Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DESIGNED
TO THE WORLD
CERAMICS OF BRAZIL
INSPIRED BY HUMAN ARTS AND
THE INTELLIGENCE OF THE NATURE.
WE FEEL FREE TO
INNOVATE AND TRANSFORM.
OUR INFLUENCES MANIFESTO
WE REDESIGN
define its space. And why not dare to reposition brasileña puede definir su espacio. ¿Y por qué no te
tectonic plates in the world of ceramics. Uniting atreves a reposicionar las placas tectónicas en el
inspiration in the richest nature with the freshness of mundo de la cerámica? Uniendo la inspiración en la
freer creativity. There is nothing more Brazilian. And naturaleza más rica con la frescura de la creatividad
there is nothing the world wants more. más libre. No hay nada más brasileño. Y no hay
A keen eye for nature was the main nada que el mundo quiera más.
inspiration for Ceramics of Brazil’s identity. A Un buen ojo para la naturaleza fue la principal
TO INNOVATE
brand that introduces the world to local ceramic inspiración para la identidad de Cerámica de Brasil.
production in a context where cultural diversity Una marca que introduce al mundo a la producción
and typical Brazilian energy result in a lively and local de cerámica en un contexto donde la
innovative brand. diversidad cultural y la energía típica brasileña dan
como resultado una marca viva e innovadora.
WE FEEL CONFORTABLE WE FEEL FREE TO CREATE WE REDESIGN
TO INNOVATE SOMETHING NEW OUR INFLUENCES
SANITARIOS
SANITARY WARE
SANITÁRIAS
LOUÇAS
INSTITUCIONAL
AGENDA
AGENDA INSTITUCIONAL
INSTITUCIONAL AGENDA
P. 66
P. 46
01 P. 10
02 07
P. 74
SOBRE
P. 18
O BRASIL 08
P. 86
ABOUT BRAZIL
SOBRE BRASIL
SOBRE A
05 APEX-BRASIL
P. 54
ABOUT APEX-BRASIL
REVESTIR
ACERCA DE APEX-BRASIL
03 09
P. 36
P. 92
THE WORLD MARKET ASSOCIATED COMPANIES
EL MERCADO MUNDIAL EMPRESAS ASOCIADAS
EXPO
EXPO REVESTIR
EXPO REVESTIR
O MERCADO EMPRESAS
MUNDIAL ASSOCIADAS
ANFACER 01
ANFACER
ANFACER
CERAMICS OF ANFACER: há 35 ANFACER: 35 years working in the
strengthening of the Brazilian ceramic industry,
ANFACER: ¡35 años trabajando en el
fortalecimiento de la industria cerámica
anos trabalhando no inside and outside the country! brasileña, dentro y fuera del país!
fortalecimento da ANFACER has been working for 35 years with ANFACER lleva 35 años trabajando con su esencia
BRAZIL
several actions relevant to the sector, among adulta” y será una edición histórica.
arquitetura, design de interiores, revendas, construtoras
which we highlight, others, the ANFACER Initiative Además, la entidad continúa invirtiendo en
e compradores internacionais. O evento, já incluído
+ Sustainable, which aims to stimulate and guide varias acciones relevantes para el sector, entre
no calendário das grandes feiras de tendências e de
management for sustainable development in the las que destacamos, entre otras, la ANFACER
negócios do mundo, conta com a participação de mais
ceramic tile segment. The organization is also + Iniciativa Sostenible, que tiene como objetivo
de duas centenas de expositores e público superior a
responsible for the Quality Label For Porcelain estimular y guiar la gestión para el desarrollo
62 mil visitantes, procedentes de mais de 60 países.
Tile, in which the idea is to guide customers and sostenible en el segmento de revestimiento
Números que nos orgulham muito nesses dezoito anos
consumers about the characteristics of porcelain cerámico. La organización también es responsable
de estrada: sim, em 2020, a EXPO REVESTIR chega à
tiles and to differentiate products that meet por el Sello de calidad de azulejos de porcelana, en
sua “maioridade” e será uma edição histórica.
current regulatory requirements. The Label is el que la idea es guiar a los clientes y consumidores
Ademais, a entidade segue investindo em diversas
based on specific certification for the pieces sobre las características de los azulejos de
ações relevantes para o setor, onde destacamos,
and is part of the Porcelain Tile Quality Program porcelana y diferenciar a los productos que
dentre outras, a Iniciativa ANFACER + Sustentável
developed by the association. cumplen con los requisitos reglamentarios actuales.
