Você está na página 1de 634

Manual de serviço dos modelos Softail

Harley-Davidson ano 2016


99482-16BR
©2015 H-D.
AVISO IMPORTANTE

As motocicletas Harley-Davidson atendem todos os padrões federais de segurança de veículos a


motor dos EUA e as normas da agência de proteção ambiental (EPA) dos EUA em vigor na data da
fabricação.

Para manter a segurança, a confiabilidade e o desempenho do controle de emissões e ruídos, é


essencial seguir os procedimentos, as especificações e as instruções de serviço deste manual.

Qualquer substituição, alteração ou ajuste do sistema de emissão e dos componentes do controle de


ruídos fora das especificações da fábrica podem ser legalmente proibidas.

Harley-Davidson Motor Company


Manual de serviço dos
modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016

©2015 H-D.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
99482-16BR

Impresso nos EUA

VISITE O WEB SITE DA HARLEY-DAVIDSON


http://www.harley-davidson.com
Blank Text Here
COMENTÁRIOS DO LEITOR
Blank Text Here
O departamento de comunicações de serviço da Harley-Davidson mantém um esforço permanente para a
melhoria da qualidade e a utilidade de suas publicações. Para que isto seja mais efetivo, precisamos dos
comentários do usuário: sua avaliação crítica deste manual.

Comente a abrangência, a precisão, a organização, a funcionalidade e a legibilidade deste manual.


Corte aqui

Indique a página, o item e o número da peça de todo erro que você encontrar neste manual.

Diga-nos como podemos melhorar esta publicação.

Ocupação:

Nome: Concessionária:

Rua: Departamento:

Cidade: Estado: CEP:


Corte aqui

Manual de serviço dos modelos Softail Harley-Davidson ano 2016 (99482-16BR)


Recorte e envie para:
Service Communications Department
Harley-Davidson Motor Company
P.O. Box 653
Milwaukee, WI 53201 EUA
NOTAS
SOBRE ESTE MANUAL
GERAL PREPARAÇÃO PARA A MANUTENÇÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
A segurança do motociclista depende de serviços e
manutenção apropriados da motocicleta. Se um procedi-
mento neste manual não estiver dentro da sua capacidade,
ou caso você não possua as ferramentas corretas, solicite
a uma concessionária Harley-Davidson para que execute Desligue o motor antes do abastecimento de combustível
o procedimento. O serviço e/ou a manutenção inadequados ou de executar serviços no sistema de combustível. Não
poderão resultar em morte ou lesões graves. (00627b) fume nem utilize fogo ou faíscas perto de gasolina. A
Este Manual de serviço foi preparado com as seguintes finali- gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva,
dades: o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00002a)

• Ajudar o usuário a familiarizar-se com a construção do Para um eficiente serviço de manutenção, é muito importante
produto Harley-Davidson e executar os serviços básicos uma boa preparação. Comece qualquer serviço com uma área
de manutenção e reparos. de trabalho limpa. Isto permitirá que o reparo seja feito da
maneira mais tranquila possível. Isto também reduzirá a
• Apresentar aos técnicos profissionais da Harley-Davidson incidência de extravio de ferramentas e peças na oficina.
os mais recentes e principais métodos de reparos apro-
vados pela empresa e testados em campo. Antes de iniciar um trabalho, limpe a motocicleta se ela estiver
muito suja. Ocasionalmente, a limpeza acaba revelando as
Nós acreditamos, sinceramente, que este Manual de serviço origens de um problema. Reúna todas as ferramentas, equipa-
tornará seu relacionamento com os produtos Harley-Davidson mentos e peças necessários para o trabalho antes de iniciá-
mais agradável e lucrativo. lo. Interromper um trabalho para localizar ferramentas ou peças
é uma perturbação e acaba causando uma perda de tempo
COMO USAR O SEU MANUAL desnecessária.
Consulte a tabela abaixo para obter o layout do conteúdo deste
NOTAS
manual.

PREFÁCIO
• Para evitar uma desmontagem desnecessária, leia com
N.o CAPÍTULO atenção todas as informações relativas à manutenção
antes de iniciar o serviço de reparo.
1 Manutenção
• Nas legendas das figuras, o número que vem após o nome
2 Chassi
de uma peça indica a quantidade necessária para um
3 Motor conjunto completo.
4 Sistema de combustível • Ao fazer a manutenção de um veículo equipado com o
5 Acionamento Sistema de segurança Smart Harley-Davidson (H-DSSS),
desative primeiro o sistema. Mantenha o controle remoto
6 Transmissão
próximo do veículo ou utilize DIGITAL TECHNICIAN II
7 Sistema elétrico (peça N.o HD-48650) para desativar o sistema. Ative o
A Apêndice A – Fiação sistema quando concluir o serviço.

B Apêndice B – Referência BOLETINS DE SERVIÇO


Para localizar rapidamente os assuntos, use o ÍNDICE (que Além das informações apresentadas neste manual, a Harley-
vem depois deste PREFÁCIO) e o ÍNDICE ALFABÉTICO (na Davidson Motor Company enviará periodicamente os boletins
parte de trás deste manual). Os capítulos e tópicos deste de serviço às concessionárias Harley-Davidson. Os boletins
manual são numerados sequencialmente para facilitar as de serviço abordam alterações técnicas provisórias e infor-
consultas. mações suplementares. Consulte os boletins de serviço para
manter-se sempre bem informado e atualizado em relação ao
Por exemplo, uma referência cruzada mostrada como 2.2 produto.
ESPECIFICAÇÕES refere-se ao capítulo 2 CHASSI, título 2.2
ESPECIFICAÇÕES. USE PEÇAS DE REPOSIÇÃO GENUÍNAS
Para que se tenha uma referência fácil e rápida, todas as
páginas têm um número de capítulo seguido por um número
de página. Por exemplo, a indicação página 3-5 refere-se à
As peças e acessórios Harley-Davidson foram projetados
página 5 do capítulo 3.
para motocicletas Harley-Davidson. O uso de peças e de
Uma série de acrônimos e abreviações são usadas neste acessórios não originais da Harley-Davidson pode afetar
documento. Veja o B.4 GLOSSÁRIO para obter uma lista de negativamente o desempenho, a estabilidade ou a dirigibi-
acrônimos, abreviações e definições. lidade, o que pode resultar em morte ou lesões graves.
(00001b)
Para assegurar reparos satisfatórios e duradouros, siga cuida-
dosamente as instruções do Manual de serviço e use somente
peças de reposição Harley-Davidson genuínas. Por trás do

I
emblema com as palavras GENUINE HARLEY-DAVIDSON REFERÊNCIAS DE PRODUTO
temos mais de 100 anos de experiência em criação, pesquisas,
fabricação, testes e inspeção. Aí está a garantia de que as
peças que você está usando vão atender à necessidade, fun-
cionar bem e durar mais. Leia e siga as advertências e instruções em todos os
ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS produtos. A falta de observância das advertências e das
instruções poderá resultar em morte ou lesões graves.
As declarações neste manual que vêm precedidas pelas (00470b)
seguintes palavras têm uma relevância especial.
Quando este manual faz referência a um nome de marca
específico para produto, ferramenta ou instrumento, ele pode
ser substituído por um produto, ferramenta ou instrumento
equivalente.
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa
que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões Ferramentas especiais
graves. (00119a)
Todas as ferramentas mencionadas neste manual com número
de peça começando com “HD”, “J” ou “B” devem ser pedidas
através de uma concessionária Harley-Davidson da sua região.
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa As ferramentas especiais somente podem ser adquiridas,
que se não for evitada, poderá resultar em lesões reparadas ou garantidas através de uma concessionária
pequenas ou moderadas. (00139a) Harley-Davidson.

Produtos de vedação e travamento de


roscas LOCTITE
AVISO indica uma situação potencialmente perigosa que, Alguns procedimentos neste manual indicam o uso de produtos
se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. LOCTITE. Se tiver alguma dúvida em relação ao uso ou pre-
(00140b) cisar do endereço de revendedores/atacadistas de produtos
LOCTITE, entre em contato com a Loctite Corp. através do
NOTA site www.loctite.com.
Refere-se a informações importantes. Recomenda-se que
você preste atenção especial a estes itens. MARCAS REGISTRADAS DE PRODUTOS
Serviços e reparos corretos são importantes para a operação Apple, Alcantara S.p.A., Allen, Amp Multilock, Bluetooth,
segura e confiável de qualquer produto mecânico. Os procedi- Brembo, City Navigator, Delphi, Deutsch, Dunlop, Dynojet,
mentos de serviço recomendados e descritos neste manual Fluke, G.E. Versilube, Garmin, Gunk, Hydroseal, Hylomar,
são métodos efetivos de se realizar as operações de serviço. iPhone, iPod, Kevlar, Lexan, Loctite, Lubriplate, Keps, K&N,
Magnaflux, Marson Thread-Setter Tool Kit, MAXI fuse, Molex,
Michelin, MPZ, Mulitilock, nano, NGK, Novus, Packard, Pirelli,
Permatex, Philips, PJ1, Pozidriv, Road Tech, Robinair, S100,
Sempre use proteção adequada para os olhos ao usar Sems, SiriusXM, Snap-on, Teflon, Threadlocker, Torca, Torco,
martelos, prensas hidráulicas ou manuais, extratores de TORX, Tufoil, Tyco, Ultratorch, Velcro, X-Acto e XM Satellite
engrenagem, compressores da mola, martelos deslizantes Radio estão entre as marcas comerciais de seus respectivos
e ferramentas similares. Peças que saltam subitamente proprietários.
podem causar morte ou lesões graves. (00496b) INFORMAÇÕES DE MARCAS COMERCIAIS
Algumas destas operações de serviço exigem o uso de fer- DA H-D U.S.A., LLC
ramentas especialmente projetadas para este fim. Estas fer-
ramentas especiais devem ser usadas forma e conforme Bar & Shield, Boom!, Cross Bones, Cruise Drive, CVO, Digital
recomendado. É importante notar que este manual traz Tech, Digital Technician, Digital Technician II, Dyna, Electra
algumas advertências contra o uso de métodos de serviço Glide, Evolution, Fat Bob, Fat Boy, Forty-Eight, Glaze, Gloss,
específicos que podem danificar a motocicleta ou torná-la H-D, H-Dnet.com, Harley, Harley-Davidson, HD, Heritage
insegura. No entanto, lembre-se de que estas advertências Softail, Iron 883, Low Rider, Night Rod, Nightster, Night Train,
não incluem tudo. Medidas de segurança inadequadas podem Profile, Reflex, Revolution, Road Glide, Road King, Road Tech,
resultar em morte ou lesões graves. Rocker, Screamin' Eagle, Seventy-Two, Softail, Sportster,
Street Glide, Street Rod, Sun Ray, Sunwash, Super Glide,
Como a Harley-Davidson não poderá possivelmente saber, SuperLow, Supersmart, Switchback, SYN3, TechLink, TechLink
avaliar ou aconselhar a gama de serviços sobre todas as II, Tour-Pak, Tri Glide, Twin Cam 88, Twin Cam 88B, Twin
formas possíveis em que um serviço possa ser executado, ou Cam 96, Twin Cam 96B, Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin
das possíveis consequências perigosas de cada método, não Cam 110, Twin Cam 110B, Twin-Cooled, Ultra Classic, V-Rod,
fizemos uma avaliação tão ampla. Assim sendo, qualquer VRSC e Harley-Davidson Genuine Motor Parts e Genuine
pessoa que adotar um procedimento de serviço ou usar uma Motor Accessories estão entre as marcas comerciais da H-D
ferramenta não recomendada pela Harley-Davidson deve pri- U.S.A., LLC.
meiro ter toda a garantia de que a segurança dela e do piloto
não será ameaçada por causa disso. Não seguir este aviso
poderá resultar em morte ou lesões graves.

II PREFÁCIO
CONTEÚDO Como a melhoria do produto é nosso objetivo contínuo, a
Harley-Davidson reserva-se o direito de modificar as especifi-
As fotografias, ilustrações e procedimentos podem não cações, o equipamento ou seus projetos a qualquer momento,
necessariamente retratar o modelo ou o componente mais sem notificação prévia e sem incorrer em nenhuma obrigação.
atual, mas baseiam-se nas informações de produção mais
recentes disponíveis no momento da publicação.

PREFÁCIO III
NOTAS

IV PREFÁCIO
MANUTENÇÃO Filtro de ar: FLSTFBS.......................................................1-19
Capa de chuva..........................................................1-19
Remoção...................................................................1-19
1.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS Instalação..................................................................1-19
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................1-1 Filtro de ar: FLSS..............................................................1-19
Remoção...................................................................1-19
1.2 GERAL Instalação..................................................................1-19
Manutenção de uma motocicleta nova...............................1-3 Limpeza do elemento do filtro..........................................1-20
Manutenção para uma operação segura............................1-3 Verificar vazamento no sistema de escapamento............1-20
Descarte e reciclagem........................................................1-3 Vazamento do sistema de escapamento..................1-20
Boas práticas na oficina......................................................1-3
Observações sobre consertos.....................................1-3
1.7 PNEUS E RODAS
Segurança...................................................................1-3 Geral.................................................................................1-21
Remoção de peças......................................................1-3 Pneus................................................................................1-21
Limpeza.......................................................................1-4 Substituição dos pneus.....................................................1-22
Desmontagem e montagem........................................1-4 Inspeção....................................................................1-22
Verificação do torque nos parafusos...........................1-4 Quando substituir os pneus.......................................1-22
Bandejas magnéticas para peças...............................1-4 Rolamentos da roda.........................................................1-22
Procedimentos de reparo e substituição............................1-4 Raios de rodas..................................................................1-23
Ferragens e peças rosqueadas...................................1-4 Identificar os grupos de raios da roda.......................1-23
Agentes trava-roscas...................................................1-4 Ajuste dos raios da roda............................................1-23
Fiação, mangueiras e tubulações...............................1-4
Instrumentos e indicadores.........................................1-4 1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA
Rolamentos.................................................................1-4 CORRENTE PRIMÁRIA
Buchas.........................................................................1-5 Geral.................................................................................1-25
Gaxetas.......................................................................1-5 Trocar o lubrificante do bloco da corrente primária..........1-25
Retentores tipo lábio....................................................1-5
Anéis de vedação “o-ring”...........................................1-5 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO
Engrenagens...............................................................1-5
Eixos............................................................................1-5 Verificar o lubrificante de transmissão..............................1-27
Substituição da peça...................................................1-5 Trocar o lubrificante de transmissão.................................1-27
Limpeza..............................................................................1-5
1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM

ÍNDICE
Proteção das peças de borracha................................1-5
Processo de limpeza...................................................1-5 MECÂNICA
Remoção de ferrugem ou corrosão.............................1-5 Ajuste................................................................................1-29
Rolamentos.................................................................1-5
Segurança no uso de ferramentas.....................................1-6 1.11 FLUIDO DA EMBREAGEM
Ferramentas pneumáticas...........................................1-6 HIDRÁULICA: EMBREAGEM HIDRÁULICA
Chaves........................................................................1-6
Alicates/cortadores/alavancas.....................................1-6 Geral.................................................................................1-31
Martelos.......................................................................1-6 Inspecione o fluido............................................................1-31
Punções/cinzel............................................................1-6
Chaves de fenda.........................................................1-6
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
Catracas e cabos.........................................................1-6 DENTADAS
Soquetes.....................................................................1-7 Geral.................................................................................1-32
Armários de armazenamento......................................1-7 Limpeza............................................................................1-32
Inspeção...........................................................................1-32
1.3 COMBUSTÍVEL E ÓLEO Rodas dentadas........................................................1-32
Combustível........................................................................1-8 Correia da transmissão.............................................1-32
Misturas de gasolina...........................................................1-8 Verificar a deflexão da correia da transmissão.................1-34
Lubrificação do motor: Twin Cam 103................................1-8 Ajuste da deflexão da correia da transmissão..................1-35
Lubrificação do motor: Twin Cam 110................................1-9
Lubrificação de inverno.......................................................1-9 1.13 LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO
CHASSI
1.4 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO
Geral.................................................................................1-36
Geral.................................................................................1-10 Cabos e alavancas manuais............................................1-36
Cavalete lateral.................................................................1-36
1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO Rolamentos da coluna de direção....................................1-36
Verificação e adição de óleo.............................................1-16
Troca do óleo e do filtro de óleo.......................................1-16 1.14 FREIOS
Inspeção do fluido.............................................................1-37
1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE Inspecionar as tubulações do freio...................................1-38
ESCAPAMENTO
Filtro de ar: Todos, exceto FLSS, FLSTFBS....................1-18 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO
Remoção...................................................................1-18 Inspeção...........................................................................1-39
Instalação..................................................................1-18 Pastilhas do freio.......................................................1-39

V
ÍNDICE
Disco de freio.............................................................1-39 Sistema de lubrificação.....................................................1-60
Substituição da pastilha do freio.......................................1-39 O óleo não retorna ao tanque de óleo.......................1-60
Cáliper do freio traseiro.............................................1-39 O motor utiliza óleo demais ou cria fumaça em
Cáliper do freio dianteiro...........................................1-41 excesso.....................................................................1-61
O motor vaza óleo pelas caixas, varetas de compressão,
1.16 VELAS DE IGNIÇÃO mangueiras, etc.........................................................1-61
Remoção..........................................................................1-43 Pressão de óleo baixa...............................................1-61
Inspeção...........................................................................1-43 Pressão de óleo alta..................................................1-61
Limpeza............................................................................1-43 Sistema elétrico................................................................1-61
Instalação.........................................................................1-44 O alternador não carrega..........................................1-61
A porcentagem de carga do alternador está abaixo do
1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE normal........................................................................1-61
DIREÇÃO Velocímetro funciona de maneira errática.................1-61
Transmissão.....................................................................1-61
Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, Troca de marcha muito dura.....................................1-61
FLSS.................................................................................1-45 Desengata da engrenagem.......................................1-61
Ajuste do rolamento (inclinação)...............................1-45 A embreagem escorrega...........................................1-62
Ajuste: FXSB....................................................................1-46 A embreagem patina ou não desengata...................1-62
Ajuste do rolamento (inclinação)...............................1-46 A embreagem trepida................................................1-62
Lubrificação......................................................................1-47 Manuseio..........................................................................1-62
Irregularidades...........................................................1-62
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA Freios................................................................................1-62
Geral.................................................................................1-48 Freio não segura com normalidade...........................1-62
Limpeza e inspeção..........................................................1-49
Teste de tensão................................................................1-49 CHASSI
Carregando a bateria........................................................1-49
Precauções de segurança.........................................1-49 2.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Utilização de um carregador de bateria....................1-50
Desconexão e remoção da bateria...................................1-50 Valores de torque de parafusos neste capítulo..................2-1
Armazenamento...............................................................1-51
Instalação e conexão da bateria.......................................1-51
2.2 ESPECIFICAÇÕES
Especificações....................................................................2-7
1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO Especificações do chassi............................................2-7
Alinhamento do farol dianteiro..........................................1-54 Especificações dos pneus...........................................2-8
Ajuste do farol dianteiro....................................................1-54
2.3 NÚMERO DO CHASSI (VIN)
1.20 AJUSTES DA SUSPENSÃO Número de chassis (VIN)..................................................2-11
Amortecedores.................................................................1-55
Calcular o número de espiras de pré-carga..............1-55
2.4 RODA DIANTEIRA
Ajuste.........................................................................1-55 Remoção..........................................................................2-13
Desmontagem..................................................................2-13
1.21 ARMAZENAMENTO Roda de disco............................................................2-13
Geral.................................................................................1-57 Roda raiada...............................................................2-13
Armazenamento...............................................................1-57 Limpeza e inspeção..........................................................2-15
Remoção do armazenamento..........................................1-58 Montagem.........................................................................2-15
Roda de disco............................................................2-16
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Roda raiada...............................................................2-16
Instalação.........................................................................2-16
Geral.................................................................................1-59
Motor.................................................................................1-59 2.5 RODA TRASEIRA
O motor de partida não funciona ou não dá partida no
motor.........................................................................1-59 Remoção..........................................................................2-17
O motor gira, mas não dá a partida...........................1-59 Desmontagem..................................................................2-17
Dificuldade na partida................................................1-59 Limpeza e inspeção..........................................................2-18
A partida é dada, mas funciona irregularmente ou Montagem.........................................................................2-18
falha...........................................................................1-59 Instalação.........................................................................2-19
A vela de ignição suja continuamente.......................1-60
Pré-ignição ou detonação (bate ou faz ruído)...........1-60
2.6 ENRAIAMENTO
Superaquecimento....................................................1-60 Enraiamento: Cubo flangeado com ângulo......................2-20
Barulho no conjunto de válvulas...............................1-60
Excesso de vibração.................................................1-60
A lâmpada de verificação do motor acende durante a
operação do veículo..................................................1-60

VI ÍNDICE
ÍNDICE
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE Montagem.........................................................................2-47
Instalação.........................................................................2-48
RODAS
Geral.................................................................................2-22 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO
Verificação do desvio da roda..........................................2-22 Remoção..........................................................................2-51
Verificação do desvio radial.......................................2-22 Desmontagem..................................................................2-51
Verificação do desvio lateral......................................2-22 Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-53
Deslocamento do aro da roda raiada...............................2-23 Montagem.........................................................................2-54
Rodas raiadas alinhadas..................................................2-25 Orientação da tubulação do freio traseiro........................2-54
Ajuste do desvio radial..............................................2-25 Instalação.........................................................................2-55
Ajuste o desvio lateral...............................................2-26
2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO
2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM
Cilindro-mestre dianteiro para HCU dianteira...................2-56
VEDAÇÃO Remoção...................................................................2-56
Inspecione........................................................................2-27 Instalação..................................................................2-56
Remoção..........................................................................2-27 HCU para cáliper do freio dianteiro..................................2-57
Instalação.........................................................................2-28 Remoção...................................................................2-57
Instalação..................................................................2-57
2.9 PNEUS Cilindro-mestre traseiro para HCU traseira......................2-58
Geral.................................................................................2-30 Remoção...................................................................2-58
Remoção..........................................................................2-30 Instalação..................................................................2-59
Limpe, inspecione e repare..............................................2-31 HCU traseira para cáliper do freio traseiro.......................2-60
Instalar..............................................................................2-31 Remoção...................................................................2-60
Pneus com câmara....................................................2-31 Instalação..................................................................2-60
Pneus sem câmara: Rodas fundidas........................2-32
Verificar o desvio do pneu................................................2-32 2.16 ABS: UNIDADE DE CONTROLE
Desvio lateral.............................................................2-32 ELETRÔNICO (ECU)
Desvio radial..............................................................2-33 Remoção: Todos, exceto FXSB........................................2-62
Balanceie a roda...............................................................2-33 Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................2-62
Estático e dinâmico...................................................2-33 Remoção: FXSB...............................................................2-63
Pesos.........................................................................2-33 Instalação: FXSB..............................................................2-63
2.10 ALINHAMENTO DO VEÍCULO 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE
Alinhamento do eixo.........................................................2-35 HIDRÁULICO (HCU)
Verificação do alinhamento do eixo...........................2-35
Ajuste do alinhamento do eixo..................................2-36 Unidade de controle hidráulico (HCU) dianteira...............2-64
Remoção...................................................................2-64
2.11 CILINDRO-MESTRE DO FREIO Instalação..................................................................2-64
Unidade de controle hidráulico (HCU) traseira.................2-65
DIANTEIRO Remoção...................................................................2-65
Geral.................................................................................2-37 Instalação..................................................................2-65
Remoção e desmontagem...............................................2-37
Limpeza e inspeção..........................................................2-38 2.18 SANGRIA DOS FREIOS
Montagem e instalação.....................................................2-39 Geral.................................................................................2-67
Procedimento....................................................................2-67
2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO
Remoção..........................................................................2-41 2.19 GARFO DIANTEIRO
Desmontagem..................................................................2-41 Geral.................................................................................2-69
Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-42 Verificar vazamento de óleo.............................................2-69
Montagem.........................................................................2-43 Retentores de óleo do garfo......................................2-69
Instalação.........................................................................2-43 Verificar vazamento de óleo......................................2-69
Substituição do óleo do garfo...........................................2-69
2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO Remoção..........................................................................2-70
TRASEIRO Desmontagem..................................................................2-70
Geral.................................................................................2-45 Limpeza e inspeção..........................................................2-74
Pedal do freio traseiro.......................................................2-45 Montagem.........................................................................2-74
Altura do pedal..........................................................2-45 Instalação.........................................................................2-74
Substituição do pedal................................................2-45
Pastilha do pedal.......................................................2-45 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção..........................................................................2-45 Remoção..........................................................................2-76
Desmontagem..................................................................2-46 Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN,
Limpeza e inspeção..........................................................2-46 FLS, FLSS.................................................................2-76

ÍNDICE VII
ÍNDICE
Modelos FXSB...........................................................2-76 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO
Inspeção...........................................................................2-77
Todos os modelos......................................................2-77
DA EMBREAGEM: EMBREAGEM
Desmontagem..................................................................2-77 HIDRÁULICA
Remoção dos rolamentos inferiores do tubo de Drenagem e abastecimento.............................................2-94
direção.......................................................................2-77 Drenagem..................................................................2-94
Remoção da pista do rolamento da coluna de Abastecimento...........................................................2-94
direção.......................................................................2-77 Sangria da tubulação do fluido e acionador secundário da
Montagem.........................................................................2-77 embreagem.......................................................................2-95
Instalação.........................................................................2-78
Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, 2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO
FLS, FLSS.................................................................2-78 ESQUERDO
Modelo FXSB............................................................2-78
Remoção e instalação......................................................2-97
2.21 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA E Remoção...................................................................2-97
Instalação..................................................................2-97
DEFLETOR DE DETRITOS
Remoção..........................................................................2-79 2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS
Capa de proteção da correia.....................................2-79
Remoção..........................................................................2-98
Defletor de detritos....................................................2-79
Instalação.........................................................................2-99
Instalação.........................................................................2-79
Capa de proteção da correia.....................................2-79 2.31 GUIDOM: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
Defletor de detritos....................................................2-79
Remoção........................................................................2-100
2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS Instalação.......................................................................2-101
Geral.................................................................................2-80 2.32 GUIDOM: FXSB
Remoção..........................................................................2-80
Instalação.........................................................................2-80 Remoção........................................................................2-102
Descarte do amortecedor.................................................2-81 Instalação.......................................................................2-102

2.23 GARFO TRASEIRO 2.33 PARA-LAMA DIANTEIRO


Remoção..........................................................................2-83 Remoção........................................................................2-104
Limpeza e inspeção..........................................................2-84 Instalação.......................................................................2-104
Substituição do rolamento do eixo...................................2-85
Instalação.........................................................................2-85
2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC
Remoção........................................................................2-105
2.24 CONTROLE DA EMBREAGEM: Instalação.......................................................................2-105
EMBREAGEM MECÂNICA 2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF,
Remoção..........................................................................2-86
Instalação.........................................................................2-86
FLSTFB, FLSTFBS
Remoção........................................................................2-107
2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE Instalação.......................................................................2-107
DA EMBREAGEM: EMBREAGEM 2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS
HIDRÁULICA
Remoção........................................................................2-109
Remover...........................................................................2-88 Instalação.......................................................................2-109
Desmontagem..................................................................2-89 Montagem e instalação do suporte da placa de licença do
Limpeza e inspeção..........................................................2-89 veículo: FLS, FLSS (todos, exceto modelos dos EUA e
Monte................................................................................2-89 da Califórnia)...........................................................2-109
Instalar..............................................................................2-90 Montagem e instalação do suporte da placa de licença do
veículo: FLS, FLSS (modelos dos EUA e da
2.26 ALAVANCA MANUAL DA Califórnia)................................................................2-110
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA Instalação do para-lama..........................................2-110
Remoção..........................................................................2-91
Instalação.........................................................................2-91
2.37 PARA-LAMA TRASEIRO: FXSB
Remoção........................................................................2-113
2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA Instalação.......................................................................2-114
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA
2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN
Substituição......................................................................2-92
Remoção...................................................................2-92 Remoção........................................................................2-115
Instalação..................................................................2-92 Desmontagem................................................................2-115
Montagem.......................................................................2-117

VIII ÍNDICE
ÍNDICE
Instalação.......................................................................2-117 Instalação................................................................2-131
Protetor Saree inferior....................................................2-132
2.39 CONDUÍTE DA FIAÇÃO NO Remoção.................................................................2-132
PARA-LAMA TRASEIRO Instalação................................................................2-132
Instalação.......................................................................2-118 2.50 SUPORTE DA PLACA DE
2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS IDENTIFICAÇÃO DIANTEIRA DO VEÍCULO
Estribos do motociclista..................................................2-119 Remoção e instalação....................................................2-133
Remoção.................................................................2-119
Instalação................................................................2-119 2.51 EMBLEMAS, DISTINTIVOS E
Apoios para os pés do motociclista................................2-119 EMBLEMAS PARA TANQUE
Remoção.................................................................2-119 Remoção........................................................................2-134
Instalação................................................................2-119 Instalação.......................................................................2-134
Apoios para os pés do passageiro.................................2-120
Remoção.................................................................2-120 MOTOR
Instalação................................................................2-120

2.41 CAVALETE LATERAL 3.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS


Limpeza..........................................................................2-121 Valores de torque de parafusos neste capítulo..................3-1
Sensor: Modelos HDI......................................................2-121
Remoção........................................................................2-121 3.2 ESPECIFICAÇÕES
Instalação.......................................................................2-121 Especificações....................................................................3-4

2.42 TRAVA DE DIREÇÃO 3.3 LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO


Remoção........................................................................2-123 Geral...................................................................................3-7
Instalação.......................................................................2-123
3.4 FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR
2.43 PORCA DE RETENÇÃO DO ASSENTO Alimentação de óleo.........................................................3-10
E DA TIRA DE APOIO Parte superior...................................................................3-11
Substituição....................................................................2-124 Extremidade inferior..........................................................3-12
Suporte da guia da corrente.............................................3-14
2.44 ASSENTO: FLS, FLSS, FXSB Retorno de óleo................................................................3-15
Substituição....................................................................2-125 3.5 OPERAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
Remoção.................................................................2-125
Instalação................................................................2-125 Geral.................................................................................3-16
Operação..........................................................................3-16
2.45 ASSENTO: FLSTN, FLSTF, FLSTFB,
3.6 OPERAÇÃO DO RESPIRO
FLSTFBS, FLSTC
Geral.................................................................................3-18
Remoção e instalação....................................................2-126
3.7 PRESSÃO DO ÓLEO
2.46 BAGAGEIRO: FLSTN
Lâmpada indicadora de pressão do óleo.........................3-19
Remoção e instalação....................................................2-127 Verificação da pressão do óleo........................................3-19
2.47 ALFORJES: FLSTC 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Remoção........................................................................2-128 Diagnóstico de ruído no conjunto de válvulas..................3-21
Instalação.......................................................................2-128 Teste de compressão........................................................3-21
Teste de vazamento do cilindro........................................3-22
2.48 PARA-BRISA: FLSTC Diagnóstico de motor fumando ou com elevado consumo de
Remoção........................................................................2-130 óleo...................................................................................3-23
Instalação.......................................................................2-130 Verificação antes da remoção do cabeçote do
cilindro:......................................................................3-23
2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA Verificação depois da remoção do cabeçote do
ÍNDIA cilindro:......................................................................3-23
Protetores Saree superiores: Todos os modelos, exceto
FXSB..............................................................................2-131
3.9 COMO USAR ESTA SEÇÃO
Remoção.................................................................2-131 Reparo da extremidade superior......................................3-24
Instalação................................................................2-131 Reparo da parte inferior....................................................3-24
Protetores Saree superiores: FXSB...............................2-131 Sintomas típicos...............................................................3-24
Remoção.................................................................2-131

ÍNDICE IX
ÍNDICE
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE Monte................................................................................3-44
SUPERIOR 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
Motor no chassi................................................................3-25 103
Motor removido do chassi................................................3-26
Determinação do serviço..................................................3-46
3.11 SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO Desmontagem..................................................................3-46
Limpeza............................................................................3-47
EXCÊNTRICO Inspeção...........................................................................3-48
Substituir o comando de válvulas.....................................3-27 Cabeçote do cilindro..................................................3-48
Motor removido do chassi................................................3-28 Guias das válvulas....................................................3-48
Válvulas.....................................................................3-48
3.12 REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA Molas das válvulas....................................................3-49
SERVIÇO Fixadores cônicos......................................................3-49
Sedes da válvula.......................................................3-49
Procedimento....................................................................3-29
Substituição da guia da válvula........................................3-49
Somente serviço no compartimento do excêntrico....3-29
Remoção...................................................................3-49
Serviço na parte superior completo...........................3-29
Instalação..................................................................3-50
3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA Válvula e refaceamento da sede......................................3-53
Montagem.........................................................................3-55
DEPOIS DO SERVIÇO
Procedimento....................................................................3-30 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
Depois do serviço na parte superior completo..........3-30 110
Somente depois do serviço no compartimento do
Reparo do cabeçote do cilindro........................................3-57
excêntrico..................................................................3-30

3.14 REMOÇÃO DO MOTOR DO CHASSI 3.22 CILINDRO: TWIN CAM 103


Limpeza............................................................................3-58
Procedimento....................................................................3-31
Inspeção...........................................................................3-58
3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO CHASSI Devitrificação do cilindro...................................................3-60
Retificação e brunimento do cilindro................................3-60
Procedimento....................................................................3-32
3.23 CILINDRO: TWIN CAM 110
3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE
Inspeção...........................................................................3-62
SUPERIOR: DESMONTAGEM Dimensão acabada do diâmetro do cilindro.....................3-62
Geral.................................................................................3-34
Tampas dos balancins......................................................3-34 3.24 PISTÃO: TWIN CAM 103
Placa de suporte do balancim..........................................3-35 Desmontagem..................................................................3-63
Varetas de compressão, tuchos e tampas.......................3-36 Anéis do pistão..........................................................3-63
Cabeçote do cilindro.........................................................3-37 Limpeza............................................................................3-63
Cilindro..............................................................................3-38 Inspeção...........................................................................3-63
Pistão................................................................................3-38 Montagem.........................................................................3-65
Verificação da lacuna do anel do pistão....................3-65
3.17 CONJUNTO DO RESPIRO Instalação dos anéis do pistão..................................3-65
Desmontagem..................................................................3-40
Limpeza e inspeção..........................................................3-40 3.25 PISTÃO: TWIN CAM 110
Montagem.........................................................................3-40 Verificação da folga do pistão...........................................3-68
3.18 PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE
Desmontagem..................................................................3-41 SUPERIOR: MONTAGEM
Limpeza, inspeção e reparo.............................................3-41
Geral.................................................................................3-69
Inspeção....................................................................3-41
Pistão................................................................................3-69
Instalação do eixo do balancim.................................3-41
Cilindro..............................................................................3-70
Eixo do balancim na bucha.......................................3-42
Cabeçote do cilindro.........................................................3-72
Substitua as buchas dos balancins...........................3-42
Varetas de compressão, tuchos e tampas.......................3-75
Montagem.........................................................................3-43
Placa de suporte do balancim..........................................3-76
3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS Respiro e tampa do balancim...........................................3-77
E TAMPAS 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
Desmontagem..................................................................3-44 DO EXCÊNTRICO
Limpeza e inspeção..........................................................3-44
Placa de suporte do excêntrico e remoção da tampa......3-79
Inspecione os tuchos........................................................3-44
Preparação do motor.................................................3-79

X ÍNDICE
ÍNDICE
Remoção da corrente do excêntrico e das rodas 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO
dentadas....................................................................3-79
Remoção da placa de suporte do excêntrico............3-81
CONTRAPESO
Limpeza e inspeção da placa de suporte do excêntrico....3-82 Limpeza, inspeção e reparo...........................................3-111
Válvula de alívio de pressão do óleo.........................3-82 Geral........................................................................3-111
Placa de suporte do excêntrico.................................3-82 Remoção do eixo balanceador................................3-111
Virabrequins......................................................................3-82 Remoção do rolamento...........................................3-112
Remoção...................................................................3-82 Instalação do eixo balanceador...............................3-112
Instalação..................................................................3-83 Remoção dos rolamentos do suporte do eixo
Válvula de alívio de pressão do óleo................................3-85 balanceador.............................................................3-113
Remoção...................................................................3-85 Instalação dos rolamentos do suporte do eixo
Inspeção....................................................................3-85 balanceador.............................................................3-113
Instalação..................................................................3-85 Rodas dentadas dianteira e traseira do
Rolamentos de agulhas no excêntrico.............................3-85 balanceador.............................................................3-114
Remoção...................................................................3-85 Tensionadores hidráulicos.......................................3-114
Instalação..................................................................3-87 Guias do tensionador da corrente...........................3-114
Instalação da placa de suporte do excêntrico e tampa.....3-88 Suporte do eixo balanceador..................................3-114
Corrente balanceadora............................................3-115
3.28 BOMBA DE ÓLEO
Remoção..........................................................................3-93
3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA
Limpeza e inspeção..........................................................3-93 Instalação do conjunto do contrapeso............................3-116
Instalação.........................................................................3-94 Conjunto da carcaça.......................................................3-119

3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E 3.34 TANQUE DE ÓLEO: TODOS, EXCETO


REPARO: TWIN CAM 103 FXSB
Desmontagem da carcaça................................................3-96 Remoção e desmontagem.............................................3-123
Conjunto do contrapeso...................................................3-97 Tanque de óleo........................................................3-123
Limpeza e inspeção..........................................................3-98 Conexões/retentores da tubulação de óleo.............3-124
Metade direita da carcaça................................................3-99 Instalação.......................................................................3-126
Tela da guia da corrente............................................3-99
Remoção do rolamento principal...............................3-99 3.35 TANQUE DE ÓLEO: FXSB
Instalação do rolamento principal............................3-100 Remoção e desmontagem.............................................3-128
Remoção dos bicos de lubrificação do pistão.........3-100 Tanque de óleo........................................................3-128
Instalação dos bicos de lubrificação do pistão........3-100 Conexões/retentores da tubulação de óleo.............3-130
Metade esquerda da carcaça.........................................3-101 Instalação.......................................................................3-131
Remoção do rolamento principal.............................3-101
Instalação do rolamento principal............................3-102 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Pista interna do rolamento do eixo da roda dentada......3-103
Remoção.................................................................3-103
4.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Instalação................................................................3-104
Pinos do cilindro.............................................................3-106 Valores de torque de parafusos neste capítulo..................4-1
Remoção.................................................................3-106
Instalação................................................................3-106 4.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA DE
Tampões do cano e conexões de óleo...........................3-106 COMBUSTÍVEL
Remoção/instalação................................................3-106 Especificações....................................................................4-3
3.30 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E 4.3 TESTE DE PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL
REPARO: TWIN CAM 110 Geral...................................................................................4-4
Geral...............................................................................3-107 Testes.................................................................................4-4

3.31 VOLANTE E BIELAS 4.4 TESTE DE VAZAMENTO DA ADMISSÃO


Sintomas.........................................................................3-108 Geral...................................................................................4-6
Visão geral...............................................................3-108 Dispositivo de teste de vazamento.....................................4-6
Falta de pressão de óleo.........................................3-108 Lista de peças.............................................................4-6
Vibração..................................................................3-108 Montar o dispositivo de teste.......................................4-6
Inspeção.........................................................................3-108 Ajustar o dispositivo de teste.......................................4-6
Medição da excentricidade do virabrequim....................3-108 Procedimento......................................................................4-6
Virabrequim instalado..............................................3-108
Virabrequim removido.............................................3-109 4.5 FILTRO DE AR
Filtro de ar: Todos, exceto FLSTFBS, FLSS......................4-8
Remoção.....................................................................4-8

ÍNDICE XI
ÍNDICE
Instalação....................................................................4-8 Remoção..........................................................................4-25
Substitua o inserto: Com acesso ao parafuso.............4-8 Instalação.........................................................................4-25
Substitua o inserto: Sem acesso ao parafuso.............4-8
Tubo de ar (snorkel)....................................................4-8 4.15 SENSOR DE TEMPERATURA DO
Filtro de ar: FLSTFBS.........................................................4-9 MOTOR (ET)
Remoção.....................................................................4-9
Geral.................................................................................4-27
Instalação....................................................................4-9
Remoção..........................................................................4-27
Filtro de ar: FLSS..............................................................4-10
Instalação.........................................................................4-27
Remoção...................................................................4-10
Instalação..................................................................4-10 4.16 BOMBA DE COMBUSTÍVEL E UNIDADE
4.6 TUBULAÇÃO DE SUPRIMENTO DE DE TRANSMISSÃO DO INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL
Purga da tubulação de suprimento de combustível.........4-11 Geral.................................................................................4-28
Desconectar a tubulação de suprimento de combustível..4-11 Remoção..........................................................................4-28
Válvula de vapor...............................................................4-29
4.7 CONSOLE: FXSB Desmontagem e montagem.............................................4-30
Remoção..........................................................................4-12 Filtro de combustível.................................................4-30
Instalação.........................................................................4-12 Regulador..................................................................4-30
Soquete da admissão................................................4-31
4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL Bomba de combustível..............................................4-31
Instalação.........................................................................4-32
Geral.................................................................................4-13
Remoção..........................................................................4-13 4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Limpeza e inspeção..........................................................4-14
Instalação.........................................................................4-15 Silenciadores: FLSTC, FXSB...........................................4-34
Válvula de retenção/tubo de suprimento de combustível..4-15 Remoção...................................................................4-34
Remoção...................................................................4-15 Montagem..................................................................4-34
Instalação..................................................................4-16 Sistema: FLSTC, FXSB....................................................4-34
Remoção...................................................................4-34
4.9 SENSOR DE GIRO DA MANOPLA (TGS) Instalação..................................................................4-34
Silenciadores: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS,
Remover...........................................................................4-17 FLSS.................................................................................4-36
Instalar..............................................................................4-17 Remoção...................................................................4-36
Montagem..................................................................4-36
4.10 ATUADOR DE CONTROLE DO Sistema: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS,
ACELERADOR (TCA) FLSS.................................................................................4-36
Geral.................................................................................4-19 Remoção...................................................................4-36
Instalação..................................................................4-36
4.11 MÓDULO DE INDUÇÃO
Remoção..........................................................................4-20
4.18 SISTEMA DE CONTROLE DE
Instalação.........................................................................4-21 EMISSÕES EVAPORATIVAS
Geral.................................................................................4-39
4.12 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO Cartucho de carvão ativado..............................................4-40
COLETOR DE ADMISSÃO/TEMPERATURA Remoção...................................................................4-40
(TMAP) Instalação..................................................................4-40
Solenoide de purga...........................................................4-41
Remoção..........................................................................4-22 Remoção...................................................................4-41
Instalação.........................................................................4-22 Instalação..................................................................4-41
Orientação e substituição da mangueira..........................4-41
4.13 SENSORES DE OXIGÊNIO AQUECIDO Mangueira de respiro do tanque de combustível......4-41
(HO2) Solenoide de purga para o tubo do módulo de
Geral.................................................................................4-23 indução......................................................................4-41
Remoção..........................................................................4-23 Cartucho de carvão para o tubo do solenoide de
Sensor HO2 dianteiro................................................4-23 purga.........................................................................4-42
Sensor de HO2 traseiro.............................................4-23 Tubo de respiro para o tubo do cartucho de carvão..4-42
Instalação.........................................................................4-23
Sensor de HO2 dianteiro...........................................4-23 ACIONAMENTO
Sensor de HO2 traseiro.............................................4-23
5.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
4.14 INJETORES DE COMBUSTÍVEL
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................5-1
Geral.................................................................................4-25

XII ÍNDICE
ÍNDICE
5.2 ESPECIFICAÇÕES: ACIONAMENTO TRANSMISSÃO
Especificações....................................................................5-2
6.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSO
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................6-1
PRIMÁRIA
Remoção............................................................................5-3 6.2 ESPECIFICAÇÕES: TRANSMISSÃO
Instalação...........................................................................5-3 Especificações....................................................................6-3
Limites de desgaste de serviço..........................................6-3
5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO
Remoção............................................................................5-4 6.3 TRANSMISSÃO
Instalação...........................................................................5-6 Fluxo da potência...............................................................6-5
Ponto morto.................................................................6-5
5.5 ROLAMENTO E VARETA DE Primeira marcha..........................................................6-5
COMPRESSÃO DO DESENGATE DA Segunda marcha.........................................................6-5
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA Terceira marcha...........................................................6-5
Quarta marcha.............................................................6-5
Remoção............................................................................5-9
Quinta marcha.............................................................6-5
Instalação...........................................................................5-9
Sexta marcha..............................................................6-5
Medição do movimento do disco de desengate..........5-9
Instalar a tampa de inspeção da embreagem...........5-10 6.4 ALAVANCA DO CÂMBIO DE MARCHAS
5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA Ajuste..................................................................................6-7
Ajuste da haste do câmbio.................................................6-7
CORRENTE PRIMÁRIA Substituição da alavanca do câmbio..................................6-7
Remoção..........................................................................5-11
Inspeção...........................................................................5-11 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
Rolamento do eixo principal e retentor.............................5-11 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA
Remoção...................................................................5-11
Instalação..................................................................5-11 Remoção e desmontagem.................................................6-9
Pista interna do rolamento do eixo principal.....................5-12 Limpeza e inspeção............................................................6-9
Remoção...................................................................5-12 Montagem e instalação.....................................................6-10
Instalação..................................................................5-12
Instalação.........................................................................5-13
6.6 TAMPAS LATERAIS DA TRANSMISSÃO:
EMBREAGEM HIDRÁULICA
5.7 EMBREAGEM MECÂNICA Remoção..........................................................................6-11
Remoção e instalação......................................................5-15 Instalação.........................................................................6-11
Somente conjunto de discos da embreagem...................5-15
Desmontagem parcial...............................................5-15 6.7 ACIONADOR SECUNDÁRIO DA
Limpeza e inspeção..................................................5-15 EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA
Montagem..................................................................5-16
Substituição......................................................................6-13
Conjunto de discos da embreagem e rolamento..............5-17
Validação do reparo...................................................6-13
Desmontagem completa...........................................5-17
Montagem..................................................................5-18 6.8 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
5.8 EMBREAGEM HIDRÁULICA Remoção..........................................................................6-15
Desmontagem..................................................................6-16
Somente conjunto de discos da embreagem...................5-20
Excêntrico do câmbio/garfos seletores.....................6-16
Desmontagem parcial...............................................5-20
Eixo principal.............................................................6-18
Limpeza e inspeção..................................................5-20
Eixo secundário.........................................................6-20
Montagem..................................................................5-20
Remoção dos rolamentos do alojamento do
5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO rolamento...................................................................6-21
Limpeza e inspeção..........................................................6-22
Remoção..........................................................................5-23 Montagem.........................................................................6-22
Limpeza e inspeção..........................................................5-24 Instalação dos rolamentos do alojamento do
Instalação.........................................................................5-24 rolamento...................................................................6-22
Eixo secundário.........................................................6-23
5.10 CORREIA DA TRANSMISSÃO Eixo principal.............................................................6-23
Remoção..........................................................................5-26 Excêntrico do câmbio/garfos seletores.....................6-24
Inspeção...........................................................................5-26 Instalação.........................................................................6-26
Instalação.........................................................................5-26

