Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
©2015 H-D.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
99482-16BR
Indique a página, o item e o número da peça de todo erro que você encontrar neste manual.
Ocupação:
Nome: Concessionária:
Rua: Departamento:
• Ajudar o usuário a familiarizar-se com a construção do Para um eficiente serviço de manutenção, é muito importante
produto Harley-Davidson e executar os serviços básicos uma boa preparação. Comece qualquer serviço com uma área
de manutenção e reparos. de trabalho limpa. Isto permitirá que o reparo seja feito da
maneira mais tranquila possível. Isto também reduzirá a
• Apresentar aos técnicos profissionais da Harley-Davidson incidência de extravio de ferramentas e peças na oficina.
os mais recentes e principais métodos de reparos apro-
vados pela empresa e testados em campo. Antes de iniciar um trabalho, limpe a motocicleta se ela estiver
muito suja. Ocasionalmente, a limpeza acaba revelando as
Nós acreditamos, sinceramente, que este Manual de serviço origens de um problema. Reúna todas as ferramentas, equipa-
tornará seu relacionamento com os produtos Harley-Davidson mentos e peças necessários para o trabalho antes de iniciá-
mais agradável e lucrativo. lo. Interromper um trabalho para localizar ferramentas ou peças
é uma perturbação e acaba causando uma perda de tempo
COMO USAR O SEU MANUAL desnecessária.
Consulte a tabela abaixo para obter o layout do conteúdo deste
NOTAS
manual.
PREFÁCIO
• Para evitar uma desmontagem desnecessária, leia com
N.o CAPÍTULO atenção todas as informações relativas à manutenção
antes de iniciar o serviço de reparo.
1 Manutenção
• Nas legendas das figuras, o número que vem após o nome
2 Chassi
de uma peça indica a quantidade necessária para um
3 Motor conjunto completo.
4 Sistema de combustível • Ao fazer a manutenção de um veículo equipado com o
5 Acionamento Sistema de segurança Smart Harley-Davidson (H-DSSS),
desative primeiro o sistema. Mantenha o controle remoto
6 Transmissão
próximo do veículo ou utilize DIGITAL TECHNICIAN II
7 Sistema elétrico (peça N.o HD-48650) para desativar o sistema. Ative o
A Apêndice A – Fiação sistema quando concluir o serviço.
I
emblema com as palavras GENUINE HARLEY-DAVIDSON REFERÊNCIAS DE PRODUTO
temos mais de 100 anos de experiência em criação, pesquisas,
fabricação, testes e inspeção. Aí está a garantia de que as
peças que você está usando vão atender à necessidade, fun-
cionar bem e durar mais. Leia e siga as advertências e instruções em todos os
ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS produtos. A falta de observância das advertências e das
instruções poderá resultar em morte ou lesões graves.
As declarações neste manual que vêm precedidas pelas (00470b)
seguintes palavras têm uma relevância especial.
Quando este manual faz referência a um nome de marca
específico para produto, ferramenta ou instrumento, ele pode
ser substituído por um produto, ferramenta ou instrumento
equivalente.
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa
que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões Ferramentas especiais
graves. (00119a)
Todas as ferramentas mencionadas neste manual com número
de peça começando com “HD”, “J” ou “B” devem ser pedidas
através de uma concessionária Harley-Davidson da sua região.
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa As ferramentas especiais somente podem ser adquiridas,
que se não for evitada, poderá resultar em lesões reparadas ou garantidas através de uma concessionária
pequenas ou moderadas. (00139a) Harley-Davidson.
II PREFÁCIO
CONTEÚDO Como a melhoria do produto é nosso objetivo contínuo, a
Harley-Davidson reserva-se o direito de modificar as especifi-
As fotografias, ilustrações e procedimentos podem não cações, o equipamento ou seus projetos a qualquer momento,
necessariamente retratar o modelo ou o componente mais sem notificação prévia e sem incorrer em nenhuma obrigação.
atual, mas baseiam-se nas informações de produção mais
recentes disponíveis no momento da publicação.
PREFÁCIO III
NOTAS
IV PREFÁCIO
MANUTENÇÃO Filtro de ar: FLSTFBS.......................................................1-19
Capa de chuva..........................................................1-19
Remoção...................................................................1-19
1.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS Instalação..................................................................1-19
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................1-1 Filtro de ar: FLSS..............................................................1-19
Remoção...................................................................1-19
1.2 GERAL Instalação..................................................................1-19
Manutenção de uma motocicleta nova...............................1-3 Limpeza do elemento do filtro..........................................1-20
Manutenção para uma operação segura............................1-3 Verificar vazamento no sistema de escapamento............1-20
Descarte e reciclagem........................................................1-3 Vazamento do sistema de escapamento..................1-20
Boas práticas na oficina......................................................1-3
Observações sobre consertos.....................................1-3
1.7 PNEUS E RODAS
Segurança...................................................................1-3 Geral.................................................................................1-21
Remoção de peças......................................................1-3 Pneus................................................................................1-21
Limpeza.......................................................................1-4 Substituição dos pneus.....................................................1-22
Desmontagem e montagem........................................1-4 Inspeção....................................................................1-22
Verificação do torque nos parafusos...........................1-4 Quando substituir os pneus.......................................1-22
Bandejas magnéticas para peças...............................1-4 Rolamentos da roda.........................................................1-22
Procedimentos de reparo e substituição............................1-4 Raios de rodas..................................................................1-23
Ferragens e peças rosqueadas...................................1-4 Identificar os grupos de raios da roda.......................1-23
Agentes trava-roscas...................................................1-4 Ajuste dos raios da roda............................................1-23
Fiação, mangueiras e tubulações...............................1-4
Instrumentos e indicadores.........................................1-4 1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA
Rolamentos.................................................................1-4 CORRENTE PRIMÁRIA
Buchas.........................................................................1-5 Geral.................................................................................1-25
Gaxetas.......................................................................1-5 Trocar o lubrificante do bloco da corrente primária..........1-25
Retentores tipo lábio....................................................1-5
Anéis de vedação “o-ring”...........................................1-5 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO
Engrenagens...............................................................1-5
Eixos............................................................................1-5 Verificar o lubrificante de transmissão..............................1-27
Substituição da peça...................................................1-5 Trocar o lubrificante de transmissão.................................1-27
Limpeza..............................................................................1-5
1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM
ÍNDICE
Proteção das peças de borracha................................1-5
Processo de limpeza...................................................1-5 MECÂNICA
Remoção de ferrugem ou corrosão.............................1-5 Ajuste................................................................................1-29
Rolamentos.................................................................1-5
Segurança no uso de ferramentas.....................................1-6 1.11 FLUIDO DA EMBREAGEM
Ferramentas pneumáticas...........................................1-6 HIDRÁULICA: EMBREAGEM HIDRÁULICA
Chaves........................................................................1-6
Alicates/cortadores/alavancas.....................................1-6 Geral.................................................................................1-31
Martelos.......................................................................1-6 Inspecione o fluido............................................................1-31
Punções/cinzel............................................................1-6
Chaves de fenda.........................................................1-6
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
Catracas e cabos.........................................................1-6 DENTADAS
Soquetes.....................................................................1-7 Geral.................................................................................1-32
Armários de armazenamento......................................1-7 Limpeza............................................................................1-32
Inspeção...........................................................................1-32
1.3 COMBUSTÍVEL E ÓLEO Rodas dentadas........................................................1-32
Combustível........................................................................1-8 Correia da transmissão.............................................1-32
Misturas de gasolina...........................................................1-8 Verificar a deflexão da correia da transmissão.................1-34
Lubrificação do motor: Twin Cam 103................................1-8 Ajuste da deflexão da correia da transmissão..................1-35
Lubrificação do motor: Twin Cam 110................................1-9
Lubrificação de inverno.......................................................1-9 1.13 LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO
CHASSI
1.4 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO
Geral.................................................................................1-36
Geral.................................................................................1-10 Cabos e alavancas manuais............................................1-36
Cavalete lateral.................................................................1-36
1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO Rolamentos da coluna de direção....................................1-36
Verificação e adição de óleo.............................................1-16
Troca do óleo e do filtro de óleo.......................................1-16 1.14 FREIOS
Inspeção do fluido.............................................................1-37
1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE Inspecionar as tubulações do freio...................................1-38
ESCAPAMENTO
Filtro de ar: Todos, exceto FLSS, FLSTFBS....................1-18 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO
Remoção...................................................................1-18 Inspeção...........................................................................1-39
Instalação..................................................................1-18 Pastilhas do freio.......................................................1-39
V
ÍNDICE
Disco de freio.............................................................1-39 Sistema de lubrificação.....................................................1-60
Substituição da pastilha do freio.......................................1-39 O óleo não retorna ao tanque de óleo.......................1-60
Cáliper do freio traseiro.............................................1-39 O motor utiliza óleo demais ou cria fumaça em
Cáliper do freio dianteiro...........................................1-41 excesso.....................................................................1-61
O motor vaza óleo pelas caixas, varetas de compressão,
1.16 VELAS DE IGNIÇÃO mangueiras, etc.........................................................1-61
Remoção..........................................................................1-43 Pressão de óleo baixa...............................................1-61
Inspeção...........................................................................1-43 Pressão de óleo alta..................................................1-61
Limpeza............................................................................1-43 Sistema elétrico................................................................1-61
Instalação.........................................................................1-44 O alternador não carrega..........................................1-61
A porcentagem de carga do alternador está abaixo do
1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE normal........................................................................1-61
DIREÇÃO Velocímetro funciona de maneira errática.................1-61
Transmissão.....................................................................1-61
Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, Troca de marcha muito dura.....................................1-61
FLSS.................................................................................1-45 Desengata da engrenagem.......................................1-61
Ajuste do rolamento (inclinação)...............................1-45 A embreagem escorrega...........................................1-62
Ajuste: FXSB....................................................................1-46 A embreagem patina ou não desengata...................1-62
Ajuste do rolamento (inclinação)...............................1-46 A embreagem trepida................................................1-62
Lubrificação......................................................................1-47 Manuseio..........................................................................1-62
Irregularidades...........................................................1-62
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA Freios................................................................................1-62
Geral.................................................................................1-48 Freio não segura com normalidade...........................1-62
Limpeza e inspeção..........................................................1-49
Teste de tensão................................................................1-49 CHASSI
Carregando a bateria........................................................1-49
Precauções de segurança.........................................1-49 2.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Utilização de um carregador de bateria....................1-50
Desconexão e remoção da bateria...................................1-50 Valores de torque de parafusos neste capítulo..................2-1
Armazenamento...............................................................1-51
Instalação e conexão da bateria.......................................1-51
2.2 ESPECIFICAÇÕES
Especificações....................................................................2-7
1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO Especificações do chassi............................................2-7
Alinhamento do farol dianteiro..........................................1-54 Especificações dos pneus...........................................2-8
Ajuste do farol dianteiro....................................................1-54
2.3 NÚMERO DO CHASSI (VIN)
1.20 AJUSTES DA SUSPENSÃO Número de chassis (VIN)..................................................2-11
Amortecedores.................................................................1-55
Calcular o número de espiras de pré-carga..............1-55
2.4 RODA DIANTEIRA
Ajuste.........................................................................1-55 Remoção..........................................................................2-13
Desmontagem..................................................................2-13
1.21 ARMAZENAMENTO Roda de disco............................................................2-13
Geral.................................................................................1-57 Roda raiada...............................................................2-13
Armazenamento...............................................................1-57 Limpeza e inspeção..........................................................2-15
Remoção do armazenamento..........................................1-58 Montagem.........................................................................2-15
Roda de disco............................................................2-16
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Roda raiada...............................................................2-16
Instalação.........................................................................2-16
Geral.................................................................................1-59
Motor.................................................................................1-59 2.5 RODA TRASEIRA
O motor de partida não funciona ou não dá partida no
motor.........................................................................1-59 Remoção..........................................................................2-17
O motor gira, mas não dá a partida...........................1-59 Desmontagem..................................................................2-17
Dificuldade na partida................................................1-59 Limpeza e inspeção..........................................................2-18
A partida é dada, mas funciona irregularmente ou Montagem.........................................................................2-18
falha...........................................................................1-59 Instalação.........................................................................2-19
A vela de ignição suja continuamente.......................1-60
Pré-ignição ou detonação (bate ou faz ruído)...........1-60
2.6 ENRAIAMENTO
Superaquecimento....................................................1-60 Enraiamento: Cubo flangeado com ângulo......................2-20
Barulho no conjunto de válvulas...............................1-60
Excesso de vibração.................................................1-60
A lâmpada de verificação do motor acende durante a
operação do veículo..................................................1-60
VI ÍNDICE
ÍNDICE
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE Montagem.........................................................................2-47
Instalação.........................................................................2-48
RODAS
Geral.................................................................................2-22 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO
Verificação do desvio da roda..........................................2-22 Remoção..........................................................................2-51
Verificação do desvio radial.......................................2-22 Desmontagem..................................................................2-51
Verificação do desvio lateral......................................2-22 Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-53
Deslocamento do aro da roda raiada...............................2-23 Montagem.........................................................................2-54
Rodas raiadas alinhadas..................................................2-25 Orientação da tubulação do freio traseiro........................2-54
Ajuste do desvio radial..............................................2-25 Instalação.........................................................................2-55
Ajuste o desvio lateral...............................................2-26
2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO
2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM
Cilindro-mestre dianteiro para HCU dianteira...................2-56
VEDAÇÃO Remoção...................................................................2-56
Inspecione........................................................................2-27 Instalação..................................................................2-56
Remoção..........................................................................2-27 HCU para cáliper do freio dianteiro..................................2-57
Instalação.........................................................................2-28 Remoção...................................................................2-57
Instalação..................................................................2-57
2.9 PNEUS Cilindro-mestre traseiro para HCU traseira......................2-58
Geral.................................................................................2-30 Remoção...................................................................2-58
Remoção..........................................................................2-30 Instalação..................................................................2-59
Limpe, inspecione e repare..............................................2-31 HCU traseira para cáliper do freio traseiro.......................2-60
Instalar..............................................................................2-31 Remoção...................................................................2-60
Pneus com câmara....................................................2-31 Instalação..................................................................2-60
Pneus sem câmara: Rodas fundidas........................2-32
Verificar o desvio do pneu................................................2-32 2.16 ABS: UNIDADE DE CONTROLE
Desvio lateral.............................................................2-32 ELETRÔNICO (ECU)
Desvio radial..............................................................2-33 Remoção: Todos, exceto FXSB........................................2-62
Balanceie a roda...............................................................2-33 Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................2-62
Estático e dinâmico...................................................2-33 Remoção: FXSB...............................................................2-63
Pesos.........................................................................2-33 Instalação: FXSB..............................................................2-63
2.10 ALINHAMENTO DO VEÍCULO 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE
Alinhamento do eixo.........................................................2-35 HIDRÁULICO (HCU)
Verificação do alinhamento do eixo...........................2-35
Ajuste do alinhamento do eixo..................................2-36 Unidade de controle hidráulico (HCU) dianteira...............2-64
Remoção...................................................................2-64
2.11 CILINDRO-MESTRE DO FREIO Instalação..................................................................2-64
Unidade de controle hidráulico (HCU) traseira.................2-65
DIANTEIRO Remoção...................................................................2-65
Geral.................................................................................2-37 Instalação..................................................................2-65
Remoção e desmontagem...............................................2-37
Limpeza e inspeção..........................................................2-38 2.18 SANGRIA DOS FREIOS
Montagem e instalação.....................................................2-39 Geral.................................................................................2-67
Procedimento....................................................................2-67
2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO
Remoção..........................................................................2-41 2.19 GARFO DIANTEIRO
Desmontagem..................................................................2-41 Geral.................................................................................2-69
Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-42 Verificar vazamento de óleo.............................................2-69
Montagem.........................................................................2-43 Retentores de óleo do garfo......................................2-69
Instalação.........................................................................2-43 Verificar vazamento de óleo......................................2-69
Substituição do óleo do garfo...........................................2-69
2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO Remoção..........................................................................2-70
TRASEIRO Desmontagem..................................................................2-70
Geral.................................................................................2-45 Limpeza e inspeção..........................................................2-74
Pedal do freio traseiro.......................................................2-45 Montagem.........................................................................2-74
Altura do pedal..........................................................2-45 Instalação.........................................................................2-74
Substituição do pedal................................................2-45
Pastilha do pedal.......................................................2-45 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção..........................................................................2-45 Remoção..........................................................................2-76
Desmontagem..................................................................2-46 Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN,
Limpeza e inspeção..........................................................2-46 FLS, FLSS.................................................................2-76
ÍNDICE VII
ÍNDICE
Modelos FXSB...........................................................2-76 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO
Inspeção...........................................................................2-77
Todos os modelos......................................................2-77
DA EMBREAGEM: EMBREAGEM
Desmontagem..................................................................2-77 HIDRÁULICA
Remoção dos rolamentos inferiores do tubo de Drenagem e abastecimento.............................................2-94
direção.......................................................................2-77 Drenagem..................................................................2-94
Remoção da pista do rolamento da coluna de Abastecimento...........................................................2-94
direção.......................................................................2-77 Sangria da tubulação do fluido e acionador secundário da
Montagem.........................................................................2-77 embreagem.......................................................................2-95
Instalação.........................................................................2-78
Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, 2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO
FLS, FLSS.................................................................2-78 ESQUERDO
Modelo FXSB............................................................2-78
Remoção e instalação......................................................2-97
2.21 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA E Remoção...................................................................2-97
Instalação..................................................................2-97
DEFLETOR DE DETRITOS
Remoção..........................................................................2-79 2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS
Capa de proteção da correia.....................................2-79
Remoção..........................................................................2-98
Defletor de detritos....................................................2-79
Instalação.........................................................................2-99
Instalação.........................................................................2-79
Capa de proteção da correia.....................................2-79 2.31 GUIDOM: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
Defletor de detritos....................................................2-79
Remoção........................................................................2-100
2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS Instalação.......................................................................2-101
Geral.................................................................................2-80 2.32 GUIDOM: FXSB
Remoção..........................................................................2-80
Instalação.........................................................................2-80 Remoção........................................................................2-102
Descarte do amortecedor.................................................2-81 Instalação.......................................................................2-102
VIII ÍNDICE
ÍNDICE
Instalação.......................................................................2-117 Instalação................................................................2-131
Protetor Saree inferior....................................................2-132
2.39 CONDUÍTE DA FIAÇÃO NO Remoção.................................................................2-132
PARA-LAMA TRASEIRO Instalação................................................................2-132
Instalação.......................................................................2-118 2.50 SUPORTE DA PLACA DE
2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS IDENTIFICAÇÃO DIANTEIRA DO VEÍCULO
Estribos do motociclista..................................................2-119 Remoção e instalação....................................................2-133
Remoção.................................................................2-119
Instalação................................................................2-119 2.51 EMBLEMAS, DISTINTIVOS E
Apoios para os pés do motociclista................................2-119 EMBLEMAS PARA TANQUE
Remoção.................................................................2-119 Remoção........................................................................2-134
Instalação................................................................2-119 Instalação.......................................................................2-134
Apoios para os pés do passageiro.................................2-120
Remoção.................................................................2-120 MOTOR
Instalação................................................................2-120
ÍNDICE IX
ÍNDICE
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE Monte................................................................................3-44
SUPERIOR 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
Motor no chassi................................................................3-25 103
Motor removido do chassi................................................3-26
Determinação do serviço..................................................3-46
3.11 SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO Desmontagem..................................................................3-46
Limpeza............................................................................3-47
EXCÊNTRICO Inspeção...........................................................................3-48
Substituir o comando de válvulas.....................................3-27 Cabeçote do cilindro..................................................3-48
Motor removido do chassi................................................3-28 Guias das válvulas....................................................3-48
Válvulas.....................................................................3-48
3.12 REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA Molas das válvulas....................................................3-49
SERVIÇO Fixadores cônicos......................................................3-49
Sedes da válvula.......................................................3-49
Procedimento....................................................................3-29
Substituição da guia da válvula........................................3-49
Somente serviço no compartimento do excêntrico....3-29
Remoção...................................................................3-49
Serviço na parte superior completo...........................3-29
Instalação..................................................................3-50
3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA Válvula e refaceamento da sede......................................3-53
Montagem.........................................................................3-55
DEPOIS DO SERVIÇO
Procedimento....................................................................3-30 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
Depois do serviço na parte superior completo..........3-30 110
Somente depois do serviço no compartimento do
Reparo do cabeçote do cilindro........................................3-57
excêntrico..................................................................3-30
X ÍNDICE
ÍNDICE
Remoção da corrente do excêntrico e das rodas 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO
dentadas....................................................................3-79
Remoção da placa de suporte do excêntrico............3-81
CONTRAPESO
Limpeza e inspeção da placa de suporte do excêntrico....3-82 Limpeza, inspeção e reparo...........................................3-111
Válvula de alívio de pressão do óleo.........................3-82 Geral........................................................................3-111
Placa de suporte do excêntrico.................................3-82 Remoção do eixo balanceador................................3-111
Virabrequins......................................................................3-82 Remoção do rolamento...........................................3-112
Remoção...................................................................3-82 Instalação do eixo balanceador...............................3-112
Instalação..................................................................3-83 Remoção dos rolamentos do suporte do eixo
Válvula de alívio de pressão do óleo................................3-85 balanceador.............................................................3-113
Remoção...................................................................3-85 Instalação dos rolamentos do suporte do eixo
Inspeção....................................................................3-85 balanceador.............................................................3-113
Instalação..................................................................3-85 Rodas dentadas dianteira e traseira do
Rolamentos de agulhas no excêntrico.............................3-85 balanceador.............................................................3-114
Remoção...................................................................3-85 Tensionadores hidráulicos.......................................3-114
Instalação..................................................................3-87 Guias do tensionador da corrente...........................3-114
Instalação da placa de suporte do excêntrico e tampa.....3-88 Suporte do eixo balanceador..................................3-114
Corrente balanceadora............................................3-115
3.28 BOMBA DE ÓLEO
Remoção..........................................................................3-93
3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA
Limpeza e inspeção..........................................................3-93 Instalação do conjunto do contrapeso............................3-116
Instalação.........................................................................3-94 Conjunto da carcaça.......................................................3-119
ÍNDICE XI
ÍNDICE
Instalação....................................................................4-8 Remoção..........................................................................4-25
Substitua o inserto: Com acesso ao parafuso.............4-8 Instalação.........................................................................4-25
Substitua o inserto: Sem acesso ao parafuso.............4-8
Tubo de ar (snorkel)....................................................4-8 4.15 SENSOR DE TEMPERATURA DO
Filtro de ar: FLSTFBS.........................................................4-9 MOTOR (ET)
Remoção.....................................................................4-9
Geral.................................................................................4-27
Instalação....................................................................4-9
Remoção..........................................................................4-27
Filtro de ar: FLSS..............................................................4-10
Instalação.........................................................................4-27
Remoção...................................................................4-10
Instalação..................................................................4-10 4.16 BOMBA DE COMBUSTÍVEL E UNIDADE
4.6 TUBULAÇÃO DE SUPRIMENTO DE DE TRANSMISSÃO DO INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL
Purga da tubulação de suprimento de combustível.........4-11 Geral.................................................................................4-28
Desconectar a tubulação de suprimento de combustível..4-11 Remoção..........................................................................4-28
Válvula de vapor...............................................................4-29
4.7 CONSOLE: FXSB Desmontagem e montagem.............................................4-30
Remoção..........................................................................4-12 Filtro de combustível.................................................4-30
Instalação.........................................................................4-12 Regulador..................................................................4-30
Soquete da admissão................................................4-31
4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL Bomba de combustível..............................................4-31
Instalação.........................................................................4-32
Geral.................................................................................4-13
Remoção..........................................................................4-13 4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Limpeza e inspeção..........................................................4-14
Instalação.........................................................................4-15 Silenciadores: FLSTC, FXSB...........................................4-34
Válvula de retenção/tubo de suprimento de combustível..4-15 Remoção...................................................................4-34
Remoção...................................................................4-15 Montagem..................................................................4-34
Instalação..................................................................4-16 Sistema: FLSTC, FXSB....................................................4-34
Remoção...................................................................4-34
4.9 SENSOR DE GIRO DA MANOPLA (TGS) Instalação..................................................................4-34
Silenciadores: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS,
Remover...........................................................................4-17 FLSS.................................................................................4-36
Instalar..............................................................................4-17 Remoção...................................................................4-36
Montagem..................................................................4-36
4.10 ATUADOR DE CONTROLE DO Sistema: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS,
ACELERADOR (TCA) FLSS.................................................................................4-36
Geral.................................................................................4-19 Remoção...................................................................4-36
Instalação..................................................................4-36
4.11 MÓDULO DE INDUÇÃO
Remoção..........................................................................4-20
4.18 SISTEMA DE CONTROLE DE
Instalação.........................................................................4-21 EMISSÕES EVAPORATIVAS
Geral.................................................................................4-39
4.12 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO Cartucho de carvão ativado..............................................4-40
COLETOR DE ADMISSÃO/TEMPERATURA Remoção...................................................................4-40
(TMAP) Instalação..................................................................4-40
Solenoide de purga...........................................................4-41
Remoção..........................................................................4-22 Remoção...................................................................4-41
Instalação.........................................................................4-22 Instalação..................................................................4-41
Orientação e substituição da mangueira..........................4-41
4.13 SENSORES DE OXIGÊNIO AQUECIDO Mangueira de respiro do tanque de combustível......4-41
(HO2) Solenoide de purga para o tubo do módulo de
Geral.................................................................................4-23 indução......................................................................4-41
Remoção..........................................................................4-23 Cartucho de carvão para o tubo do solenoide de
Sensor HO2 dianteiro................................................4-23 purga.........................................................................4-42
Sensor de HO2 traseiro.............................................4-23 Tubo de respiro para o tubo do cartucho de carvão..4-42
Instalação.........................................................................4-23
Sensor de HO2 dianteiro...........................................4-23 ACIONAMENTO
Sensor de HO2 traseiro.............................................4-23
5.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
4.14 INJETORES DE COMBUSTÍVEL
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................5-1
Geral.................................................................................4-25
XII ÍNDICE
ÍNDICE
5.2 ESPECIFICAÇÕES: ACIONAMENTO TRANSMISSÃO
Especificações....................................................................5-2
6.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSO
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................6-1
PRIMÁRIA
Remoção............................................................................5-3 6.2 ESPECIFICAÇÕES: TRANSMISSÃO
Instalação...........................................................................5-3 Especificações....................................................................6-3
Limites de desgaste de serviço..........................................6-3
5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO
Remoção............................................................................5-4 6.3 TRANSMISSÃO
Instalação...........................................................................5-6 Fluxo da potência...............................................................6-5
Ponto morto.................................................................6-5
5.5 ROLAMENTO E VARETA DE Primeira marcha..........................................................6-5
COMPRESSÃO DO DESENGATE DA Segunda marcha.........................................................6-5
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA Terceira marcha...........................................................6-5
Quarta marcha.............................................................6-5
Remoção............................................................................5-9
Quinta marcha.............................................................6-5
Instalação...........................................................................5-9
Sexta marcha..............................................................6-5
Medição do movimento do disco de desengate..........5-9
Instalar a tampa de inspeção da embreagem...........5-10 6.4 ALAVANCA DO CÂMBIO DE MARCHAS
5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA Ajuste..................................................................................6-7
Ajuste da haste do câmbio.................................................6-7
CORRENTE PRIMÁRIA Substituição da alavanca do câmbio..................................6-7
Remoção..........................................................................5-11
Inspeção...........................................................................5-11 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
Rolamento do eixo principal e retentor.............................5-11 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA
Remoção...................................................................5-11
Instalação..................................................................5-11 Remoção e desmontagem.................................................6-9
Pista interna do rolamento do eixo principal.....................5-12 Limpeza e inspeção............................................................6-9
Remoção...................................................................5-12 Montagem e instalação.....................................................6-10
Instalação..................................................................5-12
Instalação.........................................................................5-13
6.6 TAMPAS LATERAIS DA TRANSMISSÃO:
EMBREAGEM HIDRÁULICA
5.7 EMBREAGEM MECÂNICA Remoção..........................................................................6-11
Remoção e instalação......................................................5-15 Instalação.........................................................................6-11
Somente conjunto de discos da embreagem...................5-15
Desmontagem parcial...............................................5-15 6.7 ACIONADOR SECUNDÁRIO DA
Limpeza e inspeção..................................................5-15 EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA
Montagem..................................................................5-16
Substituição......................................................................6-13
Conjunto de discos da embreagem e rolamento..............5-17
Validação do reparo...................................................6-13
Desmontagem completa...........................................5-17
Montagem..................................................................5-18 6.8 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
5.8 EMBREAGEM HIDRÁULICA Remoção..........................................................................6-15
Desmontagem..................................................................6-16
Somente conjunto de discos da embreagem...................5-20
Excêntrico do câmbio/garfos seletores.....................6-16
Desmontagem parcial...............................................5-20
Eixo principal.............................................................6-18
Limpeza e inspeção..................................................5-20
Eixo secundário.........................................................6-20
Montagem..................................................................5-20
Remoção dos rolamentos do alojamento do
5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO rolamento...................................................................6-21
Limpeza e inspeção..........................................................6-22
Remoção..........................................................................5-23 Montagem.........................................................................6-22
Limpeza e inspeção..........................................................5-24 Instalação dos rolamentos do alojamento do
Instalação.........................................................................5-24 rolamento...................................................................6-22
Eixo secundário.........................................................6-23
5.10 CORREIA DA TRANSMISSÃO Eixo principal.............................................................6-23
Remoção..........................................................................5-26 Excêntrico do câmbio/garfos seletores.....................6-24
Inspeção...........................................................................5-26 Instalação.........................................................................6-26
Instalação.........................................................................5-26
ÍNDICE XIII
ÍNDICE
6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO Atribuição do controle remoto...........................................7-11
ACIONAMENTO PRINCIPAL 7.7 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO PESSOAL
Remoção..........................................................................6-28 (PIN)
Limpeza e inspeção..........................................................6-30
Substituição do rolamento de agulhas......................6-30 Geral.................................................................................7-12
Substituição do retentor de óleo do eixo principal............6-31 Alteração da senha...........................................................7-12
Instalação.........................................................................6-32 Modificação de uma senha (PIN) existente...............7-12
Instalação do rolamento da engrenagem do acionamento
principal.....................................................................6-32
7.8 MANUTENÇÃO DO HD-SSS
Instalação da engrenagem do acionamento Bateria do controle remoto (key fob)................................7-14
principal.....................................................................6-33 Cronograma de substituição da bateria....................7-14
Instalação da vedação grande da engrenagem do Substituição da bateria..............................................7-14
acionamento principal...............................................6-34 Sirene (se instalada).........................................................7-14
Cronograma de substituição da bateria....................7-14
6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO Substituição da bateria..............................................7-14
Remoção..........................................................................6-36
Instalação.........................................................................6-36
7.9 SIRENE DE SEGURANÇA
Desmontagem..................................................................6-37 Remoção: Todos, exceto FXSB........................................7-15
Conjunto do braço do câmbio...................................6-37 Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................7-15
Limpeza e inspeção..........................................................6-37 Remoção: FXSB...............................................................7-15
Montagem.........................................................................6-38 Instalação: FXSB..............................................................7-16
Substituição do rolamento de agulhas do eixo
secundário.................................................................6-38 7.10 FUSÍVEIS
Conjunto da alavanca da garra do câmbio................6-38 Remoção..........................................................................7-17
Instalação.........................................................................7-17
SISTEMA ELÉTRICO
7.11 INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO E
7.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS ILUMINAÇÃO
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................7-1 Geral.................................................................................7-18
Remoção e instalação: Todos, exceto FXSB...................7-18
7.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA ELÉTRICO Remoção e instalação: FXSB...........................................7-19
Especificações....................................................................7-4
7.12 CABOS DA BATERIA
7.3 PAINEL ELÉTRICO Procedimento de orientação.............................................7-20
Geral...................................................................................7-5
Remoção: Todos, exceto FXSB..........................................7-5
7.13 MOTOR DE PARTIDA
Instalação: Todos, exceto FXSB.........................................7-6 Geral.................................................................................7-22
Remoção: FXSB.................................................................7-6 Remoção..........................................................................7-22
Instalação: FXSB................................................................7-6 Conjunto de acionamento.................................................7-22
Desmontagem...........................................................7-22
7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO Inspeção....................................................................7-23
(ECM) Montagem..................................................................7-23
Solenoide..........................................................................7-23
Geral...................................................................................7-8 Remova a tampa e o êmbolo....................................7-23
Remoção: Todos, exceto FXSB..........................................7-8 Contato do borne curto: Motor de partida.................7-23
Instalação: Todos, exceto FXSB.........................................7-8 Contato do borne comprido: Positivo da bateria.......7-24
Remoção: FXSB.................................................................7-8 Instale o êmbolo e a tampa.......................................7-24
Instalação: FXSB................................................................7-8 Instalação.........................................................................7-25
7.5 MÓDULO DE CONTROLE DO CORPO 7.14 FAROL DIANTEIRO
(BCM) Geral.................................................................................7-26
Geral...................................................................................7-9 Remoção e instalação do conjunto do farol dianteiro.......7-26
Configuração do BCM........................................................7-9 Remoção...................................................................7-26
Remoção: Todos, exceto FXSB..........................................7-9 Instalação..................................................................7-26
Instalação: Todos, exceto FXSB.........................................7-9 Remoção e instalação da lâmpada..................................7-27
Remoção: FXSB...............................................................7-10 Modelos FXSB...........................................................7-27
Instalação: FXSB..............................................................7-10 Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN,
FLS, FLSS.................................................................7-27
7.6 ATIVAÇÃO DO H-DSSS
Ativação............................................................................7-11
XIV ÍNDICE
ÍNDICE
7.15 LÂMPADA TRASEIRA: TODOS, FXSB.........................................................................7-54
EXCETO FLSTN 7.22 CABOS DA VELA DE IGNIÇÃO
Geral.................................................................................7-29 Geral.................................................................................7-56
Substituição da lâmpada..................................................7-29 Remoção..........................................................................7-56
Substituição da base........................................................7-29 Instalação.........................................................................7-56
7.16 LÂMPADA TRASEIRA: FLSTN 7.23 REGULADOR DE VOLTAGEM
Substituição da lâmpada..................................................7-32 Desmontagem..................................................................7-57
Substituição da lâmpada traseira.....................................7-32 Instalação.........................................................................7-57
7.17 LÂMPADAS AUXILIARES: FLSTC, 7.24 ALTERNADOR
FLSTN Remoção..........................................................................7-59
Lâmpada auxiliar..............................................................7-35 Limpeza e inspeção..........................................................7-59
Remoção...................................................................7-35 Instalação.........................................................................7-59
Instalação..................................................................7-35
Modelos FLSTC................................................................7-35 7.25 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
Remoção do suporte das lâmpadas auxiliares.........7-35 Geral.................................................................................7-61
Instalação do suporte das lâmpadas auxiliares........7-36 Remoção..........................................................................7-61
Remoção da estrutura das lâmpadas auxiliares.......7-36 Instalação.........................................................................7-61
Instalação da estrutura das lâmpadas auxiliares......7-36
Modelos FLSTN................................................................7-38 7.26 VELOCÍMETRO
Remoção do suporte das lâmpadas auxiliares.........7-38
Geral.................................................................................7-63
Instalação do suporte das lâmpadas auxiliares........7-38
Remoção: Todos, exceto FXSB........................................7-63
Remoção da estrutura das lâmpadas auxiliares.......7-39
Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................7-63
Instalação da estrutura das lâmpadas auxiliares......7-39
Remoção: FXSB...............................................................7-63
Ajuste: Modelos FLSTC/FLSTN.......................................7-40
Instalação: FXSB..............................................................7-64
7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO 7.27 SENSOR DE VELOCIDADE DO
Substituição da lâmpada: Estilo bala................................7-42 VEÍCULO (VSS)
Substituição da lâmpada: Estilo lente achatada...............7-42
Substituição da lâmpada..................................................7-42 Geral.................................................................................7-65
Todos os modelos......................................................7-42 Remoção..........................................................................7-65
Piscas dianteiros: FLSTC, FLSTN............................7-42 Instalação.........................................................................7-65
Piscas dianteiros: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS, FLSS,
FXSB.........................................................................7-42 7.28 SENSORES DE VELOCIDADE DA RODA
Piscas traseiros: Todos, exceto FLSTN, FLS, FLSS, Sensor de velocidade da roda dianteira...........................7-66
FXSB.........................................................................7-44 Remoção...................................................................7-66
Piscas traseiros: FLS, FLSS.....................................7-44 Instalação..................................................................7-66
Piscas traseiros: FXSB..............................................7-46 Sensor de velocidade da roda traseira.............................7-67
Piscas traseiros: FLSTN............................................7-47 Remoção...................................................................7-67
Instalação..................................................................7-68
7.19 SENSOR DE POSIÇÃO DO
VIRABREQUIM (CKP) 7.29 LÂMPADAS INDICADORAS
Geral.................................................................................7-49 Geral.................................................................................7-69
Remoção..........................................................................7-49 Remoção: Todos, exceto FXSB........................................7-69
Instalação.........................................................................7-49 Instalação: Todos, exceto FXSB.......................................7-69
Remoção: FXSB...............................................................7-70
7.20 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE Instalação: FXSB..............................................................7-70
COMPRESSÃO (ACR) 7.30 INTERRUPTOR PONTO MORTO
Geral.................................................................................7-51 Geral.................................................................................7-72
Remoção..........................................................................7-51 Remoção..........................................................................7-72
Instalação.........................................................................7-51 Instalação.........................................................................7-72
7.21 BOBINA DA IGNIÇÃO 7.31 PRESSOSTATO DE ÓLEO
Inspecione os cabos da vela de ignição...........................7-53 Geral.................................................................................7-73
Remoção..........................................................................7-53 Remoção..........................................................................7-73
Todos, exceto FXSB..................................................7-53 Instalação.........................................................................7-73
FXSB.........................................................................7-53
Instalação.........................................................................7-54
Todos, exceto FXSB..................................................7-54
ÍNDICE XV
ÍNDICE
7.32 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO APÊNDICE A – FIAÇÃO
FREIO TRASEIRO
Geral.................................................................................7-74 A.1 CONECTORES
Remoção..........................................................................7-74 Localizações dos conectores.............................................A-1
Instalação.........................................................................7-74 Função/localização.....................................................A-1
Localização e cor........................................................A-1
7.33 BUZINA Número do conector....................................................A-1
Inspeção...........................................................................7-75 Instruções de reparo...................................................A-1
Remoção e instalação: Todos, exceto FXSB...................7-75
Remoção e instalação: FXSB...........................................7-76 A.2 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO
Informações do diagrama de fiação...................................A-5
7.34 ESCAPE ATIVO Código de cores dos fios............................................A-5
Geral.................................................................................7-77 Símbolos dos diagramas da fiação.............................A-5
Remoção..........................................................................7-77 Diagramas da fiação do modelo Softail ano 2016.............A-7
Reparo..............................................................................7-77
Instalação.........................................................................7-77 APÊNDICE B – REFERÊNCIA
7.35 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL B.1 CONVERSÃO DE COMPRIMENTO
Remoção..........................................................................7-78
Tabela de conversão..........................................................B-1
Instalação.........................................................................7-79
XVI ÍNDICE
ÍNDICE
MANUTENÇÃO
1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO.............................................................................1-54
1.20 AJUSTES DA SUSPENSÃO.................................................................................................1-55
1.21 ARMAZENAMENTO..............................................................................................................1-57
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................................................................1-59
NOTAS
PÁGINA INICIAL
GERAL 1.2
MANUTENÇÃO DE UMA MOTOCICLETA usados. Descarte ou recicle óleos lubrificantes, combustíveis,
líquidos de refrigeração, fluidos de freio e baterias usadas, de
NOVA acordo com os regulamentos locais. Muitas das peças e
acessórios Harley-Davidson são fabricados com o uso de
plásticos e metais que também podem ser reciclados.
Execute as operações de serviço e manutenção como BOAS PRÁTICAS NA OFICINA
indicado na tabela de intervalos regulares de serviço. A
falta de manutenção regular durante os intervalos reco- Observações sobre consertos
mendados poderá afetar a segurança de operação da sua Práticas gerais de manutenção são apresentadas nesta seção.
motocicleta, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00010a) NOTAS
à motocicleta foram removidos. Certifique-se de que nenhuma Caso o parafuso não precise de um agente trava-roscas, ins-
peça esteja no caminho da peça sendo removida. tale-o e aperte-o, de acordo com a especificação.
Ao remover mangueiras, fiações ou tubos, marque cada peça Bandejas magnéticas para peças
com uma etiqueta para assegurar instalação correta.
Bandejas magnéticas para peças são comuns no serviço de
Limpeza assistência. Elas são convenientes e podem ajudar a evitar
perda de peças durante um procedimento de reparo. Porém,
Sempre limpe ao redor de cabos ou tampas antes de removê-
peças de aço temperado podem ficar magnetizadas quando
los. Feche, cubra com uma fita ou tampe furos e aberturas
mantidas em bandejas magnéticas para peças.
para não permitir a entrada de sujeira, pó e detritos. Limpe e
inspecione todas as peças à medida que forem removidas. Fragmentos de metal que surgem devido ao desgaste normal
Certifique-se de que todos os furos e passagens estejam geralmente ficam aprisionados no filtro de óleo ou no plugue
abertos e sem nenhum resíduo. Depois da limpeza, cubra magnético de drenagem. Peças magnetizadas no motor podem
todas as peças com um pano limpo sem fiapos, papel ou outro reter esses fragmentos, podendo causar danos e acelerar o
material. Certifique-se de que a peça esteja limpa quando for desgaste do motor.
instalada.
Nunca coloque peças da parte interna do motor e transmissão
Limpe cuidadosamente todas as peças a serem reutilizadas do veículo em uma bandeja magnética para peças.
antes da montagem. Peças limpas proporcionam um melhor
funcionamento e uma maior vida útil aos componentes. PROCEDIMENTOS DE REPARO E
Vedações, filtros e tampas são usados nesse veículo para SUBSTITUIÇÃO
protegê-lo de sujeira e pó. Mantenha estes itens em boas
condições para assegurar uma operação satisfatória. Ferragens e peças rosqueadas
Quando as instruções falam para limpar a rosca de um para- Instale encaixes de reparo de rosca quando furos rosqueados
fuso ou furos rosqueados, sempre: em peças fundidas estiverem espanados, danificados ou não
capazes de aguentar o torque especificado.
• Limpe todo material trava-roscas das roscas do parafuso
e dos furos rosqueados. Substitua parafusos, porcas, pinos, arruelas, espaçadores e
ferragens pequenas comuns, se estiverem faltando ou danifi-
• Utilize uma escova de aço para limpar as roscas dos cados. Limpe ou conserte danos de rosca menores com uma
parafusos. tarraxa adequada.
• Utilize um pente de abrir roscas ou outra ferramenta Substitua todas as conexões de lubrificação danificadas ou
apropriada para limpar os furos rosqueados. faltando.
• Utilize o produto de limpeza PJ1 ou equivalente para Use TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 565 em
remover qualquer rastro de óleo e contaminantes das todas as roscas de conexão de tubos.
roscas.
Agentes trava-roscas
• Utilize ar comprimido de baixa pressão para limpar dentro
dos furos rosqueados. Siga sempre os procedimentos do Manual de serviço ao traba-
lhar com parafusos contendo agentes trava-roscas pré-apli-
Sempre verifique o estado de limpeza de furos cegos antes cados quando a substituição de um parafuso for recomendada.
da montagem. Apertar um parafuso com sujeira, água ou óleo Ao reutilizar parafusos que contenham agentes trava-roscas,
no furo pode causar a rachadura ou quebra de peças fundidas. limpe cuidadosamente todos eles e os furos rosqueados.
Desmontagem e montagem Sempre use o agente trava-roscas recomendado para o pro-
cedimento específico.
Sempre monte ou desmonte apenas uma peça de cada vez.
Não trabalhe em duas montagens simultaneamente. Faça Fiação, mangueiras e tubulações
todos os ajustes necessários. Quando tiver terminado, inspe- Substitua mangueiras, abraçadeiras, fiação elétrica, interrup-
cione seu trabalho para ter certeza de que tudo está certo. tores elétricos ou tubulações de combustível caso não satis-
Opere o veículo para executar quaisquer verificações ou façam as especificações.
ajustes finais Se tudo estiver correto, o veículo pode ser
devolvido para o cliente.
Instrumentos e indicadores
Substitua os instrumentos e indicadores danificados ou que
Verificação do torque nos parafusos apresentem defeito.
Verifique o torque usando um torquímetro configurado com a
especificação mínima para o parafuso. Se o parafuso não
Rolamentos
girar, é porque o torque do parafuso foi alcançado. Se o Sempre use as ferramentas e dispositivos adequados ao rea-
parafuso girar, remova-o para determinar se há algum agente lizar manutenção nos rolamentos.
trava-roscas.
Rolamentos antifricção devem ser tratados com cuidados
Caso um agente trava-roscas tenha sido aplicado, limpe todo especiais. Para evitar a entrada de sujeira e material abrasivo,
o material do furo rosqueado. Substitua o parafuso por um cubra os rolamentos assim que os remover da embalagem.
novo ou limpe as roscas do parafuso original e aplique o pro-
Ao instalar rolamentos contra ressaltos, sempre verifique se
duto trava-roscas apropriado. Instale e aperte o parafuso, de
o lado do rolamento com chanfro está contra o ressalto.
acordo com a especificação.
Lubrifique os rolamentos e todas as superfícies metálicas de
Reconstrua as catracas com o conteúdo completo do kit soquetes de impacto para uso com chaves de impacto
de serviço. pneumáticas ou elétricas.
• Nunca martele numa catraca ou use uma extensão de • Selecione o soquete do tamanho correto para o trabalho.
encanamento num cabo de catraca para melhor alavan-
• Mantenha a chave ou soquete sempre bem encaixado no
cagem.
parafuso.
• Sempre auxilie a cabeça da catraca ao utilizar as
• Substitua soquetes rachados ou desgastados.
extensões do soquete. Não coloque suas mãos na cabeça
ou você pode interferir em seu mecanismo de inversão. • Mantenha os soquetes limpos.
• Ao soltar um parafuso, aplique um pouco de pressão para • Sempre use proteção ocular aprovada ao empregar
certificar-se de que a roda dentada do retentor esteja soquetes para ferramentas elétricas ou de impacto.
engrenada com a lingueta.
Armários de armazenamento
Soquetes • Não abra mais de uma gaveta cheia de uma vez. Feche
• Nunca use soquetes para ferramentas manuais com cada gaveta antes de abrir outra para evitar que o armário
chaves elétricas ou de impacto. Selecione apenas tombe de maneira imprevista.
• Feche as tampas e tranque as gavetas e portas antes de
mover armários.
• Não puxe o armário de ferramentas. Sempre empurre os
armários de ferramentas à sua frente.
• Coloque os freios nos rodízios depois de rolar o armário
para o lugar desejado.
As modernas bombas dos postos de gasolina despejam um Algumas misturas de gasolina podem afetar a partida, a con-
fluxo alto de gasolina no tanque de combustível da motocicleta. dução e a eficiência de uma forma desfavorável. Se qualquer
Isto pode fazer com que o ar fique preso sob pressão. um desses problemas ocorrer, tente usar uma marca de
gasolina diferente ou uma gasolina com um índice de octa-
nagem maior.
Tabela 1-1. Índice de octanagem
ESPECIFICAÇÕES ÍNDICE
LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR: TWIN CAM 103
Octanagem da bomba (R+M)/2 91 (95 RON)
de operação. Se for prevista operação sob frio ou calor 4, CI-4 e CJ-4. As viscosidades preferidas, em ordem descen-
extremo, consulte a Tabela 1-2 para obter as alternativas. dente, são as seguintes: 20W50, 15W40 e 10W40.
Se o H-D 360 não estiver disponível, adicione óleo certificado Logo que possível, consulte um concessionário autorizado
para motores diesel. As designações aceitáveis incluem: CH- para voltar a usar o óleo 100% Harley-Davidson.
LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR: TWIN CAM 110 ordem descendente, são as seguintes: 20W50, 15W40 e
10W40.
Sugerimos novamente que a mistura dos fluidos seja trocada
o mais rápido possível. Logo que possível, vá a um conces-
O contato prolongado ou repetido com óleo de motor sionário Harley-Davidson para colocar de novo o óleo 100%
usado pode ser nocivo para a pele e poderá causar câncer Harley-Davidson. NÃO adicione óleo para motor diesel ao
de pele. Lave rapidamente as áreas afetadas com água e bloco da corrente primária ou à transmissão.
sabão. (00358b)
Para passar para o lubrificante H-D 360, drene completamente
o SYN3 antes de abastecer com o H-D 360. Não é necessário
remover qualquer lubrificante residual. Consulte Tabela 1-2.
Em caso de ingestão do óleo do motor, não provoque o LUBRIFICAÇÃO DE INVERNO
vômito. Entre imediatamente em contato com um médico.
Em caso de contato com os olhos, lave imediatamente Troque o óleo do motor com frequência quando em clima frio.
com água. Chame um médico se a irritação persistir. Se a motocicleta for usada com frequência em viagens com
(00357d) menos de 24 km (15 mi) em temperaturas ambientes abaixo
de 16 °C (60 °F), reduza os intervalos de troca do óleo para
2.400 km (1.500 mi).
NOTA
Não troque de marcas de lubrificante indiscriminadamente;
alguns lubrificantes interagem quimicamente quando são Temperaturas ambientes mais baixas exigem trocas de óleo
misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade mais frequentes.
pode danificar o motor. (00184a) O vapor de água é um subproduto normal da combustão.
O SCREAMIN' EAGLE SYN3 FULL SYNTHETIC MOTOR- Durante a operação em clima frio, uma parte do vapor de água
CYCLE LUBRICANT 20W50 é fornecido para a lubrificação se condensa e se liquidifica nas superfícies frias dentro do
do motor. motor. Em temperatura de congelamento, essa água se
transforma em lama de neve derretida ou gelo. Se o motor
Se o SYN3 não estiver disponível, use o GENUINE HARLEY- não for aquecido até a temperatura de operação, a lama ou o
DAVIDSON H-D 360 20W50 MOTORCYCLE OIL. Embora o gelo acumulado bloqueia as tubulações de óleo e danifica o
H-D 360 seja compatível com o SYN3, sugerimos que a mistura motor. Com o tempo, a água se acumulará e se misturará com
dos fluidos seja trocada assim que possível. o óleo do motor, formando uma lama prejudicial ao motor.
Se o H-D 360 não estiver disponível, a terceira opção é um Se o motor for aquecido até a temperatura de operação normal,
óleo certificado para motor diesel. As designações de óleo grande parte da água irá evaporar e sair através do respiro da
para motor diesel aceitáveis incluem: CH-4, CI-4 e CJ-4. As carcaça.
viscosidades preferidas para os óleos de motores diesel, em
NOTA
Quando o veículo estiver em manutenção:
• Sempre verifique e conclua processos de recall abertos
e programas de produtos.
• Sempre verifique se a calibragem mais recente está ins-
talada.
ITEM QUANTIDADE
Enchimento inicial de óleo do 2,8 l (3,0 quartos)
motor
om02163a
1 2
8 3
5
4
6
7
1. Vedação de borracha 6. Inserto com acesso ao parafuso
2. Suporte da tampa 7. Inserto sem acesso ao parafuso
3. Tubo de respiro 8. Parafuso da tampa
4. Elemento do filtro 9. Tampa
5. Parafuso do suporte da tampa (3)
om02186
Use pneus, câmaras, tiras de proteção ou vedações de Use apenas os pneus especificados da Harley-Davidson.
aro, válvulas de ar e tampas compatíveis com a roda cor- Consulte uma concessionária Harley-Davidson. O uso de
reta. Entre em contato com uma concessionária Harley- pneus não especificados pode afetar a estabilidade, a
Davidson. O uso de peças incompatíveis pode resultar em capacidade de manobrar ou a frenagem de forma negativa,
danos ao pneu, permitir o deslizamento do pneu na roda podendo provocar morte ou lesões graves. (00024b)
ou causar um defeito no pneu, o que poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00023c) NOTAS
• Pneus sem câmara são usados em todas as rodas fun-
didas e de disco da Harley-Davidson, e em rodas raiadas
de perfil sem câmara com designação MTM.
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente cali-
brados, balanceados, sem danos e que tenham uma banda • Os tamanhos dos pneus estão especificados na parede
de rodagem adequada. Inspecione os pneus regularmente lateral do pneu. Os tamanhos das câmaras de ar estão
e consulte uma concessionária Harley-Davidson para impressas na própria câmara de ar.
substituições. Pilotar com pneus com desgaste excessivo, • Pneus novos devem ser armazenados em uma prateleira
sem balanceamento, calibrados inadequadamente, horizontal. Evite empilhar pneus novos verticalmente. O
sobrecarregados ou danificados pode causar a falha do peso da pilha comprime os pneus e fecha os talões.
pneu, afetando de forma negativa a estabilidade e a
capacidade de manobrar, podendo resultar em morte ou Verifique a pressão dos pneus e a banda de rodagem:
lesões graves. (00014b) • Como parte da inspeção antes de dirigir.
• A cada intervalo de serviço agendado.
1. Inspecione cada pneu para furos, cortes e quebras.
Não use balanceadores nem vedantes líquidos para pneus
em rodas de alumínio. A utilização de balanceadores ou 2. Inspecione cada pneu para desgaste. Substitua os pneus
vedantes líquidos para pneus pode causar a corrosão antes que eles alcancem a barra indicadora de desgaste
rápida da superfície do aro, o que poderá levar ao esvazia- da banda de rodagem.
mento do pneu. A perda de pressão nos pneus pode pro-
vocar a perda de controle do veículo, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00631b)
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente cali-
Sempre mantenha a pressão adequada dos pneus. Consulte brados, balanceados, sem danos e que tenham uma banda
Tabela 1-7. de rodagem adequada. Inspecione os pneus regularmente
Não carregue os pneus além da GAWR. Consulte Tabela 2-4 e consulte uma concessionária Harley-Davidson para
e Tabela 2-5. substituições. Pilotar com pneus com desgaste excessivo,
sem balanceamento, calibrados inadequadamente,
Pneus calibrados insuficientemente, calibrados em demasia
sobrecarregados ou danificados pode causar a falha do
ou com sobrecarga podem falhar.
pneu, afetando de forma negativa a estabilidade e a
Use somente os pneus listados na Tabela 1-7. capacidade de manobrar, podendo resultar em morte ou
lesões graves. (00014b)
NOTA
Os modelos com ABS devem sempre usar pneus calibrados NOTA
apropriados e rodas idênticos aos do equipamento original. O
As barras indicadoras de desgaste faltando representam
ABS monitora a velocidade de rotação das rodas através de
menos de 0,8 mm (1/32 pol.) da profundidade padrão da banda
sensores de velocidade individuais das rodas para determinar
de rodagem restante.
sua aplicação.
3. Verifique as pressões corretas dos pneus dianteiro e tra-
Pneus e rodas com diâmetros diferentes podem:
seiro quando estes estiverem frios. Compare os resultados
• Alterar a velocidade de rotação, o que pode desordenar em relação à Tabela 1-11.
a calibragem do ABS.
NOTA
• Afetar negativamente sua capacidade de detectar e A Harley-Davidson não executa nenhum teste com apenas
impedir bloqueios. nitrogênio nos pneus. A Harley-Davidson não recomenda o
uso de nitrogênio puro para o enchimento de pneus.
Operar com pneus descalibrados, calibrados acima do nível
pode reduzir o desempenho da frenagem do ABS.
NOTAS
• Ao instalar pneus em aros, não se baseie no projeto da
banda de rodagem para determinar o sentido de rotação.
3. Usando uma cor diferente para cada raio no grupo, 7. Alinhe a roda. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
desenhe uma marca de alinhamento entre o bico do raio DE RODAS.
e sobre o aro.
4. Continue ao redor da roda, marcando o restante dos raios Tabela 1-8. Especificação de torque do bico do raio
tal como indicado nos passos anteriores.
TIPO DE ARO TORQUE MÍNIMO
Ajuste dos raios da roda Todos 6,2 Nm (55 lb pol.)
NOTAS
• Não aperte o raio mais de um quarto de volta além da
marca de alinhamento. Se for necessária uma tensão
sm06507
2 3 1
4
om00709 om02155
1
1
3
4 3
2 5
2
1. Vedação
2. Tampa de inspeção da embreagem
3. Parafuso e arruela de pressão (5) Figura 1-12. Sequência de torque da tampa da embreagem
Figura 1-11. Tampa da embreagem
NOTA
Verifique o fluido da transmissão com a motocicleta à tempe- 2
ratura ambiente. 1
1. Estacione a motocicleta sobre uma superfície nivelada no
cavalete lateral.
2. Veja Figura 1-13. Remova o tampão do reservatório/vareta
de nível da transmissão. Limpe a vareta de nível.
3. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível até que 1. Adicionar (A)
o anel de vedação "o-ring" faça contato com a carcaça. 2. Cheio (F)
Não aperte.
Figura 1-14. Nível do lubrificante da transmissão
4. Veja Figura 1-14. Remova o tampão do reservatório/vareta
de nível. Verifique o nível de lubrificante na vareta de
nível. Tabela 1-10. Lubrificantes de transmissão recomendados
LUBRIFICANTE QUANTI-
DADE *
A mistura de lubrificantes com base mineral com o SYN- onças L
3 na transmissão pode danificar a transmissão. (00452b) fluidas
5. Verifique se o nível do óleo está entre as marcas Adicionar LUBRIFICANTE PARA TRANSMISSÃO E 28 0,83
(A) (1) e Cheio (F) (2). Adicione lubrificante suficiente BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA FOR-
apenas para deixar o nível entre a marca A e a marca F. MULA+
Consulte Tabela 1-10.
SCREAMIN' EAGLE SYN3 FULL SYNTHETIC 28 0,83
6. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível. Aperte MOTORCYCLE LUBRICANT 20W50
com torque de 2,8 a 8,5 Nm (25 a 75 lb pol.). * Quantidade de enchimento para troca do lubrificante de
transmissão.
sm03075a
TROCAR O LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso de drenagem da 19,0 a 28,5 14 a 21 pés-lb
transmissão Nm
Tampão do reservatório/vareta 2,8 a 8,5 Nm 25 a 75 lb pol.
de nível da transmissão
3. Limpe e inspecione o parafuso de drenagem e o anel de 7. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível. Aperte
vedação “o-ring”. com torque de 2,8 a 8,5 Nm (25 a 75 lb pol.).
sm03076
b. Afrouxe a contraporca (3) e afaste-a do regulador do Figura 1-16. Regulador do cabo de embreagem
cabo.
c. Gire o regulador (2) para proporcionar uma grande
folga na alavanca manual.
sm02220 pd00059
2 4
1
3
1. Cabo da embreagem
2. Virola do cabo
3. Suporte da alavanca da embreagem
4. Dimensão de folga
2
Figura 1-18. Folga do cabo da embreagem
1
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da embreagem
INSPECIONE O FLUIDO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol.
vatório da embreagem
NOTAS
• O fluido nunca deve ser adicionado ou removido do sis-
tema durante o uso normal. O volume de fluido de
embreagem aumenta com o desgaste da embreagem.
Figura 1-19. Visor do reservatório da embreagem
• Se o nível do fluido estiver substancialmente acima do
FILL (nível de abastecimento), pode ser que a embreagem
esteja desgastada.
