Você está na página 1de 91

MARCELO - PU2OPL

Página 2

MODELOS COBERTOS POR ESTE MANUAL:


TH-F6A: Transceptor FM Tribanda Portátil para 144/220/440 MHz
TH-F7A: Transceptor FM Banda Dupla Portátil para 144/430 MHz

CÓDIGOS DE MERCADO
Tipo K: Américas
Tipo E: Europa/Geral
Tipo T: Reino Unido

O código de mercado consta na embalagem.


Consulte as especificações para obter informações sobre freqüências de operação disponíveis
dentro de cada modelo.

NOTA PARA O USUÁRIO


Uma (ou mais) das seguintes declarações pode(m) ser aplicada a este equipamento.

AVISO DA FCC
Este equipamento gera ou usa energia de radiofreqüência. Mudanças ou modificações feitas
neste equipamento podem causar interferência prejudicial se não forem expressamente
aprovadas por este manual de instruções. O operador pode perder sua licença para operar este
equipamento se for feita nele uma mudança ou alteração não autorizada.

INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO DE EQUIPAMENTOS DIGITAIS EXIGIDAS


PELA FCC
Este equipamento foi testado e está dentro dos limites para um equipamento digital Classe B,
de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram projetados para oferecer uma
proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial.

Este equipamento gera, usa e pode gerar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e
usado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência prejudicial para as
comunicações de rádio. Porém, não é garantido que a interferência não ocorrerá em uma
determinada instalação. Se este equipamento causar alguma interferência na recepção de rádio
ou televisão, que pode ser determinada ao ligar e desligar o equipamento, o usuário poderá
tentar corrigir a interferência através de uma das seguintes medidas:
• Oriente ou posicione novamente a antena de recepção.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento numa tomada em um circuito diferente do usado pelo receptor.
• Consulte o revendedor autorizado sobre assistência técnica.

MARCELO - PU2OPL
Página 3

PRECAUÇÕES
Por favor, observe as seguintes precauções para evitar incêndios, ferimentos pessoais e danos ao
transceptor:

• Não transmita em potência de saída alta por longos períodos, porque o transceptor pode
esquentar demais.
• Não modifique este transceptor a menos que seja recomendado por este manual ou pela
documentação da KENWOOD.
• Quando você usar uma fonte de alimentação regulada, conecte o cabo CC especificado
(opcional) ao conector DC IN do transceptor. A tensão de alimentação deve estar entre 12V
e 16V para evitar que o transceptor seja danificado.
• Quando você for conectar o transceptor ao soquete do acendedor de cigarros de um veículo,
use o cabo para acendedor de cigarros especificado (opcional).
• Não exponha o transceptor por muito tempo à luz solar direta, e não o coloque perto de
equipamentos que geram calor.
• Não coloque o transceptor em locais muito empoeirados, úmidos ou molhados e em
superfícies instáveis.
• Se você perceber um odor estranho ou fumaça saindo do transceptor, o desligue
imediatamente e remova o seu porta-bateria ou o pacote de bateria. Procure seu revendedor
KENWOOD autorizado, um Serviço ao Cliente ou uma Estação de Serviços.

OBRIGADO
OBRIGADO
Obrigado por você adquirir este transceptor TH-F6A/TH-F7A KENWOOD. Ele foi
desenvolvido por uma equipe de engenheiros determinados a continuarem a tradição de
excelência e inovação dos transceptores da KENWOOD.

Não se deixe enganar pelo tamanho. Este pequeno transceptor FM portátil opera em 2 metros,
1.25 metros (só o TH-F6A), e na banda radioamadora de 70 cm, com receptor de 100 kHz a 1.3
GHz para todos os modos (SSB e CW até 470 MHz). Conforme você aprender a usar este
transceptor, você verá que a KENWOOD busca “facilidade de operação”. Por exemplo, toda
vez que muda um Nº do Menu, no modo de Menu, você vê uma mensagem de texto no display te
informando o que você está configurando.

Apesar de ser fácil de operar, este transceptor é tecnicamente sofisticado e algumas de suas
funções podem ser novidades para você. Considere este manual como um tutorial pessoal dos
projetistas. Permita que ele te guie pelo processo de aprendizagem, e sirva como referência no
futuro.

MARCELO - PU2OPL
Página 4

CARACTERÍSTICAS
• Design ultra compacto
• Opera em 2 m, 1.25 m (só o TH-F7A), e em FM na banda radioamadora de 70 cm
• Receptor separado de banda larga para todos os modos embutido
• Recepção de dupla freqüência dentro das mesmas bandas radioamadoras
• 400 canais de memória, além de 34 canais de memória com funções especiais (35 canais para o
TH-F7A)
• Longo período de operação com um pacote de bateria de Íon de Lítio
• Alta potência de saída (operação até 5 W)
• É fácil controlar e selecionar vaias funções com a tecla de Rolagem Múltipla.
• Conector (Alto-falante/Microfone) para dados de Rádio-Pacote em 9600 bps
• Função VOX embutida
• MIL-STD 810C/ D/ E (padrões de resistência a chuva, umidade, vibração e choques)

ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Depois que você desembalar o transceptor com cuidado, identifique os itens listados na seguinte
tabela. Nós recomendamos que você guarde a caixa e todo o material usado na embalagem, caso
você precise embalar o transceptor novamente no futuro.

QUANTIDADE
ACESSÓRIO Nº DA PEÇA TH-F7E
TH-F6A (K)
(E) (T)
Presilha de cinto J29-0623-XX 1 1 1
T90-0781-XX 1 — —
Antena
T90-0789-XX — 1 1
Tira J69-0342-XX 1 1 1
Filtro de linha L79-1417-XX — 1 1
Bateria de íon de lítio W09-0979-XX 1 1 1
W08-0927-XX 1 — —
Carregador W08-0928-XX — 1 —
W08-0929-XX — — 1
B62-1441-XX (E/S) 1 1 1
Manual de instruções B62-1442-XX (F/I) — 1 —
B62-1443-XX (D/G) — 1 —
Nota R&TTE B59-2267-XX — 1 1
Cartão de garantia — 1 1 1

MARCELO - PU2OPL
Página 5

CONVENÇÕES DE ESCRITA DESTE MANUAL


As convenções descritas a seguir simplificam as instruções e evitam repetições desnecessárias.

INSTRUÇÃO O QUE FAZER


Pressione a [TECLA]. Pressionar e soltar a TECLA.
Pressione a TECLA1 rapidamente e solte-a,
Pressione [TECLA1], [TECLA2]. depois pressione a TECLA2.
Pressione e segure a TECLA por um segundo e
Pressione a [TECLA] (1 s). depois solte-a.
Pressione e segure a TECLA1, e depois
pressione a TECLA2. Se for preciso usar mais
Pressione [TECLA1] + [TECLA2]. de 2 teclas, pressione e segure cada tecla de
cada vez até que a última tecla seja
pressionada.
Com o transceptor desligado, pressione e
Pressione [TECLA] + [ ]. segure a TECLA, e depois ligue o transceptor
pressionando [ ] (POWER).

Visto que as bandas radioamadoras são diferentes em cada país, as seguintes descrições de
bandas são usadas neste manual.
• Banda de 2 metros: 144 ~ 148 MHz ou 144 ~ 146 MHz
• Banda de 1.25 metros: 222 ~ 225 MHz
• Banda de 70 cm: 420 ~ 450 MHz ou 430 ~ 440 MHz

ÍNDICE
MODELOS COBERTOS POR ESTE MANUAL........................................................................ 02
CÓDIGOS DE MERCADO.......................................................................................................... 02
NOTA PARA O USUÁRIO.......................................................................................................... 02
PRECAUÇÕES............................................................................................................................. 03
OBRIGADO.................................................................................................................................. 03
CARACTERÍSTICAS................................................................................................................... 04
ACESSÓRIOS FORNECIDOS..................................................................................................... 04
CONVENÇÕES DE ESCRITA DESTE MANUAL.................................................................... 05
ÍNDICE.......................................................................................................................................... 05

CAPÍTULO 1 PREPARO
INSTALAÇÃO DO PACOTE DE BATERIA DE ÍON DE LÍTIO............................................. 10
INSTALAÇÃO DE BATERIAS ALCALINAS........................................................................... 10
INSTALAÇÃO DE ANTENA...................................................................................................... 11
COMO COLOCAR A TIRA DE MÃO........................................................................................ 11
COMO COLOCAR A PRESILHA DE CINTO............................................................................ 11
CARREGANDO O PACOTE DE BATERIA DE ÍON DE LÍTIO.............................................. 12
CONEXÃO EM SOQUETE DE ACENDEDOR DE CIGARROS.............................................. 12
CONECTANDO UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO REGULADA........................................ 13

CAPÍTULO 2 SEU PRIMEIRO QSO


PRIMEIRO QSO........................................................................................................................... 14

MARCELO - PU2OPL
Página 6

CAPÍTULO 3 CONHECENDO SEU TRANSCEPTOR


TECLAS E CONTROLES............................................................................................................ 15
DISPLAY...................................................................................................................................... 16
OPERAÇÕES BÁSICAS.............................................................................................................. 18
LIGANDO E DESLIGANDO O TRANSCEPTOR............................................................ 18
AJUSTE DE VOLUME...................................................................................................... 18
AJUSTE DE SILENCIADOR............................................................................................. 18
SELEÇÃO DE BANDA...................................................................................................... 19
TECLA DE ROLAGEM MÚLTIPLA................................................................................ 19
TRANSMISSÃO................................................................................................................. 19
Selecionando a Potência de Saída.............................................................................. 20
SELEÇÃO DE FREQÜÊNCIA........................................................................................... 20
Modo VFO................................................................................................................. 20
Modo MHz................................................................................................................. 20
Entrada Direta de Freqüência..................................................................................... 20

CAPÍTULO 4 CONFIGURAÇÕES DE MENU


O QUE É UM MENU?.................................................................................................................. 22
ACESSO AO MENU.................................................................................................................... 22
SELEÇÃO DE IDIOMA DO MENU............................................................................................ 22
LISTA DE FUNÇÕES DO MENU............................................................................................... 23
LISTA DE FUNÇÕES EM ORDEM ALFABÉTICA.................................................................. 24

CAPÍTULO 5 OPERAÇÃO VIA REPETIDORA


FLUXO DE PROGRAMAÇÃO DE OFFSET.............................................................................. 25
PROGRAMAÇÃO DE OFFSET......................................................................................... 26
Selecionando a Direção de Offset.............................................................................. 26
Selecionando a Freqüência de Offset......................................................................... 26
Ativando a Função de Tom........................................................................................ 26
Selecionando uma Freqüência de Tom...................................................................... 27
OFFSET AUTOMÁTICO DE REPETIDORA............................................................................. 27
FUNÇÃO DE REVERSÃO.......................................................................................................... 28
CHECAGEM AUTOMÁTICA DE SIMPLEX (ASC)................................................................. 29
VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIA DE TOM................................................... 29

CAPÍTULO 6 CANAIS DE MEMÓRIA


CANAL DE MEMÓRIA “ODD-SPLIT” OU SIMPLEX & REPETIDORA?............................. 30
ARMAZENANDO FREQÜÊNCIAS SIMPLEX OU FREQÜÊNCIAS PADRÃO DE REPETIDORA...................... 31
ARMAZENANDO FREQÜÊNCIAS “ODD-SPLIT” DE REPETIDORA.................................. 31
RECHAMADA DE CANAL DE MEMÓRIA.............................................................................. 32
Usando o DIAL ou as Teclas [/]................................................................................... 32
Usando o Teclado Numérico............................................................................................... 32
APAGANDO UM CANAL DE MEMÓRIA..................................................................... 32
MODO DE RECHAMADA DE MEMÓRIA...................................................................... 33
NOMEANDO UM CANAL DE MEMÓRIA............................................................................... 33
GRUPOS DE CANAL DE MEMÓRIA........................................................................................ 35
RECHAMADA DE CANAL DE MEMÓRIA PELA FUNÇÃO DE GRUPO DE MEMÓRIA...... 35
APAGANDO CANAIS DE MEMÓRIA PELA FUNÇÃO QUE APAGA GRUPO DE MEMÓRIA.............. 36
TRANSFERÊNCIA DE CANAL DE MEMÓRIA....................................................................... 36
TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA  VFO..................................................................... 36
TRANSFERÊNCIA DE CANAL  CANAL.................................................................... 37

MARCELO - PU2OPL
Página 7

CANAL DE CHAMADA.............................................................................................................. 38
RECHAMADA DE CANAL DE CHAMADA................................................................... 38
REPROGRAMAÇÃO DE CANAL DE CHAMADA........................................................ 38
CANAIS DE INFORMAÇÕES.................................................................................................... 39
RECHAMADA DE UM CANAL DE INFORMAÇÃO.................................................... 39
REPROGRAMAÇÃO DE CANAL DE INFORMAÇÃO.................................................. 39
DISPLAY DE CANAL................................................................................................................. 40

CAPÍTULO 7 VARREDURAS
VARREDURA NORMAL............................................................................................................ 42
VARREDURA DE BANDA............................................................................................... 42
VARREDURA PROGRAMADA....................................................................................... 42
Armazenando uma Faixa de Freqüência de Varredura Programada.......................... 42
VARREDURA DE MHz..................................................................................................... 43
VARREDURA DE MEMÓRIA.................................................................................................... 43
VARREDURA EM TODOS OS CANAIS......................................................................... 44
VARREDURA DE GRUPO................................................................................................ 44
Ligação de Grupo de Memória.................................................................................. 44
VARREDURA DE CHAMADA.................................................................................................. 45
VARREDURA PRIORITÁRIA.................................................................................................... 45
PROGRAMANDO CANAIS PRIORITÁRIOS.................................................................. 45
USANDO A VARREDURA PRIORITÁRIA..................................................................... 46
VARREDURA DE CANAL DE INFORMAÇÃO....................................................................... 46
VARREDURA VISUAL............................................................................................................... 46
USANDO A VARREDURA VISUAL (VFO).................................................................... 47
USANDO A VARREDURA VISUAL (CANAL DE MEMÓRIA)................................... 47
BLOQUEIO DE CANAL DE MEMÓRIA................................................................................... 48
MODO DE CONTINUAÇÃO DE VARREDURA...................................................................... 48

