Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
00:00:01,049 --> 00:00:02,513
Voc� passou no primeiro teste.
3
00:00:02,514 --> 00:00:05,620
Quando come�armos
n�o tem volta. Entendeu?
4
00:00:05,621 --> 00:00:07,633
Siga-me, vamos.
5
00:00:07,634 --> 00:00:09,069
FIM DE TRANSMISS�O
6
00:00:30,374 --> 00:00:32,425
E alto!
7
00:00:32,426 --> 00:00:37,381
Esquadr�o LRC-077
para sua inspe��o, senhor.
8
00:00:37,382 --> 00:00:41,384
Cadetes, voc�s entraram
aqui como crian�as.
9
00:00:41,385 --> 00:00:46,055
E em poucas semanas,
sair�o como soldados.
10
00:00:46,056 --> 00:00:49,025
Quando completarem
seu treinamento,
11
00:00:49,026 --> 00:00:52,061
voc�s estar�o preparados
para servir ao Imperador.
12
00:00:52,062 --> 00:00:56,366
Hoje testaremos
sua for�a e determina��o.
13
00:00:56,367 --> 00:00:59,236
Est�o prontos para
tornarem-se Stormtroopers?
14
00:00:59,237 --> 00:01:00,603
Senhor, sim, senhor!
15
00:01:00,604 --> 00:01:02,038
Descansar.
16
00:01:08,339 --> 00:01:10,839
<b>The_Rebels_Team
apresenta...</b>
17
00:01:10,840 --> 00:01:13,940
<b>SWR - 1X05
"Breaking Ranks"</b>
18
00:01:13,941 --> 00:01:15,941
<b>Rebeldes:
Dres | Sardinha</b>
19
00:01:15,942 --> 00:01:17,942
<b>Rebeldes:
@helder1965 | Tozz</b>
20
00:01:18,749 --> 00:01:20,834
<i>Dev.</i>
21
00:01:20,835 --> 00:01:23,087
Ei, Dev. Dev.
22
00:01:23,088 --> 00:01:25,752
- O qu�?
- Dev Morgan, voc� est� a�?
23
00:01:25,753 --> 00:01:28,391
Sim, Dev Morgan est� aqui.
24
00:01:28,392 --> 00:01:30,470
- Sou eu.
- Nossa.
25
00:01:30,471 --> 00:01:32,251
Deve estar mesmo
sentindo a press�o.
26
00:01:32,252 --> 00:01:33,963
Desculpe, Jai.
Quem est� sob press�o?
27
00:01:33,964 --> 00:01:35,926
N�o o cara que venceu
todas as avalia��es.
28
00:01:35,927 --> 00:01:38,331
Sim, mas hoje sinto
o gosto da vit�ria.
29
00:01:38,332 --> 00:01:40,668
Voc� disse isso ontem
e ficou com fome.
30
00:01:43,883 --> 00:01:47,694
Cadetes, voc�s est�o
descendo ao po�o...
31
00:01:47,695 --> 00:01:51,181
e devem escalar bem r�pido.
32
00:01:51,783 --> 00:01:54,398
Voc�s ganhar�o
a honra de servirem
33
00:01:54,399 --> 00:01:56,980
como assessores
no QG do Imp�rio.
34
00:01:56,981 --> 00:02:00,707
Os que perderem
servir�o o capataz Grint...
35
00:02:00,708 --> 00:02:03,710
e desejar�o ter ficado
no fundo do po�o.
36
00:02:03,711 --> 00:02:06,700
- Eu vou ganhar o pr�mio.
- Hoje n�o, Kell.
37
00:02:06,701 --> 00:02:08,765
- Pare, Oleg.
- Voc� tamb�m, Morgan.
38
00:02:08,766 --> 00:02:12,886
- Voc�s dois v�o cair.
- Na verdade, vamos subir.
39
00:02:14,689 --> 00:02:20,977
As avalia��es
come�am em 4, 3, 2...