• Certifique-se de que a alavanca manual da embreagem
retorne completamente. Se a alavanca não retornar
LIMPEZA
Mantenha sujeira, graxa, óleo e detritos fora da correia da 1. Dente
2. Ranhura
transmissão e rodas dentadas. Limpe a correia com um pano
levemente molhado com um agente purificador leve. Figura 1-20. Roda dentada traseira
INSPEÇÃO
Correia da transmissão
Rodas dentadas
Veja Figura 1-21. Inspecione a correia da transmissão quanto
1. Veja Figura 1-20. Inspecione cada dente (1) da roda a:
dentada traseira quanto a:
• Cortes ou um padrão de desgaste fora do normal
a. Danos sérios aos dentes
• Desgaste do chanfro externo (8). Um pouco de bisela-
b. Falhas grandes no cromo com bordas afiadas mento é comum, mas indica que as rodas dentadas estão
c. Fendas causadas por objetos duros desalinhadas
d. Perda excessiva do revestimento cromado (veja o • Sinais de um danos causados por uma pedra na superfície
próximo passo) externa nervurada (7). Caso haja rachaduras ou outros
danos na borda da correia, substitua a correia imediata-
2. Verifique se há desgaste do revestimento cromado. mente. Danos no centro da correia exigirão eventualmente
Arraste um objeto afiado através da parte inferior de uma a substituição da mesma. Entretanto, quando as racha-
ranhura (2) utilizando pressão média. duras se estenderem até a borda da correia é porque há
a. Se o objeto afiado deslizar pela ranhura sem deixar uma falha iminente
uma marca visível, é porque o revestimento cromado • Cordas de tensão expostas no lado interno (a parte den-
ainda está bom. tada) da correia (normalmente cobertas por uma camada
b. Se o objeto afiado penetrar e deixar uma marca de nylon e outra de polietileno). Substitua a correia e a
visível, é porque você está penetrando no alumínio roda dentada da transmissão
sem revestimento. A deposição de cromado está • Sinais de uma punção ou rachaduras na base dos dentes
gasta. da correia. Substitua a correia caso uma dessas condições
exista
3. Substitua a roda dentada traseira caso haja danos aos
dentes ou perda do revestimento cromado. • Substitua a correia caso condições 2, 3, 6 ou 7 (na borda
da correia) existirem
NOTA
A condição 1 pode se transformar na condição 2 ou 3 com o
passar do tempo.
sm01390a
1 2
3 4
5 6
9
7 8
NOTA
Use sempre o MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA (peça
N.o HD-35381-A) para medir a deflexão da correia. A falha em
usar o medidor de tensão poderá ocasionar tensionamento 6
insuficiente das correias. Correias frouxas podem falhar devido
4
5
à “oscilação” (salto de um dente), o que causa a crimpagem 1
do cabo de tração e sua ruptura.
3
Verifique a deflexão: 2
• Como parte da inspeção antes de dirigir.
• A cada intervalo de serviço agendado. 0 10
Nm
FREIOS 1.14
INSPEÇÃO DO FLUIDO 2. Veja Figura 1-27. Veja o visor do reservatório.
a. Dianteiro: Verifique se o fluido está visível no visor
PARAFUSO VALORES DE TORQUE (1). Se necessário, adicione DOT 4 BRAKE FLUID
Cilindro-mestre do freio, dian- 1,0 a 1,2 Nm 8,9 a 17,7 lb ao reservatório. Veja Figura 1-28. Consulte a tabela
teiro, parafusos da tampa do pol. Tabela 1-14.
reservatório b. Dianteiro: Se removida, instale a tampa com os furos
Cilindro-mestre do freio, tra- 0,7 a 0,9 Nm 6,0 a 8,0 lb de respiro voltados para a traseira.
seiro, parafusos da tampa do pol. c. Traseiro: Verifique se há fluido. O visor (3) aparece
reservatório escuro quando há fluido. Se necessário, adicione
DOT 4 BRAKE FLUID ao reservatório. Consulte a
tabela Tabela 1-14.
NOTA
• O nível do fluido no reservatório diminuirá com desgaste
dos freios.
1. Posicione o veículo corretamente:
a. Freio dianteiro: Nivele o cilindro-mestre girando o
guidom e/ou mantendo a motocicleta na posição
vertical (não apoiada no cavalete lateral).
b. Freio traseiro: Posicione a motocicleta de modo que
o reservatório do cilindro-mestre fique nivelado.
om01938 sm8446
3
2
Pastilhas do freio
4
Sempre substitua as pastilhas do freio em conjuntos 3
completos para uma operação correta e segura dos freios.
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00111a) 2
2
1
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
17. Teste os freios.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Verifique o funciona-
1. Linguetas de mola antivibração mento das lâmpadas traseiras.
2. Lingueta interna da pastilha do freio
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
Figura 1-32. Mola antivibração parecerem “esponjosos”, sangre os freios. Veja
2.18 SANGRIA DOS FREIOS.
NOTA
sm04625a
Evite fazer paradas bruscas nas primeiras 160 km (100 milhas)
para desgastar os freios corretamente.
1. Abraçadeira NOTA
2. Soldagem Veja Figura 1-35. A mola da pastilha do freio (4) deve ser ins-
3. Presilha (2) talada com a seta estampada voltada para cima.
Figura 1-34. Orientação dos cabos WSS
LIMPEZA
INSTALAÇÃO sm07491
NOTA
sm08038
Veja Figura 1-40. O adaptador de torque deve ser posicionado
em um ângulo de 90 graus do cabo do torquímetro para obter
uma leitura de torque precisa.
17. Usando uma extensão de soquete e um adaptador de
torque, aperte os parafusos de aperto do suporte inferior
do garfo com torque de 74,6 a 81,4 Nm (55 a 60 pés-lb). 2
18. Repita o procedimento para determinar se a inclinação
está dentro das especificações.
19. Conecte os terminais de lâmina das lâmpadas auxiliares
no interruptor montado no painel traseiro esquerdo. 1
20. Instale os painéis traseiros esquerdo e direito no suporte 3
do garfo. Aperte os parafusos com torque de 2,3 a 3,4
Nm (20 a 30 lb pol.).
21. Aperte os parafusos de montagem do para-brisa com
torque de 10,8 a 13,6 Nm (96 a 120 lb pol.).
22. Modelos com ABS: Veja Figura 1-38 e 2.15 TUBU-
LAÇÕES DO FREIO. Conecte a tubulação do freio na
coluna de direção.
23. Conecte o cabo da embreagem, se desconectado.
1. Extensão de soquete
24. Instale o para-brisa e outros acessórios, se removidos. 2. Adaptador de torque
3. Parafuso de aperto do suporte inferior do garfo
sm03245
1 6 Figura 1-40. Acesso aos parafusos de aperto do suporte
inferior do garfo
2 7
4 3 8 AJUSTE: FXSB
9 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca do tubo de direção: 94,9-108,4 70 a 80 pés-lb
10 FXSB Nm
5
11 Parafuso de aperto do suporte 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
do garfo, inferior Nm
Porca do tubo de direção, 94,9-108,4 70 a 80 pés-lb
12 FXSB Nm
Parafuso de aperto do suporte 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
do garfo, inferior Nm
NOTA
Se parecer que o ajuste não teve efeito, verifique se os tubos
internos estão presos em prendedores. Se necessário, bata
nos tubos com um martelo de borracha para liberá-los. Teste
a inclinação do rolamento da coluna de direção depois de Figura 1-42. Graxeira
liberar os garfos.
om01163
sm02241
1 2 3 4 5 6
LIMPEZA E INSPEÇÃO
Tabela 1-19. Teste de tensão para condições de carga da
NOTA bateria
A parte superior da bateria tem que estar limpa e seca. A TENSÃO (VCC) SITUAÇÃO DA CARGA
sujeira e o eletrólito em cima da bateria fazem com que ela se
descarregue automaticamente. 12,7 VCC 100%
1. Limpe a parte de cima da bateria com uma solução de 12,6 VCC 75%
bicarbonato de sódio e água (5 colheres de chá de bicar- 12,3 VCC 50%
bonato de sódio por litro de água). 12,0 VCC 25%
2. Quando a solução parar de borbulhar, enxágue a bateria 11,8 VCC 0%
com água limpa.
3. Limpe os conectores do cabo e os terminais da bateria CARREGANDO A BATERIA
com uma escova de aço ou lixa. Remova toda a oxidação. Precauções de segurança
4. Inspecione parafusos e cabos da bateria quanto a rompi- É recomendado um carregador/tender automático de bateria
mentos, conexões soltas e corrosão. com monitoração constante, com uma porcentagem máxima
5. Verifique os terminais da bateria quanto a derretimento de carga de 5 A e com menos de 14,6 V. Não é recomendado
ou danos causados pelo aperto excessivo. o uso de carregadores de corrente constante (inclusive os de
carga lenta) para carregar baterias seladas FVA.
6. Inspecione a bateria quanto à descoloração, parte superior
levantada ou caixa empenada ou destorcida. Isso pode Qualquer sobrecarga causa o ressecamento e falha prematura
indicar que a bateria congelou, superaqueceu ou sobre- da bateria. Sempre examine as instruções do carregador antes
carregou. de carregar uma bateria. Além das instruções do fabricante,
siga as seguintes precauções gerais de segurança:
7. Inspecione a caixa da bateria quanto a rachaduras e
• Sempre use a proteção para olhos, face e mãos.
vazamentos.
• Sempre carregue as baterias em área bem ventilada.
TESTE DE TENSÃO
• Para evitar faíscas perigosas, desligue o carregador antes
de conectar ou desconectar os fios na bateria.
• Nunca tente carregar uma bateria que esteja visivelmente
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar danificada ou congelada.
queimaduras graves nos olhos e na pele. Use uma pro-
teção facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao • Faça a conexão dos fios do carregador com a bateria. Fio
trabalhar com baterias. MANTENHA AS BATERIAS FORA positivo vermelho até o terminal positivo. Fio negativo
DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00063a) preto até o terminal negativo. Se a bateria ainda estiver
no veículo, faça a conexão do fio negativo com o terra do
chassi. Verifique se a ignição e todos os acessórios elé-
tricos estão desligados.
Nunca remova o rótulo de atenção afixado na bateria. A • Verifique se os fios do carregador até a bateria não estão
falha em ler e compreender todas as precauções contidas separados, esgarçados nem soltos.
no aviso poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00064a) • Caso a temperatura da bateria ultrapasse 43 °C (110 °F)
durante o processo de carga, desligue o carregador. Deixe
O teste de tensão é um indicador geral da condição da bateria. a bateria esfriar.
Verifique a voltagem da bateria para certificar-se de que ela
esteja 100% carregada.
sm03813c NOTA
Use um carregador Battery Tender Harley-Davidson com
1 monitoramento constante para manter a carga da bateria por
períodos de tempo prolongados sem correr o risco de sobre-
carga ou ebulição.
sm02838
2 1 25 °C (77 °F)
40,5 °C (105 °F)
100%
75%
¡
¡
50 %
3
2 0 3 6 9 12 15
Se a motocicleta estiver armazenada com um sistema de 1. Veja Figura 1-47. Posicione o cabo positivo da bateria
segurança armado, conecte um carregador de bateria de corretamente no motor de partida. A extremidade do cabo
monitoramento constante para manter sua carga. Consulte o deve ficar voltada 35 +/- 10 graus para frente a partir do
catálogo de peças e acessórios Harley-Davidson. lado esquerdo do veículo.
Se a motocicleta for ficar armazenada com a bateria instalada,
sem um carregador Battery Tender Harley-Davidson com
monitoramento constante e com o sistema de segurança não
armado, remova o fusível principal. Certifique-se de que o protetor de borracha cubra o ter-
minal do solenoide do motor de partida conectado ao cabo
Se a motocicleta for ficar fora de uso por várias semanas (por
positivo (+) da bateria. Um terminal descoberto pode entrar
exemplo, durante o inverno), remova a bateria da motocicleta
em curto e causar faíscas que podem resultar explosão
e carregue-a completamente.
da bateria e morte ou lesões graves. (00463c)
Veja Figura 1-46. Uma bateria removida do veículo é afetada
2. Aperte a porca do motor de partida com torque de 7,9 a
por autodescarregamento. Uma bateria armazenada no veículo
10,2 Nm (70 a 90 lb pol.). Cubra com o protetor.
é afetada por autodescarregamento e, de maneira mais signi-
ficativa, por cargas parasitas. Uma carga parasitária é causada 3. Veja Figura 1-48. Coloque o suporte da bateria na posição.
por fatores como um vazamento de diodo ou a manutenção Instale a presilha do suporte da bateria (1) embaixo da
da memória do computador com o veículo desligado. parte dianteira da bandeja da bateria (3). Certifique-se de
as linguetas (2) do suporte da bateria se encaixem sobre
As baterias se autodescarregam a uma porcentagem mais
a traseira da bandeja da bateria.
rápida em temperaturas ambientes mais elevadas. Para reduzir
a porcentagem de autodescarga, guarde a bateria em um lugar 4. Veja Figura 1-49. Instale o cabo positivo da bateria (1) na
fresco e seco. presilha no suporte. Coloque uma curva em “S” no cabo
Carregue a bateria a cada duas semanas caso esteja armaze- positivo da bateria na extremidade do motor de partida
nada no veículo. Carregue a bateria uma vez por mês caso do cabo. A curva em “S” posiciona corretamente a extre-
esteja armazenada fora do veículo. midade do terminal para a instalação da bateria.
5. Distribua o chicote de fios do sensor de O2 (2) pela pre-
silha (3).
sm03812b
sm03809b
sm03813c
om00124
4 5 2
2
1
3
1. Parafuso de ajuste vertical
2. Parafuso de ajuste horizontal
1. Linha perpendicular
2. Linha vertical Figura 1-52. Ajuste do farol dianteiro
3. 7,6 m (25 pés)
4. Linha de centro da lâmpada de farol alto
5. Linha horizontal 53,3 mm (2,1 pol.) abaixo da linha
central da lâmpada
sm03080
ARMAZENAMENTO 1.21
GERAL 7. Lubrifique os controles. Veja 1.13 LUBRIFICAÇÃO DO
CABO E DO CHASSI.
Sempre prepare a motocicleta para armazenamento prolon-
gado seguindo os procedimentos do Manual de serviço. Isto 8. Inspecione a operação de todos os interruptores e do
ajudará a proteger as peças contra corrosão, preservará a equipamento elétrico.
bateria e impedirá o acúmulo de goma e verniz no sistema de 9. Verifique a calibragem dos pneus e inspecione-os quanto
combustível. a desgaste e/ou danos. Veja 1.7 PNEUS E RODAS. Se
ARMAZENAMENTO a motocicleta tiver que ser armazenada por um longo
período de tempo, apoie a motocicleta com segurança
sob a estrutura de forma que nenhum peso esteja sobre
os pneus.
Não armazene a motocicleta com gasolina no tanque
dentro de casa ou na garagem, quando houver nesses
lugares a presença de chamas abertas, luzes-piloto,
faíscas ou motores elétricos. A gasolina é extremamente Não permita que fluido de freio ou outros lubrificantes
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar entrem em contato com as pastilhas ou discos de freio.
em morte ou lesões graves. (00003a) Tal contato poderá afetar negativamente a habilidade de
frenagem, causando perda de controle, o que poderá
1. Faça a motocicleta funcionar até que o motor esteja na resultar em morte ou lesões graves. (00290a)
temperatura de operação normal. Pare o motor e drene
o tanque de óleo, instale um novo filtro de óleo e encha 10. Lave superfícies pintadas e revestidas com cromo. Aplique
o tanque de óleo com o óleo adequado. Verifique o nível uma leve camada de óleo a superfícies expostas não
do lubrificante de transmissão. pintadas.
Evite derramamentos. Remova lentamente a tampa do DESLIGUE o carregador de bateria antes de conectar os
reservatório. Não encha o reservatório além da base infe- cabos do carregador na bateria. Conectar os cabos com
rior do bocal de enchimento, deixe espaço para a expansão o carregador LIGADO poderá causar faíscas ou uma
do combustível. Fixe a tampa do reservatório após o rea- explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou
bastecimento. A gasolina é extremamente inflamável e lesões graves. (00066a)
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00028a)
O gás hidrogênio explosivo que escapa durante o processo
de carga pode causar morte ou lesões graves. Carregue
Tome cuidado ao reabastecer. O ar sob pressão no tanque a bateria em área bem ventilada. Mantenha sempre longe
de combustível pode forçar o escape da gasolina através da bateria as chamas abertas, as faíscas elétricas e os
do tubo de enchimento. A gasolina é extremamente materiais que produzam fumaça. MANTENHA AS BATE-
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar RIAS FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. (00065a)
em morte ou lesões graves. (00029a) 11. Remova a bateria do veículo. Carregue a bateria até que
2. Prepare seu sistema de combustível, enchendo o tanque a tensão correta seja atingida. Carregue a bateria a cada
de combustível e acrescentando um estabilizador de dois meses se ela ficar guardada a temperaturas abaixo
gasolina. Use um dos estabilizadores de gasolina comer- de 16 °C (60 °F). Carregue a bateria uma vez por mês se
cialmente disponíveis, seguindo as instruções do fabri- ela ficar guardada a temperaturas acima de 16 °C (60 °F).
cante. Veja 1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA.
Se a embreagem falhar em desengatar, pode causar perda 5. Ligue o motor e deixe-o operando até que atinja a tempe-
de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões ratura normal de operação.
graves. Antes de dar a partida após períodos prolongados 6. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível do
de armazenamento, engrene a transmissão e empurre o lubrificante de transmissão. Encha até os níveis corretos
veículo para frente e para trás várias vezes para assegurar com os fluidos corretos, se for necessário.
o desengate correto da embreagem. (00075a)
7. Execute todos as verificações da LISTA DE CHECAGEM
1. Carregue a bateria e instale-a.
(ANTES DE DIRIGIR) do Manual do proprietário.
2. Remova e inspecione as velas de ignição. Substitua se
necessário.
3. Os discos de fricção estão desgastados. 9. Raios soltos (somente em veículos com rodas raiadas).
10. Pneu e roda não balanceados.
A embreagem patina ou não desengata
1. Nível de lubrificante no bloco da corrente primária alto 11. Aros e pneus com desvio radial.
demais. 12. Aros e pneus com desvio lateral.
2. Os controles da embreagem estão mal ajustados. 13. Eixo do garfo traseiro com torque inadequado.
3. Corrente primária muito desalinhada ou muito justa. 14. Pneus incorretos, não especificados, montados na roda
4. Tensão da mola da embreagem insuficiente. dianteira ou traseira.
2. Pneus danificados ou combinação incorreta de pneus 5. As pastilhas do freio estão muito desgastadas.
dianteiro e traseiro. 6. O disco do freio está muito desgastado ou empenado.
3. Desgaste irregular na banda de rodagem do pneu dian- 7. Freio arrasta – folga no pedal do freio ou na alavanca
teiro. manual do freio insuficiente, pistão do cáliper desgastado
4. Pressão incorreta de pneu Veja 1.7 PNEUS E RODAS. ou danificado, ou quantidade excessiva de fluido do freio
no reservatório.
5. Amortecedor não funciona normalmente.
8. Freio enfraquece devido ao acúmulo de calor – pastilhas
6. Porcas do eixo da roda soltas Aperte de acordo com a do freio arrastando ou frenagem excessiva.
especificação de torque recomendada.
9. Vazamento do fluido de freio quando sob pressão.
CHASSI
2.21 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA E DEFLETOR DE DETRITOS..................................2-79
2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS........................................................................................2-80
2.23 GARFO TRASEIRO...............................................................................................................2-83
2.24 CONTROLE DA EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA...............................................2-86
2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA.2-88
2.26 ALAVANCA MANUAL DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA..............................2-91
2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA......................2-92
2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA.2-94
2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO ESQUERDO................................................................2-97
2.30 GUIDOM: FLSTC, FLSTN, FLS, FLSS..................................................................................2-98
2.31 GUIDOM: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS................................................................................2-100
2.32 GUIDOM: FXSB...................................................................................................................2-102
2.33 PARA-LAMA DIANTEIRO....................................................................................................2-104
2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC........................................................................................2-105
2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS.......................................................2-107
2.36 PARA-LAMA TRASEIRO: FLS, FLSS.................................................................................2-109
2.37 PARA-LAMA TRASEIRO: FXSB..........................................................................................2-113
2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN........................................................................................2-115
2.39 CONDUÍTE DA FIAÇÃO NO PARA-LAMA TRASEIRO......................................................2-118
2.40 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS................................................................................2-119
2.41 CAVALETE LATERAL..........................................................................................................2-121
2.42 TRAVA DE DIREÇÃO..........................................................................................................2-123
2.43 PORCA DE RETENÇÃO DO ASSENTO E DA TIRA DE APOIO........................................2-124
2.44 ASSENTO: FLS, FLSS, FXSB.............................................................................................2-125
2.45 ASSENTO: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTC...................................................2-126
2.46 BAGAGEIRO: FLSTN..........................................................................................................2-127
2.47 ALFORJES: FLSTC.............................................................................................................2-128
2.48 PARA-BRISA: FLSTC..........................................................................................................2-130
2.49 PROTETOR SAREE: MODELOS DA ÍNDIA.......................................................................2-131
2.50 SUPORTE DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DIANTEIRA DO VEÍCULO...........................2-133
2.51 EMBLEMAS, DISTINTIVOS E EMBLEMAS PARA TANQUE..............................................2-134
NOTAS
PÁGINA INICIAL
ESPECIFICAÇÕES 2.2
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do chassi
Tabela 2-1. Capacidades
ITEM EUA l
Tanque de combustível (total) 5,0 galões 18,9
Luz indicadora de nível baixo de combustível 1,0 galão 3,8
Tanque de óleo com filtro* 3,0 quartos 2,8
Transmissão (aproximada) ** 1,0 quarto 0,95
Bloco da corrente primária (aproximada) 1,0 quarto 0,95
* Ao reabastecer, adicione inicialmente 1,90 l (2,0 quartos) e acrescente o necessário para colocar o nível dentro da especificação.
** Ao reabastecer, adicione inicialmente 0,83 l (28 onças) e acrescente o necessário para colocar o nível dentro da especificação.
NOTAS NOTA
• O peso máximo adicional permitido na motocicleta é igual As motocicletas com ABS deverão sempre usar pneus e rodas
à capacidade de peso bruto do veículo (GVWR) menos idênticos aos do equipamento original. O ABS monitora a
o peso em ordem de marcha. Por exemplo, uma motoci- velocidade de rotação das rodas através de sensores de
cleta com GVWR de 544 kg (1200 lbs) com um peso em velocidade individuais das rodas para determinar sua apli-
ordem de marcha de 363 kg (800 lbs), permitiria um cação. A troca por rodas ou pneus com diâmetros diferentes
máximo de mais 181 kg (400 lbs) de peso combinado do poderá alterar a velocidade de rotação. Isto perturbará o sis-
tema de calibragem e afetará negativamente a capacidade de
detectar e evitar travamentos. Operar com pressão de cali-
bragem diferente daquela especificada na Tabela 2-10 pode Exemplo: T21 x 2,15 TLA DOT. O “T” indica que o aro cumpre
reduzir o desempenho do ABS. os padrões da Associação de Pneus e Aros dos EUA. O “21”
é o diâmetro normal do aro em polegadas, medido no diâmetro
O tamanho do pneu está especificado no flanco do pneu.
do assento do talão do pneu. O “2,15” é a largura do assento
Refira-se às tabelas de adaptação de pneus abaixo. O tamanho
do talão do pneu, medida em polegadas. “TLA” designa o
e contorno do aro estão fundidos ou estampados na sua
contorno do aro. “DOT” indica que o aro cumpre os padrões
superfície exterior.
de segurança para a norma de segurança federal de veículos
a motor do Ministério do Transporte dos Estados Unidos.
Tabela 2-7. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de perfil de alumínio sem câmara
Tabela 2-9. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de perfil de alumínio com câmara
om00914h
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1HD 1 BW V 1 3 G B 111000
Figura 2-2. Número do chassi (VIN) típico de veículo Harley-Davidson: Modelos Softail ano 2016
Tabela 2-11. Subdivisão do número do chassi (VIN) da Harley-Davidson: Modelos Softail ano 2016
Tabela 2-11. Subdivisão do número do chassi (VIN) da Harley-Davidson: Modelos Softail ano 2016
Tabela 2-12. Códigos de modelo do número do chassi (VIN): Modelos Softail ano 2016
NOTA
Não opere a alavanca de freio dianteira com a roda dianteira
removida. Sem o rotor, a pressão do freio força os pistões para
fora dos furos do pistão. O assentamento dos pistões exige a
desmontagem do cáliper.
5. Remova a porca do eixo, a arruela de pressão e a arruela 2
(2).
6. Rotule os espaçadores da roda para localização (esquerdo
ou direito) e orientação (lado do garfo ou lado da roda). 1. Parafuso de montagem (métrico) (2)
2. Porca do eixo, arruela de pressão e arruela
7. Veja Figura 2-4. Afrouxe os parafusos da tampa do tubo
Figura 2-3. Montagem do cáliper e do eixo dianteiro (lado
externo (2). Puxe o eixo (1) para soltá-lo.
esquerdo)
NOTAS
• Modelos com ABS: Nunca puxe o cabo do sensor de
velocidade da roda esticando-o, nem o use para prender
sm03123
a roda, eixo ou outros componentes.
• Mantenha o sensor de velocidade da roda e o rolamento
do codificador do ABS longe de qualquer campo magné-
tico.
1
8. Remova a roda dos garfos.
NOTA
Modelos LSTC: a calota sai com a roda.
DESMONTAGEM
NOTA
Veja 2.9 PNEUS para a montagem do pneu ou da haste da
válvula.
2
Roda de disco
1. Eixo
Veja Figura 2-5. Se for necessário, remova os cinco parafusos 2. Parafuso da tampa do tubo externo e arruela (2)
(12) para desconectar o disco do freio esquerdo (8). Descarte
os parafusos. Figura 2-4. Montagem da roda dianteira
sm3124b
14
13
15
16 2
12 1
11
10
9
5
6 7
5
4
3
2
1
1. Parafuso de fixação: FLSTFBS (2) 9. Espaçador do rolamento esquerdo
2. Tampa do eixo: FLSTFBS (2) 10. Arruela
3. Eixo 11. Porca do eixo
4. Espaçador do rolamento direito 12. Parafuso (5)
5. Rolamento (2) 13. Clipe de cabo
6. Luva 14. Suporte da presilha
7. Roda de disco 15. Sensor de velocidade da roda
8. Disco do freio 16. Rolamento do codificador do ABS
sm03125b 15
2
14
16
17
1
13
12
11
10
6
4
9
7
6
8
3
2
1
1. Parafuso de fixação: FLSS (2) 10. Espaçador do rolamento esquerdo
2. Tampa do eixo: FLST (2) 11. Arruela
3. Eixo 12. Porca do eixo
4. Espaçador do cubo, calota e anel de retenção (somente 13. Parafuso (5)
FLSTC) 14. Clipe de cabo
5. Espaçador do rolamento direito (todos, exceto FLSTC) 15. Suporte da presilha
6. Rolamento (2) 16. Sensor de velocidade da roda
7. Luva 17. Rolamento do codificador do ABS
8. Roda raiada
9. Disco do freio
Figura 2-6. Roda dianteira raiada: Todos os modelos, exceto FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
5. Rotule os espaçadores da roda para localização (esquerdo b. Remova os cinco parafusos (7) para remover o disco
ou direito) e orientação (lado do garfo ou lado da roda). do freio traseiro (8). Descarte os parafusos.
sm03165c
20 19
2
1
17 18
16
10
14
15
6
11
13
9
7 8 12
5
4
3
2
1
c. Aperte os parafusos com torque final de 90,9-99,0 13. Instale o silenciador. Veja 4.17 SISTEMA DE ESCAPA-
Nm (67 a 73 pés-lb). MENTO.
14. Modelo FLSTC: Instale os alforjes. Veja 2.47 ALFORJES:
4. Verifique se a roda e o pneu estão alinhados. Veja
FLSTC.
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Sempre que uma roda for instalada e antes de movimentar
a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
Parafuso de fixação da tampa 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol.
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
do eixo, traseiro
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00284a)
1. Veja Figura 2-10. Aplique uma camada fina de LUBRIFI-
CANTE ANTIENGRIPANTE no eixo (3), nos mancais de 15. Bombeie os freios para mover os pistões para fora até
montagem do rolamento e no furo da luva interna (11). que as pastilhas do freio façam contato com o rotor.
Verifique a localização do pistão em relação às pastilhas.
2. Puxe a correia da transmissão sobre as rodas dentadas.
Deslize a roda para frente.
sm06982
3. Posicione o espaçador do rolamento esquerdo (16) entre
a roda e o garfo.
4. No lado direito, introduza cuidadosamente o eixo através
do garfo traseiro direito, do espaçador curto (4) e do
suporte de montagem do cáliper traseiro. Continue através
do sensor de velocidade da roda (6) (modelos com ABS)
ou do espaçador comprido (5) e através do mancal de
montagem do rolamento.
Continue deslizando o eixo através da luva do cubo da
roda, do espaçador esquerdo e do garfo traseiro esquerdo.
5. Instale a arruela (17) e a porca do eixo (18). Não aperte
a porca do eixo.
6. Modelos com ABS: veja Figura 2-11. Gire o sensor de
velocidade da roda traseira no sentido anti-horário até o
pino de encaixe tocar no suporte do cáliper, no ponto Figura 2-11. Pino de encaixe do sensor de velocidade da
mostrado. roda traseira (modelos com ABS)
7. Verifique o alinhamento correto do eixo. Veja 2.10 ALINHA-
MENTO DO VEÍCULO.
ENRAIAMENTO 2.6
ENRAIAMENTO: CUBO FLANGEADO COM
sm06503
ÂNGULO
NOTAS
• Veja Figura 2-12. O procedimento abaixo é válido para
rodas que utilizam o cubo flangeado com ângulo e qual-
quer estilo ou diâmetro de aro.
• Na superfície de montagem do disco, o lado do cubo do
disco do freio primário é aquele que tem um ou dois
sulcos.
1
sm06505 2
1
1. Raio externo
2. Raio interno
NOTA
Instale os bicos até que cerca de 3,2 mm (1/8 pol.) da rosca
do raio esteja visível.
sm06506
3 1
2
4
sm03115 sm01235
1 2
3
2
DO NOT MOVE
Figura TAPE
2-18. (2, 4) LOCATIONS.
Marcação dos grupos de raios
sm04390
1 2
1. Aro em aço
2. Perfil do aro em alumínio
HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO 7. Cubo com flange reto: Verifique se cada cabeça de raio
está assentada no flange do cubo utilizando um punção
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DE RAIO com bico chato e um macete.
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E
8. Verifique se o desvio radial ainda está dentro da faixa
BALANCEAMENTO DA RODA
especificada.
c. Se o raio tocar o indicador entre dois grupos mar- Figura 2-21. Verificação do desvio radial
cados, afrouxe os raios em ambos os grupos no lado
contrário do aro. Em seguida, aperte os grupos de
raios no lado do aro que fez contato com o indicador Tabela 2-14. Especificação de torque do bico do raio
um número igual de voltas.
TIPO DE ARO TORQUE MÍNIMO
5. Quando a roda está alinhada, comece no furo da válvula Todos 6,2 Nm (55 lb pol.)
e aperte quaisquer conexões de raio uma volta de cada
vez até que estejam justas.
NOTA
Os relógios comparadores são mais precisos do que os indi-
cadores em forma de haste.
1. Veja Figura 2-22. Ajuste o indicador em forma de haste
(3) para perto do flange do talão do aro. Caso esteja utili-
zando um relógio comparador, coloque a ponta contra o
flange do talão.
2. Gire o aro devagar para verificar o desvio lateral (2). Se
o desvio ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.), ajuste os raios: 1
NOTAS
• Sempre afrouxe os raios apropriados antes de apertar os
outros dois. Fazer esse procedimento ao contrário resul-
tará em um aro não redondo.
• Aperte ou afrouxe os raios. Depois, controle a medida
novamente. Pequenas alterações nos raios podem resultar
em mudanças grandes no desvio.
• Sempre trabalhe com grupos opostos para manter o 2
desvio radial.
3. Trabalhando com grupos de quatro, afrouxe dois raios no 3
lado apertado e aperte dois raios no lado solto.
4. Repita com cada grupo até que a roda satisfaça as
especificações.
5. Verifique se todos os bicos dos raios estão apertados
1. Suporte de centragem e balanceamento da roda
dentro das especificações. Consulte Tabela 2-14. 2. Desvio lateral
6. Use uma lima ou outra ferramenta para lixar as extremi- 3. Indicador em forma de haste
dades dos raios que se projetarem além dos bicos para Figura 2-22. Controle do desvio lateral
evitar a perfuração da vedação do aro ou do tubo.
b. Empurre a roda firmemente para um lado. Zere o • Não é necessário remover o disco original de fábrica.
relógio comparador. Coloque o disco sucateado diretamente sobre os para-
fusos de montagem do disco original de fábrica.
c. Puxe a roda firmemente de volta. Anote a leitura do
relógio comparador. • Se o disco original de fábrica tiver sido removido, coloque
fita adesiva ou outro material de proteção entre o cubo e
d. Repita o procedimento para verificar a leitura. o disco de reposição para evitar danos estéticos.
e. Substitua os rolamentos se a folga axial ultrapassar 4. Pegue o INSTALADOR/REMOVEDOR DO ROLAMENTO
0,051 mm (0,002 pol.) ou se houver resistência, DA RODA (peça N.o HD-44060C) e monte usando o
rotação difícil ou ruído anormal. REMOVEDOR DO ROLAMENTO 25 MM (ABS) (peça
N.o HD-44060-11A) ou o REMOVEDOR DO ROLAMENTO
sm02234
25 MM (SEM ABS) (peça N.o HD-44060-10A) (6).
a. Aplique uma pequena quantidade de LUBRIFICANTE
DE GRAFITE no parafuso forçador (1) para manter
a operação suave e aumentar sua vida útil.
b. Instale a porca (2), a arruela (3) e o rolamento (4) no
parafuso. Insira o conjunto pelo furo na ponte (5).
c. Deixe o rolamento de esferas cair dentro da pinça de
25 mm (6). Fixe a pinça e o rolamento de esferas no
parafuso forçador.
sm02237
1. Parafuso forçador
2. Porca
sm02238 sm02239
9 10 12
11
6
5 13
8
1 7
4
2 6 14
3 4
3 5 15
1 2
1. Ponte (n.º de peça HD-44060-5)
2. Esfera de aço (n.º de peça 12547)
3. Parafuso forçador (n.º de peça HD-44060-4)
4. Porca (n.º de peça 10210)
1. Haste rosqueada 5. Arruela (n.º de peça 12004)
2. Porca 6. Rolamento (n.º de peça 217801)
3. Arruela 7. Lubrificante (n.º de peça J-23444A)
4. Rolamento 8. Pinça, 3/4 pol. (nº. de peça HD-44060-3A)
5. Piloto 9. Pinça (ABS), 25 mm (nº. de peça HD-44060-11A)
6. Rolamento da roda 10. Pinça, 1,0 pol. (nº. de peça HD-44060-7)
11. Pinça, 25 mm (nº. de peça HD-44060-10A)
Figura 2-27. Instalação dos rolamentos 12. Piloto, 1,0 pol. (nº. de peça HD-44060-8)
13. Placa de suporte (nº. de peça HD-44060-1)
14. Piloto, 3/4 pol. (nº. de peça HD-44060-6)
15. Haste rosqueada (nº. de peça 280856)
NOTAS
• As peças de 1 a 7 são comuns para remoção e instalação.
• As peças de 8 a 10 são usadas apenas para remoção.
• As peças de 11 a 15 são usadas apenas para instalação.
PNEUS 2.9
GERAL sm02177b
1
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente cali-
brados, balanceados, sem danos e que tenham uma banda
de rodagem adequada. Inspecione os pneus regularmente
e consulte uma concessionária Harley-Davidson para
substituições. Pilotar com pneus com desgaste excessivo,
sem balanceamento, calibrados inadequadamente,
sobrecarregados ou danificados pode causar a falha do
pneu, afetando de forma negativa a estabilidade e a
capacidade de manobrar, podendo resultar em morte ou
lesões graves. (00014b)
Sempre mantenha a pressão adequada dos pneus. Consulte
Tabela 2-10. Não carregue os pneus além da GAWR especifi-
cada na Tabela 2-4 ou na Tabela 2-5. Pneus sem ar suficiente,
cheios demais ou com sobrecarga podem falhar.
NOTAS
• Verifique o desvio na roda antes de instalar um novo
pneu. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE
RODAS.
• Armazene pneus novos numa prateleira horizontal.
Armazenar em uma pilha vertical comprime os pneus e
fecha os talões. 2
• Inspecione os pneus quanto a furos, cortes, quebras e
desgaste pelo menos uma vez por semana.
• Veja Figura 2-29. As barras indicadoras de desgaste da 1. Flanco do pneu
banda de rodagem aparecem quando resta 0,8 mm (1/32 2. Superfície da banda de rodagem
pol.) ou menos da banda de rodagem. Substitua sempre
os pneus antes que a banda de rodagem fique desgastada Figura 2-29. Indicadores de desgaste da banda de rodagem
em relação aos indicadores. (típico)
2. Desinfle o pneu.
NOTA
Em rodas com câmara, não é necessário remover completa-
mente o pneu do aro para substituir a câmara. Remover
apenas um lado permite a troca da câmara e a inspeção do
pneu.
3. Solte ambos os talões do flange do aro. Na maioria dos
casos, um destalonador de pneus será necessário para
soltar os talões do aro.
4. Remova o pneu.
b. Repare a banda de rodagem em pneus sem câmara • Use sempre uma faixa de aro em rodas raiadas com
caso o furo tenha 6,4 mm (1/4 pol.) ou menos. câmara.
c. Faça os reparos na parte interna do pneu. 1. Veja Figura 2-30. Rodas raiadas com câmara:
a. Certifique-se de que nenhum raio se projete através
d. Sempre combine um remendo e um plugue ao reparar
dos bicos.
pneus.
b. Instale uma faixa do aro.
INSTALAR c. Alinhe o furo da haste da válvula na faixa do aro com
o furo da haste da válvula no aro.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. d. Instale a câmara e o pneu.
sm02466a sm07581
1
3
3. Instale o pneu.
4. Balanceie a roda. Veja 2.9 PNEUS.
5. Verifique o desvio radial e lateral do pneu. Veja
2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
6. Instale a roda. Veja 2.5 RODA TRASEIRA ou 2.5 RODA
TRASEIRA.
sm01803
BALANCEIE A RODA
Estático e dinâmico
O balanceamento da roda é recomendado para melhorar o
manuseio. As rodas balanceadas reduzem a vibração, espe-
cialmente a altas velocidades.
O balanceamento estático produz resultados satisfatórios para
velocidades normais de estrada. O balanceamento dinâmico
pode produzir melhores resultados para a desaceleração.
Pesos
NOTAS
• Caso seja necessário mais de 99,2 g (3,5 onças) de peso
para balancear a roda, vire o pneu 180 graus no aro e
faça o balanceamento do conjunto novamente. Balanceie
Figura 2-32. Verificação do desvio lateral do pneu as rodas respeitando o limite de 14 g (0,5 onças).
• Todos os pesos de roda fornecidos atualmente pela
Desvio radial Harley-Davidson são feitos com zinco, que é mais leve
1. Verifique a pressão dos pneus. do que o chumbo. O peso de cada segmento de zinco é
de 5 g (0,18 onças) em comparação com 7 g (0,25 onças)
2. Veja Figura 2-33. Gire a roda no eixo e meça o desvio do chumbo. Os pesos são estampados para facilitar a
radial na linha central da banda de rodagem. identificação.
3. Se o desvio do pneu ultrapassar 2,29 mm (0,090 pol.), • Se for necessário adicionar mais de 43 g (1,5 onças) de
remova o pneu do aro e verifique o desvio radial do aro. peso a um ponto, divida o peso de maneira que cada lado
Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. do aro receba metade deste peso.
a. Se o desvio do aro estiver dentro das especificações, • Em rodas fundidas sem uma área plana próxima ao talão,
substitua o pneu defeituoso. coloque os pesos transversalmente na abertura.
b. Se o desvio do aro não estiver dentro das especifi- 1. Veja Figura 2-35. Coloque os pesos em uma superfície
cações, ajuste os raios na roda raiada ou substitua lisa do aro de roda, de maneira que a força centrífuga
a roda fundida. Veja 2.7 VERIFICAÇÃO E CEN- ajude a mantê-los no lugar. Certifique-se de que a área
TRAGEM DE RODAS. de aplicação esteja limpa, seca e livre de óleo e graxa.
NOTA
sm01804 Veja Figura 2-34. Ao instalar pesos na roda, considere os
aspectos estéticos. Serpenteio (1) não exceder 1,02 mm (0,040
pol.) (2) da linha reta. O alinhamento angular de segmentos
individuais não deve ultrapassar três graus (3).
2. Remova o papel protetor do adesivo do peso. Pressione-
o no lugar com firmeza e segure-o por dez segundos.
sm07192b
2
3
1. Serpenteio
2. Não exceder 1,02 mm (0,040 pol.)
3. Não exceder 3 graus
sm06487
1 2 3 4
sm07498
1. Retentor
2. Porca do eixo
3. Ajustador do eixo
sm08449
1
17
16
15
14
4
12 13
11 5
10 6
8
9
7
1. Limpe todos os componentes com álcool desnaturado ou 7. Monte a alavanca manual do freio (6) com o pino de arti-
FLUIDO DE FREIO DOT 4. culação (4) no reservatório do cilindro-mestre (8).
a. Seque as peças com um pano limpo sem fiapos.
b. Limpe as passagens furadas e o orifício com ar
comprimido limpo. Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
NOTA
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
Não utilize um fio ou instrumento semelhante para limpar furos
em lesões graves nos olhos. (00312a)
perfurados no fundo do reservatório.
8. Instale o novo anel de retenção (7).
2. Inspecione as peças em relação a desgaste ou danos.
Substitua as peças se necessário. 9. Veja Figura 2-42. Posicione o conjunto da alavanca de
freio/cilindro-mestre dentro do conjunto da estrutura do
3. Inspecione o diâmetro do cilindro do pistão na estrutura interruptor, encaixando a lingueta (2) da estrutura do
do cilindro-mestre para ver se há escoriação, corrosão ou interruptor inferior (1) na ranhura (3) da parte superior do
atrito. Substitua-os, se necessário. suporte da alavanca de freio (4).
4. Inspecione cuidadosamente a porta de saída que se une 10. Fixe o prendedor do guidom ao cilindro-mestre com dois
à conexão da tubulação do freio. Como esta é uma parafusos (com arruelas lisas). Posicione a alavanca
superfície de vedação crucial, substitua o conjunto do manual e os controles para o conforto do motociclista.
cilindro-mestre se qualquer dano for observado. Começando pelo parafuso superior, aperte com torque
5. Inspecione cuidadosamente a junta da tampa em relação de 6,8 a 9,0 Nm (60 a 80 lb pol.).
a danos. Substitua-os, se necessário. 11. Se removidos, instale o espelho e a estrutura do pisca.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO Veja 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO.
sm07078a
1
4
2 3
7. Remova os pistões de cada estrutura manualmente. Se utilizando apenas um palito de madeira ao executar serviços
necessário, balance os pistões levemente para removê- nos cálipers.
los.
8. Utilizando um palito de madeira, remova as vedações
NOTA contra poeira (6, 8) e as vedações dos pistões (5, 9) de
Os furos do pistão danificados vazam depois de remontados. cada furo do cáliper. Descarte as vedações.
Não utilize objetos metálicos para remover ou instalar objetos
9. Se for necessário, remova o parafuso de sangria (1).
nos furos do pistão. Evite danos aos pistões, vedações e furos
sm08448
6
5
1 4
2 3
8
9
10
12
11
1. Parafuso de sangria 7. Vedação transversal
2. Tampa do parafuso de sangria 8. Pistão de 32 mm (2)
3. Estrutura do conjunto cáliper (pinças do freio/disco) 9. Vedação contra poeira de 32 mm (2)
externa 10. Vedação de 32 mm (2)
4. Vedação de 34 mm (2) 11. Parafuso da ponte curto (2)
5. Vedação contra poeira de 34 mm (2) 12. Parafuso da ponte comprido (2)
6. Pistão de 34 mm (2)
1. Lubrifique as peças a seguir usando uma camada fina de Evite vazamentos. Certifique-se, antes da montagem, de
G40M BRAKE GREASE. Todas as outras superfícies que as gaxetas, parafusos banjo, tubulações de freio e o
devem estar secas. diâmetro do cilindro-mestre estejam limpos e intactos.
a. O raio dianteiro dos pistões. (00322a)
2. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha (3) com
b. Todas as superfícies das vedações do pistão e contra
DOT 4 BRAKE FLUID. Conecte a tubulação do freio (5)
poeira.
no cáliper usando as duas novas arruelas de aço/borracha
NOTAS e o parafuso banjo (4). Aperte com torque de 19,0 a 24,4
• Os furos do pistão danificados vazam depois de remon- Nm (14 a 18 pés-lb).
tados. Não utilize objetos metálicos para remover ou ins-
talar objetos nos furos do pistão. Evite danos aos furos
utilizando apenas um palito de madeira ao executar ser-
viços nos cálipers. Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
• Pistões e furos têm diâmetro ligeiramente diferente: um motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
grande e um pequeno em cada estrutura. lizado durante o procedimento de sangria do freio para
2. Veja Figura 2-44. Instale uma nova vedação do pistão (5, verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
9) e uma nova vedação contra poeira (6, 8) em cada furo sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
do pistão. afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c)
3. Insira cuidadosamente os pistões (4, 10) manualmente
nos furos do cáliper começando pelo raio dianteiro. Se a 3. Sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA DOS
instalação apresentar resistência, remova os pistões. FREIOS.
NOTA
sm08447
sm08443
Evite fazer paradas bruscas nas primeiras 160 km (100 milhas). 1
Este período de amaciamento permitirá o acomodamento das
novas pastilhas aos discos do freio.
2 5
4
1 3
1. Parafuso
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório 2. Arruela
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório 3. Anel de vedação “o-ring”
poderão resultar em uma operação inadequada e danos 4. Bucha
5. Bucha
ao equipamento. (00205c)
6. Anel de vedação “o-ring”
7. Pedal do freio
NOTAS 8. Pastilha
• Utilize apenas CCI #20 BRAKE GREASE para lubrificar 9. Contrapino
os diâmetros do cilindro-mestre, os pistões e os copos 10. Arruela
primários e secundários. 11. Vareta de compressão do cilindro-mestre
12. Pino de segurança
• Use apenas a graxa para montagem KS62F nos pistões
do cáliper e nas vedações do pistão. Figura 2-46. Pedal do freio traseiro (típico)
DESMONTAGEM sm03174
NOTA
Não desmonte o corpo do cartucho. Os componentes do corpo
do cartucho não se vende separadamente.
1. Limpe completamente o exterior do conjunto do cilindro-
mestre com álcool desnaturado.
2. Coloque o conjunto do cilindro-mestre na posição vertical
na superfície de impermeabilização do banjo. Para
melhores resultados, suspenda o reservatório sobre a
borda da mesa. Use um pano limpo para proteger a
superfície de impermeabilização contra danos.
12. Coloque o lado côncavo do retentor da mola sobre a porca (4). Instale a porca no corpo do cartucho apertando
extremidade do encaixe da mola dentro das linguetas na com os dedos. Aperte com torque de 40,7 a 54,2 Nm (30
fenda da forquilha. a 40 pés-lb).
13. Deslize o protetor contra poeira sobre a mola e o retentor 4. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha (2) com
da mola. DOT 4 BRAKE FLUID. Posicione as novas arruelas de
aço/borracha em cada lado da tubulação do freio (3).
14. Coloque a arruela lisa grande na parte superior do encaixe
Introduza o parafuso banjo (1) nas arruelas e na conexão.
do protetor contra poeira dentro das linguetas na fenda
Aperte com torque de 23,1 a 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb).
da forquilha.
5. Veja Figura 2-52. Instale o retentor (2) na posição. Veri-
15. Empurre a arruela lisa grande para baixo para comprimir
fique se a lingueta do retentor está no furo de alinhamento
a mola. Segurando a mola em um estado comprimido,
(3). Instale o parafuso (1). Aperte com torque de 39,4 a
instale o novo anel de retenção na ranhura da forquilha.
46,1 Nm (29 a 34 pés-lb).
16. Puxe o protetor contra poeira para baixo conforme
necessário para assentá-lo sobre a borda no adaptador sm03171
do reservatório.
17. Gire o protetor até que o furo esteja no fundo. O fundo é 4
o lado oposto da lingueta de fixação no adaptador do
3
reservatório.
sm03179
1
1. Parafuso banjo
2. Arruelas de aço/borracha (2)
3. Tubulação do freio
4. Porca
sm06983
sm03765
5
1
4
2
3
sm03172
15
13
14
16
17
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1
2
1
18
19
NOTA
Caso esteja apenas trocando as pastilhas do freio, não remova
o cáliper do freio traseiro. Caso seja necessário substituir a
pastilha, veja 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO.
1. Veja Figura 2-55. Remova o parafuso banjo (1) e as duas
arruelas de aço/borracha (2) para desconectar a tubulação Figura 2-56. Presilha de aperto
do freio traseiro do cáliper. Descarte as arruelas.
NOTA DESMONTAGEM
Se necessário, gire a pastilha interna para cima e para fora
do rotor para obter folga para a remoção do cáliper. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
2. Remova o pino deslizante (3) e o parafuso de montagem HD-48648 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
(4) (métrico). Remova o conjunto do cáliper do disco do DO FREIO
freio.
3. Para remover o suporte traseiro do cáliper: 1. Veja Figura 2-57. Remova o pino da pastilha (3) e as
a. Remova o eixo da roda traseira. Veja 2.5 RODA pastilhas de freio (12).
TRASEIRA. 2. Se for necessário, remova o parafuso de sangria (4).
b. Levante o suporte traseiro do cáliper para fora do NOTA
eixo e do garfo traseiro. O entalhe no suporte do Se os isoladores fenólicos (8) estiverem soltos, remova-os dos
cáliper deve ficar fora da lingueta no garfo traseiro. pistões.
SM04091
4
1
3 5
1. Parafuso banjo
2. Arruela de aço/borracha (2)
3. Pino deslizante
4. Parafuso de montagem
5. Fenda da lingueta
sm03836
7
8
4 5
6
3
9
2
13 10
1
14
15
16
12
11
1. Pino deslizante 9. Presilha de aperto
2. Bucha (superior) 10. Suporte traseiro do cáliper
3. Pino da pastilha 11. Borracha protetora
4. Parafuso de sangria com anel de vedação “o-ring” 12. Pastilhas do freio (2)
5. Estrutura do conjunto cáliper (pinças do freio/disco) 13. Mola anti-vibração:
6. Vedações quadradas (4) 14. Protetor de borracha
7. Pistão (2) 15. Bucha (inferior)
8. Isolador fenólico (disponível somente no kit de reparo) 16. Parafuso de montagem
sm03833
sm03834
2
2
1. Palito de dente
1 2. Vedação quadrada
3. Mola anti-vibração:
2. Inspecione as peças em relação a desgaste ou danos. 2. Veja Figura 2-59. Instale duas novas vedações quadradas
Substitua as peças se necessário. (2) em cada furo do pistão. Use um palito de dente (1)
a. Verifique os pistões em relação a cavitação, riscos para ajudar na instalação, se necessário.
ou corrosão na face e também nas superfícies usi- 3. Instale a mola antivibração (3). Verifique se está posicio-
nadas. nada corretamente.
b. Inspecione os isoladores fenólicos em relação a 4. Com cuidado, insira os pistões com as mãos nos furos
danos. da estrutura do conjunto cáliper (pinças do freio/disco).
c. Inspecione o furo do pistão do cáliper. Não tente lixar Pressione os pistões de maneira perpendicular no lugar
o furo. Se o furo apresentar corrosão, substitua o até que assentem nos furos. Se a instalação apresentar
cáliper. resistência, remova os pistões. Verifique se as vedações
estão instaladas corretamente.
d. Inspecione o pino da pastilha em relação à formação
de sulcos e desgaste. Meça o diâmetro do pino da 5. Veja Figura 2-57. Instale o parafuso de sangria com anel
pastilha em uma área não desgastada. Em seguida, de vedação "o-ring" (4) na estrutura do conjunto cáliper
meça em uma área com sulcos ou desgastada. Se (pinças do freio/disco), se for removido. Aperte com torque
o desgaste exceder 0,38 mm (0,015 pol.), substitua de 9,0 a 11,3 Nm (80 a 100 lb pol.).
ambos os pinos. NOTA
e. Veja Figura 2-57. Inspecione o protetor de borracha Verifique que os isoladores fenólicos (8) estejam no lugar antes
(14) em relação a rachaduras e danos. Inspecione a de instalar as pastilhas do freio.
bucha (15) em relação a movimento livre. Inspecione 6. Insira as pastilhas do freio no cáliper com o material de
a bucha (2) em relação a movimento livre ou danos. atrito na pastilha virado para a abertura para o disco de
f. Sempre substitua as vedações quadradas depois de freio.
desmontar o conjunto. 7. Instale o pino da pastilha (3). Aperte com torque de 9,0 a
13,6 Nm (80 a 120 lb pol.).
3. Se o decalque na parte externa do alojamento for remo-
vido, raspe o adesivo restante da superfície com uma NOTA
lâmina.
Caso os pinos das pastilhas não se encaixem, verifique o
4. Inspecione as pastilhas do freio e o disco do freio. Veja seguinte:
1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO. • Um conjunto de pastilhas está instalado, e não duas
MONTAGEM pastilhas idênticas.
• A orientação da mola antirruído corresponde à
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Figura 2-57.
Parafuso de sangria do cáliper 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb
ORIENTAÇÃO DA TUBULAÇÃO DO FREIO
do freio pol.
TRASEIRO
Pino da pastilha do freio, 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb
cáliper traseiro pol. Veja Figura 2-60. Ao orientar a tubulação do freio traseiro (3),
certifique-se que ele esteja posicionado sobre o eixo pivô (2)
NOTA e fixado pela presilha da mangueira (1). Tubulações de freio
do modelo ano 2010 e anteriores são orientadas embaixo do
Não use DOT 4 BRAKE FLUID para a lubrificação. O uso do
eixo pivô.
DOT 4 BRAKE FLUID aumenta o curso da alavanca.
1. Lubrifique os seguintes componentes antes da montagem
utilizando o lubrificante fornecido no kit de peças de
reposição. Todas as outras superfícies precisam estar
secas para a montagem.
a. Lubrifique o raio dianteiro e o diâmetro externo do
pistão. Aplique lubrificante na parte interna dos furos
do pistão do cáliper.
b. Aplique lubrificante no diâmetro interno das vedações
quadradas.
Remoção
1. Veja Figura 2-61. Corte a abraçadeira (1).
2. Remova a presilha (2). 2
NOTA
Envolva as conexões do banjo com pedaços de estopa para
absorver qualquer perda de fluido de freio.
3. Remova o parafuso banjo da HCU. Descarte as arruelas
de vedação.
NOTA
Limpe a tampa do reservatório do cilindro-mestre.
4. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre. 1. Abraçadeira
5. Remova o parafuso banjo do reservatório do cilindro- 2. Presilha
mestre. Segure um recipiente adequado debaixo do furo Figura 2-61. Cilindro-mestre para tubulação da HCU
do parafuso banjo e deixe drenar o reservatório. Descarte dianteira
as arruelas de vedação.
Instalação
1. Fixe a tubulação do freio no cilindro-mestre com o para-
fuso banjo e as novas arruelas de vedação.
2. Fixe a tubulação do freio na HCU com o parafuso banjo
e as novas arruelas de vedação.
3. Veja Figura 2-61. Instale a presilha (2).
4. Instale a nova abraçadeira (1) para prender a tubulação
do freio à mangueira de respiro do tanque de combustível.
5. Aperte o parafuso banjo do cilindro-mestre com torque de
23,1 a 29,9 Nm (17 a 22 pés-lb).
6. Aperte o parafuso banjo da HCU com torque de 13,6 a
16,3 Nm (120 a 144 lb pol.).
NOTA
Registre a localização das abraçadeiras antes da remoção
para auxiliar durante a instalação.
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma 4. Remova as abraçadeiras que prendem a tubulação do
motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti- freio com o chicote de fios elétricos na estrutura.
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
NOTA
verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
Envolva as conexões do banjo com pedaços de estopa para
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
absorver qualquer perda de fluido de freio.
afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00585c) 5. Veja Figura 2-64. Remova a tampa de alinhamento (7).
11. Encha e sangre o sistema de freio. Veja 2.18 SANGRIA 6. Remova o parafuso banjo do cilindro-mestre para a tubu-
DOS FREIOS. lação da HCU traseira (8). Descarte as arruelas de
vedação.
12. Para confirmar que o sistema de freio está bem conectado
e que a sangria do ar foi completa, conecte a motocicleta 7. Coloque a motocicleta na posição vertical de modo que
ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e exe- o reservatório do cilindro-mestre traseiro fique nivelado.
cute o procedimento “ABS Service” (Serviço do ABS) no
menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas). NOTA
Sempre limpe a tampa do cilindro-mestre antes da remoção.
8. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre.
NOTA
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
absorver qualquer perda de fluido de freio.
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou 9. Remova o parafuso banjo do reservatório do cilindro-
lesões graves. (00289a) mestre. Mantenha um recipiente adequado sob o furo do
13. Teste o sistema de freio. parafuso banjo para drenar o reservatório. Descarte as
arruelas de vedação.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione o pedal do
freio para verificar a operação da lâmpada do freio. 10. Com uma estopa limpa, enxugue qualquer resíduo de
óleo que possa haver no reservatório do cilindro-mestre.
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova- 11. Remova a tubulação do freio.
mente.
sm07058
CILINDRO-MESTRE TRASEIRO PARA HCU
TRASEIRA
Remoção
1. Remova o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
2. Veja Figura 2-63. Remova os conectores elétricos (3) do
interruptor da lâmpada do freio (2).
3. Remova o parafuso (1) que prende o interruptor da lâm-
pada do freio à estrutura.
2. Veja Figura 2-66. Remova as presilhas (3) e corte a 2. Instale a tampa de alinhamento (7).
abraçadeira (1).
3. Veja Figura 2-67. Verifique se as duas tubulações do freio
3. Remova a tubulação do freio da soldagem (2). na HCU traseira estão posicionadas corretamente.
sm07051
1
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá 2
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Desative o sistema de segurança.
3. Remova o fusível principal.
4. FLSTC: Remova o alforje do lado direito.
5. Se necessário, levante a roda traseira para permitir a
remoção do protetor contra respingos.
6. Remova o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO 3
TRASEIRO.
7. Veja Figura 2-68. Remova o módulo de controle do corpo
(BCM) (1) do painel elétrico. Remova os dois conectores
elétricos.
8. Veja Figura 2-69. Remova a ECU (1) do painel elétrico.
Remova o conector elétrico. 4
5
INSTALAÇÃO: TODOS, EXCETO FXSB
1. Veja Figura 2-69. Acople o conector da ECU. Instale a
ECU (1) no painel elétrico. 1. BCM
2. Veja Figura 2-68. Conecte ambos os conectores do BCM. 2. Receptáculo do conector do solenoide de purga
Instale o BCM (1) no painel elétrico. 3. Receptáculo do conector da sirene de segurança
4. Conector do sensor de velocidade da roda
3. Instale o protetor contra respingos. 2.23 GARFO TRA- 5. Sirene de segurança
SEIRO.
Figura 2-68. Módulo de controle do corpo (BCM): Todos,
4. FLSTC: Instale o alforje do lado direito. exceto FXSB
INSTALAÇÃO: FXSB
1. Veja Figura 2-70. Instale a ECU (2).
1
2. Acople o conector da ECU.
3. Instale o conector do WSS (1).
4. Instale o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO.
5. Instale a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
6. Instale o fusível principal.
2 sm07685
Parafusos da HCU, tampa 2,7-4,1 Nm 24 a 36 lb pol. 5. Encha e sangre os sistemas de freio. Veja 2.18 SANGRIA
traseira para parte dianteira DOS FREIOS.
NOTA
sm06941
1 Para obter os melhores resultados, use o SANGRADOR
BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on BB200A)
ou ferramenta equivalente para drenar os sistemas de freio.