ÍNDICE XIII
ÍNDICE
6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO Atribuição do controle remoto...........................................7-11
ACIONAMENTO PRINCIPAL 7.7 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO PESSOAL
Remoção..........................................................................6-28 (PIN)
Limpeza e inspeção..........................................................6-30
Substituição do rolamento de agulhas......................6-30 Geral.................................................................................7-12
Substituição do retentor de óleo do eixo principal............6-31 Alteração da senha...........................................................7-12
Instalação.........................................................................6-32 Modificação de uma senha (PIN) existente...............7-12
Instalação do rolamento da engrenagem do acionamento
principal.....................................................................6-32
7.8 MANUTENÇÃO DO HD-SSS
Instalação da engrenagem do acionamento Bateria do controle remoto (key fob)................................7-14
principal.....................................................................6-33 Cronograma de substituição da bateria....................7-14
Instalação da vedação grande da engrenagem do Substituição da bateria..............................................7-14
acionamento principal...............................................6-34 Sirene (se instalada).........................................................7-14
Cronograma de substituição da bateria....................7-14
6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO Substituição da bateria..............................................7-14
Remoção..........................................................................6-36
Instalação.........................................................................6-36
7.9 SIRENE DE SEGURANÇA
Desmontagem..................................................................6-37 Remoção: Todos, exceto FXSB........................................7-15
Conjunto do braço do câmbio...................................6-37 Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................7-15
Limpeza e inspeção..........................................................6-37 Remoção: FXSB...............................................................7-15
Montagem.........................................................................6-38 Instalação: FXSB..............................................................7-16
Substituição do rolamento de agulhas do eixo
secundário.................................................................6-38 7.10 FUSÍVEIS
Conjunto da alavanca da garra do câmbio................6-38 Remoção..........................................................................7-17
Instalação.........................................................................7-17
SISTEMA ELÉTRICO
7.11 INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO E
7.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS ILUMINAÇÃO
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................7-1 Geral.................................................................................7-18
Remoção e instalação: Todos, exceto FXSB...................7-18
7.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA ELÉTRICO Remoção e instalação: FXSB...........................................7-19
Especificações....................................................................7-4
7.12 CABOS DA BATERIA
7.3 PAINEL ELÉTRICO Procedimento de orientação.............................................7-20
Geral...................................................................................7-5
Remoção: Todos, exceto FXSB..........................................7-5
7.13 MOTOR DE PARTIDA
Instalação: Todos, exceto FXSB.........................................7-6 Geral.................................................................................7-22
Remoção: FXSB.................................................................7-6 Remoção..........................................................................7-22
Instalação: FXSB................................................................7-6 Conjunto de acionamento.................................................7-22
Desmontagem...........................................................7-22
7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO Inspeção....................................................................7-23
(ECM) Montagem..................................................................7-23
Solenoide..........................................................................7-23
Geral...................................................................................7-8 Remova a tampa e o êmbolo....................................7-23
Remoção: Todos, exceto FXSB..........................................7-8 Contato do borne curto: Motor de partida.................7-23
Instalação: Todos, exceto FXSB.........................................7-8 Contato do borne comprido: Positivo da bateria.......7-24
Remoção: FXSB.................................................................7-8 Instale o êmbolo e a tampa.......................................7-24
Instalação: FXSB................................................................7-8 Instalação.........................................................................7-25
7.5 MÓDULO DE CONTROLE DO CORPO 7.14 FAROL DIANTEIRO
(BCM) Geral.................................................................................7-26
Geral...................................................................................7-9 Remoção e instalação do conjunto do farol dianteiro.......7-26
Configuração do BCM........................................................7-9 Remoção...................................................................7-26
Remoção: Todos, exceto FXSB..........................................7-9 Instalação..................................................................7-26
Instalação: Todos, exceto FXSB.........................................7-9 Remoção e instalação da lâmpada..................................7-27
Remoção: FXSB...............................................................7-10 Modelos FXSB...........................................................7-27
Instalação: FXSB..............................................................7-10 Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN,
FLS, FLSS.................................................................7-27
7.6 ATIVAÇÃO DO H-DSSS
Ativação............................................................................7-11

XIV ÍNDICE
ÍNDICE
7.15 LÂMPADA TRASEIRA: TODOS, FXSB.........................................................................7-54
EXCETO FLSTN 7.22 CABOS DA VELA DE IGNIÇÃO
Geral.................................................................................7-29 Geral.................................................................................7-56
Substituição da lâmpada..................................................7-29 Remoção..........................................................................7-56
Substituição da base........................................................7-29 Instalação.........................................................................7-56
7.16 LÂMPADA TRASEIRA: FLSTN 7.23 REGULADOR DE VOLTAGEM
Substituição da lâmpada..................................................7-32 Desmontagem..................................................................7-57
Substituição da lâmpada traseira.....................................7-32 Instalação.........................................................................7-57
7.17 LÂMPADAS AUXILIARES: FLSTC, 7.24 ALTERNADOR
FLSTN Remoção..........................................................................7-59
Lâmpada auxiliar..............................................................7-35 Limpeza e inspeção..........................................................7-59
Remoção...................................................................7-35 Instalação.........................................................................7-59
Instalação..................................................................7-35
Modelos FLSTC................................................................7-35 7.25 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
Remoção do suporte das lâmpadas auxiliares.........7-35 Geral.................................................................................7-61
Instalação do suporte das lâmpadas auxiliares........7-36 Remoção..........................................................................7-61
Remoção da estrutura das lâmpadas auxiliares.......7-36 Instalação.........................................................................7-61
Instalação da estrutura das lâmpadas auxiliares......7-36
Modelos FLSTN................................................................7-38 7.26 VELOCÍMETRO
Remoção do suporte das lâmpadas auxiliares.........7-38
Geral.................................................................................7-63
Instalação do suporte das lâmpadas auxiliares........7-38
Remoção: Todos, exceto FXSB........................................7-63
Remoção da estrutura das lâmpadas auxiliares.......7-39
Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................7-63
Instalação da estrutura das lâmpadas auxiliares......7-39
Remoção: FXSB...............................................................7-63
Ajuste: Modelos FLSTC/FLSTN.......................................7-40
Instalação: FXSB..............................................................7-64
7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO 7.27 SENSOR DE VELOCIDADE DO
Substituição da lâmpada: Estilo bala................................7-42 VEÍCULO (VSS)
Substituição da lâmpada: Estilo lente achatada...............7-42
Substituição da lâmpada..................................................7-42 Geral.................................................................................7-65
Todos os modelos......................................................7-42 Remoção..........................................................................7-65
Piscas dianteiros: FLSTC, FLSTN............................7-42 Instalação.........................................................................7-65
Piscas dianteiros: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS, FLSS,
FXSB.........................................................................7-42 7.28 SENSORES DE VELOCIDADE DA RODA
Piscas traseiros: Todos, exceto FLSTN, FLS, FLSS, Sensor de velocidade da roda dianteira...........................7-66
FXSB.........................................................................7-44 Remoção...................................................................7-66
Piscas traseiros: FLS, FLSS.....................................7-44 Instalação..................................................................7-66
Piscas traseiros: FXSB..............................................7-46 Sensor de velocidade da roda traseira.............................7-67
Piscas traseiros: FLSTN............................................7-47 Remoção...................................................................7-67
Instalação..................................................................7-68
7.19 SENSOR DE POSIÇÃO DO
VIRABREQUIM (CKP) 7.29 LÂMPADAS INDICADORAS
Geral.................................................................................7-49 Geral.................................................................................7-69
Remoção..........................................................................7-49 Remoção: Todos, exceto FXSB........................................7-69
Instalação.........................................................................7-49 Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................7-69
Remoção: FXSB...............................................................7-70
7.20 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE Instalação: FXSB..............................................................7-70
COMPRESSÃO (ACR) 7.30 INTERRUPTOR PONTO MORTO
Geral.................................................................................7-51 Geral.................................................................................7-72
Remoção..........................................................................7-51 Remoção..........................................................................7-72
Instalação.........................................................................7-51 Instalação.........................................................................7-72
7.21 BOBINA DA IGNIÇÃO 7.31 PRESSOSTATO DE ÓLEO
Inspecione os cabos da vela de ignição...........................7-53 Geral.................................................................................7-73
Remoção..........................................................................7-53 Remoção..........................................................................7-73
Todos, exceto FXSB..................................................7-53 Instalação.........................................................................7-73
FXSB.........................................................................7-53
Instalação.........................................................................7-54
Todos, exceto FXSB..................................................7-54

ÍNDICE XV
ÍNDICE
7.32 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO APÊNDICE A – FIAÇÃO
FREIO TRASEIRO
Geral.................................................................................7-74 A.1 CONECTORES
Remoção..........................................................................7-74 Localizações dos conectores.............................................A-1
Instalação.........................................................................7-74 Função/localização.....................................................A-1
Localização e cor........................................................A-1
7.33 BUZINA Número do conector....................................................A-1
Inspeção...........................................................................7-75 Instruções de reparo...................................................A-1
Remoção e instalação: Todos, exceto FXSB...................7-75
Remoção e instalação: FXSB...........................................7-76 A.2 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO
Informações do diagrama de fiação...................................A-5
7.34 ESCAPE ATIVO Código de cores dos fios............................................A-5
Geral.................................................................................7-77 Símbolos dos diagramas da fiação.............................A-5
Remoção..........................................................................7-77 Diagramas da fiação do modelo Softail ano 2016.............A-7
Reparo..............................................................................7-77
Instalação.........................................................................7-77 APÊNDICE B – REFERÊNCIA
7.35 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL B.1 CONVERSÃO DE COMPRIMENTO
Remoção..........................................................................7-78
Tabela de conversão..........................................................B-1
Instalação.........................................................................7-79

7.36 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM B.2 CONVERSÃO DE FLUIDOS


Sistema dos EUA...............................................................B-2
Geral.................................................................................7-82
Sistema métrico..................................................................B-2
Procedimentos de reparo.................................................7-82
Sistema Imperial Britânico..................................................B-2
7.37 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO B.3 CONVERSÃO DE TORQUE
DIREITO
Sistema dos EUA...............................................................B-3
Remoção..........................................................................7-83 Sistema métrico..................................................................B-3
Instalação.........................................................................7-83
Substituição do interruptor do freio dianteiro....................7-85 B.4 GLOSSÁRIO
Acrônimos e abreviações...................................................B-4
7.38 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO
ESQUERDO MATERIAL DE REFERÊNCIA
Remoção..........................................................................7-86
Instalação.........................................................................7-87 FERRAMENTAS............................................I
Substituição do interruptor da embreagem......................7-88
VALORES DE TORQUE..............................IX
ÍNDICE ALFABÉTICO...........................XXVII

XVI ÍNDICE
ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


1.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................1-1
1.2 GERAL.......................................................................................................................................1-3
1.3 COMBUSTÍVEL E ÓLEO...........................................................................................................1-8
1.4 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO....................................................................................1-10
1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.................................................................................................1-16
1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO..................................................................1-18
1.7 PNEUS E RODAS...................................................................................................................1-21
1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.....................................................1-25
1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO......................................................................................1-27
1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA..........................................................................1-29
1.11 FLUIDO DA EMBREAGEM HIDRÁULICA: EMBREAGEM HIDRÁULICA.............................1-31
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS........................................................1-32
1.13 LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO CHASSI...........................................................................1-36
1.14 FREIOS..................................................................................................................................1-37
1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO.......................................................................................1-39
1.16 VELAS DE IGNIÇÃO.............................................................................................................1-43
1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO........................................................................1-45
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA...............................................................................................1-48

MANUTENÇÃO
1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO.............................................................................1-54
1.20 AJUSTES DA SUSPENSÃO.................................................................................................1-55
1.21 ARMAZENAMENTO..............................................................................................................1-57
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................................................................1-59
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 1.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Bico do raio 6,2 Nm 55 lb pol. 1.7 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
Cáliper do freio, traseiro, parafusos de 21,7 a 27,1 Nm 16 a 20 pés-lb 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substi-
montagem tuição da pastilha do freio
Cáliper do freio, traseiro, pino da pastilha 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb pol. 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substi-
tuição da pastilha do freio
Cilindro-mestre do freio, dianteiro, para- 1,0 a 1,2 Nm 8,9 a 17,7 lb pol. 1.14 FREIOS, Inspeção do fluido
fusos da tampa do reservatório
Cilindro-mestre do freio, traseiro, para- 0,7 a 0,9 Nm 6,0 a 8,0 lb pol. 1.14 FREIOS, Inspeção do fluido
fusos da tampa do reservatório
Contraporca de ajuste do cabo da 13,6 Nm 120 lb pol. 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂ-
embreagem NICA, Ajuste
Contraporca do parafuso de ajuste da 8,1 a 13,6 Nm 72 a 120 lb pol. 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂ-
embreagem NICA, Ajuste
Elemento do filtro de ar 6,2 a 6,8 Nm 55 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Filtro de ar: FLSS/Aplique LOCTITE 243
MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafuso da tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Filtro de ar: Todos, exceto FLSS,
FLSTFBS/Aplique LOCTITE 243 MEDIUM
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
(azul).
Parafuso da tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Filtro de ar: FLSS/Aplique LOCTITE 243
MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafuso da tampa do filtro de ar: 4,0 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
FLSTFBS MENTO, Filtro de ar: FLSTFBS/Aplique LOCTITE
243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafuso de ajuste horizontal do farol 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro TEIRO, Ajuste do farol dianteiro
Parafuso de ajuste vertical do farol 47,5 a 61,0 Nm 35 a 45 pés-lb 1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro: Exceto FXSB TEIRO, Ajuste do farol dianteiro
Parafuso de ajuste vertical do farol 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro: FXSB TEIRO, Ajuste do farol dianteiro
Parafuso de aperto do suporte do garfo, 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
inferior DIREÇÃO, Ajuste: FXSB
Parafuso de aperto do suporte do garfo, 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
inferior DIREÇÃO, Ajuste: FXSB
Parafuso de aperto do suporte do garfo, 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
superior: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, DIREÇÃO, Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Trocar
o lubrificante de transmissão

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso de drenagem do bloco da cor- 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Trocar o lubrificante do bloco da cor-
rente primária
Parafuso de drenagem do óleo do motor 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca do óleo
e do filtro de óleo
Parafuso de montagem do para-brisa 10,8 a 13,6 Nm 96 a 120 lb pol. 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso do elemento do filtro de ar: 6,2 a 6,8 Nm 55 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
FLSTFBS MENTO, Filtro de ar: FLSTFBS/Aplique LOCTITE
243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafuso do painel traseiro 2,3 a 3,4 Nm 20 a 30 lb pol. 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso do terminal negativo da bateria 6,8-8,1 Nm 60 a 72 lb pol. 1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão da bateria
Parafuso do terminal positivo da bateria 6,8-8,1 Nm 60 a 72 lb pol. 1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão da bateria
Parafusos da pastilha do freio, dianteiro 14,7 a 19,6 Nm 130 a 173 lb pol. 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substi-
tuição da pastilha do freio
Parafusos da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb pol. 1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
embreagem PRIMÁRIA, Trocar o lubrificante do bloco da cor-
rente primária/Sequência de torque
Parafusos da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb pol. 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂ-
embreagem NICA, Ajuste
Parafusos da tampa do reservatório da 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 1.11 FLUIDO DA EMBREAGEM HIDRÁULICA:
embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Inspecione o fluido
Parafusos de aperto do suporte do garfo, 74,6 a 81,4 Nm 55 a 60 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
inferior: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, DIREÇÃO, Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafusos de montagem do cáliper do 38,0 a 51,5 Nm 28 a 38 pés-lb 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substi-
freio, dianteiro tuição da pastilha do freio
Parafusos do inserto da guarnição do 3,1 a 3,6 Nm 27 a 32 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
filtro de ar: FLSTFBS MENTO, Filtro de ar: FLSTFBS
Parafusos do suporte da tampa do filtro 12,2-14,9 Nm 108 a 132 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
de ar MENTO, Filtro de ar: Todos, exceto FLSS,
FLSTFBS
Porca do eixo, traseiro 128,8 a 142,4 95 a 105 lb·pé 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
Nm DENTADAS, Ajuste da deflexão da correia da
transmissão
Porca do motor de partida 7,9 a 10,2 Nm 70 a 90 lb pol. 1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão da bateria
Porca do tubo de direção, FXSB 94,9-108,4 Nm 70 a 80 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste: FXSB
Porca do tubo de direção: FXSB 94,9-108,4 Nm 70 a 80 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste: FXSB
Tampão do reservatório/vareta de nível 2,8 a 8,5 Nm 25 a 75 lb pol. 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Verificar
da transmissão o lubrificante de transmissão
Tampão do reservatório/vareta de nível 2,8 a 8,5 Nm 25 a 75 lb pol. 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Trocar
da transmissão o lubrificante de transmissão
Vela de ignição 16,3 a 24,4 Nm 12 a 18 pés-lb 1.16 VELAS DE IGNIÇÃO, Instalação

1-2 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

GERAL 1.2
MANUTENÇÃO DE UMA MOTOCICLETA usados. Descarte ou recicle óleos lubrificantes, combustíveis,
líquidos de refrigeração, fluidos de freio e baterias usadas, de
NOVA acordo com os regulamentos locais. Muitas das peças e
acessórios Harley-Davidson são fabricados com o uso de
plásticos e metais que também podem ser reciclados.
Execute as operações de serviço e manutenção como BOAS PRÁTICAS NA OFICINA
indicado na tabela de intervalos regulares de serviço. A
falta de manutenção regular durante os intervalos reco- Observações sobre consertos
mendados poderá afetar a segurança de operação da sua Práticas gerais de manutenção são apresentadas nesta seção.
motocicleta, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00010a) NOTAS

Execute as tarefas de ajuste necessárias antes da entrega ao • Reparo = Desmontagem/montagem.


cliente. Veja as instruções de configuração e pré-entrega para • Substituição = Substituir uma peça velha por uma nova
o ano do modelo. de um componente.
A realização da manutenção inicial de uma motocicleta nova Todas as ferramentas especiais e valores de torques são
é necessária para manter a validade da garantia e para verificar observados no ponto de utilização.
a operação adequada do sistema de emissões. Veja
1.4 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO. Todas as peças ou materiais podem ser encontrados no
catálogo de peças.
MANUTENÇÃO PARA UMA OPERAÇÃO
Segurança
SEGURA
Ao fazer qualquer trabalho, a segurança é sempre a conside-
NOTAS ração mais importante.
• Não tente apertar os parafusos dos cabeçotes dos cilin- • Tenha sempre um entendimento completo da tarefa.
dros do motor, ou danos poderão ocorrer.
• Use seu bom senso.
• Durante o período inicial de amaciamento, utilize somente
ÓLEO PARA MOTOCICLETA GENUÍNO HARLEY- • Use as ferramentas adequadas.
DAVIDSON 360 20W50. Deixar de usar o óleo recomen- • Proteja-se e proteja também os assistentes com proteção
dado prejudica o amaciamento dos cilindros do motor e aprovada para os olhos.
dos anéis do pistão.
Não apenas faça o trabalho, faça-o com segurança.
Inspecione a motocicleta regularmente para verificar a neces-
sidade de mais manutenções. Verifique rotineiramente os Remoção de peças
componentes entre os intervalos regulares de manutenção.
Sempre pense no peso de uma peça ao levantá-la. Utilize uma
Sempre inspecione a motocicleta após períodos de armazena-
talha sempre que necessário. Não levante peças pesadas sem
mento antes de pilotá-la.
ajuda mecânica. Se uma talha e um travessão de elevação
Verifique: ou uma correia ajustáveis forem necessários para remover
algumas peças, certifique-se de que:
1. A pressão correta dos pneus, o desgaste excessivo ou
quaisquer sinais de dano nos pneus. • Os comprimentos das múltiplas correntes ou cabos da
talha até a peça sejam iguais e paralelos.
2. Tensão da correia de transmissão e condição.
• Estopos, correntes e cabos são posicionados diretamente
3. Freios, direção e acelerador, para ver se estão funcio-
sobre o centro da peça.
nando bem.
• Nenhum obstáculo interferirá com o levantamento da peça.
4. Nível e condição do fluido dos freios. Linhas hidráulicas
e conexões, quanto a vazamentos. • As peças não sejam deixadas suspensas.

5. Verifique o desgaste dos discos e das pastilhas do freio.


6. Cabos quanto ao desgaste, crimpagem e operação livre.
Certifique-se de verificar as especificações de capacidade
7. Níveis do óleo do motor e da transmissão. e a condição de guinchos, eslingas, correntes e cabos
8. Funcionamento do farol dianteiro, lâmpada auxiliar/farol antes do uso. Ultrapassar as especificações da talha ou
de neblina, lâmpada traseira, lâmpada do freio, buzina e utilizar uma talha que não esteja segura pode levar a um
pisca. acidente, o que pode resultar em morte ou lesões graves.
(00466c)
DESCARTE E RECICLAGEM Sempre use blocos ou cavaletes apropriados para apoiar a
Ajude a proteger nosso meio ambiente! Muitas cidades mantêm peça que foi removida. Se não for possível remover uma peça,
instalações para a reciclagem de fluidos, plásticos e metais verifique se todos os parafusos e ferragens conectando a peça

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-3


PÁGINA INICIAL

à motocicleta foram removidos. Certifique-se de que nenhuma Caso o parafuso não precise de um agente trava-roscas, ins-
peça esteja no caminho da peça sendo removida. tale-o e aperte-o, de acordo com a especificação.
Ao remover mangueiras, fiações ou tubos, marque cada peça Bandejas magnéticas para peças
com uma etiqueta para assegurar instalação correta.
Bandejas magnéticas para peças são comuns no serviço de
Limpeza assistência. Elas são convenientes e podem ajudar a evitar
perda de peças durante um procedimento de reparo. Porém,
Sempre limpe ao redor de cabos ou tampas antes de removê-
peças de aço temperado podem ficar magnetizadas quando
los. Feche, cubra com uma fita ou tampe furos e aberturas
mantidas em bandejas magnéticas para peças.
para não permitir a entrada de sujeira, pó e detritos. Limpe e
inspecione todas as peças à medida que forem removidas. Fragmentos de metal que surgem devido ao desgaste normal
Certifique-se de que todos os furos e passagens estejam geralmente ficam aprisionados no filtro de óleo ou no plugue
abertos e sem nenhum resíduo. Depois da limpeza, cubra magnético de drenagem. Peças magnetizadas no motor podem
todas as peças com um pano limpo sem fiapos, papel ou outro reter esses fragmentos, podendo causar danos e acelerar o
material. Certifique-se de que a peça esteja limpa quando for desgaste do motor.
instalada.
Nunca coloque peças da parte interna do motor e transmissão
Limpe cuidadosamente todas as peças a serem reutilizadas do veículo em uma bandeja magnética para peças.
antes da montagem. Peças limpas proporcionam um melhor
funcionamento e uma maior vida útil aos componentes. PROCEDIMENTOS DE REPARO E
Vedações, filtros e tampas são usados nesse veículo para SUBSTITUIÇÃO
protegê-lo de sujeira e pó. Mantenha estes itens em boas
condições para assegurar uma operação satisfatória. Ferragens e peças rosqueadas
Quando as instruções falam para limpar a rosca de um para- Instale encaixes de reparo de rosca quando furos rosqueados
fuso ou furos rosqueados, sempre: em peças fundidas estiverem espanados, danificados ou não
capazes de aguentar o torque especificado.
• Limpe todo material trava-roscas das roscas do parafuso
e dos furos rosqueados. Substitua parafusos, porcas, pinos, arruelas, espaçadores e
ferragens pequenas comuns, se estiverem faltando ou danifi-
• Utilize uma escova de aço para limpar as roscas dos cados. Limpe ou conserte danos de rosca menores com uma
parafusos. tarraxa adequada.
• Utilize um pente de abrir roscas ou outra ferramenta Substitua todas as conexões de lubrificação danificadas ou
apropriada para limpar os furos rosqueados. faltando.
• Utilize o produto de limpeza PJ1 ou equivalente para Use TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 565 em
remover qualquer rastro de óleo e contaminantes das todas as roscas de conexão de tubos.
roscas.
Agentes trava-roscas
• Utilize ar comprimido de baixa pressão para limpar dentro
dos furos rosqueados. Siga sempre os procedimentos do Manual de serviço ao traba-
lhar com parafusos contendo agentes trava-roscas pré-apli-
Sempre verifique o estado de limpeza de furos cegos antes cados quando a substituição de um parafuso for recomendada.
da montagem. Apertar um parafuso com sujeira, água ou óleo Ao reutilizar parafusos que contenham agentes trava-roscas,
no furo pode causar a rachadura ou quebra de peças fundidas. limpe cuidadosamente todos eles e os furos rosqueados.
Desmontagem e montagem Sempre use o agente trava-roscas recomendado para o pro-
cedimento específico.
Sempre monte ou desmonte apenas uma peça de cada vez.
Não trabalhe em duas montagens simultaneamente. Faça Fiação, mangueiras e tubulações
todos os ajustes necessários. Quando tiver terminado, inspe- Substitua mangueiras, abraçadeiras, fiação elétrica, interrup-
cione seu trabalho para ter certeza de que tudo está certo. tores elétricos ou tubulações de combustível caso não satis-
Opere o veículo para executar quaisquer verificações ou façam as especificações.
ajustes finais Se tudo estiver correto, o veículo pode ser
devolvido para o cliente.
Instrumentos e indicadores
Substitua os instrumentos e indicadores danificados ou que
Verificação do torque nos parafusos apresentem defeito.
Verifique o torque usando um torquímetro configurado com a
especificação mínima para o parafuso. Se o parafuso não
Rolamentos
girar, é porque o torque do parafuso foi alcançado. Se o Sempre use as ferramentas e dispositivos adequados ao rea-
parafuso girar, remova-o para determinar se há algum agente lizar manutenção nos rolamentos.
trava-roscas.
Rolamentos antifricção devem ser tratados com cuidados
Caso um agente trava-roscas tenha sido aplicado, limpe todo especiais. Para evitar a entrada de sujeira e material abrasivo,
o material do furo rosqueado. Substitua o parafuso por um cubra os rolamentos assim que os remover da embalagem.
novo ou limpe as roscas do parafuso original e aplique o pro-
Ao instalar rolamentos contra ressaltos, sempre verifique se
duto trava-roscas apropriado. Instale e aperte o parafuso, de
o lado do rolamento com chanfro está contra o ressalto.
acordo com a especificação.
Lubrifique os rolamentos e todas as superfícies metálicas de

1-4 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

contato antes de pressioná-los no lugar. Somente pressione Eixos


a parte do rolamento que entra em contato direto com a peça
e que se casa com o rolamento. Instale rolamentos com o lado Caso não seja fácil tirar um eixo, verifique se todas as porcas,
com o número virado para fora. parafusos, e anéis de retenção foram removidos. Verifique se
outras peças não estão no caminho antes de usar força para
Remova rolamentos somente quando necessário. Geralmente, remover o eixo.
a remoção danifica os rolamentos e faz com que eles precisem
ser substituídos por novas peças. Eixos montados em eixos ranhurados devem estar bem justos.
Se os eixos não estiverem justos, desmonte-os e inspecione
Buchas as ranhuras. Descarte as peças que estiverem desgastadas.
Verifique se os eixos ranhurados estão limpos, secos e livres
Não remova uma bucha a menos que esteja danificada, des-
de rebarbas antes de encaixá-los. Pressione as peças juntas
gastada excessivamente ou solta no seu furo. Pressione para
firmemente.
fora as buchas que precisam de substituição.
Limpe toda a ferrugem das superfícies usinadas de peças
Ao pressionar buchas, sempre use a pressão paralelamente
novas.
ao furo da bucha. Utilize uma chave para remover rola-
mentos/buchas ou uma barra com uma extremidade lisa e Substituição da peça
chata. Nunca utilize um martelo para remover buchas.
Verifique se todos os buracos de óleo estão alinhados durante
a instalação.
As peças e acessórios Harley-Davidson foram projetados
Gaxetas para motocicletas Harley-Davidson. O uso de peças e de
Sempre descarte as gaxetas após a remoção. Substitua por acessórios não originais da Harley-Davidson pode afetar
gaxetas novas. Nunca use as mesmas gaxetas duas vezes. negativamente o desempenho, a estabilidade ou a dirigibi-
Verifique se os furos da gaxeta se alinham com os furos na lidade, o que pode resultar em morte ou lesões graves.
peça com a qual se casa. Esteja ciente de que partes da (00001b)
gaxeta podem ser utilizadas para vedar furos. Sempre instale peças e acessórios Harley-Davidson novos e
originais. Isso proporciona uma vida melhor do serviço e
Retentores tipo lábio manterá conformidade com os regulamentos de ruídos e
Retentores tipo lábio são utilizados para vedar óleo ou graxa emissões.
e normalmente são instalados com o lábio de vedação virado A instalação de peças que não são da Harley-Davidson, peças
para o lubrificante contido. No entanto, a orientação da off-road ou de competição podem anular a garantia ou tornar
vedação pode variar de acordo com a aplicação. o veículo inseguro.
Não remova as vedações, a menos que seja necessário. Só
remova uma vedação se for para ter acesso a outras peças LIMPEZA
ou se danos ou desgaste do retentor exigirem sua substituição. Proteção das peças de borracha
Vazamento de óleo ou graxa geralmente indica dano da Antes de fazer limpeza, proteja as peças de borracha (como
vedação. Substitua vedações danificadas para evitar supera- mangueiras, protetores e isolamento elétrico) de soluções de
quecimento dos rolamentos. limpeza. Utilize um material à prova de graxa. Remova a peça
Sempre descarte as vedações após a remoção. Nunca use a de borracha, se não for possível protegê-la completamente.
mesma vedação duas vezes.
Processo de limpeza
Anéis de vedação “o-ring” Qualquer método de limpeza pode ser usado, contanto que
Sempre descarte o anel de vedação “o-ring” após a remoção. não resulte em danos às peças. É necessário fazer uma lim-
Como muitos anéis de vedação “o-ring” são semelhantes em peza completa para que a inspeção das peças seja feita cor-
dimensão e aparência, sempre use anéis de vedação “o-ring” retamente. Antes de preparar a superfície e repintar, remova
novos, mantendo-os embalados até o uso, para evitar con- a tinta das áreas enferrujadas até expor a parte metálica.
fusão. Para evitar vazamentos, lubrifique os anéis de vedação Nunca use limpadores que contenham cloro ou amônia em
“o-ring” antes da vedação, com o mesmo tipo de lubrificante peças plásticas. O cloro causa distorção e deixará as peças
que está sendo vedado. Verifique se todas as superfícies de fragilizadas, causando rachaduras. A amônia deixa os para-
encaixe da gaxeta, anel de vedação “o-ring” e vedação estão brisas escurecidos e fragilizados, e as partes não pintadas
completamente limpas antes da instalação. formarão uma névoa branca.
Engrenagens Remoção de ferrugem ou corrosão
Sempre verifique as engrenagens em relação a dentes des- Remova ferrugem e corrosão com uma escova de aço, pano
gastados ou danificados. abrasivo, jateamento de areia ou de vapor, ou um removedor
Remova rebarbas e áreas ásperas com uma pedra de bruni- de ferrugem. Utilize um pano de polir em peças altamente
mento ou um pano de polir antes da instalação. polidas que estejam enferrujadas.
Lubrifique as superfícies de encaixe antes de pressionar as Rolamentos
engrenagens nos eixos.
Lave rolamentos em uma solução de limpeza não-inflamável
à base de petróleo. Nunca utilize uma solução que contenha

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-5


PÁGINA INICIAL

cloro. Remova qualquer lubrificante encrustado batendo o Martelos


rolamento levemente contra um bloco de madeira. Lave os
rolamentos novamente. • Nunca bata um martelo contra um objeto forjado, como
outro martelo.
• Sempre segure o cabo de um martelo com firmeza, pró-
ximo à extremidade.
O uso de ar comprimido para secar os rolamentos pode
causar o lançamento da peça, o que pode resultar em • Bata no objeto com a face do martelo centrada.
morte ou lesões graves. (00505b) • Nunca utilize um martelo com uma cabeça solta ou um
Cubra os rolamentos com um pano de limpeza e deixe secar cabo trincado.
ao ar. Não gire os rolamentos enquanto estiverem secando. • Descarte um martelo caso a face esteja lascada ou na
Nunca use ar comprimido para secar rolamentos. forma de um cogumelo.
Quando secos, aplique uma camada de óleo limpo aos rola- • Utilize proteção ocular aprovada ao usar ferramentas de
mentos. Embale os rolamentos em papel limpo. bater.
SEGURANÇA NO USO DE FERRAMENTAS • Proteja-se e proteja também os assistentes com proteção
aprovada para os olhos.
Ferramentas pneumáticas
• Sempre use equipamento de proteção ocular aprovado Punções/cinzel
ao executar qualquer tarefa com ferramentas pneumáticas. • Nunca utilize um punção ou cinzel com uma extremidade
lascada ou na forma de um cogumelo. Conserte punções
• Utilize somente acessórios recomendados, com as espe-
ou cinzel em forma de cogumelo com uma esmerilhadora.
cificações corretas, em ferramentas elétricas ou
pneumáticas. • Segure um cinzel ou um punção com um aparelho de
segurar ferramentas, quando possível.
• Não exceda as especificações de pressão de ar das fer-
ramentas pneumáticas. • Ao usar um cinzel em uma peça pequena, segure a peça
firmemente em uma morsa e trabalhe no sentido do mor-
• Encoste as ponteiras na superfície de trabalho antes de
dente fixo.
ligar um martelo pneumático.
• Sempre utilize proteção ocular aprovada ao utilizar essas
• Desconecte a tubulação de fornecimento de ar de um
ferramentas.
martelo pneumático antes de encaixar a ponteira.
• Proteja-se e proteja também os assistentes com proteção
• Nunca aponte uma ferramenta pneumática a você ou a
aprovada para os olhos.
um terceiro.
• Proteja-se e proteja também os assistentes com proteção Chaves de fenda
aprovada para os olhos. • Não utilize uma chave de fenda para alavancar, puncionar,
cinzelar, riscar ou raspar.
Chaves
• Use o tipo correto de chave de fenda para o trabalho.
• Nunca use uma extensão em um cabo de chave.
Combine a ponta da chave de fenda com o parafuso.
• Se possível, sempre puxe o cabo da chave e ajuste sua
• Não troque chaves de fenda POZIDRIV, PHILLIPS ou
postura para evitar uma queda se algo soltar de repente.
REED AND PRINCE.
• Mantenha a chave sempre bem encaixada no parafuso.
• Os cabos das chaves de fenda não foram feitos para
• Nunca utilize um martelo em qualquer chave que não seja serem isolantes. Não os use em circuitos elétricos energi-
uma CHAVE DE BATER. zados.
• Descarte qualquer chave com pontos danificados ou • Não utilize uma chave de fenda com pontas arredondadas,
amassados. pois deslizará. Conserte-a com uma esmerilhadora.
• Nunca use uma chave de cano para dobrar ou levantar Catracas e cabos
um cano.
• Periodicamente limpe e lubrifique mecanismos de catracas
Alicates/cortadores/alavancas com um óleo fino. Não substitua peças individualmente.
• Cabos de alicate cobertos com plástico ou vinil não foram
projetados para funcionar como isolamento. Não os use
em circuitos elétricos energizados.
• Não utilize alicates ou cortadores para cortar fios de aço
temperado a menos que tenham sido feitos para esse fim.
• Sempre corte fios com um ângulo de 90 graus.
• Não use uma alavanca como um cinzel, punção ou mar-
telo.

1-6 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Reconstrua as catracas com o conteúdo completo do kit soquetes de impacto para uso com chaves de impacto
de serviço. pneumáticas ou elétricas.
• Nunca martele numa catraca ou use uma extensão de • Selecione o soquete do tamanho correto para o trabalho.
encanamento num cabo de catraca para melhor alavan-
• Mantenha a chave ou soquete sempre bem encaixado no
cagem.
parafuso.
• Sempre auxilie a cabeça da catraca ao utilizar as
• Substitua soquetes rachados ou desgastados.
extensões do soquete. Não coloque suas mãos na cabeça
ou você pode interferir em seu mecanismo de inversão. • Mantenha os soquetes limpos.
• Ao soltar um parafuso, aplique um pouco de pressão para • Sempre use proteção ocular aprovada ao empregar
certificar-se de que a roda dentada do retentor esteja soquetes para ferramentas elétricas ou de impacto.
engrenada com a lingueta.
Armários de armazenamento
Soquetes • Não abra mais de uma gaveta cheia de uma vez. Feche
• Nunca use soquetes para ferramentas manuais com cada gaveta antes de abrir outra para evitar que o armário
chaves elétricas ou de impacto. Selecione apenas tombe de maneira imprevista.
• Feche as tampas e tranque as gavetas e portas antes de
mover armários.
• Não puxe o armário de ferramentas. Sempre empurre os
armários de ferramentas à sua frente.
• Coloque os freios nos rodízios depois de rolar o armário
para o lugar desejado.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-7


PÁGINA INICIAL

COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1.3


COMBUSTÍVEL cletas são calibradas para funcionar com concentrações
maiores de etanol a fim de atender aos padrões de com-
Sempre use gasolina sem chumbo de boa qualidade. Os bustível de determinados países.
índices de octanagem geralmente estão marcados nas bombas
de gasolina. Consulte Tabela 1-1. • O termo GASOLINAS REFORMULADAS OU OXIGE-
NADAS (RFG na sigla em inglês) indica misturas de
gasolina projetadas especificamente para queimar de um
modo mais limpo do que outros tipos de gasolina. Isso
Evite derramamentos. Remova lentamente a tampa do resulta em menores emissões do tubo de escape. Elas
reservatório. Não encha o reservatório além da base infe- também são formuladas para evaporar menos durante o
rior do bocal de enchimento, deixe espaço para a expansão abastecimento. As gasolinas reformuladas utilizam aditivos
do combustível. Fixe a tampa do reservatório após o rea- para oxigenar o gás. A sua motocicleta funcionará normal-
bastecimento. A gasolina é extremamente inflamável e mente com esse tipo de combustível. A Harley-Davidson
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou recomenda que se use este tipo de combustível sempre
lesões graves. (00028a) que possível, para ajudar a manter o ar no nosso meio
ambiente mais limpo.
• Não utilize combustível de corrida nem combustível que
contenha metanol. O uso desses combustíveis danificará
Tome cuidado ao reabastecer. O ar sob pressão no tanque o sistema de combustível.
de combustível pode forçar o escape da gasolina através
do tubo de enchimento. A gasolina é extremamente • A utilização de aditivos de combustível diferentes daqueles
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar aprovados para uso pela Harley-Davidson poderá danificar
em morte ou lesões graves. (00029a) o motor, o sistema de combustível e outros componentes.

As modernas bombas dos postos de gasolina despejam um Algumas misturas de gasolina podem afetar a partida, a con-
fluxo alto de gasolina no tanque de combustível da motocicleta. dução e a eficiência de uma forma desfavorável. Se qualquer
Isto pode fazer com que o ar fique preso sob pressão. um desses problemas ocorrer, tente usar uma marca de
gasolina diferente ou uma gasolina com um índice de octa-
nagem maior.
Tabela 1-1. Índice de octanagem

ESPECIFICAÇÕES ÍNDICE
LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR: TWIN CAM 103
Octanagem da bomba (R+M)/2 91 (95 RON)

MISTURAS DE GASOLINA O contato prolongado ou repetido com óleo de motor


A sua motocicleta foi projetada para oferecer o melhor usado pode ser nocivo para a pele e poderá causar câncer
desempenho e a melhor eficiência utilizando gasolina sem de pele. Lave rapidamente as áreas afetadas com água e
chumbo. A maior parte das gasolinas é misturada com álcool sabão. (00358b)
e/ou éter, para criar misturas oxigenadas. O tipo e a quantidade
de álcool ou do éter adicionados ao combustível são impor-
tantes.
Em caso de ingestão do óleo do motor, não provoque o
vômito. Entre imediatamente em contato com um médico.
Em caso de contato com os olhos, lave imediatamente
Não use gasolina que contenha metanol. Isto poderá com água. Chame um médico se a irritação persistir.
resultar em falha de componentes do sistema de com- (00357d)
bustível, dano ao motor e/ou falha no equipamento.
(00148a)
• As misturas de gasolina/METIL TERCIÁRIO BUTIL ÉTER Não troque de marcas de lubrificante indiscriminadamente;
(MTBE) são um misto de gasolina e até 15% de MTBE. alguns lubrificantes interagem quimicamente quando são
O uso de misturas de gasolina/MTBE em sua motocicleta misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade
é aprovado. pode danificar o motor. (00184a)
• O combustível ETANOL é uma mistura de etanol (álcool O óleo do motor é um fator muito importante para o desem-
de cereais) e gasolina sem chumbo e pode influenciar a penho e a vida útil do motor. Use o grau de óleo adequado
quilometragem por litro de combustível. Combustíveis para a temperatura mais baixa esperada antes da próxima
com um conteúdo de etanol de até 10 por cento podem troca de óleo. Consulte Tabela 1-2.
ser usados em sua motocicleta sem afetar o desempenho
do veículo. As normas da EPA, a lei de proteção ambiental Esta motocicleta foi equipada originalmente com óleo
dos Estados Unidos, indicavam no momento desta publi- GENUINE HARLEY-DAVIDSON H-D 360 MOTORCYCLE OIL
cação que combustíveis com 15 por cento de etanol (E15) 20W50. O H-D 360 é o óleo indicado sob condições normais
não devem ser usados em motocicletas. Algumas motoci-

1-8 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

de operação. Se for prevista operação sob frio ou calor 4, CI-4 e CJ-4. As viscosidades preferidas, em ordem descen-
extremo, consulte a Tabela 1-2 para obter as alternativas. dente, são as seguintes: 20W50, 15W40 e 10W40.
Se o H-D 360 não estiver disponível, adicione óleo certificado Logo que possível, consulte um concessionário autorizado
para motores diesel. As designações aceitáveis incluem: CH- para voltar a usar o óleo 100% Harley-Davidson.

Tabela 1-2. Óleos recomendados para motor

TIPO VISCOSIDADE ÍNDICE AMBIENTE MAIS INFE- TEMPO FRIO


RIOR COMEÇA ABAIXO DE
TEMPERATURA 10 °C (50 °F)
Screamin' Eagle SYN3 Full Synthetic SAE 20W50 HD 360 Acima de -1 °C (30 °F) Excelente
Motorcycle Lubricant
Genuine Harley-Davidson H-D 360 SAE 20W50 HD 360 Acima de 4 °C (40 °F) Bom
Motorcycle Oil
Genuine Harley-Davidson H-D 360 SAE 50 HD 360 Acima de 16 °C (60 °F) Ruim
Motorcycle Oil
Genuine Harley-Davidson H-D 360 SAE 60 HD 360 Acima de 27 °C (80 °F) Ruim
Motorcycle Oil
Genuine Harley-Davidson H-D 360 SAE 10W40 HD 360 Abaixo de 4 °C (40 °F) Excelente
Motorcycle Oil

LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR: TWIN CAM 110 ordem descendente, são as seguintes: 20W50, 15W40 e
10W40.
Sugerimos novamente que a mistura dos fluidos seja trocada
o mais rápido possível. Logo que possível, vá a um conces-
O contato prolongado ou repetido com óleo de motor sionário Harley-Davidson para colocar de novo o óleo 100%
usado pode ser nocivo para a pele e poderá causar câncer Harley-Davidson. NÃO adicione óleo para motor diesel ao
de pele. Lave rapidamente as áreas afetadas com água e bloco da corrente primária ou à transmissão.
sabão. (00358b)
Para passar para o lubrificante H-D 360, drene completamente
o SYN3 antes de abastecer com o H-D 360. Não é necessário
remover qualquer lubrificante residual. Consulte Tabela 1-2.
Em caso de ingestão do óleo do motor, não provoque o LUBRIFICAÇÃO DE INVERNO
vômito. Entre imediatamente em contato com um médico.
Em caso de contato com os olhos, lave imediatamente Troque o óleo do motor com frequência quando em clima frio.
com água. Chame um médico se a irritação persistir. Se a motocicleta for usada com frequência em viagens com
(00357d) menos de 24 km (15 mi) em temperaturas ambientes abaixo
de 16 °C (60 °F), reduza os intervalos de troca do óleo para
2.400 km (1.500 mi).
NOTA
Não troque de marcas de lubrificante indiscriminadamente;
alguns lubrificantes interagem quimicamente quando são Temperaturas ambientes mais baixas exigem trocas de óleo
misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade mais frequentes.
pode danificar o motor. (00184a) O vapor de água é um subproduto normal da combustão.
O SCREAMIN' EAGLE SYN3 FULL SYNTHETIC MOTOR- Durante a operação em clima frio, uma parte do vapor de água
CYCLE LUBRICANT 20W50 é fornecido para a lubrificação se condensa e se liquidifica nas superfícies frias dentro do
do motor. motor. Em temperatura de congelamento, essa água se
transforma em lama de neve derretida ou gelo. Se o motor
Se o SYN3 não estiver disponível, use o GENUINE HARLEY- não for aquecido até a temperatura de operação, a lama ou o
DAVIDSON H-D 360 20W50 MOTORCYCLE OIL. Embora o gelo acumulado bloqueia as tubulações de óleo e danifica o
H-D 360 seja compatível com o SYN3, sugerimos que a mistura motor. Com o tempo, a água se acumulará e se misturará com
dos fluidos seja trocada assim que possível. o óleo do motor, formando uma lama prejudicial ao motor.
Se o H-D 360 não estiver disponível, a terceira opção é um Se o motor for aquecido até a temperatura de operação normal,
óleo certificado para motor diesel. As designações de óleo grande parte da água irá evaporar e sair através do respiro da
para motor diesel aceitáveis incluem: CH-4, CI-4 e CJ-4. As carcaça.
viscosidades preferidas para os óleos de motores diesel, em

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-9


PÁGINA INICIAL

PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO 1.4


GERAL referências cruzadas para procedimentos de manutenção.
Consulte Tabela 1-4.
A cada intervalo regular de serviço, efetue a manutenção
requerida. Consulte Tabela 1-3. Use a tabela de lubrificantes, graxas e vedantes para identificar
os suprimentos de manutenção.Consulte Tabela 1-5.
Use a tabela de manutenção de referência rápida para obter
os valores de torque de aperto, os lubrificantes corretos ou

Tabela 1-3. Intervalos regulares de serviço: Modelos Softail ano 2016


ITEM EM MANUTENÇÃO 1.600 km 8.000 km 16.000 24.000 32.000 40.000 48.000 56.000 64.000 72.000 80.000 NOTAS
1.000 mi 5.000 mi km km km km km km km km km
10.000 mi 15.000 mi 20.000 mi 25.000 mi 30.000 mi 35.000 mi 40.000 mi 45.000 mi 50.000 mi
Verifique o funcionamento X X X X X X X X X X X
do equipamento elétrico e
dos interruptores
Verifique a pressão do pneu X X X X X X X X X X X 1
dianteiro, inspecione a
banda de rodagem
Verifique o torque dos raios X X X X X 2, 3, 4
da roda dianteira (se insta-
lados)
Inspecione o visor do fluido X X X X X X X X X X X 5
de freio dianteiro
Inspecione o visor do fluido X X X X X X X X X X X 5, 8
da embreagem (operado
hidraulicamente)
Verifique o freio dianteiro e X X X X X X 1, 2, 6
o torque do parafuso da
tampa do reservatório da
embreagem hidráulica
Ajustar rolamentos da X X X X X X 2
coluna de direção
Lubrifique os rolamentos da X X X X X 2, 7
coluna de direção
Verifique o torque de aperto X X X X X X 1, 2, 6
dos parafusos de aperto do
suporte inferior do garfo
Verifique o torque de aperto X X X X X X 1, 2, 6
dos parafusos de aperto do
suporte superior do garfo
Inspecione as buchas do X X X X X
para-brisa (se aplicável)
Verifique o torque dos para- X X X X X X 1, 2, 6
fusos das estruturas superior
e inferior dos interruptores
Verifique o torque do para- X X X X X X 1, 2, 6
fuso do prendedor da alça
da alavanca da embreagem
Verifique o torque do para- X X X X X X 1, 2, 6
fuso do prendedor da alça
do cilindro-mestre
Inspecione o filtro de ar. X X X X X X X X X X 4
Execute a manutenção con-
forme necessário.
Troque o óleo do motor e o X X X X X X X X X X X 1, 4
filtro
Substitua o lubrificante do X X X X X X 4
bloco da corrente primária
Substitua o lubrificante de X X X 4
transmissão
Inspecione as tubulações de X X X X X X X X X X X 1, 2
óleo e o sistema de freio
quanto a vazamentos, con-
tato ou abrasão

1-10 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-3. Intervalos regulares de serviço: Modelos Softail ano 2016


ITEM EM MANUTENÇÃO 1.600 km 8.000 km 16.000 24.000 32.000 40.000 48.000 56.000 64.000 72.000 80.000 NOTAS
1.000 mi 5.000 mi km km km km km km km km km
10.000 mi 15.000 mi 20.000 mi 25.000 mi 30.000 mi 35.000 mi 40.000 mi 45.000 mi 50.000 mi
Inspecione as tubulações de X X X X X X X X X X X 1, 2
combustível e os acessórios
quanto a vazamentos, con-
tato ou abrasão
Inspecione o visor do fluido X X X X X X X X X X X 5
de freio traseiro
Verifique o torque dos para- X X X X X X 1, 2, 6
fusos da tampa do reser-
vatório do freio traseiro
Inspecione o desgaste dos X X X X X X X X X X X
discos e das pastilhas do
freio.
Inspecione o torque da X X X X X X 1, 2, 6
porca do eixo dianteira
Verifique o torque dos para- X X X X X X 1, 2, 6
fusos banjo do cilindro-
mestre e do cáliper do freio
Verifique o torque do para- X X X X X X 1, 2, 6
fuso banjo (HCU) do módulo
ABS
Inspecione e lubrifique o X X X X X X X X X X X 2, 4
cavalete lateral.
Verifique o ajuste da X X X X X X X X X X X 2, 4
embreagem (se equipado
com cabo da embreagem)
Verifique, ajuste e lubrifique X X X X X X X X X X X
os controles da embreagem
e do freio
Verifique o torque dos raios X X X X X 2, 3, 4
da roda traseira (se insta-
lados)
Verifique a pressão do pneu X X X X X X X X X X X 1
traseiro, inspecione a banda
de rodagem
Inspecione a correia de X X X X X X X X X X X 2
transmissão e as rodas den-
tadas e ajuste a correia
Inspecione o torque da X X X X X X 1, 2, 6
porca do eixo traseira
Inspecione o sistema de X X X X X X X X X X X 1, 4
escapamento quanto à
existência de vazamentos,
rachaduras, parafusos ou
protetores do escape soltos
ou faltando
Verifique a bateria, aperte 1
os terminais e limpe as
conexões anualmente.
Substitua as velas de
ignição a cada dois anos ou
a cada 48.000 km (30.000
mi), o que ocorrer primeiro.
Desmonte, inspecione, 2
recondicione os garfos dian-
teiros e substitua o óleo do
garfo a cada 80.000 km
(50.000 mi)
Substitua o elemento do 2, 4
filtro de combustível a cada
160.000 km (100.000 mi)
Teste na estrada para veri- X X X X X X X X X X X
ficar o funcionamento de
componentes e sistemas

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-11


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-3. Intervalos regulares de serviço: Modelos Softail ano 2016


ITEM EM MANUTENÇÃO 1.600 km 8.000 km 16.000 24.000 32.000 40.000 48.000 56.000 64.000 72.000 80.000 NOTAS
1.000 mi 5.000 mi km km km km km km km km km
10.000 mi 15.000 mi 20.000 mi 25.000 mi 30.000 mi 35.000 mi 40.000 mi 45.000 mi 50.000 mi
NOTAS: 1. Execute anualmente ou nos intervalos especificados, o que ocorrer primeiro.
2. Deverá ser efetuado por um concessionário autorizado Harley-Davidson, a menos que você tenha as ferramentas e dados de serviço
apropriados, e seja um mecânico qualificado.
3. Execute a verificação da tensão do raio nas manutenções de 1600 km (1000 mi), 8000 km (5000 mi), 32.000 km (20.000 mi) e em
cada intervalo de 24.000 km (15.000 mi) a seguir. Nem todos os veículos são equipados com rodas raiadas. Veja o tópico apropriado
no Manual de serviço.
4. Execute a manutenção com mais frequência quando sob condições rigorosas de direção (como temperaturas extremas, ambientes
empoeirados, estradas montanhosas ou irregulares, condições de armazenamento de longo prazo, percursos curtos e tráfego intenso
com paradas e arrancadas ou combustível de baixa qualidade).
5. Substitua o fluido de freio DOT 4 e lave o sistema a cada dois anos.
6. Para obter instruções sobre torque, veja Boas práticas na oficina no Manual de serviço.
7. Desmonte, lubrifique e inspecione a cada 48.000 km (30.000 mi)..
8. O nível do fluido da embreagem aumentará à medida que a embreagem for desgastando.