40
00:02:20,978 --> 00:02:24,814
- Como vamos subir mesmo?
- 1!
41
00:02:36,711 --> 00:02:38,128
A� est� sua resposta, Jai.
42
00:02:44,051 --> 00:02:45,085
Vejo voc� no topo!
43
00:02:46,754 --> 00:02:48,520
Sim, voc� vai.
44
00:02:49,598 --> 00:02:51,135
Por baixo.
45
00:03:04,989 --> 00:03:07,937
Fracasso n�o � aceit�vel.
46
00:03:07,938 --> 00:03:11,258
Este Imp�rio n�o tem
lugar para fraqueza.
47
00:03:20,554 --> 00:03:21,872
Morgan, como voc� fez isso?
48
00:03:21,873 --> 00:03:23,833
� como se soubesse
o lugar das plataformas
49
00:03:23,834 --> 00:03:26,710
- antes delas aparecerem
- O que posso dizer? � um dom.
50
00:03:29,837 --> 00:03:31,535
Morgan � impressionante.
51
00:03:31,536 --> 00:03:34,723
Talvez impressionante
demais, anote isso.
52
00:03:40,775 --> 00:03:42,059
Voc� perde, Morgan.
53
00:03:42,060 --> 00:03:45,028
Jai, cuidado!
54
00:03:54,138 --> 00:03:55,768
Primeiro de novo.
55
00:03:56,223 --> 00:04:00,276
- Bem, eu pego voc� amanh�.
- Voc� disse isso ontem tamb�m.
56
00:04:00,277 --> 00:04:02,935
Belo final, cadetes.
57
00:04:02,936 --> 00:04:05,714
Parece que essa
tarefa era f�cil demais.
58
00:04:05,715 --> 00:04:09,285
Morgan, Kell, voc�s dois
bateram o recorde da pista.
59
00:04:09,286 --> 00:04:13,073
- E, esse �... Leonis?
- Senhor, sim, senhor!
60
00:04:13,074 --> 00:04:16,042
Voc�s tr�s s�o
os vencedores de hoje.
61
00:04:16,043 --> 00:04:20,246
Mas saibam que seu pr�ximo
desafio ser� bem dif�cil.
62
00:04:20,247 --> 00:04:21,998
Sigam.
63
00:04:55,866 --> 00:04:57,200
Specter-5 para Ghost.
64
00:04:57,201 --> 00:04:59,252
Parece que o garoto
passou no primeiro teste.
65
00:04:59,253 --> 00:05:01,301
Ele est� dentro
do QG do Imp�rio.
66
00:05:01,302 --> 00:05:03,683
Entendido, Specter-5.
Ghost aguardando.
67
00:05:05,960 --> 00:05:09,149
Estamos aguardando h�
semanas, estou cansado disso.
68
00:05:09,150 --> 00:05:10,598
Voc� est�
preocupado com Ezra.
69
00:05:10,599 --> 00:05:13,850
N�o estou preocupado com
ele e sim com a opera��o.
70
00:05:14,463 --> 00:05:16,463
O que pens�vamos,
colocar ele disfar�ado?
71
00:05:16,464 --> 00:05:19,035
O que pens�vamos?
A ideia foi sua.
72
00:05:19,036 --> 00:05:21,774
Ele n�o est� pronto.
E se ele for pego...
73
00:05:21,775 --> 00:05:23,783
Ele n�o foi pego at� agora.
74
00:05:23,784 --> 00:05:25,980
Quando pegar o decodificador,
Zeb o tira de l�.
75
00:05:25,981 --> 00:05:29,816
- Esse � o plano
- Eu devia ter feito isso.
76
00:05:29,817 --> 00:05:32,735
Sim, voc� daria
um cadete e tanto.
77
00:05:51,171 --> 00:05:53,806
Com licen�a, senhor.
Eu tenho seu novo pad.
78
00:05:53,807 --> 00:05:55,808
- Posso deixar em sua mesa.