3. Drene o sistema de freio traseiro.
NOTA
12 2 Conecte portas abertas da HCU e conexões banjo de vedação
11 para evitar vazamento e contaminação.
13
4. Veja Figura 2-72. Remova os parafusos banjo (6) para
soltar as tubulações do freio da HCU traseira. Descarte
3 as arruelas de vedação.
5. Remova o parafuso (9), o prendedor (10) e a HCU traseira
10 (11).
9
Instalação
1. Veja Figura 2-72. Caso o suporte (1) tenha sido removido,
4 instale-o com as arruelas (2) e os parafusos (3). Aperte
os parafusos com torque de 5,0 a 10,0 Nm (36 a 72 lb
5 pol.).
2. Instale a HCU traseira e fixe com o prendedor (10) e o
parafuso (9). Aperte o parafuso com torque de 2,7 a 4,7
8 6 Nm (24 a 42 lb pol.).
7
3. Fixe o conector elétrico na HCU traseira (11).
1. Cilindro-mestre para tubulação da HCU dianteira
2. Presilha (3) 4. Instale sem apertar os parafusos banjo (6) com as novas
3. HCU dianteira para tubulação do cáliper arruelas de vedação (5).
4. Parafuso (2)
5. Arruela de vedação (4) 5. Instale a tampa de alinhamento (7) nos parafusos banjo.
6. Parafuso banjo (2)
7. Parafuso (2)
6. Aperte os parafusos banjo com torque de 13,6 a 16,3 Nm
8. Tampa dianteira (120 a 144 lb pol.).
9. Presilha (2) 7. Veja Figura 2-73. Verifique se as duas tubulações do freio
10. Suporte
na HCU traseira estão posicionadas corretamente.
11. Parafuso (2)
12. Tampa traseira
13. Unidade de controle hidráulico dianteira
Figura 2-71. Unidade de controle hidráulico dianteira Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO motocicleta com ABS, o Digital Technician II deve ser uti-
lizado durante o procedimento de sangria do freio para
(HCU) TRASEIRA verificar se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de
sangrar o sistema de freio de modo adequado poderá
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA afetar negativamente a frenagem, o que pode resultar em
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II morte ou lesões graves. (00585c)
SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A 8. Encha e sangre os sistemas de freio. Veja 2.18 SANGRIA
VÁCUO DOS FREIOS.
NOTA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Para obter os melhores resultados, use o SANGRADOR
HCU, traseira, parafusos do 5,0 a 10,0 Nm 36 a 72 lb pol. BÁSICO DE FREIO A VÁCUO (peça N.o Snap-on BB200A)
suporte ou ferramenta equivalente.
HCU, traseira, parafuso do 2,7 a 4,7 Nm 24 a 42 lb pol. 9. Instale o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
prendedor 10. Para confirmar que os sistemas de freio foram bem
Parafusos banjo para HCU 13,6 a 120 a 144 lb conectados e que a sangria do ar foi completa, coloque
traseira 16,3 Nm pol. as tampas do reservatório do cilindro-mestre, conecte a
motocicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-
Remoção 48650) e execute o procedimento “ABS Service” (Serviço
do ABS) no menu “Tool Box” (Caixa de ferramentas).
1. Remova o painel elétrico. Veja 7.3 PAINEL ELÉTRICO.
2. Solte o conector elétrico da HCU traseira.
sm07072
1
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
11. Teste o sistema de freio.
a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione o pedal do
2
freio para verificar a operação da lâmpada do freio.
b. Faça um test drive da motocicleta. Se os freios
parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova- 4 3
mente.
1. HCU traseira para tubulação do cáliper
2. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira
sm06946
3. HCU traseira
4. Tampa de alinhamento
11
10 2
9
4 3
8
5
6
7
1. Suporte
2. Arruela (2)
3. Parafuso (2)
4. Arruela de vedação (4)
5. HCU traseira para tubulação do cáliper
6. Parafuso banjo (2)
7. Tampa de alinhamento
8. Cilindro-mestre para tubulação da HCU traseira
9. Parafuso
10. Abraçadeira
11. HCU traseira
5. Opere o pedal ou a alavanca de freio para acumular 10. Modelos com ABS: Conecte a motocicleta no DIGITAL
pressão hidráulica. TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e execute o proce-
dimento “Serviço do ABS”.
NOTA
Tenha cuidado especial com o nível do fluido no reservatório 11. Verifique o funcionamento das lâmpadas traseiras.
do cilindro-mestre. Adicione fluido antes que fique vazio para
evitar a aspiração de ar nas tubulações do freio.
6. Enquanto mantém a pressão com o pedal ou alavanca
de freio: Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando cor-
a. Abra o parafuso de sangria cerca de três quartos de retamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
volta. perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
b. Feche o parafuso de sangria assim que a alavanca lesões graves. (00289a)
ou o pedal estiver no máximo do seu curso. 12. Faça um test drive da motocicleta. Repita o procedimento
c. Deixe a alavanca ou pedal de freio retornar lenta- de sangria caso os freios pareçam “esponjosos”.
mente até sua posição liberada.
Tabela 2-15. Especificações de torque
7. Repita os passos até não haver mais bolhas de ar e até
que uma coluna sólida de fluido possa ser observada no COMPONENTE TORQUE
tubo de sangria. Sangrador dianteiro 3,9 a 6,9 Nm (35 a 61 lb pol.)
8. Aperte o parafuso de sangria de acordo com a especifi- Sangrador traseiro 9,0 a 11,3 Nm (80 a 100 lb pol.)
cação. Consulte Tabela 2-15. Instale a tampa do parafuso
Parafusos da tampa 1,0 a 2,0 Nm (8,9 a 17,7 lb pol.)
de sangria.
dianteira
9. Verifique e encha o reservatório até o nível especificado. Parafusos da tampa 0,7 a 0,9 Nm (6 a 8 lb pol.)
Veja 1.14 FREIOS. traseira
sm07968
1 2
3
NOTA
sm03921
Os modelos FXSB exigem que os tubos internos sejam
removidos e o óleo seja drenado.
3. Drene o óleo do garfo. Veja Figura 2-76. Remova e des-
carte os parafusos de drenagem e as arruelas de cada
tubo interno e drene o óleo do garfo.
4. Instale os novos parafusos de drenagem e arruelas.
Aperte com torque de 5,9 a 8,9 Nm (52 a 78 lb pol.).
sm03093
REMOÇÃO
1. Apoie a motocicleta de modo que a roda dianteira fique
fora do solo e o garfo fique totalmente estendido.
2. Remova o cáliper do freio e a roda dianteira. Veja
2.4 RODA DIANTEIRA.
3. Todos, exceto FXSB:
a. Solte todas as conexões do tanque de combustível,
Figura 2-75. Tampa do tubo interno exceto o tubo transversal. Deslize o tanque de com-
bustível para trás para acessar os conectores elé-
tricos. Veja 4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
NOTA
Bombeie devagar o tubo externo de 8 a 10 vezes para retirar b. Remova o conjunto do farol dianteiro. Veja
o ar do conjunto antes da medição. 7.14 FAROL DIANTEIRO.
5. Encha o garfo com Harley-Davidson TYPE E FORK OIL. c. Modelos FLSTC e FLSTN: Remova as lâmpadas
Consulte Tabela 2-16. auxiliares. Veja 7.17 LÂMPADAS AUXILIARES:
FLSTC, FLSTN.
6. Aperte as tampas do tubo interno com torque de 81,3 a
95,0 Nm (60 a 70 pés-lb). d. Veja Figura 2-77. Remova o painel dianteiro (51).
FXSB 26,7 790 3,35 85,0 6. FXSB: Veja Figura 2-78. Afrouxe os parafusos de aperto
do suporte do garfo (34) e puxe cada tubo externo e con-
NOTA junto do tubo dos suportes.
As quantidades de óleo de garfo podem ser medidas de duas 7. Todos, exceto FXSB: Veja Figura 2-77. Afrouxe os
maneiras. Consulte Tabela 2-16. parafusos de aperto do suporte do tubo de direção inferior
• Use a medição onça/cc se o garfo estiver na estrutura. (4) e puxe cada tubo externo e conjunto do tubo dos
suportes.
• Use a medição pol./mm se o garfo estiver desmontado.
Neste caso, o nível de óleo é medido do topo do tubo DESMONTAGEM
interno, com a mola removida e o garfo completamente
comprimido.
1. Veja Figura 2-77 ou Figura 2-78. Remova o tampão do superior, o espaçador da vedação (17) e o retentor de
tubo interno (5) e o anel de vedação “o-ring” (6). Retire a óleo do tubo externo (18) são removidos juntos. Use o
mola (7) do tubo interno (8). tubo interno e a bucha do tubo externo inferior (19) como
martelo deslizante. Puxe o tubo interno de maneira rápida
2. Todos, exceto FXSB: Remova o parafuso de drenagem
e contínua. Continue essa ação do martelo deslizante até
(9) e a arruela (10) para drenar o garfo.
que os componentes sejam liberados.
3. FXSB: Veja Figura 2-78. Remova a tampa da carcaça
7. Pressione o tubo hidráulico (15) e a mola do tubo hidráu-
(23) e a vedação contra poeira (24).
lico (20) para fora do tubo interno (8) inserindo uma haste
4. Veja Figura 2-77 ou Figura 2-78. Comprima o anel de com diâmetro pequeno através da abertura na parte infe-
retenção (11). Remova a presilha da ranhura interna na rior do tubo.
parte superior do tubo externo (12).
8. Remova o batente inferior (21) da extremidade inferior do
NOTA tubo hidráulico (15).
Como existe pouca resistência à rotação ao remover o para-
9. O anel do tubo hidráulico (22) agora pode ser removido
fuso Allen (13), a tarefa é realizada com mais facilidade com
das ranhuras na parte superior do tubo hidráulico (15).
uma chave de impacto pneumática.
Não remova a bucha do tubo externo inferior (19) a menos
5. Remova o parafuso (13) com a arruela (14) da parte que ela precise de substituição. Ao substituir a bucha do
inferior do tubo externo (12). Isso libera o tubo hidráulico tubo externo inferior (19), expanda a nova bucha dividida
(15) e o tubo interno (8) do tubo externo. apenas o suficiente para encaixá-la no tubo interno (8).
Deslize a bucha em sua ranhura.
6. A bucha superior do tubo interno (16) é um pequeno
encaixe de interferência no tubo externo (12). A bucha
sm03216 42 25
54
27 26
28 35
52 5
29 50
51 53 6
11
30
18
32
23 17
33 39 55 7 16
37 19
1 22
45 21
2 31 12
46 36 3 22
40 12
24 15
9
48 20
34
4 43
10
49
14
8
13
44 47
39 38
41
1. Capa do tubo interno (2) 20. Mola do tubo hidráulico (2) 39. Arruela de pressão (2)
2. Espaçador (2) 21. Batente inferior (2) 40. Arruela de pressão (4)
3. Retentor de óleo (2) 22. Anel do tubo hidráulico (2) 41. Porca (2)
4. Parafuso (2) 23. Porca rápida 42. Etiqueta de advertência
5. Tampão do tubo interno (2) 24. Tubo e suporte 43. Anel de retenção
6. Anel de vedação “o-ring” (2) 25. Capa do tubo de direção 44. Capa do eixo (2)
7. Mola (2) 26. Parafuso 45. Conjunto do tubo/tubo externo do
8. Tubo interno (2) 27. Parafuso (2) garfo direito
9. Parafuso de drenagem (2) 28. Arruela do tubo de direção 46. Conjunto do tubo/tubo externo do
10. Arruela (2) 29. Suporte superior garfo esquerdo
11. Anel de retenção (2) 30. Protetor contra poeira superior 47. Refletor (2)
12. Tubo externo 31. Protetor contra poeira inferior 48. Tampa do tubo externo (2)
13. Parafuso (2) 32. Rolamento de rolete (2) 49. Prisioneiro (4)
14. Arruela (2) 33. Copo do rolamento (2) 50. Suporte do painel dianteiro (2)
15. Tubo hidráulico (2) 34. Porca de ajuste 51. Painel dianteiro
16. Bucha superior do tubo interno 35. Parafuso (4) 52. Painel traseiro do lado esquerdo
(2) 36. Parafuso (4) 53. Acabamento decorativo (2)
17. Espaçador do retentor de óleo 37. Parafuso (4) 54. Painel traseiro do lado direito
18. Retentor de óleo do tubo externo 38. Arruela (2) 55. Parafuso (2)
(2)
19. Bucha inferior do tubo externo
Figura 2-77. Garfo dianteiro: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
sm07687a
1
37
2
3 5
6
28 23
29
24
30 31
11 8
4 31 18
30 17
32 16
9 19
33
10
34 12
7
14
13
36 22 25
26
15
27
35
20
21
4. Verifique os tubos interno e externo do garfo quanto a 6. Coloque a bucha superior do tubo interno (16), o
escoriação, arranhões e desgaste anormal. espaçador do retentor de óleo (17) e um novo retentor
de óleo do tubo externo (18) (nessa ordem) sobre o tubo
5. Inspecione o tubo interno do garfo em relação a entalhes externo do garfo (12). Verifique se o lado com letras do
causados por pedras e detritos da estrada, especialmente retentor está voltado para cima.
na área em que faz contato com a vedação. Substitua se
necessário. 7. Coloque o INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO DO
GARFO (peça N.o HD-34634) no tubo externo do garfo
6. Veja Figura 2-79. Verifique o desvio com um relógio (12). Assente a bucha superior do tubo interno (16), o
comparador. espaçador do retentor de óleo (17) e o retentor de óleo
a. Coloque o tubo interno sobre blocos em V. do tubo externo (18) no furo do tubo externo batendo
levemente nos componentes no lugar com a ferramenta
b. Substitua o garfo se o desvio for superior a 0,2 mm de instalação.
(0,008 pol.).
8. Instale o anel de retenção do retentor de óleo (11).
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Tampa do tubo interno 81,3 a 95,0 60 a 70 pés-lb
Nm
Figura 2-79. Medição do desvio do tubo interno do garfo
Parafusos de aperto do tubo 74,6 a 81,3 55 a 60 pés-lb
de direção, inferior: todos, Nm
MONTAGEM exceto FXSB
Parafusos de aperto do tubo 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
de direção, superior e inferior: Nm
HD-34634 INSTALADOR DO RETENTOR DE FXSB
ÓLEO DO GARFO
1. Todos, exceto FXSB: Insira ambos os conjuntos do lado
PARAFUSO VALORES DE TORQUE do garfo através do tubo de direção e do suporte (24) e
do suporte superior (29).
Parafuso do tubo hidráulico do 14,7 a 24,5 130 a 216 lb
garfo, dianteiro Nm pol. 2. FXSB: Insira ambos os conjuntos do lado do garfo através
do tubo e do suporte (33) e do suporte superior (3).
NOTA
3. FXSB: veja Figura 2-80. Ajuste a projeção do tubo de
Lubrifique todas as bordas de vedação, anéis de vedação direção para 8,9 mm (0,35 pol.).
“quad-ring” e anéis de vedação “o-ring” com HARLEY-
DAVIDSON SEAL GREASE durante a montagem.
2. Remova as laterais do garfo. Veja 2.19 GARFO DIAN- 5. Remova a porca do tubo de direção (1) com o guidom e
TEIRO. o suporte superior (4) como um conjunto.
3. Remova o farol dianteiro e o suporte do farol dianteiro. 6. Remova a porca de ajuste (5) e puxe o tubo de direção e
o suporte para fora da coluna de direção.
4. Veja Figura 2-81. Remova o suporte da mangueira do
freio da parte inferior do tubo de direção e do suporte (12). 7. Remova o protetor contra poeira superior (6) e o rolamento
superior (7) da coluna de direção.
5. Remova a capa do tubo de direção (1). Afrouxe o parafuso
de aperto (4). Remova o parafuso do tubo de direção (2).
sm07766
Remova a arruela (3) com o guidom e o conjunto do 1
suporte superior (5).
2
6. Remova o tubo de direção e o suporte (12) da coluna de
direção. Remova o protetor contra poeira superior (6). 3 5
7. Remova o rolamento superior (7). 6
sm03245 6 7
1
4
2 7 8
4 3 8 9
9 10
10 11
5
11 12
13
12
INSPEÇÃO sm03249
Todos os modelos
1. Verifique as pistas dos rolamentos superior e inferior na
coluna de direção. Se estiverem corroídas ou ranhuradas,
substitua os rolamentos e as pistas em conjuntos.
2. Verifique a rugosidade dos rolamentos girando-os na pista.
Substitua os rolamentos caso eles não girem livre e sua-
vemente.
DESMONTAGEM 1
Defletor de detritos
1. Remova o alforje esquerdo, se estiver presente.
8 9
2. Remova o parafuso cego inferior (3).
3. Afrouxe, mas não remova, o parafuso (1) na parte dian-
teira (ranhurada) do defletor.
4. Remova a porca cega (4). Levante o defletor de detritos 7
e retire-o da estrutura. 6 5
INSTALAÇÃO
4
Capa de proteção da correia
1. Veja Figura 2-84. Coloque a capa de proteção da correia 3
(5) no lugar. A lingueta do parafuso e da arruela (6) deve
se encaixar dentro da lingueta no defletor de detritos (2).
2
2. Instale o parafuso e a arruela (6) através da capa de pro-
teção da correia (5), do defletor de detritos (2) e do garfo 1
traseiro. Instale a porca cega (4) com firmeza.
3. Instale o parafuso cego (9) na porca “T” (7).
1. Parafuso
4. Instale o alforje esquerdo, se removido. 2. Defletor de detritos
3. Parafuso cego
Defletor de detritos 4. Porca cega
5. Capa de proteção da correia
1. Coloque o defletor de detritos (2) no lugar. A abertura 6. Parafuso e arruela
ranhurada na parte dianteira do defletor desliza sobre o 7. Porca “T”
parafuso (1). Não aperte o parafuso por enquanto. 8. Ilhó
9. Parafuso cego (o mesmo do item 3)
1. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.17 SISTEMA 1. Veja Figura 2-85. Coloque a arruela com ilhó (4) dentro
DE ESCAPAMENTO, Sistema: FLSTC, FXSB. da estrutura. Instale a bucha (3) na extremidade do prisio-
2. Remova o parafuso do prendedor inferior da HCU para neiro do amortecedor. Insira a extremidade do prisioneiro
permitir folga suficiente para remover o amortecedor com chave através da lingueta da estrutura e instale a
esquerdo. Veja 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE porca de travamento flangeada (5) sem apertar.
HIDRÁULICO (HCU), Unidade de controle hidráulico 2. Cubra o ressalto do parafuso (1) com LUBRIFICANTE
(HCU) traseira. ANTIENGRIPANTE e as roscas do parafuso com
3. Veja Figura 2-85. Remova o para-choque amortecedor LOCTITE 243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER
(6) para levantar o garfo traseiro o suficiente para remover AND SEALANT (azul). Insira o parafuso e a arruela (1)
o amortecedor direito. através da extremidade do amortecedor. Oscile o amorte-
cedor para alinhar o parafuso com o furo no garfo traseiro.
4. Usando uma ferramenta de elevação adequada, apoie a
motocicleta por baixo da estrutura até que o pneu traseiro NOTA
se eleve do chão. O procedimento de torque do parafuso do amortecedor Softail
requer o uso de um ADAPTADOR SNAP-ON (peça
5. Remova o parafuso e a arruela (1) que prende o amorte- N.o SRES24). Como o adaptador prolonga o torquímetro, o
cedor ao garfo traseiro. torque deve ser calculado com um COMPUTADOR DE
NOTA TORQUE SNAP-ON (peça N.o SS-306G).
O ADAPTADOR SNAP-ON (peça N.o SRES24) é necessário 3. Aperte as ferragens do amortecedor traseiro.
para ter acesso ao parafuso do amortecedor.
a. Aperte o parafuso e a arruela (1) na parte traseira do
6. Remova a porca de travamento flangeada (5) e a arruela amortecedor com torque de 164,0 a 184,4 Nm (121
com ilhó (4) na parte dianteira do amortecedor. a 136 pés-lb).
b. Aperte a porca de travamento flangeada (5) com
torque de 43,4 a 52,9 Nm (32 a 39 pés-lb).
sm03253a
3 5
4
1. Parafuso e arruela (2)
2. Amortecedor traseiro (2)
3. Bucha (2)
4. Arruela com ilhó (2)
5. Porca de travamento flangeada (2)
6. Para-choque amortecedor
DESCARTE DO AMORTECEDOR
1. Desmonte o amortecedor.
A descarga de óleo e gás pressurizados pode perfurar a
NOTA pele e ejetar detritos, o que pode causar lesões graves.
O reservatório do amortecedor contém gás nitrogênio e óleo Utilize óculos e luvas de proteção. (00601b)
sob pressão. Não perfure a câmara de óleo. 5. Perfure na marca da punção, retraindo a broca à medida
2. Veja Figura 2-86. Faça punção no centro do reservatório que penetrar na carcaça.
entre a solda e a caixa do reservatório. 6. Deixe o gás sair.
3. Apoie o reservatório em uma morsa. 7. Descarte o amortecedor.
sm06773
sm03250c
14
6
7
17
16
3
7
5
11
4 10
12
6
15
8 10
17
9
16
1. Parafuso: todos, exceto FXSB (2) 7. Rolamento (2) 13. Porcas do eixo pivô
2. Protetor contra respingos 8. Parafuso e arruela (2) 14. Arruela
3. Garfo traseiro 9. Amortecedor traseiro (2) 15. Para-choque amortecedor
4. Eixo pivô 10. Bucha (2) 16. Parafuso de fixação: FLSTFBS,
5. Arruela 11. Espaçador, esquerdo FLSS (2)
6. Anel de retenção (2) 12. Espaçador, direito 17. Tampas do eixo pivô: FLSTFBS,
FLSS (2)
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a) em lesões graves nos olhos. (00312a)
3. Drene a transmissão. 6. Instale o anel de retenção (1). Posicione a abertura do
4. Remova a vareta de nível do tampão de enchimento. anel de retenção à direita da alça externa da rampa (o
Remova a tampa lateral da transmissão. Veja 6.5 TAMPA batente que impede a rotação).
DE DESENGATE DA EMBREAGEM: EMBREAGEM 7. Coloque a nova gaxeta na tampa lateral. Instale, aper-
MECÂNICA. tando completamente o encaixe do cabo da embreagem.
5. Veja Figura 2-89. Observe a posição de abertura do anel Veja 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA EMBREAGEM:
de retenção (1). A abertura do anel de retenção deve estar EMBREAGEM MECÂNICA.
posicionada aproximadamente no mesmo local durante 8. Coloque algumas gotas de óleo na parte interna da
a montagem. Remova o anel de retenção. estrutura do cabo.
6. Puxe a rampa interna (2) e o acoplamento da rampa (3) NOTA
para fora da tampa lateral. Segure as rampas interna e O pino de encaixe não necessita de lubrificação.
externa juntas para impedir que as esferas caiam.
9. Ajuste a embreagem. Veja 1.10 EMBREAGEM:
7. Gire a rampa interna até uma posição que permita desco- EMBREAGEM MECÂNICA.
nectá-la do braço da sua alavanca. Desconecte o acopla-
mento da rampa interna. Desconecte a extremidade do
sm02481
cabo (4) do acoplamento. 4
8. Remova o encaixe do cabo (5) da tampa lateral.
3
INSTALAÇÃO
1. Veja Figura 2-88. Insira o pino de encaixe (1) através da
alavanca e da forquilha do cabo da embreagem (3).
2. Coloque a alavanca no suporte. Instale o pino de articu-
lação (4) e o anel de retenção (2). 2
3. Guie o cabo da embreagem.
a. Modelos FLSTN, FLS, FXSB: Oriente o cabo da
embreagem na parte dianteira do guidom. 1
b. Modelos FLSTF, FLSTFB, FLSTC: Oriente o cabo 1. Pino de encaixe
da embreagem atrás do guidom. 2. Anel de retenção
3. Forquilha
c. Oriente o cabo para baixo para prender no tubo infe-
4. Pino de articulação
rior esquerdo da estrutura.
Figura 2-88. Instalação do cabo da embreagem
d. Oriente o cabo sob o espaçador do suporte do motor,
da tampa da engrenagem e através do suporte.
e. Oriente o cabo até a tampa da transmissão.
sm03259
3 5
1. Anel de retenção
2. Rampa interna
3. Acoplamento da rampa
4. Cabo da embreagem
5. Encaixe do cabo
RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA 2.25
REMOVER
sm07665
13 14
11 16
15
12
10 1
9 2
8
3
7 4
6 5
DESMONTAGEM
1. Remova a tampa e a gaxeta. Remova o restante do fluido
da embreagem do reservatório. O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
2. Remova a alavanca manual da embreagem. Veja nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
2.26 ALAVANCA MANUAL DA EMBREAGEM: comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
EMBREAGEM HIDRÁULICA. vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
3. Veja Figura 2-91. Alavanque a borda externa do protetor fluxo de ar. (00061a)
do pistão (1) da ranhura (4) no furo do pistão. 1. Limpe bem todos os componentes.
4. Remova o conjunto do pistão (2) e a mola (3). Descarte 2. Verifique se o reservatório está completamente livre de
ambos. poeira, sujeira ou resíduos.
3. Usando uma fonte de ar limpo, limpe o furo do pistão, o
reservatório e as passagens perfuradas. Não use arame
nem outros instrumentos similares.
O contato direto do DOT 4 Brake Fluid com os olhos pode
causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em caso 4. Inspecione as peças em relação a desgaste ou danos.
de contato acidental com os olhos, lave abundantemente a. Inspecione a superfície de vedação da conexão banjo
com água e procure auxílio médico. Ingerir grande quanti- quanto a arranhões ou cortes.
dade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o b. Inspecione o furo do pistão.
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
c. Inspecione a ranhura de retenção do protetor.
DE CRIANÇAS. (00240a)
d. Inspecione a junta da tampa do reservatório.
sm04960a e. Inspecione o anel elástico quanto a desgaste ou
deformação.
4
f. Inspecione a ranhura do anel elástico quanto a danos.
MONTE
3 1. Veja Figura 2-92. Recubra os copos primário e secundário
com lubrificante do kit de peças de reposição. Recubra o
2 furo do pistão do cilindro-mestre.
1 2. Veja Figura 2-91. Instale a mola (3) no furo do conjunto
do pistão (2).
3. Instale o conjunto do pistão no diâmetro.
NOTA
Instale o protetor de modo que o furo fique voltado para baixo
1. Protetor quando o cilindro-mestre estiver instalado.
2. Conjunto do pistão 4. Instale o pistão.
3. Mola
4. Ranhura a. Comprima e mantenha o pistão rente à extremidade
do furo.
Figura 2-91. Desmonte o cilindro-mestre
b. Pressione suavemente as bordas de impermeabili-
zação do protetor até que toda a circunferência tenha
LIMPEZA E INSPEÇÃO assentado na ranhura do diâmetro do cilindro.
6. Substitua o anel de vedação “o-ring” do visor se 3. Posicione para o conforto do motociclista. Começando
necessário. pelo parafuso superior, aperte com torque de 6,8 a 9,0
a. Do lado interno, pressione o visor (8) na direção da Nm (60 a 80 lb pol.).
parte externa do reservatório até que fique livre.
b. Puxe o anel de vedação “o-ring” (9) do visor.
c. Encaixe o visor de nível no novo anel de vedação Evite vazamentos. Certifique-se de que as gaxetas, o(s)
“o-ring”. parafuso(s) banjo e a tubulação da embreagem estejam
limpos e sem danos antes da montagem. (00329a)
d. Pressione a extremidade lisa do visor através do
reservatório até que a parte superior do vidro fique 4. Instale a conexão banjo, as novas arruelas de vedação
rente à parte superior da gaxeta. Verifique se o vidro e o parafuso banjo. Aperte com torque de acordo com a
está em ângulo reto no furo. Se for necessário lubri- especificação. Consulte Tabela 2-18.
ficar, use FLUIDO DE FREIO DOT 4 limpo. 5. Verifique se a tubulação não toca o guidom nem a care-
nagem ao girar o guidom.
7. Verifique se o defletor está posicionado sobre as portas
na parte inferior do reservatório. Instale a tampa com a
gaxeta de maneira frouxa. Tabela 2-18. Especificação de torque
sm07984
3 2
4
INSTALAR
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do prendedor do 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol.
cilindro-mestre da embreagem
Parafuso banjo do cilindro- 16,9 a 19,7 12,5 a 14,5 1
mestre da embreagem Nm lb·pé
Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol.
1. Orelha
vatório da embreagem
2. Recesso
3. Parafuso (2)
1. Veja Figura 2-93. Posicione o conjunto da alavanca da 4. Abraçadeira
embreagem/reservatório do cilindro-mestre, encaixando
a orelha (1) no recesso (2). Figura 2-93. Conjunto do controle manual (típico)
Ao adicionar o fluido, certifique-se de que não caia nenhum 9. Encha e sangre o sistema do fluido da embreagem. Veja
fluido da embreagem nos pneus, rodas ou freios. Isto pode 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA
prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda de EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA.
controle, morte ou lesões graves. (00294a)
sm07667
NOTA
Se o DOT 4 Brake Fluid entrar em contato com superfícies 1
pintadas, enxágue IMEDIATAMENTE a área com água limpa.
1. Drene a tubulação de fluido da embreagem. Veja 3
2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA 2
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA.
2. Veja Figura 2-95. Desconecte a conexão banjo do cilindro- 1. Válvula de sangria e tampa
mestre e do reservatório da embreagem. Descarte as 2. Tubulação de fluido da embreagem
arruelas. 3. Parafuso
4. Acionador secundário da embreagem
3. Veja Figura 2-96. Remova a tubulação do prendedor no 5. Anel de vedação “o-ring”
tubo inferior esquerdo da estrutura.
Figura 2-95. Acionador secundário da embreagem
4. Remova o prendedor da mola no tubo inferior direito da
estrutura.
5. Veja Figura 2-97. Remova a tubulação do prendedor P.
6. Remova a tubulação de fluido da embreagem.
Instalação
1. Fixe, sem apertar, a tubulação no cilindro-mestre da
embreagem usando um parafuso banjo e novas arruelas.
sm07091a
sm07079
1. Parafuso
2. Abraçadeira
3. Placa de fixação Figura 2-97. Prendedor P da tubulação de fluido da
4. +/- 10 graus embreagem
Figura 2-96. Prendedor da tubulação de fluido da
embreagem
sm07663
1 2
8 9
7
10
3
6 5
13. Faça um test drive da motocicleta. A pressão incorreta ou embreagem arraste ou a troca de marchas fique difícil.
um nível de fluido incorreto pode fazer com que a
1. Guidom
2. Parafuso do prendedor superior do guidom (4)
3. Prendedor superior do guidom
4. Prendedor inferior do guidom (2)
5. Arruela hemisférica superior (2)
6. Bucha (4)
7. Espaçador (2)
8. Suporte superior do garfo (típico)
9. Arruela hemisférica inferior (2)
10. Arruela de pressão (2)
11. Parafuso do prendedor inferior do guidom (2)
Parafusos traseiros do pren- 16,3 a 21,7 12 a 16 pés-lb 12. Instale o sensor da manopla do acelerador. Veja
dedor do guidom: FLSTC, Nm 4.9 SENSOR DE GIRO DA MANOPLA (TGS).
FLSTN, FLS, FLSS
13. Instale o módulo de controle do guidom do lado direito.
Parafusos dianteiros do pren- 16,3 a 21,7 12 a 16 pés-lb Veja 7.37 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO DIREITO.
dedor do guidom: FLSTC, Nm
FLSTN, FLS, FLSS Teste a pressão e a operação da alavanca de freio dianteira.
14. Teste a operação correta do acelerador.
Parafusos do prendedor do 40,7 a 54,3 30 a 40 pés-lb
guidom, inferior: FLSTC, Nm 15. Instale o fusível principal.
FLSTN, FLS, FLSS
10. FLS, FLSS: Instale a fiação do pisca dianteiro no guidom. Figura 2-100. Suspensor do guidom
Veja 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO.
2
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá 3
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
1. Remova o módulo de controle do guidom do lado direito.
Veja 7.37 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO DIREITO.
2. Remova o sensor da manopla do acelerador. Veja
1
4.9 SENSOR DE GIRO DA MANOPLA (TGS).
3. Remova o módulo de controle do guidom do lado
esquerdo. Veja 7.38 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO
ESQUERDO.
4. Remova a fiação do pisca dianteiro do guidom. Veja 4
7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO.
NOTA 5
6
A manopla do equipamento original é colada. Remova a
manopla somente se necessário. 7
5. Remova a manopla do guidom do lado esquerdo. Veja
2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO ESQUERDO.
8
6. Veja Figura 2-101. Remova os parafusos do prendedor
superior do guidom (2) e os prendedores superiores do
guidom (3).
6
1. Guidom
2. Parafuso do prendedor superior do guidom (4)
3. Prendedor superior do guidom
4. Prendedor inferior do guidom (2)
5. Arruela hemisférica superior (2)
6. Bucha (2)
7. Espaçador (2)
8. Suporte superior do garfo
9. Arruela hemisférica inferior (2)
10. Arruela
11. Arruela de pressão (2)
12. Parafuso do prendedor inferior do guidom (2)
5. Remova a manopla do guidom do lado esquerdo. Veja 7. Instale a manopla do guidom do lado esquerdo, se remo-
2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO ESQUERDO. vida. Veja 2.29 MANOPLA DO GUIDOM DO LADO
ESQUERDO.
6. Veja Figura 2-102. Remova os parafusos do prendedor
superior do guidom (2) e os prendedores superiores do 8. Instale a fiação do pisca dianteiro no guidom. Veja
guidom (3). 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO.
sm07842
4
5
Figura 2-103. Marcas de alinhamento
6
7
8
9
10
1. Prendedor do guidom
2. Parafusos (4)
3. Prendedor inferior do guidom (2)
4. Arruela hemisférica superior (2)
5. Bucha (2)
6. Espaçador (2)
7. Bucha inferior (2)
8. Arruela hemisférica inferior (2)
9. Arruela (2)
10. Parafuso do prendedor inferior do guidom (2)
sm03261
sm07778
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do para-lama, 20,3-28,5 Nm 15 a 21 pés-lb
dianteiro
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Para-lama, traseiro, parafusos 28,5 a 36,6 21 a 27 pés-lb
do suporte, superior: FLSTC Nm
Para-lama, traseiro, parafusos 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
do suporte, inferior-dianteiro, Nm
primeiro torque: FLSTC
Para-lama, traseiro, parafusos 51,5 a 56,9 38 a 42 pés-lb
do suporte, inferior-dianteiro, Nm
torque final: FLSTC
9 8
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
3
2. Remova o fusível principal.
5
NOTA
Anote a orientação dos fios e as localizações das abraçadeiras 2
antes da remoção.
3. Desconecte o conector do chicote de fios traseiro [7] 7
4
debaixo do assento.
4. Desconecte os conectores do pisca esquerdo e direito de 10
dentro da lâmpada traseira. Veja 7.15 LÂMPADA TRA- 1 6
SEIRA: TODOS, EXCETO FLSTN.
1. Parafusos do suporte do para-lama, inferior-dianteiro
5. Remova o parafuso de nylon que fixa a caixa elétrica do (4)
ECM no para-lama traseiro. 2. Parafuso
3. Porca de travamento e arruela (2)
6. Veja Figura 2-110. Remova os parafusos (2) dos suportes
4. Placa do retentor de fio
de montagem do para-lama dianteiro (7), os suportes de
5. Suporte de montagem do para-lama (traseiro, 2)
montagem do para-lama traseiro (5) e as placas do 6. Tampa do suporte do para-lama (2)
retentor de fio (4). 7. Suporte de montagem do para-lama (dianteiro, 2)
8. Chapa com pinos
7. Levante o para-lama da estrutura.
9. Arruela plástica
10. Suporte do para-lama (2)
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Para-lama, traseiro, parafusos 28,5 a 36,6 21 a 27 pés-lb
do suporte, superior: FLSTF, Nm
FLSTFB, FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos 40,7 a 47,5 30 a 35 pés-lb
do suporte, inferior-dianteiro, Nm
primeiro torque: FLSTF,
FLSTFB, FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos 51,5 a 56,9 38 a 42 pés-lb
do suporte, inferior-dianteiro, Nm
torque final: FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS
Instalação do para-lama
1. Veja Figura 2-111. Coloque cuidadosamente o para-lama
em sua posição.
2. Instale os parafusos do suporte do para-lama (2). Aperte
os parafusos com torque inicial de 40,7 a 47,5 Nm (30 a
35 pés-lb). Afrouxe os parafusos e aperte com torque final
de 51,5 a 56,9 Nm (38 a 42 pés-lb).
3. Instale o parafuso de nylon que fixa o ECM no para-lama
traseiro. Veja 7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔ-
NICO (ECM).
4. Conecte os conectores do chicote de fios traseiro [18, 19,
40] (1).
5. Instale o fusível principal.
sm07174
1. Lingueta
2. Lingueta
3. Parafuso (2)
sm07164
5
4 8 7
2
1 9 6
16
10
11
12
15 13
14
sm06794c
3
2
1
5
1. Veja Figura 2-115. Se o para-lama foi substituído, realize Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-
os passos a seguir. ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
a. Instale a iluminação traseira. Veja 7.18 PISCAS E um assento solto pode se deslocar, causando perda de
LUZES DE POSIÇÃO. controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
NOTA
Mercados HDI e Canadá: Instale o suporte do retentor 6. Instale o assento.
(5) entre o suporte esquerdo dianteiro (4) e o para-lama.
b. Instale os suportes do para-lama (2) com os suportes
(4) e os parafusos (1). Aperte os parafusos externos
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
primeiro e, em seguida, os parafusos internos com
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
torque de 28,5 a 36,6 Nm (21 a 27 pés-lb).
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
2. Instale o para-lama traseiro usando os parafusos (6). morte ou lesões graves. (00316a)
Aperte os parafusos com torque de 40,7 a 47,5 Nm (30 a 7. Verifique o funcionamento de todas as lâmpadas.
35 pés-lb) e, em seguida, afrouxe.
sm03295
11
10
12 13
14
15
9
8
7
16 17
18
6
5
20
4
19
21
3
1
2
sm03297
FLSTC
1 4
1
2
FLSTN
1. 29,2 mm (1,15 pol.)
2. 203,2 mm (8,00 pol.)
3. 19,1 mm (0,75 pol.)
4. 76,2 mm (3,00 pol.)
Remoção Remoção
1. Veja Figura 2-122. Remova os parafusos de articulação Veja Figura 2-123. Remova o anel de retenção (1) e o pino de
(5) e porcas (3). segurança (4). Puxe o apoio para os pés (3) e a arruela de
pressão (2) do suporte (6 ou 7).
2. Remova o estribo da motocicleta.
Instalação
Instalação
1. Veja Figura 2-123. Se o suporte (6 ou 7) tiver sido remo-
1. Veja Figura 2-122. Instale o estribo e prenda com para- vido, instale com os parafusos (5). Aperte com torque de
fusos de articulação (5) e porcas (3). 43,4-50,2 Nm (32 a 37 pés-lb).
2. Aperte os parafusos com torque de 6,8 a 9,0 Nm (60 a 80 2. Coloque o apoio para os pés (3) e a arruela de pressão
lb pol.). (2) no lugar no suporte (6).
sm07018
3. Instale o pino de segurança (4) e o novo anel de retenção
(1).
1 sm07025
1
7 2 3
2
3 6
4
4
7 5
5
8
9
6
1. Anel de retenção
2. Arruela de pressão
3. Apoio para o pé
10 4. Pino de segurança
11 5. Parafuso (3)
6. Suporte, lado esquerdo
1. Pastilha de borracha (lado esquerdo) 7. Suporte, lado direito
2. Estribo (lado esquerdo)
3. Porca do parafuso de articulação (2 de cada lado) Figura 2-123. Apoios para os pés do motociclista
4. Parafuso (3)
5. Parafuso de articulação (2 de cada lado)
6. Suporte
7. Pastilha de borracha (lado direito)
8. Estribo (lado direito)
9. Suporte
10. Presilha
11. Parafuso (3)
APOIOS PARA OS PÉS DO PASSAGEIRO 4. Instale o pino de segurança (4) e o novo anel de retenção
(1).
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
sm07023
Parafuso do suporte do apoio 33,9 a 40,7 25 a 30 pés-lb
para os pés, passageiro, lado Nm 3
esquerdo: FLSTN 2
Parafuso do suporte do apoio 33,9 a 40,7 25 a 30 pés-lb 1
para os pés, passageiro Nm
Remoção 7
8
Veja Figura 2-124. Remova o anel de retenção (1) e o pino de 4
segurança (4). Puxe o apoio para os pés (3) e a arruela de 5
pressão (2) do suporte (6).
6
Instalação
1. Anel de retenção
1. FLSTN: Veja Figura 2-124. Se o suporte (8) tiver sido
2. Arruela de pressão
removido, instale-o e aperte o parafuso (7) com torque de 3. Apoio para o pé
33,9 a 40,7 Nm (25 a 30 pés-lb). 4. Pino de segurança
2. Veja Figura 2-124. Se o suporte (6) tiver sido removido, 5. Parafuso
6. Suporte
instale-o com o parafuso (5). Aperte com torque de 33,9
7. Parafuso (FLSTN, somente lado esquerdo)
a 40,7 Nm (25 a 30 pés-lb). 8. Suporte (FLSTN, somente lado esquerdo)
3. Coloque o apoio para os pés (3) e a arruela de pressão Figura 2-124. Apoios para os pés do passageiro
(2) no lugar no suporte (6).
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO 2
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3
Parafuso de fixação da trava 1,1 a 1,4 Nm 10 a 12 lb pol.
de direção 1
NOTAS
• Há um ressalto interno na lado esquerdo da coluna de
direção no lado oposto ao ressalto externo. A extremidade
1. Parafuso de fixação
da trava encaixa-se nesse ressalto interno.
2. Trava
• Veja Figura 2-128. Há um lado plano (1) na parte inferior 3. Chave
da trava na qual o parafuso de fixação se encaixa. Esse
Figura 2-127. Instalação da trava de direção
lado plano deve ficar na parte inferior quando a trava for
instalada.
• Quando a trava é instalada corretamente, um lado plano sm03303
voltado para frente (2) na trava se encaixará no ressalto
externo da trava e a face da trava ficará rente à face do
ressalto externo.
1
1. Aplique graxa na extremidade da trava (a parte que entra
no ressalto interno) e deslize-a para o ressalto externo.
2. Insira a haste da direção na estrutura. Veja 2.20 COLUNA 2
DE DIREÇÃO.
NOTA
A haste deve estar na posição de garfo travado.
3. Mova a haste da direção para a posição de garfo travado.
Gire a haste da direção ligeiramente, enquanto instala
completamente a trava.
4. Veja Figura 2-127. Aplique LOCTITE 243 MEDIUM
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (azul) no
parafuso de fixação (1). 3
5. Instale o parafuso de fixação. Aperte com torque de 1,1
a 1,4 Nm (10 a 12 lb pol.).
6. Insira a chave na trava e aperte o parafuso de fixação (1)
1. Parafuso de fixação plano
até que a trava comece a emperrar; em seguida, volte o 2. Plano
parafuso de fixação em 1/2 volta. 3. Lado esquerdo da trava
7. Vede o parafuso com um vedante de boa qualidade. Figura 2-128. Trava de direção
8. Conclua a instalação da haste da direção incluindo a ins-
talação do suporte superior do garfo e do guidom. Veja
2.20 COLUNA DE DIREÇÃO.
sm03304
2
1. Lingueta
2. Porca de retenção
3. Arruela de retenção
Remoção
1. Veja Figura 2-132. Remova o parafuso de montagem do
assento da parte superior do para-lama traseiro.
2. Veja Figura 2-131. Empurre o assento para trás para
liberar a lingueta na frente do assento da fenda ou do
suporte na parte de trás da estrutura.
3. Assentos piloto e garupa: deslize gentilmente o assento
para fora da tira de apoio.
4. Remova o assento.
Instalação
1. Assentos piloto e garupa: deslize o assento para a tira de
apoio.
2. Coloque o assento na traseira da estrutura.
3. Deslize o assento na direção da frente da motocicleta até
Figura 2-131. Lingueta do assento (típica)
que a lingueta trave no suporte ou na fenda na traseira
da estrutura.
4. Empurre o assento para frente até que a porca de sm07873a
retenção do assento do para-lama traseiro fique centrada 5
no furo do suporte de montagem.
5. Aperte manualmente o parafuso de fixação do assento. 3
5
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi- 2
ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
um assento solto pode se deslocar, causando perda de 6
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b) 1
4
6. Puxe o assento para cima para confirmar se ele está
devidamente preso.
1. Assento (FXSB)
2. Assento traseiro (FXSB)
3. Assento (FLS, FLSS)
4. Tira de apoio
5. Parafuso de montagem do assento
6. Porca de montagem do assento (2)
sm03311
1 4
5
6
1
3 9
1
5
6
2
8
6
NOTA
Veja Figura 2-135. Não há arruelas entre os prisioneiros (3) e
a chapa lateral da sissy bar (2).
1. Caso tenham sido removidos, instale os prisioneiros (3).
Aperte com torque de 28,5 a 36,6 Nm (21 a 27 pés-lb).
2. Instale as porcas flangeadas e as arruelas (4) na parte
interna dos alforjes. Aperte com torque de 20,4 a 24,4 Nm
(15 a 18 pés-lb).
3. Instale a porca cega do suporte inferior (6) e a arruela (7).
Aperte com torque de 20,4 a 24,4 Nm (15 a 18 pés-lb).
sm03313b
5
1
4 2
3
8
6
7 9
1. Suporte do para-lama 6. Porca cega
2. Chapa lateral da sissy bar 7. Arruela
3. Prisioneiro (2) 8. Parafuso
4. Porca flangeada e arruela (2) 9. Suporte inferior dianteiro
5. Alforje
sm03314
3
1. Mola de trava em forma de fio (2)
2. Fenda superior (2)
3. Fenda inferior (2)
sm08450
PROTETOR SAREE INFERIOR
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3 Protetor Saree, inferior, para- 28,5 a 36,6 21 a 27 pés-lb
fusos Nm
2
1 Remoção
1. Veja Figura 2-137. Remova os parafusos e as arruelas
4 (4).
2. Remova o protetor Saree inferior.
Instalação
1. Instale o protetor Saree inferior.
1. Parafuso (2)
2. Veja Figura 2-137. Instale os parafusos e as arruelas (4).
2. Arruela (2)
3. Espaçador (2) Aperte com torque de 28,5 a 36,6 Nm (21 a 27 pés-lb).
4. Protetor Saree
3. Use 3M GENERAL PURPOSE ADHESIVE REMOVER • Proteja o adesivo contra graxa, óleo, poeira, sujeira ou
para remover a fita adesiva com traseira de espuma res- impressões digitais.
tante e o adesivo da superfície de montagem. • Depois de aplicado, não mude o emblema de lugar.
NOTA • O adesivo cola em 72 horas em temperatura ambiente.
Para obter aderência máxima, a superfície deve estar limpa e
seca. 2. Remova a película protetora de trás do emblema.
4. Limpe com uma mistura com 50% de álcool isopropílico 3. Aplique uma pressão uniforme em toda a superfície com
e 50% de água destilada. as palmas e os dedos das duas mãos. Segure no lugar
por 15 segundos.
NOTA
Aplique o emblema alguns minutos após a limpeza. 4. Aguarde 20 minutos antes de tocar o emblema.
INSTALAÇÃO
NOTAS
• Aplique em temperaturas ambiente entre 21 a 38 °C (70
a 100 °F).
• Não remova a película protetora do adesivo antes do
momento da aplicação.
• Não dobre o emblema para encaixar no contorno da
superfície de montagem.
MOTOR
3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 110........................................................................3-57
3.22 CILINDRO: TWIN CAM 103...................................................................................................3-58
3.23 CILINDRO: TWIN CAM 110...................................................................................................3-62
3.24 PISTÃO: TWIN CAM 103.......................................................................................................3-63
3.25 PISTÃO: TWIN CAM 110.......................................................................................................3-68
3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MONTAGEM....................................................3-69
3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO.............................................3-79
3.28 BOMBA DE ÓLEO.................................................................................................................3-93
3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN CAM 103...........................................3-96
3.30 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN CAM 110..........................................3-107
3.31 VOLANTE E BIELAS...........................................................................................................3-108
3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO..................................................................3-111
3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA................................................................................................3-116
3.34 TANQUE DE ÓLEO: TODOS, EXCETO FXSB...................................................................3-123
3.35 TANQUE DE ÓLEO: FXSB..................................................................................................3-128
NOTAS
PÁGINA INICIAL
ESPECIFICAÇÕES 3.2
ESPECIFICAÇÕES
Tabela 3-4. Sistema de lubrificação: Twin Cam 110
Tabela 3-9. Especificações do cabeçote do cilindro: Twin Tabela 3-14. Pistão: Twin Cam 103
Cam 110
PISTÃO pol. mm
ITEM pol. mm Ajuste no cilindro (com folga) 0,0014 a 0,036 a 0,064
Guia da válvula no 0,0020 a 0,0033 0,051 a 0,084 0,0025
cabeçote (apertada) Ajuste do pino do pistão (com 0,0002 a 0,005 a 0,013
Admissão da sede 0,004 a 0,0055 0,102 a 0,140 folga) 0,0005
da válvula no Abertura Compressão supe- 0,012 a 0,022 0,305 a 0,559
cabeçote (apertada) das rior
Escape da sede da 0,004 a 0,0055 0,102 a 0,140 extremi- 2o anel de com- 0,015 a 0,025 0,381 a 0,635
válvula no cabeçote dades do pressão
(apertada) anel
Anel raspador de 0,010 a 0,050 0,254 a 1,270
Superfície da junta 0,0 a 0,006 0,0 a 0,0152 óleo
do cabeçote (planici-
dade) Folga Compressão supe- 0,0012 a 0,030 a 0,094
longitu- rior 0,0037
dinal do 2o anel de com- 0,0012 a 0,030 a 0,094
Tabela 3-10. Especificações da válvula: Twin Cam 103 anel pressão 0,0037
VÁLVULAS pol. mm Cremalheira de 0,0031 a 0,079 a 0,231
Escape: Ajuste na guia 0,001 a 0,003 0,0254 a controle de óleo 0,0091
0,0762
Admissão: Ajuste na guia 0,001 a 0,003 0,0254 a Tabela 3-15. Pistão: Twin Cam 110
0,0762
ITEM pol. mm
Largura do assento 0,040 a 0,062 1,02 a 1,58
Encaixe no cilindro 0,0018 a 0,0027 0,046 a 0,069
Projeção da haste no ressalto 2,012 a 2,032 51,10 a 51,61
do cabeçote do cilindro Ajuste do pino do pistão 0,0005 a 0,0009 0,013 a 0,023
(com folga)
Folga da extremidade do anel:
Tabela 3-11. Especificações da válvula: Twin Cam 110
Anel de compressão 0,016 a 0,024 0,406 a 0,610
ITEM pol. mm superior
Ajuste na guia 0,0011 a 0,0029 0,028 a 0,074 Segundo anel de com- 0,014 a 0,022 0,356 a 0,559
(admissão e pressão
escape)
Anel raspador de óleo 0,010 a 0,030 0,254 a 0,762
Largura do assento 0,034 a 0,062 0,86 a 1,57
Folga longitudinal do anel:
Projeção da haste 1,990 a 2,024 50,55 a 51,41
no ressalto do Anel de compressão 0,00098 a 0,025 a 0,061
cabeçote do cilindro superior 0,0024
Segundo anel de com- 0,00098 a 0,025 a 0,061
pressão 0,0024
Tabela 3-12. Especificações das molas da válvula: Twin
Cam 103 Anel raspador de óleo 0,002 a 0,004 0,051 a 0,102
MOLAS DA pol. mm
VÁLVULA Tabela 3-16. Especificações da biela: Twin Cam 103
Fechadas 135 lb a 1,850 pol. 61,2 kg a 47,0 mm BIELA pol. mm
Abertas 312 lb a 1,300 pol. 141,5 kg a 33,0 mm Ajuste do pino do pistão 0,0007 a 0,0012 0,018 a 0,030
Comprimento 2,325 pol. 59,1 mm (com folga)
livre Folga lateral entre os Superior a 0,005 Superior a 0,13
volantes do motor
Tabela 3-13. Especificações das molas da válvula: Twin Biela até o moente (com 0,0004 a 0,0017 0,0102 a 0,0432
Cam 110 folga)
Tabela 3-17. Especificações da biela: Twin Cam 110 Tabela 3-19. Especificações do rolamento do eixo da roda
dentada/virabrequim
ITEM pol. mm
Ajuste do pino do pistão 0,0006 a 0,0012 0,015 a 0,030 ROLAMENTOS DO EIXO pol. mm
(com folga) DA RODA DEN-
TADA/VIRABREQUIM
Folga lateral entre os 0,005 a 0,015 0,13 a 0,38
volantes do motor Ajuste do rolamento de 0,0002 a 0,0015 0,005 a 0,038
rolete (com folga)
Biela até o moente (com 0,0004 a 0,0017 0,0102 a 0,0432
folga) Ajuste do rolamento na 0,0038 a 0,0054 0,097 a 0,137
carcaça (apertado)
Pista interna do rola- 0,0004 a 0,0014 0,010 a 0,036
Tabela 3-18. Especificações do volante
mento no virabrequim
VOLANTES DE MOTOR pol. mm (apertado)
Desvio (medição do eixo 0,000 a 0,010 0,0 a 0,254
na caixa)
Desvio (medida no 0,000 a 0,004 0,0 a 0,102
suporte de centragem)
Folga axial 0,003 a 0,013 0,076 a 0,330
Distorção das superfícies 0,006 0,152 Ajuste do pino do pistão (com folga) 0,0009 0,023
da gaxeta: Parte superior Abertura das extre- Compressão supe- 0,034 0,864
Distorção das superfícies 0,004 0,102 midades do anel rior
da gaxeta ou do anel de Segunda com- 0,032 0,813
vedação “o-ring”: Base pressão
Cremalheira do 0,030 0,762
Tabela 3-28. Diâmetro do cilindro: Twin Cam 103 anel raspador de
óleo
ITEM SUBSTITUA SE O DESGASTE
Folga longitudinal Compressão supe- 0,0032 0,081
ULTRAPASSAR
do anel rior
pol. mm
Segunda com- 0,0032 0,081
Padrão 3,877 98,48 pressão
0,005 pol. sobremedida 3,882 98,60 Cremalheira do 0,004 0,102
0,010 pol. sobremedida 3,887 98,73 anel raspador de
óleo
ROLAMENTO DE SUBSTITUA SE
ROLETE DO VIRABRE- Tabela 3-38. Contrapeso
pol. mm
QUIM CONTRAPESO SUBSTITUA SE O DES-
Ajuste do rolamento de Superior a Superior a 0,038 GASTE
rolete (com folga) 0,0015 ULTRAPASSAR
Ajuste do rolamento na Inferior a 0,0038 Inferior a 0,097 pol. mm
carcaça (apertado) Planicidade da roda dentada 0,008 0,203
Pista interna no virabre- Inferior a 0,0004 Inferior a 0,010 Ranhuras da guia do tensio- 0,080 2,03
quim (apertado) nador (máx.)
Comprimento da mola do ten- 1,85 47,0
sionador (mín.)
1 3
1. Passagem na carcaça
2 2. Placa de suporte do excêntrico/conexão da carcaça
3. Lado de alimentação da bomba de óleo
4. Saída da bomba de óleo
5. Passagem do excesso
1. Tubulação de alimentação do tanque de óleo 6. Válvula de alívio de pressão
2. Conexão de alimentação no motor 7. Passagem de derivação
3. Tubulação de retorno 8. Unidade de transmissão de pressão do óleo
4. Tubulação de respiro 9. Returno do filtro de óleo para a placa de suporte do
5. Tanque de óleo excêntrico
10. Alimentação para o suporte da guia da corrente
Figura 3-1. Fluxo de óleo do tanque
Figura 3-2. Fluxo de óleo da placa de suporte do excêntrico
Veja Figura 3-2. Fluindo através de uma passagem na carcaça
(1), o óleo sai de um furo na carcaça e entra em um furo na
placa de suporte do excêntrico (2). Passando através de um sm02784
canal na placa de suporte do excêntrico, o óleo entra no lado
de alimentação da bomba de óleo (3). Veja 3.5 OPERAÇÃO
DA BOMBA DE ÓLEO. Os gerotores de alimentação da bomba
dirigem o fluxo até um segundo canal na placa de suporte do
excêntrico.
Uma passagem (5) conecta a uma válvula de alívio de pressão
(6) montada no orifício de derivação da placa de suporte do
excêntrico. Quando a pressão do óleo ultrapassa o ajuste da
mola da válvula em 241 kPa (35 psi), o orifício abre para des-
viar (7) o óleo em excesso de volta para o lado de alimentação
da bomba (3).
Veja Figura 3-3. O óleo não retornado para o lado da alimen-
tação sai da placa de suporte do excêntrico e flui através de
um furo na carcaça. Fluindo através de uma passagem na
carcaça, o óleo sai do furo inferior no suporte do filtro de óleo. Figura 3-3. Fluxo do filtro de óleo
A unidade de transmissão de pressão do óleo (8) também lê
a pressão dentro dessa passagem.
Veja Figura 3-2. Depois de circular através do filtro de óleo, o
óleo é dirigido de volta para a carcaça através da torneira no
suporte do filtro de óleo. Saindo através de uma passagem na
carcaça, o óleo entra novamente na placa de suporte do
excêntrico (9).
O óleo filtrado é então orientado para a parte inferior e superior
do motor. Veja 3.4 FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR, Parte
superior, 3.4 FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR, Extremidade
inferior e 3.4 FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR, Suporte da guia
da corrente.
sm02785
15
D 31 H 20
E 17 I
16
21
F 18 J
22 22
G K
19 23
23
• O fluxo de óleo na parte superior é mostrado na O óleo para o cilindro traseiro também vai para baixo pela
Figura 3-5. passagem vertical (A27) na traseira da placa de suporte do
excêntrico. Este óleo sai por um furo no lado externo para ali-
• O fluxo de óleo na parte inferior é mostrado na Figura 3-6. mentar o tensionador da corrente primária do excêntrico (A28).
O óleo que percorre a passagem horizontal (A11-A12) no topo O fluxo de óleo na passagem vertical (A29) no centro da placa
da placa de suporte do excêntrico (em direção aos cilindros) de suporte do excêntrico passa através de um furo no lado
também passa através de um furo no topo de cada furo de interno. Isso fornece óleo para o tensionador da corrente do
excêntrico secundário. O óleo também é pulverizado através Os bicos de lubrificação do pistão (N29) recebem óleo dos
de um furo do pino (A30) para lubrificar a corrente primária do furos do tucho da admissão. Eles pulverizam o lado de baixo
excêntrico. O óleo passa então através de um furo na bucha do pistão para refrigerar a área da saia e da coroa do pistão.
do virabrequim, onde entra por uma passagem no virabrequim Uma válvula de retenção em cada bico abre somente quando
(L27). a pressão do óleo alcança 82,7 a 124,1 kPa (12 a 18 psi),
ponto a partir do qual o motor é operado acima da marcha
O óleo flui através do centro do virabrequim e através de uma
lenta. A pressão do óleo à marcha lenta será de 62,1 a 82,7
passagem transversal para o lado direito do volante. O óleo
kPa (9 a 12 psi). Nessa pressão a válvula permanece fechada
entra no pino da manivela e sai através de três furos para
para impedir o excesso de lubrificação e para proporcionar a
lubrificar o conjunto inferior da cabeça da biela.
pressão de funcionamento do sistema adequada.
