Você está na página 1de 19

www.cliqueapostilas.com.

br

Conceitos básicos
Ordem Básica das Palavras

Japonês não é português. Por mais estranho que pareça, é importante ter isso em mente. Isso porque pode
ser interessante comparar as duas línguas para um entendimento melhor, mas uma comparação constante
acaba levando a um desapontamento e frustação. Existem muitas coisas que se diz em japonês e não existe
nenhuma forma exata para se dizer em português.

A ordem das palavras em japonês é bastante interessante, enquanto em português a ordem básica é
Sujeito-Verbo-Objeto, em japonês a ordem é Sujeito-Objeto-Verbo, isso porque eles consideram o verbo
como o elemento mais importante da sentença e por isso deve ser colocado no fim. Exemplo:

わたし

私 は
みせ

店 へ

行きます
Japonês watashi wa

mise e

ikimasu.

Sujeito

Objeto

Verbo

Eu

vou

à loja.

Português Sujeito

Verbo

Objeto
www.cliqueapostilas.com.br

Construir uma sentença em japonês é como um trabalho de detetive. Você pega as pistas pelo caminho e
então junta todas elas. Por exemplo:

わたし
私 は watashi significa "eu", wa é um marcador de tópico (veja mais na
seção de partículas). Ah, agora já sabemos quem faz a ação.
Mas o quê? Onde? Por quê? Quando?
watashi wa
みせ
店 へ mise significa "loja"; he (nesse caso pronuncia-se “e”) é uma partícula
direcional. Certo, agora já sabemos aonde! Mas o quê???
mise e

行きます
Verbo ir. Então juntando tudo, podemos entender!
Ikimasu

Substantivos e adjetivos

Os substantivos japoneses não são variáveis, eles não possuem artigos nem plural, assim "neko" pode
significar o gato, um gato, os gatos ou uns gatos, a diferença está no contexto da frase.

Já os adjetivos do japonês são bastante diferentes dos adjetivos do português, eles variam de acordo com
tempo e modo, assim como os verbos. Veremos isto com mais detalhes na seção adjetivos.

Verbos

Os verbos japoneses são de certa forma, bastante simples, existem apenas dois tempos verbais: o passado
e o presente. O tempo futuro é representado pelo verbo no tempo presente e é subentendido pelo contexto da
frase. Além disso, o sujeito geralmente é omitido quando ele está claro no contexto da sentença.

Outra diferença, os verbos não possuem formas especiais para indicar número e pessoa. Os verbos japoneses
também podem ser expressos em formas mais polidas, que são utilizadas para falar com pessoas mais velhas
ou pessoas importantes. Veremos mais detalhes na seção verbos.
www.cliqueapostilas.com.br

Verbo desu

O verbo desu é o verbo mais importante que você vai aprender. Ele representa o verbo SER em
português e é pronunciado "dês".

Ao contrário dos verbos em português, o verbo desu não varia de acordo com o sujeito, ou seja: ele pode
significar sou, és, é, somos etc. Veja os exemplos abaixo:

わたし ねこ
私 は よた です。 これ は 猫 です。
watashi (eu) wa yota desu. kore (isto) wa neko (gato) desu.
Eu sou Yota. Isto é um gato.

Perguntas
1- Usando か (ka)
NOTA: ka é uma sílaba muito útil. Pense nela como um ponto de interrogação (?).

Sentença chave: Repita várias vezes:

あなた にほんじん NOTA: Eu usei um ponto de


貴方は 日本人 です か? interrogação após o ka, mas você
não precisa disso no japonês real.
anata wa nihonjin desu ka? O ha é pronunciado como wa
Você é Japonês? quando usado como uma partícula.

