Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
br
Conceitos básicos
Ordem Básica das Palavras
Japonês não é português. Por mais estranho que pareça, é importante ter isso em mente. Isso porque pode
ser interessante comparar as duas línguas para um entendimento melhor, mas uma comparação constante
acaba levando a um desapontamento e frustação. Existem muitas coisas que se diz em japonês e não existe
nenhuma forma exata para se dizer em português.
A ordem das palavras em japonês é bastante interessante, enquanto em português a ordem básica é
Sujeito-Verbo-Objeto, em japonês a ordem é Sujeito-Objeto-Verbo, isso porque eles consideram o verbo
como o elemento mais importante da sentença e por isso deve ser colocado no fim. Exemplo:
わたし
私 は
みせ
店 へ
い
行きます
Japonês watashi wa
mise e
ikimasu.
Sujeito
Objeto
Verbo
Eu
vou
à loja.
Português Sujeito
Verbo
Objeto
www.cliqueapostilas.com.br
Construir uma sentença em japonês é como um trabalho de detetive. Você pega as pistas pelo caminho e
então junta todas elas. Por exemplo:
わたし
私 は watashi significa "eu", wa é um marcador de tópico (veja mais na
seção de partículas). Ah, agora já sabemos quem faz a ação.
Mas o quê? Onde? Por quê? Quando?
watashi wa
みせ
店 へ mise significa "loja"; he (nesse caso pronuncia-se “e”) é uma partícula
direcional. Certo, agora já sabemos aonde! Mas o quê???
mise e
い
行きます
Verbo ir. Então juntando tudo, podemos entender!
Ikimasu
Substantivos e adjetivos
Os substantivos japoneses não são variáveis, eles não possuem artigos nem plural, assim "neko" pode
significar o gato, um gato, os gatos ou uns gatos, a diferença está no contexto da frase.
Já os adjetivos do japonês são bastante diferentes dos adjetivos do português, eles variam de acordo com
tempo e modo, assim como os verbos. Veremos isto com mais detalhes na seção adjetivos.
Verbos
Os verbos japoneses são de certa forma, bastante simples, existem apenas dois tempos verbais: o passado
e o presente. O tempo futuro é representado pelo verbo no tempo presente e é subentendido pelo contexto da
frase. Além disso, o sujeito geralmente é omitido quando ele está claro no contexto da sentença.
Outra diferença, os verbos não possuem formas especiais para indicar número e pessoa. Os verbos japoneses
também podem ser expressos em formas mais polidas, que são utilizadas para falar com pessoas mais velhas
ou pessoas importantes. Veremos mais detalhes na seção verbos.
www.cliqueapostilas.com.br
Verbo desu
O verbo desu é o verbo mais importante que você vai aprender. Ele representa o verbo SER em
português e é pronunciado "dês".
Ao contrário dos verbos em português, o verbo desu não varia de acordo com o sujeito, ou seja: ele pode
significar sou, és, é, somos etc. Veja os exemplos abaixo:
わたし ねこ
私 は よた です。 これ は 猫 です。
watashi (eu) wa yota desu. kore (isto) wa neko (gato) desu.
Eu sou Yota. Isto é um gato.
Perguntas
1- Usando か (ka)
NOTA: ka é uma sílaba muito útil. Pense nela como um ponto de interrogação (?).
あなた にほんじん
貴方は 日本人 です。
anata wa nihonjin desu.
Você é japonês. (afirmação)
あなた にほんじん
貴方は 日本人 です か?
anata wa nihonjin desu ka.
Você é japonês? (Pergunta)
MAIS EXEMPLOS:
Pergunta Resposta
おいしい です か? おいしい です。
oishii desu ka? oishii desu.
Isso é delicioso? (na verdade não há nenhum Isso Isso é delicioso. (É uma afirmação & pode também
na frase, mas o colocamos para um melhor ser uma respota. Também não há nenhum Isso, ao
entendimeto) pé da letra: "é delicioso.")
おもしろ おもしろ
O segundo modo é utilizar pronomes interrogativos (porque, quando, onde...) como em português.
どこ(何処)doko- onde
えき
どこ です か? 駅 は どこ です か?
doko desu ka? eki wa doko desu ka?
Onde é? Onde é a estação (de trem)? simplesmente use
o formato: ~ wa doko desu ka? Onde é ~ ?
だれ(誰)dare- quem
だれ かれ だれ
誰 です か? 彼 は 誰 です か?
dare desu ka? kare wa dare desu ka?
Quem é? Quem é ele?
いつ(何時)itsu - quando
い
いつ です か? いつ 行きます か?
itsu desu ka? itsu ikimasu ka?
Quando é? Quando você vai?
www.cliqueapostilas.com.br
どうして です か?
doushite desu ka?
