Você está na página 1de 31

Manual de

Manual deinstalação
Instalación

Sistema Split
Sistema Hi-Wall
Dividido Inverter (R-410A)
(R410A)
Unidadede
Unidad de Pared
parede- 11.5 SEER
9.000 a a
12,000 24.000
36,000BTU/h – 60Hz
BTU/hr - 60Hz

INVERTER

Unidade interna Unidade externa


Unidad Interior Unidad Exterior
Somente resfriamento Somente resfriamento
Enfriamiento sólo Bomba Calor Enfriamiento sólo Bomba Calor
4MYW1609C100BAR 4TYK1609C100BAR
4TTK1512A1 4TWK1512A1
4MCW1512A1 4MWW1512A1
4MCW1518A14MYW1612C100BAR
4MWW1518A1 4TYK1612C100BAR
4TTK1518A1 4TWK1518A1
4MCW1524A14MYW1618C100BAR
4MWW1524A1 4TYK1618C100BAR
4TTK1524A1 4TWK1524A1
4MCW1530A14MYW1624C100BAR
4MWW1530A1 4TTK1530A1
4TYK1624C100BAR 4TWK1530A1
4MCW1536A1 4MWW1536A1 4TTK1536A1 4TWK1536A1

ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA
Somente técnicos qualificados podem instalar e fazer a DE
ADVERTENCIA manutenção
SEGURIDADdo equipamento. A instalação, partida
e manutenção do condicionador de ar podem oferecer riscos, pois sua manipulação requer conhecimentos
Sólo personal
técnicos calificado
e capacitação debe instalar
específica. y dar inadequada,
Instalação servicio al equipo.
ajusteLa
ouinstalación, el arranque
alterações no y el servicio
equipamento al
realizados
equipo
por pessoasde calefacción, ventilación
não qualificadas podemylevar
aire acondicionado puede
à morte ou causar resultar peligroso
ferimentos graves. Ao por cuyo motivo
manipular o requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
equipamento, respeite todas as medidas de precaução contidas nos manuais, etiquetas e outras marcas de
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
identificação presentes no equipamento.
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.
Setembro 2019 MS-SVN073B-PB
Octubre 2018 MS-SVN069A-EM

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 1 2019-10-08 9:38:34 AM




Advertências, precauções e avisos ADVERTÊNCIA


Advertências, precauções e avisos. Deve-se observar Deve-se realizar o aterramento
que, em intervalos apropriados deste manual,
aparecem indicações de advertência, precaução e aviso. As
elétrico adequado.
advertências servem para alertar os instaladores sobre os Todo cabeamento em campo DEVE ser realizado por
possíveis perigos, que podem resultar em lesões pessoais pessoal qualificado. O cabeamento com aterramento
ou mesmo em morte. As precauções foram elaboradas para elétrico inadequado pode levar a riscos de INCÊNDIO e
alertar o pessoal sobre situações perigosas que podem CHOQUE. Para evitar esses perigos, deve-se cumprir os
resultar em lesões pessoais, enquanto os avisos indicam requisitos de instalação e aterramento do cabeamento. A
uma situação que poderia resultar em danos ao equipamento omissão no cumprimento dessas normas poderá resultar
ou propriedade. em morte ou causar ferimentos graves.
Sua segurança pessoal e a operação apropriada desta
máquina dependem da estrita observação do mencionado ADVERTÊNCIA
nestas precauções.
Equipamento de proteção individual (EPI).
Leia todo o manual antes de operar ou efetuar a manutenção
desta unidade. A instalação e manutenção desta unidade podem resultar
na exposição a perigos elétricos, mecânicos e químicos.
ATENÇÃO: Advertências, Precauções e Avisos aparecem
nas seções correspondentes deste documento. • Antes de efetuar a instalação ou manutenção desta
Recomenda-se ler com atenção as definições abaixo: unidade, os técnicos DEVEM colocar o equipamento de
proteção individual (EPI) recomendado para a tarefa a
ser realizada.
Indica uma situação possivelmente
ADVERTÊNCIA • Quando trabalhar com produtos químicos perigosos ou
perigosa que, caso não seja
perto deles, SEMPRE consulte as normas e padrões,
evitada, pode resultar em morte ou
apropriados para obter informações sobre os níveis
causar ferimentos graves.
permitidos de exposição pessoal, proteção respiratória
Indica uma situação possivelmente adequada e recomendações para manipulação desses
PRECAUÇÃO perigosa que, caso não seja materiais.
evitada, pode resultar em
ferimentos menores ou moderados. • Caso haja risco de produção de um arco elétrico,
Também serve para alertar contra DEVE-SE usar o equipamento de proteção individual
práticas não seguras. (EPI), proteção contra arcos elétricos, ANTES de
realizar a manutenção da unidade.
AVISO: Indica uma situação que pode
resultar em danos somente ao O não cumprimento das recomendações pode causar
equipamento ou materiais. ferimentos graves ou até resultar em morte.
Importante
Preocupações ambientais.
Os cientistas têm demonstrado que certos produtos químicos
fabricados pelo homem, ao serem liberados na atmosfera,
podem afetar a camada de ozônio que naturalmente
está na estratosfera. Alguns dos produtos químicos já
identificados que podem afetar a camada de ozônio são
fluidos refrigerantes que contêm cloro, flúor e carbono (CFC)
e também aqueles com hidrogênio, cloro, flúor e carbono
(HCFC). Nem todos os fluidos refrigerantes que contêm
esses compostos possuem o mesmo impacto potencial no
meio ambiente. A Trane defende a manipulação responsável
de todos os fluidos refrigerantes, inclusive dos substitutos
industriais dos CFC, como os HCFC e os HFC.
Práticas responsáveis na manipulação de fluidos
refrigerantes.
A Trane considera que as práticas responsáveis na
manipulação de refrigerantes são importantes para o meio
ambiente, para os nossos clientes e para a indústria de
condicionadores de ar.

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 2 2019-10-08 9:38:34 AM




• Faça testes de vazamento para verificar a integridade de


ADVERTÊNCIA todas as conexões da tubulação.
O fluido refrigerante R-410A trabalha a uma • Evite instalar o condicionador de ar em locais ou áreas
pressão mais alta que a do R-22. sujeitas às seguintes condições:
A unidade descrita neste manual emprega fluido • Presença de fumaça e gases combustíveis, gases
refrigerante R-410A, que opera em pressões superiores sulfúricos, ácidos ou líquidos alcalinos ou outros
que ao fluido R-22. Utilize APENAS equipamentos ou materiais inflamáveis;
componentes indicados para uso com esta unidade. • Elevada flutuação da tensão;
Se tiver dúvidas específicas relacionadas ao uso do fluido
refrigerante R-410A, consulte o representante local da • Transporte veicular;
Trane.
• Ondas eletromagnéticas.
A omissão na recomendação de utilizar equipamento
Ao instalar a unidade em áreas reduzidas, adote as medidas
de serviço ou componentes classificados para o fluido
necessárias para evitar que o excesso de concentração
refrigerante R-410A, pode resultar na explosão de
de fluido refrigerante não exceda os limites de segurança,
equipamentos ou de componentes a alta pressão do
caso exista vazamento. O excesso de fluido refrigerante em
R-410A, resultando em morte, graves lesões ou danos ao
ambientes fechados pode causar falta de oxigênio. Consulte
equipamento.
seu fornecedor local para obter mais informações.
• Leia este manual cuidadosamente antes de tentar instalar
o equipamento. A instalação e manutenção desta unidade Utilize os acessórios e peças especificados para a
somente devem ser realizadas por técnicos de serviço instalação; caso contrário, podem acontecer falhas no
qualificados. sistema, vazamentos de água e fugas elétricas.

• Desligue a energia elétrica, inclusive os pontos de Recebimento do equipamento


desconexão remota, antes de fazer a manutenção. Siga
Ao receber a unidade, inspecione o equipamento para
todos os procedimentos de bloqueio e identificação com
verificar se aconteceram danos durante o transporte. Se
etiquetas, para garantir que a energia não possa ser
forem detectados danos visíveis ou ocultos, submeta um
ligada inadvertidamente. A omissão no cumprimento
relatório por escrito à empresa transportadora.
desta advertência antes da manutenção poderá provocar
morte ou graves lesões. Verifique se o equipamento e os acessórios recebidos estão
de acordo com o detalhado no(s) pedido(s) de compra.
• Confira a etiqueta de identificação da unidade para
conhecer a classificação do fornecimento de energia que Mantenha o manual à mão, para consultá-los a qualquer
será aplicado tanto à unidade quanto aos acessórios. momento.
Consulte o manual de instalação de tubulação auxiliar
para sua instalação apropriada. Tubulação de fluído refrigerante
• A instalação elétrica deve cumprir todos os códigos Verifique o código do modelo, a fim de evitar erros de
locais, estaduais e nacionais. Providencie uma tomada instalação.
de energia elétrica independente, de fácil acesso à chave Utilize um manifold apropriado para controlar as pressões de
principal. Verifique se todo o cabeamento elétrico está trabalho e acrescentar fluido refrigerante durante a partida da
bem conectado, ajustado e distribuído adequadamente unidade.
dentro do painel de controle. Não utilize qualquer outro
tipo de cabeamento que não o informado e nem utilize A tubulação deve ter diâmetro e espessura adequados.
extensões. Não compartilhe a conexão de energia Durante o processo de solda, faça circular nitrogênio seco
principal com outros aparelhos. para evitar a formação de óxido de cobre.
• Em primeiro lugar, conecte o cabeamento da unidade Para evitar condensação na superfície das tubulações, elas
externa e, depois, o cabeamento das unidades internas. devem ser corretamente isoladas (conferir espessura do
O cabeamento deve estar pelo menos a um metro de material de isolamento). O material de isolamento deve ter
aparelhos elétricos ou rádios, para evitar interferências ou condições de suportar as temperaturas de trabalho (para os
ruídos. modos de resfriamento e aquecimento).
• Instale a tubulação de drenagem apropriada para a Após finalizar a instalação das tubulações, aplicar nitrogênio
unidade, aplicando o isolamento adequado ao redor de e efetuar um teste de estanqueidade. Posteriormente, fazer
toda a tubulação a fim de evitar condensação. Durante a vácuo e controlar com vacuômetro.
instalação da tubulação, evite a entrada de ar no circuito
de refrigeração.

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 3 2019-10-08 9:38:34 AM




Cabeamento elétrico
Aterrar a unidade adequadamente.
Não ligue a conexão de aterramento com a tubulação de gás
ou água, cabos telefônicos ou para-raios. Uma conexão de
aterramento incompleta pode causar choque elétrico.
Selecione o fornecimento de energia e o tamanho do
cabeamento segundo as especificações do projeto.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
e conhecimento, a menos que tenham recebido instruções
referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para
assegurar que elas não estejam brincando com aparelho.

Nota:
É necessário instalar um disjuntor ou interruptor
independente, que desconecte todos os polos de
alimentação com uma distância de 3 mm entre cada um
deles.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou agente de manutenção, ou por
pessoal qualificado para evitar riscos.

• Grau de proteção da unidade evaporadora IPX0.


• Grau de proteção da unidade condensadora IPX4.

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 4 2019-10-08 9:38:34 AM




Conteúdo
Recomendações de segurança e advertências . . . . . . . . . . . . . . 3
Apresentação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruções de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificação técnica inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificações do cabeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 2 2019-10-08 9:38:34 AM


Recomendações de segurança e advertências

Recomendações de segurança e advertências


ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar em morte
ou em graves lesões.
PRECAUÇÃO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões
moderadas e menores ou danos ao equipamento e materiais.

ADVERTÊNCIA
• Leia este manual cuidadosamente antes de tentar instalar o equipamento. A instalação e
manutenção desta unidade somente devem ser realizadas por técnicos de serviço qualificados.
• Este documento é de propriedade do cliente e deve permanecer sempre junto da unidade.

