Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Projeto Escrileituras
Resumo
Palavras-chave
Abstract
Keywords
4 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...
de aquisição e utilização da linguagem e pós-doutorado, assim como outras pesquisas
nas escolas, expressas pela maioria dos vinculadas e em colaboração.
estudantes da educação básica, por meio da
Prova Brasil. Essas dificuldades encontram- As oficinas, a didática e o
se ligadas ao próprio uso e produção da currículo
linguagem. Enquanto relacionados ao
conjunto formado por conteúdos escolares Nas oficinas, o foco foi dado aos possíveis
e operações mentais, que envolvem: leitura, movimentos de pensamento, às experimentações
escrita e interpretação; variações contínuas de forças que atravessam a escrita e a leitura e que
de temas e imagens; singularizações de vivem em ações carregadas de acasos e situações
leituras e raridades de escritura; processos inusitadas. Desse modo, o espaço curricular foi
de pensamento, formas de conteúdos e de envolvido na afirmação de uma transversalidade
expressão; relações espaciais, temporais com as artes, a filosofia e as ciências, tomando
e históricas; sensibilidade para as artes para si a tarefa de compor um currículo como uma
como modos de criação; habilidades e construção aberta e, por esse movimento, fazer do
competências de formular e desenvolver conhecimento uma composição multidimensional
problemas, em ciências humanas, sociais, e, portanto, potente.
exatas e assim por diante. (CORAZZA et al., A escolha por oficinas se deu para
2014c, p. 1031). dar ênfase a um espaço de construção,
curricular e didática, variável. Desse modo,
Assim, as oficinas de transcriação as experimentações das oficinas do Projeto
operadas no projeto Escrileituras procuraram Escrileituras são tomadas de um currículo em
considerar — em suas proposições e em suas constante metamorfose. Considera-se, assim,
possíveis repercussões — processos de criação que o conhecimento não se funda em bases
nos campos das artes, ciências e filosofia, para de objetividade estanque, e que o conhecer
extrair dos mesmos modos de expressar e produzir possui uma arquitetura composta de diversos
em educação. Tais oficinas foram desenvolvidas tipos de saberes e de valores em transformação.
durante os quatro anos que compreenderam a Desse modo, o projeto optou por afirmar um
pesquisa do Projeto Escrileituras e aconteceram currículo mutante, provocando, com isso, que
no âmbito de desenvolvimento de ensino, sua didática também o fosse.
pesquisa e extensão de quatro instituições de Assim fazendo, acredita-se que, por meio
ensino superior vinculadas ao projeto, a saber: desse currículo instável, contornou-se certa
UFRGS, UFPel, UFMT e Unioeste. incumbência que coloca o currículo a serviço
Foram registradas um total de 570 oficinas de uma institucionalização homogeneizante ao
desenvolvidas pelo projeto e, pode-se afirmar selecionar determinados saberes que acabam
que boa parte delas não chegou a desdobrar sua servindo somente como reprodução que
produção alinhada tanto à conceitografia que as interrompe a produção de singularidades.
nomeou de oficinas de transcriação e tampouco O currículo e a didática elaborados por
às balizas teórico-conceituais que poderiam ser meio de oficinas interessaram-se por saberes
tomadas das unidades analíticas. No entanto, tal que multipliquem concepções de mundo,
intuito fez produzir outros modos de lidar com fazendo dessa multiplicação uma mutiplicidade
a inserção de ações de pesquisa na educação de mundos possíveis.
básica e fundamental, além de correlacionar, O que o projeto almejou com os
via os vínculos entre professores das redes movimentos de pensamento exercitados
de ensino municipais, estaduais e federais, nas oficinas foi um olhar segundo o qual o
pesquisas de mestrado acadêmico, de doutorado conhecimento servisse como mola propulsora
6 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...
ideias que se apoderam de nosso corpo e, como do pensamento se apossam e, por isso, são
caçadores atentos, adentramos nessa floresta capazes de produzir novas imagens que passam
de ideias com todos os músculos orientados a enunciar e novamente atualizar pensamentos.
