestre do que a ns:

Shamadam: Amanh ser dia santo, e devemos comportar-


nos de modo a conserv-lo santo.
Sejam quais forem as dissenses do passado, vamos
enterr-las aqui e agora. A Arca no deve sofrer um
retardamento no seu progresso ou uma diminuio do seu
ardor. E Deus no permita que tenha de parar.
Eu sou o Superior desta Arca. O meu pesado dever
comand-la. Fui investido do direito de lhe traar a rota.
Este dever e este direito me foram conferidos por
sucesso, como certamente o sero a um de vs quando eu
morrer. Assim como esperei a minha vez, esperai pela
vossa.
Se fiz mal a Mirdad, ele que perdoe a minha injustia.

MIRDAD: No fizeste mal a Mirdad, mas o fizeste, e


gravemente, a Shamadam.

Shamadam: E no Shamadam livre para fazer mal a


Shamadam?

MIRDAD: Livre para fazer mal? Como so incoerentes


essas palavras! Fazer mal, embora seja a si mesmo, ficar
escravo do mal que se pratica. Ao passo que fazer mal a
outrem, ficar escravo do escravo. Como pesa o mal!

Shamadam: E se estou disposto a suportar o peso do meu


erro, a ti que te importa?

MIRDAD: Diria um dente cariado boca: Que te importe


a minha dor, se estou disposto a suport-la?

Shamadam: Deixa-me! Deixa-me! Retira de mim a tua


mo pesada e no me flageles com a tua lngua esperta.
Deixa-me viver o resto dos meus dias como os tenho
vivido e trabalhado at hoje. Vai e constri a tua arca em
qualquer outro lugar, mas deixa esta Arca. O mundo
bastante grande para ti e para mim, para a tua arca e para a
minha. Amanh o meu dia. Fica de fora e deixa-me
executar o meu trabalho, pois no vou tolerar a
interferncia da parte de nenhum de vs.
Tende cuidado! A vingana de Shamadam terrvel como
a de Deus. Tende cuidado! Tende cuidado!
Naronda: Ao sairmos da cela do Superior, o Mestre
sacudiu a cabea e disse:

MIRDAD: O corao de Shamadam ainda o corao de


Shamadam.

Naronda: Na manh seguinte, para gudio de Shamadam,


as cerimnias se executaram pontualmente e sem
quaisquer incidentes desagradveis, at o momento em
que a nova lmpada deveria ser apresentada e acesa.
Nesse momento, um homem muito alto e imponente,
vestido de branco, comeou a abrir caminho com
dificuldade por entre a multido, dirigindo-se ao altar.
Num instante, um sussurro passou de boca em boca: o
homem era um emissrio especial do prncipe de Bethar,
que trazia a nova lmpada e todos estavam ansiosos para
ver o precioso tesouro.
Shamadam curvou-se diante do mensageiro, acreditando
que ele trouxesse o precioso presente para o novo ano.
Mas o homem, tendo dito algo em voz baixa a Shamadam,
tirou do bolso um pergaminho e, depois de explicar que
era a mensagem do prncipe de Bethar, que o havia
encarregado de apresentar pessoalmente, comeou a ler:

Emissrio do Prncipe de Bethar: Do ex-prncipe de Bethar


a todos os seus concidados das Montanhas Alvas,
reunidos neste dia na Arca paz e amor fraternal.
De minha fervorosa devoo pela Arca, todos vs sois
testemunhas vivas. Como a honra de presentear a lmpada
para este ano me tocou, no poupei esforos nem riqueza
para que o meu presente fosse digno da Arca. E meus
esforos foram recompensados, pois a lmpada que a
minha riqueza e a habilidade de meus artesos finalmente
criaram era uma verdadeira maravilha para se ver.
Deus, porm, foi clemente e bondoso e no quis que eu
expusesse a minha pobreza miservel, e por isso me levou
a conhecer uma lmpada cuja luz ofuscante e
inextinguvel, cuja beleza insupervel e inoxidvel. Ao
possuir esta lmpada fiquei terrivelmente envergonhado
por ter algum dia pensado que a minha outra lmpada
tinha qualquer valor. Lancei-a, pois, ao monte de lixo.
E esta lmpada viva, no trabalhada por mos de
homens, que eu com todo empenho, confio a todos vs.
Da uma festa a vossos olhos contemplando-a e nela
acendei as vossas velas. Vede, est ao vosso alcance: o
nome MIRDAD.
Assim sejais dignos da sua Luz.

