Você está na página 1de 48

Sumário / Summary

• MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS / MOVEMENT OF LOADS............................................ 03


• CARROS GUINCHO / CRANES.................................................................................. 04
• CABINE DE COMANDOS / CABIN OF CONTROL............................................................ 05
• CLAMSHELL ELETROHIDRÁULICA / ELECTROHYDRAULICS GRAB................................ 07
• CLAMSHELL MECÂNICA 4 CABOS / FOUR ROPE GRAB.............................................. 09
• TENAZES / TONGS LIFTER – PARA BOBINAS / FOR COIL............................................. 11
• VIGA DE CARGA / LIFTING BEAM............................................................................. 13
• TENAZES / TONGS LIFTER – PARA PLACAS / FOR PLATES.......................................... 15
• TENAZES / TONGS LIFTER – PARA BLOCOS / FOR BLOCKS......................................... 17
• GANCHO C / HOOK C – PARA BOBINAS / FOR COILS................................................... 19
• MOITÃO GIRO MOTORIZADO / HOOK BLOCK WITH MOTORIZED SPIN......................... 21
• MOITÃO LONGO / LONG HOOK BLOCK...................................................................... 23
• MOITÃO CURTO / SHORT HOOK BLOCK.................................................................... 25
• TRAVAS DE SEGURANÇA / SECURITY LOCK – PARA GANCHOS DE CARGA /
FOR LOAD HOOK................................................................................................... 27
• BLOCO DE RODA / WHEEL BLOCKS – LINHA COMPACT / COMPACT LINE...................... 29
• BLOCO DE RODA / WHEEL BLOCKS – LINHA SUPER / SUPER LINE................................ 31
• RODAS / WHEELS.................................................................................................. 33
• PARACHOQUES / SHOCK ABSORDER – POLIURETANO MICROCELULADO /
MICROCELLULAR POLYURETHANE............................................................................. 35
• ENROLADOR DE CABOS / CABLE REELER – ENROLADOR DE CONTRA-PESO /
COUNTER BALANCE-REELER..................................................................................... 37
• CORTINA DE CABOS / FESTOON.............................................................................. 39
• BARRAMENTO ELÉTRICO / ELECTRIC CONDUCTOR RAIL – BARRAMENTO DE
ANTONEIRA / ANGLE BAR CONDUCTOR..................................................................... 41
• REFORMA E REPOTENCIAMENTO / REFORM AND RETROFIT...................................... 43
MOVIMENTAÇÃO DE CARGAS
MOVEMENT OF LOADS

Pontes e pórticos rolantes desenvolvidos


e projetados de acordo com a sua necessidade.
Overhead cranes and gantrys,
development according your requirement

Equipamentos especiais, pontes de parede, pórticos de baixa


altura. Temos a solução para o seu problema.
Special equipments, wall cranes, short gantry.
We have the solution for your problem.

3
CARROS GUINCHO
CRANES

Robustos e modernos, são desenvolvidos


com a mais sofisticada tecnologia aliada
às Normas Técnicas específicas.

Robusts and moderns, and are development


with the most sophisticated allied
technology as per Technical standard and
specification.

O repotenciamento de pontes rolantes


geralmente requer novo carro guincho,
devido ao aumento de sua capacidade
de carga. Nós projetamos o novo carro
de acordo com as características da
ponte repotenciada.

The retrofitted overhead cranes


generally needs a new crane, due to
the increase in the load capacity.
Our new cranes are designed as per
the characteristics of retrofitted
overhead crane.

Carros guinchos existentes também podem ser


modernizados, aumentando sua capacidade,
melhorando seu desempenho e adequando para as
atuais Normas de Segurança.

The existing cranes can also be modernized,


to increase load capacity and improve its
performance that is suitable as per
the current Security Norms.

4
CABINE DE COMANDOS
CABIN OF CONTROL

PARA PONTES ROLANTES


FOR OVERHEAD CRANES

Projetadas para garantir ao operador segurança,


ergonomia e operacionalidade, as cabines podem
ser fornecidas com paredes duplas e isolamento
térmico, com condicionador de ar.
Projected to guarantee the operators
safety, ergonomics and operationalization
of the cabin. This can be supplied with double
walls, thermal insulation and air conditioner.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – CABINE


• Paredes duplas com isolamento térmico.
• Envidraçamento duplo, sendo um vidro verde externo e um
vidro branco interno, cada vidro com 6mm de espessura.
• Piso revestido com borracha pastilhada anti-derrapante.
• Instalação elétrica interna com luminária, interruptor,
tomadas e quadro de distribuição.
• Ar condicionado.*
• Posto de comandos com chaves combinadoras e botões
sinalizadores.*
• Ampla visibilidade em todos os lados e no piso frontal.
• Cadeira ergonômica, giratória, com trilho deslizante.
TECHNICAL CHARACTERISTICS – CABIN
(*)opcional
• Double walls with thermal insulating.
• Double glazing, with white internal and green
external glass, each glass is 6 mm thickness.
• Pastille floor covering from rubber.
• Internal electrical installation and lighting, sockets
and switch boards.
• Air conditioning.*
• Border controls with keys combination and buttons
of signal Directional.*
• Ample visibility from all angle including frontal floor.
• Revolving, ergonomic and sliding chair, lean back
chair to property support your head, arms; height,
seat and back are adjustable.
(*)optional

5
POSTOS DE COMANDOS
BORDER CONTROLS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Estofamento em vinil (cor preta);
• Acento equipado com suspensão mecânica;
• Ajuste para o peso do corpo (50-130Kg);
• Ajuste de altura;
• Ajuste da inclinação do encosto;
• Apoio de cabeça ajustável
• Encosto ortopédico com alívio permanente para a espinha dorsal
• Ajuste de curvatura lombar;
• Regulagem da posição da cadeira em relação aos consoles;
• A base do posto de comando será construído de chapas e
perfis estruturais, resistentes e robustos, possuindo sistema
de giro de até 270º.

OPCIONAIS
• Cinto de segurança de 3 (três) pontos;
• Sistema motorizado para giro do posto de comando até 270º;
• Trilho deslizante do posto de comando com deslocamento
até 1000mm;
• Pedal com válvula hidráulica/pneumática para acionamento
TECHNICAL CHARACTERISTICS do freio;
• Pedal para acionamento da sirene;
• Vinyl padding (black color); • Suporte para monitores e IHM;
• Mechanical suspension seat; • Acento com corte em V.
• Body weight adjustment (50-130 Kg);
• Adjustable seat height;
• Adjustable lean back;
• Adjustable head support;
• Orthopedic lean back with permanent
dorsal spine relief;
• Adjustable for lumbar bending;
• Chair position border controls in relation to support;
• The base of the command rank will be constructed of plates
and profiles estructural, resistant and robust, possessing
system of turn of until 270º.

OPTIONALS
• Safety belt three points;
• Motorized system for the gyration of border controls up to 270º;
• Tramroad slipping with dislocation up to 1000mm;
•Pedal with valve hydraulic/pneumatic brake for triggering;
• Pedal triggering hooter;
• Support for monitors and MMI;
•Emphasis with cutoff at V.

6
CLAMSHELL
ELETROHIDRÁULICA
ELECTROHYDRAULICS GRAB

Adaptáveis para uma grande variedade de produtos.


Nossas grabs são desenvolvidas para uma máxima
eficiência em serviço pesado, atendendo siderúrgicas
(tanque de carepa), mineradoras, cimenteiras,
e carregamento de material à granel em geral.
Nossa busca contínua pela melhoria e eficiência
tem nos levado a otimização da relação peso
próprio/carga de trabalho.

Suitable for different types of products. Our grabs


are designed with the maximum efficiency for
heavy load, steelworks (russeting tank), miners,
cementation and handling of granary material
in general.
We are continously researching by improving
and optimization in relationweight and
working hours.