CAPÍTULO 8 CHAMADA SELETIVA


CTCSS e DCS................................................................................................................................ 49
CTCSS........................................................................................................................................... 49
USANDO O CTCSS............................................................................................................ 50
SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE CTCSS...................................................... 50
VARREDURA QUE IDÊNTICA FREQÜÊNCIA DE CTCSS......................................... 50
DCS................................................................................................................................................ 51
USANDO O DCS................................................................................................................ 51
SELECIONANDO UM CÓDIGO DCS.............................................................................. 51
VARREDURA QUE IDENTIFICA CÓDIGO DCS.......................................................... 52

CAPÍTULO 9 FUNÇÕES DE DTMF


DISCAGEM MANUAL................................................................................................................ 53
PAUSA DE TX EM DTMF................................................................................................. 53
DISCADOR AUTOMÁTICO....................................................................................................... 53
ARMAZENANDO UM NÚMERO DE DTMF EM MEMÓRIA....................................... 53
TRANSMISSÃO DE NÚMERO DE DTMF ARMAZENADO......................................... 54
AJUSTE DA VELOCIDADE DE TRANSMISSÃO DE TOM DTMF.............................. 54
AJUSTE DE DURAÇÃO DE PAUSA............................................................................... 55
BLOQUEIO DE DTMF................................................................................................................ 55

CAPÍTULO 10 USANDO A BANDA B


SOBRE A BANDA B....................................................................................................................... 55
FREQÜÊNCIA DE BANDA B.............................................................................................. 56
Cobertura da Freqüência de Banda B (TH-F6A).......................................................... 56
Cobertura da Freqüência de Banda B (TH-F7A).......................................................... 57

MARCELO - PU2OPL
Página 8
SELECIONANDO UM MODO PARA A BANDA B..................................................................... 58
LSB/ USB/ CW/ AM/ FM/ WFM........................................................................................... 58
ANTENA DE BARRA..................................................................................................................... 58
SINTONIA FINA............................................................................................................................. 59
ATIVANDO A SINTONIA FINA......................................................................................... 59
Selecionando um Passo de Freqüência para Sintonia Fina........................................... 59

CAPÍTULO 11 CONVENIENTE PARA O OPERADOR


APO (Desligamento Automático)..................................................................................................... 60
ATENUADOR.................................................................................................................................. 60
VIDA DE BATERIA........................................................................................................................ 60
CARGA RESTANTE DE BATERIA.............................................................................................. 61
TIPO DE BATERIA............................................................................................................... 61
ECONOMIA DE BATERIA............................................................................................................ 61
DESVIO DE BATIMENTO............................................................................................................. 62
FUNÇÃO DE BIPE.......................................................................................................................... 62
CONTRASTE DO DISPLAY.......................................................................................................... 62
TAMANHO DE PASSO DE FREQÜÊNCIA.................................................................................. 63
TECLA [LAMP]............................................................................................................................... 63
FUNÇÃO DE TRAVA..................................................................................................................... 64
ATIVAÇÃO DE SINTONIA................................................................................................. 64
TECLAS PF DO MICROFONE (OPCIONAL)............................................................................... 64
MONITORAMENTO....................................................................................................................... 65
OPERAÇÃO EM FM E BANDA ESTREITA................................................................................. 65
MENSAGEM DE INICIALIZAÇÃO.............................................................................................. 66
VFO PROGRAMÁVEL................................................................................................................... 66
OPERAÇÃO EM BANDA ÚNICA................................................................................................. 67
TEMPORIZADOR DE CHAMADAS............................................................................................. 67
TOM DE ALERTA........................................................................................................................... 67
IMPEDIMENTO DE TRANSMISSÃO........................................................................................... 68
POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO................................................................................................... 68
BALANÇO DE VOLUME............................................................................................................... 68
VOX (TRANSMISSÃO ACIONADA POR VOZ).......................................................................... 69
GANHO DE VOX.................................................................................................................. 69
TEMPO DE RETARDO DE VOX......................................................................................... 70
ITEM VOX ON BUSY NO MENU....................................................................................... 71

CAPÍTULO 12 CONTROLE REMOTO SEM FIO


PREPARO........................................................................................................................................ 71
OPERAÇÃO DE CONTROLE........................................................................................................ 72

CAPÍTULO 13 ACESSÓRIOS OPCIONAIS


ACESSÓRIOS OPCIONAIS............................................................................................................ 73

CAPÍTULO 14 INTERFACE PARA PERIFÉRICOS


CONECTOR SP/MIC....................................................................................................................... 74
SELECIONANDO A FUNÇÃO DO CONECTOR SP/MIC................................................. 74
SP/MIC.......................................................................................................................... 74
TNC............................................................................................................................... 75
COMPUTADOR PESSOAL......................................................................................... 76

CAPÍTULO 15 PROBLEMAS E SOLUÇÕES


INFORMAÇÕES GERAIS.............................................................................................................. 77
SERVIÇO............................................................................................................................... 78
NOTA DE SERVIÇO............................................................................................................. 78
LIMPEZA............................................................................................................................... 78

MARCELO - PU2OPL
Página 9
BATERIA DE BACKUP.................................................................................................................. 78
PROBLEMAS E SOLUÇÕES......................................................................................................... 79
REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR...................................................................... 81
AJUSTES INICIAIS............................................................................................................... 81
REINICIALIZAÇÃO DE VFO.............................................................................................. 81
REINICIALIZAÇÃO DE MENU........................................................................................... 81
REINICIALIZAÇÃO COMPLETA....................................................................................... 81
COMO EXECUTAR UMA REINICIALIZAÇÃO................................................................ 81
NOTAS SOBRE OPERAÇÃO......................................................................................................... 82
TENSÃO DE OPERAÇÃO.................................................................................................... 82
SINTONIA EM MODO SSB/CW.......................................................................................... 82
RECEPÇÃO NO MODO AM................................................................................................ 82
RECEPÇÃO DE SINAIS EM CIDADES.............................................................................. 82
BATIMENTO E RUÍDO........................................................................................................ 82
TRANSMISSÃO.................................................................................................................... 83
BATIMENTOS INTERNOS.................................................................................................. 83
Fórmulas de Freqüências de Batimentos Internos......................................................... 83

CAPÍTULO 16 ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES.......................................................................................................................... 85

CAPÍTULO 17 APÊNDICE
CANAIS DE TV (VHF)................................................................................................................... 88
CANAIS DE TV (UHF)................................................................................................................... 89
CANAIS MARÍTIMOS (VHF)........................................................................................................ 90
CANAIS DE FAIXA DE CIDADÃO.............................................................................................. 90

MARCELO - PU2OPL
Página 10

PREPARO
INSTALAÇÃO DO PACOTE DE BATERIA DE ÍON DE LÍTIO
NOTA: Visto que o pacote de bateria vem descarregado, você deve carregá-lo antes de usá-lo no transceptor. Leia
“CARREGAMENTO DO PACOTE DE BATERIA DE ÍON DE LÍTIO” mais adiante para saber como carregar o
pacote de bateria.

1. Posicione os 2 encaixes na borda, e os 2 ganchos na


parte de baixo do pacote de bateria sobre as guias
correspondentes na traseira do transceptor.

2. Deslize o pacote de bateria ao longo da traseira do


transceptor até a lingüeta de liberação no topo do
transceptor travas o pacote de bateria no lugar.

3. Para remover o pacote de bateria, pressione


a lingüeta de liberação no topo, e depois
deslize o pacote de bateria para baixo.

INSTALAÇÃO DE BATERIAS ALCALINAS


1. Para abrir o porta-bateria (BT-13), pressione a guia de
engate para dentro, e puxe a tampa para trás.

2. Instale (ou remova) 4 baterias alcalinas (LR6) AA.

MARCELO - PU2OPL
Página 11

3. Alinhe as 2 guias na tampa do porta-bateria, e feche a


tampa até você ouvir as guias de engate se encaixarem.
4. Para instalar o porta-bateria no transceptor (ou retirá-lo
dele), siga os passos 1 a 3 em “INSTALAÇÃO DO PACOTE
DE BATERIA DE ÍON DE LÍTIO” na página anterior.

NOTA: Quando você for usar baterias alcalinas, acesse o Nº 30 (BATTERY) do Menu, e selecione “ALKALINE”.,
senão a carga restante das baterias não poderá ser corretamente medida.

INSTALAÇÃO DE ANTENA
Segure a base da antena fornecida, e
enrosque a antena até ela estar firme no
conector que fica no painel superior do
transceptor.

COMO COLOCAR A TIRA DE MÃO


Se você quiser, coloque a tira de mão fornecida no
transceptor para facilitar seu transporte.

COMO COLOCAR A PRESILHA DE CINTO


Para colocar a presilha de cinto fornecida no
transceptor, aperte os 2 parafusos fornecidos.

MARCELO - PU2OPL
Página 12

CARREGANDO O PACOTE DE BATERIA DE ÍON DE LÍTIO


O pacote de bateria de Íon de Lítio pode ser carregado depois que ele for colocado no
transceptor. O pacote de bateria vem descarregado por razões de segurança.
1. Confirme se o transceptor está desligado.
• Enquanto o pacote de bateria estiver sendo
carregado, deixe o transceptor desligado.
2. Coloque o plugue do carregador no conector
DC IN do transceptor.
3. Ligue o carregador a uma tomada CA na
parede.
• O carregamento começará, e os 2 LEDs no painel
superior ficarão laranja.
4. O carregamento de um pacote de bateria de Íon de Lítio PB-42L vazio leva em torno de 6.5
horas. Quando o carregamento terminar, os LEDs se apagarão; remova o plugue do
carregador do conector DC IN do transceptor.
5. Desligue o carregador da tomada CA da parede.

NOTA:
 Se você ligar o transceptor e pressionar [F], [LOW/BATT] durante o carregamento do pacote de bateria,
aparecerá “CHARGING” (Carregando).
 O transceptor ficará quente durante o carregamento do pacote de bateria.
 Se o plugue do carregador for colocado no conector DC IN antes do pacote de bateria ser colocado, desligue e
desligue o transceptor novamente pata iniciar o carregamento.

 Não ultrapasse o período de carregamento especificado porque isto encurta a vida útil do pacote de bateria de
Íon de Lítio.
 O carregador fornecido carrega somente o pacote de bateria PB-42L fornecido. O carregamento de outros
modelos de pacotes de baterias pode danificar o carregador e o pacote de bateria.
 Não pressione o [PTT] durante o carregamento.
 O pacote de bateria deve ser mantido em um local fresco e seco.
 Nunca deixe o pacote de bateria em luz solar direta.

CONEXÃO EM SOQUETE DE ACENDEDOR DE CIGARROS


Para conectar o transceptor ao soquete do acendedor de cigarros do seu veículo, use o cabo PG-
3J.

Enquanto o cabo PG-3J estiver ligado ao plugue do acendedor de cigarros, o transceptor


automaticamente começará a carregar o pacote de bateria de Íon de Lítio (PB-42L). Quando você
operar o transceptor, ele carregará tal pacote de bateria em segundo plano. Se o transceptor for
desligado, os 2 LEDs ficarão laranja durante o carregamento. Quando o carregamento terminar,
eles se apagarão.

MARCELO - PU2OPL
Página 13

Para conectar uma fonte de alimentação externa de 24V através de um conversor CC/CC, use somente o cabo PG-
3J opcional para Acendedor de Cigarros. Neste caso, o uso do cabo CC PG-2W pode provocar um incêndio.

NOTA: Se a tensão de entrada passar de aproximadamente 16.5 V, você ouvirá um bipe de alerta e aparecerá
“VOLTAGE ERROR” (Erro de Tensão).

CONECTANDO UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO REGULADA


Para conectar o transceptor a uma fonte de alimentação regulada e adequada, use o cabo CC PG-
2W opcional.
1. Confirme se a energia do transceptor e
da fonte de alimentação está desligada.
2. Conecte o cabo PG-W2 à fonte de
alimentação; fio VERMELHO ao
terminal POSITIVO (+), e fio
PRETO ao terminal NEGATIVO (–).

3. Conecte o plugue do barril do cabo


CC ao conector DC IN do transceptor.

Se o transceptor for desligado enquanto uma fonte de alimentação regulada estiver ligada ao
conector DC IN, ela automaticamente começará a carregar o pacote de bateria de Íon de Lítio
(PB-42L).
NOTA:
 Se a tensão da fonte de alimentação CC estiver abaixo de 12.0 VCC, você não poderá carregar o pacote de
bateria de Íon de Lítio (PB-42L).
 A tensão de alimentação deve estar entre 12.0 V e 16.0 V para evitar danos ao transceptor. Se a tensão de
entrada passar de aproximadamente 16.5 V, você ouvirá bipes de alerta e aparecerá “VOLTAGE ERROR”
(Erro de Tensão).
 Se a tensão da fonte de alimentação CC estiver acima de 14.5 VCC e “H” (Potência Alta) estiver selecionada, o
ícone “H” piscará, e potência de saída será automaticamente reduzida para o nível “L” (Potência Baixa).

MARCELO - PU2OPL
Página 14

SEU PRIMEIRO QSO


PRIMEIRO QSO
Você está pronto para experimentar seu transceptor? Lendo esta página, você saberá como
colocar sua voz no ar imediatamente. As seguintes instruções servem somente como um guia
rápido. Se você tiver algum problema, ou se você quiser saber mais sobre algo, leia as
explicações detalhadas mais adiante neste manual.

