Você está na página 1de 14

DIGITAL PIANO

C8 Desativado
240 minutos Desligar o equipamento automaticamente
30 minutos após um período de tempo&p. 4
Manual de referência 10 minutos

© 2019 Roland Corporation

Desliga Bluetooth On/Off


Liga
C7

+1
Padrão Transpor a afinação (Transpose)&p. 8
-1

442,0 Hz
+0,1 Hz Afinar com outros instrumentos
440,0 Hz
C6 -0,1 Hz (Master tuning)&p. 7

Muito pesado
Pesado
Médio Alterar a resposta do teclado (Key Touch)
Leve
Muito leve
&p. 7
Fixo
Individual
Par Dividir o teclado em dois (Twin Piano)
Desliga &p. 7
C5
+1
Padrão Ajustar o brilho do som (Brilliance)&p. 6
-1
+1 Acrescentar reverberação ao som (Ambience)
Padrão
-1 &p. 6
+
Padrão Alterar o volume do metrônomo&p. 5
-
+
C4 Padrão
-
Alterar a fórmula de compasso&p. 5
+10
+1
120 Mudar de andamento&p. 5
-1
-10
Lig/Desl Iniciar/parar o metrônomo&p. 5
Próxima música
Primeira música Trocar de música&p. 6
Música anterior
Todas as músicas
C3 Uma música Tocar/parar uma música interna&p. 6

Ouvindo
Demonstração de timbre Selecionar categoria&p. 6

Jazz Scat
Synth Pad
C2 Strings 2
Strings 1
Church Organ 1
Jazz Organ 1
Vibraphone
Harpsichord 2 Selecionar timbres&p. 5
Harpsichord 1
E. Piano 2
E. Piano 1
Grand Piano 4
Grand Piano 3
Grand Piano 2
C1 Grand Piano 1

1
Mantenha
pressionado

C1 C2 C3 C4
2 C5 C6 C7 C8
01
Antes de tocar
Colocação do FP-10 em um suporte
Se desejar colocar o FP-10 em um suporte, utilize o Roland KSCFP10 (consulte o Manual do Proprietário do KSCFP10) ou KS-12.
Ao preparar o suporte, tenha cuidado para não prender os dedos.

KS-12 Parte
inferior Ajuste os apoios de borracha na parte
inferior nos recuos do suporte.

Ajuste a largura
horizontal

Observação ao colocar o FP-10 em um suporte


Siga cuidadosamente as instruções do Manual do Proprietário ao posicionar este equipamento sobre um suporte.
Se ele não for colocado corretamente, você correrá o risco de criar uma situação instável, fazendo o equipamento cair ou o
suporte tombar, resultando em ferimentos.

Cuidado para não derrubar!


Para evitar que o FP-10 seja derrubado, não aplique força excessiva sobre ele e nunca se sente ou se apoie nele.

Fixação da estante de partitura


Coloque a estante da partitura na fenda na parte superior do FP-10.

2
Antes de tocar

Conexão do equipamento (painel traseiro)


* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, diminua sempre o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.

Memória USB FOR UPDATE Porta USB COMPUTER


Este conector será usado se houver adições ou expansões Se você tiver um programa DAW em seu computador ou se
futuras para os recursos do FP-10. tiver dados SMF, você poderá usar um cabo USB disponível
comercialmente para conectar a porta USB COMPUTER do FP-10 à
* Nunca insira ou remova o pen drive USB enquanto porta USB do seu computador e fazer o seguinte.
o equipamento estiver ligado. Fazer isso poderá (DAW: software de produção musical, vendido separadamente; SMF:
corromper os dados do equipamento ou os dados no arquivos de música)
pen drive USB. 55 Os dados SMF reproduzidos em seu DAW
poderão ser tocados através do FP-10.
55 Os dados MIDI poderão ser transferidos entre o
FP-10 e seu DAW, permitindo produzir e editar
música de várias maneiras.

Conector DC In Conectores Phones Conector PEDAL


Conecte o adaptador AC incluso aqui. Conecte os fones de ouvido Conecte o botão de pedal
ou alto-falantes com incluído ou um pedal de
Cabo de força miniconector estéreo aqui. sustentação DP-10, vendido
Tomada elétrica separadamente, aqui.

Coloque o adaptador AC de forma que o lado


com texto fique voltado para baixo.

3
Antes de tocar

Ligar/desligar o equipamento
Pressione o botão [L] (liga/desliga) para ligar o equipamento.
Se você mantiver o botão [L] (liga/desliga) pressionado por um segundo ou mais, o equipamento desliga.