para a caça. Esse incidente necessariamente Opondo-se à mera técnica, o currículo
não produz um poema, mas incorpora-se ao proposto pelo Projeto Escrileituras procurou se
pensamento e, assim, uma proposição qualquer valer mais dos meios do que dos fins e, nesse
pode surgir, servindo de instrumento para uma entre-lugar, acreditou que o acesso dado ao
pesquisa posterior. conhecimento pode se tornar invenção que
Com efeito, não se trata de fazer problematiza relações múltiplas, pois se trata
um currículo dimensionado somente pela de inventar um vivível.
experiência do aluno, pois, como diz Michael A cada vez, faz-se necessário dar conta
Young (2015), quando se trata de uma educação da importância das discussões curriculares
que também se preocupa em gerar e possibilitar no contexto nacional, por sua diversidade
uma nova produção de conhecimento em continental — mas também sua relação para um
localidades e lares desfavorecidos, a escola além-fronteiras —, um olhar para as naturezas
e a participação ativa na escola pode ser ímpares presentes nos espaços da educação.
a única oportunidade de adquirirem um Com atenção para suas especificidades, arriscar
conhecimento poderoso, que Young distingue o desenho de um currículo que possa ser sempre
do conhecimento dos poderosos. Trata-se de se outro e à procura de contornar homogeneizações
ocupar em perceber na produção do currículo de saberes.
como ele pode incorporar conhecimento, uma
vontade de poder de viés nitzscheano, que Instrumentos de geração de
torne os estudantes — que dele se valem — dados
poderosos, no sentido de que possam constituir
um mundo ao conseguir traduzi-lo ao campo No sentido de avaliar, ou melhor, de dar
de suas forças. Contrariando um modo de estar a ler essas produções das ações de pesquisa
subjugado pelas pressões de um mundo do expressas pelas oficinas, foram desenvolvidos
qual pouco acessam de modo analítico, criador pela coordenação geral do projeto instrumentos
e crítico, mas que interfere verticalmente no de geração de dados com o intuito de abordar
modo como estes o habitam. de modo crítico-genealógico e experimental-
Um apreender que toma o conhecimento exploratório não somente as oficinas, mas
como uma linha de conexão com o fazer de também outras atividades desenvolvidas
um currículo que, a sua vez, incorpora as ações nesses quatro anos de pesquisa. Vale ressaltar
— de um sentido prático da lida cotidiana — à que esses instrumentos, configurados aqui
construção de uma restituição identitária que como exercícios de autoanálise, auto-
não convoca uma identidade restituída em observação e autoavaliação, se compõem
individualismos, mas, pelo contrário, advoga por dentre os objetivos de pesquisa de um
uma subjetivação política, singular e coletiva. Projeto de Pesquisa PQ CNPq, que tem como
Um currículo que dê atenção aos microcolapsos uma de suas metas avaliar as produções de
do presente imediato e concreto fornecendo pesquisa em educação realizadas pelo Projeto
coordenadas para o pensamento criador e, por Escrileituras, com o intuito de — numa dobra
isso, crítico e que se experimenta num empirismo sobre as mesmas — observar suas produções
transcendental em que “a ideia não é o elemento e processos para com isso complementar,
do saber, mas de um ‘aprender’ infinito” correlacionar e consolidar a formação de
(DELEUZE, 1988, p. 310). Nessa proposição, o professores-pesquisadores, assim como os
valor está agregado ao espírito das forças que resultados e impactos das produções.
