Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
4,Vocabulário
N°2, 75-94 inglês/português de termos da área de Etologia
COORDENAÇÃO
MARIA EMILIA YAMAMOTO1 E CÉSAR ADES2
1
Universidade Federal do Rio Grande do Norte
2
Universidade de São Paulo
COLABORAÇÃO
ARRILTON ARAÚJO DE SOUSA (UFRN), CRISTINA MARIA HENRIQUE
PINTO (UFSC), CRISTINA V. SANTOS (UFSC), FABÍOLA DA SILVA
ALBUQUERQUE (UFRN), GELSON GENARO (USP-RP), GILBERTO FERNANDO
XAVIER (USP), JOSÉ LINO DE OLIVEIRA BUENO (USP), KLEBER DEL
CLARO (UFU), LUIZ CARLOS PINHEIRO MACHADO FILHO (UFSC),
MARIA BERNARDETE CORDEIRO DE SOUSA (UFRN),
MATEUS JOSÉ RODRIGUES PARANHOS DA COSTA (UNESP, JABOTICABAL).
Sob os auspícios da Sociedade Brasileira de Etologia (SBEt) foi elaborado, este vocabulário inglês/português
na área do comportamento animal, incluindo 775 termos de Etologia, Psicologia Comparativa e Experimen-
tal, Ecologia Comportamental, Etologia humana e Neuroetologia e outros, visando uniformizar o uso dos
termos básicos a respeito de comportamento animal em língua portuguesa.
Descritores: Etologia, Vocabulário inglês/português.
75
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
em seus encontros anuais e a crescente produ- outubro em Florianópolis, Santa Catarina, vá-
ção científica por pesquisadores brasileiros. rios pesquisadores, trabalharam na listagem dos
Entra em seu quinto ano a publicação da Revis- A
termos, comunicando-se via uma e-list. Três reu-
ta de Etologia, patrocinada pela SBEt, trazen- niões de trabalho, uma em Florianópolis em
do artigos teóricos e de pesquisa empírica. 2000, outra em Natal em setembro de 2002 e
Acompanhando o aumento do interesse finalmente uma última em São Paulo em no-
pela área, seja de pesquisadores e estudantes, vembro de 2002, sob o patrocinio da FAPESP,
seja dos que procuram material de divulgação, além de um trabalho constante por via eletrô-
vários livros têm sido traduzidos, porém nem nica, permitiram finalizar a proposta de um
sempre com o rigor necessário. Por outro lado, Vocabulário Inglês-Português da Área de
os próprios pesquisadores muitas vezes usam Etologia.
termos em inglês por não haver equivalente em
Cabe aqui pontuar algumas característi-
português, ou utilizam anglicismos e neologis-
mos, adaptando o termo em inglês. Esta situa-
?
cas deste trabalho. Em primeiro lugar, os ter-
mos em inglês foram grafados no formato ame-
ção gera, evidentemente, problemas de comu-
ricano. Tomamos essa decisão porque essa é a
nicação, seja dentro da comunidade científica,
grafia mais comum, e também porque o que
seja no ensino ou divulgação da Etologia e do
consideramos mais importante é tradução do
Comportamento Animal.
termo para o português, porque aí se localizam
as divergências. Em segundo lugar, é importante
Existe a necessidade de uniformização
dos termos da área, necessidade esta já sentida
B
ressaltar que não há palavras em português para
alguns dos termos usados na Etologia e áreas
em outras áreas do conhecimento, no país, como afins, até porque alguns deles são neologismos
a Cronobiologia e a Análise do Comportamen- na língua inglesa. Nesses casos decidimos pela
to, que publicaram glossários ou textos de refe- manutenção de um termo semelhante ao inglês,
rência que hoje constituem uma base consensual algumas vezes criando também neologismos. Foi
para a utilização dos termos em português. Tam- o caso de afiliativo para affiliative ou aposemático
bém em outros países esta necessidade foi sen-
tida, como no caso da Sociedade Espanhola de
Etologia, que publicou em sua homepage http://
?