Naronda: Mal havia ele pronunciado as ltimas palavras e


Shamadam, que estivera de p a seu lado, subitamente
desapareceu, como se fosse um fantasma. O nome do
Mestre correu pela imensa multido como uma rajada de
poderoso vento, atravs de uma floresta virgem. Todos
queriam ver a lmpada viva, da qual o prncipe de Bethar
falara com tanto entusiasmo em sua mensagem.
Dentro em pouco, se viu o Mestre subir os degraus do altar
e voltar-se para a multido. E, subitamente, aquela massa
humana se comportou como um s homem, atenta, ansiosa
e alerta. Ento o Mestre falou e disse:

CAPTULO 37
O Mestre avisa a multido sobre o dilvio de fogo e
sangue, ensina o caminho de salvao e lana a sua Arca.
MIRDAD: Que buscai em Mirdad? Uma lmpada de ouro,
cravejada de pedras preciosas, para decorar o altar? Mas
Mirdad no ourives nem joalheiro, embora seja um farol
e um porto.
Ou buscais um talism que vos proteja do mau olhado?
Talisms, Mirdad os tm em quantidade, porm de outra
espcie.
Ou procurais uma luz com a qual possais caminhar em
segurana, cada um no caminho que lhe foi destinado? Na
realidade isso muito estranho! Tendes o sol, a lua, as
estrelas e ainda temeis tropear e cair?! Ou os vossos
olhos so inadequados luz, ou a luz escassa para os
vossos olhos. E qual de vs poderia passar sem os olhos?
Quem acusaria o sol de ser avarento?
De que valem os olhos que impedem que os ps tropecem
no seu caminho, mas que deixam o corao tropear e
sangrar ao andar inutilmente e s apalpadelas, procura de
um caminho?
De que vale a luz que enche os olhos, mas deixa o esprito
vazio e sem iluminao?
Que buscais em Mirdad? Se buscais ver coraes e
espritos banhados na luz que desejais e pela qual clamais,
ento realmente o vosso clamor no em vo, pois eu s
cuido do esprito e do corao do Homem.
Que trouxestes como ofertas neste Dia, que um dia de
gloriosa Realizao? Trouxestes bodes, carneiros e bois?
Que nfimo preo quereis pagar pela vossa Libertao! No
entanto, muito mais reduzido o preo da Libertao que
deveis comprar.
No seria glria alguma para um homem ser libertado
troca de um bode. E realmente uma grande desgraa para
qualquer homem oferecer a vida de um pobre bode, como
remisso pela sua.
Que tendes vs feito para participar do esprito deste Dia,
que um dia de F revelada e Amor supremamente
justificado?
Para dizer o que certo, tendes praticado uma
multiplicidade de ritos e murmurado vrias oraes. Mas a
dvida vos tem acompanhado em cada movimento e o
dio tem dito: Amm, a cada orao.
No estais aqui para celebrar a conquista do Dilvio?
Como podeis celebrar uma vitria que vos deixou
vencidos?! Ao submeter as profundezas do seu prprio
corao, No no submeteu as profundezas dos vossos,
mas simplesmente vos mostrou o caminho. E na verdade
as profundezas de vossos coraes esto cheias de raiva e
ameaam naufragar-vos. Enquanto no superardes o vosso
dilvio, no merecereis este Dia.
Cada um de vs um dilvio, uma arca e um comandante.
E enquanto no chegar o dia em que possais desembarcar
em terra virgem e recm-lavrada, no tenhais pressa de
celebrar a vitria.
Deveis saber como foi que o Homem se tornou um dilvio
para si prprio. Quando a Sagrada Vontade Total partiu
Ado em dois, para que ele se conhecesse e
compreendesse a sua unicidade com o Uno, ento ele se
tornou um Ado masculino e um Ado feminino. Foi
ento inundado de desejos que so os filhos da Dualidade,
desejos to numerosos, to infinitos em aspectos, to
imensos em magnitude, to torpes e to prolficos, que at
hoje o homem um nufrago sob as suas ondas. Mas uma
onda o tem levado a vertiginosas alturas, e j outra o
