Você está na página 1de 14

TERMODESINFECTORA BAUMER

TW
Registro ANVISA nº.: 10345500051
M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O

Código

Modelo Fabricado em

Núm. Série Software Versão

Baumer - Compromisso com a saúde


Responsável Técnico: Eng. Sérgio Yukio Koseki
CREA-SP: 0601577094 - Cart: 157709/D
Início da Responsabilidade Técnica: 31/01/1994
Fabricado e Distribuído por Baumer S.A.
Divisão STIC - Controle de Contaminação e Sistemas Térmicos
Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa
Caixa Postal 1081 • 13.803-330 • Mogi Mirim • SP • Indústria Brasileira
E-mail: baumer@baumer.com.br

Vendas: (11) 3670-0000 • GPV (19) 3805-7698 • www.baumer.com.br


Parabéns!
Você adquiriu um produto Baumer e estamos empenhados em corresponder a sua confiança.

Para garantir a melhor performance de seu produto leia atentamente e siga as instruções contidas neste manual.

Ressaltamos que as fotos, figuras e desenhos são ilustrativos estando sujeitos a variações sem notificação prévia.

A Baumer S.A. considera-se responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho de seu produto desde que:

• A instalação a ponto, as modificações e os reparos sejam executados somente por um agente autorizado
da Baumer S.A.;
• Os pontos de suprimentos estejam de acordo com o Manual de Instalação;
• O produto seja utilizado de acordo com os manuais de Usuário, de Instalação e de Manutenção.

A Baumer S.A. não se responsabiliza por danos causados durante o transporte de seu produto. É de
responsabilidade do Comprador a sua conferência no ato da entrega, acionando imediatamente a transportadora
em caso de danos.

Caso decida utilizar pessoal especializado para desembalar o produto podemos prestar o serviço através de nossa
rede de agentes, filiais, ou da Divisão de G.P.V. - Gestão Pós-Venda. Consulte-nos sobre preços e condições.

Também oferecemos opções de Contrato de Manutenção Preventiva (CMP), que proporciona o prolongamento da
vida útil de seu produto, além de suporte técnico especializado, maior tranqüilidade e certeza de um perfeito
funcionamento a baixo custo.

Colocamo-nos à sua disposição para mais esclarecimentos e esperamos que você possa usufruir de seu produto
por muitos anos.

De acordo com a política de contínuo desenvolvimento, a Baumer S.A. reserva-se o direito de efetuar, sem
notificação prévia, modificações no produto que este documento descreve.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistema de
recuperação de informações, nem transmitida sob nenhuma forma ou por nenhum meio, seja eletrônico, mecânico,
fotocópia, gravação ou de qualquer outro modo, sem a autorização prévia da Baumer S.A..

Baumer S.A. 2 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


Índice

1. Introdução............................................................................................................4
Normas aplicáveis:.................................................................................................................... 4
Partes regulatórios aplicáveis: .................................................................................................. 4

2. Garantia ...............................................................................................................4
Condições da área do local a ser instalado o produto: ............................................................. 5
Condições e metodologias de instalação:................................................................................. 5

3. Instalação ............................................................................................................6

4. Transporte e Armazenagem ..............................................................................11

5. Esquema Elétrico...............................................................................................11

6. Esquema Pneumático........................................................................................12

7. Planta de Assentamento....................................................................................12

8. Vista Explodida ..................................................................................................12

9.Símbolos Gráficos ..............................................................................................12

10.Responsabilidade .............................................................................................13

11. G.P.V. - Gestão Pós-Venda.............................................................................14

Baumer S.A. 3 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


1. Introdução
As termodesinfectoras - TW são destinadas para limpeza automática, desinfecção com água quente e sistema de
secagem, para uma variedade de itens como: instrumentais cirúrgicos, circuito anestésico, vasilhas, bandejas e
vidros de laboratório, além de utensílios hospitalares reutilizáveis, desde que os materiais suportem as
temperaturas de trabalho a ser programada.

