Você está na página 1de 3

Resoluciones de las actividades ESPAÑOL

Comprensión textual – Género de los Observe:


Clase 10 sustantivos y formación del plural el crisma – sacramento da Igreja
la crisma – cabeça
el doblez – dobradura
Entrenando en sala para el ENEM la doblez – falsidade, hipocrisia
el haz – feixe (de luz, de madeira etc.)
01 A
la haz – face, rosto
De acordo com o que é dito do texto, o dicionário faz um el vocal – vocalista (banda)
inventário das palavras e dos usos existentes na sociedade, la vocal – letra do alfabeto
como se pode ler em “la aparente tardanza en incorporar 02 B
esta acepción se debe a la forma de trabajar que tienen las
Assim como cura e orden, que mudam de significado
Academias de la Lengua Española, que se dan un plazo de
cinco años como mínimo para rastrear cada palabra y ver de acordo com o gênero, também são substantivos que
que está suficientemente arraigada en el idioma.”. seguem essa regra: frente, pez e vocal.
Observe:
el frente – a frente de uma casa
02 E
la frente – a testa
Com o que é dito em “El diccionario no es profético, no el pez – o peixe
crea realidades ni inventa; simplemente certifica. Es como la pez – a resina
una especie de notariado de la lengua y registra las pala-
el vocal – o vocalista
bras y usos que existen realmente en la sociedad…”,
la vocal – a vogal
pode-se afirmar que o dicionário atesta (“como un nota-
riado”) o uso das palavras na sociedade.
03 B
O masculino plural do demonstrativo esa é esos.
03 C
Ao utilizar a expressão puro floro, o autor manifesta sua 04 A
descrença na comemoração do Dia do Amor e da Amizade
Há algumas palavras que, quando passadas ao plural, mudam
pois, para ele, embora a data seja festejada, ainda existem
a sílaba tônica por questões eufônicas e gramaticais. É o caso
muitos casos de maus-tratos entre casais, principalmente
da palavra régimen, que forma o plural regímenes.
com as mulheres. Dessa forma, a comemoração seria uma
maneira de camuflar a violência de gênero existente no país.
05 A
Há algumas palavras que, quando passadas ao plural,
04 D
mudam a sílaba tônica por questões eufônicas e gramati-
Mafalda usa o plural nortes para se referir aos rumos que o cais. É o caso das palavras:
povo do Sul (Sur) segue na vida. carácter – caracteres
espécimen – especímenes
05 E régimen – regímenes
A expressão un tipo rudamente riguroso pode ser traduzida
por “um homem brutalmente rigoroso”. O advérbio ruda- 06 C
mente equivale a fortemente, rudemente, em português. Palavras com mais de uma sílaba, graves ou esdrújulas,
terminadas em s no singular, ficam invariáveis quando pas-
sadas ao plural. Assim como la crisis forma plural las crisis,
Entrenando la Gramática el brindis e la tesis formam los brindis e las tesis, respecti-
vamente.
01 C
Assim como cabeza e orden, que mudam de significado 07 D
de acordo com o gênero, também são substantivos que O plural feminino de azul é azules, e o de amarillo é
seguem essa regra: crisma, doblez, haz, vocal. amarillas.

Pré-Universitário – Livro 3 1
ESPAÑOL

10 C
Actividades propuestas Os plurais corretos são:
especímenes, hijosdalgo, lores;
01 B matices, quienesquiera, leyes;
A expressão “Se asoma” pode ser entendida, nesse con- fraques, maravedíes, sofás;
texto, por “resurge”, uma vez que este vocábulo pode ter ombúes, cualesquiera, puntapiés;
como sinônimos “aparecer, surgir, resurgir”. sofás, rubíes ou rubís, ciempiés (invariável).

02 C 11 D
Quando o autor diz “La Batalla de Anghiari”, ele está se Os plurais corretos são:
referindo a um quadro pintado por Da Vinci a pedido da los tragaluces;
República de Florença em que recriava a vitória dos floren- los intereses;
tinos sobre as tropas milanesas em meados do século XV los menús;
(linhas 1-8). los tórax (invariável).

03 D 12 A
Para responder a essa questão, o aluno deve inferir, com Assim como cabeza, cura e barba, que mudam de signifi-
base nas linhas 1 e 2 e nas linhas de 8 a 13, que Leonardo cado de acordo com o gênero, também são substantivos
Da Vinci realmente pintou o quadro La Batalla de Anghiari, que seguem essa regra: génesis, pez e vista.
no entanto a obra nunca apareceu, ficando longe da admi- Observe:
ração de todos. el Génesis – o livro da Bíblia
la génesis – o princípio
el pez – o peixe
04 A la pez – a resina
O texto fala sobre a possibilidade de se encontrar uma el vista – funcionário da alfândega
obra de Da Vinci, um mural que ele teria pintado em 1503, la vista – a visão
a pedido da República de Florença em uma parede atrás
de um muro do Salón de los Quinientos do Palácio ­Vecchio
(linhas 10-16). 13 A
Assim como mar, as palavras que podem tanto ser usadas
no masculino como no feminino sem causar alteração de
05 D significado são azúcar, cisma, lente e mimbre.
O escritor Chumy Chúmez questiona no texto o excesso
de preocupação com as doenças que podem acometer o
ser humano. 14 E
Para responder a esta pergunta, é necessário saber o
06 C gênero a que pertencem os substantivos em questão para,
Hacinar tem como sinônimo o verbo amontonar que, em então, julgar se os elementos antepostos a eles estão
português, significa amontoar, acumular. corretos. Todos os substantivos apresentados são hetero-
genéricos, ou seja, possuem em espanhol gênero distinto
07 B do seu correspondente em português.
Para responder a esta questão, deve-se encontrar os com- Veja:
plementos verbais de dedicar. O que dedicaram? A quem? el árbol
A resposta será “dedicaron un día al sida”. la nariz
la sangre
08 B la leche
Os plurais corretos são: el origen
rubíes, flores, lápices, especímenes;
maniquíes, mamás, marfiles, especímenes; 15 D
ombúes, hidalgos, hijosdalgo, peces; A palavra arte, no singular, é uma palavra masculina, por-
ónix (invariável), papás, malestares, luces; tanto, deve receber o artigo masculino (el). Labor também
lápices, meses, compases. é uma palavra heterogenérica, sendo escrita em espanhol
com um determinante feminino: una labor.
09 D
Os plurais corretos são:
peces, cualesquiera, lores, ciempiés (invariável); 16 D
fénix (invariável), caracúes, rajás, hijosdalgo; Em espanhol, toda palavra terminada em -aje e -olor é
hidalgos, papás, maravedíes, especímenes; masculina. Dessa forma, lenguaje se configura como uma
convoyes, crisis (invariável), tórax (invariável), lápices. heterogenérica.

2 Pré-Universitário – Livro 3
ESPAÑOL

17 B
Assim como policía e atalaya, que mudam de significado
de acordo com o gênero, também são sustantivos de
género distinguido: doblez, cura e cólera.
Observe:
el doblez – a dobra
la doblez – a má-fé
el cura – o padre
la cura – a cura
el cólera – a doença
la cólera – a raiva, a ira

Pré-Universitário – Livro 3 3

Você também pode gostar