Desligar o equipamento automaticamente após um período de tempo (Auto Off)


Este equipamento será desligado automaticamente após um tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou controles não forem
operados (função Auto Off ). Caso não queira que o equipamento seja desligado automaticamente, desative a função Auto Off.

C7
Desativado
30 min.
240 min.
10 min.

1
Mantenha
pressionado

Auto off 10 minutos, 30 minutos, 240 minutos, Desativado (fica ligado) (padrão: 30 minutos)

55 Dados não salvos são perdidos quando o equipamento é desligado. Antes de desligar, salve os dados que deseja manter (p. 9).
55 Para restaurar a energia, ligue novamente.

Ajuste do volume
Use os dois botões [VOLUME] para ajustar o volume.
Botão [VOLUME] (direito) Aumenta o volume.
Botão [VOLUME] (esquerdo) Reduz o volume.

É possível ajustar o volume do alto-falante ao usar os alto-falantes integrados, ou o volume dos fones de ouvido, quando eles estiverem
conectados.
* O número de indicadores acesos acima dos botões [VOLUME] muda de acordo com a configuração do volume. Se todos os indicadores
estiverem acesos, o volume está no máximo. Se todos os indicadores estiverem apagados, nenhum som será ouvido.

4
Configurações do FP-10
Selecionar timbres Iniciar o metrônomo
C1 C2

Ligar/Desligar o metrônomo
C4
1
Mantenha

Lig/Desl
pressionado

2
1
Mantenha
pressionado
Tecla Nome do timbre
C1 Grand Piano 1 2

C#1 Grand Piano 2


D1 Grand Piano 3
D#1 Grand Piano 4 Alterar o volume do metrônomo
E1 E. Piano 1
C4
F1 E. Piano 2

Padrão
F#1 Harpsichord 1
G1 Harpsichord 2

+1
-1
G#1 Vibraphone 1
Mantenha
A1 Jazz Organ 1
pressionado
A#1 Church Organ 1
2
B1 Strings 1
C2 Strings 2
Volume do metrônomo 1–10 (padrão: 5)
C#2 Synth Pad
D2 Jazz Scat

55 Pressione duas teclas simultaneamente para tocar dois sons como Alterar a fórmula de compasso
uma camada. Esse recurso é chamado de “Dual Play”.
C1 C2 C4

Padrão
+
1 -
1 Mantenha
Mantenha
pressionado pressionado

2
2

55 Pressionar o botão [PIANO] ([FUNCTION]) seleciona Grand Piano 1. Fórmula de compasso


0/4 (*1), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4,
7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (padrão: 0/4)

*1 Quando o metrônomo estiver tocando, todos os pulsos serão


ouvidos com o mesmo som.

Alterar o andamento
C4
+10
120
-10

+1
-1

1
Mantenha
pressionado

Andamento 10–500

5
Configurações do FP-10

Tocar uma música interna Ajustar a reverberação do som


&“Lista de músicas internas” (p. 13) (Ambience)
A reverberação característica a uma performance em sala de
Tocar/parar uma música interna concerto pode ser adicionada ao som.
Quando usar?
1. Seleciona uma categoria. 55 Quando você quer personalizar a reverberação
55 Quando você quer que a reverberação seja apropriada ao seu
Demonstração de timbre

C3 ambiente de performance
C4 C5
Ouvindo

Padrão
1

+1
-1
Mantenha 1
pressionado Mantenha
pressionado
2
2

Ouvindo, Demonstração de timbre (*1)


Categoria Ambience 0–10 (padrão: 2)
(padrão: Ouvindo)

*1 Músicas de demonstração que expressam as características dos


timbres que estão integrados ao equipamento.

2. Toca todas as músicas na categoria selecionada ou Ajustar o brilho do som (Brilliance)


apenas uma música.
Quando você mantém o botão [FUNCTION] pressionado e É possível ajustar o brilho do som ao tocar o teclado ou ao reproduzir
pressiona a mesma tecla novamente, a reprodução para. uma música.
C3
Quando usar?
55 Quando você quer personalizar o brilho do som
Todas

55 Quando você quer que o brilho do som seja apropriado ao seu


Uma

1 ambiente de performance
Mantenha C4 C5
pressionado

Padrão
2

+1
-1
1
Mantenha
Trocar de música pressionado

2
C3
Primeira

Brilliance -10–10 (padrão: 0)


Anterior

Próxima

1
Mantenha
pressionado

Quando uma música da categoria “Demonstração de


timbre” é selecionada
Você também pode trocar de música ao selecionar um timbre
diferente (p. 5, mantenha o botão [FUNCTION] pressionado e
pressione uma das teclas C1–D2).