Para uso hospitalar ou laboratorial com unidade de secagem e com programas que possibilitam a programação
dos parâmetros desejados (fases, tempos e temperatura).

O abastecimento será feito através de um rack interno, construído sobre rodízios onde serão acomodados os
cestos e as bandejas (acessórios) e transportados externamente por um carro para rack.

A porta é do tipo guilhotina construída em aço inoxidável AISI 304 com visor retangular em vidro temperado,
centralizado, possibilitando assim visão total do processo de operação.

Normas aplicáveis:
• EN IEC 60601-1:1990 – Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for safety;
• EN IEC 60601-1-2:2001 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for safety -
Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests
• EN 980:2003 – Graphical symbols for use in the labelling of medical devices;
• EN ISO 15883-1:2006 – Washer-disinfectors – General requirements, terms and definitions and tests;
• EN ISO 15883-2:2006 – Washer-disinfectors – Requirements and tests for washer-disinfectors employing
thermal disinfection for surgical instruments, anaesthetic equipment, bowls, dishes, receivers, utensils,
glassware etc;
• EN ISO 15883-3:2006 – Washer-disinfectors – Requirements and tests for washer-disinfectors employing
thermal disinfection for human waste containers;
• ISO 15883-5:2005 – Washer-disinfectors – Test soils and methods for demonstrating cleaning efficacy;
• ISO 7000:2004 – Graphical symbols for use on equipment;
• EN ISO 14971:2000 – Medical devices - Application of risk management to medical device;
• PD IEC TR 60878:2004 – Graphical symbols for electrical equipment in medical practice.

Partes regulatórios aplicáveis:


• RDC N° 56:2001 - Requisitos mínimos para comprovar a segurança e eficácia de produtos para saúde;
• RDC N° 59:2000 – Boas Práticas de Fabricação de Produtos Médicos;
• Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices.

A termodesinfectora - TW atende os requisitos da Norma IEC 60601-1-2 referente à compatibilidade


eletromagnética, não causando interferência acima dos limites estabelecidos pela Norma, bem como sendo imune
a interferências causadas por outros equipamentos.

Não instalar a termodesinfectora na mesma rede de alimentação que equipamentos que não atendam as normas
de Compatibilidade Eletromagnética.

A pedido do cliente e às suas expensas, uma organização credenciada poderá fornecer atestado de conformidade
e/ou validação.

2. Garantia
Agradecemos sua escolha e confiança.
Abaixo estão informações importantes sobre a garantia de seu produto.
Recomendamos sua leitura com muita atenção.

Baumer S.A. 4 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


A garantia geral para o produto Baumer identificado no RET (Relatório de Entrega Técnica entregue junto com a
Nota Fiscal) é de 13 (treze) meses (exceto nota 1), contados a partir da emissão da Nota Fiscal de Venda.

Nos 30 dias iniciais o comprador receberá acompanhamento periódico de performance e ajuste do processo que
será efetuado pelo agente autorizado da Baumer S.A.. A validação do período restante de 12 (doze) meses se
dará com o retorno do RET (Relatório de Entrega Técnica) devidamente preenchido pelo agente autorizado à
Baumer S.A..

Nota 1: O prazo de garantia para material elétrico/eletrônico é de seis meses, e para componentes de
aquecimento, lâmpadas e outros de desgaste normal pelo uso do produto, 90 dias. Não estão cobertos (quando
for o caso) danos causados por falhas no suprimento de água, de energia elétrica (interrupção, sub ou sobre
tensão, transientes) ou de deficiência no aterramento.