- N�o.
79
00:05:55,809 --> 00:05:58,094
Eu pegarei agora.
80
00:06:23,787 --> 00:06:25,788
Um decodificador,
como ordenado.
81
00:06:34,982 --> 00:06:37,574
O que acha que est� fazendo?
82
00:06:54,962 --> 00:06:57,547
N�o toque nisso.
83
00:06:57,548 --> 00:07:00,571
- Pensei que fosse algo assim.
- N�o � o que pensa.
84
00:07:00,572 --> 00:07:03,208
Acho que esse dispositivo
tem um sensor,
85
00:07:03,209 --> 00:07:05,044
que ativaria aquilo.
86
00:07:05,045 --> 00:07:08,007
Voc� tenta sair com isso
e o lugar todo � lacrado.
87
00:07:08,633 --> 00:07:10,993
Espere, est�
tentando me ajudar?
88
00:07:10,994 --> 00:07:13,286
Quer discutir isso
aqui e agora?
89
00:07:13,812 --> 00:07:15,148
N�o muito.
90
00:07:26,944 --> 00:07:29,746
Specter-5 para Ghost.
Algo deu errado.
91
00:07:29,747 --> 00:07:31,965
O garoto n�o pegou
o dispositivo, e n�o saiu.
92
00:07:31,966 --> 00:07:34,667
<i>Entendido, Spectre-5.
D�-lhe mais um dia.</i>
93
00:07:34,668 --> 00:07:36,931
Tomara que esse decodificador
valha o risco.
94
00:07:36,932 --> 00:07:38,332
Qual � a alternativa?
95
00:07:38,333 --> 00:07:40,541
Quer parar com o embarque
de Kyber ou n�o?
96
00:07:40,542 --> 00:07:43,736
Sabe o que o Imp�rio
pode fazer com aquele cristal.
97
00:07:43,737 --> 00:07:46,968
- Nada de bom.
- Ent�o d� a Ezra mais um dia.
98
00:08:00,284 --> 00:08:01,984
Para que precisa
do decodificador?
99
00:08:01,985 --> 00:08:04,153
Meus amigos v�o parar
um embarque Imperial.
100
00:08:04,154 --> 00:08:05,899
Como sabe sobre os sensores?
101
00:08:05,900 --> 00:08:07,678
Pela minha irm�, Dhara.
102
00:08:07,679 --> 00:08:09,242
Ela foi cadete aqui.
103
00:08:09,243 --> 00:08:12,433
Ela conhecia todo
o complexo Imperial em detalhes.
104
00:08:12,434 --> 00:08:13,834
O que aconteceu com ela?
105
00:08:13,835 --> 00:08:16,399
Disseram que ela fugiu.
Mas n�o acredito.
106
00:08:16,400 --> 00:08:18,217
Por que invadiu
a sala de Kallus?
107
00:08:18,218 --> 00:08:20,014
� um belo jeito
de levar um tiro.
108
00:08:20,015 --> 00:08:22,054
Longa hist�ria,
preciso do decodificador.
109
00:08:22,055 --> 00:08:24,233
Queria ter um parceiro
que conhe�a o local.
110
00:08:24,234 --> 00:08:25,675
O que tem a ver comigo?
111
00:08:25,676 --> 00:08:28,216
Precisa mesmo de um motivo
para cutucar o Imp�rio?
112
00:08:29,096 --> 00:08:30,944
N�o, n�o preciso.
113
00:08:32,233 --> 00:08:33,697
�timo.
114
00:08:33,698 --> 00:08:36,903
Temos que estar nos 3 melhores
para voltarmos ao QG Imperial.
115
00:08:36,904 --> 00:08:39,272
Ent�o vamos l�.
Sou Zare. Zare Leonis.
116
00:08:39,273 --> 00:08:40,912
E voc� � Dev, certo?
117
00:08:40,913 --> 00:08:43,276
Pois �...
sim, sou eu.