O respingo e a névoa de óleo criados pela rotação do volante
O borrifo de óleo de cada bico de lubrificação do pistão também
lubrificam o virabrequim e os rolamentos do comando de vál-
entra em um furo na parte inferior de cada ressalto de pino
vulas na metade direita da carcaça. Esta mesma ação serve
(O30) para lubrificar o pino do pistão. A pulverização também
para lubrificar o rolamento do eixo da roda dentada na metade
permite que uma porção do óleo chegue à bucha da haste
esquerda da carcaça (M28).
superior (D31).
Como a névoa de óleo também lubrifica as paredes do cilindro,
O óleo em excesso cai na parte inferior do compartimento do
três furos em cada lado do pistão (na área do ressalto do ter-
volante, onde se acumula na área do tanque coletor (P32). O
ceiro anel) evacuam o excesso de óleo raspado das paredes
óleo no tanque coletor é aspirado para o lado de recuperação
no curso descendente do pistão.
da bomba de óleo (B35) através de um canal interno (P33,
C34).
sm02786
L P 32
27
33
M Q
28 40
N R
41
29 29
O 30 S
30 42
SUPORTE DA GUIA DA CORRENTE À medida que o óleo sai do lado de dentro da placa de suporte
do excêntrico, ele entra em uma cavilha da carcaça. O furo
Três ilustrações acompanham esta explicação. contém a tela da guia da corrente e o anel de vedação “o-ring”
• O fluxo do óleo na placa de suporte do excêntrico é mos- (Q40).
trado na Figura 3-4. NOTA
• O fluxo de óleo na parte inferior é mostrado na Figura 3-6. Essa tela bloqueia quaisquer detritos que possam entrar no
suporte da guia da corrente. A tela não tem um cronograma
• O fluxo do óleo no suporte da guia da corrente é mostrado
de manutenção regular. No entanto, limpe a tela e substitua
na Figura 3-7.
o anel de vedação “o-ring” sempre que o motor for desmon-
O fluxo de óleo desce pela passagem vertical na traseira da tado.
placa de suporte do excêntrico (A27).
O óleo flui através do lado direito da carcaça (R41) e vai para tensionadores ficam embaixo das guias dos tensionadores
a interconexão de borracha do suporte da guia da corrente dianteiro e traseiro que apoiam a corrente do contrapeso. Um
(S42). Dentro da guia da corrente (T43), o óleo flui para os pequeno furo na parte superior de cada tensionador ventila
tensionadores hidráulicos dianteiro e traseiro (T45, T44). Os todo ar aprisionado no compartimento do volante.
sm02787
T
44 45
43
sm02292
1. Entrada de óleo
2. Vedação
3. Gerotor externo
2 4. Gerotor interno
1. Gerotor de alimentação
2. Gerotor de recuperação
OPERAÇÃO
A bomba de óleo é acionada pelo virabrequim. Os lados de
entrada e de saída da bomba são vedados pelas pontas e
pelos ressaltos dos gerotores interno e externo. Isso impede
a transferência do óleo do lado externo (alta pressão) para o
lado interno.
3
1. Vedação
2. Saída de óleo
3. Fluxo contínuo
• Elemento do filtro de óleo entupido 6. Veja 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS caso as leituras
não estejam dentro das especificações.
• Viscosidade do óleo incorreta para a temperatura opera-
cional 7. Desligue o motor. Remova o conjunto do manômetro de
óleo.
• Mola quebrada ou fraca na válvula de alívio da pressão
do óleo 8. Instale o pressostato de óleo. Veja 7.31 PRESSOSTATO
DE ÓLEO.
• Anéis de vedação “o-ring” instalados incorretamente no
motor
Tabela 3-39. Pressão do óleo
Para identificar a causa e solucionar o problema, sempre
verifique primeiro o nível de óleo do motor. Se o nível de óleo VERIFIQUE ESPECIFICAÇÃO *
estiver correto, determine se o óleo retorna ao cárter de óleo. SAE MÉTRICO
Se o óleo não retornar, desligue o motor até que a causa do
problema seja localizada e corrigida. Pressão do óleo – mín. 5 psi 34,5 kPa
em marcha lenta
sm02321 Pressão do óleo – 30 a 38 psi 207 a 262 kPa
normal a 2000 RPM
Pressão do óleo – máx. 50 psi 345 kPa
* Com o óleo à temperatura de operação normal de 110 °C
(230 °F)
sm02293 sm02322
3 2
4
1. Medidor
2. Adaptador
3. Parafuso banjo
4. Arruela (2)
Figura 3-13. Pressostato de óleo Figura 3-14. Conjunto de medidor de pressão do óleo
15. Consulte Tabela 3-40 ou Tabela 3-41. Se as leituras finais RESULTADOS DO TESTE DIAGNÓSTICO
estiverem dentro das especificações e não indicarem mais Compressão baixa no primeiro - As leituras que forem
que uma variação de 10% entre os cilindros, a com- curso, tende a se acumular nos consideravelmente mais
pressão é considerada normal. Se a compressão não cursos seguintes, mas não alcança elevadas durante o
satisfizer as especificações, consulte Tabela 3-42 para a especificação. As leituras teste depois que o óleo
possíveis causas. aumentam consideravelmente ao for injetado indicarão
16. Se as leituras não atenderem às especificações, injete adicionar óleo ao cilindro. Os resul- anéis do pistão desgas-
aproximadamente 15 ml (1/2 onças) de óleo do motor em tados são similares com a ACR tados.
cada cilindro e repita os testes de compressão em ambos desconectada. Injete aproximada-
os cilindros. Leituras consideravelmente mais elevadas mente 15 ml (1/2 onças) de óleo do
motor em cada cilindro e repita os
durante o segundo teste indicarão anéis do pistão desgas-
testes de compressão.
tados.
Compressão baixa no primeiro curso – Válvula de admissão
17. Instale as velas de ignição. Aperte com torque de 16,3 a do êmbolo, não acumula muito nos ou de escape danificada
24,4 Nm (12 a 18 pés-lb). Conecte os fios da vela de cursos seguintes. Não aumenta – Gaxeta do cabeçote
ignição. consideravelmente com a adição de do cilindro com vaza-
óleo. Os resultados são similares mento
Tabela 3-40. Especificações de compressão: Twin Cam com a ACR desconectada. – Válvula da ACR
103 emperrada aberta
– Vareta de com-
STATUS ACR psi kPa pressão com o compri-
ACR conectada 110 (mín.) 758 (mín.) mento errado
ACR desconectada 175 (mín.) 1207 (mín.) A compressão se acumula rapida- – Solenoide ou circuito
mente até quase a especificação da ACR defeituoso
máxima. Leitura similar com a ACR
Tabela 3-41. Especificações de compressão: Twin Cam desconectada.
110
NOTA
Em veículos com liberação automática de compressão (ACR),
verifique se as ACRs estão fechadas para este teste. Realize
o teste com o interruptor de ignição na posição OFF (desli-
gado).
O teste de vazamento do cilindro ajuda a apontar válvulas com
vazamento, anéis do pistão desgastados, danificados ou
emperrados e juntas do cabeçote queimadas. O testador de
vazamento do cilindro aplica ar comprimido nele a uma pressão
e volume controlados. Em seguida ele mede a porcentagem
de vazamento do cilindro.
Use o DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO NO
CILINDRO (peça N.o HD-35667-A). Siga as instruções
específicas fornecidas com o dispositivo de teste.
1. Antes de realizar o teste de vazamento do cilindro, veri-
fique se o testador está sem vazamentos.
a. Aplique uma solução de água e sabão ao redor de
todas as conexões do dispositivo de teste.
b. Conecte o dispositivo de teste de vazamento no
cilindro na fonte de ar comprimido.
c. Procure bolhas que possam indicar vazamento no
dispositivo de teste.
2. Faça a motocicleta funcionar até que o motor esteja na compressão e 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de
temperatura de operação normal. Desligue o motor. vazamento do cilindro. Se for necessário realizar outro teste,
inspecione o seguinte:
3. Limpe ao redor da base da vela de ignição. Remova as
velas de ignição. Verificação antes da remoção do cabeçote
4. Gire o virabrequim até que o pistão no cilindro sendo do cilindro:
testado fique no ponto morto superior (PMS) do curso de 1. Nível de óleo alto demais
compressão (ambas as válvulas fechadas).
2. Passagem de óleo
5. Engate a transmissão na marcha mais alta e trave o freio
traseiro. Isso impedirá que o motor gire quando a pressão 3. Mangueira de respiro restrita
de ar for aplicada ao cilindro.
4. Filtro de óleo restrito
6. Seguindo as instruções do fabricante, execute um teste
de vazamento no cilindro dianteiro. Anote a porcentagem Verificação depois da remoção do cabeçote
de vazamento. Um vazamento maior que 10% indica do cilindro:
problemas internos do motor.
1. Passagens de retorno do óleo em relação a entupimento
7. Veja se consegue escutar vazamentos de ar no corpo do
2. Vedações da guia da válvula
acelerador, no tubo de escape e na junta do cabeçote. Ar
escapando através do corpo do acelerador indica uma 3. Folga entre a guia e a haste da válvula
válvula de admissão com vazamento. Ar escapando
4. Superfície da gaxeta do cabeçote e do cilindro
através do cano de escape indica uma válvula de escape
com vazamento. 5. Porosidade da peça fundida do cabeçote do cilindro, per-
mitindo a drenagem do óleo para a câmara de combustão
NOTA
Se o ar estiver escapando através das válvulas, verifique se 6. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção
o pistão ainda está no PMS ou se a vareta de compressão da bomba de óleo/carcaça
tem o comprimento correto.
7. Se as verificações acima não revelarem a causa, remova
8. Repita o procedimento no cilindro traseiro. o cilindro para inspecionar o desgaste excessivo do anel
do pistão. Verifique também se as aberturas dos anéis
DIAGNÓSTICO DE MOTOR FUMANDO OU ainda estão corretamente escalonadas.
COM ELEVADO CONSUMO DE ÓLEO
Execute um teste de compressão e um teste de vazamento
dos cilindros. Veja 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de
SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO
EXCÊNTRICO 3.11
SUBSTITUIR O COMANDO DE VÁLVULAS
Tabela 3-45. Motor no chassi: Serviço no compartimento do excêntrico
4. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.17 SISTEMA 3. Remova o suporte superior do motor como um conjunto.
DE ESCAPAMENTO.
4. Remova o módulo de indução. Veja 4.11 MÓDULO DE
5. Remova a tampa do filtro de ar e a placa de fixação. Veja INDUÇÃO.
4.5 FILTRO DE AR.
5. Junte os ramais desconectados do chicote de fios e
amarre-os com fita adesiva no topo da calha de fios para
mantê-los fora do caminho.
3. Prenda os conectores do módulo de indução e o fio da 4. Veja Figura 3-15. Solte as porcas (1).
buzina. 5. Instale, sem apertar, o parafuso de montagem superior
do motor na estrutura com a arruela (2). Instale, sem
apertar, os dois parafusos do suporte do cabeçote do
cilindro com arruelas (3).
6. Conecte os conectores ACR.
NOTA
Use novos parafusos da transmissão para o motor.
7. Veja Figura 3-16. Instale a caixa da transmissão pelo lado
direito. Alinhe os furos de montagem da transmissão
verificando se as duas cavilhas inferiores se encaixam
nos furos na carcaça.
8. Aperte os parafusos de montagem da transmissão na
sequência a seguir:
a. Aperte com os dedos.
b. Aperte com torque de 20,3 Nm (15 pés-lb).
c. Aperte com o torque final de 46,1 a 52,9 Nm (34 a
39 lb·pé).
11. Instale o suporte inferior (lado direito). Aplique LOCTITE 18. Prenda o cabo da embreagem. Ajuste a embreagem. Veja
262 HIGH STRENGTH THREADLOCKER and SEALANT 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA.
(vermelho). Aperte os parafusos do suporte com torque
19. Instale o pedal ou o estribo esquerdo.
de 40,7 a 47,5 Nm (30 a 35 pés-lb).
20. Instale a coluna do assento. Conecte o conector da bobina
NOTA
e os fios do interruptor ponto morto.
Sempre aperte as ferragens do suporte superior do motor na
ordem listada abaixo para aliviar a tensão no suporte do motor. 21. Conecte o conector VSS à transmissão.
12. Veja Figura 3-15. Dê o aperto final nas ferragens do 22. Instale o motor de partida. Veja 7.13 MOTOR DE PAR-
suporte superior do motor na ordem abaixo. TIDA.
a. Aperte dois parafusos do suporte do cabeçote do 23. Instale o tanque de óleo. Veja 3.34 TANQUE DE ÓLEO:
cilindro (3) com torque de 47,5 a 54,2 Nm (35 a 40 TODOS, EXCETO FXSB ou 3.35 TANQUE DE ÓLEO:
pés-lb). FXSB.
b. Aperte o parafuso de montagem superior do motor 24. Instale a correia da transmissão.
na estrutura (2) com torque de 61,0 a 67,8 Nm (45 a
50 pés-lb). 25. Instale a capa de proteção da correia.
c. Aperte o suporte superior nas porcas do suporte 26. Instale o escapamento e o pedal direito. Veja 4.17 SIS-
inferior (1) com torque de 27,1 a 33,9 Nm (20 a 25 TEMA DE ESCAPAMENTO.
pés-lb).
27. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
13. Modelos com emissões evaporativas: Instale as três COMBUSTÍVEL.
mangueiras no cartucho de emissões evaporativas.
14. Instale os componentes do filtro de ar. Veja 4.5 FILTRO
DE AR. Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo
15. Instale o suporte do regulador de voltagem. Veja positivo (+) entrar em contato com o terra, estando o cabo
7.23 REGULADOR DE VOLTAGEM. negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem
causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00068a)
sm02789
28. Instale a bateria. Conecte ambos os cabos da bateria,
começando pelo cabo positivo.
2 4
1 2
5 4
PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM cilindro que estiver recebendo o serviço esteja no PMS
do curso de compressão.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA a. Com a tampa da transmissão primária instalada:
Remova as velas de ignição. Com a roda traseira
HD-48283 CHAVE DE ROTAÇÃO DO VIRABRE- levantada, coloque a transmissão na sexta marcha
QUIM e gire a roda traseira para trás até que o círculo-base
seja encontrado.
1. Veja Figura 3-18. Solte as tampas da vareta de com-
pressão: b. Com a tampa da transmissão primária removida:
Remova as velas de ignição. Verifique se a trans-
a. Insira a lâmina de uma chave de fenda na lingueta
missão está em PONTO MORTO. Usando um
(1) do retentor da capa da mola.
soquete grande no retentor da roda dentada de
b. Enquanto pressiona a capa da mola (2) para baixo, compensação, gire no sentido anti-horário até
gire a parte inferior da chave de fenda na direção do encontrar o círculo-base.
lado externo para remover.
c. Veja Figura 3-19. Com o motor montado no suporte
c. Repita o passo na segunda tampa da vareta de do motor: Instale a CHAVE DE ROTAÇÃO DO
compressão. VIRABREQUIM (peça N.o HD-48283) no eixo da roda
dentada. Gire no sentido anti-horário até que o cír-
d. Recolha as tampas superior e inferior da vareta de
culo-base seja encontrado.
compressão.
sm02377
sm02329
2
NOTA
O conjunto do defletor de respiro é fabricado com gaxetas
anexas. Sempre que o respiro for desmontado, o conjunto do
defletor precisará ser substituído por um conjunto novo.
3. Veja Figura 3-20. Remova o conjunto do respiro (seta) e
o elemento do filtro da placa de suporte do balancim. Para
1. Lingueta obter informações sobre inspeção e reparo, veja
2. Capa da mola 3.17 CONJUNTO DO RESPIRO.
Figura 3-18. Remoção do retentor da capa da mola 4. Solte os quatro parafusos da placa de suporte do balancim
1/4 de volta um por vez na sequência exibida. Remova
os parafusos.
NOTA
5. Remova o conjunto da placa de suporte do balancim. Para
Não tente girar o virabrequim colocando um soquete no vira-
obter informações sobre inspeção e reparo, veja
brequim ou um parafuso na roda dentada de compensação.
3.18 PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM.
2. Ao remover a placa de suporte do balancim, os dois
6. Veja Figura 3-21. Remova e descarte o anel de vedação
tuchos devem estar no círculo da base (posição inferior)
“o-ring” do respiro do alojamento do balancim.
do excêntrico. Gire o virabrequim até que o pistão do
NOTA
Se o outro cilindro também exigir manutenção, localize o círculo
base do excêntrico desse cilindro antes de desmontá-lo.
sm02386a sm02680
3
1
4 2
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E
TAMPAS
NOTA
Marque as peças para saber o posicionamento e a orientação
3 depois da remoção.
3. Remova os tuchos:
a. Remova o pino antirrotação do tucho.
b. Remova os tuchos e coloque-os em sacos plásticos
limpos para evitar contaminação.
sm02378
3 5 1
2 3 5 1
CABEÇOTE DO CILINDRO
1
sm02294
1
2
3 3
2
4
1. Pino-guia
2. Junta do cabeçote
3. Cilindro
4. Anel de vedação “o-ring”
4 Figura 3-26. Conjunto do cilindro
2. Veja Figura 3-27. Usando o INSTALADOR DO ANEL DE 5. Coloque um pedaço de 76,2 mm (3,0 pol.) de isolante de
RETENÇÃO DO PINO DO PISTÃO (peça N.o HD-42317- cano hidráulico do tipo espuma ao redor da biela para
A), remova e descarte um anel de retenção do pino do evitar danos. Use um material com um diâmetro interno
pistão. de 25,4 mm (1,0 in).
a. Insira a ferramenta (1) no furo do pino do pistão. 6. Gire o pistão. Marque o ressalto do pino com as letras
Posicione a garra da ferramenta na fenda do pistão D(ianteiro) ou T(raseiro) para identificar a localização.
(2) (diretamente abaixo do anel de retenção).
7. Para obter informações sobre a inspeção, veja
b. Aperte os cabos da ferramenta juntos. Puxe o anel 3.24 PISTÃO: TWIN CAM 103.
de retenção do furo. Descarte o anel de retenção.
8. Complete o reparo do motor:
a. Se estiver executando uma revisão geral somente
sm02336
2 da parte superior, veja 3.26 REVISÃO GERAL DA
PARTE SUPERIOR: MONTAGEM.
3
1 b. Se for executada uma revisão geral completa no
motor, veja 3.27 COMPONENTES DO COMPARTI-
MENTO DO EXCÊNTRICO e 3.29 DESMONTAGEM
DA CARCAÇA E REPARO: TWIN CAM 103.
sm02334
2
3
1
c. Substitua o balancim, a placa de suporte do balancim, 3. Verifique se os furos de óleo nos balancins e na placa de
ou ambos, se a folga axial ultrapassar 0,635 mm suporte do balancim (5) estão limpos e abertos.
(0,025 pol.).
4. Inspecione os eixos do balancim (4) quanto a arranhões,
3. Veja Figura 3-31. Remova os eixos do balancim (4) de rebarbas, escoriações ou desgaste excessivo. Substitua
modo que as extremidades com entalhe saiam da placa se necessário.
de suporte do balancim (5) primeiro. Use um martelo e
um punção de talão se necessário. Marque os eixos de sm02298
modo que sejam instalados em seus locais originais no
momento da montagem.
1
2
4. Remova os balancins. Marque os balancins para indicar
a localização. 3 5
sm02488a
sm02431a sm01516a
Figura 3-32. Verificação do furo da placa de suporte Figura 3-34. Medição do diâmetro interno da bucha do
balancim
b. Veja Figura 3-33. Meça o diâmetro externo do eixo d. Retire o alargador pela nova bucha.
do balancim onde ele se encaixa na bucha.
4. Repita os passos para remover, instalar e alargar a
2. Repita a medição no lado oposto do balancim e do eixo. segunda bucha.
Substitua o eixo ou as buchas se a folga for igual ou
superior ao limite de desgaste de serviço de 0,089 mm
(0,0035 pol.).
sm01521a
sm01521
MONTAGEM
1. Posicione os balancins na placa de suporte do balancim.
2. Instale os eixos dos balancins:
a. Empurre as extremidades sem entalhe dos eixos do
balancim no lado direito da placa de suporte e, em
seguida, nos balancins.
b. Ao se aproximarem das posições totalmente insta-
ladas, gire os eixos até que os entalhes fiquem ali-
nhados com os furos do parafuso da placa do
suporte.
LIMPEZA E INSPEÇÃO
1. Exceto os tuchos hidráulicos (14), limpe todas as peças
em uma solução de limpeza ou solvente não volátil. Veri-
fique se os assentos do anel de vedação “o-ring” e as
superfícies de contato da tampa da vareta de compressão
(2, 8) estão completamente limpos. 1. Rolete normal
2. Rolete com gelo
5
6
7
10
DESMONTAGEM 2
sm02495 sm02496
1
2
2
7
3
4
8
1
5
2
6
9
1. Dispositivo de suporte
2. Compressor
VÁLVULA pol. mm
Cabeçote do cilindro
Admissão 0,0038 0,0965
1. Verifique se há arranhões e riscos em todas as superfícies
de vedação da gaxeta. Escape 0,0038 0,0965
3. Inspecione se há rebarbas ao redor da ranhura do fixador 1. Veja Figura 3-41. Prepare o cabeçote do cilindro para a
da haste da válvula. Remova as rebarbas com uma lima substituição da guia da válvula.
de dentes finos. a. Pegue o KIT DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO
4. Para determinar se a haste da válvula está exces- CILINDRO (peça N.o HD-39782-B).
sivamente desgastada, veja inspeção da guia da válvula. b. Insira a luva do adaptador adequado ao assento (3
ou 4) no tubo na parte superior do suporte (2).
Molas das válvulas
c. Posicione o cabeçote do cilindro com a sede da vál-
1. Inspecione as molas em relação a espirais trincadas ou
vula centrada no adaptador da sede.
descoloridas. Substitua se necessário.
2. Coloque as molas da válvula sobre uma superfície nive- NOTA
lada. Verifique se a perpendicularidade está correta. Sempre pressione a guia da válvula em direção à câmara de
combustão. O acúmulo de carbono no lado da câmara de
3. Verifique o comprimento livre das molas com um cáliper. combustão da guia pode danificar o furo do cabeçote do
Faça um teste de carga usando um dispositivo de teste cilindro. Isso poderá impedir um encaixe por interferência
da mola da válvula comercialmente disponível. Substitua apropriado.
as molas se o comprimento livre ou a força de compressão
não atenderem às especificações. Veja 3.2 ESPECIFI- 2. Remova e descarte o anel de aperto da ranhura da guia
CAÇÕES. da válvula.
NOTA
Fixadores cônicos
Há um anel de aperto somente nas guias das válvulas de
Instale fixadores novos sempre que as válvulas forem insta- escape originais e em ambas as guias de substituição de
ladas. admissão e escape.
1
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
B-45523 ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
B-45524-1 INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA
B-45524-2A LUVA DO INSTALADOR DA GUIA DA
VÁLVULA
5
B-45525 BRUNIDORA DA GUIA DA VÁLVULA
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA
VÁLVULA
HD-39782-B KIT DO SUPORTE DO CABEÇOTE DO 3
CILINDRO
2
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 4
CABEÇOTE DO CILINDRO
HD-39847 CABO T DO ALARGADOR
HD-39964 LUBRIFICANTE DE ALARGADOR
Remoção
NOTAS
• Se for necessário substituir a guia da válvula, sempre 1. Instalador da guia da válvula
instale a nova guia antes de refacear a sede da válvula. 2. Suporte do cabeçote do cilindro
3. Adaptador do assento da admissão
• Use o KIT DO SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO
4. Adaptador do assento do escape
(peça N.o HD-39782-B) para garantir que o guia da válvula 5. Luva do instalador da guia da válvula
e a sede estão perpendiculares. Não manter o furo da
guia da válvula do cabeçote do cilindro perpendicular Figura 3-41. Ferramentas de substituição da guia da
resulta em danos durante o procedimento de prensagem. válvula
c. Se a interferência não estiver dentro da especificação, h. Instale o novo anel de aperto na ranhura da guia da
selecione uma guia com sobremedida de um forne- válvula. Verifique se o anel de aperto está perpendi-
cedor de peças não originais ou substitua o cabeçote cular e totalmente assentado na ranhura.
do cilindro.
NOTA
Pressionar a guia para fora pode remover material. Instalar
um tamanho maior não é incomum para proporcionar o encaixe
de interferência adequado.
2. Selecione uma guia que forneça o encaixe de interferência
correto.
NOTA
O suporte fornece apoio para que a guia da válvula e a sede
fiquem perpendiculares.
sm02299 sm02499
1
2
1 1
1. Cabo T
2. Alargador da guia da válvula
NOTA
As guias das válvulas são alargadas dentro de intervalos de
0,013 a 0,0025 mm (0,0005 a 0,0001 pol.) da dimensão final.
5. Veja Figura 3-44. Alargue a guia.
3
a. Instale o CABO T DO ALARGADOR (peça N.o HD-
39847) (1) no ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
(peça N.o B-45523) (2).
1. Instalador da guia da válvula
b. Aplique uma quantidade boa de LUBRIFICANTE DE
2. Luva do instalador da guia da válvula
ALARGADOR (peça N.o HD-39964) no furo da guia
3. Suporte do cabeçote do cilindro
da válvula e no alargador. Coloque o alargador no
Figura 3-43. Instalação da guia da válvula furo.
NOTA
4. Fixe o cabeçote do cilindro para o serviço. Nunca gire o alargador no sentido anti-horário.
a. Gire 12 mm da extremidade do DISPOSITIVO DE
c. Aplique um pouco de pressão no alargador enquanto
SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO (peça
o gira no sentido horário. Coloque mais lubrificante
N.o HD-39786) no furo da vela de ignição.
no alargador e na guia, conforme necessário.
b. Prenda a ferramenta em uma morsa com um ângulo
NOTA
de 45 graus ou em outra posição de trabalho con-
Para obter o melhor resultado, não pressione o alargador
fortável.
nem aplique pressão no cabo do alargador. A pressão
excessiva resulta em um corte irregular e o furo poderá
ficar cônico se a pressão não for aplicada centralmente.
d. Continue girando o cabo T do alargador até que a
ponta inteira tenha passado através do furo da guia
da válvula.
e. Remova o cabo T do alargador e puxe-o com cuidado
pelo lado da câmara de combustão da guia da vál-
vula.
sm02501
VÁLVULA pol. mm
Admissão 0,001 a 0,003 0,0254 a 0,0762
Escape 0,001 a 0,003 0,0254 a 0,0762
VÁLVULA E REFACEAMENTO DA SEDE 4. Limpe as sedes de válvula e as faces das válvulas. Instale
a válvula na guia da válvula. Empurre o cabeçote da vál-
vula até que faça contato com a sede da válvula.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA 5. Veja Figura 3-48. Meça a projeção da haste da válvula.
VÁLVULA a. Use um paquímetro com relógio para verificar a
distância da parte superior da haste da válvula até a
HD-35758-C KIT DE CORTADOR DE SEDE DA
área usinada do cabeçote do cilindro.
VÁLVULA NEWAY
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO b. Se a projeção ultrapassar 52,553 mm (2,069 pol.),
CABEÇOTE DO CILINDRO substitua a válvula, a sede da válvula ou o cabeçote
do cilindro, conforme necessário.
NOTAS NOTA
• Verifique a folga correta da haste da válvula até a guia da Não encurte a válvula retificando a extremidade da haste. A
válvula antes de refacear. Se for necessário instalar novas rectífica remove o alojamento endurecido, o que resulta em
guias das válvulas, complete essa tarefa antes de refacear aceleração do desgaste.
as sedes de válvula. Consulte Tabela 3-48.
6. Fixe o cabeçote do cilindro para o serviço.
• Este procedimento não se baseia no polimento das vál- a. Gire 12 mm da extremidade do DISPOSITIVO DE
vulas. O resultado é um ajuste da interferência entre a SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO (peça
face da válvula a 45 graus e a sede da válvula a 46 graus. N.o HD-39786) no furo da vela de ignição.
1. Remova os depósitos carbono do cabeçote da válvula,
b. Prenda com firmeza o dispositivo na morsa.
da face e da haste com uma escova de aço circular. Não
remova nenhum metal. O carbono deixado na haste pode c. Coloque o cabeçote do cilindro a um ângulo de 45
afetar o alinhamento durante o refaceamento da válvula. graus ou em outra posição de trabalho confortável.
2. Faça o polimento da haste da válvula com palha de aço 7. Para determinar a localização correta da sede da válvula
ou pano de polir para remover as marcas deixadas pela de 46 graus no cabeçote, meça o diâmetro do cabeçote
escova de aço circular. da válvula e subtraia 2,032 mm (0,080 pol.) desse número.
3. Esmerilhe a face da válvula a um ângulo de 45 graus 8. Ajuste o paquímetro com relógio para a medição calculada
usando a máquina de retífica da válvula. e trave-o para uma referência rápida. Este é o diâmetro
da sede da válvula.
NOTAS
• Não remova mais metal que o necessário para limpar e 9. Use um marcador permanente para realçar a área da
alinhar a face da válvula. sede da válvula. Destaque todos os três ângulos. Deixe
o marcador secar antes de prosseguir.
• Veja Figura 3-47. Substitua a válvula se a margem (5) for
inferior a 0,795 mm (0,0313 pol.).
sm00148
1 2
5
3 4
1. 1,016 a 1,575 mm (0,040 a 0,062 pol.)
2. 60 graus
3. 31 graus
4. 46 graus
5. Margem: 0,795 mm (0,0313 pol.) no mínimo
NOTAS
• Como a medição do diâmetro externo da sede da válvula
é usada como um ponto de referência, normalmente será
necessário usar o cortador de 31 graus depois do corte
inicial de 46 graus.
• Sempre realce a sede da válvula com o marcador perma-
nente para visualizar melhor a localização da sede da
válvula de 46 graus.
sm02503
NOTAS
• Sempre verifique que as lâminas do cortador e o piloto
do cortador estejam limpos antes de iniciar o processo de
corte. A escova de limpeza correta é fornecida com o kit
da ferramenta Neway.
• Sempre confirme se o interior da guia da válvula está
limpo usando a ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA Figura 3-49. Kit de cortador de sede da válvula Neway
VÁLVULA (peça N.o HD-34751).
10. Veja Figura 3-49. Obtenha o KIT DE CORTADOR DE 14. Se a localização da sede da válvula não for correta, repita
SEDE DA VÁLVULA NEWAY (peça N.o HD-35758-C). os passos 9 a 13.
Escolha o piloto do cortador que se ajuste corretamente
15. Depois de efetuar uma limpeza completa do ângulo de
no furo da guia da válvula. Assente com firmeza o piloto
46 graus e obtiver uma largura de pelo menos de 1,575
pressionando para baixo e girando com o uso da fer-
mm (0,062 pol.), vá para o próximo passo.
ramenta de instalação fornecida no kit da ferramenta.
16. Selecione o cortador de 60 graus apropriado e deslize-o
11. Escolha o cortador de 46 graus apropriado (admissão ou
cuidadosamente para baixo no piloto do cortador até a
escape) e deslize-o cuidadosamente no piloto. Não deixe
sede da válvula.
o cortador cair sobre a sede.
17. Remova apenas material suficiente para proporcionar
12. Ao aplicar uma pressão consistente e constante, remova
uma largura uniforme de 1,016 a 1,575 mm ( 0,040 a 0,062
apenas metal suficiente para fornecer um acabamento
pol.) para a sede da válvula.
uniforme e remover a corrosão localizada.
18. Remova o cortador e o piloto do cortador. Limpe os cortes
NOTAS
da área da sede.
• Se a largura do corte de limpeza for maior em um lado da
sede que no outro, poderá ser necessário substituir a guia 19. Insira a válvula no cabeçote do cilindro. Use a pressão
devido à instalação incorreta. do polegar contra a válvula para mantê-la fechada.
• Se houver uma ranhura aparente em toda a volta da sede, 20. Encha completamente o pórtico com solvente para veri-
balanceie um pouco as lâminas do cortador. ficar a vedação adequada entre a válvula e a sede da
válvula.
NOTA sm02528a
No momento da desmontagem, todas as peças deverão estar
marcadas ou etiquetadas de modo que sejam instaladas na
mesma válvula (e no mesmo cabeçote).
2. Passe a ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁLVULA
(peça N.o HD-34751) através do furo da guia da válvula
para verificar a limpeza.
3. Aplique generosamente o SCREAMIN' EAGLE
ASSEMBLY LUBE na haste da válvula
Figura 3-51. Conjunto da vedação da haste da válvula
4. Instale a válvula no cabeçote do cilindro.
5. Para distribuir o lubrificante de montagem de maneira 10. Veja Figura 3-52. Aplique uma quantidade abundante de
uniforme ao redor da haste da válvula e da guia, gire a SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE na ponta da haste
válvula à medida que for instalada. Trabalhe a válvula da válvula e na ranhura do fixador.
para a frente e para trás no buraco para verificar se desliza
suavemente e se assenta de modo correto. 11. Com as bobinas com diâmetro menor no lado superior,
instale a mola da válvula (3). Coloque o retentor da mola
(2) na parte superior da mola da válvula.
NOTA
Para melhores resultados, use o INDICADOR DE ÂNGULO
DE TORQUE SNAP-ON (peça N.o TA360). Se a ferramenta
não estiver disponível, marque uma linha reta em cada cabeça
de parafuso, continuando a linha na placa inferior.
sm02506
3
1. Parafuso (4)
2. Placa inferior
3. Morsa
NOTA
O desgaste máximo do cilindro ocorre na parte superior do
deslocamento do anel superior. O desgaste mínimo ocorre
abaixo do deslocamento do anel. Faça sempre medições em
ambas as áreas.
sm02531
3
4 A falha em remover todas as partículas abrasivas poderá
resultar em desgaste prematuro do cilindro, do pistão e
do anel, e falha do motor. (00537c)
6. Lave completamente o diâmetro do cilindro com deter-
gente de máquina lava-louça e água quente. Continue a
limpar até que um pano limpo não mostre mais evidências
2 de sujeira ou de detritos.
1 7. Enxágue o cilindro com água quente e seque com ar
comprimido seco. Aplique imediatamente uma camada
fina de óleo do motor limpo e passe uma toalha de papel
branca e limpa no diâmetro do cilindro para evitar enferru-
jamento.
NOTA
Depois de limpar o cilindro com uma toalha de papel limpa e
untada, a toalha ficará escura com a contaminação.
Figura 3-57. Sequência de parafusamento da placa de
torção do cilindro 8. Repita o processo de limpeza até que uma nova toalha
permaneça branca.
limpar até que um pano limpo não mostre mais evidências NOTA
de sujeira ou de detritos. Depois de limpar o cilindro com uma toalha de papel limpa e
untada, a toalha ficará escura com a contaminação.
5. Enxágue o cilindro com água quente e seque com ar
comprimido seco. Aplique imediatamente uma camada 6. Repita o processo de limpeza até que uma nova toalha
fina de óleo do motor limpo e passe uma toalha limpa de permaneça branca.
papel branco. Limpe toda a parte interna do cilindro para
7. Com o cilindro à temperatura ambiente, verifique a folga
evitar enferrujamento no diâmetro do cilindro.
do pistão no cilindro em que o pistão funcionará. Veja
3.24 PISTÃO: TWIN CAM 103, Inspeção.
Tabela 3-49. Pistões com sobremedida e diâmetros do cilindro, Twin Cam 103
sm02506
3
2
4 1
1. Parafusos
2. Placa inferior
3. Placa superior
4. Passo do alicate de pressão
Tabela 3-50. Pistões com sobremedida e diâmetros do cilindro, Twin Cam 110™
NOTAS
• Verifique a folga do pistão no cilindro em que o pistão irá
funcionar. O cilindro deve ser desvitrificado e ter placas
de aperto instaladas ao se medir o furo.
• Esta inspeção é muito sensível ao calor. O pistão e o
cilindro devem estar à temperatura ambiente antes de
prosseguir. Não verifique a folga de operação do pistão Figura 3-61. Medição da folga do anel na ranhura
imediatamente depois do brunimento ou da desvitrificação
do cilindro. Mesmo segurar o pistão por muito tempo pode
causar variações de até 0,0051 mm (0,0002 pol.).
• Veja o quadro superior na Figura 3-62. O revestimento
tem uma abertura oval (1) em cada lado do pistão para a
colocação correta do micrômetro.
• Veja o quadro inferior da Figura 3-62. As aberturas ovais
são pequenas demais para um micrômetro com ponta lisa
padrão. Use um micrômetro tipo lâmina ou ponta esférica
para medir o pistão.
3 PISTÃO pol. mm
1. Abertura de alumínio exposto Twin Compressão supe- 0,012 a 0,022 0,305 a 0,559
2. Micrômetro de 4 a 5 pol. Cam 103 rior
3. Adaptadores de ponta esférica Segunda com- 0,015 a 0,025 0,381 a 0,635
Figura 3-62. Medição da folga de operação do pistão pressão
Anel raspador de 0,010 a 0,050 0,254 a 1,270
óleo
MONTAGEM
sm02182
4 3
2 1 5
2 1 5
4 3
1. Anel expansor
2. Galeria inferior de óleo
3. Guia de óleo superior
4. Segundo anel de compressão
5. Anel de compressão superior
6. Dianteiro
7. Traseiro
PISTÃO
do balancim para obter diferentes métodos de rotação do 7. Veja Figura 3-72. Instale o cilindro usando o COM-
motor. PRESSOR DO ANEL DO PISTÃO (peça N.o HD-96333-
51F).
6. Veja Figura 3-71. Instale a PLACA DE APOIO DO PISTÃO
(peça N.o HD-42322-A). a. Instale as linguetas do alicate (1) nas fendas da
banda do compressor do anel (2). A seta estampada
a. Deslize ambos os botões (2) na placa de apoio (1)
na banda indica o lado que fica voltado para cima. A
para longe da extremidade em forquilha. Aperte os
palavra "bottom" refere-se à base do pistão
botões quando entrarem em contato com as partes
lisas na extremidade das fendas. b. Coloque a banda ao redor do pistão. Pressione a
alavanca no lado direito do alicate para abrir as garras
b. Aponte a extremidade em forquilha da ferramenta na
para a expansão da banda.
direção do centro do motor e os botões voltados para
baixo. Capture o dente da biela no garfo. Repouse a c. Oriente a ferramenta de modo que a parte superior
ferramenta na plataforma dos cilindros de modo que da banda fique posicionada entre o anel de com-
os botões façam contato com a parede do diâmetro pressão superior e a coroa do pistão.
do cilindro.
d. Aperte com firmeza os cabos da ferramenta para
c. Gire o motor até que a saia do pistão fique centrada comprimir os anéis do pistão. A ação de catraca da
e assentada com firmeza na parte superior da placa ferramenta permite a liberação dos cabos depois da
de apoio. compressão dos anéis.
e. Com o entalhe nas aletas de refrigeração voltado
sm02343 para o lado direito do motor, deslize suavemente o
cilindro sobre os pinos do cilindro e o pistão apoiando-
o na parte superior do compressor do anel.
f. Use as palmas das duas mãos para empurrar o
1 cilindro para baixo com um movimento rápido e
3 vigoroso para passar pela área do anel do pistão.
2 g. Gire o virabrequim ligeiramente para levantar o pistão
acima da placa de apoio. Remova os alicates da biela.
Remova a placa de apoio do pistão.
1. Placa de apoio
2. Botões
3. Parafuso
sm02344
CABEÇOTE DO CILINDRO
NOTAS
• “Front” (dianteira) ou “Rear” (traseira) está fundida na
1 parte superior do cabeçote do cilindro para garantir a
instalação correta. O entalhe nas aletas de refrigeração
sempre fica voltado para o lado direito do motor.
1. Alicate
2. Banda do compressor • Abaixe o cabeçote do cilindro a um ângulo que se apro-
xime estreitamente do ângulo do cilindro para evitar danos.
Figura 3-72. Compressor de anéis do pistão
• Limpe completamente e lubrifique as roscas dos parafusos
do cabeçote do cilindro antes da instalação. O atrito cau-
sado pela sujeira causa uma indicação falsa de torque.
sm02345
1. Remova os CILINDROS ROSQUEADOS (peça N.o HD-
95952-1).
2. Veja Figura 3-74. Com o número da peça voltado para
cima, coloque a junta do cabeçote sobre os dois pinos-
guia no flange superior do cilindro.
3. Deslize o cabeçote do cilindro diretamente sobre os dois
pinos-guia do flange do cilindro (2).
4. Aplique uma camada fina de óleo do motor limpo nas
roscas e na face inferior dos parafusos do cabeçote do
cilindro. Limpe o excesso de óleo.
5. Veja Figura 3-75. Instale os parafusos do cabeçote do
cilindro sem apertar. Instale dois parafusos curtos no lado
esquerdo do motor e dois parafusos compridos no lado
Figura 3-73. Instalação dos cilindros rosqueados nos pinos direito.
sm02295 sm02392a
2 4
1. Cilindro
2. Pino-guia 3
Figura 3-74. Pinos-guia do cilindro
1. Parafuso curto
2. Parafuso curto
3. Parafuso comprido
4. Parafuso comprido
NOTA
O aperto incorreto dos parafusos do cabeçote do cilindro pode
causar vazamentos na gaxeta, falha do pino ou distorção do
cilindro e/ou do cabeçote do cilindro.
6. Aperte os parafusos do cabeçote do cilindro:
a. Veja Figura 3-75. Aperte com os dedos os parafusos
do cabeçote do cilindro na sequência mostrada.
b. Seguindo a mesma sequência, aperte os parafusos
do cabeçote do cilindro com torque de 13,6 a 16,3 Nm
(120 a 144 lb pol.).
c. Continuando a mesma sequência, aperte cada para-
fuso com torque de 20,3 a 23,0 Nm (15 a 17 pés-lb).
7. Veja Figura 3-76. Aperte cada parafuso com torque final 8. Motores 103 e maiores: Instale a ACR. Veja 7.20 LIBE-
adicional de 90 graus (90 graus) na mesma sequência. RAÇÃO AUTOMÁTICA DE COMPRESSÃO (ACR).
Para melhores resultados, use o INDICADOR DE
NOTAS
ÂNGULO DE TORQUE SNAP-ON (peça N.o TA360).
• A gaxeta da estrutura do balancim pode ser instalada de
a. Se estiver usando um lápis de cera, marque uma cabeça para baixo, produzindo um canal de respiro aberto.
linha reta no parafuso do cabeçote do cilindro, conti- Isso causa um vazamento de óleo maior quando o veículo
nuando a linha sobre o cabeçote do cilindro. for ligado, possivelmente resultando em danos à proprie-
b. Use as marcas como guia para chegar aos 90 graus. dade e/ou ao motor.
• No cabeçote do cilindro dianteiro, instale o lado da gaxeta
com a marca "front" (frente) voltado para cima. No
sm03408
cabeçote do cilindro traseiro, instale o lado da gaxeta com
1 2 a marca "rear" (traseira) voltada para cima.
9. Veja Figura 3-77. Instale uma nova gaxeta do alojamento
do balancim no cabeçote do cilindro. Verifique se a gaxeta
do alojamento do balancim cobre o canal do respiro.
sm02350
1 2
NOTA
sm02394a
Não confunda o anel de vedação “o-ring” (diâmetro interno
1
grande) do furo do defletor do respiro com o anel de vedação
“o-ring” (diâmetro interno pequeno) da vareta de compressão
superior.
sm02389
2 6 4
1. Entalhe
2. Anel de vedação “o-ring” do defletor do respiro
3 5 1
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E
3 5 1 TAMPAS
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos da tampa do tucho 11,3 a 13,6 100 a 120 lb
de válvula Nm pol.
NOTA NOTA
Sempre faça o serviço em cada cilindro separadamente. Após Para obter melhores resultados, verifique se a chave de
efetuar o serviço no primeiro cilindro, o virabrequim deverá fenda, a capa da mola e o retentor da capa da mola estão
ser girado para encontrar o círculo-base no segundo excên- livres de graxa e óleo.
trico.
d. Veja Figura 3-83. Pressione a capa da mola para
5. Repita os passos no cilindro restante. baixo e deslize a borda inferior do retentor na direção
da ponta da chave de fenda.
sm02386a e. Verifique se o retentor da capa da mola se assenta
com firmeza contra a tampa superior da vareta de
3 compressão.
1
sm02347
4 2
Figura 3-83. Instalação dos retentores da capa da mola
3 6
3 6
1 2
5 4
1. Parafuso curto
2. Parafuso comprido
3. Parafuso curto
4. Parafuso comprido
5. Parafuso curto
6. Parafuso comprido
COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
EXCÊNTRICO 3.27
PLACA DE SUPORTE DO EXCÊNTRICO E sm02183a
REMOÇÃO DA TAMPA 7 6
1 4
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
93979-10 FERRAMENTA MAGNÉTICA
SCREAMIN' EAGLE DE SUPORTE DO
TUCHO
HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA
RODA DENTADA DO VIRABRE-
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS
9
Preparação do motor 10
NOTA
Os passos seguintes descrevem a remoção com o restante
do motor intacto. Se for realizada uma revisão geral completa 5
do motor, execute todos os passos em 3.16 REVISÃO GERAL 8
DA PARTE SUPERIOR: DESMONTAGEM.
1. Remova o conjunto do respiro, a placa de suporte do
balancim, as varetas de compressão e a tampa das 3 2
varetas de compressão. Não remova os tuchos. Veja os
tópicos adequados em 3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE
SUPERIOR: DESMONTAGEM. Figura 3-85. Parafusos da tampa do excêntrico
2. Veja Figura 3-86. Apoie os tuchos usando a FER-
RAMENTA MAGNÉTICA SCREAMIN' EAGLE DE
SUPORTE DO TUCHO (peça N.o 93979-10). sm02510b
NOTA
Rotule os parafusos da tampa do excêntrico para auxiliar
durante a montagem.
3. Veja Figura 3-85. Remova os parafusos para soltar a
tampa do excêntrico. Remova e descarte a gaxeta da
tampa do excêntrico.
NOTA
sm02399a
Utilize um pedaço de arame no furo de retenção (6) para
manter os componentes do tensionador da corrente do
excêntrico montados.
1
2. Remova os parafusos do tensionador da corrente primária
do excêntrico (4) e o tensionador da corrente primária do
excêntrico (3).
NOTA
Verifique se o lado da ferramenta marcado com "crank side" 2
(lado da manivela) está voltado para a roda dentada do vira- 6
brequim.
3
3. Veja Figura 3-88. Instale a FERRAMENTA DE TRAVA-
MENTO DA RODA DENTADA DO VIRABRE-
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS (peça N.o HD-47941)
entre a roda dentada do excêntrico traseiro (2) e a roda
dentada da manivela (5). 4
5
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante ao usar
maçaricos de propano. Não seguir as instruções do
fabricante poderá causar incêndio, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00465c)
1. Link
• Evite direcionar calor para qualquer componente do 2. Roda dentada do excêntrico traseiro
sistema de combustível. O calor exagerado poderá 3. Tensionador da corrente primária do excêntrico tra-
causar a ignição/explosão do combustível, o que seiro
poderá resultar em morte ou lesões graves. 4. Parafusos do tensionador da corrente primária do
excêntrico
• Evite direcionar calor para qualquer componente do 5. Roda dentada da manivela
sistema elétrico. 6. Furo de retenção
sm02401a sm02185a
1 2
3 4 2
1
5
4
Figura 3-89. Sequência de torque da bomba de óleo
sm02404a
1. Parafuso da roda dentada do excêntrico traseiro 3 6
(grande) e arruela lisa
2. Roda dentada do excêntrico traseiro
3. Ferramenta de travamento do comando de válvulas 5 2
4. Parafuso da roda dentada da manivela (pequeno) e
arruela lisa
5. Roda dentada da manivela
sm02407a
VIRABREQUINS
Remoção
3 1. Veja Figura 3-92. Remova os parafusos (4). Remova o
tensionador da corrente secundária do excêntrico (3).
sm02512a sm02514a
4 4 4
2
5 3
2
3
1
6
5
1. Veja Figura 3-93. Alinhe as marcas de sincronização nos Figura 3-93. Ferramenta de montagem do comando de
dentes das rodas dentadas do excêntrico. válvulas
NOTA
3. Veja Figura 3-93. Coloque o lado da carcaça do conjunto
Não misture os comandos de válvulas durante a instalação.
da corrente do excêntrico/comando de válvulas na base
O comando de válvulas traseiro, identificado pelo eixo ranhu-
da FERRAMENTA DE MONTAGEM DO COMANDO DE
rado, deve ir no furo na traseira da placa de suporte do
VÁLVULAS (peça N.o HD-47956) (7) enquanto mantém
excêntrico.
o alinhamento da marca de sincronização do excêntrico
2. Coloque a corrente secundária do excêntrico ao redor das (6).
rodas dentadas dos comandos de válvulas enquanto
mantém as marcas de sincronização (6) alinhadas. Veri- 4. Coloque a guia pequena (2) no comando de válvulas tra-
fique se a marca colocada no elo do corrente durante a seiro (1). Coloque a guia largo (4) no comando de válvulas
desmontagem é visível. dianteiro (3).
5. Lubrifique as cavidades do comando de válvulas na placa
de suporte com SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE.
6. Instale a placa de suporte do excêntrico sobre as guias.
7. Remova as guias e a base.
8. Veja Figura 3-95. Usando uma régua, verifique se as
marcas de sincronização estão alinhadas. Se não esti-
verem, remova, alinhe e verifique novamente.
9. Instale o espaçador dianteiro do comando de válvulas
com espessura de 2,54 mm (0,100 pol.).
5 4
3 5
1. Orelha
4
2. Lado côncavo 1
3. Anel de retenção
4. Calibre de lâmina 0,04 mm (0,0015 pol.)
5. Superfície do espaçador da roda dentada do comando
do excêntrico
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DO 6. Remova a chave de fenda para liberar a mola. Verifique
se a mola está em linha reta e perpendicular no furo.
ÓLEO
7. Use uma punção de 1/8 pol. para instalar o pino cilíndrico
Remoção até que esteja faceado com a peça de fundição.
1. Veja Figura 3-97. Fixe a placa de suporte do excêntrico
em uma morsa com mordentes de material macio. sm02516a
NOTA
Uma mola estirada ou um pistão emperrado poderá resultar ROLAMENTOS DE AGULHAS NO
em pressão alta de óleo. EXCÊNTRICO
1. Inspecione a mola quanto a estiramento, torções e dis-
torção. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-42325-A EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA-
2. Inspecione se há rebarbas, escoriações ou outros danos
MENTO DE AGULHAS DO COMANDO
no pistão e no furo. Procure partículas de aço ou lascas
DE VÁLVULAS
de alumínio. Substitua a placa de suporte do excêntrico
e o pistão, se houver alguma dessas condições.
Remoção
3. Meça a folga de operação do pistão no furo. Se a folga
de operação ultrapassar 0,076 mm (0,003 pol.), instale 1. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO
um novo pistão e meça novamente. Substitua a placa de DE AGULHAS DO COMANDO DE VÁLVULAS (peça
suporte do excêntrico se a folga de operação ainda ultra- N.o HD-42325-A).
passar a especificação. 2. Veja Figura 3-99. Remova os quatro parafusos de aperto
Instalação manual (1) dos furos rosqueados na placa de suporte (2),
se instalada.
1. Fixe a placa de suporte do excêntrico em uma morsa com
mordentes de material macio. 3. Aplique um pouco de óleo do motor limpo (9) nas roscas
da pinça (3).
2. Veja Figura 3-97. Lubrifique o pistão (3) com SCREAMIN'
EAGLE ASSEMBLY LUBE. Deslize o pistão no orifício de 4. Deslize a pinça através da placa de suporte de modo que
derivação da placa de suporte do excêntrico com o lado a extremidade rosqueada saia do lado estampado da
aberto voltado para fora. placa.
3. Deslize a mola (2) no orifício de desvio até que esteja 5. Alinhando os dois buracos grandes na placa de suporte
assentada no pistão. com os buracos do rolamento de agulhas, segure o lado
direito da placa no pino do anel no flange da carcaça.
4. Insira um novo pino cilíndrico (1) no furo na placa de
suporte do excêntrico. Comprima a mola usando a lâmina 6. Instale os parafusos de orelha para fixar a placa de apoio
de uma chave de fenda pequena. na carcaça.
5. Mantenha a mola comprimida e bata no pino cilíndrico na 7. Centralize a extremidade expansível da pinça no mancal
placa de suporte do excêntrico até que alcance o furo do de montagem do rolamento e deslize o rolamento (7) e a
pino no lado oposto. arruela lisa (5) na extremidade rosqueada. Coloque a
porca hexagonal (8) na extremidade rosqueada.
1. Plano
2. Parte hexagonal
sm02533
9 1
8 1
7
2 5 2
6 3
3
7
8
5
9. Segurando a pinça para evitar movimentação lateral, 13. Gire a parte hexagonal na extremidade do eixo no sentido
aperte a porca hexagonal com os dedos até que o rola- anti-horário para fechar a pinça. Remova e descarte o
mento faça contato com a placa de suporte. rolamento de agulhas.
10. Veja Figura 3-98. Segure a parte plana na pinça e 14. Repita o procedimento para remover o segundo rolamento
expanda a pinça girando a parte hexagonal na extremi- de agulhas.
dade do eixo no sentido horário.
11. Veja Figura 3-100. Gire a porca hexagonal no sentido
horário até que o rolamento esteja livre.
12. Remova os quatro parafusos de orelha. Puxe a placa de
suporte da carcaça.
sm02518 sm03842a
sm02519
Figura 3-100. Remoção do rolamento
Instalação
1. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO
DE AGULHAS DO COMANDO DE VÁLVULAS (peça
N.o HD-42325-A).
NOTA
Para evitar danos ao motor, instale os rolamentos de agulhas
na profundidade correta.
2. Veja Figura 3-101. Usando um paquímetro com relógio,
meça a espessura da placa de suporte.
3. Determine a distância necessária do topo da placa de
suporte para a borda do rolamento de agulhas instalado,
aumentando a espessura na placa de suporte para 78,7
mm (3,10 pol.). Registre esse valor.
NOTA
Por exemplo, se a espessura da placa de suporte for de 12,7
mm (0,50 pol.), a medida da parte superior da placa de suporte Figura 3-102. Instalação do parafuso forçador do instalador
até a face do rolamento de agulhas deverá ser de 91,4 mm
(3,60 pol.).
10. Instale o primeiro rolamento de agulhas:
4. Veja Figura 3-99. Aplique um pouco de óleo do motor a. Veja Figura 3-103. Gire o parafuso forçador no sen-
limpo nas roscas do instalador do parafuso forçador (4). tido horário para pressionar o rolamento de agulhas
5. Rosqueie o parafuso forçador do instalador no lado para dentro do furo.
estampado da placa de suporte (2) até que as roscas b. Recue o parafuso forçador. Remova o instalador.
comecem a sair do lado oposto. Remova o parafuso forçador da placa de suporte.
6. Coloque o instalador (6) na extremidade do parafuso c. Veja Figura 3-104. Insira o paquímetro com relógio
forçador do instalador. através do furo do parafuso forçador e meça a
7. Coloque o novo rolamento de agulhas no instalador com distância da parte superior da placa de suporte até
o lado com letras voltado para o compartimento do a borda do rolamento de agulhas.
excêntrico. d. Repita os passos até que o rolamento esteja na pro-
8. Veja Figura 3-102. Alinhe os dois furos grandes na placa fundidade instalada correta. Temporariamente, deixe
de suporte com os mancais de montagem do rolamento a ferramenta nesta posição.
de agulhas, pendure o lado direito da placa na cavilha do
anel no flange da carcaça. 11. Veja Figura 3-105. Quando o rolamento estiver na profun-
didade correta, meça da cabeça (topo) do parafuso
9. Instale os parafusos de orelha para fixar a placa de apoio forçador do instalador até a placa de suporte. Registre
na carcaça. essa medida.
sm02520
3. Aplique SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE no furo assentar totalmente a placa de suporte do excêntrico nas
do virabrequim na placa de suporte do excêntrico. cavilhas do anel.
4. Veja Figura 3-107. Verifique se as marcas de sincroni- 6. Veja Figura 3-108. Instale os parafusos da placa de
zação nas extremidades dos comandos de válvulas estão suporte do excêntrico. Aperte com torque de 11,3 a 13,6
alinhadas. Nm (100 a 120 lb pol.) na sequência mostrada.
NOTAS
sm02414a • Girar o virabrequim enquanto aperta os parafusos permite
que a bomba de óleo ache o seu centro natural. Para
obter os métodos de rotação do virabrequim, veja
3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: DESMON-
TAGEM, Placa de suporte do balancim.
3
• Os números fundidos perto dos furos dos parafusos
indicam a sequência de torque da bomba de óleo.
7. Veja Figura 3-109. Fixe a bomba de óleo.
2 a. Inicie quatro parafusos para fixar a bomba de óleo.
b. Enquanto gira o virabrequim, instale os parafusos (1,
2) até ajustar bem.
c. Instale os parafusos (3, 4) até que fiquem firmes.
d. Aperte todos os quatro parafusos com torque de 4,5
1
a 5,1 Nm (40 a 45 lb pol.) na sequência mostrada.
e. Aperte os quatro parafusos com torque final de 10,2
a 13,6 Nm (90 a 120 lb pol.) na sequência mostrada.
1. Anel de vedação “o-ring” do furo de alimentação de
óleo 8. Com as letras voltadas para dentro, instale o espaçador
2. Cavilha do anel traseiro
da roda dentada do excêntrico traseiro no comando de
3. Anel de vedação “o-ring” na coluna da carcaça
válvulas traseiro.
Figura 3-106. Furo de alimentação de óleo
sm02404a
3 6
sm02300
1 2 5 2
4
1
3
Figura 3-108. Sequência de torque da placa de suporte do
1. Comando de válvulas traseiro excêntrico
2. Comando de válvulas dianteiro
3. Marcas de sincronização
3
sm02418a
excêntrico traseiro. Instale o conjunto da corrente primária quim) e “Cam” (excêntrico) para verificar a orientação
do excêntrico e da roda dentada. correta.
a. Coloque ambas as rodas dentadas do excêntrico (2, a. Aperte os parafusos da roda dentada (1, 3) com
4) na corrente primária com as marcas de sincroni- torque de 20,3 Nm (15 pés-lb).
zação alinhadas. Verifique se o elo da corrente (7)
b. Afrouxe ambos os parafusos uma revolução (360
marcado está no mesmo lado que as marcas de sin-
graus).
cronização e se está visível durante a instalação.
c. Aperte o parafuso da roda dentada do excêntrico
b. Com as marcas de sincronização alinhadas, inicie a
traseiro (1) com torque final de 46,1 Nm (34 lb·pé).
roda dentada do excêntrico traseiro na ponta do
comando de válvulas traseiro. Observe que a roda d. Aperte o parafuso da roda dentada da manivela (3)
dentada tem uma chaveta integral que deve ficar ali- com torque final de 32,5 Nm (24 lb·pé).
nhada com o rasgo da chaveta no comando de vál-
vulas. e. Remova a ferramenta de travamento da roda dentada.
c. Mantendo a posição da roda dentada do virabrequim 14. Instale o tensionador da corrente primária do excêntrico.
na corrente, gire a roda dentada do excêntrico traseiro Aperte com torque de 11,3 a 13,6 Nm (100 a 120 lb pol.).
no sentido horário até que a parte lisa da roda den-
15. Aplique SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE em ambas
tada do virabrequim fique alinhada com a parte lisa
as rodas dentadas.
do virabrequim. Instale a roda dentada do virabre-
quim. NOTA
Inserir um parafuso no furo cego com detritos pode danificar
11. Gire o virabrequim no sentido horário até que as marcas a carcaça.
de sincronização nas rodas dentadas estejam alinhadas
e também alinhadas com a marca de alinhamento (5) na 16. Limpe todos os furos cegos na carcaça.
placa de suporte do excêntrico. 17. Veja Figura 3-112. Instale a tampa do excêntrico e uma
NOTAS nova junta da tampa do excêntrico.