Condições da área do local a ser instalado o produto:


• Na efetivação da compra do produto Baumer, o agente autorizado informou ao cliente as ações
necessárias para a preparação do local onde o mesmo será instalado. Estas informações incluem planta
de assentamento (contendo os pontos de suprimentos necessários) e demais requisitos contidos no
Manual de Instalação.
• Neste momento o Comprador deve se comprometer a efetuar a preparação do local antes do recebimento
do produto.
• Somente o agente autorizado Baumer está capacitado para a aprovação do local. Se houver divergências
ou o local não estiver em acordo com os dados informados na planta de assentamento, a correção deve
acontecer antes da entrega do produto. O agente autorizado Baumer deve comunicar por escrito estas
divergências ao Comprador e à Baumer S.A. – Gestão Pós-Venda.
• O agente autorizado Baumer pode, mediante contratação, oferecer serviços de mão-de-obra especializada
para a preparação do local a ser instalado o produto.
• Estando o local adequadamente preparado conforme instruções, o agente autorizado comunica o
Comprador e à Baumer S.A. – Gestão Pós-Venda que o produto pode ser enviado.
• Caso a inadequação do local ultrapasse o prazo limite de entrega acordado no contrato de compra e
venda, será emitida a nota fiscal de venda para remessa futura.

Condições e metodologias de instalação:


• A correta observação das condições de instalação constantes no Manual de Instalação, e a execução das
rotinas de manutenção preventiva, citadas no Manual de Manutenção, são condições básicas para a
validade da garantia.
• Havendo cláusulas especiais de garantia previamente contratadas, serão registradas em contrato de
fornecimento.
• Dentro do prazo da Garantia o Comprador estará isento do pagamento de eventual mão-de-obra de
assistência técnica e substituição de peças defeituosas, salvo se, comprovadamente, o dano ou problema
tiver sido causado pelo Comprador ou seus prepostos, em especial quanto à intervenção desautorizada
no(s) produto(s), falta de manutenção preventiva, uso indevido ou utilização de peça ou componente não
recomendado pela Baumer S.A.. Nestes casos, a garantia estará revogada e o Comprador arcará com
todos os custos, incluindo peças, deslocamento e intervenção do técnico.
• Componentes e/ou peças substituídos em garantia devem ser devolvidos formalmente à Baumer S.A.
através do agente autorizado no prazo máximo de 10 dias.
• Modificações, acréscimos ou reparos efetuados por pessoas não autorizadas pela Baumer S.A., cancelam
de imediato a garantia de seu produto.

Se, por responsabilidade do Comprador, a instalação do (s) produto (s) for realizada após o vencimento do prazo
de garantia, as peças e/ou componentes que eventualmente apresentem defeitos, bem como as horas técnicas
necessárias para sua substituição, serão objeto de orçamento e, se aprovado, faturados ao Comprador. Nesse
caso, solicite avaliação prévia do agente autorizado da Baumer S.A..

Não estão cobertos pela Garantia:


1. Componentes externos ao produto.

Baumer S.A. 5 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


2. Materiais de limpeza, conservação e de desgaste normal pelo uso.
3. Mão-de-obra de manutenção preventiva.
4. Ensaios de qualificação e de validação de processos.
5. Aferição e calibração periódicas dos instrumentos de medição e controle.
6. Atualização de software do controlador (quando for o caso); salvo nos casos onde falhas comprovadas de
programa prejudiquem as condições de operação e segurança.
7. Despesas de viagem, estadia do técnico, fretes, embalagens e seguro (a ser negociado com nosso agente
local).
8. Custos com terceirização de processos em função de manutenções corretivas e preventivas.

Nossos técnicos autorizados, bem como o departamento de Gestão Pós-Venda, estão à disposição para prestar
serviços de manutenção corretiva e preventiva, conservação, reposição, instalação, validação, e outros, após o
período de garantia. Consulte-nos.

(*) Importante - O equipamento da Baumer S.A. não será considerado “Entregue Tecnicamente”, por um período de
30 (trinta) dias após seu START, já que receberá acompanhamento periódico de performance e ajuste do processo.
Acompanhamento este que será realizado pelo autorizado da Baumer S.A. e/ou equipe da Gestão Pós-Venda.

3. Instalação
Este capítulo pretende fornecer aos clientes da Baumer S.A. informações básicas para a correta instalação do
equipamento.