7
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS

MATERIAIS: DENSIDADE DE 0,6 À 3,2 (t/m3) MATERIALS OF DENSITIES FROM 0,6 TO 3,2 (t/m3)

TIPO/ DENSIDADE CAPACIDADE PESO CAPACIDADE PRINCIPAIS DIMENSÕES


MODELO DO DO GUINCHO CAPACITIES MAIN DIMENSIONS
MATERIAL WEIGHT CLAM-SHELL (mm)
CAPACITY (m3)
TYPE/ MATERIALS OF CRANE CLAM-SHELL
MODEL DENSITIES (Kgf) (kg) Carga pilha
Linha
(t/m3) Heaped
d’agua A B C D E
load
Water level
(40º)
EH 06125 CS1 0,6 – 1,25 5000 2800 2,2 3,1 2850 2675 2850 2620 1800
EH 12520 CS2 1,25 – 2 5000 2700 1,37 1,92 2500 2350 1800 1650 1600
EH 20320 CS3 2 – 3,2 5000 2600 0,86 1,2 2250 2100 1400 1200 1200
EH 06125 CS4 0,6 – 1,25 8000 3280 4,4 6,16 3760 3460 3720 2510 3120
EH 12520 CS5 1,25 – 2 8000 3050 2,75 3,85 3270 3020 2870 2175 3120
EH 06125 CS6 2 – 3,2 8000 2960 1,72 2,4 3250 2880 2675 2050 1920
EH 06125 CS7 0,6 – 1,25 10000 4100 5,5 7,7 4050 3720 4000 2700 3350
EH 12520 CS8 1,25 – 2 10000 3800 3,44 4,82 3530 3250 3100 2350 2400
EH 20320 CS9 2 – 3,2 10000 3700 2,15 3,0 3575 3140 2880 2200 2060
EH 06125 CS10 0,6 – 1,25 12500 5100 8,56 11,9 4340 4000 4320 2900 3620
EH 12520 CS11 1,25 – 2 12500 4700 4,28 5,9 3800 3500 3320 2530 2560
EH 20320 CS12 2 – 3,2 12500 4400 2,67 3,74 3800 3330 3060 2320 2220
EH 06125 CS13 0,6 – 1,25 15000 6150 8,25 11,6 4550 4150 4500 3080 3880
EH 12520 CS14 1,25 – 2 15000 5750 5,16 7,22 4180 3620 3550 2700 2780
EH 20320 CS15 2 – 3,2 15000 5550 3,22 4,50 4000 3500 3300 2500 2380
EH 06125 CS16 0,6 – 1,25 20000 8200 11,0 15,4 5000 4570 4950 3400 4260
EH 12520 CS17 1,25 – 2 20000 7600 6,87 9,62 4600 4000 3900 3000 3050
EH 20320 CS18 2 – 3,2 20000 7400 4,3 6,02 4400 3850 3620 2750 2580
EH 06125 CS19 0,6 – 1,25 25000 8200 13,0 18,2 5000 4570 4950 3400 4260
EH 12520 CS20 1,25 – 2 25000 9500 8,13 11,4 4950 4330 4220 3230 3285
EH 20320 CS21 2 à 3,2 25000 9250 5,08 7,11 4730 4150 3900 2960 2780

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lengths available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

8
CLAMSHELL
MECÂNICA 4 CABOS
FOUR ROPE GRAB

• Adaptáveis para uma grande variedade


de produtos.
• Nossas grabs são desenvolvidas para
uma máxima eficiência em serviço pesado,
atendendo siderúrgicas (tanque de carepa),
mineradoras, cimenteiras, e carregamento
de material à granel em geral.
• Nossa busca contínua pela melhoria e
eficiência tem nos levado a otimização da
relação peso próprio/carga de trabalho.

• Suitable for all products.


• Our grabs are designed for maximum
efficiency in hard practice, for steelworks
(russeting tank), miners, cementation and
handling of granary material in general.
• The main concern of our engineers
and technicians remains the
reliability of our equipment.

9
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS

MATERIAIS: DENSIDADE DE 0,6 À 3,2 (t/m3) MATERIALS OF DENSITIES FROM 0,6 TO 3,2 (t/m3)

TIPO / DENSIDADE CAPACIDADE PESO CAPACIDADE PRINCIPAIS DIMENSÕES CURSO


MODELO DO DO GUINCHO CAPACITIES MAIN DIMENSIONS DO CABO
MATERIAL WEIGHT CLAM-SHELL (mm)
CAPACITY (m3) CURRENT
TYPE / MATERIALS OF CRANE CLAM-SHELL CABLE
MODEL (Kgf) (kg) Carga pilha (mm)
DENSITIES Linha
Heaped
(t/m3) d’agua A B C D E
load
Water level
(40º)
MC 06125 CS1 0,6 – 1,25 5000 2800 2,2 3,1 2850 2675 2850 2620 1800 5200
MC 12520 CS2 1,25 – 2 5000 2700 1,37 1,92 2500 2350 1800 1650 1600 4900
MC 20320 CS3 2 – 3,2 5000 2600 0,86 1,2 2250 2100 1400 1200 1200 4600
MC 06125 CS4 0,6 – 1,25 8000 3280 4,4 6,16 3760 3460 3720 2510 3120 7250
MC 12520 CS5 1,25 – 2 8000 3050 2,75 3,85 3270 3020 2870 2175 3120 7250
MC 06125 CS6 2 – 3,2 8000 2960 1,72 2,4 3250 2880 2675 2050 1920 7400
MC 06125 CS7 0,6 – 1,25 10000 4100 5,5 7,7 4050 3720 4000 2700 3350 7800
MC 12520 CS8 1,25 – 2 10000 3800 3,44 4,82 3530 3250 3100 2350 2400 8000
MC 20320 CS9 2 – 3,2 10000 3700 2,15 3,0 3575 3140 2880 2200 2060 8000
MC 06125 CS10 0,6 – 1,25 12500 5100 8,56 11,9 4340 4000 4320 2900 3620 8400
MC 12520 CS11 1,25 – 2 12500 4700 4,28 5,9 3800 3500 3320 2530 2560 8600
MC 20320 CS12 2 – 3,2 12500 4400 2,67 3,74 3800 3330 3060 2320 2220 8500
MC 06125 CS13 0,6 – 1,25 15000 6150 8,25 11,6 4550 4150 4500 3080 3880 8900
MC 12520 CS14 1,25 – 2 15000 5750 5,16 7,22 4180 3620 3550 2700 2780 9100
MC 20320 CS15 2 – 3,2 15000 5550 3,22 4,50 4000 3500 3300 2500 2380 9100
MC 06125 CS16 0,6 – 1,25 20000 8200 11,0 15,4 5000 4570 4950 3400 4260 9800
MC 12520 CS17 1,25 – 2 20000 7600 6,87 9,62 4600 4000 3900 3000 3050 10000
MC 20320 CS18 2 – 3,2 20000 7400 4,3 6,02 4400 3850 3620 2750 2580 10000
MC 06125 CS19 0,6 – 1,25 25000 8200 13,0 18,2 5000 4570 4950 3400 4260 9800
MC 12520 CS20 1,25 – 2 25000 9500 8,13 11,4 4950 4330 4220 3230 3285 10750
MC 20320 CS21 2 à 3,2 25000 9250 5,08 7,11 4730 4150 3900 2960 2780 10750

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lengths available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

10
TENAZES
TONGS LIFTER
PARA BOBINAS
FOR COIL

TENAZ P/ BOBINA EIXO HORIZONTAL TONGS FOR HORIZONTAL AXLE WIND


• Tipo garra com giro motorizado, para movimentar • This type is equipped with a motorized gripe,
bobinas de chapas na posição horizontal. which coil plate into a horizontal position.
• Permite apanhar bobinas de bitolas diversas. • It gripes easily, and coils into different sizes.
• A abertura / fechamento dos braços e o giro da • The motorized tong system has opening and
tenaz são motorizados para permitir o correto closing rotating claws for coiling positioning.
posicionamento das bobinas, com segurança, It is safe, fast and agile
rapidez e agilidade.

11
PRINCIPAIS DIMENSÕES
• Desenvolvimento/Development
MAIN DIMENSIONS
• Recuperação/Restoration
• Fabricação/Manufacture
• Reforma/Reform

CAP A B C D E F G H weigh
(ton) mm mm mm mm mm mm mm mm (Kg)

20 3932 3282 2400 600 2080 1027 914 324 2800

25 4054 3383 2400 600 2080 1059 943 334 3300

30 4180 3488 2400 600 2080 1092 972 344 3500

35 4305 3592 2400 600 2080 1124 1000 354 3800

40 4434 3700 2400 600 2080 1158 1031 365 4200

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lengths available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

12
VIGA DE CARGA
LIFTING BEAM

Viga de carga para movimentação de panela


de aço líquido, com gancho lamelar de acordo
com a Norma DIN 15407.