(1) Mantenha (POWER) pressionada


para ligar o transceptor.
• Você ouvirá um bipe duplo grave, e verá
“KENWOOD” e “HELLO !!” rapidamente no
display. Os vários indicadores e 2 freqüências
aparecerão no display.
• Este transceptor armazena parâmetros quando é
desligado, e automaticamente os rechama na
próxima vez que você liga o transceptor.
(2) Pressione [A/B] para selecionar a banda
de freqüência no topo.
• Toda vez que você pressionar [A/B], o ícone
“” se moverá, indicando qual banda de
freqüência está selecionada para operação no
momento.

(3) Gire o controle VOL em sentido horário até a posição de 11


horas.
(4) Pressione [BAND] até você selecionar a banda
radioamadora em que você deseja operar.
(5) Gire o DIAL para selecionar a freqüência de recepção.

• Você pode girar mais o controle VOL para ajustar o volume do sinal.
(6) Para transmitir, segure o transceptor 5 cm longe da sua boca.
(7) Pressione e segure a tecla PTT, e fale em seu nível normal de voz.
(8) Solte a tecla PTT para receber.
(9) Repita os passos (6), (7) e (8) para continuar sua comunicação.

MARCELO - PU2OPL
Página 15

CONHECENDO SEU TRANSCEPTOR


TECLAS E CONTROLES

MARCELO - PU2OPL
Página 16

DISPLAY

(1) Indicador EL:


Este indicador aparece quando a potência de saída de transmissão usada é Baixa (“L”) ou
Baixa Econômica (“EL”).

(2) Indicador H:
Este indicador aparece quando a potência de saída de transmissão usada é Alta (“H”).

(3) Indicador LSB:


Este indicador aparece quando a banda lateral inferior (LSB) está selecionada para banda B.

(4) Indicador USB:


Este indicador aparece quando a banda lateral superior (USB) está selecionada para banda B.

(5) Indicador CW:


Este indicador aparece quando CW está selecionado para a banda B.

(6) Indicador WFMN:


Aparece “WFM” quando o modo FM largo está selecionado. Aparece “FM” quando o modo
FM normal está selecionado, e “FMN” quando o modo FM estreito está selecionado.

(7) Indicador AM:


Aparece “AM” quando o modo AM está selecionado.

(8) Indicador :
Este indicador aparece quando a Varredura Prioritária está ativada.

(9) Indicador FINE:


Este indicador aparece quando a função de Sintonia Fina está ativada.

MARCELO - PU2OPL
Página 17

(10) Indicador VOX:


Este indicador aparece quando a função VOX está ativada.

(11) Indicador :
Este indicador aparece quando a Checagem Automática de Simplex (ASC) está ativada.

(12) Indicador :
Este indicador aparece quando a função de Trava está ativada.

(13) Indicador :
Este indicador aparece quando a tecla de função é pressionada.

(14) Indicador :
S-meter (RX) e medidor de potência de RF relativa (TX).

(15) Indicador CT:


Aparece “CT” quando a função de CTCSS está ativada.

(16) Indicador :
Este indicador aparece quando a função de Tom (Tone) está ativada.

(17) Indicador DCS:


Este indicador aparece quando a função DCS está ativada.

(18) Indicador :
Este indicador aparece quando a função de desvio de repetidora está ativada.

(19) Indicador R:
Este indicador aparece quando a função de Reversão (Reverse) está ativada.

(20) Indicador :
Este indicador aparece quando a função de Tom de Alerta está ativada.

(21) Indicador :
Este indicador aparece quando o canal de memória exibido no display está bloqueado.

(22) Display de Matriz de Pontos:


Display de matriz de pontos 76 x 16. Ele mostra várias informações, tais como freqüências
de operação, configurações de menu, etc.

MARCELO - PU2OPL
Página 18

OPERAÇÕES BÁSICAS
LIGANDO E DESLIGANDO O TRANSCEPTOR
1. Pressione [ ] (POWER) rapidamente para ligar o
transceptor.
• Na inicialização, você ouvirá um bipe duplo grave, seguido
pelas freqüências e pelos indicadores.

2. Para desligar o transceptor, pressione [ ] (POWER) novamente.


• Quando você desligar o transceptor, você ouvirá um bipe duplo agudo.
• Este transceptor armazena parâmetros quando ele é desligado, e os rechama na próxima vez que você liga o
liga.

AJUSTE DE VOLUME
Gire o controle VOL em sentido horário para aumentar o nível de saída
de áudio, e em sentido anti-horário para reduzi-lo.
• Se você não receber um sinal, mantenha [MONI] pressionada para que o alto-falante
saia da condição de silenciamento. Ajuste o controle VOL em um nível de áudio
confortável.

AJUSTE DE SILENCIADOR
A função do Silenciador (Squelch) é silenciar o alto-falante quando sinais não estão presentes.
Com o nível do silenciador corretamente ajustado, você ouve sons somente durante a recepção
de sinais. Quando mais alto o nível de silenciador selecionado, mais fortes os sinais devem ser
para recepção. O nível adequado para o silenciador depende das condições de ruídos de RF no
ambiente. Você pode configurar níveis independentes de limiar de silenciador para as Bandas A
e B.

1. Pressione [SQL].
• Aparecerá o atual nível do silenciador.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[] para ajustar o
nível.
• Selecione o nível em que o ruído de fundo for eliminado
quando nenhum sinal estiver presente.
• Quanto mais alto o nível, mais fortes os sinais devem ser para recepção.
• Seis níveis diferentes podem ser ajustados (-- -- -- -- --: nível 0 ~ : nível 5).
3. Pressione [] ou [MNU] para armazenar as novas configurações, ou [] para cancelar sem
mudar a configuração atual.

NOTA: Quando você operar nos modos USB, LSB e CW, o silenciador sairá da condição de silenciamento até o
nível 2.

MARCELO - PU2OPL
Página 19

SELEÇÃO DE BANDA
Pelo padrão, 2 freqüências são exibidas no display. A freqüência de cima é chamada de Banda A,
e a freqüência de baixo é conhecida como Banda B.

Pressione [A/B] para selecionar a Banda A


ou B para operação. Toda vez que você
pressionar [A/B], o ícone “” se
movimentará, indicando qual banda está
selecionada para operação no momento.
Geralmente, selecione a Banda A para operar na banda amadora, e a Banda B para receber várias
estações de radiodifusão, tais como AM, FM, TV (somente áudio) ou outra banda amadora.

TECLA DE ROLAGEM MÚLTIPLA


Este transceptor tem uma tecla de rolagem em 4 direções,
com tecla de Menu (“MNU”) no centro.

Teclas []/[]
Estas teclas funcionam da mesma maneira que funciona o DIAL. Elas mudam freqüências,
canais de memória e fazem outras seleções.

NOTA: Você pode usar o DIAL ao invés das teclas / na maioria dos controles.

Tecla  / [OK]
Pressione esta tecla para ir ao próximo passo ou completar a configuração em vários modos, tais
como modo de Menu, seleção de freqüência de CTCSS e de código DCS.

Tecla  / [ESC]
Pressione esta tecla para voltar ou cancelar a entrada em vários modos, tais como modo de
Menu, seleção de freqüência de CTCSS e entrada direta de freqüência.

Tecla [MNU]
Pressione esta tecla para entrar no modo de Menu. Lá, você seleciona o número de menu
desejado girando o DIAL ou pressionando as teclas []/[]. Ela funciona também como a tecla
[OK].

TRANSMISSÃO
1. Para transmitir, segure o transceptor 5 cm longe da
sua boca, pressione e segure a tecla [PTT] e fale no
microfone em seu tom normal de voz.
• O LED indicador de estado no painel superior ficará
vermelho e aparecerá o medidor de barras.
• Se você pressionar a tecla [PTT] enquanto estiver fora da cobertura de transmissão, você ouvirá um bipe
grave de erro.
2. Quando você terminar de falar, libere a tecla [PTT].
NOTA: Se você transmitir continuamente por mais de 10 minutos, o temporizador de chamadas interno irá gerar um
bipe de aviso e o transceptor irá parar de transmitir. Neste caso, solte a tecla [PTT] e deixe o transceptor esfriar um
pouco. Em seguida, novamente pressione a tecla [PTT] para continuar a transmissão.

MARCELO - PU2OPL
Página 20

 SELECIONANDO A POTÊNCIA DE SAÍDA


A seleção da potência baixa de transmissão é a melhor maneira para você reduzir o consumo de
baterias, se a comunicação ainda for confiável. Você pode configurar diferentes níveis para
transmissão.

Pressione [LOW].
• Toda vez que você pressionar [LOW], o indicador percorrerá
entre “H” (alta), “L” (baixa) e “EL” (baixa econômica).

NOTA:
 Você pode armazenar diferentes configurações de potência de saída para as Bandas A e B.
 Quando você mudar a potência de saída, ela será refletida em todas as bandas amadoras disponíveis para a
Banda A ou B.

SELEÇÃO DE FREQÜÊNCIA
 MODO VFO
Este é o modo básico para mudança de freqüência de
operação. Gire o DIAL em sentido horário para
aumentar a freqüência, e em sentido anti-horário para
reduzi-la. Você pode também pressionar []/[] para
mudar de freqüência.

 MODO MHz
Se a freqüência de operação desejada estiver longe da freqüência atual, é mais rápido usar o
modo de sintonia em MHz. Para ajustar o dígito de MHz:

1. Pressione [MHz].
• Um dígito de MHz piscará.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o dígito de MHz desejado.
3. Depois que você selecionar o dígito de MHz,
pressione [MHz] para sair do modo, e voltar ao modo
VFO (acima).
4. Você pode ajustar mais a freqüência usando o DIAL ou []/[].

NOTA: O modo MHz não funciona na banda de AM.

 ENTRADA DIRETA DE FREQÜÊNCIA


Além de girar o DIAL ou pressionar []/[], há outra maneira para você selecionar uma
freqüência. Quando a freqüência desejada estiver longe da freqüência atual, introduza uma
freqüência diretamente pelo teclado do transceptor.

1. Pressione [VFO].
• Você deve estar no modo VFO para introduzir uma
freqüência pelo teclado.
2. Pressione [ENT].
• Aparecerá “- - - - - -”.

MARCELO - PU2OPL
Página 21

3. Pressione as teclas numéricas ([0] a [9]) para inserir a


freqüência desejada. A tecla [MHz] pode ser usada
para completar a entrada de dígitos de MHz.
• Pressione [ENT] para preencher os dígitos restantes (os que
você ainda não inseriu) com 0 e completar a entrada.
• Para selecionar 145.000 MHz por exemplo, pressione [1],
[4], [5] e [ENT] para completar a entrada.
• Se você quiser revisar somente os dígitos de MHz, pressione [VFO] ao invés de [ENT].

Exemplo 1 (100 MHz < f < 1000 MHz)


Para introduzir 438.320 MHz:
Tecle Display
[ENT] ––– –––
[4], [3], [8] 4 3 8. – – –
[3], [2], [0] 4 3 8. 3 2 0
NOTA: Você não precisa pressionar [MHz] quando for inserir um número de MHz com 3 dígitos.

Exemplo 2
Para introduzir 439.000 MHz:
Tecle Display
[ENT] ––– –––
[4], [3], [9] 4 3 9. – – –
[ENT] 4 3 9. 0 0 0

Exemplo 3
Para revisar 144.650 MHz a 145.650 MHz:
Tecle Display
1 4 4. 6 5 0
[ENT] ––– –––
[1], [4], [5] 1 4 5. – – –
[VFO] 1 4 5. 6 5 0

Exemplo 4 (f > 1000 MHz)


Para introduzir 1250.500 MHz (somente Banda B):
Tecle Display
[ENT] ––– –––
[1], [2], [5], [0] 12 5 0. – – –
[5] 12 5 0. 5 – –
[ENT] 12 5 0. 5 0 0

Exemplo 5 (f < 100 MHz)


Para introduzir 10.500 MHz (somente Banda B):
Tecle Display
[ENT] ––– –––
[1], [0] 10– –––
[MHz] 1 0. – – –
[5] 1 0. 5 – –
[ENT] 1 0. 5 0 0 0
NOTA: Quando você pressionar [ENT], a função de Sintonia Fina será automaticamente ativada para 10.5000
MHz.

MARCELO - PU2OPL
Página 22

Exemplo 6
Para introduzir 810 kHz (somente Banda B):
Tecle Display
[ENT] ––– –––
[0] 0–– –––
[MHz] 0. – – –
[8], [1], [0] 0. 8 1 0

NOTA:
 Se a freqüência inserida não combinar com o atual tamanho de passo de freqüência, ela será automaticamente
arredondada para a próxima freqüência disponível.
 Quando a freqüência desejada não puder ser exatamente inserida, verifique se a função de Sintonia Fina está
ativada ou não, e confirme o tamanho do passo da freqüência.
 Algumas faixas de freqüências são bloqueadas, devido aos regulamentos governamentais. Veja nas
especificações deste manual a cobertura de TX/RX.
 Se você girar o DIAL ou pressionar []/[] enquanto estiver inserindo uma freqüência, o transceptor apagará
a entrada e recuperará a freqüência e o modo anteriores.

CONFIGURAÇÕES DE MENU
O QUE É UM MENU?
Muitas funções deste transceptor são selecionadas ou configuradas através de um Menu
controlado por programa, e não por seus controles físicos.Quando você se familiarizar com o
sistema de Menu, você apreciará a versatilidade que ele oferece. Você pode personalizar tempos
e configurações, além de programar as funções do seu transceptor de modo que suas
necessidades sejam satisfeitas sem o uso de muitos controles e teclas.