ADVERTÊNCIA
• Desligue a energia elétrica, inclusive os pontos de desconexão remota, antes de fazer a
manutenção. Siga todos os procedimentos de bloqueio e identificação com etiquetas, para
garantir que a energia não possa ser ligada inadvertidamente. A omissão no cumprimento desta
advertência antes da manutenção poderá provocar morte ou graves lesões.
• A instalação elétrica deve cumprir todos os códigos locais, estaduais e nacionais. Providencie uma
tomada de energia elétrica independente, de fácil acesso à chave principal.
• Verifique se todo o cabeamento elétrico está devidamente conectado e ajustado. Não utilize
qualquer outro tipo de cabeamento que não o informado. Não modifique o comprimento do
cabo de fornecimento de energia, nem utilize extensões. Não compartilhe a conexão de energia
principal com outros aparelhos.
• Assegure-se de conectar a unidade ao aterramento adequadamente. Não conecte o cabo de
aterramento a tubulações de gás ou água, barras ou cabos elétricos, porque isso pode causar
choque elétrico. Instale um dispositivo para alertar quando ocorrer falhas de aterramento.
• Instale um interruptor permanente, cujos contatos tenham uma separação de pelo menos 3 mm
entre os polos.
• Ligue primeiro o cabeamento da unidade externa e, depois, o cabeamento da unidade interna.
O cabeamento deve estar pelo menos a um metro de aparelhos elétricos ou rádios, para evitar
interferências ou ruídos.
• Instale somente acessórios e peças com especificações de fábrica. Certifique-se de que a
localização da instalação tenha capacidade para suportar o peso da unidade. A unidade interna
deverá ser instalada a uma altura mínima de 2,5 m do piso.
• A carcaça da unidade deverá ter marcas ou símbolos indicando o sentido do fluxo de líquidos.
• Instale a tubulação de drenagem apropriada para a unidade, aplicando isolamento ao redor de
toda a tubulação para evitar condensação. Durante a instalação da tubulação, evite a entrada de
ar no circuito de refrigeração. Faça testes de vazamento para verificar a integridade de todas as
conexões da tubulação.
• Evite instalar o condicionador de ar em locais ou áreas sujeitas às seguintes condições:
• Presença de fumaça e gases combustíveis, gases sulfúricos, ácidos ou líquidos alcalinos ou
outros materiais inflamáveis;
• Elevada flutuação da tensão;
• Transporte veicular;
• Ondas eletromagnéticas.

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 3 2019-10-08 9:38:34 AM


Partes de la unidad

Apresentação do aparelho

Partes de la unidad
Apresentação do aparelho
1 Painel frontal
2 Filtro de ar Unidade interna
Unidad interior
3 Filtro opcional (se instalado)
4 Visor de LED
Panel Frontal
5 Receptor de sinal
Filtro de aire
6 Tampa do bloco de terminais
Filtro opcional (si estuviera instalado)
7 Ionizador opcional (se instalado)
8 Pantalla
Defletor de luz LED
vertical
9 BotãoReceptor de señal
de emergência
10 Etiqueta de identificação
Cubierta del bloque de da unidade
terminales
11 Defletor do fluxo de ar horizontal
Ionizador (si estuviera instalado)
12 Controle remoto
Deflectores
Botón de emergencia
Etiqueta de clasificación de la unidad
Direccionador del flujo de aire
Controlador remoto

13 Grade da saída de ar
14 Etiqueta de identificação da unidade
15 Tampa do bloco de terminais
16 Rejilla
Válvula de salida
gás de aire
17 Etiqueta
Válvula de clasificación de la unidad
de líquido
Cubierta del bloque de terminales
Válvula de gas

Válvula de líquido

Unidad
Unidadeexterior
externa

MS-SVN069A-EM������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 4 2019-10-08 9:38:34 AM


Partes de la unidad
Apresentação do aparelho
Partes de la unidad
Visor de LED
Pantalla de luz LED

Pantalla de luz LED

Descrição das
Descripción defunções do de
funciones visor de LED:LED:
la pantalla
NºNo.
1 =1Exibição da temperatura/código
= Desplegado de erro
de temperatura/código de error
Descripción deilumina
• (1) Se funciones
durantede la pantalla
la operación LED:
del temporizador al encontrarse la unidad en operación.
• (1) Acende durante a operação quando a unidade estiver em funcionamento.
No. 1 = Desplegado de temperatura/código
• (2) Despliega el código de errorde
al error
ocurrir alguna falla.
• (2) Exibe o código de erro em caso de falha.
• No.
(1) Se
2 =ilumina durante- la
Temporizador Seoperación del temporizador
ilumina durante al del
la operación encontrarse la unidad en operación.
Temporizador.
•NºNo.
2 =Despliega
(2) Temporizador
3 = SLEEPel
– Acende
= código
durante
de error
Modo nocturno
a operação
al ocurrir do temporizador.
alguna falla.
No. Nº
2 =3Temporizador
= SLEEP = Modo noturno
- Se ilumina durante la operación del Temporizador.
3 Nota:
No. Nota: OLa forma
formato
= SLEEP = Modoy
e posición de indicadores
posicionamento
nocturno podría variar
dos indicadores según
pode el modelo
variar peroosu
conforme función porém,
modelo, siempresua
es lafunção
misma.
é sempre a mesma.
Función de Auto-rearranque
Nota: La forma
Função de yReiníco
posiciónAutomático
de indicadores podría variar según el modelo pero su función siempre es la misma.
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de suministro
Función
Ade de éAuto-rearranque
unidade
energía, enviada
el módulo dehafábrica com a los
memorizado função de reinício
preajustes automático
de la unidad antesdefinida.
de la fallaEm
de caso de falta
suministro de
eléctrico. Al
energia, o módulo
restablecerse memoriza
la energía, as
la unidadpré-configurações da unidade
rearranca automáticamente antes
con todosda falha
los de
ajustes energia. Após
previos preservados
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de suministro
por
o la
restabelecimento
el módulo ha da
función de memoria.
de energía, energia, alos
memorizado unidade reinicia
preajustes de laautomaticamente
unidad antes de lacom
falla todas as configurações
de suministro eléctrico. Al
anteriores
Para preservadas
desactivar la pela
función função de memória.
AUTO-REARRANQUE, proceda como sigue
restablecerse la energía, la unidad rearranca automáticamente con todos los ajustes previos preservados por
la función
Para de memoria.
desativar
1. Apague la a função
unidad INICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA, proceda da seguinte forma:
y desconéctela.
Para desactivar la función AUTO-REARRANQUE,
2. Oprima el botón de emergencia mientras proceda
vuelvecomo sigue
a conectarla.
1. Desligue a unidade e desconecte-a da alimentação elétrica.
1. Apague la unidad
3. Siga y desconéctela.
oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
2. Pressione o botão de emergência enquanto reconecta a alimentação elétrica.
2. Oprima“beep” . La función
el botón AUTO-REARRANQUE
de emergencia seahabrá
mientras vuelve desactivado.
conectarla.
3. Continue
Para activar lapressionando
función o botão de emergência por mais 10 segundos até escuchar
ouvir quatro (4)
(3) "bips".
sonidosA
3. Siga oprimiendo el botónAUTO-REARRANQUE,
de emergencia durantesiga
másel de
mismo procedimiento
10 segundos hasta
hasta escuchar cuatro tres
(4) sonidos
função
“beep” . reinício automático foi desativada.
“beep”. La función AUTO-REARRANQUE se habrá desactivado.
Para Para ativar
activar
Función a função
la función reinício automático,
AUTO-REARRANQUE,
de Emergencia siga
siga o mesmo
el mismo procedimento
procedimiento atéescuchar
hasta ouvir três (3)(3)"bips”
tres sonidos
Função
“beep”. de emergência
En caso de falla del control remoto, proceda como sigue:
Función
Em
Abra yde
caso deEmergencia
falha
levante no controle
el panel frontalremoto,
hasta unfaça o seguinte:
ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
Abra
En caso efalla
levante
1. deUna o painel
del control
pulsación frontal
delremoto,
botón aemergencia
um ângulo
deproceda que
como(un permita
sigue:
“beep”) alcançar
conducirá la o botãoade
unidad emergência.
la operación de ENFRIAMIENTO
FORZADO.
Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
1. Pressionar o botão de emergência (um "bip") levará a unidade à operação de RESFRIAMENTO
1. Una FORÇADO.
2. pulsación
Dos pulsaciones
del botóndel
debotón de emergencia
emergencia dentro
(un “beep”) de 3 segundos
conducirá la unidad (dos “beep”) conducirá
a la operación la unidad a la
de ENFRIAMIENTO
operación de CALEFACCIÓN FORZADA.
FORZADO.
2. Pressionar duas vezes o botão de emergência dentro de 3 segundos (dois "bips") conduzirá a
2. 3. pulsaciones
Dos Para apagar
unidade alaoperação
atédel unidadde
botón oprima el botón
de AQUECIMENTO
emergencia nuevamente
dentro (un sólo
de FORÇADO.
3 segundos “beep”
(dos largo).
“beep”) conducirá la unidad a la
operación de CALEFACCIÓN FORZADA.
4. Al trancurrir 30 minutos de la operación forzada, la unidad comenzará a trabajar en modo enfriamiento de
3. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente (um longo "bip").
3. 23ºC y la
Para apagar velocidad automática
unidad oprima del ventilador.
el botón nuevamente (un sólo “beep” largo).
4. Após 30FEEL
minutos de operação forçada,
15. ala
unidade começará a funcionar no modo resfriamento de
4. AlLa función
trancurrir se describe
30 minutos en la página
de la operación forzada, unidad comenzará a trabajar en modo enfriamiento de
23°C e na velocidade automática do ventilador.
23ºC y velocidad automática del ventilador.
Nota: La forma y la posición del botón de emergencia podría variar según el modelo pero su función siempre
es la FEEL
La función misma.se describe en la página 15.
Nota:Nota: O formato
La forma e posicionamento
y la posición del botón de do botão depodría
emergencia emergência pode el
variar según variar conforme
modelo pero suofunción
modelo, porém,
siempre
es lasua função é sempre a mesma.
misma.

Botones de emergencia

Botones de emergencia
Botões de emergência
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
5

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 5 2019-10-08 9:38:34 AM


Controle remoto

Controle remoto
Nº Botão Função
Aumenta a temperatura ou o tempo em 1
1  (TEMP UP)
unidade
2  (TEMP DN) Reduz a temperatura ou o tempo em 1 unidade
3 ON/OFF Liga ou desliga o equipamento.
Seleciona a velocidade de ventilação entre
4 FAN
AUTO/LOW/MID/HIGH.
Pressione para definir o tempo para ligar ou
5 TIMER
desligar.
6 SLEEP Para ativar a função “dormir”
Ativar esta função no modo resfria aumenta a
temperatura em 2°C em relação à selecionada.
7 ECO
No modo aquece, reduz a temperatura em 2°C
em relação à selecionada. 14
8 MODE Seleciona o modo de funcionamento
Ao ativar esta função no modo resfria, o
resfriamento máximo será ativado a 16°C. No 11
9 TURBO
modo aquece, o aquecimento máximo será 13 12
ativado a 31°C.
Ativa ou desativa o movimento do defletor
10 SWING horizontal de ar.
11 DISPLAY Ligar / desligar a tela.
Ativa o sensor de temperatura do controle
remoto entrando no modo automático ajustando
12 I FEEL
a temperatura de acordo com o ambiente (se
disponível).
13 Mute Para ativar a função Silencioso (se aplicável).
Para ativat a função de Bloqueio, precione os
14 (MODE + TIMER) botões de MODE e TIMER juntos (se aplicável).

 A aparência e algumas funções do controle remoto podem variar de acordo com os
diferentes modelos
 O formato e a localização de alguns botões podem variar de acordo com o modelo,
mas sua função é a mesma.
 Ao pressionar os botões, a unidade confirmará o recebimento do sinal com um
"bip".

