Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Guia de Projetos para Imaginac o Com As Micro Retificas Dremel PDF
Guia de Projetos para Imaginac o Com As Micro Retificas Dremel PDF
The following names are trademarks of S-B Power Tool Company, Chicago, IL 60646:
Dremel®, MultiPro®, D-Vise®, Moto-Flex®, MINIMITE®, Chainsaver®.
Tools for the Imagination®
Os nomes que se seguem são marcas de fábrica da S-B Power Tool Company, Chicago, IL 60646:
Dremel®, MultiPro®, D-Vise®, Moto-Flex®, MINIMITE®, Chainsaver®.
Tools for the Imagination®
Los siguientes nombres son marcas registradas de S-B Power Tool Company, Chicago, IL 60646:
Dremel®, MultiPro®, D-Vise®, Moto-Flex®, MINIMITE®, Chainsaver®. Tools for the Imagination®
ENG Introduction POR Introdução ESP Introducción
Welcome to the world of the Dremel Bem-vindo ao mundo da ferramenta Bienvenidos al mundo de la
High Speed Rotary Tool – one of the rotativa de alta velocidade da Dremel - herramienta rotatoria de alta velocidad
most versatile and easy to use tools uma das ferramentas mais versáteis e Dremel – una de las herramientas más
ever created. fáceis de utilizar jamais produzida. versátiles y fáciles de usar jamás
creada.
There is truly no limit to the amount of Realmente não existem limites para a
projects a Dremel tool can help you quantidade de projetos em que uma Realmente no existen límites para la
with. ferramenta Dremel lhe pode ajudar. cantidad de proyectos en los que una
herramienta Dremel le puede ayudar.
This book is designed to show you just Este manual tem o objetivo de demon-
a few of the many ways the high speed strar ao usuário algumas das inúmeras Este libro está diseñado para mostrar
rotary tool and the system of acces- utilizações da ferramenta rotativa de sólo algunas de las muchas maneras
sories and attachments can help you alta velocidade e do sistema de en que la herramienta rotatoria de alta
with projects, repairs and hobbies. acessórios e complementos para todo velocidad y el sistema de accesorios y
o tipo de projetos, reparações e trabal- aditamentos pueden ayudar en sus
The book is divided into sections that hos de bricolage. proyectos, reparaciones y pasatiem-
correspond with the Dremel color- pos.
coded accessory packaging, which is Este manual está dividido em seções
categorized by use: COLLETS & correspondentes às embalagens dos El libro está dividido en secciones que
MISCELLANEOUS, CLEANING & acessórios Dremel, que estão codifica- corresponden con el empaque del
POLISHING; GRINDING & dos por cores, os quais, por sua vez, accesorio Dremel, que está codificado
SHARPENING; SANDING; CUTTING; estão organizados em função do uso: por color según su tipo de uso, el cual
CARVING, ENGRAVING & ROUTING. MANDRIS E DIVERSOS, LIMPAR E está categorizado por usos:
POLIR; ESMERILHAR E AFIAR; BOQUILLAS Y MISCELÁNEOS,
You'll find instructions for specific LIXAR; CORTAR; ESCULPIR, LIMPIEZA Y PULIDO; ESMERILADO Y
projects as well as tips that will serve GRAVAR E FRESAR. AFILADO; LIJADO; CORTADO; TA-
as a starting point for your own LLADO, GRABADO Y ROUTEADO.
ideas – use this book as another tool Neste manual você encontrará
for your imagination! instruções para projetos específicos, Usted encontrará instrucciones para
assim como sugestões para desen- proyectos específicos así como conse-
For additional projects regularly visit volver as suas próprias idéias – use jos que servirán como punto de parti-
our website: www.dremel.com este manual como outra ferramenta da para sus propias ideas – ¡use este
para sua imaginação! libro como otra heramienta para su
imaginación!
Para projetos adicionais visite regular-
mente o nosso site em: Para proyectos adicionales visite regu-
www.dremel.com larmente nuestro website:
www.dremel.com 1
ENG With nearly seventy years in the high POR Contando com quase setenta anos de ESP Con cerca de setenta años en el nego-
speed rotary tool business, Dremel has experiência no setor de ferramentas cio de las herramientas rotatorias de alta
developed an understanding about the rotativas de alta velocidade, a Dremel velocidad, Dremel ha desarrollado y
need for innovation and the require- adquiriu um conhecimento profundo comprendido sobre la necesidad de
ments for producing a quality rotary sobre os aspectos em que é preciso innovación y los requerimientos para
tool system. The rotary tool system inovar e sobre os requisitos para pro- producir un sistema de la herramienta
offers the novice tool users simplicity duzir um sistema de ferramentas rota- rotatoria de calidad. El sistema de la
and the professionals the versatility tivas de qualidade. O sistema de fer- herramienta rotatoria ofrece a los
they need, with a backing of quality that ramentas rotativas oferece aos usuarios novatos de la herramienta sim-
any tool user can rely on. usuários leigos em ferramentas, a sim- plicidad y al profesional la versatilidad
plicidade que eles desejam, e aos que ellos necesitan, con un respaldo de
Cordless tools are designed to go any- calidad en la que cualquier usuario de la
profissionais, a versatilidade que eles
where and handle a variety of short herramienta puede confiar.
procuram, sempre com um invejável
term tasks that are hard to get to with a
padrão de qualidade e confiança a
corded tool. A selection of over 100 Las herramientas inalámbricas están di-
qualquer usuário.
accessories can be used with both señadas para llevarse a cualquier lugar y
cordless and corded models. Several As ferramentas à bateria foram conce- manejar una variedad de trabajos que
easy to use attachments convert your bidas para desempenhar uma série de son difíciles de obterner con una herra-
corded high speed rotary tool into a tarefas relativamente rápidas, cuja real- mienta con cable. Una selección de más
free hand router or a shaper table, a ização seria bastante difícil com ferra- de 100 accesorios pueden ser usados
drill press for precision drilling, or a mentas elétricas. Tanto os modelos à con ambos modelos, el inalámbrico y
tile/drywall cutting tool. With the addi- bateria, como os modelos standard con cable. Varios aditamentos fáciles de
tion of our most popular attachment, elétricas podem utilizar mais de 100 usar convierten su herramienta rotatoria
the flex shaft, the user has finger tip acessórios. Os inúmeros complemen- de alta velocidad en un router a manos
control in small, hard to reach places. tos que se encontram à disposição libres o una mesa fresadora, un taladro
convertem rapidamente a sua ferra- de banco para perforaciones de pre-
The Dremel Rotary Tool System cisión, o una herramienta para cortar
menta rotativa de alta velocidade em
is designed with the consumer in azulejo y tablaroca. Con la adición de
tupia manual; mesa de Fresar ;
mind, focusing on solving problems nuestro más popular aditamento, el eje
furadeira de coluna para perfurações
and providing simple solutions for flexible, el usuario tiene el control en la
precisas ou ainda numa ferramenta de
tool users everywhere. punta de sus dedos en pequeños
corte de azulejos/painéis de gesso.
WELCOME TO THE Acrescentando o complemento mais lugares difíciles de alcanzar.
DREMEL FAMILY!!! popular da nossa gama de acessórios,
El sistema de la herramienta rotatoria
o eixo flexível, o usuário pode controlar
Dremel está diseñado con la
as operações apenas com a ponta do
mentalidad del cliente, enfocándose
dedo, o que se revela extremamente
en resolver problemas y proporcio-
vantajoso em locais de difícil acesso.
nando soluciones simples para los
O Sistema de Ferramentas Rotativas usuarios de la herramienta en todas
da Dremel foi concebido pensando partes.
no usuário, e visa resolver proble-
¡¡¡BIENVENIDOS A LA
mas e proporcionar soluções para
FAMILIA DREMEL!!!
qualquer usuário de ferramentas.
BEM-VINDO À FAMÍLIA DREMEL!!!
ENG
Table of Contents POR
Índice ESP
Tabla de Contenido
A Pencil Grip: This grip offers A Posição tipo lápis: Esta posição oferece um controle pre-
close control and naturally ciso, ao mesmo tempo que requer menos pressão sobre a
lessens the amount of pressure
you put on the tip. A ponta da máquina para executar o trabalho.
ESP
USOS GENERALES
Las herramientas rotatorias de alta velocidad Dremel oscilan
en velocidad de 5,000 a 15,000 rpm (para inalámbricos) y de
5,000 a 30,000 rpm (para con cable) - una increíble cantidad
de velocidad en un pequeño y cómodo paquete. Las herra-
mientas rotatorias de alta velocidad están diseñadas para
poner el desempeño de la velocidad en sus manos. Las
30,000 revoluciones por minuto permiten al accesorio
moverse suavemente a través de la mayoría de las superficies
de trabajo, mientras que la posibilidad de seleccionar veloci-
dades más bajas adapta fácilmente a la herramienta rotatoria
para trabajar sobre materiales y en aplicaciones que requieren
un nivel de rotación más lento. Las herramientas rotatorias
inalámbricas son perfectas para trabajos lejos de los enchufes
eléctricos. Después de alguna experimentación, ¡usted rápida-
mente notará que la velocidad de la herramienta hace el tra-
bajo! La herramienta rotatoria de alta velocidad está diseñada
para ajustarse cómodamente en su mano en una cantidad de
maneras diferentes. Tres empuñaduras básicas le darán el
mejor control en cualquier situación de trabajo que usted
enfrente:
C Golf Grip: Two-handed or C Posição de golfe: Quer com duas mãos, ou com uma
one-handed, this grip is ideal
when you need to keep the
B mão, esta posição é ideal quando é necessário manter a
máquina paralela à superfície de trabalho. É bastante útil
tool parallel to the work sur- quando se usa um disco de corte, na medida em que este
face. It is helpful when using a pode facilmente emperrar no material e estilhaçar.
cut-off wheel, which can easily
become wedged in material
and can kick back.
7
ENG
GENERAL USAGE POR
UTILIZAÇÃO GERAL
Understanding Speed Importância da velocidade
For the majority of applications, rotary tools should be used at O que a maior parte das aplicações necessita é de uma ele-
high speed. Certain materials, (plastics for example) require a vada velocidade de rotação. Certos materiais (como por
relatively low speed because at high speed the friction of the exemplo os plásticos) requerem uma velocidade relativamente
accessory generates heat and causes the plastic to melt. Low baixa, porque com a alta velocidade a fricção do acessório
speeds (15,000 rpm or less) are recommended when using gera calor, podendo derreter o material plástico. As baixas
polishing or brush accessories. They are used when working velocidades (15.000 rpm ou menos) são recomendadas quan-
on delicate materials and projects. High speeds (15,000 rpm do se usam acessórios de polimento ou escovas. Desta
or higher) are recommended when cutting, routing, shaping forma, as baixas velocidades são empregues sempre que se
and drilling. Hardwoods, metals and glass require high speed. trabalhe em materiais e projetos mais delicados. As altas
velocidades (superiores a 15.000 rpm ) são recomendadas
para trabalhos de corte, fresagem, modelagem e perfuração.
Os metais e o vidro exigem velocidades elevadas.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
9
ENG
SAFETY REMINDERS POR
NOTAS SOBRE SEGURANÇA
“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the SAFETY RULES "LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES" O não cumprimento das NORMAS
! WARNING identified in bold listed BELOW and other safety precautions, may ! AVISO DE SEGURANÇA indicadas ABAIXO em negrito, bem como outras
result in serious personal injury. “SAVE THESE INSTRUCTIONS” instruções de segurança, podem implicar sérios riscos para a inte-
gridade física do usuário. "GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES"
13
ENG
SAFETY REMINDERS POR
NOTAS SOBRE SEGURANÇA
out of the work and pull the tool in the direction of this feed. Não corte ou frese em paredes já existentes ou em superfícies
onde possa haver fios elétricos ocultos. Se tal não puder ser evitado,
Do not cut or rout into existing walls or other blind areas desligue todos os fusíveis ou corta-circuitos instalados no circuito que
where electrical wiring may exist. If this situation is unavoid- abastece o local de trabalho. Pegue na ferramenta apenas pelas partes
able, disconnect all fuses or circuit breakers feeding this work- de plástico (isoladas) e não toque nas partes metálicas quando a ponta
site. Hold the tool only by the plastic (insulating) body and never estiver penetrando na área oculta.
touch any metal parts of the tool while bit is protruding into blind Se a peça de trabalho ou a ponta ficar encravada na peça de trabal-
area. ho, desligue a ferramenta no interruptor (posição "OFF"). Aguarde
até que todas as peças que se encontrem em movimento parem; só
If the workpiece or bit becomes jammed or bogged down, depois poderá tentar desencravar o material. Se deixar o interruptor
turn the tool “OFF” by the switch. Wait for all moving parts na posição "ON", corre o risco da ferramenta começar a funcionar em
to stop and unplug the tool, then work to free the jammed qualquer momento, causando graves ferimentos.
material. If the switch to the tool is left “ON” the tool could Não deixe a ferramenta em funcionamento sem qualquer vigilância;
restart unexpectedly causing serious personal injury. desligue-a da corrente elétrica. Só quando a ferramenta estiver com-
pletamente imobilizada é que será seguro descança-la.
