Você está na página 1de 680

Manual de serviço dos modelos Dyna

Harley-Davidson ano 2014


99481-14BR
©2013 H-D.
AVISO IMPORTANTE

As motocicletas Harley-Davidson atendem todos os padrões federais de segurança de veículos a


motor dos EUA e as normas da agência de proteção ambiental (EPA) dos EUA em vigor na data da
fabricação.

Para manter a segurança, a confiabilidade e o desempenho do controle de emissões e ruídos, é


essencial seguir os procedimentos, as especificações e as instruções de serviço deste manual.

Qualquer substituição, alteração ou ajuste do sistema de emissão e dos componentes do controle de


ruídos fora das especificações da fábrica podem ser legalmente proíbidas.

Harley-Davidson Motor Company


Manual de serviço dos
modelos Dyna
Harley-Davidson ano 2014

©2013 H-D.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
99481-14BR

Impresso nos EUA

VISITE O WEB SITE DA HARLEY-DAVIDSON


http://www.harley-davidson.com
Blank Text Here
COMENTÁRIOS DO LEITOR
Blank Text Here
O departamento de comunicações de serviço da Harley-Davidson mantém um esforço permanente para a
melhoria da qualidade e a utilidade de suas publicações. Para que isto seja mais efetivo, precisamos dos
comentários do usuário: sua avaliação crítica deste manual.

Comente a abrangência, a precisão, a organização, a funcionalidade e a legibilidade deste manual.


Corte aqui

Indique a página, o item e o número da peça de todo erro que você encontrar neste manual.

Diga-nos como podemos melhorar esta publicação.

Ocupação:

Nome: Concessionária:

Rua: Departamento:

Cidade: Estado: CEP:


Corte aqui

Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson ano 2014 (99481-14BR)


Recorte e envie para:
Service Communications Department
Harley-Davidson Motor Company
P.O. Box 653
Milwaukee, WI 53201 EUA
NOTAS
SOBRE ESTE MANUAL
INFORMAÇÕES GERAIS PREPARAÇÃO PARA A MANUTENÇÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
A segurança do motociclista depende de serviços e
manutenção apropriados da motocicleta. Se um procedi-
mento neste manual não estiver dentro da sua capacidade,
ou caso você não possua as ferramentas corretas, solicite
a um concessionário Harley-Davidson que execute o pro- Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema
cedimento. O serviço e/ou a manutenção inadequados de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas
poderão resultar em morte ou lesões graves. (00627b) perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável
Este Manual de serviço foi preparado com as seguintes finali- e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
dades: lesões graves. (00002a)

• Ajudar o usuário a familiarizar-se com a construção do Para um eficiente serviço de manutenção, é muito importante
produto Harley-Davidson e executar os serviços básicos uma boa preparação. Comece qualquer serviço com uma área
de manutenção e reparos. de trabalho limpa. Isto permitirá que o reparo seja feito da
maneira mais tranquila possível. Isto também reduzirá a
• Apresentar aos técnicos profissionais da Harley-Davidson incidência de extravio de ferramentas e peças na oficina.
os mais recentes e principais métodos de reparos apro-
vados pela empresa e testados em campo. Antes de iniciar um trabalho, limpe a motocicleta se ela estiver
muito suja. Ocasionalmente, a limpeza acaba revelando as
Nós acreditamos, sinceramente, que este Manual de serviço origens de um problema. Reúna todas as ferramentas, equipa-
tornará seu relacionamento com os produtos Harley-Davidson mentos e peças necessários para o trabalho antes de iniciá-
mais agradável e lucrativo. lo. Interromper um trabalho para localizar ferramentas ou peças
é uma perturbação e acaba causando uma perda de tempo
COMO USAR O SEU MANUAL desnecessária.
Veja na tabela abaixo o layout do conteúdo deste manual.
NOTAS

PREFÁCIO
N.o CAPÍTULO • Para evitar uma desmontagem desnecessária, leia com
atenção todas as informações relativas à manutenção
1 Manutenção antes de iniciar o serviço de reparo.
2 Chassi
• Nas legendas das figuras, o número que vem após o nome
3 Motor de uma peça indica a quantidade necessária para um
4 Sistema de combustível conjunto completo.

5 Acionamento • Ao fazer manutenção de um veículo equipado com o


Sistema de Segurança Smart Harley-Davidson (H-DSSS),
6 Transmissão
desative primeiro o sistema. Mantenha o controle remoto
7 Sistema elétrico perto do veículo ou use o DIGITAL TECHNICIAN II (peça
A Apêndice A – Reparo de conectores N.o HD-48650) para desativar o sistema. Ative o sistema
quando concluir o serviço.
B Apêndice B – Fiação
C Apêndice C – ABS BOLETINS DE SERVIÇO
D Apêndice D – Referência Além das informações apresentadas neste manual, a Harley-
Davidson Motor Company enviará periodicamente os Boletins
Para localizar rapidamente os assuntos, use o ÍNDICE (que de Serviço às concessionárias Harley-Davidson. Os Boletins
vem depois deste PREFÁCIO) e o ÍNDICE ALFABÉTICO (na de Serviço trazem alterações técnicas provisórias e infor-
parte de trás deste manual). Os capítulos e tópicos deste mações suplementares. Veja os Boletins de Serviço para
manual são numerados sequencialmente para facilitar as manter-se sempre bem informado e atualizado em relação ao
consultas. produto.
Por exemplo, a referência cruzada 2.2 ESPECIFICAÇÕES USE PEÇAS DE REPOSIÇÃO GENUÍNAS
refere-se ao capítulo 2 CHASSI, subtítulo 2.2 ESPECIFI-
CAÇÕES.
Para que se tenha uma referência fácil e rápida, todas as
páginas têm o número do capítulo seguido por um número de As peças e os acessórios da Harley-Davidson são proje-
página. Por exemplo, a indicação página 3-5 refere-se à tados para as motocicletas Harley-Davidson. O uso de
página 5, capitulo 3. peças e de acessórios não originais da Harley-Davidson
pode afetar negativamente o desempenho, a estabilidade
Uma série de acrônimos e abreviaturas são usados neste ou a dirigibilidade, o que pode resultar em morte ou lesões
documento. Para uma lista de acrônimos, abreviaturas e defi- graves. (00001b)
nições, veja D.4 GLOSSÁRIO .
Para conseguir reparos satisfatórios e duradouros, siga cuida-
dosamente as instruções do Manual de serviço e somente use
peças de substituição genuínas Harley-Davidson. Por trás do

I
emblema com as palavras GENUINE HARLEY-DAVIDSON REFERÊNCIAS DE PRODUTO
temos mais de 100 anos de experiência em criação, pesquisas,
produção, testes e inspeção. Aí está a garantia de que as
peças que você está usando vão atender à necessidade, fun-
cionar bem e durar mais. Leia e siga as advertências e instruções em todos os
ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS produtos. A falta de observância dos avisos de atenção e
cuidado poderá resultar em morte ou lesões graves.
As declarações neste manual que vêm precedidas pelas (00470b)
seguintes palavras têm uma relevância especial.
Quando este manual faz referência a um nome de marca
específico para produto, ferramenta ou instrumento, um pro-
duto, ferramenta ou instrumento equivalente pode ser substi-
tuído.
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa
que se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões Ferramentas especiais
graves. (00119a)
Todas as ferramentas mencionadas neste manual com um
número de peça começando com “HD”, “J” ou “B” devem ser
pedidas através de um concessionário local Harley-Davidson.
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa As ferramentas especiais só podem ser adquiridas, mantidas
que se não for evitada, poderá resultar em lesões ou garantidas através de um concessionário Harley-Davidson.
pequenas ou moderadas. (00139a) Produtos TRAVA-ROSCAS e veda-roscas
LOCTITE
Alguns procedimentos neste manual indicam o uso de produtos
AVISO indica uma situação potencialmente perigosa que, LOCTITE. Se você tiver alguma dúvida em relação ao uso ou
se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. precisar do endereço de revendedores/atacadistas de produtos
(00140b) LOCTITE, consulte a Loctite Corp. através do www.loctite.com.

NOTA MARCAS REGISTRADAS DE PRODUTOS


Refere-se a informações importantes e é colocada em itálico. Apple, Alcantara S.p.A., Allen, Amp Multilock, Bluetooth,
Recomenda-se que você preste atenção especial a estes itens. Brembo, Delphi, Deutsch, Dunlop, Dynojet, Fluke, G.E.
Serviços e reparos corretos são importantes para a operação Versilube, Garmin, Gunk, Hydroseal, Hylomar, iPhone, iPod,
segura e confiável de qualquer produto mecânico. Os procedi- Kevlar, Lexan, Loctite, Lubriplate, Keps, K&N, Magnaflux,
mentos de serviço recomendados e descritos neste manual Marson Thread-Setter Tool Kit, MAXI fuse, Molex, Michelin,
são métodos efetivos de se realizar as operações de serviço. MPZ, Multilock, nano, NGK, Novus, Packard, Pirelli, Permatex,
Philips, PJ1, Pozidriv, Robinair, S100, Sems, SiriusXM, Snap-
on, Teflon, Threadlocker, Torca, Torco, TORX, Tufoil, Tyco,
Ultratorch, Velcro, X-Acto, XM Satellite Radio, e zūmo estão
Sempre use proteção adequada dos olhos ao usar mar- entre as marcas registradas de seus respectivos proprietários.
telos, eixos ou prensas hidráulicas, saca-engrenagem, H-D U.S.A., LLC INFORMAÇÕES DE
compressores da mola, martelos deslizantes e ferramentas
similares. Peças que saltam subitamente podem causar MARCAS REGISTRADAS
morte ou lesões graves. (00496b) Bar & Shield, Boom!, Cross Bones, CVO, Digital Tech, Digital
Algumas destas operações de serviço exigem o uso de ferra- Technician, Digital Technician II, Dyna, Electra Glide, Evolution,
mentas especialmente projetadas para este fim. Estas ferra- Fat Bob, Fat Boy, Forty-Eight, Glaze, Gloss, H-D, H-Dnet.com,
mentas especiais devem ser usadas forma e conforme reco- Harley, Harley-Davidson, HD, Heritage Softail, Iron 883, Low
mendado. É importante notar que este manual traz algumas Rider, Night Rod, Nightster, Night Train, Profile, Reflex,
advertências contra o uso de métodos de serviço específicos Revolution, Road Glide, Road King, Road Tech, Rocker,
que podem danificar a motocicleta ou torná-la insegura. Screamin’ Eagle, Seventy-Two, Softail, Sportster, Street Glide,
Entretanto, é bom lembrar que estas advertências não incluem Street Rod, Sun Ray, Sunwash, Super Glide, SuperLow,
tudo. Medidas de segurança inadequadas podem resultar em Switchback, SYN3, TechLink, TechLink II, Tour-Pak, Tri Glide,
morte ou lesões graves. Twin Cam 88, Twin Cam 88B, Twin Cam 96, Twin Cam 96B,
Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin Cam 110, Twin Cam
Como a Harley-Davidson não poderia possivelmente saber, 110B, Twin-Cooled, Ultra Classic, V-Rod, VRSC e Harley-
avaliar ou aconselhar o ramo de serviços sobre todas as Davidson Genuine Motor Parts e Genuine Motor Accessories
formas possíveis em que um serviço possa ser executado, ou são marcas comerciais da H-D U.S.A, LLC.
das possíveis consequências perigosas de cada método, não
fizemos uma avaliação tão ampla. Assim sendo, qualquer ÍNDICE
pessoa, que adotar um procedimento de serviço ou usar uma
ferramenta não recomendada pela Harley-Davidson, deve As fotografias, as ilustrações e os procedimentos podem não
primeiro ter toda a garantia de que a segurança dela e do piloto necessariamente mostrar o modelo ou componente mais atual,
não será ameaçada por causa disso. Não seguir este aviso mas baseiam-se nas informações de produção mais recentes
poderá resultar em morte ou lesões graves. à disposição no momento da publicação.

II PREFÁCIO
A Harley-Davidson reserva-se o direito de modificar as espe-
cificações, o equipamento ou o seu projeto a qualquer tempo
sem prévio aviso e sem incorrer em nenhuma obrigação.

PREFÁCIO III
NOTAS

IV PREFÁCIO
MANUTENÇÃO 1.7 FILTRO DE AR E SISTEMA DE
ESCAPAMENTO
1.1 VALORES DE TORQUE PARA Remoção..........................................................................1-22
PARAFUSOS Instalação.........................................................................1-23
Verificação de vazamentos no sistema de escapamento..1-23
Valores de torque para parafusos neste capítulo...............1-1
Vazamento do sistema de escapamento..................1-23
1.2 INFORMAÇÕES GERAIS 1.8 PNEUS E RODAS
Manutenção de uma motocicleta nova...............................1-4
Pneus................................................................................1-24
Manutenção para uma operação segura............................1-4
Substituição dos pneus.....................................................1-25
Descarte e reciclagem........................................................1-4
Dunlop.......................................................................1-25
Boas práticas na oficina......................................................1-4
Michelin.....................................................................1-25
Observações sobre consertos.....................................1-4
Rolamentos da roda.........................................................1-26
Segurança...................................................................1-4
Raios de rodas..................................................................1-26
Remoção de peças......................................................1-4
Identificar os grupos de raios da roda.......................1-26
Limpeza.......................................................................1-5
Ajuste de raio da roda...............................................1-27
Desmontagem e montagem........................................1-5
Verificação do torque nos parafusos...........................1-5 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA
Bandeja com peças magnéticas.................................1-5
Procedimentos de reparo e substituição............................1-5 CORRENTE PRIMÁRIA
Ferragens e peças rosqueadas...................................1-5 Informações gerais...........................................................1-28
Agentes trava-roscas...................................................1-5 Troca do lubrificante do bloco da corrente primária.........1-28
Fiação, mangueiras e tubulações...............................1-5
Instrumentos e indicadores.........................................1-5 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO
Rolamentos.................................................................1-5 Verificação do lubrificante de transmissão.......................1-30
Buchas.........................................................................1-6 Troca do lubrificante de transmissão................................1-30
Gaxetas.......................................................................1-6
Retentores tipo lábio....................................................1-6 1.11 EMBREAGEM
Anéis de vedação “o-ring”...........................................1-6 Ajuste................................................................................1-32
Engrenagens...............................................................1-6
Eixos............................................................................1-6 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
Substituição da peça...................................................1-6
DENTADAS

ÍNDICE
Limpeza..............................................................................1-6
Proteção das peças de borracha................................1-6 Informações gerais...........................................................1-34
Processo de limpeza...................................................1-6 Limpeza............................................................................1-34
Remoção de ferrugem ou corrosão.............................1-6 Inspeção...........................................................................1-34
Rolamentos.................................................................1-6 Rodas dentadas........................................................1-34
Segurança no uso de ferramentas.....................................1-7 Correia da transmissão.............................................1-34
Ferramentas pneumáticas...........................................1-7 Verificação da deflexão da correia de acionamento.........1-35
Chaves........................................................................1-7 Ajuste da deflexão da correia...........................................1-37
Alicates/cortadores/alavancas.....................................1-7
Martelos.......................................................................1-7 1.13 CABOS DO ACELERADOR
Punções/cinzel............................................................1-7 Lubrificação, inspeção e ajuste do cabo..........................1-38
Chaves de fenda.........................................................1-7 Lubrificação e inspeção.............................................1-38
Catracas e cabos.........................................................1-7 Ajuste.........................................................................1-38
Soquetes.....................................................................1-7
Armários de armazenamento......................................1-8 1.14 LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO
CHASSI
1.3 COMBUSTÍVEL E ÓLEO
Informações gerais...........................................................1-40
Combustível........................................................................1-9
Cabos e alavancas manuais............................................1-40
Misturas de gasolina...........................................................1-9
Cavalete lateral.................................................................1-40
Lubrificação do motor.........................................................1-9
Lubrificação de inverno....................................................1-10 1.15 FREIOS
1.4 ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS Inspeção do fluido.............................................................1-41
Altura do pedal traseiro.....................................................1-41
Informações gerais...........................................................1-11
Inspeção das tubulações do freio.....................................1-41
1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS
Informações gerais...........................................................1-12
Inspeção...........................................................................1-43
Pastilhas do freio.......................................................1-43
1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO
Discos de freio...........................................................1-43
Verificação e adição de óleo.............................................1-19 Substituição da pastilha do freio.......................................1-44
Tipo de óleo...............................................................1-19 Cáliper do freio traseiro.............................................1-44
Verificação com motor frio.........................................1-19 Cáliper do freio dianteiro...........................................1-45
Verificação com o motor aquecido............................1-19
Troca de óleo e do filtro....................................................1-20

V
ÍNDICE
1.17 VELAS DE IGNIÇÃO Pressão de óleo baixa...............................................1-65
Pressão de óleo alta..................................................1-65
Inspeção...........................................................................1-47
Sistema elétrico................................................................1-65
Inspeção dos cabos das velas de ignição........................1-47
O alternador não carrega..........................................1-65
A porcentagem de carga do alternador está abaixo do
1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
normal........................................................................1-65
DIREÇÃO Velocímetro funciona de maneira errática.................1-65
Ajuste................................................................................1-49 Transmissão.....................................................................1-65
Ajuste do rolamento (inclinação)...............................1-49 Troca de marcha muito dura.....................................1-65
Lubrificação......................................................................1-50 Desengata da engrenagem.......................................1-65
A embreagem escorrega...........................................1-65
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA A embreagem patina ou não desengata...................1-65
Informações gerais...........................................................1-51 A embreagem trepida................................................1-65
Limpeza e inspeção..........................................................1-52 Manuseio..........................................................................1-65
Teste de voltímetro...........................................................1-52 Irregularidades...........................................................1-65
Teste de voltímetro....................................................1-52 Freios................................................................................1-66
Carregando a bateria........................................................1-52 Freio não segura como normal.................................1-66
Precauções de segurança.........................................1-52
Utilização de um carregador de bateria....................1-52 CHASSI
Desconexão e remoção....................................................1-53
Armazenamento...............................................................1-54 2.1 VALORES DE TORQUE PARA
Instalação e conexão........................................................1-54 PARAFUSOS
1.20 SUPORTES DO MOTOR Valores de torque para parafusos nesse capítulo..............2-1
Inspeção...........................................................................1-56 2.2 ESPECIFICAÇÕES
1.21 ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO Especificações....................................................................2-7
Especificações do chassi............................................2-7
Alinhamento do farol dianteiro..........................................1-57
Especificações dos pneus...........................................2-8
Ajuste: Todos os modelos, exceto FLD............................1-57
Ajuste: Modelos FLD........................................................1-58 2.3 NÚMERO DO CHASSIS (VIN)
1.22 AJUSTES DA SUSPENSÃO Número do chassis...........................................................2-10
Ajuste de pré-carga do amortecedor................................1-59 2.4 RODA DIANTEIRA
1.23 ARMAZENAMENTO Remoção..........................................................................2-12
Desmontagem..................................................................2-12
Informações gerais...........................................................1-61
Rodas fundidas..........................................................2-12
Armazenamento...............................................................1-61
Rodas fundidas, freios duplos...................................2-13
Remoção do armazenamento..........................................1-61
Roda raiada...............................................................2-13
1.24 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Limpeza e inspeção..........................................................2-17
Montagem.........................................................................2-17
Informações gerais...........................................................1-63 Rodas fundidas..........................................................2-17
Motor.................................................................................1-63 Roda raiada...............................................................2-17
O motor de partida não funciona ou não dá partida no Instalação.........................................................................2-17
motor.........................................................................1-63
O motor gira, mas não dá partida..............................1-63 2.5 RODA TRASEIRA
Dificuldade no arranque............................................1-63
Remoção..........................................................................2-20
O motor arranca, mas funciona irregularmente ou
Desmontagem..................................................................2-20
falha...........................................................................1-63
Limpeza e inspeção..........................................................2-22
As velas de ignição sujam repetidamente.................1-64
Montagem.........................................................................2-23
Pré-ignição ou detonação (bate ou faz ruído)...........1-64
Instalação.........................................................................2-23
Superaquecimento....................................................1-64
Barulho no conjunto de válvulas...............................1-64 2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM
Excesso de vibração.................................................1-64
A lâmpada de verificação do motor acende durante a VEDAÇÃO
operação do veículo..................................................1-64 Inspeção...........................................................................2-25
Sistema de lubrificação.....................................................1-64 Remoção..........................................................................2-25
O óleo não retorna ao coletor de óleo.......................1-64 Instalação.........................................................................2-27
O motor utiliza óleo demais ou cria fumaça em
excesso.....................................................................1-64 2.7 ENRAIAMENTO
O motor vaza óleo pelas caixas, varetas de compressão, Enraiamento: Cubo flangeado com ângulo......................2-29
mangueiras, etc.........................................................1-64

VI ÍNDICE
ÍNDICE
Enraiamento: Cubo com flange reto, círculo único de Verificação do desvio do pneu..........................................2-67
furos..................................................................................2-30 Desvio lateral.............................................................2-67
Enraiamento: Cubo com flange reto, dois círculos de Desvio radial..............................................................2-67
furos..................................................................................2-32 Balanceamento da roda...................................................2-68
Estático e dinâmico...................................................2-68
2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE Pesos.........................................................................2-68
RODAS
2.16 GARFO DIANTEIRO
Informações gerais...........................................................2-34
Verificação do desvio da roda..........................................2-34 Verificação do vazamento de óleo no garfo.....................2-70
Verificação do desvio radial.......................................2-34 Retentores de óleo do garfo......................................2-70
Verificação do desvio lateral......................................2-34 Verificação do vazamento de óleo............................2-70
Deslocamento do aro da roda raiada...............................2-35 Remoção..........................................................................2-70
Alinhamento de rodas raiadas..........................................2-38 Desmontagem..................................................................2-70
Desvio radial..............................................................2-38 Desmontagem: Garfo tipo cartucho (FLD, lado
Desvio lateral.............................................................2-39 esquerdo)..........................................................................2-74
Montagem.........................................................................2-76
2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO Limpeza e inspeção..........................................................2-77
Montagem: Garfo tipo cartucho (FLD, lado esquerdo).....2-78
Inspeção...........................................................................2-40
Instalação.........................................................................2-81
2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO
DIANTEIRO Remoção: Todos, exceto FLD..........................................2-82
Informações gerais...........................................................2-43 Remoção: FLD..................................................................2-82
Remoção e desmontagem...............................................2-43 Inspeção...........................................................................2-83
Limpeza e inspeção..........................................................2-45 Desmontagem..................................................................2-83
Montagem e instalação.....................................................2-45 Remoção da sede do rolamento da coluna de
direção.......................................................................2-83
2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO Montagem.........................................................................2-83
Remoção..........................................................................2-47 Instalação: Todos os modelos, exceto FLD......................2-84
Desmontagem..................................................................2-47 Instalação: FLD.................................................................2-84
Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-49
Montagem.........................................................................2-50 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA
Instalação.........................................................................2-51 Remoção..........................................................................2-86
Instalação.........................................................................2-86
2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO
TRASEIRO 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS
Informações gerais...........................................................2-53 Remoção..........................................................................2-87
Remoção..........................................................................2-53 Instalação.........................................................................2-87
Desmontagem..................................................................2-55
Limpeza e inspeção..........................................................2-56 2.20 CONTROLE DO ACELERADOR
Montagem.........................................................................2-56 Remoção/desmontagem..................................................2-88
Instalação.........................................................................2-56 Limpeza e inspeção..........................................................2-88
Montagem/instalação........................................................2-88
2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO Orientação dos cabos do acelerador................................2-89
Remoção..........................................................................2-58
Desmontagem..................................................................2-58 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS
Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-60 Informações gerais...........................................................2-90
Montagem.........................................................................2-61 Remoção..........................................................................2-90
Instalação.........................................................................2-61 Inspeção...........................................................................2-90
Instalação.........................................................................2-90
2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS
Informações gerais...........................................................2-63 2.22 GARFO TRASEIRO
Procedimento....................................................................2-63 Remoção..........................................................................2-92
Desmontagem..................................................................2-92
2.15 PNEUS Limpeza e inspeção..........................................................2-93
Informações gerais...........................................................2-65 Montagem.........................................................................2-93
Remoção..........................................................................2-65 Instalação.........................................................................2-93
Limpeza, inspeção e reparo.............................................2-65
Instalação.........................................................................2-66 2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM
Pneus com câmara....................................................2-66 Remoção..........................................................................2-94
Pneus sem câmara....................................................2-67 Instalação.........................................................................2-94

ÍNDICE VII
ÍNDICE
2.24 GUIDOM: FXDC E FLD Montagem................................................................2-118
Instalação................................................................2-118
Remoção..........................................................................2-96
Apoios para os pés do motociclista: Controles montados no
Todos os modelos......................................................2-96
centro..............................................................................2-119
Modelos FXDC..........................................................2-96
Remoção.................................................................2-119
Modelos FLD:............................................................2-96
Instalação................................................................2-119
Instalação.........................................................................2-97
Apoios para os pés do motociclista: Controles de
Modelos FXDC..........................................................2-97
avanço............................................................................2-120
Modelos FLD:............................................................2-98
Remoção.................................................................2-120
Todos os modelos......................................................2-98
Instalação................................................................2-120
Manopla esquerda............................................................2-98
Apoio para os pés do passageiro: Todos os modelos exceto
Remoção...................................................................2-98
FXDF..............................................................................2-120
Instalação..................................................................2-99
Remoção.................................................................2-120
Instalação................................................................2-121
2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG
Remoção........................................................................2-100 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO: FLD
FXDB/P....................................................................2-100
Nacela superior e inferior: FLD.......................................2-122
FXDF e FXDWG......................................................2-101
Remoção.................................................................2-122
Instalação.......................................................................2-102
Instalação................................................................2-122
2.26 PARA-LAMA DIANTEIRO 2.31 PARA-BRISA: FLD
Remoção........................................................................2-105
Para-brisa.......................................................................2-124
Instalação.......................................................................2-105
Remoção.................................................................2-124
Instalação................................................................2-124
2.27 PARA-LAMA TRASEIRO
Vidro do para-brisa.........................................................2-124
Informações gerais.........................................................2-106 Remoção.................................................................2-124
Remoção.................................................................2-106 Instalação................................................................2-125
Orientação do chicote de fios da lanterna
traseira/pisca...........................................................2-106 2.32 ALFORJES: FLD
Instalação................................................................2-106
Alforjes: Modelo FLD......................................................2-127
FXDC..............................................................................2-109
Remoção.................................................................2-127
Remoção.................................................................2-109
Instalação................................................................2-127
Instalação................................................................2-109
Alforjes............................................................................2-128
FXDB..............................................................................2-109
Desmontagem.........................................................2-128
Remoção.................................................................2-109
Montagem................................................................2-128
Instalação................................................................2-109
Tampa do alforje.............................................................2-130
FXDWG..........................................................................2-111
Vedação da tampa do alforje...................................2-130
Remoção.................................................................2-111
Desmontagem.........................................................2-130
Sissy bar..................................................................2-111
Montagem................................................................2-130
Instalação................................................................2-111
FLD.................................................................................2-112 2.33 CAVALETE LATERAL
Remoção.................................................................2-112
Desmontagem.........................................................2-112 Limpeza..........................................................................2-132
Montagem................................................................2-112 Sensor do cavalete lateral: Modelos HDI.......................2-134
Instalação................................................................2-112 Remoção........................................................................2-134
FXDF..............................................................................2-113 Instalação.......................................................................2-134
Remoção.................................................................2-113
Instalação................................................................2-113
2.34 TRAVA DE DIREÇÃO
Remoção........................................................................2-136
2.28 ASSENTO Instalação.......................................................................2-136
Remoção........................................................................2-115
Remoção do assento e da tira do assento: Todos exceto
2.35 SUPORTES DO MOTOR
FXDWG...................................................................2-115 Remoção........................................................................2-138
Remoção do assento e da tira do assento: FXDWG.2-115 Isolador dianteiro.....................................................2-138
Instalação.......................................................................2-117 Isolador traseiro.......................................................2-138
Assento e tira do assento: todos exceto FXDWG....2-117 Instalação.......................................................................2-138
Assento e tira do assento: FXDWG........................2-117 Isolador dianteiro.....................................................2-138
Isolador traseiro.......................................................2-138
2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS
Estribos do motociclista..................................................2-118
2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
Remoção.................................................................2-118 ÍNDIA
Desmontagem.........................................................2-118 Substituição....................................................................2-140

VIII ÍNDICE
ÍNDICE
Remoção.................................................................2-140 3.11 SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO
Instalação................................................................2-140
EXCÊNTRICO
2.37 EMBLEMAS, DISTINTIVOS EM SÉRIE Motor no chassi................................................................3-23
E EMBLEMAS DO TANQUE Motor removido do chassi................................................3-24

Remoção........................................................................2-141 3.12 REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA


Instalação.......................................................................2-141
SERVIÇO
MOTOR Procedimento....................................................................3-25

3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA


3.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
DEPOIS DO SERVIÇO
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................3-1
Procedimento....................................................................3-26
3.2 ESPECIFICAÇÕES
3.14 REMOÇÃO DO MOTOR DO CHASSI
Especificações....................................................................3-3
Procedimento....................................................................3-27
3.3 LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO
3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO CHASSI
Informações gerais.............................................................3-5
Procedimento....................................................................3-28
3.4 FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR
3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
Alimentação de óleo...........................................................3-7
Parte superior.....................................................................3-7 SUPERIOR: DESMONTAGEM
Extremidade inferior............................................................3-9 Informações gerais...........................................................3-30
Retorno de óleo................................................................3-11 Tampas dos balancins......................................................3-30
Placa de suporte do balancim..........................................3-30
3.5 OPERAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO Varetas de compressão, tuchos e tampas.......................3-32
Informações gerais...........................................................3-13 Cabeçote do cilindro.........................................................3-33
Operação..........................................................................3-13 Cilindro..............................................................................3-34
Pistão................................................................................3-34
3.6 OPERAÇÃO DO RESPIRO
Informações gerais...........................................................3-15
3.17 CONJUNTO DO RESPIRO
Desmontagem..................................................................3-36
3.7 PRESSÃO DO ÓLEO Limpeza e inspeção..........................................................3-36
Lâmpada indicadora de pressão do óleo.........................3-16 Montagem.........................................................................3-36
Verificação da pressão do óleo........................................3-16
3.18 PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM
3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Desmontagem..................................................................3-37
Diagnóstico de ruído no conjunto de válvulas..................3-18 Limpeza e inspeção..........................................................3-37
Teste de compressão........................................................3-18 Inspeção....................................................................3-37
Teste de vazamento dos cilindros....................................3-19 Instalação do eixo do balancim.................................3-37
Diagnóstico de motor fumando ou com elevado consumo de Eixo do balancim na bucha.......................................3-38
óleo...................................................................................3-19 Substitua as buchas dos balancins...........................3-38
Verificação antes da remoção do cabeçote do Montagem.........................................................................3-39
cilindro.......................................................................3-19
Verificação depois da remoção do cabeçote do
3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS
cilindro.......................................................................3-19 E TAMPAS
Desmontagem..................................................................3-40
3.9 COMO USAR ESTA SEÇÃO Limpeza e inspeção geral.................................................3-40
Reparo da extremidade superior......................................3-20 Inspeção do tucho............................................................3-41
Reparo da extremidade inferior........................................3-20 Montagem.........................................................................3-41
Sintomas típicos...............................................................3-20
3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE Desmontagem..................................................................3-42
SUPERIOR Limpeza............................................................................3-43
Motor no chassi................................................................3-21 Inspeção...........................................................................3-44
Motor removido do chassi................................................3-22 Cabeçote do cilindro..................................................3-44
Guias das válvulas....................................................3-44
Válvulas.....................................................................3-44
Molas das válvulas....................................................3-45
Fixadores cônicos......................................................3-45

ÍNDICE IX
ÍNDICE
Sedes de válvula.......................................................3-45 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
Substituição da guia da válvula........................................3-45
Remoção...................................................................3-45
REPARO
Instalação..................................................................3-46 Desmontagem da carcaça................................................3-90
Válvula e refaceamento da sede......................................3-49 Limpeza e inspeção..........................................................3-90
Montagem.........................................................................3-51 Metade direita da carcaça................................................3-91
Remoção do rolamento principal...............................3-91
3.21 CILINDRO Instalação do rolamento principal..............................3-91
Limpeza............................................................................3-53 Remoção dos bicos de lubrificação do pistão...........3-92
Inspeção...........................................................................3-53 Instalação dos bicos de lubrificação do pistão..........3-92
Desvitrificação do cilindro.................................................3-55 Metade esquerda da carcaça...........................................3-93
Retificação e brunimento do cilindro................................3-55 Remoção do rolamento principal...............................3-93
Instalação do rolamento principal..............................3-94
3.22 PISTÃO Pista interna do rolamento do eixo da roda dentada........3-95
Remoção...................................................................3-95
Desmontagem..................................................................3-57
Instalação..................................................................3-96
Anéis do pistão..........................................................3-57
Pinos do cilindro...............................................................3-97
Limpeza............................................................................3-57
Remoção...................................................................3-97
Inspeção...........................................................................3-57
Instalação..................................................................3-97
Montagem.........................................................................3-59
Bujões dos tubos e conexões de óleo..............................3-97
Verificação da lacuna do anel do pistão....................3-59
Remoção...................................................................3-97
Instalação dos anéis do pistão..................................3-59
Instalação..................................................................3-97
3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE 3.27 VOLANTE E BIELAS
SUPERIOR: MONTAGEM Informações gerais...........................................................3-99
Informações gerais...........................................................3-62 Sintomas....................................................................3-99
Pistão................................................................................3-62 Falta de pressão de óleo...........................................3-99
Cilindro..............................................................................3-63 Vibração....................................................................3-99
Cabeçote do cilindro.........................................................3-65 Inspeção...........................................................................3-99
Varetas de compressão, tuchos e tampas.......................3-69 Medição da excentricidade do virabrequim......................3-99
Placa de suporte do balancim..........................................3-70 Virabrequim instalado................................................3-99
Respiro e tampa do balancim...........................................3-71 Virabrequim removido.............................................3-100

3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA


DO EXCÊNTRICO Conjunto da carcaça.......................................................3-102
Placa de suporte do excêntrico e remoção da tampa......3-73
Preparação do motor.................................................3-73 3.29 COLETOR DE ÓLEO
Remoção da corrente do excêntrico e rodas Remoção........................................................................3-104
dentadas....................................................................3-73 Instalação.......................................................................3-104
Remoção da placa de suporte do excêntrico............3-75
Limpeza e inspeção da placa de suporte do excêntrico....3-76 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Válvula de pressão do óleo.......................................3-76
Placa de suporte do excêntrico.................................3-76 4.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Virabrequins......................................................................3-76
Remoção...................................................................3-76 Valores de torque de parafusos neste capítulo..................4-1
Instalação..................................................................3-77
Válvula de alívio de pressão do óleo................................3-78 4.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA DE
Remoção...................................................................3-78 COMBUSTÍVEL
Inspeção....................................................................3-79 Especificações....................................................................4-3
Instalação..................................................................3-79
Rolamentos de agulhas no excêntrico.............................3-79 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR
Remoção...................................................................3-79
Remoção............................................................................4-4
Instalação..................................................................3-81
Instalação...........................................................................4-6
Instalação da placa de suporte do excêntrico e tampa.....3-82
Montagem da placa de apoio Modelos HDI.......................4-7
3.25 BOMBA DE ÓLEO 4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção..........................................................................3-87
Informações gerais.............................................................4-8
Limpeza e inspeção..........................................................3-87
Remoção............................................................................4-8
Instalação.........................................................................3-88
Limpeza e inspeção..........................................................4-10
Instalação.........................................................................4-10
Válvula de vapor........................................................4-11

X ÍNDICE
ÍNDICE
4.5 SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO
DO CORPO DE INJEÇÃO (TPS) Remoção: FXDB e FXDC.................................................4-35
Informações gerais...........................................................4-12 Desmontagem: FXDB/P e FXDC.....................................4-38
Remoção..........................................................................4-12 Montagem: FXDB/P e FXDC............................................4-38
Instalação.........................................................................4-12 Instalação: FXDB/P e FXDC.............................................4-38
Remoção: FXDF e FXDWG..............................................4-39
4.6 SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE Instalação: FXDF e FXDWG.............................................4-42
Remoção: FLD..................................................................4-43
ADMISSÃO (IAT) Instalação: FLD.................................................................4-45
Informações gerais...........................................................4-13
Remoção..........................................................................4-13 4.16 TESTE DE VAZAMENTO DA ADMISSÃO
Instalação.........................................................................4-13 Informações gerais...........................................................4-47
Dispositivo de teste de vazamento...................................4-47
4.7 SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR Lista de peças...........................................................4-47
(ET) Conjunto do dispositivo de teste...............................4-47
Informações gerais...........................................................4-14 Ajuste do dispositivo de teste....................................4-47
Remoção..........................................................................4-14 Procedimento....................................................................4-47
Instalação.........................................................................4-15
4.17 CONTROLE DE EMISSÕES
4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO EVAPORATIVAS (MODELOS CALIFÓRNIA)
Remoção..........................................................................4-16 Informações gerais...........................................................4-49
Instalação.........................................................................4-17 Filtro de carvão ativado (cartucho)...................................4-51
Remoção...................................................................4-51
4.9 CONTROLE DO AR DA MARCHA LENTA Instalação..................................................................4-51
(IAC)
Informações gerais...........................................................4-18
ACIONAMENTO
Remoção..........................................................................4-18
Instalação.........................................................................4-18 5.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Valores de torque de parafusos neste capítulo..................5-1
4.10 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO
COLETOR DE ADMISSÃO (MAP) 5.2 ESPECIFICAÇÕES: ACIONAMENTO
Informações gerais...........................................................4-20 Especificações....................................................................5-2
Remoção..........................................................................4-20
Instalação.........................................................................4-20 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA
4.11 SENSOR DE OXIGÊNIO
Informações gerais.............................................................5-3
Informações gerais...........................................................4-21 Remoção............................................................................5-3
Remoção..........................................................................4-21 Instalação...........................................................................5-3
Instalação.........................................................................4-21
5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO
4.12 INJETORES DE COMBUSTÍVEL
Remoção............................................................................5-5
Informações gerais...........................................................4-23 Instalação...........................................................................5-7
Remoção..........................................................................4-23
Instalação.........................................................................4-23 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA
4.13 BOMBA DE COMBUSTÍVEL CORRENTE PRIMÁRIA
Informações gerais...........................................................4-25 Remoção..........................................................................5-10
Remoção..........................................................................4-25 Inspeção...........................................................................5-10
Desmontagem e montagem.............................................4-27 Rolamento do eixo principal e retentor.............................5-10
Filtro de combustível.................................................4-27 Remoção...................................................................5-10
Regulador..................................................................4-27 Instalação..................................................................5-11
Soquete da admissão................................................4-28 Pista interna do rolamento de agulhas.............................5-11
Bomba de combustível..............................................4-29 Remoção...................................................................5-11
Instalação.........................................................................4-30 Instalação..................................................................5-12
Bucha do eixo do câmbio.................................................5-12
4.14 TESTE DE PRESSÃO DE Instalação.........................................................................5-13
COMBUSTÍVEL 5.6 EMBREAGEM
Informações gerais...........................................................4-32 Remoção e instalação......................................................5-15
Teste.................................................................................4-32 Somente conjunto de discos da embreagem...................5-15

ÍNDICE XI
ÍNDICE
Desmontagem parcial...............................................5-15 Eixo secundário.........................................................6-17
Limpeza e inspeção..................................................5-15 Eixo principal.............................................................6-17
Montagem..................................................................5-16 Excêntrico do câmbio/garfos seletores.....................6-18
Conjunto de discos da embreagem e rolamento..............5-17 Instalação.........................................................................6-20
Desmontagem completa...........................................5-17
Montagem..................................................................5-18 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO
ACIONAMENTO PRINCIPAL
5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO
Remoção..........................................................................6-22
Remoção..........................................................................5-20 Limpeza e inspeção..........................................................6-24
Limpeza e inspeção..........................................................5-21 Substituição do rolamento de agulhas......................6-24
Instalação.........................................................................5-21 Instalação.........................................................................6-26
Instalação do rolamento da engrenagem do acionamento
5.8 CORREIA DE TRANSMISSÃO principal.....................................................................6-26
Remoção..........................................................................5-23 Instalação da engrenagem do acionamento
Instalação.........................................................................5-23 principal.....................................................................6-26
Instalação da vedação grande da engrenagem do
TRANSMISSÃO acionamento principal...............................................6-27

6.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO


Valores de torque de parafusos neste capítulo..................6-1 Remoção..........................................................................6-29
Instalação.........................................................................6-29
6.2 ESPECIFICAÇÕES: TRANSMISSÃO Desmontagem..................................................................6-30
Conjunto do braço do câmbio...................................6-30
Especificações....................................................................6-2 Limpeza e inspeção..........................................................6-31
Limites de desgaste de serviço..........................................6-2 Montagem.........................................................................6-31
Substituição do rolamento de agulhas do eixo
6.3 TRANSMISSÃO secundário.................................................................6-31
Fluxo da potência...............................................................6-4 Conjunto da alavanca da garra do câmbio................6-32
Ponto morto.................................................................6-4
Primeira marcha..........................................................6-4 SISTEMA ELÉTRICO
Segunda marcha.........................................................6-4
Terceira marcha...........................................................6-4
Quarta marcha.............................................................6-4
7.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Quinta marcha.............................................................6-4 Valores de torque de parafuso neste capítulo....................7-1
Sexta marcha..............................................................6-4
7.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA ELÉTRICO
6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO Especificações....................................................................7-4
Ajuste..................................................................................6-6
Ajuste da alavanca do câmbio de marchas do controle 7.3 SUPORTE ELÉTRICO
avançado.....................................................................6-6 Remoção............................................................................7-5
Ajuste da alavanca do câmbio de marchas com controle Instalação...........................................................................7-7
central..........................................................................6-6
7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO
6.5 TAMPA DE DESENGATE DA (ECM)
EMBREAGEM Informações gerais.............................................................7-9
Remoção e desmontagem.................................................6-7 Substituição........................................................................7-9
Limpeza e inspeção............................................................6-7 Remoção.....................................................................7-9
Montagem e instalação.......................................................6-8 Instalação....................................................................7-9

6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO 7.5 MÓDULO DE CONTROLE DO CORPO


Remoção............................................................................6-9 (BCM)
Desmontagem..................................................................6-10 Informações gerais...........................................................7-10
Excêntrico do câmbio/garfos seletores.....................6-10 Remoção..........................................................................7-10
Eixo principal.............................................................6-12 Instalação.........................................................................7-11
Eixo secundário.........................................................6-14
Remoção dos rolamentos do alojamento do 7.6 SIRENE DE SEGURANÇA
rolamento...................................................................6-15
Limpeza e inspeção..........................................................6-16 Remoção..........................................................................7-12
Montagem.........................................................................6-16 Instalação.........................................................................7-12
Instalação dos rolamentos do alojamento do
rolamento...................................................................6-16

XII ÍNDICE
ÍNDICE
7.7 CABOS DAS VELAS DE IGNIÇÃO Substituição da estrutura da lâmpada dianteira: Todos, exceto
FLD...................................................................................7-34
Remoção..........................................................................7-13
Substituição da estrutura da lâmpada traseira: Todos, exceto
Instalação.........................................................................7-13
FLD...................................................................................7-36
Lâmpadas do pisca dianteiro: FLD...................................7-38
7.8 FUSÍVEIS
Remoção...................................................................7-38
Informações gerais...........................................................7-14 Instalação..................................................................7-38
Substituição......................................................................7-14 Lâmpadas do pisca traseiro e suporte: FLD.....................7-39
Remoção...................................................................7-39
7.9 INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO Instalação..................................................................7-39
Remoção..........................................................................7-15 Reparo do isolador/refletor do pisca traseiro: FLD...........7-39
Instalação.........................................................................7-16 Remoção...................................................................7-39
Instalação..................................................................7-40
7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
BATERIA 7.15 SENSOR DE POSIÇÃO DO
Bandeja da bateria............................................................7-17 VIRABREQUIM (CKP)
Remoção...................................................................7-17 Informações gerais...........................................................7-41
Instalação..................................................................7-17 Remoção..........................................................................7-41
Cabos da bateria..............................................................7-18 Instalação.........................................................................7-41
Orientação.................................................................7-18
7.16 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE
7.11 MOTOR DE PARTIDA COMPRESSÃO (ACR)
Informações gerais...........................................................7-20 Informações gerais...........................................................7-42
Remoção..........................................................................7-20 Remoção..........................................................................7-42
Conjunto de acionamento.................................................7-20 Instalação.........................................................................7-42
Desmontagem...........................................................7-20
Inspeção....................................................................7-21 7.17 REGULADOR DE VOLTAGEM
Montagem..................................................................7-21
Remoção..........................................................................7-44
Solenoide..........................................................................7-22
Instalação.........................................................................7-44
Remoção da tampa e do pistão................................7-22
Contato do borne curto: Motor de partida.................7-22 7.18 ALTERNADOR
Contato do borne comprido: Positivo da bateria.......7-22
Instalação do êmbolo e da tampa.............................7-23 Remoção..........................................................................7-45
Instalação.........................................................................7-23 Limpeza e inspeção..........................................................7-45
Instalação.........................................................................7-45
7.12 FAROL DIANTEIRO
7.19 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL
Informações gerais...........................................................7-24
Remoção da lâmpada: Exceto para FLD.........................7-24 Informações gerais...........................................................7-46
Farol dianteiro com lâmpada individual.....................7-24 Remoção..........................................................................7-46
Farol dianteiro com lâmpada dupla...........................7-25
Instalação da lâmpada: Exceto FLD.................................7-26
7.20 EMISSOR DO INDICADOR DE
Remoção do conjunto do farol dianteiro: Exceto FLD......7-26 COMBUSTÍVEL
Instalação do conjunto do farol dianteiro: Exceto FLD.....7-26 Remoção..........................................................................7-47
Farol dianteiro: Modelos FLD...........................................7-26 Instalação.........................................................................7-48
Remoção...................................................................7-26
Substituição de lâmpadas.........................................7-27 7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD
Instalação..................................................................7-28
Velocímetro.......................................................................7-50
7.13 LÂMPADA TRASEIRA Remoção...................................................................7-50
Instalação..................................................................7-50
Informações gerais...........................................................7-29
Substituição da lâmpada traseira: Modelos FLD e FXDC.7-29 7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG
Substituição da base: Modelos FLD e FXDC...................7-29
Remoção..........................................................................7-51
Substituição da base: FXDWG/HDI e Canadá.................7-31
Instalação.........................................................................7-51
Substituição da lâmpada traseira: Modelos FXDF...........7-32
Remoção da lâmpada traseira..................................7-32 7.23 SENSOR DE VELOCIDADE DO
Instalação da lâmpada traseira.................................7-32
Substituição da luz da placa de licença do veículo....7-32 VEÍCULO (VSS)
Informações gerais...........................................................7-53
7.14 PISCAS Remoção..........................................................................7-53
Substituição da lâmpada do pisca: Estilo Bullet...............7-34 Instalação.........................................................................7-53

ÍNDICE XIII
ÍNDICE
7.24 LÂMPADAS INDICADORAS Substituição da bateria..............................................7-75
Sirene (se instalada).........................................................7-75
Informações gerais...........................................................7-54
Cronograma de substituição da bateria....................7-75
Remoção..........................................................................7-54
Substituição da bateria..............................................7-75
Modelos FXDC e FLD...............................................7-54
Modelos FXDB/P, FXDWG e FXDF...........................7-54 7.35 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Instalação.........................................................................7-55
Modelos FXDC e FLD...............................................7-55
PESSOAL (SENHA)
Modelos FXDB/P, FXDWG e FXDF...........................7-55 Informações gerais...........................................................7-76
Alteração da senha...........................................................7-76
7.25 INTERRUPTOR PONTO MORTO Modificação de uma senha existente........................7-76
Informações gerais...........................................................7-56
Remoção..........................................................................7-56
7.36 ATIVAÇÃO DO H-DSSS
Instalação.........................................................................7-56 Configuração do side-car.................................................7-78
Ativação............................................................................7-78
7.26 PRESSOSTATO DE ÓLEO Atribuição do controle remoto...........................................7-78
Informações gerais...........................................................7-57
Remoção..........................................................................7-57 APÊNDICE A – REPARO DE
Instalação.........................................................................7-57 CONECTORES
7.27 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO
A.1 CONECTORES NÃO SELADOS
FREIO TRASEIRO
ELÉTRICOS AUTOFUSE
Informações gerais...........................................................7-58
Remoção..........................................................................7-58 Reparo de conectores não selados Autofuse....................A-1
Instalação.........................................................................7-58 Informações gerais......................................................A-1
Desmontagem.............................................................A-1
7.28 BUZINA Montagem...................................................................A-1
Inspeção...........................................................................7-59 A.2 CONECTOR COMPACTO BOSCH 1.1M
Substituição......................................................................7-59
Conector compacto Bosch 1.1M........................................A-2
7.29 ESCAPE ATIVO Informações gerais......................................................A-2
Receptáculos..............................................................A-2
Informações gerais...........................................................7-60
Remoção do terminal fêmea.......................................A-2
Remoção..........................................................................7-60
Instalação do terminal fêmea......................................A-2
Reparo..............................................................................7-60
Instalação.........................................................................7-60 A.3 CONECTOR SELADO BOSCH BTC
7.30 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL Reparo de conector selado Bosch BTC.............................A-3
Conexão e desconexão do conector..........................A-3
Informações gerais...........................................................7-62
Remoção e instalação da tampa do conector.............A-3
Remoção..........................................................................7-62
Remoção e instalação dos terminais dos fios.............A-4
Instalação.........................................................................7-64
Crimpagem de terminais em fios................................A-5
7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM A.4 CONECTOR SELADO DELPHI 100W
Informações gerais...........................................................7-68
Procedimentos de reparo.................................................7-68
MICRO-PACK
Conector selado Delphi 100W Micro-Pack........................A-6
7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO Informações gerais......................................................A-6
ESQUERDO DO GUIDOM Separação do conector fêmea do ECM......................A-6
Correspondência do conector fêmea com o ECM......A-6
Remoção..........................................................................7-69 Remoção do terminal fêmea.......................................A-6
Substituição do interruptor da embreagem......................7-70 Instalação do terminal fêmea......................................A-6
Instalação.........................................................................7-70 Crimpagem dos terminais..................................................A-7
7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO A.5 CONECTORES SELADOS DELPHI 150
DIREITO DO GUIDOM METRI-PACK
Remoção..........................................................................7-72 Reparo de conector selado Delphi 150 Metri-Pack............A-8
Substituição do interruptor do freio dianteiro....................7-73 Informações gerais......................................................A-8
Instalação.........................................................................7-73 Separação de conectores macho e fêmea.................A-8
União de conectores macho e fêmea.........................A-8
7.34 MANUTENÇÃO DO H-DSSS Remoção do terminal fêmea.......................................A-8
Bateria do controle remoto (key fob)................................7-75 Inserção do terminal fêmea........................................A-8
Cronograma de substituição da bateria....................7-75

XIV ÍNDICE
ÍNDICE
A.6 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI Instalação dos terminais fêmea................................A-19
280 METRI-PACK A.13 CONECTORES SELADOS DEUTSCH
Reparo do bloco de fusíveis.............................................A-10 DT
Remoção dos terminais fêmea.................................A-10
Instalação dos terminais fêmea................................A-10 Reparo de conector selado Deutsch DT..........................A-21
Crimpagem dos terminais.........................................A-10 Informações gerais....................................................A-21
Separação de conectores macho e fêmea...............A-21
A.7 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI União de conectores macho e fêmea.......................A-21
Remoção dos terminais fêmea.................................A-21
480 METRI-PACK Instalação dos terminais fêmea................................A-21
Reparo de conector não selado Delphi 480 Metri-Pack....A-11 Remoção dos terminais macho................................A-23
Informações gerais....................................................A-11 Instalação de terminais macho.................................A-23
Separação de conectores macho e fêmea...............A-11 Crimpagem dos terminais.........................................A-24
União de conectores macho e fêmea.......................A-11
Remoção dos terminais fêmea.................................A-11 A.14 REPARO DE CONECTOR SELADO
Instalação dos terminais fêmea................................A-11 DEUTSCH DT
A.8 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI Crimpagens de terminal selado Deutsch DT...................A-25
Preparação dos fios para crimpagem.......................A-25
630 METRI-PACK Crimpagem do terminal no fio...................................A-25
Reparo de conector não selado Delphi 630 Metri-Pack....A-12 Inspeção de crimpagens...........................................A-25
Separação de conectores macho e fêmea...............A-12
União de conectores macho e fêmea.......................A-12 A.15 REPARO DE TERMINAL MINI SELADO
Remoção do terminal fêmea.....................................A-12 DEUTSCH DTM
Instalação do terminal fêmea....................................A-12
Crimpagens de terminal mini selado Deutsch DTM.........A-27
A.9 ALOJAMENTO DO FUSÍVEL PRINCIPAL Preparação dos fios para crimpagem.......................A-27
Crimpagem de um terminal mini em um fio..............A-27
SELADO DELPHI 800 METRI-PACK Inspeção de crimpagens...........................................A-27
Alojamento do fusível principal selado Delphi 800
Metri-Pack........................................................................A-13 A.16 REPARO DE TERMINAL MINI COM
Remoção dos terminais fêmea.................................A-13 CILINDRO MACIÇO SELADO DEUTSCH DTM
Instalação dos terminais fêmea................................A-13
Crimpagens de terminais com cilindro maciço selado Deutsch
A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI DTM..................................................................................A-28
Preparação dos fios para crimpagem.......................A-28
METRI-PACK Ajuste do crimpador..................................................A-28
Crimpagens de terminais Metri-Pack...............................A-14 Crimpagem de um contacto cilíndrico em um fio......A-28
União do terminal com o crimpador..........................A-14 Inspeção de crimpagens...........................................A-28
Preparação do fio......................................................A-14
Crimpagem da alma do fio........................................A-14 A.17 CONECTORES SELADOS JAE MX19
Crimpagem do isolamento/vedação.........................A-15 Conectores selados JAE MX19.......................................A-30
Inspeção de crimpagens...........................................A-15 Receptáculos do conector........................................A-30
Remoção dos terminais............................................A-30
A.11 CONECTORES SELADOS DELPHI Instalação dos terminais...........................................A-30
MICRO-64 Crimpagem dos terminais................................................A-30
Reparo de conector selado Delphi Micro-64....................A-16
Informações gerais....................................................A-16 A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC
Separação de conectores macho e fêmea...............A-16 Conectores selados Molex CMC......................................A-31
União de conectores macho e fêmea.......................A-16 Separação do conector.............................................A-31
Remoção de terminal................................................A-16 Remoção dos terminais............................................A-31
Instalação do terminal...............................................A-17 Instalação dos terminais...........................................A-31
Preparação dos fios para crimpagem.......................A-17 Crimpagem dos terminais................................................A-32
Crimpagem dos terminais.........................................A-17
Inspeção de crimpagens...........................................A-17 A.19 CONECTORES SELADOS MOLEX MX
150
A.12 CONECTORES SELADOS DELPHI GT
Reparo de conector selado Molex MX 150......................A-34
150 Separação de conectores macho e fêmea...............A-34
Reparo de conector selado Delphi GT 150......................A-19 União de conectores macho e fêmea.......................A-34
Informações gerais....................................................A-19 Remoção dos terminais............................................A-34
Separação de conectores macho e fêmea...............A-19 Instalação dos terminais...........................................A-34
União de conectores macho e fêmea.......................A-19 Crimpagem de terminal no fio..........................................A-35
Remoção dos terminais fêmea.................................A-19 Preparação do fio......................................................A-35

ÍNDICE XV
ÍNDICE
Preparação da ferramenta........................................A-35 B.2 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO
Posição do terminal no punção/matriz......................A-36
Informações do diagrama de fiação...................................B-4
Introdução do fio desencapado.................................A-36
Código de cores dos fios............................................B-4
Crimpagem de terminal no fio...................................A-37
Símbolos dos diagramas de fiação.............................B-4
Inspeção da crimpagem............................................A-37
Diagramas da fiação do modelo Dyna ano 2014...............B-6
A.20 CONECTOR NÃO SELADO TYCO 040
APÊNDICE C – ABS
MULTILOCK
Reparo de conectores não selados Tyco 040 Multilock....A-38 C.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
Informações gerais....................................................A-38
Separação de conectores macho e fêmea...............A-38 Valores de torque de parafuso neste capítulo...................C-1
União de conectores macho e fêmea.......................A-38
Remoção dos terminais do alojamento.....................A-38 C.2 MÓDULO ABS
Inserção dos terminais no alojamento......................A-39 Informações gerais.............................................................C-2
Crimpagem de terminais em fios..............................A-39 Unidade de controle eletro hidráulico (EHCU)...................C-2
Inspeção de terminais crimpados.............................A-39 Remoção.....................................................................C-2
Instalação....................................................................C-4
A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO
070 MULTILOCK C.3 SENSORES DE VELOCIDADE DA RODA
Reparo de conectores não selados Tyco 070 Multilock....A-41 Sensor de velocidade da roda dianteira (WSS).................C-5
Informações gerais....................................................A-41 Remoção.....................................................................C-5
Separação de conectores macho e fêmea...............A-41 Instalação....................................................................C-5
União de conectores macho e fêmea.......................A-41 Sensor de velocidade da roda traseira (WSS)...................C-6
Remoção dos terminais do receptáculo....................A-41 Remoção.....................................................................C-6
Inserção dos terminais no receptáculo.....................A-42 Instalação....................................................................C-7
Crimpagem de terminais em fios..............................A-43
Inspeção de terminais crimpados.............................A-43
C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS
Conjunto da tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
A.22 CONECTOR SELADO TYCO GET 64 dianteiro.............................................................................C-9
Reparo do conector selado Tyco GET 64........................A-44 Remoção.....................................................................C-9
Informações gerais....................................................A-44 Instalação....................................................................C-9
Receptáculos............................................................A-44 Tubulações do ABS dianteiro...........................................C-10
Remoção dos terminais fêmea.................................A-44 Remoção...................................................................C-10
Instalação dos terminais fêmea................................A-45 Instalação..................................................................C-11
Crimpagem dos terminais................................................A-45 Cilindro-mestre traseiro ao módulo ABS..........................C-12
Remoção...................................................................C-12
A.23 CONECTOR SELADO TYCO MCP Instalação..................................................................C-12
Módulo ABS para o cáliper do freio traseiro....................C-13
Conector selado Tyco MCP.............................................A-47
Remoção...................................................................C-13
Informações gerais....................................................A-47
Instalação..................................................................C-14
Receptáculo..............................................................A-47
Remoção de terminais grandes................................A-47 APÊNDICE D – REFERÊNCIA
Remoção de terminais pequenos.............................A-47
Instalação dos terminais...........................................A-48
Crimpagem dos terminais................................................A-48 D.1 CONVERSÃO DE COMPRIMENTO
Tabela de conversão..........................................................D-1
A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA
Reparo do conector de emenda selada...........................A-50 D.2 CONVERSÃO DE FLUIDOS
Informações gerais....................................................A-50 Sistema dos EUA...............................................................D-2
Preparação dos fios..................................................A-50 Sistema métrico.................................................................D-2
Emenda de fios.........................................................A-50 Sistema Imperial Britânico.................................................D-2
Inspeção das vedações............................................A-50
D.3 CONVERSÃO DE TORQUE
APÊNDICE B – FIAÇÃO Sistema dos EUA...............................................................D-3
Sistema métrico.................................................................D-3
B.1 CONECTORES
Localizações dos conectores.............................................B-1
D.4 GLOSSÁRIO
Função/localização.....................................................B-1 Acrônimos e abreviações...................................................D-4
Localização e cor........................................................B-1
Número do conector....................................................B-1
Instruções de reparo...................................................B-1

XVI ÍNDICE
ÍNDICE
MATERIAL DE REFERÊNCIA VALORES DE TORQUE..............................XI

FERRAMENTAS............................................I ÍNDICE ALFABÉTICO............................XXIX

ÍNDICE XVII
NOTAS

XVIII ÍNDICE
ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


1.1 VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS..........................................................................1-1
1.2 INFORMAÇÕES GERAIS..........................................................................................................1-4
1.3 COMBUSTÍVEL E ÓLEO...........................................................................................................1-9
1.4 ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS.......................................................................................1-11
1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO....................................................................................1-12
1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.................................................................................................1-19
1.7 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO..................................................................1-22
1.8 PNEUS E RODAS...................................................................................................................1-24
1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.....................................................1-28
1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO....................................................................................1-30
1.11 EMBREAGEM........................................................................................................................1-32
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS........................................................1-34
1.13 CABOS DO ACELERADOR..................................................................................................1-38
1.14 LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO CHASSI...........................................................................1-40
1.15 FREIOS..................................................................................................................................1-41
1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS.......................................................................................1-43
1.17 VELAS DE IGNIÇÃO.............................................................................................................1-47
1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO........................................................................1-49

MANUTENÇÃO
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA...............................................................................................1-51
1.20 SUPORTES DO MOTOR.......................................................................................................1-56
1.21 ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO.............................................................................1-57
1.22 AJUSTES DA SUSPENSÃO.................................................................................................1-59
1.23 ARMAZENAMENTO..............................................................................................................1-61
1.24 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................................................................1-63
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS 1.1


VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Ajustador do eixo 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
DENTADAS, Ajuste da deflexão da correia/Aperte
até o eixo ficar apertado.
Bico do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Cáliper, dianteiro, parafuso de mon- 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
tagem tuição da pastilha do freio
Capa do eixo dianteiro (todos os 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
modelos exceto FLD) mações gerais
Conexão do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. 1.8 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
Contraporca da embreagem 8,1 a 13,6 N·m 72 a 120 lb·pol. 1.11 EMBREAGEM, Ajuste
Contraporca do regulador do cabo da 13,6 N·m 120 lb·pol. 1.11 EMBREAGEM, Ajuste
embreagem
Parafuso banjo da ECHU do ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso banjo do cilindro-mestre e do 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
cáliper mações gerais
Parafuso da ponte/pino da pastilha do 20,3 a 22,6 N·m 15 a 16 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
freio, cáliper dianteiro tuição da pastilha do freio
Parafuso da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
embreagem mações gerais
Parafuso da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
embreagem PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da cor-
rente primária./Sequência de torque
Parafuso da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 1.11 EMBREAGEM, Ajuste
embreagem
Parafuso da tampa do cilindro-mestre: 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
Tampa dianteira mações gerais
Parafuso da tampa do cilindro-mestre: 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
Tampa traseira mações gerais
Parafuso de ajuste horizontal do farol 33,9 a 40,7 N·m 25 a 30 lb·pé 1.21 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro TEIRO, Ajuste: Todos os modelos, exceto FLD
Parafuso de aperto do eixo dianteiro 24,4 a 29,9 N·m 18 a 22 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
(FLD) mações gerais
Parafuso de drenagem, motor 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca de óleo
e do filtro
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Troca
do lubrificante de transmissão
Parafuso de drenagem do bloco da cor- 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
rente primária mações gerais
Parafuso de drenagem do bloco da cor- 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da cor-
rente primária.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso de montagem do cáliper dian- 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
teiro tuição da pastilha do freio
Parafuso do coletor do freio 4,0 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste
Parafuso do prendedor do guidom 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso do prendedor do guidom 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
de ar mações gerais
Parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 1.7 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
de ar MENTO, Instalação
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 8,1 N·m 60 a 72 lb·pol. 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da cor-
rente primária.
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão
Parafusos da estrutura do módulo do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
controle manual mações gerais
Parafusos da estrutura dos interruptores 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 1.13 CABOS DO ACELERADOR, Lubrificação,
do guidom inspeção e ajuste do cabo
Parafusos da nacela superior 9,5 a 13,5 N·m 84 a120 lb·pol. 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
cilindro-mestre: Tampa dianteira tuição da pastilha do freio
Parafusos da tampa do reservatório do 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
cilindro-mestre: Tampa dianteira, tuição da pastilha do freio
incluindo o ABS
Parafusos de aperto do prendedor do 40,7 a 47,5 N·m 30 a 35 lb·pé 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
garfo: Inferior DIREÇÃO, Ajuste
Parafusos de aperto do suporte inferior 41 a 48 N·m 30 a 35 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafusos de aperto do suporte superior 41 a 48 N·m 30 a 35 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafusos do cáliper traseiro 21,7 a 27,1 N·m 16 a 20 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
tuição da pastilha do freio
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 1.7 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Instalação
Pino da pastilha, cáliper traseiro 9,0 a 13,5 N·m 80 a 120 lb·pol. 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
tuição da pastilha do freio
Porca da haste do prendedor do garfo 95 a 108,5 N·m 70 a 80 lb·pé 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste
Porca de ajuste vertical do farol dianteiro 33,9 a 40,7 N·m 25 a 30 lb·pé 1.21 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
TEIRO, Ajuste: Todos os modelos, exceto FLD
Porca de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
ABS mações gerais

1-2 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Porca de travamento do parafuso de 8,1 a 13,6 N·m 72 a 120 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
ajuste da embreagem mações gerais
Porca do eixo, traseiro 128,8 a 95 a 105 lb·pé 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
142,4 N·m DENTADAS, Ajuste da deflexão da correia
Porca do eixo (dianteiro) 84,1 a 90,9 N·m 62 a 67 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Porca do eixo (traseiro) 128,8 a 95 a 105 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
142,4 N·m mações gerais
Tampão do reservatório/vareta de nível 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol. 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Troca
da transmissão do lubrificante de transmissão
Vareta de nível transmissão 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Vareta de nível transmissão 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol. 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Verifi-
cação do lubrificante de transmissão
Vela de ignição 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Vela de ignição 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 1.17 VELAS DE IGNIÇÃO, Inspeção

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-3


PÁGINA INICIAL

INFORMAÇÕES GERAIS 1.2


MANUTENÇÃO DE UMA MOTOCICLETA usadas de acordo com os regulamentos locais. Muitas das
peças e acessórios Harley-Davidson são fabricados com o
NOVA uso de plásticos e metais que também podem ser reciclados.

BOAS PRÁTICAS NA OFICINA


Execute as operações de serviço e manutenção como Observações sobre consertos
indicado na tabela de intervalos regulares de serviço. A Práticas gerais de manutenção são apresentadas nesta seção.
falta de manutenção regular durante os intervalos reco-
mendados poderá afetar a operação segura da sua moto- NOTAS
cicleta, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. • Reparo = Desmontagem/montagem.
(00010a)
• Substituição = Substituir uma peça velha por uma nova.
Execute as tarefas de ajuste necessárias antes da entrega ao
cliente. Veja as instruções de configuração e pré-entrega para Todas as ferramentas especiais e valores de torque são citados
o ano do modelo. em seções específicas.

O desempenho do serviço inicial de uma motocicleta nova é Todas as peças ou materiais podem ser encontrados no
necessário para manter a validade da garantia e para verificar catálogo de peças.
a operação adequada do sistema de emissões. Veja Segurança
1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO.
Ao fazer qualquer trabalho, a segurança é sempre a conside-
MANUTENÇÃO PARA UMA OPERAÇÃO ração mais importante.
SEGURA • Tenha sempre uma completa compreensão da tarefa.
NOTAS • Utilize seu bom senso.
• Não tente apertar os parafusos dos cabeçotes dos cilin- • Use as ferramentas apropriadas
dros do motor, porque isto pode causar danos.
• Proteja a si mesmo e também a terceiros com proteção
• Durante o período inicial de amaciamento, utilize somente aprovada para os olhos.
ÓLEO PARA MOTOCICLETA GENUINE HARLEY-
DAVIDSON H-D 360 20W50. Deixar de usar o óleo reco- Não apenas faça o trabalho, faça–o com segurança.
mendado prejudicará o amaciamento dos cilindros do
motor e dos anéis do pistão.
Remoção de peças
Sempre pense no peso de uma peça ao levantá-la. Utilize uma
Inspecione a motocicleta regularmente para verificar a neces-
talha sempre que necessário. Não levante peças pesadas sem
sidade de manutenções adicionais. Verifique rotineiramente
ajuda mecânica. Caso seja necessário uma talha e um farol
os componentes entre os intervalos regulares de manutenção.
de elevação ou eslinga ajustáveis para remover algumas
Sempre inspecione a motocicleta após períodos de armazena-
peças, certifique-se de que:
mento antes de pilotá-la.
• Os comprimentos das múltiplas correntes ou cabos da
Verifique:
talha até a peça são iguais e paralelos.
1. A pressão correta dos pneus, o desgaste excessivo ou
• Eslingas, correntes e cabos estão posicionados direta-
quaisquer sinais de dano nos pneus.
mente sobre o centro da peça.
2. A tensão e condição da correia de acionamento.
• Nenhum obstáculo interferirá com o levantamento da peça.
3. Freios, direção e acelerador, para ver se estão funcio-
• As peças não foram deixadas suspensas.
nando bem.
4. Nível e condição do fluido de freio. Linhas hidráulicas e
encaixes, quanto a vazamentos. Verifique também o
desgaste dos discos e das pastilhas do freio. Verifique as especificações e a condição da talha, dos
estopo, correias e cabos antes do uso. Ultrapassar as
5. Cabos quanto ao desgaste, crimpagem e operação livre. especificações da talha ou utilizar uma talha que não esteja
6. Níveis do óleo do motor e fluido da transmissão. segura pode levar a um acidente, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00466c)
7. Funcionamento do farol dianteiro, lâmpada auxiliar/neblina,
lâmpada traseira, lâmpada do freio, buzina e pisca. Sempre use blocos ou cavaletes apropriados para apoiar a
peça que foi removida. Se não for possível remover uma peça,
DESCARTE E RECICLAGEM verifique se todos os parafusos e ferragens conectando a peça
à motocicleta foram removidos. Certifique-se de que nenhuma
Ajude a proteger o nosso meio ambiente! Muitas cidades peça esteja no caminho da peça sendo removida.
mantêm instalações para a reciclagem de fluidos, plásticos e
metais usados. Descarte ou recicle óleos lubrificantes, com- Ao remover mangueiras, fiações ou tubos, marque cada peça
bustíveis, líquidos de refrigeração, fluidos de freio e baterias com uma etiqueta para assegurar instalação correta.

1-4 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Limpeza perda de peças durante manutenção. Porém, peças de aço


temperado podem ficar magnetizados quando mantidas em
Sempre limpe ao redor de cabos ou tampas antes de removê- bandejas magnéticas.
los. Tampe ou cubra furos e aberturas com uma fita, para não
deixar sujeira, pó ou detritos entrarem. Limpe e inspecione Fragmentos de metal devido ao desgaste normal geralmente
todas as peças à medida que forem removidas. Certifique-se ficam aprisionados no filtro de óleo ou no plugue magnético
de que todos os furos e passagens estejam abertos e sem de drenagem. Partes magnetizadas do motor podem reter
nenhum resíduo. Depois da limpeza, cubra todas as peças esses fragmentos, podendo causar danos e acelerar o des-
com um pano limpo sem fiapos, papel ou outro material. Cer- gaste do motor.
tifique-se de que a peça esteja limpa quando instalada. Nunca coloque peças da parte interna do motor e transmissão
Limpe cuidadosamente todas as peças a serem reutilizadas do veículo sobre uma bandeja magnética de peças.
antes da montagem. Peças limpas proporcionam um melhor
funcionamento e uma maior vida útil aos componentes.
PROCEDIMENTOS DE REPARO E
Vedações, filtros e tampas são usados nesse veículo para SUBSTITUIÇÃO
protegê-lo de sujeira e pó. Mantenha estes itens em boas
condições para assegurar uma operação satisfatória.
Ferragens e peças rosqueadas
Instale encaixes de reparo de rosca quando os furos ros-
Quando as instruções falam para limpar a rosca de um para-
queados em peças fundidas estiverem espanadas, danificadas
fuso ou furos rosqueados, sempre:
ou não capazes de aguentar o torque especificado.
• Limpe todo material trava-roscas das roscas do parafuso
Substitua parafusos, porcas, pinos, arruelas, espaçadores e
e dos furos rosqueados.
ferragens pequenas comuns se faltando ou danificadas. Limpe
• Utilize uma escova de aço para limpar as roscas dos ou conserte danos menores à rosca com um macho ou tarraxa.
parafusos.
Substitua todas as conexões de lubrificação danificadas ou
• Utilize um pente de abrir roscas ou outra ferramenta faltando.
apropriada para limpar os furos rosqueados.
Use TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 565 em
• Utilize o produto de limpeza PJ1 ou equivalente para todas as roscas da conexão do tubo.
remover qualquer rastro de óleo e contaminantes das
roscas. Agentes trava-roscas
Siga sempre os procedimentos do Manual de serviço ao traba-
• Utilize ar comprimido de baixa pressão para limpar dentro
lhar com parafusos contendo agentes trava-roscas pré-apli-
dos furos rosqueados.
cados quando a substituição de um parafuso for recomendada.
Sempre verifique o estado de limpeza de furos cegos antes Ao reutilizar parafusos que contenham agentes trava-roscas,
da montagem. Apertar um parafuso com sujeira, água ou óleo limpe cuidadosamente todos eles e os furos rosqueados.
no furo pode causar a rachadura ou quebra de peças fundidas. Sempre use o agente trava-roscas recomendado para o pro-
cedimento específico.
Desmontagem e montagem
Sempre monte ou desmonte apenas uma peça de cada vez. Fiação, mangueiras e tubulações
Não trabalhe em duas montagens simultaneamente. Faça Substitua mangueiras, abraçadeiras, fiação elétrica, interrup-
todos os ajustes necessários. Inspecione o seu trabalho, ao tores elétricos ou tubulações de combustível caso não satis-
terminar, para ter certeza de que tudo esteja certo. façam as especificações.
Opere o veículo para executar quaisquer verificações ou Instrumentos e indicadores
ajustes finais. Se tudo estiver correto, o veículo pode ser
devolvido para o cliente. Substitua os instrumentos e indicadores danificados ou que
apresentem defeito.
Verificação do torque nos parafusos
Rolamentos
Verifique o torque usando um torquímetro configurado com a
especificação mínima para o parafuso. Se o parafuso não Sempre use as ferramentas e dispositivos adequados ao rea-
girar, é porque o torque foi alcançado. Caso o parafuso gire, lizar manutenção nos rolamentos.
remova-o para determinar se há algum agente trava-roscas. Rolamentos antifricção devem ser tratados com cuidados
Caso um agente trava-roscas tenha sido aplicado, limpe todo especiais. Para evitar a entrada de sujeira e material abrasivo,
o material do furo rosqueado. Substitua o parafuso por um cubra os rolamentos assim que os remover da embalagem.
novo ou limpe as roscas do parafuso original e aplique o pro- Ao instalar rolamentos contra flanges, sempre verifique se o
duto trava-roscas apropriado. Instale e aperte o parafuso de lado do rolamento com chanfro está contra o flange. Lubrifique
acordo com a especificação. os rolamentos e todas as superfícies metálicas de contato
Caso o parafuso não precise de um agente trava-roscas, ins- antes de pressioná-los no lugar. Somente pressione a parte
tale-o e aperte-o para o torque especificado. do rolamento que entra em contato direto com a peça e que
se casa com o rolamento. Instale rolamentos com o lado com
Bandeja com peças magnéticas o número virado para fora.
Bandejas magnéticas para peças são comuns na oficina de
serviços porque são convenientes e podem ajudar a evitar

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-5


PÁGINA INICIAL

Remova rolamentos somente quando necessário. Geralmente, outras peças não estão no caminho antes de usar força para
a remoção danifica os rolamentos e faz com que precisem ser remover o eixo.
substituídos por novas peças.
Eixos montados em eixos ranhurados devem estar bem justos.
Buchas Se os eixos não estiverem justos, desmonte-os e inspecione
as ranhuras. Descarte as peças que estiverem desgastadas.
Não remova uma bucha a menos que esteja danificada, des- Verifique se os eixos ranhurados estão limpos, secos e livres
gastada excessivamente ou solta no seu furo. Pressione para de rebarbas antes de encaixá-los. Pressione as peças juntas
fora as buchas que precisam de substituição. com força.
Ao pressionar buchas, sempre use a pressão paralelamente Limpe toda a ferrugem das superfícies usinadas de peças
ao furo da bucha. Utilize uma chave para remover rola- novas.
mentos/buchas ou uma barra com uma extremidade lisa e
chata. Nunca utilize um martelo para remover buchas. Substituição da peça
Verifique se todos os furos de óleo estão alinhados correta-
mente durante a instalação.

Gaxetas As peças e os acessórios da Harley-Davidson são proje-


tados para as motocicletas Harley-Davidson. O uso de
Sempre descarte as gaxetas após a remoção. Substitua por peças e de acessórios não originais da Harley-Davidson
gaxetas novas. Nunca use as mesmas gaxetas duas vezes. pode afetar negativamente o desempenho, a estabilidade
Verifique se os furos da gaxeta se alinham com os furos na ou a dirigibilidade, o que pode resultar em morte ou lesões
peça com que se casam. Esteja ciente de que partes da gaxeta graves. (00001b)
podem ser utilizadas para vedar furos.
Sempre instale peças e acessórios Harley-Davidson novos e
Retentores tipo lábio originais. Isso proporcionará uma vida melhor do serviço e
Retentores tipo lábio são utilizados para vedar óleo ou graxa manterá conformidade com os regulamentos de ruídos e
e normalmente são instalados com o lábio de vedação virado emissões.
para o lubrificante contido. Porém, a orientação da vedação A instalação de peças que não são da Harley-Davidson, peças
pode variar com a aplicação. off-road ou de competição podem anular a garantia ou tornar
Não remova as vedações, a menos que seja necessário. o veículo inseguro.
Somente remova vedadores para ter acesso a outras peças LIMPEZA
ou em caso de danos ou desgaste do retentor que exijam a
sua substituição. Proteção das peças de borracha
Vazamento de óleo ou graxa geralmente indica dano da Antes de fazer limpeza, proteja as peças de borracha (como
vedação. Substitua retentores danificados para evitar supera- mangueiras, protetores e isolamento elétrico) de soluções de
quecimento dos rolamentos. limpeza. Utilize um material à prova de graxa. Remova a peça
Sempre descarte os vedadores após a remoção. Nunca use de borracha se não for possível protegê-la completamente.
a mesma vedação duas vezes. Processo de limpeza
Anéis de vedação “o-ring” Qualquer método de limpeza pode ser usado, contanto que
Sempre descarte o anel de vedação “o-ring” após a remoção. não resulte em danos às peças. É necessária uma limpeza
Muitos anéis de vedação “o-ring” são semelhantes em tamanho completa para a inspeção correta de peças. Remova a tinta
e aparência. Sempre use anéis de vedação “o-ring” novos, das áreas enferrujadas até expor o metal, antes de preparar
mantendo-os embalados até o uso, para evitar confusão. Para a superfície e repintar.
evitar vazamentos, lubrifique os anéis de vedação “o-ring” Nunca use limpadores que contenham cloro ou amônia em
antes da vedação, com o mesmo tipo do lubrificante que está peças plásticas. O cloro distorce e fragiliza as peças, causando
sendo vedado. Esteja seguro de que todas as superfícies rachaduras. A amônia escurece e fragiliza os para-brisas, e
correspondentes da gaxeta, anel de vedação “o-ring” e vedador forma uma névoa branca nas partes não pintadas.
estejam completamente limpas antes da instalação.
Remoção de ferrugem ou corrosão
Engrenagens
Remova ferrugem e corrosão com uma escova de aço, pano
Sempre verifique as engrenagens em relação a dentes des- abrasivo, jateamento de areia ou de vapor, ou um removedor
gastados ou danificados. de ferrugem. Utilize um pano de polir em peças altamente
Remova rebarbas e áreas ásperas com uma pedra de lixa- polidas, mas enferrujadas.
mento ou um pano de polir antes da instalação. Rolamentos
Lubrifique as superfícies de encaixe antes de pressionar as Lave rolamentos em uma solução de limpeza não-inflamável
engrenagens nos eixos. à base de petróleo. Nunca utilize uma solução que contenha
Eixos cloro. Remova lubrificante encrustado batendo o rolamento
levemente contra um bloco de madeira. Lave os rolamentos
Caso não seja fácil tirar um eixo, verifique se todas as porcas, novamente.
parafusos, e anéis de retenção foram removidos. Verifique se

1-6 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

• Sempre segure o cabo de um martelo com firmeza, pró-


ximo à extremidade.
Usar ar comprimido para secar os rolamentos pode causar • Bata no objeto com a face do martelo centrada.
o desmonte do rolamento, o que pode resultar em morte
• Nunca utilize um martelo com uma cabeça solta ou um
ou lesões graves. (00505b)
cabo rachado.
Cubra os rolamentos com um pano de limpeza e deixe secarem
• Descarte um martelo caso a face esteja lascada ou na
ao ar. Não gire os rolamentos enquanto estão secando. Nunca
forma de um cogumelo.
use ar comprimido para secar rolamentos.
• Utilize proteção ocular aprovada ao usar ferramentas de
Quando secos, aplique uma camada de óleo limpo aos rola-
bater.
mentos. Embale os rolamentos em papel limpo.
• Proteja assistentes com proteção ocular aprovada.
SEGURANÇA NO USO DE FERRAMENTAS
Punções/cinzel
Ferramentas pneumáticas
• Nunca utilize um punção ou cinzel com uma extremidade
• Sempre use equipamento de proteção ocular aprovado lascada ou na forma de um cogumelo. Conserte punções
ao executar qualquer tarefa com ferramentas pneumáticas. ou cinzel em forma de cogumelo com uma esmerilhadora.
• Utilize somente acessórios recomendados, com as espe- • Segure um cinzel ou um punção com um aparelho de
cificações corretas, em ferramentas elétricas ou segurar ferramentas, quando possível.
pneumáticas.
• Ao usar um cinzel em uma peça pequena, segure a peça
• Não exceda as especificações de pressão de ar das fer- firmemente em uma morsa e trabalhe no sentido do mor-
ramentas pneumáticas. dente fixo.
• Ponteiras devem ser encostadas na superfície de trabalho • Sempre utilize proteção ocular aprovada ao utilizar essas
antes de ligar um martelete pneumático. ferramentas.
• Desconecte a tubulação de fornecimento de ar de um • Proteja assistentes com proteção ocular aprovada.
martelo pneumático antes de encaixar a ponteira.
• Nunca aponte uma ferramenta pneumática a você ou a
Chaves de fenda
um terceiro. • Não utilize uma chave de fenda para alavancar, puncionar,
cinzelar, riscar ou raspar.
• Proteja assistentes com proteção ocular aprovada.
• Use o tipo correto de chave de fenda para o trabalho.
Chaves Combine a ponta de uma chave de fenda com o parafuso.
• Nunca use uma extensão em um cabo de chave. • Não troque chaves de fenda POZIDRIV, PHILLIPS ou
• Se possível, sempre puxe o cabo da chave e ajuste sua REED AND PRINCE.
postura para evitar uma queda se algo soltar de repente. • Os cabos das chaves de fenda não foram feitos para
• Mantenha a chave sempre bem encaixada no parafuso. serem isolantes. Não os use em circuitos elétricos energi-
zados.
• Nunca utilize um martelo em qualquer chave que não seja
uma CHAVE DE BATER. • Não utilize uma chave de fenda com pontas arredondadas,
pois deslizará. Conserte-a com uma esmerilhadora.
• Descarte qualquer chave com pontos danificados ou
amassados. Catracas e cabos
• Nunca use uma chave de cano para dobrar ou levantar • Periodicamente limpe e lubrifique mecanismos de catracas
um cano. com um óleo fino. Não substitua peças individualmente.
As catracas devem ser reconstruídas com o conteúdo
Alicates/cortadores/alavancas completo do kit de serviço.
• Cabos de alicate cobertos com plástico ou vinil não foram • Nunca martele numa catraca ou use uma extensão de
projetados para funcionar como isolamento. Não os use encanamento num cabo de catraca para melhor alavan-
em circuitos elétricos energizados. cagem.
• Não utilize alicates ou cortadores para cortar fios de aço • Sempre apoie a cabeça da catraca ao usar extensões de
temperado a menos que tenham sido feitos para esse fim. soquete, mas não coloque sua mão na cabeça, pois pode
• Sempre corte fios com um ângulo de 90 graus. interferir com o mecanismo de ação reversa.

• Não use uma alavanca como um cinzel, punção ou mar- • Ao soltar um parafuso, aplique um pouco de pressão para
telo. certificar-se de que a roda dentada da catraca esteja
engrenada com a lingueta.
Martelos
Soquetes
• Nunca bata um martelo contra um objeto forjado, como
outro martelo. • Nunca use soquetes para ferramentas manuais com
chaves elétricas ou de impacto. Selecione apenas

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-7


PÁGINA INICIAL

soquetes de impacto para uso com chaves de impacto Armários de armazenamento


pneumáticas ou elétricas.
• Não abra mais de uma gaveta cheia de uma vez. Feche
• Selecione o soquete do tamanho correto para o trabalho. cada gaveta antes de abrir outra para evitar que o armário
• Mantenha a chave ou soquete sempre bem encaixado no tombe de maneira imprevista.
parafuso. • Feche as tampas e tranque as gavetas e portas antes de
• Substitua soquetes rachados ou desgastados. mover armários.

• Mantenha os soquetes limpos. • Não puxe o armário de ferramentas. Sempre empurre os


armários de ferramentas à sua frente.
• Sempre use proteção ocular aprovada ao empregar
soquetes para ferramentas elétricas ou de impacto. • Coloque os freios nos rodízios depois de rolar o armário
para o lugar desejado.

1-8 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

COMBUSTÍVEL E ÓLEO 1.3


COMBUSTÍVEL funcionarem com concentrações maiores de etanol e para
satisfazerem os padrões de combustível de certos países.
Sempre use gasolina sem chumbo de boa qualidade. Os
índices de octanagem geralmente estão marcados nas bombas • O termo GASOLINAS REFORMULADAS OU OXIGE-
de gasolina. Veja Tabela 1-1. NADAS (RFG na sigla em inglês) indica mistura de
gasolina projetada especificamente para queimar de um
modo mais limpo do que outros tipos de gasolina. Isso
resulta em menores emissões do tubo de escape. Elas
Evite derramamentos. Remova a tampa do tanque de também são formuladas para evaporar menos durante o
enchimento lentamente. Não encha além da base do abastecimento. As gasolinas reformuladas utilizam aditivos
inserto do bocal de abastecimento, deixando espaço de para oxigenar o gás. A sua motocicleta funcionará normal-
ar para a expansão do combustível. Fixe a tampa do tanque mente com esse tipo de combustível. Harley-Davidson
de enchimento após o reabastecimento. A gasolina é recomenda que se use este tipo de combustível sempre
extremamente inflamável e altamente explosiva, o que que possível para ajudar a manter o ar no nosso meio
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00028a) ambiente mais limpo.
• Não use combustível de corrida ou combustível que con-
tenha metanol. O uso desses combustíveis danificará o
sistema de combustível.
Tome cuidado ao reabastecer. O ar pressurizado no tanque
de combustível pode forçar o escape da gasolina através • A utilização de aditivos de combustível diferentes daqueles
do tubo de enchimento. A gasolina é extremamente aprovados para uso pela Harley-Davidson poderá danificar
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar o motor, o sistema de combustível e outros componentes.
em morte ou lesões graves. (00029a) Algumas misturas de gasolina podem afetar negativamente a
As modernas bombas dos postos de gasolina despejam um partida, a condução e a eficiência. Se qualquer um desses
fluxo alto de gasolina no tanque de combustível da motocicleta. problemas ocorrer, tente uma marca de gasolina diferente ou
Isto pode fazer com que o ar fique preso sob pressão. uma gasolina com um índice de octanagem maior.

LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR
Tabela 1-1. Índices de octanagem

ESPECIFICAÇÕES ÍNDICE
Octanagem da bomba (R+M)/2 91 (95 RON) O contato prolongado ou repetido com óleo de motor
usado pode ser nocivo para a pele e poderá causar câncer
MISTURAS DE GASOLINA de pele. Lave rapidamente as áreas afetadas com água e
A sua motocicleta foi projetada para oferecer o melhor sabão. (00358b)
desempenho e a melhor eficiência utilizando gasolina sem
chumbo. A maior parte das gasolinas é misturada com álcool
e/ou éter, para criar misturas oxigenadas. O tipo e a quantidade
de álcool ou do éter adicionado ao combustível é importante. Em caso de ingestão, não provoque vômito. Chame um
médico imediatamente. Em caso de contato com os olhos,
lave imediatamente com água. Chame um médico se a
irritação persistir. (00357c)
Não use gasolina que contenha metanol. Isto poderá
resultar em falha de componentes do sistema de com-
bustível, dano ao motor e/ou falha no equipamento.
(00148a) Não troque de marcas de lubrificante indiscriminadamente;
alguns lubrificantes interagem quimicamente quando são
• As misturas de gasolina/METIL TERCIÁRIO BUTIL ÉTER misturados. O uso de lubrificantes de baixa qualidade
(MTBE) são um misto de gasolina e até 15% de MTBE. pode danificar o motor. (00184a)
O uso de misturas de gasolina/MTBE em sua motocicleta
é aprovado. O óleo do motor é um fator importante para o desempenho e
vida útil do motor. Sempre use o óleo adequado para a tempe-
• O combustível ETANOL é uma mistura de etanol (álcool ratura mais baixa esperada antes da próxima troca de óleo
de cereais) e gasolina sem chumbo e pode influenciar a programada. Veja Tabela 1-2.
quilometragem por litro de combustível. Combustíveis
com até 10% de etanol em seu conteúdo podem ser Esta motocicleta foi equipada originalmente com óleo de motor
usados em sua motocicleta sem afetar o desempenho do GENUINE HARLEY-DAVIDSON H-D 360 20W50. H-D 360 é
veículo. No momento desta publicação, as regulamen- o óleo indicado sob condições normais de operação. Se for
tações da EPA nos EUA indicam atualmente que combustí- prevista operação sob frio ou calor extremo, veja Tabela 1-2
veis com 15% de etanol (E15) têm seu uso proibido em para obter as alternativas.
motocicletas. Algumas motocicletas são calibradas para Se necessário e se o H-D 360 não estiver disponível, adicione
óleo certificado para motores diesel. As designações aceitáveis

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-9


PÁGINA INICIAL

incluem: CH-4, CI-4 e CJ-4. As viscosidades preferidas, em Logo que possível, consulte um concessionário autorizado
ordem descendente, são as seguintes: 20W50, 15W40 e para voltar a usar o óleo 100% Harley-Davidson.
10W40.

Tabela 1-2. Óleos do motor recomendados

TIPO VISCOSIDADE ÍNDICE TEMPERATURA TEMPO FRIO


AMBIENTE MAIS BAIXA COMEÇA ABAIXO DE
10 °C (50 °F)
Lubrificante sintético para motocicletas SAE 20W50 HD 360 Acima de -1 °C (30 °F) Excelente
Screamin’ Eagle SYN3
Óleo para motocicleta Genuine SAE 20W50 HD 360 Acima de 4 °C (40 °F) Bom
Harley-Davidson H-D 360
Óleo para motocicleta Genuine SAE 50 HD 360 Acima de 16 °C (60 °F) Fraco
Harley-Davidson H-D 360
Óleo para motocicleta Genuine SAE 60 HD 360 Acima de 27 °C (80 °F) Fraco
Harley-Davidson H-D 360
Óleo para motocicleta Genuine SAE 10W40 HD 360 Abaixo de 4 °C (40 °F) Excelente
Harley-Davidson H-D 360

LUBRIFICAÇÃO DE INVERNO do vapor se condensa e se transforma em água nas superfícies


de metal frias dentro do motor. Em temperaturas abaixo de
Troque o óleo do motor com frequência quando em clima frio. zero, a água se transforma em lodo ou gelo. Com o tempo, a
Se a motocicleta for usada com frequência em viagens com neve ou o gelo acumulado pode bloquear as tubulações de
menos de 24 km (15 mi) e em temperaturas ambientes abaixo óleo e danificar o motor.
de 16 °C (60 °F), reduza os intervalos de troca do óleo para
2400 km (1500 mi). Se o motor funcionar com frequência e o suficiente para ser
aquecido completamente, a maior parte da água se vaporizará
NOTA outra vez e será expelida pelo respiro da carcaça.
Quanto mais abaixo de zero a temperatura cair, menor o Se o motor não funcionar com frequência e o suficiente para
intervalo da troca de óleo. não ser aquecido completamente, essa água se acumulará,
O vapor d’água é um subproduto normal de combustão de se misturará com o óleo do motor e formará uma mistura pre-
qualquer motor. Durante a operação no inverno, alguma parte judicial ao motor.

1-10 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS 1.4


INFORMAÇÕES GERAIS
Use a tabela para identificar a localização e o número da peça
da lâmpada. Veja Tabela 1-3.

Tabela 1-3. Tabela de lâmpadas

LÂMPADA DESCRIÇÃO LÂMPADAS CONSUMO DE CORRENTE NÚMERO DA


NECESSÁRIAS ELÉTRICA PEÇA H-D
(AMPERAGEM)
Farol dian- Farol alto/farol baixo (FXDF EUA) 2 5,0/4,58 69838-08
teiro Farol alto/farol baixo (FXDF internacional) 2 5,0/4,58 68881-01
Farol alto/farol baixo (todos os outros 1 5,0/4,58 68329-03
modelos)
Lâmpada de posição (internacional) 1 0,32 53436-97
Lâmpada do Dianteira/trafegar 2 2,25/0,59 68168-89A
pisca Dianteira – internacional 2 1,75 68163-84
Pisca/traseira/freio traseira (FXDB, 2 2,25/0,59 68168-89A
FXDBP, FXDWG EUA e Canadá)
Pisca/traseira/freio traseira (FXDB/FXDBP Iluminadas com LEDs. Se houver falha, substitua todo o conjunto.
internacional)
Traseira (FLD EUA) 2 2,25 68572-64B
Traseira (outros modelos) 2 1,75 68163-84
Lâmpadas Lâmpada traseira/freio (todas as FXDF, Iluminado com LEDs. Se houver falha, substitua todo o conjunto.
traseira e do FXDB Canadá, FXDBP, FXDWG interna-
freio cional e Canadá)
Lâmpada traseira/freio (todos os outros 1 0,59/2,10 68167-04
modelos)
Indicadores Iluminadas com LEDs. Se houver falha, substitua todo o conjunto.
do painel de
instrumentos
Indicador de Todos os modelos usam um LED incorporado no indicador.
combustível

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-11


PÁGINA INICIAL

PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO 1.5


INFORMAÇÕES GERAIS
Use a tabela de manutenção de referência rápida para obter
PARAFUSO VALORES DE TORQUE os valores de torque de aperto, os lubrificantes corretos ou
Parafuso do suporte da tampa 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. referências cruzadas para procedimentos de manutenção.
do filtro de ar Consulte Tabela 1-5.
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. Use a tabela de lubrificantes, graxas e vedantes para identificar
os suprimentos de manutenção. Veja Tabela 1-6.
Porca do eixo (dianteiro) 84,1 a 62 a 67 lb·pé
90,9 N·m
Parafuso de aperto do eixo 24,4 a 18 a 22 lb·pé
dianteiro (FLD) 29,9 N·m
Capa do eixo dianteiro (todos 14,9 a 132 a 180
os modelos exceto FLD) 20,3 N·m lb·pol.
Porca do eixo (traseiro) 128,8 a 95 a 105 lb·pé
142,4 N·m
Parafuso do terminal da 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol.
bateria
Parafuso da tampa do cilindro- 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol.
mestre: Tampa dianteira
Parafuso da tampa do cilindro- 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol.
mestre: Tampa traseira
Parafuso do prendedor do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol.
guidom
Parafuso banjo do cilindro- 23,1 a 17 a 22 lb·pé
mestre e do cáliper 29,9 N·m
Parafuso banjo da ECHU do 18,9 a 14 a 18 lb·pé
ABS 24,4 N·m
Porca de cano da tubulação 13,6 a 120 a 144
do freio ABS 16,3 N·m lb·pol.
Porca de travamento do para- 8,1 a 13,6 N·m 72 a 120
fuso de ajuste da embreagem lb·pol.
Parafuso da tampa de ins- 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108
peção da embreagem lb·pol.
Parafuso do prendedor do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol.
guidom
Parafusos da estrutura do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
módulo do controle manual
Parafusos de aperto do 41 a 48 N·m 30 a 35 lb·pé
suporte inferior
Parafusos de aperto do 41 a 48 N·m 30 a 35 lb·pé
suporte superior
Parafuso de drenagem do 19,0 a 14 a 21 lb·pé
bloco da corrente primária 28,5 N·m
Vela de ignição 16,3 a 12 a 18 lb·pé
24,4 N·m
Parafuso de drenagem da 19,0 a 14 a 21 lb·pé
transmissão 28,5 N·m
Vareta de nível transmissão 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol.
Bico do raio 6,2 N·m 55 lb·pol.

A cada intervalo regular de serviço, efetue a manutenção


requerida. Consulte Tabela 1-4.

1-12 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-4. Intervalos regulares de serviço: Modelos Dyna ano 2014


ITEM EM PROCEDIMENTO 1.600 8.000 16.000 24.000 32.000 40.000 48.000 56.000 64.000 72.000 80.000 NOTAS
MANUTENÇÃO km km km km km km km km km km km
1.000 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 45.000 50.000
mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi
Equipamento elé- Verifique a ope- X X X X X X X X X X X
trico e interruptores ração
Pneu dianteiro Verifique a X X X X X X X X X X X 1
pressão, inspe-
cione a banda de
rodagem
Raios da roda dian- Verifique o torque X X X X X 2, 3, 4
teira (se equipado)
Fluido de freio Inspecione o visor X X X X X X X X X X X 5
dianteiro
Parafuso da tampa Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
do reservatório:
freio dianteiro
Rolamentos da Ajuste X X X X X X 2
coluna de direção
Lubrifique X 2, 7
Garfo dianteiro: Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
parafusos de
aperto do suporte
inferior
Garfo dianteiro: Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
parafusos de
aperto do suporte
superior
Buchas do para- Inspecione X X X X X
brisa (se aplicável)
Controles do acele- Verifique, ajuste e X X X X X X X X X X X 2
rador lubrifique
Controles manuais: Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
Parafusos das
estruturas superior
e inferior dos inter-
ruptores
Parafusos do pren- Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
dedor do guidom
da alavanca da
embreagem
Parafusos do pren- Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
dedor do guidom
do cilindro-mestre
Filtro de ar Inspecione, e exe- X X X X X X X X X X 4, 5
cute a manutenção
conforme
necessário
Óleo do motor e Substitua X X X X X X X X X X X 1, 4
filtro
Lubrificante do Substitua X X X X X X 4
bloco da corrente
primária
Lubrificante de Substitua X X X 4
transmissão
Sistema de freio Inspecione quanto X X X X X X X X X X X 2, 5
a vazamentos, con-
tato ou abrasão
Tubulações de Inspecione quanto X X X X X X X X X X X 1, 2
combustível e a vazamentos, con-
conexões tato ou abrasão
Suportes e articu- Inspecione X X X X X X 2
lações dos estabili-
zadores do motor
Fluido de freio tra- Inspecione o visor X X X X X X X X X X X 5
seiro
Parafuso da tampa Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
do reservatório:
freio traseiro

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-13


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-4. Intervalos regulares de serviço: Modelos Dyna ano 2014


ITEM EM PROCEDIMENTO 1.600 8.000 16.000 24.000 32.000 40.000 48.000 56.000 64.000 72.000 80.000 NOTAS
MANUTENÇÃO km km km km km km km km km km km
1.000 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 45.000 50.000
mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi
Pastilhas e discos Inspecione quanto X X X X X X X X X X X
do freio a desgaste
Parafuso de aperto Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
do eixo dianteiro:
FLD (lado direito)
Parafusos da capa Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
do eixo dianteiro:
todos os modelos,
exceto FLD
Porca do eixo dian- Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
teiro
Cilindro-mestre do Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
freio e parafusos
banjo do cáliper
Parafusos banjo Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
EHCU ABS
Porcas de cano da Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
tubulação do freio
ABS debaixo do
suporte inferior do
garfo
Cavalete lateral Inspecione e lubri- X X X X X X X X X X X 2, 4
fique
Embreagem Verifique o ajuste X X X X X X X X X X X 2, 4
Controles do freio Verifique, ajuste e X X X X X X X X X X X
e da embreagem lubrifique
Raios da roda tra- Verifique o torque X X X X X 2, 3, 4
seira (se equipado)
Pneu traseiro Verifique a X X X X X X X X X X X 1
pressão, inspe-
cione a banda de
rodagem
Rolamentos da Inspecione e lubri- X 2, 7
balança traseira fique
Correia da trans- Inspecione, ajuste X X X X X X X X X X X 2
missão e rodas a correia traseira
dentadas
Porca do eixo tra- Verifique o torque X X X X X X 1, 2, 6
seiro
Sistema de escapa- Inspecione quanto X X X X X X X X X X X 1, 4
mento a existência de
vazamentos,
rachaduras e para-
fusos ou protetores
do escapamento
soltos ou faltando
Verifique o torque: X X X X X X 1, 2, 6
parafuso do
suporte traseiro do
escape na trans-
missão
Verifique o torque: X X X X X X 1, 2, 6
porca de trava-
mento do suporte
traseiro do escape
na transmissão
Bateria Verifique a bateria, aperte os terminais e limpe as conexões anualmente. 1
Velas de ignição Substitua 8
Garfo dianteiro Recondicione X 2, 9
Elemento do filtro Substitua a cada 160.000 km (100.000 mi). 4
de combustível

1-14 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-4. Intervalos regulares de serviço: Modelos Dyna ano 2014


ITEM EM PROCEDIMENTO 1.600 8.000 16.000 24.000 32.000 40.000 48.000 56.000 64.000 72.000 80.000 NOTAS
MANUTENÇÃO km km km km km km km km km km km
1.000 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 45.000 50.000
mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi mi
Teste na estrada Verifique o funcio- X X X X X X X X X X X
namento de compo-
nentes e sistemas
NOTAS: 1. Execute anualmente ou nos intervalos especificados, o que ocorrer primeiro.
2. Deverá ser efetuado por um concessionário autorizado Harley-Davidson, a menos que você tenha as ferramentas e dados de serviço
apropriados, e seja um mecânico qualificado.
3. Execute a verificação da tensão dos raios nas manutenções de 1600 km (1000 mi), 8000 km (5000 mi), 32.000 km (20.000 mi) e em cada
intervalo de 24.000 km (15.000 mi) a seguir. Nem todos os veículos são equipados com rodas raiadas. Veja o tópico apropriado no Manual de
serviço.
4. Execute a manutenção com mais frequência em condições rigorosas de direção (como temperaturas extremas, ambientes empoeirados,
estradas montanhosas ou irregulares, condições de armazenamento de longo prazo, percursos curtos e tráfego intenso com paradas e
arrancadas ou combustível de baixa qualidade).
5. Substitua o fluido de freio DOT 4 e lave o sistema a cada dois anos.
6. Tente apertar o parafuso com um torquímetro configurado para o torque mínimo especificado para aquele parafuso. Se o parafuso não girar,
é porque o torque do parafuso foi alcançado. Não há necessidade de outras ações. Se o parafuso mover, aperte com o torque especificado.
7. Desmonte, lubrifique e inspecione a cada 48.000 km (30.000 mi).
8. Execute a cada dois anos ou no intervalo especificado, o que ocorrer primeiro.
9. Inspecione e substitua o óleo do garfo dianteiro a cada 80.000 km (50.000 mi).

Tabela 1-5. Tabela de manutenção de referência rápida

ITEM EM ESPECIFICAÇÕES DADOS


MANUTENÇÃO
Filtro de ar Torque do parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m (40 a 60 lb·pol.)
de ar
Torque do parafuso da tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m (36 a 60 lb·pol.)
ADESIVO para o parafuso da tampa do filtro de ar TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE
243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Porca do eixo Torque (dianteiro) 84,1 a 90,9 N·m (62 a 67 lb·pé)
Parafuso de aperto do eixo dianteiro (FLD) 24,4 a 29,9 N·m (18 a 22 lb·pé)
Parafusos da capa do eixo dianteiro (todos os 14,9 a 20,3 N·m (132 a 180 lb·pol.)
modelos exceto FLD)
Torque da porca do eixo (traseiro) 128,8 a 142,4 N·m (95 a 105 lb·pé)
Bateria Torque do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m (60 a 70 lb·pol.)
Nível do reservatório do Tipo Fluido de freio hidráulico DOT 4
fluido de freio (verifique Nível apropriado de fluido Dianteiro: 3,2 a 9,5 mm (1/8 a 3/8 pol.) abaixo da
o visor. Se o fluido superfície da gaxeta
estiver baixo, remova a Traseiro: 6,4 a 12,7 mm (1/4 a 1/2 pol.)
tampa do reservatório e
verifique novamente). É Torque do parafuso da tampa do cilindro-mestre: 1,4 a 1,7 N·m (12 a 15 lb·pol.)
aceitável fazer inspeção Dianteiro
visual no FLD. Torque do parafuso da tampa do cilindro-mestre: 0,7 a 0,9 N·m (6 a 8 lb·pol.)
Traseiro
Torque do parafuso do prendedor do guidom 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.)
Torque do parafuso banjo do cilindro-mestre e do 23,1 a 29,9 N·m (17 a 22 lb·pé)
cáliper
Torque do parafuso banjo da ECHU do ABS 18,9 a 24,4 N·m (14 a 18 lb·pé)
Torque da porca de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m (120 a 144 lb·pol.)
ABS
Revestimento das pasti- Espessura mínima da pastilha do freio 1,02 mm (0,04 pol.)
lhas do freio e discos Espessura mínima do disco do freio Veja o valor estampado no lado do disco

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-15


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-5. Tabela de manutenção de referência rápida

ITEM EM ESPECIFICAÇÕES DADOS


MANUTENÇÃO
Ajuste da embreagem Folga no parafuso de ajuste 1/2 a 1 volta
Torque da porca de travamento do parafuso de 8,1 a 13,6 N·m (72 a 120 lb·pol.)
ajuste
Folga na alavanca manual 1,6 a 3,2 mm (1/16 a 1/8 pol.)
Torque da tampa de inspeção da embreagem 9,5 a 12,2 N·m (84 a 108 lb·pol.)
Torque do parafuso do prendedor do guidom 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.)
Cabos da embreagem e LUBRIFICANTE HARLEY LUBE
do acelerador Módulo do controle manual do torque do parafuso 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45 lb·pol.)
da estrutura
Correia de transmissão Força de medida para cima aplicada no ponto 4,5 kg (10 lb)
intermediário da parte inferior do filamento da cor-
reia.
Com a motocicleta apoiada no cavalete lateral sem 6,4 a 7,9 mm (1/4 a 5/16 pol.)
motociclista ou bagagem
Veículo em posição vertical com a roda traseira no 7,9 a 9,5 mm (5/16 a 3/8 pol.)
ar
Rotação do motor em Velocidade da marcha lenta 950 a 1050 RPM
marcha lenta
Óleo do motor e filtro Torque do parafuso de drenagem 19,0 a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé)
Capacidade de óleo** 2,4 L (3 quartos)
Filtro Aperte com a mão 1/2 a 3/4 de volta após a gaxeta
fazer contato
Garfo dianteiro Parafusos de aperto do suporte inferior 41 a 48 N·m (30 a 35 lb·pé)
Parafusos de aperto do suporte superior 41 a 48 N·m (30 a 35 lb·pé)
Óleo do garfo dianteiro Quantidade Veja 2.16 GARFO DIANTEIRO
Tipo ÓLEO DE GARFO HIDRÁULICO TIPO “E”
Lubrificante para Capacidade do lubrificante 0,95 L (32 onças)
corrente primária Torque do parafuso de drenagem do bloco da 19,0 a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé)
corrente primária
Velas de ignição Tipo HD-6R12
Folga 0,97 a 1,09 mm (0,038 a 0,043 pol.)
Torque 16,3 a 24,4 N·m (12 a 18 lb·pé)
Condição e pressão Pressão com ou sem o passageiro Dianteiro: 207 kPa (30 psi)
dos pneus Todos exceto FXDF, FLD Traseiro: 276 kPa (40 psi)
Pressão com ou sem o passageiro Dianteiro: 262 kPa (38 psi)
FXDWG Traseiro: 276 kPa (40 psi)
Pressão com ou sem o passageiro Dianteiro: 248 kPa (36 psi)
FXDF, FLD Traseiro: 276 kPa (40 psi)
Desgaste Substitua o pneu se restar menos de 0,8 mm
(1/32 pol.) de banda de rodagem.

1-16 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-5. Tabela de manutenção de referência rápida

ITEM EM ESPECIFICAÇÕES DADOS


MANUTENÇÃO
Lubrificante de Nível do lubrificante Vareta de nível entre as marcas ADD (adicionar)
transmissão e FULL (cheio) com a motocicleta no cavalete
lateral e a vareta rosqueada até o anel de vedação
“o-ring” fazer contato com a carcaça.
Tipo de lubrificante e capacidade* LUBRIFICANTE PARA TRANSMISSÃO E COR-
RENTE PRIMÁRIA FORMULA+
ou
ÓLEO SYN3 20W50
Máximo 0,95 L (32 onças)
Torque do parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé)
Torque da vareta de nível 2,8 a 8,5 N·m (25 a 75 lb·pol.)
Raios de rodas Torque do bico do raio 6,2 N·m (55 lb·pol.)
*A capacidade é aproximada. Quando trocar o óleo, adicione inicialmente 0,83 L (28 onças). Verifique e encha conforme
necessário.
**A capacidade é aproximada. Quando trocar o óleo, adicione inicialmente menos do que o especificado. Verifique e encha
conforme necessário.

Tabela 1-6. Lubrificantes, graxas, vedantes

ITEM NÚMERO DA EMBALAGEM


PEÇA
Adesivo 3M 847 021200-19718 * Tubo de 5 onças
Removedor de adesivo de uso geral 3M Aerossol 15 onças
Lubrificante antiengripante 98960-97 Tubo de 1 onça
Graxa para freio CCI N.o 20 42830-05 Bisnaga (incluída no kit de remontagem do
cilindro-mestre)
Fluido de freio DOT 4 99953-99A Frasco de 12 onças
Graxa Dow Corning Moly 44 94674-99 Embalagem de 2 cm³
Lubrificante para contatos elétricos 11300004 Tubo de 1 onça
Lubrificante para transmissão e bloco da corrente primária 99851-05 Frasco de 1 quarto
Formula+
Graxa para freio G40M 42820-04 Bisnaga
Anticongelante e líquido de refrigeração para vida útil prolongada 99822-02 Recipiente de 1 galão
Genuine Harley-Davidson
Óleo para motocicleta Genuine Harley-Davidson H-D 360 20W50 99816-2050/00QT Frasco de 1 quarto
Adesivo Harley-Davidson (Griplock) 99839-95 Tubo de 10 g
Selante de alto desempenho Harley-Davidson – cinza 99650-02 Tubo de 1,9 onça
Tratamento para couro Harley-Davidson 98261-91V Lata de 6 onças
Graxa para vedação Harley-Davidson 11300005 Tubo de 1 onça
Harley Lube 94968-09 Dispensador de agulha de 1/4 onças
Gaxeta e veda-rosca Hylomar 99653-85 Tubo de 3,5 onças
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 222 de potência baixa (roxo) 99811-97 Tubo de 6 mL
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 243 de potência média 99642-97 Tubo de 6 mL
(azul) 11100005 Frasco de 50 mL
Trava-roscas Loctite 246 potência média/alta temperatura (azul)
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 262 de potência média 94759-99 Tubo de 6 mL
(vermelho)

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-17


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-6. Lubrificantes, graxas, vedantes

ITEM NÚMERO DA EMBALAGEM


PEÇA
Trava-roscas e veda-roscas Loctite 271 de potência alta (ver- Tubo de 6 mL
melho) 11100006 Frasco de 50 mL
Adesivo instantâneo Loctite 411 Prism
Adesivo Loctite 420 Super Bonder
Veda-roscas Loctite 565 99818-97 Tubo de 6 mL
Loctite 770 Prism Primer
Agente de limpeza/primer Loctite 7649 98968-99 Frasco de 1,75 onças
Selante de silicone RTV 99650-02 Tubo de 1,9 onças
Lubrificante para montagem Screamin’ Eagle 94971-09 Frasco de 4 onças
Lubrificante sintético para motocicletas Screamin’ Eagle SYN3 99824-03/00QT Frasco de 1 quarto
20W50
Graxa para usos especiais 99857-97A Cartucho de 14 onças
Óleo hidráulico de garfo tipo “E” 62600026 Frasco de 16 onças
Graxa para o rolamento da roda 99855-89 Lata de 1 lb
99856-92 Cartucho de 14 onças
*Não é um número de peça Harley-Davidson

1-18 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ÓLEO DO MOTOR E FILTRO 1.6


VERIFICAÇÃO E ADIÇÃO DE ÓLEO sm07181

O nível de óleo não pode ser medido com precisão com


o motor frio. Na inspeção inicial, com a motocicleta sobre
o cavalete lateral em uma superfície plana, o óleo deve
aparecer na vareta de nível com o motor ainda frio. Não
adicione óleo para trazer o nível para a marca de cheio
(FULL) com o motor FRIO. (00185a)
Verifique o nível de óleo do motor:
• Como parte da inspeção antes de dirigir.
• A cada reabastecimento.
• A cada intervalo de serviço agendado.

Tipo de óleo
Use o óleo adequado para a temperatura mais baixa esperada
antes da próxima troca de óleo programada. Para obter infor-
mações sobre as necessidades no inverno, consulte Tabela 1-2
e veja 1.3 COMBUSTÍVEL E ÓLEO.
Figura 1-1. Verificação do nível de óleo do motor
Se for necessário acrescentar óleo e o óleo Harley-Davidson
não estiver disponível, use um óleo certificado para motores
diesel. As designações aceitáveis de óleo do motor diesel
incluem CF-4, CG-4, CH-4 e CI-4. As viscosidades preferidas om01006

para os óleos de motores diesel, em ordem descendente, são


20W50, 15W40 e 10W40. Logo que possível, vá a um conces-
sionário Harley-Davidson para colocar de novo o óleo 100% 1 2
Harley-Davidson.
3
Verificação com motor frio
1. Veja Figura 1-1. Desparafuse e remova a tampa do tanque
de óleo do motor com a vareta de nível fixada. Limpe a
vareta de nível.
2. Instale a tampa do tanque. Gire a tampa do tanque no
1. Marca inferior (ADD QT)
sentido horário até que pare.
2. Nível para verificação com o motor frio
3. Veja Figura 1-2. Novamente, desparafuse e remova a 3. Marca cheio (FULL) (verificação quente)
tampa do tanque e verifique o nível de óleo na vareta de Figura 1-2. Vareta de nível do óleo do motor
nível. Se o nível de óleo no coletor estiver abaixo da marca
na vareta de nível, adicione óleo Harley-Davidson apenas
o suficiente para elevar o nível até que fique entre a marca Verificação com o motor aquecido
inferior (1) e a marca do nível para verificação com o motor Dirija a motocicleta para que o motor esquente até atingir a
frio (2) na vareta de nível. temperatura de operação, depois faça o seguinte.
NOTA 1. Deixe a motocicleta em marcha lenta apoiada no cavalete
Certifique-se de limpar o óleo das roscas da vareta de nível. lateral por 1 ou 2 minutos.
Se houver óleo nas roscas da vareta de nível, o óleo pode
a. Desligue a motocicleta deixando-a no cavalete lateral
vazar pelo anel de vedação “o-ring” da vareta de nível. Esta
em solo nivelado.
condição pode ser diagnosticada incorretamente como um
vazamento de óleo. b. Desparafuse e remova a tampa do reservatório de
óleo do motor com a vareta de nível fixada.
4. Substitua a tampa do tanque e aparafuse-a com segu-
rança. c. Limpe a vareta de nível.

NOTA
Certifique-se de limpar o óleo das roscas da vareta de nível.
Se houver óleo nas roscas da vareta de nível, o óleo pode
vazar pelo anel de vedação “o-ring” da vareta de nível. Esta

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-19


PÁGINA INICIAL

condição poderá ser diagnosticada incorretamente como um N.o HD-44067). Limpe qualquer junta ou material velho
vazamento de óleo. da gaxeta de suporte do filtro de óleo.
2. Instale a tampa do tanque. Gire a tampa do tanque no NOTA
sentido horário até que pare. Nos veículos equipados com controles de avanço, poderá ser
a. Veja Figura 1-2. Novamente, desparafuse e remova necessário remover a articulação do câmbio para dar espaço
a tampa do tanque e verifique o nível de óleo na suficiente para remover e instalar o filtro de óleo.
vareta de nível. 5. Veja Figura 1-5. Lubrifique a gaxeta no novo filtro de óleo
b. Se o nível de óleo no coletor estiver abaixo da marca com óleo do motor e instale o novo filtro. Aperte com a
na vareta de nível, adicione óleo Harley-Davidson mão o filtro de óleo de 1/2 a 3/4 de volta após a gaxeta
apenas o suficiente para elevar o nível até que fique fazer contato com a superfície de montagem do filtro. NÃO
entre a marca inferior (1) e a marca do nível para use a chave de boca para filtro de óleo para a instalação
verificação com o motor frio (2) na vareta de nível. do filtro de óleo.

c. Substitua a tampa do tanque e aparafuse-a com 6. Veja Figura 1-3. Coloque o parafuso de drenagem do
segurança. coletor de óleo (1).
a. Inspecione o anel de vedação “o-ring” quanto a des-
d. Adicione óleo, se for necessário, até a marca cheio
gastes ou danos. Substitua se necessário. Limpe
(FULL) (3). Não encha demais.
qualquer sujeira que esteja no tampão.
TROCA DE ÓLEO E DO FILTRO b. Instale o anel de vedação “o-ring” e o parafuso de
drenagem. Aperte com torque de 19,0 a 28,5 N·m
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA (14 a 21 lb·pé).

HD-42311 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE 7. Encha o coletor de óleo com a quantidade correta de óleo.
ÓLEO Use o óleo adequado para a temperatura mais baixa
HD-44067 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE esperada antes da próxima troca de óleo programada.
ÓLEO Veja Tabela 1-2.
a. Use 2,4 L (2,5 quartos) de óleo do motor para um
PARAFUSO VALORES DE TORQUE reabastecimento da capacidade líquida.
Parafuso de drenagem, motor 19,0 a 14 a 21 lb·pé b. Use 2,7 L (3,0 quartos) para um reabastecimento da
28,5 N·m capacidade seca.
NOTA
NOTAS Use a capacidade líquida para motores que acabaram de
• Se a motocicleta for conduzida de maneira severa, sob ter seu óleo drenado. Use a capacidade seca para
condições de poeira ou em clima frio, recomenda-se que motores que foram desmontados, limpos com solvente e
o óleo e o filtro sejam trocados com maior frequência. secos.
• Todos os modelos Dyna são despachados da fábrica com 8. Verifique o nível de óleo do motor com o uso do procedi-
óleo de motor Harley-Davidson 360 SAE 20W50. mento de verificação com o motor frio.
• Todos os modelos Dyna são equipados na fábrica com 9. Ligue o motor e procure cuidadosamente por vazamentos
um filtro de óleo com meio filtrante sintético Premium de de óleo perto do parafuso de drenagem e do filtro de óleo.
5 mícrons, cromado ou preto. Esses são os únicos filtros
de substituição recomendados. 10. Verifique o nível de óleo do motor com o uso do procedi-
mento de verificação com o motor aquecido.
1. Dirija a motocicleta até que o motor atinja a temperatura
de operação normal.
2. Desparafuse e remova a tampa do tanque de óleo do
motor com a vareta de nível fixada.
3. Veja Figura 1-3. Remova o parafuso de drenagem do óleo
do motor com o anel de vedação “o-ring”. Permita que o
óleo drene para dentro de um recipiente adequado.

Use a chave de boca para filtro de óleo Harley-Davidson


para a remoção do filtro. Esta ferramenta pode evitar danos
ao sensor de posição do virabrequim e/ou cabo do sensor.
(00192b)
4. Veja Figura 1-4. Remova o filtro de óleo com a CHAVE
DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO (peça N.o HD-42311)
ou a CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO (peça

1-20 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

om00727 sm01673

Figura 1-3. Parafuso de drenagem do óleo do motor (cárter


de óleo debaixo da transmissão, vista do lado esquerdo Figura 1-4. Chaves de boca para o filtro de óleo
do veículo)

sm01414

Figura 1-5. Lubrificação da nova gaxeta do filtro de óleo

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-21


PÁGINA INICIAL

FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPAMENTO 1.7


REMOÇÃO fechados, permite que os vapores da carcaça sejam libe-
rados na atmosfera, violando os padrões legais de
1. Veja Figura 1-6. Remova o parafuso (1) e a tampa do filtro emissões. Isto também afeta negativamente o sistema de
de ar (2). respiro do motor, pois causa trepidação da válvula de
2. Veja Figura 1-7. Puxe com cuidado ambos os tubos de cobertura.
respiro (1) do elemento. 9. Limpe a parte interna da tampa do filtro de ar e a placa
3. Deslize a porca rápida (2) para a esquerda para permitir de apoio com um pano umedecido para remover a poeira.
acesso ao terceiro parafuso. Remova os três parafusos 10. Somente modelos Califórnia: certifique-se de que o
(3), o suporte (4) e o elemento do filtro (5). alçapão gire livremente.
4. Substitua o elemento do filtro se estiver danificado ou se
uma limpeza adequada não puder ser mais feita no sm03762

mesmo. 2
5. Puxe com cuidado os tubos de respiro dos parafusos de
respiro na placa de apoio. 1

Não use gasolina ou solventes para limpar o elemento do


filtro. Agentes purificadores inflamáveis podem causar
incêndio no sistema de admissão, podendo resultar em
morte ou lesões graves. (00101a)

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves 1. Parafuso da tampa
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar 2. Tampa do filtro de ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza- Figura 1-6. Tampa do filtro de ar
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
6. Limpe o elemento do filtro. sm03761

a. Lave a tela de papel/arame do filtro de ar e os tubos


de respiro em água morna e detergente suave. Não
bata o elemento do filtro contra uma superfície dura
para remover a terra. 1
1
b. Deixe o filtro secar naturalmente ou utilize um secador
pela parte interna, com ar em pressão baixa. NÃO
5
use óleo do filtro de ar no elemento do filtro de ar de
tela de papel/arame Harley-Davidson. 4
c. Segure o elemento do filtro contra uma fonte de luz 2 3
forte. Se a luz estiver uniformemente visível através
do elemento, é porque ele está limpo o bastante.

7. Inspecione o anel de vedação da tampa quanto a racha-


duras ou áreas rasgadas. Verifique se veda bem na placa 1. Tubos de respiro
de apoio. Substitua, se necessário. 2. Porca rápida
3. Parafuso (3)
8. Inspecione tubo de respiro quanto a danos. Substitua, se
4. Suporte
necessário. 5. Elemento do filtro
NOTAS Figura 1-7. Elemento do filtro de ar
• Os tubos de respiro fazem com que os vapores da carcaça
sejam dirigidos ao elemento do filtro de ar. Ao proporcionar
uma recirculação efetiva dos vapores da carcaça, os tubos
servem para eliminar os poluentes normalmente liberados
da carcaça.
• A montagem do filtro de ar sem a instalação dos tubos de
respiro, ou com os tubos de respiro não hermeticamente

1-22 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS NO


SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Verifique se o sistema de escapamento apresenta vazamentos
Parafuso do suporte da tampa 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol.
a cada intervalo de serviço agendado.
do filtro de ar
1. Verifique todo o sistema de escapamento em relação a
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol.
parafusos frouxos ou faltando, abraçadeiras ou suportes
de tubo rachados. Verifique o sistema de escapamento
1. Veja Figura 1-8. Posicione a nova gaxeta no elemento
em relação a sinais óbvios de vazamento como traços de
do filtro. Assegure-se de que os furos na gaxeta estejam
carvão nas juntas dos tubos.
alinhados com os furos dos parafusos.
2. Verifique a existência de isoladores térmicos soltos ou
2. Veja Figura 1-7. Fixe os tubos de respiro (1) nos parafusos
quebrados. Substitua ou repare, conforme necessário.
do respiro na placa de apoio.
3. Ligue o motor, tampe as extremidades do silenciador com
3. Instale o elemento do filtro de ar (5) e o suporte (4) usando
estopas limpas e secas, e procure sinais audíveis de
três parafusos (3). Aperte com torque de 4,5 a 6,8 N·m
vazamento de ar do sistema de escapamento.
(40 a 60 lb·pol.). Deslize a porca rápida (2) para a direita
e no lugar. 4. Corrija qualquer vazamento detectado.
4. Introduza os tubos de respiro (1) nos furos no elemento Vazamento do sistema de escapamento
do filtro.
Caso haja um vazamento evidente em um silenciador ou
5. Veja Figura 1-6. Instale a tampa do filtro de ar (2). conexão do tubo do cabeçote, desmonte e limpe todas as
a. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS E VEDA- superfícies de contato. Veja 4.15 SISTEMA DE ESCAPA-
ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) MENTO.
nas roscas do parafuso da tampa (1) do filtro de ar. • Substitua qualquer componente danificado e monte.
b. Instale a tampa do filtro de ar e aperte o parafuso • Se o vazamento continuar, desmonte e aplique Permatex
com torque de 4,1 a 6,8 N·m (36 a 60 lb·pol.). Ultra Copper ou VEDANTE DE FLANGE LOCTITE 5920.
Se esse produto não estiver disponível, use uma alterna-
sm03763
tiva equivalente de sensor de oxigênio/catalítico.
• Monte os componentes. Remova todo excesso de
vedante.
• Siga as instruções da embalagem do vedante. Permita
um tempo de cura adequado antes de operar o veículo.

Figura 1-8. Gaxeta do elemento

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-23


PÁGINA INICIAL

PNEUS E RODAS 1.8


PNEUS Verifique a pressão dos pneus e a banda de rodagem:

NOTA • Como parte da inspeção antes de dirigir.

As motocicletas com ABS deverão sempre usar pneus cali- • A cada intervalo de serviço agendado.
brados apropriados e rodas idênticos aos do equipamento 1. Inspecione cada pneu para furos, cortes e quebras.
original. O sistema ABS monitora a velocidade de rotação das
rodas através de sensores de velocidade individuais das rodas 2. Inspecione cada pneu para desgaste. Substitua os pneus
para determinar sua aplicação. antes que a barra indicadora de desgaste da banda de
rodagem apareça.
Pneus e rodas com diâmetros diferentes podem:
• Alterar a velocidade de rotação, o que pode desordenar
a calibragem do ABS.
Certifique-se de que os pneus estejam devidamente
• Afetar negativamente sua capacidade de detectar e
inflados, balanceados, sem danos e que tenham uma
impedir bloqueios.
banda de rodagem adequada. Inspecione os pneus regu-
Operar com pressão de enchimento diferente daquela especi- larmente e consulte um concessionário Harley-Davidson
ficada na Tabela 1-7 pode reduzir o desempenho do ABS. para substituições. Pilotar com desgaste excessivo, des-
balanceamento, pressão incorreta, sobrecarga ou pneus
danificados pode causar um defeito no pneu com conse-
quente instabilidade e dificuldade no manuseio, o que
Use pneus, câmaras, tiras ou vedações de aro, válvulas poderá resultar em morte ou lesões graves. (00014b)
de ar e tampas compatíveis com a roda correta. Entre em
contato com o seu concessionário Harley-Davidson. O NOTA
uso de peças incompatíveis pode resultar em danos ao Quando não houver barras indicadoras de desgaste, isso quer
pneu, permitir o deslizamento do pneu na roda ou causar dizer que resta menos de 0,8 mm (1/32 pol.) da banda de
um defeito no pneu, o que poderá resultar em morte ou rodagem.
lesões graves. (00023c)
3. Verifique as pressões dos pneus quando estiverem frios.
NOTAS Compare os resultados na Tabela 1-7.
• Os pneus sem câmara de ar são usados em todas as NOTA
rodas Harley-Davidson fundidas e modeladas.
A Harley-Davidson não executa nenhum teste com apenas
• O tamanho dos pneus está moldado na parede lateral do nitrogênio nos pneus. A Harley-Davidson não recomenda nem
pneu. O tamanho da câmara de ar está impressa na pró- desencoraja o uso de nitrogênio puro para o enchimento de
pria câmara de ar. pneus.
• Pneus novos devem ser armazenados em uma prateleira
horizontal. Evite empilhar pneus novos verticalmente. O
peso da pilha comprime os pneus e fecha os talões.

Tabela 1-7. Pneus especificados

MODELO MONTAGEM TAMANHO PNEU ESPECIFICADO PRESSÃO (FRIO)


(pol.) kPa psi
FXDB, FXDBP, Dianteira 19 Michelin Scorcher “31” 100/90B19 206 30
FXDC Traseira 17 Michelin Scorcher “31” 160/70B17 276 40
FXDF Dianteira 16 Dunlop D427F 130/90B16 248 36
Traseira 16 Dunlop D427 180/70B16 276 40
FXDWG Dianteira 21 Michelin Scorcher “31” 80/90-21 262 38
Traseira 17 Michelin Scorcher “31” 180/60B17 276 40
FLD Dianteira 18 Dunlop D402F 130/70B18 248 36
Traseira 17 Dunlop D401 160/70B17 276 40

1-24 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

SUBSTITUIÇÃO DOS PNEUS om00846

Use somente pneus especificados pela Harley-Davidson.


Consulte o seu concessionário Harley-Davidson. O uso
de pneus não especificados pode afetar negativamente a
estabilidade, o manuseio ou a frenagem, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00024b)

Substitua imediatamente o pneu por um pneu especificado


pela Harley-Davidson quando as barras de desgaste esti-
verem visíveis ou quando a banda de rodagem tiver com
apenas 0,8 mm (1/32 pol.) de profundidade. Pilotar com
um pneu desgastado poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00090c)
Os pneus Harley-Davidson são providos de barras de desgaste
situadas horizontalmente na banda de rodagem. Um pneu Figura 1-9. Localizador da barra de desgaste no flanco do
desgastado a tal ponto que as barras de desgaste estejam pneu Dunlop
visíveis ou com apenas 0,8 mm (1/32 pol.) de profundidade
da banda de rodagem poderá:
• Sofrer danos com maior facilidade, levando a defeito do om00845
pneu.
• Proporcionar menos tração.
• Afetar negativamente a estabilidade e o manuseio.

Dunlop
Veja Figura 1-9. As setas nas paredes laterais do pneu Dunlop
indicam a localização das barras indicadoras de desgaste.
Veja Figura 1-10. As barras indicadoras de desgaste da banda
de rodagem aparecem nas superfícies da banda de rodagem
do pneu Dunlop quando resta 0,8 mm (1/32 pol.) ou menos
de espessura na banda de rodagem do pneu. Sempre substitua
os pneus antes que cheguem as barras indicadoras de des-
gaste da banda de rodagem.

Michelin
Veja Figura 1-11. A figura do boneco Michelin no lado da banda
de rodagem do pneu Michelin (perto do flanco) localiza com
precisão as barras indicadoras de desgaste. Sempre substitua
os pneus antes que cheguem as barras indicadoras de des-
gaste da banda de rodagem.
Veja Figura 1-12. Os pinos indicadores de desgaste da banda Figura 1-10. Aparência da barra de desgaste do pneu
de rodagem aparecerão nas superfícies da banda de rodagem Dunlop
do pneu Michelin quando resta 0,8 mm (1/32 pol.) ou menos
de espessura da banda de rodagem do pneu.
Novos pneus serão necessários se houver uma das seguintes
condições:
• As barras indicadoras de desgaste do pneu tornam-se
visíveis nas superfícies da banda de rodagem.
• Os cabos ou a lona do pneu estão visíveis através de
flancos rachados, saliências ou cortes profundos.
• For encontrada uma protuberância, saliência ou rachadura
no pneu.
• Há furo, corte ou outro dano no pneu que não pode ser
reparado.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-25


PÁGINA INICIAL

3. Verifique se os rolamentos da roda e os espaçadores do


sm06887
eixo estão gastos ou corroídos. Folga excessiva ou irregu-
laridades indicam que os rolamentos estão desgastados.

RAIOS DE RODAS

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO
HD-94681-80 CHAVE DE CONEXÃO DE RAIO

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Conexão do raio 6,2 N·m 55 lb·pol.

Figura 1-11. Indicador de desgaste da banda de rodagem:


Pneus Michelin
Raios que estão apertados demais podem puxar as
conexões pelo aro ou distorcer os flanges do cubo. Raios
frouxos demais podem soltar mais ainda quando a moto-
sm06885
cicleta for utilizada. Qualquer uma das duas condições
pode afetar desfavoravelmente a estabilidade e o manuseio
do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00286a)

Não aperte demais os bicos dos raios. Bicos dos raios


salientes podem danificar a vedação do aro, resultando
numa deflação rápida do pneu, o que poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00611b)

Quando levantar uma motocicleta usando um macaco,


certifique-se de que este faça contato com ambos os tubos
inferiores da estrutura onde os tubos descendentes e os
tubos inferiores da estrutura convergem. Nunca levante
colocando o macaco nas travessas, cárter do óleo ou
suportes de montagem, componentes ou alojamentos. A
falha em seguir este aviso pode causar sérios danos,
resultando na necessidade de executar grandes serviços
de reparo. (00586d)
Figura 1-12. Aparência da barra de desgaste do pneu Identificar os grupos de raios da roda
Michelin
NOTA
Os raios são agrupados em conjuntos de quatro.
ROLAMENTOS DA RODA
1. Levante a roda com um dispositivo apropriado.
NOTA
Substitua os rolamentos apenas em conjuntos. Veja 2. Veja Figura 1-13. Começando pela haste da válvula,
2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO. identifique o primeiro grupo de quatro raios (1 a 4).

1. Substitua os rolamentos quando a folga axial ultrapassar 3. Usando uma cor diferente para cada raio no grupo,
o limite de 0,051 mm (0,002 pol.). desenhe uma marca de alinhamento entre a conexão do
raio e sobre o aro.
2. Inspecione-os toda vez que a roda for removida.
4. Continue ao redor da roda, marcando o restante dos raios,
a. Inspecione o movimento dos rolamentos da roda com
tal como indicado no passo anterior.
o dedo enquanto estiverem ainda dentro da roda.
b. Gire a sede do rolamento interior para verificar que
não haja barulho anormal.
c. Certifique-se de que o rolamento gire suavemente.

1-26 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Ajuste de raio da roda b. Enquanto aperta, se o torquímetro emitir um clique


antes da marca de alinhamento, continue a girar a
NOTAS conexão do raio até que a marca se alinhe.
• Não aperte o raio mais de 1/4 de volta além da marca de
c. Se as marcas de alinhamento se alinharem e a
alinhamento. Se for necessária uma tensão maior, etiquete
especificação de torque não for alcançada, continue
o raio e verifique depois de terminar o restante da roda.
a apertar o bico do raio até obter o torque correto,
• Não use o torquímetro para raios para afrouxar os raios. mas não gire o bico do raio mais de 1/4 de volta além
Use a CHAVE DE CONEXÃO DE RAIO (peça N.o HD- da marca de alinhamento.
94681-80) para afrouxar os raios.
7. Alinhe a roda. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
1. Veja Figura 1-13. Começando no primeiro grupo de raios, DE RODAS.
afrouxe o raio (1) usando a CHAVE DE BICO DO RAIO
(peça N.o HD-94681-80) 1/4 de volta.
Tabela 1-8. Especificação de torque da conexão do raio
2. Utilizando o TORQUÍMETRO DE RAIO (peça N.o HD-
TIPO DO ARO TORQUE MÍNIMO
48985) aperte o raio (1) com o torque citado na
Tabela 1-8. Todas 6,2 N·m (55 lb·pol.)
a. Enquanto aperta, se o torquímetro emitir um clique
antes da marca de alinhamento, continue a girar a
conexão do raio até que a marca se alinhe.
sm06507
2 3 1
4
b. Se as marcas de alinhamento se alinharem e a
especificação de torque não for alcançada, continue
a apertar o bico do raio até obter o torque correto,
mas não gire o bico do raio mais de 1/4 de volta além
da marca de alinhamento.

3. Repita os dois passos anteriores para o raio (4) do mesmo


grupo.
4. Continue ao redor da roda verificando os raios 1 e 4 até
terminar todos os grupos.
5. Repita o procedimento para os raios (2, 3) em cada grupo.
NOTA
Ao verificar os raios marcados, certifique-se de que esteja
utilizando a marca de alinhamento original.
6. Controle os raios, se houver, que foram marcados como
não tendo atingido o valor correto de torque após apertar
1/4 de volta além da marca de alinhamento.
a. Afrouxe o raio 1/4 de volta além da marca de alinha-
mento original utilizando a CHAVE DE CONEXÃO Figura 1-13. Aperto de rodas raiadas (típico)
DE RAIO (peça N.o HD-94681-80).

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-27


PÁGINA INICIAL

LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE


PRIMÁRIA 1.9
INFORMAÇÕES GERAIS
Todos os modelos possuem um tensionador automático da
corrente Para os procedimentos de serviço na corrente Não coloque lubrificante em excesso no bloco da corrente
primária, veja 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO. primária. O excesso pode provocar dificuldade no engate
da embreagem, desengate incompleto, resistência da
TROCA DO LUBRIFICANTE DO BLOCO DA embreagem e/ou dificuldade de encontrar a posição de
CORRENTE PRIMÁRIA. ponto morto com o motor em marcha-lenta. (00199b)
9. Coloque a motocicleta em posição vertical para encher o
PARAFUSO VALORES DE TORQUE bloco da corrente primária.
Parafuso de drenagem do 19,0 a 14 a 21 lb·pé 10. Coloque a quantidade especificada de LUBRIFICANTE
bloco da corrente primária 28,5 N·m PARA TRANSMISSÃO E BLOCO DA CORRENTE
Parafuso da tampa de ins- 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 PRIMÁRIA FORMULA+ pela abertura da tampa de ins-
peção da embreagem lb·pol. peção da embreagem. Veja Tabela 1-9.
Parafuso do terminal da 6,8 a 8,1 N·m 60 a 72 lb·pol.
bateria Tabela 1-9. Capacidade de reabastecimento do lubrificante
do bloco da corrente primária
1. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura
ITEM CAPACIDADE
de operação normal.
Lubrificante do bloco da cor- 0,95 L (32 onças) molhado
rente primária 1,18 L (40 onças) seco

Quando drenar ou adicionar lubrificante, não permita que


sujeira, detritos ou outros materiais entrem no motor. om00114a

(00198a)

Ao trocar os lubrificantes, esteja seguro de que não caia


lubrificante ou fluido nos pneus, rodas ou freios. Isto pode
prejudicar a tração, causando a perda de controle da
motocicleta, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00047d)
2. Veja Figura 1-14. Drene o lubrificante em uma bandeja
adequada.
3. Limpe o parafuso de drenagem. Se o parafuso tiver acu-
mulado muitos resíduos, inspecione a condição dos
componentes do bloco da corrente.
4. Instale um anel de vedação “o-ring” novo no parafuso de
drenagem.
Figura 1-14. Remoção/instalação do parafuso de drenagem
5. Volte a instalar o parafuso de drenagem dentro da tampa do bloco da corrente
do bloco da corrente primária. Aperte com torque de 19,0
a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé).

Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá


resultar em morte ou lesões graves, desconecte o cabo
negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
6. Desconecte o cabo negativo da bateria.
7. Veja Figura 1-15. Remova os parafusos com arruelas de
pressão (3) e a tampa de inspeção da embreagem (2).
8. Remova a vedação (1). Limpe o óleo da ranhura na tampa
do bloco da corrente e da superfície de montagem.

1-28 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

c. Fixe a tampa de inspeção com parafusos com


om00709
arruelas de pressão (3).
d. Veja Figura 1-16. Aperte os parafusos na sequência
1 mostrada com torque de 9,5 a 12,2 N·m (84 a 108
lb·pol.).
3
12. Conecte o cabo negativo da bateria. Aperte com torque
de 6,8 a 8,1 N·m (60 a 72 lb·pol.).

sm02844

2 2

5
1. Vedação
2. Tampa de inspeção da embreagem
3. Parafuso com arruela de pressão (5)
4
Figura 1-15. Tampa da embreagem 3

11. Instale a tampa de inspeção da embreagem e a nova


vedação:
1
a. Limpe completamente todo o lubrificante da superfície
de fixação da tampa e da ranhura da tampa do bloco
da corrente.
b. Veja Figura 1-15. Posicione a nova vedação (1) no Figura 1-16. Sequência de torque da tampa da embreagem
chanfro na tampa de inspeção da embreagem.
Pressione cada dente da vedação na ranhura.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-29


PÁGINA INICIAL

LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO 1.10


VERIFICAÇÃO DO LUBRIFICANTE DE
om01041
TRANSMISSÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Vareta de nível transmissão 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol.

1. Estacione a motocicleta sobre uma superfície nivelada,


apoiada sobre o cavalete lateral.
2. DESLIGUE o motor.
2
1
NOTA
Aguarde alguns momentos antes de verificar o nível para
assentar o lubrificante.
3. Veja Figura 1-17. Remova a vareta de nível do lubrificante
de transmissão. Limpe a vareta de nível.
4. Rosqueie a vareta de nível até que o anel de vedação 1. Adicionar (A)
“o-ring” toque no alojamento. Não aperte. 2. Cheio (F)

5. Remova a vareta de nível. Veja Figura 1-18. O nível deve Figura 1-18. Nível do lubrificante da vareta de nível da
estar entre as marcas de ADICIONAR e CHEIO. Adicione transmissão
lubrificante, se necessário.
6. Instale a vareta de nível. Aperte com torque de 2,8 a
Tabela 1-10. Lubrificante recomendado
8,5 N·m (25 a 75 lb·pol.).
LUBRIFICANTE QUANTIDADE PARA
sm02450a REABASTECIMENTO*
LUBRIFICANTE PARA TRANS- 0,83 L (28 onças)
MISSÃO E CORRENTE PRIMÁRIA
FORMULA+
ou
LUBRIFICANTE SINTÉTICO PARA
MOTOCICLETAS SCREAMIN’
EAGLE SYN3 20W50
*Aproximada. Verifique e adicione, conforme necessário, até
atingir o nível dentro da especificação.

TROCA DO LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Figura 1-17. Localização da vareta de nível da transmissão Parafuso de drenagem da 19,0 a 14 a 21 lb·pé
transmissão 28,5 N·m
Tampão do reservatório/vareta 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol.
de nível da transmissão

1. Veja Figura 1-17. Remova o tampão com vareta de nível


de enchimento da transmissão.

Quando drenar ou adicionar lubrificante, não permita que


sujeira, detritos ou outros materiais entrem no motor.
(00198a)

1-30 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

6. Verifique o nível do lubrificante e acrescente lubrificante


até que o nível fique entre as marcas de ADICIONAR (A)
e CHEIO (F). Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANS-
Ao trocar os lubrificantes, esteja seguro de que não caia
MISSÃO, Verificação do lubrificante de transmissão.
lubrificante ou fluido nos pneus, rodas ou freios. Isto pode
prejudicar a tração, causando a perda de controle da 7. Instale o tampão do reservatório/vareta de nível. Aperte
motocicleta, o que poderá resultar em morte ou lesões com torque de 2,8 a 8,5 N·m (25 a 75 lb·pol.).
graves. (00047d)
2. Veja Figura 1-19. Remova o parafuso de drenagem da sm02174

transmissão. Drene o lubrificante em um recipiente ade- 1


quado.
3. Limpe e inspecione o parafuso de drenagem e o anel de
vedação “o-ring”.

Não aperte demais a vareta de nível de enchimento ou o


parafuso de drenagem. Isso pode fazer com que o lubrifi-
cante vaze. (00200b)
4. Instale o parafuso de drenagem com o anel de vedação 2
“o-ring”. Aperte com torque de 19,0 a 28,5 N·m (14 a
21 lb·pé). Não aperte demais. 1. Parafuso de drenagem do óleo do motor e anel de
vedação “o-ring”
5. Encha a transmissão com 0,83 L (28 onças) do lubrificante
2. Parafuso de drenagem da transmissão
Harley-Davidson recomendado. Consulte Tabela 1-10.
Figura 1-19. Coletor

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-31


PÁGINA INICIAL

EMBREAGEM 1.11
AJUSTE 9. Segure o regulador com a chave de 1/2 pol. Com uma
chave de 9/16 pol., aperte a contraporca no regulador do
PARAFUSO VALORES DE TORQUE cabo com torque de 13,6 N·m (120 lb·pol.). Cubra o
mecanismo do regulador do cabo com o protetor de bor-
Contraporca da embreagem 8,1 a 13,6 N·m 72 a 120 racha.
lb·pol.
10. Instale a tampa de inspeção da embreagem e a vedação.
Contraporca do regulador do 13,6 N·m 120 lb·pol.
Instale a vedação como segue:
cabo da embreagem
a. Limpe completamente todo o lubrificante da superfície
Parafuso da tampa de ins- 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 de montagem da tampa e da ranhura do bloco da
peção da embreagem lb·pol. corrente.

NOTA b. Veja Figura 1-15. Posicione a vedação (1) na ranhura


na tampa do bloco da corrente primária e pressione
Execute o ajuste da embreagem com a motocicleta à tempe-
cada dente da vedação na ranhura. Os dentes man-
ratura ambiente. A folga do parafuso de ajuste aumenta à
terão a posição da vedação.
medida que a temperatura do motor e transmissão aumenta.
Se o parafuso de ajuste for ajustado com o motor e trans- c. Veja Figura 1-24. Insira o parafuso com a arruela de
missão quente, poderá ocorrer o deslizamento da embreagem pressão na tampa de inspeção da embreagem e
quando o motor e transmissão estiver frio. enrosque-o cuidadosamente pelo furo do parafuso
1. Apoie a motocicleta de pé e nivelada. na tampa superior.

2. Remova os cinco parafusos TORX com arruelas de d. Aperte os quatro parafusos restantes com arruelas
pressão para soltar a tampa de inspeção da embreagem de pressão.
da tampa do bloco da corrente primária. e. Aperte alternadamente os parafusos com torque de
3. Remova e descarte a vedação da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m (84 a 108 lb·pol.) seguindo a
embreagem. sequência de torque mostrada na Figura 1-24.

4. Veja Figura 1-20. Adicione folga ao cabo:


sm02219
a. Remova o protetor de borracha (1) do regulador do
cabo.
b. Segurando o regulador do cabo (2) com uma chave,
afrouxe a contraporca (3) usando outra chave. 3
1
c. Gire o regulador do cabo (2) até que haja muita folga
na alavanca manual da embreagem.
2
5. Veja Figura 1-21. Solte a contraporca (1) do parafuso de
ajuste da embreagem (2). Para compensar toda a folga, 4
gire o parafuso para dentro (sentido horário) até que
assente ligeiramente. Acione a alavanca da embreagem
1. Protetor de borracha
para verificar se as esferas estão assentadas nas rampas.
2. Regulador do cabo
6. Recue o parafuso de ajuste (sentido anti-horário) 1/2 a 1 3. Contraporca
volta completa. Aperte a contraporca com torque de 8,1 4. Ponta do cabo
a 13,6 N·m (72 a 120 lb·pol.), enquanto segura o parafuso Figura 1-20. Regulador do cabo de embreagem
de ajuste com uma chave Allen.
7. Aperte a alavanca da embreagem três vezes até o limite
máximo, para ajustar a esfera e o mecanismo de liberação
da rampa.
8. Verifique a folga.
a. Afaste o regulador do cabo da contraporca até eli-
minar a folga da alavanca manual da embreagem.
b. Veja Figura 1-22. Afaste a virola do cabo (2) de
embreagem do suporte da alavanca da embreagem
(3) para verificar a folga. Gire o ajustador do cabo
até conseguir uma folga de 1,6 a 3,2 mm (1/16 a 1/8
pol.) entre a extremidade da virola do cabo e o
suporte do cabo da embreagem.

1-32 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

sm02220 om00709

1
3

2
1. Vedação
2. Tampa de inspeção da embreagem
3. Parafuso com arruela de pressão (5)

Figura 1-23. Tampa da embreagem


1
1. Contraporca
sm02844
2. Parafuso de ajuste da embreagem

Figura 1-21. Parafuso de ajuste da embreagem 2

5
pd00059
2 4
1
4
3

1
3
1. Cabo da embreagem
2. Virola do cabo
3. Suporte da alavanca da embreagem Figura 1-24. Sequência de torque da tampa da embreagem
4. Folga: 1,6 a 3,2 mm (1/16 a 1/8 pol.)

Figura 1-22. Folga do cabo da embreagem

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-33


PÁGINA INICIAL

CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS


DENTADAS 1.12
INFORMAÇÕES GERAIS
sm02222

Nunca dobre a correia para a frente com um diâmetro 1


menor que aquele da roda dentada da transmissão. Nunca
dobre a correia com uma volta invertida. A dobra excessiva
pode danificar a correia, resultando em falha prematura, 2
podendo provocar a perda de controle, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00339a)
No caso de danos à correia causados por uma pedra, inspe-
cione se há danos nas rodas dentadas e substitua-as se
necessário. Se for substituir a correia, sempre substitua as
rodas dentadas da transmissão e da traseira.

LIMPEZA
Mantenha sujeira, graxa, óleo e detritos fora da correia da 1. Dente
2. Sulco
transmissão e rodas dentadas. Limpe a correia com um pano
levemente molhado com um agente purificador leve. Figura 1-25. Roda dentada traseira
INSPEÇÃO
Correia da transmissão
Rodas dentadas
Veja Figura 1-26. Inspecione a correia da transmissão para:
NOTA
• Cortes ou um padrão de desgaste fora do normal.
Se falhas no cromo ou fendas na roda dentada traseira forem
grandes o suficiente para serem perigosas, deixarão um padrão • Biselamento das bordas externas (8). Um pouco de bise-
na superfície da correia. lamento é comum, mas indica que as rodas dentadas
estão desalinhadas.
1. Veja Figura 1-25. Inspecione cada dente (1) da roda
dentada traseira para: • Sinais de uma punção por uma pedra na superfície
externa nervurada (7). Caso haja rachaduras ou outros
• danos sérios aos dentes danos na borda da correia, substitua a correia imediata-
• falhas grandes no cromo com bordas afiadas mente. Danos no centro da correia exigirão a substituição
da correia. Entretanto, quando as trincas se estenderem
• fendas causadas por objetos duros até a borda da correia, a falha está iminente.
• perda excessiva do revestimento cromado (veja o próximo • Cordas de tensão expostas no lado interno (a parte den-
passo) tada) da correia (normalmente cobertas por uma camada
2. Para verificar se o revestimento cromado ficou desgas- de nylon e outra de polietileno). Esta condição resultará
tado, passe um riscador ou uma faca com ponta afiada em ruptura da correia e indica que os dentes da roda
no fundo de um sulco (2) (entre dois dentes) com pressão dentada da transmissão estão desgastados. Substitua a
média. correia e a roda dentada da transmissão.
a. Se o riscador ou a ponta da faca deslizar pelo sulco • Sinais de uma punção ou rachaduras na base dos dentes
sem deixar uma marca visível, o revestimento cro- da correia. Substitua a correia caso uma dessas condições
mado ainda está bom. exista.
b. Se o riscador ou faca cavar e deixar uma marca • Substitua a correia caso condições 2, 3, 6 ou 7 (na borda
visível, está cortando o alumínio nu. A ponta de uma da correia) existirem.
faca não penetraria o revestimento cromado.
NOTA
3. Substitua a roda dentada traseira caso haja danos aos A condição 1 pode se transformar na condição 2 ou 3 com o
dentes ou perda do revestimento cromado. passar do tempo. A presença da condição 1 não exige substi-
tuição da correia, mas deve ser vigiada com cuidado antes
que a condição 2 ocorra, pois ela exige substituição da correia.

1-34 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

sm01390

1 2

3 4

5 6

Pedra
Seção transversal da correia
Lado da roda dentada
da correia

7 8

Figura 1-26. Padrões de desgaste da correia da transmissão

Tabela 1-11. Análise do desgaste da correia da transmissão

PADRÃO CONDIÇÃO AÇÃO NECESSÁRIA


1 Rachaduras no lado interno nos dentes (finas) OK, mas monitore a condição da correia.
2 Rachaduras no lado externo dos dentes Substitua a correia.
3 Dentes faltando Substitua a correia.
4 Falhas (não sérias) OK, mas monitore a condição da correia.
5 Corda com fiapos na borda OK, mas monitore a condição da correia.
6 Desgaste tipo gancho Substitua a correia e a roda dentada.
7 Danos causados por uma pedra Substitua a correia se o dano for próximo à borda.
8 Desgaste tipo bisel (na beira externa apenas) OK, mas monitore a condição da correia.

VERIFICAÇÃO DA DEFLEXÃO DA CORREIA usar o medidor de tensão poderá causar tensionamento insu-
ficiente das correias. Correias frouxas podem falhar devido à
DE ACIONAMENTO “oscilação” (salto de um dente), o que causa a ondulação do
cordão da crimpagem e sua ruptura.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
Verifique a deflexão:
HD-35381-A MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA
• Como parte da inspeção antes de dirigir.
NOTA • A cada intervalo de serviço agendado.
Use sempre o MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA (peça • Com a transmissão em ponto morto.
N.o HD-35381-A) para medir a deflexão da correia. A falha em

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-35


PÁGINA INICIAL

• Com a motocicleta em temperatura ambiente. 6. Instale o fusível principal.


• Com a motocicleta em posição vertical ou apoiada no
cavalete lateral com a roda traseira no chão. Tabela 1-12. Deflexão da correia

• Com o veículo descarregado: sem motociclista, sem MODELOS MILÍMETROS POLEGADAS


bagagem e com os alforjes (se instalados) vazios. Todos os modelos 6,4 a 7,9 1/4 a 5/16

sm02452
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
1. Desarme o sistema de segurança e remova o fusível
principal. Veja 7.8 FUSÍVEIS, Substituição.
4 6
2. Veja Figura 1-27. Obtenha o INDICADOR DA TENSÃO 5
DA CORREIA H-D (peça N.o HD-35381-A). 1
NOTA 3
Os clientes podem adquirir o indicador em um concessionário 2
autorizado Harley-Davidson.
3. Para usar o indicador de tensão da correia: 0 10

a. Deslize o anel de vedação “o-ring” (4) até a marca


0 kg (0 lb) (3).
b. Modelos equipados com janela de deflexão da
correia: Instale o suporte da correia (2) contra a parte 1. Indicador da tensão da correia
inferior alinhada à janela de deflexão da correia. 2. Suporte da correia
3. Marca 0 kg (0 lb)
c. Todos os demais modelos: Instale o suporte da 4. Anel de vedação “o-ring”
correia (2) contra a parte inferior da correia de acio- 5. Marca 4,5 kg (10 lb)
namento na metade entre as polias de acionamento. 6. Botão

d. Pressione o botão (6) para cima até que o anel de Figura 1-27. Indicador da tensão da correia
vedação “o-ring” deslize para baixo até a marca de
4,5 kg (10 lb) (5) e permaneça firme.
om00156
NOTA
Meça a deflexão da correia em uma motocicleta em posição 2
vertical ou apoiada no cavalete lateral com a roda traseira no 1
chão e descarregada.
4. Medição da deflexão da correia:
a. Modelos equipados com janela de deflexão da
correia: Veja Figura 1-29. Meça a deflexão da correia
conforme visualizado através da janela de visuali-
zação e enquanto mantém o indicador estável. Cada
graduação da deflexão representa aproximadamente
1,59 mm (1/16 pol.).
b. Todos os demais modelos: Veja Figura 1-28. Meça
3
a deflexão da correia (4) mantendo o medidor firme. 4
5. Compare com as especificações listadas na Tabela 1-12.
1. Roda dentada da transmissão
Ajuste se necessário.
2. Roda dentada da roda traseira
3. 4,5 kg (10 lb) de força
4. Quantidade de deflexão

Figura 1-28. Verificação da deflexão da correia

1-36 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

3. Instale o anel de retenção (3).


sm01441a
4. Aperte a porca do eixo (2) com torque de 128,8 a
142,4 N·m (95 a 105 lb·pé).
5. Aperte o ajustador do eixo com torque de 13,6 a 16,3 N·m
2 (120 a 144 lb·pol.).
6. Verifique o alinhamento da roda traseira. Veja 2.9 ALINHA-
MENTO DO VEÍCULO.

Verifique a folga axial do rolamento da roda após apertar


a porca do eixo para o torque especificado. Folga axial
excessiva pode prejudicar a estabilidade e manuseio e
1 pode causar perda de controle, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00285b)
7. Verifique a folga axial do rolamento da roda. Veja
1. Correia de transmissão 2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO.
2. Graduações de deflexão

Figura 1-29. Janela de deflexão da correia sm03754

AJUSTE DA DEFLEXÃO DA CORREIA 3


PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca do eixo, traseiro 128,8 a 95 a 105 lb·pé 1
142,4 N·m
Ajustador do eixo 13,6 a 120 a 144
16,3 N·m lb·pol.

1. Veja Figura 1-30. Remova o anel de retenção (3) e solte


2
a porca do eixo (2).
2. Ajuste a tensão da correia girando os ajustadores do eixo 1. Ajustador do eixo
(1) com o mesmo número de voltas para manter a roda 2. Porca do eixo
alinhada até que a especificação da Tabela 1-12 seja 3. Anel de retenção
alcançada. Figura 1-30. Ajustadores do eixo (lado esquerdo mostrado)

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-37


PÁGINA INICIAL

CABOS DO ACELERADOR 1.13


LUBRIFICAÇÃO, INSPEÇÃO E AJUSTE DO 2. Solte a contraporca (sentido horário).
CABO 3. Recue a contraporca (3) do regulador do cabo até que
pare. Gire o regulador do cabo no sentido horário até que
PARAFUSO VALORES DE TORQUE faça contato com a contraporca. Repita o procedimento
no regulador do cabo da marcha lenta.
Parafusos da estrutura dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
interruptores do guidom 4. Veja Figura 1-32. Direcione a roda dianteira para frente.
Gire cuidadosamente a manopla do acelerador até que
Lubrificação e inspeção fique totalmente aberto. Mantenha essa posição. Gire o
ajustador do cabo do acelerador no sentido anti-horário
1. Veja Figura 1-31. Remova dois parafusos (1) para separar até que o excêntrico do acelerador (2) apenas toque o
a estrutura superior do módulo do guidom da estrutura batente do excêntrico (5) do módulo de indução.
inferior.
5. Solte a manopla do acelerador, gire o regulador do cabo
2. Desenganche cada virola e cabo da manopla do acele- do acelerador no sentido anti-horário mais 1/2 a 1 volta
rador e remova a luva do acelerador. completa e, em seguida, aperte a contraporca contra o
3. Aplique uma camada fina de grafite ao guidom e substitua regulador do cabo. Cubra o mecanismo do regulador do
a manopla do acelerador. cabo com o protetor de borracha.

4. Coloque uma ou duas gotas de LUBRIFICANTE HARLEY 6. Gire a roda dianteira totalmente para a direita. Gire o
no alojamento de cada cabo. regulador do cabo da marcha lenta no sentido anti-horário
até que a estrutura do cabo (4) toque de leve a mola (6)
NOTA da guia do cabo (como visto através da fenda).
Sempre aperte primeiro o parafuso da estrutura do módulo
inferior. Qualquer folga entre as estruturas superior e inferior 7. Opere a manopla do acelerador para verificar se o cabo
fica na frente da estrutura. do acelerador volta à posição de marcha lenta ao ser
solto. Se o cabo não voltar à marcha lenta, gire o regu-
5. Monte a estrutura do módulo do guidom. Aperte os para- lador do cabo ligeiramente no sentido horário até obter a
fusos (1) com torque de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45 lb·pol.). resposta correta.
Ajuste 8. Aperte a contraporca contra o regulador do cabo e cubra
O controle do acelerador deve funcionar livremente, sem o mecanismo do regulador do cabo com o protetor de
emperrar. Com o parafuso de ajuste do atrito da aceleração borracha.
afrouxado, a manopla do acelerador deve voltar livremente à
posição fechada (marcha lenta). sm02225

O controle do acelerador deve ser acionado livremente quando


a roda dianteira for virada até os batentes esquerdo e direito
do garfo. Se a manopla do acelerador não voltar livremente à
posição de marcha lenta, verifique a tensão do parafuso de
ajuste do atrito da aceleração. Se o parafuso de ajuste estiver
afrouxado, verifique se há dobras apertadas nos cabos. 2
3

Antes de dar partida no motor, certifique-se de que o 1


controle do acelerador volte para a posição de marcha
lenta quando liberado. Um controle do acelerador que 4
impeça o motor de retornar automaticamente à marcha
lenta poderá levar à perda de controle, o que poderá 1. Parafuso (2)
2. Regulador do cabo do acelerador
resultar em morte ou lesões graves. (00390a)
3. Contraporca (2)
4. Regulador do cabo da marcha lenta

Figura 1-31. Reguladores do cabo do acelerador


Não aperte demais o parafuso de ajuste de atrito do acele-
rador a ponto do motor não retornar à marcha lenta auto-
maticamente. O aperto excessivo pode provocar a perda
de controle do veículo, o que poderá resultar em morte
ou lesões graves. (00031b)
Ajuste os cabos do acelerador:
1. Veja Figura 1-31. Remova o protetor de borracha do
mecanismo do regulador do cabo do acelerador (2).

1-38 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

sm02226 3

4
6

5
2
1. Cabo do acelerador
2. Excêntricos do acelerador
3. Cabo da marcha lenta
4. Estrutura do cabo da marcha lenta
5. Batente do excêntrico
6. Mola

Figura 1-32. Conexão do cabo do módulo de indução

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-39


PÁGINA INICIAL

LUBRIFICAÇÃO DO CABO E DO CHASSI 1.14


INFORMAÇÕES GERAIS Caso a motocicleta seja usada em estradas lamacentas ou
empoeiradas, limpe e lubrifique o cavalete com maior fre-
Inspecione e lubrifique os itens a seguir de acordo com quência.
1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO.
CABOS E ALAVANCAS MANUAIS
• Alavanca manual do freio dianteiro
Para os cabos do acelerador, veja 1.13 CABOS DO ACELE-
• Alavanca manual da embreagem
RADOR.
• Cabos do controle de aceleração
Use LUBRIFICANTE HARLEY® para alavanca e cabo da
• Luva da manopla de controle do acelerador embreagem.
• Cabo da embreagem Use a GRAXA PARA FREIO G40M no furo do pino da alavanca
do freio dianteiro e na extremidade do pistão que toca a ala-
• Rolamentos da coluna de direção
vanca de freio.
• Cavalete lateral
CAVALETE LATERAL
Limpe e lubrifique o cavalete lateral. Para obter mais infor-
mações, veja 2.33 CAVALETE LATERAL.

1-40 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

FREIOS 1.15
INSPEÇÃO DO FLUIDO ALTURA DO PEDAL TRASEIRO
1. Incline o veículo no cavalete lateral sobre uma superfície O pedal do freio traseiro não dever requerer ajustes. Se for
plana e nivelada. desejável fazer um ajuste pequeno na altura do pedal:
2. Freio dianteiro: Vire o guidom de forma que o cilindro- 1. Veja Figura 1-34. A vareta do freio (5) é rosqueada na
mestre do freio dianteiro é aproximadamente no nível. vareta de compressão (3) no cilindro-mestre do freio tra-
seiro (1), e travada no lugar com uma contraporca (4).
NOTA Afrouxe a contraporca.
Todos os modelos equipados com ABS, exceto o modelo FLD,
têm um reservatório remoto de fluido de freio. Inspecione
sempre o reservatório remoto para o nível apropriado de fluido.
3. Veja Figura 1-33. Observe o visor do reservatório e veri- Ao ajustar a vareta de controle do freio, nunca deixe mais
fique a presença de fluido. O visor deverá aparecer escuro que nove roscas expostas entre a vareta de controle e a
caso haja fluido. contraporca. Ter mais que nove roscas expostas pode
desfazer a vareta do freio, resultando na perda do freio
4. Se o visor não estiver escuro, verifique o sistema de freio traseiro, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
para vazamentos de fluido. Verifique se as pastilhas do (00306c)
freio estão instaladas corretamente e se não estão gastas
além dos limites de desgaste de serviço. Execute quais- 2. Use uma chave fixa nas partes lisas da vareta de com-
quer reparos necessários. Veja 1.16 PASTILHAS DO pressão, gire a vareta de compressão na direção que
FREIO E DISCOS. corrigirá a altura do pedal. Quando obtiver a altura correta
do pedal, aperte a contraporca.
5. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre
(dianteiro ou traseiro, conforme apropriado) e verifique o 3. Verifique se o furo de drenagem de água no protetor de
nível do fluido. Se necessário, adicione FLUIDO DE borracha (2) está virado para baixo.
FREIO DOT 4 ao reservatório. Recoloque a tampa. Veja
2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS. NOTA
A folga do pedal do freio é incorporada ao cilindro-mestre e
6. A alavanca manual do freio dianteiro e o pedal do freio não requer ajuste. Ao pressionar o pedal para baixo com a
traseiro devem dar uma sensação de firmeza ao serem mão, é possível sentir uma pequena folga.
aplicados. Se isto não ocorrer, sangre o sistema usando
somente FLUIDO DE FREIO DOT 4. Veja 2.14 SANGRA- sm02847a
MENTO DOS FREIOS.
1
om01579 2
1 3
2
5
4

1. Cilindro-mestre do freio traseiro


3 2. Protetor de borracha
3. Barra de compressão
4. Contraporca
5. Haste do freio

Figura 1-34. Altura do pedal do freio traseiro (típica)

1. Visor, reservatório do cilindro-mestre dianteiro INSPEÇÃO DAS TUBULAÇÕES DO FREIO


2. Visor, reservatório do cilindro-mestre traseiro
(modelos sem ABS e todos os modelos FLD) Inspecione as tubulações do freio quanto a vazamentos, con-
3. Nível do fluido do freio traseiro (modelos com ABS, tato ou abrasão. Consulte Tabela 1-13.
exceto FLD)

Figura 1-33. Fluido de freio nos cilindros-mestres

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-41


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-13. Inspeção da tubulação do freio

TIPO DE TUBULAÇÃO INSPEÇÃO SOLUÇÃO


Tubulações de aço Nenhuma marca OK/Monitor
Marca leve na tinta ou revestimento*
Revestimento/tinta de cor cobre desgastada*
Material base na cor prata-sem indício observável de desgaste*
Material base na cor prata-indício observável de desgaste* Substitua
Vazamento do fluido de freio ou outro dano
Tubulações flexíveis Nenhuma marca OK/Monitor
Batida leve na tampa protetora ou achatamento das nervuras*
Desgaste através da tampa protetora ou na parte inferior das nervuras Substitua
Vazamento do fluido de freio ou outro dano
Tampa protetora Nenhuma marca OK/Monitor
(aço, borracha, plástico ou Leve batida no revestimento*
trançada)
Batida leve ou achatamento no revestimento de plástico*
Cobertura desgastada ou cortada, material da tubulação de freio Substitua
exposto
Vazamento do fluido de freio ou outro dano
*Se houver contato com a tubulação, reposicione-a. Se o material base estiver visível, evite a corrosão com tinta de retoque.

1-42 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

PASTILHAS DO FREIO E DISCOS 1.16


INSPEÇÃO sm02217

Verifique os discos e as pastilhas: 1


• A cada intervalo de serviço agendado
• Sempre que os componentes forem removidos durante
procedimentos de serviço

Pastilhas do freio
4
3
O contato direto do fluido de freio DOT 4 com os olhos
pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante-
2
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande 2
quantidade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
5
DE CRIANÇAS. (00240a)
3

O fluido de freio DOT 4 danificará superfícies pintadas e 4


o painel da carenagem se entrar em contato com estas
partes. Tenha sempre muito cuidado e proteja as superfí-
cies de derramamentos ao executar reparos no freio. A
falha em seguir este aviso poderá resultar em danos
cosméticos. (00239b)

Sempre substitua as pastilhas de freio em conjuntos


completos para uma operação correta e segura dos freios.
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00111a) 1. Cáliper do freio dianteiro (visto por baixo)
2. Disco do freio
Veja Figura 1-35. Substitua as pastilhas do freio (3) caso o 3. Pastilhas do freio
material de atrito da pastilha do freio no cáliper dianteiro ou 4. Placa de apoio
traseiro tenha um desgaste de 1,02 mm (0,04 pol.) ou menos 5. Cáliper do freio traseiro (visto por cima)
acima da placa de apoio (4). Sempre substitua ambas as Figura 1-35. Inspeção das pastilhas do freio
pastilhas em um cáliper, como um conjunto. Veja 1.16 PASTI-
LHAS DO FREIO E DISCOS, Substituição da pastilha do freio.
Ao verificar as pastilhas do freio e discos, inspecione as man-
gueiras do freio quanto à orientação correta e quaisquer sinais
de danos.

Discos de freio
• A espessura mínima do disco do freio (2) está estampada
na lateral do disco.
• O desvio e a distorção lateral máximos do rotor do freio
é de 0,2 mm (0,008 pol.) quando medido perto do diâmetro
externo.
Substitua o disco caso esteja empenado ou escoriado demais.
Veja 2.4 RODA DIANTEIRA ou 2.5 RODA TRASEIRA.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-43


PÁGINA INICIAL

SUBSTITUIÇÃO DA PASTILHA DO FREIO sulcos ou desgastada. Se o desgaste for superior a


0,38 mm (0,015 pol.), substitua o pino.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 9. Inspecione a presilha de aperto. Substitua-os se estiverem
Pino da pastilha, cáliper tra- 9,0 a 13,5 N·m 80 a 120 danificados ou desgastados.
seiro lb·pol.
10. Inspecione a mola antivibração. Substitua-os se estiverem
Parafusos do cáliper traseiro 21,7 a 16 a 20 lb·pé danificados ou desgastados.
27,1 N·m
11. Instale pastilhas do freio e pino de retenção novos. A
Parafusos da tampa do reser- 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. lingueta deve se encaixar na presilha na estrutura do
vatório do cilindro-mestre: cáliper. Aperte o pino da pastilha com torque de 9,0 a
Tampa dianteira, incluindo o 13,5 N·m (80 a 120 lb·pol.).
ABS
12. Instale o cáliper. Instale o parafuso de montagem (4) e o
Parafuso de montagem do 38,0 a 28 a 38 lb·pé pino deslizante (3). Aperte com torque de 21,7 a 27,1 N·m
cáliper dianteiro 51,5 N·m (16 a 20 lb·pé).
Cáliper, dianteiro, parafuso de 38,0 a 28 a 38 lb·pé
13. Modelos com ABS: Fixe o cabo do sensor de velocidade
montagem 51,5 N·m
da roda na mangueira do freio traseiro com uma abraça-
Parafuso da ponte/pino da 20,3 a 15 a 16 lb·pé deira próxima ao cáliper.
pastilha do freio, cáliper dian- 22,6 N·m
teiro
Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol.
vatório do cilindro-mestre: Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar
Tampa dianteira a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
Cáliper do freio traseiro resultar em morte ou lesões graves. (00279a)
1. Modelos FLD: Remova o alforje do lado direito.
2. Modelos com ABS: Remova a abraçadeira que fixa o sm03721a
cabo do sensor de velocidade da roda na mangueira do
freio traseiro no cáliper.
1
3. Veja Figura 1-36. Afrouxe, mas não remova o pino da 2
pastilha (métrico) (6).
4. Remova o parafuso de montagem (4) e o pino deslizante 6
(3). Puxe o cáliper traseiro para fora do disco do freio.
5. Remova o pino da pastilha e as pastilhas do freio.
3
NOTA
O afrouxamento da tampa do reservatório permite a saída do 5
ar e ajudará a evitar contaminação. Isto também ajuda a evitar 4
o respingo do fluido para fora do reservatório caso os pistões
se retraiam rápido demais. 1. Parafuso banjo
2. Arruela de aço/borracha (2)
6. Afrouxe a tampa do reservatório do cilindro-mestre tra- 3. Pino deslizante
seiro. 4. Parafuso de montagem
5. Fenda da lingueta
NOTA
6. Pino da pastilha
À medida que os pistões são empurrados para trás no cáliper,
o nível do fluido poderá transbordar do reservatório. Retire Figura 1-36. Cáliper traseiro
fluido do reservatório se necessário.
7. Usando a pastilha do freio antiga e um prendedor “C”, 14. Bombeie o pedal do freio para mover os pistões para fora
retraia totalmente os pistões no cáliper. até que as pastilhas do freio façam contato com o rotor.
15. Verifique o nível do fluido no reservatório do cilindro-
mestre do freio. Se necessário, abasteça até o nível
apropriado usando FLUIDO DE FREIO DOT 4. Instale a
Sempre substitua as pastilhas de freio em conjuntos tampa do reservatório do cilindro-mestre. Aperte os
completos para uma operação correta e segura dos freios. parafusos da tampa do reservatório com torque de 0,7 a
A operação inadequada dos freios poderá resultar em 0,9 N·m (6 a 8 lb·pol.).
morte ou lesões graves. (00111a)
16. Modelos FLD: Instale o alforje direito.
8. Inspecione o pino da pastilha para ver se há formação de
sulcos e desgaste. Meça o diâmetro do pino da pastilha
em uma área não desgastada e em seguida na área com

1-44 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

NOTAS
• Veja Figura 1-38. Verifique se as linguetas de mola da
pastilha (1) na pastilha do freio se encaixam nas molas
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
das pastilhas nos pistões.
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
tamente, o teste feito em alta velocidade poderá causar • Se a lingueta indicadora de direção (2) não ficar voltada
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou para baixo quando o cáliper for instalado, poderá ocorrer
lesões graves. (00289a) ruído no freio.
17. Teste os freios. 7. Instale as novas pastilhas no cáliper. A lingueta direcional
a. Gire o interruptor da ignição para LIGADO. Aplique (2) deverá ficar voltada para baixo quando o cáliper for
os freios para verificar o funcionamento correto da instalado.
lâmpada. NOTA
b. Faça um test drive na motocicleta. Repita o procedi- Se equipada com ABS, veja C.2 MÓDULO ABS.
mento de sangria caso os freios pareçam “espon- 8. Instale o parafuso da ponte/pino da pastilha central sem
josos”. Veja 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS. apertar totalmente.
NOTA 9. Instale o cáliper no garfo dianteiro.
Evite fazer paradas bruscas nos primeiros 160 km (100 mi). a. Veja Figura 1-37. Coloque o cáliper sobre o disco de
Isto permitirá o acomodamento das novas pastilhas aos discos freio com o parafuso de sangria virado para cima.
do freio.
b. Instale o parafuso de montagem comprido (1)
Cáliper do freio dianteiro (métrico) sem apertar no furo superior na perna do
1. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre dian- garfo.
teiro. c. Coloque o parafuso de montagem curto (2) (métrico)
2. Veja Figura 1-37. Afrouxe, mas não remova o parafuso no furo inferior na perna do garfo. Aperte com torque
da ponte/pino da pastilha (3) (métrico). de 38,0 a 51,5 N·m (28 a 38 lb·pé).

3. Remova ambos os parafusos de montagem do cáliper (1, d. Dê um aperto final no parafuso de montagem superior
2) (métricos). Remova o cáliper dos garfos dianteiros e com torque de 38,0 a 51,5 N·m (28 a 38 lb·pé).
do disco do freio. e. Dê o aperto final no parafuso da ponte/pino da pas-
NOTA tilha central (3) com torque de 20,3 a 22,6 N·m (15 a
O nível do fluido aumenta à medida que os pistões são intro- 16 lb·pé).
duzidos no cáliper. O nível de fluido deve ficar acima da medida
10. Bombeie a alavanca manual do freio para mover os
recomendada de 3,2 a 9,5 mm (1/8 a 3/8 pol.) abaixo da
pistões para fora até que eles façam contato com ambas
superfície da gaxeta. Se necessário, retire parte do fluido do
as pastilhas do freio. Verifique a localização do pistão
reservatório.
contra as pastilhas. Se a roda dianteira estiver acima do
4. Alavanque a parte traseira das pastilhas para forçar todos chão, gire a roda para verificar se há resistência excessiva
os quatro pistões do cáliper em seus furos. da pastilha do freio.
NOTA 11. Verifique o nível do fluido no reservatório do cilindro-
As pastilhas de freio têm linguetas que ficam presas nas molas mestre do freio. Se necessário, abasteça até o nível
das pastilhas. Desencaixe as linguetas das molas das pastilhas apropriado usando FLUIDO DE FREIO DOT 4. Instale a
à medida que você remove as pastilhas. tampa do reservatório do cilindro-mestre. Aperte os
parafusos da tampa do reservatório com torque de 1,4 a
5. Com os pistões retraídos, remova o parafuso da
1,7 N·m (12 a 15 lb·pol.).
ponte/pino da pastilha e remova as pastilhas de freio.
6. Inspecione o parafuso da ponte/pino da pastilha para ver
se há formação de sulcos e desgaste. Meça o diâmetro
do pino da pastilha em uma área não desgastada e em Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
seguida na área com sulcos ou desgastada. Se o desgaste velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
for superior a 0,38 mm (0,015 pol.), substitua o parafuso tamente, o teste feito em alta velocidade poderá causar
da ponte/pino da pastilha. perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
12. Teste os freios.