que tem como objetivos estimular e orientar a gestão
May new times come! We are and will be El sello se basa en una certificación específica para
para o desenvolvimento sustentável no segmento de
prepared to continue spreading and strengthening las piezas y forma parte del Programa de Calidad
cerâmica para revestimento. Também é de autoria da
the Brazilian, modern and contemporary ceramic de Porcelana desarrollado por la asociación.
organização, o Selo da Qualidade para Porcelanato, no
industry, one of the largest and most respected in ¡Que lleguen nuevos tiempos! ¡Estamos y
qual a ideia é orientar clientes e consumidores sobre as
the world! estaremos preparados para continuar difundiendo
características do porcelanato e diferenciar os produtos
y fortaleciendo la industria cerámica brasileña,
que atendam aos requisitos normativos vigentes.
Manfredo Gouvêa Jr. moderna y contempornea, una de las más grandes
O selo é baseado na certificação específica para as
Chairman of the Board of y respetadas del mundo!
peças e está inserido no Programa de Qualidade para
Directors ANFACER
Porcelanato desenvolvido pela associação.
Manfredo Gouvêa Jr.
Que venham novos tempos! Estamos e
Presidente del Consejo de
estaremos preparados para continuar difundindo e
Administración ANFACER
fortalecendo a indústria cerâmica Brasileira, moderna e
contemporânea, uma das maiores e mais conceituadas
do mundo!
PANORAMA
OVERVIEW
13
12
CERAMICS OF Apresentação
A ANFACER – Associação Nacional dos
BRAZIL
e Construção
14
15
CERAMICS OF Visão Missão
Promover a internacionalização do setor, Exercer sua capacidade institucional de
BRAZIL
Promote the sector’s internationalization, the Promover la internacionalización del sector, Exercise its institutional capacity for Ejercer su capacidad institucional de
dissemination of knowledge and the offer of la difusión de conocimiento y la oferta de representativeness of the national ceramic representatividad de la industria cerámica nacional,
opportunities to the group of companies that oportunidades al conjunto de empresas fabricantes tile industry with the objective of promoting con objetivo de potenciar la competitividad y
manufacture ceramic tiles and sanitary ware de revestimientos cerâmicos y artículos sanitarios competitiveness and expanding markets ampliar mercados para favorecer al sector y
in the country. del país. for the sector, contributing to the country’s contribuir con el esfuerzo de desarrollo del país.
development efforts.
Presentación
Introduction
ANFACER
16
17
02
O BRASIL
SOBRE
ABOUT BRAZIL
SOBRE BRASIL
Atualmente, o Brasil ocupa a oitava posição na O Brasil cobre quase metade
209
CERAMICS OF
economia mundial, com PIB de US$ 1,87 trilhões do território da América do Sul
(2018). O país é detentor do quinto maior território Brazil covers nearly half of South America’s territory
Milhões de
BRAZIL
(2018). The country owns the fifth largest territory (2018). El país es el detentor del quinto mayor Eighth largest economy in the world
in the world, with 8.5 million square kilometers and a territorio del mundo, con 8,5 millones de kilómetros Octava economía mundial
population of more than 207 million inhabitants, still cuadrados y una población de más de 207 millones
holding 20% of all the planet’s biodiversity. de habitantes; posee, además, 20% de toda la
It has a diversified and modern industrial biodiversidad del planeta.
1,87
park; presents an agribusiness sector with Tiene un parque industrial diversificado y
great productivity, being one of the largest food moderno; presenta un sector de agro negocios
producers in the world; has a qualified system of con gran productividad, siendo uno de los mayores
services, besides developing business with almost productores mundiales de alimentos; posee un
every nation in the world. cualificado sistema de servicios, además de
desarrollar negocios con prácticamente todas las
PIB brasileiro em
naciones del mundo.
2018 (US$ Trilhões)
Brazilian GDP in 2018 (US$ Trillion)
PIB brasileño 2018 (US$ Trillones)
5º 8,5
Maior território Área territorial do
do mundo Brasil (Milhões de km²)
PANORAMA
OVERVIEW
21
CERAMICS OF A indústria brasileira de revestimentos cerâmicos Produção brasileira de Brazilian Production of
Ceramic Tiles (Sqm million)
revestimentos cerâmicos Producción Brasileña de
O Brasil é um dos principais players do mercado (milhões de m²)
Revestimientos Cerámicos
Mill/m²
BRAZIL
2019 *
2016
2014
2015
2018
2017
foram produzidos 871,9 milhões de metros
quadrados para uma capacidade instalada de
1.161 milhões de metros quadrados. As vendas
no mercado interno atingiram 769,2 milhões
de metros quadrados e 100,5 milhões foram
destinados ao mercado externo.