Do not leave a running tool unattended, turn power off. Only
Não toque na ponta ou no mandril depois da utilização, uma vez
when tool comes to a complete stop is it safe to put it down. que estarão muito quentes para se tocar com as mãos
Do not touch the bit or collet after use. After use the bit and desprotegidas.
collet are too hot to be touched by bare hands. O fato de estar já familiarizado com a ferramenta pelo uso fre-
Do not allow familiarity gained from frequent use of your qüente não substitui o cuidado que deve estar sempre presente
quando se utiliza este tipo de equipamento. Não se esqueça de que
rotary tool to become commonplace. Always remember that basta uma fração de segundo de distração para que o acidente acon-
a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. teça, causando ferimentos de extrema gravidade.
Do not alter or misuse tool. Any alteration or modification is a Não modifique a ferramenta, nem a utilize de forma imprópria.
misuse and may result in serious personal injury. Qualquer alteração ou modificação que faça pode resultar em
ferimentos.
This product is not intended for use as a dental drill or in
Este produto não deve ser usado como broca de dentista, nem
medical applications. Serious personal injury may result. para fins médicos. Existe um sério risco de ferimentos.
ESP
RECORDATORIOS DE SEGURIDAD
No cortar o arrancar en paredes existentes u otras áreas sin visi-
bilidad en donde cableado eléctrico pueda existir. Si esta situación
es inevitable, desconecte todos los fusibles o interruptores de circuito
alimentando este sitio de trabajo. Sujete la herramienta sólo en la parte
de plástico (aislante) y nunca toque ninguna parte metal de la her-
ramienta cuando la broca está entrando en una área sin visibilidad.
Si la pieza de trabajo o broca se atasca o se frena, apague la
herramienta “OFF” por medio del interruptor. Esperar a que todas
las partes en movimiento se detengan y desconectar la her-
ramienta, entonces trabajar para liberar el material atascado. Si el
interruptor de la herramienta se deja en “ON” la herramienta puede
rearrancar inesperadamente causando daños personales serios.
No dejar la herramienta funcionando sin atención, apagar la corri-
ente. Sólo cuando la herramienta llegue a detenerse por completo es
seguro dejarla descansar.
No toque la broca ni el collar después de usar. Después del uso la
broca y la boquilla están muy calientes para ser tocadas solo con las
manos descubiertas.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de su
herramienta rotatoria se convierta en ordinario. Siempre recuerde
que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para sufrir
un daño severo.
No alterar o mal usar la herramienta. Cualquier alteración o modifi-
cación es un mal uso y puede resultar en daños personales serios.
Este producto no tiene el propósito de ser usado como taladro
dental o en aplicciones médicas. Puede resultar en daños perso-
nales serios.
15
Collets/ Mandris/ Boquillas/
Miscellaneous Diver sos Misceláneos
ENG (FOR MORE INFORMATION, POR (PARA INFORMAÇÕES MAIS ESP (PARA OBTENER MÁS
REFER TO YOUR OWNER’S DETALHADAS, CONSULTE O INFORMACIÓN CONSULTE
MANUAL) SEU MANUAL DO USUÁRIO) SU MANUAL DEL
Collets work with the collet nut As pinças juntamente com as por- USUARIO)
(threaded) as a simple yet cas de aperto (roscadas) formam La boquilla funciona con la tuerca
secure means of holding the um conjunto simples, mas eficaz, de la boquilla (roscada) tan simple
accessory in the end of the que fixa com toda a segurança o como seguro tiene la intención de
tool. Always make sure the col- acessório à extremidade da ferra- sujetar el accesorio al final de la
menta. Certifique-se sempre de herramienta. Siempre asegúrese
let you are using corresponds de que la boquilla que está usando
with the shank size. To install a que a pinça que esteja utilizando
seja equivalente ao tamanho da corresponda con el tamaño del
different collet, unthread and husillo. Para instalar una boquilla
haste do acessório. Para instalar
remove the collet nut and cur- diferente, desenrrosque y quite la
uma pinça diferente, desenrosque
rent collet. Place the unslotted tuerca de la boquillla y la boquilla
e retire a porca e a pinça atual.
end of the desired collet in the presente. Coloque el extremo no
Introduza na ferramenta o lado ranurado de la boquilla deseada en
tool, replace the collet nut and não fendilhado da pinça pretendi-
tighten down with the acces- la herramienta, coloque la tuerca
da, coloque a porca e aperte com de la boquilla y apriete con el
sory in place. Fully insert the o acessório até ficar bem fixo. accesorio en su lugar. Inserte total-
shank of the accessory into the Insira sempre a haste toda dentro mente el husillo del accesorio den-
collet. Then, slightly pull the da pinça. Depois, puxe ligeira- tro de la boquilla. Entonces, ligera-
shank out to be sure the mente a haste para fora, para ter mente jale el husillo para asegu-
accessory tip is away from the a certeza de que a ponta do rarse de que la punta del accesorio
collet nut. Do not pull out too acessório fica afastada da porca . no está en la tuerca de la boquilla.
far or the accessory will not be Mas cuidado, não puxe demasia- No jale demasiado hacia afuera o
secure in the collet. Mandrels do, se não o acessório não ficará el accesorio no estará seguro en la
work to hold cut-off wheels, seguro como deve estar. A boquilla. Los mandriles sirven para
sanding discs or polishing função das pinças é a de manter sujetar discos de corte, discos
os discos de corte, os discos de para lijado o accesorios de pulido
accessories in the rotary tool. en la herramienta rotatoria. El
The seven piece drill bit set lixa ou os acessórios de polimento
fixos à ferramenta rotativa. O jogo juego de brocas de siete piezas
has a wide variety of drill sizes. tiene una amplia variedad de
de brocas dispõe de uma ampla
tamaños de broca.
variedade de tamanhos.
628
1/32" 3/64" 1/16" 5/64" 3/32" 7/64" 1/8"
0,8 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,0 mm 2,4 mm 2,8 mm 3,2 mm
ENG Drill Bit Collets Collet Nut Motor Brushes Tools Type Mandrels Dressing Stone
POR Broca Mandris Porca de aperto Escovas de carvão Outils Type Adaptadores Pedra para afiar
ESP Broca para Taladro Boquillas Tuerca de la Boquilla Carbones Motor Herramientas Tipo Mandriles Piedra de Labrado
4485
25,4 mm
1"
90929 275, 285 & 395 1&2
90930 275, 285, 395 & 595 3, 4 & 5
90931 398 1&2
150 480 481 482 483 401 402 424 415
17
Restoring A Worn Grinding Stone
22 Restauração de uma ponta abrasiva
4 Restaurando una piedra de esmerilado
gastada
2
#415
O que é que você precisa ? POR Fixe a pedra para afiar #415 na Esmerilhe gradualmente a ponta
• Morsa D da Dremel #2214 Morsa D da Dremel. abrasiva passando-a de leve
pela pedra para afiar.
Utilize a mesma técnica para Limpar os acessórios ajudará a • Limpe os resíduos que estejam
criar uma ponta abrasiva com prolongar a vida útil das pontas. agarrados às pedras
uma forma especial que sirva • Trabalhos em pedras de esmerilhar
para determinado fim específico. de óxido de alumínio e de carbure-
to de silício
• Recuperar a forma original ou
criar uma nova
Use la misma técnica para crear Limpiar los acccesorios le • Limpiar residuos de piedras
una piedra de esmerilado a la ayudará a obtener un uso más obstruidas
medida en una forma prolongado de ellos. • Sirve en piedras para pulido de
especial para una necesidad carburo de silicio y óxido de
específica. aluminio
• Restablecer la forma original o
crear una nueva
19
Drilling Holes in Place of Metal Punch
25
Execução de furos no lugar do punção
4 em metal
Perforando hoyos en el lugar de punzón
2 en metal
#150
What you need: ENG
1
Begin by marking your hole area
2
At a low speed, use the #150 to
• Center punch or nail with a center punch or nail. The drill through. To widen the hole,
• Dremel #212 Drill Press indentation will guide the acces- use the #9901 tungsten carbide
sory as you begin drilling. cutter.
O que é que você precisa ? POR Comece marcando o local do A baixas velocidades, use a
• Punção ou pino para marcar furo usando um punção ou um broca #150 para perfurar. Para
• Suporte Vertical #212 Dremel pino para marcar. O recorte fun- alargar o furo, use a fresa de
cionará como guia para o carbureto de tungstênio #9901.
#9901 acessório quando começar a
perfuração.
Lo que Ud. necesita: ESP Comience por marcar su área A una baja velocidad, use la
• Un punzón o clavo para marcar de perforado con un punzón o broca #150 para perforar. Para
• Taladro de banco Dremel #212 un clavo. La indentación guiará ampliar el agujero, use el corta-
al accesorio cuando usted dor de carburo de tungsteno
comience a perforar. #9901.
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
21
Grinding & Sharpening Esmerilhar & afiar
ENG Aluminum Oxide Grinding Stones (red/brown) are POR As pedras de esmerilhar de óxido de alumínio
ideal for sharpening, deburring, and general pur- (vermelho/castanho) são ideais para afiar, rebarbar e
pose grinding on most materials. Silicon Carbide para trabalhos gerais de esmerilhamento na maior
Grinding Stones (blue/green) will work in the parte dos materiais. As pedras de esmerilhar de
same way, but will withstand harder materials like carbureto de silício (azul/verde) funcionarão da
stone, glass, ceramic, and porcelain. Aluminum mesma forma, mas são capazes de enfrentar mate-
Oxide Abrasive Wheels work best for cleaning riais mais duros, como pedra, vidro, cerâmica e
and rust removal, as well as light polishing. Chain porcelana. As pedras de esmerilhar de óxido de
alumínio são especialmente indicadas para trabalhos
Saw Sharpening Stones are to be used with
de limpeza e remoção de ferrugem, bem como para
#1453 Chain Saw Sharpening kit.
polimento brilhante. As pedras de afiar correntes de
moto-serras deverão ser utilizadas juntamente com o
conjunto de acessórios para afiar moto-serras #1453
ENG
Aluminum Oxide
Abrasive Wheel Aluminum Oxide Grinding Stones
POR
Pedras de esmerilhar de carbureto de silício
Pedras de esmerilar
de óxido de alumínio
Piedras de óxido de aluminio para esmerilado
ESP Disco abrasivo de
óxido de aluminio
1" 5/8" 7/6" 1/2" 3/8" 5/8" 3/16" 3/8" 1/4" 1/4" 5/8" 1/4" 3/16" 3/8"
25,4 mm 15,9 mm 11,1 mm 13,0 mm 9,5 mm 15,9 mm 4,8 mm 9,5 mm 6,4 mm 6,4 mm 15,9 mm 6,4 mm 4,8 mm 9,5 mm
500 903 911 921 932 941 945 952 953 954 971 997 8153 8175
Esmerilado y afilado
ESP Las piedras para esmerilado de óxido de aluminio
(rojo/café) son ideales para afilar, quitar rebabas,
y propósitos generales esmerilando en la mayoría
de los materiales. Las piedras de carburo de
silicio para esmerilado (azul/verde) funcionarán
de la misma forma, pero trabajarán sobre materi-
ales más duros como piedra, vidrio, cerámica, y
porcelana. Los discos abrasivos de óxido de
aluminio funcionan de lo mejor para limpiar y re-
mover óxido, así como para pulido ligero. Las
piedras afiladoras para sierra de cadena pueden
ser utilizadas con el juego afilador para sierra de
cadena #1453.
Aluminum Oxide
Silicon Carbide Grinding Stones Grinding Wheel Chainsaw Sharpening Stones
Use Mandrel #402
Disco de óxido de alumínio Pedras de afiar correntes
Pedras de esmerilhar de carbureto de silício para esmerilhar de moto-serras
Usar adaptador #402
Disco de óxido de aluminio Piedras para afilado de sierra
Piedras de carburo de silicio para esmerilado
para esmerilado de cadena
Usar Mandriles #402
5/8" 1" 9/32" 1/8" 1/8" 1/8" 3/16" 25/32" 13/32" 1/2" 5/32" 3/16" 7/32"
15,9 mm 25,4 mm 7,0 mm 3,2 mm 3,2 mm 3,2 mm 4,8 mm 19,8 mm 10,3 mm 13,0 mm 4,0 mm 4,8 mm 5,6 mm
402
8193 8215 83142 83642 83322 83702 84922 85422 85602 85622 541 453 454 455
23
Sharpen Mower Blade
25 Afiar lâminas de cortadores de grama
4 Afilar la cuchilla de la podadora de céspedes
#932
O que você precisa ? POR Comece retirando a vela de Coloque a lâmina em uma
• Chave de boca ignição do cortador de grama bancada fixa. Afie a lâmina
• Chave de fenda para evitar ligar acidentalmente paralelamente ao sentido
e depois a lâmina. original, removendo o mínimo
possível com o acessorio de
esmerilhar.