Sempre substitua as pastilhas de freio em conjuntos a. Gire o interruptor da ignição para LIGADO. Aplique
completos para uma operação correta e segura dos freios. os freios para verificar o funcionamento correto da
A operação inadequada dos freios poderá resultar em lâmpada.
morte ou lesões graves. (00111a) b. Faça um test drive na motocicleta. Repita o procedi-
mento de sangria caso os freios pareçam “espon-
josos”. Veja 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-45


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm04031
Evite fazer paradas bruscas nos primeiros 160 km (100 mi).
Isto permitirá o acomodamento das novas pastilhas aos discos
do freio. 1 1
sm03766e
1

2 2

1. Linguetas de mola da pastilha


2. Lingueta indicadora de direção
3 Figura 1-38. Pastilha do freio dianteiro

1. Parafuso de montagem comprido (métrico)


2. Parafuso de montagem curto (métrico)
3. Pino da pastilha, parafuso da ponte (métrico)

Figura 1-37. Cáliper do freio dianteiro (lado esquerdo


mostrado)

1-46 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

VELAS DE IGNIÇÃO 1.17


INSPEÇÃO b. Utilize uma lixa pequena para achatar os eletrodos
da vela de ignição. Uma vela de ignição com bordas
PARAFUSO VALORES DE TORQUE afiadas nos eletrodos exige 25 a 40% menos vol-
tagem de ignição que uma com eletrodos com bordas
Vela de ignição 16,3 a 12 a 18 lb·pé arredondadas.
24,4 N·m
c. Se não for possível limpar as velas de ignição, subs-
titua-as por velas novas.

5. Verifique a lacuna entre os eletrodos com um calibre de


A desconexão do cabo da vela de ignição com o motor lâmina. Dobre a parte externa do eletrodo para que se
funcionando poderá causar choque elétrico e morte ou sinta apenas um pouco de resistência quando o calibrador
lesões graves. (00464b) é passado entre os eletrodos. A medida correta para a
1. Depois que o motor resfriar até a temperatura ambiente, lacuna entre os eletrodos é de 0,97 a 1,09 mm (0,038 a
desconecte os cabos de ambas as velas de ignição. 0,043 pol.).

2. Remova as velas de ignição. Se uma vela tiver eletrodos 6. Verifique a condição das roscas no cabeçote do cilindro
gastos, depósitos pesados ou um isolador trincado, des- e na vela. Caso seja necessário remover depósitos,
carte-a. aplique óleo penetrante e limpe com um pente de abrir
roscas.
3. Veja Figura 1-39. Compare suas observações dos depó-
sitos na vela com as descrições fornecidas abaixo. 7. Aplique LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE na rosca da
vela de ignição. Instale e aperte com torque de 16,3 a
a. Um depósito úmido, preto e brilhante na base da vela, 24,4 N·m (12 a 18 lb·pé).
nos eletrodos e no pé do isolador cerâmico indica
uma vela suja de óleo. Essa condição pode ser cau- 8. Conecte os cabos das velas de ignição. O cabo da vela
sada por pistões, anéis de pistão, válvulas, guias de do cilindro traseiro se conecta ao terminal superior da
válvula, ou vedações de válvulas desgastadas, uma bobina. Verifique se os cabos estão conectados de
bateria fraca ou um sistema de ignição defeituoso. maneira segura à bobina e às velas de ignição.
b. Um depósito preto seco, fofo ou fuliginoso indica que
sm01640
a mistura ar-combustível está rica demais.
c. Um depósito marrom claro e vítreo indica uma vela
superaquecida. Essa condição pode ser acompa-
nhada de trincas no isolamento ou de erosão nos
eletrodos. Esse problema é causado por uma mistura
muito pobre de ar/combustível, o motor funcionando
quente, válvulas sem assentamento adequado ou
regulagem da ignição errada. O depósito vítreo na
vela de ignição é condutor quando quente e pode
resultar em uma falha a altas velocidades. Uma vela
com eletrodos erodidos, depósitos pesados ou um
isolador trincado deve ser substituída.
d. Uma vela com um depósito de pó branco, amarelo,
marrom claro ou marrom-ferrugem indica combustão
equilibrada. Limpe os depósitos da vela de ignição a
intervalos regulares.

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
Figura 1-39. Depósitos típicos na vela de ignição
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a) INSPEÇÃO DOS CABOS DAS VELAS DE
4. Se as velas precisarem de limpeza entre intervalos de IGNIÇÃO
manutenção agendada, faça o seguinte:
1. Inspecione os cabos das velas de ignição. Substitua se
a. Remova o óleo da extremidade da vela de ignição necessário.
utilizando LIMPADOR DE CONTATOS ELÉTRICOS.
a. Verifique se há rachaduras ou terminais soltos.
Seque a vela com ar comprimido.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-47


PÁGINA INICIAL

b. Verifique se há folga na bobina da ignição e nas velas


sm02659a
de ignição. 4
1 3
2. Verifique se os protetores/tampas dos cabos têm racha-
duras ou estão rasgados. Substitua os protetores/tampas
que estiverem desgastados ou danificados.
3. Veja Figura 1-40. Verifique a resistência do cabo da vela
2
de ignição com um ohmímetro. Substitua cabos que não
satisfaçam as especificações de resistência. Veja
Tabela 1-14.

Tabela 1-14. Valores de resistência do cabo da vela de


ignição: Dyna

DESCRIÇÃO COMPRIMENTO VALOR DE 1. Fio positivo do ohmímetro


mm pol. RESISTÊNCIA 2. Fio negativo do ohmímetro
(OHM) 3. Cabo da vela de ignição
Cabo dianteiro 483 19,00 4720 a 12.920 4. Ohmímetro

Cabo traseiro 184 7,25 1813 a 5000 Figura 1-40. Teste de resistência

1-48 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 1.18


AJUSTE 10. A distância entre as marcas de inclinação deve ficar entre
76,2 a 114,3 mm (3,0 a 4,5 pol.). Ajuste os rolamentos se
estiverem fora da faixa de serviço.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-41494 REMOVEDOR E INSTALADOR DE 11. Veja Figura 1-41. Usando o REMOVEDOR E INSTA-
CALOTA LADOR DE CALOTA (peça N.o HD-41494), desrosqueie
e remova a tampa do tubo de direção (3).
HD-50651 SOQUETE DA PORCA DO GARFO
12. Usando o SOQUETE DA PORCA DO GARFO (peça
N.o HD-50651) solte a porca do tubo de direção (5).
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca da haste do prendedor 95 a 70 a 80 lb·pé 13. Solte os parafusos de aperto do prendedor inferior do
do garfo 108,5 N·m garfo.
Parafusos de aperto do pren- 40,7 a 30 a 35 lb·pé
dedor do garfo: Inferior 47,5 N·m sm02477

Parafuso do coletor do freio 4,0 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 3


Parafusos da nacela superior 9,5 a 13,5 N·m 84 a120 2
lb·pol.
5
Ajuste do rolamento (inclinação)
4
1. Apoie a motocicleta em posição vertical de modo que o
garfo dianteiro fique suspenso e o veículo fique em nível.
NOTA 6
Modelos com ABS: Remova o parafuso que fixa o coletor da
tubulação do freio no suporte inferior do garfo. Remova 1
também a âncora que fixa as tubulações do freio para a
estrutura no lado direito atrás da coluna de direção.
2. Remova todo o peso dos acessórios, como o para-brisa,
que possam influenciar a maneira como o garfo dianteiro
oscila. 1. Porca de ajuste
2. Parafuso superior do garfo
3. Desconecte o cabo da embreagem do guidom. 3. Tampa do tubo
4. Arruela lisa temperada
4. Afrouxe, mas não remova os dois parafusos na traseira 5. Porca da haste
da nacela superior do farol dianteiro Isto permitirá que a 6. Parafuso de aperto (2)
nacela superior flutue sem apertar.
Figura 1-41. Componentes da coluna de direção
5. Remova a âncora do cabo do acelerador.
6. Modelos com ABS: Remova a âncora que fixa as tubu- 14. Aperte ou solte a porca de ajuste (1) até a medida ficar
lações do freio na estrutura no lado direito próximo à conforme a especificação.
âncora do cabo do acelerador. a. Se a distância for maior que 114,3 mm (4,5 pol.), gire
7. Coloque um material de marcação adequado, como uma a porca de ajuste no sentido anti-horário para
fita adesiva, sobre a ponta do para-lama. afrouxar.

8. Instale um apontador de forma que a base fique esta- b. Se a distância for menor que 76,2 mm (3,0 pol.), gire
cionária no solo e o apontador indique o centro do para- a porca de ajuste no sentido horário para apertar.
lama. O garfo dianteiro deve estar posicionado reto para
15. Instale a porca da haste. Aperte com torque de 95 a
frente, mas o ponto de equilíbrio pode ficar um pouco
108,5 N·m (70 a 80 lb·pé).
descentralizado.
16. Verifique a inclinação. Se ela for de 76,2 a 114,3 mm (3,0
9. Verifique a inclinação do rolamento da coluna de direção.
a 4,5 pol.), aperte os parafusos de aperto do prendedor
a. Bata levemente em um lado do para-lama até que o inferior do garfo com torque de 40,7 a 47,5 N·m (30 a
garfo dianteiro comece a se inclinar sozinho. Marque 35 lb·pé).
este ponto no material de marcação.
17. Repita o procedimento para determinar se a inclinação
b. Repita o passo anterior para a direção oposta. está dentro das especificações.
c. Meça a distância entre as marcas. 18. Se removido, fixe o coletor da tubulação do freio no
prendedor inferior do garfo. Aperte o parafuso com torque
de 4,0 a 6,8 N·m (36 a 60 lb·pol.).

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-49


PÁGINA INICIAL

19. Aperte os parafusos da nacela superior com torque de


9,5 a 13,5 N·m (84 a120 lb·pol.).
20. Instale novas âncoras no lado direito da estrutura principal Os freios são componentes críticos de segurança. Para
para os cabos do acelerador. consertos ou substituição dos freios, entre em contato
com o seu concessionário Harley-Davidson. A manutenção
21. Modelos com ABS: Instale as tubulações do freio.
inadequada dos freios poderá afetar negativamente o
22. Instale e ajuste o cabo da embreagem. desempenho, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00054a)
23. Test drive.

Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação LUBRIFICAÇÃO


ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician Use a graxa para usos especiais em cada intervalo de serviço
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar de 48.280 km (30.000 mi). Para a lubrificação do rolamento
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o da coluna de direção, veja 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO.
sistema de freio de modo adequado pode afetar negativa-
mente a frenagem, o que pode resultar em morte ou lesões
graves. (00585c)

1-50 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

MANUTENÇÃO DA BATERIA 1.19


INFORMAÇÕES GERAIS As baterias FVA são permanentemente seladas, isentas de
manutenção, de chumbo/cálcio e ácido sulfúrico. As baterias
são enviadas pré-carregadas, prontas para funcionar. Não
tente abrir estas baterias de forma alguma.
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar NOTA
queimaduras graves nos olhos e pele. Use uma proteção
Para informações sobre o processo de carga, veja
facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao trabalhar
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Carregando a bateria.
com baterias. MANTENHA AS BATERIAS LONGE DE
Para informações sobre testes, veja o Manual de diagnóstico
CRIANÇAS. (00063a)
elétrico.

is00249

Nunca remova o rótulo de atenção afixado em cima da


bateria. A falha em ler e compreender todas as precauções
contidas no aviso poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00064a)

As baterias, os bornes da bateria, os terminais e os


acessórios relacionados contêm chumbo e componentes
de chumbo, e outros elementos químicos tidos pelo estado
da Califórnia como causadores de câncer e defeitos de
nascença, bem como outros danos na reprodução. Lave
bem as mãos após o manuseio. (00019e)

Mantenha a bateria limpa e passe uma camada fina de


vaselina nos terminais para evitar corrosão. Não fazer isso
poderá resultar em danos aos terminais da bateria. Figura 1-42. Bateria FVA com etiqueta de advertência
(00217a)

sm02241

1 2 3 4 5 6

1. O conteúdo é corrosivo 4. Mantenha longe de chamas


2. Use óculos de proteção 5. Leia as instruções
3. O conteúdo é explosivo 6. Mantenha longe de crianças

Figura 1-43. Etiqueta de advertência da bateria

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-51


PÁGINA INICIAL

1. Se o circuito estiver aberto (desconectado) a indicação


Tabela 1-15. Antídotos para ácido de bateria de tensão fica abaixo de 12,6 V:
CONTATO TRATAMENTO a. Carregue a bateria.
Externo Lave com água. b. Verifique a tensão após uma hora.
Interno Beba grandes quantidades de leite ou água,
2. Se a leitura da tensão for de 12,7 V ou mais:
seguido por leite de magnésia, óleo vegetal
ou ovos batidos. Procure auxílio médico ime- a. Execute um teste de diagnóstico da bateria. Veja o
diatamente. Manual de diagnóstico elétrico para obter o procedi-
mento de teste de carga.
Olhos Lave com água. Procure auxílio médico ime-
diatamente. b. Veja Tabela 1-16.

LIMPEZA E INSPEÇÃO
Tabela 1-16. Teste de voltímetro para condições de carga
NOTA da bateria
A parte superior da bateria tem que estar limpa e seca. A VOLTAGEM (OCV) SITUAÇÃO DA CARGA
sujeira e o eletrólito em cima da bateria fazem com que ela se
descarregue automaticamente. 12,7 V 100%

1. Limpe a parte de cima da bateria com uma solução de 12,6 V 75%


bicarbonato de sódio e água (5 colheres de chá de bicar- 12,3 V 50%
bonato de sódio por litro de água). 12,0 V 25%
2. Quando a solução parar de borbulhar, enxágue a bateria 11,8 V 0%
com água limpa.
3. Limpe os conectores do cabo e os terminais da bateria CARREGANDO A BATERIA
com uma escova de aço ou lixa. Remova toda a oxidação. Precauções de segurança
4. Inspecione parafusos e cabos da bateria quanto a rompi- É recomendado um carregador/tender automático de bateria
mentos, conexões soltas e corrosão. com monitoração constante, com uma porcentagem de carga
5. Verifique os terminais da bateria quanto a derretimento de 5 A ou menos, com menos de 14,6 V. Não é recomendado
ou danos causados pelo aperto excessivo. o uso de carregadores de corrente constante (inclusive os de
carga lenta) para carregar baterias seladas FVA.
6. Inspecione a bateria quanto à descoloração, parte superior
levantada ou caixa empenada ou destorcida. Isto pode Qualquer sobrecarga causará o ressecamento e falha prema-
indicar que a bateria congelou, superaqueceu ou sobre- tura da bateria. Sempre examine as instruções do carregador
carregou. antes de carregar uma bateria. Além das instruções do fabri-
cante, siga as seguintes precauções gerais de segurança:
7. Inspecione a caixa da bateria quanto a rachaduras e
• Sempre use a proteção para olhos, face e mãos.
vazamentos.
• Sempre carregue as baterias em área bem ventilada.
TESTE DE VOLTÍMETRO
• Para evitar faíscas perigosas, desligue o carregador antes
de conectar ou desconectar os fios na bateria.
• Nunca tente carregar uma bateria que esteja visivelmente
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar danificada ou congelada.
queimaduras graves nos olhos e pele. Use uma proteção
facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao trabalhar • Faça a conexão dos fios do carregador com a bateria. Fio
com baterias. MANTENHA AS BATERIAS LONGE DE positivo vermelho até o terminal positivo. Fio negativo
CRIANÇAS. (00063a) preto até o terminal negativo. Se a bateria ainda estiver
no veículo, faça a conexão do fio negativo com o terra do
chassi. Verifique se a ignição e todos os acessórios elé-
tricos estão desligados.
Nunca remova o rótulo de atenção afixado em cima da • Verifique se os fios do carregador até a bateria não estão
bateria. A falha em ler e compreender todas as precauções separados, esgarçados ou soltos.
contidas no aviso poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00064a) • Caso a temperatura da bateria ultrapasse 43 °C (110 °F)
durante o processo de carga, desligue o carregador e
Teste de voltímetro deixe a bateria esfriar.
O teste de voltímetro é um indicador geral da condição da Utilização de um carregador de bateria
bateria. Verifique a voltagem da bateria para certificar-se de
que ela esteja 100% carregada. Carregue a bateria se:
• As luzes do veículo parecem fracas.
• O motor de partida está fraco.

1-52 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

• A bateria não foi usada por um período de tempo prolon-


gado.
Desconecte ou DESLIGUE o carregador de bateria antes
de desconectar os cabos do carregador da bateria. Desco-
nectar os prendedores com o carregador LIGADO poderá
O gás hidrogênio explosivo que escapa durante a carga
causar faíscas e uma explosão da bateria, o que poderá
pode causar morte ou lesões graves. Carregue a bateria
resultar em morte ou lesões graves. (00067a)
em área bem ventilada. Mantenha sempre longe da bateria
as chamas abertas, as faíscas elétricas e os materiais que 4. Depois que a bateria estiver completamente carregada,
produzam fumaça. MANTENHA AS BATERIAS LONGE DE desligue o carregador. Desconecte o fio preto do carre-
CRIANÇAS. (00065a) gador da bateria do terminal negativo da bateria.
5. Desconecte o fio vermelho do carregador da bateria do
terminal positivo da bateria.
Se a bateria deixar escapar uma quantidade excessiva de 6. Marque na bateria a data em que foi carregada.
gás durante o processo de carga, diminua a porcentagem
de carga. O superaquecimento pode acarretar distorção 7. Execute um teste de diagnóstico da bateria para deter-
da placa, curto interno, ressecamento e outros danos. minar suas condições. Veja o Manual de diagnóstico elé-
(00413b) trico.

1. Verifique a condição da carga com um voltímetro. Se a 8. Caso esteja carregando uma bateria porque o teste com
tensão da bateria for menor que 12,7 V, veja o próximo o voltímetro resultou em uma medida abaixo de 12,6 V,
passo. faça um teste com o voltímetro novamente. Veja o Manual
de diagnóstico elétrico.
NOTAS
DESCONEXÃO E REMOÇÃO
• A maioria dos carregadores de bateria de monitoramento
constante é totalmente automático. Eles podem ser dei- NOTA
xados conectados à alimentação CA e à bateria que está Para verificar uma instalação apropriada, tome nota da orien-
sendo carregada. Ao deixar esse tipo de carregador tação dos cabos e das localizações antes da remoção.
conectado por períodos longos, verifique periodicamente
a bateria para ver se ela está quente além do normal. Isso 1. Remova o assento.
é uma indicação de que a bateria pode ter uma célula
fraca ou um curto interno. Leia as instruções do fabricante
do carregador.
Faça a desconexão do cabo negativo (-) da bateria pri-
• Não utilize carregadores de bateria que produzam tensão meiro. Se o cabo positivo (+) da bateria tiver contato com
excessivamente alta por serem projetados para baterias o terra ou com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas
tracionárias, ou que produzam corrente excessivamente resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que
alta por serem projetados para baterias muito maiores. A poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
carga deve ser limitada a no máximo 5 A e não mais que
14,6 V. 2. Veja Figura 1-44. Remova o parafuso inferior (1).
3. Gire a tampa (2) para fora e levante para desengatar as
fendas na tampa das projeções na bandeja da bateria (3).
DESLIGUE ou desconecte o carregador de bateria antes 4. Desenrosque e remova o cabo negativo da bateria do
de ligar os cabos do carregador na bateria. Conectar os terminal negativo da bateria (4).
cabos com o carregador LIGADO poderá causar faíscas
5. Desaparafuse e remova o cabo positivo da bateria do
ou uma explosão da bateria, o que poderá resultar em
terminal positivo (+) da bateria (5).
morte ou lesões graves. (00066a)
6. Remova a presilha de fixação da bateria (6).
7. Remova a bateria da bandeja.
Não reverta as conexões do carregador descritas nos
seguintes passos, pois caso contrário o sistema de carga
da motocicleta poderá ser danificado. (00214a)
2. Conecte o fio vermelho do carregador de bateria no ter-
minal positivo da bateria e o fio preto do carregador no
terminal negativo da bateria.
NOTA
Se a bateria ainda estiver no veículo, faça a conexão do fio
negativo com o terra do chassi. Certifique-se de que a ignição
e todos os acessórios elétricos estejam desligados.
3. Fique afastado da bateria e ligue o carregador.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-53


PÁGINA INICIAL

Carregue a bateria a cada duas semanas caso esteja armaze-


sm02476
4 nada no veículo. Carregue a bateria uma vez por mês caso
esteja armazenada fora do veículo.
NOTA
O CARREGADOR DE BATERIA GLOBAL (peça N.o 99863-
2

AU SE OC NO DE
Y
POLIC e

0
NT charg
M ut
STMEwitho or

9
ADJU ed rials of
A AND replacin matedate date
D be

8
ANTYy will tivehs from from 6
hs the
E defec Afterof

01A) pode ser usado para manter a carga da bateria por


WARRbatter be mont6 mont
ase. hs y will

7
12
This to p or mont ed
purch batter
if foundanshi ase r 12 the charg on
I N workmle purchounte the ase,aser based

6
JY
vehic the-cwithinpurchpurchrship
over- but return
of hs, unter the owne of hs of

5
U

FE MA AP MY JU
mont he-co and of timemont erables,
S cedperiodat the of transf

4
over-t
repla er not nator.
be for thear price numbnty is rejuveabuse
A of
onlyregul ver thewarra use ct or

3
the ted This the negle
by
prora nty. d olyte, ON

2
warrais voide
electr DS 01
and per AVI 532

1
impro Y-D WI A.
RLE E,IN U.S.
HAWAUKEE

JA
MAD
MIL

períodos de tempo prolongados sem correr o risco de sobre-


.

5
NO
RT
PA

carga ou ebulição.

3 sm02838

1 25 °C (77 °F)
6
40,5 °C (105 °F)
100 %

1
75 %
1. Parafuso ¡
2. Tampa
3. Bandeja da bateria ¡
50 %
4. Terminal negativo da bateria
5. Terminal positivo da bateria 2 0 3 6 9 12 15
6. Presilha de fixação da bateria

Figura 1-44. Conjunto da bateria


1. Capacidade
2. Meses sem uso
ARMAZENAMENTO
Figura 1-45. Porcentagem de carga automática da bateria
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
99863-01A CARREGADOR DE BATERIA GLOBAL INSTALAÇÃO E CONEXÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do terminal da 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol.
bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico, que pode causar
queimaduras graves nos olhos e pele. Use uma proteção Parafuso do terminal da 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol.
facial, luvas de borracha e roupas de proteção ao trabalhar bateria
com baterias. MANTENHA AS BATERIAS LONGE DE
CRIANÇAS. (00063a)
Se a motocicleta estiver armazenada com um sistema de
segurança armado, conecte um carregador de bateria de Não aperte demais os parafusos dos terminais da bateria.
monitoramento constante para manter sua carga. Consulte o Use os valores de torque recomendados. Apertar em
catálogo de peças e acessórios Harley-Davidson. excesso os parafusos dos terminais da bateria pode
resultar em dano aos terminais. (00216a)
Se a motocicleta for guardada com a bateria instalada, sem
um CARREGADOR DE BATERIA GLOBAL e com o sistema
de segurança não armado, remova o fusível principal.
Se a motocicleta for ficar fora de uso por várias semanas (por Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo
exemplo, durante o inverno), remova a bateria da motocicleta positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra com
e carregue-a completamente. o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
poderão causar uma explosão da bateria, o que poderá
Veja Figura 1-45. Uma bateria removida do veículo é afetada
resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
por autodescarregamento. Uma bateria armazenada no veículo
é afetada por autodescarregamento e, de maneira mais signi-
NOTA
ficativa, por cargas parasitas. Uma carga parasita é causada
por coisas como uma corrente de fuga em diodo ou manu- Verifique se a bateria está completamente carregada antes
tenção da memória do computador com o veículo desligado. da instalação.

As baterias se autodescarregam a uma porcentagem mais 1. Veja Figura 1-44. Com os terminais da bateria virados
rápida em condições de temperaturas ambientes mais ele- para fora, coloque a bateria na bandeja da bateria e instale
vadas. Para reduzir a porcentagem de autodescarga, guarde o cabo da bateria.
a bateria em um lugar fresco e seco. 2. Insira o parafuso através do cabo positivo da bateria no
furo rosqueado do terminal positivo (+) da bateria (5).
Aperte o parafuso com torque de 6,8 a 7,9 N·m (60 a

1-54 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

70 lb·pol.). Coloque a tampa do terminal da bateria por 5. Coloque as fendas na tampa da bateria (2) por cima das
cima do terminal positivo da bateria. projeções na bandeja da bateria (3). Instale o parafuso
(1) para segurar a tampa.
3. Insira o parafuso através do cabo negativo da bateria no
furo rosqueado do terminal negativo (-) da bateria (4).
Aperte o parafuso com torque de 6,8 a 7,9 N·m (60 a
70 lb·pol.).
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
4. Aplique uma camada fina de vaselina ou material retar- se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
dador de corrosão em ambos os terminais da bateria. assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
6. Instale o assento.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-55


PÁGINA INICIAL

SUPORTES DO MOTOR 1.20


INSPEÇÃO 4. Verifique se os rebites do suporte do motor não estão
cortados.
1. Veja Figura 1-46. Verifique se há rachaduras ou rasgos
na borracha do isolador. 5. Verifique se os suportes estão apoiando o peso do motor.
2. Verifique se há desgaste nas articulações dos estabiliza- 6. Verifique se existe um mínimo de 0,76 mm (0,030 pol.)
dores. de folga entre o suporte do motor (1) e o isolador do motor
(2).
3. Verifique se todos os parafusos do suporte do motor estão
apertados.

sm02288b

1. Suporte dianteiro do motor


2. Isolador dianteiro
3. Isolador traseiro
4. Suporte de montagem do motor

Figura 1-46. Suportes do motor

1-56 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO 1.21


ALINHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO
om00692

O recurso de ligação automática do farol dianteiro propor- 4 5 2


ciona maior visibilidade do motociclista com relação a
outros motoristas. Certifique-se de que o farol dianteiro
está sempre aceso. Uma baixa visibilidade do motociclista
com relação a outros motoristas poderá resultar em morte
ou lesões graves. (00030b)

NOTA 1 3
Ajuste os faróis dianteiros da motocicleta com feixe múltiplo
para que eles possam convergir a um padrão.
1. Verifique a pressão dos pneus. 1. Linha perpendicular
2. Linha vertical
2. Ajuste os amortecedores traseiros para o motociclista e 3. 7,6 m (25 pés)
a carga desejada. 4. Linha central da lâmpada do farol alto
5. Linha horizontal 53,3 mm (2,1 pol.) mais baixa que a
3. Encha o tanque de combustível ou adicione uma quanti- linha central da lâmpada
dade igual de lastro.
Figura 1-47. Verificação do alinhamento do farol dianteiro
NOTA
Escolha uma parede com uma iluminação mínima.
AJUSTE: TODOS OS MODELOS, EXCETO
4. Veja Figura 1-47. Estacione a motocicleta em uma linha
(1) perpendicular à parede. FLD
5. Posicione a motocicleta de forma que o eixo dianteiro PARAFUSO VALORES DE TORQUE
esteja a 7,6 m (25 pés) da parede.
Parafuso de ajuste horizontal 33,9 a 25 a 30 lb·pé
6. Desenhe uma linha vertical (2) na parede. do farol dianteiro 40,7 N·m
7. Com a motocicleta carregada, aponte a roda dianteira em Porca de ajuste vertical do 33,9 a 25 a 30 lb·pé
linha reta para frente até a parede. Meça a distância (4) farol dianteiro 40,7 N·m
do chão até o centro da lâmpada do farol alto.
1. Veja Figura 1-48 ou Figura 1-49. Afrouxe o parafuso de
8. Desenhe uma linha horizontal (5) através da linha vertical
ajustagem horizontal (2) para ajustar o feixe do farol
da parede. Linha horizontal de 53,3 mm (2,1 pol.) mais
dianteiro lateralmente. Aperte o parafuso com torque de
baixa que a linha central da lâmpada.
33,9 a 40,7 N·m (25 a 30 lb·pé).
NOTA 2. Afrouxe a porca de ajuste vertical (1) para ajustar o feixe
Veja Figura 1-47. O farol dianteiro está alinhado quando o do farol dianteiro para cima ou para baixo. Aperte a porca
centro do feixe de luz está localizado na interseção das linhas. com torque de 33,9 a 40,7 N·m (25 a 30 lb·pé).
9. Com o farol alto ativado, verifique o alinhamento do farol
dianteiro. Ajuste se necessário.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-57


PÁGINA INICIAL

sm02456
AJUSTE: MODELOS FLD
NOTA
O ajuste do farol dianteiro pode ser feito sem remover o aro
de acabamento do farol dianteiro.
1. Veja Figura 1-50. Usando as fendas do ajustador no aro
1 de acabamento, insira uma chave de fenda Phillips entre
o aro de acabamento do farol dianteiro e gaxeta de bor-
racha.
a. Horizontal: Gire o parafuso de ajuste horizontal para
ajustar o feixe de luz para a esquerda e para a direita.
b. Vertical: Gire o parafuso de ajuste vertical para
ajustar o feixe de luz para cima e para baixo.
2
2. Ajuste o feixe de luz até que fique centrado como mos-
1. Porca de ajuste vertical trado na Figura 1-47.
2. Parafuso de ajuste horizontal

Figura 1-48. Ajuste do farol dianteiro: Lâmpada individual om01585


2

sm03764

2 3

1. Porca de ajuste vertical 1. Ajustador horizontal


2. Parafuso de ajuste horizontal 2. Ajustador vertical
3. Parafuso do aro do farol dianteiro
Figura 1-49. Ajuste do farol dianteiro: Lâmpada dupla
Figura 1-50. Farol dianteiro: Modelo FLD

1-58 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

AJUSTES DA SUSPENSÃO 1.22


AJUSTE DE PRÉ-CARGA DO sm02453
AMORTECEDOR

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


94448-82B CHAVE DE BOCA DE AJUSTE DO
AMORTECEDOR
HD-94700-52C CHAVE DE BOCA DE AJUSTE DO
AMORTECEDOR

Ajuste a pré-carga da mola do amortecedor para a carga total.


Aumente a pré-carga para cargas pesadas. Reduza a pré-
carga para cargas mais leves.
2
1

Ajuste os dois amortecedores igualmente. O ajuste inade-


quado pode afetar a estabilidade e o manuseio do veículo,
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00036b) 1. Tampa do excêntrico da pré-carga
2. Chave

Figura 1-51. Ajuste de pré-carga do amortecedor


Não gire o anel de ajuste do amortecedor no sentido
horário além da graduação de ajuste 5. Isto pode causar
dano ao equipamento. (00166b) Tabela 1-17. Pré-carga recomendada dos amortecedores:
FLD
NOTA
CARGA1 POSIÇÃO2
Alguns modelos têm uma tampa sobre o excêntrico da pré-
carga. Insira os dentes da chave de boca de ajuste do amorte- Inferior a 86 kg (190 lb) 1
cedor nos furos da cobertura. 86 a 109 kg (190 a 240 lb) 2
Veja Figura 1-51. Usando a CHAVE DE BOCA DE AJUSTE 109 a 132 kg (240 a 290 lb) 3
DO AMORTECEDOR (peça N.o 94448-82B) ou CHAVE DE 132 a 154 kg (290 a 340 lb) 4
BOCA DE AJUSTE DO AMORTECEDOR (peça N.o HD-94700-
154 kg (340 lb) até o peso máximo 5
52C), gire o excêntrico no sentido anti-horário até parar. Con-
adicionado permitido. Consulte
tando um na posição de parada, gire a chave de boca no
Tabela 2-3.
sentido horário e conte cada posição de acordo com a especi-
ficação. Consulte Tabela 1-17 (FLD) ou Tabela 1-18 (outros 1. Passageiro/carga: Para cada 16 kg (35 lb) de carga ou
modelos). de peso do passageiro, aumente a pré-carga em uma posição.
Não ultrapasse o peso máximo adicionado permitido.
2. Veja Figura 1-52.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-59


PÁGINA INICIAL

Tabela 1-18. Pré-carga recomendada dos amortecedores: sm06886

Modelos Dyna, exceto FLD

CARGA1 POSIÇÃO2
FXDF FXDC, FXDWG,
FXDB, FXDBP
1
Inferior a 60 kg (135 lb) 1 1 2
60 a 75 kg (135 a 165 lb) 1 2 3
75 a 89 kg (165 a 195 lb) 2 3 4
89 a 102 kg (195 a 225 lb) 3 4 5
102 a 116 kg (225 a 4 5
255 lb)
116 kg (255 lb) até o peso 5 5
máximo adicionado permi- Figura 1-52. Posições do excêntrico de pré-carga do
tido. Consulte Tabela 2-3. amortecedor
1. Adicione o peso do motociclista, passageiro, equipamento
para direção, acessórios e carga.
2. Veja Figura 1-52.

1-60 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

ARMAZENAMENTO 1.23
INFORMAÇÕES GERAIS 9. Calibre os pneus e inspecione-os para desgaste e/ou
danos. Se a motocicleta for ser armazenada por um longo
Sempre prepare a motocicleta para armazenamento prolon- período de tempo, apoie a motocicleta com segurança
gado seguindo os procedimentos do Manual de serviço. Isto debaixo da estrutura de maneira que nenhum peso esteja
ajudará a proteger as peças contra corrosão, preservará a nos pneus. Veja 1.8 PNEUS E RODAS.
bateria e impedirá o acúmulo de goma e verniz no sistema de
combustível. 10. Lave superfícies pintadas e revestidas com cromo. Aplique
uma leve camada de óleo a superfícies expostas não
ARMAZENAMENTO pintadas.

Não guarde a motocicleta com gasolina no tanque dentro DESLIGUE o carregador de bateria antes de conectar os
de casa ou na garagem, quando houver nesses lugares a cabos do carregador na bateria. Conectar os cabos com
presença de chamas abertas, lâmpadas piloto, faíscas ou o carregador LIGADO poderá causar faíscas ou uma
motores elétricos. A gasolina é extremamente inflamável explosão da bateria, o que poderá resultar em morte ou
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00066a)
lesões graves. (00003a)

O gás hidrogênio explosivo que escapa durante a carga


Evite derramamentos. Remova a tampa do tanque de pode causar morte ou lesões graves. Carregue a bateria
enchimento lentamente. Não encha além da base do em área bem ventilada. Mantenha sempre longe da bateria
inserto do bocal de abastecimento, deixando espaço de as chamas abertas, as faíscas elétricas e os materiais que
ar para a expansão do combustível. Fixe a tampa do bocal produzam fumaça. MANTENHA AS BATERIAS LONGE DE
de enchimento após o reabastecimento. A gasolina é CRIANÇAS. (00065a)
extremamente inflamável e altamente explosiva, o que
11. Remova a bateria do veículo. Carregue a bateria até que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00028a)
a voltagem correta seja atingida. Carregue a bateria a
cada dois meses se ela estiver guardada em temperaturas
abaixo de 16 °C (60 °F). Carregue a bateria uma vez por
mês se ela estiver guardada em temperaturas acima de
Tome cuidado ao reabastecer. O ar pressurizado no tanque
16 °C (60 °F). Veja 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA.
de combustível pode forçar o escape da gasolina através
do tubo de enchimento. A gasolina é extremamente
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00029a)
Desconecte ou DESLIGUE o carregador de bateria antes
1. Prepare o sistema de combustível enchendo o tanque de de desconectar os cabos do carregador da bateria. Desco-
combustível e acrescentando um estabilizador de gasolina. nectar os prendedores com o carregador LIGADO poderá
Use um dos estabilizadores de gasolina comercialmente causar faíscas e uma explosão da bateria, o que poderá
disponíveis, seguindo as instruções do fabricante. resultar em morte ou lesões graves. (00067a)
2. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura 12. Se a motocicleta for ser coberta, utilize um material que
de operação normal. Pare o motor e troque o óleo do respira, como a capa para armazenamento Harley-
motor e o filtro. Davidson ou uma lona leve. Os materiais plásticos que
não respiram promovem a formação de condensação que
3. Remova as velas de ignição, borrife um pouco de óleo do
levam à corrosão.
motor em cada cilindro e faça girar o motor 5 a 6 voltas.
Instale as velas de ignição. REMOÇÃO DO ARMAZENAMENTO
4. Inspecione a correia da transmissão. Veja 1.12 CORREIA
DA TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS.
5. Inspecione a deflexão da correia da transmissão e rodas Se a embreagem falhar em desengatar, pode causar perda
dentadas. de controle, o que poderá resultar em morte ou lesões
6. Inspecione o filtro de ar. Veja 1.7 FILTRO DE AR E SIS- graves. Antes de dar a partida após períodos prolongados
TEMA DE ESCAPAMENTO. de armazenamento, engrene a transmissão e empurre o
veículo para frente e para trás várias vezes para assegurar
7. Lubrifique os controles. Veja 1.14 LUBRIFICAÇÃO DO o desengate correto da embreagem. (00075a)
CABO E DO CHASSI.
1. Carregue a bateria e instale-a.
8. Inspecione a operação de todos os equipamentos e
interruptores elétricos. 2. Remova e inspecione as velas de ignição. Substitua se
necessário.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-61


PÁGINA INICIAL

3. Limpe o elemento do filtro de ar. 6. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível do
lubrificante de transmissão. Encha até os níveis corretos
4. Se o tanque de combustível tiver sido drenado, encha-o
com os fluidos corretos, se for necessário.
com gasolina nova.
7. Execute todos as verificações da LISTA DE CHECAGEM
5. Ligue o motor e deixe-o operando até que atinja a tempe-
(ANTES DE DIRIGIR) do Manual do proprietário.
ratura normal de operação.

1-62 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1.24


INFORMAÇÕES GERAIS Dificuldade no arranque
1. As velas de ignição estão em má condição ou com lacuna
inadequada ou parcialmente sujas.
A seção de solução de problemas deste manual é um guia 2. Os cabos das velas de ignição estão em má condição.
para diagnosticar problemas. Leia as devidas seções deste
3. A bateria está quase descarregada.
manual antes de fazer qualquer reparo na motocicleta. O
reparo e/ou manutenção inadequados poderão resultar 4. Há uma conexão solta em um dos terminais da bateria,
em morte ou lesões graves. (00528b) bobina ou conector do ECM.
Use os sintomas listados para solução de problemas. Pode 5. O sistema de combustível está com água ou sujeira.
haver mais de uma condição ao mesmo tempo. Verifique todos
os itens possíveis para manter a motocicletas em boas con- 6. Vazamento de ar de admissão.
dições de operação. 7. A mangueira de respiro do tanque de combustível e vál-
NOTA vula de vapor estão entupidas.
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações. 8. O lubrificante de motor está muito pesado (operação de
inverno).
MOTOR
NOTA
O motor de partida não funciona ou não dá Para arranque do motor em tempo frio, sempre desengate a
partida no motor embreagem.

1. O interruptor não está na posição de LIGADO. 9. Ignição não funcionando corretamente (possível falha de
sensor).
2. O interruptor de parada/funcionamento do motor está na
posição DESLIGADO. 10. Bobina de ignição defeituosa.

3. A bateria está descarregada, as conexões dos terminais 11. Válvulas emperrando.


estão soltas ou corroídas (solenoide trepidando).
O motor arranca, mas funciona
4. Falha do circuito, do relé ou solenoide de controle do irregularmente ou falha
motor de partida.
1. As velas de ignição estão em má condição ou parcial-
5. O pinhão diferencial do eixo do motor de partida não está mente sujas.
se encaixando ou a embreagem está deslizando.
2. Os cabos das velas de ignição estão em má condição e
6. O sensor de ângulo de inclinação do TSM/TSSM/HFSM causando fuga de corrente.
e o interruptor de ignição não foram colocados na posição
de desligado (OFF) e depois de volta à posição de 3. A folga da vela de ignição é muito pequena ou muito
LIGADO. grande.
4. Bobina da ignição defeituosa, ECM, ou sensor.
O motor gira, mas não dá partida
5. A bateria está quase descarregada.
1. Tanque de combustível vazio.
6. Os fios estão danificados ou a conexão está solta nos
2. As velas de ignição estão sujas.
terminais da bateria, bobina ou conexão ECM.
3. A bateria está descarregada, as conexões do terminal
7. Curto intermitente devido a danos no isolamento do fio.
estão frouxas ou danificadas.
8. O sistema de combustível está com água ou sujeira.
4. O lubrificante de motor está muito pesado (operação de
inverno). 9. O sistema de ventilação do tanque de combustível está
entupido.
NOTA
Para arranque do motor em tempo frio, sempre desengate a 10. Vazamento no coletor da admissão ou no filtro de ar.
embreagem.
11. Conector do ECM frouxo ou sujo.
5. Cabos das velas de ignição em má condição e em curto,
conexões do cabo soltas ou cabos conectados aos cilin- 12. Sensores defeituosos: Sensores de pressão absoluta do
dros errados. coletor (MAP), de posição do virabrequim (CKP) ou de
oxigênio (O2).
6. Afrouxe a conexão do fio no conector da bobina, da bateria
ou do ECM. 13. Regulagem incorreta das válvulas.

7. A regulagem da ignição incorreta devido a falhas na 14. As molas das válvula estão fracas ou danificadas.
bobina, ECM ou sensores (MAP, CKP e/ou 15. Válvula de admissão ou escape danificada.
TSM/TSSM/HFSM).

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-63


PÁGINA INICIAL

As velas de ignição sujam repetidamente 6. Regulagem da ignição adiantada devido a entradas de


sensor defeituosas (MAP e/ou CKP)/motor incorretamente
1. A mistura do combustível está muito rica. ajustado.
2. Velas de ignição incorretas para o tipo de serviço. 7. Problema interno do motor.
3. Anéis de pistão extremamente gastos ou danificados. 8. Quadro danificado.
4. Guias ou vedações da válvula extremamente gastas.
A lâmpada de verificação do motor acende
Pré-ignição ou detonação (bate ou faz ruído) durante a operação do veículo.
1. Índice de octanagem do combustível baixo demais. Uma falha foi detectada. Para informações sobre diagnósticos,
veja o Manual de diagnóstico elétrico.
2. Velas de ignição defeituosas.
3. Velas de ignição incorretas para o tipo de serviço. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
4. Depósitos excessivos de carbono na cabeça do pistão ou O óleo não retorna ao coletor de óleo
na câmara de combustão.
1. Coletor de óleo vazio.
5. A regulagem da ignição está adiantada devido a sensores
2. Bomba de óleo não funciona.
defeituosos (MAP e/ou CKP).
3. As linhas de óleo ou suas conexões estão restritas.
Superaquecimento
4. O filtro de óleo está restrito.
1. Suprimento de óleo insuficiente ou falta de circulação de
óleo. 5. Bomba de óleo desalinhada ou em condição ruim.

2. Fluxo de ar sobre o motor insuficiente. 6. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção
bomba de óleo/carcaça (também causa desempenho
3. Depósito pesado de carbono. inferior do motor).
4. Regulagem da ignição atrasada devido a sensor(es)
defeituoso(s): Sensor de pressão absoluta do coletor
O motor utiliza óleo demais ou cria fumaça
(MAP) e/ou de posição do virabrequim (CKP). em excesso
5. Vazamento da válvula. 1. Coletor de óleo abastecido excessivamente.
2. Tubulação de retorno do óleo para o coletor restrita.
Barulho no conjunto de válvulas
1. Baixa pressão de óleo causada pelo mau funcionamento 3. Operação da mangueira de respiro está restrita.
da bomba de suprimento de óleo ou obstrução das passa- 4. O filtro de óleo está restrito.
gens do óleo.
5. Bomba de óleo desalinhada ou em condição ruim.
2. Tuchos hidráulicos defeituosos.
6. Anéis de pistão extremamente gastos ou quebrados.
3. Vareta de compressão empenada.
7. Guias ou vedações da válvula gastas.
4. Vareta de compressão de comprimento incorreto.
8. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção
5. Braço do balancim prendendo no eixo. bomba de óleo/carcaça (também causa desempenho
6. Válvula emperrando na guia. inferior do motor).

7. Tensionador da corrente ou sapata desgastada. 9. Porta de expulsão da carcaça entupida.

Excesso de vibração O motor vaza óleo pelas caixas, varetas de


1. Folga insuficiente entre o apoio dianteiro do motor e o
compressão, mangueiras, etc.
suporte do motor com mínimo de 0,762 mm (0,030 pol.) 1. Existem peças soltas.
de folga.
2. A selagem nas juntas, tampa da vareta de compressão,
2. Rodas e/ou pneus gastos ou danificados. arruelas, etc. está inadequada.
3. Motor/transmissão/roda traseira não alinhados correta- 3. Mangueira de respiro restrita até o filtro de ar.
mente.
4. O filtro de óleo está restrito.
4. Corrente primária extremamente gasta ou articulações
5. Coletor de óleo abastecido excessivamente.
justas devido a lubrificação insuficiente ou que não está
alinhada adequadamente. 6. Gaxeta inferior do alojamento do balancim instalada
incorretamente (de cabeça para baixo).
5. Os parafusos de montagem do motor para a transmissão
estão soltos. 7. Tubulação de retorno do óleo para o tanque restrita.

1-64 Serviço Dyna 2014: Manutenção


PÁGINA INICIAL

Pressão de óleo baixa 7. Cantos desgastados das engrenagens de dentes


espaçados da embreagem do câmbio (dentro da trans-
1. Coletor de óleo não enchido o suficiente. missão).
2. Interruptor da baixa pressão do óleo com defeito.
Desengata da engrenagem
3. Anel de vedação “o-ring” da bomba de óleo danificado ou
1. Alavanca de mudança de marchas ajustada incorreta-
faltando.
mente.
4. Válvula de derivação (bypass) emperrada na posição
2. Tambor do câmbio (dentro da transmissão) ajustado
aberta.
incorretamente ou danificado/desgastado.
5. Esfera faltando ou vazando na placa de suporte do
3. As partes da embreagem que se engatam (dentro da
excêntrico.
transmissão) extremamente gastas e arredondadas.
Pressão de óleo alta 4. Garfos do câmbio empenados.
1. Coletor de óleo abastecido excessivamente. 5. Engrenagens danificadas.
2. Válvula de derivação (bypass) emperrada na posição
fechada.
A embreagem escorrega
1. Os controles da embreagem estão mal ajustados.
SISTEMA ELÉTRICO
2. A tensão da mola da embreagem está insuficiente.
NOTA
3. Os discos de fricção estão desgastados.
Para informações sobre diagnósticos, veja o Manual de
diagnóstico elétrico. A embreagem patina ou não desengata
O alternador não carrega 1. Nível de lubrificante no bloco da corrente primária alto
demais.
1. Módulo do regulador de voltagem não aterrado.
2. Os controles da embreagem estão mal ajustados.
2. O fio de ligação terra do motor está solto ou danificado.
3. Corrente primária muito desalinhada ou muito justa.
3. Módulo do regulador de voltagem defeituoso.
4. A tensão da mola da embreagem está insuficiente.
4. Existem fios soltos ou danificados no circuito de carga.
5. Os discos da embreagem estão empenados.
5. Estator e/ou rotor defeituoso(s).
A embreagem trepida
A porcentagem de carga do alternador está
Os discos de fricção ou de aço estão desgastados ou empe-
abaixo do normal nados.
1. Bateria fraca ou danificada.
MANUSEIO
2. Conexões frouxas.
3. Módulo do regulador de voltagem defeituoso.
Irregularidades
1. Motocicleta carregada incorretamente. Equipamento não
4. Estator e/ou rotor defeituoso(s).
padrão na frente, como receptores de rádio pesados,
Velocímetro funciona de maneira errática equipamento extra de iluminação ou bagagem, tende a
desestabilizar o manuseio.
1. Sensor de velocidade do veículo contaminado (remova o
sensor e limpe as partículas de metal). 2. Pneus danificados ou combinação incorreta de pneus
dianteiro e traseiro.
2. Conexões frouxas.
3. Desgaste irregular na banda de rodagem do pneu dian-
TRANSMISSÃO teiro.

Troca de marcha muito dura 4. Pressão incorreta de pneu

1. Bloco da corrente primária abastecido em excesso com 5. Amortecedor não funciona normalmente.
lubrificante.
6. Porcas do eixo da roda soltas Aperte de acordo com a
2. Embreagem não desengata completamente. especificação de torque recomendada.

3. O lubrificante de transmissão está muito pesado (operação 7. Folga excessiva no rolamento do cubo da roda.
de inverno).
8. Roda traseira fora de alinhamento com a estrutura e a
4. Mola de retorno do câmbio (dentro da transmissão) torta roda dianteira.
ou quebrada.
9. Rolamentos da coluna de direção ajustados incorreta-
5. Alavanca de mudança de marchas empenada. mente. Corrija o ajuste e substitua rolamentos e calhas
corroídos ou gastos.
6. Garfos seletores (dentro da transmissão) empenados.

Serviço Dyna 2014: Manutenção 1-65


PÁGINA INICIAL

10. Raios soltos (somente em veículos com rodas raiadas). 3. Vedações do cilindro-mestre/pistão do cáliper desgastadas
ou peças danificadas.
11. Pneu e roda não balanceados.
4. As pastilhas do freio estão contaminadas com graxa ou
12. Aros e pneus com desvio radial.
óleo.
13. Aros e pneus com desvio lateral.
5. As pastilhas do freio estão muito desgastadas.
14. Pivô do garfo traseiro.
6. O disco do freio está muito desgastado ou empenado.
FREIOS 7. Freio arrasta – folga no pedal do freio ou na alavanca
manual do freio insuficiente, pistão do cáliper desgastado
Freio não segura como normal ou danificado, ou quantidade excessiva de fluido do freio
1. Nível baixo de fluido de freio no reservatório, vazamento no reservatório.
no sistema ou pastilhas desgastadas.
8. Freio enfraquece devido ao acúmulo de calor – pastilhas
2. O sistema de freio está com bolhas de ar. arrastam ou uso excessivo do freio.
9. Vazamento do fluido de freio quando sob pressão.

1-66 Serviço Dyna 2014: Manutenção


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


2.1 VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS..........................................................................2-1
2.2 ESPECIFICAÇÕES...................................................................................................................2-7
2.3 NÚMERO DO CHASSIS (VIN)................................................................................................2-10
2.4 RODA DIANTEIRA..................................................................................................................2-12
2.5 RODA TRASEIRA....................................................................................................................2-20
2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO..........................................................................2-25
2.7 ENRAIAMENTO.......................................................................................................................2-29
2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.........................................................................2-34
2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO................................................................................................2-40
2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.......................................................................2-43
2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO.........................................................................................2-47
2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRASEIRO........................................................................2-53
2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO..........................................................................................2-58
2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS............................................................................................2-63
2.15 PNEUS...................................................................................................................................2-65
2.16 GARFO DIANTEIRO..............................................................................................................2-70
2.17 COLUNA DE DIREÇÃO.........................................................................................................2-82
2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA...................................................................................2-86
2.19 DEFLETOR DE DETRITOS...................................................................................................2-87
2.20 CONTROLE DO ACELERADOR...........................................................................................2-88

CHASSI
2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS........................................................................................2-90
2.22 GARFO TRASEIRO...............................................................................................................2-92
2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM.............................................................................................2-94
2.24 GUIDOM: FXDC E FLD.........................................................................................................2-96
2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG..................................................................................2-100
2.26 PARA-LAMA DIANTEIRO....................................................................................................2-105
2.27 PARA-LAMA TRASEIRO.....................................................................................................2-106
2.28 ASSENTO............................................................................................................................2-115
2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS................................................................................2-118
2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO: FLD..............................................................................2-122
2.31 PARA-BRISA: FLD...............................................................................................................2-124
2.32 ALFORJES: FLD..................................................................................................................2-127
2.33 CAVALETE LATERAL..........................................................................................................2-132
2.34 TRAVA DE DIREÇÃO..........................................................................................................2-136
2.35 SUPORTES DO MOTOR.....................................................................................................2-138
2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA ÍNDIA.......................................................................2-140
2.37 EMBLEMAS, DISTINTIVOS EM SÉRIE E EMBLEMAS DO TANQUE................................2-141
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS 2.1


VALORES DE TORQUE PARA PARAFUSOS
NESSE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Amortecedor traseiro, parafusos infe- 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
riores: Todos os modelos ÍNDIA, Substituição
Carretel de montagem inferior do alforje: 20,3 a 27,1 N·m 15 a 20 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FLD/Aplique
FLD TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243
DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Coletor do freio até o garfo inferior: 4,0 a 5,4 N·m 36 a 48 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Conexão do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE
RODAS, Alinhamento de rodas raiadas
Farol dianteiro na nacela: FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Farol dianteiro na nacela: Modelos FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Ferragens de suporte do para-brisa: FLD 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Ferragens de suporte do para-brisa: 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Parafuso banjo de cáliper traseiro 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
Parafuso banjo do cáliper dianteiro 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
Parafuso banjo no cilindro-mestre dian- 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
teiro TEIRO, Montagem e instalação
Parafuso banjo no cilindro-mestre tra- 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
seiro SEIRO, Instalação
Parafuso com rebaixo do assento: 9,0 a 10,2 N·m 80 a 90 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
FXDWG
Parafuso da capa do eixo: Traseiro, 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
todos os modelos, exceto FLD
Parafuso da capa do eixo dianteiro: 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
Todos os modelos, exceto FLD
Parafuso da estrutura do módulo de 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
controle
Parafuso da estrutura do módulo de 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
controle
Parafuso da haste do câmbio com porca 10,8 a 16,2 N·m 96 a 144 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
cega PÉS, Estribos do motociclista
Parafuso da ponte do cáliper do freio, 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
dianteiro
Parafuso da ponte do freio/pino da pas- 20,3 a 22,6 N·m 15 a 16 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
tilha, cáliper dianteiro
Parafuso da tampa do velocímetro: 5,6 a 6,8 N·m 50 a 60 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
Somente FXDC
Parafuso de aperto do eixo: Somente 24,4 a 29,9 N·m 18 a 22 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
dianteiro FLD
Parafuso de articulação do trinco do 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
alforje: FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação/TRAVA-
inferior ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE
POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS, Insta-
inferior lação/TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE
243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação/TRAVA-
superior ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE
POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS, Insta-
superior lação/TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE
243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do apoio para 33,9 a 47,4 N·m 25 a 35 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoio
os pés do passageiro para os pés do passageiro: Todos os modelos
exceto FXDF
Parafuso de montagem do cáliper do 13,6 a 18,9 N·m 120 a 168 lb·pol. 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
freio, traseiro
Parafuso de montagem inferior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
cáliper do freio: Dianteiro
Parafuso de montagem inferior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
cáliper do freio dianteiro
Parafuso de montagem superior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
cáliper do freio: Dianteiro
Parafuso de montagem superior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
cáliper do freio dianteiro
Parafuso dianteiro da capa de proteção 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA, Insta-
da correia lação
Parafuso dianteiro da tampa do para- 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
lama traseiro: Todos os modelos ÍNDIA, Substituição
Parafuso do cartucho amortecedor: FLD 14,9 a 24,4 N·m 132,0 a 216,0 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo
(lado esquerdo) lb·pol. cartucho (FLD, lado esquerdo)
Parafuso do negativo da bateria: Todos 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
os modelos lação
Parafuso do para-lama traseiro: FLD 40,7 a 50,2 N·m 30 a 37 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FLD/Aplique
TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243
DE POTÊNCIA MÉDIA
Parafuso do para-lama traseiro: FXDB 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDB
Parafuso do para-lama traseiro: FXDWG 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDWG
Parafuso do para-lama traseiro: Modelos 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDC
FXDC
Parafuso do para-lama traseiro: Modelos 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDF
FXDF
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, dianteiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, dianteiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, traseiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, traseiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
guidom: FXDB/P, FXDF, FXDWG, torque lação
final

2-2 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
guidom: FXDB/P, torque final lação
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
guidom: FXDB/P, torque inicial lação
Parafuso do sensor do cavalete lateral 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 2.33 CAVALETE LATERAL, Sensor do cavalete
lateral: Modelos HDI
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
FXDB/P, torque final lação
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
FXDF, FXDWG, torque final lação
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
Modelos FXDL e FXDC
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
Modelos FXDL e FXDC
Parafuso do terminal da bateria: Todos 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
os modelos
Parafuso do tubo do assento do garfo 14,9 a 24,4 N·m 132 a 216 lb·pol. 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
dianteiro
Parafuso e porca do apoio para os pés 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoio
do passageiro para os pés do passageiro: Todos os modelos
exceto FXDF
Parafusos da cobertura do trinco do 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
alforje: FLD
Parafusos da correia da roda dentada, 104,5 a 77 a 83 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
torque final 112,6 N·m
Parafusos da estrutura do módulo dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
controles manuais TEIRO, Montagem e instalação
Parafusos da fechadura do alforje: FLD 3,4 a 4,5 N·m 30 a 40 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
Parafusos da montagem inferior do 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
alforje: FLD
Parafusos da nacela inferior: FLD 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos da nacela inferior: Modelos 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
FLD
Parafusos da nacela superior: FLD 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos da nacela superior: Modelos 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
FLD
Parafusos da roda dentada da correia, 81,4 N·m 60 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
torque inicial
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
cilindro-mestre: Tampa dianteira TEIRO, Montagem e instalação
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
cilindro-mestre: Tampa dianteira
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedi-
cilindro-mestre dianteiro mento
Parafusos da tampa do reservatório do 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedi-
cilindro-mestre traseiro, modelos sem mento
ABS
Parafusos da tampa do tubo externo: 6,8 a 13,5 N·m 60 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD FLD, Nacela superior e inferior: FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-3


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafusos da tampa traseira do reser- 0,68 a 0,90 N·m 6 a 8 lb·pol. 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
vatório do cilindro-mestre: Modelos FLD SEIRO, Instalação
(com ou sem ABS) e todos os demais
modelos sem ABS
Parafusos de aperto: Todos os modelos, 41,0 a 48,0 N·m 30,0 a 35,0 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Instalação
exceto o FLD
Parafusos de aperto superior e inferior: 40,7 a 47,5 N·m 30 a 35 lb·pé 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Parafusos de fixação do isolador traseiro 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
no quadro
Parafusos de fixação do suporte dian- 34,0 a 43,3 N·m 25 a 32 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
teiro do motor no motor
Parafusos de fixação do trinco do alforje: 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
FLD
Parafusos de montagem do isolador 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
dianteiro para o quadro
Parafusos de montagem do isolador 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
dianteiro para o suporte dianteiro do
motor
Parafusos de montagem do isolador 24,4 a 29,9 N·m 18 a 22 lb·pé 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
dianteiro para o suporte dianteiro do
motor
Parafusos de montagem dos apoios para 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles montados
no centro
Parafusos de montagem dos apoios para 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles montados
no centro
Parafusos de montagem dos apoios para 43,4 a 50,2 N·m 32 a 37 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles de avanço
Parafusos de montagem dos apoios para 43,4 a 50,2 N·m 32 a 37 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles de avanço
Parafusos de montagem dos isoladores 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
dianteiros e traseiros para a estrutura
Parafusos de montagem dos isoladores 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
traseiros para a caixa da transmissão
Parafusos do conjunto do cabo: FLD 0,9 a 1,4 N·m 8 a 12 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
Parafusos do defletor de detritos 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação
Parafusos do defletor de detritos 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS, Instalação
Parafusos do disco de freio de rodas 21,7 a 32,5 N·m 16 a 24 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
duplas: Rodas fundidas dianteiras
(FXDF)
Parafusos do disco do freio, traseiro 40,7 a 61,0 N·m 30 a 45 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
Parafusos do disco do freio: Rodas fun- 21,7 a 32,5 N·m 16 a 24 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
didas dianteiras
Parafusos do disco do freio: Rodas 21,7 a 32,5 N·m 16 a 24 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
raiadas dianteiras
Parafusos do módulo de controle manual 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.20 CONTROLE DO ACELERADOR, Mon-
tagem/instalação
Parafusos do para-brisa: FLD 2,3 a 2,8 N·m 20 a 25 lb·pol. 2.31 PARA-BRISA: FLD, Vidro do para-brisa
Parafusos do prendedor do cilindro- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
mestre no guidom TEIRO, Montagem e instalação

2-4 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafusos dos suportes interno/externo 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
do alforje: FLD
Parafusos do suporte do estribo do 43,0 a 50,0 N·m 32 a 37 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
motociclista PÉS, Estribos do motociclista
Parafusos do suporte lateral da placa de 9,5 a 20,3 N·m 84 a 180 lb·pol. 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDWG
licença do veículo: FXDWG
Parafusos do suporte traseiro da placa 3,4 a 4,5 N·m 30 a 40 lb·pol. 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDWG
de licença do veículo: FXDWG
Parafusos do suspensor do guidom: FLD 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Parafusos do trinco do alforje: FLD 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
Parafusos e porcas de montagem do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
apoio para os pés para os pés do motociclista: Controles montados
no centro
Parafusos e porcas de montagem do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
apoio para os pés para os pés do motociclista: Controles de avanço
Parafuso traseiro da capa de proteção 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA, Insta-
da correia lação
Parafuso traseiro da tampa do para-lama 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
traseiro: Todos os modelos ÍNDIA, Substituição
Parafuso traseiro do assento: Todos os 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
modelos
Parafuso traseiro do assento: Todos os 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
modelos
Pino da pastilha do freio, cáliper traseiro 9,0 a 13,6 N·m 80 a 120 lb·pol. 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Porca da cobertura do trinco do alforje: 0,8 a 1,9 N·m 7 a 17 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
FLD
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.15 PNEUS, Instalação
Porca da haste da válvula, com câmara 0,3 a 0,8 N·m 3 a 7 lb·pol. 2.15 PNEUS, Instalação
Porca da tira do assento: FLD 6,8 a 10,2 N·m 60 a 90 lb·pol. 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FLD
Porca da tira do assento: Somente 6,8 a 10,2 N·m 60 a 90 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
FXDWG
Porca de travamento, tampa do tubo 17,5 a 22,5 N·m 13,0 a 16,6 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo
interno do garfo: FLD (lado esquerdo) cartucho (FLD, lado esquerdo)
Porca do eixo: Dianteiras 84,1 a 90,9 N·m 62 a 67 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
Porca do eixo pivô 95,0 a 104,5 N·m 70 a 77 lb·pé 2.22 GARFO TRASEIRO, Instalação
Porca do eixo traseiro 128,8 a 95 a 105 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação
142,4 N·m
Porca do parafuso da articulação do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
estribo do motociclista PÉS, Estribos do motociclista
Porca do prisioneiro de montagem do 101,7 a 75 a 85 lb·pé 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS, Instalação
amortecedor, interna 115,2 N·m
Porca do suporte do cilindro-mestre 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
SEIRO, Instalação
Porca do tubo de direção: Modelos FLD 94,9 a 108,4 N·m 70 a 80 lb·pé 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Porca flangeada do suporte do motor 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
Porcas do para-lama dianteiro: Todos 20,3 a 28,5 N·m 15 a 21 lb·pé 2.26 PARA-LAMA DIANTEIRO, Instalação
os modelos

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-5


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Presilha “J” da mangueira do freio no 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 2.22 GARFO TRASEIRO, Montagem
garfo traseiro
Suporte, antirroubo do alforje: FLD 2,7 a 4,1 N·m 24 a 36 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
Tampas dos tubos internos do garfo: 30,0 a 80,0 N·m 22,0 a 59,0 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo
FLD (lado esquerdo) cartucho (FLD, lado esquerdo)
Tampas do tubo interno 30 a 80 N·m 22 a 59 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
Válvula de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 lb·pol. 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Válvula de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 lb·pol. 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedi-
mento
Válvula de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 lb·pol. 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem

2-6 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES 2.2
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do chassi
Tabela 2-1. Dimensões

ITEM FXDB/FXDBP* FXDC FXDF FXDWG FLD


mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm pol.
Comprimento 2357 92,8 2360 92,9 2329 91,7 2388 94,0 2357 92,8
Largura total 953 37,5 988 38,9 889 35,0 945 37,2 958 37,7
Altura total 1280 50,4 1232 48,5 1130 44,5 1214 47,8 1409 55,5
Distância entre os 1631 64,2 1631 64,2 1618 63,7 1735 68,3 1595 62,8
eixos
Distância mínima 125 4,9 117 4,6 125 4,9 107 4,2 110 4,3
do solo
Altura do 648 25,5 668 26,3 663 26,1 648 25,5 663 26,1
assento**
*As dimensões podem variar nos veículos personalizados de fábrica.
**Com motociclista de 81,6 kg (180 lb) no assento.

Tabela 2-2. Capacidade

ITEM FXDB, FXDBP, FLD, FXDWG FXDC, FXDF


MÉTRICO EUA MÉTRICO EUA
Tanque de combustível (total) 17,8 L 4,7 galões 18,9 L 5,0 galões
Tanque de óleo com filtro 2,8 L 3,0 quartos 2,8 L 3,0 quartos
Transmissão (aproximada) 0,95 L 1 quarto 0,95 L 1 quarto
Bloco da corrente primária (aproximada) 0,95 L 1,00 quarto 0,95 L 1 quarto
Luz indicadora de nível baixo de com- 3,4 L 0,9 galão 3,4 L 0,9 galão
bustível

Tabela 2-3. Peso

ITEM FXDB/FXDBP* FXDC FXDF FXDWG FLD


kg lb kg lb kg lb kg lb kg lb
Peso em ordem 304 670 308 679 320 706 303 668 326 718
de marcha**
Peso máximo adi- 188 415 184 406 172 379 189 417 205 452
cionado permi-
tido***
GVWR 492 1085 492 1085 492 1085 492 1085 530 1170
GAWR dianteiro 177 390 177 390 177 390 177 390 206 455
GAWR traseiro 315 695 315 695 315 695 315 695 360 794
*O peso pode variar nos veículos personalizados de fábrica.
**O peso total, tal como entregue, com todos os fluidos e o óleo, e com aproximadamente 90% de combustível.
***O peso total dos acessórios, da carga, dos equipamentos de pilotagem, do passageiro e do motociclista não deve ultrapassar
esse peso.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-7


PÁGINA INICIAL

Especificações dos pneus

Não exceda a capacidade de peso bruto do veiculo (GVWR)


ou a capacidade de peso bruto do eixo (GAWR) na sua
motocicleta. Exceder essas especificações de peso pode Use somente pneus especificados pela Harley-Davidson.
causar defeito de componente e afetar negativamente a Consulte o seu concessionário Harley-Davidson. O uso
estabilidade, o manuseio e o desempenho, podendo de pneus não especificados pode afetar negativamente a
resultar em morte ou lesões graves. (00016f) estabilidade, o manuseio ou a frenagem, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00024b)
• A GVWR é a soma do peso da motocicleta, dos acessórios
e do peso máximo do motociclista, do passageiro e da NOTAS
carga que podem ser conduzidos com segurança.
• As motocicletas com ABS deverão sempre usar pneus e
• A GAWR é o peso máximo que pode ser conduzido com rodas idênticos aos do equipamento original. O ABS
segurança em cada eixo. monitora a velocidade de rotação das rodas através de
sensores de velocidade individuais das rodas para deter-
• A GVWR e a GAWR são mostradas na placa de infor-
minar sua aplicação. A troca por rodas ou pneus com
mação localizada no tubo inferior da estrutura.
diâmetros diferentes poderá alterar a velocidade de
rotação. Isto perturbará o sistema de calibragem e afetará
NOTAS
negativamente a capacidade de detectar e evitar trava-
• O peso máximo adicional permitido na motocicleta é igual mentos.
à capacidade de peso bruto do veículo (GVWR) menos
o peso em ordem de marcha. Por exemplo, uma motoci- • Operar com pressão de enchimento diferente daquela
cleta com GVWR de 544 kg (1200 lb) com um peso em especificada na Tabela 2-7 pode reduzir o desempenho
ordem de marcha de 363 kg (800 lb) permitirá um peso do ABS.
máximo adicional de 181 kg (400 lb), incluindo o peso do O tamanho do pneu está especificado no flanco dos pneus.
motociclista, do passageiro, dos acessórios do piloto, da Refira-se às tabelas de adaptação de pneus abaixo. O tamanho
carga e dos acessórios instalados. e contorno do aro estão fundidos ou estampados na sua
• Para obter informações importantes sobre dados dos superfície exterior.
pneus e calibragem dos pneus, veja 1.8 PNEUS E Exemplo: T19 x 2,15 MT DOT. “T” indica que a coroa cumpre
RODAS. os padrões da Associação de Pneus e Coroas. O “19” é o
diâmetro normal do aro em polegadas, medido do assento do
talão. O “2,15” é a largura do assento do talão, medida em
polegadas. “MT” designa o contorno do aro. “DOT” indica que
o aro cumpre os padrões de segurança para a norma de
segurança federal de veículos a motor do Departamento de
Transporte (EUA).

Tabela 2-4. Adaptação do pneu – Rodas fundidas sem câmara

TAMANHO E POSIÇÃO TAMANHO E CONTORNO DIÂM. DO FURO DA TAMANHO DO PNEU


DA RODA DO ARO VÁLVULA NO ARO
16 pol. – Dianteiro E16 x 3,00 MT 0,327 pol. Dunlop D427F
130/90B16 67H
18 pol. – Dianteiro T18 x 3,5 MT 0,45 pol. Dunlop D402F
130/70B18
19 pol. – Dianteiro T19 x 2,5 MT 0,327 pol. Michelin Scorcher “31”
100/90-19
16 pol. – Traseiro T16 x 5,0 MT 0,333 pol. Dunlop D427
180/70B16 77H
17 pol. – Traseiro T17 x 4,5 MT 0,327 pol. Michelin Scorcher “31”
160/70-17
17 pol. – Traseiro T17 x 4,5 MT 0,327 pol. Dunlop D401
160/70B17

2-8 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

Tabela 2-5. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de aço tipo com câmara

TAMANHO E POSIÇÃO TAMANHO E CONTORNO TAMANHO DA CÂMARA DA TAMANHO DO PNEU


DA RODA DO ARO VÁLVULA CENTRAL
19 pol. – Dianteiro T19 x 2,50 TLA MJ/MM90-19 ou Michelin Scorcher “31”
100/90-19 100/90-19
21 pol. – Dianteiro T21 x 2,15 TLA MH90-21 Michelin Scorcher “31”
80/90-21 80/90-21
17 pol. – Traseiro (para todos T17 x 4,5 MT 150-160/70-17 ou Michelin Scorcher “31”
exceto FXDWG) 160/70-17 160/70-17
17 pol. – Traseiro (FXDWG) T17 x 4,5 MT 180/60B17 Michelin Scorcher “31”
180/60-17

Tabela 2-6. Adaptação do pneu – Rodas raiadas de perfil de alumínio cromado tipo com câmara

TAMANHO E POSIÇÃO TAMANHO E CONTORNO TAMANHO DA CÂMARA DA TAMANHO DO PNEU


DA RODA DO ARO VÁLVULA CENTRAL
19 pol. – Dianteiro T19 x 2,50 MT MJ/MM90-19 ou Michelin Scorcher “31”
100/90-19 100/90-19
17 pol. – Traseiro T17 x 4,5 MT 150-160/70-17 Michelin Scorcher “31”
160/70-17

Tabela 2-7. Pneus especificados

MODELO MONTAGEM TAMANHO PNEU ESPECIFICADO PRESSÃO (FRIO)


(pol.) kPa psi
FXDB, FXDBP, Dianteira 19 Michelin Scorcher “31” 100/90B19 206 30
FXDC Traseira 17 Michelin Scorcher “31” 160/70B17 276 40
FXDF Dianteira 16 Dunlop D427F 130/90B16 248 36
Traseira 16 Dunlop D427 180/70B16 276 40
FXDWG Dianteira 21 Michelin Scorcher “31” 80/90-21 262 38
Traseira 17 Michelin Scorcher “31” 180/60B17 276 40
FLD Dianteira 18 Dunlop D402F 130/70B18 248 36
Traseira 17 Dunlop D401 160/70B17 276 40

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-9


PÁGINA INICIAL

NÚMERO DO CHASSIS (VIN) 2.3


NÚMERO DO CHASSIS om01392

Veja Figura 2-1. O número completo de série de 17 dígitos,


ou número do chassis (VIN), está estampado na coluna de 1
direção. Em alguns destinos, uma etiqueta com o VIN impresso
também será afixada no tubo inferior dianteiro direito da
estrutura.
Um VIN abreviado está estampado na parte esquerda da car-
caça na base do cilindro traseiro.
NOTA
Forneça sempre todos os 17 dígitos do número do chassis
quando encomendar peças ou fizer quaisquer consultas sobre
a sua motocicleta.
2

1. VIN estampado
2. Etiqueta do VIN

Figura 2-1. Localização do VIN

om00921f

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1HD 1 GV M 1 7 E C 111000
Figura 2-2. VIN típico Harley-Davidson: Modelos Dyna ano 2014

Tabela 2-8. Composição do VIN Harley-Davidson: Modelos Dyna ano 2014

POSIÇÃO DESCRIÇÃO VALORES POSSÍVEIS


1 Identificador mundial do fabricante 1HD = Fabricada originalmente para ser vendida dentro dos Estados
Unidos
5HD = Fabricada originalmente para ser vendida fora dos Estados Unidos
932 = Fabricada originalmente no Brasil para ser vendida exclusivamente
no mercado brasileiro
MEG = Fabricada originalmente na Índia para ser vendida exclusivamente
no mercado indiano
2 Tipo de motocicleta 1 = Motocicleta pesada (901 cm3 ou mais)
3 Modelo Veja a tabela de modelos do VIN.
4 Tipo de motor 4 = Twin Cam 96™, 1585 cm3 refrigerado a ar, com injeção de com-
bustível
M = Twin Cam 103™, 1690 cm3 refrigerado a ar, com injeção de com-
bustível

2-10 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

Tabela 2-8. Composição do VIN Harley-Davidson: Modelos Dyna ano 2014

POSIÇÃO DESCRIÇÃO VALORES POSSÍVEIS


5 Calibração/configuração, introdução Introdução normal Introdução na metade do ano ou
1 = Doméstico (EUA) especial
3 = Califórnia (CAL) 2, 4 = Doméstico (EUA)
A = Canadá (CAN) 5, 6 = Califórnia (CAL)
C=HDI B = Canadá (CAN)
E = Japão (JPN) D = HDI
G = Austrália (AUS) F = Japão (JPN)
J = Brasil (BRZ) H = Austrália (AUS)
L = Ásia-Pacífico (APC) K = Brasil (BRZ)
N = Índia (IND) M = Ásia-Pacífico (APC)
P = Índia (IND)
6 Dígito de verificação do VIN Pode ser de 0 a 9 ou X
7 Ano do modelo E = 2014
8 Planta de montagem C = Kansas City, MO, EUA
D = H-D Brasil-Manaus, Brasil (CKD)
N = Haryana-Índia (Bawal District Rewari)
9 Número sequencial Varia

Tabela 2-9. Códigos de modelo do VIN: Modelos Dyna ano 2014

CÓDIGO MODELO CÓDIGO MODELO


GP FXDWG Dyna® Wide Glide® GY FXDF Dyna® Fat Bob®
GX FXDB Dyna® Street Bob® GZ FLD Dyna® Switchback™
GV FXDC Dyna® Super Glide® Custom VA FXDBP Dyna® Street Bob® (personalização de
fábrica)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-11


PÁGINA INICIAL

RODA DIANTEIRA 2.4


REMOÇÃO
sm03767a
NOTA
Tome cuidado ao remover e ao instalar pneus para evitar
danos cosméticos à roda. Isso especialmente possível quando 1
as rodas têm superfícies pintadas.
1. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma
que a roda dianteira fique acima do chão.
2. Inspecione a folga axial do rolamento da roda e os rola-
mentos de serviço se for necessário. Veja 2.6 ROLA-
MENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO.
2
3. Veja Figura 2-3. Remova os parafusos de montagem (1,
2) e o cáliper do freio. Apoie o cáliper usando uma corda
elástica de borracha.
NOTA 1. Eixo
Não opere a alavanca de freio dianteiro com a roda dianteira 2. Parafusos e arruelas da tampa do tubo externo
removida, ou o pistão do cáliper poderá ser forçado para fora Figura 2-4. Montagem da roda dianteira: Todos os
de seu furo. Retificar o pistão exige desmontagem do cáliper. modelos, exceto FLD (lado direito)
4. Remova a porca do eixo, a arruela (3).
5. Veja Figura 2-4 ou Figura 2-5. Afrouxe os parafusos da
sm07377
tampa do tubo externo (2) ou do parafuso de aperto (2) e
puxe o eixo (1) para soltá-lo.
6. Remova a roda do garfo.

sm03766g

1
2

2
1

1. Eixo
2. Parafuso de aperto
1. Parafuso de montagem comprido
2. Parafuso de montagem curto Figura 2-5. Montagem da roda dianteira: FLD (lado direito)
3. Porca do eixo e arruela

Figura 2-3. Montagem do cáliper e do eixo dianteiro (lado DESMONTAGEM


esquerdo)
NOTAS
• Para a montagem do pneu ou da haste da válvula de
reposição, veja 2.15 PNEUS.
• Se a motocicleta for equipada com freios ABS, veja
C.2 MÓDULO ABS.

Rodas fundidas
1. Veja Figura 2-6. Remova o espaçador direito (2) e o
espaçador esquerdo (10), ou o sensor de velocidade da
roda (13).

2-12 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

2. Se necessário, remova o disco do freio (6). No lado 2. Se necessário, remova os discos do freio. Remova os
esquerdo da roda, remova os cinco parafusos (15) para cinco parafusos (15) para remover cada disco de freio.
remover o disco do freio (6). Descarte os parafusos. Descarte os parafusos.

Rodas fundidas, freios duplos Roda raiada


NOTA 1. Veja Figura 2-8. Remova o espaçador direito (2) e o
espaçador esquerdo (10), ou o sensor de velocidade da
As rodas fundidas não usam calota, não importa o modelo.
roda (13). Se necessário, remova o(s) disco(s) de freio.
1. Veja Figura 2-7. Remova o espaçador direito (2) e o
espaçador esquerdo (10), ou o sensor de velocidade da 2. Veja Figura 2-9. No lado esquerdo da roda, remova os
roda (13). cinco parafusos (15) para remover o disco do freio (6).
Descarte os parafusos.

sm02230a

13
15 14
16
12

11

10
9

3 6
8

1 7

2 5

1. Eixo 9. Rolamento esquerdo (sem ABS)


2. Espaçador do rolamento direito 10. Espaçador do rolamento esquerdo (sem ABS)
3. Rolamento direito 11. Arruela
4. Luva 12. Porca do eixo
5. Rodas fundidas 13. Sensor de velocidade da roda (ABS)
6. Disco do freio 14. Rolamento do codificador (ABS)
7. Suporte da presilha (ABS) 15. Parafuso (5)
8. Clipe do cabo (ABS) 16. Arruela (5)

Figura 2-6. Roda dianteira fundida

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-13


PÁGINA INICIAL

sm04025a
12
11

13
14 15

10 6
9

4 8
3 7
2

1 5

15
6
1. Eixo 9. Rolamento esquerdo (sem ABS)
2. Espaçador do rolamento direito 10. Espaçador do rolamento esquerdo (sem ABS)
3. Rolamento direito 11. Arruela
4. Luva 12. Porca do eixo
5. Roda fundida 13. Sensor de velocidade da roda (ABS)
6. Disco do freio (2) 14. Rolamento do codificador (ABS)
7. Suporte da presilha (ABS) 15. Parafuso (5)
8. Clipe do cabo (ABS)

Figura 2-7. Roda dianteira fundida (FXDF)

2-14 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm02231b

13

15
12
14
11

10

17 9 8
6
3 7

1
16
4

2 5
1. Eixo 10. Espaçador do rolamento esquerdo (sem ABS)
2. Espaçador do rolamento direito 11. Arruela
3. Rolamento direito 12. Porca do eixo
4. Luva 13. Sensor de velocidade da roda (ABS)
5. Roda raiada 14. Rolamento do codificador (ABS)
6. Disco do freio 15. Parafuso (5)
7. Suporte da presilha (ABS) 16. Calota (todos, exceto FXDWG)
8. Presilha do cabo (ABS) 17. Parafuso (5)
9. Rolamento esquerdo (sem ABS)

Figura 2-8. Roda dianteira raiada

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-15


PÁGINA INICIAL

sm07538

14 13
15

12
11

10

5 9

17 8
6
3 7

1
16
4

2 5

18 5
19

20

1. Eixo dianteiro 11. Arruela


2. Espaçador do rolamento, estreito 12. Porca
3. Rolamento de rolete (2 sem ABS) 13. Sensor de velocidade da roda (WSS)
4. Espaçador do cubo 14. Rolamento do codificador (1-ABS)
5. Conjunto da roda raiada: 19 pol. FXDBP com aro ver- 15. Parafuso (5)
melho, aro preto ou aro cromado 16. Calota da roda: FXDC/FXDB (somente roda raiada)
6. Disco do freio do lado esquerdo 17. Parafuso (5)
7. Sensor de velocidade da roda (WSS) Suporte de mon- 18. Conjunto da roda: 19 pol. FXDBP (fundido)
tagem (ABS) 19. Tampa da válvula
8. Presilha WSS (ABS) 20. Conjunto da haste da válvula com porca
9. Rolamento de rolete (sem ABS)
10. Espaçador do rolamento, largo

Figura 2-9. Opções da roda dianteira da FXDBP

2-16 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

LIMPEZA E INSPEÇÃO INSTALAÇÃO


1. Inspecione todas as peças quanto a danos ou desgaste
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
excessivo.
Porca do eixo: Dianteiras 84,1 a 62 a 67 lb·pé
2. Inspecione o disco e pastilhas do freio. Veja 1.16 PASTI- 90,9 N·m
LHAS DO FREIO E DISCOS.
Parafuso da capa do eixo: 14,9 a 132 a 180
MONTAGEM Traseiro, todos os modelos, 20,3 N·m lb·pol.
exceto FLD
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Parafuso da capa do eixo 14,9 a 132 a 180
Parafusos do disco do freio: 21,7 a 16 a 24 lb·pé dianteiro: Todos os modelos, 20,3 N·m lb·pol.
Rodas fundidas dianteiras 32,5 N·m exceto FLD
Parafusos do disco de freio de 21,7 a 16 a 24 lb·pé Parafuso de aperto do eixo: 24,4 a 18 a 22 lb·pé
rodas duplas: Rodas fundidas 32,5 N·m Somente dianteiro FLD 29,9 N·m
dianteiras (FXDF) Parafuso de montagem infe- 38,0 a 28 a 38 lb·pé
Parafusos do disco do freio: 21,7 a 16 a 24 lb·pé rior do cáliper do freio: Dian- 51,5 N·m
Rodas raiadas dianteiras 32,5 N·m teiro
Parafuso de montagem supe- 38,0 a 28 a 38 lb·pé
rior do cáliper do freio: Dian- 51,5 N·m
teiro
Não permita que fluido de freio ou outros lubrificantes
entrem em contato com as pastilhas ou discos de freio. 1. Aplique uma camada fina de LUBRIFICANTE ANTIENGRI-
Tal contato poderá afetar negativamente a habilidade de PANTE no eixo, nos furos do rolamento e no furo da luva
frenagem, causando perda de controle, o que poderá interna.
resultar em morte ou lesões graves. (00290a) NOTA
Rodas fundidas Se equipada com ABS: O WSS encontra-se no lado esquerdo
do veículo.
1. Veja Figura 2-6. Se necessário, instale o disco do freio
(6). Verifique se o disco do freio está limpo. 2. Veja Figura 2-10. Coloque a roda no garfo dianteiro e
instale o eixo. Verifique se os espaçadores do eixo (1)
2. No lado esquerdo da roda, instale cinco novos parafusos nos lados direito e esquerdo estão instalados correta-
(15) e arruelas (16) para fixar o disco do freio (6). Aperte mente.
os parafusos com torque de 21,7 a 32,5 N·m (16 a
24 lb·pé). 3. Veja Figura 2-11. Instale a tampa do tubo externo com o
espaçador estampado (1) virado para a traseira do veículo
3. FXDF: Instale o segundo disco no lado direito da roda. em todos os modelos, exceto o modelo FLD. Não aperte
Aperte os parafusos com torque de 21,7 a 32,5 N·m (16 os parafusos por enquanto.
a 24 lb·pé).
4. Veja Figura 2-13. Se equipada com ABS: Gire o sensor
4. Instale o espaçador direito (2) e o sensor de velocidade de velocidade da roda dianteira no sentido anti-horário
da roda (13) ou o espaçador esquerdo (10) com a extre- até que o pino de encaixe faça contato com o ressalto do
midade chanfrada maior voltada para fora da roda. tubo externo esquerdo do garfo.
5. Verifique se a roda e o pneu estão corretos. Veja 5. Instale a arruela, a arruela de pressão e a porca do eixo.
2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. Aperte a porca do eixo com torque de 84,1 a 90,9 N·m
(62 a 67 lb·pé). Segure o eixo fixado no lugar com uma
Roda raiada vara de aço ou uma chave de fenda inserida através do
1. Se o cubo e o aro forem desmontados, veja furo no lado direito do eixo enquanto o estiver apertando.
2.7 ENRAIAMENTO.
NOTA
2. Veja Figura 2-8. Se necessário, instale o disco do freio Se os parafusos da capa do eixo foram apertados correta-
(6). Verifique se o disco do freio está limpo. mente, não haverá lacuna alguma na parte de trás da capa
do eixo.
3. No lado esquerdo da roda, instale cinco parafusos novos
(3) para instalar o disco do freio (6). Aperte os parafusos 6. Fixe o eixo no garfo dianteiro da seguinte maneira:
com torque de 21,7 a 32,5 N·m (16 a 24 lb·pé). a. Todos os modelos, exceto FLD: Veja Figura 2-11.
4. Instale o espaçador direito (2) e o sensor de velocidade Aperte o parafuso da tampa do eixo traseiro (2) com
da roda (13) ou o espaçador esquerdo (10) com a extre- torque de 14,9 a 20,3 N·m (132 a 180 lb·pol.) e, em
midade chanfrada maior voltada para fora da roda. seguida, aperte o parafuso da tampa do eixo dianteiro
(3) com torque de 14,9 a 20,3 N·m (132 a 180 lb·pol.).
5. Verifique se a roda e o pneu estão corretos. Veja
2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. b. FLD: Veja Figura 2-12. Aperte o parafuso de aperto
do eixo dianteiro com torque de 24,4 a 29,9 N·m (18
a 22 lb·pé).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-17


PÁGINA INICIAL

sm02460 sm03769a

3
1
1 1 2
3
2
1. Espaçador (2)
2. Porca do eixo, arruela de pressão e arruela 1. Espaçador estampado
3. Parafusos da tampa do tubo externo 2. Parafuso da tampa do eixo traseiro
3. Parafuso da tampa do eixo dianteiro
Figura 2-10. Conjunto do eixo dianteiro 4. Lacuna

Figura 2-11. Instalação da capa do eixo


7. Veja Figura 2-3. Instale o cáliper do freio na perna do
garfo.
a. Instale o parafuso de montagem comprido (1)
sm07377
(métrico) sem apertar no furo superior na perna do
garfo.
b. Coloque o parafuso de montagem curto (2) (métrico)
no furo inferior na perna do garfo. Aperte o parafuso
de montagem inferior com torque de 38,0 a 51,5 N·m
(28 a 38 lb·pé).
c. Dê um aperto final no parafuso de montagem superior 2
com torque 38,0 a 51,5 N·m (28 a 38 lb·pé).

8. Veículos com cáliper duplo: Repita este passo para o


lado oposto.
1

Sempre que uma roda for instalada e antes de movimentar


a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá 1. Eixo
resultar em morte ou lesões graves. (00284a) 2. Parafuso de aperto

9. Bombeie a alavanca manual do freio para mover os Figura 2-12. Montagem da roda dianteira: FLD (lado direito)
pistões para fora até que façam contato com ambas as
pastilhas do freio. Verifique a localização do pistão contra
as pastilhas.

2-18 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm04027

Figura 2-13. Pino de encaixe do sensor de velocidade da


roda dianteira (modelos ABS)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-19


PÁGINA INICIAL

RODA TRASEIRA 2.5


REMOÇÃO
sm03754
NOTAS
• Tome cuidado ao remover e ao instalar pneus para evitar
danos cosméticos à roda. Isso é o caso especialmente 3
quando as rodas têm superfícies pintadas.
• Não remova a roda dentada ou o disco do freio a não ser 1
que estejam danificados e precisem ser substituídos.
1. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma
que a roda traseira fique acima do chão.
2. Remova três parafusos para soltar o defletor de detritos
do garfo traseiro. Veja 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS. 2
3. Inspecione a folga axial do rolamento da roda e os rola-
mentos de serviço se for necessário. Veja 2.6 ROLA- 1. Ajustador do eixo
MENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO. 2. Porca do eixo
3. Anel de retenção
4. Veja Figura 2-14. Remova o anel de retenção (3), a porca
do eixo (2), e a arruela do lado esquerdo do eixo. Figura 2-14. Ajustadores do eixo (lado esquerdo mostrado)
5. Afrouxe o ajustador várias voltas em cada lado para
remover a tensão da correia.
sm03770
6. Veja Figura 2-15. Afrouxe, mas não remova, as porcas
de montagem superiores (1) do lado esquerdo e direito.
7. Remova os parafusos inferiores (2) esquerdo e direito
de montagem do amortecedor.
8. Levante o garfo traseiro e reposicione os amortecedores
para ficar livre dos suportes do garfo traseiro (o garfo tra-
seiro tem que estar levantado para permitir que o eixo
fique livre do silenciador quando removido). 1
9. Remova a capa de proteção da correia. Veja 2.18 CAPA
DE PROTEÇÃO DA CORREIA.
NOTA
A folga entre o cáliper e a roda traseira é mínima. Para prevenir
danos às superfícies, tome cuidado ao remover o cáliper do
garfo traseiro. 2
1. Porca de suporte de montagem (2)
10. Remova o conjunto do cáliper do suporte do cáliper. Apoie
2. Parafuso de montagem inferior (2)
o cáliper com uma corda elástica. Veja 2.13 CÁLIPER DO
FREIO TRASEIRO. Figura 2-15. Suporte do amortecedor traseiro
11. Remova o eixo da roda.
DESMONTAGEM
12. Mova a roda para frente e deslize a correia da roda den-
tada. NOTA
13. Puxe a roda e a roda dentada da correia do garfo traseiro. Com a exceção da tampa da roda dentada, as peças compo-
nentes para as rodas traseiras fundidas e raiadas são idênticas.
NOTA
Não opere o pedal do freio traseiro com a roda traseira remo- 1. Veja Figura 2-16 ou Figura 2-17. Remova o espaçador
vida, caso contrário o pistão do cáliper poderá ser forçado para direito (2) e o espaçador esquerdo (10), ou o sensor de
fora de seus furos. Retificar o pistão exige desmontagem do velocidade da roda (17).
cáliper. 2. Se necessário, remova o disco do freio e/ou a roda den-
tada traseira.
a. No lado esquerdo da roda, remova os cinco parafusos
(14) e as arruelas (15) para remover a roda dentada
traseira (9). Descarte os parafusos.

2-20 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

b. No lado direito da roda, remova os cinco parafusos os parafusos.


(3) para remover o disco do freio traseiro (4). Descarte

sm02233b

13
15 14

12
11

18 10
6 9
5 5
2
4

16

17
8

1. Eixo 10. Espaçador do rolamento esquerdo


2. Espaçador do rolamento direito (sem ABS) 11. Arruela
3. Parafuso (5) 12. Porca do eixo
4. Disco do freio traseiro 13. Anel de retenção
5. Rolamento (2) (sem ABS) 14. Parafuso (5)
6. Luva 15. Arruela (5)
7. Rodas fundidas 16. Rolamento do codificador do ABS (1)
8. Cubo e aro da roda raiada 17. Sensor de velocidade da roda (ABS)
9. Roda dentada traseira 18. Roda fundida ranhurada

Figura 2-16. Roda traseira/cubo

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-21


PÁGINA INICIAL

sm02233b

13
15 14

12
11

18 10
6 9
5 5
2
4

16

17
8

1. Eixo 10. Espaçador do rolamento esquerdo


2. Espaçador do rolamento direito (sem ABS) 11. Arruela
3. Parafuso (5) 12. Porca do eixo
4. Disco do freio traseiro 13. Anel de retenção
5. Rolamento (2) (sem ABS) 14. Parafuso (5)
6. Luva 15. Arruela (5)
7. Roda fundida 16. Rolamento do codificador do ABS
8. Roda raiada com aro vermelho, aro preto ou aro cromado 17. Sensor de velocidade da roda (ABS)
9. Roda dentada traseira 18. Roda fundida ranhurada

Figura 2-17. Opções da roda traseira da FXDBP

LIMPEZA E INSPEÇÃO
1. Inspecione todas as peças quanto a danos ou desgaste
excessivo.
2. Inspecione o disco e pastilhas do freio. Veja 1.16 PASTI-
LHAS DO FREIO E DISCOS.
3. Inspecione a correia da transmissão e a roda dentada.
Veja 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
DENTADAS.

2-22 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

MONTAGEM NOTA
Modelos com ABS: Veja C.2 MÓDULO ABS e Figura 2-18
PARAFUSO VALORES DE TORQUE para obter a orientação apropriada do sensor de velocidade
da roda.
Parafusos do disco do freio, 40,7 a 30 a 45 lb·pé
traseiro 61,0 N·m 4. Instale o eixo:
Parafusos da roda dentada da 81,4 N·m 60 lb·pé a. No lado direito, introduza cuidadosamente o eixo
correia, torque inicial através do garfo traseiro direito, do espaçador (sem
ABS) ou do sensor de velocidade da roda (com ABS),
Parafusos da correia da roda 104,5 a 77 a 83 lb·pé e do suporte do cáliper traseiro.
dentada, torque final 112,6 N·m
b. Continue deslizando o eixo através da luva do cubo
da roda, da roda dentada traseira, do espaçador
esquerdo e do garfo traseiro esquerdo.

Não reutilize os parafusos de montagem da roda dentada.


A reutilização dos parafusos de montagem originais da sm06982

roda dentada poderá resultar em perda de torque de aperto


e em danos à roda dentada e/ou ao conjunto da correia.
(00480b)

1. Se o cubo e o aro forem desmontados, veja


2.7 ENRAIAMENTO.
2. Veja Figura 2-16. Usando novos parafusos (3), instale o
disco do freio (4) na roda caso tenha sido removido.
3. Aperte os parafusos com torque de 40,7 a 61,0 N·m (30
a 45 lb·pé).
4. Usando parafusos novos (14), instale a roda dentada
traseira (9), caso ela tenha sido removida.
5. Aperte os parafusos com torque de 81,4 N·m (60 lb·pé).
Depois recue os parafusos 180 graus.
Figura 2-18. Pino de encaixe do sensor de velocidade da
6. Dê o aperto final nos parafusos com torque de 104,5 a
roda traseira (moto equipada com ABS)
112,6 N·m (77 a 83 lb·pé).
7. Verifique se a roda e o pneu estão corretos. Veja
2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS. NOTA
A folga entre o cáliper e a roda traseira é mínima. Para prevenir
INSTALAÇÃO danos às superfícies, tome cuidado ao instalar o cáliper.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE 5. Instale o conjunto do cáliper no garfo traseiro. Veja


2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO.
Parafuso de montagem do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
amortecedor, superior 54,2 N·m 6. Instale as pastilhas do freio e o pino de retenção. Veja
1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS.
Parafuso de montagem do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
amortecedor, inferior 54,2 N·m 7. Veja Figura 2-15. Fixe os amortecedores traseiros.
Porca do eixo traseiro 128,8 a 95 a 105 lb·pé a. Aplique duas ou três gotas de TRAVA-ROSCAS E
142,4 N·m VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA
MÉDIA (azul) nas roscas dos parafusos de montagem
Parafusos do defletor de 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol.
inferiores do amortecedor (2).
detritos
b. Levante o garfo traseiro e instale ambos os amorte-
1. Aplique uma camada fina de LUBRIFICANTE ANTIENGRI- cedores com os parafusos inferiores (2) de montagem
PANTE no eixo, nos furos do rolamento e no furo da luva do amortecedor.
interna.
c. Aperte as porcas superiores do amortecedor com
2. Coloque a roda para dentro do garfo traseiro e posicione torque de 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).
o suporte do cáliper do freio entre a roda e o garfo. Veri-
d. Aperte os parafusos inferiores do amortecedor com
fique se a ranhura no suporte do cáliper está encaixada
torque de 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).
na lingueta do garfo.
3. Deslize a correia de transmissão por cima da roda den-
tada. Assegure-se de que o disco do freio esteja centrado
entre as pastilhas do freio.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-23


PÁGINA INICIAL

9. Instale o defletor de detritos usando três parafusos. Aperte


com torque de 4,5 a 6,8 N·m (40 a 60 lb·pol.). Veja
2.19 DEFLETOR DE DETRITOS.
Verifique a folga axial do rolamento da roda após apertar
a porca do eixo para o torque especificado. Folga axial 10. Instale a capa de proteção da correia. Veja 2.18 CAPA
excessiva pode prejudicar a estabilidade e manuseio e DE PROTEÇÃO DA CORREIA.
pode causar perda de controle, o que pode resultar em
morte ou lesões graves. (00285b)

Sempre que uma roda for instalada e antes de movimentar


a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
Não ultrapasse o torque especificado ao apertar a porca no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
do eixo. Ultrapassar o torque pode causar emperramento desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
dos rolamentos da roda durante a operação do veículo, o resultar em morte ou lesões graves. (00284a)
que pode resultar em morte ou lesões graves. (00408e)
11. Bombeie o pedal do freio para mover os pistões para fora
8. Veja Figura 2-14. Instale a arruela e a porca do eixo (2) até que façam contato com ambas as pastilhas do freio.
no lado esquerdo do eixo. Verifique a localização do pistão contra as pastilhas.
a. Aperte a porca do eixo com torque de 128,8 a 12. Verifique o alinhamento correto de eixo. Veja 2.9 ALINHA-
142,4 N·m (95 a 105 lb·pé). MENTO DO VEÍCULO.
b. Instale o anel de retenção (3). 13. Verifique a deflexão da correia. Veja 1.12 CORREIA DA
TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS.

2-24 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO 2.6


INSPEÇÃO • Motocicletas equipadas com ABS usam um rolamento
codificador especial (com cor esverdeado castanho-
1. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma amarelado) no lado do disco do freio primário e um rola-
que a roda fique levantada do chão. mento padrão (preto) no lado oposto. Selecione o rola-
2. Gire a roda várias vezes. mento apropriado para o caso da motocicleta ser equipada
com ABS ou não.
NOTA
Se equipada com ABS, mantenha o relógio comparador com • Mantenha os rolamentos do codificador ABS afastados
base magnética o mais afastado possível do sensor de veloci- de campos magnéticos (como bandejas de peças
dade da roda e do rolamento do codificador do ABS. magnéticas, relógios comparadores com base magnética,
rotores de alternadores, etc.), ou poderão ocorrer danos.
3. Veja Figura 2-19. Monte um indicador com mostrador com
base magnética no disco do freio com o ponto de contato 3. Veja Figura 2-20. Pegue o INSTALADOR/EXTRATOR DE
do mostrador na extremidade do eixo. ROLAMENTO DA RODA (peça N.o HD-44060C) e monte
usando a PINÇA DE 25 MM (peça N.o HD-44060-10) (6).
4. Mova a roda de um lado para o outro para verificar a folga
a. Aplique um pouco de lubrificante de grafite nas roscas
axial.
do parafuso forçador (1) para prolongar a vida útil e
a. O rolamento passará pela inspeção se a folga axial fornecer uma operação suave.
for inferior a 0,051 mm (0,002 pol.).
b. Instale a porca (2), a arruela (3) e o rolamento (4) no
b. Substitua os rolamentos se a folga axial não estiver parafuso. Insira o conjunto pelo furo na ponte (5).
dentro da especificação, ou se houver resistência.
c. Deixe cair um rolamento de esferas dentro do cáliper
de 25 mm (6). Fixe a pinça com o rolamento de
sm02234 esferas contra o parafuso forçador.

4. Segure a extremidade do parafuso forçador e vire a pinça


para expandir suas bordas.
5. Veja Figura 2-22. Quando a pinça expandida estiver
segurando as bordas do rolamento, segure a extremidade
do parafuso forçador e vire a porca para remover o rola-
mento da roda.
6. Remova o espaçador do interior do cubo da roda.
7. Repita o procedimento para o outro lado do rolamento.
Descarte todos os rolamentos depois de removidos.

Figura 2-19. Inspeção do rolamento da roda (roda dianteira


mostrada)

REMOÇÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-44060-10 PINÇA DE 25 MM
HD-44060C INSTALADOR/EXTRATOR DE ROLA-
MENTO DA RODA

1. Remova a roda da motocicleta.


2. Se estiver presente, remova a placa do cubo da roda no
lado oposto do disco do freio dianteiro.
NOTAS
• Veja Figura 2-21. Alguns cubos podem não fornecer apoio
adequado para a ponte do removedor de rolamentos.
Nesses casos, centre um disco de freio usado sobre o
cubo para suportar a ponte enquanto estiver removendo
os rolamentos.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-25


PÁGINA INICIAL

sm02235 SM03870

2
3
4
5

1. Parafuso forçador
2. Porca
3. Arruela
4. Rolamento
5. Ponte
6. Pinça com rolamento de esferas no interior

Figura 2-20. Ferramenta de remoção

Figura 2-21. Uso do disco de freio como base para ponte


do extrator

2-26 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm02236 sm02237
1

Figura 2-23. Placa de suporte da ferramenta de instalação

1. Parafuso forçador sm02238


2. Porca

Figura 2-22. Remoção do rolamento 6


5
INSTALAÇÃO
4
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-44060C INSTALADOR/EXTRATOR DE ROLA-
MENTO DA RODA

NOTA
3
Sempre instale primeiro o rolamento no lado do disco do freio 1 2
primário do cubo. Esse lado tem uma ou duas ranhuras usi-
nadas na superfície de montagem do disco.
1. Obtenha o INSTALADOR/EXTRATOR DE ROLAMENTO
1. Haste rosqueada
DA RODA (peça N.o HD-44060C) e monte-o. 2. Porca
a. Aplique um pouco de lubrificante de grafite nas roscas 3. Arruela
da haste rosqueada para prolongar a vida útil e veri- 4. Rolamento
fique se a operação é correta. 5. Guia
6. Rolamento da roda
b. Veja Figura 2-23. Passe a haste rosqueada pela placa
de suporte. Insira o conjunto pela roda. Figura 2-24. Instalando o rolamento

c. Veja Figura 2-24. Coloque o novo rolamento (6) na


haste (1) com o lado com letras voltado para fora da
linha central da roda.
d. Instale a guia (5), o rolamento (4), a arruela (3) e a
porca (2) na haste.

2. Segure a extremidade hexagonal da haste rosqueada (1)


e gire a porca (2) para instalar o rolamento (6) no lado
primário do cubo. O rolamento estará plenamente encai-
xado quando não for mais possível virar a porca. Remova
a ferramenta.
3. Instale o espaçador dentro do cubo da roda.
4. Inverta a ferramenta e instale o rolamento do lado oposto
até que o rolamento faça contato com o espaçador interno.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-27


PÁGINA INICIAL

NOTAS
sm02239
9 10 12 • As peças de 1 a 7 são comuns para remoção e instalação.
11 • As peças de 8 a 10 são usadas somente para remoção.
13 • As peças de 11 a 15 são usadas somente para instalação.
8
1 7

2 6 14

4
3 5 15
1. Ponte (peça N.o HD-44060-5)
2. Esfera de aço (peça N.o 12547)
3. Parafuso forçador (peça N.o HD-44060-4)
4. Porca (peça N.o 10210)
5. Arruela (peça N.o 12004)
6. Rolamento (peça N.o 217801)
7. Lubrificante (peça N.o J-23444A)
8. Pinça, 3/4 pol. (peça N.o HD-44060-3A)
9. Pinça (ABS), 25 mm (peça N.o HD-44060-11A)
10. Pinça,1,0 pol. (peça N.o HD-44060-7)
11. Pinça, 25 mm (peça N.o HD-44060-10A)
12. Piloto, 1,0 pol. (peça N.o HD-44060-8)
13. Placa de apoio (peça N.o HD-44060-1)
14. Piloto, 3/4 pol. (peça N.o HD-44060-6)
15. Haste rosqueada (peça N.o 280856)

Figura 2-25. Componentes do instalador/extrator de


rolamento da roda

2-28 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

ENRAIAMENTO 2.7
ENRAIAMENTO: CUBO FLANGEADO COM
sm06503
ÂNGULO
NOTAS
• Veja Figura 2-26. O procedimento abaixo é válido para
rodas que utilizam o cubo flangeado com ângulo e qual-
quer estilo ou diâmetro de aro.
• O lado do cubo do freio primário tem um ou dois sulcos
cortados na superfície de montagem do disco.
1
sm06505
1 2

1. Raio externo
2. Raio interno

Figura 2-27. Raios juntados

7. Instale os raios externos do flange inferior e, em seguida,


coloque as conexões dos raios sem apertar muito:
2 a. Aro com furo de válvula não centrado: Veja
Figura 2-28. Comece no furo da válvula (1).
1. Furo de raio externo
2. Furo de raio interno b. Aro com furo de válvula centrado: Veja Figura 2-29.
Comece no primeiro furo (1) no sentido anti-horário
Figura 2-26. Cubo flangeado com ângulo
do furo da válvula.

1. Coloque o cubo em uma mesa de trabalho: 8. Instale os raios externos remanescentes de 4 em 4 furos.
a. Dianteiro: Com o lado do freio primário para cima. 9. Instale os raios internos do flange inferior e, em seguida,
b. Traseiro: Com o lado com o freio para baixo. coloque as conexões dos raios sem apertar muito:
a. Começando com o 2o furo (2) no sentido anti-horário
2. Instale todos os raios do flange inferior. do primeiro raio instalado, instale o raio interno.
3. Veja Figura 2-27. Vire o cubo. Junte todos os raios b. Instale os raios internos remanescentes de 4 em
externos e segure-os em pé com um elástico. Repita com 4 furos.
os raios internos utilizando um segundo elástico.
10. Solte com cuidado os raios internos do flange superior e
4. Instale os raios no outro flange.
abra-os sobre o aro, girando-os no sentido horário.
5. Gire os raios do flange inferior tanto quanto possível:
11. Começando com o 1o furo (3) no sentido anti-horário do
a. Os raios externos no sentido horário. primeiro raio instalado, instale o raio interno. Instale os
b. Os raios internos no sentido anti-horário. raios internos remanescentes de 4 em 4 furos.
12. Solte com cuidado os raios externos do flange superior e
6. Centre o aro sobre o cubo e raios e apoie-o sobre blocos
abra-os sobre o aro, girando-os no sentido anti-horário.
de madeira com uma altura de aproximadamente 38,1 mm
(1,5 pol.). 13. Instale os raios externos nos furos remanescentes (4).
a. Se o furo da válvula não estiver localizado no centro 14. Verifique se as extremidades dos raios estão encaixadas.
do aro, posicione o aro com o furo para cima. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
b. Se a válvula estiver localizada no centro do aro, ela a. Aperte as conexões dos raios até que estejam justas.
poderá ser colocada com qualquer lado para cima.
b. Aperte apenas para remover a folga.
NOTA c. O torque correto será aplicado quando a roda for ali-
Instale as conexões até que aproximadamente 3,2 mm (1/8 nhada.
pol.) da rosca do raio esteja visível.
d. Ajuste o deslocamento e alinhe a roda.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-29


PÁGINA INICIAL

1. Veja Figura 2-35. Divida os raios em dois grupos internos


sm06506
e externos.
3 1
2 a. Raios internos (2) têm pescoços compridos.
4 b. Raios externos (1) têm pescoços curtos.

2. Lubrifique todas as roscas dos raios e os ressaltos dos


bicos com lubrificante de montagem de pneus.
3. Veja Figura 2-31. Coloque o cubo na mesa com o lado
do disco de freio primário para cima. Insira um raio externo
(1) (pescoço curto) em qualquer furo no flange inferior e
vire-o no sentido horário. Insira um raio interno (2) (pes-
coço comprido) no próximo furo no sentido anti-horário
do raio externo. Vire o raio interno no sentido anti-horário
por cima do raio externo.
4. Procure o furo (3) no flange superior diretamente acima
dos dois raios e insira um raio interno de pescoço com-
prido. Insira os raios remanescentes no flange superior,
alternando os raios internos e externos.
5. Vire o cubo (coloque o lado do freio primário para baixo)
e instale os raios remanescentes, novamente alternando
os raios internos e externos.
Figura 2-28. Aro com válvula não centrada
6. Veja Figura 2-32. Junte todos os raios no flange superior
em dois conjuntos de números iguais e segure cada grupo
com uma manopla de aceleração.
sm06507
2 3 1
4 sm06086
2
1

1. Pescoço curto (raio externo)


2. Pescoço comprido (raio interno)

Figura 2-30. Pescoços dos raios

Figura 2-29. Aro com válvula centrada

ENRAIAMENTO: CUBO COM FLANGE


RETO, CÍRCULO ÚNICO DE FUROS
NOTAS
• Veja Figura 2-31. Este procedimento é válido para rodas
raiadas com um flange reto e um cubo com um círculo
único de furos, independente do estilo ou diâmetro do
cubo.
• O lado do cubo do freio primário tem um ou dois sulcos
cortados na superfície de montagem do disco.

2-30 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm02245 sm06508
4 1
3 2 3

2
1

1. Raio externo (pescoço curto)


2. Raio interno (pescoço comprido)
3. Furo diretamente acima de dois raios

Figura 2-31. Instalando raios em um cubo de roda com um


único círculo de furos

sm02246 Figura 2-33. Cubo com flange reto, círculo único de furos

11. Começando com o 4o furo no sentido anti-horário (2) a


partir do furo da válvula, instale os raios internos do flange
inferior (pescoço comprido) de 4 em 4 furos. Instale os
bicos dos raios sem apertar muito. Cada raio interno cru-
zará quatro raios externos.
12. Veja Figura 2-34. Solte cada grupo de raios juntados com
cuidado e distribua-os uniformemente sobre o aro.

sm02252
Figura 2-32. Juntando os raios superiores

7. Coloque todos os raios do flange inferior em um ângulo


o mais aberto possível sem contudo sobrepor raios do
MESMO tipo (um raio interno não deve cruzar outro
interno; um raio externo não deve cruzar outro externo):
a. Raios externos (pescoço curto) no sentido horário.
b. Raios internos (pescoço comprido) no sentido anti-
horário. Todos os raios internos ficam por cima dos
raios externos.

8. Apoie o aro sobre blocos de madeira com uma altura de


cerca de 19 mm (0,75 pol.).
9. Coloque o conjunto de cubo e raios no centro do aro.
NOTA
Instale os bicos até que aproximadamente 3,2 mm (1/8 pol.) Figura 2-34. Distribuindo os raios do flange superior
da rosca do raio esteja visível.
10. Veja Figura 2-33. Começando com o 2o furo no sentido 13. Gire todos os raios internos (pescoço comprido) do flange
anti-horário (1) a partir do furo da válvula, instale os raios superior no sentido horário, um a um, deixando os raios
externos do flange inferior (pescoço curto) de 4 em 4 furos. externos (pescoço curto) deitados no aro.
Instale as conexões dos raios sem apertar muito.
NOTA
Esteja seguro de que os raios externos não caiam debaixo
dos raios internos, ficando presos.
14. Veja Figura 2-33. Começando com o 1o furo no sentido
anti-horário (3) a partir do furo da válvula, instale os raios

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-31


PÁGINA INICIAL

internos do flange superior (pescoço comprido) de 4 em


sm06086
4 furos. 2
1
15. Gire os raios externos (pescoço curto) no sentido anti-
horário e instale-os nos furos remanescentes (4) no aro.
16. Verifique se as extremidades dos raios estão encaixadas.
Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
a. Aperte os bicos dos raios até que estejam justos.
b. Aperte apenas para remover a folga.
c. O torque correto será aplicado quando a roda for ali-
nhada.
d. Ajuste o desvio e alinhe a roda.
1. Pescoço curto (raio externo)
2. Pescoço comprido (raio interno)
ENRAIAMENTO: CUBO COM FLANGE
Figura 2-35. Pescoços dos raios
RETO, DOIS CÍRCULOS DE FUROS
NOTAS
• Veja Figura 2-36. Este procedimento é válido para rodas sm01787
raiadas com 40 raios com um flange reto e um cubo com 2
dois círculos de furos, independente do estilo ou diâmetro
do cubo.
• O lado do cubo do freio primário tem um ou dois sulcos 1
cortados na superfície de montagem do disco.
1. Veja Figura 2-35. Divida os raios em dois grupos, internos
e externos.
a. Raios internos (2) têm pescoços compridos.
b. Raios externos (1) têm pescoços curtos.

2. Lubrifique todas as roscas dos raios e os ressaltos dos


bicos com lubrificante de montagem de pneus.
1. Furo de raio externo
3. Coloque o cubo na mesa com o lado do disco de freio 2. Raio externo (pescoço curto)
primário para cima. Figura 2-36. Instalando raios em um cubo de roda com
4. Instale dois raios primeiro. dois círculos de furos
a. Veja Figura 2-36. Insira um raio externo (pescoço
curto) em qualquer furo no flange superior. Gire-o no
sentido anti-horário. sm01788

b. Insira um raio interno (pescoço comprido) no próximo


furo no sentido anti-horário do raio externo.
c. Vire o raio interno no sentido horário por baixo do
raio externo.

5. Insira os raios remanescentes no flange superior, alter-


nando os raios internos e externos.
6. Vire o cubo da roda (para o lado com o freio primário para
baixo) e instale os raios remanescentes da mesma
maneira, novamente alternando os raios internos e
externos. Figura 2-37. Juntando os raios superiores
7. Veja Figura 2-37. Junte todos os raios no flange superior
em dois conjuntos de dez. Segure cada grupo com uma 8. Coloque todos os raios do flange inferior em um ângulo
manopla de aceleração. o mais aberto possível sem contudo sobrepor raios do
MESMO tipo (um raio interno não deve cruzar outro
interno; um raio externo não deve cruzar outro externo):
a. Raios externos (pescoço curto) no sentido horário.
b. Raios internos (pescoço comprido) no sentido anti-
horário. Todos os raios internos ficam por cima dos
raios externos.

2-32 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

9. Apoie o aro sobre blocos de madeira com uma altura de


sm02252
cerca de 19 mm (0,75 pol.).
10. Coloque o conjunto de cubo e raios no centro do aro.
NOTA
Instale os bicos até que aproximadamente 3,2 mm (1/8 pol.)
da rosca do raio esteja visível.
11. Veja Figura 2-38. Começando com o 1o furo no sentido
anti-horário (1) a partir do furo da válvula, instale os raios
externos do flange inferior (pescoço curto) de 4 em 4 furos.
Instale os bicos dos raios sem apertar muito.

sm06509
3 1
2
4

Figura 2-39. Distribuindo os raios do flange superior

14. Gire todos os raios internos (pescoço comprido) do flange


superior no sentido horário, um a um, deixando os raios
externos (pescoço curto) deitados no aro.
NOTA
Esteja seguro de que os raios externos não caiam debaixo
dos raios internos, ficando presos.
15. Veja Figura 2-38. Começando com o 2o furo no sentido
anti-horário (3) a partir do furo da válvula, instale os raios
internos do flange superior (pescoço comprido) de 4 em
4 furos.
16. Gire os raios externos (pescoço curto) no sentido anti-
horário. Instale-os nos furos remanescentes (4) no aro.
Figura 2-38. Cubo com flange reto, círculo duplo de furos 17. Verifique se as extremidades dos raios estão encaixadas.
Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
12. Começando com o 3o furo no sentido anti-horário (2) a a. Aperte os bicos dos raios até que estejam justos.
partir do furo da válvula, instale os raios internos do flange
b. Aperte apenas para remover a folga.
inferior (pescoço comprido) de 4 em 4 furos. Instale os
bicos dos raios sem apertar muito. Cada raio interno cru- c. O torque correto será aplicado quando a roda for ali-
zará quatro raios externos. nhada.
13. Veja Figura 2-39. Solte cada grupo de raios juntados com d. Ajuste o deslocamento e alinhe a roda.
cuidado e distribua-os uniformemente sobre o aro.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-33


PÁGINA INICIAL

VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS 2.8


INFORMAÇÕES GERAIS sm03117
Inspecione as rodas para ver se há desvio lateral e radial antes
de instalar um pneu novo ou câmara. O procedimento de
verificação é igual independentemente de as rodas serem
fundidas ou raiadas.
Rodas raiadas com desvio excessivo podem ser alinhadas.
Rodas fundidas devem ser substituídas. Nunca tente endireitar
uma roda fundida.
Sempre verifique as condições dos rolamentos da roda antes
de verificar ou ajustar o desvio da roda. Veja 2.6 ROLA- 1
MENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO, Inspeção.

VERIFICAÇÃO DO DESVIO DA RODA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E
BALANCEAMENTO DA RODA

Inspecione as rodas para ver se há desvio lateral e radial. Se 2


qualquer das medidas não estiver dentro das especificações: 4
• Roda fundida: Substitua a roda.
• Roda raiada: Ajuste os raios para alinhar a roda. Veja os 3
passos nesta seção.

Verificação do desvio radial


1. Veja Figura 2-40. Suporte a roda no SUPORTE DE
CENTRAGEM E BALANCEAMENTO DA RODA (peça 1. Suporte de centragem e balanceamento da roda
2. Excentricidade radial
N.o HD-99500-80).
3. Indicador em forma de haste
2. Ajuste o indicador em forma de haste ou o relógio compa- 4. Proeminência de segurança do talão
rador com o ressalto de segurança do talão do pneu do Figura 2-40. Verificação do desvio radial
aro.
3. Gire a roda e meça a distância em vários locais no aro. Verificação do desvio lateral
O desvio não deve ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.).
1. Veja Figura 2-41. Apoie a roda no SUPORTE DE CEN-
TRAGEM E BALANCEAMENTO DA RODA (peça N.o HD-
99500-80).
NOTA
Os relógios comparadores são mais precisos do que os indi-
cadores em forma de haste.
2. Coloque um indicador em forma de haste próximo ao
flange do talão do aro, ou um relógio comparador nesse
flange.
3. Meça a distância em vários locais no aro. O desvio lateral
não deve ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.).

2-34 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03115 sm01235

3
2
Figura 2-42. Marcando os grupos de raios

3
2. Veja Figura 2-43. Suporte a roda no SUPORTE DE
CENTRAGEM DE RODA (peça N.o HD-99500-80) utili-
zando o eixo intermediário. Aperte as porcas do eixo
intermediário para que o cubo gire nos seus rolamentos.
1. Suporte para centragem e balanceamento da roda NOTA
2. Desvio lateral O lado do cubo do disco do freio primário é aquele que tem
3. Indicador em forma de haste um ou dois sulcos cortados na superfície de montagem do
Figura 2-41. Verificação do desvio lateral disco.
3. Deite uma régua na superfície de montagem do disco do
DESLOCAMENTO DO ARO DA RODA freio primário e no cubo em um dos grupos de raios mar-
cados.
RAIADA
4. Veja Figura 2-44. Meça a distância da régua até o local
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA mostrado, dependendo do tipo de aro, para determinar a
distância A. Veja Tabela 2-10.
HD-94681-80 CHAVE PARA BICO DE RAIOS
NOTAS
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM DE • Sempre afrouxe os raios apropriados antes de apertar os
RODA outros dois. Fazer esse procedimento ao contrário resul-
tará em um aro não redondo.
1. Veja Figura 2-42. Coloque um pedaço de fita no aro para
marcar o centro de cada grupo de quatro raios, como • Aperte ou afrouxe os raios um quarto de volta de cada
mostrado. Os grupos devem ser diretamente opostos um vez e controle a medida novamente.
ao outro, e deve haver aproximadamente 90 graus entre • Sempre trabalhe com grupos opostos para manter o
eles. Use cores diferentes de fita ou escreva números nas desvio radial.
fitas para facilitar.
5. Caso a dimensão não esteja correta, ajuste os quatro
raios utilizando a CHAVE PARA BICO DE RAIOS (peça
N.o HD-94681-80). Por exemplo: Se o lado direito for
menor do que a especificação, solte os dois raios do lado
direito do cubo. Em seguida aperte os dois raios fixados
no lado esquerdo do cubo. Gire os quatro raios um
número igual de voltas até que o deslocamento esteja
dentro das especificações.
6. Repita o passo anterior para todos os grupos de raios na
roda. Verifique o deslocamento.
7. Alinhe a roda. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
DE RODAS, Alinhamento de rodas raiadas.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-35


PÁGINA INICIAL

sm03223

Figura 2-43. Verificação da dimensão da profundidade da


roda (típico)

Tabela 2-10. Dimensão do deslocamento do cubo das rodas raiadas

TIPO DE RODA RAIADA TAMANHO DA RODA DESLOCAMENTO (A)


mm pol.
Aço (1) 17 pol. 15,62 a 16,38 0,615 a 0,645
19 pol. 28,83 a 29,59 1,135 a 1,165
21 pol. 38,74 a 39,50 1,525 a 1,555
Perfil de alumínio cromado (2) 17 pol. 9,78 a 10,54 0,385 a 0,415
19 pol. 22,48 a 23,24 0,885 a 0,915
21 pol. 39,48 a 40,26 1,555 a 1,585

2-36 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03331
1

19 pol.
17 pol. 21 pol.

17 pol. 19 pol. 21 pol.

1. Aro em aço
2. Perfil de alumínio cromado

Figura 2-44. Dimensão do deslocamento da roda para rodas raiadas

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-37


PÁGINA INICIAL

ALINHAMENTO DE RODAS RAIADAS 5. Trabalhando em lados alternados da roda, utilize o TOR-


QUÍMETRO DE RAIOS (peça N.o HD-48985) para apertar
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA todos os raios para o torque especificado na Tabela 2-11.

HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIOS 6. Caso esteja trabalhando com um cubo com flange reto,
verifique se cada cabeça de raio no flange do cubo está
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DE RAIO encaixada, utilizando um punção com bico chato e um
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM DE macete.
RODA
7. Verifique se o desvio radial ainda está dentro da faixa
especificada.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
8. Após ter verificado se a excentricidade radial ainda está
Conexão do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. dentro da especificada, prossiga com a excentricidade
lateral.
NOTAS
• Os relógios comparadores são mais precisos do que os
indicadores em forma de haste.
Raios que estão apertadas demais podem puxar as
• Execute a centragem radial das rodas antes da centragem
conexões pelo aro ou distorcer os flanges do cubo. Raios
lateral.
frouxos demais podem soltar mais ainda quando a moto-
Desvio radial cicleta for utilizada. Qualquer uma das duas condições
pode afetar desfavoravelmente a estabilidade e o manuseio
1. Veja Figura 2-45. Com a roda montada no SUPORTE DE do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões
CENTRAGEM DE RODA (peça N.o HD-99500-80), ajuste graves. (00286a)
o indicador no cavalete (3) para próximo à proeminência
de segurança (4) do talão do pneu. Caso esteja utilizando
um indicador com mostrador, coloque a sua ponta na
proeminência de segurança do talão.
2. Caso esteja trabalhando com um cubo com flange reto,
encaixe cada cabeça de raio no flange do cubo utilizando
um punção com bico chato e um macete.
NOTAS
• Sempre afrouxe os raios apropriados utilizando a CHAVE
DE BICO DE RAIO (peça N.o HD-94681-80) antes de
apertar os outros dois. Inverter esse procedimento resul-
tará em um aro não redondo.
• Aperte ou afrouxe os raios um quarto de volta cada vez
e controle a medida novamente. Pequenas alterações
nos raios podem resultar em mudanças grandes no
desvio.
• Sempre trabalhe com grupos opostos para manter o
desvio radial.
3. Gire o aro devagar e verifique a distância (2). O aro deve
estar alinhado dentro de 0,76 mm (0,030 pol.).
a. Caso o raio entre em contato com o indicador próximo
a um grupo de raios marcado, afrouxe os raios no
grupo no lado oposto do aro. Em seguida, aperte os
raios no grupo em que o aro toca o indicador um
número igual de voltas.
b. Se o raio tocar o indicador entre dois grupos mar-
cados, afrouxe os raios em ambos os grupos no lado
contrário do aro. Em seguida, aperte os grupos de
raios no lado do aro que fez contato com o indicador
um número igual de voltas.

4. Quando a roda está centrada e alinhada, comece no furo


da válvula e aperte quaisquer conexões de raio uma volta
de cada vez até que estejam justas.

2-38 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

• Aperte ou afrouxe os raios um quarto de volta cada vez


sm03117
e controle a medida novamente. Pequenas alterações
nos raios podem resultar em mudanças grandes no
desvio.
3. Novamente trabalhando com grupos de quatro, afrouxe
dois raios no lado apertado e aperte dois raios no lado
solto.
4. Repita com cada grupo até que a roda satisfaça as
especificações.

1 5. Verifique se todos os bicos dos raios estão apertados


dentro das especificações. Veja Tabela 2-11.
6. Caso o pneu seja removido do aro, use uma lima ou outra
ferramenta para lixar as extremidades dos raios que se
projetarem além dos bicos para evitar a perfuração da
câmara quando o pneu for montado.
NOTA
Depois da instalação, verifique se a roda está centrada apro-
2 ximadamente entre os ressaltos dos para-lamas do garfo.
4
sm03115

1. Suporte de centragem e balanceamento da roda


2. Desvio radial
3. Indicador em forma de haste
4. Proeminência de segurança do talão

Figura 2-45. Verificação do desvio radial


1

Tabela 2-11. Especificação de torque da conexão do raio

TIPO DE ARO TORQUE MÍNIMO


Todos 6,2 N·m (55 lb·pol.)

Desvio lateral
NOTA 2
Os relógios comparadores são mais precisos do que os indi-
cadores em forma de haste. 3
1. Veja Figura 2-46. Com a roda montada no SUPORTE DE
CENTRAGEM DE RODA (peça N.o HD-99500-80), ajuste
indicador em forma de haste (3) próximo ao flange do
talão do aro.
1. Suporte de centragem e balanceamento da roda
2. Gire o aro devagar e verifique o desvio lateral (2). Se o 2. Desvio lateral
desvio ultrapassar 0,76 mm (0,030 pol.), ajuste os raios 3. Indicador em forma de haste
como descrito a seguir.
Figura 2-46. Verificação do desvio lateral
NOTAS
• Sempre afrouxe os raios apropriados antes de apertar os
outros dois. Inverter esse procedimento resultará em um
aro não redondo.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-39


PÁGINA INICIAL

ALINHAMENTO DO VEÍCULO 2.9


INSPEÇÃO tampões de alinhamento de eixo (1, 2) nas extremidades
direita e esquerda do eixo traseiro.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 6. Veja Figura 2-48. Meça o alinhamento da roda. Com a
HD-48856A KIT DE TAMPÕES DE ALINHAMENTO ponta cega da ferramenta de alinhamento inserida no furo
DE EIXO do piloto do garfo traseiro:
a. Deslize o anel de vedação “o-ring” ao longo da ferra-
PARAFUSO VALORES DE TORQUE menta até que esteja alinhado com o centro do
tampão de alinhamento conforme mostrado.
Parafusos de montagem do 24,4 a 18 a 22 lb·pé
isolador dianteiro para o 29,9 N·m b. Meça e registre a distância da ponta da ferramenta
suporte dianteiro do motor até o anel de vedação “o-ring”.
Parafusos de montagem dos 29,9 a 22 a 27 lb·pé c. Repita o procedimento para o lado oposto.
isoladores traseiros para a 36,6 N·m
caixa da transmissão
sm03797a
Parafusos de montagem dos 29,9 a 22 a 27 lb·pé 2
isoladores dianteiros e tra- 36,6 N·m 1
seiros para a estrutura

Somente um concessionário Harley-Davidson deve fazer


o alinhamento do veículo. O alinhamento inadequado pode
afetar a estabilidade e o manuseio do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00060a) 3

1. Tampão de alinhamento (lado esquerdo)


Verifique o alinhamento do veículo de acordo com os 2. Tampão de alinhamento (lado direito)
procedimentos seguintes. O alinhamento incorreto pode 3. Furo de alinhamento
afetar desfavoravelmente a estabilidade e o manuseio do
veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. Figura 2-47. Tampões de alinhamento de eixo
(00287a)
1. Verifique se as rodas estão alinhadas de acordo com as
sm07440
especificações. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
DE RODAS.
2. Verifique o ajuste do rolamento da coluna de direção e
ajuste-o se necessário. Veja 1.18 ROLAMENTOS DA
COLUNA DE DIREÇÃO.
3. Crie uma ferramenta de alinhamento. Veja Figura 2-49.
Para verificar as medidas com precisão, pegue uma haste
de alumínio com um diâmetro de 3,2 mm (1/8 pol.) e um
comprimento de 311 mm (12,25 pol.).
a. Lime uma extremidade até ter uma ponta cega (não
afiada).
b. Com um alicate, dobre a haste 90 graus conforme
mostrado.
Figura 2-48. Medindo o alinhamento
c. Coloque um anel de vedação “o-ring” de encaixe
apertado ou uma abraçadeira de cabo na haste para
servir como um indicador de medida deslizante.

4. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma


que a roda traseira fique acima do chão.
5. Obtenha o KIT DE TAMPÕES DE ALINHAMENTO DE
EIXO (peça N.o HD-48856A). Veja Figura 2-47. Insira os

2-40 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

• Ajuste somente a articulação do estabilizador na extremi-


sm02240a
3 dade com as roscas à mostra. Ajustar ou afrouxar a outra
ponta irá rasgar o isolador.
• Deverá haver uma folga mínima de 6,4 mm (0,250 pol.)
2 entre o túnel do tanque de combustível e a cabeça do
1
parafuso de montagem da articulação do estabilizador
esquerdo.
1. Anel de vedação “o-ring” 10. Afrouxe a contraporca (3) na articulação do estabilizador.
2. 57 mm (2,25 pol.)
Ajuste o estabilizador de modo que o parafuso removido
3. 311 mm (12,25 pol.)
no passo anterior possa ser re-instalado sem empurrar o
Figura 2-49. Ferramenta de alinhamento motor para a direita ou para a esquerda. Aperte a contra-
porca.
7. Veja Figura 2-50. As medidas esquerda e direita devem 11. Verifique o disco do freio traseiro com o inclinômetro para
ser iguais, com tolerância de 0,8 mm (1/32 pol.). Use ter certeza de que ele esteja paralelo ao disco do freio
ajustadores de eixo para efetuar o ajuste dentro das dianteiro.
especificações.
12. Se o disco do freio traseiro não estiver paralelo ao disco
8. Veja Figura 2-51. Remova o parafuso (2) que fixa a articu- do freio dianteiro, ajuste a articulação do estabilizador
lação do estabilizador superior (1) ao suporte de mon- superior até que o freio traseiro esteja paralelo em até 1
tagem do motor. grau com a posição do disco do freio dianteiro.
9. Use um inclinômetro para posicionar a roda dianteira de 13. Se não puder ajustar os freios dianteiros e traseiros para
modo que o disco do freio fique em posição vertical. Se ficar com até 1 grau, inspecione a estrutura, o garfo
possível, use um inclinômetro digital para ter maior pre- dianteiro e/ou o garfo traseiro em relação a danos.
cisão.

;sm02839
Para prevenir danos ao tanque de combustível e possível
1 incêndio ou explosão, que poderia resultar em morte ou
lesões graves, mantenha a folga especificada no manual
de serviço entre o tanque de combustível e a cabeça do
2 parafuso de montagem da articulação do estabilizador.
(00262a)
14. Se precisar ajustar a articulação do estabilizador superior
mais que cinco voltas completas para trazer os discos
dos freios para dentro da especificação, inspecione
novamente a estrutura, o garfo dianteiro e/ou o garfo tra-
seiro em relação a danos.
15. Aperte a contraporca do estabilizador (3).
3 NOTA
O intervalo máximo para o ajuste da articulação do estabili-
zador é de cinco voltas completas. Se necessário, use os
passos a seguir para fazer ajustes no caso de vibração
excessiva.
16. Certifique-se de que a transmissão esteja em ponto morto.
4
17. Afrouxe, mas não remova, TODOS os parafusos de
montagem nos isoladores do motor e dê partida no motor.
Deixe o motor funcionar por aproximadamente
1. Chassi 5 segundos. Este procedimento irá centralizar os suportes
2. Motor e transmissão na estrutura e no conjunto do motor e transmissão.
3. Furo do garfo traseiro
4. Centro do eixo traseiro 18. Aperte os parafusos de montagem dos isoladores na
sequência conforme segue:
Figura 2-50. Ajuste os ajustadores do eixo até A = A
a. Aperte os parafusos de montagem do isolador dian-
teiro para o suporte dianteiro do motor com torque
NOTAS de 24,4 a 29,9 N·m (18 a 22 lb·pé).
• Coloque a motocicleta em posição vertical e em nível com b. Aperte os parafusos de montagem dos isoladores
o sistema de escapamento instalado antes de prosseguir. traseiros para a caixa da transmissão com torque de
29,9 a 36,6 N·m (22 a 27 lb·pé).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-41


PÁGINA INICIAL

c. Aperte os parafusos de montagem dos isoladores


sm02469
dianteiros e traseiros a estrutura com torque de 29,9
a 36,6 N·m (22 a 27 lb·pé).
3 4
2

1. Articulação do estabilizador superior


2. Parafuso
3. Contraporca
4. Pino de ajuste (porca)

Figura 2-51. Estabilizador superior

2-42 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO 2.10


INFORMAÇÕES GERAIS sm02242 1

Não use peças de kits de reparo para cáliper simples


(diâmetro 9/16 pol.) em modelos de cáliper duplo. Da
mesma forma, não use peças de kits de reparo para cáliper
duplo (diâmetro 11/16 pol.) em modelos de cáliper simples. 2
O uso de peças incorretas pode causar falha dos freios,
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00278a)
1. Cilindro-mestre de disco simples
2. Gravação da medida da perfuração

Figura 2-52. Dimensão do furo


O contato direto do fluido de freio DOT 4 com os olhos
pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante- REMOÇÃO E DESMONTAGEM
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande
1. Drene o fluido de freio.
quantidade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o a. Abra a tampa do sangrador no cáliper do freio dian-
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE teiro.
DE CRIANÇAS. (00240a) b. Instale uma ponta de tubo transparente na válvula
de sangria do cáliper e coloque a ponta livre em
recipiente adequado.

O fluido de freio DOT 4 danificará superfícies pintadas e c. Abra a válvula de sangria cerca de 1/2 volta.
o painel da carenagem se entrar em contato com estas d. Acione a alavanca manual do freio várias vezes para
partes. Sempre tenha muito cuidado e proteja as superfí- drenar o fluido de freio.
cies de derramamentos ao executar reparos no freio. A
falha em seguir este aviso poderá resultar em danos e. Feche a válvula de sangria.
cosméticos. (00239b)

Evite vazamentos. Certifique-se, antes da montagem, de


Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório que as gaxetas, os parafusos banjo, as tubulações de freio
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório e o diâmetro do cilindro-mestre estejam limpos e intactos.
poderão resultar em uma operação inadequada e danos (00322a)
ao equipamento. (00205c)
2. Remova o parafuso e as duas arruelas de aço/borracha
Veja Figura 2-52. Os cilindros-mestre projetados para operação para desconectar o circuito hidráulico das tubulações de
com disco simples (um cáliper) têm um diâmetro de 14,3 mm freio do cilindro-mestre. Jogue fora as arruelas.
(9/16 pol.). A medida da perfuração é gravada no cilindro-
mestre dentro do suporte de prendedor do guidom.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-43


PÁGINA INICIAL

sm03169

12 13

11

10

1 9

8 15
7
14
6
5 16
4
3
22
2
21 17

20
19 18

1. Lubrificante 12. Visor


2. Retentor limpador 13. Parafuso (2)
3. Tampa do pistão 14. Reservatório do cilindro-mestre
4. Anel de vedação “o-ring” 15. Pino de articulação
5. Pistão 16. Bucha
6. Copo primário 17. Alavanca manual do freio
7. Mola 18. Anel de retenção
8. Prendedor do guidom 19. Lado liso
9. Parafuso TORX e arruela (2) 20. Ressalto
10. Gaxeta 21. Pino
11. Tampa 22. Ranhura do anel de vedação “o-ring”

Figura 2-53. Cilindro-mestre do freio dianteiro

3. Veja Figura 2-53. Afrouxe ambos os parafusos do pren- 5. Remova o pino de articulação (15) e a alavanca manual
dedor do alojamento do interruptor. Remova os dois do freio (17).
parafusos com arruelas lisas (9) para remover o prendedor
6. Remova cuidadosamente o retentor limpador (2) com um
do guidom (8) do reservatório do cilindro-mestre (14).
gancho ou uma ferramenta semelhante.
4. Remova o anel de retenção (18) da ranhura do pino de
7. Remova a tampa do pistão (3).
articulação na parte inferior do suporte do cilindro-mestre.

2-44 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

8. Remova o pistão (5) com o anel de vedação “o-ring” (4) MONTAGEM E INSTALAÇÃO
e o copo primário (6).
9. Remova a mola (7). PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do prendedor do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol.
10. Remova ambos os parafusos (13), a tampa (11) e a gaxeta
cilindro-mestre no guidom
da tampa (10).
Parafusos da estrutura do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
LIMPEZA E INSPEÇÃO módulo dos controles manuais
Parafuso banjo no cilindro- 23,1 a 17 a 22 lb·pé
mestre dianteiro 29,9 N·m
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol.
sistema de freios. Não use solventes minerais (como vatório do cilindro-mestre:
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as Tampa dianteira
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
rioração destes componentes pode resultar em falha dos NOTA
freios e, consequentemente, poderá resultar em morte ou Sempre remonte o cilindro-mestre utilizando peças novas do
lesões graves. (00291a) kit de reparo correto.
1. Veja Figura 2-53. Instale o anel de vedação “o-ring” (4)
na ranhura no lado externo do pistão (5) (lado do pino).
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos 2. Instale o copo primário (6) sobre a borda no lado interno
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves do pistão, de modo que o lado fechado (diâmetro externo
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar menor) faça contato com o ressalto.
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do 3. Revista o furo do pistão do reservatório do cilindro-mestre
fluxo de ar. (00061a) com o lubrificante especial (1) fornecido no kit de peças
de reposição. Também aplique o lubrificante no diâmetro
1. Limpe todos os componentes com álcool desnaturado ou
externo do anel de vedação “o-ring” (4) instalado e no
FLUIDO DE FREIO DOT 4.
copo primário (6).
a. Seque com um pano limpo sem fiapos.
4. Insira a mola (7) no furo do pistão, de modo que assente
b. Limpe as passagens furadas e o orifício com ar contra o rebaixo (recesso) na parte inferior.
comprimido limpo.
5. Deslize o pistão sobre a mola.
NOTA
6. Instale o retentor limpador (2) sobre a tampa do pistão (3)
Não utilize um fio ou instrumento semelhante para limpar furos
de modo que o lado liso do retentor limpador faça contato
perfurados no fundo do reservatório.
com o ressalto da tampa.
2. Inspecione cuidadosamente todos os componentes em
7. Instale a tampa do pistão sobre o pino do pistão (5).
relação a desgaste ou danos. Substitua-o, se necessário.
8. Pressione o retentor limpador para baixo até que faça
3. Inspecione o diâmetro do cilindro do pistão na estrutura
contato com o rebaixo. O diâmetro externo maior do
do cilindro-mestre para ver se há escoriação, corrosão ou
retentor limpador deve assentar completamente na
atrito. Substitua-o, se necessário.
ranhura no lado da saída do furo do pistão.
4. Inspecione cuidadosamente a porta de saída que se une
9. Instale a tampa do reservatório do cilindro-mestre (11).
à conexão da tubulação do freio. Como esta é uma
Fixe com dois parafusos, mas não aperte por enquanto.
superfície de vedação crucial, substitua o alojamento se
qualquer dano for observado. 10. Alinhe o furo da alavanca manual do freio (17) com o furo
do suporte do cilindro-mestre. Do topo do conjunto, passe
5. Inspecione cuidadosamente a junta da tampa em relação
o pino de articulação (15) pelo suporte e alavanca manual.
a danos. Substitua-a, se necessário.

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
11. Instale o novo anel de retenção (18) na ranhura do pino
de articulação. Verifique se o anel de retenção está com-
pletamente apoiado na ranhura.
12. Veja Figura 2-54. Posicione o conjunto da alavanca de
freio/cilindro-mestre na parte interna do conjunto da
estrutura do módulo, encaixando a lingueta (2) na ranhura

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-45


PÁGINA INICIAL

(3) que existe na estrutura inferior do módulo (1) no topo 16. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre. Apoie
do suporte da alavanca de freio (4). a motocicleta de modo que o cilindro-mestre fique em
nível. Adicione fluido de freio no reservatório do cilindro-
13. Alinhe os furos do prendedor do guidom com os furos da
mestre até que o nível fique a 3,2 a 9,5 mm (1/8 a 3/8
estrutura do cilindro-mestre e monte os dois parafusos
pol.) do topo.
(com arruelas lisas). Posicione a alavanca manual e os
controles para o conforto do motociclista. Começando NOTA
com o parafuso de cima, aperte os parafusos com torque Use somente FLUIDO DE FREIO DOT 4 de um recipiente
de 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.). lacrado.
NOTA
Sempre aperte primeiro o parafuso da estrutura do módulo
inferior. Qualquer folga entre as estruturas superior e inferior
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
deverá estar na frente da estrutura.
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
14. Aperte os parafusos da estrutura do módulo com torque motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45 lb·pol.). II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
sistema de freio de modo adequado pode afetar negativa-
mente a frenagem, o que pode resultar em morte ou lesões
Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as graves. (00585c)
gaxetas, os parafusos banjo, o furo do cáliper e as tubu-
lações do freio estão limpos e intactos. (00321a)
15. Insira o parafuso banjo (com as novas arruelas de
Uma porta de alívio fechada ou coberta pode causar
vedação) para fixar a conexão da tubulação do freio no
resistência do freio ou travamento, causando perda do
reservatório do cilindro-mestre. Aperte o parafuso banjo
controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou
com torque de 23,1 a 29,9 N·m (17 a 22 lb·pé).
lesões graves. (00288a)
17. Sangre o sistema de freio dianteiro. Veja 2.14 SANGRA-
MENTO DOS FREIOS.
Limpe a tampa do tanque antes de removê-la. Use somente 18. Verifique a operação apropriada da porta de alívio do
fluido de freio DOT 4 de um recipiente lacrado. O fluido cilindro-mestre. Acione a alavanca manual do freio. Um
contaminado poderá afetar desfavoravelmente a frenagem, ligeiro esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00504c) no compartimento do reservatório caso todos os compo-
nentes internos estejam funcionando corretamente.
sm02707
19. Adicione fluido de freio no reservatório do cilindro-mestre
até que o nível fique a cerca de 3,2 a 9,5 mm (1/8 a 3/8
pol.) do topo.
1
20. Instale a gaxeta e a tampa do reservatório do cilindro-
4
mestre. Aperte com torque de 1,4 a 1,7 N·m (12 a 15
2 3
lb·pol.).
21. Com o interruptor da chave de ignição/iluminação na
posição ignição (IGNITION), acione a alavanca manual
do freio dianteiro para verificar o funcionamento da lâm-
pada do freio.

Após reparar o sistema dos freios, teste os freios em baixa


velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
1. Conjunto da estrutura dos módulos tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
2. Lingueta perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
3. Ranhura lesões graves. (00289a)
4. Suporte da alavanca de freio
22. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Se o freio parecer
Figura 2-54. Fixação do cilindro-mestre nos interruptores esponjoso, repita o procedimento de sangria.
do lado direito do guidom
NOTA
O visor permite uma verificação visual do nível do fluido de
NOTA freio sem a necessidade de remover a tampa do reservatório
do cilindro-mestre. O visor fica escuro quando o reservatório
A validade de uma garrafa de FLUIDO DE FREIO DOT 4
está cheio, e fica claro quando o nível do fluido cai.
fechada é de um ano. A validade de um frasco não contami-
nado que foi aberto e depois fechado é de uma semana.

2-46 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO 2.11


REMOÇÃO 2. Remova os parafusos de montagem superior (4) e inferior
(5) (métrico). Levante o cáliper para removê-lo do disco
NOTA de freio.
Se somente as pastilhas do freio forem substituídas, veja
1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS. sm03766d
4

O contato direto do fluido de freio DOT 4 com os olhos 1


pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em
5
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante-
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande
quantidade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios 3
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
DE CRIANÇAS. (00240a)
2

Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as 1. Parafuso banjo


gaxetas, os parafusos banjo, o furo do cáliper e as tubu- 2. Arruela de aço/borracha (2)
lações do freio estão limpos e intactos. (00321a) 3. Tubulação do freio
4. Parafuso de montagem superior (comprido)
5. Parafuso de montagem inferior (curto)

Figura 2-55. Cáliper dianteiro


O fluido de freio DOT 4 danificará superfícies pintadas e
o painel da carenagem se entrar em contato com estas
partes. Sempre tenha muito cuidado e proteja as superfí- DESMONTAGEM
cies de derramamentos ao executar reparos no freio. A
falha em seguir este aviso poderá resultar em danos PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
cosméticos. (00239b)
HD-48649 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
1. Veja Figura 2-55. Remova o parafuso banjo (1) e as duas DO FREIO DIANTEIRO
arruelas (2) para desconectar a tubulação do freio (3) do
cáliper. Jogue fora as arruelas. 1. Veja Figura 2-56. Remova o parafuso da ponte/pino da
pastilha (12) (métrico), as pastilhas de freio (7) e o para-
fuso da ponte (11) (métrico) para separar as estruturas
do conjunto cáliper (1, 8).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-47


PÁGINA INICIAL

sm03824
12
11

10 13
8
9

7
6
14

2
1 5
4
3

1. Estrutura do conjunto cáliper interna 8. Estrutura do conjunto cáliper externa


2. Vedação transversal 9. Anel de vedação “o-ring”
3. Vedação quadrada (4) 10. Válvula de sangria
4. Retentor limpador (4) 11. Parafuso da ponte
5. Pistão (4) 12. Parafuso da ponte/pino da pastilha
6. Mola antivibração (4) 13. Parafuso de montagem superior (comprido)
7. Pastilhas do freio (2) 14. Parafuso de montagem inferior (curto)

Figura 2-56. Cáliper do freio dianteiro

2. Se for necessário, remova a válvula de sangria (10). d. Aplique ar comprimido a baixa pressão ao furo (1)
do parafuso banjo para remover os pistões para fora
dos furos do cáliper. Ouça todos os quatro pistões
“saltarem” contra a ferramenta.
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
e. Remova os parafusos da ponte e remova a ferra-
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
menta.
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por 4. Balance os pistões dos furos do cáliper para remover
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do completamente.
fluxo de ar. (00061a)
5. Se necessário, remova as molas das pastilhas de cada
3. Veja Figura 2-57 e Figura 2-58. Remova os pistões. pistão.
a. Coloque o EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
DO FREIO DIANTEIRO (peça N.o HD-48649) (3)
entre as estruturas do conjunto cáliper.
Evite vazamentos. Evite danificar o pistão ou o furo do
NOTA
pistão. Use ferramentas não-metálicas ao fazer a manu-
Verifique se o furo na ferramenta (1) se alinha com os
tenção dos componentes. (00529d)
furos transversais (2) nas estruturas do cáliper.
6. Veja Figura 2-59. Remova e descarte a vedação trans-
b. Insira os dois parafusos da ponte (2) (métrico) e
versal (1) da parte interna da estrutura do conjunto cáliper.
aperte-os com firmeza.
7. Utilizando um palito de dente (2), remova o limpador (3)
c. Se a válvula de sangria foi removida, instale-a aper-
e a vedação quadrada (4) de cada furo de cáliper. Des-
tando-a com os dedos.
carte todas as peças removidas.

2-48 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03820
2 sm03821
1

2
3

1
4

1. Furo na ferramenta
2. Furo transversal na estrutura do conjunto cáliper
1. Vedação transversal
Figura 2-57. Instalação da ferramenta 2. Palito de dente
3. Retentor limpador
4. Vedação quadrada
sm03819 2 Figura 2-59. Limpadores e vedações

LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO

Use álcool desnaturado para limpar os componentes do


sistema de freios. Não use solventes minerais (como
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar os
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
1 3 rioração destes componentes pode resultar em falha dos
freios e, consequentemente, poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00291a)

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
1. Furo do parafuso banjo – Aplique ar de baixa pressão fluxo de ar. (00061a)
2. Parafuso da ponte (2)
3. Extrator do pistão do cáliper do freio 1. Limpe todos os componentes com álcool desnaturado ou
FLUIDO DE FREIO DOT 4. Não contamine com óleo
Figura 2-58. Removendo os pistões mineral ou outros solventes. Seque as peças com um
pano limpo sem fiapos. Limpe as passagens furadas e o
orifício com ar comprimido limpo. Não utilize um fio ou
instrumento semelhante para limpar furos perfurados.
2. Inspecione com cuidado todos os componentes. Substitua
quaisquer peças que pareçam danificadas, desgastadas
ou corroídas.
a. Verifique os pistões em relação a cavitação, riscos
ou corrosão na face e também nas superfícies usi-
nadas.
b. Inspecione o furo do pistão do cáliper. Não tente lixar
o furo. Se o furo apresentar cavitação ou corrosão,
substitua o cáliper.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-49


PÁGINA INICIAL

c. Inspecione o pino da pastilha para ver se há formação cular no lugar até que assentem nos furos. Caso sinta
de sulcos e desgaste. Meça o diâmetro do pino da uma resistência à instalação, remova o pistão e verifique
pastilha em uma área não desgastada e em seguida se as vedações e os limpadores estão instalados correta-
na área com sulcos ou desgastada. Se o desgaste mente.
exceder 0,38 mm (0,015 pol.), substitua ambos os
5. Coloque uma nova vedação transversal (1) na parte
pinos.
interna da estrutura do conjunto cáliper.
d. Sempre substitua os limpadores, as vedações qua-
6. Monte as estruturas do conjunto cáliper.
dradas e a vedação transversal depois da desmon-
tagem. a. Instale a válvula de sangria e aperte com torque de
9,0 a 11,3 N·m (80 a 100 lb·pol.).
3. Se o decalque na parte externa do alojamento for remo-
b. Verifique se a nova vedação transversal está insta-
vido, raspe o adesivo restante da superfície com uma
lada na parte interna da estrutura do conjunto cáliper.
lâmina.
c. Veja Figura 2-56. Una as estruturas interna e externa
4. Inspecione as pastilhas do freio e o disco do freio. Veja
do conjunto cáliper usando o parafuso da ponte (11)
1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS.
e o parafuso de montagem superior (comprido) (13)
MONTAGEM (métrico).
d. Aperte o parafuso da ponte com torque de 38,0 a
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 51,5 N·m (28 a 38 lb·pé).
Válvula de sangria do cáliper 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100
do freio lb·pol.
Parafuso da ponte do cáliper 38,0 a 28 a 38 lb·pé
do freio, dianteiro 51,5 N·m Sempre substitua as pastilhas de freio em conjuntos
completos para uma operação correta e segura dos freios.
Parafuso da ponte do 20,3 a 15 a 16 lb·pé
A operação inadequada dos freios poderá resultar em
freio/pino da pastilha, cáliper 22,6 N·m
morte ou lesões graves. (00111a)
dianteiro
NOTAS
NOTA • Veja Figura 2-61. Verifique se as linguetas de mola da
pastilha (1) na pastilha do freio se encaixam nas molas
Não use FLUIDO DE FREIO DOT 4 para a lubrificação. O uso
das pastilhas nos pistões.
de FLUIDO DE FREIO DOT 4 resultará em um curso maior
de freio. • Se a lingueta direcional (2) não ficar voltada para baixo
quando o cáliper for instalado, poderá ocorrer ruído no
1. Antes de montar, lubrifique as seguintes peças usando
freio.
uma camada fina de GRAXA DE SILICONE VERSILUBE
G.E. N.o G322 L (com a marca “Piston Lube”) do kit de 7. Instale as novas pastilhas no cáliper. A lingueta direcional
peças de reposição. Todas as outras superfícies precisam (2) deverá ficar voltada para baixo quando o cáliper for
estar secas para montagem. instalado.
a. Lubrifique o raio dianteiro e o diâmetro externo do 8. Veja Figura 2-56. Instale o pino da pastilha/parafuso da
pistão. Aplique lubrificante na parte interna dos furos ponte (12) (métrico). Aperte com torque de 20,3 a
do pistão do cáliper. 22,6 N·m (15 a 16 lb·pé).
b. Aplique lubrificante no diâmetro interno das vedações
e dos limpadores. sm03827 1
2

Evite vazamentos. Evite danificar o pistão ou o furo do


pistão. Use ferramentas não-metálicas ao fazer a manu-
tenção dos componentes. (00529d)
2. Veja Figura 2-56. Instale uma nova vedação quadrada
(3) e um novo limpador (4) em cada furo de pistão. Use
um palito de dente para ajudar na instalação, se
necessário.
3. Veja Figura 2-60. Instale a mola da pastilha (2) em cada
pistão. Verifique se a mola está instalada com firmeza na
ranhura do pistão.
1. Vedação transversal
4. Gire o pistão para que a mola da pastilha (2) fique orien- 2. Molas da pastilha
tada como mostrado. Insira cuidadosamente os pistões
Figura 2-60. Molas da pastilha do cáliper dianteiro
com as mãos nos furos de ambos as estruturas do con-
junto cáliper. Pressione os pistões de maneira perpendi-

2-50 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

2. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha com


sm04031b
FLUIDO DE FREIO DOT 4. Conecte a tubulação de freio
(3) no cáliper usando as novas arruelas de aço/borracha
(2) e parafuso banjo (1). Aperte com torque de 23,1 a
1 1 29,9 N·m (17 a 22 lb·pé).

O contato direto do FLUIDO DE FREIO DOT 4 com os olhos


pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante-
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande
quantidade do FLUIDO DE FREIO DOT 4 pode causar
2 distúrbios digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico.
3 Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO
ALCANCE DE CRIANÇAS. (00240a)

1. Linguetas de mola da pastilha 3. Remova a tampa do cilindro-mestre do freio dianteiro.


2. Lingueta direcional Encha o cilindro-mestre com FLUIDO DE FREIO DOT 4.
3. Pastilha do freio dianteiro Verifique se o nível do fluido está 3,2 a 9,5 mm (1/8 a 3/8
pol.) abaixo do topo do reservatório com o cilindro-mestre
Figura 2-61. Pastilha do freio dianteiro
em posição nivelada.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar
a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
Parafuso de montagem infe- 38,0 a 28 a 38 lb·pé
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
rior do cáliper do freio dian- 51,5 N·m
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
teiro
resultar em morte ou lesões graves. (00279a)
Parafuso de montagem supe- 38,0 a 28 a 38 lb·pé
rior do cáliper do freio dian- 51,5 N·m
teiro
Parafuso banjo do cáliper 23,1 a 17 a 22 lb·pé Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
dianteiro 29,9 N·m ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
vatório do cilindro-mestre: se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
Tampa dianteira sistema de freio de modo adequado pode afetar negativa-
mente a frenagem, o que pode resultar em morte ou lesões
1. Veja Figura 2-62. Instale o cáliper na perna do garfo. graves. (00585c)
a. Coloque o cáliper sobre o disco de freio com a válvula
4. Sangre o sistema de freios. Veja 2.14 SANGRAMENTO
de sangria virada para cima.
DOS FREIOS.
NOTA
Veículos equipados com ABS: Instale o retentor do cabo
do sensor de velocidade da roda quando instalar o cáliper
no garfo dianteiro. Uma porta de alívio fechada ou coberta pode causar
resistência do freio ou travamento, causando perda do
b. Instale o parafuso de montagem superior (4) (métrico)
controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou
sem apertar no furo superior na perna do garfo.
lesões graves. (00288a)
c. Coloque o parafuso de fixação inferior (5) (métrico) 5. Verifique a operação apropriada da porta de alívio do
no furo inferior na perna do garfo. Aperte o parafuso cilindro-mestre. Acione a alavanca de freio sem a tampa.
de montagem inferior com torque de 38,0 a 51,5 N·m Se todos os componentes internos estiverem funcionando
(28 a 38 lb·pé). corretamente, um ligeiro esguicho de fluido romperá a
d. Dê um aperto final no parafuso de montagem superior superfície.
com torque de 38,0 a 51,5 N·m (28 a 38 lb·pé). 6. Instale a gaxeta e a tampa no cilindro-mestre. Aperte os
parafusos da tampa com torque de 1,4 a 1,7 N·m (12 a
15 lb·pol.).

Evite vazamentos. Certifique-se, antes da montagem, de


que as gaxetas, os parafusos banjo, as tubulações de freio
e o diâmetro do cilindro-mestre estejam limpos e intactos.
(00322a)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-51


PÁGINA INICIAL

sm03766d
4
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
tamente, o teste feito em alta velocidade poderá causar 1
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou 5
lesões graves. (00289a)
7. Teste o sistema de freio. 3
a. LIGUE o interruptor de ignição. Acione a alavanca
manual do freio para verificar o funcionamento da
lâmpada do freio.
b. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Se os freios
2
parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova-
mente. Veja 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS.
1. Parafuso banjo
2. Arruela de aço/borracha (2)
NOTA
3. Tubulação do freio
Evite fazer paradas bruscas nos primeiros 160 km (100 mi). 4. Parafuso de montagem superior (comprido)
Isto permitirá o acomodamento das novas pastilhas aos discos 5. Parafuso de montagem inferior (curto)
do freio.
Figura 2-62. Cáliper dianteiro

2-52 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRASEIRO 2.12


INFORMAÇÕES GERAIS NOTAS
• Utilize apenas GRAXA PARA FREIO CCI N.o 20 para
lubrificar os furos do cilindro-mestre, os pistões e os copos
primários e secundários.
O contato direto do FLUIDO DE FREIO DOT 4 com os olhos
pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em • Use apenas graxa de montagem KS62F em pistões e
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante- vedações de cáliper.
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande
• Use apenas GRAXA PARA FREIOS G40M nos protetores
quantidade do FLUIDO DE FREIO DOT 4 pode causar
e pinos do cáliper.
distúrbios digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico.
Utilize-o em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO REMOÇÃO
ALCANCE DE CRIANÇAS. (00240a)
1. Veja Figura 2-63 ou Figura 2-64. Remova o parafuso banjo
(14) e as gaxetas (13). Jogue fora as arruelas.
2. Remova a contraporca do suporte do cilindro-mestre (12)
O FLUIDO DE FREIO DOT 4 danificará superfícies pintadas
e o painel da carenagem se entrar em contato com estas 3. Afrouxe a contraporca (22) na haste rosqueada do freio
partes. Sempre tenha muito cuidado e proteja as superfí- (23 ou 24).
cies de derramamentos ao executar reparos no freio. A
4. Desparafuse a vareta de compressão (9) da haste do
falha em seguir este aviso poderá resultar em danos
freio.
cosméticos. (00239b)
NOTA
Se necessário, use uma chave nas partes lisas da vareta de
compressão.
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório
5. Levante o pedal para mover o cilindro-mestre/reservatório
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório
para a frente e para fora do suporte da estrutura.
poderão resultar em uma operação inadequada e danos
ao equipamento. (00205c)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-53


PÁGINA INICIAL

sm02244c

21 22
23
25

15

20

14 19
13
18
12 17

16

7 6
10
5
11 4
10 3
9
8 2

24

22

1. Anel de retenção 10. Anel de vedação “o-ring” do corpo 19. Reservatório


2. Arruela do cartucho (2) 20. Conjunto da gaxeta da tampa
3. Protetor 11. Corpo do cartucho 21. Tampa
4. Retentor 12. Contraporca 22. Contraporca
5. Mola 13. Gaxeta (2) 23. Vareta de compressão (FXDWG,
6. Anel de retenção 14. Parafuso banjo FXDF)
7. Anel de retenção 15. Tubulação do freio 24. Conjunto da alavanca de freio
8. Arruela 16. Mangueira (todos exceto FXDWG, FXDF)
9. Barra de compressão 17. Prendedor (2) 25. Pedal do freio (FXDWG, FXDF)
18. Estrutura

Figura 2-63. Cilindro-mestre do freio traseiro: Todos, exceto o FLD, somente com ABS

2-54 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07391a
24

20 22
19
18
22 23

15 17
25

14 16
13
12

21
7
10 6
11 5
10 4
9 3
8 2
1

22
23

26

1. Anel de retenção 10. Anel de vedação “o-ring” do corpo 19. Parafuso (2)
2. Arruela do cartucho (2) 20. Estrutura
3. Protetor 11. Corpo do cartucho 21. Prendedor
4. Retentor da mola 12. Contraporca 22. Contraporca
5. Mola 13. Gaxeta (2) 23. Haste do freio
6. Anel de retenção 14. Parafuso banjo 24. Conjunto da alavanca de freio
7. Anel de retenção 15. Tubulação do freio (todos exceto FXDWG, FXDF)
8. Arruela 16. Reservatório 25. Pedal do freio (FXDWG, FXDF)
9. Vareta de compressão 17. Junta da tampa 26. Pedal do freio (FLD)
18. Tampa

Figura 2-64. Cilindro-mestre do freio traseiro: FLD (com ou sem ABS) e todos os demais modelos sem ABS

DESMONTAGEM 3. Remova o protetor (3) da ranhura no reservatório/cilindro-


mestre. Coloque o cilindro-mestre/reservatório em posição
1. Limpe a parte externa do cilindro-mestre/reservatório com vertical com um parafuso banjo apoiado na bancada e
um solvente limpo e não inflamável. Lubrifique todas as empurre o cilindro-mestre/reservatório para baixo e para
peças internas com o lubrificante fornecido no kit. fora do corpo do cartucho.
2. Veja Figura 2-63 ou Figura 2-64. Aperte o parafuso banjo 4. Proteja o corpo do cartucho de sujeira ou graxa.
(14) no corpo do cartucho (11).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-55


PÁGINA INICIAL

5. Pressione para baixo na arruela grande (2) para comprimir 1. Veja Figura 2-63 ou Figura 2-64. Lubrifique os anéis de
a mola (5); mantenha a mola comprimida e remova o anel vedação “o-ring” (10) com FLUIDO DE FREIO DOT 4 e
de retenção (1) da ranhura na vareta de compressão (9). instale-os cuidadosamente nas ranhuras do corpo do
cartucho (11).
6. Cuidadosamente, solte a mola e remova a arruela, o pro-
tetor, o retentor da mola (4) (dentro do protetor) e a mola. 2. Lubrifique o furo do cilindro-mestre/reservatório com
FLUIDO DE FREIO DOT 4.
7. Remova e descarte o anel de retenção (7) do furo do
corpo do cartucho e remova a vareta de compressão e a 3. Introduza o corpo do cartucho no reservatório. Usando
arruela (8). somente a pressão das mãos, pressione o corpo do car-
tucho para dentro do adaptador assegurando-se de que
NOTA
a ranhura no corpo do cartucho engate a orelha dentro
Não desmonte o corpo do cartucho (11). Os componentes do
do furo do adaptador.
corpo do cartucho não são vendidos separadamente. Substitua
o corpo do cartucho caso haja vazamento no retentor do pistão. 4. Rosqueie o parafuso banjo (14) no corpo do cartucho e
coloque o cilindro-mestre em posição vertical com o
LIMPEZA E INSPEÇÃO parafuso banjo apoiado na bancada.
5. Coloque a arruela (8) na vareta de compressão (9).
6. Coloque um novo anel de retenção (7) na vareta de
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do compressão. Insira a extremidade redonda da vareta de
sistema de freios. Não use solventes minerais (como compressão no pistão. Empurre o pistão para baixo com
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as a vareta de compressão até que a arruela esteja assen-
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete- tada corretamente no furo do cartucho.
rioração destes componentes pode resultar em falha dos
freios e, consequentemente, poderá resultar em morte ou 7. Instale o novo anel de retenção na ranhura dentro do furo
lesões graves. (00291a) do cartucho. Certifique-se de que o anel de retenção
esteja totalmente apoiado na ranhura.
8. Solte a pressão para baixo na vareta de compressão e
verifique que a vareta de compressão gire livremente.
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves 9. Instale o anel de retenção (6) na ranhura no corpo do
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar cartucho.
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
10. Instale na vareta de compressão: a mola (5), a arruela de
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
retenção da mola (4) (com o lado grande com forma de
fluxo de ar. (00061a)
copo virado para a mola), o protetor (3) com o furo de
1. Limpe a parte externa do cilindro-mestre/reservatório com drenagem para baixo, e a arruela (2).
um solvente limpo e não inflamável . Lubrifique todas as
11. Pressione a arruela para baixo e instale o anel de retenção
peças internas com o lubrificante fornecido no kit.
(1) na ranhura da vareta de compressão.
2. Veja Figura 2-63 ou Figura 2-64. Inspecione o furo do
12. Assente a borda de vedação do protetor dentro da ranhura
reservatório para arranhões. Substitua se houver riscos.
no adaptador do cilindro-mestre/reservatório.
3. Verifique o protetor (3) para rasgos e substitua se existem.
INSTALAÇÃO
4. Inspecione as roscas no corpo do cartucho (11), na vareta
de compressão (9) e no parafuso banjo (14). Substitua PARAFUSO VALORES DE TORQUE
qualquer peça com roscas danificadas. Inspecione a mola
em relação a rachaduras ou bobinas danificadas. Se Porca do suporte do cilindro- 40,7 a 30 a 40 lb·pé
houver uma mola, substitua-a. mestre 54,2 N·m
Parafuso banjo no cilindro- 23,1 a 17 a 22 lb·pé
5. Cuidadosamente remova os anéis de vedação “o-ring”
mestre traseiro 29,9 N·m
grandes (10) do corpo do cartucho. Não risque as
ranhuras dos anéis de vedação “o-ring”. Limpe as Parafusos da tampa traseira 0,68 a 6 a 8 lb·pol.
ranhuras com um pano de algodão macio umedecido com do reservatório do cilindro- 0,90 N·m
álcool. Inspecione as ranhuras para arranhões e sujeira. mestre: Modelos FLD (com ou
Remova a sujeira ou substitua o corpo do cartucho se as sem ABS) e todos os demais
ranhuras estiveram riscadas. modelos sem ABS

MONTAGEM 1. Veja Figura 2-63 ou Figura 2-64. Guie a ponta rosqueada


do cilindro-mestre/reservatório através do furo no suporte
da estrutura. Assegure-se de que o corpo quadrado do
cilindro-mestre/reservatório esteja engatado no furo qua-
Evite vazamentos. Certifique-se, antes da montagem, de drado do suporte de montagem.
que as gaxetas, os parafusos banjo, as tubulações de freio
e o diâmetro do cilindro-mestre estejam limpos e intactos. 2. Instale a contraporca (12). Aperte com torque de 40,7 a
(00322a) 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).

2-56 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

3. Rosqueie a vareta de compressão (9) completamente na NOTA


haste do freio (23/24). Não aperte a contraporca (22) por A folga do pedal do freio é incorporada ao cilindro-mestre e
enquanto. não requer ajuste. Ao pressionar o pedal para baixo com a
mão, é possível sentir uma pequena folga.
4. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha (13) com
FLUIDO DE FREIO DOT 4. Instale a tubulação do freio 7. Sangre o sistema de freios. Veja 2.14 SANGRAMENTO
(15) usando um parafuso banjo (14) e novas arruelas de DOS FREIOS.
aço/borracha (13). Posicione a tubulação do freio e aperte
8. Todos os modelos com ABS, exceto o FLD: Veja
o parafuso banjo com torque de 23,1 a 29,9 N·m (17 a
Figura 2-63. Instale o conjunto da gaxeta (20) e a tampa
22 lb·pé).
(21). Aperte a tampa com firmeza.
9. FLD (com ou sem ABS) e todos os demais modelos
sem ABS: Veja Figura 2-64. Instale a gaxeta (17) e a
Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar tampa (18) no cilindro-mestre/reservatório. Aperte os
a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão parafusos da tampa com torque de 0,68 a 0,90 N·m (6 a
no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar 8 lb·pol.).
desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00279a)

Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa


velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
Quando ajustando a vareta de controle do freio, nunca tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
permite que haja mais do que nove roscas expostas entre perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
a vareta de controle e a contraporca. Se mais do que nove lesões graves. (00289a)
roscas forem expostas, a vareta do freio poderia desfazer-
10. Teste os freios.
se resultando na perda do freio traseiro, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00306c) a. LIGUE o interruptor da ignição. Aplique os freios para
verificar o funcionamento correto da lâmpada.
5. Aperte a contraporca depois do ajuste. Certifique-se de
que não haja mais que nove roscas visíveis na haste do b. Faça um test drive na motocicleta. Repita o procedi-
freio. mento de sangria caso os freios pareçam “espon-
josos”. Veja 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS.
6. Verifique se o furo de drenagem de água no protetor de
borracha (3) está posicionado no fundo. NOTA
Veja Figura 2-64. Um visor na tampa (18) permite que o
motociclista verifique o nível do fluido de freio sem remover a
tampa do cilindro-mestre em todos os modelos FLD com ou
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação sem ABS e em todos os modelos Dyna sem ABS. O visor
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma deverá aparecer escuro caso haja fluido. Quando o nível do
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician fluido diminui, o visor clareia, indicando ao motociclista que o
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar nível caiu.
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
sistema de freio de modo adequado pode afetar negativa-
mente a frenagem, o que pode resultar em morte ou lesões
graves. (00585c)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-57


PÁGINA INICIAL

CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO 2.13


REMOÇÃO sm03721a

NOTA
Caso esteja apenas trocando as pastilhas do freio, não remova
o(s) cáliper(s) do freio traseiro. Caso seja necessário substituir 1
2
a pastilha, veja 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS.
6

O fluido de freio DOT 4 danificará superfícies pintadas e


o painel da carenagem se entrar em contato com estas 3
partes. Sempre tenha muito cuidado e proteja as superfí-
cies de derramamentos ao executar reparos no freio. A 5
falha em seguir este aviso poderá resultar em danos 4
cosméticos. (00239b)
1. Parafuso banjo
1. Veja Figura 2-65. Remova o parafuso banjo (1) e as duas 2. Arruela de aço/borracha (2)
arruelas de aço/borracha (2) para desconectar a tubulação 3. Pino deslizante
do freio traseiro do cáliper. Jogue fora as arruelas. 4. Parafuso de montagem
5. Fenda da lingueta
2. Remova o pino deslizante (3) e o parafuso de montagem 6. Pino da pastilha
(4) (métrico). Remova o conjunto do cáliper do disco do
freio. Figura 2-65. Cáliper traseiro

3. Para remover o suporte traseiro do cáliper:


a. Remova o eixo da roda traseira. Veja 2.5 RODA DESMONTAGEM
TRASEIRA.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
b. Levante o suporte traseiro do cáliper para fora do
eixo e do garfo traseiro. O entalhe no suporte do HD-48648 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
cáliper deve ficar fora da lingueta no garfo traseiro. DO FREIO

1. Veja Figura 2-66. Remova o pino da pastilha (3) e as


pastilhas de freio (12).
2. Se for necessário, remova a válvula de sangria (4).
NOTA
Se os isoladores fenólicos (8) estiverem soltos, remova-os dos
pistões.

2-58 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03836

7
8
4 5
6

3
9

2
13 10
1

14
15

16

12
11
1. Pino deslizante 9. Presilha de aperto
2. Bucha (superior) 10. Suporte traseiro do cáliper
3. Pino da pastilha 11. Borracha protetora
4. Válvula de sangria com anel de vedação “o-ring” 12. Pastilhas do freio (2)
5. Estrutura do conjunto cáliper 13. Molas antivibração
6. Vedações quadradas (4) 14. Protetor de borracha
7. Pistão (2) 15. Bucha (inferior)
8. Isolador fenólico (disponível somente no kit de reparo) 16. Parafuso de montagem

Figura 2-66. Cáliper do freio traseiro

3. Veja Figura 2-67. Remova os pistões.


a. Coloque o EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos DO FREIO (peça N.o HD-48648) (3) na estrutura do
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves conjunto cáliper. Instale o parafuso (2) apenas o
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar suficiente para manter a ferramenta posicionada.
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza- NOTA
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo O parafuso de retenção da ferramenta (2) é usado
de ar. (00061a) somente para evitar o deslizamento da ferramenta para
fora do cáliper durante a remoção do pistão, e não precisa
ser apertado. Não use uma chave para apertar.
Ao remover o pistão com ar comprimido, o pistão pode b. Se a válvula de sangria foi removida, instale-a aper-
voar com força do furo do cáliper. Mantenha as mãos longe tando-a com os dedos.
do pistão para evitar uma possível lesão. (00530b)
c. Aplique ar comprimido a baixa pressão ao furo (1)
do parafuso banjo para remover os pistões para fora
NOTA
dos furos do cáliper. Escute todos os pistões “sal-
Os isoladores fenólicos poderão ficar soltos quando as pasti- tarem” contra a ferramenta.
lhas de freio forem removidas, ou poderão se afrouxar quando
os pistões saírem de seus furos. Se os isoladores não esti- d. Remova a ferramenta extratora do pistão.
verem danificados, poderão ser reutilizados.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-59


PÁGINA INICIAL

4. Balance os pistões dos furos do cáliper para remover


sm03833
completamente.

3
Evite vazamentos. Evite danificar o pistão ou o furo do
pistão. Use ferramentas não-metálicas ao fazer a manu- 1
tenção dos componentes. (00529d)
5. Veja Figura 2-68. Usando um palito de dente (1), remova
as duas vedações quadradas (2) de cada furo do cáliper.
Descarte todas as peças removidas.
6. Puxe a mola antirruído (3) em linha reta para removê-la.
2
sm03834

1. Palito de dente
2. Vedação quadrada
3. Molas antivibração

1 Figura 2-68. Vedações e mola

LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO

3 Use álcool desnaturado para limpar os componentes do


sistema de freios. Não use solventes minerais (como
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
rioração destes componentes pode resultar em falha dos
freios e, consequentemente, poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00291a)

1. Furo do parafuso banjo – Aplique ar de baixa pressão


2. Parafuso de retenção do extrator
3. Extrator do pistão do cáliper do freio (peça N.o HD-
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
48648)
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
Figura 2-67. Remoção dos pistões nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
1. Limpe todos os componentes com álcool desnaturado ou
FLUIDO DE FREIO DOT 4. Não contamine com óleo
mineral ou outros solventes. Seque as peças com um
pano limpo sem fiapos. Limpe as passagens furadas e o
orifício com ar comprimido limpo. Não utilize um fio ou
instrumento semelhante para limpar furos perfurados.
2. Inspecione com cuidado todos os componentes. Substitua
quaisquer peças que pareçam danificadas ou desgas-
tadas.
a. Verifique os pistões em relação a cavitação, riscos
ou corrosão na face e também nas superfícies usi-
nadas.
b. Inspecione os isoladores fenólicos em relação a
danos.