• Ambos os parafusos flangeados do virabrequim e da roda
dentada do excêntrico traseiro são especialmente mais sm02423a
duros e as arruelas lisas têm um diâmetro especial.
• Use somente peças genuínas Harley-Davidson quando 1
a substituição for necessária. 2
• Se parafusos flangeados novos não estiverem disponí-
veis, limpe completamente as roscas internas e externas.
• Aplique uma pequena quantidade de LOCTITE 262 HIGH 7
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT (vermelho)
antes da instalação.
• Ambos os parafusos da roda dentada devem ser insta- 6
lados livremente com a mão.
• Os parafusos flangeados e as arruelas lisas do virabre- 3
quim e da roda dentada do excêntrico traseiro não são
intercambiáveis. 5
12. Aplique uma camada fina de óleo na parte inferior de 4
ambas as cabeças dos parafusos da roda dentada e
também nas arruelas. Instale, sem apertar, para segurar
1. Parafuso da roda dentada do excêntrico traseiro
as rodas dentadas. (grande) e arruela lisa
13. Posicione a FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA RODA 2. Roda dentada do excêntrico traseiro
DENTADA DO VIRABREQUIM/COMANDO DE VÁL- 3. Parafuso da roda dentada da manivela (pequeno) e
arruela lisa
VULAS (peça N.o HD-47941) entre as rodas dentadas do
4. Roda dentada da manivela
virabrequim e do excêntrico traseiro para evitar rotação. 5. Marca de alinhamento na placa de apoio
O cabo da ferramenta tem as estampas “Crank” (virabre- 6. Tensionador da corrente primária
7. Elo marcado
sm02183a
7 6
1 4
5
8
3 2
Figura 3-114. Anéis de vedação “o-ring” da bomba de óleo c. Substitua os gerotores como um conjunto se a folga
ultrapassar 0,10 mm (0,004 pol.). Inspecione o
segundo conjunto gerotor da mesma maneira.
7. Meça e compare a espessura de cada rotor em ambos tale a arruela ondulada (3) e a placa separadora externa
os conjuntos dos gerotores. Substitua o conjunto do (2).
gerotor se a diferença ultrapassar 0,025 mm (0,001 pol.).
5. Monte o conjunto gerotor estreito (1). Instale no virabre-
8. Veja Figura 3-115. Monte a bomba de óleo. quim até que ele toque a placa separadora externa (2).
9. Verifique se os gerotores de alimentação se estendem 6. Veja Figura 3-114. Aplique uma camada muito fina do
0,38 a 0,64 mm (0,015 a 0,025 pol.) além da superfície SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE no novo anel de
da bomba de óleo. vedação “o-ring” (3) para a coluna da carcaça. Instale o
novo anel de vedação “o-ring” na ranhura da coluna da
10. Se a medida for inferior a 0,38 mm (0,015 pol.), remova
carcaça.
o conjunto gerotor de alimentação e remonte-o usando
uma nova arruela ondulada. 7. Complete a montagem do motor. Veja 3.27 COMPO-
NENTES DO COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO e
11. Repita a medição e substitua o corpo da bomba de óleo
3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
se a medida não estiver dentro da especificação.
TAGEM.
sm02521
1 sm02187
6
5
2
4
2
3
2
1
1. Gerotor externo
1. Conjunto gerotor estreito (alimentação)
2. Gerotor interno
2. Placa separadora
3. Limite de desgaste
3. Arruela ondulada
Figura 3-116. Medição do desgaste dos conjuntos de 4. Conjunto gerotor largo (recuperação)
gerotor 5. Alojamento da bomba de óleo
6. Anel de vedação “o-ring” do orifício de recuperação
sm02414a
sm02408a
sm02801a
4
7
1
3
1. Guia do tensionador dianteiro 5 7
2. Guia do tensionador traseiro
3. Guia inferior
4. Linguetas de retenção 10
5. Roda dentada dianteira
6. Roda dentada traseira 9
7. Corrente balanceadora 6 8
8. Parafusos TORX T40 (6)
4
Figura 3-124. Guias do tensionador da corrente 3
2
1. Interconexão de borracha
sm02800
2. Parafuso
3. Roda dentada
4. Espaçador
5. Alojamento do suporte do eixo balanceador
6. Rolamento externo
7. Arruela
8. Eixo balanceador
9. Parafuso
10. Rolamento interno
6. Use uma lima para remover cuidadosamente quaisquer curvadas no piloto/instalador (1) coincidem com as bordas
riscos ou rebarbas das superfícies usinadas. curvadas (4) da carcaça; caso contrário, ocorrerão danos.
7. Limpe os furos rosqueados e limpe as roscas danificadas. 5. Deslize o piloto/instalador (1) através do rolamento no
tubo de suporte.
8. Verifique a parte superior da carcaça quanto a planicidade
com uma régua e um calibre de lâmina. Substitua se 6. Centralize o piloto/instalador abaixo do êmbolo (3) da
estiver empenada. prensa. Aplique pressão no piloto/instalador até que o
rolamento esteja livre.
9. Pulverize todas as superfícies usinadas com óleo do motor
limpo. 7. Remova a metade da carcaça, o piloto/instalador e o
rolamento do tubo de suporte. Descarte o rolamento.
10. Inspecione o conjunto do volante/virabrequim. Veja
3.31 VOLANTE E BIELAS.
sm02815
METADE DIREITA DA CARCAÇA 2
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
3
HD-42720-4 CALÇO DO INSTALADOR DE ROLA-
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABRE-
QUIM
HD-44065-1 PILOTO/INSTALADOR PARA 1
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ROLA-
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABRE- 5
QUIM
HD-44065-4 TUBO DE SUPORTE PARA 4
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ROLA-
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABRE- 1. Rolamento (de rolete) do virabrequim
QUIM 2. Metade direita da carcaça
3. Tela e anel de vedação “o-ring” da guia da corrente
4. Mancal de montagem do rolamento do virabrequim
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 5. Parafuso (2)
Parafusos de retenção do 4,5 a 7,9 Nm 40 a 70 lb pol. Figura 3-127. Rolamento principal direito
rolamento principal direito
Parafusos do bico de lubrifi- 2,8 a 3,9 Nm 25 a 35 lb pol.
cação do pistão
sm02817
METADE ESQUERDA DA CARCAÇA
2
5 PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA-
6 1 MENTO DA CARCAÇA
HD-42720-5 TUBO DE SUPORTE DO
EXTRATOR/INSTALADOR
NOTA
Nunca mova ou levante a carcaça puxando os pinos do cilindro.
A carcaça é pesada demais para ser carregada dessa maneira
e poderá cair.
1. Fixe o conjunto do volante para evitar que ele caia da
5 metade da carcaça. Gire o conjunto da extremidade infe-
rior no suporte do motor para que o conjunto fique ereto
e os eixos do volante fiquem horizontais.
Figura 3-129. Instalação do rolamento (de rolete) do 4. Remova o retentor de óleo do furo da carcaça. Descarte
virabrequim direito o retentor de óleo.
5. Veja Figura 3-131. Usando uma chave de fenda com
lâmina chata, levante cuidadosamente a borda do anel
sm02818
2 de retenção do rolamento para fora de sua ranhura na
3 1 carcaça.
6. Deslize a ponta da chave de fenda ao redor da borda do
rolamento, levantando o anel de retenção para fora da
ranhura. Não danifique a borda da ranhura na carcaça.
sm02523a
1. Parafuso (4)
2. Bico de lubrificação do pistão (2)
3. Anel de vedação “o-ring” (2)
sm02525a
1
2 3
1
3
2
4
3
3
1. Êmbolo
2. Piloto/instalador 1. Êmbolo
3. Tubo de suporte ("A" para cima) 2. Extrator/instalador
3. Tubo de suporte ("A" para cima)
Figura 3-133. Remoção do rolamento principal esquerdo 4. Rolamento principal
NOTA
Se o anel de retenção não se ajustar na ranhura no furo do
rolamento, o rolamento poderá não estar totalmente assentado
no furo. Inspecione o rolamento e o furo. Se necessário, 1
remova o rolamento, limpe o furo e instale o rolamento. Instale
o anel de retenção. 1. Pino de localização
2. Prendedor de segurança
PISTA INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO
Figura 3-135. Dispositivo de suporte do volante
DA RODA DENTADA
4. Veja Figura 3-136. Posicione o ACESSÓRIO PARA
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
CUNHA (peça N.o HD-95637-46B) (5) no lado interno da
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR arruela de encosto. Gire as porcas hexagonais com o
HD-34902-B EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA- mesmo número de voltas para puxar as metades da cunha
MENTO DA PISTA INTERNA DO EIXO juntas.
PRINCIPAL
HD-44358 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO
VOLANTE Instale o acessório para cunha distante o suficiente para
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA assegurar contato positivo com a pista interna do rola-
mento. Instalar a ferramenta com mais contato que o
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO
necessário causará danos no volante (00500b)
EIXO DA RODA DENTADA
5. Pegue dois parafusos e arruelas lisas de 3/8-16 x 7 1/2
Remoção pol. de comprimento. Instale as arruelas lisas nos para-
fusos. Pegue a ponte e o parafuso forçador do
Se o volante for reutilizado, remova a pista interna do rola- EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLAMENTO DA PISTA
mento e a arruela de encosto do eixo da roda dentada: INTERNA DO EIXO PRINCIPAL (peça N.o HD-34902-B).
1. Veja Figura 3-135. Pegue o DISPOSITIVO DE SUPORTE Também pegue uma arruela endurecida adequada para
DO VOLANTE (peça N.o HD-44358). Prenda a ferramenta usar entre o parafuso do extrator e a extremidade do eixo.
na morsa com mordentes macios com o furo redondo para 6. Deslize um parafuso no canal em cada lado da ponte com
cima. a arruela lisa entre a ponte e a cabeça do parafuso. Gire
2. Insira a extremidade do virabrequim através do furo, os parafusos no acessório para cunha com o mesmo
apoiando o conjunto do volante no dispositivo. Deslize o número de voltas.
pino de localização recartilhado para baixo na fenda da 7. Aplique um pouco de lubrificante de grafite nas roscas do
ferramenta para encaixar no furo do pino de manivela. parafuso forçador para prolongar a vida útil e fornecer
Aperte o pino de localização com as mãos. uma operação suave. Coloque o parafuso forçador no
3. Fixe o volante com abraçadeiras de fixação (2). furo central da ponte.
NOTA
NOTA
A falha em usar uma arruela endurecida pode causar danos
Para obter uma força de aperto correta, o prendedor de fixação no parafuso forçador ou no eixo da roda dentada.
não deverá estar inclinado. Gire a parte hexagonal no prisio-
neiro externo até que o prendedor fique nivelado. 8. Coloque a arruela endurecida contra a extremidade do
eixo da roda dentada. Gire o parafuso forçador na ponte
até que a esfera de aço na extremidade do parafuso faça
contato firme com a arruela endurecida.
sm03857
sm03855
Instalação
1. Coloque uma esfera de aço dentro de um parafuso do
cabeçote. Coloque o parafuso com cabeça na extremidade
do pino do cilindro sem o anel.
2. Coloque o prisioneiro na plataforma dos cilindros com o
lado do anel para baixo. Aperte usando uma chave
pneumática até que o anel alcance a carcaça.
3. Aperte o pino com a mão com torque de 13,6-27,1 Nm
(120 a 240 lb pol.).
1
Remoção/instalação
NOTA
Veja 3.34 TANQUE DE ÓLEO: TODOS, EXCETO FXSB ou
3.35 TANQUE DE ÓLEO: FXSB para obter informações sobre
como substituir anéis de vedação “o-ring” e retentores dentro
das conexões do tanque de óleo.
2
1. Veja Figura 3-142. Remova as peças.
a. Gire a parte hexagonal nas conexões de óleo (1, 2,
3) no sentido anti-horário até soltar.
b. Gire os tampões do cano (4, 5) no sentido anti-horário 5
até soltar. 4
2. Aplique LOCTITE 565 THREAD SEALANT nas conexões 1. Conexão de retorno do óleo
das roscas. 2. Conexão de alimentação de óleo
3. Conexão de respiro de óleo
4. Tampão do cano
5. Tampões do cano (2)
8
7
2
3
9 6
Quando o virabrequim descentraliza mais de 0,381 mm (0,015 3. Meça a excentricidade do virabrequim se suspeitar que
pol.), ele pode quebrar os gerotores da bomba de óleo. Isso o virabrequim está fora de centragem.
provoca perda de pressão de óleo.
NOTA
Se for confirmada uma condição de pressão de óleo baixa ou Se for necessário substituir o volante, as bielas ou a pista
ausente, inspecione a bomba de óleo e a placa de suporte do interna do rolamento do lado direito, substitua o conjunto inteiro
excêntrico. Se os gerotores da bomba de óleo estiverem do volante.
emperrados ou danificados, muito provavelmente a causa se
deverá à passagem de contaminante através da bomba ou de
sm02310
um virabrequim descentralizado. Sempre que for encontrado
este tipo de dano, substitua as tubulações de óleo e limpe
todos os detritos de todo o sistema de lubrificação. Veja
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS para diagnósticos gerais
de pressão do óleo baixa.
Vibração
Geralmente, a excentricidade do virabrequim esquerdo deve
ultrapassar 0,508 mm (0,020 pol.) para ser observável pelo
motociclista. É muito mais provável que problemas de vibração
sejam resolvidos seguindo a lista de verificação em
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Se o ajuste correto do chassi foi verificado e outros itens em
1.22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS foram eliminados, é acon-
selhável verificar a excentricidade do virabrequim esquerdo.
INSPEÇÃO
NOTA
Não tente endireitar as bielas. O endireitamento das bielas
danifica a bucha superior e o rolamento inferior. Figura 3-144. Folga do rolamento da biela
e. A excentricidade do virabrequim excede a especifi- • Os discos indicadores devem ser configurados e zerados
cação perpendicularmente ao eixo em ambas as direções.
O indicador deve estar a 90 graus quando visto da extre-
NOTA midade e do lado.
O azulamento das bielas é parte de um processo de endureci-
• Para obter uma leitura confiável, meça somente na
mento e é considerado uma condição normal.
superfície usinada da bucha da placa de suporte do
sm06879
Tabela 3-53. Volante
3
3 VOLANTE SUBSTITUA SE O DESGASTE
ULTRAPASSAR
pol. mm
1 1
Desvio (medição do eixo 0,012 0,305
na caixa)
Desvio (medida no 0,005 0,127
suporte de centragem)
Folga axial 0,013 0,330
5 2 2 4
1. Pista do rolamento
2. Suporte do rolete
3. Relógio comparador
4. Superfície usinada
5. Estria
2
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do 3
fluxo de ar. (00061a)
2. Seque as peças com ar comprimido de baixa pressão.
1
2
1. Pinça de remoção
2. Prisioneiro do extrator (3)
sm07516
4 1
2
3
1. Parafuso forçador
2. Porca
3. Placa
4. Eixo balanceador
Remoção do rolamento
1. Veja Figura 3-149. Instale os prisioneiros do extrator (2)
e a PINÇA DE REMOÇÃO (peça N.o HD-48457-6) (1).
2. Instale a placa do extrator, com o lado traseiro voltado
para cima, nos prisioneiros do extrator.
3. Veja Figura 3-150. Coloque a arruela (3) na placa do
extrator.
4. Insira o PARAFUSO DO EXTRATOR DO ROLAMENTO 1. Parafuso do extrator do rolamento
(peça N.o HD-48457-6) através da arruela (3) e da placa 2. Porca
do extrator. 3. Arruela
sm02828
4. Veja Figura 3-152. Instale um novo anel de retenção (3).
1 sm02829
1
2
2
3
3
4
1. Pistão
2. Tampa plástica de respiro
3. Mola
Corrente balanceadora
1. Verifique a corrente balanceadora quanto a buchas fal-
Figura 3-155. Inspeção da roda dentada tando, placas laterais e marcas de giro. Inspecione para
verificar se há engate dos dentes ou marcas de queima-
dura. Substitua se necessário.
2. As correntes ficam escurecidas como resultado do des-
gaste e da exposição ao óleo do motor. Esse escureci-
mento quase sempre tem tonalidade castanha. Se a cor-
rente ficar azul, isso pode ser resultado da exposição ao
calor.
3. Substitua a corrente balanceadora sempre que as rodas
dentadas forem substituídas. Sempre aplique uma camada
fina de SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE antes da
instalação.
sm02804
3 5
12. Veja Figura 3-160. Instale a corrente balanceadora. alinhamento visíveis. Alinhe a roda dentada do
a. Aplique uma camada muito fina de SCREAMIN' volante com a marca na corrente. Instale a roda
EAGLE ASSEMBLY LUBE na corrente balanceadora. dentada dianteira.
b. Insira a roda dentada dianteira (marcada com “F”) e 13. Instale o novo parafuso e a arruela em cada eixo balan-
a roda dentada traseira (marcada com “R”) dentro da ceador. Aperte com torque de 56,9 a 63,7 Nm (42 a 47
corrente com os elos coloridos na corrente alinhados pés-lb).
com as marcas de sincronização nas rodas dentadas.
14. Verifique o alinhamento de todas as três marcas de sin-
c. Deslize o conjunto da roda dentada/corrente traseira cronização na corrente e nas rodas dentadas.
sobre o eixo balanceador traseiro com as marcas de
sm02805
3
1
2
1. Marca de alinhamento traseira 2. Marca de alinhamento central 3. Marca de alinhamento dianteira
15. Veja Figura 3-161. Instale as guias do tensionador da 16. Veja Figura 3-162. Libere os dois tensionadores hidráu-
corrente. Use uma chave de fenda pequena para auxiliar licos usando o COMPRESSOR DO TENSIONADOR
na instalação. HIDRÁULICO (peça N.o HD-44063) (1).
a. Instale a guia do tensionador da corrente (1) (marcada a. Comprima o tensionador hidráulico.
com “F” de dianteira em inglês) com a etiqueta visível.
Empurre a guia para baixo até que ela se encaixe no b. Remova os RETENTORES DO TENSIONADOR
lugar na coluna. HIDRÁULICO (peça N.o HD-44408) (2) da borda do
tensionador.
b. Instale a guia do tensionador da corrente (2) (marcada
“R” de traseira em inglês) com a etiqueta visível. c. Libere a ferramenta lentamente.
Empurre a guia para baixo até que ela se encaixe no d. Repita o procedimento no conjunto do tensionador
lugar na coluna. restante.
c. Instale a guia do tensionador da corrente inferior (3)
NOTA
encaixando as duas linguetas de retenção (4) no lugar
Veja Figura 3-163. Se a esfera na ponta do pino se separar e
no conjunto de suporte da guia da corrente.
ficar solta no conjunto do motor, poderão ocorrer danos graves
ao motor.
sm02806
2 1
4 CONJUNTO DA CARCAÇA
9. Gire o conjunto da carcaça de modo que o eixo da roda 12. Veja Figura 3-166. Instale o novo retentor de óleo no
dentada aponte em linha reta para cima. mancal de montagem do rolamento.
10. Aplique uma quantidade generosa de SCREAMIN' EAGLE a. Pegue o adaptador do piloto, o eixo do piloto, o anel
ASSEMBLY LUBE no rolamento principal. Gire o conjunto curto, o rolamento, a arruela lisa grande e o cabo do
do volante para distribuir. INSTALADOR DO ROLAMENTO DO EIXO DA RODA
DENTADA (peça N.o HD-97225-55C).
11. Instale a arruela de encosto no eixo da roda dentada com
a expressão “OUT” voltada para fora (e o chanfro para b. Gire o adaptador do piloto no eixo da roda dentada.
dentro). Se forem usadas partes originais sem marcas, c. Gire o eixo do piloto no adaptador do piloto.
oriente para preservar o padrão de desgaste existente.
d. Verifique se a mola toroidal da borda está no lugar
em ambos os lados do retentor de óleo.
sm02808
e. Instale o espaçador do eixo da roda dentada no furo
do retentor de óleo.
1
f. Com as letras no retentor de óleo viradas para fora,
2 deslize o espaçador do eixo da roda dentada e o
retentor de óleo por cima do eixo piloto até que con-
1
tate o furo do rolamento.
g. Deslize o INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO
DO EIXO DA RODA DENTADA (peça N.o HD-39361-
B) sobre o eixo do piloto até que faça contato com o
retentor de óleo.
NOTA
Aplique levemente óleo do motor limpo nas roscas do eixo
do piloto.
h. Deslize o anel curto, o rolamento e a arruela lisa
1. Isolamento de cano de água
2. Guia do virabrequim grande. Gire o cabo sobre o eixo do piloto para a
montagem completa da ferramenta.
Figura 3-164. Guia do virabrequim (n.º de peça HD-42326-B)
13. Gire o cabo no sentido horário até que o instalador do
retentor de óleo faça contato firme com o suporte do
estator da carcaça.
sm02794
1
14. Remova os componentes da ferramenta do eixo da roda
5 4 dentada.
8
11
10
7
2
3
9 6
12
sm02810
NOTAS
• As pessoas que não usarem os dispositivos de teste de
vazamento MAC fornecidos pela KENT-MOORE TOOLS
também devem calibrar a pressão da tubulação a 241
kPa (35 psi).
• Todos os medidores SNAP-ON usam uma linha de base
de 50% de mudança quando a saída está entupida.
1. Dispositivo de teste de vazamento
15. Veja Figura 3-167. Remova a tela e o anel de vedação
2. Passagem de óleo da guia da corrente
“o-ring” da passagem de óleo da guia da corrente (2).
Figura 3-167. Teste de vazamento
NOTA
Para facilitar a instalação, registre a orientação dos fios e da sm08540
mangueira antes de remover o painel elétrico e o tanque de
óleo.
8. Remova a mangueira EVAP e a fiação da presilha no lado
esquerdo do painel elétrico.
9. Remova os parafusos que fixam o painel elétrico. Coloque
o painel de lado.
10. Veja Figura 3-169. Remova os parafusos do protetor de
fios.
11. Veja Figura 3-170. Remova dois parafusos (22).
12. Remova dois parafusos com arruelas (19) do suporte
superior (18).
13. Corte a abraçadeira da mangueira de drenagem inferior
(2) da estrutura.
14. Corte a abraçadeira (4) de um dos lados da mangueira
de alimentação de óleo (5). Figura 3-169. Parafusos do protetor de fios
sm03323a
21 19
18
20
17
16
22 23
17
16
15
2
13
13
5
4
3
2
9
1
6 8 13
7
14
10 10 12
11 11
12 12
1. Parafuso de drenagem e anel de vedação “o-ring” 13. Retentor da tubulação de óleo (pequeno) (3)
2. Abraçadeira (2) 14. Conexão da tubulação de óleo (pequena)
3. Mangueira de drenagem 15. Tanque de óleo
4. Abraçadeira (2) 16. Espaçador (3)
5. Mangueira de alimentação de óleo 17. Ilhó (3)
6. Presilha da tubulação de óleo 18. Suporte superior
7. Tubulação de alimentação 19. Parafuso e arruela (2)
8. Tubulação de retorno 20. Parafuso e arruela
9. Tubulação de respiro 21. Vareta de nível
10. Retentor da tubulação de óleo (grande) (2) 22. Parafuso (2)
11. Conexão da tubulação de óleo (grande) (2) 23. Porca rápida (2)
12. Anel de vedação “o-ring” (3)
sm03324
3
1
NOTA
No próximo passo, certifique-se de que a caixa elétrica esteja
localizada embaixo do protetor de fios.
4 9. Veja Figura 3-175. Instale dois parafusos para prender o
3 2 protetor de fios na estrutura.
10. Instale os três parafusos que prendem o painel elétrico.
Aperte com torque de 4,1 a 6,8 Nm (36 a 60 lb pol.).
1. Anéis de vedação “o-ring” (2)
2. Espaçador 11. Instale a mangueira EVAP e a fiação na presilha no lado
3. Retentor esquerdo do painel elétrico.
4. Ferramenta
12. Instale o protetor contra respingos.
Figura 3-174. Anéis de vedação “o-ring” e espaçador
a. Prenda a parte superior do protetor contra respingos
no tubo interno traseiro.
INSTALAÇÃO b. Empurre a parte inferior do protetor contra respingos
até que ele se encaixe no lugar sobre as linguetas
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA da estrutura.
HD-97087-65B ALICATES DA ABRAÇADEIRA DA c. Instale o parafuso que prende a parte inferior do
MANGUEIRA protetor contra respingos e aperte com torque de 4,1
a 5,4 Nm (36 a 48 lb pol.).
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
13. Instale o para-lama traseiro.
Parafusos do painel elétrico: 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol.
todos, exceto FXSB 14. Instale o sistema de escapamento. Veja 4.17 SISTEMA
Parafuso do protetor contra 4,1 a 5,4 Nm 36 a 48 lb pol. DE ESCAPAMENTO.
respingos: todos, exceto 15. Instale o cabo positivo da bateria no motor de partida.
FXSB Instale o suporte da bateria. Veja 7.12 CABOS DA
BATERIA.
1. Veja Figura 3-170. Deslize o tanque de óleo para a
posição dentro da estrutura. Instale dois parafusos e
arruelas (19) através do suporte superior para prender o
tanque no lugar. Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo
positivo (+) entrar em contato com o terra, estando o cabo
2. Instale dois parafusos (22) do lado traseiro do tanque.
negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem
3. Instale a nova abraçadeira (4) para conectar a mangueira causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em
de alimentação de óleo (5) ao tanque de óleo. morte ou lesões graves. (00068a)
4. Crimpe a abraçadeira usando os ALICATES DA 16. Instale a bateria. Conecte ambos os cabos da bateria,
ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA (peça N.o HD-97087- começando pelo cabo positivo.
65B)
.
5. Posicione a mangueira de drenagem no lado de fora do Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-
painel elétrico e no lado de dentro da tubulação do freio ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
e do chicote de fios da estrutura. Conecte a mangueira um assento solto pode se deslocar, causando perda de
de drenagem à estrutura. controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
6. Instale a nova abraçadeira (2) sobre a tubulação de dre- (00070b)
nagem de óleo. Instale a tubulação de drenagem. 17. Instale o assento.
7. Crimpe a abraçadeira usando os ALICATES DA 18. Adicione óleo do motor. Verifique o nível de óleo depois
ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA (peça N.o HD-97087- de fazer a motocicleta funcionar no cavalete lateral. Veja
65B) 1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.
.
sm08540
sm03891a
sm03920a 18
17
16
19
15
20 21
14
16
15
3
9
2
9
12
1
8
6 12
7
13
9 11
9
10 10
11
11
1. Parafuso de drenagem e anel de 8. Tubulação de respiro 15. Espaçador (3)
vedação “o-ring” 9. Retentor da tubulação de óleo 16. Ilhó (3)
2. Abraçadeira (grande) (4) 17. Suporte superior
3. Mangueira de drenagem 10. Conexão da tubulação de óleo 18. Parafuso (2)
4. Abraçadeira (grande) (2) 19. Parafuso
5. Vareta de nível 11. Anel de vedação “o-ring” (3) 20. Tampa
6. Tubulação de alimentação 12. Retentor da tubulação de óleo 21. Parafuso (2)
7. Tubulação de retorno (pequeno) (2)
13. Conexão da tubulação de óleo
(pequena)
14. Tanque de óleo
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
4.13 SENSORES DE OXIGÊNIO AQUECIDO (HO2)...................................................................4-23
4.14 INJETORES DE COMBUSTÍVEL..........................................................................................4-25
4.15 SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR (ET).................................................................4-27
4.16 BOMBA DE COMBUSTÍVEL E UNIDADE DE TRANSMISSÃO DO INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL.............................................................................................................................4-28
4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO.............................................................................................4-34
4.18 SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS..............................................4-39
NOTAS
PÁGINA INICIAL
ITEM EUA l
Tanque de combustível (total) 5,0 galões 18,9
Luz indicadora de nível baixo de combustível 1,0 galão 3,8
• Hesitação, perda de potência ou pouca economia de d. Veja Figura 4-3. Instale o pescoço do segundo
combustível. encaixe da tubulação de suprimento de combustível
na conexão de engate rápido no tanque de com-
NOTA bustível. Puxe a tubulação de suprimento de com-
bustível para verificar se está firme.
Para obter informações sobre diagnósticos, consulte o Manual
de diagnóstico elétrico.
TESTES
Para evitar a pulverização de combustível, certifique-se
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA de que as conexões de engate rápido estejam encaixadas
corretamente. A gasolina é extremamente inflamável e
HD-41182 MEDIDOR DE PRESSÃO DO COM-
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
BUSTÍVEL
lesões graves. (00268a)
HD-44061 ADAPTADOR DO MEDIDOR DE
3. Verifique se a válvula de combustível e a torneira de
PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL
sangria de ar no MEDIDOR DE PRESSÃO DO COM-
BUSTÍVEL (peça N.o HD-41182) estão fechadas.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
4. Veja Figura 4-1. Remova a tampa de proteção da extremi-
Porca cega do console de 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol.
dade livre do adaptador do medidor de pressão de com-
instrumentos
bustível. Conecte o medidor de pressão do combustível
na válvula Schroeder.
O medidor de pressão do combustível permite diagnosticar a
pressão do injetor de combustível e do sistema de combustível. 5. Conecte o conector do módulo da bomba de combustível
Um adaptador especial fixa o medidor na tubulação de supri- [86].
mento externo de combustível.
6. Instale o console de instrumentos no tanque de com-
NOTA bustível.
Evite fazer a crimpagem da tubulação de combustível ao ins- a. Todos, exceto FXSB: Fixe a porca cega e a arruela
talar ou remover o adaptador e o medidor de pressão do para prender o console de instrumentos ao tanque
combustível. de combustível. Aperte com torque de 3,4 a 5,7 Nm
(30 a 50 lb pol.).
1. Purgue e desconecte a tubulação de suprimento de
combustível. Veja 4.6 TUBULAÇÃO DE SUPRIMENTO b. FXSB: Veja 4.7 CONSOLE: FXSB.
DE COMBUSTÍVEL.
7. Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta para
NOTA pressurizar o sistema de combustível. Abra a válvula de
O passo a seguir requer dois adaptadores do medidor de combustível para permitir o fluxo de combustível até a
pressão do combustível. Deixar de usar dois adaptadores mangueira do medidor de pressão.
causa torção na tubulação de combustível.
8. Posicione o tubo de sangria de ar transparente em um
recipiente adequado. Abra e feche a torneira de sangria
de ar para purgar o medidor e a mangueira de ar. Repita
este passo várias vezes até que somente o combustível
(sem bolhas) flua pelo tubo de sangria de ar. Feche a
torneira.
9. Abra e feche o acelerador para mudar a rotação do motor.
Anote a leitura do medidor de pressão. Em condições
9 8
Não permita chamas ou faíscas perto do propano. O pro-
pano é extremamente inflamável, e poderá causar morte
ou lesões graves. (00521b)
7
Leia e siga as advertências e instruções do cilindro de
propano. A falta de observância das advertências e das
instruções poderá resultar em morte ou lesões graves. 6
(00471b)
NOTAS
• Para evitar leituras falsas, mantenha a tampa do filtro de
5
ar instalada ao executar o teste.
• Não direcione o propano para o filtro de ar. Isto causa
leituras falsas.
• Conjuntos de filtro de ar Screamin’ Eagle: Este tipo de
filtro de ar possui uma placa de apoio aberta. Mesmo com 4
tampa do filtro de ar instalada, direcionar o bico muito
perto da placa posterior poderá causar leituras falsas.
1
DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO
3. Solte o botão de ativação. 3. Pressione e solte o botão de ativação (2) para distribuir
o propano. O tom do motor muda quando o propano entra
na origem do vazamento. Repita conforme necessário
para detectar vazamentos.
4. Quando o teste estiver concluído, feche o botão da válvula
(gire o botão totalmente no sentido horário).
sm02630a
3
2
1. Cilindro de propano
2. Botão de ativação
3. Bico
FILTRO DE AR 4.5
FILTRO DE AR: TODOS, EXCETO FLSTFBS, NOTA
Sem os tubos de respiro corretamente instalados, os vapores
FLSS da carcaça escapam para a atmosfera. Essa condição é uma
violação das normas de emissões legais.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
4. Instale o filtro e a tampa do filtro de ar. Veja 1.6 FILTRO
Parafusos do respiro 29,8 a 32,5 22 a 24 lb·pé
DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO.
Nm
Substitua o inserto: Com acesso ao
Remoção parafuso
1. Veja Figura 4-6. Remova a tampa do filtro de ar e o filtro. 1. Veja Figura 4-6. Remova a tampa do filtro de ar (3).
Veja 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO. 2. Aplique calor com uma pistola térmica na parte interna da
tampa na área do inserto da tampa (2).
2. Remova o tubo de respiro (8) das conexões nos parafusos
do respiro. 3. Remova a guarnição da tampa antiga.
3. Remova os dois parafusos do respiro (9). 4. Remova completamente todo o adesivo restante da tampa.
4. Remova a placa de apoio (10). 5. Instale uma nova placa de acabamento da tampa usando
o adesivo fornecido.
5. Remova o anel de vedação (11) da placa de apoio. Des-
carte o anel de vedação. Substitua o inserto: Sem acesso ao
parafuso
1. Veja Figura 4-6. Puxe a borda dianteira do inserto (15)
Não use gasolina ou solventes para limpar o elemento do para removê-lo.
filtro. Agentes purificadores inflamáveis podem causar
2. Remova o material de retenção da guarnição antiga.
incêndio no sistema de admissão, podendo resultar em
morte ou lesões graves. (00101a) 3. Remova completamente todo o adesivo restante da tampa.
6. Inspecione o elemento do filtro. Veja 1.6 FILTRO DE AR 4. Alinhe com cuidado a nova placa decorativa com o
E SISTEMA DE ESCAPAMENTO. Substitua o elemento material de retenção fixado. Pressione e mantenha a
do filtro se estiver danificado ou se o meio filtrante não tampa (3) posicionada por 10 segundos.
puder ser limpo adequadamente.
NOTA
Instalação Não remova a placa decorativa por 24 horas.
1. Veja Figura 4-6. Instale o anel de vedação (11) na placa Tubo de ar (snorkel)
de fixação (10).
1. Veja Figura 4-6. Alavanque a moldura (14) para fora.
2. Instale a placa de apoio com os parafusos do respiro (9). Existe um ponto de alavancagem na parte inferior da
Aperte com torque de 29,8 a 32,5 Nm (22 a 24 lb·pé). guarnição do aro.
3. Instale os tubos de respiro (8) nos parafusos do respiro. 2. Remova o snorkel (12) da tampa.
3. Substitua a tela (13) se necessário.
4. Remonte os componentes na tampa certificando-se de
que o snorkel e o aro estejam unidos com firmeza.
sm07518
10
11
8
4
3
5 2
12
13
1 14
15
6. Instale o filtro e a tampa do filtro de ar. Veja 1.6 FILTRO 4. Remova os parafusos do respiro (3).
DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO.
5. Remova a placa de fixação (5), os anéis de vedação “o-
ring” (4) e a gaxeta (6).
sm08642
4 Instalação
3 1. Veja Figura 4-8. Instale os novos anéis de vedação “o-
ring” (4) e a nova gaxeta (6).
2
2. Instale a placa de fixação (5). Instale os parafusos da
1
placa de fixação (2) com os dedos.
3. Instale os parafusos do respiro (3). Aperte com torque de
13,6 a 16,2 Nm (120 a 144 lb pol.).
4. Aperte os parafusos da placa de fixação (2) com torque
5 de 6,2 a 6,8 Nm (55 a 60 lb pol.).
5. Instale os prisioneiros (1). Aperte com torque de 13,6 a
1. Parafuso do respiro (2) 19,0 Nm (120 a 168 lb pol.).
2. Anel de vedação “o-ring” (4)
3. Placa de fixação 6. Instale o filtro e a tampa do filtro de ar. Veja 1.6 FILTRO
4. Gaxeta do módulo de indução DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO.
5. Prisioneiro (3)
TUBULAÇÃO DE SUPRIMENTO DE
COMBUSTÍVEL 4.6
PURGA DA TUBULAÇÃO DE SUPRIMENTO DESCONECTAR A TUBULAÇÃO DE
DE COMBUSTÍVEL SUPRIMENTO DE COMBUSTÍVEL
1. Remova o assento.
sm02750a
2
2
1. Porca cega
2. Arruela 1. Conexão de engate rápido
2. Tubulação de alimentação de combustível
Figura 4-9. Console de instrumentos
Figura 4-11. Conexão da tubulação de suprimento de
combustível
NOTA
Verifique se o parafuso do console dianteiro (6) está instalado
no suporte do tanque de combustível.
1. Posicione o console no tanque de combustível.
2. Veja Figura 4-12. Instale a arruela (5) e o parafuso (4) na
parte traseira do console. Aperte o parafuso com torque
de 24,4 a 29,8 Nm (18 a 22 pés-lb).
3. Instale a porca na parte dianteira do console. Aperte com
torque de 3,4 a 5,7 Nm (30 a 50 lb pol.).
1. Inserto da guarnição
4. Instale o inserto da guarnição (1) no console (2). 2. Console
3. Porca
4. Parafuso
5. Arruela
6. Parafuso do console dianteiro
sm02752b
15
7
9 1
10
13
2
3 4
6
14 2 3 5
11
4
12
1. Parafuso 9. Ilhó
2. Arruela (2) 10. Porca “T”
3. Bucha e ilhó (2) 11. Tubulação de combustível
4. Abraçadeira (2) 12. Tubulação de respiro
5. Tubulação transversal 13. Guarnição de borracha
6. Porca cega 14. Válvula de retenção
7. Parafuso traseiro 15. Receptáculo do indicador de combustível (todos, exceto
8. Anel de borracha FXSB)
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-
Parafuso do tanque de com- 24,4 a 29,8 18 a 22 pés-lb ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
bustível, traseiro Nm um assento solto pode se deslocar, causando perda de
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
Parafuso do tanque de com- 38,0 a 43,4 28 a 32 pés-lb
(00070b)
bustível, dianteiro Nm
11. Instale o assento.
Porca cega do console de 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol.
instrumentos
sm02754
sm04504
Instalação
NOTA
Inspecione cuidadosamente o tubo de alimentação de com-
bustível em relação a danos. Substitua se necessário. Figura 4-16. Encaixe hexagonal na conexão de engate
1. Veja Figura 4-17. Aplique uma camada fina de óleo do rápido
motor limpo no novo anel de vedação “o-ring” (3). Deslize
o anel de vedação “o-ring” na ranhura da conexão de
engate rápido. sm04398
3
Para evitar a pulverização de combustível, certifique-se
de que as conexões de engate rápido estejam encaixadas
2
corretamente. A gasolina é extremamente inflamável e
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00268a)
5. Conecte a conexão de engate rápido no tanque de com-
1
bustível. Enquanto empurra para cima a parte inferior do
encaixe, puxe a luva cromada para baixo. Puxe o encaixe
da tubulação de combustível para verificar se está bem 1. Luva cromada
travado em sua posição. 2. Corpo hexagonal
3. Anel de vedação “o-ring”
6. Remova o TGS.
INSTALAR
NOTA
Veja Figura 4-19. A capa de vedação protege os terminais do
TGS contra sujeira e umidade. Ela também serve como um
dispositivo de retenção para a manopla do acelerador.
sm04169 sm04172a
NOTA
Veja Figura 4-21. O TCA não se vende separadamente. Uma
falha exigirá a substituição do módulo de indução completo.
A adulteração ou a remoção da tampa do TCA anula a
garantia.
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
sobre o funcionamento e teste do TCA.
sm04089
3
1
6
5
3. Veja Figura 4-27. Desconecte o conector do sensor de 2. Rosqueie o sensor no ressalto rosqueado do cano de
HO2 traseiro (1). escape. Aperte com torque de 19,0 Nm (14,0 pés-lb).
4. Use o SOQUETE DO SENSOR DE OXIGÊNIO (peça 3. Veja Figura 4-27. Instale o conector do sensor de oxigênio
N.o FRX181) para remover o sensor de HO2 traseiro. traseiro (1) e coloque o chicote de fios na presilha do
suporte da bateria (2).
INSTALAÇÃO
4. Instale a bateria.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 5. Instale o assento.
Sensor de oxigênio, dianteiro 19,0 Nm 14,0 pés-lb
Parafusos do suporte do 7,9 a 11,3 Nm 70 a 100 lb sm02760
NOTAS
• Não instale sensores que sofreram queda ou impacto com
outros componentes. O elemento do sensor pode ter
sofrido danos.
• Os conjuntos de sensores de reposição têm roscas
revestidas com LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE e
novos anéis de vedação.
• Se o sensor de HO2 for reutilizado, substitua a gaxeta.
Use um alicate de corte diagonal profissional de alta
Figura 4-25. Sensores de oxigênio (lado interno dos canos
de escape)
sm03782b sm07272
1
1
2
2
6
1. Conector do sensor de oxigênio traseiro
5 4 2. Presilha do suporte da bateria
REMOÇÃO
1. Remova o módulo de indução. Veja 4.11 MÓDULO DE
INDUÇÃO.
2. Veja Figura 4-28. Remova o parafuso (5) para soltar a
abraçadeira do tubo de suprimento de combustível (4) da
galeria de combustível (1).
3. Gire a abraçadeira do tubo de alimentação de combustível
90 graus no sentido horário. Remova da ranhura na
conexão do tubo de alimentação de combustível.
4. Puxe o tubo de alimentação de combustível do furo da
galeria de combustível. Remova os dois anéis de vedação
“o-ring” (2) e as duas arruelas de vedação (3). Descarte
os anéis de vedação “o-ring” e as arruelas de vedação.
5. Puxe os injetores de combustível, com a galeria de com- 1. Galeria de combustível
bustível fixada, do módulo de indução. Balance cuidado- 2. Anel de vedação “o-ring” (2)
samente o conjunto para frente e para trás enquanto puxa. 3. Arruela (2)
4. Abraçadeira
6. Remova os injetores de combustível da galeria de com- 5. Parafuso
bustível.
Figura 4-28. Rotação do prendedor do tubo de alimentação
de combustível
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do prendedor do 7,5 a 9,3 Nm 66 a 82 lb pol.
tubo de suprimento de com-
bustível
3. Empurre a extremidade aberta dos injetores de com- 7. Gire o tubo de alimentação de combustível no sentido
bustível (do lado oposto da pulverização cônica) na galeria horário até que a extremidade cônica da conexão de
de combustível. engate rápido aponte para cima. Agora, gire o tubo mais
90 graus até que a conexão aponte para trás (na direção
4. Gire os injetores de combustível de modo que os conec-
do TCA no módulo de indução).
tores elétricos fiquem do lado externo. Empurre a extremi-
dade de pulverização cônica dos injetores de combustível 8. Encaixe a fenda no prendedor do tubo de alimentação de
para os furos do módulo de indução até que a fenda na combustível (4) na ranhura da conexão do tubo de alimen-
parte inferior da galeria de combustível encaixe na lingueta tação de combustível. Gire o prendedor do tubo de alimen-
usinada no topo do módulo de indução. tação de combustível 90 graus no sentido anti-horário,
até que a borda ondulada no prendedor do tubo de alimen-
5. Veja Figura 4-28. Instale o novo anel de vedação “o-ring”
tação de combustível encaixe no flange da galeria de
(2) e a arruela de vedação (3) no furo da galeria de com-
combustível.
bustível. Instale o segundo anel de vedação “o-ring” (2)
e a segunda arruela de vedação (3). 9. Instale o parafuso (5). Aperte com torque de 7,5 a 9,3 Nm
(66 a 82 lb pol.).
6. Empurre o tubo de alimentação de combustível no furo
da galeria de combustível. 10. Instale o módulo de indução. Veja 4.11 MÓDULO DE
INDUÇÃO.
NOTA
Em alguns modelos, remover a buzina pode simplificar o pro-
cedimento.
3. Veja Figura 4-29. Puxe o protetor para trás para expor o
sensor ET na parte traseira do cilindro dianteiro.
4. Desligue o conector do sensor ET [90] puxando a trava
externa para fora e usando um movimento de balanço
para removê-la.
5. Veja Figura 4-30. Afrouxe o sensor ET usando o soquete.
Quando o sensor começar a girar facilmente, termine a
remoção com a mão. Figura 4-29. Sensor de temperatura do motor
INSTALAÇÃO
sm02605a
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Sensor ET 13,6 a 20,3 120 a 180 lb
Nm pol.
Porca cega do console de 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol.
instrumentos
2 1
Não use solventes ou outros produtos que contenham
cloro em componentes de plástico do sistema de com-
bustível. O cloro pode degradar os componentes plásticos
do sistema de combustível, o que poderá causar perda de 1. Abraçadeira
pressão do sistema de combustível ou estolagem do 2. Mangueira transversal
motor, resultando em morte ou lesões graves. (000621b) Figura 4-31. Mangueira transversal
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
sobre o funcionamento e teste da bomba de combustível. 6. Veja Figura 4-32. Puxe a chapa superior do tanque de
combustível o suficiente para expor as mangueiras de
REMOÇÃO combustível (1, 3).
1. Purgue e desconecte a tubulação de suprimento de 7. Desconecte as mangueiras (1, 3) da estrutura do filtro (2).
combustível. Veja 4.6 TUBULAÇÃO DE SUPRIMENTO
DE COMBUSTÍVEL.
2. Desconecte a fiação do console.
Não substitua a fiação da bomba de combustível com
revestimento especial de Teflon por um fio comum. Mate-
riais de isolamento comuns podem se deteriorar quando
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá colocados em contato com a gasolina e causar uma
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível explosão, que poderá resultar em morte ou lesões graves.
principal antes de continuar. (00251b) (00566b)
3. Remova o fusível principal. 8. Veja Figura 4-33. Desconecte os conectores elétricos (2
a 4). Mova a chapa superior com o filtro e o regulador
4. Drene o tanque de combustível. para fora do caminho.
a. Obtenha uma seção curta de mangueira (diâmetro
9. Veja Figura 4-34. Puxe o suporte (2) para cima e deslize-
interno de 5/16 pol.). Insira o parafuso em uma
o para frente. Remova o conjunto da bomba de com-
extremidade da mangueira. Instale a abraçadeira da
bustível (1) do tanque de combustível.
mangueira para verificar se a extremidade está
conectada com firmeza. NOTA
Não dobre a haste flutuante do emissor de nível de com-
b. Veja Figura 4-31. Corte a abraçadeira (1) de uma
bustível. Uma haste flutuante dobrada resulta em leituras
extremidade da mangueira transversal (2). Substitua
incorretas do medidor.
rapidamente a mangueira transversal no encaixe do
tanque de combustível pela extremidade aberta da 10. Veja Figura 4-35. Puxe a unidade de transmissão de
mangueira curta. Direcione o fluxo de gasolina da combustível para fora e para cima. Remova do tanque de
extremidade livre da mangueira transversal para o combustível.
recipiente adequado.
sm02765a sm02766a
2
1
3
1. Conjunto da bomba de combustível
1. Mangueira 2. Suporte
2. Alojamento do filtro
Figura 4-34. Bomba de combustível
3. Mangueira
sm04399a
1
2
sm06989 sm04407a
1. Presilha de segurança
2. Coletor do filtro
Figura 4-36. Suporte da válvula de vapor Figura 4-38. Alojamento do filtro de combustível
sm06988 sm04409a
2
1
2
1. Anel de vedação “o-ring”
2. Filtro de combustível
sm04410a sm02617
1
2
2
2
1
1. Soquete da admissão
2. Lingueta (2)
1. Presilha de segurança 3. Retentor superior
2. Regulador
Figura 4-42. Soquete de combustível
Figura 4-40. Regulador de combustível
sm02618
sm04412a
1 2 2
4 1. Entrada da bomba de combustível
2. Soquete da admissão
3
Figura 4-43. Instalação do soquete de combustível
5
Bomba de combustível
6 1. Desconecte o chicote de fios elétricos da bomba de
combustível.
1. Abertura de saída do alojamento do regulador
2. Regulador 2. Remova o suporte de montagem.
3. Vedação
3. Veja Figura 4-42. Remova o soquete de combustível.
4. Anel de vedação “o-ring”
5. Tela 4. Veja Figura 4-44. Pressione as linguetas (3) e remova o
6. Anel de vedação “o-ring” retentor inferior (2) do retentor superior (1).
Figura 4-41. Conjunto do regulador 5. Veja Figura 4-45. Remova o isolador superior (1) da
bomba de combustível e substitua a bomba.
Soquete da admissão 6. Instale o isolador superior (1) na bomba de combustível.
1. Veja Figura 4-42. Pressione as linguetas (2) que fixam o 7. Instale a bomba de combustível no retentor superior.
soquete da admissão (1) no retentor superior (3).
8. Certifique-se de que o isolador inferior (3) esteja posicio-
2. Remova o soquete da admissão do retentor superior. nado corretamente no retentor inferior. A ranhura no
NOTA retentor inferior (2) deve ficar visível com o isolador inferior
Veja Figura 4-43. No próximo passo, certifique-se de que o instalado.
soquete da admissão (2) se encaixe na entrada da bomba de 9. Veja Figura 4-44. Instale o retentor inferior.
combustível (1).
10. Veja Figura 4-42. Instale o soquete de combustível.
3. Veja Figura 4-42. Instale o soquete da admissão (1) no
retentor superior (3). Certifique-se de que as linguetas (2) 11. Instale o suporte de montagem no retentor superior.
se encaixem nas fendas do corpo.
12. Conecte o chicote de fios na bomba de combustível.
NOTA
sm04416
1 Não dobre a haste flutuante do emissor de nível de com-
2 bustível. Uma haste flutuante dobrada resulta em leituras
incorretas do medidor.
1. Veja Figura 4-35. Deslize a unidade de transmissão de
combustível para baixo no suporte soldado no lado direito
do tanque de combustível até que ela se encaixe no lugar.
2. Veja Figura 4-34. Instale o conjunto da bomba de com-
bustível (1) no tanque de combustível. Deslize o suporte
(2) para trás para o suporte soldado até que ele se encaixe
no lugar.
NOTA
3 Não aplique nenhum tipo de vedante na gaxeta.
3. Instale a nova gaxeta debaixo da chapa superior.
1. Retentor superior 4. Veja Figura 4-33. Coloque a chapa superior com o aloja-
2. Retentor inferior mento do filtro e o regulador no tanque de combustível.
3. Linguetas (3)
Ligue os conectores elétricos (1 a 4).
Figura 4-44. Bomba de combustível
5. Veja Figura 4-32. Instale os novos anéis de vedação “o-
ring” nas mangueiras (1, 3).
sm04418
6. Conecte as mangueiras (1, 3) na estrutura do filtro (2).
Parafusos da bomba de com- 2,0 a 2,7 Nm 18 a 24 lb pol. 15. Verifique a pressão do sistema de combustível. Veja
bustível/unidade de trans- 4.3 TESTE DE PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL.
missão do indicador de com- 16. Apague qualquer DTC configurado por conta do funciona-
bustível mento do motor com o conector do módulo da bomba de
Porca cega do console de 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol. combustível [86] desconectado.
instrumentos
sm02776a
10
9 8
1
7
3
6
4 5
2
8. Conecte a fiação do sensor de HO2. Veja 4.13 SEN- SORES DE OXIGÊNIO AQUECIDO (HO2).
sm02777
30
8
3 7
6
4
29
5
2
9
13 12
14
28 26 10
31 11 17
15 18
27 16
25 19
24 23
20
29
21
22
1. Silenciador traseiro, típico (FLSTC mostrado) 17. Gaxeta do orifício do escape (2)
2. Cabo do escape ativo 18. Anel de retenção da gaxeta do escape (2)
3. Abraçadeira do silenciador (2) 19. Abraçadeira do coletor (2)
4. Alavanca angular 20. Sensor dianteiro de oxigênio (HO2)
5. Retentor do cabo 21. Abraçadeira do protetor do escape (4)
6. Virola 22. Protetor do escape dianteiro
7. Cano de escape traseiro 23. Cano de escape dianteiro
8. Sensor traseiro de oxigênio (HO2) 24. Parafuso
9. Proteção do escape traseiro 25. Porca de travamento (2)
10. Estrutura do cabo 26. Conjunto do tubo de interconexão
11. Virola 27. Gaxeta da interconexão do escape (2)
12. Parafuso 28. Silenciador dianteiro (FLSTC mostrado)
13. Módulo do escape ativo 29. Proteção do silenciador (2 nos veículos HDI)
14. Suporte do módulo do escape ativo 30. Abraçadeira da proteção do silenciador (2) (4 nos veí-
15. Prisioneiro do espaçador (2) culos HDI)
16. Porca (4) 31. Abraçadeira do escape (2)
4. Fixe, sem apertar, a abraçadeira do cano de escape (16) 6. Aperte a porca de travamento flangeada (12) no parafuso
ao suporte do escape (11) usando a porca de travamento francês (17) com torque de 27,1 a 33,9 Nm (20 a 25 pés-
flangeada (12) e o parafuso francês (17). lb).
5. Alinhe o sistema de escapamento começando nas aber- 7. Abra as abraçadeiras (9). Instale os isoladores térmicos
turas do escape do cabeçote do cilindro e trabalhando na (1, 10, 13, 14, 15).
ordem inversa, apertando todas as porcas e parafusos.
8. Instale o estribo do lado direito com dois parafusos e
a. Instale a porca superior e aperte com os dedos. porcas.
b. Instale a porca inferior. Aperte com torque de 1,0 a 9. Conecte a fiação do sensor de O2. Veja 4.13 SENSORES
2,0 Nm (9 a 18 lb pol.). DE OXIGÊNIO AQUECIDO (HO2).
c. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a 13,6
Nm (100 a 120 lb pol.).
d. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 Nm
(100 a 120 lb pol.).
sm02778
29 33 34
30 32
35 37
26 36
25
28
31 1
24
27
21 18
20 2
3 4
21 19
5
6 8
11
22 7
17
23
16
12
13 9
10
15 14
Figura 4-48. Sistema de escapamento: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
sm07028a
2 3
5
4
4
5
1. Tubo de respiro do tanque de combustível 4. Cartucho de carvão para o tubo do solenoide de purga
2. Solenoide de purga para o tubo do módulo de indução 5. Tubo de respiro para o tubo do cartucho de carvão
3. Solenoide de purga 6. Cartucho de carvão
ACIONAMENTO
NOTAS
PÁGINA INICIAL
sm02210
1
1 1
1
2
1
2
1 1. Junta da tampa
2 2. Tampa do bloco da corrente primária
2
1 1 Figura 5-2. Junta da tampa do bloco da corrente primária
1
NOTA 1
2
A porca do eixo principal tem roscas à esquerda. Gire-a no
sentido horário para removê-la.
8. Veja Figura 5-7. Coloque a FERRAMENTA DE BLOQUEIO
DO ACIONAMENTO PRIMÁRIO (peça N.o HD-48219)
3
entre o motor e as rodas dentadas da embreagem, con-
forme mostrado. 1. Tensionador da corrente
2. Parafusos do tensionador da corrente
9. FXSB: veja Figura 5-9. Descarte o rotor de óleo (11). 3. Abraçadeira
10. Gire a porca do eixo principal do cubo da embreagem (4) Figura 5-5. Tensionador da corrente
no sentido horário para removê-la.
11. Veja Figura 5-8. Coloque a ferramenta de bloqueio do
acionamento primário entre os dentes das rodas dentadas
do motor e da embreagem, conforme exibido.
sm02393 sm06027b
3 1
2
1
2 1. Parafuso
2. Ferramenta de travamento do acionamento primário
1. Anel de retenção
2. Disco de desengate
3. Porca de travamento sm07926 1 2
Figura 5-6. Embreagem 3
4 6
5
sm06027e
1 3
2
7
8 7 11
9 10
1. Extensão do eixo
4 2. Arruela de pressão comprida (2)
3. Arruela de pressão média (2)
4. Arruela de pressão pequena
5. Excêntrico deslizante
1. Roda dentada de compensação do motor 6. Roda dentada de compensação
2. Ferramenta de travamento do acionamento primário 7. Arruela de encosto (2)
3. Roda dentada da embreagem 8. Rolamento de encosto
4. Porca do eixo principal do cubo da embreagem 9. Retentor da roda dentada
Figura 5-7. Remoção da porca do eixo principal do cubo 10. Parafuso
da embreagem 11. Rotor de óleo: FXSB
INSTALAÇÃO NOTA
O parafuso da roda dentada de compensação utiliza uma
chave T70. Use a PONTA DE SOQUETE T70 (peça N.o Snap-
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
on STX70E), a PONTA DE SOQUETE T70 (peça N.o OTC
HD-48219 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO 6198) ou equivalente.
ACIONAMENTO PRIMÁRIO
8. Aperte o parafuso da roda dentada de compensação (1)
OTC 6198 PONTA DE SOQUETE T70 com torque de 135,6 Nm (100 pés-lb).
SNAP-ON STX70E PONTA DE SOQUETE T70
9. Afrouxe uma meia volta.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 10. Aperte com o torque final de 237,3 Nm (175 pés-lb).
Parafuso da roda dentada de 135,6 Nm 100 pés-lb 11. FXSB: Instale o novo rotor de óleo (11).
compensação, primeiro torque
12. Veja Figura 5-12. Instale a FERRAMENTA DE BLOQUEIO
Parafuso da roda dentada de 237,3 Nm 175 pés-lb DO ACIONAMENTO PRIMÁRIO (peça N.o HD-48219)
compensação, torque final entre o motor e as rodas dentadas da embreagem, con-
Porca do eixo principal do 94,9 a 108,5 70 a 80 pés-lb forme mostrado.
cubo da embreagem Nm 13. Aperte a porca do eixo principal do cubo da embreagem
Parafusos do tensionador da 28,5 a 32,6 21 a 24 lb·pé (2) com torque de 94,9 a 108,5 Nm (70 a 80 pés-lb).
corrente primária Nm Remova a ferramenta de bloqueio do acionamento
primário.
NOTAS 14. Veja Figura 5-13. Instale o disco de desengate (2) com a
• Instale a corrente primária, a roda dentada de compen- porca de travamento (3) e o parafuso de ajuste no furo
sação e a embreagem como uma unidade. do cubo da embreagem. A palavra "OUT" estampada no
disco de desengate deve ficar voltada para fora.
• O anel de vedação “o-ring” dentro da extensão do eixo
destina-se apenas à montagem na fabricação. Não existe
peça de reposição.
1. Veja Figura 5-9. Aplique uma camada fina de óleo para Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
bloco da corrente primária no diâmetro interno da roda retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
dentada de compensação (6) e nas ranhuras da extensão e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
do eixo (1). Instale a extensão do eixo. em lesões graves nos olhos. (00312a)
NOTA 1 2
O tensionador da corrente primária não concluirá o ajuste da
corrente até que o veículo seja dirigido. Faça um test drive
com o veículo após a remoção/instalação do tensionador para
verificar o ajuste correto.
18. Veja Figura 5-17. Instale o tensionador da corrente
primária (1) com os parafusos (2). Aperte com torque de
28,5 a 32,6 Nm (21 a 24 lb·pé). Remova a abraçadeira.
19. Ajuste a tensão da corrente primária:
1. Parafuso
a. Verifique a tensão na extensão superior enquanto 2. Ferramenta de travamento do acionamento primário
puxa para baixo a corrente na parte central entre as
rodas dentadas. A tensão correta é de 13 a 14 mm Figura 5-11. Instalação do parafuso da roda dentada de
(0,500 a 0,625 pol.) compensação do motor
sm02393 sm02412
1
3 1
2
1. Sapata
2. Cunha
2 sm07270
1. Anel de retenção
2. Disco de desengate
3. Porca de travamento
sm02411a
1. Sapata do tensionador da corrente
2. Abraçadeira
1
Figura 5-16. Tensionador automático da corrente
2 sm06987
1
2
3
1. Sapata
2. Haste da mola
3. Pino cilíndrico 3
Figura 5-14. Localização da haste da mola 1. Tensionador da corrente
2. Parafusos do tensionador da corrente
3. Abraçadeira
1. Remova o assento.
NOTA
A sangria correta do sistema normalmente provoca uma
movimentação da placa superior à especificação. Se o movi-
mento do disco de desengate da embreagem for inferior à
especificação, faça a sangria do sistema e meça de novo o
movimento do disco.