8 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...
literária, e, com Paul Valéry (1956), que escrever No entanto, não se trata de rejeitar
é um trabalho de tradução desde que nesse ato o referente ou de afirmá-lo como realidade
haja reflexão, no sentido de colocar o próprio extralinguística, fazendo de toda linguagem
pensamento em uma dobra especular em que o representação. Considera-se que o itinerário de
mesmo possa se perceber em processo. Trata- uma ruptura com a mediação representacional
se de conceber a escrita, em especial aquela é o da participação da linguagem como
vinculada a um ato de criação, como a evidência constituinte e constituidora desse real. Na
de um processo de tradução permanente e, representação, é necessário que algo preencha
nesse sentido, como exercício de pensamento. o lugar de uma identificação. Com esse ato — o
Em educação, esse exercício compactua com da identificação — ocorre, necessariamente, um
aquele que nos foi legado pelo pensamento distanciamento daquilo que foi identificado,
freireano, ou seja, admite e opera uma ruptura uma vez que toda identificação só é possível
com os esquemas verticais relacionados às pela classificação e categorização de elementos
ações voltadas ao conhecimento. Pensamento previamente classificados, ou seja, conhecidos.
que age na afirmação de que “os homens se Para identificar é necessário reconhecer o que
educam em comunhão, mediatizados pelo se identifica por meio daquilo que o diferencia
mundo” (FREIRE, 2012, p. 76). No entanto, esse ou o iguala, num rol de classificações, e as
mundo não é dado, esse mundo está sempre classificações não são o real, mas modos de
lido com a linguagem que o concebe. lidar com a constituição de realidades.
O Projeto Escrileituras talvez procure Nesse sentido, uma escrita e,
evidenciar o que a literatura elaborada como consequentemente, um pensamento que atua
metaficção, desde Cervantes (2004), tornou na ordem metaficcional coloca essa ação — a
tema e meio de sua prática. Ou seja, uma da própria escrita e sua classificação — em uma
escritura que ratifica o seu processo como complexa forma que envolve uma multiplicidade
literatura ao demonstrá-lo desse modo. Trata- de componentes de sentido. Procura desdobrar
se de colocar à mostra o processo de construção o processo de produção de sentido que há na
e criação, evidenciando-o. Nesse caso, o que se experiência produzida pelas linguagens. Essa
procura evidenciar é o que se cria e como se escritura, que se elabora como metaficção,
cria em educação, na medida em que a mesma admite que não fala de um real, mas é ela mesma
lida com linguagens e, em especial, põe sua a participação ativa de um real que faz da leitura
prática em evidência via linguagem escrita. uma escuta, por vezes silenciosa, mas produtiva.
O termo escrileituras toma de empréstimo a Escrever, nesse caso, é traduzir, na medida em
recursividade, corroborada pela teoria literária que a escrita se comporta como uma ação poética
e filosofia, de que não há leitura que não seja da leitura que se materializa como realidade de
ela mesma um processo de escritura e vice- escritura e de produção de sentidos.
versa ou, como disse Paulo Freire (2011), que Por meio dessas considerações, perscrutar
não há dicotomização entre leitura e escrita. a tradução como transcriação — no sentido de
Talvez seja um modo de afirmar que tradução poética —, no campo da educação,
a ficção é a nossa mais profunda realidade. torna-se um exercício de observação de
Pois falar em realidade é falar em ficção e nossas práticas cotidianas como professores e
metaficção e, desse modo, afirmar que o que professores lidando com conteúdos, currículos,
chamamos de real se trata de uma permuta com didáticas e suas repercussões. Trata-se de criar
o ficcional. Poderíamos dizer que a produção maneiras para que se constitua uma observação
de realidade funciona como a ação de uma — materializável e materializada em escrita
ficção da ficção que ativa materialmente um entre outras produções — de como se cria uma
real de experiência inventiva. relação de afecção com o que se conhece e,
10 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...
produções nos importam como dramatizações; já desfrutaram: a antinomia entre passado
é em aula, na sua prática e inventividade e presente, e a antinomia entre disciplinas
exigida da docência que a criação literária idiográficas e nomotéticas. Há uma
suporta essa dramatização docente. Nesse terceira antinomia entre mundo civilizado
sentido, foram desenvolvidos alguns textos e e mundo bárbaro, que, embora contando
materiais utilizados em aula, ambicionando já com poucos defensores públicos, na
tratar, correlacional e combinatoriamente, prática ainda habita as mentalidades
unidades de EIS e AICE em escrileituras. de muitos estudiosos e investigadores.