Beam of load for movement of liquid steel pot,


with laminated hook according to Norm DIN 15407.

Viga de carga com giro motorizado, para movimentação


e posicionamento de materiais.

Lifting beam with powered turn, for handling


and deployment of materials.

13
VIGA DE CARGA CONVENCIONAL
COSTUM LIFTING BEAM

VIGA COM GANCHO AJUSTÁVEL


Solução ideal para cargas com
variação de comprimento onde
a altura util é crítica.

ADJUSTABLE HOOK BEAM


A ideal solution for lifting of
varying load lengths where
Olhal
headroom is critical. Dist.
Gancho
Altura tamanho Gancho
Capacidade Comprimento max Espaço Eye Size Peso
MODELO Space Hook
Capacity Length Max Space (mm) Weght
MODEL Hook size
(t) A (mm) Height M (mm) (kg)
B (mm) S (mm)
L (mm) H J K

VIGAS DE CARGAS ESPECIAIS BS1-900300 900 300 300 100 18


BS1-1500600 1500 600 300 150 27
SPECIAL LIFTING BEAM 500 BS1-1800900 1800 900 300 150 20 50 100 22 32
BS1-24001200 2400 1200 300 200 42
BS1-30001200 3000 1200 300 300 51
BS2-900300 900 300 300 100 18
BS2-1500600 1500 600 300 150 27
1000
BS2-1800900 1800 900 300 150 20 50 100 22 32
BS2-24001200 2400 1200 310 200 52
BS2-30001200 3000 1200 310 300 65
BS3-1525600 1525 600 310 100 29
BS3-180090 1800 900 310 150 44
2000 25 50 100 22
BS3-24001200 2400 1200 335 200 68
Viga de carga com ganchos laterais soldados BS3-30001200 3000 1200 335 300 88
BS4-1525600 1525 600 381 100 33
Lifting beam with laterally welded hooks BS4-1800900 1800 900 407 150 58
3000 25 50 150 28
BS4-24001200 2400 1200 432 200 87
BS4-30001200 3000 1200 458 300 120
BS5-1524610 1524 610 410 150 54
BS5-24401220 2440 1220 460 200 103
4000 30 75 150 34
BS5-30001220 3000 1220 510 300 143
BS5-36601830 3660 1830 535 300 192
BS6-24401220 2440 1220 585 200 116
BS6-30001220 3000 1220 610 300 155
5000 40 100 250 34
BS6-45701830 4570 1830 660 460 276
BS6-61003350 6100 3350 715 460 456
Viga de carga regulável com gancho BS7-24401220 2440 1220 715 200 168
BS7-30001220 3000 1220 715 300 204
suspenso giratório 7500
BS7-45701830 4570 1830 760 460
40 100 250 40
373
Adjustable lifting beam with rotating BS7-61003350 6100 3350 840 460 716
BS8-24401220 2440 1220 710 200 179
hooks suspension BS8-30001220 3000 1220 790 300 261
10000 45 100 250 54
BS8-45701830 4570 1830 864 460 556
BS8-61003350 6100 3350 864 460 750
BS9-30001220 3000 1220 975 300 465
20000 BS9-45701830 4570 1830 1070 460 75 150 356 58 783
BS9-61003350 6100 3350 1070 460 1310
BS10-30001220 3000 1220 1245 300 640
30000 BS10-45701830 4570 1830 1245 460 75 150 460 75 1125
BS10-61003350 6100 3350 1245 460 1600

Viga de carga com gancho longo


Long hook lifting beam Viga de carga balanceada com olhal ajustável Viga de carga ajustável com equalização da carga
Cable balanced lifting beam with adjustable lifting eye Adjustable lifting beam with bilateral equalizer balance

14
TENAZES
TONGS LIFTER
PARA PLACAS
FOR PLATES
• Desenvolvimento/Development
• Recuperação/Restoration
• Fabricação/Manufacture
• Reforma/Reform

TENAZ PARA PLACAS TONGS FOR PLATES


• Com acionamento totalmente mecânico, é • This is the right mechanical control to gripe
própria para apanhar materiais planos (placas). flat materials (plate).
• A abertura / fechamento da tenaz é mecânico, • The mechanical tong has opening and closing
dispensando qualquer tipo de instalação elétrica system which avoids any type of electrical
para seu funcionamento. system to function properly.
• É rápida, ágil e segura. • It is fast and safe

15
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS

PROPRIEDADES / PROPERTIES
• Tenaz mecânica para placas
Mechanical tongs for plates
• Para manuseio de placas em sistemas de lingotamento contínuo
For handle of paltes from sistems of hot streep mills
• Capacidade de carga até 40 ton
Capacity of load until 40 ton
• Dimensões de acordo com o material a ser manuseado
Dimensions are measured according to material to be used

16
TENAZES
TONGS LIFTER
PARA BLOCOS
FOR BLOCKS

TENAZ PARA BLOCOS TONGS FOR BLOKS


• Com acionamento mecânico automático, é • This is the right mechanical control to gripe
própria para apanhar blocos, placas, flat blocks, plates, bar, lump.
lingotes e tarugos. • The mechanical tong has opening and closing
• A abertura / fechamento da tenaz é mecânico, system which avoids any type of electrical
dispensando qualquer tipo de instalação elétrica system to function properly.
para seu funcionamento. • It is fast and safe
• É rápida, ágil e segura.

17
PRINCIPAIS DIMENSÕES
• Desenvolvimento / Development
MAIN DIMENSIONS
• Recuperação / Restoration
• Fabricação / Manufactore
• Reforma / Reform
• Capacidade de carga até 40 t / Capacity of load until 40 t
• Dimensões de acordo com o material a ser manuseado /
Dimensions acording with material to be handlly

Um certificado de teste é emitido e fornecido com


cada tenaz. Os equipamentos são pintados na cor
amarelo segurança e claramente marcados sobre
os dois lados com capacidade nominal.
A test certificate is issued and provide with each
tong. Lifters are painted safety yellow and clearly
marked on both sides with rated capacity

MODELO Capacidade A B C D E L1 L2 Peso (Kg)


MODEL Capacity (Kg) mm mm mm mm mm mm mm Weight

TMB 1/5 5000 900 200 520 340 1440 1650 2500 480
TMB 1/10 10000 960 215 580 360 1635 1835 2925 1010
TMB 1/15 15000 1030 230 650 375 1825 2015 3350 1535
TMB 1/20 20000 1100 250 710 395 2020 2200 3775 2065
TMB 1/25 25000 1160 265 775 415 2215 2385 4200 2595
TMB 1/30 30000 1230 285 835 430 2405 2565 4625 3120
TMB 1/35 35000 1300 300 900 450 2600 2750 5050 3650
TMB 1/40 40000 1360 315 965 470 2795 2935 5475 4180

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

18
GANCHO C
HOOK C
PARA BOBINAS
FOR COILS

Os ganchos de carga tipo “C” são próprios para


o manuseio de bobinas de chapa, de arame e
vergalhão,aparas de chapas, bobinas de papel.
Caracterizam-se por serem robustos, de construção
simples, baixo custo de manutenção e grande
capacidade de carga. Podem ser fornecidos com
revestimento nas faces de contato com a bobina,
aumentando sua vida util e evitando danos às
bobinas. Apresentam ótima relação custo-benefício,
garantindo produtividade, segurança e baixo custo.

The Type C load hooks are suitable for coiling metal


sheet, plate wire and square Iron Bar, plate shaving,
paper bobbins. They are characterized by robust,
simple construction, low-cost maintenance and
capacity top load.The surface could be revetted by
Gancho tipo “C” para o manuseio de bobinas de
coiling, increasing maximum life span and prevent
arame, com giro motorizado. Substitui o carro
coil damages.Show a great value of cost benefit,
guincho giratório com segurança e economia.
guaranteeing productivity, safety and low cost.
Hook type “C” for the handling of reels of wire,
with turn motorised. Replaces the car squeak
rotating with safety and economy.