Dados técnicos: E-2000-287 e E-2000-400 e


E-2000-115
E-2000-287P E-2000-400P
Água
Consumo médio (l/h) 30 30 40
Consumo pico (l/h) 300 300 400
Pressão (bar) 1,5 a 3,0 1,5 a 3,0 1,5 a 3,0
Eletricidade
Tensão (V) 220 380 220 380 220 380
Potência (kW) 9,6 9,6 17,6 17,6 17,6 17,6
Câmara
Dimensões (cm) 51x50x45 66x66x66 66x73x86
Capacidade (litros) 115 287 400
Número de cestos 4 8 15
Dimensões Externas (cm) 60x63x156 83x88x202 107x110x215
Embalagem (cm) 63x66x160 86x91x206 110x113x219
Volume (m³) 0,66 1,61 2,72
Peso
Líquido (kg) + carga 350 490 600
Líquido (kg) 300 400 510
Bruto (kg) 350 490 600
Porta
Quantidade 1e2 1e2 1e2

• O modelo E-2000-115 permite a utilização de duas prateleiras.


• Os modelos E-2000-287 e E-2000-287P permitem a utilização de até quatro prateleiras. As três prateleiras
do meio podem ser retiradas, possibilitando ao usuário diferentes combinações de altura de carga. As
prateleiras do meio estão encaixadas em trilhos fixados na lateral da câmara. A prateleira de baixo apoia-
se em roletes.
• Os modelos E-2000-400 e E-2000-400P permitem a utilização de até cinco prateleiras. As quatro
prateleiras do meio podem ser retiradas, possibilitando ao usuário diferentes combinações de altura de

Baumer S.A. 6 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


carga. As prateleiras do meio estão encaixadas em trilhos fixados na lateral da câmara. A prateleira de
baixo apoia-se em roletes.

Cada um do sistema de suprimento (eletricidade, água e ar comprimido) é fundamental para o correto


funcionamento da termodesinfectora e para a eficiência do ciclo de esterilização. Suprimentos incorretos ou de má
qualidade comprometerão a garantia do produto.
A Baumer S.A., através de sua rede de agentes, oferece uma facilidade para a instalação física da
termodesinfectora disponibilizando mão-de-obra e materiais necessários à correta instalação. Este serviço de
instalação física não faz parte do contrato normal de fornecimento do equipamento, mas pode, e deve, ser
contratado diretamente com o agente responsável pela venda.
Todos os agentes autorizados Baumer S.A. estão capacitados a realizar estes serviços de instalação, e contam
com o treinamento, apoio e supervisão direta da fábrica.

Duas modalidades de contratação destes serviços estão à disposição do usuário:

a) Instalação a ponto:
Cada uma das linhas de suprimento deve estar construída de acordo com as instruções dos manuais. Tanto os
ramais externos ao ambiente onde funcionará a termodesinfectora, como as linhas de distribuição interna a este
ambiente e as estações para tratamento necessárias, como estações de ar comprimido, estações de tratamento de
água, quadros elétricos, linhas de exaustão e etc, são de responsabilidade do comprador.
O serviço de instalação a ponto consiste na ligação entre a linha de suprimento e o ponto de alimentação do
produto. A distância entre o ponto de alimentação no produto e a conexão na linha de suprimento não pode ser
superior a 2,0 metros lineares. Faz parte deste serviço o teste de todas as entradas e a colocação do produto em
funcionamento. O serviço só será iniciado após a avaliação e aprovação pelo agente das linhas de suprimentos
executadas pelo cliente.

b) Instalação completa:
Neste caso, cabe ao cliente apenas a extensão das linhas de suprimento até o ambiente onde será instalado o
produto. Os pontos hidráulicos e pneumáticos, devem ser entregues com válvulas de fechamento, e devem permitir
a vazão, pressão e as características necessárias ao correto funcionamento da termodesinfectora. O ponto de
energia elétrica deve suprir a tensão, corrente e freqüência adequados, livres de variações e com a proteção
devida e em circuito exclusivo.
Todo o serviço de construção das linhas de distribuição interna e de instalação de estações para
acondicionamento destas utilidades, como estações redutoras de ar comprimido, quadros elétricos e etc, além da
ligação a ponto da Termodesinfectora, serão executadas pelo agente autorizado contratado da Baumer S.A..
Pode ser necessária, a realização de exames das características físico-químicas dos suprimentos, de água para o
dimensionamento do tratamento adequado, o que deve ser contratado pelo cliente junto a firmas especializadas,
conforme solicitação prévia da empresa responsável pela instalação.