NOTA
Quando o veículo estiver em manutenção:
• Sempre verifique e conclua processos de recall abertos
e programas de produtos.
• Sempre verifique se a calibragem mais recente está ins-
talada.

Tabela 1-4. Tabela de manutenção e de torque de aperto de referência rápida

ITEM EM MANU- ESPECIFICAÇÕES DADOS


TENÇÃO
Filtro de ar Torque do parafuso do suporte: todos, exceto 12,2 a 14,9 Nm (108 a 132 lb pol.)
FLSTFBS, FLSS
Torque do parafuso da tampa 4,1 a 6,8 Nm (36 a 60 lb pol.)
Adesivo do parafuso da tampa Aplique LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH
THREADLOCKER AND SEALANT (azul).
Torque do parafuso do remate da tampa: FLSTFBS 3,1 a 3,6 Nm (27 a 32 lb pol.)
Eixos Torque da porca dianteira 95,0 a 101,8 Nm (70 a 75 pés-lb)
Torque da porca traseira 128,1 a 142,4 Nm (95 a 105 pés-lb)
Bateria Lubrificante LUBRIFICANTE PARA CONTATOS ELÉTRICOS
Torque do parafuso do terminal 6,8 a 8,1 Nm (60 a 72 lb pol.)
Freios Tipo de fluido Fluido de freio hidráulico DOT 4
Nível do fluido 6,35 ± 3,18 mm (1/4 ± 1/8 pol.) a partir do topo
Cilindro-mestre, dianteiro, torque do parafuso da 1,4 a 1,7 Nm (12 a 15 lb pol.)
tampa
Cilindro-mestre, traseiro, torque do parafuso da 0,7 a 0,9 Nm (6 a 8 lb pol.)
tampa
Torque do parafuso banjo do cáliper 23,1 a 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb)
Torque do parafuso banjo da HCU 13,6 a 16,3 Nm (120 a 144 lb pol.)
Torque do parafuso banjo do cilindro-mestre 19,0 a 24,0 Nm (14 a 17 pés-lb)
Espessura mínima da pastilha 1,02 mm (0,04 pol.)
Espessura mínima do disco Veja o selo no lado do disco
Cabos, embreagem Lubrificante LUBRIFICANTE HARLEY
Embreagem, mecânica Folga no parafuso de ajuste 1/2 a 1 volta
Torque da contraporca do parafuso de ajuste 8,1 a 13,6 Nm (72 a 120 lb pol.)
Folga na alavanca manual 1,6 a 3,2 mm (1/16 a 1/8 pol.)
Torque do parafuso da tampa de inspeção 9,5 a 12,2 Nm (84 a 108 lb pol.)

1-12 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-4. Tabela de manutenção e de torque de aperto de referência rápida

ITEM EM MANU- ESPECIFICAÇÕES DADOS


TENÇÃO
Embreagem, hidráulica Tipo de fluido Fluido de freio hidráulico DOT 4
Nível do fluido Ressalto do nível de ENCHIMENTO
Torque do parafuso da tampa do reservatório da 1,4-1,7 Nm (12-15 lb-pol)
embreagem
Correia de transmissão Força para cima aplicada no ponto intermediário 4,5 kg (10 lb)
do filamento da correia inferior
Motocicleta no cavalete lateral sem motociclista FXSB, FLS, FLSS, FLSTN, FLSTFB (LO),
ou bagagem FLSTFBS (LO): 6,4 a 7,9 mm (1/4 a 5/16 pol.)
FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS: 14,3 a 15,9
mm (9/16 a 5/8 pol.)
Rotação do motor em Velocidade da marcha lenta 950 a 1050 RPM
marcha lenta
Óleo do motor e filtro Capacidade de óleo (com o filtro) * 2,84 l (3,0 quartos)
Filtro Aperte com a mão 1/2 a 3/4 de volta após a gaxeta
fazer contato
Torque do parafuso de drenagem 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés-lb)
Garfo, dianteiro Tipo de óleo ÓLEO HIDRÁULICO DE GARFO (TIPO E)
Veja 2.19 GARFO DIANTEIRO.
Torque do parafuso de aperto inferior: todos, 74,6 a 81,4 Nm (55 a 60 pés-lb)
exceto FXSB
Torque do parafuso de aperto inferior: FXSB 40,7 a 47,5 Nm (30 a 35 pés-lb)
Torque do parafuso de aperto superior: todos, 33,9 a 40,7 Nm (25 a 30 pés-lb)
exceto FXSB
Torque do parafuso de aperto superior: FXSB 40,7 a 47,5 Nm (30 a 35 pés-lb)
Controles Torque do parafuso do prendedor do guidom 16,3 a 20,3 Nm (12 a 15 pés-lb)
manuais/guidom Torque do parafuso da estrutura do interruptor 4,0 a 5,1 Nm (35 a 45 lb pol.)
Torque do parafuso do prendedor da alavanca da 6,8 a 9,0 Nm (60 a 80 lb pol.)
embreagem
Torque do parafuso do prendedor da alavanca do 6,8 a 9,0 Nm (60 a 80 lb pol.)
cilindro-mestre
Bloco da corrente Tipo de lubrificante LUBRIFICANTE PARA TRANSMISSÃO E COR-
primária RENTE PRIMÁRIA FORMULA+
Capacidade do lubrificante 0,95 l (32 onças) úmido
1,18 l (40 onças) seco
Torque do parafuso de drenagem 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés-lb)
Velas de ignição Tipo HD-6R12
Folga 0,97-1,09 mm (0,038-0,043 pol)
Torque 16,3 a 24,4 Nm (12 a 18 lb pé)
Rolamentos da coluna Lubrificante para conexão do pescoço GRAXA PARA USOS ESPECIAIS
de direção

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-13


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-4. Tabela de manutenção e de torque de aperto de referência rápida

ITEM EM MANU- ESPECIFICAÇÕES DADOS


TENÇÃO
Transmissão Nível do lubrificante (frio) Vareta de nível entre as marcas ADD (adicionar)
e FULL (cheio) com a motocicleta no cavalete
lateral. Rosqueie a vareta de nível até que o anel
de vedação “o-ring” faça contato com a carcaça.
Não aperte.
Tipo de lubrificante e capacidade ** LUBRIFICANTE PARA TRANSMISSÃO E COR-
RENTE PRIMÁRIA FORMULA+
ou
ÓLEO SYN3 20W50
0,95 l (32 onças)
Torque do parafuso de drenagem 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés-lb)
Torque do tampão do reservatório 2,8 a 8,5 Nm (25 a 75 lb pol.)
Pneus Pressão para motociclista e passageiro Modelos FLSTC, FLSTN, FLS e FLSS:
Dianteiro: 248 kPa (36 psi)
Traseiro: 276 kPa (40 psi)
Modelos FLSTF, FLSTFB e FLSTFBS:
Dianteiro: 248 kPa (36 psi)
Traseiro: 290 kPa (42 psi)
Modelos FXSB:
Dianteiro: 248 kPa (36 psi)
Traseiro: 290 kPa (42 psi)
Desgaste Substitua o pneu se restar 0,8 mm (1/32 pol.) ou
menos de banda de rodagem.
Raios da roda Torque do bico (mínimo) Roda raiada de aço:
6,2 Nm (55 lb pol.)
Roda raiada de alumínio cromado:
6,2 Nm (55 lb pol.)
*A capacidade é aproximada. Quando trocar o óleo, adicione inicialmente 2,4 l (2,5 quartos). Conduza a motocicleta até que
o óleo esteja pelo menos na temperatura de 93 °C (200 °F). Verifique e encha conforme necessário.
** A capacidade é aproximada. Quando trocar o lubrificante, adicione inicialmente 0,8 l (28 onças ).

Tabela 1-5. Lubrificantes, graxas, vedantes

ITEM NÚMERO DA EMBALAGEM


PEÇA
3M 847 Adhesive 021200-19718* Tubo de 5 onças
Removedor de adesivo de uso geral 3M Aerossol 15 onças
Lubrificante antiengripante 98960-97 Tubo de 1 onça
Graxa para freio CCI N.o 20 42830-05 Bisnaga (inclusa no kit de remontagem do
cilindro-mestre)
Fluido de freio DOT 4 99953-99A Frasco de 12 onças
Graxa Dow Corning Moly 44 94674-99 Embalagem de 2 cm³
Lubrificante para contatos elétricos 11300004 Tubo de 1 onça
Lubrificante para transmissão e bloco da corrente primária 99851-05 Frasco de 1 quarto
Lubrificante
Graxa para freio G40M 42820-04 Bisnaga
Anticongelante e líquido de refrigeração para vida útil prolongada 99822-02 Recipiente de 1 galão
Genuine
e líquido de refrigeração

1-14 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-5. Lubrificantes, graxas, vedantes

ITEM NÚMERO DA EMBALAGEM


PEÇA
Genuine Harley-Davidson H-D 360 20W50 99816-2050/00QT Frasco de 1 quarto
Óleo para motocicleta
Adesivo Harley-Davidson (Griplock) 99839-95 bisnaga de 10 g
Selante de alto desempenho Harley-Davidson – cinza 99650-02 Tubo de 1,9 onça
Tratamento para couro Harley-Davidson 98261-91V Lata de 6 onças
Graxa para vedação Harley-Davidson 11300005 Tubo de 1 onça
Lubrificante Harley 94968-09 Dispensador de agulha de 1/4 onças
Gaxeta e veda-rosca Hylomar 99653-85 Tubo de 3,0 onças
Loctite 222 Low Strength Threadlocker and Sealant (Trava- 99811-97 Tubo de 6 mL
roscas e veda-roscas Loctite 222 de potência baixa, roxo)
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 243 de potência média 99642-97 Tubo de 6 mL
(azul) 11100005 Frasco de 50 mL
Loctite 246 Medium Trava-roscas Loctite 246 potência
média/alta temperatura (azul)
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 262 de potência média 94759-99 Tubo de 6 mL
(vermelho)
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 271 de potência alta (ver- Tubo de 6 mL
melho) 11100006 Frasco de 50 mL
Adesivo instantâneo Loctite 411 Prism
Adesivo Loctite 420 Super Bonder
Veda-roscas Loctite 565 99818-97 Tubo de 6 mL
Loctite 770 Prism Primer
Agente de limpeza/primer Loctite 7649 98968-99 Frasco de 1,75 onças
Lubrificante para montagem Screamin’ Eagle 11300002 Tubo de 4 onças
Sintético para motocicletas Screamin' Eagle SYN3 99824-03/00QT Frasco de 1 quarto
20W50
Graxa para usos especiais 99857-97A Cartucho de 14 onças
Óleo hidráulico de garfo tipo “E” 62600026 Frasco de 16 onças
Graxa para o rolamento da roda 99855-89 lata de 1 lb
99856-92 Cartucho de 14 onças
*Não é um número de peça Harley-Davidson

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-15


PÁGINA INICIAL

ÓLEO DO MOTOR E FILTRO 1.5


VERIFICAÇÃO E ADIÇÃO DE ÓLEO
sm03039

O nível de óleo não pode ser medido com precisão com


o motor frio. Para a inspeção inicial, com a motocicleta
apoiada sobre o cavalete lateral em uma superfície plana,
a marca de óleo deve aparecer entre as setas da vareta
de nível quando o motor estiver frio. Não adicione óleo
para trazer o nível para a marca FULL (cheio) com o motor
FRIO. (00185a)

Não deixe que o nível de óleo quente fique abaixo da marca


Add/Fill (adicionar/encher) da vareta de nível. Isto poderá
resultar em dano e/ou mau funcionamento do equipa- Figura 1-2. Ranhura superior da vareta de nível do tanque
mento. (00189a) de óleo

TROCA DO ÓLEO E DO FILTRO DE ÓLEO


Não encha demais com óleo. Isto pode levar a um der-
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
ramamento do excesso de óleo no filtro de ar, causando
danos e/ou mau funcionamento do equipamento. (00190b) HD-42311 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE
ÓLEO
1. Faça funcionar a motocicleta até que o óleo do motor
esteja pelo menos na temperatura de 93 °C (200 °F). HD-44067 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE
ÓLEO
2. Deixe a motocicleta em marcha lenta apoiada no cavalete
lateral por 1 ou 2 minutos.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3. Desligue a motocicleta e deixe-a apoiada no cavalete
Parafuso de drenagem do 19,0 a 28,5 14 a 21 pés-lb
lateral.
óleo do motor Nm
NOTA
Acrescente óleo do motor somente quando o óleo estiver na NOTAS
temperatura de operação normal. Caso contrário, o excesso • Troque o óleo do motor em intervalos mais curtos se a
de óleo pode entrar no filtro de ar. moto for usada em condições extremas, em competições
4. Veja Figura 1-2. Verifique o nível de óleo do motor. Se ou se for pilotada em estradas empoeiradas.
necessário, acrescente óleo até que o nível de óleo esteja • Veículos equipados com Twin Cam necessitam do filtro
na marca FULL HOT (cheio quente) da vareta de nível. de óleo premium, que pode ser cromado (nº de peça
63798-99A) ou preto (nº de peça 63731-99A).
om01888
1. Faça a motocicleta funcionar até que o motor esteja na
temperatura de operação normal. Desligue o motor.
2. Veja Figura 1-1. Remova o tampão do reservatório/vareta
de nível do óleo.
3. Veja Figura 1-3. Remova o parafuso de drenagem do
tanque de óleo e o anel de vedação “o-ring” (2). Drene o
óleo do motor.

Use a chave de boca para filtro de óleo Harley-Davidson


para a remoção do filtro. Esta ferramenta pode evitar danos
ao sensor de posição do virabrequim e/ou cabo do sensor.
Figura 1-1. Verificação do nível de óleo no tanque de óleo (00192b)
4. Veja Figura 1-4. Remova o filtro de óleo usando uma
CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO (peça N.o HD-
42311) ou uma CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE

1-16 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ÓLEO (peça N.o HD-44067). Limpe a superfície de mon-


sm03041
tagem do filtro de óleo de qualquer material de gaxeta
antiga.
5. Veja Figura 1-5. Instale o novo filtro de óleo.
a. Lubrifique a gaxeta com óleo do motor limpo.
b. Instale o novo filtro de óleo no suporte do filtro.
c. Aperte o filtro de óleo com as mãos girando de meia 1
a três quartos de volta após a gaxeta fazer o primeiro
contato com a superfície de montagem do filtro. NÃO
use a chave de boca para filtro de óleo para a insta-
lação.

6. Veja Figura 1-3. Instale o parafuso de drenagem do tanque


de óleo (2).
a. Inspecione o anel de vedação “o-ring” quanto a des-
gastes ou danos. Substitua se necessário. Limpe o
plugue magnético de drenagem.
2
b. Instale o parafuso de drenagem. Aperte com torque
1. Conexão na estrutura para a mangueira de drenagem
de 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés-lb). do tanque de óleo
2. Parafuso de drenagem do tanque de óleo e anel de
NOTA vedação “o-ring”
Use o óleo adequado para a temperatura mais baixa esperada
antes da próxima troca de óleo programada. Consulte Figura 1-3. Parafuso de drenagem do tanque de óleo
Tabela 1-2.
7. Consulte Tabela 1-6. Acrescente um volume inicial de
óleo do motor. sm01673

Tabela 1-6. Enchimento inicial de óleo

ITEM QUANTIDADE
Enchimento inicial de óleo do 2,8 l (3,0 quartos)
motor

8. Veja Figura 1-1. Instale completamente o tampão do


reservatório/vareta de nível de óleo no tanque de óleo.
NOTA
Acrescente óleo do motor somente quando o óleo estiver na
temperatura de operação normal. Encher o tanque de óleo do
motor até a marca FULL HOT (cheio quente) quando o óleo
está abaixo da temperatura de operação pode levar a um
excesso de óleo no filtro de ar. Figura 1-4. Chaves de boca para o filtro de óleo
9. Veja Figura 1-2. Verifique se o nível de óleo está acima
da marca FILL (encher) na vareta de nível.
sm01414
a. Ligue o motor e procure cuidadosamente por vaza-
mentos de óleo perto do parafuso de drenagem e do
filtro de óleo.
b. Faça funcionar a motocicleta até que o óleo do motor
esteja pelo menos na temperatura de 93 °C (200 °F).
c. Deixe a motocicleta em marcha lenta apoiada no
cavalete lateral por 1 ou 2 minutos. Desligue o motor.
d. Se necessário, adicione óleo para trazer o nível de
óleo até a marca FULL HOT (cheio quente) na vareta
de nível. Não encha demais o tanque de óleo.

Figura 1-5. Lubrificação da nova gaxeta do filtro de óleo

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-17


PÁGINA INICIAL

FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO 1.6


FILTRO DE AR: TODOS, EXCETO FLSS, 7. Inspecione e limpe o elemento do filtro. Substitua se
necessário. Veja 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE
FLSTFBS ESCAPAMENTO, Limpeza do elemento do filtro.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Instalação
Parafusos do suporte da 12,2-14,9 Nm 108 a 132 lb NOTA
tampa do filtro de ar pol.
A montagem do filtro de ar sem a instalação dos tubos de
Parafuso da tampa do filtro de 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. respiro permite que os vapores da carcaça sejam expelidos
ar para a atmosfera. A falta de tubos de respiro infringe os regu-
lamentos de emissões.
Remoção 1. Veja Figura 1-6. Instale o tubo de respiro (3) nos parafusos
NOTA do respiro.
Ao remover o inserto, puxe somente na borda dianteira, sem 2. Insira o tubo de respiro no furo no lado interno do ele-
empurrar no meio. Caso contrário, o inserto pode ser danifi- mento do filtro.
cado.
3. Coloque o elemento do filtro (4) sobre a placa de fixação
1. Modelos sem acesso ao parafuso: Veja Figura 1-6. com o lado plano na posição de 4 horas.
Puxe a borda dianteira do inserto (7) para removê-lo.
4. Instale o suporte da tampa (2) com parafusos (5). Aperte
2. Remova o parafuso (8) e a tampa do filtro de ar (9) com com torque de 12,2-14,9 Nm (108 a 132 lb pol.).
a vedação de borracha (1).
5. Verifique se a vedação de borracha (1) não apresenta
3. Remova três parafusos (5) para soltar o suporte da tampa danos e se está assentada corretamente ao redor do
(2) do elemento do filtro (4). perímetro da tampa do filtro de ar (9).
4. Remova o elemento do filtro puxando o tubo de respiro 6. Coloque a tampa do filtro de ar sobre a placa de fixação.
(3) pelo furo no lado interno. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS
5. Remova o tubo de respiro dos parafusos do respiro. LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas roscas
de cada parafuso. Instale o parafuso. Aperte com torque
6. Inspecione o tubo de respiro e as conexões quanto a de 4,1 a 6,8 Nm (36 a 60 lb pol.).
danos. Substitua se necessário.
7. Modelos sem acesso ao parafuso: Fixe o inserto (7).

om02163a
1 2

8 3
5
4
6

7
1. Vedação de borracha 6. Inserto com acesso ao parafuso
2. Suporte da tampa 7. Inserto sem acesso ao parafuso
3. Tubo de respiro 8. Parafuso da tampa
4. Elemento do filtro 9. Tampa
5. Parafuso do suporte da tampa (3)

Figura 1-6. Conjunto do filtro de ar

1-18 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

FILTRO DE AR: FLSTFBS om02180d

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


6
Parafuso do elemento do filtro 6,2 a 6,8 Nm 55 a 60 lb pol.
de ar: FLSTFBS 4
Parafuso da tampa do filtro de 4,0 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol.
ar: FLSTFBS
3 7
Parafusos do inserto da guar- 3,1 a 3,6 Nm 27 a 32 lb pol. 8
nição do filtro de ar: FLSTFBS
5
Capa de chuva
2
Veja Figura 1-7. Em condições úmidas ou chuvosas, como o
elemento do filtro fica exposto, pode entrar água no motor. 1
Quando o veículo está estacionado, a água pode causar cor- 1. Parafuso da guarnição (2)
rosão ou danos internos no motor. Quando o veículo está em 2. Inserto da guarnição
movimento, a água pode causar falha de ignição do motor. 3. Parafuso da tampa
Em condições úmidas ou chuvosas, instale a capa de chuva 4. Tampa
5. Parafuso do elemento do filtro (3)
(8) sobre o conjunto do filtro de ar para evitar o ingresso de
6. Elemento do filtro
água. 7. Placa de fixação
8. Capa de chuva
Remoção
1. Veja Figura 1-7. Remova dois parafusos (1). Remova o Figura 1-7. Filtro de ar: FLSTFBS
inserto da guarnição (2).
2. Remova o parafuso (3) para soltar a tampa (4). Remova FILTRO DE AR: FLSS
a tampa.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3. Remova três parafusos (5) para soltar o elemento do filtro
Elemento do filtro de ar 6,2 a 6,8 Nm 55 a 60 lb pol.
(6). Remova o elemento do filtro.
Parafuso da tampa do filtro de 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol.
4. Inspecione e limpe o elemento do filtro. Substitua se
ar
necessário. Veja 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE
ESCAPAMENTO, Limpeza do elemento do filtro.
Remoção
Instalação 1. Veja Figura 1-8. Remova o parafuso da tampa do filtro de
1. Veja Figura 1-7. Coloque o elemento do filtro (6) na placa ar (6). Remova a tampa do filtro de ar (1), o adaptador da
de fixação (7). tampa (5) e o espaçador (1).
2. Instale os parafusos do elemento do filtro (5). Aperte com 2. Remova os parafusos do filtro (4) e o elemento do filtro
torque de 6,2 a 6,8 Nm (55 a 60 lb pol.). (3).
3. Coloque a tampa do filtro de ar (4) na placa de apoio. 3. Inspecione e limpe o elemento do filtro. Substitua se
Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS necessário. Veja 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE
LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas roscas ESCAPAMENTO, Limpeza do elemento do filtro.
de cada parafuso. Aperte com torque de 4,0 a 6,8 Nm (36
a 60 lb pol.). Instalação
4. Instale o inserto da guarnição (2). Instale os parafusos do NOTA
inserto da guarnição (1). Aperte com torque de 3,1 a 3,6 Ao fazer a manutenção no filtro de ar, aplique LOCTITE 243
Nm (27 a 32 lb pol.). MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
(azul) nas roscas de todos os parafusos.
1. Veja Figura 1-8. Fixe o elemento do filtro (3) nos pinos de
montagem do filtro de ar com os parafusos (4). Aperte
com torque de 6,2 a 6,8 Nm (55 a 60 lb pol.).
2. Insira o espaçador(2) no adaptador (5).
3. Alinhe o adaptador com o canal do elemento do filtro e
os parafusos de montagem. Assente as nervuras do
adaptador no canal do elemento.
4. Fixe a tampa (1) ao adaptador com o parafuso da tampa
(6). Aperte com torque de 4,1 a 6,8 Nm (36 a 60 lb pol.).

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-19


PÁGINA INICIAL

om02186

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


3 lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
1 comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
2 vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)
2. Deixe o elemento do filtro secar ao ar ou use um jato de
ar comprimido de baixa pressão a partir do lado de dentro.
4
3. Segure o elemento do filtro contra uma fonte de luz forte.
O elemento estará limpo o bastante quando a luz for uni-
formemente visível através do meio.
5 4. Substitua o elemento do filtro se estiver danificado ou se
6 uma limpeza adequada não puder ser mais feita no
mesmo.
1. Tampa
2. Espaçador VERIFICAR VAZAMENTO NO SISTEMA DE
3. Elemento do filtro ESCAPAMENTO
4. Parafusos do filtro (3)
5. Adaptador Verifique se o sistema de escapamento apresenta vazamentos
6. Parafuso da tampa a cada intervalo de serviço agendado.
Figura 1-8. Filtro de ar: FLSS 1. Verifique todo o sistema de escapamento em relação a
parafusos frouxos ou faltando, abraçadeiras ou suportes
de tubo danificados. Verifique o sistema de escapamento
LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO em relação a sinais óbvios de vazamento como traços de
carvão nas juntas dos tubos.
2. Verifique a existência de proteções do escape soltas ou
Não use gasolina ou solventes para limpar o elemento do danificadas. Substitua ou repare, conforme necessário.
filtro. Agentes purificadores inflamáveis podem causar
3. Ligue o motor, tampe as extremidades do silenciador com
incêndio no sistema de admissão, podendo resultar em
estopas limpas e secas, e procure sinais audíveis de
morte ou lesões graves. (00101a)
vazamento de ar do sistema de escapamento.
NOTA 4. Corrija qualquer vazamento detectado.
NÃO bata o elemento do filtro contra uma superfície dura para
desalojar a sujeira.
Vazamento do sistema de escapamento
Caso haja um vazamento no sistema de escapamento evidente
1. Lave a tela de papel/arame do elemento do filtro de ar e
em um silenciador ou conexão do tubo do cabeçote, desmonte
as mangueiras de respiro com água morna e um deter-
e limpe todas as superfícies de contato. Veja 4.17 SISTEMA
gente suave.
DE ESCAPAMENTO.
NOTA • Substitua qualquer componente danificado.
NÃO use óleo do filtro de ar no elemento do filtro de ar da tela
de papel/arame Harley-Davidson. • Se o vazamento continuar, desmonte e aplique Permatex
Ultra Copper, VEDANTE DE FLANGE LOCTITE 5920 ou
equivalente.
• Monte os componentes. Remova todo excesso de
vedante.
• Siga as instruções da embalagem do vedante. Permita
um tempo de cura adequado antes de operar o veículo.

1-20 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

PNEUS E RODAS 1.7


GERAL PNEUS

Use pneus, câmaras, tiras de proteção ou vedações de Use apenas os pneus especificados da Harley-Davidson.
aro, válvulas de ar e tampas compatíveis com a roda cor- Consulte uma concessionária Harley-Davidson. O uso de
reta. Entre em contato com uma concessionária Harley- pneus não especificados pode afetar a estabilidade, a
Davidson. O uso de peças incompatíveis pode resultar em capacidade de manobrar ou a frenagem de forma negativa,
danos ao pneu, permitir o deslizamento do pneu na roda podendo provocar morte ou lesões graves. (00024b)
ou causar um defeito no pneu, o que poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00023c) NOTAS
• Pneus sem câmara são usados em todas as rodas fun-
didas e de disco da Harley-Davidson, e em rodas raiadas
de perfil sem câmara com designação MTM.
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente cali-
brados, balanceados, sem danos e que tenham uma banda • Os tamanhos dos pneus estão especificados na parede
de rodagem adequada. Inspecione os pneus regularmente lateral do pneu. Os tamanhos das câmaras de ar estão
e consulte uma concessionária Harley-Davidson para impressas na própria câmara de ar.
substituições. Pilotar com pneus com desgaste excessivo, • Pneus novos devem ser armazenados em uma prateleira
sem balanceamento, calibrados inadequadamente, horizontal. Evite empilhar pneus novos verticalmente. O
sobrecarregados ou danificados pode causar a falha do peso da pilha comprime os pneus e fecha os talões.
pneu, afetando de forma negativa a estabilidade e a
capacidade de manobrar, podendo resultar em morte ou Verifique a pressão dos pneus e a banda de rodagem:
lesões graves. (00014b) • Como parte da inspeção antes de dirigir.
• A cada intervalo de serviço agendado.
1. Inspecione cada pneu para furos, cortes e quebras.
Não use balanceadores nem vedantes líquidos para pneus
em rodas de alumínio. A utilização de balanceadores ou 2. Inspecione cada pneu para desgaste. Substitua os pneus
vedantes líquidos para pneus pode causar a corrosão antes que eles alcancem a barra indicadora de desgaste
rápida da superfície do aro, o que poderá levar ao esvazia- da banda de rodagem.
mento do pneu. A perda de pressão nos pneus pode pro-
vocar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00631b)
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente cali-
Sempre mantenha a pressão adequada dos pneus. Consulte brados, balanceados, sem danos e que tenham uma banda
Tabela 1-7. de rodagem adequada. Inspecione os pneus regularmente
Não carregue os pneus além da GAWR. Consulte Tabela 2-4 e consulte uma concessionária Harley-Davidson para
e Tabela 2-5. substituições. Pilotar com pneus com desgaste excessivo,
sem balanceamento, calibrados inadequadamente,
Pneus calibrados insuficientemente, calibrados em demasia
sobrecarregados ou danificados pode causar a falha do
ou com sobrecarga podem falhar.
pneu, afetando de forma negativa a estabilidade e a
Use somente os pneus listados na Tabela 1-7. capacidade de manobrar, podendo resultar em morte ou
lesões graves. (00014b)
NOTA
Os modelos com ABS devem sempre usar pneus calibrados NOTA
apropriados e rodas idênticos aos do equipamento original. O
As barras indicadoras de desgaste faltando representam
ABS monitora a velocidade de rotação das rodas através de
menos de 0,8 mm (1/32 pol.) da profundidade padrão da banda
sensores de velocidade individuais das rodas para determinar
de rodagem restante.
sua aplicação.
3. Verifique as pressões corretas dos pneus dianteiro e tra-
Pneus e rodas com diâmetros diferentes podem:
seiro quando estes estiverem frios. Compare os resultados
• Alterar a velocidade de rotação, o que pode desordenar em relação à Tabela 1-11.
a calibragem do ABS.
NOTA
• Afetar negativamente sua capacidade de detectar e A Harley-Davidson não executa nenhum teste com apenas
impedir bloqueios. nitrogênio nos pneus. A Harley-Davidson não recomenda o
uso de nitrogênio puro para o enchimento de pneus.
Operar com pneus descalibrados, calibrados acima do nível
pode reduzir o desempenho da frenagem do ABS.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-21


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-7. Pneus especificados

MODELO MONTAGEM TAMANHO PNEU ESPECIFICADO PRESSÃO (FRIO)


psi kPa
FLSTC, FLS, FLSS dianteiro 16 pol. Dunlop D402F MT90B16 36 248
FLSTN, FLSTC (banda dianteiro 16 pol. Dunlop D402F MT90B16 36 248
branca)
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS dianteiro 17 pol. Dunlop D408F 140/75R17 36 248
FXSB dianteiro 21 pol. Dunlop D408F 130/60B21 36 248
FLSTC traseiro 16 pol. Dunlop D401 150/80B16 40 276
FLSTN, FLSTC (banda traseiro 16 pol. Dunlop D402 MU85B16 40 276
branca)
FLS, FLSS traseiro 16 pol. Dunlop D402 MU85B16 40 276
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS traseiro 17 pol. Dunlop D407 200/55R17 42 290
FXSB traseiro 18 pol. Dunlop D407 240/40R18 42 290

SUBSTITUIÇÃO DOS PNEUS Sempre se certifique de que as setas de sentido gravadas


nas paredes laterais apontem no sentido de rotação
Inspeção quando o veículo se mover para frente.
• Nunca instale um pneu e uma câmara em um aro raiado
com as designações TUBELESS (sem câmara) e MTM
gravadas no aro. Esses aros são especialmente desig-
Substitua imediatamente o pneu por um pneu especificado
nados somente para uso sem câmara.
pela Harley-Davidson quando as barras de desgaste esti-
verem visíveis ou com apenas 0,8 mm (1/32 pol.) de pro- • Substitua a faixa do aro e a vedação do aro sempre que
fundidade da banda de rodagem. Pilotar com um pneu o pneu for removido.
desgastado poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00090c) ROLAMENTOS DA RODA
Os pneus Harley-Davidson são providos de barras indicadoras NOTA
de desgaste distribuídas horizontalmente na banda de Substitua os rolamentos apenas em conjunto. Veja
rodagem. Quando um pneu está desgastado ao ponto de 2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO.
deixar visíveis as barras de desgaste ou resta 0,8 mm ( 1/32
pol.) da profundidade da banda de rodagem, o pneu pode: 1. Substitua os rolamentos quando a folga axial ultrapassar
o limite de 0,051 mm (0,002 pol.).
• Sofrer danos com maior facilidade, levando à falha do
pneu. 2. Inspecione-os toda vez que a roda for removida.
a. Inspecione manualmente o movimento dos rola-
• Proporcionar menos tração.
mentos da roda enquanto estiverem ainda dentro da
• Afetar negativamente a estabilidade e o manuseio. roda.
As setas nas paredes laterais do pneu indicam a localização b. Gire a pista interna do rolamento para verificar se
das barras indicadoras de desgaste. não há barulho anormal.
Quando substituir os pneus c. Certifique-se de que o rolamento gire suavemente.
Novos pneus serão necessários se houver uma das seguintes 3. Verifique se os rolamentos da roda e os espaçadores do
condições: eixo estão gastos ou corroídos. Folga excessiva ou irregu-
1. As barras indicadoras de desgaste da banda de rodagem laridades indicam que os rolamentos estão desgastados.
tornam-se visíveis nas superfícies da banda de rodagem.
2. Os cabos ou a lona do pneu estão visíveis através de
flancos rachados, saliências ou cortes profundos.
3. Há uma protuberância, saliência ou rachadura no pneu.
4. Furo, corte ou outro dano no pneu que não pode ser
reparado.

NOTAS
• Ao instalar pneus em aros, não se baseie no projeto da
banda de rodagem para determinar o sentido de rotação.

1-22 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

RAIOS DE RODAS maior, etiquete o raio e verifique depois de terminar o


restante da roda.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA • Não use o torquímetro para raios para afrouxar os raios.
HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO Use a CHAVE DE BICO DO RAIO (peça N.o HD-94681-
80) para afrouxar os raios.
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DO RAIO
1. Veja Figura 1-9. Começando no primeiro grupo de raios,
afrouxe o raio (1) usando a CHAVE DE BICO DO RAIO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
(peça N.o HD-94681-80) um quarto de volta.
Bico do raio 6,2 Nm 55 lb pol.
2. Utilizando o TORQUÍMETRO DE RAIO (peça N.o HD-
48985), aperte o raio (1) com o valor listado na Tabela 1-8.
a. Enquanto aperta, se o torquímetro emitir um clique
antes da marca de alinhamento, continue a girar o
Raios que estão apertados demais podem puxar os bicos
bico do raio até que a marca se alinhe.
pelo aro ou distorcer os flanges do cubo. Raios frouxos
demais podem soltar mais ainda quando a motocicleta for b. Se as marcas de alinhamento se alinharem e a
utilizada. Qualquer uma das duas condições pode afetar especificação de torque não for alcançada, aperte o
desfavoravelmente a estabilidade e o manuseio do veículo, bico do raio até obter o torque correto. Não gire o
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00286a) bico do raio mais de um quarto de volta além da
marca de alinhamento.

3. Repita os dois passos anteriores para o raio (4) do mesmo


Não aperte demais os bicos dos raios. Bicos salientes do grupo.
raio podem danificar a vedação do aro, resultando numa 4. Continue ao redor da roda verificando os raios 1 e 4 até
deflação rápida do pneu, o que poderá resultar em morte terminar todos os grupos.
ou lesões graves. (00611c)
5. Repita o procedimento para os raios (2, 3) em cada grupo.
NOTA
Ao verificar os raios marcados, certifique-se de que esteja
Quando levantar uma motocicleta usando um macaco,
utilizando a marca de alinhamento original.
certifique-se de que este faça contato com ambos os tubos
inferiores da estrutura onde os tubos descendentes e os 6. Controle os raios, se houver, que foram marcados como
tubos inferiores da estrutura convergem. Nunca levante não tendo atingido o valor correto de torque após apertar
colocando o macaco nas travessas, cárter do óleo ou um quarto de volta além da marca de alinhamento.
suportes de montagem, componentes ou alojamentos. A a. Afrouxe o raio um quarto de volta além da marca de
falha em seguir este aviso pode causar sérios danos, alinhamento original usando a CHAVE DE BICO DE
resultando na necessidade de executar grandes serviços RAIO (peça N.o HD-94681-80).
de reparo. (00586d)
b. Enquanto aperta, se o torquímetro emitir um clique
Identificar os grupos de raios da roda antes da marca de alinhamento, continue a girar o
NOTA bico do raio até que a marca se alinhe.

Os raios são agrupados em conjuntos de quatro. c. Se as marcas de alinhamento se alinharem e a


especificação de torque não for alcançada, aperte o
1. Levante a roda. bico do raio até obter o torque correto. Não gire o
2. Veja Figura 1-9. Começando pela haste da válvula, iden- bico do raio mais de um quarto de volta além da
tifique o primeiro grupo de quatro raios (1 a 4). marca de alinhamento.

3. Usando uma cor diferente para cada raio no grupo, 7. Alinhe a roda. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
desenhe uma marca de alinhamento entre o bico do raio DE RODAS.
e sobre o aro.
4. Continue ao redor da roda, marcando o restante dos raios Tabela 1-8. Especificação de torque do bico do raio
tal como indicado nos passos anteriores.
TIPO DE ARO TORQUE MÍNIMO
Ajuste dos raios da roda Todos 6,2 Nm (55 lb pol.)
NOTAS
• Não aperte o raio mais de um quarto de volta além da
marca de alinhamento. Se for necessária uma tensão

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-23


PÁGINA INICIAL

sm06507
2 3 1
4

Figura 1-9. Aperto de rodas raiadas (típico)

1-24 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE


PRIMÁRIA 1.8
GERAL 7. Veja Figura 1-11. Remova os parafusos com arruelas (3)
e a tampa de inspeção da embreagem (2).
Todos os modelos possuem um tensionador automático da
corrente Para os procedimentos de serviço na corrente 8. Remova a vedação (1). Limpe o óleo da ranhura na tampa
primária, veja 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO. do bloco da corrente e da superfície de montagem.

TROCAR O LUBRIFICANTE DO BLOCO DA


CORRENTE PRIMÁRIA
Não coloque lubrificante em excesso no bloco da corrente
PARAFUSO VALORES DE TORQUE primária. O excesso pode provocar dificuldade no engate
da embreagem, desengate incompleto, resistência da
Parafuso de drenagem do 19,0 a 28,5 14 a 21 pés-lb embreagem e/ou dificuldade de encontrar a posição de
bloco da corrente primária Nm ponto morto com o motor em marcha lenta. (00199b)
Parafusos da tampa de ins- 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb
9. Coloque a quantidade especificada de LUBRIFICANTE
peção da embreagem pol.
PARA TRANSMISSÃO E BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA FORMULA+ pela abertura da tampa de ins-
1. Faça a motocicleta funcionar até que o motor esteja na peção da embreagem. Consulte Tabela 1-9.
temperatura de operação normal. Desligue o motor.

Tabela 1-9. Capacidade de reabastecimento do lubrificante


do bloco da corrente primária
Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que lubrificantes CONDIÇÃO CAPACIDADE
ou fluidos não caiam em pneus, rodas ou freios. Isto pode
prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de onças fluidas L
controle da motocicleta, morte ou lesões graves. (00047d) Molhado 34 1,0
2. Fixe a motocicleta na posição vertical (não apoiada no Seco * 38 1,1
cavalete lateral) sobre uma superfície plana. * Quantidade após a desmontagem completa.
3. Veja Figura 1-10. Drene o bloco da corrente primária.
10. Instale a tampa de inspeção da embreagem e a nova
4. Limpe a parte magnética do parafuso de drenagem. Se vedação:
o parafuso tiver detritos em excesso, inspecione a con- a. Limpe completamente todo o lubrificante da superfície
dição dos componentes do bloco da corrente. de montagem da tampa e da ranhura da tampa do
5. Instale um anel de vedação "o-ring" novo no parafuso de bloco da corrente.
drenagem. b. Veja Figura 1-11. Posicione a nova vedação (1) na
6. Instale o parafuso de drenagem. Aperte com torque de ranhura da tampa de inspeção da embreagem (2).
19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés-lb). Pressione cada dente da vedação na ranhura.
c. Fixe a tampa de inspeção da embreagem (2) com
om00114a parafusos com arruelas de pressão (3).
d. Veja Figura 1-12. Aperte na sequência mostrada com
torque de 9,5 a 12,2 Nm (84 a 108 lb pol. ).

Figura 1-10. Remoção/instalação do parafuso de drenagem


do bloco da corrente

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-25


PÁGINA INICIAL

om00709 om02155

1
1
3
4 3

2 5
2

1. Vedação
2. Tampa de inspeção da embreagem
3. Parafuso e arruela de pressão (5) Figura 1-12. Sequência de torque da tampa da embreagem
Figura 1-11. Tampa da embreagem

1-26 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO 1.9


VERIFICAR O LUBRIFICANTE DE
om01041
TRANSMISSÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Tampão do reservatório/vareta 2,8 a 8,5 Nm 25 a 75 lb pol.
de nível da transmissão

NOTA
Verifique o fluido da transmissão com a motocicleta à tempe- 2
ratura ambiente. 1
1. Estacione a motocicleta sobre uma superfície nivelada no
cavalete lateral.
2. Veja Figura 1-13. Remova o tampão do reservatório/vareta
de nível da transmissão. Limpe a vareta de nível.
3. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível até que 1. Adicionar (A)
o anel de vedação "o-ring" faça contato com a carcaça. 2. Cheio (F)
Não aperte.
Figura 1-14. Nível do lubrificante da transmissão
4. Veja Figura 1-14. Remova o tampão do reservatório/vareta
de nível. Verifique o nível de lubrificante na vareta de
nível. Tabela 1-10. Lubrificantes de transmissão recomendados

LUBRIFICANTE QUANTI-
DADE *
A mistura de lubrificantes com base mineral com o SYN- onças L
3 na transmissão pode danificar a transmissão. (00452b) fluidas
5. Verifique se o nível do óleo está entre as marcas Adicionar LUBRIFICANTE PARA TRANSMISSÃO E 28 0,83
(A) (1) e Cheio (F) (2). Adicione lubrificante suficiente BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA FOR-
apenas para deixar o nível entre a marca A e a marca F. MULA+
Consulte Tabela 1-10.
SCREAMIN' EAGLE SYN3 FULL SYNTHETIC 28 0,83
6. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível. Aperte MOTORCYCLE LUBRICANT 20W50
com torque de 2,8 a 8,5 Nm (25 a 75 lb pol.). * Quantidade de enchimento para troca do lubrificante de
transmissão.
sm03075a
TROCAR O LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso de drenagem da 19,0 a 28,5 14 a 21 pés-lb
transmissão Nm
Tampão do reservatório/vareta 2,8 a 8,5 Nm 25 a 75 lb pol.
de nível da transmissão

1. Veja Figura 1-13. Remova o tampão do reservatório/vareta


de nível da transmissão.

Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que lubrificantes


ou fluidos não caiam em pneus, rodas ou freios. Isto pode
prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de
controle da motocicleta, morte ou lesões graves. (00047d)
Figura 1-13. Localização da vareta de nível da transmissão
2. Veja Figura 1-15. Remova o parafuso de drenagem da
transmissão. Drene a transmissão.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-27


PÁGINA INICIAL

3. Limpe e inspecione o parafuso de drenagem e o anel de 7. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível. Aperte
vedação “o-ring”. com torque de 2,8 a 8,5 Nm (25 a 75 lb pol.).

sm03076

Não aperte demais a vareta de nível de enchimento ou o


parafuso de drenagem. Isso pode fazer com que o lubrifi-
cante vaze. (00200b)
4. Instale o parafuso de drenagem com o anel de vedação
"o-ring". Aperte com torque de 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21
pés-lb). Não aperte demais.
5. Encha a transmissão com 0,83 l (28 onças) de lubrificante
Harley-Davidson recomendado. Consulte Tabela 1-10.
6. Verifique o nível do lubrificante. Acrescente lubrificante
suficiente para deixar o nível entre as marcas de adicionar
(A) e cheio (F). Veja 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANS-
MISSÃO, Verificar o lubrificante de transmissão.
Figura 1-15. Parafuso de drenagem da transmissão (vista
inferior)

1-28 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA 1.10


AJUSTE mecanismo do ajustador do cabo com o protetor de bor-
racha.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Contraporca do parafuso de 8,1 a 13,6 Nm 72 a 120 lb Tabela 1-11. Folga do cabo da embreagem
ajuste da embreagem pol. ITEM DIMENSÃO
Contraporca de ajuste do cabo 13,6 Nm 120 lb pol. Dimensão de folga 1,6-3,2 mm (1/16-1/8 pol)
da embreagem
Parafusos da tampa de ins- 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb 11. Retire todo o lubrificante da ranhura do anel de vedação
peção da embreagem pol. na tampa do bloco da corrente. Pressione o novo anel
de vedação na ranhura com os dentes fazendo contato
com as paredes da ranhura do anel.
NOTA
Execute o ajuste da embreagem com a motocicleta em tempe- 12. Veja Figura 1-12. Fixe a tampa de inspeção da
ratura ambiente. A folga do parafuso de ajuste aumenta à embreagem. Aperte na sequência mostrada com torque
medida que a temperatura do motor e transmissão aumenta. de 9,5 a 12,2 Nm (84 a 108 lb pol. ).
Se o ajuste for feito com o motor e transmissão quente, a folga
no rolamento da vareta de compressão será insuficiente com sm02219
o motor e transmissão frio. Poderá ocorrer deslizamento da
embreagem.
1. Remova o fusível principal.
2. Coloque a motocicleta na posição vertical (não apoiada
3
1
no cavalete lateral) sobre uma superfície plana.
3. Retire a tampa de inspeção da embreagem da tampa do 2
bloco da corrente primária.
4. Remova e descarte o anel de vedação da tampa de ins- 4
peção da embreagem.
1. Protetor de borracha
5. Veja Figura 1-16. Adicione folga no cabo.
2. Ajustador do cabo
a. Remova o protetor de borracha (1) do regulador do 3. Contraporca
cabo. 4. Ponta do cabo

b. Afrouxe a contraporca (3) e afaste-a do regulador do Figura 1-16. Regulador do cabo de embreagem
cabo.
c. Gire o regulador (2) para proporcionar uma grande
folga na alavanca manual.

6. Veja Figura 1-17. Solte a contraporca (1) do parafuso de


ajuste da embreagem. Gire o parafuso de ajuste (2) para
dentro (sentido horário) até assentar ligeiramente.
7. Recue o parafuso de ajuste de meia a uma volta completa.
Mantendo o parafuso do regulador imóvel, aperte a con-
traporca com 8,1 a 13,6 Nm (72 a 120 lb pol.).
8. Aperte a alavanca da embreagem três vezes até o limite
máximo para ajustar o mecanismo de liberação.
9. Veja Figura 1-16. Verifique a folga.
a. Gire o regulador do cabo (2) até eliminar a folga da
alavanca manual.
b. Veja Figura 1-18. Afaste a virola do cabo da
embreagem (2) do suporte da alavanca da
embreagem para verificar a folga. Gire o regulador
do cabo para obter uma folga (4). Consulte a tabela
Tabela 1-11.