19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PARA DIMENSIONAMENTO DO GANCHO INFORMAR /
TECHNICAL CHARACTERISTICS DATA FOR DIMENSION OF THE HOOK:
• Material da bobina / material of coil
• Tipo de trabalho a realizar / type of work performance
• Peso da bobina / coil iweight
• Diâmetro interno da bobina / coil internal diameter
• Diâmetro externo da bobina / coil external diameter
• Largura da bobina / coil wide
• Coroa da bobina / coil ring

DADOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

Cap. Larg.
GANCHO “C”
Carga Bobina

Load Width coil Tipo Bloco / Type Block Tipo Soldado / Type Welded

(ton) L (mm) D H C W (kg) D H C W (kg)


7 900 1180 763 562,5 1400 – – – –
10 1100 1510 841 580,5 1600 – – – –
12 1200 1530 932 631,5 1700 – – – –
15 1200 1540 1022 702 1760 – – – –
18 1500 1880 1089 688,5 1920 – – – –
22 1200 – – – – 1600 1285 965 2160
25 1200 – – – – 1630 1400 1050 2340
27 1500 – – – – 1960 1398 1018 2550
30 1500 – – – – 2000 1522 1102 2830
35 1800 – – – – 2320 1586 1146 3150

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

20
MOITÃO GIRO MOTORIZADO
HOOK BLOCK WITH MOTORIZED SPIN

• PONTES ROLANTES / OVER HEAD CRANES


• GUINDASTES / TRUCK CRANES

VANTAGENS
• Desenvolvido para manuseio e
posicionamento de materiais.
• Permite giro de 360º.
• Facil e seguro de se operar.
• Dispensa o trabalho manual para
posicionar materiais.
• Elimina o risco de acidentes.
• Forte, robusto, próprio para trabalho
pesado.

ADVANTAGES
• Developed for handling and positioning
materials.
• Can spin to about 360º.
• Easy and safe to operate.
• Do away with manual work to position
materials.
• It eliminates the risk of accidents.
• It is strong, robust, exact equipment
for heavy things.

21
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NOMENCLATURE:

TECHNICAL CHARACTERISTICS MGM – XX – YY – ZZ – W


• NO DE ROLDANAS / NUMBER OF PULLEY
• CABO DE AÇO / STEEL HOPE
• GANCHO / HOOK
• CARGA / LOAD
• MODELO / MODEL

CLASSIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO – DIN 15020


Classe de operação........................... grupos 2 à 4
Ciclos de operação/hora................... de 6 à 60 op/h
Fator de serviço – ED% ................... 60%
Número partidas p/hora (c/ carga)... 300

CLASSIFICATION OF THE EQUIPMENT – DIN 15020


Operational Class ............................. groups 2 to 4
Operation cycle per / hour ................ from 6 to 60 op/h
Servicing factor – ED % .................... 60 %
Division Number per/hour (c// load)... 300

NOTAS: NOTES:
1 – Os dados da tabela 1 poderão ser alterados sem aviso prévio. 1 – The data of the chart 1 could be changed without any notification.
2 – O moitão poderá ser fornecido com gancho haste duplo, conf. 2 – The block can be supplied with double hook flagpole (DIN standard
Norma DIN 15402 (mediante consulta). Norm no 15402 by consultation)
3 – A terminação 4 da referência indica moitão com 2 roldanas (4 3 – The terminal 4 indicate reference of double block has 2 pulleys
ramais de cabos); a terminação 8 indica moitão com 4 roldanas (8 (4 extension cable). Terminal 8 indicate block with 4 pulleys
ramais de cabos). (8 extension cable)
(*) – Gancho haste simples conforme Norma DIN 15401. (*) – simple Hook standard norm DIN 15401

Tabela 1 / Chart 1 Principais dimenções / Main dimensions


Cap MODEL P V Hook A B C D1 D2 D3 D3
(ton) Ref. ALTA Kw (rpm) No (*) mm Mm mm Mm mm C/2 C/4
3 MGM-2503102 0,15 3,8 2,5 658 902 278 365 – 455 –
4 MGM-0404102 0,15 3,8 4 658 949 278 365 – 455 –
5 MGM-0505132 0,15 3,8 5 699 1001 325 375 – 465 –
7 MGM-0706132 0,25 3,2 6 789 1188 325 427 – 517 –
10 MGM-1008162 0,25 3,2 8 862 1258 418 433 – 569 –
10 MGM-1008134 0,25 3,2 8 862 1258 325 433 – 649
12 MGM-1210192 0,25 3,2 10 936 1311 510 433 – 589 –
12 MGM-1210134 0,25 3,2 10 936 1311 325 433 563 – 649
15 MGM-1512192 0,37 3,8 12 973 1446 510 459 – 601 –
15 MGM-1512164 0,37 3,8 12 973 1446 418 459 563 – 741
20 MGM-2016222 0,37 3,8 16 1047 1542 603 469 – 611 –
20 MGM-2016194 0,37 3,8 16 1047 1542 510 469 619 – 781
25 MGM-2520252 0,55 3,2 20 1141 1692 673 526 – 694 –
25 MGM-2520194 0,55 3,2 20 1141 1692 510 526 649 844
30 MGM-3025292 0,55 3,2 25 1215 1795 766 531 – 714 –
30 MGM-3025224 0,55 3,2 25 1215 1795 603 531 706 – 864
35 MGM-3532312 0,55 3,2 32 1289 1904 858 531 – 734 –
35 MGM-3532224 0,55 3,2 32 1289 1904 603 531 721 – 864
40 MGM-4032332 0,75 3,3 32 1380 1995 882 608 – 817 –
40 MGM-4032254 0,75 3,3 32 1380 1995 673 608 818 – 977
50 MGM-5040274 0,75 3,3 40 1423 2130 719 613 833 – 997
60 MGM-6050294 1,10 3,3 50 1465 2255 766 624 854 – 1029
80 MGM-8063314 1,10 3,3 63 1549 2438 858 634 884 – 1069

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

22
MOITÃO LONGO
LONG HOOK BLOCK

23
PRINCIPAIS DIMENSÕES NOMENCLATURE:
MAIN DIMENSIONS MTC – XX – YY – ZZ – W
• NUMBER OF PULLEYS
• DIAM. CABLE
• CAP. LOAD
• TAM. HOOK
• TYPE OF BLOCK

NOTAS:
(*) O moitão poderá ser fornecido com
gancho haste em aço A St 41 duplo,
conf. Norma DIN 15402
(**) Os ganchos da tabela são do tipo aste
simples conforme Norma DIN 15401,
grupo 2, fabricados em aço Ast 41

NOTES:
(*) The block could be supplied with steel
shank hook per DIN Standard 15402
(**) The hook chart are for simple flagpole
type per DIN Standard 15401, group
2 manufactured with steel A St 41

Cap MODEL φR L P C D G Cap MODEL φR L P C D G


(ton) TYPE mm mm mm Mm mm (ton) TYPE mm mm mm Mm mm
3 MTL-2503102 250 150 310 615 516 375 25 MTL-2025224 520 335 620 1395 1165 845
3 MTL-2503131 320 95 380 691 601 413 25 MTL-2025292 690 215 810 1565 1335 930
5 MTL-0405132 320 160 380 732 630 445 30 MTL-2530224 520 335 620 1465 1205 885
5 MTL-0405161 380 110 440 833 718 468 30 MTL-2530312 740 360 840 1685 1425 995
8 MTL-0608162 380 180 440 899 769 519 35 MTL-3235224 570 340 670 1608 1318 973
10 MTL-0810162 380 180 440 960 815 565 35 MTL-3235312 740 360 840 1778 1488 1058
12 MTL-1012163 380 240 440 1006 844 594 40 MTL-3240244 570 485 670 1608 1318 973
12 MTL-1012192 450 190 530 1076 914 629 45 MTL-4045274 640 365 720 1801 1477 1097
15 MTL-1215163 380 240 440 1083 903 653 50 MTL-4050294 690 385 810 1851 1527 1122
15 MTL-1215222 520 195 620 1223 1043 713 55 MTL-5055294 690 385 810 1955 1594 1189
18 MTL-1618164 380 305 440 1167 965 715 60 MTL-5060314 740 530 840 2005 1644 1214
18 MTL-1618193 450 265 530 1247 1045 750 65 MTL-6365314 740 530 840 2165 1760 1330
18 MTL-1618242 570 200 670 1367 1165 810 70 MTL-6370314 740 530 840 2165 1760 1330
20 MTL-1620164 380 305 440 1167 965 715 75 MTL-6375334 790 540 890 2215 1810 1355
20 MTL-1620242 570 200 670 1367 1165 810 80 MTL-6380334 790 540 890 2215 1810 1355