4. Instale o assento.
Tabela 5-6. Especificação do movimento do disco de
desengate
om02155
pol. mm
0,070 1,78
1
Instalar a tampa de inspeção da embreagem
1. Limpe completamente o óleo da tampa de inspeção da 4 3
embreagem e da superfície de contato na tampa da
transmissão primária.
2. Veja Figura 5-19. Instale a tampa de inspeção da
embreagem e uma nova gaxeta. Certifique-se de que o 2 5
lado correto da gaxeta fique voltado para a tampa de ins-
peção da embreagem. Na sequência mostrada, aperte
os parafusos com torque de 9,5 a 12,2 Nm (84 a 108 lb
pol. ).
3. Conecte o cabo negativo da bateria.
Figura 5-19. Sequência de torque da tampa da embreagem
sm03677
3. Coloque o bloco da corrente primária na prensa manual
1 2 4 com o lado da embreagem para cima.
3
4. Pressione o rolamento para fora do lado da embreagem
aplicando pressão na pista externa.
7
Instalação
6 5 1. Inspecione o mancal de montagem do rolamento para
verificar se está limpo e liso.
NOTA
Apoie a área do suporte do rolamento no lado da embreagem
do bloco da corrente primária ao prensar o rolamento.
2. Coloque o bloco da corrente primária na prensa manual
com o lado da transmissão para cima.
5
3. Aplique uma camada fina de óleo no diâmetro externo do
4 rolamento.
4. Aplicando pressão na pista externa, pressione o lado com
1. Vedação
a letra do novo rolamento para cima até que faça um
2. Anel de aperto contato consistente com a área de apoio do rolamento.
3. Rolamento 5. Veja Figura 5-21. O anel de retenção (1) deve ser orien-
4. Pino-guia
tado como mostrado para evitar o bloqueio da passagem
5. Parafuso de vedação (5)
6. Estrutura do bloco da corrente primária
de óleo (2). Instale o anel de retenção. Verifique se o anel
7. Gaxeta da carcaça está totalmente apoiado na ranhura.
INSPEÇÃO
1. Inspecione o bloco da corrente primária quanto a racha-
duras ou superfície da gaxeta danificada.
2. Verifique o rolamento do eixo principal. Substitua se o
rolamento não girar livremente. Substitua a vedação da
primário.
• Profundidade máxima permitida: A caixa do retentor
de óleo toca o anel de retenção. 4 2 1
6. Instalação do retentor de óleo do eixo principal:
a. Lubrifique o diâmetro externo da nova vedação com
SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE. Coloque
sobre o furo com o lado da mola toroidal do lábio
(estampado "OIL SIDE") voltado para o rolamento.
b. Pressione a vedação no furo até que sua borda
externa fique rente com a superfície usinada do alo-
jamento primário interno. 3
7. Lubrifique o rolamento e o lábio da vedação com graxa
1. Pista interna do rolamento
de uso geral ou SCREAMIN' EAGLE ASSEMBLY LUBE. 2. Tampas de Extremidade
3. Extrator
sm02385a 4. Parafuso forçador
1 2 Instalação
1. Veja Figura 5-23. Deslize a pista interna do rolamento (1)
no eixo principal.
NOTA
A extensão do eixo tem roscas à esquerda.
2. Instale o eixo da extensão (2) na extremidade do eixo
principal.
3. Posicione a luva de instalação (4) por cima da extensão
do eixo, encostada na pista interna do rolamento. Aplique
lubrificante à base de grafite nas roscas da extensão do
1. Anel de retenção
eixo.
2. Passagem de óleo
Figura 5-21. Orientação do anel de retenção 4. Coloque duas arruelas (5) sobre a parte rosqueada da
extensão do eixo e instale a porca.
5. Aperte a porca (6) enquanto segura a extensão do eixo
PISTA INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO
no lugar com uma chave nas partes lisas (3) na região
PRINCIPAL final do parafuso. Pressione a pista no eixo até que a
borda da pista faça contato com o degrau no eixo.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
6. Lubrifique a pista com LUBRIFICANTE PARA MON-
HD-34902-C EXTRATOR/INSTALADOR DA PISTA TAGEM SCREAMIN' EAGLE.
INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO
PRINCIPAL
Remoção
NOTA
A instalação da pista externa do rolamento exige o alinhamento
correto com a pista interna. Use a ferramenta recomendada,
EXTRATOR/INSTALADOR DA PISTA INTERNA DO ROLA-
MENTO DO EIXO PRINCIPAL (peça N.o HD-34902-C).
4 sm02381
1 1
6 2
1. Pista interna do rolamento
2. Extensão do eixo
3. Parte lisa da chave
4. Luva de instalação
5. Arruela (2)
6. Porca
INSTALAÇÃO 1. Cavilha
2. Gaxeta da carcaça
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Figura 5-24. Gaxeta da carcaça
Parafusos de vedação do 35,3 a 38,0 26 a 28 lb·pé
bloco da corrente primária Nm
NOTA
Cubra as ranhuras do cubo do eixo principal da embreagem
com fita adesiva para evitar que danifiquem o retentor de óleo
interno do alojamento primário.
1. Verifique o torque do eixo pivô. Veja 2.23 GARFO TRA-
SEIRO, Instalação.
NOTA
Veja Figura 5-24. As cavilhas (1) na gaxeta da carcaça (2)
devem se encaixar nos furos da carcaça.
2. Veja Figura 5-25. Posicione a gaxeta sobre a superfície
da gaxeta (2). Verifique se as cavilhas na gaxeta se
encaixam nos furos apropriados (3).
sm02382a sm02383
1
3
1. Carcaça
2. Superfície da gaxeta
sm05039
3. Furos dos pinos
4
1
3. Remova o retentor da mola do diafragma, a mola do dia- 4. Fixe o cubo da embreagem e gire a sede da embreagem
fragma (3) e o disco de pressão (4) do cubo da para verificar o funcionamento uniforme do rolamento.
embreagem. Substitua o rolamento caso gire com dificuldade, emperre
ou apresente alguma folga axial.
4. Remova os discos de fricção (5, 7), os discos de aço (6),
a mola amortecedora (8) e o assento da mola amortece- 5. Inspecione a roda dentada da corrente primária e a coroa
dora (9) do cubo da embreagem (11). do motor de partida na sede da embreagem. Substitua a
carcaça da embreagem se estiver desgastada ou danifi-
Limpeza e inspeção cada.
6. Verifique os entalhes que coincidem com os discos da
embreagem na sede e no cubo da embreagem. Substitua
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos se as fendas estiverem desgastadas ou danificadas.
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves NOTA
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar As molas são identificadas por uma pequena quantidade de
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por tinta em uma face. Veja o catálogo de peças para verificar se
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do a mola correta está instalada.
fluxo de ar. (00061a)
7. Verifique a mola do diafragma e o retentor da mola do
1. Lave todas as peças em solvente de limpeza, exceto os diafragma quanto a rachaduras ou linguetas dobradas.
discos de atrito e o rolamento, se forem removidos. Seque Substitua a peça caso uma dessas condições exista.
as peças com ar comprimido de baixa pressão.
sm02704b
12 11
10
13
14
15
5
6
7
8
2
9 3
NOTA
sm02426
Veja Figura 5-29. Anote a orientação da mola amortecedora
(4) para o assento da mola amortecedora (3).
3. Veja Figura 5-28. Instale a mola amortecedora (8) no cubo
da embreagem com o lado côncavo virado para o sentido
contrário ao assento da mola amortecedora. 2
4. Instale um disco de aço (6) com a borda arredondada
voltada para fora e, em seguida, um disco de fricção (5)
no cubo da embreagem. Instale os sete conjuntos res- 3
tantes da mesma maneira, alternando os discos de aço
e os discos de fricção. 4
1
5. Instale o disco de pressão (4) no cubo da embreagem
alinhando os furos do disco nos ressaltos rosqueados do 7
cubo.
6. Assente a mola do diafragma (3) no recesso do disco de 5
pressão com o lado côncavo para dentro.
7. Alinhe os furos do retentor da mola do diafragma (2) com 6
os ressaltos rosqueados do cubo da embreagem. As lin-
guetas do retentor da mola fazem contato com as partes
lisas no lado interno dos ressaltos.
8. Instale os seis parafusos (1) (métricos) para fixar o retentor
da mola do diafragma no cubo da embreagem. Aperte 1. Disco de aço
alternadamente com torque de 7,9 a 11,3 Nm (70 a 100 2. Cubo da embreagem
lb pol.). 3. Assento da mola amortecedora
4. Mola amortecedora
NOTA 5. Coroa do motor de partida
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão 6. Roda dentada da corrente primária
primária e o alojamento. 7. Disco de fricção estreito
9. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha o Figura 5-29. Empilhamento da embreagem
bloco da corrente primária. Veja 5.3 TAMPA DO BLOCO
DA CORRENTE PRIMÁRIA, Instalação.
sm02417
2
1
1. Disco estreito
2. Disco normal
sm02419b
Montagem
1. Coloque a sede da embreagem na prensa manual com o
lado da coroa para cima. Apoie o furo da sede da
embreagem no lado da roda dentada para evitar danos
às orelhas da gaxeta da embreagem.
4. Coloque a sede da embreagem na prensa manual com o 8. Instale a embreagem. Veja 5.4 COMPONENTES DO
lado da roda dentada para cima. Centre o cubo no rola- ACIONAMENTO, Instalação.
mento. Apoie a pista interna do rolamento com uma luva
NOTA
no lado da transmissão.
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão
5. Pressione o cubo no rolamento até que o ressalto do cubo primária e o alojamento.
faça contato com a pista interna do rolamento.
9. Instale a tampa do bloco da corrente primária e a nova
6. Vire o conjunto. Instale o anel de retenção do cubo da gaxeta. Encha o bloco da corrente primária. Veja
embreagem (2) na ranhura do cubo da embreagem. 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
Instalação.
7. Monte os componentes da embreagem. Veja
5.7 EMBREAGEM MECÂNICA, Somente conjunto de
discos da embreagem.
5. Instale o disco de pressão (11) no cubo da embreagem Aperte alternadamente com torque de 7,9 a 11,3 Nm (70
alinhando os furos do disco com os ressaltos rosqueados a 100 lb pol.).
do cubo.
NOTA
6. Instale três molas helicoidais (4) no disco de pressão. Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão
primária e o alojamento. Se esta gaxeta não for substituída,
7. Alinhe os furos da placa do batente (2) com os ressaltos
poderá ocorrer vazamento no bloco da corrente primária.
rosqueados do cubo da embreagem. Instale a placa do
batente. 9. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha o
bloco da corrente primária. Veja o Manual de serviço.
8. Instale três parafusos (1) (métricos) para fixar a placa do
batente e as molas helicoidais no cubo da embreagem.
sm02704d
6
7
9 2
10
4
5
11
14
13
14
13
12
13
14
15
16
1. Parafuso (3) 9. Anel de retenção
2. Placa do batente 10. Anel de retenção
3. Porca do eixo principal 11. Disco de pressão
4. Mola helicoidal 12. Disco de fricção, largo (6)
5. Assento (3) 13. Disco de aço, largo (7), estreito (1)
6. Cubo da embreagem 14. Disco de fricção estreito (2)
7. Sede da embreagem 15. Mola amortecedora
8. Rolamento 16. Assento da mola amortecedora
sm02430
INSTALAÇÃO
2
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-46282A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA
3 RODA DENTADA DO ACIONAMENTO
FINAL
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO
1 DO EIXO PRINCIPAL
HD-94660-2 PILOTO
SNAP-ON TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE
TORQUE
4
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca da roda dentada da 135,6 Nm 100 pés-lb
1. Chave da porca de travamento do eixo principal transmissão, torque inicial
2. Porca do pivô do garfo traseiro
3. Ferramenta de travamento da roda dentada do aciona- Porca da roda dentada da 47,5 Nm 35 pés-lb
mento final transmissão, torque final
4. Cabo articulado de 3/4 pol.
Porca da roda dentada da 35 a 40 graus 35 a 40 graus
Figura 5-37. Remoção da porca da roda dentada (típica) transmissão, torque final
Parafusos da placa de trava 10,2 a 13,6 90 a 120 lb
LIMPEZA E INSPEÇÃO da roda dentada da trans- Nm pol.
missão
1. Usando um solvente de limpeza não volátil, limpe toda
graxa e sujeira da roda dentada. NOTA
2. Inspecione a correia e a roda dentada. Veja 1.12 COR- Somente instale a porca da roda dentada enquanto a trans-
REIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS, Ins- missão estiver instalada na estrutura. Se não fizer isso, causará
peção. danos na transmissão ou no suporte da transmissão.
3. Inspecione a engrenagem do acionamento principal e os 1. Posicione a roda dentada da transmissão. Instale a correia
retentores de óleo do eixo principal. Substitua-o, caso na roda dentada durante a instalação da roda dentada.
esteja danificado.
2. Se estiver reutilizando a porca da roda dentada, aplique
LOCTITE 271 HIGH STRENGTH THREADLOCKER
(vermelho) nas roscas da porca da roda dentada.
NOTAS
• Evite a entrada de óleo nas roscas da porca da roda
dentada, caso contrário a integridade da fita de travamento
poderá ser comprometida.
• A porca da roda dentada da transmissão tem roscas à
direita. Gire a porca no sentido horário para instalá-la.
3. Veja Figura 5-36. Aplique uma camada fina de óleo do
motor nas superfícies de contato da porca da roda dentada
(3) e da roda dentada (4). Instale a porca da roda dentada
e aperte com os dedos.
4. Veja Figura 5-38. Trave a roda dentada da transmissão
com a FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA RODA
DENTADA DO ACIONAMENTO FINAL (peça N.o HD-
46282A) (2). A ferramenta de travamento deve ficar
apoiada no pivô do garfo traseiro (3).
5. Instale o PILOTO (peça N.o HD-94660-2) no eixo principal.
6. Usando a CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO DO
EIXO PRINCIPAL (peça N.o HD-47910), aperte a porca
da roda dentada com torque de 135,6 Nm (100 pés-lb)
torque inicial.
7. Solte a porca da roda dentada por uma volta inteira.
8. Aperte com torque de 47,5 Nm (35 pés-lb).
TRANSMISSÃO
NOTAS
PÁGINA INICIAL
Tabela 6-1. Especificações da transmissão: Twin Cam Tabela 6-4. Especificações da engrenagem do
103 acionamento principal
NOTA
As relações de engrenagem finais indicam o número de revo-
luções do eixo principal necessário para acionar a roda dentada
de saída em uma revolução.
Tabela 6-6. Especificações de tolerância do eixo Tabela 6-8. Especificações dos rolamentos no alojamento
secundário
ALOJAMENTO DOS ROLA- pol. mm
EIXO SECUNDÁRIO pol. mm MENTOS
TOLERÂNCIA Encaixe no alojamento do 0,0001 a 0,0025 a
Excentricidade do eixo 0,000 a 0,003 0,00 a 0,08 rolamento (firme) 0,0014 0,0356
secundário Ajuste no eixo secundário -0,0004 -0,010
Folga axial do eixo 0,001 a 0,003 0,025 a 0,08 (apertado)
secundário Ajuste no eixo secundário +0,0012 +0,030
Folga axial da engre- 0,001 a 0,023 0,03 a 0,58 (solto)
nagem da primeira Ajuste no eixo principal (aper- -0,0004 -0,010
marcha tado)
Folga radial da engre- 0,0004 a 0,0020 0,010 a 0,052 Ajuste no eixo principal (solto) +0,0012 +0,030
nagem da primeira
marcha
Tabela 6-9. Especificações do garfo seletor
Folga axial da engre- 0,001 a 0,40 0,03 a 1,02
nagem da segunda GARFOS SELETORES pol. mm
marcha
Folga axial do garfo seletor 0,004 a 0,012 0,102 a 0,305
Folga radial da engre- 0,0004 a 0,0020 0,010 a 0,052 até a ranhura do excêntrico
nagem da segunda
marcha Folga axial do garfo seletor 0,004 a 0,016 0,102 a
até a engrenagem de dentes 0,4060
Folga axial da engre- 0,001 a 0,042 0,03 a 1,07 espaçados
nagem da terceira
marcha Limite de desgaste da espes- 0,258 6,55
sura da sapata do garfo do
Folga radial da engre- 0,0004 a 0,0020 0,010 a 0,052 câmbio das engrenagens da
nagem da terceira primeira e segunda marchas
marcha
Limite de desgaste da espes- 0,198 5,03
Folga axial da engre- 0,001 a 0,028 0,03 a 0,71 sura da sapata do garfo do
nagem da quarta marcha câmbio das engrenagens da
Folga radial da engre- 0,0004 a 0,0020 0,010 a 0,052 terceira e quarta marchas
nagem da quarta marcha Limite de desgaste da espes- 0,258 6,55
sura da sapata do garfo do
Tabela 6-7. Especificação da folga da engrenagem de câmbio das engrenagens da
dentes espaçados do câmbio quinta e sexta marchas
ENGRENAGEM DE pol. mm
DENTES
ESPAÇADOS DO
CÂMBIO
Primeira 0,013 a 0,121 0,33 a 3,07
Segunda 0,016 a 0,138 0,41 a 3,51
Terceira 0,010 a 0,125 0,25 a 3,17
Quarta 0,018 a 0,129 0,46 a 3,28
Quinta 0,007 a 0,117 0,18 a 2,97
Sexta 0,022 a 0,131 0,56 a 3,33
TRANSMISSÃO 6.3
FLUXO DA POTÊNCIA Segunda marcha
Veja Figura 6-1. A transmissão de 6 marchas consiste em dois A segunda marcha é engatada quando a engrenagem de
eixos paralelos que suportam seis engrenagens cada. O eixo dentes espaçados entre as engrenagens da primeira e segunda
mais comprido, ou eixo principal (7), também suporta a marcha do eixo secundário são deslocadas para fora da
embreagem, e serve como o eixo de entrada. O eixo mais engrenagem da primeira marcha do eixo secundário e engatam
curto é denominado eixo secundário (8). na engrenagem da segunda marcha do eixo secundário. Isto
trava a engrenagem da segunda marcha do eixo secundário
Cada engrenagem no eixo principal tem engate contínuo em
no eixo secundário, para completar o fluxo de potência como
uma engrenagem correspondente do eixo secundário. Cada
mostrado (2).
um desses seis pares de engrenagens constitui uma diferente
velocidade na transmissão. Terceira marcha
As engrenagens da transmissão são divididas em dois tipos: Dois garfos seletores são usados para fazer a mudança da
as que giram com o eixo e as engrenagens que giram livre- segunda para a terceira. Um garfo move a engrenagem de
mente no eixo. Uma engrenagem que gira com o eixo sempre dentes espaçados entre a primeira e a segunda marchas do
engrena com uma engrenagem que gira livremente. Além eixo secundário até sua posição neutra. Ao mesmo tempo,
disso, três engrenagens de dentes espaçados podem deslizar outro garfo engrena a engrenagem de dentes espaçados entre
lateralmente no eixo. Essas engrenagens de dentes espaçados a terceira e a quarta marchas do eixo secundário com a terceira
são usadas para alterar as velocidades de transmissão. Os marcha do eixo secundário. Isto trava a engrenagem da ter-
dentes espaçados nas laterais das engrenagens de dentes ceira marcha do eixo secundário no eixo secundário, para
espaçados encaixam nos dentes espaçados das engrenagens completar o fluxo de potência como mostrado (3).
adjacentes que giram livremente, transmitindo a potência
através da transmissão. Quarta marcha
A troca das engrenagens ocorre através de três garfos insta- A quarta marcha é engatada quando a engrenagem de dentes
lados em ranhuras usinadas nas engrenagens de dentes espaçados entre as engrenagens da terceira e da quarta
espaçados que deslizam nos cubos de guia. A posição dos marchas do eixo secundário é deslocada para fora da engre-
garfos seletores é controlada por um excêntrico em forma de nagem da terceira marcha do eixo secundário e engata na
tambor localizado no alojamento do rolamento da transmissão. engrenagem da quarta marcha do eixo secundário. Isto trava
a engrenagem da quarta marcha do eixo secundário no eixo
Ponto morto secundário, para completar o fluxo de potência como mostrado
A potência é levada à transmissão através de uma embreagem. (4).
Em ponto morto, com a embreagem engatada, as engrenagens Quinta marcha
dos primeiro, segundo, terceiro e quarto eixos principais giram.
Nenhuma potência é transferida ao eixo secundário, porque Dois garfos seletores são usados para fazer a mudança da
as engrenagens dos primeiro, segundo, terceiro e quarto eixos quarta para a quinta. Um garfo move a engrenagem de dentes
secundários são engrenagens de rodagem livre. espaçados entre a terceira e a quarta marchas do eixo
secundário até sua posição neutra. Ao mesmo tempo, outro
Primeira marcha garfo engrena a engrenagem de dentes espaçados entre a
Quando a transmissão é colocada na primeira engrenagem, quinta e a sexta marchas do eixo principal com a quinta marcha
a engrenagem de dentes espaçados entre as engrenagens do eixo principal. Isto trava o eixo principal da quinta marcha
da primeira e segunda marchas do eixo secundário, que gira do eixo principal no eixo secundário, para completar o fluxo
com o mesmo, engata na engrenagem da primeira marcha do de potência como mostrado (5).
eixo secundário, que girava livremente no eixo secundário e Sexta marcha
que é acionada pela engrenagem da primeira marcha do eixo
principal. A troca da quinta para a sexta marcha ocorre quando a
engrenagem de dentes espaçados entre as engrenagens da
Agora, a engrenagem da primeira marcha do eixo secundário quinta e da sexta marchas do eixo principal é deslocada para
não gira mais livremente, mas está travada no eixo secundário, fora da engrenagem da quinta marcha do eixo principal. É
fazendo com que as engrenagens da sexta marcha do eixo deslocada diretamente na engrenagem do acionamento prin-
secundário e do eixo secundário girem. A engrenagem da cipal (sexta marcha). A engrenagem do acionamento principal
sexta marcha do eixo secundário transmite a potência à é travada no eixo principal. isso resulta em uma relação de
engrenagem do acionamento principal e à roda dentada como transmissão direta 1:1 da embreagem para a roda dentada,
mostrado (1). como mostrado (6).
sm00068a
1 7 2
3 4
5 6
1. Primeira marcha
2. Segunda marcha
3. Terceira marcha
4. Quarta marcha
5. Quinta marcha
6. Sexta marcha
7. Eixo principal
8. Eixo secundário
sm02280a
1 4
7 9 10
6 8
12
11
13
14
2
sm03668
1 4
1 6
5
3 4
1. Rampa interna
2. Rampa externa
3. Lingueta da rampa externa
4. Esferas (3)
5 2 5. Acoplamento da rampa
LIMPEZA E INSPEÇÃO
Figura 6-4. Sequência de torque da tampa de desengate
1. Veja Figura 6-7. Lave a esfera e os componentes do
da embreagem (parafusos curtos nos locais 1 e 6)
mecanismo da rampa em solvente de limpeza.
2. Inspecione as três esferas (2) e as superfícies dos 1. Veja Figura 6-5. Aplique uma gota de LOCTITE 243
soquetes das esferas nas rampas (1, 3) quanto a des- MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
gaste, corrosão, ruptura superficial e outros danos. (azul) no encaixe do cabo da embreagem (1). Instale na
Substitua-os, se necessário. tampa de desengate da embreagem. Deixe os parafusos
com folga.
3. Verifique o ajuste do acoplamento da rampa (4) na rampa
interna (1). Substitua ambas as peças se houver desgaste 2. Veja Figura 6-7. Coloque a rampa externa (3) com o lado
excessivo. do soquete da esfera para cima na tampa de desengate
da embreagem. Confirme se a lingueta (8) está na fenda
4. Inspecione o anel de retenção (6) quanto a danos ou dis-
da tampa de desengate da embreagem.
torção.
3. Aplique uma graxa de uso geral nos soquetes das esferas
5. Verifique a extremidade do cabo da embreagem em
e da rampa externa. Coloque uma esfera em cada um
relação a extremidades desfiadas ou desgastadas.
dos soquetes da rampa externa.
Substitua o cabo se estiver danificado ou desgastado.
Verifique o anel de vedação “o-ring” do encaixe do cabo 4. Veja Figura 6-5. Conecte a extremidade do cabo no aco-
quanto a danos. plamento da rampa (3). Instale o acoplamento na rampa
interna (5). Coloque a rampa interna e o acoplamento na
6. Verifique o furo na tampa de desengate da embreagem
posição adequada na tampa de desengate da embreagem.
(5) onde as rampas (1, 3) ficam retidas. Não deverá haver
desgaste que possa causar o salto das rampas, provo-
cando um ajuste incorreto da embreagem.
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
sm03010 retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
4 6 em lesões graves nos olhos. (00312a)
NOTA
Centralize a abertura do anel de retenção acima da abertura
3 na nervura na parte inferior da tampa de desengate da
embreagem.
5. Instale o anel de retenção (4).
1
6. Verifique se dois pinos-guia estão posicionados no flange
2 7 do alojamento do rolamento da transmissão. Coloque uma
8 nova gaxeta nos pinos-guia.
NOTA
5 Veja Figura 6-4. Os parafusos da tampa de desengate da
embreagem nas posições (1) e (6) são mais curtos que os
1. Rampa interna demais.
2. Esfera (3)
3. Rampa externa 7. Veja Figura 6-4. Instale a tampa de desengate da
4. Acoplamento da rampa embreagem. Aperte com torque de 14,9 a 17,6 Nm (132
5. Tampa de desengate da embreagem a 156 lb pol.) na sequência mostrada.
6. Anel de retenção
7. Gaxeta 8. Aperte o encaixe do cabo da embreagem com torque de
8. Lingueta 10,2 a 13,6 Nm (90 a 120 lb pol.).
Figura 6-7. Montagem do mecanismo de desengate 9. Encha a transmissão. Veja 1.9 LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO, Trocar o lubrificante de transmissão.
NOTA
Substitua o anel de vedação “o-ring” do encaixe do cabo se
estiver danificado.
5 2
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Remova o tampão com vareta de nível de enchimento da
transmissão.
3
4. Drene a transmissão.
5. FLSTFBS, FLSS: Remova ou afrouxe os componentes
do sistema de escapamento conforme necessário. Veja 4
4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO.
a. FLSTFBS: Veja Figura 4-48. Remova o protetor do 1. Tampa lateral interna
escape transversal (13), o parafuso francês (17), a 2. Gaxeta
porca de travamento flangeada (12) e a abraçadeira 3. Acionador secundário da embreagem
do cano de escape (16). 4. Parafuso da tampa lateral externa
5. Tampa lateral externa
b. FLSS: Veja Figura 4-48. Remova os parafusos do 6. Parafuso da tampa lateral interna
silenciador (29) e solte as porcas (7) para soltar o
sistema de escapamento. Figura 6-8. Tampas laterais da transmissão
6. FLSTFBS, FLSS: Instale ou aperte os componentes do b. FLSS: Veja Figura 4-48. Instale a extensão do pro-
sistema de escapamento conforme necessário. Veja tetor do escape dianteiro (14), o parafuso francês
4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO. (17), a porca de travamento flangeada (12) e a
a. FLSTFBS: Veja Figura 4-48. Instale o protetor do abraçadeira do cano de escape (16). Aperte com
escape transversal (13), o parafuso francês (17), a torque de acordo com a especificação.
porca de travamento flangeada (12) e a abraçadeira c. FLSS: Aperte os parafusos do silenciador (29) e as
do cano de escape (16). Aperte com torque de acordo porcas (7) para soltar o sistema de escapamento.
com a especificação. Aperte com torque de acordo com a especificação.
NOTA 6
Deixe a caixa da transmissão na estrutura a menos que a 5
própria caixa deva ser substituída.
4
1. Drene a transmissão.
2. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.17 SISTEMA
DE ESCAPAMENTO. 3
3. Remova o tanque de óleo. Veja 3.34 TANQUE DE ÓLEO:
TODOS, EXCETO FXSB ou 3.35 TANQUE DE ÓLEO:
FXSB.
4. Afrouxe a correia da transmissão. Veja 1.12 CORREIA
DA TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS.
2
5. Remova o alojamento do bloco da corrente primária. Veja 1
5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Remoção.
1. Anel de retenção
6. Remova a pista interna do rolamento do eixo principal da 2. Arruela de encosto (2)
transmissão. Veja 5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA 3. Rolamento de desengate
CORRENTE PRIMÁRIA, Pista interna do rolamento do 4. Defletor dinâmico de óleo
eixo principal. 5. Vareta de compressão
6. Extremidade da vareta de compressão, lado esquerdo
7. Remova a tampa de desengate da embreagem. Veja
6.5 TAMPA DE DESENGATE DA EMBREAGEM: Figura 6-11. Conjunto da vareta de compressão: Cabo da
EMBREAGEM MECÂNICA, Remoção e desmontagem. embreagem
1. Garra do câmbio
2. Junta da tampa superior
NOTAS
• Remova e instale a porca da roda dentada somente
enquanto a transmissão estiver na estrutura do veículo.
Não fazer isso causará danos na transmissão ou no
suporte da transmissão.
• O rolamento e o retentor da engrenagem do acionamento
principal deverão ser substituídos se a engrenagem do
sm05070b
1 2
13
7
14
12 3
3
11 2
6
10 1. Alojamento do rolamento
5 2. Placa de travamento
3. Parafuso da placa de travamento (2)
9 4. Excêntrico do seletor de marcha
4 Figura 6-16. Tambor do câmbio
3 8
1. Eixo principal
2. Eixo secundário
3. Engrenagem da primeira marcha do eixo principal
4. Engrenagem da segunda marcha do eixo principal
5. Engrenagem da terceira marcha do eixo principal
6. Engrenagem da quarta marcha do eixo principal
7. Engrenagem da quinta marcha do eixo principal
8. Engrenagem da primeira marcha do eixo secundário
9. Engrenagem da segunda marcha do eixo secundário
10. Engrenagem da terceira marcha do eixo secundário
11. Engrenagem da quarta marcha do eixo secundário
12. Engrenagem da quinta marcha do eixo secundário
13. Engrenagem da sexta marcha do eixo secundário
14. Extrator de parafuso
sm03601b
Eixo principal
NOTA
As engrenagens da quarta, terceira, segunda e primeira
4
marcha do eixo principal são partes integrais do eixo. O dano
a qualquer das engrenagens exige a substituição do eixo
2
principal.
1. Veja Figura 6-19. Usando o ALICATE DO ANEL DE
RETENÇÃO DO EIXO DA TRANSMISSÃO (peça N.o J-
5586A), remova o anel de retenção. Remova a engre-
nagem de dentes espaçados (3), o cubo-guia (2), a
engrenagem da quinta marcha do eixo principal (4) e o
rolamento.
NOTA
Não pressione diretamente a extremidade do eixo principal.
Coloque um espaçador, como uma arruela, entre a extremi-
3 dade do eixo principal e o êmbolo da prensa.
2. Coloque o conjunto da transmissão em uma prensa
manual. Pressione o eixo principal para fora dos rola-
mentos do alojamento do rolamento.
5
sm03599b
1. Chave de fenda
2. Parafuso do retentor
3. Mola do retentor
4. Braço do retentor
5. Excêntrico do seletor de marcha 1
Figura 6-17. Conjunto do retentor
2 3
sm03670a
3 4
4
2
2
1 1
1. Alicate para anel de retenção
2. Cubo-guia
3. Engrenagem de dentes espaçados
1. Anel de retenção (2) 4. Engrenagem da quinta marcha do eixo principal
2. Rolamento (2)
3. Porca de travamento do eixo principal Figura 6-19. Engrenagem da quinta marcha do eixo
4. Porca de travamento do eixo secundário principal
Figura 6-18. Porcas de travamento do alojamento do
rolamento
sm03019a
4
5
7
8
1
9
2 3 11
13
6 14
16 17
18
19
10
12 20
15 21 22
28
27 26
25
24
33 23
29
30
31 34
32 39
34
35
36
37
38
NOTAS
• Se for remover o eixo secundário sem a remoção do eixo
principal, mantenha a engrenagem de dentes espaçados
da terceira e da quarta marcha do eixo secundário para
cima enquanto pressiona o eixo secundário para fora dos
rolamentos do alojamento do rolamento.
• Não pressione diretamente a extremidade do eixo
secundário. Coloque um espaçador, como uma arruela,
entre a extremidade do eixo secundário e o êmbolo da
prensa.
1. Pressione o eixo secundário para fora dos rolamentos do
alojamento do rolamento.
2. Veja 6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO para a substituição
do rolamento.
3. Veja Figura 6-21. Remova a arruela (1), a engrenagem
da primeira marcha do eixo secundário (2) e o rolamento. Figura 6-22. Anel de aperto
NOTA
Veja Figura 6-22. Anote a direção em que o anel de aperto da
sm03022a
engrenagem da segunda marcha está instalado.
4. Remova o anel de aperto da engrenagem da segunda
marcha do eixo secundário. 1
5. Veja Figura 6-23. Remova os segmentos de fixação (2).
Remova a engrenagem de dentes espaçados (5), o cubo-
2 2
guia (3), a engrenagem da segunda marcha do eixo 3
secundário (4) e o rolamento.
4
sm03020b
1
2
1. Anel de aperto
2. Segmento de fixação (2)
3. Cubo-guia
4. Engrenagem da segunda marcha do eixo secundário
5. Engrenagem de dentes espaçados
NOTA
Veja Figura 6-24. Anote a direção em que o anel de aperto da
engrenagem da terceira marcha está instalado.
6. Remova o anel de aperto da engrenagem da terceira
1. Arruela
2. Engrenagem da primeira marcha do eixo secundário
marcha do eixo secundário.
Figura 6-21. Engrenagem da primeira marcha do eixo 7. Veja Figura 6-25. Remova os segmentos de fixação (2),
secundário a arruela com ranhura interna (3), a engrenagem da ter-
ceira marcha do eixo secundário (4) e o rolamento.
NOTA
Veja Figura 6-26. Anote a direção em que o anel de aperto da
engrenagem da quarta marcha está instalado.
3
sm03023a
1. Anel de aperto
2. Segmento de fixação (2) (não visível)
3. Cubo-guia
4. Engrenagem da quarta marcha do eixo secundário
5. Engrenagem de dentes espaçados
NOTA
1
Sempre substitua o rolamento do alojamento se o eixo for
pressionado para fora.
1. Veja Figura 6-27. Remova os anéis de retenção (2).
2. Pressione os rolamentos para fora do alojamento do
2 rolamento.
3
1. Anel de aperto
2. Segmento de fixação (2)
3. Arruela com ranhura interna
4. Engrenagem da terceira marcha do eixo secundário
sm02582 sm03006
7 8
6
5
4
2 3
1
o cubo guia (2) e a engrenagem de dentes espaçados 7. Instale o conjunto do excêntrico do câmbio (5).
(3).
8. Veja Figura 6-33. Instale a placa da trava (2) e os novos
parafusos da placa da trava (3). Aperte com torque de 6,4
a 7,1 Nm (57 a 63 lb pol.).
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de NOTA
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate Veja Figura 6-34. Os garfos são diferentes um do outro e são
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar identificados como mostrado.
em lesões graves nos olhos. (00312a)
9. Veja Figura 6-35. Instale o eixo longo do câmbio (1):
5. Instale o novo anel de retenção usando o ALICATE DO a. Insira o garfo seletor (2) na fenda da engrenagem de
ANEL DE RETENÇÃO DO EIXO DA TRANSMISSÃO dentes espaçados entre as engrenagens da quinta
(peça N.o J-5586A) (1). e da sexta marchas do eixo principal.
b. Deslize o eixo longo do câmbio através do garfo
sm02860b
seletor da engrenagem da quinta e sexta marchas.
c. Instale o eixo no furo do alojamento do rolamento.
sm03601b sm03600b
4
3
3
2
1. Alojamento do rolamento
2. Placa de travamento
3 3. Parafuso da placa de travamento (2)
4. Excêntrico do seletor de marcha
1. Chave de fenda
2. Parafuso do retentor
3. Mola do retentor
4. Braço do retentor
5. Excêntrico do seletor de marcha
sm03028 sm03029b
1
1
4
2
5
3
3 6
2
4 7
9
5
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do alojamento do 31,2-33,9 Nm 23 a 25 pés-lb
rolamento da transmissão
Tampa superior da trans- 10,2 a 13,6 90 a 120 lb
missão Nm pol.
Parafuso de drenagem da 19,0 a 28,5 14 a 21 pés-lb
transmissão Nm
3. Aplique lubrificante de transmissão limpo nos rolamentos 7. Instale a pista interna do rolamento do eixo principal. Veja
da engrenagem do acionamento principal. 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO.
NOTA 8. Veja Figura 6-11. Instale o conjunto da vareta de com-
Certifique-se de que o tampão do reservatório/vareta de nível pressão (2 a 5) no furo do eixo principal. Fixe com um
da transmissão seja removido antes da instalação do conjunto novo anel de retenção (1), se removido.
da transmissão. O contato com o tampão do reservatório/vareta
NOTA
de nível impede a instalação do conjunto da transmissão.
Os dois parafusos da tampa lateral são mais curtos que os
4. Instale o conjunto da transmissão na caixa da transmissão. outros.
5. Se instalado, posicione o suporte do escape. Instale os 9. Instale a tampa de desengate da embreagem usando uma
parafusos do alojamento do rolamento. nova gaxeta. Veja 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂNICA.
6. Veja Figura 6-37. Aperte na sequência mostrada com
torque de 31,2-33,9 Nm (23 a 25 pés-lb). 10. Instale a tampa superior:
a. Remova o braço da garra do excêntrico do câmbio
sm03669 da superfície superior da junta da tampa e coloque-
a no excêntrico do seletor de marcha.
b. Instale a nova junta da tampa superior da trans-
missão.
2
c. Instale a tampa superior da transmissão e os para-
fusos.
2 d. Aperte com torque de 10,2 a 13,6 Nm (90 a 120 lb
2 pol.).
1
11. Instale a mangueira de respiro no encaixe da tampa
superior, caso tenha sido removida.
12. Instale a porca da roda dentada da transmissão. Veja
5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO.
13. Instale o alojamento do bloco da corrente primária. Veja
1. Parafuso comprido (2) 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
2. Parafuso curto (6)
Instalação.
Figura 6-36. Parafusos do alojamento do rolamento
14. Limpe o parafuso de drenagem da transmissão. Instale o
parafuso de drenagem com o novo anel de vedação “o-
ring”. Aperte com torque de 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés-
sm05044a lb).
1 4
8 6
ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO
ACIONAMENTO PRINCIPAL 6.9
REMOÇÃO rolamento é danificado durante o procedimento de
remoção.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA • Monte a placa transversal PLACA TRANSVERSAL (peça
HD-35316-10 PILOTO N.o HD-35316-3A) com extremidade estampada “UP 6
SPEED” voltada para cima.
HD-35316-11 COPO RECEPTOR
6. Veja Figura 6-38. Instale a PLACA TRANSVERSAL (peça
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL N.o HD-35316-3A):
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL. a. Coloque a placa transversal (1) no lado direito da
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL. caixa da transmissão conforme mostrado.
HD-35316-7 ARRUELA b. Posicione a placa transversal com o furo do parafuso
HD-35316-9 INSTALADOR DE ROLAMENTO comprido na placa transversal alinhado com o centro
da engrenagem do acionamento principal (4).
HD-35316-D EXTRATOR E INSTALADOR DA
ENGRENAGEM/ROLAMENTO DO c. Fixe com dois parafusos (2).
ACIONAMENTO PRINCIPAL
7. Aplique uma camada fina de lubrificante grafite nas roscas
HD-95637-10 PARAFUSOS COMPRIDOS do PARAFUSO DE 12 POL. (peça N.o HD-35316-5) (3).
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA Insira a placa transversal e a engrenagem do acionamento
principal.
RS-25100-200 ROLAMENTO
8. No lado esquerdo da caixa da transmissão, coloque a
NOTA ARRUELA (peça N.o HD-35316-7), o ROLAMENTO (peça
Deixe a caixa da transmissão na estrutura, a menos que a N.o RS-25100-200) (6) e a porca (7) sobre a extremidade
própria caixa precise ser substituída. Para maior clareza, do parafuso. Aperte a porca até que a engrenagem do
algumas ilustrações podem mostrar a caixa removida. acionamento principal seja liberada.
1. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.17 SISTEMA NOTAS
DE ESCAPAMENTO. • Ao remover a engrenagem do acionamento principal, o
rolamento é destruído. Sempre instale um novo rola-
2. Remova o alojamento do bloco da corrente primária. Veja mento.
5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA. • Veja Figura 6-39. Quando a engrenagem do acionamento
principal é removida, uma parte da pista interna do rola-
3. Remova a pista interna do rolamento do eixo principal da mento permanece fixada na engrenagem do acionamento
transmissão. Veja 5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA principal. Se a engrenagem do acionamento principal for
CORRENTE PRIMÁRIA, Pista interna do rolamento do reutilizada, remova a pista interna.
eixo principal.
9. Remova a ferramenta. Remova a engrenagem da caixa
4. Remova o alojamento do rolamento da transmissão e o de engrenagens.
conjunto da engrenagem. Veja 6.8 CONJUNTO DA
TRANSMISSÃO. 10. Veja Figura 6-39. Use o ACESSÓRIO PARA CUNHA
(peça N.o HD-95637-46B) e os PARAFUSOS COM-
PRIDOS (peça N.o HD-95637-10) para remover a pista
interna da engrenagem do acionamento principal.
A falha em usar o Extrator e instalador da engrenagem do
11. Remova o retentor de óleo grande da engrenagem do
acionamento principal pode causar falha prematura do
acionamento principal.
rolamento e das peças relacionadas. (00540b)
12. Remova o anel de retenção do mancal de montagem do
NOTA
rolamento.
A engrenagem do acionamento principal e o rolamento podem
ser removidos com a caixa da transmissão na estrutura após 13. Veja Figura 6-40. Deslize o PILOTO (peça N.o HD-35316-
a remoção do alojamento do rolamento. Use o EXTRATOR E 10) (3) sobre a extremidade pequena do INSTALADOR
INSTALADOR DA ENGRENAGEM/ROLAMENTO DO ACIO- DE ROLAMENTO (peça N.o HD-35316-9) (2).
NAMENTO PRINCIPAL (peça N.o HD-35316-D).
14. Aplique uma camada fina de lubrificante de grafite nas
5. Remova o anel de retenção. roscas do PARAFUSO DE 8 POL. (peça N.o HD-35316-
NOTAS 4A) (1) e insira-o através do instalador de rolamento e do
• O rolamento e o anel de retenção da engrenagem do piloto.
acionamento principal deverão ser substituídos se a 15. Insira o parafuso com o instalador de rolamento e o piloto
engrenagem do acionamento principal for removida. O no lado direito da caixa da transmissão, através do rola-
sm03035
5 2
6 4
2
4
7 6 4 3 1
1. Placa transversal
2. Parafuso (2)
3. Parafuso de 12 pol.
4. Engrenagem do acionamento principal
5. Arruela
6. Rolamento 1. Parafuso de 8 pol.
7. Porca 2. Instalador de rolamento
3. Piloto
Figura 6-38. Remoção da engrenagem do acionamento 4. Rolamento da engrenagem do acionamento principal
principal 5. Copo receptor
6. Rolamento
7. Porca
sm03040 sm03044
sm02302
NOTA
O retentor de óleo do eixo principal pode ser pressionado no
lugar após a instalação da engrenagem do acionamento prin-
cipal. Veja 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIO-
NAMENTO PRINCIPAL, Substituição do retentor de óleo do
eixo principal.
5. Veja Figura 6-44. Vire a ferramenta ao contrário e pres-
sione o retentor de óleo do eixo principal usando a extre-
midade escalonada com 0,090 pol. com o lado da mola
toroidal para baixo.
6. Veja Figura 6-41. Instale o espaçador (5).
7. Veja Figura 6-45. Vire a engrenagem do acionamento
principal. Com a ferramenta na extremidade escalonada
com 0,188 pol., pressione o rolamento interno de agulhas
até que a ferramenta faça contato com a engrenagem.
Figura 6-45. Instalação do rolamento interno de agulhas
na engrenagem do acionamento principal
sm03045 sm03049
2
1. Acionador
2. Luva protetora da vedação
Instale através da placa transversal e do mancal de 2. Coloque o COPO DO INSTALADOR (peça N.o HD-35316-
montagem do rolamento da engrenagem do acionamento 12) (5), o ROLAMENTO (6) e a PORCA (7) sobre a
principal. extremidade do parafuso.
3. Coloque o rolamento da engrenagem do acionamento 3. Aperte a porca até que a engrenagem do acionamento
principal (4), o INSTALADOR DE ROLAMENTO (peça principal faça contato com o rolamento da engrenagem
N.o HD-35316-8) (5), o rolamento (6) e a porca (7) sobre do acionamento principal.
a extremidade do parafuso.
4. Aperte a porca até que o rolamento da engrenagem do
acionamento principal assente contra a borda moldada
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
no mancal de montagem do rolamento na caixa da trans-
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
missão.
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
sm03051
5 4 NOTA
7 2 1 Veja Figura 6-51. O anel de retenção deve ser instalado com
o lado liso voltado para o rolamento e a abertura no intervalo
de 90 graus mostrado.
4. Veja Figura 6-52. Instale o novo anel de retenção (2).
sm03052
6 3
6
3
7 4 1
5 2
1. Parafuso de 12 pol.
2. Placa transversal
3. Parafuso (2)
4. Rolamento da engrenagem do acionamento principal
5. Instalador de rolamento
6. Rolamento
7. Porca
1. Parafuso de 8 pol.
Figura 6-49. Instalação do rolamento da engrenagem do
2. Arruela
acionamento principal (típico) 3. Engrenagem do acionamento principal
4. Anel de vedação “o-ring”
5. Copo do instalador
Instalação da engrenagem do acionamento 6. Rolamento
principal 7. Porca
sm03053 sm03058a
1. Chave de boca
2. Cabo articulado
3. Chave inglesa
sm05040a
Desconecte o cabo negativo (-) da bateria primeiro. Se o
cabo positivo (+) entrar em contato com o terra, estando
o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
podem causar uma explosão da bateria, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
1. Desconecte a bateria, o cabo negativo primeiro. Veja
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Desconexão e
remoção da bateria.
2. Drene o óleo do motor. Veja 1.5 ÓLEO DO MOTOR E
FILTRO, Troca do óleo e do filtro de óleo.
3. Drene o lubrificante de transmissão. Veja 1.9 LUBRIFI-
CANTE DE TRANSMISSÃO, Trocar o lubrificante de
transmissão. Figura 6-57. Ponto de alavancagem do alojamento de
4. Remova o motor de partida. Veja 7.13 MOTOR DE PAR- rolamentos
TIDA, Remoção.
5. Remova os parafusos superior e inferior da coluna do INSTALAÇÃO
assento. Desconecte o conector da bobina e remova a
coluna com a bobina fixada. PARAFUSO VALORES DE TORQUE
6. Remova o conjunto da transmissão. Veja 6.8 CONJUNTO Parafusos de montagem da 20,3 Nm 15 pés-lb
DA TRANSMISSÃO, Remoção. transmissão, primeiro torque
Montagem da transmissão, 46,1 a 52,9 34 a 39 pés-lb
7. Posicione o macaco debaixo da travessa da estrutura
torque final Nm
inferior para apoiar a traseira da motocicleta. Deslize
blocos de madeira debaixo da carcaça para suportar o Parafuso de drenagem da 19,0 a 28,5 14 a 21 pés-lb
peso do motor e do conjunto da transmissão. transmissão Nm
NOTA
1. Instale a nova coluna de aterramento no topo da caixa
Ao remover o eixo pivô, anote a posição do espaçador em
da transmissão. Aperte a coluna de aterramento até que
cada lado da transmissão. Os espaçadores têm comprimento
fique apertada.
ligeiramente diferente e devem ser instalados no mesmo lado
do qual foram removidos. NOTA
Uma nova caixa da transmissão vem com a luva e a vedação
8. Remova o eixo pivô. Veja 2.23 GARFO TRASEIRO,
do eixo do câmbio, o parafuso de centragem, o rolamento de
Remoção.
agulhas do eixo secundário e o rolamento e a vedação da
9. Desconecte o sensor de velocidade do veículo (VSS). engrenagem do acionamento principal instalados.
Veja 7.27 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
2. Limpe completamente todo o óleo do motor das cavidades
(VSS), Remoção.
do flange da carcaça.
10. Desconecte o interruptor ponto morto. Veja 7.30 INTER-
3. Instale a nova gaxeta encaixando os dois pinos de
RUPTOR PONTO MORTO, Remoção.
encaixe nos furos do flange da transmissão.
11. Marque as ranhuras no braço do câmbio e no eixo do
4. Veja Figura 6-58. Verifique se os pinos da transmissão
câmbio para auxiliar na montagem. Remova o braço do
estão assentados. Posicione a caixa da transmissão.
câmbio do eixo do câmbio.
NOTA
12. Remova os quatro parafusos que conectam a transmissão
Use novos parafusos de montagem da transmissão ao instalar
ao motor.
a caixa da transmissão. Não reutilize parafusos antigos.
NOTA
Veja Figura 6-57. Não use um martelo para remover a trans-
missão. Se a transmissão ficar presa ou emperrar nos pinos
5. Aperte os parafusos.
sm02180a
a. Aperte os parafusos manualmente. Os parafusos
mais curtos são instalados na parte superior e os 4
parafusos mais compridos são instalados na parte
inferior.
b. Aperte os parafusos com torque de 20,3 Nm (15 pés-
lb) na sequência mostrada.
c. Dê o aperto final nos parafusos com torque de 46,1
a 52,9 Nm (34 a 39 pés-lb) na sequência mostrada.
NOTA
Ao instalar o eixo pivô, certifique-se de que os espaçadores 2
estejam instalados no mesmo lado do qual foram removidos.
Os espaçadores têm comprimento ligeiramente diferente. 3 1
6. Instale o eixo pivô. Veja 2.23 GARFO TRASEIRO, Insta-
lação.
Figura 6-58. Sequência de aperto da caixa de transmissão
7. Instale o eixo do câmbio no braço do câmbio. na carcaça
8. Instale o conjunto da transmissão e a engrenagem do
acionamento principal. Veja 6.8 CONJUNTO DA DESMONTAGEM
TRANSMISSÃO, Instalação.
9. Ajuste a deflexão da correia da transmissão. Veja
Conjunto do braço do câmbio
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN- 1. Veja Figura 6-59. Após remover o alojamento do rola-
TADAS. mento e o conjunto da transmissão, remova o parafuso
(8). Remova a alavanca da haste do câmbio (9) do con-
10. Instale o alojamento do bloco da corrente primária. Veja
junto da alavanca da garra do câmbio (1).
5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA. 2. Remova o anel de retenção (7), a arruela (6) e a vedação
(5). Descarte o anel de retenção e a vedação. Puxe o
NOTA
conjunto da alavanca da garra do câmbio para fora da
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão
caixa da transmissão.
primária e o alojamento.
11. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Veja 3. Inspecione a luva (2) dentro da caixa da transmissão.
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA. LIMPEZA E INSPEÇÃO
12. Instale o sistema de escapamento. Veja 4.17 SISTEMA
DE ESCAPAMENTO.
13. Limpe o parafuso de drenagem da transmissão. Instale o O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
parafuso de drenagem com o novo anel de vedação “o- lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
ring”. Aperte com torque de 19,0 a 28,5 Nm (14 a 21 pés- nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
lb). comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
14. Encha a transmissão. Veja 1.9 LUBRIFICANTE DE vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
TRANSMISSÃO. fluxo de ar. (00061a)
1. Limpe todas as peças em solvente, exceto a caixa e os
rolamentos de agulhas da engrenagem do acionamento
principal. Seque as peças com ar comprimido de baixa
Não coloque lubrificante em excesso no bloco da corrente pressão.
primária. O excesso pode provocar dificuldade no engate
da embreagem, desengate incompleto, resistência da NOTA
embreagem e/ou dificuldade de encontrar a posição de Nunca lave a caixa da transmissão e os rolamentos de agulhas
ponto morto com o motor em marcha lenta. (00199b) com solvente. Os métodos normais de limpeza carregam a
sujeira ou outros contaminantes para a caixa do rolamento
15. Instale o tanque de óleo. Veja 1.8 LUBRIFICANTE DO (atrás das agulhas) e levam à falha do rolamento.
BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA ou 3.35 TANQUE
DE ÓLEO: FXSB. 2. Veja Figura 6-59. Inspecione o conjunto da alavanca da
garra do câmbio (1) quanto a desgaste. Substitua o con-
junto se as extremidades da garra estiverem danificadas.
Substitua a mola de centragem (3) se estiver alongada.
3. Inspecione a mola da alavanca do eixo do câmbio (4).
Substitua-a se a mola falhar em manter a garra nos pinos
do excêntrico.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 7. Veja Figura 6-63. Usando a FERRAMENTA DE INSTA-
LAÇÃO DA VEDAÇÃO DO EIXO DO CÂMBIO (peça
HD-51337 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DA N.o HD-51337), instale uma nova vedação com a mola
VEDAÇÃO DO EIXO DO CÂMBIO toroidal voltada para a transmissão. Insira a vedação até
que a ferramenta assente na caixa da transmissão.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
8. Veja Figura 6-61. Instale a arruela (1) e um novo anel de
Parafuso de centragem da 24,4 a 31,2 18 a 23 lb·pé retenção (2).
garra do câmbio Nm
NOTA
Parafuso de aperto da ala- 24,4 a 29,8 18 a 22 pés-lb No próximo passo, a alavanca da haste do câmbio deve ser
vanca da haste do câmbio, Nm instalada de modo que o ângulo da alavanca fique para a frente
alavanca da transmissão do veículo, a uma ranhura da vertical.
9. Veja Figura 6-59. Instale a alavanca da haste do câmbio
Substituição do rolamento de agulhas do
(9) no eixo do conjunto da alavanca da garra do câmbio
eixo secundário usando o parafuso (8). Aperte com torque de 24,4 a 29,8
1. Encontre um instalador de rolamento adequado com diâ- Nm (18 a 22 pés-lb).
metro de 31,75 mm (1,25 pol.).
sm03067a sm03069a
sm08004
sm03068a 4
4
1
1
2 2 3
SISTEMA ELÉTRICO
7.17 LÂMPADAS AUXILIARES: FLSTC, FLSTN...........................................................................7-35
7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO..........................................................................................7-42
7.19 SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM (CKP).............................................................7-49
7.20 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COMPRESSÃO (ACR)......................................................7-51
7.21 BOBINA DA IGNIÇÃO...........................................................................................................7-53
7.22 CABOS DA VELA DE IGNIÇÃO............................................................................................7-56
7.23 REGULADOR DE VOLTAGEM..............................................................................................7-57
7.24 ALTERNADOR.......................................................................................................................7-59
7.25 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL..........................................................................................7-61
7.26 VELOCÍMETRO.....................................................................................................................7-63
7.27 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO (VSS)................................................................7-65
7.28 SENSORES DE VELOCIDADE DA RODA...........................................................................7-66
7.29 LÂMPADAS INDICADORAS..................................................................................................7-69
7.30 INTERRUPTOR PONTO MORTO.........................................................................................7-72
7.31 PRESSOSTATO DE ÓLEO....................................................................................................7-73
7.32 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO TRASEIRO.......................................................7-74
7.33 BUZINA..................................................................................................................................7-75
7.34 ESCAPE ATIVO.....................................................................................................................7-77
7.35 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL............................................................................................7-78
7.36 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM............................................................................7-82
7.37 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO DIREITO...................................................................7-83
7.38 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO ESQUERDO.............................................................7-86
NOTAS
PÁGINA INICIAL
3
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Remova o fusível principal.
3. Remova o alforje do lado direito, se presente.
NOTA 4
Talvez seja necessário levantar a roda traseira ligeiramente 5
para permitir a remoção do protetor contra respingos.
4. Remova o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO. 1. BCM
2. Receptáculo do conector do solenoide de purga
5. Puxe a extremidade superior do protetor contra respingos
3. Receptáculo do conector da sirene de segurança
para fora do garfo traseiro e mova o protetor contra res- 4. Conector do sensor de velocidade da roda
pingos. 5. Sirene de segurança
6. Veja Figura 7-1. Remova o BCM (1). Figura 7-1. Módulo de controle do corpo (BCM): Todos,
7. Remova o conector do sensor de velocidade da roda (4) exceto FXSB
do painel elétrico.
8. Modelos com sirene de segurança: Remova a sirene
de segurança (5).
9. Modelos sem sirene de segurança: Desconecte o
conector da sirene de segurança [142] do receptáculo (3)
no painel elétrico.
10. Modelos com solenoide de purga: Remova o solenoide
de purga da parte superior do painel elétrico.
11. Modelos sem solenoide de purga: Desconecte o
conector do solenoide de purga [95] do receptáculo (2)
na parte superior do painel elétrico.
12. Modelos com ABS: Veja Figura 7-2. Remova a ECU (1)
do painel elétrico.
13. Remova os parafusos do painel elétrico (2). Remova o
painel elétrico.
2
Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-
ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
um assento solto pode se deslocar, causando perda de
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
1 12. Instale o assento.
REMOÇÃO: FXSB
1. Remova o fusível principal.
2. Remova a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
3. Remova o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO.
4. Veja Figura 7-3. Pressione na lingueta. Puxe o painel do
ECM para fora da trava.
2
5. Veja Figura 7-4. Remova a sirene de segurança (2), o
BCM (3), a ECU (4) e o ECM (5) com o painel.
6. Remova o solenoide de purga (1) do painel elétrico tra-
seiro.
7. Veja Figura 7-5. Remova os três parafusos que prendem
1. Unidade de controle eletrônico (ECU)
o painel elétrico traseiro à estrutura.
2. Parafusos do painel elétrico
8. Remova o painel elétrico traseiro.
Figura 7-2. Painel elétrico
INSTALAÇÃO: FXSB
INSTALAÇÃO: TODOS, EXCETO FXSB
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Parafusos do painel elétrico 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol.
Parafusos do painel elétrico: 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. traseiro: FXSB
todos, exceto FXSB
1. Instale o painel elétrico traseiro.
1. Veja Figura 7-2. Coloque o painel elétrico no lugar. Instale 2. Veja Figura 7-5. Instale os três parafusos que prendem o
os parafusos (2). Aperte com torque de 4,1 a 6,8 Nm (36 painel elétrico traseiro à estrutura. Aperte com torque de
a 60 lb pol.). 4,1 a 6,8 Nm (36 a 60 lb pol.).
2. Modelos com ABS: Instale a ECU (1). 3. Veja Figura 7-4. Fixe o solenoide de purga (1) ao painel
3. Veja Figura 7-1. Modelos com solenoide de purga: elétrico traseiro.
Instale o solenoide de purga na parte superior do painel 4. Instale o BCM (3), a sirene de segurança (2), a ECU (4)
elétrico. e o ECM (5) com o painel.
4. Modelos sem solenoide de purga: conecte o conector 5. Veja Figura 7-3. Empurre o painel do ECM para frente e
do solenoide de purga [95] no receptáculo (2) na parte encaixe a trava.
superior do painel elétrico.
6. Instale o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
5. Modelos com sirene de segurança: Instale a sirene de TRASEIRO.
segurança (5).
7. Instale a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
6. Modelos sem sirene de segurança: Conecte o conector
da sirene de segurança [142] no receptáculo (3) no painel 8. Instale o fusível principal.
elétrico.
7. Instale o BCM (1).
8. Fixe o conector do sensor de velocidade da roda (4) no
painel elétrico.
9. Instale o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO.
10. Instale o alforje do lado direito, caso tenha sido removido.
sm07682 sm07693
Figura 7-3. Painel do ECM Figura 7-5. Parafusos do painel elétrico traseiro
sm07807a
5
4
1. Solenoide de purga
2. Sirene de segurança
3. BCM
4. ECU
5. ECM
sm07682
O BCM fica na frente do pneu traseiro. O BCM fornece alimen- 6. Ligue o interruptor de ignição para configurar a operação
tação para a ignição e os acessórios da maior parte do veículo. da ignição com chave do BCM.