118
00:08:48,081 --> 00:08:52,118
A avalia��o de hoje ser�
um pouco mais desafiadora.
119
00:08:53,287 --> 00:08:55,254
Ter�o que atirar nos alvos
120
00:08:55,255 --> 00:08:58,925
para ativar os pain�is
necess�rios para subirem.
121
00:08:58,926 --> 00:09:01,928
Tr�s, dois, um!
122
00:09:20,898 --> 00:09:24,233
Oleg parece ter aceitado
o seu conselho, Sr. Grint.
123
00:09:33,994 --> 00:09:35,828
N�o vou conseguir!
124
00:09:37,839 --> 00:09:39,544
Desculpe, Jai.
125
00:09:50,143 --> 00:09:53,064
Cadetes,
sigam o exemplo de Morgan.
126
00:09:53,065 --> 00:09:55,264
N�o h� amizade na guerra.
127
00:09:55,265 --> 00:09:58,604
A �nica coisa que importa
� a vit�ria.
128
00:09:58,605 --> 00:10:00,987
Vit�ria a qualquer custo.
129
00:10:00,988 --> 00:10:04,941
A prova final de amanh� exigir�
os limites de todos voc�s.
130
00:10:04,942 --> 00:10:06,968
A recompensa para o sucesso,
131
00:10:06,969 --> 00:10:10,162
ser� um treinamento a bordo
de um Walker Imperial.
132
00:10:13,333 --> 00:10:15,783
Dev, voc� me sabotou!
133
00:10:15,784 --> 00:10:17,536
Fiz o que tinha que fazer.
134
00:10:18,922 --> 00:10:20,422
� bom saber.
135
00:10:31,051 --> 00:10:33,002
Como vai chegar l� de cima?
136
00:10:33,003 --> 00:10:35,454
N�o se preocupe.
Fui treinado para ser um Jedi.
137
00:10:35,455 --> 00:10:37,735
Sim, certo.
Quem n�o foi?
138
00:10:40,060 --> 00:10:41,560
Voc� ver�.
139
00:10:59,614 --> 00:11:01,014
Entre.
140
00:11:01,015 --> 00:11:02,771
Senhor, suas pe�as chegaram.
141
00:11:02,772 --> 00:11:04,967
Bastar assinar aqui,
Vou traz�-las j�.
142
00:11:08,088 --> 00:11:10,672
Obviamente, houve um erro.
143
00:11:10,673 --> 00:11:12,975
Para que eu precisaria
de pe�as de Podracer?
144
00:11:12,976 --> 00:11:16,096
<i>Nenhum erro, senhor.
Diz aqui...</i>
145
00:11:16,097 --> 00:11:19,065
<i>2 paletes de pe�as de Podracer
de segunda m�o...</i>
146
00:11:19,066 --> 00:11:21,017
<i>Para o Agente Kallus.</i>
147
00:11:25,022 --> 00:11:28,074
<i>Tamb�m gosto de uma boa corrida
de Podrace, senhor.</i>
148
00:11:42,289 --> 00:11:45,323
Ent�o... vai assinar?
149
00:11:45,324 --> 00:11:47,293
Cadet, voc� � ignorante?
150
00:11:47,294 --> 00:11:50,563
- J� falei que isso � um erro.
- Senhor, sim, senhor.
151
00:11:50,564 --> 00:11:51,964
Desculpe, senhor.
152
00:11:53,967 --> 00:11:58,270
<i>Como de costume, as avalia��es
foram muito esclarecedoras.</i>
153
00:11:59,356 --> 00:12:04,226
Acredito que encontramos
dois cadetes, Morgan e Kell,
154
00:12:04,227 --> 00:12:08,314
que atendem ao seu
crit�rio especial, Inquisidor.