2-60 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

c. Inspecione o furo do pistão do cáliper. Não tente lixar furos. Caso sinta uma resistência à instalação, remova o
o furo. Se o furo apresentar cavitação ou corrosão, pistão e verifique se as vedações estão instaladas corre-
substitua o cáliper. tamente.
d. Inspecione o pino da pastilha para ver se há formação 5. Veja Figura 2-66. Instale a válvula de sangria (4) (com
de sulcos e desgaste. Meça o diâmetro do pino da anel de vedação “o-ring”) na estrutura do conjunto cáliper
pastilha em uma área não desgastada e em seguida (pinças do freio/disco), caso tenha sido removida, e
na área com sulcos ou desgastada. Se o desgaste aperte-a com torque de 9,0 a 11,3 N·m (80 a 100 lb·pol.).
exceder 0,38 mm (0,015 pol.), substitua ambos os
NOTA
pinos.
Verifique que os isoladores fenólicos (8) estejam no lugar antes
e. Veja Figura 2-66. Inspecione o protetor de borracha de instalar as pastilhas do freio.
(14) em relação a rachaduras e danos. Inspecione a
6. Insira as pastilhas do freio no cáliper com o material de
bucha (15) em relação a movimento livre. Inspecione
atrito na pastilha virado para a abertura para o disco de
a bucha (2) em relação a movimento livre ou danos.
freio.
f. Sempre substitua as vedações quadradas depois de
7. Instale o pino da pastilha (3) e aperte com torque de 9,0
desmontar o conjunto.
a 13,6 N·m (80 a 120 lb·pol.).
3. Se o decalque na parte externa do alojamento for remo-
NOTA
vido, raspe o adesivo restante da superfície com uma
lâmina. Caso os pinos das pastilhas não se encaixem, verifique o
seguinte:
4. Inspecione as pastilhas do freio e o disco do freio. Veja
1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS. • Você está utilizando um conjunto de pastilhas, e não duas
pastilhas idênticas.
MONTAGEM • A orientação da mola antirruído corresponde à
Figura 2-66.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Válvula de sangria do cáliper 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 INSTALAÇÃO
do freio lb·pol.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Pino da pastilha do freio, 9,0 a 13,6 N·m 80 a 120
cáliper traseiro lb·pol. Parafuso de montagem do 13,6 a 120 a 168
cáliper do freio, traseiro 18,9 N·m lb·pol.
NOTA Parafuso banjo de cáliper tra- 23,1 a 17 a 22 lb·pé
Não use FLUIDO DE FREIO DOT 4 para a lubrificação. O uso seiro 29,9 N·m
de FLUIDO DE FREIO DOT 4 resultará em um curso maior
de freio. 1. Instale o eixo traseiro e o suporte do cáliper, caso tenham
sido removidos. Verifique que o entalhe no suporte
1. Antes de montar, lubrifique as seguintes peças usando encaixe na lingueta do garfo traseiro. Veja 2.5 RODA
uma camada fina de GRAXA DE SILICONE VERSILUBE TRASEIRA.
G.E. N.o G322 L (com a marca “Piston Lube”) do kit de
peças de reposição. Todas as outras superfícies precisam 2. Veja Figura 2-66. Verifique que a presilha de aperto (9)
estar secas para montagem. esteja no lugar no suporte do cáliper.
a. Lubrifique o raio dianteiro e o diâmetro externo do 3. Veja Figura 2-65. Instale o cáliper com as pastilhas no
pistão. Aplique lubrificante na parte interna dos furos suporte do cáliper. Aperte o pino deslizante (3) e o para-
do pistão do cáliper. fuso de montagem (4) (métrico) com torque de 13,6 a
18,9 N·m (120 a 168 lb·pol.). Verifique que as linguetas
b. Aplique lubrificante no diâmetro interno das vedações
das pastilhas de freio encaixem nas fendas (5) do suporte
quadradas.
do cáliper.

Evite vazamentos. Evite danificar o pistão ou o furo do Evite vazamentos. Antes da montagem, verifique se as
pistão. Use ferramentas não-metálicas ao fazer a manu- gaxetas, os parafusos banjo, o furo do cáliper e as tubu-
tenção dos componentes. (00529d) lações do freio estão limpos e intactos. (00321a)
2. Veja Figura 2-68. Instale duas novas vedações quadradas 4. Lubrifique as novas arruelas de aço/borracha com
(2) em cada furo do pistão. Use um palito de dente (1) FLUIDO DE FREIO DOT 4. Conecte a tubulação de freio
para ajudar na instalação, se necessário. no cáliper usando as novas arruelas (2) e parafuso banjo
3. Instale a mola antivibração (3). Verifique que seja orien- (1). Aperte com torque de 23,1 a 29,9 N·m (17 a 22 lb·pé).
tada corretamente.
4. Com cuidado, insira os pistões com as mãos nos furos
da estrutura do conjunto cáliper. Pressione os pistões de
maneira perpendicular no lugar até que assentem nos

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-61


PÁGINA INICIAL

O contato direto do fluido de freio DOT 4 com os olhos Após efetuar o serviço nos freios e antes de movimentar
pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em a motocicleta, bombeie os freios para acumular pressão
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante- no sistema de freio. Pressão insuficiente poderá afetar
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande desfavoravelmente o desempenho dos freios, o que poderá
quantidade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios resultar em morte ou lesões graves. (00279a)
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o
6. Sangre o sistema de freios. Veja 2.14 SANGRAMENTO
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
DOS FREIOS.
DE CRIANÇAS. (00240a)
5. Remova a tampa do cilindro-mestre do freio traseiro.
Encha o cilindro-mestre com FLUIDO DE FREIO DOT 4.
Verifique se o nível do fluido está 6,4 a 12,7 mm (1/4 a Após reparar o sistema dos freios, teste os freios em baixa
1/2 pol.) abaixo do topo do reservatório com o cilindro- velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
mestre em posição nivelada. tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
7. Teste o sistema de freio.
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma a. Ligue o interruptor da chave de ignição. Bombeie o
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician pedal do freio para verificar o funcionamento da
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar lâmpada do freio.
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o b. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Se os freios
sistema de freio de modo adequado pode afetar negativa- parecerem “esponjosos”, sangre o sistema nova-
mente a frenagem, o que pode resultar em morte ou lesões mente. Veja 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS.
graves. (00585c)
NOTA
Evite fazer paradas bruscas nos primeiros 160 km (100 mi).
Isto permitirá o acomodamento das novas pastilhas aos discos
do freio.

2-62 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

SANGRAMENTO DOS FREIOS 2.14


INFORMAÇÕES GERAIS PROCEDIMENTO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician VÁCUO
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o PARAFUSO VALORES DE TORQUE
sistema de freio de modo adequado pode afetar negativa-
mente a frenagem, o que pode resultar em morte ou lesões Válvula de sangria do cáliper 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100
graves. (00585c) do freio lb·pol.
Parafusos da tampa do reser- 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol.
vatório do cilindro-mestre
dianteiro
Use álcool desnaturado para limpar os componentes do
Parafusos da tampa do reser- 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol.
sistema de freios. Não use solventes minerais (como
vatório do cilindro-mestre tra-
gasolina ou solvente de tinta), pois podem danificar as
seiro, modelos sem ABS
peças de borracha mesmo depois da montagem. A dete-
rioração destes componentes pode resultar em falha dos
NOTAS
freios e, consequentemente, poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00291a) • Para obter melhores resultados, use o SANGRADOR DE
FREIOS BÁSICO A VÁCUO (peça N.o Snap-On BB200A)
ou ferramenta equivalente recomendada, em especial se
o sistema de freio foi drenado completamente. Se um
O contato direto do fluido de freio DOT 4 com os olhos sangrador de freio a vácuo não estiver disponível, use o
pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em procedimento a seguir.
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante-
• Modelos com ABS: Para confirmar se os sistemas de
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande
freio foram bem conectados e se a sangria do ar foi com-
quantidade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios
pleta, coloque as tampas do reservatório do cilindro-
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o
mestre, conecte a motocicleta ao DIGITAL TECHNICIAN
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE
II (peça N.o HD-48650) e execute o procedimento “Serviço
DE CRIANÇAS. (00240a)
do ABS”.
1. Remova a tampa da válvula de sangria. Instale a extremi-
dade da tubulação plástica transparente sobre a válvula
O fluido de freio DOT 4 danificará superfícies pintadas e de sangria e coloque a extremidade livre em um recipiente
do painel da carenagem em que entre em contato. Sempre limpo.
tenha muito cuidado e proteja as superfícies de derrama-
2. Posicione o veículo ou o guidom de forma que o reser-
mentos ao executar reparos no freio. A falha em seguir
vatório do cilindro-mestre fique nivelado.
este aviso poderá resultar em danos cosméticos. (00239b)
NOTAS
• Coloque um pano limpo ao redor do lado de fora do
reservatório do cilindro-mestre para proteger a pintura do
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório fluido de freio que vazar.
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório
poderão resultar em operação inadequada e danos ao • Sempre limpe a tampa do cilindro-mestre antes de
equipamento. (00205c) removê-la.

A alavanca de freio dianteiro e o pedal do freio traseiro devem 3. Remova a tampa do reservatório do cilindro-mestre.
dar uma sensação de firmeza ao serem aplicados. Se isto não
ocorrer, sangre o sistema como descrito.

Uma porta de alívio fechada ou coberta pode causar


resistência do freio ou travamento, causando perda do
controle do veículo, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00288a)
4. Adicione fluido de freio conforme necessário. Verifique a
operação correta da porta de alívio do cilindro-mestre
acionando o pedal ou a alavanca do freio. Um ligeiro
esguicho de fluido quebrará a superfície do fluido no

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-63


PÁGINA INICIAL

compartimento do reservatório caso os componentes c. Aperte de acordo com a especificação. Consulte


internos estejam funcionando corretamente. Consulte Tabela 2-13.
Tabela 2-12.
11. Modelos equipados com ABS: Conecte no DIGITAL
5. Opere a alavanca ou o pedal do freio para acumular TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e execute o proce-
pressão hidráulica. dimento “Serviço do ABS”.
NOTA 12. Verifique a operação das lâmpadas de freio.
Verifique cuidadosamente o nível do fluido no reservatório do
cilindro-mestre. Adicione fluido antes que fique vazio para
evitar a aspiração de ar nas tubulações do freio.
6. Enquanto mantém a pressão com a alavanca ou o pedal Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
do freio: velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
a. Abra a válvula de sangria cerca de 3/4 volta. tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
b. Feche a válvula de sangria assim que a alavanca ou lesões graves. (00289a)
o pedal estiver no curso máximo.
13. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Repita o procedi-
c. Deixe a alavanca ou pedal de freio retornar lenta- mento de sangria caso os freios pareçam “esponjosos”.
mente até sua posição liberada.
Tabela 2-12. Nível do fluido
7. Repita os passos até não haver mais bolhas de ar e até
que uma coluna sólida de fluido possa ser observada no ITEM ESPECIFICAÇÕES
tubo de sangria.
Reservatório 3,2 a 9,5 mm (1/8 a 3/8 pol.) abaixo da
8. Aperte a válvula de sangria de acordo com a especifi- dianteiro superfície da gaxeta
cação. Consulte Tabela 2-13. Instale a tampa da válvula Reservatório tra- 6,4 a 12,7 mm (1/4 a 1/2 pol.) abaixo da
de sangria. seiro: Modelos superfície da gaxeta
NOTA sem reservatório
Sistema de freio com cáliper duplo: Repita os passos para remoto
sangrar a segunda tubulação e o cáliper do freio. Reservatório tra- Verifique o visor
9. Verifique e encha o reservatório até o nível especificado. seiro: Modelos
com reservatório
10. Verifique se a gaxeta e as superfícies de vedação estão remoto
sem detritos. Instale a tampa do reservatório do cilindro-
mestre como segue.
Tabela 2-13. Especificações de torque
a. Reservatório do cilindro-mestre dianteiro: Oriente
a tampa com os furos de respiro voltados para a tra- COMPONENTE TORQUE
seira. Instale os parafusos da tampa. Aperte de Sangrador 9,0 a 11,3 N·m (80 a 100 lb·pol.)
acordo com a especificação.
Tampa dianteira 1,4 a 1,7 N·m (12 a 15 lb·pol.)
b. Reservatório do cilindro-mestre traseiro, todos
Tampa traseira, 0,7 a 0,9 N·m (6 a 8 lb·pol.)
os modelos sem reservatório remoto, modelos
modelos sem reser-
sem ABS. Instale os parafusos da tampa.
vatório remoto,
modelos sem ABS

2-64 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

PNEUS 2.15
INFORMAÇÕES GERAIS sm02177b

1
Use somente pneus especificados pela Harley-Davidson.
Consulte o seu concessionário Harley-Davidson. O uso
de pneus não especificados pode afetar negativamente a
estabilidade, o manuseio ou a frenagem, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00024b)

Certifique-se de que os pneus estejam devidamente


inflados, balanceados, sem danos e que tenham uma
banda de rodagem adequada. Inspecione os pneus regu-
larmente e consulte um concessionário Harley-Davidson
para substituições. Pilotar com desgaste excessivo, des-
balanceamento, pressão incorreta, sobrecarga ou pneus
danificados pode causar um defeito no pneu com conse-
quente instabilidade e dificuldade no manuseio, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00014b)
Sempre mantenha a pressão apropriada dos pneus, como
especificado na Tabela 2-7. Não carregue os pneus além da
GAWR especificada na Tabela 2-3. Pneus sem ar suficiente,
cheios demais ou com sobrecarga podem falhar.
NOTAS 2
• Verifique o desvio em todas as rodas antes de instalar
um pneu novo. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM
DE RODAS.
1. Flanco do pneu
• Armazene pneus novos numa prateleira horizontal. Evite
2. Superfície da banda de rodagem
empilhar pneus novos verticalmente. O peso da pilha
comprime os pneus e fecha os talões. Figura 2-69. Indicadores de desgaste da banda de rodagem
(típico)
• Inspecione os pneus para ver se há furos, cortes, quebras
e desgaste pelo menos uma vez por semana.
• Veja Figura 2-69. Os pinos indicadores de desgaste da
REMOÇÃO
banda de rodagem aparecerão nas superfícies da banda NOTA
de rodagem do pneu quando restar 0,8 mm (1/32 pol.) ou
Tome cuidado ao substituir pneus para evitar danos estéticos
menos de espessura da banda de rodagem. Sempre
à roda. As superfícies pintadas podem facilmente sofrer danos.
substitua os pneus antes que cheguem aos pinos indica-
dores de desgaste da banda de rodagem. 1. Remova a roda. Veja 2.4 RODA DIANTEIRA, Remoção
ou 2.5 RODA TRASEIRA, Remoção.
Novos pneus serão necessários se houver uma das seguintes
condições. Veja 1.8 PNEUS E RODAS. 2. Solte o ar do pneu.
1. Os pinos indicadores de desgaste do pneu estão visíveis NOTA
nas superfícies da banda de rodagem. Rodas do tipo com câmara: Não remova o pneu completa-
mente do aro para trocar a câmara. A remoção de um lado
2. Os cabos ou a lona do pneu está visível através de flancos
permite o acesso para a inspeção da câmara e do pneu.
trincados, saliências ou cortes profundos.
3. Solte ambos os talões do flange do pneu. Use um desta-
3. Há uma protuberância, saliência ou rachadura no pneu.
lonador, se disponível.
4. Há buraco, corte ou outro dano no pneu que não pode
4. Remova o pneu.
ser reparado.
LIMPEZA, INSPEÇÃO E REPARO
1. Limpe o lado interior do pneu e a superfície externa da
câmara.
2. Se o aro estiver sujo ou enferrujado, limpe-o com uma
escova de aço duro.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-65


PÁGINA INICIAL

3. Inspecione as rodas para ver se há desvio lateral e radial tando no sentido de rotação para frente. O ponto colorido no
antes de instalar um pneu. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E flanco do pneu é uma marca de balanceamento. Localize esse
CENTRAGEM DE RODAS. ponto ao lado do furo da haste da válvula.
4. Inspecione o pneu para ver se há desgaste e danos. Pneus com câmara
5. Inspecione a profundidade da banda de rodagem. Subs-
titua pneus desgastados.
Use pneus, câmaras, tiras ou vedações de aro, válvulas
de ar e tampas compatíveis com a roda correta. Entre em
contato com o seu concessionário Harley-Davidson. O
Substitua pneus furados ou danificados. Em alguns casos,
uso de peças incompatíveis pode resultar em danos ao
pequenos furos na área da banda de rodagem podem ser
pneu, permitir o deslizamento do pneu na roda ou causar
consertados na parte de dentro do pneu removido por um
um defeito no pneu, o que poderá resultar em morte ou
concessionário Harley-Davidson. A velocidade NÃO deve
lesões graves. (00023c)
exceder 80 km/h (50 mi/h) nas primeiras 24 horas após o
conserto, e o pneu consertado NUNCA deverá ser usado
NOTAS
a mais de 130 km/h (80 mi/h). A não observância deste
aviso poderá levar a um defeito do pneu e resultar em • Para os tipos corretos de pneu e câmara, veja
morte ou lesões graves. (00015b) 2.2 ESPECIFICAÇÕES.

6. Repare a banda de rodagem em pneus sem câmara caso • Sempre que um pneu com câmara for substituído, subs-
o furo tenha 6,4 mm (1/4 pol.) ou menos. Faça os reparos titua também a câmara. Remende câmaras apenas como
na parte interna do pneu. medida de emergência. Substitua uma câmara danificada
ou remendada assim que possível. Instale novas cintas
7. Sempre use um remendo e um tampão ao reparar pneus protetoras de aro em todas as rodas raiadas.
danificados.
1. Veja Figura 2-70. Em rodas raiadas, instale uma faixa de
INSTALAÇÃO aro na fenda central do aro. Certifique-se de que nenhum
raio se projete além dos bicos, e verifique se o furo da
PARAFUSO VALORES DE TORQUE válvula na faixa do aro está alinhado com o furo da válvula
no aro.
Porca da haste da válvula, 0,3 a 0,8 N·m 3 a 7 lb·pol.
com câmara 2. Instale a câmara e o pneu.
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 3. Aperte a porca da haste da válvula com torque de 0,3 a
0,8 N·m (3 a 7 lb·pol.).

sm02466
Os pneus dianteiro e traseiro da Harley-Davidson não são
iguais. Inverter os pneus dianteiro e traseiro pode causar
falha do pneu, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00026a)

Não ultrapasse a pressão recomendada pelo fabricante


para assentar os talões. Ultrapassar a pressão recomen-
dada pode arrebentar o conjunto do aro e pneu, o que
pode resultar em morte ou lesões graves. (00282a)

Certifique-se de que os pneus estejam devidamente


inflados, balanceados, sem danos e que tenham uma
banda de rodagem adequada. Inspecione os pneus regu-
larmente e consulte um concessionário Harley-Davidson
para substituições. Pilotar com desgaste excessivo, des-
balanceamento, pressão incorreta, sobrecarga ou pneus
danificados pode causar um defeito no pneu com conse-
quente instabilidade e dificuldade no manuseio, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00014b)
Para obter a pressão dos pneus, veja 1.8 PNEUS E RODAS, Figura 2-70. Instalando a faixa do aro
Pneus.
Alguns pneus têm setas moldadas na parede lateral do pneu.
Esses pneus devem ser montados no aro com a seta apon-

2-66 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

Pneus sem câmara do aro. Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE


RODAS.
a. Se o desvio lateral do aro estiver dentro da especifi-
cação, o problema está com o pneu, e o pneu deve
Instale apenas válvulas e tampas da válvula de pneu ser substituído.
especificadas. Uma válvula, ou o conjunto de vál-
vula/tampa, que esteja longa ou pesada demais pode bater b. Se o desvio lateral do aro não estiver dentro das
em componentes adjacentes, danificando a válvula e especificações, corrija-o ajustando os raios em rodas
levando à perda rápida de pressão. Perda rápida de raiadas ou substituindo as rodas fundidas. Veja
pressão pode provocar a perda de controle do veículo, o 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00281a)
4. Instale o pneu. Verifique o desvio lateral do estepe.
1. Veja Figura 2-71. Substitua as hastes de válvula danifi-
cadas ou com vazamento. sm01803

2. Instale o ilhó de borracha (5) na haste da válvula antes


de apertar a porca (3).
3. Insira a haste da válvula no furo do aro.
4. Instale a arruela metálica (4).
5. Instale a porca e aperte com torque de 1,4 a 1,7 N·m (12
a 15 lb·pol.).
6. Instale o pneu.

sm07581
1
3

4
Figura 2-72. Verificando o desvio lateral do pneu

Desvio radial
5
1. Verifique a pressão dos pneus.
2. Veja Figura 2-73. Gire a roda no eixo e meça o desvio
radial do pneu na linha central da banda de rodagem.
2
3. O desvio radial do pneu não deve ultrapassar 2,29 mm
(0,090 pol.). Caso o desvio do pneu ultrapasse esse valor,
1. Haste da válvula aparafusada remova o pneu do aro e verifique o desvio radial do aro.
2. Haste da válvula de encaixe Veja 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
3. Porca
a. Se o desvio radial do aro estiver dentro da especifi-
4. Arruela metálica
5. Ilhó de borracha
cação, o problema está com o pneu, e o pneu deve
ser substituído.
Figura 2-71. Hastes da válvula de pneu sem câmara
b. Se o desvio radial do aro não estiver dentro das
especificações, corrija-o ajustando os raios em rodas
VERIFICAÇÃO DO DESVIO DO PNEU raiadas ou substituindo as rodas fundidas. Veja
2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS.
Desvio lateral
1. Verifique a pressão dos pneus. 4. Instale o pneu. Verifique a excentricidade radial do estepe.

2. Veja Figura 2-72. Gire a roda no eixo e meça o desvio


lateral do pneu de um ponto fixo a uma área lisa na parede
lateral do pneu. Evite fazer a medida em cima das letras
em relevo ou dos furos de ventilação.
3. O desvio lateral do pneu não deve ultrapassar 2,29 mm
(0,090 pol.). Se o desvio do pneu ultrapassar a especifi-
cação, remova o pneu do aro e verifique o desvio lateral

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-67


PÁGINA INICIAL

O peso de cada segmento de zinco é de 5 g (0,18 onças) em


sm01804
comparação com 7 g (0,25 onças) do chumbo. Os pesos são
estampados para facilitar a identificação.
NOTAS
• Se for necessário adicionar 43 g (1,5 onça) ou mais de
peso em um ponto, divida o valor de maneira que cada
lado do aro receba metade deste peso.
• Em rodas fundidas sem uma área plana próxima ao talão,
coloque os pesos transversalmente na abertura.
1. Veja Figura 2-75. Coloque os pesos em uma superfície
lisa do aro da roda, de maneira que a força centrífuga
ajude a mantê-los no lugar. Certifique-se de que a área
de aplicação esteja completamente limpa, seca e livre de
óleo e graxa.
NOTA
Veja Figura 2-74. Ao instalar pesos nas rodas, considere os
aspectos cosméticos. Mantenha o serpenteio (1) dentro de
Figura 2-73. Verificando o desvio radial do pneu 1,02 mm (0,040 pol.) (2) da linha reta. Também mantenha o
alinhamento angular de segmentos individuais (3) dentro de
3 graus.
BALANCEAMENTO DA RODA 2. Remova o papel protetor do adesivo do peso. Pressione-
NOTA o no lugar com firmeza e segure-o por dez segundos.
Instale o pneu após o balanceamento. Veja 2.4 RODA DIAN-
TEIRA, Instalação ou 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação. sm07192b

Estático e dinâmico 1

O balanceamento da roda é recomendado para melhorar a


dirigibilidade. O balanceamento das rodas reduz a vibração,
especialmente em altas velocidades.
O balanceamento estático produzirá resultados satisfatórios
para velocidades normais de estrada. O balanceamento dinâ- 2
mico pode produzir melhores resultados para a desaceleração. 3
Pesos
O peso máximo para balanceamento é 99,2 g (3,5 onças)
(peso total aplicado ao aro). Caso seja necessário mais de
99,2 g (3,5 onças) de peso, vire o pneu 180 graus no aro e 1. Serpenteio
faça o balanceamento do conjunto novamente. Balanceie as 2. Não exceder 1,02 mm (0,040 pol.)
rodas respeitando o limite de 14 g (0,5 onça). 3. Não exceder 3 graus

Todos os pesos de roda fornecidos atualmente pela Harley- Figura 2-74. Alinhamento dos segmentos de peso
Davidson são feitos com zinco, que é mais leve que o chumbo.

2-68 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm06487

1 2 3 4

1. Raiado de aço 3. Fundida (típica, com área plana no talão)


2. Raiado de perfil 4. Fundida (especial, sem área plana no talão)

Figura 2-75. Colocação de contrapeso para roda

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-69


PÁGINA INICIAL

GARFO DIANTEIRO 2.16


VERIFICAÇÃO DO VAZAMENTO DE ÓLEO Verificação do vazamento de óleo
NO GARFO 1. O motociclista observa o anel de óleo.

Retentores de óleo do garfo 2. Limpe o garfo.


O retentor de óleo é projetado para permitir que um filme de 3. Conduza a motocicleta sobre uma estrada irregular ou
óleo fino lubrifique a superfície de deslizamento do garfo. termine 5 a 6 eventos de frenagem.
• O filme de óleo é mais visível após o movimento contínuo 4. Veja Figura 2-76. Verifique o óleo no tubo externo do
de compressão e de recuo a alta velocidade. garfo.
• Devido à maior necessidade de lubrificação, os garfos a. Se houver um filme normal de óleo/poeira (1, 2), não
maiores têm uma quantidade maior de filme de óleo que haverá vazamento.
os garfos menores. b. Se houver óleo escorrendo ou gotejando (3), execute
o procedimento mais duas ou três vezes para con-
firmar o vazamento de óleo.

sm07968

1 2
3

1. Filme normal de óleo/poeira


2. Filme normal de óleo/poeira
3. Gotejamento

Figura 2-76. Garfos dianteiros

REMOÇÃO DESMONTAGEM
1. Apoie a motocicleta para que a roda dianteira fique afas-
tada do chão e os garfos fiquem completamente esten- PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
didos. HD-41177 FERRAMENTA DE SUPORTE DO
GARFO
2. Remova o cáliper do freio e a roda dianteira. Veja
2.4 RODA DIANTEIRA.
1. Veja Figura 2-77. Prende o conjunto do tubo interno e
3. Remova o para-lama dianteiro. Veja 2.26 PARA-LAMA tubo externo na FERRAMENTA DE SUPORTE DO
DIANTEIRO. GARFO (peça N.o HD-41177) e monte numa morsa.
4. Afrouxe, mas não remova, as tampas dos tubos internos. NOTAS
5. Afrouxe os parafusos de aperto do suporte do garfo. • Este procedimento destina-se a todos os garfos dianteiros
Remova os conjuntos de garfo esquerdo e direito dos convencionais. Para garfos dianteiros estilo cartucho dos
suportes do garfo. modelos FLD, veja 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem.
• No próximo passo, use uma chave de boca sextavada
para afrouxar o parafuso do tubo do assento.

2-70 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

2. Veja Figura 2-79. Enquanto os componentes internos 16. Remova o retentor de óleo (12), o espaçador do retentor
ainda estão sob tensão e menos capaz de girar, solte mas de óleo (13) e a guia da bucha (14).
não desenrosque completamente o parafuso do tubo do
17. Repita o procedimento para o lado oposto.
assento.
NOTA sm03229
No conjunto do direito do tubo interno e tubo externo, remova
o suporte do eixo para ter acesso ao parafuso do tubo do
assento.

Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto


do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
viar a pressão da mola, caso contrário, as tampas e as
molas poderão ser arremessadas, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00297a)
3. Veja Figura 2-80. Remova a tampa do tubo interno (7) e
o anel de vedação “o-ring” (6).
4. Remova o anel da mola (8).
5. Remova da ferramenta de suporte do garfo e coloque o
garfo de cabeça para baixo em cima de um recipiente
adequado. Deixe o óleo do garfo drenar. Estenda e retraia
o tubo externo várias vezes para empurrar o óleo para
fora dos componentes internos. A arruela (5) e a mola (4) Figura 2-77. Ferramenta de suporte do garfo (montada
cairão para fora do tubo interno. verticalmente no tubo externo)
6. Prenda o tubo interno no suporte. Monte a ferramenta de
suporte do garfo horizontalmente na morsa.
sm03224
7. Veja Figura 2-78. Remova a tampa do tubo externo do
tubo externo inserindo um punção de latão dentro da
ranhura no tubo externo e batendo levemente na tampa.
8. Veja Figura 2-80. Comprima o anel de retenção do retentor
de óleo (11) e remova o anel de retenção da ranhura na
parte superior do furo do tubo externo.
9. Remova o parafuso do tubo do assento (20) e a arruela
(19) da parte inferior do tubo externo (16, 17). Retenha o
parafuso do tubo do assento e a arruela.
10. Retraia o tubo externo do tubo interno (1) até que a guia
da bucha (14) encoste na bucha (24) no tubo interno. A
guia da bucha tem um ajuste com ligeira interferência no
tubo externo.
11. Usando o tubo externo como um martelo deslizante, bata
na bucha com a guia da bucha com batidas rápidas e
Figura 2-78. Entalhe no tubo externo
contínuas até que o tubo externo fique livre do tubo
interno.
12. Drene o tubo externo e deixe cair livremente o batente
inferior (15).
NOTA
Se apenas o tubo externo for substituído, não será necessária
uma desmontagem adicional. Continue na montagem do garfo.
Veja 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem.
13. Se ainda estiver afixado no tubo do assento, remova o
batente inferior da extremidade inferior do tubo do assento.
14. Remova o conjunto do pistão e anel do tubo do assento
(3).
15. Remova a mola de retorno (2).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-71


PÁGINA INICIAL

sm03225

Figura 2-79. Parafuso do tubo do assento (conjunto do


garfo direito)

2-72 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm02848

5
8

4
15

20
9

10
11 16
3 12
13

2 14

15

20
19

1
17
23

18 22
24
21

1. Tubo interno 13. Espaçador do retentor de óleo


2. Mola de retorno 14. Guia da bucha
3. Tubo do assento 15. Batente inferior
4. Mola 16. Conjunto do tubo externo (esquerdo)
5. Arruela 17. Conjunto do tubo externo (direito)
6. Anel de vedação “o-ring” 18. Refletor
7. Tampa do tubo interno 19. Arruela
8. Anel da mola 20. Parafuso do tubo do assento
9. Tampa do tubo externo 21. Parafuso da capa do eixo
10. Vedação contra poeira 22. Arruela de pressão
11. Anel de retenção do retentor de óleo 23. Capa do eixo
12. Retentor de óleo 24. Bucha

Figura 2-80. Garfo dianteiro

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-73


PÁGINA INICIAL

DESMONTAGEM: GARFO TIPO CARTUCHO sm07357


1
(FLD, LADO ESQUERDO)

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-41177 SUPORTE DO TUBO INTERNO 2
HD-45966 FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA
MOLA DO GARFO
HD-45966-2 ANEL DA FERRAMENTA DE COM-
PRESSÃO DA MOLA DO GARFO

1. Remova o conjunto do garfo. Veja 2.17 COLUNA DE


DIREÇÃO, Remoção: FLD.

Tome cuidado para evitar riscos ou cortes no tubo interno


do garfo. Danos no tubo poderão causar vazamentos de
óleo no garfo após a montagem. (00421b)
2. Prenda o tubo interno do garfo no SUPORTE DO TUBO
INTERNO (peça N.o HD-41177) e monte-o em uma morsa.

Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto


do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
viar a pressão da mola, ou as tampas e as molas poderão
ser arremessadas, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00297a)
3. Veja Figura 2-81. Remova a tampa do tubo interno do
garfo.

1. Tampa do tubo interno


2. Porca hexagonal

Figura 2-81. Instalação do tubo interno no prendedor do


garfo

4. Puxe o tubo externo do garfo para cima para comprimir


o conjunto do garfo. Isto fará com que a haste hidráulica
se projete no topo do tubo interno.
5. Segurando a porca de travamento, remova a tampa do
tubo interno do garfo da extremidade rosqueada da haste
hidráulica. Remova o anel de vedação “o-ring” da tampa
do tubo interno. Descarte o anel de vedação “o-ring”.
6. Remova o conjunto do garfo do SUPORTE DO TUBO
INTERNO (peça N.o HD-41177). Virando o garfo para
baixo, drene o óleo do garfo em um recipiente adequado.
7. Veja Figura 2-82. Obtenha uma FERRAMENTA DE
COMPRESSÃO DA MOLA DO GARFO (peça N.o HD-
45966). Instale como segue:
a. Prenda a ferramenta na morsa em posição vertical,
com o parafuso de ajuste de comprimento voltado
para cima.

2-74 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

b. Puxe o tubo externo do garfo para cima para com-


sm07474
primir o conjunto do garfo. 1
c. Coloque o furo na parte inferior do tubo externo do
garfo sobre o pino na extremidade inferior da ferra-
menta.
d. Com o diâmetro interno menor virado para cima,
coloque o ANEL DA FERRAMENTA DE COM-
PRESSÃO DA MOLA DO GARFO (peça N.o HD-
45966-2) sobre a porca de travamento, o assento da
mola e a arruela lisa do conjunto do garfo.
NOTA
Use somente ferramentas manuais para girar o parafuso
de ajuste de comprimento na ferramenta de compressão
da mola do garfo. Não use chaves de impacto pneumá- 1. Porca de travamento
ticas. Figura 2-83. Compressão da mola do garfo
e. Ajuste a ferramenta conforme necessário até que os
três pinos de retenção encaixem nos furos cegos do 9. Afrouxe o parafuso de ajuste de comprimento para aliviar
compressor da mola. Gire o parafuso de ajuste de a tensão na mola do garfo. Afrouxe os pinos de retenção
comprimento no sentido anti-horário para alongar e e remova o anel do compressor da mola. Remova o
no sentido horário para encurtar. assento da mola e a arruela lisa.
f. Gire os pinos de retenção conforme necessário para 10. Remova o conjunto do garfo da ferramenta. Remova a
a posição de trava do anel compressor da mola. mola do tubo interno do garfo.
g. Aperte o parafuso de ajuste de comprimento para 11. Obtenha a ferramenta de extensão da haste hidráulica da
comprimir a mola. FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA MOLA DO
GARFO (peça N.o HD-45966) mostrada na Figura 2-84.
8. Usando um soquete profundo, remova a porca de trava- Insira a ferramenta de extensão na extremidade da haste
mento da extremidade da haste hidráulica. hidráulica.
12. Veja Figura 2-85. Gire o conjunto do garfo de cabeça para
sm07473
1 baixo sobre a bandeja de drenagem e bombeie lentamente
2
a haste hidráulica pelo menos 20 vezes até que a haste
se mova com liberdade.
NOTA
Se apenas o óleo do garfo for trocado, continue o procedimento
na 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
5 3 (FLD, lado esquerdo). Se for feita uma revisão geral do con-
4 junto do garfo, continue o procedimento.

1. Ferramenta de extensão da haste hidráulica


13. Remova a ferramenta de extensão da haste hidráulica.
2. Parafuso de ajuste de comprimento Reinstale a mola do garfo no tubo interno.
3. Pino de retenção (3) 14. Forre o chão com um pano limpo e, virando o conjunto
4. Anel compressor da mola
do garfo de cabeça para baixo, pressione a extremidade
5. Coluna
da mola contra o pano. Enquanto comprime a mola para
Figura 2-82. Ferramenta de compressão da mola do garfo impedir que o cartucho do amortecedor gire, remova o
(HD-45966) parafuso de 6 mm da extremidade do tubo externo do
garfo. Para obter melhores resultados, use uma chave de
impacto pneumática. Descarte o parafuso de 6 mm e a
arruela de compressão de cobre.
15. Remova a mola e o cartucho do amortecedor do tubo
interno.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-75


PÁGINA INICIAL

sm07472
MONTAGEM

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


1 HD-41177 FERRAMENTA DE SUPORTE DO
GARFO
HD-45305 APLICADOR DO RETENTOR DE
ÓLEO DO GARFO
Figura 2-84. Ferramenta de extensão da haste hidráulica HD-59000A INDICADOR DE NÍVEL DE ÓLEO

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


sm07397
Parafuso do tubo do assento 14,9 a 132 a 216
do garfo dianteiro 24,4 N·m lb·pol.
Tampas do tubo interno 30 a 80 N·m 22 a 59 lb·pé

NOTA
Este procedimento destina-se a todos os garfos dianteiros
convencionais. Para garfos dianteiros estilo cartucho dos
modelos FLD, veja 2.16 GARFO DIANTEIRO, Desmontagem:
Garfo tipo cartucho (FLD, lado esquerdo).
1. Veja Figura 2-80. Insira o tubo do assento (3) com a mola
de retorno (2) no tubo interno (1).

Figura 2-85. Bombeamento da ferramenta de extensão da 2. Deslize a guia da bucha (14) para baixo até a bucha (24)
haste hidráulica no tubo interno (1). Prossiga com o espaçador do retentor
de óleo (13), o retentor de óleo (12), o anel de retenção
do retentor de óleo (11), a vedação contra poeira (10) e
NOTA a tampa do tubo externo (9).
Não expanda nem force a presilha de segurança para removê- 3. Instale o tubo interno dentro da FERRAMENTA DE
la do tubo interno, pois ela pode entortar ou se deformar. SUPORTE DO GARFO (peça N.o HD-41177) montada
16. Com um alicate de ponta, remova a presilha de segurança horizontalmente na morsa.
entre o tubo externo e o tubo interno do garfo. 4. Encaixe o batente inferior (15) no tubo do assento.
17. Remova o tubo interno do garfo do tubo externo do garfo. 5. Veja Figura 2-86. Deslize o tubo do assento de volta
NOTA dentro do tubo interno até que o tubo do assento esteja
Para superar qualquer resistência, use o tubo interno como centrado no tubo.
um martelo deslizante: Pressione o tubo interno no tubo 6. Veja Figura 2-80. Com cuidado, instale o conjunto do tubo
externo e, em seguida, puxe-o para fora com uma força externo (16, 17) no tubo interno e na bucha (24).
moderada. Repita até que o tubo interno do garfo se separe
do tubo externo do garfo. 7. Rosqueie o parafuso do tubo do assento (20) e a arruela
(19) no tubo do assento através da parte inferior do con-
18. Remova o retentor de óleo do garfo, o espaçador e a junto do tubo externo. Puxe o parafuso para dentro do
bucha do tubo externo da extremidade do tubo interno do tubo do assento, mas não aperte.
garfo. Descarte o retentor de óleo.
8. Verifique a ação do garfo deslizando o tubo externo para
19. Alavanque cuidadosamente na linha da divisão para cima e para baixo no tubo interno.
expandir a bucha da perna do garfo. Remova a bucha da
ranhura na extremidade do tubo interno. 9. Monte o APLICADOR DO RETENTOR DE ÓLEO DO
GARFO (peça N.o HD-45305) por cima do tubo interno
20. Remova o limitador inferior do tubo externo do garfo ou em frente do retentor de óleo.
da extremidade do cartucho amortecedor, se ainda estiver
instalado. NOTA
Coloque o lado com a letra da vedação voltado para cima.
10. Veja Figura 2-87. Segurando o aplicador do retentor de
óleo do garfo (4) junto, bata levemente no retentor de óleo
(3), no espaçador (2) e na guia da bucha (1) para dentro
do furo do tubo externo.
11. Veja Figura 2-80. Instale o anel de retenção do retentor
de óleo (11) na ranhura na parte superior do retentor de
óleo.

2-76 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

12. Empurre o retentor de poeira (10) contra o retentor de


sm03226
óleo e o anel de retenção.
13. Gire a tampa do tubo externo (9) para coincidir quaisquer
rebarbas de remoção com a ranhura no tubo externo e
encaixe a tampa do tubo externo no lugar.
14. Mova o tubo externo através do seu curso total de movi-
mento várias vezes para verificar o alinhamento. Em
seguida, puxando o tubo externo para baixo para aplicar
uma força para baixo na mola de retorno, aplique TRAVA-
ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA
MÉDIA (azul) e aperte o parafuso com torque de 14,9 a
24,4 N·m (132 a 216 lb·pol.).
15. Posicione o tubo interno verticalmente na ferramenta de
suporte do garfo. Com o tubo interno comprimido, encha
o garfo com ÓLEO DE GARFO HARLEY-DAVIDSON
TIPO “E”, conforme especificado na Tabela 2-14.

Tabela 2-14. Volume do óleo do garfo Figura 2-86. Tubo do assento centrado no tubo interno

MODELO cm³ onças mm pol.


FXDC, FXDB 845 28,6 95,0 3,74 sm03227
FXDF 784 26,5 120,0 4,92 4
FXDWG 869 29,4 95,0 3,74 1 2 3
FLD (lado 350 11,8 147,0 5,79
esquerdo)
FLD (lado direito) 417 14,1 129,0 5,08

16. Bombeie devagar o tubo externo de 8 a 10 vezes para


tirar o ar do conjunto. Comprima o tubo externo completa-
mente para determinar o nível de óleo.
NOTA
Meça o nível do óleo do garfo no topo do tubo interno, com o
espaçador e a mola removidos, e o garfo completamente
comprimido.
17. Usando o INDICADOR DE NÍVEL DE ÓLEO (peça N.o HD-
59000A), ajuste o nível de óleo de acordo com a especifi-
cação. 1. Guia da bucha
2. Espaçador
18. Puxe o tubo externo para fora e instale a mola (4) no tubo 3. Retentor de óleo (a beira com chanfro deve estar
interno com a ponta bem enrolada na parte inferior. virada para o óleo)
4. Aplicador do retentor de óleo do garfo
19. Instale a arruela (5) e o anel da mola (8).
Figura 2-87. Aplicador do retentor de óleo do garfo
montado

Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto


do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
LIMPEZA E INSPEÇÃO
viar a pressão da mola, caso contrário, as tampas e as 1. Limpe todas as peças.
molas poderão ser arremessadas, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00297a) 2. Inspecione as peças em relação a desgaste ou danos.
Substitua qualquer peça que esteja danificada.
20. Com um anel de vedação “o-ring” novo, instale e aperte
as tampas do tubo interno com torque de 30 a 80 N·m (22 3. Substitua a presilha de segurança se estiver dobrada ou
a 59 lb·pé). deformada.

NOTA 4. Inspecione o diâmetro externo da bucha do tubo externo


Para evitar espanamento das tampas do amortecedor do tubo do garfo e o diâmetro interno da bucha do tubo interno do
interno, tenha cuidado ao atarraxar as tampas com a mola garfo:
comprimida. a. Se o revestimento estiver desgastado (exposição do
substrato metálico), substitua a bucha.
21. Repita o procedimento para o lado oposto.
b. Inspecione quanto a distorção.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-77


PÁGINA INICIAL

c. Se houver arranhões profundos ou escoriação, MONTAGEM: GARFO TIPO CARTUCHO


substitua a bucha. Inspecione também os compo-
nentes correspondentes para verificar desgastes
(FLD, LADO ESQUERDO)
semelhantes. Substitua ou repare, conforme
necessário. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-34634 INSTALADOR DO RETENTOR DE
5. Verifique os tubos interno e externo do garfo quanto a ÓLEO DO GARFO
escoriação, arranhões e desgaste anormal.
HD-41177 SUPORTE DO TUBO INTERNO DO
6. Inspecione o tubo interno do garfo em relação a entalhes GARFO
causados por pedras e detritos da estrada, especialmente
na área em que faz contato com a vedação. Substitua ou HD-45966 FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA
repare, conforme necessário. MOLA DO GARFO
HD-59000B INDICADOR DE NÍVEL DE ÓLEO DO
7. Inspecione a tampa contra poeira em relação a danos.
GARFO DIANTEIRO
8. Veja Figura 2-88. Verifique o desvio com um relógio
comparador. PARAFUSO VALORES DE TORQUE
a. Coloque o tubo interno sobre blocos em V. Parafuso do cartucho amorte- 14,9 a 132,0 a 216,0
b. Substitua o garfo se o desvio for superior a 0,2 mm cedor: FLD (lado esquerdo) 24,4 N·m lb·pol.
(0,008 pol.). Porca de travamento, tampa 17,5 a 13,0 a 16,6
do tubo interno do garfo: FLD 22,5 N·m lb·pé
(lado esquerdo)
sm02901
Tampas dos tubos internos do 30,0 a 22,0 a 59,0
garfo: FLD (lado esquerdo) 80,0 N·m lb·pé

Tome cuidado para evitar riscos ou cortes no tubo interno


do garfo. Danos no tubo poderão causar vazamentos de
óleo no garfo após a montagem. (00421b)
1. Aplique uma camada de ÓLEO DE GARFO HARLEY-
Figura 2-88. Medição da excentricidade do tubo interno DAVIDSON TIPO “E” no diâmetro interno da nova bucha
do garfo da perna do garfo. Expanda a bucha da perna do garfo
na linha dividida somente o suficiente para deslizar sobre
a extremidade e na ranhura do tubo interno do garfo.
2. Deslize o cartucho amortecedor no tubo interno de modo
que a extremidade do cartucho caia através do furo na
parte inferior do tubo interno.
3. Instale o batente inferior na extremidade do cartucho
amortecedor.
4. Instale o tubo interno no tubo externo do garfo.
5. Instale o parafuso do novo cartucho amortecedor com a
arruela de compressão de cobre. Introduza o parafuso no
furo da parte de baixo do tubo externo do garfo e na ponta
do tubo hidráulico.
6. Aplique uma camada de ÓLEO DE GARFO HARLEY-
DAVIDSON TIPO “E” no diâmetro interno da nova bucha
do tubo externo. Introduza a bucha do tubo externo no
tubo interno.
7. Deslize o espaçador do tubo externo para baixo no tubo
interno do garfo até que faça contato com a bucha do tubo
externo.
8. Deslize o INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO DO
GARFO (peça N.o HD-34634) para baixo no tubo interno.
Usando a ferramenta como um martelo de impacto, instale
a bucha do tubo externo no rebaixo do tubo externo do
garfo. Remova a ferramenta.

2-78 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

NOTA b. Coloque 147,0 ml (5 onças) de ÓLEO DE GARFO


Coloque fita adesiva sobre a borda do tubo interno para evitar HARLEY-DAVIDSON TIPO “E” no tubo interno.
danos na borda do retentor de óleo do garfo durante a insta-
c. Veja Figura 2-90. Segurando a ferramenta de
lação.
extensão, bombeie lentamente a haste hidráulica até
9. Aplique GRAXA DE VEDAÇÃO HARLEY-DAVIDSON no sentir resistência. Em seguida, bombeie mais cinco
diâmetro inteiro do novo retentor de óleo do garfo. vezes.
Coloque o lado com a letra da vedação voltado para cima.
d. Coloque a haste hidráulica na posição completamente
Deslize o retentor no tubo interno do garfo até que faça
até o fundo. Remova a ferramenta de extensão da
contato com o espaçador do tubo externo.
extremidade da haste hidráulica.
10. Remova a fita adesiva da borda do tubo interno do garfo.
e. Coloque mais 177,5 mL (6 onças) de ÓLEO
11. Deslize o INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO DO HIDRÁULICO DE GARFO TIPO “E” no tubo interno.
GARFO (peça N.o HD-34634) para baixo no tubo interno
até que faça contato com o retentor de óleo do garfo. 17. Ajuste o nível de óleo do garfo até 147 mm (5,8 pol.) do
topo do tubo interno com o garfo comprimido:
12. Veja Figura 2-89. Usando a ferramenta como um martelo
a. Veja Figura 2-91. Obtenha o INDICADOR DE NÍVEL
de impacto, introduza o retentor de óleo para baixo no
DE ÓLEO DO GARFO DIANTEIRO (peça N.o HD-
tubo interno do garfo até que a ranhura da presilha de
59000B).
segurança seja visível no diâmetro interno do tubo externo
do garfo. Remova a ferramenta. b. Afrouxe o parafuso de orelha do anel metálico e
desloque-o para cima ou para baixo ao longo da
NOTA haste até que a face inferior do anel fique a 147 mm
Não expanda nem force a presilha de segurança para montá- (5,8 pol.) da extremidade da haste. Aperte o parafuso
la no tubo interno do garfo, pois ela pode entortar ou deformar. com as mãos.
c. Empurre o êmbolo no cilindro totalmente para dentro.
is00157

d. Veja Figura 2-92. Introduza a vareta na extremidade


superior do tubo interno do garfo, até o anel metálico
encostar na boca do tubo interno.
e. Puxe o êmbolo para remover o excesso de óleo do
tubo interno do garfo. Observe pelo tubo transparente
quando o óleo do garfo é puxado para o cilindro. Se
o óleo não for aspirado através do tubo transparente,
adicione óleo suficiente para que o uso da ferramenta
ajuste o nível de óleo do garfo.
f. Remova a vareta do tubo interno. Empurre o pistão
contra o cilindro para ejetar o excesso de óleo do
garfo no recipiente apropriado.
g. Se necessário, repita o procedimento de evacuação
do óleo do garfo. O nível do óleo do garfo é conside-
rado correto quando não se pode ver o óleo do garfo
Figura 2-89. Instalação do retentor de óleo do garfo sendo aspirado através do tubo transparente.

13. Deslize a presilha de segurança para dentro no tubo is04975

interno do garfo até que faça contato com o retentor de


óleo do garfo. Instale a presilha de segurança na ranhura
do tubo externo do garfo.
14. Aperte o parafuso do cartucho amortecedor com torque
de 14,9 a 24,4 N·m (132,0 a 216,0 lb·pol.).
15. Prenda o tubo externo do garfo em posição vertical no
SUPORTE DO TUBO INTERNO DO GARFO (peça
N.o HD-41177).
16. Encha o tubo interno:
a. Rosqueie a ferramenta de extensão da haste
hidráulica da FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA Figura 2-90. Bombeamento da ferramenta de extensão da
MOLA DO GARFO (peça N.o HD-45966) na extremi- haste hidráulica
dade da haste hidráulica.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-79


PÁGINA INICIAL

sm02903

Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto


10
do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
30
20
viar a pressão da mola, ou as tampas e as molas poderão
40 ser arremessadas, o que poderá resultar em morte ou
50
60
mL lesões graves. (00297a)
22. Veja Figura 2-82. Prenda a FERRAMENTA DE COM-
PRESSÃO DA MOLA DO GARFO (peça N.o HD-45966)
em uma morsa em posição vertical com o parafuso de
ajuste de comprimento virado para cima.
23. Puxe o tubo externo do garfo para cima para comprimir
o conjunto do garfo.
Figura 2-91. Medidor de nível de óleo do garfo 24. Coloque o furo na parte inferior do tubo externo do garfo
sobre o pino na extremidade inferior da ferramenta.
25. Coloque a arruela lisa, com o lado arredondado para cima,
sm02904 sobre a ferramenta de extensão da haste hidráulica e no
topo da mola. Coloque o assento da mola, com o lado
côncavo para cima, no topo da arruela lisa. Com o diâ-
metro externo menor voltado para cima, coloque o com-
pressor da mola sobre o assento da mola e a arruela lisa.
NOTA
Use somente ferramentas manuais para girar o parafuso de
ajuste de comprimento na ferramenta de compressão da mola
do garfo. Não use uma chave de impacto para não causar
danos à ferramenta.
26. Ajuste a ferramenta conforme necessário até que os três
pinos de retenção encaixem nos furos cegos do com-
pressor da mola. Gire o parafuso de ajuste de compri-
mento no sentido anti-horário para alongar e no sentido
horário para encurtar.

Figura 2-92. Remoção do excesso de óleo do garfo

Use óculos de proteção ao efetuar serviços no conjunto


do garfo. Não remova as tampas do tubo interno sem ali-
viar a pressão da mola, ou as tampas e as molas poderão
A quantidade incorreta de óleo no garfo pode afetar o ser arremessadas, o que poderá resultar em morte ou
manuseio de forma adversa e levar à perda de controle lesões graves. (00297a)
do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões
27. Veja Figura 2-83. Gire os pinos de retenção conforme
graves. (00298a)
necessário para travar a posição do compressor da mola.
18. Com as espiras com um espaçamento menor voltadas
para baixo, deslize a mola do garfo no tubo interno. 28. Aperte o parafuso de ajuste de comprimento para com-
primir a mola.
19. Puxe o tubo externo do garfo para cima para comprimir
o conjunto do garfo. Comprima o conjunto do garfo para 29. Após várias voltas, puxe a ferramenta de extensão para
que a haste hidráulica e a mola se projetem no topo do cima para levantar a haste hidráulica. Se não for possível
tubo interno. puxar a parte rosqueada da haste completamente para
fora da mola, comprima a mola um pouco mais.
20. Insira a ferramenta de extensão da haste hidráulica na
extremidade da haste hidráulica. 30. Repita o passo anterior até que a parte rosqueada da
haste possa ser puxada completamente para fora da mola.
21. Remova o conjunto do garfo do SUPORTE DO TUBO Remova a ferramenta de extensão. Não a deixe soltar da
INTERNO (peça N.o HD-41177). haste hidráulica.
31. Usando um soquete profundo, aperte a contraporca na
haste hidráulica até que faça contato com o ressalto.
32. Afrouxe o parafuso de ajuste de comprimento para aliviar
a tensão na mola do garfo. Afrouxe os pinos de retenção
e remova o compressor da mola. Remova o conjunto do
garfo da ferramenta.

2-80 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

33. Prenda o SUPORTE DO TUBO INTERNO (peça N.o HD- NOTA


41177) em uma morsa. Prenda o tubo interno na ferra- Modelos FLD: Para obter a projeção do tubo interno do garfo,
menta. veja 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD.
34. Instale o novo anel de vedação “o-ring” na tampa do tubo 4. Instale o para-lama dianteiro e o suporte. Veja 2.26 PARA-
interno do garfo. Insira a tampa do tubo interno na extre- LAMA DIANTEIRO.
midade rosqueada da haste até que assente. Agora,
5. Instale as tubulações hidráulicas do cáliper do freio dian-
aperte a contraporca até que faça contato com o bujão
teiro. Instale o cáliper do freio dianteiro. Veja
do tubo interno. Aperte com torque de 17,5 a 22,5 N·m
2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO.
(13,0 a 16,6 lb·pé ).
6. Instale a roda dianteira. Veja 2.4 RODA DIANTEIRA.
35. Aperte a tampa do tubo interno do garfo com torque de
30,0 a 80,0 N·m (22,0 a 59,0 lb·pé). 7. Ajuste a coluna de direção. Veja 1.18 ROLAMENTOS DA
COLUNA DE DIREÇÃO.
36. Remova o conjunto do garfo do suporte do tubo interno.
37. Instale o conjunto do garfo no veículo. Veja 2.17 COLUNA sm07101
DE DIREÇÃO, Instalação: FLD.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos de aperto: Todos 41,0 a 30,0 a
os modelos, exceto o FLD 48,0 N·m 35,0 lb·pé

1. Veja Figura 2-93. Insira os conjuntos do tubo interno e


tubo externo através do prendedor inferior do garfo e do
prendedor superior do garfo.
2. Instale os tubos internos 14,6 a 17,1 mm (0,575 a 0,675
pol.) acima do prendedor superior.
NOTA
Faça a medição a partir do ponto central do tubo interno entre
a superfície superior do prendedor do garfo e o topo da tampa
do garfo.
3. Aperte os parafusos de aperto com torque de 41,0 a Figura 2-93. Projeção do tubo interno: Todos, exceto FLD
48,0 N·m (30,0 a 35,0 lb·pé).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-81


PÁGINA INICIAL

COLUNA DE DIREÇÃO 2.17


REMOÇÃO: TODOS, EXCETO FLD 4. Veja Figura 2-94. Remova a capa do tubo de direção (1).
Remova a porca do tubo de direção e o guidom com o
1. Cubra as peças pintadas usando um cobertor ou outra suporte superior (4). Tome cuidado para não pressionar
proteção para evitar danos. ou dobrar os cabos de controle.
2. Remova os conjuntos esquerdo e direito do garfo dos 5. Remova a porca de ajuste (5) e puxe o tubo de direção e
suportes superior e inferior do garfo. Veja 2.16 GARFO o suporte (10, 11) para fora da coluna de direção. Remova
DIANTEIRO. o protetor contra poeira superior (6) e o rolamento (7).
3. Remova o farol dianteiro do suporte inferior do garfo. Veja Deslize o tubo de direção e o suporte da estrutura.
7.12 FAROL DIANTEIRO.

sm02274a
1
3
2 4

5
6
7
8

8
7
9

10

11

12

1. Capa do tubo de direção 7. Rolamento (2)


2. Arruela lisa temperada 8. Copo do rolamento (2)
3. Porca do tubo de direção 9. Protetor contra poeira inferior
4. Suporte superior do garfo 10. Tubo de direção
5. Porca de ajuste 11. Suporte inferior do garfo
6. Protetor contra poeira superior 12. Anel de retenção

Figura 2-94. Coluna de direção

REMOÇÃO: FLD 3. Remova o conjunto do farol dianteiro. Veja 7.12 FAROL


DIANTEIRO.
1. Apoie a motocicleta para que a roda dianteira fique afas-
tada do chão e os garfos fiquem completamente esten- 4. Afrouxe os parafusos do suspensor do guidom, mas não
didos. Remova o cáliper do freio e a roda dianteira. Veja remova.
2.4 RODA DIANTEIRA. 5. Afrouxe os parafusos de aperto do suporte do garfo. Não
2. Remova o para-lama dianteiro. Veja 2.26 PARA-LAMA remova as tampas dos tubos. Deslize os conjuntos
DIANTEIRO.

2-82 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

esquerdos e direitos dos garfos para baixo e livre dos DESMONTAGEM


suportes dos garfos.
6. Remova o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
COMBUSTÍVEL. HD-33416 INSTALADOR UNIVERSAL
7. Remova a proteção e os ilhós do chicote de fios do eixo HD-39301-A EXTRATOR DE SEDE DO ROLA-
central da estrutura. Veja 7.30 CHICOTE DE FIOS MENTO DA COLUNA DE DIREÇÃO
PRINCIPAL.
8. Desconecte os conectores do módulo de controle do Remoção da sede do rolamento da coluna
guidom debaixo do tanque de combustível. de direção
9. Veículos equipados com ABS: 1. Veja Figura 2-95. Com o lado cônico para baixo, assente
a. Desconecte o conector do sensor de velocidade da o EXTRATOR DE SEDE DO ROLAMENTO DA COLUNA
roda dianteira. DE DIREÇÃO (peça N.o HD-39301-A) de duas peças (1)
na sede do rolamento superior, deixando uma lacuna no
b. Remova o coletor da tubulação do freio do suporte
meio.
inferior do garfo.
2. Instale a pinça (2) no INSTALADOR UNIVERSAL (peça
10. Remova o conjunto do para-brisa e as ferragens de N.o HD-33416).
suporte.
3. Insira o instalador (3) na parte inferior do tubo da coluna
NOTAS de direção e, enquanto segura a ferramenta extratora na
• As tampas dos tubos externos são fixadas na nacela pista, centralize a pinça (2) na lacuna. Bata no instalador
inferior. para remover a pista superior.
• Remova apenas as tampas do tubo externo da nacela 4. Inverta a ferramenta e repita o procedimento (4) para
inferior se for substitui-las. remover a sede inferior do rolamento.
11. Remova a nacela inferior junto com as tampas dos tubos
externos. sm02275
1
12. Puxe os chicotes de fios do módulo de controle do guidom
através do prendedor superior do garfo e remova os
parafusos do suspensor do guidom do prendedor superior
do garfo.
NOTA
2
Sempre remova primeiro o prendedor superior do garfo.
13. Remova os prendedores superior da nacela e superior do
garfo. 3
14. Remova o prendedor inferior do garfo.
15. Substitua os rolamentos da coluna de direção e os copos 1. Extrator (2 peças)
conforme necessário. 2. Pinça
3. Instalador
INSPEÇÃO
Figura 2-95. Ferramenta de remoção da pista
1. Verifique as capas dos rolamentos inferiores e superiores
na coluna de direção. Se estiverem corroídas ou sulcadas,
substitua os rolamentos e as capas em conjunto. NOTA
Se as capas dos rolamentos forem removidas, não se pode
reutilizar os rolamentos. Eles deverão ser substituídos. O cone
do rolamento inferior não está pressionado no tubo de direção
Substitua os dois conjuntos de rolamentos mesmo quando e poderá ser deslizado para fora do tubo de direção junto com
um aparentar estar sem danos. Rolamentos não empare- o protetor contra poeira inferior.
lhados podem resultar em desgaste excessivo e substi-
tuição prematura. (00532b) MONTAGEM
2. Substitua os rolamentos que não girarem livremente.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-39302 INSTALADOR DA SEDE DO ROLA-
MENTO DA COLUNA DE DIREÇÃO

1. Lubrifique os novos rolamentos com GRAXA ESPECIAL.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-83


PÁGINA INICIAL

NOTA INSTALAÇÃO: FLD


Pressione somente na sede interna do rolamento ou ocorrerão
danos ao rolamento.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
2. Veja Figura 2-94. Instale o protetor contra poeira inferior HD-50651 SOQUETE DA PORCA DO TUBO DE
(9) e o novo rolamento (7) no tubo de direção (10). DIREÇÃO

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Assente as capas dos rolamentos corretamente no furo Parafusos da nacela inferior: 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120
da coluna de direção. Um assentamento incorreto pode Modelos FLD lb·pol.
soltar os rolamentos do tubo de direção, prejudicando a Parafusos de aperto superior 40,7 a 30 a 35 lb·pé
estabilidade e dirigibilidade da moto, o que pode resultar e inferior: Modelos FLD 47,5 N·m
em morte ou lesões graves. (00302a)
Parafusos do suspensor do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
3. Lubrifique as sedes com óleo do motor. Instale as novas guidom: Modelos FLD 54,2 N·m
sedes usando o INSTALADOR DA SEDE DO ROLA-
MENTO DA COLUNA DE DIREÇÃO (peça N.o HD-39302). Farol dianteiro na nacela: 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol.
Modelos FLD
INSTALAÇÃO: TODOS OS MODELOS, Parafusos da nacela superior: 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120
EXCETO FLD Modelos FLD lb·pol.
Ferragens de suporte do para- 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120
brisa: Modelos FLD lb·pol.

Ajuste corretamente os rolamentos do tubo de direção. Coletor do freio até o garfo 4,0 a 5,4 N·m 36 a 48 lb·pol.
Ajustes inadequados afetam a estabilidade e o manuseio, inferior: Modelos FLD
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00301a) Porca do tubo de direção: 94,9 a 70 a 80 lb·pé
1. Veja Figura 2-94. Insira o conjunto do tubo de direção e Modelos FLD 108,4 N·m
o suporte dentro da coluna de direção da estrutura e ins-
tale o rolamento superior (7) e o protetor contra poeira 1. Instale o prendedor inferior do garfo.
(6). NOTA
2. Fixe com a porca de ajuste (5) e aperte até que não se A arruela debaixo da porca do tubo de direção tem um material
perceba nenhuma sacudida ou folga entre os rolamentos especial temperado. Nunca substitua essa arruela com uma
e as pistas. O tubo de direção deverá girar livremente de arruela lisa comum. Se isto ocorrer, o aperto da porca do tubo
um lado para o outro. de direção se soltará, resultando em perda de controle da
direção.
NOTA
A arruela debaixo da porca do tubo de direção tem um material 2. Instale o prendedor superior do garfo.
especial temperado. Nunca substitua essa arruela com uma NOTA
arruela lisa comum. Se isto ocorrer, o aperto da porca do tubo Instale sempre a tampa inferior da nacela e cubra os conjuntos
de direção se soltará, resultando em perda de controle da antes de instalar as laterais do garfo nos suportes.
direção.
3. Instale a nacela inferior junto com os conjuntos da tampa.
3. Instale o suporte superior (4) e a arruela lisa temperada Aperte os dois parafusos inferiores com torque de 9,5 a
(2). 13,5 N·m (84 a 120 lb·pol.).
4. Instale a porca da haste e aperte com a mão. 4. Deslize os conjuntos esquerdo e direito do garfo para cima
5. Instale o conjunto do farol dianteiro. Veja 7.12 FAROL e para dentro dos suportes superior e inferior do garfo.
DIANTEIRO. 5. Veja Figura 2-96. Certifique-se de que o topo da tampa
6. Instale os lados do garfo. Veja 2.16 GARFO DIANTEIRO. do tubo externo do garfo se prolongue por 17,0 a 20,0 mm
(0,670 a 0,770 pol.) acima do prendedor superior do garfo.
7. Ajuste os rolamentos da coluna de direção para que
tenham uma inclinação correta. Veja 1.18 ROLAMENTOS 6. Instale os parafusos de aperto superior e inferior. Aperte
DA COLUNA DE DIREÇÃO. com torque de 40,7 a 47,5 N·m (30 a 35 lb·pé).

NOTA 7. Instale a nacela superior com dois parafusos na traseira


Depois de apertar a porca do tubo de direção, verifique se a da nacela, mas não aperte.
inclinação é correta. 8. Instale os parafusos do suspensor do guidom através do
8. Alinhe o farol dianteiro. Veja 1.21 ALINHAMENTO DO prendedor superior do garfo e da nacela superior. Puxe
FAROL DIANTEIRO. os chicotes de fios do módulo de controle do guidom para
baixo através do prendedor superior do garfo e da nacela
superior.
9. Aperte os parafusos do suspensor do guidom 40,7 a
54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).

2-84 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

10. Instale o conjunto do farol dianteiro. Aperte com torque para apertar a porca do tubo de direção. Aperte com
de 0,8 a 1,1 N·m (7 a 10 lb·pol.). torque de 94,9 a 108,4 N·m (70 a 80 lb·pé).
11. Aperte os parafusos da nacela superior com torque de NOTA
9,5 a 13,5 N·m (84 a 120 lb·pol.). Depois de apertar a porca do tubo de direção e antes de ins-
talar a tampa do tubo de direção, verifique se a inclinação está
12. Instale as ferragens de suporte e o conjunto do para-brisa.
correta.
Aperte com torque de 9,5 a 13,5 N·m (84 a 120 lb·pol.).
22. Instale a capa do tubo de direção.
13. Modelos com ABS: instale o coletor da tubulação do
freio no suporte inferior do garfo e na nacela inferior. 23. Alinhe o farol dianteiro. Veja 1.21 ALINHAMENTO DO
Aperte com torque de 4,0 a 5,4 N·m (36 a 48 lb·pol.). FAROL DIANTEIRO.
NOTA
Modelos com ABS: Veja C.2 MÓDULO ABS. sm07101a

14. Conecte os módulos de controle do guidom.


15. Modelos com ABS: Conecte o WSS dianteiro.
16. Instale o protetor e os ilhós do chicote de fios no eixo
central da estrutura. Veja 7.30 CHICOTE DE FIOS
PRINCIPAL.
17. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
18. Instale o para-lamas dianteiro. Veja 2.26 PARA-LAMA
DIANTEIRO.
19. Instale a roda dianteira e o cáliper. Veja 2.4 RODA
DIANTEIRA.
20. Ajuste a coluna de direção. Veja 1.18 ROLAMENTOS DA
COLUNA DE DIREÇÃO.
21. Se a inclinação correta for obtida, use o SOQUETE DA
PORCA DO TUBO DE DIREÇÃO (peça N.o HD-50651) Figura 2-96. Projeção do tubo interno: FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-85


PÁGINA INICIAL

CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA 2.18


REMOÇÃO 7. Verifique se a capa de proteção da correia não entra em
contato com a correia durante o deslocamento do garfo
1. Veja Figura 2-97. Remova o parafuso (1) e a arruela (2) traseiro.
dianteiros.
2. Remova o parafuso traseiro (3) e a arruela (2) da porca sm02278a
(8). 7
3. Levante a capa de proteção da correia (9) afastando-a do
garfo traseiro. 7 3
6 2
4. Desmonte a capa de proteção da correia removendo os 8 6
ilhós (7) e os espaçadores (6). 1
2
INSTALAÇÃO 9
4
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso dianteiro da capa de 13,6 a 120 a
proteção da correia 20,3 N·m 180 lb·pol.
Parafuso traseiro da capa de 13,6 a 120 a
proteção da correia 20,3 N·m 180 lb·pol. 5
1. Veja Figura 2-97. Se removidos, instale os ilhós (7) e os
espaçadores (6) na capa de proteção da correia.
2. Coloque a capa de proteção da correia montada sobre
as linguetas dianteira e traseira do garfo traseiro.
3. Instale, sem apertar, o parafuso (1) e a arruela (2) dian-
teiros. 1. Parafuso dianteiro
2. Arruela (2)
4. Instale, sem apertar, o parafuso traseiro (3) e a arruela 3. Parafusos traseiros
(2) com a porca (8). 4. Parafuso, suporte da capa de proteção da correia (2)
5. Suporte da capa de proteção da correia (somente o
5. Aperte o parafuso dianteiro (1) com torque de 13,6 a
modelo FXDF)
20,3 N·m (120 a 180 lb·pol.).
6. Espaçador (2)
6. Aperte o parafuso traseiro (3) e a porca (8) com torque 7. Ilhó (2)
de 13,6 a 20,3 N·m (120 a 180 lb·pol.). 8. Porca
9. Capa de proteção da correia

Figura 2-97. Capa de proteção da correia

2-86 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

DEFLETOR DE DETRITOS 2.19


REMOÇÃO sm02279

Veja Figura 2-98. Remova os três parafusos para soltar o


defletor de detritos do garfo traseiro.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do defletor de 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol.
detritos

Veja Figura 2-98. Afixe o defletor de detritos no garfo traseiro


usando três parafusos. Aperte com torque de 4,5 a 6,8 N·m
(40 a 60 lb·pol.).

Figura 2-98. Parafusos do defletor de detritos

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-87


PÁGINA INICIAL

CONTROLE DO ACELERADOR 2.20


REMOÇÃO/DESMONTAGEM LIMPEZA E INSPEÇÃO
1. Veja Figura 2-99. Solte as contraporcas do ajustador do
cabo. Gire o ajustador do cabo do acelerador até que
fique o mais curto possível. Remova os dois parafusos
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
que fixam a estrutura no guidom para separar as metades
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
superior e inferior.
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
2. Desencaixe as virolas e os cabos da manopla do acele- comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
rador e da estrutura inferior. mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
3. Remova o conjunto do filtro de ar. Veja 4.3 CONJUNTO
DO FILTRO DE AR, Remoção. 1. Lave todos os componentes com solvente de limpeza não
inflamável. Seque as peças com ar comprimido de baixa
4. Desconecte os cabos do acelerador do módulo de pressão.
indução.
2. Substitua os cabos de controle se estiverem desgastados
5. Veja Figura 2-100. Aplique uma gota de óleo no anel de ou tiverem voltas ou torção indesejável.
retenção que fixa cada conjunto de cabo na estrutura
inferior. Usando um movimento de balanço, puxe com 3. Coloque uma ou duas gotas de óleo na estrutura de cada
firmeza a parte curvada da tubulação de cada conjunto cabo de controle.
de cabo para fora da estrutura.
MONTAGEM/INSTALAÇÃO
sm02479
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do módulo de con- 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
trole manual

1. Aplique uma camada fina de grafite no guidom e na


superfície interna das estruturas.
2. Veja Figura 2-99. Fixe os conjuntos dos cabos de controle
na estrutura inferior.
a. Pressione o inserto prateado da estrutura do cabo
do acelerador no furo da frente do parafuso de ajuste
da tensão.
1
b. Empurre o inserto dourado da estrutura do cabo da
1. Contraporca do ajustador (2) marcha lenta no furo na parte traseira do parafuso
Figura 2-99. Controle do acelerador no guidom de ajuste de tensão.
c. Instale o parafuso de ajuste, a mola e a pastilha de
atrito na estrutura inferior, caso tenham sido remo-
sm01084a
vidos.

3. Posicione a manopla do acelerador no guidom. Coloque


a estrutura inferior no acelerador. Posicione as virolas e
os anéis de retenção nas esferas dos cabos e os assente
nos entalhes do acelerador.
2 3 4
1 5

Não aperte o parafuso de ajuste de atrito do acelerador a


ponto do motor não retornar automaticamente à marcha
lenta. O aperto excessivo pode provocar a perda de con-
trole do veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00031b)
4. Aperte a estrutura superior no alojamento inferior usando
1. Cabo do acelerador (inserto prateado, furo dianteiro) dois parafusos. Aperte com torque de 4,0 a 5,1 N·m (35
2. Ranhura na manopla do acelerador
a 45 lb·pol.).
3. Entalhe
4. Virola de latão 5. Verifique a orientação do cabo do acelerador.
5. Cabo da marcha lenta (inserto dourado, furo traseiro)

Figura 2-100. Conexão dos cabos do acelerador

2-88 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

6. Instale os cabos do acelerador e ajuste. Veja 1.13 CABOS Veja Figura 2-101. Os cabos do acelerador são orientados
DO ACELERADOR atrás do suporte superior do garfo dianteiro, e depois por baixo
do lado direito do tanque até o módulo de indução.
7. Instale o filtro de ar.

ORIENTAÇÃO DOS CABOS DO sm02480a

ACELERADOR

Cabos do acelerador pressionados podem limitar a res-


posta do acelerador, causando perda de controle, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00423b)

Certifique-se de que o esterçamento possa ocorrer de


modo suave e sem interferência. Qualquer interferência
no esterçamento poderá causar a perda de controle do
veículo, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00371a)
• Certifique-se de que os cabos de controle do acele-
rador/marcha lenta não fiquem esticados demais quando
o guidom for virado ao máximo para a esquerda ou direita
até tocar nos batentes do garfo.
• Esteja seguro de que os cabos não sejam pressionados
entre a estrutura e/ou os garfos.

NOTA
Instale as abraçadeiras de fixação dos cabos do acelerador
na estrutura de modo que o rabo do cabo fique virado para a Figura 2-101. Orientação dos cabos do acelerador: FXDWG,
parte de cima do veículo. Este método irá assegurar a colo- FXDF (típico)
cação correta dos cabos.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-89


PÁGINA INICIAL

AMORTECEDORES TRASEIROS 2.21


INFORMAÇÕES GERAIS INSPEÇÃO
Ao remover os amortecedores para reparos ou substituição, NOTA
remova e instale um amortecedor primeiro, e então o outro. Os amortecedores são itens que não podem ser reparados,
Isto eliminará a necessidade de levantar a extremidade traseira com exceção dos coxins de borracha do suporte. Substitua
da motocicleta. Se for necessário remover ambos os amorte- os amortecedores com vazamento ou danificados como um
cedores ao mesmo tempo, coloque a motocicleta sobre um conjunto.
suporte central com a roda traseira levantada do chão.
1. Inspecione os coxins de borracha do suporte quanto a
Para as informações sobre os ajustes de pré-carga e os ajustes rachaduras ou desgaste.
da suspensão, veja 1.22 AJUSTES DA SUSPENSÃO.
a. Inspecione o amortecedor quanto a vazamentos.
REMOÇÃO NOTA
1. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma A unidade não deve ter vazamentos e deve comprimir
que a roda traseira fique acima do chão. ligeiramente mais facilmente do que estende.
2. Veja Figura 2-102. Remova o parafuso do suporte inferior b. Compare a ação do amortecedor com um novo para
do amortecedor (1). A porca (9) só é usada do lado julgar se há desgaste.
esquerdo.
c. Substitua o amortecedor, se for necessário.
3. Remova a porca de montagem superior (2), a arruela (4),
o amortecedor (5) e a tampa (3). 2. Inspecione as peças de montagem do amortecedor.
Substitua ou limpe, se necessário.
4. Repita o procedimento para o outro amortecedor.
INSTALAÇÃO
5. Se o pino (6) for ser removido, remova a porca (8) e a
arruela (7).
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Porca do prisioneiro de mon- 101,7 a 75 a 85 lb·pé
sm03773a
tagem do amortecedor, interna 115,2 N·m
8
Parafuso de montagem do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
amortecedor, inferior 54,2 N·m
7
Parafuso de montagem do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
6 amortecedor, superior 54,2 N·m
5
4 1. Veja Figura 2-102. Se for removido, instale o pino (6), a
arruela temperada (7) e a porca (8). Aperte com torque
2 de 101,7 a 115,2 N·m (75 a 85 lb·pé).

9 2. Afixe cada amortecedor na estrutura e no garfo traseiro


usando as ferragens originais.

3 3. Afixe o suporte inferior do amortecedor no garfo traseiro.


a. Aplique duas ou três gotas de TRAVA-ROSCA E
4 1 VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA
MÉDIA (azul) nas roscas do parafuso inferior (1).
2
b. Instale o parafuso e aperte com as mãos.

5 4. Aplique duas ou três gotas de TRAVA-ROSCA E VEDA-


ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas
1. Parafuso de montagem inferior (2). roscas da porca de montagem superior (2).
2. Porca de suporte de montagem (2)
3. Tampa, cromada (somente modelos FXDB e FXDC, a. Instale a tampa (3), o amortecedor (5) e a arruela (4).
tampa superior completa, somente modelo FLD) (2) b. Aperte com as mãos a porca da montagem superior
4. Arruela (4)
(2).
5. Amortecedor (2)
6. Pino (2)
5. Aperte os parafusos superiores e inferiores da montagem
7. Arruela temperada (2)
8. Porca (2)
do amortecedor conforme segue:
9. Contraporca (somente lado inferior esquerdo) a. Suporte inferior: 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé)
Figura 2-102. Montagem do amortecedor traseiro b. Suporte superior: 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé)

2-90 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

6. Ajuste os amortecedores se necessário. Veja 1.22 AJUSTES DA SUSPENSÃO.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-91


PÁGINA INICIAL

GARFO TRASEIRO 2.22


REMOÇÃO 5. Remova a capa de proteção da correia e defletor de
detritos. Veja 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA
1. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA e 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS.
DE ESCAPAMENTO.
6. Remova a abraçadeira da tubulação do freio traseiro do
2. Remova o cáliper do freio traseiro. Veja 2.13 CÁLIPER garfo traseiro.
DO FREIO TRASEIRO.
7. Veja Figura 2-103. Remova o tampão (2).
3. Remova a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
8. Remova a porca (3).
4. Remova os parafusos inferiores dos amortecedores e gire
os amortecedores longe do garfo traseiro. Veja 9. Remova o eixo do pivô com a porca afixada (4). Apoie o
2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS. garfo traseiro (1) e puxe o conjunto da estrutura.

sm02277

5
8
6
7

10
11
12
2 9

1. Garfo traseiro 7. Ressalto esquerdo


2. Plugue 8. Rolamento da articulação
3. Porca 9. Espaçador direito
4. Eixo pivô 10. Ressalto direito
5. Anel de retenção 11. Protetor contra poeira
6. Espaçador esquerdo 12. Bucha

Figura 2-103. Garfo traseiro

DESMONTAGEM NOTA
Veja Figura 2-103. O rolamento da articulação (8) tem lubrifi-
Marque cuidadosamente todos os componentes durante a
cação permanente e não exige cuidados adicionais, a não ser
remoção para que possam ser colocados depois facilmente
a limpeza. Só desmonte componentes do ressalto esquerdo
em seus devidos lugares.
do garfo se estiverem danificados.

2-92 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

1. Remova o anel de retenção (5), empurre ou use um


sm07389
punção de latão para bater no espaçador (6) em direção
ao lado de dentro para removê-lo do ressalto esquerdo
do garfo (7).
2. Do lado interno, pressione ou force o rolamento do pivô
(8) do ressalto esquerdo do garfo. 1
3. Empurre ou use um punção de latão para bater no
espaçador (9) em direção ao lado de fora para removê-lo
do ressalto direito do garfo (10).
4. Pressione a bucha do pivô (12) e o protetor contra poeira
(11) do conjunto do garfo.

LIMPEZA E INSPEÇÃO
1. Aproximadamente 30 graus
Veja Figura 2-103. Limpe o furo do rolamento do garfo traseiro
com um pano limpo, removendo toda sujeira ou grânulos que Figura 2-104. Presilha “J” da tubulação do freio no garfo
fiquem aderidos na superfície do rolamento. traseiro

1. Verifique se há danos ou corrosão nos componentes do


rolamento. Substitua se necessário. INSTALAÇÃO
2. Substitua garfos traseiros dobrados ou torcidos.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
MONTAGEM Porca do eixo pivô 95,0 a 70 a 77 lb·pé
104,5 N·m
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Presilha “J” da mangueira do 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 1. Aplique uma camada de LUBRIFICANTE ANTIENGRI-
freio no garfo traseiro PANTE no eixo do pivô.
2. Deslize o conjunto do garfo traseiro até sua posição no
1. Veja Figura 2-103. Se for necessário, instale um novo ressalto de montagem da caixa da transmissão.
rolamento do pivô (8) e pressione o novo rolamento do
lado de fora até que a pista externa esteja assentada 3. Veja Figura 2-103. Segure o conjunto do garfo em posição
contra o ressalto do garfo esquerdo (7). e instale o eixo do pivô com a porca afixada (4) do lado
direito. Rosqueie a porca (3) nas roscas do eixo do pivô.
2. Instale o anel de retenção (5) e o espaçador (6). O Aperte a porca com torque de 95,0 a 104,5 N·m (70 a
espaçador deve ser inserido a partir do lado de dentro. 77 lb·pé).
3. Se a bucha (12) precisar ser substituída, pressione a 4. Gire os amortecedores até ficarem em posição e instale
bucha e o protetor contra poeira (11) para dentro do furo os parafusos inferiores dos amortecedores. Veja
do garfo de modo que o protetor contra poeira fique 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS.
1,50 mm (0,060 pol.) acima do furo do garfo.
5. Instale o cáliper do freio traseiro. Veja 2.13 CÁLIPER DO
4. Aplique uma camada de GRAXA DE ROLAMENTO DE FREIO TRASEIRO.
RODA no espaçador do pivô do lado direito (9). Insira o
espaçador do pivô dentro da bucha do pivô (12) com a 6. Instale a tubulação do freio traseiro no prendedor montado
ponta chanfrada virada para fora. no garfo traseiro.

5. Veja Figura 2-104. Se for removida, oriente a presilha “J” 7. Instale a roda traseira e ajuste a deflexão da correia de
como mostrado e instale o parafuso. Aperte com torque acionamento. Veja 2.5 RODA TRASEIRA.
de 4,5 a 6,8 N·m (40 a 60 lb·pol.). Não deixe que a pre- 8. Instale a capa de proteção da correia e o defletor de
silha passe por cima do garfo traseiro. detritos. Veja 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA
e 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS.
9. Instale o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA
DE ESCAPAMENTO.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-93


PÁGINA INICIAL

CONTROLE DA EMBREAGEM 2.23


REMOÇÃO
sm02481
1. Solte o ajustador da embreagem para que o cabo fique
4
totalmente solto. Veja 1.11 EMBREAGEM, Ajuste.
3

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a) 2
NOTA
Use um alicate para anel de retenção de tamanho apropriado
e uma ponta apropriada para remover ou instalar o anel de 1
retenção. Verifique se a ponta está em bom estado.
1. Pino de encaixe
2. Veja Figura 2-105. Remova o pino de encaixe do cabo de
2. Anel de retenção
embreagem (1) da alavanca manual. Para remover o pino
3. Anel
de encaixe, remova primeiro o anel de retenção (2) e o 4. Pino de articulação
pino de articulação (4).
Figura 2-105. Instalação do cabo da embreagem
3. Drene o lubrificante da transmissão e remova a vareta de
nível do tampão de enchimento. Remova a tampa lateral
da transmissão. Veja 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA INSTALAÇÃO
EMBREAGEM.
1. Veja Figura 2-106. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCA
4. Veja Figura 2-106. Observe a posição de abertura do anel E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA
de retenção. O anel de retenção deverá estar posicionado (azul) no encaixe do cabo da embreagem e no encaixe
aproximadamente no mesmo local durante a montagem. do parafuso (com anel de vedação “o-ring”) na tampa de
Remova o anel de retenção (4). desengate da embreagem. Não aperte totalmente por
enquanto.
5. Puxe a rampa interna e o acoplamento da rampa (3) para
fora da tampa lateral. Segure as rampas interna e externa 2. Conecte a extremidade do cabo no acoplamento da rampa
juntas para impedir que as esferas caiam. (3). Gire as laterais para facilitar o acesso e instale o
acoplamento na lateral interna. Coloque o conjunto da
6. Gire a rampa interna até uma posição que permita que o rampa na posição dentro da tampa lateral.
acoplamento seja desconectado do braço da alavanca da
rampa interna. Desconecte o acoplamento da rampa
interna. Desconecte a extremidade do cabo (2) do acopla-
mento.
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
7. Mova para trás o encaixe rosqueado do cabo (1) da tampa retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
lateral. e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
NOTA
Use um alicate para anel de retenção de tamanho apropriado
e uma ponta apropriada para remover ou instalar o anel de
retenção. Verifique se a ponta está em bom estado.
3. Instale o anel de retenção (4). Posicione a abertura do
anel de retenção à direita da alça externa da rampa (o
batente que impede a rotação).
4. Coloque a nova gaxeta na tampa lateral e instale-a,
apertando completamente o encaixe do cabo da
embreagem. Veja 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
EMBREAGEM.
5. Coloque algumas gotas de óleo na parte interna da
estrutura do cabo.
NOTAS
• O pino de encaixe não necessita de lubrificação.

2-94 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

• Ao instalar o cabo da embreagem, localize-o na frente do


sm02482
guidom para todos os modelos, exceto FXDB. Os modelos
FXDB devem ter o cabo de embreagem instalado de modo
que esteja localizado atrás do guidom. 3 4
6. Verifique se o cabo da embreagem está orientado corre- 2
tamente ao longo do lado esquerdo do subconjunto mesa
frontal, atrás dos suportes dos garfos, e através das pre-
silhas na travessa da estrutura dianteira.
7. Veja Figura 2-105. Insira o pino de encaixe (1) através da 1
alavanca e do anel da extremidade do cabo da
embreagem (3).
5
8. Coloque a alavanca no suporte e instale o pino de articu-
lação (4) e o anel de retenção (2).
9. Ajuste o cabo da embreagem. Veja 1.11 EMBREAGEM, 1. Encaixe do cabo
Ajuste. 2. Extremidade do cabo da embreagem
3. Acoplamento da rampa
4. Anel de retenção
5. Rampa interna

Figura 2-106. Encaixe do cabo da embreagem

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-95


PÁGINA INICIAL

GUIDOM: FXDC E FLD 2.24


REMOÇÃO
sm02280c

Todos os modelos 2 1

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
3
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
4 5
2. Cubra as peças pintadas para proteger o acabamento.
3. Remova o conjunto do cilindro-mestre dianteiro. Veja 6
2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.
7
4. Remova o conjunto do controle da embreagem. Veja
2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM.
8
5. Remova os conjuntos dos interruptores direito e esquerdo
do guidom e o acelerador. Veja 7.33 MÓDULO DO 9
CONTROLE DO LADO DIREITO DO GUIDOM e
7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO ESQUERDO
7
DO GUIDOM. 6
NOTA
A manopla original esquerda é colada. Remova a manopla
10
cortando-a apenas se necessário. 11
6. Para remover a manopla esquerda do guidom, corte a
manopla com uma faca afiada para abri-la. Retire a
1. Parafuso do prendedor superior do guidom (4)
manopla do guidom. 2. Prendedor superior do guidom
7. Continue agora com os seguintes passos listados de 3. Guidom
4. Suspensor do guidom esquerdo
acordo com o modelo apropriado.
5. Suspensor do guidom direito
Modelos FXDC 6. Arruela hemisférica (4)
7. Bucha (4)
1. Remova os parafusos da tampa do velocímetro e a tampa 8. Espaçador (2)
do velocímetro. 9. Suporte superior do garfo
10. Arruela de pressão (2)
2. Veja Figura 2-107. Remova os parafusos do prendedor 11. Parafuso do suspensor do guidom (2)
superior do guidom (1) e o prendedor superior do guidom
(2). Figura 2-107. Guidom: FXDC

3. Remova o guidom (3).


Modelos FLD:
4. Para remover os suspensores do guidom (4, 5), remova
os dois parafusos dos suspensores do guidom (11), as 1. Remova o para-brisa.
arruelas de pressão (10) e os suspensores do guidom do 2. Remova o conjunto do farol dianteiro da nacela. Veja
suporte superior do garfo (9). Substitua as buchas (7) se 7.12 FAROL DIANTEIRO.
necessário.
NOTA
Veja Figura 2-108. Para remover os suspensores do guidom,
afrouxe os parafusos (8) antes de remover o prendedor supe-
rior do guidom.
3. Remova os parafusos do prendedor superior do guidom
(1).
4. Remova o prendedor superior do guidom (2).
5. Remova o guidom.
6. Se os suspensores do guidom (3) forem removidos,
remova os dois parafusos do suspensor (8), as arruelas
de pressão (7) e os suspensores do suporte superior do
garfo.

2-96 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

7. Substitua as buchas (5) se necessário. INSTALAÇÃO


sm07368 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
1 Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
rior do guidom, dianteiro: 21,7 N·m
2 Todos os modelos
Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
rior do guidom, traseiro: Todos 21,7 N·m
os modelos
Parafuso do suspensor do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
guidom: Modelos FXDL e 54,2 N·m
FXDC
3
Parafuso da tampa do velocí- 5,6 a 6,8 N·m 50 a 60 lb·pol.
4 metro: Somente FXDC
5 Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
rior do guidom, dianteiro: 21,7 N·m
6 Todos os modelos
Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
rior do guidom, traseiro: Todos 21,7 N·m
5 os modelos
Parafuso do suspensor do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
4 guidom: Modelos FXDL e 54,2 N·m
7 FXDC
8 Parafuso da estrutura do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
módulo de controle
1. Parafuso do prendedor superior do guidom (4) Parafuso da estrutura do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
2. Prendedor superior do guidom módulo de controle
3. Suspensor do guidom (2)
4. Arruela hemisférica (4) Parafuso do terminal da 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol.
5. Bucha (4) bateria: Todos os modelos
6. Espaçador (2)
7. Arruela de pressão (2) NOTAS
8. Parafuso do suspensor do guidom (2)
• Certifique-se sempre de que as arruelas hemisféricas, as
Figura 2-108. Guidom: FLD buchas e os espaçadores estejam posicionados no
suporte superior do garfo antes de instalar os guidons ou
os suspensores.
• Em alguns modelos, as áreas recartilhadas do guidom
ficam completamente ocultas pelo prendedor superior do
guidom. Essas áreas não são visíveis quando o guidom
é centrado de maneira correta.

Modelos FXDC
1. Veja Figura 2-107. Se os suspensores do guidom (4, 5)
tiverem sido removidos, instale as arruelas de pressão
(10) nos parafusos do suspensor (11).
2. Deslize os parafusos do suspensor do guidom através do
suporte superior do garfo.
3. Instale, sem apertar, os suspensores do guidom no
suporte superior do garfo usando os parafusos do sus-
pensor do guidom.
4. Coloque o guidom (3) nos suspensores do guidom. Instale
o prendedor superior do guidom (2). Instale, mas não
aperte, os parafusos do prendedor.
5. Usando as áreas recartilhadas do guidom como guia,
centralize o guidom entre os suspensores do guidom.
6. Levante o guidom até a posição normal de direção e
mantenha-o nessa posição.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-97


PÁGINA INICIAL

7. Fixe o guidom no prendedor: 2. Instale os conjuntos do módulo de controle do guidom


a. Aperte os dois parafusos traseiros (1) até que os esquerdo e direito e o acelerador. Deixe os parafusos com
espaçadores estampados entrem em contato com folga. Veja 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
os suspensores do guidom (4, 5). DIREITO DO GUIDOM e 7.32 MÓDULO DO CONTROLE
DO LADO ESQUERDO DO GUIDOM.
b. Aperte os parafusos dianteiros com torque de 16,3 a
21,7 N·m (12 a 16 lb·pé). 3. Instale o conjunto do controle da embreagem. Veja
2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM.
c. Dê o torque final nos parafusos traseiros com 16,3 a
21,7 N·m (12 a 16 lb·pé). Deve haver uma ligeira folga 4. Instale o cilindro-mestre do freio dianteiro. Veja
entre o prendedor superior e os suspensores do 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.
guidom na parte dianteira. 5. Aperte:
8. Aperte os parafusos do suspensor do guidom (11) com a. Parafusos do prendedor do módulo de controle do
torque de 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé). lado esquerdo com torque de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45
lb·pol.).
9. Instale a tampa do velocímetro e os parafusos da tampa
do velocímetro. Aperte os parafusos com torque de 5,6 a b. Parafusos do prendedor do módulo de controle do
6,8 N·m (50 a 60 lb·pol.). lado direito com torque de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45
lb·pol.).
Modelos FLD:
6. Conecte o cabo negativo da bateria. Aperte com torque
1. Veja Figura 2-108. Se os suspensores do guidom (3) de 6,8 a 7,9 N·m (60 a 70 lb·pol.).
foram removidos, instale as arruelas de pressão (7) em
parafusos do suspensor (8). 7. Teste a pressão e a operação da alavanca do freio dian-
teiro.
2. Fixe com firmeza os suspensores no suporte superior do
garfo. 8. Teste a operação correta do acelerador. Ajuste conforme
necessário. Veja 1.13 CABOS DO ACELERADOR.
3. Coloque o guidom nos suspensores. Instale o prendedor
superior do guidom (2), mas não aperte os parafusos do 9. Teste se os interruptores funcionam corretamente.
prendedor (1).
4. Usando as áreas recartilhadas do guidom como guia,
centralize o guidom entre os suspensores do guidom. Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-
5. Veja Figura 2-109. Coloque uma régua ao longo das cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
buchas do para-brisa. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
6. Meça da borda reta até a frente do guidom, logo abaixo
da dobra superior. 10. Verifique o funcionamento de todas as lâmpadas.

7. Gire o guidom nos suspensores até que a folga seja de


pd00391
34,8 mm (1,370 pol.).
8. Fixe o guidom no prendedor:
a. Aperte os dois parafusos traseiros (1) até que os
espaçadores estampados entrem em contato com
os suspensores.
b. Aperte os parafusos dianteiros com torque de 16,3 a
21,7 N·m (12 a 16 lb·pé).
c. Dê o torque final nos parafusos traseiros com 16,3 a
21,7 N·m (12 a 16 lb·pé). Deve haver uma ligeira folga
entre o prendedor superior e os suspensores do
guidom na parte dianteira.

9. Aperte os parafusos do suspensor do guidom com torque


de 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).
10. Instale o farol dianteiro. Veja 7.12 FAROL DIANTEIRO.
Figura 2-109. Ajuste do guidom: FLD/103
11. Instale o para-brisa.

Todos os modelos MANOPLA ESQUERDA


1. Instale uma nova manopla do lado esquerdo, se Remoção
necessário. Veja 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Manopla
esquerda. Corte a manopla abrindo-a com uma faca afiada. Retire a
manopla abrindo-a para removê-la.

2-98 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

Instalação base com um pano limpo. Aguarde dois minutos para que
o primer se fixe.
1. Lixe a extremidade da manopla esquerda do guidom com
lixa de esmeril. 4. Aplique o ADESIVO INSTANTÂNEO LOCTITE 411 PRISM
no interior da nova manopla do guidom.
2. Limpe a extremidade da manopla com acetona.
NOTA
3. Aplique o produto LOCTITE 770 PRISM PRIMER no O ADESIVO INSTANTÂNEO LOCTITE 411 PRISM seca em
interior da nova manopla. Remova qualquer excesso de quatro minutos e cura dentro de 24 horas.
5. Instale a nova manopla com um movimento de torção.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-99


PÁGINA INICIAL

GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG 2.25


REMOÇÃO 7. Veja Figura 2-111 para os guidons Mini Ape (seca
sovaco), Pullback ou Fat Drag Bar.

sm03775a
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode 2
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega- 1
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
2. Remova o painel de instrumentos. Veja 7.21 INSTRU-
MENTOS: FXDC, FXDF E FLD ou 7.22 INSTRUMENTOS: 3
FXDB/P E FXDWG.
3. Desconecte o conector do indicador de combustível.
5 4
4. Remova os parafusos do tanque de combustível, o respiro, 6
o encaixe da alimentação de combustível e deslize o
tanque de combustível para trás. Veja 4.4 TANQUE DE 7
COMBUSTÍVEL.
8
5. Cubra as peças pintadas para proteger o acabamento.
9
6. Desligue todos os conectores de controle manual dos
lados esquerdo e direito dos conectores do chicote de fios
principal.
7
7. Remova os terminais do conector Multilock do pisca. Veja
A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTI- 6
LOCK.
8. Remova o conjunto do cilindro-mestre dianteiro. Veja 10
2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.
11
9. Remova o conjunto de controle da embreagem do guidom.
Veja 2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM. 1. Parafuso do prendedor superior do guidom (4)
2. Prendedor superior do guidom (2)
10. Separe a estrutura do módulo de controle do guidom 3. Guidom
direito. Remova o acelerador. Veja 7.33 MÓDULO DO 4. Suspensor do guidom direito
CONTROLE DO LADO DIREITO DO GUIDOM. 5. Suspensor do guidom esquerdo
6. Arruela hemisférica (4)
NOTA
7. Bucha (4)
A manopla original esquerda do guidom é colada. Remova a 8. Espaçador (2)
manopla cortando-a apenas se necessário. 9. Suporte superior do garfo
11. Para remover a manopla esquerda do guidom, corte a 10. Arruela de pressão (2)
11. Parafuso do suspensor do guidom (2)
manopla com uma faca afiada para abri-la. Retire a
manopla do guidom. Figura 2-110. Guidom: FXDB/P
12. Remova as estruturas do módulo de controle, dos piscas
e a fiação do guidom.

FXDB/P
1. Veja Figura 2-110. Para remover os suspensores do
guidom (4, 5), solte, mas não remova, os dois parafusos
inferiores do suspensor do guidom (11).
2. Remova os parafusos do prendedor do guidom (1).
3. Remova o prendedor superior do guidom (2).
4. Remova o guidom (3).
5. Remova os dois parafusos do suspensor do guidom (11)
e as arruelas de pressão (10).
6. Remova os suspensores do guidom (4, 5) do suporte
superior do garfo (9). Substitua as buchas (7) se
necessário.

2-100 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07535 sm02282b
1

1
2

3
3
2
4

6
5 7
4
6
5
8
9
1. Mini Ape (seca sovaco)
2. Pullback 1. Parafusos do prendedor superior do guidom (4)
3. Suspensores FLD usados com guidom Pullback 2. Prendedor superior do guidom
4. Guidom de corrida Fat 3. Guidom
5. Kit do suspensor do guidom tipo fat bar 4. Suspensor do guidom (2)
5. Arruelas hemisféricas (4)
Figura 2-111. Opções de guidom: FXDBP 6. Buchas (4)
7. Espaçador (2)
8. Arruela de pressão (2)
FXDF e FXDWG 9. Parafuso do suspensor do guidom (2)
1. Veja Figura 2-112 ou Figura 2-113. Remova os parafusos
Figura 2-112. Guidons de corrida Fat com suspensores,
do prendedor superior do guidom (1) e o prendedor
FXDF
superior do guidom (2). Remova o guidom (3).
2. Para remover os suspensores do guidom (4), remova os
dois parafusos do suspensor do guidom (9), as arruelas
de pressão (8) e os suspensores do suporte superior do
garfo. Substitua as buchas (6), se necessário.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-101


PÁGINA INICIAL

sm02282c
INSTALAÇÃO
1
2 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
rior do guidom: FXDB/P, 21,7 N·m
FXDF, FXDWG, torque final
3 Parafuso do suspensor do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
guidom: FXDF, FXDWG, 54,2 N·m
torque final
4 Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
rior do guidom: FXDB/P, 21,7 N·m
torque inicial
5 Parafuso do suspensor do 40,7 a 30 a 40 lb·pé
guidom: FXDB/P, torque final 54,2 N·m
6 Parafuso do prendedor supe- 16,3 a 12 a 16 lb·pé
7 rior do guidom: FXDB/P, 21,7 N·m
torque final
Parafuso do negativo da 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol.
5 6
bateria: Todos os modelos

8 NOTA
Os fios do pisca entram nas estruturas dos interruptores
9 através de um anel isolante de alívio na estrutura. Suporte os
piscas em todo este procedimento para evitar puxar o anel
isolante ou os fios do pisca para fora da estrutura.
1. Parafuso do prendedor superior do guidom (4)
2. Prendedor superior do guidom
1. Repare ou substitua os interruptores, os interruptores dos
3. Guidom piscas, os fios e os anéis isolantes, conforme necessário.
4. Suspensor do guidom (2) NOTA
5. Arruela hemisférica (4)
Para obter os procedimentos de reparo dos interruptores do
6. Bucha (4)
7. Espaçador (2)
guidom, veja 7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM.
8. Arruela de pressão (2) 2. Envolva as extremidades dos fios e as extremidades
9. Parafuso do suspensor (2) abertas do conduíte com fita isolante.
Figura 2-113. Guidom: FXDWG 3. Corte um certo comprimento de arame para usar como
passador.
4. Coloque o arame ao longo dos chicotes de fios de modo
que alguns centímetros se sobreponham. Fixe usando
fita isolante.

Os anéis isolantes em cada um dos furos da fiação no


guidom deverão ficar no lugar após a orientação dos fios
através do guidom. A operação sem os anéis isolantes
posicionados poderá danificar os fios, causando um curto-
circuito, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00416d)
5. Se necessário, substitua os anéis isolantes nas aberturas
dos fios no guidom.
6. Lubrifique os conduítes dos fios com limpa-vidro.
7. Veja Figura 2-115. Coloque os passadores dos fios
através dos anéis isolantes do guidom e para o furo cen-
tral.
8. Puxe os feixes de fios através do furo central do guidom.
9. Instale, sem apertar, as estruturas esquerda e direita do
módulo de controle.

2-102 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

10. Puxe a folga dos chicotes de fios e remova a fita isolante 21. Modelos FXDF: Veja Figura 2-112. Aperte o prendedor
e o arame. superior do guidom com torque de:
11. Modelos FXDF: Veja Figura 2-112. Instale o guidom. a. Aperte os parafusos do prendedor superior traseiro
e dianteiro do guidom (1) com torque de 16,3 a
a. Se os suspensores do guidom (4) tiverem sido
21,7 N·m (12 a 16 lb·pé).
removidos, instale as arruelas de pressão (8) nos
parafusos do suspensor do guidom (9). b. Remova um parafuso do suspensor do guidom (9).
Aplique TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271 DE
b. Se removido, instale as arruelas hemisféricas (5), as
POTÊNCIA ALTA (vermelho) nas roscas do parafuso.
buchas (6) e os espaçadores (7) no suporte superior
do garfo. c. Instale o parafuso. Aperte com torque de 40,7 a
54,2 N·m (30 a 40 lb·pé). Repita o procedimento para
c. Deslize os parafusos do suspensor do guidom (9)
o outro parafuso.
através do suporte superior do garfo.
d. Instale, sem apertar, os suspensores do guidom (4) 22. Modelos FXDB/P: Veja Figura 2-110. Aperte o prendedor
no suporte superior do garfo usando os parafusos superior do guidom com torque de:
dos suspensores do guidom. a. Aperte os dois parafusos dianteiros (1) até que os
espaçadores estampados entrem em contato com
e. Coloque o guidom (3) nos suspensores do guidom.
os suspensores.
Instale o prendedor superior do guidom (2). Instale,
mas não aperte, os parafusos do prendedor (1). b. Aperte os dois parafusos traseiros (1) com torque de
16,3 a 21,7 N·m (12 a 16 lb·pé).
12. Modelos FXDB/P: Veja Figura 2-110. Coloque o guidom
(3) nos suspensores. Instale o prendedor superior do c. Remova um parafuso do suspensor do guidom (11).
guidom (2). Instale, mas não aperte, os parafusos do Aplique TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271 DE
prendedor (1). POTÊNCIA ALTA (vermelho) nas roscas do parafuso.

13. Conecte os conectores dos controles manuais esquerdo d. Instale o parafuso. Aperte com torque de 40,7 a
e direito [22, 24]. 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé). Repita o procedimento para
o outro parafuso.
14. Conecte o conector do pisca dianteiro [31].
e. Aperte os parafusos dianteiros (1) com torque de 16,3
NOTA a 21,7 N·m (12 a 16 lb·pé).
Em todos os modelos, exceto FXDB/P, oriente o cabo na frente
do guidom quando o controle da embreagem estiver instalado
no guidom. Os cabos da embreagem nos modelos FXDB/P pd00016a

são orientados atrás do guidom, a menos que sejam usados


guidons diferentes.
15. Instale o controle da embreagem e o cilindro-mestre
dianteiro. Alinhe as estruturas e aperte os parafusos. Veja
2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM e 2.10 CILINDRO-
MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.
16. Instale o tanque de combustível. Conecte a mangueira
de respiro e a conexão de alimentação de combustível.
Veja 4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
17. Conecte o conector do indicador de combustível [117].
18. Instale o console dos instrumentos. Veja 7.21 INSTRU-
MENTOS: FXDC, FXDF E FLD ou 7.22 INSTRUMENTOS:
FXDB/P E FXDWG.
19. Usando as áreas recartilhadas do guidom como guia,
centralize o guidom entre os suspensores do guidom.
NOTA
Em alguns modelos, o prendedor superior do guidom esconde
as áreas recartilhadas do guidom quando este é centrado de
maneira correta. Figura 2-114. Medição de ajuste do guidom: FXDB/P
20. Veja Figura 2-114. Coloque uma superfície reta contra a
frente dos tubos externos superior e inferior. Gire o guidom 23. Conecte o cabo negativo da bateria. Aperte com torque
até 89 mm (3,5 pol.). de 6,8 a 7,9 N·m (60 a 70 lb·pol.).
NOTA 24. Teste a pressão e a operação da alavanca do freio dian-
Modelos FXDF: Certifique-se de que a folga entre o prendedor teiro.
superior e os suspensores inferiores seja igual na dianteira e
na traseira.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-103


PÁGINA INICIAL

25. Teste a operação correta do acelerador. Ajuste conforme


sm02483
necessário. Veja 1.13 CABOS DO ACELERADOR.

Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-


cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
26. Gire o interruptor da chave de ignição/iluminação para a
posição de ignição (IGNITION). Verifique se os interrup-
tores funcionam corretamente.
27. Pressione a alavanca de freio para testar a lâmpada do
freio.

Figura 2-115. Passador de fio no guidom (guidom removido


da motocicleta)

2-104 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

PARA-LAMA DIANTEIRO 2.26


REMOÇÃO
sm02283a
1. Veja Figura 2-116 ou Figura 2-117. Remova ambos os
parafusos de montagem do para-lama (3) e as porcas (2) 1
de cada lado.
2. Remova cuidadosamente o para-lama sem arranhar as
superfícies pintadas.

INSTALAÇÃO 3
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 2
Porcas do para-lama dianteiro: 20,3 a 15 a 21 lb·pé
Todos os modelos 28,5 N·m
1. Para-lama dianteiro
1. Veja Figura 2-116 ou Figura 2-117. Cuidadosamente 2. Porca (4)
posicione o para-lama e alinhe os furos de montagem. 3. Parafuso (4)

2. Verifique se os suportes de montagem do para-lama estão Figura 2-116. Para-lama dianteiro: Todos, exceto FLD
apoiados contra as sedes usinadas dos garfos.
3. Instale os parafusos (3) através dos furos de montagem
do para-lama nas hastes do garfo. sm07421

4. Insira as porcas (2) nos parafusos. 1


5. Aperte as porcas de montagem do para-lama com torque
de 20,3 a 28,5 N·m (15 a 21 lb·pé).

1. Para-lama dianteiro
2. Porca (4)
3. Parafuso (4)

Figura 2-117. Para-lama dianteiro: FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-105


PÁGINA INICIAL

PARA-LAMA TRASEIRO 2.27


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02485
Este tópico está dividido por tipo de veículo. Porém, os passos
a seguir são comuns para todos os modelos.

Remoção
1. Remova o assento. 1

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode 2


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Remova o chicote de fios elétricos traseiro.
1. Conduíte
a. Siga o chicote de fios da lâmpada traseira e do pisca 2. Faixa protetora
traseiro até o conector debaixo do assento.
Figura 2-118. Remoção da faixa protetora do conduíte
b. Separe o conector.
c. Se for necessário, remova os fios e os terminais
fêmea do conector. Veja o Manual de diagnóstico sm02486
elétrico e B.2 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO.
1
4. Corte a abraçadeira que segura o chicote de fios a estru-
tura. Puxe o chicote de fios através da abertura no para-
lama.
5. Continue com os passos de remoção para o seu veículo
especifico. 2

Orientação do chicote de fios da lanterna 1. Conduíte


traseira/pisca 2. Rolete de borda de papel de parede

NOTAS Figura 2-119. Purga do ar entre o ADESIVO e o para-lama


• O conduíte não é usado para passar a fiação nos modelos
FXDB/P e FXDF. Os fios são passados entre os suportes 5. Veja Figura 2-119. Usando um rolete de borda de papel
do para-lama e o para-lama através do canal da fiação. de parede (disponível na maioria das lojas de materiais
de construção), role ao longo do conduíte para purgar o
• A substituição do conduíte pode exigir a remoção do ar entre o adesivo e o para-lamas.
adesivo. NÃO use solventes ou produtos químicos
pesados para remover o adesivo, pois podem ocorrer NOTAS
danos às superfícies pintadas. • NÃO esfregue o conduíte para fazê-lo aderir ao para-
lamas. Este método não purgará o ar entre o adesivo e o
1. Limpe totalmente a superfície interna do para-lamas com para-lama de maneira adequada.
sabão e água até ficar livre de sujeira, óleo e outros
detritos. • Assim que o adesivo estiver no lugar, o tempo de cura
completo será de 72 horas. NÃO puxe ou tente reposi-
NOTA cionar o conduíte durante este processo.
Para a colocação típica dos chicotes de fios/conduítes, veja
Figura 2-119. 6. Continue com os passos de instalação para o seu veículo
especifico.
2. Seque a superfície, depois limpe a área onde o conduíte
será colocado com álcool isopropílico. Deixe secar com- Instalação
pletamente.
Apos afixar o para-lama, execute os seguintes passos em
3. Deslize o chicote de fios da lâmpada traseira através do todos os modelos.
conduíte e coloque os conectores nos soquetes apro-
1. Oriente o chicote de fios através da abertura no para-lama.
priados. Veja o Manual de diagnóstico elétrico e B.2 DIA-
GRAMAS DE FIAÇÃO. 2. Instale os terminais fêmea de volta no conector. Veja o
Manual de diagnóstico elétrico e B.2 DIAGRAMAS DE
4. Veja Figura 2-118. Remova a faixa protetora que cobre o
FIAÇÃO.
adesivo no conduíte e posicione o conduíte levemente no
lugar. 3. Conecte o cabo negativo da bateria.

2-106 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

4. Instale o assento.
5. Verifique se as luzes funcionam corretamente.
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-107


PÁGINA INICIAL

sm02706g

1 FXDC
2

FXDWG (HDI)

3
2

FXDB/P/A

FLD

2
6

FXDF

1. 104,6 mm (4,12 pol.) 4. FXDB/P (fio da placa de licença do veículo)


2. 19,1 mm (0,75 pol.) 5. FXDB/P (fios do freio, traseiro e piscas)
3. FXDWG (HDI) 130,1 mm (5,12 pol.) 6. FLD 536,45 mm (21,12 pol.)

Figura 2-120. Orientação do chicote de fios no para-lama traseiro, vista de baixo

2-108 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

FXDC FXDB
PARAFUSO VALORES DE TORQUE PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do para-lama tra- 16,3 a 12 a 18 lb·pé Parafuso do para-lama tra- 16,3 a 12 a 18 lb·pé
seiro: Modelos FXDC 24,4 N·m seiro: FXDB 24,4 N·m

Remoção Remoção
1. Remova as lâmpadas do pisca traseiro. Veja 1. Remova as lâmpadas do pisca traseiro. Veja
7.14 PISCAS. 7.14 PISCAS.
2. Veja Figura 2-121. Remova os parafusos (1) e os 2. Veja Figura 2-122. Remova os parafusos (1, 11) e os
espaçadores (6) que seguram o para-lama no lugar, e espaçadores (9) que seguram o para-lama no lugar e
cuidadosamente remova o para-lama e as tampas (3). cuidadosamente remova o para-lama dos suportes.

Instalação Instalação
1. Antes de instalar o para-lama, instale o chicote de fios da NOTA
lâmpada traseira/pisca e o conduíte no lado de baixo do
O modelo FXDBP tem tampas do suporte do para-
para-lama. Vejas instruções de Orientação do Chicote de
lama/estrutura cromadas incluídas com o pacote cromado
fios da lâmpada traseira/pisca em 2.27 PARA-LAMA
como uma das opções de personalização.
TRASEIRO, Informações gerais.
1. Antes de instalar o para-lama, instale o chicote de fios da
2. Veja Figura 2-121. Aplique TRAVA-ROSCA E VEDA- lâmpada traseira/pisca e o conduíte no lado de baixo do
ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas para-lama. Veja as instruções de Orientação do Chicote
roscas dos parafusos (1). Coloque o para-lama e as de fios da lâmpada traseira/pisca na 2.27 PARA-LAMA
tampas (3) em posição. Posicione os espaçadores (6) e TRASEIRO, Informações gerais.
aperte os parafusos (1) com torque de 16,3 a 24,4 N·m
(12 a 18 lb·pé). 2. Veja Figura 2-122. Aplique TRAVA-ROSCAS E VEDA-
ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas
3. Instale os piscas traseiros. Veja 7.14 PISCAS. roscas dos parafusos (11, 1). Posicione o para-lama e o
4. Termine com as instruções de instalação em 2.27 PARA- suporte de montagem (3). Posicione os espaçadores (9)
LAMA TRASEIRO, Informações gerais. e aperte os parafusos (11, 1) com torque de 16,3 a
24,4 N·m (12 a 18 lb·pé).
sm02285 3. Instale os piscas traseiros. Veja 7.14 PISCAS.
4. Termine com as instruções de instalação na 2.27 PARA-
LAMA TRASEIRO, Informações gerais.

5
1 2
4
3
1. Parafuso (2)
2. Para-lama
3. Tampas (2)
4. Suporte do para-lama
5. Suporte de montagem (parte interna do para-lama)
6. Espaçador (2)

Figura 2-121. Para-lama traseiro (FXDC)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-109


PÁGINA INICIAL

sm07575

9
12

11

10

8
1
2
3
4

7 5

1. Parafuso (2) 7. Lâmpada do pisca traseiro


2. Arruela (2) 8. Isolador da lâmpada do pisca traseiro esquerdo
3. Suporte de montagem do para-lama traseiro (2) 9. Espaçadores (2)
4. Canal do fio (2) 10. Chicote de fios da iluminação traseira
5. Luz da placa de licença do veículo, iluminador 11. Parafuso (2)
6. Conjunto da placa de licença do veículo com lâmpada 12. Para-lama traseiro

Figura 2-122. Para-lama traseiro da FXDB com suporte da placa de licença de montagem lateral e lâmpada (EUA e
Califórnia)

2-110 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

FXDWG 3. Levante com cuidado a sissy bar para cima e para fora
do para-lama, assegurando-se de que o papelão perma-
PARAFUSO VALORES DE TORQUE neça entre o para-lama e a sissy bar até que ela seja
removida.
Parafuso do para-lama tra- 16,3 a 12 a 18 lb·pé
seiro: FXDWG 24,4 N·m 4. Instale a sissy bar no para-lama usando papelão (1) e
afixe no para-lama com novos prendedores de pressão.
Parafusos do suporte lateral 9,5 a 20,3 N·m 84 a 180
da placa de licença do veículo: lb·pol.
FXDWG sm06767

Parafusos do suporte traseiro 3,4 a 4,5 N·m 30 a 40 lb·pol. 1


da placa de licença do veículo:
FXDWG

Remoção
1. Remova as lâmpadas do pisca traseiro. Veja
7.14 PISCAS.
2. Para facilitar a instalação, remova os parafusos inferiores
do amortecedor traseiro. Veja 2.21 AMORTECEDORES
TRASEIROS.
3. Veja Figura 2-123. Remova os parafusos (1) e os
2
espaçadores (6) que seguram o para-lama no lugar e
cuidadosamente remova o para-lama dos suportes (4). 1. Inserto de papelão (2)
2. Prendedor de pressão (4)
sm06765
Figura 2-124. Sissy bar

2 Instalação
1. Modelos FXDWG HDI: Instale o conduíte do chicote de
fios da lâmpada traseira/pisca, se for removido, no lado
6 de baixo do para-lama. Veja as instruções de Orientação
do Chicote de fios da lâmpada traseira/pisca na
2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, Informações gerais.
2. Veja Figura 2-123. Aplique TRAVA-ROSCA E VEDA-
ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas
roscas dos parafusos (1). Posicione o para-lama (2), as
tampas (3), o suporte de montagem (5) e os espaçadores
5 (6). Aperte os parafusos (1) com torque de 16,3 a
1 24,4 N·m (12 a 18 lb·pé).
4 3. Instale os piscas traseiros. Veja 7.14 PISCAS.
3
4. Assegure-se de que os fios estejam orientados correta-
mente no lado interno do para-lama e que não haja fios
1. Parafuso (2) que possam entrar em contato com a roda traseira.
2. Para-lama
3. Tampas (2)
a. Modelos FXDWG HDI: Os fios devem ser orientados
4. Suporte do para-lama através do conduíte de fios.
5. Suporte de montagem (parte interna do para-lama) b. Modelos FXDWG EUA: Fios são orientados ao longo
6. Espaçador (2)
dos canais em ambos os lados do para-lama e
Figura 2-123. Para-lama traseiro (FXDWG) através de um canal de fios na parte da frente do
para-lama.

Sissy bar 5. Se o suporte da placa de licença do veículo foi removido,


instale o suporte e aperte os parafusos no:
NOTA
a. Parafusos do suporte lateral da placa de licença do
Usar tiras limpas de papelão ajuda a prevenir arranhões no
veículo: 9,5 a 20,3 N·m (84 a 180 lb·pol.).
para-lama ao remover e instalar a sissy bar.
1. Veja Figura 2-124. Instale papelão limpo (1) entre o para- b. Parafusos do suporte traseiro da placa de licença do
lama e a sissy bar em cada lado. veículo: 3,4 a 4,5 N·m (30 a 40 lb·pol.).

2. Remova os prendedores de pressão (2) que seguram a 6. Instale os parafusos inferiores do amortecedor traseiro.
sissy bar no para-lama. Veja 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-111


PÁGINA INICIAL

7. Termine com as instruções de instalação em 2.27 PARA- Montagem


LAMA TRASEIRO, Informações gerais.
1. Instale a tira do assento. Aperte com torque de 6,8 a
FLD 10,2 N·m (60 a 90 lb·pol.).
2. Instale o chicote de fios e um novo conduíte, caso tenha
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
sido removido. Veja 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, Infor-
Porca da tira do assento: FLD 6,8 a 10,2 N·m 60 a 90 lb·pol. mações gerais.
Carretel de montagem inferior 20,3 a 15 a 20 lb·pé 3. Veja Figura 2-125. Instale a porca (7) e a arruela de
do alforje: FLD 27,1 N·m retenção (8).
Parafuso do para-lama tra- 40,7 a 30 a 37 lb·pé 4. Instale o suporte duplo (11) e os carretéis (5). Aplique
seiro: FLD 50,2 N·m TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE
POTÊNCIA MÉDIA (azul) nos parafusos (4) e aperte-os
Remoção com torque de 20,3 a 27,1 N·m (15 a 20 lb·pé).
1. Remova o assento. 5. Instale os espaçadores externos (10) e encaixe os pren-
dedores de pressão (9) para manter o espaçador no lugar.
6. Mantenha os suportes internos (6) no lugar e instale a
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá iluminação traseira. Veja 7.13 LÂMPADA TRASEIRA e
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca traseiro e suporte: FLD.
principal antes de continuar. (00251b) Instalação
2. Remova o fusível principal. 1. Veja Figura 2-125. Aplique TRAVA-ROSCA E VEDA-
3. Remova os alforjes. ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas
roscas dos parafusos (1).
NOTA
Veja Figura 2-120. Para ter certeza de fazer uma instalação NOTA
correta, tome nota da orientação da fiação no para-lama e da Os espaçadores (12) aderem aos espaçadores externos (10).
localização das ferragens antes da remoção. Verifique se estão no lugar ao instalar o para-lama.

4. Localize o conector do chicote de fios da iluminação tra- 2. Fixe o para-lama com os parafusos (1). Aperte com torque
seira [7] debaixo do assento e desconecte-o. de 40,7 a 50,2 N·m (30 a 37 lb·pé).

NOTA 3. Una o conector da iluminação traseira esquerda [7].


Veja Figura 2-125. Se o para-lama for desmontado, afrouxe
os parafusos (4) antes de remover os parafusos (1).
5. Remova os parafusos (1) junto com os carretéis (2, 13). Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
Remova o conjunto do para-lama traseiro. se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
Desmontagem assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
1. Remova a iluminação traseira. Veja 7.13 LÂMPADA (00070b)
TRASEIRA e 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca traseiro
e suporte: FLD. 4. Instale o assento.

2. Veja Figura 2-125. Remova os suportes internos (6). 5. Instale o fusível principal.

3. Empurre os prendedores de pressão (9) para dentro e 6. Instale os alforjes.


remova os espaçadores externos (10).
4. Remova os parafusos (4), os carretéis (5) e o suporte
duplo (11). Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
5. Remova a arruela de retenção (8) e a porca (7).
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
6. Remova o chicote de fios e o conduíte, se necessário. morte ou lesões graves. (00316a)
Veja 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, Informações gerais.
7. Verifique o funcionamento da iluminação.
7. Remova a tira do assento.

2-112 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07335a 8
7

6 9
5
4

2
10
1
11

12

13
1. Parafuso (4) 8. Arruela de retenção
2. Carretel, comprido (2) 9. Prendedor de pressão (4)
3. Tampa 10. Espaçador externo (2)
4. Parafuso (2) 11. Suporte duplo
5. Carretel, inferior (2) 12. Espaçador (2)
6. Suporte interno (2) 13. Carretel, curto (2)
7. Porca

Figura 2-125. Para-lama traseiro: FLD

FXDF 1. Instale os canais dos fios (4) nos suportes de fixação do


para-lama (5).
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 2. Posicione o para-lama (8) e os suportes de fixação do
Parafuso do para-lama tra- 16,3 a 12 a 18 lb·pé para-lama.
seiro: Modelos FXDF 24,4 N·m
3. Instale os espaçadores (12) sobre os suportes de mon-
tagem do para-lama.
Remoção
4. Veja Figura 2-126. Aplique TRAVA-ROSCA E VEDA-
1. Remova as lâmpadas do pisca traseiro. Veja ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas
7.14 PISCAS. roscas dos parafusos (1). Coloque as tampas (2) sobre
NOTA os suportes do para-lama (3). Aperte os parafusos com
Veja Figura 2-126. Anote a orientação da fiação e a orientação torque de 16,3 a 24,4 N·m (12 a 18 lb·pé).
do canal do fio (4) antes da remoção. 5. Instale os piscas traseiros. Veja 7.14 PISCAS.
2. Remova a fiação dos canais dos fios. 6. Remova os parafusos de montagem inferiores do amorte-
3. Remova os parafusos (1). cedor. Veja 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS.
Abaixe a roda para que haja um espaço adequado para
4. Remova as tampas (2), os canais dos fios (4) e os a orientação da fiação.
suportes de fixação do para-lama (5).
7. Oriente a fiação da lâmpada traseira, da luz da placa de
5. Remova o para-lama (8). licença do veículo e do pisca através dos canais dos fios
e da guia dos fios.
Instalação
8. Instale os parafusos de montagem inferiores do amorte-
NOTA cedor. Veja 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS.
Veja Figura 2-126. O conduíte não é usado para passar a
fiação nos modelos FXDF. O fio é orientado em ambos os 9. Termine com as instruções de instalação em 2.27 PARA-
lados do para-lama através dos canais (4) e da guia dos fios LAMA TRASEIRO, Informações gerais.
(6).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-113


PÁGINA INICIAL

sm08037

10 9

11

12 8

1 4

3 6

2
1. Parafuso (4) 7. Prendedor de pressão
2. Tampa (2) 8. Para-lama
3. Suporte do para-lama 9. Presilha
4. Canal do fio (2) 10. Suporte da lâmpada traseira/placa de licença do veículo
5. Suporte fixação do para-lama (2) 11. Parafusos
6. Guia do fio 12. Espaçador

Figura 2-126. Para-lama traseiro (FXDF)

2-114 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

ASSENTO 2.28
REMOÇÃO Remoção do assento e da tira do assento:
Remoção do assento e da tira do assento: FXDWG
Todos exceto FXDWG NOTAS
• A frente do assento traseiro está afixada num parafuso
NOTAS
com rebaixo localizado embaixo do assento traseiro.
• Veja Figura 2-127. Há uma presilha de segurança de nylon
entre o suporte do assento traseiro e o para-lama. NÃO • Existe um suporte na parte frontal do assento que se
perca esta presilha, não substitua a presilha por outra de desloca sob o suporte em forma de “U” da estrutura.
material diferente e não instale o assento sem esta pre- • Não há necessidade de remover o suporte do assento do
silha. Qualquer uma das ações acima irá resultar em compartimento do assento.
arranhões na pintura do para-lama. A presilha de segu-
rança de nylon segura a porca do parafuso do assento. • Veja Figura 2-127. A tira (3) é afixada no para-lama
através de um parafuso com rebaixo (6) e uma arruela
• Existe um suporte na parte frontal do assento que se com ressalto (7).
desloca sob o suporte em forma de “U” da estrutura.
• Anote a orientação da arruela com ressalto (7) para a
• Não há necessidade de remover o suporte do assento do instalação.
compartimento do assento.
1. Veja Figura 2-127. Remova o parafuso (1) do assento
1. Veja Figura 2-127. Remova o parafuso (1) do suporte traseiro (8). (a presilha de nylon permanece com o con-
traseiro do assento (2) (a presilha de nylon permanece junto do para-lama).
com o conjunto do para-lama).
2. Deslize o assento traseiro ligeiramente para frente e
2. Desloque o assento para trás e levante-o. levante para fora do parafuso com rebaixo.
3. Se equipado com uma tira do assento, remova a porca 3. Remova o parafuso com rebaixo (6), a arruela com res-
(17), a arruela (16) e a tira do assento (11). salto (7) e a tira do assento (3).
4. Levante a traseira do assento e deslize o assento para a
parte de trás.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-115


PÁGINA INICIAL

sm07195d

2 1 8

5 4

6
12
14

19 9
7
18
11
10

17
16

15
13

1. Parafuso 11. Tira do assento (todos exceto FXDWG)


2. Suporte 12. Assento (FXDC)
3. Tira do assento (FXDWG) 13. Assento (FLD)
4. Porca (FXDWG) 14. Assento (FXDF)
5. Arruela, superior tipo chapéu (FXDWG) 15. Parafuso
6. Parafuso com rebaixo (FXDWG) 16. Arruela
7. Arruela com rebaixo (FXDWG) 17. Porca
8. Assento traseiro (FXDWG) 18. Assento (piloto e garupa FXDBP, Badlander)
9. Assento individual (FXDWG) 19. Arruela do assento (FXDBP)
10. Assento individual (FXDB/P)

Figura 2-127. Assento

2-116 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO Assento e tira do assento: FXDWG


1. Tira do assento: Veja Figura 2-127. Instale a tira do
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
assento, se equipado. Aperte a porca (4) com torque de
Parafuso traseiro do assento: 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 6,8 a 10,2 N·m (60 a 90 lb·pol.).
Todos os modelos
NOTA
Porca da tira do assento: 6,8 a 10,2 N·m 60 a 90 lb·pol. Quando a arruela com rebaixo (7) é instalada de modo correto,
Somente FXDWG o rebaixo se encaixa no furo do suporte do assento.
Parafuso com rebaixo do 9,0 a 10,2 N·m 80 a 90 lb·pol. 2. Instale o parafuso com rebaixo (6).
assento: FXDWG
a. Introduza o parafuso com rebaixo através de ambos
Parafuso traseiro do assento: 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. os furos na tira do assento.
Todos os modelos
b. Coloque a arruela com rebaixo (7) no parafuso com
rebaixo.
Assento e tira do assento: todos exceto
FXDWG c. Instale o parafuso com rebaixo através do suporte
traseiro do assento e para dentro da presilha do para-
1. Modelo FXDBP: Veja Figura 2-127. Coloque a arruela lama.
(19) entre o para-lama e o assento com o diâmetro
pequeno voltado para cima. d. Aperte o parafuso com rebaixo com torque de 9,0 a
10,2 N·m (80 a 90 lb·pol.).
2. Deslize a parte de trás do assento através do laço da tira
do assento. 3. Insira o assento traseiro através da tira do assento. Alinhe
a fenda debaixo da parte dianteira do assento traseiro
3. Deslize o suporte do assento, localizado embaixo da parte
com o parafuso com rebaixo.
da frente do assento, para dentro do suporte da estrutura
em forma de “U”. 4. Deslize o assento traseiro para trás até fixar firmemente
do parafuso com rebaixo.

Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-


se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
assento solto pode se deslocar, causando perda de con- se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
(00070b) trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
4. Verifique se a presilha de segurança de nylon está posi-
cionada no para-lama. Instale o parafuso (1). Aperte com 5. Verifique se a presilha de segurança de nylon está posi-
torque de 2,3 a 4,5 N·m (20 a 40 lb·pol.). cionada no para-lama. Instale o parafuso (1). Aperte com
torque de 2,3 a 4,5 N·m (20 a 40 lb·pol.).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-117


PÁGINA INICIAL

ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS 2.29


ESTRIBOS DO MOTOCICLISTA quatro âncoras de borracha do coxim para cima através
dos furos do estribo.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 2. Veja Figura 2-128. Remova as porcas de travamento
Porca do parafuso da articu- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. flangeadas (8) e os parafusos com rebaixo (7) debaixo
lação do estribo do motoci- do estribo.
clista
3. Remova o estribo dos suportes.
Parafusos do suporte do 43,0 a 32 a 37 lb·pé
estribo do motociclista 50,0 N·m Montagem
Parafuso da haste do câmbio 10,8 a 96 a 144 1. Posicione o estribo entre os suportes. Instale os parafusos
com porca cega 16,2 N·m lb·pol. com rebaixo (7) para que as porcas de travamento flan-
geadas (8) fiquem no lado de dentro.
Remoção 2. Instale as porcas de travamento flangeadas nos parafusos
NOTA com rebaixo. Aperte com torque de 6,8 a 9,0 N·m (60 a
80 lb·pol.).
As alavancas do pedal do freio e do câmbio de marchas são
removidas com os suportes dos estribos. 3. Umedeça as quatro âncoras de borracha na parte inferior
do novo coxim com água ensaboada.
1. Desconecte a haste do freio do pedal do freio.
4. Posicione o coxim sobre o estribo. Na parte inferior do
2. Remova a porca cega e desconecte a haste do câmbio estribo, use um alicate para puxar as âncoras de borracha
da alavanca do câmbio. através dos furos no estribo.
3. Veja Figura 2-128. Remova os parafusos (6) dos suportes
dos estribos. Instalação
4. Remova os conjuntos dos estribos e dos suportes. 1. Veja Figura 2-128. Instale o conjunto do estribo e do
suporte usando os parafusos (6).
Desmontagem 2. Aperte os parafusos com torque de 43,0 a 50,0 N·m (32
NOTA a 37 lb·pé).
Se for substituir apenas o coxim de borracha, consulte o passo 3. Fixe a haste do freio no pedal do freio com uma nova
1 e, em seguida, veja os passos 3 e 4 em MONTAGEM. presilha pretzel no contrapino.
1. Incline o estribo para cima. No fundo do estribo, use uma 4. Fixe as alavancas de câmbio na haste do câmbio usando
chave de fenda grande de ponta chata para empurrar as uma porca cega. Aperte com torque de 10,8 a 16,2 N·m
(96 a 144 lb·pol.).

2-118 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07336
7
1

6 2 7
7
8 3
8
6
8 6
7 8
4

1
6

1. Estribo 5. Suporte traseiro direito do estribo


2. Suporte dianteiro direito do estribo 6. Parafusos de montagem, suportes dos estribos (4)
3. Suporte dianteiro esquerdo do estribo 7. Parafuso com rebaixo (2)
4. Suporte traseiro esquerdo do estribo 8. Porca de travamento flangeada (2)

Figura 2-128. Estribos do motociclista (as quantidades mostradas são para cada estribo)

APOIOS PARA OS PÉS DO MOTOCICLISTA: 3. Remova o pino de segurança e o contrapino circular, e


desconecte a haste do freio do pedal do freio.
CONTROLES MONTADOS NO CENTRO
4. Remova os parafusos de montagem (5) e as arruelas de
PARAFUSO VALORES DE TORQUE pressão (6) para remover o suporte do apoio para os pés
do motociclista do lado direito (4) junto com o pedal do
Parafusos de montagem dos 40,7 a 30 a 40 lb·pé
freio.
apoios para os pés do motoci- 54,2 N·m
clista Instalação
Parafusos de montagem dos 40,7 a 30 a 40 lb·pé
1. Veja Figura 2-129. Instale o suporte do apoio para o pé
apoios para os pés do motoci- 54,2 N·m
direito do motociclista (4) e do pedal do freio com os
clista
parafusos de montagem (5) e as arruelas de pressão (6).
Parafusos e porcas de mon- 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 Aperte com torque de 40,7 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).
tagem do apoio para os pés lb·pol.
2. Instale o pino de segurança e o novo contrapino circular,
e conecte a haste do freio no pedal do freio.
Remoção
3. Instale o suporte do apoio para o pé esquerdo do motoci-
1. Veja Figura 2-129. Remova o parafuso do apoio para os clista (3) com os parafusos de montagem (5) e as arruelas
pés, a porca e a arruela de pressão (2) para remover os de pressão (6). Aperte com torque de 40,7 a 54,2 N·m (30
apoios para os pés do motociclista (1). a 40 lb·pé).
2. Remova os parafusos de montagem (5) e as arruelas de 4. Instale cada apoio para o pé do motociclista (1) com o
pressão (6) para remover o suporte do apoio para os pés parafuso (2), a porca e a arruela de pressão. Aperte com
do motociclista do lado esquerdo (3). torque de 9,5 a 12,2 N·m (84 a 108 lb·pol.).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-119


PÁGINA INICIAL

2. Instale o parafuso (7), o pedal do freio, a forquilha (6) e o


sm07409
eixo pivô (5), e conecte a haste do freio ao pedal do freio
1 usando um contrapino novo.
2
3. Instale os parafusos de montagem (8) para instalar o
suporte do apoio para os pés do motociclista do lado
esquerdo (3). Aperte com torque de 43,4 a 50,2 N·m (32
3 a 37 lb·pé).

4 4. Conecte a haste do câmbio na alavanca do câmbio.


5. Instale o parafuso do apoio para o pé (2), a porca, a
arruela de pressão e o apoio para o pé do motociclista
5 (1). Aperte com torque de 9,5 a 12,2 N·m (84 a 108
6 lb·pol.).

sm07407

1. Apoio para os pés do motociclista (2) 1


2. Parafuso (2) 2
3. Suporte do apoio para o pé esquerdo do motociclista
4. Suporte do apoio para o pé direito do motociclista 3
5. Parafuso de montagem (4) 4
6. Arruela de pressão (4) 5
Figura 2-129. Apoios para os pés do motociclista: 6 7
Controles montados no centro
8
APOIOS PARA OS PÉS DO MOTOCICLISTA:
CONTROLES DE AVANÇO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
1. Apoio para os pés do motociclista (2)
Parafusos de montagem dos 43,4 a 32 a 37 lb·pé 2. Parafusos do apoio para o pé do motociclista (2) com
apoios para os pés do motoci- 50,2 N·m porca e arruela de pressão
clista 3. Suporte do apoio para o pé esquerdo do motociclista
4. Suporte do apoio para o pé direito do motociclista
Parafusos de montagem dos 43,4 a 32 a 37 lb·pé 5. Eixo pivô
apoios para os pés do motoci- 50,2 N·m 6. Forquilha de montagem do apoio para o pé
clista 7. Parafuso da forquilha de montagem do apoio para o

Parafusos e porcas de mon- 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108
8. Parafuso de montagem (4)
tagem do apoio para os pés lb·pol.
Figura 2-130. Apoios para os pés do motociclista:
Remoção Controles de avanço

1. Veja Figura 2-130. Remova o parafuso do apoio para os


pés (2), a porca e a arruela de pressão para remover os APOIO PARA OS PÉS DO PASSAGEIRO:
apoios para os pés do motociclista (1). TODOS OS MODELOS EXCETO FXDF
2. Desconecte a haste do câmbio da alavanca de câmbio.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3. Remova os parafusos de montagem (8) para remover o
Parafuso de montagem do 33,9 a 25 a 35 lb·pé
suporte do apoio para os pés do motociclista do lado
apoio para os pés do passa- 47,4 N·m
esquerdo (3).
geiro
4. Remova o pino de segurança e o contrapino, e desconecte Parafuso e porca do apoio 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108
a haste do freio do pedal do freio, e remova o parafuso para os pés do passageiro lb·pol.
(7), o pedal do freio, a forquilha (6) e o eixo pivô (5).
5. Remova os parafusos de montagem (8) para remover o Remoção
suporte do apoio para os pés do motociclista do lado
1. Veja Figura 2-131. Remova o parafuso do apoio para o
direito (4).
pé, a porca e a arruela de pressão (2) para remover o
Instalação apoio para o pé do passageiro (1).

1. Veja Figura 2-130. Instale os parafusos de montagem (8) 2. Remova os parafusos de montagem (5) para remover os
para instalar o suporte do apoio para o pé do motociclista suportes do apoio para os pés do passageiro (3, 4).
do lado direito (4). Aperte com torque de 43,4 a 50,2 N·m
(32 a 37 lb·pé).

2-120 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

Instalação sm07410

1. Veja Figura 2-131. Instale os suportes esquerdo (3) e


direito (4) do apoio para o pé do passageiro usando os 2
parafusos de montagem (5). Aperte com torque de 33,9 1
a 47,4 N·m (25 a 35 lb·pé). 5
3
2. Instale o apoio para o pé do passageiro (1) com o para-
fuso, a porca e a arruela de pressão (2). Aperte com 4
torque de 9,5 a 12,2 N·m (84 a 108 lb·pol.).

1. Apoio para os pés do passageiro (2)


2. Parafusos do apoio para os pés do passageiro com
porca e arruela de pressão (2)
3. Suporte do apoio para o pé esquerdo do passageiro
4. Suporte do apoio para o pé direito do passageiro
5. Parafuso de montagem (4)

Figura 2-131. Apoios para os pés do passageiro (todos os


modelos, exceto FXDF)

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-121


PÁGINA INICIAL

NACELA DO FAROL DIANTEIRO: FLD 2.30


NACELA SUPERIOR E INFERIOR: FLD 2. Instale a nacela inferior (4) junto com as tampas dos tubos
externos (5). Instale os dois parafusos inferiores (6) para
PARAFUSO VALORES DE TORQUE manter a nacela inferior no lugar, mas não os aperte.

Parafusos da tampa do tubo 6,8 a 13,5 N·m 60 a 120 3. Deslize os conjuntos esquerdo e direito do garfo para cima
externo: FLD lb·pol. e para dentro dos suportes superior e inferior do garfo.
Parafusos do suspensor do 40,7 a 30 a 40 lb·pé 4. Instale a nacela superior (2), mas não aperte os parafusos.
guidom: FLD 54,2 N·m
5. Veja 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD. Instale os parafusos
Parafusos da nacela inferior: 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 do suspensor do guidom através do prendedor superior
FLD lb·pol. do garfo e da nacela superior. Aperte com torque de 40,7
Parafusos da nacela superior: 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 a 54,2 N·m (30 a 40 lb·pé).
FLD lb·pol. 6. Aperte os dois parafusos da nacela inferior com torque
Farol dianteiro na nacela: FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. de 9,5 a 13,5 N·m (84 a 120 lb·pol.).
Ferragens de suporte do para- 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 7. Aperte os dois parafusos da nacela superior com torque
brisa: FLD lb·pol. de 9,5 a 13,5 N·m (84 a 120 lb·pol.).
8. Instale o conjunto do farol dianteiro. Aperte com torque
Remoção de 0,8 a 1,1 N·m (7 a 10 lb·pol.).
1. Apoie a motocicleta para que a roda dianteira fique afas-
9. Instale as ferragens de suporte e o conjunto do para-brisa.
tada do chão e os garfos fiquem completamente esten-
Aperte com torque de 9,5 a 13,5 N·m (84 a 120 lb·pol.).
didos.
NOTA
2. Remova o cáliper do freio e a roda dianteira. Veja
Modelos com ABS: Veja C.2 MÓDULO ABS.
2.4 RODA DIANTEIRA.
10. Modelos com ABS: Instale o coletor da tubulação do
3. Remova o para-lama dianteiro. Veja 2.26 PARA-LAMA freio no suporte inferior do garfo e na nacela inferior.
DIANTEIRO.
11. Instale o para-lamas dianteiro. Veja 2.26 PARA-LAMA
NOTAS DIANTEIRO.
• Tome cuidado ao remover e instalar o guidom para evitar
danos cosméticos à nacela superior. 12. Instale a roda dianteira e o cáliper. Veja 2.4 RODA
DIANTEIRA.
• Cubra as peças pintadas para proteger o acabamento.
4. Remova o conjunto do farol dianteiro.
5. Remova os parafusos do suspensor do guidom e apoie
o guidom sobre a tampa de proteção do tanque de com-
bustível.
6. Afrouxe os parafusos de aperto nos suportes superior e
inferior do garfo. Deslize os conjuntos esquerdos e direitos
dos garfos para baixo e livre dos suportes dos garfos.
7. Modelos com ABS: Remova o coletor da tubulação do
freio do suporte inferior do garfo.
8. Veja Figura 2-132. Remova o conjunto do para-brisa e as
ferragens de suporte (1).
9. Instale a nacela inferior (4) e as tampas dos tubos
externos (5).
10. Remova a nacela superior (2).

Instalação
NOTA
Instale a nacela inferior do farol dianteiro e as tampas dos
tubos externos antes de instalar os conjuntos do garfo nos
suportes superior e inferior do garfo.
1. Instale as tampas dos tubos externos (5) caso tenham
sido removidas antes. Aperte com torque de 6,8 a
13,5 N·m (60 a 120 lb·pol.).

2-122 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07417

6 1
2

6
5

1. Ferragens de suporte do para-brisa (4)


2. Nacela superior
3. Parafusos da tampa do tubo externo (4)
4. Nacela inferior
5. Tampas do tubo externo (2)
6. Parafusos da nacela superior e inferior (4)

Figura 2-132. Nacelas do farol dianteiro e tampas dos tubos


externos

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-123


PÁGINA INICIAL

PARA-BRISA: FLD 2.31


PARA-BRISA Instalação
Remoção NOTA

1. Veja Figura 2-133. Levante as molas das travas nos dois Assente com firmeza os suportes do para-brisa para evitar
lados do para-brisa. riscos na nacela do farol dianteiro.
1. Insira cuidadosamente os suportes do para-brisa ao redor
2. Puxe cuidadosamente o topo do para-brisa até que os
da nacela do farol dianteiro. Abaixe o para-brisa em sua
entalhes superiores dos suportes do para-brisa fiquem
posição até que os entalhes inferiores dos suportes do
livres dos ilhós superiores.
para-brisa assentem nos ilhós inferiores.
3. Levante cuidadosamente o para-brisa até que os entalhes
2. Veja Figura 2-133. Empurre cuidadosamente o topo do
inferiores fiquem livres dos ilhós inferiores.
para-brisa na direção da traseira até que os entalhes
4. Remova o para-brisa. superiores encaixem totalmente nos ilhós superiores.
3. Empurre as molas das travas para baixo para que se
sm07331 projetem nos ilhós de borracha. Caso seja necessário
algum ajuste, afrouxe os parafusos de retenção e gire as
molas das travas até a posição correta.

2 VIDRO DO PARA-BRISA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafusos do para-brisa: FLD 2,3 a 2,8 N·m 20 a 25 lb·pol.

Remoção
1. Remova o para-brisa. Veja 2.31 PARA-BRISA: FLD.
2. Coloque o lado dianteiro do para-brisa para cima sobre
uma superfície limpa e almofadada.
3. Veja Figura 2-134. Remova as porcas cegas (8) e os
parafusos (6, 7) de cada braço vertical (3) para soltar o
suporte de montagem (2).

1 4. Remova os três parafusos restantes do braço horizontal.

1. Mola de trava em forma de fio


2. Para-brisa

Figura 2-133. Para-brisa (FLD)

2-124 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07442

8 4
1

5
6

2
9

10

1. Molas de trava em forma de fio (2)


2. Suportes de montagem de arame direito e esquerdo
3. Braço vertical do para-brisa externo dos lados direito e esquerdo
4. Braço do para-brisa horizontal com espessura maior
5. Braço do para-brisa horizontal com espessura menor
6. Parafuso de montagem do para-brisa mais curto (7)
7. Parafuso de montagem comprido do suspensor (2)
8. Porca cega (9)
9. Fita adesiva acolchoada, braço do para-brisa (4)
10. Para-brisa

Figura 2-134. Montagem do para-brisa: FLD

5. Alavanque cuidadosamente os braços do para-brisa (10). b. Aplique calor com a PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR
Descarte o para-brisa. (peça N.o HD-25070).
c. Retire a película da fita adesiva acolchoada (9) dos
braços.
Certifique-se de seguir as instruções do fabricante ao usar d. Remova todo o adesivo restante com o REMO-
a pistola térmica Robinair ou qualquer outro dispositivo VEDOR DE ADESIVO DE USO GERAL 3M.
de aquecedor radiante. A falha em seguir as instruções
do fabricante poderá causar um incêndio, o que poderá Instalação
resultar em morte ou lesões graves. (00379a)
NOTAS
6. Remova a fita adesiva acolchoada (9) dos braços (3, 4,
• Alinhe cuidadosamente os furos da nova fita com os furos
5):
dos braços.
a. Aplique uma boa quantidade de REMOVEDOR DE
ADESIVO DE USO GERAL 3M e deixe impregnar.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-125


PÁGINA INICIAL

• O braço horizontal com espessura maior (4) é montado 10. Instale o segundo braço vertical e o suporte de montagem
na superfície traseira do para-brisa. de maneira semelhante.
1. Veja Figura 2-134. Remova o papel protetor de um lado 11. Veja Figura 2-135. Seguindo a sequência mostrada, aperte
de cada fita adesiva acolchoada (9). Aplique no lado do todos os parafusos com torque de 2,3 a 2,8 N·m (20 a 25
para-brisa de cada braço (3, 4, 5). lb·pol.).
2. Coloque o novo para-brisa com o lado dianteiro para 12. Instale o para-brisa. Veja 2.31 PARA-BRISA: FLD.
baixo sobre uma superfície limpa e almofadada.
3. Remova o papel protetor da fita adesiva acolchoada (9) sm02882
9
no braço horizontal mais grosso. Alinhe os furos do braço
com os furos do para-brisa e pressione o braço em sua 3
posição.
4. Inverta o para-brisa (lado dianteiro para cima).
1
5. Remova o papel protetor da fita adesiva acolchoada (9)
no braço horizontal mais fino. Alinhe os furos do braço 5
com os furos do para-brisa. As bordas dos braços interno
e externo devem ser iguais. Pressione na posição. 2
6. Instale três parafusos curtos através dos furos central e 8
externo dos braços horizontais. Instale as porcas cegas,
sem apertá-las, no lado traseiro.
7. Veja Figura 2-134. Remova o papel protetor da fita adesiva
acolchoada (9) no braço vertical. Com a extremidade 4 7
escalonada sobreposta ao braço horizontal e a extremi-
dade com a ligeira dobra inclinada para fora, alinhe os
furos do braço com os furos do para-brisa. Pressione na
posição.
8. Posicione o suporte de montagem no lado traseiro do
para-brisa com a presilha de arame voltada para dentro. 6
9. Instale o parafuso comprido na extremidade escalonada
onde o braço vertical se sobrepõe ao braço horizontal e
os parafusos curtos nos furos restantes. Instale as porcas Figura 2-135. Sequência de torque do para-brisa
cegas sem apertá-las.

2-126 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

ALFORJES: FLD 2.32


ALFORJES: MODELO FLD
sm07328

Remoção
1. Abra o alforje.
2. Veja Figura 2-136. Dentro do alforje, puxe o botão para 1
fora e gire-o até a posição UNLOCK (destravar).
3. Veja Figura 2-137. Segure o alforje e deslize-o na direção
da traseira da motocicleta para removê-lo dos três pinos
de suporte.

NOTAS
• O alforje esquerdo poderá tombar facilmente caso não 2
esteja fixado na posição vertical.
• O alforje direito tem uma cavidade maior ao longo da parte
inferior para acomodar o garfo traseiro e o eixo.
• Coloque os alforjes sobre uma superfície horizontal, pre-
ferivelmente suportados contra uma parede ou outra
superfície.
• Evite arrastar os alforjes no chão para evitar riscos. 1. Pinos de suporte
2. Suportes do alforje (com buchas de suporte)
Instalação
Figura 2-136. Instalação do alforje: Modelo FLD
NOTA
Substitua as buchas de suporte faltando ou danificadas antes
de montar os alforjes.
sm07329
1. Veja Figura 2-136. Com o botão na posição UNLOCK 2
(destravar), deslize o alforje na motocicleta, encaixando
seus suportes nos três pinos de suporte na lateral da
motocicleta.
2. Veja Figura 2-137. Puxe o botão para fora e gire-o até a
posição LOCK (travar) até que encaixe no lugar.
3. Verifique se o alforje está fixado em todos os três pinos
de suporte e se o trinco de travamento está fixado. Puxe
o alforje com cuidado para a traseira para verificar se está
fixado na motocicleta.
1
4. Feche o alforje e certifique-se de que a tampa esteja
fechada e travada.

1. Trava
2. Destrava

Figura 2-137. Botão de travamento do alforje: Modelo FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-127


PÁGINA INICIAL

ALFORJES sm07364

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Suporte, antirroubo do alforje: 2,7 a 4,1 N·m 24 a 36 lb·pol.
FLD
Parafuso de articulação do 10,8 a 96 a 120
trinco do alforje: FLD 13,6 N·m lb·pol.
Parafusos dos suportes 10,8 a 96 a 120
interno/externo do alforje: FLD 13,6 N·m lb·pol.
1
Parafusos da montagem infe- 10,8 a 96 a 120
rior do alforje: FLD 13,6 N·m lb·pol.
Parafusos de fixação do trinco 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol.
do alforje: FLD

Desmontagem
1. Remova os alforjes. Veja 2.32 ALFORJES: FLD.
2

2. Veja Figura 2-138. Remova os dois parafusos (1) para


soltar o conjunto do cabo do alforje.
3. Remova os dois parafusos restantes (2) para remover a
trava e a tampa do alforje. Deixe de lado o conjunto da
tampa.
4. Veja 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje para o ser-
viço do conjunto da tampa. 1. Parafusos, presilha de fechamento
5. Veja Figura 2-139. Remova os parafusos (17) e remova 2. Parafusos, trava
a montagem inferior (16). Figura 2-138. Alforje: FLD
6. Remova os parafusos (15) e o suporte externo (12).
7. Remova a tampa (11). Montagem
8. Segure a porca (10) e remova o parafuso (1). Remova a 1. Veja Figura 2-139. Instale o suporte (13). Aperte com
trava (2), a mola (3), o espaçador (6) e o botão (9). torque de 2,7 a 4,1 N·m (24 a 36 lb·pol.).

9. Remova o parafuso (4) e a arruela (5). Remova o suporte 2. Mantenha o suporte interno no lugar e instale, sem
interno (8). apertar, o parafuso (4) e a arruela (5). Instale, sem apertar,
um segundo parafuso (15) para ajudar a sustentar o
10. Remova os parafusos (14) e o suporte (13), se necessário. suporte interno.
3. Instale os componentes do trinco (1, 2, 3, 6, 9, 10). Aperte
com torque de 10,8 a 13,6 N·m (96 a 120 lb·pol.). Instale
a tampa (11).
4. Instale o suporte externo (12). Aperte os parafusos (4, 15)
com torque de 10,8 a 13,6 N·m (96 a 120 lb·pol.).
5. Instale a montagem inferior (16) Aperte com torque de
10,8 a 13,6 N·m (96 a 120 lb·pol.).
6. Instale o conjunto da tampa. Aperte os parafusos com
torque de 1,6 a 2,3 N·m (14 a 20 lb·pol.).
7. Instale os alforjes.

2-128 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07365
10
9

7 8
11

5
6
4

3
2

1
16
12
18 13

17
14
15

1. Parafuso 10. Porca


2. Trava 11. Tampa
3. Mola 12. Placa de suporte externa
4. Parafuso 13. Suporte, antirroubo
5. Arruela 14. Parafuso (2)
6. Espaçador 15. Parafuso, suporte externo (4)
7. Placa com porcas 16. Montagem inferior
8. Placa de suporte interna 17. Parafuso (3)
9. Botão 18. Kit de bucha

Figura 2-139. Parte inferior do alforje: FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-129


PÁGINA INICIAL

TAMPA DO ALFORJE sm07384

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafusos do conjunto do 0,9 a 1,4 N·m 8 a 12 lb·pol.
cabo: FLD
Parafusos do trinco do alforje: 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol.
FLD
Parafusos da cobertura do 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol.
trinco do alforje: FLD
Porca da cobertura do trinco 0,8 a 1,9 N·m 7 a 17 lb·pol.
do alforje: FLD Figura 2-140. Vedação da tampa do alforje
Parafusos da fechadura do 3,4 a 4,5 N·m 30 a 40 lb·pol.
alforje: FLD
Desmontagem
Vedação da tampa do alforje NOTA

1. Remova a vedação da tampa. O conjunto da fechadura, a cobertura e o conjunto do cabo


podem ser substituídos sem desmontar o alforje.
2. Remova todo o adesivo antigo com o REMOVEDOR DE
1. Remova a tampa do alforje. Veja 2.32 ALFORJES: FLD,
ADESIVO DE USO GERAL 3M.
Alforjes.
3. Verifique se o inserto da vedação está no lugar e locali-
2. Veja Figura 2-141. Remova os parafusos (9) e o conjunto
zado perto da extremidade da vedação.
da fechadura (10).
NOTA
3. Remova os parafusos (4), a porca rápida (11) e a porca
Veja Figura 2-140. A vedação adere no lado da superfície
(7). Remova a cobertura (5).
interna do flange.
4. Alinhe a extremidade com o tubo dentro da tampa com a 4. Remova os parafusos (6) e o conjunto do trinco (8).
linha na tampa do alforje. Comece a instalação certifi- 5. Remova os parafusos (3) e remova o conjunto do cabo
cando-se de que a vedação fique rente à borda do flange. (1).
Veja Figura 2-141.
Montagem
5. Tome cuidado para não esticar a vedação durante a ins-
talação e continue até chegar à extremidade. 1. Fixe o conjunto do cabo (1) na tampa com os parafusos.
Aperte com torque de 0,9 a 1,4 N·m (8 a 12 lb·pol.).
NOTA
As extremidades devem ficar sem folga. 2. Instale o conjunto do trinco. Aperte com torque de 1,6 a
2,3 N·m (14 a 20 lb·pol.).
6. Corte rente ou ligeiramente maior e complete a instalação.
3. Instale a cobertura. Aperte os parafusos com torque de
7. Feche e trave a tampa. 1,6 a 2,3 N·m (14 a 20 lb·pol.). Aperte a porca (7) com
8. Verifique se a vedação faz contato total com o alforje. torque de 0,8 a 1,9 N·m (7 a 17 lb·pol.).
4. Instale o conjunto da fechadura. Aperte os parafusos com
torque de 3,4 a 4,5 N·m (30 a 40 lb·pol.).
5. Instale a tampa no alforje. Veja 2.32 ALFORJES: FLD,
Alforjes.

2-130 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm07366

1 2

3 4

11

10 12

9
6
8 7

1. Conjunto do cabo 7. Porca


2. Barra de apoio (2) 8. Conjunto do engate
3. Parafuso 9. Parafuso (2)
4. Parafuso (2) 10. Trava
5. Cobertura 11. Placa com porcas
6. Parafuso (5) 12. Marca de alinhamento da vedação

Figura 2-141. Tampa do alforje: FLD

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-131


PÁGINA INICIAL

CAVALETE LATERAL 2.33


LIMPEZA 1. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma
que as duas rodas fiquem acima do chão.
2. Veja Figura 2-142. Inspecione a parte superior da lingueta
(6 ou 8) e a superfície de contato do bloco do pivô (10).
O cavalete lateral fica fixo ao ser colocado na posição Se estiver coberto ou entupido com sujeira, limpe com
totalmente para frente (e para baixo) e ao ter o peso do um pano.
veículo apoiado nele. Se o cavalete lateral não estiver
totalmente para frente (travado) com o peso do veículo 3. Aplique LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE na superfície
apoiado nele, o veículo poderá cair, o que poderá resultar de contato.
em morte ou lesões graves. (00006a) 4. Mova o pé do cavalete lateral (13) para frente e para trás
para que o lubrificante penetre nas peças de contato.
5. Aplique LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE no eixo do
Sempre estacione a motocicleta em uma superfície plana pé e no pino do cavalete lateral (16) para lubrificar a
e firme. Uma motocicleta desequilibrada pode cair, o que superfície de contato entre o pino e o bloco do pivô (10).
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00039a) Mova a perna para frente e para trás e para baixo
enquanto pulveriza o lubrificante.
6. Verifique se o cavalete lateral funciona corretamente antes
de colocá-lo em serviço.
Antes de dirigir, certifique-se de que o cavalete lateral
esteja totalmente retraído. Se o cavalete lateral não estiver
totalmente retraído, poderá entrar em contato com a
superfície do solo, causando perda de controle, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00007a)

2-132 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

sm03871d

4
5
3 6

7
2 1

18 10
17

12 11

15

16-

13

14

1. Parafuso do suporte do sensor (HDI) 10. Bloco do pivô


2. Retentor do chicote de fios (2) (HDI) 11. Arruela
3. Sensor (HDI) 12. Presilha pretzel
4. Parafuso do sensor (HDI) 13. Pé do cavalete lateral
5. Suporte do sensor (HDI) 14. Mola
6. Lingueta (HDI) 15. Parafuso
7. Parafuso 16. Pino (segura o bloco do eixo)
8. Lingueta (não HDI) 17. Placa de ancoragem
9. Espaçador rosqueado 18. Para-choque

Figura 2-142. Cavalete lateral

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-133


PÁGINA INICIAL

SENSOR DO CAVALETE LATERAL: sm02639b


MODELOS HDI
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do sensor do cava- 10,8 a 96 a 144
lete lateral 16,3 N·m lb·pol.

1. Veja Figura 2-143. Anote a orientação do chicote de fios


para facilitar a montagem. Desconecte o conector do 1
sensor localizado embaixo do assento.
3
2. Veja Figura 2-142. Remova os retentores do chicote de
fios (2).
3. Remova o parafuso (4) e remova o sensor (3).
4. Se for necessário, remova o parafuso (1) e remova o
suporte do sensor (5).
5. A instalação ocorre na ordem inversa da remoção. Aperte
os parafusos (1, 4) com torque de 10,8 a 16,3 N·m (96 a 2
144 lb·pol.).
NOTAS
• Veja Figura 2-143. Verifique se o chicote de fios do sensor
está orientado para o lado de dentro da estrutura esquerda
inferior e embaixo da peça de fundição do suporte traseiro
do motor. 1. Retentor do chicote de fios
2. Tubulação de respiro
• Veja Figura 2-144. Oriente o chicote de fios do sensor na 3. Cavidade do retentor
mesma cavidade do retentor (3) assim como o tubo de
ventilação (2). Figura 2-144. Retentor do chicote de fios

sm03864 REMOÇÃO

Calce ou use um macaco no veículo sob a estrutura de


modo que ele não caia. A falha em travar e/ou levantar
corretamente o veículo poderá resultar em morte ou lesões
graves. (00462c)
1. Bloqueie a motocicleta por baixo da estrutura de forma
que as duas rodas fiquem acima do chão.
2. Veja Figura 2-142. Remova a presilha Pretzel (12) e a
arruela (11) do pino (16). Descarte a presilha Pretzel.
3. Retire a mola (14) do cavalete lateral e da placa de
ancoragem (17).
4. Puxe o pino (16) dentre os tubos da estrutura. O cavalete
lateral e os componentes do bloco do pivô cairão como
um conjunto.
Figura 2-143. Orientação do chicote de fios do sensor do
cavalete lateral
INSTALAÇÃO

Se o batente for instalado incorretamente, o desgaste


excessivo pode permitir que o veículo caia quando apoiado
no cavalete lateral, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00479b)
1. Veja Figura 2-142. Coloque o bloco do pivô (10) e o con-
junto do pé do cavalete lateral (13) entre os tubos da
estrutura.

2-134 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

2. Insira o pino (16) da frente do veículo através dos tubos 4. Aplique LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE no eixo do
da estrutura e do bloco do pivô. Fixe com a arruela e uma pé e no pino do cavalete lateral para lubrificar a superfície
presilha Pretzel nova (12). de contato entre o pino e o bloco do pivô. Mova a perna
para frente, para trás e para baixo enquanto pulveriza o
3. Afixe a mola (14) na placa de ancoragem (17) e no pé do
lubrificante.
cavalete lateral. Quando estiver instalado corretamente,
o gancho no lado da mola conectada ao pé do cavalete 5. Verifique se o cavalete lateral funciona corretamente antes
lateral ficará voltado para cima. de colocá-lo em serviço.

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-135


PÁGINA INICIAL

TRAVA DE DIREÇÃO 2.34


REMOÇÃO
sm08019

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 2


1 3
HD-47853 CHAVE DA TRAVA DE DIREÇÃO

1. Remova o adesivo.
2. Veja Figura 2-145. Coloque a CHAVE DA TRAVA DE
DIREÇÃO (peça N.o HD-47853) (1) na porca da face (2).
Gire a chave da trava de direção no sentido horário para
afrouxar a porca da face. Gire a porca da face no sentido
horário até que assente na trava de direção.
3. Veja Figura 2-146. Remova o plugue da cavidade do
ressalto da trava de direção (4).
4. Gire a trava de direção (2) no sentido horário para permitir
que o ressalto da trava de direção (3) se afaste da cavi-
dade da trava de direção (4). Remova a trava de direção
do quadro.

sm08018

2
1. Porca da face
2. Trava de direção
3. Ressalto da trava de direção
4. Cavidade do ressalto da trava de direção

Figura 2-146. Trava de direção


1. Chave da trava de direção
2. Porca da face
INSTALAÇÃO
Figura 2-145. Chave da trava de direção

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-47853 CHAVE DO INTERRUPTOR DA
IGNIÇÃO/TRAVA DE DIREÇÃO

1. Veja Figura 2-146. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS


E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA
(azul) nas roscas da porca da face (1).
2. Instale a porca da face no interruptor de ignição/trava de
direção (2). Gire a porca da face no sentido horário até
que assente no interruptor de ignição/trava de direção.
3. Instale o conector no interruptor de ignição/trava de
direção.
4. Com o ressalto da trava de direção (3) voltado para frente
do veículo, instale o interruptor de ignição/trava de direção
na estrutura.
5. Instale o plugue na cavidade do ressalto da trava de
direção (4).

2-136 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

6. Veja Figura 2-147. Alinhe as partes lisas do interruptor de 12. Teste a operação da trava de direção.
ignição/trava de direção às fendas (2) na cavidade da
trava de direção (1). sm08020

NOTA
No próximo passo, o ajuste da trava de direção na posição
“travada” irá facilitar a instalação. 2
7. Veja Figura 2-146. Gire o interruptor de ignição/trava de
direção até que o ressalto da trava de direção (3) encaixe
na cavidade do ressalto da trava de direção (4).
8. Para verificar o posicionamento correto da trava de 1
direção, segure o interruptor de ignição/trava de direção
o máximo possível para frente na estrutura enquanto
aperta.
9. Veja Figura 2-145. Usando a CHAVE DO INTERRUPTOR
DA IGNIÇÃO/TRAVA DE DIREÇÃO (peça N.o HD-47853),
gire a porca da face no sentido anti-horário até ficar firme.
10. Veja Figura 2-146. Instale o adesivo.
11. Remova e guarde a etiqueta com o código da chave (no 1. Cavidade da trava de direção
anel da chave com duas chaves). O código da chave não 2. Fenda
é marcado nas chaves.
Figura 2-147. Cavidade da trava de direção

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-137


PÁGINA INICIAL

SUPORTES DO MOTOR 2.35


REMOÇÃO INSTALAÇÃO
NOTA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
A motocicleta precisa estar em posição vertical e nivelada
Parafusos de montagem do 29,9 a 22 a 27 lb·pé
antes de se executar este procedimento.
isolador dianteiro para o 36,6 N·m
suporte dianteiro do motor
Parafusos de montagem do 29,9 a 22 a 27 lb·pé
Calce ou use um macaco sob a estrutura do veículo de isolador dianteiro para o 36,6 N·m
modo que ele não caia. A falha em travar e/ou levantar quadro
corretamente o veículo poderá resultar em morte ou lesões Parafusos de fixação do 34,0 a 25 a 32 lb·pé
graves. (00462c) suporte dianteiro do motor no 43,3 N·m
Isolador dianteiro motor
Porca flangeada do suporte 29,9 a 22 a 27 lb·pé
1. Apoie a frente do motor com um macaco.
do motor 36,6 N·m
2. Veja Figura 2-148. Remova os parafusos, as arruelas de Parafusos de fixação do iso- 29,9 a 22 a 27 lb·pé
pressão e as arruelas que fixam o isolador dianteiro (2) lador traseiro no quadro 36,6 N·m
no quadro.
3. Remova os parafusos, as porcas flangeadas e as arruelas Isolador dianteiro
que fixam o isolador dianteiro (2) ao suporte dianteiro do
motor (1). Remova o isolador dianteiro (2). 1. Apoie a frente do motor com um macaco.
2. Veja Figura 2-148. Instale o suporte dianteiro do motor
Isolador traseiro (1) na parte dianteira do motor com parafusos e arruelas.
1. Remova o apoio para o pé do motociclista do lado Aperte com os dedos.
esquerdo e o defletor de detritos.
3. Posicione o isolador dianteiro (2) no quadro e instale os
2. Use um macaco no cárter de óleo para apoiar a parte parafusos, as arruelas de pressão e as arruelas para fixar
traseira da transmissão. o isolador dianteiro (2) ao quadro. Aperte com os dedos.
3. Veja Figura 2-148. Use uma extensão comprida do lado 4. Instale os parafusos, as porcas flangeadas e as arruelas
direito da motocicleta e uma chave no lado esquerdo do que fixam o isolador dianteiro (2) ao suporte dianteiro do
isolador traseiro (3). Remova os parafusos, as porcas motor (1). Aperte as porcas flangeadas com torque de
flangeadas e as arruelas que fixam o isolador traseiro ao 29,9 a 36,6 N·m (22 a 27 lb·pé).
motor e transmissão.
5. Aperte os parafusos do isolador para o quadro com torque
NOTA de 29,9 a 36,6 N·m (22 a 27 lb·pé).
Varie a carga na montagem para deslizar os parafusos para
6. Aperte o parafusos do suporte dianteiro do motor com
fora do isolador traseiro (3).
torque de 34,0 a 43,3 N·m (25 a 32 lb·pé).
4. Remova os parafusos, as arruelas de pressão e as
arruelas que fixam o isolador traseiro (3) ao quadro. NOTA
Remova o isolador traseiro (3). Para obter um desempenho melhor do isolador, a folga mínima
entre o suporte do motor e o amortecedor de borracha superior
do isolador do motor deve ser de 0,76 mm (0,030 pol.). Meça
com o veículo apoiado verticalmente sem macaco debaixo do
motor.

Isolador traseiro
1. Veja Figura 2-148. Use um macaco no cárter de óleo para
apoiar a parte traseira da transmissão.
NOTA
Varie a carga no isolador traseiro (3) para deslizar os parafusos
para dentro.
2. Coloque o isolador traseiro (3) na posição na estrutura e
instale os parafusos, as arruelas de pressão e as arruelas.
Aperte com os dedos.
3. Use uma extensão comprida do lado direito da motocicleta
e uma chave no lado esquerdo do isolador traseiro (3).
Instale os parafusos, as porcas flangeadas e as arruelas.

2-138 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

Aperte as porcas flangeadas com torque de 29,9 a 5. Instale o apoio para o pé do motociclista do lado esquerdo
36,6 N·m (22 a 27 lb·pé). e o defletor de detritos.
4. Aperte os parafusos de fixação do isolador traseiro (3) no
quadro com torque de 29,9 a 36,6 N·m (22 a 27 lb·pé).

sm02288b

1. Suporte dianteiro do motor


2. Isolador dianteiro
3. Isolador traseiro
4. Suporte de montagem do motor

Figura 2-148. Suportes do motor

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-139


PÁGINA INICIAL

PROTETOR SAREE: MODELOS DA ÍNDIA 2.36


SUBSTITUIÇÃO 4. Eleve a roda traseira. Instale os parafusos inferiores do
amortecedor. Aperte com torque de 40,7 a 54,2 N·m (30
PARAFUSO VALORES DE TORQUE a 40 lb·pé).

Parafuso traseiro da tampa do 16,3 a 12 a 18 lb·pé


sm07523
para-lama traseiro: Todos os 24,4 N·m
modelos
Parafuso dianteiro da tampa 16,3 a 12 a 18 lb·pé
do para-lama traseiro: Todos 24,4 N·m
os modelos
Amortecedor traseiro, para- 40,7 a 30 a 40 lb·pé
fusos inferiores: Todos os 54,2 N·m
modelos

Remoção
1. Apoie a motocicleta de modo que a roda traseira fique
acima do solo ou do elevador para remover os parafusos
do para-lama traseiro.
2. Veja 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS. Remova os
parafusos inferiores do amortecedor e abaixe a roda tra- Figura 2-149. Protetor Saree, lado esquerdo, Índia
seira até o solo ou até o elevador.
3. Remova os parafusos traseiros do para-lama traseiro e
os piscas. sm07524

4. Remova os parafusos dianteiros do para-lama traseiro.

Instalação
NOTA
Veja 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO. Instale os protetores Saree
entre o para-lama e a estrutura usando as peças de montagem
existentes do para-lama.
1. Veja Figura 2-149. Instale o parafuso de montagem dian-
teiro através do protetor Saree e deixe frouxo.
2. Veja Figura 2-150. Instale o parafuso de montagem tra-
seiro através do protetor Saree e no pisca. Aperte com
torque de 16,3 a 24,4 N·m (12 a 18 lb·pé).
3. Aperte o parafuso dianteiro com torque de 16,3 a 24,4 N·m
(12 a 18 lb·pé). Figura 2-150. Protetor Saree, lado direito, Índia

2-140 Serviço Dyna 2014: Chassi


PÁGINA INICIAL

EMBLEMAS, DISTINTIVOS EM SÉRIE E


EMBLEMAS DO TANQUE 2.37
REMOÇÃO • Não remova a película protetora do adesivo antes do
momento da aplicação.
1. Marque o local do emblema com fita adesiva
• Não dobre o emblema para encaixar no contorno da
NOTA superfície de montagem.
Use luvas de proteção.
1. Teste o encaixe do emblema no local desejado.
2. Serre atrás do emblema com linha de pesca de filamento
a. Verifique o emblema contra a curva da superfície de
único ou fio dental encerado para removê-lo.
montagem.
3. Use um REMOVEDOR DE ADESIVO DE USO GERAL
b. Coincida os lados direito e esquerdo do tanque de
3M para remover a fita protetora restante e o adesivo da
combustível.
superfície de montagem.
NOTA NOTAS
Para obter aderência máxima, a superfície deve estar limpa e • Proteja o adesivo contra graxa, óleo, poeira, pó ou marcas
seca. de dedo.
4. Limpe com uma mistura com 50 de álcool isopropílico e • Depois de aplicado, não mude o emblema de lugar.
com 50 de água destilada.
• O adesivo cura em 72 horas em temperatura ambiente.
NOTA
Aplique o emblema em alguns minutos após a limpeza. 2. Remova a película protetora de trás do emblema.

5. Deixe secar completamente. 3. Aplique uma pressão uniforme em toda a superfície com
as palmas e os dedos das duas mãos. Segure no lugar
INSTALAÇÃO por 15 segundos.

NOTAS 4. Aguarde 20 minutos antes de tocar o emblema.


• Aplique em temperaturas ambiente entre 21 a 38 °C (70 5. Espere por 24 horas antes de lavar.
a 100 °F).

Serviço Dyna 2014: Chassi 2-141


NOTAS

2-142 Serviço Dyna 2014: Chassi


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


3.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................3-1
3.2 ESPECIFICAÇÕES...................................................................................................................3-3
3.3 LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO...................................................................................3-5
3.4 FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR.................................................................................................3-7
3.5 OPERAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO........................................................................................3-13
3.6 OPERAÇÃO DO RESPIRO.....................................................................................................3-15
3.7 PRESSÃO DO ÓLEO..............................................................................................................3-16
3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS..................................................................................................3-18
3.9 COMO USAR ESTA SEÇÃO ..................................................................................................3-20
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR..........................................................................3-21
3.11 SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO.........................................................3-23
3.12 REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA SERVIÇO................................................................3-25
3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS DO SERVIÇO...................................................3-26
3.14 REMOÇÃO DO MOTOR DO CHASSI...................................................................................3-27
3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO CHASSI...............................................................................3-28
3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR: DESMONTAGEM...............................3-30
3.17 CONJUNTO DO RESPIRO...................................................................................................3-36
3.18 PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM.................................................................................3-37
3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E TAMPAS..........................................................3-40
3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO...................................................................................................3-42

MOTOR
3.21 CILINDRO..............................................................................................................................3-53
3.22 PISTÃO..................................................................................................................................3-57
3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR: MONTAGEM......................................3-62
3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO.............................................3-73
3.25 BOMBA DE ÓLEO.................................................................................................................3-87
3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO.......................................................................3-90
3.27 VOLANTE E BIELAS.............................................................................................................3-99
3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA................................................................................................3-102
3.29 COLETOR DE ÓLEO...........................................................................................................3-104
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 3.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Bujões do tubo da carcaça 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
REPARO, Bujões dos tubos e conexões de óleo
Parafuso da articulação do estabilizador 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS
DO SERVIÇO, Procedimento
Parafuso da articulação do estabilizador 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI, Procedimento
Parafuso da carcaça, torque final 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da
carcaça
Parafuso da roda dentada do virabre- 20,3 N·m 15 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
quim, primeiro torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso da roda dentada do virabre- 32,5 N·m 24 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
quim, torque final DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso de aperto da alavanca do pedal 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
de câmbio CHASSI, Procedimento
Parafuso de drenagem do motor 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 3.29 COLETOR DE ÓLEO, Instalação/Limpe o
parafuso antes da instalação
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 47,5 N·m 25 a 35 lb·pé 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS
DO SERVIÇO, Procedimento
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 47,5 N·m 25 a 35 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI, Procedimento
Parafuso do suporte do pedal de apoio 33,9 a 47,5 N·m 25 a 35 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI, Procedimento
Parafuso do tensionador da corrente 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
secundária do excêntrico DO EXCÊNTRICO, Virabrequins
Parafuso flangeado da roda dentada do 20,3 N·m 15 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico, primeiro torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso flangeado da roda dentada do 46,1 N·m 34 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico, torque final DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da bomba de óleo, primeiro 4,5 a 5,1 N·m 40 a 45 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da bomba de óleo, torque final 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da carcaça, primeiro torque 13,6 N·m 120 lb·pol. 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da
carcaça/Afrouxe e em seguida dê o torque final
Parafusos da placa de aperto do cilindro, 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 3.21 CILINDRO, Inspeção/ Consulte o procedi-
primeiro torque mento para apertar
Parafusos da placa de aperto do cilindro, 20,3 a 23,0 N·m 15 a 17 lb·pé 3.21 CILINDRO, Inspeção
segundo torque
Parafusos da placa de aperto do cilindro, 90 graus 90 graus 3.21 CILINDRO, Inspeção
torque final

Serviço Dyna 2014: Motor 3-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafusos da placa de suporte do 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
balancim SUPERIOR: MONTAGEM, Placa de suporte do
balancim
Parafusos da placa de suporte do 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da tampa do balancim 20,3 a 24,4 N·m 15 a 18 lb·pé 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Respiro e tampa do
balancim
Parafusos da tampa do excêntrico 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da tampa do tucho de válvula 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Varetas de com-
pressão, tuchos e tampas
Parafusos de montagem da transmissão, 46,1 a 52,9 N·m 34 a 39 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
torque final CHASSI, Procedimento
Parafusos de montagem da transmissão, 20,3 N·m 15 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
torque inicial CHASSI, Procedimento
Parafusos do alojamento do balancim 13,6 a 19,0 N·m 120 a 168 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
Parafusos do bico de lubrificação do 2,8 a 3,9 N·m 25 a 35 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
pistão REPARO, Metade direita da carcaça
Parafusos do cabeçote do cilindro, pri- 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
meiro torque SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do
cilindro/Veja o procedimento para apertar
Parafusos do cabeçote do cilindro, 20,3 a 23,0 N·m 15 a 17 lb·pé 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
segundo torque SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
Parafusos do cabeçote do cilindro, 90 graus 90 graus 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
torque final SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
Parafusos do cárter de óleo 14,9 a 17,6 N·m 132 a 156 lb·pol. 3.29 COLETOR DE ÓLEO, Instalação
Parafusos do conjunto do respiro 13,6 a 17,6 N·m 120 a 156 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Respiro e tampa do
balancim
Parafusos do suporte do cabeçote do 47,5 a 54,2 N·m 35 a 40 lb·pé 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS
cilindro DO SERVIÇO, Procedimento
Parafusos do suporte do cabeçote do 47,5 a 54,2 N·m 35 a 40 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
cilindro CHASSI, Procedimento
Parafusos do suporte fixação do suporte 33,9 a 43,4 N·m 25 a 32 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
dianteiro do motor CHASSI, Procedimento
Parafusos do tensionador da corrente 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
do excêntrico DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Prisioneiro do cilindro 13,6 a 27,1 N·m 120 a 240 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
REPARO, Pinos do cilindro
Rolamento principal, direito, parafuso de 4,5 a 7,9 N·m 40 a 70 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
retenção REPARO, Metade direita da carcaça
Vela de ignição 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de com-
pressão

3-2 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES 3.2
ESPECIFICAÇÕES
Tabela 3-4. Especificações dos balancins

Tabela 3-1. Motor: Twin Cam 96 BALANCINS mm pol.