Instalação da área física:


Para melhor rendimento e correto fluxo de material nas áreas: Hospitalares ou Laboratoriais, conforme o caso, a
instalação da termodesinfectora deve ser orientada por projeto específico.
A Baumer S.A. e seus agentes autorizados fornecerão todas as informações necessárias
para elaboração deste projeto.
Se for prevista a colocação da termodesinfectora sobre uma base de concreto (altura
entre 4 e 6 cm), devem ser providos os meios para a elevação e colocação do
equipamento neste local.

Preparação para embutir:


Os pisos e paredes, com a abertura para embutir a termodesinfectora devem estar
prontos e acabados, nas dimensões indicadas nas plantas de instalação constantes
deste manual. O acabamento entre a abertura na parede e o equipamento pode ser feito
com a utilização de uma guarnição de borracha. A água liberada em cada fase de
desinfecção, enxágüe ou lavagem, são dirigidos diretamente para o ralo do ambiente. Detalhe dreno
Deve ser prevista caixa sifonada com diâmetro mínimo de 4”. Esta caixa pode ter

Baumer S.A. 7 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


acabamento elevado em relação ao piso (2 a 4 cm) ou deve estar localizada sob a lateral da termodesinfectora,
onde se concentram os pontos de ligação das linhas de suprimento, ou em área externa ao ambiente onde o
equipamento for instalado.
A conexão do ponto de drenagem da termodesinfectora com esta caixa sifonada, pode ser feita com tubulação
rígida ou flexível de 2” de diâmetro, resistente a altas temperaturas, e em ambos os casos, sem vedação no ralo.

Atenção: A tubulação deve seguir ao especificado a fim de evitar danos em sua estrutura, pois um rompimento na
tubulação pode ocasionar perigo de acidentes tais como queimaduras nas pessoas em sua proximidade.

No caso de se preferir a colocação do ralo em área externa, a tubulação de drenagem deve ser estendida até o
local escolhido. Para a divisão de ambientes podem também ser utilizados painéis de aço inoxidável.
Uma opção para a instalação da termodesinfectora de duas portas é a colocação do equipamento entre duas
divisórias, ou entre uma parede e uma divisória. Neste caso, deve ser prevista a existência de acesso para a área
enclausurada, para possibilitar os trabalhos de manutenção. Este acesso deve ser realizado pelo lado de carga da
termodesinfectora.
A instalação da termodesinfectora enclausurada deve ser precedida do planejamento das linhas de suprimento
para evitar a passagem destas através das áreas de carga e descarga. Uma solução bem planejada facilita o
dimensionamento de um sistema de ventilação/exaustão, já que isola a área ocupada pelo produto e pelas linhas
de suprimento, responsáveis pela maior liberação de calor para o ambiente.
É recomendável que a temperatura ambiente do lado de carga esteja no máximo de 25°C, para evitar
superaquecimento do sistema eletrônico.

Local para Instalação:


Não instalar o equipamento abaixo de rede de água ou vapor, para evitar a queima de componentes devido a
contado com umidade.

Conexões:
Para a correta instalação do equipamento, deve-se prever todas as conexões necessárias para seu bom
funcionamento. Verificar tabela abaixo para a correta instalação.
• Água fria: Mangueira flexível de aço diâmetro ½”.
• Água quente: Mangueira flexível de aço diâmetro ½”.
• Água destilada: Mangueira flexível de aço diâmetro ½”.
• Dreno: Diâmetro 50 mm (prever ralo c/ diâmetro 4”).
• Exaustão: Diâmetro 100 mm.
• Ar Comprimido Externo: Diâmetro ¼”.

