Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual deinstalação
Instalación
Sistema Split
Sistema Hi-Wall
Dividido Inverter (R-410A)
(R410A)
Unidadede
Unidad de Pared
parede- 11.5 SEER
9.000 a a
12,000 24.000
36,000BTU/h – 60Hz
BTU/hr - 60Hz
INVERTER
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA
Somente técnicos qualificados podem instalar e fazer a DE
ADVERTENCIA manutenção
SEGURIDADdo equipamento. A instalação, partida
e manutenção do condicionador de ar podem oferecer riscos, pois sua manipulação requer conhecimentos
Sólo personal
técnicos calificado
e capacitação debe instalar
específica. y dar inadequada,
Instalação servicio al equipo.
ajusteLa
ouinstalación, el arranque
alterações no y el servicio
equipamento al
realizados
equipo
por pessoasde calefacción, ventilación
não qualificadas podemylevar
aire acondicionado puede
à morte ou causar resultar peligroso
ferimentos graves. Ao por cuyo motivo
manipular o requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
equipamento, respeite todas as medidas de precaução contidas nos manuais, etiquetas e outras marcas de
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
identificação presentes no equipamento.
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.
Setembro 2019 MS-SVN073B-PB
Octubre 2018 MS-SVN069A-EM
Cabeamento elétrico
Aterrar a unidade adequadamente.
Não ligue a conexão de aterramento com a tubulação de gás
ou água, cabos telefônicos ou para-raios. Uma conexão de
aterramento incompleta pode causar choque elétrico.
Selecione o fornecimento de energia e o tamanho do
cabeamento segundo as especificações do projeto.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
e conhecimento, a menos que tenham recebido instruções
referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para
assegurar que elas não estejam brincando com aparelho.
Nota:
É necessário instalar um disjuntor ou interruptor
independente, que desconecte todos os polos de
alimentação com uma distância de 3 mm entre cada um
deles.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
substituído pelo fabricante ou agente de manutenção, ou por
pessoal qualificado para evitar riscos.
Conteúdo
Recomendações de segurança e advertências . . . . . . . . . . . . . . 3
Apresentação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruções de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificação técnica inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificações do cabeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ADVERTÊNCIA
• Leia este manual cuidadosamente antes de tentar instalar o equipamento. A instalação e
manutenção desta unidade somente devem ser realizadas por técnicos de serviço qualificados.
• Este documento é de propriedade do cliente e deve permanecer sempre junto da unidade.
ADVERTÊNCIA
• Desligue a energia elétrica, inclusive os pontos de desconexão remota, antes de fazer a
manutenção. Siga todos os procedimentos de bloqueio e identificação com etiquetas, para
garantir que a energia não possa ser ligada inadvertidamente. A omissão no cumprimento desta
advertência antes da manutenção poderá provocar morte ou graves lesões.
• A instalação elétrica deve cumprir todos os códigos locais, estaduais e nacionais. Providencie uma
tomada de energia elétrica independente, de fácil acesso à chave principal.
• Verifique se todo o cabeamento elétrico está devidamente conectado e ajustado. Não utilize
qualquer outro tipo de cabeamento que não o informado. Não modifique o comprimento do
cabo de fornecimento de energia, nem utilize extensões. Não compartilhe a conexão de energia
principal com outros aparelhos.
• Assegure-se de conectar a unidade ao aterramento adequadamente. Não conecte o cabo de
aterramento a tubulações de gás ou água, barras ou cabos elétricos, porque isso pode causar
choque elétrico. Instale um dispositivo para alertar quando ocorrer falhas de aterramento.
• Instale um interruptor permanente, cujos contatos tenham uma separação de pelo menos 3 mm
entre os polos.
• Ligue primeiro o cabeamento da unidade externa e, depois, o cabeamento da unidade interna.
O cabeamento deve estar pelo menos a um metro de aparelhos elétricos ou rádios, para evitar
interferências ou ruídos.
• Instale somente acessórios e peças com especificações de fábrica. Certifique-se de que a
localização da instalação tenha capacidade para suportar o peso da unidade. A unidade interna
deverá ser instalada a uma altura mínima de 2,5 m do piso.
• A carcaça da unidade deverá ter marcas ou símbolos indicando o sentido do fluxo de líquidos.
• Instale a tubulação de drenagem apropriada para a unidade, aplicando isolamento ao redor de
toda a tubulação para evitar condensação. Durante a instalação da tubulação, evite a entrada de
ar no circuito de refrigeração. Faça testes de vazamento para verificar a integridade de todas as
conexões da tubulação.
• Evite instalar o condicionador de ar em locais ou áreas sujeitas às seguintes condições:
• Presença de fumaça e gases combustíveis, gases sulfúricos, ácidos ou líquidos alcalinos ou
outros materiais inflamáveis;
• Elevada flutuação da tensão;
• Transporte veicular;
• Ondas eletromagnéticas.
Apresentação do aparelho
Partes de la unidad
Apresentação do aparelho
1 Painel frontal
2 Filtro de ar Unidade interna
Unidad interior
3 Filtro opcional (se instalado)
4 Visor de LED
Panel Frontal
5 Receptor de sinal
Filtro de aire
6 Tampa do bloco de terminais
Filtro opcional (si estuviera instalado)
7 Ionizador opcional (se instalado)
8 Pantalla
Defletor de luz LED
vertical
9 BotãoReceptor de señal
de emergência
10 Etiqueta de identificação
Cubierta del bloque de da unidade
terminales
11 Defletor do fluxo de ar horizontal
Ionizador (si estuviera instalado)
12 Controle remoto
Deflectores
Botón de emergencia
Etiqueta de clasificación de la unidad
Direccionador del flujo de aire
Controlador remoto
13 Grade da saída de ar
14 Etiqueta de identificação da unidade
15 Tampa do bloco de terminais
16 Rejilla
Válvula de salida
gás de aire
17 Etiqueta
Válvula de clasificación de la unidad
de líquido
Cubierta del bloque de terminales
Válvula de gas
Válvula de líquido
Unidad
Unidadeexterior
externa
MS-SVN069A-EM������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
Descrição das
Descripción defunções do de
funciones visor de LED:LED:
la pantalla
NºNo.
1 =1Exibição da temperatura/código
= Desplegado de erro
de temperatura/código de error
Descripción deilumina
• (1) Se funciones
durantede la pantalla
la operación LED:
del temporizador al encontrarse la unidad en operación.
• (1) Acende durante a operação quando a unidade estiver em funcionamento.
No. 1 = Desplegado de temperatura/código
• (2) Despliega el código de errorde
al error
ocurrir alguna falla.
• (2) Exibe o código de erro em caso de falha.
• No.
(1) Se
2 =ilumina durante- la
Temporizador Seoperación del temporizador
ilumina durante al del
la operación encontrarse la unidad en operación.
Temporizador.
•NºNo.
2 =Despliega
(2) Temporizador
3 = SLEEPel
– Acende
= código
durante
de error
Modo nocturno
a operação
al ocurrir do temporizador.
alguna falla.