Ajuste do eixo na bucha 0,013 a 0,051 0,0005 a
ITEM ESPECIFICAÇÕES
(com folga) 0,0020
Número de cilindros 2
Folga da extremidade 0,08 a 0,33 0,003 a 0,013
Tipo 4 tempos, 45 graus tipo V,
Ajuste da bucha no balancim 0,051 a 0,102 0,002 a 0,004
refrigerado a ar
(apertada)
Taxa de compressão 9,2:1
Diâmetro do cilindro 95,3 mm 3,75 pol. Tabela 3-5. Especificações do eixo do balancim
Curso do êmbolo 111,3 mm 4,38 pol.
EIXOS DOS BALANCINS mm pol.
Cilindrada 1585 cm3 96,0 pol.3
Ajuste no eixo, na placa de 0,018 a 0,056 0,0007 a
Sistema de lubrificação Tanque seco, pressurizado suporte do balancim (com 0,0022
folga)
Tabela 3-2. Motor: Twin Cam 103

ITEM ESPECIFICAÇÕES Tabela 3-6. Especificações do tucho hidráulico

Número de cilindros 2 TUCHOS HIDRÁU- mm pol.


LICOS
Tipo 4 tempos, 45 graus tipo V,
refrigerado a ar Ajuste na carcaça 0,002 a 0,066 0,0009 a 0,0026
(com folga)
Taxa de compressão 9,6:1
Diâmetro do cilindro 98,42 mm 3,875 pol.
Tabela 3-7. Especificações do cabeçote do cilindro
Curso do êmbolo 111,12 mm 4,375 pol.
CABEÇOTE DO CILINDRO mm pol.
Cilindrada 1690 cm3 103,0 pol.3
Guia da válvula no cabeçote 0,051 a 0,084 0,0022 a
Sistema de lubrificação Tanque seco, pressurizado
(apertada) 0,0033
Sede da válvula no cabeçote 0,076 a 0,114 0,003 a
Tabela 3-3. Sistema de lubrificação (apertada) 0,0045
BOMBA DE ÓLEO DADOS Projeção da haste da válvula 51,36 2,022
Tipo Gerotor duplo, retorno duplo, montado (mín.)
e acionado no virabrequim, bomba de Superfície da junta do 0 a 0,152 0 a 0,006
óleo interna, tanque coletor cabeçote (planicidade)
Pressão 207 a 262 kN/m2 (30 a 38 psi) a
2000 RPM e temperatura operacional Tabela 3-8. Especificações das válvulas
normal de 110 °C (230 °F)
VÁLVULAS mm pol.
Filtragem Meio de 5 mícron, filtrado entre a bomba
e o motor Escape: Ajuste na guia 0,0254 a 0,001 a 0,003
0,0762
Admissão: Ajuste na guia 0,0254 a 0,001 a 0,003
0,0762
Largura do assento 1,02 a 1,58 0,040 a 0,062
Projeção da haste no ressalto 51,10 a 51,61 2,012 a 2,032
do cabeçote do cilindro

Serviço Dyna 2014: Motor 3-3


PÁGINA INICIAL

Tabela 3-9. Especificações das molas das válvulas Tabela 3-12. Especificações da biela

MOLAS DAS mm pol. BIELA mm pol.


VÁLVULAS Ajuste do pino do pistão 0,018 a 0,030 0,0007 a 0,0012
Fechada 61,2 kg a 47,0 mm 135 lb a 1,850 pol. (com folga)
Aberta 141,5 kg a 33,0 mm 312 lb a 1,300 pol. Folga lateral entre os Superior a 0,13 Superior a 0,005
Comprimento 59,1 mm 2,325 pol. volantes do motor
livre Biela até o moente (com 0,0102 a 0,0432 0,0004 a 0,0017
folga)
Tabela 3-10. Pistão: Twin Cam 96
Tabela 3-13. Especificações do volante
PISTÃO mm pol.
Ajuste no cilindro (com folga) 0,036 a 0,064 0,0014 a VOLANTES DE MOTOR mm pol.
0,0025 Excentricidade (medição 0,0 a 0,254 0,000 a 0,010
Ajuste do pino do pistão (com 0,005 a 0,013 0,0002 a do eixo na caixa)
folga) 0,0005 Excentricidade (medida 0,0 a 0,102 0,000 a 0,004
Abertura Compressão 0,254 a 0,508 0,010 a 0,020 no suporte de centragem)
das superior Folga axial 0,076 a 0,330 0,003 a 0,013
extremi- 2oanel de 0,356 a 0,610 0,014 a 0,024
dades do compressão
anel Tabela 3-14. Especificações do rolamento do eixo da roda
Anel raspador de 0,254 a 1,27 0,010 a 0,050 dentada/virabrequim
óleo
ROLAMENTO DO EIXO mm pol.
Folga Compressão 0,030 a 0,094 0,0012 a DA RODA DENTADA/
longitu- superior 0,0037 VIRABREQUIM
dinal do 2o anel de 0,030 a 0,094 0,0012 a Ajuste do rolamento de 0,005 a 0,038 0,0002 a 0,0015
anel compressão 0,0037 rolete (com folga)
Cremalheira de 0,079 a 0,231 0,0031 a Ajuste do rolamento na 0,097 a 0,137 0,0038 a 0,0054
controle de óleo 0,0091 carcaça (apertado)
Pista interna do rola- 0,010 a 0,036 0,0004 a 0,0014
Tabela 3-11. Pistão: Twin Cam 103 mento no virabrequim
(apertado)
PISTÃO mm pol.
Ajuste no cilindro 0,036 a 0,064 0,0014 a
(com folga) 0,0025
Ajuste do pino do pistão (com 0,005 a 0,013 0,0002 a
folga) 0,0005
Abertura Compressão 0,305 a 0,559 0,012 a 0,022
das superior
extremi- 2o anel de 0,381 a 0,635 0,015 a 0,025
dades do compressão
anel
Anel raspador de 0,254 a 1,270 0,010 a 0,050
óleo
Folga Compressão 0,030 a 0,094 0,0012 a
longitu- superior 0,0037
dinal do 2o anel de 0,030 a 0,094 0,0012 a
anel compressão 0,0037
Cremalheira de 0,079 a 0,231 0,0031 a
controle de óleo 0,0091

3-4 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO 3.3


INFORMAÇÕES GERAIS
Tabela 3-19. Cabeçote do cilindro
Os limites de desgaste são fornecidos aqui como um guia para
a medição de componentes usados do motor. Substitua os CABEÇOTE DO CILINDRO SUBSTITUA SE
componentes quando ultrapassarem os valores listados aqui. mm pol.
Guia da válvula de pressão no Inferior a 0,05 Inferior a
Tabela 3-15. Balancim/eixo do balancim cabeçote 0,002
BALANCIM/EIXO DO SUBSTITUA SE O DESGASTE Sede da válvula de pressão Inferior a 0,05 Inferior a
BALANCIM ULTRAPASSAR no cabeçote 0,002
mm pol. Largura da sede da válvula 1,57 0,062
(máx.)
Ajuste do eixo na bucha 0,089 0,0035
(com folga) Margem da válvula (mín.) 0,80 0,031
Folga da extremidade 0,635 0,025 Projeção da haste da válvula 52,55 2,069
(máx.)
Ajuste no eixo, na placa 0,089 0,0035
de suporte do balancim Distorção do cabeçote (máx.) 0,15 0,006
(com folga)
Tabela 3-20. Cilindro
Tabela 3-16. Tucho hidráulico
CILINDRO SUBSTITUA SE O DESGASTE
TUCHO HIDRÁULICO SUBSTITUA SE O DESGASTE ULTRAPASSAR
ULTRAPASSAR mm pol.
mm pol. Conicidade 0,051 0,002
Encaixe na carcaça 0,152 0,006 Excentricidade 0,051 0,002
Ajuste do rolete 0,038 0,0015 Distorção das superfícies 0,152 0,006
Folga da extremidade do 0,559 0,022 da gaxeta: Parte superior
rolete Distorção das superfícies 0,102 0,004
da gaxeta ou do anel de
Tabela 3-17. Placa de suporte do excêntrico vedação “o-ring”: Base

ITEM SUBSTITUA SE O DESGASTE


Tabela 3-21. Diâmetro do cilindro (Twin Cam 96)
ULTRAPASSAR
mm pol. DIÂMETRO DO SUBSTITUA SE O DESGASTE
CILINDRO ULTRAPASSAR
Espessura da sapata do 1,52 mín. 0,060 mín.
tensionador da corrente mm pol.
do excêntrico Padrão 95,301 3,752
Diâmetro interno máximo 21,704 0,8545 0,127 mm (0,005 pol.) 95,428 3,757
do virabrequim sobremedida
Diâmetro do comando de 27,998 1,1023 0,254 mm (0,010 pol.) 95,555 3,762
válvulas sobremedida
Planicidade 0,25 0,010

Tabela 3-18. Bomba de óleo

BOMBA DE ÓLEO SUBSTITUA SE O DES-


GASTE ULTRAPASSAR
mm pol.
Folga da ponta do rotor 0,10 0,004
Variação da espessura do 0,025 0,001
rotor
Projeção do rotor (bomba 0,38 a 0,64 0,015 a 0,025
montada)

Serviço Dyna 2014: Motor 3-5


PÁGINA INICIAL

Tabela 3-22. Diâmetro do cilindro (Twin Cam 103) Tabela 3-25. Conjunto do respiro

ITEM SUBSTITUA SE O DESGASTE CONJUNTO DO RESPIRO SUBSTITUA SE O DES-


ULTRAPASSAR GASTE ULTRAPASSAR
mm pol. mm pol.
Padrão 98,48 3,877 Distorção da tampa do respiro 0,13 0,005
0,127 mm (0,005 pol.) 98,60 3,882 Distorção do defletor do res- 0,13 0,005
sobremedida piro
0,254 mm (0,010 pol.) 98,73 3,887
sobremedida Tabela 3-26. Folga da haste da válvula até a guia

FOLGA DA HASTE DA SUBSTITUA SE O DESGASTE


Tabela 3-23. Pistão VÁLVULA ATÉ A GUIA ULTRAPASSAR
PISTÃO SUBSTITUA SE O DES- mm pol.
GASTE ULTRAPASSAR Admissão 0,0965 0,0038
mm pol. Escape 0,0965 0,0038
Ajuste no cilindro (com folga) 0,076 0,003
Ajuste do pino do pistão (com 0,020 0,0008 Tabela 3-27. Volante
folga)
VOLANTE SUBSTITUA SE O DESGASTE
Abertura das Compressão 0,762 0,030
ULTRAPASSAR
extremi- superior
dades do mm pol.
2o anel de 0,864 0,034
anel compressão Excentricidade (medição 0,305 0,012
do eixo na caixa)
Cremalheira de 1,27 0,050
controle de óleo Excentricidade (medida 0,127 0,005
no suporte de centragem)
Folga longitu- Compressão 0,114 0,0045
dinal do anel superior Folga axial 0,330 0,013
2o anel de 0,114 0,0045
compressão Tabela 3-28. Rolamento de rolete do virabrequim
Cremalheira de 0,254 0,010 ROLAMENTO DE SUBSTITUA SE
controle de óleo ROLETE DO VIRABRE- mm pol.
QUIM
Tabela 3-24. Biela Ajuste do rolamento de Superior a 0,038 Superior a
rolete (com folga) 0,0015
BIELA SUBSTITUA SE O DES-
GASTE ULTRAPASSAR Ajuste do rolamento na Inferior a 0,097 Inferior a 0,0038
carcaça (apertado)
mm pol.
Pista interna no virabre- Inferior a 0,010 Inferior a 0,0004
Ajuste do pino do pistão (com 0,051 0,002
quim (apertado)
folga)
Ajuste no moente (com folga) 0,051 0,002

3-6 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

FLUXO DO ÓLEO DO MOTOR 3.4


ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO O óleo passa através de um canal da placa do suporte do
excêntrico. Ele sai pela lateral da carcaça através dos dois
NOTA furos próximos à parte superior (A11, A12). O óleo entra nos
O sistema de lubrificação foi cuidadosamente projetado para dois furos do flange da carcaça (B13, B14). Uma passagem
uma eficiência ótima. Todos os furos para o óleo e as passa- leva para o cilindro dianteiro e a outra, ao cilindro traseiro. O
gens de óleo foram especialmente dimensionados. Evite óleo então percorre as passagens da carcaça até os furos do
aumentar os furos de óleo durante a limpeza. Qualquer modi- tucho hidráulico (D15).
ficação no sistema de lubrificação afetará adversamente a O óleo entra no furo de cada tucho através dos furos oblongos
pressão do óleo ou a eficiência da refrigeração e da lubrifi- (E16), flui ao redor do tucho e entra em um furo na lateral do
cação. corpo do tucho. À medida que a câmara dentro do corpo do
Duas ilustrações acompanham esta explicação. tucho se enche, o soquete da vareta de compressão sobe para
eliminar a folga dos componentes do trem de válvulas. O óleo
• O fluxo do óleo da placa de suporte do excêntrico é mos- sai por um furo centrado no soquete do tucho e flui até as
trado na Figura 3-1. varetas de compressão vazadas.
• O fluxo de óleo na extremidade superior é mostrado na NOTA
Figura 3-2.
Um furo redondo adicional (E17) feito nos furos dos tuchos
O óleo flui do coletor de óleo através de uma passagem de fornece óleo para os bicos de lubrificação do pistão.
óleo interna na frente da caixa de transmissão, e entra na
passagem inferior (A1) que é fundida no lado direito traseiro Saindo dos furos da parte superior das varetas de compressão,
da carcaça. o óleo entra nos balancins lubrificando suas buchas. O óleo
flui ao longo dos eixos dos balancins e sai por um pequeno
O óleo sai de um furo do flange da carcaça (B2). Ele então furo no lado externo de cada balancim (F18). Esse óleo lubrifica
entra em um furo no lado interno da placa de suporte do as molas das válvulas e a parte superior da haste da válvula.
excêntrico. Passando através de um canal na placa de suporte
do excêntrico (A3), o óleo entra no lado de alimentação da O óleo flui para o lado inferior do alojamento do balancim e
bomba de óleo. Veja 3.5 OPERAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO. entra no compartimento da mola da válvula de escape. Um
Os gerotores de alimentação da bomba dirigem o fluxo até um furo de drenagem (G19) leva a uma passagem no fundido do
segundo canal na placa de suporte do excêntrico (A4). cabeçote do cilindro.

Uma passagem no canal conecta a uma válvula de alívio de O óleo sai da parte inferior do cabeçote do cilindro e passa
pressão montada no orifício de derivação da placa de suporte através de um pino-guia (H20) no flange do cilindro. O óleo
do excêntrico (A5). Quando a pressão do óleo ultrapassa o flui através de uma passagem vertical do cilindro. Ele então
ajuste da mola da válvula de descarga 241,3 kPa (35 psi), o passa através de uma segunda cavilha na parte superior do
orifício abre para desviar o óleo em excesso de volta para o cilindro (I21) e entra na metade esquerda da carcaça.
lado de alimentação da bomba (A3). Fluindo através de uma passagem horizontal na metade
O óleo que não volta para o lado de alimentação da bomba esquerda da carcaça (J22), o óleo corre através de um terceiro
de óleo, sai por um furo no lado interno da placa de suporte pino-guia (K23) até a metade direita da carcaça. Finalmente,
do excêntrico. O óleo então flui através de um furo no flange ele percorre outra passagem antes de passar para o compar-
da carcaça (B6). O óleo flui através de uma passagem na timento do excêntrico (B23, B24).
carcaça e sai pelo furo inferior descentrado do suporte do filtro O óleo recolhido no compartimento do excêntrico é coletado
de óleo (D8). A unidade de envio de pressão do óleo (B7) por um dos dois ressaltos de recuperação na bomba de óleo
também é conectada a essa passagem. (B25).
Depois de circular através do filtro de óleo, o fluxo é dirigido
de volta para a carcaça através do furo central no suporte do
filtro de óleo (D9). Saindo por um passagem na carcaça através
de um furo no flange da carcaça (B10), o fluxo de óleo entra
novamente na placa de suporte do excêntrico.
Óleo filtrado é então direcionado para as extremidades inferior
e superior do motor, conforme descrito em 3.4 FLUXO DO
ÓLEO DO MOTOR, Parte superior e 3.4 FLUXO DO ÓLEO
DO MOTOR, Extremidade inferior.

PARTE SUPERIOR
Duas ilustrações acompanham esta explicação.
• O fluxo do óleo da placa de suporte do excêntrico é mos-
trado na Figura 3-1.
• O fluxo de óleo na parte superior é mostrado na
Figura 3-2.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-7


PÁGINA INICIAL

sm02373

A
12 11

28 27 29 4
40
42
30
3
1
5

B 14 13 10

23
24
41
6
7
2

35 25

34

Figura 3-1. Fluxo do óleo do motor: Placa de suporte do


excêntrico/metade direita da carcaça

3-8 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02375

D 15 H
35 20

E 17 I

16
21

F 18 J

22

22

G K

23
23
19

Figura 3-2. Fluxo do óleo do motor: Extremidade superior

EXTREMIDADE INFERIOR também passa através de um furo no topo de cada furo do


comando de válvulas. Esse óleo lubrifica os munhões dos
Três ilustrações acompanham esta explicação. excêntricos lisos do rolamento. Uma parte do óleo que flui para
• O fluxo do óleo da placa de suporte do excêntrico é mos- o cilindro traseiro é pulverizada através de um pequeno furo
trado na Figura 3-1. para lubrificar a corrente do excêntrico secundário.

• O fluxo de óleo na extremidade superior é mostrado na O óleo para o cilindro traseiro também vai para baixo pela
Figura 3-2. passagem vertical (A27) na traseira da placa de suporte do
excêntrico. Este óleo sai por um furo no lado externo para ali-
• O fluxo de óleo na extremidade inferior é mostrado na mentar o tensionador da corrente primária do excêntrico (A28).
Figura 3-3.
O fluxo de óleo na passagem vertical (A29) no centro da placa
O óleo que percorre a passagem horizontal (A11-A12) no topo de suporte do excêntrico passa através de um furo no lado
da placa de suporte do excêntrico (em direção aos cilindros) interno. Isso fornece óleo para o tensionador da corrente do

Serviço Dyna 2014: Motor 3-9


PÁGINA INICIAL

excêntrico secundário. O óleo também é pulverizado através Os bicos de lubrificação do pistão (N33) recebem óleo dos
de um pequeno furo (A30) para lubrificar a corrente do furos do tucho de admissão. Eles pulverizam a parte inferior
excêntrico primário. O óleo passa então através de um furo do pistão para resfriar a área da coroa e da saia do pistão.
na bucha do virabrequim, onde entra, através de uma pas- Uma válvula de retenção em cada bico abre somente quando
sagem, no virabrequim (L31). a pressão do óleo alcança 82,7 a 124,1 kPa (12 a 18 psi),
ponto a partir do qual o motor é operado acima da marcha
O óleo flui através do centro do virabrequim e através de uma
lenta. A pressão do óleo em marcha lenta é de 62,1 a 82,7
passagem no lado direito do volante. O óleo entra no pino da
kPa (9 a 12 psi). Nessa pressão a válvula permanece fechada
manivela e sai através de três furos para lubrificar o conjunto
para impedir o excesso de lubrificação e para proporcionar a
inferior da cabeça da biela.
temperatura adequada de funcionamento do sistema.
O esguicho e a névoa de óleo criados pela rotação do volante
O borrifo de óleo de cada bico de lubrificação do pistão também
lubrificam o virabrequim e os rolamentos do comando de vál-
entra em um furo de cada ressalto de pino (O34) para a lubri-
vulas na metade direita da carcaça. Esta mesma ação serve
ficação do pino do pistão. A pulverização também permite que
para lubrificar o rolamento do eixo da roda dentada na metade
uma porção do óleo chegue na bucha da vareta superior (D35).
esquerda da carcaça (M32).
O óleo em excesso cai na parte inferior do compartimento do
Como a névoa de óleo também lubrifica as paredes do cilindro,
volante, onde se acumula na área do tanque coletor (P36). O
três buracos em cada lado do pistão (na área do ressalto do
óleo do tanque coletor é puxado para o lado de recuperação
terceiro anel) evacuam o excesso de óleo raspado das paredes
da bomba de óleo (B35) através de um canal interno (P37,
no curso descendente do pistão.
C34).

3-10 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02526

L P

31

36 37

M Q
32 47
43

N R
44

33 33

O S
34
46
34

Figura 3-3. Fluxo do óleo do motor – extremidade inferior

RETORNO DE ÓLEO O óleo aspirado pelos ressaltos de recuperação passa através


dos gerotores de recuperação da bomba de óleo e é dirigido
Duas ilustrações acompanham esta explicação. através de um canal de retorno na placa de suporte do
• O fluxo do óleo da placa de suporte do excêntrico é mos- excêntrico (A40). Veja 3.5 OPERAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO.
trado na Figura 3-1. Saindo por um furo no lado interno da placa de suporte do
• O fluxo de óleo na extremidade inferior é mostrado na excêntrico, o óleo entra no furo superior no flange da carcaça
Figura 3-3. (B41).

A designação “dual kidney” dada à bomba de óleo refere-se O óleo flui através da passagem superior na carcaça (A42),
a suas duas funções de recuperação, pelas quais simultanea- entra numa passagem na frente da caixa de transmissão e
mente aspira o óleo de ambos os compartimentos do excên- despeja no coletor de óleo da parte da frente do defletor (Q43,
trico e do volante. R44).

Serviço Dyna 2014: Motor 3-11


PÁGINA INICIAL

O óleo flui para a parte traseira do coletor de óleo ao longo de desaceleraram a circulação do óleo através do coletor para
cada lado do defletor. A tensão da mola segura a unidade melhorar a refrigeração.
apertada contra o fundo do coletor para prevenir o óleo de
O levantamento do óleo ocorre no compartimento da frente
entrar ou escapar em volta do perímetro do defletor. Na parte
do defletor onde uma passagem na peça de fundição (S46)
traseira do coletor de óleo, o óleo entra no lado aberto do
direciona o fluxo para cima. Passando através de uma segunda
defletor onde é redirecionado para frente. As placas do defletor
passagem na caixa de transmissão (Q47), o fluxo de óleo entra
na passagem inferior na carcaça (A1) para repetir o circuito.

3-12 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

OPERAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO 3.5


INFORMAÇÕES GERAIS sm02317

Veja Figura 3-4. A bomba de óleo tem dois conjuntos de 2 3


engrenagens gerotores acionados pelo virabrequim.
• O conjunto do gerotor de alimentação distribui o óleo para
o motor. 1 4
• O conjunto do gerotor de recuperação suga o óleo dos
compartimentos do excêntrico e do volante e o devolve
para o cárter de óleo.
Cada conjunto de engrenagem gerotor tem um gerotor interno
e um externo. Os gerotores interno e externo têm centros fixos
ligeiramente deslocados entre si. Além disso, o gerotor interno
tem um dente a menos.

sm02292

1. Entrada de óleo
2. Vedação
3. Gerotor externo
2 4. Gerotor interno

Figura 3-5. Fluxo de óleo no lado da entrada

1. Gerotor de alimentação
2. Gerotor de recuperação

Figura 3-4. Gerotores da bomba de óleo

OPERAÇÃO
A bomba de óleo é acionada pelo virabrequim. Os lados de
entrada e de saída da bomba são vedados pelas pontas e
pelos ressaltos dos gerotores interno e externo. Isso impede
a transferência do óleo do lado externo (alta pressão) para o
lado interno.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-13


PÁGINA INICIAL

Veja Figura 3-5. À medida que os gerotores giram, o volume


sm02319
da cavidade aumenta entre os gerotores interno e externo no
lado de admissão da bomba. Isto cria um vácuo que faz com
que o óleo seja aspirado. A cavidade aumenta até que o
volume seja equivalente àquele do ressalto faltando no dente
interno.
Veja Figura 3-6. Conforme o óleo se move para o lado externo
da bomba, a cavidade diminui de volume. Isso força o óleo
pressurizado a sair pela porta de descarga. Na operação, os
gerotores proporcionam um fluxo de óleo contínuo.

3
1. Vedação
2. Saída de óleo
3. Fluxo contínuo

Figura 3-6. Fluxo de óleo no lado da saída

3-14 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

OPERAÇÃO DO RESPIRO 3.6


INFORMAÇÕES GERAIS NOTA
Conecte sempre os tubos de respiro. Tubos frouxos ou sepa-
O sistema de respiro da carcaça alivia a pressão da carcaça
rados ventilam os gases da carcaça na atmosfera, o que viola
produzida pelo curso descendente dos pistões. Os vapores
os padrões de emissões.
da carcaça são então direcionados para a corrente do ar de
admissão para serem queimados durante a combustão normal.
sm02323
A queima de vapores da carcaça elimina os poluentes normal-
mente descarregados dela.
Veja Figura 3-7. À medida que o pistão é empurrado para
baixo, o ar deslocado na carcaça é ventilado através do rola-
mento de rolete do virabrequim no compartimento do excên- 3
trico. Em seguida, o ar flui até as tampas das varetas de 2
compressão (1) no alojamento do balancim. O ar em movi-
mento absorve uma pequena quantidade de vapor de óleo à
medida que passa pelo motor.
O vapor de óleo/ar corre debaixo da placa de suporte do
balancim e passa através de uma lacuna na parte inferior da
placa para entrar no compartimento do defletor do respiro (2).
No compartimento do defletor, o fluxo de ar passa para cima
através da rede do filtro de óleo, onde o óleo é removido do
ar. Dois buracos de pino na placa de suporte do balancim
permitem que o óleo separado seja drenado de volta para a
carcaça.
Passando através da rede do filtro de óleo, o vapor passa
através da válvula de cobertura (3) para o compartimento do 4
respiro. A válvula de cobertura permite que o ar seja expelido
somente em um sentido.
No compartimento do respiro, o ar flui para baixo através dos
furos alinhados no defletor do respiro, na placa de suporte do 1
balancim e no alojamento do balancim. Saindo do alojamento 5
do balancim, o ar entra em uma passagem fundida na extremi-
dade superior do cabeçote do cilindro. A orientação correta 1. Tampa da vareta de compressão
da gaxeta do alojamento do balancim é crucial para a vedação 2. Compartimento do defletor do respiro
3. Válvula de cobertura
efetiva dessa passagem.
4. Parafusos da placa de apoio do filtro de ar
O ar flui através da passagem do cabeçote do cilindro e através 5. Tubo de respiro
de uma passagem no parafuso da placa de apoio do filtro de
Figura 3-7. Fluxo de ar do respiro
ar (4). Ele passa através de um tubo de respiro (5) e entra no
elemento do filtro de ar. Ele então se une ao fluxo de ar de
admissão e é queimado durante a combustão normal.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-15


PÁGINA INICIAL

PRESSÃO DO ÓLEO 3.7


LÂMPADA INDICADORA DE PRESSÃO DO VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO
ÓLEO
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
Veja Figura 3-8. A lâmpada indicadora de PRESSÃO DO
ÓLEO acende para indicar a circulação incorreta do óleo do HD-96921-52D CONJUNTO DE MEDIDOR DE
motor. A lâmpada acende quando a ignição é ligada pela pri- PRESSÃO DO ÓLEO
meira vez (antes da partida do motor), mas deve se apagar
assim que o motor estiver funcionando. Verifique a pressão operacional do óleo como segue:
1. Verifique se que o óleo do motor está no nível correto.
Veja 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.
Se a lâmpada indicadora de pressão do óleo permanecer 2. Veja Figura 3-9. Remova o pressostato de óleo da car-
acesa, em primeiro lugar, verifique sempre o nível de óleo. caça. Veja 7.26 PRESSOSTATO DE ÓLEO.
Se o nível de óleo estiver normal e a lâmpada continuar
3. Veja Figura 3-10. Instale o CONJUNTO DE MEDIDOR
acesa, desligue o motor imediatamente e não ande mais
DE PRESSÃO DO ÓLEO (peça N.o HD-96921-52D).
com a motocicleta até que o problema seja localizado e
sejam realizados os reparos necessários. A falta de a. Aperte com a mão o adaptador (2) no furo de mon-
observância desta precaução poderá resultar em dano ao tagem do pressostato de óleo.
motor. (00157a) b. Monte o parafuso banjo (3), a arruela (4), o medidor
Se a lâmpada indicadora não apagar, isto poderá ser o resul- (1) de pressão do óleo, a conexão banjo e a segunda
tado de um nível de óleo baixo ou alimentação de óleo diluído. arruela no adaptador. Aperte com a mão.
Em climas com congelamento, as tubulações de alimentação
e de retorno de óleo podem se entupir com gelo ou lama. 4. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura
Outras condições que podem fazer com que a lâmpada per- de operação normal.
maneça acesa são: NOTA
• Fiação da lâmpada defeituosa O óleo do motor deve estar a uma temperatura de operação
normal 110 °C (230 °F) para uma leitura precisa do nível.
• Unidade de transmissão de pressão do óleo defeituosa
5. A pressão de óleo deve estar dentro das especificações.
• Bomba de óleo danificada Consulte Tabela 3-29.
• Elemento do filtro de óleo entupido 6. Veja 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS caso as leituras
• Viscosidade do óleo incorreta para a temperatura opera- não estejam dentro da especificação.
cional 7. Desligue o motor. Remova o conjunto do medidor da
• Mola quebrada ou fraca na válvula de alívio da pressão pressão de óleo.
do óleo
8. Instale o pressostato de óleo. Veja 7.26 PRESSOSTATO
• Anéis de vedação “o-ring” instalados incorretamente no DE ÓLEO.
motor
Para identificar a causa e solucionar o problema, sempre Tabela 3-29. Pressão do óleo
verifique primeiro o nível de óleo do motor. Se o nível de óleo
VERIFIQUE ESPECIFICAÇÕES *
estiver correto, determine se o óleo retorna ao cárter de óleo.
Se o óleo não retornar, desligue o motor até que a causa do MÉTRICO SAE
problema seja localizada e corrigida. Pressão do óleo – mín. 34,5 kPa 5 psi
em marcha lenta
sm02321
Pressão do óleo – 207 a 262 kPa 30 a 38 psi
normal a 2000 RPM
Pressão do óleo – máx. 345 kPa 50 psi
* Com o óleo à temperatura de operação normal de 110 °C
(230 °F)

Figura 3-8. Lâmpada indicadora de pressão do óleo

3-16 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02293 sm02322

3 2

4
1. Medidor
2. Adaptador
3. Parafuso banjo
4. Arruela (2)

Figura 3-9. Pressostato de óleo Figura 3-10. Conjunto do indicador de pressão do óleo

Serviço Dyna 2014: Motor 3-17


PÁGINA INICIAL

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 3.8


DIAGNÓSTICO DE RUÍDO NO CONJUNTO 2. Desconecte os fios das velas de ignição, limpe ao redor
da base das velas. Remova as velas de ignição.
DE VÁLVULAS
3. Remova o filtro de ar. Veja 4.3 CONJUNTO DO FILTRO
1. Com o motor e o óleo à temperatura de operação normal,
DE AR.
verifique a pressão do óleo a 2000 RPM. Se a pressão
do óleo for superior a 345 kPa (50 psi) ou inferior a 34 4. Conecte o dispositivo de teste de compressão no cilindro
kPa (5 psi), verifique se há restrições ou bloqueios nos dianteiro de acordo com as instruções do fabricante.
itens a seguir:
5. Verifique se a transmissão está em PONTO MORTO.
a. Bomba de óleo Mantenha a borboleta na posição totalmente aberta e
b. Passagens da carcaça acione o motor continuamente ao longo de 5 a 7 cursos
de compressão completos. Anote as leituras do medidor
c. Mangueiras de óleo no final do primeiro e do último curso de compressão.
Registre os resultados do teste.
2. Repare ou substitua as peças conforme necessário.
6. Repita o teste no cilindro traseiro.
3. Se o óleo não atingir os tuchos hidráulicos, remova e
inspecione. Veja 3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO, NOTA
TUCHOS E TAMPAS, Inspeção do tucho. Limpe todo Verifique se o acelerador está fechado antes de montar o filtro
material estranho do furo do encaixe do tucho. Substitua de ar.
o tucho hidráulico se necessário. 7. Instale o filtro de ar. Veja 4.3 CONJUNTO DO FILTRO
4. Verifique se o encaixe está adequado e se há desgaste DE AR.
anormal na vareta de compressão, tucho e bloco de 8. Se as leituras finais apresentarem um mínimo de 862 kPa
tuchos. Substitua as peças, sempre que necessário. (125 psi) e não indicarem mais de 10% de variação entre
5. Inspecione visualmente os ressaltos do comando de vál- os cilindros, a compressão será considerada normal. Se
vulas em relação a desgaste anormal. a compressão não satisfizer as especificações, veja
Tabela 3-30 para obter as causas possíveis.
6. Verifique a sapata de tensionamento da corrente do
excêntrico quanto a desgaste. 9. Caso as leituras não satisfaçam as especificações, injete
aproximadamente 15 mL (1/2 onça) de óleo de motor em
7. Remova os conjuntos do cabeçote do cilindro e caixa cada cilindro. Repita os testes de compressão em ambos
oscilante. Verifique a folga axial do balancim e se há os cilindros. Leituras consideravelmente mais elevadas
aderência. Inspecione as hastes de válvula em relação a durante o segundo teste indicarão anéis do pistão desgas-
marcas de atrito e verifique a folga entre a haste e a guia. tados.
Verifique as sedes das válvulas em relação a sinais de
afrouxamento ou de deslocamento. 10. Instale as velas de ignição. Aperte com torque de 16,3 a
24,4 N·m (12 a 18 lb·pé). Conecte os fios da vela de
8. Retifique as válvulas e as sedes das válvulas. Veja ignição.
3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Válvula e refaceamento
da sede.
Tabela 3-30. Resultados do teste de compressão
TESTE DE COMPRESSÃO DIAGNÓSTICO RESULTADOS DO TESTE

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA Problema do Compressão baixa no primeiro curso do


anel êmbolo; tende a se acumular nos cursos
HD-33223-1 MEDIDOR DE COMPRESSÃO DO seguintes, mas não chega ao normal.
CILINDRO Aumenta consideravelmente ao adicionar
óleo ao cilindro.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Problema da vál- Compressão baixa no primeiro curso do
Vela de ignição 16,3 a 12 a 18 lb·pé vula êmbolo; não acumula muito nos cursos
24,4 N·m seguintes. Não aumenta consideravelmente
com a adição de óleo. Verifique o compri-
Um teste de compressão pode ajudar a determinar a origem mento correto da vareta de compressão.
de vazamentos nos cilindros. Use o MEDIDOR DE COM- Vazamento na Mesma reação de problema na válvula.
PRESSÃO DO CILINDRO (peça N.o HD-33223-1) com um junta do
adaptador tipo parafuso. cabeçote
NOTA
Todos os motores Twin Cam usam um adaptador de 12 mm
com o medidor de compressão.
1. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura
de operação normal.

3-18 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

TESTE DE VAZAMENTO DOS CILINDROS 6. Veja se consegue escutar vazamentos de ar no corpo do


acelerador, no tubo de escape e na junta do cabeçote. Ar
escapando através do corpo do acelerador indica uma
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
válvula de admissão com vazamento. Ar escapando
HD-35667-A DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZA- através do cano de escape indica uma válvula de escape
MENTO NO CILINDRO com vazamento.
NOTA
NOTA
Se o ar estiver escapando através das válvulas, verifique se
Em veículos com liberação automática de compressão (ACR), o pistão ainda está no PMS ou se a vareta de compressão
verifique se as ACRs estejam fechadas para este teste. Exe- tem o comprimento correto.
cute o teste com o interruptor de ignição/iluminação na posição
de desligado (OFF). 7. Repita o procedimento no cilindro traseiro.

O teste de vazamento no cilindro apontará válvulas com DIAGNÓSTICO DE MOTOR FUMANDO OU


vazamento, anéis do pistão desgastados, danificados ou COM ELEVADO CONSUMO DE ÓLEO
emperrados, e juntas do cabeçote queimadas. O testador de
vazamento do cilindro aplica ar comprimido nele a uma pressão Execute um teste de compressão e um teste de vazamento
e volume controlados. Em seguida ele mede a porcentagem dos cilindros. Veja 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de
de vazamento do cilindro. compressão e 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de
vazamento dos cilindros. Se for necessário um teste adicional,
Use o DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO NO
remova o(s) cabeçote(s) suspeito(s) e inspecione o seguinte:
CILINDRO (peça N.o HD-35667-A). Siga as instruções
específicas fornecidas com o dispositivo de teste. Verificação antes da remoção do cabeçote
A seguir são fornecidas algumas instruções gerais que se do cilindro
aplicam a motores V-Twin da Harley-Davidson: 1. Nível de óleo alto demais.
1. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura
2. Passagem de óleo.
de operação normal. Desligue o motor.
3. Mangueira de respiro restrita.
2. Desconecte os fios da vela de ignição. Limpe em torno
da base das velas e remova-as. 4. O filtro de óleo está restrito.
3. Gire o virabrequim até que o pistão no cilindro sendo Verificação depois da remoção do cabeçote
testado fique no ponto morto superior (PMS) do curso de
compressão (ambas as válvulas fechadas) durante o teste.
do cilindro
1. Passagens de retorno do óleo em relação a entupimento.
4. Engate a transmissão na marcha mais alta e trave o freio
traseiro. Isso impedirá que o motor gire quando a pressão 2. Vedações da guia da válvula.
de ar for aplicada ao cilindro.
3. Folga da guia da válvula à haste da válvula.
NOTA
4. Superfície da gaxeta do cabeçote e do cilindro.
Antes de realizar o teste de vazamento do cilindro, verifique
se o testador está sem vazamentos. Aplique uma solução de 5. Porosidade da peça fundida do cabeçote do cilindro, per-
água e sabão ao redor de todas as conexões do dispositivo mitindo a drenagem do óleo para a câmara de combustão.
de teste. Conecte o dispositivo de teste de vazamento no
cilindro na fonte de ar comprimido. Procure bolhas que possam 6. Anel de vedação “o-ring” danificado ou faltando na junção
indicar vazamento no dispositivo de teste. da bomba de óleo/carcaça.

5. Seguindo as instruções do fabricante, execute um teste 7. Se as verificações acima não revelarem a causa, remova
de vazamento no cilindro dianteiro. Anote a porcentagem o cilindro para inspecionar o desgaste excessivo do anel
de vazamento. Vazamento maior que 10 por cento indica do pistão. Verifique também se as aberturas dos anéis
problemas internos do motor. ainda estão corretamente escalonadas.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-19


PÁGINA INICIAL

COMO USAR ESTA SEÇÃO 3.9


REPARO DA EXTREMIDADE SUPERIOR • Para executar serviços nos componentes do comparti-
mento do volante, o motor deverá ser removido e as
NOTA metades da carcaça separadas. Veja 3.11 SERVIÇO NO
Durante a desmontagem da parte superior, o motor poderá COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO, Motor removido
ser deixado no chassi para efetuar o serviço. do chassi.
Se somente os componentes do cabeçote do cilindro, os SINTOMAS TÍPICOS
pistões, os cilindros e/ou os casquilhos superiores receberem
manutenção, duas opções estarão disponíveis, dependendo Os sintomas que indicam a necessidade de reparo do motor
do status do motor. são frequentemente enganosos. Se houver mais de um sin-
toma presente, as causas possíveis podem ser reduzidas para
• 3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR, Motor que se faça pelo menos um diagnóstico parcial.
no chassi.
Um consumo de óleo acima do normal, por exemplo, pode ser
• 3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR, Motor causado por várias falhas mecânicas. Mas quando acompa-
removido do chassi. nhado por uma fumaça de escape azul acinzentada e quando
há baixa compressão, indica que os anéis devem ser substi-
REPARO DA EXTREMIDADE INFERIOR tuídos. A baixa compressão por si só é muito mais provável
NOTA estar relacionada a válvulas queimadas ou assentadas incor-
retamente, não a anéis desgastados.
A execução de serviços nos componentes do compartimento
do excêntrico requer somente uma desmontagem parcial. Isto Certos ruídos de “batida” podem ocorrer devido a rolamentos
pode ser feito com o motor permanecendo no chassi. soltos, outros por estalo do pistão. O estalo do pistão é uma
condição na qual o pistão ou o cilindro, ou ambos, estão fora
Depois de desmontar os cabeçotes dos cilindros, você poderá
da tolerância. Essa folga excessiva faz com que o pistão
descobrir que é necessário reparar a extremidade inferior. O
“estale” no cilindro à medida que se move para cima e para
serviço na extremidade inferior poderá exigir a desmontagem
baixo.
parcial ou completa do motor.
Com maior frequência, válvulas, anéis, pinos, buchas e rola-
• Para executar serviços no compartimento do excêntrico,
mentos necessitam de atenção praticamente ao mesmo tempo.
veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
Se os sintomas indicarem que algum dos componentes acima
EXCÊNTRICO.
está desgastado, faça manutenção em todas as peças relacio-
nadas.

3-20 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR 3.10


MOTOR NO CHASSI
Tabela 3-31. Motor no chassi

PROCEDIMENTO DE SERVIÇO PROCEDIMENTO DE REPARO


DE COMPONENTES
Remova as peças para obter acesso a todos os componentes acima do com-
partimento do cilindro. Veja 3.12 REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA SER-
VIÇO.
Desmonte a parte superior. Veja 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: DESMONTAGEM.
CONJUNTO DO RESPIRO Inspecione e repare.
Veja 3.17 CONJUNTO DO RESPIRO*.
SUPORTE DO BALANCIM Inspecione e repare.
Veja 3.18 PLACA DE SUPORTE DO
BALANCIM*.
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E Inspecione e repare.
TAMPAS Veja 3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO,
TUCHOS E TAMPAS*.
CABEÇOTE DO CILINDRO Inspecione e repare.
Veja 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO*.
CILINDRO Inspecione e repare.
Veja 3.21 CILINDRO*.
PISTÃO Inspecione e repare.
Veja 3.22 PISTÃO*.
Monte a parte superior. Veja 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM.
Monte a motocicleta. Veja 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS DO
SERVIÇO.
Nota: * Se nenhum outro trabalho for feito, você poderá continuar em 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM quando este passo for concluído durante o serviço na parte superior.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-21


PÁGINA INICIAL

MOTOR REMOVIDO DO CHASSI


Tabela 3-32. Motor removido do chassi

PROCEDIMENTO DE SERVIÇO PROCEDIMENTO DE REPARO


DE COMPONENTES
Remova o motor da motocicleta. Veja 3.14 REMOÇÃO DO MOTOR DO CHASSI.
Desmonte a parte superior. Veja 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: DESMONTAGEM.
CONJUNTO DO RESPIRO Inspecione e repare.
Veja 3.17 CONJUNTO DO RESPIRO*.
SUPORTE DO BALANCIM Inspecione e repare.
Veja 3.18 PLACA DE SUPORTE DO
BALANCIM*.
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E Inspecione e repare.
TAMPAS Veja 3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO,
TUCHOS E TAMPAS*.
CABEÇOTE DO CILINDRO Inspecione e repare.
Veja 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO*.
CILINDRO Inspecione e repare.
Veja 3.21 CILINDRO*.
PISTÃO Inspecione e repare.
Veja 3.22 PISTÃO.
Monte a parte superior. Veja 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM.
Instale o motor na motocicleta. Veja 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI.
Nota: * Se nenhum outro trabalho for feito, você poderá continuar em 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM quando este passo for concluído durante o serviço na parte superior.

3-22 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO
EXCÊNTRICO 3.11
MOTOR NO CHASSI
Tabela 3-33. Motor no chassi: Serviço no compartimento do excêntrico

PROCEDIMENTO DE SERVIÇO PROCEDIMENTOS DE REPARO DE


COMPONENTES
Remova as peças para obter acesso a todos os componentes acima do com-
partimento do cilindro. Veja 3.12 REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA SER-
VIÇO.
Desmonte a parte superior. Veja 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: DESMONTAGEM.
CONJUNTO DO RESPIRO. Inspecione e repare.
Veja 3.17 CONJUNTO DO RESPIRO.
PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM. Inspecione e repare.
Veja 3.18 PLACA DE SUPORTE DO
BALANCIM.
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E Inspecione e repare.
TAMPAS. Veja 3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO,
TUCHOS E TAMPAS.
Desmonte a extremidade inferior. Veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTI-
MENTO DO EXCÊNTRICO.
TAMPA E PLACA DE SUPORTE DO EXCÊN- Inspecione e repare.
TRICO. Veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTI-
MENTO DO EXCÊNTRICO*.
BOMBA DE ÓLEO Inspecione e repare.
Veja 3.25 BOMBA DE ÓLEO.
Monte a extremidade inferior. Veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTI-
MENTO DO EXCÊNTRICO.
Monte a motocicleta. Veja 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS DO
SERVIÇO.
Nota: * Se nenhum outro trabalho for feito, você poderá continuar em 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA quando este passo for
concluído durante o serviço na extremidade inferior.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-23


PÁGINA INICIAL

MOTOR REMOVIDO DO CHASSI


Tabela 3-34. Motor removido: Serviço no compartimento do volante ou revisão geral do motor

PROCEDIMENTO DE SERVIÇO PROCEDIMENTOS DE REPARO DE


COMPONENTES
Remova o motor da motocicleta. Veja 3.14 REMOÇÃO DO MOTOR DO CHASSI.
Desmonte a extremidade superior. Veja 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR: DESMONTAGEM.
CONJUNTO DO RESPIRO Inspecione e repare.
Veja 3.17 CONJUNTO DO RESPIRO.
PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM Inspecione e repare.
Veja 3.18 PLACA DE SUPORTE DO
BALANCIM.
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E Inspecione e repare.
TAMPAS Veja 3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO,
TUCHOS E TAMPAS.
CABEÇOTE DO CILINDRO Inspecione e repare.
Veja 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO.
CILINDRO Inspecione e repare.
Veja 3.21 CILINDRO.
PISTÃO Inspecione e repare.
Veja 3.22 PISTÃO.
Desmonte a extremidade inferior.
TAMPA E PLACA DE SUPORTE DO EXCÊN- Inspecione e repare.
TRICO Veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTI-
MENTO DO EXCÊNTRICO.
CARCAÇA Inspecione a carcaça e repare-a.
Veja 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
REPARO.
Inspecione e repare o conjunto do volante/biela.
Veja 3.27 VOLANTE E BIELAS.
Monte a extremidade inferior. Veja 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA e 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
EXCÊNTRICO.
Monte a extremidade superior. Veja 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR: MONTAGEM.
Instale o motor na motocicleta. Veja 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO CHASSI.

3-24 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

REMOÇÃO DA MOTOCICLETA PARA SERVIÇO 3.12


PROCEDIMENTO 6. Remova a tampa do filtro de ar e a placa de apoio. Veja
4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR.
NOTA
Se forem realizados serviços na parte superior (ou no compar-
timento do excêntrico e na parte superior), siga todos os
passos listados. Se forem realizados serviços somente nos Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume
componentes do compartimento do excêntrico, siga os passos e não permita a presença de faíscas ou chama exposta
de 1 a 7. nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
1. Posicione a motocicleta sobre um elevador adequado.
lesões graves. (00330a)
2. Remova o assento. 7. Drene e remova o tanque de combustível. Veja
4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
8. Afrouxe e remova os cabos do controle de aceleração do
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO.
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega- 9. Remova os cabos da vela de ignição das velas de ignição.
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a) Remova as velas de ignição para evitar danificá-las.
3. Faça a desconexão dos cabos da bateria, começando
10. Remova a porca da articulação do estabilizador do lado
pelo cabo negativo.
direito, o parafuso Allen e o espaçador da lingueta da
4. Remova os isoladores térmicos e o escape. Veja estrutura. Remova os dois parafusos do suporte da buzina
4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO. e dos cabeçotes dos cilindros. Remova a articulação do
estabilizador e a buzina como um conjunto.
5. Remova dois parafusos, o pedal do freio traseiro e o
suporte do pedal de apoio direito. Desconecte o conjunto 11. Remova os conectores do módulo de indução e o módulo
da alavanca do atuador do cilindro-mestre. de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-25


PÁGINA INICIAL

MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS DO


SERVIÇO 3.13
PROCEDIMENTO 3. Instale as velas de ignição nos cabeçotes dos cilindros.
Conecte os cabos da vela de ignição das velas de ignição.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Veja 1.17 VELAS DE IGNIÇÃO.

Parafuso da articulação do 24,4 a 18 a 22 lb·pé 4. Instale os cabos do acelerador no módulo de indução.


estabilizador 29,8 N·m Veja 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO.
Parafusos do suporte do 47,5 a 35 a 40 lb·pé 5. Instale o tanque de combustível, o conector do indicador
cabeçote do cilindro 54,2 N·m de combustível, o tubo transversal do tanque de com-
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 25 a 35 lb·pé bustível e a válvula de vapor. Veja 4.4 TANQUE DE
47,5 N·m COMBUSTÍVEL.
6. Conecte a mangueira de combustível no tanque de com-
NOTA bustível.
Se foi realizado serviço na parte superior (ou no compartimento 7. Instale a placa de apoio e a tampa do filtro de ar. Veja
do excêntrico e na parte superior), siga todos os passos lis- 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR.
tados. Se somente os componentes do compartimento do
excêntrico receberam serviço, inicie no passo 5. 8. Instale a alavanca do atuador do cilindro-mestre. Instale
o suporte do pedal de apoio direito e o pedal do freio tra-
1. Instale o módulo de indução. Instale os conectores do
seiro com dois parafusos. Aperte com torque de 33,9 a
módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO.
47,5 N·m (25 a 35 lb·pé).
NOTA
9. Instale os isoladores térmicos e o escape. Veja 4.15 SIS-
Se o parafuso da articulação do estabilizador não puder ser
TEMA DE ESCAPAMENTO.
instalado sem empurrar o motor para a direita ou esquerda,
execute o procedimento de alinhamento do veículo. Veja 10. Conecte o cabo negativo da bateria.
2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO.
2. Instale o conjunto da articulação do estabilizador/suporte
da buzina na lingueta da estrutura e nos cabeçotes dos
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
cilindros. Coloque o espaçador entre a lingueta da estru-
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
tura e a articulação do estabilizador. Certifique-se de que
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
o fio de ligação terra da buzina esteja instalado debaixo
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
do suporte do cilindro dianteiro.
(00070b)
a. Aperte o parafuso da articulação do estabilizador com
torque de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé). 11. Instale o assento.

b. Aperte os dois parafusos do suporte do cabeçote do 12. Remova a motocicleta do elevador.


cilindro com torque de 47,5 a 54,2 N·m (35 a
40 lb·pé).

3-26 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

REMOÇÃO DO MOTOR DO CHASSI 3.14


PROCEDIMENTO 11. Afrouxe o parafuso de aperto e remova a alavanca do
pedal de câmbio do bloco da corrente primária.
NOTA
12. Com uma broca Allen de 5/64 pol., remova os dois para-
A remoção começa no LADO DIREITO da motocicleta.
fusos, o pedal de apoio do lado esquerdo e o suporte.
1. Posicione a motocicleta sobre um elevador adequado.
13. Remova a tampa do bloco da corrente primária e o bloco
2. Remova o assento. da corrente primária. Veja 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO
DA CORRENTE PRIMÁRIA.
14. Remova os cabos da vela de ignição das velas de ignição.
Remova as velas de ignição para evitar danificá-las.
Faça a desconexão do cabo negativo (-) da bateria pri-
meiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato 15. Remova a porca da articulação do estabilizador do lado
com o terra com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas direito, o parafuso Allen e o espaçador da lingueta da
resultantes poderão causar uma explosão da bateria, o estrutura. Remova os dois parafusos do suporte da buzina
que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a) e dos cabeçotes dos cilindros. Remova a articulação do
estabilizador e a buzina como um conjunto.
3. Faça a desconexão dos cabos da bateria, começando
pelo cabo negativo. 16. Remova o conector do sensor MAP [80] do sensor MAP.
4. Remova a tampa do filtro de ar e a placa de apoio. Veja 17. Observe a orientação do cabo da embreagem antes da
4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR. remoção. Desconecte o cabo da embreagem da alavanca
da embreagem. Desencaixe o cabo do tubo descendente
da estrutura no lado esquerdo e puxe o cabo através do
chassi para o lado direito da motocicleta. Deixe o cabo
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sis- instalado na transmissão. Veja 2.23 CONTROLE DA
tema de combustível de alta pressão antes de desconectar EMBREAGEM.
a tubulação de alimentação. A gasolina é extremamente
18. Coloque o protetor de fios ou outro material protetor em
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar
ambos os tubos descendentes dianteiros para prevenir
em morte ou lesões graves. (00275a)
danos.
5. Drene o combustível do tanque de combustível para
dentro de um recipiente adequado. Remova o tanque de 19. Posicione o macaco debaixo da transmissão. Coloque
combustível. Veja 4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL. um bloco de madeira entre o macaco e o coletor de óleo
para prevenir danos ao coletor de óleo e levante o macaco
6. Afrouxe e remova os cabos do controle de aceleração do somente o suficiente para apoiar a transmissão.
módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO.
20. Usando uma catraca e uma correia de catraca, afixe a
7. Remova os isoladores térmicos e o escape. Veja transmissão ao chassi (verticalmente) para prevenir a
4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO. transmissão de mudar de posição.
8. Com uma broca Allen de 5/64 pol., remova os dois para- 21. Remova quatro parafusos e arruelas que conectam o
fusos, o pedal do freio traseiro e o suporte do pedal de motor à transmissão.
apoio direito. Remova o contrapino e o pino de segurança,
e desconecte o conjunto da alavanca do atuador do 22. Remova dois parafusos e arruelas que seguram o motor
cilindro-mestre. no suporte de montagem dianteiro do motor.

9. Desconecte os seguintes conectores. 23. Remova a vareta de nível de óleo do motor.

a. Conector do sensor de posição do virabrequim [79]. 24. Usando um guincho adequado, remova o motor do chassi
pelo lado direito.
b. Conector do regulador de voltagem/estator [46].
NOTA
c. Conector da unidade transmissora de pressão do O motor se alinha positivamente com a transmissão com duas
óleo [140]. cavilhas que se encaixam nos furos inferiores dos parafusos
de montagem e se estendem para fora da transmissão por
10. Drene o óleo do bloco da corrente primária. Veja
aproximadamente 12,7 mm (0,5 pol.). O motor poderá ter que
1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
ser girado ligeiramente no sentido anti-horário para desengatar
PRIMÁRIA.
as cavilhas de localização.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-27


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO DO MOTOR NO CHASSI 3.15


PROCEDIMENTO 12. Instale o conector do sensor MAP [80] no sensor MAP.
NOTA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE Se o parafuso da articulação do estabilizador não puder ser
Parafusos de montagem da 20,3 N·m 15 lb·pé instalado sem empurrar o motor para a direita ou esquerda,
transmissão, torque inicial execute o procedimento de alinhamento do veículo. Veja
2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO.
Parafusos de montagem da 46,1 a 34 a 39 lb·pé
transmissão, torque final 52,9 N·m 13. Instale o conjunto da articulação do estabilizador/suporte
Parafusos do suporte fixação 33,9 a 25 a 32 lb·pé da buzina na lingueta da estrutura e nos cabeçotes dos
do suporte dianteiro do motor 43,4 N·m cilindros. Coloque o espaçador entre a lingueta da estru-
tura e a articulação do estabilizador. Certifique-se de que
Parafuso da articulação do 24,4 a 18 a 22 lb·pé o fio de ligação terra da buzina esteja instalado debaixo
estabilizador 29,8 N·m do suporte do cilindro dianteiro.
Parafusos do suporte do 47,5 a 35 a 40 lb·pé a. Aperte o parafuso da articulação do estabilizador com
cabeçote do cilindro 54,2 N·m torque de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé).
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 25 a 35 lb·pé b. Aperte os dois parafusos do suporte do cabeçote do
47,5 N·m cilindro com torque de 47,5 a 54,2 N·m (35 a
Parafuso de aperto da ala- 24,4 a 18 a 22 lb·pé 40 lb·pé).
vanca do pedal de câmbio 29,8 N·m
14. Instale as velas de ignição nos cabeçotes dos cilindros.
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 25 a 35 lb·pé Conecte os cabos da vela de ignição nas velas de ignição.
de apoio 47,5 N·m Veja 1.17 VELAS DE IGNIÇÃO.

1. Usando um guincho adequado, posicione o motor no 15. Instale a nova gaxeta entre o motor e o bloco da corrente
chassi e alinhe quatro furos de montagem da transmissão. primária. Instale o bloco da corrente primária. Veja
Uma alavanca enrolada num pano poderá ser necessária 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
para posicionar o motor para que os dois pinos-guia de PRIMÁRIA.
localização engatem nos furos na carcaça. NOTA
2. Instale uma nova gaxeta da caixa da transmissão do Assegure-se de que a arruela de pressão esteja na posição
motor. no eixo do câmbio entre o motor e o bloco da corrente primária.

3. Instale quatro parafusos e arruelas para juntar a trans- 16. Ajuste a embreagem. Veja 1.11 EMBREAGEM.
missão e o motor. Aperte o parafuso com os dedos.
sm02180
4. Alinhe os dois furos do suporte de montagem dianteiro
do motor com o motor e instale os parafusos e arruelas.
Aperte o parafuso com os dedos.
5. Veja Figura 3-11. Aperte os quatro parafusos de mon-
tagem da transmissão na sequência a seguir: 4
2
a. Aperte com torque de 20,3 N·m (15 lb·pé).
b. Aperte com torque de 46,1 a 52,9 N·m (34 a 39 lb·pé).

6. Aperte os dois parafusos do suporte fixação da carcaça


para o suporte dianteiro do motor com torque de 33,9 a
43,4 N·m (25 a 32 lb·pé).
7. Remova a correia da catraca que está segurando a
transmissão no chassi. 3 1
8. Instale a vareta de nível de óleo do motor.
9. Remova o macaco e o bloco de madeira de debaixo da
transmissão.
10. Remova o protetor de fios ou o material protetor dos tubos
descendentes dianteiros.
11. Veja 2.23 CONTROLE DA EMBREAGEM. Oriente o cabo
da embreagem de volta para o lado esquerdo da motoci- Figura 3-11. Sequência de torque da caixa de transmissão
cleta e instale na alavanca da embreagem. Afixe o cabo na carcaça
da embreagem no tubo descendente esquerdo com uma
presilha.

3-28 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

17. Ajuste a corrente primária. Veja 1.9 LUBRIFICANTE DO 26. Instale o tanque de combustível e conecte a mangueira
BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA. de cruzamento, o conector do indicador de combustível
e afixe a válvula do vapor no tubo descendente. Veja
NOTA
4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL.
A gaxeta entre a tampa do bloco da corrente primária e o bloco
da corrente deve ser substituída toda vez que a tampa for 27. Instale a placa de apoio e a tampa do filtro de ar. Veja
removida. Deixar de substituir esta gaxeta pode resultar em 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR.
vazamentos no bloco da corrente primária.
18. Instale a tampa do bloco da corrente primária e o plugue
magnético de drenagem. Veja 5.5 ALOJAMENTO DO
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo
BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.
positivo (+) da bateria tiver contato com o terra ou com o
19. Encha o bloco da corrente primária com lubrificante do cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes podem
bloco da corrente primária. Veja 1.9 LUBRIFICANTE DO causar uma explosão da bateria, o que poderá resultar em
BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA. morte ou lesões graves. (00068a)
20. Instale o pedal de apoio do lado esquerdo e o suporte 28. Conecte os cabos da bateria, começando pelo cabo
com dois parafusos. Aperte com torque de 33,9 a 47,5 N·m positivo.
(25 a 35 lb·pé).
21. Instale a alavanca do pedal de câmbio no bloco da cor-
rente primária. Aperte o parafuso de aperto com torque
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé). Conecte a articulação
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
de câmbio.
assento folgado pode se deslocar, causando perda de
22. Vá para o lado direito da motocicleta. Conecte os controle, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
seguintes conectores. (00070b)
a. Conector do sensor de posição do virabrequim [79] 29. Instale o assento.
b. Conector do regulador de voltagem/estator [46] 30. Instale o novo filtro de óleo. Abasteça o motor para a
capacidade líquida ou seca, dependendo do status do
c. Conector da unidade transmissora de pressão do
serviço. Veja 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.
óleo [140]
NOTA
23. Instale o pedal do freio traseiro e o suporte do pedal de Use a capacidade líquida para motores que acabaram de ter
apoio direito com dois parafusos. Aperte com torque de seu óleo drenado. Use a capacidade seca para motores que
33,9 a 47,5 N·m (25 a 35 lb·pé). Instale a alavanca do foram desmontados, limpos com solvente e secos.
atuador no pedal com o pino de segurança e um novo
contrapino. Veja 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO 31. Remova a motocicleta do elevador.
TRASEIRO. 32. Execute o alinhamento do veículo. Veja 2.9 ALINHA-
24. Instale o escapamento e os isoladores térmicos. Veja MENTO DO VEÍCULO.
4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO. 33. Verifique os freios traseiros, a embreagem e acelerador
25. Instale os cabos do controle de aceleração no módulo de quanto a operação correta.
indução. Veja 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO. 34. Verifique o nível de óleo do motor com ambos os proce-
dimentos de verificação, com o motor frio e com o motor
quente . Veja 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.

Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume


e não permita a presença de faíscas ou chama exposta
nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00330a)

Serviço Dyna 2014: Motor 3-29


PÁGINA INICIAL

REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:


DESMONTAGEM 3.16
INFORMAÇÕES GERAIS
sm02326
Cada passo executado em um cilindro deve ser repetido
automaticamente no outro.
5 4
Para executar uma revisão geral de toda a parte superior, siga
todos os passos listados nesta seção, inclusive os procedi-
mentos de inspeção e de reparo.

TAMPAS DOS BALANCINS


NOTA 1 2
A sujeira acumulada nas aletas de refrigeração e outras áreas
pode cair no furo da carcaça. Ela também pode grudar nos
subconjuntos conforme as peças são removidas. Partículas
abrasivas podem danificar superfícies usinadas ou entupir
passagens de óleo. Limpe as peças antes de desmontá-las
3 6
para evitar danos ao componente.
1. Use baixa pressão de ar para limpar completamente as
superfícies externas do motor antes da desmontagem.
2. Veja Figura 3-12. Seguindo a sequência mostrada, afrouxe
de maneira alternada os seis parafusos da tampa do
balancim. Remova os parafusos da tampa do balancim e
suas arruelas de pressão.
3 6
3. Remova a tampa do balancim e a gaxeta. Descarte a
gaxeta.

1 2

5 4

Figura 3-12. Sequência de remoção do parafuso da tampa


do balancim

PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48283 CHAVE DE ROTAÇÃO DO VIRABRE-
QUIM

1. Veja Figura 3-13. Insira a lâmina de uma chave de fenda


pequena na lingueta (1) do retentor da capa da mola.
Enquanto pressiona a capa da mola (2) para baixo, gire
a parte inferior da chave de fenda na direção do lado
externo para remover. Repita o passo na segunda tampa
da vareta de compressão.

3-30 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm02329
O conjunto do defletor do respiro é fabricado com gaxetas
afixadas. Sempre que o respiro for desmontado, o conjunto
do defletor precisará ser substituído por um conjunto novo.

1 5. Veja Figura 3-15. Remova o conjunto do respiro (seta) e


o elemento do filtro da placa de suporte do balancim. Para
obter informações sobre inspeção e reparo, veja
3.17 CONJUNTO DO RESPIRO.
6. Solte os quatro parafusos da placa de suporte do balancim
2 1/4 de volta um por vez na sequência exibida. Remova
os parafusos da placa de suporte do balancim com as
arruelas lisas.
7. Remova o conjunto da placa de suporte do balancim. Para
obter informações sobre inspeção e reparo, veja
3.18 PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM.
8. Veja Figura 3-16. Remova e descarte o anel de vedação
1. Lingueta
“o-ring” do respiro do alojamento do balancim.
2. Capa da mola

Figura 3-13. Remoção do retentor da capa da mola NOTA


Se o outro cilindro também exigir manutenção, encontro o
2. Tampas superior e inferior da vareta de compressão. círculo base do excêntrico desse cilindro antes de desmontá-
lo.
NOTA
Não tente girar o virabrequim colocando um soquete no vira-
brequim ou um parafuso na roda dentada de compensação.
3. Ao remover a placa de suporte do balancim, os dois
tuchos devem estar no círculo da base (posição inferior)
do excêntrico. Gire o virabrequim usando um dos métodos
apresentados abaixo.
a. Com a tampa da transmissão primária instalada:
Remova as velas de ignição. Com a roda traseira
levantada, coloque a transmissão na sexta marcha
e gire a roda traseira para trás até que o círculo-base
seja encontrado.
b. Com a tampa da transmissão primária removida:
Remova as velas de ignição. Coloque a transmissão
em ponto morto. Usando um soquete grande no
retentor da roda dentada de compensação, gire no
sentido anti-horário até encontrar o círculo-base.
c. Veja Figura 3-14. Com o motor montado no suporte
do motor: Instale a CHAVE DE ROTAÇÃO DO
VIRABREQUIM (peça N.o HD-48283) no eixo da roda
dentada e gire no sentido anti-horário até que o cír-
culo-base seja encontrado.

sm02377

Figura 3-14. Chave de rotação do virabrequim

4. Gire o motor até que o pistão esteja no PMS do curso de


compressão.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-31


PÁGINA INICIAL

sm02386a sm02680

3
1

Figura 3-16. Anel de vedação “o-ring” do defletor do


respiro

4 2
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E
TAMPAS
NOTA
Marque as peças para saber o posicionamento e a orientação
3 depois da remoção.

1 1. Veja Figura 3-17. Remova as varetas de compressão de


admissão e de escape, e as tampas das varetas de com-
pressão.
a. Remova as varetas de compressão.
b. Remova as tampas das varetas de compressão.
c. Remova os três anéis de vedação “o-ring” das tampas
Figura 3-15. Sequência do parafuso do suporte do das varetas de compressão e descarte-os. Se um
balancim anel de vedação “o-ring” estiver faltando em uma
tampa superior da vareta de compressão, certifique-
se de desalojá-lo do diâmetro do cabeçote do cilindro.

2. Veja Figura 3-18. Remova as tampas dos tuchos das


válvulas:
a. Usando um padrão cruzado, remova os quatro para-
fusos (1).
b. Remova a tampa do tucho (2) e a gaxeta. Descarte
a gaxeta.

3. Remova os tuchos:
a. Remova o pino antirrotação para liberar os tuchos
hidráulicos.
b. Remova os tuchos e coloque em sacos plásticos
limpos para evitar contaminação.

4. Para obter informações sobre inspeção e reparo, veja


3.19 VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E
TAMPAS.

3-32 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

3. Veja Figura 3-20. Remova os parafusos do cabeçote do


sm02181
cilindro:
a. Solte alternadamente os parafusos do cabeçote do
cilindro 1/4 de volta, um por vez, na sequência exi-
bida.
b. Remova os parafusos do cabeçote do cilindro.
2 4. Remova o cabeçote do cilindro e a junta do cabeçote.
3
NOTA
Guarde a gaxeta do cabeçote do cilindro (se estiver em con-
1
dições) para uso com as PLACAS DE APERTO DO CILINDRO
4 (peça N.o HD-42324-A) quando for necessário medir, retificar
ou brunir o cilindro.
5. Para obter informações sobre inspeção e reparo, veja
1. Vareta de compressão do escape do cilindro dianteiro 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO.
2. Vareta de compressão da admissão do cilindro dian-
teiro
sm02389
3. Vareta de compressão da admissão do cilindro traseiro
4. Vareta de compressão do escape do cilindro traseiro 2 6 4
Figura 3-17. Locais das varetas de compressão

sm02378

2
3 5 1
3 5 1
1

1. Parafuso com arruela de pressão (4)


2. Tampa do tucho de válvula

Figura 3-18. Tampa do tucho de válvula

CABEÇOTE DO CILINDRO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO

1. Veja Figura 3-19. Seguindo a sequência mostrada, afrouxe


os seis parafusos do alojamento do balancim. Remova
os parafusos do alojamento do balancim.
2. Remova a gaxeta e a caixa do balancim. Descarte a
2 6 4
gaxeta.
NOTA Figura 3-19. Sequência de remoção dos parafusos do
Para evitar distorção do cabeçote do cilindro, do cilindro e dos alojamento do balancim
pinos do cilindro, afrouxe gradualmente os parafusos do
cabeçote do cilindro na sequência especificada.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-33


PÁGINA INICIAL

pino do cilindro. Use material com diâmetro interno de


sm02392
12,7 mm (0,5 pol.) para proteger os pinos do cilindro e o
4 pistão contra danos.
5. Veja Figura 3-21. Remova o anel de vedação “o-ring” (4)
da parte inferior da camisa do cilindro. Descarte o anel
2 de vedação “o-ring”.
6. Veja Figura 3-22. Remova o anel de vedação “o-ring” do
pino-guia (4) na base da plataforma dos cilindros. Descarte
o anel de vedação “o-ring”.
7. Para obter informações sobre inspeção e reparo, veja
3.21 CILINDRO.
1
sm02294
1
2
3

3
3

2
4

1. Pino-guia
2. Junta do cabeçote
3. Cilindro
4. Anel de vedação “o-ring”.
4
Figura 3-21. Montagem do cilindro
Figura 3-20. 1/4 de volta dos parafusos do cabeçote em
sequência
PISTÃO
CILINDRO PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
1. Levante o cilindro apenas o suficiente para colocar HD-42317-A INSTALADOR DO ANEL DE
estopas limpas debaixo do pistão. Isto evitará que sujeira RETENÇÃO DO PINO DO PISTÃO
ou detrito, como pedaços quebrados de anel, caia no furo HD-42320-B EXTRATOR DO PINO DO PISTÃO
da carcaça.
NOTA 1. Coloque estopas limpas sobre o furo da carcaça. Isto
Não empene os prisioneiros do cilindro. Mesmo uma ligeira impedirá que o anel de retenção do pino do pistão caia
dobra ou corte pode causar fadiga no elevador, levando à falha dentro da carcaça.
do pino.
2. Remova cuidadosamente o cilindro. Atue com cautela
para evitar riscar ou dobrar os pinos do cilindro. À medida
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
que o pistão se liberar do cilindro, segure-o em posição
retenção do pino do pistão. Os anéis de retenção do pino
vertical para evitar que bata nos pinos ou se arraste ao
do pistão são comprimidos na ranhura do anel e podem
longo de sua área rosqueada.
voar quando removidos da ranhura, resultando em lesões
3. Marque o cilindro DIANTEIRO ou TRASEIRO de acordo graves nos olhos. (00293a)
com suas posições originais. NOTA
4. Deslize aproximadamente 152 mm (6,0 pol.) de tubulação Não é necessário remover ambos os anéis de retenção do
plástica, mangueira de borracha ou conduíte sobre cada pino do pistão para a remoção do pistão.

3-34 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

2. Veja Figura 3-22. Usando o INSTALADOR DO ANEL DE 5. Coloque um pedaço de 76,2 mm (3,0 pol.) de isolante de
RETENÇÃO DO PINO DO PISTÃO (peça N.o HD-42317- cano hidráulico do tipo espuma ao redor da biela para
A), remova e descarte um anel de retenção do pistão. evitar danos. Use um material com diâmetro de 25,4 mm
a. Insira a ferramenta (1) no furo do pino do pistão. (1,0 pol.).
Posicione a garra da ferramenta na fenda do pistão 6. Gire o pistão. Marque o ressalto do pino com as letras
(2) (diretamente abaixo do anel de retenção). D(ianteiro) ou T(raseiro) para identificar a localização.
b. Aperte as alças da ferramenta. Puxe o anel de 7. Para obter informações sobre a inspeção, veja
retenção do furo. Descarte o anel de retenção. 3.22 PISTÃO.
8. Complete o reparo do motor:
sm02336
2 a. Se for executada uma revisão geral somente na parte
superior, veja 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMI-
3 DADE SUPERIOR: MONTAGEM.
1
b. Se for executada uma revisão geral completa no
motor, veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTI-
MENTO DO EXCÊNTRICO e 3.26 DESMONTAGEM
DA CARCAÇA E REPARO.

sm02334
2
3
1
4

1. Extrator/instalador do anel de retenção do pino do


pistão
2. Pistão
3. Material de proteção sobre os pinos do cilindro
4. Pino na plataforma dos cilindros (anel de vedação
“o-ring” não mostrado)

Figura 3-22. Remoção do anel de retenção do pino do


pistão

3. Veja Figura 3-23. Remova o pino do pistão. Se for difícil


remover o pino do pistão, use o EXTRATOR DO PINO 1. Espaçador e porca cega
DO PISTÃO (peça N.o HD-42320-B). 2. Ponta revestida de borracha
3. Alça
4. Remova o pistão. Mantenha a haste da biela em posição
Figura 3-23. Remoção do pino do pistão
vertical para evitar bater na carcaça.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-35


PÁGINA INICIAL

CONJUNTO DO RESPIRO 3.17


DESMONTAGEM 5. Substitua a tampa do respiro se alguma distorção ultra-
passar 0,13 mm (0,005 pol.).
NOTA
Veja Figura 3-24. O conjunto do defletor do respiro é fabricado MONTAGEM
com gaxetas afixadas. A peça de substituição é fornecida com Veja Figura 3-24. Instale o conjunto do respiro e a tampa das
o elemento do filtro (5) e a válvula de cobertura (3). Sempre válvulas usando o novo conjunto do defletor. Veja
que o respiro for desmontado, o conjunto do defletor precisará 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
ser substituído por um conjunto novo. MONTAGEM, Respiro e tampa do balancim.
1. Remova a tampa do balancim. Veja 3.16 REVISÃO
GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR: DESMON- sm02429a

TAGEM, Tampas dos balancins. 1


2. Remova dois parafusos (1) e remova a tampa do respiro
2
(2).
3. Remova o defletor do respiro (4). Descarte o defletor do
respiro, o elemento do filtro (5) e a válvula de cobertura 3
(3).
4
LIMPEZA E INSPEÇÃO
5
6
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
1. Limpe a tampa e os parafusos em uma solução de limpeza
ou solventes não voláteis. Seque as peças com ar compri-
mido a baixa pressão.
2. Coloque uma régua diagonalmente ao longo do compri- 1. Parafusos (2)
2. Tampa do respiro
mento da tampa do respiro cruzando os cantos opostos
3. Válvula de cobertura
da superfície da gaxeta. 4. Defletor do respiro
3. Deslize um calibre de lâmina debaixo da régua para veri- 5. Elemento do filtro
ficar se há planicidade na tampa do respiro. 6. Placa de suporte do balancim

4. Repita o passo para verificar a diagonal oposta. Figura 3-24. Conjunto do respiro

3-36 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM 3.18


DESMONTAGEM
sm02298
1. Veja Figura 3-25. Remova os quatro parafusos e as
arruelas lisas (1) da placa de suporte do balancim (5).
1
2
2. Remova os eixos do balancim (4) de modo que as extre-
midades com entalhe saiam da placa do suporte do 3 5
balancim (5) primeiro. Use um martelo e um punção de
latão se necessário. Marque os eixos de modo que sejam
instalados em seus locais originais no momento da mon-
tagem.
3. Remova os balancins. Marque os balancins para indicar
a localização. 4

LIMPEZA E INSPEÇÃO
Inspeção
6

1. Parafuso com arruela lisa


O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
2. Buchas dos balancins
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves 3. Balancim
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar 4. Eixo do balancim
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza- 5. Placa de suporte do balancim
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo 6. Entalhe
de ar. (00061a)
Figura 3-25. Montagem do balancim
1. Limpe todas as peças em uma solução de limpeza ou
solventes não voláteis. Seque as peças com ar compri-
mido de baixa pressão. Instalação do eixo do balancim
2. Veja Figura 3-25. Verifique os balancins (3) quanto a 1. Veja Figura 3-26. Meça o diâmetro interno do buraco da
desgaste ou corrosão irregular onde o contato é feito com placa de suporte do balancim.
as pontas das hastes das válvulas. Verifique se há des- 2. Veja Figura 3-27. Meça o diâmetro externo do eixo do
gaste côncavo onde os balancins fazem contato com as balancim onde encaixa no furo de suporte.
extremidades das varetas de compressão. Substitua o
balancim se for encontrado desgaste excessivo. 3. Repita a medição no lado oposto da placa de suporte e
do eixo. Substitua o eixo ou a placa de suporte se a folga
3. Verifique se os furos de óleo nos balancins e na placa de for superior ao limite de desgaste de serviço de 0,089 mm
suporte do balancim (5) estão limpos e abertos. (0,0035 pol.).
4. Inspecione os eixos do balancim (4) quanto a arranhões,
rebarbas, escoriações ou desgaste excessivo. Substitua- sm02431
a, se necessário.

Figura 3-26. Verificação do furo da placa de suporte

Serviço Dyna 2014: Motor 3-37


PÁGINA INICIAL

sm02432 sm02434

Figura 3-27. Verificação do ajuste do eixo na placa de Figura 3-29. Verificação do ajuste do eixo na bucha
suporte
Substitua as buchas dos balancins
Eixo do balancim na bucha NOTA
1. Verifique o ajuste do eixo do balancim na bucha. A substituição e o alargamento da bucha devem ser feitos um
a. Veja Figura 3-28. Meça o diâmetro interno da bucha por vez para conseguir um alinhamento adequado. Siga todos
do balancim. os passos para uma bucha e, em seguida, repita para a outra
bucha.
b. Veja Figura 3-29. Meça o diâmetro externo do eixo
do balancim onde encaixa no furo de suporte. 1. Veja Figura 3-30. Remova bucha do balancim:
a. Gire uma tarraxa de 9/16 a 18 (2) na bucha até que
2. Repita a medição no lado oposto do balancim e do eixo. fique apertada.
Substitua o eixo ou as buchas se a folga for igual ou
superior ao limite de desgaste de serviço de 0,089 mm b. Coloque o balancim abaixo do êmbolo da prensa
(0,0035 pol.). manual com a tarraxa na parte inferior.
c. Deslize um eixo do balancim (1) descartado através
sm02433 da extremidade aberta do balancim até que faça
contato com a tarraxa.
d. Usando o eixo como um instalador (e a bucha sem
tarraxa como piloto), pressione contra o eixo até que
a tarraxa e a bucha sejam liberadas.

2. Veja Figura 3-31. Usando uma chave adequada, pressione


a nova bucha no lado do balancim até que fique rente à
peça de fundição. Esteja seguro de orientar a bucha de
modo que a linha divisória fique voltada para a parte
superior do balancim.
NOTA
Nunca recue o alargador para fora do braço do balancim
porque isto danificará a bucha nova.
3. Alargamento da bucha:
a. Veja Figura 3-32. Trave o balancim em uma morsa
Figura 3-28. Verificação das buchas usando insertos de garra de latão ou estopas para
evitar danos na peça de fundição. Observe a bucha
antiga no lado de acionamento do alargador como
piloto.
b. Gire o alargador até que a bucha nova no lado mais
distante fique alargada.
c. Continue no mesmo sentido, retire o lado do aciona-
mento do alargador da bucha nova.

3-38 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

4. Repita os passos para remover, instalar e alargar a


sm02487
segunda bucha.

sm02437

Figura 3-32. Alargamento da bucha

MONTAGEM
1. Posicione os balancins na placa de suporte do balancim.
2 2. Instale os eixos dos balancins:
a. Empurre as extremidades sem entalhe dos eixos do
1. Eixo descartado usado como instalador balancim no lado direito da placa de suporte e, em
2. Tarraxa
seguida, nos balancins.
Figura 3-30. Remoção da bucha
b. Ao se aproximarem das posições totalmente insta-
ladas, gire os eixos até que os entalhes fiquem ali-
nhados com os furos do parafuso da placa do
sm02438 suporte.

3. Veja Figura 3-33. Verifique se a folga axial é correta.


1 a. Insira um calibre de lâmina entre o balancim e a placa
de suporte.
2
b. Repita a medição no outro balancim.
c. Substitua o balancim, a placa de suporte do balancim
ou ambos, se a folga axial ultrapassar 0,635 mm
(0,025 pol.).

4. Instale os quatro parafusos com arruelas lisas na placa


de suporte do balancim. Lembre-se que os dois parafusos
no lado da vareta de compressão (direita) devem se
encaixar nos entalhes nos eixos do balancim para uma
montagem correta.
1. Instalador
2. Bucha
sm02488
Figura 3-31. Instalação da bucha

Figura 3-33. Verificação da folga axial

Serviço Dyna 2014: Motor 3-39


PÁGINA INICIAL

VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E


TAMPAS 3.19
DESMONTAGEM
sm02492
1. Veja Figura 3-34. Separe as tampas superior (2) e inferior 1
(8) da vareta de compressão.
2. Remova e descarte o anel de vedação “o-ring” (9).
3. Remova o anel de vedação “o-ring” (1). Deslize o anel de 2
vedação “o-ring” (7), a arruela lisa (6), a mola (5) e a capa
da mola (4) da tampa superior da vareta de compressão
(2). Descarte os anéis de vedação “o-ring”.

LIMPEZA E INSPEÇÃO GERAL 3


1. Veja Figura 3-34. Limpe o material da gaxeta antiga da
tampa do tucho de válvula (11). 5
4
2. Com exceção dos tuchos hidráulicos (14), limpe todas as 7
peças em uma solução de limpeza ou solvente não volátil.
Verifique se os assentos do anel de vedação “o-ring” e
6
as superfícies de contato da tampa da vareta de com-
pressão (2, 8) estão completamente limpos.

8
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves 15
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar 9
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do 11
fluxo de ar. (00061a)
10
3. Seque as peças com ar comprimido de baixa pressão. 12
Verifique se todos os furos de óleo estão limpos e abertos.
4. Verifique se os roletes do tucho hidráulico giram livremente
e estão livres de pontos lisos, marcas de riscos e corrosão.
Se houver pontos lisos, examine o ressalto do excêntrico
no qual o tucho opera.
13
5. Inspecione o soquete do tucho quanto a sinais de des-
gaste. Verifique se o pistão do tucho hidráulico está 14
totalmente estendido para cima contra a presilha em “C”. 1. Anel de vedação “o-ring” superior (pequeno)
Use dedo indicador para bombear o pistão e verificar a 2. Tampa superior da vareta de compressão
operação do tucho. 3. Retentor da capa da mola
4. Capa da mola
6. Examine as varetas de compressão (15). Substitua as
5. Mola
varetas de compressão que estiverem empenadas, cor- 6. Arruela lisa
tadas, danificadas, descoloridas ou se as extremidades 7. Anel de vedação “o-ring” central (intermediário)
de esfera apresentarem sinais de desgaste ou danos 8. Tampa inferior da vareta de compressão
excessivos. 9. Anel de vedação “o-ring” inferior (grande)
10. Parafuso da tampa do tucho da válvula
7. Cubra todas as peças com um filme plástico limpo para 11. Tampa do tucho de válvula
protegê-las contra poeira e sujeira. 12. Pino antirrotação
13. Junta da tampa do tucho da válvula
14. Tucho hidráulico
15. Barra de compressão

Figura 3-34. Varetas de compressão, tuchos e tampas

3-40 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

INSPEÇÃO DO TUCHO 5. Instale o anel de vedação “o-ring” grande (9) na sede na


parte inferior da tampa inferior da vareta de compressão.
1. Inspecione os tuchos em relação a folga excessiva no
diâmetro. Meça com precisão o diâmetro externo do tucho
sm02493
e registre a medida. 1
3
2. Meça com precisão o diâmetro interno do furo de encaixe
2
do tucho com um medidor snap. Subtraia essa medida
da medida do tucho para determinar a folga.
4
a. A folga deve estar entre 0,0203 a 0,0508 mm (0,0008
a 0,0020 pol.).
b. Instale novos tuchos e/ou substitua as carcaças se 5
a folga ultrapassar o limite de desgaste de serviço 6
de 0,076 mm (0,007 pol.). 7

3. Verifique a folga da extremidade do rolete do tucho.


a. A folga da extremidade deve estar dentro de 0,203
a 0,559 mm (0,008 a 0,022 pol.).
b. Substitua os tuchos quando a folga ultrapassar o
limite de desgaste de serviço de 0,559 mm
10
(0,022 pol.).

4. Embeba os tuchos em óleo do motor limpo. Mantenha-os


cobertos até a montagem.
8
MONTAGEM
Com exceção da tampa da vareta de compressão, todas as
peças são montadas durante o procedimento de instalação.
1. Veja Figura 3-35. Aplique uma película muito fina de óleo
de motor limpo nos anéis de vedação “o-ring” novos (1,
7 e 9) antes da instalação.
9
2. Instale o anel de vedação “o-ring” pequeno (1) na sede
na parte superior da tampa superior da vareta de com-
pressão (2).
1. Anel de vedação “o-ring” superior (pequeno)
3. Deslize a capa da mola (4), a mola (5), a arruela lisa (6) 2. Tampa superior da vareta de compressão
e o anel de vedação “o-ring” de dimensão intermediária 3. Retentor da capa da mola
(7) no corpo da tampa superior da vareta de compressão. 4. Capa da mola
Mova as peças para cima no corpo até que a capa da 5. Mola
mola faça contato com a sede superior do anel de vedação 6. Arruela lisa
“o-ring”. 7. Anel de vedação “o-ring” central (intermediário)
8. Tampa inferior da vareta de compressão
4. Instale a extremidade reta da tampa superior da vareta 9. Anel de vedação “o-ring” inferior (grande)
de compressão na extremidade cônica da tampa inferior 10. Extremidade cônica da tampa inferior da vareta de
da vareta de compressão (8). compressão

Figura 3-35. Tampa da vareta de compressão montada

Serviço Dyna 2014: Motor 3-41


PÁGINA INICIAL

CABEÇOTE DO CILINDRO 3.20


DESMONTAGEM
sm02494 3
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-34736-B COMPRESSOR DA MOLA DA VÁL- 1
VULA
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO
CABEÇOTE DO CILINDRO

1. Antes de prosseguir com o procedimento de desmon-


tagem, determine se será necessário recondicionar a
válvula.
a. Ilumine os orifícios das válvulas do cabeçote do 2
cilindro com uma fonte de luz forte. Se a luz for visível
ao redor das válvulas e sedes, é porque o cabeçote
do cilindro e as válvulas requerem recondiciona-
mento.
b. Encha os pórticos com solvente. Aguarde
dez segundos inteiros e verifique o vazamento depois
da sede das válvulas. Recondicione o cabeçote do
cilindro e as válvulas que estão vazando.
1
2. Veja Figura 3-36. Fixe o cabeçote do cilindro para o ser-
viço.
a. Coloque 12 mm da extremidade do DISPOSITIVO
DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO (peça
1. Dispositivo de suporte
N.o HD-39786) (1) no buraco da vela de ignição do 2. Cabeçote do cilindro
cabeçote do cilindro (2). 3. Extremidade de 12 mm do dispositivo
b. Prenda a ferramenta em uma morsa com um ângulo Figura 3-36. Dispositivo de suporte do cabeçote do cilindro
de 45 graus ou em uma morsa que ofereça uma
posição de trabalho confortável.

3-42 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02495 sm02496
1

2
2
7
3
4
8

1
5
2

6
9

1. Dispositivo de suporte
2. Compressor

Figura 3-37. Compressor da mola da válvula

3. Veja Figura 3-37. Alivie a compressão da mola da válvula.


a. Coloque o COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA 10
(peça N.o HD-34736-B) (2) sobre o cabeçote do
cilindro. Centralize a extremidade cega na cabeça da
válvula. Assente o adaptador na extremidade do
parafuso forçador no retentor da mola da válvula. 11
b. Veja Figura 3-38. Gire o parafuso forçador para
comprimir a mola da válvula até que os fixadores (1)
possam ser removidos da haste da válvula (11).
c. Gire o parafuso forçador para aliviar a compressão 1. Fixadores cônicos
da mola da válvula. 2. Retentor da mola
3. Mola da válvula
4. Remova o retentor da mola (2) e a mola da válvula (3). 4. Vedação da assento da mola/haste da válvula
5. Guia da válvula
5. Deslize a válvula (11) da guia da válvula (5).
6. Anel de aperto
6. Remova o conjunto da vedação da válvula. 7. Parafuso do cabeçote do cilindro, curto
8. Parafuso do cabeçote do cilindro, comprido
7. Marque o cabeçote da válvula com D(ianteira) ou 9. Cabeçote do cilindro
T(raseira) para identificação. Da mesma forma, separe e 10. Sede da válvula
identifique os fixadores cônicos, a mola da válvula e o 11. Válvula
retentor da mola para que sejam instalados na mesma
Figura 3-38. Conjunto do cabeçote do cilindro
válvula no momento da montagem.
8. Remova os componentes e a válvula restante.
LIMPEZA
9. Remova a ferramenta do dispositivo do buraco das velas
1. Veja Figura 3-38. Remova o material da gaxeta antiga do
de ignição.
cabeçote do cilindro (9). Material da gaxeta antiga deixado
nas superfícies de união causará vazamentos. A ras-
pagem pode resultar em arranhões ou riscos.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-43


PÁGINA INICIAL

3. Verifique a distorção (método alternativo).


a. Use uma das PLACAS DE APERTO DO CILINDRO
Não use vidro ou areia para jatear as superfícies expostas (peça N.o HD-42324-A) no lugar da régua.
ao óleo do motor. Os materiais de jateamento podem se b. Apoie a parte lisa da placa superior (sem o aperto do
alojar nos poros das peças de fundição. A expansão tér- alicate de pressão) na superfície usinada do
mica libera esse material, que pode contaminar o óleo e cabeçote.
causar danos ao motor. (00534b)
c. Como verificação preliminar, veja se a placa balança
NOTA
de um lado para o outro. Um cabeçote no qual a placa
Materiais de jateamento com esferas de vidro também podem
balança é imediatamente suspeito.
entrar nos furos rosqueados. Isso pode afetar negativamente
o acionamento do parafuso e a indicação de torque. Cubra d. Insira um calibre de lâmina entre a placa e o cabeçote
todos os buracos rosqueados antes de jatear. em vários locais.
2. Remova todos os depósitos de carbono da câmara de e. Descarte o cabeçote se a distorção for igual ou
combustão e das superfícies usinadas do cabeçote do superior a 0,152 mm (0,006 pol.).
cilindro. Não remova nenhum material de metal.
4. Verifique se as passagens de óleo estão abertas e limpas.
3. Para amolecer depósitos persistentes, mergulhe o
cabeçote do cilindro em uma solução química, como Guias das válvulas
GUNK HYDRO-SEAL ou outro agente para dissolver
carbono e goma. Se necessário, repita os passos ante- 1. Inspecione as superfícies externas, particularmente o lado
riores. da câmara de combustão, quanto a rachaduras. Substitua-
o, se necessário.
4. Limpe completamente o cabeçote do cilindro, os retentores
das molas, os fixadores cônicos, as válvulas e as molas 2. Prepare as guias das válvulas para inspeção.
das válvulas em uma solução de limpeza ou solvente não a. Bruna ligeiramente o furo usando a BRUNIDORA DA
volátil. Prossiga com uma lavagem completa em água GUIA DA VÁLVULA (peça N.o B-45525).
quente ensaboada.
b. Escove com a ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA
VÁLVULA (peça N.o HD-34751) para remover toda
poeira ou detritos.
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos c. Faça o polimento da haste da válvula com uma lixa
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves de esmeril fina ou palha de aço, para remover o
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar acúmulo de carbono.
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do 3. Verifique a folga da haste da válvula para a guia:
fluxo de ar. (00061a) a. Cuidadosamente meça o diâmetro interno da guia
5. Seque as peças com ar comprimido de baixa pressão. da válvula usando um medidor de esfera.
b. Meça o diâmetro externo da haste da válvula com
INSPEÇÃO um micrômetro.

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA c. Veja Tabela 3-35. Se a folga entre a haste e a guia
ultrapassar os limites mostrados, a haste da válvula
B-45525 BRUNIDORA DA GUIA DA VÁLVULA e/ou a guia está(ão) excessivamente desgastada(s).
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA
d. Repita as medições com uma nova válvula para
VÁLVULA
determinar se a guia deve ser substituída.
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO

Tabela 3-35. Limites de desgaste de serviço da guia da


Cabeçote do cilindro válvula para haste da válvula
1. Verifique se há arranhões e riscos em todas as superfícies
de vedação da gaxeta. VÁLVULA mm pol.
Admissão 0,0965 0,0038
2. Verifique se há distorção.
Escape 0,0965 0,0038
a. Coloque um esquadro na diagonal através da
superfície da gaxeta do cabeçote do cilindro.
Válvulas
b. Deslize um calibre de lâmina debaixo da régua para
1. Substitua a válvula se houver evidência de queima ou de
verificar se há distorção no cabeçote.
rachadura.
c. Repita o procedimento na diagonal oposta. Descarte
2. inspecione a extremidade da haste da válvula em relação
o cabeçote se a distorção for igual ou superior a
a corrosão ou desgaste irregular. Substitua-o, se
0,152 mm (0,006 pol.).
necessário.

3-44 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

3. Inspecione se há rebarbas ao redor da ranhura do fixador 1. Veja Figura 3-39. Prepare o cabeçote do cilindro para a
da haste da válvula. Remova as rebarbas com uma lima substituição da guia da válvula.
de dentes finos. a. Pegue o KIT DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO
4. Para determinar se a haste da válvula está excessiva- CILINDRO (peça N.o HD-39782-B).
mente desgastada, veja inspeção da guia da válvula. b. Insira a luva do adaptador adequado ao assento (3
ou 4) no tubo na parte superior do suporte (2).
Molas das válvulas
c. Posicione o cabeçote do cilindro de modo que a sede
1. Inspecione as molas em relação a espirais trincadas ou
da válvula fique centrada no adaptador do assento.
descoloridas. Substitua-o, se necessário.
2. Coloque as molas da válvula sobre uma superfície nive- NOTA
lada. Verifique se a perpendicularidade está correta. Pressione sempre a guia da válvula em direção à câmara de
combustão. O acúmulo de carbono no lado da câmara de
3. Verifique o comprimento livre das molas usando um cáliper combustão da guia pode danificar o furo do cabeçote do
e faça um teste de carga usando um dispositivo de teste cilindro. Isto poderá impedir um encaixe por interferência
da mola da válvula disponível no comércio. Substitua as apropriado.
molas se o comprimento livre ou a força de compressão
não atenderem as especificações. Veja 3.2 ESPECIFI- 2. Remova e descarte o anel de aperto da ranhura da guia
CAÇÕES. da válvula.
NOTA
Fixadores cônicos
Há um anel de aperto nas guias das válvulas de admissão e
Instale fixadores novos sempre que as válvulas forem insta- de escape.
ladas.
3. Insira o INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA (peça
Sedes de válvula N.o B-45524-1) (1) no furo da guia da válvula.

1. Inspecione as sedes em relação a rachaduras, cavacos 4. Veja Figura 3-40. Centralize o instalador da guia da válvula
ou queima. Substitua-o, se necessário. abaixo do êmbolo da prensa manual. Aplique pressão até
que a guia da válvula caia solta do cabeçote do cilindro.
2. Verifique as sedes medindo a projeção da haste da vál- Descarte a guia da válvula.
vula. Veja 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Válvula e
refaceamento da sede.
sm02497

SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA 1


PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
B-45523 ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
B-45524-1 INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA
B-45524-2A LUVA DO INSTALADOR DA GUIA DA
VÁLVULA 5
B-45525 BRUNIDORA DA GUIA DA VÁLVULA
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA
VÁLVULA 3
HD-39782-B KIT DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO
CILINDRO 2
4
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO
CABEÇOTE DO CILINDRO
HD-39847 CABO T DO ALARGADOR
HD-39964 LUBRIFICANTE DE ALARGADOR

Remoção
NOTAS
1. Instalador da guia da válvula
• Se for necessário substituir a guia da válvula, sempre 2. Suporte do cabeçote do cilindro
instale a nova guia antes de refacear a sede da válvula. 3. Adaptador do assento da admissão
4. Adaptador do assento do escape
• O KIT DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO 5. Luva do instalador da guia da válvula
(peça N.o HD-39782-B) garante que a guia da válvula e
a sede fiquem perpendiculares. Não manter o furo da guia Figura 3-39. Ferramentas de substituição da guia da
da válvula do cabeçote do cilindro perpendicular resultará válvula
em danos durante o procedimento de prensagem.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-45


PÁGINA INICIAL

b. Aplique uma fina camada de vaselina para lubrificar


sm02498
a superfície externa da guia da válvula.
c. Comece a inserir a guia da válvula no furo.
1 d. Veja Figura 3-41. Coloque a LUVA DO INSTALADOR
DA GUIA DA VÁLVULA (peça N.o B-45524-2A) (2)
sobre a guia da válvula e, em seguida, insira o insta-
lador da guia da válvula (1) na luva.
e. Centralize o instalador da guia da válvula debaixo do
êmbolo da prensa manual e aplique pressão somente
até que a guia da válvula entre no furo e, em seguida,
recue o êmbolo ligeiramente para permitir que a guia
da válvula se centre sozinha.
NOTA
Sempre recue o êmbolo para permitir que a guia da vál-
vula encontre o centro. Pressionar a guia no cabeçote do
cilindro em um só curso de êmbolo poderá dobrar o insta-
lador, quebrar a guia, distorcer a peça de fundição do
2 cabeçote do cilindro e/ou danificar o furo da guia da vál-
vula do cabeçote do cilindro.
f. Verifique se o suporte (3) e o instalador (1) estão
1. Instalador da guia da válvula perpendiculares. Centralize o instalador abaixo do
2. Suporte do cabeçote do cilindro êmbolo e pressione a guia da válvula um pouco mais
no furo, mas em seguida recue o êmbolo novamente
Figura 3-40. Remoção da guia da válvula para permitir que a guia da válvula encontre o centro.
g. Repita o passo anterior até que a luva do instalador
Instalação toque a área usinada do cabeçote do cilindro.
1. Verifique o encaixe por interferência da guia da válvula h. Instale o novo anel de aperto na ranhura da guia da
em relação ao furo. válvula. Verifique se o anel de aperto está perpendi-
a. Meça o diâmetro externo de uma nova guia da vál- cular e totalmente assentado na ranhura.
vula padrão.
b. Meça o furo da guia da válvula do cabeçote do
cilindro. A guia da válvula deverá ser 0,051 a
0,084 mm (0,0020 a 0,0033 pol.) maior que o diâ-
metro do cilindro.
c. Se a folga não estiver dentro da especificação, sele-
cione uma das seguintes guias com sobremedida:
0,025 mm (0,001 pol.), 0,05 mm (0,002 pol.) ou
0,08 mm (0,003 pol.).

NOTA
A prensagem da guia pode remover o material. Usar o próximo
tamanho maior não é incomum para garantir o encaixe por
interferência adequado.
2. Selecione uma guia com sobremedida que forneça o
encaixe por interferência correto.
NOTA
O suporte garante que a guia da válvula e a sede fiquem per-
pendiculares. Esse alinhamento ajuda a impedir danos durante
o procedimento de prensagem.
3. Prepare o cabeçote do cilindro para a substituição da guia
da válvula.
a. Veja Figura 3-39. Insira a luva do adaptador ade-
quado do assento (3 ou 4) no tubo na parte superior
do suporte (2). Posicione o cabeçote do cilindro de
modo que a sede da válvula fique centrada no adap-
tador da sede.

3-46 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02299 sm02499

1
2

1 1

1. Cabo T
2. Alargador da guia da válvula

Figura 3-42. Retificação do furo da guia da válvula

NOTA
As guias das válvulas são alargadas dentro de intervalos de
0,013 a 0,0025 mm (0,0005 a 0,0001 pol.) da dimensão final.
5. Veja Figura 3-42. Alargue a guia.
3
a. Instale o CABO T DO ALARGADOR (peça N.o HD-
39847) (1) no ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
(peça N.o B-45523) (2).
1. Instalador da guia da válvula
b. Aplique uma boa quantidade de LUBRIFICANTE DE
2. Luva do instalador da guia da válvula
ALARGADOR (peça N.o HD-39964) no furo da guia
3. Suporte do cabeçote do cilindro
da válvula e no alargador. Coloque o alargador no
Figura 3-41. Instalação da guia da válvula furo.
NOTA
4. Fixe o cabeçote do cilindro para o serviço. Nunca gire o alargador no sentido anti-horário.
a. Coloque 12 mm da extremidade do DISPOSITIVO
c. Aplique uma pressão leve no alargador ao girar no
DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO (peça
sentido horário. Coloque mais lubrificante no alar-
N.o HD-39786) no furo da vela de ignição do cabeçote
gador e na guia, conforme necessário.
do cilindro.
NOTA
b. Prenda a ferramenta em uma morsa com um ângulo
Para obter o melhor resultado, não pressione o alargador
de 45 graus ou em uma morsa que ofereça uma
nem aplique pressão no cabo do alargador. A pressão
posição de trabalho confortável.
excessiva resulta em um corte irregular e o furo poderá
ficar cônico se a pressão não for aplicada centralmente.
d. Continue girando o cabo T do alargador até que a
ponta inteira tenha passado através do furo da guia
da válvula.
e. Remova o cabo T do alargador e puxe-o com cuidado
pelo lado da câmara de combustão da guia da vál-
vula.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-47


PÁGINA INICIAL

sm02501

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)
6. Remova os cavacos de metal com ar comprimido de baixa
pressão.
7. Veja Figura 3-43. Limpe o furo da guia da válvula com a
ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁLVULA (peça
N.o HD-34751).
8. Veja Figura 3-44. Brune o furo para finalizar o tamanho.
a. Instale a BRUNIDORA DA GUIA DA VÁLVULA (peça
N.o B-45525) em uma furadeira elétrica de alta velo-
cidade.
Figura 3-44. Brunimento do furo da guia da válvula
b. Aplique lubrificante de alargador nos rebolos da bru-
nidora e no furo da guia da válvula.
11. Limpe o conjunto do cabeçote do cilindro.
c. Coloque os rebolos da brunidora no furo. a. Usando solvente de limpeza, limpe completamente
d. Gire a brunidora movendo os rebolos por todo o o cabeçote do cilindro e o furo da guia da válvula.
comprimento do furo por 10 a 12 cursos completos. b. Esfregue o furo da guia da válvula com a ESCOVA
Trabalhe para obter um padrão hachurado de aproxi- DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁLVULA (peça N.o HD-
madamente 60 graus. 34751). Para obter melhores resultados, limpe o furo
da guia da válvula com o tipo de cotonete ou pedaço
9. Remova os detritos com ar comprimido de baixa pressão.
de pano encontrado em kits de limpeza de pistola e
Limpe com a ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL-
um óleo de motor fino.
VULA (peça N.o HD-34751).
c. Continue a limpar o furo até que o pano não mostre
NOTA
evidência de sujeira ou de detritos. Prossiga com
Verifique sempre a folga da haste da válvula até a guia da
uma lavagem completa com água quente ensaboada.
válvula após o brunimento.
10. Verifique a folga da válvula de retenção haste para a guia
da válvula. Veja Tabela 3-36. Se a folga não estiver dentro
da especificação, repita o processo de brunimento e O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
verifique novamente. lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
sm02500 comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
fluxo de ar. (00061a)
12. Seque as peças com ar comprimido de baixa pressão.

Tabela 3-36. Folga da guia da haste da válvula

VÁLVULA mm pol.
Admissão 0,0254 a 0,0762 0,001 a 0,003
Escape 0,0254 a 0,0762 0,001 a 0,003

Figura 3-43. Limpeza do furo da guia da válvula

3-48 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

VÁLVULA E REFACEAMENTO DA SEDE 4. Limpe as sedes de válvula e as faces das válvulas. Instale
a válvula na guia da válvula. Empurre o cabeçote da vál-
vula até que faça contato com a sede da válvula.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA 5. Veja Figura 3-46. Meça a projeção da haste da válvula.
VÁLVULA a. Use um paquímetro com relógio para verificar a
distância da parte superior da haste da válvula até a
HD-35758-C KIT DE CORTADOR DE SEDE DE
área usinada do cabeçote do cilindro.
VÁLVULA NEWAY
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO b. Se a projeção ultrapassar 52,553 mm (2,069 pol.),
CABEÇOTE DO CILINDRO substitua a válvula, a sede da válvula ou o cabeçote
do cilindro, conforme necessário.
NOTAS NOTA
• Verifique a folga correta da haste da válvula até a guia da Não encurte a válvula retificando a extremidade da haste. O
válvula antes de refacear. Se for necessário instalar novas esmerilhamento remove o alojamento endurecido, o que resulta
guias das válvulas, complete essa tarefa antes de refacear em aceleração do desgaste.
as sedes de válvula. Veja Tabela 3-36.
6. Fixe o cabeçote do cilindro para o serviço.
• Este procedimento não se baseia no polimento das vál- a. Coloque 12 mm da extremidade do DISPOSITIVO
vulas. O resultado final é um ajuste da interferência entre DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO (peça
a face da válvula a 45 graus e a sede da válvula que será N.o HD-39786) no furo da vela de ignição do cabeçote
de 46 graus.
do cilindro.
1. Remova os depósitos de carbono do cabeçote, superfície
b. Prenda o dispositivo em uma morsa e aperte um
e haste da válvula com uma escova de aço circular. Não
pouco mais o cabeçote do cilindro no dispositivo para
remova nenhum metal. O carbono deixado na haste pode
evitar qualquer movimento durante a operação.
afetar o alinhamento durante o refaceamento da válvula.
c. Coloque o cabeçote do cilindro em uma morsa a um
2. Faça o polimento da haste da válvula com palha de aço
ângulo de 45 graus, ou em outra posição que ofereça
ou pano de polir para remover as marcas deixadas pela
condições confortáveis de trabalho.
escova de aço circular.
3. Esmerilhe a face da válvula com um ângulo de 45 graus 7. Para determinar a localização correta da sede da válvula
usando uma esmerilhadora de válvulas. de 46 graus no cabeçote, meça o diâmetro do cabeçote
da válvula e subtraia 2,032 mm (0,080 pol.) desse número.
NOTAS
8. Ajuste o paquímetro com relógio para a menor medição
• Não remova mais metal que o necessário para limpar e e trave-o para uma referência rápida. Este é o diâmetro
alinhar a face da válvula. da sede da válvula.
• Substitua a válvula se a margem for menor do que 9. Use um marcador permanente para destacar a área da
0,795 mm (0,0313 pol.). Veja Figura 3-45. sede da válvula. Destaque todos os três ângulos Deixe o
marcador secar antes de prosseguir.
sm00148

1 2

5
3 4
1. Mínima: 1,016 mm (0,040 pol.)/máxima: 1,575 mm
(0,062 pol.)
2. 60 graus
3. 31 graus
4. 46 graus
5. Margem

Figura 3-45. Dimensões da válvula e da sede

Serviço Dyna 2014: Motor 3-49


PÁGINA INICIAL

13. Meça o corte de 46 graus na borda externa do ponto mais


sm02502
largo do círculo para determinar qual corte será feito em
seguida.
a. Se o diâmetro externo for muito grande, use o cor-
tador de 31 graus para diminuir a sede da válvula.
b. Se o diâmetro externo for muito pequeno, use o cor-
tador de 46 graus para alargar a sede da válvula ou
afastá-la da porta.

NOTAS
• Como a medição do diâmetro externo da sede da válvula
é usada como um ponto de referência, normalmente será
necessário usar o cortador de 31 graus depois do corte
inicial de 46 graus.
• Sempre realce a sede da válvula com o marcador perma-
nente para visualizar melhor a localização da sede da
válvula de 46 graus.

sm02503

Figura 3-46. Verificação da projeção da haste da válvula

NOTAS
• Sempre verifique que as lâminas do cortador e o piloto
do cortador estejam limpos antes de iniciar o processo de
corte. A escova de limpeza correta é fornecida com o kit
da ferramenta Neway.
• Sempre verifique se o interior da guia da válvula está
limpo usando a ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA Figura 3-47. Kit de cortador de sede da válvula Neway
VÁLVULA (peça N.o HD-34751).
10. Veja Figura 3-47. Pegue o KIT DE CORTADOR DE SEDE 14. Se a localização da sede da válvula não estiver correta,
DE VÁLVULA NEWAY (peça N.o HD-35758-C). Escolha repita os passos 10 a 13.
o piloto do cortador que se ajusta corretamente no furo
15. Depois de efetuar uma limpeza completa do ângulo de
da guia da válvula. Assente com firmeza o piloto pressio-
46 graus e obtiver uma largura de pelo menos de
nando para baixo e girando com o uso da ferramenta de
1,575 mm (0,062 pol.), vá para o próximo passo.
instalação fornecida no kit da ferramenta.
16. Selecione o cortador de 60 graus apropriado e deslize-o
11. Escolha o cortador de 46 graus apropriado (admissão ou
cuidadosamente para baixo no piloto do cortador até a
escape) e deslize-o cuidadosamente no piloto. Não deixe
sede da válvula.
o cortador cair sobre a sede.
17. Remova apenas material suficiente para proporcionar
12. Ao aplicar uma pressão consistente e constante, remova
uma largura uniforme de 1,016 a 1,575 mm (0,040 a 0,062
apenas metal suficiente para fornecer um acabamento
pol.) para a sede da válvula.
uniforme e remover a corrosão localizada.
18. Remova o cortador e o piloto do cortador.
NOTAS
• Se a largura do corte de limpeza for maior em um lado da 19. Insira a válvula no cabeçote do cilindro. Use a pressão
sede que no outro, poderá ser necessário substituir a guia do polegar contra a válvula para mantê-la fechada.
devido à instalação incorreta.
20. Encha completamente o pórtico com solvente para veri-
• Se houver uma ranhura aparente em toda a volta da sede, ficar a vedação adequada entre a válvula e a sede da
balanceie um pouco as lâminas do cortador. válvula.

3-50 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

NOTA 6. Remova a válvula e aplique uma segunda camada de


Mantenha a pressão contra a válvula por um mínimo de LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE
10 segundos. Se ocorrer qualquer vazamento, verifique se há na haste da válvula. Instale a válvula.
irregularidades ou defeitos na válvula e na sede da válvula.
Se necessário, repita a retífica da válvula acima ou o processo
de corte da sede da válvula.
A falha em instalar a cápsula de plástico pode fazer com
21. Repita o processo em qualquer sede da válvula que
que a vedação da haste da válvula prenda na borda da
necessite serviço.
ranhura do fixador da haste da válvula. Os danos resul-
22. Limpe as válvulas, o cabeçote do cilindro e as sedes de tantes podem provocar vazamento ao redor da haste da
válvula com solvente. Prossiga com uma lavagem com- válvula, consumo excessivo de óleo e emperramento da
pleta em água quente ensaboada. válvula. (00535b)
7. Veja Figura 3-48. Segure a válvula contra sua sede.
Deslize a cápsula plástica sobre a ponta da haste da vál-
vula e a ranhura do fixador.
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves 8. Aplique uma camada bem fina de LUBRIFICANTE PARA
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE na cápsula.
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
9. Veja Figura 3-49. Deslize a nova vedação da haste da
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
válvula/assento da mola sobre a cápsula e para baixo da
fluxo de ar. (00061a)
haste da válvula até que se assente contra o fundido do
23. Seque as peças com ar comprimido de baixa pressão. cabeçote do cilindro. Remova a cápsula da ponta da haste
da válvula.
MONTAGEM
sm02504
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-34736-B COMPRESSOR DA MOLA DA VÁL-
VULA
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA
VÁLVULA
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO
CABEÇOTE DO CILINDRO

1. Fixe o cabeçote do cilindro para o serviço.


a. Coloque 12 mm da extremidade do DISPOSITIVO
DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO CILINDRO (peça
N.o HD-39786) no buraco da vela de ignição do
cabeçote do cilindro.
b. Prenda a ferramenta em uma morsa com um ângulo Figura 3-48. Cápsula de plástico
de 45 graus ou em uma morsa que ofereça uma
posição de trabalho confortável.
sm02528
NOTA
No momento da desmontagem, todas as peças deverão estar
marcadas ou etiquetadas de modo que sejam instaladas na
mesma válvula (e no mesmo cabeçote).
2. Passe a ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁLVULA
(peça N.o HD-34751) através do furo da guia da válvula
para verificar a limpeza.
Figura 3-49. Conjunto da vedação da haste da
3. Aplique uma boa quantidade do LUBRIFICANTE PARA válvula/assento da mola
MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE na haste da válvula.
4. Instale a válvula no cabeçote do cilindro. 10. Veja Figura 3-50. Aplique uma quantidade abundante de
LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE
5. Para distribuir o lubrificante de montagem de maneira
na ponta da haste da válvula e na ranhura do fixador (1).
uniforme ao redor da haste da válvula e da guia, gire a
válvula com a mão à medida que é instalada. Trabalhe a 11. Com bobinas de diâmetro menor na parte superior, instale
válvula para a frente e para trás no buraco para verificar a mola da válvula (3). Coloque o retentor da mola (2) na
se desliza suavemente e se assenta de modo correto. parte superior da mola da válvula.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-51


PÁGINA INICIAL

12. Instale os fixadores:


sm02505
a. Coloque o COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA 1
(peça N.o HD-34736-B) sobre o cabeçote do cilindro
de modo que a extremidade cega fique centrada na
cabeça da válvula e o adaptador na extremidade do 2
parafuso forçador assente no retentor da mola da
válvula.
b. Gire o parafuso forçador para comprimir a mola da
válvula.
3

c. Com o lado cônico voltado para baixo, instale os 4


retentores na ranhura da haste da válvula. Para obter
melhores resultados, aplique uma pequena quanti-
dade de graxa no lado interno dos retentores antes
da instalação e use uma haste magnética para facilitar 5
o posicionamento.
d. Coloque os fixadores cônicos de modo que as folgas
fiquem espaçadas uniformemente e libere a com- 6
pressão da mola da válvula.

13. Bata na extremidade da haste da válvula uma ou duas


vezes com um martelo macio para certificar-se de que os
fixadores cônicos estejam assentados com firmeza.
14. Instale a outra válvula e os componentes.
15. Solte o dispositivo de suporte do cabeçote do cilindro da
morsa. Remova a ferramenta do dispositivo do buraco
das velas de ignição.
16. Cubra o cabeçote do cilindro para protegê-lo contra poeira
e sujeira até o momento da instalação.
1. Fixadores cônicos
2. Retentor da mola
3. Mola da válvula
4. Vedação do assento da mola/haste da válvula
5. Guia da válvula
6. Anel de aperto

Figura 3-50. Conjunto da válvula

3-52 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

CILINDRO 3.21
LIMPEZA INSPEÇÃO
1. Veja Figura 3-51. Raspe todo o material restante da
gaxeta do cabeçote do cilindro da superfície da gaxeta PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
na parte superior do cilindro (3). HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO
TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE
TORQUE SNAP-ON
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves PARAFUSO VALORES DE TORQUE
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar Parafusos da placa de aperto 13,6 a 120 a 144
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza- do cilindro, primeiro torque 16,3 N·m lb·pol.
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
Parafusos da placa de aperto 20,3 a 15 a 17 lb·pé
de ar. (00061a)
do cilindro, segundo torque 23,0 N·m
2. Limpe o cilindro em uma solução de limpeza ou solventes
Parafusos da placa de aperto 90 graus 90 graus
não voláteis. Seque as peças com ar comprimido de baixa
do cilindro, torque final
pressão. Verifique se todas as passagens de óleo estão
limpas e abertas.
1. Usando um líquido penetrante, inspecione o cilindro
3. Inspecione o diâmetro do cilindro quanto a defeitos ou quanto a rachaduras. Se não houver rachaduras, lave
danos evidentes na área de deslocamento do anel. completamente o cilindro para remover traços do líquido.
Substitua os cilindros que estiverem seriamente esco-
2. Veja Figura 3-52. Verifique as superfícies usinadas quanto
riados, desgastados, riscados, queimados ou estriados.
à planicidade usando um calibre de lâmina e PLACAS DE
4. Use uma lima para remover cuidadosamente quaisquer APERTO DO CILINDRO (peça N.o HD-42324-A):
riscos ou rebarbas das superfícies usinadas do cilindro. a. Apoie o lado da junta da parte lisa da placa de torção
superior (3) contra a superfície da junta do cabeçote
sm02529 do cilindro.
b. Como verificação preliminar, veja se a placa balança
2 de um lado para o outro. Um cilindro no qual a placa
balança é imediatamente suspeito.
1
c. Insira um calibre de lâmina entre a placa e o cilindro
em vários locais.
d. A superfície da junta do cabeçote deve ser lisa dentro
de 0,15 mm (0,006 pol.).
e. Apoie o lado da vedação da parte lisa da placa de
torção inferior (2) contra a superfície de vedação do
anel de vedação “o-ring” e verifique a planicidade
3 usando um calibre de lâmina.
f. A superfície de vedação do anel de vedação “o-ring”
deve ser lisa dentro de 0,102 mm (0,004 pol.).
g. Substitua o cilindro (e o pistão) se alguma superfície
não estiver dentro da especificação.
4
NOTA
Deixar de usar as placas de aperto do cilindro pode produzir
medidas que variam até 0,025 mm (0,001 pol.). Isso pode
resultar no uso de peças não adequadas para o serviço.
5
3. Instale as PLACAS DE APERTO DO CILINDRO (peça
N.o HD-42324-A):
a. Remova o anel de vedação “o-ring” da luva do
1. Junta do cabeçote do cilindro
2. Pino-guia cilindro, se instalada.
3. Cilindro b. Veja Figura 3-53. Prenda o lado escalonado da placa
4. Anel de vedação “o-ring”
inferior em uma morsa com garras macias.
5. Prisioneiro do cilindro

Figura 3-51. Montagem do cilindro

Serviço Dyna 2014: Motor 3-53


PÁGINA INICIAL

c. Lubrifique levemente as roscas e os ressaltos dos c. Veja 3.3 LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO. Se
quatro parafusos (1) com óleo do motor limpo e des- as medições de excentricidade ou de conicidade não
lize-os através dos furos da placa inferior (2). estiverem dentro da especificação, o cilindro deverá
ser retificado e/ou brunido até aceitar o próximo pistão
d. Deslize o cilindro nos parafusos com o entalhe nas
padrão com sobremedida. Veja 3.21 CILINDRO,
aletas de refrigeração voltado para cima.
Retificação e brunimento do cilindro.
e. Coloque uma junta do cabeçote usada no cilindro e
d. Se os cilindros não estiverem desgastados ou esco-
instale a placa superior com os furos cegos alinhados
riados, e não estiverem desgastados além dos limites
com os pinos-guia no cilindro. Fixe com os parafusos
de serviço, veja 3.21 CILINDRO, Desvitrificação do
(1).
cilindro.
f. Veja Figura 3-54. Aperte os parafusos com torque de
13,6 a 16,3 N·m (120 a 144 lb·pol.) na sequência
sm02530
exibida.
2
g. Seguindo a mesma sequência, aperte cada parafuso 1
com torque de 20,3 a 23,0 N·m (15 a 17 lb·pé).
h. Faça o aperto final de todos os parafusos por mais
90 graus (90 graus ) na mesma sequência.

NOTA
Para melhores resultados, use o INDICADOR DE ÂNGULO
DE TORQUE SNAP-ON (peça N.o TA360). Se a ferramenta
não estiver disponível, marque uma linha reta em cada cabeça
de parafuso, continuando a linha na placa inferior.

sm02506
3 3

1. Parafuso (4)
2. Placa inferior
3. Morsa

Figura 3-53. Fixação das placas de aperto do cilindro

2
4 1 sm02531
3
1. Parafusos 4
2. Placa inferior
3. Placa superior
4. Passo do alicate de pressão

Figura 3-52. Placas de aperto do cilindro

NOTA 2
O desgaste máximo do cilindro ocorre na parte superior do 1
deslocamento do anel superior. O desgaste mínimo ocorre
abaixo do deslocamento do anel. Faça sempre medições em
ambas as áreas.
4. Veja Figura 3-55. Usando um micrômetro interno ou um
comparador de diâmetro interno, verifique o diâmetro do
cilindro quanto a excentricidade e conicidade:
a. Na parte superior da área de deslocamento do anel
do pistão, meça o diâmetro do cilindro em dois Figura 3-54. Sequência de parafusamento da placa de
pontos; paralelo e perpendicular ao virabrequim. torção do cilindro
Registre as leituras.
b. Repita as duas medições no centro da área de deslo-
camento do anel do pistão e novamente na parte
inferior do furo, em um ponto abaixo da área de des-
locamento do anel do pistão.

3-54 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02532

A falha em remover todas as partículas abrasivas poderá


resultar em desgaste prematuro do cilindro, do pistão e
do anel, e falha do motor. (00537c)
6. Lave completamente o diâmetro do cilindro com deter-
gente líquido para pratos e água quente, para remover
todas as partículas abrasivas e grânulos residuais. Con-
tinue a limpar até que um pano limpo não mostre mais
evidência de sujeira ou de detritos.
7. Enxágue o cilindro com água quente e seque com ar
comprimido seco. Aplique imediatamente uma camada
fina de óleo do motor limpo e passe uma toalha de papel
branca e limpa na parte interna do cilindro para evitar
enferrujamento.
NOTA
Depois de limpar o cilindro com uma toalha de papel limpa e
untada, a toalha ficará escura com a contaminação. Repita
este processo usando uma toalha de papel nova levemente
untada a cada vez, até que a toalha permaneça branca. O
cilindro agora está limpo.
8. Com o cilindro à temperatura ambiente, verifique a folga
Figura 3-55. Medição da excentricidade e conicidade
do pistão no cilindro em que o pistão funcionará. Veja
3.22 PISTÃO, Inspeção.
DESVITRIFICAÇÃO DO CILINDRO
RETIFICAÇÃO E BRUNIMENTO DO
NOTA CILINDRO
A desvitrificação remove os padrões de desgaste, marcas
1. Retifique o cilindro com as gaxetas e as placas de torção
menores de riscos e arranhões sem aumentar o diâmetro do
fixadas. Retifique o cilindro até 0,08 mm (0,003 pol.)
cilindro.
abaixo da dimensão de acabamento desejada. Consulte
1. Passe ligeiramente um pano mergulhado em óleo do Tabela 3-37 ou Tabela 3-38.
motor limpo no diâmetro do cilindro.
2. Obtenha uma ferramenta de desvitrificação com esfera
flexível de granulometria 240 com uma ponta de cerdas
ou rebolo de acabamento capaz de produzir um padrão Um padrão hachurado incorreto ou um brunimento fino
de hachuras cruzadas a 60 graus. demais resultará em retenção insuficiente de óleo e
possível emperramento do pistão e/ou consumo elevado
3. Instale a ferramenta de desvitrificação em uma furadeira de óleo. (00538c)
de baixa velocidade. A velocidade na qual a ferramenta
2. Brunimento do cilindro:
girar determinará a velocidade na qual deverá ser deslo-
cada para cima e para baixo no furo para produzir o a. Bruna o cilindro até sua dimensão final usando uma
padrão hachurado desejado. brunidora rígida com granulometria 280 seguida de
uma brunidora de esfera flexível com granulometria
4. Começando na parte inferior do cilindro, mova a ferra- 240.
menta de desvitrificação para cima e para baixo no com-
primento inteiro do diâmetro do cilindro por 10 a 12 cursos b. O brunimento deve ser feito com as placas de torque
completos. para trabalhos nos cilindros instaladas.

5. Pare para examinar o diâmetro do cilindro e/ou faça c. Todo o brunimento deve ser feito na extremidade
medições. É importante obter um padrão preciso de inferior (carcaça) do cilindro. Trabalhe para obter um
hachuras cruzadas a 60 graus na área do curso do pistão. padrão hachurado de 60 graus.

3. Pare frequentemente para examinar o diâmetro do cilindro


e/ou faça medições. Lembre-se de que é importante ter
um padrão preciso de hachurado a 60 graus na área de
O padrão hachurado angular assegura um fluxo de óleo
deslocamento do pistão.
uniforme nas paredes do cilindro e promove durabilidade
maior do cilindro, do pistão e dos anéis. Um padrão NOTA
hachurado incorreto resultará em retenção insuficiente Exemplo: Um pistão com sobremedida de 0,13 mm (0,005
de óleo e possível emperramento do pistão e/ou consumo pol.) para um motor Twin Cam 96 terá uma folga de funciona-
elevado de óleo. (00536c) mento correta com uma folga de operação do diâmetro do
cilindro entre 95,377 a 95,390 mm (3,7550 a 3,7555 pol.).

Serviço Dyna 2014: Motor 3-55


PÁGINA INICIAL

fina de óleo do motor limpo e passe uma toalha de papel


branca e limpa no diâmetro do cilindro para evitar enferru-
jamento.
A falha em remover todas as partículas abrasivas poderá
resultar em desgaste prematuro do cilindro, do pistão e NOTA
do anel, e falha do motor. (00537c) Depois de limpar o cilindro com uma toalha de papel limpa e
untada, a toalha ficará escura com a contaminação. Repita
4. Lave completamente o diâmetro do cilindro com deter-
este processo usando uma toalha de papel nova levemente
gente líquido para pratos e água quente, para remover
untada até que a toalha permaneça branca. O cilindro agora
todas as partículas abrasivas e grânulos residuais. Con-
está limpo.
tinue a limpar até que um pano limpo não mostre mais
evidências de sujeira ou de detritos. 6. Com o cilindro à temperatura ambiente, verifique a folga
do pistão no cilindro em que o pistão funcionará. Veja
5. Enxágue o cilindro com água quente e seque com ar
3.22 PISTÃO, Inspeção.
comprimido seco. Aplique imediatamente uma camada

Tabela 3-37. Pistões com sobremedida/diâmetros do cilindro, Twin Cam 96

PISTÃO DIMENSÃO FINAL DO DIÂMETRO DO CILINDRO


TAMANHO mm pol. mm pol.
Padrão N/D N/D 95,250 a 95,263 3,7500 a 3,7505
Sobremedida 0,13 0,005 95,377 a 95,390 3,7550 a 3,7555
0,25 0,010 95,504 a 95,517 3,7600 a 3,7605

Tabela 3-38. Pistões com sobremedida e diâmetros do cilindro, Twin Cam 103

PISTÃO DIMENSÃO FINAL DO DIÂMETRO DO CILINDRO


TIPO TAMANHO MÍNIMO MÁXIMO
Padrão Padrão 98,425 mm (3,8750 pol.) 98,438 mm (3,8755 pol.)
Sobremedida 0,25 mm (0,010 pol.) 98,679 mm (3,8850 pol.) 98,692 mm (3,8855 pol.)

3-56 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

PISTÃO 3.22
DESMONTAGEM LIMPEZA
1. Remova todos os depósitos de combustão mergulhando
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA os pistões em água quente com um detergente de lavar
SNAP-ON PRS8 EXPANSOR DE ANÉIS DE PISTÃO pratos ou um detergente especificamente projetado para
remover os depósitos de carbono e que não corroa
alumínio. Siga as instruções do fabricante ao usar estes
Anéis do pistão
detergentes especiais.
NOTA
Não jateie os pistões com areia ou esferas de vidro. O jatea-
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de mento com esferas de vidro arredonda os espaços entre as
compressão. Os anéis de compressão podem escorregar ranhuras. Isso resultará em contaminação de óleo, o que levará
do alicate e podem ser lançados com força suficiente para a um desgaste acelerado.
causar ferimentos sérios nos olhos. (00469c)
1. Veja Figura 3-56. Remova cuidadosamente o anel de
compressão superior (7) e o segundo anel de compressão
(6) usando o EXPANSOR DE ANÉIS DE PISTÃO (peça O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
N.o Snap-on PRS8) correto. lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
2. Usando os dedos, remova as guias de óleo superior e comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
inferior (4) da ranhura do terceiro anel. Remova o anel de mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
expansão da guia de óleo (5). de ar. (00061a)
3. Descarte os anéis do pistão. 2. Enxágue completamente os pistões. Seque as peças com
ar comprimido seco.
sm02508 3. Limpe os buracos de drenagem do óleo que vão da
ranhura do anel raspador de óleo até o lado de baixo da
7 6 coroa do pistão. Passe uma pequena escova de cerdas
macias pelas passagens. Não danifique ou aumente os
furos. Não use uma escova de aço.
5 4. Verifique se todos os demais furos de óleo estão limpos
4
1 e abertos.
NOTA
4 Evite arranhar as laterais das ranhuras dos anéis do pistão.
5. Limpe completamente os depósitos de carbono das três
ranhuras dos anéis do pistão. Uma parte do anel de
3 compressão retificado corretamente com uma borda cor-
tante como um bisel pode ser usado para essa finalidade.
2 6. Usando líquido penetrante, inspecione o pistão quanto a
rachaduras superficiais. Examine particularmente a área
1 ao redor dos furos dos pinos, dos espaços entre as
ranhuras do pistão e dos furos de drenagem do óleo
abaixo da coroa do pistão. Se não houver rachaduras,
lave completamente o pistão para remover traços do
líquido.

INSPEÇÃO
1. Anel de retenção
2. Pino do pistão 1. Veja Figura 3-57. Verifique o pino do pistão. O pino deve
3. Pistão deslizar sem emperrar.
4. Guia de óleo
5. Anel de expansão a. Insira um pino do pistão bom, levemente lubrificado
6. Segundo anel de compressão no furo do pino do pistão para sentir o encaixe por
7. Anel de compressão superior interferência adequado. O pino deverá deslizar para
dentro e para fora sem emperrar, mas também sem
Figura 3-56. Montagem do pistão girar ou balançar.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-57


PÁGINA INICIAL

b. Meça os diâmetros do pino e do furo do pino para (1) em cada lado do pistão para a colocação correta do
determinar a folga de operação. Substitua o pistão micrômetro.
e/ou o pino se a folga de operação ultrapassar
• Veja o quadro inferior da Figura 3-59. As aberturas ovais
0,02 mm (0,0008 pol.).
são pequenas demais para um micrômetro de ponta lisa
NOTA padrão, que pode resultar em erros de medição. Use um
Pistões com marcas de desgaste superficial, pequenos arra- micrômetro tipo lâmina ou ponta esférica para medir o
nhões ou escoriações leves são aceitáveis para uso. pistão.

2. Inspecione cuidadosamente os pistões quanto a danos 5. Veja Figura 3-59. Meça a folga de operação dos pistões
ou desgaste excessivo. Descarte se algumas das con- como segue:
dições a seguir forem encontradas: a. Meça a saia do pistão na abertura do alumínio bruto
a. Espaços entre as ranhuras dos anéis trincados, des- (1) no revestimento. Transfira essa medida para um
gastados ou dobrados. comparador de diâmetro interno.

b. Rachaduras, estrias, riscos profundos ou escoriação b. Usando um lápis de cera, marque as partes superior,
pesada. central e inferior da zona de curso do anel do pistão
no diâmetro do cilindro. Meça nas marcas no cilindro
c. Evidência de queima, caustificação ou derretimento. paralelas e perpendiculares ao virabrequim.
d. Marcas ou sinais causados por contato com as vál- c. Substitua o pistão e/ou o cilindro se a folga de ope-
vulas. ração ultrapassar 0,076 mm (0,003 pol.).

3. Passe seu dedo indicador ao redor da borda da coroa do


pistão para sentir sujeira, riscos ou rebarbas. Lime leve- sm02534
mente a borda da coroa para remover quaisquer defeitos.
NOTA
Uma ranhura desgastada do anel resultará em consumo ele-
vado de óleo e fuga dos gases de escape. A fuga dos gases
de escape contamina a alimentação de óleo do motor com
ácidos e deixa lama na carcaça. Isto também reduz a eficiência
do motor debilitando a vedação da combustão necessária para
uma transferência eficaz de energia para o pistão.
4. Veja Figura 3-58. Meça a folga longitudinal do anel do
pistão.
a. Insira a borda de um novo anel na ranhura do anel
do pistão. Insira um calibre de lâmina entre a
superfície superior do anel e o ressalto do anel.
b. Como as ranhuras se desgastam de maneira irre-
gular, repita esta verificação nos vários locais ao redor Figura 3-57. Folga do pino do pistão
da circunferência da ranhura do pistão.
c. Descarte o pistão se a folga longitudinal ultrapassar
0,11 mm (0,0045 pol.) em qualquer anel de com- sm02535
pressão.
d. Descarte o pistão se a folga longitudinal do anel ras-
pador de óleo ultrapassar 0,25 mm (0,010 pol.).

NOTAS
• Verifique a folga do pistão no cilindro em que o pistão irá
funcionar. O cilindro deve ser desvitrificado e ter placas
de aperto instaladas ao se medir o furo.
• Esta inspeção é muito sensível ao calor. O pistão e o
cilindro devem estar à temperatura ambiente antes de
prosseguir. Não verifique a folga de operação do pistão
imediatamente depois do brunimento ou da desvitrificação
do cilindro. Mesmo segurar o pistão por muito tempo pode
causar variações de até 0,0051 mm (0,0002 pol.) nas
medições.
• Veja estrutura superior na Figura 3-59. A medição do Figura 3-58. Medição da folga longitudinal do anel do
pistão é feita no alumínio bruto para se obter a maior pistão
precisão possível. O revestimento tem uma abertura oval

3-58 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

superior do pistão. Meça a lacuna das extremidades do


sm02509
anel com um calibre de lâmina. Veja Tabela 3-39.
NOTA
As dimensões da lacuna das extremidades do anel também
se aplicam aos anéis com sobremedida. Substitua um anel se
a lacuna das extremidades ultrapassar a especificação. Se a
lacuna das extremidades estiver abaixo da especificação, é
possível limar.

1
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
2. Use ar comprimido para remover qualquer sujeira ou
poeira que possa ter aderido aos buracos de drenagem
de óleo e às ranhuras dos anéis do pistão.
2
Tabela 3-39. Lacuna das extremidades do anel do pistão

PISTÃO mm pol.
Twin Compressão 0,305 a 0,559 0,012 a 0,022
Cam 103 superior
2o anel de 0,381 a 0,635 0,015 a 0,025
compressão
3
Anel raspador de 0,254 a 1,270 0,010 a 0,050
1. Abertura do alumínio bruto óleo
2. Micrômetro de 4 a 5 pol.
3. Adaptadores de ponta esférica

Figura 3-59. Medição da folga de operação do pistão sm02536

MONTAGEM

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


SNAP-ON PRS8 EXPANSOR DE ANÉIS DE PISTÃO

Verificação da lacuna do anel do pistão


NOTAS
• Sempre use anéis de pistão novos. Os anéis do pistão
se conformam de modo bem definido e não deverão ser
reutilizados se o motor tiver sido operado. Sempre desvi-
trifique (ou bruna) o cilindro antes de instalar anéis novos.
• A folga insuficiente do anel pode fazer com que as extre-
midades se toquem em temperaturas de operação. Isso Figura 3-60. Medição da lacuna do anel
resultará na quebra do anel, atrito do cilindro e/ou
emperramento do pistão.
Instalação dos anéis do pistão
• Uma lacuna excessiva do anel resultará em consumo
elevado de óleo e fuga dos gases de escape. A fuga 1. Veja Figura 3-61. Aplique óleo do motor limpo nas três
contaminará a alimentação de óleo e deixará lama na ranhuras dos anéis do pistão.
carcaça. Isto também reduz a eficiência do motor debili- 2. Instale o anel de expansão (4) na terceira ranhura do anel.
tando a vedação da combustão necessária para uma
transferência eficaz de energia para o pistão. 3. Gire a guia de óleo inferior (5) no espaço abaixo do anel
de expansão (4). Posicione a lacuna a 90 graus da lacuna
1. Veja Figura 3-60. Verifique a lacuna das extremidades de do anel de expansão.
cada anel antes de colocá-los no pistão. Insira o novo
anel no cilindro e alinhe-o no buraco usando a parte

Serviço Dyna 2014: Motor 3-59


PÁGINA INICIAL

4. Gire a guia de óleo superior (3) no espaço acima do anel


sm02537
de expansão (4). Posicione a lacuna a 180 graus da
lacuna na guia de óleo inferior.

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


compressão. Os anéis de compressão podem escorregar 1
do alicate e podem ser lançados com força suficiente para
causar ferimentos sérios nos olhos. (00469c) 3
2
NOTAS
• Use o abridor de anel de pistão correto para evitar torção
e expansão excessiva dos anéis. A expansão excessiva
pode fazer com que o anel trinque. Anéis danificados ou
distorcidos resultam na fuga dos gases de escape. Isso 4
resultará no aumento do consumo de óleo e diminuirá a 5
vida útil das válvulas e outros componentes.
1. Anel de compressão superior
• A instalação do segundo anel de compressão de cabeça 2. Segundo anel de compressão
para baixo, fará com que o óleo seja raspado para cima, 3. Guia de óleo superior
para dentro da câmara de combustão. Isso resultará em 4. Anel de expansão
consumo excessivo de óleo e menor vida útil das válvulas 5. Galeria inferior de óleo
e outros componentes.
Figura 3-61. Anéis do pistão
5. Usando o EXPANSOR DE ANÉIS DE PISTÃO (peça
N.o Snap-on PRS8), instale cuidadosamente o segundo
anel de compressão. Esteja seguro de que o ponto (marca
de punção) próximo da lacuna do anel fique voltado para
a coroa do pistão. Gire o anel de modo que a lacuna fique
a 180 graus da lacuna no anel de expansão do óleo.
6. Instale o anel de compressão superior. Esteja seguro de
que o ponto (marca de punção) próximo da lacuna do anel
fique voltado para a coroa do pistão. Gire o anel de modo
que a lacuna fique a 180 graus da lacuna no segundo
anel de compressão.
7. Gire os três anéis do pistão usando as palmas de ambas
as mãos. Os anéis devem girar livremente sem emperrar.
8. Veja Figura 3-62. Verifique se as aberturas dos anéis
ainda estão escalonadas corretamente.

3-60 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02182

4 3

2 1 5

2 1 5

4 3

1. Anel expansor
2. Galeria inferior de óleo
3. Guia de óleo superior
4. Segundo anel de compressão
5. Anel de compressão superior
6. Dianteira
7. Traseira

Figura 3-62. Alinhamento da lacuna do anel do pistão

Serviço Dyna 2014: Motor 3-61


PÁGINA INICIAL

REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:


MONTAGEM 3.23
INFORMAÇÕES GERAIS
sm02379
NOTAS
• Cada passo executado em um cilindro deve ser repetido
automaticamente no outro.
• Não use bielas ano 2006 e anteriores com pistões ano
2007 e posteriores. Os pistões ano 2007 e posteriores
têm um pino de pistão com ressalto cônico. A parte do
pino de pistão da biela ano 2007 e posteriores é cônica
para coincidir com o ressalto no pistão.
Esta seção fornece um processo sequencial para a montagem
da extremidade superior após uma desmontagem completa.
Se apenas uma desmontagem parcial foi executada, comece
onde for necessário e continue até o fim da seção.

PISTÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA Figura 3-63. Seta de instalação do pistão


HD-42317-A EXTRATOR/INSTALADOR DO ANEL
DE RETENÇÃO DO PINO DO PISTÃO
sm02380
1. Deslize aproximadamente 152 mm (6,0 pol.) de tubulação
plástica, mangueira de borracha ou conduíte sobre cada
pino do cilindro, se removido. Use material com diâmetro
interno de 12,7 mm (0,5 pol.) para proteger os pinos do 3
cilindro e o pistão contra danos.
2. Aplique LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’
1
EAGLE no pino do pistão, nos ressaltos do pistão e no
diâmetro de furo superior da biela. 2
3. Remova o isolamento de cano de água da haste da biela.
4. Veja Figura 3-63. Coloque o pistão sobre a extremidade
da haste de modo que a seta estampada na parte superior
do pistão aponte para a frente do motor.
5. Veja Figura 3-64. Insira o pino do pistão (1) através do
diâmetro de furo do pino e do diâmetro de furo superior
1. Pino do pistão
da biela. Empurre o pino até que faça contato com o anel
2. Abertura do anel de retenção
de retenção instalado no ressalto oposto do pino. Verifique 3. Localização da lacuna da extremidade
se a lacuna da extremidade (3) do anel de retenção fica
a 180 graus da abertura (2). Figura 3-64. Anel de retenção pré-instalado

6. Coloque estopas limpas sobre o cilindro e os buracos do


tucho para evitar que o anel de retenção do pino do pistão NOTA
caia na carcaça. Verifique se a ranhura do anel de
Não reutilize os anéis de retenção do pino do pistão. Eles
retenção está limpa e sem sujeira.
podem se enfraquecer durante a remoção, o que pode resultar
em quebra ou desalojamento durante o funcionamento do
motor. Essa condição poderá danificar o motor.
7. Instale o novo anel de retenção do pino do pistão com o
EXTRATOR/INSTALADOR DO ANEL DE RETENÇÃO
DO PINO DO PISTÃO (peça N.o HD-42317-A).
a. Veja Figura 3-65. Deslize o anel de retenção para
baixo no bico da ferramenta até que faça contato com
a garra. Aperte ligeiramente os cabos da ferramenta
para capturar o anel de retenção na garra.

3-62 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

b. Aliviando a pressão nos cabos, gire o anel de CILINDRO


retenção de modo que a lacuna das extremidades
fique centrada na parte superior da ferramenta e, em
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
seguida, recapture-o na garra.
HD-42322 PLACA DE APOIO DO PISTÃO
c. Oscile o anel de retenção para frente até que a lacuna
das extremidades faça contato com o bico da ferra- HD-95952-1 CILINDROS ROSQUEADOS
menta. HD-95952-33C FERRAMENTA DE FIXAÇÃO DA
BIELA
d. Veja Figura 3-66. Insira a ferramenta (1) no buraco
do pino do pistão até que a garra fique alinhada com HD-96333-51F COMPRESSOR DE ANÉIS DO PISTÃO
a fenda (2) no pistão.
1. Veja Figura 3-66. Aplique uma camada muito fina de óleo
e. Empurre com firmeza a ferramenta no buraco do pino
do motor limpo nos novos anéis de vedação “o-ring” nas
do pistão até que assente. Solte os cabos e remova
cavilhas da plataforma inferior de ambos os cilindros.
a ferramenta.
Instale e verifique se o anel de vedação “o-ring” está
f. Inspecione o anel de retenção para verificar se está assentado corretamente na ranhura.
totalmente assentado na ranhura.
2. Veja Figura 3-67. Aplique uma camada muito fina de óleo
do motor limpo no novo anel de vedação “o-ring” para a
sm02339 parte inferior da camisa do cilindro. Instale o anel de
vedação “o-ring” novo.
NOTA
A lubrificação excessiva do anel de vedação “o-ring” da luva
do cilindro causará uma pequena passagem de óleo entre o
cilindro e a carcaça quando o motor funcionar. Esta condição
pode ser diagnosticada incorretamente como um vazamento
de óleo.
3. Veja Figura 3-68. Verifique se as aberturas das extremi-
dades dos anéis do pistão estão alternadas. Gire cada
anel até posicionar a lacuna entre 90 a 180 graus da
lacuna do anel acima do mesmo. Coloque a lacuna do
anel do pistão superior (5) na direção do orifício da
admissão.
Figura 3-65. Alinhamento do anel de retenção
4. Aplique óleo do motor limpo no pistão, nos anéis do pistão
e no diâmetro do cilindro.
sm02341 5. Remova as coberturas de proteção dos pinos do cilindro.
Gire o motor até que o pistão fique no ponto morto supe-
rior. Se necessário, veja 3.16 REVISÃO GERAL DA
1 EXTREMIDADE SUPERIOR: DESMONTAGEM, Placa
de suporte do balancim para obter diferentes métodos de
rotação do motor.
6. Veja Figura 3-69. Instale a PLACA DE APOIO DO PISTÃO
(peça N.o HD-42322).
a. Deslize ambos os botões ajustáveis (2) na placa de
2 apoio (1) para baixo para longe da extremidade em
forquilha. Aperte os botões quando entrarem em
3 contato com as partes lisas na extremidade das
fendas.
b. Com a extremidade em forquilha da ferramenta
1. Extrator/instalador do anel de retenção do pino do apontando na direção do centro do motor e os botões
pistão ajustáveis voltados para baixo, capture o dente da
2. Fenda biela no garfo. Repouse a ferramenta na plataforma
3. Cavilha na plataforma dos cilindros (anel de vedação dos cilindros de modo que os botões ajustáveis façam
“o-ring” não mostrado)
contato com a parede do diâmetro do cilindro.
Figura 3-66. Instalação do anel de retenção do pino
c. Gire o motor até que a saia do pistão fique centrada
e assentada com firmeza na parte superior da placa
de apoio.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-63


PÁGINA INICIAL

7. Veja Figura 3-70. Instale o cilindro usando o COM-


sm02182
PRESSOR DE ANÉIS DO PISTÃO (peça N.o HD-96333-
51F). 4 3
a. Instale as linguetas do alicate (1) nas fendas da
banda do compressor do anel (2). A seta estampada
na banda indica o lado que fica voltado para cima. A
palavra “bottom” refere-se à base do pistão.
b. Coloque a banda ao redor do pistão. Pressione a
alavanca no lado direito do alicate para abrir as garras
para a expansão da banda. 6
c. Oriente a ferramenta de modo que a parte superior
da banda fique posicionada entre o anel de com-
pressão superior e a coroa do pistão.
d. Aperte com firmeza os cabos da ferramenta para
comprimir os anéis do pistão. A ação de catraca da
ferramenta permite a liberação dos cabos depois da 2 1 5
compressão dos anéis.
e. Com o entalhe nas aletas de refrigeração voltado
para o lado direito do motor, deslize suavemente o 1 5
2
cilindro sobre os pinos do cilindro e a coroa do pistão
apoiada nele, na parte superior da banda do com-
pressor do anel.
f. Coloque as palmas de ambas as mãos na parte
superior do cilindro. Empurre o cilindro para baixo
com um movimento rápido e vigoroso para passar
pela área do anel do pistão. 7
g. Gire o motor ligeiramente para levantar o pistão acima
da placa de apoio. Remova o alicate da banda e, em
seguida, remova a banda ao redor do dente da biela.
Remova a placa de apoio do pistão.

8. Remova as estopas ao redor do furo da carcaça, e evite


a entrada de sujeira ou detritos.
4 3
9. Instale com cuidado o cilindro sobre os dois pinos-guia
na plataforma dos cilindros. Empurre o cilindro para baixo
1. Mola expansora
até que assente totalmente no buraco da carcaça. 2. Guia de óleo inferior
10. Veja Figura 3-71. Instale os CILINDROS ROSQUEADOS 3. Guia de óleo superior
4. Segundo anel de compressão
(peça N.o HD-95952-1) da FERRAMENTA DE FIXAÇÃO
5. Anel de compressão superior
DA BIELA (peça N.o HD-95952-33C) nos prisioneiros do 6. Dianteira
cilindro com o lado recartilhado para baixo. 7. Traseira

Figura 3-68. Alinhamento do anel do pistão


sm02342

Figura 3-67. Anel de vedação “o-ring” para o cilindro

3-64 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02343 sm02345

1
3
2

Figura 3-71. Instalação dos cilindros rosqueados nos pinos

CABEÇOTE DO CILINDRO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE
TORQUE SNAP-ON

1. Placa de apoio PARAFUSO VALORES DE TORQUE


2. Botões
Parafusos do cabeçote do 13,6 a 120 a 144
3. Parafuso
cilindro, primeiro torque 16,3 N·m lb·pol.
Figura 3-69. Placa de apoio do pistão
Parafusos do cabeçote do 20,3 a 15 a 17 lb·pé
cilindro, segundo torque 23,0 N·m
Parafusos do cabeçote do 90 graus 90 graus
sm02344
cilindro, torque final
Parafusos do alojamento do 13,6 a 120 a 168
balancim 19,0 N·m lb·pol.
1
2 NOTAS
• As palavras “Front” (dianteira) ou “Rear” (traseira) estão
fundidas na parte superior do cabeçote do cilindro para
garantir a instalação correta. O entalhe nas aletas de
refrigeração sempre fica voltado para o lado direito do
motor.
• Abaixe o cabeçote do cilindro a um ângulo que se apro-
xime estreitamente do ângulo da carcaça para evitar
danos nas superfícies usinadas ou nos pinos-guia.
2 • Limpe completamente e lubrifique as roscas dos parafusos
do cabeçote do cilindro antes da instalação. O atrito cau-
sado pela sujeira causará uma indicação falsa de torque.
1. Veja Figura 3-72. Com o número da peça voltado para
cima, coloque a junta do cabeçote sobre os dois pinos-
guia no flange superior do cilindro.
1 2. Deslize o cabeçote do cilindro perpendicularmente sobre
as duas cavilhas do flange do cilindro.
1. Alicate 3. Aplique uma camada fina de óleo do motor limpo nas
2. Banda do compressor roscas e na face inferior dos parafusos do cabeçote do
Figura 3-70. Compressor de anéis do pistão cilindro. Remova todo excesso de óleo.
4. Veja Figura 3-73. Instale os parafusos do cabeçote do
cilindro sem apertar. Coloque dois parafusos curtos no

Serviço Dyna 2014: Motor 3-65


PÁGINA INICIAL

lado esquerdo do motor e dois parafusos compridos no


sm02392a
lado direito.
4
sm02295
2
2

1
1

1. Cilindro
2. Pino-guia
3
Figura 3-72. Pino de encaixe do cilindro

1. Parafuso curto
2. Parafuso curto
3. Parafuso comprido
4. Parafuso comprido

Figura 3-73. Sequência de torque dos parafusos do


cabeçote do cilindro (superior: Cabeçote do cilindro
dianteiro; inferior: Cabeçote do cilindro traseiro)

NOTA
O aperto incorreto dos parafusos do cabeçote do cilindro pode
causar vazamentos na gaxeta, falha do pino ou distorção do
cilindro e/ou do cabeçote do cilindro.
5. Aperte os parafusos do cabeçote do cilindro:
a. Veja Figura 3-73. Seguindo a sequência mostrada,
gire cada parafuso do cabeçote do cilindro até que
fiquem apertados com os dedos.
b. Seguindo a mesma sequência, aperte os parafusos
do cabeçote do cilindro com torque de 13,6 a
16,3 N·m (120 a 144 lb·pol.).

3-66 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

c. Continuando com a mesma sequência, aperte cada NOTAS


parafuso com torque de 20,3 a 23,0 N·m (15 a • Mesmo que os furos do parafuso da gaxeta pareçam estar
17 lb·pé). alinhados, a gaxeta do alojamento do balancim poderá
estar instalada de cabeça para baixo. Uma gaxeta de
6. Veja Figura 3-74. Faça o aperto final de todos os para-
cabeça para baixo resultará na abertura do canal do res-
fusos por mais 90 graus (90 graus ) na mesma sequência.
piro. Isso causará um vazamento de óleo maior quando
Para melhores resultados, use o INDICADOR DE
o veículo for ligado, possivelmente resultando em danos
ÂNGULO DE TORQUE SNAP-ON (peça N.o TA360).
à propriedade e/ou ao motor.
a. Se estiver usando um lápis de cera, marque uma
linha reta no parafuso do cabeçote do cilindro, conti- • No cabeçote do cilindro dianteiro, instale o lado da gaxeta
nuando a linha sobre o cabeçote do cilindro. com a marca “front” (frente) voltado para cima. No
cabeçote do cilindro traseiro, instale o lado da gaxeta com
b. Use as marcas como guias para obter os 90 graus. a marca “rear” (traseira) voltado para cima.
7. Veja Figura 3-75. Instale uma nova gaxeta do alojamento
sm02395 do balancim no cabeçote do cilindro. Verifique se a gaxeta
do alojamento do balancim cobre o canal do respiro.

Figura 3-74. Aperto final para os parafusos do cabeçote


do cilindro

sm02350

1 2

1. CORRETO: Canal do respiro coberto 2. INCORRETO: Canal do respiro exposto

Figura 3-75. Gaxeta do alojamento do balancim instalada (cilindro traseiro mostrado)

Serviço Dyna 2014: Motor 3-67


PÁGINA INICIAL

8. Veja Figura 3-77. Instale o alojamento do balancim.


sm02389
a. Com o entalhe (1) voltado para frente, posicione o
alojamento do balancim alinhando os furos do aloja-
2 6 4
mento àqueles na gaxeta.
b. Veja Figura 3-76. Aplique uma gota de TRAVA-
ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE
POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas roscas dos seis para-
fusos do alojamento dos balancins.
c. Instale, sem apertar, os parafusos do alojamento do
balancim.
d. Coloque dois parafusos compridos no lado esquerdo
do motor e quatro parafusos intermediários no interior.
e. Aperte os parafusos na sequência mostrada com
torque de 13,6 a 19,0 N·m (120 a 168 lb·pol.).

NOTAS
• Se o motor foi deixado no chassi para serviço, dê o aperto
final no parafuso traseiro esquerdo do alojamento do
balancim (cilindro traseiro) usando um torquímetro com 3 5 1
uma chave de 1/4 pol.
3 5 1
• Como vários anéis de vedação “o-ring” são similares no
tamanho e na aparência, use sempre anéis de vedação
“o-ring” novos. O uso do anel de vedação “o-ring” errado
resultará em vazamento de óleo ou baixa pressão do óleo.
Mantenha-os embalados até o uso para não confundi-los.
9. Veja Figura 3-77. Aplique uma camada muito fina de óleo
do motor limpo no novo anel de vedação “o-ring” do
defletor do respiro (2). Instale o novo anel de vedação
“o-ring” na ranhura ao redor do furo do defletor do respiro
no alojamento do balancim.

NOTA
Não confunda o anel de vedação “o-ring” (peça N.o 11270,
diâmetro interno grande) do furo do defletor do respiro com o
anel de vedação “o-ring” (peça N.o 11293, diâmetro interno
pequeno) da vareta de compressão superior.

2 6 4
1. Parafuso curto, 31,8 mm (1,25 pol.)
2. Parafuso comprido, 44,5 mm (1,75 pol.)
3. Parafuso comprido, 44,5 mm (1,75 pol.)
4. Parafuso curto, 31,8 mm (1,25 pol.)
5. Parafuso curto, 31,8 mm (1,25 pol.)
6. Parafuso curto, 31,8 mm (1,25 pol.)

Figura 3-76. Sequência de torque do alojamento do


balancim e dimensão dos parafusos

3-68 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

6. Instale as tampas da vareta de compressão.


sm02394
a. Monte as tampas da vareta de compressão com anéis
1
de vedação “o-ring” novos.
b. Comprima com a mão o conjunto de tampa da vareta
de compressão e instale a tampa da vareta de com-
pressão na tampa do tucho de válvula.
c. Estendendo o conjunto, ajuste a tampa da vareta de
compressão dentro do furo do cabeçote do cilindro.
d. Não instale os retentores da capa da mola por
2 enquanto.

NOTA
Para instalar os retentores da capa da mola, veja
3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Placa de suporte do balancim.
7. Aplique uma pequena quantidade de LUBRIFICANTE
PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE nas extremi-
dades de cada vareta de compressão.
8. Veja Figura 3-79. Instale as varetas de compressão. Caso
1. Entalhe esteja instalando peças originais, instale-as em seus locais
2. Anel de vedação “o-ring” do furo do defletor do respiro e orientação originais. Remova sempre todas as etiquetas
Figura 3-77. Alinhamento do alojamento do balancim usadas para identificação.

sm02346
VARETAS DE COMPRESSÃO, TUCHOS E
TAMPAS 1 2
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos da tampa do tucho 10,2 a 90 a 120
de válvula 13,6 N·m lb·pol.

1. Remova todas as etiquetas usadas nos tuchos hidráulicos.


Aplique uma camada fina de LUBRIFICANTE DE MON- 4
3
TAGEM SCREAMIN’ EAGLE na superfície externa de
cada tucho. Derrame uma pequena quantidade sobre o
ressalto de cada excêntrico.
2. Instale os tuchos nos furos da carcaça com o furo do óleo
no lado interno e as partes lisas dos tuchos voltados para
frente e para trás. Para evitar danos, não deixe os tuchos
caírem nos ressaltos do excêntrico.
1. Tampa
3. Veja Figura 3-78. Coloque o pino antirrotação (4) na parte 2. Gaxeta
lisa usinada entre os blocos fundidos na carcaça. 3. Nervuras na tampa
4. Pino antirrotação
4. Instale anéis de vedação “o-ring” novos nos furos da
Figura 3-78. Instalação dos tuchos
tampa do tucho de válvula e nos furos da tampa da vareta
de compressão do cabeçote do cilindro.
NOTA
Durante a instalação da tampa, verifique se o pino antirrotação
(4) permanece no lugar por meio das nervuras (3) moldadas
no lado interno da tampa do tucho de válvula. A movimentação
ou perda do pino pode resultar na rotação do tucho, causando
danos ao motor.
5. Instale a tampa do tucho de válvula (1) e uma nova gaxeta
(2). Instale quatro parafusos Allen. Aperte os parafusos
da tampa do tucho de válvula com torque de 10,2 a
13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.) seguindo uma forma trans-
versal.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-69


PÁGINA INICIAL

4. Verifique se ambas as varetas de compressão giram


sm02181
livremente.
NOTA
Sempre faça o serviço em cada cilindro separadamente. Após
efetuar o serviço no primeiro cilindro, o virabrequim deverá
ser girado para encontrar o círculo-base no segundo excên-
trico.
2
3 5. Repita os passos no cilindro restante.

1 sm02386a

4
3
1
1. Vareta de compressão do escape do cilindro dianteiro
2. Vareta de compressão da admissão do cilindro dian-
teiro
3. Vareta de compressão da admissão do cilindro traseiro
4. Vareta de compressão do escape do cilindro traseiro

Figura 3-79. Locais das varetas de compressão


2

PLACA DE SUPORTE DO BALANCIM 4

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


FRDH161 ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE”

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafusos da placa de suporte 24,4 a 18 a 22 lb·pé
do balancim 29,8 N·m

NOTA
A instalação dos balancins e a rotação do virabrequim com o 4 2
mecanismo das válvulas carregado poderá causar o enverga-
mento das varetas de compressão, danos nas buchas ou o
empenamento da placa de suporte.
1. Gire o virabrequim para posicionar ambos os tuchos do
cilindro em manutenção no círculo-base (ou na posição 3
mais baixa) do ressalto do excêntrico.
2. Veja Figura 3-80. Coloque o conjunto da placa de suporte 1
do balancim no alojamento do balancim e instale, sem
apertar, quatro parafusos da placa de suporte do braço
do balancim com arruelas lisas.
NOTA
Motor no chassi: Faça o aperto final do parafuso da placa de
suporte do balancim no lado esquerdo traseiro do cilindro tra- Figura 3-80. Sequência do parafuso do suporte do
seiro usando um torquímetro de 3/8 pol. com uma chave de balancim
1/2 pol. ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE” (peça
N.o FRDH161) ou equivalente.
6. Complete a instalação das tampas das varetas de com-
3. Aperte os parafusos da placa de suporte do balancim. pressão.
a. Seguindo a sequência mostrada, aperte, de maneira a. Verifique se as extremidades com anel de vedação
alternada, cada um dos quatro parafusos da placa “o-ring” das tampas superior e inferior da vareta de
de apoio do braço do balancim 1/4 de volta cada vez compressão se encaixam com firmeza nos furos do
até que fiquem bem justos. cabeçote do cilindro e da tampa do tucho de válvula.
b. Seguindo a mesma sequência, aperte os parafusos b. Introduza a borda superior do retentor da capa da
com torque de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé). mola no buraco do cabeçote do cilindro, deixando a
borda inferior livre.

3-70 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

c. Insira a lâmina de uma chave de fenda pequena entre do cilindro traseiro usando um torquímetro de 3/8 pol. com um
a borda inferior do retentor da capa da mola e a parte Flank Drive de 7/16 pol.ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE”
superior da capa da mola. (peça N.o Snap-On FRDH141). A falha em usar corretamente
essa combinação causará o sobreaperto dos parafusos, cau-
NOTA
sando a distorção da tampa do balancim.
Para obter melhores resultados, verifique se a chave de
fenda, a capa da mola e o retentor da capa da mola estão 2. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS
livres de graxa e óleo. LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas roscas
dos parafusos da tampa do balancim.
d. Veja Figura 3-81. Pressione a tampa da mola para
baixo com a ponta da chave de fenda e deslize a 3. Veja Figura 3-82. Instale a tampa do balancim e uma nova
borda inferior do retentor na direção da ponta da junta da tampa do balancim. Aperte os parafusos seguindo
chave de fenda. a sequência mostrada com torque de 20,3 a 24,4 N·m (15
a 18 lb·pé).
e. Verifique se o retentor da capa da mola se assenta
com firmeza contra a tampa superior da vareta de 4. Complete a montagem da motocicleta.
compressão. a. Se o motor foi deixado no chassi para serviço, veja
3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS DO
sm02347 SERVIÇO.
b. Se o motor foi removido para serviço, veja 3.15 INS-
TALAÇÃO DO MOTOR NO CHASSI.

Figura 3-81. Instalação dos retentores da capa da mola

RESPIRO E TAMPA DO BALANCIM

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


SNAP-ON FRDH141 ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE”

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafusos do conjunto do res- 13,6 a 120 a 156
piro 17,6 N·m lb·pol.
Parafusos da tampa do 20,3 a 15 a 18 lb·pé
balancim 24,4 N·m

NOTA
Para os procedimentos de serviço no conjunto do respiro, veja
3.17 CONJUNTO DO RESPIRO.
1. Para afixar o conjunto do respiro, aperte dois parafusos
com torque de 13,6 a 17,6 N·m (120 a 156 lb·pol.).
NOTA
Se o motor estiver no chassi para serviço, dê o aperto final
nos três parafusos da tampa do balancim no lado esquerdo

Serviço Dyna 2014: Motor 3-71


PÁGINA INICIAL

sm02326

5 4

1 2

3 6

3 6

1 2

5 4

1. Parafuso curto, 25,4 mm (1,0 pol.)


2. Parafuso comprido, 44,5 mm (1,75 pol.)
3. Parafuso curto, 25,4 mm (1,0 pol.)
4. Parafuso comprido, 44,5 mm (1,75 pol.)
5. Parafuso curto, 25,4 mm (1,0 pol.)
6. Parafuso comprido, 44,5 mm (1,75 pol.)

Figura 3-82. Sequência de torque dos parafusos da tampa


do balancim

3-72 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
EXCÊNTRICO 3.24
PLACA DE SUPORTE DO EXCÊNTRICO E
sm02510a
REMOÇÃO DA TAMPA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


93979-10 FERRAMENTA MAGNÉTICA
SCREAMIN’ EAGLE DE SUPORTE DO
TUCHO
HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA
RODA DENTADA DO VIRABRE-
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS

Preparação do motor
NOTA
Os passos seguintes descrevem a remoção com o restante
do motor intacto. Se for realizada uma revisão geral completa
do motor, execute todos os passos em 3.16 REVISÃO GERAL
DA EXTREMIDADE SUPERIOR: DESMONTAGEM. Figura 3-84. Ferramenta magnética SCREAMIN’ EAGLE
de suporte do tucho
1. Remova o conjunto do respiro, a placa de suporte do
balancim, as varetas de compressão e a tampa das
varetas de compressão. Não remova os tuchos. Veja os Remoção da corrente do excêntrico e rodas
tópicos apropriados em 3.16 REVISÃO GERAL DA dentadas
EXTREMIDADE SUPERIOR: DESMONTAGEM.
1. Veja Figura 3-85. Usando um marcador colorido, marque
2. Veja Figura 3-84. Apoie os tuchos usando a FERRA- um dos elos (1) da corrente primária do excêntrico para
MENTA MAGNÉTICA SCREAMIN’ EAGLE DE SUPORTE identificar o lado visível. O serviço do sentido de rotação
DO TUCHO (peça N.o 93979-10). original durante a montagem pode prolongar a vida útil.
NOTA NOTA
Identifique os parafusos da tampa do excêntrico para auxiliar
Utilize um pedaço de arame no furo de retenção (6) para
durante a montagem.
manter os componentes do tensionador da corrente do
3. Veja Figura 3-83. Remova os parafusos Allen para soltar excêntrico montados.
a tampa do excêntrico. Remova e descarte a gaxeta da
2. Remova os parafusos do tensionador da corrente primária
tampa do excêntrico.
do excêntrico (4) e o tensionador da corrente primária do
excêntrico (3).
sm02183

7 6 NOTA
1 4 Verifique se o lado da ferramenta marcado “crank side” está
voltado para a roda dentada do virabrequim.
3. Veja Figura 3-86. Instale a FERRAMENTA DE TRAVA-
MENTO DA RODA DENTADA DO VIRABRE-
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS (peça N.o HD-47941)
entre a roda dentada do excêntrico (2) e a roda dentada
da manivela (5).
9
10

Esteja seguro de seguir as instruções do fabricante ao


5 usar maçaricos de propano. A falha em seguir as ins-
8 truções do fabricante poderá causar um incêndio, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00465c)
• Evite direcionar calor para qualquer componente do
3 2 sistema de combustível. O calor exagerado poderá
causar a ignição/explosão do combustível, o que
Figura 3-83. Parafusos da tampa do excêntrico poderá resultar em morte ou lesões graves.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-73


PÁGINA INICIAL

• Evite direcionar calor para qualquer componente do


sm02399
sistema elétrico.

NOTAS 1
• Somente use métodos aprovados para remover o parafuso
traseiro do excêntrico. Outros métodos de remoção, como
o uso de uma barra articulada grande, podem causar
danos no acionamento da corrente e em outros compo-
nentes.
2
• Se for necessário, amoleça o trava-rosca com o calor de
6
um pequeno maçarico de propano. Aplique a chama de
maneira uniforme em volta do parafuso num movimento 3
circular, mas não permita que o parafuso fique azulado.
4. Remova o parafuso da roda dentada do excêntrico traseiro
e a arruela lisa (1) da roda dentada do excêntrico traseiro
(2).
4
5. Remova o parafuso da roda dentada da manivela e a
arruela lisa (4) da roda dentada da manivela (5).
6. Remova a ferramenta de travamento do comando de 5
válvulas.
7. Use uma alavanca pequena entre a roda dentada do
excêntrico e a placa de suporte do excêntrico para soltar
cuidadosamente a roda dentada do excêntrico traseiro 1. Elo
2. Roda dentada do excêntrico traseiro
até que esteja solta no comando de válvulas.
3. Tensionador da corrente primária do excêntrico tra-
8. Use uma alavanca pequena para soltar cuidadosamente seiro
a roda dentada da manivela. Remova ambas as rodas 4. Parafusos do tensionador da corrente primária do
dentadas e a corrente primária do excêntrico. excêntrico
5. Roda dentada da manivela
6. Furo de retenção

Figura 3-85. Conjunto da placa de suporte do excêntrico

3-74 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02401 sm02185

1 2

4 2
3

3
1

5
4
Figura 3-87. Sequência de torque da bomba de óleo

sm02404
1. Parafuso da roda dentada do excêntrico traseiro 3 6
(grande) e arruela lisa
2. Roda dentada do excêntrico traseiro
3. Ferramenta de travamento do comando de válvulas 5 2
4. Parafuso da roda dentada da manivela (pequeno) e
arruela lisa
5. Roda dentada da manivela

Figura 3-86. Conjunto da placa de suporte do excêntrico

Remoção da placa de suporte do excêntrico


1. Veja Figura 3-87. Seguindo a sequência mostrada, remova
quatro parafusos Allen. 4
2. Veja Figura 3-88. Seguindo a sequência mostrada, remova
1
seis parafusos Allen para soltar a placa de suporte do
excêntrico da carcaça.
3. Veja Figura 3-89. Use uma pequena alavanca entre a
placa de suporte do excêntrico e o flange da carcaça nas
áreas próximas das cavilhas dos anéis (2, 3). Trabalhe Figura 3-88. Sequência de torque da placa de suporte do
na placa de suporte do excêntrico e nos comandos de excêntrico
válvulas a partir da extremidade do virabrequim.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-75


PÁGINA INICIAL

sm02407
VIRABREQUINS

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


2 HD-47956 FERRAMENTA DE MONTAGEM DO
1 COMANDO DE VÁLVULAS

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafuso do tensionador da 10,2 a 90 a 120
corrente secundária do 13,6 N·m lb·pol.
excêntrico

Remoção
1. Veja Figura 3-90. Remova os parafusos (4) e remova o
3 tensionador da corrente secundária do excêntrico (3).

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


1. Metade direita da carcaça retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
2. Cavilha do anel dianteiro e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
3. Cavilha do anel traseiro em lesões graves nos olhos. (00312a)
Figura 3-89. Cavilha dos anéis 2. Remova o anel de retenção segurando o comando de
válvulas dianteiro. Descarte o anel de retenção.
LIMPEZA E INSPEÇÃO DA PLACA DE 3. Remova o espaçador do comando de válvulas dianteiro.
SUPORTE DO EXCÊNTRICO Não misture os espaçadores dianteiro e traseiro do
comando de válvulas. O espaçador dianteiro tem espes-
Válvula de pressão do óleo sura de 2,54 mm (0,100 pol.).
Inspecione a válvula de pressão do óleo. Veja 3.24 COMPO- 4. Usando um marcador colorido, marque um dos elos da
NENTES DO COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO, Válvula corrente secundária do excêntrico. A manutenção do
de alívio de pressão do óleo. sentido de rotação original durante a montagem pode
prolongar a vida útil.
Placa de suporte do excêntrico
5. Deslize os comandos de válvulas e a corrente secundária
1. Meça os diâmetros dos furos do comando de válvulas e
do excêntrico para fora da placa de suporte do excêntrico.
do furo do virabrequim. Veja 3.3 LIMITES DE DESGASTE
DE SERVIÇO, Informações gerais. 6. Remova a corrente secundária do excêntrico das rodas
dentadas do excêntrico.
2. Meça a planicidade da placa de apoio. Veja 3.3 LIMITES
DE DESGASTE DE SERVIÇO, Informações gerais.
3. Inspecione a área do gerotor para desgaste excessivo ou
ranhuras fundas.
4. Verifique se todos os furos para o óleo estão limpos e
abertos.
NOTA
O sistema de lubrificação foi cuidadosamente projetado para
uma eficiência ótima. Todos os furos para o óleo e as passa-
gens de óleo foram especialmente dimensionados. Evite
aumentar os furos de óleo durante a limpeza. Qualquer modi-
ficação no sistema de lubrificação afetará adversamente a
pressão do óleo ou a eficiência da refrigeração e da lubrifi-
cação.

3-76 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02512
4
sm02513
1 2
4

2 5
3

1
1. Comando de válvulas traseiro
2. Comando de válvulas dianteiro
3. Marcas de sincronização

Figura 3-91. Marcas de sincronização do comando de


válvulas

1. Placa de suporte do excêntrico sm02514


2. Excêntrico dianteiro
4
3. Tensionador da corrente secundária do excêntrico
4. Parafusos do tensionador da corrente secundária do 2
excêntrico 3
5. Excêntrico traseiro

Figura 3-90. Virabrequins

Instalação 1
1. Veja Figura 3-91. Alinhe as marcas de sincronização nos
dentes das rodas dentadas secundárias do excêntrico.
NOTA 6
Não misture os comandos de válvulas durante a instalação. 5
O comando de válvulas traseiro, identificado pelo eixo estriado,
deve entrar no furo na traseira da placa de suporte do excên-
trico.
2. Coloque a corrente secundária do excêntrico ao redor das
rodas dentadas dos comandos de válvulas dianteiro e
traseiro enquanto mantém as marcas de sincronização
(3) alinhadas. Para manter o sentido original da rotação, 7
verifique se a marca colocada no elo da corrente durante
a desmontagem está visível durante a instalação.
1. Comando de válvulas traseiro
2. Guia pequena
3. Comando de válvulas dianteiro
4. Guia grande
5. Corrente do excêntrico
6. Marcas de sincronização
7. Base da ferramenta de montagem

Figura 3-92. Ferramenta de montagem do comando de


válvulas

3. Veja Figura 3-92. Pegue a FERRAMENTA DE MON-


TAGEM DO COMANDO DE VÁLVULAS (peça N.o HD-
47956). Coloque o lado da carcaça do conjunto da cor-
rente do comando de válvulas/excêntrico na base da fer-
ramenta de montagem (7) enquanto mantém a marca de
sincronização do excêntrico (6) alinhada.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-77


PÁGINA INICIAL

4. Coloque a guia pequena (2) no comando de válvulas tra-


sm02300
seiro (1). Coloque a guia largo (4) no comando de válvulas
1 2
dianteiro (3).
5. Lubrifique as cavidades do comando de válvulas na placa
de suporte com LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM
SCREAMIN EAGLE.
6. Instale a placa de suporte do excêntrico sobre as guias.
7. Remova as guias e a base.
8. Veja Figura 3-93. Usando uma régua, verifique se as
marcas de sincronização estão alinhadas. Se não esti-
verem, os comandos de válvulas deverão ser removidos,
realinhados e reinstalados.
9. Instale o espaçador dianteiro do comando de válvulas
com espessura de 2,54 mm (0,100 pol.) sobre a extremi-
dade do comando de válvulas dianteiro.
3
1. Comando de válvulas traseiro
2. Comando de válvulas dianteiro
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
3. Marcas de sincronização
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar Figura 3-93. Verificação do alinhamento das marcas de
em lesões graves nos olhos. (00312a) sincronização
10. Com a borda afiada para fora, instale o novo anel de
retenção na ranhura na extremidade do comando de vál-
vulas dianteiro. sm02515
5
11. Inspecione os tensionadores das correntes primária e 2 3 4
secundária do excêntrico.
a. Inspecione os tensionadores em relação a desgaste
Substitua os tensionadores se estiverem danificados
ou se a espessura da parte de contato do material
da sapata da corrente for inferior a 1,52 mm (0,060
pol.).
5
b. Veja Figura 3-94. Esteja seguro de que os tensiona- 3 4
dores das correntes primária e secundária do 1
excêntrico sejam montados como mostrado. Se forem
montados incorretamente, os tensionadores não
funcionarão de maneira adequada.

12. Instale o tensionador da corrente secundária do excêntrico


e os parafusos. Aperte com torque de 10,2 a 13,6 N·m
(90 a 120 lb·pol.). 1. Tensionador da corrente secundária do excêntrico
2. Tensionador da corrente primária do excêntrico tra-
seiro
3. Pistão
4. Mola
5. Sapata

Figura 3-94. Conjunto do tensionador da corrente do


excêntrico

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO DO


ÓLEO
Remoção
1. Veja Figura 3-95. Fixe a placa de suporte do excêntrico
em uma morsa com mordentes de material macio.

3-78 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

2. Medida entre o pistão e o furo na placa de suporte do


sm02516
excêntrico:
a. Com o pistão no lugar, insira um arame reto e rígido
no furo até que assente contra o pistão.
b. Marque o arame na borda do furo na placa de suporte
do excêntrico. 4
c. Remova o arame e meça a distância da ponta até a
marca. Com o pistão totalmente assentado no furo, 3
a profundidade deverá ser de cerca de 57,15 mm
(2,25 pol.).
2
d. Se for menos do que a especificada, o pistão não 1
ficará completamente assentado, o que poderá
resultar em baixa pressão de óleo.