arrasta para o fundo. Isso porque os seus desejos so aos
pares, como ele tambm um par. E embora dois opostos
realmente se completem um ao outro, para o ignorante eles
parecem agarrar-se, esmurrar-se e jamais querer dar-se um
s momento de trgua.
Este o dilvio que o Homem chamado a enfrentar, hora
a hora, dia a dia, durante sua muito longa e rdua vida
dual.
Este o dilvio, cujas fontes se abrem no corao e vos
arrastam em sua correnteza.
Este o dilvio, cujo arco-ris no brilhar em vosso cu,
enquanto o vosso cu no se houver casado com vossa
terra e ambos sejam um.
Desde que Ado semeou-se em Eva, os homens tm
colhido furaces e dilvios. Quando predominam as
paixes de certas espcies, a vida do homem sai fora do
equilbrio e os homens so engolidos por um ou outro
dilvio para que o equilbrio se restabelea. E o equilbrio
no se restabelecer definitivamente enquanto o homem
no aprender a amassar os seus desejos na masseira do
Amor, para com eles assas o po da Sagrada
Compreenso.
O dilvio que cobriu a Terra nos dias de No no foi o
primeiro nem o ltimo que a humanidade conheceu.
Somente foi o que deixou marca mais alta na srie dos
dilvios devastadores. O dilvio de fogo e sangue, que em
breve inundar a Terra, ultrapassar essa marca. Estais
preparados para flutuar ou sereis submergidos?
Ai! Estais muito ocupados, acrescentando pesos sobre
pesos; muito ocupados, envenenando vossa sangue com
prazeres transbordantes de dor; muito ocupados, abrindo
estradas que no vos levam a parte alguma; demasiado
ocupados, apanhando sementes no quintal dos armazns
da Vida, sem ao menos espiar pelo buraco da fechadura.
Como evitareis de ser submergidos, meus extraviados?
Vs, nascidos para voar nas alturas, para vagar pelo
espao infinito, para vencer o universo com vossas asas,
vos engaiolastes na gaiola da cmodas convenes e
crenas que vos cortam as asas, prejudicando a vossa vista
e petrificando vossos msculos. Como escapareis do
dilvio vindouro, meus extraviados?
Vs, imagem e semelhana de Deus, j quase apagastes a
semelhana e a imagem; vosso porte divino diminui,
tornando-vos anes, a ponto de j no reconhecerdes de
quem descendeis. Vossa fisionomia divina, a tendes
enlameado e disfarado com mscaras apalhaadas. Como
podereis enfrentar o dilvio que provocastes, meus
extaviados?
A no ser que deis ouvidos a Mirdad, a Terra jamais ser
para vs mais do que sepultura, e o Cu, nada mais do que
mortalha. No entanto foram preparados, um para servir de
bero, e outro, de trono.
Mais uma vez vos digo, Vs sois o dilvio, a arca e o
comandante. Vossas paixes so o dilvio. Vosso corpo
a arca. Vossa f o comandante. Vossa vontade tudo
penetra. E acima de tudo isso, est a vossa compreenso.
Assegurai-vos de que a arca estanque e pode navegar;
no gasteis, porm, toda vossa vida nesse mister, pois no
sabeis qual o dia em que ides navegar, e no fim, tanto vs
como vossa arca apodrecereis e naufragareis no mesmo
local. Assegurai-vos de que o capito competente e
calmo. Mas acima de tudo, aprendei a procurar as origens
dos dilvios e treinai vossa vontade para sec-los, um a
um. Ento, certamente o dilvio se enfraquecer e,
finalmente, se acabar.
Queimai a paixo, ou ela vos queimar.
No olheis para dentro da boca da paixo para verificardes
se tem dentes agudos ou mandbulas cobertas de mel. A
abelha que recolhe o nctar das flores, recolhe tambm o
veneno.
No analiseis o rosto da paixo para verificar se
simptico ou antiptico. Para Eva, o rosto da serpente era
mais simptico do que o de Deus.
No coloqueis a paixo na balana para verificardes o seu
peso. Quem compararia o pelo de um diadema com o de