Por quê?
なに nani (quando usado sozinho) なん nan (quando usado junto de outra palavra) - o quê, que
なん
何 です か?
nan desu ka? なん じ
O que é? 何 時 です か?
なに
nan ji desu ka?
何? Que horas são?
nani ?
O quê?
Partículas básicas
As partículas são aquelas pequenas sílabas que, colocadas após alguma palavra ou expressão, indica qual a
função desta na sentença. Para aprender é preciso ouvir o uso correto, praticar usando exemplos conhecidos
e improvisar bastante.
É o marcador de tópico. Apesar de ser escrito usando o hiragana "ha", é lido como "wa".
は
É usado quando mudamos o tópico na conversa.
わたし
私 は watashi wa
wa
'eu' - O 'eu' é a grande idéia sobre o que se está falando.
É o marcador de sujeito. Quem faz a ação.
が わたし
私 が watashi ga
ga 'eu'- O 'eu' é o sujeito da ação.
É o marcador de objeto direto.
の
を コーヒーを 飲みます。
kōhī o nomimasu.
o
Tomar café. / (eu) Tomo café. / (você) Toma café. Etc. (depende do contexto)
www.cliqueapostilas.com.br
3. Horas (às)
に じ
7時に 出 発 。
しゅっぱつ
ni shichi ji ni Shuppatsu.
Partir às sete horas. / (eu) Partirei às sete horas. Etc.
4. Em algum lugar
とうきょう す
東 京 に 住んでいます。
Tōkyō ni sundeimasu.
Morar em Tóquio. / (eu) Moro em Tóquio. Etc.
5. Propósito
コーヒーに しましょう。
kōhī ni shimashou.
Vamos fazer café.
1. Meio de transporte.
くるま い
車 で 行きましょう。
kuruma de ikimashou.
Vamos de carro .
2. Lugar onde ocorre a ação.
いえ み
で 家 で テレビを 見ます。
ie de terebi o mimasu.
de Assistir tv em casa. / (eu) Assisto tv em casa.
3. Causa, motivo.
たいふう き たお
台 風 で 木が 倒 れました。
taifū de ki ga taoremashita.
Por causa do tufão, a árvore caiu.
www.cliqueapostilas.com.br
Adjetivos -i
Nós chamamos de adjetivos -i aqueles que terminam com i, exemplos:
さむ あつ
寒 い samui (frio) ou 暑 い atsui (quente).
Mas não é tão simples assim, se quisermos falar um adjetivo no passado devemos trocar o i por katta,
exemplos:
さむ あつ
寒 かった samukatta (era frio) / 暑 かった atsukatta (era quente).
ほっかいどう さむ
北 海 道 は 寒 い です。 Aqui o adjetivo samui é usado por ele mesmo (não modifica
hokkaidou wa samui desu. um substantivo ou outra coisa) Então ele não muda!
Hokkaido é fria.
ほっかいどう さむ ところ
さむ
Agora temos a nossa primeira mudança. Diferente do
フロリダは 寒 くない です。 português, os adjetivos mudam quando a sentença é
negativa. Simplesmente transforme o i em -kunai.
furorida wa samukunai desu.
Antes de um substantivo seria o mesmo - samukunai
Flórida não é fria.
tokoro (um lugar não frio).
www.cliqueapostilas.com.br
ふゆ さむ
この 冬 は 寒 かった です。 Para o tempo passado tire o -i e adicione -katta;
kono fuyu wa samukatta desu. Nota: frequentemente o desu no final é omitido.
Este inverno foi frio.
なつ さむ
夏は 寒 くなかった です。 É uma mistura da forma negativa com
natsu wa samukunakatta desu. a forma do passado.
Verão não era frio.
おもしろ
não passado 面 白い おいしい
sozinho omoshiroi oishii
-i É interessante. É delicioso.
おもしろ
não passado 面 白 くない おいしくない
modificador omoshirokunai oishikunai
-kunai Não é interessante. Não é delicioso.
おもしろ
Passado 面 白 かった おいしかった
afirmativo omoshirokatta oishikatta
-katta Era interessante. Era delicioso.
おもしろ
Passado 面 白 くなかった おいしくなかった
negativo omoshirokunakatta oishikunakatta
-kunakatta Não era interessante. Não era delicioso.
Adjetivos -na
Os adjetivos na são mais simples do que os adjetivos -i, pois eles não mudam muito. Um exemplo de um
げんき きれい しず
adjetivo -na é 元気 genki (saudável, energético...), 奇麗 kirei (belo, bonito...) e 静 か shizuka (quieto). Note
que as terminações são diferentes e podem ser -i. Quando um adjetivo -na é colocado antes de um
substantivo, é adicionado um -na, exemplo: genki na ko - uma criança saudável.
www.cliqueapostilas.com.br
あなた きれい
貴方は 奇麗 です。 Aqui o adjetivo kirei (bonito ou bonita) é usado por ele mesmo
anata wa kirei desu. (não modifica um substantivo nem nada). Ele não muda nada!