Com as produções de Georges Perec e (WALLERSTEIN, 1996, p. 135).
seus trabalhos com literatura combinatória e
potencial julgamos que podemos operar, por Abrir as ciências humanas e sociais — a
meio de uma transcriação de suas práticas educação incluída nessa grande área — significa
literárias para a educação, de modo a obter atuar para além “dos debates intelectuais em
outras possibilidades de avaliar, listando e torno da lógica das atuais divisões disciplinares”
inventariando o material produzido no Projeto (WALLERSTEIN, 1996, p. 135) e seus vários
Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio problemas relacionados a recursos e modos de
à vida; no Projeto Dramatização do infantil na uma possível institucionalização de práticas
comédia do intelecto: método Valéry-Deleuze transdisciplinares e transversais. Significa
e adotando as metas e objetivos estabelecidos adotar modos de análise e perspectivação das
no Projeto Didática da Tradução, Transcriação pesquisas, didáticas e currículos que procurem a
do Currículo: Escrileituras da Diferença. dissolução de antinomias como as apresentadas
Essas outras possibilidades de avaliar acima, ou melhor, uma tentativa anti-ilusória
se juntam à necessidade de traçar modos que que as coloque em jogo de maneira a suprimir
ultrapassem uma analítica do classificável — sem seus efeitos perversos.
deixar de se valer da classificação e da análise Com isso, visamos assumir um desdo-
— para pesquisar em ciências humanas e sociais bramento que convida a transcriar e observar
e, consequentemente, em educação. No entanto, processos tradutórios em educação, incorpo-
o interesse está na observação do classificável rando uma nova pergunta como meta e obje-
como um movimento de leitura e não como tivo estabelecido para a atuação na pesquisa do
o padrão de observação de uma verdade, Projeto Didática da Tradução, Transcriação do
admitindo o caos mesmo nas classificações e Currículo: Escrileituras da Diferença, qual seja:
nos modelos observáveis e observados. diante das produções realizadas nos quatro anos
Trata-se de dar atenção, como foi dos Projetos Escrileituras e Dramatização do
observado na organização coordenada por Infantil na Comédia do Intelecto: Método Valéry-
Wallerstein (1996), à necessidade de abrir Deleuze, como podemos, com elas, dar a ver suas
a pesquisa em ciências humanas e sociais singularidades produtivas, avaliar seus resulta-
observando a funcionalidade, se é que ela dos como experimentações de pensamento, es-
existe, da validade das linhas de demarcação timar suas potências, classificar alguns de seus
que separam a atividade intelectual e de códigos e modos de operar conceitos sem com
investigação da grande área, assim como a isso reduzir essa tarefa a uma sistematização que
concepção de ciência que se tem evocado em empobreça o viés das próprias produções e tam-
suas institucionalizações. pouco superestime suas materialidades?
Desse modo, atuamos para pensar
A classificação das ciências sociais foi uma didática e um currículo da tradução,
erigida em redor de duas antinomias que voltados para as próprias produções e seus
deixaram de concitar o vasto apoio de que desdobramentos.
12 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...
que compõem as unidades analíticas EIS AICE duplicação do movimento, a sequência não
formaram a sequência numérica 5911935 que, percorre mais todos os cem quadrados, mas
reduzida por adição, resultou no número seis. apenas 99. Essa falha compromete o rigor de
Esse processo serviu para discernir o ponto toda a regra deixando de completar o quadro. Há
de partida do algoritmo no quadrado latino, nela um desvio que alterou a sequência deixando
ou seja, a coordenada de partida deu como uma casa de fora da composição; seus dados não
início o ponto de encontro entre a coluna serão tratados na combinatória.
seis e a linha seis; c) devido ao resultado da Com isso, fazemos com que a prática
razão numerológica de EIS AICE para o ponto da pesquisa em educação tenha de lidar com o
de partida, utilizamos na primeira versão imprevisível mesmo diante do previsto e possa
combinatória, coincidentemente, a mesma afirmar, assim, a vitalidade dos encontros e das
sequência algorítmica utilizada por Perec relações inusitadas. Com o inusitado e com a
(2009) em A vida modo de usar, associada ao falha, também se cria. A falha já não pode ser
movimento do polígrafo do cavalo no jogo de lida como falha, mas como desvio necessário e
xadrez, fazendo, desse modo, que se recorram como potência criadora.