No. Nº
2 =3Temporizador
= SLEEP = Modo noturno
- Se ilumina durante la operación del Temporizador.
3 Nota:
No. Nota: OLa forma
formato
= SLEEP = Modoy
e posición de indicadores
posicionamento
nocturno podría variar
dos indicadores según
pode el modelo
variar peroosu
conforme función porém,
modelo, siempresua
es lafunção
misma.
é sempre a mesma.
Función de Auto-rearranque
Nota: La forma
Função de yReiníco
posiciónAutomático
de indicadores podría variar según el modelo pero su función siempre es la misma.
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de suministro
Función
Ade de éAuto-rearranque
unidade
energía, enviada
el módulo dehafábrica com a los
memorizado função de reinício
preajustes automático
de la unidad antesdefinida.
de la fallaEm
de caso de falta
suministro de
eléctrico. Al
energia, o módulo
restablecerse memoriza
la energía, as
la unidadpré-configurações da unidade
rearranca automáticamente antes
con todosda falha
los de
ajustes energia. Após
previos preservados
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de suministro
por
o la
restabelecimento
el módulo ha da
función de memoria.
de energía, energia, alos
memorizado unidade reinicia
preajustes de laautomaticamente
unidad antes de lacom
falla todas as configurações
de suministro eléctrico. Al
anteriores
Para preservadas
desactivar la pela
función função de memória.
AUTO-REARRANQUE, proceda como sigue
restablecerse la energía, la unidad rearranca automáticamente con todos los ajustes previos preservados por
la función
Para de memoria.
desativar
1. Apague la a função
unidad INICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA, proceda da seguinte forma:
y desconéctela.
Para desactivar la función AUTO-REARRANQUE,
2. Oprima el botón de emergencia mientras proceda
vuelvecomo sigue
a conectarla.
1. Desligue a unidade e desconecte-a da alimentação elétrica.
1. Apague la unidad
3. Siga y desconéctela.
oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
2. Pressione o botão de emergência enquanto reconecta a alimentação elétrica.
2. Oprima“beep” . La función
el botón AUTO-REARRANQUE
de emergencia seahabrá
mientras vuelve desactivado.
conectarla.
3. Continue
Para activar lapressionando
función o botão de emergência por mais 10 segundos até escuchar
ouvir quatro (4)
(3) "bips".
sonidosA
3. Siga oprimiendo el botónAUTO-REARRANQUE,
de emergencia durantesiga
másel de
mismo procedimiento
10 segundos hasta
hasta escuchar cuatro tres
(4) sonidos
função
“beep” . reinício automático foi desativada.
“beep”. La función AUTO-REARRANQUE se habrá desactivado.
Para Para ativar
activar
Función a função
la función reinício automático,
AUTO-REARRANQUE,
de Emergencia siga
siga o mesmo
el mismo procedimento
procedimiento atéescuchar
hasta ouvir três (3)(3)"bips”
tres sonidos
Função
“beep”. de emergência
En caso de falla del control remoto, proceda como sigue:
Función
Em
Abra yde
caso deEmergencia
falha
levante no controle
el panel frontalremoto,
hasta unfaça o seguinte:
ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
Abra
En caso efalla
levante
1. deUna o painel
del control
pulsación frontal
delremoto,
botón aemergencia
um ângulo
deproceda que
como(un permita
sigue:
“beep”) alcançar
conducirá la o botãoade
unidad emergência.
la operación de ENFRIAMIENTO
FORZADO.
Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
1. Pressionar o botão de emergência (um "bip") levará a unidade à operação de RESFRIAMENTO
1. Una FORÇADO.
2. pulsación
Dos pulsaciones
del botóndel
debotón de emergencia
emergencia dentro
(un “beep”) de 3 segundos
conducirá la unidad (dos “beep”) conducirá
a la operación la unidad a la
de ENFRIAMIENTO
operación de CALEFACCIÓN FORZADA.
FORZADO.
2. Pressionar duas vezes o botão de emergência dentro de 3 segundos (dois "bips") conduzirá a
2. 3. pulsaciones
Dos Para apagar
unidade alaoperação
atédel unidadde
botón oprima el botón
de AQUECIMENTO
emergencia nuevamente
dentro (un sólo
de FORÇADO.
3 segundos “beep”
(dos largo).
“beep”) conducirá la unidad a la
operación de CALEFACCIÓN FORZADA.
4. Al trancurrir 30 minutos de la operación forzada, la unidad comenzará a trabajar en modo enfriamiento de
3. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente (um longo "bip").
3. 23ºC y la
Para apagar velocidad automática
unidad oprima del ventilador.
el botón nuevamente (un sólo “beep” largo).
4. Após 30FEEL
minutos de operação forçada,
15. ala
unidade começará a funcionar no modo resfriamento de
4. AlLa función
trancurrir se describe
30 minutos en la página
de la operación forzada, unidad comenzará a trabajar en modo enfriamiento de
23°C e na velocidade automática do ventilador.
23ºC y velocidad automática del ventilador.
Nota: La forma y la posición del botón de emergencia podría variar según el modelo pero su función siempre
es la FEEL
La función misma.se describe en la página 15.
Nota:Nota: O formato
La forma e posicionamento
y la posición del botón de do botão depodría
emergencia emergência pode el
variar según variar conforme
modelo pero suofunción
modelo, porém,
siempre
es lasua função é sempre a mesma.
misma.
Botones de emergencia
Botones de emergencia
Botões de emergência
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
5
Controle remoto
Nº Botão Função
Aumenta a temperatura ou o tempo em 1
1 (TEMP UP)
unidade
2 (TEMP DN) Reduz a temperatura ou o tempo em 1 unidade
3 ON/OFF Liga ou desliga o equipamento.
Seleciona a velocidade de ventilação entre
4 FAN
AUTO/LOW/MID/HIGH.
Pressione para definir o tempo para ligar ou
5 TIMER
desligar.
6 SLEEP Para ativar a função “dormir”
Ativar esta função no modo resfria aumenta a
temperatura em 2°C em relação à selecionada.
7 ECO
No modo aquece, reduz a temperatura em 2°C
em relação à selecionada. 14
8 MODE Seleciona o modo de funcionamento
Ao ativar esta função no modo resfria, o
resfriamento máximo será ativado a 16°C. No 11
9 TURBO
modo aquece, o aquecimento máximo será 13 12
ativado a 31°C.
Ativa ou desativa o movimento do defletor
10 SWING horizontal de ar.
11 DISPLAY Ligar / desligar a tela.
Ativa o sensor de temperatura do controle
remoto entrando no modo automático ajustando
12 I FEEL
a temperatura de acordo com o ambiente (se
disponível).
13 Mute Para ativar a função Silencioso (se aplicável).
Para ativat a função de Bloqueio, precione os
14 (MODE + TIMER) botões de MODE e TIMER juntos (se aplicável).