Lo que Ud. necesita: ESP Primero remueva la bujía y Coloque la cuchilla que retiró en
• Llave de dado luego la cuchilla de la podadora. un tornillo de banco. Esmerile la
• Destornillador cuchilla paralelo al ángulo origi-
nal, quitando tan poco metal
como sea posible con la piedra
para esmerilado.
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Clean dirt and debris from the To restore blade balance,
4 • Square off screwdriver
• Sharpen garden tools
blade. A balanced blade will stay remove some metal from the
level when checked with a end of the blade. Do not grind • Remove barbs on fishing lures
screwdriver inserted through the more on the cutting edge. • Sharpen fishing lures
center hole.
25
Sharpen Hedge Trimmers
25 Afiar tesouras para jardim
4 Afilar las tijeras para podar
#932
1 2
What you need: ENG Fasten hedge trimmers in the Work the tool with #932 at the
• Dremel D-Vise #2214 D-Vise with a cutting edge up angle of the trimmer edge’s
and bevel towards you. bevel. You do NOT want to
alter the original bevel while
sharpening.
O que você precisa ? POR Fixe a tesoura na morsa D com Trabalhe a ferramenta com o
• Morsa D da Dremel #2214 a aresta de corte virada para #932 no ângulo do chanfro da
cima e o chanfro virado para si. aresta da tesoura. A intenção
NÃO é alterar o chanfro original
durante a afiação.
Lo que Ud. necesita: ESP Sujete las tijeras en el D-Vise Trabaje la herramienta con el
• D-Vise Dremel #2214 con el filo hacia arriba y el bisel #932 en el ángulo del filo bisela-
hacia usted. do de las tijeras. Usted NO
quiere alterar el bisel original
durante el afilado.
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
#952
O que você precisa ? POR Para uma boa conexão de tubos Fixe o tubo na morsa D, de forma a
• Morsa D da Dremel #2214 de metal, é preciso alisar as que não se desloque durante o
extremidades e eliminar as trabalho. Se o tubo tiver um grande
#428 rebarbas. diâmetro, você poderá fixa-lo com
um grampo (sargento) ou prende-
lo com uma fita adesiva.
Lo que Ud. necesita: ESP Para una conexión limpia entre Asegure el tubo en el D-Vise
• D-Vise Dremel #2214 tuberías de metal, usted necesi- para que no se mueva cuando
ta pulir los extremos y quitar las usted trabaje en este. Si el tubo
rebabas. es muy largo usted puede suje-
tarlo o pegarlo a su superficie
de trabajo.
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Use the #952 stone to clean
4
Finish with a #428 brush to • Key metal pipes for painting
burrs from the pipe end. polish the pipe end for clean • Grind tile to shape and fit
insertion into its connector. • Shape plastic pieces and piping to fit
• Grind a lock face plate
Use a pedra #952 para eliminar Faça o acabamento com uma • Afinar tubos de metal para pintura
as rebarbas da extremidade do escova #428 polindo a extremi- • Esmerilhar azulejos para dar forma e
tubo. dade do tubo, para que se encaixe fazer acertos
sem problemas na conexão. • Moldar peças e tubos de plástico para
montar
• Esmerilhar uma chapa de fechadura
Use la piedra #952 para limpiar Termine con un cepillo #428 • Afinar tubos de metal para pintado
las rebabas del extremo del para pulir el extremo del tubo • Esmerilar mosaico para dar forma
tubo. para una libre inserción dentro y ajustar
de su conector. • Dar forma y ajustar piezas de plás-
tico y tubería
• Esmerilar una chapa de cerradura
29
Grind Ceramic Flashing
15 < Esmerilhar o excesso de cerâmica
1 Esmerilar rebaba de cerámica
#85422
O que você precisa ? POR Ao terminar o trabalho em uma Para remover o material em
• Morsa D da Dremel #2214 peça de cerâmica, você poderá excesso e assegurar um acaba-
encontrar certas áreas onde mento liso, comece apertando
#84922 tenham material excessivo ou cuidadosamente a peça na morsa
rebarbas. D. (A morsa dispõe de mordentes
protegidos para não deixar marcas
na peça de trabalho).
Lo que Ud. necesita: ESP Al terminar el trabajo en una Para quitar la rebaba y asegurar
• D-Vise Dremel #2214 pieza de cerámica, usted puede un acabado liso, comience
encontrar que ciertas áreas cuidadosamente por sujetar la
tienen material excesivo, o pieza dentro del D-Vise. (Tiene
“rebaba” en una o más orillas. tenasas acojinadas para prote-
ger su proyecto.)
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
Use a pedra de esmerilhar de Você pode também modificar a • Afiar a hélice de um barco
carbureto de silício #85422, até forma de determinadas áreas • Afiar skis para neve
a peça estar completamente ou detalhar usando a pedra • Alisar as bordas de uma caneca de
lisa. para esmerilhar #84922 para porcelana
criar linhas e características que
de outras formas seriam difíceis
de reconhecer.
Usando la piedra de carburo de Usted también puede cambiar la • Afilar la propela de un bote
silicio para esmerilado, trabaje forma en áreas o detallar usan- • Afilar esquís para nieve
en la rebaba hasta que esté do la piedra para esmerilado • Alisar el borde de una taza de té de
completamente pulido. para crear líneas y característi- porcelana
cas que de otra forma son difí-
ciles de ver.
31
Sharpen a Chain Saw
30 Afiar a corrente de uma moto-serra
5 Afilar una sierra de cadena
#453
O que você precisa ? POR Comece pelos dentes laterais Afie agora o lado mais distante,
• Luvas grossas próximos, mantendo o guia mantendo o dorso da guia para-
• Conjunto de acessórios para afiar moto-serras paralelo à corrente. Bastam lelo à corrente. Aplique o mesmo
alguns golpes rápidos em cada número de golpes em cada
#1453 dente. dente, no lado mais distante,
para que fique equilibrado.
Lo que Ud. necesita: ESP Comience con los dientes del Ahora afile el lado alejado, man-
• Guantes gruesos lado cercano, manteniendo la teniendo la orilla trasera de la
• Aditamento para Afilar la Sierra de Cadena línea en la guía paralela a la guía paralela a la cadena. Se
cadena. Unos cuantos toques debe dar el mismo número de
#1453 ligeros en cada diente es sufi- toques a cada diente para man-
ciente. tenerlo balanceado.
1-800-437-3635 USA
Project Tips
Sugestões de projetos
Consejos para el proyecto
3
After completing the top bar,
4
You’ll notice the newly sharp
• Three different size stones available
• Stone required will depend on the
advance the chain with a gloved edges immediately. chain being sharpened
hand. • Refer to chainsaw sharpening
attachment instructions for
additional information
Después de terminar la barra Usted notará las nuevas orillas • Tres tamaños diferentes de piedras
superior, recorra la cadena con filosas inmediatamente. disponibles
la mano enguantada. • La piedra requerida dependerá de
la cadena que está siendo afilada
• Consulte a las instrucciones del adi-
tamento de afilado para
información adicional
33
Replace a Gutter Corner
25 Substituição de um canto de calha
4 Cambiar una esquina del canalón
Lo que AUd. necesita: ESP Esmerile enfocándose en los Después de remover la vieja
• Escalera hoyos de los remaches corroí- esquina, limpiar el sellador viejo
• Esquina del canalón de aluminio dos con la piedra para esmerilar con el cortador de alta velocidad
#945. En seguida, perforar para #121.
• Herramienta para remaches pop sacar el remache con la broca
• Remaches pop de aluminio de 1/8" #150.
#121 • Sellador para canalón
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Position the new corner and drill
4
Use a pop-rivet tool to install
• Grind paint drippings from brick
facade
• Smooth a window pane edge
holes for the pop rivets. When new, color-matching rivets. Then
• Remove rust from outdoor furniture
drilling, try to use the same apply sealant to the joints (spar-
holes from the old gutter corner. ingly) so water doesn't become • Clean rust from snow blower or
trapped. lawn mower
Posicione o canto novo e faça Use um rebitador para aplicar • Esmerilhar escorrimentos de tintas de
os furos para os rebites pop. os novos rebites pop da mesma fachadas de pedras
Para fazer os furos, procure cor. Depois disso, aplique um • Alisar as bordas do vidro de uma janela
aproveitar os mesmos furos pouco do vedante para calha • Remover a ferrugem de móvel exterior
através dos quais o canto da nas juntas , de forma que a
calha antiga estava fixada. água não fique parada. • Limpar a ferrugem do cortador de
gramas
Coloque la nueva esquina y per- Usar una herramienta de • Esmerilar goteado de pintura de la
fore orificios para los remaches remache pop para intalar fachada de ladrillo
pop. Cuando perfore, trate de remaches nuevos, de igual • Alisar la orilla del vidrio de la
usar los mismos orificios de la color. Entonces aplique sellador ventana
antigua esquina del canalón. en las uniones (escasamente) • Limpiar el óxido de la sopladora de
para que el agua no se estanque. nieve o la podadora
• Remover el óxido de los muebles de
exterior
35
Repair Siding Spots
18 Reparar manchas de cercas
3 Reparar manchas en el entablado
#952
O que você precisa ? POR Com a ponta abrasiva #952, Depois de bem limpo, trate o
• Brocha para pintar desoxidar a cabeça do prego metal e a madeira com goma-
• Goma-laca ou inibidor de ferrugem até ficar brilhante e sem marcas laca ou com inibidor de
de ferrugem. Aproveite para ferrugem.
• Tinta eliminar também a tinta ao redor
do prego.
Lo que Ud. necesita: ESP Usando la piedra para esmerila- Después de limpiar la mancha,
• Brocha para pintar do #952, raspe la cabeza del trate el metal y la madera con
• Primer o sellador para detener el óxido clavo hasta que quede brillante y sellador o primer para detener
libre de óxido. También remueva la oxidación.
• Apprêt cuidadosamente la pintura des-
colorida alrededor del clavo.
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros Projetos
Otros proyectos
3
Prime the spot with an exterior, • Reduce rubbing on a gate entry
oil-based primer. Finally, paint • Level a chair or table leg
the spot with either oil or latex • Smooth holes drilled for interior
paint. cabinet lighting
37
Cutting Cor tar Cor tado
ENG With gentle pressure and POR Exercendo apenas uma ESP Con ligera presión y un
a solid grip on your high ligeira pressão e seguran- agarre firme en su herra-
speed rotary tool to keep do firme sua micro retifica, mienta rotatoria de alta
it in alignment, cut-off afim de mantê-la alinhada velocidad para mantenerla
wheels make it easy to ,os discos de corte per- alineada, los discos de
cut or slot bolts, screws, mitem cortar ou entalhar corte hacen fácil el cortar
sheet metal, thin wood pinos, parafusos, chapas o ranurar pernos, tornilllos,
and plastic. The edge of de metal, madeira fina e láminas de metal, madera
the wheel provides the plásticos. A aresta do disco delgada y plástico. El filo
cutting action. While the é que possui a função de del disco proporciona la
wheels are very brittle corte. Ainda que os discos acción cortante. Mientras
and will not sand or cut a sejam muito frágeis exerça los discos son muy que-
curved hole, they are apenas uma ligeira bradizos y no lijan o cortan
sharp and durable pressão e pegue com un orificio curvo, son lo
enough to cut through a firmeza na sua micro retifi- suficientemente filosos y
variety of materials. ca, a fim de a manter alin- durables para cortar a
hada. Os discos de corte través de una
permitem cortar ou fazer variedad de materiales.
entalhes em pinos, parafu-
sos, chapa de metal,
madeira fina e plástico.
ENG Fiberglass Reinforced Cut-Off Wheel Heavy-Duty Cut-Off Wheel Mandrel
POR Disco com fibra de vidro reforçado Disco de cort Uso-pesado Disco de corte Mandril
ESP Reforzado con fibra de vidrio Disco de corte Uso-pesado Disco de corte Mandril
39
Cut Off and Replace Golf Grips
25 Cortar e substituir punhos de tacos de golfe
4 Cortar y reemplazar empuñaduras de golf
#409
What you need:
ENG
1
Secure the club shaft in the
2
Cut off old grips with the #409
• Replacement grips
D-Vise, which is padded and will Cut-off Wheel. Be careful that
• A roll of double-back tape protect your club shaft from you don’t cut into the actual
• Grip solvent or lighter fluid being marred. shaft.
• Dremel D-Vise #2214
O que você precisa ? POR Prenda a haste do taco na Corte os punhos antigos com o
• Punhos substitutos Morsa D com mordentes protegi- disco de corte #409. Tome muito
• Um rolo de fita adesiva dupla face dos, para que a haste do taco cuidado para não cortar a haste
#402 não fique com marcas de aperto. propriamente dita.
• Solvente para o punho
• Morsa D da Dremel #2214
Lo que Ud. necesita: ESP Asegure el mango del bastón en Corte la empuñadura vieja con
• Empuñaduras de reemplazo el D-Vise, el cual está acojinado el disco de corte #409. Tenga
• Un rollo de cinta de doble-dorso por lo que protegerá el mango cuidado de no cortar en el
de su bastón para que no se propio mango.