ACESSO AO MENU
1. Pressione [MNU].
• O número e a configuração do Menu aparecerão no display, junto com uma breve explicação sobre tal
número.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o número do Menu desejado.
• Conforme você mudar o número do Menu, aparecerá uma
breve explicação sobre cada número do mesmo.
3. Pressione [] ou [MNU] para configurar o parâmetro
do número do Menu selecionado no momento.
4. Gire o DIAL ou pressione []/[] para selecionar o parâmetro desejado.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT] para
cancelá-la.

SELEÇÃO DE IDIOMA DO MENU


Você pode selecionar descrição de Menu em Inglês ou Japonês (Katakana). Para trocar de
idioma:

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 27 (LANGUAGE) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
“ENGLISH” (Inglês) ou “JAPANESE” (Japonês).

MARCELO - PU2OPL
Página 23

5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.
• Quando você selecionar “JAPANESE” no passo 3 e pressionar [] ou [MNU], todas as explicações do
Menu serão exibidas em Japonês (Katakana). Para voltar ao modo de idioma Inglês, repita os passos 1, 2 e 3
para acessar o Nº 27 do Menu, e selecione “ENGLISH”. Pressione [] ou [MNU] para exibir o modo de
Menu em Inglês.

NOTA: A seleção de idioma do Menu não afeta qualquer outro modo, tal como nome de memória ou nome de
DTMF.

LISTA DE FUNÇÕES DO MENU


Nº do
No Display Função Opções Padrão
Menu
Modos de continuação de varredura
TIME: Modo Operado por Tempo
TIME/CARRIER/
SCAN RESUME 1 CARRIER: Modo Operado por TIME
SEEK
Portadora
SEEK: Modo de Busca e Parada
Configuração de Ligação de Grupo Sem
M.GRP LINK 2 01234567
de Memória Ligações
ALL BANDS/
ALL
MR METHOD 3 Condição de Rechamada de Memória CURRENT
BANDS
BAND
Faixa de freqüência de VFO Veja no
PROG VFO 4 —
programável (somente Banda A) Capítulo 11
Função de Offset Automático de
AUTO OFFSET 5 ON/OFF ON
Repetidora
0.00 ~ 59.95
Veja no
OFFSET 6 Freqüência de Offset de Repetidora MHz em passos
Capítulo 5
de 0.05 MHz
Permitir o uso do DIAL quando as
TUNE ENABLE 7 ON/OFF OFF
teclas estão travadas
TX INHIBIT 8 Impedir uma transmissão ON/OFF OFF
Selecionar a função do conector
SP/MIC JACK 9 SP/MIC/TNC/PC SP/MIC
SP/MIC
Armazenar números de DTMF em
DTMF STORE 10 — Sem Dado
memórias para DTMF
Velocidade de transmissão de tom
DTMF SPD 11 FAST/SLOW FAST
em DTMF
Pausar a transmissão por 2 segundos
DTMF HOLD 12 ON/OFF OFF
entre as entradas de tecla DTMF
100/250/500/
Duração da pausa durante a
DTMF PAUSE 13 750/1000/1500/ 500 ms
transmissão de tons DTMF
2000 ms
Desativar a transmissão de DTMF
DTMF LOCK 14 ON/OFF OFF
com teclas
PWR-ON MSG 15 Mensagem de inicialização 8 caracteres HELLO !!
Contraste do display
CONTRAST 16 1: mínimo 1 ~ 16 8
16: máximo
OFF/0.2/0.4/0.6/
Período de desligamento do receptor
BAT SAVER 17 0.8/1.0/2.0/3.0/ 1.0 seg.
da função economizadora de energia
4.0/5.0 seg.
APO 18 Função de Desligamento Automático OFF/30/60 min. 30 min.
KEY BEEP 19 Função de bipe ON/OFF ON
Permitir transmissão de VOX quando
VOXonBUSY 20 ON/OFF OFF
o receptor está ocupado

MARCELO - PU2OPL
Página 24

Ajustar a sensibilidade do ganho de


VOX
VOX GAIN 21 0~9 4
0: a menor sensibilidade
9: a maior sensibilidade
250/500/750/
VOX DELAY 22 Ajustar o tempo do retardo de VOX 1000/1500/2000/ 500 ms
3000 ms
CALL
Selecionar uma função para a tecla (TH-F6A)
CALL KEY 23 CALL/1750 Hz
CALL 1750 Hz
(TH-F7E)
Pausar o estado de TX quando um
1750 HOLD 24 ON/OFF OFF
tom de 1750 Hz for transmitido
Mudar a freqüência do relógio da
BEAT SHIFT 25 ON/OFF OFF
CPU interna
Habilitar uma antena de barra interna ENABLED/
BAR ANT 26 ENABLED
abaixo de 10.1 MHz DISABLED
ENGLISH/
LANGUAGE 27 Selecionar o idioma do Menu ENGLISH
JAPANESE
Selecionar a velocidade de rádio-
PACKET 28 1200/9600 bps 1200 bps
pacote de um TNC externo
FM NARROW 29 Operação em banda estreita em FM ON/OFF OFF
LITHIUM/
BATTERY 30 Selecionar um tipo de bateria LITHIUM
ALKALINE
NO/VFO RESET/
Selecionar um modo de
RESET? 31 MENU RESET/ NO
reinicialização
FULL RESET

LISTA DE FUNÇÕES EM ORDEM ALFABÉTICA


Nº do
No Display Opções Padrão
Menu
APO 18 OFF/30/60 minutos 30 min.
AUTO OFFSET 5 ON/OFF ON
BAR ANT 26 ENABLED/DISABLED ENABLED
BATTERY 30 LITHIUM/ALKALINE LITHIUM
BAT SAVER 17 OFF/0.2/0.4/0.6/0.8/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 seg. 1.0 seg.
BEAT SHIFT 25 ON/OFF OFF
CALL (TH-F6A)
CALL KEY 23 CALL/1750 Hz
1750 Hz (TH-F7E)
CONTRAST 16 1 ~ 16 8
DTMF HOLD 12 ON/OFF OFF
DTMF LOCK 14 ON/OFF OFF
DTMF PAUSE 13 100/250/500/750/1000/1500/2000 ms 500 ms
DTMF SPD 11 FAST/SLOW FAST
DTMF STORE 10 — Sem Dado
FM NARROW 29 ON/OFF OFF
KEY BEEP 19 ON/OFF ON
LANGUAGE 27 ENGLISH/JAPANESE ENGLISH
MR METHOD 3 ALL BANDS/CURRENT BAND ALL BANDS
M.GRP LINK 2 01234567 Sem Ligações
OFFSET 6 0.00 ~ 59.95 MHz em passos de 0.05 MHz Veja no Capítulo 5
PACKET 28 1200/9600 bps 1200 bps
PROG VFO 4 — —
PWR-ON MSG 15 8 caracteres HELLO !!
RESET? 31 NO/VFO RESET/MENU RESET/FULL RESET NO
SCAN RESUME 1 TIME/CARRIER/SEEK TIME
SP/MIC JACK 9 SP/MIC/TNC/PC SP/MIC

MARCELO - PU2OPL
Página 25

TUNE ENABLE 7 ON/OFF OFF


TX INHIBIT 8 ON/OFF OFF
VOX DELAY 22 250/500/750/1000/1500/2000/3000 ms 500 ms
VOX GAIN 21 0~9 4
VOXonBUSY 20 ON/OFF OFF
1750 HOLD 24 ON/OFF OFF

OPERAÇÃO VIA REPETIDORA


Repetidoras, que são instaladas e
mantidas por clubes de rádios, são
localizadas em topos de montanhas
ou outros locais elevados.
Geralmente, elas operam em ERP
(Potência Efetiva Irradiada) mais
alta do que a usada por uma
estação típica. Esta combinação de
elevação e ERP alta permite
comunicações em distancias muito
maiores do que no caso das
comunicações feitas sem
repetidoras.

Muitas repetidoras usam um par de freqüências de recepção e transmissão com offset padrão e
fora do padrão (“odd-split”). Algumas delas devem receber um tom do transceptor para que
sejam acessadas. Para saber mais detalhes, consulte uma referencia de repetidora local.

FLUXO DE
PROGRAMAÇÃO
DE OFFSET

Se você armazenar os dados à


direita em um canal de
memória, você precisará
reprogramar toda vez. Veja
“CANAIS DE MEMÓRIA”.

MARCELO - PU2OPL
Página 26

PROGRAMAÇÃO DE OFFSET
Primeiro, selecione uma freqüência radioamadora de descida de repetidora na Banda A ou B,
conforme descrito em “SELEÇÃO DE FREQÜÊNCIA”.

 SELECIONANDO A DIREÇÃO DE OFFSET


Selecione se a freqüência de transmissão será mais alta (+) ou mais baixa (–) do que a freqüência
de recepção.

Pressione [F], [REV] para selecionar a direção de offset.


• Aparecerá “+” ou “–”, indicando qual direção de offset está
selecionada.
• Para programar o offset de –7.6 MHz no TH-F7E (somente 430
MHz), repetidamente pressione [F], [REV] até aparecer .

Se a freqüência de transmissão de offset sair da faixa permissível, a transmissão será impedida.


Neste caso, ajuste a freqüência de recepção de modo que a freqüência de transmissão fique
dentro dos limites de banda.

NOTA: Enquanto você estiver usando um canal de memória “odd-split” ou transmitindo, você não poderá mudar a
direção de offset.

 SELECIONANDO A FREQÜÊNCIA DE OFFSET


Para acessar uma repetidora que requer um par de freqüências fora do padrão (odd-split), mude a
freqüência de offset do padrão usado pela maioria das repetidoras. A freqüência de offset padrão
na banda de 2 metros é 600 kHz (todos os modelos); o padrão na banda de 70 cm é 5.0 MHz
(TH-F6A) ou 1.6 MHz (TH-F7E); o padrão na banda de 1.25 metros é 1.6 MHz (TH-F6A).

1. Pressione [BAND] para selecionar uma banda


radioamadora em que você quer mudar a freqüência
de offset.
2. Pressione [MNU].
3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 6 (OFFSET) do Menu.
4. Pressione [] ou [MNU].
5. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar a freqüência de offset adequada.
• A faixa selecionável vai de 0.00 MHz a 59.95 MHz em passos de 50 kHz.
6. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [PTT] para
cancelá-la.

Somente no TH-F7E: Se você selecionou para a direção de offset, você não poderá mudar a freqüência de offset
padrão (–7.6 MHz).

NOTA: Depois que a freqüência de offset for mudada, a nova freqüência de offset será usada também pelo Offset
Automático de Repetidora.

 ATIVANDO A FUNÇÃO DE TOM


Pressione [TONE] para ativar (ou desativar) a função de
Tom.
• Aparecerá quando esta função for ativada.

MARCELO - PU2OPL
Página 27
NOTA: Você não pode usar as funções de Tom e CTCSS/DCS ao mesmo tempo. A ativação da função de Tom
após a ativação de CTCSS/DCS desativa a função CTCSS/DCS.

Somente no TH-F7E: Quando você acessar repetidoras que requerem tons de 1750 Hz, não precisará ativar a
função de Tom. Pressione [CALL] sem pressionar a tecla [PTT] para transmitir um tom de 1750 Hz (configuração
padrão).

 SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE TOM


1. Enquanto a função de Tom estiver ativada, pressione
[F], [TONE].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
a freqüência de tom desejada.
3. Pressione [] ou [MNU] para completar a
configuração. Se preferir, pressione [PTT] para
cancelá-la.

Freqüências de Tons Disponíveis


Freq. Freq. Freq. Freq.
Nº Nº Nº Nº
(Hz) (Hz) (Hz) (Hz)
01 67.0 12 97.4 23 141.3 34 206.5
02 69.3 13 100.0 24 146.2 35 210.7
03 71.9 14 103.5 25 151.4 36 218.1
04 74.4 15 107.2 26 156.7 37 225.7
05 77.0 16 110.9 27 162.2 38 229.1
06 79.7 17 114.8 28 167.9 39 233.6
07 82.5 18 118.8 29 173.8 40 241.8
08 85.4 19 123.0 30 179.9 41 250.3
09 88.5 20 127.3 31 186.2 42 254.1
10 91.5 21 131.8 32 192.8
11 94.8 22 136.5 33 203.5

NOTA: 42 tons diferentes estão disponíveis para este transceptor. Tais tons incluem 37 tons padrão EIA e 5 tons
fora do padrão.

Somente no TH-F7E:
 Para transmitir um tom de 1750 Hz, basta pressionar [CALL] sem pressionar a tecla [PTT] (configuração
padrão). Libere [CALL] para sair da transmissão. Você pode também fazer o transceptor permanecer no modo
de transmissão por 2 segundos depois que [CALL] for liberada; um tom de 1750 Hz não será transmitido
continuamente. Acesse o Nº 24 (1750 HOLD) do Menu e selecione “ON”.
 Se você quiser programar [CALL] para rechamar o canal de Chamada ao invés de transmitir o tom de 1750 Hz,
acesse o Nº 23 (CALL KEY) do Menu e selecione “CALL”.

OFFSET AUTOMÁTICO DE REPETIDORA


Esta função automaticamente seleciona uma direção de offset, de acordo com a freqüência que
você seleciona nas bandas de 2 e 1.25 metros (somente no TH-F6A). Este transceptor está
programado com a seguinte direção de offset. Para obter um plano de banda atualizado para
direção de offset de repetidora, procure a Associação Nacional de Radioamadores local.

MARCELO - PU2OPL
Página 28

TH-F6A (EUA e Canadá)


De acordo com o plano de banda padrão da ARRL (Liga Americana de Radioamadores)

NOTA: O Offset Automático de Repetidora não funciona quando a função de Reversão está ativada. Porém, se você
pressionar [REV] depois que o Offset Automático de Repetidora selecionar um estado de (split) offset, as
freqüências de recepção e transmissão serão trocadas.