6
Configurações do FP-10

Dividir o teclado em dois (Twin Piano) Alterar a resposta do teclado (Key Touch)
É possível dividir o teclado em duas seções, esquerda e direita, para É possível alterar a resposta do teclado.
que duas pessoas possam tocar no mesmo intervalo de notas. Esta
função permite usar o equipamento como se fosse dois pianos. Quando usar?
Quando você quer ajustar a resposta do teclado à força do toque
Quando usar?

MUITO PESADO
Quando você quer tocar junto com seu professor C5 C6

PESADO
MUITO LEVE
INDIVIDUAL

LEVE
C5 C6
DESLIGAR

MÉDIO
FIXO
1
Mantenha
PAR

pressionado
1
Mantenha
pressionado 2

2
Configuração Explicação
O teclado será dividido nas seções esquerda e direita, com o “dó MUITO Uma configuração ainda mais pesada que
central” localizado no centro de cada seção. PESADO “PESADO”.
Você terá que pressionar o teclado com mais
Pesado força que o “MÉDIO” para tocar fortíssimo (ff ),
então a resposta do teclado parece mais pesada.
MÉDIO
Define a resposta do teclado como padrão.
(padrão)
Você pode tocar fortíssimo (ff ) com um toque
LEVE menos forte que “MÉDIO”, assim o teclado
parece mais leve.
Você pode escolher uma das seguintes maneiras na qual o som será
ouvido. MUITO LEVE Uma configuração ainda mais leve que “LEVE”.
O som toca num volume definido,
Valor Explicação
FIXO independentemente da força usada para tocar
Limpa a configuração que divide o teclado em as teclas.
OFF (padrão)
duas seções.
O som da área direita será ouvido mais alto no
PAR alto-falante direito e o som da área esquerda
será ouvido mais alto no alto-falante esquerdo.
O som da área direita será ouvido no alto-falante Afinar com outros instrumentos
INDIVIDUAL direito e as notas tocadas na área esquerda
serão ouvidas no alto-falante esquerdo. (Master Tuning)
* As seções esquerda e direita terão o mesmo som (Grand Piano 1). Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outros casos
* O pedal de sustentação afeta apenas a seção direta do teclado. assim, é possível afinar com outro instrumento.
C6 C7
440,0 Hz

442,0 Hz
+0,1 Hz
-0,1 Hz

1
Mantenha
pressionado

Normalmente, a afinação padrão é referente à afinação da nota que é


tocada quando o lá médio é tocado. Para obter um som em conjunto
mais claro durante a performance com um ou mais instrumentos,
certifique-se de que a afinação padrão de cada instrumento
corresponda à afinação dos outros instrumentos. A afinação de todos
os instrumentos com uma nota padrão é chamada de “master tuning”
(afinação principal).
Master Tuning 415,3–466,2 Hz (padrão: 440,0 Hz)

7
Configurações do FP-10

Alterar a tonalidade do teclado Ouvir o som dos alto-falantes integrados


(Transpose) e alto-falantes externos
O teclado pode ser transposto em semitons. Nas configurações de fábrica, os alto-falantes integrados não
produzem som se os alto-falantes amplificados externos forem
Quando usar? conectados ao conector PHONES. No entanto, você pode alterar
55 Quando você quer tocar em uma tonalidade que seja confortável essa configuração para que o som seja produzido pelos alto-falantes
para a voz do cantor, sem trocar a partitura impressa (seu integrados mesmo se os alto-falantes externos estiverem conectados
dedilhado no teclado) ao conector PHONES.
55 Quando você quer transpor uma música que está escrita em uma * Ao alterar a configuração, o timbre dos alto-falantes externos será
tonalidade difícil, com vários sustenidos (¾) ou bemóis (²), para alterado.
facilitar para você
Por exemplo, se uma música estiver na tonalidade de mi maior, mas
1. Mantendo os botões [VOLUME] (esquerdo) e
você quiser tocá-la com um dedilhado de escala de dó maior, ajuste a [VOLUME] (direito) pressionados, pressione o botão
função de transposição do teclado para o valor “4”. [FUNCTION].
Se você tocar dó mi sol0isso soará mi sol si

1 2

C6 C7 Mantenha pressionado
Padrão

2. Pressione o botão [FUNCTION] para alterar a


configuração.
+1
-1

1
Mantenha
pressionado

Transpose -6–5 (padrão: 0)


Quando o alto-falante externo estiver
Indicadores VOLUME
conectado ao conector PHONES

O som é produzido apenas pelos alto-


falantes externos

O som é produzido pelos alto-falantes


externos e alto-falantes integrados

3. Para concluir a operação, pressione o botão


[VOLUME] (esquerda) ou o botão [VOLUME]
(direito).