155
00:12:08,315 --> 00:12:10,149
<i>Excelente, comandante.</i>
156
00:12:10,150 --> 00:12:13,319
<i>Amanh�, chegarei em Lothal
para test�-los eu mesmo.</i>
157
00:12:13,320 --> 00:12:17,573
<i>Se os testes forem conclusivos,
eu os levarei sob minha tutela.</i>
158
00:12:24,113 --> 00:12:25,613
Conseguiu o decodificador?
159
00:12:27,117 --> 00:12:28,750
�timo.
Onde est� Ezra?
160
00:12:29,741 --> 00:12:32,288
O qu�? O que quer dizer
que ele voltou � academia?
161
00:12:32,289 --> 00:12:35,713
<i>Pessoal, sei que me esperam,
mas tenho que ficar na Academia.</i>
162
00:12:35,714 --> 00:12:37,360
<i>H� um garoto aqui, Jai Kell.</i>
163
00:12:37,361 --> 00:12:39,427
<i>O Inquisidor vai lev�-lo
se eu n�o ajudar.</i>
164
00:12:39,428 --> 00:12:43,132
Espere. O Inquisidor?
Ezra est� maluc...
165
00:12:43,133 --> 00:12:45,433
<i>Talvem pensem que estou maluco.
Talvez esteja.</i>
166
00:12:45,434 --> 00:12:48,471
<i>Mas a culpa � de voc�s.
N�o me arriscar por um estranho.</i>
167
00:12:48,472 --> 00:12:52,141
<i>Pelo jeito, passei muito tempo
com her�is como voc�s.</i>
168
00:12:52,142 --> 00:12:55,110
<i>Decodifiquem a coordenada de
hiperespa�o e avisem Spectre-1.</i>
169
00:12:55,111 --> 00:12:58,280
<i>Se n�o for inc�modo, ataquem
a Academia amanh� ao meio-dia.</i>
170
00:12:58,281 --> 00:13:00,680
<i>Eu poderia usar a confus�o
para fugir daqui.</i>
171
00:13:00,681 --> 00:13:02,083
<i>Spectre-6 desligando.</i>
172
00:13:06,139 --> 00:13:07,590
<i>Spectre-5 para Ghost.</i>
173
00:13:07,591 --> 00:13:10,058
<i>Enviando coordenadas
para rota de salto Imperial.</i>
174
00:13:10,059 --> 00:13:12,294
<i>Se forem agora,
ainda poder�o intercept�-lo.</i>
175
00:13:12,295 --> 00:13:14,330
Coordenadas recebidas.
Estamos indo.
176
00:13:14,331 --> 00:13:17,215
Bom trabalho, Spectre-5,
e voc� tamb�m, Spectre-6.
177
00:13:17,216 --> 00:13:19,384
<i>Spectre-6 n�o est� conosco.</i>
178
00:13:19,385 --> 00:13:21,352
O qu�?!
Onde est� ele?!
179
00:13:23,306 --> 00:13:25,577
Spectre-5, repita!
Onde est� Spectre-6?
180
00:13:25,578 --> 00:13:28,661
Kanan, estamos fora de alcance.
Tudo o que podemos fazer agora
181
00:13:28,662 --> 00:13:31,980
� completar a miss�o
e voltar o mais r�pido poss�vel.
182
00:13:35,091 --> 00:13:36,491
Venha comigo.
183
00:13:37,019 --> 00:13:39,192
Jai, confie em mim.
Por favor.
184
00:13:44,360 --> 00:13:47,195
<i>E � por isso que voc� precisa
vir conosco e fugir amanh�.</i>
185
00:13:47,196 --> 00:13:49,931
N�o. De jeito nenhum.
Isso � s� mais um truque sujo.
186
00:13:49,932 --> 00:13:51,549
Voc� quer me tirar da Academia.
187
00:13:51,550 --> 00:13:54,202
Sim.
Mas n�o do jeito que pensa.
188
00:13:54,203 --> 00:13:55,677
- O Inquisidor...
- Por favor!
189
00:13:55,678 --> 00:13:57,513
N�o creio
que esse Inquisitor exista.