• Solvente para empuñadura o fluido más dañe.
ligero
• D-Vise Dremel #2214
http://www.dremel.com
Project Tips
Sugestões de projetos
Consejos para el proyecto
Continued
Continuação
Continuación
3
Clean off remains of old tape. After removing backing from
4 • Cut-off wheels are most effective at
high speed
Then wrap the double-back tape tape, hold the new grip open- • The edge of the cut-off wheel does the
in an upward spiral, starting end with a finger covering the cutting
about 1/2" from where the low hole at the opposite end. Pour in • When using cut-off wheels, clamp
end of the grip will be. grip solvent. material and use tool with both hands
Limpe os restos de fita adesiva Depois de retirar o papel prote- • Os discos de corte são mais eficazes a
velha. Depois enrole a fita ade- tor da fita adesiva pegue na alta velocidade de rotação.
siva dupla face em espiral extremidade aberta do punho • A aresta do disco é o que corta
ascendente, começando 1/2" novo com um dedo para cobrir o • Sempre que estiver a utilizando discos
(12,7 mm) do ponto onde vai orifício do lado oposto. Coloque de corte, prenda a peça de trabalho
chegar a extremidade inferior do o solvente dentro do punho. com grampos e manuseie a ferramenta
punho. com as duas mãos
Limpie los restos de la cinta Después de quitar el respaldo • Los discos de corte son más efectivos a
vieja. Entonces envuelva la cinta de la cinta, sostenga el extremo alta velocidad
de doble-dorso en espiral abierto de la nueva empuñadura • El filo del disco de corte es lo que rea-
ascendente, comenzando como con un dedo cubriendo el hoyo liza el corte
a 12,7 mm de donde estará el en el extremo opuesto. Vierta el • Al usar discos de corte, sujete los
extremo inferior de la solvente para empuñadura. materiales y use la herramienta con
empuñadura. ambas manos
41
Cut Off and Replace Golf Grips (Continued)
25 Cortar e substituir punhos de tacos de golfe
4 (Continuação)
Cortar y reemplazar empuñaduras de golf
2 (continuación)
Lo que Ud. necesita: ESP Cubra el extremo abierto de la Vierta el solvente restante en la
• Empuñaduras de reemplazo empuñadura con el pulgar o un empuñadura en la nueva cinta
• Un rollo de cinta de doble-dorso dedo y mueva hacia adelante y en el mango de su bastón.
atrás para dispersar el solvente Asegúrese de que toda la cinta
• Solvente para empuñadura o fluido más a través del interior. esté mojada con solvente para
ligero que así la nueva empuñadura
• D-Vise Dremel #2214 pueda resbalar adentro.
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
7
Quickly begin sliding the new grip over
• Use the cut-off wheel to re-slot a
the taped shaft as far as it will go. If the
grips have “reminder marks,” be sure painted screw for removal
they’re pointing toward the club head. • Cut exhaust pipe clamps
• Cut electrical conduit
Comece de imediato a enfiar o • Use o disco de corte para fazer novos
novo punho, fazendo-o deslizar entalhes num parafuso pintado, para
o mais que puder à frente. Se que seja possível removê-lo
os punhos possuírem "marcas • Cortar fixadores de escapamentos
de referência", não se esqueça • Cortar tubos elétricos
de que deverão apontar para a
cabeça do taco.
43
Recycle Earrings, Pins and Buttons
25 Trabalhar brincos, pinos e botõe
4 Reciclar aretes, prendedores y botones
#409
O que você precisa ? POR Pinos, brincos e botões velhos Corte a haste do pino, dos brin-
• Cola multi-uso podem ser reutilizados como cos ou dos botões o mais próxi-
objetos decorativos em cartões, mo possível da base usando um
#953 pulseiras, vestuário, mobiliário, disco de corte #409.
etc.
Lo que Ud. necesita: ESP Prendedores, aretes y botones Corte el mecanismo del prende-
• Pegamento para varios tipos de superficies “huérfanos” pueden ser dor o las espigas de los aretes y
aprovechados como artefactos los botones tan cerca a la base
decorativos en tarjetas, bolsos, como sea posible con el disco
ropa, muebles, etc. de corte #409.
#402
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Grind remaining “stubs” with
4
Use adhesive to affix earring, • Cut artificial flower stems
#953 grinding stone until flat. button or pin to new surface. • Slot doweling
• Cut bolt ends from a child’s gym set
Esmerilhe as "pontas" que Utilize cola para fixar o brinco, • Cortar o caule de flores artificiais
restarem com uma pedra de botão ou pino à nova superfície. • Abrir entalhes para conexões em
esmerilhar #953, até ficarem madeira
lisas. • Desbastar os cantos vivos do zíper
do agasalho das crianças
Esmerile los residuos de lo que Use el pegamento para fijar los • Cortar tallos de flores artificiales
cortó con la piedra para esmeri- aretes, los botones o los • Ranurar el espigado
lado #953 hasta que quede prendedores a la nueva superfi- • Cortar los extremos de los pernos
plano. cie. del juego de gimnasio del niño
45
Cut a Rusted Toilet Bolt
30 Cortar um parafuso enferrujado
5 do sanitário
Cortar pernos oxidados del inodoro
2
#402
O que você precisa ? POR Com o decorrer dos anos são Antes de dar início aos trabal-
• Eixo flexível da Dremel #225 freqüentes a ferrugem dos para- hos nos parafusos , interrompa
fusos que fixam os vasos san- o fornecimento de água ao vaso
itários a ponto de não ser pos- sanitário e retire a água que
#420
sível retirá-los por meios con- eventualmente esteja acumula-
vencionais. da dentro dele.
Lo que Ud. necesita: ESP Con el paso del tiempo los per- Antes de comenzar a trabajar
• Aditamento de eje flexible de Dremel #225 nos del piso del inodoro tienden en los pernos, cierre la válvula
a oxidarse y pegarse al punto del suministro de agua del
que no pueden ser removidos inodoro y quite cualquier rema-
convencionalmente. nente de agua en la taza y el
tanque.
#442
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
Retire as capas dos parafusos, Com o eixo flexível #225 da • Projetos envolvendo o corte de
ficando as arruelas e as porcas Dremel você poderá trabalhar de molduras de madeira
à vista. Limpe a ferrugem acu- forma mais cômoda em lugares • Cortar um pedaço de tubo para pen-
mulada com a escova de aço- estreitos onde estão os parafu- durar uma lata de tinta numa escada
carbono #442. sos. Use o disco de corte #420 • Cortar trilhos de trens de brinquedo
para cortar os parafusos abaixo
das porcas.
Remueva los empaques de los Con el aditamento de eje flexible • Cortar molduras de madera
pernos para descubrir las aran- de Dremel usted podrá trabajar • Cortar un pedazo de tubo para col-
delas y tuercas. Limpie el sarro de forma más cómoda en lugares gar un envase de pintura en la
acumulado con el cepillo de estrechos donde están ubicados escalera
alambre # 442. los pernos. Use la rueda de corte • Cortar vías de tren
# 420 para ranurar los pernos
debajo de los tuercas.
47
Size Closet Shelving
30 Redimensionar prateleiras
4 Ajustar repisas del armario
#426
What you need:
ENG
1
Metal shelving kits can be easily
2
Begin by measuring the width of
• Metal shelf kit your closet space. Mark that
custom-fit into your closet to
• Tape measure create more storage. measurement directly onto the
• Tri Square shelf with a Tri Square to ensure
• Pencil a correct right angle.
O que você precisa ? POR Os kits de prateleiras metálicas Comece medindo a largura do
• Kit de prateleiras metálicas podem ser facilmente adapta- espaço disponível no seu
• Fita métrica dos em seu armário para gan- armário. Marque diretamente na
#402 har espaço. prateleira a medida tirada usan-
• Esquadro do um esquadro, para fazer um
• Lápis ângulo reto como deve ser.
Lo que Ud. necesita: ESP Los juegos de repisas de metal Comience por medir el ancho
• Juego de repisa de metal pueden ser fácilmente ajustados del espacio de su armario.
• Cinta métrica a la medida dentro de su Marcar esa medida directa-
armario para crear más espacio mente en la repisa con una
• Escuadra para el almacenaje. escuadra para asegurar el
• Lápiz ángulo recto correcto.
#407
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Clamp the shelf to your work Finish by smoothing the new
4 • Cut copper or PVC pipe
area to prevent movement as edge with the drum sander. The • Cut wire gutter cover
you run the cut-off wheel along shelf is ready to install. • Cut chain
your mark.
Prenda a prateleira para Faça o acabamento das arestas • Cortar tubos de cobre ou de PVC
impedir que a peça de trabalho com um tubo de lixa. A • Cortar a grelha de calhas.
se desloque ao iniciar o corte prateleira estará pronta para • Cortar correntes
na marcação feita. instalação.
Sujete la repisa en su área de Acabe por limar la nueva orilla • Cortar cobre o tubo de PVC
trabajo para prevenir movimien- con el tambor lijador. La repisa • Cortar cubierta de alambre para el
tos mientras usted corta a lo está lista para instalar. canalón
largo con el disco de corte en • Cortar cadena
las áreas que usted marcó.
49
Cleaning/Polishing Limpar/Polir
ENG There are several accessory options for POR Há vários acessórios opcionais para trabalhos
cleaning and polishing. Blue Rubber Polishing de limpeza e de polimento. As pontas de poli-
Points work on a variety of materials. mento de borracha azuis são empregados
Accessory Brushes, including bristle, carbon numa grande diversidade de materiais. As
steel, stainless steel (to avoid after rust) and escovas são de vários tipos, nomeadamente
brass (non-sparking and softer to avoid cerdas, aço-carbono, aço inoxidável (para evi-
scratching), can clean a surface effortlessly. tar o aparecimento de pós-oxidação) e de
Polishing Compound can be applied with latão (não provoca faíscas e é mais macio
cloth, felt and bristle brushes. Cloth, felt and para não riscar), permitindo limpar superfícies
emery impregnated accessories can be used sem esforço. A pasta de polimento pode ser
for polishing and must be attached to the aplicada com um pano, com feltro ou ainda
correct mandrel. com escovas de cerdas. Os acessórios de
tecido, feltro impregnados com esmeril podem
ser usados para polir, e devem ser fixados no
adaptador correto.
ENG
Bristle Brushes Carbon Steel Brushes Stainless Steel Brushes Brass Brushes Rubber Polishing Points
ESP
Brosses en soies Brosses en acier ordinaire Brosses en laiton Brosses en laiton Pointes à polir en caoutchouc
POR Escovas de cerdas Escovas de aço-carbono Escovas de aço inoxidável Escovas de latão Pontas de polimento de borracha
3/4" 1/2" 1/8" 3/4" 1/2" 1/8" 3/4" 1/2" 1/8" 3/4" 1/2" 1/8" 1/4" 1/4" 1/4"
19,0 mm 13,0 mm 3,2 mm 19,0 mm 13,0 mm 3,2 mm 19,0 mm 13,0 mm 3,2 mm 19,0 mm 13,0 mm 3,2 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm
403 404 405 428 442 443 530 531 532 535 536 537 461 462 463
Limpieza y Pulido
ESP Hay varias opciones para la limpieza y el puli-
do. Las puntas funcionan en una variedad de
materiales ferrosos y las blancas sirven para
los materiales no ferrosos (como el cobre y el
bronce). Existen cepillos de cerdas, acero al
carbón, acero inoxidable (para evitar la oxi-
dación posterior) y latón (no brillante y suave
para evitar las rayaduras), que le ayudarán a
limpiar una superficie sin esfuerzo. El com-
puesto para pulido puede ser aplicado con
ruedas de tela, fieltro y cerdas. Los acceso-
rios de tela, fieltro e impregnados de esmeril
pueden ser usados para pulido y deben ser
fijados en el mandril correcto.
diâm. 1/2" 3/8" dia. 1" dia. 1" dia. 1" dia.
13,0 mm 9,5 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
414 421 422 423 429 425 427 401 402 424
51
Polishing: A Bright Idea
15< Polir: Uma idéia brilhante
2 Pulido: Una brillante idea
2
#403
ENG
1
The best polishing results will always To remove dirt from small
2
be achieved with slower speeds and crevices and hard to reach areas,
a light touch. Too much pressure can bristle brushes are ideal! Rotary
create surface scratches that will brushes should always be run at
take longer to remove. or less than 15,000 rpm.
3
Polishing compound is a solid mate- A clean felt accessory will easily
4 • Polish cabinet hardware
rial. Best results come from touching remove the compound and bring • Polish chrome wheels
the slowly spinning accessory to the the item to a luster. • Polish wedding band
solid compound. To avoid swirl
marks, use the compound sparingly.
A pasta de polimento é um material sóli- Quando o acessório de feltro • Polir as ferragens de armários
do. Os resultados alcançados são mel- está bem limpo consegue retirar
hores quando o acessório, girando a
• Polir rodas cromadas
baixas rotações, toca na pasta sólida e
mais facilmente a pasta e, • Polir alianças
arrasta assim consigo as partículas de dessa forma, dar o brilho à peça
polimento. Para evitar deixar marcas de mais rapidamente.
redemoinho, é conveniente usar a pasta
de polir em pequenas quantidades.