Vamos começar com uma afirmação:

あなた にほんじん
貴方は 日本人 です。
anata wa nihonjin desu.
Você é japonês. (afirmação)

Agora adicionamos ka e vemos o que acontece:

あなた にほんじん
貴方は 日本人 です か?
anata wa nihonjin desu ka.
Você é japonês? (Pergunta)

Tudo o que fizemos foi acrescentar ka.


www.cliqueapostilas.com.br

MAIS EXEMPLOS:

Pergunta Resposta
おいしい です か? おいしい です。
oishii desu ka? oishii desu.
Isso é delicioso? (na verdade não há nenhum Isso Isso é delicioso. (É uma afirmação & pode também
na frase, mas o colocamos para um melhor ser uma respota. Também não há nenhum Isso, ao
entendimeto) pé da letra: "é delicioso.")

おもしろ おもしろ

面白い です か? 面白い です。


omoshiroi desu ka? omoshiroi desu.
É interessante? (O tópico poderia ser um livro, um É interessante.
filme, ou qualquer outra coisa).

2- Usando pronomes interrogativos

O segundo modo é utilizar pronomes interrogativos (porque, quando, onde...) como em português.

OS PRONOMES INTERROGATIVOS MAIS COMUNS


Nos exemplos eu usei ~desu ka? Mas a forma mais simples é apenas o pronome. Exemplo: doko? Onde?

どこ(何処)doko- onde
えき

どこ です か? 駅 は どこ です か?
doko desu ka? eki wa doko desu ka?
Onde é? Onde é a estação (de trem)? simplesmente use
o formato: ~ wa doko desu ka? Onde é ~ ?

だれ(誰)dare- quem
だれ かれ だれ
誰 です か? 彼 は 誰 です か?
dare desu ka? kare wa dare desu ka?
Quem é? Quem é ele?

いつ(何時)itsu - quando

いつ です か? いつ 行きます か?
itsu desu ka? itsu ikimasu ka?
Quando é? Quando você vai?
www.cliqueapostilas.com.br

どうして(如何して)doushite - Por quê?

どうして です か?
doushite desu ka?
Por quê?

なに nani (quando usado sozinho) なん nan (quando usado junto de outra palavra) - o quê, que

なん
何 です か?
nan desu ka? なん じ
O que é? 何 時 です か?
なに
nan ji desu ka?
何? Que horas são?
nani ?
O quê?

Partículas básicas

As partículas são aquelas pequenas sílabas que, colocadas após alguma palavra ou expressão, indica qual a
função desta na sentença. Para aprender é preciso ouvir o uso correto, praticar usando exemplos conhecidos
e improvisar bastante.

É o marcador de tópico. Apesar de ser escrito usando o hiragana "ha", é lido como "wa".


É usado quando mudamos o tópico na conversa.
わたし
私 は watashi wa
wa
'eu' - O 'eu' é a grande idéia sobre o que se está falando.
É o marcador de sujeito. Quem faz a ação.
が わたし
私 が watashi ga
ga 'eu'- O 'eu' é o sujeito da ação.
É o marcador de objeto direto.

を コーヒーを 飲みます。
kōhī o nomimasu.
o
Tomar café. / (eu) Tomo café. / (você) Toma café. Etc. (depende do contexto)
www.cliqueapostilas.com.br

É um marcador direcional. para, à, ao


とうきょう い
東 京へ 行きます。
へ Tōkyō e ikimasu
e Ir para Tóquio. / (eu) Vou para Tóquio. / (você) Vai para Tóquio. Etc.
(depende do contexto)

É um marcador de propósitos múltiplos.


1. Objeto indireto (receptor)
ほん あなた
本を 貴方に あげます。
hon o anata ni agemasu.
Dar um livro para você. / (eu) Dou um livro para você. Etc.

2. Lugar onde alguma coisa está acontecendo


とうきょう い
東 京 に 行きます。
Tōkyō ni ikimasu
Ir para Tóquio. / (eu) Vou para Tóquio. Etc.

3. Horas (às)
に じ
7時に 出 発 。
しゅっぱつ

ni shichi ji ni Shuppatsu.
Partir às sete horas. / (eu) Partirei às sete horas. Etc.