10. Veja Figura 1-16. Segure o regulador e aperte a contra-


porca com torque de 13,6 Nm (120 lb pol.). Cubra o

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-29


PÁGINA INICIAL

sm02220 pd00059
2 4
1

3
1. Cabo da embreagem
2. Virola do cabo
3. Suporte da alavanca da embreagem
4. Dimensão de folga
2
Figura 1-18. Folga do cabo da embreagem

1
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da embreagem

Figura 1-17. Parafuso de ajuste da embreagem

1-30 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

FLUIDO DA EMBREAGEM HIDRÁULICA:


EMBREAGEM HIDRÁULICA 1.11
GERAL completamente, poderão ocorrer problemas similares ao
do excesso de enchimento.
A embreagem é acionada hidraulicamente. O cilindro-mestre
cria pressão na linha de fluido da embreagem. Essa pressão 1. Coloque o veículo sobre uma superfície nivelada.
ativa o acionador secundário da embreagem. O pistão do 2. Posicione a motocicleta e o guidom de modo que o
acionador secundário da embreagem se estende e faz contato reservatório do cilindro-mestre fique nivelado.
com uma vareta de compressão para desengatar a
embreagem. 3. Veja Figura 1-19. Veja o visor do reservatório. Verifique
se há fluido. O visor deverá aparecer escuro caso haja
fluido.

O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode


causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti- do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios poderão resultar em uma operação inadequada e danos
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o ao equipamento. (00205c)
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE 4. Se o visor não estiver todo escuro:
DE CRIANÇAS. (00240a)
a. Verifique se há vazamentos de fluido no sistema da
embreagem hidráulica.
b. Remova a tampa do cilindro-mestre. Verifique o nível
O fluido de freio hidráulico DOT 4 é usado na embreagem do fluido no reservatório da embreagem.
hidráulica. Não use outros tipos de fluidos uma vez que
não são compatíveis e poderão causar danos ao equipa- c. Adicione DOT 4 BRAKE FLUID conforme necessário.
mento. (00353a) NÃO ultrapasse a marca FILL LEVEL (nível de
abastecimento). O excesso de enchimento poderá
danificar as vedações ou causar o desgaste prema-
turo da embreagem.
O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do d. Fixe a tampa com parafusos. Aperte com torque de
painel da carenagem caso entre em contato com as 1,4 a 1,7 Nm (12 a 15 lb pol.).
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé- om01531a
ticos. (00239b)
• Se o DOT 4 Brake Fluid entrar em contato com
superfícies pintadas, enxágue IMEDIATAMENTE a área
com água limpa.

INSPECIONE O FLUIDO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol.
vatório da embreagem

NOTAS
• O fluido nunca deve ser adicionado ou removido do sis-
tema durante o uso normal. O volume de fluido de
embreagem aumenta com o desgaste da embreagem.
Figura 1-19. Visor do reservatório da embreagem
• Se o nível do fluido estiver substancialmente acima do
FILL (nível de abastecimento), pode ser que a embreagem
esteja desgastada.
• Certifique-se de que a alavanca manual da embreagem
retorne completamente. Se a alavanca não retornar

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-31


PÁGINA INICIAL

CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS


DENTADAS 1.12
GERAL
sm02222

Nunca dobre a correia para frente em um elo com um 1


diâmetro menor que o da roda dentada da transmissão.
Nunca dobre a correia com uma volta invertida. A dobra
excessiva pode danificar a correia, resultando em falha 2
prematura, podendo provocar a perda de controle, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00339a)
No caso de danos à correia causados por uma pedra, inspe-
cione se há danos nas rodas dentadas e substitua-as se
necessário. Se for substituir a correia, sempre substitua as
rodas dentadas da transmissão e traseira.

LIMPEZA
Mantenha sujeira, graxa, óleo e detritos fora da correia da 1. Dente
2. Ranhura
transmissão e rodas dentadas. Limpe a correia com um pano
levemente molhado com um agente purificador leve. Figura 1-20. Roda dentada traseira
INSPEÇÃO
Correia da transmissão
Rodas dentadas
Veja Figura 1-21. Inspecione a correia da transmissão quanto
1. Veja Figura 1-20. Inspecione cada dente (1) da roda a:
dentada traseira quanto a:
• Cortes ou um padrão de desgaste fora do normal
a. Danos sérios aos dentes
• Desgaste do chanfro externo (8). Um pouco de bisela-
b. Falhas grandes no cromo com bordas afiadas mento é comum, mas indica que as rodas dentadas estão
c. Fendas causadas por objetos duros desalinhadas

d. Perda excessiva do revestimento cromado (veja o • Sinais de um danos causados por uma pedra na superfície
próximo passo) externa nervurada (7). Caso haja rachaduras ou outros
danos na borda da correia, substitua a correia imediata-
2. Verifique se há desgaste do revestimento cromado. mente. Danos no centro da correia exigirão eventualmente
Arraste um objeto afiado através da parte inferior de uma a substituição da mesma. Entretanto, quando as racha-
ranhura (2) utilizando pressão média. duras se estenderem até a borda da correia é porque há
a. Se o objeto afiado deslizar pela ranhura sem deixar uma falha iminente
uma marca visível, é porque o revestimento cromado • Cordas de tensão expostas no lado interno (a parte den-
ainda está bom. tada) da correia (normalmente cobertas por uma camada
b. Se o objeto afiado penetrar e deixar uma marca de nylon e outra de polietileno). Substitua a correia e a
visível, é porque você está penetrando no alumínio roda dentada da transmissão
sem revestimento. A deposição de cromado está • Sinais de uma punção ou rachaduras na base dos dentes
gasta. da correia. Substitua a correia caso uma dessas condições
exista
3. Substitua a roda dentada traseira caso haja danos aos
dentes ou perda do revestimento cromado. • Substitua a correia caso condições 2, 3, 6 ou 7 (na borda
da correia) existirem

NOTA
A condição 1 pode se transformar na condição 2 ou 3 com o
passar do tempo.

1-32 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

sm01390a

1 2

3 4

5 6

9
7 8

Figura 1-21. Padrões de desgaste da correia da transmissão

Tabela 1-12. Análise do desgaste da correia da transmissão

PADRÃO CONDIÇÃO AÇÃO NECESSÁRIA


1 Rachaduras no lado interno nos dentes (finas) OK, mas monitore a condição da correia.
2 Rachaduras no lado externo dos dentes Substitua a correia.
3 Dentes faltando Substitua a correia.
4 Falhas (não sérias) OK, mas monitore a condição da correia.
5 Corda com fiapos na borda OK, mas monitore a condição da correia.
6 Desgaste tipo gancho Substitua a correia e a roda dentada.
7 Danos causados por uma pedra Substitua a correia se o dano for próximo à borda.
8 Desgaste do chanfro (somente na borda externa: veja OK, mas monitore a condição da correia.
item 9)

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-33


PÁGINA INICIAL

VERIFICAR A DEFLEXÃO DA CORREIA DA 4. Compare com as especificações. Ajuste conforme


necessário. Consulte Tabela 1-13.
TRANSMISSÃO
5. Instale o fusível principal.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
sm02452
HD-35381-A MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA

NOTA
Use sempre o MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA (peça
N.o HD-35381-A) para medir a deflexão da correia. A falha em
usar o medidor de tensão poderá ocasionar tensionamento 6
insuficiente das correias. Correias frouxas podem falhar devido
4
5
à “oscilação” (salto de um dente), o que causa a crimpagem 1
do cabo de tração e sua ruptura.
3
Verifique a deflexão: 2
• Como parte da inspeção antes de dirigir.
• A cada intervalo de serviço agendado. 0 10

• Com a transmissão em ponto morto.


• Com a motocicleta em temperatura ambiente.
• Com a motocicleta em posição vertical ou apoiada no 1. Indicador da tensão da correia
cavalete lateral com a roda traseira no chão. 2. Suporte da correia
3. Marca de 0 kg (0 lb)
• Com o veículo descarregado: sem motociclista, sem 4. Anel de vedação “o-ring”
bagagem e com os alforjes, se instalados, vazios. 5. Marca de 4,5 kg (10 lb)
6. Botão

Figura 1-22. Indicador da tensão da correia


Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b) om00156

1. Desative o sistema de segurança. Remova o fusível prin- 2


cipal. Veja 7.10 FUSÍVEIS, Remoção. 1
2. Veja Figura 1-22. Meça a deflexão da correia usando o
MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA H-D (peça N.o HD-
35381-A):
a. Deslize o anel de vedação “o-ring” (4) até a marca
de 0 kg (0 lb) (3).
b. Modelos equipados com janela de deflexão da
correia: Instale o suporte da correia (2) contra a parte
inferior alinhado à janela de deflexão da correia.
3
c. Todos os outros modelos: Instale o suporte da
correia (2) contra a parte inferior da correia da trans- 4
missão na metade entre as polias da transmissão.
1. Roda dentada da transmissão
d. Pressione o botão (6) para cima até que o anel de 2. Roda dentada da roda traseira
vedação "o-ring" deslize até a marca de 4,5 kg (10 3. 4,5 kg (10 lb) de força
lb) (5) e permaneça estável. 4. Quantidade de deflexão

3. Meça a deflexão da correia: Figura 1-23. Verificação da deflexão da correia

a. Modelos equipados com janela de deflexão da


correia: Veja Figura 1-24. Meça a deflexão da correia
conforme visualizado através da janela de visuali-
zação, mantendo o medidor estável. Cada graduação
de deflexão é de aproximadamente 1,59 mm (1/16
in)..
b. Todos os outros modelos: Veja Figura 1-23. Meça
a quantidade de deflexão (4) mantendo o medidor
estável.

1-34 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

6. Todos, exceto FXSB: Veja Figura 1-25. Instale o anel


sm01441a
elástico.
2
7. Verifique o alinhamento da roda traseira. Veja 2.10 ALI-
NHAMENTO DO VEÍCULO.

Verifique a folga axial do rolamento da roda após apertar


a porca do eixo com o torque especificado. Folga axial
excessiva pode prejudicar a estabilidade e o manuseio e
pode causar perda de controle, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00285b)
8. Verifique a folga axial do rolamento da roda. Veja
2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO, Inspe-
1
cione.
9. FLSTFBS, FLSS: Instale as tampas do eixo. Veja
2.5 RODA TRASEIRA.
1. Correia de transmissão
2. Graduação da deflexão
sm02594a
Figura 1-24. Janela de deflexão da correia

Tabela 1-13. Deflexão da correia da transmissão


MODELO DEFLEXÃO
pol. mm
FLS*, FLSS**, FLSTFB***, FLSTFBS****, 1/4 a 5/16 6,4 a 7,9
FLSTN, FXSB 1
FLSTC, FLSTF 9/16 a 5/8 14,3 a 15,9
3
* FLS (configurações AUS/APC) usa especificação FLSTC, FLSTF.
** FLSS (configuração AUS) usa especificação FLSTC, FLSTF. 2
*** FLSTFB (configurações BRZ/HDI/IND/ENG) usa especificação FLSTC,
FLSTF.
**** FLSTFBS (configurações HDI/ENG) usa especificação FLSTC, FLSTF.
Para determinar a configuração do número do chassi (VIN), consulte
Tabela 1-13.
1. Anel elástico
2. Porca do eixo
3. Ajustador do eixo
AJUSTE DA DEFLEXÃO DA CORREIA DA
TRANSMISSÃO Figura 1-25. Ajustadores do eixo

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Porca do eixo, traseiro 128,8 a 142,4 95 a 105 lb·pé smo3882

Nm

1. FLSTFBS, FLSS: Remova as tampas do eixo. Veja


2.5 RODA TRASEIRA. 2
2. Todos, exceto FXSB: Veja Figura 1-25. Remova o anel 3
elástico (1). Afrouxe a porca do eixo traseiro (2).
3. FXSB: Veja Figura 1-26. Afrouxe a porca do eixo traseiro
(2).
4. Ajuste a deflexão da correia da transmissão. Gire os 1
ajustadores do eixo (3) com o mesmo número de voltas
para manter a roda alinhada até que a especificação da
Tabela 1-13 seja alcançada.
1. Retentor
5. Aperte a porca do eixo (2) com torque de 128,8 a 142,4 2. Porca do eixo
Nm (95 a 105 lb·pé). 3. Ajustador do eixo

Figura 1-26. Ajustadores do eixo: FXSB

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-35


PÁGINA INICIAL

LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO CHASSI 1.13


GERAL CABOS E ALAVANCAS MANUAIS
Inspecione e lubrifique os itens a seguir de acordo com Use HARLEY® LUBE para alavanca e cabo da embreagem.
1.4 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO.
Use a G40M BRAKE GREASE no furo do pino da alavanca
• Alavanca manual do freio dianteiro do freio dianteiro e na extremidade do pistão que toca a ala-
vanca de freio.
• Alavanca manual da embreagem
• Cabo da embreagem CAVALETE LATERAL
• Rolamentos da coluna de direção Limpe e lubrifique o cavalete lateral. Para obter mais infor-
mações, veja 2.41 CAVALETE LATERAL.
• Cavalete lateral
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
Caso a motocicleta seja usada em estradas lamacentas ou
empoeiradas, limpe e lubrifique o cavalete com maior fre- Lubrifique os rolamentos da coluna de direção com a GRAXA
quência. ESPECIAL HARLEY-DAVIDSON. Veja 1.17 ROLAMENTOS
DA COLUNA DE DIREÇÃO.

1-36 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

FREIOS 1.14
INSPEÇÃO DO FLUIDO 2. Veja Figura 1-27. Veja o visor do reservatório.
a. Dianteiro: Verifique se o fluido está visível no visor
PARAFUSO VALORES DE TORQUE (1). Se necessário, adicione DOT 4 BRAKE FLUID
Cilindro-mestre do freio, dian- 1,0 a 1,2 Nm 8,9 a 17,7 lb ao reservatório. Veja Figura 1-28. Consulte a tabela
teiro, parafusos da tampa do pol. Tabela 1-14.
reservatório b. Dianteiro: Se removida, instale a tampa com os furos
Cilindro-mestre do freio, tra- 0,7 a 0,9 Nm 6,0 a 8,0 lb de respiro voltados para a traseira.
seiro, parafusos da tampa do pol. c. Traseiro: Verifique se há fluido. O visor (3) aparece
reservatório escuro quando há fluido. Se necessário, adicione
DOT 4 BRAKE FLUID ao reservatório. Consulte a
tabela Tabela 1-14.

3. Se a tampa do reservatório do cilindro-mestre foi remo-


Limpe a tampa do reservatório ou cubra antes de remover.
vida, aperte com torque de:
Use somente o DOT 4 Brake Fluid de um recipiente
lacrado. O fluido contaminado poderá afetar desfavoravel- a. Dianteiro: 1,0 a 1,2 Nm (8,9 a 17,7 lb pol.).
mente a frenagem ou o desengate da embreagem, o que b. Traseiro: 0,7 a 0,9 Nm (6,0 a 8,0 lb pol.).
pode resultar em morte ou lesões graves. (00504d)
4. Se o nível do fluido estava abaixo da marca mínima:
a. Verifique quanto a vazamentos de fluido do sistema
de freio.
O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode
causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso b. Verifique se as pastilhas do freio e os rotores estão
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente instalados corretamente e se não estão gastos além
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti- dos limites de desgaste de serviço. Veja 1.15 PASTI-
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios LHAS E DISCOS DO FREIO.
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE 5. Verifique se a alavanca manual do freio dianteiro e o pedal
DE CRIANÇAS. (00240a) do freio traseiro têm uma sensação de firmeza ao serem
aplicados. Se os freios não estiverem firmes, o sistema
de freio deverá ser sangrado. Veja 2.18 SANGRIA DOS
FREIOS.
O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do
painel da carenagem caso entre em contato com as Tabela 1-14. Nível do fluido
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha ITEM ESPECIFICAÇÕES
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé- Reservatório Ressalto ou saliência
ticos. (00239b) dianteiro
Reservatório tra- Janela de intervalo ou ressalto
seiro
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório
poderão resultar em uma operação inadequada e danos
ao equipamento. (00205c)

NOTA
• O nível do fluido no reservatório diminuirá com desgaste
dos freios.
1. Posicione o veículo corretamente:
a. Freio dianteiro: Nivele o cilindro-mestre girando o
guidom e/ou mantendo a motocicleta na posição
vertical (não apoiada no cavalete lateral).
b. Freio traseiro: Posicione a motocicleta de modo que
o reservatório do cilindro-mestre fique nivelado.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-37


PÁGINA INICIAL

om01938 sm8446

3
2

1. Visor do reservatório dianteiro Figura 1-28. Nível de enchimento do cilindro-mestre


2. Marca mínima
dianteiro
3. Visor do reservatório traseiro

Figura 1-27. Reservatórios de fluido de freio


INSPECIONAR AS TUBULAÇÕES DO FREIO
Inspecione as tubulações do freio quanto a vazamentos, con-
tato ou abrasão. Consulte Tabela 1-15.

Tabela 1-15. Inspeção da tubulação do freio

TIPO DE TUBULAÇÃO INSPEÇÃO SOLUÇÃO


Linhas de aço Nenhuma marca Ok/Monitor
Marca discreta de tinta ou chapeado*
Revestimento/tinta de cor cobre desgastada*
Material base na cor prata – sem indício observável de desgaste*
Material base na cor prata – indício observável de desgaste* Substituir
Vazamento do fluido de freio ou outro dano
Tubulações flexíveis Nenhuma marca Ok/Monitor
Batida leve na tampa protetora ou achatamento das nervuras*
Desgaste através da tampa protetora ou na parte inferior das nervuras Substituir
Vazamento do fluido de freio ou outro dano
Tampa protetora Nenhuma marca Ok/Monitor
(de aço, borracha, plástico ou Leve batida no revestimento*
trançada)
Batida leve ou achatamento no revestimento de plástico*
Usado ou cortado cobrindo material de tubulação do freio exposta Substituir
Vazamento do fluido de freio ou outro dano
* Caso haja contato com a tubulação, reposicione a tubulação. Se o material base estiver visível, previna corrosão usando tinta
de retoque.

1-38 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

PASTILHAS E DISCOS DO FREIO 1.15


INSPEÇÃO sm02217a

Verifique as pastilhas e discos do freio:


1
• A cada intervalo de serviço agendado.
• Quando removido durante procedimentos de serviço.

Pastilhas do freio

4
Sempre substitua as pastilhas do freio em conjuntos 3
completos para uma operação correta e segura dos freios.
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00111a) 2
2

O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode


5
causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti-
3
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o 4
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
DE CRIANÇAS. (00240a)

O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do


painel da carenagem caso entre em contato com as
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
ticos. (00239b)
1. Cáliper do freio dianteiro (visto por baixo)
Veja Figura 1-29. Substitua as pastilhas do freio (3) se o 2. Disco do freio
material de fricção estiver em ou abaixo de 1,02 mm (0,04 3. Pastilhas do freio
pol.) acima da placa de fixação (4). Sempre substitua ambas 4. Placa de fixação
as pastilhas em um cáliper como um conjunto. Veja 5. Cáliper do freio traseiro (visto de cima)
1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substituição da Figura 1-29. Inspeção das pastilhas do freio
pastilha do freio.
Ao verificar as pastilhas do freio e os discos, inspecione as
mangueiras do freio quanto à orientação correta e quaisquer
SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DO FREIO
sinais de danos.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Disco de freio Cáliper do freio, traseiro, pino 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb
• A espessura mínima do disco do freio está estampada na da pastilha pol.
lateral do disco. Cáliper do freio, traseiro, 21,7 a 27,1 16 a 20 pés-lb
• A distorção e o desvio lateral máximo do disco do freio parafusos de montagem Nm
são de 0,2 mm (0,008 pol.) quando medidos perto do Parafusos de montagem do 38,0 a 51,5 28 a 38 pés-lb
diâmetro externo do disco. cáliper do freio, dianteiro Nm
Substitua o disco se ele estiver empenado, excessivamente Parafusos da pastilha do freio, 14,7 a 19,6 130 a 173 lb
escoriado ou desgastado além do limite de serviço. Veja dianteiro Nm pol.
2.4 RODA DIANTEIRA ou 2.5 RODA TRASEIRA.
Cáliper do freio traseiro
1. Modelos com alforjes: Remova o alforje do lado direito.
Veja 2.47 ALFORJES: FLSTC.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-39


PÁGINA INICIAL

2. Modelos com ABS: Remova a abraçadeira que fixa o


cabo do sensor de velocidade da roda na mangueira do
freio traseiro no cáliper.
Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar
3. Veja Figura 1-30. Afrouxe, mas não remova, o pino da a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
pastilha (2). no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
4. Remova o parafuso de montagem (1) e o pino deslizante
resultar em morte ou lesões graves. (00279a)
(3). Puxe o cáliper traseiro para fora do disco do freio. Se
necessário, gire a pastilha interna para cima e para fora
do rotor para obter folga. SM03916a

5. Remova o pino da pastilha (2) e as pastilhas.


NOTA
O afrouxamento da tampa do reservatório permite a saída do
ar e ajuda a evitar contaminação. Ele também ajuda a evitar 2
que o fluido respingue para fora do reservatório. 1
6. Afrouxe a tampa do reservatório do cilindro-mestre tra-
seiro.
NOTA
À medida que os pistões são empurrados para dentro do
cáliper, certifique-se de que o fluido não transborde do reser- 3
vatório. Remova o fluido, se necessário.
7. Usando a pastilha do freio antiga e um prendedor “C”,
retraia totalmente os pistões no cáliper.
1. Parafuso de montagem
2. Pino da pastilha
3. Pino deslizante
Sempre substitua as pastilhas do freio em conjuntos Figura 1-30. Cáliper do freio traseiro
completos para uma operação correta e segura dos freios.
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00111a)
sm04639a
8. Inspecione o pino da pastilha em relação à formação de
sulcos e desgaste. Meça o diâmetro do pino em uma área
não desgastada. Em seguida, meça em uma área com
ranhuras ou desgaste. Substitua o pino se o desgaste
exceder 0,38 mm (0,015 pol.).
9. Veja Figura 1-31. Inspecione a presilha de aperto. Subs-
titua as peças se necessário.
10. Veja Figura 1-32. Inspecione a mola antivibração. Subs-
titua as peças se necessário.
11. Veja Figura 1-33. Instale pastilhas do freio e pino de
retenção novos. A lingueta (1) deve se encaixar na pre-
silha (2) na estrutura do conjunto cáliper (pinças do
freio/disco). Aperte o pino da pastilha com torque de 9,0
a 13,6 Nm (80 a 120 lb pol.).
Figura 1-31. Presilha de aperto
NOTA
Se necessário, gire a pastilha interna para cima e para fora
do rotor para obter folga.
12. Veja Figura 1-30. Instale o cáliper. Aperte o parafuso de
montagem (1) e o pino deslizante (3) com torque de 21,7
a 27,1 Nm (16 a 20 pés-lb).
13. Modelos com ABS: Veja Figura 1-34. Fixe o cabo do
sensor de velocidade da roda na mangueira do freio tra-
seiro conforme mostrado.

1-40 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

14. Bombeie o pedal do freio para mover os pistões para fora


sm04627a
até que as duas pastilhas do freio façam contato com o
rotor.
15. Verifique o nível de fluido. Veja 1.14 FREIOS.
16. Modelos com alforjes: Instale o alforje direito. Veja
2 2.47 ALFORJES: FLSTC.

1
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
17. Teste os freios.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Verifique o funciona-
1. Linguetas de mola antivibração mento das lâmpadas traseiras.
2. Lingueta interna da pastilha do freio
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
Figura 1-32. Mola antivibração parecerem “esponjosos”, sangre os freios. Veja
2.18 SANGRIA DOS FREIOS.

NOTA
sm04625a
Evite fazer paradas bruscas nas primeiras 160 km (100 milhas)
para desgastar os freios corretamente.

Cáliper do freio dianteiro


1 1. Veja Figura 1-35. Remova os parafusos da pastilha do
freio (3).
2. Remova a mola da pastilha do freio (4).
3. Remova os parafusos de montagem do cáliper (1).
Remova o cáliper dos garfos dianteiros e do disco do freio.

2 4. Remova as pastilhas do freio.


NOTA
O afrouxamento da tampa do reservatório permite a saída do
ar e ajuda a evitar contaminação. Ele também ajuda a evitar
1. Lingueta da pastilha do freio
que o fluido respingue para fora do reservatório.
2. Presilha de aperto
5. Afrouxe a tampa do reservatório do cilindro-mestre dian-
Figura 1-33. Instalação da pastilha do freio traseiro
teiro.
NOTA
sm07051
À medida que os pistões são empurrados para dentro do
cáliper, certifique-se de que o fluido não transborde do reser-
vatório. Remova o fluido, se necessário.
2
6. Usando a pastilha do freio antiga e um prendedor “C”,
1 retraia totalmente os pistões no cáliper.

Sempre substitua as pastilhas do freio em conjuntos


3 completos para uma operação correta e segura dos freios.
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00111a)
7. Instale as novas pastilhas no cáliper.

1. Abraçadeira NOTA
2. Soldagem Veja Figura 1-35. A mola da pastilha do freio (4) deve ser ins-
3. Presilha (2) talada com a seta estampada voltada para cima.
Figura 1-34. Orientação dos cabos WSS

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-41


PÁGINA INICIAL

8. Instale os novos parafusos da pastilha do freio (3) e a 12. Teste os freios.


nova mola da pastilha do freio (4) sem apertar. a. LIGUE o interruptor de ignição. Verifique o funciona-
9. Instale o cáliper no garfo dianteiro. mento das lâmpadas traseiras.
a. Instale o cáliper. b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
parecerem “esponjosos”, sangre os freios. Veja
b. Modelos com ABS: Coloque o retentor do cabo do
2.18 SANGRIA DOS FREIOS.
sensor de velocidade da roda (2) na posição ade-
quada.
NOTA
c. Instale os parafusos de montagem do cáliper (1). Evite fazer paradas bruscas nas primeiras 160 km (100 milhas)
Aperte com torque de 38,0 a 51,5 Nm (28 a 38 pés- para desgastar os freios corretamente.
lb).
d. Aperte os parafusos da pastilha do freio com torque sm08443

de 14,7 a 19,6 Nm (130 a 173 lb pol.). 1


10. Bombeie os freios para mover os pistões para fora até
que as pastilhas do freio façam contato com o rotor.
2
Verifique a localização do pistão contra as pastilhas. Se
a roda dianteira estiver acima do chão, gire a roda para 4
verificar se há resistência excessiva da pastilha do freio.
1
11. Verifique o nível do fluido no reservatório do cilindro- 3
mestre do freio. Veja 1.14 FREIOS.

Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa


velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor- 1. Parafuso de montagem do cáliper (2) (métrico)
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar 2. Retentor do cabo do sensor de velocidade da roda
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou (somente ABS)
lesões graves. (00289a) 3. Parafuso da pastilha do freio (2) (métrico)
4. Mola da pastilha do freio

Figura 1-35. Cáliper do freio dianteiro

1-42 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

VELAS DE IGNIÇÃO 1.16


REMOÇÃO
Tabela 1-16. Análise do depósito da vela de ignição

PLUGUE DEPÓSITOS CAUSA POSSÍVEL


1 Úmido, preto e bri- Pistões desgastados
A desconexão do cabo da vela de ignição com o motor
lhante Anéis de pistão desgastados
funcionando poderá causar choque elétrico e morte ou
Válvulas desgastadas
lesões graves. (00464b)
Guias das válvulas desgas-
tadas
NOTA
Vedações de válvulas desgas-
Deixe o motor esfriar antes de efetuar o serviço. tadas
1. Desconecte os cabos das velas de ignição. Bateria fraca
Sistema de ignição com
2. Remova as velas de ignição. defeito

INSPEÇÃO 2 Seco, fofo ou fuligi- A mistura ar-combustível está


noso e preto muito rica
NOTA
3 Marrom claro e A mistura ar-combustível está
Descarte as velas com eletrodos erodidos, depósitos intensos vítreo* muito pobre
ou isolamento trincado. Pode ser acompa- Motor funcionando e quente
Veja Figura 1-36. Compare os depósitos da vela com nhada de rachaduras Válvulas não assentando
no isolador ou Regulagem inadequada da
Tabela 1-16.
erosão no eletrodo. ignição
sm00099a 4 Branco, cinza ou Combustão equilibrada
1 2 castanho-amarelado Limpe os depósitos regular-
e poeirento mente.
*O depósito vítreo em uma vela de ignição pode causar falha
de ignição em alta velocidade.

LIMPEZA

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
3 4 comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)
Se as velas precisarem de limpeza entre intervalos de manu-
tenção agendada:
1. Limpe os eletrodos e o isolante com limpador de contatos
elétricos. Seque a vela com ar comprimido.
2. Utilize uma lima pequena para achatar os eletrodos.
NOTA
Figura 1-36. Depósitos na vela de ignição Os eletrodos com bordas afiadas exigem entre 25 a 40%
menos tensão que aqueles com bordas arredondadas.
3. Verifique a condição das roscas do cabeçote do cilindro.
Use um óleo penetrante e limpe com pente de abrir
roscas. Verifique se as roscas das velas estão limpas.
4. Se necessário, substitua por uma vela de ignição nova.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-43


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO sm07491

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Vela de ignição 16,3 a 24,4 12 a 18 pés-lb
Nm

1. Verifique a folga adequada antes da instalação de uma


vela de ignição nova ou limpa.
a. Selecione um calibre de lâmina dentro das especifi-
cações. Consulte Tabela 1-17.
b. Passe a bitola de fios entre os eletrodos central e
1
externo.
c. Se necessário, use a ferramenta correta para dobrar
o eletrodo externo e deixar a folga dentro da especi-
ficação.

2. Aplique ANTI-SEIZE LUBRICANT na rosca da vela de


ignição. Aperte com torque de 16,3 a 24,4 Nm (12 a 18
pés-lb).
3. Veja Figura 1-37. Conecte os cabos da vela de ignição.
Verifique as conexões na bobina, velas de ignição e pre-
silhas de ancoragem ou receptáculos do chicote de fios.

Tabela 1-17. Folga dos eletrodos da vela de ignição


2
MODELO pol. mm
Todos os modelos 0,038 a 0,043 0,97 a 1,09 1. Todos os modelos, exceto FXSB
2. FXSB

Figura 1-37. Orientação do cabo da vela de ignição

1-44 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 1.17


AJUSTE: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, 6. Verifique a inclinação do rolamento da coluna de direção.
FLSTN, FLS, FLSS a. Gire o garfo dianteiro de um batente da direção para
o outro três vezes. Centralize o garfo dianteiro
PARAFUSO VALORES DE TORQUE movendo do batente da direção esquerdo para o
centro.
Parafuso de aperto do suporte 33,9 a 40,7 25 a 30 pés-lb
do garfo, superior: FLSTC, Nm b. Bata levemente no lado direito do para-lama em
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, direção ao batente da direção esquerdo até que o
FLSTN, FLS, FLSS garfo dianteiro comece a se inclinar sozinho. Marque
este ponto no material de marcação.
Parafusos de aperto do 74,6 a 81,4 55 a 60 pés-lb
suporte do garfo, inferior: Nm c. Gire o garfo dianteiro de um batente da direção para
FLSTC, FLSTF, FLSTFB, o outro três vezes. Centralize o garfo dianteiro
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS movendo do batente da direção direito para o centro.
Parafuso do painel traseiro 2,3 a 3,4 Nm 20 a 30 lb pol. d. Bata levemente no lado esquerdo do para-lama em
Parafuso de montagem do 10,8 a 13,6 96 a 120 lb direção ao batente da direção direito até que o garfo
para-brisa Nm pol. dianteiro comece a se inclinar sozinho. Marque este
ponto no material de marcação.
Ajuste do rolamento (inclinação) e. Repita os passos de “a” a “d” até que os pontos
fiquem consistentes.
1. Apoie a motocicleta na posição vertical com o garfo dian-
teiro suspenso e o veículo nivelado. f. Meça a distância entre as duas marcas. Essa
distância é a medida da inclinação.
2. Remova o peso de todos os acessórios, como o para-
brisa, pois isto pode influenciar a maneira como o garfo 7. A distância entre as marcas de inclinação deve ficar entre
dianteiro oscila. Desconecte o cabo da embreagem. 25,4 a 50,8 mm (1,0 a 2,0 pol.). Se a distância estiver
dentro da especificação, nenhuma outra ação será
sm07287 necessária. Caso contrário, prossiga para o próximo
passo.
8. Cubra o tanque de combustível com um cobertor ou outro
material de proteção.
9. Afrouxe, mas não remova, os parafusos de montagem do
para-brisa.
10. Remova os parafusos e os painéis traseiros direito e
esquerdo do suporte do garfo. Ao remover o painel traseiro
esquerdo, desconecte os terminais de lâmina do inter-
ruptor das lâmpadas auxiliares.
11. Remova a capa do tubo de direção.
12. Veja Figura 1-39. Afrouxe o parafuso de aperto do tubo
de direção superior (4).
13. Veja Figura 1-40. Use uma alavanca de catraca, extensão
de soquete (1) e um adaptador de torque (2) para afrouxar
os parafusos de aperto do suporte do garfo (3).
14. Veja Figura 1-39. Ajuste a inclinação de acordo com a
Figura 1-38. Tubulação do freio dianteiro com ABS
especificação:
a. Se a distância (medição da inclinação) exceder 50,8
3. Modelos com ABS: Veja Figura 1-38. Desconecte a
mm (2,0 pol.), afrouxe levemente o parafuso do tubo
tubulação do freio da coluna de direção.
de direção (2).
4. Coloque um material de marcação adequado, como uma
b. Se a distância (medição da inclinação) for inferior a
fita adesiva, sobre a ponta do para-lama.
25,4 mm (1,0 pol.), aperte levemente o parafuso do
5. Instale um indicador de forma que a base fique esta- tubo de direção (2).
cionária no solo e o indicador aponte o centro do para-
lama. Com o garfo dianteiro apontando para frente, o 15. Aperte o parafuso de aperto do suporte superior do garfo
ponto de equilíbrio pode ficar um pouco descentralizado. com torque de 33,9 a 40,7 Nm (25 a 30 pés-lb).
16. Se os tubos internos estiverem presos no suporte inferior
do garfo, bata neles com um martelo de borracha.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-45


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm08038
Veja Figura 1-40. O adaptador de torque deve ser posicionado
em um ângulo de 90 graus do cabo do torquímetro para obter
uma leitura de torque precisa.
17. Usando uma extensão de soquete e um adaptador de
torque, aperte os parafusos de aperto do suporte inferior
do garfo com torque de 74,6 a 81,4 Nm (55 a 60 pés-lb). 2
18. Repita o procedimento para determinar se a inclinação
está dentro das especificações.
19. Conecte os terminais de lâmina das lâmpadas auxiliares
no interruptor montado no painel traseiro esquerdo. 1
20. Instale os painéis traseiros esquerdo e direito no suporte 3
do garfo. Aperte os parafusos com torque de 2,3 a 3,4
Nm (20 a 30 lb pol.).
21. Aperte os parafusos de montagem do para-brisa com
torque de 10,8 a 13,6 Nm (96 a 120 lb pol.).
22. Modelos com ABS: Veja Figura 1-38 e 2.15 TUBU-
LAÇÕES DO FREIO. Conecte a tubulação do freio na
coluna de direção.
23. Conecte o cabo da embreagem, se desconectado.
1. Extensão de soquete
24. Instale o para-brisa e outros acessórios, se removidos. 2. Adaptador de torque
3. Parafuso de aperto do suporte inferior do garfo
sm03245
1 6 Figura 1-40. Acesso aos parafusos de aperto do suporte
inferior do garfo
2 7
4 3 8 AJUSTE: FXSB
9 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca do tubo de direção: 94,9-108,4 70 a 80 pés-lb
10 FXSB Nm
5
11 Parafuso de aperto do suporte 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
do garfo, inferior Nm
Porca do tubo de direção, 94,9-108,4 70 a 80 pés-lb
12 FXSB Nm
Parafuso de aperto do suporte 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
do garfo, inferior Nm

Ajuste do rolamento (inclinação)


1. Apoie a motocicleta na posição vertical com o garfo dian-
1. Capa do tubo de direção teiro suspenso e o veículo nivelado.
2. Parafuso do tubo de direção
3. Arruela 2. Remova o peso de todos os acessórios, como o para-
4. Parafuso de aperto brisa, pois isto pode influenciar a maneira como o garfo
5. Suporte superior dianteiro oscila.
6. Protetor contra poeira superior
7. Rolamento superior 3. Modelos com ABS: Desconecte a tubulação do freio da
8. Pista do rolamento superior coluna de direção.
9. Pista do rolamento inferior
10. Rolamento inferior 4. Coloque um material de marcação adequado, como uma
11. Protetor contra poeira inferior fita adesiva, sobre a ponta do para-lama.
12. Tubo de direção e suporte
5. Instale um indicador de forma que a base fique esta-
Figura 1-39. Coluna de direção: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, cionária no solo e o indicador aponte o centro do para-
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS lama. Embora o garfo dianteiro aponte para frente, o ponto
de equilíbrio pode ficar um pouco descentralizado.

1-46 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

6. Verifique a inclinação do rolamento da coluna de direção.


a. Gire o garfo dianteiro de um batente da direção para
sm07676 2
o outro três vezes. Centralize o garfo dianteiro.
b. Bata levemente em um lado do para-lama até que o
1 3
garfo dianteiro comece a se inclinar sozinho. Marque
este ponto no material de marcação. 4
c. Repita o passo anterior na direção oposta.
d. Repita até que as marcas estejam consistentes. Se
houver variação nas marcas, use a média.
3
e. Meça a distância entre as marcas.

7. A distância entre as marcas de inclinação deve ficar entre


5
50,8 a 101,6 mm (2,0 a 4,0 pol.). Se a inclinação não
estiver conforme as especificações, veja os próximos
passos.
8. Se a distância exceder 101,6 mm (4,0 pol.):
a. Veja Figura 1-41. Afrouxe os parafusos de aperto 5
inferiores (5).
b. Remova a capa do tubo de direção (1).
c. Afrouxe a porca do tubo de direção (2). 6
d. Afrouxe levemente a porca de ajuste do rolamento 1. Capa do tubo de direção
(4). 2. Porca do tubo de direção
3. Parafusos de aperto superiores
e. Aperte a porca do tubo de direção com torque de 4. Porca de ajuste
94,9-108,4 Nm (70 a 80 pés-lb). 5. Parafusos de aperto inferiores
6. Parafuso do prendedor
f. Aperte os parafusos de aperto com torque de 40,7 a
47,5 Nm (30 a 35 pés-lb). Figura 1-41. Coluna de direção: FXSB

g. Instale a capa do tubo de direção (1).


LUBRIFICAÇÃO
h. Repita o procedimento para determinar se a incli-
nação está dentro das especificações. Veja Figura 1-42. Use a GRAXA ESPECIAL em cada intervalo
de serviço de 16.000 km (10.000 milhas). Encha a graxeira no
9. Se a distância for inferior a 50,8 mm (2,0 pol.): pescoço da direção até que a graxa comece a sair pela parte
a. Veja Figura 1-41. Afrouxe os parafusos de aperto superior e inferior da coluna de direção.
inferiores (5).
sm03087
b. Remova a capa do tubo de direção (1).
c. Afrouxe a porca do tubo de direção (2).
d. Aperte levemente a porca de ajuste do rolamento (4).
e. Aperte a porca do tubo de direção com torque de
94,9-108,4 Nm (70 a 80 pés-lb).
f. Aperte os parafusos de aperto inferiores com torque
de 40,7 a 47,5 Nm (30 a 35 pés-lb).
g. Instale a capa do tubo de direção (1).
h. Repita o procedimento para determinar se a incli-
nação está dentro das especificações.

NOTA
Se parecer que o ajuste não teve efeito, verifique se os tubos
internos estão presos em prendedores. Se necessário, bata
nos tubos com um martelo de borracha para liberá-los. Teste
a inclinação do rolamento da coluna de direção depois de Figura 1-42. Graxeira
liberar os garfos.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-47


PÁGINA INICIAL

MANUTENÇÃO DA BATERIA 1.18


GERAL As baterias FVA são permanentemente seladas, isentas de
manutenção, de chumbo/cálcio e ácido sulfúrico. As baterias
são enviadas pré-carregadas, prontas para funcionar. Não
tente abrir estas baterias de forma alguma.
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar NOTA
queimaduras graves nos olhos e na pele. Use uma pro-
Para obter informações sobre o processo de carga, veja
teção facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Carregando a bateria.
trabalhar com baterias. MANTENHA AS BATERIAS FORA
Veja o manual de diagnóstico elétrico para obter mais infor-
DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00063a)
mações sobre teste e solução de problemas desta peça.

om01163

Nunca remova o rótulo de atenção afixado na bateria. A


falha em ler e compreender todas as precauções contidas
no aviso poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00064a)

As baterias, os bornes da bateria, os terminais e os aces-


sórios relacionados contêm chumbo e componentes de
chumbo, e outros elementos químicos tidos pelo estado
da Califórnia como causadores de câncer e malformações
em bebês, bem como outros danos na reprodução. Lave
bem as mãos após o manuseio. (00019e)

Mantenha a bateria limpa e passe uma camada fina de


vaselina nos terminais para evitar corrosão. Não fazer isso
poderá resultar em danos aos terminais da bateria. Figura 1-43. Etiqueta de advertência da bateria
(00217a)

sm02241

1 2 3 4 5 6

1. O conteúdo é corrosivo 4. Mantenha longe de chamas


2. Utilize óculos de proteção 5. Leia as instruções
3. O conteúdo é explosivo 6. Mantenha longe de crianças

Figura 1-44. Etiqueta de advertência da bateria

1-48 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

1. Se o circuito estiver aberto (desconectado) a indicação


Tabela 1-18. Antídotos para ácido de bateria de tensão fica abaixo de 12,6 V:
CONTATO TRATAMENTO a. Carregue a bateria.
Externo Lave com água. b. Verifique a tensão após uma hora.
Interno Beba grandes quantidades de leite ou água,
2. Se a leitura da tensão for de 12,7 V ou mais:
seguido por leite de magnésia, óleo vegetal
ou ovos batidos. Procure auxílio médico ime- a. Execute um teste de diagnóstico da bateria. Veja o
diatamente. Manual de diagnóstico elétrico para obter o procedi-
mento de teste de carga.
Olhos Lave com água. Procure auxílio médico ime-
diatamente. b. Consulte Tabela 1-19.

LIMPEZA E INSPEÇÃO
Tabela 1-19. Teste de tensão para condições de carga da
NOTA bateria
A parte superior da bateria tem que estar limpa e seca. A TENSÃO (VCC) SITUAÇÃO DA CARGA
sujeira e o eletrólito em cima da bateria fazem com que ela se
descarregue automaticamente. 12,7 VCC 100%

1. Limpe a parte de cima da bateria com uma solução de 12,6 VCC 75%
bicarbonato de sódio e água (5 colheres de chá de bicar- 12,3 VCC 50%
bonato de sódio por litro de água). 12,0 VCC 25%
2. Quando a solução parar de borbulhar, enxágue a bateria 11,8 VCC 0%
com água limpa.
3. Limpe os conectores do cabo e os terminais da bateria CARREGANDO A BATERIA
com uma escova de aço ou lixa. Remova toda a oxidação. Precauções de segurança
4. Inspecione parafusos e cabos da bateria quanto a rompi- É recomendado um carregador/tender automático de bateria
mentos, conexões soltas e corrosão. com monitoração constante, com uma porcentagem máxima
5. Verifique os terminais da bateria quanto a derretimento de carga de 5 A e com menos de 14,6 V. Não é recomendado
ou danos causados pelo aperto excessivo. o uso de carregadores de corrente constante (inclusive os de
carga lenta) para carregar baterias seladas FVA.
6. Inspecione a bateria quanto à descoloração, parte superior
levantada ou caixa empenada ou destorcida. Isso pode Qualquer sobrecarga causa o ressecamento e falha prematura
indicar que a bateria congelou, superaqueceu ou sobre- da bateria. Sempre examine as instruções do carregador antes
carregou. de carregar uma bateria. Além das instruções do fabricante,
siga as seguintes precauções gerais de segurança:
7. Inspecione a caixa da bateria quanto a rachaduras e
• Sempre use a proteção para olhos, face e mãos.
vazamentos.
• Sempre carregue as baterias em área bem ventilada.
TESTE DE TENSÃO
• Para evitar faíscas perigosas, desligue o carregador antes
de conectar ou desconectar os fios na bateria.
• Nunca tente carregar uma bateria que esteja visivelmente
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar danificada ou congelada.
queimaduras graves nos olhos e na pele. Use uma pro-
teção facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao • Faça a conexão dos fios do carregador com a bateria. Fio
trabalhar com baterias. MANTENHA AS BATERIAS FORA positivo vermelho até o terminal positivo. Fio negativo
DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00063a) preto até o terminal negativo. Se a bateria ainda estiver
no veículo, faça a conexão do fio negativo com o terra do
chassi. Verifique se a ignição e todos os acessórios elé-
tricos estão desligados.
Nunca remova o rótulo de atenção afixado na bateria. A • Verifique se os fios do carregador até a bateria não estão
falha em ler e compreender todas as precauções contidas separados, esgarçados nem soltos.
no aviso poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00064a) • Caso a temperatura da bateria ultrapasse 43 °C (110 °F)
durante o processo de carga, desligue o carregador. Deixe
O teste de tensão é um indicador geral da condição da bateria. a bateria esfriar.
Verifique a voltagem da bateria para certificar-se de que ela
esteja 100% carregada.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-49


PÁGINA INICIAL

Utilização de um carregador de bateria NOTA


Se a bateria ainda estiver no veículo, faça a conexão do fio
Carregue a bateria se: negativo com o terra do chassi. Certifique-se de que a ignição
• As luzes do veículo parecem fracas. e todos os acessórios elétricos estejam desligados.
• O motor de partida elétrica parece fraco. 3. Afaste-se da bateria e ligue o carregador.
• A bateria não foi usada por um período prolongado.

DESLIGUE ou desconecte o carregador de bateria da


tomada antes de desconectar os cabos do carregador da
O gás hidrogênio explosivo que escapa durante o processo
bateria. Desconectar os parafusos com o carregador
de carga pode causar morte ou lesões graves. Carregue
LIGADO poderá causar faíscas e uma explosão da bateria,
a bateria em área bem ventilada. Mantenha sempre longe
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00067a)
da bateria as chamas abertas, as faíscas elétricas e os
materiais que produzam fumaça. MANTENHA AS BATE- 4. Depois que a bateria estiver completamente carregada,
RIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00065a) desligue o carregador. Desconecte o fio preto do car-
regador da bateria do terminal negativo da bateria.
5. Desconecte o fio vermelho do carregador da bateria do
terminal positivo da bateria.
Se a bateria deixar escapar uma quantidade excessiva de
gás durante o processo de carga, diminua a porcentagem 6. Marque na bateria a data em que foi carregada.
de carga. O superaquecimento pode acarretar distorção
7. Execute um teste de diagnóstico da bateria para deter-
da placa, curto-circuito interno, ressecamento e outros
minar suas condições. Veja o Manual de diagnóstico elé-
danos. (00413b)
trico.
1. Verifique a condição da carga com um voltímetro. Se a
tensão da bateria for menor que 12,7 V, veja o próximo 8. Caso esteja carregando uma bateria porque o teste com
passo. o voltímetro resultou em uma medida abaixo de 12,6 V,
faça um teste com o voltímetro novamente. Veja o Manual
de diagnóstico elétrico.

DESCONEXÃO E REMOÇÃO DA BATERIA


DESLIGUE o carregador de bateria antes de conectar os
cabos do carregador na bateria. Conectar os cabos com
o carregador LIGADO poderá causar faíscas ou uma
explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o
lesões graves. (00066a)
cabo positivo (+) entrar em contato com o terra, estando
o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
podem causar uma explosão da bateria, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
Não reverta as conexões do carregador descritas nos
seguintes passos, pois caso contrário o sistema de carga Sirene de segurança: Para impedir que a sirene opcional
da motocicleta poderá ser danificado. (00214a) soe, ligue a ignição com o controle remoto “hands-free” pre-
sente para desativar o sistema de segurança.
NOTAS 1. Remova o assento.
• A maioria dos carregadores de bateria de monitoramento
constante é totalmente automática. Eles podem ser dei- 2. Veja Figura 1-45. Remova o cabo negativo da bateria
xados conectados à alimentação CA e à bateria que está (preto) do terminal negativo da bateria.
sendo carregada. Ao deixar esse tipo de carregador 3. Remova o cabo positivo da bateria (vermelho) do terminal
conectado por períodos longos, verifique periodicamente positivo da bateria.
a bateria para verificar se ela está quente além do normal.
Isso é uma indicação de que a bateria pode ter uma célula 4. Remova a bateria.
fraca ou um curto interno. Leia as instruções do fabricante
do carregador.
• Não utilize carregadores de bateria que produzam tensão
excessivamente alta por serem projetados para baterias
tracionárias, ou que produzam corrente excessivamente
alta por serem projetados para baterias muito maiores. A
carga deve ser limitada a no máximo 5 A e não mais que
14,6 V.
2. Conecte o fio vermelho do carregador de bateria no ter-
minal positivo da bateria e o fio preto do carregador no
terminal negativo da bateria.