El compuesto para pulido es un Un accesorio de fieltro limpio • Pulir herrajes del gabinete
material sólido. Los mejores resul- fácilmente remueve el com- • Pulir los rines de cromo
tados vienen de tocar el accesorio puesto y lustra el objeto. • Pulir el anillo de matrimonio
girando lentamente con el com-
puesto sólido. Para evitar marcas
de remolino, use el compuesto en
pequeñas cantidades.
53
Clean Battery
15< Limpar baterias
2 Limpiar baterías
3
While battery is out, clean the
4
Re-install battery in vehicle. • Clean a spark plug
cable clamps until shiny with the Re-attach clamps and cover the • Clean electrical terminals
#535 or #536 brass brush. connection with grease. • Clean flashlight contacts
Enquanto a bateria estiver Instale novamente a bateria. • Limpar uma vela de ignição
desmontada, limpe os terminais Coloque de novo os terminais • Limpar terminais elétricos
até ficar brilhando usando a da bateria e proteja a ligação • Limpar os contatos de lanternas
escova de latão #535 ou #536. com graxa.
55
Clean Water Hardness Buildup
12< Limpar incrustações de calcário
2 Limpiar sarro acumulado
2
#403
O que você precisa ? POR Com o tempo, os minerais em Com a escova #428, limpe os
• Chave de fenda suspensão na água parada depósitos soltos que se acumu-
acabam por formar depósitos laram à volta da base das
#428 nas canalizações e torneiras, torneiras e das alavancas dos
que, à primeira vista, são prati- manoplas.
camente impossíveis de
remover.
Lo que Ud. necesita: ESP Con el tiempo, los minerales en Usando el cepillo #428, limpie
• Destornillador el agua crean feos depósitos en los depósitos sueltos que se
las instalaciones que parecen han acumulado en la base del
casi imposibles de quitar. grifo y las espigas de la llave.
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Next, improve your water flow by
• Clean camping stove burners
• Clean lime deposits on shower head
• Clean sports cleats with bristle
cleaning the faucet screen using
brushes
a #403 bristle brush.
• Polish faucet knurls with bristle
brush
#404
What you need:
ENG
1
Several layers of paint hide a
2
Strip with paint solvent and a
• Paint solvent and brush
beautiful metal door plate. brush in a well-ventilated area,
• Rubber gloves being sure to use eye protection.
• Cloth rags
• Spray lacquer
O que você precisa ? POR Algumas vezes, por debaixo de Pincele com solvente e escove
• Solvente e escova várias camadas de tinta em num local bem ventilado, sem
• Luvas de borracha uma porta esconde-se uma bela esquecer de usar a indispen-
#421 chapa de metal. sável proteção ocular.
• Pedaço de pano
• Laca em spray
Lo que Ud. necesita: ESP Varias capas de pintura ocultan Quite con solvente de pintura y
• Solvente de pintura y cepillo una bellísima chapa de la puerta. cepillo en un área bien ventila-
• Guantes de hule da, asegúrese de usar protec-
ción en los ojos.
• Trapos
• Laca para rociar
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
After determining which brush to
4
Spraying the hardware with lac- • Clean can opener cutters with
use, clean and polish the hard- quer will maintain its luster. carbon steel brush
ware with the high speed rotary • Remove rust from metal railing
tool using the #421 polishing • Clean lug threads with a carbon
compound. steel brush for easier removal
Depois de decidir qual o tipo de Pulverizar as ferragens com • Limpar lâminas do abre-latas com
escova a usar, limpe a dê um laca permite que elas con- uma escova de aço-carbono
polimento às ferragens com a servem o seu brilho. • Eliminar a ferrugem dos elementos
ferramenta rotativa de alta metálicos
velocidade combinado com a • Limpar as roscas de parafusos ou
pasta de polimento #421. cabos com uma escova de aço-car-
bono para uma remoção mais fácil
Después de determinar cual Rociar los herrajes con laca • Limpiar las navajas del abrelatas con
cepillo usar, limpie y pula los mantendrá su lustre. el cepillo de acero al carbón
herrajes con la herramienta • Quitar la oxidación del barandal de
rotatoria de alta velocidad usan- metal
do el compuesto para pulido • Limpiar el hilo de los pernos de la
#421. llanta con el cepillo de acero al
carbón para fácil remoción
59
Remove Rust and Repaint Lamp Post
12< Remover a ferrugem e voltar a pintar
3 postes de lâmpadas
Quitar óxido y repintar poste de la lámpara
2
#500
What you need:
ENG Always remove loose, flaking
1 2
Use the high speed rotary tool
• Steel wool or wire brush
paint, dirt and grime with steel and #500 aluminum oxide grind-
• Rust inhibitor wool and a wire brush. ing wheel or #530 stainless
• Oil based or metallic paint steel brush to remove hard to
reach rust.
O que você precisa ? POR Elimine sempre a tinta solta e Use a micro retifica e a pedra de
• Escova de aço ou de arame escamada, impurezas e sujeiras esmerilhar de óxido de alumínio
• Inibidor da ferrugem usando uma escova de aço ou #500 ou a escova de aço inox-
#530 uma de arame. idável #530 para eliminar a fer-
• Tinta metálica ou tinta à base de óleo rugem que se encontra nos pon-
tos mais fora de alcance.
Lo que Ud. necesita: ESP Siempre quite la pintura suelta, Usar la herramienta rotatoria de
• Estopa de acero o cepillo de alambre hojuelas, polvo y mugre con la alta velocidad y disco para
• Inhibidor de óxido estopa de acero y un cepillo de esmerilado de óxido de aluminio
alambre. #500 o cepillo de acero inoxi-
• Pintura de aceite o metálica dable para quitar óxido difícil de
alcanzar.
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Rust forms quickly, so immedi-
4
Use two coats of oil based or • Clean grill grates/racks
ately apply a rust inhibitor to all metallic paint to finish up. • Repaint a lawn ornament
bare surfaces and joints. • Refinish outdoor furniture
A ferrugem aparece com Utilize duas camadas de tinta • Limpar grelhas de assar
extrema rapidez, por isso, é metálica ou de tinta à base de • Renovar a pintura de qualquer
conveniente aplicar logo um óleo para o acabamento. objeto decorativo no jardim
produto anti-oxidante em todas • Repetir o acabamento de mobiliário
as superfícies e juntas despro- exterior
tegidas.
El óxido se forma rápidamente, Use dos capas de pintura de • Limpiar rejas/casilleros de la parilla
así que de inmediato aplique el aceite o metálica para acabado. • Repintar adornos del jardín
inhibidor de óxido a todas las • Reacabado de muebles exteriores
superficies y uniones
descubiertas.
61
Clean Golf Club Heads
15< Limpar tacos de golfe
2 Limpiar la cabezas de los palos de golf
2
#535
ENG
1
Though curing that slice is still
2
Brass brushes are softer than
up to you, you’ll strike the ball steel, so you’ll be able to clean
much more effectively with clean away dirt and oxidation without
club head surfaces. harming your club heads.
ESP Aunque un buen golpe dependa Los cepillos de latón son más
de usted, podrá pegar a la suaves que el acero, así usted
pelota mucho más efectiva- podrá limpiar suciedad y oxi-
mente con la superficies limpias dación sin dañar la cabeza de
de la cabeza del palo. sus palos.
#421 #423
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
Use as escovas de latão a baixa Recupere aquele brilho de " • Limpar um vaso de latão e detalhes
velocidade. A escova #535 é novo" passando a seguir o disco com pasta de polimento
especialmente eficiente na de polimento em tecido #423 • Polir os aros das rodas da bicicleta
limpeza de áreas ranhuradas. com a pasta de polimento #421. • Polir o emblema do carro
Use los cepillos de latón a baja Recupere el brillo original • Limpiar jarrón de latón y detalles
velocidad. El cepillo #535 es siguiendo con el disco de tela con compuesto para pulido
especialmente efectivo para la para pulido #423 y el com- • Pulir un rin de bicicleta
limpieza de áreas acana-ladas. puesto para pulido #421. • Pulir el emblema del auto
63
Sanding Lixar
ENG Sanding hard to reach places can be a tiring POR Lixar locais de difícil acesso pode tornar-se numa
process. Fortunately, sanding drums with the right tarefa extremamente penosa. Felizmente os tubos
band, or sanding discs can reduce the time and de lixa ou os discos de lixa podem reduzir o
patience required to complete these tasks. tempo e poupar a paciência necessária para
Sanding drums are available in 1/2", 3/8", and 1/4" estas atividades. Os tubos de lixa encontram-se
diameter. Sanding bands are easily replaced by disponíveis com os seguintes diâmetros: 1/2", 3/8"
loosening the screw on the end of the drum. e 1/4". As cintas de lixa são fáceis de substituir,
Sanding discs come in three different grits and are bastando soltar o parafuso na extremidade do
ideal for small, hard to reach areas. Sanding discs tubo. Os discos de lixa existem com três granu-
are used with #402 mandrel. lações diferentes, sendo ideais para áreas de difí-
(FOR MORE INFORMATION, REFER TO YOUR cil acesso. Os discos de lixa são utilizados junta-
OWNER’S MANUAL) mente com o adaptador #402.
(PARA INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS,
CONSULTE O SEU MANUAL DO UTILIZADOR).
ENG
Sanding Discs and Mandrel
POR
Discos de lixa e adaptadores
ESP
Discos para lijado y mandriles
65
Trim Door to a Proper Fit
12 Lixar uma porta para ajustá-la
2 Recortar la puerta para ajuste apropiado
2
#407
O que você precisa ? POR Delimite qual a área a trabalhar Quando estiver lixando a área
• Escova fechando a porta contra uma desalinhada não se esqueça de
• Verniz folha de papel carbono. Isso fará passar também com a lixa na
com que fique impressa uma zona circundante dessa área, a
• Papel Carbono marca que indica a área da porta fim de garantir uma superfície
que se encontra desalinhada. lisa e uniforme.
Lo que Ud. necesita: ESP Establecer la superficie de roce Mientras lija suavente el área
• Brocha ce-rrando la puerta en una hoja malalineada, asegúrese de lijar
• Barniz de papel carbón. Una marca de el resto de la superficie para
tinta revelará la porción de mal lograr un acabado uniforme.
• Papel carbón alineamiento de la orilla de la
puerta.
Other Projects http://www.dremel.com
Outros projetos
Otros proyectos
3
Once the rubbing area has been • Smooth chipped wood
made smooth, seal the door • Sand a bike frame before painting
edge with several coats of • Sand difficult shapes after cutting
varnish. with a saw
67
Repair an Auto Ding
18 Reparar um pequeno amassado no carro
3 Reparar una abolladura en el auto
2
#500
What you need:
• Auto putty ENG
1
Clear away rust and loose paint
2
Fill the depression by smoothing
• Dremel Flex-Shaft Attachment #225 with a #500 aluminum oxide on body putty in thin, even
• Primer paint abrasive wheel and #428 carbon layers.
steel brush.
• Fine grade wet/dry sandpaper
O que você precisa ? POR Remova a ferrugem e a tinta Preencha a depressão aplican-
• Massa Plástica descascada com um disco abra- do massa plástica em camadas
• Eixo flexível da Dremel #225 sivo de óxido de alumínio #500 finas.
#428 e com uma escova de aço-
• Tinta para fundo carbono #428.
• Folha de lixa grão fino para lixar em
molhado / a seco
Lo que Ud. necesita: ESP Limpie óxido y pintura suelta Llene la abolladura aplicando
• Pasta para auto con un disco abrasivo de óxido pasta en la carrocería en capas
• Aditamento de eje flexible Dremel #225 de aluminio #500 y cepillo de delgadas y parejas.
acero al carbón #428.
• Pintura primer
#407 #408 • Lija fina para mojado/seco
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
After drying, sand away excess
4
Apply primer, overlapping into
• Sand trim areas before painting
• Sand sharp corners of wood
putty with #407 drum sander existing surface. Let dry and moldings
and #408 sanding band. Feather lightly hand sand. Apply several
edges to existing paint by hand coats of finish paint, lightly • Sand window trim before painting
with fine sandpaper. sanding in between.
Depois de secar, lixe a massa Aplique a tinta de fundo , sobre- • Lixar áreas preparadas antes de
plástica em excesso com um pondo-o à superfície existente. pintar
tubo de lixa #407 e com uma Deixe secar e manualmente lixe • Lixar cantos vivos em molduras de
cinta de lixa #408. Passe à mão de leve. Aplique diversas madeira
com uma folha de lixa bastante camadas de tinta de acabamen- • Lixar a moldura da janela antes de
fina na área de transição entre a to, lixando de leve entre cada pintar
massa plástica e a área pintada. uma delas.