3. Use uma punção de 1/8 pol. para remover o pino cilíndrico 1. Pino cilíndrico
(1). Descarte o pino cilíndrico. 2. Mola
3. Pistão
4. Remova a mola (2) e o pistão (3) do orifício de derivação. 4. Orifício de derivação

Inspeção Figura 3-95. Montagem da válvula de alívio de pressão do


óleo
NOTA
Uma mola estirada ou um pistão emperrado poderá resultar
em pressão alta de óleo. ROLAMENTOS DE AGULHAS NO
EXCÊNTRICO
1. Inspecione a mola quanto a estiramento, torções e dis-
torção.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
2. Inspecione o pistão e o diâmetro do cilindro quanto a
HD-42325-A EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA-
rebarbas, escoriações ou outros danos. Procure partículas
MENTO DE AGULHAS DO COMANDO
de aço ou lascas de alumínio. Substitua a placa de suporte
DE VÁLVULAS
do excêntrico e o pistão, se houver alguma dessas con-
dições.
Remoção
3. Meça a folga de operação do pistão no furo. Se a folga
de operação ultrapassar 0,076 mm (0,003 pol.), instale 1. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO
um novo pistão e meça de novo. Substitua a placa de DE AGULHAS DO COMANDO DE VÁLVULAS (peça
suporte do excêntrico se a folga de operação ainda ultra- N.o HD-42325-A).
passar a especificação. 2. Veja Figura 3-97. Remova os quatro parafusos de orelha
Instalação (1) dos buracos rosqueados na placa de suporte (2), se
instalada.
1. Fixe a placa de suporte do excêntrico em uma morsa com
mordentes de material macio. 3. Aplique um pouco de óleo do motor limpo (9) nas roscas
da pinça (3) para prolongar a vida útil e verifique se a
2. Veja Figura 3-95. Lubrifique o pistão (3) com LUBRIFI- operação é correta.
CANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE. Deslize
o pistão no orifício de derivação da placa de suporte do 4. Deslize a pinça através da placa de suporte de modo que
excêntrico com o lado aberto voltado para fora. a extremidade rosqueada saia do lado estampado da
placa.
3. Deslize a mola (2) no orifício de desvio até que esteja
assentada no pistão. 5. Alinhando os dois buracos grandes na placa de suporte
com os buracos do rolamento de agulhas, segure o lado
4. Coloque o novo pino cilíndrico (1) no buraco da placa de direito da placa no pino do anel no flange da carcaça.
suporte do excêntrico. Comprima a mola usando a lâmina
de uma chave de fenda pequena. 6. Instale os parafusos de orelha para fixar a placa de apoio
na carcaça.
5. Mantenha a mola comprimida e bata no pino cilíndrico na
placa de suporte do excêntrico até que alcance o furo do 7. Centralize a extremidade expansível da pinça no mancal
pino no lado oposto. de montagem do rolamento e deslize o rolamento (7) e a
arruela lisa (5) na extremidade rosqueada. Coloque a
6. Remova a chave de fenda para liberar a mola. Verifique porca hexagonal (8) na extremidade rosqueada.
se a mola está em linha reta e perpendicular no furo.
8. Empurre a extremidade expansível da pinça através do
7. Use uma punção de 1/8 pol. para instalar o pino cilíndrico mancal de montagem do rolamento no compartimento do
até que esteja faceado com a peça de fundição. volante. Sinta por dentro da borda do rolamento de agu-
lhas usando a extremidade da pinça e, em seguida, recue
ligeiramente.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-79


PÁGINA INICIAL

sm02517

1
2

1. Parte lisa
2. Parte hexagonal

Figura 3-96. Expansão da pinça girando a parte hexagonal


no sentido horário

sm02533
9 1
8 1

7
2 5 2

6 3
3

7
8
5

1. Parafuso de orelha 6. Instalador (25,4 mm [1 pol.])


2. Placa de suporte 7. Rolamento
3. Remoção da pinça (extremidade rosqueada: esquerda, 8. Porca hexagonal
extremidade expansível: direita) 9. Lubrificante de grafite
4. Parafuso forçador do instalador
5. Arruela lisa

Figura 3-97. Dispositivo de montagem/desmontagem do rolamento de agulhas do comando de válvulas

9. Segurando a pinça para evitar movimentação lateral, 12. Remova os quatro parafusos de orelha e puxe a placa de
aperte a porca hexagonal com os dedos até que o rola- suporte da carcaça.
mento faça contato com a placa de suporte.
13. Segurando a parte lisa na pinça, gire a parte hexagonal
10. Veja Figura 3-96. Segure a parte lisa do anel para prevenir na extremidade do eixo no sentido anti-horário para fechar
rotação e expanda o anel girando a porca hexagonal na a pinça. Remova e descarte o rolamento de agulhas.
ponta do eixo no sentido horário. A extremidade
14. Repita o procedimento para remover o segundo rolamento
expansível da pinça faz contato com o diâmetro interno
de agulhas.
do rolamento de agulhas.
11. Veja Figura 3-98. Gire a porca hexagonal no sentido
horário até que o rolamento esteja livre. Se necessário,
segure a parte lisa na pinça para evitar rotação.

3-80 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02518 sm03818

Figura 3-99. Medição da espessura da placa de suporte

sm02519
Figura 3-98. Remoção do rolamento

Instalação
1. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO
DE AGULHAS DO COMANDO DE VÁLVULAS (peça
N.o HD-42325-A).
NOTA
Para evitar danos ao motor, instale os rolamentos de agulha
com a profundidade correta.
2. Veja Figura 3-99. Usando um paquímetro com relógio,
meça a espessura da placa de suporte.
3. Determine a distância necessária do topo da placa de
suporte para a borda do rolamento de agulhas instalado
aumentando a espessura na placa de suporte para
78,7 mm (3,10 pol.). Registre esse valor.
NOTA
Por exemplo, se a espessura da placa de suporte for de
12,7 mm (0,50 pol.), a medida da parte superior da placa de Figura 3-100. Instalação do parafuso forçador do instalador
suporte até a borda do rolamento de agulhas deverá ser de
91,4 mm (3,60 pol.).
10. Instale o primeiro rolamento de agulhas como segue:
4. Veja Figura 3-97. Aplique um pouco de óleo do motor a. Veja Figura 3-101. Gire o parafuso forçador no sen-
limpo (9) nas roscas do instalador do parafuso forçador tido horário para pressionar o rolamento de agulhas
(4) para prolongar a vida útil e verifique se a operação é dentro do furo.
correta.
b. Recue o parafuso forçador e remova o instalador.
5. Rosqueie o parafuso forçador do instalador no lado Remova o parafuso forçador da placa de suporte.
estampado da placa de suporte (2) até que as roscas
comecem a sair do lado oposto. c. Veja Figura 3-102. Inserte o paquímetro com relógio
através do furo do parafuso forçador e meça a
6. Coloque o instalador (6) na extremidade do parafuso distância da parte superior da placa de apoio até a
forçador do instalador. borda do rolamento de agulhas.
7. Coloque o novo rolamento de agulhas no instalador com d. Repita os passos até que o rolamento esteja na pro-
o lado com letras voltado para o ressalto do instalador. fundidade instalada correta. Temporariamente, deixe
8. Veja Figura 3-100. Alinhando os dois buracos grandes na a ferramenta nesta posição.
placa de suporte com os buracos do rolamento de agu-
11. Veja Figura 3-103. Uma vez que o rolamento estiver na
lhas, segure o lado direito da placa no pino do anel no
profundidade correta, meça da cabeça (topo) do parafuso
flange da carcaça.
forçador do instalador até a placa de suporte. Registre
9. Instale os parafusos de orelha para fixar a placa de apoio essa medida.
na carcaça.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-81


PÁGINA INICIAL

12. Remova o parafuso forçador da placa de suporte e instale


sm03844
por cima do furo do segundo rolamento de agulhas.
Coloque o instalador na extremidade do parafuso forçador.
Coloque o novo rolamento de agulhas no instalador com
o lado com letras voltado para o ressalto do instalador.
13. Gire o parafuso forçador até que a distância da cabeça
(topo) do parafuso forçador até a placa de apoio seja igual
à medida obtida anteriormente.

sm02520

Figura 3-103. Medição da distância da parte superior do


parafuso forçador até a placa de suporte

INSTALAÇÃO DA PLACA DE SUPORTE DO


EXCÊNTRICO E TAMPA

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA
RODA DENTADA DO VIRABRE-
Figura 3-101. Instalação do rolamento
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


sm03843
Parafusos da placa de suporte 10,2 a 90 a 120
do excêntrico 13,6 N·m lb·pol.
Parafusos da bomba de óleo, 4,5 a 5,1 N·m 40 a 45 lb·pol.
primeiro torque
Parafusos da bomba de óleo, 10,2 a 90 a 120
torque final 13,6 N·m lb·pol.
Parafuso flangeado da roda 20,3 N·m 15 lb·pé
dentada do excêntrico, pri-
meiro torque
Parafuso da roda dentada do 20,3 N·m 15 lb·pé
virabrequim, primeiro torque
Parafuso flangeado da roda 46,1 N·m 34 lb·pé
Figura 3-102. Medição da distância da parte superior da dentada do excêntrico, torque
placa de suporte até a borda do rolamento de agulhas final
Parafuso da roda dentada do 32,5 N·m 24 lb·pé
virabrequim, torque final
Parafusos do tensionador da 10,2 a 90 a 120
corrente do excêntrico 13,6 N·m lb·pol.
Parafusos da tampa do 10,2 a 90 a 120
excêntrico 13,6 N·m lb·pol.

1. Veja Figura 3-104. Aplique uma camada bem fina do


LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE
no anel de vedação “o-ring” novo (1) e instale na ranhura
em volta do furo de alimentação de óleo.
2. Lubrifique os rolamentos de agulhas no excêntrico com
o LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’
EAGLE.

3-82 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

3. Veja Figura 3-105. Verifique se as marcas de sincroni- 5. Veja Figura 3-106. Instale os parafusos da placa de
zação nas extremidades dos comandos de válvulas suporte do excêntrico. Aperte com torque de 10,2 a
dianteiro e traseiro estão alinhadas. 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.) na sequência mostrada.
NOTAS
sm02414 • Girar o virabrequim enquanto aperta os parafusos permi-
tirá que a bomba de óleo ache o seu centro natural. Para
obter os métodos de rotação do virabrequim, veja
3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
DESMONTAGEM, Placa de suporte do balancim.
• Os números moldados perto dos furos dos parafusos
3 indicam a sequência de torque da bomba de óleo.
6. Veja Figura 3-107. Afixe a bomba de óleo.
a. Inicie quatro parafusos para fixar a bomba de óleo.
2
b. Enquanto gira o virabrequim, instale os parafusos (1
e 2) até ajustar bem.
c. Instale os parafusos (3 e 4) até que fiquem firmes.
d. Aperte todos os quatro parafusos com torque de 4,5
1 a 5,1 N·m (40 a 45 lb·pol.) na sequência mostrada.
e. Aperte todos os quatro parafusos com torque de 10,2
a 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.) na sequência mostrada.
1. Anel de vedação “o-ring” do furo de alimentação de
óleo 7. Com as letras voltadas para dentro, instale o espaçador
2. Cavilha do anel traseiro da roda dentada do excêntrico traseiro no comando de
3. Anel de vedação “o-ring” na coluna da carcaça válvulas traseiro.
Figura 3-104. Furo de alimentação de óleo
sm02404
3 6

sm02300
1 2 5 2

4
1

3 Figura 3-106. Sequência de torque da placa de suporte do


excêntrico
1. Comando de válvulas traseiro
2. Comando de válvulas dianteiro
3. Marcas de sincronização

Figura 3-105. Verificação do alinhamento das marcas de


sincronização

4. Deslize a placa de suporte do excêntrico por cima do


virabrequim e para cima dos dois pinos dos anéis no
flange da carcaça. Use um martelo de borracha para
assentar totalmente a placa de suporte do excêntrico nos
pinos dos anéis.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-83


PÁGINA INICIAL

g. Se a medição não estiver de acordo com a especifi-


sm02185
cação, substitua o espaçador da roda dentada do
excêntrico traseiro usando Tabela 3-40 como uma
guia.
h. Repita a inspeção do alinhamento com o novo
espaçador instalado. Remova ambas as rodas den-
tadas quando a medida estiver dentro da especifi-
cação e descarte a arruela pequena temporária.
4 2

sm02418

3
1

Figura 3-107. Sequência de torque da bomba de óleo

8. Motores com uma ou mais das seguintes peças novas:


Placa de suporte do excêntrico, comandos de válvula,
roda dentada do excêntrico primário, roda dentada do
virabrequim ou conjunto do volante.
a. Instale a roda dentada primária do excêntrico sem a
corrente usando o parafuso flangeado comprido com
Figura 3-108. Verificação do alinhamento do virabrequim
uma arruela lisa mais grossa.
e das faces da roda dentada do excêntrico traseiro
b. Instale a roda dentada do virabrequim sem a corrente
usando o parafuso flangeado curto e uma arruela lisa
com diâmetro menor do estoque geral. Tabela 3-40. Espaçadores da roda dentada do excêntrico
traseiro
c. Posicione a FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA
RODA DENTADA DO VIRABREQUIM/COMANDO PEÇA N.o mm pol.
DE VÁLVULAS (peça N.o HD-47941) entre o virabre-
25729-06 2,54 0,100
quim e as rodas dentadas primárias do excêntrico.
Aperte os dois parafusos flangeados da roda dentada 25731-06 2,79 0,110
com torque de 20,3 N·m (15 lb·pé). Remova a ferra- 25734-06 3,05 0,120
menta de travamento da roda dentada.
25736-06 3,30 0,130
d. Gire o suporte do motor de modo que o comparti-
25737-06 3,56 0,140
mento do excêntrico fique apontado para cima.
Empurre o virabrequim e o comando de válvulas tra- 25738-06 3,81 0,150
seiro para eliminar a folga axial.
9. Veja Figura 3-109. Aplique uma camada fina do LUBRIFI-
e. Se o motor não foi removido da motocicleta, instale CANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE nas
o conjunto da roda dentada de compensação para ranhuras do excêntrico traseiro. Instale o conjunto da
puxar o virabrequim para o lado esquerdo do motor. corrente primária do excêntrico e da roda dentada.
Empurre o virabrequim e o comando de válvulas tra- a. Coloque ambas as rodas dentadas do excêntrico (2,
seiro para eliminar a folga axial. 4) na corrente primária com as marcas de sincroni-
f. Veja Figura 3-108. Coloque uma régua ao longo das zação alinhadas. Verifique se a marca colorida colo-
faces da roda dentada. Tente inserir um calibre de cada no elo da corrente (7) está no mesmo lado que
lâmina de 0,254 mm (0,010 pol.) entre a régua e cada as marcas de sincronização e se está visível durante
face da roda dentada. Se o calibre de lâmina não se a instalação.
encaixar em nenhum local, a descentralização da b. Com as marcas de sincronização alinhadas, inicie a
roda dentada estará dentro da especificação. Remova roda dentada do excêntrico traseiro na ponta do
ambas as rodas dentadas e descarte a arruela comando de válvulas traseiro. Observe que a roda
pequena temporária. dentada tem uma chaveta integral que deve ficar ali-
nhada com o rasgo da chaveta no comando de vál-
vulas.

3-84 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

c. Mantendo a posição da roda dentada do virabrequim 15. Limpe todos os furos cegos da carcaça.
na corrente, gire a roda dentada do excêntrico traseiro
16. Veja Figura 3-110. Instale a tampa do excêntrico e uma
no sentido horário até que a parte lisa da roda den-
nova gaxeta da tampa do excêntrico.
tada do virabrequim fique alinhada com a parte lisa
do virabrequim. Instale a roda dentada do virabrequim
sm02423
10. Gire o virabrequim no sentido horário até que as marcas 1 2
de sincronização nas rodas dentadas estejam alinhadas
e também alinhadas com a marca de alinhamento (5) na
placa de suporte do excêntrico.
NOTAS
• Ambos os parafusos flangeados do virabrequim e da roda
dentada do excêntrico traseiro são especialmente mais 7
duros e as arruelas lisas têm um diâmetro especial.
• Use somente peças genuínas Harley-Davidson quando
a substituição for necessária.
3
6
• Se não houver parafusos flangeados novos disponíveis,
limpe cuidadosamente as roscas internas e externas.
5
• Aplique uma pequena quantidade de TRAVA-ROSCAS
E VEDA-ROSCAS LOCTITE 262 DE POTÊNCIA ALTA
(vermelho) antes da instalação. 4
• Ambos os parafusos da roda dentada devem ser insta-
lados livremente com a mão. 1. Parafuso da roda dentada do excêntrico traseiro
(grande) e arruela lisa
• Os parafusos flangeados e as arruelas lisas do virabre- 2. Roda dentada do excêntrico traseiro
quim e da roda dentada do excêntrico traseiro não são 3. Parafuso da roda dentada da manivela (pequeno) e
intercambiáveis. arruela lisa
4. Roda dentada da manivela
• Consulte Tabela 3-40. 5. Marca de alinhamento na placa de apoio
11. Aplique uma camada fina de óleo na parte inferior de 6. Tensionador da corrente primária
ambas as cabeças dos parafusos da roda dentada e 7. Elo marcado
também nas arruelas. Instale, sem apertar, para segurar Figura 3-109. Corrente primária e rodas dentadas
as rodas dentadas.
12. Posicione a FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA RODA
DENTADA DO VIRABREQUIM/COMANDO DE VÁL- sm02425
VULAS (peça N.o HD-47941) entre o virabrequim e a roda
dentada do excêntrico traseiro para evitar rotação. O cabo
da ferramenta tem as estampas “Crank” (manivela) e
“Cam” (excêntrico) para assegurar a orientação correta.
a. Aperte os dois parafusos da roda dentada (1, 3) com
20,3 N·m (15 lb·pé).
b. Afrouxe ambos os parafusos uma revolução (360
graus).
c. Dê o aperto final no parafuso da roda dentada do
excêntrico traseiro (1) com torque de 46,1 N·m
(34 lb·pé).
d. Dê o aperto final no parafuso da roda dentada do
virabrequim (3) com torque de 32,5 N·m (24 lb·pé).
e. Remova a ferramenta de travamento da roda dentada.

13. Instale o tensionador da corrente primária do excêntrico. Figura 3-110. Gaxeta da tampa do excêntrico
Aperte com torque de 10,2 a 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.).
14. Aplique o LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM 17. Veja Figura 3-111. Afixe a tampa com parafusos Allen.
SCREAMIN’ EAGLE em ambas as rodas dentadas. Seguindo a sequência mostrada, aperte os parafusos com
torque de 10,2 a 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.).
NOTA
Inserir um parafuso em um furo cego com detritos pode dani-
ficar a carcaça.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-85


PÁGINA INICIAL

18. Complete a montagem da motocicleta. sm02183


a. Se o motor foi completamente revisto, veja 7 6
3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPE- 1 4
RIOR: MONTAGEM. Execute todos os passos.
b. Se forem feitos serviços somente nos componentes
do compartimento do excêntrico, instale a tampa da
vareta de compressão, as varetas de compressão, a
placa de suporte do balancim e o conjunto do respiro.
Veja os tópicos apropriados em 3.23 REVISÃO
GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR: MON- 9
TAGEM. 10

5
8

3 2

Figura 3-111. Parafusos da tampa do excêntrico

3-86 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

BOMBA DE ÓLEO 3.25


REMOÇÃO
sm02187
6
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 5
93979-10 SUPORTES MAGNÉTICOS
SCREAMIN’ EAGLE PARA TUCHOS
4
1. Veja 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPE-
RIOR: DESMONTAGEM. 2
3
a. Remova o conjunto do respiro.
2
b. Remova a placa de suporte do balancim.
1
c. Remova as varetas de compressão e a tampa das
varetas de compressão. Não remova os tuchos nem
as tampas dos tuchos.
d. Suporte os tuchos hidráulicos, para evitar que caiam
no compartimento do excêntrico, usando os
SUPORTES MAGNÉTICOS SCREAMIN’ EAGLE
1. Conjunto do gerotor estreito (alimentação)
PARA TUCHOS (peça N.o 93979-10). Veja
2. Placa separadora
3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO 3. Arruela ondulada
EXCÊNTRICO. 4. Conjunto do gerotor largo (recuperação)
5. Alojamento da bomba de óleo
2. Remova a tampa e a placa de suporte do excêntrico. Veja 6. Anel de vedação “o-ring” do orifício de recuperação
3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
EXCÊNTRICO. Figura 3-113. Montagem da bomba de óleo

3. Remova cuidadosamente o conjunto da bomba de óleo


do virabrequim. LIMPEZA E INSPEÇÃO
4. Veja Figura 3-112. Remova e descarte os anéis de 1. Limpe todas as peças em uma solução de limpeza ou
vedação “o-ring” (1, 2). solventes não voláteis.

5. Veja Figura 3-113. Desmonte e inspecione os compo-


nentes da bomba de óleo.
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
sm02408 lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
2. Seque as peças com ar comprimido de baixa pressão.
Verifique se todas as passagens de óleo estão limpas e
2 abertas.
3. Inspecione quanto a escoriações, cortes ou rachaduras
causados por material estranho.
4. Inspecione quanto a ranhuras ou arranhões na placa de
suporte do excêntrico.
5. Verifique se há desgaste excessivo ou danos nos ressaltos
das engrenagens externas e internas do gerotor.
1 6. Veja Figura 3-114. Verifique o desgaste do gerotor.
a. Combine os rotores de um conjunto gerotor.

1. Anel de vedação “o-ring” do furo de alimentação de


b. Use um calibre de lâmina para determinar a folga
óleo entre as pontas dos ressaltos nos gerotores interno
2. Anel de vedação “o-ring” na coluna da carcaça e externo.

Figura 3-112. Anéis de vedação “o-ring” da bomba de óleo c. Substitua os gerotores como um conjunto se a folga
ultrapassar 0,10 mm (0,004 pol.). Inspecione o
segundo conjunto gerotor da mesma maneira.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-87


PÁGINA INICIAL

7. Meça e compare a espessura de cada rotor em ambos 4. Instale a placa separadora interna (2) no virabrequim até
os conjuntos dos gerotores. Substitua o conjunto gerotor que faça contato com o conjunto gerotor grande (4). Ins-
se a diferença ultrapassar 0,025 mm (0,001 pol.). tale a arruela ondulada (3) e a placa separadora externa
(2).
8. Veja Figura 3-115. Monte a bomba de óleo.
5. Monte o conjunto do gerotor estreito (1). Instale no vira-
9. Verifique se os gerotores de alimentação se estendem
brequim até que ele toque a placa separadora externa
0,38 a 0,64 mm (0,015 a 0,025 pol.) além da superfície
(2).
da bomba de óleo.
6. Veja Figura 3-116. Aplique uma camada bem fina do
10. Se a medida for inferior a 0,38 mm (0,015 pol.), remova
LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE
o conjunto gerotor de alimentação e remonte-o usando
no anel de vedação “o-ring” novo (3) para a coluna da
uma nova arruela ondulada.
carcaça. Instale o novo anel de vedação “o-ring” na
11. Repita a medição e substitua o corpo da bomba de óleo ranhura da coluna da carcaça.
se a medida não estiver dentro da especificação.
7. Complete a montagem do motor. Veja 3.24 COMPO-
NENTES DO COMPARTIMENTO DO EXCÊNTRICO e
sm02521
1 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM.

2 sm02187
6
5

4
2
3
2
3 1

1. Gerotor externo
2. Gerotor interno
3. Limite de desgaste

Figura 3-114. Medição do desgaste dos conjuntos de 1. Conjunto gerotor estreito (alimentação)
gerotor 2. Placa separadora
3. Arruela ondulada
4. Conjunto gerotor largo (recuperação)
INSTALAÇÃO 5. Alojamento da bomba de óleo
6. Anel de vedação “o-ring” do orifício de recuperação
NOTA
Lubrifique as peças com o LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM Figura 3-115. Montagem da bomba de óleo
SCREAMIN’ EAGLE durante a montagem.
1. Veja Figura 3-115. Aplique uma camada bem fina do
LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE
no novo anel de vedação “o-ring” (6) denteado do orifício
de recuperação. Instale o anel de vedação “o-ring” no
denteado do orifício de recuperação do alojamento da
bomba de óleo.
2. Deslize o alojamento da bomba de óleo (5) no virabrequim
enquanto encaixa o anel de vedação “o-ring” no denteado
do orifício de recuperação no furo da carcaça.
a. Empurre com firmeza o denteado do orifício de
recuperação com o polegar para assegurar que fique
firme no furo.
b. Inspecione o anel de vedação “o-ring” para verificar
se não está pressionado ou distorcido.

3. Monte o conjunto do gerotor largo (4). Instale no virabre-


quim até que se assente no alojamento da bomba de óleo.

3-88 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm02414

1. Anel de vedação “o-ring” do furo de alimentação de


óleo
2. Cavilha do anel traseiro
3. Anel de vedação “o-ring” na coluna da carcaça

Figura 3-116. Furo de alimentação de óleo

Serviço Dyna 2014: Motor 3-89


PÁGINA INICIAL

DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO 3.26


DESMONTAGEM DA CARCAÇA
sm02296
1. Remova a bomba de óleo do virabrequim.
NOTA
NÃO gire a metade esquerda da carcaça no suporte do motor
de modo que o eixo da roda dentada do volante fique voltado
para cima. O conjunto do volante cairá da caixa.
2. Gire a carcaça no suporte do motor de modo que o flange
da tampa do excêntrico fique voltado em linha reta para
cima.
3. Veja Figura 3-117. Remova os nove parafusos da carcaça
na sequência mostrada.
NOTA
Nunca mova ou levante a carcaça puxando os pinos do cilindro.
A carcaça é pesada demais para ser carregada dessa maneira
e poderá cair.
4. Separe as metades da carcaça. Levante a metade direita
da carcaça para fora da ponta do virabrequim. Figura 3-118. Pino-guia dianteiro do lado direito da carcaça
(pino-guia traseiro não mostrado)
5. Veja Figura 3-118. Remova os dois pinos-guia na face da
linha de divisão da metade direita da carcaça.
LIMPEZA E INSPEÇÃO
6. Remova o conjunto do volante da carcaça. Inspecione o
conjunto do volante/virabrequim. Veja 3.27 VOLANTE E 1. Raspe o material da gaxeta antiga dos flanges da carcaça.
BIELAS. Material da gaxeta antiga deixado nas superfícies de união
causará vazamentos.
sm02186 2. Limpe todas as peças em uma solução de limpeza ou
1
solventes não voláteis.

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
5 4 nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para procurar por
vazamentos de ar ou para determinar a porcentagem do
7 8 fluxo de ar. (00061a)
3. Seque as peças com ar comprimido seco.
4. Verifique se todos os orifícios e as passagens de óleo
estão limpos e abertos.
3 2 5. Verifique os pinos dos anéis quanto a afrouxamento,
desgaste ou danos. Substitua, se necessário.
6. Use uma lima para remover cuidadosamente quaisquer
riscos ou rebarbas das superfícies usinadas.
9 6
7. Limpe os furos rosqueados e limpe as roscas danificadas.
Figura 3-117. Sequência dos parafusos da carcaça 8. Verifique a parte superior da carcaça quanto a planicidade
com uma régua e um calibre de lâmina. Substitua se
estiver empenada.
9. Pulverize todas as superfícies usinadas com óleo do motor
limpo.
10. Inspecione o conjunto do volante/virabrequim. Veja
3.27 VOLANTE E BIELAS.

3-90 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

METADE DIREITA DA CARCAÇA sm02301a

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA-
MENTO DA CARCAÇA 1 2
HD-42720-4 PASTILHA DO INSTALADOR DE
ROLAMENTO DO VIRABREQUIM
HD-42720-5 BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR
DO TUBO DE SUPORTE 4

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Rolamento principal, direito, 4,5 a 7,9 N·m 40 a 70 lb·pol.
parafuso de retenção
3
Parafusos do bico de lubrifi- 2,8 a 3,9 N·m 25 a 35 lb·pol.
cação do pistão 1

Remoção do rolamento principal


NOTA
Nunca mova ou levante a carcaça puxando os pinos do cilindro.
A carcaça é pesada demais para ser carregada dessa maneira
e poderá cair.
1. Veja Figura 3-121. Remova os dois parafusos de retenção
do rolamento principal (5) do lado do compartimento do
excêntrico.
2. Veja Figura 3-119. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR 1. Extrator/instalador do rolamento da carcaça
DO ROLAMENTO DA CARCAÇA (peça N.o B-45655) e 2. Tubo de suporte
a BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR DO TUBO DE 3. Êmbolo
4. Tubo de suporte extremidade “A” para cima
SUPORTE (peça N.o HD-42720-5).
Figura 3-119. Remoção do rolamento principal direito
3. Coloque o tubo de suporte (4) na mesa da prensa
hidráulica com a letra “A” para cima. Observe se as late-
rais do tubo de suporte estão estampadas para verificar Instalação do rolamento principal
a orientação correta.
1. Veja Figura 3-120. Obtenha o EXTRATOR/INSTALADOR
4. Com o lado do compartimento do excêntrico virado para DO ROLAMENTO DA CARCAÇA (peça N.o B-45655), a
baixo, posicione o furo do rolamento principal por cima PASTILHA DO INSTALADOR DE ROLAMENTO DO
do tubo de suporte. VIRABREQUIM (peça N.o HD-42720-4) e o
EXTRATOR/INSTALADOR DO TUBO DE SUPORTE
5. Deslize o extrator/instalador (1) através do rolamento no
(peça N.o HD-42720-5).
tubo de suporte.
6. Centralize o extrator/instalador abaixo do êmbolo (3) da 2. Espalhe uma camada fina de óleo do motor limpo no diâ-
prensa. Aplique pressão até que o rolamento esteja livre. metro externo do novo rolamento (5).

7. Remova a carcaça, o extrator/instalador e o rolamento do 3. Coloque o tubo de suporte (3) na mesa da prensa com a
tubo de suporte. Descarte o rolamento. extremidade “B” para cima. As extremidade do tubo de
suporte são estampadas com as letras “A” e “B” para
verificar a orientação correta.
4. Coloque a PASTILHA DO INSTALADOR DE ROLA-
MENTO DO VIRABREQUIM (peça N.o HD-42720-4) (2)
no tubo de suporte (3).
5. Com o lado do compartimento do excêntrico virado para
cima, posicione o furo do rolamento principal por cima do
tubo de suporte.
6. Inicie o rolamento novo no furo do rolamento com as
letras voltadas para dentro do compartimento do excên-
trico (para cima).
7. Deslize o extrator/instalador (1) através do rolamento no
tubo de suporte.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-91


PÁGINA INICIAL

8. Centralize o extrator/instalador abaixo do êmbolo (4) da Remoção dos bicos de lubrificação do


prensa. Aplique pressão até que sinta resistência e que
o rolamento esteja encaixado no fundo do tubo de suporte.
pistão
1. Veja Figura 3-121. Remova os dois parafusos (1) para
9. Remova o extrator/instalador e a metade da carcaça do
liberar o bico de lubrificação do pistão (2) da carcaça.
tubo de suporte.
2. Remova o anel de vedação “o-ring” (3) da ranhura no
NOTAS
flange de montagem do bico. Descarte o anel de vedação
• Verifique se o rolamento está faceado com ou ligeiramente
“o-ring”.
abaixo da superfície da carcaça. Nunca “empurre” o rola-
mento para dentro da posição usando os parafusos de
retenção . sm02305a
3 2
• Se um novo parafuso de retenção não estiver disponível,
1
aplique TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE
243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul) nas roscas do parafuso
antes da instalação.
10. Veja Figura 3-121. Instale dois novos parafusos de 4
retenção do rolamento principal (5) do lado do comparti-
mento do excêntrico. Aperte os parafusos com torque de
4,5 a 7,9 N·m (40 a 70 lb·pol.).
5
sm02304a

1 2 3
1. Parafuso (2 cada bico)
2. Bico de lubrificação do pistão (2)
3. Anel de vedação “o-ring” (2)
6 4. Rolamento principal
5. Parafuso (2)

Figura 3-121. Bico de lubrificação do pistão

4 Instalação dos bicos de lubrificação do


1 pistão
NOTA
Se o bico de lubrificação do pistão for reutilizado, aplique
TRAVA-ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 222 DE
POTÊNCIA BAIXA (roxo) nas roscas dos parafusos antes da
instalação.
5 1. Veja Figura 3-121. Aplique uma camada muito fina de
óleo de motor limpo no novo anel de vedação “o-ring” (3).
Instale o novo anel de vedação “o-ring” na ranhura do
flange de montagem do bico.
2. Com o bico de lubrificação do pistão para cima, fixe o bico
de lubrificação do pistão (2) com dois parafusos (1). Aperte
com torque de 2,8 a 3,9 N·m (25 a 35 lb·pol.).

1. Piloto/instalador
2. Pastilha do instalador de rolamento
3. Tubo de suporte
4. Êmbolo
5. Rolamento principal
6. Tubo de suporte (2) “B” para cima

Figura 3-120. Instalação do rolamento principal direito

3-92 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

METADE ESQUERDA DA CARCAÇA sm02523

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA-
MENTO DA CARCAÇA
HD-42720-5 BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR
DE ROLAMENTO DA CARCAÇA

Remoção do rolamento principal


NOTA
Nunca mova ou levante a carcaça puxando os pinos do cilindro.
A carcaça é pesada demais para ser carregada dessa maneira
e poderá cair.

Figura 3-122. Remoção do anel de retenção


Não gire a metade esquerda da carcaça no suporte do
motor para que o eixo da roda dentada do volante fique
voltado para cima. O conjunto do volante poderá cair, sm02307
resultando em danos a peças ou ferimentos moderados. 1
(00552b)
1. Fixe o conjunto do volante para evitar que ele caia da
metade da carcaça. Gire o conjunto da extremidade infe-
rior no suporte do motor para que o conjunto fique na
vertical e os eixos do volante, na horizontal.
2. Deslize cuidadosamente o conjunto do volante para fora
da carcaça esquerda e coloque-a sobre um lugar seguro
e limpo.
3. Remova a arruela de encosto do lado de fora da metade
da carcaça puxando-a além do retentor de óleo. Separe
a arruela de encosto para inspeção ou reutilização. 2
4. Remova o retentor de óleo do furo da carcaça. Descarte
1. Tubo de suporte
o retentor de óleo. 2. Piloto/instalador
5. Veja Figura 3-122. Usando uma chave de fenda com Figura 3-123. Ferramentas de extração e instalação do
lâmina chata, levante cuidadosamente a borda do anel rolamento principal esquerdo
de retenção do rolamento para fora de sua ranhura na
carcaça.
6. Deslize a ponta da chave de fenda ao redor da borda do
rolamento, levantando o anel de retenção para cima e
para fora da ranhura. Não danifique o lábio da ranhura na
carcaça.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-93


PÁGINA INICIAL

1. Veja Figura 3-123. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR


sm02524
DE ROLAMENTO DA CARCAÇA (peça N.o B-45655) e
a BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO
DA CARCAÇA (peça N.o HD-42720-5).

1 sm02525
3
2

1
3
2

4
3
1. Êmbolo 3
2. Piloto/instalador
3. Tubo de suporte (“A” para cima)
1. Êmbolo
Figura 3-124. Remoção do rolamento principal esquerdo 2. Piloto/instalador
3. Tubo de suporte (“A” para cima)
4. Rolamento principal
NOTA Figura 3-125. Instalação do rolamento principal esquerdo
Veja Figura 3-123. Se o êmbolo da prensa for mais largo que
o cabeçote do piloto/instalador (2), será necessário um bujão 2. Veja Figura 3-125. Coloque uma camada fina de óleo do
de pressão adequado para remover o rolamento principal. motor limpo no novo rolamento principal (4).
7. Pegue o EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO
3. Coloque o tubo de suporte (3) na mesa da prensa
DA CARCAÇA (peça N.o B-45655) e a BASE DO
hidráulica com a letra “A” para cima.
EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLAMENTO DA CAR-
CAÇA (peça N.o HD-42720-5). 4. Com o lado interno da carcaça esquerda voltado para
cima, posicione o mancal do rolamento principal sobre o
8. Veja Figura 3-124. Coloque o tubo de suporte (3) na mesa tubo de suporte.
da prensa com a letra “A” para cima. Observe que o tubo
de suporte tem as letras “A” e “B” estampadas para pro- 5. Coloque o novo rolamento principal no mancal de mon-
porcionar a orientação correta. tagem do rolamento, com o lado da letra para baixo.

9. Com o lado externo da carcaça esquerda voltado para 6. Deslize o piloto/instalador (2) através do rolamento no
cima, posicione o mancal do rolamento principal sobre o tubo de suporte.
tubo de suporte. 7. Aplique pressão no piloto/instalador até que o rolamento
10. Deslize o piloto/instalador (2) através do rolamento prin- assente ligeiramente no mancal do rolamento principal.
cipal no tubo de suporte (3). 8. Remova a metade da carcaça e o piloto/instalador do tubo
11. Centralize o piloto/instalador abaixo do êmbolo (1) da de suporte.
prensa. Aplique pressão no piloto/instalador até que o 9. Instale um novo anel de retenção na ranhura no furo do
rolamento fique livre. rolamento, tomando cuidado para não danificar as bordas
12. Remova a metade da carcaça, o piloto/instalador e o da ranhura. Certifique-se de que o anel de retenção esteja
rolamento do tubo de suporte. Descarte o rolamento. totalmente apoiado na ranhura.

Instalação do rolamento principal NOTA


Se o anel de retenção não se ajustar na ranhura no furo do
NOTAS
rolamento, o rolamento poderá não estar totalmente assentado
• Nunca mova ou levante a carcaça puxando os pinos do no furo. Inspecione o rolamento e o furo. Se necessário,
cilindro. A carcaça é pesada demais para ser carregada remova o rolamento, limpe o buraco e instale o rolamento. Em
dessa maneira e poderá cair. seguida, instale o anel de retenção.
• Sempre substitua a pista interna do rolamento do eixo da
roda dentada quando o rolamento principal do lado
esquerdo for substituído. Veja 3.26 DESMONTAGEM DA
CARCAÇA E REPARO, Pista interna do rolamento do
eixo da roda dentada.

3-94 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

PISTA INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO 4. Posicione o ACESSÓRIO PARA CUNHA (peça N.o HD-
95637-46B) no lado interno da arruela de encosto e gire
DA RODA DENTADA as porcas hexagonais um número de voltas igual para
puxar as metades da cunha juntas.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR
HD-34902-B EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA-
Instale o acessório para cunha distante o suficiente para
MENTO DA PISTA INTERNA DO EIXO
assegurar contato positivo com a pista interna do rola-
PRINCIPAL
mento. Instalar a ferramenta com mais contato que o
HD-44358 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO necessário causará danos ao volante (00500b)
VOLANTE
5. Pegue dois parafusos de 3/8-16 com 7-1/2 pol. de compri-
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA mento (com arruelas lisas). Instale as arruelas lisas nos
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO parafusos. Pegue a ponte e o parafuso forçador do
EIXO DA RODA DENTADA EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLAMENTO DA PISTA
INTERNA DO EIXO PRINCIPAL (peça N.o HD-34902-B).
Também pegue uma arruela endurecida adequada para
Remoção
usar entre o parafuso do extrator e a extremidade do eixo.
Se o volante for reutilizado, remova a pista interna do rola-
mento e a arruela de encosto como segue: 6. Deslize um parafuso no canal em cada lado da ponte de
modo que a arruela lisa fique entre a ponte e a cabeça
1. Veja Figura 3-126. Instale garras de latão ou estopas ao do parafuso. Rosqueie os parafusos no acessório para
redor dos dentes da morsa para evitar danos à ferramenta. cunha com o mesmo número de voltas.
Pegue o DISPOSITIVO DE SUPORTE DO VOLANTE
(peça N.o HD-44358). Prenda a ferramenta na morsa com 7. Aplique um pouco de lubrificante de grafite nas roscas do
o buraco redondo para cima. parafuso forçador para prolongar a vida útil e verifique se
a operação é correta. Coloque o parafuso forçador no
2. Insira a extremidade do virabrequim através do buraco, buraco central da ponte.
apoiando o conjunto do volante no dispositivo. Deslize o
pino de localização recartilhado para baixo na fenda da NOTA
ferramenta para encaixar no furo do pino de manivela. A falha em usar uma arruela endurecida pode causar danos
Aperte o pino de localização com as mãos. no parafuso forçador e/ou no eixo da roda dentada.

3. Deslize a abraçadeira de fixação para baixo na fenda para 8. Coloque a arruela endurecida contra a extremidade do
encaixar o lado interno da metade direita do volante e, eixo da roda dentada. Rosqueie o parafuso forçador na
em seguida, aperte a porca recartilhada com a mão na ponte até que a esfera de aço na extremidade do parafuso
parte inferior para fixá-la. Repita o passo para fixar o faça contato firme com a arruela endurecida.
prendedor de fixação no lado oposto do volante.

NOTA
Para obter uma força de aperto correta, o prendedor de fixação Não use dispositivos de aquecimento com óleo de pene-
não deverá estar inclinado. Gire a parte hexagonal no prisio- tração. O óleo de penetração é inflamável, o que pode
neiro externo até que o prendedor fique nivelado. resultar em morte ou lesões graves. (00375a)
9. Usando a PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR (peça N.o HD-
sm03852 25070), aqueça de maneira uniforme a pista interna do
2 rolamento por cerca de 30 segundos usando um movi-
mento circular.
NOTA
Para auxiliar a remoção sem aquecimento, aplique uma
camada fina de óleo de penetração no eixo e na borda dianteira
da pista interna do rolamento.
10. Gire o parafuso forçador até que a arruela de encosto e
a pista interna do rolamento movam-se aproximadamente
3,2 mm (1/8 pol.).
11. Gire as porcas hexagonais com o mesmo número de
1
voltas para separar as metades do ACESSÓRIO PARA
CUNHA (peça N.o HD-95637-46B).
1. Pino de localização
2. Prendedor de segurança 12. Depois de assentar a arruela de encosto no eixo, reposi-
cione o ACESSÓRIO PARA CUNHA (peça N.o HD-95637-
Figura 3-126. Dispositivo de suporte do volante
46B) no lado interno da pista interna do rolamento. Gire
as porcas hexagonais com o mesmo número de voltas
para puxar as metades da cunha juntas.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-95


PÁGINA INICIAL

2. Coloque a nova pista interna do rolamento sobre a ban-


cada. Usando a PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR (peça
N.o HD-25070), aqueça de maneira uniforme a pista
Instale o acessório para cunha distante o suficiente para
interna do rolamento por cerca de 60 segundos usando
assegurar contato positivo com a pista interna do rola-
um movimento circular.
mento. Instalar a ferramenta com mais contato que o
necessário causará danos no volante (00500b) 3. Usando luvas adequadas para proteger as mãos contra
13. Veja Figura 3-127. Verifique se o conjunto da ferramenta queimaduras, coloque a pista interna aquecida do rola-
está perpendicular, de modo que a pista interna do rola- mento sobre o eixo da roda dentada.
mento não se incline durante a remoção.
14. Usando a PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR (peça N.o HD-
25070), aqueça de maneira uniforme a pista interna do Não use dispositivos de aquecimento com óleo de pene-
rolamento por cerca de 30 segundos usando um movi- tração. O óleo de penetração é inflamável, o que pode
mento circular. resultar em morte ou lesões graves. (00375a)
NOTA NOTA
Para auxiliar a remoção sem aquecimento, aplique uma Para auxiliar a instalação sem aquecimento, aplique uma
camada fina de óleo de penetração no eixo e na borda dianteira camada fina de óleo de penetração no eixo e na borda dianteira
da pista interna do rolamento. da pista interna do rolamento.
15. Gire o parafuso forçador até que a pista interna do rola- 4. Veja Figura 3-128. Pegue o INSTALADOR DO ROLA-
mento seja puxada para fora do eixo da roda dentada. MENTO DO EIXO DA RODA DENTADA (peça N.o HD-
97225-55C). Monte a ferramenta como descrito abaixo.
16. Remova a arruela de encosto do eixo da roda dentada.
a. Veja Figura 3-129. Rosqueie o adaptador do piloto
no eixo da roda dentada.
sm03853

2 b. Rosqueie o eixo do piloto no adaptador do piloto.


1
c. Deslize o anel comprido sobre o eixo do piloto até
que faça contato com a pista interna do rolamento.
3 d. Deslize o anel curto sobre o eixo do piloto até que
4 faça contato com o anel comprido.
7 e. Deslize o rolamento e a arruela lisa grande sobre o
eixo do piloto.

6 5 f. Aplique um pouco de lubrificante de grafite nas roscas


do eixo do piloto para prolongar a vida útil e verifique
se a operação é correta.
g. Veja Figura 3-130. Introduza o cabo no eixo do piloto.

5. Veja Figura 3-131. Gire o cabo da ferramenta no sentido


horário até que a pista interna do rolamento faça um
contato firme com a arruela de encosto. Verifique se a
arruela de encosto não pode ser girada com a mão.
6. Remova o cabo, a arruela lisa, o rolamento, o anel curto,
o anel comprido, o eixo do piloto e o adaptador do piloto
do eixo da roda dentada.
1. Parafuso forçador
2. Parafuso de 3/8-16 pol. com arruela lisa sm03854
3. Ponte
4. Arruela endurecida
5. Acessório para cunha
6. Pista interna do rolamento
7. Eixo da roda dentada

Figura 3-127. Remoção da pista interna do eixo da roda


dentada

Instalação
1. Coloque a nova arruela de encosto sobre o eixo da roda
Figura 3-128. Instalador do rolamento do eixo da roda
dentada.
dentada

3-96 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

sm03855 sm03857

Figura 3-129. Rosqueamento do adaptador do piloto no


eixo da roda dentada
Figura 3-131. Pressione a pista interna no eixo da roda
dentada: Operação
sm03856
1 2
PINOS DO CILINDRO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Prisioneiro do cilindro 13,6 a 120 a 240
4 27,1 N·m lb·pol.
6 3

5 Remoção
7 1. Rosqueie uma porca no prisioneiro do cilindro.
9 2. Coloque uma segunda porca no prisioneiro até que entre
8 em contato com a primeira.
3. Colocando a chave na primeira porca instalada, remova
o prisioneiro.

Instalação
1. Coloque uma esfera de aço dentro de um parafuso do
cabeçote. Coloque o parafuso com cabeça na extremidade
do pino do cilindro sem o anel.
2. Coloque o prisioneiro na plataforma dos cilindros com o
1. Adaptador do piloto lado do anel para baixo. Aperte usando uma chave
2. Eixo do piloto
pneumática até que o anel alcance a carcaça.
3. Cabo
4. Arruela lisa 3. Aperte o prisioneiro com a mão com torque de 13,6 a
5. Rolamento 27,1 N·m (120 a 240 lb·pol.).
6. Anel curto
7. Anel comprido BUJÕES DOS TUBOS E CONEXÕES DE
8. Pista interna
9. Arruela de encosto ÓLEO
Figura 3-130. Pressione a pista interna no eixo da roda PARAFUSO VALORES DE TORQUE
dentada: Configuração
Bujões do tubo da carcaça 13,6 a 120 a 144
16,3 N·m lb·pol.

Remoção
Veja Figura 3-132. Gire o bujão do tubo no sentido anti-horário
até que fique solto.

Instalação
1. Aplique o VEDA-ROSCAS LOCTITE 565 nas roscas.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-97


PÁGINA INICIAL

2. Instale o bujão do tubo. Aperte com torque de 13,6 a


sm02309
16,3 N·m (120 a 144 lb·pol.).

Figura 3-132. Bujão do tubo

3-98 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

VOLANTE E BIELAS 3.27


INFORMAÇÕES GERAIS 2. Verifique a folga do rolamento da biela. Oriente o conjunto
como mostrado na Figura 3-133.
Sintomas a. Segurando a haste de cada biela imediatamente
Os volantes que se descentralizam no pino da manivela acima do mancal de montagem do rolamento, puxe-
geralmente apresentam um dos dois sintomas: Falta de as para cima e para baixo.
pressão de óleo ou vibração. Essa condição também é b. Qualquer movimento observável para cima e para
conhecida como volantes recortados. baixo indica folga excessiva do rolamento inferior.
Falta de pressão de óleo Substitua o conjunto volante/biela.

Quando o virabrequim descentraliza mais de 0,381 mm (0,015 3. Meça a excentricidade do virabrequim se suspeitar que
pol.), ele pode quebrar os gerotores da bomba de óleo, o que o virabrequim está fora de centragem.
resultará em perda da pressão de óleo.
NOTA
Se for confirmada uma condição de pressão de óleo muito Se for necessário substituir o volante, as bielas ou a pista
baixa ou ausente, inspecione a bomba de óleo e a placa de interna do rolamento do lado direito, substitua o conjunto inteiro
suporte do excêntrico. Se os gerotores da bomba de óleo do volante.
estiverem emperrados ou danificados, muito provavelmente
a causa se deverá à passagem de contaminante através da
sm02310
bomba ou de um virabrequim descentralizado. Se esse tipo
de dano for encontrado, sempre substitua as tubulações de
óleo e limpe todos os detritos do cárter de óleo ou do tanque
de óleo. Veja 1.24 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS para o
diagnóstico geral da baixa pressão do óleo.

Vibração
Geralmente, a excentricidade do virabrequim esquerdo deve
ultrapassar 0,508 mm (0,020 pol.) para ser observável pelo
motociclista. É muito mais provável que problemas de vibração
sejam resolvidos seguindo a lista de verificação em
1.24 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Se o ajuste correto do chassi foi verificado e outros itens em
1.24 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS foram eliminados, é acon-
selhável verificar a excentricidade do virabrequim esquerdo.

INSPEÇÃO
NOTA
Não tente endireitar as bielas. O endireitamento das bielas
danificará a bucha superior e o rolamento inferior. Figura 3-133. Folga do rolamento da biela

1. Substitua o conjunto volante/biela se for encontrada


alguma das seguintes condições: MEDIÇÃO DA EXCENTRICIDADE DO
a. Bielas dobradas ou torcidas. VIRABREQUIM
b. As bielas não caem com seu próprio peso ou estão Virabrequim instalado
emperradas.
NOTAS
c. Os dentes da roda dentada estão desgastados com • Execute as verificações a seguir durante a desmontagem
um padrão irregular ou estão lascados. do motor como um método para determinar a condição
d. As pistas internas do rolamento (de rolete) do virabre- do virabrequim e se ele está adequado para reutilização.
quim estão amolgadas, queimadas, escoriadas, As verificações podem ser feitas com o motor instalado
azuladas ou danificadas. na estrutura ou removido.

e. A excentricidade do virabrequim excede a especifi- • Os discos indicadores devem ser configurados e zerados
cação. perpendicularmente ao eixo em ambas as direções.
O indicador deve estar a 90 graus quando visto da extre-
NOTA midade e do lado.
O azulamento das bielas é parte de um processo de endureci-
• Para obter uma leitura confiável, meça somente na
mento e é considerado uma condição normal.
superfície usinada da bucha da placa de suporte do
excêntrico do virabrequim, nunca em um adaptador do
eixo ou nos furos dos parafusos.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-99


PÁGINA INICIAL

• Nunca fixe a base do relógio comparador na estrutura do Virabrequim removido


veículo. O movimento dentro dos suportes do motor cau-
sará uma leitura falsa. NOTAS
• O seguinte procedimento deve ser executado se houver
• Enquanto o virabrequim gira, a agulha do indicador pode
suspeita de que o conjunto do virabrequim/volante está
se mover para os lados menos e mais do que zero. A lei-
fora da centragem.
tura total do indicador é o valor a registrar.
• O virabrequim tem que ser apoiado pelas sedes dos
1. Lado direito
rolamentos durante a inspeção. Nunca use os centros
a. Remova as velas de ignição. porque os furos podem não estar perfeitamente centrados.
b. Remova a placa de suporte do excêntrico. Veja • Verifique se as pistas do rolamento estão em boas con-
3.11 SERVIÇO NO COMPARTIMENTO DO dições e adequadas para a realização dessa inspeção.
EXCÊNTRICO.
1. Veja Figura 3-134. Monte o virabrequim num suporte de
c. Fixe a base de um relógio comparador em um local centragem de modo que esteja apoiado pelas sedes dos
estável (carcaça, suporte do motor, etc.). rolamentos (1) através dos suporte dos roletes (2).
NOTA 2. Afixe um suporte de um relógio comparador em cada
Para obter uma medição precisa, o relógio comparador ponta do virabrequim.
deve ser instalado perpendicularmente, em ambas as
direções, ao eixo sendo medido. NOTA
Os relógios comparadores devem ficar perpendiculares ao
d. Fixe um relógio comparador e configure-o para medir eixo em ambas as direções.
o desvio na área de contato da placa do excêntrico
do virabrequim. Ajuste ambos o indicador para zero. 3. Ajuste cada comparador (3) para medir a superfície usi-
nada (4) em uma extremidade e as estrias (5) na outra.
e. Gire lentamente o virabrequim uma revolução com-
pleta e registre o movimento total da agulha. 4. Ajuste ambos os indicadores para zero.

f. Compare os resultados das medidas. Se a leitura 5. Gire lentamente o conjunto do virabrequim enquanto
total do indicador exceder o limite de desgaste de observa a leitura total do indicador.
serviço, o conjunto do virabrequim/volante deverá NOTA
ser substituído. Consulte Tabela 3-41. Não é possível fazer manutenção nos conjuntos do
volante/virabrequim do Twin Cam. Substitua as peças que não
2. Lado esquerdo
estiverem dentro das especificações.
a. Remova as velas de ignição.
6. Compare os resultados das medidas. Se a leitura total do
b. Remova a tampa da transmissão primária e a roda comparador exceder o limite de desgaste de serviço,
dentada de compensação. Veja 5.4 COMPONENTES substitua o conjunto do virabrequim/volante. Consulte
DO ACIONAMENTO. Tabela 3-41.
c. Fixe a base de um relógio comparador em um local
estável (carcaça, suporte do motor, etc.). sm06879
3
NOTA 3
Para obter uma medição precisa, o relógio comparador
deve ser instalado perpendicularmente, em ambas as
direções, ao eixo sendo medido. 1 1
d. Fixe um relógio comparador e configure-o para medir
o desvio perto da extremidade da área estriada do
virabrequim. Ajuste o indicador para zero na parte
“alta” de uma estria.
e. Marque o virabrequim e a carcaça para usar como
referência para a quantidade de rotação. 5 2 2 4
NOTA
Preste atenção somente nos valores da parte “alta” das
estrias.
f. Gire lentamente o virabrequim uma revolução com-
pleta e registre o movimento total da agulha.
1. Sede do rolamento
g. Compare os resultados na Tabela 3-41. Se a leitura 2. Suporte do rolete
total do indicador ultrapassar o limite de desgaste de 3. Relógio comparador
serviço, remova o conjunto do virabrequim/volante e 4. Superfície usinada
verifique em um suporte de centragem. 5. Estria

Figura 3-134. Verificação de excentricidade do virabrequim

3-100 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

Tabela 3-41. Volante

VOLANTE SUBSTITUA SE O DESGASTE


ULTRAPASSAR
mm pol.
Excentricidade (medição 0,305 0,012
do eixo na caixa)
Excentricidade (medida 0,127 0,005
no suporte de centragem)
Folga axial 0,330 0,013

Serviço Dyna 2014: Motor 3-101


PÁGINA INICIAL

CONJUNTO DA CARCAÇA 3.28


CONJUNTO DA CARCAÇA
sm02297

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 2


2
99650-02 VEDANTE DE ALTO DESEMPENHO,
CINZA
HD-39361-B INSTALADOR DO RETENTOR DE
ÓLEO DO EIXO DA RODA DENTADA
1
HD-42326-B GUIA DO VIRABREQUIM
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO
EIXO DA RODA DENTADA

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafusos da carcaça, pri- 13,6 N·m 120 lb·pol.
meiro torque
Parafuso da carcaça, torque 20,3 a 15 a 19 lb·pé
final 25,8 N·m
1. Guia do virabrequim
2. Isolamento de cano de água
1. Feche a metade esquerda da carcaça em posição vertical
no suporte do motor. Figura 3-135. Guia do virabrequim

2. Deslize a GUIA DO VIRABREQUIM (peça N.o HD-42326-


B) no eixo da roda dentada do volante.
sm02186
3. Deslize o conjunto do volante na metade esquerda da
1
carcaça. Remova a ferramenta de guia do virabrequim.
4. Gire o conjunto da carcaça de modo que o eixo da roda
dentada do volante aponte em linha reta para cima.
5. Verifique se os dois pinos-guia estão instalados na face
da linha de divisão da metade direita da carcaça.
5 4

6. Aplique um fio de VEDANTE DE ALTO DESEMPENHO,


CINZA (peça N.o 99650-02) de aproximadamente 1,42 mm 7 8
(0,056 pol.) de largura na face da linha de divisão e em
volta dos dois pinos-guia da metade direita da carcaça.
7. Veja Figura 3-135. Coloque o GUIA DO VIRABREQUIM
(peça N.o HD-42326-B) sobre a ponta do virabrequim até
que entre me contato com o ressalto no eixo. 3 2
8. Una as metades da caixa. Remova o guia do virabrequim.

9 6

Figura 3-136. Aperto dos parafusos da carcaça

9. Veja Figura 3-136. Coloque os nove parafusos da carcaça


e aperte-os na seguinte sequência.
a. Aperte com os dedos cada parafuso da carcaça.
b. Aperte os parafusos da carcaça com torque de
13,6 N·m (120 lb·pol.) na ordem mostrada.
c. Seguindo a mesma sequência, aperte cada parafuso
com torque de 20,3 a 25,8 N·m (15 a 19 lb·pé).

10. Gire o conjunto da carcaça de modo que o eixo da roda


dentada aponte em linha reta para cima.

3-102 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

11. Aplique generosamente o lubrificante LUBRIFICANTE 15. Remova os componentes da ferramenta do eixo da roda
PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE no rolamento dentada.
principal. Gire o conjunto do volante para distribuir o
16. Gire a carcaça no suporte do motor de modo que o flange
lubrificante.
da tampa do excêntrico fique voltado para cima.
12. Instale a arruela de encosto no eixo da roda dentada com
17. Aplique generosamente o lubrificante LUBRIFICANTE
a expressão “THIS SIDE OUT” voltada para fora (e o
PARA MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE no rolamento
chanfro para dentro). Se forem usadas partes originais
principal. Gire o conjunto do volante para distribuir o
sem marcas, oriente conforme necessário para preservar
lubrificante.
o padrão de desgaste existente.
18. Instale a bomba de óleo e a placa de suporte do excên-
13. Veja Figura 3-137. Instale o novo retentor de óleo no
trico. Veja 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
buraco do rolamento. Pegue o adaptador do piloto, o eixo
DO EXCÊNTRICO.
do piloto, o anel curto, o rolamento, a arruela lisa grande
e o cabo do INSTALADOR DO ROLAMENTO DO EIXO 19. Complete a montagem do motor.
DA RODA DENTADA (peça N.o HD-97225-55C).
a. Rosqueie o adaptador do piloto no eixo da roda den- sm02348
tada.
b. Rosqueie o eixo do piloto no adaptador do piloto.
c. Verifique se a mola toroidal da borda está no lugar
em ambos os lados do retentor de óleo.
d. Instale o espaçador do eixo da roda dentada no furo
do retentor de óleo.
e. Com as letras no retentor de óleo viradas para fora,
deslize o espaçador do eixo da roda dentada e o
retentor de óleo por cima do eixo piloto até que con-
tate o furo do rolamento.
f. Deslize o INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO
DO EIXO DA RODA DENTADA (peça N.o HD-39361-
B) sobre o eixo do piloto até que faça contato com o
retentor de óleo.
NOTA
Aplique um pouco de lubrificante de grafite nas roscas do
eixo do piloto para prolongar a vida útil e proporcionar
uma operação suave.
g. Deslize o anel curto, o rolamento e a arruela lisa
sobre o eixo do piloto. Rosqueie o cabo para concluir
a montagem da ferramenta.

14. Gire o cabo no sentido horário até que o instalador do


retentor de óleo faça contato firme com a montagem do
estator da carcaça. Figura 3-137. Instalador do retentor de óleo do eixo da
roda dentada

Serviço Dyna 2014: Motor 3-103


PÁGINA INICIAL

COLETOR DE ÓLEO 3.29


REMOÇÃO
sm02312
NOTA
Ao levantar a motocicleta com um macaco, não aplique 1
pressão diretamente no coletor de óleo. Danos podem ocorrer 2
se medidas não foram tomadas para distribuir a pressão (tal
como um bloco de madeira colocado entre o macaco e o
coletor de óleo). Um elevador adequado que aplique pressão
nos pneus é o único método recomendado para a elevação
da motocicleta.
3
1. Posicione a motocicleta sobre um elevador adequado.
2. Veja Figura 3-138. Drene os fluidos do coletor de óleo.
a. Remova o parafuso de drenagem do óleo do motor
(4), o tampão de enchimento/vareta de nível e o filtro
de óleo. Drene o óleo para uma bandeja adequada.
Veja 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO. 4
b. Remova o bujão de drenagem da transmissão (7).
Drene o fluido de transmissão para dentro de um
recipiente adequado. Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO.
5
3. Remova os dez parafusos (8) que seguram o coletor de
óleo na caixa de transmissão.
4. Remova o coletor de óleo (5) e a gaxeta (1). Descarte a
gaxeta. 6
8
5. Remova o conjunto do defletor (3) e a mola (2) do coletor
de óleo. 7

1. Gaxeta
2. Mola
3. Conjunto do defletor
4. Parafuso de drenagem do óleo do motor
5. Coletor de óleo
6. Bujão do tubo
7. Parafuso de drenagem da transmissão e anel de
vedação “o-ring”
8. Parafuso (10)

Figura 3-138. Cárter do óleo: Dyna Glide

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do cárter de óleo 14,9 a 132 a 156
17,6 N·m lb·pol.
Parafuso de drenagem do 19,0 a 14 a 21 lb·pé
motor 28,5 N·m

1. Limpe e examine todas as superfícies flangeadas. Exa-


mine os anéis de vedação “o-ring” do parafuso de dre-
nagem quanto a desgastes ou danos. Substitua os anéis
“o-ring” caso for necessário.
2. Veja Figura 3-138. Insira o conjunto do defletor (3) e a
mola (2) no coletor de óleo.
3. Coloque uma gaxeta nova (1) no coletor de óleo.

3-104 Serviço Dyna 2014: Motor


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm02314
Use algumas gotas de GAXETA E VEDA-ROSCAS HYLOMAR 2
para manter a gaxeta no lugar adequado e simplificar a insta- 4 8
lação. 5
4. Posicione a gaxeta e o coletor de óleo na caixa de trans-
missão e instale com dez parafusos (8). Aperte com torque
de 14,9 a 17,6 N·m (132 a 156 lb·pol.) seguindo a
sequência de torque mostrada na Figura 3-139.
5. Limpe qualquer material estranho do motor e dos para-
fusos de drenagem da transmissão. Instale os bujões com
anéis de vedação “o-ring”. Aperte os parafusos com torque
9 10
de 19,0 a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé).
6. Remova a motocicleta do elevador.
7. Substitua os fluidos.
7 6
a. Encha a transmissão com fluido de transmissão e 1 3
verifique o nível. Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO.
Figura 3-139. Sequência de torque do coletor de óleo
b. Instale o filtro de óleo do motor e encha o coletor de
óleo. Verifique o nível de óleo com o motor quente
após inspecionar quanto a vazamentos. Veja
1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO.

Serviço Dyna 2014: Motor 3-105


NOTAS

3-106 Serviço Dyna 2014: Motor


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


4.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................4-1
4.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.................................................................4-3
4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR...............................................................................................4-4
4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL...................................................................................................4-8
4.5 SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA DO CORPO DE INJEÇÃO (TPS)........................4-12
4.6 SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE ADMISSÃO (IAT).................................................4-13
4.7 SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR (ET)...................................................................4-14
4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO..........................................................................................................4-16
4.9 CONTROLE DO AR DA MARCHA LENTA (IAC)....................................................................4-18
4.10 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO COLETOR DE ADMISSÃO (MAP).....................4-20
4.11 SENSOR DE OXIGÊNIO.......................................................................................................4-21
4.12 INJETORES DE COMBUSTÍVEL..........................................................................................4-23
4.13 BOMBA DE COMBUSTÍVEL.................................................................................................4-25

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
4.14 TESTE DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL..........................................................................4-32
4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO.............................................................................................4-35
4.16 TESTE DE VAZAMENTO DA ADMISSÃO............................................................................4-47
4.17 CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (MODELOS CALIFÓRNIA).........................4-49
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 4.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Abraçadeira dianteira do cano de esca- 33,9 a 40,6 N·m 25 a 30 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
pamento FLD
Abraçadeira do cano transversal do 27,1 a 33,9 N·m 20 a 25 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
escape FXDB/P e FXDC
Abraçadeiras helicoidais do acionamento 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
do isolador térmico do escape FXDB/P e FXDC
Abraçadeiras helicoidais do acionamento 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
do isolador térmico do escape FXDF e FXDWG
Abraçadeiras helicoidais do acionamento 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
do isolador térmico do escape FLD
Parafuso de montagem do silenciador 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDF e FXDWG
Parafuso do sensor de temperatura do 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 4.6 SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE
ar de admissão ADMISSÃO (IAT), Instalação
Parafuso do silenciador 23,0 a 28,5 N·m 17 a 21 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR, Instalação
de ar
Parafuso do suporte do silenciador 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDF e FXDWG
Parafuso do suporte do silenciador 23,0 a 28,5 N·m 17 a 21 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Parafuso do tubo de alimentação de 10,2 a 12,4 N·m 90 a 110 lb·pol. 4.12 INJETORES DE COMBUSTÍVEL, Instalação
combustível
Parafusos da chapa superior 3,1 a 3,7 N·m 27 a 33 lb·pol. 4.13 BOMBA DE COMBUSTÍVEL, Instalação
Parafusos de montagem do coletor, pri- 1,8 a 2,3 N·m 16 a 20 lb·pol. 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO, Instalação
meiro torque
Parafusos de montagem do coletor, 10,9 a 17,6 N·m 96 a 156 lb·pol. 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO, Instalação
torque final
Parafusos de montagem do filtro de 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 4.17 CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS
carvão ativado (cartucho) (MODELOS CALIFÓRNIA), Filtro de carvão ativado
(cartucho)
Parafusos de montagem do tanque de 20,3 a 27,1 N·m 15 a 20 lb·pé 4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, Instalação/Dian-
combustível teiro e traseiro
Parafusos de respiro 29,8 a 32,5 N·m 22 a 24 lb·pé 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR, Insta-
lação/métrico
Parafusos do cartucho de carvão ativado 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Parafusos do sensor de posição da bor- 2,0 N·m 18 lb·pol. 4.5 SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA DO
boleta do corpo de injeção CORPO DE INJEÇÃO (TPS), Instalação
Parafusos do suporte do cabo do acele- 2,3 a 4,0 N·m 20 a 35 lb·pol. 4.9 CONTROLE DO AR DA MARCHA LENTA
rador (IAC), Instalação
Parafusos do suporte do cabo do acele- 2,3 a 4,0 N·m 20 a 35 lb·pol. 4.10 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO
rador COLETOR DE ADMISSÃO (MAP), Instalação/Use
parafusos novos

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR, Instalação
Porca da abraçadeira do silenciador 51,6 a 58,4 N·m 38 a 43 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDB/P e FXDC
Porca da abraçadeira do silenciador 51,6 a 58,4 N·m 38 a 43 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro inferior) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro inferior) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro inferior) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque final) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque final) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque final) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque inicial) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque inicial) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque inicial) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro inferior) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro inferior) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro inferior) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque final) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque final) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque final) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque inicial) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque inicial) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque inicial) FLD
Porcas da abraçadeira do silenciador 51,6 a 58,4 N·m 38 a 43 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDF e FXDWG
Porcas de travamento flangeadas do 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
suporte do silenciador FXDF e FXDWG
Porcas do suporte de apoio do silen- 27,1 a 40,7 N·m 20 a 30 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
ciador FXDB/P e FXDC
Sensor de oxigênio 16,5 a 19,3 N·m 12,2 a 14,2 lb·pé 4.11 SENSOR DE OXIGÊNIO, Instalação
Sensor de temperatura do motor 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 4.7 SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR
(ET), Instalação/Aperte com a mão 2 a 3 voltas

4-2 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 4.2


ESPECIFICAÇÕES

Tabela 4-1. Capacidade de combustível

MODELO LITROS GALÕES


FXDB 17,8 4,7
FXDWG
FLD
FXDC 18,9 5,0
FXDF

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-3


PÁGINA INICIAL

CONJUNTO DO FILTRO DE AR 4.3


REMOÇÃO 6. Inspecione o elemento do filtro. Veja 1.7 FILTRO DE AR
E SISTEMA DE ESCAPAMENTO. Substitua o elemento
1. Veja Figura 4-1 ou Figura 4-2. Remova o parafuso (1) e do filtro se estiver danificado ou se uma limpeza adequada
a tampa do filtro de ar (2). não puder ser mais feita no meio filtrante.
2. Puxe com cuidado ambos os tubos de respiro de borracha 7. Inspecione o anel de vedação (3) quanto a rachaduras
(6) do elemento. ou áreas rasgadas. Verifique se veda perfeitamente na
3. Todos, exceto FXDB: Deslize a porca rápida (12) para placa de apoio. Substitua, caso necessário.
a esquerda para permitir o acesso ao terceiro parafuso 8. Alternadamente, recue ambos os parafusos do respiro
(4). algumas voltas por vez enquanto puxa a placa de apoio
4. Remova os três parafusos (4), o suporte (5) e o elemento para fora do módulo de indução. Continue este processo
do filtro (7). até que os parafusos do respiro saiam.

5. Puxe com cuidado os tubos de respiro dos parafusos do 9. Remova a placa de apoio, a gaxeta (10) e a gaxeta (11).
respiro (8) na placa de apoio (9). Descarte as gaxetas.
10. Limpe a poeira da tampa do filtro de ar e da placa de
apoio.

Não use gasolina ou solventes para limpar o elemento do


filtro. Agentes purificadores inflamáveis podem causar
incêndio no sistema de admissão, podendo resultar em
morte ou lesões graves. (00101a)

4-4 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm07804
11
10
9

12 5

3 4

1. Parafuso da tampa 7. Elemento do filtro


2. Tampa do filtro de ar 8. Parafuso de respiro (2) (métrico)
3. Anel de vedação 9. Placa de apoio
4. Parafuso (3) 10. Gaxeta
5. Suporte 11. Gaxeta
6. Tubo de respiro (2) 12. Porca rápida

Figura 4-1. Montagem do filtro de ar: Para todos os modelos, exceto FXDB

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-5


PÁGINA INICIAL

sm07805

11
9

10
8

3 4

2
5
7

1. Parafuso da tampa 7. Elemento do filtro


2. Tampa do filtro de ar 8. Parafuso de respiro (2) (métrico)
3. Anel de vedação 9. Placa de apoio
4. Parafuso (3) 10. Gaxeta
5. Suporte 11. Gaxeta
6. Tubo de respiro (2)

Figura 4-2. Montagem do filtro de ar: Modelos FXDB

INSTALAÇÃO 3. Fixe os tubos de respiro (6) aos parafusos do respiro na


placa de apoio.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 4. Instale o elemento do filtro de ar e o suporte (5) usando
Parafusos de respiro 29,8 a 22 a 24 lb·pé os três parafusos (4). Aperte com torque de 4,5 a 6,8 N·m
32,5 N·m (40 a 60 lb·pol.).
Parafuso do suporte da tampa 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 5. Todos, exceto FXDB: Deslize a porca rápida (12) para
do filtro de ar a direita e em seu lugar.
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 6. Introduza os tubos de respiro (6) nos furos no elemento
do filtro.
1. Veja Figura 4-1 ou Figura 4-2. Posicione a nova gaxeta
(11) na placa de apoio (9). Insira os dois parafusos do 7. Instale a tampa do filtro de ar (2).
respiro (8) (métricos) através da placa de apoio em cada a. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS E VEDA-
cabeçote do cilindro. Aperte os parafusos com torque de ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
29,8 a 32,5 N·m (22 a 24 lb·pé). nas roscas do parafuso da tampa (1) do filtro de ar.
2. Posicione a nova gaxeta (10) no elemento do filtro (7). b. Instale a tampa do filtro de ar e o parafuso. Aperte o
Assegure-se de que os furos na gaxeta estejam alinhados parafuso com torque de 4,1 a 6,8 N·m (36 a
com os furos dos parafusos. 60 lb·pol.).

4-6 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

MONTAGEM DA PLACA DE APOIO sm02601a


MODELOS HDI
1
Veja Figura 4-3. Os modelos HDI possuem placas de de apoio
exclusivas. Essas peças podem ser distinguidas por:
2
• Uma admissão diferente, com uma montagem de alçapão 3
operada por solenoide na boca da admissão.
• Um conector do solenoide de admissão (2) na placa de
apoio.
Execute a mesma manutenção ordinária dos modelos HDI,
mas também verifique se o alçapão na placa de apoio funciona
corretamente.

1. Módulo de admissão
2. Conector do solenoide de admissão [178]
3. Placa de apoio do filtro de ar

Figura 4-3. Placa de apoio: Modelos HDI

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-7


PÁGINA INICIAL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL 4.4


INFORMAÇÕES GERAIS

Não torça a conexão da tubulação de combustível, pois a


tubulação poderá rachar, causando um vazamento de
Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema combustível. A gasolina é extremamente inflamável e
de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável lesões graves. (00274a)
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00002a) 2. Veja Figura 4-5. Empurre a luva cromada da conexão de
engate rápido para cima (1). Puxe a tubulação de alimen-
tação de combustível (2) para baixo para desconectá-la.

Não use solventes ou outros produtos que contenham


cloro em componentes de plástico do sistema de com-
bustível. O cloro pode degradar os componentes plásticos Para impedir a partida acidental do veículo, que pode
do sistema de combustível, o que poderá causar perda de causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
pressão do sistema de combustível ou estolagem do tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
motor, resultando em morte ou lesões graves. (000621b) 3. Desconecte o cabo negativo da bateria.
O tanque de combustível é tratado para resistir à ferrugem. 4. Remova o painel de instrumentos.
Porém, a armazenagem de longo prazo requer um tratamento
a. Para os modelos FXDC, FXDF e FLD, veja
especial, veja 1.23 ARMAZENAMENTO.
7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD.
Para obter informações sobre o indicador de combustível
montado no tanque, veja o Manual de diagnóstico elétrico e b. Para os modelos FXDB e FXDWG, veja 7.22 INS-
7.19 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL. TRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG.

REMOÇÃO sm07285

Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sis-


tema de combustível de alta pressão antes de desconectar
a tubulação de alimentação. A gasolina é extremamente
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00275a)
1. Purgue e desconecte a tubulação de alimentação de
combustível.
a. Veja Figura 4-4. Desconecte o conector do módulo
da bomba de combustível da placa do tanque.
b. Ligue o motor e deixe a motocicleta funcionar até o
motor morrer. Figura 4-4. Conector da bomba de combustível [141]
(típico)
c. Opere o motor de partida mais 3 segundos depois
que o motor estolar para remover o combustível res-
tante da tubulação de alimentação de combustível.

A gasolina poderá drenar da conexão de engate rápido ao


remover a tubulação de combustível. A gasolina é extre-
mamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. Limpe o combustível
derramado imediatamente e descarte a estopa de maneira
adequada. (00267a)

4-8 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02211b b. Veja Figura 4-6. Corte a abraçadeira (2) de uma


extremidade da mangueira transversal (3). Recoloque
rapidamente a mangueira transversal no encaixe do
1 tanque de combustível com a extremidade aberta da
mangueira curta, enquanto dirige o fluxo de gasolina
da extremidade livre da mangueira transversal para
um recipiente adequado.
2
7. Veja Figura 4-7. Desconecte a tubulação de respiro per-
manente (9).
8. Remova o parafuso de montagem dianteiro (2), as arruelas
lisas (3) e a porca cega (4).
9. Remova o parafuso de montagem traseiro (5), as arruelas
1. Conexão de engate rápido lisas (6) e a porca cega (7).
2. Tubulação de alimentação de combustível 10. Veja Figura 4-6. Desconecte o conector do indicador de
Figura 4-5. Encaixe da tubulação de alimentação de combustível [117] (1) localizado embaixo, do lado
combustível esquerdo do tanque de combustível.

sm02189
5. Veja Figura 4-4. Desconecte o conector do módulo da
bomba de combustível [141].

A gasolina poderá drenar da linha de cruzamento ao ser


desconectada do tanque de combustível. A gasolina é
extremamente inflamável e altamente explosiva, o que 1
poderá resultar em morte ou lesões graves. Limpe o 2
combustível derramado imediatamente e descarte a estopa
3
de maneira adequada. (00259a)
1. Conector do indicador de combustível [117]
6. Drene o tanque de combustível. 2. Abraçadeira
a. Pegue uma seção curta de mangueira (diâm. interno 3. Mangueira transversal
de 7,9 mm [5/16 pol.]). Insira o parafuso em uma Figura 4-6. Conector e mangueira transversal do indicador
extremidade da mangueira. Instale a abraçadeira da de combustível
mangueira para verificar se a extremidade está
conectada com firmeza.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-9


PÁGINA INICIAL

sm02682b
8 8

3
3 2
2 4
4 3
3
1
1

9
9
10
10 5
5
11 12
7
7
6
6

1. Tubulação transversal 7. Porca cega


2. Parafuso de suporte de montagem dianteiro 8. Tampa do combustível
3. Arruela lisa (2) 9. Tubulação do sistema de respiro permanente
4. Porca cega 10. Válvula de vapor
5. Parafuso de suporte de montagem traseiro 11. FXDB, FXDWG, FLD
6. Arruela lisa (2) 12. FXDC, FXDF

Figura 4-7. Tanque de combustível

LIMPEZA E INSPEÇÃO INSTALAÇÃO


1. Remova a bomba de combustível. Veja 4.13 BOMBA DE
COMBUSTÍVEL. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-97087-65B ALICATE DA ABRAÇADEIRA DA
2. Remova a unidade de transmissão do indicador de com-
MANGUEIRA
bustível. Veja 7.20 EMISSOR DO INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3. Limpe o interior do tanque com solvente de limpeza
comercial ou uma solução com água e sabão. Sacuda o Parafusos de montagem do 20,3 a 15 a 20 lb·pé
tanque para agitar o agente purificador. tanque de combustível 27,1 N·m

4. Lave o tanque completamente depois da limpeza. Deixe


secar ao ar.
5. Inspecione as tubulações de interconexão, a tubulação Poderá ocorrer um acúmulo excessivo de pressão no
do sistema de respiro permanente (se aplicável) e a tanque de combustível caso a válvula de vapor não esteja
tubulação de combustível quanto a cortes, rachaduras ou montada verticalmente com o encaixe comprido no topo.
buracos. Substitua as tubulações conforme necessário. Vazamentos devido à pressão excessiva poderão causar
6. Inspecione o tanque quanto a vazamentos e outros danos. um incêndio ou uma explosão, o que poderá resultar em
Se não for possível reparar um tanque danificado, subs- morte ou lesões graves. (00265a)
titua-o. 1. Veja Figura 4-7. Instale a tubulação do sistema de respiro
permanente (9) na válvula de vapor (10).
7. Instale a unidade de transmissão do indicador de com-
bustível. Veja 7.20 EMISSOR DO INDICADOR DE 2. Coloque uma arruela (3, 6) sobre cada parafuso (2, 5) e
COMBUSTÍVEL. insira os parafusos através das orelhas de montagem do
tanque e dos tubos do suporte da estrutura.
8. Instale a bomba de combustível. Veja 4.13 BOMBA DE
COMBUSTÍVEL. 3. Instale as porcas cegas (4, 7). Aperte-as com torque de
20,3 a 27,1 N·m (15 a 20 lb·pé).
NOTA
No próximo passo, certifique-se de que a extremidade crim-
pada da abraçadeira fique voltada para a frente do veículo.

4-10 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

4. Veja Figura 4-6. Conecte a mangueira transversal (3). esquerdo com um prendedor reutilizável com uma âncora.
Instale a nova abraçadeira da mangueira (2) usando o Marque as duas tubulações (1, 4) conectadas às conexões
ALICATE DA ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA (peça superior e inferior da válvula de vapor antes de removê-la do
N.o HD-97087-65B). seu prendedor (3). Quando instalar a válvula de vapor, coloque
sua parte traseira na abraçadeira com a extremidade comprida
5. Conecte a tubulação de alimentação de combustível. com pescoço na parte superior.
Instale a nova abraçadeira da mangueira usando o ALI-
CATE DA ABRAÇADEIRA DA MANGUEIRA. NOTA

6. Conecte o conector do indicador de combustível, locali- Nos modelos Califórnia e APC, a mangueira do encaixe inferior
zado embaixo do lado esquerdo do tanque de combustível. da válvula de vapor vai para o cartucho de carvão ativado do
Veja 7.19 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL. EVAP. Nos demais modelos, o encaixe inferior da mangueira
é ventilado para a atmosfera.
7. Instale o painel de instrumentos.
a. Para os modelos FXDC, FXDF e FLD, veja sm07341
7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD. 1
b. Para os modelos FXDB/P e FXDWG, veja
7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG.
2
8. Verifique se há vazamentos.
NOTA
A lâmpada indicadora de nível baixo de combustível não se
desliga até que haja combustível suficiente no tanque. O
interruptor de ignição deve ser desligado e ligado novamente.
4 3
O veículo deve iniciar a velocidade de avanço.

Válvula de vapor
1. Tubulação do respiro do sistema de ventilação perma-
nente superior
2. Válvula de vapor
Mantenha as tubulações do respiro e da válvula de vapor 3. Prendedor que pode ser vedado novamente com pre-
afastadas do escape e do motor. A gasolina é extrema- silha com barbatanas
mente inflamável e altamente explosiva, o que poderá 4. Tubulação do respiro do sistema de ventilação perma-
resultar em morte ou lesões graves. (00263a) nente inferior

Veja Figura 4-8. A válvula de vapor (2) é fixada ao membro Figura 4-8. Instalação da válvula de vapor
da estrutura à frente do tanque de combustível no lado

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-11


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA DO


CORPO DE INJEÇÃO (TPS) 4.5
INFORMAÇÕES GERAIS 1. Veja Figura 4-10. Substitua o anel de vedação “o-ring” (2)
se necessário.
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
sobre o funcionamento e teste do sensor de posição da borbo- 2. Instale a cavidade (3) do sensor de posição da borboleta
leta do corpo de injeção (TPS). do corpo de injeção sobre o eixo do acelerador enquanto
encaixa o pino de encaixe (1) com o buraco no flange
REMOÇÃO usinado do módulo de indução.
1. Remova o assento. 3. Instale dois novos parafusos (4) para fixar o sensor de
posição da borboleta do corpo de injeção no módulo de
indução. Aperte com torque de 2,0 N·m (18 lb·pol.).
4. Usando o mecanismo de alavanca do acelerador, abra e
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
feche as borboletas do corpo de injeção para verificar o
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
funcionamento correto. Esteja seguro de que o mecanismo
principal antes de continuar. (00251b)
opere livremente, sem ficar preso ou emperrar.
2. Remova o fusível principal.
5. Ligue o conector do sensor TP [88].
3. Remova o conjunto do filtro de ar. Veja 4.3 CONJUNTO
DO FILTRO DE AR. 6. Instale o conjunto do filtro de ar. Veja 4.3 CONJUNTO
DO FILTRO DE AR.
4. Veja Figura 4-9. Desligue o conector do sensor TP [88].
7. Instale o fusível principal.
5. Remova os dois parafusos para remover o sensor TP do
corpo do acelerador. Descarte os parafusos.

sm02353a Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-


se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
8. Instale o assento.

sm02603

1
3 4

Figura 4-9. Sensor de posição da borboleta do corpo de


injeção
2
INSTALAÇÃO
1. Pino de encaixe
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 2. Anel de vedação “o-ring”
3. Compartimento
Parafusos do sensor de 2,0 N·m 18 lb·pol. 4. Parafusos
posição da borboleta do corpo
de injeção Figura 4-10. Instalação do sensor de posição da borboleta
do corpo de injeção
NOTA
Feche o acelerador para a instalação apropriada do sensor
de posição do acelerador.

4-12 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE
ADMISSÃO (IAT) 4.6
INFORMAÇÕES GERAIS 6. Conecte o cabo negativo da bateria.

Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações


sm02354a
sobre o funcionamento e teste do Sensor de temperatura do
ar de admissão (sensor IAT).

REMOÇÃO

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
2. Remova a placa de apoio do filtro de ar. Veja 4.3 CON-
JUNTO DO FILTRO DE AR.
3. Veja Figura 4-11. Desligue o conector do sensor IAT [89]. Figura 4-11. Localização do sensor de temperatura do ar
de admissão
4. Remova o parafuso para remover o sensor IAT. Descarte
o parafuso.

INSTALAÇÃO sm02355

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafuso do sensor de tempe- 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol.
ratura do ar de admissão 1
1. Veja Figura 4-12. Instale um novo anel de vedação 2
“o-ring” (1) se necessário.
2. Veja Figura 4-11. Insira o sensor no módulo de indução.
Verifique se os conectores elétricos estão virados na
direção do lado esquerdo.
3. Veja Figura 4-12. Instale o parafuso (2). Aperte-o com 1. Anel de vedação “o-ring”
torque de 1,7 a 2,3 N·m (15 a 20 lb·pol.). 2. Parafuso
4. Ligue o conector do sensor IAT [89]. Figura 4-12. Sensor de temperatura do ar de admissão
5. Instale o conjunto do filtro de ar. Veja 4.3 CONJUNTO
DO FILTRO DE AR.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-13


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR (ET) 4.7


INFORMAÇÕES GERAIS 6. Veja Figura 4-16. Afrouxe o sensor ET usando o soquete.
Quando o sensor começar a girar facilmente, termine a
remoção com a mão.

Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema sm07285

de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas


perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00002a)
Consulte o Manual de diagnóstico elétrico para obter infor-
mações sobre o funcionamento e teste do sensor de tempera-
tura do motor (sensor ET).

REMOÇÃO

Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sis-


tema de combustível de alta pressão antes de desconectar
Figura 4-13. Conector da bomba de combustível [141]
a tubulação de alimentação. A gasolina é extremamente
(típico)
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves. (00275a)
1. Purgue a gasolina sob alta pressão na tubulação de ali- sm02211b
mentação de combustível.
a. Veja Figura 4-13. Desconecte o conector do módulo
da bomba de combustível da placa do tanque. 1
b. Ligue o motor e deixe o veículo em funcionamento.
c. Quando o motor morrer, opere o motor de partida por 2
3 segundos para remover todo o combustível restante
das tubulações de combustível.

A gasolina poderá drenar da conexão de engate rápido ao


remover a tubulação de combustível. A gasolina é extre-
1. Conexão de engate rápido
mamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá 2. Tubulação de alimentação de combustível
resultar em morte ou lesões graves. Limpe o combustível
derramado imediatamente e elimine a estopa de maneira Figura 4-14. Encaixe da tubulação de alimentação de
adequada. (00267a) combustível
2. Veja Figura 4-14. Puxe a luva cromada da conexão de
engate rápido (1) para cima e puxe a tubulação de alimen-
tação de combustível (2) para baixo para desconectá-la. sm02604a

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
3. Desconecte o cabo negativo da bateria.
4. Veja Figura 4-15. Puxe o protetor para trás para expor o
sensor ET na parte traseira do cilindro dianteiro.
5. Desligue o conector do sensor ET [90] puxando o engate
externo para fora e usando movimento de balanço para Figura 4-15. Sensor de temperatura do motor
removê-lo.

4-14 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02605a
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Sensor de temperatura do 13,6 a 120 a
motor 20,3 N·m 180 lb·pol.

1. Comece a rosquear o novo sensor ET com a mão no


diâmetro do cabeçote do cilindro, dando 2 a 3 voltas.
2. Aperte o sensor com torque de 13,6 a 20,3 N·m (120 a
180 lb·pol.).
3. Conecte o conector do sensor ET [90].
4. Puxe o protetor sobre o conector.

Figura 4-16. Remoção do sensor de temperatura do motor 5. Veja Figura 4-14. Instale o encaixe da tubulação de com-
bustível.
6. Conecte o cabo negativo da bateria.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-15


PÁGINA INICIAL

MÓDULO DE INDUÇÃO 4.8


REMOÇÃO 3. Remova a placa de apoio do filtro de ar. Veja 4.3 CON-
JUNTO DO FILTRO DE AR.
4. Veja Figura 4-17. Puxe a mangueira de purga da conexão
(5) no topo do módulo de indução (somente modelos
Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema Califórnia e selecionados).
de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas
perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável 5. Veja Figura 4-18. Puxe o cilindro do cabo da marcha lenta
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou (1) do furo superior na roda do acelerador. Puxe o cilindro
lesões graves. (00002a) do cabo do acelerador (2) do furo inferior. Usando as
fendas, solte os cabos da marcha lenta e do acelerador
1. Acesse o módulo de indução removendo os parafusos de das guias no suporte do cabo do acelerador.
montagem do tanque de combustível e da tubulação de
combustível. Gire cuidadosamente o tanque para cima e 6. Veja Figura 4-17. Remova o conector do controle de ar
apoie-o em sua posição. Veja 4.4 TANQUE DE COM- da marcha lenta [87] (3) e o conector do sensor de
BUSTÍVEL. pressão absoluta do coletor [80] (7).

2. Afrouxe os ajustadores do cabo nos cabos do acelerador.

sm02356a

1 2 3

11

10

7 12
6
8 5 4

1. Injetor de combustível dianteiro [84] 7. Sensor MAP [80]


2. Suporte do cabo do acelerador 8. Injetor de combustível traseiro [85]
3. Conector do IAC [87] 9. Flange de montagem traseiro
4. Sensor TP [88] 10. Tubo de alimentação de combustível
5. Conexão da mangueira de purga (modelos com configu- 11. Flange de montagem dianteiro
ração da Califórnia e Ásia Pacífico) 12. Conexão da mangueira de purga (não usada)
6. Sensor IAT [89]

Figura 4-17. Módulo de indução

7. Remova o conector do injetor de combustível dianteiro 9. No lado esquerdo do veículo, afrouxe os dois parafusos
[84] (1) e o conector do injetor de combustível traseiro que seguram os flanges de montagem dianteiro e traseiro
[85] (8). (9, 11) no cabeçote do cilindro.
8. Remova o conector do sensor de posição da borboleta 10. No lado direito do veículo, remova os dois parafusos que
do corpo de injeção [88] (4) e o conector do sensor de seguram os flanges de montagem dianteiro e traseiro no
temperatura do ar de admissão [89] (6). cabeçote do cilindro. Remoção do módulo de indução.

4-16 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

3. Veja Figura 4-19. Deslize a tubulação de alimentação de


combustível (2) no tubo de alimentação de combustível
(3). Pressione a lingueta até que trave a tubulação de
A gasolina poderá drenar da tubulação de combustível ao
alimentação de combustível (2) no tubo de alimentação
ser desconectada do módulo de indução. A gasolina é
de combustível (3). Puxe a tubulação de alimentação de
extremamente inflamável e altamente explosiva, o que
combustível (2) para verificar se está travada no lugar.
poderá resultar em morte ou lesões graves. Limpe o
combustível derramado imediatamente e elimine a estopa 4. Veja Figura 4-18. Instale a luva na estrutura do cabo do
de maneira adequada. (00269a) acelerador na guia do cabo no topo do suporte do cabo
do acelerador (4).
11. Veja Figura 4-19. Se a tubulação de alimentação de
combustível (2) for substituída, aperte as extremidades 5. Puxando o cabo do acelerador para baixo, instale a
da lingueta (1) e puxe-a para fora da tubulação de alimen- extremidade do cilindro (2) no furo inferior da roda do
tação de combustível para soltá-la do tubo de alimentação acelerador (3).
de combustível (3).
6. Instale a luva e a mola na estrutura do cabo da marcha
12. Remova as vedações dos adaptadores do flange. Des- lenta na guia do cabo na parte inferior do suporte do cabo
carte as vedações. Remova os adaptadores do flange do acelerador. Insira a extremidade do cilindro (1) no furo
das portas de saída do módulo de indução. superior da roda do acelerador.
7. Ajuste os cabos do acelerador. Veja 1.13 CABOS DO
sm02357
ACELERADOR.

4 8. Veja Figura 4-17. Nos modelos para a Califórnia e selecio-


nados, fixe a mangueira de purga na conexão (5) no corpo
do acelerador.
9. Conecte os conectores dos injetores de combustível
1 3 dianteiro (1) e traseiro (8), o conector do IAC (3), o
conector do sensor MAP (7), o conector do sensor TP (4)
e o conector do sensor IAT (6).
10. Instale a placa de apoio do filtro de ar: Veja 4.3 CON-
JUNTO DO FILTRO DE AR.
2
11. Aperte os parafusos de montagem do coletor com um
torque inicial de 1,8 a 2,3 N·m (16 a 20 lb·pol.).
1. Cilindro do cabo da marcha lenta 12. Aperte os parafusos de montagem do coletor com um
2. Cilindro do cabo do acelerador torque final de 10,9 a 17,6 N·m (96 a 156 lb·pol.).
3. Roda do acelerador
4. Suporte do cabo do acelerador 13. LIGUE o interruptor da chave de ignição/iluminação e, em
seguida, DESLIGUE-O para reinicializar o controle do ar
Figura 4-18. Cabos do acelerador/marcha lenta
de marcha lenta para a posição de estacionamento.
14. Instale o filtro do filtro de ar e a tampa.
INSTALAÇÃO
15. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
PARAFUSO VALORES DE TORQUE COMBUSTÍVEL.
Parafusos de montagem do 1,8 a 2,3 N·m 16 a 20 lb·pol.
coletor, primeiro torque sm02756

Parafusos de montagem do 10,9 a 96 a 156 1 2


coletor, torque final 17,6 N·m lb·pol.

1. Veja Figura 4-17. Coloque uma nova vedação em cada


flange de montagem (9, 11) com o lado chanfrado contra
o rebaixo. 3
NOTA
1. Lingueta
Quando o módulo de indução estiver posicionado nos para-
2. Tubulação de alimentação de combustível
fusos de montagem do coletor, verifique se os flanges de 3. Tubo de alimentação de combustível
montagem estão corretamente instalados no coletor. Verifique
se as vedações de borracha estão em seus devidos lugares. Figura 4-19. Tubulação de alimentação de combustível

2. Posicione a vedação do coletor de admissão, os flanges


e o módulo de indução. Instale os parafusos de montagem
do coletor com os dedos.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-17


PÁGINA INICIAL

CONTROLE DO AR DA MARCHA LENTA (IAC) 4.9


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02359

1
Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema
de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas
perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável 2
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00002a)
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
sobre o funcionamento e teste do controle do ar da marcha
lenta (IAC).

REMOÇÃO 1. Controle do ar da marcha lenta (IAC)


2. Anel de vedação “o-ring”
1. Remoção do módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE
Figura 4-21. Controle do ar da marcha lenta
INDUÇÃO.
2. Veja Figura 4-20. Remova os dois parafusos (2) para
soltar o suporte do cabo do acelerador (1) do módulo de
INSTALAÇÃO
indução. Descarte os parafusos.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3. Veja Figura 4-21. Puxe o IAC (1) e o anel de vedação
Parafusos do suporte do cabo 2,3 a 4,0 N·m 20 a 35 lb·pol.
“o-ring” (2) do corpo do acelerador.
do acelerador

sm07009 1. Veja Figura 4-21. Aplique óleo do motor limpo no anel de


vedação “o-ring” (2) do IAC. Instale o anel de vedação
1 “o-ring” no rebaixo do módulo de indução.
2. Com o conector elétrico voltado para o lado traseiro
esquerdo do módulo de indução, instale o controle do ar
da marcha lenta no buraco.
3. Coloque o controle do ar da marcha lenta e o anel de
vedação “o-ring” no corpo do acelerador. Certifique-se de
que o anel de vedação “o-ring” assente corretamente na
ranhura do corpo do acelerador.
3 2
4. Veja Figura 4-22. Insira o pino de encaixe (2) no fundo do
suporte do cabo do acelerador (1) no buraco do ressalto
1. Suporte do cabo do acelerador no topo do módulo de indução.
2. Parafuso (2)
3. Controle do ar da marcha lenta (IAC) 5. Veja Figura 4-20. Instale os novos parafusos (2) do
suporte do cabo do acelerador. Aperte com torque de 2,3
Figura 4-20. Localização do controle do ar da marcha lenta a 4,0 N·m (20 a 35 lb·pol.).
(IAC)
6. Instale o módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE
INDUÇÃO.

4-18 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02190
2

1. Suporte do cabo do acelerador


2. Pino de encaixe

Figura 4-22. Suporte do cabo do acelerador

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-19


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO


COLETOR DE ADMISSÃO (MAP) 4.10
INFORMAÇÕES GERAIS INSTALAÇÃO
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
sobre o funcionamento e teste do sensor de pressão absoluta
do coletor de admissão (MAP). Parafusos do suporte do cabo 2,3 a 4,0 N·m 20 a 35 lb·pol.
do acelerador
REMOÇÃO
1. Remoção do módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE NOTA
INDUÇÃO. Veja Figura 4-24. Antes de instalar o sensor original, inspecione
a vedação (1). Vedações desgastadas ou danificadas poderão
2. Veja Figura 4-23. Remova os dois parafusos (2) para
causar vazamento de vácuo. Instale uma vedação nova se
soltar o suporte do cabo do acelerador (1) do módulo de
for necessário.
indução. Descarte os parafusos.
1. Pressione o sensor MAP e a vedação no coletor de
3. Puxe com cuidado o sensor MAP e a vedação fixada para admissão.
cima para removê-los do coletor de admissão.
2. Com o conector elétrico voltado para a parte traseira do
sm07010
módulo de indução (do lado oposto da roda do acele-
rador), insira o sensor MAP no furo do módulo de indução.
1 3. Veja Figura 4-22. Insira o pino de encaixe (2) no fundo do
suporte do cabo do acelerador no buraco do ressalto no
topo do módulo de indução.
4. Veja Figura 4-23. Instale os novos parafusos (2) do
suporte do cabo do acelerador. Aperte com torque de 2,3
a 4,0 N·m (20 a 35 lb·pol.).
5. Instale o módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE
INDUÇÃO.
3 2
sm02360

1. Suporte do cabo do acelerador 2


2. Parafuso (2)
3. Sensor de pressão absoluta do coletor de admissão
(MAP)

Figura 4-23. Localização do suporte do cabo do acelerador

1. Vedação
2. Sensor MAP

Figura 4-24. Sensor MAP

4-20 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE OXIGÊNIO 4.11


INFORMAÇÕES GERAIS
sm07359
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
sobre o funcionamento e o teste do sensor de oxigênio aque- 1
cido (HO2).

REMOÇÃO
1. Veja Figura 4-25. Os sensores de O2 são instalados nos
ressaltos rosqueados no lado interno dos canos de escape
dianteiro e traseiro.
NOTA
Veja Figura 4-26. O conector do sensor de oxigênio dianteiro 2
localiza-se no suporte elétrico dianteiro. Veja 7.3 SUPORTE
ELÉTRICO.
2. Abra o suporte elétrico dianteiro e desconecte o conector
do sensor de O2 (2). Remova todas as abraçadeiras que 1. Conector do CKP
fixam o chicote de fios antes de soltar e remover o sensor 2. Conector do sensor de O2 dianteiro.
O2 dianteiro.
Figura 4-26. Suporte elétrico dianteiro
3. Veja Figura 4-27. Remova o assento. Desconecte o
conector do sensor e remova todas as abraçadeiras que
fixam o chicote de fios antes de soltar e remover o sensor
sm07358
O2 traseiro. 2
1 3
sm07602
5

1. Conector do sensor de O2 traseiro [137]


2. Conector âncora
3. Bandeja da bateria
4. Antena de segurança
5. Conector da lâmpada traseira [7]
Figura 4-25. Sensores de oxigênio (lado interno dos canos
de escape) Figura 4-27. Localização do conector do sensor de O2
traseiro

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Sensor de oxigênio 16,5 a 12,2 a
19,3 N·m 14,2 lb·pé

NOTAS
• Não instale sensores que sofreram queda ou impacto com
outros componentes. O elemento do sensor pode ter
sofrido danos.
• O conjunto de sensores de reposição tem roscas reves-
tidas com LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE e novos
anéis de vedação.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-21


PÁGINA INICIAL

• Se o sensor de O2 for reutilizado, substitua a gaxeta. Use 1. Insira o sensor no ressalto rosqueado do cano de escape.
um alicate de corte diagonal profissional de alta qualidade Aperte com torque de 16,5 a 19,3 N·m (12,2 a 14,2 lb·pé).
para a remoção da gaxeta. Certifique-se de que o lado
NOTA
maior da nova gaxeta fique voltado para o cano de
Verifique se ambas as metades do conector estão limpas e
escape.
sem graxa dielétrica. Nunca use graxa dielétrica em conectores
• Se o sensor de O2 for reutilizado, aplique uma camada vedados.
fina de LUBRIFICANTE ANTIENGRIPANTE nas roscas
2. Oriente o chicote de fios do sensor no conector correspon-
de cada sensor antes da instalação no cabeçote. Não use
dente e ligue. Instale as abraçadeiras que foram retiradas
nenhuma outra graxa ou produto de vedação nas roscas
durante a remoção.
do sensor.
3. Repita os passos anteriores para o outro sensor.
• O conector elétrico deve estar limpo e livre de qualquer
graxa dielétrica.

4-22 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

INJETORES DE COMBUSTÍVEL 4.12


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02362

Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema


de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas
perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00002a)
3
2
Não use solventes ou outros produtos que contenham
cloro em componentes de plástico do sistema de com-
bustível. O cloro pode degradar os componentes plásticos 4
do sistema de combustível, o que poderá causar perda de 3
pressão do sistema de combustível ou estolagem do
motor, resultando em morte ou lesões graves. (000621b) 1. Parafuso
2. Tubo de alimentação de combustível
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
3. Anel de vedação “o-ring” (2)
sobre o funcionamento e teste dos injetores de combustível. 4. Arruela de vedação
REMOÇÃO Figura 4-28. Tubo de alimentação de combustível
1. Remoção do módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE
INDUÇÃO.
sm02609
NOTA
Se o tubo de alimentação de combustível ou os anéis de 2
vedação “o-ring” não forem substituídos, não os remova. 1
2. Veja Figura 4-28. Remova o parafuso (1) que segura o
tubo de alimentação de combustível (2).
3. Puxe o tubo de alimentação de combustível da galeria de
combustível. Remova a arruela de vedação (4) e o anel
de vedação “o-ring” (3) do tubo de alimentação de com- 3
bustível. Remova o segundo anel de vedação “o-ring” do 4
5
buraco da galeria de combustível. Descarte a arruela de
vedação e os anéis de vedação “o-ring”.
4. Veja Figura 4-29. Com um movimento oscilante, puxe os 1. Garfo
injetores de combustível com a galeria de combustível 2. Lábio
fixada do módulo de indução. 3. Como abrir
4. Lingueta da galeria
5. Veja Figura 4-30. Remova as presilhas de mola (2) dos 5. Lingueta do injetor
injetores de combustível. Puxe os injetores de combustível
Figura 4-29. Galeria de combustível
da galeria de combustível. Para vencer a resistência do
anel de vedação “o-ring” superior, balance cuidadosa-
mente cada injetor de combustível enquanto puxa. INSTALAÇÃO
6. Remova os anéis de vedação “o-ring” (1) dos injetores de
combustível. Descarte os anéis de vedação “o-ring”. PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do tubo de alimen- 10,2 a 90 a 110
tação de combustível 12,4 N·m lb·pol.

1. Veja Figura 4-30. Aplique uma camada fina de óleo do


motor limpo nos anéis de vedação “o-ring” dos injetores
de combustível novos (1). Instale-os nos injetores de
combustível.
2. Veja Figura 4-29. Pressione o lado do conector elétrico
dos injetores de combustível na galeria de combustível.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-23


PÁGINA INICIAL

3. Com o lado côncavo na direção da galeria de combustível, assente no degrau arredondado da galeria de combustível.
instale a presilha de mola na fenda do injetor de com- Instale o parafuso (1) e aperte-o com torque de 10,2 a
bustível. Na posição instalada, as aberturas (3) nas late- 12,4 N·m (90 a 110 lb·pol.).
rais da presilha se encaixam no lábio (2) da galeria de
7. Instale o módulo de indução. Veja 4.8 MÓDULO DE
combustível, enquanto o garfo (1) na parte traseira da
INDUÇÃO.
presilha captura a lingueta da galeria (4) no injetor de
combustível.
sm02363
4. Gire os injetores de combustível de modo que os conec- 1
tores elétricos fiquem do lado externo. Pressione os inje-
tores de combustível nos buracos do módulo de indução 2
até que a lingueta na galeria de combustível se encaixe
na fenda usinada no topo do módulo de indução.
5. Veja Figura 4-28. Deslize o novo anel de vedação “o-ring”
(3) para baixo no pescoço curto do tubo de alimentação
de combustível até que faça contato com o anel. Deslize
a nova arruela de vedação (4) para baixo no tubo até que
faça contato com o anel de vedação “o-ring”. Instale o
1. Anéis de vedação “o-ring”
segundo anel de vedação “o-ring” (3) no buraco da galeria
2. Presilha de mola
de combustível.
Figura 4-30. Injetor de combustível
6. Pressione o tubo de alimentação de combustível (2) no
buraco da galeria de combustível até que o prendedor

4-24 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

BOMBA DE COMBUSTÍVEL 4.13


INFORMAÇÕES GERAIS 2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Remova o console de instrumentos.
a. Modelos FXDC, FXDF e FLD: Veja 7.21 INSTRU-
MENTOS: FXDC, FXDF E FLD.
Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume
e não permita a presença de faíscas ou chama exposta b. Modelos FXDB and FXDWG: Veja 7.22 INSTRU-
nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável MENTOS: FXDB/P E FXDWG.
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00330a) 4. Desconecte a fiação do console.
Inspecione cuidadosamente a mangueira em relação a cortes,
rasgos, furos ou outros danos. Substitua a mangueira se for
encontrado algum dano. Mesmo um pequeno furo pode causar
A gasolina poderá drenar da linha de cruzamento ao ser
uma redução na pressão do combustível.
desconectada do tanque de combustível. A gasolina é
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações extremamente inflamável e altamente explosiva, o que
sobre o funcionamento e teste da bomba de combustível. poderá resultar em morte ou lesões graves. Limpe o
combustível derramado imediatamente e elimine a estopa
REMOÇÃO de maneira adequada. (00259a)
5. Drene o tanque de combustível.
a. Pegue uma seção curta de mangueira (diâm. interno
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sis- de 5/16 pol.). Insira o parafuso em uma extremidade
tema de combustível de alta pressão antes de desconectar da mangueira e instale a abraçadeira da mangueira
a tubulação de alimentação. A gasolina é extremamente para verificar se a extremidade está conectada com
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar firmeza.
em morte ou lesões graves. (00275a)
b. Veja Figura 4-32. Corte a abraçadeira (1) de uma
1. Purgue e desconecte a tubulação de alimentação de extremidade da mangueira transversal (2). Recoloque
combustível. rapidamente a mangueira transversal no encaixe do
a. Veja Figura 4-31. Desconecte o conector do módulo tanque de combustível com a extremidade aberta da
da bomba de combustível da placa do tanque. mangueira curta enquanto dirige o fluxo de gasolina
da extremidade livre da mangueira transversal para
b. Opere o motor. um recipiente adequado.
c. Opere o motor de partida por mais 3 segundos depois
6. Veja Figura 4-33. Desconecte o conector da bomba de
que o motor estolar para remover o combustível res-
combustível e do transmissor [141] (1).
tante da tubulação de alimentação de combustível.
7. Remova a mangueira de respiro (3).
sm07285 8. Remova os parafusos da chapa superior (2) e descarte-
os.
9. Veja Figura 4-34. Em todos os modelos, gire a chapa
superior (3) até que o tubo de respiro (1) se afaste do
tanque de combustível.

sm02610

Figura 4-31. Conector da bomba de combustível [141] 1


(típico) 2

1. Abraçadeira
2. Mangueira transversal

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode Figura 4-32. Mangueira de combustível transversal
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-25


PÁGINA INICIAL

sm02192 sm02194

3
1

1. Conector da bomba de combustível e do transmissor


[141]
2. Parafusos (12)
3. Mangueira de respiro

Figura 4-33. Parafusos da chapa superior (típico) Figura 4-35. Lingueta do conector

sm02612
sm02193
5
3

2 6

4 3
1 1

2 1. Linguetas (2)
2. Conjunto da bomba de combustível
3. Conector da bomba de combustível
1. Tubo de respiro
4. Tubulação de combustível
2. Gaxeta
5. Chicote de fios do indicador de combustível
3. Chapa superior
6. Presilha
Figura 4-34. Chapa superior
Figura 4-36. Bomba de combustível

10. Veja Figura 4-35. Pressione a lingueta e remova a fiação


da bomba de combustível/emissor da chapa superior.
sm02613
Remova a chapa superior.
11. Veja Figura 4-36. Pressione as linguetas (1) e remova a
tubulação de combustível (4) do conjunto da bomba de
combustível (2).
12. Remova o chicote de fios do indicador de combustível (5)
da presilha (6).
13. Desconecte o conector da bomba de combustível (3).
14. Veja Figura 4-37. Levante a lingueta do conjunto da
bomba de combustível. Pressione o conjunto na direção
da frente do veículo para desencaixá-lo do tanque de
combustível.
15. Gire o conjunto da bomba de combustível no sentido
horário e para cima para remover o conjunto do tanque Figura 4-37. Remoção da bomba de combustível
de combustível.

4-26 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02364a

10
9

8
7 11

6 12

5
4

13
14

3
15
2

1 16

17

1. Emissor 10. Presilha do regulador


2. Conector da chapa superior 11. Alojamento do filtro
3. Fiação da bomba de combustível/transmissor 12. Anel de vedação “o-ring”
4. Presilha 13. Isolador superior
5. Tampão terminal 14. Bomba de combustível
6. Retentor superior 15. Isolador inferior
7. Filtro 16. Retentor inferior
8. Regulador 17. Soquete da admissão
9. Anel de vedação “o-ring”

Figura 4-38. Bomba de combustível/unidade de transmissão do indicador de combustível

DESMONTAGEM E MONTAGEM 7. Veja Figura 4-39. Coloque o tampão terminal (2) no corpo
da bomba de combustível.
Filtro de combustível 8. Instale a presilha do retentor do filtro de combustível (1).
1. Veja Figura 4-39. Pressione a lingueta e remova a presilha
de segurança do filtro (1). Regulador
2. Separe o corpo da bomba de combustível do tampão ter- 1. Veja Figura 4-41. Remova o terminal de fios (3).
minal (2). 2. Desencaixe a presilha (2) do regulador.
3. Veja Figura 4-40. Remova o anel de vedação “o-ring” (2). 3. Remova o regulador do conjunto da bomba.
4. Remova o filtro de combustível (1). 4. Instale um novo anel de vedação “o-ring” no novo regu-
5. Instale o novo filtro de combustível. lador.

6. Instale o anel de vedação “o-ring” novo. 5. Instale o regulador no conjunto da bomba.


6. Instale a presilha sobre o regulador.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-27


PÁGINA INICIAL

7. Recoloque o terminal de fios.


sm02616

sm02614

2
2

1
1

1. Presilha de segurança do filtro de combustível 1. Regulador


2. Tampão terminal 2. Presilha
3. Terminal de fios
Figura 4-39. Presilha de segurança do filtro
Figura 4-41. Regulador

sm02615 Soquete da admissão


1. Veja Figura 4-42. Pressione as linguetas (2) que fixam o
soquete da admissão (1) no retentor superior (3).
2. Remova o soquete da admissão do retentor superior.

2 NOTA
Veja Figura 4-43. No próximo passo, verifique se o soquete
da admissão se encaixa na entrada da bomba de combustível.
3. Veja Figura 4-42. Instale o soquete da admissão (1) no
1 retentor superior (3). Certifique-se de que as linguetas (2)
se encaixem nas fendas do corpo.

sm02617

1. Filtro da bomba de combustível


2. Anel de vedação “o-ring”
3
Figura 4-40. Suporte da alça
2
2

1
1. Soquete da admissão
2. Lingueta (2)
3. Retentor superior

Figura 4-42. Soquete de combustível

4-28 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02618 sm02619

2
1. Entrada da bomba de combustível
2. Soquete da admissão

Figura 4-43. Instalação do soquete de combustível

Bomba de combustível
1. Veja Figura 4-44. Usando uma chave de fenda, quebre
as linguetas que fixam a mangueira da bomba de com-
Figura 4-44. Presilha de segurança da mangueira da bomba
bustível no tampão terminal.
de combustível (2)
2. Remova o soquete da admissão. Veja 4.13 BOMBA DE
COMBUSTÍVEL, Desmontagem e montagem.
3. Veja Figura 4-45. Desconecte o conector da bomba de sm02620

combustível (1). 1
4. Veja Figura 4-46. Pressione as linguetas (1) e remova o
retentor inferior (2) do retentor superior.
5. Remova a bomba de combustível do corpo da bomba de
combustível. 2
6. Veja Figura 4-38. Instale o isolador inferior no retentor
inferior. 3
7. Instale o isolador superior no retentor superior.
8. Instale a bomba de combustível no retentor superior.
9. Veja Figura 4-46. Instale o retentor inferior.
10. Veja Figura 4-44. Instale a mangueira da bomba de com- 1. Conector da bomba de combustível
bustível no novo tampão terminal. 2. Chicote de fios
3. Abraçadeira plástica
11. Veja Figura 4-45. Instale o conector da bomba de com-
bustível (1). Inspecione a fiação da bomba de combustível Figura 4-45. Conector da bomba de combustível
(2) e substitua se estiver danificada.
12. Instale o soquete da admissão. Veja 4.13 BOMBA DE
sm02621
COMBUSTÍVEL, Desmontagem e montagem.

2
1

1
1. Lingueta (3)
2. Retentor inferior da bomba de combustível

Figura 4-46. Presilha de segurança do filtro

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-29


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO sm02623 5
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 4
Parafusos da chapa superior 3,1 a 3,7 N·m 27 a 33 lb·pol.

1. Veja Figura 4-47. Instale a bomba de combustível no lado 3 6


esquerdo do tanque de combustível como mostrado.
2. Gire a bomba no sentido anti-horário e para baixo em sua
posição. 7
2
3. Veja Figura 4-48. Instale a bomba de combustível de modo
que o tampão terminal (8) encaixe nas linguetas de mon- 8
tagem (4). 1
4. Conecte o conector da bomba de combustível (7). 1. Tubulação de combustível
2. Linguetas (2)
5. Coloque o chicote de fios do indicador de combustível (5) 3. Conjunto da bomba de combustível
na presilha (6). 4. Linguetas de montagem (4)
5. Chicote de fios do indicador de combustível
6. Instale o novo anel de vedação “o-ring” na tubulação de
6. Presilha
combustível (1). Instale a tubulação de combustível.
7. Conector da bomba de combustível
7. Instale a nova gaxeta da chapa superior no tanque de 8. Tampão terminal
combustível. Não aplique nenhum tipo de vedante na Figura 4-48. Bomba de combustível
gaxeta.

8. Veja Figura 4-49. Instale o conector do fio da bomba de


sm02622
combustível/transmissor (4) na chapa superior (3).
9. Instale a chapa superior.
a. Nos modelos FXDF, segure a chapa superior a um
ângulo de 90 graus.
b. Veja Figura 4-48. Em todos os modelos, instale a
fiação do transmissor na presilha (6).
c. Em todos os modelos, certifique-se de que o tubo de
respiro seja instalado dentro do tanque, e gire a
chapa superior até sua posição.

10. Instale, sem apertar, os novos parafusos da vedação na


chapa superior.
11. Veja Figura 4-52. Usando o padrão mostrado, aperte os
Figura 4-47. Instalação da bomba de combustível parafusos da vedação com torque de 3,1 a 3,7 N·m (27
a 33 lb·pol.).
12. Conecte o conector da bomba de combustível/unidade
de transmissão [141].
13. Instale o console dos instrumentos.
a. Para os modelos FXDC, FXDF e FLD, veja
7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD.
b. Para os modelos FXDB/P e FXDWG, veja
7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG.

NOTA
Certifique-se de que a extremidade crimpada da abraçadeira
fique voltada para a frente do veículo.
14. Conecte a mangueira transversal com novas abraça-
deiras.
15. Conecte o cabo negativo da bateria.

4-30 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02192

Ao fazer manutenção no sistema de combustível, não fume


e não permita a presença de faíscas ou chama exposta
nas proximidades. A gasolina é extremamente inflamável
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou 3
lesões graves. (00330a) 1
16. Encha o tanque com gasolina e verifique se há vaza-
mentos.
2
17. Verifique a pressão do sistema de combustível. Veja
4.14 TESTE DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL.

NOTA
A lâmpada indicadora de nível baixo de combustível não apa- 1. Conector da bomba de combustível e do transmissor
gará até que haja combustível suficiente no tanque, o inter- [141]
ruptor da ignição seja desligado e ligado novamente, e o veí- 2. Parafusos (12)
culo inicie um movimento para frente. 3. Mangueira de respiro

Figura 4-51. Chapa superior: Modelos FXDC e FXDF


sm02624
3
sm02196
4

1 11 12 8
7

3 4

2
1. Tubo de respiro
2. Gaxeta
3. Chapa superior
4. Conector do fio da bomba de combustível/emissor
1 2
Figura 4-49. Chapa superior: FXDC e FXDF

sm02195a

5 6

9 10

3
Figura 4-52. Sequência de torque da chapa superior: Todos
os modelos
1. Emissor do indicador de combustível
2. Remoção da lingueta
3. Conector

Figura 4-50. Emissor do indicador de combustível

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-31


PÁGINA INICIAL

TESTE DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL 4.14


INFORMAÇÕES GERAIS
Uma pressão inadequada do sistema de combustível pode
contribuir para um das seguintes condições: A gasolina poderá drenar da conexão de engate rápido ao
remover a tubulação de combustível. A gasolina é extre-
• Arranca, mas não funciona. mamente inflamável e altamente explosiva, o que poderá
• Interrompe-se (pode parecer um problema de ignição). resultar em morte ou lesões graves. Limpe o combustível
derramado imediatamente e elimine a estopa de maneira
• Hesitação, perda de potência ou pouca economia de adequada. (00267a)
combustível.
3. Puxe a luva cromada da conexão de engate rápido para
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter mais infor- cima (encaixe no lado esquerdo do tanque de combustível)
mações sobre o funcionamento e teste do sistema de com- e puxe a tubulação de alimentação de combustível para
bustível. baixo para desconectá-la.
TESTE NOTA
Use dois adaptadores de medidor de pressão de combustível
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA para evitar que a tubulação de alimentação de combustível
seja torcida. Isso poderá resultar em danos na tubulação de
HD-41182 MEDIDOR DE PRESSÃO DO COM-
combustível ou na conexão da tubulação de combustível.
BUSTÍVEL
4. Fixe a tubulação de combustível na montagem do
HD-44061 ADAPTADOR DO MANÔMETRO DE
medidor.
COMBUSTÍVEL
a. Veja Figura 4-53. Instale um segundo adaptador em
O medidor de pressão de combustível 0 a 689 kPa (0 a 100 psi) série com o primeiro.
permite diagnosticar a pressão do injetor de combustível e do b. Veja Figura 4-54. Puxe a luva cromada da conexão
sistema de combustível. Um adaptador especial permite fixar de engate rápido para cima e insira o pescoço do
o medidor na tubulação de alimentação externa de com- ADAPTADOR DO MANÔMETRO DE COMBUSTÍVEL
bustível. (peça N.o HD-44061) na tubulação de alimentação
Evite dobrar a tubulação de combustível quando ins- de combustível.
talar/remover o indicador de pressão de combustível e o c. Enquanto empurra para cima a parte inferior do
adaptador. adaptador, puxe para baixo a luva cromada até que
1. Remova o console dos instrumentos. Veja 7.21 INSTRU- faça um clique na posição travada. Puxe o adaptador
MENTOS: FXDC, FXDF E FLD ou 7.22 INSTRUMENTOS: para certificar-se de que não solte.
FXDB/P E FXDWG.
d. Do mesmo modo, instale o pescoço do segundo
encaixe da tubulação de alimentação de combustível
na conexão de engate rápido do tanque de com-
bustível. Puxe a tubulação de alimentação de com-
Para evitar a pulverização de combustível, purgue o sis-
bustível para certificar-se de que não solte.
tema de combustível de alta pressão antes de desconectar
a tubulação de alimentação. A gasolina é extremamente
inflamável e altamente explosiva, o que poderá resultar sm02625
em morte ou lesões graves. (00275a)
2. Purgue a gasolina sob alta pressão na tubulação de ali-
mentação de combustível.
a. Desconecte o conector do módulo da bomba de
combustível da placa do tanque.
b. Ligue o motor e deixe o veículo em funcionamento.
c. Quando o motor morrer, opere o motor de partida por
3 segundos para remover todo o combustível restante
Figura 4-53. Adaptadores do medidor de pressão do
das tubulações de combustível.
combustível

4-32 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

combustível para permitir o fluxo de combustível até a


sm02626
mangueira do medidor de pressão.
4
3 8. Posicione o tubo de sangria de ar em um recipiente ade-
quado e abra e feche a torneira de sangria de ar para
purgar o medidor e a mangueira de ar. Repita este passo
várias vezes até que apenas um fluxo estável de com-
2 bustível (sem bolhas) saia pelo tubo de sangria de ar.
Feche a torneira.
9. Abra e feche o acelerador para mudar a rotação do motor.
1 Anote a leitura do medidor de pressão. A pressão do
combustível deverá permanecer estável em 380 a 425
5 kPa (55 a 62 psi).
NOTA
Se a leitura do medidor de pressão do combustível não estiver
1. Tubulação de alimentação de combustível dentro das especificações, veja o Manual de diagnóstico elé-
2. Adaptador para tubulação de combustível trico.
3. Adaptador para tanque de combustível
4. União do adaptador de pressão da válvula Schroeder 10. Desligue o motor. Posicione o tubo de sangria de ar em
5. Válvula de combustível (posição fechada) um recipiente adequado. Abra a torneira de sangria de ar
para aliviar a pressão do sistema de combustível e purgue
Figura 4-54. Tubulação de combustível o medidor de pressão de gasolina.

sm02627
A gasolina poderá drenar do adaptador quando o medidor
for removido. A gasolina é extremamente inflamável e
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. Limpe o combustível derramado imediata-
mente e elimine a estopa de maneira adequada. (00254a)
11. Remova o medidor de pressão do combustível do adap-
tador. Instale a tampa de proteção sobre a válvula
Schroeder.

A gasolina poderá drenar da tubulação de combustível e


do adaptador quando removidos. A gasolina é extrema-
mente inflamável e altamente explosiva, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. Limpe o combustível
derramado imediatamente e elimine a estopa de maneira
Figura 4-55. Medidor de pressão de combustível instalado adequada. (00255a)
(típico)
12. Puxe a luva de conexão de engate rápido para cima e
remova a tubulação de alimentação de combustível do
adaptador do manômetro de combustível. Solte o adap-
tador do tanque de combustível da mesma maneira.
Para evitar a pulverização de combustível, esteja seguro
de que as conexões de engate rápido estejam encaixadas
corretamente. A gasolina é extremamente inflamável e
altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou Para evitar a pulverização de combustível, esteja seguro
lesões graves. (00268a) de que as conexões de engate rápido estejam encaixadas
corretamente. A gasolina é extremamente inflamável e
5. Verifique se a válvula de combustível e a torneira de altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
sangria de ar no MEDIDOR DE PRESSÃO DO COM- lesões graves. (00268a)
BUSTÍVEL (peça N.o HD-41182) estão fechadas.
13. Puxe a luva cromada da conexão de engate rápido para
6. Veja Figura 4-53. Remova a tampa de proteção da extre- cima (encaixe dianteiro no lado esquerdo do tanque) e
midade livre do adaptador do medidor de pressão de insira o pescoço do encaixe da tubulação de alimentação
combustível. Conecte o medidor de pressão do com- de combustível. Enquanto empurra para cima a parte
bustível na válvula Schroeder. inferior do encaixe da tubulação de alimentação de com-
bustível, puxe para baixo a luva cromada até que faça um
7. Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta para
clique na posição travada. Puxe a tubulação de alimen-
pressurizar o sistema de combustível. Abra a válvula de
tação de combustível para certificar-se de que não solte.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-33


PÁGINA INICIAL

14. Instale o console de instrumentos. Veja 7.21 INSTRU- FXDB/P E FXDWG.


MENTOS: FXDC, FXDF E FLD ou 7.22 INSTRUMENTOS:

4-34 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

SISTEMA DE ESCAPAMENTO 4.15


REMOÇÃO: FXDB E FXDC
sm07358
1 2
NOTA 3
Se o escape for removido como um conjunto e os silenciadores
ou os isoladores térmicos não forem removidos, ignore os
passos de remoção do silenciador e isolador térmico.
5
1. Remova o assento.
2. Veja Figura 4-56. Desconecte o conector do sensor de
O2 traseiro [137]. Anote a orientação dos fios para uma
reinstalação correta.
3. Veja Figura 4-57. Abra a tampa do suporte elétrico dian-
4
teiro e desconecte o conector do sensor de O2 dianteiro
[138] (1). Remova o receptáculo do conector do suporte.
4. Veja Figura 4-58. Nos modelos com um módulo de escape 1. Conector do sensor de O2 traseiro [137]
2. Conector âncora
ativo, remova o cabo do escape ativo (1):
3. Bandeja da bateria
a. Remova o cabo (1) e o retentor (2) do cano de 4. Antena de segurança
escape. 5. Conector da lâmpada traseira [7]

b. Remova a virola (3) da alavanca angular (4). Figura 4-56. Localização do conector do sensor de O2
traseiro
5. Veja Figura 4-59. Remova as porcas do suporte do silen-
ciador (29) dos parafusos (30). Remova o suporte do
silenciador (28).
sm07359
6. Afrouxe as porcas (17) das abraçadeiras do silenciador
(19) nos canos de escape. Remova os silenciadores (16, 1
27).
7. Afrouxe ou remova os isoladores térmicos (1, 8) abrindo
as abraçadeiras helicoidais do acionamento (2).
8. Remova as porcas flangeadas (35) dos pinos do escape
dos cabeçotes dos cilindros dianteiro e traseiro.
9. Remova a porca de travamento (3) e o parafuso (41) que
fixa a abraçadeira dianteira do cano de escape (4) no 2
suporte dianteiro do escape (40).
10. Remova o parafuso (13) e a arruela (14) que fixa o suporte
traseiro do escape (15).
11. Remova o sistema de escapamento como um conjunto. 1. Conector do CKP
2. Conector do sensor de O2 dianteiro

Figura 4-57. Suporte elétrico dianteiro

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-35


PÁGINA INICIAL

sm02197

4
3

2
1

1. Cabo do escape ativo


2. Retentor do cabo
3. Virola
4. Alavanca angular

Figura 4-58. Alavanca angular

4-36 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm02366a
34 37 36
38
35
33 43
41
32 22
40
31
10 39
2
19 38 42
7
29 37
30
28 36
18
27 17 44 35
4
1
5
22 6
2
13 2 3
26 21
14 25
20
15 7

24 2
8
23 19 9

18
17
12
11
16

1. Isolador térmico dianteiro 16. Silenciador traseiro 31. Cabo do escape ativo
2. Abraçadeira helicoidal do aciona- 17. Porca de travamento (2) 32. Módulo do escape ativo
mento (6) 18. Arruela 33. Arruela
3. Porca de travamento 19. Abraçadeira do silenciador (2) 34. Parafuso do módulo do escape
4. Prendedor dianteiro do cano de 20. Retentor do cabo ativo
escape 21. Clipe de cabo do cabo do escape 35. Porca flangeada (4)
5. Gaxeta da interconexão ativo 36. Flange do coletor (2)
6. Isolador térmico do cano trans- 22. Sensor de oxigênio (2, somente 37. Anel de retenção (2)
versal traseiro EUA) 38. Gaxeta do escape (2)
7. Abraçadeira helicoidal do aciona- 23. Apoio traseiro do escape 39. Parafuso (3)
mento (4) 24. Arruela 40. Suporte do escape dianteiro
8. Isolador térmico traseiro 25. Parafuso do apoio traseiro do 41. Parafuso
9. Cano de escape traseiro escape 42. Isolador térmico do cano trans-
10. Tampa da bateria 26. Porca (2) versal dianteiro
11. Isolador térmico do silenciador 27. Silenciador dianteiro 43. Cano de escape dianteiro
(2) 28. Suporte do silenciador 44. Abraçadeira do silenciador
12. Abraçadeira helicoidal do aciona- 29. Porca
mento (4) 30. Parafuso
13. Parafuso
14. Arruela
15. Suporte (somente modelos equi-
pados com escape ativo)

Figura 4-59. Sistema de escapamento: FXDB e FXDC

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-37


PÁGINA INICIAL

DESMONTAGEM: FXDB/P E FXDC Também verifique a condição do anel de retenção (37)


antes da instalação.
1. Veja Figura 4-59. Remova a abraçadeira do escape (44).
• Se os silenciadores e os isoladores térmicos não forem
2. Solte o cano de escape dianteiro (43) do cano de escape removidos, ignore os passos de instalação do silenciador
traseiro (9) torcendo e separando no cano transversal. e do isolador térmico.
3. Examine as gaxetas do escape (38) e os anéis de 1. Posicione as extremidades dos canos de escape nos
retenção (37) nos orifícios do escape do cabeçote do orifícios de escape dos cabeçotes dos cilindros dianteiro
cilindro. Substitua, se necessário. e traseiro com os furos nos flanges do coletor de escape
(36) sobre os prisioneiros do escape dos cabeçotes dos
4. Substitua os isoladores térmicos dianteiro (42) e traseiro
cilindros. Sem apertar, rosqueie nas porcas flangeadas
(6) do cano transversal, se necessário.
(35).
5. Remova a gaxeta da interconexão (5) do cotovelo do cano
2. Posicione a abraçadeira dianteira do cano de escape (4)
transversal no cano de escape traseiro.
no suporte dianteiro do escape (40). Instale o parafuso
MONTAGEM: FXDB/P E FXDC (41) e a porca de travamento (3). Não aperte a porca e o
parafuso por enquanto.
1. Veja Figura 4-59. Se os isoladores térmicos dianteiro (42)
e traseiro (6) dos canos transversais tiverem sido remo- 3. Posicione o suporte traseiro do escape (15) no suporte
vidos, reinstale-os agora. traseiro do escape (23). Instale o parafuso (13) e a arruela
(14). Deixe os parafusos com folga.
2. Insira a nova gaxeta da interconexão (5) no cotovelo do
cano transversal no cano de escape traseiro (9). Conecte NOTA
o cano de escape traseiro ao cano de escape dianteiro As abraçadeiras dos silenciadores TORCA eliminam a
(43) no cano transversal com a nova abraçadeira do necessidade de fita de silicone ou grafite durante a montagem.
escape (44), mas não aperte a abraçadeira por enquanto. Descarte os prendedores depois da remoção. Use sempre
prendedores novos para a instalação.
INSTALAÇÃO: FXDB/P E FXDC 4. Instale os silenciadores dianteiro e traseiro (27, 16) nos
canos de escape dianteiro e traseiro. Instale as abraça-
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
deiras do silenciador (19) usando as porcas (17). Deixe
Porca flangeada do escape 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. os parafusos com folga.
(cilindro dianteiro superior,
torque inicial) 5. Instale o suporte do silenciador (28) e o suporte (15) (se
instalado) usando as porcas (29) e os parafusos (30).
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 Deixe os parafusos com folga. Instale o sistema de esca-
(cilindro dianteiro inferior) 13,6 N·m lb·pol. pamento.
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 6. Alinhe o sistema de escapamento começando nos orifícios
(cilindro dianteiro superior, 13,6 N·m lb·pol. do escape do cabeçote do cilindro e trabalhando na ordem
torque final) inversa, apertando todas as porcas e parafusos.
Porca flangeada do escape 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol.
7. Aperte as porcas flangeadas (35) nos pinos do cilindro
(cilindro traseiro superior,
dianteiro:
torque inicial)
a. Instale a porca inferior e aperte com os dedos.
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120
(cilindro traseiro inferior) 13,6 N·m lb·pol. b. Instale a porca superior. Aperte com torque de 1 a
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 2 N·m (9 a 18 lb·pol.).
(cilindro traseiro superior, 13,6 N·m lb·pol. c. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 N·m
torque final) (100 a 120 lb·pol.).
Abraçadeiras helicoidais do 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. d. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a
acionamento do isolador tér- 13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).
mico do escape
Porcas do suporte de apoio 27,1 a 20 a 30 lb·pé NOTA
do silenciador 40,7 N·m Certifique-se de que a posição no isolador térmico traseiro do
escape nos modelos com ABS deixe um espaço livre mínimo
Porca da abraçadeira do 51,6 a 38 a 43 lb·pé de 12,7 mm (0,500 pol.) entre a abraçadeira e o módulo ABS
silenciador 58,4 N·m ou a tampa do módulo.
Abraçadeira do cano trans- 27,1 a 20 a 25 lb·pé
8. Aperte as porcas flangeadas nos pinos do cilindro traseiro:
versal do escape 33,9 N·m
a. Instale a porca superior e aperte com os dedos.
NOTAS b. Instale a porca inferior. Aperte com torque de 1 a
• Veja o detalhe na Figura 4-59. As gaxetas de substituição 2 N·m (9 a 18 lb·pol.).
do escape (38) são cônicas internamente. Certifique-se
c. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a
de que a extremidade fina fique sobre o cano de escape.
13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).

4-38 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

d. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 N·m


sm07360
(100 a 120 lb·pol.).

9. Abra as abraçadeiras helicoidais do acionamento (2) e


instale os isoladores térmicos (1, 8). Aperte as abraça-
deiras helicoidais do acionamento (2) com torque de 2,3
a 4,5 N·m (20 a 40 lb·pol.).
10. Aperte as porcas (29) com torque de 27,1 a 40,7 N·m (20
a 30 lb·pé). 1
11. Alinhe os silenciadores. Aperte a porca da abraçadeira
do silenciador (17) com torque de 51,6 a 58,4 N·m (38 a
43 lb·pé).
12. Aperte a abraçadeira do escape transversal (44) com 2
torque de 27,1 a 33,9 N·m (20 a 25 lb·pé ).
13. Veja Figura 4-58. Nos modelos com módulo de escape
ativo, instale o cabo do escape ativo (1) na alavanca
angular (4):
a. Instale a virola (3) na alavanca angular.
b. Passe o cabo ao redor da alavanca angular. 1. Presilha com âncora montada no suporte do silen-
ciador
c. Instale o retentor do cabo (2) no cano de escape.
2. Abraçadeira montada na transmissão
d. Veja Figura 4-60. Verifique se o cabo está orientado Figura 4-60. Retenção do cabo do escape ativo
e fixado corretamente.

14. Veja Figura 4-56. Conecte o conector do sensor de O2 REMOÇÃO: FXDF E FXDWG
traseiro [137].
NOTA
NOTA
Se o escape for removido como um conjunto e os silenciadores
As metades do conector devem estar limpas e secas. Não
não forem removidos, ignore os passos de remoção do silen-
aplique graxa dielétrica nos conectores ou terminais selados.
ciador.
15. Veja Figura 4-57. Conecte o conector do sensor de O2
1. Remova o assento.
dianteiro [138]. Feche a tampa do suporte elétrico dian-
teiro. 2. Veja Figura 4-61. Desconecte o conector do sensor de
O2 traseiro [137]. Anote a orientação dos fios para uma
reinstalação correta.
3. Veja Figura 4-62. Abra a tampa do suporte elétrico dian-
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
teiro e desconecte o conector do sensor de O2 dianteiro
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
[138] (2). Remova o receptáculo do conector do suporte.
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. 4. Veja Figura 4-63. Nos modelos com um módulo de escape
(00070b) ativo, remova o cabo do escape ativo (1):
16. Instale o assento. a. Remova o cabo e o retentor (2) do cano de escape.
b. Remova a virola (3) da alavanca angular (4).

5. Veja Figura 4-64. Remova o parafuso (1) que fixa os


silenciadores.
6. Remova o parafuso do suporte do silenciador (4) e a
arruela (3) que fixam os silenciadores (22, 23) no suporte
traseiro do escape (5).
7. Afrouxe as porcas nas abraçadeiras do silenciador (21).
Remova os silenciadores.
8. Afrouxe ou remova os isoladores térmicos (16, 17, 18)
abrindo as abraçadeiras helicoidais do acionamento (15,
19).
9. Remova as porcas flangeadas (12) dos pinos do escape
dos cabeçotes dos cilindros dianteiro e traseiro.
10. Remova o conjunto do tubo do cabeçote (14).

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-39


PÁGINA INICIAL

11. Se necessário, remova as porcas de travamento flan-


sm03753
geadas (7) e o parafuso (8) para remover o suporte do
silenciador (5). 1

sm07303
3

4
2

1. Cabo do escape ativo


2. Retentor do cabo
3. Virola
4. Alavanca angular
Figura 4-61. Conector do sensor de O2 traseiro e chicote
de fios Figura 4-63. Alavanca angular: FXDF/FXDWG

sm07359

1. Conector do CKP
2. Conector do sensor de O2 dianteiro

Figura 4-62. Suporte elétrico dianteiro

4-40 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

sm03719a

10
9 11
12
27
26

25 13
24
14

2 15
15 16
6
7

4 5 8

1 3
19
20
7 17
23 18
21

22

1. Parafuso, silenciador para silen- 10. Anel de retenção (2) 19. Abraçadeira helicoidal do aciona-
ciador 11. Flange do cano do escape mento, grande (3)
2. Bandeja da bateria 12. Porca flangeada (4) 20. Abraçadeira do cabo (2)
3. Arruela 13. Sensor de O2 dianteiro 21. Abraçadeira do silenciador (2)
4. Parafuso, montagem do silen- 14. Conjunto do tubo do cabeçote 22. Silenciador (inferior) dianteiro
ciador 15. Abraçadeira helicoidal do aciona- 23. Silenciador (superior) traseiro
5. Suporte do silenciador mento, pequena (4) 24. Conjunto do cabo do escape ativo
6. Sensor de O2 traseiro 16. Isolador térmico traseiro 25. Módulo do escape ativo
7. Porca de travamento flangeada 17. Isolador térmico dianteiro 26. Arruela
(2) 18. Isolador térmico do coletor 27. Parafuso do módulo do escape
8. Prendedor com âncora ativo
9. Gaxeta do escape (2)

Figura 4-64. Sistema de escapamento: FXDF e FXDWG

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-41


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO: FXDF E FXDWG NOTA


As abraçadeiras dos silenciadores TORCA eliminam a
PARAFUSO VALORES DE TORQUE necessidade de fita de silicone ou grafite durante a montagem.
Descarte os prendedores depois da remoção. Use sempre
Porcas de travamento flan- 20,3 a 15 a 19 lb·pé prendedores novos para a instalação.
geadas do suporte do silen- 25,8 N·m
ciador 4. Instale os silenciadores dianteiro e traseiro (22, 23) nos
canos de escape. Instale as abraçadeiras do silenciador
Parafuso do suporte do silen- 20,3 a 15 a 19 lb·pé
(21). Não aperte as porcas por enquanto.
ciador 25,8 N·m
Porca flangeada do escape 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 5. Instale o silenciador no parafuso do silenciador (1). Não
(cilindro dianteiro superior, aperte totalmente por enquanto.
torque inicial) 6. Instale o parafuso de montagem do silenciador (4) e a
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 arruela (3). Não aperte totalmente por enquanto.
(cilindro dianteiro inferior) 13,6 N·m lb·pol. NOTA
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 Alinhe o sistema de escapamento e aperte todas as porcas e
(cilindro dianteiro superior, 13,6 N·m lb·pol. os parafusos; começando pelos orifícios de escape do
torque final) cabeçote do cilindro e trabalhando para trás.
Porca flangeada do escape 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 7. Aperte as porcas flangeadas (12) nos pinos do cilindro
(cilindro traseiro superior, dianteiro como segue:
torque inicial) a. Instale a porca inferior e aperte com os dedos.
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120
b. Instale a porca superior e aperte-a com torque de 1
(cilindro traseiro inferior) 13,6 N·m lb·pol.
a 2 N·m (9 a 18 lb·pol.).
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120
(cilindro traseiro superior, 13,6 N·m lb·pol. c. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 N·m
torque final) (100 a 120 lb·pol.).

Abraçadeiras helicoidais do 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. d. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a
acionamento do isolador tér- 13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).
mico do escape
8. Aperte as porcas flangeadas nos pinos do cilindro traseiro
Parafuso de montagem do 20,3 a 15 a 19 lb·pé como segue:
silenciador 25,8 N·m
a. Instale a porca superior e aperte com os dedos.
Porcas da abraçadeira do 51,6 a 38 a 43 lb·pé
silenciador 58,4 N·m b. Instale a porca inferior e aperte-a com torque de 1 a
2 N·m (9 a 18 lb·pol.).
NOTAS c. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a
• Veja o detalhe na Figura 4-64. As gaxetas de substituição 13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).
do escape (9) são cônicas internamente. Certifique-se de d. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 N·m
que a extremidade fina fique sobre o cano de escape. (100 a 120 lb·pol.).
Também verifique a condição do anel de retenção (10)
antes da instalação. 9. Abra as abraçadeiras helicoidais do acionamento (15, 19)
• Se os silenciadores e os isoladores térmicos não forem e instale os isoladores térmicos (16, 17, 18). Aperte as
removidos, ignore os passos de instalação do silenciador abraçadeiras helicoidais do acionamento (15, 19) com
e do isolador térmico. torque de 2,3 a 4,5 N·m (20 a 40 lb·pol.).

1. Veja Figura 4-64. Caso tenha sido removido, instale o 10. Aperte o parafuso de montagem do silenciador (4) com
suporte do silenciador. Aperte as porcas de travamento torque de 20,3 a 25,8 N·m (15 a 19 lb·pé). Aperte o para-
flangeadas (7) com torque de 20,3 a 25,8 N·m (15 a fuso de fixação do silenciador (1) com firmeza.
19 lb·pé). Aperte o parafuso (8) com torque de 20,3 a 11. Alinhe os silenciadores. Aperte as porcas da abraçadeira
25,8 N·m (15 a 19 lb·pé). do silenciador com torque de 51,6 a 58,4 N·m (38 a
2. Posicione as extremidades do conjunto do tubo do 43 lb·pé).
cabeçote (14) nos orifícios do escape dos cabeçotes dos 12. Veja Figura 4-63. Nos modelos com módulo de escape
cilindros dianteiro e traseiro, com os furos dos flanges do ativo, instale o cabo do escape ativo (1):
coletor de escape (11) sobre os prisioneiros do escape
a. Instale a virola (3) na alavanca angular (4).
dos cabeçotes dos cilindros. Instale, sem apertar, as
porcas flangeadas (12). b. Passe o cabo ao redor da alavanca angular.
3. Deslize as abraçadeiras do silenciador (21) nos canos de c. Instale o cabo e o retentor (2) no cano de escape.
escape.
d. Veja Figura 4-65. Certifique-se de que a orientação
dos cabos seja correta e fixe-o com as duas abraça-
deiras (3).

4-42 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

NOTA REMOÇÃO: FLD


As metades do conector têm que estar limpas e secas. Não
aplique graxa dielétrica nos conectores ou terminais selados. 1. Remova o assento.

13. Veja Figura 4-61. Conecte o conector do sensor de O2 2. Remova o alforje do lado direito. Veja 2.32 ALFORJES:
traseiro [137]. FLD.

14. Veja Figura 4-57. Conecte o conector do sensor de O2 3. Remova o estribo dianteiro direito e o suporte traseiro da
dianteiro [138]. Feche a tampa do suporte elétrico dian- estrutura como um conjunto. Veja 2.29 ESTRIBOS E
teiro. APOIOS PARA OS PÉS.
4. Veja Figura 4-66. Solte a abraçadeira do silenciador (10).
5. Remova o parafuso do silenciador (11) e o silenciador
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar- (12).
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
6. Remova a abraçadeira do silenciador (10).
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. 7. Se instalado, afrouxe os parafusos do suporte de mon-
(00070b) tagem do cartucho de carvão ativado. Veja 4.17 CON-
TROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS (MODELOS
15. Instale o assento.
CALIFÓRNIA). Deslize o cartucho para o lado esquerdo
do veículo para permitir o acesso ao conector do sensor
sm03818
1 de O2 dianteiro. Não remova o cartucho.
8. Desconecte os conectores dos sensores de O2 dianteiro
2 e traseiro.
9. Remova os isoladores térmicos (19, 22) dos canos.
10. Remova as quatro porcas flangeadas (4) para soltar o
conjunto do cano de escape (9) dos prisioneiros dos
3
4 cabeçotes dos cilindros dianteiro e traseiro. Deslize os
flanges do escape para baixo do cano de escape para
aumentar a folga ao redor do orifício do escape.
11. Remova o parafuso francês e a porca de travamento (5)
das abraçadeiras superior e inferior do cano de escape
(6, 7).
1. Módulo do escape ativo
2. Cabo do escape ativo 12. Remova o conjunto do cano de escape da motocicleta.
3. Prendedor (2)
4. Alavanca angular 13. Remova e descarte as gaxetas (2) dos orifícios de escape
dianteiro e traseiro.
Figura 4-65. Cabo do escape ativo: FXDF e FXDWG

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-43


PÁGINA INICIAL

sm07244
13
14
15
2
16

17
3 1

18

12

5
11 4

10
21

4
20 9 6
8

19 7

22

5
19

1. Anel de retenção (2) 12. Silenciador


2. Gaxeta do orifício do escape (2) 13. Porca flangeada
3. Flange do cano do escape (2) 14. Macho
4. Porca flangeada (4) 15. Isolador
5. Parafuso francês com porca de travamento 16. Barra de suporte do silenciador
6. Prendedor superior do escape 17. Parafusos da barra de suporte do silenciador (3)
7. Prendedor inferior do escape 18. Sensor de oxigênio (2)
8. Suporte de montagem 19. Isolador térmico dianteiro e traseiro do escape
9. Conjunto do cano de escape 20. Abraçadeira helicoidal do acionamento, pequena (5)
10. Abraçadeira do silenciador 21. Abraçadeira helicoidal do acionamento, grande (2)
11. Parafuso do silenciador até o suporte do escape 22. Isolador térmico do escape do coletor

Figura 4-66. Sistema de escapamento: FLD

4-44 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO: FLD NOTA


As abraçadeiras dos silenciadores (10) TORCA eliminam a
PARAFUSO VALORES DE TORQUE necessidade de fita de silicone ou grafite durante a montagem.
Use sempre prendedores novos para a instalação.
Parafuso do suporte do silen- 23,0 a 17 a 21 lb·pé
ciador 28,5 N·m 5. Instale a nova abraçadeira do silenciador (10) na entrada
do silenciador (12). Não aperte a porca e o parafuso por
Porca flangeada do escape 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol.
enquanto.
(cilindro dianteiro superior,
torque inicial) 6. Se o suporte do silenciador tiver sido removido, reinstale
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 e aperte os parafusos com torque de 23,0 a 28,5 N·m (17
(cilindro dianteiro inferior) 13,6 N·m lb·pol. a 21 lb·pé).

Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 7. Instale o silenciador (12) no conjunto do cabeçote (9).
(cilindro dianteiro superior, 13,6 N·m lb·pol. Deixe os parafusos com folga.
torque final) 8. Aperte as porcas flangeadas (4) nos pinos do cilindro
Porca flangeada do escape 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. dianteiro.
(cilindro traseiro superior, a. Instale a porca inferior e aperte com os dedos.
torque inicial)
b. Instale a porca superior. Aperte com torque de 1 a
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120 2 N·m (9 a 18 lb·pol.).
(cilindro traseiro inferior) 13,6 N·m lb·pol.
c. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 N·m
Porca flangeada do escape 11,3 a 100 a 120
(100 a 120 lb·pol.).
(cilindro traseiro superior, 13,6 N·m lb·pol.
torque final) d. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a
Abraçadeira dianteira do cano 33,9 a 25 a 30 lb·pé 13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).
de escapamento 40,6 N·m
9. Aperte as porcas flangeadas nos pinos do cilindro traseiro.
Porca da abraçadeira do 51,6 a 38 a 43 lb·pé a. Instale a porca inferior e aperte com os dedos.
silenciador 58,4 N·m
b. Instale a porca superior. Aperte com torque de 1 a
Parafuso do silenciador 23,0 a 17 a 21 lb·pé
2 N·m (9 a 18 lb·pol.).
28,5 N·m
Abraçadeiras helicoidais do 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. c. Aperte a porca inferior com torque de 11,3 a 13,6 N·m
acionamento do isolador tér- (100 a 120 lb·pol.).
mico do escape d. Aperte a porca superior com torque de 11,3 a
Parafusos do cartucho de 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).
carvão ativado
10. Aperte o parafuso francês da abraçadeira dianteira do
escape e a porca de travamento (5) com torque de 33,9
NOTAS
a 40,6 N·m (25 a 30 lb·pé).
• Veja Figura 4-66. As gaxetas de substituição do orifício
do escape (2) são cônicas internamente. Certifique-se de 11. Alinhe o silenciador. Aperte a porca da abraçadeira do
que a extremidade fina fique sobre o cano de escape. silenciador (8) com torque de 51,6 a 58,4 N·m (38 a
Também verifique a condição do anel de retenção (1) 43 lb·pé).
antes da instalação. 12. Verifique o alinhamento do silenciador. Aperte o parafuso
• Se o silenciador e os isoladores térmicos não forem do silenciador (11) com torque de 23,0 a 28,5 N·m (17 a
removidos, ignore os passos de instalação do silenciador 21 lb·pé).
e do isolador térmico.
NOTA
1. Veja Figura 4-66. Instale novas gaxetas do orifício do As metades do conector do sensor de O2 têm que estar limpas
escape (2). e secas. Não aplique graxa dielétrica nos conectores ou termi-
nais selados.
2. Inspecione os anéis de retenção (1) e os flanges (3).
Substitua-o, se necessário. 13. Veja Figura 4-61. Conecte o conector do sensor de O2
traseiro [137].
3. Posicione as extremidades dos canos de escape nos
orifícios do escape do cabeçote dos cilindros dianteiro e 14. Veja Figura 4-62. Conecte o conector do sensor de O2
traseiro. Instale os flanges do coletor de escape (3) sobre dianteiro [138]. Feche a tampa do suporte elétrico dian-
os prisioneiros do escape dos cabeçotes dos cilindros. teiro.
Instale as porcas flangeadas (4). Deixe os parafusos com
15. Veja Figura 4-66. Abra as abraçadeiras helicoidais do
folga.
acionamento (20, 21) e instale os isoladores térmicos (19,
4. Posicione a abraçadeira do conjunto do cabeçote (6, 7) 22). Aperte as abraçadeiras helicoidais do acionamento
no suporte de montagem dianteiro do escape (8). Instale com torque de 2,3 a 4,5 N·m (20 a 40 lb·pol.).
o parafuso francês e a porca de travamento (5). Deixe os
16. Instale o alforje direito. Veja 2.32 ALFORJES: FLD.
parafusos com folga.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-45


PÁGINA INICIAL

17. Instale o estribo e os suportes dianteiros direitos na 18. Instale o cartucho de carvão ativado, se instalado. Aperte
estrutura e fixe a haste do freio. Veja 2.29 ESTRIBOS E os parafusos com torque de 1,7 a 2,3 N·m (15 a 20
APOIOS PARA OS PÉS. lb·pol.). Veja 4.17 CONTROLE DE EMISSÕES EVAPO-
RATIVAS (MODELOS CALIFÓRNIA).

4-46 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

TESTE DE VAZAMENTO DA ADMISSÃO 4.16


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02629

9 8
Não permita chamas ou faíscas perto do propano. O pro-
pano é extremamente inflamável, e poderá causar morte
ou lesões graves. (00521b)

7
Leia e siga as advertências e instruções do cilindro de
propano. A falta de observância dos avisos de atenção e
cuidado poderá resultar em morte ou lesões graves. 6
(00471b)

NOTAS
5
• Para evitar leituras falsas, mantenha a tampa do filtro de
ar instalada ao executar o teste.
• Não deixe o fluxo do propano ir à direção do filtro de ar.
Isto causará leituras falsas.
• Tome cuidado ao testar o veículo com o conjunto de filtro
de ar Screamin’ Eagle. Esse tipo de filtro de ar tem uma 4
placa de apoio aberta. Mesmo com tampa do filtro de ar
instalada, dirigir o bico muito perto da placa de apoio
poderá causar leituras falsas. 1
DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO
2
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 3
HD-41417 KIT DE ENRIQUECIMENTO DE PRO-
PANO
1. Cilindro de propano
2. Bico
Lista de peças 3. Tubo de cobre
• Cilindro de propano padrão de 400 g (14 onças). 4. Mangueira
5. Conjunto da válvula
• KIT DE ENRIQUECIMENTO DE PROPANO (peça N.o HD- 6. Botão da válvula
41417). 7. Medidor de fluxo
8. Botão de ativação
Conjunto do dispositivo de teste 9. Alça
1. Veja Figura 4-67. Certifique-se de que o botão da válvula Figura 4-67. Dispositivo de teste de vazamento
(6) esteja fechado (totalmente no sentido horário).
2. Conjunto da válvula de rosca (5) no cilindro de propano PROCEDIMENTO
(1).
1. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura
Ajuste do dispositivo de teste de operação normal.
1. Veja Figura 4-67. Mantenha o botão de ativação (8) NOTA
pressionado. Não dirija o fluxo do propano na direção do filtro de ar. O pro-
2. Abra lentamente o botão da válvula (6) até que a pelota pano no filtro de ar cria indicadores falsos.
no medidor de fluxo (7) aumente 5 a 10 SCFH no medidor. 2. Veja Figura 4-68. Dirija o bico (3) na direção de possíveis
fontes de vazamento, como as superfícies de contato do
3. Solte o botão de ativação.
coletor de admissão.
3. Pressione e solte o botão de ativação (2) para distribuir
o propano. O tom do motor muda quando o propano entra
na origem do vazamento. Repita conforme necessário
para detectar vazamentos.

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-47


PÁGINA INICIAL

4. Quando o teste estiver concluído, feche o botão da válvula


sm02630
(gire o botão totalmente no sentido horário).

3
2

1. Cilindro de propano
2. Botão de ativação
3. Bico

Figura 4-68. Verificação de vazamentos

4-48 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS


(MODELOS CALIFÓRNIA) 4.17
INFORMAÇÕES GERAIS são queimados como parte do processo normal de com-
bustão.
As motocicletas vendidas em alguns mercados são equipadas
com um sistema de controle de emissões evaporativas (EVAP).
Veja Figura 4-69. O sistema EVAP funciona como segue:
• O tubo de respiro de vapor de combustível é conectado Mantenha as tubulações de respiro das emissões evapo-
ao tubo de respiro na chapa superior do tanque de com- rativas afastadas do escape e do motor. A gasolina é
bustível. Ele permite que os vapores de combustível extremamente inflamável e altamente explosiva, o que
dentro do tanque de combustível sejam ventilados para poderá resultar em morte ou lesões graves. (00266a)
o cartucho de carvão ativado.
NOTA
• Sob determinadas condições do motor, o ECM (traba-
O sistema EVAP foi projetado para operar com um mínimo de
lhando em conjunto com o relé do sistema de injeção
manutenção. Verifique se todos os tubos estão orientados e
eletrônica EFI) abre a válvula solenoide de purga. A
conectados corretamente. Além disso, verifique se os tubos
pressão negativa (vácuo) aspira aos vapores de com-
não estão esmagados ou dobrados. Verifique se não há con-
bustível no cartucho de carvão ativado através do tubo
tato entre os tubos e as peças do motor.
de purga para o módulo de indução. Em seguida, eles

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-49


PÁGINA INICIAL

sm05935b

2 3

7 3

1. Chapa do tanque de combustível 6. Parafusos, suporte de montagem para o cartucho (2)


2. Mangueira para o corpo do acelerador 7. Suporte de montagem do cartucho
3. Mangueira do solenoide para o cartucho 8. Filtro de carvão ativado (cartucho)
4. Solenoide de purga 9. Mangueira do cartucho para a ventilação com ar fresco
5. Mangueira para a placa do tanque de combustível

Figura 4-69. Diagrama – Sistema de controle de emissões evaporativas CA/APC

4-50 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


PÁGINA INICIAL

FILTRO DE CARVÃO ATIVADO 3. Para verificar a montagem correta, marque cada man-
gueira para coincidir com as estampas do filtro de carvão
(CARTUCHO) ativado (cartucho) antes de desconectar.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 4. Remova os dois parafusos que fixam o filtro de carvão
ativado (cartucho).
Parafusos de montagem do 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol.
filtro de carvão ativado (car- 5. Remova o cartucho de carvão.
tucho)
Instalação
Remoção 1. Veja Figura 4-70. Deslize o cartucho de carvão ativado
dentro do suporte de montagem. Instale os dois parafusos
que fixam o filtro de carvão ativado (cartucho). Aperte com
torque de 1,7 a 2,3 N·m (15 a 20 lb·pol.).
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível 2. Fixe todas as mangueiras no corpo do acelerador. Veja
principal antes de continuar. (00251b) 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO.
3. Veja Figura 4-71. Fixe as mangueiras nos bicos do filtro
NOTA de carvão ativado (cartucho), como marcado.
Veja Figura 4-70. O cartucho de carvão ativado do EVAP é
montado entre os tubos descendentes dianteiros da estrutura. sm02369a

sm02368a
1

Figura 4-70. Localização do cartucho de carvão ativado

1. Remova o fusível principal. Veja 7.8 FUSÍVEIS. 1. Limpe a mangueira de entrada de ar para a atmosfera
2. Puxe a mangueira de ar limpo, que vem do corpo do 2. Mangueira de purga para o cartucho
3. Mangueira de respiro do tanque de combustível
acelerador, para fora do bico grande no cartucho de
carvão ativado. Figura 4-71. Conexões do filtro de carvão ativado
(cartucho)
NOTA
Veja Figura 4-71. Observe as duas conexões de mangueira
no lado esquerdo inferior do filtro de carvão ativado (cartucho).

Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível 4-51


NOTAS

4-52 Serviço Dyna 2014: Sistema de combustível


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


5.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................5-1
5.2 ESPECIFICAÇÕES: ACIONAMENTO.......................................................................................5-2
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA......................................................................5-3
5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO.....................................................................................5-5
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.......................................................5-10
5.6 EMBREAGEM..........................................................................................................................5-15
5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO...................................................................................5-20
5.8 CORREIA DE TRANSMISSÃO...............................................................................................5-23

ACIONAMENTO
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 5.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso da alavanca do câmbio 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Instalação
Parafuso da roda dentada de compen- 237,3 N·m 175 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
sação; torque final lação
Parafusos da placa de trava da trans- 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
missão lação/Composto de travamento, use de 3 a 5
vezes
Parafusos da roda dentada de compen- 135,6 N·m 100 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
sação, torque inicial lação
Parafusos da tampa da transmissão 16,0 a 17,6 N·m 12 a 13 lb·pé 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
primária PRIMÁRIA, Instalação
Parafusos da vedação do bloco da cor- 35,3 a 38,0 N·m 26 a 28 lb·pé 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Instalação
Parafusos do retentor da mola do dia- 7,9 a 11,3 N·m 70 a 100 lb·pol. 5.6 EMBREAGEM, Somente conjunto de discos
fragma da embreagem da embreagem
Parafusos do tensionador da corrente 28,5 a 32,6 N·m 21 a 24 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
primária lação
Peso da tampa da transmissão primária, 20,3 a 25,6 N·m 15 a 19 lb·pé 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
somente modelos japoneses PRIMÁRIA, Instalação
Porca da roda dentada da transmissão, 47,5 N·m 35 lb·pé 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque final lação/mais 35 a 40 graus
Porca da roda dentada da transmissão, 135,6 N·m 100 lb·pé 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque inicial lação/Roscas à direita, apenas torque inicial,
aplique várias gotas de TRAVA-ROSCAS LOCTITE
271 DE POTÊNCIA ALTA (vermelho) nas últimas
roscas.
Porca do eixo principal do cubo da 94,9 a 108,5 N·m 70 a 80 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
embreagem lação

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-1


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES: ACIONAMENTO 5.2


ESPECIFICAÇÕES
Tabela 5-3. Especificações das marchas

Tabela 5-1. Especificações das rodas dentadas MARCHA RELAÇÃO COMPLETA DE ENGRE-
NAGEM
RODAS DENTADAS N.o DE DENTES
EUA/HDI Japão
EUA/HDI
Primeira (baixa) 9,311 9,029
Compensação 34
Segunda 6,454 6,259
Embreagem 46
Terceira 4,793 4,648
Transmissão 32
Quarta 3,882 3,764
Roda traseira 66
Quinta 3,307 3,207
Sexta (alta) 2,790 2,706
Tabela 5-2. Especificações da embreagem

EMBREAGEM DESCRIÇÃO NOTA


Tipo Discos múltiplos banhados em A relação completa de engrenagem indica o número de revo-
óleo luções do motor necessárias para fazer a roda traseira dar
uma revolução.
Folga da alavanca da 1,6 a 3,2 mm (1/16 a 1/8 pol.)
embreagem
(depois de ajuste interno)

5-2 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA 5.3


INFORMAÇÕES GERAIS INSTALAÇÃO
O bloco da corrente primária é um alojamento vedado que
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
contém a corrente primária, o tensionador da corrente, a
embreagem, a roda dentada de compensação do motor e o Peso da tampa da trans- 20,3 a 15 a 19 lb·pé
alternador. missão primária, somente 25,6 N·m
modelos japoneses
Para obter informações sobre a lubrificação da corrente
primária, veja 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE Parafusos da tampa da trans- 16,0 a 12 a 13 lb·pé
PRIMÁRIA. missão primária 17,6 N·m
Parafuso da alavanca do 24,4 a 18 a 22 lb·pé
REMOÇÃO câmbio 29,8 N·m

1. Modelos japoneses com controles avançados: Veja


Figura 5-2. Se o peso da tampa da transmissão primária
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode
(3) tiver sido removido do bloco da corrente primária (2),
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
aplique duas gotas de TRAVA-ROSCAS E VEDA-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
ROSCAS LOCTITE 262 DE POTÊNCIA ALTA (vermelho)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria. às roscas do peso. Instale o peso da tampa. Aperte com
torque de 20,3 a 25,6 N·m (15 a 19 lb·pé).
2. Remova a alavanca de câmbio.
2. Todos os modelos com controles avançados: Substitua
3. Drene o lubrificante do bloco da corrente primária. Veja
a gaxeta da torre (4).
1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da corrente NOTA
primária..
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão
4. Veja Figura 5-1. Quando o lubrificante estiver drenado, primária e o alojamento. Deixar de substituir esta gaxeta pode
remova os parafusos curto (1) e o comprido (2), e a tampa resultar em vazamentos no bloco da corrente primária.
do bloco da corrente primária.
3. Instale uma nova junta da tampa (1).
5. Remova e descarte a junta da tampa.
4. Veja Figura 5-1. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS
E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA
sm02210 (azul) em cada parafuso da tampa da transmissão
1
1 1 primária. Instale os parafusos curto (1) e comprido (2) nos
1 locais mostrados e aperte com os dedos.
2
1 5. Veja Figura 5-3. Aperte os parafusos da tampa da trans-
2 missão primária (1 a 13) com torque de 16,0 a 17,6 N·m
(12 a 13 lb·pé) na sequência mostrada.
6. Veja Figura 5-4. Instale a alavanca do câmbio (3) com o
parafuso (1) e a arruela de pressão (2). Aperte com torque
1 de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé).
2
2
1 1 1
Não coloque lubrificante em excesso no bloco da corrente
1. Parafuso, curto (9) primária. O excesso pode provocar dificuldade no engate
2. Parafuso, comprido (4) da embreagem, desengate incompleto, resistência da
embreagem e/ou dificuldade de encontrar a posição de
Figura 5-1. Tampa do bloco da corrente primária e
ponto morto com o motor em marcha-lenta. (00199b)
parafusos
7. Encha o bloco da corrente primária. Veja 1.9 LUBRIFI-
CANTE DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA, Troca
do lubrificante do bloco da corrente primária..
8. Conecte o cabo negativo da bateria.

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-3


PÁGINA INICIAL

sm02371b sm02459
9
2 11
5 4
6
13
8

1
4 12
7
5
3 1 10

Figura 5-3. Sequência de torque da tampa do bloco da


corrente primária

3
sm07188a
6
7

1. Junta da tampa 5
2. Tampa do bloco da corrente primária
3. Peso da tampa da corrente primária (modelos com
controles montados na frente, somente Japão) 4
4. Gaxeta (somente Japão)
5. Gaxeta da carcaça

Figura 5-2. Gaxeta da tampa do bloco da corrente primária


3

2
1

1. Parafuso
2. Arruela de pressão
3. Alavanca de câmbio
4. Espaçador
5. Kit do pedal da alavanca do câmbio
6. Alavanca do câmbio
7. Haste do câmbio

Figura 5-4. Articulação do câmbio com montagem central

5-4 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

COMPONENTES DO ACIONAMENTO 5.4


REMOÇÃO 12. Veja Figura 5-9. Coloque a FERRAMENTA DE BLOQUEIO
DO ACIONAMENTO PRIMÁRIO (peça N.o HD-47977)
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA entre os dentes das rodas dentadas do motor e da
embreagem conforme exibido.
HD-47977 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO
ACIONAMENTO PRIMÁRIO 13. Usando um cabo articulado, gire o parafuso da roda den-
tada de compensação na direção mostrada para removê-
NOTA lo.

Para remover a corrente primária, remova a roda dentada de 14. Veja Figura 5-10. Remova o parafuso (10), o retentor da
compensação, a montagem da embreagem e a corrente roda dentada (9), as arruelas (7) e o rolamento de encosto
primária como um conjunto. (8).
15. Veja Figura 5-11. Remova o conjunto da embreagem, a
corrente primária e o conjunto de roda dentada de com-
pensação como uma unidade.
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, desconecte o cabo
negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a) sm07270

1. Desconecte o cabo negativo da bateria. 1


2. Remova a alavanca de câmbio, se necessário.
3. Drene o lubrificante do bloco da corrente primária. Veja
1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA.
4. Remova a tampa do bloco da corrente primária. Veja 2
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA.
5. Veja Figura 5-5. Instale a abraçadeira (2) como mostrado. 1. Sapata do tensionador da corrente
A parte exposta abaixo da tampa indica a necessidade 2. Abraçadeira
de remoção antes da instalação da tampa. Figura 5-5. Tensionador automático da corrente
6. Veja Figura 5-6. Remova os parafusos do tensionador da
corrente (2) e o tensionador da corrente (1).
sm06987
7. Usando um marcador colorido, marque um dos elos
externos da corrente primária. Manter o sentido de rotação
original durante a montagem pode prolongar a vida útil
da peça.
8. Veja Figura 5-7. Afrouxe a porca de travamento (3).
1
2

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar 3
em lesões graves nos olhos. (00312a)
1. Tensionador da corrente
9. Remova o anel de retenção (1) e o disco do desengate 2. Parafusos do tensionador da corrente
(2). 3. Abraçadeira
10. Veja Figura 5-8. Coloque a FERRAMENTA DE BLOQUEIO Figura 5-6. Tensionador da corrente
DO ACIONAMENTO PRIMÁRIO (peça N.o HD-47977)
entre os dentes das rodas dentadas do motor e da
embreagem conforme exibido.
NOTA
A porca do eixo principal do cubo da embreagem tem roscas
à esquerda. Gire-a no sentido horário para removê-la.
11. Usando um cabo articulado, gire a porca do eixo principal
do cubo da embreagem na direção mostrada para removê-
la.

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-5


PÁGINA INICIAL

sm02393 sm06027b

3 1

2
1

2 1. Parafuso
2. Ferramenta de travamento do acionamento primário

Figura 5-9. Remoção do parafuso da roda dentada de


compensação do motor

1. Anel de retenção
2. Disco de desengate
3. Porca de travamento sm04526c 1 2
Figura 5-7. Embreagem 3
4 6
5
sm06027e

1 3

2
7
8 7
9 10
1. Extensão do eixo
4 2. Arruelas de pressão, grandes
3. Arruelas de pressão, médias
4. Arruela de pressão, curta
5. Excêntrico deslizante
1. Roda dentada de compensação do motor 6. Roda dentada de compensação
2. Ferramenta de travamento do acionamento primário 7. Arruela do encosto
3. Roda dentada da embreagem 8. Rolamento de encosto
4. Porca do eixo principal do cubo da embreagem 9. Retentor da roda dentada
Figura 5-8. Remoção da porca do eixo principal do cubo 10. Parafuso
da embreagem Figura 5-10. Conjunto da roda dentada de compensação
do motor

5-6 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

2. Instale a arruela de pressão pequena (4). Depois de ins-


sm03604a
talada, o diâmetro externo faz contato com o excêntrico
deslizante (5).
3. Instale o excêntrico deslizante (5).
4. Coloque os componentes da transmissão (corrente
primária, roda dentada de compensação e conjunto da
embreagem) em suas posições.
5. Lubrifique ligeiramente o rolamento de encosto (8).
6. Instale as arruelas (7), o rolamento de encosto, o retentor
da roda dentada (9) e o novo parafuso (10). Aperte o
parafuso com os dedos.
NOTA
A porca do eixo principal do cubo da embreagem tem roscas
Figura 5-11. Remoção dos componentes do acionamento à esquerda. Gire no sentido anti-horário para instalar.
7. Limpe e prepare as roscas da porca do eixo principal do
INSTALAÇÃO cubo da embreagem. Aplique duas gotas de TRAVA-
ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 262 DE POTÊNCIA
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA ALTA (vermelho) nas roscas. Coloque a porca no eixo
principal. Aperte com a mão.
HD-47977 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO
ACIONAMENTO PRIMÁRIO
SNAP-ON STX70E PONTA DE SOQUETE T70
sm04526c 1 2
OU EQUIVALENTE 3
4 6
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
5
Parafusos da roda dentada de 135,6 N·m 100 lb·pé
compensação, torque inicial
Parafuso da roda dentada de 237,3 N·m 175 lb·pé
compensação; torque final
Porca do eixo principal do 94,9 a 70 a 80 lb·pé 7
cubo da embreagem 108,5 N·m
Parafusos do tensionador da 28,5 a 21 a 24 lb·pé 8 7
corrente primária 32,6 N·m
9 10
1. Extensão do eixo
NOTAS 2. Arruelas de pressão, grandes
• Instale a corrente primária, a roda dentada de compen- 3. Arruelas de pressão, médias
sação e a embreagem como uma unidade. 4. Arruela de pressão, pequena
5. Excêntrico deslizante
• O anel de vedação “o-ring” dentro da extensão da roda 6. Roda dentada de compensação
dentada destina-se apenas à montagem na fabricação. 7. Arruela de encosto
Não existe peça de reposição. 8. Rolamento de encosto
9. Retentor da roda dentada
1. Veja Figura 5-12. Instale a roda dentada de compensação 10. Parafuso
do motor.
Figura 5-12. Conjunto da roda dentada de compensação
a. Aplique uma camada fina de óleo para bloco da cor- do motor
rente primária no diâmetro interno da roda dentada
de compensação (6).
8. Veja Figura 5-13. Coloque a FERRAMENTA DE BLO-
b. Aplique uma camada fina de óleo para bloco da cor- QUEIO DO ACIONAMENTO PRIMÁRIO (peça N.o HD-
rente primária nas ranhuras da extensão do eixo (1). 47977) entre os dentes das rodas dentadas do motor e
c. Monte a extensão do eixo, as arruelas de pressão da embreagem conforme exibido.
grandes (2) e as arruelas de pressão médias (3). NOTA
O parafuso (1) da roda dentada de compensação utiliza uma
NOTA chave T70. Use a PONTA DE SOQUETE T70 (peça N.o Snap-
Os diâmetros externos das arruelas de pressão devem fazer On STX70E ou equivalente).
contato entre si.
9. Aperte a roda dentada de compensação com torque de
135,6 N·m (100 lb·pé).

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-7


PÁGINA INICIAL

10. Afrouxe o parafuso da roda dentada de compensação


uma volta completa.
11. Dê o aperto final com torque de 237,3 N·m (175 lb·pé). Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
sm06027c
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
14. Inspecione o anel de retenção (1) e substitua-o, se
necessário. Instale o anel de retenção no furo do cubo da
1 embreagem. Garanta que o anel de retenção esteja
2
completamente apoiado na ranhura.
15. Ajuste a embreagem. Veja 1.11 EMBREAGEM, Ajuste.

sm02393

3 1

1. Parafuso
2. Ferramenta de travamento do acionamento primário

Figura 5-13. Instalação do parafuso da roda dentada de


compensação do motor

NOTA
Veja Figura 5-14. Coloque a FERRAMENTA DE BLOQUEIO
DO ACIONAMENTO PRIMÁRIO (peça N.o HD-47977) entre 2
os dentes das rodas dentadas do motor e da embreagem
conforme exibido.
12. Aperte a porca do eixo principal do cubo da embreagem
com torque de 94,9 a 108,5 N·m (70 a 80 lb·pé). Remova
a ferramenta de travamento do acionamento primário. 1. Anel de retenção
2. Disco de desengate
3. Porca de travamento
sm06027d

2 Figura 5-15. Embreagem


1

NOTA
O tensionador da corrente primária não pode ser reparado.
Se houver falha, substitua o conjunto.
16. Veja Figura 5-16. Embora o tensionador da corrente
primária seja vendido como um conjunto, suas peças
podem ser desmontadas. Se o tensionador da corrente
primária for desmontado, monte-o na ordem mostrada.
a. Localize a extremidade da haste da mola (2) no pino
cilíndrico (3).
1. Ferramenta de travamento do acionamento primário
2. Porca do eixo principal do cubo da embreagem b. Veja Figura 5-17. Deslize a cunha do tensionador da
corrente primária na direção da seta até que todo o
Figura 5-14. Instalação da porca do eixo principal do cubo curso seja removido.
da embreagem
c. Veja Figura 5-18. Empurre a sapata (1) para baixo
até que faça contato com a cunha. Mantenha a tensão
13. Veja Figura 5-15. Instale o disco de desengate (2) com a na sapata para que a cunha permaneça no lugar.
porca de travamento (3) e o parafuso de ajuste no furo
do cubo da embreagem. A palavra “OUT” estampada no d. Insira a abraçadeira (2) como mostrado para manter
disco de desengate deve ficar voltada para fora. a cunha no lugar. Certifique-se de que a extremidade
da abraçadeira fique localizada abaixo do tensionador
da corrente primária. A abraçadeira fica suspensa

5-8 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

abaixo da superfície da junta da tampa da trans-


sm02412
missão primária e serve como um lembrete para que 1
seja removida antes da instalação da tampa da
transmissão primária. 2
NOTA
O ajuste do tensionador da corrente primária não estará com-
pleto até que o veículo seja dirigido. Faça um test drive com
o veículo após a remoção/instalação do tensionador para
verificar o ajuste correto. 1. Sapata
2. Cunha
17. Veja Figura 5-19. Instale o tensionador da corrente (1)
Figura 5-17. Tensionador da corrente primária
primária. Instale os parafusos do tensionador da corrente
(2). Aperte com torque de 28,5 a 32,6 N·m (21 a 24 lb·pé).
Remova a abraçadeira.
sm07270
NOTAS
• Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da trans- 1
missão primária e o alojamento. Se esta gaxeta não for
substituída, poderá ocorrer vazamento no bloco da cor-
rente primária.
• Verifique se todos os detritos foram lavados das nervuras
internas.
18. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha o 2
bloco da corrente primária. Veja 5.3 TAMPA DO BLOCO
DA CORRENTE PRIMÁRIA, Instalação.
1. Sapata do tensionador da corrente
19. Conecte o cabo negativo da bateria.
2. Abraçadeira

sm02411a
Figura 5-18. Tensionador automático da corrente
1
sm06987

1
2

3
3
1. Sapata
2. Haste da mola 1. Tensionador da corrente
3. Pino cilíndrico 2. Parafusos do tensionador da corrente
3. Abraçadeira
Figura 5-16. Localização da haste da mola
Figura 5-19. Tensionador da corrente

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-9


PÁGINA INICIAL

ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE


PRIMÁRIA 5.5
REMOÇÃO sm02374
1 2 4
3

Quando drenar ou adicionar lubrificante, não permita que


poeira, detritos ou outros materiais entrem no motor.
12
11
(00198a) 10 5
5

Ao trocar os lubrificantes, certifique-se de que não caia


lubrificante nem fluido nos pneus, rodas ou freios. Isto
pode prejudicar a tração, o que poderá resultar em perda
do controle da motocicleta, causando morte ou lesões 7
graves. (00047d) 9
1. Dirija a motocicleta até que o motor esteja na temperatura
de operação normal. 6
4 5 8
1. Vedação
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá 2. Anel de retenção
resultar em morte ou lesões graves, desconecte o cabo 3. Rolamento
4. Pino de encaixe
negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
5. Parafuso de vedação
2. Desconecte o cabo negativo da bateria. 6. Parafusos do tensionador da corrente
7. Parafuso de drenagem e anel de vedação “o-ring”
3. Veja Figura 5-20. Drene o bloco da corrente primária. 8. Tensionador da corrente
a. Drene o lubrificante em uma bandeja adequada. 9. Gaxeta da torre
10. Alojamento do bloco da corrente primária
b. Descarte o parafuso de drenagem com anel de 11. Bucha do eixo do câmbio
vedação “o-ring”. 12. Gaxeta da carcaça

c. Remova a tampa do bloco da corrente primária. Veja Figura 5-20. Alojamento do bloco da corrente primária
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA.
INSPEÇÃO
4. Remova o motor de partida. Veja 7.11 MOTOR DE PAR- 1. Inspecione o bloco da corrente primária quanto a racha-
TIDA, Remoção. duras ou superfície da gaxeta danificada.
5. Remova a corrente primária, a embreagem e a roda den- 2. Verifique o rolamento do eixo principal. Substitua se o
tada de compensação. Veja 5.4 COMPONENTES DO rolamento não girar livremente. Substitua o retentor de
ACIONAMENTO, Remoção. lábio. Veja 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA COR-
6. Veja Figura 5-20. Remova os cinco parafusos de vedação RENTE PRIMÁRIA, Rolamento do eixo principal e retentor.
(5). Remova o alojamento do bloco da corrente primária 3. Em todos os modelos exceto aqueles com controles de
(10). Descarte a gaxeta da carcaça (12) e os parafusos avanço, inspecione a bucha do eixo do câmbio. Substitua-
de vedação. a, se estiver danificada ou desgastada. Veja 5.5 ALOJA-
MENTO DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA, Bucha
do eixo do câmbio.