4. Em algum lugar
とうきょう す
東 京 に 住んでいます。
Tōkyō ni sundeimasu.
Morar em Tóquio. / (eu) Moro em Tóquio. Etc.

5. Propósito
コーヒーに しましょう。
kōhī ni shimashou.
Vamos fazer café.

1. Meio de transporte.
くるま い
車 で 行きましょう。
kuruma de ikimashou.
Vamos de carro .
2. Lugar onde ocorre a ação.
いえ み

で 家 で テレビを 見ます。
ie de terebi o mimasu.
de Assistir tv em casa. / (eu) Assisto tv em casa.
3. Causa, motivo.
たいふう き たお
台 風 で 木が 倒 れました。
taifū de ki ga taoremashita.
Por causa do tufão, a árvore caiu.
www.cliqueapostilas.com.br

Adjetivos -i
Nós chamamos de adjetivos -i aqueles que terminam com i, exemplos:
さむ あつ
寒 い samui (frio) ou 暑 い atsui (quente).

Mas não é tão simples assim, se quisermos falar um adjetivo no passado devemos trocar o i por katta,
exemplos:
さむ あつ
寒 かった samukatta (era frio) / 暑 かった atsukatta (era quente).

Vamos ver isso com mais detalhes:

Sentença 1 - adjetivo não-passado sozinho

ほっかいどう さむ
北 海 道 は 寒 い です。 Aqui o adjetivo samui é usado por ele mesmo (não modifica
hokkaidou wa samui desu. um substantivo ou outra coisa) Então ele não muda!
Hokkaido é fria.

 Muito fácil, mas vamos acrescentar um substantivo...

Sentença 2 - adjetivo não-passado modificador

ほっかいどう さむ ところ

北 海 道 は 寒 い 所 です。 Esta sentença é parecida com a outra acima mas agora


o adjetivo samui está modificando um substantivo,
hokkaidou wa samui tokoro desu.
tokoro (lugar) MAS ele ainda não muda!
Hokkaido é um lugar frio.

Sentença 3 - adjetivo não-passado negativo

さむ
Agora temos a nossa primeira mudança. Diferente do
フロリダは 寒 くない です。 português, os adjetivos mudam quando a sentença é
negativa. Simplesmente transforme o i em -kunai.
furorida wa samukunai desu.
Antes de um substantivo seria o mesmo - samukunai
Flórida não é fria.
tokoro (um lugar não frio).
www.cliqueapostilas.com.br

Sentença 4 - adjetivo passado

ふゆ さむ
この 冬 は 寒 かった です。 Para o tempo passado tire o -i e adicione -katta;
kono fuyu wa samukatta desu. Nota: frequentemente o desu no final é omitido.
Este inverno foi frio.

Sentença 5 - adjetivo passado negativo

なつ さむ
夏は 寒 くなかった です。 É uma mistura da forma negativa com
natsu wa samukunakatta desu. a forma do passado.
Verão não era frio.

Tabela com um resumo da lição

おもしろ
não passado 面 白い おいしい
sozinho omoshiroi oishii
-i É interessante. É delicioso.
おもしろ
não passado 面 白 くない おいしくない
modificador omoshirokunai oishikunai
-kunai Não é interessante. Não é delicioso.
おもしろ
Passado 面 白 かった おいしかった
afirmativo omoshirokatta oishikatta
-katta Era interessante. Era delicioso.
おもしろ
Passado 面 白 くなかった おいしくなかった
negativo omoshirokunakatta oishikunakatta
-kunakatta Não era interessante. Não era delicioso.

Adjetivos -na
Os adjetivos na são mais simples do que os adjetivos -i, pois eles não mudam muito. Um exemplo de um
げんき きれい しず
adjetivo -na é 元気 genki (saudável, energético...), 奇麗 kirei (belo, bonito...) e 静 か shizuka (quieto). Note
que as terminações são diferentes e podem ser -i. Quando um adjetivo -na é colocado antes de um
substantivo, é adicionado um -na, exemplo: genki na ko - uma criança saudável.
www.cliqueapostilas.com.br

Vamos ver isso com mais detalhes:

Sentença 1: adjetivo não passado sozinho!

あなた きれい
貴方は 奇麗 です。 Aqui o adjetivo kirei (bonito ou bonita) é usado por ele mesmo
anata wa kirei desu. (não modifica um substantivo nem nada). Ele não muda nada!
Você é bonita.