Después de secado, lije todo el Aplique el primer, recubriendo la • Lijar las molduras decorativas
exceso de pasta con el tambor superficie original. Deje secar y antes de pintar
lijador #407 y bandas para lijado ligeramente lije a mano. Aplique • Lijar la esquinas de las molduras
#408. Rebaje las orillas hasta la varias capas de pintura para de madera
pintura original a mano con una acabado, lijando ligeramente • Lijar los marcos de la ventana
lija fina. entre cada una. antes de pintar
69
Wood Derby Car
12 Carro em pinho
2 Carro en madera de pino
2
#407
O que você precisa ? POR Corte a forma básica do carro Fazer os entalhes nos eixos e
• Bloco de madeira de pinho usando uma serra de fita ou criar linhas finas é tarefa fácil
• Serra de recortes estacionária ou serra de fita uma serra de recortes esta- com a mesa de tupia #231 e
#432 cionária. com a ponta de tupia #650.
• Mesa de tupia #231 da Dremel
Lo que Ud. necesita: ESP Corte la forma básica del carro Rebajar las ranuras de eje y
• Bloque de madera de pino con sierra cinta o sierra con- crear finas líneas de carreras a
• Sierra para contornear o sierra cinta torneadora. la medida es fácil con la mesa
de tallado/trompo #231 y la
• Mesa de tallado/trompo Dremel #231 fresa de router #650.
#650 #150
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
Crie linhas aerodinâmicas A broca #150 permite fazer, • Alisar arestas vivas
alisando todas as superfícies sem grande esforço, ajustes • Lixar superfícies reduzidas e
com o tubo de lixa #407 e estratégicos do peso do fundo, irregulares em móveis
#432. que são cruciais para definir um
vencedor.
Elimine la resistecia al viento La broca #150 hace ajustes • Pulir orillas filosas
puliendo todas las superficies estratégicos de peso en la base • Lijar superficies irregulares y de
con el tambor #407 y la cinta que son cruciales para la muebles pequeños
para lijado #432. creación de un ganador.
71
Wooden Pull Toy
18
Brinquedos de madeira
3 Juguete de madera cpara jalar
2
#408
What you need:
• Scroll saw or Band saw
• Knot-free board ENG
1
Cut simple animal pattern with Etch details and design
2
• 1/8" diameter wooden dowels approx. scroll saw or bandsaw, including elements with #952 grinding
3" long four “wheel” pieces. Sand all stone and your preferred
• Brushes and acrylic paint and/or wood stain edges with the #407 sanding engraving or high speed cutters.
• Dremel 212 Drill Press Attachment drum with #408 sanding band.
O que você precisa ? POR Corte um padrão de animal sim- Grave detalhes com a ponta
• Serra de recortes estacionária ou serra de fita ples com a serra de recortes abrasiva #952 e com as suas
• Placa de madeira sem nó estacionária ou com a serra de fresas de gravura ou fresas de
#952
• Buchas de madeira de 1/8" diâmetros por fita, incluindo quatro "rodas". alta velocidade preferidos.
aprox. 3" de comprimento Lixe todas as arestas com o
• Escovas e tinta acrílica e/ou tinta para tubo de lixa #407 e #408.
madeira
• Suporte Vertical Dremel 212
Lo que Ud. necesita: ESP Corte simples patrones de Cincele elementos de diseño y
• Sierra para contornear o sierra cinta animales con la sierra detalles con la piedra esmeri-
• Tabla sin nudos contorneadora o la sierra cinta, ladora #952 y su fresa para
• Espigas para madera de 3,2 mm de diámetro incluyendo cuatro piezas de grabado preferido o de alta
y 75,4 mm de largo aproximadamente “rueda”. Lije todas las orillas con velocidad.
el tambor para lijado #407 con
#150 #407
• Pinceles y pintura acrílica y/o tinta para banda para lijado #408.
madera
• Aditamento de taladro de banco Dremel #212
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Use the Dremel #212 drill press
4
Insert dowels and glue wheels • Remove old paint from a child’s
and the #150 drill to drill holes to dowel ends, then tie a pull chair
into the animal legs to hold the string around the “leg” or “neck” • Sand items in a doll house
dowel. Stain or paint the shapes of your wooden animal. • Refurbish a rocking horse
and wheels.
Use o suporte vertical da Introduza as buchas de madeira • Remover a pintura antiga de uma
Dremel #212 e a broca #150 e cole as rodas às extremidades cadeira de criança
para fazer furos nas pernas dos das buchas, depois um cordão • Lixar peças de uma casa de
animais para receber a bucha de puxar à volta da "perna" ou bonecas
de madeira. Tinja ou pinte as do "pescoço" do animal de • Lixamento de um cavalo de balanço
formas e as rodas. madeira.
Use el taladro de banco Dremel Inserte las espigas y pegue las • Quitar la vieja pintura de la silla
#212 y la broca #150 para per- ruedas a los extremos de la del niño
forar las patas de los animales espiga, amarre un cordón para • Lijar artículos en una casa de
para sujetar la espiga. Tiña o jalar alrededor de la “pata” o el muñecas
pinte las formas y las ruedas. “cuello” de su animal de • Restaurar un caballo mecedor
madera.
73
Car ving/Engra ving/Routing Esculpir/Gra v ar/Fresar
ENG Engraving cutters: These 3/32" shank cutters work well for POR Fresas de gravar: Estas fresas com hastes de 3/32" estão espe-
engraving the detail in wood, fiberglass, plastic and soft material. cialmente aptas para realizar gravuras de detalhes em madeira, fibra
High Speed Cutters: These 1/8" shank cutters are used for de vidro, plástico e materiais macios. Fresas de alta velocidade:
shaping, hollowing, grooving, slotting, inletting and making tapered Estas fresas com hastes de 1/8" são usadas na modelagem, escav-
holes in soft metal, wood and plastic. Keep in mind that the actual ação de cavidades, ranhuração, entalhe, e para efetuar orifícios em
cutting action is coming from the sides of the cutter. The point or tip metal macio, madeira e plástico. Não se esqueça de que a ação de
is not designed to cut well and therefore will not provide optimum corte efetiva provém dos lados da fresa. A ponta ou bico não visa
performance. When working on wood, the cutter will follow the cortar de forma impecável, pelo que a sua performance não é a
grain, so a steady hand is important. Diamond Wheel Points: ideal. No caso dos trabalhos em madeira, a fresa segue o veio, pelo
These 3/32" shank wheel points work well for fine detail work on que é importante ter mão firme. Pontas de diamante: Estas pontas
wood, jade, ceramic, glass, hardened steel, semi-precious stones com hastes de 3/32" são indicadas para trabalho de detalhe em
and other hard material. These accessories are impregnated with madeira, jade, cerâmica, vidro, aço temperado, pedras semi-
diamond particles. preciosas e outros materiais duros. Estes acessórios estão impreg-
nados com partículas de diamante.
1/4" 5/16" 5/16" 1/4" 1/4" 1/8" 1/4" 5/16" 1/4" 1/4" 1/4" 5/16" 3/8" 3/32" 1/8" 3/16" 5/64" 1/8" 7/32" 9/32" 3/8"
6,4 mm 7,8 mm 7,8 mm 6,4 mm 6,4 mm 3,2 mm 6,4 mm 7,8 mm 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm 7,8 mm 9,5 mm 2,4 mm 3,2 mm 4,8 mm 2,0 mm 3,2 mm 5,6 mm 7,0 mm 9,5 mm
100 114 115 116 117 118 121 124 125 131 134 144 178 190 191 192 193 194 196 198 199
Tallado/Grabado/Routeado
ESP Fresas para grabado: Estas fresas con husillo de 2,4 mm funcio-
nan bien para grabar detalles en madera, fibra de vidrio, plástico y
materiales blandos. Fresas de alta velocidad: Estas fresas con
husillo de 3,2 mm son usados para afilado, ahuecamiento, routea-
do, ranurado, incrustado y hacer hoyos cónicos en metal suave,
madera y plástico. Tenga en cuenta que la acción real de corte
viene de los lados la fresa. La punta o extremo no está diseñada
para cortar bien por lo tanto no proporcionará el desempeño ópti-
mo. Al trabajar en madera, la fresa seguirá la beta, así que una
mano firme es importante. Puntas de diamante: Estas puntas
funcionan bien para trabajo con detalles finos en madera, jade,
cerámica, vidrio, acero endurecido, piedras semi-preciosas y otros
materiales duros. Estos accesorios están impregnados con
partículas de diamante.
5/64" 11/64" 3/8" 17/64" 3/32" 3/16" 5/64" 3/32" 1/32" 1/16" 3/32" 1/32" 1/16" 5/64" 1/32" 3/64" 1/16"
2,0 mm 4,4 mm 9,5 mm 6,7 mm 2,4 mm 4,8 mm 2,0 mm 2,4 mm 0,8 mm 1,6 mm 2,4 mm 0,8 mm 1,6 mm 1,9 mm 0,8 mm 1,2 mm 1,6 mm
7103 7105 7117 7120 7122 7123 7134 7144 105 106 107 108 109 110 111 112 113 75
Car ving/Engra ving/Routing Esculpir/Gra v ar/Fresar
ENG Router Bits: All router bits are 1/8" shank. They work well for inlay- POR Pontas de tupia: Todas as pontas de tupia possuem hastes de
ing, and mortising in wood and other soft materials. They are con- 1/8". Estes acessórios são indicados para a incrustação e per-
structed of high speed steel. Structured Tooth Tungsten Carbide furação de orifícios cônicos em madeira e outros materiais
Cutters: Mounted on a 1/8" shank, if you’ve got a lot of material to macios. Estas pontas são fabricadas em aço rápido. Pontas de
remove, the fast cutting, sharp teeth on these accessories will work carbureto de tungstênio texturadas: Com hastes de 1/8", se
wonders. They can be used on a variety of material including fiber- tiver bastante material para remover, os dentes aguçados e
glass, wood, plastic, epoxy, rubber, laminates, particle board, soft com grande rapidez de corte destes acessórios fazem autênti-
metal and ceramic tile. Tungsten Carbide Cutters: Also mounted cas maravilhas. Podem ser usados numa grande variedade de
on a 1/8" shank, Tungsten Carbide is a very tough material and materiais, incluindo fibra de vidro, madeira, plástico, resina
works well for smoothing and shaping as well as material removal epoxíca, borracha, laminados, placas de aglomerado de
on hardened steel, stainless steel, cast iron, nonferrous metals, madeira, metal macio e azulejo cerâmico. Fresas de carbureto
fired ceramics, plastics, hardwood and other hard material. de tungstênio: Igualmente com encabadouro de 1/8" , o car-
bureto de tungstênio é um metal extremamente duro, sendo
indicado para trabalhos de modelagem, bem como para
remover material em aço temperado, aço inoxidável, ferro fundi-
do, metais não-ferrosos, cerâmica refratária, plásticos, madeira
dura e outros materiais duros.
560 561 562 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9909 9910 9911 9912
Tallado/Grabado/Routeado
ESP Fresas de Router: Todas las fresas de router tienen husillo de 3,2
mm. Estas funcionan bien para incrustación, escopleadura en
madera y otros materiales suaves. Están construidas en acero
para alta velocidad Puntas con dientes estructurados de car-
buro de tungsteno: Montados en un husillo de 3,2 mm, si tiene
mucho material que remover los filosos dientes de corte rápido en
este accesorio funcionan de maravilla. Estos pueden ser usados
en una variedad de materiales incluyendo fibra de vidrio, madera,
epóxico, goma, laminados, madera conglomerada, metales blan-
dos y azulejo cerámicos. Fresas de carburo de tungsteno:
También montadas en un husillo de 3,2 mm, El carburo de tungs-
teno es un material muy resistente y funciona bien para pulir y dar
forma así como para remover material en acero endurecido, acero
inoxidable, fierro colado, metales no ferrosos, plásticos, madera
dura y otros materiales duros.
610 612 613 614 615 632 640 650 652 654 9931 9932 9933 9934 9935 9936 77
Cut Hole For “Old-Work” Electrical Box
30 Fazer o orifício para caixa elétrica
5 "à antiga"
Hacer el hoyo para caja eléctrica “a la
antigua”
#560
What you need: ENG
1
With the #560 drywall cutting bit,
2
Bend scrap wire in half at a 90-
• Dremel Cutting Guide Attachment #565 drill a small hole in wall where degree angle and slide bent
• Pencil center of box will be. portion through hole. Spin the
• Masking Tape wire to check for obstructions.
• Piece of Scrap Wire (approximately 2")
O que você precisa ? POR Com a ponta de corte de Dobre o arame ao meio forman-
• Complemento de guia de corte Dremel #565 painéis de gesso #560, faça um do um ângulo de 90º e intro-
• Lápis pequeno furo na parede no duza a parte dobrada no furo.
ponto onde vai ficar o centro da Gire o arame para se certificar
• Fita adesiva caixa. de que não haja obstruções.
• Pedaço de arame (cerca de 2")
Lo que Ud. necesita: ESP Con la broca para cortado de Doble los sobrantes del cable a
• Aditamento guía para cortado Dremel #565 tablaroca #560, perfore un hoyo la mitad a un ángulo de 90 gra-
• Lápiz pequeño en donde será el cen- dos y deslice la porción doblada
tro de la caja. a través del hoyo. Gire el cable
• Cinta adhesiva para revisar obstrucciones.