Você é bonita.
あなた きれい ひと
貴方は 奇麗 な 人 です。 Agora o adjetivo kirei está modificando o substantivo hito
anata wa kirei na hito desu. (pessoa). Desta vez foi adicionado o -na.
Você é uma pessoa bonita.
あなた きれい
貴方は 奇麗 でした。 Novamente nada muda além do verbo. adjetivos -na se
anata wa kirei deshita. parecem muito com substantivos.
Você era bonito(a).
É fácil! basta lembrar que o -na é adicionado antes de substantivos kirei na neko - gato bonito.
www.cliqueapostilas.com.br
あなた きれい
貴方は 奇麗 では ありません でした。 Novamente nós simplesmente
anata wa kirei dewa arimasen deshita. tratamos o adjetivo -na como um
Você não era bonito(a). substantivo e apenas o verbo muda.
modificando um substantivo; 静か な ( 所 ) 便利 な ( 所 )
adicione -na shizuka na (tokoro) benri na (tokoro)
Um (lugar) quieto. Um (lugar) conveniente.
1 - Grupo ~u
Na forma do dicionário, são todos aqueles verbos que terminam com o som de ~u, exceto os que terminam
com ~iru ou ~eru.
Exemplos:
か
書く kaku - (escrever) termina em kU
はな
話 す hanasu - (falar) termina em sU
およ
泳 ぐ oyogu - (nadar) termina em gU
まも
守 る mamoru – (proteger) termina em rU
か
買う kau - (comprar) termina em U
www.cliqueapostilas.com.br
み
見る miru - (ver) termina em iRU
た
食べる taberu - (comer) termina em eRU
おし
教 える oshieru - (ensinar) termina em eRU
A língua japonesa, assim como qualquer outra língua, possui suas exceções, e uma delas está na
classificação dos verbos em grupos.
Quando se trata de classificação em grupos de verbos japoneses, precisamos ter cuidado com os verbos
abaixo, apesar de possuírem a terminação いる e える, eles pertencem ao grupo de verbos terminados em "u"
e não ao segundo grupo de verbos japoneses.
Essa confusão acontece por causa da divisão fonética. Perceba que apesar de terminarem com o som いる e
える, estes verbos também terminam usando uma sílaba com som de "u", e isso é o que causa a grande
confusão.
Exemplos:
はい
入る – entrar
はし
走る – correr
い
要る - precisar, nessecitar
かえ
帰る - rertornar, regressar, devolver
かぎ
限る – limitar
き
切る – Cortar
し
知る - saber, Conhecer
www.cliqueapostilas.com.br
Formas verbais
Nesta lição veremos as formas e usos dos verbos. Basta pegar o começo do verbo, chamado de raiz, e
adicionar algumas terminações para mudar de forma e de significado. As raizes dos verbos estão
representadas em vermelho.
Forma do dicionário
É chamada deste modo por ser a forma encontrada nos dicionários! Indica o tempo presente simples
(não muito formal).
Se você memorizar alguns verbos nesta forma, você poderá mudá-las para qualquer outra forma!
Os verbos nesta forma terminam sempre em ~masu. Esta forma também indica o tempo presente, porém de
modo formal.
3- Se... - forma TA + ra
Ex:
た ふと
ケーキを食べたら、太 る。
kēki o tabetara, futoru.
Se (eu) comer bolo, irei engordar.
www.cliqueapostilas.com.br
た
Exemplo: 食べる taberu - comer
た
forma MASU - 食べます tabemasu - como, come, comemos etc.
た
forma TA - 食べた tabeta - comi, comeu, comemos, etc.
た
forma MASU negativa - 食べません tabemasen - não come, não como, não comemos, etc.
た
forma TA negativa - 食べなかった tabenakatta - não comeu, não comi, não comemos, etc.
た
forma MASHOU - 食べましょう tabemashou - vamos comer.
Substantivo + GA + DEKIMASU
に ほ ん ご
日本語ができる。
nihongo ga dekiru.
(eu) Posso falar japonês.
A frase apenas diz "Japonês pode", mas seu significado é “(eu) posso falar (ou escrever) Japonês”.
Os pronomes costumam ser omitidos quando o contexto está claro.
www.cliqueapostilas.com.br
Exemplos:
できません。dekimasen.
(eu) Não posso fazer (isto). (você) Não pode fazer (isto). (ele) Não pode fazer (isto). Etc.