1-50 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

sm03813c NOTA
Use um carregador Battery Tender Harley-Davidson com
1 monitoramento constante para manter a carga da bateria por
períodos de tempo prolongados sem correr o risco de sobre-
carga ou ebulição.

sm02838

2 1 25 °C (77 °F)
40,5 °C (105 °F)
100%

75%
¡

¡
50 %
3
2 0 3 6 9 12 15

1. Terra no quadro da bateria


1. Capacidade
2. Cabo negativo da bateria
2. Meses sem uso
3. Cabo positivo da bateria
Figura 1-46. Porcentagem de autodescarga da bateria
Figura 1-45. Conexões da bateria

ARMAZENAMENTO INSTALAÇÃO E CONEXÃO DA BATERIA


PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca do motor de partida 7,9 a 10,2 Nm 70 a 90 lb pol.
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar Parafuso do terminal positivo 6,8-8,1 Nm 60 a 72 lb pol.
queimaduras graves nos olhos e na pele. Use uma pro- da bateria
teção facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao
trabalhar com baterias. MANTENHA AS BATERIAS FORA Parafuso do terminal negativo 6,8-8,1 Nm 60 a 72 lb pol.
DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00063a) da bateria

Se a motocicleta estiver armazenada com um sistema de 1. Veja Figura 1-47. Posicione o cabo positivo da bateria
segurança armado, conecte um carregador de bateria de corretamente no motor de partida. A extremidade do cabo
monitoramento constante para manter sua carga. Consulte o deve ficar voltada 35 +/- 10 graus para frente a partir do
catálogo de peças e acessórios Harley-Davidson. lado esquerdo do veículo.
Se a motocicleta for ficar armazenada com a bateria instalada,
sem um carregador Battery Tender Harley-Davidson com
monitoramento constante e com o sistema de segurança não
armado, remova o fusível principal. Certifique-se de que o protetor de borracha cubra o ter-
minal do solenoide do motor de partida conectado ao cabo
Se a motocicleta for ficar fora de uso por várias semanas (por
positivo (+) da bateria. Um terminal descoberto pode entrar
exemplo, durante o inverno), remova a bateria da motocicleta
em curto e causar faíscas que podem resultar explosão
e carregue-a completamente.
da bateria e morte ou lesões graves. (00463c)
Veja Figura 1-46. Uma bateria removida do veículo é afetada
2. Aperte a porca do motor de partida com torque de 7,9 a
por autodescarregamento. Uma bateria armazenada no veículo
10,2 Nm (70 a 90 lb pol.). Cubra com o protetor.
é afetada por autodescarregamento e, de maneira mais signi-
ficativa, por cargas parasitas. Uma carga parasitária é causada 3. Veja Figura 1-48. Coloque o suporte da bateria na posição.
por fatores como um vazamento de diodo ou a manutenção Instale a presilha do suporte da bateria (1) embaixo da
da memória do computador com o veículo desligado. parte dianteira da bandeja da bateria (3). Certifique-se de
as linguetas (2) do suporte da bateria se encaixem sobre
As baterias se autodescarregam a uma porcentagem mais
a traseira da bandeja da bateria.
rápida em temperaturas ambientes mais elevadas. Para reduzir
a porcentagem de autodescarga, guarde a bateria em um lugar 4. Veja Figura 1-49. Instale o cabo positivo da bateria (1) na
fresco e seco. presilha no suporte. Coloque uma curva em “S” no cabo
Carregue a bateria a cada duas semanas caso esteja armaze- positivo da bateria na extremidade do motor de partida
nada no veículo. Carregue a bateria uma vez por mês caso do cabo. A curva em “S” posiciona corretamente a extre-
esteja armazenada fora do veículo. midade do terminal para a instalação da bateria.
5. Distribua o chicote de fios do sensor de O2 (2) pela pre-
silha (3).

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-51


PÁGINA INICIAL

sm03812b

Conecte os cabos aos terminais da bateria corretos. Não


seguir este aviso pode resultar em danos ao sistema elé-
trico da motocicleta. (00215a)
1

Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo


positivo (+) entrar em contato com o terra, estando o cabo 2
negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem
causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00068a) 3
6. Veja Figura 1-50. Instale a bateria. Aperte o parafuso do
1. Presilha
terminal positivo da bateria com torque de 6,8-8,1 Nm (60
2. Linguetas
a 72 lb pol.).
3. Bandeja da bateria
7. Instale o cabo da bateria negativo no terra da bateria no Figura 1-48. Suporte da bateria
quadro (1) antes de qualquer fio terra acessório.
8. Instale o cabo negativo da bateria (2) na bateria. Aperte
o parafuso do terminal negativo da bateria com torque de om02169
6,8-8,1 Nm (60 a 72 lb pol.).

Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi- 1


ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar, 3
um assento solto pode se deslocar, causando perda de
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
9. Instale o assento.

sm03809b

1. Cabo positivo da bateria


2. Chicote de fios do sensor de oxigênio traseiro
3. Presilha

Figura 1-49. Orientação dos fios no suporte da bateria

Figura 1-47. Orientação dos cabos positivos da bateria

1-52 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

sm03813c

1. Terra no quadro da bateria


2. Cabo negativo da bateria
3. Cabo positivo da bateria

Figura 1-50. Conexões da bateria

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-53


PÁGINA INICIAL

ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO 1.19


ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO AJUSTE DO FAROL DIANTEIRO
1. Verifique a pressão dos pneus.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
2. Encha o tanque de combustível ou adicione uma quanti- Parafuso de ajuste horizontal 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
dade igual de lastro. do farol dianteiro Nm
3. Ajuste os amortecedores traseiros para o motociclista e Parafuso de ajuste vertical do 33,9 a 40,7 25 a 30 pés-lb
a carga desejada. farol dianteiro: FXSB Nm
NOTA Parafuso de ajuste vertical do 47,5 a 61,0 35 a 45 pés-lb
Escolha uma parede com uma iluminação mínima. farol dianteiro: Exceto FXSB Nm
4. Veja Figura 1-51. Estacione a motocicleta em linha per-
pendicular (1) com o eixo dianteiro para que fique a 7,6 1. Veja Figura 1-52. Afrouxe o parafuso de ajuste horizontal
m (25 pés) (3) de uma parede. (2). Incline o farol dianteiro horizontalmente para direcionar
o feixe de luz para frente.
5. Desenhe uma linha vertical (2) na parede.
2. Aperte o parafuso de ajuste horizontal (2) com torque de
NOTA 40,7 a 47,5 Nm (30 a 35 pés-lb).
Ajuste os faróis dianteiros da motocicleta com feixe múltiplo
para que eles possam convergir a um padrão. 3. Afrouxe o parafuso de ajuste vertical (1). Incline o farol
verticalmente até o feixe centralizar na linha horizontal.
6. Com a motocicleta carregada, aponte a roda dianteira em
linha reta para frente até a parede. Meça a distância (4) 4. Aperte o parafuso de ajuste vertical (1) com torque de:
do chão até o centro da lâmpada do farol alto. a. FXSB: 33,9 a 40,7 Nm (25 a 30 pés-lb).
7. Desenhe uma linha horizontal (5) através da linha vertical b. Todos, exceto FXSB: 47,5 a 61,0 Nm (35 a 45 pés-
da parede. Coloque a linha horizontal 53,3 mm (2,1 pol.) lb).
abaixo da linha central da lâmpada.
NOTA om01307
O farol dianteiro está alinhado quando o centro do feixe de luz
está localizado na interseção das linhas.
8. Com o farol alto ativado, verifique o alinhamento do farol
dianteiro. Ajuste conforme necessário.

om00124

4 5 2

2
1
3
1. Parafuso de ajuste vertical
2. Parafuso de ajuste horizontal
1. Linha perpendicular
2. Linha vertical Figura 1-52. Ajuste do farol dianteiro
3. 7,6 m (25 pés)
4. Linha de centro da lâmpada de farol alto
5. Linha horizontal 53,3 mm (2,1 pol.) abaixo da linha
central da lâmpada

Figura 1-51. Alinhamento do farol dianteiro

1-54 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

AJUSTES DA SUSPENSÃO 1.20


AMORTECEDORES
Tabela 1-21. Pré-carga do amortecedor: FXSB, FLSTN,
FLS (todos, exceto APC, AUS), FLSS (todos, exceto AUS),
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA FLSTFB (todos, exceto HDI, ENG, IND, BRZ), FLSTFBS
94448-82B CHAVE DE BOCA DE AJUSTE DO (todos, exceto HDI, ENG)
AMORTECEDOR
PESO DO MOTOCICLISTA* ESPIRAS**

Calcular o número de espiras de pré-carga Inferior a 84 kg (185 lb) 0


84 a 107 kg (185 a 235 lb) 1
A pré-carga da mola do amortecedor traseiro é predefinida
para carga total. Ela pode variar para ajustar-se ao seu conforto 107 a 129 kg (235 a 285 lb) 2
pessoal. 129 a 154 kg (285 a 340 lb) 3
NOTA 154 kg (340 lb) até o peso máximo adicionado 4
Para determinar a configuração da motocicleta para um FLS, permitido (consulte Tabela 2-4 e Tabela 2-5)
FLSS, FLSTFB ou FLSTFBS, verifique o caractere da configu- *Passageiro/carga: Para cada 15,8 kg (35 lb) aumente uma
ração/calibragem estampado no número do chassi (VIN). espira de pré-carga.
Consulte Tabela 2-11. ** Espiras fora (sentido anti-horário) da pré-carga mínima.
1. Identifique o número de espiras de pré-carga em função
do peso do motociclista. Ajuste
a. FLSTC, FLSTF, FLS (APC, AUS), FLSS (AUS), NOTAS
FLSTFB (HDI, ENG, IND, BRZ) FLSTFBS (HDI, • Ajuste os amortecedores com a motocicleta apoiada no
ENG): Consulte Tabela 1-20. cavalete lateral.
b. FXSB, FLSTN, FLS (todos, exceto APC/AUS), FLSS • Ajuste os dois amortecedores com o mesmo número de
(todos, exceto AUS), FLSTFB (todos, exceto HDI, espiras.
ENG, IND, BRZ), FLSTFBS (todos, exceto HDI,
ENG): Consulte Tabela 1-21. 1. Veja Figura 1-53. Segure o eixo do amortecedor com uma
chave de boca nas faces planas (3) e solte a contraporca
2. Calcule o número de espiras para o passageiro e a carga (1).
em questão.
2. Use as alças da CHAVE DE BOCA DE AJUSTE DO
3. Some o número de espiras para o motociclista com o AMORTECEDOR (peça N.o 94448-82B) (4) nos orifícios
número de espiras necessárias para o peso total do pas- (2) do cartucho do amortecedor traseiro para girá-lo no
sageiro e/ou da carga em questão. sentido horário até parar. Esta é a posição mínima de
peso do motociclista.
Tabela 1-20. Pré-carga do amortecedor: FLSTC, FLSTF, 3. Faça uma marca de referência na superfície do cartucho.
FLS (APC, AUS), FLSS (AUS), FLSTFB (HDI, ENG, IND,
BRZ), FLSTFBS (HDI, ENG) 4. Gire o alojamento da mola no sentido anti-horário dando
o número de voltas relativas calculadas em função da
PESO DO MOTOCICLISTA* ESPIRAS** carga total.
Inferior a 75 kg (165 lb) 0 5. Aperte a contraporca.
75 a 100 kg (165 a 220 lb) 1
100 a 125 kg (220 a 275 lb) 2
125 a 152 kg (275 a 335 lb) 3
152 a 179 kg (335 a 395 lb) 4
179 kg (395 lb) até o peso máximo adicionado 5
permitido (consulte Tabela 2-4 e Tabela 2-5)
*Passageiro/carga: Para cada 18,1 kg (40 lb) aumente uma
espira de pré-carga.
** Espiras fora (sentido anti-horário) da pré-carga mínima.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-55


PÁGINA INICIAL

sm03080

1. Cartucho do amortecedor traseiro


2. Contraporca
3. Placa do ajustador da mola

Figura 1-53. Ajuste do amortecedor traseiro

1-56 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ARMAZENAMENTO 1.21
GERAL 7. Lubrifique os controles. Veja 1.13 LUBRIFICAÇÃO DO
CABO E DO CHASSI.
Sempre prepare a motocicleta para armazenamento prolon-
gado seguindo os procedimentos do Manual de serviço. Isto 8. Inspecione a operação de todos os interruptores e do
ajudará a proteger as peças contra corrosão, preservará a equipamento elétrico.
bateria e impedirá o acúmulo de goma e verniz no sistema de 9. Verifique a calibragem dos pneus e inspecione-os quanto
combustível. a desgaste e/ou danos. Veja 1.7 PNEUS E RODAS. Se
ARMAZENAMENTO a motocicleta tiver que ser armazenada por um longo
período de tempo, apoie a motocicleta com segurança
sob a estrutura de forma que nenhum peso esteja sobre
os pneus.
Não armazene a motocicleta com gasolina no tanque
dentro de casa ou na garagem, quando houver nesses
lugares a presença de chamas abertas, luzes-piloto,
faíscas ou motores elétricos. A gasolina é extremamente Não permita que fluido de freio ou outros lubrificantes
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar entrem em contato com as pastilhas ou discos de freio.
em morte ou lesões graves. (00003a) Tal contato poderá afetar negativamente a habilidade de
frenagem, causando perda de controle, o que poderá
1. Faça a motocicleta funcionar até que o motor esteja na resultar em morte ou lesões graves. (00290a)
temperatura de operação normal. Pare o motor e drene
o tanque de óleo, instale um novo filtro de óleo e encha 10. Lave superfícies pintadas e revestidas com cromo. Aplique
o tanque de óleo com o óleo adequado. Verifique o nível uma leve camada de óleo a superfícies expostas não
do lubrificante de transmissão. pintadas.

Evite derramamentos. Remova lentamente a tampa do DESLIGUE o carregador de bateria antes de conectar os
reservatório. Não encha o reservatório além da base infe- cabos do carregador na bateria. Conectar os cabos com
rior do bocal de enchimento, deixe espaço para a expansão o carregador LIGADO poderá causar faíscas ou uma
do combustível. Fixe a tampa do reservatório após o rea- explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou
bastecimento. A gasolina é extremamente inflamável e lesões graves. (00066a)
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00028a)
O gás hidrogênio explosivo que escapa durante o processo
de carga pode causar morte ou lesões graves. Carregue
Tome cuidado ao reabastecer. O ar sob pressão no tanque a bateria em área bem ventilada. Mantenha sempre longe
de combustível pode forçar o escape da gasolina através da bateria as chamas abertas, as faíscas elétricas e os
do tubo de enchimento. A gasolina é extremamente materiais que produzam fumaça. MANTENHA AS BATE-
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar RIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00065a)
em morte ou lesões graves. (00029a) 11. Remova a bateria do veículo. Carregue a bateria até que
2. Prepare seu sistema de combustível, enchendo o tanque a tensão correta seja atingida. Carregue a bateria a cada
de combustível e acrescentando um estabilizador de dois meses se ela ficar guardada a temperaturas abaixo
gasolina. Use um dos estabilizadores de gasolina comer- de 16 °C (60 °F). Carregue a bateria uma vez por mês se
cialmente disponíveis, seguindo as instruções do fabri- ela ficar guardada a temperaturas acima de 16 °C (60 °F).
cante. Veja 1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA.

3. Remova as velas de ignição, borrife um pouco de óleo do


motor em cada cilindro e faça girar o motor de 5 a 6 voltas.
Instale as velas de ignição. DESLIGUE ou desconecte o carregador de bateria da
tomada antes de desconectar os cabos do carregador da
4. Inspecione a deflexão da correia da transmissão. Veja
bateria. Desconectar os parafusos com o carregador
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
LIGADO poderá causar faíscas e uma explosão da bateria,
TADAS.
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00067a)
5. Inspecione a correia da transmissão e as rodas dentadas.
12. Se a motocicleta for ser coberta, utilize um material que
Veja 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
respira, como a capa para armazenamento Harley-
DENTADAS.
Davidson ou uma lona leve. Os materiais plásticos que
6. Inspecione o filtro do filtro de ar. Veja 1.6 FILTRO DE AR não respiram promovem a formação de condensação que
E SISTEMA DE ESCAPAMENTO. levam à corrosão.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-57


PÁGINA INICIAL

REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO 3. Limpe o elemento do filtro de ar.


4. Se o tanque de combustível tiver sido drenado, encha-o
com gasolina nova.

Se a embreagem falhar em desengatar, pode causar perda 5. Ligue o motor e deixe-o operando até que atinja a tempe-
de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões ratura normal de operação.
graves. Antes de dar a partida após períodos prolongados 6. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível do
de armazenamento, engrene a transmissão e empurre o lubrificante de transmissão. Encha até os níveis corretos
veículo para frente e para trás várias vezes para assegurar com os fluidos corretos, se for necessário.
o desengate correto da embreagem. (00075a)
7. Execute todos as verificações da LISTA DE CHECAGEM
1. Carregue a bateria e instale-a.
(ANTES DE DIRIGIR) do Manual do proprietário.
2. Remova e inspecione as velas de ignição. Substitua se
necessário.

1-58 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1.22


GERAL 5. Cabos da vela de ignição em má condição e em curto,
conexões do cabo soltas ou cabos conectados aos cilin-
dros errados.
6. Afrouxe a conexão do fio no conector da bobina, da bateria
A seção Solução de problemas deste manual é um guia ou do ECM.
para diagnosticar problemas. Leia as devidas seções deste
manual antes de fazer qualquer reparo na motocicleta. O 7. Regulagem da ignição incorreta devido à bobina, ECM
reparo e/ou manutenção inadequados poderão resultar ou sensores com falha.
em morte ou lesões graves. (00528b) 8. Sensor de ângulo de inclinação e interruptor de ignição
Use os sintomas listados para solução de problemas. Pode não colocados na posição de desligado (OFF) e, em
haver mais de uma condição ao mesmo tempo. Verifique todos seguida, de volta à posição de ignição (IGNITION).
os itens possíveis para manter a motocicletas em boas con-
9. Filtro de combustível entupido.
dições de operação.
10. Válvula(s) emperrada(s) ou danificada(s) ou vareta(s) de
NOTA
compressão de tamanho errado.
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações.
11. Injetores de combustível entupidos.
MOTOR
Dificuldade na partida
O motor de partida não funciona ou não dá 1. Velas de ignição em má condição ou com folga dos ele-
partida no motor trodos inadequada ou parcialmente suja.
1. O interruptor não está na posição de ignição (IGNITION). 2. Os cabos das velas de ignição estão em má condição.
2. O interruptor de funcionamento do motor está na posição 3. Bateria quase descarregada.
OFF.
4. Os fios estão danificados ou a conexão está solta em um
3. A bateria está descarregada, as conexões dos terminais dos terminais da bateria, na bobina da ignição ou no
estão soltas ou corroídas (solenoide trepidando). conector do ECM.
4. Falha do circuito, do relé ou solenoide de controle do 5. Sistema de combustível com água ou sujeira.
motor de partida.
6. Vazamento de ar de admissão.
5. O pinhão diferencial do eixo do motor de partida elétrica
não está engatando ou a embreagem está deslizando. 7. Mangueira de respiro do tanque de combustível, respiro
da tampa do tanque ou válvula de vapor entupidos, ou
6. Sensor de ângulo de inclinação BCM acionado e inter- tubulação de combustível fechada, limitando o fluxo de
ruptor da chave de ignição/iluminação não colocado na combustível.
posição de desligado (OFF) e, em seguida, de volta à
posição de ignição (IGNITION). 8. O lubrificante de motor está muito pesado (operação de
inverno).
7. Sistema de segurança ativado.
NOTA
8. Motocicleta engrenada e embreagem não puxada. Para arranque do motor em tempo frio, sempre desengate a
9. Cavalete lateral abaixado e transmissão engrenada embreagem.
(somente modelos HDI). 9. Ignição não funcionando corretamente (possível falha de
10. Fusível principal não encaixado sensor).
10. Bobina da ignição defeituosa.
O motor gira, mas não dá a partida
11. Válvulas emperrando.
1. Tanque de combustível vazio.
12. Injetores de combustível parcialmente entupidos.
2. As velas de ignição estão sujas.
3. A bateria está descarregada, as conexões do terminal A partida é dada, mas funciona
estão frouxas ou danificadas. irregularmente ou falha
4. O lubrificante de motor está muito pesado (operação de 1. Velas de ignição em má condição ou parcialmente sujas.
inverno).
2. Cabos da vela de ignição em má condição e causando
NOTA curto-circuito ou fuga de corrente.
Para arranque do motor em tempo frio, sempre desengate a
3. Folga dos eletrodos da vela de ignição muito pequena ou
embreagem.
muito grande.
4. Bobina da ignição, ECM ou sensor com falha.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-59


PÁGINA INICIAL

5. Bateria quase descarregada. Barulho no conjunto de válvulas


6. Fios danificados ou conexão solta nos terminais da 1. Baixa pressão de óleo causada pelo mau funcionamento
bateria, na bobina da ignição ou no conector do ECM. da bomba de suprimento de óleo ou obstrução das passa-
gens do óleo.
7. Curto-circuito intermitente devido a danos no isolamento
do fio. 2. Tucho hidráulico defeituoso.
8. Sistema de combustível com água ou sujeira. 3. Vareta de compressão empenada.
9. O sistema de ventilação do tanque de combustível está 4. Vareta de compressão de comprimento incorreto.
entupido.
5. Braço do balancim prendendo no eixo.
10. Vazamento no coletor de admissão ou no filtro de ar.
6. Válvula emperrando na guia.
11. Conector do ECM frouxo ou sujo.
7. Mola ou sapata de tensionamento da corrente desgastada.
12. Sensores defeituosos: Pressão absoluta do coletor (MAP),
posição do virabrequim (CKP) ou oxigênio (O2). 8. Excêntrico(s), engrenagem do excêntrico ou bucha(s) do
excêntrico desgastado(s).
13. Regulagem da válvula incorreta.
9. Tempo do excêntrico incorreto.
14. Molas de válvula fracas ou danificadas.
Excesso de vibração
15. Válvula de admissão ou escape danificada.
1. Rodas empenadas ou danificadas e/ou pneus desgas-
16. Injetores de combustível parcialmente entupidos. tados ou danificados.
17. Solenoide EVAP do filtro de ar (se equipado) emperrado 2. Corrente primária extremamente gasta ou articulações
fechado ou inoperante. justas devido a lubrificação insuficiente ou desalinha-
mento.
A vela de ignição suja continuamente
3. Os parafusos de montagem do motor para a transmissão
1. A mistura do combustível está muito rica.
estão soltos.
2. Velas de ignição incorretas para o tipo de serviço.
4. Suporte de montagem superior do motor solto.
3. Anéis de pistão extremamente gastos ou danificados.
5. Regulagem da ignição avançada devido a entradas de
4. Guias ou vedações da válvula extremamente gastas. sensor com falha (MAP, CKP) ou motor incorretamente
ajustado.
Pré-ignição ou detonação (bate ou faz ruído)
6. Problema interno do motor.
1. Índice de octanagem do combustível baixo demais.
7. O quadro está quebrado.
2. Velas de ignição defeituosas.
8. Contrapeso do motor não sincronizado ou rolamento com
3. Velas de ignição incorretas para o tipo de serviço. falha.
4. Depósitos excessivos de carbono na cabeça do pistão ou 9. Os parafusos do eixo pivô do garfo traseiro estão soltos.
na câmara de combustão.
10. Os parafusos dianteiros de montagem do motor estão
5. Regulagem da ignição avançada devido a entradas de soltos.
sensor com falha (MAP e/ou CKP).
6. Regulagem da ignição avançada devido a ECM ou sen-
A lâmpada de verificação do motor acende
sores (CKP, ET ou MAP) defeituosos. durante a operação do veículo.
7. Vazamento do vácuo no coletor de admissão. 1. Falha detectada. Veja o Manual de diagnóstico elétrico
para obter mais informações.
Superaquecimento
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
1. Suprimento de óleo insuficiente ou falta de circulação de
óleo. O óleo não retorna ao tanque de óleo
2. Fluxo de ar sobre o motor insuficiente. 1. O tanque de óleo está vazio.
3. Depósitos pesados de carbono. 2. Bomba de óleo não funciona.
4. Regulagem da ignição atrasada devido ao ECM ou sen- 3. Engrenagens da bomba de retorno do óleo danificadas.
sores com falha: Pressão absoluta do coletor (MAP) e/ou
4. Tubulações de óleo ou conexões restritas.
posição do virabrequim (CKP).
5. O filtro de óleo está restrito.
5. Vazamento da(s) válvula(s).
6. Bomba de óleo desalinhada ou em má condição.
6. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção
bomba de óleo/carcaça (também causa desempenho
inferior do motor).

1-60 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


PÁGINA INICIAL

7. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção Pressão de óleo alta


bomba de óleo/carcaça (também causa desempenho
inferior do motor). 1. Válvula de derivação (bypass) emperrada na posição
fechada.
O motor utiliza óleo demais ou cria fumaça
SISTEMA ELÉTRICO
em excesso
NOTA
1. Tanque de óleo cheio em demasia.
Para obter informações sobre diagnósticos, consulte o Manual
2. Tubulação de retorno do óleo para o tanque de óleo res- de diagnóstico elétrico.
trita.
O alternador não carrega
3. Operação do respiro restrita.
1. Módulo do regulador de voltagem não aterrado.
4. O filtro de óleo está restrito.
2. Fio de ligação terra do motor solto ou danificado.
5. Bomba de óleo desalinhada ou em má condição.
3. Módulo do regulador de voltagem defeituoso.
6. Anéis de pistão extremamente gastos ou danificados.
4. Existem fios soltos ou danificados no circuito de carga.
7. Guias ou vedações da válvula gastas ou danificadas.
5. Estator e/ou rotor defeituoso(s).
8. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção
bomba de óleo/carcaça (também causa desempenho A porcentagem de carga do alternador está
inferior do motor).
abaixo do normal
9. Porta de expulsão da carcaça entupida. 1. Bateria fraca ou danificada.
10. Óleo diluído com gasolina. 2. Conexões frouxas.
O motor vaza óleo pelas caixas, varetas de 3. Módulo do regulador de voltagem defeituoso.
compressão, mangueiras, etc. 4. Estator e/ou rotor defeituoso(s).
1. Existem peças soltas.
Velocímetro funciona de maneira errática
2. A selagem nas juntas, tampa da vareta de compressão,
arruelas, etc. está inadequada. 1. Sensor de velocidade do veículo contaminado (remova o
sensor e limpe as partículas de metal).
3. Paasagens ou mangueira de respiro restrita até o filtro de
ar. 2. Conexões frouxas.

4. O filtro de óleo está restrito. TRANSMISSÃO


5. Tanque de óleo encheu demais. Troca de marcha muito dura
6. Gaxeta inferior do alojamento do balancim instalada 1. Bloco da corrente primária abastecido em excesso com
incorretamente (de cabeça para baixo). lubrificante.
7. Tubulação de retorno do óleo para o tanque de óleo res- 2. Embreagem não desengata completamente.
trita.
3. O lubrificante de transmissão está muito pesado (operação
8. Porosidade. de inverno).

Pressão de óleo baixa 4. Mola de retorno do câmbio (dentro da transmissão) torta


ou quebrada.
1. Tanque de óleo não enchido o suficiente
5. Alavanca de mudança de marchas empenada.
2. Interruptor da baixa pressão do óleo com defeito.
6. Garfos seletores (dentro da transmissão) empenados.
3. Anel de vedação “o-ring” da bomba de óleo danificado ou
faltando. 7. Cantos desgastados das engrenagens de dentes
espaçados da embreagem do câmbio (dentro da trans-
4. Válvula de derivação (bypass) emperrada na posição missão).
aberta.
5. Esfera faltando ou vazando na placa de suporte do
Desengata da engrenagem
excêntrico. 1. Haste do câmbio ajustada incorretamente.
6. Gerotor de bomba de óleo desgastado. 2. Tambor do câmbio (dentro da transmissão) ajustado
incorretamente ou danificado/desgastado.
7. Mangueira de alimentação do tanque de óleo restrita.
3. As partes da embreagem que se engatam (dentro da
8. Óleo diluído com gasolina.
transmissão) extremamente gastas e arredondadas.
4. Garfos do câmbio empenados.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção 1-61


PÁGINA INICIAL

5. Engrenagens danificadas. 7. Roda traseira fora de alinhamento com a estrutura e a


roda dianteira.
A embreagem escorrega
8. Rolamentos da coluna de direção ajustados incor-
1. Os controles da embreagem estão mal ajustados. retamente. Corrija o ajuste e substitua rolamentos e calhas
2. A tensão da mola da embreagem está insuficiente. corroídos ou gastos.

3. Os discos de fricção estão desgastados. 9. Raios soltos (somente em veículos com rodas raiadas).
10. Pneu e roda não balanceados.
A embreagem patina ou não desengata
1. Nível de lubrificante no bloco da corrente primária alto 11. Aros e pneus com desvio radial.
demais. 12. Aros e pneus com desvio lateral.
2. Os controles da embreagem estão mal ajustados. 13. Eixo do garfo traseiro com torque inadequado.
3. Corrente primária muito desalinhada ou muito justa. 14. Pneus incorretos, não especificados, montados na roda
4. Tensão da mola da embreagem insuficiente. dianteira ou traseira.

5. Discos da embreagem empenados. FREIOS


A embreagem trepida Freio não segura com normalidade
Discos de fricção ou de aço desgastados ou empenados. 1. Nível baixo de fluido de freio no reservatório, vazamento
no sistema ou pastilhas desgastadas.
MANUSEIO
2. O sistema de freio está com bolhas de ar.
Irregularidades
3. Vedações do cilindro-mestre/pistão do cáliper desgastadas
1. Motocicleta carregada incorretamente. Equipamento não ou peças danificadas.
padrão na frente, como receptores de rádio pesados,
equipamento extra de iluminação ou bagagem, tende a 4. As pastilhas do freio estão contaminadas com graxa ou
desestabilizar o manuseio. óleo.

2. Pneus danificados ou combinação incorreta de pneus 5. As pastilhas do freio estão muito desgastadas.
dianteiro e traseiro. 6. O disco do freio está muito desgastado ou empenado.
3. Desgaste irregular na banda de rodagem do pneu dian- 7. Freio arrasta – folga no pedal do freio ou na alavanca
teiro. manual do freio insuficiente, pistão do cáliper desgastado
4. Pressão incorreta de pneu Veja 1.7 PNEUS E RODAS. ou danificado, ou quantidade excessiva de fluido do freio
no reservatório.
5. Amortecedor não funciona normalmente.
8. Freio enfraquece devido ao acúmulo de calor – pastilhas
6. Porcas do eixo da roda soltas Aperte de acordo com a do freio arrastando ou frenagem excessiva.
especificação de torque recomendada.
9. Vazamento do fluido de freio quando sob pressão.

1-62 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Manutenção


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


2.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................2-1
2.2 ESPECIFICAÇÕES...................................................................................................................2-7
2.3 NÚMERO DO CHASSI (VIN)...................................................................................................2-11
2.4 RODA DIANTEIRA..................................................................................................................2-13
2.5 RODA TRASEIRA....................................................................................................................2-17
2.6 ENRAIAMENTO.......................................................................................................................2-20
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.........................................................................2-22
2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO..........................................................................2-27
2.9 PNEUS.....................................................................................................................................2-30
2.10 ALINHAMENTO DO VEÍCULO..............................................................................................2-35
2.11 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.......................................................................2-37
2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO.........................................................................................2-41
2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRASEIRO........................................................................2-45
2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO..........................................................................................2-51
2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO....................................................................................................2-56
2.16 ABS: UNIDADE DE CONTROLE ELETRÔNICO (ECU).......................................................2-62
2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO (HCU)........................................................2-64
2.18 SANGRIA DOS FREIOS........................................................................................................2-67
2.19 GARFO DIANTEIRO..............................................................................................................2-69
2.20 COLUNA DE DIREÇÃO.........................................................................................................2-76

CHASSI
2.21 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA E DEFLETOR DE DETRITOS..................................2-79
2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS........................................................................................2-80
2.23 GARFO TRASEIRO...............................................................................................................2-83
2.24 CONTROLE DA EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA...............................................2-86
2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA.2-88
2.26 ALAVANCA MANUAL DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA..............................2-91
2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA......................2-92
2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA.2-94
2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO ESQUERDO................................................................2-97
2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS..................................................................................2-98
2.31 GUIDOM: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS................................................................................2-100
2.32 GUIDOM: FXSB...................................................................................................................2-102
2.33 PARA-LAMA DIANTEIRO....................................................................................................2-104
2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC........................................................................................2-105
2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS.......................................................2-107
2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS.................................................................................2-109
2.37 PARA-LAMA TRASEIRO: FXSB..........................................................................................2-113
2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN........................................................................................2-115
2.39 CONDUÍTE DA FIAÇÃO NO PARA-LAMA TRASEIRO......................................................2-118
2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS................................................................................2-119
2.41 CAVALETE LATERAL..........................................................................................................2-121
2.42 TRAVA DE DIREÇÃO..........................................................................................................2-123
2.43 PORCA DE RETENÇÃO DO ASSENTO E DA TIRA DE APOIO........................................2-124
2.44 ASSENTO: FLS, FLSS, FXSB.............................................................................................2-125
2.45 ASSENTO: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTC...................................................2-126
2.46 BAGAGEIRO: FLSTN..........................................................................................................2-127
2.47 ALFORJES: FLSTC.............................................................................................................2-128
2.48 PARA-BRISA: FLSTC..........................................................................................................2-130
2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA ÍNDIA.......................................................................2-131
2.50 SUPORTE DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DIANTEIRA DO VEÍCULO...........................2-133
2.51 EMBLEMAS, DISTINTIVOS E EMBLEMAS PARA TANQUE..............................................2-134
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 2.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Bico do raio 6,2 Nm 55 lb pol. 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE
RODAS, Rodas raiadas alinhadas
Cáliper do freio, dianteiro, parafuso 19,0 a 24,4 Nm 14 a 18 pés-lb 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
banjo
Cáliper do freio, dianteiro, parafuso da 19,6 a 24,5 Nm 14,5 a 18,0 pés- 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
ponte lb
Cáliper do freio, dianteiro, parafusos de 38,0 a 51,5 Nm 28 a 38 pés-lb 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
montagem
Cáliper do freio, dianteiro, válvula de 3,9 a 6,9 Nm 35 a 61 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
sangria
Cáliper do freio, traseiro, válvula de 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
sangria
Cilindro-mestre do freio, dianteiro, para- 1,0 a 2,0 Nm 8,9 a 17,7 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
fusos da tampa do reservatório
Cilindro-mestre do freio, traseiro, para- 0,7 a 0,9 Nm 6 a 8 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
fusos da tampa do reservatório
HCU, traseira, parafuso do prendedor 2,7 a 4,7 Nm 24 a 42 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
traseira
HCU, traseira, parafusos do suporte 5,0 a 10,0 Nm 36 a 72 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
traseira
Interruptor da lâmpada do freio, traseiro 16,3 a 20,3 Nm 12 a 15 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
traseiro para HCU traseira/Use LOCTITE 565
THREAD SEALANT
Parafuso banjo do cáliper traseiro 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
Parafuso banjo do cilindro-mestre/cáliper 19,0 a 24,4 Nm 14 a 18 pés-lb 2.11 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
do freio TEIRO, Montagem e instalação
Parafuso banjo do cilindro-mestre da 16,9 a 19,7 Nm 12,5 a 14,5 lb·pé 2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Ins-
talar
Parafuso banjo do cilindro-mestre da 16,9 a 19,7 Nm 12,5 a 14,5 lb·pé 2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM:
embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Substituição
Parafuso banjo do cilindro-mestre tra- 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
seiro SEIRO, Instalação
Parafuso banjo para cáliper dianteiro 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU para cáliper
do freio dianteiro
Parafuso banjo para cáliper traseiro 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU traseira para
cáliper do freio traseiro
Parafuso banjo para cilindro-mestre 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
dianteiro dianteiro para HCU dianteira
Parafuso banjo para cilindro-mestre tra- 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
seiro traseiro para HCU traseira
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
dianteiro para HCU dianteira

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso banjo para HCU 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU para cáliper
do freio dianteiro
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU traseira para
cáliper do freio traseiro
Parafuso banjo para HCU traseira 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
traseiro para HCU traseira
Parafuso da conexão de 90 graus da 4,1 a 5,4 Nm 36 a 48 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU para cáliper
tubulação do freio dianteiro com ABS do freio dianteiro
Parafuso de aperto do suporte superior 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação
do tubo de direção: FLSTC, FLSTF,
FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso de drenagem do garfo 5,9 a 8,9 Nm 52 a 78 lb pol. 2.19 GARFO DIANTEIRO, Substituição do óleo do
garfo
Parafuso de fixação da tampa do eixo, 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
dianteiro
Parafuso de fixação da tampa do eixo, 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol. 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação
traseiro
Parafuso de fixação da trava de direção 1,1 a 1,4 Nm 10 a 12 lb pol. 2.42 TRAVA DE DIREÇÃO, Instalação
Parafuso de montagem do cáliper do 38,0 a 51,5 Nm 28 a 38 pés-lb 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
freio, dianteiro
Parafuso de montagem do cáliper do 21,7 a 27,1 Nm 16 a 20 pés-lb 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
freio, traseiro
Parafuso de sangria do acionador da 3,5 a 4,6 Nm 31 a 41 lb pol. 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, San-
gria da tubulação do fluido e acionador secundário
da embreagem
Parafuso de sangria do cáliper do freio 4,0 a 6,9 Nm 35 a 61 lb pol. 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
Parafuso de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb pol. 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Parafuso do amortecedor, traseiro 164,0 a 184,4 121 a 136 pés-lb 2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS, Instalação
Nm
Parafuso do pedal do freio, traseiro 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
SEIRO, Pedal do freio traseiro
Parafuso do prendedor da tubulação de 6,8 a 10,8 Nm 60 a 96 lb pol. 2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM:
fluido da embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Substituição
Parafuso do prendedor do interruptor do 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol. 2.11 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
guidom TEIRO, Montagem e instalação
Parafuso do prendedor P da tubulação 3,4 a 4,5 Nm 30 a 40 lb pol. 2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM:
de fluido da embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Substituição
Parafuso do protetor contra respingos 4,1 a 5,4 Nm 36 a 48 lb pol. 2.23 GARFO TRASEIRO, Instalação
Parafuso do retentor do cilindro-mestre 39,4 a 46,1 Nm 29 a 34 pés-lb 2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
do freio traseiro SEIRO, Instalação
Parafuso do sensor do cavalete lateral 10,8 a 16,3 Nm 96 a 144 lb pol. 2.41 CAVALETE LATERAL, Sensor: Modelos HDI
Parafuso do suporte da mangueira do 10,8 a 13,6 Nm 96 a 120 lb pol. 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação
freio, dianteiro: FLSTC, FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso do suporte da mangueira do 10,8 a 13,6 Nm 96 a 120 lb pol. 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação
freio, dianteiro: FXSB
Parafuso do suporte do apoio para os 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
pés, passageiro para os pés do passageiro
Parafuso do suporte do apoio para os 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
pés, passageiro, lado esquerdo: FLSTN para os pés do passageiro

2-2 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso do suporte do interruptor da 40,6 a 47,4 Nm 30 a 35 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
lâmpada do freio traseiro para HCU traseira
Parafuso do tubo hidráulico do garfo, 14,7 a 24,5 Nm 130 a 216 lb pol. 2.19 GARFO DIANTEIRO, Montagem
dianteiro
Parafusos banjo para HCU dianteira 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
dianteira
Parafusos banjo para HCU traseira 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
traseira
Parafusos da HCU, dianteira inferior 6,1 a 9,5 Nm 54 a 84 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
dianteira
Parafusos da HCU, dianteira superior 5,4 a 8,1 Nm 48 a 72 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
dianteira
Parafusos da HCU, tampa traseira para 2,7-4,1 Nm 24 a 36 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
parte dianteira LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
dianteira
Parafusos da roda dentada da correia, 67,8 Nm 50 pés-lb 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem/Após o torque
primeiro torque inicial, afrouxe os parafusos 1/2 volta (180 graus)
Parafusos da roda dentada da correia, 90,9-99,0 Nm 67 a 73 pés-lb 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
torque final
Parafusos da tampa do reservatório da 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Ins-
talar
Parafusos da tampa do reservatório da 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, San-
gria da tubulação do fluido e acionador secundário
da embreagem
Parafusos da tampa do tubo externo do 14,9 a 20,3 Nm 132 a 180 lb pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
eixo, dianteiro
Parafusos de aperto do tubo de direção, 74,6 a 81,3 Nm 55 a 60 pés-lb 2.19 GARFO DIANTEIRO, Instalação
inferior: todos, exceto FXSB
Parafusos de aperto do tubo de direção, 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.19 GARFO DIANTEIRO, Instalação
superior e inferior: FXSB
Parafusos de fixação da tampa do eixo 6,8 a 9,5 Nm 60 a 84 lb pol. 2.23 GARFO TRASEIRO, Instalação
pivô, garfo traseiro
Parafusos dianteiros do bagageiro: 10,8 a 13,6 Nm 96 a 120 lb pol. 2.46 BAGAGEIRO: FLSTN, Remoção e instalação
FLSTN
Parafusos dianteiros do prendedor do 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS, Insta-
guidom: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS lação
Parafusos dianteiros do prendedor do 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 2.32 GUIDOM: FXSB, Instalação
guidom: FXSB
Parafusos do conjunto do suporte do 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 2.41 CAVALETE LATERAL, Instalação
cavalete lateral
Parafusos do disco do freio, roda de 21,7 a 32,5 Nm 16 a 24 pés-lb 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
disco, dianteira
Parafusos do disco do freio, roda raiada, 21,7 a 32,5 Nm 16 a 24 pés-lb 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
dianteira
Parafusos do disco do freio, traseiro 40,7 a 61,0 Nm 30 a 45 pés-lb 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
Parafusos do estribo do motociclista 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol. 2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
PÉS, Estribos do motociclista

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-3


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafusos do para-lama, dianteiro 20,3-28,5 Nm 15 a 21 pés-lb 2.33 PARA-LAMA DIANTEIRO, Instalação
Parafusos do prendedor do cilindro- 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol. 2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA
mestre da embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Ins-
talar/Aperte o parafuso superior primeiro.
Parafusos do prendedor do guidom, 40,7 a 54,3 Nm 30 a 40 pés-lb 2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS, Insta-
inferior: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS lação
Parafusos do prendedor do guidom, 40,7 a 54,3 Nm 30 a 40 pés-lb 2.31 GUIDOM: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, Insta-
inferior: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS lação
Parafusos do prendedor do guidom, 40,7 a 54,3 Nm 30 a 40 pés-lb 2.32 GUIDOM: FXSB, Instalação
inferior: FXSB
Parafusos do prendedor do guidom: 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 2.31 GUIDOM: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, Insta-
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS lação
Parafusos do suporte do apoio para os 43,4-50,2 Nm 32 a 37 pés-lb 2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
pés do motociclista para os pés do motociclista
Parafusos do suporte do para-lama, tra- 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS, Insta-
seiro, primeiro torque: FLS, FLSS lação/Torque inicial
Parafusos do suporte do para-lama, tra- 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS, Insta-
seiro, torque final: FLS, FLSS lação/Torque final
Parafusos do suporte do para-lama – 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
primeiro torque ÍNDIA, Protetores Saree superiores: Todos os
modelos, exceto FXSB
Parafusos do suporte do para-lama – 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
torque final ÍNDIA, Protetores Saree superiores: Todos os
modelos, exceto FXSB
Parafusos externos da tampa da trans- 11,2 a 13,6 Nm 100 a 120 lb pol. 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA
missão EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, San-
gria da tubulação do fluido e acionador secundário
da embreagem
Parafusos traseiros do bagageiro: 16,3 a 19,0 Nm 12 a 14 pés-lb 2.46 BAGAGEIRO: FLSTN, Remoção e instalação
FLSTN
Parafusos traseiros do prendedor do 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS, Insta-
guidom: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS lação
Parafusos traseiros do prendedor do 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 2.32 GUIDOM: FXSB, Instalação
guidom: FXSB
Para-lama, traseiro, parafusos do 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, primeiro lação/Torque inicial
torque: FLSTC
Para-lama, traseiro, parafusos do 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB,
suporte, inferior-dianteiro, primeiro FLSTFBS, Instalação/Torque inicial
torque: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos do 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, primeiro lação/Torque inicial
torque: FLSTN
Para-lama, traseiro, parafusos do 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, torque final: lação/Torque final
FLSTC
Para-lama, traseiro, parafusos do 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB,
suporte, inferior-dianteiro, torque final: FLSTFBS, Instalação/Torque final
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos do 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, torque final: lação/Torque final
FLSTN
Para-lama, traseiro, parafusos do 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC, Instalação
suporte, superior: FLSTC

2-4 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Para-lama, traseiro, parafusos do 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB,
suporte, superior: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, Instalação
FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos do 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN, Instalação
suporte, superior: FLSTN
Pino da pastilha do freio, cáliper traseiro 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb pol. 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Porca cega do suporte inferior do alforje: 20,4 a 24,4 Nm 15 a 18 pés-lb 2.47 ALFORJES: FLSTC, Instalação
FLSTC
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 2.9 PNEUS, Instalar
Porca de cano da tubulação de fluido da 10,9-16,3 Nm 96 a 144 lb pol. 2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM:
embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Substituição
Porca de travamento do amortecedor, 43,4 a 52,9 Nm 32 a 39 pés-lb 2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS, Instalação
traseiro
Porca do cilindro-mestre traseiro 40,7 a 54,2 Nm 30 a 40 pés-lb 2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
SEIRO, Instalação
Porca do eixo, dianteiro 95,0 a 101,8 Nm 70 a 75 pés-lb 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
Porca do eixo, traseiro 129 a 142 Nm 95 a 105 lb·pé 2.10 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Alinhamento
do eixo
Porca do tubo de direção: FXSB 94,9-108,4 Nm 70 a 80 pés-lb 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação
Porcas do eixo pivô, garfo traseiro 122,1 a 149,3 90 a 110 pés-lb 2.23 GARFO TRASEIRO, Instalação
Nm
Porcas flangeadas do alforje: FLSTC 20,4 a 24,4 Nm 15 a 18 pés-lb 2.47 ALFORJES: FLSTC, Instalação
Prisioneiros do suporte do para-lama: 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.47 ALFORJES: FLSTC, Instalação
FLSTC
Protetor Saree, inferior, parafusos 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
ÍNDIA, Protetor Saree inferior
Protetor Saree, superior, parafusos: 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
FXSB ÍNDIA, Protetores Saree superiores: FXSB
Protetor Saree, superior, parafusos: 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
Todos os modelos, exceto FXSB ÍNDIA, Protetores Saree superiores: Todos os
modelos, exceto FXSB
Protetor Saree, superior, porca: Todos 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
os modelos, exceto FXSB ÍNDIA, Protetores Saree superiores: Todos os
modelos, exceto FXSB
Suporte da placa de licença do veículo 1,4 a 2,0 Nm 12 a 18 lb pol. 2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS, Insta-
para os parafusos inferiores do suporte lação/Placa de licença do veículo traseira.
de montagem: FLS, FLSS
Suporte da placa de licença do veículo 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol. 2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS, Insta-
para os parafusos superiores do suporte lação/Placa de licença do veículo traseira.
de montagem: FLS, FLSS
Suporte do para-lama para os parafusos 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS, Insta-
do para-lama, traseiro: FLS, FLSS lação/Placa de licença do veículo traseira.
Suporte do para-lama traseiro para o 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.37 PARA-LAMA TRASEIRO: FXSB, Instalação
para-lama, FXSB
Suporte do para-lama traseiro para os 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.37 PARA-LAMA TRASEIRO: FXSB, Instalação
parafusos da estrutura: primeiro torque,
FXSB
Suporte do para-lama traseiro para os 51,6 a 57,0 Nm 38 a 42 pés-lb 2.37 PARA-LAMA TRASEIRO: FXSB, Instalação
parafusos da estrutura: torque final,
FXSB
Tampa do tubo interno 81,3 a 95,0 Nm 60 a 70 pés-lb 2.19 GARFO DIANTEIRO, Substituição do óleo do
garfo

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-5


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Tampa do tubo interno 81,3 a 95,0 Nm 60 a 70 pés-lb 2.19 GARFO DIANTEIRO, Instalação

2-6 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES 2.2
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do chassi
Tabela 2-1. Capacidades

ITEM EUA l
Tanque de combustível (total) 5,0 galões 18,9
Luz indicadora de nível baixo de combustível 1,0 galão 3,8
Tanque de óleo com filtro* 3,0 quartos 2,8
Transmissão (aproximada) ** 1,0 quarto 0,95
Bloco da corrente primária (aproximada) 1,0 quarto 0,95
* Ao reabastecer, adicione inicialmente 1,90 l (2,0 quartos) e acrescente o necessário para colocar o nível dentro da especificação.
** Ao reabastecer, adicione inicialmente 0,83 l (28 onças) e acrescente o necessário para colocar o nível dentro da especificação.