• Pieza de cable sobrantes (aproximadamente
5 cm)
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
If clear, tape area where box will Use Cutting Guide #565 and
4 • Install phone jack
be installed. Then trace shape of #560 drywall cutting bit to cut • Repair drywall
the new box onto tape. slowly along traced outline. • Install ground fault interrupt
Se tudo estiver desobstruído, Use a guia de corte #565 e a • Instalar uma tomada de telefone
aplique a fita adesiva no local ponta de corte de painéis de • Reparar painéis de gesso
onde vai ser instalada a caixa. gesso #560 para cortar devagar • Instalar um disjuntor.
Depois disso, trace na fita adesi- ao longo da linha traçada.
va os contornos da nova caixa.
Si está libre, coloque cinta en el Use el guía para cortado #565 y • Instalar enchufe para el teléfono
área en donde la caja será la broca para cortado de • Reparar tablaroca
instalada. Entonces marque la tablaroca #560 para cortar • Instalar interruptor para hacer a
forma de la nueva caja en la suavemente a lo largo de la tierra
cinta. línea marcada.
79
Terra Cotta Luminaries
30
Luminárias em barro
5 Luminarias de Terra Cotta
#9903
O que você precisa ? POR Com o marcador desenhe ou Com a fresa de carbureto de
• Vaso em barro de 3" ou 4" trace o padrão pretendido no tungstênio #9903, corte cuida-
• Vela pequena vaso de barro. dosamente o(s) seu(s)
padrão(ões).
#84922 • Marcador
Lo que Ud. necesita: ESP En su maceta de barro, dibuje o Con la fresa de carburo de tung-
• Macetas de barro de 7,5 cm ó 10 cm marque patrones con el steno #9903, cuidadosamente
• Vela Pequeña marcador. corte su patrón
(o patrones).
• Marcador
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Use a silicon carbide grinding
4
Insert a tea candle to decorate • Shape tile for repair
stone to smooth the edges. your home or driveway. • Trim mosaic tile
• Drill hole in terra cotta for hanging
Use uma pedra de esmerilhar Introduza uma pequena vela • Trabalhar a forma dos azulejos
de carbureto de silício para para decorar a sua casa ou a para efeitos de reparação
alisar as arestas. entrada da garagem. • Acertar mosaicos
• Fazer furos em objetos de barro
para pendurar
Use una piedra para esmerilado Inserte una veladora para de- • Dar forma al mosaico para su
de carburo de silicio para pulir corar su hogar o la entrada del instalación
las orillas. coche. • Recortar piezas de mosaico
• Perforar en barro para poder colgar
81
Install Mortise Lock PART ONE
25 Instalar uma fechadura -
4 PRIMEIRA PARTE
Instalar el macho del cerrojo
PRIMERA PARTE
#134
What you need:
ENG
1
Mark the mortise center line,
2
Mark around edge of faceplate
• Bevel edge chisel and hammer using the lock as a template. with knife, then use #194 high
• Knife or cutting edge Remove waste with #134 and speed cutter to shape recess
• Pencil square mortise edges with a until the faceplate is flush with
• Screwdriver chisel until lock fits snugly. door.
O que você precisa ? POR Marque a linha central do Marque à volta do rebordo da
• Formão de ponta e martelo encaixe usando a fechadura testa com uma faca e depois
• Faca ou objeto cortante como modelo. Elimine o exces- use a fresa de alta velocidade
#194 so com #134 e alinhe os rebor- #194 para dar a profundidade
• Lápis dos do encaixe com um formão certa até a testa estar à face do
• Chave de fenda até a fechadura encaixar bem topo da porta.
ajustada.
Lo que Ud. necesita: ESP Marque la línea cental del cerro- Marque alrededor de las orillas
• Formón o gubia y martillo jo, usando la cerradura como de la placa con la navaja, y use
• Navaja o filo cortante plantilla. Quite el desperdicio el cortador de alta velocidad
con el #134 y cuadre las orillas #194 para dar forma a la entra-
• Lápiz del macho con un formón hasta da hasta que quede al ras con
• Destornillador que el cerrojo quede ajustado. la puerta.
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
Continued
Continua
3
Mark holes for face plate and
4
Screw the lock into its recess
Continúa
Marque los hoyos para la chapa Atornille el cerrojo en la entrada • Routear en friso o encaje
y perfore con una broca más revise el mecanismo. Atornillar • Tallar detalles en los muebles
pequeña que los tornillos de la chapa y las cubiertas de la • Routear en madera
sujeción. ce-rradura en cada lado de los
hoyos.
83
Install Mortise Strike PART TWO
25 Instalar uma chapa - SEGUNDA PARTE
4 Instalar la hembra del cerrojo SEGUNDA
PARTE
#134
What you need:
ENG
1
With door closed, operate the bolt Mark and cut the mortise and
2
• Bevel edge chisel and hammer to determine position of strike recess for the strike plate using
• Knife or cutting edge plate on door frame. If a marking the same method used for
• Pencil device did not come with the lock, installing the lock.
• Screwdriver use carbon paper as shown.
O que você precisa ? POR Com a porta fechada movi- Marque e faça o entalhe para a
• Formão de ponta e martelo mente a lingüeta para determi- chapa-testa, recorrendo ao
• Faca ou objeto cortante nar a posição da chapa-testa na mesmo método usado para
#194 porta. Se a fechadura não tiver instalar a fechadura na porta
• Lápis acompanhada de material para
• Chave de parafusos fazer as marcações, use papel
carbono, assim como ilustrado.
Lo que Ud. necesita: ESP Con la puerta cerrada, opere el Marque y corte la hembra y la
• Formón o gubia y martillo mecanismo que determina la entrada para la placa de golpe
• Navaja o filo cortante posición de placa de golpe en el usando el mismo método usado
marco de la puerta. Si un artículo para instalar el cerrojo.
• Lápiz para marcar no viene con el cer-
• Destornillador rojo, use papel carbón como se
demuestra.
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Fit strike plate into opening and • Route a plate rail
fasten. • Trim rough wooden edges
• Route in placement for a hinge
85
Repair Surface Cracks in Fiberglass
25 Bathtubs by Widening Small Cracks
4 Reparar rachaduras de uma superfície de
fibra de vidro.
Reparar grietas de la superficie en tinas
de fibra de vidrio ensanchando las
pequeñas grietas
#9911
O que você precisa ? POR Para reparar um risco ou Selecione uma fresa de carbu-
• Resina epoxída e aplicador de plástico rachadura profunda em fibra de reto de tungstênio que seja
• Folha para lixar em molhado / a seco 240 vidro sem efetuar costuras, é apropriada para a rachadura em
#9905 importante alargar e alisar a fis- que esteja a trabalhando.
• Folha de lixa #400 sura antes de aplicar o emplas- Segure a ferramenta num ângu-
tro à base de resina epoxída. lo de 45°, faça uma ranhura em
V ao longo de todo o compri-
mento do risco.
Lo que Ud. necesita: ESP Para hacer reparaciones invisibles Seleccione una fresa de carburo
• Resina epóxica y aplicador de plástico sobre profundos rayones y grietas de tungsteno que sea apropiado
• 240 lija para mojado/seco en fibra de vidrio, es importante para la grieta con la que está
ensanchar y pulir las fisuras antes trabajando. Sostenga la herra-
• Lija # 400 de la aplicación del compuesto mienta a un ángulo de 45°, para
emendador de resina epóxica. hacer un surco en forma V a lo
largo del rayón.
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Press resin into groove with plastic
• Repair surface cracks in a terra
cotta birdbath
applicator. Let cure overnight, then
sand with #240 wet/dry sandpaper. • Remove old grout with a tungsten
Finish with soaked #400 sandpaper carbide cutter
and apply gelcoat enamel to finish. • Etch tile for decorating
87
Fix Furniture Spindle
18 Reparar as junções em móveis
3 Reparar la unión del mueble
#115
O que você precisa ? POR Quando uma travessa de união Depois de separar a travessa de
• Cola se descola ou se separa do união da estrutura do móvel,
• Fio de seda respectivo orifício de encaixe, é use a fresa de alta velocidade
possível voltar a fixá-la de forma #115 para retirar com suavidade
• Grampo ( sargento ) rápida e fácil. toda a cola antiga, da ponta da
travessa e do respectivo orifício
de encaixe.
Lo que Ud. necesita: ESP Cuando un huso se separa o se Después de separar la unión del
• Pegamento afloja del cubo, usted puede armazón, use el la fresa de alta veloci-
reasegurarlo rápida y fácilmente. dad #115 para que suave pero rig-
• Hilo de seda urosamente quite el pegamento viejo
• Prensa o tornillo de presión del travesaño tanto del travesaño,
como dentro del hueco dela unión de
la pata..
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
When clean, coat end of spindle
4
Apply glue to end of spindle and • Carve a bird or fish in wood
with glue and wrap silk thread inside of socket, then clamp and • Etch a plastic box
around end to enlarge it. let dry. • Detail a wood birdhouse
Assim que estiver limpo, aplique Aplique cola na extremidade da • Esculpir a forma de uma ave ou de
a cola na extremidade da trav- travessa de união e dentro do um peixe na madeira
essa de união e envolva com respectivo orifício de encaixe, • Gravar formas numa caixa de
fita de seda, de maneira a que a depois imobilize com um gram- plástico
extremidade a encaixar fique po (sargento) e deixe secar. • Gravar detalhes numa gaiola de
mais volumosa. madeira
Cuando esté limpio, cubra el Aplique pegamento en el • Detallar una casa de madera para
extremo la unión con pegamen- extremo la unión dentro del aves
to y envuelva hilo de seda enchufe, entonces sujete y deje • Tallar relieve
alrededor del extremo para secar. • Grabar una caja de plástico
agrandarlo.
89
Etch Glass
25 Gravar em vidro
4 Grabar en vidrio
#7103
O que você precisa? POR Com a fita adesiva fixe o vidro Use as fresas de carbureto de
• Fita adesiva sobre o modelo desenhado. tungstênio e as pontas de dia-
• Vidro mante para gravar o desenho
#7134 #481 pretendido e/ou então para
escrever.
Lo que Ud. necesita: ESP Con cinta adhesiva, asegure la Use la fresa de carburo de tung-
• Cinta adhesiva hoja de vidrio sobre su diseño steno y puntas de diamante
• Sobrantes de vidrio guía dibujado. para grabar su diseño y/o rotu-
lado.
#9911 #9904
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Be creative! Use scrap glass to
4
Try this with glass bottles to • Etch a glass front cupboard door
try accessories and explore commemorate a significant • Personalize bar glasses
different effects before moving event. • Etch mirrors
on to your work area.
• Detail a motorcycle shield
¡Sea creativo! Use sobrantes de Intente esto con botellas de • Grabar la puerta de vidrio de un
vidrio para probar el accesorio y vidrio para conmemorar un aparador
realizar diferentes efectos antes evento importante. • Vasos de vidrio personalizados
de pasar a su área de trabajo. • Grabar espejos
• Detallar un parabrisas de motoci-
cleta
91
Engrave Cake Pan Cover
25 Gravar a tampa da forma dos
4 bolos
Grabar la cubierla de una
2 charola para pastel
#106
O que você precisa ? POR Crie um presente de aniversário Escreva a sua mensagem à
• Forma de bolos com cobertura deslizante em ou de outra comemoração, per- mão ou então use o computador
plástico ou em metal sonalizando a tampa em forma e imprima-a com o tamanho que
#121 de bolos para essa ocasião. desejar. Pode sempre acrescen-
• Fita forte tar uns requintes artísticos à
volta da mensagem.
Lo que Ud. necesita: ESP Cree un regalo para un Dibuje su mensaje a mano, o
• Charola para pastel con tapa deslizante de cumpleaños, aniversario u otra use una computadora e imprima
plástico o metal reunión personalizando una al tamaño que eligió. También
tapa de la charola del pastel puede agregar simples detalles
• Cinta adhesiva para la ocasión. de arte alrededor del mensaje.
#481
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Transfer the design to a metal pan
4
Use appropriate bits to etch
For identification purposes engrave:
• TV, computer, VCR
lid by tracing over carbon paper. If along the design. On a plastic lid • Stereo
working on a transparent plastic be sure to maintain a light touch • Tools and bicycle
top, simply lay the pattern under so the accessory doesn’t go
the lid and secure with tape. through. • Personalize plastic toys
Transfira o desenho para uma Use as pontas adequadas para Para efeitos de identificação pode-se
tampa de metal, decalcando-o gravar o desenho. No caso da gravar:
sobre o papel carbono. Se o tra- tampa ser de plástico, é impor- • TV, computador, videocassete
balho for efetuado sobre uma tante ter mão firme, para que o • Aparelhagem de som
tampa de plástico transparente, acessório não ande no plástico
basta pôr o modelo por baixo da de um lado ao outro. • Ferramentas e bicicletas
tampa e fixar com fita adesiva. • Personalize os brinquedos de plástico
Transfiera el diseño a la tapa de Use la punta apropiada para Para propósitos de personalización se
la charola en metal trazando con grabar su diseño. En una tapa pueden grabar:
papel carbón. Si está trabajando de plástico. Asegúrese de no • TV, computadora, VCR
en una tapa de plástico trans- presionar de demasiado. • Estéreo
parente, simplemente coloque el
patrón bajo la tapa y asegúrelo • Herramientas y bicicleta
con cinta adhesiva. • Personalizar los juguetes de plástico
93
Detail/Carve Chair Rail
25 Fazer detalhes/Esculpir no encosto de
4 uma cadeira
Detallar/Grabar el respaldo de la silla
2
Use a pedra de esmerilhar de óxido Tingindo com um tom à sua • Esculpir em estuque
de alumínio #997 para alisar eventu- escolha e recobrindo com verniz • Esculpir um Papai Natal
ais irregularidades nas arestas da ajuda a preservar a madeira do
gravura realizada no encosto da
• Esculpir piões
encosto.
cadeira. A ponta Versa da Dremel • Remover resíduos de cola
#1550 pode ser utilizada para apro-
fundar ainda mais a sua gravura.