A aparência e algumas funções do controle remoto podem variar de acordo com os
diferentes modelos
O formato e a localização de alguns botões podem variar de acordo com o modelo,
mas sua função é a mesma.
Ao pressionar os botões, a unidade confirmará o recebimento do sinal com um
"bip".
oto
No.
No.
No.
No. No.
No.No.
No. No.
No.
No. Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos No.No. Enfriamiento
Indicador
Símbolos
No. SímbolosSímbolos Indicador
Enfriamiento
Indicador
“FEEL”
“FEEL”
Indicador Indicador
Indicador
Indicador
Enfriamiento
Indicador
de -Función
Indicador
Indicador
Indicador - Modo
de
de
de de
de
dede
Modo de
de
FunciónFunción
Función
de Función
Función
Función
Función
Función
Función
Función Indicador
Indicador dede
Indicador Función
Función
de Función
No.
No.
No.No.
Tela
No.
No.No.
No.No.
do
No. Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
controleSímbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos remoto
Símbolos No. Indicador Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador Indicador
Símbolos
Indicador
Indicador
Indicador de
de de
dedede
Función
Función
de
de Función
Función
Función
Función
de Función
Función
Función
de Indicador de Función
No. No.
No.
No.
No.
No. No.
No. Símbolos
No.
No.
No. Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador dede
Indicador
IndicadorFunción
de
Indicador
Indicador de
de de
dede deFunción
Función
Función
de Función
Función
Función
Función
Función
Función
de
Función Función “FEEL” -de Modo
No. No.
No.
SímbolosSímbolos
Símbolos Indicador
Dehumidificación
Dehumidificación Indicador
Indicador
de
“FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
“FEEL” Función
-Modo Modo -- ModoModo de Función
Función
Símbolos “FEEL” “FEEL”
“FEEL”
-“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” Modo
“FEEL” -----Modo
Indicador Modo
Modo
-Modo
ModoModo de “FEEL”
função “FEEL” - -Modo
- Modo
“FEEL” Modo - Modo
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
- “FEEL”
“FEEL”
--
“FEEL”
Modo - -
Modo
- - -
Modo -
Modo
ModoModo
-
Modo
- Modo
Modo
Modo “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL” -“FEEL” “FEEL”
“FEEL” - --
“FEEL”
“FEEL” -
Modo Modo
-
Modo
Modo
- Modo-
Modo
- -
Modo Modo
Modo
Modo
Enfriamiento
ou “FEEL”
Operación -Enfriamiento
Operación Modo “FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
ventilador
Dehumidificación
Dehumidificación
Enfriamiento
Operación
Enfriamiento - -ventilador
ventilador –ModoModo
Modo sólo sóloautomático
sólo
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Resfriamento
Dehumidificación
Enfriamiento
Calefacción
Calefacción Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Operación
Operación ventilador
ventiladorsólo sólo
Dehumidificación
Dehumidificación Calefacción
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Desumidificação
Dehumidificación
DehumidificaciónDehumidificaciónOperación ventilador sólo
ou Dehumidificación
Señal
Señal de deDehumidificación
Dehumidificación
Operación
CalefacciónOperación
recepción
Calefacción recepción
Operación
Operación ventilador ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo ventilador
sólo
sólo
Operación Operación
Señal
Operación
Operación
Operación
Operación ventilador
Operación
Operación ventilador
deventilador
recepción
ventilador
ventilador sólo
ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo
sólo sóloOperación
Operación
sólo
sólo sólo Operación ventilador
sólo
ventilador sólo
sólo
OperaciónOperación
Operación
Operación
Operación
Operación
OperaciónOperación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
Somente ventilador
ventiladorventilador
ventiladorventilador
ventilador
ventilador
sólo
operação sólo
sólo sólo
sólo
sólo
sólo
sólo dosólo
sólo ventiladorOperación ventilador sólo
Operación
Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
ventilador
ventilador ventilador
ventilador
Calefacción ventilador
ventilador
ventiladorsólo sólo
sólo sólosólo
sólosólosólo sólo
sólo
Operación
Tempor.
Tempor. Señal
SeñalOperación
Operación
ventilador
Calefacción
Apagado
CalefacciónApagado
Calefacción
dedeApagado
Calefacción recepción ventilador
ventilador
sólo
(OFF)
recepción (OFF) sólo
sólo
Calefacción Calefacción
Tempor.
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Aquecimento
Calefacción (OFF) Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
(Somente versão Quente-Frio)
Calefacción Señal de recepción
Tempor.
Tempor.
Calefacción Señal Calefacción
Tempor.
Tempor.
Tempor.Encendido
Encendido
Calefacción
Señal
Señal
Señalde Encendido
recepción
de
Apagado
Apagado
de (ON)
derecepción (ON)
recepción
recepción (OFF)(ON)
(OFF)Señal
Señal de Señal
Señal recepción
Señal dede de recepción
recepción
recepción de de recepción
Señal
Señal dede recepción recepciónSeñalSeñal
recepción recepción
Señal de
Señal Sinal
recepción
de de recepção
recepción de recepción
ou Señal
Señal Señal
Señal Señal
Señal
Señal
Señal
de Señal
de
de
Señalde dede recepción
recepción
dede
recepción recepción
recepción recepción
de
recepción
recepción
de recepción Señal de recepción
Señal
Señal Señal
Señal
Señal Señal
Señalde de
Señal
de
de
Señalde
Señal recepción
recepción
de
recepción
recepción
de
recepción dederecepción
derecepción
recepción
Tempor. recepción
recepción Apagado (OFF)
Ventilador
Ventilador
Señal Tempor.
de Señal
Tempor.
Tempor.Señal
Ventilador
recepción
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. de
automático
automático
de
Apagadorecepción
Encendidorecepción
Encendido
automático
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)(ON)
(ON) (OFF)
(OFF)
(OFF)
Tempor. Tempor.
Apagado
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado desligado(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF)(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Tempor. Apagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado ApagadoApagado
Apagado
Apagado (OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Tempor. Apagado (OFF) (OFF) (ON) Tempor. Apagado (OFF)
ou ou ou Tempor.
Tempor.Tempor. Apagado
ApagadoApagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.Apagado
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado Tempor.
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
(OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
Encendido
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Ventilador
Tempor.
Tempor. Ventilador
Tempor. Tempor.
Ventilador
Tempor.Apagado
Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. velo.c
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Tempor. velo.c
Encendido
Encendido Encendido
baja
Encendido Encendido
Apagado
baja(ON)
Apagado
automático
automático
velo.c
(OFF)
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido baja
(ON)(ON)
(ON)
(ON) (OFF)
(ON)
(ON) (OFF)
Tempor. (ON)
(ON)
Tempor. Encendido
Encendido (ON)
(ON)
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Encendido
Encendido
Tempor.
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
Encendido
Encendido ligado
Encendido (ON)
(ON) (ON)
(ON)
(ON)(ON)
(ON) (ON)Tempor.
(ON) Encendido (ON)
Tempor. Encendido (ON)
ou ou ou Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor. Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido (ON)
(ON)
(ON) (ON)
(ON)(ON) (ON)
(ON)(ON)
Tempor.