todas as casas do quadrado latino sem repetir Assim fazendo, temos nas linhas as
nenhuma; d) igualmente em A vida modo de seguintes unidades temáticas: aula, biografema,
usar, admitimos que ocorresse uma falha entre criação, crítica genética, currículo, didática,
as passagens do ponto 65 ao 66 do quadrado, dramatização, método, tradução/transcriação
duplicando o movimento do polígrafo do e escrileituras, e, nas colunas, dez unidades
cavalo e inserindo, com essa duplicação, uma analíticas e operatórias, quais sejam: novos
casa vazia. Essa coincidência, dada também meios de expressão; dinamismos espaços-
por nossas escolhas, nos obrigou a assumir temporais; afecções e acidentes; citações;
os encontros fortuitos e, com eles, criar novas composição de incorporais; valor que faz falar;
relações, associações, valores e visibilidades da ciência ao sonho; conceitos e imagens
diante do heterogêneo. A ênfase recorre, de pensamento; séries em intensidades
assim, não mais à reprodução de valores heterogêneas; sintomas de uma vontade.
preestabelecidos, mas à repetição de valores e Cada unidade analítica operatória se
formas que dão corpo à dramatização de um refere a uma ação, operação, procedimento,
mundo como teatro. inserção, ordem, classificação, conceito/
Para doar, ao dado aleatório, significação, conceituação etc., de acordo com o instrumento
pesquisamos a simbologia do número seis e de pesquisa utilizado. Assim, cada uma das dez
afirmamos, com Bachelard (2001), que este é o colunas solicita um tipo de recorte de leitura
número associado ao ar, elemento que figura dos instrumentos, compondo uma restrição
dentre os quatro que compõem os princípios operatória. Desse modo, as colunas foram
materiais fundamentais da natureza na distribuídas pela designação acima listada,
concepção dos filósofos gregos da Antiguidade sendo que essa distribuição será variável no
Clássica, enquanto os outros três elementos decorrer da pesquisa.
são: terra, água e fogo. O elemento ar, a sua Das unidades analíticas e operatórias
vez, é associado por Bachelard (2001) à ideia extraímos elementos dos retornos da “Chave
da imaginação dinâmica do movimento. Na de escrileitura para pesquisar um currículo:
composição de nosso algoritmo, quando o método de dramatização” (CORAZZA, 2013b).
número seis foi duplicado, fizemos com que o Desse modo, cada um dos pontos é composto
movimento do polígrafo do cavalo se duplicasse por quatro elementos, resultando numa lista
dando à sequência de movimentos um erro de quatrocentos elementos extraídos das
que resulta numa falha, uma vez que, com a produções. Duzentos serão relacionados a EIS
14 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...
como um critério de mobilização entre a os encontros, fortuitos ou forçados, derivam em
escolha de alguns saberes em detrimento de inequívocas mutações das matérias curriculares;
outros, mas como uma zona de contágio em que cada uma com sua força.
Referências
BACHELARD, Gaston. O ar e os sonhos: ensaio sobre a imaginação do movimento. Tradução de Antonio de Pádua Danesi. São
Paulo: Martins Fontes, 2001.
BALL, Stephen. Política social y educacional, empresa social, hibridación y nuevas comunidades discursivas, Propuesta Educativa,
Buenos Aires, v. 2, n. 36, Año 20, p. 25-34, nov. 2011.
CAMPOS, Haroldo de. Da tradução como criação e como crítica. In: TÁPIA, Marcelo; NÓBREGA, Thelma Médici (Org.). Haroldo de
Campos – transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2013ª. p. 01-18.
CAMPOS, Haroldo de. Da transcriação: poética e semiótica da operação tradutora. In: TÁPIA, Marcelo; NÓBREGA, Thelma Médici
(Org.). Haroldo de Campos – transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2013c. p. 77-104.