 Muito fácil, agora vamos acrescentar um substantivo

Sentença 2 - adjetivo não-passado modificador

あなた きれい ひと
貴方は 奇麗 な 人 です。 Agora o adjetivo kirei está modificando o substantivo hito
anata wa kirei na hito desu. (pessoa). Desta vez foi adicionado o -na.
Você é uma pessoa bonita.

Sentença 3 - adjetivo não-passado negativo

Note uma coisa grande: o verbo muda e não o adjetivo!


あなた きれい
enquanto nos adjetivos -i o adjetivo muda e não o verbo
貴方は 奇麗 では ありません。 (anata wa kawakunai desu. Você não é belo.)
anata wa kirei dewa arimasen. Nota você também pode utilizar a forma mais familiar ja
Você não é bonito(a). nai ao invés de dewa arimasen. O wa em dewa é na
verdade uma partícula, se escreve com o hiragana ha mas
é pronunciado wa.

Sentença 4 - adjetivo passado

あなた きれい
貴方は 奇麗 でした。 Novamente nada muda além do verbo. adjetivos -na se
anata wa kirei deshita. parecem muito com substantivos.
Você era bonito(a).



 É fácil! basta lembrar que o -na é adicionado antes de substantivos kirei na neko - gato bonito.
www.cliqueapostilas.com.br

Sentença 5 - adjetivo passado negativo

あなた きれい
貴方は 奇麗 では ありません でした。 Novamente nós simplesmente
anata wa kirei dewa arimasen deshita. tratamos o adjetivo -na como um
Você não era bonito(a). substantivo e apenas o verbo muda.

Tabela com alguns exemplos bons para se memorizar:


しず べんり
静か 便利
Por ele mesmo
shizuka benri
quieto! (Isto é) conveniente!
しず ところ べんり ところ

modificando um substantivo; 静か な ( 所 ) 便利 な ( 所 )
adicione -na shizuka na (tokoro) benri na (tokoro)
Um (lugar) quieto. Um (lugar) conveniente.

Reconhecendo os grupos de verbos

Nesta lição veremos como reconhecer os grupos dos verbos.


Existem apenas 3 grupos de verbos, que são:

1 - Grupo ~u

Na forma do dicionário, são todos aqueles verbos que terminam com o som de ~u, exceto os que terminam
com ~iru ou ~eru.
Exemplos:


書く kaku - (escrever) termina em kU
はな
話 す hanasu - (falar) termina em sU
およ
泳 ぐ oyogu - (nadar) termina em gU
まも
守 る mamoru – (proteger) termina em rU

買う kau - (comprar) termina em U
www.cliqueapostilas.com.br

2 - Grupo ~iru e ~eru

Na forma do dicionário, são todos aqueles verbos terminados em ~iru ou ~eru.


Este é o grupo mais regular dos três.
Exemplos:


見る miru - (ver) termina em iRU

食べる taberu - (comer) termina em eRU
おし
教 える oshieru - (ensinar) termina em eRU

3 - Grupo dos verbos irregulares

Não se preocupe, existem apenas dois verbos irregulares, que são:

する suru - (fazer) Este é o verbo mais importante!



来る kuru - (vir) Outro verbo muito útil!

3 – Algumas exceções de verbos japoneses

A língua japonesa, assim como qualquer outra língua, possui suas exceções, e uma delas está na
classificação dos verbos em grupos.

Quando se trata de classificação em grupos de verbos japoneses, precisamos ter cuidado com os verbos
abaixo, apesar de possuírem a terminação いる e える, eles pertencem ao grupo de verbos terminados em "u"
e não ao segundo grupo de verbos japoneses.

Essa confusão acontece por causa da divisão fonética. Perceba que apesar de terminarem com o som いる e
える, estes verbos também terminam usando uma sílaba com som de "u", e isso é o que causa a grande
confusão.