Instalação de água:
A água é utilizada na termodesinfectora nas fases de enxágüe, lavagem, desinfecção e umectação. Devido a
necessidade de desinfecção dos materiais, a água deve estar em um nível aceitável de pureza. Quanto maior a
quantidade de impurezas na água, menor é a vida útil do equipamento e dos materiais desinfectados. Estas
impurezas são reconhecidamente fonte de incrustação, corrosão (inclusive em superfícies de aço inoxidável) e de
entupimento em tubulações. Os valores toleráveis dessas impurezas na água destinada à desinfecção são muito
baixos, e raramente a água proveniente de poços artesianos ou de sistemas públicos de abastecimento pode ser
utilizada sem o devido tratamento.
As exigências da norma ISO 11134 ou equivalente ao país de destino, quanto à qualidade da água a ser utilizada,
está descrita no quadro abaixo.

Tabela ISO 11134:

CONTAMINANTE VALOR LIMITE CONTAMINANTE VALOR LIMITE


Sedimentos ≤ 15 mg/l Cloretos ≤ 3 mg/l
Silício ≤ 2 mg/l Fosfatos ≤ 0,5 mg/l
Ferro ≤ 0,2 mg/l Condutividade ≤ 50 µS/cm
Cádmio ≤ 0,0005 mg/l pH 6,5 a 8,0

Baumer S.A. 8 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


CONTAMINANTE VALOR LIMITE CONTAMINANTE VALOR LIMITE
Chumbo ≤ 0,05 mg/l Aparência ≤ límpida
Metais Pesados ≤ 0,1 mg/l Dureza ≤ 0,1 mmol/l

Não basta que a água seja potável porque a norma que regulamenta a água é muito mais rigorosa do que a norma
que regulamenta a água para consumo humano, no que diz respeito à presença de alguns minerais.
Para avaliarmos se a água disponível precisa ser tratada e que tipo de tratamento deverá ser feito, é necessária
uma análise criteriosa dos minerais existentes.

Abaixo estão relacionados os parâmetros, cuja análise deve ser requisitada pelo cliente ao laboratório com a
precisão requerida.

PARÂMETROS PRECISÃO PARÂMETROS PRECISÃO


Cor 1 UH pH 1
Sódio 1 mg/l Magnésio 1 mg/l
Ferro 0,1 mg/l Amônia 1 mg/l
Cloretos 1 mg/l Sulfatos 1 mg/l
Nitratos 1 mg/l Estrôncio 0,1 mg/l
Condutividade 1 µS/cm Dióxido de Carbono 1 mg/l
Turbidez 1 UT Cálcio 1 mg/l
Potássio 1 mg/l Bário 0,01 mg/l
Manganês 0,1 mg/l Bicarbonato 1 mg/l
Fluoretos 0,1 mg/l Fosfatos 1 mg/l
Sílica 0,01 mg/l Sólidos totais 1 mg/l
Sólidos totais dissolvidos 1 mg/l Contagem microbiológica 10 unidades

Atenção: A coluna “PRECISÃO” indica a exatidão que deve ser observada na análise da amostra e não os limites
dos parâmetros em questão.

Sistema de Osmose Reversa:


Um sistema de Osmose Reversa ou de Deionização
normalmente constitui a solução para adequação da água aos
parâmetros da norma. A dureza excessiva da água irá causar a
incrustação de materiais nas resistências, provocando o
superaquecimento e queima das resistências (consulte nosso
sistema de Osmose Reversa).

OSMOSE
A linha de suprimento de
água deve ser equipada com um cavalete composto de válvula de fecho rápido,
manômetro, filtro com elemento de 5 micras e válvula de retenção. Este cavalete
pode ser adquirido junto à rede de agentes autorizados Baumer S.A., com o
código Baumer BS-01-01. É importante garantir a pressão de fornecimento, e
principalmente a vazão indicada na tabela dos dados técnicos do produto.
BS-01-01 A correta manutenção da linha de suprimento é fundamental para garantir a
qualidade deste suprimento.
Queima ou quebra de componentes, causadas por mau uso ou por suprimentos fora de especificação, não será
coberta pela garantia.

