Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 – INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
i
SUMÁRIO
ii
1 – INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Este manual oferece informações suplementares sobre as
instruções de operação do AFS Pro 600. Este manual foi
organizado de acordo com os capítulos do manual original do
mostrador e documenta:
■ melhorias feitas nas janelas e ferramentas de
mapeamento;
■ a adição de marcas de campo;
■ e melhorias na tela GPS Setup (configuração do GPS).
1
1 – INTRODUÇÃO
2
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
3
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
Uma vez que a disposição das telas Run (executar) pode ser
personalizada, o tamanho do mapa é dinâmico: ele preenche
a área que lhe foi atribuída. Qualquer tela Run (executar)
pode ser configurada em 2 colunas por 4 linhas, 2 colunas
por 5 linhas ou 2 colunas por 6 linhas.
RH06F304
Camada do Mapa
O número de camadas disponíveis para
a visualização é controlado pelos
aplicativos agrícolas e dos veículos.
RH06F301
RH07B212
4
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
Tipo de Dados
O tipo de dados de cober tura é comum para todos os
aplicativos e mostra o caminho do veículo e implemento, se
aplicável, pelo campo quando o modo de trabalho é
detectado.
RH07B214
RH07B219
5
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH06J858
RH06F329
6
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
Zoom do Mapa
Pressione o botão Layer (camada) para acessar a janela
Map Layer (camada do mapa).
RH07B215
RH07B216
RH06F332
7
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH06F309
RH06F333
Limite do Campo
Os limites do campo podem ser criados com um software de
desktop para qualquer campo. O limite, quando ativado, é
indicado com uma linha preta forte no mapa, juntamente com
as outras camadas ativas do mapa.
RH07B217
8
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B225
RH07B218
Marcas de Campo
As marcas de campo para condições
de campo definidas pelo usuário são
mostradas nos mapas, quando
ativadas, juntamente com outras
camadas ativas de mapas. Todas as
marcas de campo são mostradas
como círculos pequenos. As localizações são marcadas no
mapa usando as janelas Field Marks 1-2 (marcas de campo
1-2) e Field Marks 3-4 (marcas de campo 3-4) nas telas Run
(executar).
RH07B220
9
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B226
RH07B221
RH07B223
10
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B315
Q u a n d o a g rava ç ã o d a g a d a n h a d a é c o n c l u í d a e a
gadanhada é selecionada, a janela do mapa é atualizada
imediatamente. A janela Map (mapa) mostra a gadanhada
atual (linha vermelha) e duas gadanhadas (linhas azuis)
imediatamente à esquerda e à direita da gadanhada atual.
RH07B316
11
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B215
S e l e c i o n e “ Ye s ” ( s i m ) p a r a ex i b i r a s g a d a n h a d a s
Direcionamento Automático com as outras seleções ativas de
camada.
RH07B227
12
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH06J858
RH07B228
RH07B229
13
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B230
Estilo da Prescrição
A janela Rx Style (estilo da prescrição) é disponível somente
com a aplicação “as applied” (como aplicado) usada por
plantadeiras, semeadeiras e pulverizadores. A janela
d e t e r m i n a c o m o u m m a p a d e p r e s c r i ç ã o é ex i b i d o
juntamente com o mapa “as applied” (como aplicado) para o
produto.
RH06N130
RH06N131
14
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B230
RH07B232
15
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
16
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
A ( s ) l e g e n d a ( s ) é ( s ã o ) p a r t e d a s i n fo r m a ç õ e s d e
Configuração da Cultura e pode(m) ser importada(s) de um
outro veículo a partir de seu cartão de dados. Consulte o
Capítulo 7 no manual do mostrador para obter mais
informações sobre como importar a configuração da cultura.
RH06J860
RH06J861
17
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
MARCAS DE CAMPO
Um operador usa as janelas Field Marks (marcas de campo)
para marcar as localizações GPS em um campo durante as
operações agrícolas. As localizações marcadas são as
condições do campo ou da cultura que requerem atenção
adicional em um momento no futuro. (Esta função requer que
o veículo esteja equipado com um receptor GPS). As janelas
Field Marks 1-2 (marcas de campo 1-2) e Field Marks 3-4
(marcas de campo 3-4) estão disponíveis para colocação nas
telas Run (executar) sempre que o aplicativo de agricultura
de precisão estiver presente.
RH07B237
As condições que são marcadas com estas janelas são
criadas pelo operador durante a configuração das marcas de
campo. Até quatro condições podem estar ativas ao mesmo
tempo; e as marcas de campo podem ser alteradas a
qualquer momento.
RH07B239
18
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B241
RH07B243
19
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B242
RH07B242
RH07B245
20
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
RH07B244
RH06J337
RH07B244
21
5 – AGRICULTURA DE PRECISÃO: SUPLEMENTO AOS MAPAS
22
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
Receptor GPS
Na tela Main (principal), selecione o ícone da caixa de
ferramentas para acessar a(s) tela(s) da caixa de ferramentas.
RH06J301
23
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
Gravar no Cartão
A janela Write to Card (gravar no cartão) só é visível quando
a janela GPS Location (localização do GPS) estiver
configurada como “Not Installed” (não instalado).
24
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
Localização GPS
se um receptor GPS estiver instalado no veículo, pressione a
janela GPS Location (localização GPS) para exibir a janela
instantânea de opções. As opções exibidas na janela
dependem do veículo. As opções incluem:
● Localização(ções)específica(s) do veículo – a
localização instalada de fábrica ou campo
recomendada para o receptor GPS com o suporte
padrão;
● “Personalizada” quando o receptor GPS não foi
instalado na localização recomendada de fábrica ou
campo ou quando um suporte personalizado é usado.
RH07B200
Exemplo de Colheitadeira
25
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
RH07A203
Exemplo de Colheitadeira
RH07B204
26
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
RI06B025
RH07B205
RH07A206
27
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
RH06F218
RH07B207
28
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
RH06F219
RH07B208
Desvio de altura
O valor Height Offset (desvio de altura) ou o eixo z é a
distância do centro inferior do receptor até o solo. Somente t
on
um valor positivo é aceito. Fr
(z)
RH06F220
29
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
RH07B209
Tipo de DGPS
Se um receptor AG-252 GPS estiver sendo usado, o software
d e t e c t a a u t o m a t i c a m e n t e o s t i p o s d e D G P S a t i vo s
disponíveis para o receptor e os exibe na janela DGPS Type
(tipo de DGPS).
30
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
Tipo de Conexão
Pressione a janela Connection Type (tipo de conexão) para
acessar a janela instantânea de opções.
Alarme DGPS
A janela DGPS Alarme (alarme DGPS) trata
dos comportamentos de alarme para o DGPS
em vez do GPS, ou GPS corrigido em vez do
GPS originais. HP/XP, VBS, WAAS/EGNOS e
RTK são considerados métodos DGPS para
esta janela. Selecionar “No” (não) na janela instantânea
desativa o alar me quando o DGPS é perdido, quando
satélites insuficientes estão disponíveis ou quando a
qualidade do sinal é aceitável.
31
6 – SUPLEMENTO AO RECETOR GPS
32
ÍNDICE GERAL
C
Configuração do Receptor GPS
Alarme DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Deslocamento para a Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desvio de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desvio para a direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desvio para a Frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gravar no Cartão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tipo de Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tipo de DGPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
M
Mapas
Camadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Direção e Localização do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estilo dos Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Estilo Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gadanhadas de direção automática . . . . . . . . . . . . . . . 10
Legenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limite do Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marcas de Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamanho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tipo de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Marcas de Campo
Criação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exclusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
33
ÍNDICE GERAL
34