Exemplos:

はい
入る – entrar
はし
走る – correr

要る - precisar, nessecitar
かえ
帰る - rertornar, regressar, devolver
かぎ
限る – limitar

切る – Cortar

知る - saber, Conhecer
www.cliqueapostilas.com.br

Formas verbais

Nesta lição veremos as formas e usos dos verbos. Basta pegar o começo do verbo, chamado de raiz, e
adicionar algumas terminações para mudar de forma e de significado. As raizes dos verbos estão
representadas em vermelho.

Forma do dicionário

É chamada deste modo por ser a forma encontrada nos dicionários! Indica o tempo presente simples
(não muito formal).
Se você memorizar alguns verbos nesta forma, você poderá mudá-las para qualquer outra forma!

Verbos do grupo 1 Verbos do grupo 2 Verbos do grupo 3


Terminam sempre em ~u. Terminam sempre em ~ru. São os verbos irregulares.
Exemplos: Exemplos: Os únicos exemplos são:
か み
書く kaku - escrevo, escreve, 見る miru - vejo, vê, vêem, etc. する suru - faço, faz, fazem, etc.
etc た く
あそ 食べる taberu - como, come, etc. 来る kuru - venho, vem, etc.
遊 ぶ asobu - jogo, joga,
jogam, etc.

Forma MASU (formal)

Os verbos nesta forma terminam sempre em ~masu. Esta forma também indica o tempo presente, porém de
modo formal.

Verbos do grupo 1 Adicione Verbos do grupo 2 Verbos do grupo 3


~imasu à raiz mantendo o Apenas adicione ~masu à raiz. します shimasu (mudado de suru)
som inicial da terminação da み
- faço, faz, fazem, etc.
forma do dicionário. 見ます mimasu - vejo, vê, vêem, き
Exemplos:
etc. 来ます kimasu - venho, vem, etc.

書きます kakimasu - escrevo た (kuru se torna kimasu).
あそ
食べます tabemasu - como,
遊 びます asobimasu - jogo come, etc.
www.cliqueapostilas.com.br

Forma TA (passado informal)

Os verbos nesta forma terminam em ~ta, em ~tta ou em ~da.


Indica o tempo passado simples (não tão formal).

Verbos do grupo 1 Verbos do grupo 2 Verbos do grupo 3


Demora um certo tempo para se Estes são mais simples, basta Basta decorar
acostumar com esses verbos. acrescentar ~ta ou ~da à raiz.
か した shita - era, etc.
書いた kaita - escrevi, escreveu, etc. み き

およ 見た mita - vi,viu, viram, etc. 来た kita - vim, etc.


泳 いだ oyoida - nadei, nadou, etc. た

あそ 食べた tabeta - comi, comeu, etc.


遊 んだ asonda - joguei, jogou, etc.

飲んだ nonda - bebi, bebeu, etc.

死んだ shinda - morri, morreu, etc.

買った katta - comprei, comprou, etc.

待った matta - esperei, esperou, etc.

分かった wakatta - entendi, etc.
はな
話 した hanashita - falei, falou, etc.

Com a forma TA, você pode fazer outros usos:

1- Acabar de fazer alguma coisa - Forma TA + bakari



Ex: 食べたばかり tabeta bakari - acabei de comer

2- Você já...? - forma TA + koto ga aru ou koto ga arimasu


Ex:
ふじさん み
富士山を見たことがありますか?
Fujisan o mita koto ga arimasu ka?
Você já viu o monte Fuji?

3- Se... - forma TA + ra
Ex:
た ふと
ケーキを食べたら、太 る。
kēki o tabetara, futoru.
Se (eu) comer bolo, irei engordar.
www.cliqueapostilas.com.br

Forma MASHOU (vamos...)

Peque a forma MASU e troque o ~masu por ~mashou.

Verbos do grupo 1 Verbos do grupo 2 Verbos do grupo 3


か み
しましょう shimashou - vamos fazer...
書きましょう kakimashou - 見ましょう mimashou -

vamos escrever vamos ver 来る kiru - vir (não existe)
あそ た
遊 びましょう asobimashou - 食べましょう tabemashou -
vamos jogar vamos comer

OBS.: A forma MASU pode ser utilizada com as outras formas.