(também pode-se usar a forma できない dekinai, quando for menos formal)
スカイ・ダイビングができますか?
sukai-daibingu ga dekimasu ka?
(você) Pode fazer sky-diving?
日本語を話すことができる。
nihongo o hanasu koto ga dekiru.
(eu) Posso falar japonês. / (você) Pode falar japonês. Etc.
Para adicionar um verbo, você deve acrescentar koto ga dekiru a um verbo simples, ou seja, a forma do
dicionário, que costuma terminar com ~IRU, ~ERU ou ~U, e é a menor forma de um verbo.
た
食べます tabemasu (forma masu de "comer")
た
食べる taberu (forma simples de "comer") + koto ga dekiru
はな
話します hanashimasu (forma masu de "falar")
はな
話す hanasu (forma simples de "falar") + koto ga dekiru
およ
泳ぎます oyogimasu (forma masu de "nadar")
およ
泳ぐ oyogu (forma simples de "nadar") + koto ga dekiru
Exemplos:
なっとう た
納 豆 を食べることができません。
natto o taberu koto ga dekimasen.
(eu) Não posso comer natto. (você) Não pode comer natto. (ele) Não pode comer natto. Etc.
(também pode-se usar できない dekinai).
い
トイレに行くことができます。
toire ni iku koto ga dekimasu.
(eu) Posso ir ao banheiro. (você) Pode ir ao banheiro. (ele) Pode ir ao banheiro. Etc.
www.cliqueapostilas.com.br
日本語が話せる。
nihongo ga hanaseru.
(eu) Posso falar japonês. (você) Pode falar japonês. Etc.
GRUPO 3: Estes são verbos irregulares. Estes dois são os únicos com o qual você deve se preocupar.
く こ こ
来る kuru(vir) -- 来られる korareru(poder vir) Um modo menor 来れる koreru também é utilizado)
する suru (fazer) se torna できる dekiru (como foi falado acima)
Exemplos:
た
ピーマンを食べられますか?
pīman o taberaremasu ka?
Você pode comer pimentão verde?
こ
パーティーに来られますか?
pātī ni koraremasu ka?
Você pode vir à festa?
www.cliqueapostilas.com.br
Expressões
Muito とても
おお き
とても おいしい です。 とても 大 きな木。
totemo oishii desu. totemo ookina ki.
É muito delicioso! Uma árvore muito grande.
ほ
Querer algo 〜が欲しい
É fácil dizer que você quer alguma coisa. Basta dizer o que você quer e acrescentar ga hoshii desu.
の もの ほ
飲み物 が 欲しい です。
nomimono ga hoshii desu.
(eu) Quero uma bebida.
Agora vamos fazer perguntas. Você sabe como fazer? Basta adicionar ka.
ほ
ケーキ が 欲しい です か?
kēki ga hoshii desu ka?
(você) Quer bolo?
Primeiro peque a forma masu do verbo que você vai usar. Então substitua o masu por tai.
た た
食べます tabemasu (comer) 食べたい tabetai (querer comer)
の の
飲みます nomimasu (beber) 飲みたい nomitai (querer beber)
します shimasu (fazer) したい shitai (querer fazer)
Existir/haver
Para objetos inanimados (casa, mesa, livro, etc) utilize ~ga arimasu.
き き
木 です。 木 が あります。
ki desu. ki ga arimasu.
É uma árvore. Existe uma árvore.
ねこ
猫 が います。
neko ga imasu.
Existe um gato.
す
Gostar de ... が好き
Para dizer que você gosta de algo basta utilizar a forma ga suki desu:
ねこ
猫 が すき です。
neko ga suki desu.
(eu) Gosto de gatos.
Obs.: O desu é opcional na lígua falada, portanto você pode falar simplesmente neko ga suki.
Você pode escolher qual deles usar. Âmbos são usados no início da pergunta.
わたし た
はら へ
なぜなら 腹 が 減った から。
nazenara hara ga hetta kara.
Porque meu estava com fome.
(literalmente: Porque meu estômago encolheu.]
www.cliqueapostilas.com.br
おも
Eu acho... と 思 います
Isto aparece no final para dizer que você acredita no que falou, mas não está totalmente certo disso. Também
é usado para demonstrar a opinião de alguém. Se na frase aparecer um desu, pode-se trocá-lo por da se a
frase for mais casual mais casual. Depois adicione to omoimasu
熊のプーさんは 熊だ と思います・・・
kuma no pū-san wa kuma da to omoimasu...
Ursinho Pooh é um urso, eu acho...
2. O próximo é um exemplo de como mostrar a opinião de alguém. É verdade para quem fala, mas pode não
ser para o ouvinte.
なっとう おも