Brazil’s one of the main players on the international Brasil es uno de los principales players del mercado
market of ceramic tiles. It’s ranked third o mundial de revestimientos cerámicos. Ocupa
BRAZIL
ABOUT
2019 *
2014
2015
2016
2017
2018
BRAZIL
ABOUT
26
27
CERAMICS OF Perfil da produção Evolução da capacidade produtiva Production Capacity
Evolution (Sqm million)
(milhões de m²) Evolución de la Capacidad
O setor brasileiro de revestimentos cerâmicos Productiva (Mill/m²)
BRAZIL
2019 *
2016
2014
2015
2018
2017
também um grande gerador de empregos, com
cerca de 28 mil postos de trabalho diretos e em
torno de 200 mil indiretos. Uma característica
típica da produção brasileira é a utilização de dois
processos distintos em seu parque industrial: Via
Seca e Via Úmida. Os fabricantes brasileiros de
revestimentos cerâmicos estão alinhados com
a melhor tecnologia disponível no mundo e em
conformidade com as normas internacionais
de qualidade.
BRAZIL
ABOUT
The Brazilian industry of ceramic tiles consists of El sector brasilero de revestimientos cerámicos
60 companies, mostly concentrated in the es formado por 60 empresas, con mayor
Southeast and South regions and also expanding concentración en las regiones Sureste y Sur y
in the Northeast of the country. The productive en expansión en el Noreste del país. Segmento
segment of essentially national capital is also a productivo de capital esencialmente nacional,
great generator of jobs, with around 28 thousand también es un gran generador de empleos, con
direct jobs and around 200 thousand indirect ones. aproximadamente 28 mil puestos de trabajo
A typical characteristic of Brazilian manufacturers directos y alrededor de 200 mil indirectos.
is the use of two distinct production processes in its Una característica típica de la producción brasileña
industrial park: Dry Process and Wet Process. es la utilización de dos procesos distintos en su
Brazilian manufacturers of ceramic tiles are aligned parque industrial: Vía Seca y Vía Húmeda.
with the best technology available in the world and Los fabricantes brasileros de revestimientos
in compliance with international quality standards. cerámicos están alineados con la mejor tecnología
disponible en el mundo y en conformidad con las
normas internacionales de calidad.
2016
2014
2018
2015
2017
Piso
Floor
Piso
645 621 536 537 520
Parede
Wall
Pared
206 210 183 173 180
BRAZIL
ABOUT
Fachada
Facade
Fachada
24 30 24 20 20
Porcelanato
Porcelain
Porcelanato
120 125 129 137 152
PANORAMA
OVERVIEW
30
31
CERAMICS OF Exportações brasileiras Exportações brasileiras de Brazilian Ceramic Tiles
Exports (Sqm million)
revestimentos cerâmicos Exportaciónes Brasileñas de
Em 2018, o Brasil exportou para 116 países, Revestimientos Cerámicos
(Mill/m²)
BRAZIL
2019 *
2016
2014
2015
2018
2017
América do Norte e Caribe.
In 2018, Brazil exported to 116 countries totalizing En 2018, Brasil exportó para 116 países, totalizando
100,5 millions square meters, which is equal to a 100,5 millones de metros cuadrados, lo que equivale
revenue of US$ 368 millions. The Brazilian exports a ingresos de US$ 368 milhões. Las exportaciones
have as main destination: South America, Central brasileñas tienen como principales destinos:
America, North America and Caribbean. América del Sur, América Central, América del
Norte y Caribe.