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 5 (AUTO OFFSET) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para ativar ou
desativar esta função.
4. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [PTT] para
cancelá-la.
NOTA: Se você selecionar a freqüência dentro da banda radioamadora na Banda B, a função de Offset Automático
de Repetidora será ativada em qualquer modo.

FUNÇÃO DE REVERSÃO
Esta função troca freqüências de transmissão e recepção separadas. Enquanto você estiver
usando uma repetidora, você poderá manualmente checar a potência do sinal que você receber
diretamente da outra estação. Se o sinal da estação for forte, ambas as estações deverão ir para
uma freqüência simplex e liberar a repetidora.

MARCELO - PU2OPL
Página 29

Para trocar as freqüências de transmissão e recepção:


Pressione [REV] para ativar (ou desativar) a função de
Reversão (Reverse).
• Aparecerá “R” quando esta função for ativada.

NOTA: Você pode ativar a função de Reversão quando estiver operando em modo Simplex. Contudo, ela não
mudará a freqüência de TX-RX.

CHECAGEM AUTOMÁTICA DE SIMPLEX (ASC)


Enquanto uma repetidora estiver sendo usada, a função ASC periodicamente checará a potência
do sinal que você receber diretamente da outra estação. Se o sinal da estação for forte o bastante
para que haja um contato direto sem repetidora, o indicador piscará no display.

Pressione [REV] (1 s) para ativar esta função.


• Aparecerá quando ela for ativada.
• O indicador piscará enquanto o contato direto for possível.
• Para sair desta função, pressione [REV].

NOTA:
 Pressione a tecla [PTT] para que o indicador pare de piscar.
 A função ASC pode ser ativada durante uma operação em modo Simplex. Porém, ela não mudará as freqüência
de TX/RX.
 A função ASC não funciona durante uma varredura.
 A ativação da função ASC durante o uso da função de Reversão desativa a função de Reversão.
 Se você rechamar um canal de memória ou o canal de Chamada que estiver com a função de Reversão ativada,
a função ASC será desativada.
 A função ASC faz com que o áudio recebido fique momentaneamente intermitente a cada 3 segundos.
 A função ASC não funcionará quando a banda não estiver selecionada para operação.

VARREDURA QUE IDENTIFICA FREQÜÊNCIA DE TOM


Esta função rastreia todas as freqüências de tons para identificar a freqüência de tom de chegada
em um sinal recebido. Você pode usar esta função para saber qual freqüência de tom é requerida
ao acessar a sua repetidora local.

1. Com a função de Tom ativada, pressione [F],


[TONE] (1 s) para iniciar a esta varredura.
• A varredura começará quando o transceptor receber o sinal.
• Para inverter a direção da varredura, gire o DIAL ou
pressione []/[].
• Para sair deixar esta função, pressione [PTT] ou [].
• Quando a freqüência de tom for identificada, você ouvirá um bipe e ela aparecerá no display.
2. Pressione [] para programar a freqüência identificada no lugar da freqüência de tom atual.
• Pressione [] se você não quiser programar a freqüência identificada.
• Pressione []/[] enquanto estiver piscando a freqüência identificada para continuar a varredura.

NOTA: Algumas repetidoras não retransmitem o tom de acesso no sinal de descida. Neste caso, verifique o sinal de
subida da outra estação para detectar o tom de acesso da repetidora.

MARCELO - PU2OPL
Página 30

CANAIS DE MEMÓRIA
Você pode armazenar, em canais de memória, as freqüências e os dados relacionados que você
mais usa. Neste caso, você não precisa reprogramar tais dados toda vez. Você pode rapidamente
rechamar um canal programado executando uma simples operação. No total, 400 canais de
memória podem ser usados para o armazenamento de freqüências, modos e outras condições
operacionais das Bandas A e B.

CANAL DE MEMÓRIA “ODD-SPLIT” OU SIMPLEX &


REPETIDORA?
Você pode usar cada canal de memória como um canal simplex & repetidora ou um canal “odd-
split”. Armazene somente uma freqüência para uso como canal simplex & repetidora ou duas
freqüências separadas para uso como um canal “odd-split”. Selecione uma destas aplicações para
cada canal, dependendo das operações que você pretende executar.

Canais simplex & repetidora permitem:


• Operação em freqüência simplex
• Operação via repetidora com um offset padrão (se uma direção de offset estiver armazenada)

Canais “odd-split” permitem:


• Operação via repetidora com um offset fora do padrão

NOTA: Você pode armazenar dados em canais de memória, e também sobrepor dados existentes com novos dados.

Os seguintes dados podem ser armazenados em cada canal de memória:


Parâmetro Simplex & Repetidora Odd-Split
Freqüência de recepção Sim
Sim
Freqüência de transmissão Sim
Freqüência de tom Sim Sim
Tom ativado Sim Sim
Freqüência de CTCSS Sim Sim
CTCSS ativado Sim Sim
Código DCS Sim Sim
DCS ativado Sim Sim
Direção de offset Sim N/A
Freqüência de offset Sim N/A
Função de Reversão ativada Sim N/A
Tamanho de passo de freqüência Sim Sim
Bloqueio de canal de memória Sim Sim
Nome de canal de memória Sim Sim
Sintonia fina ativada Sim Sim
Seleção de modo Sim Sim

Sim: Pode se armazenado em memória.


N/A: Não pode ser armazenado em memória.

NOTA: A freqüência de transmissão deve estar na mesma banda da banda de freqüência de recepção (canal “Odd-
split”).

MARCELO - PU2OPL
Página 31

ARMAZENANDO FREQÜÊNCIAS SIMPLEX OU


FREQÜÊNCIAS PADRÃO DE REPETIDORA
1. Pressione [VFO].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar a freqüência desejada nas bandas
radioamadoras.
• Você pode também introduzir a freqüência desejada diretamente pelo teclado.
3. Se você for armazenar uma freqüência de repetidora padrão, selecione os seguintes dados:
• Direção de offset
• Função de Tom, se necessário
• Função CTCSS/DCS, se necessário
Se você for armazenar uma freqüência simplex, pode selecionar outros dados relacionados (configurações de
CTCSS ou DCS, etc.).
4. Pressione [F].
• Um número de canal de memória aparecerá e piscará.
• indica que o canal atual está vazio; aparecerá se o
canal tiver dados.
• Os números de canais de memórias L0/U0 ~ L9/U9, I-0 ~ I-0
e Pr1 e Pr2 são reservados para outras funções.
5. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o canal de memória em que você quer
armazenar os dados.
6. Pressione [MR] ([] ou [MNU]) para armazenar os dados no canal.

ARMAZENANDO FREQÜÊNCIAS “ODD-SPLIT” DE


REPETIDORA
Algumas repetidoras usam um par de freqüências de transmissão e recepção com um offset fora
do padrão. Se você armazenar duas freqüências separadas em um canal de memória, poderá
operar em tais repetidoras sem programar a direção e a freqüência de offset.

1. Usando o procedimento acima para freqüências de repetidora padrão ou simplex, armazene a


freqüência de recepção desejada e os dados relacionados .
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar a freqüência de transmissão desejada.
3. Pressione [F].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o canal de memória que você
programou no passo 1 acima.
5. Pressione [PTT]+[MR] ([PTT]+[] ou [PTT]+[MNU]).
• A freqüência de transmissão é armazenada no canal de memória.

NOTA:
 Quando você rechamar um canal de memória “odd-split”, “+” e “–” aparecerão no display. Para confirmar a
freqüência de transmissão, pressione [REV].
 Quando você revisar somente a freqüência de transmissão para o canal “odd-split”, o tamanho do passo da
freqüência deverá ser igual ao dos dados da memória de canal “odd-split”.

MARCELO - PU2OPL
Página 32

RECHAMADA DE CANAL DE MEMÓRIA


Você pode rechamar o canal de memória desejado de duas maneiras.

 USANDO O DIAL OU AS TECLAS [ /]


1. Pressione [MR] para entrar no modo Rechamada de
Memória.
• O canal de memória usado por último será chamado.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o canal de memória desejado.
• Você não pode rechamar um canal de memória vazio.
• Para restaurar o modo VFO, pressione [VFO].

NOTA: Se “CURRENT BAND” for selecionado no Nº 3 (MR METHOD) do Menu, somente os canais de
memória que tiverem os mesmos dados de bandas serão rechamados.

 USANDO O TECLADO NUMÉRICO


Para chamar um canal de memória, você pode também introduzir pelo teclado o número do canal
de memória desejado.

1. Pressione [MR] para entrar no modo Rechamada de Memória.


2. Pressione [ENT], e digite o número do canal usando 3 dígitos.
• Por exemplo, para chamar o canal 12, pressione [ENT], [0], [1], [2].
• Você pode encurtar a entrada de canais de memória menores que 100 pressionando [ENT] depois de digitar o
número do canal. Por exemplo, para chamar o canal de memória 9, pressione [ENT], [9], [ENT].

NOTA:
 Você não pode rechamar um canal de memória vazio. Você ouvirá um bipe de erro.
 Você não pode rechamar pelo teclado os canais de memória de Varredura Programada (L0/U0 ~ L9/U9), os
Canais Prioritários (Pr1 e Pr2) e os Canais de Informações (I-0 ~ I-9).
 Quando você chamar um canal de memória “odd-split”, “+” e “–” aparecerão no display. Pressione [REV] para
exibir a freqüência de transmissão.
 Depois que você rechamar um canal de memória, poderá modificar dados tais como Tom e CTCSS. Porém, tais
configurações serão apagados quando você selecionar outro canal ou o modo VFO. Para armazenar
permanentemente os dados, sobregrave os conteúdos do canal.

APAGANDO UM CANAL DE MEMÓRIA


Para apagar um canal de memória individual:

1. Chame o canal de memória que você quer apagar.


2. Mantenha [ ] (POWER) pressionada para desligar
o transceptor.
3. Pressione [MR] + [ ] (POWER).
• Aparecerá uma mensagem de confirmação.
4. Pressione [MR] ([] ou [MNU]) para apagar os dados do canal.
• Os conteúdos do canal de memória serão apagados.
• Para não apagar o canal de memória, pressione qualquer tecla, exceto [MR], [] e [MNU].

NOTA:
 Se você apagar os dados do canal de informação, eles voltarão às suas configurações padrão de fábrica.
 Você pode também apagar os dados do Canal Prioritário e de L0/U0 ~ L9/U9.
 Para apagar os conteúdos de todos os canais de memória, faça uma reinicialização completa (detalhes no
Capítulo 15).

MARCELO - PU2OPL
Página 33

MODO DE RECHAMADA DE MEMÓRIA


Visto que este transceptor tem mais de 400 canais de memória, às vezes, você demora achar o
canal de memória desejado. Pelo padrão, o transceptor rechama todos os canais de memória
quando [MR] é pressionada, sem importar a banda de operação atual. Porém, você pode
configurar os canais de memória que tiverem as mesmas informações de bandas. Por exemplo,
quando você operar na banda de 2 metros no modo VFO, o pressionamento de [MR] chamará
apenas os canais de memória que tiverem informações sobre a banda de 2 metros. Para mudar o
modo de rechamada de memória:

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 3 (MR METHOD) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “CURRENT BAND”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

Quando você pressionar [MR] no modo VFO, serão rechamados somente os canais de memória
que tiverem os mesmos dados de bandas. Para voltar ao modo de rechamada de memória padrão,
repita os passos 1 a 5 (acima) e selecione “ALL BANDS” no passo 4.

NOTA:
 Todos os Canais de Informações são rechamados, sem importar a seleção do modo de Rechamada de Memória.
 A seleção do modo de Rechamada de Memória não muda os canais de varredura do Grupo de Memória.

NOMEANDO UM CANAL DE MEMÓRIA


Você pode nomear canais de memória usando até 8 caracteres alfanuméricos. Quando você
rechamar um canal de memória nomeado, seu nome aparecerá no display no lugar da freqüência
armazenada. Os nomes podem ser indicativos, nomes de repetidoras, cidades, pessoas, etc.

1. Pressione [MR] para rechamar o canal de memória


desejado.
2. Pressione [F], [MN <->f] para entrar no modo de
entrada de nome de memória.
• O cursor para entrada aparecerá.

3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o primeiro caractere.


• Você pode digitar caracteres alfanuméricos e caracteres ASCII especiais. Veja na seguinte tabela os
caracteres disponíveis.
• Pressione [MONI] para apagar o caractere no posição do cursor.
• Você pode usar também o teclado numérico do transceptor para digitar um caractere (caracteres ASCII
Especiais não disponíveis). Por exemplo, cada pressionamento das teclas [2] insere a, b, c, 2, A, B, C e
depois volta para a.
• Com [LAMP] pressionada, gire o DIAL para pular até o primeiro caractere de cada grupo de caractere ASCII.
4. Pressione [].
• O cursor irá para o próximo dígito.
5. Repita os passos 3 e 4 para inserir até 8 dígitos.
• Pressione [] após a seleção do oitavo dígito para completar a programação.
• Para concluir a programação antes da introdução de pelo menos 8 dígitos, pressione [MNU] ou [] 2 vezes.
• Pressione [] para mover o cursor para trás.
• Pressione [PTT] ([F], [VFO], [MR], ou [CALL]) para cancelar a introdução.

Depois que você armazenar um nome, pressione [MN <->f] para alternar o display entre nome
de memória e freqüência.

MARCELO - PU2OPL
Página 34
NOTA:
 Você pode nomear canais de memória DTMF e Canais de Informações também, mas não pode nomear o canal
de Chamada.
 Você não pode programar um nome de memória para um canal que não tem dados.
 Repita os passos 1 a 5 para sobregravar nomes armazenados.
 O nome armazenado será apagado quando você apagar os dados do canal de memória.