Ele controla a iluminação e outras funções usando os interrup-
tores como entradas e os circuitos de alimentação para as
luzes como saídas. O BCM é conectado também ao bar-
ramento CAN e compartilha informações com outros módulos Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
do veículo. Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
mais informações. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
CONFIGURAÇÃO DO BCM
NOTA
Se a ignição for ligada e desligada quando o BCM não estiver
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA fixado no painel elétrico traseiro, as luzes poderão piscar por
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2 segundos e a palavra “tip” será exibida no odômetro.
7. Teste a operação correta.
Depois de substituir o BCM, execute o procedimento de confi-
guração/aprendizagem de senha usando o DIGITAL TECHNI- 8. Configure o BCM. Veja 7.5 MÓDULO DE CONTROLE
CIAN II (peça N.o HD-48650). DO CORPO (BCM), Configuração do BCM.
1 sm07682
sm07809
4
5
1. BCM
2. Receptáculo do conector do solenoide de purga
1
3. Receptáculo do conector da sirene de segurança
4. Conector do sensor de velocidade da roda
5. Sirene de segurança
2
Figura 7-8. Módulo de controle do corpo (BCM): Todos,
exceto FXSB
INSTALAÇÃO: FXSB
1. Veja Figura 7-10. Instale o BCM (2).
2. Veja Figura 7-11. Instale os conectores do BCM com o
chicote de fios orientado conforme mostrado.
3. Instale a sirene de segurança (1).
4. Veja Figura 7-9. Empurre o painel do ECM para frente e
encaixe a trava.
5. Instale o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO. Figura 7-11. Orientação de fios do BCM
b. Encaixe as metades da caixa. 4. Recarregue e reinstale ou instale uma nova bateria híbrida
de hidreto metálico de níquel de 9 V.
ed02055
5. Instale a tampa (3).
1 a. Substitua cuidadosamente a vedação de borracha
(5) da tampa.
b. Alinhe a tampa da bateria com a caixa, colocando os
3
cantos arredondados da tampa afastados do conector
[142A] (6).
c. Encaixe a tampa no lugar.
1
6. Instale a sirene e verifique sua operação. Dois bipes após
o comando de ativação indicam que a sirene está funcio-
nando.
ed02958
2
4
2
1
1. Fenda do polegar
2. Bateria (CR2032)
3. Anel de vedação “o-ring”
6
Figura 7-13. Abra o controle remoto (key fob) 3 5
1
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá 2
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Remova o fusível principal.
3. FLSTC: Remova o alforje do lado direito.
4. Remova o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO
TRASEIRO.
NOTAS
• Modelos antifurto: Veja Figura 7-16. O módulo de ras-
treamento antifurto é combinado com a sirene de segu- 3
rança. Uma antena está conectada por fio ao módulo
antifurto. Retire-a de sua posição de montagem.
• Cortar o fio da antena ativará o dispositivo antifurto. Veja
o Manual de diagnóstico elétrico.
• Observe a orientação do fio da antena do módulo antifurto
para a instalação. 4
5
5. Veja Figura 7-15. Remova a sirene de segurança (5) do
painel elétrico. Remova o conector elétrico.
1. Módulo antifurto
2. Antena
REMOÇÃO: FXSB
1. Remova o fusível principal.
2. Remova a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
INSTALAÇÃO: FXSB
1. Veja Figura 7-18. Instale a sirene de segurança.
2. Conecte o conector elétrico.
3. Veja Figura 7-17. Empurre o painel do ECM para frente
e encaixe a trava.
4. Instale o protetor contra respingos. Veja 2.23 GARFO Figura 7-17. Painel do ECM
TRASEIRO.
5. Instale a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
sm07808a
6. Instale o fusível principal.
FUSÍVEIS 7.10
REMOÇÃO
sm08508
1. Remova o assento.
2. Veja Figura 7-19. Puxe o bloco de fusíveis para fora da
tampa.
3. Veja Figura 7-20. Substitua o fusível suspeito.
INSTALAÇÃO
1. Coloque o bloco de fusíveis de volta na tampa e certifique-
se de que ela esteja presa à estrutura.
om01514a
3 2
1
1. Principal
2. Peças e Acessórios
3. Bateria
O recurso de ligação automática do farol dianteiro deixa Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
o motociclista mais visível para outros motoristas. Certi- cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
fique-se de que o farol dianteiro esteja sempre aceso. Uma Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
baixa visibilidade do motociclista com relação a outros morte ou lesões graves. (00316a)
motoristas poderá resultar em morte ou lesões graves. 11. Teste a operação do veículo. Consulte Tabela 7-6.
(00030b)
Os interruptores de ignição/iluminação/chave do modelo Softail sm02664a
não são reparáveis. Se um interruptor estiver danificado, ele
deverá ser substituído. As funções e localizações do interruptor
da chave estão listadas na Tabela 7-6.
1
1. Remova o assento.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-
HD-50988 CHAVE INGLESA DO INTERRUPTOR ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
DE IGNIÇÃO um assento solto pode se deslocar, causando perda de
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
13. Instale o assento.
Porca do interruptor de 15,8-18,1 Nm 140-160
ignição/iluminação: FXSB lb-pol.
2
Conecte os cabos aos terminais da bateria corretos. Não
seguir este aviso pode resultar em danos ao sistema elé-
trico da motocicleta. (00215a) 3
1. Presilha
2. Linguetas
3. Bandeja da bateria
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo
positivo (+) entrar em contato com o terra, estando o cabo Figura 7-24. Suporte da bateria
negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem
causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00068a)
6. Veja Figura 7-26. Instale a bateria. Aperte o parafuso do
terminal positivo da bateria com torque de 6,8-8,1 Nm (60
a 72 lb pol.).
7. Instale o cabo negativo da bateria (2) no terra do quadro
da bateria (1) antes de quaisquer fios de ligação terra de
acessórios.
8. Instale o cabo negativo da bateria (2) na bateria. Aperte
o parafuso do terminal negativo da bateria com torque de
6,8-8,1 Nm (60 a 72 lb pol.).
sm03813c
om02169
1
2
1
3
2
CONJUNTO DE ACIONAMENTO
7
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos passantes do motor 4,4 a 7,3 Nm 39 a 65 lb pol.
de partida
Porca do polo do terminal do 7,9 a 10,2 Nm 70 a 90 lb pol.
solenoide
1
Parafuso da tampa da extremi- 10,2-12,4 Nm 90 a 110 lb 3
dade do motor de partida pol.
Montagem 3
1. Veja Figura 7-27. Monte o motor de partida.
4
a. Lubrifique as peças com graxa para alta temperatura, 1
como LUBRIPLATE 110, durante a montagem.
b. Instale o porta-roletes com os cinco rolamentos de 2
rolete (6) no eixo no alojamento do acionamento.
c. Confirme se todos os cinco rolamentos de rolete estão
instalados nas ranhuras do porta-roletes. Instale a
engrenagem intermediária (5) sobre o porta-roletes.
4. Aplique uma camada fina de HARLEY-DAVIDSON HIGH Figura 7-28. Pistão do solenoide
PERFORMANCE SEALANT – GRAY na superfície de
contato do alojamento do acionamento. Contato do borne curto: Motor de partida
5. Una os alojamentos do solenoide e do acionamento com 1. Desmonte o contato do borne curto:
dois parafusos. Aperte alternadamente até ficarem bem
a. Remova a porca hexagonal e o terminal de anel do
ajustados.
borne.
6. Instale os parafusos passantes para fixar a bobina de
b. Veja Figura 7-29. Remova a contraporca (8), a arruela
campo no alojamento do solenoide. Aperte com torque
ondulada (7), o anel de vedação “o-ring” (6) e a bucha
de 4,4 a 7,3 Nm (39 a 65 lb pol.).
redonda (5).
7. Fixe o terminal de anel do fio da bobina de campo no
c. Remova o parafuso do borne (1).
borne curto do alojamento do solenoide com a porca
hexagonal com arruela de pressão. Aperte com torque de d. Remova o terminal de retenção (2) do parafuso do
7,9 a 10,2 Nm (70 a 90 lb pol.). Cubra o terminal de anel borne.
do fio da bobina de campo com o protetor de borracha
(1). e. Remova a placa de contato (3) e a bucha quadrada
(4).
8. Instale o suporte da tampa da ponta nos parafusos pas-
santes, se instalados. Alinhe a extremidade mais longa
do suporte no lado do fio da bobina de campo. Instale
3
sm06877
2
2
3
1
1 4
5
7 5
8
6
6 9
1. Isolador de papel
7 2. Bucha quadrada
8 3. Placa de contato
4. Parafuso do borne
1. Parafuso do borne 5. Bucha redonda
2. Terminal de retenção 6. Anel de vedação “o-ring”
3. Placa de contato 7. Arruela ondulada
4. Bucha quadrada 8. Contraporca
5. Bucha redonda 9. Porca hexagonal
6. Anel de vedação “o-ring”
7. Arruela ondulada
Figura 7-30. Contato do borne comprido (bateria)
8. Contraporca
Figura 7-29. Contato do borne curto (motor de partida) Instale o êmbolo e a tampa
1. Aplique LUBRIPLATE 110 no eixo do pistão. Instale a
Contato do borne comprido: Positivo da mola.
INSTALAÇÃO ed03465
Instalação
1. Veja Figura 7-33. Instale o conjunto do farol dianteiro com 1. Parafuso de ajuste vertical
o parafuso de ajuste horizontal (2). 2. Parafuso de ajuste horizontal
2. Lâmpadas auxiliares instaladas: Conecte o conector Figura 7-33. Ajuste do farol dianteiro
do farol dianteiro no conector do interruptor auxiliar.
3. Lâmpada da ponta do para-lama instalada: Veja
Figura 7-32. Conecte o conector da lâmpada da ponta do
para-lama dianteiro (1).
4. Conecte o conector do farol dianteiro (2).
5. Instale as novas abraçadeiras (3)
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA LÂMPADA 2. Retire o bloco do conector da fiação das pontas da lâm-
pada.
3. Remova o protetor de borracha (7) da parte de trás do
farol dianteiro (5).
Nunca toque na lâmpada de quartzo. As impressões digi-
tais ficam gravadas no vidro e diminuem a vida útil da 4. Veja Figura 7-34. Aperte as extremidades da presilha de
lâmpada. Manipule a lâmpada com um papel ou pano limpo segurança para destravá-las dos entalhes no conjunto do
e seco. O não cumprimento desta instrução pode resultar farol dianteiro.
em danos à lâmpada. (00210b) 5. Gire a presilha de segurança para fora da lâmpada.
Substitua a lâmpada antiga pela nova lâmpada.
6. Monte os componentes do farol dianteiro. Veja 1.19 ALI-
Manuseie cuidadosamente a lâmpada e use protetor para NHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO para ajustar o feixe
os olhos. A lâmpada contém gás sob pressão e, se não de luz.
for manuseada com cuidado, poderá causar lesões graves
nos olhos. (00062b) Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS,
FLSTN, FLS, FLSS
sm02558 1. Veja Figura 7-35. Remova o parafuso do aro (4) e o aro
(3). Não dobre as duas linguetas que seguram a parte
superior do aro no lugar.
2. Remova os parafusos do anel de montagem (16) e o anel
de montagem que mantêm o farol dianteiro do tipo “sealed
beam” no lugar.
3. Retire o bloco do conector da fiação das pontas da lâm-
pada.
4. Remova o protetor de borracha (7) da parte de trás do
farol dianteiro (5).
5. Veja Figura 7-34. Aperte as extremidades da presilha de
segurança para destravá-las dos entalhes no conjunto do
farol dianteiro.
Figura 7-34. Presilha de segurança do fio 6. Gire a presilha de segurança para fora da lâmpada.
Substitua a lâmpada antiga pela nova lâmpada.
Modelos FXSB 7. Monte os componentes do farol dianteiro. Veja 1.19 ALI-
NHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO para ajustar o feixe
1. Veja Figura 7-35. Afrouxe o parafuso do aro (4). Remova
de luz.
o aro (3).
sm02681g
1
17
2
14
13 9
10 3
7
10 6
11 5
12
1
18
4
14 7
6
9 3
13
10 5
10 15
11
4
12
1. Estrutura do farol dianteiro 10. Arruela (2)
2. Anel adaptador 11. Arruela de pressão
3. Aro 12. Parafuso
4. Parafuso 13. Parafuso
5. Farol dianteiro 14. Bloco de montagem
6. Lâmpada de halogênio 15. Anel de montagem
7. Protetor 16. Parafuso
8. Porca 17. Modelo FXSB
9. Arruela de pressão 18. Modelos FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS, FLSS
4. Aplique uma camada de ELECTRICAL CONTACT 4. Veja Figura 7-38. Remova o parafuso, o conector macho
LUBRICANT na base da nova lâmpada. Instale a nova (1) e a placa de circuito (2) da base.
lâmpada. 5. Remova a base do para-lama traseiro.
5. Insira o soquete no conjunto da lâmpada traseira. Gire
um quarto de volta no sentido horário. sm02683
4 3
6. Conecte o conector multilock de 4 pinos na placa de cir-
cuito.
7. Instale a lente na base com os dois parafusos. Aperte
com torque de 2,3 a 2,7 Nm (20 a 24 lb pol.).
68140-98
sm02563
1. Extrator de terminais 2 3
2. Conector de 2 pinos
1 4
Figura 7-37. Remoção dos conectores de 2 pinos
sm02562
H-D
USA
1. Lâmpada traseira [93]
68830-98
2. Pisca esquerdo [18]
3. Pisca direito [19]
1. Conector macho 4. Entrada de alimentação [94]
2. Placa de circuito
Figura 7-39. Localização dos fios nos conectores
Figura 7-38. Conector macho e placa de circuito
NOTA
6. Instale a nova base no para-lama traseiro. Instale a placa
de circuito/conector macho na base com o parafuso, a Consulte Tabela 7-7. Os números das cavidades estão na
traseira das travas secundárias.
1. Refletor
2. Parafuso
3. Abraçadeira
4. Arruela
5. Porca
6. Parafusos (2)
1 3
3
1. Parafuso
2. Tampa do conector da lâmpada traseira
3. Presilha
5. Veja Figura 7-43. Desconecte o conector da lâmpada 1. Conector do pisca esquerdo [19]
traseira (2). 2. Conector da lâmpada traseira [93]
3. Conector do pisca direito [18]
6. Veja Figura 7-44. Remova as tampas de plástico (3) das
roscas da lâmpada traseira. Remova os parafusos (1). Figura 7-43. Conector da lâmpada traseira
sm02692
Instalação do suporte das lâmpadas 4. Use um soquete da porca de cano para remover as porcas
(2) que fixam as estruturas das lâmpadas auxiliares (11)
auxiliares no suporte. Remova as lâmpadas auxiliares. Puxe os fios
1. Veja Figura 7-48. Coloque o suporte da lâmpada auxiliar através do conduíte de vinil.
(9) no lugar. Instale, sem apertar, as ferragens do suporte
superior e inferior (6, 7). Verifique se os espaçadores (8) Instalação da estrutura das lâmpadas
estão instalados nos parafusos superiores. auxiliares
2. Fixe as estruturas das lâmpadas auxiliares (11) no 1. Veja Figura 7-48. Coloque as estruturas das lâmpadas
suporte, se necessário. Veja Instalação da estrutura das auxiliares (11) no lugar. Use um soquete da porca de cano
lâmpadas auxiliares mais adiante nesta seção. para ajustar a porca (2) que fixa a lâmpada no suporte.
3. Conecte a fiação dos piscas dianteiros [31] e das lâm- 2. Empurre os fios da lâmpada de volta para o conduíte de
padas auxiliares [73]. vinil. Insira os terminais dos fios no conector. Oriente o
chicote de fios de volta para a posição e conecte os
4. Aperte as ferragens do suporte da lâmpada auxiliar (6, 7)
conectores.
com torque de 8,1 a 13,6 Nm (72 a 120 lb pol.).
3. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
5. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
COMBUSTÍVEL.
4. Direcione as lâmpadas auxiliares. Veja 7.17 LÂMPADAS
6. Posicione o para-brisa. Ajuste a altura do para-brisa com
AUXILIARES: FLSTC, FLSTN, Ajuste: Modelos
a parte superior do para-brisa no nível dos olhos do
FLSTC/FLSTN.
motociclista enquanto sentado na motocicleta e aperte
com firmeza. Veja 2.48 PARA-BRISA: FLSTC. 5. Instale os parafusos (5) que fixam as lâmpadas do pisca
no suporte de montagem (3).
sm02695
8
7
11
5 10
18
4
17
12
13
3 14
1
15
16
MODELOS FLSTN 3. Conecte a fiação dos piscas dianteiros [31] e das lâm-
padas auxiliares [73].
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 4. Veja Figura 7-50. Aperte as ferragens do suporte das
Suporte das lâmpadas auxi- 8,1 a 13,6 Nm 72 a 120 lb lâmpadas auxiliares (8, 9) com torque de 8,1 a 13,6 Nm
liares: FLSTN pol. (72 a 120 lb pol.).
5. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
Remoção do suporte das lâmpadas COMBUSTÍVEL.
auxiliares
sm02696
1. Remova a fiação.
a. Solte todas as conexões do tanque de combustível,
7
exceto o tubo transversal. Deslize o tanque de com- 8 6
bustível para trás para acessar os conectores elé-
tricos. Veja 4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL. 9
b. Desconecte o conector Multilock de 2 pinos da lâm- 5
pada auxiliar [73] embaixo do tanque de combustível,
no lado esquerdo.
c. Desconecte o conector Multilock de 6 pinos do pisca
4
dianteiro [31] embaixo do tanque de combustível.
sm02697
8
6
7
5 10 11
12
13
4
14
15
17
18
16
3 19
2 20
1
21
sm02699
1
2 3
4
5
1. Ajuste a luz alta do farol dianteiro para obter altura e o alinhamento lateral corretos
2. Localize a lâmpada auxiliar do lado esquerdo em relação às linhas centrais do farol alto
3. Localize a lâmpada auxiliar do lado direito em relação às linhas centrais do farol alto
4. Ajuste a intensidade do farol alto abaixo e à direita das linhas centrais da lâmpada auxiliar do lado esquerdo
5. Ajuste a intensidade do farol alto abaixo e à direita das linhas centrais da lâmpada auxiliar do lado direito
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso da estrutura do pisca 16,3 a 21,7 12 a 16 pés-lb
traseiro: FLS, FLSS Nm
Suporte do para-lama traseiro 28,5 a 36,6 21 a 27 pés-lb
para os parafusos do para- Nm
lama: FLS, FLSS Figura 7-53. Remoção da capa da lente
NOTA
Verifique se há fio suficiente para trabalhar nas duas extremi-
dades do guidom com o fio de reposição instalado através do
guidom.
7. Oriente os fios do pisca através do guidom.
a. Conecte um fio de reposição ao conector do pisca.
b. Puxe a fiação do pisca através do guidom.
c. Desconecte o fio de reposição do conector do pisca 1. Pisca
antigo. Conecte um fio de reposição à nova fiação 2. Contraporca
do pisca. 3. Prisioneiro de ponta esférica
4. Bucha do prisioneiro de ponta esférica
d. Puxe a nova fiação do pisca através do guidom. 5. Porca (somente lado esquerdo)
6. Retentor e arruela (somente lado direito)
e. Remova o fio de reposição.
7. Fio do pisca
8. Instale o novo pisca dianteiro. Figura 7-54. Piscas dianteiros: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
a. Prenda o pisca ao ponto de montagem.
b. Verifique se o pisca aponta reto para frente.
sm02723
7
2
3
2
6 1
5
1. Parafuso
2. Montagem do pisca
4 3. Pisca
sm02724
1. Espelho 1
2. Suporte dos piscas
3. Porca de travamento
4. Porca cega 3
5. Arruela de pressão
6. Prisioneiro de ponta esférica
7. Parafuso de fixação
2
Figura 7-55. Piscas dianteiros: FLS, FLSS, FXSB,
1. Parafuso e arruela
Piscas traseiros: Todos, exceto FLSTN, FLS, 2. Montagem do pisca
FLSS, FXSB 3. Pisca
sm07527 sm02689
1
2
1. Parafuso
2. Tampa do conector da lâmpada traseira
3. Presilha
Figura 7-62. Suporte da placa de licença do veículo Figura 7-63. Tampa do conector da lâmpada traseira
(modelos dos EUA e da Califórnia)
sm02725
1. Parafuso (2)
2. Barra do pisca
REMOÇÃO
1. Remova o assento.
3
1. Sensor CKP e anel de vedação “o-ring”
2. Parafuso e arruela de pressão
3. Conector do CKP [79A]
sm02657
REMOÇÃO
1. Remova a tampa do balancim e a caixa do balancim. Veja Figura 7-70. Orifício de escape ACR
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR.
2. Separe o conector do ACR traseiro [203R] ou dianteiro
[203F] do chicote de fios principal e remova os conectores sm06230
da presilha de segurança.
3. Veja Figura 7-74. Use o SOQUETE DO SOLENOIDE DO
ACR (peça N.o HD-48498-A) para remover o ACR do
cabeçote do cilindro.
sm07254
INSTALAÇÃO
ed01626
sm06232
sm02659a
4
1 3 Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Remova o fusível principal.
2
3. Veja Figura 7-77. Remova os cabos da vela de ignição
(3, 8) da bobina.
4. Afrouxe o parafuso de fixação (6). Remova o botão (5).
5. Remova a porca (4) usando a CHAVE INGLESA DO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO (peça N.o HD-48904).
6. Remova o parafuso (9).
1. Fio positivo do ohmímetro
2. Fio negativo do ohmímetro 7. Desconecte o conector [83] da parte traseira da bobina.
3. Cabo da vela de ignição
4. Ohmímetro
INSTALAÇÃO
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA Depois de instalar o assento, puxe-o para cima para certi-
HD-48904 CHAVE INGLESA DO INTERRUPTOR ficar-se de que esteja travado na posição certa. Ao pilotar,
DE IGNIÇÃO um assento solto pode se deslocar, causando perda de
controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
8. Instale o assento.
Parafusos da bobina da 13,6 a 20,3 120 a 180 lb
ignição: Todos, exceto FXSB Nm pol.
sm02660
Parafuso da tampa da bobina: 3,4 a 4,5 Nm 30 a 40 lb pol.
Todos, exceto FXSB 3
2 5
Parafuso de montagem da 10,9-13,6 Nm 96 a 120 lb
bobina: FXSB pol.
Porca do interruptor de 15,8-18,1 Nm 140-160
1
ignição: FXSB lb-pol.
2. Veja Figura 7-77. Posicione a bobina (7) no suporte (2). Figura 7-76. Bobina: Todos, exceto FXSB
Instale o parafuso (9). Aperte com torque de 10,9-13,6
Nm (96 a 120 lb pol.).
3. Limpe as roscas da porca (4). Aplique LOCTITE 243
MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
(azul).
4. Instale a porca (4) usando a CHAVE INGLESA DO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO (peça N.o HD-48904).
Aperte a porca com torque de 15,8-18,1 Nm (140-160
lb-pol.).
5. Instale o botão (5). Aperte o parafuso de fixação (6).
6. Fixe os cabos da vela de ignição na bobina.
7. Instale o fusível principal.
sm03874b
1
3
2
4
9 5
8
7 6
1. Interruptor de ignição/iluminação
2. Suporte
3. Cabo da vela de ignição do cilindro traseiro
4. Porca
5. Botão
6. Parafuso de fixação
7. Bobina
8. Cabo da vela de ignição do cilindro dianteiro
9. Parafuso
REMOÇÃO
INSTALAÇÃO
1. Veja Figura 7-78 ou Figura 7-79. Conecte os cabos das
velas de ignição à bobina da ignição e às velas de ignição.
Aperte os protetores/capas firmemente.
a. Todos, exceto FXSB: O cabo da vela do cilindro
traseiro se conecta ao terminal superior da bobina.
b. FXSB: O cabo da vela do cilindro dianteiro se conecta
ao terminal dianteiro da bobina. Figura 7-79. Orientação dos cabos da vela de ignição:
FXSB
2. Todos, exceto FXSB: Fixe o cabo da vela de ignição
dianteira no suporte da buzina com as novas abraça-
deiras.
1
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
2
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Remova o fusível principal. Veja 7.10 FUSÍVEIS. 3
3. Veja Figura 7-80. Solte os parafusos (1) que prendem o
regulador de voltagem. 6
4. Remova os parafusos (2) que prendem o suporte do 4
5
regulador de voltagem à carcaça.
5. Veja Figura 7-81. Gire as travas do conector (3, 5) para
fora do caminho e desconecte os conectores do regulador
de voltagem.
1. Conector do sensor de oxigênio dianteiro
6. Remoção do regulador de voltagem.
2. Conector do sensor de posição do virabrequim
3. Trava do conector do estator
sm03781a 4. Prisioneiro do conector do sensor de posição do
virabrequim
5. Trava do conector do regulador de voltagem
6. Conector de intertravamento do cavalete lateral
6. Instale o assento.
ALTERNADOR 7.24
REMOÇÃO
sm02552
NOTA
Veja Figura 7-82. Lubrifique as peças com limpa-vidros ou LIMPEZA E INSPEÇÃO
álcool isopropílico.
1. Remova os detritos dos magnetos do rotor. Limpe o rotor
5. Mova o ilhó (3) para um lado e pulverize o lubrificante na completamente com um pano limpo.
lacuna para lubrificar o ilhó e facilitar a remoção. Repita
2. Verifique o rotor quanto a:
o passo para o outro lado.
a. Ímãs soltos ou rachados.
6. Remova os parafusos (2) e descarte-os.
b. Contato do parafuso do estator com o rotor.
7. Remova o estator (1) enquanto puxa o ilhó de borracha
(3) e os fios através do furo da carcaça. c. Dano por ranhura no furo de parafuso de montagem
central do rotor.
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do estator 6,2-8,4 Nm 55 a 75 lb pol.
NOTA
Descarte e substitua os parafusos do estator após cada
remoção.
1. Insira os fios através do furo da carcaça.
2. Veja Figura 7-82. Pressione o ilhó de borracha (3) com 5. Instale o rotor (4) no eixo da roda dentada.
os fios através do furo da carcaça. Se necessário, aplique
6. Instale o bloco da corrente primária, a embreagem, o
o mesmo lubrificante usado durante a remoção.
acionamento primário e a tampa da transmissão primária.
3. Instale o estator (1) na carcaça e fixe-o no lugar usando Veja 5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
novos parafusos (2). Aperte com torque de 6,2-8,4 Nm PRIMÁRIA e 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO.
(55 a 75 lb pol.).
7. Conecte o cabo negativo da bateria.
4. Conecte o conector [47] (5) no regulador de voltagem e
encaixe a trava para fixá-lo. Veja 7.23 REGULADOR DE
VOLTAGEM.
REMOÇÃO 3
1. Remova o assento.
4
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
2. Remova o fusível principal.
NOTA
Os fios do indicador são passados através de um tubo do
tanque. Eles são presos no fundo do tanque.
1. Medidor
2. Gaxeta
Desligue o motor antes do abastecimento de combustível 3. Chicote de fios
ou de executar serviços no sistema de combustível. Não 4. Conector [117]
fume nem utilize fogo ou faíscas perto de gasolina. A Figura 7-83. Indicador de combustível
gasolina é extremamente inflamável e altamente explosiva,
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00002a)
INSTALAÇÃO
3. Solte todas as conexões do tanque de combustível, exceto
o tubo transversal. Deslize o tanque de combustível para 1. Veja Figura 7-83. Instale o chicote de fios (3) através da
trás para acessar os conectores elétricos. Veja nova gaxeta (2).
4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
2. Empurre o chicote de fios através do tubo no tanque de
4. Veja Figura 7-84. Desconecte o conector do indicador de combustível.
combustível [117]. Remova os terminais. Veja
3. Instale o indicador (1) e a gaxeta para baixo usando um
A.1 CONECTORES.
movimento de balanço. Puxe gentilmente o chicote de
5. Remova a fiação do indicador de combustível do pren- fios enquanto instala o indicador para remover a folga.
dedor no fundo do tanque de combustível.
4. Veja Figura 7-84. Instale a fiação no conector do indicador
NOTA de combustível [117]. Encaixe as metades do conector.
Não torça o indicador e a fiação durante a remoção. Prenda o conector na presilha conforme mostrado.
6. Veja Figura 7-83. Puxe o indicador (1) para cima. Remova 5. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
o indicador, a gaxeta (2) e a fiação do tanque de com- COMBUSTÍVEL.
bustível. Descarte a gaxeta.
6. Prenda o fio na presilha no fundo do tanque de com-
bustível.
7. Instale o fusível principal.
8. Instale o assento.
sm08537
NOTA
Condições para que a lâmpada do combustível se apague.
• Verifique se há suprimento suficiente de combustível no
tanque de combustível.
• A ignição desligou e ligou novamente.
• O veículo movimenta-se para frente.
VELOCÍMETRO 7.26
GERAL
sm02729a
• O ECM e o velocímetro guardam o valor do odômetro. Se 1
o velocímetro for substituído, o novo velocímetro exibirá
o valor do odômetro armazenado no ECM. O novo 2
velocímetro bloqueará a quilometragem armazenada no
ECM após ter sido acumulada 50 km (31,1 mi). O odô-
metro parcial B exibirá a quilometragem regressiva.
• Se o velocímetro for instalado em outro veículo após ter 3
bloqueado o ECM, o odômetro exibirá “VIN ERR” no novo
veículo. Se o velocímetro for removido do veículo antes
que a contagem regressiva atinja zero, ele redefinirá a 4
contagem da quilometragem para 50 km (31,1 mi). A
contagem regressiva da quilometragem permite que se
faça um teste na estrada para verificar se a substituição
do velocímetro era mesmo o reparo necessário. 5
REMOÇÃO: TODOS, EXCETO FXSB
1. Veja Figura 7-85. Remova a porca e a arruela (4) e levante
o console (5) do tanque de combustível.
2. Posicione uma estopa limpa sobre o tanque de com-
bustível e vire o console para expor seu lado de baixo.
3. Pressione o jumper e desconecte o conector [39] (2) do
velocímetro debaixo do console.
6
4. Veja Figura 7-86. Alavanque com uma chave de fenda
entre as três linguetas e o velocímetro para levantar e 1. Velocímetro
liberar o prendedor traseiro do velocímetro. Remova o 2. Conector [39]
3. Gaxeta
prendedor traseiro do velocímetro.
4. Porca e arruela
5. Veja Figura 7-85. Remova o velocímetro do console. 5. Console
6. Prendedor traseiro
6. Remova a gaxeta (3) do velocímetro.
Figura 7-85. Velocímetro: Todos, exceto FXSB (típico)
INSTALAÇÃO: TODOS, EXCETO FXSB
PARAFUSO VALORES DE TORQUE sm02730b
Porca do console do velocí- 9,5 a 14,9 Nm 84 a 132 lb 1
1
metro: todos, exceto FXSB pol.
1. Velocímetro
2. Vedação
3. Parafuso (2)
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso de montagem do 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb
VSS pol.
Figura 7-88. Sensor de velocidade do veículo
1. Veja Figura 7-88. Instale o sensor na caixa da transmissão
usando o parafuso de montagem. Aperte com torque de
9,5 a 12,2 Nm (84 a 108 lb pol. ).
sm08532
2. Prenda a roda dianteira. Veja 2.4 RODA DIANTEIRA. Gire veja 2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO para
o sensor de velocidade da roda dianteira até que o pino instruções de remoção e instalação.
de encaixe faça contato com o ressalto no tubo externo
do garfo conforme mostrado na Figura 7-92.
sm06996
3. Veja Figura 7-89. Acople o conector do WSS dianteiro.
4. Veja Figura 7-90. Instale as novas abraçadeiras (1) nas
extremidades crimpadas do encaixe. Instale as presilhas 1
(3) para prender o cabo do sensor de velocidade da roda
dianteira na mangueira do freio. 2
5. Todos, exceto FLSTC: Instale a presilha (2).
6. FLSTC: Instale as novas abraçadeiras (4).
7. Veja Figura 7-91. Instale a presilha do sensor de veloci-
dade da roda dianteira.
8. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
sm04027a 3
4
5
1. BCM
2. Receptáculo do conector do solenoide de purga
3. Receptáculo do conector da sirene de segurança
4. Conector do sensor de velocidade da roda
5. Sirene de segurança
sm07888
1. Abraçadeira
sm06982
2. Soldagem
3. Presilha (2)
Instalação
NOTAS
• Mantenha o sensor de velocidade da roda e o rolamento
do codificador do ABS longe de qualquer campo magné-
tico. Nunca puxe o cabo do sensor de velocidade da roda
esticando-o, nem o use para prender a roda, o eixo ou
outros componentes.
• Instale o sensor de velocidade da roda com o pino de
encaixe no lado externo, ou o sensor acabará se danifi-
cando durante a instalação.
1. Veja 2.5 RODA TRASEIRA e Figura 7-96. Instale o eixo Figura 7-96. Pino de encaixe do sensor de velocidade da
com o novo sensor de velocidade da roda traseira no roda traseira (modelos com ABS)
b. FLSTC, FLS, FLSS: Instale os parafusos (5). Figura 7-98. Conectores do chicote de fios dos
instrumentos
2. Veja Figura 7-98. Instale os conectores (1 a 3).
3. Veja Figura 7-97. Conecte o conector do chicote de fios
dos instrumentos [20].
4. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
INSTALAÇÃO: FXSB
sm02734b
1 2
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3
Parafusos da lâmpada indica- 2,3 a 3,4 Nm 20 a 30 lb pol.
dora: FXSB
Parafusos do prendedor 16,3 a 21,7 12 a 16 pés-lb
superior do guidom: FXSB Nm
REMOÇÃO: FXSB 1 4
1. Deslize o tanque de combustível para trás para acessar
o conector dos instrumentos. Veja 4.8 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
2. Solte o conector dos instrumentos.
3. Desconecte o conector do velocímetro.
4. Apoie o guidom na posição adequada.
5. Veja Figura 7-100. Remova os parafusos (2). 1. Prendedor superior do guidom
2. Parafusos (4)
6. Remova os dois parafusos (4) que prendem o conjunto 3. Conjunto da lâmpada indicadora
da lâmpada indicadora (3) no prendedor superior do 4. Parafuso (2)
guidom (1). Figura 7-100. Lâmpada indicadora
7. Remova o conjunto da lâmpada indicadora.
sm07851
REMOÇÃO
1. Remova a bateria e o suporte da bateria. Veja
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Desconexão e
remoção da bateria.
2. Certifique-se de que a alavanca do câmbio de marchas
da transmissão esteja em PONTO MORTO.
3. Veja Figura 7-103. Remova os conectores dos prisioneiros
do interruptor.
4. Remova o interruptor ponto morto e o anel de vedação Figura 7-102. Localização do interruptor ponto morto
“o-ring” da tampa superior da transmissão.
NOTA
Para substituir os conectores, use os conectores da luva de sm02738
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Interruptor ponto morto 13,6 a 20,3 120 a 180 lb
Nm pol.
1
1. Coloque a transmissão em PONTO MORTO.
2. Veja Figura 7-103. Lubrifique o anel de vedação “o-ring” 1. Anel de vedação “o-ring”
com óleo da transmissão. 2. Prisioneiro do interruptor
3. Instale o interruptor com o anel de vedação “o-ring” na Figura 7-103. Interruptor ponto morto
tampa superior da transmissão. Aperte com torque de
13,6 a 20,3 Nm (120 a 180 lb pol.). 6. Teste o funcionamento correto do interruptor ponto morto.
NOTA a. Gire o interruptor de ignição até a posição IGNITION
O interruptor ponto morto não é sensível à polaridade. Os (ignição).
conectores podem ser fixados a um ou outro prisioneiro.
b. Verifique se o câmbio da transmissão está em
4. Instale os conectores nos prisioneiros do interruptor. PONTO MORTO.
5. Instale o suporte da bateria e a bateria. Veja c. Verifique se a luz indicadora do PONTO MORTO
1.18 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e conexão acende.
da bateria.
NOTA
Se o conector (2) precisar de substituição, veja o Manual de
diagnóstico elétrico.
1. Pressostato de óleo
2. Jumper do conector
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Interruptor da lâmpada do 16,3 a 20,3 12 a 15 pés-lb
freio traseiro Nm
1 2
1. Passe LOCTITE 565 THREAD SEALANT nas roscas do
interruptor da lâmpada do freio. Não deixe que o veda-
rosca entre em contato com a extremidade do interruptor.
2. Veja Figura 7-105. Instale o interruptor da lâmpada do 1. Interruptor da lâmpada do freio
freio traseiro (1). Aperte com torque de 16,3 a 20,3 Nm 2. Conector (2)
(12 a 15 pés-lb). Figura 7-105. Interruptor da lâmpada do freio traseiro
BUZINA 7.33
INSPEÇÃO 11,3 Nm (80 a 100 lb pol.). Quando apertar os parafusos,
certifique-se de que a buzina não entre em contato com
Se a buzina falhar ou se não tocar satisfatoriamente, verifique a sua tampa ou outras partes.
se há fios frouxos, desfiados ou danificados que vão até o
terminal da buzina, se a bateria está descarregada ou se o
terra está corroído.
sm02647 6 7 8
5
A buzina não pode ser reparada e o tom não pode ser ajustado.
Somente as ferragens de montagem são substituíveis. 4
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO: TODOS,
EXCETO FXSB
2 3 9
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do suporte da 4,0 a 6,2 Nm 35 a 55 lb pol.
buzina: Todos, exceto FXSB 10
Prendedor do suporte da 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb
buzina: Todos, exceto FXSB pol.
1
Porca do suporte da buzina: 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb
Todos, exceto FXSB pol.
2 3
REPARO
NOTA
Veja Figura 7-108. O invólucro (2) pode ser substituído.
1 Substitua o invólucro se a estrutura do cabo do escape ativo
(1) estiver ajustada com folga no invólucro.
1. Remova os parafusos que fixam o invólucro (2).
2. Substitua o invólucro. Substitua os parafusos e aperte-os
com firmeza.
4 INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do módulo do 3,6 a 4,5 Nm 32 a 40 lb pol.
escape ativo
NOTAS
sm02742
• Desative o sistema de segurança. 1
• Anote a posição de todos os prendedores e abraçadeiras
antes da remoção para auxiliar durante a instalação.
1. Remova o assento. 2
2. Instale o retentor (1) com os parafusos (3). Aperte os 5. Aperte a estrutura do interruptor.
parafusos com torque de 0,9 a 1,1 Nm (8 a 10 lb pol.). a. Empurre a manopla para dentro para verificar se ela
3. Certifique-se de que a manopla esteja instalada cor- assenta totalmente.
retamente. 4.9 SENSOR DE GIRO DA MANOPLA (TGS). b. Mova o conjunto da estrutura do interruptor para
NOTAS dentro (para longe da manopla) para remover toda a
• FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS, FLSS, FXSB: Veja folga axial. Em seguida, mova a estrutura do inter-
Figura 7-117. Verifique se a fiação do pisca (1) está ruptor para fora 1,0 a 2,0 mm (0,040 a 0,080 pol.)
orientada através da abertura (2). para introduzir uma folga axial.
• Sempre aperte primeiro o parafuso da estrutura do inter- c. Aperte os parafusos da estrutura do interruptor
ruptor inferior para que qualquer folga entre as estruturas superior e inferior com torque de 4,0 a 5,1 Nm (35 a
superior e inferior fique na frente do conjunto do inter- 45 lb pol.).
ruptor. d. Verifique se a manopla gira livremente e se há uma
4. Veja Figura 7-116. Instale a estrutura do interruptor pequena folga axial para dentro e para fora.
superior e inferior. Alinhe a costura (2) com a marca de
alinhamento (1). 6. Veja Figura 7-118. Posicione a alavanca de freio/ranhura
de contato do conjunto do cilindro-mestre (3) na lingueta
(2).
sm08521
7. Instale o prendedor inferior do guidom para os parafusos
da estrutura do cilindro-mestre (com arruela lisa).
Começando pelo parafuso superior, aperte com torque
de 6,8 a 9,0 Nm (60 a 80 lb pol.).
8. Veja Figura 7-114. Conecte os conectores (1, 2).
9. Prenda o chicote de fios com a abraçadeira (3).
10. Prenda o chicote de fios no protetor do tanque de com-
bustível.
11. Instale o tanque de combustível. Veja 4.8 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
1 2 12. Instale o fusível principal. Veja 7.10 FUSÍVEIS.
1. Marca de alinhamento
2. Costura do módulo de controle
Figura 7-116. Alinhamento do módulo de controle manual Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
sm08522 morte ou lesões graves. (00316a)
13. Faça um teste para verificar se os interruptores funcionam
corretamente.
2
1. Fiação do pisca
2. Fenda no módulo de controle
sm07078a
SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR DO
FREIO DIANTEIRO
1 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
4 Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 Nm 8 a 10 lb pol.
2 3 junto do interruptor do guidom
sm08516 sm08522
2
3 1. Fiação do pisca
2. Fenda no módulo de controle
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 Nm 8 a 10 lb pol.
junto do interruptor do guidom
Parafusos da estrutura do 4,0 a 5,1 Nm 35 a 45 lb pol.
interruptor do guidom
Prendedor do guidom para os 6,8 a 9,0 Nm 60 a 80 lb pol.
parafusos do suporte da ala- 1 2
vanca da embreagem
1. Marca de alinhamento
2. Costura do módulo de controle
1. Veja Figura 7-121. Coloque o conjunto do interruptor no
lugar na estrutura do interruptor inferior. Instale o inter- Figura 7-123. Alinhamento do módulo de controle manual
ruptor da embreagem (2).
2. Instale o retentor (1) com os parafusos (3). Aperte com 4. Aperte os parafusos da estrutura do interruptor com torque
torque de 0,9 a 1,1 Nm (8 a 10 lb pol.). de 4,0 a 5,1 Nm (35 a 45 lb pol.).
SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR DA
EMBREAGEM
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta. PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 Nm 8 a 10 lb pol.
morte ou lesões graves. (00316a)
junto do interruptor do guidom
13. Faça um teste para verificar se os interruptores funcionam
corretamente. 1. Remova a tampa da estrutura do interruptor superior. Veja
7.38 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO ESQUERDO,
sm02631 Remoção.
2. Veja Figura 7-121. De dentro da estrutura do interruptor,
remova os parafusos (3) e o retentor (1). Remova o
interruptor da embreagem (2) do alojamento.
3. Corte os fios rente ao interruptor da embreagem não
operante.
4. Se os fios do interruptor de embreagem novo tiverem
terminais instalados, corte-os na extremidade do terminal.
1 2 3
5. Remova 6,4 a 7,9 mm (0,25 a 0,3125 pol.) do isolamento
de cada extremidade do fio.
6. Corte dois pedaços do tubo termorretrátil de parede dupla
4
com tamanho de 12,7 mm (0,5 pol.).
1. Suporte da alavanca da embreagem 7. Solde os fios e cubra com tubo termorretrátil. Veja
2. Ranhura
7.36 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
3. Lingueta
4. Conjunto da estrutura do interruptor
mentos de reparo.
Figura 7-124. Suporte da alavanca da embreagem 8. Veja Figura 7-121. Instale o interruptor da embreagem (2)
no alojamento. Instale o retentor (1) e os parafusos (3).
Aperte os parafusos com torque de 0,9 a 1,1 Nm (8 a 10
lb pol.).
9. Monte a estrutura do interruptor do lado esquerdo do
guidom. Veja 7.38 MÓDULO DE CONTROLE DO LADO
ESQUERDO, Instalação.
APÊNDICE A – FIAÇÃO
NOTAS
PÁGINA INICIAL
CONECTORES A.1
LOCALIZAÇÕES DOS CONECTORES Número do conector
Função/localização Nos diagramas de fiação e nas instruções de serviço, os
conectores são identificados por um número entre colchetes.
Todos os conectores do veículo são identificados por sua
função e localização. Consulte Tabela A-1. Instruções de reparo
Localização e cor As instruções de reparo no Apêndice B do manual de
diagnóstico elétrico (EDM) são apresentadas conforme o tipo
A localização (número de cavidade de fios de um receptáculo de conector. Consulte Tabela A-1.
do conector) e a cor do conector também podem ajudar na
identificação.
GN/Y
Para fios listrados: O código é escrito com uma barra (/) entre
W
o código da cor sólida e o código da listra. Por exemplo, uma
8
faixa etiquetada GN/Y é um fio verde com uma listra amarela. [21A] 1 2
GN/Y
serviço/reparo, os conectores são identificados por um número
entre colchetes [ ]. A letra entre colchetes identifica se o 1 2 10
conector é fêmea ou macho.
A=Macho: A letra A e o símbolo do pino após o número de 11
um conector identificam o lado do pino dos conectores do ter-
13
minal.
B=Fêmea: A letra B e o símbolo do soquete após um número 12
de conector identificam o lado do soquete dos conectores de
terminais. Outros símbolos encontrados nos diagramas da 1. Número do conector
fiação incluem os seguintes: 2. Código do terminal (A = macho, B = fêmea)
3. Cor sólida do fio
Diodo: O diodo permite que a corrente flua em apenas uma 4. Cor da faixa do fio
direção num circuito. 5. Símbolo fêmea
6. Símbolo macho
Interrupção do fio: As quebras nos fios são usadas para 7. Diodo
mostrar variações de opções ou quebras de página. 8. Quebra no fio
Sem conexão: Dois fios cruzados em um diagrama da fiação 9. Sem conexão
mostrados sem ligação indicam que eles não estão emen- 10. Circuito para/de
11. Emenda
dados.
12. Terra
Circuito para/de: Este símbolo indica que há um diagrama 13. Par trançado
de circuito mais completo em outra página. O símbolo também
Figura A-1. Símbolos do conector/diagrama da fiação
está identificando a direção do fluxo da corrente.
Emenda: As emendas são onde dois ou mais fios se conectam
ao longo de um diagrama da fiação. A indicação de uma ed03169
emenda revela somente que os fios são emendados para esse
circuito. Ela não indica o local exato da emenda no chicote de
fios.
Terra: Os terras podem ser classificados como terras limpos 1 1 2 3 2 4
ou sujos. Os terras limpos são identificados por um fio
preto/verde (BK/GN) e normalmente são usados para sensores
ou módulos.
NOTA A 3 B
Os terras limpos normalmente não têm motores elétricos,
bobinas ou qualquer outra coisa que possa causar interferência
elétrica no circuito de terra.
Os terras sujos são identificados por um fio preto (BK) e são 4
usados para componentes que não são tão sensíveis à inter-
ferência elétrica. 1. Bateria
2. Peças e Acessórios
Par trançado: Este símbolo indica que os dois fios estão 3. Principal
trançados no chicote de fios. Isto minimiza a interferência 4. Bloco de fusíveis [64]
eletromagnética de fontes externas no circuito. Se reparos
Figura A-2. Bloco de fusíveis e terminais fêmea
forem necessários nestes fios, eles devem permanecer como
fios torcidos.
DIAGRAMAS DA FIAÇÃO DO MODELO Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre dia-
gramas de fiação.
SOFTAIL ANO 2016
em01860
Corrente da bateria
R
R
BK R R
Bloco de
A 1 3 fusíveis
Principal Bateria P&A
Bateria 40 A 15 A 15 A
TERRA 1 Prisioneiro do B 2 4
motor de partida [64B]
R/O
R/BE
R
[24B] [24A]
6 [91A]
Controles manuais DLC
R/O 1 1 R/O
do lado esquerdo
Regulador
(22B-1) (22A-1) [78B-2] [78A-2] de tensão
Controles do
lado direito R/O 1 1 R/O R/O 18 18 ECM
P [77A]
P [77B]
R
(259A) (259B)
[39A] [39B] (20B) (20A)
BCM 1 1 R
Velocímetro 5 5 R/O R/O 6 6 R/O
Lâmpadas
R/O
indicadoras
R/O
(Commonitoramento) (Semmonitoramento)
R/O
R/O
R
(142B) 1 1 (142B)
11 20 [166B]
(142A) 1 1 (142A)
11 20 [166A]
Módulo de Sirene de
rastreamento segurança ECU
antirroubo (opcional) (somente ABS)
em01861
BCM
Alimentação de acessórios
traseira/ Lâmpada
Alimentação da bomba de
Alimentação do sistema
freioda traseira
Corrente da bateria
neblina dianteira
combustível
O/W
O/W
BE
BE
HDI
HDI 2 1 [93B] (242A) E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 (259A)
2 1 [93A] (242B) E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 (259B)
O/W
BE
Placa de
R/GN
W/O
R/BN
R/Y
BE/BK
BE
R
circuito
2 1 [40B]
1 3 (94A)
[40A] R
Distribuição da
2 1
1 3 (94B) corrente da bateria
[120A] [120B]
BE/BK
BE
BE/BK
BE
Pressostato W/O
1 1
de óleo [91A]
A A R/BN 7 7 R/BN
Bomba de [38A] [38B]
2 7 [7B] combustível Lâmpada
2 7 [7A] BE/BK 1 1 O/W O/W 1 1 de
posição
R/Y
BE
O/W
[29B] (29A)
[179B] [179A]
1 [32A]
R/GN 1 1
1 [32B]
Escape
BK
ativo
1 1
Lâmpada
BK
BE
da ponta
[117B] 1
[95B] [95A] [143A] [143B]
[117A] 1 R/GN A A
Solenoide
O
de purga
Indicador de
combustível
BE
BE
BE
BE
BE
Lâmpada Lâmpada
do pisca do pisca
dianteiro dianteiro [83A] [83B] [78B-2] [78A-2]
direito esquerdo
Bobina de
A A R/GN R/GN 16 16 ECM
ignição
Figura A-4. Distribuição de alimentação da ignição e acessórios: Exceto FXSB, FLS, FLSS
em01862
BCM
Alimentação de acessórios
Alimentação da bomba de
esquerdo direito
Alimentação do sistema
Corrente da bateria
neblina dianteira
BE
BE
combustível
1 [31LB] 1 [31RB]
1 [31LA] 1 [31RA]
(242A) E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 (259A)
BE
BE
(242B) E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 (259B)
R/GN
W/O
R/BN
R/Y
BE/BK
BE
R
R Distribuição da
Não usada corrente da bateria
3 4 [31A] [120A] [120B]
BE
BE
Pressostato W/O
1 1
de óleo
[91A]
[141A] [141B] [13A] [13B]
R/Y 5 DLC
Bomba de A A 1 1
R/BN R/BN
combustível
[38A] [38B]
Lâmpada
BE/BK 1 1 O/W 1 1 de
posição
O/W
(29B) (29A)
[179B] [179A]
1 [32A]
R/GN 1 1
[32B]
BE
1
Escape
BK
[200B] 1 ativo
[200A] 1 1 1
Lâmpada
BK
da ponta
[95B] [95A] [143A] [143B]
Conjunto R/GN A A
do resistor Solenoide
de purga
BE
BE
BE
[40B] 1 [40B] 1
BK
ACR
BE
BE
1 1 R/GN R/GN 1 1
ACR
dianteiro traseiro
Pisca/ Pisca/
traseiro/ Placa de LP traseiro/
freio licença/ freio direito [83A] [83B] [78B-2] [78A-2]
esquerdo freio/
traseira Bobina de
A A R/GN R/GN 16 16 ECM
ignição
em01863
STT STT BCM
Alimentação de acessórios
Alimentação da bomba de
trafegar/neblina dianteira
Alimentação do sistema
Alimentação da luz de
Corrente da bateria
W
combustível
1 [19B] 1 [18B]
1 [19A] 1 [18A]
BE
BE
(242A) E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 (259A)
(242B) E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 (259B)
R/GN
W/O
R/BN
R/Y
BE/BK
BE
R
Distribuição da
R corrente da
bateria
Placa de
LP licença/freio/traseira
[91A]
R/Y 5 DLC
BK
BE
1 [40B] 1 [40B]
1 [40A] 1 [40A]
[38A] [38B] Lâmpada
de posição
R/Y
R/Y
O/W
Canadá (29B) (29A)
Exceto [179B] [179A]
Canadá
R/Y
1 [32A]
R/GN 1 1
1 [32B]
Escape
BK
ativo Lâmpada
1 1 BK da
ponta
[95B] [95A] [143A] [143B]
R/GN A A
Solenoide
de purga
R/BN
W/O
BE
BE
combustível traseiro
dianteiro
(31A) 3 4
BE
BE
BE
em01759
Bomba de combustível
C [141A]
C [141B]
BK/GN
[39A] [39B] (20B) (20A) [33B] [33A]
Velocímetro Interruptor
7 7 BK/GN 2 2 BK/GN BK/GN 1 1
de ignição
[200B] (200A)
[78B-2] [78A-2]
ECM
JSS BK 3 3 BK/GN BK/GN 10 10 (GY)
[78B-1] [78A-1]
Controles do BK 2 2 BK/GN
lado direito
(22B-1) (22A-1)
VSS C C BK/GN
[65A] [65B]
BK/GN
BK/GN
BK
Bateria TERRA 1
BK
BK
BK
BK
BK
BK
D [141B]
BK
Sirene de segurança
(Opcional)
8 (20B) BK 3 3
8 [20A]
(142B) (142A)
BK
BK
Módulo de
[38A] [38B] (38B-2) (38A-2) monitoramento antifurto
BK 3 3
BK 4 4 BK BK 1 1 Farol
(142B) (142A)
(Se equipado)
(29B) (29A)
BK D D
BK 1 1
Lâmpada
[122B-2] [122A-2] de posição (266B) (266A)
Lâmpada TERRA 4
BK 1 1 BK 1 1 BK
da ponta
Buzina
[143A] [143B]
BK
[109B]
[109A]
Interruptor
BK
BK
da lâmpada
auxiliar (31A) 1 6
(31B) 1 6
BK
BK
BK 2 DLC
direito esquerdo
8 5 4 [7A]
BK
BK
1 [31LA] 1 [31RA]
Não usada Não usada (FLSTN) (Exceto FLSTN)
8 5 4 [7B] 5 [7B]
BK/BN
BK/V
BK
BK
Lâmpada
do pisca (94B) 6
direito [94A] 6
traseiro
[18A] BK 2 2
2 [19A] 4 [40A] 2
BK
BK 2 2
Lâmpada [19B] [19A] 3 [45A] 4 [93A]
do pisca [45B] [93B]
Lâmpada Lâmpada Lâmpada esquerdo
3 4
do pisca traseira do pisca
BK
traseiro
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
BK
segurança
1 [31LB] 1 [31RB] (Opcional)
1 [31LA] 1 [31RA] BK 3 3
FXSB FLS, FLSS
BK
BK
BK
(142B) [142A]
BK Módulo de
monitoramento antifurto
BK 3 3
BK 4 4 BK BK 1 1 Farol dianteiro BK D D
BK 1 1
Lâmpada TERRA 4
de posição
[122B-2] [122A-2]
BK 1 1
BK
BK
Buzina
1 6 [31A]
Não usada
BK
BK
BK
BK 2 DLC
4 [19A] 3 [40A] 4 [18A]
[91A]
4 [19B] 3 [40B] 4 [18B]
BK
Regulador
BK
BK
BK
BK N N
de tensão
[77B] [77A]
Pisca Placa de Pisca Direito
Esquerdo licença Freio/Traseiro
TERRA 2 Freio/Traseiro freio/traseira
GY/BK
BK
[73RB] GY/BK R/O Battery Fuse
BK/GN Ground
Auxiliary Lamp
W/R CAN High TGS
[73A] [73B]
W/BK CAN Low
GY/BK 1 1 GY/BK
[73LB] GY/BK GY/BK 2 2
5V Sensor Ground 2
5V Sensor Ground 1
GY/BK
5V Sensor Power 2
5V Sensor Power 1
BK
BK
Left
O/W
Y
Auxiliary Japan
TGS 2
TGS 1
Lamp
Front Brake
W
W
BK
BK
R
R
Japan Except Japan Switch
[38B-2]
O/W 1 [204B]
HI W W 2 See Main
LO Y Y 3
Harness BK 6
(1 Of 2) W 5
GND BK BK 4
R 4
BK 3
Headlamp
[38B] BK BK 3 W 2
R 1
[29A-2] [29B-2] Right Directional
V/BN V/BN 2
and Running BE BE 1
Lamp [22B-2]
BK 1 1 BK
See Main
[31RB] Harness
Position W/GY 1
BK 1 1 O/W (1 of 2)
Lamp See Main
BK BK 3 R/O 1 Harness
[29A-1] [29B-1] Left Directional BK/GN 2 (1 of 2)
V/BN V/BN 2
and Running BE BE 1
W/R 3
Lamp W/BK 4
Tip
BK 1 1 O/W O/W 1 1 O/W
Lamp [31LB]
[22B-1]
BK 2 2 BK BK 2 2 BK
[24B]
[143B] [143A] [32B] [32A]
Front Fender Tip Lamp
W/BK 4
W/R 3
BK/GN 2
R/O 1
Front Turn
Signals Clutch
With Light Bar Switch
GND
Right BK
Directional Turn
BN
And DOM BE
Running Lamp
BK
BK
Running
DOM Only BK 1
BN 2 See Main
BE 3 Harness W/BK Can Low
BE 4 (1 Of 2) W/R Can High
V 5
BK/GN Ground
BK 6
R/O Battery Fuse
GND
Left BK [31B]
Turn
Directional V
And DOM BE
Running Lamp
Running LHCM
DOM Only
5V Sensor Ground 2
5V Sensor Ground 1
IGN
5V Sensor Power 1
Ignition 1 1 BK/GN [31A] [22A-1] [22A-2]
5V Sensor Power
ACC
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1
Switch 200
System Power
System Power
OFF
800
W/R
W/BK
BE/O
R/O
W/GY
BK/GN
BE/PK
BK
BE
BE
BK
2 2 W/BE
Map Input
ETC High
ETC Low
[39A] [39B]
TPS 2
TPS 1
ACR
ACR
See Front
IAT
CAN Low 8 8 W/BK Lighting and
CAN High 2 2 W/R DLC 1 2 [203FA] 1 2 [203RA] 1 2 3 4 [80A] [211A] 1 2 3 4 5 6 Hand Controls
High Beam Indicator 4 4 BE/W [91A] 1 2 3 4 5 6 1 2 [203FB] 1 2 [203RB] 1 2 3 4 [80B] [211B] 1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1 [204A]
Battery Fuse 5 5 R/O
Speedometer Neutral Indicator 6 6 W
GN/W
GN/GY
W/R
GY/W
W/BK
R/W
R/W
R/GN
R/GN
BK/W
GN/O
BK/W
GY/O
GY
LGN/R
LGN/R
R/GY
GN/V
R/GY
BE/R
R/Y
R/BE
BK/GY
GY/V
BK/GY
BK
Ground 7 7 BK/GN
Oil Pressure Indicator 1 1 W/O
Fuel Level 9 9 W/Y
Left Turn Indicator 10 10 BE/PK
Right Turn Indicator 12 12 BE/O
BK/GN
Pump Sender Ground C C BK/GN
W/BE
W/BK
R/BN
W/R
W/Y
R/O
BK
Pump Ground D D BK
W/GY
BK/GN
[141A] [141B] [20B] 7 8 4 5 6 2 1 3
BE/PK
[20A] 7 8 4 5 6 2 1 3 BE/O
W/BE
W/BK
R/BN
W/R
W/Y
R/O
BK/GN
BK
BK
LGN/GY
LGN/BN
LGN/BK
LGN/BE
GN/GY
GN/BN
GN/BE
BK/GN
LGN/O
BK/GN
GY/BN
GY/BE
LGN/R
LGN/Y
BK/PK
BK/GN
BK/GY
LGN/BN
W/BK
BK/W
R/GN
GN/Y
GN/W
BK/O
GY/Y
GY/V
GY/W
GN/O
GY/O
GN/V
R/GY
GN/BE
GY/BE
[31RA]
W/R
R/W
R/O
BK/W
R/GN
GY/Y
R/GN
GN
GY
BK
R
R/V
(Except FLSTC,
GN
BK
FLSTN)
3 BK [78B-1] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 3 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 17 18 [78B-2] 2 8 9 10 13 14 17 18 [78B-3]
[90B] A B [85B] A B [122B-2] 1 1 [122B-1] [83B] A B C D
2 BE/O [78A-1] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 3 4 5 6 7 8 9 10 14 15 16 17 18 [78A-2] 2 8 9 10 13 14 17 18 [78A-3]
[90A] A B [85A] A B [122A-2] 1 1 [122A-1] [83A] A B C D
See Front 1 BE
Battery Fuse
Rear Ignition Coil
VSS Input
CAN High
Rear HO2 Heater Ground
CKP Sensor High
Exhaust Actuator
Purge Solenoid
5V Sensor Ground 1
ET Sensor
Ground
TPS 2
Rear HO2S
CAN Low
Front HO2S
ACR Enable
Exhaust Feedback
5V Sensor Power 1
System Power
IAT
TPS 1
ETC High
TGS 1
TGS 2
5V Sensor Ground 2
5V Sensore Power 2
Ground
ETC Low
Lighting
ET Sensor
5V Sensor Ground
Ground
ION Sense
Rear Ignition Coil
Front Ignition Coil
Horn Power
System Power
System Power
And Hand
Controls 3 BK
2 BE/PK
1 BE
(Except FLSTC,
FLSTN) [31LA] ET Rear Horn Ignition (BK) (GY) (BN)
Sensor Fuel Injector Coil ECM
Figura A-11. Chicote de fios principal 1 de 2: Softail ano 2016 (exceto FXSB, FLS, FLSS)
Figura A-11. Figura A-11.