BRAZIL
ABOUT
América do Sul
South America América del Sur 46,6%
50%
0%
2018
368 América Central
Central America América Central 32,9%
50%
0%
2014
282 América do Norte
North America América del Norte 14,5%
50%
0%
África
BRAZIL
ABOUT
50%
0%
Europa
Europe Europa 1,5%
50%
0%
2015
294
Ásia
Asia Asia 0,5%
50%
0%
2016
309
Oceania
0,3%
PANORAMA
Oceania Oceania
OVERVIEW
50%
0%
34
35
O MERCADO 03
MUNDIAL
It is observed the expansion of the scenario of new Se observa la ampliación del escenario de nuevas
applications of ceramics by the great impact of aplicaciones de las piezas cerámicas por el gran
new technologies, such as digital printing and large impacto de las nuevas tecnologías, como impresión
format manufacturing. This demand generates a digital y fabricación de grandes formatos. Esta
new market, which goes beyond the conventional demanda genera un nuevo mercado, más allá
use of tiles. In this context, ceramic tiles become del uso convencional de revestimientos. En este 2° Índia
another type of product with diverse functionality contexto, se convierten en otro tipo de producto
and applicability such as benches, furniture, con funcionalidad y aplicabilidad diversas, como
partitions, panels, among others. bancadas, muebles, tabiques, paneles, entre otros.
THE WORLD
MARKET
3° Brasil
4° Vietnã
5° Espanha
PANORAMA
OVERVIEW
39
38
CERAMICS OF Principais produtores mundiais Top Manufacturing Countries
2014–2018 (Sqm million)
Principais consumidores Top Consumers 2014–2018
(Sqm million)
2014–2018 (milhões de m²) Principales Productores 2014–2018 (milhões de m²) Principales Consumidores
Mundiales 2014–2018 2014–2018 (Mill/m²)
(Mill/m²)
BRAZIL
2016
2016
2014
2014
2018
2018
2015
2015
2017
2017
China China
China China
China China
6,000 5,970 6,495 6,400 5,683 4,894 4,885 5,475 5,498 4,840
Índia Brasil
India Brazil
THE WORLD
India Brasil
825 850 955 1,080 1,145 945 904 782 758 769
MARKET
Brasil Índia
Brazil India
Brasil India
995 986 871 867 872 756 763 785 760 750
Vietnã Vietnã
Vietnam Vietnam
Vietnam Vietnam
360 440 485 560 602 310 400 412 580 542
Espanha Indonésia
Spain Indonesia
PANORAMA
España Indonésia
OVERVIEW
425 440 492 530 530 407 357 369 336 450
40
41
CERAMICS OF Maiores exportadores Top Exporting Countries
2015–2018 (Sqm million)
2015–2018 (milhões de m²) Principales Exportadores
Mundiales 2015–2018
(Mill/m²)
BRAZIL
2016
2018
2015
2017
China
China
China
1,089 1,025 908 854
Espanha
Spain
España
378 395 407 414
THE WORLD
Itália
MARKET
Italy
Italia
316 332 338 328
Índia
India
India
134 186 228 274
Irã
Iran
Iran
112 126 148 151
Brasil
Brazil
PANORAMA
Brasil
OVERVIEW
77 94 90 100
43
42
PANORAMA THE WORLD CERAMICS OF
OVERVIEW MARKET BRAZIL
44
45
04
SANITÁRIAS
LOUÇAS
SANITARY WARE
SANITARIOS
CERAMICS OF Atualmente, o Brasil encontra-se entre os Distribuição do mercado Market Distribution of
Sanitary Ware
cinco maiores produtores mundiais de louças de louças sanitárias Distribución del Mercado de
Artículos Sanitarios
para cozinhas e banheiros, com 26 unidades
BRAZIL
Currently, Brazil is among the world’s top five En la actualidad, Brasil se ubica entre los cinco
manufacturers of kitchen and sanitary ware, with 26 mayores productores mundiales de cerámicas
medium to large manufacturing units, distributed in
eight states.
para cocinas y baños, con 26 unidades fabriles
de mediano a grande porte, distribuidas en
10%
ocho estados.
Lavatório e
coluna
SANITARY
WARE
20%
Bacia
convencional
25%
Cuba
26
é de 22 milhões de peças. A matriz energética
da indústria de louças sanitárias baseia-se,
essencialmente, no gás natural. O setor gera,
ainda, cerca de 7 mil empregos diretos.