Tempor.Tempor. Tempor.
Encendido Encendido Encendido
Ventilador
Encendido(ON) (ON) (ON)
automático
(ON)
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Ventilador Tempor.
Encendido
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Encendido
(ON)
media
media
automático
velo.c
velo.c
automático
veloc. automático
automáticobaja
baja
automático
media (ON)
Ventilador Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
automático
automático
automático
automático Ventilador
Ventilador automático
automático
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
automático automático
automático
automático
automáticoautomático
automáticoautomático
automático automático
automático Ventilador automático
ou ou ou ou
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador automático
automático
automático
automático automático
automático
Ventilador automático
automático
automático automático velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
automático
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador alta
velo.c
veloc.automático
veloc. automático
alta velo.c
velo.c
velo.c baja
media
media baja
baja
baja
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador velo.c
Ventilador
VentiladorVentilador velo.c
velo.c
baja
velo.c veloc.
velo.c
velo.c
velo.c baja
baja
baja
velo.c baja
baja alta
baja baja Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
Ventilador bajabaja
velo.c baja
ou ou ou ou Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
baja velo.c
baja
baja
velo.c baja
na baja
baja baja
baja baja
velocidade
baja baixa Ventilador velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
Ventilador baja
velo.c
baja
baja
velo.c
baja baja
velo.c baja
baja baja
baja
baja
veloc. media
Ventilador
Modo
Modo Ventilador
Ventilador
velo.c
nocturno Ventilador
nocturno
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador baja
veloc.
veloc.
veloc.velo.c
velo.c
veloc.
veloc.
veloc. media
alta
alta baja
baja
media
media
media
Ventilador Ventilador
Modo
Ventilador
Ventilador veloc.
Ventilador
Ventilador nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
media
veloc.
veloc.
veloc. media
na
media
veloc. media
media
mediamedia
velocidade
media Ventilador
Ventilador média
Ventilador veloc.
veloc. media
media
veloc. media
ou ou ou Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
ouVentilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
media veloc.
media
media
veloc. media
media
media
media
media media
media Ventilador veloc. media
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
Ventilador veloc.
media
media
veloc.
media media
media
veloc. media
media media
media
media
veloc. alta
Nocturno
Nocturno
Ventilador confort
Ventilador
Nocturno confort
Ventilador
veloc.
Ventilador Ventilador media (opcional)
confort
veloc. (opcional)
veloc.
veloc.
veloc.alta media
(opcional)
media
alta
Ventilador Modo
Modo
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
veloc.
Ventilador nocturno
nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
alta
veloc.veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
alta
alta
na alta
alta
alta alta alta
velocidadealta Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
altaveloc. altaalta
veloc. altaveloc. alta
ou ou ou Ventilador
ouVentilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
alta veloc.
veloc.veloc.
alta
alta
veloc. alta
alta
alta alta
alta alta
alta
alta Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. Modo veloc.
veloc. alta
veloc.
alta
alta
veloc.
alta alta
veloc. alta
alta
nocturno alta
alta
alta
“FEEL”
“FEEL”
Ventilador (opcional)
(opcional)
Ventilador
Nocturno
Nocturno
“FEEL”
Modo veloc.
Modo
Modo confort
(opcional)
Ventilador
nocturno confort
alta
nocturnoveloc.
nocturnoveloc. alta
(opcional)
(opcional)
alta
ou ou ou ouModo
Modo
Modo
nocturno
Modo Modo
Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
nocturno
nocturno
nocturno noturno Modo Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
Modo Modo
Modo Modo
Modo
Modo
Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
nocturno
Modo
nocturno nocturno
nocturno
nocturnonocturno
nocturno
nocturno
nocturno Modo nocturno
Modo
Modo
Modo Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo
Modo
nocturno
nocturno
Modo
nocturno Nocturno
nocturno
nocturno
nocturno nocturno
nocturno confort (opcional)
Mov.
NocturnoMov.
ModoNocturno “FEEL”
Nocturno
Mov.
Nocturno
nocturno Modo
“FEEL”
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
deflectoresNocturno
deflectores
Nocturno Modo
confort Conforto confort
nocturno
(opcional)
(opcional)
confort
deflectores nocturno
confort
(opcional)
confort
confort
confort confort
confort
(vert./hor.)
(vert./hor.) (opcional)
(opcional)
(vert./hor.)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
noturno (opcional) (opcional)
(opcional)
NocturnoNocturno
(opcional) confort
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno confort
confort
confort
confort confort
confort confort
confort
confort (opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional) (opcional) NocturnoNocturno
confort (opcional)
confort (opcional)
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
confort
Nocturno
Nocturno Nocturnoconfort
confort confort
confort
confort confort
(opcional)
confort
confort confort (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
NocturnoNocturnoNocturnoconfort
Nocturno confort
“FEEL” confort
(opcional) (opcional)
(opcional)
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Mov.
Mov. “FEEL”
Mov.
Mov.
“FEEL”
Mov. Nocturno
confort
“FEEL”
deflectores“FEEL”
deflectores (opcional)
deflectores
deflectores
(opcional)
deflectores confort
(opcional)
(opcional)
y(opcional)
yálabes
(opcional)
(opcional)álabes (vert./hor.)(opcional)
y(vert./hor.)
álabes
“FEEL” “FEEL”
(opcional)
“FEEL” (opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL” (opcional) (opcional) “FEEL”“FEEL” (opcional)
“FEEL”
“FEEL” “I FEEL”
(opcional)
(opcional) (opcional)
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”“FEEL”(opcional)
(opcional)
“FEEL”
(opcional) (opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL”“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” (opcional) (opcional)
(opcional)
“FEEL”
“FEEL”
(opcional)
(opcional)
“FEEL” (opcional)(opcional)
(opcional)(opcional)
(opcional)
Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL”
SUPER
SUPER Mov.
Mov. “FEEL”
(opcional) “FEEL”
Mov.
(movimiento
(movimiento
Mov.deflectores
Mov. (opcional)
(opcional)
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores rápido)
rápido)
(vert./hor.)
yydefletor (vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes
álabes
(vert./hor.)
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. SUPER
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
Movimento
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. (movimiento
(vert./hor.)
deflectores
deflectores do(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) rápido)
Mov.
(vert./hor.) Mov. deflectores
deflectores
horizontal
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
ou ou ou Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.Mov.
Mov. deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
Mov.
deflectoresdeflectores deflectores
deflectores
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) Mov. deflectores (vert./hor.)
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) y álabes
Mov. SALUDABLE
SALUDABLE
deflectoresMov.
Mov.
SALUDABLE
Mov. Mov. deflectores
deflectores
Movimento deflectores
(vert./hor.)
deflectores yyálabes(vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes yyrápido)
álabes
Mov. deflectores
Mov. SUPER
Mov.