MARCELO - PU2OPL
Página 35

GRUPOS DE CANAL DE MEMÓRIA


Quatrocentos canais de memória foram divididos em 8 grupos de 50. o Grupo 0 tem os números
0 ~ 49, o grupo 1 vai de 50 ~ 99, o grupo 2 de 100 ~ 149 e assim por diante. Você pode
categorizar cada grupo para armazenar dados similares, bandas de freqüência ou modos iguais
para facilitar o uso.

Nº do Grupo Canal de Memória Nº do Grupo Canal de Memória


Grupo 0 0 ~ 49 Grupo 4 200 ~ 249
Grupo 1 50 ~ 99 Grupo 5 250 ~ 299
Grupo 2 100 ~ 149 Grupo 6 300 ~ 349
Grupo 3 150 ~ 199 Grupo 7 350 ~ 399

RECHAMADA DE CANAL DE MEMÓRIA PELA FUNÇÃO DE GRUPO


DE MEMÓRIA
Percorrer 400 canais de memória sequencialmente pode ser entediante. Porém, usando a função
de rechamada de memória de Grupo, você acessa mais rapidamente os números de canais de
memórias desejados.

1. Pressione [MR] para entrar no modo de Rechamada de Memória.


2. Com [LAMP] pressionada, gire o DIAL para selecionar um grupo.
• Em cada clique do DIAL, o número do canal de memória mais baixo de cada grupo é rechamado. Por
exemplo, se você tiver os seguintes canais de memória que possuem dados:

MARCELO - PU2OPL
Página 36

Nº do
Canais de Memória que Possuem Dados
Grupo
Grupo 0 0 2 10 15 30 45
Grupo 1 50 61 65 78 98
Grupo 2 103 111 123
Grupo 3 152 166
Grupo 4
Grupo 5 260 280
Grupo 6 305 322 333 345
Grupo 7 399

Os canais de memória 0, 50, 103, 152, 260, 305, 399, e depois 0 são rechamados
sequencialmente enquanto [LAMP] está pressionada.

3. Libere [LAMP] e gire o DIAL para selecionar os canais de memória desejados dentro do
grupo selecionado.

NOTA: Se você configurou o Nº 3 (MR METHOD) do Menu com “CURRENT BAND”, somente os canais de
memória que tiverem os mesmos dados de bandas de freqüências serão rechamados.

APAGANDO CANAIS DE MEMÓRIA PELA FUNÇÃO QUE APAGA


GRUPO DE MEMÓRIA
Ao invés de apagar cada canal desnecessário, um por um, você pode apagar todo o grupo de
canais de memória de uma vez. Por exemplo, se você apagar os canais de memória do grupo 2,
todos os dados dos canais 100 a 149 serão apagados.

1. Pressione [MR].
• Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar um canal de memória no grupo que você quer apagar
(por exemplo, o canal de memória Nº 111, no Grupo 2).
2. Pressione [ ] (POWER) para desligar o
transceptor.
3. Pressione [MHz]+ [ ] (POWER).
• Aparecerá uma mensagem de confirmação.

4. Pressione [MR] ([] ou [MNU]) para prosseguir. Se preferir, pressione qualquer tecla para
cancelar o apagamento.

TRANSFERÊNCIA DE CANAL DE MEMÓRIA

TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA  VFO


Depois de obter as freqüências e os dados associados pelo modo de Rechamada de Memória,
você pode copiar os dados no VFO. Esta função é útil, por exemplo, quando a freqüência que
você quer monitorar está perto da freqüência armazenada em um canal de memória.

1. Pressione [MR], e gire o [DIAL] para rechamar um canal de memória desejado.


2. Pressione [F], [VFO] para copiar no VFO os dados do canal de memória.
NOTA:
 Para copiar dados de um canal “odd-split”, ative a função de Reversão antes de fazer a transferência.
 Você pode também transferir para o VFO os canais de memória de Varredura Programada (L0/U0 ~ L9/U9), os
Canais Prioritários (Pr1 e Pr2) e os Canais de Informações (I-0 ~ I-9).

MARCELO - PU2OPL
Página 37

TRANSFERÊNCIA DE CANAL  CANAL


Você pode copiar também as informações de um canal de memória par outro. Esta função é útil
quando você armazena freqüência e dados associados que você muda temporariamente no modo
de Rechamada de Memória.

1. Pressione [MR], e gire o [DIAL] para rechamar um canal de memória desejado.


2. Pressione [F].
3. Usando o DIAL, selecione o canal de memória em que você quer copiar os dados.
4. Pressione [MR] ([] ou [MNU]).

Canal 0 ~ 399  Canal 0 ~ 399


Freqüência de recepção  Freqüência de recepção
Freqüência de transmissão  Freqüência de transmissão
Freqüência de tom  Freqüência de tom
Direção de offset  Direção de offset
Freqüência de CTCSS  Freqüência de CTCSS
Código DCS  Código DCS
Estado de Tom/ CTCSS/ DCS Estado de Tom/ CTCSS/ DCS
Ativado/Desativado  Ativado/Desativado
Freqüência de offset  Freqüência de offset
Função de Reversão Ativada  Função de Reversão Ativada
Tamanho de passo de freqüência  Tamanho de passo de freqüência
Nome de canal de memória  Nome de canal de memória
Sintonia Fina Ativada  Sintonia Fina Ativada
Seleção de modo  Seleção de modo
Bloqueio de Canal de Memória Bloqueio de Canal de Memória
Ativado/Desativado  Ativado/Desativado

Canal 0 ~ 399  L0/U0 ~ L9/U9, Pr1, Pr2 e I-0 ~ 1-9


Freqüência de recepção  Freqüência de recepção
Freqüência de transmissão  Freqüência de transmissão
Freqüência de tom  Freqüência de tom
Direção de offset  Direção de offset
Freqüência de CTCSS  Freqüência de CTCSS
Código DCS  Código DCS
Estado de Tom/ CTCSS/ DCS Estado de Tom/ CTCSS/ DCS
Ativado/Desativado  Ativado/Desativado
Freqüência de offset  Freqüência de offset
Função de Reversão Ativada  Função de Reversão Ativada
Tamanho de passo de freqüência  Tamanho de passo de freqüência
Nome de canal de memória  Nome de canal de memória
Sintonia Fina Ativada  Sintonia Fina Ativada
Seleção de modo  Seleção de modo
Bloqueio de Canal de Memória
Bloqueio de Canal de Memória Ativado  Desativado

MARCELO - PU2OPL
Página 38

As tabelas na pagina anterior mostram como os dados são transferidos entre os canais de
memória.

NOTA: Quando você for transferir um canal “odd-split”, o estado da função de Reversão, a direção e a freqüência
de Offset não serão transferidos.

CANAL DE CHAMADA
O canal de Chamada pode ser rechamado imediatamente sem importar em que freqüência o
transceptor está operando. Por exemplo, você pode usar o canal de Chamada como canal de
emergência dentro do grupo. Neste caso, a Varredura de Chamada será útil.

As freqüências padrão do canal de Chamada são: 144.000 MHz para a banda de 2 metros,
223.000 MHz para a banda de 1.25 metros (TH-F6A), e 430.000 MHz (TH-F7E)/ 440.000 MHz
(TH-F6A) para a banda de 70 cm. Cada canal de Chamada pode ser reprogramado como canal
simplex ou “odd-split”.

NOTA: Ao contrario dos canais de Memória 0 a 399, o canal de Chamada não pode ser apagado. Se ele for, ele
voltará aos seus valores padrão de fábrica.

RECHAMADA DE CANAL DE CHAMADA


1. Pressione [BAND] para selecionar uma banda
radioamadora.
2. Pressione [CALL] para rechamar o canal de
Chamada para tal banda de operação.
• Aparecerão a freqüência do canal de Chamada e “C”.
• Para voltar à freqüência anterior, pressione [CALL]
novamente.

REPROGRAMAÇÃO DE CANAL DE CHAMADA


1. Pressione [BAND] para selecionar a banda radioamadora desejada.
2. Selecione a freqüência desejada e os dados relacionados (Tom, CTCSS, DCS ou direção de
offset, etc.).
• Quando você for programar o canal de Chamada como um canal “odd-split”, primeiro selecione uma
freqüência de recepção.
3. Pressione [F], [CALL].
• A freqüência e os dados relacionados selecionados serão armazenados no canal de Chamada para a banda
selecionada.

Para armazenar uma freqüência de transmissão separada também, siga os seguintes passos.

4. Selecione a freqüência de transmissão desejada.


5. Pressione [F].
6. Pressione [PTT]+[CALL].
• A freqüência de transmissão separada será armazenada no canal de Chamada.

NOTA:
 A freqüência de transmissão deve estar na mesma banda que a banda da freqüência de recepção.
 O canal de Chamada é compartilhado entre as Bandas A e B.
 O estado de Reversão não pode ser armazenado no canal de Chamada.
 Quando você rechamar um canal de Chamada “odd-split”, aparecerão “+” e “–” no display.
 Os estados de offset de transmissão e Reversão não são armazenados em um canal de Chamada “odd-split”.
 Quando você revir somente a freqüência de transmissão para o canal de Chamada “odd-split”, o tamanho do
passo de freqüência deverá ser igual ao dos dados de memória do canal de Chamada “odd-split” original.

MARCELO - PU2OPL
Página 39

CANAIS DE INFORMAÇÕES
Dez canais de informações estão disponíveis para o armazenamento de freqüências de serviços
de radiodifusão, tais como estações de rádio meteorológicas e estações de radiodifusão em
comunidade de FM. Para sua conveniência, basta pressionar [INFO] para chamar o canal de
Informação para a Banda B. os seguintes dados são armazenados por padrão.

Freqüência/Modo/Nome de Memória
Número do Canal
TH-F6A TH-F7E
I-1 162.550 MHz/ FM/ WEATHER
I-2 162.400 MHz/ FM/ WEATHER
I-3 162.475 MHz/ FM/ WEATHER
I-4 162.425 MHz/ FM/ WEATHER
I-5 162.450 MHz/ FM/ WEATHER Sem dados
I-6 162.500 MHz/ FM/ WEATHER (Vazio)
I-7 162.525 MHz/ FM/ WEATHER
I-8 161.650 MHz/ FM/ WEATHER
I-9 161.775 MHZ/ FM/ WEATHER
I-0 163.275 MHz/ FM/ WEATHER

Você pode revisar os dados de canal padrão, tais como freqüências de recepção, modos e nomes
de memórias.

RECHAMADA DE UM CANAL DE INFORMAÇÃO


Pressione [INFO] para rechamar os Canais de Informações.
• Aparecerá “I-n”, sendo que “n” representa o número do Canal de
Informação de “0” a “9”.
• Se a Banda B estiver selecionada para operação, gire o DIAL ou
pressione []/[] para selecionar outros Canais de Informações.
Se a Banda A estiver selecionada para operação, pressione [A/B]
para mover a banda de operação para a Banda B e selecionar um
Canal de Informação diferente.
• Para deixar o modo de Canal de Informação, pressione [A/B] para selecionar a Banda B e depois pressione
[VFO] ou [MR].

NOTA: Se você pressionar [MN <->f], poderá exibir a freqüência de recepção ao invés do nome da memória.

Somente no TH-F7E: Pelo padrão, nenhum dado de freqüência é armazenado no Canal de Informação. Armazene
os dados de freqüências antes de usar os Canais de Informações, senão você ouvirá um bipe de erro.

REPROGRAMAÇÃO DE CANAL DE INFORMAÇÃO


1. Pressione [VFO].
2. Selecione uma freqüência e um modo.
3. Pressione [F].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o canal de memória (I-0 a I-9) em que
você quer armazenar os dados.
5. Pressione [MR] ([] ou [MNU]).
• Você ouvirá um longo bipe, e os dados do Canal de Informação serão revisados.

NOTA:
 Quando você fizer uma reinicialização completa, todos os Canais de Informações voltarão aos seus valores
padrão de fábrica.
 Se você apagar os dados de um Canal de Informação, o valor padrão de fábrica será recuperado.
 Você pode também transferir os dados do Canal de Informação para o VFO ou para outro canal de memória.

MARCELO - PU2OPL
Página 40

DISPLAY DE CANAL
Enquanto estiver neste modo, o transceptor mostrará somente números de canais de memória (ou
nomes de memórias, se armazenados) ao invés de freqüências.

1. Pressione [A/B] + [ ] (POWER).


• O transceptor mostrará o número do canal de memória no
lugar das freqüências de operação.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o número do canal de memória desejado.

No modo de Display de Canal, somente as seguintes teclas podem ser operadas.

[TECLA]
LAMP MONI LOW BAND A/B INFO
SQL BAL REV ENT F MR
CALL1 PTT    
DIAL
1
Quando “1750” for selecionado para a tecla [CALL].

[F] e depois
LAMP1 LOW A/B ENT F
1
A luz ficará acesa até a tecla ser pressionada novamente.

[TECLA] (1 s)
LAMP INFO MHz F MR

Durante uma transmissão:


LAMP MNU 1 2 3 4
5 6 7 8 9 0
 # A B C D

Quando o transceptor estiver desligado, [ ] (POWER) e A/B F

Para retornar à operação normal, desligue o transceptor e pressione [A/B] + [ ] (POWER)


novamente.

NOTA:
 Para entrar no modo de Display de Canal, você deve ter pelo menos um canal de memória com dados.
 Se o canal de memória tiver o dado de nome de memória, tal nome será exibido no display no lugar dos
caracteres “CH”.