Status do indicador VOLUME


Apagado Aceso Piscando

8
Configurações do FP-10

Salvar as configurações (backup de Restaurar as configurações de fábrica


memória) (Factory Reset)
Quando este equipamento é desligado, ele volta às suas As configurações que você alterou no modo de função podem ser
configurações padrão. No entanto, se desejar, você pode salvar as restauradas à sua condição definida em fábrica.
configurações a seguir para que elas sejam lembradas mesmo depois OBSERVAÇÃO
que o equipamento for desligado. Isso é chamado de função “Backup
da memória”. Ao executar uma restauração das configurações de fábrica,
todas as configurações serão inicializadas.
Configurações salvas através do backup da memória Página
Metrônomo (volume) p. 5 1. Desligue o FP-10.
Ambience p. 6
2. Enquanto mantém pressionados os botões
Brilliance p. 6 [VOLUME] (direito) e [FUNCTION], pressione o
Key Touch p. 7 botão [L] (liga/desliga) e continue mantendo
Master Tuning p. 7 os botões [VOLUME] (direito) e [FUNCTION]
Ouvir o som dos alto-falantes integrados e alto- pressionados.
p. 8
falantes externos

1. Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e


pressione o botão [VOLUME] (direito).
2 1 Ligar

Mantenha pressionado Mantenha pressionado

2 1
3. Quando os indicadores VOLUME ficarem como
Mantenha pressionado mostrado a seguir, solte os botões [VOLUME]
(direito) e [FUNCTION].
2. Para salvar as configurações, pressione o botão
[VOLUME] (direito).

4. Para executar um factory reset, pressione o botão


[VOLUME] (direito).
Para cancelar, pressione o botão [VOLUME] (esquerdo) ou o botão
[FUNCTION].

Para cancelar, pressione o botão [VOLUME] (esquerdo) ou o botão


[FUNCTION].
Enquanto o factory reset estiver em execução, os indicadores
VOLUME ficam da seguinte maneira. Não desligue o equipamento
nesse estado.

Quando o factory reset terminar, os indicadores ficam da seguinte


maneira.

5. Desligue o equipamento e depois ligue novamente.

Status do indicador VOLUME


Apagado Aceso Piscando

9
Conectar um aplicativo em um dispositivo móvel
Se você instalar um aplicativo em seu smartphone, tablet, ou outro dispositivo móvel e conectá-lo através de Bluetooth, você poderá usar o
aplicativo para ver o status do FP-10 na tela maior do seu dispositivo móvel e usar o aplicativo para operar o FP-10.
Se for possível fazer uma conexão Bluetooth, o botão [FUNCTION] acende.

Aqui, explicamos as configurações iniciais que permitem usar o aplicativo Piano Partner 2 com o seu FP-10.
Como exemplo, explicaremos as configurações ao usar um iPad.
Se você usar um dispositivo Android, consulte o manual do proprietário do seu equipamento para obter detalhes sobre como configurar seu
recurso de Bluetooth.

6. Toque no ícone de engrenagem no canto superior


Conexão com o Piano Partner 2 da tela.
O Piano Partner 2 é um aplicativo criado pela Roland, que é
compatível com iOS e Android.
Você pode conectar seu iPad ou outro tablet ao seu FP-10 para
aproveitar melhor ainda o seu piano.
Ele pode exibir partituras das músicas internas do FP-10 e permite
melhorar suas habilidades musicais através de jogos de treinamento
auditivo. Como ele pode aproveitar a tela maior do seu tablet, é fácil
de operar.
A tela “SETTINGS” abre.
Consulte o seguinte URL para obter mais
informações. 7. Toque na caixa “Bluetooth MIDI Device”.
http://roland.cm/pianopartner2

1. Desligue a função Bluetooth do seu dispositivo


móvel.

8. Quando “FP-10” aparecer na tela “Bluetooth MIDI


Devices” (dispositivos MIDI Bluetooth), toque nele.