Mov. SUPER
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
deflectores
deflectores ydeflectores
(movimiento
(movimiento
deflectores
deflectores
deflectores deflectores
álabes ydoyálabes
yyálabes álabesdefletor
álabes yrápido)
álabes
Mov. álabes
álabes
Mov. deflectores
deflectores y álabes
y álabes
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
y yyyyálabes
yyyálabes
álabes yálabes
yálabesyy álabes
álabes
álabes
álabes
y álabes
álabes
Mov. deflectores y álabes y álabes
Mov. deflectores
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
SUPER y y y y
álabes
álabes
y
álabes álabes
álabes
y y
álabes
(movimiento y y
álabesálabes
álabes
álabes rápido)
Mov. Económico
EconómicoEconómico
deflectoresMov.
SALUDABLEMov.
SALUDABLE SUPER deflectores
deflectores
(movimento
y álabes yyrápido)
álabes
álabes
rápido)
ou ou
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
(movimiento
SUPERSUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER (movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) SUPER
rápido)
rápido) (movimiento rápido) rápido)
SUPER (movimiento
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimientoSALUDABLE
(movimiento
(movimiento rápido)
(movimiento rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
SUPER
Anti-Moho
Anti-Moho (movimiento
Económico
Económico
Anti-Moho
SUPER
SUPER
Econômico (movimiento
(movimiento rápido) rápido)
rápido)
SUPER
SALUDABLE SALUDABLE
(movimiento
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE rápido)SALUDABLE SALUDABLE
ou ou SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLESALUDABLE SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE Económico
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
Batería
Batería
SALUDABLE
Económico Económico
Anti-Moho
Batería
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico
SALUDABLE
Económico
Anti-Moho
Económico Económico
Pilhas Económico
Económico
ou ou ou ou Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico Económico
EconómicoEconómico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico Económico
Económico Anti-Moho
Económico
Reloj
Anti-MohoReloj Anti-Moho
Batería
Batería
Anti-Moho
Reloj
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Relóg. Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Batería
Anti-Moho Anti-Moho
Batería
Reloj
Reloj Anti-Moho
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
Batería
Batería
Batería Batería Batería
Batería Batería
Nota: Os ícones podem variar de acordo com Batería
o Batería
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
Batería
modelo Batería
Batería de aparelho
Batería
Batería
Batería
Batería
Batería Batería Batería
Batería Batería
Batería Reloj
BateríaReloj Batería
Batería
/ ./ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
RelojReloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
//..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
////....���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
//.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/////../././.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
// .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-E
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
./���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . / /../..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS
/ . /���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. / .
/ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Controlador remoto
Controlador r
Apresentação
Baterías do aparelho
Controlador remoto
Pilhas Pantalla del controlador remoto
Como colocar as pilhas
Deslize a tampa do compartimentoNo.
de pilhas Símbolos
no sentido indicado pela seta. Indicador de Función Controlador remoto
Pantalla del controlador remoto Controlad
Insira as 2 pilhas certificando-se de colocá-las de acordo com a polaridade.
No. a tampa
Recoloque Símbolos
deslizando-a. Indicador de Función “FEEL” - Modo
Pantalla
Use 2 pilhas LRO AAAdel(1,5controlador remoto
V). Não utilize pilhas recarregáveis. Assim que aEnfriamiento
tela
Pantalla
do controle apresentar problemas del controlador
de exibição, substitua
“FEEL” - asModo remoto
pilhas por novas do
mesmo tipo. Descarte as pilhas usadas nos locais adequados.
No. Símbolos Indicador deDehumidificación
Función
No. Enfriamiento
Símbolos Indicador de Función
Ao trocar as pilhas ou inseri-las pela primeira vez, configure “FEEL”
primeiro- oModo
controle
Operación ventilador sólo
remoto para apenas resfriar ou resfriar e aquecer. Dehumidificación
É muito simples: “FEEL” - Modo
Ao inserir as pilhas, os símbolos (COOL ) e (HEATEnfriamiento
) começarão Calefacción
a
Operación
piscar. Ao pressionar qualquer botão com o símbolo ventilador
(COOL sóloo Enfriamiento
) ligado,
controle será definido somente para o modo resfriar. Ao pressionar qualquer
Dehumidificación
botão com o símbolo (HEAT ), ligado, o controle Señal de recepción
será definido para o modo
Calefacción Dehumidificación
resfriar e aquecer.
Operación ventilador
Tempor.sólo
Apagado (OFF)
Señal
Se você definir o controle somente para o modo de recepción
resfriar, não será possívelOperación ventilador sólo
ver as funções de aquecimento. Você precisará remover as pilhas e repetir
o procedimento do passo anterior. Calefacción Tempor. Encendido (ON)
Tempor. Apagado (OFF) Calefacción
1. Direcione o controle remoto em linha reta para o receptor na frente do
Señal de (ON) Ventilador automático
recepción
equipamento. Tempor. Encendido
Señal de recepción
2. Verifique se não há objetos entre o controle remoto e o receptor do equipamento.
Ventilador velo.c baja
Ventilador automático Tempor. Apagado (OFF)
3. Jamais deixe o controle remoto exposto à luz solar. Tempor. Apagado (OFF)
4. Mantenha o controle remoto a uma distância superior a 1 metro
Tempor.debaja
Encendido
televisores ou Ventilador (ON) veloc. media
Ventilador velo.c Tempor. Encendido (ON)
outros aparelhos elétricos. Receptor
Ventilador automático Ventilador veloc.de alta
sinal
Recomendações para localização e uso do controleVentilador remoto. (seveloc. aplicável)media O controle
Ventilador automático
remoto pode ser colocado no suporte de parede
Ventilador velo.c Modo bajanocturno
Ventilador veloc. alta Ventilador velo.c baja
Ventilador veloc. Nocturno
media confort (opcional)
Modo nocturno Ventilador veloc. media
Suporte do controle remoto.
Ventilador veloc. “FEEL”alta (opcional)
Nocturno confort (opcional)
Ventilador veloc. alta
Modo nocturno Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL” (opcional)
Modo nocturno
Nocturno confort Mov. (opcional)
deflectores y álabes
Mov. deflectores (vert./hor.) Nocturno confort (opcional)
“FEEL” (opcional) SUPER (movimiento rápido)
Mov. deflectores y álabes “FEEL” (opcional)
Mov. deflectores SALUDABLE
(vert./hor.)
SUPER (movimiento rápido) Mov. deflectores (vert./hor.)
VN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ /
Mov. deflectores Económico
y álabes
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
SALUDABLE /
Mov. deflectores y álabes
Anti-Moho
EconómicoSUPER (movimiento rápido)
SUPER (movimiento rápido)
SALUDABLE Batería
Anti-Moho
SALUDABLE
Económico Reloj
Batería Económico
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ /
Anti-Moho
Reloj Anti-Moho
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN0
Batería
Batería
8 Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 8 2019-10-08 9:38:36 AM
Instrucciones de operación
PRECAUÇÃO.
Nunca mova o defletor horizontal manualmente. Isso danificaria o seu
mecanismo de movimento.
PERIGO.