190
00:13:57,514 --> 00:13:59,571
E mesmo se existir,
talvez seja bom.
191
00:13:59,572 --> 00:14:02,162
Ele me treinar�
e chegarei ao topo do Imp�rio.
192
00:14:02,163 --> 00:14:03,641
Kell, voc� tem fam�lia?
193
00:14:04,875 --> 00:14:06,532
Apenas eu e minha m�e.
194
00:14:06,533 --> 00:14:09,050
Como ela se sentiria
se n�o te visse mais?
195
00:14:09,051 --> 00:14:11,085
Minha irm� desapareceu
desse lugar.
196
00:14:11,086 --> 00:14:13,603
E aposto que o Inquisidor
que a levou.
197
00:14:13,604 --> 00:14:16,559
Ent�o, a menos que esteja pronto
para dar adeus a sua m�e...
198
00:14:20,094 --> 00:14:21,890
Certo.
Qual � o plano?
199
00:14:21,891 --> 00:14:24,468
Simples. N�s tr�s ganharemos
o desafio de amanh�.
200
00:14:24,469 --> 00:14:27,275
- N�o t�o simples.
- Como isso nos tirar� daqui?
201
00:14:27,649 --> 00:14:29,858
N�s estaremos dentro
daquele Walker.
202
00:14:37,855 --> 00:14:39,760
Kanan, h� 3 naves.
203
00:14:39,761 --> 00:14:41,827
E s� teremos uma chance.
204
00:14:41,828 --> 00:14:44,447
O cristal Kyber
resoa com a For�a.
205
00:14:50,883 --> 00:14:53,077
- Est� na nave do meio.
- Tem certeza?
206
00:14:53,078 --> 00:14:54,379
Estou.
207
00:15:11,525 --> 00:15:13,081
Vamos.
Continuem subindo!
208
00:15:17,601 --> 00:15:19,084
Jai, cuidado!
209
00:15:20,612 --> 00:15:21,913
Dev!
210
00:15:22,647 --> 00:15:24,184
Continuem.
211
00:15:31,573 --> 00:15:32,874
Olhe s�...
212
00:15:32,875 --> 00:15:36,226
Cadetes Kell, Leonis e Oleg
ganharam o dia...
213
00:15:36,227 --> 00:15:38,570
e o pr�mio.
214
00:15:41,282 --> 00:15:43,946
Voc� deveria estar conosco.
E agora?
215
00:15:43,947 --> 00:15:46,470
Mantenha o plano.
Eu encontrei uma maneira.
216
00:15:50,098 --> 00:15:52,344
Vamos, garotos.
Peguem a isca.
217
00:15:55,719 --> 00:15:58,283
<i>- Hera, voc� pode ir.
- Entendido.</i>
218
00:16:15,081 --> 00:16:18,335
Ent�o esse � o controle
e esse atira os canh�es.
219
00:16:18,336 --> 00:16:21,715
- Mas e esses?
- Girosc�pios. Vou mostrar.
220
00:16:39,935 --> 00:16:42,153
- Estamos sob ataque!
- O que foi isso?
221
00:16:42,154 --> 00:16:43,455
Meu sinal.
222
00:16:44,340 --> 00:16:45,777
O que est� fazendo?
223
00:16:51,213 --> 00:16:54,386
- Acho que n�o tem mais volta.
- N�o.
224
00:17:06,447 --> 00:17:08,396
Calcule a sa�da
para o hiperespa�o.
225
00:17:08,397 --> 00:17:11,149
Todas as outras naves
ganhar�o tempo para n�s.
226
00:17:19,687 --> 00:17:22,237
Estamos sob ataque!
Repito, sob ataque!
227
00:17:22,238 --> 00:17:23,539
Abaixem os port�es!
228
00:17:26,845 --> 00:17:28,783
Olhe!
Fa�a algo!
229
00:17:35,896 --> 00:17:39,657
Comandante!
O Walker faz parte do ataque!