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 6 2019-10-08 9:38:34 AM


Controlador
Controlador remotoremoto
Controlador remoto
Pantalla
Pantalladel
delcontrolador
Pantalla controlador
del remoto
remoto
controlador remoto Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador remoto
Controlador
Controlador
Controlador remoto
remoto
remoto remoto
remoto
remoto
remoto remoto
Controlador
Controlador remo
remoto
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador remoto
remotoremoto
remoto
remoto
remoto remoto
remotoremoto Controlador rem
Control
Controlador
Controlador
Controlador remoto
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador remoto
remoto
remoto
Controlador remoto
remoto
remoto
Controlador
Controlador remoto
remoto remoto
remoto
remoto
Controlador remoto
Controlador
Pantalla
Pantalla
No. del
del Símbolos
controlador
controlador remoto
No. No. Símbolos
Símbolos remoto Indicador
Indicadorde
deFunción
IndicadorFunción
de Función Controlador remoto remoto
Controlador remoto
Pantalla del controlador remoto
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla No.
No. del
del
del
del
del
del del
del
del controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
del remoto
Pantalla
controlador
Pantalla
controlador
controlador
Símbolos
Símbolos
controlador remoto
remoto
remoto
del
remotodel
remoto
remoto
Pantalla remoto
remoto
remoto
remoto controlador
controlador
del controlador
“FEEL”
“FEEL” Indicador
-Indicador
- Modo
“FEEL” Modo-remoto
remoto de
deFunción
remoto
Modo Función
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
deldeldel
del controlador
controlador
controlador
delcontrolador
controlador
controlador remoto
remoto
remoto
remoto
remoto remoto
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
Pantalla
del
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
del
Pantalla
del
controlador
del
del
del
deldel controlador
controlador
del
del
del remoto
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
del controlador
del remoto
remoto
remoto
controlador
controlador remoto del controlador remoto
remoto
remoto
remoto
remoto remoto
remoto
remoto
remoto
remoto remoto Apresentação do aparelho
PantallaPantalla
Pantalla
del del
delcontrolador
No.
controlador remoto remoto
Símbolos
controlador remoto Indicador de Función

oto
No.
No.
No.
No. No.
No.No.
No. No.
No.
No. Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos No.No. Enfriamiento
Indicador
Símbolos
No. SímbolosSímbolos Indicador
Enfriamiento
Indicador
“FEEL”
“FEEL”
Indicador Indicador
Indicador
Indicador
Enfriamiento
Indicador
de -Función
Indicador
Indicador
Indicador - Modo
de
de
de de
de
dede
Modo de
de
FunciónFunción
Función
de Función
Función
Función
Función
Función
Función
Función Indicador
Indicador dede
Indicador Función
Función
de Función
No.
No.
No.No.
Tela
No.
No.No.
No.No.
do
No. Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
controleSímbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos remoto
Símbolos No. Indicador Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador Indicador
Símbolos
Indicador
Indicador
Indicador de
de de
dedede
Función
Función
de
de Función
Función
Función
Función
de Función
Función
Función
de Indicador de Función
No. No.
No.
No.
No.
No. No.
No. Símbolos
No.
No.
No. Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador dede
Indicador
IndicadorFunción
de
Indicador
Indicador de
de de
dede deFunción
Función
Función
de Función
Función
Función
Función
Función
Función
de
Función Función “FEEL” -de Modo
No. No.
No.
SímbolosSímbolos
Símbolos Indicador
Dehumidificación
Dehumidificación Indicador
Indicador
de
“FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
“FEEL” Función
-Modo Modo -- ModoModo de Función
Función
Símbolos “FEEL” “FEEL”
“FEEL”
-“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” Modo
“FEEL” -----Modo
Indicador Modo
Modo
-Modo
ModoModo de “FEEL”
função “FEEL” - -Modo
- Modo
“FEEL” Modo - Modo
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
- “FEEL”
“FEEL”
--
“FEEL”
Modo - -
Modo
- - -
Modo -
Modo
ModoModo
-
Modo
- Modo
Modo
Modo “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL” -“FEEL” “FEEL”
“FEEL” - --
“FEEL”
“FEEL” -
Modo Modo
-
Modo
Modo
- Modo-
Modo
- -
Modo Modo
Modo
Modo
Enfriamiento
ou “FEEL”
Operación -Enfriamiento
Operación Modo “FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
ventilador
Dehumidificación
Dehumidificación
Enfriamiento
Operación
Enfriamiento - -ventilador
ventilador –ModoModo
Modo sólo sóloautomático
sólo
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Resfriamento
Dehumidificación
Enfriamiento
Calefacción
Calefacción Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Operación
Operación ventilador
ventiladorsólo sólo
Dehumidificación
Dehumidificación Calefacción
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Desumidificação
Dehumidificación
DehumidificaciónDehumidificaciónOperación ventilador sólo
ou Dehumidificación
Señal
Señal de deDehumidificación
Dehumidificación
Operación
CalefacciónOperación
recepción
Calefacción recepción
Operación
Operación ventilador ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo ventilador
sólo
sólo
Operación Operación
Señal
Operación
Operación
Operación
Operación ventilador
Operación
Operación ventilador
deventilador
recepción
ventilador
ventilador sólo
ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo
sólo sóloOperación
Operación
sólo
sólo sólo Operación ventilador
sólo
ventilador sólo
sólo
OperaciónOperación
Operación
Operación
Operación
Operación
OperaciónOperación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
Somente ventilador
ventiladorventilador
ventiladorventilador
ventilador
ventilador
sólo
operação sólo
sólo sólo
sólo
sólo
sólo
sólo dosólo
sólo ventiladorOperación ventilador sólo
Operación
Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
ventilador
ventilador ventilador
ventilador
Calefacción ventilador
ventilador
ventiladorsólo sólo
sólo sólosólo
sólosólosólo sólo
sólo
Operación
Tempor.
Tempor. Señal
SeñalOperación
Operación
ventilador
Calefacción
Apagado
CalefacciónApagado
Calefacción
dedeApagado
Calefacción recepción ventilador
ventilador
sólo
(OFF)
recepción (OFF) sólo
sólo
Calefacción Calefacción
Tempor.
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Aquecimento
Calefacción (OFF) Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
(Somente versão Quente-Frio)
Calefacción Señal de recepción
Tempor.
Tempor.
Calefacción Señal Calefacción
Tempor.
Tempor.
Tempor.Encendido
Encendido
Calefacción
Señal
Señal
Señalde Encendido
recepción
de
Apagado
Apagado
de (ON)
derecepción (ON)
recepción
recepción (OFF)(ON)
(OFF)Señal
Señal de Señal
Señal recepción
Señal dede de recepción
recepción
recepción de de recepción
Señal
Señal dede recepción recepciónSeñalSeñal
recepción recepción
Señal de
Señal Sinal
recepción
de de recepção
recepción de recepción
ou Señal
Señal Señal
Señal Señal
Señal
Señal
Señal
de Señal
de
de
Señalde dede recepción
recepción
dede
recepción recepción
recepción recepción
de
recepción
recepción
de recepción Señal de recepción
Señal
Señal Señal
Señal
Señal Señal
Señalde de
Señal
de
de
Señalde
Señal recepción
recepción
de
recepción
recepción
de
recepción dederecepción
derecepción
recepción
Tempor. recepción
recepción Apagado (OFF)
Ventilador
Ventilador
Señal Tempor.
de Señal
Tempor.
Tempor.Señal
Ventilador
recepción
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. de
automático
automático
de
Apagadorecepción
Encendidorecepción
Encendido
automático
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)(ON)
(ON) (OFF)
(OFF)
(OFF)
Tempor. Tempor.
Apagado
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado desligado(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF)(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Tempor. Apagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado ApagadoApagado
Apagado
Apagado (OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Tempor. Apagado (OFF) (OFF) (ON) Tempor. Apagado (OFF)
ou ou ou Tempor.
Tempor.Tempor. Apagado
ApagadoApagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.Apagado
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado Tempor.
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
(OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
Encendido
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Ventilador
Tempor.
Tempor. Ventilador
Tempor. Tempor.
Ventilador
Tempor.Apagado
Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. velo.c
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Tempor. velo.c
Encendido
Encendido Encendido
baja
Encendido Encendido
Apagado
baja(ON)
Apagado
automático
automático
velo.c
(OFF)
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido baja
(ON)(ON)
(ON)
(ON) (OFF)
(ON)
(ON) (OFF)
Tempor. (ON)
(ON)
Tempor. Encendido
Encendido (ON)
(ON)
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Encendido
Encendido
Tempor.
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
Encendido
Encendido ligado
Encendido (ON)
(ON) (ON)
(ON)
(ON)(ON)
(ON) (ON)Tempor.
(ON) Encendido (ON)
Tempor. Encendido (ON)
ou ou ou Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor. Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido (ON)
(ON)
(ON) (ON)
(ON)(ON) (ON)
(ON)(ON)
Tempor.
Tempor.Tempor. Tempor.
Encendido Encendido Encendido
Ventilador
Encendido(ON) (ON) (ON)
automático
(ON)
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Ventilador Tempor.
Encendido
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Encendido
(ON)
media
media
automático
velo.c
velo.c
automático
veloc. automático
automáticobaja
baja
automático
media (ON)
Ventilador Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
automático
automático
automático
automático Ventilador
Ventilador automático
automático
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
automático automático
automático
automático
automáticoautomático
automáticoautomático
automático automático
automático Ventilador automático
ou ou ou ou
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador automático
automático
automático
automático automático
automático
Ventilador automático
automático
automático automático velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
automático
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador alta
velo.c
veloc.automático
veloc. automático
alta velo.c
velo.c
velo.c baja
media
media baja
baja
baja
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador velo.c
Ventilador
VentiladorVentilador velo.c
velo.c
baja
velo.c veloc.
velo.c
velo.c
velo.c baja
baja
baja
velo.c baja
baja alta
baja baja Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
Ventilador bajabaja
velo.c baja
ou ou ou ou Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
baja velo.c
baja
baja
velo.c baja
na baja
baja baja
baja baja
velocidade
baja baixa Ventilador velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
Ventilador baja
velo.c
baja
baja
velo.c
baja baja
velo.c baja
baja baja
baja
baja
veloc. media
Ventilador
Modo
Modo Ventilador
Ventilador
velo.c
nocturno Ventilador
nocturno
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador baja
veloc.
veloc.
veloc.velo.c
velo.c
veloc.
veloc.
veloc. media
alta
alta baja
baja
media
media
media
Ventilador Ventilador
Modo
Ventilador
Ventilador veloc.
Ventilador
Ventilador nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
media
veloc.
veloc.
veloc. media
na
media
veloc. media
media
mediamedia
velocidade
media Ventilador
Ventilador média
Ventilador veloc.
veloc. media
media
veloc. media
ou ou ou Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
ouVentilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
media veloc.
media
media
veloc. media
media
media
media
media media
media Ventilador veloc. media
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
Ventilador veloc.
media
media
veloc.
media media
media
veloc. media
media media
media
media
veloc. alta
Nocturno
Nocturno
Ventilador confort
Ventilador
Nocturno confort
Ventilador
veloc.
Ventilador Ventilador media (opcional)
confort
veloc. (opcional)
veloc.
veloc.
veloc.alta media
(opcional)
media
alta
Ventilador Modo
Modo
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
veloc.
Ventilador nocturno
nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
alta
veloc.veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
alta
alta
na alta
alta
alta alta alta
velocidadealta Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
altaveloc. altaalta
veloc. altaveloc. alta
ou ou ou Ventilador
ouVentilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
alta veloc.
veloc.veloc.
alta
alta
veloc. alta
alta
alta alta
alta alta
alta
alta Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. Modo veloc.
veloc. alta
veloc.
alta
alta
veloc.
alta alta
veloc. alta
alta
nocturno alta
alta
alta
“FEEL”
“FEEL”
Ventilador (opcional)
(opcional)
Ventilador
Nocturno
Nocturno
“FEEL”
Modo veloc.
Modo
Modo confort
(opcional)
Ventilador
nocturno confort
alta
nocturnoveloc.
nocturnoveloc. alta
(opcional)
(opcional)
alta
ou ou ou ouModo
Modo
Modo
nocturno
Modo Modo
Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
nocturno
nocturno
nocturno noturno Modo Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
Modo Modo
Modo Modo
Modo
Modo
Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
nocturno
Modo
nocturno nocturno
nocturno
nocturnonocturno
nocturno
nocturno
nocturno Modo nocturno
Modo
Modo
Modo Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo
Modo
nocturno
nocturno
Modo
nocturno Nocturno
nocturno
nocturno
nocturno nocturno
nocturno confort (opcional)
Mov.
NocturnoMov.
ModoNocturno “FEEL”
Nocturno
Mov.
Nocturno
nocturno Modo
“FEEL”
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
deflectoresNocturno
deflectores
Nocturno Modo
confort Conforto confort
nocturno
(opcional)
(opcional)
confort
deflectores nocturno
confort
(opcional)
confort
confort
confort confort
confort
(vert./hor.)
(vert./hor.) (opcional)
(opcional)
(vert./hor.)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
noturno (opcional) (opcional)
(opcional)
NocturnoNocturno
(opcional) confort
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno confort
confort
confort
confort confort
confort confort
confort
confort (opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional) (opcional) NocturnoNocturno
confort (opcional)
confort (opcional)
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
confort
Nocturno
Nocturno Nocturnoconfort
confort confort
confort
confort confort
(opcional)
confort
confort confort (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
NocturnoNocturnoNocturnoconfort
Nocturno confort
“FEEL” confort
(opcional) (opcional)
(opcional)
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Mov.
Mov. “FEEL”
Mov.
Mov.
“FEEL”
Mov. Nocturno
confort
“FEEL”
deflectores“FEEL”
deflectores (opcional)
deflectores
deflectores
(opcional)
deflectores confort
(opcional)
(opcional)
y(opcional)
yálabes
(opcional)
(opcional)álabes (vert./hor.)(opcional)
y(vert./hor.)
álabes
“FEEL” “FEEL”
(opcional)
“FEEL” (opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL” (opcional) (opcional) “FEEL”“FEEL” (opcional)
“FEEL”
“FEEL” “I FEEL”
(opcional)
(opcional) (opcional)
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”“FEEL”(opcional)
(opcional)
“FEEL”
(opcional) (opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL”“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” (opcional) (opcional)
(opcional)
“FEEL”
“FEEL”
(opcional)
(opcional)
“FEEL” (opcional)(opcional)
(opcional)(opcional)
(opcional)
Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL”
SUPER
SUPER Mov.
Mov. “FEEL”
(opcional) “FEEL”
Mov.
(movimiento
(movimiento
Mov.deflectores
Mov. (opcional)
(opcional)
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores rápido)
rápido)
(vert./hor.)
yydefletor (vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes
álabes
(vert./hor.)
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. SUPER
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
Movimento
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. (movimiento
(vert./hor.)
deflectores
deflectores do(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) rápido)
Mov.
(vert./hor.) Mov. deflectores
deflectores
horizontal
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
ou ou ou Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.Mov.
Mov. deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
Mov.
deflectoresdeflectores deflectores
deflectores
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) Mov. deflectores (vert./hor.)
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) y álabes
Mov. SALUDABLE
SALUDABLE
deflectoresMov.
Mov.
SALUDABLE
Mov. Mov. deflectores
deflectores
Movimento deflectores
(vert./hor.)
deflectores yyálabes(vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes yyrápido)
álabes
Mov. deflectores
Mov. SUPER
Mov.
Mov. SUPER
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
deflectores
deflectores ydeflectores
(movimiento
(movimiento
deflectores
deflectores
deflectores deflectores
álabes ydoyálabes
yyálabes álabesdefletor
álabes yrápido)
álabes
Mov. álabes
álabes
Mov. deflectores
deflectores y álabes
y álabes
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
y yyyyálabes
yyyálabes
álabes yálabes
yálabesyy álabes
álabes
álabes
álabes
y álabes
álabes
Mov. deflectores y álabes y álabes
Mov. deflectores
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
SUPER y y y y
álabes
álabes
y
álabes álabes
álabes
y y
álabes
(movimiento y y
álabesálabes
álabes
álabes rápido)
Mov. Económico
EconómicoEconómico
deflectoresMov.
SALUDABLEMov.
SALUDABLE SUPER deflectores
deflectores
(movimento
y álabes yyrápido)
álabes
álabes
rápido)
ou ou
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
(movimiento
SUPERSUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER (movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) SUPER
rápido)
rápido) (movimiento rápido) rápido)
SUPER (movimiento
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimientoSALUDABLE
(movimiento
(movimiento rápido)
(movimiento rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
SUPER
Anti-Moho
Anti-Moho (movimiento
Económico
Económico
Anti-Moho
SUPER
SUPER
Econômico (movimiento
(movimiento rápido) rápido)
rápido)
SUPER
SALUDABLE SALUDABLE
(movimiento
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE rápido)SALUDABLE SALUDABLE
ou ou SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLESALUDABLE SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE Económico
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
Batería
Batería
SALUDABLE
Económico Económico
Anti-Moho
Batería
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico
SALUDABLE
Económico
Anti-Moho
Económico Económico
Pilhas Económico
Económico
ou ou ou ou Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico Económico
EconómicoEconómico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico Económico
Económico Anti-Moho
Económico
Reloj
Anti-MohoReloj Anti-Moho
Batería
Batería
Anti-Moho
Reloj
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Relóg. Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Batería
Anti-Moho Anti-Moho
Batería
Reloj
Reloj Anti-Moho
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
Batería
Batería
Batería Batería Batería
Batería Batería
Nota: Os ícones podem variar de acordo com Batería
o Batería
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
Batería
modelo Batería
Batería de aparelho
Batería
Batería
Batería
Batería
Batería Batería Batería
Batería Batería
Batería Reloj
BateríaReloj Batería
Batería
/ ./ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
RelojReloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
//..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
////....���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
//.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/////../././.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
// .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-E
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
./���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . / /../..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS
/ . /���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. / .
/ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 7 2019-10-08 9:38:36 AM