ROLAMENTO DO EIXO PRINCIPAL E


RETENTOR
Remoção

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)

5-10 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

1. Veja Figura 5-20. Remova a vedação (1). Use um extrator 7. Lubrifique o rolamento e o lábio da vedação com graxa
de vedação ou alavanca com cabeça rotativa para obter de uso geral ou LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM
melhores resultados. SCREAMIN’ EAGLE.
2. Remova o anel de retenção (2).
sm02385
NOTA
Apoie a área do suporte do rolamento no lado da transmissão
do bloco da corrente primária ao prensar o rolamento para
fora.
3. Coloque o bloco da corrente primária interno na prensa
1 2
manual com a embreagem voltada para cima.
4. Pressione o rolamento para fora do lado da embreagem
aplicando pressão na pista externa.

Instalação
1. Inspecione o mancal de montagem do rolamento para
verificar se está limpo e liso.
NOTA
Apoie a área do suporte do rolamento no lado da embreagem
do bloco da corrente primária ao prensar o rolamento para 1. Anel de retenção
dentro. 2. Passagem de óleo

2. Coloque o bloco da corrente primária na prensa manual Figura 5-21. Orientação do anel de retenção
com o lado da transmissão para cima.
3. Aplique uma camada fina de óleo no diâmetro externo do
sm02387
rolamento.
4. Aplicando pressão na pista externa, pressione o lado com
a letra do novo rolamento para cima até que faça um
contato consistente com a área de apoio do rolamento.
5. Veja Figura 5-21. O anel de retenção (1) deve ser orien-
tado como mostrado para evitar o bloqueio da passagem
de óleo (2). Instale o anel de retenção. Verifique se o anel
está assentado totalmente na ranhura e se está com a
orientação correta.

NOTAS
• O lado da mola toroidal do retentor de óleo também é
identificado pelas palavras “OIL SIDE”.
• Instale o retentor de óleo com um instalador de vedação Figura 5-22. Retentor de óleo
que faça pressão somente no aro externo do retentor de
óleo, NÃO contra a área interna.
PISTA INTERNA DO ROLAMENTO DE
• Profundidade mínima permissível: A caixa do retentor
de óleo fica rente com a superfície usinada do alojamento AGULHAS
primário.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
• Profundidade máxima permissível: A caixa do retentor
de óleo toca o anel de retenção. HD-34902-C EXTRATOR/INSTALADOR DA PISTA
INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO
6. Instalação do retentor de óleo do eixo principal: PRINCIPAL
a. Lubrifique o diâmetro externo da nova vedação com
LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ Remoção
EAGLE. Coloque sobre o furo com o lado da mola
toroidal da borda (com a estampa “OIL SIDE”) voltado NOTA
para o rolamento. A instalação da pista externa do rolamento exige o alinhamento
b. Veja Figura 5-22. Pressione a vedação no furo até correto com a pista interna. Use a ferramenta recomendada,
que sua borda externa fique rente com a superfície o EXTRATOR/INSTALADOR DA PISTA INTERNA DO
usinada do alojamento primário interno. ROLAMENTO DO EIXO PRINCIPAL (peça N.o HD-34902-C).
1. Veja Figura 5-23. Instale o tampão terminal (2) na extre-
midade do eixo principal.

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-11


PÁGINA INICIAL

2. Posicione o extrator (3) ao redor do eixo principal, debaixo


sm03455
da pista interna do rolamento.
3. Gire o parafuso forçador (4) no sentido horário enquanto
segura o extrator para remover o rolamento.

sm05961

4 2 1
3

1
2

1. Pista interna do rolamento


2. Tampão terminal
3. Extrator
4. Parafuso forçador
5
Figura 5-23. Extração da sede interna do rolamento do
eixo principal

4
Instalação
1. Veja Figura 5-24. Deslize a pista interna do rolamento (1),
no eixo principal. 6
NOTA 1. Pista interna do rolamento
2. Extensão do eixo
A extensão do eixo tem roscas à esquerda.
3. Parte lisa da chave
2. Instale eixo da extensão (2) na extremidade do eixo prin- 4. Luva de instalação
cipal. 5. Arruelas
6. Porca
3. Posicione a luva de instalação (4) por cima da extensão
do eixo, encostada na pista interna do rolamento. Aplique Figura 5-24. Instalação da sede do rolamento
lubrificante à base de grafite nas roscas da extensão do
eixo. BUCHA DO EIXO DO CÂMBIO
4. Coloque duas arruelas (5) sobre a parte rosqueada da 1. Veja Figura 5-25. Pressione a bucha antiga para fora no
extensão do eixo e instale a porca. lado da embreagem do alojamento. Inspecione o furo da
5. Aperte a porca (6) enquanto segura a extensão do eixo bucha para verificar se está limpo e liso.
no lugar com uma chave nas partes lisas (3) na região 2. Pressione a nova bucha no furo no lado da transmissão
final do parafuso. Pressione a pista no eixo até que a do alojamento. A bucha instalada deve ficar 0,51 mm
borda da pista faça contato com o degrau no eixo. (0,020 pol.) abaixo da borda do furo.
6. Lubrifique a pista com LUBRIFICANTE PARA MON-
TAGEM SCREAMIN’ EAGLE.

5-12 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm02390
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa do bloco da
corrente primária e do bloco da corrente. Deixar de substituir
esta gaxeta pode resultar em vazamentos no bloco da corrente
primária.
10. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha o
bloco da corrente primária com lubrificante. Veja
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
Instalação.
11. Ajuste a tensão da correia de transmissão traseira.
12. Conecte o cabo negativo da bateria.

sm02381

1 1
2

Figura 5-25. Bucha do eixo do câmbio

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos da vedação do 35,3 a 26 a 28 lb·pé 1. Pinos
2. Gaxeta da carcaça
bloco da corrente primária 38,0 N·m
Figura 5-26. Gaxeta da carcaça
NOTA
Cubra as ranhuras do cubo do eixo principal da embreagem
com fita para evitar que danifiquem o retentor de óleo da tampa sm02382
de transmissão primária. 2
1. Verifique o torque do eixo pivô. Veja 2.22 GARFO TRA-
SEIRO, Instalação.
NOTA
3
Veja Figura 5-26. Os pinos (1) na gaxeta da carcaça (2) devem
se encaixar nos furos da carcaça.
2. Veja Figura 5-27. Posicione a gaxeta sobre a superfície
da gaxeta (2). Verifique se os pinos na gaxeta se 1
encaixam nos buracos apropriados (3).
3. Espalhe uma película fina de óleo no retentor de óleo do
3
eixo principal da estrutura e na parte de borracha da
gaxeta da carcaça.
4. Instale o bloco da corrente. Evite danificar o retentor do
eixo principal durante a instalação.
1. Carcaça
5. Veja Figura 5-28. Insira os novos parafusos da vedação. 2. Superfície da gaxeta
3. Furos dos pinos
6. Veja Figura 5-29. Aperte os parafusos na sequência
mostrada com torque de 35,3 a 38,0 N·m (26 a 28 lb·pé). Figura 5-27. Carcaça

7. Instale a corrente primária, a embreagem e a roda dentada


de compensação como um conjunto. Veja 5.4 COMPO-
NENTES DO ACIONAMENTO, Instalação.
8. Instale o conjunto do tensionador da corrente.
9. Instale o motor de partida. Veja 7.11 MOTOR DE PAR-
TIDA, Instalação.

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-13


PÁGINA INICIAL

sm02383 sm02384

3
5 2

1
4

Figura 5-28. Parafuso da vedação do bloco da corrente Figura 5-29. Sequência de torque do parafuso da vedação
primária do bloco da corrente primária

5-14 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

EMBREAGEM 5.6
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO 2. Verifique as placas de fricção:
a. Use ar comprimido para remover todo o lubrificante
Para remover a embreagem sem desmontá-la ou para obter
das placas de fricção. Não limpe com flanela.
as instruções de instalação, veja 5.4 COMPONENTES DO
ACIONAMENTO, Remoção. b. Meça a espessura de cada disco com um paquímetro
com relógio ou um micrômetro.
SOMENTE CONJUNTO DE DISCOS DA
c. Se a espessura de algum disco for inferior a 3,62 mm
EMBREAGEM
(0,143 pol.), descarte todos os discos de atrito e
substitua-os com um jogo completamente novo.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do retentor da mola 7,9 a 11,3 N·m 70 a 100 d. Procure material fibroso desgastado ou danificado
do diafragma da embreagem lb·pol. na superfície (ambos os lados).

NOTA
Desmontagem parcial Substitua todos os nove discos de atrito por um jogo comple-
Este procedimento pode ser executado na motocicleta sem tamente novo caso algum disco individual mostre sinais de
remover a sede da embreagem ou o cubo. desgaste ou dano.

1. Remova a tampa do bloco da corrente primária. Veja 3. Verifique as placas de aço:


5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA, a. Descarte qualquer disco que esteja sulcado ou azu-
Remoção. lado. Os discos azuis provavelmente estão empe-
nados ou distorcidos.
2. Veja Figura 5-30. Remova os seis parafusos (1) (métricos)
para liberar o retentor da mola do diafragma (2) do cubo b. Verifique cada disco quanto a distorção. Coloque o
da embreagem. Afrouxe cada parafuso gradualmente e disco sobre uma superfície lisa de precisão. Insira
em uma sequência de estrela ao redor do cubo. um calibre de lâmina entre o disco e a superfície lisa
em vários pontos. Substitua qualquer disco de aço
3. Remova o retentor da mola do diafragma, a mola do dia-
que estiver danificado ou empenado mais de 0,15 mm
fragma (3) e o disco de pressão (4) do cubo da
(0,006 pol.).
embreagem.
4. Remova os discos de atrito (5, 7), os discos de aço (6), a 4. Fixe o cubo da embreagem e gire a sede da embreagem
mola amortecedora (8) e o assento da mola amortecedora para verificar o funcionamento uniforme do rolamento.
(9) do cubo da embreagem (11). Substitua o rolamento caso gire com dificuldade, emperre
ou apresente alguma folga axial.
Limpeza e inspeção
5. Inspecione a roda dentada da corrente primária e a coroa
do motor de partida na sede da embreagem. Substitua a
sede da embreagem se estiver extremamente gasta ou
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos danificada.
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves 6. Verifique os entalhes que coincidem com os discos da
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar embreagem na sede e no cubo da embreagem. Substitua
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza- se fendas estiverem desgastadas ou danificadas.
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a) NOTA
As molas são identificadas por uma pequena quantidade de
1. Lave todas as peças em solvente de limpeza, exceto os tinta em uma face. Veja o catálogo de peças para verificar se
discos de atrito e o rolamento, se forem removidos. Seque a mola correta está instalada.
as peças com ar comprimido a baixa pressão.
7. Verifique a mola do diafragma e o retentor da mola do
diafragma quanto a rachaduras ou linguetas dobradas.
Substitua a peça caso uma dessas condições exista.

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-15


PÁGINA INICIAL

sm02704b

12 11

10

13

14
15

5
6
7
8

2
9 3

1. Parafuso (6) (métrico) 9. Assento da mola amortecedora


2. Retentor da mola do diafragma 10. Porca do eixo principal (métrico)
3. Mola do diafragma 11. Cubo da embreagem
4. Disco de pressão 12. Sede da embreagem
5. Disco de atrito (9) 13. Rolamento
6. Disco de aço (8) 14. Anel de retenção
7. Disco de atrito estreito 15. Anel de retenção
8. Mola amortecedora

Figura 5-30. Montagem da sede da embreagem

Montagem 1. Veja Figura 5-31. Instale o disco de atrito estreito no cubo


da embreagem.
NOTA
2. Veja Figura 5-30. Instale o assento da mola amortecedora
Mergulhe e deixe de molho todos os discos de atrito em lubri-
(9) no cubo da embreagem (11). Ela deve assentar na
ficante para bloco da corrente primária por pelo menos
parte interna do disco de atrito estreito (7).
cinco minutos.

5-16 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

NOTA CONJUNTO DE DISCOS DA EMBREAGEM


Veja Figura 5-36. Observe a orientação da mola amortecedora
(4) em relação ao assento da mola amortecedora (3).
E ROLAMENTO
3. Veja Figura 5-30. Instale a mola amortecedora (8) no cubo Desmontagem completa
da embreagem com o lado côncavo virado para o sentido 1. Remova a tampa do bloco da corrente primária. Veja
contrário ao assento da mola amortecedora. 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
4. Instale um disco de aço (6) com a borda arredondada Remoção.
voltada para fora e, em seguida, um disco de atrito (5) no 2. Remova a montagem da embreagem. Veja 5.4 COMPO-
cubo da embreagem. Instale os sete conjuntos restantes NENTES DO ACIONAMENTO, Remoção.
da mesma maneira, alternando os discos de aço e os
discos de atrito. 3. Siga todas as informações de desmontagem parcial em
5.6 EMBREAGEM, Somente conjunto de discos da
5. Instale o disco de pressão (4) no cubo da embreagem embreagem.
alinhando os furos do disco nos ressaltos rosqueados do
cubo. NOTA
Não desmonte o conjunto da sede da embreagem e o cubo a
6. Assente a mola do diafragma (3) no recesso do disco de menos que o rolamento, o cubo ou a sede precisem ser
pressão com o lado côncavo para dentro. substituídos. Substitua o rolamento caso seja desmontado.
7. Alinhe os furos do retentor da mola do diafragma (2) com
os ressaltos rosqueados do cubo da embreagem. As lin-
guetas do retentor da mola fazem contato com as partes
lisas no lado interno dos ressaltos. Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
8. Instale os seis parafusos (1) (métricos) para fixar o retentor e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
da mola do diafragma no cubo da embreagem. Aperte de em lesões graves nos olhos. (00312a)
maneira alternada com torque de 7,9 a 11,3 N·m (70 a
100 lb·pol.). 4. Veja Figura 5-32. Remova o anel de retenção.

NOTA 5. Veja Figura 5-33. Apoie a sede da embreagem na prensa


Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa do bloco da manual com o lado da coroa voltado para cima. Use um
corrente primária e do bloco da corrente. Deixar de substituir bujão de pressão adequado para prensar o cubo do rola-
esta gaxeta pode resultar em vazamentos no bloco da corrente mento na sede da embreagem.
primária. 6. Veja Figura 5-34. Remova o anel de retenção da ranhura
9. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha o na sede da embreagem.
bloco da corrente primária com lubrificante. Veja 7. Veja Figura 5-35. Apoie a sede da embreagem na prensa
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA, manual com o lado da coroa voltado para baixo. Use um
Instalação. bujão de pressão adequado para remover o rolamento.
8. Limpe e inspecione os componentes. Veja
sm02417
5.6 EMBREAGEM, Somente conjunto de discos da
embreagem.

sm02419

2
1

1. Disco estreito
2. Disco normal

Figura 5-31. Discos de atrito

Figura 5-32. Anel de retenção do cubo da embreagem

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-17


PÁGINA INICIAL

5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,


sm02421
Instalação.

sm02422

Figura 5-33. Pressionamento do cubo da embreagem no


rolamento

Montagem
1. Coloque a sede da embreagem na prensa manual com o
Figura 5-34. Instale o anel de retenção da sede da
lado da coroa para cima. Apoie o furo da sede da
embreagem com o lado liso contra o rolamento
embreagem no lado da roda dentada para evitar danos
às orelhas da gaxeta da embreagem.
2. Usando um bujão de pressão adequado, pressione a pista sm02424
externa até que o rolamento faça contato com o ressalto
no furo da sede da embreagem.

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
3. Veja Figura 5-34. Instale o anel de retenção com o lado
liso voltado para o rolamento.
4. Coloque a sede da embreagem na prensa manual com o
lado da roda dentada para cima. Centre o cubo no rola-
mento. Apoie a pista interna do rolamento com uma luva
no lado da transmissão.
5. Pressione o cubo no rolamento até que o ressalto do cubo
faça contato com a pista interna do rolamento.
6. Veja Figura 5-32. Gire a tampa do conjunto. Instale o anel Figura 5-35. Pressionamento do rolamento na sede da
de retenção na ranhura do cubo da embreagem. embreagem
7. Monte os componentes da embreagem. Veja
5.6 EMBREAGEM, Somente conjunto de discos da
embreagem.
8. Instale a embreagem. Veja 5.4 COMPONENTES DO
ACIONAMENTO, Instalação.
NOTA
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa do bloco da
corrente primária e do bloco da corrente. Deixar de substituir
esta gaxeta pode resultar em vazamentos no bloco da corrente
primária.
9. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha o
bloco da corrente primária com lubrificante. Veja

5-18 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

sm02426 sm02427
4

2 3

3
4
1

7
2
5

6 1 5

1. Mola do diafragma
2. Contraporca
3. Parafuso de ajuste
4. Anel de retenção
1. Disco de aço 5. Parafuso (6) (métrico)
2. Cubo da embreagem
3. Assento da mola amortecedora Figura 5-37. Embreagem montada
4. Mola amortecedora
5. Coroa do motor de partida
6. Roda dentada da corrente primária
7. Disco de atrito estreito

Figura 5-36. Empilhamento da embreagem

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-19


PÁGINA INICIAL

RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO 5.7


REMOÇÃO sm03754

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-46282-A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 3
RODA DENTADA DO ACIONAMENTO
FINAL
1
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO
DO EIXO PRINCIPAL
HD-94660-2 PILOTO

1. Remova o bloco da corrente primária. Veja 5.5 ALOJA- 2


MENTO DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
Remoção.
2. Remova o defletor de detritos e a capa de proteção da 1. Ajustador do eixo
correia. Veja 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA 2. Porca do eixo
3. Anel de retenção
e 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS.
Figura 5-38. Ajustadores do eixo (lado esquerdo mostrado)
NOTA
Afrouxe ambos os ajustadores do eixo com o mesmo número
de voltas para manter o alinhamento da roda.
sm02428
3. Veja Figura 5-38. Remova o anel de retenção do eixo
traseiro (3). Afrouxe a porca do eixo traseiro (2). Afrouxe 5 4
os dois ajustadores do eixo (1) para aliviar a tensão na
correia de transmissão.
NOTA 3 2
Só remova a porca da roda dentada enquanto a transmissão
estiver instalada no quadro. A falha em assim fazer causará
danos na transmissão e/ou no suporte da transmissão. 1
4. Remova a roda dentada da transmissão.
a. Veja Figura 5-39. Remova os dois parafusos (1) e a
placa de trava (2).
b. Veja Figura 5-40. Fixe a roda dentada usando a
FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA RODA DEN- 1. Parafuso (2)
2. Placa de trava
TADA DO ACIONAMENTO FINAL (peça N.o HD-
3. Porca da roda dentada
46282-A) (3). A ferramenta de travamento da roda 4. Roda dentada
dentada do acionamento final deve ficar apoiada 5. Engrenagem do acionamento principal
contra a parte inferior da porca do pivô do garfo tra-
seiro (2). Figura 5-39. Roda dentada da transmissão

NOTA
A porca da roda dentada tem roscas à direita.
c. Instale o PILOTO (peça N.o HD-94660-2) no eixo
principal.
d. Remova a porca da roda dentada usando a CHAVE
DA PORCA DE TRAVAMENTO DO EIXO PRINCIPAL
(peça N.o HD-47910) (1).

5. Remova a correia da roda dentada quando a roda dentada


for removida.

5-20 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

1. Posicione a roda dentada da transmissão. Instale a correia


sm02430
na roda dentada durante a instalação da roda dentada.
2
2. Se estiver reutilizando a porca da roda dentada, aplique
TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271 DE POTÊNCIA ALTA
(vermelho) nas roscas da porca da roda dentada.
3
NOTAS
• Evite a entrada de óleo nas roscas da porca da roda
1 dentada, caso contrário a integridade do composto de
travamento poderá ser comprometida.
• A porca da roda dentada da transmissão tem roscas à
direita. Gire a porca no sentido horário para instalar.
4 3. Veja Figura 5-39. Aplique uma camada fina de óleo do
motor nas superfícies correspondentes da porca da roda
dentada (3) e da roda dentada (4). Instale a porca da roda
1. Chave da porca de travamento do eixo principal
dentada e aperte com os dedos.
2. Porca do pivô do garfo traseiro 4. Veja Figura 5-41. Trave a roda dentada da transmissão
3. Ferramenta de travamento da roda dentada do aciona- com a FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA RODA
mento final
DENTADA DO ACIONAMENTO FINAL (peça N.o HD-
4. Cabo articulado de 3/4 pol.
46282A) (2). A ferramenta de travamento deve se apoiar
Figura 5-40. Remoção da porca da roda dentada (típica) no pivô do garfo traseiro (3).
5. Instale o PILOTO (peça N.o HD-94660-2) no eixo principal.
LIMPEZA E INSPEÇÃO
6. Usando a CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO DO
1. Usando um solvente de limpeza não volátil, limpe toda EIXO PRINCIPAL (peça N.o HD-47910), aperte a porca
graxa e sujeira da roda dentada. da roda dentada com aperto inicial de 135,6 N·m
(100 lb·pé).
2. Inspecione a correia e a roda dentada. Veja 1.12 COR-
REIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS, Ins- 7. Solte a porca da roda dentada por uma volta inteira.
peção.
8. Aperte com torque de 47,5 N·m (35 lb·pé).
3. Inspecione os retentores da engrenagem do acionamento
principal e do eixo principal. Substitua-os, caso estejam NOTA
danificados. Veja Figura 5-42. Para determinar os ângulos adequados
durante o aperto final, desenhe linhas (3) ou use INDICADOR
INSTALAÇÃO DE ÂNGULO DE TORQUE (peça N.o SNAP-ON TA360) depois
da aplicação do torque de 47,5 N·m (35 lb·pé).
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 9. Continue girando a porca da roda dentada por mais 35 a
HD-46282A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 40 graus.
RODA DENTADA DO ACIONAMENTO NOTA
FINAL A placa de trava tem quatro furos de parafusos e pode ser
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO girada para qualquer um dos lados. Isso deve proporcionar o
DO EIXO PRINCIPAL alinhamento do furo do parafuso sem que seja necessário
apertar a porca adicionalmente. Se os furos dos parafusos
HD-94660-2 PILOTO
não puderem ser alinhados adequadamente, aperte a porca
SNAP-ON TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE ligeiramente até que os furos se alinhem. Não ultrapasse 45
TORQUE graus. Nunca AFROUXE a porca para alinhar os furos dos
parafusos.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 10. Instale a placa de trava sobre a porca da roda dentada
Porca da roda dentada da 135,6 N·m 100 lb·pé da transmissão com dois furos da placa de trava alinhados
transmissão, torque inicial com os dois furos rosqueados da roda dentada.
Porca da roda dentada da 47,5 N·m 35 lb·pé NOTAS
transmissão, torque final • Os novos parafusos têm compostos de travamento.
Parafusos da placa de trava 10,2 a 90 a 120 • Os parafusos podem ser reutilizados até três vezes se o
da transmissão 13,6 N·m lb·pol. TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271 DE POTÊNCIA ALTA
(vermelho) for aplicado antes da instalação.
NOTA
• Para confirmar a firmeza da placa de trava, instale os
Somente instale a porca da roda dentada enquanto a trans- DOIS parafusos.
missão estiver instalada no quadro. A falha em assim fazer
causará danos na transmissão e/ou no suporte da transmissão.

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-21


PÁGINA INICIAL

11. Veja Figura 5-39. Instale os dois parafusos (1) para fixar
sm02435
a placa de trava (2) na roda dentada (4). Aperte com
torque de 10,2 a 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.). 2
12. Instale o conjunto da corrente primária. Veja 5.4 COMPO-
NENTES DO ACIONAMENTO.
3
NOTA
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão
primária e o alojamento. Se esta gaxeta não for substituída,
poderá ocorrer vazamento no bloco da corrente primária.
13. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Encha com 1
lubrificante. Veja 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA.
14. Verifique o torque do eixo pivô. Veja 2.22 GARFO TRA-
SEIRO.
4

15. Ajuste a deflexão da correia de acionamento. Veja


1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN- 1. Chave da porca de travamento do eixo principal
TADAS. 2. Ferramenta de travamento da roda dentada do aciona-
mento final
16. Verifique o alinhamento do veículo e aperte o eixo traseiro.
3. Porca do pivô do garfo traseiro
Veja 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO. 4. Cabo articulado de 1/2 pol.
17. Instale o defletor de detritos. Veja 2.19 DEFLETOR DE Figura 5-41. Instalação da porca da roda dentada (típica)
DETRITOS.

35° 45°
sm05068a
2

3
1

1. Porca da roda dentada da transmissão


2. Roda dentada da transmissão
3. Linhas traçadas

Figura 5-42. Aperto final da porca da roda dentada da


transmissão

5-22 Serviço Dyna 2014: Acionamento


PÁGINA INICIAL

CORREIA DE TRANSMISSÃO 5.8


REMOÇÃO NOTA
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa da transmissão
1. Remova a roda traseira. Veja 2.5 RODA TRASEIRA, primária e o alojamento. Se esta gaxeta não for substituída,
Remoção. poderá ocorrer vazamento no bloco da corrente primária.
2. Remova a corrente primária, a embreagem, a roda den- 4. Instale o conjunto da corrente primária. Veja 5.4 COMPO-
tada de compensação do motor e o ajustador da corrente NENTES DO ACIONAMENTO.
como um conjunto. Veja 5.4 COMPONENTES DO ACIO-
NAMENTO. 5. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Veja
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.
3. Remova o alojamento do bloco da corrente primária. Veja
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE 6. Encha o bloco da corrente primária. Veja 1.9 LUBRIFI-
PRIMÁRIA, Remoção. CANTE DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.

4. Remova os parafusos inferiores do amortecedor, permi- 7. Instale a roda traseira Veja 2.5 RODA TRASEIRA, Insta-
tindo que o garfo traseiro gire para baixo. Veja lação.
2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS. 8. Alinhe o veículo. Veja 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO.
5. Deslize a correia de transmissão da roda dentada da 9. Ajuste a deflexão da correia de acionamento. Veja
transmissão e do garfo traseiro. 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
6. Inspecione a correia e as rodas dentadas. Veja TADAS, Ajuste da deflexão da correia.
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
TADAS, Informações gerais. sm02440a

INSTALAÇÃO

1
2
Nunca dobre a correia para frente com um diâmetro menor
que aquele da roda dentada da transmissão. Nunca dobre
3
a correia com uma volta invertida. A dobra excessiva pode
danificar a correia, resultando em falha prematura,
podendo provocar a perda de controle, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00339a)
1. Instale a correia sobre a roda dentada da transmissão e
o garfo traseiro. 5
NOTA
Veja Figura 5-43. O manuseio incorreto da correia durante a
instalação poderá afetar sua durabilidade. 4
2. Gire o garfo traseiro para cima e instale os parafusos de
1. Curva para frente: Diâmetro mínimo 127 mm (5 pol.)
montagem inferiores do amortecedor. Veja 2.21 AMOR-
2. Curva para trás: Diâmetro mínimo 254 mm (10 pol.)
TECEDORES TRASEIROS, Instalação. 3. Não torça
3. Instale o alojamento do bloco da corrente primária. Veja 4. Não crimpe, aperte ou dobre
5. Não alavanque
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Instalação. Figura 5-43. Manuseio adequado da correia de transmissão

Serviço Dyna 2014: Acionamento 5-23


NOTAS

5-24 Serviço Dyna 2014: Acionamento


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


6.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................6-1
6.2 ESPECIFICAÇÕES: TRANSMISSÃO.......................................................................................6-2
6.3 TRANSMISSÃO.........................................................................................................................6-4
6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO....................................................................................................6-6
6.5 TAMPA DE DESENGATE DA EMBREAGEM............................................................................6-7
6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO..............................................................................................6-9
6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO PRINCIPAL......................................6-22
6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO.....................................................................................................6-29

TRANSMISSÃO
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 6.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Contraporca da haste do câmbio 9,0 a 13,6 N·m 80 a 120 lb·pol. 6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO, Ajuste
Encaixe do cabo da embreagem 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
EMBREAGEM, Montagem e instalação
Interruptor ponto morto 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso da alavanca do câmbio 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO, Ajuste
Parafuso de aperto da alavanca da haste 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
do câmbio, alavanca de transmissão
Parafuso de centralização da garra do 24,4 a 31,2 N·m 18 a 23 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
câmbio
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso do bocal de abastecimento de 9,5 a 14,9 N·m 84 a 132 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
óleo
Parafuso do braço do retentor do tambor 13,6 a 17,0 N·m 120 a 150 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
do câmbio
Parafuso do VSS 9,5 a 14,9 N·m 84 a 132 lb·pol. 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafusos da placa de travamento do 6,4 a 7,1 N·m 57 a 63 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
tambor do câmbio
Parafusos da tampa de desengate da 14,9 a 17,6 N·m 132 a 156 lb·pol. 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
embreagem EMBREAGEM, Montagem e instalação
Parafusos de montagem da transmissão, 46,1 a 52,9 N·m 34 a 39 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
torque final
Parafusos de montagem da transmissão, 20,3 N·m 15 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
torque inicial
Parafusos do alojamento do rolamento 31,2 a 33,9 N·m 23 a 25 lb·pé 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
da transmissão
Porca de travamento da articulação do 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO, Ajuste
câmbio
Porcas do eixo principal/eixo secundário 115,3 a 85 a 95 lb·pé 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
128,8 N·m
Tampa superior da transmissão 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-1


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES: TRANSMISSÃO 6.2


ESPECIFICAÇÕES
Tabela 6-4. Especificações de tolerância do eixo principal

Tabela 6-1. Especificações de transmissão TOLERÂNCIA DO EIXO mm pol.


PRINCIPAL
TRANSMISSÃO DADOS
Excentricidade do eixo 0,00 a 0,08 0,000 a 0,003
Tipo 6 marchas para frente com principal
engate contínuo
Folga axial do eixo principal nenhuma nenhuma
LUBRIFICANTE PARA Peça N.o 99851-05 (quarto)
Folga axial da engrenagem da 0,05 a 0,66 0,002 a 0,026
TRANSMISSÃO E BLOCO DA
5a marcha
CORRENTE PRIMÁRIA
FORMULA+ Folga radial da engrenagem 0,009 a 0,052 0,0004 a
da 5a marcha 0,0020
Óleo SYN3 20W50 Peça N.o99824-03/00QT
(quarto) Ajuste da engrenagem do 0,023 a 0,056 0,0009 a
acionamento principal (6a) 0,0022
Capacidade (seco) 946,4 mL (32 onças)

Tabela 6-5. Especificações de tolerância do eixo


Tabela 6-2. Relações de engrenagem da transmissão
secundário
MARCHA RELAÇÃO DE
ENGRENAGEM TOLERÂNCIA DO EIXO mm pol.
SECUNDÁRIO
Primeira (baixa) 3,34
Excentricidade do eixo 0,00 a 0,08 0,000 a 0,003
Segunda 2,31 secundário
Terceira 1,72 Folga axial do eixo secundário 0,025 a 0,08 0,001 a 0,003
Quarta 1,39 Folga axial da engrenagem da 0,03 a 0,58 0,001 a 0,023
Quinta 1,19 1a marcha
Sexta (alta) 1,00 Folga radial da engrenagem 0,010 a 0,052 0,0004 a
da 1a marcha 0,0020
NOTA Folga axial da engrenagem da 0,03 a 1,02 0,001 a 0,40
As relações de engrenagem finais indicam o número de revo- 2a marcha
luções do eixo principal necessário para acionar a roda dentada Folga radial da engrenagem 0,010 a 0,052 0,0004 a
de saída em uma revolução. da 2a marcha 0,0020

LIMITES DE DESGASTE DE SERVIÇO Folga axial da engrenagem da 0,03 a 1,07 0,001 a 0,042
3a marcha

Tabela 6-3. Especificações da engrenagem do Folga radial da engrenagem 0,010 a 0,052 0,0004 a
da 3a marcha 0,0020
acionamento principal
Folga axial da engrenagem da 0,03 a 0,71 0,001 a 0,028
ENGRENAGEM DO ACIONA- mm pol. 4a marcha
MENTO PRINCIPAL (6a)
Folga radial da engrenagem 0,010 a 0,052 0,0004 a
Instalação de rolamento na 0,0076 a 0,0003 a da 4a marcha 0,0020
caixa da transmissão 0,043 0,0017
(com folga)
Tabela 6-6. Especificação da folga da engrenagem de
Instalação no rolamento 0,025 a 0,076 0,001 a 0,003
dentes espaçados do câmbio
(por pressão)
Folga axial nenhuma nenhuma ENGRENAGEM DE mm pol.
DENTES
ESPAÇADOS DO
CÂMBIO
1a 0,33 a 3,07 0,013 a 0,121
2a 0,41 a 3,51 0,016 a 0,138
3a 0,25 a 3,17 0,010 a 0,125
4a 0,46 a 3,28 0,018 a 0,129
5a 0,18 a 2,97 0,007 a 0,117
6a 0,56 a 3,33 0,022 a 0,131

6-2 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

Tabela 6-7. Especificações do rolamento e do alojamento Tabela 6-8. Especificações do garfo seletor
do rolamento
GARFOS SELETORES mm pol.
ROLAMENTO E ALOJA- mm pol. Folga axial do garfo seletor 0,102 a 0,305 0,004 a 0,012
MENTO DO ROLAMENTO até a ranhura do excêntrico
Encaixe no alojamento do 0,0025 a 0,0001 a Folga axial do garfo seletor 0,102 a 0,004 a 0,016
rolamento (firme) 0,0356 0,0014 até a engrenagem de dentes 0,4060
Ajuste no eixo secundário -0,010 -0,0004 espaçados
(apertado) Limite de desgaste da espes- 6,55 0,258
Ajuste no eixo secundário +0,030 +0,0012 sura da sapata do garfo do
(solto) câmbio das engrenagens da
Ajuste no eixo principal (aper- -0,010 -0,0004 primeira e segunda marchas
tado) Limite de desgaste da espes- 5,03 0,198
Ajuste no eixo principal (solto) +0,030 +0,0012 sura da sapata do garfo do
câmbio das engrenagens da
terceira e quarta marchas
Limite de desgaste da espes- 6,55 0,258
sura da sapata do garfo do
câmbio das engrenagens da
quinta e sexta marchas

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-3


PÁGINA INICIAL

TRANSMISSÃO 6.3
FLUXO DA POTÊNCIA Segunda marcha
Veja Figura 6-1. A transmissão de 6 marchas consiste em dois A segunda marcha é engatada quando a engrenagem de
eixos paralelos que suportam seis engrenagens cada. O eixo dentes espaçados entre as engrenagens da 1a e da 2a marcha
mais comprido, ou eixo principal (7), também suporta a do eixo secundário são deslocadas para fora da engrenagem
embreagem, e serve como o eixo de entrada. O eixo mais da 1a marcha do eixo secundário e engatam na engrenagem
curto é denominado eixo secundário (8). da 2a marcha do eixo secundário. Isto trava a engrenagem da
Cada engrenagem no eixo principal tem engate contínuo em 2a marcha do eixo secundário no eixo secundário, para com-
uma engrenagem correspondente do eixo secundário. Cada pletar o fluxo de potência como mostrado (2).
um desses seis pares de engrenagens constitui uma diferente Terceira marcha
velocidade na transmissão.
Dois garfos seletores são usados para fazer a mudança da
As engrenagens da transmissão são divididas em dois tipos: segunda para a terceira. Um garfo move a engrenagem de
as que giram com o eixo e as engrenagens que giram livre- dentes espaçados entre a 1a e a 2a engrenagens do eixo
mente no eixo. Uma engrenagem que gira com o eixo sempre
secundário até o ponto morto. Ao mesmo tempo, outro garfo
engrena com uma engrenagem que gira livremente. Além
engrena a engrenagem de dentes espaçados entre a 3a e a
disso, três engrenagens de dentes espaçados podem deslizar
4a engrenagens do eixo secundário com a 3a engrenagem do
lateralmente no eixo. Essas engrenagens de dentes espaçados
eixo secundário. Isto trava a engrenagem da 3a marcha do
são usadas para alterar as velocidades de transmissão. Os
dentes espaçados nas laterais das engrenagens de dentes eixo secundário no eixo secundário, para completar o fluxo de
espaçados encaixam nos dentes espaçados das engrenagens potência como mostrado (3).
adjacentes que giram livremente, transmitindo a potência Quarta marcha
através da transmissão.
A quarta marcha é engatada quando a engrenagem de dentes
A troca das engrenagens ocorre através de três garfos insta- espaçados entre as engrenagens da 3a e da 4a marchas do
lados em ranhuras usinadas nas engrenagens de dentes eixo secundário é deslocada para fora da engrenagem da 3a
espaçados que deslizam nos cubos de guia. A posição dos marcha do eixo secundário e engata na engrenagem da 4a
garfos seletores é controlada por um excêntrico em forma de
marcha do eixo secundário. Isto trava a engrenagem da 4a
tambor localizado no alojamento do rolamento da transmissão.
marcha do eixo secundário no eixo secundário, para completar
Ponto morto o fluxo de potência como mostrado (4).
A potência é levada à transmissão através de uma embreagem. Quinta marcha
Em ponto morto, com a embreagem acionada, a 1a, 2a, 3a e
Dois garfos seletores são usados para fazer a mudança da
4a marchas do eixo principal giram. Nenhuma potência é
quarta para a quinta. Um garfo move a engrenagem de dentes
transferida para o eixo secundário, pois a 1a, 2a, 3a e 4a mar- espaçados entre a 3a e a 4a engrenagens do eixo secundário
chas do eixo secundário são engrenagens que giram livre- até o ponto morto. Ao mesmo tempo, outro garfo engrena a
mente. engrenagem de dentes espaçados entre a 5a e a 6a engrena-
Primeira marcha gens do eixo principal com a 5a engrenagem do eixo principal.
Isto trava o eixo principal da 5a marcha do eixo principal no
Quando a transmissão é colocada na primeira engrenagem,
eixo secundário, para completar o fluxo de potência como
a engrenagem de dentes espaçados entre as engrenagens
mostrado.
da 1a e da 2a marchas do eixo secundário, que gira com o
mesmo, engata na engrenagem da 1a marcha do eixo Sexta marcha
secundário, que girava livremente no eixo secundário e que é
A mudança da 5a para a 6a marcha ocorre quando a engre-
acionada pela engrenagem da 1a marcha do eixo principal.
nagem de dentes espaçados entre a 5a e a 6a marchas do
Agora, a engrenagem da 1a marcha do eixo secundário não eixo principal é retirada da 5a marcha do eixo principal. Ela é
gira mais livremente, mas está travada no eixo secundário, mudada diretamente para a engrenagem do acionamento
fazendo com que as engrenagens da 6a marcha do eixo principal (6a marcha). Isso trava a engrenagem do acionamento
secundário e do eixo secundário girem. A engrenagem da 6a principal no eixo principal. isso resulta em uma relação de
marcha do eixo secundário transmite a potência à engrenagem acionamento de um para um direta da embreagem com a roda
do acionamento principal e à roda dentada como mostrado dentada conforme exibido em (6).
(1).

6-4 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

sm00068a

1 7 2

3 4

5 6

1. Primeira marcha
2. Segunda marcha
3. Terceira marcha
4. Quarta marcha
5. Quinta marcha
6. Sexta marcha
7. Eixo principal
8. Eixo secundário

Figura 6-1. Fluxo da potência da transmissão

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-5


PÁGINA INICIAL

ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO 6.4


AJUSTE sm03004

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Porca de travamento da articu- 10,8 a 96 a 144
lação do câmbio 16,3 N·m lb·pol. 1
Contraporca da haste do 9,0 a 13,6 N·m 80 a 120 1 2
câmbio lb·pol.
Parafuso da alavanca do 24,4 a 18 a 22 lb·pé
câmbio 29,8 N·m

NOTA
Veja Figura 6-3. Nem todos os modelos são equipados com 3
articulação ajustável.

Ajuste da alavanca do câmbio de marchas 1. Contraporca (2)


do controle avançado 2. Haste
3. Porca de travamento
A haste do câmbio é ajustada na fábrica e não necessita de
ajuste sob condições normais. Porém, se não for obtido um Figura 6-2. Articulação do câmbio com controle avançado
engate completo ou o deslocamento total da alavanca, ajuste
a haste do câmbio.
1. Veja Figura 6-2. Remova a porca de travamento (3), a sm07188a

arruela de pressão e a arruela lisa para soltar a extremi- 6


dade dianteira da haste do câmbio do braço interno do 7
câmbio.
2. Afrouxe as contraporcas (1) e ajuste a haste (2) conforme
necessário.
3. Instale a arruela lisa, a arruela de pressão e a porca de 5
travamento (3) para fixar a extremidade dianteira da haste
do câmbio no braço interno do câmbio.
4
4. Aperte a porca de travamento (3) com torque de 10,8 a
16,3 N·m (96 a 144 lb·pol.).
5. Aperte as contraporcas (1) com torque de 9,0 a 13,6 N·m
(80 a 120 lb·pol.).
3
Ajuste da alavanca do câmbio de marchas
2
com controle central 1
1. Veja Figura 6-3. Remova o parafuso (1) e a arruela de
pressão (2).
2. Deslize a alavanca do câmbio de marchas (3) para fora 1. Parafuso
da alavanca do câmbio (6). Levante ou abaixe a extremi- 2. Arruela de pressão
dade do pedal do câmbio da alavanca do câmbio para 3. Alavanca do câmbio
ajustá-la para o conforto do motociclista. 4. Espaçador
5. Kit do pedal da alavanca do câmbio
3. Deslize a alavanca do câmbio sobre a alavanca do câmbio 6. Alavanca do câmbio
de marchas. 7. Haste do câmbio
4. Instale o parafuso e a arruela de pressão. Aperte com Figura 6-3. Articulação do câmbio com montagem central
torque de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé).

6-6 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

TAMPA DE DESENGATE DA EMBREAGEM 6.5


REMOÇÃO E DESMONTAGEM
sm03008
1. Remova o fusível principal.
2. Remova o sistema de escapamento, se necessário. Veja 4
4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO. 3
2
3. Drene a transmissão. Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO.
NOTA
A manipulação da alavanca manual da embreagem após a
remoção dos seis parafusos ajudará a liberar a tampa. 1 5
4. Veja Figura 6-4. Remova seis parafusos que fixam a
tampa de desengate da embreagem. Remova a tampa
de desengate da embreagem. Descarte a gaxeta.
6
5. Adicione folga ao cabo da embreagem. Veja
1.11 EMBREAGEM. 1. Encaixe do cabo
2. Extremidade do cabo da embreagem
3. Acoplamento da rampa
4. Anel de retenção
5. Rampa interna
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
6. Abertura do anel de retenção
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar Figura 6-5. Conexão do cabo da embreagem
em lesões graves nos olhos. (00312a)
6. Veja Figura 6-5. Remova o anel de retenção (4). Puxe a
rampa interna (5) e o acoplamento da rampa (3) para fora sm03009

da tampa de desengate da embreagem. Desconecte a


extremidade do cabo da embreagem (2) do acoplamento
da rampa (3).
7. Remova o acoplamento (3) na rampa interna. 3
8. Veja Figura 6-6. Remova as esferas (4) e a rampa externa
(2).
9. Remova o encaixe do cabo da embreagem da tampa de
desengate da embreagem.

sm03007 2

1 4

1 6
5
3 4
5 2 1. Rampa interna
2. Rampa externa
3. Lingueta da rampa externa
4. Esferas (3)
5. Acoplamento da rampa

Figura 6-6. Conjunto do acoplamento e rampa


Figura 6-4. Parafusos da tampa
LIMPEZA E INSPEÇÃO
1. Veja Figura 6-7. Lave a esfera e os componentes do
mecanismo da rampa em solvente de limpeza.
2. Inspecione as três esferas (2) e as superfícies dos
soquetes das esferas nas rampas (1, 3) quanto a des-

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-7


PÁGINA INICIAL

gaste, corrosão, ruptura superficial e outros danos. 1. Veja Figura 6-5. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS
Substitua-o, se necessário. E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA
(azul) no encaixe do cabo (1) da embreagem. Instale na
3. Verifique o ajuste do acoplamento da rampa (4) na rampa
tampa de desengate da embreagem. Não aperte total-
interna (1). Substitua ambas as peças se houver desgaste
mente por enquanto.
excessivo.
2. Veja Figura 6-7. Coloque a rampa externa (3) com o lado
4. Inspecione o anel de retenção (6) quanto a danos ou dis-
do soquete da esfera para cima na tampa de desengate
torção.
da embreagem. Assegure-se de que a lingueta (8) esteja
5. Verifique a extremidade do cabo da embreagem em na fenda da tampa de desengate da embreagem.
relação a extremidades desfiadas ou desgastadas.
3. Aplique uma graxa de uso geral nos soquetes das esferas
Substitua o cabo se estiver danificado ou desgastado.
e da rampa externa. Coloque uma esfera em cada um
Verifique se há danos no anel de vedação “o-ring” da
dos soquetes da rampa externa.
conexão do cabo.
4. Veja Figura 6-5. Conecte a extremidade do cabo no aco-
6. Verifique o furo na tampa de desengate da embreagem
plamento da rampa (3). Instale o acoplamento na rampa
(5) onde as rampas (1, 3) ficam retidas. Não deverá haver
interna (5). Coloque a rampa interna e o acoplamento na
desgaste que possa causar o salto das rampas, provo-
posição adequada na tampa de desengate da embreagem.
cando um ajuste incorreto da embreagem.

sm03010

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


4 6 retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
3 NOTA
Centralize a abertura do anel de retenção acima da abertura
na nervura na parte inferior da tampa de desengate da
1 embreagem.
2 7 5. Instale o anel de retenção (4).
8 6. Verifique se dois pinos-guia estão posicionados no flange
do alojamento do rolamento da transmissão. Coloque uma
nova gaxeta nos pinos-guia.
5
NOTA
1. Rampa interna Veja Figura 6-4. Os parafusos da tampa de desengate da
2. Esferas (3) embreagem nas posições (1) e (6) são mais curtos que os
3. Rampa externa
demais.
4. Acoplamento da rampa
5. Tampa de desengate da embreagem 7. Veja Figura 6-4. Instale a tampa de desengate da
6. Anel de retenção embreagem. Aperte com torque de 14,9 a 17,6 N·m (132
7. Gaxeta a 156 lb·pol.) na sequência mostrada.
8. Lingueta
8. Aperte o encaixe do cabo da embreagem com torque de
Figura 6-7. Montagem do mecanismo de desengate 10,2 a 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.).
9. Encha a transmissão até o nível apropriado com fluido de
MONTAGEM E INSTALAÇÃO transmissão novo. Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO, Troca do lubrificante de transmissão.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
10. Ajuste o cabo da embreagem. Veja 1.11 EMBREAGEM.
Parafusos da tampa de 14,9 a 132 a
desengate da embreagem 17,6 N·m 156 lb·pol. 11. Instale o sistema de escapamento caso tenha sido remo-
Encaixe do cabo da 10,2 a 90 a 120 vido. Veja 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO.
embreagem 13,6 N·m lb·pol. 12. Instale o fusível principal.

NOTA
Substitua o anel de vedação “o-ring” do encaixe do cabo se
estiver danificado.

6-8 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

CONJUNTO DA TRANSMISSÃO 6.6


REMOÇÃO sm03013

NOTA 6
Deixe a caixa da transmissão na estrutura a menos que a 5
própria caixa deva ser substituída. Para fins de ilustração,
algumas fotografias podem mostrar a caixa removida. Para 4
obter informações sobre a remoção da caixa, veja 6.8 CAIXA
DA TRANSMISSÃO.
1. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA 3
DE ESCAPAMENTO.
2. Alivie a tensão da correia de transmissão. Veja
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
TADAS.
3. Remova a tampa do bloco da corrente primária, o conjunto 2
da embreagem, a corrente primária, o conjunto da roda
1
dentada de compensação e o bloco da corrente primária.
Veja 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Remoção. 1. Anel de retenção
2. Arruela de encosto (2)
4. Remova a pista interna do rolamento do eixo principal da 3. Rolamento de desengate
transmissão. Veja 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA 4. Defletor dinâmico de óleo
CORRENTE PRIMÁRIA, Pista interna do rolamento de 5. Barra de compressão
agulhas. 6. Extremidade da vareta de compressão, lado esquerdo

5. Remova a tampa de desengate da embreagem do aloja- Figura 6-8. Conjunto da vareta de compressão: Cabo da
mento do rolamento da transmissão. Veja 6.5 TAMPA DE embreagem
DESENGATE DA EMBREAGEM, Remoção e desmon-
tagem.
sm03011
6. Veja Figura 6-8. Remova o conjunto de defletor dinâmico
de óleo do eixo principal. Insira a haste comprida através
do furo do eixo principal e remova a vareta de com- 1
pressão.
7. Remova a tampa superior da transmissão, deixando a
junta da tampa no lugar.
8. Veja Figura 6-9. Gire a garra do câmbio para frente o
suficiente para levantar a extremidade livre e colocar a
garra do excêntrico do câmbio no topo da junta da tampa.

1. Garra do câmbio
2. Superfície da junta da tampa superior

Figura 6-9. Ajuste da garra do câmbio na gaxeta

NOTAS
• Somente remova e instale a porca da roda dentada
enquanto a transmissão estiver na estrutura do veículo.
A remoção e instalação da porca da roda dentada com a
transmissão no suporte da transmissão podem causar
danos à transmissão ou ao suporte.
• O rolamento e o retentor da engrenagem do acionamento
principal deverão ser substituídos se a engrenagem do
acionamento principal for removida. O rolamento será
danificado durante o procedimento de remoção.

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-9


PÁGINA INICIAL

9. Se for necessário remover a engrenagem do acionamento


sm05040
principal, veja 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO
ACIONAMENTO PRINCIPAL, Remoção.
10. Veja Figura 6-10. Remova o parafuso do bocal de óleo
(8), o bocal de óleo (6) e o anel de vedação “o-ring” (7).
Descarte o anel de vedação “o-ring”.
NOTA
Veja Figura 6-11. Não tente remover o alojamento do rolamento
batendo nos eixos do lado oposto. Bater neles com um martelo
danificará os rolamentos do alojamento do rolamento. Se o
alojamento do rolamento ficar preso ou emperrar nos pinos
dos anéis, alavanque para abrir usando as reentrâncias em
cada lado do alojamento do rolamento.
11. Cubra as ranhuras do cubo da embreagem do eixo prin-
cipal com fita para evitar que as ranhuras danifiquem os Figura 6-11. Ponto de extração do alojamento do rolamento
rolamentos da engrenagem do acionamento principal.
12. Veja Figura 6-12. Remova as ferragens de montagem do
sm03015c
alojamento do rolamento da transmissão. Remova o
suporte do escape, se instalado.
2 5
13. Force o alojamento do rolamento para afrouxá-lo e remova
o alojamento, o eixo principal, o eixo secundário e o
7 4
excêntrico do câmbio da caixa da transmissão como um
conjunto. Descarte a gaxeta.

sm03014
8 1
5
6
3
4
2 Figura 6-12. Sequência de torque

7 DESMONTAGEM
6
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
3 J-5586A ALICATE DO ANEL DE RETENÇÃO
1 8 DO EIXO DA TRANSMISSÃO
1. Porca de travamento (2)
2. Espaçador Excêntrico do câmbio/garfos seletores
3. Anel de retenção
1. Veja Figura 6-13. Desmonte o conjunto do alojamento do
4. Rolamento
rolamento:
5. Alojamento do rolamento
6. Bocal de abastecimento de óleo a. Coloque o alojamento do rolamento na extremidade
7. Anel de vedação “o-ring” (com os eixos apontando para cima).
8. Parafuso do bocal de abastecimento de óleo
b. Remova os eixos do garfo de engate usando o
Figura 6-10. Rolamentos do alojamento do rolamento extrator de parafusos easy-out (14) (projeto sem
meia-cana) ou um alicate de pressão. Há uma
pequena diferença no encaixe dos eixos. Os eixos
podem ser reutilizados; não danifique a ponta do eixo.
c. Marque a extremidade do eixo para auxiliar durante
a montagem.

2. Remova os garfos seletores das engrenagens de dentes


espaçados.
3. Veja Figura 6-14. Remova os parafusos da placa de tra-
vamento (3) da placa de travamento (2). Descarte os
parafusos.

6-10 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

4. Veja Figura 6-15. Insira a chave de fenda e utilize-a como


sm03600a
alavanca para puxar o braço do retentor (4) para remover 4
a tensão da mola do retentor (3) do excêntrico do seletor
de marcha (5). Remova o excêntrico do seletor de marcha.
5. Se forem feitos serviços no conjunto do retentor, remova
o parafuso do retentor (2), o braço do retentor (4), a luva
e a mola do retentor (3). Descarte o parafuso do retentor.
NOTA
Muitas peças de transmissão podem ser instaladas em qual-
quer direção. Para prolongar a vida útil, instale as peças 1
usadas na mesma direção da qual foram removidas.
6. Veja Figura 6-16. Usando as engrenagens de dentes
espaçados, trave duas engrenagens no lugar. Coloque
temporariamente o conjunto da transmissão na caixa da
transmissão.
7. Remova as porcas de travamento do eixo principal e do 3
eixo secundário.
8. Remova o conjunto da transmissão da caixa da trans- 3
missão. 2
1. Alojamento do rolamento
sm05070a
2 2. Placa de travamento
1 3. Parafuso da placa de travamento (2)
4. Excêntrico do seletor de marcha
13
Figura 6-14. Tambor do câmbio
7 14

12

11
6
10
5
9
4
8

1. Eixo principal
2. Eixo secundário
3. Engrenagem da 1a marcha do eixo principal
4. Engrenagem da 2a marcha do eixo principal
5. Engrenagem da 3a marcha do eixo principal
6. Engrenagem da 4a marcha do eixo principal
7. Engrenagem da 5a marcha do eixo principal
8. Engrenagem da 1a marcha do eixo secundário
9. Engrenagem da 2a marcha do eixo secundário
10. Engrenagem da 3a marcha do eixo secundário
11. Engrenagem da 4a marcha do eixo secundário
12. Engrenagem da 5a marcha do eixo secundário
13. Engrenagem da 6a marcha do eixo secundário
14. Extrator de parafuso

Figura 6-13. Jogo de engrenagens

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-11


PÁGINA INICIAL

sm03601a
Eixo principal

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


1 retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)

NOTA
A 4a, 3a, 2a e 1a marchas do eixo principal são partes inte-
grantes do eixo. Danos em qualquer uma das marchas exigem
a substituição do eixo principal.
1. Veja Figura 6-17. Usando o ALICATE DO ANEL DE
RETENÇÃO DO EIXO DA TRANSMISSÃO (peça N.o J-
5586A), remova o anel de retenção. Remova a engre-
nagem de dentes espaçados (3), o cubo-guia (2), a
engrenagem da 5a marcha do eixo principal (4) e o rola-
mento.
NOTA
4 5 Não pressione diretamente a extremidade do eixo principal.
2 Coloque um espaçador, como uma arruela, entre a extremi-
dade do eixo principal e o êmbolo da prensa.
2. Coloque o conjunto da transmissão em uma prensa
3 manual. Pressione o eixo principal para fora dos rola-
mentos do alojamento do rolamento.

sm03599a

1. Chave de fenda
2. Parafuso do retentor
3. Mola do retentor
1
4. Braço do retentor
5. Excêntrico do seletor de marcha

Figura 6-15. Conjunto do retentor

2
sm03017
3

4
2 3 4 2

1
1

1. Alicate para anel de retenção


2. Cubo-guia
3. Engrenagem de dentes espaçados
1. Anel de retenção (2)
4. Engrenagem da 5a marcha do eixo principal
2. Rolamento (2)
3. Porca de travamento do eixo principal Figura 6-17. Anel de retenção do eixo principal
4. Porca de travamento do eixo secundário

Figura 6-16. Porcas de travamento do alojamento do


rolamento

6-12 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

sm03019a
4
5
7
8
1
9
2 3 11
13

6 14
16 17
18
19
10
12 20

15 21 22

28
27 26
25
24
33 23

29
30
31 34
32 39
34
35
36
37
38

1. Espaçador 14. Rolamento 27. Engrenagem da 2a marcha do


2. Engrenagem da 1a marcha do 15. Anel de aperto eixo principal
eixo secundário 16. Segmento de fixação (2) 28. Engrenagem da 1a marcha do
3. Rolamento 17. Engrenagem de dentes espaçados eixo principal
4. Engrenagem de dentes 18. Cubo-guia 29. Engrenagem da 5a marcha do
espaçados 19. Engrenagem da 4a marcha do eixo eixo principal
5. Anel de aperto secundário 30. Engrenagem de dentes
6. Segmento de fixação (2) 20. Rolamento espaçados
7. Cubo-guia 21. Engrenagem da 5a marcha do eixo 31. Cubo-guia
8. Engrenagem da 2a marcha do secundário (parte do eixo 32. Anel de retenção
eixo secundário secundário) 33. Anel de retenção
9. Rolamento 22. Engrenagem da 6a marcha do eixo 34. Rolamento da engrenagem do
10. Anel de aperto secundário (parte do eixo acionamento principal (2)
11. Segmento de fixação (2) secundário) 35. Engrenagem do acionamento
12. Arruela com ranhura interna 23. Eixo principal principal
13. Engrenagem da 3a marcha do 24. Rolamento 36. Anel de vedação “o-ring”
eixo secundário 25. Engrenagem da 4a marcha do eixo 37. Espaçador do rolamento
principal 38. Anel de retenção
26. Engrenagem da 3a marcha do eixo 39. Retentor de óleo
principal

Figura 6-18. Conjunto do eixo principal e eixo secundário

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-13


PÁGINA INICIAL

Eixo secundário sm03021

NOTAS
• Se for remover o eixo secundário sem a remoção do eixo
principal, mantenha a engrenagem de dentes espaçados
da 3a e da 4a marchas do eixo secundário para cima
enquanto pressiona o eixo secundário para fora dos rola-
mentos do alojamento do rolamento.
• Não pressione diretamente a extremidade do eixo
secundário. Coloque um espaçador, como uma arruela,
entre a extremidade do eixo secundário e o êmbolo da
prensa.
1. Pressione o eixo secundário para fora dos rolamentos do
alojamento do rolamento.
2. Veja 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO para informar-
se sobre a substituição do rolamento do alojamento do
rolamento.
3. Veja Figura 6-19. Remova a arruela (1), a engrenagem Figura 6-20. Anel de aperto
da 1a marcha do eixo secundário (2) e o rolamento.
NOTA
sm03022
Veja Figura 6-20. Anote a direção em que o anel de aperto da
engrenagem da 2a marcha está instalado.
4. Remova o anel de aperto da engrenagem da 2a marcha
do eixo secundário.
5. Veja Figura 6-21. Remova os segmentos de fixação (1). 1
Remova a engrenagem de dentes espaçados (3), o cubo- 1
guia (2), a engrenagem da 2a marcha do eixo secundário
2
(4) e o rolamento.
3
sm03020a

1
2
4

1. Segmento de fixação
2. Cubo-guia
3. Engrenagem de dentes espaçados
4. Engrenagem da 2a marcha do eixo secundário

Figura 6-21. Segmento de fixação

NOTA
Veja Figura 6-22. Anote a direção em que o anel de aperto da
engrenagem da 3a marcha está instalado.
6. Remova o anel de aperto da engrenagem da 3a marcha
do eixo secundário.
7. Veja Figura 6-23. Remova os segmentos de fixação (1),
1. Arruela a arruela com ranhura interna (2), a engrenagem da 3a
2. Engrenagem da 1a marcha do eixo secundário marcha do eixo secundário (3) e o rolamento.
Figura 6-19. Engrenagem da 1a marcha do eixo secundário NOTA
Veja Figura 6-24. Anote a direção em que o anel de aperto da
engrenagem da 4a marcha está instalado.
8. Remova o anel de aperto da engrenagem da 4a marcha
(1), os segmentos de fixação, a engrenagem de dentes

6-14 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

espaçados (3), o cubo-guia (2) e a engrenagem da 4a


sm03025a
marcha do eixo secundário (4) e o rolamento.
NOTA
A 5a e a 6a marchas do eixo secundário são partes integrantes
do eixo. Danos em qualquer uma das marchas exigem a
substituição do eixo secundário. 1

sm03023 3 2
4

1. Anel de aperto da engrenagem da 4a marcha


2. Cubo-guia
3. Engrenagem de dentes espaçados
4. Engrenagem da 4a marcha do eixo secundário

Figura 6-24. Montagem do eixo secundário

Remoção dos rolamentos do alojamento do


rolamento
NOTA
Figura 6-22. Anel de aperto da engrenagem da 3a marcha Sempre substitua o rolamento do alojamento se o eixo for
pressionado para fora.

sm03024

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
1. Veja Figura 6-25. Remova os anéis de retenção (1).
1 1
2. Pressione os rolamentos para fora do alojamento do
rolamento.
2
sm05071
3 3
1 2

1. Segmento de fixação
2. Arruela com ranhura interna
3. Engrenagem da 3a marcha do eixo secundário

Figura 6-23. Engrenagem da 3a marcha do eixo secundário


1. Anel de retenção (2)
2. Rolamento (2)
3. Alojamento do rolamento

Figura 6-25. Rolamentos do alojamento do rolamento

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-15


PÁGINA INICIAL

LIMPEZA E INSPEÇÃO sm03006

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo
de ar. (00061a)
1. Limpe todas as peças com solvente. Seque as peças com
ar comprimido de baixa pressão.
2. Verifique os dentes das engrenagens em relação a danos.
Substitua as engrenagens que estiverem com corrosão
localizada, escoriadas, abauladas, trincadas ou lascadas.
3. Inspecione os dentes de encaixe e as cavidades nas
engrenagens de dentes espaçados. Substitua as engre-
nagens de dentes espaçados se os dentes e/ou as cavi-
dades estiverem arredondados, batidos ou lascados.
4. Inspecione os cubos-guia. Substitua os cubos-guia se as
ranhuras estiverem arredondadas, batidas ou lascadas.
Figura 6-26. Verificação do garfo
5. Inspecione os eixos dos garfos seletores. Substitua-os se
estiverem empenados ou danificados.
MONTAGEM
6. Inspecione os garfos seletores quanto a desgaste ou
sinais de superaquecimento. Substitua um garfo seletor PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
se estiver excessivamente desgastado ou mostrar sinais
de superaquecimento. J-5586A ALICATE DO ANEL DE RETENÇÃO
DO EIXO DA TRANSMISSÃO
7. Veja Figura 6-26. Usando um pequeno esquadro, verifique
se os garfos seletores estão perpendiculares. Se o garfo
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
seletor não se apoiar diretamente na perpendicular, é
porque está dobrado e deve ser substituído. Porcas do eixo principal/eixo 115,3 a 85 a 95 lb·pé
secundário 128,8 N·m
8. Inspecione o tambor do câmbio e o rolamento. Substitua
o conjunto do tambor do câmbio se o tambor ou o rola- Parafuso do braço do retentor 13,6 a 120 a
mento estiverem danificados. do tambor do câmbio 17,0 N·m 150 lb·pol.
Parafusos da placa de trava- 6,4 a 7,1 N·m 57 a 63 lb·pol.
9. Limpe os furos de montagem da placa de travamento do
mento do tambor do câmbio
excêntrico do seletor de marcha no alojamento do rola-
mento da transmissão.
Instalação dos rolamentos do alojamento
10. Inspecione os rolamentos do alojamento do rolamento.
Os rolamentos deverão girar livremente sem resistência. do rolamento
Substitua os rolamentos se estiverem corroídos, sulcados NOTAS
ou se os eixos foram removidos.
• Sempre substitua o rolamento da porta lateral se o eixo
foi pressionado para fora.
• Sempre use uma placa para apoiar o alojamento do rola-
mento ao prensar o rolamento.
• Quando pressionar rolamentos novos no alojamento do
rolamento, pressione o diâmetro externo do lado do rola-
mento com os números estampados no mesmo.
1. Apoie o alojamento do rolamento do lado oposto nos furos
do rolamento com uma placa lisa.
2. Posicione o novo rolamento sobre o furo com o lado do
número PARA CIMA.
3. Pressione o diâmetro externo do rolamento até que ele
se assente no furo.

6-16 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

NOTAS
• Se apenas o eixo secundário for instalado, mantenha a
engrenagem de dentes espaçados da 3a e da 4a marchas
Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de
do eixo secundário para cima enquanto pressiona o rola-
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
mento do alojamento do rolamento no eixo secundário.
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a) • A falha em pressionar as sedes internas dos rolamentos
4. Veja Figura 6-25. Instale o anel de retenção (1) chanfrado enquanto os pressiona nos eixos danificará os rolamentos.
com o lado liso contra o rolamento. 7. Veja Figura 6-27. Coloque o eixo secundário em uma
prensa manual apoiando a engrenagem da 6a marcha do
Eixo secundário eixo secundário. Usando uma luva adequada, pressione
NOTAS a pista interna do rolamento até que o rolamento do aloja-
mento do rolamento toque a arruela da 1a marcha do eixo
• Substitua o anel de retenção e todos os rolamentos de
rolete da engrenagem por peças novas durante a mon- secundário.
tagem. Lubrifique os rolamentos de agulhas e as pistas
com LUBRIFICANTE PARA MONTAGEM SCREAMIN’ sm03027a

EAGLE antes da instalação.


• Instale os segmentos de fixação de modo que o lado com
a borda arredondada fique voltada para cima e o lado com
a borda reta fique para baixo. Verifique se os segmentos
encaixam completamente nas ranhuras do eixo
secundário.
• Um lado dos anéis de aperto das engrenagens da 2a, 3a
e 4a marchas tem uma face escalonada e ondulada. A
face escalonada e ondulada sempre fica voltada para os
segmentos de fixação.
1. Veja Figura 6-24. Instale o novo rolamento de agulhas,
a engrenagem da 4a marcha do eixo secundário (4), o
cubo-guia (2), a engrenagem de dentes espaçados (3),
os segmentos de fixação e o anel de aperto da engre-
nagem da 4a marcha (1) no eixo secundário.
2. Veja Figura 6-23. Instale o novo rolamento de agulhas,
a engrenagem da 3a marcha do eixo secundário (3), a
arruela com ranhura interna (2) e os segmentos de fixação
(1).
Figura 6-27. Instalação do eixo secundário
3. Veja Figura 6-22. Coloque o anel de aperto da engre-
nagem da 3a marcha do eixo secundário sobre os seg-
mentos de fixação. Eixo principal
NOTAS NOTAS
• No próximo passo, o lado do cubo-guia com o rebaixo • A falha em prensar a sede interna do rolamento enquanto
mais profundo fica voltado para a engrenagem da 2a pressiona o rolamento no eixo danificará o rolamento.
marcha do eixo secundário.
• Veja Figura 6-28. Segure a engrenagem de dentes
• O rolamento da engrenagem da 2a marcha do eixo espaçados de modo que fique engatada na engrenagem
secundário é mais largo que os outros rolamentos do eixo da 3a marcha do eixo secundário durante o procedimento
secundário. de prensagem. Caso contrário é possível danificar o
4. Veja Figura 6-21. Instale o novo rolamento de agulhas, rolamento e a engrenagem.
a engrenagem da 2a marcha do eixo secundário (4), o 1. Coloque o eixo principal em uma prensa manual, apoiando
cubo-guia (2), a engrenagem de dentes espaçados (3) e a engrenagem da 4a marcha do eixo principal.
os segmentos de fixação (1) no eixo secundário.
2. Coloque o rolamento do alojamento do rolamento sobre
5. Veja Figura 6-20. Coloque o anel de aperto sobre os o eixo principal. Usando uma luva adequada, pressione
segmentos de fixação com a face escalonada do anel de a pista interna do rolamento até que o rolamento do aloja-
aperto contra os segmentos de fixação. mento do rolamento toque a 1a marcha do eixo principal.
6. Veja Figura 6-19. Instale o novo rolamento de agulhas, 3. Veja Figura 6-17. Com o alojamento do rolamento na
a engrenagem da 1a marcha do eixo secundário (2) e a extremidade (eixos apontando para cima), instale o novo
arruela (1). rolamento e a engrenagem da 5a marcha do eixo principal
(4).

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-17


PÁGINA INICIAL

4. Verifique se o rebaixo do cubo guia está voltado para a 6. Veja Figura 6-30. Usando uma chave de fenda (1), puxe
5a marcha do eixo principal. Instale o cubo guia (2) e a o braço do retentor para trás para permitir a instalação do
engrenagem de dentes espaçados (3). conjunto do excêntrico do câmbio.
7. Instale o conjunto do excêntrico do seletor de marcha (5).
8. Veja Figura 6-31. Instale a placa de travamento (2) e os
Use óculos de segurança ao remover ou instalar anéis de novos parafusos da placa de travamento (3). Aperte com
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate torque de 6,4 a 7,1 N·m (57 a 63 lb·pol.).
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
NOTA
em lesões graves nos olhos. (00312a)
Veja Figura 6-32. Os garfos são diferentes um do outro e são
5. Instale o novo anel de retenção usando o ALICATE DO identificados como mostrado.
ANEL DE RETENÇÃO DO EIXO DA TRANSMISSÃO
9. Veja Figura 6-33. Insira o garfo seletor (2) na fenda da
(peça N.o J-5586A) (1).
engrenagem de dentes espaçados entre as engrenagens
da 5a e da 6a marchas do eixo principal.
sm02860a
10. Deslize o eixo longo da alavanca do câmbio pelo garfo
seletor da 5a e 6a marchas. Instale o eixo no furo do aloja-
mento do rolamento.
11. Instale o eixo curto do câmbio:
a. Insira o garfo seletor (6) na fenda da engrenagem de
dentes espaçados entre as engrenagens da 3a e da
4a marchas do eixo secundário.
b. Insira o garfo seletor (9) na fenda da engrenagem de
dentes espaçados entre as engrenagens da 1a e da
2a marchas do eixo secundário.
c. Deslize o eixo curto do câmbio através dos grafos
seletores do eixo secundário.
Figura 6-28. Levante e segure a engrenagem de dentes d. Instale o eixo no furo do alojamento do rolamento.
espaçados
NOTA
Se a engrenagem do acionamento principal foi removida, ins-
Excêntrico do câmbio/garfos seletores tale-a agora. Veja 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO
1. Usando as engrenagens de dentes espaçados, trave duas ACIONAMENTO PRINCIPAL.
engrenagens no lugar. Coloque temporariamente o con-
junto da transmissão na caixa da transmissão. sm03018

2. Instale as novas porcas no eixo principal e no eixo


secundário. Aperte com torque de 115,3 a 128,8 N·m (85 1
a 95 lb·pé).
3. Remova o conjunto da transmissão da caixa. 2
4. Coloque o alojamento do rolamento na bancada com os
eixos apontando para cima.
5. Se foi removido, instale o conjunto do braço do retentor:
a. Veja Figura 6-29. Limpe o buraco de fixação do 3
parafuso detentor do alojamento do rolamento da 4
transmissão.
b. Monte o novo parafuso do retentor, o braço do
retentor, a luva e a mola do retentor. Tome o cuidado
de orientar a mola e o braço do retentor como mos- 1. Parafuso do retentor
2. Braço do retentor
trado.
3. Luva
c. Monte o conjunto do retentor no alojamento do rola- 4. Mola do retentor
mento como mostrado. Figura 6-29. Conjunto do retentor
d. Aperte com torque de 13,6 a 17,0 N·m (120 a
150 lb·pol.).

6-18 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

sm03601a sm03600a
4

3
2
4 5 1. Alojamento do rolamento
2 2. Placa de travamento
3. Parafuso da placa de travamento (2)
4. Excêntrico do seletor de marcha
3 Figura 6-31. Tambor do câmbio

sm03028

1. Chave de fenda
2. Parafuso do retentor
3. Mola do retentor
4. Braço do retentor 1
5. Excêntrico do seletor de marcha

Figura 6-30. Conjunto do retentor

3
2

1. Eixo do câmbio comprido


2. Garfo seletor da engrenagem entre a 5a e a 6a
3. Eixo do câmbio curto
4. Garfo seletor da engrenagem entre a 3a e a 4a
5. Garfo seletor da engrenagem entre a 1a e a 2a

Figura 6-32. Garfos seletores e eixos

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-19


PÁGINA INICIAL

3. Aplique lubrificante de transmissão limpo nos rolamentos


sm03029a
da engrenagem do acionamento principal.
NOTA
Assegure-se de que o tampão do reservatório/vareta de nível
1 foram removidos antes da instalação do conjunto da trans-
missão. O contato com o bujão de enchimento/vareta de nível
2 impedirá a instalação do conjunto da transmissão.
4
3 4. Instale o conjunto da transmissão na caixa da transmissão.
5. Se instalado, posicione o suporte do escape. Instale os
5 parafusos do alojamento do rolamento.
6. Veja Figura 6-34. Aperte todas as ferragens do alojamento
6 do rolamento na sequência mostrada com torque de 31,2
a 33,9 N·m (23 a 25 lb·pé).

sm03015c
7
8 2 5
7 4
9

10 1
8

6
3
1. Eixo do câmbio comprido
2. Garfo seletor da engrenagem entre a 5a e a 6a
3. Quinta marcha Figura 6-34. Sequência de torque
4. Eixo do câmbio curto
5. Quinta marcha
6. Garfo seletor da engrenagem entre a 3a e a 4a
7. Terceira marcha sm03014

8. Segunda marcha
9. Garfo seletor da engrenagem entre a 1a e a 2a
10. Primeira marcha
5
Figura 6-33. Engrenagens e garfos seletores da
transmissão 4
2
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 7
6
Parafusos do alojamento do 31,2 a 23 a 25 lb·pé
rolamento da transmissão 33,9 N·m
3
Tampa superior da trans- 10,2 a 90 a 1 8
missão 13,6 N·m 120 lb·pol.
Parafuso do bocal de abaste- 9,5 a 14,9 N·m 84 a 132 1. Porca de travamento (2)
cimento de óleo lb·pol. 2. Espaçador
3. Anel de retenção
Parafuso de drenagem da 19,0 a 14 a 21 lb·pé 4. Rolamento
transmissão 28,5 N·m 5. Alojamento do rolamento
6. Bocal de abastecimento de óleo
1. Cubra as ranhuras do cubo da embreagem do eixo prin- 7. Anel de vedação “o-ring”
cipal com fita para evitar que as ranhuras danifiquem o 8. Parafuso do bocal de abastecimento de óleo
retentor de óleo da engrenagem do acionamento principal. Figura 6-35. Rolamentos do alojamento do rolamento
2. Verifique se os dois pinos dos anéis estão no lugar no
flange do alojamento do rolamento. Coloque uma gaxeta
nova nos pinos do anel.

6-20 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

9. Instale a tampa de desengate da embreagem usando uma


sm03013
6 nova gaxeta. Veja 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
EMBREAGEM.
5 10. Remova o braço da garra do excêntrico do câmbio da
4 superfície superior da junta da tampa e coloque-a no
excêntrico do seletor de marcha. Instale a nova junta da
tampa superior da transmissão. Instale a tampa superior
da transmissão. Instale os parafusos da tampa superior
3
e aperte com torque de 10,2 a 13,6 N·m (90 a 120 lb·pol.).
11. Instale a mangueira de respiro no encaixe da tampa
superior, caso tenha sido removida.
12. Veja Figura 6-35. Instale o novo anel de vedação “o-ring”
(7) no bocal de abastecimento de óleo (6). Aplique óleo
2 do motor limpo no anel de vedação “o-ring”. Pressione o
1 bocal de óleo na caixa da transmissão. Instale o parafuso
do bocal de abastecimento de óleo (8). Aperte o parafuso
com torque de 9,5 a 14,9 N·m (84 a 132 lb·pol.).
1. Anel de retenção
2. Arruela de encosto (2) 13. Instale a porca da roda dentada da transmissão. Veja
3. Rolamento de desengate 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO.
4. Defletor dinâmico de óleo
5. Vareta de compressão 14. Instale o bloco da corrente primária, o conjunto da
6. Extremidade da vareta de compressão, lado esquerdo embreagem e a tampa da transmissão primária. Veja
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
Figura 6-36. Conjunto da vareta de compressão: Cabo da
Instalação.
embreagem
15. Substitua o anel de vedação “o-ring” do parafuso. Limpe
7. Instale a pista interna do rolamento do eixo principal. Veja e instale o parafuso de drenagem da transmissão. Aperte
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE com torque de 19,0 a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé).
PRIMÁRIA, Pista interna do rolamento de agulhas. 16. Encha a transmissão até o nível apropriado com fluido de
8. Veja Figura 6-36. Instale o conjunto da vareta de com- transmissão novo. Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE
pressão (itens 2 a 5) no furo do eixo principal. Fixe-o com TRANSMISSÃO.
um novo anel de retenção (1), se removido. 17. Instale o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA
NOTA DE ESCAPAMENTO.
Os dois parafusos da tampa lateral são mais curtos que os
outros.

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-21


PÁGINA INICIAL

ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO
ACIONAMENTO PRINCIPAL 6.7
REMOÇÃO • A PLACA TRANSVERSAL (peça N.o HD-35316-3A) é
estampada com “UP 6 SPEED”. Monte a placa transversal
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA com essa extremidade apontando para cima.

HD-35316-10 PILOTO 5. Veja Figura 6-37. Coloque a PLACA TRANSVERSAL


(peça N.o HD-35316-3A) (1) no lado direito da caixa da
HD-35316-11 COPO RECEPTOR transmissão como mostrado, e fixe-a com dois parafusos
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL (2). Posicione a placa transversal de modo que o furo do
parafuso comprido na placa transversal fique alinhado
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL.
com o centro da engrenagem do acionamento principal
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL. (4).
HD-35316-7 ARRUELA 6. Aplique uma camada fina de lubrificante de grafite nas
HD-35316-9 INSTALADOR DE ROLAMENTO roscas do PARAFUSO DE 12 POL. (peça N.o HD-35316-
HD-35316-C EXTRATOR E INSTALADOR DA 5) (3) e insira-o através da placa transversal e da engre-
ENGRENAGEM/ROLAMENTO DO nagem do acionamento principal.
ACIONAMENTO PRINCIPAL 7. No lado esquerdo da caixa da transmissão, coloque a
HD-95637-10 PARAFUSOS COMPRIDOS ARRUELA (peça N.o HD-35316-7), o ROLAMENTO (peça
N.o RS-25100-200) (6), a arruela lisa (7) e a porca (8)
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA
sobre a extremidade do parafuso. Aperte a porca até que
RS-25100-200 ROLAMENTO a engrenagem do acionamento principal seja liberada.
NOTAS
NOTA
• Ao remover a engrenagem do acionamento principal, a
Deixe a caixa da transmissão na estrutura, a menos que a engrenagem é pressionada para fora contra a resistência
própria caixa precise ser substituída. Para fins de ilustração, da pista interna do rolamento. Sem nenhum suporte na
algumas fotografias podem mostrar a caixa removida. pista interna, o rolamento será destruído. Sempre que a
1. Remova o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA engrenagem do acionamento principal for removida, o
DE ESCAPAMENTO. rolamento da engrenagem do acionamento principal
também deverá ser substituído.
2. Remova a tampa do bloco da corrente primária, o conjunto
da embreagem, a corrente primária, a roda dentada de • Veja Figura 6-38. Quando a engrenagem do acionamento
compensação e o bloco da corrente primária, e remova principal for removida, uma parte da pista interna do
a pista interna do rolamento do eixo principal da trans- rolamento permanecerá fixada na engrenagem do aciona-
missão. Veja 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA COR- mento principal. Se a engrenagem do acionamento prin-
RENTE PRIMÁRIA. cipal for reutilizada, essa pista interna deverá ser removida
primeiro.
3. Remova o alojamento do rolamento da transmissão. Veja
6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO. 8. Remova a ferramenta e remova a engrenagem da caixa
de engrenagens.
9. Veja Figura 6-38. Use o ACESSÓRIO PARA CUNHA
(peça N.o HD-95637-46B) e os PARAFUSOS COM-
A falha em usar o extrator e instalador da engrenagem do PRIDOS (peça N.o HD-95637-10) para remover a pista
acionamento principal pode causar falha prematura do interna da engrenagem do acionamento principal.
rolamento e das peças relacionadas. (00540b)
10. Remova o retentor de óleo grande da engrenagem do
NOTA acionamento principal.
A engrenagem do acionamento principal e o rolamento podem
ser removidos com a caixa da transmissão na estrutura após 11. Remova o anel de retenção do mancal de montagem do
a remoção do alojamento do rolamento. Use o EXTRATOR E rolamento.
INSTALADOR DA ENGRENAGEM/ROLAMENTO DO ACIO-
12. Veja Figura 6-39. Deslize o PILOTO (peça N.o HD-35316-
NAMENTO PRINCIPAL (peça N.o HD-35316-C).
10) (3) sobre a extremidade pequena do INSTALADOR
4. Remova o anel de retenção. DE ROLAMENTO (peça N.o HD-35316-9) (2).
NOTAS 13. Aplique uma camada fina de lubrificante de grafite nas
• O rolamento e o anel de retenção da engrenagem do roscas do PARAFUSO DE 8 POL. (peça N.o HD-35316-
acionamento principal deverão ser substituídos se a 4A) (1) e insira-o através do instalador de rolamento e do
engrenagem do acionamento principal for removida. O piloto.
rolamento será danificado durante o procedimento de
remoção. 14. Insira o parafuso com o instalador de rolamento e o piloto
no lado direito da caixa da transmissão, através do rola-

6-22 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

mento da engrenagem do acionamento principal (4).


sm03034
Assegure-se de que o instalador de rolamento se ajuste
para cima contra o rolamento da engrenagem do aciona- 4
mento principal, e o piloto fique centralizado no mancal
de montagem do rolamento. 2
15. No lado esquerdo da caixa, deslize o COPO RECEPTOR
(peça N.o HD-35316-11) (5) sobre o parafuso e sobre o
rolamento da engrenagem do acionamento principal. Ins-
tale o ROLAMENTO (peça N.o RS-25100-200) (6), a
arruela lisa (7) e a porca (8) sobre a extremidade do
parafuso.
NOTA 3
Apoie o conjunto do extrator do rolamento à medida que
remove o rolamento no passo seguinte. O conjunto inteiro 1
cairá da caixa da transmissão quando o rolamento for liberado.
16. Aperte a porca até que o rolamento da engrenagem do
acionamento principal seja liberado.
17. Descarte o rolamento da engrenagem do acionamento 1. Engrenagem do acionamento principal
principal. 2. Parafuso comprido (2)
3. Acessório para cunha
sm03033 4. Êmbolo da prensa

1 Figura 6-38. Remoção da sede interna do rolamento da


5 engrenagem do acionamento principal
8 7 3
sm03035

5
2

6 4 2

8 7 6 4 3 1

1. Placa transversal
2. Parafuso (2)
3. Parafuso de 12 pol.
4. Engrenagem do acionamento principal
5. Arruela
6. Rolamento
7. Arruela lisa
8. Porca 1. Parafuso de 8 pol.
2. Instalador de rolamento
Figura 6-37. Remoção da engrenagem do acionamento
3. Piloto
principal
4. Rolamento da engrenagem do acionamento principal
5. Copo receptor
6. Rolamento
7. Arruela lisa
8. Porca

Figura 6-39. Remoção do rolamento da engrenagem do


acionamento principal

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-23


PÁGINA INICIAL

LIMPEZA E INSPEÇÃO • Para instalar os rolamentos de agulhas internos da


engrenagem do acionamento principal e o retentor do eixo
principal, use a FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DO
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
ROLAMENTO E DA VEDAÇÃO DA ENGRENAGEM DO
HD-47932 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DO ACIONAMENTO PRINCIPAL (peça N.o HD-47932).
ROLAMENTO E DA VEDAÇÃO DA
ENGRENAGEM DO ACIONAMENTO 1. Veja Figura 6-40. Remova o retentor do eixo principal (6).
PRINCIPAL Remova os anéis de retenção (1), os rolamentos de agu-
lhas (2) e o espaçador (5) da engrenagem do acionamento
principal (3). Descarte os anéis de retenção.
2. Remova e descarte o anel de vedação “o-ring” (4).
O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves sm03036
1
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar 2
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
3
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo 4
de ar. (00061a)
5
1. Limpe todas as peças em solvente, exceto a caixa da 2
transmissão e os rolamentos de agulhas. Seque com ar
1
comprimido.
NOTA 6
Nunca lave a caixa da transmissão e os rolamentos de agulhas
com solvente, a menos que os rolamentos de agulhas estejam
sendo substituídos. Os métodos normais de limpeza carregarão
1. Anel de retenção (2)
sujeira ou outros contaminantes para a caixa do rolamento
2. Rolamento de agulhas (2)
(atrás das agulhas) e levarão à falha do rolamento. 3. Engrenagem do acionamento principal
2. Inspecione a engrenagem do acionamento principal 4. Anel de vedação “o-ring”
quanto a corrosão e desgaste. Substitua se necessário. 5. Espaçador
6. Vedação do eixo principal
3. Inspecione os rolamentos de agulhas dentro da engre-
Figura 6-40. Conjunto da engrenagem do acionamento
nagem do acionamento principal. Substitua os rolamentos
principal
de agulhas se a pista do eixo principal estiver corroída ou
sulcada.
4. Substitua a roda dentada se os dentes estiverem trincados sm03038
ou desgastados. Veja 5.7 RODA DENTADA DA TRANS- 1 2
MISSÃO, Limpeza e inspeção para obter mais infor-
mações.
5. Inspecione os rolamentos de agulhas dentro da engre-
nagem do acionamento principal. Se a superfície da pista
do eixo principal parecer corroída ou sulcada, substitua
esses rolamentos.
NOTA
Se estiver substituindo os rolamentos de agulhas da engre-
nagem do acionamento principal e/ou a vedação, continue
como segue. Caso contrário, continue em 6.8 CAIXA DA
TRANSMISSÃO, Montagem. 1. Anel de retenção original
2. Substituição do anel de retenção
Substituição do rolamento de agulhas
Figura 6-41. Anéis de retenção da engrenagem do
acionamento principal

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de 3. Veja Figura 6-42. Instale o rolamento de agulhas do lado
retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate da embreagem usando uma prensa manual e a extremi-
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar dade escalonada de 10,16 mm (0,400 pol.) da ferramenta,
em lesões graves nos olhos. (00312a) como mostrado. Pressione até que a ferramenta faça
contato com a engrenagem.
NOTAS
• Veja Figura 6-41. Quando substituir os rolamentos de
agulhas, descarte os anéis de retenção (1) originais e
instale anéis de retenção (2) de reposição.

6-24 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

sm03040 sm03044

Figura 6-43. Pressão no retentor


Figura 6-42. Instalação do rolamento de agulhas do lado
da embreagem na engrenagem do acionamento principal

sm02302
NOTA
Há um método alternativo que permite que o retentor do eixo
principal seja pressionado no lugar após a instalação da
engrenagem do acionamento principal. Veja 6.7 ENGRE-
NAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO PRINCIPAL,
Remoção.
4. Veja Figura 6-43. Vire a ferramenta ao contrário e prense
o retentor do eixo principal usando a extremidade escalo-
nada com 2,29 mm (0,090 pol.) com o lado da mola
toroidal para baixo.
5. Instale o espaçador.
6. Veja Figura 6-40. Vire a engrenagem do acionamento
principal ao contrário na prensa manual. Com a ferramenta
na extremidade escalonada com 4,78 mm (0,188 pol.),
pressione o rolamento interno até que a ferramenta faça Figura 6-44. Instalação do rolamento de agulhas do lado
contato com a engrenagem. da transmissão na engrenagem do acionamento principal

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)
7. Veja Figura 6-40. Instale os novos anéis de retenção (1).
8. Instale o novo anel de vedação “o-ring” (4) na ranhura da
engrenagem do acionamento principal.

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-25


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO sm03051

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 7 5 4 2 1


HD-35316-12 COPO DO INSTALADOR
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL.
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL.
HD-35316-7 ARRUELA
HD-35316-8 INSTALADOR DE ROLAMENTO
8 6
HD-47856-1 INSTALADOR 3
HD-47856-2 PILOTO
HD-47856-3 ADAPTADOR
HD-47856-6 PORCA
HD-47856-7 CHAVE DE BOCA

1. Parafuso de 12 pol.
O aperto incorreto da porca da roda dentada pode causar
2. Placa transversal
danos aos componentes do acionamento. (00541b) 3. Parafuso (2)
4. Rolamento da engrenagem do acionamento principal
Instalação do rolamento da engrenagem do 5. Instalador de rolamento
acionamento principal 6. Rolamento
7. Arruela lisa
NOTA 8. Porca
A PLACA TRANSVERSAL (peça N.o HD-35316-3A) se adapta
Figura 6-45. Instalação do rolamento da engrenagem do
a transmissões anteriores. Observe que uma extremidade da
acionamento principal (típico)
placa transversal é estampada com “UP 6 SPEED”. Monte a
placa transversal com essa extremidade apontando para cima
para transmissões de 6 velocidades. Instalação da engrenagem do acionamento
1. Veja Figura 6-45. Fixe a PLACA TRANSVERSAL (peça principal
N.o HD-35316-3A) (2) no lado direito da caixa da trans-
NOTA
missão com dois parafusos (3). Posicione a placa trans-
versal com o furo do parafuso grande alinhado com o Veja Figura 6-46. Assegure-se de que o novo anel de vedação
centro do furo do rolamento da engrenagem do aciona- “o-ring” (4) seja instalado na engrenagem do acionamento
mento principal. principal (3). Lubrifique o anel de vedação “o-ring” com óleo
do motor limpo.
2. Aplique uma camada fina de lubrificante de grafite nas
roscas do PARAFUSO DE 12 POL. (peça N.o HD-35316- 1. Veja Figura 6-46. Aplique uma camada fina de lubrificante
5) (1) e instale-o através da placa transversal e do mancal de grafite nas roscas do PARAFUSO DE 8 POL. (peça
de montagem do rolamento da engrenagem do aciona- N.o HD-35316-4A) (1) e insira-o através da ARRUELA
mento principal. (peça N.o HD-35316-7) (2) e da engrenagem do aciona-
mento principal (3). Insira o conjunto na caixa da trans-
3. Coloque o rolamento da engrenagem do acionamento missão, através do rolamento da engrenagem do aciona-
principal (4), o INSTALADOR DE ROLAMENTO (peça mento principal.
N.o HD-35316-8) (5), o ROLAMENTO (6), a ARRUELA
LISA (7) e a PORCA (8) sobre a extremidade do parafuso. 2. Coloque o COPO DO INSTALADOR (peça N.o HD-35316-
12) (5), o ROLAMENTO (6), a ARRUELA LISA (7) e a
4. Aperte a porca até que o rolamento da engrenagem do PORCA (8) sobre a extremidade do parafuso.
acionamento principal assente contra a borda moldada
no mancal de montagem do rolamento na caixa da trans- 3. Aperte a porca até que a engrenagem do acionamento
missão. principal faça contato com o rolamento da engrenagem
do acionamento principal.

Use óculos de proteção ao remover ou instalar anéis de


retenção. Os anéis de retenção podem deslizar do alicate
e serem expelidos com muita força, o que pode resultar
em lesões graves nos olhos. (00312a)

6-26 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

NOTA 2. Revista as bordas da nova vedação da engrenagem do


Veja Figura 6-47. O anel de retenção do rolamento deve ser acionamento principal com lubrificante de transmissão.
instalado com o lado liso voltado para o rolamento e a abertura
3. Veja Figura 6-49. Coloque a vedação sobre o piloto com
no intervalo de 90 graus mostrado.
a mola toroidal voltada para o rolamento e posicione-a
4. Veja Figura 6-48. Instale o novo anel de retenção (2). perpendicularmente na extremidade do furo na carcaça.
NOTA
sm03052
O ADAPTADOR (peça N.o HD-47856-3) e a engrenagem do
acionamento principal têm roscas à direita.
3
6 4. Veja Figura 6-50. Instale o ADAPTADOR (peça N.o HD-
47856-3) na extremidade da engrenagem do acionamento
principal até que faça contato com a engrenagem do
acionamento principal.

sm03057

2
8 7 5 4 2 1

1. Parafuso de 8 pol.
2. Arruela
3. Engrenagem do acionamento principal
4. Anel de vedação “o-ring” 1. Piloto
5. Copo do instalador 2. Anel de retenção
6. Rolamento
Figura 6-48. Instalação do piloto
7. Arruela lisa
8. Porca

Figura 6-46. Instalação da engrenagem do acionamento


sm03058
principal (típica)

sm03053

Figura 6-47. Abertura do anel de retenção Figura 6-49. Colocação da vedação da engrenagem do
acionamento principal sobre o piloto
Instalação da vedação grande da
engrenagem do acionamento principal
1. Veja Figura 6-48. Instale o PILOTO (peça N.o HD-47856-
2) sobre a extremidade da pista interna do rolamento da
engrenagem do acionamento principal.

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-27


PÁGINA INICIAL

da roda dentada de compensação. Veja 5.4 COMPO-


sm03059
NENTES DO ACIONAMENTO, Instalação.
14. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Veja
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA,
Instalação.
15. Ajuste a correia de transmissão. Veja 1.12 CORREIA DA
TRANSMISSÃO E RODAS DENTADAS, Verificação da
deflexão da correia de acionamento.
16. Instale o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA
DE ESCAPAMENTO.

sm03061

Figura 6-50. Instalação do adaptador 2

5. Veja Figura 6-51. Deslize o INSTALADOR (peça N.o HD-


47856-1) (1) sobre o adaptador até que a extremidade do
instalador com forma de copo fique rente à vedação.
6. Instale a PORCA (peça N.o HD-47856-6) (2) na extremi-
dade do adaptador contra o instalador.
7. Veja Figura 6-52. Impeça o adaptador de girar e aperte a 1
porca grande com a CHAVE DE BOCA (peça N.o HD-
47856-7) (1) instalada em um cabo articulado de 1/2 pol.
(2) até que a superfície externa da vedação fique rente à 1. Instalador
borda externa do furo da transmissão. 2. Porca

NOTA Figura 6-51. Instalador e porca


A profundidade da vedação será controlada pela ferramenta.
É aceitável um recesso da vedação até 0,762 mm (0,030 pol.)
abaixo da borda externa do furo. sm03062

8. Remova a porca, o instalador, o adaptador e o piloto.


1
9. Instale o alojamento do rolamento e os componentes da
transmissão. Veja 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO,
Instalação.
2
10. Instale a roda dentada e a correia de transmissão. Veja
5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO. Não ajuste a
correia por enquanto.
11. Instale a pista interna do rolamento no eixo principal da
transmissão. Veja 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO,
Montagem. 3
12. Instale o alojamento do bloco da corrente primária. Veja
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Instalação. 1. Chave de boca
13. Instale o conjunto da embreagem, a corrente primária, o 2. Cabo articulado de 1/2 pol.
3. Chave inglesa
conjunto do tensionador da corrente e os componentes
Figura 6-52. Pressionamento da vedação na carcaça

6-28 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

CAIXA DA TRANSMISSÃO 6.8


REMOÇÃO NOTA
Veja Figura 6-53. Não use um martelo para remover a trans-
missão. Se a transmissão ficar presa ou emperrar nos pinos
dos anéis, alavanque-a cuidadosamente para fora da carcaça
Faça a desconexão do cabo negativo (-) da bateria pri- usando o ponto de alavancagem.
meiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato 15. Mova a transmissão para trás até que os dois pinos dos
com o terra com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas anéis no flange inferior fiquem livres da carcaça. Remova
resultantes poderão causar uma explosão da bateria, o a caixa da transmissão do lado esquerdo da motocicleta.
que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
1. Desconecte a bateria. sm03566

2. Drene o óleo do motor. Veja 1.6 ÓLEO DO MOTOR E


FILTRO.
3. Drene a transmissão. Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE
TRANSMISSÃO.
4. Remova o motor de partida. Veja 7.11 MOTOR DE PAR-
TIDA.
5. Remova o conjunto da transmissão. Veja 6.6 CONJUNTO
DA TRANSMISSÃO.
6. Remova o coletor. Veja 3.29 COLETOR DE ÓLEO,
Remoção.

Figura 6-53. Ponto de alavancagem da caixa da


transmissão
Quando levantar uma motocicleta usando um macaco,
certifique-se de que este faça contato com ambos os tubos
inferiores da estrutura onde os tubos descendentes e os INSTALAÇÃO
tubos inferiores da estrutura convergem. Nunca levante
colocando o macaco nas travessas, cárter do óleo ou PARAFUSO VALORES DE TORQUE
suportes de montagem, componentes ou alojamentos. A Parafusos de montagem da 20,3 N·m 15 lb·pé
falha em seguir este aviso pode causar sérios danos, transmissão, torque inicial
resultando na necessidade de executar grandes serviços
Parafusos de montagem da 46,1 a 34 a 39 lb·pé
de reparo. (00586d)
transmissão, torque final 52,9 N·m
7. Posicione o macaco ao longo da estrutura inferior para
Interruptor ponto morto 13,6 a 120 a
apoiar a traseira da motocicleta. Deslize blocos de madeira
20,3 N·m 180 lb·pol.
debaixo da carcaça para suportar o peso do motor e do
conjunto da transmissão. Parafuso do VSS 9,5 a 14,9 N·m 84 a 132
lb·pol.
8. Remova o garfo traseiro. Veja 2.22 GARFO TRASEIRO.
Parafuso de drenagem da 19,0 a 14 a 21 lb·pé
9. Desconecte o sensor de velocidade do veículo (VSS) Veja transmissão 28,5 N·m
7.23 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO (VSS).
10. Desconecte o interruptor ponto morto. Veja 7.25 INTER- 1. Instale a nova coluna de aterramento no topo da caixa
RUPTOR PONTO MORTO, Remoção. da transmissão. Aperte a coluna de aterramento até que
fique apertada.
11. Remova o parafuso da coluna de aterramento no topo da
caixa da transmissão e remova o terminal de anel negativo NOTA
da bateria. Uma nova caixa da transmissão vem com a luva e a vedação
do eixo do câmbio, o parafuso de centragem, o rolamento de
12. Deixe o chicote que termina no sensor de O2, solenoide agulhas do eixo secundário e o rolamento e a vedação da
de partida, interruptor do ponto morto e VSS de lado. engrenagem do acionamento principal instalados.
13. Marque as ranhuras no braço do câmbio e no eixo do 2. Limpe completamente todo o óleo do motor das cavidades
câmbio para auxiliar na montagem. Remova o braço do do flange da carcaça.
câmbio do eixo do câmbio.
3. Instale a nova gaxeta do motor para transmissão encai-
14. Seguindo de forma transversal, remova os quatro para- xando os dois pinos de encaixe nos furos do flange da
fusos que conectam a transmissão ao motor. transmissão.

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-29


PÁGINA INICIAL

4. Verifique se os pinos da transmissão estão assentados.


Posicione a caixa da transmissão atrás da carcaça. Una
os flanges do motor e da transmissão.
Não coloque lubrificante em excesso no bloco da corrente
5. Instale e aperte os parafusos. primária. O excesso pode provocar dificuldade no engate
a. Instale parafusos curtos na parte superior e os para- da embreagem, desengate incompleto, resistência da
fusos compridos na parte inferior. Aperte os parafusos embreagem e/ou dificuldade de encontrar a posição de
com a mão de forma transversal. ponto morto com o motor em marcha-lenta. (00199b)

b. Veja Figura 6-54. Aperte os parafusos na sequência 21. Encha o bloco da corrente primária. Veja 1.9 LUBRIFI-
mostrada com torque de 20,3 N·m (15 lb·pé) com o CANTE DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA, Troca
mesmo padrão cruzado. do lubrificante do bloco da corrente primária..

c. Aperte com aperto final de 46,1 a 52,9 N·m (34 a 22. Encha o óleo do motor. Veja 1.6 ÓLEO DO MOTOR E
39 lb·pé). FILTRO, Troca de óleo e do filtro.

6. Instale o coletor de óleo. Veja 3.29 COLETOR DE ÓLEO.


7. Instale o garfo traseiro. Veja 2.22 GARFO TRASEIRO, Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo
Instalação. positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra com
8. Instale o braço do câmbio no eixo do câmbio. Alinhe as o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
marcas feitas durante a desmontagem. poderão causar uma explosão da bateria, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
9. Instale o conjunto do alojamento do rolamento e trans-
missão. Veja 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Insta- 23. Conecte os cabos da bateria.
lação.
sm02180
10. Conecte o cabo terra da bateria no borne do terra na parte
superior da caixa da transmissão. Aperte com firmeza.
11. Ajuste a tensão da correia de transmissão. Veja
1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
TADAS. 4
2
12. Instale o bloco da corrente primária. Veja 5.5 ALOJA-
MENTO DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.
13. Instale os componentes do acionamento Veja 5.4 COM-
PONENTES DO ACIONAMENTO.
NOTA
Instale sempre uma nova gaxeta entre a tampa do bloco da
corrente primária e do bloco da corrente. Deixar de substituir 1
3
esta gaxeta pode resultar em vazamentos no bloco da corrente
primária.
14. Instale a tampa do bloco da corrente primária. Veja
5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE PRIMÁRIA.
15. Instale o interruptor do ponto morto. Aperte com torque
de 13,6 a 20,3 N·m (120 a 180 lb·pol.).
16. Instale o VSS com parafuso. Aperte com torque de 9,5 a
14,9 N·m (84 a 132 lb·pol.). Figura 6-54. Sequência de torque da caixa de transmissão
na carcaça
17. Una os conectores do VSS, dos sensores O2, do sole-
noide do motor de partida e do interruptor do ponto morto
no chicote de fios principal. DESMONTAGEM
18. Instale o motor de partida. Veja 7.11 MOTOR DE PAR- Conjunto do braço do câmbio
TIDA, Instalação.
1. Veja Figura 6-55. Após remover o conjunto do alojamento
19. Instale o sistema de escapamento. Veja 4.15 SISTEMA do rolamento, remova o parafuso (8) e a alavanca de
DE ESCAPAMENTO. mudança de marchas (9) do conjunto da alavanca da
20. Instale o parafuso de drenagem. Aperte com torque de garra do câmbio (1).
19,0 a 28,5 N·m (14 a 21 lb·pé). Encha a transmissão. 2. Remova o anel de retenção (7), a arruela (6) e a vedação
Veja 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO. (5). Descarte o anel de retenção e a vedação. Puxe o
conjunto da alavanca da garra do câmbio para fora da
caixa da transmissão.

6-30 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

3. Inspecione a luva (2) dentro da caixa da transmissão.


sm03066
8
LIMPEZA E INSPEÇÃO 10
11

O ar comprimido pode perfurar a pele e os detritos


9
4
lançados pelo ar comprimido podem causar lesões graves
nos olhos. Use óculos de proteção ao trabalhar com ar
comprimido. Nunca use a sua mão para verificar vaza-
mentos de ar ou para determinar a porcentagem do fluxo 7
de ar. (00061a)
6
1. Limpe todas as peças em solvente, exceto a caixa e os 5
rolamentos de agulhas da engrenagem do acionamento 3
principal. Seque as peças com ar comprimido de baixa 2
pressão.
1
NOTA
Nunca lave a caixa da transmissão e os rolamentos de agulhas 1. Conjunto da alavanca da garra do câmbio
com solvente. Os métodos normais de limpeza carregarão a 2. Luva (dentro da caixa da transmissão)
sujeira ou outros contaminantes para a caixa do rolamento 3. Mola de centragem da alavanca de câmbio
(atrás das agulhas) e levarão à falha do rolamento. 4. Mola da alavanca do eixo do câmbio
5. Vedação
2. Veja Figura 6-55. Inspecione o conjunto da alavanca da 6. Arruela
garra do câmbio (1) quanto a desgaste. Substitua o con- 7. Anel de retenção
junto se as extremidades da garra estiverem danificadas. 8. Parafuso
Substitua a mola de centragem (3) se estiver alongada. 9. Alavanca de mudança de marchas
10. Arruela
3. Inspecione a mola do câmbio (4). Substitua-a se a mola 11. Parafuso
falhar em manter a garra nos pinos do excêntrico.
Figura 6-55. Conjunto do braço do câmbio
4. Limpe completamente o coletor do óleo com solvente.
5. Verifique se há danos na mangueira do respiro da tampa MONTAGEM
superior pré-formada da transmissão. Substitua-a, se
necessário. Use ar comprimido de baixa pressão para
verificar se a mangueira e o encaixe estão desobstruídas. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-51337 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DO
EIXO DO CÂMBIO

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafuso de centralização da 24,4 a 18 a 23 lb·pé
garra do câmbio 31,2 N·m
Parafuso de aperto da ala- 24,4 a 18 a 22 lb·pé
vanca da haste do câmbio, 29,8 N·m
alavanca de transmissão

Substituição do rolamento de agulhas do


eixo secundário
1. Encontre um instalador de rolamento adequado com diâ-
metro de 31,75 mm (1,25 pol.).
2. Verifique a posição do rolamento.
a. No lado de fora da caixa da transmissão, coloque o
rolamento de agulhas com a extremidade aberta do
lado do mancal de montagem do rolamento.
b. Segure o instalador perpendicularmente contra a
extremidade fechada do rolamento e bata no rola-
mento até posicioná-lo.
c. O rolamento está posicionado corretamente quando
é movido para dentro rente à superfície externa da
caixa ou com uma profundidade máxima de 0,76 mm
(0,030 pol.).

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-31


PÁGINA INICIAL

3. Lubrifique o rolamento com LUBRIFICANTE PARA


sm03067
MONTAGEM SCREAMIN’ EAGLE.

Conjunto da alavanca da garra do câmbio


1. Veja Figura 6-55. Verifique se a luva (2) está dentro da 4
caixa da transmissão.
2. Instale o parafuso (11) e a arruela (10) no lado da caixa 1
da transmissão. Aperte com torque de 24,4 a 31,2 N·m
(18 a 23 lb·pé)
2
3. Veja Figura 6-56. Deslize a mola de centragem da ala-
vanca do câmbio (3) sobre o eixo do conjunto da alavanca
da garra do câmbio (2). Alinhe a abertura na mola com a 3
lingueta na alavanca.
4. Coloque a mola da alavanca do eixo do câmbio (4) no
conjunto da alavanca da garra do câmbio. 1. Garra (parte do conjunto da alavanca da garra do
câmbio)
NOTA 2. Conjunto da alavanca da garra do câmbio
Não dobre a mola da alavanca do eixo do câmbio mais que o 3. Mola de centragem da alavanca do câmbio
necessário para a montagem. 4. Mola da alavanca do eixo do câmbio

5. Veja Figura 6-57. Insira o conjunto na caixa da trans- Figura 6-56. Conjunto da alavanca da garra do câmbio
missão.
6. Veja Figura 6-58. Verifique se o pino assenta dentro da
sm03068
mola da alavanca do eixo do câmbio. 4
7. Veja Figura 6-59. Usando a FERRAMENTA DE INSTA-
LAÇÃO DO EIXO DO CÂMBIO (peça N.o HD-51337), 1
instale uma nova vedação. Certifique-se de que as faces
da mola toroidal da vedação fiquem voltadas para a
transmissão. Insira a vedação até que a ferramenta
assente na caixa da transmissão. Dessa forma, a vedação
é instalada na profundidade correta.
8. Veja Figura 6-57. Instale a arruela (1) e um novo anel de 2
retenção (2).
NOTA 3
No próximo passo, a alavanca de mudança de marchas deve
ser instalada de modo que o ângulo da alavanca fique para a
frente do veículo, a uma ranhura da vertical.
1. Arruela (com vedação atrás)
9. Veja Figura 6-55. Instale a alavanca de mudança de 2. Anel de retenção
marchas (9) na extremidade do eixo do conjunto da ala- 3. Alavanca do eixo do câmbio
vanca da garra do câmbio usando o parafuso (8). Aperte 4. Pino
com torque de 24,4 a 29,8 N·m (18 a 22 lb·pé). Figura 6-57. Alavanca do eixo do câmbio, vista externa

6-32 Serviço Dyna 2014: Transmissão


PÁGINA INICIAL

sm03069 sm08004
4

2 3

1. Superfície da caixa da transmissão


2. Vedação do eixo do câmbio
3. 3,05 a 3,56 mm (0,120 a 0,140 pol.)
4. Roda dentada da transmissão
Figura 6-58. Mola da alavanca do eixo do câmbio
Figura 6-59. Instalação da vedação do eixo do câmbio

Serviço Dyna 2014: Transmissão 6-33


NOTAS

6-34 Serviço Dyna 2014: Transmissão


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


7.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS...............................................................................7-1
7.2 ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA ELÉTRICO...............................................................................7-4
7.3 SUPORTE ELÉTRICO...............................................................................................................7-5
7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO (ECM)....................................................................7-9
7.5 MÓDULO DE CONTROLE DO CORPO (BCM)......................................................................7-10
7.6 SIRENE DE SEGURANÇA......................................................................................................7-12
7.7 CABOS DAS VELAS DE IGNIÇÃO.........................................................................................7-13
7.8 FUSÍVEIS.................................................................................................................................7-14
7.9 INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO.................................................................................................7-15
7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA.................................................................7-17
7.11 MOTOR DE PARTIDA............................................................................................................7-20
7.12 FAROL DIANTEIRO...............................................................................................................7-24
7.13 LÂMPADA TRASEIRA...........................................................................................................7-29
7.14 PISCAS..................................................................................................................................7-34
7.15 SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM (CKP).............................................................7-41
7.16 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COMPRESSÃO (ACR)......................................................7-42

SISTEMA ELÉTRICO
7.17 REGULADOR DE VOLTAGEM..............................................................................................7-44
7.18 ALTERNADOR.......................................................................................................................7-45
7.19 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL..........................................................................................7-46
7.20 EMISSOR DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL..................................................................7-47
7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD................................................................................7-50
7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG.................................................................................7-51
7.23 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO (VSS)................................................................7-53
7.24 LÂMPADAS INDICADORAS..................................................................................................7-54
7.25 INTERRUPTOR PONTO MORTO.........................................................................................7-56
7.26 PRESSOSTATO DE ÓLEO....................................................................................................7-57
7.27 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO TRASEIRO.......................................................7-58
7.28 BUZINA..................................................................................................................................7-59
7.29 ESCAPE ATIVO.....................................................................................................................7-60
7.30 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL............................................................................................7-62
7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM............................................................................7-68
7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO ESQUERDO DO GUIDOM.......................................7-69
7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO DIREITO DO GUIDOM.............................................7-72
7.34 MANUTENÇÃO DO H-DSSS................................................................................................7-75
7.35 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO PESSOAL (SENHA)...........................................................7-76
7.36 ATIVAÇÃO DO H-DSSS........................................................................................................7-78
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS 7.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSO
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


ACR 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 7.16 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COM-
PRESSÃO (ACR), Instalação/Aplique três gotas
igualmente espaçadas de TRAVA-ROSCAS
LOCTITE 246 POTÊNCIA MÉDIA/ALTA TEMPE-
RATURA (azul) ao redor do terço inferior das
roscas
Console aos parafusos do tanque de 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG, Insta-
combustível: FXDB/P e FXDWG lação
Contraporca do borne de contato do 7,3 a 9,0 N·m 65 a 80 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Solenoide
solenoide
Interruptor da lâmpada do freio traseiro 16,3 a 20,3 N·m 12 a 15 lb·pé 7.27 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO
TRASEIRO, Instalação
Interruptor ponto morto 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 7.25 INTERRUPTOR PONTO MORTO, Instalação
Parafuso da guarnição do tanque de 2,03 a 2,71 N·m 18 a 24 lb·pol. 7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E
combustível: FXDC, FXDF, FLD FLD, Velocímetro
Parafuso da lâmpada do pisca traseiro 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 7.14 PISCAS, Substituição da estrutura da lâmpada
traseira: Todos, exceto FLD
Parafuso da tampa da extremidade do 10,2 a 12,4 N·m 90 a 110 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
motor de partida mento
Parafuso de ajuste horizontal do farol 33,9 a 40,7 N·m 25 a 30 lb·pé 7.12 FAROL DIANTEIRO, Instalação do conjunto
dianteiro do farol dianteiro: Exceto FLD
Parafuso de montagem do VSS do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 7.23 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
velocímetro (VSS), Instalação
Parafuso do alojamento da barra de 9,5 a 16,3 N·m 84 a 144 lb·pol. 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca traseiro e
luzes traseira: FLD suporte: FLD/Use TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271
DE POTÊNCIA ALTA (vermelho)
Parafuso do aro do farol dianteiro: FLD 1,0 a 2,0 N·m 9 a 18 lb·pol. 7.12 FAROL DIANTEIRO, Farol dianteiro: Modelos
FLD
Parafuso do sensor do CKP 10,1 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 7.15 SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM
(CKP), Instalação
Parafuso do suporte da placa: FLD 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca traseiro e
suporte: FLD
Parafuso do suporte do ABS 10,2 a 12,8 N·m 90 a 114 lb·pol. 7.30 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL, Instalação
Parafuso do suporte elétrico, dianteiro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 7.3 SUPORTE ELÉTRICO, Instalação
Parafuso do velocímetro: FXDB/P e 1,1 a 2,3 N·m 10 a 20 lb·pol. 7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG, Insta-
FXDWG lação
Parafusos da bandeja da bateria 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
BATERIA, Bandeja da bateria
Parafusos da base da lâmpada traseira: 7,5 a 10,1 N·m 66 a 90 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da base:
FXDWG (HDI e Canadá) FXDWG/HDI e Canadá
Parafusos da base da lâmpada traseira: 4,5 a 5,4 N·m 40 a 48 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da base:
Modelos FLD, FXDC Modelos FLD e FXDC
Parafusos da chapa superior 3,1 a 3,7 N·m 27 a 33 lb·pol. 7.20 EMISSOR DO INDICADOR DE COM-
BUSTÍVEL, Instalação

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-1


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafusos da estrutura do módulo dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
controles manuais ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos da estrutura do módulo dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
controles manuais DIREITO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos da lâmpada traseira: FXDF 1,4 a 2,0 N·m 13 a 18 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
pada traseira: Modelos FXDF
Parafusos da lente da lâmpada traseira 2,3 a 2,7 N·m 20 a 24 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
pada traseira: Modelos FLD e FXDC
Parafusos da lente da lâmpada traseira: 2,3 a 2,7 N·m 20 a 24 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da base:
Modelos FLD, FXDC Modelos FLD e FXDC
Parafusos da luz da placa de licença do 1,1 a 1,9 N·m 10 a 17 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
veículo: FXDF pada traseira: Modelos FXDF
Parafusos de montagem do console 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.9 INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO, Instalação
Parafusos de montagem do console: 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.24 LÂMPADAS INDICADORAS, Instalação
FXDB/P, FXDWG e FXDF
Parafusos de montagem do console: 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E
FXDC, FXDF, FLD FLD, Velocímetro
Parafusos de montagem do console: 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.24 LÂMPADAS INDICADORAS, Instalação
FXDC e FLD
Parafusos de montagem do motor de 33,9 a 36,6 N·m 25 a 27 lb·pé 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Instalação
partida
Parafusos do estator 6,2 a 8,4 N·m 55 a 75 lb·pol. 7.18 ALTERNADOR, Instalação/parafuso TORX,
use somente uma vez
Parafusos do farol dianteiro: FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. 7.12 FAROL DIANTEIRO, Farol dianteiro: Modelos
FLD
Parafusos do interruptor da ignição 2,3 a 3,4 N·m 20 a 30 lb·pol. 7.9 INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO, Instalação
Parafusos do módulo do escape ativo 4,0 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 7.29 ESCAPE ATIVO, Instalação
Parafusos do prendedor da alavanca da 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
embreagem do guidom ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do prendedor do cilindro- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
mestre no guidom DIREITO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do regulador de voltagem 11,2 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 7.17 REGULADOR DE VOLTAGEM, Instalação
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
interruptor do guidom ESQUERDO DO GUIDOM, Substituição do inter-
ruptor da embreagem
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
interruptor do guidom DIREITO DO GUIDOM, Substituição do interruptor
do freio dianteiro
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
módulo do guidom ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
módulo do guidom DIREITO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do suporte da lâmpada tra- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
seira: FXDF pada traseira: Modelos FXDF
Parafusos do suporte elétrico, superiores 10,1 a 12,4 N·m 90 a 110 lb·pol. 7.3 SUPORTE ELÉTRICO, Instalação
Parafusos passantes do motor de partida 4,4 a 7,3 N·m 39 a 65 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
mento
Porca cega do espelho: FLD 9,5 a 17,6 N·m 84 a 156 lb·pol. 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca dianteiro: FLD
Porca de montagem da buzina 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 7.28 BUZINA, Substituição
Porca de terminal positivo do motor de 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
partida BATERIA, Cabos da bateria/métrico

7-2 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Porca de terminal positivo do motor de 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Instalação
partida
Porca do borne do terminal do solenoide 7,9 a 10,2 N·m 70 a 90 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
mento
Porca do prisioneiro do terra na trans- 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
missão BATERIA, Cabos da bateria
Porca hexagonal do terminal de anel do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Solenoide
motor de partida
Pressostato de óleo 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 7.26 PRESSOSTATO DE ÓLEO, Instalação
Suporte do módulo ABS 10,2 a 12,8 N·m 90 a 114 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Instalação

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-3


PÁGINA INICIAL

ESPECIFICAÇÕES: SISTEMA ELÉTRICO 7.2


ESPECIFICAÇÕES
Tabela 7-3. Sistema de carga

Tabela 7-1. Ignição SISTEMA DE CARGA DADOS


Bateria 19 Ah/315 CCA
IGNIÇÃO DADOS
Saída de tensão de CA do alter- 16 a 23 VCA para cada
Velocidade da marcha lenta 1000 ± 50 RPM
nador 1000 RPM
Tamanho da vela de ignição 12 mm
Resistência da bobina do estator 0,1 a 0,2 ohms
Folga da vela de ignição 0,97 a 1,09 mm do alternador
0,038 a 0,043 pol. Saída do regulador de voltagem a 14,3 a 14,7 VCC
Tipo da vela de ignição Harley-Davidson 3600 RPM a
N.o 6R12 24 °C (75 °F)
(sem substituto) Amperagem do regulador a 3000 35 a 50 A
Resistência primária da bobina da 0,5 a 0,7 ohms RPM
ignição
Resistência secundária da bobina 5500 a 7500 ohms Tabela 7-4. Especificações do motor de partida
da ignição
DADOS DO MOTOR DE PARTIDA
Rotação livre 3000 RPM (mín) a 11,5 V
Tabela 7-2. Fusíveis
Corrente livre 90 A (máx.) a 11,5 V
FUSÍVEL AMPÈRES
Corrente de partida 200 A (máx.) a 20 °C (68 °F)
Fusível principal 40
Torque de estolagem 10,8 N·m (8,0 lb·pé) a 2,4 V
Bateria 15
Acessórios 15

7-4 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

SUPORTE ELÉTRICO 7.3


REMOÇÃO
sm07298
NOTA
O conector da sirene de segurança [142] localiza-se debaixo
do assento, na parte traseira do suporte elétrico.
1. Remova o assento.

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
2. Remova a tampa da bateria.
3. Desconecte o cabo negativo da bateria.
4. Veja Figura 7-1. Remova a tampa do suporte elétrico:
a. Empurre a lingueta inferior que fixa a tampa do
suporte elétrico para cima.
b. Puxe a parte inferior para fora até que o retentor na
tampa se solte da lingueta.
c. Levante a tampa e separe-a das duas linguetas Figura 7-1. Tampa do suporte elétrico
superiores no suporte elétrico e remova-a.

5. Veja Figura 7-2. Deslize o conector do link de dados (2) sm07276


[91] para cima para desencaixá-lo do suporte elétrico.

3
15 15
40

1. Suporte elétrico
2. Conector do link de dados
3. BCM

Figura 7-2. Suporte elétrico

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-5


PÁGINA INICIAL

sm07280

1. Suporte elétrico
2. BCM
3. ECM
4. Sirene
5. Presilha do módulo da antena
6. Módulo da antena

Figura 7-3. Componentes do suporte elétrico

7-6 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

2. Oriente toda a fiação e o bloco de fusíveis através da


sm07276a
parte traseira do suporte elétrico junto com os conectores
do ECM e do link de dados antes de instalar o suporte
4 elétrico.
3. Conecte os conectores do BCM no BCM e instale-o.
3 4. Conecte o conector da sirene e insira a sirene de volta no
suporte elétrico. Se a motocicleta não for equipada com
15 15 um sistema de segurança, fixe o conector da sirene
40 novamente no suporte elétrico.
5. Veja Figura 7-4. Instale, mas não aperte, o parafuso
1 dianteiro do suporte elétrico (3).
6. Instale os parafusos superiores do suporte elétrico (4).
Aperte com torque de 10,1 a 12,4 N·m (90 a 110 lb·pol.).
2 7. Aperte o parafuso dianteiro do suporte elétrico com torque
de 4,5 a 6,8 N·m (40 a 60 lb·pol.).
1. Suporte elétrico 8. Conecte os conectores do módulo de controle eletrônico
2. Conectores ECM [78]
(ECM) [78-1] [78-2].
3. Parafuso dianteiro do suporte elétrico
4. Parafusos do suporte elétrico (2) 9. Veja Figura 7-5. Instale o conector do link de dados (2)
Figura 7-4. Parafusos do suporte elétrico no suporte elétrico como mostrado.
10. Instale o fusível principal.

NOTA 11. Fixe o conector da bobina [83].


Nenhum componente é fixado com parafusos. 12. Fixe os cabos das velas de ignição. Instale o cabo traseiro
6. Veja Figura 7-3. Desconecte os conectores do ECM [78- na torre da bobina superior.
1], [78-2] e remova o ECM. 13. Instale a tampa do suporte elétrico.
7. Desconecte os conectores do BCM [259], [242] e remova 14. Conecte o cabo negativo da bateria e instale a tampa da
o BCM. bateria.
8. Desconecte o módulo da antena da sirene de segurança
[209] e remova-o.
9. Desconecte o conector da bobina da ignição [83]. Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
10. Desconecte os cabos da vela de ignição da bobina. se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
11. Veja Figura 7-4. Remova o parafuso dianteiro do suporte trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
elétrico (3). (00070b)
12. Remova os parafusos superiores do suporte elétrico (4). 15. Instale o assento.
13. Puxe o suporte elétrico para fora do veículo e remova a
fiação da parte traseira do suporte elétrico.
14. Com o suporte elétrico puxado para fora do veículo, des-
conecte a sirene de segurança [142] e remova-a.
15. Veja Figura 7-4. Remova o suporte elétrico.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do suporte elétrico, 10,1 a 90 a 110
superiores 12,4 N·m lb·pol.
Parafuso do suporte elétrico, 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol.
dianteiro

NOTA
Não são usados parafusos para fixar o BCM ou o ECM ao
suporte elétrico.
1. Veja Figura 7-3. Fixe o ECM no suporte elétrico.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-7


PÁGINA INICIAL

sm07276

3
15 15
40

1. Suporte elétrico
2. Conector do link de dados
3. BCM

Figura 7-5. Suporte elétrico

7-8 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO (ECM) 7.4


INFORMAÇÕES GERAIS 1. Remova a tampa do suporte elétrico.
2. Remova o fusível principal.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
3. Veja Figura 7-3. Remova o ECM do suporte de montagem.
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
a. Uma borda no suporte elétrico mantém o ECM no
lugar. Pressione as travas nos conectores [78-1] ECM
O ECM é montado na parte inferior do suporte elétrico. (preto), [78-2] ECM (cinza) e desconecte-os do ECM.
Veja o Manual de diagnóstico elétrico para obter informações
b. Levante o ECM e deslize-o para fora do suporte elé-
sobre o funcionamento e teste do ECM.
trico depois de ser desconectado.
NOTAS
• O ECM não pode ser reparado. Substitua a unidade, se Instalação
esta falhar. 1. Instale o ECM na parte inferior do suporte elétrico e
• Sempre calibre ECMs substituídos com o DIGITAL encaixe-o no lugar para fixá-lo.
TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650). 2. Acople os conectores [78-1] Tyco de 18 pinos (preto), [78-
2] Tyco de 18 pinos (cinza) no ECM.
SUBSTITUIÇÃO
3. Instale o fusível principal.
Remoção
4. Instale a tampa do suporte elétrico.

Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá


resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-9


PÁGINA INICIAL

MÓDULO DE CONTROLE DO CORPO (BCM) 7.5


INFORMAÇÕES GERAIS
Veja Figura 7-3. O BCM localiza-se no lado esquerdo do veí-
culo, na parte superior do suporte elétrico. O BCM fornece Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
alimentação para ignição e acessórios para o veículo. Os resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
fusíveis são: o fusível principal (40 A), o fusível da bateria principal antes de continuar. (00251b)
(15 A) e o fusível dos acessórios (15 A). Veja o Manual de 2. Remova o fusível principal. Veja 7.8 FUSÍVEIS.
diagnóstico elétrico para obter mais informações.
3. Veja Figura 7-6. Deslize o BCM (2) para fora do suporte
REMOÇÃO elétrico (1).
1. Deslize a tampa do suporte elétrico para fora do lado 4. Solte os conectores elétricos [259] da corrente da bateria
esquerdo do veículo. do BCM (preto), [242] BCM (preto) no módulo de controle
do corpo.

sm07280

1. Suporte elétrico
2. BCM
3. ECM
4. Sirene
5. Presilha do módulo da antena
6. Módulo da antena

Figura 7-6. Componentes do suporte elétrico

7-10 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO 2. Veja Figura 7-3. Acople os dois conectores BCM [259],


[242] e instale o BCM (2) no suporte elétrico.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 3. Instale o fusível principal.
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 4. LIGUE o interruptor de ignição para configurar a operação
da ignição com chave do BCM.
NOTAS
NOTA
• Todos os BCMs de substituição são configurados para Use o DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) para a
ignição sem chave. Se o interruptor de FUNCIONA-
configuração e a aprendizagem da senha depois da substi-
MENTO/PARADA estiver na posição de FUNCIONA-
tuição do BCM.
MENTO quando o BCM for substituído e a bateria estiver
reconectada, o veículo habilitará todas as funções de 5. Configure o BCM.
ignição e não responderá ao interruptor de ignição. Se
essa situação ocorrer, DESLIGUE a ignição e os interrup-
tores de FUNCIONAMENTO/PARADA, em seguida LIGUE
a ignição. Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
• Se a ignição for ligada e desligada quando o BCM não
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
estiver fixado no suporte elétrico, as luzes poderão piscar
morte ou lesões graves. (00316a)
por 2 segundos e a palavra “tip” será exibida no odômetro.
6. Teste o funcionamento correto de todos os componentes,
1. Verifique se os interruptores de ignição e de FUNCIONA-
da ignição e da iluminação.
MENTO/PARADA estão na posição de desligado (OFF).

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-11


PÁGINA INICIAL

SIRENE DE SEGURANÇA 7.6


REMOÇÃO
sm07376
NOTA
Para obter informações sobre o módulo antifurto e a antena
para veículos vendidos no mercado brasileiro, veja o Manual 3
de diagnóstico elétrico.
1. Desative o sistema de segurança, se instalado.
2. Remova o suporte elétrico. Veja 7.3 SUPORTE ELÉ-
TRICO.
3. Veja Figura 7-7. Remova a sirene de segurança (2) do
suporte elétrico.

INSTALAÇÃO
1. Veja Figura 7-7. Instale a sirene de segurança (2) na parte
traseira do suporte elétrico. 1
2. Instale o suporte elétrico. Veja 7.3 SUPORTE ELÉTRICO. 2
3. Teste o sistema de segurança.

1. Lingueta de encaixe
2. Sirene de segurança
3. Suporte elétrico (interno)

Figura 7-7. Sirene de segurança

7-12 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

CABOS DAS VELAS DE IGNIÇÃO 7.7


REMOÇÃO 2. Fixe o cabo da vela de ignição dianteira no suporte da
buzina com as presilhas (1).
3. Instale a presilha de retenção do cabo (2) sobre os cabos
das velas de ignição. Certifique-se de que a presilha fique
A desconexão do cabo das velas de ignição com o motor a 38,1 a 50,8 mm (1,5 a 2,0 pol.) dos protetores das velas
funcionando poderá causar choque elétrico e morte ou de ignição (3).
lesões graves. (00464b)
sm02544
NOTA
Quando desconectar o cabo das velas de ignição, segure e
puxe o protetor de borracha na extremidade do conjunto do 1
cabo. Não puxe na parte do cabo propriamente dito. Puxar
pelo cabo danificará a alma de carbono do cabo. 3 3
1. Desconecte os cabos das velas de ignição da bobina da
ignição e dos terminais da vela de ignição. Inspecione 4
2
todos os cabos removidos quanto a danos.
2. Veja Figura 7-8. Remova as presilhas (1) no suporte da
buzina para o cabo da vela de ignição dianteira.

INSTALAÇÃO
1. Veja Figura 7-8. Conecte os cabos das velas de ignição
à bobina da ignição e às velas de ignição. O cabo da vela
do cilindro traseiro se conecta ao terminal superior da
bobina (4). Aperte os protetores/capas firmemente. 1. Presilhas do suporte da buzina
Conexões apertadas proporcionam o necessário ambiente 2. Presilha de retenção do cabo
à prova de umidade para os terminais das velas e da 3. Protetores da vela de ignição
4. Terminal superior da bobina
bobina da ignição.
Figura 7-8. Orientação do cabo da vela de ignição

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-13


PÁGINA INICIAL

FUSÍVEIS 7.8
INFORMAÇÕES GERAIS
sm07276c
Veja Figura 7-10. O bloco de fusíveis fica debaixo da tampa
do suporte elétrico. O bloco contém um fusível principal de
40 A e dois fusíveis de 15 A.

SUBSTITUIÇÃO
1. Desative o sistema de segurança, se instalado.
2. Esteja seguro de que o interruptor da ignição esteja em 15 15
OFF (desligado). 40

3. Veja Figura 7-9. Remova a tampa do suporte elétrico. 4 1


2
4. Veja Figura 7-10. Remova o fusível principal. 3
5. Remova o fusível suspeito.
6. Encaixe o fusível novo.
7. Instale o fusível principal.
1. Suporte elétrico
8. Instale a tampa do suporte elétrico.
2. Fusível P&A, 15 A
3. Fusível principal, 40 A
sm07298 4. Fusível da bateria, 15 A

Figura 7-10. Fusíveis/suporte elétrico

Figura 7-9. Tampa do suporte elétrico.

7-14 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO 7.9


REMOÇÃO 1. Remova o assento.

O recurso de ligação automática do farol dianteiro propor- Para impedir a partida acidental do veículo, que pode
ciona maior visibilidade do motociclista por parte de outros causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
motoristas. Esteja seguro de que o farol dianteiro esteja tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
sempre aceso. Uma baixa visibilidade do motociclista por 2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
parte de outros motoristas poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00030b) 3. Veja Figura 7-11. Remova os parafusos (1) do console
(2, 5 ou 6). Remova o console. Anote a posição e a cor
NOTA dos conectores dos fios do interruptor. Desconecte os
fios.
Os interruptores da ignição/iluminação/chave dos modelos
Dyna não podem ser reparados. Se houver falha, substitua o 4. Remova os parafusos de montagem (4).
conjunto.

sm08021
1 1

2
6

4 3 3
1
4 7
5
1

3
4
7
1. Parafuso 5. Console (FXDWG, FXDB/P)
2. Console (FXDC, FXDF e FLD) 6. Console (FXDF)
3. Interruptor da ignição 7. Suporte do interruptor da ignição
4. Parafusos de montagem (4)

Figura 7-11. Interruptor da ignição

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-15


PÁGINA INICIAL

INSTALAÇÃO 3. Instale o painel de instrumentos com os parafusos. Aperte


com torque de 4,6 a 5,5 N·m (41 a 49 lb·pol.).
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 4. Conecte o cabo negativo da bateria.
Parafusos do interruptor da 2,3 a 3,4 N·m 20 a 30 lb·pol.
ignição
Parafusos de montagem do 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol.
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
console
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
1. Veja Figura 7-11. Substitua o interruptor (3). Instale os
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
parafusos. Aperte com torque de 2,3 a 3,4 N·m (20 a 30
(00070b)
lb·pol.).
5. Instale o assento.
2. Reconecte os conectores dos fios do interruptor em suas
posições originais. 6. Teste a operação do veículo. Consulte Tabela 7-5.

Tabela 7-5. Interruptor da ignição

MODELO LOCALIZAÇÃO E OPERAÇÃO POSIÇÃO DO FUNÇÃO


INTER-
RUPTOR
Todos os O interruptor está no painel de instrumentos do Desligado A ignição, as lâmpadas e os acessórios ficam
modelos tanque de combustível. (OFF) desligados.
O interruptor fica travado ou destravado ao ser Acessórios Os acessórios estão ligados. O pisca-alerta
levantado a sua tampa e inserindo a chave e (ACC)* pode ser colocado em funcionamento. As lâm-
girando-a no sentido anti-horário para travar ou padas do painel ficam acesas. A lâmpada do
no sentido horário para destravar. A chave pode freio e a buzina podem ser ativadas.
ser removida em qualquer posição.
Trava de direção: A trava de direção fica no Ignição (IGN)* A ignição, as lâmpadas e os acessórios ficam
lado dianteiro direito da motocicleta, na coluna ligados.
de direção. Insira a chave e pressione para girar
a trava até o ícone de cadeado fechado. Retire
a chave.
Para destravá-la, insira a chave e pressione
para girar a trava até o ícone de cadeado
aberto. Retire a chave.

7-16 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA 7.10


BANDEJA DA BATERIA 2. Veja Figura 7-13. Coloque os cabos da bateria nos
recessos dos cantos superiores da bandeja da bateria.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 3. Veja Figura 7-12. Instale os parafusos e as arruelas (1,
Parafusos da bandeja da 10,8 a 96 a 2). Aperte com torque de 10,8 a 13,6 N·m (96 a
bateria 13,6 N·m 120 lb·pol. 120 lb·pol.).
4. Modelos com ABS: Instale o isolador térmico do ABS.
NOTAS
• Anote a orientação e os pontos de retenção antes de
sm02556
remover os cabos da bateria. 1
• Modelos com ABS: O módulo ABS localiza-se embaixo
da bandeja da bateria. Instale a bandeja inclinando a parte
superior da bandeja primeiro para dentro e, em seguida,
balançando sua parte inferior para dentro.

Remoção
1. Modelos com ABS: Remova o isolador térmico do ABS.
2. Remova a bateria. Veja 1.19 MANUTENÇÃO DA
BATERIA, Desconexão e remoção.
3. Veja Figura 7-12. Remova os dois parafusos superiores
e as arruelas (1).
4. Remova o parafuso e a arruela (2).
5. Guie os cabos da bateria para fora através dos furos na
parte traseira da bandeja da bateria (3) e remova a ban-
deja.

Instalação 3
NOTA 2
Modelos com ABS: Certifique-se de que os fios do sensor
de velocidade da roda traseira estejam orientados de modo
que não sejam prensados durante a instalação. Além disso,
certifique-se de que a tubulação do freio traseiro esteja pas- 1. Parafusos e arruelas (2)
sada de modo que não seja prensada durante a instalação. 2. Parafuso e arruela
3. Bandeja da bateria
1. Guie os cabos da bateria através dos furos na parte tra-
seira da bandeja da bateria (3) e posicione a bandeja. Figura 7-12. Bandeja da bateria

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-17


PÁGINA INICIAL

CABOS DA BATERIA 4. Com o cabo negativo da bateria instalado no prisioneiro


do terra na transmissão, aperte a porca com torque de
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 10,8 a 16,3 N·m (96 a 144 lb·pol.).

Porca de terminal positivo do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 5. Veja Figura 7-14 e Figura 7-15. Oriente o chicote de fios
motor de partida debaixo do motor de partida e fixe-o com o cabo positivo.
Porca do prisioneiro do terra 10,8 a 96 a 6. Veja Figura 7-16. Instale a bateria. Verifique se todos os
na transmissão 16,3 N·m 144 lb·pol. cabos da bateria foram passados corretamente.
7. Fixe o cabo positivo na bateria.
Orientação
8. Fixe o cabo negativo.
1. Veja Figura 7-13. Oriente o cabo positivo do terminal
positivo da bateria através do furo superior dianteiro na 9. Fixe a bateria com sua presilha de fixação e instale sua
bandeja da bateria. Continue a orientar o cabo positivo tampa.
da bateria até o borne do motor de partida no lado direito
10. Modelos com ABS: Instale a tampa do módulo.
do chassi.

sm02557a

Conecte os cabos aos terminais corretos da bateria. Não


seguir este aviso pode resultar em danos ao sistema elé-
trico da motocicleta. (00215a)

2 3
1
Esteja seguro de que o protetor de borracha cubra o ter-
minal do solenoide do motor de partida conectado ao cabo
positivo (+) da bateria. Um terminal descoberto pode entrar
em curto e causar faíscas que podem resultar em explosão
da bateria e morte ou lesões graves. (00463c)

Não aperte demais os parafusos dos terminais da bateria. 1. Cabo negativo da bateria
Use os valores de torque recomendados. Apertar em 2. Ranhura
excesso os parafusos dos terminais da bateria pode 3. Cabo positivo da bateria
resultar em dano aos terminais. (00216a)
Figura 7-13. Cabos da bateria

Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo sm07320


positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra com 1
o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
poderão causar uma explosão da bateria, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00068a)
2. Veja Figura 7-14 e Figura 7-15. Instale o cabo positivo da
bateria no borne do motor de partida com a porca. Oriente
o terminal de modo que o cabo fique voltado para fora
(em direção ao lado esquerdo da motocicleta).
a. Aperte a porca com torque de 6,8 a 9,0 N·m (60 a
80 lb·pol.).
b. Cubra a porca com o protetor de borracha.

3. Veja Figura 7-15 e Figura 7-17. Oriente o cabo negativo


da bateria em direção ao lado esquerdo da motocicleta 2
e, em seguida, para baixo até o prisioneiro do terra na
transmissão.
1. Parafusos da tampa da transmissão (2)
NOTA 2. Chicote de fios do terminal de anéis (orientado debaixo
Com a porca do prisioneiro do terra instalado sem apertar, do motor de partida)
puxe suavemente o cabo do terra da bateria para posicioná-
Figura 7-14. Conexões dos cabos do motor de partida
lo corretamente.

7-18 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm07338a sm07322

2
5
1

1. Fio do fusível principal orientado debaixo do motor


de partida
2. Motor de partida
Figura 7-16. Orientação correta do cabo do motor de
3. Tampa do terminal positivo
4. Cabo positivo da bateria partida do motor de partida até a área da bateria
5. Cabo negativo da bateria

Figura 7-15. Cabos da bateria e motor de partida


sm02216a

Figura 7-17. Prisioneiros do terra do veículo e orientação

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-19


PÁGINA INICIAL

MOTOR DE PARTIDA 7.11


INFORMAÇÕES GERAIS sm03330b
O conjunto do motor de partida inclui uma bobina de campo,
um solenoide e um conjunto de acionamento. 4
NOTAS 3
• Para obter informações sobre solução de problemas e 3
diagnóstico, veja o Manual de diagnóstico elétrico.
• Use tinta de retoque conforme necessário antes da insta-
lação. A escamação da pintura não exige a substituição
do motor de partida.
2

REMOÇÃO
5

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode 1


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Parafuso da tampa do motor de partida*
1. Modelos com ABS: Remova a tampa do módulo. 2. Tampa do motor de partida*
2. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Veja 3. Parafusos de montagem do motor de partida
4. Protetor
7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA.
5. Fio do solenoide
3. Modelos com ABS: Afrouxe, mas não remova, os para-
Figura 7-18. Motor de partida (os itens marcados com um
fusos que fixam o módulo ABS na estrutura.
asterisco não são usados em todos os modelos)
4. Veja Figura 7-18. Remova o parafuso da tampa do motor
de partida (1) e a tampa do motor de partida (2) do motor
de partida, se aplicável.
CONJUNTO DE ACIONAMENTO
5. Se necessário, execute o diagnóstico antes da desmon- PARAFUSO VALORES DE TORQUE
tagem. Parafusos passantes do motor 4,4 a 7,3 N·m 39 a 65 lb·pol.
6. Desconecte a fiação do motor de partida: de partida
a. Remova o protetor (4). Porca do borne do terminal do 7,9 a 10,2 N·m 70 a 90 lb·pol.
solenoide
b. Remova a porca com arruela (métrica).
Parafuso da tampa da extremi- 10,2 a 90 a 110
c. Remova o terminal de anel do cabo positivo da dade do motor de partida 12,4 N·m lb·pol.
bateria.
d. Remova o fio do solenoide (5). Desmontagem
7. Remova ambos os parafusos de montagem do motor de 1. Remova a tampa da extremidade, se instalada.
partida e as arruelas (3). 2. Remova as duas porcas para liberar o suporte da tampa
8. Remova o motor de partida do lado direito. da extremidade dos parafusos passantes, se instalados.

9. Descarte o anel de vedação “o-ring” do alojamento do 3. Veja Figura 7-19. Puxe o protetor de borracha (1) para
motor de partida. cima e remova a porca hexagonal com a arruela de
pressão para liberar o fio da bobina de campo do borne
do terminal no alojamento do solenoide.
4. Afrouxe os dois parafusos passantes (2) para liberar a
estrutura da bobina de campo do alojamento do solenoide.
NOTA
Não remova o rotor e a placa da escova do alojamento. Não
há peças de reposição disponíveis.
5. Remova o alojamento do rotor (3) mantendo todo o con-
teúdo junto para a remontagem.
6. Remova os dois parafusos para soltar o alojamento do
acionamento do alojamento do solenoide. Use um martelo

7-20 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

de borracha para separar os alojamentos do acionamento mento. Substitua o motor de acionamento do motor de
e do solenoide, se necessário. partida se os rolamentos estiverem corroídos ou sulcados.
7. Remova a engrenagem intermediária (5) do porta-roletes 5. Inspecione a esfera de aço em relação a danos. Substitua
no alojamento do acionamento. Remova o porta-roletes se necessário.
com os cinco rolamentos de rolete (6) do eixo no aloja-
mento do acionamento. NOTA
Substitua o motor de partida inteiro caso a mola de retorno do
8. Pressione a extremidade do eixo de acionamento para
solenoide falhe.
remover o subconjunto do motor de partida da embreagem
(7) do alojamento do acionamento. Montagem
9. Remova a mola e a esfera do solenoide do eixo de saída 1. Veja Figura 7-19. Monte o motor de partida.
do subconjunto do motor de partida da embreagem. a. Lubrifique as peças com graxa para alta temperatura,
como LUBRIPLATE 110, durante a montagem.
sm06871d
b. Instale o porta-roletes com os cinco rolamentos de
4 rolete (6) no eixo no alojamento do acionamento.
c. Confirme se todos os cinco rolamentos de rolete
5 estejam instalados nas ranhuras do porta-roletes e
6 instale a engrenagem intermediária (5) sobre o porta-
roletes.

2. Lubrifique os rolamentos com LUBRIPLATE 110 antes da


instalação. Instale o novo subconjunto do motor de partida
da embreagem (7) na estrutura do acionamento, assen-
2 tando o rolamento maior no rebaixo do furo.
3. Aplique uma camada fina de LUBRIPLATE 110 no eixo
do pistão do solenoide. Instale a mola de retorno no eixo
7 do pistão do solenoide.
NOTA
Antes de unir os alojamentos do solenoide e do acionamento,
aplique uma camada fina de SELANTE DE ALTO DESEM-
PENHO HARLEY-DAVIDSON – CINZA no alojamento do
acionamento entre os dois alojamentos.
1
3 4. Una os alojamentos do solenoide e do acionamento com
dois parafusos. Aperte alternadamente até ficarem bem
ajustados.
1. Protetor de borracha
2. Parafusos passantes do alojamento da bobina de 5. Instale os parafusos passantes para fixar a bobina de
campo campo no alojamento do solenoide. Aperte com torque
3. Alojamento do rotor de 4,4 a 7,3 N·m (39 a 65 lb·pol.).
4. Parafusos (2)
5. Engrenagem intermediária 6. Fixe o terminal de anel do fio da bobina de campo no
6. Porta-roletes com rolamentos de roletes (5) borne curto do alojamento do solenoide com a porca
7. Subconjunto do motor de partida da embreagem hexagonal com arruela de pressão. Aperte com torque de
Figura 7-19. Subconjunto do motor de partida e alojamento 7,9 a 10,2 N·m (70 a 90 lb·pol.). Cubra o terminal de anel
da embreagem do fio da bobina de campo com o protetor de borracha
(1).

Inspeção 7. Instale o suporte da tampa da extremidade nos parafusos


passantes, se equipado. Oriente a extremidade mais longa
1. Inspecione os dois anéis de vedação “o-ring” dentro e do suporte no lado do fio da bobina de campo. Instale
sobre a estrutura de acionamento em relação a danos. duas porcas. Aperte-as somente até ficarem bem ajus-
Substitua se necessário. tadas.
2. Veja Figura 7-19. Verifique se a engrenagem intermediária 8. Instale a tampa da extremidade, se equipada. Aperte com
(5) gira livremente sem resistência ou se há emperra- torque de 10,2 a 12,4 N·m (90 a 110 lb·pol.).
mento.
3. Remova e inspecione a engrenagem intermediária.
Substitua o motor de partida se a engrenagem estiver
danificada.
4. Inspecione os rolamentos de rolete (6). Os rolamentos
deverão girar livremente sem resistência ou emperra-

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-21


PÁGINA INICIAL

SOLENOIDE d. Instale a bucha redonda, o anel de vedação “o-ring”,


a arruela ondulada e a contraporca.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Contraporca do borne de con- 7,3 a 9,0 N·m 65 a 80 lb·pol. sm06877
tato do solenoide
2
Porca hexagonal do terminal 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol.
de anel do motor de partida 3

1 4
Remoção da tampa e do pistão
1. Veja Figura 7-20. Remova os parafusos (1), a tampa (2)
e a gaxeta (3). 5
2. Remova o pistão (4) com a mola (5).

sm06876

3
6
4
1 7
8
2 1. Parafuso do borne
2. Terminal de retenção
3. Placa de contato
4. Bucha quadrada
5. Bucha redonda
6. Anel de vedação “o-ring”
7. Arruela ondulada
8. Contraporca
5
Figura 7-21. Contato do borne curto (motor de partida)
1. Parafusos
2. Tampa
3. Gaxeta Contato do borne comprido: Positivo da
4. Pistão
5. Mola
bateria
1. Veja Figura 7-22. Remova o contato do borne comprido:
Figura 7-20. Pistão do solenoide
a. Remova a porca hexagonal (9).

Contato do borne curto: Motor de partida b. Remova a contraporca (8), a arruela ondulada (7), o
anel de vedação “o-ring” (6) e a bucha redonda (5).
1. Desmonte o contato do borne curto:
c. Remova o parafuso do borne (4), a placa de contato
a. Remova a porca hexagonal e o terminal de anel do
(3), a bucha quadrada (2) e o isolador de papel (1).
borne.
b. Veja Figura 7-21. Remova a contraporca (8), a arruela 2. Instale o contato do borne comprido:
ondulada (7), o anel de vedação “o-ring” (6) e a bucha a. Insira a bucha quadrada através do isolador de papel
redonda (5). na estrutura.
c. Remova o parafuso do borne (1). b. Instale a placa de contato com o pé contra o enrola-
mento do solenoide.
d. Remova o terminal de retenção (2) do parafuso do
borne. c. Instale o parafuso do borne.
e. Remova a placa de contato (3) e a bucha quadrada NOTA
(4). Certifique-se de que o pino de encaixe na bucha redonda
se encaixe no furo cego da estrutura.
2. Monte o contato do borne curto:
d. Instale a bucha redonda, o anel de vedação “o-ring”,
a. Insira a bucha quadrada na estrutura.
a arruela ondulada e a contraporca.
b. Instale a placa de contato com sua parte de 90 graus
contra o enrolamento do solenoide.
c. Instale o parafuso do borne através do terminal de
retenção, da placa de contato e da bucha quadrada.

7-22 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm06878a INSTALAÇÃO
4
PARAFUSO VALORES DE TORQUE

3 Parafusos de montagem do 33,9 a 25 a 27 lb·pé


motor de partida 36,6 N·m
Porca de terminal positivo do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol.
2 motor de partida
Suporte do módulo ABS 10,2 a 90 a 114
1 12,8 N·m lb·pol.

1. Examine as duas buchas de cavilha de anel fendido na


estrutura primária interna onde se monta o conjunto do
motor de partida. Se as buchas de cavilha estiverem com
7 5 folga, remova-as e abra a estrutura um pouco para for-
necer um encaixe de interferência dentro da estrutura
8 primária. Instale as buchas na estrutura primária.
6
2. Instale o novo anel de vedação “o-ring” do alojamento do
9 motor de partida.

1. Isolador de papel
3. Instale o motor de partida no lado direito.
2. Bucha quadrada 4. Veja Figura 7-18. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS
3. Placa de contato E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE POTÊNCIA MÉDIA
4. Parafuso do borne
(azul) nas roscas dos parafusos de montagem do motor
5. Bucha redonda
6. Anel de vedação “o-ring”
de partida (3).
7. Arruela ondulada 5. Instale os dois parafusos de montagem do motor de par-
8. Contraporca tida (3) e as arruelas. Aperte com torque de 33,9 a
9. Porca hexagonal
36,6 N·m (25 a 27 lb·pé).
Figura 7-22. Contato do borne comprido (bateria)

Instalação do êmbolo e da tampa Esteja seguro de que o protetor de borracha cubra o ter-
1. Aplique LUBRIPLATE 110 no eixo do pistão. Instale a minal do solenoide do motor de partida conectado ao cabo
mola. positivo (+) da bateria. Um terminal descoberto pode entrar
em curto e causar faíscas que podem resultar em explosão
2. Instale o pistão e a mola na estrutura.
da bateria e morte ou lesões graves. (00463c)
3. Enquanto comprime o pistão, aperte de maneira alternada 6. Veja Figura 7-18. Fixe o cabo positivo da bateria e o fio
as contraporcas do borne de contato com torque de 7,3 do solenoide (5). Aperte a porca (métrica) com torque de
a 9,0 N·m (65 a 80 lb·pol.). 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.). Coloque o protetor (4)
4. Certifique-se de que as placas de contato estejam ali- com firmeza sobre o terminal.
nhadas com o enrolamento do solenoide. 7. Fixe a tampa do motor de partida (2) usando o parafuso
5. Instale a tampa: (1), se presente neste modelo.
a. Instale uma nova gaxeta na tampa. 8. Instale a bandeja da bateria e a bateria. Veja 7.10 BAN-
DEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA e
b. Instale a tampa.
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA.
c. Instale os parafusos até ficarem firmes.
9. Modelos com ABS: Instale o módulo.
6. Instale o terminal de anel positivo do motor de partida. a. Aperte os parafusos de montagem fixando o suporte
do módulo ABS na estrutura.
7. Instale a porca hexagonal. Aperte com torque de 6,8 a
9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.). b. Aperte com torque de 10,2 a 12,8 N·m (90 a 114
lb·pol.).
c. Fixe a tampa do módulo ABS.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-23


PÁGINA INICIAL

FAROL DIANTEIRO 7.12


INFORMAÇÕES GERAIS 4. Veja Figura 7-23. Aperte as extremidades da presilha de
segurança para destravá-las dos entalhes no conjunto do
farol dianteiro.

Quando for necessário fazer uma substituição, use


somente unidades ou lâmpadas do tipo “sealed beam”
especificadas e disponíveis através de um concessionário Manuseie a lâmpada cuidadosamente e use protetor para
Harley-Davidson. Uma lâmpada do tipo “sealed beam” de os olhos. A lâmpada contém gás sob pressão e, se não
potência inadequada pode causar problemas no sistema manuseada com cuidado, poderá causar lesões graves
de carga. (00209a) nos olhos. (00062b)

Se alguma lâmpada do farol dianteiro queimar, descarte-a e 5. Gire o retentor da fiação para fora da lâmpada. Remova
substitua a lâmpada. Use somente lâmpadas de substituição a lâmpada do conjunto do farol dianteiro.
conforme especificado no catálogos de peças e em NOTA
1.4 ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS. Verifique se os contatos do conector na nova lâmpada estão
REMOÇÃO DA LÂMPADA: EXCETO PARA limpos antes da instalação.

FLD
sm02558

Nunca toque a lâmpada de quartzo. As impressões digitais


ficam gravadas no vidro e diminuem a vida útil da lâmpada.
Manuseie a lâmpada utilizando papel ou pano limpo e
seco. Não o fazer, pode resultar em danos à lâmpada.
(00210b)

Farol dianteiro com lâmpada individual


1. Veja Figura 7-24. Afrouxe o parafuso do prendedor (19)
e a porca (18) do aro de acabamento. Remova o aro de
acabamento (17).
2. Remova o protetor de borracha (4) da parte de trás da
lente do farol dianteiro (16).
Figura 7-23. Presilha de segurança do fio
3. Desconecte o conector do farol dianteiro (2) das pontas
da lâmpada (6).

7-24 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm02559

3
1 2

4
5
8
6 15
13 12 7
14 16
8
11
9 17

10

19
18

1. Estrutura do farol dianteiro 11. Bloco de montagem


2. Conector do farol dianteiro 12. Parafuso de ajuste vertical
3. Anel adaptador 13. Conector da estrutura do farol dianteiro
4. Protetor 14. Arruela de pressão
5. Presilha 15. Blindagem da lâmpada
6. Lâmpada 16. Lente do farol dianteiro
7. Porca de ajuste vertical 17. Aro de acabamento
8. Arruela (2) 18. Porca
9. Arruela de pressão 19. Parafuso
10. Parafuso de ajuste horizontal

Figura 7-24. Farol dianteiro com lâmpada individual

Farol dianteiro com lâmpada dupla sm03724


1. Veja Figura 7-26. Remova os dois parafusos (1) e o aro 1
de acabamento (6).
2. Puxe o conjunto do refletor (5) para fora do alojamento
do farol dianteiro (2).
3. Veja Figura 7-25. Levante o engate da trava (1). Pressione
a trava (2) e desconecte o conector.
2

Manuseie a lâmpada cuidadosamente e use protetor para 3


os olhos. A lâmpada contém gás sob pressão e, se não
manuseada com cuidado, poderá causar lesões graves
nos olhos. (00062b) 1. Engate do conector
4. Gire o conjunto da lâmpada no sentido anti-horário para 2. Trava do conector
3. Respiro (ponto amarelo)
removê-lo do alojamento.
Figura 7-25. Conector do farol dianteiro duplo

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-25


PÁGINA INICIAL

2. Veja Figura 7-24 ou Figura 7-26. Separe o conector (13)


sm03725 2 [38].
3. Remova o parafuso (12), a porca (7) e as arruelas (8, 14).
3
4 4. Remova o conjunto do farol dianteiro.
5
1 5. Desmonte e repare o farol dianteiro conforme necessário.
6
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO FAROL
DIANTEIRO: EXCETO FLD
13
7 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
12 8 Parafuso de ajuste horizontal 33,9 a 25 a 30 lb·pé
11 do farol dianteiro 40,7 N·m
9
10 1. Veja Figura 7-24 ou Figura 7-26. Fixe o conjunto do farol
1. Parafuso (2) dianteiro na montagem (11) usando o parafuso (12) a
2. Estrutura do farol dianteiro porca (7) e as arruelas (8, 14).
3. Conector do farol dianteiro (2)
2. Aperte o parafuso (10) com torque de 33,9 a 40,7 N·m
4. Lâmpada (2)
(25 a 30 lb·pé).
5. Conjunto da lente e refletor
6. Aro de acabamento 3. Conecte o conector do chicote de fios elétrico. Fixe o
7. Porca de ajuste vertical tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE COM-
8. Arruela (2)
BUSTÍVEL.
9. Arruela de pressão
10. Parafuso de ajuste horizontal 4. Ajuste do alinhamento do farol dianteiro. Veja 1.21 ALI-
11. Bloco de montagem NHAMENTO DO FAROL DIANTEIRO.
12. Parafuso de ajuste vertical
13. Conector da estrutura do farol dianteiro FAROL DIANTEIRO: MODELOS FLD
Figura 7-26. Farol dianteiro com lâmpada dupla
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do farol dianteiro: 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol.
INSTALAÇÃO DA LÂMPADA: EXCETO FLD FLD
Instale a nova lâmpada e monte os componentes do farol Parafuso do aro do farol dian- 1,0 a 2,0 N·m 9 a 18 lb·pol.
dianteiro. Para ajustar o feixe de luz, veja 1.21 ALINHAMENTO teiro: FLD
DO FAROL DIANTEIRO.
NOTAS Remoção
• Farol dianteiro com lâmpada individual: Quando 1. Remova o parafuso na parte inferior do aro do farol dian-
remontar o farol dianteiro, esteja seguro de que as fendas teiro (anel cromado). Remova o aro do farol dianteiro.
e as linguetas no farol dianteiro, no anel adaptador e no
aro de acabamento estejam alinhadas. 2. Veja Figura 7-27. Remova os parafusos (3) que fixam o
conjunto do farol dianteiro.
• Farol dianteiro com lâmpada dupla: Veja Figura 7-25.
Verifique se os respiros (3) (pontos amarelos) estão PARA 3. Remova o protetor de borracha (6) da parte de trás do
CIMA quando instalar o conjunto do refletor no alojamento. conjunto do refletor (4).

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO FAROL 4. Remova o conector do farol dianteiro da lâmpada do farol


dianteiro (5).
DIANTEIRO: EXCETO FLD
1. Solte o tanque de combustível para ter acesso ao conector
do chicote de fios do farol dianteiro (13). Veja 4.4 TANQUE
DE COMBUSTÍVEL.

7-26 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm07375

12

13

11
10
14 9
6
4
5

15 8

7
2

1. Porta de encaixe do farol dianteiro 9. Anel de montagem


2. Conjunto do anel 10. Parafuso (8)
3. Parafuso (3) 11. Conjunto da carcaça
4. Conjunto do refletor 12. Parafusos, ferragens de suporte para o para-brisa
5. Lâmpada 13. Nacela superior
6. Protetor 14. Nacela inferior
7. Chicote de fios jumper 15. Conjunto da tampa do tubo externo
8. Terminal bandeira, HDI

Figura 7-27. Conjunto do farol dianteiro: Modelos FLD

Substituição de lâmpadas 1. Veja Figura 7-27. Remova o conjunto do refletor (4).


2. Remova o protetor de borracha na parte traseira da
estrutura (6).

Quando for necessário fazer uma substituição, use 3. Veja Figura 7-28. Solte a presilha de segurança do fio (1)
somente unidades ou lâmpadas do tipo “sealed beam” do retentor (2). Tire a presilha de segurança do fio do
especificadas, disponíveis através de um concessionário percurso.
Harley-Davidson. Uma lâmpada do tipo “sealed beam” de
NOTA
potência inadequada pode causar problemas no sistema
Soltar o parafuso retentor 1 volta e 1/2 poderá ajudar na libe-
de carga. (00209a)
ração da presilha.
NOTA
O farol dianteiro usa uma lâmpada de quartzo halogênio
substituível. Manuseie essa peça frágil com cuidado.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-27


PÁGINA INICIAL

a lâmpada e instale o respectivo retentor no alojamento


da lâmpada.
Manuseie cuidadosamente a lâmpada e use protetor para
os olhos. A lâmpada contém gás sob pressão, e, se não sm03477a

for manuseada com cuidado, poderá causar lesões graves 1


nos olhos. (00062b)
4. Remova e descarte a lâmpada. 3

Nunca toque a lâmpada de quartzo. As impressões digitais


ficam gravadas no vidro e diminuem a vida útil da lâmpada.
Manipule a lâmpada com um papel ou pano limpo e seco.
2
Não fazê-lo, pode resultar em danos à lâmpada. (00210b)
5. Instale a lâmpada nova. Alinhe a lingueta da lâmpada 1. Presilha de segurança da fiação
com o entalhe na estrutura do farol dianteiro. 2. Retentor
3. Parafuso retentor
6. Veja Figura 7-28. Gire a presilha de segurança do fio (1)
no lugar e trave debaixo da borda do retentor (2). Figura 7-28. Conjunto da lâmpada do farol dianteiro

NOTA
Se o parafuso retentor foi afrouxado para liberar a presilha de Instalação
segurança do fio, segure o retentor no lugar e aperte o para- 1. Instale o conector do farol dianteiro na lâmpada do farol
fuso até que encaixe. Certifique-se de que o cone do refletor dianteiro.
ainda esteja centrado abaixo do logotipo decorativo. Se não
estiver, solte o parafuso retentor e repita a etapa até que ele 2. Instale os parafusos do conjunto do farol dianteiro. Aperte
esteja centralizado. com torque de 0,8 a 1,1 N·m (7 a 10 lb·pol.).
7. Instale o protetor de borracha na parte traseira da estru- 3. Encaixe a mola do aro do farol dianteiro na fenda da parte
tura. superior da estrutura do farol dianteiro. Fixe o aro do farol
dianteiro (anel cromado) com o parafuso. Aperte com
8. Modelos HDI: Gire o retentor da lâmpada de posição 1/4 torque de 1,0 a 2,0 N·m (9 a 18 lb·pol.).
de volta no sentido anti-horário para removê-lo. Substitua

7-28 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

LÂMPADA TRASEIRA 7.13


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02560
Os modelos FXDC e FLD têm uma lâmpada traseira que usa 4 3
um mini-chicote de fios e uma placa de circuito para simplificar
a substituição.
Os modelos FXDF e FXDWG (HDI) usam um conjunto de LED
sem lâmpada substituível. A tampa na lâmpada traseira não
é removível.
Os modelos FXDWG e FXDB/P para os EUA combinam a
68140-98
lâmpada do freio com os piscas. Veja 7.14 PISCAS.
Os modelos FXDB do Canadá usam uma luz da placa de
licença do veículo montada no centro com uma lâmpada do
freio integrada. 1 2
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA TRASEIRA:
1. Lente
MODELOS FLD E FXDC 2. Base
3. Conector multilock de 4 pinos
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 4. Conjunto da lâmpada
Parafusos da lente da lâm- 2,3 a 2,7 N·m 20 a 24 lb·pol. Figura 7-29. Lâmpada traseira: Modelos FXDC e FLD
pada traseira

1. Veja Figura 7-29. DESLIGUE o interruptor da ignição. SUBSTITUIÇÃO DA BASE: MODELOS FLD
E FXDC
2. Remova os dois parafusos e a lente da base.
NOTA PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Solte o conector multilock de 4 pinos da placa de circuito para Parafusos da base da lâm- 4,5 a 5,4 N·m 40 a 48 lb·pol.
simplificar a remoção da lâmpada. pada traseira: Modelos FLD,
3. Remova o conjunto da lâmpada da lente. Retire a lâm- FXDC
pada. Parafusos da lente da lâm- 2,3 a 2,7 N·m 20 a 24 lb·pol.
4. Aplique uma camada de GRAXA PARA CONTATOS pada traseira: Modelos FLD,
ELÉTRICOS na base da nova lâmpada. Instale a lâmpada FXDC
nova.
1. Veja Figura 7-29. Remova os dois parafusos e a lente da
5. Instale o conjunto da lâmpada na lente. base.
6. Se tiver sido removido, conecte o conector multilock de 4 2. Pressione a lingueta de encaixe e remova o conector
pinos na placa de circuitos. multilock de 4 pinos do conector macho.
7. Instale a lente na base com os dois parafusos. Aperte 3. Veja Figura 7-30. Usando um extrator de terminais ou
com torque de 2,3 a 2,7 N·m (20 a 24 lb·pol.). uma chave de fenda pequena, pressione as linguetas de
encaixe. Remova os conectores de 2 pinos de sinal e o
conector de 6 pinos de entrada de alimentação do pisca
do conector macho.
Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta. 4. Veja Figura 7-31. Remova o parafuso, o conector macho
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em e a placa de circuito da base.
morte ou lesões graves. (00316a) 5. Remova as duas porcas, os parafusos e a base do para-
8. Ligue a ignição e teste o funcionamento correto da lâm- lama traseiro.
pada traseira. 6. Instale a nova base no para-lama traseiro com dois
parafusos e duas porcas. Aperte com torque de 4,5 a
5,4 N·m (40 a 48 lb·pol.).
7. Instale a placa de circuito/conector macho na base com
o parafuso. A placa de circuito encaixa no fundo.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-29


PÁGINA INICIAL

8. Veja Figura 7-32. Instale os conectores no conector


sm02561
1 macho.
9. Instale a lente na base com os dois parafusos. Aperte
com torque de 2,3 a 2,7 N·m (20 a 24 lb·pol.).
2

Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-


cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
10. Ligue a ignição. Teste o funcionamento correto da lâm-
pada traseira e do pisca.

NOTA
Veja Tabela 7-6. Os números das cavidades estão no lado
traseiro das travas secundárias.

1. Extrator de terminais sm02563


2. Conector de 2 pinos 2 3
1 4
Figura 7-30. Remoção dos conectores de 2 pinos

sm01364

H-D
USA

68830-98
1. Lâmpada traseira [93]
2. Sinal do pisca esquerdo [18]
1. Conector macho
3. Sinal do pisca direito [19]
2. Placa de circuito
4. Entrada de alimentação [94]
Figura 7-31. Conector macho e placa de circuito
Figura 7-32. Localização dos fios nos conectores

Tabela 7-6. Fios da lâmpada traseira: FLD E FXDC

FUNÇÃO N.o TIPO COR DO FIO CAVIDADE


Pisca direito [19] Multilock de 2 pinos Violeta/marrom (V/BN) 1
Preto (BK) 2
Pisca esquerdo [18] Multilock de 2 pinos Violeta/marrom (V/BN) 1
Preto (BK) 2
Lâmpada traseira [93] Multilock de 4 pinos Azul (BE) 1
Somente modelos HDI – 2
laranja/branco (O/W) ou
aberto nos modelos domés-
ticos
Vermelho/amarelo (R/Y) 3
Preto (BK) 4

7-30 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

Tabela 7-6. Fios da lâmpada traseira: FLD E FXDC

FUNÇÃO N.o TIPO COR DO FIO CAVIDADE


Entrada de alimentação [94] Multilock de 6 pinos Laranja/branco (O/W) 1
Marrom (BN) 2
(violeta [V] nos FXDF)
Azul (BE) 3
Vermelho/amarelo (R/Y) 4
Violeta (V) 5
(marrom [BN] nos FXDF)
Preto (BK) 6

SUBSTITUIÇÃO DA BASE: FXDWG/HDI E 7. Ligue a ignição. Teste o funcionamento correto da lâm-


pada traseira e do pisca.
CANADÁ
NOTA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Veja Tabela 7-7 para obter a orientação correta dos fios dos
Parafusos da base da lâm- 7,5 a 10,1 N·m 66 a 90 lb·pol. conectores da lâmpada traseira e dos piscas.
pada traseira: FXDWG (HDI e
Canadá) is05268
3
NOTA
Apenas para os EUA, os modelos FXDB/P e FXDWG com- 6
binam a lâmpada traseira com os piscas.
1. Veja Figura 7-33. Remova o tampão plástico (2) da parte 5
inferior do para-lama traseiro (1).
2. Remova os três parafusos (4).
3. Levante ligeiramente a lâmpada traseira (3) e desconecte
o conector (5). 1
NOTA
Ao instalar a lâmpada traseira no para-lama, certifique-se de
que o conector do pisca (6) se encaixe adequadamente no 4
2
alojamento da lâmpada traseira. Verifique se os fios não ficam
prensados entre a lâmpada traseira e o para-lama traseiro. 1. Para-lama traseiro
4. Instale o conector (5) na lâmpada traseira e posicione a 2. Tampão plástico
lâmpada traseira no para-lama. 3. Lâmpada traseira
4. Parafusos da lâmpada traseira (3)
5. Instale os parafusos (4). Aperte com torque de 7,5 a 5. Conector cinza de 4 pinos da lâmpada traseira
10,1 N·m (66 a 90 lb·pol.). 6. Conector fêmea de 4 pinos do pisca (2)

6. Instale o tampão plástico (2). Figura 7-33. Conexões das luzes traseiras (FXDWG:
Modelos HDI e Canadá)

Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-


cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)

Tabela 7-7. Fios da lâmpada traseira: FXDWG

FUNÇÃO N.o TIPO COR DO FIO CAVIDADE


Pisca direito [19] Multilock de 4 pinos Preto (BK) 1
Marrom (BN) 2
Azul (BE) 3
Não usada 4

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-31


PÁGINA INICIAL

Tabela 7-7. Fios da lâmpada traseira: FXDWG

FUNÇÃO N.o TIPO COR DO FIO CAVIDADE


Pisca esquerdo [18] Multilock de 4 pinos Preto (BK) 1
Violeta (V) 2
Azul (BE) 3
Não usada 4
Lâmpada traseira [93] Deutsch de 4 pinos Não usada 1
Vermelho/amarelo (R/Y) 2
Laranja/branco (O/W) 3
Preto (BK) 4

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA TRASEIRA: Substituição da luz da placa de licença do


MODELOS FXDF veículo
1. Remova o para-lama traseiro. Veja 2.27 PARA-LAMA
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
TRASEIRO.
Parafusos da lâmpada tra- 1,4 a 2,0 N·m 13 a 18 lb·pol.
2. Remova a lâmpada traseira.
seira: FXDF
Parafusos do suporte da lâm- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 3. Figura 7-36. Remova os parafusos (5) e as arruelas (4)
pada traseira: FXDF que fixam a tampa (3) e a luz da placa de licença do veí-
culo (2) ao suporte de montagem da lâmpada traseira (1).
Parafusos da luz da placa de 1,1 a 1,9 N·m 10 a 17 lb·pol.
licença do veículo: FXDF 4. Remova a fiação (7) da luz da placa de licença do veículo
dos canais (8) do suporte da lâmpada traseira.
Remoção da lâmpada traseira 5. Remova os terminais dos fios do conector (6).
1. Remova o para-lama traseiro. Veja 2.27 PARA-LAMA
NOTA
TRASEIRO.
Os fios podem ser instalados na cavidade de ambos os
2. Veja Figura 7-34. Remova a presilha (2). conectores.
3. Remova os parafusos do suporte de montagem da lâm- 6. Instale os novos terminais da fiação no conector.
pada traseira (7).
7. Instale a luz da placa de licença do veículo, a tampa e os
4. Remova os parafusos da lâmpada traseira (6). parafusos no suporte da lâmpada traseira. Aperte os
parafusos com torque de 1,1 a 1,9 N·m (10 a 17 lb·pol.).
5. Desligue o conector (3).
8. Conecte o conector da lâmpada traseira.
6. Veja Figura 7-35. Corte a abraçadeira (2). Remova a
fiação (3) do canal dos fios (4). 9. Oriente a fiação através do canal dos fios no suporte da
lâmpada traseira.
Instalação da lâmpada traseira
10. Instale o suporte da lâmpada traseira no para-lama.
1. Veja Figura 7-35. Conecte o conector (1) da lâmpada
traseira à lâmpada traseira. 11. Instale o para-lama traseiro. Veja 2.27 PARA-LAMA
TRASEIRO.
2. Instale a nova abraçadeira.
3. Oriente a fiação através do canal.
4. Veja Figura 7-34. Instale os parafusos da lâmpada tra-
seira. Aperte com torque de 1,4 a 2,0 N·m (13 a
18 lb·pol.).
5. Veja Figura 7-34. Instale o suporte da lâmpada traseira
no para-lama. Instale os parafusos do suporte da lâmpada
traseira. Aperte com torque de 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80
lb·pol.).
6. Instale o para-lama traseiro. Veja 2.27 PARA-LAMA
TRASEIRO.

7-32 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm08040 sm08039
5
3
4
2
1 4
1 3

6
7
1. Conector
2. Abraçadeira
3. Fiação
4. Canal dos fios

1. Para-lama traseiro Figura 7-35. Lâmpada traseira: FXDF


2. Presilha
3. Conector
4. Suporte da lâmpada traseira
5. Lâmpada traseira
6. Parafusos da lâmpada traseira (3)
7. Parafusos do suporte da lâmpada traseira (4)

Figura 7-34. Conjunto da lâmpada traseira: FXDF

sm08041a

3 6
1

1. Suporte de montagem da lâmpada traseira 5. Parafuso


2. Luz da placa de licença do veículo 6. Conector
3. Tampa 7. Fiação
4. Arruela 8. Canal dos fios

Figura 7-36. Luz da placa de licença do veículo: FXDF

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-33


PÁGINA INICIAL

PISCAS 7.14
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO PISCA: módulos de controle do guidom são substituídos com as lâm-
padas dos piscas como um conjunto.
ESTILO BULLET
1. Veja Figura 7-37. Insira uma moeda ou a lâmina de uma
chave de fendas pequena na ranhura na parte inferior da
capa da lente. Gire-a cuidadosamente até que a capa da Para impedir a partida acidental do veículo, que pode
lente solte da estrutura da lâmpada. causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
2. Empurre a lâmpada e gire no sentido anti-horário. Puxe
a lâmpada do soquete. 1. Desconecte o cabo negativo da bateria.

3. Inspecione a condição dos contatos elétricos no soquete. NOTA


Se necessário, limpe com uma pequena escova de aço Antes de remover os fios dos piscas, cuidadosamente tome
e limpador de contrato elétrico. nota da orientação do fio. Particularmente, preste bastante
atenção às localizações das abraçadeiras que precisarão ser
4. Aplique o LUBRIFICANTE PARA CONTATOS ELÉ- substituídas.
TRICOS no soquete e no fundo da nova lâmpada.
2. Remova os parafusos do tanque de combustível, o respiro,
5. Alinhe os pinos da nova lâmpada com os pinos guias do a conexão de alimentação de combustível e deslize o
soquete da lâmpada. Pressione a lâmpada para dentro tanque de combustível para trás. Veja 4.4 TANQUE DE
do soquete e gire-a no sentido horário para travá-la. COMBUSTÍVEL.
6. Encaixe a capa da lente no alojamento da lâmpada com 3. Desconecte o conector do indicador de combustível [117].
o entalhe na parte inferior.
4. Desconecte o conector do pisca e corte as abraçadeiras
ao redor do conduíte dos fios do pisca.
5. Remova os terminais dos fios da lâmpada do pisca no
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun- conector Multilock. Veja A.21 CONECTORES NÃO
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta. SELADOS TYCO 070 MULTILOCK.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
7. Teste o funcionamento da lâmpada.

om01105

Figura 7-37. Remoção das lentes do pisca: Estilo Bullet

SUBSTITUIÇÃO DA ESTRUTURA DA
LÂMPADA DIANTEIRA: TODOS, EXCETO
FLD
NOTA
Nos modelos FXDF e FXDB, a fiação do pisca é orientada
através das estruturas inferiores dos interruptores, e os

7-34 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

b. Para a estrutura do lado direito, afrouxe o prendedor


sm02564
do prisioneiro de ponta esférica (4) até que o conjunto
1 do pisca se solte do retentor (11). Afrouxe a contra-
porca (5) e remova o prisioneiro de ponta esférica (3)
2 e o prendedor do prisioneiro de ponta esférica da
estrutura da lâmpada.
3
13 7. Puxe os fios do pisca do conduíte e remova a estrutura
4 da lâmpada do pisca.
8. Coloque a estrutura da lâmpada do pisca antigo ao lado
5 do novo e corte os novos fios no comprimento apro-
6 priado. Crimpe os novos terminais nos fios. Veja
A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTI-
LOCK.
7
9. Instale o prisioneiro de ponta esférica, o prendedor do
prisioneiro de ponta esférica e a contraporca na nova
9 estrutura da lâmpada.
8
10. Instale a estrutura da lâmpada:
12
a. Para a estrutura do lado esquerdo, instale, sem
3 apertar, o prendedor do prisioneiro de ponta esférica
11 no receptáculo de ponta esférica. Aperte a contra-
porca.
4
b. Para a estrutura do lado direito, instale, sem apertar,
o prendedor do prisioneiro de ponta esférica no
5
10 retentor de ponta esférica. Aperte a contraporca.