Nunca insira suas mãos ou outro elemento na saída de ar. Este
equipamento possui um ventilador girando em alta velocidade.
Movimento
do defletor Defletor
horizontal vertical
/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Señal de recepción
Pantalla del controlador remoto
Tempor. Apagado (OFF)
No. Símbolos Indicador
Tempor. de Función
Encendido (ON)
“FEEL” - Modo
Ventilador automático
Enfriamiento
Ventilador velo.c baja
Dehumidificación
Ventilador veloc. media
MODO AQUECIMENTO (HEATING) Disponível somente na versão Quente-Frio.
Esta função permite que o equipamentoOperación
aqueça o ar
Ventilador do ambiente.
ventilador
veloc. altasólo
Para ativar esta função (HEAT), pressione o botão MODE até
que a função (HEAT ) seja exibidaCalefacción
na tela.nocturno
Modo
Com os botões e . configure a temperatura para que seja superior à
temperatura do ambiente. Nocturno
Señal confort (opcional)
de recepción
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar, ajuste a temperatura
“FEEL” (opcional)
Tempor.
(1), a velocidade do ventilador (2) e a direção do ar desejada Apagado
(3) com os(OFF)
botões
correspondentes.
Tempor. Encendido
Mov. deflectores (ON)
(vert./hor.)
Este aparelho possui a função Hot Start, que atrasa em alguns segundos o
fluxo de ar para garantir que saia sempre a uma temperatura adequada.
Ventilador automático
Mov. deflectores y álabes
Neste modo, o aparelho pode ativar o ciclo de descongelamento, que
é necessário para liberar a unidade externa da acumulação de gelo
e melhorar o desempenho do equipamento. Durante Ventilador
SUPER velo.c
o baja rápido)
este(movimiento
ciclo,
funcionamento dos ventiladores é interrompido. Este processo dura entre
2 e 10 minutos, após o qual o equipamento retorna automaticamente
SALUDABLE
Ventilador ao
veloc. media
modo de aquecimento.
Económico
Ventilador veloc. alta
Anti-Moho
Modo nocturno
Batería confort (opcional)
Nocturno
Reloj (opcional)
“FEEL”
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
SUPER (movimiento rápido)
SALUDABLE
10
Económico
810508LO_MAN_TRANE_rev01_INVERTER.indd 10
Anti-Moho 2019-10-08 9:38:37 AM
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación de operación
Instrucciones
Instruções de operação
Temporizador
Temporizador
Temporizador
Temporizador
ACIONAMENTO AUTOMÁTICO (TIMER ON)
Nota: Se o tempo for programado corretamente, a função TIMER deste controle
remoto (função clock) poderá ser programada por meia hora.
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
11
Instrucciones de operación
Pantalla
Instrucciones del controlador remoto
de operación
Instrucciones de operación
No. Símbolos Indicador de Función
Ventilación/Dehumidificación
Instruções de operação
Ventilación/Dehumidificación
Ventilación/Dehumidificación “FEEL” - Modo
Ventilação/Desumidificação
Enfriamiento
MODO VENTILAÇÃO (FAN)
Esta função permite que o equipamento apenas circule o ar.
Dehumidificación
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até que a
função (FAN ) seja exibida na tela.
Operación ventilador sólo
Pressionar o botão FAN alterará a velocidade do ventilador
na seguinte sequência: BAIXA/MÉDIA/ALTA/AUTOMÁTICA.Calefacción
O controle remoto armazenará a velocidade selecionada na operação anterior.
Señal de recepción
No modo FEEL, a velocidade é selecionada automaticamente pelo equipamento.
Ventilador automático
Modo nocturno
Controlador remoto
Nocturno confort (opcional)
Señal de recepción
Económico
Tempor. Apagado (OFF)
Anti-Moho
Tempor. Encendido (ON)
Ventilador automático
Batería
Ventilador velo.c baja
Reloj
Ventilador veloc. media
Modo nocturno
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Nocturno confort (opcional)
“FEEL” (opcional)
SALUDABLE
Económico
12
Anti-Moho
Batería
Batería
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
13 / . �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Proteção
Um dispositivo de proteção interno pode interromper a operação do equipamento nos seguintes casos: Para modelos de
condições climáticas TI
Função de proteção do compressor: Em qualquer condição, caso a operação do equipamento seja interrompida ou o
modo de operação seja alterado durante o funcionamento, não será permitido religar o equipamento antes de 3 minutos.
14
InstalaçãoINSTALLATION
da unidade MANUAL---Selecting the Installation Place
Instalación de la unidad
INDOOR UNIT
UNIDADE INTERNA
150 mm
Instalación de la unidad
Install the indoor unit on a strong wall that is not subject
• Instale a unidade nivelada em uma parede forte o suficiente para que
to vibrations.
Mounting
Placa plate
de montagem
150
to where
vibrations.
• Instale a unidade perto dea site
Select uma fonte thede alimentação
condensed water can elétrica
be easily drained insulating
150 covering
Revestimento isolante 2500 mm
The in
out, and where it isleteasily
and outlet portstoshould
connected outdoornot be obstructed:the
unit.
independente.
Check the machine operation regularly and the
air should be able to blow all over room.
reserve the electrical
Cabos cable
de interconexão Altura mínima
150
• Não instale a unidade onde Do
possanot install
ficar the unit
exposta
necessary spaces as shown in the picture. near
à a
luz source
solar of heat , steam,or
direta. em relação ao
flammable
Select a place where the gas.
filter can be easily taken out. water drain
Mangueira depipe
condensado piso
• Instale a unidade onde a conexão
Install the entre
unitas unidades
near an electricinternas
socket oreprivate
externascircuit.
seja simples e prática. Do not install the unit where it will be exposed to condensed water drain pipe
direct sunlight. Sleeve
• Instale a unidade onde seja Select
fácil drenar a água
a site where condensada.
the condensed water can be easily drained Respeitar asinsulating
distânciascovering
mínimas
• Deixe livres os espaços out, and where
necessários it is
para easily connected
operação to outdoor unit.
e manutenção
OUTDOOR Check UNIT
the machine operation regularly and reserve the electrical
minimum space to be reserved (mm) cable
showing
normal da unidade, conforme indicado na figura.
necessary spaces as shown in the picture. in the picture
Do not install the outdoor unit near can
sources of heat, water drain pipe
• Instale a unidade deixando os filtros
Select de where
a place ar acessíveis.
the filter be easily taken out.
steam or flammable gas.
Do not install the unit in too windy or dusty places.
500
Do not install the unit where people often pass.Select
UNIDADE EXTERNA a place where the air discharge and operating sound
will notOUTDOOR
disturb the neighbours.
UNITde calor, vapor ou gases
• Não instale a unidadeAvoid
externa perto the
installing de fontes
unit where it will be exposed minimum space to be reserved (mm) showing
inflamáveis. to direct sunlight ( other wise use a protection , if in the picture
Do notshould
installnot
theinterfere
outdoor withunit the
near
air sources
flow). of heat,
• Não instale a unidadenecessary,
em locais that
steam expostos
or a muita
flammable gas. poeira, ventos fortes 300
mm
Reserve the spaces as shown in the picture for the air to
ou próximo da orla marítima. Do
circulate freely.not install the unit in too windy or dusty places.