erías Baterías

Controlador remoto

Controlador r
Apresentação
Baterías do aparelho
Controlador remoto
Pilhas Pantalla del controlador remoto
Como colocar as pilhas
Deslize a tampa do compartimentoNo.
de pilhas Símbolos
no sentido indicado pela seta. Indicador de Función Controlador remoto
Pantalla del controlador remoto Controlad
Insira as 2 pilhas certificando-se de colocá-las de acordo com a polaridade.
No. a tampa
Recoloque Símbolos
deslizando-a. Indicador de Función “FEEL” - Modo
Pantalla
 Use 2 pilhas LRO AAAdel(1,5controlador remoto
V). Não utilize pilhas recarregáveis. Assim que aEnfriamiento
tela
Pantalla
do controle apresentar problemas del controlador
de exibição, substitua
“FEEL” - asModo remoto
pilhas por novas do
mesmo tipo. Descarte as pilhas usadas nos locais adequados.
No. Símbolos Indicador deDehumidificación
Función
No. Enfriamiento
Símbolos Indicador de Función
 Ao trocar as pilhas ou inseri-las pela primeira vez, configure “FEEL”
primeiro- oModo
controle
Operación ventilador sólo
remoto para apenas resfriar ou resfriar e aquecer. Dehumidificación
É muito simples: “FEEL” - Modo
Ao inserir as pilhas, os símbolos (COOL ) e (HEATEnfriamiento
) começarão Calefacción
a
Operación
piscar. Ao pressionar qualquer botão com o símbolo ventilador
(COOL sóloo Enfriamiento
) ligado,
controle será definido somente para o modo resfriar. Ao pressionar qualquer
Dehumidificación
botão com o símbolo (HEAT ), ligado, o controle Señal de recepción
será definido para o modo
Calefacción Dehumidificación
resfriar e aquecer.
Operación ventilador
Tempor.sólo
Apagado (OFF)
Señal
 Se você definir o controle somente para o modo de recepción
resfriar, não será possívelOperación ventilador sólo
ver as funções de aquecimento. Você precisará remover as pilhas e repetir
o procedimento do passo anterior. Calefacción Tempor. Encendido (ON)
Tempor. Apagado (OFF) Calefacción
1. Direcione o controle remoto em linha reta para o receptor na frente do
Señal de (ON) Ventilador automático
recepción
equipamento. Tempor. Encendido
Señal de recepción
2. Verifique se não há objetos entre o controle remoto e o receptor do equipamento.
Ventilador velo.c baja
Ventilador automático Tempor. Apagado (OFF)
3. Jamais deixe o controle remoto exposto à luz solar. Tempor. Apagado (OFF)
4. Mantenha o controle remoto a uma distância superior a 1 metro
Tempor.debaja
Encendido
televisores ou Ventilador (ON) veloc. media
Ventilador velo.c Tempor. Encendido (ON)
outros aparelhos elétricos. Receptor
Ventilador automático Ventilador veloc.de alta
sinal
Recomendações para localização e uso do controleVentilador remoto. (seveloc. aplicável)media O controle
Ventilador automático
remoto pode ser colocado no suporte de parede
Ventilador velo.c Modo bajanocturno
Ventilador veloc. alta Ventilador velo.c baja
Ventilador veloc. Nocturno
media confort (opcional)
Modo nocturno Ventilador veloc. media
Suporte do controle remoto.
Ventilador veloc. “FEEL”alta (opcional)
Nocturno confort (opcional)
Ventilador veloc. alta
Modo nocturno Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL” (opcional)
Modo nocturno
Nocturno confort Mov. (opcional)
deflectores y álabes
Mov. deflectores (vert./hor.) Nocturno confort (opcional)
“FEEL” (opcional) SUPER (movimiento rápido)
Mov. deflectores y álabes “FEEL” (opcional)
Mov. deflectores SALUDABLE
(vert./hor.)
SUPER (movimiento rápido) Mov. deflectores (vert./hor.)
VN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ /
Mov. deflectores Económico
y álabes
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
SALUDABLE /
Mov. deflectores y álabes
Anti-Moho
EconómicoSUPER (movimiento rápido)
SUPER (movimiento rápido)
SALUDABLE Batería
Anti-Moho
SALUDABLE
Económico Reloj
Batería Económico
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ /
Anti-Moho
Reloj Anti-Moho
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN0
Batería
Batería
8 Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj

/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 8 2019-10-08 9:38:36 AM
Instrucciones de operación

Instrucciones de operación Instrucciones de operación

Flujo de aire Instruções de operação


Instrucciones
Instruções de operación
de operação
Flujo de aire
Fluxo de ar
Seu condicionador de ar foi concebido para criar condições climáticas
Filtros
confortáveis p
​ ara as pessoas dentro de um ambiente.
Ele pode resfriar, desumidificar (e aquecer o ar nos modelos resfria e
aquece) de modo totalmente automático.
O ar é aspirado pelo painel frontal e passa pelo filtro, que retêm a poeira Trocador de calor
do ar. Em seguida, é direcionado através do trocador de calor, onde é
resfriado e desumidificado ou aquecido.

Após ser tratado, o ar é devolvido ao ambiente. A direção da saída


de ar é ajustada pelo defletor horizontal motorizado e pelos verticais
posicionados manualmente.

Controle do fluxo de ar “SWING” Ventilador

O botão SWING ativa o movimento do defletor de ar alternadamente


para cima e para baixo a fim de assegurar a distribuição uniforme do ar.
Você também pode interromper sua posição para direcioná-lo para uma
direção.
• No resfriamento, direcione o ar horizontalmente para cima.
• No aquecimento, direcione o ar para baixo, uma vez que ele tende a
subir.
Os defletores verticais localizados atrás dos defletores horizontais são
posicionados manualmente para direcionar o ar para os lados.
 Este ajuste deve ser feito com o aparelho desligado.