11. Usando o fio fixado, puxe a fiação do pisca através do


conduíte. Oriente a fiação até a localização do conector
debaixo do tanque de combustível.
7
12. Instale os fios da lâmpada do pisca nos locais apropriados
8 9 do conector Multilock.
13. Conecte o conector do pisca dianteiro [31]. Instale o
conector na parte interna do eixo central da estrutura.
14. Conecte o conector do indicador de combustível.
15. Instale o tanque de combustível.
1. Arruela de pressão 16. Conecte o cabo negativo da bateria.
2. Receptáculo da ponta esférica
3. Prisioneiro de ponta esférica 17. Ajuste os piscas:
4. Prendedor do prisioneiro de ponta esférica a. Para a lâmpada do lado esquerdo, ajuste a posição
5. Contraporca da lâmpada do pisca conforme necessário. Enquanto
6. Estrutura da lâmpada esquerda segura a lâmpada na posição, aperte o prendedor do
7. Conjunto do soquete
prisioneiro de ponta esférica.
8. Lâmpada
9. Lente b. Para a lâmpada do lado direito, ajuste a posição da
10. Estrutura da lâmpada direita lâmpada do pisca conforme necessário. Segure o
11. Retentor retentor com uma chave e, em seguida, use outra
12. Arruela de pressão
chave para apertar o prendedor do prisioneiro de
13. Porca cega
ponta esférica na lâmpada do pisca do lado direito.
Figura 7-38. Piscas dianteiros
18. Coloque uma manta protetora sobre o tanque de com-
bustível. Ajuste as lâmpadas para evitar contato com o
6. Veja Figura 7-38. Remova a estrutura da lâmpada:
tanque de combustível. Sempre mantenha as lentes
a. Para a estrutura do lado esquerdo, afrouxe o pren- apontadas para frente.
dedor do prisioneiro de ponta esférica (4) até que o
conjunto do pisca se solte do receptáculo de ponta
esférica (2). Afrouxe a contraporca (5) e remova o
prisioneiro de ponta esférica (3) e o prendedor do Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
prisioneiro de ponta esférica da estrutura da lâmpada. cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-35


PÁGINA INICIAL

19. LIGUE a ignição. Teste o funcionamento adequado do 10. Gire o conjunto da lâmpada de modo que a lente aponte
pisca. diretamente para trás.

SUBSTITUIÇÃO DA ESTRUTURA DA 11. Enquanto segura o conjunto da lâmpada, aperte o para-


fuso com torque de 16,3 a 21,7 N·m (12 a 16 lb·pé).
LÂMPADA TRASEIRA: TODOS, EXCETO
FLD 12. Conecte o cabo negativo da bateria.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Parafuso da lâmpada do pisca 16,3 a 12 a 16 lb·pé Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
traseiro 21,7 N·m se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode 13. Instale o assento.
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-
NOTA cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Antes de remover os fios dos piscas, cuidadosamente tome Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
nota da orientação do fio. Particularmente, preste bastante morte ou lesões graves. (00316a)
atenção à localização das abraçadeiras que precisarão ser
substituídas. 14. LIGUE a ignição. Teste o funcionamento adequado do
pisca.
2. Remova o assento.
3. Desconecte a fiação do pisca. Veja 7.14 PISCAS. sm02565
1 7
4. Corte as abraçadeiras ao redor dos fios do pisca.
2 6
5. Remova os terminais dos fios da lâmpada do pisca no 5
3
conector Multilock. Veja A.21 CONECTORES NÃO 4
SELADOS TYCO 070 MULTILOCK.
6. Veja Figura 7-39. Remova o suporte da lâmpada (5)
removendo o parafuso (7) e a arruela (6) na parte interna
do para-lama traseiro, e, em seguida, a estrutura da lâm-
pada (4) poderá ser removida do suporte da lâmpada (5).
7. Puxe a fiação da estrutura da lâmpada do conduíte. 1. Lente
2. Lâmpada
8. Coloque a estrutura da lâmpada do pisca antigo ao lado 3. Conjunto do soquete
do novo e corte os novos fios no comprimento apro- 4. Estrutura da lâmpada
priado. Crimpe os novos terminais nos fios. Veja o 5. Suporte da lâmpada
apêndice A para obter mais informações. 6. Arruela
7. Parafuso
9. Veja Figura 7-40. Instale a nova estrutura da lâmpada e
os fios como mostrado. Instale as novas abraçadeiras, Figura 7-39. Piscas traseiros
se removidas. Insira os terminais no conector e una o
conector.

7-36 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm02706g

1 FXDC
2

FXDWG (HDI)

3
2

FXDB/P/A

FLD

2
6

FXDF

1. 104,6 mm (4,12 pol.) 4. FXDB/P (fio da placa de licença do veículo)


2. 19,1 mm (0,75 pol.) 5. FXDB/P (fios do freio, traseiro e piscas)
3. FXDWG (HDI) 130,1 mm (5,12 pol.) 6. FLD 536,45 mm (21,12 pol.)

Figura 7-40. Orientação do chicote de fios no para-lama traseiro, vista de baixo

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-37


PÁGINA INICIAL

LÂMPADAS DO PISCA DIANTEIRO: FLD sm07173

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


Porca cega do espelho: FLD 9,5 a 17,6 N·m 84 a 156
lb·pol.

Remoção
1. Veja Figura 7-41. Remova o ilhó da estrutura.
2. Desconecte o conector da lâmpada do pisca [31L/R], 1
(Multilock de 4 pinos).
3. Remova os terminais do receptáculo do conector. Veja
A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTI-
LOCK.
4. Fixe um pescador no chicote de fios e puxe o chicote de
fios para cima através da nacela do farol dianteiro.
5. Remova o chicote de fios dos retentores no guidom.
6. Veja Figura 7-42. Afrouxe a contraporca (3) e remova a 7
estrutura da lâmpada do prisioneiro de ponta esférica (6).
7. Se for necessário remover o suporte de montagem (2),
remova a porca cega (4).
NOTAS 2
• O refletor e o chicote de fios não são reparados separada-
mente. 6
• Substitua o conjunto da lâmpada do pisca se estiver
danificado. 5

4
sm07351

1. Espelho
2. Suporte dos piscas
3. Contraporca
4. Porca cega
5. Arruela de pressão
6. Prisioneiro de ponta esférica
7. Parafuso da trava

Figura 7-42. Piscas dianteiros: FLD

Instalação
1. Veja Figura 7-42. Se removido, instale o suporte de
montagem (2) e a porca cega (4). Aperte com torque de
9,5 a 17,6 N·m (84 a 156 lb·pol.).
2. Instale o alojamento da lâmpada no prisioneiro de ponta
esférica (6). Aperte a contraporca (3) com firmeza.
3. Ajuste o pisca conforme necessário e aperte o parafuso
Figura 7-41. Ilhó da estrutura da trava (7).
4. Oriente o chicote de fios ao longo do guidom e fixe-o com
novas âncoras.
5. Oriente o chicote de fios através do furo na nacela.

7-38 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

6. Instale os terminais no receptáculo do conector como 5. Instale as lâmpadas do pisca traseiro no suporte e para-
mostrado na Tabela 7-8. Veja A.21 CONECTORES NÃO fusos. Aperte com torque de 9,5 a 16,3 N·m (84 a 144
SELADOS TYCO 070 MULTILOCK. lb·pol.).
7. Veja Figura 7-41. Conexão com o chicote de fios do veí- 6. Instale a base cromada e o conjunto da placa de circuito.
culo. Empurre o conector na estrutura e instale o ilhó. Veja 7.13 LÂMPADA TRASEIRA.
7. Conecte os conectores dos piscas e da placa de licença.
8. Fixe os chicotes de fios nas presilhas na parte interna do
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun- para-lama.
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
8. LIGUE a ignição e teste o funcionamento correto dos Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
piscas. cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
Tabela 7-8. Conectores da lâmpada do pisca: FLD
9. LIGUE a ignição e teste o funcionamento correto da lâm-
CAVIDADE COR pada.
1 Violeta
2 Preto sm07353
1 2

LÂMPADAS DO PISCA TRASEIRO E 3


SUPORTE: FLD
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
10
Parafuso do suporte da placa: 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 4
FLD 5
Parafuso do alojamento da 9,5 a 16,3 N·m 84 a 144
6
barra de luzes traseira: FLD lb·pol.

Remoção
9
1. Remova a placa de circuito e a base cromada. Veja
7.13 LÂMPADA TRASEIRA.
2. Solte o chicote de fios das presilhas do cabo dentro do 8
para-lama. 7
3. Veja Figura 7-43. Remova os dois parafusos (3) para
soltar o conjunto da barra de luz. Remova o suporte e os 1. Lente
chicotes de fios do para-lama. 2. Conjunto do soquete
3. Parafuso, barra de luz (2)
4. Remova os parafusos (6) para soltar o suporte da placa 4. Ilhó (2)
de licença. 5. Receptáculo do conector
6. Parafuso, suporte da placa de licença (2)
5. Remova os dois parafusos (8) para soltar o suporte da
7. Suporte da placa de licença
placa de licença.
8. Parafuso, lâmpada da placa de licença (2)
6. Veja 7.14 PISCAS, Reparo do isolador/refletor do pisca 9. Estrutura da lâmpada da placa de licença
traseiro: FLD. se é necessário substituir o conjunto do 10. Estrutura da barra de luz
soquete (2). Figura 7-43. Piscas traseiros: FLD
Instalação
1. Veja Figura 7-43. Instale a placa de licença do veículo. REPARO DO ISOLADOR/REFLETOR DO
PISCA TRASEIRO: FLD.
2. Instale o suporte da placa (7) e os parafusos (6). Aperte
com torque de 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.). Remoção
3. Verifique se os ilhós (4) estão no lugar e passe os chicotes NOTA
de fios através dos furos respectivos até o lado de dentro
Este procedimento trata somente da substituição do refletor
do para-lama.
da lâmpada do pisca traseiro/conjunto do isolador.
4. Aplique uma gota de TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271 DE
1. Remova a base cromada e o conjunto da placa de circuito.
POTÊNCIA ALTA (vermelho) nos parafusos (3).
Veja 7.13 LÂMPADA TRASEIRA.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-39


PÁGINA INICIAL

2. Remova os terminais do receptáculo do conector da lâm- 6. Prenda o chicote de fios no clipe de cabos dentro do para-
pada do pisca. Veja A.21 CONECTORES NÃO SELADOS lama.
TYCO 070 MULTILOCK.
7. Instale a base cromada e o conjunto da placa de circuito.
3. Solte o chicote de fios do clipe de cabos dentro do para- Veja 7.13 LÂMPADA TRASEIRA.
lama.
4. Puxe o chicote de fios e os terminais através do furo para
o lado externo do para-lama.
Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
5. Remova a lente e a lâmpada. cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
6. Veja Figura 7-44. Insira um extrator em ângulo reto ou
morte ou lesões graves. (00316a)
uma chave hexagonal de 7/64 pol. através do furo (4) e
puxe o refletor da lâmpada. 8. Teste o funcionamento da lâmpada.

7. Remova o isolador (3) da lâmpada, se ainda estiver insta-


lado. Tabela 7-9. Conectores da lâmpada do pisca: FLD

CAVIDADE COR
Instalação
1 Violeta
1. Coloque o novo conjunto do refletor/isolador ao lado da
unidade descartada e corte os fios no comprimento cor- 2 Preto
reto.
2. Instale o conjunto refletor/isolador: sm06184

a. Assente o conjunto do refletor no isolador de bor-


racha, alinhando a lingueta no refletor com a fenda 1
no isolador.
b. Passe os fios através da abertura da lente e para fora
2
através do furo no alojamento da lâmpada.
c. Instale o ilhó no alojamento da lâmpada. Lubrifique
levemente o ilhó com limpa-vidro, se for necessário.
3
d. Alinhando a lingueta no refletor com a fenda dentro
da lâmpada, use os polegares das duas mãos e
aplique uma pressão uniforme ao redor da borda
externa do conjunto do refletor até que assente
completamente.
e. Aplique generosamente graxa dielétrica no soquete
4
e no fundo da lâmpada. Instale a lâmpada e a lente
com a fenda na parte inferior da lâmpada.

3. Instale os novos terminais nos fios. Veja A.21 CONEC-


TORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTILOCK.
4. Passe os terminais através do furo para o lado interno do
para-lama. 1. Base do terminal da lâmpada
5. Instale os terminais no receptáculo do conector. Consulte 2. Mola
3. Isolador de borracha
Tabela 7-9. Veja A.21 CONECTORES NÃO SELADOS
4. Furo
TYCO 070 MULTILOCK.
Figura 7-44. Conjunto do refletor

7-40 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM (CKP) 7.15


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02184
O sensor de posição do virabrequim (CKP) é um sensor de
relutância variável (VR). Ele gera um sinal de CA através da
detecção da passagem do 30° dente usinado no volante do
lado esquerdo. Dois dentes consecutivos são tirados do volante
para estabelecer um ponto de referência. O CKP envia um
sinal ao módulo de controle eletrônico que é usado para 2
estabelecer a posição (TDC) e a rotação do motor.
NOTA
O conector do sensor CKP não pode ser reparado. Substitua
o conjunto inteiro se este falhar. 1
REMOÇÃO

1. Sensor CKP
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode 2. Parafuso e arruela de pressão
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
Figura 7-46. Sensor de posição do virabrequim
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
INSTALAÇÃO
NOTA
Antes de remover a fiação, cuidadosamente tome nota da PARAFUSO VALORES DE TORQUE
orientação dos fios.
Parafuso do sensor do CKP 10,1 a 90 a 120
2. Pressione as linguetas superiores dianteiras da tampa do 13,6 N·m lb·pol.
suporte elétrico para abri-la.
1. Veja Figura 7-47. Lubrifique o anel de vedação “o-ring”
3. Veja Figura 7-45. Remova o conector do sensor CKP (1)
do sensor CKP com óleo do motor limpo.
do suporte elétrico dianteiro.
2. Instale o novo sensor CKP com o parafuso e a arruela
4. Desconecte o conector do sensor CKP.
de pressão. Aperte com torque de 10,1 a 13,6 N·m (90 a
5. Veja Figura 7-46. Remova o parafuso e a arruela de 120 lb·pol.).
pressão (2) para remover o sensor CKP (1) e o anel de
3. Conecte o conector do sensor CKP.
vedação “o-ring” da carcaça. Remova cuidadosamente o
sensor de posição do virabrequim. a. Encaixe as metades do conector.
b. Instale o conector no suporte elétrico dianteiro.
sm07359
4. Feche e trave a tampa do suporte elétrico dianteiro.
1
5. Conecte o cabo negativo da bateria.

sm02543

1. Conector do CKP
2. Conector do sensor de O2 dianteiro
Figura 7-47. Sensor CKP e anel de vedação “o-ring”
Figura 7-45. Suporte elétrico dianteiro

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-41


PÁGINA INICIAL

LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COMPRESSÃO


(ACR) 7.16
INFORMAÇÕES GERAIS
sm07255
xxXXXXX
NOTA
A ACR é usada apenas em motores de 1688 cm³ (103 pol.³)
e maiores.
Veja Figura 7-48. A ACR é aberta e fechada pelo ECM para
auxiliar na partida.
Veja Figura 7-49. Quando aberta, os gases comprimidos são
liberados através do orifício de escape.

REMOÇÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48498-A SOQUETE DO SOLENOIDE DO ACR

1. Remova a tampa do balancim e a caixa do balancim. Veja Figura 7-49. Orifício de escape ACR
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR.
2. Separe o conector ACR traseiro [203R] ou dianteiro [203F]
do chicote de fios principal e remova os conectores da sm06230
presilha de segurança.
3. Veja Figura 7-53. Use SOQUETE DO SOLENOIDE DO
ACR (peça N.o HD-48498-A) para remover o ACR do
cabeçote do cilindro.

sm07254

Figura 7-50. ACR no cabeçote

INSTALAÇÃO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48498-A SOQUETE DO SOLENOIDE DA ACR
Figura 7-48. Válvula ACR na câmara de combustão

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


ACR 14,9 a 132 a
20,3 N·m 180 lb·pol.

1. Verifique se a arruela vedadora de cobre está colocada


no ACR.
2. Veja Figura 7-51. Identifique um local nas roscas do ACR
a aproximadamente 1/3 da extremidade.
3. Veja Figura 7-52. Aplique três pontos, espaçados igual-
mente, de TRAVA-ROSCAS LOCTITE 246 POTÊNCIA
MÉDIA/ALTA TEMPERATURA (azul) nas roscas.

7-42 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

4. Para evitar espanar a rosca, instale e aperte com os


ed01627
dedos.
5. Veja Figura 7-53. Usando o SOQUETE DO SOLENOIDE
DA ACR (peça N.o HD-48498-A), aperte com torque de
14,9 a 20,3 N·m (132 a 180 lb·pol.).
6. Oriente o chicote de fios entre os cilindros.
7. Instale a caixa do balancim e a tampa do balancim. Veja
3.10 SERVIÇO NA EXTREMIDADE SUPERIOR.
8. Una os conectores ACR [203R] e [203F] ao chicote de
fios principal. Afixe os conectores na presilha de segu-
rança.

ed01626

Figura 7-52. Três pontos de TRAVA-ROSCAS LOCTITE


246 DE POTÊNCIA MÉDIA/ALTA TEMPERATURA (azul)

sm06232

Figura 7-51. Terceiro inferior


Figura 7-53. Soquete do solenoide ACR e ACR

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-43


PÁGINA INICIAL

REGULADOR DE VOLTAGEM 7.17


REMOÇÃO
sm03723
NOTA 4
O regulador de voltagem não pode ser reparado. Substitua a
unidade se esta falhar.

Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá


resultar em morte ou lesões graves, desconecte o cabo 1
negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria. 2 3
2. Veja Figura 7-54. Solte as travas (1) de cada conector.
3. Desconecte o conector do estator (3) e o conector da
saída do regulador (2).
4. Remova os parafusos do regulador (4) de voltagem.
1. Trava do conector
NOTA 2. Conector da saída do regulador
Antes de remover a fiação, anote cuidadosamente a orientação 3. Conector do estator
dos fios. 4. Parafuso do regulador (2)

Figura 7-54. Regulador de voltagem

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do regulador de 11,2 a 100 a 120
voltagem 13,6 N·m lb·pol.

1. Veja Figura 7-54. Instale o regulador de voltagem com os


parafusos (4). Aperte os parafusos com torque de 11,2 a
13,6 N·m (100 a 120 lb·pol.).
2. Ligue o conector de saída do regulador de voltagem (2).
3. Conecte o conector do estator (3).
4. Feche as travas (1) em ambos conectores.
5. Conecte o cabo negativo da bateria.

7-44 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

ALTERNADOR 7.18
REMOÇÃO LIMPEZA E INSPEÇÃO
1. Remova os detritos dos magnetos do rotor. Limpe o rotor
completamente com um pano limpo.
Para impedir a partida acidental do veículo, que pode 2. Verifique a superfície do rotor quanto a:
causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega- a. Magnetos soltos ou trincados.
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
b. Contato do parafuso do estator com o rotor.
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
c. Danos nas estrias do furo do parafuso de montagem
2. Remova o alojamento do bloco da corrente primária. Veja central.
5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA. 3. Limpe o estator, os fios do estator e o ilhó completamente
3. Desconecte o conector do estator do regulador de vol- com um pano limpo.
tagem. Veja 7.17 REGULADOR DE VOLTAGEM. 4. Verifique o estator quanto a:
4. Veja Figura 7-55. Remova o rotor do alternador (4). Dois a. Contato com o rotor.
parafusos podem ser inseridos através dos buracos na
b. Isolamento danificado ou trincado.
face do rotor para ajudar durante a remoção.
c. Falhas elétricas. Veja o Manual de diagnóstico elé-
NOTA
trico.
Veja Figura 7-55. Use um limpador de contato, álcool ou lim-
pador de vidro na próxima etapa como lubrificante.
INSTALAÇÃO
5. Mova o ilhó (3) para um lado e pulverize o lubrificante na
lacuna para lubrificar o ilhó e facilitar a remoção. Repita PARAFUSO VALORES DE TORQUE
o procedimento no lado oposto.
Parafusos do estator 6,2 a 8,4 N·m 55 a 75 lb·pol.
6. Remova os parafusos TORX (2) e descarte.
NOTA
7. Remova o estator (1) enquanto puxa o ilhó de borracha
(3) e os fios através do furo da carcaça. Descarte e substitua os parafusos Torx do estator após cada
remoção.
sm02552 1. Insira os fios através do furo da carcaça.
2. Veja Figura 7-55. Pressione o ilhó de borracha (3) com
os fios através do furo da carcaça. Se necessário, aplique
o mesmo lubrificante usado durante a remoção.
2
1 3. Instale o estator (1) na carcaça e fixe-o no lugar usando
novos parafusos TORX. Aperte com torque de 6,2 a
8,4 N·m (55 a 75 lb·pol.).
4. Una o conector [47] (5) no regulador de voltagem e
encaixe a trava para fixá-lo. Veja 7.17 REGULADOR DE
VOLTAGEM.
3
5. Instale o rotor (4) no eixo da roda dentada.
6. Instale o bloco da corrente primária, a embreagem, o
4
acionamento primário e a tampa da transmissão primária.
Veja 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA e 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO.
5 7. Conecte o cabo negativo da bateria.

1. Estator
2. Parafuso (4)
3. Ilhó
4. Rotor
5. Conector [47B]

Figura 7-55. Rotor e estator (típicos)

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-45


PÁGINA INICIAL

INDICADOR DE COMBUSTÍVEL 7.19


INFORMAÇÕES GERAIS 4. Veja Figura 7-56. Remova os terminais do conector (4).

O indicador de combustível é montado em uma tampa do NOTA


tanque de combustível simulada do lado esquerdo. Remova- Não torça o medidor e a fiação durante a remoção.
o puxando-o cuidadosamente para cima. Não torça. 5. Puxe o medidor (1) para cima. Remova o medidor, a
Se estiver substituindo o indicador, remova os fios da traseira gaxeta (2) e a fiação do tanque de combustível. Descarte
do indicador. a gaxeta.

A unidade transmissora do indicador de combustível fica no


sm02569
tanque de combustível, debaixo de um console e da chapa
superior.
1
REMOÇÃO
NOTA
Os fios do indicador são passados através de um tubo do
tanque. Os fios são fixados por uma abraçadeira localizada 2
no tubo da estrutura superior sob o tanque de combustível.

Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema


de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas
perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável 4
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00002a)

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
1. Medidor
2. Solte o tanque de combustível para acessar o conector
2. Gaxeta
do indicador de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE 3. Chicote de fios
COMBUSTÍVEL. 4. Conector [117]
3. Desconecte o conector do indicador de combustível [117] Figura 7-56. Indicador de combustível
localizado embaixo, do lado esquerdo do tanque de
combustível.

7-46 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

EMISSOR DO INDICADOR DE COMBUSTÍVEL 7.20


REMOÇÃO
sm02192

Desligue o motor ao reabastecer ou consertar o sistema


de combustível. Não fume nem permita chamas ou faíscas 3
perto da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável
e altamente explosiva, o que poderá resultar em morte ou
1
lesões graves. (00002a)
2

Para impedir a partida acidental do veículo, que pode


causar morte ou lesões graves, desconecte o cabo nega-
tivo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
1. Conector da bomba de combustível e do emissor [141]
1. Desconecte o cabo negativo da bateria. 2. Parafusos (12)
3. Mangueira de respiro
2. Drene o combustível em um recipiente aprovado para o
uso de gasolina de tamanho adequado. Figura 7-58. Parafusos da chapa superior (típico)
3. Remova o console dos instrumentos.
8. Veja Figura 7-59. Gire a chapa superior (3) até que o tubo
a. Para os modelos FXDC, FXDF e FLD: Veja
do respiro (1) se afaste do tanque de combustível.
7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD.
9. Veja Figura 7-60. Pressione a lingueta e remova a fiação
b. Para os modelos FXDB/P e FXDWG: Veja
da bomba de combustível/emissor da chapa superior.
7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG.
Remova a chapa superior.
4. Desconecte a fiação do console. 10. Desconecte o chicote de fios da bomba de combustível.
5. Veja Figura 7-58. Desconecte o conector da bomba de 11. Veja Figura 7-61. Puxe a lingueta de remoção (2) na
combustível e do emissor (1) [141]. direção da parte traseira do veículo para desencaixar o
6. Remova a mangueira de respiro (3). emissor (1) das linguetas de montagem.

7. Remova os parafusos da chapa superior (2) e descarte- NOTA


os. Não dobre o braço da boia na remoção. Um braço da boia
dobrado provoca leituras incorretas.
sm02189 12. Remova o emissor do indicador de combustível do tanque
de combustível.

sm02193

1
2
3

1. Conector do indicador de combustível [117]


2. Abraçadeiras
3. Mangueira transversal 1
Figura 7-57. Conector do indicador de combustível e
mangueira transversal
2

1. Tubo de respiro
2. Gaxeta
3. Chapa superior

Figura 7-59. Chapa superior

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-47


PÁGINA INICIAL

5. Segure a chapa superior a um ângulo de 90 graus. Certi-


sm02194
ficando-se de que o tubo do respiro esteja instalado dentro
do tanque, gire a chapa superior até sua posição.
6. Instale, sem apertar, novos parafusos da vedação na
chapa superior.
NOTA
Todos os modelos usam a mesma sequência de torque apesar
das diferenças de forma da placa superior.
7. Veja Figura 7-64. Usando o padrão mostrado, aperte os
prendedores da vedação com torque de 3,1 a 3,7 N·m (27
a 33 lb·pol.).
8. Veja Figura 7-63. Conecte o conector da bomba de com-
bustível/unidade de transmissão [141].
9. Instale o console dos instrumentos.
a. Para os modelos FXDC, FXDF e FLD: Veja
Figura 7-60. Lingueta do conector 7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD.
b. Para os modelos FXDB/P/A e FXDWG: Veja
7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG.
sm02195a
NOTA
2 No próximo passo, certifique-se de que a extremidade crim-
pada da abraçadeira fique voltada para a frente do veículo.
10. Conecte a mangueira transversal do tanque de com-
bustível com as novas abraçadeiras.
11. Conecte o cabo negativo da bateria.
12. Encha o tanque de combustível.

1 13. Verifique o tanque de combustível quanto a vazamentos.

sm02573
3
3

4
1. Emissor do indicador de combustível
2. Lingueta de remoção
3. Conector

Figura 7-61. Emissor do indicador de combustível


1
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
5 2
Parafusos da chapa superior 3,1 a 3,7 N·m 27 a 33 lb·pol.
1. Tubo de respiro
1. Veja Figura 7-61. Instale o emissor do indicador de com- 2. Gaxeta
bustível (1), certificando-se de que a lingueta de remoção 3. Chapa superior
(2) esteja travada no lugar. 4. Conector do fio da bomba de combustível/emissor
5. Chicote de fios da bomba de combustível
2. Fixe o conector (3) no chicote de fios.
Figura 7-62. Chapa superior
NOTA
Não aplique nenhum tipo de vedante na gaxeta.
3. Veja Figura 7-62. Coloque uma nova gaxeta (2) debaixo
da chapa superior. Alinhe a gaxeta aos furos dos para-
fusos.
4. Instale o conector do fio da bomba de combustível/emissor
(4) na chapa superior (3).

7-48 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm02192 sm02196

3
1 11 12 8
7

2 3 4

1. Conector da bomba de combustível e do emissor [141]


2. Parafusos (12)
3. Mangueira de respiro
1 2
Figura 7-63. Parafusos da chapa superior (típico)

5 6

9 10

Figura 7-64. Sequência de torque da chapa superior: Todos


os modelos

NOTA
A lâmpada indicadora de nível baixo de combustível não des-
ligará até que tenha combustível suficiente no tanque, o inter-
ruptor da ignição seja desligado e ligado novamente e o veículo
tenha iniciado movimento para frente.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-49


PÁGINA INICIAL

INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E FLD 7.21


VELOCÍMETRO 4. Conecte o conector de 12 pinos [39] no velocímetro
debaixo do console.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTA
Parafusos de montagem do 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. Duas porcas de pressão fixam a guarnição no console.
console: FXDC, FXDF, FLD 5. Instale o console no tanque de combustível com os para-
Parafuso da guarnição do 2,03 a 18 a 24 lb·pol. fusos (3). Aperte com torque de 4,6 a 5,5 N·m (41 a 49
tanque de combustível: FXDC, 2,71 N·m lb·pol.).
FXDF, FLD
6. Instale o parafuso (2) que fixa a guarnição do tanque de
combustível (1) no tanque de combustível. Aperte com
Remoção torque de 2,03 a 2,71 N·m (18 a 24 lb·pol.).
NOTAS 7. Faça um teste para verificar se o velocímetro funciona
• O ECM e o velocímetro guardam o valor do odômetro. Se corretamente.
o velocímetro for substituído, o novo velocímetro exibirá
o valor do odômetro armazenado no ECM. O novo
velocímetro bloqueará a quilometragem armazenada no
ECM após acumular 50 km (31,1 mi ). O odômetro parcial
B exibirá a quilometragem regressiva.
sm02575a
• Se o velocímetro for instalado em outro veículo após ter
bloqueado o ECM, o odômetro exibirá “VIN ERR” no novo
veículo.
5
• Se o velocímetro for removido do veículo antes que a
contagem regressiva atinja zero, ele restabelecerá a
contagem da quilometragem para 50 km (31,1 mi). Essa 4
contagem regressiva de quilometragem permite que um
teste de rodagem verifique se a substituição do velocí-
metro foi o reparo adequado.
• Use limpador de vidro para lubrificar o velocímetro durante
3
a remoção e a instalação.
1. Veja Figura 7-65. Remova o parafuso (2) que fixa a 6
guarnição no tanque de combustível. Remova os para- 2
fusos (3) que fixam o console na chapa superior.
1
NOTA
Duas porcas de pressão fixam a guarnição no console.
2. Posicione uma toalha limpa sobre o tanque de combustível
e vire o console sobre o mesmo para expor seu lado de
baixo. 7
3. Pressione a lingueta do conector e desconecte o conector
de 12 pinos do chicote de fios [39] do velocímetro (5)
debaixo do console.
4. Alavanque com uma chave de fenda, entre as três lin-
guetas e o velocímetro, para levantar e liberar o prendedor
traseiro (7) do velocímetro. Remova o prendedor traseiro
do velocímetro.
5. Remova o velocímetro do console (6).
6. Remova a gaxeta (4) do velocímetro.
1. Guarnição
Instalação 2. Parafuso
3. Parafuso (2)
1. Veja Figura 7-65. Instale a gaxeta (4) no velocímetro (5).
4. Gaxeta
2. Posicione o velocímetro no console (6). 5. Velocímetro
6. Console
3. Pressione o prendedor traseiro (7) até que as três lin- 7. Prendedor traseiro
guetas encaixem na parte traseira do velocímetro.
Figura 7-65. Velocímetro: FXDC, FXDF, FLD

7-50 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG 7.22


REMOÇÃO
sm08026
NOTAS
7
• O ECM e o velocímetro guardam o valor do odômetro. Se
8
o velocímetro for substituído, o novo velocímetro exibirá
o valor do odômetro armazenado no ECM. O novo
velocímetro bloqueará a quilometragem armazenada no 6
ECM após acumular 50 km (31,1 mi ). O odômetro parcial 5
B exibirá a quilometragem regressiva. 4
• Se o velocímetro for instalado em outro veículo após ter 2 9
bloqueado o ECM, o odômetro exibirá “VIN ERR” no novo
veículo.
• Se o velocímetro for removido do veículo antes que a
2
contagem regressiva atinja zero, ele restabelecerá a
contagem da quilometragem para 50 km (31,1 mi). Essa
contagem regressiva de quilometragem permite que um
teste de rodagem verifique se a substituição do velocí-
metro foi o reparo adequado.
3
• Não corte as abraçadeiras do chicote de fios para substi-
tuir o velocímetro. Lubrifique a gaxeta do velocímetro com
limpa-vidros ou álcool isopropílico para a remoção e a
instalação.
10
1. Veja Figura 7-66. Remova os parafusos (4, 5). Levante o 1
console do tanque de combustível.
2. Posicione uma toalha limpa sobre o tanque de combustível
e vire o console sobre o mesmo para expor seu lado de
1. Parafuso
baixo.
2. Porca rápida
3. Remova os parafusos (1) e o prendedor traseiro (10). 3. Guarnição para console
4. Parafuso
4. Enquanto pressiona a lingueta do conector, remova o 5. Parafuso (2)
conector do velocímetro (8) da parte traseira do velocí- 6. Gaxeta
metro (7). 7. Velocímetro
8. Conector do velocímetro
5. Remova o velocímetro do console. Remova a gaxeta (6) 9. Console
do velocímetro/console. 10. Prendedor traseiro

Figura 7-66. Velocímetro: FXDB/P, FXDWG

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso do velocímetro: 1,1 a 2,3 N·m 10 a 20 lb·pol.
FXDB/P e FXDWG
Console aos parafusos do 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol.
tanque de combustível:
FXDB/P e FXDWG

NOTA
Lubrifique a gaxeta com álcool ou limpa-vidros.
1. Veja Figura 7-66. Instale a guarnição (3) no console (9).
2. Instale a gaxeta (6) no velocímetro (7).
3. Instale o velocímetro no console.
4. Instale o prendedor traseiro (10) no velocímetro com o
parafuso (1). Aperte com torque de 1,1 a 2,3 N·m (10 a

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-51


PÁGINA INICIAL

20 lb·pol.). Certifique-se de que não haja interferência 6. Instale o console no tanque de combustível com os para-
entre os chicotes de fios e o suporte. fusos (4, 5). Aperte com torque de 4,6 a 5,5 N·m (41 a 49
lb·pol.).
5. Instale o conector do velocímetro (8) na parte traseira do
velocímetro. 7. Faça um teste para verificar se o velocímetro funciona
corretamente.

7-52 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO (VSS) 7.23


INFORMAÇÕES GERAIS INSTALAÇÃO
O VSS é um sensor de efeito Hall que efetua leituras da 4.a
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
engrenagem da transmissão.
Parafuso de montagem do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108
O VSS localiza-se na transmissão, imediatamente atrás da VSS do velocímetro lb·pol.
tampa superior da transmissão.

REMOÇÃO 1. Veja Figura 7-67. Instale o VSS na caixa da transmissão


usando o parafuso de montagem. Aperte com torque de
9,5 a 12,2 N·m (84 a 108 lb·pol.).
2. Instale o conector [65] ao VSS.
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, desconecte o cabo 3. Conecte os cabos da bateria.
negativo (-) da bateria antes de continuar. (00048a)
sm02215
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
2. Veja Figura 7-67. Desconecte o conector VSS [65].
3. Remova o parafuso de montagem do VSS.
4. Remova o sensor da caixa da transmissão.
NOTA
Antes de remover o fio do VSS, cuidadosamente tome nota
da orientação dos fios. Apoie o fio do novo VSS perto do fio
antigo e remova e substitua os fios juntos, uma abraçadeira
por vez, para verificar a orientação correta.

Figura 7-67. Conector do VSS [65]

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-53


PÁGINA INICIAL

LÂMPADAS INDICADORAS 7.24


INFORMAÇÕES GERAIS
sm08032
1
Os modelos Dyna são equipados com indicadores de diodo
de emissão de luz (LED). O conjunto do indicador LED não
pode ser reparado. Substitua o conjunto se houver falha em 4
qualquer LED. 2 3
REMOÇÃO
Modelos FXDC e FLD
1. Veja Figura 7-68. Remova os parafusos (2) e levante o
console (4) do tanque de combustível. Posicione algumas
flanelas sobre o tanque e vire o console sobre o mesmo
para expor seu lado de baixo.
5
2. Aperte as presilhas (3) do aro para soltá-lo das linguetas
(6) no conjunto de LEDs (5). Alavanque o conjunto de
LEDs com uma chave de fenda para removê-lo.
3. Desconecte o chicote de fios do velocímetro, do tanque
de combustível, do interruptor da ignição e do chicote de
fios principal. Remova o chicote de fios e o conjunto de
LEDs. 6
Modelos FXDB/P, FXDWG e FXDF
1. Veja Figura 7-69. Remova os parafusos (4) do console.
2. Levante o console (2) do tanque de combustível. Posicione
algumas flanelas sobre o tanque e vire o console sobre
o mesmo para expor seu lado de baixo.
3. Solte as presilhas (3) para soltar o conjunto de LEDs (5)
do console.
1. Aro
4. Desconecte o chicote de fios do velocímetro, do tanque 2. Parafuso
de combustível, do interruptor da ignição e do chicote de 3. Presilha
fios principal. Remova o chicote de fios e o conjunto da 4. Console
lâmpada indicadora. 5. Conjunto de LED com chicote de fios
6. Lingueta

Figura 7-68. Conjunto da lâmpada indicadora: FXDC e FLD

7-54 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm08034
INSTALAÇÃO
1
4 PARAFUSO VALORES DE TORQUE
3 2
Parafusos de montagem do 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol.
console: FXDC e FLD
Parafusos de montagem do 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol.
console: FXDB/P, FXDWG e
FXDF

Modelos FXDC e FLD


5
1. Veja Figura 7-68. Instale o conjunto de LED no console.
Esteja seguro de que as presilhas se encaixem para fixar
o conjunto no lugar.
2. Conecte [20] no chicote de fios principal.
3. Instale o chicote de fios do velocímetro, do tanque de
combustível e do interruptor da ignição.
4. Fixe o console (2) na posição adequada com parafusos
(1). Aperte com torque de 4,6 a 5,5 N·m (41 a 49 lb·pol.).

Modelos FXDB/P, FXDWG e FXDF


1. Aro 1. Veja Figura 7-69. Instale o conjunto de LED (2) no con-
2. Console sole.
3. Presilha
4. Parafuso 2. Encaixe as presilhas do aro nas linguetas do conjunto de
5. Conjunto de LED com chicote de fios LEDs.
Figura 7-69. Conjunto da lâmpada indicadora: FXDB/P, 3. Instale o chicote de fios do velocímetro, do tanque de
FXDWG e FXDF (típico) combustível e do interruptor da ignição.
4. Conecte [20] no chicote de fios principal.
Tabela 7-10. Fiação do conjunto de LED 5. Veja Figura 7-69. Fixe o console (2) na posição com os
parafusos (4). Aperte com torque de 4,6 a 5,5 N·m (41 a
LÂMPADA INDICADORA CONEXÃO 49 lb·pol.).
Pressão do óleo Terra através do interruptor
Ponto morto Terra através do interruptor
Farol alto 12 V quando ativo
Pisca direito/esquerdo 12 V quando ativo

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-55


PÁGINA INICIAL

INTERRUPTOR PONTO MORTO 7.25


INFORMAÇÕES GERAIS b. Verifique se a luz indicadora do ponto morto acende.

O interruptor ponto morto localiza-se na caixa da transmissão.


O interruptor dos dois terminais é normalmente fechado. sm05247

Quando o câmbio da transmissão está em ponto morto e o


interruptor da ignição está na posição de ignição (IGNITION),
o interruptor faz com que o indicador de ponto morto (NEU-
TRAL) acenda.

REMOÇÃO
1. Coloque a transmissão em PONTO MORTO.
2. Veja Figura 7-70. Remova os dois conectores de cotovelo
dos bornes do interruptor do ponto morto.
3. Remova o interruptor do ponto morto da caixa da trans-
missão.

INSTALAÇÃO
Figura 7-70. Interruptor ponto morto
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Interruptor ponto morto 13,6 a 120 a 180
20,3 N·m lb·pol. sm05246

1. Veja Figura 7-71. Inspecione o anel de vedação “o-ring”


quanto a danos. Substitua-o, se necessário. Lubrifique
ligeiramente o novo anel de vedação “o-ring” com óleo
de transmissão limpo antes da instalação.
2. Verifique se a transmissão está em PONTO MORTO.
3. Instale o interruptor do ponto morto na caixa da trans-
missão. Aperte com torque de 13,6 a 20,3 N·m (120 a 180
lb·pol.).
NOTA
O interruptor do ponto morto não é sensível à polaridade. Ins-
tale os conectores em cada borne.
4. Instale ambos conectores nos bornes do interruptor do Figura 7-71. Anel de vedação “o-ring” do interruptor ponto
ponto morto. morto

5. Verifique o funcionamento correto do interruptor do ponto


morto.
a. Gire o interruptor da chave de ignição/iluminação
para a posição de ignição (IGNITION).

7-56 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

PRESSOSTATO DE ÓLEO 7.26


INFORMAÇÕES GERAIS INSTALAÇÃO
O pressostato de óleo monitora a pressão do óleo na carcaça.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Se a pressão do óleo cair abaixo de 20,6 kPa (3 psi), o pres-
sostato de óleo será acionado e acenderá o indicador de baixa Pressostato de óleo 10,8 a 96 a
pressão do óleo. 16,3 N·m 144 lb·pol.
Veja Figura 7-72. O pressostato de óleo localiza-se no lado
1. Passe VEDA-ROSCAS LOCTITE 565 nas roscas do
direito da carcaça.
pressostato de óleo.
REMOÇÃO 2. Veja Figura 7-72. Instale o pressostato de óleo (1) na
1. Veja Figura 7-72. Remova o conector (2) do pressostato carcaça. Aperte com torque de 10,8 a 16,3 N·m (96 a
de óleo (1). 144 lb·pol.).

2. Remova o pressostato de óleo da carcaça. 3. Fixe o conector (2) no pressostato de óleo.


4. Teste o funcionamento correto do pressostato de óleo.
sm02650
NOTA
Se for necessário substituir o conector (2), veja
A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA.

1. Pressostato de óleo
2. Conector

Figura 7-72. Pressostato de óleo

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-57


PÁGINA INICIAL

INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO


TRASEIRO 7.27
INFORMAÇÕES GERAIS
Veja Figura 7-73. O interruptor da lâmpada do freio traseiro
monitora a pressão do fluido de freio na tubulação do freio Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
traseiro. Quando a pressão na tubulação alcança um nível velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
predefinido, o interruptor da lâmpada do freio traseiro é acio- tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
nado e acende a lanterna traseira/lâmpada do freio. perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
REMOÇÃO 4. Sangre o sistema de freios. Veja 2.14 SANGRAMENTO
DOS FREIOS.

O fluido de freio DOT 4 danificará superfícies pintadas e


o painel da carenagem se entrar em contato com estas
Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-
partes. Sempre tenha muito cuidado e proteja as superfí-
cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
cies de derramamentos ao executar reparos no freio. A
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
falha em seguir este aviso poderá resultar em danos
morte ou lesões graves. (00316a)
cosméticos. (00239b)
5. Verifique o funcionamento correto da lâmpada do freio.
1. Veja Figura 7-73. Remova ambos os conectores (2) do
interruptor da lâmpada do freio traseiro (1).
sm04050
2. Coloque um recipiente limpo debaixo do interruptor da
lâmpada do freio traseiro e da tubulação do freio para
coletar o fluido que sair.
3. Remova o interruptor da lâmpada do freio traseiro.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 2
Interruptor da lâmpada do 16,3 a 12 a 15 lb·pé 3
1
freio traseiro 20,3 N·m

1. Passe VEDA-ROSCAS LOCTITE 565 nas roscas do


interruptor da lâmpada do freio. Não deixe que o veda-
rosca entre em contato com a extremidade do interruptor. 1. Interruptor da lâmpada do freio
2. Conectores
2. Veja Figura 7-73. Instale o interruptor da lâmpada de freio
3. Cilindro-mestre
traseira (1). Aperte com torque de 16,3 a 20,3 N·m (12 a
15 lb·pé). Figura 7-73. Interruptor da lâmpada do freio traseiro
3. Instale ambos os conectores do interruptor (2).

7-58 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

BUZINA 7.28
INSPEÇÃO
sm02647 6 7 8
Se a buzina falhar ou se não tocar satisfatoriamente, verifique 5
se há fios frouxos, desfiados ou danificados que vão até o
terminal da buzina, se a bateria está descarregada ou se o 4
terra está corroído.
A buzina não pode ser reparada e o tom não pode ser ajustado.
Somente as ferragens de montagem são substituíveis.
2 3 9
SUBSTITUIÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE 10
Porca de montagem da buzina 13,6 a 120 a 180
20,3 N·m lb·pol.
1
1. Veja Figura 7-74. Remova a porca (4) e a arruela (5) para
remover o suporte da buzina (6).
2. Veja Figura 7-75. Desconecte os fios dos bornes (1, 2)
no lado traseiro da buzina.
3. Veja Figura 7-74. Remova os parafusos (8) e a porca (10)
para remover a buzina do suporte. Solte os fios da
abraçadeira (9).
4. Instale a nova buzina no suporte. Fixe com os parafusos
(8), as porcas de pressão (3) e a porca (10). Dobre os fios
1. Buzina
debaixo da abraçadeira (9). 2. Tampa
5. Veja Figura 7-75. Conecte a fiação. 3. Porca do pressão (2)
4. Porca cega
a. Conecte o fio amarelo/preto (Y/BK) no borne dourado 5. Arruela
(1). 6. Suporte
7. Coxim de borracha
b. Conecte o fio preto (BK) no borne prateado (2).
8. Parafuso (2)
9. Abraçadeiras
NOTA
10. Porca
Quando apertar os parafusos, esteja seguro de que a buzina
não entre em contato com a sua tampa ou outras partes. Figura 7-74. Buzina
6. Veja Figura 7-74. Fixe a buzina no veículo usando a
arruela (5) e a porca (4). Aperte com torque de 13,6 a
20,3 N·m (120 a 180 lb·pol.). is03886

1. Borne dourado e fio amarelo/preto (Y/BK)


2. Borne prateado e fio preto (BK)

Figura 7-75. Fiação da buzina

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-59


PÁGINA INICIAL

ESCAPE ATIVO 7.29


INFORMAÇÕES GERAIS
sm02643a
1 2
O sistema de escapamento ativo utiliza uma válvula atuadora
localizada no cano de escape traseiro. A válvula se conecta 4
a um servomotor através de um cabo. A posição da válvula é
ajustada automaticamente para melhorar o desempenho do 3
motor. 5
O módulo de escape ativo localiza-se na frente da caixa da 6
bateria. O cabo fixado é orientado para uma alavanca angular
localizada no cano de escape traseiro.
NOTA
Modelos com ABS: O cabo do escape ativo é orientado do 8
lado de fora do isolador térmico do ABS.

REMOÇÃO 7
1. Veja Figura 7-76. Remova a estrutura do cabo do escape
ativo (1) do entalhe no invólucro (2). Remova a virola (3) 1. Caixa da bateria
2. Módulo do escape ativo
do módulo do escape ativo para liberar o cabo (4).
3. Arruela (2)
2. Veja Figura 7-77. Remova os parafusos (4) e as arruelas 4. Parafuso do módulo (2)
(3) do módulo da caixa da bateria (1). 5. Cabo
6. Abraçadeira do cabo
3. Remova o cabo do escape ativo (5) da presilha (7), a 7. Clipe de cabo
abraçadeira do cabo (6) e a presilha do cabo da válvula 8. Presilha do cabo da válvula de escape
do escape (8).
Figura 7-77. Escape ativo
4. Solte o cabo do tubo do escape do cabeçote para liberar
o cabo.
REPARO
sm02645 NOTA
Veja Figura 7-76. O invólucro do módulo do escape ativo (2)
2 3 pode ser substituído. Substitua o invólucro se a estrutura do
cabo do escape ativo (1) estiver ajustada com folga no invó-
lucro.
1. Remova os parafusos que fixam o invólucro.
1 2. Substitua o invólucro. Substitua os parafusos e aperte-os
com firmeza.

INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
4 Parafusos do módulo do 4,0 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol.
escape ativo

NOTA
Verifique se o cabo do escape ativo não toca no tubo de
escape traseiro ou qualquer outra peça do veículo após a
5 instalação.
1. Veja Figura 7-76. Instale a virola (3) na fenda mostrada.
Envolva o cabo no sentido anti-horário no invólucro do
módulo do escape ativo como mostrado.

1. Estrutura do cabo do escape ativo 2. Prenda a estrutura do cabo no invólucro do módulo de


2. Invólucro, HDI, apenas Austrália e Inglaterra escape ativo (2).
3. Virola
3. Posicione o módulo de escape ativo na frente da caixa
4. Cabo do escape ativo
5. Conector do módulo do escape ativo [179]
da bateria.

Figura 7-76. Módulo do escape ativo 4. Veja Figura 7-77. Instale os parafusos (4) e as arruelas
(3). Aperte com torque de 4,0 a 6,8 N·m (36 a 60 lb·pol.).

7-60 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

5. Veja Figura 7-78. Depois da instalação, certifique-se de


sm07392
que o cabo do escape ativo esteja orientado corretamente.
O cabo não pode tocar no cano de escapamento, na 2
tampa da bateria nem na caixa da transmissão.

5
4
6

1. Bandeja da bateria
2. Atuador do escape
3. Cabo do escape ativo
4. Retentor do cabo da válvula do escape
5. Prendedor, montado no suporte do silenciador
6. Prendedor, cabo do escape ativo

Figura 7-78. Retenção do cabo do escape ativo: Todos os


modelos HDI apenas com escape duplo

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-61


PÁGINA INICIAL

CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL 7.30


INFORMAÇÕES GERAIS 12. Remova o cilindro-mestre do freio traseiro. Veja
2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRASEIRO.
O chicote de fios principal é orientado através do eixo central
da estrutura. O chicote é projetado com uma folga suficiente 13. Veículos HDI com escape duplo: Instale o conector do
de modo que pode ser puxado para fora da extremidade módulo do escape ativo [179] na frente do suporte elétrico.
dianteira do eixo central para chegar aos conectores locali-
zados dentro da estrutura. sm07285

NOTA
Veja B.1 CONECTORES, Localizações dos conectores para
obter uma descrição dos locais de todos os conectores.

REMOÇÃO
1. Remova o assento.
2. Modelos FLD: Remova os alforjes. Veja 2.32 ALFORJES:
FLD.
NOTAS
• Anote a orientação dos fios e a localização das abraça-
deiras antes da remoção.
• O chicote de fios principal é removido da traseira do veí- Figura 7-79. Conector da bomba de combustível [141]
culo através da seção traseira da estrutura. (típico)
3. Sistema de segurança: Desative o sistema antes da
remoção do BCM e do chicote de fios principal.
sm02641
4. Modelos com ABS: Solte, mas não remova os parafusos
que fixam o suporte do módulo ABS na estrutura.

Faça a desconexão do cabo negativo (-) da bateria pri-


meiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato
com o terra com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas
resultantes poderão causar uma explosão da bateria, o
que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a)
5. Faça a desconexão dos dois cabos da bateria, começando
pelo cabo negativo.
6. Remova a bateria.
7. Remova a bandeja da bateria. Veja 7.10 BANDEJA DA
BATERIA E CABOS DA BATERIA.
8. Remova o console dos instrumentos.
a. Modelos FXDC, FXDF e FLD: Veja 7.21 INSTRU-
MENTOS: FXDC, FXDF E FLD. Em alguns modelos
isso inclui a tira de guarnição.
b. Modelos FXDB e FXDWG: Veja 7.22 INSTRU-
MENTOS: FXDB/P E FXDWG.
Figura 7-80. Protetor do chicote de fios
c. Desconecte [20] ao remover o console de instru-
mentos.

9. Veja Figura 7-79. Desconecte o conector da bomba de


combustível/emissor [141].
10. Remova o tanque de combustível e separe o conector do
indicador de combustível [117]. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
11. Remova o silenciador. Veja 4.15 SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO.

7-62 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

c. Piscas [31].
sm02216a
d. Farol dianteiro [38].
e. Interruptor da ignição/trava de direção [33].
f. Modelos com ABS: Sensor de velocidade da roda
dianteira [167].

NOTA
No próximo passo, anote a localização dos fios de ligação
terra antes da remoção para assegurar a reinstalação correta.
17. Veja Figura 7-81. Remova os fios de ligação terra dos
prisioneiros na estrutura.
18. Desconecte os conectores localizados debaixo do assento:
a. Conector de acessórios [4].

Figura 7-81. Prisioneiros do terra do veículo b. Conector do chicote de fios da lâmpada traseira [7].
c. Sensor traseiro de oxigênio [137].
d. Equipado com sistema de segurança: Conector
sm02639a
da sirene de segurança [142].
e. Conector B+ [160].

5 f. Sensor do cavalete lateral [133].


g. Modelos com ABS: Sensor de velocidade da roda
traseira [168].
h. Modelos com ABS: ABS EHCU [166], unidade
1 eletro-hidráulica de controle.

19. Desconecte o solenoide do motor de partida [128].


20. Desconecte os dois terminais do interruptor do ponto
morto [131] localizados no topo da transmissão.
21. Remova os terminais do interruptor da lâmpada do
4 freio/lâmpada traseira [121]. Veja 7.27 INTERRUPTOR
DA LÂMPADA DO FREIO TRASEIRO.

2 22. Remova a porca do borne do motor de partida, o cabo


positivo da bateria e o terminal de anel do chicote de fios
principal do borne do motor de partida.
23. Remova o para-lama traseiro. Veja 2.27 PARA-LAMA
TRASEIRO.
3
NOTA
1. Retentor do chicote de fios Para ter acesso ao retentor do chicote de fios, remova os
2. Tubulação de respiro parafusos inferiores do amortecedor e inferior do garfo traseiro.
3. Para frente do veículo
4. Chicote de fios do interruptor da lâmpada do freio 24. Veja Figura 7-82. Deslize o retentor do chicote de fios
traseiro para cima dos tubos da estrutura. Remova o retentor do
5. Chicote de fios da parte dianteira do motor chicote de fios da estrutura e do chicote de fios.
Figura 7-82. Retentor do chicote de fios principal 25. Remova os seguintes conectores localizados na área do
tanque de combustível:
14. Veja Figura 7-80. Remova o protetor do chicote de fios a. Conector do sensor MAP [80].
pressionando ambas as linguetas do protetor para dentro
b. Fios da buzina [122].
ao mesmo tempo.
c. Conector do sensor IAT [89].
15. Puxe os conectores do chicote de fios do lado de dentro
da estrutura. d. Conector do sensor de ET [90].
16. Desconecte os seguintes conectores: e. Conector do sensor IAC [87].
a. Controles do lado direito do guidom [22-1, 22-2]. f. Conector do sensor TP [88].
b. Controles do lado esquerdo do guidom [24].

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-63


PÁGINA INICIAL

g. Conectores dos injetores de combustível dianteiro d. Farol dianteiro [38],


[84] e traseiro [85].
e. Instrumentos [20],
h. ACR [203F e R], se equipado.
f. Interruptor da ignição/trava de direção [33],
i. Conector do solenoide de admissão [178] da placa
g. Modelos com ABS: Sensor de velocidade da roda
de apoio do filtro de ar.
dianteira [167].
NOTAS
NOTA
• Remova as âncoras do passador do chicote de fios e da
Certifique-se de deixar uma folga suficiente no chicote de fios
estrutura.
na frente do veículo para que o chicote de fios não fique preso
• Não reutilize as âncoras do chicote de fios. quando o guidom for girado.
26. Desconecte: 3. Veja Figura 7-83. Instale os conectores na estrutura. Ins-
a. Regulador de voltagem [77], tale o protetor do chicote de fios.

b. Sensor de posição do virabrequim [79], 4. Modelos com ABS: Conecte os componentes do ABS.
a. ABS EHCU, módulo do controle eletrohidráulico [166],
c. Sensor de oxigênio dianteiro [138],
b. Sensor de velocidade da roda traseira [168].
d. Pressostato de óleo [120].
5. Para facilitar a instalação, envolva os terminais do regu-
27. Remova o suporte elétrico e a bobina da ignição. Veja
lador de voltagem com fita isolante.
7.3 SUPORTE ELÉTRICO.
6. Veja Figura 7-82. Oriente o chicote de fios do motor (que
28. Remova o motor de partida. Veja 7.11 MOTOR DE PAR-
contém a fiação do conector do regulador de voltagem
TIDA
[77], do conector do sensor de posição do virabrequim
NOTA [79], do conector do estator [46] e do sensor de oxigênio
A parte superior do chicote de fios agora está livre. Tome cui- dianteiro [138]) na frente do veículo. Instale os conectores
dado para anotar a orientação antes de puxar o chicote de fios do sensor de oxigênio e do sensor de posição do virabre-
fora de sua posição. quim no suporte elétrico dianteiro. Veja 7.15 SENSOR
DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM (CKP). Conecte os
29. Fixe um fio fino e comprido na extremidade superior do
conectores do chicote de fios do motor e do estator no
chicote de fios antes de puxá-lo através do eixo central
regulador de voltagem.
da estrutura. Esse fio guia ajuda a puxar o novo chicote
de fios novamente através do eixo central da estrutura. 7. Instale o motor de partida. Veja 7.11 MOTOR DE PAR-
TIDA.
30. Puxe cuidadosamente o chicote de fios para fora da parte
traseira do tubo da estrutura. 8. Instale a porca do borne do motor de partida, o cabo
positivo da bateria e o terminal de anel do chicote de fios
INSTALAÇÃO principal ao borne do motor de partida.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE 9. Oriente a fiação do interruptor do freio traseiro e conecte-


a no interruptor do freio traseiro [121].
Parafuso do suporte do ABS 10,2 a 90 a 114
12,8 N·m lb·pol. 10. Oriente a fiação do interruptor do ponto morto e conecte-
a no interruptor do ponto morto [131].
NOTAS 11. Oriente a fiação do solenoide do motor de partida e
• Certifique-se de substituir todas as abraçadeiras e conecte-a no solenoide do motor de partida [128].
âncoras.
12. Instale o cilindro-mestre do freio traseiro e o controle do
• Não remova a fita do chicote de fios instalada na fábrica freio traseiro. Veja 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO
que fixa os conectores no chicote de fios, a menos que TRASEIRO.
seja necessário.
13. Fixe o chicote de fios dianteiro do motor com as abraça-
• Antes de instalar o motor de partida, oriente todos os deiras do chicote de fios.
cabos e os chicotes de fios necessários ao longo da parte
superior da carcaça. 14. Veja Figura 7-84. Instale o retentor do chicote de fios (1).

1. Guie o chicote de fios novamente no eixo central da


estrutura. Puxe a frente do chicote de fios usando o fio
guia enquanto empurra o chicote de fios através da
abertura do tubo da estrutura.
2. Conecte os seguintes conectores:
a. Controles do lado direito do guidom [22-1, 22-2],
b. Controles do lado esquerdo do guidom [24],
c. Piscas [31],

7-64 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm02641 sm07321

Figura 7-85. Chicote de fios orientado debaixo do motor


de partida

NOTAS
• Veja Figura 7-82. Para evitar contato com o garfo traseiro,
o chicote de fios dianteiro do motor (5) e a fiação do
interruptor do freio traseiro deverão ser fixados no retentor
do chicote de fios (1).
Figura 7-83. Protetor do chicote de fios • Se o sensor do cavalete lateral estiver instalado (somente
modelos HDI), oriente o chicote de fios do sensor para
cima ao longo da tubulação de respiro (2). Fixe na cavi-
sm02639a
dade do mesmo retentor da tubulação de respiro.
15. Instale os terminais do interruptor da lâmpada do freio.
Veja 7.27 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO
TRASEIRO.
5
16. Conecte o pressostato de óleo [120].
17. Veja Figura 7-86. Conecte o conector do sensor de velo-
cidade do veículo [65].
1
18. Veja Figura 7-87. Fixe os terras do chicote de fios nos
prisioneiros.
19. Oriente o chicote de fios superior do motor para a área
do tanque de combustível.
20. Conecte:
a. Conector do sensor MAP [80],
4
b. Fios da buzina [122],
2 c. Conector do sensor IAT [89],
d. Conector do sensor de ET [90],
e. Conector IAC [87],
f. Conector do sensor TP [88],
3
g. Conectores dos injetores de combustível dianteiro
1. Retentor do chicote de fios
2. Tubulação de respiro
[84] e traseiro [85],
3. Para frente do veículo h. ACR [203F e R], se equipado,
4. Chicote de fios do interruptor da lâmpada do freio
traseiro i. Conector do solenoide de admissão [178] da placa
5. Chicote de fios da parte dianteira do motor de apoio do filtro de ar.
Figura 7-84. Retentor do chicote de fios principal 21. Veja Figura 7-88. Instale o retentor do chicote de fios nos
tubos da estrutura. Instale o retentor do chicote de fios no
chicote de fios.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-65


PÁGINA INICIAL

22. Instale o para-lama traseiro. Veja 2.27 PARA-LAMA


sm02216a
TRASEIRO.
23. Instale os parafusos inferiores do amortecedor através
dos amortecedores e dentro do garfo traseiro.
24. Instale o suporte elétrico, a fiação e a bobina. Veja
7.3 SUPORTE ELÉTRICO.
25. Veja Figura 7-89. Conecte os conectores localizados
debaixo do assento:
a. Conector de acessórios [4], se usado.
b. Conector do chicote de fios da lâmpada traseira [7].
c. Sensor traseiro de oxigênio [137].
d. Conector da sirene de segurança [142], se instalada.
e. Conector B+ [160].
Figura 7-87. Prisioneiros do terra do veículo
26. Modelos HDI: Instale o conector do módulo de escape
ativo [179] localizado na frente do suporte elétrico.
sm02638
27. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL. Conecte o conector do indicador de
combustível [117]. 2
28. Veja Figura 7-82. Conecte a bomba de com- 3
bustível/conector do emissor [141].
1
29. Para todos os modelos: Ao instalar o console de instru-
mentos, conecte [20].
30. Instale o console dos instrumentos.
a. Modelos FXDC, FXDF e FLD: Veja 7.21 INSTRU- 4
MENTOS: FXDC, FXDF E FLD.
b. Modelos FLD: Instale a faixa de acabamento e o 1. Localização do conector da lâmpada traseira
console de instrumentos, e desconecte [20]. 2. Localização do conector B+
3. Localização do conector de acessórios
c. Modelos FXDB/P e FXDWG: Veja 7.22 INSTRU- 4. Não usado
MENTOS: FXDB/P E FXDWG.
Figura 7-88. Localização das montagens dos conectores
31. Instale o silenciador. Veja 4.15 SISTEMA DE ESCAPA- debaixo do assento
MENTO.

sm02733a sm07358
1 2
3

1. Conector do sensor de O2 traseiro [137]


2. Conector âncora
Figura 7-86. Sensor de velocidade do veículo 3. Bandeja da bateria
4. Antena de segurança
5. Conector da lâmpada traseira [7]

Figura 7-89. Localização do conector do sensor de O2


traseiro

7-66 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

37. Instale a bandeja da bateria. Veja 7.10 BANDEJA DA


BATERIA E CABOS DA BATERIA.
Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo 38. Instale a bateria.
positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra com
39. Conecte ambos os cabos da bateria, começando pelo
o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
cabo positivo.
poderão causar uma explosão da bateria, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00068a) 40. Ative a segurança, se equipado.
32. Modelos com ABS: Instale o isolador térmico do ABS. 41. Modelos FLD: Instale os alforjes. Veja 2.32 ALFORJES:
33. Instale o BCM e conecte no chicote principal. FLD.

34. Instale abraçadeiras e âncoras nos locais corretos depois


de instalar o chicote de fios principal.
35. Puxe os conectores do chicote de fios na parte interna do Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
eixo central do quadro. Instale o protetor do chicote de se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
fios. assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
42. Instale o assento.
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
sistema de freio de modo adequado poderá afetar negati- Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
vamente a frenagem, o que pode resultar em morte ou morte ou lesões graves. (00316a)
lesões graves. (00585c)
43. LIGUE o interruptor de ignição. Teste o funcionamento
36. Modelos com ABS: Aperte os parafusos que fixam o correto de todos os componentes elétricos.
suporte do módulo ABS na estrutura. Aperte com torque
de 10,2 a 12,8 N·m (90 a 114 lb·pol.).

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-67


PÁGINA INICIAL

MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM 7.31


INFORMAÇÕES GERAIS • Evite direcionar calor para qualquer componente do sis-
tema elétrico que não os conectores nos quais o trabalho
Os interruptores do guidom agora são modulares e têm cons- termorretrátil está sendo executado.
trução robusta, apresentando uma vedação superior para
proteger os contatos e os componentes elétricos contra sujeira • Sempre mantenha as mãos afastadas da extremidade da
e umidade em ambientes difíceis. ferramenta e do dispositivo termorretrátil.

O módulo de controle manual do lado esquerdo inclui o farol 6. Veja Figura 7-90. Use a ULTRA TORCH UT-100 (peça
ALTO – BAIXO, a buzina, o odômetro parcial e as funções do N.o HD-39969) ou a PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR (peça
pisca esquerdo. O módulo de controle manual do lado direito N.o HD-25070) com o ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO
inclui o motor de partida, FUNCIONAMENTO – PARADA, o (peça N.o HD-41183) ou equivalente. Aqueça de maneira
pisca direito e as funções do pisca-alerta. Os módulos de uniforme o tubo termorretrátil para isolar e vedar as
controle esquerdo e direito não são reparáveis. conexões soldadas. Aplique calor até que o vedante
fundível saia em ambas as extremidades do tubo e
NOTAS
assuma uma aparência cilíndrica uniforme.
• Em certos modelos, a fiação do pisca é conectada aos
módulos de controle manual. 7. Inspecione a conexão da solda.
a. Inspecione o vedante fundido em relação aos filetes
• Para substituir os módulos de controle manual direito ou
da solda.
esquerdo, veja 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
DIREITO DO GUIDOM ou 7.32 MÓDULO DO CONTROLE b. Solda ou calor em excesso poderão forçar a saída
DO LADO ESQUERDO DO GUIDOM. da solda com o vedante fundido.

PROCEDIMENTOS DE REPARO c. Remova toda solda encontrada.


d. Aqueça brevemente a conexão para vedar novamente
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA o tubo caso os filetes da solda sejam removidos.
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR e. Use menos solda ou reduza o tempo ou a intensidade
HD-39969 ULTRA TORCH UT-100 do aquecimento ao fazer mais emendas.
HD-41183 ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO

1. Pressione o conduíte para trás, para ter um acesso melhor


aos fios e evitar danos ao conduíte com aquecedor Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-
radiante. Fixe o conduíte com abraçadeira extra de cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
177,8 mm (7,0 pol.) do kit. Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
2. Retire 12,7 mm (0,5 pol.) do isolamento dos fios do inter-
ruptor. Torça as extremidades desencapadas dos fios do
sm00082
interruptor até que os filamentos estejam enrolados com 1
firmeza.
3. Corte o tubo termorretrátil de parede dupla fornecido no
kit de reparo em segmentos de 25,4 mm (1,0 pol.). Deslize
o tubo sobre cada fio do novo conjunto do interruptor.
4. Una os fios existentes aos novos fios do interruptor,
casando as cores dos fios. Solde as conexões emen-
dadas. Para obter melhores resultados, ligue um fio por 2
vez.
3
5. Centre o tubo termorretrátil sobre as uniões soldadas.

Esteja seguro de seguir as instruções do fabricante ao


usar a ferramenta UltraTorch UT-100 ou qualquer outro
dispositivo de aquecedor radiante. A falha em seguir as 1. Ultra Torch UT-100
instruções do fabricante poderá causar um incêndio, o 2. Pistola térmica Robinair
que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00335a) 3. Acessório isolador térmico

• Evite direcionar calor para qualquer componente do sis- Figura 7-90. Dispositivos de aquecedor radiante
tema de combustível. O calor exagerado poderá causar
a ignição/explosão do combustível, o que poderá resultar
em morte ou lesões graves.

7-68 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

MÓDULO DO CONTROLE DO LADO ESQUERDO


DO GUIDOM 7.32
REMOÇÃO
ed03233
2
3
5
4
Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
1. Remova o fusível principal.
6
2. Remova o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
1 7
3. Remova a proteção na parte inferior do eixo central da
estrutura e remova os ilhós de borracha em cada lado da
estrutura.
8
4. Veja Figura 7-91. Desconecte o conector do controle
1. Indicadores do console/lâmpadas de instrumentos
manual do lado esquerdo (8). [20]
5. Solte os parafusos do prendedor superior do guidom até 2. WSS dianteiro (somente ABS) [167]
3. Pisca dianteiro esquerdo [31LA]
a alavanca da embreagem.
4. Pisca dianteiro direito [31RA]
6. Remova os parafusos das estruturas superior e inferior 5. Indicador de combustível [117]
dos módulos. Remova a estrutura superior dos interrup- 6. Controle manual do lado direito [22-2]
tores. 7. Controle manual do lado direito [22-1]
8. Controle esquerdo [24]
7. Veja Figura 7-92. Remova os parafusos (3) e o retentor
Figura 7-91. Debaixo do tanque de combustível:
(1).
FXDB/FXDWG
8. Remova cuidadosamente o interruptor da embreagem (2)
e o módulo dos controles manuais esquerdos da estrutura
inferior.
sm07034a
NOTA 1
Anote a passagem do fio junto com o prendedor e os locais
das abraçadeiras antes da remoção.
9. Remova o módulo dos controles manuais esquerdos da 2
motocicleta.

1. Retentor
2. Interruptor da embreagem
3. Parafuso (2)

Figura 7-92. Módulo do controle do guidom esquerdo e


retentor do interruptor da embreagem

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-69


PÁGINA INICIAL

SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR DA sm07034a


EMBREAGEM 1
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 2
junto do interruptor do guidom

1. Remova a tampa da estrutura superior dos interruptores.


Veja 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
ESQUERDO DO GUIDOM, Remoção.
2. Veja Figura 7-93. De dentro da estrutura do interruptor, 3
remova os parafusos (3) e o retentor (1). Remova o
interruptor da embreagem (2) do alojamento.
1. Retentor
3. Corte os fios rente ao interruptor da embreagem não 2. Interruptor da embreagem
operante. 3. Parafuso (2)

4. Se os fios do interruptor da embreagem novos tiverem Figura 7-93. Módulo do controle do guidom esquerdo e
terminais instalados, corte-os na extremidade do terminal. retentor do interruptor da embreagem

5. Remova 6,4 a 7,9 mm (0,25 a 0,3125 pol.) do isolamento


de cada extremidade do fio. NOTA
6. Corte dois pedaços do tubo termorretrátil de parede dupla Veja Figura 7-95. Ao instalar o módulo dos controles manuais
com um comprimento de 12,7 mm (0,5 pol.). do lado esquerdo nos modelos FXDWG, certifique-se de que
a superfície de aperto (1) permaneça dentro das marcas de
7. Solde os fios e cubra com tubo termorretrátil. Veja distância (2), caso contrário ocorrerão danos aos fios.
7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo. 2. Instale o retentor (1) com os parafusos (3). Aperte os
parafusos com torque de 0,9 a 1,1 N·m (8 a 10 lb·pol.).
8. Veja Figura 7-93. Instale o interruptor da embreagem (2)
no alojamento. Instale o retentor (1) e os parafusos (3). 3. Posicione a estrutura superior do módulo sobre o guidom
Aperte os parafusos com 0,9 a 1,1 N·m (8 a 10 lb·pol.). e a estrutura inferior do módulo.

9. Monte a estrutura do interruptor do lado esquerdo do 4. Instale os parafusos das estruturas superior e inferior dos
guidom. Veja 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO módulos, mas não os aperte.
ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação. 5. Veja Figura 7-94. Posicione o conjunto da alavanca
manual da embreagem, encaixando a lingueta (3) da
INSTALAÇÃO estrutura inferior dos módulos na ranhura (2) da parte
inferior do suporte da alavanca da embreagem.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 6. Alinhe os furos do prendedor da alavanca da embreagem
junto do módulo do guidom no guidom com os furos do suporte da alavanca da
embreagem e coloque os dois parafusos (com arruelas
Parafusos do prendedor da 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. lisas). Posicione para o conforto do motociclista.
alavanca da embreagem do Começando com o parafuso superior, aperte com torque
guidom de 6,8 a 9,0 N·m (60 a 80 lb·pol.).
Parafusos da estrutura do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
NOTA
módulo dos controles manuais
Sempre aperte primeiro o parafuso da estrutura inferior dos
interruptores para que qualquer folga entre as estruturas
NOTA superior e inferior fique na frente do conjunto do interruptor.
Ao instalar o retentor e o módulo de controle esquerdo, não
7. Aperte os parafusos da estrutura do módulo com torque
prense os fios. Verifique se o ilhó de borracha no chicote de
de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45 lb·pol.).
fios está colocado corretamente na estrutura.
1. Veja Figura 7-93. Posicione o módulo dos controles 8. Veja Figura 7-91. Conecte o conector do controle manual
manuais na estrutura inferior e instale cuidadosamente o do lado esquerdo.
interruptor da embreagem (2). 9. Fixe o chicote de fios com as presilhas e abraçadeiras
conforme anotado durante a remoção.
10. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
11. Instale o fusível principal. Veja 7.8 FUSÍVEIS.

7-70 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm03982b

Esteja seguro de que todas as luzes e interruptores fun-


cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
morte ou lesões graves. (00316a)
12. Faça um teste para verificar se os interruptores funcionam
1
corretamente.
2
sm02631

1 2 3
1. Superfície de aperto
2. Marcas de distância

Figura 7-95. Alinhamento do conjunto de controle do lado


4
esquerdo para o guidom: Modelos FXDWG
1. Suporte da alavanca da embreagem
2. Ranhura
3. Lingueta
4. Conjunto da estrutura dos interruptores

Figura 7-94. Suporte da alavanca da embreagem

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-71


PÁGINA INICIAL

MÓDULO DO CONTROLE DO LADO DIREITO


DO GUIDOM 7.33
REMOÇÃO 12. Remova cuidadosamente o interruptor do freio (2) e o
módulo dos controles manuais direitos da estrutura infe-
rior. Remova o módulo do controle manual direito.

Para impedir a partida acidental do veículo, o que poderá sm01084a


resultar em morte ou lesões graves, remova o fusível
principal antes de continuar. (00251b)
1. Remova o fusível principal.
2. Remova o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL. 2 3 4
1 5
3. Veja 7.30 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL. Remova a
proteção na parte inferior do eixo central da estrutura e
remova os ilhós de borracha em cada lado da estrutura
e desconecte os conectores dos controles manuais
direitos.
4. Solte o parafuso do prendedor superior do guidom até o
parafuso da estrutura do cilindro-mestre. Remova o
parafuso do prendedor inferior do guidom até o parafuso 1. Cabo do acelerador (inserto prateado, furo dianteiro)
da estrutura do cilindro-mestre. 2. Ranhura na manopla do acelerador
3. Entalhe
5. Remova os parafusos das estruturas superior e inferior 4. Virola de latão
dos interruptores. 5. Cabo da marcha lenta (inserto dourado, furo traseiro)

NOTA Figura 7-96. Conexão dos cabos do acelerador


A sapata de atrito é uma peça solta. Ela poderá cair ou ficar
desalojada caso a estrutura inferior dos interruptores seja
virada para baixo ou agitada. sm02636a

6. Remova a sapata de atrito da extremidade do parafuso


de ajuste de tensão.
7. Afrouxe os ajustadores do cabo. Veja 1.13 CABOS DO
ACELERADOR.
2
8. Veja Figura 7-96. Remova as virolas de latão (4) dos
entalhes no lado interno da manopla de controle do ace-
lerador. Remova as virolas das conexões da extremidade
do cabo.
9. Remova a manopla de controle do acelerador da extremi-
dade do guidom.
1
10. Veja Figura 7-97. Se estiver substituindo o alojamento do 3
interruptor inferior,
1. Inserto do cabo da marcha lenta (inserto dourado, furo
a. Puxe os insertos crimpados na extremidade das traseiro)
estruturas dos cabos do acelerador e da marcha lenta 2. Inserto do cabo do acelerador (inserto prateado, furo
da estrutura inferior dos interruptores. dianteiro)
3. Parafuso de ajuste de tensão
b. Para obter melhores resultados, faça um movimento
de balanço ao puxar. Figura 7-97. Estrutura inferior do módulo no lado direito

c. Coloque uma gota de óleo leve nos anéis de


retenção, caso seja necessário.
d. Remova os cabos da estrutura do interruptor.

11. Veja Figura 7-98. Remova os parafusos (3) e o retentor


(1).
NOTA
Anote a passagem do fio antes da remoção.

7-72 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

sm07031
INSTALAÇÃO
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol.
junto do módulo do guidom
1 2
Parafusos do prendedor do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol.
cilindro-mestre no guidom
Parafusos da estrutura do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol.
módulo dos controles manuais

NOTA

3 Ao instalar o retentor e o módulo de controle esquerdo, não


prense os fios. Verifique se o ilhó de borracha no chicote de
fios esteja colocado corretamente na estrutura.
1. Veja Figura 7-98. Posicione o módulo dos controles
1. Retentor manuais na estrutura do módulo e instale cuidadosamente
2. Interruptor do freio o interruptor do freio (2).
3. Parafuso (2)
2. Instale o retentor (1) com os parafusos (3). Aperte os
Figura 7-98. Retentor do módulo de controle direito e parafusos com torque de 0,9 a 1,1 N·m (8 a 10 lb·pol.).
interruptor do freio
3. Veja Figura 7-97. Se removido anteriormente da estrutura
do módulo inferior, pressione os cabos de controle de
SUBSTITUIÇÃO DO INTERRUPTOR DO marcha lenta e aceleração na estrutura do módulo inferior
FREIO DIANTEIRO até que se encaixe no local adequado. Observe os dife-
rentes diâmetros dos insertos crimpados na extremidade
das estruturas dos cabos do acelerador e da marcha lenta.
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
a. Pressione o inserto prateado (2) da estrutura do cabo
Parafusos do retentor do con- 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol.
do acelerador no furo da frente do parafuso de ajuste
junto do interruptor do guidom
da tensão (3).

1. Remova a tampa da estrutura superior dos interruptores. b. Pressione o inserto dourado (1) da estrutura do cabo
Veja 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO DIREITO da marcha lenta no furo da parte traseira do parafuso
DO GUIDOM, Remoção. de ajuste da tensão (3).

2. Veja Figura 7-98. De dentro da estrutura do interruptor, NOTA


remova os parafusos (3) e o retentor (1). Remova o Para auxiliar a montagem, coloque uma gota de óleo leve nos
interruptor do freio (2) do alojamento. anéis de retenção dos insertos crimpados. Sempre substitua
3. Corte os fios rente ao interruptor do freio não operante. os anéis de retenção caso estejam danificados ou destorcidos.
4. Deslize a manopla de controle do acelerador sobre a
4. Se os fios do interruptor de freio novo tiverem terminais
extremidade do guidom direito até que assente contra a
instalados, corte-os na extremidade do terminal.
extremidade fechada. Gire a manopla de forma que os
5. Remova 6,4 a 7,9 mm (0,25 a 0,3125 pol.) do isolamento entalhes da virola fiquem no topo. Para evitar emperra-
de cada extremidade do fio. mento, puxe a manopla para trás cerca de 3,2 mm
(1/8 pol.).
6. Corte dois pedaços do tubo termorretrátil de parede dupla
com um comprimento de 12,7 mm (0,5 pol.). 5. Com o lado côncavo voltado para cima, instale a sapata
de atrito de modo que o furo do pino fique sobre o ponto
7. Solde os fios e cubra com tubo termorretrátil. Veja
do parafuso de ajuste.
7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo. NOTA
A sapata de atrito é uma peça solta. Ela poderá cair ou ficar
8. Veja Figura 7-98. Instale o interruptor de freio (2) no alo-
desalojada caso a estrutura inferior do módulo seja virada para
jamento. Instale o retentor (1) e os parafusos (3). Aperte
baixo ou agitada.
os parafusos com torque de 0,9 a 1,1 N·m (8 a 10 lb·pol.).
6. Veja Figura 7-96. Posicione a estrutura inferior do módulo
9. Monte a estrutura do interruptor do lado direito do guidom.
debaixo da manopla de controle do acelerador. Instale as
Veja 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO DIREITO
virolas de latão (4) no cabo de forma que os encaixes nas
DO GUIDOM, Instalação.
extremidades se assentem no recesso da virola. Assente
as virolas em seus respectivos entalhes (3) na manopla
de controle do acelerador. Verifique se os cabos estão
capturados nas ranhuras (2) moldadas na manopla.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-73


PÁGINA INICIAL

NOTA
sm04496a
Veja Figura 7-99. Ao instalar o conjunto do módulo do guidom
do lado direito nos modelos FXDWG, certifique-se de que a
superfície de aperto (1) permaneça dentro das marcas de
distância (2), caso contrário ocorrerão danos aos fios.
7. Posicione a estrutura superior do módulo sobre o guidom
2 e a estrutura inferior do módulo.
8. Instale os parafusos das estruturas superior e inferior dos
1 módulos, mas não os aperte.
9. Veja Figura 7-100. Posicione o conjunto alavanca de
freio/cilindro-mestre na estrutura do módulo encaixando
2 a lingueta (2) na ranhura (3) que existe na estrutura inferior
do módulo no topo do suporte da alavanca de freio.
10. Instale o parafuso do prendedor inferior do guidom até a
estrutura do cilindro-mestre (com arruela lisa). Posicione
para o conforto do motociclista. Começando com o para-
fuso superior, aperte com torque de 6,8 a 9,0 N·m (60 a
80 lb·pol.).
1. Superfície de aperto 11. Aperte os parafusos das estruturas superior e inferior dos
2. Marcas de distância
módulos com torque de 4,0 a 5,1 N·m (35 a 45 lb·pol.).
Figura 7-99. Alinhamento do conjunto de controle do lado
NOTA
direito para o guidom: Modelos FXDWG
Sempre aperte primeiro o parafuso da estrutura do módulo
inferior para que qualquer folga entre as estruturas superior e
inferior fique na frente do módulo.
sm07068
12. Ajuste os cabos do acelerador. Veja 2.20 CONTROLE
DO ACELERADOR.
1 13. Conecte os conectores do controle manual do lado direito.
2 3 14. Fixe o chicote de fios com as presilhas e abraçadeiras
4 conforme anotado durante a remoção.
15. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL.
16. Instale o fusível principal. Veja 7.8 FUSÍVEIS.

Certifique-se de que todas as luzes e interruptores fun-


cionem adequadamente antes de operar a motocicleta.
Uma baixa visibilidade do motociclista poderá resultar em
1. Conjunto da estrutura dos módulos morte ou lesões graves. (00316a)
2. Lingueta
3. Ranhura 17. Faça um teste para verificar se os interruptores funcionam
4. Suporte da alavanca de freio corretamente.

Figura 7-100. Alinhamento da estrutura dos módulos

7-74 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

MANUTENÇÃO DO H-DSSS 7.34


BATERIA DO CONTROLE REMOTO (KEY NOTA
FOB) A bateria interna da sirene poderá não carregar se a bateria
da motocicleta for inferior a 12,5 V.
Cronograma de substituição da bateria
Substituição da bateria
Substitua a bateria do controle remoto (key fob) a cada ano.
1. Desative o sistema e remova a sirene.
Substituição da bateria
2. Veja Figura 7-102. Com uma chave de fenda pequena ou
1. Abra a caixa do controle remoto (key fob). um gancho, pressione as linguetas (1) através das duas
a. Veja Figura 7-101. Coloque uma lâmina fina na fenda aberturas (2) na extremidade da sirene para liberar a
do polegar (1) entre as duas metades da caixa. tampa da bateria (3).

b. Torça a lâmina lentamente. NOTAS


• Para proteger contra corrosão, os terminais da bateria e
NOTA a presilha da bateria são cobertos com uma graxa espe-
Use uma bateria CR2032 ou equivalente. cial. Não retire essa substância. Aplique toda a graxa
disponível nos terminais da nova bateria.
2. Substitua a bateria.
a. Remova a bateria original. • Use apenas uma bateria de hidreto metálico de níquel de
9 V na sirene.
b. Instale uma nova bateria com o lado positivo para
baixo. 3. Substitua a bateria (4) removendo a bateria antiga da
presilha polarizada da bateria.
3. Feche a caixa.
4. Recarregue e reinstale ou instale uma nova bateria híbrida
a. Veja Figura 7-101. Com o anel de vedação “o-ring” de hidreto metálico de níquel de 9 V.
(3) no lugar, alinhe as metades da caixa.
5. Instale a tampa da bateria (3).
b. Encaixe as metades da caixa.
a. Substitua cuidadosamente a vedação de borracha
(5) da tampa.
sm07606a
b. Alinhe a tampa da bateria com a caixa, colocando os
1 cantos arredondados da tampa afastados do conector
1
[142A] (6).
c. Encaixe a tampa no lugar.

6. Instale a sirene e verifique sua operação. Dois bipes após


o comando de ativação indicam que a sirene está funcio-
nando.

ed02958

4
2 2
3
1
1. Fenda do polegar
2. Bateria (CR2032)
3. Anel de vedação “o-ring”

Figura 7-101. Abra o controle remoto (key fob)


6
SIRENE (SE INSTALADA) 3 5
Cronograma de substituição da bateria
1. Lingueta (2)
A bateria interna da sirene de 9 V é recarregável e não 2. Fenda (2)
necessita ser substituída regularmente. A vida útil da bateria, 3. Tampa
sob condições normais, é de aproximadamente três a seis 4. Bateria de 9 V
anos. 5. Vedação de borracha
6. Conector [142A]

Figura 7-102. Compartimento da bateria

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-75


PÁGINA INICIAL

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO PESSOAL


(SENHA) 7.35
INFORMAÇÕES GERAIS Modificação de uma senha existente
A senha consiste em cinco dígitos. Cada dígito pode ser Se uma senha foi inserida anteriormente, o odômetro exibirá
qualquer número de 1 a 9. Não é possível ter zeros (0) na o dígito equivalente. Cada pressão adicional no interruptor do
senha. Use a senha para desativar o sistema de segurança pisca esquerdo irá acrescentar um dígito.
caso o controle remoto (key fob) não esteja disponível. Exemplos:
ALTERAÇÃO DA SENHA • Para avançar de 5 para 6, pressione e solte o interruptor
do pisca esquerdo 1 vez.
O motociclista pode alterar a senha a qualquer momento.
Consulte Tabela 7-11. • Para avançar de 8 para 2, pressione e solte o interruptor
do pisca esquerdo 3 vezes (9-1-2).

Tabela 7-11. Alteração da senha

PASSO N.o AÇÃO ESPERAR CONFIRMAÇÃO NOTAS


1 Selecione uma senha com 5 dígitos (1
a 9) e registre-a no cartão para carteira
do Manual do proprietário.
2 Com um controle remoto atribuído,
passe o interruptor de PARADA/FUN-
CIONAMENTO para a posição desli-
gado (OFF).
3 Coloque o interruptor da ignição na
posição de ignição (IGN).
4 Ligue e desligue o interruptor de
PARADA/FUNCIONAMENTO duas
vezes: FUNCIONAMENTO – PARADA
– FUNCIONAMENTO – PARADA –
FUNCIONAMENTO.
5 Pressione o interruptor do pisca A mensagem ENTER PIN (digitar
esquerdo 2 vezes. senha) rolará pela janela de odôme-
tros.
6 Pressione o interruptor do pisca direito Os piscas piscarão 3 vezes. A senha
1 vez e solte. atual aparecerá no odômetro. O pri-
meiro dígito piscará.
7 Digite o primeiro algarismo da nova
senha pressionando e soltando o
interruptor do pisca esquerdo até
aparecer o dígito selecionado.
8 Pressione o interruptor do pisca direito O novo dígito substituirá o atual na
1 vez e solte. janela do odômetro.
9 Digite o segundo algarismo da senha
selecionada pressionando e soltando
o interruptor do pisca esquerdo até
aparecer o dígito selecionado.
10 Pressione o interruptor do pisca direito O novo dígito substituirá o atual na
1 vez e solte. janela do odômetro.
11 Digite o terceiro algarismo da senha
selecionada pressionando e soltando
o interruptor do pisca esquerdo até
aparecer o dígito selecionado.
12 Pressione o interruptor do pisca direito O novo dígito substituirá o atual na
1 vez e solte. janela do odômetro.

7-76 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


PÁGINA INICIAL

Tabela 7-11. Alteração da senha

PASSO N.o AÇÃO ESPERAR CONFIRMAÇÃO NOTAS


13 Digite o quarto algarismo da nova
senha pressionando e soltando o
interruptor do pisca esquerdo até
aparecer o dígito selecionado.
14 Pressione o interruptor do pisca direito O novo dígito substituirá o atual na
1 vez e solte. janela do odômetro.
15 Digite o quinto algarismo da nova
senha pressionando e soltando o
interruptor do pisca esquerdo até
aparecer o dígito selecionado.
16 Pressione o interruptor do pisca direito O novo dígito substituirá o atual na
1 vez e solte. janela do odômetro.
17 Gire o interruptor de PARADA/FUNCIO- Pressione o interruptor de
NAMENTO para a posição de PARADA/FUNCIONAMENTO até
PARADA, e então DESLIGUE o inter- PARADA armazena a senha nova no
ruptor da ignição. módulo.

Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico 7-77


PÁGINA INICIAL

ATIVAÇÃO DO H-DSSS 7.36


CONFIGURAÇÃO DO SIDE-CAR Após a ativação, o sistema sempre se “armará” dentro de
5 segundos depois que o interruptor da ignição for girado até
desligado (OFF) ou acessórios (ACC) e a motocicleta não
mais se movimentar.
Não adicione um side-car a esta motocicleta. A operação ATRIBUIÇÃO DO CONTROLE REMOTO
da motocicleta com um side-car pode provocar a perda
de controle do veículo, o que poderá resultar em morte
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
ou lesões graves. (00590d)
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
ATIVAÇÃO
A ativação consiste na atribuição de dois controles remotos Use o DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) para
para o sistema e a entrada de uma senha inicial. A senha pode atribuir ambos os controles remotos ao H-DSSS. Siga os avisos
ser alterada pelo proprietário. Veja 7.35 NÚMERO DE IDEN- do menu para verificar o número de série do controle remoto
TIFICAÇÃO PESSOAL (SENHA), Alteração da senha. com o leitor do código de barras. Como alternativa, digite o
número usando o teclado. A entrada da SENHA inicial deve
1. Configure os veículos atribuindo ambos os controles
ser executada usando-se o DIGITAL TECHNICIAN II (peça
remotos ao veículo.
N.o HD-48650) em conjunto com a atribuição do controle
2. Configure os veículos digitando uma senha selecionada remoto.
pelo proprietário. O código pessoal permitirá que o pro-
NOTA
prietário opere o sistema caso o controle remoto (key fob)
seja perdido ou esteja inoperante. Registre o PIN no Cada controle remoto (key fob) tem um número de série
Manual do proprietário. Instrua o cliente a levar uma cópia exclusivo. Afixe a etiqueta do controle remoto (fob) na página
consigo (use o cartão para carteira encontrado no Manual de NOTAS no Manual do proprietário para referência.
do proprietário). Veja 7.35 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
PESSOAL (SENHA).

7-78 Serviço Dyna 2014: Sistema elétrico


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


A.1 CONECTORES NÃO SELADOS ELÉTRICOS AUTOFUSE....................................................A-1
A.2 CONECTOR COMPACTO BOSCH 1.1M.................................................................................A-2
A.3 CONECTOR SELADO BOSCH BTC........................................................................................A-3
A.4 CONECTOR SELADO DELPHI 100W MICRO-PACK..............................................................A-6
A.5 CONECTORES SELADOS DELPHI 150 METRI-PACK...........................................................A-8
A.6 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 280 METRI-PACK................................................A-10
A.7 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 480 METRI-PACK................................................A-11
A.8 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 630 METRI-PACK................................................A-12
A.9 ALOJAMENTO DO FUSÍVEL PRINCIPAL SELADO DELPHI 800 METRI-PACK..................A-13

APÊNDICE A – REPARO DE CONECTORES


A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-PACK.................................................................A-14
A.11 CONECTORES SELADOS DELPHI MICRO-64...................................................................A-16
A.12 CONECTORES SELADOS DELPHI GT 150........................................................................A-19
A.13 CONECTORES SELADOS DEUTSCH DT...........................................................................A-21
A.14 REPARO DE CONECTOR SELADO DEUTSCH DT............................................................A-25
A.15 REPARO DE TERMINAL MINI SELADO DEUTSCH DTM...................................................A-27
A.16 REPARO DE TERMINAL MINI COM CILINDRO MACIÇO SELADO DEUTSCH DTM........A-28
A.17 CONECTORES SELADOS JAE MX19.................................................................................A-30
A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC............................................................................A-31
A.19 CONECTORES SELADOS MOLEX MX 150........................................................................A-34
A.20 CONECTOR NÃO SELADO TYCO 040 MULTILOCK..........................................................A-38
A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTILOCK...................................................A-41
A.22 CONECTOR SELADO TYCO GET 64..................................................................................A-44
A.23 CONECTOR SELADO TYCO MCP......................................................................................A-47
A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA...............................................................................A-50
NOTAS
PÁGINA INICIAL

CONECTORES NÃO SELADOS ELÉTRICOS


AUTOFUSE A.1
REPARO DE CONECTORES NÃO SELADOS
sm02849a
AUTOFUSE

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


GA500A EXTRATOR DE TERMINAIS SNAP-ON

Informações gerais
Os terminais para conectores não selados elétricos Autofuse
são utilizados em interruptores de ignição e em alguns blocos
de fusíveis.

Desmontagem
1. Veja Figura A-1 ou Figura A-2. Introduza o par de pinos
menores do EXTRATOR DE TERMINAIS SNAP-ON (peça
N.o GA500A) na cavidade do lado do encaixe do conector
fêmea para comprimir simultaneamente as travas de cada Figura A-1. Remoção do terminal não selado Autofuse do
lado do terminal. interruptor da ignição

2. Puxe suavemente o fio para remover o terminal da extre-


midade do fio do conector fêmea.
sm03480a
3. Se necessário, crimpe os novos terminais nos fios.

Montagem
1. Dobre cuidadosamente a alça em cada lado do terminal
para fora do corpo do terminal. Use a lâmina achatada e
fina de um canivete.
2. Com o lado aberto do terminal voltado para a nervura na
extremidade do fio do conector fêmea, introduza o terminal
na câmara até que trave no lugar.

Figura A-2. Remoção do terminal não selado Autofuse do


bloco de fusíveis

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-1


PÁGINA INICIAL

CONECTOR COMPACTO BOSCH 1.1M A.2


CONECTOR COMPACTO BOSCH 1.1M sm07337

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


GA500A EXTRATOR DE TERMINAIS SNAP-ON

Informações gerais
Veja Figura A-3. O conector compacto Bosch 1.1M é encon-
trado nos sensores MAP e TMAP.

Receptáculos
Para separar: Encaixe novamente a trava secundária. Pres-
sione o engate enquanto puxa o conector fêmea do sensor.
Para juntar: Alinhe os soquetes e pressione os alojamentos
juntos até que o engate encaixe. Encaixe a trava secundária.

sm07374

Figura A-4. Remoção de terminais: Conector compacto


Bosch 1.1M

Instalação do terminal fêmea


1. Veja Figura A-5. Use um canivete para dobrar as alças
para fora em cada lado do terminal.
2. Alinhe o terminal ao conector fêmea. Pressione o terminal
no alojamento até encaixar.
NOTA
Os dentes na barra de travamento ficam voltados para baixo.
3. Deslize a barra de travamento no conector.
Figura A-3. Conector compacto Bosch 1.1M
sm07352

Remoção do terminal fêmea


1. Veja Figura A-4. Deslize a barra de travamento para fora
do alojamento do terminal.
2. Insira os pinos menores do EXTRATOR DE TERMINAIS
SNAP-ON (peça N.o GA500A) nas aberturas de cada lado
do soquete para comprimir as alças em cada lado do ter-
minal.
3. Puxe suavemente o fio para remover o terminal.

Figura A-5. Alças: Terminal fêmea compacto Bosch 1.1M

A-2 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTOR SELADO BOSCH BTC A.3


REPARO DE CONECTOR SELADO BOSCH
sm08003
BTC

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


B50085 FERRAMENTA EXTRATORA DE
TERMINAIS
HD-50120-A KIT DE REPARO DE TERMINAIS 1
BOSCH

O conector selado Bosch BTC é usado para conectar o módulo


do ABS ao chicote de fios nos modelos Touring.

Conexão e desconexão do conector


1. Veja Figura A-6. Para desconectar o conector:
a. Enquanto pressiona a trava do engate (1), levante a 2
alça do engate (2).
b. Veja Figura A-7. Levante a alça do engate totalmente
para cima (aberta) (1).
c. Puxe o conector em linha reta para fora do soquete.

NOTA
Não tente fechar a alça do engate enquanto o conector estiver
fora do soquete. Isto pode causar danos ao mecanismo de 1. Alça do engate (aberta)
engate. 2. Abraçadeira

2. Para conectar o conector: Figura A-7. Reparo de conector selado Bosch BTC
(desengatado)
a. Insira o conector. Pressione suavemente para dentro
do soquete.
b. Puxe a alça do engate para baixo (fechada) até ouvir
Remoção e instalação da tampa do conector
um clique. 1. Para remover a tampa do conector:
a. Veja Figura A-7. Remova e descarte a abraçadeira
sm08000
(2).
b. Veja Figura A-8. Insira a lâmina de uma chave de
fenda pequena na fenda do engate de liberação da
tampa (1).
c. Alavanque com cuidado a tampa para fora da lingueta
no corpo do conector. Repita a operação para a outra
fenda do engate de liberação.
1
d. Segure a tampa e gire-a para cima (2) e para fora do
conector.

2. Para instalar a tampa do conector:


a. Veja Figura A-8. Coloque a tampa no corpo do
conector com uma inclinação. Encaixe as linguetas
(4) nas fendas (5).

2 b. Gire a tampa para baixo no corpo até ouvir um clique


indicando que a tampa está travada no lugar.
c. Veja Figura A-7. Instale a nova abraçadeira (2).

1. Trava do engate
2. Alça do engate (fechada)

Figura A-6. Reparo de conector selado Bosch BTC


(engatado)

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-3


PÁGINA INICIAL

sm08001
Remoção e instalação dos terminais dos
fios
NOTA
Veja Figura A-10. O conector selado Bosch BTC tem três
tamanhos de terminal: bitolas 12, 14 e 20.
1. Para remover os terminais do conector:
a. Veja Figura A-9. Com a lâmina de uma pequena
chave de fenda, alavanque com cuidado a trava do
terminal (1) para abri-la (2).
b. Veja Figura A-10. Insira a FERRAMENTA EXTRA-
TORA DE TERMINAIS (peça N.o B50085) na cavi-
dade próxima ao terminal sendo removido. Alavanque
cuidadosamente o engate do terminal para dentro.
Segure o fio e puxe com cuidado o terminal da sua
1
cavidade.

2. Para instalar os terminais no conector:


a. Insira com cuidado o terminal com o fio condutor na
cavidade apropriada do terminal.
b. Empurre cuidadosamente o terminal na cavidade até
fazer um clique, o que indica que ele está travado no
lugar.
2
c. Quando todos os terminais estiverem colocados, use
a lâmina de uma pequena chave de fenda de ponta
chata para alavancar a trava do terminal para fechá-
la (1).

sm08002

5
4
1
3

1. Fenda do engate de liberação da tampa (2) 1. Trava do terminal (fechada)


2. Tampa girada para cima 2. Trava do terminal (aberta)
3. Tampa removida
4. Lingueta Figura A-9. Trava do terminal do conector selado Bosch
5. Fenda BTC
Figura A-8. Remoção da tampa de conector selado Bosch
BTC

A-4 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm08009
Crimpagem de terminais em fios
O KIT DE REPARO DE TERMINAIS BOSCH (peça N.o HD-
2 50120-A) contém o crimpador, as matrizes e todos os terminais
necessários para reparo do conector selado Bosch BTC. Para
obter o procedimento correto de crimpagem dos terminais,
consulte a Folha de instruções fornecida com a ferramenta ou
disponível no portal h-dnet.com.

1
3
1. Cavidade do terminal de bitola 12 (2)
2. Cavidade do terminal de bitola 14 (2)
3. Cavidade do terminal de bitola 20 (22)

Figura A-10. Terminais do conector selado Bosch BTC

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-5


PÁGINA INICIAL

CONECTOR SELADO DELPHI 100W


MICRO-PACK A.4
CONECTOR SELADO DELPHI 100W sm00038a
MICRO-PACK 1
Informações gerais
Um conector selado Delphi 100W Micro-Pack conecta o módulo
de controle eletrônico (ECM) no chicote de fios principal.

Separação do conector fêmea do ECM


Veja Figura A-11. Enquanto pressiona o conector no ECM,
pressione a alavanca do polegar (1) contra o conector até que
o engate (2) salte para fora da lingueta (3) no ECM.
2
sm00037a

3
3

5
1
1 4
2 1. Engate
2. Trava secundária
3. Abraçadeira
4. Anel de alívio de pressão
5. Conduíte

Figura A-12. Conector selado Delphi 100W Micro-Pack

Remoção do terminal fêmea


1. Veja Figura A-12. Para remover, pressione suavemente
o engate (1) de cada lado da trava secundária (2) de
plástico transparente. Para obter melhores resultados,
1. Alavanca do polegar libere um lado por vez.
2. Engate
3. Lingueta (ECM) 2. Corte cuidadosamente a abraçadeira (3) para liberar o
anel de alívio de pressão (4) do conduíte (5).
Figura A-11. Conector selado Delphi 100W Micro-Pack
para o ECM 3. Veja Figura A-13. Usando uma lâmina fina, alavanque
suavemente a borda na parte traseira do conector fêmea
para liberar os três pinos plásticos (1) das fendas do
Correspondência do conector fêmea com receptáculo. Separe e abra as metades do conector
o ECM fêmea.
Pressione o conector no ECM até que o engate fique preso 4. Pressione o fio para liberar o terminal da câmara.
pela lingueta no ECM.
Instalação do terminal fêmea
1. Na parte interna do conector fêmea, puxe suavemente o
fio para levar o terminal para a câmara.
2. Tomando cuidado para evitar comprimir os fios, pressione
as metades do conector fêmea juntos até que os três
pinos plásticos se encaixem totalmente nas fendas do
receptáculo.
3. Instale a nova abraçadeira na ranhura do anel de alívio
de pressão prendendo o conduíte do cabo.

A-6 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

4. Com as duas nervuras na trava secundária do mesmo CRIMPAGEM DOS TERMINAIS


lado do engate externo, instale sobre os terminais até que
os engates travem no lugar.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM-
sm00039a
1 PAGEM UNIVERSAL
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL
HD-50120-7 MATRIZ SELADA MICRO-PACK
DELPHI 100W

1. Desencape o isolamento do fio de acordo com a especifi-


1 cação. Consulte Tabela A-1.
2. Instale a MATRIZ SELADA MICRO-PACK DELPHI 100W
(peça N.o HD-50120-7) no cabo do QUADRO DE CRIM-
PAGEM MANUAL (peça N.o HD-50120-2) do JOGO DE
FERRAMENTAS DE CRIMPAGEM UNIVERSAL (peça
1 N.o HD-50120).
3. Coloque o novo terminal no nicho especificado.
4. Insira o fio até o limitador de cabo. Crimpe o terminal.
5. Inspecione o terminal crimpado.

Tabela A-1. Matriz de ferramenta de crimpagem


Micro-Pack Delphi 100W (peça número HD-50120-7)

TERMINAL PEÇA N.o COMPRIMENTO MATRIZ


DO DESENCAPE
mm pol.
Terminal 72076-00 5,1 0,200 B
fêmea:
2 18 AWG
Terminal 72568-08 5,1 0,200 C
fêmea:
20 a 22
AWG

1. Pinos
2. Terminal fêmea

Figura A-13. Conector selado Delphi 100W Micro-Pack:


Separação das metades do conector fêmea

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-7


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS DELPHI 150


METRI-PACK A.5
REPARO DE CONECTOR SELADO DELPHI 6. Remova o pino.
150 METRI-PACK a. Para conectores tipo puxar para assentar: Pres-
sione o fio para extrair o terminal na extremidade
Informações gerais correspondente do conector.
Os conectores Delphi 150 Metri-Pack são gravados com as b. Para conectores tipo pressionar para assentar:
iniciais (P.E.D.). Puxe o fio para extrair o terminal da extremidade do
Há dois tipos de conector nesta série: fio.

• Puxar para assentar Inserção do terminal fêmea


• Pressionar para assentar NOTA
Separação de conectores macho e fêmea Para a localização dos fios, há caracteres alfabéticos estam-
pados nos conectores fêmea.
Dobre o engate externo ligeiramente para trás e separe as
metades do pino e do soquete do conector. 1. Veja Figura A-14 para o conector tipo puxar para assentar
ou Figura A-15 para o conector tipo pressionar para
União de conectores macho e fêmea assentar. Dobre cuidadosamente a alça em cada lado do
Alinhe as cores dos fios. Una as metades macho e fêmea do terminal para fora do corpo do terminal. Use a lâmina
conector. achatada e fina de um canivete.

Remoção do terminal fêmea 2. Puxe ou pressione suavemente o fio para instalar o ter-
minal novamente na câmara. Você ouvirá um clique
1. Veja Figura A-14 para o conector tipo puxar para assentar quando o terminal estiver assentado corretamente.
ou Figura A-15 para o conector tipo pressionar para
assentar. Remova a trava do fio (1) da extremidade do 3. Puxe ou pressione suavemente o fio para verificar se o
fio do conector fêmea nos conectores tipo pressionar para terminal está travado no lugar.
assentar. Para conectores tipo pressionar para assentar: Veja
Figura A-15. Assente os fios em canais separados de
NOTA
trava de fio e, em seguida, pressione os canais dentro
Para obter melhores resultados, libere um lado da trava do fio
das câmaras na extremidade do fio do conector fêmea.
primeiro e, em seguida, libere o outro lado.
Totalmente instalada, a fenda em cada lado da trava do
2. Localize a alça de travamento na extremidade correspon- fio encaixa na orelha do conector fêmea.
dente do conector.
NOTA
As alças ficam sempre posicionadas no centro da câmara. As
alças ficam do mesmo lado que o engate externo.
3. Introduza suavemente um pino reto de diâmetro pequeno
na câmara por cerca de 3,2 mm (1/8 pol.).
a. Para conectores tipo puxar para assentar: Perma-
neça entre o terminal e a parede da câmara e gire a
extremidade do pino na direção do corpo do terminal.
b. Para conectores tipo pressionar para assentar:
Há uma pequena abertura para o pino.

4. Quando escutar um clique, remova o pino e repita o pro-


cedimento.
NOTA
O clique é o som da alça que retorna para a posição travada
à medida que desliza na ponta do pino.
5. Segure na alça até que o clique pare e o pino pareça
deslizar para dentro. Isto indica que a alça está pressio-
nada para dentro.
NOTA
Depois de os terminais passarem por extrações repetidas, o
clique poderá não ser mais ouvido, mas gire o pino como se
o clique fosse ouvido pelo menos três vezes.

A-8 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm00027a sm00028a

2
2

4
4

1. Localize a alça na câmara 1. Remova a trava do fio


2. Gire o pino de articulação para liberar a alça 2. Gire o pino de articulação para liberar a alça
3. Pressione para remover 3. Puxe para remover
4. Levante a alça para instalar 4. Levante a alça para instalar

Figura A-14. Conector selado Delphi 150 Metri-Pack: Puxar Figura A-15. Conector selado Delphi 150 Metri-Pack:
para assentar Pressionar para assentar

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-9


PÁGINA INICIAL

CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 280


METRI-PACK A.6
REPARO DO BLOCO DE FUSÍVEIS NOTA
O diagrama da fiação indica quando um terminal fêmea é
Remoção dos terminais fêmea crimpado a dois condutores de fios.
1. Veja Figura A-16. Para remover as travas secundárias,
insira a extremidade da chave de fenda com lâmina chata sm00025

pequena (1) sob a aba da cunha de trava (2) e, delicada-


mente, solte a trava secundária.
1
NOTA
2
Para obter melhores resultados, comece com a cunha de tra-
vamento no lado externo da trava secundária.
2. Ao olhar dentro da câmara no topo do bloco de fusíveis,
observe a alça ao lado de cada terminal fêmea.
3. Use a lâmina achatada e fina de um canivete. Pressione
cuidadosamente a alça para fora do terminal e puxe o fio
até a saída da parte traseira do terminal.

Instalação dos terminais fêmea


1. Faça a correspondência entre a cor do condutor do fio e
a cavidade do terminal do bloco de fusíveis. 1. Abra a segunda trava
NOTAS 2. Aba da cunha de travamento
• Veja o diagrama de fiação do chicote de fios principal para Figura A-16. Bloco de fusíveis: Remoção das travas
os códigos de cores dos condutores de fios. secundárias
• Veja Figura A-17. Coordenadas alfabéticas (1) e numé-
ricas (2) identificam a cavidade dos terminais do bloco de
fusíveis principal. Consulte o diagrama da fiação do chi- sm00026
cote de fios principal.
1
2. Com o lado aberto do terminal fêmea voltado para a alça,
empurre o condutor para dentro da câmara na extremi-
dade de fios do bloco de fusíveis. Você ouvirá um clique C E G
A J
quando o terminal estiver corretamente preso. 2 1
3. Puxe suavemente o fio para verificar se o terminal está 2
travado no lugar.
3
4. Instale as travas secundárias. Com as cunhas de trava-
mento posicionadas acima das alças em cada câmara, 4
deslize o lado chato da trava secundária para dentro da B D F H
abertura entre as fileiras. Empurre para baixo até chegar
ao fundo.

Crimpagem dos terminais


1. Alfabéticas
Os terminais são crimpados duas vezes: Uma vez sobre a 2. Numéricas
alma do fio e outra vez sobre o isolante.
Figura A-17. Bloco de fusíveis: Coordenadas (típico)
Um terminal corretamente crimpado pode exigir diferentes
matrizes de crimpagem, encontradas em ferramentas de
crimpagem separadas.

A-10 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 480


METRI-PACK A.7
REPARO DE CONECTOR NÃO SELADO passe o terminal na extremidade do fio do receptáculo do
conector até que encaixe no lugar.
DELPHI 480 METRI-PACK
3. Verifique se o terminal não sai da câmara. Um ligeiro
Informações gerais puxão do cabo confirmará se está travado.
Os conectores 480 Metri-Pack são usados com frequência 4. Gire a trava secundária com dobradiça para dentro até
pelo conector B+ (tensão da bateria) para alimentar acessórios que encaixe totalmente nas linguetas em ambos os lados
P&A. do receptáculo do conector.
Veja Figura A-18. Um receptáculo AFL (5) é usado em muitos
interruptores de ignição/iluminação. A trava secundária (4) NOTA
deverá ficar aberta antes da remoção do terminal do receptá- Se for removida, instale uma nova abraçadeira na localização
culo. original. Aperte a abraçadeira para prender o conduíte do
conector do acessório e do conector B+ a aproximadamente
Separação de conectores macho e fêmea 25,4 mm (1,0 pol.) dos alojamentos.
NOTAS
sm00031a
• Anote a posição das abraçadeiras que fixam os conduítes 1
dos fios dos conectores fêmea e macho antes de removê-
las.
• Corte qualquer abraçadeira que segurar os conduítes do
fio do conector macho (receptáculo do conector de
acessórios) e do conector fêmea (B+).
2
Veja Figura A-18. Usando uma chave de fenda de ponta chata,
pressione o botão (1) no lado do conector macho (fio vermelho)
e puxe os conectores macho e fêmea para separá-los.

União de conectores macho e fêmea


Oriente o engate no conector fêmea para a lingueta do botão
no conector macho e pressione os receptáculos juntos.

Remoção dos terminais fêmea


1. Veja Figura A-18. Dobre o engate ligeiramente para trás
(2) e libere um lado da trava secundária e, em seguida,
repita o procedimento para liberar o lado oposto. Gire a
trava secundária para fora na dobradiça para acessar o 3
terminal na câmara do receptáculo do conector.
2. Na extremidade correspondente do conector, observe a
alça na abertura quadrada centrada ao lado do terminal.
Introduza suavemente a ponta de um alfinete comum ou
alfinete de segurança grande na abertura (3) entre a alça
e a parede da câmara até parar. 4
3. Gire a extremidade do pino na direção do corpo do ter- 5
minal para pressionar a alça.
4. Remova o pino e, em seguida, puxe o terminal para fora
da extremidade do fio do receptáculo do conector.
5. Se necessário, crimpe os novos terminais nos fios. Veja
A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-PACK. 1. Botão no conector macho
2. Engate da trava secundária
Instalação dos terminais fêmea 3. Abertura entre a alça e a parede da câmara
4. Trava secundária (mostrada aberta)
1. Dobre cuidadosamente a alça para fora do corpo do ter-
5. Receptáculo AFL
minal.
Figura A-18. Conector não selado Delphi 480 Metri-Pack:
2. Com a alça do mesmo lado da abertura quadrada na
Remoção do terminal fêmea
extremidade correspondente do receptáculo do conector,

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-11


PÁGINA INICIAL

CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 630


METRI-PACK A.8
REPARO DE CONECTOR NÃO SELADO 3. Movendo-se para a extremidade correspondente do
conector, encontre a pequena abertura na parede da
DELPHI 630 METRI-PACK câmara ao lado de cada terminal.

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 4. Introduza o GANCHO SNAP-ON (peça N.o SNAP-ON
TT600-3) na abertura até parar. Gire a extremidade do
SNAP-ON TT600-3 GANCHO SNAP-ON gancho na direção do terminal para pressionar a alça de
travamento.
Separação de conectores macho e fêmea
5. Remova o gancho e puxe suavemente o fio para puxar o
NOTA terminal na extremidade do fio do conector. Repita os
Se necessário, remova o conector da âncora serrilhada ou de passos se o terminal ainda estiver travado no lugar.
outro dispositivo de retenção. 6. Se necessário, crimpe os novos terminais nos fios. Veja
Dobre o engate externo ligeiramente para trás e separe as A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-PACK.
metades do pino e do soquete do conector.
Instalação do terminal fêmea
União de conectores macho e fêmea NOTA
Oriente o engate até a lingueta. Una as metades macho e Veja os diagramas da fiação para obter a correspondência
fêmea do conector até que o engate “clique”. das cores do fio com os caracteres alfabéticos moldados nas
NOTA travas secundárias de cada receptáculo do conector.
Se for removida, instale o conector na âncora serrilhada ou 1. Dobre cuidadosamente a alça em cada lado do terminal
outro dispositivo de retenção original. para fora do corpo do terminal. Use a lâmina achatada e
fina de um canivete.
Remoção do terminal fêmea
2. Com a alça voltada para a parede da câmara, pressione
1. Dobre o engate ligeiramente para trás e libere um lado
o fio na câmara na extremidade do fio do conector. Você
da trava secundária. Repita o procedimento para desen-
ouvirá um clique quando o terminal estiver assentado
gatar o outro lado.
corretamente.
2. Gire a trava secundária para fora na dobradiça para
3. Puxe com cuidado as extremidades dos fios para verificar
visualizar os terminais nas câmaras do receptáculo do
se o terminal está travado.
conector. A alça de travamento fica no lado oposto das
abas de crimpagem. Ela se encaixa em uma nervura na 4. Gire a trava secundária com dobradiça para dentro até
parede da câmara para travar o terminal no lugar. que as linguetas encaixem totalmente em ambos os lados
do conector.

A-12 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

ALOJAMENTO DO FUSÍVEL PRINCIPAL SELADO


DELPHI 800 METRI-PACK A.9
ALOJAMENTO DO FUSÍVEL PRINCIPAL
sm00033
SELADO DELPHI 800 METRI-PACK
3
Remoção dos terminais fêmea

Faça a desconexão do cabo negativo (-) da bateria pri-


meiro. Se o cabo positivo (+) da bateria entrar em contato
com o terra com o cabo negativo (-) conectado, as faíscas
resultantes podem causar uma explosão da bateria, o que
poderá resultar em morte ou lesões graves. (00049a) 1
2
1. Desconecte a bateria.
2. Veja Figura A-19. Desencaixe as fendas (1) na trava
secundária (2) das linguetas (3) e remova a trava
secundária.
3. Introduza uma lâmina lisa de um gancho ou de uma chave
de fenda pequena na abertura (4) até parar.
4. Puxe o cabo para puxar o soquete do receptáculo do 4
conector. Gire o gancho na direção do corpo do terminal
para liberar o engate, se necessário.
5. Repita o procedimento para remover o terminal fêmea
restante.
NOTA
O cabo positivo da bateria e o fio de alimentação do fusível
principal são crimpados juntos no terminal de anel do motor
de partida. Substitua ambos como um conjunto se for
1. Fenda da trava secundária
necessário substituir um dos dois. 2. Trava secundária
3. Lingueta
Instalação dos terminais fêmea 4. Introduza uma lâmina lisa na abertura
1. Veja Figura A-20. Dobre cuidadosamente a alça para fora
Figura A-19. Alojamento do fusível principal selado Delphi
do corpo do terminal.
800 Metri-Pack: Remoção dos terminais fêmea
2. Oriente corretamente o terminal até a cavidade no aloja-
mento. Pressione o terminal no receptáculo do conector
até que encaixe no lugar. Verifique se o soquete não sai
sm00034
da câmara.
3. Pressione a vedação de borracha no receptáculo do
conector.
4. Repita o procedimento para instalar o terminal fêmea
restante.
5. Instale a trava secundária no receptáculo do conector.
Verifique se as fendas encaixam nas linguetas nas laterais
do receptáculo do conector.

Conecte o cabo positivo (+) da bateria primeiro. Se o cabo


positivo (+) da bateria entrar em contato com o terra com
o cabo negativo (-) conectado, as faíscas resultantes
podem causar uma explosão da bateria, o que poderá
resultar em morte ou lesões graves. (00068a) Figura A-20. Alojamento do fusível principal selado Delphi
6. Conecte os cabos da bateria. 800 Metri-Pack: Dobra da alça

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-13


PÁGINA INICIAL

REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-PACK A.10


CRIMPAGENS DE TERMINAIS METRI-PACK 6. Aperte as empunhaduras até ficarem bem fechadas.
Libere a manopla para que a ferramenta abra de modo
automático.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-38125-6 FERRAMENTA DE CRIMPAGEM DE
sm00035a
TERMINAIS PACKARD
HD-38125-7 CRIMPADOR DE TERMINAIS
PACKARD
HD-38125-8 CRIMPADOR PACKARD

União do terminal com o crimpador


Os conectores Metri-Pack são gravados com as iniciais P.E.D.
São necessários crimpadores Packard para crimpar os termi-
nais nos fios.
1
Os terminais são crimpados duas vezes em um fio; uma vez
sobre a alma do fio e uma segunda vez sobre o isola-
mento/vedação.
Veja Figura A-21. Uma crimpagem pode exigir duas matrizes
de crimpagem. As matrizes são encontradas na FERRAMENTA
DE CRIMPAGEM DE TERMINAIS PACKARD (peça N.o HD-
38125-6) e no CRIMPADOR DE TERMINAIS PACKARD (peça
N.o HD-38125-7). O terminal e a bitola de fios determinarão a
matriz de crimpagem da alma e a matriz do isola-
mento/vedação.
NOTA
O CRIMPADOR PACKARD (peça N.o HD-38125-8) também 2
crimpa conectores de emenda selada com bitola de fios 18 a
20, 14 a 16 e 10 a 12.

Preparação do fio
Desencape o fio removendo 4,0 mm (5/32 pol.) do isolamento.

Crimpagem da alma do fio


NOTA
As crimpagens de terminais Metri-Pack exigem dois passos.
Sempre execute a Crimpagem da alma do fio antes da
Crimpagem do isolamento/vedação. 3
1. Aperte e libere as empunhaduras até que a catraca abra
automaticamente.
2. Identifique a matriz de tamanho correspondente para a
crimpagem do fio.
3. Posicione a crimpagem do fio na matriz. Certifique-se de
que as abas de crimpagem da alma fiquem voltadas para
os mordentes de conformação.
4. Aperte com delicadeza as alças apenas até que as ferra-
mentas de crimpagem fixem as abas de crimpagem da 1. Terminais selados HD-38125-6
alma do fio. 2. Terminais não selados HD-38125-7
5. Introduza o fio desencapado entre as abas de crimpagem. 3. Terminais não selados HD-38125-8
Verifique se o fio está posicionado de modo que as abas Figura A-21. Crimpadores de terminais Metri-Pack
de crimpagem curtas apertem os filamentos da alma do
fio, enquanto as abas compridas se posicionam sobre o
isolamento ou o material de vedação.

A-14 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

Crimpagem do isolamento/vedação sm00036

NOTA
2 1
Sempre execute a Crimpagem da alma do fio antes da
Crimpagem do isolamento/vedação.
1. Veja Figura A-22. Identifique a matriz correta para a
crimpagem do isolamento/vedação (2).
2. Posicione a crimpagem do isolamento/vedação na matriz.
Certifique-se de que as abas de crimpagem da alma
fiquem voltadas para os mordentes de conformação.
3. Aperte o cabo do crimpador até que fique bem fechado.
A ferramenta abrirá automaticamente quando a crimpagem
estiver completa.

Inspeção de crimpagens
1. Veja Figura A-22. Inspecione a crimpagem do fio (1).
Certifique-se de que as abas fiquem dobradas na alma 3
do fio sem nenhuma deformação nem excesso de fila-
mentos do fio.
1. Crimpagem do fio
2. Inspecione a crimpagem do isolamento (2) ou da vedação 2. Crimpagem do isolamento
(3). Certifique-se de que as abas do terminal fiquem ao 3. Crimpagem da vedação
redor do isolamento sem deformação. Figura A-22. Conector Metri-Pack: Inspeção da crimpagem
do fio e do isolamento/vedação

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-15


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS DELPHI MICRO-64 A.11


REPARO DE CONECTOR SELADO DELPHI 5. Veja Figura A-25. Pressione os terminais adjacentes por
completo no receptáculo do conector e, em seguida,
MICRO-64 introduza a ferramenta no furo até que assente.

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 6. Deixando a ferramenta instalada, puxe suavemente os


fios para puxar um ou ambos os terminais da extremidade
HD-45928 EXTRATOR DE TERMINAIS do fio do conector. Remova a ferramenta.
HD-45929 CRIMPADOR DE TERMINAIS
sm00046

Informações gerais
Os conectores selados Delphi Micro-64 são encontrados com
frequência em velocímetros, tacômetros e no ECM dos
modelos Touring.

Separação de conectores macho e fêmea


Dobre ligeiramente para trás os engates externos e separe os
conectores macho e fêmea.

União de conectores macho e fêmea


Oriente as cores dos fios. Alinhe os conectores macho e fêmea.
Pressione os conectores macho e fêmea do conector juntos
até que os engates cliquem.
Figura A-24. Extrator de terminais (HD-45928)
Remoção de terminal
1. Veja Figura A-23. Localize a cabeça da trava secundária
(1) em um lado do receptáculo do conector.
2. Introduza a lâmina de uma chave de fenda pequena entre
a orelha central da trava e o receptáculo do conector, e
alavanque suavemente para fora da trava. Quando estiver
parcialmente removida, puxe a trava do receptáculo do
conector.
3. Localize o furo do pino (2) entre os terminais na extremi-
dade correspondente do conector.

sm00047

3
2
1 6
1

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12

7 12

1. Trava secundária
2. Furo do pino
3. Número estampado

Figura A-23. Conector selado Delphi Micro-64: Receptáculo

4. Veja Figura A-24. Obtenha o EXTRATOR DE TERMINAIS


(peça N.o HD-45928).

A-16 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm00048
Preparação dos fios para crimpagem
Desencape o fio removendo 3,0 mm (1/8 pol.) do isolamento.

Crimpagem dos terminais


1. Inspecione o novo terminal fêmea em relação a contatos
e abas de crimpagem dobrados ou deformados. Substitua-
o, se necessário.
2. Veja Figura A-27. Aperte as empunhaduras do CRIM-
PADOR DE TERMINAIS (peça N.o HD-45929) para
alternar a ferramenta até a posição totalmente aberta (1).
3. Levante a barra de travamento (2) e o suporte do cilindro
pressionando a lingueta inferior para cima com o dedo
indicador.
4. Com as abas de crimpagem voltadas para cima, introduza
o terminal através da barra de travamento no furo dianteiro
no suporte do cilindro (fio com bitola 20 a 22) (3).
5. Libere a barra de travamento para travar a posição de
contato. Quando estiver posicionada corretamente, a barra
de travamento encaixará com firmeza no espaço na frente
das abas de crimpagem do fio e o lado fechado do ter-
minal permanecerá na matriz externa do crimpador.
6. Introduza os fios entre as abas de crimpagem até que as
extremidades façam contato com a barra de travamento.
Posicione o fio para que as abas de crimpagem largas
apertem os filamentos do fio desencapado, enquanto as
abas estreitas se dobram sobre o material do isolamento.
7. Aperte o cabo do crimpador até que fique bem fechado
(4). A ferramenta abrirá automaticamente quando a
sequência de crimpagem estiver completa.
8. Levante a barra de travamento e o suporte do cilindro
Figura A-25. Conector selado Delphi Micro-64: Introdução para remover o contato.
da ferramenta e remoção do terminal
Inspeção de crimpagens
Instalação do terminal Inspecione a qualidade da crimpagem do fio e do isolamento.
A deformação deverá ser mínima.
1. Introduza o terminal em sua respectiva câmara numerada
na extremidade do fio do conector. Não é necessária
sm00045
nenhuma orientação especial do terminal.
NOTA
Veja Figura A-23. Para a localização dos fios, os cantos do
conector fêmea são estampados (3) com os números 1, 6, 7
e 12, que representam os terminais 1 a 6 de um lado, e 7 a
12 do outro.
2. Assente o terminal na câmara e, em seguida, puxe suave-
mente o fio para verificar se está travado no lugar.
NOTA
Depois de removido, o terminal poderá não travar no lugar
quando for reinstalado. Até que a trava encaixe, mova o ter-
minal para frente e para trás enquanto sacode o fio.
3. Como o extrator de terminais libera os dois terminais ao
mesmo tempo, repita o passo 2 no terminal adjacente
mesmo que não tenha sido puxado do receptáculo do
conector. Figura A-26. Crimpador de terminais (HD-45929)
4. Com a orelha central na cabeça do pino de travamento
secundário voltada para a extremidade correspondente
do conector, pressione a trava secundária para dentro até
que a cabeça fique rente ao receptáculo do conector.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-17


PÁGINA INICIAL

sm00049

1. Posição aberta
2. Levante a barra de travamento
3. Introduza o terminal
4. Crimpe o terminal

Figura A-27. Conector selado Delphi Micro-64: Terminal


no crimpador

A-18 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS DELPHI GT 150 A.12


REPARO DE CONECTOR SELADO DELPHI
sm00014a
GT 150
Informações gerais
Os conectores Delphi são gravados com o nome da marca,
Delphi, na trava do alojamento ou no bloco de terminais.

Separação de conectores macho e fêmea


Veja Figura A-28. Dobre os engates externos ligeiramente
para trás e separe as metades macho e fêmea do conector.

União de conectores macho e fêmea


Pressione as metades do pino e do soquete do conector juntas
até que os engates externos encaixem.

Remoção dos terminais fêmea


NOTA
Embora as peças dos diferentes conectores DELPHI variem
na aparência, as instruções são universais.
1. Veja Figura A-29. Se presente, libere um lado da trava do
fio (1) da orelha na extremidade do fio do conector fêmea. Figura A-28. Conector selado Delphi GT 150: Engate do
Libere o outro lado, se necessário. Libere os fios dos conector fêmea
canais na trava dos fios. Remova os terminais apropriados
da estrutura.
2. Use sua unha para alavancar e soltar a trava colorida do
terminal (2). Remova da extremidade correspondente do
conector fêmea.
3. Use a lâmina achatada e fina de um canivete. Alavanque
cuidadosamente a alça para fora (3) do terminal. Puxe o
fio até a saída da parte traseira do terminal na extremidade
da câmara. Não puxe o fio até que a alça esteja liberada,
ou será difícil remover o terminal.

Instalação dos terminais fêmea


NOTA
Para a localização do fio, caracteres alfabéticos ou numéricos
são estampados na extremidade do fio de cada conector
fêmea.
1. Pressione suavemente a alça no conector fêmea para
dentro na direção da câmara. Com o lado aberto do ter-
minal voltado para a alça, pressione o terminal na câmara
na extremidade do fio do conector fêmea.
2. Puxe suavemente o fio para verificar se o terminal está
travado e impedido de sair da câmara. Se necessário,
use a unha para pressionar a alça no encaixe com o ter-
minal.
3. Instale a trava colorida do terminal na extremidade corres-
pondente do conector fêmea.
4. Se presente, assente os fios em canais separados de
trava de fio e, em seguida, pressione os canais dentro
das câmaras na extremidade do fio do conector fêmea.
Totalmente instalada, a fenda em cada lado da trava do
fio encaixa na orelha do conector fêmea.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-19


PÁGINA INICIAL

sm00015a

2
3

1. Remova a trava do fio


2. Remova a trava do terminal
3. Alavanque a alça para fora

Figura A-29. Conector selado Delphi GT 150: Remoção


dos terminais fêmea

A-20 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS DEUTSCH DT A.13


REPARO DE CONECTOR SELADO 3. Se necessário, instale a presilha de conexão no conector
macho.
DEUTSCH DT
4. Coloque a extremidade grande da fenda na presilha de
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA conexão sobre o prisioneiro “T” no quadro. Pressione o
conjunto para a frente para encaixar a extremidade
HD-41475 KIT DE REPARO DE TERMINAL pequena da fenda.
DEUTSCH
HD-41475-100 GANCHO L COM LÂMINA LISA sm00017a

Informações gerais
Os conectores selados Deutsch DT têm código de cores para
3
localização. Os conectores DT associados aos acessórios do
lado esquerdo, como os piscas dianteiro e traseiro esquerdos,
são cinza. Todos os outros conectores DT são preto.
NOTAS
1
• Um KIT DE REPARO DE TERMINAL DEUTSCH (peça
N.o HD-41475) contém uma variedade de vedações e
tampões de vedação, cunhas de travamento secundário,
presilhas de conexão e terminais.
• Também está incluído um GANCHO L COM LÂMINA LISA
(peça N.o HD-41475-100) usado para remover as cunhas 2
de travamento, a caixa de armazenamento compartimen-
tada e a caixa de transporte. 1
Separação de conectores macho e fêmea
Veja Figura A-30. Para separar as metades do conector, 1. Engate externo
pressione os engates externos (1) no conector fêmea (2) 2. Conector fêmea
3. Conector macho
enquanto balança os conectores macho (3) e fêmea.
NOTAS Figura A-30. Conector selado Deutsch DT

• Geralmente, o conector fêmea encontra-se no lado dos


acessórios, enquanto o conector macho é fixado no chi- Remoção dos terminais fêmea
cote de fios. 1. Veja Figura A-31. Introduza a chave de fenda pequena
• Tanto os conectores Deutsch de seis pinos quanto os entre o conector fêmea e a cunha de trava alinhada com
menores têm um engate no conector. a ranhura (alinhada com os furos dos pinos caso não haja
a ranhura). Gire a chave de fenda 90 graus para que a
• Os conectores de 8 e de 12 pinos têm um engate em cada cunha salte para cima e remova a cunha de trava
lado. Pressione ao mesmo tempo ambos os engates para secundária.
separar o conector.
2. Veja Figura A-34. Use um gancho ou uma chave de fenda
União de conectores macho e fêmea pequena para comprimir as travas do terminal dentro do
1. Alinhe os conectores para coincidir com as cores dos fios. conector fêmea e recue os soquetes através dos furos na
vedação de fio traseira.
a. Para um engate externo: Os conectores Deutsch
de seis pinos e os menores têm um engate externo NOTA
no conector fêmea. Para juntar os alojamentos, alinhe
Se os fios exigirem novos terminais, veja as instruções para
o engate do lado fêmea com a tampa do engate no
crimpagem de terminais.
lado macho.
b. Para dois engates externos: Alinhe as linguetas no Instalação dos terminais fêmea
conector fêmea com as fendas no conector macho. 1. Coincida a cor do fio nas cavidades dos conectores.

2. Introduza o conector fêmea no conector macho até 2. Veja Figura A-33. Instale a vedação do fio traseiro (1) na
encaixar no lugar. parte traseira do conector fêmea (2), se removido.

NOTA 3. Segure o fio (3) aproximadamente 25,4 mm (1,0 pol.) atrás


Para dois engates externos: Se os engates não encaixarem, do terminal fêmea. Pressione o terminal fêmea suave-
pressione um lado do conector até que o engate encaixe e, mente através do furo na vedação do fio em sua câmara
em seguida, pressione do lado oposto para encaixar o outro até que encaixe no lugar.
engate.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-21


PÁGINA INICIAL

4. Um puxão no fio confirmará se está travado corretamente


sm00018
no lugar.
NOTA
Instale os tampões de vedação (6) nas câmaras não utilizadas.
2
Se forem removidos, os tampões de vedação deverão ser
recolocados para vedar o conector.
5. Se for removida, instale a vedação interna (4) nas bordas
do conector fêmea.
6. Insira a extremidade chanfrada da cunha de trava (5) no
conector fêmea e pressione até que encaixe no lugar. A
cunha se encaixa na ranhura central dentro do conector 1
fêmea e mantém as travas do terminal fechadas com fir-
meza.
NOTAS
• Veja Figura A-32. Embora as cunhas retangulares não
exijam uma orientação especial, alinhe a seta (1) na cunha
de trava cônica secundária na direção do engate externo
para os conectores de três pinos.
• Se a cunha de trava secundária não deslizar facilmente
na posição de instalação, verifique a instalação de todos
os terminais. Terminais não assentados impedirão a ins- 1. Seta na cunha de trava do soquete
talação apropriada da cunha de trava. 2. Seta na cunha de trava do pino

Figura A-32. Conector selado Deutsch DT: Cunhas de trava


sm00009a
de 3 pinos

Figura A-31. Conector selado Deutsch DT: Remoção da


cunha de trava secundária

A-22 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

• Os conectores macho e fêmea de todos os outros


sm00010
conectores são intercambiáveis. O preto pode ser montado
com o cinza, pois não há linguetas de alinhamento e a
orientação do engate externo é a mesma.

sm00019

DEUTSCH

5
Figura A-34. Conector selado Deutsch DT: Compressão
4 6 do engate do terminal e recuo do pino

2 Instalação de terminais macho


1. Veja Figura A-35. Instale a vedação dos fios (1) na parte
1 traseira do conector macho (2).
2. Segure o fio aproximadamente 25,4 mm (1,0 pol.) atrás
3 do terminal macho (3). Pressione suavemente o pino
através dos furos na vedação do fio em sua câmara
1. Vedação dos fios numerada respectiva até que encaixe no lugar.
2. Conector fêmea
3. Fio NOTA
4. Vedação interna Um puxão no fio confirmará se o pino está travado no lugar.
5. Cunha de trava secundária
3. Insira a extremidade chanfrada da cunha de trava (4) no
6. Tampão de vedação
conector macho. Pressione até que encaixe no lugar.
Figura A-33. Conector selado Deutsch DT: Conectores
fêmea de 2, 3, 4 e 12 pinos NOTAS
• A cunha se encaixa na ranhura central do conector macho
e mantém as travas do terminal fechadas com firmeza.
Remoção dos terminais macho
• Veja Figura A-32. Embora as cunhas retangulares não
1. Use uma extremidade em forma de gancho de um pedaço
exijam uma orientação especial, alinhe a seta (1) na cunha
de arame rígido, um alicate de bico ou o GANCHO “L”
de trava cônica secundária na direção do engate externo
COM LÂMINA LISA (peça N.o HD-41475-100) para
para os conectores de três pinos.
remover a cunha de trava secundária.
• Se a cunha de trava secundária não deslizar facilmente
2. Pressione suavemente os engates do terminal dentro do
na posição de instalação, verifique a instalação de todos
conector macho e recue os pinos através dos furos na
os terminais. Terminais não assentados impedirão a ins-
vedação do fio.
talação apropriada da cunha de trava.
NOTAS
• Se os fios exigirem novos terminais, veja as instruções
para crimpagem de terminais.
• Os conectores cinza e preto, de 8 e 12 pinos, não são
intercambiáveis. Ao substituir ambos os conectores macho
e fêmea, o preto poderá ser substituído pelo cinza.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-23


PÁGINA INICIAL

sm00020
Crimpagem dos terminais
3 Identifique os tipos de terminais Deutsch usados com o
1 conector. Siga as instruções de crimpagem correspondentes.
Veja Tabela A-2.

4
DEUTSCH

1. Vedação dos fios


2. Conector macho
3. Terminal macho
4. Cunha de trava

Figura A-35. Conector selado Deutsch DT: Conectores


macho de 2, 3, 4 e 12 pinos

Tabela A-2. Conector Deutsch: Instruções de crimpagem dos terminais

TIPO INSTRUÇÕES DE CRIMPAGEM


DT selado (com abas de crimpagem) A.14 REPARO DE CONECTOR SELADO DEUTSCH DT
DTM Mini terminal selado (cilindro A.16 REPARO DE TERMINAL MINI COM CILINDRO MACIÇO SELADO DEUTSCH DTM
maciço)
DTM Mini terminal selado (com abas A.15 REPARO DE TERMINAL MINI SELADO DEUTSCH DTM
de crimpagem)

A-24 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

REPARO DE CONECTOR SELADO DEUTSCH


DT A.14
CRIMPAGENS DE TERMINAL SELADO NOTA
Se as abas de crimpagem ficarem um pouco fora do alinha-
DEUTSCH DT mento, o crimpador girará o terminal de modo que as abas de
crimpagem fiquem voltadas para cima. Quando posicionada,
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA a barra de travamento encaixa com firmeza no espaço entre
HD-39965-A CRIMPADOR DE TERMINAIS a faixa de contato e as abas de crimpagem da alma.
DEUTSCH 5. Introduza a parte desencapada do fio entre as abas de
crimpagem até que as extremidades façam contato com
Preparação dos fios para crimpagem a barra de travamento. Posicione o fio para que as abas
de crimpagem largas apertem os filamentos do fio
1. Use um medidor de oficina para determinar a medida do
desencapado, enquanto as abas estreitas se dobram
fio.
sobre o material do isolamento.
2. Desencape o fio removendo 4,0 mm (5/32 pol.) do isola-
6. Aperte o cabo do crimpador até que fique bem fechado.
mento.
A ferramenta abrirá automaticamente depois de crimpar
Crimpagem do terminal no fio o terminal.

1. Veja Figura A-36. Aperte as empunhaduras do CRIM- 7. Levante a barra de travamento para remover o fio e o
PADOR DE TERMINAIS DEUTSCH (peça N.o HD-39965- terminal.
A) para abrir os mordentes. Pressione a barra de trava-
mento (1) para cima.
Inspeção de crimpagens
Inspecione a crimpagem da alma e do isolamento. A defor-
2. Obtenha a correspondência da bitola de fios com a matriz
mação deverá ser mínima.
do crimpador. Consulte Tabela A-3.
NOTA Tabela A-3. Crimpagens de terminal selado Deutsch DT:
Apoie o lado arredondado do cilindro do contato na matriz Medidor de fios para a matriz
(área nivelada côncava da divisão) com as abas de crimpagem
voltadas para cima. MEDIDOR DE FIOS (AWG) MATRIZ DO CRIMPADOR

3. Introduza o terminal (fêmea/macho) (2) através do furo 20 Dianteira


da barra de travamento. 16 a 18 Parte central
4. Libere a barra de travamento para travar o terminal na
matriz.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-25


PÁGINA INICIAL

sm00021

4
3

1. Abra os mordentes e levante a barra de travamento 4. Introduza o fio desencapado


2. Introduza o terminal na barra de travamento 5. Aperte o crimpador
3. Libere a barra de travamento para travar o terminal na 6. Levante a barra de travamento para remover o terminal
matriz

Figura A-36. Crimpagem de um terminal selado Deutsch DT

A-26 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

REPARO DE TERMINAL MINI SELADO DEUTSCH


DTM A.15
CRIMPAGENS DE TERMINAL MINI SELADO 7. Aperte o cabo do crimpador até que fique bem fechado.
A ferramenta abrirá automaticamente quando a sequência
DEUTSCH DTM de crimpagem estiver completa.

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA Inspeção de crimpagens


HD-38125-7 CRIMPADOR DE TERMINAIS Inspecione a crimpagem do fio e do isolamento. A deformação
PACKARD deverá ser mínima.

Preparação dos fios para crimpagem sm00022

Desencape o fio removendo 4,0 mm (5/32 pol.) do isolamento.

Crimpagem de um terminal mini em um fio 1


1. Veja Figura A-37. Comprima as empunhaduras do
CRIMPADOR DE TERMINAIS PACKARD (peça N.o HD-
38125-7) até que a catraca (2) abra automaticamente.
NOTA
Sempre execute a crimpagem da alma do fio antes da crim-
pagem do isolamento.
2. Posicione a crimpagem do fio na matriz E (1) do crim-
pador. Verifique se as abas de crimpagem da alma estão
voltadas para os mordentes de conformação.
3. Aplique pressão suave nas empunhaduras da ferramenta
de crimpagem até que o crimpador fixe as abas de crim-
pagem da alma do fio.
2
4. Introduza a parte desencapada do fio entre as abas de
crimpagem. Posicione o fio para que as abas de crim-
pagem curtas apertem os filamentos do fio desencapado,
enquanto as abas compridas apertam o isolamento.
5. Aperte a empunhadura do crimpador até que fique bem
fechado. A ferramenta abrirá automaticamente quando a
sequência de crimpagem estiver completa.
NOTA
Se o crimpador não abrir, aperte o gatilho da catraca (2).
6. Posicione a crimpagem do isolamento na matriz C do 1. Matriz E
crimpador. Verifique se as abas de crimpagem do isola- 2. Gatilho da catraca do crimpador
mento estão voltadas para os mordentes de conformação. Figura A-37. Crimpador de terminais Packard (HD-38125-7)

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-27


PÁGINA INICIAL

REPARO DE TERMINAL MINI COM CILINDRO


MACIÇO SELADO DEUTSCH DTM A.16
CRIMPAGENS DE TERMINAIS COM sm00023
CILINDRO MACIÇO SELADO DEUTSCH DTM 5

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


4
HD-42879 CRIMPADOR ELÉTRICO

Preparação dos fios para crimpagem

Th use S'' a 19
be RES CFR
"P HA
OS

is
Para contatos tamanhos 20, 16 e 12, a bitola do fio varia de

HA in s de 0.2
d
ND any fine 11
to pow d b (46)
ol
26 a 12 AWG.

mu ere
1

st d
no
1

t
Desencape o fio removendo 6,4 mm (1/4 pol.) do isolamento.

Ajuste do crimpador 3
1. Veja Figura A-38. Aperte as empunhaduras do CRIM-
PADOR ELÉTRICO (peça N.o HD-42879) para alternar a
abertura do crimpador. 2
2. Remova o pino de travamento (1) do botão de seleção
(2).
3. Levante o botão de seleção. Gire o botão até que a bitola
do fio selecionado, e estampada na roda, fique alinhada
com a seta “SEL. NO.” (3).
4. Afrouxe a porca de travamento recartilhada (4) e gire o
parafuso de ajuste (5) no sentido horário (n) até parar.

Crimpagem de um contacto cilíndrico em


um fio
1. Veja Figura A-39. Gire a ferramenta e coloque o cilindro
de contato (1) no furo da tampa do mordente (2) com a
extremidade do fio para fora.
2. Gire o parafuso de ajuste no sentido anti-horário (para
fora) até que o contato fique rente ao fundo do recesso
1. Pino de travamento
na tampa do mordente. Aperte a porca de travamento 2. Botão de seleção
recartilhada. 3. Seta “SEL. NO.”
3. Aperte lentamente as empunhaduras do crimpador até 4. Porca de travamento recartilhada
5. Parafuso de ajuste
que o contato fique centrado entre os quatro pontos do
mordente (3). Figura A-38. Crimpador elétrico (HD-42879)
4. Introduza os filamentos do fio desencapado (4) no cilindro
de contato. Aperte a empunhadura do crimpador até que
este fique bem fechado. A ferramenta abrirá automatica-
mente quando a sequência de crimpagem estiver com-
pleta.
5. Remova o fio com o contato crimpado do mordente.
NOTA
Ajuste o crimpador para cada contato/bitola de fio.
6. Instale o pino para travar o botão de seleção.

Inspeção de crimpagens
Inspecione a crimpagem. Todos os filamentos do fio devem
estar crimpados no cilindro.

A-28 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm00024

3 HE
HE MET
ME R
T, C YAN
A. A IN
92 IRPO USTRIAL
D

34
3-0 RT, PR
OD
16 P.O UCTS D
HD 1
(71. BOX ISION
IV

3 T- 4)
92 878
9-1
48 20
0
-0
JD 0
G3
6 0-1

HE
HE MET
ME R
T, C YAN
A. A IN
92 IRPO USTRIAL
D

34
3-0 RT, PR
OD
16 P.O UCTS D
HD 1
(71. BOX ISION
IV

T -4
4)
92 878
9-1
20
8- 0

JD
00
G3
60
-1

1. Cilindro de contato
2. Tampa do mordente
3. Ponto do mordente
4. Fio desencapado

Figura A-39. Cilindro maciço Deutsch

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-29


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS JAE MX19 A.17


CONECTORES SELADOS JAE MX19
sm06926
2
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS

Receptáculos do conector
Separar os receptáculos: Veja Figura A-40. Pressione os
dois botões de desengate em cada lado do receptáculo para 2 1
1
separar o conector.
Conectar os receptáculos: Alinhe os alojamentos. Pressione
juntos até que as linguetas de encaixe cliquem.

sm06925

1. Extrator
2. Peça moldada de plástico

Figura A-41. Remoção do terminal JAE MX19

CRIMPAGEM DOS TERMINAIS

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM-
PAGEM UNIVERSAL
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL
HD-50120-6 MATRIZ JAE
Figura A-40. Botões de desengate: Conector selado JAE
MX19 1. Remova o isolamento do fio de acordo com a especifi-
cação. Consulte Tabela A-4.
Remoção dos terminais 2. Instale a MATRIZ JAE (peça N.o HD-50120-6) no cabo
1. Modifique um EXTRATOR DE TERMINAIS (peça N.o B- do QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL (peça N.o HD-
50085) limando a borda frontal em 45 graus. 50120-2) do JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIMPAGEM
UNIVERSAL (peça N.o HD-50120).
2. Veja Figura A-41. Insira o extrator (1) na abertura acima
do terminal e pressione a parte plástica moldada (2) para 3. Coloque o novo terminal no nicho especificado.
cima e para fora do caminho. 4. Insira o fio até o limitador de cabo. Crimpe o terminal.
3. Puxe o fio e o terminal para fora da parte traseira do 5. Inspecione o terminal crimpado.
receptáculo.

Instalação dos terminais Tabela A-4. Matriz de ferramenta de crimpagem JAE MX19
(peça número HD-50120-6)
1. Inspecione a parte plástica moldada e substitua o
receptáculo do conector se necessário. TER- PEÇA N.o COMPRIMENTO DO MATRIZ
MINAL DESENCAPE
2. Oriente o terminal até o alojamento. Pressione o terminal
no alojamento até que encaixe no lugar. mm pol.
Fêmea 72910-11 2,0 a 2,5 0,051 a B
0,098
Macho 72909-11 2,0 a 2,5 0,051 a A
0,098

A-30 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS MOLEX CMC A.18


CONECTORES SELADOS MOLEX CMC 8. Veja Figura A-46. Insira os pinos da ferramenta extratora
CMC (1) nos entalhes de acesso (2) da cavidade do ter-
minal e retraia o fio e o terminal.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-50423 FERRAMENTA DE EXTRAÇÃO DE Instalação dos terminais
TERMINAL DE 0,6 MM 1. Oriente o terminal até a cavidade do receptáculo. Encaixe
HD-50424 FERRAMENTA DE EXTRAÇÃO DE o terminal no lugar.
TERMINAL DE 1,5 MM
2. Deslize a tampa sobre o feixe de fios. Encaixe a tampa
no lugar.
Separação do conector
3. Instale a abraçadeira através da guia e ao redor do feixe
Soltar: Veja Figura A-42. Pressione a lingueta e gire o braço de fios.
da alavanca para baixo.
Conectar: Pressione a proteção frontal para soltar a trava e sm06936
gire o braço da alavanca para cima até que a lingueta encaixe
no lugar.

sm06931

Figura A-42. Soltar

Remoção dos terminais


1. Pressione a trava
1. Com o braço da alavanca aberto, corte a abraçadeira ao 2. Pressione a tampa e a trava
redor do feixe de fios. 3. Remova a tampa

2. Veja Figura A-43. Abra uma trava da tampa dos fios (1) Figura A-43. Remoção da tampa da fiação
com uma chave de fenda pequena.
3. Mantenha a pressão sobre a tampa e abra o engate
oposto (2) com a chave de fenda.
4. Deslize a tampa para fora (3).
5. Veja Figura A-44. Use a chave de fenda para abrir a trava
secundária. Puxe a barra de travamento totalmente para
fora.
6. Veja Figura A-45. Localize a cavidade do fio através das
coordenadas alfanuméricas.
7. Identifique o tamanho do terminal e selecione o extrator
CMC FERRAMENTA DE EXTRAÇÃO DE TERMINAL DE
0,6 MM (peça N.o HD-50423) ou a FERRAMENTA DE
EXTRAÇÃO DE TERMINAL DE 1,5 MM (peça N.o HD-
50424).

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-31


PÁGINA INICIAL

sm06928 sm06935

Figura A-44. Trava secundária do conector selado Molex


CMC
2

sm06927

1. Ferramenta extratora
1 2. Entalhes de acesso
2
Figura A-46. Remoção de terminais
2

CRIMPAGEM DOS TERMINAIS


2
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA

1 HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM-


2 PAGEM UNIVERSAL
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL
1. Alfabéticas HD-50120-3 MATRIZ JAE
2. Numéricas
HD-50120-4 MATRIZ JAE
Figura A-45. Coordenadas alfanuméricas
1. Selecione a matriz da ferramenta de crimpagem de acordo
com o número de peça do terminal do JOGO DE FERRA-
MENTAS DE CRIMPAGEM UNIVERSAL (peça N.o HD-
50120).
2. Remova o isolamento do fio de acordo com a especifi-
cação. Consulte Tabela A-5 ou Tabela A-6.
3. Instale a MATRIZ JAE (peça N.o HD-50120-3) ou a
MATRIZ JAE (peça N.o HD-50120-4) no cabo do QUADRO
DE CRIMPAGEM MANUAL (peça N.o HD-50120-2).
4. Coloque o novo terminal no nicho especificado.
5. Insira o fio até o limitador de cabo. Crimpe o terminal.
6. Inspecione o terminal crimpado.

A-32 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

Tabela A-5. Matriz de ferramenta de crimpagem selada Tabela A-6. Matriz de ferramenta de crimpagem selada
Molex CMC (peça número HD-50120-3) Molex CMC (peça número HD-50120-4)

PEÇA N.o TERMINAL: COMPRIMENTO DO MATRIZ PEÇA N.o TERMINAL: COMPRIMENTO MATRIZ
BITOLA DE FIOS DESENCAPE BITOLA DE FIOS DO DESENCAPE
mm pol. mm pol.
72226-11 Conector fêmea: 4,5 0,177 B 72222-11 Conector fêmea: 18 3,5 0,138 B
16 AWG AWG
72227-11 Conector fêmea: 4,5 0,177 A 72222-11 Conector fêmea: 20 3,5 0,138 A
18 AWG AWG

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-33


PÁGINA INICIAL

CONECTORES SELADOS MOLEX MX 150 A.19


REPARO DE CONECTOR SELADO MOLEX 4. Puxe suavemente o fio para verificar se o terminal ficou
preso pela trava secundária.
MX 150
5. Com todos os terminais instalados, pressione a trava
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA secundária no conector fêmea para travar os terminais
dos fios no alojamento.
HD-48114 EXTRATOR DE TERMINAIS

sm00040a
Separação de conectores macho e fêmea
Veja Figura A-47. Pressione a trava enquanto puxa os conec-
tores macho e fêmea para separá-los.

União de conectores macho e fêmea


1. Oriente o engate no conector macho para a cavidade do
engate no conector fêmea de modo que os trilhos da parte
externa dos conectores macho se alinhem com os túneis
do conector fêmea.
2. Pressione os alojamentos juntos até que o engate se
encaixe.

Remoção dos terminais


1. Puxe a trava secundária para cima, aproximadamente
4,8 mm (3/16 pol.), até parar.
a. Conector fêmea: Veja Figura A-48. Use uma chave
de fenda pequena na fenda de alavancagem. A fenda Figura A-47. Conector selado Molex MX 150: Engate
ao lado do engate externo proporciona um ponto de
articulação.
b. Conector macho: Veja Figura A-49. Use um alicate sm03332a
de bico para encaixar os furos “D” no centro da trava
secundária.

NOTA
Não remova a trava secundária no alojamento do conector.
2. Veja Figura A-50. Introduza o EXTRATOR DE TERMINAIS
(peça N.o HD-48114) no furo do pino ao lado do terminal
até que a ferramenta assente.
a. Conector fêmea: Os furos dos pinos ficam dentro
das aberturas do terminal.
b. Conector macho: Os furos dos pinos ficam na parte
externa dos pinos.

3. Pressionando o extrator de terminais até o fundo do furo


do pino, puxe suavemente o fio para remover o terminal Figura A-48. Fenda de alavancagem da trava secundária
do fio de sua cavidade. (conector fêmea)
Instalação dos terminais
1. Veja Figura A-51. No diagrama da fiação, coincida a cor
do fio com sua cavidade de terminal numerada.
NOTA
Os números das cavidades (1) estão estampados no aloja-
mento nas extremidades das fileiras das cavidades. O número
da cavidade pode ser determinado contando-se as cavidades
para cima ou para baixo da fileira de cada número estampado.
2. Oriente o terminal de modo que a alça (2) oposta à crim-
pagem aberta se encaixe na fenda (3) da cavidade.
3. Pressione o terminal na cavidade.

A-34 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm02851a
CRIMPAGEM DE TERMINAL NO FIO

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-48119 CRIMPADOR DE TERMINAIS

Preparação do fio
1. Corte o terminal danificado perto da parte traseira do ter-
minal para deixar o fio com o maior comprimento possível.
2. Desencape o fio removendo 4,70 a 5,60 mm (3/16 pol.)
do isolamento.

NOTA
O comprimento do desencape é o mesmo para os terminais
Figura A-49. Puxe a trava secundária fêmea e de soquete, e para medidores de fios de 22 a 14.

Preparação da ferramenta
1. Identifique o punção/matriz nos mordentes do CRIM-
sm00043a
PADOR DE TERMINAIS (peça N.o HD-48119) para a
bitola de fios. Veja Tabela A-7.
2. Aperte e libere as empunhaduras para abrir a ferramenta.
NOTA
O crimpador abrirá automaticamente quando as empunhaduras
forem liberadas.
3. Veja Figura A-52. Segure a ferramenta totalmente a
aproximadamente 45 graus.
NOTA
NÃO aperte a porca de travamento que fixa as barras localiza-
doras. As barras devem flutuar para acomodar as diferentes
bitolas dos terminais.
Figura A-50. Conector selado Molex MX 150: Extrator de
terminais (HD-48114) Tabela A-7. Medidor de fios e punção/matriz do crimpador

AWG (MEDIDOR DE FIOS) PUNÇÃO/MATRIZ


sm00044 22 Esquerdo
3 18 a 20 Parte central
1 14 a 16* Direito
* Crimpe terminais macho 16 AWG na matriz central de 18
a 20.

1. Número da cavidade
2. Alça
3. Fenda da cavidade

Figura A-51. Conector selado Molex MX 150: Cavidades


dos pinos e terminal de fios

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-35


PÁGINA INICIAL

2. Veja Figura A-56. Feche as empunhaduras até que as


sm02853a
abas de crimpagem fiquem alinhadas verticalmente entre
o punção e a matriz.

sm02855a

Figura A-52. Crimpador de terminais (HD-48119) aberto a


45 graus
Figura A-54. Aberturas quadradas na barra localizadora
do soquete

sm02854a
Introdução do fio desencapado
Veja Figura A-57. Introduza a extremidade desencapada (alma
do fio) entre as abas de crimpagem com uma inclinação para
1 cima até que a alma do fio toque a face da barra localizadora
2 do soquete acima da abertura quadrada.
NOTAS
• O isolamento deve se prolongar através das abas de
crimpagem do isolamento.
• Introduza o fio com pouca ou nenhuma pressão. A pressão
sobre o fio dobrará a alma do fio.

sm02856a

1. Barra localizadora do soquete


2. Barra localizadora do terminal macho

Figura A-53. Barras localizadoras do terminal

Posição do terminal no punção/matriz


1. Veja Figura A-54. Com as abas de crimpagem para cima,
coloque o terminal através do punção/matriz na abertura
quadrada da barra localizadora do soquete.
a. Terminal fêmea: Veja Figura A-53. Um terminal Figura A-55. Terminal macho contra a barra localizadora
fêmea pára contra a face traseira da barra localiza- do terminal macho
dora do soquete (1).
b. Terminal macho: Veja Figura A-55. A ponta de um
terminal do pino passa através da barra localizadora
do soquete e pára no entalhe da face da barra locali-
zadora do terminal macho.

A-36 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm02857a
Inspeção da crimpagem
1. Inspeção da crimpagem: Inspecione a crimpagem da
alma e do isolamento.
a. Veja Figura A-58. As abas da alma do fio devem estar
dobradas nos filamentos do fio na crimpagem da alma
(1).
b. Os filamentos (2) do fio devem ser visíveis além da
crimpagem da alma, mas não para frente na carcaça
do terminal.
c. As abas do isolamento devem estar dobradas no
isolamento (3) sem perfurar ou cortar o isolamento.
d. A deformação deverá ser mínima.

2. Teste da crimpagem: Segure o terminal. Puxe o fio.

Figura A-56. Abas de crimpagem em alinhamento vertical sm02859


entre o punção e a matriz 3
1
2
Crimpagem de terminal no fio
1. Segurando o fio em uma posição inclinada na qual toca
a face do localizador, aperte o crimpador rapidamente e
de maneira uniforme até fechá-lo.
2. Dê um aperto final nas empunhaduras para abrir a ferra-
menta e liberar o terminal.
NOTA
Uma ferramenta presa ou emperrada pode ser aberta pressio-
nando a alavanca de liberação da catraca encontrada entre
as empunhaduras. Não force as empunhaduras abertas ou 1. Crimpagem da alma
fechadas. 2. Filamentos do fio
3. Crimpagem do isolamento

Figura A-58. Terminal crimpado


sm02858a

Figura A-57. Fio desencapado com inclinação para cima

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-37


PÁGINA INICIAL

CONECTOR NÃO SELADO TYCO 040


MULTILOCK A.20
REPARO DE CONECTORES NÃO SELADOS repita na extremidade oposta. Dobre a trava secundária
para fora.
TYCO 040 MULTILOCK
2. Olhe o lado do terminal do conector (oposto à trava
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA secundária) e observe a cavidade ao lado de cada ter-
minal.
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS
3. Usando o EXTRATOR DE TERMINAIS (peça N.o B-
HD-44695-A CRIMPADOR MULTI-LOCK
50085), pressione a alça no alojamento para liberar o
terminal.
Informações gerais a. Terminal fêmea: Levante a alça do terminal fêmea
Os conectores não selados Tyco 040 Multilock são encontrados (8).
entre os chicotes de fios e a fiação dos componentes.
b. Conector macho: Pressione a alça do terminal
Veja Figura A-59. Para manter a facilidade de manutenção, macho (7) para baixo.
sempre recoloque os conectores em seus locais originais de
fábrica depois do serviço. NOTA
Você ouvirá um clique quando a alça for liberada.
Obtenha as ferramentas necessárias para reparar o conector
e os terminais. 4. Puxe suavemente o fio para retirar o fio e o terminal da
cavidade.
NOTA
Use o CRIMPADOR MULTI-LOCK (peça N.o HD-44695-A)
para a crimpagem dos terminais.

Separação de conectores macho e fêmea


1. Veja Figura A-59. Pressione o botão de desengate (1) no
lado do terminal fêmea do conector.
2. Puxe o conector fêmea (2) para fora do conector macho
(3).

União de conectores macho e fêmea


1. Segure os alojamentos para a correspondência das cores
dos fios.
2. Introduza o conector fêmea no conector macho até ele
clicar no lugar.

sm08008

3 2
1. Botão de desengate
2. Conector fêmea
3. Conector macho

Figura A-59. Conector não selado Tyco 040 Multilock

Remoção dos terminais do alojamento


1. Veja Figura A-60. Dobre o engate (1) para trás para liberar
uma extremidade da trava secundária (2) e, em seguida,

A-38 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

NOTAS
sm08035
• O botão de desengate fica sempre na parte superior do
conector.
• No lado dos pinos do conector, as alças são posicionadas
no fundo de cada cavidade. Por isso, a fenda do terminal
macho (no lado oposto das abas de crimpagem) deve
ficar voltada para baixo.
• No lado do soquete, as alças são posicionadas na parte
5 7 superior de cada cavidade. Portanto, a fenda do terminal
fêmea (no mesmo lado das abas de crimpagem) deve
ficar voltada para cima.
2 2. Puxe com cuidado as extremidades dos fios para verificar
3 se o terminal está travado.
3. Gire a trava secundária com dobradiça para dentro até
que as linguetas encaixem totalmente em ambos os lados
1
do conector.

sm08007

2
4
1

2
1
6
8 1. Conector de 2 pinos
2. Conector de 4 pinos

Figura A-61. Conector não selado Tyco 040 Multilock


(conectores fêmea mostrados)

Crimpagem de terminais em fios


1. Engate
2. Trava secundária aberta Os terminais são crimpados duas vezes: uma vez sobre a
3. Conector macho alma do fio e outra vez sobre as abas isolantes. Para obter o
4. Conector fêmea procedimento correto de crimpagem dos terminais, consulte
5. Terminal macho a Folha de instruções fornecida com o CRIMPADOR MULTI-
6. Terminal fêmea LOCK (peça N.o HD-44695-A) ou disponível através do portal
7. Alça (terminal macho) h-dnet.com.
8. Alça (terminal fêmea)

Figura A-60. Conector não selado Tyco 040 Multilock:


Inspeção de terminais crimpados
Conectores macho e fêmea Veja Figura A-62. Inspecione a crimpagem da alma do fio (2)
e a crimpagem do isolamento (1). A deformação deverá ser
mínima.
Inserção dos terminais no alojamento
NOTA
Veja Figura A-61. Faça a correspondência da cor do fio com
o número da cavidade encontrado no diagrama da fiação.
1. Segure o terminal de modo que a lingueta fique voltada
para a alça na câmara. Introduza o terminal em sua cavi-
dade até ele encaixar no lugar.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-39


PÁGINA INICIAL

sm00008

1. Crimpagem do isolamento
2. Crimpagem da alma do fio

Figura A-62. Conector não selado Tyco 040 Multilock:


Terminal crimpado

A-40 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070


MULTILOCK A.21
REPARO DE CONECTORES NÃO SELADOS
sm00002a
TYCO 070 MULTILOCK 2
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
3
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS 4
HD-41609 CRIMPADOR AMP MULTI-LOCK

Informações gerais
Os conectores não selados Tyco 070 Multilock são encontrados
entre os chicotes de fios e a fiação dos componentes. Eles
flutuam ou ficam ancorados no quadro com presilhas de
conexão.
Veja Figura A-63. As presilhas de conexão (1) nos conectores
macho são fixadas em prisioneiros “T” no quadro da motoci-
cleta. Os prisioneiros “T” identificam a localização dos conec-
tores originais. Para manter a facilidade de manutenção,
sempre recoloque os conectores em seus locais originais
1
depois do serviço.
Obtenha as ferramentas necessárias para reparar o conector
e os terminais. 1. Presilha de conexão
2. Botão de desengate
NOTA 3. Conector fêmea
Use o CRIMPADOR AMP MULTI-LOCK (peça N.o HD-41609) 4. Conector macho
para a crimpagem dos terminais. Figura A-63. Conector não selado Tyco 070 Multilock
Separação de conectores macho e fêmea
1. Se necessário, deslize a presilha de conexão do conector Remoção dos terminais do receptáculo
de modo que o prisioneiro “T” fique na extremidade grande 1. Veja Figura A-64. Dobre o engate (1) para trás para liberar
da abertura. Remova o conector do prisioneiro “T”. uma extremidade da trava secundária (2) e, em seguida,
2. Veja Figura A-63. Pressione o botão de desengate (2) no repita na extremidade oposta. Dobre a trava secundária
lado do terminal fêmea do conector. para fora.

3. Puxe o conector fêmea (3) para fora do conector macho 2. Olhe o lado do terminal do conector (oposto à trava
(4). secundária) e observe a cavidade ao lado de cada ter-
minal.
União de conectores macho e fêmea 3. Usando o EXTRATOR DE TERMINAIS (peça N.o B-
1. Segure os receptáculos para a correspondência das cores 50085), pressione a alça no alojamento para liberar o
dos fios. terminal.
2. Introduza o conector fêmea no conector macho até clicar a. Fêmea: Levante a alça do soquete (8).
no lugar. b. Macho: Pressione a alça do pino (7) para baixo.
3. Se na localização original de fábrica houver uma presilha
NOTA
“T”, instale a abertura grande da presilha de conexão
Você ouvirá um clique quando a alça for liberada.
sobre o prisioneiro “T”. Deslize o conector para encaixar
o prisioneiro “T” na extremidade pequena da abertura da 4. Puxe suavemente o fio para tirar o fio e o terminal da
presilha. cavidade.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-41


PÁGINA INICIAL

NOTAS
sm00013
• O botão de desengate fica sempre na parte superior do
conector.
• No lado dos pinos do conector, as alças são posicionadas
no fundo de cada cavidade. Por isso, a fenda do terminal
macho (no lado oposto das abas de crimpagem) deve
ficar voltada para baixo.
• No lado do soquete, as alças são posicionadas na parte
5 superior de cada cavidade. Portanto, a fenda do terminal
7
fêmea (no mesmo lado das abas de crimpagem) deve
ficar voltada para cima.
2 2. Puxe com cuidado as extremidades dos fios para verificar
3 se o terminal está travado.
3. Gire a trava secundária com dobradiça para dentro até
que as linguetas encaixem totalmente em ambos os lados
1 do conector.

sm00005

2
4
1

– AMP

1 2 3

1 6

8 2

– AMP

1 2 3 4 5 6

1. Engate
2. Trava secundária aberta 1 2 3 4
3. Conector macho
4. Conector fêmea
5. Terminal macho
6. Terminal fêmea
7. Alça (pino)
8. Alça (soquete) 3
Figura A-64. Conector não selado Tyco 070 Multilock:
Conectores macho e fêmea

Inserção dos terminais no receptáculo 5 6 7 8 9 10

NOTA
Veja Figura A-65. Os números das cavidades estão estam- 1. Conector de 3 pinos
pados nas travas secundárias de ambos os conectores macho 2. Conector de 6 pinos
3. Conector de 10 pinos
e fêmea. Corresponda a cor do fio com o número da cavidade
encontrado no diagrama da fiação. Figura A-65. Conector não selado Tyco 070 Multilock:
Números das cavidades nas travas secundárias
1. Segure o terminal de modo que a lingueta fique voltada
(conectores fêmea mostrados)
para a alça na câmara. Introduza o terminal em sua cavi-
dade numerada até encaixar no lugar.

A-42 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

Crimpagem de terminais em fios sm00008

NOTA
A crimpagem com o crimpador AMP Multilock é uma operação 1
de um só passo. Um aperto crimpa ambas as abas do fio e do
isolamento.
Para obter o procedimento correto de crimpagem dos terminais,
consulte a Folha de instruções fornecida com o CRIMPADOR
AMP MULTI-LOCK (peça N.o HD-41609) ou disponível através
do portal h-dnet.com.

Inspeção de terminais crimpados 2


Veja Figura A-66. Inspecione a crimpagem do fio (2) e a crim-
pagem do isolamento (1). A deformação deverá ser mínima.
1. Crimpagem do isolamento
2. Crimpagem da alma

Figura A-66. Conector não selado Tyco 040 Multilock:


Terminal crimpado

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-43


PÁGINA INICIAL

CONECTOR SELADO TYCO GET 64 A.22


REPARO DO CONECTOR SELADO TYCO sm07999
GET 64

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS

Informações gerais 2
Veja Figura A-67. O conector selado Tyco GET 64 é encon-
trado no ECM da maioria dos modelos.

sm07294

1
Figura A-67. Engate do conector selado Tyco GET 64

Receptáculos
Veja Figura A-68. Para separar: Levante a trava do engate
para abri-la (1). Pressione o engate (3). Puxe os conectores
fêmea para fora do ECM.
Para juntar: Alinhe o engate do conector fêmea com o engate 3
no ECM. Pressione o alojamento no ECM. Pressione a trava
do engate para fechá-la (2).

1. Trava do engate (aberta)


2. Trava do engate (fechada)
3. Trava do conector

Figura A-68. Engate e trava do conector selado Tyco GET


64

Remoção dos terminais fêmea


1. Remova o envoltório preto para acessar a parte traseira
do conector.
2. Veja Figura A-69. Use um alicate de bico para puxar a
trava secundária para fora do alojamento.
3. Veja Figura A-70. Oriente o chanfro do EXTRATOR DE
TERMINAIS (peça N.o B-50085) (1) para a fileira superior
ou inferior do terminal. Introduza o extrator na abertura
junto ao terminal.

A-44 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

4. Gire o extrator para liberar a travessa de retenção e, ao 5. Envolva o feixe de fios com fita adesiva.
mesmo tempo, puxe o fio condutor para remover o ter-
minal.
sm07340

sm07311

Figura A-71. Números das cavidades

Figura A-69. Trava secundária Tyco GET 64


sm07314

sm07293

1
2

Figura A-72. Orientação do terminal fêmea: Lado aberto


crimpado

CRIMPAGEM DOS TERMINAIS


1. Extrator de terminal
2. Travessa de retenção
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
Figura A-70. Remoção dos terminais: Conector selado
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM-
Tyco GET 64
PAGEM UNIVERSAL
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL
Instalação dos terminais fêmea
HD-50120-7 MATRIZ TYCO GET 64
1. Veja Figura A-71. Localize a cavidade do fio através dos
números. A crimpagem dos terminais Tyco GET 64 exige o uso da
2. Veja Figura A-72. Oriente o lado aberto da crimpagem MATRIZ TYCO GET 64 (peça N.o HD-50120-7) no QUADRO
para a fileira inferior ou superior do terminal. DE CRIMPAGEM MANUAL (peça N.o HD-50120-2). Esses
itens estão incluídos no JOGO DE FERRAMENTAS DE
3. Pressione o terminal para dentro através da tampa traseira CRIMPAGEM UNIVERSAL (peça N.o HD-50120).
e da vedação até clicar.
4. Pressione a trava secundária na posição travada.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-45


PÁGINA INICIAL

Para obter o procedimento correto de crimpagem dos terminais, disponível no portal h-dnet.com.
veja a Folha de instruções fornecida com a ferramenta ou

A-46 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

CONECTOR SELADO TYCO MCP A.23


CONECTOR SELADO TYCO MCP
sm07369b

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS
GA500A EXTRATOR DE TERMINAIS SNAP-ON

Informações gerais
O conector selado Tyco MCP é usado em determinados
módulos do ABS.

Receptáculo
Para separar: Veja Figura A-73. Pressione e mantenha pres-
sionada a lingueta de fixação. Puxando ambas as extremidades
da alavanca, abra-a.
Para juntar: Una delicadamente os pinos ao soquete. Pres-
sione e mantenha pressionada a lingueta de fixação. Pressio-
nado ambas as extremidades da alavanca, feche-a.
Figura A-74. Trava secundária do conector Tyco MCP
sm07296

sm07354

Figura A-73. Barra de liberação do conector Tyco MCP

Remoção de terminais grandes


Figura A-75. Remoção de terminais fêmea grandes:
1. Puxe a tampa do chicote de fios para fora da parte traseira
Conector Tyco MCP
do conector
NOTA
Introduza uma chave de fenda de lâmina achatada fina total-
Remoção de terminais pequenos
mente até a parte inferior atrás da lingueta da trava secundária. 1. Puxe a tampa do chicote de fios para fora da parte traseira
do conector
2. Veja Figura A-74. Deslize suavemente a trava secundária
para fora do conector com uma chave de fenda. NOTA
Introduza uma chave de fenda de lâmina achatada fina total-
3. Veja Figura A-75. Insira os pinos menores do EXTRATOR
mente até a parte inferior atrás da lingueta da trava secundária.
DE TERMINAIS SNAP-ON (peça N.o GA500A) nas aber-
turas de cada lado do soquete para comprimir as alças 2. Veja Figura A-74. Deslize suavemente a trava secundária
em cada lado do terminal. para fora do conector com uma chave de fenda.
4. Puxe suavemente o fio para remover o terminal. 3. Veja Figura A-76. Introduza o EXTRATOR DE TERMINAIS
(peça N.o B-50085) na cavidade na parte externa do ter-
minal.
4. Incline o extrator para levantar o engate do molde e libere
o terminal.
5. Puxe suavemente o fio para remover o terminal.

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-47


PÁGINA INICIAL

sm07355a
CRIMPAGEM DOS TERMINAIS

PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA


HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM-
PAGEM UNIVERSAL
HD-50120-8 MATRIZ TYCO MCP

1. Desencape o isolamento do fio de acordo com a especifi-


cação. Consulte Tabela A-8.
2. Instale a MATRIZ TYCO MCP (peça N.o HD-50120-8) no
cabo do JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIMPAGEM
UNIVERSAL (peça N.o HD-50120).
3. Coloque o novo terminal no nicho especificado.
4. Insira o fio até o limitador de cabo.
5. Crimpe o terminal.
Figura A-76. Remoção de terminal fêmea pequeno: 6. Inspecione o terminal crimpado.
Conector Tyco MCP

Tabela A-8. Matriz de ferramenta de crimpagem Tyco MCP


Instalação dos terminais (peça número HD-50120-8)
1. Veja Figura A-77. Localize a cavidade do fio através dos TERMINAL PEÇA N.o COMPRIMENTO DO MATRIZ
números. DESENCAPE
2. Use um canivete para dobrar as alças para fora em cada mm pol.
lado do terminal.
Fêmea 72579-12 4,2 a 4,8 0,165 a A
3. Alinhe o soquete. grande: 0,189
14 AWG
4. Empurre o soquete até clicar.
Fêmea 72579-12 4,2 a 4,8 0,165 a B
5. Pressione a trava secundária novamente no conector. grande: 0,189
6. Encaixe a tampa dos fios no lugar. 16 AWG
Fêmea 72580-12 3,3 a 3,9 0,130 a C
pequeno: 0,153
sm07361
20 AWG

Figura A-77. Números das cavidades do conector selado


Tyco MCP

A-48 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm07290

2 3

1. Alça de travamento
2. Crimpagem do fio
3. Crimpagem da vedação

Figura A-78. Crimpagem do terminal fêmea Tyco MCP

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-49


PÁGINA INICIAL

CONECTORES DE EMENDA SELADA A.24


REPARO DO CONECTOR DE EMENDA 3. Aperte suavemente as empunhaduras até que o conector
seja mantido nos mordentes.
SELADA
4. Veja Figura A-80. Passe a extremidade desencapada de
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA um fio no conector até que o fio pare dentro do inserto de
metal (1).
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA
5. Aperte bastante as empunhaduras para crimpar o fio no
HD-38125-8 CRIMPADOR PACKARD
inserto (2). A ferramenta abrirá automaticamente quando
HD-39969 ULTRA TORCH a crimpagem estiver completa.
HD-41183 ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO 6. Deslize o conector até a outra metade do inserto de metal.
Introduza o fio desencapado (1) até parar. Crimpe o fio
Informações gerais no inserto (2).
Os conectores de emenda e vários conectores com parafuso
do suspensor originais usam uma cobertura termorretrátil para
vedar a conexão.
Esteja seguro de seguir as instruções do fabricante ao
Preparação dos fios usar a ferramenta Ultra Torch UT-100 ou qualquer outro
dispositivo de aquecimento radiante. A falha em seguir
NOTA as instruções do fabricante poderá causar um incêndio,
Quando unir fios adjacentes, escalone as uniões para que os o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00335a)
conectores de emenda selada não se toquem.
• Evite direcionar o calor para qualquer componente do
1. Usando um medidor de oficina, identifique a bitola do fio. sistema elétrico que não faça parte do serviço.
2. Faça a correspondência do medidor de fios com um • Sempre mantenha as mãos afastadas da ponta da ferra-
conector de emenda selada de acordo com a cor e o menta e do dispositivo termorretrátil.
número de peça. Veja Tabela A-9.
7. Use um ULTRA TORCH (peça N.o HD-39969), ou uma
3. Retire o isolamento do fio condutor. Consulte Tabela A-9. PISTOLA TÉRMICA (peça N.o HD-25070) com um
ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO (peça N.o HD-41183)
Tabela A-9. Conectores de emenda selada para aquecer o conector do centro da crimpagem (3) até
ambas as extremidades.
MEDIDOR DE FIOS COR PEÇA N.o COMPRI-
MENTO DO NOTA
DESENCAPE É aceitável que a emenda fique contra o acessório da ferra-
mm pol. menta termoretrátil.
18 a 20 (0,5 a Ver- 70585-93 9,5 3/8 Inspeção das vedações
0,8 mm) melho
Veja Figura A-80. Deixe a emenda esfriar e inspecione a
14 a 16 (1,0 a Azul 70586-93 9,5 3/8 vedação. A aparência do isolamento deverá ser lisa e cilíndrica.
2,0 mm) O vedante será extrudado pelas extremidades (4) do isola-
10 a 12 (3,0 a Amarelo 70587-93 9,5 3/8 mento.
5,0 mm)

NOTA
Se alguns filamentos de cobre do fio forem cortados da alma
do fio, corte a extremidade e desencape o fio novamente com
um desencapador de bitola maior.