2. Coloque o dispositivo móvel no qual você instalou


o Piano Partner 2 perto do FP-10.
LEMBRETE
Se você tiver mais que uma unidade deste modelo, ligue
apenas a unidade que deseja parear (desligue todas as Se “Pedido de emparelhamento Bluetooth” for exibido, toque em
outras unidades). “Emparelhar”.

3. Ligue o FP-10.
4. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo móvel.

Quando o pareamento for bem-sucedido, os dados de música


interna do FP-10 e outros dados serão baixados através da
Internet para seu dispositivo móvel.
* Se seu dispositivo móvel não conseguir se conectar à Internet, isso
não poderá ser concluído.
5. Inicie o aplicativo Piano Partner 2 que você instalou Quando a tela indicar “Conectado”, as configurações estarão
em seu dispositivo móvel. concluídas.
* Na primeira vez em que você iniciar o Piano Partner 2, certifique-
se de que seu dispositivo móvel esteja conectado à Internet. Se
ele não conseguir se conectar à Internet, essas configurações não
poderão ser concluídas.
9. Toque fora da tela “Dispositivos MIDI Bluetooth”
para fechá-la e toque fora da tela “SETTINGS” para
fechá-la.
10
Conectar um aplicativo em um dispositivo móvel

Se não for possível conectar através de


Bluetooth
55 Se estiver usando Android 6.0 ou posterior, ative as informações
de localização do Android.
55 Faça as configurações novamente conforme a descrição abaixo.
1 Saia de todos os aplicativos em seu dispositivo móvel
Clique duas vezes no botão home e deslize para cima na tela
do aplicativo.

2 Se já estiver pareado, cancele o pareamento e desative


a função Bluetooth.
1. Na tela do dispositivo móvel, toque no “i” localizado ao
lado de “Connected” e toque em “Forget this device”
(esquecer este dispositivo).

2. Desative o Bluetooth.

3 Faça as configurações novamente conforme a descrição


em “Conexão com o Piano Partner 2” (p. 10).

Se você ainda não consegue se conectar com o aplicativo, acesse o


URL a seguir e encontre o Centro de Atendimento da Roland mais
próximo ou distribuidor autorizado da Roland em seu país.
http://roland.cm/service

11
Solução de problemas
Problema Itens a verificar Ação Página
Mesmo que você esteja
usando fones de ouvido para O teclado desse piano é projetado para simular o mecanismo de um piano acústico. Mesmo em
silenciar o som, as teclas um piano acústico, as teclas produzem um som quando são tocadas. Isso não é um problema de –
produzem um ruído ao funcionamento.
serem tocadas.
A configuração “auto-off” estaria
O equipamento desliga Se você não precisa que o equipamento seja desligado
configurada de forma diferente que p. 4
sozinho automaticamente, configure “Auto Off” como “Desativado”.
“Desativado”?
O equipamento não liga O adaptador AC está conectado corretamente? –
O pedal está conectado corretamente? –
Você desconectou ou conectou
Desligue o equipamento antes de conectar ou desconectar o
o cabo dos pedais enquanto o –
O pedal não funciona ou está equipamento estava ligado? cabo dos pedais.
“preso”
Twin Piano está configurado como “PAR” ou “INDIVIDUAL”?
Se Twin Piano for configurado como “PAR” ou “INDIVIDUAL”, o pedal de sustentação funciona apenas p. 7
para o lado direito do teclado.
Um zumbido pode ser Os dispositivos externos estão
Se você conectar dispositivos externos, certifique-se de
ouvido nos dispositivos conectados a mais de uma tomada –
conectá-los na mesma tomada elétrica.
externos elétrica?
Seu amplificador, alto-falantes, fones de ouvido, etc. foram conectados corretamente? p. 3
O volume está reduzido? p. 4
Sem som Os fones de ouvido ou um plugue adaptador está inserido nos conectores PHONES?
p. 3
Não será produzido nenhum som se você tiver configurado de forma que não haja saída dos alto- p. 8
falantes internos.
O som é produzido mesmo
que os fones de ouvido
Você pode ter configurado de forma que o som é produzido pelos alto-falantes internos? p. 8
estejam conectados ao
conector PHONES
As notas não soam direito
A afinação do teclado ou da A função Transpose está sendo utilizada? p. 8
música está incorreta O ajuste de Master Tune está certo? p. 7
Você está mantendo o pedal de sustentação pressionado e tocando um grande número de notas?
As notas são interrompidas –
Você está usando Dual Play ou tocando junto com uma música?
Mantenha pressionado o botão [FUNCTION] e pressione a
O equipamento está em Dual Play? p. 5
O som é produzido duas tecla C1 para desativar o Dual Play.
vezes (dobrado) quando o Se desejar que o outro módulo de som não produza som,
teclado é tocado O equipamento está conectado a um
configure a função “soft thru” do seu DAW como desativada –
sequenciador externo?
(“off”).
A reverberação permanece
mesmo com o efeito Mesmo se o efeito Ambience estiver desligado, a ressonância do próprio piano acústico permanecerá. p. 6
Ambience desligado
O som das notas mais agudas Isso simula as características de um piano acústico e não é um defeito.
muda de repente a partir de O som muda quando há uma mudança no número de cordas por tecla, ou uma transição de cordas –
uma certa tecla enroladas para cordas não enroladas.
Caso não escute isso através dos fones de ouvido: é possível que o equipamento esteja com defeito.
Entre em contato com o seu fornecedor ou com um centro de serviços técnicos da Roland.
Um ruído agudo é produzido p. 6
Se também escutar isso através dos fones de ouvido: Para reduzir o zumbido metálico, ajuste as
configurações “Ambience”.
O volume está no máximo? Reduza o volume. p. 4
Se também escutar isso através dos fones de ouvido: é possível que o equipamento esteja com defeito.
Entre em contato com o seu fornecedor ou com um centro de serviços técnicos da Roland.
Caso não escute isso através dos fones de ouvido: objetos próximos do equipamento ressoam devido
As notas graves parecem ao alto volume de som produzido pelos alto-falantes. Tome as seguintes medidas para minimizar as
erradas, ou distorcidas ressonâncias. –
55 Posicione os alto-falantes 10 a 15 cm de distância da parede ou outras superfícies.
55 Mantenha o volume reduzido.
55 Afaste os objetos que criam ressonância.