PRECAUÇÃO.
Nunca mova o defletor horizontal manualmente. Isso danificaria o seu
mecanismo de movimento.

PERIGO.
Nunca insira suas mãos ou outro elemento na saída de ar. Este
equipamento possui um ventilador girando em alta velocidade.

Movimento
do defletor Defletor
horizontal vertical
/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 9 2019-10-08 9:38:36 AM


Instrucciones de operación
Controlador remoto
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Modo Enfriamiento/Calefacción
Pantalla del
Instruções controlador remoto
de operação
Modo Enfriamiento/Calefacción
ModoMODO
Enfriamiento/Calefacción
RESFRIAR
No. (COOL)
Símbolos Indicador de Función
Essa função permite que o equipamento resfrie o ambiente
enquanto reduz a umidade do ar. “FEEL” - Modo
Para ativar esta função (COOL), pressione o botão MODE até
que a função (COOL ) seja exibida Enfriamiento
na tela.
O ciclo de resfriamento será ativado assim que a temperatura do ambiente
estiver maior que a definida nos botões  e . Dehumidificación
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar, ajuste a temperatura
Operación
(l), a velocidade do ventilador (2) e a direção do ar desejada ventilador
(3) com sólo
os botões
correspondentes.
Controlador remoto
Calefacción

Señal de recepción
Pantalla del controlador remoto
Tempor. Apagado (OFF)
No. Símbolos Indicador
Tempor. de Función
Encendido (ON)

“FEEL” - Modo
Ventilador automático

Enfriamiento
Ventilador velo.c baja

Dehumidificación
Ventilador veloc. media
MODO AQUECIMENTO (HEATING) Disponível somente na versão Quente-Frio.
Esta função permite que o equipamentoOperación
aqueça o ar
Ventilador do ambiente.
ventilador
veloc. altasólo
Para ativar esta função (HEAT), pressione o botão MODE até
que a função (HEAT ) seja exibidaCalefacción
na tela.nocturno
Modo
Com os botões  e . configure a temperatura para que seja superior à
temperatura do ambiente. Nocturno
Señal confort (opcional)
de recepción
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar, ajuste a temperatura
“FEEL” (opcional)
Tempor.
(1), a velocidade do ventilador (2) e a direção do ar desejada Apagado
(3) com os(OFF)
botões
correspondentes.
Tempor. Encendido
Mov. deflectores (ON)
(vert./hor.)
 Este aparelho possui a função Hot Start, que atrasa em alguns segundos o
fluxo de ar para garantir que saia sempre a uma temperatura adequada.
Ventilador automático
Mov. deflectores y álabes
 Neste modo, o aparelho pode ativar o ciclo de descongelamento, que
é necessário para liberar a unidade externa da acumulação de gelo
e melhorar o desempenho do equipamento. Durante Ventilador
SUPER velo.c
o baja rápido)
este(movimiento
ciclo,
funcionamento dos ventiladores é interrompido. Este processo dura entre
2 e 10 minutos, após o qual o equipamento retorna automaticamente
SALUDABLE
Ventilador ao
veloc. media
modo de aquecimento.
Económico
Ventilador veloc. alta
Anti-Moho
Modo nocturno
Batería confort (opcional)
Nocturno

Reloj (opcional)
“FEEL”

Mov. deflectores (vert./hor.)


MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Mov. deflectores y álabes
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1

MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
SUPER (movimiento rápido)

SALUDABLE
10
Económico

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 10
Anti-Moho 2019-10-08 9:38:37 AM
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación de operación
Instrucciones
Instruções de operação
Temporizador
Temporizador
Temporizador
Temporizador
ACIONAMENTO AUTOMÁTICO (TIMER ON)

Para programar o acionamento automático, o equipamento deve estar desligado.


IMPORTANTE.
Antes de iniciar a programação do acionamento, selecione o modo e a
velocidade do ventilador com os quais deseja que o equipamento inicie. Em
seguida, pressione o botão ON/OFF para desligar o equipamento. Pressione
TIMER e selecione as temperaturas com os botões  e . Pressione
novamente TIMER e selecione com os botões  e  o tempo em horas que
deve decorrer entre a programação e o acionamento do equipamento.
Nota: Para cancelar a programação, pressione novamente TIMER .
Observação: Caso o fornecimento de energia elétrica do equipamento seja
interrompido, a programação de acionamento deve ser excluída e
programada novamente.

Indicador da unidade interna

DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (TIMER OFF)

Se o equipamento estiver ligado, você poderá programar o seu desligamento


pressionando
o botão TIMER e, em seguida, selecionando com os botões  e  o tempo
em horas que deve decorrer entre a programação e o desligamento do
equipamento.
Nota: Para cancelar a programação, pressione novamente TIMER .
Nota: Caso o fornecimento de energia elétrica do equipamento seja
interrompido, a programação de acionamento deve ser excluída e programada
novamente.

Indicador da unidade interna

Nota: Se o tempo for programado corretamente, a função TIMER deste controle
remoto (função clock) poderá ser programada por meia hora.

Indicador da unidade interna

/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

11

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 11 2019-10-08 9:38:37 AM


Controlador remoto

Instrucciones de operación
Pantalla
Instrucciones del controlador remoto
de operación
Instrucciones de operación
No. Símbolos Indicador de Función
Ventilación/Dehumidificación
Instruções de operação
Ventilación/Dehumidificación
Ventilación/Dehumidificación “FEEL” - Modo
Ventilação/Desumidificação
Enfriamiento
MODO VENTILAÇÃO (FAN)
Esta função permite que o equipamento apenas circule o ar.
Dehumidificación
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até que a
função (FAN ) seja exibida na tela.
Operación ventilador sólo
Pressionar o botão FAN alterará a velocidade do ventilador
na seguinte sequência: BAIXA/MÉDIA/ALTA/AUTOMÁTICA.Calefacción
O controle remoto armazenará a velocidade selecionada na operação anterior.
Señal de recepción
No modo FEEL, a velocidade é selecionada automaticamente pelo equipamento.

Tempor. Apagado (OFF)

Tempor. Encendido (ON)

Ventilador automático

Ventilador velo.c baja

Ventilador veloc. media

Ventilador veloc. alta

Modo nocturno
Controlador remoto
Nocturno confort (opcional)

Pantalla del controlador remoto “FEEL” (opcional)


MODO DESUMIDIFICAÇÃO
No. (DRY)
Símbolos Indicador de Función
Mov. deflectores (vert./hor.)
Esta função reduz a umidade do ar“FEEL”
para- tornar
Modo o ambiente
mais confortável.
Mov. deflectores y álabes
Enfriamiento
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até
que a função (DRY ) seja exibida na tela. Os ciclos de
Dehumidificación
SUPER
resfriamento e ventilação serão ativados automaticamente (movimientopara
e alternadamente rápido)
Operación ventilador sólo
obter a redução da umidade do ar.
SALUDABLE
Calefacción

Señal de recepción
Económico
Tempor. Apagado (OFF)
Anti-Moho
Tempor. Encendido (ON)

Ventilador automático
Batería
Ventilador velo.c baja

Reloj
Ventilador veloc. media

Ventilador veloc. alta

Modo nocturno
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Nocturno confort (opcional)

“FEEL” (opcional)

Mov. deflectores (vert./hor.)


MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
Mov. deflectores y álabes
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
SUPER (movimiento rápido)

SALUDABLE

Económico
12
Anti-Moho

Batería

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 12 Reloj 2019-10-08 9:38:37 AM


Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instruções de de
Instrucciones operação
operación
Automático “IFeel”/Nocturno
“Feel” Automático
Automático “IFeel”/Nocturno
MODO AUTOMÁTICO
Automático (FEEL)
“IFeel”/Nocturno
Pantalla del controlador remoto Controlador remoto

No. Símbolos Indicador de Función


Pantalla del controlador remoto
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até que a função (FEEL ) “FEEL” - Modo
No. Símbolos Indicador de Función
seja exibida na tela.
Nesta função, o equipamento seleciona automaticamente
“FEEL”o modo de operação, as
- Modo Enfriamiento
velocidades do ventilador e a temperatura para proporcionar o conforto necessário
Enfriamiento Dehumidificación
TEMP. AMBIENTE MODO DE OPERAÇÃO TEMP. AUT.
Dehumidificación
Aquecimento (equipamentos Operación ventilador sólo
< 20°C versão Quente-Frio) Ventilação 23°C
Operación ventilador sólo
(equipamentos somente Frio)
20°C-26°C DRY (Desumidificação) 18°C
Calefacción
Calefacción
> 26°C COOL (Resfriamento) 23°C
Señal de recepción
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar,Señal de recepción
ajuste a temperatura
(apenas ± 2°C), a velocidade do ventilador e a direção do ar desejada com os Tempor. Apagado (OFF)
botões correspondentes. Tempor. Apagado (OFF)

Tempor. Encendido (ON) Tempor. Encendido (ON)


Ventilador automático
Ventilador automático
MODO DORMIR (SLEEP)
Ventilador velo.c baja
Ventilador velo.c baja
Ventilador veloc. media
Ventilador veloc. media
Ventilador veloc. alta
Para ativar esta função, pressione o botão SLEEP no controle remoto, o símbolo Ventilador veloc. alta
será exibido em sua tela (AUTOQUIET) Modo nocturno

No modo DORMIR, o equipamento ajusta automaticamente Nocturno confort (opcional)


a temperatura Modo nocturno
do ambiente para tornar o sono mais confortável. Se o modo de resfriamento
ou umidificação estiver selecionado, a temperatura selecionada aumentará
“FEEL” (opcional) Nocturno confort (opcional)
automaticamente 1°C a cada 60 minutos até atingir um máximo de 2°C após 2
horas de operação. Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL” (opcional)
No modo de aquecimento, a temperatura selecionada será reduzida da mesma
Mov. deflectores y álabes
maneira até 2°C nas primeiras 2 horas.
Mov. deflectores (vert./hor.)
Após operar 10 horas no modo dormir, o equipamentoSUPER
será desligado
(movimiento rápido)
automaticamente.
SALUDABLE Mov. deflectores y álabes

Económico SUPER (movimiento rápido)


Anti-Moho
SALUDABLE
Batería
Económico
Reloj
Anti-Moho

Batería
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

Reloj
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
13 / . �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 13 2019-10-08 9:38:37 AM


Instruções de operação

Proteção
Um dispositivo de proteção interno pode interromper a operação do equipamento nos seguintes casos: Para modelos de
condições climáticas TI

Nº: MODO Temperatura ambiente


Temperatura do ar exterior superior a 24°C
1 AQUECIMENTO Temperatura do ar exterior inferior a -7°C
Temperatura do ar interior superior a 27°C.
Temperatura do ar exterior superior a 43°C
2 RESFRIAMENTO
Temperatura do ar interior inferior a 21°C.
3 DESUMIDIFICAÇÃO Temperatura do ar interior inferior a 18°C.

 Função de proteção do compressor: Em qualquer condição, caso a operação do equipamento seja interrompida ou o
modo de operação seja alterado durante o funcionamento, não será permitido religar o equipamento antes de 3 minutos.

14

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 14 2019-10-08 9:38:37 AM


Instalação da unidade

InstalaçãoINSTALLATION
da unidade MANUAL---Selecting the Installation Place
Instalación de la unidad

INDOOR UNIT
UNIDADE INTERNA

150 mm
Instalación de la unidad
Install the indoor unit on a strong wall that is not subject
• Instale a unidade nivelada em uma parede forte o suficiente para que
to vibrations.
Mounting
Placa plate
de montagem

não transmita vibrações.