MARCELO - PU2OPL
Página 41

VARREDURAS
A varredura é uma função útil para o monitoramento de suas freqüências favoritas, sem as mãos.
Quando você se acostumar com todos os tipos de varreduras, você melhorará sua eficiência de
operação.
Este transceptor faz os seguintes tipos de varreduras:
Tipo de Varredura Finalidade
Varre toda a banda da freqüência que você
Varredura de Banda
selecionou.
Varre as faixas de freqüências
Varredura
Varredura Programada especificadas, armazenadas nos canais de
Normal
Memória L0/U0 ~ L9/U9.
Varre as freqüências dentro da faixa de 1
Varredura de MHz
MHz.
Varre todos os canais de Memória de 0 a
Varredura em Todos
399, de acordo com as configurações do
os Canais
Nº 3 (MR METHOD) do Menu.
Varredura
Varre os grupos de canais de Memória
de Memória
especificados, de acordo com as
Varredura de Grupo
configurações do Nº 2 (M. GPR LINK) do
Menu.
Varre o canal de Chamada e a atual
VFO
Varredura freqüência de VFO.
de Chamada Varre o canal de Chamada e o canal de
Canal de Memória
Memória selecionado.
Varredura Checa as atividades dos canais prioritários especificados
Prioritária (Pr1/Pr2) a cada 3 segundos.
Varredura de
Varre os Canais de Informações.
Canal de Informação
Varre ±5 freqüências no tamanho do passo
programado perto da freqüência de
VFO operação atual. A potência do sinal de
Varredura cada freqüência será mostrada no medidor
Visual* de barras do display.
Varre os canais de Memória e mostra no
Canal de Memória display a potência do sinal de cada canal
no medidor de barras.
* A Varredura Visual mostra graficamente o estado de ocupação das freqüências numa faixa específica.

NOTA:
 Quando a função CTCSS ou DCS for ativada, o transceptor irá parar em uma freqüência ocupada e decodificará
o tom CTCSS ou código DCS. Se o tom ou o código for compatível, o transceptor sairá da condição de
silenciamento. Caso contrario, ele continuará a varredura.
 Mantenha [MONI] pressionada para pausar a Varredura para monitorar a freqüência de varredura. Libere
[MONI] para continuar a varredura.
 Exceto no caso das Varreduras Prioritária e Visual, mantenha a tecla [PTT] pressionada para interromper uma
Varredura.
 Exceto no caso da varredura Visual, pressione [MNU] para interromper uma Varredura.
 Quando uma Varredura começa, a função ASC (Checagem Automática de Simplex) é desativada.
 Se você pressionar qualquer tecla, diferentes das seguintes, durante a varredura, o transceptor sairá da
Varredura (exceto no caso das Varreduras Prioritária e Visual). A Varredura Prioritária pára enquanto “Pr1” ou
“Pr2” estiver piscando: [F], [F] (1 s), [LAMP], [MONI], [SQL], [BAL], [A/B], DIAL, [ ]/[], [F] depois
[SQL], [F] e [LOW].

MARCELO - PU2OPL
Página 42

VARREDURA NORMAL
Quando você opera o transceptor no modo VFO, 3 tipos de varreduras podem ser executadas:
Varredura de Banda, Varredura Programada e Varredura de MHz.

VARREDURA DE BANDA
O transceptor varre toda a banda da freqüência que você selecionou. Por exemplo, se você
estiver operando e recebendo em 144.525 MHz na Banda A, esta varredura rastreia todas as
freqüências disponíveis para a banda de 2 metros. (Nas especificações mais adiante, veja a faixa
de freqüência de VFO do receptor). Quando a freqüência de recepção do VFO atual sair da faixa
de freqüência da Varredura Programada, o transceptor rastreará toda a faixa de freqüência
disponível para o VFO atual.

1. Pressione [VFO].
2. Pressione [BAND] para selecionar a banda desejada.
3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar a freqüência fora da faixa de freqüência
da Varredura Programada.
4. Pressione [VFO] (1 s) para iniciar a Varredura de Banda.
5. Para interromper tal varredura, pressione [VFO] ou [PTT].

NOTA:
 Durante uma varredura, você não pode mudar a direção da freqüência rastreada, girando o DIAL ou
]/[
pressionando as teclas [ ].
 O transceptor varre a faixa de freqüência armazenada no Nº 4 (PROG VFO) do Menu na Banda A.
 Se você selecionar uma freqüência dentro da faixa de L0/U0 ~ l9/U9 no passo 3, a Varredura Programada
começará.
 Se você pressionar [MONI], a Varredura de Banda pausará temporariamente. Libere [MONI] para continuar a
varredura.
 O transceptor pára a varredura em todos os modos quando ele detecta um sinal.
 Se a função de Sintonia Fina estiver ativada, a varredura não irá parar nos canais ocupados.

VARREDURA PROGRAMADA
Você pode limitar a faixa de freqüência de varredura. Dez pares de canais de memória (L0/U0 ~
L9/U9) podem ser usados para você especificar freqüências de início e fim. Esta varredura
monitora a faixa entre as freqüências de início e fim que você armazenou nos canais de memória
L0/U0 a L9/U9. Antes de você fazer uma Varredura Programada, armazene sua faixa de
freqüências em um dos pares de canais de memória L0/U0 ~ L9/U9.

 ARMAZENANDO UMA FAIXA DE FREQÜÊNCIA DE VARREDURA


PROGRAMADA
1. Pressione [VFO].
2. Pressione [BAND] para selecionar a banda desejada.
3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
uma freqüência de início.
4. Pressione [F], e gire o DIAL ou pressione []/[]
para selecionar um canal de memória entre L0 e L9.
5. Pressione [MR] ([] ou [MNU]) para armazenar a
freqüência de início no canal de memória.
6. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar uma freqüência de fim.

MARCELO - PU2OPL
Página 43

7. Pressione [F], e gire o DIAL ou pressione []/[]


para selecionar o canal correspondente entre U0 e U9
(você deve selecionar o mesmo valor numérico do
passo 4).
• Por exemplo, se você selecionou L0 no passo 4, selecione U0
neste passo.
8. Pressione [MR] ([] ou [MNU]) para armazenar a freqüência de fim no canal de memória.

 PARA FAZER UMA VARREDURA PROGRAMADA


1. Pressione [VFO].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar uma freqüência dentro da faixa do canal
de memória L0/U0 ~ L9/U9.
3. Pressione [VFO] (1 s) para iniciar a Varredura Programada.
4. Para interromper esta varredura, pressione [VFO] ou [PTT].

NOTA:
 Se você pressionar [MONI], a Varredura Programada pausará temporariamente. Libere [MONI] para continuar
a varredura.
 Se a função de Sintonia Fina estiver ativada, a varredura não parará nos canais ocupados.
 O transceptor pára a varredura em todos os modos quando ele detecta um sinal.
 Se mais de 2 pares de canais de Varredura Programada estiverem armazenados e sobrepuserem a faixa de
freqüências entre os pares, terá prioridade o menor número do canal de memória de Varredura Programada.
 Para fazer uma Varredura Programada, são necessárias as seguintes condições, senão começará uma Varredura
de Banda.
• Freqüências de limites superior e inferior na mesma banda de freqüência.
• Ln < Un (sendo que “n” é o número do canal de Varredura Programada).

VARREDURA DE MHz
Esta varredura rastreia toda a faixa de freqüência de 1 MHz dentro da freqüência de VFO atual.

1. Pressione [VFO].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar uma freqüência na qual será feita a
Varredura de MHz. Se você quiser rastrear toda a freqüência de 145 MHz, selecione qualquer
freqüência entre 145.000 e 149.995 MHz (por exemplo, selecione 145.650 MHz). A
varredura será feita entre 145.000 MHz e 145.999 MHz.
3. Pressione [MHz] (1 s) para iniciar esta varredura.
4. Para interrompê-la, pressione [MHz] ou [PTT].

NOTA:
 Se a função de Sintonia Fina estiver ativada, você não poderá fazer uma Varredura de MHz.
 Se você pressionar [MONI], a Varredura de MHz pausará temporariamente. Libere [MONI] para continuar a
varredura.

VARREDURA DE MEMÓRIA
Esta varredura monitora todos os canais de memória em que você armazenou freqüências
(Varredura em Todos os Canais) ou somente um grupo de canais de memória desejado
(Varredura de Grupo).

MARCELO - PU2OPL
Página 44

VARREDURA EM TODOS OS CANAIS


Este transceptor varre todos os canais de memória que tiverem freqüências armazenadas.

1. Pressione [MR] (1 s).


• A varredura começará pelo último número de canal de memória, e subirá através dos números de canais
]/[
(padrão). Gire o DIAL ou pressione [ ] para mudar a direção da varredura.
• Para pular até um canal desejado durante a varredura, rapidamente gire o DIAL.
2. Para interromper a Varredura em Todos os Canais, pressione [MR] ou [PTT].

NOTA:
 Você deve ter 2 ou mais canais de memória com dados, exceto os canais de memória com funções especiais.
 Se “CURRENT BAND” foi selecionado no Nº 3 (MR METHOD) do Menu, serão varridos somente os canais
de Memória que tiverem os mesmos dados de bandas de freqüências.
 O transceptor pára a varredura em todos os modos quando ele detecta um sinal.

VARREDURA DE GRUPO
Para facilitar o uso de todos os 400 canais, eles foram divididos em 8 grupos. Para uma
Varredura de Grupo, você pode selecionar um grupo de memória que será escaneado,
dependendo da situação. Usando a função de Ligação de Grupo de Memória, você pode varrer
todos os grupos de memórias ligados.

1. Pressione [MR].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
um canal de memória no grupo que você quer varrer.
Por exemplo, se você quiser rastrear os canais de
memória do grupo 0, chame o canal de memória 12
(o grupo 0 tem os canais 0 a 49).
3. Pressione [MHz] (1 s).
• Os canais de memória dentro do grupo selecionado serão rastreados.
• Se o grupo estiver ligado a outros, todos os grupos ligados também serão rastreados.
4. Para interromper a Varredura de Grupo, pressione [MHz] ou [PTT].

NOTA:
 Você deve ter 2 ou mais canais de memória com dados, exceto os canais de memórias com funções especiais.
 A Varredura de Grupo rastreará todos os canais de memória disponíveis, sem importar a seleção do Nº 3 (MR
METHOD) do Menu.
 O transceptor pára a varredura em todos os modos quando ele detecta um sinal.

 LIGAÇÃO DE GRUPO DE MEMÓRIA


Embora os 400 canais de memória estejam divididos em 8 grupos, você pode querer rastrear 2 ou
mais grupos. Neste caso, use a função de Ligação de Grupo de Memória.

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 2 (M.GRP LINK) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
• Aparecerão os números de grupo de memória.

4. Movimente o cursor usando as teclas []/[]. Gire


o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar ou
deselecionar o grupo que será ligado.
• Os grupos ligados aparecerão na parte inferior do display (no
exemplo ao lado,os grupos 0, 1, 3 e 5 estão ligados).

MARCELO - PU2OPL
Página 45

5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.
• Agora, você pode pressionar [MONI] para cancelar todas as ligações de uma vez.
• Você pode também pressionar [0]/[7] para selecionar ou deselecionar o grupo que será ligado.

VARREDURA DE CHAMADA
Um canal de Chamada pode ser armazenado para cada banda amadora, tais como as bandas de 2
metros, 70 cm e 1.25 metros (somente no TH-F6A). Você pode monitorar alternadamente um
destes canais de Chamada e a freqüência de operação atual.

1. Selecione a freqüência (no modo de Canal de Informação, Rechamada de Memória ou VFO)


que você quer monitorar.
• No modo VFO, pressione [A/B] para selecionar a Banda A ou B. Depois, gire o DIAL ou pressione []/[]
para selecionar a freqüência desejada.
• No modo de Rechamada de Memória, gire o DIAL ou pressione []/[] para selecionar o canal de memória
que você quer monitorar.
• Pressione [INFO] para rechamar o último Canal de Informação que você monitorou.
2. Pressione [CALL] (1 s) para iniciar a Varredura de Chamada.
3. O canal de Chamada para a banda, e a freqüência de VFO, o canal de memória ou o Canal de
Informação selecionado serão alternadamente monitorados.
4. Para interromper esta varredura, pressione [PTT] ou [CALL].

NOTA:
 O transceptor pára a varredura em todos os modos quando ele detecta um sinal.
 Você pode fazer uma Varredura de Chamada mesmo se o canal de memória ou o Canal de Informação
rechamado tiver sido bloqueado.
 Se o Canal de Chamada não estiver disponível para a freqüência de operação atual, você ouvirá um bipe de erro.

VARREDURA PRIORITÁRIA
Se quiser, você pode checar as atividades das suas freqüências favoritas enquanto monitora as
Bandas A e B. Neste caso, use a função de Varredura Prioritária. Ela checa as atividades dos
canais Pr1 e Pr2 a cada 3 segundos, alternadamente, usando o receptor da Banda B. Se o
transceptor detectar um sinal em Pr1 ou Pr2, ele chamará a freqüência para o receptor da Banda
B.

NOTA: Se você não usar nenhuma tecla ou controle por 3 segundos depois da queda do sinal, o transceptor voltará
à freqüência original e continuará a Varredura Prioritária.

PROGRAMANDO CANAIS PRIORITÁRIOS


1. Pressione [VFO].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
a freqüência de canal prioritário desejada.
3. Selecione o modo e as funções de chamada seletiva,
se necessário.
4. Pressione [F].
• Aparecerá o número do canal de memória.
5. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “Pr1”.
6. Pressione [MR] ([] ou [MNU]) para armazenar os dados no canal prioritário.
• Se você quiser armazenar um segundo canal prioritário, repita os passo 1 a 6 e selecione “Pr2” no passo 5.

NOTA: Você pode programar qualquer freqüência disponível na Banda B como canal prioritário.