Tabela 2-2. Dimensões: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS e FLSTN

ITEM FLSTC FLSTF FLSTFB FLSTFBS FLSTN


pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm
Comprimento 94,7 2405 93,9 2385 94,1 2390 94,1 2390 94,9 2.410
Largura total 38,2 970 38,8 985 39,0 990 39,0 990 37,2 945
Altura total 54,9 1395 43,9 1115 42,7 1085 42,7 1085 43,3 1110
Distância entre os 64,4 1635 64,4 1635 64,2 1.630 64,2 1630 64,4 1635
eixos
Distância mínima do 4,7 120 5,1 130 4,7 120 4,7 120 4,3 110
solo
Altura do assento* 27,0 685 25,0 635 24,3 616 24,3 616 24,5 622
* Com motociclista de 81,6 kg (180 lb) no assento

Tabela 2-3. Dimensões: FLS, FLSS e FXSB

ITEM FLS FLSS FXSB


pol. mm pol. mm pol. mm
Comprimento 92,3 2.345 92,3 2345 95,7 2430
Largura total 38,2 970 38,2 970 37,0 940
Altura total 42,5 1080 42,5 1080 41,1 1045
Distância entre os eixos 64,4 1635 64,4 1635 67,3 1710
Distância mínima do solo 4,9 125 4,9 125 4,3 110
Altura do assento* 23,8 605 23,8 605 24,7 627
* Com motociclista de 81,6 kg (180 lb) no assento.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-7


PÁGINA INICIAL

Tabela 2-4. Pesos: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS e FLSTN

ITEM FLSTC FLSTF FLSTFB FLSTFBS FLSTN


lb kg lb kg lb kg lb kg lb kg
Peso em ordem de marcha * 755 342 730 331 733 332 739 335 730 331
Peso máximo adicionado permi- 405 181 430 195 427 191 421 191 430 195
tido**
GVWR 1160 526 1160 526 1160 526 1160 526 1160 526
GAWR dianteiro 430 195 430 195 430 195 430 195 430 195
GAWR traseiro 730 331 730 331 730 331 730 331 730 331
* O peso total da motocicleta, tal como entregue, com todos os fluidos/óleo e com aproximadamente 90% de combustível.
** O peso total dos acessórios, da carga, dos equipamentos de pilotagem, do passageiro e do motociclista não deve ultrapassar
esse peso.

Tabela 2-5. Pesos: FLS, FLSS e FXSB

ITEM FLS FLSS FXSB


lb kg lb kg lb kg
Peso em ordem de marcha * 706 320 712 323 707 321
Peso máximo adicionado permitido** 454 206 448 203 468 212
GVWR 1160 526 1160 526 1175 533
GAWR dianteiro 430 195 430 195 415 188
GAWR traseiro 730 331 730 331 760 345
* O peso total da motocicleta, tal como entregue, com todos os fluidos/óleo e com aproximadamente 90% de combustível.
** O peso total dos acessórios, da carga, dos equipamentos de pilotagem, do passageiro e do motociclista não deve ultrapassar
esse peso.

motociclista, do passageiro, dos acessórios de pilotagem,


da carga e dos acessórios instalados.
Não exceda a capacidade de peso bruto do veículo (GVWR) • Para obter informações importantes sobre dados dos
ou a capacidade de peso bruto do eixo (GAWR) de sua pneus e calibragem dos pneus, veja 1.7 PNEUS E
motocicleta. Exceder essas especificações de peso pode RODAS.
causar defeito de componente e afetar negativamente a
estabilidade, o manuseio e o desempenho, podendo Especificações dos pneus
resultar em morte ou lesões graves. (00016f)
• A GVWR é a soma do peso da motocicleta, dos acessórios
e do peso máximo do motociclista, do passageiro e da Use pneus, câmaras, tiras de proteção ou vedações de
carga que podem ser transportados com segurança. aro, válvulas de ar e tampas compatíveis com a roda cor-
• A GAWR é o peso máximo que pode ser transportado reta. Entre em contato com uma concessionária Harley-
com segurança em cada eixo. Davidson. O uso de peças incompatíveis pode resultar em
danos ao pneu, permitir o deslizamento do pneu na roda
• A GVWR e a GAWR são mostradas na placa de infor- ou causar um defeito no pneu, o que poderá resultar em
mação localizada no tubo inferior da estrutura. morte ou lesões graves. (00023c)

NOTAS NOTA
• O peso máximo adicional permitido na motocicleta é igual As motocicletas com ABS deverão sempre usar pneus e rodas
à capacidade de peso bruto do veículo (GVWR) menos idênticos aos do equipamento original. O ABS monitora a
o peso em ordem de marcha. Por exemplo, uma motoci- velocidade de rotação das rodas através de sensores de
cleta com GVWR de 544 kg (1200 lbs) com um peso em velocidade individuais das rodas para determinar sua apli-
ordem de marcha de 363 kg (800 lbs), permitiria um cação. A troca por rodas ou pneus com diâmetros diferentes
máximo de mais 181 kg (400 lbs) de peso combinado do poderá alterar a velocidade de rotação. Isto perturbará o sis-
tema de calibragem e afetará negativamente a capacidade de
detectar e evitar travamentos. Operar com pressão de cali-

2-8 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

bragem diferente daquela especificada na Tabela 2-10 pode Exemplo: T21 x 2,15 TLA DOT. O “T” indica que o aro cumpre
reduzir o desempenho do ABS. os padrões da Associação de Pneus e Aros dos EUA. O “21”
é o diâmetro normal do aro em polegadas, medido no diâmetro
O tamanho do pneu está especificado no flanco do pneu.
do assento do talão do pneu. O “2,15” é a largura do assento
Refira-se às tabelas de adaptação de pneus abaixo. O tamanho
do talão do pneu, medida em polegadas. “TLA” designa o
e contorno do aro estão fundidos ou estampados na sua
contorno do aro. “DOT” indica que o aro cumpre os padrões
superfície exterior.
de segurança para a norma de segurança federal de veículos
a motor do Ministério do Transporte dos Estados Unidos.

Tabela 2-6. Adaptação do pneu - Rodas fundidas sem câmara

TAMANHO DA RODA TAMANHO E CONTORNO VÁLVULA DO ARO PNEU ESPECIFICADO


E POSIÇÃO DO ARO DIÂM. DO FURO
17 pol. - Dianteiro T17 x 3,50 MT 0,35 pol. Dunlop D408F
140/75R17 67V
21 pol. – Dianteiro T21 x 3,50 MT 0,35 pol. Dunlop D408F
130/60B21 78V
17 pol. – Traseiro T17 x 6,00 MT 0,35 pol. Dunlop D407
200/55R17 78V
18 pol. – Traseiro T18 x 8,00 MT 0,35 pol. Dunlop D407
240/40R18 78V

Tabela 2-7. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de perfil de alumínio sem câmara

TAMANHO DA RODA TAMANHO e CONTORNO PNEU


e POSIÇÃO DO ARO ESPECIFICADO
16 pol. - Dianteiro T16 x 3,0 MTM Dunlop D402F
MT90B16 72H
16 pol. – Traseiro T16 x 3,0 MTM Dunlop D402
MU85B16 77H

Tabela 2-8. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de aço com câmara

TAMANHO DA RODA TAMANHO e CONTORNO TAMANHO PNEU


e POSIÇÃO DO ARO DA CÂMARA ESPECIFICADO
16 pol. - Dianteiro T16 x 3,00 D MT90-16 Dunlop D402F
MT90B16 72H
16 pol. – Traseiro (FLSTN) T16 x 3,00 D MT90-16/MU85-16 Dunlop D402
MU85B16 77H
21 pol. – Dianteiro T21 x 2,15 TLA MH90-21 Dunlop D408F
MH90-21 54H
16 pol. – Traseiro (FLSTC) T16 x 3,00 D MT90-16/MU85-16 Dunlop D401
150/80B16

Tabela 2-9. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de perfil de alumínio com câmara

TAMANHO DA RODA TAMANHO e CONTORNO TAMANHO PNEU


e POSIÇÃO DO ARO DA CÂMARA ESPECIFICADO
16 pol. – Traseiro (FLSTN) T16 x 3,0 MT MT90-16/MU85-16 Dunlop D402
MU85B16 77H

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-9


PÁGINA INICIAL

Tabela 2-10. Pneus especificados

MODELO MONTAGEM TAMANHO PNEU ESPECIFICADO PRESSÃO (FRIO)


psi kPa
FLSTC, FLS, FLSS dianteiro 16 pol. Dunlop D402F MT90B16 36 248
FLSTN, FLSTC (banda dianteiro 16 pol. Dunlop D402F MT90B16 36 248
branca)
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS dianteiro 17 pol. Dunlop D408F 140/75R17 36 248
FXSB dianteiro 21 pol. Dunlop D408F 130/60B21 36 248
FLSTC traseiro 16 pol. Dunlop D401 150/80B16 40 276
FLSTN, FLSTC (banda traseiro 16 pol. Dunlop D402 MU85B16 40 276
branca)
FLS, FLSS traseiro 16 pol. Dunlop D402 MU85B16 40 276
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS traseiro 17 pol. Dunlop D407 200/55R17 42 290
FXSB traseiro 18 pol. Dunlop D407 240/40R18 42 290

2-10 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

NÚMERO DO CHASSI (VIN) 2.3


NÚMERO DE CHASSIS (VIN) om00092

Veja Figura 2-1. O número completo de série de 17 dígitos,


ou número de chassis (VIN), está estampado na coluna de
direção. Em alguns destinos, uma etiqueta com o número do
chassi (VIN) impresso também é afixada no tubo inferior da
estrutura dianteira direita.
Um número do chassi (VIN) abreviado está estampado no lado
esquerdo da carcaça na base do cilindro traseiro.
NOTA
Sempre forneça o número do chassi (VIN) completo, com os
17 caracteres, ao fazer pedido de peças ou qualquer questão
sobre a sua motocicleta.

Figura 2-1. Número do chassi (VIN) Local da estampa

om00914h

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1HD 1 BW V 1 3 G B 111000
Figura 2-2. Número do chassi (VIN) típico de veículo Harley-Davidson: Modelos Softail ano 2016

Tabela 2-11. Subdivisão do número do chassi (VIN) da Harley-Davidson: Modelos Softail ano 2016

POSIÇÃO DESCRIÇÃO VALORES POSSÍVEIS


1 Identificador mundial do fabricante 1HD = Fabricada originalmente nos EUA
5HD = Fabricada originalmente para ser vendida fora dos Estados Unidos
932 = Originalmente fabricada no Brasil
MEG = Fabricada originalmente na Índia
2 Tipo de motocicleta 1 = Motocicleta pesada (901 cm3 ou mais)
3 Modelo Consulte a tabela de modelos do VIN.
4 Tipo de motor 9 = Twin Cam 110B™ (1802 cm3) refrigerado a ar, com injeção de com-
bustível, balanceado
V = Twin Cam 103B™ (1690 cm3) refrigerado a ar, com injeção de com-
bustível, balanceado

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-11


PÁGINA INICIAL

Tabela 2-11. Subdivisão do número do chassi (VIN) da Harley-Davidson: Modelos Softail ano 2016

POSIÇÃO DESCRIÇÃO VALORES POSSÍVEIS


5 Calibração/configuração, introdução Introdução normal Introdução na metade do ano ou
1 = Doméstico (EUA) especial
3 = Califórnia (CAL) 2, 4 = Doméstico (EUA)
A = Canadá (CAN) 5, 6 = Califórnia (CAL)
C=HDI B = Canadá (CAN)
E = Japão (JPN) D=HDI
G = Austrália (AUS) F = Japão (JPN)
J = Brasil (BRZ) H = Austrália (AUS)
L = Ásia-Pacífico (APC) K = Brasil (BRZ)
N = Índia (IND) M = Ásia-Pacífico (APC)
P = Índia (IND)
6 Dígito de verificação do VIN Pode ser de 0 a 9 ou X
7 Ano do modelo G = 2016
8 Planta de montagem B=York, PA EUA
C = Kansas City, MO, EUA
D = H-D Brasil-Manaus, Brasil (CKD)
N = Haryana-Índia (Bawal District Rewari)
9 Número sequencial Varia

Tabela 2-12. Códigos de modelo do número do chassi (VIN): Modelos Softail ano 2016

CÓDIGO MODELO CÓDIGO MODELO


BF FXSB Breakout® JN FLSTFB Fat Boy® Lo
FLSTFB Fat Boy® Special (alguns mercados interna-
cionais)
BW FLSTC Heritage Softail® Classic JR FLS Softail® Slim™
BX FLSTF Fat Boy® JS FLSS Softail® Slim™ S
JD FLSTN Softail® Deluxe JT FLSTFBS Fat Boy® S

2-12 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

RODA DIANTEIRA 2.4


REMOÇÃO Roda raiada
1. Levante a extremidade dianteira. 1. Veja Figura 2-6. Se for necessário, remova os cinco
parafusos (13) para desconectar o disco do freio esquerdo
2. Inspecione a folga axial do rolamento da roda e os rola-
(9). Descarte os parafusos.
mentos de serviço, se necessário. Veja 2.8 ROLA-
MENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO. 2. Modelos FLSTC: Desmonte a calota, remova o anel de
retenção do espaçador do cubo. Descarte o anel de
3. FLSTFBS, FLSS: Veja Figura 2-5 ou Figura 2-6. Afrouxe
retenção.
os parafusos de fixação (1). Remova as tampas do eixo
(2).
sm08461
4. Veja Figura 2-3. Remova os parafusos de montagem (1).
Retire o cáliper da roda. Apoie o cáliper usando uma corda
elástica de borracha. Verifique se o cáliper não faz contato
com o para-lama.
1

NOTA
Não opere a alavanca de freio dianteira com a roda dianteira
removida. Sem o rotor, a pressão do freio força os pistões para
fora dos furos do pistão. O assentamento dos pistões exige a
desmontagem do cáliper.
5. Remova a porca do eixo, a arruela de pressão e a arruela 2
(2).
6. Rotule os espaçadores da roda para localização (esquerdo
ou direito) e orientação (lado do garfo ou lado da roda). 1. Parafuso de montagem (métrico) (2)
2. Porca do eixo, arruela de pressão e arruela
7. Veja Figura 2-4. Afrouxe os parafusos da tampa do tubo
Figura 2-3. Montagem do cáliper e do eixo dianteiro (lado
externo (2). Puxe o eixo (1) para soltá-lo.
esquerdo)
NOTAS
• Modelos com ABS: Nunca puxe o cabo do sensor de
velocidade da roda esticando-o, nem o use para prender
sm03123
a roda, eixo ou outros componentes.
• Mantenha o sensor de velocidade da roda e o rolamento
do codificador do ABS longe de qualquer campo magné-
tico.
1
8. Remova a roda dos garfos.

NOTA
Modelos LSTC: a calota sai com a roda.

DESMONTAGEM
NOTA
Veja 2.9 PNEUS para a montagem do pneu ou da haste da
válvula.
2
Roda de disco
1. Eixo
Veja Figura 2-5. Se for necessário, remova os cinco parafusos 2. Parafuso da tampa do tubo externo e arruela (2)
(12) para desconectar o disco do freio esquerdo (8). Descarte
os parafusos. Figura 2-4. Montagem da roda dianteira

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-13


PÁGINA INICIAL

sm3124b
14

13
15

16 2
12 1
11
10

9
5

6 7
5
4
3
2
1
1. Parafuso de fixação: FLSTFBS (2) 9. Espaçador do rolamento esquerdo
2. Tampa do eixo: FLSTFBS (2) 10. Arruela
3. Eixo 11. Porca do eixo
4. Espaçador do rolamento direito 12. Parafuso (5)
5. Rolamento (2) 13. Clipe de cabo
6. Luva 14. Suporte da presilha
7. Roda de disco 15. Sensor de velocidade da roda
8. Disco do freio 16. Rolamento do codificador do ABS

Figura 2-5. Roda de disco dianteira: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS

2-14 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03125b 15
2
14
16

17
1
13
12
11

10
6

4
9

7
6
8

3
2
1
1. Parafuso de fixação: FLSS (2) 10. Espaçador do rolamento esquerdo
2. Tampa do eixo: FLST (2) 11. Arruela
3. Eixo 12. Porca do eixo
4. Espaçador do cubo, calota e anel de retenção (somente 13. Parafuso (5)
FLSTC) 14. Clipe de cabo
5. Espaçador do rolamento direito (todos, exceto FLSTC) 15. Suporte da presilha
6. Rolamento (2) 16. Sensor de velocidade da roda
7. Luva 17. Rolamento do codificador do ABS
8. Roda raiada
9. Disco do freio

Figura 2-6. Roda dianteira raiada: Todos os modelos, exceto FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS

LIMPEZA E INSPEÇÃO MONTAGEM


1. Inspecione todas as peças quanto a danos ou desgaste
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
excessivo. Se for necessário fazer a manutenção dos
rolamentos da roda selados, veja 2.8 ROLAMENTOS DA Parafusos do disco do freio, 21,7 a 32,5 16 a 24 pés-lb
RODA COM VEDAÇÃO. roda de disco, dianteira Nm
Parafusos do disco do freio, 21,7 a 32,5 16 a 24 pés-lb
roda raiada, dianteira Nm

Sempre substitua as pastilhas do freio em conjuntos


completos para uma operação correta e segura dos freios.
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00111a) Não permita que fluido de freio ou outros lubrificantes
entrem em contato com as pastilhas ou discos de freio.
2. Inspecione o disco e pastilhas do freio. Veja 1.15 PASTI- Tal contato poderá afetar negativamente a habilidade de
LHAS E DISCOS DO FREIO. frenagem, causando perda de controle, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00290a)

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-15


PÁGINA INICIAL

5. Veja Figura 2-4. Certifique-se de que as aberturas dian-


teira e traseira entre a tampa do tubo externo e o tubo
externo estejam uniformes. Aperte as porcas da tampa
Não reutilize os parafusos dos discos/rotores de freio. A
do tubo externo com torque de 14,9 a 20,3 Nm (132 a 180
reutilização desses parafusos pode causar perda de torque
lb pol.).
e danos aos componentes do freio. (00319c)
NOTA
Roda de disco Modelos com ABS: Veja Figura 2-5 ou Figura 2-6. Instale o
1. Verifique se a roda e o pneu estão alinhados. Veja suporte do cabo do sensor de velocidade da roda (14 ou 15)
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. ao instalar o cáliper do freio. Fixe o cabo do sensor de veloci-
dade da roda no suporte da presilha com o clipe de cabo (13
2. Veja Figura 2-5. Se removido, instale o disco do freio (8). ou 14).
Verifique se o disco do freio está limpo. Instale cinco
novos parafusos (12) para prender o disco do freio. Aperte 6. Veja Figura 2-3. Instale o cáliper do freio e o suporte da
com torque de 21,7 a 32,5 Nm (16 a 24 pés-lb). presilha, se equipados, na perna do garfo usando os
parafusos de montagem (1).
Roda raiada
7. Aperte os parafusos com torque de 38,0 a 51,5 Nm (28 a
1. Se o cubo e o aro forem desmontados, veja 38 pés-lb).
2.6 ENRAIAMENTO.
8. Modelos com ABS: Verifique se o cabo do sensor de
2. Verifique se a roda e o pneu estão alinhados. Veja velocidade da roda está bem preso na tubulação do freio
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. com todas as três presilhas de segurança e ambas as
abraçadeiras.
3. Modelos FLSTC: Prenda a calota no espaçador com o
novo anel de retenção. 9. FLSTFBS, FLSS: Veja Figura 2-5 ou Figura 2-6. Instale
as tampas do eixo (2). Aperte os parafusos de fixação (1)
4. Veja Figura 2-6. Se necessário, instale o disco do freio
com torque de 1,7 a 2,5 Nm (15 a 22 lb pol.).
em sua posição original. Verifique se o disco do freio está
limpo. Instale cinco novos parafusos (13) para prender o
disco do freio (9). Aperte com torque de 21,7 a 32,5 Nm
(16 a 24 pés-lb).
Sempre que uma roda for instalada e antes de movimentar
INSTALAÇÃO a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
PARAFUSO VALORES DE TORQUE desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00284a)
Porca do eixo, dianteiro 95,0 a 101,8 70 a 75 pés-lb
Nm 10. Bombeie os freios para mover os pistões para fora até
que as pastilhas do freio façam contato com o rotor.
Parafusos da tampa do tubo 14,9 a 20,3 132 a 180 lb
Verifique a localização do pistão em relação às pastilhas.
externo do eixo, dianteiro Nm pol.
Parafuso de montagem do 38,0 a 51,5 28 a 38 pés-lb sm04027
cáliper do freio, dianteiro Nm
Parafuso de fixação da tampa 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol.
do eixo, dianteiro

1. Aplique uma camada fina de ANTI-SEIZE LUBRICANT


no eixo, nos rolamentos de montagem do rolamento e no
furo da luva espaçadora.
2. Coloque a roda no garfo dianteiro. Instale o eixo. Verifique
se os espaçadores do eixo nos lados direito e esquerdo
e o sensor de velocidade da roda (modelos com ABS)
estão instalados corretamente.
3. Modelos com ABS: Veja Figura 2-7. Gire o sensor de
velocidade da roda dianteira no sentido anti-horário até
que o pino de encaixe faça contato com o ressalto do tubo
externo do garfo esquerdo.
4. Veja Figura 2-3. Instale a arruela e a porca do eixo (2).
Insira a chave de fenda ou uma haste de aço através do
furo no eixo do lado direito do veículo. Enquanto mantém
o eixo parado, aperte a porca do eixo com torque de 95,0
a 101,8 Nm (70 a 75 pés-lb).
Figura 2-7. Pino de encaixe do sensor de velocidade da
roda dianteira (equipada com ABS)

2-16 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

RODA TRASEIRA 2.5


REMOÇÃO NOTA
1. Levante a extremidade da motocicleta do chão. Não opere o pedal do freio traseiro com a roda traseira remo-
vida. Sem o rotor, a pressão do freio força os pistões dos furos
2. Modelo FLSTC: Remova os alforjes. Veja do pistão. O assentamento dos pistões exige a desmontagem
2.47 ALFORJES: FLSTC. do cáliper.
3. Remova a capa de proteção da correia e o defletor de DESMONTAGEM
detritos do garfo traseiro. Veja 2.21 CAPA DE PROTEÇÃO
DA CORREIA E DEFLETOR DE DETRITOS. 1. Veja Figura 2-10. Se necessário, remova o disco do freio
e/ou a roda dentada traseira.
4. Inspecione a folga axial do rolamento da roda e os rola-
mentos de serviço, se necessário. Veja 2.8 ROLA- a. Remova os cinco parafusos (20) para soltar a roda
MENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO. dentada traseira (15). Descarte os parafusos.

5. Rotule os espaçadores da roda para localização (esquerdo b. Remova os cinco parafusos (7) para remover o disco
ou direito) e orientação (lado do garfo ou lado da roda). do freio traseiro (8). Descarte os parafusos.

6. Modelos com ABS: Corte a abraçadeira para soltar o


cabo do sensor de velocidade da roda traseira da man- sm02594a

gueira do freio traseiro.


7. Remova o silenciador para acessar o eixo. Veja
4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO.
8. Remova os parafusos de montagem do cáliper do freio
traseiro. Deslize o cáliper para fora do rotor. Apoie o
cáliper usando uma corda elástica ou algo semelhante.
Veja 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO. 1
9. FLSTFB, FLSS: Veja Figura 2-10. Afrouxe os parafusos 3
de fixação (1). Remova as tampas do eixo (2).
2
10. Todos, exceto FXSB: Veja Figura 2-8. Remova o anel
elástico (1). Afrouxe a porca do eixo traseiro (2).
11. FXSB: Veja Figura 2-9. Afrouxe a porca do eixo traseiro 1. Anel elástico
(2). 2. Porca do eixo
3. Ajustador do eixo
12. Afrouxe ambos os parafusos do ajustador do eixo (3) com
o mesmo número de voltas para remover a tensão da Figura 2-8. Ajustadores do eixo
correia da transmissão.
NOTAS
smo3882
• Modelos com ABS: Nunca puxe o cabo do sensor de
velocidade da roda esticando-o, nem o use para prender
a roda, eixo ou outros componentes.
• Mantenha o sensor de velocidade da roda e o rolamento
do codificador do ABS longe de campos magnéticos. 2
3
• Apoie a roda traseira por baixo durante a remoção.
13. Bata levemente no eixo em direção ao lado direito.
Remova o eixo. Remova os espaçadores, o suporte de
montagem do cáliper e o sensor de velocidade da roda
traseira (modelos com ABS). 1
14. Mova a roda para frente e deslize a correia da roda den-
tada.
15. Levante a motocicleta para permitir folga suficiente para 1. Retentor
remover a roda traseira. 2. Porca do eixo
3. Ajustador do eixo
16. Puxe a roda do garfo traseiro.
Figura 2-9. Ajustadores do eixo: FXSB

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-17


PÁGINA INICIAL

sm03165c
20 19

2
1

17 18
16

10
14
15
6

11
13
9

7 8 12
5
4
3
2
1

1. Parafuso de fixação: FLSTFBS, FLSS (2) 11. Luva


2. Tampa do eixo: FLSTFBS, FLSS (2) 12. Cubo e aro da roda raiada
3. Eixo 13. Roda de disco
4. Espaçador do rolamento direito, curto 14. Rolamento
5. Espaçador do rolamento direito, comprido (sem ABS) 15. Roda dentada traseira
6. Sensor de velocidade da roda (ABS) 16. Espaçador do rolamento esquerdo
7. Parafuso (5) 17. Arruela
8. Disco do freio traseiro 18. Porca do eixo
9. Rolamento (sem ABS) 19. Retentor
10. Rolamento do codificador (ABS) 20. Parafuso (5)

Figura 2-10. Roda traseira/cubo (típico)

LIMPEZA E INSPEÇÃO MONTAGEM


1. Inspecione todas as peças quanto a danos ou desgaste
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
excessivo.
Parafusos do disco do freio, 40,7 a 61,0 30 a 45 pés-lb
2. Inspecione o disco e pastilhas do freio. Veja 1.15 PASTI- traseiro Nm
LHAS E DISCOS DO FREIO.
Parafusos da roda dentada da 67,8 Nm 50 pés-lb
3. Inspecione a correia da transmissão e a roda dentada. correia, primeiro torque
Veja 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
Parafusos da roda dentada da 90,9-99,0 Nm 67 a 73 pés-lb
DENTADAS.
correia, torque final

1. Veja Figura 2-10. Se a roda raiada (10) foi desmontada,


veja 2.6 ENRAIAMENTO.

2-18 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

8. Ajuste a deflexão da correia da transmissão. Veja


1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
TADAS.
Não reutilize os parafusos do disco/rotor do freio. A reuti-
lização desses parafusos pode causar perda de torque e
danos aos componentes do freio. (00319c)
2. Usando novos parafusos (7), instale o disco do freio (8), Verifique a folga axial do rolamento da roda após apertar
caso tenha sido removido. Aperte os parafusos com torque a porca do eixo com o torque especificado. Folga axial
de 40,7 a 61,0 Nm (30 a 45 pés-lb). excessiva pode prejudicar a estabilidade e o manuseio e
pode causar perda de controle, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00285b)
9. Instale a capa de proteção da correia e o defletor de
Não reutilize os parafusos de montagem da roda dentada.
detritos. Veja 2.21 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA
A reutilização dos parafusos de montagem originais da
E DEFLETOR DE DETRITOS.
roda dentada poderá resultar em perda de torque de aperto
e em danos à roda dentada e/ou ao conjunto da correia. 10. Instale as pastilhas e o cáliper do freio. Veja
(00480b) 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO.
3. Usando novos parafusos (20), instale a roda dentada da 11. Modelos com ABS: fixe o cabo do sensor de velocidade
correia (15), caso tenha sido removida. Aperte os para- da roda na tubulação do freio traseiro próxima ao cáliper
fusos usando a seguinte sequência: do freio com uma abraçadeira.
a. Aperte os parafusos (20) com torque inicial de 67,8 12. FLSTFB, FLSS: Veja Figura 2-10. Instale as tampas do
Nm (50 pés-lb). eixo (2). Aperte os parafusos de fixação (1) com torque
b. Recue os parafusos uma meia volta (180 graus). de 1,7 a 2,5 Nm (15 a 22 lb pol.).

c. Aperte os parafusos com torque final de 90,9-99,0 13. Instale o silenciador. Veja 4.17 SISTEMA DE ESCAPA-
Nm (67 a 73 pés-lb). MENTO.
14. Modelo FLSTC: Instale os alforjes. Veja 2.47 ALFORJES:
4. Verifique se a roda e o pneu estão alinhados. Veja
FLSTC.
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Sempre que uma roda for instalada e antes de movimentar
a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
Parafuso de fixação da tampa 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol.
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
do eixo, traseiro
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00284a)
1. Veja Figura 2-10. Aplique uma camada fina de LUBRIFI-
CANTE ANTIENGRIPANTE no eixo (3), nos mancais de 15. Bombeie os freios para mover os pistões para fora até
montagem do rolamento e no furo da luva interna (11). que as pastilhas do freio façam contato com o rotor.
Verifique a localização do pistão em relação às pastilhas.
2. Puxe a correia da transmissão sobre as rodas dentadas.
Deslize a roda para frente.
sm06982
3. Posicione o espaçador do rolamento esquerdo (16) entre
a roda e o garfo.
4. No lado direito, introduza cuidadosamente o eixo através
do garfo traseiro direito, do espaçador curto (4) e do
suporte de montagem do cáliper traseiro. Continue através
do sensor de velocidade da roda (6) (modelos com ABS)
ou do espaçador comprido (5) e através do mancal de
montagem do rolamento.
Continue deslizando o eixo através da luva do cubo da
roda, do espaçador esquerdo e do garfo traseiro esquerdo.
5. Instale a arruela (17) e a porca do eixo (18). Não aperte
a porca do eixo.
6. Modelos com ABS: veja Figura 2-11. Gire o sensor de
velocidade da roda traseira no sentido anti-horário até o
pino de encaixe tocar no suporte do cáliper, no ponto Figura 2-11. Pino de encaixe do sensor de velocidade da
mostrado. roda traseira (modelos com ABS)
7. Verifique o alinhamento correto do eixo. Veja 2.10 ALINHA-
MENTO DO VEÍCULO.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-19


PÁGINA INICIAL

ENRAIAMENTO 2.6
ENRAIAMENTO: CUBO FLANGEADO COM
sm06503
ÂNGULO
NOTAS
• Veja Figura 2-12. O procedimento abaixo é válido para
rodas que utilizam o cubo flangeado com ângulo e qual-
quer estilo ou diâmetro de aro.
• Na superfície de montagem do disco, o lado do cubo do
disco do freio primário é aquele que tem um ou dois
sulcos.
1

sm06505 2
1

1. Raio externo
2. Raio interno

Figura 2-13. Raios juntados

7. Instale os raios externos do flange inferior e, em seguida,


coloque os bicos dos raios sem apertar muito:
a. Aro com furo de válvula não centrado: Veja
2 Figura 2-14. Comece no furo da haste da válvula (1).
1. Furo de raio externo b. Aro com furo de válvula centrado: Veja Figura 2-15.
2. Furo de raio interno Comece no primeiro furo (1) no sentido anti-horário
do furo da haste da válvula.
Figura 2-12. Cubo flangeado com ângulo
8. Instale os raios externos remanescentes de quatro em
1. Coloque o cubo em uma mesa de trabalho: quatro furos.
a. Dianteiro: Com o lado do freio primário para cima. 9. Instale os raios internos do flange inferior e, em seguida,
b. Traseiro: Com o lado com o freio para baixo. coloque os bicos dos raios sem apertar muito.
a. Começando com o segundo furo (2) no sentido anti-
2. Instale todos os raios no flange inferior. horário do primeiro raio instalado, instale o raio
3. Veja Figura 2-13. Vire o cubo. Junte todos os raios interno.
externos e segure-os em pé com um elástico. Repita com b. Instale os raios internos remanescentes de quatro
os raios internos utilizando um segundo elástico. em quatro furos.
4. Instale os raios no outro flange.
10. Solte com cuidado os raios internos do flange superior e
5. Gire os raios do flange inferior tanto quanto possível: abra-os sobre o aro, girando-os no sentido horário.
a. Os raios externos no sentido horário. 11. Começando com o primeiro furo (3) no sentido anti-horário
b. Os raios internos no sentido anti-horário. do primeiro raio instalado, instale o raio interno. Instale
os raios internos remanescentes de quatro em quatro
6. Centre o aro sobre o conjunto do cubo e raios e apoie-o furos.
sobre blocos de madeira com uma espessura de aproxi- 12. Solte os raios externos do flange superior e abra-os sobre
madamente 38,1 mm (1,5 pol.). o aro, girando-os no sentido anti-horário.
a. Se o furo da válvula não estiver localizado no centro
do aro, posicione o aro com o furo para cima. 13. Instale os raios externos nos furos remanescentes (4).

b. Se a válvula estiver localizada no centro do aro, ela


poderá ser colocada com qualquer lado para cima.

NOTA
Instale os bicos até que cerca de 3,2 mm (1/8 pol.) da rosca
do raio esteja visível.

2-20 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

14. Verifique se as extremidades do raio estão encaixadas.


Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
sm06507
2 3 1
a. Aperte com as mãos os bicos do raio de maneira
4
uniforme até que fiquem justos.
b. Aperte apenas para remover a folga.
c. O torque correto é aplicado quando a roda estiver
alinhada.
d. Ajuste o deslocamento e alinhe a roda.

sm06506

3 1
2
4

Figura 2-15. Aro com válvula centrada

Figura 2-14. Aro com válvula não centrada

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-21


PÁGINA INICIAL

VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS 2.7


GERAL sm03117
Inspecione as rodas para ver se há desvio lateral e radial antes
de instalar um pneu novo, câmara ou vedação do aro. O pro-
cedimento de verificação é igual independentemente de as
rodas serem fundidas ou raiadas.
Rodas raiadas com desvio excessivo podem ser alinhadas.
No entanto, rodas fundidas devem ser substituídas. Nunca
tente endireitar uma roda fundida.
Sempre verifique a condição dos rolamentos da roda antes de
verificar ou ajustar o desvio da roda. Veja 1.7 PNEUS E 1
RODAS, Rolamentos da roda.

VERIFICAÇÃO DO DESVIO DA RODA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E
BALANCEAMENTO DA RODA

Verifique as rodas para ver se há desvio radial e lateral. Se 2


qualquer das medidas não estiver dentro das especificações: 4
• Roda fundida: Substitua a roda.
• Roda raiada: Ajuste os raios para alinhar a roda. Veja os 3
passos nesta seção.

Verificação do desvio radial


1. Veja Figura 2-16. Apoie a roda no SUPORTE DE CEN-
TRAGEM E BALANCEAMENTO DA RODA (peça N.o HD- 1. Suporte de centragem e balanceamento da roda
2. Desvio radial
99500-80).
3. Indicador em forma de haste
2. Ajuste o indicador em forma de haste ou o relógio compa- 4. Proeminência de segurança do talão
rador com o ressalto de segurança do talão do pneu do Figura 2-16. Verificação do desvio radial
aro.
3. Gire a roda e meça a distância em vários locais no aro. Verificação do desvio lateral
O desvio não deve ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.).
1. Veja Figura 2-17. Apoie a roda no SUPORTE DE CEN-
TRAGEM E BALANCEAMENTO DA RODA (peça N.o HD-
99500-80).
NOTA
Os relógios comparadores são mais precisos do que os indi-
cadores em forma de haste.
2. Coloque um indicador em forma de haste ou um relógio
comparador perto do flange do talão do aro.
3. Meça a distância em vários locais. O desvio lateral não
deve ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.).

2-22 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03115 sm01235

1 2

3
2
DO NOT MOVE
Figura TAPE
2-18. (2, 4) LOCATIONS.
Marcação dos grupos de raios

3 THEY MUST BE IN THE CENTER OF A GROUP OF FOUR.


2. Veja Figura 2-19. Apoie a roda em um SUPORTE DE
CENTRAGEM DE RODAS (peça N.o HD-99500-80) para
que o cubo gire livremente em seus rolamentos.
NOTA
1. Suporte de centragem e balanceamento da roda Na superfície de montagem do disco, o lado do cubo do disco
2. Desvio lateral do freio primário é aquele que tem um ou dois sulcos.
3. Indicador em forma de haste
3. Meça o deslocamento.
Figura 2-17. Controle do desvio lateral
a. Deite uma régua na superfície de montagem do disco
do freio primário e em um dos grupos de raios mar-
DESLOCAMENTO DO ARO DA RODA cados.
RAIADA b. Veja Figura 2-20. Meça a distância da régua até o
local mostrado para determinar a distância A.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
c. Compare com as dimensões da Tabela 2-13.
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DO RAIO
NOTAS
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM DE
• Sempre afrouxe os raios apropriados antes de apertar os
RODAS
outros dois. Fazer esse procedimento ao contrário resulta
em um aro não redondo.
1. Veja Figura 2-18. Prepare o aro.
a. Coloque um pedaço de fita no aro para marcar o Por exemplo: Se o lado direito for menor do que a
centro de cada grupo de quatro raios, como mostrado. especificação, solte os dois raios do lado direito do cubo.
Em seguida, aperte os dois raios instalados no lado
b. Marque os grupos diretamente opostos um ao outro esquerdo do cubo.
e com aproximadamente 90 graus entre eles.
• Aperte ou afrouxe os raios um quarto de volta de cada
c. Use cores diferentes de fita ou numere cada grupo. vez e controle a medida novamente.
• Sempre trabalhe com grupos opostos para manter o
desvio radial.
4. Caso a dimensão não esteja correta, ajuste os quatro
raios utilizando a CHAVE DE BICO DO RAIO (peça
N.o HD-94681-80). Gire os quatro raios um número igual
de voltas até que o deslocamento esteja dentro das
especificações.
5. Repita o passo anterior para todos os grupos de raios na
roda.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-23


PÁGINA INICIAL

6. Verifique o desvio da roda. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E


sm03223
CENTRAGEM DE RODAS, Rodas raiadas alinhadas.

Figura 2-19. Verificação da dimensão do deslocamento do


cubo da roda (típico)

Tabela 2-13. Dimensões do deslocamento da roda

TIPO DE ARO MODELO TAMANHO RODA pol. mm


Raiado de aço (1) FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS 16 x 3 Dianteiro 1,267 a 32,18 a
1,297 32,94
FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS 16 x 3 Traseiro 1,387 a 35,23 a
1,417 35,99
Perfil de alumínio FLSTC, FLSTN 16 x 3 Dianteiro 1,002 a 25,46 a
Raiado (2) 1,032 26,22
FLSTC, FLSTN 16 x 3 Traseiro 1,123 a 28,52 a
1,153 29,28

sm04390

1 2

1. Aro em aço
2. Perfil do aro em alumínio

Figura 2-20. Dimensões do deslocamento do cubo da roda raiada

2-24 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

RODAS RAIADAS ALINHADAS 6. Trabalhando em lados alternados da roda, utilize o TOR-


QUÍMETRO DE RAIO (peça N.o HD-48985) para apertar
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA todos raios para o torque especificado na Tabela 2-14.

HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO 7. Cubo com flange reto: Verifique se cada cabeça de raio
está assentada no flange do cubo utilizando um punção
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DE RAIO com bico chato e um macete.
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E
8. Verifique se o desvio radial ainda está dentro da faixa
BALANCEAMENTO DA RODA
especificada.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE 9. Prossiga para o desvio lateral.

Bico do raio 6,2 Nm 55 lb pol.

NOTAS Raios que estão apertados demais podem puxar os bicos


• Os relógios comparadores são mais precisos do que os pelo aro ou distorcer os flanges do cubo. Raios frouxos
indicadores em forma de haste. demais podem soltar mais ainda quando a motocicleta for
utilizada. Qualquer uma das duas condições pode afetar
• Execute a centragem radial das rodas antes da centragem
desfavoravelmente a estabilidade e o manuseio do veículo,
lateral.
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00286a)
Ajuste do desvio radial
1. Veja Figura 2-21. Apoie a roda no SUPORTE DE CEN- sm03117

TRAGEM E BALANCEAMENTO DA RODA (peça N.o HD-


99500-80).
2. Ajuste o indicador em forma de haste (3) para próximo à
proeminência de segurança do talão do pneu (4). Caso
esteja utilizando um relógio comparador, coloque a sua
ponta na proeminência de segurança do talão.
3. Cubo com flange reto: Encaixe cada cabeça de raio no
flange do cubo utilizando um punção com bico chato e
um macete. 1
NOTAS
• Sempre afrouxe os raios apropriados antes de apertar os
outros dois. Fazer esse procedimento ao contrário resul-
tará em um aro não redondo.
• Aperte ou afrouxe os raios. Depois, controle a medida
novamente. Pequenas alterações nos raios podem resultar
em mudanças grandes no desvio.
2
• Sempre trabalhe com grupos opostos para manter o 4
desvio radial.
4. Gire o aro devagar. Verifique o desvio radial (2). O aro
deve estar alinhado dentro de 0,76 mm ( 0,030 pol.). 3
a. Use a CHAVE DE BICO DE RAIO (peça N.o HD-
94681-80).
b. Caso o raio entre em contato com o indicador próximo
a um grupo de raios marcado, afrouxe os raios no 1. Suporte de centragem e balanceamento da roda
grupo no lado oposto do aro. Em seguida, aperte os 2. Desvio radial
raios no grupo em que o aro toca o indicador um 3. Indicador em forma de haste
número igual de voltas. 4. Proeminência de segurança do talão

c. Se o raio tocar o indicador entre dois grupos mar- Figura 2-21. Verificação do desvio radial
cados, afrouxe os raios em ambos os grupos no lado
contrário do aro. Em seguida, aperte os grupos de
raios no lado do aro que fez contato com o indicador Tabela 2-14. Especificação de torque do bico do raio
um número igual de voltas.
TIPO DE ARO TORQUE MÍNIMO
5. Quando a roda está alinhada, comece no furo da válvula Todos 6,2 Nm (55 lb pol.)
e aperte quaisquer conexões de raio uma volta de cada
vez até que estejam justas.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-25


PÁGINA INICIAL

Ajuste o desvio lateral sm03115

NOTA
Os relógios comparadores são mais precisos do que os indi-
cadores em forma de haste.
1. Veja Figura 2-22. Ajuste o indicador em forma de haste
(3) para perto do flange do talão do aro. Caso esteja utili-
zando um relógio comparador, coloque a ponta contra o
flange do talão.
2. Gire o aro devagar para verificar o desvio lateral (2). Se
o desvio ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.), ajuste os raios: 1
NOTAS
• Sempre afrouxe os raios apropriados antes de apertar os
outros dois. Fazer esse procedimento ao contrário resul-
tará em um aro não redondo.
• Aperte ou afrouxe os raios. Depois, controle a medida
novamente. Pequenas alterações nos raios podem resultar
em mudanças grandes no desvio.
• Sempre trabalhe com grupos opostos para manter o 2
desvio radial.
3. Trabalhando com grupos de quatro, afrouxe dois raios no 3
lado apertado e aperte dois raios no lado solto.
4. Repita com cada grupo até que a roda satisfaça as
especificações.
5. Verifique se todos os bicos dos raios estão apertados
1. Suporte de centragem e balanceamento da roda
dentro das especificações. Consulte Tabela 2-14. 2. Desvio lateral
6. Use uma lima ou outra ferramenta para lixar as extremi- 3. Indicador em forma de haste
dades dos raios que se projetarem além dos bicos para Figura 2-22. Controle do desvio lateral
evitar a perfuração da vedação do aro ou do tubo.

2-26 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO 2.8


INSPECIONE REMOÇÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-44060-10A REMOVEDOR DO ROLAMENTO 25
Quando levantar uma motocicleta usando um macaco,
MM (SEM ABS)
certifique-se de que este faça contato com ambos os tubos
inferiores da estrutura onde os tubos descendentes e os HD-44060-11A REMOVEDOR DO ROLAMENTO 25
tubos inferiores da estrutura convergem. Nunca levante MM (ABS)
colocando o macaco nas travessas, cárter do óleo ou HD-44060C INSTALADOR/REMOVEDOR DO
suportes de montagem, componentes ou alojamentos. A ROLAMENTO DA RODA
falha em seguir este aviso pode causar sérios danos,
resultando na necessidade de executar grandes serviços
1. Remova a roda. Veja 2.4 RODA DIANTEIRA ou 2.5 RODA
de reparo. (00586d)
TRASEIRA.
1. Levante a roda.
2. Se for fazer manutenção na roda traseira, remova a roda
2. Gire a roda várias vezes. dentada. 2.5 RODA TRASEIRA.
NOTAS 3. Se estiver presente, remova a placa do cubo da roda no
• Mantenha o sensor de velocidade da roda e o rolamento lado oposto do disco do freio dianteiro.
do codificador do ABS longe de qualquer campo magné-
NOTAS
tico.
• Os rolamentos de codificação do ABS têm um lado cas-
• Ao verificar a folga axial, puxe ou empurre a roda, mas tanho-amarelado esverdeado. Instale o rolamento do ABS
não o disco do freio. Puxar ou empurrar o disco do freio no lado do disco do freio primário da roda. Eles usam um
poderá distorcê-lo, causando uma leitura falsa da folga rolamento padrão (preto) no lado oposto.
axial.
• Veja Figura 2-24. Alguns cubos de roda podem não pro-
3. Verifique a folga axial: porcionar suporte adequado para a ponte do extrator.
a. Veja Figura 2-23. Monte um relógio comparador com Coloque um disco de freio de reposição com o furo central
base magnética no disco do freio. Ajuste o ponto de pequeno sobre a extremidade do cubo para suportar a
contato do comparador na extremidade do eixo. ponte do extrator.

b. Empurre a roda firmemente para um lado. Zere o • Não é necessário remover o disco original de fábrica.
relógio comparador. Coloque o disco sucateado diretamente sobre os para-
fusos de montagem do disco original de fábrica.
c. Puxe a roda firmemente de volta. Anote a leitura do
relógio comparador. • Se o disco original de fábrica tiver sido removido, coloque
fita adesiva ou outro material de proteção entre o cubo e
d. Repita o procedimento para verificar a leitura. o disco de reposição para evitar danos estéticos.
e. Substitua os rolamentos se a folga axial ultrapassar 4. Pegue o INSTALADOR/REMOVEDOR DO ROLAMENTO
0,051 mm (0,002 pol.) ou se houver resistência, DA RODA (peça N.o HD-44060C) e monte usando o
rotação difícil ou ruído anormal. REMOVEDOR DO ROLAMENTO 25 MM (ABS) (peça
N.o HD-44060-11A) ou o REMOVEDOR DO ROLAMENTO
sm02234
25 MM (SEM ABS) (peça N.o HD-44060-10A) (6).
a. Aplique uma pequena quantidade de LUBRIFICANTE
DE GRAFITE no parafuso forçador (1) para manter
a operação suave e aumentar sua vida útil.
b. Instale a porca (2), a arruela (3) e o rolamento (4) no
parafuso. Insira o conjunto pelo furo na ponte (5).
c. Deixe o rolamento de esferas cair dentro da pinça de
25 mm (6). Fixe a pinça e o rolamento de esferas no
parafuso forçador.