The in let and outlet ports should not be obstructed:the 150mm
INSTALLATION
air should be able to blow all overMANUAL---Selecting
the room. the Installation Place
• Não deve haver obstruções na entrada
Do not install the unit near e saída de of
a source ar.heat
O ar deve circular
, steam,or 150 mm
livremente pelo ambiente.
flammable gas.
INDOOR UNIT
• Install
Não instale a unidade thede
perto unitfontes
near ande electric
calor,socket
vapor, orumidade
private circuit.
ou gases
inflamáveis. Do not install the unit where it will be exposed to condenseddewater
Mangueira drain pipe
condensado
Install the indoor unit on a strong wall that is not subject Mounting
direct sunlight. Sleeve plate
Passador de cano

150
to where
vibrations.
• Instale a unidade perto dea site
Select uma fonte thede alimentação
condensed water can elétrica
be easily drained insulating
150 covering
Revestimento isolante 2500 mm
The in
out, and where it isleteasily
and outlet portstoshould
connected outdoornot be obstructed:the
unit.
independente.
Check the machine operation regularly and the
air should be able to blow all over room.
reserve the electrical
Cabos cable
de interconexão Altura mínima
150
• Não instale a unidade onde Do
possanot install
ficar the unit
exposta
necessary spaces as shown in the picture. near
à a
luz source
solar of heat , steam,or
direta. em relação ao
flammable
Select a place where the gas.
filter can be easily taken out. water drain
Mangueira depipe
condensado piso
• Instale a unidade onde a conexão
Install the entre
unitas unidades
near an electricinternas
socket oreprivate
externascircuit.
seja simples e prática. Do not install the unit where it will be exposed to condensed water drain pipe
direct sunlight. Sleeve
• Instale a unidade onde seja Select
fácil drenar a água
a site where condensada.
the condensed water can be easily drained Respeitar asinsulating
distânciascovering
mínimas
• Deixe livres os espaços out, and where
necessários it is
para easily connected
operação to outdoor unit.
e manutenção
OUTDOOR Check UNIT
the machine operation regularly and reserve the electrical
minimum space to be reserved (mm) cable
showing
normal da unidade, conforme indicado na figura.
necessary spaces as shown in the picture. in the picture
Do not install the outdoor unit near can
sources of heat, water drain pipe
• Instale a unidade deixando os filtros
Select de where
a place ar acessíveis.
the filter be easily taken out.
steam or flammable gas.
Do not install the unit in too windy or dusty places.

500
Do not install the unit where people often pass.Select
UNIDADE EXTERNA a place where the air discharge and operating sound
will notOUTDOOR
disturb the neighbours.
UNITde calor, vapor ou gases
• Não instale a unidadeAvoid
externa perto the
installing de fontes
unit where it will be exposed minimum space to be reserved (mm) showing
inflamáveis. to direct sunlight ( other wise use a protection , if in the picture
Do notshould
installnot
theinterfere
outdoor withunit the
near
air sources
flow). of heat,
• Não instale a unidadenecessary,
em locais that
steam expostos
or a muita
flammable gas. poeira, ventos fortes 300

mm
Reserve the spaces as shown in the picture for the air to
ou próximo da orla marítima. Do
circulate freely.not install the unit in too windy or dusty places.
3 00

500
• Não instale a unidadeInstall
em um theDo not install
local onde
outdoor thea unit
safe where
unit pessoas
in people
circulam
and solid often pass.Select
place.
If the um a place
outdoor unitwhere the air
is subject todischarge
vibration, and operating sound
frequentemente. Escolha local
will notonde
disturba descarga
theunit.. de arplace
neighbours. e o rubber
nível de
ruído não perturbem gaskets onto
os vizinhos. the feet of the
Avoid installing the unit where it will be exposed 500
200
to direct
• Não instale a unidade Installation
onde ela sunlight
Diagram
fique exposta( à other
luz wise
solaruse a protection
direta. (Se , if 0
necessário, coloque uma proteção necessary, quethatnãoshould not interfere
interfira with thede
na circulação airar
flow).
300 mm
na unidade. Reserve
Outdoor theunit
spaces as shown in the picture for the air to
Indoor unit
3 0
circulate freely. mm 0
• Deixe os espaços indicados Shouldao redor
Install
be the da
less unidade
outdoor unit inpara assegurar
a safe a
and solid place. Should be less
circulação de ar livre e othan If thepara
acesso
15m outdoor unit is subject to vibration, place rubberthan 15m
manutenção.
gaskets onto the feet of the unit..
• Coloque a unidade fixa em um local sólido e seguro. 200 500m
be less than 5m
Height should

Indoor unit
Installation Diagram 0 m
be less than 5m
Height should

mm
• Se a unidade externa estiver sujeita a vibrações, coloque calços de Outdoor unit
borracha nos pés da unidade. Outdoor unit Indoor unit

Should be less Should be less


than 15m than 15m
Unidade
The purchaser must ensure that externa
the person and/or company who is to install, maintain or repair this air
Unidade interna
inferior a 5 metrosbe less than 5m
A altura deve ser Height should

Esquema da instalação Indoor unit and experience in refrigerant products.


conditioner has qualifications
A altura deve ser be less than 5m
Height should

Outdoor unit
Comprimento máximo da
16 tubulação: 15 metros
inferior a 5 metros

The purchaser must ensure that the person and/or company who is to install, maintain or repair this air
conditioner has qualifications and experience in refrigerant products.

Unidade externa
16

Unidade interna

15
/ 6�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 15 2019-10-08 9:38:37 AM


Instalación de la unidad
Instalação da unidade

Instalação da unidade interna


Instalación de la unidad interior
Antes de iniciar a instalação, decida a localização das unidades interna
e externa, considerando os espaços mínimos necessários ao redor das
unidades.
 Instale a unidade interna dentro do ambiente a ser climatizado. Não o
instale em corredores ou áreas comuns.
 Coloque a unidade interna a uma altura de pelo menos 2,5 m do piso.
Para a instalação, proceda da seguinte forma:

Ø50
Instalação da placa de montagem
1. Marque a posição da placa na parede certificando-se de que esteja
completamente horizontal por meio de um nível.
2. Faça furos com profundidade de 32 mm na parede.
3. Coloque as buchas de plástico nos orifícios
4. Fixe a placa na parede com os parafusos fornecidos.
5. Certifique se ela foi corretamente fixada.
Nota: O formato da placa de instalação pode ser diferente do mostrado, mas
o método de instalação é o mesmo.

Perfurando a parede para a passagem dos tubos.


1. Defina o lado da tubulação da interconexão passará, de acordo com a Interno Externo
posição da placa de montagem.
2. Faça o furo para passagem da tubulação na parede com uma pequena
inclinação para baixo.
3. Insira no furo a tubulação para guiar a passagem da fiação elétrica.
5 mm
Nota: O furo deve estar inclinado para baixo, de dentro para fora.

Conexão elétrica.
1. Levante o painel frontal.
2. Remova a tampa da régua de bornes.
3. Para conexões elétricas, siga o circuito elétrico no lado direito da Painel frontal
unidade, sob o painel frontal.
4. Ajuste os cabos nos terminais por meio dos parafusos seguindo sua
numeração. Selecione o tamanho dos cabos elétricos, de acordo com Esquema/
o consumo do equipamento (consulte a etiqueta de identificação e o elétrico
manual e considerando a norma brasileira NBR-5410 e as normas locais
de segurança.
5. O cabo de interconexão deve ser adequado para uso externo.
6. O plug deve estar acessível após a instalação para desconexão, se
Tampa da
necessário.
régua de
7. O equipamento deve estar conectado a um aterramento seguro. bornes
8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído
por um adquirido na Assistência Técnica autorizada.
Nota: Nos modelos sem blocos de terminais, os cabos foram conectados à
placa de controle na fábrica.

MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 7

16

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 16 2019-10-08 9:38:38 AM


Instalação da unidade

Instalação da unidade interna (cont.)


INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit
Tubulações do fluido refrigerante
O sentido da tubulação pode serRefrigerant
feita nas 3 direções indicadas na figura. Se as
piping connection
INSTALLATION
conexões forem feitas em uma das MANUAL---Installation
laterais, destaque o alívio existente para of1 the Indoor unit
passagem da tubulação. The piping can be run in the 3 directions indicated by
numbers in the picture . When the piping is run in
Refrigerant piping connection
Direcione as tubulações até a INSTALLATION
passagem
direction na parede
1or3, cut eMANUAL---Installation
a notch envolva-as juntamente
along the groove on the side of 1the Indoor
2 3 unit
com os cabos de interconexão eThe
ofa the
mangueira
indoorcan
piping unitde drenagem.
bewith
runa cutter. A mangueira
in the 3 directions de by
indicated
drenagem deve estar localizada Run
na parte
numbers ininferior
the piping para
theinpicture
the .facilitar
direction
When o escoamento
of the
the wall holeisand
piping da
runbind
in
água. Refrigerant
the copper
direction 1or3, piping
pipes
cut, athe connection
notchdrain pipethe
along and the power
groove on thecables
side 1
together
of the indoorwith unit the tape
withwith the drain pipe at the bottom,
a cutter. 2 3
• Não remova as tampas das extremidades
Theso piping
that can
water canbedas run
flow tubulações
in the
freely. 3 até que estejam
directions indicated by
Run the piping in the direction of the wall hole and bind
conectadas, para evitar a entrada
numbersde
theDocopper
in umidade
the picture
pipes the , thee poeira.
. When the piping is run in
drain pipe
direction not remove
1or3, cut a notch cap from
along theand
the pipethe
groove
power
until cables
connecting
on the side
• Para estender as tubulações, together with
desenrole-as,
it, to avoid the tape with
conforme
dampness or themostrado
dirt drain entering.
from pipe na figura.
at the bottom, 2 3os tubos até a saída
of the indoor unit with a cutter. Curve
Shape the connection pipe
so that water can flow or freely.
Run Ifthe thepiping
pipe is inbent pulledoftoo
the direction theoften
wall ,hole
it will
andbecome
bind
the stiff
copper
Do . Do
not pipes
removenot ,bend
the the from
drain
the cap pipe
pipemoreandpipe
the than
the three
power
until times at
cables
connecting
one
it, topoint.
together with
avoidthe tape withorthe
dampness dirtdrain
frompipe at the bottom,
entering. Shape the connection pipe
so thatWhen
If water
the extending
pipe can flowthe
is bent rolled
pulled pipe,
freely.
or straighten
too often thebecome
, it will pipe by
unwinding
stiff . Do not it gently
bend as theshown
pipe more in thethanpicture.
three times at YES
Do not remove the cap from the pipe until connecting SIM NÃONO
one point.
it, to avoid dampness or dirt from entering. Extendingthethe rolled os
Shapedesenrolar
connectionpipe
pipe
When extending the rolled pipe, straighten the pipe by Como tubos
If the pipe is bent or pulled too often , it will become
unwinding it gently as shown in the picture. YES NO
stiff . Do not bend the pipe more than three times at
Connections
one point. to the indoor unit
Conexão da tubulação a unidade interna Extending the rolled pipe
When extending the rolled pipe, straighten the pipe by
• Remova as tampas das extremidades.
1. RemoveitVerifique
unwinding gently
the indoor as seunitestão
shown in cap
pipe livres
the de that
picture.
(check sujeira
thereeis YES NO
rebarbas. Connections
no debris inside). to the indoor unit
2. Insert the fare nut and create a flange at the extreme Extending the rolled pipe
• Insira a porca curta no tubo de cobre e faça o flangeamento na
end of thethe
1. Remove connection
indoor unit pipe.
pipe cap (check that there is
extremidade. 3. Tighten
no debristhe
Connections toconnections
the indoorbyunit
inside). using two wrenches
torque wrench
• Ajuste as conexões usando duas 2. workingchaves,
Insert theinfare
opposite
girando-as
nut and directions
em direções opostas.
create a flange at the extreme
end of the connection pipe.
1. Remove the indoor unit pipe cap (check that there is
3. Tighten the connections by using two wrenches
no debrisunit
Indoor inside). condensed water drainage torque wrench
Torquímetro
working in opposite directions
2. Insert the fare nut and create a flange at the extreme
endindoor
The of the unit connection
condensed pipe.water drainage is fundamen-
3. talTighten
for the unitthe connections
success by using two wrenches
of the installation.
Indoor condensed
working in opposite directions
water drainage torque wrench
Dreno de água condensada da unidade
1. Place the drain interna
hose below the piping, taking care not
The to indoor unit condensed water drainage is fundamen-
create siphons.
A instalação correta da drenagemtalde forcondensado
the success of éthe
um ponto fundamental na
installation.
instalação do equipamento. Indoor
2. The unit
drain condensed
hose must slant water
downwards drainageto aid drainage.
3. Do not bend the
1. Place the drain hose below thedrain hose or leave
piping,ittakingprotruding or
care not
twisted and do notinferior
put the enddrainage
of it iniswater . If an YES
The to
1. Coloque a mangueira de drenagem indoor
create unit
na condensed
parte
siphons. waterdo conjunto fundamen-
de
tal
interconexão, tomando cuidado extension
for
2. The the
para success
drain nãois connected
hose of
formarthe to the
installation.
must slant sifões. drain hose , ensure
downwards to aid drainage. that
it isnot
3. Do lagged
bendwhen it passes
the drain hoseinto the indoor
or leave unit.
it protruding or
2. A mangueira de drenagem deve1. Place the
manter drain hose below the
thepiping, taking carepower
not
4. If the
twisted and ao
piping do longo
is not put de
installed theto sua
end extensão
right,
of it the no
pipes,
in water . If an YES
tocable
sentido descendente para facilitar create siphons.
oand
escoamento
drain hose must de água.
be drain
laggedhose and,secured onto
extension is connected to the ensure that
2. The theisdrain
rear hose
of the must
unititslant
with adownwards
pipe to aid drainage.
connection.
3. Não dobre a ponta da mangueira it lagged when passes ainto the indoor unit. do
3.1) notde
DoInsert drenagem
bend
the the drain
pipe nem
hose or
connection coloque
intoleave
the abaixo
it protruding
relative or
slot. power
4. If the piping is installed to the right, the pipes, YES
SIM
nível da água. twisted
2) Press and
to do the
join not pipe
put the end of ittointhe
connection water
base.. If an
cable and drain hose must be lagged and secured onto
extension is connected to the drain hose , ensure that
4. Se a saída das tubulações for the
feita rear
pelaof the unit with
direita a pipe connection.
do equipamento,
it is lagged when it passes into the indoor unit.
1) Insert
estas devem ser presas na4.parte de the
trás pipe do connection
equipamento. into the relative slot.
If the piping is installed to the right, the pipes, power
2) Press to join the pipe connection to the base. NO NO
cable and drain
5. Insira a conexão da mangueira no furo de passagem da hose must be lagged and secured onto
parede.
the rear of the unit with a pipe connection.
6. Pressione para unir a conexão
1) Insertde the dreno pipeaconnection
mangueira intode thedreno.
relative slot.
2) Press to join the pipe connection to the base. NO NO