uma montanha? No entanto, o diadema realmente pesa
muito mais do que a montanha.
E h paixes que cantam canes celestiais durante o dia,
mas silvam, mordem e do ferroadas sob a mortalha da
noite; h paixes gordas e pesadas de alegria que
rapidamente se transformam em esqueletos de tristeza;
paixes de olhar dcil e suave que subitamente se tornam
mais ferozes do que lobos, mais traioeiras do que hienas;
paixes mais perfumadas do que rosas, enquanto nelas no
se toca, e que so mais repugnantes do que abutres e
gambs, to logo se as toca ou se as puxa.
No peneireis as vossas paixes, separando-as em boas e
ms, pois tempo perdido. O bem no pode subsistir sem
o mal; o mal no pode ter razes, seno no bem.
A rvore do Bem e do Mal uma s e um s o seu fruto.
No podeis conhecer o sabor do Bem sem conhecer, ao
mesmo tempo, o sabor do Mal.
O bere do qual sugais o leite da Vida, o mesmo que
produz o leite da Morte. A mo que vos embala no bero,
a mesma que cava a vossa sepultura.
Esta , meus extraviados, a natureza da Dualidade. No
sejais to presunosos e obstinados, a ponto de tentardes
mud-la. No sejais to tolos, a ponto de tentar rach-la
em duas metades, para ficardes com a que vos agrada a
atirardes fora a outra.
Quereis dominar a Dualidade? Tratai-a como no sendo
nem boa, nem m.
O leite da vida e da morte no se tornou j azedo em vossa
boca? No tempo j de enxaguardes a boca com algo que
no seja nem bom nem mal, por ultrapassar ambos? No
tempo j de almejardes o fruto que no doce nem
amargo, pois no cresce na rvore do Bem e do Mal?
Quereis libertar-vos das muletas da Dualidade? Ento
arrancai a sua rvore a rvore do Bem e do Mal de
vossos coraes. Sim, arrancai-a com razes e galhos, para
que a semente da Vida Divina, a semente da Sagrada
Compreenso. que est alm de todo bem e de todo mal,
possa germinar e brotar em seu lugar.
No traz alegria a mensagem de Mirdad, direis vs.
Rouba-nos a alegria de esperar pelo amanh. Torna-nos
espectadores estpidos e desinteressados da vida, quando
poderamos ser competidores vociferantes, pois doce
competir, seja qual for o resultado da contenda. E doce
arriscar em uma corrida, mesmo que o prmio seja uma
ninharia.
Assim dizeis vs em vossos coraes, esquecendo-vos de
que vossos coraes no mais vos pertencem, desde que
suas rdeas esto nas mos de boas e ms paixes.
Para serdes donos de vossos coraes, amassai todas as
vossas paixes boas e ms na masseira do Amor,
para poderdes ass-las no forno da Sagrada Compreenso
em que toda dualidade unificada em Deus.
Cessai agora de criar dificuldades para um mundo em que
j existe excesso de dificuldades.
Como pretendeis tirar gua limpa de um poo, no qual
incessantemente despejais toda sorte de lixo e de lama?
Como podem as guas de uma lagoa estar claras e serenas,
se a todo momento as agitais?
No tireis a sorte para obter o sossego em um mundo
desassossegado, pois podeis obter o Desassossego.
No tireis a sorte para obter um amor em um mundo
odiento, pois podeis obter dio.
No tireis a sorte para obter a vida em um mundo
agonizante, pois podeis obter a Morte. O mundo no vos
pode pagar em outra moeda que no seja a sua moeda
que sempre tem duas faces.
Tirai, porm, a sorte com o vosso infinito EU-Divino, que
to rico em pacfica Compreenso.
No exijais do mundo o que no exigirdes de vs prprios.
Nem exijais de homem algum aquilo que no permitirdes
que ele exija de vs.
E que aquilo que, se vos fosse concedido pelo mundo,
vos auxiliaria a superar o vosso dilvio e desembarcar em
um mundo isento da dor e da morte, ligado ao cu por
Amor eterno e pela paz da Compreenso? Ser poder,