Unidades fabris em 8 estados
Manufacturing units in 8 states
The Ceramic segment of Sanitary Ware El segmento cerámico de Artículos Sanitarios Unidades fabriles en 8 estados
This segment includes the range of non-metallic Este segmento integra el rubro de productos
7,3 mil
mineral products from the transforming industry minerales no metálicos de la Industria de
SANITARY
specialized in the production of basins, water tanks, Transformación y tiene como especialización
bidets, sinks, columns, urinals, laundry tubs and productiva la fabricación de retretes, tanques
accessories. The current production is 22 million de agua, bidés, lavabos, columnas, urinarios,
WARE
pieces. The energy matrix of the sanitary ware piletas de lavar ropa y accesorios. La producción
industry is essentially based on natural gas. actual es de 22 millones de piezas. La matriz
The sector also generates about 7 thousand energética de la industria de artículos sanitarios
direct jobs. se basa, esencialmente, en el gas natural. El sector
genera, además, aproximadamente 7 mil puestos
de trabajo directos.
Empregos diretos
Direct Jobs
Empleos directos
PANORAMA
OVERVIEW
50
51
PANORAMA SANITARY CERAMICS OF
OVERVIEW WARE BRAZIL
52
53
05
REVESTIR
EXPO
EXPO REVESTIR
EXPO REVESTIR
CERAMICS OF Nunca paramos de inovar Área de Atuação dos Visitantes Attendees Business Area
Área de Actuación de los
Visitantes
A EXPO REVESTIR é o principal evento de soluções
BRAZIL
EXPO REVESTIR is the major event in finishing EXPO REVESTIR es el principal evento de soluciones
EXPO
solutions for the construction industry in Latin de acabados para la construcción civil en América
America and its target audience includes Latina, que tiene como público objetivo a los
architects, interior designers, retailers, builders profesionales de arquitectura, diseño de interiores,
and international buyers. This eminently business
event has the participation of hundreds of
distribuidores, constructores y compradores
internacionales. Es un evento eminentemente de
29%
exhibitors and over 62,000 visitors from more negocios, que cuenta con cientos de expositores
Arquitetura /
than 61 countries. Held annually in March in the participantes y un público superior a 62.000
Urbanismo
city of São Paulo, EXPO REVESTIR is currently visitantes de más de 61 países. Se celebra cada año
among the world’s most important trade shows for en marzo en Sao Paulo, ahora se encuentra entre las 12%
the construction industry. Official website: ferias más importantes del sector en el mundo.
www.exporevestir.com.br Sitio web: www.exporevestir.com.br Design de
interiores
57
202
CERAMICS OF
BRAZIL
Expositores
Exhibitors
Expositores
62 mil
Visitantes
Visitors
Visitantes
61
REVESTIR
EXPO
Países
Countries
Países
4
Dias
PANORAMA
Days
OVERVIEW
Dias
58
CERAMICS OF Visitantes internacionais International Attendees
by Continent
por continente Visitantes Internacionales
por Continente
BRAZIL
América Central 6%
OVERVIEW
Central America
América Central
60
PANORAMA NOME DO CAPÍTULO CERAMICS OF
OVERVIEW EM INGLÊS BRAZIL
62
63
CERAMICS OF Fórum Internacional de Arquitetura, Design e Construção Destaques 2019
Highligths 2019
Destaques 2019
Evento simultâneo à feira EXPO REVESTIR, o
BRAZIL
64
06
INSTITUCIONAL
AGENDA
INSTITUTIONAL AGENDA
AGENDA INSTITUCIONAL
CERAMICS OF A ANFACER, com o apoio da Apex-Brasil, Participação nas Principais Participation in the Main International
Events and Trade Shows
desenvolve anualmente uma extensa agenda Feiras e Eventos Internacionais Participación en las Principales Ferias y
Eventos Internacionales
de promoção e participação em feiras e eventos
BRAZIL
ANFACER, with the support of Apex-Brasil, ANFACER, con el apoyo de Apex-Brasil, desarrolla
develops annually an extensive agenda for anualmente una extensa agenda de promoción y
promotion and participation in trade shows and participación en ferias y eventos internacionales. La