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

24
MOITÃO CURTO
SHORT HOOK BLOCK

25
PRINCIPAIS DIMENSÕES
MAIN DIMENSIONS

NOTAS:
(*) O moitão poderá ser fornecido com gancho haste NOMENCLATURE:
em aço A St 41 duplo, conf. Norma DIN 15402
(**) Os ganchos da tabela são do tipo haste simples conforme MTC – XX – YY – ZZ – W
Norma DIN 15401, grupo 2, fabricados em aço Ast 41 • NUMBER OF PULLEYS
• DIAM. CABLE
NOTES: • CAP. LOAD
• TAM. HOOK
(*) The block could be supplied with steel shank hook per DIN
• TYPE OF BLOCK
Standard 15402
(**) The hook chart are for simple flagpole type per DIN Stan-
dard 15401, group 2 manufactured with steel A St 41

Cap MODEL φR L P C D G Cap MODEL φR L P C D G


(ton) TYPE mm mm mm Mm mm (ton) TYPE mm mm mm Mm mm
3 MTC-2503102 250 280 260 397 321 245 25 MTC-2025554 520 580 540 1075 845 585
4 MTC-2504132 250 280 260 397 321 245 25 MTC-2025292 690 480 700 1160 930 585
5 MTC-0405132 320 340 330 512 410 250 30 MTC-2530224 520 580 540 1154 905 645
6 MTC-0406132 320 340 330 512 410 250 30 MTC-2530312 740 500 760 1275 1015 645
8 MTC-0608162 380 380 390 649 519 329 35 MTC-3235244 570 600 590 1285 995 710
10 MTC-0810162 380 380 390 710 565 375 35 MTC-3235312 740 520 760 1370 1080 710
10 MTC-0810104 250 400 260 645 500 375 40 MTC-3240244 570 600 590 1285 995 710
12 MTC-1012192 450 190 530 1076 914 629 45 MTC-4045274 640 640 660 1437 1113 793
15 MTC-1215164 380 520 390 833 653 463 50 MTC-4050294 690 660 710 1512 1188 793
15 MTC-1215222 520 420 530 903 723 463 55 MTC-5055294 690 660 710 1621 1260 865
18 MTC-1618164 380 510 390 917 715 525 60 MTC-2022194 740 680 760 1596 1235 865
18 MTC-1618242 570 450 580 1012 810 525 65 MTC-6365314 740 700 760 1755 1350 980
20 MTC-1620164 380 540 390 917 715 525 70 MTC-6370314 740 700 760 1755 1350 980
20 MTC-1620242 570 450 580 1012 810 525 75 MTC-6375334 790 720 810 1780 1375 980
22 MTC-2022194 450 560 460 1040 810 585 80 MTC-6380334 790 720 810 1780 1375 980

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

26
TRAVAS DE SEGURANÇA
SECURITY LOCK
PARA GANCHOS DE CARGA
FOR LOAD HOOK

GANCHO SIMPLES – DIN 15401


SIMPLE HOOK – DIN 15401

MODELOS TRSAL / TRSGAL


• Desenvolvidas conforme Norma de
Ganchos haste simples tamanhos de 006 à 250 conforme DIN 15401 grupo 0 à 4 Segurança, são fabricadas em aço
GANCHO CARGA / LOAD MODELO / TYPE
com acionamento por mola (TRSA/L)
A3 A2 B1 B2 D1
HOOK Grupo / Set 0 à 4
mm mm mm mm mm GRAVIDADE MOLA
ou porgravidade (TRSGA/L).
DIN 15401 (kgf) TAM
GRAVITATE SPRING
006 60 – 125 29 20 13 11 14 30 TRSGA/L-30 TRSA/L-30
• Robustas e resistentes.
010 100 – 200 32 22 16 13 16 35 TRSGA/L-35 TRSA/L-35
012 125 – 200 34 24 19 15 16 40 TRSGA/L-40 TRSA/L-40
020 200 – 400 39 27 21 18 20 45 TRSGA/L-45 TRSA/L-45 TYPE TRSLA / TRSGAL
025 250 – 500 41 28 22 19 20 50 TRSGA/L-50 TRSA/L-50
04 400 – 800 45 32 27 22 21 55 TRSGA/L-55 TRSA/L-55
05 500 – 1000 49 34 29 24 24 60 TRSGA/L-60 TRSA/L-60 • Manufactured as per security
08
1
800 – 1600
1000 – 2000
54
57
38
40
35
38
29
32
30
30
65
70
TRSGA/L-65
TRSGA/L-70
TRSA/L-65
TRSA/L-70
norm, it is made by steel and
1,6 1200 – 3200 64 45 45 38 36 75 TRSGA/L-75 TRSA/L-75 used in spring (TRSA/L) or for
2,5 2000 – 5000 72 50 53 45 42 80 TRSGA/L-80 TRSA/L-80
4 3200 – 8000 80 55 63 53 48 90 TRSGA/L-90 TRSA/L-90 gravity (TRSGAL).
5 4000 – 10000 90 63 71 60 53 100 TRSGA/L-100 TRSA/L-100
6 5000 – 12500 101 71 80 67 60 110 TRSGA/L-110 TRSA/L-110 • Robustic and resistant.
8 6300 – 16000 113 80 90 75 67 120 TRSGA/L-120 TRSA/L-120
10 8000 – 20000 127 90 100 85 75 130 TRSGA/L-130 TRSA/L-130
12 10000 – 25000 143 100 112 95 85 145 TRSGA/L-145 TRSA/L-145
16 12500 – 32000 160 112 125 106 95 165 TRSGA/L-165 TRSA/L-165
20 16000 – 40000 180 125 140 118 106 195 TRSGA/L-190 TRSA/L-190 * Para especificação do gancho compare suas
25 20000 – 50000 202 140 160 132 118 210 TRSGA/L-210 TRSA/L-210
32 25000 – 63000 225 160 180 150 132 240 TRSGA/L-240 TRSA/L-240
principais dimensões com a tabela ao lado e
40 32000 – 80000 252 180 200 170 150 260 TRSGA/L-260 TRSA/L-260 adote a melhor aproximação.
50 40000 – 80000 285 200 224 190 170 290 TRSGA/L-290 TRSA/L-290
63 50000 – 100000 320 224 250 212 190 320 TRSGA/L-320 TRSA/L-320 ** Modelo TRSA ou TRSGA para ganchos
80 63000 – 125000 358 250 280 236 221 360 TRSGA/L-360 TRSA/L-360 simples com aba de fixação; e modelo TRSL
100 90000 – 160000 402 280 315 165 236 400 TRSGA/L-400 TRSA/L-400
125 100000 – 200000 450 315 355 300 265 440 TRSGA/L-440 TRSA/L-440 ou TRSGL para ganchos simples de haste lisa
160 125000 – 200000 505 355 400 335 300 490 TRSGA/L-490 TRSA/L-490 (sem aba de fixação)
200 160000 – 250000 565 400 450 375 335 540 TRSGA/L-540 TRSA/L-540
250 200000 – 320000 635 450 500 425 375 600 TRSGA/L-600 TRSA/L-600

27
GANCHO DUPLO – DIN 15402
DOUBLE HOOK – DIN 15402

MODELOS TRDA / TRDL


• Desenvolvidas conforme Norma de
Segurança, são fabricadas em aço
galvamizado com acionamento por mola.
• Robustas e resistentes.

TYPE TRDA / TRDL


• Manufactured as per security
norm, it is made by steel and
galvanized with Spring.
• Robustic and resistant

Ganchos haste duplos tamanhos 05 à 250 conforme DIN 15402 grupos 0 à 4.