bens, fama, autoridade, prestgio e respeito? Ser a
ambio realizada e a esperana concretizada? Todas estas
coisas so fontes que alimentam o vosso dilvio. Fora com
isso tudo, fora, fora meus extraviados!
Permanecei calados para serdes explcitos.
Sede explcitos para que possais compreender
explicitamente o mundo.
Quando bem compreenderdes o mundo, vereis como ele
pobre e incapaz de vos proporcionar o que procurais:
liberdade, paz e vida.
Tudo o que o mundo vos pode dar um corpo uma arca
na qual navegareis pelo mar da vida dual. E isso no
deveis a homem algum neste mundo. dever do universo
v-lo fornecer e sustent-la; mant-la limpa e seca para
enfrentar o dilvio; to limpa e seca como a arca de No,
para prender nela as feras e as manter sob vosso controle,
tal como No prendeu as feras e as manteve sob perfeito
controle o vosso dever e somente vosso.
Ter uma f desperta e de olhos vivos para met-la ao leme,
uma f inabalvel na Vontade Total, que vosso guia para
os bem-aventurados portes do den esse o vosso
trabalho, e somente vosso.
Ter uma vontade intemerata para assumir o comando, uma
vontade que se supere e participe da rvore da Vida da
Sagrada Compreenso, tambm vosso trabalho, e
somente vosso.
O Homem se dirige a Deus. Nenhum destino, aqum
desse, vale o seu esforo. Que dizer se a rota for longa,
com borrascas e tempestades? A F vinda de um corao
puro e olhos vivos, no vencer as borrascas e
tempestades?
Apressai-vos. O tempo desperdiado em preguia est
repleto de dores. E os homens, mesmo os mais ocupados,
so na verdade, preguiosos.
Todos vs sois arquitetos navais. E sois todos marujos.
Essa a tarefa que vos foi assinalada desde a eternidade
para que possais navegar o oceano sem limites, que sois
vs prprios e, afinal, encontrareis a harmonia
inexprimvel do Ser, cujo nome Deus.
Todas as coisas precisam ter um centro, do qual irradiem e
volta do qual girem.
Se a vida a vida do Homem um crculo e o
encontrar a Deus for, portanto, o centro, ento todo o
vosso trabalho dever ser concntrico em relao a esse
centro, ou ser um devaneio, embora lavado em suor de
sangue.
E como a tarefa de Mirdad levar o Homem a seu destino
vede! preparou para vs uma arca magnfica, uma
arca bem construda e bem comandada. No uma arca de
madeira, vedada com betume; nem para transportar
corvos, lagartos e hienas. Mas uma arca de Sagrada
Compreenso que, realmente, ser um farol para todos os
que anseiam pela Libertao. Seu lastro no ser de
frascos de vinho e prensas de lagar, mas de coraes
repletos de amor por tudo e por todos. Nem a sua carga
ser de terras e bens mveis, prata, ouro e jias, mas de
almas divorciadas de suas sombras e vestidas da luz e da
liberdade da Compreenso.
Que venham para a bordo aqueles que querem partir as
amarras que os prendem Terra, aqueles que desejam ser
unificados e aqueles que anseiam por Libertar-se.

A Arca est pronta


O vento favorvel.
O mar est sereno.
Assim ensinei eu a No.
Assim eu agora vos ensino.

Naronda: Quando o Mestre parou, um sussurro correu pela


assemblia, que at ento estivera imvel como se
houvesse suspendido at a respirao para ouvir as
palavras dEle.
Antes de descer os degraus do altar, o Mestre chamou os
Sete, pediu a harpa e, com auxlio deles, comeou a cantar
o hino da Nova Arca. A multido logo aprendeu a melodia
e como uma onda poderosa enviava aos cus o doce
estribilho:

Deus o comandante, navega minha Arca!


Aqui termina a parte do Livro que me permitido publicar
para o mundo.
Quanto ao restante, a sua hora ainda no chegada.
To logo chegue esse momento, todos sero avisados.