CAMPOS, Haroldo de. Para além do princípio de sudade: a teoria benjaminiana da tradução. In: TÁPIA, Marcelo; NÓBREGA, Thelma
Médici (Org.). Haroldo de Campos – transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2013b. p. 47-59.
CERVANTES, Miguel de. Don Quijote de La Mancha. São Paulo: Real Academia Española: Alfaguara, 2004.
CORAZZA, Sandra. Chave de escrileitura para pesquisar um currículo: método de dramatização. [S. l.: s. n.], 2013b. Texto digitado.
CORAZZA, Sandra Mara. Didaticário de criação: aula cheia. Porto Alegre: UFRGS, 2012b.
CORAZZA, Sandra. Dramatização do infantil na comédia intelectual do currículo: método Valéry-Deleuze. [s. L.: s. n.], 2010b.
Projeto de pesquisa – bolsa de produtividade CNPq.
CORAZZA, Sandra Mara. Ensaio sobre EIS AICE: proposição e estratégia para pesquisar em educação. [S. l.: s. n.], 2014a. Texto
digitado.
CORAZZA, Sandra Mara. Método Valéry-Deleuze: um drama na comédia intelectual da educação. Educação & Realidade, Porto
Alegre, v. 37, n. 3, 2012. Disponível em: <http://migre.me/rkFN7>. Acesso em: 13 jun. 2014.
CORAZZA, Sandra Mara. O que se transcria em educação? Porto Alegre: UFRGS: Doisa, 2013a.
CORAZZA, Sandra. Para uma filosofia do inferno na educação: Nietzsche, Deleuze e outros malditos afins. Belo Horizonte:
Autêntica, 2002.
CORAZZA, Sandra Mara. Projeto didática da tradução, transcriação do currículo: escrileituras da diferença. [S. l.: s. n.],
2014b. Texto digitado.
CORAZZA, Sandra Mara et al. Escrileituras: um modo de ler-escrever em meio à vida. Educação e Pesquisa, São Paulo, v. 40, n. 4
p. 1029-1044, out./dez. 2014c.
DELEUZE, Gilles. Diferença e repetição. Traduçaõ de Luiz Orlandi e Roberto Machado. Rio de Janeiro: Graal, 1988.
ELIAS, Norbert; SCOTSON, John. Os estabelecidos e os outsiders: sociologia das relações de poder a partir de uma comunidade.
Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2000.
FREIRE, Paulo. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. São Paulo: Cortêz, 2011.
OLINI, Polyana. Noologia do currículo do Projeto Escrileituras. Porto Alegre: [s. n.], 2015. Projeto de tese de doutorado em
educação. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
PEREC, Georges. A vida modo de usar. Traduçaõ de Ivo Barroso. São Paulo: Companhia das letras, 2009.
VALÉRY, Paul. Meu Fausto. Tradução de Lídia Fachin e Sílvia Maria Azevedo. Cotia: Ateliê, 2011.
VARELA, Francisco. O reencantamento do concreto. In: O REENCANTAMENTO do concreto. São Paulo: Hucitec, 2003. p. 71-86.
(Cadernos de subjetividade).
WALLERSTEIN, Immanuel et al. Para abrir as ciências sociais. São Paulo: Cortês, 1996.
WOOD, James. Como funciona a ficção. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Cosac Naify, 2012.
YOUNG, Michael. Para que servem as escolas? Educação & Sociedade, Campinas, v. 28, n. 101, p. 1287-1302, 2007. Disponível
em: <http://cedes.unicamp.br>. Acesso em: 11 ago. 2015.
Máximo Daniel Lamela Adó é professor adjunto da Faculdade de Educação da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Sandra Mara Corazza é professora titular da Faculdade de Educação da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Maria Idalina Krause de Campos é doutoranda em educação (Bolsista Capes), no Programa de Pós-Graduação em
Educação na linha Filosofias da Diferença e Educação da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
16 Máximo Daniel Lamela ADÓ; Sandra Mara CORAZZA; Maria Idalina Krause de CAMPOS. Processos tradutórios na...