GANCHO CARGA / LOAD TRAVA / LOCK


A3 A2 F H D1
HOOK Grupo / Set 0 à 4
mm mm mm mm mm
DIN 15402 (kgf) TAM MODELO / TYPE

05 500 – 1000 27 44 130 27 24 60 TRDA/L-60


08 800 – 1600 30 49 150 33 30 65 TRDA/L-65
1 1000 – 2000 32 52 158 36 30 70 TRDA/L-70
1,6 1200 – 3200 35 59 183 43 35 75 TRDA/L-75
2,5 2000 – 5000 40 65 208 50 42 80 TRDA/L-80
4 3200 – 8000 45 77 238 60 49 90 TRDA/L-90
5 4000 – 10000 50 82 256 67 53 100 TRDA/L-100
6 5000 – 12500 55 92 301 75 50 110 TRDA/L-110
8 6300 – 16000 63 103 337 85 57 120 TRDA/L-120
10 8000 – 20000 71 115 377 95 75 130 TRDA/L-130
12 10000 – 25000 80 130 421 105 85 145 TRDA/L-145
16 12500 – 32000 90 145 471 118 95 165 TRDA/L-165
20 16000 – 40000 100 163 531 132 105 190 TRDA/L-190
25 20000 – 50000 112 182 598 150 118 210 TRDA/L-210
32 25000 – 63000 125 205 672 170 132 240 TRDA/L-240
40 32000 – 80000 140 230 754 190 150 260 TRDA/L-260
50 40000 – 100000 160 260 842 212 170 290 TRDA/L-290
63 50000 – 125000 180 292 944 236 190 320 TRDA/L-320
80 63000 – 160000 200 325 1052 265 212 360 TRDA/L-360
100 80000 – 200000 224 364 1195 300 235 400 TRDA/L-400
125 100000 – 250000 250 408 1330 335 255 440 TRDA/L-440
160 125000 – 320000 280 458 1505 375 300 490 TRDA/L-490
200 160000 – 400000 315 515 1689 425 335 540 TRDA/L-540
250 200000 – 500000 355 580 1835 475 375 600 TRDA/L-600

* Para especificação do gancho compare suas principais dimensões com a tabela acima e adote a melhor aproximação.
** Modelo TRDA para ganchos duplos com aba de fixação; e modelo TRDL para ganchos duplos de haste lisa
(sem aba de fixação)

28
BLOCO DE RODA
WHEEL BLOCKS
LINHA COMPACT
COMPACT LINE

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS
• Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferência • For overhead cranes, car hook, tow cars and movable
e equipamentos móveis em geral. equipments in general.
• São robustos e resistentes, adequados a todo tipo de serviço. • They are robust and resistant, appropriate for any type
• Possui roda em aço forjado conforme ASTM A-504 gr C, of service.
usinadas e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB. • It has wheel with forged according to ASTM A-504 gr C,
• Eixos e engerenagens em aço SAE-1045. operated and thermally treated for hardness 380/420 HB.
• Montados em caixa de aço ASTM A-36 em construção soldada. • Axles and steel gear SAE1045.
• Montagem prática e de fácil manutenção. • Assembly with steel box ASTM A-36 (welded construction)
• Facilmente adaptável em qualquer projeto. • Practical assembling and easy maintenance
• Easy and adaptable to use in any project.

29
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ESPECIFICAÇÃO
TECHNICAL CHARACTERISTICS
* Reação máxima por roda
(carga útil + peso próprio)
** Potência por acionamento

ESPEFICATION
* Maximum reaction wheel
(payload + weight own)
** Potency per activation

DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY

*CARGA / ***DIMENSIONS (mm)


VEL. TRANSL. **PTENCIAL MODEL
LOAD
(m/min.) (Kw) COMPACT LINE 200
(kgf) φR A B C D
7,6 0,18 377 BRC180E2-80P8/018
10,20 0,18 359 BRC180E2-71P6/018
INFORMAÇÕES COMPLEMEN- 15,40
24,70
0,18
0,25 180 458 228 141
359
377
BRC180E2-71P4/037
BRC180E1-80P8/025
TARES 1.000
30,50 0,37 359 BRC180E2-71P2/055
33,10 0,37 377 BRC180E1-80P4/037
• Outras capacidades de carga e 50,00 0,37 359 BRC180E1-71P4/037
velocidades sob consulta. 99,20 0,55 359 BRC180E1-71P2/055
7,60 0,18 397 BRC180E2-80P8/025
• Para orçamento informar bitola 10,20 0,25 379 BRC180E2-71P6/025
15,40 0,37 379 BRC180E2-71P4/037
e tipo do trilho. 24,70 0,55 180 458 228 161 440 BRC180E1-90LP8/055
3.000
• Informar tensão de alimentação 30,50 0,75 379 BRC180E2-71P2/075
33,10 1,10 415 BRC180E1-90SP6/110
do motor e do freio. 50,00 1,50 415 BRC180E1-90SP4/150
99,20 2,20 415 BRC180E1-90SP2/220
7,90 0,37 415 BRC180E2-90SP8/037
ADDTIONAL INFORMATION 10,50 0,37 397 BRC200E2-80P6/037
• Other capacity of load and 15,90 0,55 379 BRC200E2-71P4/055
25,50 1,10 200 509 254 161 477 BRC200E1-100LP8/110
speed under consultation 5.000
31,20 1,10 397 BRC200E2-80P2/110
34,20 1,50 477 BRC200E1-100LP4/150
• For budget inform width and 51,60 2,20 440 BRC200E1-90LP4/220
type of rail 102,60 4,40 494 BRC200E2-112MP8/055
8,00 0,55 446 BRC240E2-90LP8/055
• Inform voltage the engine and 11,80 0,75 421 BRC240E2-90SP6/075
the brake 16,30 1,10 403 BRC240E2-80P4/110
26,10 2,20 240 525 260 167 539 BRC240E1-132SP8/220
10.000
32,30 2,20 421 BRC240E2-90SP2/220
35,00 3,00 500 BRC240E1-112MP6/300
52,80 3,70 483 BRC240E1-100LP4/370
105,00 7,50 539 BRC240E1-132SP2/750

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

30
BLOCO DE RODA
WHEEL BLOCKS
LINHA SUPER
SUPER LINE

CARACTERÍSTICAS CHARACTERISTICS
• Para pontes rolantes, carros guincho, carros de transferên- • For overhead cranes, hooks, tow cars and movable
cia e equipamentos móveis em geral. equipments in general.
• São robustos e resistentes, próprios para serviço pesado. • They are robust and resistant, mainly for heavy service.
• Possui roda em aço forjado ASTM A-504 gr C, usinada e • It has wheel in forged steel ASTM A-504 gr C, operated
tratada termicamente para dureza 380/420 HB. and thermally treated for hardness 380/420 HB.
• Equipados com acionamento motorredutor de engrenagens • Equipped with modern helicoid reductor for gears and
helicoidais e freio eltromagnético. eltromagnetic brake.
• Utiliza mancal de rolamento tipo “L” monobloco. • It uses bearing roller type “L” monoblock.
• Adequado à sua necessidade de projeto. • Adequate for the demand of the project.

31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAÇÃO
TECHNICAL CHARACTERISTICS * Reação máxima por roda
(carga útil + peso próprio)
** Potência por acionamento

ESPEFICATION
* Maximum reaction wheel
(payload + weight own)
** Potency per activation

INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
• Outras capacidades de carga e velocidades sob consulta.
• Para orçamento informar bitola e tipo do trilho.
• Informar tensão de alimentação do motor e do freio.

ADDTIONAL INFORMATION
• Other capacity of load and speed under consultation
• For budget inform width and type of rail
• Inform voltage the engine and the brake

DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY

***DIMENSIONS (mm)
*CARGA / LOAD VEL. TRANSL. **PTENCIAL
MODE L/ MODEL
(kg) (m/min.)*** (Kw)
φ RODA L H B C
280 x 120 520 440 340 860 à 1280 BRS20/280
315 x 120 520 460 360 885 à 1305 BRS20/315
20.000 15 à 100 1,1 à 7,5
400 x 140 570 510 380 955 à 1320 BRS20/400
500 x 140 620 560 380 955 à 1320 BRS20/500
315 x 120 520 460 360 945 à 1510 BRS30/315
400 x 140 570 510 380 965 à 1530 BRS30/400
30.000 15 à 100 1,5 à 9,2
500 x 140 620 560 380 965 à 1530 BRS30/500
630 x 140 700 620 400 985 à 1550 BRS30/630
315 x 120 520 510 360 970 à 1590 BRS50/315
400 x 140 570 550 380 990 à 1605 BRS50/400
50.000 15 à 100 2,2 à 15
500 x 140 620 600 380 990 à 1605 BRS50/500
630 x 140 700 660 400 1010 à 1625 BRS50/630
315 x 120 550 550 360 1020 à 1590 BRS70/315
400 x 140 600 600 380 1040 à 1605 BRS70/400
70.000 15 à 100 3,7 à 22
500 x 140 670 660 380 1040 à 1605 BRS70/500
630 x 140 750 700 400 1060 à 1625 BRS70/500
400x 140 600 620 380 1105 à 1670 BRS100/400
500 x 140 670 670 380 1105 à 1670 BRS100/500
100.000 30 à 100 5,5 à 30
630 x 140 750 730 400 1125 à 1690 BRS100/630
800 x 140 790 900 430 1155 à 1720 BRS100/800

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

32
RODAS
WHEELS

APLICAÇÃO
• Para pontes rolantes, carros guincho, carros de
transferência, guindastes portuários, shiploaders,
stakers, trippers e equipamentos móveis em geral.
• Fabricadas em aço forjado conforme norma
ASTM A-504 gr C, usinadas e tratadas termicamente
para dureza 380/420 HB, observada na pista de
rolamento e face interna das abas.
• São fornecidas com certificado de qualidade abrangendo
análise química do material, ultra-som, dureza e outros
ensaios conforme solicitação do cliente.