Exemplo: 食べる taberu - comer


forma MASU - 食べます tabemasu - como, come, comemos etc.

forma TA - 食べた tabeta - comi, comeu, comemos, etc.

forma MASU negativa - 食べません tabemasen - não come, não como, não comemos, etc.

forma TA negativa - 食べなかった tabenakatta - não comeu, não comi, não comemos, etc.

forma MASHOU - 食べましょう tabemashou - vamos comer.

できる - dekiru - poder

Vamos ver nesta lição como se diz o verbo "poder" em japonês.


Primeiro vejamos os dois modos que usam できる dekiru ou a forma -masu できます dekimasu
(âmbos significam "poder fazer", "ser capaz de fazer").

Substantivo + GA + DEKIMASU

に ほ ん ご

日本語ができる。
nihongo ga dekiru.
(eu) Posso falar japonês.

A frase apenas diz "Japonês pode", mas seu significado é “(eu) posso falar (ou escrever) Japonês”.
Os pronomes costumam ser omitidos quando o contexto está claro.
www.cliqueapostilas.com.br

Exemplos:

できません。dekimasen.
(eu) Não posso fazer (isto). (você) Não pode fazer (isto). (ele) Não pode fazer (isto). Etc.
(também pode-se usar a forma できない dekinai, quando for menos formal)

スカイ・ダイビングができますか?
sukai-daibingu ga dekimasu ka?
(você) Pode fazer sky-diving?

Verbo simples + KOTO GA + DEKIRU


に ほ ん ご はな

日本語を話すことができる。
nihongo o hanasu koto ga dekiru.
(eu) Posso falar japonês. / (você) Pode falar japonês. Etc.

Para adicionar um verbo, você deve acrescentar koto ga dekiru a um verbo simples, ou seja, a forma do
dicionário, que costuma terminar com ~IRU, ~ERU ou ~U, e é a menor forma de um verbo.


食べます tabemasu (forma masu de "comer")

食べる taberu (forma simples de "comer") + koto ga dekiru

はな
話します hanashimasu (forma masu de "falar")
はな
話す hanasu (forma simples de "falar") + koto ga dekiru

およ
泳ぎます oyogimasu (forma masu de "nadar")
およ
泳ぐ oyogu (forma simples de "nadar") + koto ga dekiru

Exemplos:

なっとう た
納 豆 を食べることができません。
natto o taberu koto ga dekimasen.
(eu) Não posso comer natto. (você) Não pode comer natto. (ele) Não pode comer natto. Etc.
(também pode-se usar できない dekinai).


トイレに行くことができます。
toire ni iku koto ga dekimasu.
(eu) Posso ir ao banheiro. (você) Pode ir ao banheiro. (ele) Pode ir ao banheiro. Etc.
www.cliqueapostilas.com.br

Vejamos agora o modo que não usa できる(dekiru).

VERBO + ~RARERU ou ~ERU


に ほ ん ご はな

日本語が話せる。
nihongo ga hanaseru.
(eu) Posso falar japonês. (você) Pode falar japonês. Etc.

Isso significa basicamente a mesma coisa, mas de um modo diferente.


O verbo poder pode ser dito na sentença com uma mudança na terminação do verbo.
Vejamos como utilizar essa forma com os grupos verbais

GRUPO 1: adicione ~eru ao radical


はな はな
話 す hanasu (falar) -- 話 せる hanaseru (poder falar)
か か
書く kaku (escrever) -- 書ける kakeru (poder escrever)

GRUPO 2: retire o ~ru e adicione ~rareru


A maioria dos verbos se encaixa nessa categoria.
た た
食べる taberu (comer) -- 食べられる taberareru(poder comer)
み み み
見る miru (ver) -- 見られる mirareru (poder ver) (você também pode dizer 見える mieru que é mais utilizado).