para aposematic. Consideramos que propor no-
vos termos é parte de nossa função e, aparente-
mente, essa posição coincide com a dos lingüis-
www.uvigo.es/webs/c04/webc04/etologia/ tas, pois o novo dicionário Houaiss (2001)
SEE.html) uma “Propuesta de unificación de incluiu o termo altricial, constante deste Voca-
términos científicos en el campo de la etologia bulário, mas que não constava de sua edição
e de la ecologia evolutiva”. Ainda a Ecologia, anterior. O uso pelos pesquisadores da área
em iniciativa mais ambiciosa, publicou recente- provavelmente deu margem à inclusão do ter-
mente um glossário de termos com o apoio de mo no vernáculo. Finalmente, e talvez mais
várias agências. importante, não consideramos este como um
A Sociedade Brasileira de Etologia, pre- produto final ou acabado. Antes, é um trabalho
ocupada com essa questão, incentivou a elabo- que em nossa opinião deve ser constantemente
ração de um vocabulário inglês-português, com revisto, para que possa incorporar novos ter-
a participação de especialistas que pudessem mos, corrigir distorções e omissões. Uma pro-
cobrir as diversas disciplinas que abordam o dução deste tipo só tem sentido quando prevê
comportamento animal (Etologia, Psicologia reavaliações periódicas, incorporações de no-
Comparativa, Etologia Aplicada, Ecologia vos termos e revisão dos que já estavam incluí-
Comportamental, Etologia Humana, dos. Todo o processo de elaboração deste voca-
Neuroetologia). Esse trabalho iniciou-se em bulário foi pontuado por discussões,
maio de 2000, a partir de um documento inici- argumentações e dúvidas em relação à melhor
al elaborado por Maria Emilia Yamamoto, tradução de vários dos termos e, em alguns ca-
Arrilton Araújo de Sousa, Maria Bernardete sos, não houve consenso. Estamos cientes de que
Cordeiro de Sousa e Fabíola Albuquerque, sob esta primeira versão tem muitas imprecisões que
a coordenação da primeira. Dessa data até o precisam ser corrigidas, mas também acredita-
XVIII Encontro Anual de Etologia, realizado em mos que a melhor maneira de corrigi-las é ex-
76
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
pondo nosso trabalho à crítica dos colegas, e para a elaboração de uma nova edição deste
acolhendo suas sugestões. Para tanto criamos vocabulário, que pretendemos publicar quan-
um endereço eletrônico especialmente para re- do for apropriado. Aguardamos, portanto, suas
ceber essas sugestões (vocabulario@uol.com.br). opiniões, críticas, comentários e sugestões. Elas
Elas serão, certamente, extremamente úteis serão muito bem-vindas.
A
Accessibility of resources: acessibilidade All occurrence sample: amostragem de
de recursos. todas as ocorrências.
Acclimatization : aclimatação. Allelochemicals: aleloquímicos.
Activation: ativação. Alliances: alianças.
Ad libitum (ad lib.): ad libitum, à vontade. Allocation: alocação.
Adaptive: adaptativo. Allogrooming: limpeza social, catação
social.
Adaptation: adaptação.
Allometry: alometria.
Addiction: dependência (a drogas).
Allomimetic: alomimético.
Adjuntive behavior: comportamento
adjuntivo. Allomones: alomônios.
Adoption: adoção. Alloparental care: cuidado aloparental.
Advertisement: anúncio, propaganda. Allopatry: alopatria.
Aestivation: estivação. Altricial: altricial.
Affiliative behavior: comportamento Altruism: altruísmo.
afiliativo.
Ambivalent behavior: comportamento
Aggregation: agregação. ambivalente.
Agonistic: agonístico. Ambush behavior: comportamento de
tocaia.
Agonistic buffering: inibição agonística.
Amnesia: amnésia
Aggression: agressão.
Amplex: amplexo (durante a cópula).
Aggressive: agressivo.
Anger: raiva.
Alarme: alarme.
Anguish: aflição.
Alarm signal: sinal de alarme.
Animal culture: cultura animal.
Alertness: estado de alerta.
77
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
78
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
79
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
80
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
Consciousness: consciência. D
Consummatory behavior: comportamen- Darwinian fìtness: aptidão darwiniana.
to consumatório.
Day range: área de deslocamento diário.
Contact call: chamado de contato.
Deception (deceit): comportamento
Contest: confronto. enganoso, logro.
Contest weapon: armas de confronto. Decision making: tomada de decisão.
Contextual cue: pista contextual. Declarative memory: memória declarati-
Cooperation: cooperação. va.
81
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
82
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
83
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
H
dependente de freqüência.
Frugivorous: frugívoro.
Frustration: frustração. Habitat: habitat.
Habitat preference: preferência de
habitat.
Habituation: habituação.
G Handicap: handicap.
Handling time: tempo de manipulação.
Gain fuction: função de ganho.
Harrassing: acossar.
Game theory: teoria dos jogos.
Harassment: acosso, assédio.
Gamete: gameta.
Harem: harém.
General activity: atividade geral.
Hatching: eclosão.
Generalization: generalização. Hatchling: animal recém-eclodido.
84
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
85
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
J
Juvenile: juvenil.
M
Mate access: acesso ao parceiro.
86
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
Mutualism: mutualismo.
O
N Obligate monogamy: monogamia com-
pulsória.
Natal dispersal: dispersão natal.
Observation: observação.
Natal philopatry: filopatria natal.
Offspring: prole.
Natural selection: seleção natural.
87
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
P Performance: desempenho.
Phenotype: fenótipo.
Pacemaker: marcador.
Phenotype matching: pareamento pelo
Painting: arquejamento. fenótipo.
88
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
89
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
90
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
91
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
92
Vocabulário inglês/português de termos da área de Etologia
93
Maria Emilia Yamamoto e César Ades
W
Waiting game: jogo de espera. Y
Waiting: espera. Young: filhote.
War of attrition: guerra de desgaste.
Warning call: vocalização de alarme,
vocalização de alerta.
Warning coloration: coloração de aviso,
Z
coloração de alerta, coloração ameaça- Zeitgeber: zeitgeber.
dora.
94