Instalação do ar comprimido:
A válvula de saída do dreno é de acionamento pneumático e controlada por solenóide. Esta forma de acionamento
faz com que as operações sejam mais rápidas e seguras e que também apresentem menor desgaste dos
componentes. O ar comprimido fornecido para a operação destes dispositivos pode ser proveniente de uma central
de ar comprimido ou de um compressor de ar instalado junto ao equipamento.

Baumer S.A. 9 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


Qualidade do ar comprimido:
Deve ser prevista uma linha de alimentação exclusiva para cada
equipamento, de forma a permitir uma manutenção individualizada. Esta
linha deve conter um cavalete de ar comprimido dotado de filtro com
separador de umidade, redutor de pressão, manômetro e lubrificador de
linha. O ar comprimido deve ser fornecido para o equipamento com
pressão entre 3,9 a 5,8 bar.

Pressão de fornecimento: Pressões maiores de 5,8 bar podem causar o


travamento das válvulas, e pressões menores que 3,9 bar não são
suficientes para o seu acionamento (consulte-nos sobre o fornecimento do BS-04
compressor de ar código BS-04-01 e dos cavaletes de ar comprimido, código BS-04).

Instalação da rede elétrica:


Um bom suprimento de energia elétrica é essencial para o perfeito
funcionamento do sistema de controle, de modo que sejam garantidos
todos os parâmetros de regulação e funcionamento do equipamento. A
instalação deve estar de acordo com a NBR 5410 ou normas equivalentes
no país de destino.

Aterramento:
Na entrada de alimentação do equipamento existe um conector
verde/amarelo para conexão de um condutor “terra”.
O equipamento deve ser conectado com um circuito de aterramento
independente livre de corrente elétrica. A impedância máxima admissível
do circuito de aterramento é de 10 Ohms e a sua implementação deve
seguir os preceitos da NBR 5419 ou norma equivalente no país de destino.
A bitola de condutores terra deve ser de 2,5 mm2. A falha ou ausência de
aterramento no equipamento, assim como falhas no fornecimento da
energia elétrica, podem comprometer a segurança do operador, além de
causar danos ao sistema de controle, de modo que o mesmo não estará,
neste caso, coberto pela garantia.

Dados para a instalação elétrica:


O equipamento deve ser instalado em um circuito independente,
contemplando os dispositivos de segurança (disjuntores ou fusíveis)
conforme indicado no esquema elétrico. A instalação elétrica do
equipamento deve estar conforme indicado na tabela abaixo. As tensões indicadas abaixo podem variar entre +5 %
e –10 %.

Dados elétricos:
E-2000-287 e E-2000-400 e
Equipamento: E-2000-115
E-2000-287P E-2000-400P
Tensão (V~) 220 380 220 380 220 380
Freqüência (Hz) 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Potência (kW): 9,6 9,6 17,6 17,6 17,6 17,6
Corrente (A) 27,0 15,0 47,0 27,0 47,0 27,0
Condutores (3F - mm²) 6,0 4,0 16,0 6,0 16,0 6,0
Disjuntores (A) 32 20 63 32 63 32

Observação: Devido ao transporte do produto, alguns contatos podem estar soltos. Portanto antes de energizar o
equipamento é necessário verificar todos os contatos elétricos, reapertando caso necessário.

Baumer S.A. 10 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


O equipamento está preparado e protegido contra níveis normais de interferência elétrica (vindo da rede elétrica)
ou eletromagnéticas (rádio-interferência). Contudo, se a instalação do cliente apresentar níveis de interferência
acima do limite aceitável pelo equipamento os custos da proteção ou blindagem adicional não estarão cobertos
pela garantia da fábrica.