3 00
500
• Não instale a unidadeInstall
em um theDo not install
local onde
outdoor thea unit
safe where
unit pessoas
in people
circulam
and solid often pass.Select
place.
If the um a place
outdoor unitwhere the air
is subject todischarge
vibration, and operating sound
frequentemente. Escolha local
will notonde
disturba descarga
theunit.. de arplace
neighbours. e o rubber
nível de
ruído não perturbem gaskets onto
os vizinhos. the feet of the
Avoid installing the unit where it will be exposed 500
200
to direct
• Não instale a unidade Installation
onde ela sunlight
Diagram
fique exposta( à other
luz wise
solaruse a protection
direta. (Se , if 0
necessário, coloque uma proteção necessary, quethatnãoshould not interfere
interfira with thede
na circulação airar
flow).
300 mm
na unidade. Reserve
Outdoor theunit
spaces as shown in the picture for the air to
Indoor unit
3 0
circulate freely. mm 0
• Deixe os espaços indicados Shouldao redor
Install
be the da
less unidade
outdoor unit inpara assegurar
a safe a
and solid place. Should be less
circulação de ar livre e othan If thepara
acesso
15m outdoor unit is subject to vibration, place rubberthan 15m
manutenção.
gaskets onto the feet of the unit..
• Coloque a unidade fixa em um local sólido e seguro. 200 500m
be less than 5m
Height should
Indoor unit
Installation Diagram 0 m
be less than 5m
Height should
mm
• Se a unidade externa estiver sujeita a vibrações, coloque calços de Outdoor unit
borracha nos pés da unidade. Outdoor unit Indoor unit
Outdoor unit
Comprimento máximo da
16 tubulação: 15 metros
inferior a 5 metros
The purchaser must ensure that the person and/or company who is to install, maintain or repair this air
conditioner has qualifications and experience in refrigerant products.
Unidade externa
16
Unidade interna
15
/ 6�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Ø50
Instalação da placa de montagem
1. Marque a posição da placa na parede certificando-se de que esteja
completamente horizontal por meio de um nível.
2. Faça furos com profundidade de 32 mm na parede.
3. Coloque as buchas de plástico nos orifícios
4. Fixe a placa na parede com os parafusos fornecidos.
5. Certifique se ela foi corretamente fixada.
Nota: O formato da placa de instalação pode ser diferente do mostrado, mas
o método de instalação é o mesmo.
Conexão elétrica.
1. Levante o painel frontal.
2. Remova a tampa da régua de bornes.
3. Para conexões elétricas, siga o circuito elétrico no lado direito da Painel frontal
unidade, sob o painel frontal.
4. Ajuste os cabos nos terminais por meio dos parafusos seguindo sua
numeração. Selecione o tamanho dos cabos elétricos, de acordo com Esquema/
o consumo do equipamento (consulte a etiqueta de identificação e o elétrico
manual e considerando a norma brasileira NBR-5410 e as normas locais
de segurança.
5. O cabo de interconexão deve ser adequado para uso externo.
6. O plug deve estar acessível após a instalação para desconexão, se
Tampa da
necessário.
régua de
7. O equipamento deve estar conectado a um aterramento seguro. bornes
8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído
por um adquirido na Assistência Técnica autorizada.
Nota: Nos modelos sem blocos de terminais, os cabos foram conectados à
placa de controle na fábrica.
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 7
16
18
NO
NÃO NÃONO
18
18
17
Instalação da unidade
Instalación de la unidad interior (cont.)
Instalação da unidade interna (cont.)
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Após conectar as tubulações de acordo com as instruções, conecte os cabos de
interconexão. Em seguida, conecte a mangueira de drenagem. Revestir com fita de vinil
Organize o conjunto de interconexão conforme mostrado na figura e envolva-o com Isolamento (Não fornecido)
Cabo de conexão
a fita de vinil. Coloque um isolamento na conexão das tubulações, prendendo-o com (Não fornecido)
fita de vinil.
Cabo adicional da Tubo de cobre
Passe todo o conjunto de interconexão pelo furo na parede e pendure a unidade bomba de calor (Não fornecido)
na parte superior da placa de montagem. Pressione e empurre firmemente a parte (Não fornecido)
inferior da unidade contra a placa de montagem até que ela trave. Cabo do sensor Tubo de condensado de
(bomba de calor) água (Não fornecido)
(Não fornecido)
Placa de montagem
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0/
18
Instalação da unidade
Instalación de la Unidad Exterior
Instalação da unidade externa
• A unidade externa deve ser instalada sobre uma superfície firme e resistente e
fixada com segurança.
• Antes de fazer as conexões elétricas e das tubulações, as seguintes
observações devem ser consideradas: Decida qual é a melhor posição
para colocar a unidade e deixe espaço suficiente para realizar a manutenção da
unidade.
• Fixe a unidade com parafusos adequados para o material onde será fixada.
• Sobredimensione os parafusos de fixação. Lembre-se que estarão sujeitos a
vibrações e deverão permanecer na unidades durante anos.
• A unidade deve ser instalada considerando as regulamentações locais
e nacionais.
00�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
19
Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Conexões elétricas Esquema elétrico atrás
da tampa
1. Remova a tampa da caixa de terminais elétricos.
2. Conecte os cabos na régua de bornes usando os mesmos números da
unidade interna.
3. Para verificar as conexões, observe o circuito elétrico localizado na parte
interna da tampa. Parafuso
4. Fixe os cabos com a "braçadeira para cabos". Remova a
5. Certifique-se de ter uma conexão de aterramento eficiente. tampa das
conexões
6. Recoloque a tampa das conexões.
Unidade externa
Tubos de conexão
Conexão das tubulações
Conecte a tubulação nas válvulas da unidade externa, ajustando-as com o
mesmo procedimento da unidade interna.
Para evitar vazamentos, preste atenção especial nos seguintes pontos.
1. Aperte a porca curta com a chave apropriada. Preste atenção para não tubos de cobre
danificar os tubos. flangeado
2. Se o torque de aperto não for suficiente, pode ocorrer a perda de válvula de líquido
fluido refrigerante. Se o torque de aperto for excessivo, poderá ocorrer
vazamento, pois a flange pode ser danificada. válvula de gás
3. A maneira mais segura é usar uma chave fixa e um torquímetro. Neste
caso, consulte a tabela com torque de aperto correspondente neste Unidade interna
manual.