5. Segure a extremidade do parafuso forçador e vire a pinça


para expandir suas bordas.
6. Veja Figura 2-25. Quando a pinça expandida estiver
segurando as bordas do rolamento, segure a extremidade
do parafuso forçador e vire a porca para remover o rola-
mento da roda.
Figura 2-23. Inspeção do rolamento da roda (roda dianteira
mostrada) 7. Remova o espaçador do interior do cubo da roda.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-27


PÁGINA INICIAL

8. Repita o procedimento para o rolamento do outro lado. INSTALAÇÃO


Descarte todos os rolamentos depois de removidos.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
sm02235
HD-44060C INSTALADOR/REMOVEDOR DO
ROLAMENTO DA RODA
1
NOTAS
2 • Instale primeiro o rolamento no lado do cubo do disco do
3 freio primário que é identificado com dois sulcos cortados
4 na superfície de montagem do disco.
5
• Sempre substitua ambos os rolamentos como um conjunto
completo.
• Mantenha o sensor de velocidade da roda e o rolamento
do codificador do ABS longe de campos magnéticos.
• Os rolamentos de codificação do ABS têm um lado cas-
tanho-amarelado esverdeado. Instale o rolamento do ABS
6 no lado do disco do freio primário da roda.
1. Obtenha o INSTALADOR/REMOVEDOR DO ROLA-
MENTO DA RODA (peça N.o HD-44060C) e efetue a
1. Parafuso forçador
2. Porca
montagem.
3. Arruela a. Aplique um pouco de lubrificante de grafite na haste
4. Rolamento rosqueada para prolongar a vida útil e manter uma
5. Ponte operação suave.
6. Anel com rolamento de esferas no interior
b. Veja Figura 2-26. Passe a haste rosqueada pela placa
Figura 2-24. Ferramenta de remoção do rolamento da roda de suporte. Insira o conjunto pela roda.
c. Veja Figura 2-27. Coloque o novo rolamento (6) na
haste (1) com o lado com letras voltado para fora da
sm02236
linha central da roda. Rolamento do ABS com o lado
1
castanho-amarelado esverdeado contra o piloto (5).
d. Instale o piloto (5), o rolamento (4), a arruela (3) e a
porca (2) na haste.
2 2. Segure a extremidade hexagonal da haste rosqueada (1)
e vire a porca (2) para instalar o rolamento (6) no lado
principal do cubo. O rolamento está plenamente encaixado
quando não for mais possível virar a porca. Remova a
ferramenta.
3. Instale o espaçador dentro do cubo da roda.
4. Inverta a ferramenta. Instale o rolamento do lado oposto
até que o rolamento faça contato com o espaçador interno.

sm02237

1. Parafuso forçador
2. Porca

Figura 2-25. Remoção do rolamento

Figura 2-26. Montagem da ferramenta de instalação

2-28 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm02238 sm02239
9 10 12
11
6
5 13
8
1 7
4
2 6 14

3 4
3 5 15
1 2
1. Ponte (n.º de peça HD-44060-5)
2. Esfera de aço (n.º de peça 12547)
3. Parafuso forçador (n.º de peça HD-44060-4)
4. Porca (n.º de peça 10210)
1. Haste rosqueada 5. Arruela (n.º de peça 12004)
2. Porca 6. Rolamento (n.º de peça 217801)
3. Arruela 7. Lubrificante (n.º de peça J-23444A)
4. Rolamento 8. Pinça, 3/4 pol. (nº. de peça HD-44060-3A)
5. Piloto 9. Pinça (ABS), 25 mm (nº. de peça HD-44060-11A)
6. Rolamento da roda 10. Pinça, 1,0 pol. (nº. de peça HD-44060-7)
11. Pinça, 25 mm (nº. de peça HD-44060-10A)
Figura 2-27. Instalação dos rolamentos 12. Piloto, 1,0 pol. (nº. de peça HD-44060-8)
13. Placa de suporte (nº. de peça HD-44060-1)
14. Piloto, 3/4 pol. (nº. de peça HD-44060-6)
15. Haste rosqueada (nº. de peça 280856)

Figura 2-28. Componentes do instalador/removedor do


rolamento da roda

NOTAS
• As peças de 1 a 7 são comuns para remoção e instalação.
• As peças de 8 a 10 são usadas apenas para remoção.
• As peças de 11 a 15 são usadas apenas para instalação.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-29


PÁGINA INICIAL

PNEUS 2.9
GERAL sm02177b

1
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente cali-
brados, balanceados, sem danos e que tenham uma banda
de rodagem adequada. Inspecione os pneus regularmente
e consulte uma concessionária Harley-Davidson para
substituições. Pilotar com pneus com desgaste excessivo,
sem balanceamento, calibrados inadequadamente,
sobrecarregados ou danificados pode causar a falha do
pneu, afetando de forma negativa a estabilidade e a
capacidade de manobrar, podendo resultar em morte ou
lesões graves. (00014b)
Sempre mantenha a pressão adequada dos pneus. Consulte
Tabela 2-10. Não carregue os pneus além da GAWR especifi-
cada na Tabela 2-4 ou na Tabela 2-5. Pneus sem ar suficiente,
cheios demais ou com sobrecarga podem falhar.
NOTAS
• Verifique o desvio na roda antes de instalar um novo
pneu. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE
RODAS.
• Armazene pneus novos numa prateleira horizontal.
Armazenar em uma pilha vertical comprime os pneus e
fecha os talões. 2
• Inspecione os pneus quanto a furos, cortes, quebras e
desgaste pelo menos uma vez por semana.
• Veja Figura 2-29. As barras indicadoras de desgaste da 1. Flanco do pneu
banda de rodagem aparecem quando resta 0,8 mm (1/32 2. Superfície da banda de rodagem
pol.) ou menos da banda de rodagem. Substitua sempre
os pneus antes que a banda de rodagem fique desgastada Figura 2-29. Indicadores de desgaste da banda de rodagem
em relação aos indicadores. (típico)

Substitua os pneus se:


REMOÇÃO
• A banda de rodagem estiver desgastada até às barras
indicadoras de desgaste. NOTA
• Os cabos ou a lona do pneu estiverem visíveis. Tome cuidado ao remover e ao instalar pneus para evitar
danos estéticos à roda. Isto se aplica especialmente a rodas
• O pneu tiver uma protuberância, saliência ou rachadura. com superfícies pintadas.
• Houver furos que não possam ser reparados. 1. Remova a roda da motocicleta:
Veja 1.7 PNEUS E RODAS para pneus recomendados. a. Roda dianteira: Veja 2.4 RODA DIANTEIRA,
Remoção.
b. Roda traseira: Veja 2.5 RODA TRASEIRA,
Remoção.

2. Desinfle o pneu.
NOTA
Em rodas com câmara, não é necessário remover completa-
mente o pneu do aro para substituir a câmara. Remover
apenas um lado permite a troca da câmara e a inspeção do
pneu.
3. Solte ambos os talões do flange do aro. Na maioria dos
casos, um destalonador de pneus será necessário para
soltar os talões do aro.
4. Remova o pneu.

2-30 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

LIMPE, INSPECIONE E REPARE


1. Minimalista.
Não ultrapasse a pressão recomendada pelo fabricante
a. Limpe o lado interior do pneu e a superfície externa
para assentar os talões. Ultrapassar a pressão recomen-
da câmara.
dada pode arrebentar o conjunto do aro e pneu, o que
b. Limpe a área do talão do aro com uma escova de pode resultar em morte ou lesões graves. (00282a)
aço duro. Para obter a pressão dos pneus, veja 1.7 PNEUS E RODAS,
Pneus.
2. Inspecione.
a. Verifique se a roda está alinhada. Veja 2.7 VERIFI- NOTAS
CAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. • Monte os pneus com as setas estampadas na parede
lateral do pneu apontando na direção da rotação de
b. Verifique a profundidade da banda de rodagem do
avanço.
pneu.
• Se o pneu tiver um ponto de equilíbrio na parede lateral,
c. Inspecione os pneus para ver se há furos ou rasgos.
alinhe o ponto de equilíbrio com a haste da válvula.
Pequenos furos podem ser reparados.
Pneus com câmara

Substitua pneus furados ou danificados. Em alguns casos,


pequenos furos na área da banda de rodagem podem ser Use pneus, câmaras, tiras de proteção ou vedações de
reparados pela parte de dentro do pneu removido por uma aro, válvulas de ar e tampas compatíveis com a roda cor-
concessionária Harley-Davidson. A velocidade NÃO deve reta. Entre em contato com uma concessionária Harley-
exceder 80 km/h (50 mi/h) nas primeiras 24 horas após o Davidson. O uso de peças incompatíveis pode resultar em
reparo, e o pneu reparado NUNCA deverá ser usado a mais danos ao pneu, permitir o deslizamento do pneu na roda
de 130 km/h (80 mi/h). A não observância deste aviso ou causar um defeito no pneu, o que poderá resultar em
poderá levar a um defeito do pneu e resultar em morte ou morte ou lesões graves. (00023c)
lesões graves. (00015b)
NOTAS
3. Repare.
• Para os tipos corretos de pneu e câmara, veja
a. Remende as câmaras apenas como medida de 2.2 ESPECIFICAÇÕES.
emergência. Substitua uma câmara danificada ou
remendada assim que possível. • Ao substituir um pneu com câmara, substitua a câmara.

b. Repare a banda de rodagem em pneus sem câmara • Use sempre uma faixa de aro em rodas raiadas com
caso o furo tenha 6,4 mm (1/4 pol.) ou menos. câmara.

c. Faça os reparos na parte interna do pneu. 1. Veja Figura 2-30. Rodas raiadas com câmara:
a. Certifique-se de que nenhum raio se projete através
d. Sempre combine um remendo e um plugue ao reparar
dos bicos.
pneus.
b. Instale uma faixa do aro.
INSTALAR c. Alinhe o furo da haste da válvula na faixa do aro com
o furo da haste da válvula no aro.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. d. Instale a câmara e o pneu.

2. Balanceie a roda. Veja 2.9 PNEUS.


3. Verifique o desvio radial e lateral do pneu. Veja
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
Use apenas os pneus especificados da Harley-Davidson.
Consulte uma concessionária Harley-Davidson. O uso de 4. Instale a roda. Veja 2.5 RODA TRASEIRA ou 2.5 RODA
pneus não especificados pode afetar a estabilidade, a TRASEIRA.
capacidade de manobrar ou a frenagem de forma negativa,
podendo provocar morte ou lesões graves. (00024b)

Os pneus dianteiro e traseiro da Harley-Davidson não são


iguais. Inverter os pneus dianteiro e traseiro pode causar
falha do pneu, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00026a)

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-31


PÁGINA INICIAL

sm02466a sm07581
1
3

1. Haste da válvula aparafusada


2. Haste da válvula de encaixe
3. Porca
4. Arruela metálica
5. Ilhó de borracha

Figura 2-31. Hastes de válvulas de pneu sem câmara

VERIFICAR O DESVIO DO PNEU


Figura 2-30. Faixa do aro instalada
Desvio lateral
NOTAS
Pneus sem câmara: Rodas fundidas
• Meça a excentricidade com a roda instalada na motoci-
cleta ou usando um cavalete para rodas.
• Evite medir sobre as letras em relevo ou os furos de ven-
Instale apenas válvulas e tampas da válvula de pneu tilação.
especificadas. Uma válvula, ou o conjunto de vál-
vula/tampa, que sejam muito compridos ou pesados 1. Verifique a pressão dos pneus.
podem bater em componentes adjacentes, danificando a
2. Veja Figura 2-32. Gire a roda e meça o desvio lateral de
válvula e levando à perda rápida de pressão. A perda
um ponto fixo a uma área lisa na parede lateral do pneu.
rápida de pressão pode provocar a perda de controle do
veículo, o que poderá resultar em morte ou em lesões 3. Se o desvio lateral ultrapassar 2,29 mm (0,090 pol.),
graves. (00281a) remova o pneu do aro e verifique o desvio lateral do aro.
Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
Substitua as hastes de válvulas danificadas ou com vazamento.
a. Se o desvio do aro estiver dentro das especificações,
1. Veja Figura 2-31. Haste da válvula em metal. substitua o pneu defeituoso.
a. Instale um ilhó de borracha (5) na haste da válvula.
b. Se o desvio do aro não estiver dentro das especifi-
b. Insira a haste da válvula no furo do aro. cações, ajuste os raios na roda raiada ou substitua
a roda fundida. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CEN-
c. Instale a arruela metálica (4) e a porca (3).
TRAGEM DE RODAS.
d. Aperte com torque de 1,4 a 1,7 Nm (12 a 15 lb pol.).

2. Haste da válvula em borracha.


a. Corte a haste da válvula antiga para remover.
b. Instale a nova haste da válvula.
c. Verifique se a haste da válvula está bem assentada.

3. Instale o pneu.
4. Balanceie a roda. Veja 2.9 PNEUS.
5. Verifique o desvio radial e lateral do pneu. Veja
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
6. Instale a roda. Veja 2.5 RODA TRASEIRA ou 2.5 RODA
TRASEIRA.

2-32 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm01803
BALANCEIE A RODA
Estático e dinâmico
O balanceamento da roda é recomendado para melhorar o
manuseio. As rodas balanceadas reduzem a vibração, espe-
cialmente a altas velocidades.
O balanceamento estático produz resultados satisfatórios para
velocidades normais de estrada. O balanceamento dinâmico
pode produzir melhores resultados para a desaceleração.

Pesos
NOTAS
• Caso seja necessário mais de 99,2 g (3,5 onças) de peso
para balancear a roda, vire o pneu 180 graus no aro e
faça o balanceamento do conjunto novamente. Balanceie
Figura 2-32. Verificação do desvio lateral do pneu as rodas respeitando o limite de 14 g (0,5 onças).
• Todos os pesos de roda fornecidos atualmente pela
Desvio radial Harley-Davidson são feitos com zinco, que é mais leve
1. Verifique a pressão dos pneus. do que o chumbo. O peso de cada segmento de zinco é
de 5 g (0,18 onças) em comparação com 7 g (0,25 onças)
2. Veja Figura 2-33. Gire a roda no eixo e meça o desvio do chumbo. Os pesos são estampados para facilitar a
radial na linha central da banda de rodagem. identificação.
3. Se o desvio do pneu ultrapassar 2,29 mm (0,090 pol.), • Se for necessário adicionar mais de 43 g (1,5 onças) de
remova o pneu do aro e verifique o desvio radial do aro. peso a um ponto, divida o peso de maneira que cada lado
Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. do aro receba metade deste peso.
a. Se o desvio do aro estiver dentro das especificações, • Em rodas fundidas sem uma área plana próxima ao talão,
substitua o pneu defeituoso. coloque os pesos transversalmente na abertura.
b. Se o desvio do aro não estiver dentro das especifi- 1. Veja Figura 2-35. Coloque os pesos em uma superfície
cações, ajuste os raios na roda raiada ou substitua lisa do aro de roda, de maneira que a força centrífuga
a roda fundida. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CEN- ajude a mantê-los no lugar. Certifique-se de que a área
TRAGEM DE RODAS. de aplicação esteja limpa, seca e livre de óleo e graxa.
NOTA
sm01804 Veja Figura 2-34. Ao instalar pesos na roda, considere os
aspectos estéticos. Serpenteio (1) não exceder 1,02 mm (0,040
pol.) (2) da linha reta. O alinhamento angular de segmentos
individuais não deve ultrapassar três graus (3).
2. Remova o papel protetor do adesivo do peso. Pressione-
o no lugar com firmeza e segure-o por dez segundos.

sm07192b

2
3

Figura 2-33. Verificação do desvio radial do pneu

1. Serpenteio
2. Não exceder 1,02 mm (0,040 pol.)
3. Não exceder 3 graus

Figura 2-34. Alinhamento dos segmentos de peso

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-33


PÁGINA INICIAL

sm06487

1 2 3 4

1. Raiado de aço 3. Fundida (típica, com área plana no talão)


2. Raiado de perfil 4. Fundida (especial, sem área plana no talão)

Figura 2-35. Colocação de contrapeso para roda

2-34 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

ALINHAMENTO DO VEÍCULO 2.10


ALINHAMENTO DO EIXO 6. Meça a distância entre o parafuso de articulação do garfo
traseiro e o centro do tampão de alinhamento do eixo
traseiro:
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
a. Veja Figura 2-37. Meça o diâmetro externo do para-
HD-48856-A TAMPÕES DE ALINHAMENTO DE fuso de articulação do garfo traseiro e divida a
EIXO medição por dois. Usando um lápis, desenhe uma
linha a partir de duas direções diferentes para marcar
PARAFUSO VALORES DE TORQUE um X.
Porca do eixo, traseiro 129 a 142 Nm 95 a 105 lb·pé b. Veja Figura 2-38. Coloque a ponta cega da fer-
ramenta de alinhamento (1) no centro do X marcado
Verificação do alinhamento do eixo no parafuso de articulação do garfo traseiro (2).
c. Deslize o ilhó de borracha (3) pelo eixo da ferramenta
até que se alinhe com o furo no centro do tampão de
alinhamento (4).
Somente uma concessionária Harley-Davidson deve fazer
o alinhamento do veículo. O alinhamento inadequado pode d. Sem mexer o ilhó, posicione a ferramenta de alinha-
afetar a estabilidade e o manuseio do veículo, o que poderá mento no lado esquerdo do garfo traseiro.
resultar em morte ou lesões graves. (00060a)
7. Verifique as medidas em ambos os lados do veículo. As
medidas esquerda e direita devem ser iguais e estar em
0,79375 mm (0,03125 pol.) em ambos os lados do veículo.
Verifique o alinhamento do veículo de acordo com os Ajuste se necessário. Veja Ajuste do alinhamento do eixo
procedimentos seguintes. O alinhamento incorreto pode a seguir.
afetar desfavoravelmente a estabilidade e o manuseio do
veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. sm05426 1
(00287a)
2
1. Verifique se as rodas estão alinhadas de acordo com as
especificações. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
DE RODAS. 3
2. Verifique a inclinação do rolamento da coluna de direção.
Veja 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO.
4
3. Remova os componentes do escapamento conforme
1. Ponta cega
necessário.
2. Ilhó de borracha
4. Insira os tampões de alinhamento dos TAMPÕES DE 3. 44,45 mm (1,75 pol.)
ALINHAMENTO DE EIXO (peça N.o HD-48856-A) nas 4. 457 mm (18 pol.)
extremidades esquerda e direita do eixo traseiro. Gire a Figura 2-36. Ferramenta de alinhamento do eixo
alça até que o tampão esteja firmemente fixado no eixo.
5. Veja Figura 2-36. Faça uma ferramenta de alinhamento
usando um pedaço de 3,175 mm (1/8 pol.) de diâmetro sm07509
de haste soldada de alumínio com aproximadamente 508
mm (20 pol.) de extensão:
a. Lixe uma extremidade até ter uma ponta cega (1).
b. Use alicates para dobrar a haste a um ângulo de 90
graus (3), 44,45 mm (1,75 pol.) a partir da ponta cega.
c. Coloque um ilhó de borracha de encaixe (2) na haste
para funcionar como um indicador de medida desli-
zante.

Figura 2-37. Marca central do parafuso de articulação

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-35


PÁGINA INICIAL

sm07498

4 Não ultrapasse o torque especificado ao apertar a porca


2 do eixo. Ultrapassar o torque pode causar emperramento
1
dos rolamentos da roda durante a operação do veículo, o
que pode resultar em morte ou lesões graves. (00408e)
5. Aperte a porca do eixo com 129 a 142 Nm (95 a 105
lb·pé).
3
6. Todos os modelos, exceto FXSB: Veja Figura 2-39.
Instale o anel elástico.
7. Apague as marcas de lápis no eixo pivô quando terminar.
1. Ferramenta de alinhamento do eixo 8. Instale os componentes do escapamento.
2. Parafuso do eixo do garfo traseiro (marcado com X)
3. Ilhó de borracha
4. Tampão de alinhamento do eixo sm02594a

Figura 2-38. Verificação do alinhamento usando a


ferramenta de alinhamento do eixo

Ajuste do alinhamento do eixo


1. Todos os modelos, exceto FXSB: Veja Figura 2-39.
Remova o anel elástico (1). Afrouxe a porca do eixo tra-
seiro (2). 1
2. Modelos FXSB: Veja Figura 2-40. Afrouxe a porca do 3
eixo traseiro (2). 2
3. Na lateral do garfo traseiro com mais distância do parafuso
pivô até o centro do eixo, gire a porca no ajustador do
eixo (3) no sentido anti-horário para diminuir a distância. 1. Anel elástico
Ajuste o eixo até que as medidas de alinhamento dos 2. Porca do eixo
lados direito e esquerdo estejam iguais. 3. Ajustador do eixo

NOTAS Figura 2-39. Ajustadores do eixo


• Mantenha os mecanismos do ajustador do eixo
assentados com firmeza (sob tensão) em cada lado do
garfo traseiro durante os procedimentos de alinhamento smo3882

da roda descritos acima. Faça isso aplicando uma força


moderada para cima na parte inferior da correia da
transmissão. Isso tensiona a correia da transmissão, o
que mantém o eixo traseiro para frente contra ambos os
2
mecanismos de ajuste.
3
• Não aperte a porca do eixo traseiro nem instale um novo
anel elástico sem antes verificar a deflexão da correia da
transmissão.
4. Ajuste a deflexão da correia da transmissão. Veja
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN- 1
TADAS, Ajuste da deflexão da correia da transmissão.

1. Retentor
2. Porca do eixo
3. Ajustador do eixo

Figura 2-40. Ajustadores do eixo: FXSB

2-36 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO 2.11


GERAL REMOÇÃO E DESMONTAGEM
1. Drene o fluido de freio.
a. Abra a tampa do parafuso de sangria no cáliper do
O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do freio dianteiro.
painel da carenagem caso entre em contato com as b. Instale uma ponta de um tubo transparente de plástico
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies no parafuso de sangria do cáliper e coloque a ponta
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha livre em um recipiente adequado.
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
ticos. (00239b) c. Abra o parafuso de sangria em cerca de meia volta.
d. Bombeie a alavanca manual do freio para drenar o
fluido de freio.
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório e. Feche o parafuso de sangria.
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório
poderão resultar em uma operação inadequada e danos
ao equipamento. (00205c)
Evite vazamentos. Certifique-se, antes da montagem, de
que as gaxetas, parafusos banjo, tubulações de freio e o
diâmetro do cilindro-mestre estejam limpos e intactos.
(00322a)
2. Remova o parafuso e as duas arruelas de aço/borracha
para desconectar o circuito hidráulico das tubulações de
freio do cilindro-mestre. Jogue fora as arruelas.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-37


PÁGINA INICIAL

sm08449
1

17
16

15
14
4
12 13
11 5
10 6
8
9
7

1. Parafusos (2) 10. Protetor contra poeira


2. Tampa 11. Anel de retenção
3. Gaxeta 12. Pistão
4. Pino de articulação 13. Copo secundário
5. Bucha 14. Mola
6. Alavanca manual do freio 15. Prendedor do guidom
7. Anel de retenção 16. Arruela (2)
8. Reservatório do cilindro-mestre 17. Parafuso (2)
9. Copo primário

Figura 2-41. Cilindro-mestre do freio dianteiro

3. Se necessário, remova o espelho e o pisca. Veja LIMPEZA E INSPEÇÃO


7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO.
4. Veja Figura 2-41. Remova os parafusos (17), as arruelas
(16), o prendedor do guidom (15) e o cilindro-mestre.
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do
5. Remova o anel de retenção (7) da ranhura do pino de sistema de freios. Não use solventes minerais (como
articulação na parte inferior do suporte do cilindro-mestre. gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as
6. Remova o pino de articulação (4) e a alavanca manual peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
do freio (6). rioração destes componentes pode resultar em falha dos
freios, o que pode resultar em morte ou em lesões graves.
7. Remova o protetor contra poeira (10) e descarte-o. (00291a)
8. Remova o anel de retenção (11).
9. Remova e descarte o conjunto do pistão (9, 12 a 14).
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
10. Remova os parafusos (1), a tampa (2) e a gaxeta (3).
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)

2-38 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

1. Limpe todos os componentes com álcool desnaturado ou 7. Monte a alavanca manual do freio (6) com o pino de arti-
FLUIDO DE FREIO DOT 4. culação (4) no reservatório do cilindro-mestre (8).
a. Seque as peças com um pano limpo sem fiapos.
b. Limpe as passagens furadas e o orifício com ar
comprimido limpo. Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
NOTA
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
Não utilize um fio ou instrumento semelhante para limpar furos
em lesões graves nos olhos. (00312a)
perfurados no fundo do reservatório.
8. Instale o novo anel de retenção (7).
2. Inspecione as peças em relação a desgaste ou danos.
Substitua as peças se necessário. 9. Veja Figura 2-42. Posicione o conjunto da alavanca de
freio/cilindro-mestre dentro do conjunto da estrutura do
3. Inspecione o diâmetro do cilindro do pistão na estrutura interruptor, encaixando a lingueta (2) da estrutura do
do cilindro-mestre para ver se há escoriação, corrosão ou interruptor inferior (1) na ranhura (3) da parte superior do
atrito. Substitua-os, se necessário. suporte da alavanca de freio (4).
4. Inspecione cuidadosamente a porta de saída que se une 10. Fixe o prendedor do guidom ao cilindro-mestre com dois
à conexão da tubulação do freio. Como esta é uma parafusos (com arruelas lisas). Posicione a alavanca
superfície de vedação crucial, substitua o conjunto do manual e os controles para o conforto do motociclista.
cilindro-mestre se qualquer dano for observado. Começando pelo parafuso superior, aperte com torque
5. Inspecione cuidadosamente a junta da tampa em relação de 6,8 a 9,0 Nm (60 a 80 lb pol.).
a danos. Substitua-os, se necessário. 11. Se removidos, instale o espelho e a estrutura do pisca.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO Veja 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafuso do prendedor do 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol. Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as
interruptor do guidom gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a
Parafuso banjo do cilindro- 19,0 a 24,4 14 a 18 pés-lb tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a)
mestre/cáliper do freio Nm 12. Fixe a tubulação do freio no cilindro-mestre com o para-
fuso banjo e as novas arruelas de vedação. Aperte com
NOTAS torque de 19,0 a 24,4 Nm (14 a 18 pés-lb).
• Sempre remonte o cilindro-mestre utilizando peças novas
do kit de reparo correto.
• Use CCI #20 BRAKE GREASE, incluída no kit, para
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
lubrificar o diâmetro do cilindro, os copos e as vedações
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
antes da montagem.
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
1. Veja Figura 2-41. Passe CCI #20 BRAKE GREASE (for- lizado durante o procedimento de sangria do freio para
necida no kit) no furo do pistão do reservatório do cilindro- verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
mestre (8), no pistão (12), no copo primário (9) e no copo sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
secundário (13). afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c)
2. Instale o conjunto do pistão no furo do pistão do reser-
vatório do cilindro-mestre. 13. Sangre o sistema de freio dianteiro. Veja 2.18 SANGRIA
a. Pressione a extremidade pequena da mola (14) sobre DOS FREIOS.
o pistão (12). NOTA
b. Instale o conjunto do pistão/mola no furo do reser- A validade de um frasco de DOT 4 Brake Fluid fechada é de
vatório do cilindro-mestre (8). um ano. Descarte todos os frascos abertos e não contaminados
depois de uma semana.
3. Pressione sobre o pistão (12). Instale o novo anel de
retenção (11).
4. Instale o novo protetor contra poeira (10). Pressione a
extremidade grande contra o anel de retenção. A extremi-
dade pequena deve se encaixar na ranhura do eixo.
5. Instale a gaxeta (3), a tampa (2) e os parafusos (1). Deixe
os parafusos com folga.
6. Passe CCI #20 BRAKE GREASE (fornecida no ki) no furo
da articulação do pino da alavanca de freio dianteira e na
extremidade do pistão que toca a alavanca de freio.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-39


PÁGINA INICIAL

sm07078a

1
4
2 3

1. Conjunto da estrutura do interruptor


2. Lingueta
3. Ranhura
4. Suporte da alavanca de freio

Figura 2-42. Fixação do cilindro-mestre nos interruptores


do lado direito do guidom

2-40 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO 2.12


REMOÇÃO
sm08447
sm08443
1

O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode


2 5
causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti- 4
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios 1 3
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
DE CRIANÇAS. (00240a)

Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as 1. Parafuso de montagem do cáliper (métrico)


gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a 2. Retentor do cabo do sensor de velocidade da roda
tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a) (somente ABS)
3. Arruela de aço/borracha (2)
4. Parafuso banjo
5. Tubulação do freio dianteiro
O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do Figura 2-43. Cáliper do freio dianteiro
painel da carenagem caso entre em contato com as
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha DESMONTAGEM
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
1. Remova uma pastilha do freio. Veja 1.15 PASTILHAS E
ticos. (00239b)
DISCOS DO FREIO.
NOTA 2. Verifique se a pastilha do freio restante está instalada com
Se somente as pastilhas do freio forem substituídas, veja pinos das pastilhas do freio.
1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO. 3. Verifique se o parafuso de sangria está instalado.
1. Veja Figura 2-43. Remova o parafuso banjo (4) e ambas
as arruelas de aço/borracha (3) para desconectar a tubu-
lação do freio dianteiro (5) do cáliper. Descarte as
arruelas. O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
2. Remova os parafusos de montagem (1). Desconecte o nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
cáliper do disco do freio. comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)

Ao remover o pistão com ar comprimido, o pistão pode


sair voando com força do furo do cáliper. Mantenha as
mãos longe do pistão para evitar uma possível lesão.
(00530b)
NOTA
Não danifique a superfície de impermeabilização do parafuso
banjo nem as roscas do furo do parafuso banjo no cáliper do
freio. Use um bico de ar com uma ponta de borracha.
4. Aplique suavemente ar comprimido de baixa pressão no
furo do parafuso banjo para forçar os pistões para fora
dos furos do cáliper.
5. Remova os pinos das pastilhas e a pastilha do freio.
6. Veja Figura 2-44. Remova os parafusos da ponte (11, 12)
e separe a estrutura do conjunto cáliper (pinças do
freio/disco).

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-41


PÁGINA INICIAL

7. Remova os pistões de cada estrutura manualmente. Se utilizando apenas um palito de madeira ao executar serviços
necessário, balance os pistões levemente para removê- nos cálipers.
los.
8. Utilizando um palito de madeira, remova as vedações
NOTA contra poeira (6, 8) e as vedações dos pistões (5, 9) de
Os furos do pistão danificados vazam depois de remontados. cada furo do cáliper. Descarte as vedações.
Não utilize objetos metálicos para remover ou instalar objetos
9. Se for necessário, remova o parafuso de sangria (1).
nos furos do pistão. Evite danos aos pistões, vedações e furos

sm08448

6
5
1 4
2 3

8
9
10
12

11
1. Parafuso de sangria 7. Vedação transversal
2. Tampa do parafuso de sangria 8. Pistão de 32 mm (2)
3. Estrutura do conjunto cáliper (pinças do freio/disco) 9. Vedação contra poeira de 32 mm (2)
externa 10. Vedação de 32 mm (2)
4. Vedação de 34 mm (2) 11. Parafuso da ponte curto (2)
5. Vedação contra poeira de 34 mm (2) 12. Parafuso da ponte comprido (2)
6. Pistão de 34 mm (2)

Figura 2-44. Cáliper dianteiro

LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
sistema de freio. Não use solventes minerais (como comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete- fluxo de ar. (00061a)
rioração destes componentes pode resultar em falha dos
freios, o que pode resultar em morte ou em lesões graves. 2. Limpe os furos perfurados e o furo do pistão com ar
(00291a) comprimido de baixa pressão de uma fonte de ar limpo.
Não utilize arame ou instrumento semelhante para limpar
1. Limpe todas as peças de borracha com DOT 4 BRAKE furos perfurados.
FLUID. Não contamine com óleo mineral ou outros sol-
ventes. Limpe todas as peças de metal com álcool desna- 3. Inspecione com cuidado todos os componentes. Substitua,
turado. Seque as peças com um pano limpo sem fiapos. se necessário.
a. Verifique os pistões quanto à corrosão, riscos ou atrito
nas superfícies externas.
b. Inspecione os furos dos pistões. Não faça brunimento
nos furos. Substitua, se necessário.

2-42 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

NOTA Verifique se as vedações estão instaladas de modo correto


Os pinos das pastilhas são fabricados com um alívio pró- e totalmente assentadas nas ranhuras. Pressione os
ximo ao centro de seu comprimento, onde a mola da pistões completamente nos furos.
pastilha faz contato. Não use essa área como ponto de
4. Instale a nova vedação transversal (7).
medição para determinar o desgaste do pino da pastilha.
5. Instale os parafusos da ponte (11, 12).
c. Inspecione o pino da pastilha quanto a ranhuras e
desgaste nos pontos de contato da pastilha. Meça o a. Aplique uma gota de LOCTITE 569 THREAD SEA-
diâmetro do pino da pastilha em uma área não des- LANT nas roscas dos parafusos da ponte.
gastada e em uma área com ranhuras ou desgastada. b. Monte as estruturas do conjunto cáliper (pinças do
Se o desgaste exceder 0,28 mm (0,011 pol.), subs- freio/disco). Fixe com os parafusos da ponte. Aperte
titua o pino da pastilha. com torque de 19,6 a 24,5 Nm (14,5 a 18,0 pés-lb).
d. Inspecione a mola da pastilha quanto a desgaste ou
rachaduras. Substitua se necessário. 6. Instale o parafuso de sangria na estrutura do conjunto
cáliper (pinças do freio/disco) se tiver sido removido.
e. Sempre substitua todas as vedações depois da des- Aperte com torque de 4,0 a 6,9 Nm (35 a 61 lb pol.).
montagem.
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Sempre substitua as pastilhas do freio em conjuntos Cáliper do freio, dianteiro, 38,0 a 51,5 28 a 38 pés-lb
completos para uma operação correta e segura dos freios. parafusos de montagem Nm
A operação inadequada dos freios poderá resultar em Cáliper do freio, dianteiro, 19,0 a 24,4 14 a 18 pés-lb
morte ou lesões graves. (00111a) parafuso banjo Nm
4. Inspecione as pastilhas do freio e o disco do freio. Subs-
titua se necessário. 1. Veja Figura 2-45. Instale o cáliper na perna do garfo.
a. Especificações: Veja 1.15 PASTILHAS E DISCOS a. Coloque o cáliper sobre o disco de freio com o para-
DO FREIO. fuso de sangria virado para cima.
b. Disco do freio: Veja 2.4 RODA DIANTEIRA. NOTA
Modelos com ABS: Instale o retentor do cabo do sensor
MONTAGEM de velocidade da roda (2) ao instalar o cáliper no garfo
dianteiro.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
b. Instale os parafusos de montagem do cáliper (1).
Cáliper do freio, dianteiro, 19,6 a 24,5 14,5 a 18,0 Aperte com torque de 38,0 a 51,5 Nm (28 a 38 pés-
parafuso da ponte Nm pés-lb lb).
Parafuso de sangria do cáliper 4,0 a 6,9 Nm 35 a 61 lb pol.
do freio

1. Lubrifique as peças a seguir usando uma camada fina de Evite vazamentos. Certifique-se, antes da montagem, de
G40M BRAKE GREASE. Todas as outras superfícies que as gaxetas, parafusos banjo, tubulações de freio e o
devem estar secas. diâmetro do cilindro-mestre estejam limpos e intactos.
a. O raio dianteiro dos pistões. (00322a)
2. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha (3) com
b. Todas as superfícies das vedações do pistão e contra
DOT 4 BRAKE FLUID. Conecte a tubulação do freio (5)
poeira.
no cáliper usando as duas novas arruelas de aço/borracha
NOTAS e o parafuso banjo (4). Aperte com torque de 19,0 a 24,4
• Os furos do pistão danificados vazam depois de remon- Nm (14 a 18 pés-lb).
tados. Não utilize objetos metálicos para remover ou ins-
talar objetos nos furos do pistão. Evite danos aos furos
utilizando apenas um palito de madeira ao executar ser-
viços nos cálipers. Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
• Pistões e furos têm diâmetro ligeiramente diferente: um motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
grande e um pequeno em cada estrutura. lizado durante o procedimento de sangria do freio para
2. Veja Figura 2-44. Instale uma nova vedação do pistão (5, verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
9) e uma nova vedação contra poeira (6, 8) em cada furo sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
do pistão. afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c)
3. Insira cuidadosamente os pistões (4, 10) manualmente
nos furos do cáliper começando pelo raio dianteiro. Se a 3. Sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA DOS
instalação apresentar resistência, remova os pistões. FREIOS.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-43


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm08447
sm08443
Evite fazer paradas bruscas nas primeiras 160 km (100 milhas). 1
Este período de amaciamento permitirá o acomodamento das
novas pastilhas aos discos do freio.
2 5

4
1 3

1. Parafuso de montagem do cáliper (métrico)


2. Retentor do cabo do sensor de velocidade da roda
(somente ABS)
3. Arruela de aço/borracha (2)
4. Parafuso banjo
5. Tubulação do freio dianteiro

Figura 2-45. Cáliper do freio dianteiro

2-44 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRASEIRO 2.13


GERAL Pastilha do pedal
Veja Figura 2-46. Se for substituir a pastilha do pedal do freio
(8), deslize a pastilha antiga para fora do pedal do freio (7) e
deslize a nova pastilha sobre o pedal.
O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode
causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente
sm03054 8
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti-
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
7
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o 9
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
DE CRIANÇAS. (00240a)
6 10
5 11
4
O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do 3
painel da carenagem caso entre em contato com as 2 12
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha 1
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
ticos. (00239b)

1. Parafuso
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório 2. Arruela
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório 3. Anel de vedação “o-ring”
poderão resultar em uma operação inadequada e danos 4. Bucha
5. Bucha
ao equipamento. (00205c)
6. Anel de vedação “o-ring”
7. Pedal do freio
NOTAS 8. Pastilha
• Utilize apenas CCI #20 BRAKE GREASE para lubrificar 9. Contrapino
os diâmetros do cilindro-mestre, os pistões e os copos 10. Arruela
primários e secundários. 11. Vareta de compressão do cilindro-mestre
12. Pino de segurança
• Use apenas a graxa para montagem KS62F nos pistões
do cáliper e nas vedações do pistão. Figura 2-46. Pedal do freio traseiro (típico)

• Use apenas G40M BRAKE GREASE nos pinos e prote-


tores do cáliper. REMOÇÃO
PEDAL DO FREIO TRASEIRO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do
Parafuso do pedal do freio, 16,3 a 21,7 12 a 16 pés-lb painel da carenagem caso entre em contato com as
traseiro Nm mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
Altura do pedal ticos. (00239b)
O pedal do freio traseiro não é ajustável. Quando os compo- 1. Veja Figura 2-52. Remova o parafuso (1) e o retentor (2).
nentes do sistema de freio estão montados corretamente, o
pedal do freio é ajustado de forma correta. 2. Veja Figura 2-51. Remova o parafuso banjo (1) e as duas
arruelas de aço/borracha (2) para desconectar a tubulação
Substituição do pedal do freio do cilindro-mestre. Descarte as arruelas.
Veja Figura 2-46. O pedal do freio traseiro contém bucha sem 3. Remova a porca (4) para liberar o conjunto do suporte de
graxa (4, 5). Substitua a bucha se estiver desgastada. montagem.
Aperte o parafuso do pedal do freio (1) com torque de 16,3 a 4. Figura 2-53. Remova o contrapino (4) e a arruela (5) do
21,7 Nm (12 a 16 pés-lb). pino de segurança (6). Remova o conjunto do cilindro-
mestre do pedal do freio.
5. Se for fazer a desmontagem do cilindro-mestre, remova
o anel de retenção (3).

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-45


PÁGINA INICIAL

DESMONTAGEM sm03174

NOTA
Não desmonte o corpo do cartucho. Os componentes do corpo
do cartucho não se vende separadamente.
1. Limpe completamente o exterior do conjunto do cilindro-
mestre com álcool desnaturado.
2. Coloque o conjunto do cilindro-mestre na posição vertical
na superfície de impermeabilização do banjo. Para
melhores resultados, suspenda o reservatório sobre a
borda da mesa. Use um pano limpo para proteger a
superfície de impermeabilização contra danos.

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
Figura 2-47. Remoção da forquilha
3. Veja Figura 2-47. Empurre a arruela lisa grande para baixo
para comprimir a mola. Segurando a mola em um estado
comprimido, remova o anel de retenção da ranhura na
sm03175
forquilha. Alivie a mola com cuidado. Descarte o anel de
retenção.
NOTA
Veja Figura 2-54. A vareta de compressão/forquilha/arruela
espaçadora (7) é um conjunto inteiriço.
4. Remova a arruela lisa grande (17), o protetor contra poeira
(12) e a mola (10) da extremidade da vareta de com-
pressão/forquilha/arruela espaçadora (7) do corpo do
cartucho (2). Remova a mola (10) e o retentor da mola
(11) do protetor contra poeira (12).
5. Veja Figura 2-48. Empurre a extremidade rosqueada do
corpo do cartucho para removê-lo do adaptador do
reservatório. Use apenas pressão manual. Tome cuidado
para manter o corpo do cartucho sem sujeira e graxa.
6. Veja Figura 2-54. Remova cuidadosamente os dois anéis
de vedação “o-ring” (1) da parte externa do corpo do car-
tucho (2). Aja com cautela para evitar riscos nas ranhuras
do anel de vedação “o-ring”.
Figura 2-48. Remoção do cartucho
7. Remova o anel de retenção pequeno (8) da extremidade
da haste da vareta de compressão do corpo do cartucho.
O conjunto é acionado por mola. Segure as peças juntas LIMPEZA E INSPEÇÃO
enquanto o anel de retenção é removido.
8. Remova a vareta de compressão/forquilha/arruela
espaçadora (7) do corpo do cartucho. Remova o anel de
retenção pequeno (8) da vareta de compressão, se estiver Use álcool desnaturado para limpar os componentes do
fixado. Descarte o anel de retenção. sistema de freios. Não use solventes minerais (como
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
rioração destes componentes pode resultar em falha dos
freios, o que pode resultar em morte ou em lesões graves.
(00291a)
1. Limpe todas as peças de metal, exceto o conjunto do
corpo do cartucho, e seque com ar comprimido. Limpe
todas as peças de borracha com álcool desnaturado.
2. Inspecione o furo do adaptador do reservatório em relação
a riscos. Substitua o reservatório se houver riscos.

2-46 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

3. Verifique se há cortes ou rasgos no protetor contra poeira.


sm03176
Substitua, se necessário.
4. Inspecione as roscas do corpo do cartucho e da vareta
de compressão. Substitua a peça se as roscas estiverem
danificadas.
5. Inspecione a mola em relação a rachaduras ou bobinas
danificadas. Substitua, se necessário.
6. Inspecione se há sujeira nas ranhuras do anel de vedação
“o-ring” no corpo do cartucho. Limpe cuidadosamente as
ranhuras do anel de vedação “o-ring” usando um pano
macio umedecido com álcool e deixe secar. Inspecione
as ranhuras do anel de vedação “o-ring” quanto a riscos.
Substitua o corpo do cartucho se as ranhuras estiverem
riscadas.
7. Inspecione a junta da tampa do reservatório quanto a
cortes, rasgos ou deterioração geral. Se for necessário
substituir a gaxeta e/ou o visor, proceda da seguinte
maneira:
Figura 2-49. Mola de compressão e anel de retenção
a. Do lado interno, pressione o visor na direção da parte
superior da tampa até que fique livre.
4. Veja Figura 2-49. Coloque o corpo do cartucho na posição
b. Puxe a gaxeta de borracha da tampa. vertical na superfície de impermeabilização do banjo. Use
um pano limpo para proteger a superfície de impermeabi-
c. Instale o bico da nova gaxeta no furo da tampa, ali-
lização contra danos.
nhando a gaxeta e a tampa através dos furos.
d. Da parte inferior da gaxeta, pressione a extremidade
lisa do visor através do bico até que a parte superior
do vidro fique rente à parte superior da gaxeta. Veri- Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
fique se o vidro está em ângulo reto no furo. Se for retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
necessário lubrificar, use uma pequena quantidade e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
de fluido de freio limpo. em lesões graves nos olhos. (00312a)
5. Insira a extremidade redonda da vareta de compressão
MONTAGEM no copo do pistão. Empurre a vareta de compressão para
1. Veja Figura 2-54. Para instalar o pistão (5) no corpo do baixo para comprimir a mola. Encaixe a arruela espaça-
cartucho (2): dora capturada no corpo do cartucho. Instale o anel de
retenção, posicionado no passo 3, na ranhura do furo do
a. Instale a mola pequena (3) no corpo do cartucho (2)
corpo do cartucho.
garantindo que a mola está assentada no rebaixo.
6. Verifique se o anel de retenção está apoiado na ranhura
b. Lubrifique levemente o copo primário (4) e o anel de
e se a vareta de compressão gira livremente.
vedação “o-ring” (6) no pistão (5) com DOT 4 BRAKE
FLUID. 7. Veja Figura 2-54. Lubrifique os novos anéis de vedação
“o-ring” (1) com DOT 4 BRAKE FLUID. Instale nas
c. Instale o pistão (5) sobre a mola (3).
ranhuras no lado externo do corpo do cartucho (2).
2. Instale o novo anel de retenção grande (9) na ranhura da 8. Limpe o adaptador do furo do reservatório (18) com DOT
lateral da vareta de compressão/forquilha/arruela 4 BRAKE FLUID.
espaçadora (7) do corpo do cartucho (2).
9. Insira o corpo do cartucho (2) no adaptador do reser-
3. Posicione o novo anel de retenção (8) na vareta de vatório. Alinhe a lingueta no adaptador com a fenda na
compressão entre a arruela espaçadora e a forquilha ou extremidade rosqueada do cartucho. Use apenas pressão
no lado interno da forquilha na ranhura do anel de manual. O corpo do cartucho estará totalmente instalado
retenção. quando o adaptador do reservatório fizer contato com o
anel de retenção grande.
10. Veja Figura 2-50. Coloque o conjunto do cilindro-mestre
na posição vertical na superfície de impermeabilização
do banjo. Para melhores resultados, suspenda o reser-
vatório sobre a borda da mesa. Use um pano limpo para
proteger a superfície de impermeabilização contra danos.
11. Instale a mola sobre a vareta de compressão e o corpo
do cartucho até que ela toque na lateral do anel de
retenção grande.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-47


PÁGINA INICIAL

12. Coloque o lado côncavo do retentor da mola sobre a porca (4). Instale a porca no corpo do cartucho apertando
extremidade do encaixe da mola dentro das linguetas na com os dedos. Aperte com torque de 40,7 a 54,2 Nm (30
fenda da forquilha. a 40 pés-lb).
13. Deslize o protetor contra poeira sobre a mola e o retentor 4. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha (2) com
da mola. DOT 4 BRAKE FLUID. Posicione as novas arruelas de
aço/borracha em cada lado da tubulação do freio (3).
14. Coloque a arruela lisa grande na parte superior do encaixe
Introduza o parafuso banjo (1) nas arruelas e na conexão.
do protetor contra poeira dentro das linguetas na fenda
Aperte com torque de 23,1 a 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb).
da forquilha.
5. Veja Figura 2-52. Instale o retentor (2) na posição. Veri-
15. Empurre a arruela lisa grande para baixo para comprimir
fique se a lingueta do retentor está no furo de alinhamento
a mola. Segurando a mola em um estado comprimido,
(3). Instale o parafuso (1). Aperte com torque de 39,4 a
instale o novo anel de retenção na ranhura da forquilha.
46,1 Nm (29 a 34 pés-lb).
16. Puxe o protetor contra poeira para baixo conforme
necessário para assentá-lo sobre a borda no adaptador sm03171
do reservatório.
17. Gire o protetor até que o furo esteja no fundo. O fundo é 4
o lado oposto da lingueta de fixação no adaptador do
3
reservatório.

sm03179
1

1. Parafuso banjo
2. Arruelas de aço/borracha (2)
3. Tubulação do freio
4. Porca

Figura 2-51. Controle do freio traseiro: Suporte dianteiro

sm06983

Figura 2-50. Conjunto do cilindro-mestre


1
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 2
Porca do cilindro-mestre tra- 40,7 a 54,2 30 a 40 pés-lb
seiro Nm
3
Parafuso banjo do cilindro- 23,1 a 29,9 17 a 22 pés-lb
mestre traseiro Nm
Parafuso do retentor do 39,4 a 46,1 29 a 34 pés-lb
cilindro-mestre do freio tra- Nm
seiro

1. Veja Figura 2-53. Caso o cilindro-mestre tenha sido des-


montado, instale o novo anel de retenção (3). 1. Parafuso
2. Retentor
2. Instale o conjunto do cilindro-mestre no pedal do freio. 3. Furo de alinhamento
Instale a arruela (5) e o novo contrapino (4) no pino de
Figura 2-52. Retentor do cilindro-mestre
segurança (6).
3. Veja Figura 2-51. Instale o anel do corpo do cartucho no
furo do suporte de fixação. Aplique LOCTITE 243 MEDIUM
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (azul) na

2-48 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

6. Sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA DOS


FREIOS.
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação NOTA
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
Um visor de inspeção permite ao motociclista verificar o nível
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
do fluido de freio sem precisar tirar a tampa do cilindro-mestre.
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
O visor deverá aparecer escuro caso haja fluido. Quando o
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
nível do fluido diminui, o visor clareia, indicando ao motociclista
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
que o nível caiu.
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c)

sm03765

5
1
4
2
3

1. Pedal do freio traseiro


2. Reservatório do cilindro-mestre
3. Anel de retenção
4. Contrapino
5. Arruela
6. Pino de segurança

Figura 2-53. Controle do freio traseiro: Suporte traseiro

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-49


PÁGINA INICIAL

sm03172
15
13
14

16
17
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1
2
1

18
19

1. Anel de vedação “o-ring” (2) 11. Retentor da mola


2. Corpo do cartucho 12. Protetor contra poeira
3. Mola 13. Pino de segurança
4. Copo primário 14. Arruela lisa
5. Pistão 15. Contrapino
6. Anel de vedação “o-ring” 16. Anel de retenção
7. Vareta de compressão, forquilha, arruela espaçadora 17. Arruela
(conjunto inteiriço) 18. Reservatório
8. Anel de retenção 19. Porca hexagonal
9. Anel de retenção
10. Mola

Figura 2-54. Conjunto do cilindro-mestre traseiro

2-50 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO 2.14


REMOÇÃO
sm04639a

O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do


painel da carenagem caso entre em contato com as
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
ticos. (00239b)

NOTA
Caso esteja apenas trocando as pastilhas do freio, não remova
o cáliper do freio traseiro. Caso seja necessário substituir a
pastilha, veja 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO.
1. Veja Figura 2-55. Remova o parafuso banjo (1) e as duas
arruelas de aço/borracha (2) para desconectar a tubulação Figura 2-56. Presilha de aperto
do freio traseiro do cáliper. Descarte as arruelas.
NOTA DESMONTAGEM
Se necessário, gire a pastilha interna para cima e para fora
do rotor para obter folga para a remoção do cáliper. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
2. Remova o pino deslizante (3) e o parafuso de montagem HD-48648 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
(4) (métrico). Remova o conjunto do cáliper do disco do DO FREIO
freio.
3. Para remover o suporte traseiro do cáliper: 1. Veja Figura 2-57. Remova o pino da pastilha (3) e as
a. Remova o eixo da roda traseira. Veja 2.5 RODA pastilhas de freio (12).
TRASEIRA. 2. Se for necessário, remova o parafuso de sangria (4).
b. Levante o suporte traseiro do cáliper para fora do NOTA
eixo e do garfo traseiro. O entalhe no suporte do Se os isoladores fenólicos (8) estiverem soltos, remova-os dos
cáliper deve ficar fora da lingueta no garfo traseiro. pistões.