18
NO
NÃO NÃONO
18

18

17

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 17 2019-10-08 9:38:38 AM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la unidad interior (cont.)
Instalação da unidade interna (cont.)
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Após conectar as tubulações de acordo com as instruções, conecte os cabos de
interconexão. Em seguida, conecte a mangueira de drenagem. Revestir com fita de vinil
Organize o conjunto de interconexão conforme mostrado na figura e envolva-o com Isolamento (Não fornecido)
Cabo de conexão
a fita de vinil. Coloque um isolamento na conexão das tubulações, prendendo-o com (Não fornecido)
fita de vinil.
Cabo adicional da Tubo de cobre
Passe todo o conjunto de interconexão pelo furo na parede e pendure a unidade bomba de calor (Não fornecido)
na parte superior da placa de montagem. Pressione e empurre firmemente a parte (Não fornecido)

inferior da unidade contra a placa de montagem até que ela trave. Cabo do sensor Tubo de condensado de
(bomba de calor) água (Não fornecido)
(Não fornecido)

Placa de montagem

MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0/

18

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 18 2019-10-08 9:38:38 AM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la Unidad Exterior
Instalação da unidade externa
• A unidade externa deve ser instalada sobre uma superfície firme e resistente e
fixada com segurança.
• Antes de fazer as conexões elétricas e das tubulações, as seguintes
observações devem ser consideradas: Decida qual é a melhor posição
para colocar a unidade e deixe espaço suficiente para realizar a manutenção da
unidade.
• Fixe a unidade com parafusos adequados para o material onde será fixada.
• Sobredimensione os parafusos de fixação. Lembre-se que estarão sujeitos a
vibrações e deverão permanecer na unidades durante anos.
• A unidade deve ser instalada considerando as regulamentações locais
e nacionais.

Drenagem de condensado da unidade externa (versão Quente-Frio)


A água condensada e o gelo formado na unidade externa durante a operação no
modo de aquecimento podem ser drenados através de uma tubulação.
1. Fixe a conexão de dreno na base da unidade no furo de 25 mm localizado na
parte inferior do equipamento, conforme mostrado na figura.
2. Fixe a mangueira de dreno na conexão. Verifique se a água está direcionada
para um local apropriado.
conexão de dreno
Mangueira de drenagem

(Disponível somente na versão


Quente-Frio)

00�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

19

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 19 2019-10-08 9:38:38 AM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Conexões elétricas Esquema elétrico atrás
da tampa
1. Remova a tampa da caixa de terminais elétricos.
2. Conecte os cabos na régua de bornes usando os mesmos números da
unidade interna.
3. Para verificar as conexões, observe o circuito elétrico localizado na parte
interna da tampa. Parafuso
4. Fixe os cabos com a "braçadeira para cabos". Remova a
5. Certifique-se de ter uma conexão de aterramento eficiente. tampa das
conexões
6. Recoloque a tampa das conexões.
Unidade externa

Tubos de conexão
Conexão das tubulações
Conecte a tubulação nas válvulas da unidade externa, ajustando-as com o
mesmo procedimento da unidade interna.
Para evitar vazamentos, preste atenção especial nos seguintes pontos.
1. Aperte a porca curta com a chave apropriada. Preste atenção para não tubos de cobre
danificar os tubos. flangeado
2. Se o torque de aperto não for suficiente, pode ocorrer a perda de válvula de líquido
fluido refrigerante. Se o torque de aperto for excessivo, poderá ocorrer
vazamento, pois a flange pode ser danificada. válvula de gás
3. A maneira mais segura é usar uma chave fixa e um torquímetro. Neste
caso, consulte a tabela com torque de aperto correspondente neste Unidade interna
manual.
Válvula de
líquido
Válvula de gás
Haste

Limpeza das tubulações. Junta de


inspeção Tampa de proteção
Ar e umidade da atmosfera deixados dentro do circuito de refrigeração
podem prejudicar o funcionamento do compressor.
Após a interligação da tubulação entre a unidade interna e externa, retire a
umidade do circuito de refrigeração utilizando uma bomba de vácuo.

Bomba de vácuo
Junta de inspeção

MS-SVN069A-EM����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������01

20

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 20 2019-10-08 9:38:38 AM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Limpeza das tubulações
1. Solte e remova as tampas das válvulas de duas e três vias. Válvula de 3 vias
2. Solte e remova a tampa da junta de inspeção. conecte à unidade interna

3. Conecte a mangueira da bomba de vácuo à junta de inspeção. Posição aberta

4. Conecte a bomba de vácuo até atingir um vácuo de 33 Pa a 67 Pa (250


Haste
umHg a 500 umHg).
5. Com a bomba funcionando, feche a sua válvula e desligue-a.
Conexão à unidade Válvula de
externa
6. Abra ¼ da válvula de 2 vias por 10 segundos e feche-a. Certifique que agulha

não haja vazamento em todas as conexões com água e sabão ou um Tampa da junta de
Núcleo da válvula
detector eletrônico. inspeção

7. Desconecte a mangueira da bomba de vácuo e abra totalmente as


válvulas de duas e três vias. Unidade interna

8. A unidade condensadora é fornecida com uma pré carga de fluído Direção do fluxo refrig. Válvula de 2 vias

refrigerante R-410A. Consulte a quantidade na tabela de especificação Válvula de 3 vias

técnica. (7) Abra (6) Abra 1/4 de volta


completamente a

9. Se necessário adicione fluído refrigerante, caso o comprimento da Tampa da válv.


válvula (7) Abra
completamente a
Serviço
tubulação seja superior ao informado.
válvula

Tampa da válvula
(8) Ajuste
10. Coloque e ajuste todas as tampas das válvulas. (1) Abra
(1) Abra
(2) Abra Tampa da válvula
(8) Ajuste
(8) Ajuste

Teste operacional
Prueba de Operación
1. Isole as conexões da tubulação da unidade interna e fixe-as com fita
adesiva.
2. Fixe o excesso do cabo de sinal na unidade externa.
Braçadeiras
3. Fixe a tubulação na parede (após ser isolada e amarrada). Revestimento isolante
4. Vede o furo de passagem na parede onde os tubos passam para
impedir a entrada de poeira, água de chuva e objetos estranhos.
Tubulação
Controle final da unidade interna
Fita isolante
• O ventilador liga e desliga corretamente?
Tubulação
• Os diferentes modos funcionam corretamente?
• A alternância entre temperatura e "timer" funciona corretamente? Conexão

• Cada uma das lâmpadas acende corretamente? INTERNA EXTERNA

• O direcionamento do defletor de ar está funcionando normalmente?


• O condensado está sendo drenado corretamente?
Controle final da unidade externa. Parede

• Há alguma vibração ou ruído anormal durante a operação?


• O ruído do fluxo de ar ou do dreno de condensado pode incomodar um
vizinho?
• Alguma perda de fluido refrigerante foi detectada?

Nota: O controle eletrônico permite que o compressor inicie somente três


minutos após a conexão da tensão elétrica.

02����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

21

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 21 2019-10-08 9:38:39 AM


Informações para o instalador

Informações para o instalador

CAPACIDADE (BTU/h)
Compressor Convencional
9k 12k 18k 24k

6,35 6,35 6,35 6,35


Diâmetro do tubo de líquido mm (pol)
(1/4”) (1/4”) (1/4”) (1/4”)
9,52 9,52 12,7 15,88
Diâmetro do tubo de gás mm (pol)
(3/8”) (3/8”) (1/2”) (5/8”)
Comprimento do tubo com carga padrão 3m 3m 4m 4m
Distância máxima entre a unidade interna e
15 m 15 m 15 m 15 m
externa
Comprimento mínimo da tubulação frigorífica 2m 2m 2m 2m
20 20 30 30
Carga adicional de fluído refrigerante
g/m g/m g/m g/m
Desnível máximo permitido entre a unidade
5m 5m 5m 5m
evaporadora e condensadora
Fluído refrigerante (1) R410A R410A R410A R410A

(1) Consulte a etiqueta de identificação de dados colada na unidade externa.