APPLICATION
• For overhead cranes, crane car, car towing, gantry cranes,
harbor crane, shiploaders, stakers, trippers and movable
equipments in general.
• Manufactured in forged steel as per ASTM A-504 gr C
standard, operated and thermally treated for hardness
380/420 HB, observed at internal faces of contact.
• The wheels are supplied with quality certificate and
chemical analyses of material, ultrasound and hardness,
among others according to costumers demand.

DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY

E (mm)
N
MODELO / φB φD TRILHO TR / RAIL TR
G O P
(min)
MODEL mm mm mm mm mm
mm
25 32 37 45 50 52 57 68
CS-250 280 250 65 72 72 75 75 78 80 85 20 140 110 40
CS-315 350 315 65 72 72 75 75 78 80 85 22.5 160 110 40
CS-400 440 400 65 72 72 75 75 78 80 85 27.5 190 130 60
CS-500 540 500 65 72 72 75 75 78 80 85 32.5 190 130 60
CS-600 650 600 65 72 72 75 75 78 80 85 35 215 130 60
CS-630 680 630 65 72 72 75 75 78 80 85 35 215 130 60
CS-800 850 800 65 72 72 75 75 78 80 85 45 270 130 60
CS-1000 1050 1000 65 72 72 75 75 78 80 85 50 320 130 60

33
GANCHOS, ROLDANAS E DROMOS
HOOKS, SHEAVES AND CABLE DRUM

GANCHOS E ROLDANAS
• Ganchos haste usinados conforme norma DIN 15401 e DIN 15402,
fornecidos com certificados de ultrasom e composição química do
material.
• Roldanas conforme norma DIN 15020, fabricadas em aço, usinadas
e tratadas termicamente para dureza 380/420 HB.

HOOKS AND SHAEVES


• Hooks operated as per DIN STANDARD 15401 and DIN 15402,
provided with ultrasom certificate and chemistry composition of
material.
• Sheaves as per DIN STANDARD 15020, manufactured in steel,
operated and thermally treated for hardness 380/420 HB.

DROMO
• Dimensionados, projetados e fabricados conforme norma
DIN15020, para o estado de solicitação e a classe de
operação do equipamento.

CABLE DRUM
• Dimensioned, projected and manufactured as per DIN
standard 15020, for demand condition a class of equipment.
CERTIFICADOS
• Ultrasom conforme normas ASTM A-435 e
DIN 8563, alívio de tensões conforme norma AWS
18.5, e composição química do material

CERTIFICATIONS
• Ultrasound as per ASTM A-435 and DIN STANDARD
8563 tension relief as per AWS 18.5, and Chemistry
composition of material.
DIMENSÕES E CAPACIDADE / DIMENSIONS AND CAPACITY

Valores mínimos de D/d D = diâmetro do tambor / roldana


Safety coefficient
Minimum values of D/d
for steel cable D = diameter of drum / sheave
(DIN 655/656)
Cabos de aço com sadm = 160 ou 180 Kgf/mm2
sadm (Kgf/mm2)
Wire rope with sadm = 160 ou 180 Kgf/mm2 d = diâmetro do cabo de aço
Grupo Ciclo / h
Group Cycle / h d = diameter of wire rope

Dromo Roldana * Roldana * Roldana compensadora


160 180
Cable Drum Sheave * Sheave
* Sheave compensator

0 until 6 4.5 5.1 15 (17) 16 (18) 14 (16)


1 6 to 18 5.2 5.8 18 (20) 22 (22) 14 (16) () Para carga máxima na maior parte do
tempo
2 18 to 30 5.9 6.7 20 (22) 22 (24) 15 (17)
() For the maximum load in the more part
3 30 to 60 70. 8.0 22 (24) 24 (26) 16 (18) of time
4 up 60 8.3 9.4 24 (26) 26 (28) 16 (18)

34
PARACHOQUES
SHOCK ABSORDER
POLIURETANO MICROCELULADO
MICROCELLULAR POLYURETHANE

CARACTERÍSTICAS
• Fabricados em poliuretano microcelulado,
são insuperáveis na absorção de impactos,
silenciosos e suportam até 80% de deformação.
• Com baixo custo/benefício, é de fácil instalação,
admitem uma vida útil de até 6 anos sem perder
suas propriedades mecânicas, garantindo as
mesmas características funcionais e com a
mesma eficiência.
• Dispensam manutenção.

CHARACTERISTICS
• Manufactured with Microcellular Polyurethane, they
are insuperable in impact absorption, silent and can
support until 80% deformation.
• It cost low and easy to install, 6 year lifespan without
losing its mechanical accuracy, guaranteeing the same
functional characteristic and efficiency.
• It dispenser maintenance

APLICAÇÃO APPLICATION
• Pontes e pórticos rolantes • Bridges and gantry cranes
• Guindastes portuários • Harbor crane
• Trippers • Trippers crane
• Carros de transferência • Car towing
• Stakers • Stakers
• Máquinas de pátio • Yard crane

35
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
DIMENSÕES / DIMENSIONS

PESO
TIPO REF. D1 L1 L2 S B1 E D2 R
WEIGH
TYPE REF. mm mm mm mm mm mm mm mm
Kg
CS-10 80 130 120 10 10 80 14 10 1.3
1
CS-11 100 160 150 10 125 100 14 10 1.9
CS-12 125 202 190 12 160 125 18 15 3.8
CS-13 160 252 240 12 200 160 18 15 6.7
CS-14 200 314 300 14 250 200 22 15 12.6
CS-15 250 390 375 15 320 250 22 15 23.1
CS-16 315 491 475 16 405 315 22 - 42.8
CS-17 400 620 600 20 506 400 26 - 85.5
CS-18 500 770 750 20 638 500 26 - 152.3
CS-19 600 920 900 20 738 600 26 - 238.3
CS-20 80 90 80 10 10 80 14 10 1.2
2
CS-21 100 110 100 10 125 100 14 10 1.7
CS-22 125 137 125 12 160 125 18 15 3.3
CS-23 160 172 160 12 200 160 18 15 5.7
CS-24 200 214 200 14 250 200 22 15 10.6
CS-25 250 265 250 15 320 250 22 15 19.4
CS-26 315 333 315 16 405 315 22 - 35.3
CS-27 400 420 400 20 506 400 26 - 70.4
CS-28 500 520 500 20 638 500 26 - 122.8
CS-29 600 636 616 20 738 600 26 - 188.9
CS-30 80 50 40 10 10 80 14 10 0.9
3
CS-31 100 60 50 10 125 100 14 10 1.4
CS-32 125 75 63 12 160 125 18 15 3.2
CS-33 160 92 80 12 200 160 18 15 4.7
CS-34 200 114 100 14 250 200 22 15 8.7
CS-35 250 140 125 15 320 250 22 15 15.7
CS-36 315 174 158 16 405 315 22 - 28.0
CS-37 400 220 200 20 506 400 26 - 55.3
CS-38 500 270 250 20 638 500 26 - 93.4
CS-39 600 320 300 20 738 600 26 - 136.5

CONSIDERAÇÕES: o peso e dimensões podem variar e são aproximados e somente


para referência. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Outras capacidades e dimensões disponíveis sob consulta.
PLEASE NOTE: weight and dimensions can vary and are aproximate Other capacities and lenghts available upon request.
and reference only. Subject to amendments without prior notice.