international events. The presence of the Brazilian presencia de la industria Brasileña en la mayoría de
industry in the most important events of interest los más Importantes eventos mundiales, de interés
to the sector has been a fundamental factor to the para el Sector, ha sido un factor fundamental para
"made in Brazil “ brand consolidation of the ceramic consolidación de la marca de producto cerámico
INSTITUTIONAL
28
Feiras e Eventos Internacionais
PANORAMA
A B C
Architetonika Brasil Casa Design Casa Cor Chile
Turim, Itália Buenos Aires, Argentina; Santiago, Chile
Cidade do Panamá, Panamá
Arch Middle East Cersaie
Limassol, Chipre Batimat Bolonha, Itália
Paris, França
Arc Interiors Newport Beach Cevisama
Miami, EUA Brazil SA Valência, Espanha
Milão, Itália
Arc Latin America Convenção AIA
Porto Rico Brasil Ceramic Tiles Exhibition Boston; São Francisco; Miami, EUA
Miami, EUA;
Arc US Brasil; Panamá; México; Cancún; Coverings
Los Angeles; Marina Del Rey; Santiago, Chile Orlando; Chicago; Atlanta;
Bonita Springs, EUA Las Vegas, EUA
INSTITUTIONAL
E F I
AGENDA
L S T
London Festival of Salão do Móvel de Milão Tecnargilla
ARCHITECTURE Milão, Itália Rimini, Itália
Londres, Reino Unido
Saud Build The Big 5
Riyadh, Arábia Saudita Dubai, Emirados Árabes Unidos
U W
PANORAMA
OVERVIEW
71
PANORAMA INSTITUTIONAL CERAMICS OF
OVERVIEW AGENDA BRAZIL
72
73
INICIATIVA ANFACER
+ SUSTENTÁVEL
07
ANFACER'S INITIATIVE
+ SUSTAINABLE
INICIATIVA ANFACER
+ SOSTENIBLE
CERAMICS OF A Iniciativa Anfacer + Sustentável tem a missão Avaliação de Ciclo de Vida – ACV Life Cycle Assessment – LCA
Evaluación del Ciclo de Vida – ECV
de transformar o setor de revestimento cerâmico
brasileiro. Isso se dará por meio da incorporação
BRAZIL
Be
resultados econômicos, as empresas brasileiras
nefi
reforçam a sua liderança global e ganham um
e
tag
ci
diferencial competitivo criando valor compartilhado
am
n
nos mercados nacional e internacional.
Mo
ent
o
ANFACER'S INITIATIVE
ANFACER’s initiative + Sustainable has the mission La iniciativa Anfacer + Sustentable tiene la
of transforming the Brazilian ceramic tile sector. misión de transformar al sector de revestimiento
+ SUSTAINABLE
This will be done throughout the embodiement cerámico brasilero, y eso sucederá a través de la
of the sustainable development criteria on the incorporación de criterios de desarrollo sustentable
business strategy of the companies. This way, en la estrategia de negocio de las empresas.
when adding environmental and social value to De esa forma, al agregar valor ambiental y valor
the business, and generating economic results social al negocio, al mismo tiempo que generam
at the same time, the Brazilian companies get a resultados económicos, las empresas brasileras
Us
competitive differential creating shared value on the refuerzan su liderazgo global, ganan un diferencial
national and international markets. competitivo y crean valor compartido en los
ura
od
mercados nacional e internacional.
fat
op
nu
rod
Ma
uto
Descarte de reciclagem
Assembey Montaje
76
77
CERAMICS OF Etapas da iniciativa Publicações disponíveis
Available publications
A primeira fase de trabalho (2016-2018) Publicaciones disponibles
BRAZIL
The first phase of work (2016-2018) included the La primera fase del trabajo (2016-2018) incluyó la
Sectoral Environmental Table®
execution of technical actions, such as interviews, ejecución de acciones técnicas, como entrevistas,
Tabla Ambiental® Sectorial
data collection and understanding of the sectoral recopilación de datos y comprensión del panorama
+ SUSTAINABLE
landscape versus ISO, as well as the development sectorial versus ISO, así como el desarrollo de las
of the publications listed on the next page, available publicaciones enumeradas en la página seguiente,
at Iniciativa Anfacer + Sustentável official website
(www.iniciativaanfacer.com.br).
disponibles en el sitio web de Iniciativa Anfacer +
Sustentável (www.iniciativaanfacer.com.br).