Use la piedra de óxido de alu- La tinta de su elección y una • Tallar albastro de yeso
minio #997 para pulir cualquier capa de barniz ayuda a preser- • Tallar un Santa Claus
filo áspero en el tallado del riel var el respaldo de su silla. • Tallar juguetes en madera
de la silla. Versa Tip de Dremel
#1550 puede ser usado para • Remover residuos de mastique
aumentar la profundidad a su
tallado.
95
Drill Nuts for Stringing
25 Perfurar frutos secos para criar adornos
4 Perforar semillas para crear adornos
#561
O que você precisa ? POR Um sortido de frutos secos de Prenda o fruto seco no torno D
• Torno D da Dremel #2214 diferentes formas e tamanhos da Dremel.
pode ser unido para fazer uma
grinalda artesanal.
Lo que Ud. necesita: ESP Una variedad de semillas de Asegure la semilla en el D-Vise
• D-Vise Dremel #2214 diferentes formas y tamaños Dremel.
pueden ser unidas para crear
una atractiva corona hecha en
casa.
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Using two hands, use the tool • Drill circuit board
with #561 multi purpose cutter • Drill gingerbread to hang lights
to drill through the nut. • Drill hole for towel rack place-
ment
97
Create A Vacation Sign
30 Criar uma placa decorativa
5 Crear una señal decorativa
3
Carve out the pattern with the
4
Apply a thin layer of varnish and • Route edge on shelf
rotary tool. The #225 Flex-Shaft let dry. Rub finish lightly with • Make a picture frame
is ideal for this use. steel wool, repeating several • Install a picture hang hole (keyhole)
times.
Esculpir o padrão com a micro Aplique uma fina camada de • Fresar o rebordo de uma prateleira
retifica. O eixo flexível #225 é verniz e deixe secar. Para • Fazer uma moldura para uma
ideal para este tipo de aplicação. acabar esfregue ligeiramente fotografia
com lã de aço, repetindo esta • Fazer um furo para pendurar um
operação várias vezes. quadro
Talle los patrones con la her- Aplique una delgada capa de • Routear la orilla en la repisa
ramienta rotatoria. El ejeflexible barniz y déjela secar. Frote el • Hacer un marco para foto
Dremel #225 es ideal para este acabado • Hacer un orificio en un cuadro
uso. ligeramente con la estopa de para colgarlo
acero, repitiéndolo varias veces.
99
Car Stereo Speakers in Dash
25 Instalar auto falantes no carro
4 Instalar Bocinas de auto estéreo en el
tablero
2
#561
O que você precisa ? POR Utilize o gabarito que acompan- Corte cuidadosamente ao longo
• Alto falantes e telas frontais ha o auto rádio para traçar os da linha traçada com a ponta de
• Complemento de guia de corte Dremel #565 contornos no tampão do carro corte #561 e com a guia de
ou no painel da porta. corte #565.
• Lápis Opcionalmente crie seu próprio
gabarito traçando o contorno do
interior do loauto-falante.
3
Create screw starter holes with • Cut shape in 1/4" wood
a drill bit slightly smaller than • Cut plastic light material to make
the diameter of the screws you icicles
will use to fasten the speaker • Cut ceiling tile to a proper fit
and face plate.
101
Carve a Dried Gourd into a
18 Bird House
3 Esculpir uma abóbora seca para
transformá-la numa
2 gaiola para pássaros
Tallar una calabaza seca para
casa de aves
#952
O que você precisa ? POR Desenhe na abóbora o buraco Com a fresa de alta velocidade
• Abóbora seca (muito seca) no tamanho pretendido para a #125, remova o material para
entrada da gaiola. Quanto maior fazer o buraco da entrada. Alise
#124 for o buraco, tanto maior será o as arestas com a pedra de
pássaro que conseguirá atrair. esmerilhar #952.
Lo que Ud. necesita: ESP Dibuje el tamaño del hoyo que Con la fresa de alta velocidad
• Calabaza (bien seca) usted quiera para la entrada de #125, remueva el material para
la casa de aves en la calabaza. el hoyo de entrada. Pula las oril-
Mientras más grande sea el las con una piedra esmeriladora
hoyo, más grande será el ave #952.
que usted atraerá.
#125 #150
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Put 4-5 drainage holes into the
4
To hang it, put two holes into the • Carve a design in a walking stick
bottom of the gourd with a #124 neck of the gourd with a #150 • Carve soapstone
high speed cutter. This will help drill bit. Run a leather shoelace • Carve acrylic
keep the gourd dry. through the holes and tie the
ends in a knot.
Faça 4-5 furos de drenagem no Para pendurar a abóbora faça • Esculpir um desenho numa bengala
fundo da abóbora com uma dois furos no "pescoço" da • Esculpir em pedra sabão
fresa de alta velocidade #124. A abóbora com a broca #150. • Esculpir material acrílico
idéia é manter a abóbora sem- Enfie um cordão pelos furos e
pre seca. faça um nó unindo as pontas.
Coloque de 4 a 5 hoyos para el Para colgarla, ponga dos hoyos • Tallar un diseño en un bastón
drenaje en la parte inferior de la en el cuello de la calabaza con • Tallar piedra pomez (esteatita)
calabaza con la fresa de alta una broca para taladro #150. • Tallar acrílico
velocidad #124. Esto mantendrá Pase un cordón a través de los
seca la calabaza. hoyos y amarre las puntas con
un nudo.
103
Create a pet door hole
30 Fazer uma passagem para animais de
5 estimação
Crear un hoyo como puerta para mascota
#561
What you need:
ENG
1
At the bottom center of a hollow
2
Metal punch the corners of the
• Pet door kit (correct size for your pet) traced area. With the #561 drill
core door, trace the pet door
• Dremel Cutting Guide Attachment #565 template. Be sure this does not completely through all four
• Hammer and metal punch give access to your deadbolt. marks.
• Pencil
O que você precisa ? POR Trace os contornos da pas- Marque com um punção os can-
• Kit de passagem para animais (tamanho sagem para animais no centro tos da área marcada. Com a
correto para o seu animal) inferior de uma porta de interior broca #561 perfure as quatro
#952 oco. Certifique-se de que, ao marcas de um lado ao outro.
• Complemento de guia de corte Dremel #565 fazer isso não tenha contato
• Martelo e punção de metal com nenhuma parte metálica.
• Lápis
Lo que Ud. necesita: ESP En el centro inferior de una Marque con el puzón las
• Juego de puerta para mascota (tamaño co- puerta de centro hueco trace la esquinas del área marcada. Con
rrecto para su mascota) plantilla de la puerta para su la #561 perfore completamente
mascota. Asegúrese de que a través de todas las cuatro
• Aditamento guía para cortado Dremel #565 este no tenga contacto con marcas.
• Martillo y punzón para metal alguna parte metálica.
• Lápiz
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
With the #561 and the cutting
4
After cutting all four sides and
• Cut hole in place for wall/ceiling
lighting
guide, carefully cut along the prior to installing the pet door
• Route out drain edge in cutting
traced lines. Adjust the depth of frame, eliminate rough edges
board
the guide, making sure you’re with the #952 Grinding Stone.
cutting through both sides. • Install ironing board
Corte cuidadosamente ao longo Depois de cortar os quatro • Fazer um furo para iluminação no
das linhas traçadas com a #561 lados e antes de instalar o teto
e o guia de corte. Ajuste a pro- tampo de passagem dos ani- • Fresar um rebordo de drenagem
fundidade do guia, de forma mais, elimine as arestas com numa prancha de corte
que o corte vá de um lado ao rebarba, usando a ponta abra- • Instalar uma tábua de passar
outro da porta. siva #952.
Con la #561 y la guía para cor- Después de cortar todos los • Cortar un hoyo para mayor ilumi-
tado, cuidadosamente corte a lo cuatro lados y antes de instalar nación en pared/techo
largo de las líneas trazadas. el marco de la puerta para mas- • Routear canal de drenaje en la
Ajuste la profundidad de la guía, cota, elimine todas las orillas tabla para cortar
asegurándose de que está cor- ásperas con la piedra para • Instalar mesa para planchado
tando a través de los dos lados. esmerilado #952.
105
Align a Cupboard Door
30
Ajustar uma porta
5 Nivelar una puerta
#150
What you need:
ENG Use hand level to determine
1 After removing the door and
2
• Pencil and hand level
how much you need to hinges, fill the hinge screw holes
• Screwdriver to fit hinge screws straighten door. with wood putty.
• Wood Putty
• Dremel #330 Router Attachment
O que você precisa ? POR Use o nível de mão para deter- Depois de retirar a porta e as
• Lápis e um nível de mão minar o que é que precisa ser dobradiças, encha os furos dos
• Chave de fenda para apertar os parafusos das ajustado na porta. parafusos das dobradiças com
massa para madeira.
#652 dobradiças
• Massa para madeira
• Complemento de tupia #330 da Dremel
Lo que Ud. necesita: ESP Use nivel de mano para deter- Después de quitar las bisagras
• Lápiz y nivel de mano minar cuanto necesita alinear la de la puerta, llene los orificios
• Desarmador para ajustar tornillos de la bisagra puerta. de los tornillos con pasta para
madera.
• Pasta para madera
• Aditamento de router Dremel #330
http://www.dremel.com
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Once correction is determined,
4
Route new hinge location using • Smooth wood imperfections
mark new hinge location for #330 Router Attachment, then • Smooth broken vase edge with
routing. use new hinge as template for diamond point
new screw locations. Drill pilot • Smooth chipped drinking glass with
holes and install. diamond point
Depois de determinar qual a Frese a nova localização das • Alisar as imperfeições da madeira
correção a efetuar, faça novas dobradiças com o complemento • Alisar o rebordo de um vaso par-
marcações dos pontos de mon- de tupia #330, e depois sirva-se tido com uma ponta de diamante
tagem das dobradiças para das novas dobradiças como • Alisar um copo de vidro lascado
fresar. modelo para os furos destina- com uma ponta de diamante
dos aos parafusos de fixação.
Faça furos de guia e instale.
Una vez que la corrección está Routee la nueva ubicación de la • Pulir imperfecciones en madera
determinada, marque la nueva bisagra usando el aditamento • Pulir la orilla rota de un jarrón con
ubicación de la bisagra para para router #330, entonces use la punta diamante
routear. la nueva bisagra como plantilla • Pulir vasos de vidrio astillados con
para la nueva ubicación de los la punta diamante
tornillos. Perfore los orificios
piloto e instale.
107
Repair Hull Blisters
12 Reparar bolhas nos cascos de barcos
2 Reparar ampollas en el casco de un bote
#124
O que você precisa ? POR É freqüente aparecerem bolhas Comece eliminando a bolha
• Pedaço de pano e diluente nos cascos dos barcos. Se com uma fresa de alta veloci-
• Resina de fibra de vidro e endurecedor intervir rapidamente elas não dade #124.
#442 constituirão qualquer perigo.
• Material de enchimento em fibra de vidro
Lo que Ud. necesita: ESP Las ampollas en el casco son Primero, esmerile la ampolla
• Trapo y adelgazante para pintura comunes en los botes. Con con un cortador de alta veloci-
• Resina para fibra de vidrio y endurecedor atención inmediata no son dad #124.
dañinas.
• Relleno de fibra de vidrio
1-800-437-3635 USA
Other Projects
Outros projetos
Otros proyectos
3
Next, clean the hole with the Finally, fill the hole with
4 • Smooth rough edges
#442 carbon steel brush. Wipe fiberglass filler and resin. When • Remove paint layers on models
away dust with a cloth dipped in dry, scuff the surface before • Carve in relief
paint thinner. painting.
Enseguida, limpie el hoyo con el Finalmente, rellene los hoyos • Pulir las orillas ásperas
cepillo de acero al carbón #442. con el relleno de fibra de vidrio • Quitar capas de pintura en modelos
Limpie el polvo con el trapo y la resina. Cuando esté seco, a escala
remojado en el adelgazador de raspe la superficie antes de • Tallar un ave o pez en madera
pintura. pintar.
109