TORQUE DE APERTO PARA PORCA CURTA DA TUBULAÇÃO E TAMPAS DE PROTEÇÃO DA VÁLVULA DE


SERVIÇO

TORQUE DE
TUBO
APERTO (N.m)
TORQUE DE
VÁLVULA 6,35 (1/4”) 15-20
APERTO (N.m)
9,52 (3/8”) 31-35
Tampa da junta de
7-9
inspeção 12,7 (1/2”) 35-45
Tampa da válvula 25-30 15,88 (5/8”) 75-80

22

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 22 2019-10-08 9:38:39 AM


Especificação técnica inverter

Especificação técnica inverter


INTERNO 4MYW1609C100BAR 4MYW1612C100BAR 4MYW1618C100BAR 4MYW1624C100BAR
Modelo
EXTERNO 4TYK1609C100BAR 4TYK1612C100BAR 4TYK1618C100BAR 4TYK1624C100BAR
Tipo Frio Inverter
Tipo de controle Remoto
kW 2.64 3.52 5.27 7.03
Capacidade nominal resfriamento
(BTU/h) 9000 12000 18000 24000
EER resfriamento W/W 3.24 3.24 3.25 3.24
Consumo Mensal kWh/mês 17.1 22.8 34.1 45.6
Remoção de umidade litros/h 1.0 1.2 1.8 2.2
Alta (DP) MPa 4.5 4.5 4.5 4.5
Pressão
Baixa (SP) MPa 1.9 1.9 1.9 1.9
Super dB(A) 41 41 42 50
Alta dB(A) 37 38 41 48
Nível de ruído da unidade
Média dB(A) 33 33 35 45
evaporadora
Baixa dB(A) 30 27 32 40
Silencioso dB(A) 27 26 30 33
Nível de ruído da unidade condensadora dB(A) 48 52 48 54
Dados elétricos
Fornecimento de energia 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F
Faixa de tensão V 220 220 220 220
Corrente A 3.8 5.0 7.5 10.0
Corrente nominal (IEC 60335) A 7.2 8.0 10.2 10.6
Potência W 815 1085 1625 2170
Potência nominal (IEC 60335) W 1250 1550 2300 2380
Sistema de refrigeração
Tipo R410A R410A R410A R410A
Fluído refrigerante
Carga de fábrica g 390 450 800 990
Tipo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo
Compressor Modelo 39A23MYJ&FJKD 39A23MYJ&FJKD C-6RZ146H1DJ ATN150D42UFZ
Fabricante RECHI RECHI SANYO GMCC
Aleta hidrofílica; tubo cobre
Evaporador ø 7 mm ø 7 mm ø 7 mm ø 7 mm
ranhurado interno
Aleta hidrofílica; tubo cobre
Condensador ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm
ranhurado interno
Sistema de ventilação
Vazão de ar da unidade evaporadora m3/h 380 550 800 1100

Potência de saída do Evaporadora W 13 13 23 48


ventilador Condensadora W 31 31 31 45
Conexões
Gás mm (pol) ø 9,52 (3/8") ø 9,52 (3/8") ø 12,7 (1/2") ø 12,7 (1/2")
Tubo de conexão
Líquido mm (pol) ø 6,35 (1/4") ø 6,35 (1/4") ø 6,35 (1/4") ø 6,35 (1/4")
Conexão elétrica N° de cabos / tamanho 4 / 1,0 mm² 4 / 1,5 mm² 4 / 0,75 mm² 4 / 0,75 mm²
Outros
Área de instalação adequada m2 9 ~ 16 15 ~ 23 25 ~ 40 30 ~ 50
Diâmetro externo da conexão de dreno mm 16 16 16 16

23

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 23 2019-10-08 9:38:39 AM


Especificação técnica inverter

Especificação técnica inverter (continuação)


INTERNO 4MYW1609C100BAR 4MYW1612C100BAR 4MYW1618C100BAR 4MYW1624C100BAR
Modelo
EXTERNO 4TYK1609C100BAR 4TYK1612C100BAR 4TYK1618C100BAR 4TYK1624C100BAR

Dimensões do Produto Evaporadora mm 698x190x255 777x201x250 910x206x294 1010x220x315


(CxLxA) Condensadora mm 777×290x498 777×290x498 817×300x553 835x360x605

Dimensões do Produto Evaporadora mm 768×329×279 844×319×272 983×376×289 1100×394×309


embalado (CxLxA) Condensadora mm 822×329×527 822×329×527 862×325×592 887×398×652

Massa do equipamento Evaporadora kg 6.5 7.5 10 13


(peso) Condensadora kg 23 23 30 33

Massa do equipamento Evaporadora kg 9 10 13 16


embalado (peso) Condensadora kg 27 27 34 37

24

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 24 2019-10-08 9:38:39 AM


Especificações do cabeamento

Especificações do cabeamento
Diagrama Evaporadora para os modelos 9000 - 12000 BTUs.

810424
(SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
PCB TRANSFORMADOR
AQUECEDOR
CONTROLE
WIFI 810424
(OPCIONAL) PRINCIPAL (SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
SENSOR DE PRESENÇA
(OPCIONAL) AM/VD
GERADOR
SENSOR DE UMIDADE AM/VD
(OPCIONAL)
(OPCIONAL)
AM/VD
DISPLAY
EVAPORADOR
MOTOR DEFLETOR
MR (VM) MR
L L
MOTOR DEFLETOR AZ AZ
N N
(OPCIONAL) PR (BR)
PR 1 1
MOTOR DEFLETOR AZ (BR) AM/VD

(OPCIONAL)

FONTE DE ENERGIA
SENSOR TEMPERATURA TUBO INTERNO

SENSOR TEMPERATURA AMBIENTE PROTETOR DO MOTOR


(INTERNO/EXTERNO)

MOTOR VENTIL.
AC
MOTOR VENTIL. (SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
DC
UNIDADE UNIDADE
(SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
INTERNA EXTERNA

Diagrama Condensadora para os modelos 9000 - 12000 BTUs.

AM/VD
1 1
LA (PR) P01 (GND)
PR (BR) (OPCIONAL)
REATOR
AZ AZ VM

N N MR CONECTOR
VM
VM U
L MR

AM/VD
L AM/VD
BR V
COMPRESSOR AM/VD
AZ W

PCB
810423

VÁLVULA SENSOR DE TEMP. AMBINTE EXTERNO


AZ
(OPCIONAL) AZ
UNIDADE SENSOR DE TEMP. DO TUBO EXTERNO
INTERNA (OPCIONAL) MOTOR
VENTIL SENSOR DE TEMP. DE EXAUSTÃO
AM/VD DC

RELE PROTEÇÃO COMPRESSOR


LA (OPCIONAL)
MOTOR AZ
VENTIL VM
AC PR (OPCIONAL)

AM/VD PMV
VÁLVULA ELETRÔNICA (OPCIONAL)
AM/VD MOTOR DRIVE EXTERNO
VENTIL
UNIDADE DC

AQUECDOR (OPCIONAL)
EXTERNA

25

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 25 2019-10-08 9:38:39 AM


Especificações do cabeamento

Diagrama Evaporadora para os modelos 18000 - 24000 BTUs.

810488
(SOMENTE P/ ALGUNS MODELOS) (SOMENTE P/ AGUNS MODELOS)
UNIDADE
PTC-L PCB CN1

TRANSFORMADOR
AQUECEDOR PTC-N EXTERNA
SENSOR PRESENÇA
810488
CN14 CONTROLE CN2
PRINCIPAL
(OPCIONAL)

SENSOR DE UMIDADE CN19 CN11(FLZ) GERADOR


(ALGUNS MODELOS SEM) (OPCIONAL)
PO
WIFI CN16 EVAPORADOR
(OPCIONAL)

PS (S/SIG) PR (BR)
DISPLAY CN8 MR
PR
AZ AZ
P2 (N)
MOTOR DEFLETOR CN5-1 MR MR
AC-L AM / VD MR (PR)

(OPCIONAL)
SENSOR TEMPERATURA
MOTOR DEFLETOR AMBIENTE
AZ (BR)
(OPCIONAL) CN5-2 CN6
SENSOR TEMPERATURA
CN5-3 CN3
FONTE DE ENERGIA
MOTOR DEFLETOR
(OPCIONAL)
CN3 CN4 TUBO INTERNO

PROTETOR (AM / VD)


DO MOTOR
(Interno ou
Externo)
(AM / VD)
MOTOR VENTIL. AC
UNIDADE MOTOR VENTIL. DC (APENAS P/ ALGUNS MODELOS)
INTERNA (SOMENTE P/ ALGUNS MODELOS)

Diagrama Condensadora para os modelos 18000 - 24000 BTUs

UNIDADE (OPCIONAL) AM/VD


EXTERNA MOTOR (GND) (OPCIONAL)
UNIDADE EXTERNA

AM / VD VENTILADOR
DC VM REATOR

(OPCIONAL) VM
LA
AM/ VD AZ
MOTOR
VENTILADOR
CONECTOR
VM (OPCIONAL)
VM
AC PR
BR
VÁLVULA
COMPRESSOR
(OPCIONAL) AZ AZ AM / VD

AZ
SENSOR DE TEMP. AMBIENTE EXTERNO
(OPCIONAL) CN1
810491

AM/ VD VENTILADOR (DIREÇÃO EXTERNA) SENSOR DE TEMP. DO TUBO EXTERNO


MOTOR DC
UNIDADE
INTERNA

CN2 SENSOR DE TEMP. DE EXAUSTÃO


(OPCIONAL)
CN13 CN3 PROTETOR DO COMPRESSOR
PR (BR) (PARTE OPCIONAL)
PR
P3 (S)
AZ AZ
MR P2 (AC-N) CN7
MR
FONTE DE ENERGIA

FUSÍVEL
BR (MR) VÁLVULA DE EXPANSÃO ELET. (OPCIONAL)
MR
P1 (AC-L)
PR (AZ)
AQUECEDOR (OPCIONAL)
AM/ VD AZ
CN11
AM / VD PO ( GND) /POO
AM / VD

26

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 26 2019-10-08 9:38:39 AM


Manutenção

.Especificações do cabeamento

9K 12 K 18 K 24 K
Modelo Inverter
SECÇÃO DO CABEAMENTO

N 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²


Cabo de
L 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
alimentação
E 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²

N 1,0 mm² 1,5 mm² 0,75 mm² 0,75 mm²

L 1,0 mm² 1,5 mm² 0,75 mm² 0,75 mm²


Cabo de
interligação
1 1,0 mm² 1,5 mm² 0,75 mm² 0,75 mm²

1,0 mm² 1,5 mm² 0,75 mm² 0,75 mm²

A unidade interna de 220V com capacidade de 9K, 12k, 18k, 24k, utilizam fusível 50T, 3,15A.
O cabo de alimentação e de interligação não acompanha o produto e deve ser adquirido
separadamente. O cabo de alimentação e interligação a ser utilizado deve ser do tipo flexível 750 V /
70°C mínimo, cobre/PVC, certificado conforme 60245 IEC 57.
A instalação elétrica entre a fonte de alimentação e o equipamnento e entre a unidade evaporadora e
condensadora devem ser conforme a Norma ABNT NBR5410 (Instalações de Baixa Tensão).

Manutenção
A manutenção periódica do seu equipamento é essencial para manter sua eficiência. Antes de realizar qualquer tarefa de
manutenção, desconecte a fonte de alimentação do equipamento.

UNIDADE INTERNA
FILTRO DE AR
1. Levante o painel frontal na direção da figura.
2. Mantendo o painel frontal aberto, deslize os filtros para baixo para removê-los com a outra mão.
3. Limpe os filtros com água e, se estiverem sujos de óleo, limpe-os com água morna (não exceda 45°C), deixe-os secar
em local fresco e seco.
4. Mantenha o painel frontal aberto com uma mão e use a outra para deslizar os filtros dentro do equipamento.
5. Feche o painel frontal.

LIMPEZA DO TROCADOR DE CALOR.


1. Levante o painel frontal até a parte superior para facilitar a limpeza.
2. Limpe a unidade interna usando um pano embebido em água (menos de 40°C) e sabão neutro. Jamais use solventes ou
detergentes abrasivos.
3. Se a unidade externa estiver obstruída, remova as folhas e a sujeira aderente e remova a poeira com jato de ar ou um
pouco de água.

27

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 27 2019-10-08 9:38:39 AM


( )

(
A Ingersoll Rand )
(NYSE:IR) promove a qualidade de vida criando ambientes confortáveis, sustentáveis e
eficientes. Nosso pessoal e nossa família de marcas – incluindo Club Car®, Ingersoll Rand®, Thermo King® e
Trane® – trabalham juntos para melhorar a qualidade e o conforto do ar em residências e edifícios; transportar e
proteger alimentos e produtos perecíveis; além de aumentar a produtividade e eficiência industrial. Somos uma
empresa global comprometida com um mundo de progresso sustentável e resultados duradouros
NE: xxxxx

©2019 Ingersoll Rand Estamos comprometidos com o uso de práticas de impressão ambientalmente seguras.

28

810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 28 2019-10-08 9:38:39 AM

Você também pode gostar