Análise de Ciclo de Vida
Setorial (ACV)
Industry life cycle analysis (LCA)
Análisis de Ciclo de Vida Sectorial (ACV)
Guia de Sustentabilidade
Sustainability Guide
Guía de sostenibilidad
PANORAMA
OVERVIEW
79
78
CERAMICS OF Atributos de sustentabilidade Ceramic Sustainability
Attributes
da cerâmica Atributos de sostenibilidad
de la cerámica Consumo de água Zero alergênicos
BRAZIL
A manutenção e a limpeza do revestimento Durabilidade As placas cerâmicas colaboram para o conforto Zero formaldeído
cerâmico são simples e, na maioria das vezes, térmico de uma edificação, além de serem próprias
basta usar apenas água e produtos neutros. A fácil Além de ser resistente a condições climáticas para sistemas de fachadas ventiladas, o que gera As cerâmicas não contêm aglomerantes, comuns
manutenção contribui para a redução de custos de extremas, a impacto de produtos químicos, fogo, reduções de consumo de energia acima de 30% a outros revestimentos, como o formaldeído,
consumo ao longo da vida útil do produto. água, umidade, mudanças de temperatura e raios nas edificações. geralmente encontrado em produtos que
UV, a cerâmica tem vida útil superior a 50 anos. contêm painéis de fibras de densidade média,
compensados e aglomerados. O formaldeído
leva a um aumento da incidência de asma,
particularmente em crianças e idosos.
Aplicabilidade Reciclável
Resistente ao fogo
A cerâmica serve para uma diversidade de As placas cerâmicas são materiais inertes,
aplicações: de revestimentos a acessórios, para A cerâmica não é inflamável, o que significa que fabricados a partir de matérias-primas naturais e
uso em planejamento urbano, no interior ou no não produz fumaça em um incêndio, reduz a que não agridem à natureza no final do seu ciclo Zero PVC
exterior de edificações. A variedade de formas, propagação de chamas, pois não queima e não de vida. Além disso, a maioria das fábricas reutiliza
tipologias, cores e acabamentos permite instalações libera fumaça tóxica. todos seus resíduos como matéria-prima de volta A cerâmica é livre de PVC, uma resina usada
criativas e personalizadas, resultando em projetos que no processo de fabricação. em outros revestimentos para melhorar a
associam durabilidade e beleza. flexibilidademecânica e a estabilidade ao calor.
O PVC contém oftalatos e organoestanhos,
produtos cujo uso tem gerado preocupação e
discussão entre os especialistas em saúde.
Responsabilidade
Antiderrapante
Matriz Energética A indústria nacional reúne empresas
comprometidas com a formalidade, o respeito às Há uma variedade de acabamentos
A indústria brasileira possui um parque fabril normas, às leis e aos regulamentos. As unidades antiderrapantes e texturas disponíveis para
moderno, com grande eficiência energética e uso fabris estão diretamente envolvidas na criação de o revestimento cerâmico, tornando o produto
PANORAMA
de gás natural. Na década de 1990, a indústria valor compartilhado nas regiões em que atuam. uma opção para a segurança ao uso.
OVERVIEW
81
Modularity Zero allergens
The wide range of geometric shapes of ceramic Unlike other coverings, ceramic is solid and does
tiles allows the work with the appropriate modularity not promote the proliferation of mites, bacteria,
of the desired environment, reducing cuts, losses fungi, mold and other allergens. Its easily cleaned
and waste generation. surface contributes greatly to this aspect.
Water consumption
Domestic industry water consumption is one of
the lowest compared to other world producers. In
use, easy cleaning also promotes reduced water
consumption in its life cycle.
83
82
CERAMICS OF Modularidad Zero alergénicos
La amplia variedad de formatos geométricos de Diferentemente de otros revestimientos, la
los revestimientos cerámicos permite trabajar con cerámica es sólida y no promueve medio de
la modularidad adecuada del ambiente deseado, proliferación de ácaros, bacterias, fhongos, moho
lo cual reduce cortes, pérdidas y generación y otros alergénicos. Su superficie de fácil limpieza
BRAZIL
Además de ser resistente a condiciones climáticas reducciones de consumo de energía por encima de
extremas, a impacto de productos químicos, fuego, los 30% en las edificaciones.
agua, humedad, cambios de temperatura y rayos
UV, la cerámica tiene vida útil superior a 50 años. Cero formaldehído
+ SUSTAINABLE
Consumo de água
PANORAMA
85
08
APEX-BRASIL
SOBRE A
ABOUT APEX-BRASIL
ACERCA DE APEX-BRASIL
CERAMICS OF A Agência Brasileira de Promoção de Exportações Sobre a Apex-Brasil About Apex-Brasil
Acerca de Apex-Brasil
e Investimentos (Apex-Brasil) atua para promover
os produtos e serviços brasileiros no exterior e
BRAZIL
89
88
CERAMICS OF Atuação Reconhecimento
A Agência realiza ações diversificadas de A ANFACER manifesta seu
BRAZIL
outras plataformas de negócios que também têm ANFACER expresses its appreciation to
Apex-Brasil by the relevant support to the
por objetivo fortalecer a marca Brasil. internationalization process of the Brazilian ceramic
sector and exports promotion to foreign investors
A Agência também atua de forma coordenada willing to allocate resources in Brazil.