230
00:17:39,658 --> 00:17:44,048
Aqui � LRC-01.
O Walker na Academia � inimigo.
231
00:17:44,049 --> 00:17:45,867
Avan�ar e destruir.
232
00:17:52,372 --> 00:17:55,109
- Atire de volta!
- Estou tentando!
233
00:17:59,047 --> 00:18:01,159
Hera, aquela nave
sumir� a qualquer segudo
234
00:18:01,160 --> 00:18:03,816
e a carga ir� com ela.
Atire!
235
00:18:11,159 --> 00:18:14,400
- C�lculos completos.
- Inicie o hiperespa�o.
236
00:18:31,672 --> 00:18:34,190
- Hera!
- Eu vi! Vamos!
237
00:19:05,586 --> 00:19:07,302
- Deixe-me entrar!
- Olhe!
238
00:19:07,303 --> 00:19:11,152
O Morgan est� tentando
revidar sozinho os intrusos.
239
00:19:20,819 --> 00:19:22,141
Segure-se!
240
00:19:39,058 --> 00:19:41,526
- Obrigado.
- Nem diga.
241
00:19:48,422 --> 00:19:50,420
Ajude-me!
Precisamos tir�-lo.
242
00:19:52,690 --> 00:19:54,967
- Est�o bem?
- Sim, vamos dar o fora.
243
00:19:54,968 --> 00:19:58,232
- Espere. D�-me um blaster.
- Claro. Por qu�?
244
00:19:58,233 --> 00:20:00,364
- Eu vou ficar.
- O qu�?
245
00:20:00,365 --> 00:20:02,233
� o �nica modo
de achar minha irm�.
246
00:20:02,234 --> 00:20:03,987
Os cabe�a de balde
est�o chegando!
247
00:20:05,207 --> 00:20:06,638
Eu manterei contato.
248
00:20:11,720 --> 00:20:13,021
Entre!
249
00:20:29,232 --> 00:20:31,608
Temos algo aqui,
Comandante.
250
00:20:32,008 --> 00:20:36,100
Eu n�o conhe�o esse garoto,
mas conhe�o esse aqui.
251
00:20:36,101 --> 00:20:39,138
Ele � o Padawan
que encontrei em Stygeon Prime.
252
00:20:39,139 --> 00:20:42,642
Esse � o Morgan.
O outro era o Kell.
253
00:20:42,643 --> 00:20:44,696
Este � o Cadete Zare Leonis...
254
00:20:44,697 --> 00:20:46,725
que quase os deteu de fugir.
255
00:20:46,726 --> 00:20:49,970
Ele era parte do esquadr�o
de traidores e os conhecia,
256
00:20:49,971 --> 00:20:53,267
- ou achava que conhecia.
- Que admir�vel.
257
00:20:53,746 --> 00:20:57,125
Ent�o, Leonis,
vamos dar uma volta?
258
00:20:57,126 --> 00:21:00,895
Eu quero saber tudo
sobre os seus ex-colegas.
259
00:21:05,300 --> 00:21:09,015
Jai, vamos te levar � sua m�e,
mas ter�o que se esconder.
260
00:21:09,016 --> 00:21:13,057
- Do Imp�rio? Sem problemas.
- N�s os ajudaremos.
261
00:21:18,370 --> 00:21:19,770
E a�, garoto?
262
00:21:20,359 --> 00:21:22,439
N�o estar com os meus?
263
00:21:22,440 --> 00:21:23,741
Sentiu falta?
264
00:21:23,742 --> 00:21:25,689
Sem rob�s chatos,
265
00:21:25,690 --> 00:21:27,610
ou Lasats fedorentos...
266
00:21:28,461 --> 00:21:29,762
� bom estar de volta.
267
00:21:30,409 --> 00:21:34,078
- Descansar, cadete.
- Sim, senhor.
268
00:21:39,098 --> 00:21:42,598
<b>The_Rebels_Team!
Rebels with a Cause!</b>