GRUPO 3: Estes são verbos irregulares. Estes dois são os únicos com o qual você deve se preocupar.
く こ こ
来る kuru(vir) -- 来られる korareru(poder vir) Um modo menor 来れる koreru também é utilizado)
する suru (fazer) se torna できる dekiru (como foi falado acima)
Exemplos:

ピーマンを食べられますか?
pīman o taberaremasu ka?
Você pode comer pimentão verde?

パーティーに来られますか?
pātī ni koraremasu ka?
Você pode vir à festa?
www.cliqueapostilas.com.br

Expressões

Muito とても

Adicione totemo antes de adjetivos para dizer "muito..."

おお き
とても おいしい です。 とても 大 きな木。
totemo oishii desu. totemo ookina ki.
É muito delicioso! Uma árvore muito grande.


Querer algo 〜が欲しい

É fácil dizer que você quer alguma coisa. Basta dizer o que você quer e acrescentar ga hoshii desu.

の もの ほ
飲み物 が 欲しい です。
nomimono ga hoshii desu.
(eu) Quero uma bebida.

Obs.: O desu é opcional e normalmente é omitido.


nomimono ga hoshii é perfeitamente certo na língua falada.

Agora vamos fazer perguntas. Você sabe como fazer? Basta adicionar ka.


ケーキ が 欲しい です か?
kēki ga hoshii desu ka?
(você) Quer bolo?

Querer fazer algo 〜たい

Primeiro peque a forma masu do verbo que você vai usar. Então substitua o masu por tai.

た た
食べます tabemasu (comer) 食べたい tabetai (querer comer)
の の
飲みます nomimasu (beber) 飲みたい nomitai (querer beber)
します shimasu (fazer) したい shitai (querer fazer)

Para fazer pergunta basta adicionar ka



ケーキ を 食べたい です か?
kēki o tabetai desu ka?
Você quer comer bolo?
www.cliqueapostilas.com.br

Existir/haver

Para objetos inanimados (casa, mesa, livro, etc) utilize ~ga arimasu.

き き
木 です。 木 が あります。
ki desu. ki ga arimasu.
É uma árvore. Existe uma árvore.

Para coisas vivas (pessoas, animais) utilize ~ga imasu.

ねこ
猫 が います。
neko ga imasu.
Existe um gato.

Na negativa, basta usar a forma MASU negativa.

あります arimasu ありません arimasen


います imasu いません imasen


Gostar de ... が好き

Para dizer que você gosta de algo basta utilizar a forma ga suki desu:

ねこ
猫 が すき です。
neko ga suki desu.
(eu) Gosto de gatos.
Obs.: O desu é opcional na lígua falada, portanto você pode falar simplesmente neko ga suki.

Por quê... なぜ、どうして、なぜなら

Existem duas maneiras de se perguntar por quê, veja:

1. なぜ naze - por quê?


2. どうして doushite - por quê?

Você pode escolher qual deles usar. Âmbos são usados no início da pergunta.
わたし た

なぜ(どうして) 私 の ケーキを 食べました か?


naze (doushite) watashi no kēki o tabemashita ka?
Por que (você, ele, etc.) comeu meu bolo?

なぜなら+ razão ou desculpa + kara

はら へ
なぜなら 腹 が 減った から。
nazenara hara ga hetta kara.
Porque meu estava com fome.
(literalmente: Porque meu estômago encolheu.]
www.cliqueapostilas.com.br

おも
Eu acho... と 思 います

Isto aparece no final para dizer que você acredita no que falou, mas não está totalmente certo disso. Também
é usado para demonstrar a opinião de alguém. Se na frase aparecer um desu, pode-se trocá-lo por da se a
frase for mais casual mais casual. Depois adicione to omoimasu

1. Quem fala não está muito certo do que está falando...


くま くま おも

熊のプーさんは 熊だ と思います・・・
kuma no pū-san wa kuma da to omoimasu...
Ursinho Pooh é um urso, eu acho...

2. O próximo é um exemplo de como mostrar a opinião de alguém. É verdade para quem fala, mas pode não
ser para o ouvinte.
なっとう おも

納豆は おいしい と思います。


nattou wa oishii to omoimasu.
Eu acho natto delicioso.

Você também pode gostar