Válvula de
líquido
Válvula de gás
Haste
Bomba de vácuo
Junta de inspeção
MS-SVN069A-EM����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������01
20
Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Limpeza das tubulações
1. Solte e remova as tampas das válvulas de duas e três vias. Válvula de 3 vias
2. Solte e remova a tampa da junta de inspeção. conecte à unidade interna
não haja vazamento em todas as conexões com água e sabão ou um Tampa da junta de
Núcleo da válvula
detector eletrônico. inspeção
8. A unidade condensadora é fornecida com uma pré carga de fluído Direção do fluxo refrig. Válvula de 2 vias
Tampa da válvula
(8) Ajuste
10. Coloque e ajuste todas as tampas das válvulas. (1) Abra
(1) Abra
(2) Abra Tampa da válvula
(8) Ajuste
(8) Ajuste
Teste operacional
Prueba de Operación
1. Isole as conexões da tubulação da unidade interna e fixe-as com fita
adesiva.
2. Fixe o excesso do cabo de sinal na unidade externa.
Braçadeiras
3. Fixe a tubulação na parede (após ser isolada e amarrada). Revestimento isolante
4. Vede o furo de passagem na parede onde os tubos passam para
impedir a entrada de poeira, água de chuva e objetos estranhos.
Tubulação
Controle final da unidade interna
Fita isolante
• O ventilador liga e desliga corretamente?
Tubulação
• Os diferentes modos funcionam corretamente?
• A alternância entre temperatura e "timer" funciona corretamente? Conexão
02����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
21
CAPACIDADE (BTU/h)
Compressor Convencional
9k 12k 18k 24k
TORQUE DE
TUBO
APERTO (N.m)
TORQUE DE
VÁLVULA 6,35 (1/4”) 15-20
APERTO (N.m)
9,52 (3/8”) 31-35
Tampa da junta de
7-9
inspeção 12,7 (1/2”) 35-45
Tampa da válvula 25-30 15,88 (5/8”) 75-80
22
23
24
Especificações do cabeamento
Diagrama Evaporadora para os modelos 9000 - 12000 BTUs.
810424
(SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
PCB TRANSFORMADOR
AQUECEDOR
CONTROLE
WIFI 810424
(OPCIONAL) PRINCIPAL (SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
SENSOR DE PRESENÇA
(OPCIONAL) AM/VD
GERADOR
SENSOR DE UMIDADE AM/VD
(OPCIONAL)
(OPCIONAL)
AM/VD
DISPLAY
EVAPORADOR
MOTOR DEFLETOR
MR (VM) MR
L L
MOTOR DEFLETOR AZ AZ
N N
(OPCIONAL) PR (BR)
PR 1 1
MOTOR DEFLETOR AZ (BR) AM/VD
(OPCIONAL)
FONTE DE ENERGIA
SENSOR TEMPERATURA TUBO INTERNO
MOTOR VENTIL.
AC
MOTOR VENTIL. (SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
DC
UNIDADE UNIDADE
(SOMENTE PARA ALGUNS MODELOS)
INTERNA EXTERNA
AM/VD
1 1
LA (PR) P01 (GND)
PR (BR) (OPCIONAL)
REATOR
AZ AZ VM
N N MR CONECTOR
VM
VM U
L MR
AM/VD
L AM/VD
BR V
COMPRESSOR AM/VD
AZ W
PCB
810423
AM/VD PMV
VÁLVULA ELETRÔNICA (OPCIONAL)
AM/VD MOTOR DRIVE EXTERNO
VENTIL
UNIDADE DC
AQUECDOR (OPCIONAL)
EXTERNA
25
810488
(SOMENTE P/ ALGUNS MODELOS) (SOMENTE P/ AGUNS MODELOS)
UNIDADE
PTC-L PCB CN1
TRANSFORMADOR
AQUECEDOR PTC-N EXTERNA
SENSOR PRESENÇA
810488
CN14 CONTROLE CN2
PRINCIPAL
(OPCIONAL)
PS (S/SIG) PR (BR)
DISPLAY CN8 MR
PR
AZ AZ
P2 (N)
MOTOR DEFLETOR CN5-1 MR MR
AC-L AM / VD MR (PR)
(OPCIONAL)
SENSOR TEMPERATURA
MOTOR DEFLETOR AMBIENTE
AZ (BR)
(OPCIONAL) CN5-2 CN6
SENSOR TEMPERATURA
CN5-3 CN3
FONTE DE ENERGIA
MOTOR DEFLETOR
(OPCIONAL)
CN3 CN4 TUBO INTERNO
AM / VD VENTILADOR
DC VM REATOR
(OPCIONAL) VM
LA
AM/ VD AZ
MOTOR
VENTILADOR
CONECTOR
VM (OPCIONAL)
VM
AC PR
BR
VÁLVULA
COMPRESSOR
(OPCIONAL) AZ AZ AM / VD
AZ
SENSOR DE TEMP. AMBIENTE EXTERNO
(OPCIONAL) CN1
810491
FUSÍVEL
BR (MR) VÁLVULA DE EXPANSÃO ELET. (OPCIONAL)
MR
P1 (AC-L)
PR (AZ)
AQUECEDOR (OPCIONAL)
AM/ VD AZ
CN11
AM / VD PO ( GND) /POO
AM / VD
26
.Especificações do cabeamento
9K 12 K 18 K 24 K
Modelo Inverter
SECÇÃO DO CABEAMENTO
A unidade interna de 220V com capacidade de 9K, 12k, 18k, 24k, utilizam fusível 50T, 3,15A.
O cabo de alimentação e de interligação não acompanha o produto e deve ser adquirido
separadamente. O cabo de alimentação e interligação a ser utilizado deve ser do tipo flexível 750 V /
70°C mínimo, cobre/PVC, certificado conforme 60245 IEC 57.
A instalação elétrica entre a fonte de alimentação e o equipamnento e entre a unidade evaporadora e
condensadora devem ser conforme a Norma ABNT NBR5410 (Instalações de Baixa Tensão).
Manutenção
A manutenção periódica do seu equipamento é essencial para manter sua eficiência. Antes de realizar qualquer tarefa de
manutenção, desconecte a fonte de alimentação do equipamento.
UNIDADE INTERNA
FILTRO DE AR
1. Levante o painel frontal na direção da figura.
2. Mantendo o painel frontal aberto, deslize os filtros para baixo para removê-los com a outra mão.
3. Limpe os filtros com água e, se estiverem sujos de óleo, limpe-os com água morna (não exceda 45°C), deixe-os secar
em local fresco e seco.
4. Mantenha o painel frontal aberto com uma mão e use a outra para deslizar os filtros dentro do equipamento.
5. Feche o painel frontal.
27
(
A Ingersoll Rand )
(NYSE:IR) promove a qualidade de vida criando ambientes confortáveis, sustentáveis e
eficientes. Nosso pessoal e nossa família de marcas – incluindo Club Car®, Ingersoll Rand®, Thermo King® e
Trane® – trabalham juntos para melhorar a qualidade e o conforto do ar em residências e edifícios; transportar e
proteger alimentos e produtos perecíveis; além de aumentar a produtividade e eficiência industrial. Somos uma
empresa global comprometida com um mundo de progresso sustentável e resultados duradouros
NE: xxxxx
©2019 Ingersoll Rand Estamos comprometidos com o uso de práticas de impressão ambientalmente seguras.
28