Apex-Brasil organizes several initiatives aiming to Apex-Brasil organiza varias iniciativas que tienen
promote Brazilian exports abroad. The Agency´s como objetivo promover las exportaciones
efforts comprise trade and prospective missions, brasileñas en el exterior. Los esfuerzos de la
business rounds, support for the participation of Agencia comprenden misiones comerciales y
Brazilian companies in major international trade prospectivas, ruedas de negocios, apoyo a la
fairs, arrangement of technical visits of foreign participación de empresas brasileñas en grandes
buyers and opinion makers to learn about the ferias comerciales internacionales, organización
Brazilian productive structure, and other select de visitas técnicas de compradores extranjeros y
activities designed to strengthen the country’s formadores de opinión para conocer la estructura
branding abroad. productiva brasileña, y otras actividades
The Agency also acts in a coordinated manner seleccionadas y designadas para fortalecer la
with public and private actors to attract foreign marca del país en el exterior.
direct investment (FDI) to Brazil focusing on La Agencia también actúa de forma
strategic sectors to develop the competitiveness coordinada con actores públicos y privados para
of Brazilian companies and the country. atraer inversiones extranjeras directas (IED) a
Brasil con foco en sectores estratégicos para el
PANORAMA
91
CERAMICS OF
BRAZIL
Empresas Associadas Associated Companies
Empresas Asociadas
A PASTILHA DO BRASIL
casagrande
revestimentos cerâmicos
grupo r. casagrande
R E V E S T I M E N T O S C E R Â M I C O S
Aline Lunardon
Cerbras
Itagres Arthur Rocha
Ana Lucia Bastos Mota
Murilo Ghisoni Bortoluzzi
Incepa Qualidade
Celso Luiz Cavalli Quality Calidad
Laura Paiva
Portobello
Cesar Gomes Junior
Secretária Executiva
Eliane Executive Secretary
Edson Gaidzinski Júnior Secretaria Ejecutiva
Daniela Lopes
Almeida
Heitor Ribeiro de Almeida Neto
Consultores
Delta Consultants Ejecutivas
Luiz Antonio Ortigosa Alais Coluchi
Amanda Neme
Angelgres
Anderson Vieira
Marconi Leonardo Pascoali
Cláudia Gonçalves
Embramaco Karina Queiroz
Maria Esther Paraluppi Maria Luiza Salomé
Paulo Alonso
Gail
Severo Martinez
Michael Rumpf Gail
Simões Neto
Casa Grande Thiago Guerra
Renato Antonio Casagrande
Vidro Real
Sérgio Paulo Pereira de
Magalhães
PANORAMA
OVERVIEW
94
95
CERAMICS OF Fontes Expediente Copyright © 2019
Sources Fuentes Credits Créditos
Todos os direitos reservados.
ANFACER – BI Sistema de Projeto Editorial e Nenhuma parte deste portfólio
Inteligência de Mercado; Edição de Imagens pode ser copiada, reproduzida,
BRAZIL
Governo do Brasil – Comex Editorial Design and Image impressa e/ou publicada sem
Stat; Ceramic World Review. Editing Diseño Editorial y mencionar a fonte.
Edición de Image
All rights reserved. No part of
ANFACER
this portfolio can be copied,
www.anfacer.org.br
reproduced, printed and/or
published without mentioning
Projeto Gráfico
the source.
Graphic Design
Diseño Gráfico
Todos los derechos reservados.
ps.2 arquitetura + design El contenido de este portafolio
www.ps2.com.br solamente podrá ser copiado,
reproducido, impreso y/o
Imagem Capa/Cover Image publicado a condición que se
Imagen de Portada citara la fuente.
Ivan Bandura on Unsplash
www.anfacer.org.br
Editado em Setembro de 2019
Published in September, 2019
Edición de Septiembre, 2019
SOURCES &
CREDITS
Realização
Realization
Realización
PANORAMA
OVERVIEW
PROMOÇÃO
PROMOCIÓN
PROMOTED BY
REALIZAÇÃO
REALIZATION
REALIZACIÓN
ANFACER
Al. Santos 2300, 10º andar
01418-200 São Paulo/SP
info@anfacer.org.br
www.anfacer.org.br