4. Transporte e Armazenagem
Transporte:
• Verificar possíveis obstáculos no trajeto até o local de instalação.
• Em seu transporte até o local de instalação, evitar choques e contatos bruscos que possam danificá-lo
externamente.
• Em sua armazenagem (quando aplicável), manter o equipamento embalado (caixa de madeira) em local
arejado, limpo e protegido do tempo (sol e chuva).

Armazenagem (inatividade) por longos períodos:


Geral:
• Manter o equipamento embalado e protegido contra intempéries (cuidado com goteiras).
• Evitar umidade e poeira.
• Manter embalagem plástica.

Portas:
• Manter fechada(s) e travada(s) sem guarnição.
• A guarnição deve ser guardada fora da máquina, lubrificada e embrulhada em plástico.
• No start-up do equipamento, efetuar limpeza e lubrificação da(s) canaleta(s) da(s) porta(s) e reinstalar a
guarnição também limpa e lubrificada.

Válvula solenóide:
• Bobinas: desligar e embrulhar / acondicionar para armazenagem.
• Conjunto da sede (êmbolo/eixo): vedar para evitar entrada e acúmulo de
poeira e sujeira.

Comando eletrônico:
Na impossibilidade de armazenar o comando fora do equipamento,
desconectá-lo e embrulhar com plástico todos os conectores (para
proteger de pó) e o próprio corpo do comando. Antes da ligação, verificar
se não houve descarregamento das funções do equipamento no software
original instalado.

5. Esquema Elétrico
Anexo ao final deste manual.

MODELOS CÓDIGOS
E-2000-115
E-2000-287
E-2000-287P ee891195
E-2000-400
E-2000-400P

Baumer S.A. 11 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


6. Esquema Pneumático
Anexo ao final deste manual.

MODELOS CÓDIGOS
E-2000-115
E-2000-287 H5-2000
E-2000-400
E-2000-287P
H5-2000P
E-2000-400P

7. Planta de Assentamento
Anexo ao final deste manual.

MODELOS CÓDIGOS
E-2000-115 P5-115
E-2000-287 P5-287
E-2000-287P P5-287P
E-2000-400 P5-400
E-2000-400P P5-400P

8. Vista Explodida
Anexo ao final deste manual.

MODELOS CÓDIGOS
E-2000-115 V5-115
E-2000-287 V5-287
E-2000-287P V5-287P
E-2000-400 V5-400
E-2000-400P V5-400P

9.Símbolos Gráficos
Simbologia utilizada na termodesinfectora:

SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Indica botão de abertura e fechamento de porta lado descarga (termodesinfectora com
duas portas).

ETIQUETA DESCRIÇÃO

Etiqueta de identificação de entrada de ar.

Baumer S.A. 12 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


ETIQUETA DESCRIÇÃO

Etiqueta indicadora de não pise.


PD IEC TR 60878.

Etiqueta de identificação de saída dreno.


ISO 7000 / PD IEC TR 60878.

Etiqueta de identificação de eletricidade.


PD IEC TR 60878.

Etiqueta de identificação de superfície quente.


PD IEC TR 60878.

Simbologia utilizada na embalagem da termodesinfectora:

SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Sentido de estocagem.
ISO 7000 / EN ISO 780.

Frágil, manusear com cuidado.


ISO 7000 / EN ISO 780.

Cuidado, consultar documentos acompanhantes.


ISO 7000.

Consultar instruções de operação.


ISO 7000 / EN ISO 780.

Manter seco.
ISO 7000 / EN ISO 780.

10.Responsabilidade
Representante Legal: Eng. Breno Correa Farago Júnior
CREA-SP: 5061034048

Responsável Técnico: Eng. Sérgio Yukio Koseki


CREA-SP: 0601577094

Baumer S.A. 13 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A


11. G.P.V. - Gestão Pós-Venda
Baumer S.A.
Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa
CEP: 13.803-330 • Mogi Mirim • SP
Caixa Postal: 1081
Fone/Fax: (19) 3805.7699
E-mail: gpv@baumer.com.br • baumer@baumer.com.br

Baumer S.A. 14 MI_STIC_TW_Port_2007-08_Rev.A

Você também pode gostar