Gráfico para parachoque diam. 500mm x 500mm


Diagram for buffer diam. 500mm x 500mm

CURVA VELOCIDADE
BEND VELOCITY
1 0
2 1 m/seg
3 2 m/seg
4 3 m/seg
5 4 m/seg

36
ENROLADOR DE CABOS
CABLE REELER
ENROLADOR DE CONTRA-PESO
COUNTER BALANCE-REELER

SÉRIE PESADA
• Os enroladores da série CP foram desenvolvidos
para trabalho pesado, com aplicação em
equipamentos tais como pórticos rolantes,
guindastes portuários, máquinas de pátio,
carros de transferência.
• São acionados por contra-peso e são
indicados para médios percursos.

HEAVY SERIES
• The CP rollers series were developed to
carry heavy equipments such as
porch-crane, longshoreman crane, yard
cranes and car towing.
• They are operated by counterbalance
and are suitable for short distances.

TRANSMISSÃO POR CORRENTE E ENGRENAGEM


Sincronizados com o dromo do guincho, para
alimentação elétrica de eletroímãs, tenazes,
moitões motorizados, grab eletrohidráulica.

GEAR AND CHAINS DRIVE


Sincronized with drums of hoist, for electric
feed of electromagnet, grabs electrohydraulics,
motorized hook blocs

37
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
• Forma construtiva simples
• Baixo custo de manutenção
• Tipo espiral para pequenos e médios percursos
• Para alimentação de força e comando
simultaneamente.
• Robusto, próprio para serviço pesado

MAIN CHARACTERISTICS
• Simple constructive form
• Low cost maintenance
• Spiral type for short and medium distances
• For simultaneous energy and power generating.
• Robust, mainly for heavy load.

Conjunto de aneis coletores, escovas e porta-escovas


duplas asseguram o contato elétrico para transmissão
de força e comando.

Slip ring bodies collectors, brushes and double door


brush connects energy and power transmission.

Chave fim de curso com transmissão por


corrente controla as posições final-inicial
do equipamento ao longo do seu percurso.

Energy transmitter switch that controls


the start-end position of the equipment
during operation.

38
CORTINA DE CABOS
FESTOON
Desenvolvidos para aplicações em pontes
rolantes, monovias, talhas, guindastes,
trippers e equipamentos móveis em geral,
para alimentação elétrica e transporte de
fluidos (líquidos e gases).
Developed to use for Overhead Crane, gantry
cranes, hoist, monorails, trippers and mobile
equipment in general e.g. power supply and
fluid transportation (liquid and gas).

Projetados para trabalharem em trilho guia TP-40 galvanizado, para os


modelos da série CS-20, e trilhos guia tipo viga I de 3 à 8 polegadas,
para os modelos das séries CS-30, CS-60, CS-120, CS-200 e CS-300.
It is designed to work with galvanized guide rail TP-40, for model for
series CS-20,I-beam guide rail 3 to 8 inches model for series CS-30,
CS-60, CS-120, CS-200 and CS-300.

Para alimentação elétrica de força, comando


e transporte de fluidos em equipamentos móveis.
For energy supplying,switch, mobile equipment
ACESSÓRIOS / ACCESSORY and fluid transportation.
• Trilho galvanizado TP-40 / Galvanized Rail TP-40
• Suporte para trilho TS-40 / Suport for rail TS-40
• Caixa de passagem com bornes / Passage box with
conectors
• Cabos elétricos chato extraflexivel / Electrical wire
flatten extraflex

39
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS

40
BARRAMENTO ELÉTRICO
ELECTRIC CONDUCTOR RAIL
BARRAMENTO DE CANTONEIRA
ANGLE BAR CONDUCTOR

CONTATO FRONTAL POR MOLA


FRONTAL CONTACT BY SPRING

MOD. BRF-600

APLICAÇÃO
Sistema de eletrificação robusto e de grande
confiabilidade para alimentação de equipamentos
móveis em geral, especialmente para pontes rolantes,
pórtico, talhas e monovias.

APPLICATION
A reliable Robust electrical system for feeding
movable equipment in general, especially for
overhead cranes, gantry cranes,
hoist and monorails.

CONTATO POR GRAVIDADE


CONTACT BY WEIGHT

MOD. BRG-600

41
BARRAMENTO FIO DE COBRE NÚ
NUDE COPPER WIRE CONDUCTOR

CONDUTORES FIO DE COBRE NÚ


Sistema de eletrificação para equipamentos móveis de menor porte,
tais como pontes rolantes e talhas elétricas, com
corrente máxima de 60A.

NUDE COPPER WIRE CONDUCTOR


Electrical and lighting system for
cranes, hoist and movable
equipments in general,
with max electric current
of 60 watts.

COMPONENTES
COMPONENTS

PANTÓGRAFO SAPATA DE BRONZE


• Equipamento coletor de força, robusto, fabricado em aço com isoladores
em fibra epóxi e sapatas coletoras de bronze.
• Especialmente projetados para trabalho pesado. PANTÓGRAFO ESCOVA DE GRAFITE – MOD. PT-60
BRONZE SKIDS PANTOGRAPH • Equipamento coletor de força, fabricado em aço, com escova
triangular de grafite.
• Force collecting equipment, robust, manufactured in steel and bronze
skids collectors. • Corrente nominal até 60A.
• Especially Projected for hard work, with isolating in ceramic. GRAPHITE BRUSH AND PANTOGRAPH
• Force collecting equipment, manufactured in steel, with
triangle brush and graphite.
• Current capacity up to 60 A.

ESCOVAS DE GRAFITE
GRAPHITE BRUSH

SAPATAS DE BRONZE
MODELO PTF-600 MODELO PTG-600
BRONZE SKIDS
• Para barramento de cantoneira • Para barramento de cantoneira com
com contato frontal ou face inferior. contato na face superior por gravidade.
• Capacidade de corrente até 600 A. • Capacidade de corrente até 600 A.

MODEL PTF-600 MODEL PTG-600


• For angle bar conductor with • For angle bar conductor with contact
contact frontal or face lower. on the upper face by gravity.
• Current capacity up to 600 A. • Current capacity up to 600 A.

42
REFORMA E REPOTENCIAMENTO
REFORM AND RETROFIT

REPOTENCIAMENTO
RETROFIT
Avaliação das condições operacionais
dos equipamentos existentes –
Reengenharia, reclassificação,
redimensionamento e análise de
viabilidade para repotenciamento.
O repotenciamento é uma opção
que viabiliza o aumento de produção
com as instalações existentes,
com um mínimo investimento.
Evaluation of operational conditions of
the equipments existents – Reengineering,
reclassification, resizing and analysis of
viability for retrofit.
The retrofit is an option that makes
viable the increased of output with
the installation existents, with the
minimum investment.
ANÁLISE ESTRUTURAL
ESTRUCTURAL ANALYSIS
Avaliação estrutural pelo método das tensões admissíveis, em Structural evaluation by process of tension
planilhas elaboradas de acordo com as ultimas versões das normas admissible in spreadsheet, projected according
técnicas específicas, e modelamento with the last version of specific technical norms,
matemático por elementos finitos. and mathematic modeling by finite elements.

ANÁLISE POR ELEMENTOS FINITOS


FINITE ELEMTS ANALISYS
Modelamento matemático para análise da
estrutura por elementos finitos.
Mathematic modeling for analisys
of estructure by finite elements

43
REFORMA E MODERNIZAÇÃO
REFORM AND MODERNIZATION
Execução de reformas e modernização elétrica
e mecânica de pontes rolantes.
Após serem modernizados, os equipamentos apresentam
excelente desempenho, com significativo aumento de
produtividade, com eficiência e segurança.

Execution of reforms and modernization electric and


mechanic of overhead cranes.
After modernization, the equipments shown better performance, with
significative increase of productivity, with efficiency and security.

Instalação de sistemas de cortinas de cabos tipo festoon, mais seguras


e confiáveis, de acordo com as normas técnicas de segurança.
Instalation of systems for electric cable, insure and reliable,
according with the norms technics of safety.

Execução de limpeza e pintura do equipamento no local.


Rápido, fácil e seguro.
Execution of cleaning and painting of
equipment on local.It’s fast, easy and insurance.

Substituição dos sistemas de translação centralizados por modernos


acionamentos individuais, comandados por inversores de freqüência.
Substitution from centralized transfer systems to modern
individual activations, commanded by inverter of frequency.

Elaboração de projeto elétrico e montagem de painéis de


comandos com a mais moderna tecnologia.
Atende às normas IEC e NEC.
Development of electric project and assembly of
Command box with the more modern technology.
According standards IEC and NEC.

44

Você também pode gostar