Chicote de fios principal 1 de 2: Softail ano 2016 (exceto Chicote de fios principal 1 de 2: Softail ano 2016 (exceto
FXSB, FLS, FLSS) FXSB, FLS, FLSS)
Security Rear HO2S See Rear BCM Rear WSS Rear HCU Active
Heater Ground
Antenna High
Antenna Low
Antenna Lighting (ABS Only) (ABS Only) Exhaust
5V Sensor
Rear O2
Security
Security
Ground
Exhaust Feedback
Brake Light Power
BE/R
R/Y
BE/V
BK
BK
BE
BK
Exhaust Actuator
Rear HCU Apply
System Power
System Power
Security Siren
Battery Power
2 1 [209A]
Start Enable
GY
BK
W
Horn Power
V
CAN High
CAN Low
2 1 [209B]
Ground
Ground
Ground
1 2 3 4 [137B]
BK
R
1 2 3 4 [137A]
BK
R
[242A] A2 A3 A4 B2 C3 C4 D2 D3 E2 E3 E4 F3 F4 G4 H2 J2 J3 J4 K2 K3 K4 L2 L3 L4 M2 M3 M4 1 [259A] A B C D [255A] 4 3 2 1 [179A]
BK/W
R/GN
GY/BN
BK/PK
[242B] A2 A3 A4 B2 C3 C4 D2 D3 E2 E3 E4 F3 F4 G4 H2 J2 J3 J4 K2 K3 K4 L2 L3 L4 M2 M3 M4 1 [259B] [168A] A B A B C D [255B] 4 3 2 1 [179B]
[168B]
W/GY
W/BE
R/GN
W/GN
R/BN
W/O
W/BN
W/R
BE/O
BK/GN
R/BK
W/BK
BE/W
BE/V
A B
BE/BN
BE/GN
BE/BK
R/V
BE/R
R/Y
W
BE/Y
BK
BK
BE
BE/PK
R
O/W
O/Y
O/V
BK
R/GN
LGN/O
LGN/BE
BK
O/BN
O/PK
BK
[121B-2] [121A-2]
GND 2 BK
BK 1 1 Rear
Brake
BE/GN 1 1 Switch
W/GY
BK/GN
[121B-1] [121A-1]
BE/PK
BE/O
BK
BK/W [138A] [138B]
R/BN
See Main Harness (1 of 2): Except FXSB, FLS, FLSS
W/GN
R/O
BK
O/BK
W/BK
O/GN
O/GY
O/BN
O/BE
O/PK
O/BK
(If
O/W
W/R
O/R
O/V
O/Y
BK
BE/Y
R
BE/W Equipped)
BK
BK
BK
[166B] 20 19 18 15 13 12 11 10 9 7 6 5 4 2 1
[79B] [79A]
BE/BK
BE 1 2 3 [47B] [166A]
W/GN
20 19 18 15 13 12 11 10 9 7 6 5 4 2 1
W/GN
W/BN
CKP
R/O
BK 2 2
R/O
BK/O
BK
BK
BK
[47A] Sensor Low CKP
CAN High
Battery Power
Battery Power
Start Enable
Security Siren
Ground
Not Used
Not Used
Signal
Ground
Ground
Power
Power
GN/BN P N [77A]
R/GN [120B] [120A]
P N [77B]
LGN/GY Oil
BK ABS ECU Oil Pressure Switch Pressure
BK
R
W/O 1 1
(ABS Only) Input
R/W Switch
LGN/O Anti-theft Security Siren
LGN/BK Tracking Module (Optional)
GY/BN
[133B] [133A]
R
LGN/Y
5V Sensor
R/W 1 1 R Power
LGN/GY 2 2 W JSS Signal JSS
BK/GN 3 3 BK Ground
R/BE
LGN/BK
R/O
BK/GN
LGN/Y
R
R/GN
R/BK
R/W
O/GN
O/GY
O/R
BK
4 2 B
BK
W
[95B] A B [65B] A B C 1 [128B] P&A Battery Main BK
R D C B A [254B]
[95A] [65A] [128A] 15A 15A 40A
R
A B A B C 1 [131B-1] 1 1 [131B-2]
R D C B A [254A]
Starter Solenoid
Purge Solenoid
VSS Input
Ground
System Power
5V Sensor Power
Power
[131A-1] 1 1 [131A-2]
Release
Ground
Front HCU
Front HCU
Apply
Power
Front HCU
3 1 A
[64B] Fuse
Block
Starter GND 1
R
Figura A-12. Chicote de fios principal 2 de 2: Softail ano 2016 (exceto FXSB, FLS, FLSS)
Figura A-12. Figura A-12.
Chicote de fios principal 2 de 2: Softail ano 2016 (exceto Chicote de fios principal 2 de 2: Softail ano 2016 (exceto
FXSB, FLS, FLSS) FXSB, FLS, FLSS)
et00772 [33A] [33B] Front ACR Rear ACR TMAP
See Front Lighting See Front Lighting TCA
And Hand Controls And Hand Controls
5V Sensor Ground 2
5V Sensor Ground 1
IGN
5V Sensor Power 1
Ignition 1 1 BK/GN [31A] [22A-1] [22A-2]
5V Sensor Power
ACC
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1
Switch 200
System Power
System Power
OFF
800
W/R
W/BK
BE/O
R/O
W/GY
BK/GN
BE/PK
BK
BE
BE
BK
2 2 W/BE
Map Input
ETC High
ETC Low
[39A] [39B]
TPS 2
TPS 1
ACR
ACR
See Front
IAT
CAN Low 8 8 W/BK Lighting and
CAN High 2 2 W/R DLC 1 2 [203FA] 1 2 [203RA] 1 2 3 4 [80A] [211A] 1 2 3 4 5 6 Hand Controls
High Beam Indicator 4 4 BE/W [91A] 1 2 3 4 5 6 1 2 [203FB] 1 2 [203RB] 1 2 3 4 [80B] [211B] 1 2 3 4 5 6 6 5 4 3 2 1 [204A]
Battery Fuse 5 5 R/O
Speedometer Neutral Indicator 6 6 W
GN/W
GN/GY
W/R
GY/W
W/BK
R/W
R/W
R/GN
R/GN
BK/W
GN/O
BK/W
GY/O
GY
LGN/R
LGN/R
R/GY
GN/V
R/GY
BE/R
R/Y
R/BE
BK/GY
GY/V
BK/GY
BK
Ground 7 7 BK/GN
Oil Pressure Indicator 1 1 W/O
Fuel Level 9 9 W/Y
Left Turn Indicator 10 10 BE/PK
Right Turn Indicator 12 12 BE/O
BK/GN
Pump Sender Ground C C BK/GN
W/BE
W/BK
R/BN
W/R
W/Y
R/O
BK
Pump Ground D D BK
W/GY
BK/GN
[141A] [141B] [20B] 7 8 4 5 6 2 1 3
BE/PK
[20A] 7 8 4 5 6 2 1 3 BE/O
W/BE
W/BK
R/BN
W/R
W/Y
R/O
BK/GN
BK
BK
BK/W
[24A] R/BN
LGN/GY
LGN/BN
LGN/BK
LGN/BE
GN/GY
GN/BN
GN/BE
BK/GN
LGN/O
BK/GN
GY/BN
GY/BE
LGN/R
LGN/Y
BK/PK
BK/GN
BK/GY
LGN/BN
W/BK
BK/W
R/GN
GN/Y
GN/W
BK/O
GY/Y
GY/V
GY/W
GN/O
GY/O
GN/V
R/GY
GN/BE
GY/BE
[31RA]
W/R
R/W
R/O
BK/W
R/GN
GY/Y
R/GN
GN
GY
BK
R
R/V
GN
BK
Battery Fuse
Rear Ignition Coil
VSS Input
CAN High
Rear HO2 Heater Ground
CKP Sensor High
Exhaust Actuator
Purge Solenoid
5V Sensor Ground 1
ET Sensor
Ground
TPS 2
Rear HO2S
CAN Low
Front HO2S
ACR Enable
Exhaust Feedback
5V Sensor Power 1
System Power
IAT
TPS 1
ETC High
TGS 1
TGS 2
5V Sensor Ground 2
5V Sensore Power 2
Ground
ETC Low
Lighting
ET Sensor
5V Sensor Ground
Ground
ION Sense
Rear Ignition Coil
Front Ignition Coil
Horn Power
System Power
System Power
And Hand
Controls 3 BK
2 BE/PK
1 BE
5V Sensor Ground 2
5V Sensor Ground 1
5V Sensor Power 1
CAN Low 8 8 W/BK
[31A] [22A-1] [22A-2]
5V Sensor Power
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1
200
CAN High 2 2 W/R
System Power
System Power
High Beam Indicator 4 4 BE/W
W/R
W/BK
BE/O
R/O
W/GY
BK/GN
BE/PK
BK
BE
BE
BK
Battery Fuse 5 5 R/O
Map Input
ACC
ETC High
ETC Low
Neutral Indicator 6 6 W
IGN
Speedometer Ground 7 7
TPS 2
TPS 1
BK/GN
ACR
ACR
800
Oil Pressure Indicator 1 1 W/O
IAT
OFF
Fuel Level 9 9 W/Y
Left Turn Indicator 10 10 BE/PK 1 2 [203FA] 1 2 [203RA] 1 2 3 4 [80A] 2 1 [33A] 1 2 3 4 5 6 [211A]
Right Turn Indicator 12 12 BE/O DLC
[91A] 1 2 3 4 5 6 1 2 [203FB] 1 2 [203RB] 1 2 3 4 [80B] 2 1 [33B] 1 2 3 4 5 6 [211B]
BK/GN
GN/GY
W/R
W/BK
R/W
R/GN
R/GN
W/BE
BK/W
GN/O
GY/O
GY
LGN/R
LGN/R
R/GY
BK/GN
GN/V
BE/R
R/Y
R/BE
BK/GY
GY/V
BK
See Front
W/BK
W/R
W/Y
R/O
Lighting and
Right Turn Indicator BE/O Hand Controls
Left Turn Indicator BE/PK 4 6 2 1 3 [20B] 6 5 4 3 2 1 [204A]
Indicator High Beam Indicator BE/W
Oil Pressure Indicator W/O 4 6 2 1 3 [20A]
Lamps
GN/W
GY/W
R/W
BK/W
R/GY
BK/GY
Neutral Indicator W
W/BK
W/R
W/Y
BK/GN
R/O
Battery Fuse R/O
W/GY
BK/GN
BE/PK
BE/O
BK
BK/W
[24A] R/BN
2 2 W/Y
Assembly LGN/Y
36 200 3 3 BK/GN
LGN/GY
LGN/BN
LGN/BK
LGN/BE
GN/GY
GN/BN
GN/BE
BK/GN
LGN/O
BK/GN
GY/BN
GY/BE
LGN/R
LGN/Y
BK/PK
BK/GN
BK/GY
LGN/BN
W/BK
BK/W
R/GN
GN/Y
GN/W
BK/O
GY/Y
GY/V
GY/W
GN/O
GY/O
GN/V
R/GY
GN/BE
GY/BE
[31RA]
W/R
R/W
R/O
BK/W
R/GN
GY/Y
R/GN
GN
GY
BK
R
R/V
GN
BK
Battery Fuse
Rear Ignition Coil
VSS Input
CAN High
Rear HO2 Heater Ground
CKP Sensor High
Exhaust Actuator
Purge Solenoid
5V Sensor Ground 1
ET Sensor
Ground
TPS 2
Rear HO2S
CAN Low
Front HO2S
ACR Enable
Exhaust Feedback
5V Sensor Power 1
System Power
IAT
TPS 1
ETC High
TGS 1
TGS 2
5V Sensor Ground 2
5V Sensore Power 2
Ground
ETC Low
Lighting
ET Sensor
5V Sensor Ground
Ground
ION Sense
Rear Ignition Coil
Front Ignition Coil
Horn Power
System Power
System Power
And Hand
Controls 3 BK
2 BE/PK
1 BE
Figura A-14. Chicote de fios principal 1 de 2: Softail ano 2016 (FLS, FLSS)
Figura A-14. Figura A-14.
Chicote de fios principal 1 de 2: Softail ano 2016 (FLS, FLSS) Chicote de fios principal 1 de 2: Softail ano 2016 (FLS, FLSS)
Security Rear HO2S BCM Rear WSS Rear HCU Active
Heater Ground
Antenna High
Antenna Low
Antenna See Rear Lighting (ABS Only) (ABS Only) Exhaust
5V Sensor
Rear O2
Security
Security
Ground
Exhaust Feedback
Brake Light Power
Exhaust Actuator
Rear HCU Apply
BE/R
R/Y
BE/R
BE/BN
BE/R
BE/V
BE
BK
BK
BE
BK
System Power
System Power
Security Siren
Battery Power
2 1 [209A]
Start Enable
GY
BK
W
Horn Power
V
CAN High
CAN Low
2 1 [209B]
Ground
Ground
Ground
1 2 3 4 [137B]
BK
R
1 2 3 4 [137A]
BK
R
[242A] A2 A3 A4 B2 C3 C4 D2 D3 E2 E3 E4 F3 F4 G4 H2 J2 J3 J4 K2 K3 K4 L2 L3 L4 M2 M3 M4 1 [259A] A B C D [255A] 4 3 2 1 [179A]
BK/W
R/GN
GY/BN
BK/PK
[242B] A2 A3 A4 B2 C3 C4 D2 D3 E2 E3 E4 F3 F4 G4 H2 J2 J3 J4 K2 K3 K4 L2 L3 L4 M2 M3 M4 1 [259B] [168A] A B A B C D [255B] 4 3 2 1 [179B]
[168B]
W/GY
W/BE
R/GN
W/GN
R/BN
W/O
W/BN
W/R
BE/O
BK/GN
R/BK
W/BK
BE/W
BE/V
A B
BE/BN
BE/GN
BE/BK
R/V
BE/R
R/Y
W
BE/Y
BK
BK
BE
BE/PK
R
O/W
O/Y
O/V
BK
R/GN
LGN/O
LGN/BE
BK
O/BN
O/PK
BK [121B-2] [121A-2]
BK
BK 1 1 Rear
Brake
GND 2 BE/GN 1 1 Switch
W/GY
BK/GN
[121B-1] [121A-1]
BE/PK
BE/O
BK
BK/W [138A] [138B]
R/BN
W/BE R/GN 1 1 V System
See Main Harness (1 of 2): FXSB or FLS, FLSS
R/O Power
BK/PK 2 2 Front O2
BK/O W Heater Ground Front
W/R
HO2S
W/BK GN/BN 3 3 GY Front O2
BE/R Sensor
Stator
R/Y BK/W 4 4 BK 5V Sensor
O/BE Ground
W/GN
R/O
BK
O/BK
W/BK
O/GN
O/GY
O/BN
O/BE
O/PK
O/BK
(If
O/W
W/R
O/R
O/V
O/Y
BK
BE/Y
R
BE/W Equipped)
BK
BK
BK
[166B] 20 19 18 15 13 12 11 10 9 7 6 5 4 2 1
[79B] [79A]
BE/BK
BE 1 2 3 [47B] [166A]
W/GN
20 19 18 15 13 12 11 10 9 7 6 5 4 2 1
W/GN
W/BN
CKP
R/O
BK 2 2
R/O
BK/O
BK
BK
BK
[47A] Sensor Low CKP
CAN High
Battery Power
Battery Power
Start Enable
Security Siren
Ground
Not Used
Not Used
Signal
Ground
Ground
Power
Power
GN/BN P N [77A]
R/GN [120B] [120A]
P N [77B]
LGN/GY Oil
BK ABS ECU Oil Pressure Switch Pressure
BK
R
W/O 1 1
(ABS Only) Input
R/W Switch
LGN/O Anti-theft Security Siren
LGN/BK Tracking Module (Optional)
GY/BN
[133B] [133A]
R
LGN/Y
5V Sensor
R/W 1 1 R Power
LGN/GY 2 2 W JSS Signal JSS
BK/GN 3 3 BK Ground
R/BE
LGN/BK
R/O
BK/GN
LGN/Y
R
R/GN
R/BK
R/W
O/GN
O/GY
O/R
BK
4 2 B
BK
W
[95B] A B [65B] A B C 1 [128B] P&A Battery Main BK
R D C B A [254B]
[95A] [65A] [128A] 15A 15A 40A
R
A B A B C 1 [131B-1] 1 1 [131B-2]
R D C B A [254A]
Starter Solenoid
Purge Solenoid
VSS Input
Ground
System Power
5V Sensor Power
Power
[131A-1] 1 1 [131A-2]
Release
Ground
Front HCU
Front HCU
Apply
Power
Front HCU
3 1 A
[64B] Fuse
Block
Starter GND 1
R
Figura A-15. Chicote de fios principal 2 de 2: Softail ano 2016 (FXSB, FLS, FLSS)
Figura A-15. Figura A-15.
Chicote de fios principal 2 de 2: Softail ano 2016 (FXSB, FLS, Chicote de fios principal 2 de 2: Softail ano 2016 (FXSB, FLS,
FLSS) FLSS)
et00789 [18B] & [19B] - FLS, FLSS Left & Right
Rear STT
1 W
2 R
W
R Rear Lighting
4 BK BK Right Rear
V Directional
BK Lamp
[40B] [7B]
BE/BN
BE/BK
BE/R
BE/V
1 BK BK 1 BE/BN
BE
BK
See 2 BE/BK
Main Harness 3 BE/V Brake Light
3 BK (2 Of 2) 5 BK
6 5 4 3 2 1 [94B]
LP
6 BE/R [94A]
6 5 4 3 2 1 BK
7 BE [18B] R/Y
[18B] & [19B] - FXSB O/W
BK BE
V 1 1 [18A]
BK 2 2
1 BE BE Tail
2 V V [19B] HDI Only
BK
Tail
V 1 1 [19A]
4 BK 2 2 DOM Only Tail Lamp
BK
Left & Right 4 4 BK
Rear STT BK 1 1 3 3 R/Y
DOM 2 2 2 2 O/W
BK 3 3 1 1 BE
Right Rear Fendertip Lamp
[18B] LED STT Only Available On DOM FLSTC
[45B] [45A] [93A] [93B]
FLSTC, FLSTF/B
BK
1 W BK
W Left Rear
2 GN GN V
BK BK
Directional
3 R R Lamp
4 BK
[40B]
1 BK BK
3 BK LP
[19B]
BK
1 W
2 GN GN
W
3 R R
BK
4 BK
[40A] [40B]
1 BE BE
2 R/Y LP/ Left Rear
R/Y Stop/Tail FLSTN BE/V 1 1 V Directional
3 BK 2 2 BK
BK/V Lamp
BK
[18B] & [19B] - FXSB
[19A] [19B]
1 BE
2 V
BE
V
4 BK BK
APÊNDICE B – REFERÊNCIA
NOTAS
PÁGINA INICIAL
• pintas (EUA) x 0,473 = litros • onças fluidas (EUA) x 1,042 = onças fluidas (Imp.)
• mililitros x 0,0338 = onças fluidas (EUA) • galões (EUA) x 0,833 = galões (Imp.)
• litros x 2,114 = pintas (EUA) • onças fluidas (Imp.) x 0,960 = onças fluidas (EUA)
GLOSSÁRIO B.4
ACRÔNIMOS E ABREVIAÇÕES
Tabela B-2. Acrônimos e abreviações
FERRAMENTAS
MENTO DA CARCAÇA CAM 103, Metade esquerda da carcaça
BB200A SANGRADOR DE FREIO A VÁCUO 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA
BÁSICO SNAP-ON EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Drenagem
e abastecimento
FRDH161 ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE” 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
SNAP-ON TAGEM, Placa de suporte do balancim
FRX181 SOQUETE DO SENSOR DE OXIGÊNIO 4.13 SENSORES DE OXIGÊNIO AQUECIDO
(HO2), Remoção
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
dentada
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
dentada
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 7.36 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo
HD-33223-1 MEDIDOR DE COMPRESSÃO DO 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de compressão
CILINDRO
HD-33416 ALAVANCA DO INSTALADOR UNIVERSAL 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Desmontagem
HD-34634 INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO 2.19 GARFO DIANTEIRO, Montagem
DO GARFO
HD-34723 BRUNIDORA FLEXÍVEL DA GUIA DA 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 110, Reparo
VÁLVULA DE 8MM do cabeçote do cilindro
HD-34736-B COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Des-
montagem
HD-34736-B COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Mon-
tagem
HD-34740 CABO DA GUIA DA VÁLVULA E VEDAÇÃO 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 110, Reparo
DA GUIA DA VÁLVULA do cabeçote do cilindro
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Ins-
VULA peção
I
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
VULA 103, Substituição da guia da válvula
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
VULA 103, Substituição da guia da válvula
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Válvula
VULA e refaceamento da sede
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Mon-
VULA tagem
HD-34902-B EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA- 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
MENTO DA PISTA INTERNA DO EIXO CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
PRINCIPAL dentada
HD-34902-C EXTRATOR/INSTALADOR DA PISTA 5.6 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO PRIMÁRIA, Pista interna do rolamento do eixo principal
PRINCIPAL
HD-35316-10 PILOTO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-11 COPO RECEPTOR 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-12 COPO DO INSTALADOR 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL. 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL. 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL. 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL. 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-7 ARRUELA 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-7 ARRUELA 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-8 INSTALADOR DE ROLAMENTO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-9 INSTALADOR DE ROLAMENTO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-D EXTRATOR E INSTALADOR DA ENGRE- 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
NAGEM/ROLAMENTO DO ACIONAMENTO MENTO PRINCIPAL, Remoção
PRINCIPAL
HD-35381-A MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
TADAS, Verificar a deflexão da correia da transmissão
HD-35667-A DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de vazamento
NO CILINDRO do cilindro
HD-35667-A DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
DO CILINDRO
II FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-35758-C KIT DE CORTADOR DE SEDE DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Válvula
VULA NEWAY e refaceamento da sede
HD-39301A EXTRATOR DE PISTA DO ROLAMENTO 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Desmontagem
DA COLUNA DE DIREÇÃO
HD-39302 INSTALADOR DA PISTA DO ROLAMENTO 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Montagem
DA COLUNA DE DIREÇÃO
HD-39361-B INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
DO EIXO DA RODA DENTADA
HD-39782-B KIT DO SUPORTE DO CABEÇOTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
CILINDRO 103, Substituição da guia da válvula
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Des-
CABEÇOTE DO CILINDRO montagem
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
CABEÇOTE DO CILINDRO 103, Substituição da guia da válvula
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Válvula
CABEÇOTE DO CILINDRO e refaceamento da sede
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Mon-
CABEÇOTE DO CILINDRO tagem
HD-39847 CABO T DO ALARGADOR 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
103, Substituição da guia da válvula
HD-39932 ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 110, Reparo
do cabeçote do cilindro
HD-39964 LUBRIFICANTE DE ALARGADOR 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM
103, Substituição da guia da válvula
HD-39969 ULTRATORCH 7.36 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo
HD-41182 MEDIDOR DE PRESSÃO DO COM- 4.3 TESTE DE PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL, Testes
BUSTÍVEL
HD-41183 ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO 7.36 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo
HD-41417 KIT DE ENRIQUECIMENTO DE PROPANO 4.4 TESTE DE VAZAMENTO DA ADMISSÃO, Dispositivo
de teste de vazamento
HD-41475-100 GANCHO EM L DE LÂMINA ACHATADA 7.15 LÂMPADA TRASEIRA: TODOS, EXCETO
FLSTN, Substituição da base
HD-42310-25A ARMAÇÃO DE SUPORTE DO MOTOR 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
SOFTAIL CAM 103, Desmontagem da carcaça
HD-42311 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO 1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca do óleo e do
filtro de óleo
HD-42317-A INSTALADOR DO ANEL DE RETENÇÃO 3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: DES-
DO PINO DO PISTÃO MONTAGEM, Pistão
HD-42317-A INSTALADOR DO ANEL DE RETENÇÃO 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
DO PINO DO PISTÃO TAGEM, Pistão
HD-42320-C EXTRATOR DO PINO DO PISTÃO 3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: DES-
MONTAGEM, Pistão
HD-42322-A PLACA DE APOIO DO PISTÃO 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
TAGEM, Cilindro
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: DES-
MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
FERRAMENTAS III
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 103, Ins-
peção
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.22 CILINDRO: TWIN CAM 103, Inspeção
HD-42325-A EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA- 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
MENTO DE AGULHAS DO COMANDO DE EXCÊNTRICO, Rolamentos de agulhas no excêntrico
VÁLVULAS
HD-42326-B GUIA DO VIRABREQUIM 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do conjunto
do contrapeso
HD-42326-B GUIA DO VIRABREQUIM 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
HD-42720-4 CALÇO DO INSTALADOR DE ROLA- 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABREQUIM CAM 103, Metade direita da carcaça
HD-42720-5 TUBO DE SUPORTE DO EXTRATOR/INS- 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
TALADOR CAM 103, Metade esquerda da carcaça
HD-42720-5 TUBO DE SUPORTE DO EXTRATOR/INS- 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
TALADOR CAM 103, Metade esquerda da carcaça
HD-44060-10A REMOVEDOR DO ROLAMENTO 25 MM 2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM
(SEM ABS) VEDAÇÃO, Remoção
HD-44060-11A REMOVEDOR DO ROLAMENTO 25 MM 2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM
(ABS) VEDAÇÃO, Remoção
HD-44060C INSTALADOR/REMOVEDOR DO ROLA- 2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM
MENTO DA RODA VEDAÇÃO, Remoção
HD-44060C INSTALADOR/REMOVEDOR DO ROLA- 2.8 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO, Insta-
MENTO DA RODA lação
HD-44061 ADAPTADOR DO MEDIDOR DE PRESSÃO 4.3 TESTE DE PRESSÃO DO COMBUSTÍVEL, Testes
DO COMBUSTÍVEL
HD-44062 PINOS DE RETENÇÃO DO EIXO BALAN- 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CEADOR CAM 103, Conjunto do contrapeso
HD-44062 PINOS DE RETENÇÃO DO EIXO BALAN- 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CEADOR CAM 103, Conjunto do contrapeso
HD-44062 PINOS DE RETENÇÃO DO EIXO BALAN- 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do conjunto
CEADOR do contrapeso
HD-44062 PINOS DE RETENÇÃO DO EIXO BALAN- 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do conjunto
CEADOR do contrapeso
HD-44063 COMPRESSOR DO TENSIONADOR 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
HIDRÁULICO CAM 103, Conjunto do contrapeso
HD-44063 COMPRESSOR DO TENSIONADOR 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do conjunto
HIDRÁULICO do contrapeso
HD-44065-1 PILOTO/INSTALADOR PARA 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ROLA- CAM 103, Metade direita da carcaça
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABREQUIM
HD-44065-1 PILOTO/INSTALADOR PARA 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ROLA- CAM 103, Metade direita da carcaça
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABREQUIM
HD-44065-4 TUBO DE SUPORTE PARA 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ROLA- CAM 103, Metade direita da carcaça
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABREQUIM
HD-44065-4 TUBO DE SUPORTE PARA 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ROLA- CAM 103, Metade direita da carcaça
MENTO (DE ROLETE) DO VIRABREQUIM
IV FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-44067 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO 1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca do óleo e do
filtro de óleo
HD-44358 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO VOLANTE 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
dentada
HD-44408 RETENTORES DO TENSIONADOR 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
HIDRÁULICO CAM 103, Conjunto do contrapeso
HD-44408 RETENTORES DO TENSIONADOR 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do conjunto
HIDRÁULICO do contrapeso
HD-44455 FERRAMENTA DE REMOÇÃO DA TUBU- 3.34 TANQUE DE ÓLEO: TODOS, EXCETO
LAÇÃO DE ÓLEO FXSB, Remoção e desmontagem
HD-44455 FERRAMENTA DE REMOÇÃO DA TUBU- 3.35 TANQUE DE ÓLEO: FXSB, Remoção e desmon-
LAÇÃO DE ÓLEO tagem
HD-46282A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
RODA DENTADA DO ACIONAMENTO
FINAL
HD-46282-A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Remoção
RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO
FINAL
HD-46583 INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 110, Reparo
do cabeçote do cilindro
HD-47250 CHAVE DO COLETOR DE ADMISSÃO 4.11 MÓDULO DE INDUÇÃO, Remoção
HD-47856-1 INSTALADOR 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-2 PILOTO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-3 ADAPTADOR 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-6 PORCA 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-7 CHAVE DE BOCA 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Instalação
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO DO 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Remoção
EIXO PRINCIPAL
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO DO 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
EIXO PRINCIPAL
HD-47932 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DO SELO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
E DO ROLAMENTO DA ENGRENAGEM MENTO PRINCIPAL, Limpeza e inspeção
DO ACIONAMENTO PRINCIPAL
HD-47933 INSTALADOR DO RETENTOR DA 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
ENGRENAGEM DO ACIONAMENTO MENTO PRINCIPAL, Substituição do retentor de óleo do
PRINCIPAL eixo principal
HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
RODA DENTADA DO VIRABRE- EXCÊNTRICO, Placa de suporte do excêntrico e remoção
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS da tampa
HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
RODA DENTADA DO VIRABRE- EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte do
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS excêntrico e tampa
HD-47956 FERRAMENTA DE MONTAGEM DO 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
COMANDO DE VÁLVULAS EXCÊNTRICO, Virabrequins
FERRAMENTAS V
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-48219 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO ACIO- 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Remoção
NAMENTO PRIMÁRIO
HD-48219 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO ACIO- 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Instalação
NAMENTO PRIMÁRIO
HD-48219 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO ACIO- 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Instalação
NAMENTO PRIMÁRIO
HD-48283 CHAVE DE ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM 3.16 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: DES-
MONTAGEM, Placa de suporte do balancim
HD-48309 BALANCEADOR/INSTALADOR DO ROLA- 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO, Lim-
MENTO peza, inspeção e reparo
HD-48457-6 PINÇA DE REMOÇÃO 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO, Lim-
peza, inspeção e reparo
HD-48457-A BALANCEADOR E O REMOVEDOR DO 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO, Lim-
ROLAMENTO peza, inspeção e reparo
HD-48474 REMOVEDOR E INSTALADOR DO ROLA- 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO, Lim-
MENTO DO BALANCEADOR EXTERNO peza, inspeção e reparo
HD-48498-A SOQUETE DO SOLENOIDE DO ACR 7.20 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COMPRESSÃO
(ACR), Remoção
HD-48615 FERRAMENTA DE ALINHAMENTO DA 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do conjunto
RODA DENTADA DO EIXO BALAN- do contrapeso
CEADOR
HD-48627-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.23 CILINDRO: TWIN CAM 110, Inspeção
HD-48644 INSTALADOR DA VEDAÇÃO DA GUIA DA 3.21 CABEÇOTE DO CILINDRO: TWIN CAM 110, Reparo
VÁLVULA do cabeçote do cilindro
HD-48648 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER DO 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Desmontagem
FREIO
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre dianteiro
para HCU dianteira
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO
(HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU) dianteira
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO
(HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU) traseira
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO
(ECM), Geral
HD-48856-A TAMPÕES DE ALINHAMENTO DE EIXO 2.10 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Alinhamento do eixo
HD-48904 CHAVE INGLESA DO INTERRUPTOR DE 7.21 BOBINA DA IGNIÇÃO, Remoção
IGNIÇÃO
HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO 1.7 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Rodas
raiadas alinhadas
HD-50652 SOQUETE DO SENSOR DE OXIGÊNIO 4.13 SENSORES DE OXIGÊNIO AQUECIDO
(HO2), Remoção
HD-50988 CHAVE INGLESA DO INTERRUPTOR DE 7.11 INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO E ILUMI-
IGNIÇÃO NAÇÃO, Remoção e instalação: FXSB
HD-51337 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DA 6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
VEDAÇÃO DO EIXO DO CÂMBIO
HD-94660-2 PILOTO 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Remoção
VI FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-94660-2 PILOTO 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DO RAIO 1.7 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DE RAIO 1.7 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DO RAIO 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Deslo-
camento do aro da roda raiada
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DE RAIO 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Rodas
raiadas alinhadas
HD-95635-46 EXTRATOR DE GARRA MULTIUSO 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO, Lim-
peza, inspeção e reparo
HD-95637-10 PARAFUSOS COMPRIDOS 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
dentada
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
dentada
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
HD-95937-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 3.32 REPARO DO CONJUNTO DO CONTRAPESO, Lim-
peza, inspeção e reparo
HD-95952-1 CILINDROS ROSQUEADOS 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
TAGEM, Cilindro
HD-95952-1 CILINDROS ROSQUEADOS 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
TAGEM, Cabeçote do cilindro
HD-95952-33C FERRAMENTA DE FIXAÇÃO DA BIELA 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
TAGEM, Cilindro
HD-96333-51F COMPRESSOR DO ANEL DO PISTÃO 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
TAGEM, Cilindro
HD-96921-52D CONJUNTO DE MEDIDOR DE PRESSÃO 3.7 PRESSÃO DO ÓLEO, Verificação da pressão do
DO ÓLEO óleo
HD-97087-65B ALICATES DA ABRAÇADEIRA DA MAN- 3.34 TANQUE DE ÓLEO: TODOS, EXCETO FXSB, Ins-
GUEIRA talação
HD-97087-65B ALICATES DA ABRAÇADEIRA DA MAN- 3.35 TANQUE DE ÓLEO: FXSB, Instalação
GUEIRA
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO EIXO 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO: TWIN
DA RODA DENTADA CAM 103, Pista interna do rolamento do eixo da roda
dentada
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO EIXO 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
DA RODA DENTADA
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E BALANCEA- 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Verifi-
MENTO DA RODA cação do desvio da roda
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E BALANCEA- 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Rodas
MENTO DA RODA raiadas alinhadas
J-5586A ALICATE DO ANEL DE RETENÇÃO DO 6.8 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Desmontagem
EIXO DA TRANSMISSÃO
OTC 6198 PONTA DE SOQUETE T70 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Remoção
OTC 6198 PONTA DE SOQUETE T70 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Instalação
FERRAMENTAS VII
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
RS-25100-200 ROLAMENTO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
RS-25100-200 ROLAMENTO 6.9 ROLAMENTO E ENGRENAGEM E DO ACIONA-
MENTO PRINCIPAL, Remoção
SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO
VÁCUO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU) dianteira
SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁULICO
VÁCUO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU) traseira
SNAP-ON BB200A SANGRADOR BÁSICO DE FREIO A 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
VÁCUO
SNAP-ON FRDH141 ADAPTADOR DO TIPO "DOG BONE" 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
TAGEM, Respiro e tampa do balancim
SNAP-ON PRS8 EXPANSOR DE ANÉIS DE PISTÃO 3.24 PISTÃO: TWIN CAM 103, Desmontagem
SNAP-ON STX70E PONTA DE SOQUETE T70 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Remoção
SNAP-ON STX70E PONTA DE SOQUETE T70 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Instalação
SNAP-ON TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE TORQUE 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
SRES24 ADAPTADOR SNAP-ON 2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS, Remoção
SS-306G COMPUTADOR DE TORQUE SNAP-ON 2.22 AMORTECEDORES TRASEIROS, Instalação
TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE TORQUE 3.22 CILINDRO: TWIN CAM 103, Inspeção
SNAP-ON
TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE TORQUE 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR: MON-
SNAP-ON TAGEM, Cabeçote do cilindro
VIII FERRAMENTAS
Manual de serviço dos modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Abraçadeira do escape: FLSTC, FXSB 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Sistema:
FLSTC, FXSB
Abraçadeira do silenciador: FLSTN, 51,6-58,4 Nm 38 a 43 pés-lb 4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Silencia-
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS, FLSS dores: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLS,
FLSS
Abraçadeiras do silenciador: FLSTC, 51,6-58,4 Nm 38 a 43 pés-lb 4.17 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Silencia-
FXSB dores: FLSTC, FXSB
ACR 17,6 a 23,0 Nm 13 a 17 lb·pé 7.20 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COM-
PRESSÃO (ACR), Instalação/Aplique três pontos
igualmente espaçados de LOCTITE 246 MEDIUM
STRENGTH/HIGH TEMPERATURE THREAD-
LOCKER (azul) ao redor do terço inferior das
roscas
Atuador da embreagem 11,2 a 13,6 Nm 100 a 120 lb pol. 6.7 ACIONADOR SECUNDÁRIO DA
EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Subs-
tituição
Bico do raio 6,2 Nm 55 lb pol. 1.7 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
Bico do raio 6,2 Nm 55 lb pol. 2.7 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE
RODAS, Rodas raiadas alinhadas
VALORES DE TORQUE
Bujões do tubo da carcaça 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO:
TWIN CAM 103, Tampões do cano e conexões de
óleo
Cabo da bateria para os parafusos da 6,8-8,1 Nm 60 a 72 lb pol. 7.12 CABOS DA BATERIA, Procedimento de
bateria orientação
Cabo da bateria para os parafusos da 6,8-8,1 Nm 60 a 72 lb pol. 7.12 CABOS DA BATERIA, Procedimento de
bateria orientação
Cáliper do freio, dianteiro, parafuso 19,0 a 24,4 Nm 14 a 18 pés-lb 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
banjo
Cáliper do freio, dianteiro, parafuso da 19,6 a 24,5 Nm 14,5 a 18,0 pés- 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
ponte lb
Cáliper do freio, dianteiro, parafusos de 38,0 a 51,5 Nm 28 a 38 pés-lb 2.12 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
montagem
Cáliper do freio, dianteiro, válvula de 3,9 a 6,9 Nm 35 a 61 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
sangria
Cáliper do freio, traseiro, parafusos de 21,7 a 27,1 Nm 16 a 20 pés-lb 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substi-
montagem tuição da pastilha do freio
Cáliper do freio, traseiro, pino da pastilha 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb pol. 1.15 PASTILHAS E DISCOS DO FREIO, Substi-
tuição da pastilha do freio
Cáliper do freio, traseiro, válvula de 9,0 a 11,3 Nm 80 a 100 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
sangria
Cilindro-mestre do freio, dianteiro, para- 1,0 a 1,2 Nm 8,9 a 17,7 lb pol. 1.14 FREIOS, Inspeção do fluido
fusos da tampa do reservatório
Cilindro-mestre do freio, dianteiro, para- 1,0 a 2,0 Nm 8,9 a 17,7 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
fusos da tampa do reservatório
Cilindro-mestre do freio, traseiro, para- 0,7 a 0,9 Nm 6,0 a 8,0 lb pol. 1.14 FREIOS, Inspeção do fluido
fusos da tampa do reservatório
Cilindro-mestre do freio, traseiro, para- 0,7 a 0,9 Nm 6 a 8 lb pol. 2.18 SANGRIA DOS FREIOS, Procedimento
fusos da tampa do reservatório
Conexão de engate rápido da tubulação 29,8 a 35,3 Nm 22 a 26 lb·pé 4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, Válvula de
de alimentação de combustível retenção/tubo de suprimento de com-
bustível/métrico
IX
Manual de serviço dos modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Conexões de óleo da carcaça 13,6 a 19,0 Nm 120 a 168 lb pol. 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO:
TWIN CAM 103, Tampões do cano e conexões de
óleo
Contraporca da haste do câmbio 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb pol. 6.4 ALAVANCA DO CÂMBIO DE MAR-
CHAS, Ajuste da haste do câmbio
Contraporca de ajuste do cabo da 13,6 Nm 120 lb pol. 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂ-
embreagem NICA, Ajuste
Contraporca do parafuso de ajuste da 8,1 a 13,6 Nm 72 a 120 lb pol. 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂ-
embreagem NICA, Ajuste
Contraporca do polo de contato do 7,3 a 9,0 Nm 65 a 80 lb·pol. 7.13 MOTOR DE PARTIDA, Solenoide
solenoide
Elemento do filtro de ar 6,2 a 6,8 Nm 55 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Filtro de ar: FLSS/Aplique LOCTITE 243
MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Encaixe do cabo da embreagem 10,2 a 13,6 Nm 90 a 120 lb pol. 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA EMBREAGEM:
EMBREAGEM MECÂNICA, Montagem e instalação
HCU, traseira, parafuso do prendedor 2,7 a 4,7 Nm 24 a 42 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
traseira
HCU, traseira, parafusos do suporte 5,0 a 10,0 Nm 36 a 72 lb pol. 2.17 ABS: UNIDADE DE CONTROLE HIDRÁU-
LICO (HCU), Unidade de controle hidráulico (HCU)
traseira
Interruptor da lâmpada do freio, traseiro 16,3 a 20,3 Nm 12 a 15 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
traseiro para HCU traseira/Use LOCTITE 565
THREAD SEALANT
Interruptor da lâmpada do freio traseiro 16,3 a 20,3 Nm 12 a 15 pés-lb 7.32 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO
TRASEIRO, Instalação
Interruptor ponto morto 13,6 a 20,3 Nm 120 a 180 lb pol. 7.30 INTERRUPTOR PONTO MORTO, Instalação
Montagem da transmissão, torque final 46,1 a 52,9 Nm 34 a 39 pés-lb 6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso banjo do cáliper traseiro 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
Parafuso banjo do cilindro-mestre/cáliper 19,0 a 24,4 Nm 14 a 18 pés-lb 2.11 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
do freio TEIRO, Montagem e instalação
Parafuso banjo do cilindro-mestre da 16,9 a 19,7 Nm 12,5 a 14,5 lb·pé 2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Ins-
talar
Parafuso banjo do cilindro-mestre da 16,9 a 19,7 Nm 12,5 a 14,5 lb·pé 2.27 TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA EMBREAGEM:
embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Substituição
Parafuso banjo do cilindro-mestre tra- 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.13 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
seiro SEIRO, Instalação
Parafuso banjo para cáliper dianteiro 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU para cáliper
do freio dianteiro
Parafuso banjo para cáliper traseiro 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU traseira para
cáliper do freio traseiro
Parafuso banjo para cilindro-mestre 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
dianteiro dianteiro para HCU dianteira
Parafuso banjo para cilindro-mestre tra- 23,1 a 29,9 Nm 17 a 22 pés-lb 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
seiro traseiro para HCU traseira
X VALORES DE TORQUE
Manual de serviço dos modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
dianteiro para HCU dianteira
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU para cáliper
do freio dianteiro
Parafuso banjo para HCU 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU traseira para
cáliper do freio traseiro
Parafuso banjo para HCU traseira 13,6 a 16,3 Nm 120 a 144 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, Cilindro-mestre
traseiro para HCU traseira
Parafuso da carcaça, primeiro torque 13,6 Nm 120 lb pol. 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da
carcaça
Parafuso da carcaça, torque final 20,3 a 25,8 Nm 15 a 19 pés-lb 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da
carcaça
Parafuso da conexão de 90 graus da 4,1 a 5,4 Nm 36 a 48 lb pol. 2.15 TUBULAÇÕES DO FREIO, HCU para cáliper
tubulação do freio dianteiro com ABS do freio dianteiro
Parafuso da estrutura do pisca traseiro 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO, Substituição
da lâmpada
Parafuso da estrutura do pisca traseiro: 16,3 a 21,7 Nm 12 a 16 pés-lb 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO, Substituição
FLS, FLSS da lâmpada
Parafuso da lâmpada traseira: FLSTN 0,9 a 3,4 Nm 8 a 30 lb pol. 7.18 PISCAS E LUZES DE POSIÇÃO, Substituição
da lâmpada
Parafuso da placa de circuito/conector 4,5 a 5,4 Nm 40 a 48 lb pol. 7.15 LÂMPADA TRASEIRA: TODOS, EXCETO
macho do farol dianteiro: Todos, exceto FLSTN, Substituição da base
FLSTN
Parafuso da roda dentada de compen- 135,6 Nm 100 pés-lb 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
sação, primeiro torque lação/Solte e depois aperte com o torque final
Parafuso da roda dentada de compen- 237,3 Nm 175 pés-lb 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
sação, torque final lação
Parafuso da roda dentada do virabre- 20,3 Nm 15 pés-lb 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
quim, primeiro torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa/Aplique LOCTITE 262 HIGH
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
(vermelho).
Parafuso da roda dentada do virabre- 32,5 Nm 24 lb·pé 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
quim, torque final DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso da tampa da bobina: Todos, 3,4 a 4,5 Nm 30 a 40 lb pol. 7.21 BOBINA DA IGNIÇÃO, Instalação
exceto FXSB
Parafuso da tampa da extremidade do 10,2-12,4 Nm 90 a 110 lb pol. 7.13 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
motor de partida mento
Parafuso da tampa do conector da lâm- 0,9 a 3,4 Nm 8 a 30 lb pol. 7.16 LÂMPADA TRASEIRA: FLSTN, Substituição
pada traseira: FLSTN da lâmpada traseira
Parafuso da tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Filtro de ar: Todos, exceto FLSS,
FLSTFBS/Aplique LOCTITE 243 MEDIUM
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
(azul).
VALORES DE TORQUE XI
Manual de serviço dos modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso da tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Filtro de ar: FLSS/Aplique LOCTITE 243
MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafuso da tampa do filtro de ar: 4,0 a 6,8 Nm 36 a 60 lb pol. 1.6 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
FLSTFBS MENTO, Filtro de ar: FLSTFBS/Aplique LOCTITE
243 MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafuso da tampa lateral externa da 11,2 a 13,6 Nm 100 a 120 lb pol. 6.6 TAMPAS LATERAIS DA TRANSMISSÃO:
transmissão EMBREAGEM HIDRÁULICA, Instalação
Parafuso de ajuste horizontal do farol 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro TEIRO, Ajuste do farol dianteiro
Parafuso de ajuste vertical do farol 47,5 a 61,0 Nm 35 a 45 pés-lb 1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro: Exceto FXSB TEIRO, Ajuste do farol dianteiro
Parafuso de ajuste vertical do farol 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 1.19 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro: FXSB TEIRO, Ajuste do farol dianteiro
Parafuso de aperto da alavanca da haste 24,4 a 29,8 Nm 18 a 22 pés-lb 6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
do câmbio, alavanca da transmissão
Parafuso de aperto da alavanca do 17,6 a 21,7 Nm 13 a 16 pés-lb 6.4 ALAVANCA DO CÂMBIO DE MARCHAS, Subs-
câmbio: FXSB tituição da alavanca do câmbio
Parafuso de aperto do suporte do garfo, 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
inferior DIREÇÃO, Ajuste: FXSB
Parafuso de aperto do suporte do garfo, 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
inferior DIREÇÃO, Ajuste: FXSB
Parafuso de aperto do suporte do garfo, 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 1.17 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
superior: FLSTC, FLSTF, FLSTFB, DIREÇÃO, Ajuste: FLSTC, FLSTF, FLSTFB,
FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso de aperto do suporte superior 33,9 a 40,7 Nm 25 a 30 pés-lb 2.20 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação
do tubo de direção: FLSTC, FLSTF,
FLSTFB, FLSTFBS, FLSTN, FLS, FLSS
Parafuso de centragem da garra do 24,4 a 31,2 Nm 18 a 23 lb·pé 6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
câmbio
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 1.9 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Trocar
o lubrificante de transmissão
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 6.8 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 6.10 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso de drenagem do bloco da cor- 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Trocar o lubrificante do bloco da cor-
rente primária
Parafuso de drenagem do garfo 5,9 a 8,9 Nm 52 a 78 lb pol. 2.19 GARFO DIANTEIRO, Substituição do óleo do
garfo
Parafuso de drenagem do óleo do motor 19,0 a 28,5 Nm 14 a 21 pés-lb 1.5 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca do óleo
e do filtro de óleo
Parafuso de fixação da tampa do eixo, 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
dianteiro
Parafuso de fixação da tampa do eixo, 1,7 a 2,5 Nm 15 a 22 lb pol. 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação
traseiro
Parafuso de fixação da trava de direção 1,1 a 1,4 Nm 10 a 12 lb pol. 2.42 TRAVA DE DIREÇÃO, Instalação
VALORES DE TORQUE XV
Manual de serviço dos modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos da placa de suporte do 11,3 a 13,6 Nm 100 a 120 lb pol. 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da placa de trava da roda 10,2 a 13,6 Nm 90 a 120 lb pol. 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
dentada da transmissão lação/Trava-roscas, use 3 a 5 vezes
Parafusos da placa de travamento do 6,4 a 7,1 Nm 57 a 63 lb pol. 6.8 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
tambor do câmbio
Parafusos da roda dentada da correia, 67,8 Nm 50 pés-lb 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem/Após o torque
primeiro torque inicial, afrouxe os parafusos 1/2 volta (180 graus)
Parafusos da roda dentada da correia, 90,9-99,0 Nm 67 a 73 pés-lb 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
torque final
Parafusos da roda dentada do eixo 56,9 a 63,7 Nm 42 a 47 pés-lb 3.33 CONJUNTO DA CARCAÇA, Instalação do
balanceador conjunto do contrapeso
Parafusos da tampa de desengate da 14,9 a 17,6 Nm 132 a 156 lb pol. 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA EMBREAGEM:
embreagem EMBREAGEM MECÂNICA, Montagem e instalação
Parafusos da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb pol. 1.8 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
embreagem PRIMÁRIA, Trocar o lubrificante do bloco da cor-
rente primária/Sequência de torque
Parafusos da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb pol. 1.10 EMBREAGEM: EMBREAGEM MECÂ-
embreagem NICA, Ajuste
Parafusos da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 Nm 84 a 108 lb pol. 5.5 ROLAMENTO E VARETA DE COMPRESSÃO
embreagem DO DESENGATE DA EMBREAGEM:
EMBREAGEM HIDRÁULICA, Instalação
Parafusos da tampa do balancim 20,3 a 24,4 Nm 15 a 18 pés-lb 3.26 REVISÃO GERAL DA PARTE SUPERIOR:
MONTAGEM, Respiro e tampa do
balancim/Aplique LOCTITE 243 MEDIUM
STRENGTH THREADLOCKER AND SEALANT
(azul).
Parafusos da tampa do bloco da cor- 16,3 a 17,6 Nm 12 a 13 pés-lb 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Instalação/Aplique LOCTITE 243
MEDIUM STRENGTH THREADLOCKER AND
SEALANT (azul).
Parafusos da tampa do distribuidor 2,3 a 3,4 Nm 20 a 30 lb pol. 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da tampa do excêntrico 14,1 a 17,5 Nm 125 a 155 lb pol. 3.27 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da tampa do reservatório da 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 1.11 FLUIDO DA EMBREAGEM HIDRÁULICA:
embreagem EMBREAGEM HIDRÁULICA, Inspecione o fluido
Parafusos da tampa do reservatório da 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 2.25 RESERVATÓRIO E CILINDRO-MESTRE DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, Ins-
talar
Parafusos da tampa do reservatório da 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 2.28 SANGRIA DA TUBULAÇÃO DE FLUIDO DA
embreagem EMBREAGEM: EMBREAGEM HIDRÁULICA, San-
gria da tubulação do fluido e acionador secundário
da embreagem
Parafusos da tampa do tubo externo do 14,9 a 20,3 Nm 132 a 180 lb pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
eixo, dianteiro
XX VALORES DE TORQUE
Manual de serviço dos modelos Softail
Harley-Davidson ano 2016
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Para-lama, traseiro, parafusos do 40,7 a 47,5 Nm 30 a 35 pés-lb 2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, primeiro lação/Torque inicial
torque: FLSTN
Para-lama, traseiro, parafusos do 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, torque final: lação/Torque final
FLSTC
Para-lama, traseiro, parafusos do 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB,
suporte, inferior-dianteiro, torque final: FLSTFBS, Instalação/Torque final
FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos do 51,5 a 56,9 Nm 38 a 42 pés-lb 2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN, Insta-
suporte, inferior-dianteiro, torque final: lação/Torque final
FLSTN
Para-lama, traseiro, parafusos do 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.34 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTC, Instalação
suporte, superior: FLSTC
Para-lama, traseiro, parafusos do 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.35 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTF, FLSTFB,
suporte, superior: FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, Instalação
FLSTFBS
Para-lama, traseiro, parafusos do 28,5 a 36,6 Nm 21 a 27 pés-lb 2.38 PARA-LAMA TRASEIRO: FLSTN, Instalação
suporte, superior: FLSTN
Pedal da alavanca do câmbio de mar- 10,9-16,3 Nm 96 a 144 lb pol. 6.4 ALAVANCA DO CÂMBIO DE MARCHAS, Subs-
chas tituição da alavanca do câmbio
Pino da pastilha do freio, cáliper traseiro 9,0 a 13,6 Nm 80 a 120 lb pol. 2.14 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Pinos do cilindro 13,6-27,1 Nm 120 a 240 lb pol. 3.29 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO:
TWIN CAM 103, Pinos do cilindro
Porca cega do console de instrumentos 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol. 4.3 TESTE DE PRESSÃO DO COM-
BUSTÍVEL, Testes
Porca cega do console de instrumentos 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol. 4.8 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, Instalação
Porca cega do console de instrumentos 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol. 4.15 SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR
(ET), Instalação
Porca cega do console de instrumentos 3,4 a 5,7 Nm 30 a 50 lb pol. 4.16 BOMBA DE COMBUSTÍVEL E UNIDADE DE
TRANSMISSÃO DO INDICADOR DE COM-
BUSTÍVEL, Instalação
Porca cega do painel de instrumentos: 9,5 a 14,9 Nm 84 a 132 lb pol. 7.11 INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO E ILUMI-
Todos, exceto FXSB NAÇÃO, Remoção e instalação: Todos, exceto
FXSB
Porca cega do suporte inferior do alforje: 20,4 a 24,4 Nm 15 a 18 pés-lb 2.47 ALFORJES: FLSTC, Instalação
FLSTC
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 Nm 12 a 15 lb pol. 2.9 PNEUS, Instalar
Porca da roda dentada da transmissão, 47,5 Nm 35 pés-lb 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque final lação/mais 35 a 40 graus
Porca da roda dentada da transmissão, 35 a 40 graus 35 a 40 graus 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque final lação/Não afrouxe para alinhar os parafusos da
placa de trava.
Porca da roda dentada da transmissão, 135,6 Nm 100 pés-lb 5.9 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque inicial lação/Roscas à direita, apenas torque inicial,
aplique várias gotas de LOCTITE 271 HIGH
STRENGTH THREADLOCKER (vermelho) até as
últimas roscas.
ÍNDICE ALFABÉTICO
Amortecedor Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
Descarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-81 Buzina
Amortecedores Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55 Buzina: FXSB
Pré-carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55 Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
Amortecedores traseiros Buzina: Todos, exceto FXSB
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80 Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-80 C
Armazenamento Cabeçote do cilindro
Colocar em armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Remoção do armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-58 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Articulação do câmbio Inspeção: Fixadores cônicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Inspeção: Guias das válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Haste do câmbio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Inspeção: Molas das válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Assento: FLSTN, FLSTF, FLSTFB, FLSTFBS, FLSTC Inspeção: Sedes da válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Remoção/instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-126 Inspeção: Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Assentos: FLS, FLSS, FXSB Instalação da guia da válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-125 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-125 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Atuador de controle do acelerador (TCA). . . . . . . . . . . . 4-19 Remoção da guia da válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Válvula e refaceamento da sede. . . . . . . . . . . . . . . 3-53
B Cabeçote do cilindro: Twin Cam 110
Bagageiro: FLSTN Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Remoção/instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-127 Cabeçotes dos cilindros
Balancins Determinação do serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Eixo na bucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Cabos da bateria
Eixo para a placa de suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Procedimento de orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
Instalação das buchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Procedimento de orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Remover as buchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Cabos da vela de ignição
Bateria Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Desconexão e remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Caixa da transmissão
Instalação e conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37
Processo de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38
Teste de tensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
XXVII
Cáliper do freio, dianteiro Remoção e desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Cilindro-mestre do freio traseiro
Limpeza, inspeção e reparo: XR 1200X. . . . . . . . . . 2-42 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 Cilindro-mestre traseiro para HCU traseira
Cáliper do freio dianteiro Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 Coluna de direção
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Cáliper do freio traseiro Inspeção: Todos os modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-78
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Limpeza, inspeção e reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Remoção da pista do rolamento da coluna de
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 direção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77
Capacidades Combustível
Bloco da corrente primária (Tabela). . . . . . . . . . . . . . 2-7 Capacidades (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Bloco da corrente primária (Tabela). . . . . . . . . . . . . . 4-3 Capacidades (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Combustível (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Combustível recomendado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Combustível (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Misturas de gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Nível baixo de combustível (Tabela). . . . . . . . . . . . . 2-7 Nível baixo de combustível (Tabela). . . . . . . . . . . . . 2-7
Nível baixo de combustível (Tabela). . . . . . . . . . . . . 4-3 Nível baixo de combustível (Tabela). . . . . . . . . . . . . 4-3
Óleo do motor (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Componentes do acionamento
Óleo do motor (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Transmissão (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Transmissão (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Conduíte da fiação no para-lama traseiro
Capa de chuva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veja Filtro de ar Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-118
Carcaça Conectores
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98 Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Metade direita da carcaça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99 Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Metade esquerda da carcaça. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101 Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Pinos do cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-106 Instrução de reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Pista interna do rolamento do eixo da roda dentada. 3-103 Número do conector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tampões do cano e conexões de óleo. . . . . . . . . . 3-106 Tabela de localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Carcaça: Twin Cam 110 Conjunto da transmissão
Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-107 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Cavalete lateral Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-122 Conjunto do contrapeso
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-121 Limpeza, inspeção e reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-111
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-121 Conjunto do respiro
Sensor (modelos HDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-121 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Chicote de fios principal Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78 Console: FXSB
Cilindro Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Desvitrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 Controle de emissões evaporativas. . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 Cartucho de carvão ativado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Retificação e brunimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60 Orientação/substituição da mangueira. . . . . . . . . . . 4-41
Cilindro: Twin Cam 110 Solenoide de purga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 Controle manual da embreagem
Retificação e brunimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-86
Cilindro-mestre da embreagem Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-86
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-89 CONTROLE REMOTO
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90 Atribuição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-89 Conversão de torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Montar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-89 Conversões
Nível do fluido da embreagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31 Comprimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-88 Fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Cilindro-mestre dianteiro para HCU dianteira Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Conversões de fluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Cilindro-mestre do freio dianteiro Correia da transmissão e rodas dentadas
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Ajuste da deflexão da correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Montagem e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Correia de transmissão
Montagem e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26