Você está na página 1de 3

PAISES E DIALÉTOS AFRIKANOS

Trago um pouco de exclarecimentos sobre os dialetos da área Bântu :

Sabemos que a área Bántu é composta por vários Paises do


Continente Afrikano : Kongo - Kabinda - Burúndi - Republica
Democratica Do Kongo ( ex Zaíre )
Angola - Botsuana - Zâmbia - Malauí - Moçambique - Ruáda -
Zimbábue - Tanzánia - parte da Namíbia - etc...

Cada um desses Paises tem sua lingua oficial e seus dialétos própios
, entre eles ( Zulú = Falado no Botsuana - Xóna , Tónga , e
Rónga = Falado em Moçambique e no Zimbábue -
Umbúndu = Falado em Angola , principalmente ao redor de
Benguéla - Kikóngo = Falado no Kongo , e no norte de Angola -
Kiôko = Falado no nordeste de Angola - Niánja = Falado no
Malauí , e no norte da Tanzánia - Kongo = Falado na Republica
Democrática Do Kongo e , em Kabínda - Yangána = Falado
principalmente em Moçambique - Kinguana = Falado no antigo
Záire - Kimbúndu = Falado em Angola , - Nyanéka = Falado no
sul de Angola - Makúa = Falado em parte de Moçambique -
Lingála , e Iáka = Falado no Kongo - Gangéla = Falado na
Zámbia , e no oeste de Angola - Kunhama = falado em Angola e na
Namíbia - Bémba = falado na Zâmbia - entre tantos outros )

Usamos no Brasil , dentro do nosso Candomblé de Angola , o dialéto


Kimbúndu e o Kikóngo , ( pois estes em nossas terras foram os que
sobreviveram mais , e são os que são um pouco mais
conhecidos ) , porem ainda assim , falamos um Kikóngo ou um
Kimbúndu popular , ou ainda chamado " doméstico "

Com a chegada dos primeiros negros Afrikanos no Brasil , (


por volta de 1540 e 1547 ) , vieram estes da área Bântu , e vinham
de vários Países desta área .
Aqui no Brasil , aqueles que pertenciam a determinada localidade
Bántu , não ficavam juntos na mesma senzala , pois o branco (
Europeu ) , sabiam que estes falavam a mesma língua // dialeto ,
então separavam os Afrikanos de modo que ficava na mesma
senzala um negro que falava Kikongo outro que falava Kiôko , outro
que falava Lingala , outro que usava o Kimbúndu , e assim por
diante .
Deste modo , dificultava o entendimento entre os Afrikanos , já que
cada um falava línguas ou dialetos diferentes .
Com esta mistura de línguas e dialetos , sobreviveu por aqui em
maior parte o Kimbúndu e o Kikóngo , ainda assim com algumas
remanescências dos outors dialetos da área Bántu .

Desta fusão , nasceu aqui no Brasil o que chamamos de Kimbúndu


ou Kikôngo domestico , o qual diferencia um pouco do Kimbúndu e
do Kikóngo original falado na Áfrika , ( Estas por lá , não
tem influências de outras línguas Abântu )

Assim também se deu com o negro Nagô e o negro Fón // Kwá (


estes chegaram ao Brasil por volta de 1700 , e vinham do País da
Nigéria e do Bením ) , que ao chegarem no Brasil acabaram com o
decorrer dos tempos misturando um pouco suas línguas , pois o
negro Nagô falava o Yorubá , o Hauçá , e o Ibô , ( língua e dialetos
pertencentes ao País da Nigéria ) , enquanto o negro Fón falava os
dialetos Fón e o Ádja , ( línguas
pertencentes ao País do Benim ) .
Deste modo , assim também temos por aqui , o Yorubá com
alguma remanescências do Hauçá , do Fón , etc ... , também
chamado de Yorubá domestico .

Portanto creio que seria válido o resgate destas linguas Afrikanas


faladas no Brasil , ainda que com grande conteúdo da língua original
, porem sem precisarmos usar coisas ou dialetos de outro País
Afrikano .

TAT’ETU KONEJÍ .
ZELADOR E PESQUISADOR DO CANDOMBLÉ BÁNTU .
MATRÍCULA = 08135-RJ - UFRJ ( FACULDADE DE LETRAS ) .

Você também pode gostar