SM04091

4
1
3 5

1. Parafuso banjo
2. Arruela de aço/borracha (2)
3. Pino deslizante
4. Parafuso de montagem
5. Fenda da lingueta

Figura 2-55. Cáliper traseiro

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-51


PÁGINA INICIAL

sm03836

7
8
4 5
6

3
9

2
13 10
1

14
15

16

12
11
1. Pino deslizante 9. Presilha de aperto
2. Bucha (superior) 10. Suporte traseiro do cáliper
3. Pino da pastilha 11. Borracha protetora
4. Parafuso de sangria com anel de vedação “o-ring” 12. Pastilhas do freio (2)
5. Estrutura do conjunto cáliper (pinças do freio/disco) 13. Mola anti-vibração:
6. Vedações quadradas (4) 14. Protetor de borracha
7. Pistão (2) 15. Bucha (inferior)
8. Isolador fenólico (disponível somente no kit de reparo) 16. Parafuso de montagem

Figura 2-57. Cáliper do freio traseiro

3. Veja Figura 2-58. Remova os pistões.


a. Coloque o EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos DO FREIO (peça N.o HD-48648) (3) na estrutura do
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves conjunto cáliper. Instale a porca (2) apertando-a com
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar os dedos.
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por NOTA
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do Não use uma chave para apertar o parafuso de retenção
fluxo de ar. (00061a) do extrator (2).
b. Se o parafuso de sangria foi removido, instale-o
apertando-o com os dedos.
Ao remover o pistão com ar comprimido, o pistão pode
c. Aplique ar comprimido a baixa pressão ao furo (1) do
sair voando com força do furo do cáliper. Mantenha as
parafuso banjo para remover os pistões para fora dos
mãos longe do pistão para evitar uma possível lesão.
furos do cáliper. Escute todos os pistões "saltarem"
(00530b)
contra a ferramenta.
NOTA d. Remova a ferramenta extratora do pistão.
Reutilize os isoladores fenólicos, a menos que estejam danifi-
4. Balance os pistões para removê-los completamente dos
cados.
furos do cáliper.

2-52 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03833

Evite vazamentos. Evite danificar o pistão ou o furo do


pistão. Use ferramentas não-metálicas ao fazer a manu- 3
tenção dos componentes. (00529d)
5. Veja Figura 2-59. Usando um palito de dente (1), remova 1
as duas vedações quadradas (2) de cada furo do cáliper.
Descarte todas as peças removidas.
6. Puxe a mola antirruído (3) em linha reta para removê-la.

sm03834
2
2

1. Palito de dente
1 2. Vedação quadrada
3. Mola anti-vibração:

Figura 2-59. Vedações e mola

LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO


3

Use álcool desnaturado para limpar os componentes do


sistema de freios. Não use solventes minerais (como
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
rioração destes componentes pode resultar em falha dos
1. Furo do parafuso banjo – Aplique ar de baixa pressão freios, o que pode resultar em morte ou em lesões graves.
2. Parafuso de retenção do extrator (00291a)
3. Extrator do pistão do cáliper do freio (peça N.o HD-
48648)

Figura 2-58. Remoção dos pistões


O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)
1. Limpe todos os componentes com álcool desnaturado ou
FLUIDO DE FREIO DOT 4. Não contamine com óleo
mineral ou outros solventes. Seque as peças com um
pano limpo sem fiapos. Limpe as passagens furadas e o
orifício com ar comprimido limpo. Não utilize arame ou
instrumento semelhante para limpar furos perfurados.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-53


PÁGINA INICIAL

2. Inspecione as peças em relação a desgaste ou danos. 2. Veja Figura 2-59. Instale duas novas vedações quadradas
Substitua as peças se necessário. (2) em cada furo do pistão. Use um palito de dente (1)
a. Verifique os pistões em relação a cavitação, riscos para ajudar na instalação, se necessário.
ou corrosão na face e também nas superfícies usi- 3. Instale a mola antivibração (3). Verifique se está posicio-
nadas. nada corretamente.
b. Inspecione os isoladores fenólicos em relação a 4. Com cuidado, insira os pistões com as mãos nos furos
danos. da estrutura do conjunto cáliper (pinças do freio/disco).
c. Inspecione o furo do pistão do cáliper. Não tente lixar Pressione os pistões de maneira perpendicular no lugar
o furo. Se o furo apresentar corrosão, substitua o até que assentem nos furos. Se a instalação apresentar
cáliper. resistência, remova os pistões. Verifique se as vedações
estão instaladas corretamente.
d. Inspecione o pino da pastilha em relação à formação
de sulcos e desgaste. Meça o diâmetro do pino da 5. Veja Figura 2-57. Instale o parafuso de sangria com anel
pastilha em uma área não desgastada. Em seguida, de vedação "o-ring" (4) na estrutura do conjunto cáliper
meça em uma área com sulcos ou desgastada. Se (pinças do freio/disco), se for removido. Aperte com torque
o desgaste exceder 0,38 mm (0,015 pol.), substitua de 9,0 a 11,3 Nm (80 a 100 lb pol.).
ambos os pinos. NOTA
e. Veja Figura 2-57. Inspecione o protetor de borracha Verifique que os isoladores fenólicos (8) estejam no lugar antes
(14) em relação a rachaduras e danos. Inspecione a de instalar as pastilhas do freio.
bucha (15) em relação a movimento livre. Inspecione 6. Insira as pastilhas do freio no cáliper com o material de
a bucha (2) em relação a movimento livre ou danos. atrito na pastilha virado para a abertura para o disco de
f. Sempre substitua as vedações quadradas depois de freio.
desmontar o conjunto. 7. Instale o pino da pastilha (3). Aperte com torque de 9,0 a
13,6 Nm (80 a 120 lb pol.).
3. Se o decalque na parte externa do alojamento for remo-
vido, raspe o adesivo restante da superfície com uma NOTA
lâmina.
Caso os pinos das pastilhas não se encaixem, verifique o
4. Inspecione as pastilhas do freio e o disco do freio. Veja seguinte:
1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO. • Um conjunto de pastilhas está instalado, e não duas
MONTAGEM pastilhas idênticas.
• A orientação da mola antirruído corresponde à
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Figura 2-57.
Parafuso de sangria do cáliper 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb
ORIENTAÇÃO DA TUBULAÇÃO DO FREIO
do freio pol.
TRASEIRO
Pino da pastilha do freio, 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb
cáliper traseiro pol. Veja Figura 2-60. Ao orientar a tubulação do freio traseiro (3),
certifique-se que ele esteja posicionado sobre o eixo pivô (2)
NOTA e fixado pela presilha da mangueira (1). Tubulações de freio
do modelo ano 2010 e anteriores são orientadas embaixo do
Não use DOT 4 BRAKE FLUID para a lubrificação. O uso do
eixo pivô.
DOT 4 BRAKE FLUID aumenta o curso da alavanca.
1. Lubrifique os seguintes componentes antes da montagem
utilizando o lubrificante fornecido no kit de peças de
reposição. Todas as outras superfícies precisam estar
secas para a montagem.
a. Lubrifique o raio dianteiro e o diâmetro externo do
pistão. Aplique lubrificante na parte interna dos furos
do pistão do cáliper.
b. Aplique lubrificante no diâmetro interno das vedações
quadradas.

Evite vazamentos. Evite danificar o pistão ou o furo do


pistão. Use ferramentas não-metálicas ao fazer a manu-
tenção dos componentes. (00529d)

2-54 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

3. Veja Figura 2-56. Verifique que a presilha de aperto está


sm06974
no lugar no suporte do cáliper.
4. Veja Figura 2-55. Instale o cáliper com as pastilhas no
1 suporte do cáliper. Aperte o pino deslizante (3) e o para-
fuso de montagem (4) (métrico) com torque de 21,7 a 27,1
Nm (16 a 20 pés-lb). Verifique se as linguetas das pasti-
lhas de freio se encaixem na fenda (5) do suporte do
cáliper.
2

3 Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as


gaxetas, o(s) parafuso(s) banjo, o furo do cáliper e a
tubulação do freio estão limpos e intactos. (00321a)
5. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha com DOT
4 BRAKE FLUID. Conecte a tubulação do freio no cáliper
usando as novas arruelas (2) e parafuso banjo (1). Aperte
com torque de 23,1 a 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb).
1. Presilha de mangueira
2. Eixo pivô
3. Tubulação do freio
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
Figura 2-60. Orientação da tubulação do freio traseiro
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
INSTALAÇÃO lizado durante o procedimento de sangria do freio para
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
PARAFUSO VALORES DE TORQUE sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
Parafuso de montagem do 21,7 a 27,1 16 a 20 pés-lb
morte ou lesões graves. (00585c)
cáliper do freio, traseiro Nm
6. Sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA DOS
Parafuso banjo do cáliper tra- 23,1 a 29,9 17 a 22 pés-lb
FREIOS.
seiro Nm
NOTA
1. Instale o eixo traseiro e o suporte do cáliper, caso tenham
Evite fazer paradas bruscas nas primeiras 160 km (100 milhas).
sido removidos.
Isto permitirá o acomodamento das novas pastilhas aos discos
2. Verifique se a fenda no suporte encaixa na lingueta do do freio.
garfo traseiro. Veja 2.5 RODA TRASEIRA..

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-55


PÁGINA INICIAL

TUBULAÇÕES DO FREIO 2.15


CILINDRO-MESTRE DIANTEIRO PARA HCU sm07054
DIANTEIRA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafuso banjo para cilindro- 23,1 a 29,9 17 a 22 pés-lb 1
mestre dianteiro Nm
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 120 a 144 lb
16,3 Nm pol.

Remoção
1. Veja Figura 2-61. Corte a abraçadeira (1).
2. Remova a presilha (2). 2
NOTA
Envolva as conexões do banjo com pedaços de estopa para
absorver qualquer perda de fluido de freio.
3. Remova o parafuso banjo da HCU. Descarte as arruelas
de vedação.
NOTA
Limpe a tampa do reservatório do cilindro-mestre.
4. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre. 1. Abraçadeira
5. Remova o parafuso banjo do reservatório do cilindro- 2. Presilha
mestre. Segure um recipiente adequado debaixo do furo Figura 2-61. Cilindro-mestre para tubulação da HCU
do parafuso banjo e deixe drenar o reservatório. Descarte dianteira
as arruelas de vedação.

Instalação
1. Fixe a tubulação do freio no cilindro-mestre com o para-
fuso banjo e as novas arruelas de vedação.
2. Fixe a tubulação do freio na HCU com o parafuso banjo
e as novas arruelas de vedação.
3. Veja Figura 2-61. Instale a presilha (2).
4. Instale a nova abraçadeira (1) para prender a tubulação
do freio à mangueira de respiro do tanque de combustível.
5. Aperte o parafuso banjo do cilindro-mestre com torque de
23,1 a 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb).
6. Aperte o parafuso banjo da HCU com torque de 13,6 a
16,3 Nm (120 a 144 lb pol.).

Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação


ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c)

2-56 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

7. Sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA DOS


sm07056
FREIOS.
8. Use o DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) para
verificar se o sistema foi sangrado.

Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa


velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor- 2
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar 4
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
9. Teste os freios.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Aplique os freios para
verificar o funcionamento correto da lâmpada.
3
b. Faça um test drive da motocicleta. Repita o procedi-
mento de sangria caso os freios pareçam “espon-
josos”.
1. Abraçadeira (2)
HCU PARA CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO 2. Presilha (todos, exceto FLSTC)
3. Presilha (3)
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 4. Abraçadeira (2) (FLSTC)

HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II Figura 2-62. Montagem do cabo WSS

PARAFUSO VALORES DE TORQUE Instalação


Parafuso da conexão de 90 4,1 a 5,4 Nm 36 a 48 lb pol. 1. Instale o parafuso banjo com as novas arruelas de
graus da tubulação do freio vedação para prender a tubulação do freio no cáliper.
dianteiro com ABS
2. Instale o parafuso banjo com as novas arruelas de
Parafuso banjo para cáliper 23,1 a 29,9 17 a 22 pés-lb vedação para prender a tubulação do freio no cáliper na
dianteiro Nm HCU.
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 120 a 144 lb
3. Instale a conexão de 90 graus da tubulação do freio com
16,3 Nm pol.
parafuso na parte inferior do tubo de direção. Aperte o
parafuso com torque de 4,1 a 5,4 Nm (36 a 48 lb pol.).
Remoção
4. Veja Figura 2-62. Conecte as presilhas (3) que prendem
1. Veja Figura 2-62. Desconecte as presilhas (3) da tubu- o cabo WSS à tubulação do freio.
lação do freio.
5. Instale as novas abraçadeiras (1) que prendem o cabo
2. Remova as abraçadeiras (1) da tubulação do freio. WSS às extremidades crimpadas na conexão de 90 graus.
3. Todos, exceto FLSTC: Remova a presilha (2). 6. Todos, exceto FLSTC: instale a presilha (2).
4. Modelo FLSTC: Remova as abraçadeiras (4). 7. Modelo FLSTC: Instale as novas abraçadeiras (4).
5. Remova a presilha que prende a tubulação do freio ao 8. Instale a presilha que prende a tubulação do freio ao tubo
tubo inferior esquerdo da estrutura. inferior esquerdo da estrutura.
6. Remova o parafuso que prende a conexão de 90 graus 9. Aperte o parafuso banjo do cáliper com torque de 23,1 a
da tubulação do freio à parte inferior do tubo de direção. 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb).
NOTA 10. Aperte o parafuso banjo da HCU com torque de 13,6 a
Envolva as conexões do banjo com pedaços de estopa para 16,3 Nm (120 a 144 lb pol.).
absorver qualquer perda de fluido de freio.
7. Remova o parafuso banjo para soltar a tubulação do freio
da HCU. Descarte as arruelas de vedação.
8. Remova o parafuso banjo para soltar as tubulações do
freio do cáliper. Descarte as arruelas de vedação.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-57


PÁGINA INICIAL

NOTA
Registre a localização das abraçadeiras antes da remoção
para auxiliar durante a instalação.
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma 4. Remova as abraçadeiras que prendem a tubulação do
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti- freio com o chicote de fios elétricos na estrutura.
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
NOTA
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
Envolva as conexões do banjo com pedaços de estopa para
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
absorver qualquer perda de fluido de freio.
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c) 5. Veja Figura 2-64. Remova a tampa de alinhamento (7).
11. Encha e sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA 6. Remova o parafuso banjo do cilindro-mestre para a tubu-
DOS FREIOS. lação da HCU traseira (8). Descarte as arruelas de
vedação.
12. Para confirmar que o sistema de freio está bem conectado
e que a sangria do ar foi completa, conecte a motocicleta 7. Coloque a motocicleta na posição vertical de modo que
ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e exe- o reservatório do cilindro-mestre traseiro fique nivelado.
cute o procedimento “ABS Service” (Serviço do ABS) no
menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas). NOTA
Sempre limpe a tampa do cilindro-mestre antes da remoção.
8. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre.
NOTA
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
absorver qualquer perda de fluido de freio.
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou 9. Remova o parafuso banjo do reservatório do cilindro-
lesões graves. (00289a) mestre. Mantenha um recipiente adequado sob o furo do
13. Teste o sistema de freio. parafuso banjo para drenar o reservatório. Descarte as
arruelas de vedação.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione o pedal do
freio para verificar a operação da lâmpada do freio. 10. Com uma estopa limpa, enxugue qualquer resíduo de
óleo que possa haver no reservatório do cilindro-mestre.
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova- 11. Remova a tubulação do freio.
mente.
sm07058
CILINDRO-MESTRE TRASEIRO PARA HCU
TRASEIRA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II

PARAFUSO VALORES DE TORQUE 1


Interruptor da lâmpada do 16,3 a 20,3 12 a 15 pés-lb
2 3
freio, traseiro Nm
Parafuso do suporte do inter- 40,6 a 47,4 30 a 35 pés-lb
ruptor da lâmpada do freio Nm
Parafuso banjo para cilindro- 23,1 a 29,9 17 a 22 pés-lb 1. Parafuso
mestre traseiro Nm 2. Interruptor da lâmpada do freio
3. Conectores
Parafuso banjo para HCU tra- 13,6 a 120 a 144 lb
seira 16,3 Nm pol. Figura 2-63. Interruptor da lâmpada do freio traseiro

Remoção
1. Remova o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
2. Veja Figura 2-63. Remova os conectores elétricos (3) do
interruptor da lâmpada do freio (2).
3. Remova o parafuso (1) que prende o interruptor da lâm-
pada do freio à estrutura.

2-58 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

Instale o interruptor na tubulação do freio traseiro. Aperte


sm06946
com torque de 16,3 a 20,3 Nm (12 a 15 pés-lb).
2. Coloque a tubulação do freio traseiro na posição aproxi-
mada ao longo da parte superior do tubo da estrutura
inferior direito.

1 3. Veja Figura 2-64. Instale o parafuso banjo com as novas


arruelas de vedação para prender a tubulação do freio (8)
11 na HCU.
4. Instale a tampa de alinhamento (7).
5. Veja Figura 2-65. Verifique se as duas tubulações do freio
10 2 na HCU traseira estão posicionadas corretamente.
6. Veja Figura 2-63. Instale o parafuso (1) com a arruela que
9 prende o interruptor da lâmpada do freio à estrutura.
4 3 Aperte com torque de 40,6 a 47,4 Nm (30 a 35 pés-lb).
8
7. Instale os conectores elétricos (3) no interruptor da lâm-
pada do freio (2).

5 8. Prenda a tubulação do freio no reservatório do cilindro-


6 mestre usando novas arruelas de vedação. Aperte o
7 parafuso banjo (12) com torque de 23,1 a 29,9 Nm (17 a
22 pés-lb).

1. Suporte 9. Aperte o parafuso banjo na HCU com torque de 13,6 a


2. Arruela (2) 16,3 Nm (120 a 144 lb pol.).
3. Parafuso (2)
4. Arruela de vedação (4) 10. Instale as novas abraçadeiras que prendem a tubulação
5. HCU traseira para tubulação do cáliper do freio e o chicote de fios elétricos na estrutura.
6. Parafuso banjo (2)
7. Tampa de alinhamento
8. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira
9. Parafuso Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
10. Abraçadeira ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
11. HCU traseira motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
Figura 2-64. Unidade de controle hidráulico (HCU) traseira lizado durante o procedimento de sangria do freio para
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
sm07072
morte ou lesões graves. (00585c)
1 11. Encha e sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA
DOS FREIOS.
12. Instale o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
13. Para confirmar que o sistema de freio está bem conectado
e que a sangria do ar foi completa, execute as seguintes
tarefas:
2 a. Instale as tampas do reservatório do cilindro-mestre.
b. Conecte a motocicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II
3 (peça N.o HD-48650).
4
1. HCU traseira para tubulação do cáliper c. Execute o procedimento “ABS Service” (Serviço do
2. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira ABS) no menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas).
3. HCU traseira
4. Tampa de alinhamento

Figura 2-65. Conexões da HCU traseira


Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
Instalação retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
1. Ao instalar o novo interruptor da lâmpada do freio traseira, perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
aplique LOCTITE 565 THREAD SEALANT nas roscas. lesões graves. (00289a)

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-59


PÁGINA INICIAL

14. Teste o sistema de freio.


sm07072
a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione a alavanca
manual do freio para verificar o funcionamento da 1
lâmpada do freio.
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova-
mente.

HCU TRASEIRA PARA CÁLIPER DO FREIO


TRASEIRO 2

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 3


4
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
1. HCU traseira para tubulação do cáliper
2. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 3. HCU traseira
4. Tampa de alinhamento
Parafuso banjo para cáliper 23,1 a 29,9 17 a 22 pés-lb
traseiro Nm Figura 2-67. Conexões da HCU traseira
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 120 a 144 lb
16,3 Nm pol. Instalação
1. Veja Figura 2-64. Instale o parafuso banjo com as novas
Remoção arruelas de vedação para prender a tubulação do freio (5)
1. Remova o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO. na HCU.

2. Veja Figura 2-66. Remova as presilhas (3) e corte a 2. Instale a tampa de alinhamento (7).
abraçadeira (1).
3. Veja Figura 2-67. Verifique se as duas tubulações do freio
3. Remova a tubulação do freio da soldagem (2). na HCU traseira estão posicionadas corretamente.

NOTA 4. Veja Figura 2-66. Oriente a tubulação do freio na sol-


Envolva as conexões do banjo com pedaços de estopa para dagem sobre o eixo pivô e a estrutura inferior do garfo
absorver qualquer perda de fluido de freio. traseiro. Fixe a tubulação do freio na soldagem (2).
4. Veja Figura 2-64. Remova a tampa de alinhamento (7). 5. Instale o parafuso banjo no cáliper com novas arruelas
de vedação e aperte com torque de 23,1 a 29,9 Nm (17
5. Remova o parafuso banjo para soltar a HCU traseira para a 22 pés-lb).
a tubulação do cáliper (5) da HCU. Descarte as arruelas
de vedação. 6. Aperte o parafuso banjo na HCU traseira com torque de
13,6 a 16,3 Nm (120 a 144 lb pol.).
6. Remova o parafuso banjo do cáliper do freio traseiro.
Descarte as arruelas de vedação. 7. Veja Figura 2-66. Instale as presilhas (3) e a nova
abraçadeira (1).
7. Remova a tubulação do freio.

sm07051

Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação


2 ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
1 lizado durante o procedimento de sangria do freio para
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c)
3 8. Encha e sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA
DOS FREIOS.
9. Instale o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
10. Para confirmar que o sistema de freio está bem conectado
1. Abraçadeira e que a sangria do ar foi completa, conecte a motocicleta
2. Soldagem
ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e exe-
3. Presilha (2)
cute o procedimento “ABS Service” (Serviço do ABS) no
Figura 2-66. Orientação dos cabos WSS menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas).

2-60 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

11. Teste o sistema de freio.


a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione o pedal do
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa freio para verificar a operação da lâmpada do freio.
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor- b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova-
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou mente.
lesões graves. (00289a)

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-61


PÁGINA INICIAL

ABS: UNIDADE DE CONTROLE ELETRÔNICO


(ECU) 2.16
REMOÇÃO: TODOS, EXCETO FXSB sm06996
1. Remova o assento.

1
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá 2
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Desative o sistema de segurança.
3. Remova o fusível principal.
4. FLSTC: Remova o alforje do lado direito.
5. Se necessário, levante a roda traseira para permitir a
remoção do protetor contra respingos.
6. Remova o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO 3
TRASEIRO.
7. Veja Figura 2-68. Remova o módulo de controle do corpo
(BCM) (1) do painel elétrico. Remova os dois conectores
elétricos.
8. Veja Figura 2-69. Remova a ECU (1) do painel elétrico.
Remova o conector elétrico. 4
5
INSTALAÇÃO: TODOS, EXCETO FXSB
1. Veja Figura 2-69. Acople o conector da ECU. Instale a
ECU (1) no painel elétrico. 1. BCM
2. Veja Figura 2-68. Conecte ambos os conectores do BCM. 2. Receptáculo do conector do solenoide de purga
Instale o BCM (1) no painel elétrico. 3. Receptáculo do conector da sirene de segurança
4. Conector do sensor de velocidade da roda
3. Instale o protetor contra respingos. 2.23 GARFO TRA- 5. Sirene de segurança
SEIRO.
Figura 2-68. Módulo de controle do corpo (BCM): Todos,
4. FLSTC: Instale o alforje do lado direito. exceto FXSB

5. Instale o fusível principal.

Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-


cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
6. Teste a operação correta.

Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-


ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
um assento solto pode se deslocar, causando perda de
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
7. Instale o assento.

2-62 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

3. Remova o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO


sm06997
TRASEIRO.
2 4. Veja Figura 2-70. Remova o conector do WSS (1).
5. Desconecte o conector da ECU.
6. Remova a ECU (2) do painel.

INSTALAÇÃO: FXSB
1. Veja Figura 2-70. Instale a ECU (2).
1
2. Acople o conector da ECU.
3. Instale o conector do WSS (1).
4. Instale o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO.
5. Instale a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
6. Instale o fusível principal.

2 sm07685

1. Unidade de controle eletrônico (ECU)


2. Parafusos do painel elétrico

Figura 2-69. Painel elétrico


1
REMOÇÃO: FXSB
1. Remova o fusível principal.
2

2. Remova a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA. 1. Conector do WSS


2. ECU

Figura 2-70. ECU

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-63


PÁGINA INICIAL

ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO


(HCU) 2.17
UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO
(HCU) DIANTEIRA
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II lizado durante o procedimento de sangria do freio para
SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
VÁCUO sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
PARAFUSO VALORES DE TORQUE morte ou lesões graves. (00585c)

Parafusos da HCU, tampa 2,7-4,1 Nm 24 a 36 lb pol. 5. Encha e sangre os sistemas de freio. Veja 2.18 SANGRIA
traseira para parte dianteira DOS FREIOS.

Parafusos da HCU, dianteira 6,1 a 9,5 Nm 54 a 84 lb pol. NOTA


inferior Para obter os melhores resultados, use o SANGRADOR
BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on BB200A)
Parafusos da HCU, dianteira 5,4 a 8,1 Nm 48 a 72 lb pol.
ou ferramenta equivalente para drenar os sistemas de freio.
superior
Parafusos banjo para HCU 13,6 a 120 a 144 lb 6. Para confirmar que o sistema de freio está bem conectado
dianteira 16,3 Nm pol. e que a sangria do ar foi completa, execute as seguintes
tarefas:
a. Instale as tampas do reservatório do cilindro-mestre.
Remoção
1. Solte o conector elétrico da HCU dianteira. b. Conecte a motocicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II
(peça N.o HD-48650).
NOTA
Para obter os melhores resultados, use o SANGRADOR c. Execute o procedimento “ABS Service” (Serviço do
BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on BB200A) ABS) no menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas).
ou ferramenta equivalente para drenar os sistemas de freio.
2. Drene o sistema de freio dianteiro.
NOTA Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
Conecte portas abertas da HCU e conexões banjo de vedação velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
para evitar vazamento e contaminação. retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
3. Veja Figura 2-71. Remova os parafusos banjo (6) para
lesões graves. (00289a)
soltar as tubulações do freio da HCU dianteira. Descarte
as arruelas de vedação. 7. Teste o sistema de freio.
4. Remova os parafusos (4, 7, 11) e separe a HCU dianteira a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione a alavanca
(13) das tampas dianteira e traseira (8, 12). manual do freio para verificar o funcionamento da
lâmpada do freio.
Instalação b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
1. Veja Figura 2-71. Coloque a tampa traseira (12) na HCU parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova-
dianteira (13) e prenda com os parafusos (11). Aperte os mente.
parafusos com torque de 2,7-4,1 Nm (24 a 36 lb pol.).
2. Fixe o conector elétrico na HCU dianteira (13).
3. Coloque a tampa dianteira (8) na posição e prenda com
os parafusos (4, 7). Aperte os parafusos como segue.
a. Parafusos (7) com torque de 6,1 a 9,5 Nm (54 a 84
lb pol.).
b. Parafusos (4) com torque de 5,4 a 8,1 Nm (48 a 72
lb pol.).

4. Instale os parafusos banjo (6) com as novas arruelas de


vedação (5). Aperte com torque de 13,6 a 16,3 Nm (120
a 144 lb pol.).

2-64 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm06941
1 Para obter os melhores resultados, use o SANGRADOR
BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on BB200A)
ou ferramenta equivalente para drenar os sistemas de freio.
3. Drene o sistema de freio traseiro.
NOTA
12 2 Conecte portas abertas da HCU e conexões banjo de vedação
11 para evitar vazamento e contaminação.
13
4. Veja Figura 2-72. Remova os parafusos banjo (6) para
soltar as tubulações do freio da HCU traseira. Descarte
3 as arruelas de vedação.
5. Remova o parafuso (9), o prendedor (10) e a HCU traseira
10 (11).
9
Instalação
1. Veja Figura 2-72. Caso o suporte (1) tenha sido removido,
4 instale-o com as arruelas (2) e os parafusos (3). Aperte
os parafusos com torque de 5,0 a 10,0 Nm (36 a 72 lb
5 pol.).
2. Instale a HCU traseira e fixe com o prendedor (10) e o
parafuso (9). Aperte o parafuso com torque de 2,7 a 4,7
8 6 Nm (24 a 42 lb pol.).
7
3. Fixe o conector elétrico na HCU traseira (11).
1. Cilindro-mestre para tubulação da HCU dianteira
2. Presilha (3) 4. Instale sem apertar os parafusos banjo (6) com as novas
3. HCU dianteira para tubulação do cáliper arruelas de vedação (5).
4. Parafuso (2)
5. Arruela de vedação (4) 5. Instale a tampa de alinhamento (7) nos parafusos banjo.
6. Parafuso banjo (2)
7. Parafuso (2)
6. Aperte os parafusos banjo com torque de 13,6 a 16,3 Nm
8. Tampa dianteira (120 a 144 lb pol.).
9. Presilha (2) 7. Veja Figura 2-73. Verifique se as duas tubulações do freio
10. Suporte
na HCU traseira estão posicionadas corretamente.
11. Parafuso (2)
12. Tampa traseira
13. Unidade de controle hidráulico dianteira

Figura 2-71. Unidade de controle hidráulico dianteira Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
(HCU) TRASEIRA verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II morte ou lesões graves. (00585c)

SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A 8. Encha e sangre os sistemas de freio. Veja 2.18 SANGRIA
VÁCUO DOS FREIOS.
NOTA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Para obter os melhores resultados, use o SANGRADOR
HCU, traseira, parafusos do 5,0 a 10,0 Nm 36 a 72 lb pol. BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on BB200A)
suporte ou ferramenta equivalente.

HCU, traseira, parafuso do 2,7 a 4,7 Nm 24 a 42 lb pol. 9. Instale o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
prendedor 10. Para confirmar que os sistemas de freio foram bem
Parafusos banjo para HCU 13,6 a 120 a 144 lb conectados e que a sangria do ar foi completa, coloque
traseira 16,3 Nm pol. as tampas do reservatório do cilindro-mestre, conecte a
motocicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-
Remoção 48650) e execute o procedimento “ABS Service” (Serviço
do ABS) no menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas).
1. Remova o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
2. Solte o conector elétrico da HCU traseira.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-65


PÁGINA INICIAL

sm07072

1
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
11. Teste o sistema de freio.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione o pedal do
2
freio para verificar a operação da lâmpada do freio.
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova- 4 3
mente.
1. HCU traseira para tubulação do cáliper
2. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira
sm06946
3. HCU traseira
4. Tampa de alinhamento

Figura 2-73. Conexões da HCU traseira

11

10 2

9
4 3
8

5
6
7

1. Suporte
2. Arruela (2)
3. Parafuso (2)
4. Arruela de vedação (4)
5. HCU traseira para tubulação do cáliper
6. Parafuso banjo (2)
7. Tampa de alinhamento
8. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira
9. Parafuso
10. Abraçadeira
11. HCU traseira

Figura 2-72. Unidade de controle hidráulico (HCU) traseira

2-66 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

SANGRIA DOS FREIOS 2.18


GERAL PROCEDIMENTO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti- VÁCUO
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de PARAFUSO VALORES DE TORQUE
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em Cáliper do freio, dianteiro, vál- 3,9 a 6,9 Nm 35 a 61 lb pol.
morte ou lesões graves. (00585c) vula de sangria
Cáliper do freio, traseiro, vál- 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb
vula de sangria pol.
Cilindro-mestre do freio, dian- 1,0 a 2,0 Nm 8,9 a 17,7 lb
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do
teiro, parafusos da tampa do pol.
sistema de freios. Não use solventes minerais (como
reservatório
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete- Cilindro-mestre do freio, tra- 0,7 a 0,9 Nm 6 a 8 lb pol.
rioração destes componentes pode resultar em falha dos seiro, parafusos da tampa do
freios, o que pode resultar em morte ou em lesões graves. reservatório
(00291a)
NOTAS
• Para obter melhores resultados, use o SANGRADOR
BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on
O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode BB200A) ou ferramenta equivalente, em especial se o
causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso sistema de freio tiver sido completamente drenado. Se
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente um sangrador de freio a vácuo não estiver disponível, use
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti- o procedimento a seguir.
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o • Modelos com ABS: Use o DIGITAL TECHNICIAN II (peça
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE N.o HD-48650) para verificar se o sistema foi sangrado.
DE CRIANÇAS. (00240a) 1. Remova a tampa do parafuso de sangria. Instale a extre-
midade da tubulação plástica transparente sobre o para-
fuso de sangria e coloque a outra ponta em um recipiente
limpo.
O DOT 4 Brake Fluid danificará superfícies pintadas e do
painel da carenagem caso entre em contato com as 2. Posicione o veículo ou o guidom de forma que o reser-
mesmas. Sempre tenha cuidado e proteja as superfícies vatório do cilindro-mestre fique nivelado.
de derramamentos ao executar trabalho no freio. A falha
NOTAS
em seguir este aviso poderá resultar em danos cosmé-
• Coloque uma estopa ao redor do lado de fora do reser-
ticos. (00239b)
vatório do cilindro-mestre para proteger a pintura do fluido
• Se o fluido de freio DOT 4 entrar em contato com de freio que vazar.
superfícies pintadas, enxágue IMEDIATAMENTE a área
• Limpe a tampa do reservatório do cilindro-mestre antes
com água limpa.
da remoção.
3. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre.

Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório


do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório
poderão resultar em uma operação inadequada e danos Uma porta de alívio fechada ou coberta pode causar
ao equipamento. (00205c) resistência do freio ou travamento, causando perda de
Verifique se a alavanca manual do freio dianteiro e o pedal do controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou
freio traseiro têm uma sensação de firmeza ao serem apli- em lesões graves. (00288a)
cados. Se isto não ocorrer, sangre o sistema como descrito. 4. Complete o reservatório. Verifique a operação correta da
porta de alívio do cilindro-mestre acionando a alavanca
ou o pedal do freio. Um ligeiro jato de fluido quebrará a
superfície do fluido no reservatório com os componentes
internos funcionando corretamente. Veja 1.14 FREIOS.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-67


PÁGINA INICIAL

5. Opere o pedal ou a alavanca de freio para acumular 10. Modelos com ABS: Conecte a motocicleta no DIGITAL
pressão hidráulica. TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e execute o proce-
dimento “Serviço do ABS”.
NOTA
Tenha cuidado especial com o nível do fluido no reservatório 11. Verifique o funcionamento das lâmpadas traseiras.
do cilindro-mestre. Adicione fluido antes que fique vazio para
evitar a aspiração de ar nas tubulações do freio.
6. Enquanto mantém a pressão com o pedal ou alavanca
de freio: Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
a. Abra o parafuso de sangria cerca de três quartos de retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
volta. perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
b. Feche o parafuso de sangria assim que a alavanca lesões graves. (00289a)
ou o pedal estiver no máximo do seu curso. 12. Faça um test drive da motocicleta. Repita o procedimento
c. Deixe a alavanca ou pedal de freio retornar lenta- de sangria caso os freios pareçam “esponjosos”.
mente até sua posição liberada.
Tabela 2-15. Especificações de torque
7. Repita os passos até não haver mais bolhas de ar e até
que uma coluna sólida de fluido possa ser observada no COMPONENTE TORQUE
tubo de sangria. Sangrador dianteiro 3,9 a 6,9 Nm (35 a 61 lb pol.)
8. Aperte o parafuso de sangria de acordo com a especifi- Sangrador traseiro 9,0 a 11,3 Nm (80 a 100 lb pol.)
cação. Consulte Tabela 2-15. Instale a tampa do parafuso
Parafusos da tampa 1,0 a 2,0 Nm (8,9 a 17,7 lb pol.)
de sangria.
dianteira
9. Verifique e encha o reservatório até o nível especificado. Parafusos da tampa 0,7 a 0,9 Nm (6 a 8 lb pol.)
Veja 1.14 FREIOS. traseira

2-68 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

GARFO DIANTEIRO 2.19


GERAL Verificar vazamento de óleo
Existem duas variedades de garfos hidráulicos: 1. Observe o anel do óleo.
• Todos os modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, 2. Limpe o garfo.
FLSTN, FLS e FLSS usam o tipo mostrado na Figura 2-77.
3. Conduza a motocicleta sobre uma rua com superfície
• Todos os modelos FXSB usam o tipo mostrado na irregular ou execute seis eventos de frenagem.
Figura 2-78.
4. Veja Figura 2-74. Verifique o óleo no tubo interno do garfo.
VERIFICAR VAZAMENTO DE ÓLEO a. Se houver uma película normal de óleo/poeira (1, 2),
não haverá vazamento.
Retentores de óleo do garfo
b. Se houver óleo escorrendo ou gotejando (3), execute
O retentor de óleo permite que uma fina película de óleo fino
o procedimento mais duas ou três vezes para con-
lubrifique a superfície de deslizamento do garfo.
firmar o vazamento de óleo.
• O filme de óleo é mais visível após o movimento contínuo
de compressão e de recuo a alta velocidade.
• Devido à maior necessidade de lubrificação, os garfos
maiores têm uma quantidade maior de filme de óleo que
os garfos menores.

sm07968

1 2
3

1. Filme normal de óleo/poeira


2. Filme normal de óleo/poeira
3. Gotejamento

Figura 2-74. Garfos dianteiros

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO GARFO nos tubos internos. Desmonte e limpe os componentes.


Substitua ou repare conforme necessário.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 1. Apoie a motocicleta de modo que a roda dianteira fique
Parafuso de drenagem do 5,9 a 8,9 Nm 52 a 78 lb pol. fora do solo e o garfo fique totalmente estendido.
garfo
Tampa do tubo interno 81,3 a 95,0 60 a 70 pés-lb
Nm
Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto
do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
NOTA
viar a pressão da mola, ou as tampas e as molas poderão
• No intervalo de serviço especificado para troca do óleo ser arremessadas, o que poderá resultar em morte ou
do garfo, inspecione o conjunto do garfo dianteiro. Procure lesões graves. (00297a)
vazamento de óleo nas vedações e desgaste excessivo
2. Veja Figura 2-75. Remova as tampas dos tubos internos.

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-69


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm03921
Os modelos FXSB exigem que os tubos internos sejam
removidos e o óleo seja drenado.
3. Drene o óleo do garfo. Veja Figura 2-76. Remova e des-
carte os parafusos de drenagem e as arruelas de cada
tubo interno e drene o óleo do garfo.
4. Instale os novos parafusos de drenagem e arruelas.
Aperte com torque de 5,9 a 8,9 Nm (52 a 78 lb pol.).

sm03093

Figura 2-76. Parafuso de drenagem do garfo: (lado


esquerdo mostrado)

REMOÇÃO
1. Apoie a motocicleta de modo que a roda dianteira fique
fora do solo e o garfo fique totalmente estendido.
2. Remova o cáliper do freio e a roda dianteira. Veja
2.4 RODA DIANTEIRA.
3. Todos, exceto FXSB:
a. Solte todas as conexões do tanque de combustível,
Figura 2-75. Tampa do tubo interno exceto o tubo transversal. Deslize o tanque de com-
bustível para trás para acessar os conectores elé-
tricos. Veja 4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
NOTA
Bombeie devagar o tubo externo de 8 a 10 vezes para retirar b. Remova o conjunto do farol dianteiro. Veja
o ar do conjunto antes da medição. 7.14 FAROL DIANTEIRO.

5. Encha o garfo com Harley-Davidson TYPE E FORK OIL. c. Modelos FLSTC e FLSTN: Remova as lâmpadas
Consulte Tabela 2-16. auxiliares. Veja 7.17 LÂMPADAS AUXILIARES:
FLSTC, FLSTN.
6. Aperte as tampas do tubo interno com torque de 81,3 a
95,0 Nm (60 a 70 pés-lb). d. Veja Figura 2-77. Remova o painel dianteiro (51).

4. Remova o para-lama dianteiro. Veja 2.33 PARA-LAMA


Tabela 2-16. Quantidades de Type E Fork Oil DIANTEIRO.
MODELO onças CC pol. mm 5. Todos, exceto FXSB: Veja Figura 2-77.
FLSTC, FLSTN, 13,4 395 4,41 112,0 a. Remova a capa do tubo interno (1).
FLS, FLSS, FLSTF,
FLSTFB, FLSTFBS b. Remova o espaçador (2) e o retentor de óleo (3).

FXSB 26,7 790 3,35 85,0 6. FXSB: Veja Figura 2-78. Afrouxe os parafusos de aperto
do suporte do garfo (34) e puxe cada tubo externo e con-
NOTA junto do tubo dos suportes.
As quantidades de óleo de garfo podem ser medidas de duas 7. Todos, exceto FXSB: Veja Figura 2-77. Afrouxe os
maneiras. Consulte Tabela 2-16. parafusos de aperto do suporte do tubo de direção inferior
• Use a medição onça/cc se o garfo estiver na estrutura. (4) e puxe cada tubo externo e conjunto do tubo dos
suportes.
• Use a medição pol./mm se o garfo estiver desmontado.
Neste caso, o nível de óleo é medido do topo do tubo DESMONTAGEM
interno, com a mola removida e o garfo completamente
comprimido.

Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto


do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
viar a pressão da mola, ou as tampas e as molas poderão
ser arremessadas, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00297a)

2-70 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

1. Veja Figura 2-77 ou Figura 2-78. Remova o tampão do superior, o espaçador da vedação (17) e o retentor de
tubo interno (5) e o anel de vedação “o-ring” (6). Retire a óleo do tubo externo (18) são removidos juntos. Use o
mola (7) do tubo interno (8). tubo interno e a bucha do tubo externo inferior (19) como
martelo deslizante. Puxe o tubo interno de maneira rápida
2. Todos, exceto FXSB: Remova o parafuso de drenagem
e contínua. Continue essa ação do martelo deslizante até
(9) e a arruela (10) para drenar o garfo.
que os componentes sejam liberados.
3. FXSB: Veja Figura 2-78. Remova a tampa da carcaça
7. Pressione o tubo hidráulico (15) e a mola do tubo hidráu-
(23) e a vedação contra poeira (24).
lico (20) para fora do tubo interno (8) inserindo uma haste
4. Veja Figura 2-77 ou Figura 2-78. Comprima o anel de com diâmetro pequeno através da abertura na parte infe-
retenção (11). Remova a presilha da ranhura interna na rior do tubo.
parte superior do tubo externo (12).
8. Remova o batente inferior (21) da extremidade inferior do
NOTA tubo hidráulico (15).
Como existe pouca resistência à rotação ao remover o para-
9. O anel do tubo hidráulico (22) agora pode ser removido
fuso Allen (13), a tarefa é realizada com mais facilidade com
das ranhuras na parte superior do tubo hidráulico (15).
uma chave de impacto pneumática.
Não remova a bucha do tubo externo inferior (19) a menos
5. Remova o parafuso (13) com a arruela (14) da parte que ela precise de substituição. Ao substituir a bucha do
inferior do tubo externo (12). Isso libera o tubo hidráulico tubo externo inferior (19), expanda a nova bucha dividida
(15) e o tubo interno (8) do tubo externo. apenas o suficiente para encaixá-la no tubo interno (8).
Deslize a bucha em sua ranhura.
6. A bucha superior do tubo interno (16) é um pequeno
encaixe de interferência no tubo externo (12). A bucha

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-71


PÁGINA INICIAL

sm03216 42 25
54
27 26
28 35
52 5
29 50
51 53 6
11
30
18
32
23 17
33 39 55 7 16
37 19
1 22
45 21
2 31 12
46 36 3 22
40 12
24 15
9
48 20
34
4 43
10
49
14
8
13
44 47

39 38

41

1. Capa do tubo interno (2) 20. Mola do tubo hidráulico (2) 39. Arruela de pressão (2)
2. Espaçador (2) 21. Batente inferior (2) 40. Arruela de pressão (4)
3. Retentor de óleo (2) 22. Anel do tubo hidráulico (2) 41. Porca (2)
4. Parafuso (2) 23. Porca rápida 42. Etiqueta de advertência
5. Tampão do tubo interno (2) 24. Tubo e suporte 43. Anel de retenção
6. Anel de vedação “o-ring” (2) 25. Capa do tubo de direção 44. Capa do eixo (2)
7. Mola (2) 26. Parafuso 45. Conjunto do tubo/tubo externo do
8. Tubo interno (2) 27. Parafuso (2) garfo direito
9. Parafuso de drenagem (2) 28. Arruela do tubo de direção 46. Conjunto do tubo/tubo externo do
10. Arruela (2) 29. Suporte superior garfo esquerdo
11. Anel de retenção (2) 30. Protetor contra poeira superior 47. Refletor (2)
12. Tubo externo 31. Protetor contra poeira inferior 48. Tampa do tubo externo (2)
13. Parafuso (2) 32. Rolamento de rolete (2) 49. Prisioneiro (4)
14. Arruela (2) 33. Copo do rolamento (2) 50. Suporte do painel dianteiro (2)
15. Tubo hidráulico (2) 34. Porca de ajuste 51. Painel dianteiro
16. Bucha superior do tubo interno 35. Parafuso (4) 52. Painel traseiro do lado esquerdo
(2) 36. Parafuso (4) 53. Acabamento decorativo (2)
17. Espaçador do retentor de óleo 37. Parafuso (4) 54. Painel traseiro do lado direito
18. Retentor de óleo do tubo externo 38. Arruela (2) 55. Parafuso (2)
(2)
19. Bucha inferior do tubo externo

Figura 2-77. Garfo dianteiro: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS

2-72 Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07687a
1
37
2
3 5
6
28 23
29
24
30 31
11 8
4 31 18
30 17
32 16

9 19
33
10

34 12

7
14

13
36 22 25
26
15
27
35

20

21

1. Porca do tubo de direção 14. Arruela 27. Parafuso (2)


2. Arruela 15. Tubo hidráulico 28. Porca de ajuste
3. Suporte superior 16. Bucha superior do tubo externo (2) 29. Protetor contra poeira superior
4. Parafuso de aperto superior (2) 17. Espaçador do retentor de óleo 30. Rolamento de rolete (2)
5. Tampão do tubo interno 18. Retentor de óleo do tubo externo 31. Pista do rolamento (2)
6. Anel de vedação “o-ring” (2) 32. Protetor contra poeira inferior
7. Mola 19. Bucha inferior do tubo interno 33. Tubo e suporte
8. Tubo interno (2) 20. Mola do tubo hidráulico 34. Parafuso de aperto inferior (2)
9. Anel da mola 21. Batente inferior 35. Conjunto do tubo e tubo externo
10. Arruela 22. Anel do tubo hidráulico do garfo direito
11. Anel de retenção 23. Tampa da carcaça 36. Conjunto do tubo e tubo externo
12. Tubo externo 24. Vedação contra poeira do garfo esquerdo
13. Parafuso 25. Capa do eixo 37. Capa do tubo de direção
26. Arruela (2)

Figura 2-78. Garfos dianteiros: FXSB

Manutenção dos modelos Softail ano 2016: Chassi 2-73


PÁGINA INICIAL

LIMPEZA E INSPEÇÃO 1. Instale o anel do tubo hidráulico (22). Coloque a mola do