Emenda de fios
NOTA
Veja Figura A-80. O conector é crimpado em um lado e, em
seguida, no outro.
1. Veja Figura A-79. Abra a catraca do CRIMPADOR
PACKARD (peça N.o HD-38125-8) apertando as empu-
nhaduras até fechar.
2. Faça a correspondência da cor do conector com a matriz
de crimpagem da bitola de fios nos mordentes. Introduza
uma extremidade do conector selado.

A-50 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


PÁGINA INICIAL

sm00050 sm00051

1 1

2
2 1

1. Matriz do conector vermelha 3


2. Matriz do conector azul
3. Matriz do conector amarela

Figura A-79. Crimpador Packard (HD-38125-8)


4 4

1. Fio no inserto de metal


2. Inserto de metal da crimpagem
3. Centro da crimpagem
4. VEDANTE derretido

Figura A-80. Conector de emenda selada

Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores A-51


NOTAS

A-52 Serviço Dyna 2014: Apêndice A – Reparo de conectores


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


B.1 CONECTORES.........................................................................................................................B-1
B.2 DIAGRAMAS DE FIAÇÃO........................................................................................................B-4

APÊNDICE B – FIAÇÃO
NOTAS
PÁGINA INICIAL

CONECTORES B.1
LOCALIZAÇÕES DOS CONECTORES Número do conector
Função/localização Nos diagramas de fiação e nas instruções de serviço/reparo,
os conectores são identificados por um número entre parên-
Todos os conectores do veículo são identificados por sua teses.
função e localização. Veja Tabela B-1.
Instruções de reparo
Localização e cor
As instruções de reparo do Apêndice A são por tipo de
A localização (número de cavidade de fios de um alojamento conector. Veja Tabela B-1.
de conector) e a cor do conector também podem ajudar na
identificação.

Tabela B-1. Localizações dos conectores Dyna

N.o DESCRIÇÃO TIPO COR DA LOCALIZAÇÃO


PONTA DO
TERMINAL
[7] Chicote de fios da lâmpada Tyco 070 Multilock não selado Cinza Debaixo do assento
traseira até o chicote de fios de 8 pinos preto (BK)
principal
[18] Pisca direito traseiro Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro da lente da lâmpada traseira
de 4 pinos preto (BK) (exceto
FLD/FXD/C/L)
Tyco 070 Multilock não selado
de 2 pinos preto (BK)
(FLD/FXD/C/L)
[19] Pisca esquerdo traseiro Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro da lente da lâmpada traseira
de 4 pinos preto (BK) (exceto
FLD/FXD/C/L)
Tyco 070 Multilock não selado
de 2 pinos preto (BK)
(FLD/FXD/C/L)
[20] Indicadores do console/lâm- Molex MX 150 selado de 8 Cinza Debaixo do console (exceto FXDB)
padas de instrumentos pinos preto (BK) Dentro do tubo superior da estrutura
(FXDB)
[22-1] Controles manuais do lado JAE MX19 selado de 4 pinos Amarelo Dentro do tubo superior da estrutura
direito preto (BK)
[22-2] Controles manuais do lado JAE MX19 selado de 2 pinos Amarelo Dentro do tubo superior da estrutura
direito preto (BK)
[24] Controles manuais do lado JAE MX19 selado de 4 pinos Amarelo Dentro do tubo superior da estrutura
esquerdo preto (BK)
[29] Lâmpada de posição (HDI) Terminais espada Vermelho Atrás do farol dianteiro
[31L] Pisca esquerdo e lâmpada de Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro do tubo superior da estrutura
trafegar EUA de 3 pinos preto (BK)
[31R] Pisca direito e lâmpada de tra- Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro do tubo superior da estrutura
fegar EUA de 3 pinos preto (BK)
[33] Interruptor da ignição Delphi GT 150 selado de 2 Cinza Sob o console do tanque de com-
pinos cinza (GY) bustível (exceto FXDB)
Dentro do tubo superior da estrutura
(FXDB)
[38] Farol dianteiro Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro do tubo superior da estrutura
de 4 pinos preto (BK) (FXDB)
Atrás do farol dianteiro (exceto
FXDB)
[39] Velocímetro Delphi Micro-64 selado de 12 Breakout box Parte traseira do velocímetro
pinos cinza (GY)

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-1


PÁGINA INICIAL

Tabela B-1. Localizações dos conectores Dyna

N.o DESCRIÇÃO TIPO COR DA LOCALIZAÇÃO


PONTA DO
TERMINAL
[40] Placa de licença, freio e lâm- Deutsch DT selado de 4 pinos Marrom Dentro da lente da lâmpada traseira
pada traseira cinza (GY) (FXD/B/WG)
[45] Lâmpada da ponta do para- Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro da lente da lâmpada traseira
lama traseiro de 3 pinos preto (BK)
[47] Regulador de voltagem ao Dekko de 3 pinos, preto (BK) Traseira do regulador de voltagem
estator
[64] Bloco de fusíveis Delphi 280 Metri-Pack selado Roxo/vermelho Abaixo da tampa lateral esquerda
Delphi 800 Metri-Pack selado
(fusível principal)
[65] VSS Delphi GT 150 selado de 3 Cinza Parte superior da caixa da trans-
pinos preto (BK) missão
[77] Regulador de voltagem Dekko de 2 pinos, preto (BK) Traseira do regulador de voltagem
[78-1] ECM Tyco de 18 pinos, preto (BK) Breakout box Abaixo da tampa lateral esquerda
[78-2] ECM Tyco de 18 pinos, cinza (GY) Breakout box Abaixo da tampa lateral esquerda
[79] Sensor CKP Deutsch DTM selado de 2 Marrom Traseira do suporte do regulador de
pinos preto (BK) voltagem
[80] Sensor MAP Delphi 150 Metri-Pack selado Cinza Parte superior do módulo de indução
de 3 pinos cinza (GY)
[83] Bobina de ignição Delphi GT 150 selado de 4 Cinza Traseira da bobina
pinos preto (BK)
[84] Injetor de combustível dianteiro Delphi GT 150 selado de 2 Cinza Debaixo do tanque de combustível
pinos cinza (GY)
[85] Injetor de combustível traseiro Delphi GT 150 selado de 2 Cinza Debaixo do tanque de combustível
pinos cinza (GY)
[87] IAC Delphi GT 150 selado de 4 Cinza Parte superior do módulo de indução
pinos preto (BK)
[88] TPS Delphi GT 150 selado de 3 Cinza Atrás da placa de apoio do filtro de
pinos preto (BK) ar
[89] Sensor IAT Delphi GT 150 selado de 2 Cinza Atrás da placa de apoio do filtro de
pinos cinza (GY) ar
[90] Sensor ET Delphi GT 150 selado de 2 Cinza Traseira do cilindro dianteiro, lado
pinos preto (BK) esquerdo
[91] DLC Deutsch DT selado de 6 pinos Preto Abaixo da tampa lateral esquerda
cinza (GY)
[93] Lâmpada traseira Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro da lente da lâmpada traseira
de 4 pinos preto (BK) (exceto FXDB)
[94] Chicote de fios das luzes do Tyco 070 Multilock não selado Cinza Placa de circuito debaixo do conjunto
para-lama traseiro na placa de de 6 pinos preto (BK) da lâmpada traseira (exceto
circuito (FLD/FXD/C/L) FLD/FXD/C/L)
Delphi 150 Metri-Pack de 3 Lâmpada traseira (FXDF)
pinos preto (BK) (FXDF)
[95] Solenoide de purga Delphi 150 Metri-Pack selado Roxo Atrás da bobina esquerda
de 2 pinos preto (BK)
[108] Tacômetro Packard de 12 pinos cinza (GY) Breakout box Atrás do tacômetro
[117] Indicador de combustível Tyco 040 não selado de 4 pinos Cinza Debaixo do tanque de combustível
preto (BK)
[120] Pressostato de óleo Terminais espada, preto (BK) Dianteira da carcaça direita
[121] Interruptor da lâmpada do freio Terminal de Lâmina Tyco Iso- Vermelho Lado direito da transmissão
traseiro lado preto (BK)

B-2 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


PÁGINA INICIAL

Tabela B-1. Localizações dos conectores Dyna

N.o DESCRIÇÃO TIPO COR DA LOCALIZAÇÃO


PONTA DO
TERMINAL
[122] Buzina Terminais espada, preto (BK) Vermelho Entre os cilindros, lado esquerdo
[128] Solenoide do motor de partida Terminal espada, branco (W) Vermelho Parte superior do motor de partida
[131] Interruptor ponto morto Terminais espada, preto (BK) Parte superior da transmissão
[133] JSS Molex MX 150 selado de 3 Cinza Debaixo do assento
pinos preto (BK)
[137] HO2S traseiro Molex MX 150 selado de 4 Cinza Debaixo do assento
pinos preto (BK)
[138] HO2S dianteiro Molex MX 150 selado de 4 Cinza Atrás do regulador de voltagem
pinos preto (BK)
[141] Bomba de combustível e do Delphi GT 150 selado de 4 Cinza Parte superior do tanque de com-
transmissor pinos preto (BK) bustível
[142] Sirene de segurança (opcional) Delphi GT 150 selado de 3 Cinza Debaixo do assento
pinos preto (BK)
[166] ECU do ABS Tyco de 18 pinos, preto (BK) Breakout box Debaixo da bateria
[167] WSS dianteiro Deutsch de 2 pinos, preto (BK) Marrom Dentro do tubo superior da estrutura
[168] WSS traseiro Delphi 150 Metri-Pack selado Cinza Debaixo do assento
de 2 pinos preto (BK)
[178] Solenoide da admissão ativa Tyco Superseal 1,5 selado de Cinza Placa de apoio do filtro de ar
2 pinos preto (BK)
[179] Escape ativo Tyco Superseal 1,5 selado de Cinza Acima do motor de partida
5 pinos preto (BK)
[203F] ACR (dianteira) Tyco Superseal 1,5 selado de Cinza Suporte fixado no corpo do acele-
2 pinos rador
[203R] ACR (traseira) Tyco Superseal 1,5 selado de Cinza Suporte fixado no corpo do acele-
2 pinos rador
[209] Antena de segurança Molex MX 64 não selado de 2 Azul claro Debaixo do assento
pinos preto (BK)
[222] Chicote de fios do interruptor Delphi GT 150 selado de 2 Cinza Dentro do tubo superior da estrutura
da ignição pinos cinza (GY) (FXDB)
[233] Luz da placa de licença do veí- Tyco 070 Multilock não selado Cinza Dentro da estrutura da lâmpada tra-
culo de 4 pinos preto (BK) seira
[242] BCM Molex CMC selado de 48 pinos Breakout box Abaixo da tampa lateral esquerda
preto (BK)
[259] Alimentação do BCM da bateria Delphi 800 Metri-Pack selado Abaixo da tampa lateral esquerda
de 1 pino preto (BK)
[TERRA Terras do chicote de fios Terminais de anel Debaixo do assento
1]
[TERRA
2]

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-3


PÁGINA INICIAL

DIAGRAMAS DE FIAÇÃO B.2


INFORMAÇÕES DO DIAGRAMA DE FIAÇÃO ed03175
5
Código de cores dos fios
Os traços de fios nos diagramas de fiação são etiquetados 3 4
com códigos alfabéticos. Veja Tabela B-2. 6
Para fios com cor sólida: Veja Figura B-1. O código alfabético
identifica a cor do fio. 7
1 2

GN/Y
Para fios desencapados: O código é escrito com uma barra

W
(/) entre o código da cor sólida e o código da faixa. Por
8
exemplo, uma faixa etiquetada verde/amarelo (GN/Y) é um fio [21A] 1 2
verde com uma faixa amarela.
[21B] 1 2
Símbolos dos diagramas de fiação 9

GN/Y
Veja Figura B-1. Nos diagramas da fiação e nas instruções de
serviço/reparo, os conectores são identificados por um número 1 2 10
entre parênteses [ ]. A letra entre parênteses identifica se o
conector é fêmea ou macho.
13 11
A = Macho: A letra A e o símbolo do pino após o número de
um conector identificam o lado do pino dos conectores do ter-
minal. 12
B = Fêmea: A letra B e o símbolo do soquete após o número
de um conector identificam o lado do soquete dos conectores 1. Número do conector
do terminal. Outros símbolos encontrados nos diagramas da 2. Código do terminal (A = macho, B = fêmea)
fiação incluem o seguinte: 3. Cor sólida do fio
4. Cor da faixa do fio
Diodo: O diodo permite o fluxo da corrente em apenas uma 5. Símbolo fêmea
direção em um circuito. 6. Símbolo macho
7. Diodo
Interrupção do fio: As interrupções dos fios são usadas para 8. Interrupção do fio
mostrar variações opcionais ou as próximas páginas. 9. Sem conexão
Sem conexão: Dois fios cruzados em um diagrama da fiação 10. Circuito para/de
11. Emenda
mostrados sem ligação indicam que não estão emendados.
12. Terra
Circuito para/de: Este símbolo indica que há um diagrama 13. Par torcido
de circuito mais completo em outra página. O símbolo também
Figura B-1. Símbolos dos conectores/diagramas de fiação
identifica a direção do fluxo da corrente.
Emenda: As uniões estão onde dois ou mais fios se conectam
ao longo de um diagrama da fiação. A indicação de uma ed03169
emenda revela somente que os fios são emendados para esse
circuito. Ela não indica o local exato da emenda no chicote de
fios.
Terra: Os terras podem ser classificados como terras limpos 1 1 2 3 2 4
ou sujos. Os terras limpos são identificados por um fio
preto/verde (BK/GN) e normalmente são usados para sensores
ou módulos.
NOTA A 3 B
Terras limpos normalmente não têm motores elétricos, bobinas
ou qualquer outra coisa que possa causar interferência elétrica
no circuito de terra.
Os terras sujos são identificados por um fio preto (BK) e são 4
usados para componentes que não são tão sensíveis à inter-
ferência elétrica. 1. Bateria
2. P&A
Par torcido: Este símbolo indica que os dois fios estão 3. Principal
trançados juntos no chicote de fios. Isto minimiza a inter- 4. Bloco de fusíveis [64]
ferência eletromagnética de fontes externas no circuito. Se
Figura B-2. Bloco de fusíveis e terminais fêmea
forem necessárias reparações nesses fios, eles deverão per-
manecer como fios trançados.

B-4 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


PÁGINA INICIAL

Tabela B-2. Código de cores dos fios

CÓDIGO ALFABÉTICO COR DO FIO


BE Azul
BK Preto
BN Marrom
GN Verde
GY Cinza
LGN Verde claro
O Laranja
PK Rosa
R Vermelho
TN Castanho-amarelado
V Violeta
W Branco
Y Amarelo

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-5


PÁGINA INICIAL

DIAGRAMAS DA FIAÇÃO DO MODELO


DYNA ANO 2014
Veja a tabela abaixo para obter informações sobre diagramas
de fiação.

Lista de diagramas de fiação


DIAGRAM LOCALIZAÇÃO
Distribuição da corrente da bateria Figura B-3
Distribuição de alimentação da ignição e acessório: 1 de 3 Figura B-4
Distribuição de alimentação da ignição e acessório: 2 de 3 Figura B-5
Distribuição de alimentação da ignição e acessório: 3 de 3 Figura B-6
Terras do sensor Figura B-7
Circuito de terra: 1 de 3 Figura B-8
Circuito de terra: 2 de 3 Figura B-9
Circuito de terra: 3 de 3 Figura B-10
Iluminação dianteira e controles manuais: Dyna ano 2014 Figura B-11
Chicote de fios principal 1 de 2: Dyna ano 2014 Figura B-12
Chicote de fios principal 2 de 2: Dyna ano 2014 Figura B-13
Iluminação traseira: Dyna ano 2014 Figura B-14

B-6 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


PÁGINA INICIAL

em01336
Corrente principal da bateria

R
BK R R
Bloco de
A 1 3 fusíveis
Principal Bateria P&A
Bateria 40 A 15 A 15 A

TERRA 1 Prisioneiro do B 2 4
motor de partida [64B]

R/O

R/BE
R
6 [91A]
[24B] [24A] DLC
Controles manuais R/O 1 1 R/O
do lado esquerdo
Regulador
de voltagem

[22B-1] [22A-1] [78B-2] [78A-2]


Controles manuais
do lado direito R/O 1 1 R/O R/O 18 18 ECM P [77A]
P [77B]
[108A] [108B]

R
[259A] [259B]
Tacômetro 5 5 R/O
(se equipado)
BCM 1 1 R

[39A] [39B] [20B] [20A]

Velocímetro 5 5 R/O R/O 6 6 R/O

(Com (Sem

R/O
monitora- monitora-
Lâmpadas mento) mento)
R/O
indicadoras
R/O

R/O

R
[142B] 1 1 [142B]
11 20 [166B]
[142A] 1 1 [142A]
11 20 [166A]

Módulo de Sirene de
monitora- segurança ECU
mento (opcional) (somente ABS)
antirroubo

Figura B-3. Distribuição da corrente da bateria

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-7


PÁGINA INICIAL

em01331 BCM

Alimentação da bomba de combustível


Entrada do pressostato de óleo

Alimentação da luz de trafegar

Alimentação com interruptor/

Corrente principal da bateria


Alimentação de acessórios
Alimentação do sistema

lâmpada AUX
[242A] E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 [259A]
[242B] E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 [259B]

R/GN
W/O
R/BN

BE/BK

R
Distribuição
R da corrente
[120A] [120B] da bateria

Pressos- 1 1 W/O Módulo ABS


tato de (se equipado)
óleo
Alimentação com interruptor/
[141A] [141B] [20B] [20A] BE/BK 4 4 lâmpada AUX
Bomba
de A A R/BN 7 7 R/BN [166B] [166A]
combus-
tível
[38A] [38B]

1 1 1 1
Lâmpada
BE/BK O/W
de posição

O/W
[29B] [29A]
[179B] [179A]
1 [32A]
R/GN 1 1
1 [32B]
Escape ativo

BK
1 1
Lâmpada
BK
da ponta
[95B] [95A] [143A] [143B]
R/GN A A

Solenoide de purga

[178B] [178A]
Admissão
R/GN 1 1
ativa

[84A] [84B] [85B] [85A]


Injetor de Injetor de
combustível A A R/GN R/GN A A combustível
dianteiro traseiro

[138B] [138A] [137A] [137B]


Sensor HO2 1 1 R/GN R/GN 1 1
Sensor HO2
dianteiro traseiro

[203FB] [203FA] [203RA] [203RB]

ACR dianteiro 1 1 R/GN R/GN 1 1 ACR traseiro

[83A] [83B] [78B-2] [78A-2]


Bobina de R/GN
A A R/GN 16 16 ECM
ignição

Figura B-4. Distribuição de alimentação da ignição e acessório: 1 de 3

B-8 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


PÁGINA INICIAL

em01536 BCM

Alimentação da bomba de combustível


Entrada do pressostato de óleo

Alimentação da luz de trafegar/


Alimentação da luz de trafegar

Corrente principal da bateria


Alimentação de acessórios
Alimentação do sistema
Pisca dianteiro Pisca dianteiro
esquerdo direito

neblina dianteira
BE

BE
[31LB] 3 [31RB] 3 [242A] E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 [259A]
[31LA] 3 [31RA] 3 [242B] E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 [259B]

R/Y
BE

BE

BE
[91A]

R/Y 5 DLC

BE
[117B] 1
[117A] 1

O
R/Y
BE

Indicador de combustível
7 2

FXDWG sem lâmpada


de freio central FXDB E FXDWG FLD/FXD/C/L
7 2 [7B] 7 2 [7C] 7 2 [7B]
BE/BK
BE

O/W

R/Y
BE

BE
7 2 [7D] 3 1 [94B]
7 2 [7B] 3 1 [94A]
O/W
BE

Placa de
circuito

1 2 [93A]
BE/BK
BE

BE

1 2 [93B]
3 [19A] 3 [40A] 3 [18A]
BE

BE
O/W

[19B] [40B] [18B]


BE

BE

3 3 3
BE/BK
BE

BE

3 [19A] 3 [40A] 3 [18A]


3 [19B] 3 [40B] 3 [18B]
O/W
BE

BE

HDI

HDI
HDI
BE/BK

O/W
BE

BE

BE

BE

BE

BE

Lâmpada Luz da placa Lâmpada Lâmpada Lâmpada Lâmpada Lâmpada traseira


do pisca de licença do pisca do pisca traseira/freio do pisca
esquerdo/freio do veículo direito/freio esquerdo/freio direito/freio

Figura B-5. Distribuição de alimentação da ignição e acessório: 2 de 3

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-9


PÁGINA INICIAL

em01537 BCM

Alimentação da bomba de combustível


Entrada do pressostato de óleo

Alimentação da luz de trafegar/


Alimentação da luz de trafegar

Corrente principal da bateria


Alimentação de acessórios
Alimentação do sistema
Pisca dianteiro Pisca dianteiro
esquerdo direito

neblina dianteira
BE

BE
[31LB] 3 [31RB] 3 [242A] E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 [259A]
[31LA] 3 [31RA] 3 [242B] E3 F4 J3 L3 L4 M2 1 [259B]

R/Y
BE

BE

BE
[91A]

R/Y 5 DLC

BE
[117B] 1
[117A] 1
O
R/Y
BE

Indicador de combustível
7 2 [7A]
FXDB/P FXDF

7 2 [7B] 7 2 [7B]
R/Y

R/Y
BE

BE

R/Y
BE

1 3 [40A]
1 3 [40B]
R/Y
BE
R/Y
BE

1 3 [40A]
[40B]
R/Y

1 3
R/Y
BE

A [233A]
A [233B]
O/W

BE

B [94A]
O/W
R/Y
BE

B [94B]

Lâmpada traseira/freio Luz da placa de Lâmpada traseira/freio


licença do veículo

Figura B-6. Distribuição de alimentação da ignição e acessório: 3 de 3

B-10 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


PÁGINA INICIAL

em01550
Bomba de combustível

[33B] [222A] [222B]


C [141A]
(FXDB)
[33A] 1 BK/GN 2 2 BK/GN C [141B]

BK/GN
Interruptor BK/GN
da ignição 1
[33B]

BK/GN BK/GN
(Exceto FXDB)
1

[39A] [39B] [20B] [20A] [33B] [33A]

Velocímetro Interruptor da
7 7 BK/GN 2 2 BK/GN BK/GN 1 1
ignição

Controles manuais [24B] [24A] [117B] [117A]


do lado esquerdo
4 4
Indicador de
BK 2 2 BK/GN BK/GN BK
combustível

BCM G4 G4 BK/GN

[242A] [242B]

JSS BK 3 3 BK/GN
[78A-2] [78B-2]
[133A] [133B] BK/GN 10
Controles manuais ECM
do lado direito
BK/GN 10
BK 2 2 BK/GN
[78A-1] [78B-1]
[22B-1] [22A-1]

VSS C C BK/GN

[65A] [65B]

ECU do ABS 1 1 BK/GN

[166A] [166B]
BK/GN

Transmissão
BK/GN

BK

BK

Bateria
TERRA 1

Figura B-7. Terras do sensor

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-11


PÁGINA INICIAL

em01542 ECU HCU traseiro Interruptor do Interruptor do


(somente ABS) (somente ABS) ponto morto Escape ativo freio traseiro
Bomba de
combustível

6 [166A] D [255A] 1 [131A-2] 2 [179A] 1 [121A-2]


6 [166B] D [255B] 1 [131B-2] 2 [179B] 1 [121B-2]
D [141A]

BK

BK

BK

BK

BK
D [141B]
BK

8 [20A]
8 [20B] Somente HDI

Lâmpada de
BK 1 1 BK posição
(somente HDI)

BK BK Farol dianteiro
Sirene de segurança
[38A] [38B] (opcional)

BK Farol dianteiro BK 3 3
BK 4 4 BK
[142B] [142A]
BK
Lâmpada de Módulo de monitoramento
BK 1 1 BK posição antirroubo
(somente HDI)
BK 3 3

BK BK Farol dianteiro
[142B] [142A]
(se equipado)
BK D D

[266B] [266A]

TERRA 4
[31LA] [31LB]

BK 1 1 BK
Pisca dianteiro
esquerdo

BK 1 1 BK Pisca dianteiro
direito

[31RA] [31RB]
[122B-2] [122A-2]

BK 1 1 Buzina

BK 2 DLC

[91A]
Veja Circuito de terra
(2 de 3 e 3 de 3)
BK

Regulador
BK N N
de voltagem

[77B] [77A]

TERRA 2

Figura B-8. Circuito de terra: 1 de 3

B-12 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


PÁGINA INICIAL

em01543

Veja Circuito
de terra (1 de 3)

BK

BK
[31A] 1 6

[31B] 1 6

BK

BK
Lâmpada Lâmpada
do pisca do pisca
dianteiro direito dianteiro esquerdo
BK

BK
BK

4 5 8 [7A]

FXDWG sem FXDWG sem


lâmpada de freio central lâmpada de freio central FLD/FXD/C/L
5 4 8 [7B] 5 4 8 [7C] 5 [7B]
Lâmpada do
BK

BK

BK

BK
Módulo pisca direito
BK

BK

conversor
BK

5 4 8 [7D]

BK
5 4 8 [7B]
BK

BK

BK

BK

[94B] 6
[18A] [18B]
BK

BK

BK

[94A] 6

1 [19A] 1 [233B] 1 [18A] 2 2 BK


BK

BK

BK

Placa de circuito
1 [19B] 1 [233A] 1 [18B]
2 2 BK
1 [19A] 1 [233B] 1 [18A]
BK

BK

BK

[93A] 4
1 [19B] 1 [233A] 1 [18B] [19A] [19B]
[93B] 4
BK

BK

BK

BK

HDI
HDI HDI
BK

BK

BK

BK

BK

BK

BK

BK

Lâmpada Luz da placa Lâmpada Lâmpada Luz da placa Lâmpada Lâmpada traseira Lâmpada do
do pisca de licença do pisca do pisca de licença do pisca pisca esquerdo
esquerdo/freio do veículo direito/freio esquerdo/freio do veículo direito/freio

Figura B-9. Circuito de terra: 2 de 3

Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação B-13


PÁGINA INICIAL

em01544

Veja Circuito terra


(1 de 3)

BK

BK
[31A] 1 6

[31B] 1 6

BK

BK
Lâmpada Lâmpada
do pisca do pisca
dianteiro direito dianteiro esquerdo
BK

BK
BK

8 5 4 [7A]

FXDB/P FXDF
8 5 4 [7B] 8 5 4 [7B]
BK

BK

BK

BK

BK

BK
BK

BK

BK

BK

BK

BK
1 [19A] 4 [40A] 1 [18A] 1 [19A] 4 [40A] 1 [18A]
1 [19B] 4 [40B] 1 [18B] 1 [19B] 4 [40B] 1 [18B]
BK

BK

BK

BK

BK

BK
BK

B [233A]
B [233B]
BK

BK

BK

BK

BK

BK

BK

Lâmpada Luz traseira/freio Lâmpada do Lâmpada Lâmpada Luz da placa de Lâmpada do


do pisca e da placa de pisca direito do pisca traseira/freio licença do veículo pisca direito
esquerdo licença esquerdo
do veículo

Figura B-10. Circuito de terra: 3 de 3

B-14 Serviço Dyna 2014: Apêndice B – Fiação


et00547

HI W
LO Y Right Hand
GND BK Control Module Right Hand
With Turn Signal Control Module
Dual Headlamp DOM And DOM
Running Lamp
1
HI W W 2 See Main
LO Y Y 3
Harness
(1 Of 2) Engine Stop Engine Stop
GND BK BK 4
Switch Switch
Battery Fuse Battery Fuse
[38B] Ground Ground
Right Front CAN High CAN High
Turn Signal CAN Low CAN Low
HI W

BK
BK
Headlamp BK

BK
BK
High Beam V
GND BK
BE
Dual Headlamp HDI
O/W 1
LO Y W 2 See Main
Headlamp Harness
Low Beam Y 3
(1 Of 2) Front Brake Front Brake
GND BK BK 4 Running DOM Switch [22B-2] Switch [22B-2]
Only
[38B] 1 1
BK 1 1 BK W/GY W/GY

BK 1 1 O/W [22B-1] [22B-1]

Position Lamp R/O 1 R/O 1


BK 2
See Main BK 2
See Main
HDI Only W/R 3 Harness W/R 3 Harness
W/BK 4 (1 Of 2) W/BK 4 (1 Of 2)

BE/BK 1
HI BE/W BE/W 2 See Main
LO BE/Y BE/Y 3
Harness
(1 Of 2)
GND BK BK 4

Single Headlamp Clutch


[38B] Clutch Switch
BK 1 1 BK Switch

BK 1 1 BE/BK Left Front


Turn Signal
Position Lamp

BK
BK
BK

BK
BK
V
Front Turn BE
Signals
With Light Bar CAN Low
CAN Low CAN High
CAN High
Ground
GND Ground
BK BK 1
Battery Fuse
Right Running DOM Battery Fuse
Directional Turn
V V 2 Only
And DOM BE BE 3
Running Lamp
Running [31RA] Left Hand Left Hand
DOM Only Control Module Control Module
With Turn Signal
And DOM
Running Lamp

GND
BK BK 1
Left Turn
Directional V V 2
And DOM BE BE 3 [24B] [24B]
Running Lamp
Running [31LB] W/BK 4 W/BK 4
DOM Only W/R 3
See Main W/R 3
See Main
BK 2 Harness BK 2 Harness
R/O 1 (1 Of 2) R/O 1 (1 Of 2)

Figura B-11. Iluminação dianteira e controles manuais: Dyna ano 2014


Figura B-11. Figura B-11.
Iluminação dianteira e controles manuais: Dyna ano 2014 Iluminação dianteira e controles manuais: Dyna ano 2014
et00586
See Front Lighting See Front Lighting Front Rear
[39A] [39B] And Hand Controls And Hand Controls Fuel Fuel MAP
Speedometer Injector Injector IAT IAC Sensor TPS AIS
[22A-2] 1 1 2 3 4 [22A-1] 1 2 3 [31RA]

System Power

System Power

System Power
Oil Pressure Indicator 1 1 W/O

Front Injector

Rear Injector

Active Intake
Temperature

MAP Output
W/GY
W/R

W/R

W/BK
CAN High 2 2

R/O

BE/O
BK/GN

BK

BE

IAC B High

IAC A High
IAC B Low

IAC A Low
5V Sensor

5V Sensor

5V Sensor

5V Sensor

5V Sensor
Intake Air
High Beam Indicator 4 4 BE/W

Position
Throttle
Ground

Ground

Ground
Battery Fuse 5 5 R/O

Power

Power
Neutral Indicator 6 6 W
Ground 7 7 BK/GN
CAN Low 8 8 W/BK
Fuel Level 9 9 W/Y
A B [84A] A B [85A] 1 2 [89A] A B C D [87A] A B C [80A] 1 2 3 [88A] 1 2 [178A]
Left Turn Indicator 10 10 BE/PK A B [84B] A B [85B] 1 2 [89B] A B C D [87B] A B C [80B] 1 2 3 [88B] 1 2 [178B]
Right Turn Indicator 12 12 BE/O

GN/W
GY/W

R/W

R/W
GN/GY

BK/W

GN/O

BK/W

BK/W
R/GN

R/GN

GY/O

R/GN
GN/Y

GN/V
GY/Y

GY

LGN/V
Indicator Lamps
Right Turn Indicator BE/O
Left Turn Indicator BE/PK
Neutral Indicator W
High Beam Indicator BE/W
Oil Pressure Indicator W/O
Battery Fuse R/O [20A] [20B]

[33B] [222A] [222B] FXDB W/R 1 1 W/R


BK/GN 2 2 BK/GN
BK/GN W/BK 3 3 W/BK
Ignition Switch 1 1 1
W/Y 4 4 W/Y
2 W/BE 2 2 BK/GN
Ground 1 W/BE 5 5 W/BE
IGN/ACC Switch Input 2 W/BE R/O 6 6 R/O
1 BK/GN BK/GN
R/BN 7 7 R/BN
2 W/BE W/BE
[33A] BK 8 8 BK
Front

Heater Ground
[33B] Stator [120A] [120B]
Except HO2S R/W

BK/GN

5V Sensor
W/BK

Front O2

Front O2
Fuel Pump FXDB BK/GN

W/R
R/O

System

Ground
Sensor
Power
1 1 W/O

BK
BK
BK
BK
Fuel Pump Power A A R/BN
2 5 7 8 [108B] Oil Pressure BE/O
Fuel Level B B W/Y 1 2 3 [47B] Switch

GY

BK
R/BN

W
[108A]

V
Ground C C BK/GN 2 5 7 8
Battery Fuse 1 2 3 [47A] R/O
CAN High

Ground
CAN Low
Ground D D BK [138B] 1 2 3 4 W/BE
Voltage
1 1 R GY/BE
Regulator BK [138A] 1 2 3 4
[141A] [141B] P N [77A] 2 2 BK W/GY

BK/W
LGN/GY

R/GN

GN/BN
BK/O
P N [77B]
Front WSS [167A] [167B] Tachometer LGN/Y
(ABS Only) CKP [79A] [79B] GN/BE

BK
R
(If Equipped) Sensor
Front WSS High R 1 1 O/BE O/BE
Front WSS Low BK 2 2 O/BK O/BK
LGN/BN
W/O See
[38A] W/R Main
W/BK Harness
R/V (2 of 2 )
See 1 BE/BK BE/BK
Front LGN/BK
Lighting 2 BE/W
BE/W
And 3 BE/Y BE/Y
Hand R/GN
Controls 4 BK
LGN/O
BE
[31LA]
BE/PK
See GY/BN
LGN/BE
Front 1 BK BK/W
Lighting 2 BE/PK BK/PK
BK/GN

And BK
Hand
W/Y

3 BE R
BE

Controls BK
[117B] 1 2 4 R/GN
[24A]

LGN/GY
LGN/BN

LGN/BK

LGN/BE
[117A]

GN/GY
GN/BN
GN/BE

BK/GN

LGN/O

BK/GN

GY/BN
1 2 4

GY/BE

LGN/R
LGN/Y

LGN/V
BK/PK
LGN/R

LGN/R

GN/W
GY/W
W/BK

GN/O

BK/W

GY/O

R/GN
GN/Y

GN/V
BK/O

GY/Y
BK/W
R/GN

R/GN

W/R

R/W

R/O
GN
GY
R/V

See

BK
BK
GN

R
1 R/O
W/Y

Front
BK
O

Lighting 2 BK/GN [203FB] 1 2 [90B] A B [122B-1] 1 1 [122B-2] 1 2 [203RB] [78B-1] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [78B-2]


And 3 W/R [78A-1] [78A-2]
[203FA] 1 2 [90A] A B [122A-1] 1 1 [122A-2] 1 2 [203RA] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Sender Ground
Fuel Level

Hand
Running Lights Power

Controls 4 W/BK
5V Sensor Ground

Battery Fuse
ACR Enable

ACR Enable

Rear Ignition Coil

VSS

Rear Fuel Injector


MAP Input
JSS
ION Sense
Ground

CAN High
Rear HO2 Heater Ground
CKP Sensor High

AIS
Exhaust Actuator

Purge Solenoid

5V Sensor Ground
ET

Ground

TPS

Rear HO2S
System Power

System Power

CAN Low

CKP Sensor Low

IAC A High

IAC B High
Front Ignition Coil
Front HO2 Heater Ground

Front Fuel Injector

Front HO2S

IAC A Low

IAC B Low
ACR Enable

Exhaust Feedback
Engine Temperature

5V Sensor Power

System Power
IAT
Ground
Horn Power

Fuel Front ET Horn Rear


Gauge ACR ACR ECM

Figura B-12. Chicote de fios principal 1 de 2: Dyna ano 2014


Figura B-12. Figura B-12.
Chicote de fios principal 1 de 2: Dyna ano 2014 Chicote de fios principal 1 de 2: Dyna ano 2014
et00558 GND 1 GND 2 See Rear Lighting JSS Security Rear WSS
Antenna (ABS Only) BK
1 2 3 4 5 6 7 8 [7A]

JSS Signal
5V Sensor

R
Antenna High

Antenna Low

Rear WSS High


BE/BN

BE/R
R/Y
BE/V
BK
BK

BE
BK

Ground

Rear WSS Low


Sensor

R
Power

Security

Security

BK
Fuse

BK/GN

BK

BK
A 1 3
Block

BK

BK
Main Battery P&A

BK
W
R
1 2
Transmission Starter 40A 15A 15A
[266A] [266B] [209A] Stud
[133A] 1 2 3 Battery
1 2 [209B] DLC

BK
R
Ground D D BK [133B] 1 2 3
B 2 4 [64B]
6 R/BE

BK
R
Start Enable C C GN/W

R/O

R/BE
R
B B 1 2 [168A] 5 R/Y [128B] [128A]

R/W
Not Used

LGN/GY

BK/GN
Anti-theft Not Used A A (If Equipped) 4 BE/R Starter Solenoid
Tracking 1 2 [168B]
3 W/BK R/BK 1 1 Starter Solenoid Power
Module Power 1 1 R/O

O/BN
O/PK
2 BK
Signal 2 2 W/GN
Ground 3 3 BK 1 W/R
[259B] [259A]
BCM
[142A] [142B] [91A]
R/O R 1 1 Battery Power
W/GN
BK
R A2 A2 Security Antenna High

Power 1 R/O
GN/W A3 A3 Start Enable
Security 1
BK A4 A4 Security RF Antenna
Siren Security Siren 2 2 W/GN
(Optional) Ground 3 3 B2 B2 Security Antenna Low
BK
BK
W/BE C3 C3 Ignition Switch Input
[142A] [142B] W/GY C4 C4 Engine Stop Switch Input
W/R D2 D2 CAN High
R/W
W D3 D3 Neutral Switch Input
BK/GN
W/BK E2 E2 CAN Low
BK
W/O E3 E3 Oil Pressure Switch Input
BE/O
R/V E4 E4 Horn Power
R/BN
BE/GN F3 F3 Brake Switch Input
R/O
W/BE R/BN F4 F4 Fuel Pump Power
GY/BE BK/GN G4 G4 Ground
W/GY W/GN H2 H2 Security Siren
LGN/GY
BE/O J2 J2 Right Front Turn Signal
LGN/Y
BE J3 J3 Running Light Power
GN/BE
BE/PK J4 J4 Left Front Turn Signal
O/BE BE/BN K2 K2 Right Rear Turn Signal
O/BK BE/R K3 K3 Brake Light Power
LGN/BN BE/V K4 K4 Left Rear Turn Signal
See W/O
Main R/BK L2 L2 Starter Solenoid Power
W/R
Harness W/BK R/GN L3 L3 System Power
(1 Of 2) R/V BE/BK L4 L4 Front Running/Fog Light Power
BE/BK
LGN/BK R/Y M2 M2 Accessory Power
BE/W BE/W M3 M3 High Beam Power
BE/Y BE/Y M4 M4 Low Beam Power
R/GN
LGN/O [242B] [242A]
BE
BE/PK
GY/BN
LGN/BE
BK/W
BK/PK
BK
R
BK
R/GN

BK/GN

BE/BK

W/BK

O/BN
O/BK

O/BE
O/PK
W/R
GY/BN

BK
BK/PK
LGN/BN

LGN/BE

LGN/BK
R

R
BK/W
R/GN
GN/BE

LGN/O
GY/BE
R/GN

R/GN

R/GN
[166B]

BK
1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 18
BK/GN
LGN/Y
R/W

1 2 3 4 [137A] [166A]
BE/GN

1 2 3 4 9 10 11 12 13 14 18
[83B] A B C D [179B] 1 2 3 4 [95B] A B
BK

BK
[137B]

Ground
CAN High

Ground

Rear WSS High


CAN Low

Rear WSS Low


1 2 3 4

W
Battery Power (ECU)

Front WSS High

Battery Power (Motor)


Front WSS Low
Switched/AUX Lamp Power
[83A] A B C D [65B] A B C [179A] 1 2 3 4 [95A] A B
[121B-1] [131B-2]

Purge Solenoid
System Power
[121B-2] [131B-1]

Ground
Exhaust Actuator
[65A]
GY
ION Sense
Rear Ignition Coil

Exhaust Feedback
BK

System Power
Front Ignition Coil

1 1 1 1
System Power

A B C
V

[121A-2] [121A-1] [131A-1] [131A-2]


VSS Input
Ground
5V Sensor Power

1 1 1 1
System

Rear O2
Heater Ground
Rear O2
Sensor
5V Sensor
Ground
Power

Rear Ignition Active Purge Neutral


Brake Switch Coil VSS Rear HO2S ECU (ABS Only) Exhaust Solenoid Switch

Figura B-13. Chicote de fios principal 2 de 2: Dyna ano 2014


Figura B-13. Figura B-13.
Chicote de fios principal 2 de 2: Dyna ano 2014 Chicote de fios principal 2 de 2: Dyna ano 2014
et00585
FXDF, FXDB/P FXDWG
Right Right W/Center Stop Lamp
Rear Rear
Turn Turn

BK 1 1 BK BK 1 1 BK
BE/BN 2 2 BN BE/R A A BN 2 2 BN
BE B B Taillamp BE 3 3 BE
BE 3 3 [7B]
BK C C
BE/R 4 4

1 BN [18A] [18B]
[18A] [18B] [94A] [94B] Taillamp
BE 1 1 BE 2 O/W
[7B] FXDF
BE/R 2 2 BE/R License 3 V
See Main
1 BE/BN
R/Y 3 3 R/Y R/Y A A O/W Plate Harness 4 BK R/Y 2 2 R/Y
BK 4 4 BK BK B B BK Lamp (1 of 2) 5 BK
2 R/Y O/W 3 3 O/W
3 BE/V 6 R/Y BK 4 4 BK
See Main BE [40A] [40B] [233A] [233B] 7
Harness 4 BK BE
BE/R
(1 of 2) 5 BK 8 BK [40B] [40A]
R/Y
6 BE/R BK
BK 1 1 BK
7 BE
BE 1 1 BE BE V 2 2 V
8 BK
BE/R 2 2 R/Y R/Y BE 3 3 BE
R/Y 3 3 O/W O/W
BK 4 4 BK BK
FXDB/P [19A] [19B]
Left
[40A] [40B] Rear
BK 1 1 BK Turn
Taillamp
BE/V 2 2 V
BE 3 3
BE/R 4 4
Left
[19A] [19B] Rear
Turn

See Main Harness


(1 of 2) FLD, FXDC/L Without
[7B] Center Stop Lamp
7 6 5 3 2 1
BE/R

R/Y
BE/BN
BE/V
BE

BK

Right
Rear
[18A] [18B] Turn

Right Rear BK 1 1 BK
Turn Lamp
BE/BN 2 2 BN
BE 3 3 BE
V 4 4
BK

[7B]
BE/BN
BE/R
BE/V

[233B] [233A]
R/Y
BK

BE

1 BE/BN
Brake Light License
6 5 4 3 2 1 [94B] 2 BE/BK BE/BK 2 2 O/W Plate
6 5 4 3 2 1 [94A] BK 3 BE/V BK 1 1 BK Lamp
R/Y See Main
[19B] BE Harness 4 BK
V 1 1 BE (1 of 2) 5 BK
BK 2 2 [18A] 6 BK 1 1 BK
Tail
[18B] HDI Only 7 BE BE/V 2 2 V
V 1 1 BE BE 3 3 BE
BK 2 2
[19A] Tail Taillamp 8 BK
DOM Only 4 4
4 4 BK
1 3 3 R/Y Left
2 2 2 BE
3 1 1 BE [19A] [19B] Rear
Turn
[45A] [93A] [93B]
V
BK

Left Rear
Turn Lamp

Figura B-14. Iluminação traseira: Dyna ano 2014


Figura B-14. Figura B-14.
Iluminação traseira: Dyna ano 2014 Iluminação traseira: Dyna ano 2014
ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


C.1 VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS..............................................................................C-1
C.2 MÓDULO ABS..........................................................................................................................C-2
C.3 SENSORES DE VELOCIDADE DA RODA..............................................................................C-5
C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS..................................................................................................C-9

APÊNDICE C – ABS
NOTAS
PÁGINA INICIAL

VALORES DE TORQUE DE PARAFUSOS C.1


VALORES DE TORQUE DE PARAFUSO
NESTE CAPÍTULO
A tabela abaixo lista valores de torque para todos os parafusos
apresentados neste capítulo.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS


Parafuso banjo/interruptor do freio até o 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Cilindro-mestre
cilindro-mestre traseiro traseiro ao módulo ABS
Parafuso banjo ao cáliper dianteiro 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Parafuso banjo ao cáliper traseiro 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS
para o cáliper do freio traseiro
Parafuso banjo ao cilindro-mestre dian- 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
teiro tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro
hidráulico (EHCU)
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Tubulações do
ABS dianteiro
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Cilindro-mestre
traseiro ao módulo ABS
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS
para o cáliper do freio traseiro
Parafuso da proteção da tubulação do 5,1 a 7,3 N·m 45 a 65 lb·pol. C.2 MÓDULO ABS, Informações gerais
freio: Modelos FXDF
Parafuso do coletor da tubulação do freio 4,1 a 5,4 N·m 36 a 48 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
dianteiro tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Parafuso do módulo ABS na estrutura 10,2 a 12,8 N·m 90 a 114 lb·pol. C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro
hidráulico (EHCU)
Parafuso do módulo ABS no suporte 5,6 a 7,9 N·m 50 a 70 lb·pol. C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro
hidráulico (EHCU)
Porcas de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
ABS tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Porcas de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Tubulações do
ABS ABS dianteiro
Presilha “J” da mangueira do freio no 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS
garfo traseiro para o cáliper do freio traseiro

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-1


PÁGINA INICIAL

MÓDULO ABS C.2


INFORMAÇÕES GERAIS UNIDADE DE CONTROLE ELETRO
HIDRÁULICO (EHCU)
PARAFUSO VALORES DE TORQUE
Parafuso da proteção da 5,1 a 7,3 N·m 45 a 65 lb·pol. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
tubulação do freio: Modelos
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
FXDF
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A
NOTAS VÁCUO
• Veja Figura C-2. Os modelos FXDF com ABS têm uma
proteção da tubulação do freio (8) no prendedor superior PARAFUSO VALORES DE TORQUE
do garfo do lado direito. Ao reinstalar ou substituir a pro- Parafuso do módulo ABS no 5,6 a 7,9 N·m 50 a 70 lb·pol.
teção, aperte o parafuso (7) com torque de 5,1 a 7,3 N·m suporte
(45 a 65 lb·pol.).
Parafuso do módulo ABS na 10,2 a 90 a 114
• Todos os modelos Dyna equipados com freios ABS estrutura 12,8 N·m lb·pol.
(exceto o modelo FLD) usam um reservatório remoto de
Parafuso banjo no módulo 18,9 a 14 a 18 lb·pé
fluido para freios na traseira.
ABS 24,4 N·m

NOTA
Não use peças de kits de reparo para cáliper simples O módulo ABS é composto por uma unidade de controle
(diâmetro 9/16 pol.) em modelos de cáliper duplo. Da hidráulico (HCU) e uma unidade de controle eletrônico (ECU).
mesma forma, não use peças de kits de reparo para cáliper As duas não podem ser reparadas separadamente.
duplo (diâmetro 11/16 pol.) em modelos de cáliper simples.
O uso de peças incorretas pode causar falha dos freios, Remoção
o que poderá resultar em morte ou lesões graves. (00278a) 1. Remova o assento.
2. Remova o alforje do lado direito, se equipado. Veja
2.32 ALFORJES: FLD.
O contato direto do fluido de freio DOT 4 com os olhos 3. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Veja
pode causar irritação. Evite o contato com os olhos. Em 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA.
caso de contato acidental com os olhos, lave abundante-
mente com água e procure auxílio médico. Ingerir grande 4. Remova o cabo do escape ativo, se instalado. Veja
quantidade do fluido de freio DOT 4 pode causar distúrbios 7.29 ESCAPE ATIVO.
digestivos. Se ingerido, procure auxílio médico. Utilize-o NOTA
em áreas bem arejadas. MANTENHA FORA DO ALCANCE Para obter os melhores resultados possíveis, use o SAN-
DE CRIANÇAS. (00240a) GRADOR DE FREIOS BÁSICO A VÁCUO (peça N.o Snap-on
BB200A), ou uma ferramenta equivalente, para drenar os sis-
temas de freio.
O painel de carenagem e quaisquer superfícies pintadas 5. Drene os sistemas de freio.
ficarão danificados caso entrem em contato com o fluido
6. Veja Figura C-1. Desconecte o conector elétrico do módulo
de freio DOT 4. Sempre tenha muito cuidado e proteja as
ABS (5).
superfícies de derramamentos ao executar reparos no
freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em NOTA
danos cosméticos. (00239b) Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para
absorver qualquer perda de fluido de freio.
7. Remova a abraçadeira que fixa o WSS traseiro na tubu-
lação do freio traseiro.
Não deixe que sujeiras ou detritos entrem no reservatório
do cilindro-mestre. Sujeiras ou detritos no reservatório 8. Veja Figura C-3. Remova a presilha da tubulação do freio
poderão resultar em operação inadequada e danos ao no módulo ABS.
equipamento. (00205c)
9. Veja Figura C-1. Remova quatro parafusos banjo para
soltar as tubulações de freio do módulo ABS. Descarte
as arruelas de vedação.

C-2 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


PÁGINA INICIAL

sm07223
2 3 4
Este equipamento é sensível a descargas eletrostáticas 1 5
(ESD). Para impedir danos ao dispositivo, sempre toque
a estrutura da motocicleta ou uma superfície aterrada
antes de manuseá-lo. (00588c)
10. Veja Figura C-2. Remova os dois parafusos (1) para soltar
o suporte do módulo ABS (2) da estrutura.
11. Remova o módulo ABS.
12. Remova os dois parafusos para soltar o módulo ABS do
suporte de montagem.

1. Módulo ABS no coletor dianteiro (F)


2. Cilindro-mestre dianteiro ao módulo ABS (MC 1)
3. Cilindro-mestre traseiro ao módulo ABS (MC 2)
4. Módulo ABS ao cáliper traseiro (R)
5. Conector elétrico

Figura C-1. Conexões do módulo ABS

sm08048
7

4
8

3 6

1. Parafusos, montagem do módulo ABS (2) 5. Coletor


2. Módulo ABS 6. Parafuso, coletor dianteiro no suporte inferior do garfo
3. Isolador térmico do ABS 7. Parafuso
4. Tubulações do freio, módulo ABS até o coletor dianteiro 8. Proteção da tubulação do freio

Figura C-2. Sistema de freio ABS (típico)

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-3


PÁGINA INICIAL

10. Instale o cabo do escape ativo, se houver. Veja


sm07324
7.29 ESCAPE ATIVO.
11. Se for instalado um novo conjunto de módulo ABS, pro-
grame o módulo usando o DIGITAL TECHNICIAN II (peça
N.o HD-48650).
12. Encha e sangre os sistemas de freio. Veja 2.14 SANGRA-
MENTO DOS FREIOS.

Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação


ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
Figura C-3. Presilha da tubulação do freio no módulo ABS se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
sistema de freio de modo adequado poderá afetar negati-
Instalação vamente a frenagem, o que pode resultar em morte ou
lesões graves. (00585c)
1. Instale os dois parafusos que fixam o módulo ABS no
suporte de montagem. Aperte com torque de 5,6 a 7,9 N·m 13. Para confirmar que os sistemas de freio foram bem
(50 a 70 lb·pol.). conectados e que a sangria do ar foi completa, coloque
as tampas do reservatório do cilindro-mestre, conecte a
2. Posicione o módulo ABS (2) na estrutura. motocicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-
3. Veja Figura C-2. Instale os dois parafusos (1) que fixam 48650) e execute o procedimento “Manutenção do ABS”.
o módulo ABS na estrutura. Aperte com torque de 10,2 a 14. Instale o isolador térmico do ABS.
12,8 N·m (90 a 114 lb·pol.).
15. Instale o alforje do lado direito, caso tenha sido removido.
NOTA Veja 2.32 ALFORJES: FLD.
As marcas no módulo ABS indicam as conexões da tubulação
do freio.
4. Veja Figura C-1. Sem apertar, instale as conexões banjo
em suas respectivas entradas no módulo ABS, usando Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
novas arruelas de vedação. se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
NOTA trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
Veja Figura C-3. Se a presilha não for instalada nas tubulações (00070b)
do freio traseiro no módulo ABS, poderá ocorrer atrito das
mesmas contra o garfo traseiro durante a operação do veículo. 16. Instale o assento.

5. Veja Figura C-3. Instale a presilha da tubulação do freio


no módulo ABS.
6. Aperte os parafusos banjo com torque de 18,9 a 24,4 N·m Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
(14 a 18 lb·pé). velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
7. Instale a abraçadeira que fixa o WSS traseiro na tubulação perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
do freio traseiro. lesões graves. (00289a)
8. Ligue o conector elétrico do módulo ABS. 17. Teste o sistema de freio.
9. Instale a bandeja da bateria e a bateria. Veja 7.10 BAN- a. LIGUE o interruptor da ignição e verifique o funciona-
DEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA e mento da lâmpada do freio.
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA. b. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Repita o pro-
cedimento de sangria caso os freios pareçam
“esponjosos”.

C-4 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


PÁGINA INICIAL

SENSORES DE VELOCIDADE DA RODA C.3


SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA 3. Corte as abraçadeiras (5) para soltar o cabo do WSS
dianteiro da mangueira do freio.
DIANTEIRA (WSS)
4. Remova a presilha do WSS dianteiro (1).
Remoção
5. Retraia o eixo até que o WSS dianteiro (3) fique liberado.
NOTA Veja 2.4 RODA DIANTEIRA.
O chicote de fios e o conector do WSS são orientados através
NOTA
da presilha plástica na coluna de direção e, em seguida, no
O WSS trabalha em conjunto com o rolamento do encoder do
furo no lado direito da coluna de direção.
ABS montado no cubo da roda. Se necessário, veja
1. Remova o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE 2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO para ins-
COMBUSTÍVEL. truções de remoção e instalação.
2. Veja Figura C-4. Desconecte o conector do WSS dianteiro
(6).

sm07313

7
2

1
5

5
3

1. Presilha, sensor de velocidade da roda (WSS)


2. Suporte, montagem da presilha do WSS
3. Sensor, velocidade da roda
4. Chicote de fios, WSS
5. Abraçadeira (3)
6. Conector do WSS (orientado através do eixo central da estrutura)
7. Presilha de pressão do chicote de fios do WSS e da tubulação do freio

Figura C-4. Sensor de velocidade da roda dianteira e conector

Instalação • Nunca puxe o cabo do WSS esticado ou use-o para


segurar a roda, o eixo ou outros componentes.
NOTAS
• Veja Figura C-5. Instale o WSS com o pino de encaixe no
• Mantenha o WSS sempre longe de campos magnéticos
lado externo e gire-o até que o pino de encaixe faça con-
(como bandejas magnéticas para peças, relógios compa-
tato com o ressalto do tubo externo do garfo.
radores com base magnética, rotores de alternadores,
etc.) para não o danificar.

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-5


PÁGINA INICIAL

1. Empurre o eixo através do novo WSS dianteiro e pelo SENSOR DE VELOCIDADE DA RODA
tubo externo do garfo esquerdo e fixe-o. Veja 2.4 RODA
DIANTEIRA.
TRASEIRA (WSS)
2. Veja Figura C-4. Oriente o fio do WSS e a tubulação do Remoção
freio através da presilha com a âncora (7). NOTA
3. Conecte o conector do WSS dianteiro (6). O sensor de velocidade da roda (WSS) é instalado entre o
cubo da roda traseira e o conjunto do suporte do cáliper do
NOTA
freio.
Veja Figura C-4. As abraçadeiras (5) devem ser posicionadas
na listra branca da tubulação do freio e aproximadamente 1. Remova o alforje do lado direito, se equipado. Veja
25 mm (1 pol.) abaixo da conexão no coletor. 2.32 ALFORJES: FLD.
4. Instale três novas abraçadeiras (5) para fixar o cabo do 2. Remova o assento.
sensor de velocidade da roda dianteira na mangueira do
freio. 3. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Veja
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA e 7.10 BANDEJA DA
5. Instale a presilha do WSS dianteiro (1). BATERIA E CABOS DA BATERIA.
6. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE 4. Remova o cabo do escape ativo, se instalado. Veja
COMBUSTÍVEL. 7.29 ESCAPE ATIVO.
5. Veja Figura C-6. Desconecte o conector do WSS traseiro
sm04027
(3).
6. Remova as abraçadeiras (2).
7. Remova a abraçadeira que fixa o chicote de fios do WSS
na tubulação do freio debaixo da bandeja da bateria.
8. Remova o eixo para liberar o WSS. Veja 2.5 RODA
TRASEIRA.

NOTA
O WSS trabalha em conjunto com o rolamento do encoder do
ABS montado no cubo da roda. Se necessário, veja
2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO para ins-
truções de remoção e instalação.

Figura C-5. Pino de encaixe do sensor de velocidade da


roda dianteira (módulos ABS)

C-6 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


PÁGINA INICIAL

sm07316

1 3

1. Sensor de velocidade da roda traseira (WSS)


2. Abraçadeiras plásticas
3. Localização do conector WSS

Figura C-6. Sensor de velocidade da roda traseira e orientação do cabo

Instalação 4. Instale uma abraçadeira para fixar o chicote de fios do


WSS na tubulação do freio debaixo da bandeja da bateria.
NOTAS
5. Instale o cabo do escape ativo, se equipado. Veja
• Mantenha o WSS sempre longe de campos magnéticos
7.29 ESCAPE ATIVO.
(como bandejas magnéticas para peças, relógios compa-
radores com base magnética, rotores de alternadores, 6. Instale a bandeja da bateria e a bateria. Veja 7.10 BAN-
etc.) para não o danificar. Nunca puxe o cabo do WSS DEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA e
esticado ou use-o para segurar a roda, o eixo ou outros 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA.
componentes.
• Instale o WSS com o pino de encaixe no lado de fora para
impedir danos ao sensor durante a instalação.
Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-
1. Veja 2.5 RODA TRASEIRA e Figura C-7. Instale o eixo se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
com o novo WSS traseiro no lugar. Certifique-se de que assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
o pino de encaixe esteja apontado para fora e para o garfo trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
traseiro. Gire o WSS de modo que o pino de encaixe fique (00070b)
contra a borda inferior do suporte de montagem do cáliper
7. Instale o assento.
traseiro.
8. Instale o alforje direito, se equipado. Veja
2. Veja Figura C-6. Fixe o cabo do WSS na tubulação do
2.32 ALFORJES: FLD.
freio nas posições mostradas usando abraçadeiras (2).
3. Conecte o conector do WSS traseiro (3).

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-7


PÁGINA INICIAL

sm06982

Figura C-7. Pino de encaixe do sensor de velocidade da


roda traseira (moto equipada com ABS)

C-8 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


PÁGINA INICIAL

TUBULAÇÃO DE FREIO ABS C.4


CONJUNTO DA TUBULAÇÃO DO 2. Veja Figura C-8. Fixe o coletor da tubulação do freio
dianteiro (5) e aperte o parafuso (6) com torque de 4,1 a
CILINDRO-MESTRE DIANTEIRO ATÉ O 5,4 N·m (36 a 48 lb·pol.).
CÁLIPER DIANTEIRO
3. Fixe a tubulação do freio no cáliper dianteiro com o para-
fuso banjo de sangria e arruelas de vedação novas.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
Aperte com torque de 23,0 a 29,8 N·m (17 a 22 lb·pé).
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II Repita o procedimento para modelos com cálipers dian-
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A teiros duplos.
VÁCUO 4. Instale as tubulações do freio ABS (4) no coletor (5) e
aperte-as com torque de 13,6 a 16,3 N·m (120 a 144
PARAFUSO VALORES DE TORQUE lb·pol.).
Parafuso banjo ao cilindro- 23,0 a 17 a 22 lb·pé 5. Fixe o cabo do WSS na tubulação do freio com abraça-
mestre dianteiro 29,8 N·m deiras nas posições corretas. Veja C.3 SENSORES DE
Parafuso do coletor da tubu- 4,1 a 5,4 N·m 36 a 48 lb·pol. VELOCIDADE DA RODA.
lação do freio dianteiro
Parafuso banjo ao cáliper 23,0 a 17 a 22 lb·pé
dianteiro 29,8 N·m Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
Porcas de cano da tubulação 13,6 a 120 a 144 ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
do freio ABS 16,3 N·m lb·pol. motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
Remoção se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
sistema de freio de modo adequado poderá afetar negati-
NOTA vamente a frenagem, o que pode resultar em morte ou
Veja Figura C-8. A tubulação do cilindro-mestre dianteiro até lesões graves. (00585c)
o coletor, o coletor e a tubulação do coletor até o cáliper 6. Encha e sangre o sistema de freio. Veja 2.14 SANGRA-
dianteiro devem ser substituídas como um conjunto. MENTO DOS FREIOS.
1. Remova as abraçadeiras que fixam o chicote de fios do 7. Para confirmar que o sistema de freios está bem conec-
WSS na tubulação do freio dianteiro, se equipado. tado e que a sangria do ar foi completa, instale a tampa
NOTA do reservatório do cilindro-mestre. Conecte a motocicleta
Para obter os melhores resultados possíveis, use o SAN- no DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e exe-
GRADOR DE FREIOS BÁSICO A VÁCUO (peça N.o Snap-on cute o procedimento “Serviço do ABS”.
BB200A), ou uma ferramenta equivalente, para drenar os sis-
temas de freio.
2. Drene o sistema de freio dianteiro. Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
NOTA velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
absorver qualquer perda de fluido de freio. perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
3. Remova o parafuso banjo para soltar a tubulação do freio
do reservatório do cilindro-mestre. Descarte as arruelas 8. Teste o sistema de freio.
de vedação. a. LIGUE o interruptor da ignição e verifique o funciona-
mento da lâmpada do freio.
4. Remova o parafuso banjo que fixa a tubulação do freio
no cáliper. Descarte as arruelas de vedação. b. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Sangre o sis-
tema novamente se os freios parecerem “esponjosos”.
5. Veja Figura C-8. Desconecte as tubulações do ABS do
coletor (5).
6. Remova o parafuso (6) que fixa o coletor ao suporte infe-
rior do garfo e remova a tubulação do freio dianteiro.
7. Remova o conjunto da tubulação do freio da motocicleta.

Instalação
1. Fixe a tubulação do freio com arruelas de vedação novas
no cilindro-mestre. Aperte o parafuso banjo com torque
de 23,0 a 29,8 N·m (17 a 22 lb·pé).

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-9


PÁGINA INICIAL

TUBULAÇÕES DO ABS DIANTEIRO 4. Drene o sistema de freio dianteiro.


5. Veja Figura C-9. Corte a abraçadeira (1). Remova a
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA âncora do quadro.
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 6. Remova a abraçadeira que fixa o chicote de fios do WSS
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A nas tubulações do freio.
VÁCUO

PARAFUSO VALORES DE TORQUE


O painel de carenagem e quaisquer superfícies pintadas
Parafuso banjo no módulo 18,9 a 14 a 18 lb·pé ficarão danificados caso entrem em contato com o fluido
ABS 24,4 N·m de freio DOT 4. Sempre tenha muito cuidado e proteja as
Porcas de cano da tubulação 13,6 a 120 a 144 superfícies de derramamentos ao executar reparos no
do freio ABS 16,3 N·m lb·pol. freio. A falha em seguir este aviso poderá resultar em
danos cosméticos. (00239b)
Remoção NOTA
Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para
1. Remova o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
absorver qualquer perda de fluido de freio.
COMBUSTÍVEL.
7. Veja Figura C-10. Remova os parafusos banjo do módulo
2. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Veja
ABS dos locais (1) e (2). Descarte as arruelas de vedação.
7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA.
8. Veja Figura C-8. Desconecte as tubulações do freio do
3. Escape ativo: Remova o cabo do escape ativo. Veja
coletor dianteiro (5) debaixo do suporte inferior do garfo.
7.29 ESCAPE ATIVO.
Segure um recipiente adequado debaixo do coletor para
NOTA permitir a drenagem do reservatório.
Para obter os melhores resultados possíveis, use o SAN-
9. Remova as tubulações do freio ABS da estrutura.
GRADOR DE FREIOS BÁSICO A VÁCUO (peça N.o Snap-on
BB200A), ou uma ferramenta equivalente, para drenar os sis-
temas de freio.

sm08048
7

4
8

3 6

1. Parafusos, montagem do módulo ABS (2) 5. Coletor


2. Módulo ABS 6. Parafuso, coletor dianteiro no suporte inferior do garfo
3. Isolador térmico do ABS 7. Parafuso
4. Tubulações do freio, módulo ABS até o coletor dianteiro 8. Proteção da tubulação do freio

Figura C-8. Sistema de freio ABS (típico)

C-10 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


PÁGINA INICIAL

sm07289

4 3 2
1

1. Abraçadeira preta com âncora/tubulações do freio ABS


2. Abraçadeira branca com âncora/cabos do acelerador
3. Tubulação do freio ABS do módulo ao coletor dianteiro até o cáliper
4. Tubulações do freio ABS do módulo ao coletor dianteiro até o cilindro-mestre

Figura C-9. Tubulações do freio ABS com âncoras

2. Veja Figura C-9. Instale a âncora no quadro principal. Fixe


as tubulações com uma abraçadeira (1).
sm07223
2 3 4
3. Veja Figura C-10. Fixe as tubulações do freio no módulo
1 5 ABS usando arruelas de vedação novas. Aperte o para-
fuso com torque de 18,9 a 24,4 N·m (14 a 18 lb·pé).
4. Instale as tubulações do freio no coletor. Aperte com
torque de 13,6 a 16,3 N·m (120 a 144 lb·pol.).
5. Fixe o WSS traseiro nas tubulações do freio com abraça-
deiras.
6. Sangre o sistema de freios. Veja 2.14 SANGRAMENTO
DOS FREIOS.
7. Instale a bandeja da bateria e a bateria. Veja 7.10 BAN-
DEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA e
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA.
8. Escape ativo: Instale o cabo do escape ativo. Veja
7.29 ESCAPE ATIVO.

1. Módulo ABS no coletor dianteiro (F)


9. Instale o tanque de combustível. Veja 4.4 TANQUE DE
2. Cilindro-mestre dianteiro ao módulo ABS (MC 1) COMBUSTÍVEL.
3. Cilindro-mestre traseiro ao módulo ABS (MC 2)
4. Módulo ABS ao cáliper traseiro (R)
5. Conector elétrico
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação
Figura C-10. Conexões do módulo ABS
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
Instalação II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
1. Oriente a tubulações do freio do módulo ABS através do
sistema de freio de modo adequado poderá afetar negati-
suporte no eixo central da estrutura.
vamente a frenagem, o que pode resultar em morte ou
NOTA lesões graves. (00585c)
Veja Figura C-9. Instale a âncora na estrutura e na abraçadeira 10. Para confirmar que o sistema de freios está bem conec-
(1) antes de apertar as tubulações do freio no coletor para tado e que a sangria do ar foi completa, conecte a moto-
impedir que se movimentem ao apertá-las. cicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650)
e execute o procedimento “Serviço do ABS”.

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-11


PÁGINA INICIAL

sm07324

Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar-


se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um
assento solto pode se deslocar, causando perda de con-
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves.
(00070b)
11. Instale o assento.

Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa


velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou Figura C-11. Presilha da tubulação do freio no módulo
lesões graves. (00289a) ABS
12. Teste os freios.
7. Remova os terminais do interruptor da lâmpada do freio
a. Aplique os freios para verificar o funcionamento cor-
traseiro.
reto da lâmpada.
8. Remova o parafuso banjo/interruptor do freio do reser-
b. Faça um test drive na motocicleta. Repita o procedi-
vatório do cilindro-mestre. Segure um recipiente adequado
mento de sangria caso os freios pareçam “espon-
debaixo do furo do parafuso banjo e deixe drenar o
josos”.
reservatório. Descarte as arruelas de vedação.
CILINDRO-MESTRE TRASEIRO AO MÓDULO NOTA
ABS Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para
absorver qualquer perda de fluido de freio.
PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA 9. Veja Figura C-10. Remova o parafuso banjo na localização
do módulo (3) para soltar a tubulação do freio do módulo
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
ABS. Descarte as arruelas de vedação.

PARAFUSO VALORES DE TORQUE 10. Remova a tubulação do freio.

Parafuso banjo/interruptor do 23,0 a 17 a 22 lb·pé Instalação


freio até o cilindro-mestre tra- 29,8 N·m
1. Coloque a tubulação do freio traseiro na posição aproxi-
seiro
mada de instalação.
Parafuso banjo no módulo 18,9 a 14 a 18 lb·pé
ABS 24,4 N·m 2. Fixe a tubulação do freio no módulo ABS com o parafuso
banjo e arruelas de vedação novas.
Remoção 3. Fixe a tubulação do freio traseiro no cilindro-mestre com
o parafuso banjo/interruptor do freio traseiro e arruelas
1. Remova o assento.
de vedação novas. Usando arruelas lisas no parafuso
2. Modelos FLD: Remova o alforje do lado direito. Veja banjo/interruptor do freio traseiro, aperte com torque de
2.32 ALFORJES: FLD. 23,0 a 29,8 N·m (17 a 22 lb·pé).
3. Drene o fluido do freio traseiro. 4. Conecte os terminais ao interruptor da lâmpada do freio
traseiro. Se a abraçadeira tiver sido removida, instale uma
4. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Veja nova para prender os fios do interruptor da lâmpada do
7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA. freio traseiro.
5. Escape ativo: Remova o cabo do escape ativo. Veja NOTA
7.29 ESCAPE ATIVO. Veja Figura C-11. Se a presilha não for instalada nas tubu-
6. Veja Figura C-11. Remova a presilha das tubulações do lações do freio traseiro no módulo ABS, poderá ocorrer atrito
freio do módulo ABS. das mesmas contra o garfo traseiro durante a operação do
veículo.
5. Veja Figura C-11. Instale a presilha da tubulação do freio
no módulo ABS.
6. Aperte o parafuso banjo que fixa a tubulação do freio no
módulo ABS com torque de 18,9 a 24,4 N·m (14 a
18 lb·pé).

C-12 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


PÁGINA INICIAL

7. Veja Figura C-6. Fixe o cabo do WSS na tubulação do MÓDULO ABS PARA O CÁLIPER DO FREIO
freio traseiro com as abraçadeiras (2).
TRASEIRO
8. Sangre o sistema de freios. Veja 2.14 SANGRAMENTO
DOS FREIOS. PEÇA N.o NOME DA FERRAMENTA
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A
Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação VÁCUO
ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician PARAFUSO VALORES DE TORQUE
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o Parafuso banjo no módulo 18,9 a 14 a 18 lb·pé
sistema de freio de modo adequado poderá afetar negati- ABS 24,4 N·m
vamente a frenagem, o que pode resultar em morte ou Parafuso banjo ao cáliper tra- 23,0 a 17 a 22 lb·pé
lesões graves. (00585c) seiro 29,8 N·m
9. Para confirmar que o sistema de freios está bem conec- Presilha “J” da mangueira do 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol.
tado e que a sangria do ar foi completa, instale a tampa freio no garfo traseiro
do reservatório do cilindro-mestre. Conecte a motocicleta
no DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650) e exe- Remoção
cute o procedimento “Serviço do ABS”.
1. Remova o assento.
10. Instale a bandeja da bateria e a bateria. Veja 7.10 BAN-
DEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA e 2. Remova o alforje do lado direito, se equipado. Veja
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA. 2.32 ALFORJES: FLD.

11. Instale o cabo do escape ativo, se instalado. Veja 3. Remova as quatro abraçadeiras que fixam o WSS traseiro
7.29 ESCAPE ATIVO. na tubulação do freio traseiro.

12. Modelos FLD: Instale o alforje do lado direito. Veja 4. Remova a tubulação do freio traseiro do prendedor na
2.32 ALFORJES: FLD. parte interna do garfo traseiro.
5. Remova a bateria. Veja 1.19 MANUTENÇÃO DA
BATERIA.

Após instalar o assento, puxe-o para cima para certificar- 6. Remova a bandeja da bateria. Veja 7.10 BANDEJA DA
se de que esteja travado na posição certa. Ao dirigir, um BATERIA E CABOS DA BATERIA.
assento solto pode se deslocar, causando perda de con- 7. Remova o cabo do escape ativo, se instalado. Veja
trole, o que poderá resultar em morte ou lesões graves. 7.29 ESCAPE ATIVO.
(00070b)
NOTA
13. Instale o assento. Para obter os melhores resultados possíveis, use o SAN-
GRADOR DE FREIOS BÁSICO A VÁCUO (peça N.o Snap-on
BB200A), ou uma ferramenta equivalente, para drenar os sis-
temas de freio.
Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre- 8. Drene o fluido do freio traseiro.
tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
9. Veja Figura C-12. Remova a presilha da tubulação do
perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
freio.
lesões graves. (00289a)
NOTA
14. Teste os freios.
Proteja as conexões banjo com pedaços de estopa para
a. Aplique os freios para verificar o funcionamento cor- absorver qualquer perda de fluido de freio.
reto da lâmpada.
10. Veja Figura C-10. Remova o parafuso banjo para soltar
b. Faça um test drive na motocicleta. Repita o procedi- a tubulação do freio traseiro (4) do módulo ABS. Descarte
mento de sangria caso os freios pareçam “espon- as arruelas de vedação.
josos”.
11. Remova o parafuso banjo do cáliper do freio traseiro.
Descarte as arruelas de vedação.
12. Remova a tubulação do freio.

Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS C-13


PÁGINA INICIAL

10. Encha e sangre o sistema de freio. Veja 2.14 SANGRA-


sm07324
MENTO DOS FREIOS.

Quando algum componente do freio hidráulico, tubulação


ou conexão estiver solto ou for substituído em uma
motocicleta com ABS, deve-se usar o Digital Technician
II durante o procedimento de sangria do freio para verificar
se todo o ar foi removido do sistema. Deixar de sangrar o
sistema de freio de modo adequado poderá afetar negati-
vamente a frenagem, o que pode resultar em morte ou
lesões graves. (00585c)
11. Para confirmar que o sistema de freios está bem conec-
Figura C-12. Presilha da tubulação do freio no módulo tado e que a sangria do ar foi completa, conecte a moto-
ABS cicleta ao DIGITAL TECHNICIAN II (peça N.o HD-48650)
e execute o procedimento “Serviço do ABS”.

Instalação 12. Instale o alforje do lado direito, se equipado. Veja


2.32 ALFORJES: FLD.
1. Coloque a tubulação do freio traseiro na posição aproxi-
mada de instalação.
NOTA
Veja Figura C-12. Se a presilha não for instalada nas tubu- Após reparar o sistema de freio, teste os freios em baixa
lações do freio traseiro no módulo ABS, poderá ocorrer atrito velocidade. Se os freios não estiverem funcionando corre-
das mesmas contra o garfo traseiro durante a operação do tamente, o teste feito em altas velocidades poderá causar
veículo. perda de controle, o que poderá resultar em morte ou
lesões graves. (00289a)
2. Veja Figura C-12. Instale a presilha da tubulação do freio
no módulo ABS. 13. Teste o sistema de freio.
a. LIGUE o interruptor da ignição e verifique o funciona-
3. Veja Figura C-10. Fixe a tubulação do freio no módulo
mento da lâmpada do freio.
ABS com o parafuso banjo e as arruelas de vedação
novas. Aperte o parafuso com torque de 18,9 a 24,4 N·m b. Faça um teste dirigindo a motocicleta. Repita o pro-
(14 a 18 lb·pé). cedimento de sangria caso os freios pareçam
“esponjosos”.
4. Fixe a tubulação do freio no cáliper traseiro com o para-
fuso banjo e as arruelas de vedação novas. Aperte com
torque de 23,0 a 29,8 N·m (17 a 22 lb·pé). sm07389

5. Veja Figura C-13. Se for removida, oriente a presilha “J”


como mostrado e instale o parafuso. Aperte com torque
de 4,5 a 6,8 N·m (40 a 60 lb·pol.). Não deixe que a pre-
silha passe por cima do garfo traseiro. 1
6. Prenda a mangueira do freio traseiro na presilha “J”
montada no garfo traseiro.
7. Prenda o cabo do sensor de velocidade da roda traseira
ao longo da tubulação do freio usando quatro abraça-
deiras. Veja C.3 SENSORES DE VELOCIDADE DA
RODA, Sensor de velocidade da roda traseira (WSS).
8. Instale a bandeja da bateria e a bateria. Veja 7.10 BAN-
1. Aproximadamente 30 graus
DEJA DA BATERIA E CABOS DA BATERIA e
1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA. Figura C-13. Presilha “J” da tubulação do freio no garfo
traseiro
9. Instale o cabo do escape ativo, se instalado. Veja
7.29 ESCAPE ATIVO.

C-14 Serviço Dyna 2014: Apêndice C – ABS


ÍNDICE

ASSUNTO........................................................................................................................ PÁGINA N.o


D.1 CONVERSÃO DE COMPRIMENTO........................................................................................D-1
D.2 CONVERSÃO DE FLUIDOS....................................................................................................D-2
D.3 CONVERSÃO DE TORQUE....................................................................................................D-3
D.4 GLOSSÁRIO.............................................................................................................................D-4

APÊNDICE D – REFERÊNCIA
NOTAS
PÁGINA INICIAL

CONVERSÃO DE COMPRIMENTO D.1


TABELA DE CONVERSÃO
Tabela D-1. Conversões para o sistema métrico
MILÍMETROS para POLEGADAS POLEGADAS para MILÍMETROS
(mm x 0,03937 = pol.) (pol. x 25,40 = mm)
mm pol. mm pol. mm pol. mm pol. pol. mm pol. mm pol. mm pol. mm
0,1 0,0039 25 0,9842 58 2,283 91 3,582 0,001 0,025 0,6 15,240 1 15/16 49,21 3 5/16 84,14
0,2 0,0078 26 1,024 59 2,323 92 3,622 0,002 0,051 5/8 15,875 2 50,80 3 3/8 85,72
0,3 0,0118 27 1,063 60 2,362 93 3,661 0,003 0,076 11/16 17,462 2 1/16 52,39 3,4 86,36
0,4 0,0157 28 1,102 61 2,401 94 3,701 0,004 0,102 0,7 17,780 2,1 53,34 3 7/16 87,31
0,5 0,0197 29 1,142 62 2,441 95 3,740 0,005 0,127 3/4 19,050 2 1/8 53,97 3 1/2 88,90
0,6 0,0236 30 1,181 63 2,480 96 3,779 0,006 0,152 0,8 20,320 2 3/16 55,56 3 9/16 90,49
0,7 0,0275 31 1,220 64 2,519 97 3,819 0,007 0,178 13/16 20,638 2,2 55,88 3,6 91,44
0,8 0,0315 32 1,260 65 2,559 98 3,858 0,008 0,203 7/8 22,225 2 1/4 57,15 3 5/8 92,07
0,9 0,0354 33 1,299 66 2,598 99 3,897 0,009 0,229 0,9 22,860 2,3 58,42 3 11/16 93,66
1 0,0394 34 1,338 67 2,638 100 3,937 0,010 0,254 15/16 23,812 2 5/16 58,74 3,7 93,98
2 0,0787 35 1,378 68 2,677 101 3,976 1/64 0,397 1 25,40 2 3/8 60,32 3 3/4 95,25
3 0,1181 36 1,417 69 2,716 102 4,016 0,020 0,508 1 1/16 26,99 2,4 60,96 3,8 96,52
4 0,1575 37 1,456 70 2,756 103 4,055 0,030 0,762 1,1 27,94 2 7/16 61,91 3 13/16 96,84
5 0,1968 38 1,496 71 2,795 104 4,094 1/32 0,794 1 1/8 28,57 2 1/2 63,50 3 7/8 98,42
6 0,2362 39 1,535 72 2,834 105 4,134 0,040 1,016 1 3/16 30,16 2 9/16 65,09 3,9 99,06
7 0,2756 40 1,575 73 2,874 106 4,173 0,050 1,270 1,2 30,48 2,6 66,04 3 15/16 100,01
8 0,3149 41 1,614 74 2,913 107 4,212 0,060 1,524 1 1/4 31,75 2 5/8 66,67 4 101,6
9 0,3543 42 1,653 75 2,953 108 4,252 1/16 1,588 1,3 33,02 2 11/16 68,26 4 1/16 102,19
10 0,3937 43 1,693 76 2,992 109 4,291 0,070 1,778 1 5/16 33,34 2,7 68,58 4,1 104,14
11 0,4331 44 1,732 77 3,031 110 4,331 0,080 2,032 1 3/8 34,92 2 3/4 69,85 4 1/8 104,77
12 0,4724 45 1,772 78 3,071 111 4,370 0,090 2,286 1,4 35,56 2,8 71,12 4 3/16 106,36
13 0,5118 46 1,811 79 3,110 112 4,409 0,1 2,540 1 7/16 36,51 2 13/16 71,44 4,2 106,68
14 0,5512 47 1,850 80 3,149 113 4,449 1/8 3,175 1 1/2 38,10 2 7/8 73,02 4 1/4 107,95
15 0,5905 48 1,890 81 3,189 114 4,488 3/16 4,762 1 9/16 39,69 2,9 73,66 4,3 109,22
16 0,6299 49 1,929 82 3,228 115 4,527 0,2 5,080 1,6 40,64 2 15/16 74,61 4 5/16 109,54
17 0,6693 50 1,968 83 3,268 116 4,567 1/4 6,350 1 5/8 41,27 3 76,20 4 3/8 111,12
18 0,7086 51 2,008 84 3,307 117 4,606 0,3 7,620 1 11/16 42,86 3 1/16 77,79 4,4 111,76
19 0,7480 52 2,047 85 3,346 118 4,645 5/16 7,938 1,7 43,18 3,1 78,74 4 7/16 112,71
20 0,7874 53 2,086 86 3,386 119 4,685 3/8 9,525 1 3/4 44,45 3 1/8 79,37 4 1/2 114,30
21 0,8268 54 2,126 87 3,425 120 4,724 0,4 10,160 1,8 45,72 3 3/16 80,96 4 9/16 115,89
22 0,8661 55 2,165 88 3,464 121 4,764 7/16 11,112 1 13/16 46,04 3,2 81,28 4,6 116,84
23 0,9055 56 2,205 89 3,504 122 4,803 1/2 12,700 1 7/8 47,62 3 1/4 82,55 4 5/8 117,47
24 0,9449 57 2,244 90 3,543 123 4,842 9/16 14,288 1,9 48,26 3,3 83,82 4 11/16 119,06

Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência D-1


PÁGINA INICIAL

CONVERSÃO DE FLUIDOS D.2


SISTEMA DOS EUA SISTEMA IMPERIAL BRITÂNICO
A menos que especificado de outra forma, todas as medidas As medidas de volume neste Manual não incluem os equiva-
de volume de fluidos neste Manual são expressas em unidades lentes no Sistema Imperial Britânico (Imp.). Existem as
de medida dos Estados Unidos da América (EUA). Veja abaixo: seguintes conversões no Sistema Imperial Britânico:
• 1 pinta (EUA) = 16 onças fluidas (EUA) • 1 pinta (Imp.) = 20 onças fluidas (Imp.)
• 1 quarto (EUA) = 2 pintas (EUA) = 32 onças fluidas (EUA) • 1 quarto (Imp.) = 2 pintas (Imp.)
• 1 galão (EUA) = 4 quartos (EUA) = 128 onças fluidas • 1 galão (Imp.) = 4 quartos (Imp.)
(EUA)
Embora seja usada a mesma terminologia de unidades de
SISTEMA MÉTRICO medida dos EUA no Sistema Imperial Britânico (Imp.), o volume
efetivo de cada unidade de medida do sistema imperial difere
As medidas de volume de fluidos neste Manual incluem seus do seu correspondente dos EUA. A onça fluida dos EUA é
equivalentes no Sistema métrico. No Sistema métrico, 1 litro maior que a onça fluida do Sistema Imperial Britânico. Porém,
(L) = 1.000 mililitros (mL). Para converter unidades de medida a pinta, o quarto e o galão dos EUA são menores que a pinta,
dos EUA para o sistema métrico, consulte o seguinte: o quarto e o galão do Sistema Imperial Britânico. Para con-
• onças fluidas (EUA) x 29,574 = mililitros verter unidades dos EUA para o Sistema Imperial Britânico,
consulte o seguinte:
• pintas (EUA) x 0,473 = litros
• onças fluidas (EUA) x 1,042 = onças fluidas (Imp.)
• quartos (EUA) x 0,946 = litros
• pintas (EUA) x 0,833 = pintas (Imp.)
• galões (EUA) x 3,785 = litros
• quartos (EUA) x 0,833 = quartos (Imp.)
• mililitros x 0,0338 = onças fluidas (EUA)
• galões (EUA) x 0,833 = galões (Imp.)
• litros x 2,114 = pintas (EUA)
• onças fluidas (Imp.) x 0,960 = onças fluidas (EUA)
• litros x 1,057 = quartos (EUA)
• pintas (Imp.) x 1,201 = pintas (EUA)
• litros x 0,264 = galões (EUA)
• quartos (Imp.) x 1,201 = quartos (EUA)
• galões (Imp.) x 1,201 = galões (EUA)

D-2 Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência


PÁGINA INICIAL

CONVERSÃO DE TORQUE D.3


SISTEMA DOS EUA métrico para unidades dos EUA e vice-versa, use as seguintes
equações:
As unidades de torque dos EUA, libras-pé e libras-polegada,
são usadas neste Manual de serviço. Para converter as uni- • Newton-metro (N·m) x 0,737563 = libras-pé (lb·pé).
dades, use as seguintes equações: • Newton-metros (N·m) x 8,85085 = libras-polegada
• libras-pé (lb·pé) x 12,00000 = libras-polegada (lb·pol.). (lb·pol.).

• libras-polegada (lb·pol.) x 0,08333 = libras-pé (lb·pé). • libras-pé (lb·pé) x 1,35582 = Newton-metro (N·m).
• libras-polegada (lb·pol.) x 0,112985 = Newton-metro
SISTEMA MÉTRICO (N·m).
Todas as especificações de torque do sistema métrico são
escritas em Newton-metro (N·m). Para converter do sistema

Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência D-3


PÁGINA INICIAL

GLOSSÁRIO D.4
ACRÔNIMOS E ABREVIAÇÕES
Tabela D-2. Acrônimos e abreviações

ACRÔNIMO OU ABREVIAÇÃO DESCRIÇÃO


A Ampère
AAT Temperatura do ar ambiente
ABS Sistema de freio antibloqueio
AC Corrente alternada
ACC Posição de acessórios no interruptor da ignição
ACR Liberação automática de compressão
AGM Material de fibra de vidro absorvente (bateria)
Ah Ampère-hora
AIS Solenoide da admissão ativa
AWG Unidade de medida de bitola de fios dos EUA
B+ Tensão da bateria
bar Bar
BAS Sensor de ângulo de inclinação
BCM Módulo de controle da carroceria
BOB Breakout box
BTDC Antes do ponto morto superior
°C Celsius (centígrados)
CA Califórnia
CAL Calibragem
CAN Rede de área de controladores, rede CAN
CCA Amperagem de arranque a frio
CCW Sentido anti-horário
CKP Posição do virabrequim
cm Centímetros
cm3 Centímetros cúbicos
CW Sentido horário
DC Corrente contínua
DE Diâmetro externo
DI Diâmetro interno
DLC Conector do link de dados
DOM EUA
DOT Ministério do transporte dos EUA
DTC Código de diagnóstico de problema
DVOM Voltímetro/ohmímetro digital
ECM Módulo de controle eletrônico
ECT Temperatura do líquido de refrigeração do motor
ECU Unidade de controle eletrônico
EEPROM Memória programável e eletricamente apagável somente para leitura
EFI Injeção eletrônica de combustível
EHCU Unidade de controle eletro-hidráulico

D-4 Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência


PÁGINA INICIAL

Tabela D-2. Acrônimos e abreviações

ACRÔNIMO OU ABREVIAÇÃO DESCRIÇÃO


ET Temperatura do motor
EVAP Sistema de controle de emissões evaporativas
°F Fahrenheit
FPS Sensor de pressão de combustível
g Grama
galão Galão
GAWR Capacidade de peso bruto do eixo
GPS Sistema de posicionamento global
GVWR Capacidade de peso bruto do veículo
h Hora
HCU Unidade de controle hidráulico
HDI Harley-Davidson Internacional
H-DSSS Sistema de segurança Smart Harley-Davidson
HFSM Módulo de segurança “hands free”
Hg Mercúrio
HO2S Sensor de oxigênio aquecido
HP Potência (hp)
IAC Controle de ar da marcha lenta
IAT Temperatura do ar de admissão
IC Grupo de instrumentos
Ignição (IGN) Posição do interruptor da chave de ignição/luz
INJ PW Largura de pulso do injetor
JSS Sensor do cavalete lateral
kg Quilograma
km Quilômetro
km/h Quilômetro por hora
kPa Quilopascal
kW Quilowatt
L Litro
lb Libra
lb·pé Libras pés
lb·pol. Libras polegadas
LCD Monitor de cristal líquido
LD Lado direito
LE Lado esquerdo
LED Diodo emissor de luz
LHCM Módulo do controle manual esquerdo
LT Esquerdo
mA Miliampère
MAP Pressão absoluta do coletor
máx. Máximo
mi Milha
mi/h Milha por hora

Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência D-5


PÁGINA INICIAL

Tabela D-2. Acrônimos e abreviações

ACRÔNIMO OU ABREVIAÇÃO DESCRIÇÃO


mín. Mínimo
mL Mililitro
mm Milímetro
ms Milissegundos
N·m Newton-metro
NIM Módulo da interface de navegação
NiMH Hidreto metálico de níquel
N/D Não aplicável
O2 Oxigênio
OEM Equipamento original do fabricante
onças Onça
onças fluidas Onças fluidas
P&A Peças e acessórios
Peça N.o Número de peça
pés Pés
Placa de licença Placa de licença do veículo
PMS Ponto morto superior
pol. Polegadas
pol.3 Polegada cúbica
psi Libras por polegada quadrada
quarto Quarto
RCM Módulo de controle reverso
RES Marca de reserva na válvula de suprimento de combustível
RHCM Módulo do controle manual direito
RPM Revoluções por minuto
RT Direito
s Segundos
SCFH Pé cúbico por hora em condições padrão
SDARS Serviço de rádio com áudio digital via satélite
SENHA Número de identificação pessoal (Senha)
Sinal PWM Sinal modulado por largura de pulso
SPDO Velocímetro
SPKR Alto-falante
STT Pisca/traseira/freio
TCA Atuador de controle do acelerador
TERRA Terra (elétrico)
TGS Sensor de giro da manopla
TPS Sensor de posição da borboleta do corpo de injeção
TSM Módulo do pisca
TSSM Pisca/módulo de segurança
V Volt
VCA Volt de corrente alternada
VCC Volt de corrente contínua

D-6 Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência


PÁGINA INICIAL

Tabela D-2. Acrônimos e abreviações

ACRÔNIMO OU ABREVIAÇÃO DESCRIÇÃO


VIN Número do chassi
VR Reconhecimento de voz
VSS Sensor de velocidade do veículo
W Watt
WSS Sensor de velocidade da roda

Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência D-7


NOTAS

D-8 Serviço Dyna 2014: Apêndice D – Referência


Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
93979-10 FERRAMENTA MAGNÉTICA SCREAMIN’ 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
EAGLE DE SUPORTE DO TUCHO EXCÊNTRICO, Placa de suporte do excêntrico e remoção
da tampa
93979-10 SUPORTES MAGNÉTICOS SCREAMIN’ 3.25 BOMBA DE ÓLEO, Remoção
EAGLE PARA TUCHOS
94448-82B CHAVE DE BOCA DE AJUSTE DO AMOR- 1.22 AJUSTES DA SUSPENSÃO, Ajuste de pré-carga
TECEDOR do amortecedor
99650-02 VEDANTE DE ALTO DESEMPENHO, 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
CINZA
99863-01A CARREGADOR DE BATERIA GLOBAL 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Armazenamento
B-45523 ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
da válvula
B-45524-1 INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
da válvula
B-45524-2A LUVA DO INSTALADOR DA GUIA DA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
VÁLVULA da válvula
B-45525 BRUNIDORA DA GUIA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Inspeção
B-45525 BRUNIDORA DA GUIA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
da válvula
B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
MENTO DA CARCAÇA REPARO, Metade direita da carcaça

FERRAMENTAS
B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
MENTO DA CARCAÇA REPARO, Metade direita da carcaça
B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
MENTO DA CARCAÇA REPARO, Metade esquerda da carcaça
B-45655 EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
MENTO DA CARCAÇA REPARO, Metade esquerda da carcaça
B50085 FERRAMENTA EXTRATORA DE TERMI- A.3 CONECTOR SELADO BOSCH BTC, Reparo de
NAIS conector selado Bosch BTC
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS A.17 CONECTORES SELADOS JAE MX19, Conectores
selados JAE MX19
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS A.20 CONECTOR NÃO SELADO TYCO 040 MULTI-
LOCK, Reparo de conectores não selados Tyco 040
Multilock
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTI-
LOCK, Reparo de conectores não selados Tyco 070
Multilock
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS A.23 CONECTOR SELADO TYCO MCP, Conector selado
Tyco MCP
B-50085 EXTRATOR DE TERMINAIS A.22 CONECTOR SELADO TYCO GET 64, Reparo do
conector selado Tyco GET 64
FRDH161 ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE” 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Placa de suporte do balancim
GA500A EXTRATOR DE TERMINAIS SNAP-ON A.1 CONECTORES NÃO SELADOS ELÉTRICOS
AUTOFUSE, Reparo de conectores não selados Auto-
fuse
GA500A EXTRATOR DE TERMINAIS SNAP-ON A.23 CONECTOR SELADO TYCO MCP, Conector selado
Tyco MCP
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 2.31 PARA-BRISA: FLD, Vidro do para-brisa
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
interna do rolamento do eixo da roda dentada
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
interna do rolamento do eixo da roda dentada

I
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA ROBINAIR 7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo
HD-25070 PISTOLA TÉRMICA A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA, Reparo do
conector de emenda selada
HD-33223-1 MEDIDOR DE COMPRESSÃO DO 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de compressão
CILINDRO
HD-33416 INSTALADOR UNIVERSAL 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Desmontagem
HD-34634 INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
DO GARFO (FLD, lado esquerdo)
HD-34736-B COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Desmontagem
HD-34736-B COMPRESSOR DA MOLA DA VÁLVULA 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Montagem
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Inspeção
VULA
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
VULA da válvula
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
VULA da válvula
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Válvula e refaceamento
VULA da sede
HD-34751 ESCOVA DE LIMPEZA DA GUIA DA VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Montagem
VULA
HD-34902-B EXTRATOR/INSTALADOR DO ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
MENTO DA PISTA INTERNA DO EIXO interna do rolamento do eixo da roda dentada
PRINCIPAL
HD-34902-C EXTRATOR/INSTALADOR DA PISTA 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
INTERNA DO ROLAMENTO DO EIXO PRIMÁRIA, Pista interna do rolamento de agulhas
PRINCIPAL
HD-35316-10 PILOTO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-11 COPO RECEPTOR 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-12 COPO DO INSTALADOR 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-3A PLACA TRANSVERSAL 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL. 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-4A PARAFUSO DE 8 POL. 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL. 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-5 PARAFUSO DE 12 POL. 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-7 ARRUELA 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-7 ARRUELA 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação

II FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-35316-8 INSTALADOR DE ROLAMENTO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-35316-9 INSTALADOR DE ROLAMENTO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-35316-C EXTRATOR E INSTALADOR DA ENGRE- 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
NAGEM/ROLAMENTO DO ACIONAMENTO PRINCIPAL, Remoção
PRINCIPAL
HD-35381-A MEDIDOR DE TENSÃO DA CORREIA 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS DEN-
TADAS, Verificação da deflexão da correia de aciona-
mento
HD-35667-A DISPOSITIVO DE TESTE DE VAZAMENTO 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de vazamento
NO CILINDRO dos cilindros
HD-35758-C KIT DE CORTADOR DE SEDE DE VÁL- 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Válvula e refaceamento
VULA NEWAY da sede
HD-38125-6 FERRAMENTA DE CRIMPAGEM DE TER- A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-
MINAIS PACKARD PACK, Crimpagens de terminais Metri-Pack
HD-38125-7 CRIMPADOR DE TERMINAIS PACKARD A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-
PACK, Crimpagens de terminais Metri-Pack
HD-38125-7 CRIMPADOR DE TERMINAIS PACKARD A.15 REPARO DE TERMINAL MINI SELADO DEUTSCH
DTM, Crimpagens de terminal mini selado Deutsch DTM
HD-38125-8 CRIMPADOR PACKARD A.10 REPARO DE TERMINAL DELPHI METRI-
PACK, Crimpagens de terminais Metri-Pack
HD-38125-8 CRIMPADOR PACKARD A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA, Reparo do
conector de emenda selada
HD-39301-A EXTRATOR DE SEDE DO ROLAMENTO 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Desmontagem
DA COLUNA DE DIREÇÃO
HD-39302 INSTALADOR DA SEDE DO ROLAMENTO 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Montagem
DA COLUNA DE DIREÇÃO
HD-39361-B INSTALADOR DO RETENTOR DE ÓLEO 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
DO EIXO DA RODA DENTADA
HD-39782-B KIT DE SUPORTE DO CABEÇOTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
CILINDRO da válvula
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Desmontagem
CABEÇOTE DO CILINDRO
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
CABEÇOTE DO CILINDRO da válvula
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Válvula e refaceamento
CABEÇOTE DO CILINDRO da sede
HD-39786 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Montagem
CABEÇOTE DO CILINDRO
HD-39847 CABO T DO ALARGADOR 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
da válvula
HD-39964 LUBRIFICANTE DE ALARGADOR 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Substituição da guia
da válvula
HD-39965-A CRIMPADOR DE TERMINAIS DEUTSCH A.14 REPARO DE CONECTOR SELADO DEUTSCH
DT, Crimpagens de terminal selado Deutsch DT
HD-39969 ULTRA TORCH UT-100 7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo

FERRAMENTAS III
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-39969 ULTRA TORCH A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA, Reparo do
conector de emenda selada
HD-41177 FERRAMENTA DE SUPORTE DO GARFO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Desmontagem
HD-41177 FERRAMENTA DE SUPORTE DO GARFO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
HD-41177 SUPORTE DO TUBO INTERNO DO GARFO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
(FLD, lado esquerdo)
HD-41177 SUPORTE DO TUBO INTERNO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
(FLD, lado esquerdo)
HD-41177 SUPORTE DO TUBO INTERNO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
(FLD, lado esquerdo)
HD-41182 MEDIDOR DE PRESSÃO DO COM- 4.14 TESTE DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL, Teste
BUSTÍVEL
HD-41183 ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO 7.31 MÓDULOS DE CONTROLE DO GUIDOM, Procedi-
mentos de reparo
HD-41183 ACESSÓRIO ISOLADOR TÉRMICO A.24 CONECTORES DE EMENDA SELADA, Reparo do
conector de emenda selada
HD-41417 KIT DE ENRIQUECIMENTO DE PROPANO 4.16 TESTE DE VAZAMENTO DA ADMISSÃO, Disposi-
tivo de teste de vazamento
HD-41475 KIT DE REPARO DE TERMINAL DEUTSCH A.13 CONECTORES SELADOS DEUTSCH DT, Reparo
de conector selado Deutsch DT
HD-41475-100 GANCHO L COM LÂMINA LISA A.13 CONECTORES SELADOS DEUTSCH DT, Reparo
de conector selado Deutsch DT
HD-41494 REMOVEDOR E INSTALADOR DE 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO, Ajuste
CALOTA
HD-41609 CRIMPADOR AMP MULTI-LOCK A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTI-
LOCK, Reparo de conectores não selados Tyco 070
Multilock
HD-41609 CRIMPADOR AMP MULTI-LOCK A.21 CONECTORES NÃO SELADOS TYCO 070 MULTI-
LOCK, Reparo de conectores não selados Tyco 070
Multilock
HD-42311 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca de óleo e do
filtro
HD-42317-A INSTALADOR DO ANEL DE RETENÇÃO 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
DO PINO DO PISTÃO DESMONTAGEM, Pistão
HD-42317-A EXTRATOR/INSTALADOR DO ANEL DE 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
RETENÇÃO DO PINO DO PISTÃO MONTAGEM, Pistão
HD-42320-B EXTRATOR DO PINO DO PISTÃO 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
DESMONTAGEM, Pistão
HD-42322 PLACA DE APOIO DO PISTÃO 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Cilindro
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
DESMONTAGEM, Cabeçote do cilindro
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.20 CABEÇOTE DO CILINDRO, Inspeção
HD-42324-A PLACAS DE APERTO DO CILINDRO 3.21 CILINDRO, Inspeção
HD-42325-A EXTRATOR/INSTALADOR DE ROLA- 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
MENTO DE AGULHAS DO COMANDO DE EXCÊNTRICO, Rolamentos de agulhas no excêntrico
VÁLVULAS
HD-42326-B GUIA DO VIRABREQUIM 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
HD-42326-B GUIA DO VIRABREQUIM 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça

IV FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-42720-4 PASTILHA DO INSTALADOR DE ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
MENTO DO VIRABREQUIM REPARO, Metade direita da carcaça
HD-42720-4 PASTILHA DO INSTALADOR DE ROLA- 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
MENTO DO VIRABREQUIM REPARO, Metade direita da carcaça
HD-42720-5 BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR DO 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
TUBO DE SUPORTE REPARO, Metade direita da carcaça
HD-42720-5 EXTRATOR/INSTALADOR DO TUBO DE 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
SUPORTE REPARO, Metade direita da carcaça
HD-42720-5 BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR DE 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
ROLAMENTO DA CARCAÇA REPARO, Metade esquerda da carcaça
HD-42720-5 BASE DO EXTRATOR/INSTALADOR DE 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
ROLAMENTO DA CARCAÇA REPARO, Metade esquerda da carcaça
HD-42879 CRIMPADOR ELÉTRICO A.16 REPARO DE TERMINAL MINI COM CILINDRO
MACIÇO SELADO DEUTSCH DTM, Crimpagens de ter-
minais com cilindro maciço selado Deutsch DTM
HD-44060-10 PINÇA DE 25 MM 2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM
VEDAÇÃO, Remoção
HD-44060C INSTALADOR/EXTRATOR DE ROLA- 2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM
MENTO DA RODA VEDAÇÃO, Remoção
HD-44060C INSTALADOR/EXTRATOR DE ROLA- 2.6 ROLAMENTOS DA RODA COM VEDAÇÃO, Insta-
MENTO DA RODA lação
HD-44061 ADAPTADOR DO MANÔMETRO DE 4.14 TESTE DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL, Teste
COMBUSTÍVEL
HD-44067 CHAVE DE BOCA PARA FILTRO DE ÓLEO 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca de óleo e do
filtro
HD-44358 DISPOSITIVO DE SUPORTE DO VOLANTE 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
interna do rolamento do eixo da roda dentada
HD-44695-A CRIMPADOR MULTI-LOCK A.20 CONECTOR NÃO SELADO TYCO 040 MULTI-
LOCK, Reparo de conectores não selados Tyco 040
Multilock
HD-44695-A CRIMPADOR MULTI-LOCK A.20 CONECTOR NÃO SELADO TYCO 040 MULTI-
LOCK, Reparo de conectores não selados Tyco 040
Multilock
HD-45305 APLICADOR DO RETENTOR DE ÓLEO DO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
GARFO
HD-45928 EXTRATOR DE TERMINAIS A.11 CONECTORES SELADOS DELPHI MICRO-
64, Reparo de conector selado Delphi Micro-64
HD-45929 CRIMPADOR DE TERMINAIS A.11 CONECTORES SELADOS DELPHI MICRO-
64, Reparo de conector selado Delphi Micro-64
HD-45966 FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA 2.16 GARFO DIANTEIRO, Desmontagem: Garfo tipo
MOLA DO GARFO cartucho (FLD, lado esquerdo)
HD-45966 FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA 2.16 GARFO DIANTEIRO, Desmontagem: Garfo tipo
MOLA DO GARFO cartucho (FLD, lado esquerdo)
HD-45966 FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
MOLA DO GARFO (FLD, lado esquerdo)
HD-45966 FERRAMENTA DE COMPRESSÃO DA 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
MOLA DO GARFO (FLD, lado esquerdo)
HD-45966-2 ANEL DA FERRAMENTA DE COM- 2.16 GARFO DIANTEIRO, Desmontagem: Garfo tipo
PRESSÃO DA MOLA DO GARFO cartucho (FLD, lado esquerdo)

FERRAMENTAS V
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-46282A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
RODA DENTADA DO ACIONAMENTO
FINAL
HD-46282-A FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Remoção
RODA DENTADA DO ACIONAMENTO
FINAL
HD-47853 CHAVE DA TRAVA DE DIREÇÃO 2.34 TRAVA DE DIREÇÃO, Remoção
HD-47856-1 INSTALADOR 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-2 PILOTO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-3 ADAPTADOR 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-6 PORCA 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-47856-7 CHAVE DE BOCA 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Instalação
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO DO 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Remoção
EIXO PRINCIPAL
HD-47910 CHAVE DA PORCA DE TRAVAMENTO DO 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
EIXO PRINCIPAL
HD-47932 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
ROLAMENTO E DA VEDAÇÃO DA PRINCIPAL, Limpeza e inspeção
ENGRENAGEM DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL
HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
RODA DENTADA DO VIRABRE- EXCÊNTRICO, Placa de suporte do excêntrico e remoção
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS da tampa
HD-47941 FERRAMENTA DE TRAVAMENTO DA 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
RODA DENTADA DO VIRABRE- EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte do
QUIM/COMANDO DE VÁLVULAS excêntrico e tampa
HD-47956 FERRAMENTA DE MONTAGEM DO 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO DO
COMANDO DE VÁLVULAS EXCÊNTRICO, Virabrequins
HD-47977 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO ACIO- 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Remoção
NAMENTO PRIMÁRIO
HD-47977 FERRAMENTA DE BLOQUEIO DO ACIO- 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Instalação
NAMENTO PRIMÁRIO
HD-48114 EXTRATOR DE TERMINAIS A.19 CONECTORES SELADOS MOLEX MX 150, Reparo
de conector selado Molex MX 150
HD-48119 CRIMPADOR DE TERMINAIS A.19 CONECTORES SELADOS MOLEX MX 150, Crim-
pagem de terminal no fio
HD-48283 CHAVE DE ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM 3.16 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
DESMONTAGEM, Placa de suporte do balancim
HD-48498-A SOQUETE DO SOLENOIDE DO ACR 7.16 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COMPRESSÃO
(ACR), Remoção
HD-48648 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER DO 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Desmontagem
FREIO
HD-48649 EXTRATOR DO PISTÃO DO CÁLIPER DO 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Desmontagem
FREIO DIANTEIRO
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedimento

VI FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 7.4 MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO
(ECM), Informações gerais
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II 7.36 ATIVAÇÃO DO H-DSSS, Atribuição do controle
remoto
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro hidráulico
(EHCU)
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da tubulação
do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper dianteiro
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Tubulações do ABS
dianteiro
HD-48650 DIGITAL TECHNICIAN II C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS para o
cáliper do freio traseiro
HD-48856A KIT DE TAMPÕES DE ALINHAMENTO DE 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
EIXO
HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIO 1.8 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
HD-48985 TORQUÍMETRO DE RAIOS 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Alinha-
mento de rodas raiadas
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM- A.4 CONECTOR SELADO DELPHI 100W MICRO-
PAGEM UNIVERSAL PACK, Crimpagem dos terminais
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM- A.17 CONECTORES SELADOS JAE MX19, Crimpagem
PAGEM UNIVERSAL dos terminais
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM- A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC, Crim-
PAGEM UNIVERSAL pagem dos terminais
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM- A.22 CONECTOR SELADO TYCO GET 64, Crimpagem
PAGEM UNIVERSAL dos terminais
HD-50120 JOGO DE FERRAMENTAS DE CRIM- A.23 CONECTOR SELADO TYCO MCP, Crimpagem
PAGEM UNIVERSAL dos terminais
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL A.4 CONECTOR SELADO DELPHI 100W MICRO-
PACK, Crimpagem dos terminais
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL A.17 CONECTORES SELADOS JAE MX19, Crimpagem
dos terminais
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC, Crim-
pagem dos terminais
HD-50120-2 QUADRO DE CRIMPAGEM MANUAL A.22 CONECTOR SELADO TYCO GET 64, Crimpagem
dos terminais
HD-50120-3 MATRIZ JAE A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC, Crim-
pagem dos terminais
HD-50120-4 MATRIZ JAE A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC, Crim-
pagem dos terminais
HD-50120-6 MATRIZ JAE A.17 CONECTORES SELADOS JAE MX19, Crimpagem
dos terminais
HD-50120-7 MATRIZ SELADA MICRO-PACK DELPHI A.4 CONECTOR SELADO DELPHI 100W MICRO-
100W PACK, Crimpagem dos terminais
HD-50120-7 MATRIZ TYCO GET 64 A.22 CONECTOR SELADO TYCO GET 64, Crimpagem
dos terminais
HD-50120-8 MATRIZ TYCO MCP A.23 CONECTOR SELADO TYCO MCP, Crimpagem
dos terminais
HD-50120-A KIT DE REPARO DE TERMINAIS BOSCH A.3 CONECTOR SELADO BOSCH BTC, Reparo de
conector selado Bosch BTC

FERRAMENTAS VII
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-50423 FERRAMENTA DE EXTRAÇÃO DE TER- A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC, Conec-
MINAL DE 0,6 MM tores selados Molex CMC
HD-50424 FERRAMENTA DE EXTRAÇÃO DE TER- A.18 CONECTORES SELADOS MOLEX CMC, Conec-
MINAL DE 1,5 MM tores selados Molex CMC
HD-50651 SOQUETE DA PORCA DO GARFO 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO, Ajuste
HD-50651 SOQUETE DA PORCA DO TUBO DE 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
DIREÇÃO
HD-51337 FERRAMENTA DE INSTALAÇÃO DO EIXO 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
DO CÂMBIO
HD-59000A INDICADOR DE NÍVEL DE ÓLEO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
HD-59000B INDICADOR DE NÍVEL DE ÓLEO DO 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo cartucho
GARFO DIANTEIRO (FLD, lado esquerdo)
HD-94660-2 PILOTO 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Remoção
HD-94660-2 PILOTO 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
HD-94681-80 CHAVE DE CONEXÃO DE RAIO 1.8 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
HD-94681-80 CHAVE DE CONEXÃO DE RAIO 1.8 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
HD-94681-80 CHAVE PARA BICO DE RAIOS 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Deslo-
camento do aro da roda raiada
HD-94681-80 CHAVE DE BICO DE RAIO 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Alinha-
mento de rodas raiadas
HD-94700-52C CHAVE DE BOCA DE AJUSTE DO AMOR- 1.22 AJUSTES DA SUSPENSÃO, Ajuste de pré-carga
TECEDOR do amortecedor
HD-95637-10 PARAFUSOS COMPRIDOS 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
interna do rolamento do eixo da roda dentada
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
interna do rolamento do eixo da roda dentada
HD-95637-46B ACESSÓRIO PARA CUNHA 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
HD-95952-1 CILINDROS ROSQUEADOS 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Cilindro
HD-95952-33C FERRAMENTA DE FIXAÇÃO DA BIELA 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Cilindro
HD-96333-51F COMPRESSOR DE ANÉIS DO PISTÃO 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Cilindro
HD-96921-52D CONJUNTO DE MEDIDOR DE PRESSÃO 3.7 PRESSÃO DO ÓLEO, Verificação da pressão do
DO ÓLEO óleo
HD-97087-65B ALICATE DA ABRAÇADEIRA DA MAN- 4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, Instalação
GUEIRA
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO EIXO 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E REPARO, Pista
DA RODA DENTADA interna do rolamento do eixo da roda dentada
HD-97225-55C INSTALADOR DO ROLAMENTO DO EIXO 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da carcaça
DA RODA DENTADA
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM E BALANCEA- 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Verifi-
MENTO DA RODA cação do desvio da roda
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM DE RODA 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Alinha-
mento de rodas raiadas

VIII FERRAMENTAS
Ferramentas utilizadas neste manual
NÚMERO DE PEÇA NOME DA FERRAMENTA NOTAS
HD-99500-80 SUPORTE DE CENTRAGEM DE RODA 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE RODAS, Alinha-
mento de rodas raiadas
J-5586A ALICATE DO ANEL DE RETENÇÃO DO 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Desmontagem
EIXO DA TRANSMISSÃO
RS-25100-200 ROLAMENTO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
RS-25100-200 ROLAMENTO 6.7 ENGRENAGEM E ROLAMENTO DO ACIONAMENTO
PRINCIPAL, Remoção
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro hidráulico
VÁCUO (EHCU)
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da tubulação
VÁCUO do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper dianteiro
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Tubulações do ABS
VÁCUO dianteiro
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS para o
VÁCUO cáliper do freio traseiro
SNAP-ON BB200A SANGRADOR DE FREIOS BÁSICO A 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedimento
VÁCUO
SNAP-ON FRDH141 ADAPTADOR DO TIPO “DOG BONE” 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
MONTAGEM, Respiro e tampa do balancim
SNAP-ON PRS8 EXPANSOR DE ANÉIS DE PISTÃO 3.22 PISTÃO, Desmontagem
SNAP-ON STX70E OU PONTA DE SOQUETE T70 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Instalação
EQUIVALENTE
SNAP-ON TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE TORQUE 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Instalação
SNAP-ON TT600-3 GANCHO SNAP-ON A.8 CONECTORES NÃO SELADOS DELPHI 630 METRI-
PACK, Reparo de conector não selado Delphi 630 Metri-
Pack
TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE TORQUE 3.21 CILINDRO, Inspeção
SNAP-ON
TA360 INDICADOR DE ÂNGULO DE TORQUE 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE SUPERIOR:
SNAP-ON MONTAGEM, Cabeçote do cilindro

FERRAMENTAS IX
NOTAS

X FERRAMENTAS
Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Abraçadeira dianteira do cano de esca- 33,9 a 40,6 N·m 25 a 30 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
pamento FLD
Abraçadeira do cano transversal do 27,1 a 33,9 N·m 20 a 25 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
escape FXDB/P e FXDC
Abraçadeiras helicoidais do acionamento 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
do isolador térmico do escape FXDB/P e FXDC
Abraçadeiras helicoidais do acionamento 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
do isolador térmico do escape FXDF e FXDWG
Abraçadeiras helicoidais do acionamento 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
do isolador térmico do escape FLD
ACR 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 7.16 LIBERAÇÃO AUTOMÁTICA DE COM-
PRESSÃO (ACR), Instalação/Aplique três gotas
igualmente espaçadas de TRAVA-ROSCAS
LOCTITE 246 POTÊNCIA MÉDIA/ALTA TEMPE-
RATURA (azul) ao redor do terço inferior das
roscas
Ajustador do eixo 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
DENTADAS, Ajuste da deflexão da correia/Aperte
até o eixo ficar apertado.

VALORES DE TORQUE
Amortecedor traseiro, parafusos infe- 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
riores: Todos os modelos ÍNDIA, Substituição
Bico do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Bujões do tubo da carcaça 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
REPARO, Bujões dos tubos e conexões de óleo
Cáliper, dianteiro, parafuso de mon- 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
tagem tuição da pastilha do freio
Capa do eixo dianteiro (todos os 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
modelos exceto FLD) mações gerais
Carretel de montagem inferior do alforje: 20,3 a 27,1 N·m 15 a 20 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FLD/Aplique
FLD TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243
DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Coletor do freio até o garfo inferior: 4,0 a 5,4 N·m 36 a 48 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Conexão do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. 1.8 PNEUS E RODAS, Raios de rodas
Conexão do raio 6,2 N·m 55 lb·pol. 2.8 VERIFICAÇÃO E CENTRAGEM DE
RODAS, Alinhamento de rodas raiadas
Console aos parafusos do tanque de 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG, Insta-
combustível: FXDB/P e FXDWG lação
Contraporca da embreagem 8,1 a 13,6 N·m 72 a 120 lb·pol. 1.11 EMBREAGEM, Ajuste
Contraporca da haste do câmbio 9,0 a 13,6 N·m 80 a 120 lb·pol. 6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO, Ajuste
Contraporca do borne de contato do 7,3 a 9,0 N·m 65 a 80 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Solenoide
solenoide
Contraporca do regulador do cabo da 13,6 N·m 120 lb·pol. 1.11 EMBREAGEM, Ajuste
embreagem
Encaixe do cabo da embreagem 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
EMBREAGEM, Montagem e instalação
Farol dianteiro na nacela: FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Farol dianteiro na nacela: Modelos FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Ferragens de suporte do para-brisa: FLD 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD

XI
Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Ferragens de suporte do para-brisa: 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Interruptor da lâmpada do freio traseiro 16,3 a 20,3 N·m 12 a 15 lb·pé 7.27 INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO FREIO
TRASEIRO, Instalação
Interruptor ponto morto 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Interruptor ponto morto 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 7.25 INTERRUPTOR PONTO MORTO, Instalação
Parafuso banjo/interruptor do freio até o 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Cilindro-mestre
cilindro-mestre traseiro traseiro ao módulo ABS
Parafuso banjo ao cáliper dianteiro 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Parafuso banjo ao cáliper traseiro 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS
para o cáliper do freio traseiro
Parafuso banjo ao cilindro-mestre dian- 23,0 a 29,8 N·m 17 a 22 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
teiro tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Parafuso banjo da ECHU do ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso banjo de cáliper traseiro 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
Parafuso banjo do cáliper dianteiro 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
Parafuso banjo do cilindro-mestre e do 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
cáliper mações gerais
Parafuso banjo no cilindro-mestre dian- 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
teiro TEIRO, Montagem e instalação
Parafuso banjo no cilindro-mestre tra- 23,1 a 29,9 N·m 17 a 22 lb·pé 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
seiro SEIRO, Instalação
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro
hidráulico (EHCU)
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Tubulações do
ABS dianteiro
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Cilindro-mestre
traseiro ao módulo ABS
Parafuso banjo no módulo ABS 18,9 a 24,4 N·m 14 a 18 lb·pé C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS
para o cáliper do freio traseiro
Parafuso com rebaixo do assento: 9,0 a 10,2 N·m 80 a 90 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
FXDWG
Parafuso da alavanca do câmbio 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Instalação
Parafuso da alavanca do câmbio 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO, Ajuste
Parafuso da articulação do estabilizador 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS
DO SERVIÇO, Procedimento
Parafuso da articulação do estabilizador 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI, Procedimento
Parafuso da capa do eixo: Traseiro, 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
todos os modelos, exceto FLD
Parafuso da capa do eixo dianteiro: 14,9 a 20,3 N·m 132 a 180 lb·pol. 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
Todos os modelos, exceto FLD

XII VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso da carcaça, torque final 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da
carcaça
Parafuso da estrutura do módulo de 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
controle
Parafuso da estrutura do módulo de 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
controle
Parafuso da guarnição do tanque de 2,03 a 2,71 N·m 18 a 24 lb·pol. 7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E
combustível: FXDC, FXDF, FLD FLD, Velocímetro
Parafuso da haste do câmbio com porca 10,8 a 16,2 N·m 96 a 144 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
cega PÉS, Estribos do motociclista
Parafuso da lâmpada do pisca traseiro 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 7.14 PISCAS, Substituição da estrutura da lâmpada
traseira: Todos, exceto FLD
Parafuso da ponte/pino da pastilha do 20,3 a 22,6 N·m 15 a 16 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
freio, cáliper dianteiro tuição da pastilha do freio
Parafuso da ponte do cáliper do freio, 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
dianteiro
Parafuso da ponte do freio/pino da pas- 20,3 a 22,6 N·m 15 a 16 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
tilha, cáliper dianteiro
Parafuso da proteção da tubulação do 5,1 a 7,3 N·m 45 a 65 lb·pol. C.2 MÓDULO ABS, Informações gerais
freio: Modelos FXDF
Parafuso da roda dentada de compen- 237,3 N·m 175 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
sação; torque final lação
Parafuso da roda dentada do virabre- 20,3 N·m 15 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
quim, primeiro torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso da roda dentada do virabre- 32,5 N·m 24 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
quim, torque final DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso da tampa da extremidade do 10,2 a 12,4 N·m 90 a 110 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
motor de partida mento
Parafuso da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
embreagem mações gerais
Parafuso da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
embreagem PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da cor-
rente primária./Sequência de torque
Parafuso da tampa de inspeção da 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 1.11 EMBREAGEM, Ajuste
embreagem
Parafuso da tampa do cilindro-mestre: 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
Tampa dianteira mações gerais
Parafuso da tampa do cilindro-mestre: 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
Tampa traseira mações gerais
Parafuso da tampa do velocímetro: 5,6 a 6,8 N·m 50 a 60 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
Somente FXDC
Parafuso de ajuste horizontal do farol 33,9 a 40,7 N·m 25 a 30 lb·pé 1.21 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
dianteiro TEIRO, Ajuste: Todos os modelos, exceto FLD
Parafuso de ajuste horizontal do farol 33,9 a 40,7 N·m 25 a 30 lb·pé 7.12 FAROL DIANTEIRO, Instalação do conjunto
dianteiro do farol dianteiro: Exceto FLD

VALORES DE TORQUE XIII


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso de aperto da alavanca da haste 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
do câmbio, alavanca de transmissão
Parafuso de aperto da alavanca do pedal 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
de câmbio CHASSI, Procedimento
Parafuso de aperto do eixo: Somente 24,4 a 29,9 N·m 18 a 22 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
dianteiro FLD
Parafuso de aperto do eixo dianteiro 24,4 a 29,9 N·m 18 a 22 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
(FLD) mações gerais
Parafuso de articulação do trinco do 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
alforje: FLD
Parafuso de centralização da garra do 24,4 a 31,2 N·m 18 a 23 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Montagem
câmbio
Parafuso de drenagem, motor 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.6 ÓLEO DO MOTOR E FILTRO, Troca de óleo
e do filtro
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Troca
do lubrificante de transmissão
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso de drenagem da transmissão 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso de drenagem do bloco da cor- 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
rente primária mações gerais
Parafuso de drenagem do bloco da cor- 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da cor-
rente primária.
Parafuso de drenagem do motor 19,0 a 28,5 N·m 14 a 21 lb·pé 3.29 COLETOR DE ÓLEO, Instalação/Limpe o
parafuso antes da instalação
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação/TRAVA-
inferior ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE
POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS, Insta-
inferior lação/TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE
243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação/TRAVA-
superior ROSCAS E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243 DE
POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do amortecedor, 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS, Insta-
superior lação/TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE
243 DE POTÊNCIA MÉDIA (azul)
Parafuso de montagem do apoio para 33,9 a 47,4 N·m 25 a 35 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoio
os pés do passageiro para os pés do passageiro: Todos os modelos
exceto FXDF
Parafuso de montagem do cáliper dian- 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
teiro tuição da pastilha do freio
Parafuso de montagem do cáliper do 13,6 a 18,9 N·m 120 a 168 lb·pol. 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Instalação
freio, traseiro
Parafuso de montagem do silenciador 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDF e FXDWG

XIV VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso de montagem do VSS do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 7.23 SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
velocímetro (VSS), Instalação
Parafuso de montagem inferior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
cáliper do freio: Dianteiro
Parafuso de montagem inferior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
cáliper do freio dianteiro
Parafuso de montagem superior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
cáliper do freio: Dianteiro
Parafuso de montagem superior do 38,0 a 51,5 N·m 28 a 38 lb·pé 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
cáliper do freio dianteiro
Parafuso dianteiro da capa de proteção 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA, Insta-
da correia lação
Parafuso dianteiro da tampa do para- 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
lama traseiro: Todos os modelos ÍNDIA, Substituição
Parafuso do alojamento da barra de 9,5 a 16,3 N·m 84 a 144 lb·pol. 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca traseiro e
luzes traseira: FLD suporte: FLD/Use TRAVA-ROSCAS LOCTITE 271
DE POTÊNCIA ALTA (vermelho)
Parafuso do aro do farol dianteiro: FLD 1,0 a 2,0 N·m 9 a 18 lb·pol. 7.12 FAROL DIANTEIRO, Farol dianteiro: Modelos
FLD
Parafuso do bocal de abastecimento de 9,5 a 14,9 N·m 84 a 132 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
óleo
Parafuso do braço do retentor do tambor 13,6 a 17,0 N·m 120 a 150 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
do câmbio
Parafuso do cartucho amortecedor: FLD 14,9 a 24,4 N·m 132,0 a 216,0 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo
(lado esquerdo) lb·pol. cartucho (FLD, lado esquerdo)
Parafuso do coletor da tubulação do freio 4,1 a 5,4 N·m 36 a 48 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
dianteiro tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Parafuso do coletor do freio 4,0 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste
Parafuso do módulo ABS na estrutura 10,2 a 12,8 N·m 90 a 114 lb·pol. C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro
hidráulico (EHCU)
Parafuso do módulo ABS no suporte 5,6 a 7,9 N·m 50 a 70 lb·pol. C.2 MÓDULO ABS, Unidade de controle eletro
hidráulico (EHCU)
Parafuso do negativo da bateria: Todos 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
os modelos lação
Parafuso do para-lama traseiro: FLD 40,7 a 50,2 N·m 30 a 37 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FLD/Aplique
TRAVA-ROSCA E VEDA-ROSCAS LOCTITE 243
DE POTÊNCIA MÉDIA
Parafuso do para-lama traseiro: FXDB 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDB
Parafuso do para-lama traseiro: FXDWG 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDWG
Parafuso do para-lama traseiro: Modelos 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDC
FXDC
Parafuso do para-lama traseiro: Modelos 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDF
FXDF
Parafuso do prendedor do guidom 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais

VALORES DE TORQUE XV
Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso do prendedor do guidom 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, dianteiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, dianteiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, traseiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
guidom, traseiro: Todos os modelos
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
guidom: FXDB/P, FXDF, FXDWG, torque lação
final
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
guidom: FXDB/P, torque final lação
Parafuso do prendedor superior do 16,3 a 21,7 N·m 12 a 16 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
guidom: FXDB/P, torque inicial lação
Parafuso do sensor de temperatura do 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 4.6 SENSOR DE TEMPERATURA DO AR DE
ar de admissão ADMISSÃO (IAT), Instalação
Parafuso do sensor do cavalete lateral 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 2.33 CAVALETE LATERAL, Sensor do cavalete
lateral: Modelos HDI
Parafuso do sensor do CKP 10,1 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 7.15 SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM
(CKP), Instalação
Parafuso do silenciador 23,0 a 28,5 N·m 17 a 21 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Parafuso do suporte da placa: FLD 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca traseiro e
suporte: FLD
Parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
de ar mações gerais
Parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 1.7 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
de ar MENTO, Instalação
Parafuso do suporte da tampa do filtro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR, Instalação
de ar
Parafuso do suporte do ABS 10,2 a 12,8 N·m 90 a 114 lb·pol. 7.30 CHICOTE DE FIOS PRINCIPAL, Instalação
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 47,5 N·m 25 a 35 lb·pé 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS
DO SERVIÇO, Procedimento
Parafuso do suporte do pedal 33,9 a 47,5 N·m 25 a 35 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI, Procedimento
Parafuso do suporte do pedal de apoio 33,9 a 47,5 N·m 25 a 35 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
CHASSI, Procedimento
Parafuso do suporte do silenciador 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDF e FXDWG
Parafuso do suporte do silenciador 23,0 a 28,5 N·m 17 a 21 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Parafuso do suporte elétrico, dianteiro 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 7.3 SUPORTE ELÉTRICO, Instalação
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
FXDB/P, torque final lação

XVI VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.25 GUIDOM: FXDB/P, FXDF E FXDWG, Insta-
FXDF, FXDWG, torque final lação
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
Modelos FXDL e FXDC
Parafuso do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
Modelos FXDL e FXDC
Parafuso do tensionador da corrente 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
secundária do excêntrico DO EXCÊNTRICO, Virabrequins
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 8,1 N·m 60 a 72 lb·pol. 1.9 LUBRIFICANTE DO BLOCO DA CORRENTE
PRIMÁRIA, Troca do lubrificante do bloco da cor-
rente primária.
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão
Parafuso do terminal da bateria 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 1.19 MANUTENÇÃO DA BATERIA, Instalação e
conexão
Parafuso do terminal da bateria: Todos 6,8 a 7,9 N·m 60 a 70 lb·pol. 2.24 GUIDOM: FXDC E FLD, Instalação
os modelos
Parafuso do tubo de alimentação de 10,2 a 12,4 N·m 90 a 110 lb·pol. 4.12 INJETORES DE COMBUSTÍVEL, Instalação
combustível
Parafuso do tubo do assento do garfo 14,9 a 24,4 N·m 132 a 216 lb·pol. 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
dianteiro
Parafuso do velocímetro: FXDB/P e 1,1 a 2,3 N·m 10 a 20 lb·pol. 7.22 INSTRUMENTOS: FXDB/P E FXDWG, Insta-
FXDWG lação
Parafuso do VSS 9,5 a 14,9 N·m 84 a 132 lb·pol. 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
Parafuso e porca do apoio para os pés 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoio
do passageiro para os pés do passageiro: Todos os modelos
exceto FXDF
Parafuso flangeado da roda dentada do 20,3 N·m 15 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico, primeiro torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafuso flangeado da roda dentada do 46,1 N·m 34 lb·pé 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico, torque final DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da bandeja da bateria 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
BATERIA, Bandeja da bateria
Parafusos da base da lâmpada traseira: 7,5 a 10,1 N·m 66 a 90 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da base:
FXDWG (HDI e Canadá) FXDWG/HDI e Canadá
Parafusos da base da lâmpada traseira: 4,5 a 5,4 N·m 40 a 48 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da base:
Modelos FLD, FXDC Modelos FLD e FXDC
Parafusos da bomba de óleo, primeiro 4,5 a 5,1 N·m 40 a 45 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
torque DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da bomba de óleo, torque final 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa

VALORES DE TORQUE XVII


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos da carcaça, primeiro torque 13,6 N·m 120 lb·pol. 3.28 CONJUNTO DA CARCAÇA, Conjunto da
carcaça/Afrouxe e em seguida dê o torque final
Parafusos da chapa superior 3,1 a 3,7 N·m 27 a 33 lb·pol. 4.13 BOMBA DE COMBUSTÍVEL, Instalação
Parafusos da chapa superior 3,1 a 3,7 N·m 27 a 33 lb·pol. 7.20 EMISSOR DO INDICADOR DE COM-
BUSTÍVEL, Instalação
Parafusos da cobertura do trinco do 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
alforje: FLD
Parafusos da correia da roda dentada, 104,5 a 77 a 83 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
torque final 112,6 N·m
Parafusos da estrutura do módulo do 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
controle manual mações gerais
Parafusos da estrutura do módulo dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
controles manuais TEIRO, Montagem e instalação
Parafusos da estrutura do módulo dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
controles manuais ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos da estrutura do módulo dos 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
controles manuais DIREITO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos da estrutura dos interruptores 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 1.13 CABOS DO ACELERADOR, Lubrificação,
do guidom inspeção e ajuste do cabo
Parafusos da fechadura do alforje: FLD 3,4 a 4,5 N·m 30 a 40 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
Parafusos da lâmpada traseira: FXDF 1,4 a 2,0 N·m 13 a 18 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
pada traseira: Modelos FXDF
Parafusos da lente da lâmpada traseira 2,3 a 2,7 N·m 20 a 24 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
pada traseira: Modelos FLD e FXDC
Parafusos da lente da lâmpada traseira: 2,3 a 2,7 N·m 20 a 24 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da base:
Modelos FLD, FXDC Modelos FLD e FXDC
Parafusos da luz da placa de licença do 1,1 a 1,9 N·m 10 a 17 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
veículo: FXDF pada traseira: Modelos FXDF
Parafusos da montagem inferior do 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
alforje: FLD
Parafusos da nacela inferior: FLD 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos da nacela inferior: Modelos 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
FLD
Parafusos da nacela superior 9,5 a 13,5 N·m 84 a120 lb·pol. 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste
Parafusos da nacela superior: FLD 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos da nacela superior: Modelos 9,5 a 13,5 N·m 84 a 120 lb·pol. 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
FLD
Parafusos da placa de aperto do cilindro, 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 3.21 CILINDRO, Inspeção/ Consulte o procedi-
primeiro torque mento para apertar
Parafusos da placa de aperto do cilindro, 20,3 a 23,0 N·m 15 a 17 lb·pé 3.21 CILINDRO, Inspeção
segundo torque
Parafusos da placa de aperto do cilindro, 90 graus 90 graus 3.21 CILINDRO, Inspeção
torque final

XVIII VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos da placa de suporte do 24,4 a 29,8 N·m 18 a 22 lb·pé 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
balancim SUPERIOR: MONTAGEM, Placa de suporte do
balancim
Parafusos da placa de suporte do 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
excêntrico DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da placa de trava da trans- 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
missão lação/Composto de travamento, use de 3 a 5
vezes
Parafusos da placa de travamento do 6,4 a 7,1 N·m 57 a 63 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
tambor do câmbio
Parafusos da roda dentada da correia, 81,4 N·m 60 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem
torque inicial
Parafusos da roda dentada de compen- 135,6 N·m 100 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
sação, torque inicial lação
Parafusos da tampa da transmissão 16,0 a 17,6 N·m 12 a 13 lb·pé 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
primária PRIMÁRIA, Instalação
Parafusos da tampa de desengate da 14,9 a 17,6 N·m 132 a 156 lb·pol. 6.5 TAMPA DE DESENGATE DA
embreagem EMBREAGEM, Montagem e instalação
Parafusos da tampa do balancim 20,3 a 24,4 N·m 15 a 18 lb·pé 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Respiro e tampa do
balancim
Parafusos da tampa do excêntrico 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
cilindro-mestre: Tampa dianteira TEIRO, Montagem e instalação
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Instalação
cilindro-mestre: Tampa dianteira
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
cilindro-mestre: Tampa dianteira tuição da pastilha do freio
Parafusos da tampa do reservatório do 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
cilindro-mestre: Tampa dianteira, tuição da pastilha do freio
incluindo o ABS
Parafusos da tampa do reservatório do 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedi-
cilindro-mestre dianteiro mento
Parafusos da tampa do reservatório do 0,7 a 0,9 N·m 6 a 8 lb·pol. 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedi-
cilindro-mestre traseiro, modelos sem mento
ABS
Parafusos da tampa do tubo externo: 6,8 a 13,5 N·m 60 a 120 lb·pol. 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos da tampa do tucho de válvula 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Varetas de com-
pressão, tuchos e tampas
Parafusos da tampa traseira do reser- 0,68 a 0,90 N·m 6 a 8 lb·pol. 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
vatório do cilindro-mestre: Modelos FLD SEIRO, Instalação
(com ou sem ABS) e todos os demais
modelos sem ABS

VALORES DE TORQUE XIX


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos da vedação do bloco da cor- 35,3 a 38,0 N·m 26 a 28 lb·pé 5.5 ALOJAMENTO DO BLOCO DA CORRENTE
rente primária PRIMÁRIA, Instalação
Parafusos de aperto: Todos os modelos, 41,0 a 48,0 N·m 30,0 a 35,0 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Instalação
exceto o FLD
Parafusos de aperto do prendedor do 40,7 a 47,5 N·m 30 a 35 lb·pé 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
garfo: Inferior DIREÇÃO, Ajuste
Parafusos de aperto do suporte inferior 41 a 48 N·m 30 a 35 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafusos de aperto do suporte superior 41 a 48 N·m 30 a 35 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafusos de aperto superior e inferior: 40,7 a 47,5 N·m 30 a 35 lb·pé 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Parafusos de fixação do isolador traseiro 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
no quadro
Parafusos de fixação do suporte dian- 34,0 a 43,3 N·m 25 a 32 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
teiro do motor no motor
Parafusos de fixação do trinco do alforje: 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
FLD
Parafusos de montagem da transmissão, 46,1 a 52,9 N·m 34 a 39 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
torque final CHASSI, Procedimento
Parafusos de montagem da transmissão, 46,1 a 52,9 N·m 34 a 39 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
torque final
Parafusos de montagem da transmissão, 20,3 N·m 15 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
torque inicial CHASSI, Procedimento
Parafusos de montagem da transmissão, 20,3 N·m 15 lb·pé 6.8 CAIXA DA TRANSMISSÃO, Instalação
torque inicial
Parafusos de montagem do coletor, pri- 1,8 a 2,3 N·m 16 a 20 lb·pol. 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO, Instalação
meiro torque
Parafusos de montagem do coletor, 10,9 a 17,6 N·m 96 a 156 lb·pol. 4.8 MÓDULO DE INDUÇÃO, Instalação
torque final
Parafusos de montagem do console 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.9 INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO, Instalação
Parafusos de montagem do console: 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.24 LÂMPADAS INDICADORAS, Instalação
FXDB/P, FXDWG e FXDF
Parafusos de montagem do console: 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.21 INSTRUMENTOS: FXDC, FXDF E
FXDC, FXDF, FLD FLD, Velocímetro
Parafusos de montagem do console: 4,6 a 5,5 N·m 41 a 49 lb·pol. 7.24 LÂMPADAS INDICADORAS, Instalação
FXDC e FLD
Parafusos de montagem do filtro de 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 4.17 CONTROLE DE EMISSÕES EVAPORATIVAS
carvão ativado (cartucho) (MODELOS CALIFÓRNIA), Filtro de carvão ativado
(cartucho)
Parafusos de montagem do isolador 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
dianteiro para o quadro
Parafusos de montagem do isolador 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação
dianteiro para o suporte dianteiro do
motor
Parafusos de montagem do isolador 24,4 a 29,9 N·m 18 a 22 lb·pé 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
dianteiro para o suporte dianteiro do
motor

XX VALORES DE TORQUE
Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos de montagem do motor de 33,9 a 36,6 N·m 25 a 27 lb·pé 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Instalação
partida
Parafusos de montagem dos apoios para 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles montados
no centro
Parafusos de montagem dos apoios para 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles montados
no centro
Parafusos de montagem dos apoios para 43,4 a 50,2 N·m 32 a 37 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles de avanço
Parafusos de montagem dos apoios para 43,4 a 50,2 N·m 32 a 37 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
os pés do motociclista para os pés do motociclista: Controles de avanço
Parafusos de montagem dos isoladores 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
dianteiros e traseiros para a estrutura
Parafusos de montagem dos isoladores 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.9 ALINHAMENTO DO VEÍCULO, Inspeção
traseiros para a caixa da transmissão
Parafusos de montagem do tanque de 20,3 a 27,1 N·m 15 a 20 lb·pé 4.4 TANQUE DE COMBUSTÍVEL, Instalação/Dian-
combustível teiro e traseiro
Parafusos de respiro 29,8 a 32,5 N·m 22 a 24 lb·pé 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR, Insta-
lação/métrico
Parafusos do alojamento do balancim 13,6 a 19,0 N·m 120 a 168 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
Parafusos do alojamento do rolamento 31,2 a 33,9 N·m 23 a 25 lb·pé 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
da transmissão
Parafusos do bico de lubrificação do 2,8 a 3,9 N·m 25 a 35 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
pistão REPARO, Metade direita da carcaça
Parafusos do cabeçote do cilindro, pri- 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
meiro torque SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do
cilindro/Veja o procedimento para apertar
Parafusos do cabeçote do cilindro, 20,3 a 23,0 N·m 15 a 17 lb·pé 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
segundo torque SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
Parafusos do cabeçote do cilindro, 90 graus 90 graus 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
torque final SUPERIOR: MONTAGEM, Cabeçote do cilindro
Parafusos do cáliper traseiro 21,7 a 27,1 N·m 16 a 20 lb·pé 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
tuição da pastilha do freio
Parafusos do cárter de óleo 14,9 a 17,6 N·m 132 a 156 lb·pol. 3.29 COLETOR DE ÓLEO, Instalação
Parafusos do cartucho de carvão ativado 1,7 a 2,3 N·m 15 a 20 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Parafusos do conjunto do cabo: FLD 0,9 a 1,4 N·m 8 a 12 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
Parafusos do conjunto do respiro 13,6 a 17,6 N·m 120 a 156 lb·pol. 3.23 REVISÃO GERAL DA EXTREMIDADE
SUPERIOR: MONTAGEM, Respiro e tampa do
balancim
Parafusos do defletor de detritos 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação
Parafusos do defletor de detritos 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 2.19 DEFLETOR DE DETRITOS, Instalação
Parafusos do disco de freio de rodas 21,7 a 32,5 N·m 16 a 24 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
duplas: Rodas fundidas dianteiras
(FXDF)
Parafusos do disco do freio, traseiro 40,7 a 61,0 N·m 30 a 45 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Montagem

VALORES DE TORQUE XXI


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos do disco do freio: Rodas fun- 21,7 a 32,5 N·m 16 a 24 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
didas dianteiras
Parafusos do disco do freio: Rodas 21,7 a 32,5 N·m 16 a 24 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Montagem
raiadas dianteiras
Parafusos do estator 6,2 a 8,4 N·m 55 a 75 lb·pol. 7.18 ALTERNADOR, Instalação/parafuso TORX,
use somente uma vez
Parafusos do farol dianteiro: FLD 0,8 a 1,1 N·m 7 a 10 lb·pol. 7.12 FAROL DIANTEIRO, Farol dianteiro: Modelos
FLD
Parafusos do interruptor da ignição 2,3 a 3,4 N·m 20 a 30 lb·pol. 7.9 INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO, Instalação
Parafusos do módulo de controle manual 4,0 a 5,1 N·m 35 a 45 lb·pol. 2.20 CONTROLE DO ACELERADOR, Mon-
tagem/instalação
Parafusos do módulo do escape ativo 4,0 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 7.29 ESCAPE ATIVO, Instalação
Parafusos do para-brisa: FLD 2,3 a 2,8 N·m 20 a 25 lb·pol. 2.31 PARA-BRISA: FLD, Vidro do para-brisa
Parafusos do prendedor da alavanca da 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
embreagem do guidom ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do prendedor do cilindro- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 2.10 CILINDRO-MESTRE DO FREIO DIAN-
mestre no guidom TEIRO, Montagem e instalação
Parafusos do prendedor do cilindro- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
mestre no guidom DIREITO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do regulador de voltagem 11,2 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 7.17 REGULADOR DE VOLTAGEM, Instalação
Parafusos do retentor da mola do dia- 7,9 a 11,3 N·m 70 a 100 lb·pol. 5.6 EMBREAGEM, Somente conjunto de discos
fragma da embreagem da embreagem
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
interruptor do guidom ESQUERDO DO GUIDOM, Substituição do inter-
ruptor da embreagem
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
interruptor do guidom DIREITO DO GUIDOM, Substituição do interruptor
do freio dianteiro
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.32 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
módulo do guidom ESQUERDO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do retentor do conjunto do 0,9 a 1,1 N·m 8 a 10 lb·pol. 7.33 MÓDULO DO CONTROLE DO LADO
módulo do guidom DIREITO DO GUIDOM, Instalação
Parafusos do sensor de posição da bor- 2,0 N·m 18 lb·pol. 4.5 SENSOR DE POSIÇÃO DA BORBOLETA DO
boleta do corpo de injeção CORPO DE INJEÇÃO (TPS), Instalação
Parafusos dos suportes interno/externo 10,8 a 13,6 N·m 96 a 120 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
do alforje: FLD
Parafusos do suporte da lâmpada tra- 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.13 LÂMPADA TRASEIRA, Substituição da lâm-
seira: FXDF pada traseira: Modelos FXDF
Parafusos do suporte do cabeçote do 47,5 a 54,2 N·m 35 a 40 lb·pé 3.13 MONTAGEM DA MOTOCICLETA DEPOIS
cilindro DO SERVIÇO, Procedimento
Parafusos do suporte do cabeçote do 47,5 a 54,2 N·m 35 a 40 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
cilindro CHASSI, Procedimento
Parafusos do suporte do cabo do acele- 2,3 a 4,0 N·m 20 a 35 lb·pol. 4.9 CONTROLE DO AR DA MARCHA LENTA
rador (IAC), Instalação
Parafusos do suporte do cabo do acele- 2,3 a 4,0 N·m 20 a 35 lb·pol. 4.10 SENSOR DE PRESSÃO ABSOLUTA DO
rador COLETOR DE ADMISSÃO (MAP), Instalação/Use
parafusos novos

XXII VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Parafusos do suporte do estribo do 43,0 a 50,0 N·m 32 a 37 lb·pé 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
motociclista PÉS, Estribos do motociclista
Parafusos do suporte elétrico, superiores 10,1 a 12,4 N·m 90 a 110 lb·pol. 7.3 SUPORTE ELÉTRICO, Instalação
Parafusos do suporte fixação do suporte 33,9 a 43,4 N·m 25 a 32 lb·pé 3.15 INSTALAÇÃO DO MOTOR NO
dianteiro do motor CHASSI, Procedimento
Parafusos do suporte lateral da placa de 9,5 a 20,3 N·m 84 a 180 lb·pol. 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDWG
licença do veículo: FXDWG
Parafusos do suporte traseiro da placa 3,4 a 4,5 N·m 30 a 40 lb·pol. 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FXDWG
de licença do veículo: FXDWG
Parafusos do suspensor do guidom: FLD 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.30 NACELA DO FAROL DIANTEIRO:
FLD, Nacela superior e inferior: FLD
Parafusos do suspensor do guidom: 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Modelos FLD
Parafusos do tensionador da corrente 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 3.24 COMPONENTES DO COMPARTIMENTO
do excêntrico DO EXCÊNTRICO, Instalação da placa de suporte
do excêntrico e tampa
Parafusos do tensionador da corrente 28,5 a 32,6 N·m 21 a 24 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
primária lação
Parafusos do trinco do alforje: FLD 1,6 a 2,3 N·m 14 a 20 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
Parafusos e porcas de montagem do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
apoio para os pés para os pés do motociclista: Controles montados
no centro
Parafusos e porcas de montagem do 9,5 a 12,2 N·m 84 a 108 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS PÉS, Apoios
apoio para os pés para os pés do motociclista: Controles de avanço
Parafusos passantes do motor de partida 4,4 a 7,3 N·m 39 a 65 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
mento
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 1.7 FILTRO DE AR E SISTEMA DE ESCAPA-
MENTO, Instalação
Parafuso tampa do filtro de ar 4,1 a 6,8 N·m 36 a 60 lb·pol. 4.3 CONJUNTO DO FILTRO DE AR, Instalação
Parafuso traseiro da capa de proteção 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 2.18 CAPA DE PROTEÇÃO DA CORREIA, Insta-
da correia lação
Parafuso traseiro da tampa do para-lama 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 2.36 PROTETOR SAREE: MODELOS DA
traseiro: Todos os modelos ÍNDIA, Substituição
Parafuso traseiro do assento: Todos os 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
modelos
Parafuso traseiro do assento: Todos os 2,3 a 4,5 N·m 20 a 40 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
modelos
Peso da tampa da transmissão primária, 20,3 a 25,6 N·m 15 a 19 lb·pé 5.3 TAMPA DO BLOCO DA CORRENTE
somente modelos japoneses PRIMÁRIA, Instalação
Pino da pastilha, cáliper traseiro 9,0 a 13,5 N·m 80 a 120 lb·pol. 1.16 PASTILHAS DO FREIO E DISCOS, Substi-
tuição da pastilha do freio
Pino da pastilha do freio, cáliper traseiro 9,0 a 13,6 N·m 80 a 120 lb·pol. 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Porca cega do espelho: FLD 9,5 a 17,6 N·m 84 a 156 lb·pol. 7.14 PISCAS, Lâmpadas do pisca dianteiro: FLD
Porca da abraçadeira do silenciador 51,6 a 58,4 N·m 38 a 43 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDB/P e FXDC

VALORES DE TORQUE XXIII


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Porca da abraçadeira do silenciador 51,6 a 58,4 N·m 38 a 43 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FLD
Porca da cobertura do trinco do alforje: 0,8 a 1,9 N·m 7 a 17 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Tampa do alforje
FLD
Porca da haste da válvula 1,4 a 1,7 N·m 12 a 15 lb·pol. 2.15 PNEUS, Instalação
Porca da haste da válvula, com câmara 0,3 a 0,8 N·m 3 a 7 lb·pol. 2.15 PNEUS, Instalação
Porca da haste do prendedor do garfo 95 a 108,5 N·m 70 a 80 lb·pé 1.18 ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO, Ajuste
Porca da roda dentada da transmissão, 47,5 N·m 35 lb·pé 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque final lação/mais 35 a 40 graus
Porca da roda dentada da transmissão, 135,6 N·m 100 lb·pé 5.7 RODA DENTADA DA TRANSMISSÃO, Insta-
torque inicial lação/Roscas à direita, apenas torque inicial,
aplique várias gotas de TRAVA-ROSCAS LOCTITE
271 DE POTÊNCIA ALTA (vermelho) nas últimas
roscas.
Porca da tira do assento: FLD 6,8 a 10,2 N·m 60 a 90 lb·pol. 2.27 PARA-LAMA TRASEIRO, FLD
Porca da tira do assento: Somente 6,8 a 10,2 N·m 60 a 90 lb·pol. 2.28 ASSENTO, Instalação
FXDWG
Porca de ajuste vertical do farol dianteiro 33,9 a 40,7 N·m 25 a 30 lb·pé 1.21 ALINHAMENTO DO FAROL DIAN-
TEIRO, Ajuste: Todos os modelos, exceto FLD
Porca de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
ABS mações gerais
Porca de montagem da buzina 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 7.28 BUZINA, Substituição
Porca de terminal positivo do motor de 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
partida BATERIA, Cabos da bateria/métrico
Porca de terminal positivo do motor de 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Instalação
partida
Porca de travamento, tampa do tubo 17,5 a 22,5 N·m 13,0 a 16,6 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo
interno do garfo: FLD (lado esquerdo) cartucho (FLD, lado esquerdo)
Porca de travamento da articulação do 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 6.4 ARTICULAÇÃO DO CÂMBIO, Ajuste
câmbio
Porca de travamento do parafuso de 8,1 a 13,6 N·m 72 a 120 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
ajuste da embreagem mações gerais
Porca do borne do terminal do solenoide 7,9 a 10,2 N·m 70 a 90 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Conjunto de aciona-
mento
Porca do eixo, traseiro 128,8 a 95 a 105 lb·pé 1.12 CORREIA DA TRANSMISSÃO E RODAS
142,4 N·m DENTADAS, Ajuste da deflexão da correia
Porca do eixo: Dianteiras 84,1 a 90,9 N·m 62 a 67 lb·pé 2.4 RODA DIANTEIRA, Instalação
Porca do eixo (dianteiro) 84,1 a 90,9 N·m 62 a 67 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Porca do eixo (traseiro) 128,8 a 95 a 105 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
142,4 N·m mações gerais
Porca do eixo pivô 95,0 a 104,5 N·m 70 a 77 lb·pé 2.22 GARFO TRASEIRO, Instalação
Porca do eixo principal do cubo da 94,9 a 108,5 N·m 70 a 80 lb·pé 5.4 COMPONENTES DO ACIONAMENTO, Insta-
embreagem lação
Porca do eixo traseiro 128,8 a 95 a 105 lb·pé 2.5 RODA TRASEIRA, Instalação
142,4 N·m

XXIV VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Porca do parafuso da articulação do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 2.29 ESTRIBOS E APOIOS PARA OS
estribo do motociclista PÉS, Estribos do motociclista
Porca do prisioneiro de montagem do 101,7 a 75 a 85 lb·pé 2.21 AMORTECEDORES TRASEIROS, Instalação
amortecedor, interna 115,2 N·m
Porca do prisioneiro do terra na trans- 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 7.10 BANDEJA DA BATERIA E CABOS DA
missão BATERIA, Cabos da bateria
Porca do suporte do cilindro-mestre 40,7 a 54,2 N·m 30 a 40 lb·pé 2.12 CILINDRO-MESTRE DO FREIO TRA-
SEIRO, Instalação
Porca do tubo de direção: Modelos FLD 94,9 a 108,4 N·m 70 a 80 lb·pé 2.17 COLUNA DE DIREÇÃO, Instalação: FLD
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro inferior) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro inferior) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro inferior) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque final) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque final) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque final) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque inicial) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque inicial) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
dianteiro superior, torque inicial) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro inferior) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro inferior) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro inferior) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque final) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque final) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 11,3 a 13,6 N·m 100 a 120 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque final) FLD
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque inicial) FXDB/P e FXDC
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque inicial) FXDF e FXDWG
Porca flangeada do escape (cilindro tra- 1 a 2 N·m 9 a 18 lb·pol. 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
seiro superior, torque inicial) FLD
Porca flangeada do suporte do motor 29,9 a 36,6 N·m 22 a 27 lb·pé 2.35 SUPORTES DO MOTOR, Instalação

VALORES DE TORQUE XXV


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Porca hexagonal do terminal de anel do 6,8 a 9,0 N·m 60 a 80 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Solenoide
motor de partida
Porcas da abraçadeira do silenciador 51,6 a 58,4 N·m 38 a 43 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
FXDF e FXDWG
Porcas de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Conjunto da
ABS tubulação do cilindro-mestre dianteiro até o cáliper
dianteiro
Porcas de cano da tubulação do freio 13,6 a 16,3 N·m 120 a 144 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Tubulações do
ABS ABS dianteiro
Porcas de travamento flangeadas do 20,3 a 25,8 N·m 15 a 19 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
suporte do silenciador FXDF e FXDWG
Porcas do eixo principal/eixo secundário 115,3 a 85 a 95 lb·pé 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Montagem
128,8 N·m
Porcas do para-lama dianteiro: Todos 20,3 a 28,5 N·m 15 a 21 lb·pé 2.26 PARA-LAMA DIANTEIRO, Instalação
os modelos
Porcas do suporte de apoio do silen- 27,1 a 40,7 N·m 20 a 30 lb·pé 4.15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO, Instalação:
ciador FXDB/P e FXDC
Presilha “J” da mangueira do freio no 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. 2.22 GARFO TRASEIRO, Montagem
garfo traseiro
Presilha “J” da mangueira do freio no 4,5 a 6,8 N·m 40 a 60 lb·pol. C.4 TUBULAÇÃO DE FREIO ABS, Módulo ABS
garfo traseiro para o cáliper do freio traseiro
Pressostato de óleo 10,8 a 16,3 N·m 96 a 144 lb·pol. 7.26 PRESSOSTATO DE ÓLEO, Instalação
Prisioneiro do cilindro 13,6 a 27,1 N·m 120 a 240 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
REPARO, Pinos do cilindro
Rolamento principal, direito, parafuso de 4,5 a 7,9 N·m 40 a 70 lb·pol. 3.26 DESMONTAGEM DA CARCAÇA E
retenção REPARO, Metade direita da carcaça
Sensor de oxigênio 16,5 a 19,3 N·m 12,2 a 14,2 lb·pé 4.11 SENSOR DE OXIGÊNIO, Instalação
Sensor de temperatura do motor 13,6 a 20,3 N·m 120 a 180 lb·pol. 4.7 SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR
(ET), Instalação/Aperte com a mão 2 a 3 voltas
Suporte, antirroubo do alforje: FLD 2,7 a 4,1 N·m 24 a 36 lb·pol. 2.32 ALFORJES: FLD, Alforjes
Suporte do módulo ABS 10,2 a 12,8 N·m 90 a 114 lb·pol. 7.11 MOTOR DE PARTIDA, Instalação
Tampão do reservatório/vareta de nível 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol. 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Troca
da transmissão do lubrificante de transmissão
Tampas dos tubos internos do garfo: 30,0 a 80,0 N·m 22,0 a 59,0 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem: Garfo tipo
FLD (lado esquerdo) cartucho (FLD, lado esquerdo)
Tampas do tubo interno 30 a 80 N·m 22 a 59 lb·pé 2.16 GARFO DIANTEIRO, Montagem
Tampa superior da transmissão 10,2 a 13,6 N·m 90 a 120 lb·pol. 6.6 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO, Instalação
Válvula de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 lb·pol. 2.13 CÁLIPER DO FREIO TRASEIRO, Montagem
Válvula de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 lb·pol. 2.14 SANGRAMENTO DOS FREIOS, Procedi-
mento
Válvula de sangria do cáliper do freio 9,0 a 11,3 N·m 80 a 100 lb·pol. 2.11 CÁLIPER DO FREIO DIANTEIRO, Montagem
Vareta de nível transmissão 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol. 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Vareta de nível transmissão 2,8 a 8,5 N·m 25 a 75 lb·pol. 1.10 LUBRIFICANTE DE TRANSMISSÃO, Verifi-
cação do lubrificante de transmissão

XXVI VALORES DE TORQUE


Manual de serviço dos modelos Dyna Harley-Davidson
ano 2014
PARAFUSO VALORES DE TORQUE NOTAS
Vela de ignição 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 1.5 PROGRAMAÇÃO DE MANUTENÇÃO, Infor-
mações gerais
Vela de ignição 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 1.17 VELAS DE IGNIÇÃO, Inspeção
Vela de ignição 16,3 a 24,4 N·m 12 a 18 lb·pé 3.8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS, Teste de com-
pressão

VALORES DE TORQUE XXVII


NOTAS

XXVIII VALORES DE TORQUE


Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
A Rolamento do eixo principal e retentor de lábio. . . . 5-11
Acrônimos e abreviações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4 Troca do lubrificante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Ajuste de pré-carga Troca do lubrificante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Amortecedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59 Boas práticas na oficina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Alforje Bandeja com peças magnéticas. . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-127 Descarte e reciclagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-128 Desmontagem e montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Reparo da tampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-130 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Vedação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-130 Remoção de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Alinhamento de rodas raiadas Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Desvio lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Verificação do torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Desvio radial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Boletins de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-I
Alinhamento do farol dianteiro Bomba de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57 Desmontagem e montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Alinhamento do veículo Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Inspeção e ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Alojamento do bloco da corrente primária Bomba de óleo
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
Pista interna do rolamento de agulhas. . . . . . . . . . . 5-11 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Alternador Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Bujões dos tubos e conexões de óleo
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
Amortecedores Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
Ajuste de pré-carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59 Buzina
Amortecedores traseiros Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90 Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59

ÍNDICE ALFABÉTICO
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90 C
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-90 Cabeçote do cilindro
Apoios para os pés do motociclista: Controles de avanço Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-120 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-120 Inspeção: Fixadores cônicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Apoios para os pés do motociclista: Controles montados no Inspeção: Guias das válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
centro Inspeção: Molas das válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-119 Inspeção: Sedes de válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-119 Inspeção: Válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Apoios para os pés do passageiro Instalação da guia da válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-121 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-120 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Armazenamento Remoção da guia da válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61 Válvula e refaceamento da sede. . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Remoção do armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61 Cabos da bateria
Articulação da haste do câmbio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Orientação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Assento Cabos das velas de ignição
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-117 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-115 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
B Cabos do acelerador
Balancins Lubrificação, inspeção e ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Eixo na bucha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Caixa da transmissão
Eixo na placa de suporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Instalação das buchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Remoção das buchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Bandeja da bateria e cabos da bateria Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Instalação da bandeja da bateria. . . . . . . . . . . . . . . 7-17 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Remoção da bandeja da bateria. . . . . . . . . . . . . . . 7-17 Cáliper do freio dianteiro
Bateria Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52 Limpeza, inspeção e reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Processo de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52 Cáliper do freio traseiro
Teste de voltímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Bloco da corrente primária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Bucha do eixo do câmbio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Limpeza, inspeção e reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Capacidade (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
XXIX
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Crimpagens de terminais Metri-Pack. . . . . . . . . . . . A-14
Capa de proteção da correia Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-86 Emenda selada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-50
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-86 Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Carcaça Instrução de reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90 Mini selados Deutsch DTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Metade direita da carcaça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91 Não selados Autofuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Metade esquerda da carcaça. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93 Não selados Delphi 280 Metri-Pack. . . . . . . . . . . . . A-10
Pinos do cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97 Não selados Delphi 480 Metri-Pack. . . . . . . . . . . . . A-11
Pista interna do rolamento do eixo da roda dentada. 3-95 Não selados Delphi 630 Metri-Pack. . . . . . . . . . . . . A-12
Cavalete lateral Não selados Tyco 070 Multilock. . . . . . . . . . . . . . . A-41
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-134 Número do conector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-132 Reparo do conector selado Tyco GET 64. . . . . . . . A-44
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-134 Selado Delphi 800 Metri-Pack. . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Sensor (modelos HDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-134 Selados Delphi GT 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Chicote de fios principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62 Selados Delphi Micro-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64 Selados Deutsch DT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62 Selados JAE MX19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Cilindro Selados Molex CMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Desvitrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55 Selados Molex MX 150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-34
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53 Tabela de localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53 Tyco 040 Multilock não selados. . . . . . . . . . . . . . . . A-38
Retificação e brunimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55 Tyco MCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-47
Cilindro-mestre do freio dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 Conectores de emenda selada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-50
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Conectores não selados Delphi 280 Metri-Pack. . . . . . . A-10
Montagem e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Conectores selados Delphi 800 Metri-Pack
Remoção e desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Cilindro-mestre do freio traseiro Conectores selados JAE MX19
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Instalação dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Receptáculos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Remoção dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-30
Coletor de óleo Conectores selados Molex CMC
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104 Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-32
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104 Instalação dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Coluna de direção Receptáculos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83 Remoção dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-31
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83 Conectores Tyco MCP
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84 Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-48
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-83 Instalação dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-48
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82 Remoção de terminais fêmea grandes. . . . . . . . . . A-47
Combustível Remoção de terminais fêmea pequenos. . . . . . . . . A-47
Advertência de nível baixo de combustível (Tabela). . 2-7 Conector mini selado Deutsch DTM
Capacidade (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-27
Combustível recomendado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Conector não selado Delphi 480 Metri-Pack
Misturas de gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Componentes do acionamento Conector não selado Delphi 630 Metri-Pack. . . . . . . . . . A-12
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Conector não selado Tyco 040 Multilock
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-38
Conector compacto Bosch 1.1M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Conector não selado Tyco 070 Multilock
Conector Delphi 150 Metri-Pack Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-41
Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8 Conector selado com cilindro maciço Deutsch DTM
Conector Deutsch Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-28
Crimpagem de terminais padrão. . . . . . . . . . . . . . . A-25 Conector selado Delphi 100W
Conector elétrico Autofuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Conector selado Delphi GT 150
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
Conectores Conector selado Delphi Micro-64
Cilindro maciço selado Deutsch DTM. . . . . . . . . . . A-28 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-16
Compacto Bosch 1.1M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Conector selado Deutsch DT
Conector selado Delphi 100W Micro-Pack. . . . . . . . A-6 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-21
Conector selado Delphi 150 Metri-Pack. . . . . . . . . . A-8

XXX ÍNDICE ALFABÉTICO


Conector selado Molex MX 150 Desvio do virabrequim, medição
Crimpagem de terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-35 Virabrequim instalado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-34 Virabrequim removido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
Conector selado Tyco GET 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-44 Distintivos em série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-141
Crimpagem dos terminais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-45
Configuração do side-car. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
E
Conjunto da transmissão Emblemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-141
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Emblemas do tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-141
Conjunto de acionamento Embreagem
Motor de partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Conjunto de interruptores, guidom, direito Conjunto de discos da embreagem e rolamento. . . 5-17
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72 Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Conjunto de interruptores do guidom, direito Somente conjunto de discos da embreagem. . . . . . 5-15
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72 Emissor do indicador de combustível
Conjunto do respiro Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 Engrenagem do acionamento principal e rolamento
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26
Controle da embreagem Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-94 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-94 Engrenagem e rolamento do acionamento principal
Controle de emissões evaporativas. . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 Substituição do rolamento de agulhas. . . . . . . . . . . 6-24
Controle de emissões evaporativas (modelos Califórnia) Enraiamento
Filtro de carvão ativado (cartucho). . . . . . . . . . . . . . 4-51 Cubo com flange reto, círculo único de furos. . . . . . 2-30
Controle do acelerador Cubo com flange reto, dois círculos de furos. . . . . . 2-32
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-88 Cubo flangeado com ângulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Montagem/instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-88 Especificações
Orientação dos cabos do acelerador. . . . . . . . . . . . 2-89 Acionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Remoção/desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-88 Capacidade (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Controle do ar da marcha lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Dimensões (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
CONTROLE REMOTO Peso (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Atribuição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78 Pneus (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Conversão de torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3 Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Conversões Pneus (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Comprimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Sistema de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2 Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3 F
Conversões de fluidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Correia da transmissão Farol dianteiro (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lâmpadas
Deflexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35 Farol dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Correia da transmissão e rodas dentadas Ajuste (modelos FLD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-58
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34 Alinhamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
Correia de transmissão Remoção/instalação (modelos FLD). . . . . . . . . . . . 7-26
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Substituição da lâmpada (modelos FLD). . . . . . . . . 7-27
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34 Farol dianteiro: Exceto FLD
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Corrente primária Instalação da lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Ajustador automático da corrente. . . . . . . . . . . . . . 1-28 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Crimpagens de terminais Metri-Pack. . . . . . . . . . . . . . . A-14 Farol dianteiro: Exceto para FLD
Remoção da lâmpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
D Ferramentas especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-II
Defletor de detritos Fiação
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-87 Códigos de cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-87 Símbolos dos diagramas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Deflexão da correia de acionamento Filtro de ar
Ajuste da deflexão da correia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Deslocamento do aro da roda raiada. . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Montagem da placa de apoio Modelos HDI. . . . . . . . 4-7
Desvio da roda Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Filtro do filtro de ar
Radial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22

ÍNDICE ALFABÉTICO XXXI


Fluxo do óleo do motor Interruptor da lâmpada do freio traseiro
Alimentação de óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Extremidade inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Extremidade superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Retorno de óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Interruptor do freio dianteiro
Freios Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73
Altura do pedal traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41 Interruptores do guidom
Inspeção do fluido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41 Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Sangramento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63 Procedimentos de reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Fusíveis e relés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14 Interruptor ponto morto
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
G Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
Garfo, dianteiro
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-77 L
Verificação de vazamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70 Lâmpadas (Tabela). . . . . . . . Veja Substituição de lâmpadas
Garfo dianteiro Lâmpadas indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Garfo tipo cartucho (FLD, lado esquerdo), Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-74 Lâmpada traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Garfo tipo cartucho (FLD, lado esquerdo), Lâmpada (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-78 Modelos FXDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Instalação: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-84 Modelos FXDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Instalação: Todos os modelos, exceto FLD. . . . . . . 2-81 Substituição da base: FXDWG. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-76 Substituição da base: Modelos FLD. . . . . . . . . . . . . 7-29
Remoção: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82 Substituição da base: Modelos FXDC. . . . . . . . . . . 7-29
Remoção: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-122 Substituição de lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Remoção: Todos os modelos, exceto FLD. . . . . . . . 2-70 Liberação automática de compressão (ACR). . . . . . . . . 7-42
Verificação de vazamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-70 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Garfo traseiro Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-92 Limites de desgaste de serviço
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-93 Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-93 Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-93 Limites de peso (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-92 Limpeza
Glossário Processo de limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Acrônimos e abreviações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4 Proteção de peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Guidom (FLD) Remoção de ferrugem ou corrosão. . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-97 Rolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-96 Lista de diagramas de fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Guidom (FXDB/P, FXDF) LOCTITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-II
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-102 Lubrificação de inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Guidom (FXDB/P, FXDF e FXDWG) Lubrificação do cabo e do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-100 Cavalete lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Guidom (FXDC) Luz da placa de licença do veículo
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-97 Modelos FXDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-96
M
I Manopla, esquerda
Indicador de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-99
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-98
Injetores de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Manutenção
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Ajuste do farol dianteiro (modelos FLD). . . . . . . . . . 1-58
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Correia da transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Instalação do motor no chassi Inspeção da tubulação do freio (Tabela). . . . . . . . . 1-42
Procedimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Óleos do motor recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Instrumentos Substituição da lâmpada do farol dianteiro (modelos com
Instalação do velocímetro: FXDC/FXDF/FLD. . . . . 7-50 farol dianteiro simples). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24
Remoção do velocímetro: FXDC/FXDF/FLD. . . . . . 7-50 Substituição da lâmpada do farol dianteiro (modelos
Interruptor da embreagem FLD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Substituição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Substituição de lâmpadas dos piscas (estilo Bullet). 7-34
Interruptor da ignição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15 Troca do lubrificante de transmissão. . . . . . . . . . . . 1-30
Interruptor da ignição/trava de direção. . . . . . . . . . . . . . 7-15 Manutenção da bateria
Desconexão e remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53

XXXII ÍNDICE ALFABÉTICO


Instalação e conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54 Para-lama traseiro
Manutenção de uma motocicleta nova. . . . . . . . . . . . . . . 1-4 FXDB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-109
Manutenção para uma operação segura. . . . . . . . . . . . . . 1-4 FXDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-109
Marcas registradas FXDF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-113
Harley-Davidson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-II FXDWG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-111
Produtos mencionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-II Informações gerais, todos modelos. . . . . . . . . . . . 2-106
Módulo ABS Para-lama traseiro, FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-112
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 Pastilhas do freio e discos
Módulo de controle do corpo (BCM) Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Substituição da pastilha do freio. . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 Piscas
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10 Lâmpada (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Módulo de controle eletrônico Substituição de lâmpadas (Estilo Bullet). . . . . . . . . 7-34
Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Piscas: FLD
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Dianteira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Módulo de indução Traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Piscas/luzes de posição: Todos, exceto FLD
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Substituição da estrutura da lâmpada traseira. . . . . 7-36
Módulo do controle, guidom, direito Piscas e luzes de posição
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73 Substituição da estrutura da lâmpada dianteira. . . . 7-34
Módulo do controle do guidom, esquerdo Pistão
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Módulo do controle manual direito, direito Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Módulo do controle manual esquerdo, esquerdo Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70 Placa de suporte do balancim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Módulo do escape ativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Placa de suporte do excêntrico
Reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
Montagem da motocicleta depois do serviço. . . . . . . . . 3-26 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Motor Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
Sintomas para o reparo do motor. . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Rolamentos de agulhas no excêntrico. . . . . . . . . . . 3-79
Teste de compressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Válvula de alívio de pressão do óleo. . . . . . . . . . . . 3-78
Motor de partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 Virabrequins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
Conjunto de acionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 Plataformas de suporte para os pés
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-118
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-118
Solenoide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22 Substituição do coxim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-118
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
N Balanceamento da roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Nacela superior e inferior Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
Instalação: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-122 Limpeza, inspeção e reparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Número do chassis (VIN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Pressão (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
O Pressão (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veja Óleo do motor Tamanho (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Óleo do motor Tamanho (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Capacidade (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Verificação do desvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-67
Lubrificação de inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Pneus e rodas
Óleos do motor recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Substituição dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Óleo do motor e filtro Preparação da manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-I
Troca de óleo e do filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Preparação da motocicleta para serviço. . . . . . . . . . . . . 3-25
P Pressão do óleo
Lâmpada indicadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Para-brisa: Modelos FLD
Teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Vidro do para-brisa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-124
Pressostato de óleo
Para-brisa (modelos FLD)
Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Remoção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-124
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Para-lama dianteiro
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-105
Procedimentos de reparo e substituição
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-105
Agentes trava-roscas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

ÍNDICE ALFABÉTICO XXXIII


Anéis de vedação “o-ring”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Roda traseira
Buchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Engrenagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Ferragens e peças rosqueadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Fiação, mangueiras e tubulações. . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Gaxetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rolamentos da coluna de direção
Retentores tipo lábio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
Rolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
Substituição da peça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Rolamentos da roda
Protetor Saree Verificação da folga axial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-140 Rolamentos da roda com vedação
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-140 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
R Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Raios
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 S
Regulador de voltagem Segurança no uso de ferramentas
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Alicates/cortadores/alavancas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-44 Armários de armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Remoção do motor do chassi Catracas e cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Procedimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Chaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Reparo de conector selado Bosch BTC. . . . . . . . . . . . . . A-3 Chaves de fenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Reparo do bloco de fusíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Ferramentas pneumáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Revisão geral da extremidade inferior (desmontagem) Martelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Carcaça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90 Punções/cinzel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Placa de suporte do excêntrico. . . . . . . . . . . . . . . . 3-73 Soquetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Revisão geral da extremidade inferior (montagem) Sensor de oxigênio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Carcaça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Placa de suporte do excêntrico e tampa. . . . . . . . . 3-82 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Revisão geral da extremidade superior Sensor de posição da borboleta (TP)
Cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63 Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Sensor de posição da borboleta do corpo de injeção (TP)
Revisão geral da extremidade superior: Desmontagem Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Cabeçote do cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Sensor de posição do virabrequim (CKP). . . . . . . . . . . . 7-41
Pistão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Placa de suporte do balancim. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Tampas dos balancins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Sensor de pressão absoluta do coletor de admissão
Varetas de compressão, tuchos e tampas. . . . . . . . 3-32 (MAP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Revisão geral da extremidade superior: Montagem. . . . 3-62 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Conjunto do respiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Pistão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 Sensor de temperatura do ar de admissão (IAT). . . . . . 4-13
Placa de suporte do balancim. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Revisão geral da parte superior Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Varetas de compressão, tuchos e tampas. . . . . . . . 3-69 Sensor de temperatura do motor (ET). . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Roda dentada da transmissão Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Sensor de velocidade da roda (dianteira)
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Roda dianteira Sensor de velocidade da roda (traseira)
Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Sensor de velocidade da roda dianteira e conector
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Sensor de velocidade do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Rodas Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Alinhamento de rodas raiadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Balanceamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68 Serviço na extremidade inferior
Deslocamento do aro da roda raiada. . . . . . . . . . . . 2-35 Motor no chassi (serviço no compartimento do
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68 excêntrico). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Raios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 Motor removido (serviço no compartimento do volante ou
Rolamentos da roda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 revisão geral do motor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

XXXIV ÍNDICE ALFABÉTICO


Serviço na extremidade superior Tanque de combustível
Motor no chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Serviço na parte superior Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Motor removido do chassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sirene de segurança Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Teste de compressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12 Teste de pressão de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Sistema de escapamento Teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Desmontagem: FXDB/P/A e FXDC. . . . . . . . . . . . . 4-38 Teste de vazamento da admissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Instalação: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 Dispositivo de teste de vazamento: Ajuste do dispositivo
Instalação: FXDB/P/A e FXDC. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Instalação: FXDF e FXDWG. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42 Dispositivo de teste de vazamento: Conjunto do dispositivo
Instalação do sistema: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Montagem: FXDB/P/A e FXDC. . . . . . . . . . . . . . . . 4-38 Dispositivo de teste de vazamento: Lista de peças. . 4-47
Procedimentos de reparo de vazamentos. . . . . . . . 1-23 Transmissão
Remoção: FXDB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Capacidade (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Remoção: FXDC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Remoção: FXDF e FXDWG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
Remoção do sistema: FLD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Verificação de vazamentos no sistema de Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
escapamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 Teoria da operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sistema de segurança Troca do lubrificante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Bateria do controle remoto (key fob). . . . . . . . . . . . 7-75 Trava de direção
Sistema métrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-136
Solenoide Tubulação do freio
Contato do borne comprido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22 Cilindro-mestre traseiro ao módulo ABS. . . . . . . . . C-12
Contato do borne curto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22 Módulo ABS para o cáliper do freio traseiro. . . . . . C-13
Pistão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22 Tubulação do freio ABS, dianteiro
Solução de problemas Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Diagnóstico de motor fumando ou com elevado consumo Instalação da tubulação central. . . . . . . . . . . . . . . . C-11
de óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-9
Diagnóstico de ruído no conjunto de válvulas. . . . . 3-18 Remoção da tubulação central. . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Freios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-66 Tubulações do freio
Manuseio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-65 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-63
Sistema de lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-64
V
Sistema elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-65 Válvula de alívio de pressão do óleo
Teste de compressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Remoção, inspeção e instalação. . . . . . . . . . . . . . . 3-78
Teste de vazamento dos cilindros. . . . . . . . . . . . . . 3-19 Varetas de compressão, tuchos e tampas
Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-65 Desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Substituição de lâmpadas Inspeção do tucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Especificações (Tabela). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Farol dianteiro (modelos com farol dianteiro Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
simples). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-24 Velas de ignição
Lâmpada traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29 Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
Piscas (estilo Bullet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34 Velocímetro
Suporte da placa de licença do veículo e lâmpada. . . . . 7-39 Instalação: FXDB/P e FXDWG. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Suporte elétrico Remoção: FXDB e FXDWG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Verificação e adição de óleo
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Motor aquecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Suportes do motor Motor frio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-56 Tipo de óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-138 VIN
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-138 Número do chassis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Volante/biela
T Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
Tampa de desengate da embreagem Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
Limpeza e inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Montagem e instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Remoção e desmontagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Tampa do bloco da corrente primária
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Remoção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

ÍNDICE ALFABÉTICO XXXV


NOTAS

XXXVI ÍNDICE ALFABÉTICO

Você também pode gostar