12
Lista de músicas internas
Categoria: Ouvindo
Nº Nome da música Compositor
1 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
Mikhail Ivanovich Glinka,
2 Zhavoronok Arranged by Mily Alexeyevich
Balakirev
3 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
4 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
5 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
Franz Peter Schubert,
6 Die Forelle
Arranged by Franz Liszt
7 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy
8 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
9 La Campanella Franz Liszt
10 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
11 Liebesträume 3 Franz Liszt
12 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
13 Je te veux Erik Satie
14 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
15 Clair de Lune Claude Achille Debussy
16 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
17 Für Elise Ludwig van Beethoven

Categoria: Demonstração de timbre


Músicas de demonstração que expressam as características dos timbres
que estão integrados ao equipamento (p. 5).
Músicas de demonstração

do timbre
1 Grand Piano 1
2 Grand Piano 2
3 Grand Piano 3
4 Grand Piano 4
5 E.Piano 1
6 E.Piano 2
7 Harpsichord 1
8 Harpsichord 2
9 Vibraphone
10 Jazz Organ 1
11 Church Organ 1
12 Strings 1
13 Strings 2
14 Synth Pad
15 Jazz Scat

13
Especificações principais
Roland FP-10: Digital Piano
Gerador de som Som de piano: SuperNATURAL Piano Sound
Teclado 88 teclas (teclado padrão PHA-4: com Escapement e toque de marfim)
Fonte de
Adaptador AC
alimentação
4 W (3–6 W)
Consumo de 4W Consumo médio de energia quando o piano é tocado com volume na posição central
energia 3W Consumo de energia imediatamente após ligar e nada sendo tocado
6W Consumo de potência nominal
Com estante da partitura
1.284 (L) x 258 (P) x 140 (A) mm
desmontada
Com estante da partitura 1.284 (L) x 298 (P) x 324 (A) mm
Dimensões Com estante de partitura e suporte
1.284 (L) x 298 (P) x 929 (A) mm
dedicado KSCFP10
Sem estante de partitura e suporte
dedicado KSCFP10, estabilizadores 1.292 (L) x 343 (P) x 745 (A) mm
montados
Com estante da partitura
12,3 kg
desmontada
Peso
Com estante de partitura e suporte
19,7 kg
dedicado KSCFP10
Acessórios Manual do Proprietário, estante de partitura, adaptador AC, cabo de força (para conexão do adaptador AC), pedal switch
Opcionais
Suporte dedicado (KSCFP10), suporte para teclado (KS-12), pedal de sustentação (DP-10), mochila de transporte (CB-88RL,
(vendidos
CB-76RL), fones de ouvido
separadamente)

* Este documento explica as especificações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes,
consulte o site da Roland.

14