MARCELO - PU2OPL
Página 46

USANDO A VARREDURA PRIORITÁRIA


1. Pressione [F], [BAL].
• Aparecerá .
• O transceptor checará um sinal nos canais Pr1 e Pr2 a cada 3
segundos, alternadamente.
• Quando o transceptor detectar um sinal no canal prioritário,
“Pr1” ou “Pr2” piscará e a freqüência da Banda B mudará
para o canal prioritário.
• Se você não usar nenhuma tecla ou controle durante 3 segundos após a queda do sinal, o transceptor voltará à
freqüência original e continuará a Varredura Prioritária.
2. Para deixar a Varredura Prioritária, pressione [F], [BAL] novamente.

NOTA:
 O sinal recebido na Banda B pode se tornar intermitente porque a Varredura Prioritária usa o receptor da Banda
B para checar as atividades do(s) canal(ais) prioritário(s).
 Quando um sinal for recebido em um canal Prioritário com um código DCS ou CTCSS programado, tal canal
será rechamado mesmo se for detectado um tom/código seletivo diferente. Porém, o transceptor sairá da
condição de silenciamento somente se o sinal tiver o mesmo tom CTCSS ou código DCS.
 Se a função de Tom de Alerta estiver ativada para a Banda B, ela irá sobrepor a Varredura Prioritária. Isto
significa que você não pode monitorar o sinal recebido nos Canais Prioritários, nem transmitir neles.
 Mantenha [MONI] pressionada para pausar a Varredura Prioritária quando o transceptor não exibir um canal
prioritário. Libere [MONI] para continuar a Varredura Prioritária.
 Se você limpar os Canais Prioritários, a Varredura Prioritária irá parar.
 Se você pressionar qualquer tecla, diferentes das seguintes, enquanto “Pr1” ou “Pr2” estiver piscando, o
transceptor sairá da Varredura Prioritária: [LAMP], [MONI], [A/B], [SQL], [BAL], [F] (1 s), e [PTT].
 Se você fizer uma Varredura Visual enquanto a Varredura Prioritária estiver ativada, a Prioritária pausará
temporariamente.

VARREDURA DE CANAL DE INFORMAÇÃO


Esta varredura é similar à Varredura de Grupo. Porém, ela rastreia somente Canais de
Informações.

1. Pressione [INFO].
• O último Canal de Informação que você usou será rechamado.
2. Pressione [INFO] (1 s) para iniciar a Varredura de Canal de Informação.
3. Para interromper tal varredura, pressione [INFO].
• Se necessário, pressione [A/B] para selecionar a Banda B. Pressione [VFO] ou [MR] para selecionar outra
freqüência (canal) para a Banda B.

NOTA: O transceptor pára a varredura em todos os modos quando ele detecta um sinal

VARREDURA VISUAL
Durante uma recepção, esta varredura permite que você monitore as freqüências próximas da
atual freqüência de operação. Esta varredura mostra graficamente no display o estado de
ocupação de todas as freqüências na faixa selecionada na área do display da outra banda. Você
verá 6 diferentes níveis do medidor de barras, para cada ponto de freqüência (canal) que
representam os níveis relativos do S-meter.

A Varredura Visual monitora ±5 canais (freqüências) porque centraliza no canal (freqüência)


atual. Deste modo, o total de 11 estados de potências de sinais de canais (freqüências) são
graficamente mostrados no display.

MARCELO - PU2OPL
Página 47

NOTA:
 Quando você faz uma Varredura Visual na Banda A, o transceptor tem saída de áudio. Contudo, quando você
faz tal varredura na Banda B, ele não tem saída de áudio. O S-meter não reflete a potência de sinal em ambos os
casos.
 Quando a função VOX for ativada, você não poderá fazer uma Varredura Visual.
 Quando uma Varredura Visual estiver em andamento, a outra varredura funcionará.

USANDO A VARREDURA VISUAL (VFO)


1. Selecione a banda desejada para a Varredura Visual.
2. Pressione [VFO].
3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
a freqüência central desejada.
• O transceptor rastreia as 5 freqüências superiores e as 5
inferiores usando o passo de freqüência de VFO atual.
4. Pressione [F], [INFO] para iniciar a Varredura Visual (VFO).
• A freqüência rastreada será mostrada no display na banda de operação atual, e o nível relativo do S-meter
para cada freqüência aparecerá no display da outra banda.
• Para pausar a varredura, mantenha [MONI] pressionada. Enquanto a Varredura Visual estiver pausada, o
medidor de barras da freqüência central piscará e você poderá monitorar tal freqüência. Libere [MONI] para
continuar a Varredura Visual.
5. Para mudar a freqüência que está sendo rastreada, gire o [DIAL] ou pressione []/[].
• A freqüência exibida no display mudará e o cursor se movimentará.
6. Para interromper esta varredura, pressione [F], [INFO].

NOTA:
 Pressione [PTT] (ou [CALL] se 1750 Hz estive programado) para transmitir durante a varredura se a freqüência
central estiver dentro da faixa de freqüências de transmissão. O medidor de barras central piscará durante a
transmissão.
 Se a função de Sintonia Fina estiver ativada, a Varredura Visual cancelará tal função, e automaticamente
ajustará a próxima freqüência disponível.

USANDO A VARREDURA VISUAL (CANAL DE MEMÓRIA)


1. Pressione [MR] para entrar no modo de Rechamada
de Memória.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o canal de memória central desejado.
3. Pressione [F], [INFO] para iniciar a Varredura
Visual.
• O transceptor começa a varredura nos 5 canais de memória superiores e vai para os 5 inferiores, centralizando
o canal de memória selecionado.
• O número do canal de memória e a freqüência atuais aparecerão na banda de operação atual. Por outro lado, o
nível relativo do S-meter para cada canal de freqüência aparecerá no display.
• Para pausar a varredura, mantenha [MONI] pressionada. Enquanto a Varredura Visual estiver pausada, o
medidor de barras da freqüência central piscará e você poderá monitorar tal freqüência. Libere [MONI] para
continuar a Varredura Visual.
4. Para mudar o atual canal de varredura, gire o DIAL ou pressione []/[].
5. Para interromper esta varredura, pressione [F], [INFO].

NOTA:
 Pressione [PTT] (ou [CALL] se 1750 Hz estive programado) para transmitir durante a varredura se a freqüência
central estiver dentro da faixa de freqüências de transmissão. O medidor de barras central piscará durante a
transmissão.
 Se 11 ou mais canais de memória estiverem armazenados, “” e “” não aparecerão.
 Mesmo se o estado de Sintonia Fina ativada estiver armazenado nos canais de memória, a Varredura Visual
(Canal de Memória) começará.

MARCELO - PU2OPL
Página 48

BLOQUEIO DE CANAL DE MEMÓRIA


Você pode bloquear os canais de memória que preferir não monitorar durante uma Varredura de
Memória.

1. Pressione [MR] para entrar no modo de Rechamada


de Memória.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o canal de memória que será bloqueado.
3. Pressione [F], [MHz].
• Aparecerá no topo direito do número do canal de memória, indicando que o canal está bloqueado.
4. Para desbloquear o canal de memória, repita os passos 1 a 3.
• sumirá do display.

NOTA:
 As memórias de Varredura Programada (L0/U0 ~ L9/U9) e os canais Prioritários (Pr1 e Pr2) não podem ser
bloqueados.
 Mesmo se um canal de memória estiver bloqueado, você poderá fazer uma Varredura de Chamada entre o
Canal de Chamada e o canal de memória.
 Se o mesmo canal de memória for rechamado para a Banda A ou B, você não poderá bloquear o canal.

MODO DE CONTINUAÇÃO DE VARREDURA


Este transceptor interrompe a varredura na freqüência (ou no canal de memória) onde for
detectado um sinal. Ele continua ou pára a varredura de acordo com o modo de continuação que
você seleciona.

• Modo Operado por Tempo (Padrão)


O transceptor permanece numa freqüência ocupada (ou em um canal de memória) por
aproximadamente 5 segundos, e depois continua a varredura, mesmo se o sinal ainda estiver
presente.

• Modo Operado por Portadora


O transceptor permanece numa freqüência ocupada (ou em um canal de memória) até o sinal
cair. Há um retardo de 2 segundos entre a queda do sinal e a continuação da varredura.

• Modo de Busca
O transceptor vai até uma freqüência ou canal de memória onde houver um sinal e pára.

Para mudar o modo de continuação de varredura:


1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 1 (SCAN RESUME) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
“TIME” (Modo Operado por Tempo), “CARRIER”
(Modo Operado por Portadora), ou “SEEK” (Modo
de Busca).
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir pressione [] ou [PTT] para
cancelá-la.

MARCELO - PU2OPL
Página 49

CHAMADA SELETIVA
CTCSS e DCS
Às vezes, você desejará ouvir somente as chamadas de pessoas ou grupos específicos. Neste
caso, use a função de chamada seletiva. Este transceptor é equipado com CTCSS (Sistema de
Silenciador Codificado por Tom Contínuo) e DCS (Silenciador de Código Digital). Estas
chamadas seletivas permitem que você ignore (não escute) chamadas indesejadas de outras
pessoas que estão usando a mesma freqüência. O transceptor sairá da condição de silenciamento
somente quando ele receber o sinal que tiver o mesmo tom CTCSS ou código DCS.

NOTA:
 CTCSS e DCS não tornam sua conversa privada ou misturada. Eles apenas evitam que você ouça conversas
indesejadas.
 CTCSS e DCS funcionam apenas no modo FM.

CTCSS
Um tom CTCSS é um tom subaudível que pode ser selecionado nas 42 freqüências de tons
listadas na tabela mais adiante. Tal lista inclui 37 tons padrão EIA e 5 tons fora do padrão. Você
pode selecionar um dos tons e usá-lo como tom de CTCSS.

MARCELO - PU2OPL
Página 50

USANDO O CTCSS
Pressione [TONE] até aparecer “CT”.
• Toda vez que você pressionar [TONE], o indicador mudará da
seguinte forma: (TONE)  “CT” (CTCSS)  “DCS”
(DCS)  “ ” (OFF)  (TONE).

Quando a função CTCSS for ativada, você ouvirá as chamadas somente quando for recebido o
tom CTCSS selecionado. Para responder à chamada, mantenha a tecla [PTT] pressionada, e fale
no microfone.

NOTA:
 As funções de CTCSS e Tom/DCS não podem ser simultaneamente usadas. Se a função CTCSS for ativada
depois que forem ativadas as funções de Tom/DCS, elas serão desativadas.
 Se você selecionar uma alta freqüência de CTCSS, o áudio de recepção ou ruídos com as mesmas porções de
freqüências poderão fazer com o CTCSS não funcione bem. Para evitar que ruídos causem este problema,
selecione um nível adequado para o silenciador.
 Durante a transmissão do tom de 1750 Hz após o pressionamento de [CALL], o transceptor não transmitirá o
tom de CTCSS.

SELECIONANDO UMA FREQÜÊNCIA DE CTCSS


1. Enquanto estiver no modo CTCSS (acima),
pressione [F], [TONE].
• Aparecerá a atual freqüência de CTCSS.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
a freqüência de CTCSS desejada.
• As freqüências de CTCSS selecionáveis são iguais às que são para a Freqüência de Tom. Veja na tabela a
seguir as freqüências de CTCSS disponíveis.
3. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir pressione [] ou [PTT] para
cancelá-la.

VARREDURA QUE IDÊNTICA FREQÜÊNCIA DE CTCSS


Esta função rastreia todas as freqüências de CTCSS para identificar a freqüência de chegada no
sinal recebido. Você a achará útil quando não puder rechamar a freqüência de CTCSS que as
outras pessoas do seu grupo estiverem usando.

1. Enquanto a função CTCSS estiver ativa, pressione


[F], [TONE] (1 s) para começar esta varredura.
• Para inverter a direção da varredura, gire o DIAL, ou
pressione []/[].
• Para sair desta função, pressione [] ou [PTT].
• Quando for identificada uma freqüência de CTCSS, tal
freqüência aparecerá e piscará.
2. Pressione [] ou [MNU] para programar a freqüência identificada no lugar da atual
freqüência de CTCSS. Caso contrario, pressione [] se você não quiser programar a
freqüência identificada.
• Gire o DIAL ou pressione []/[], enquanto a freqüência identificada estiver piscando, para continuar a
varredura.

MARCELO - PU2OPL
Página 51

Freqüências de CTCSS Disponíveis


Freq. Freq. Freq. Freq.
Nº Nº Nº Nº
(Hz) (Hz) (Hz) (Hz)
01 67.0 12 97.4 23 141.3 34 206.5
02 69.3 13 100.0 24 146.2 35 210.7
03 71.9 14 103.5 25 151.4 36 218.1
04 74.4 15 107.2 26 156.7 37 225.7
05 77.0 16 110.9 27 162.2 38 229.1
06 79.7 17 114.8 28 167.9 39 233.6
07 82.5 18 118.8 29 173.8 40 241.8
08 85.4 19 123.0 30 179.9 41 250.3
09 88.5 20 127.3 31 186.2 42 254.1
10 91.5 21 131.8 32 192.8
11 94.8 22 136.5 33 203.5

NOTA:
 Os sinais recebidos serão monitorados através do alto-falante enquanto a varredura estiver em andamento.
 A Varredura que Identifica Freqüência de CTCSS não rastreia o tom se um sinal não for detectado.
 Se a função CTCSS for ativada para as Bandas A e B, a velocidade da varredura poderá ser mais lenta.

DCS
O DCS é similar ao CTCSS. Porém, ao invés de usar um tom de áudio analógico, ele usa uma
forma de onda digital subaudível contínua que representa um número octal de 3 dígitos. Você
pode selecionar um código DCS entre os 104 listados na seguinte tabela.

USANDO O DCS
Pressione [TONE] até aparecer “DCS”.
• Toda vez que você pressionar [TONE], o indicador mudará da
seguinte forma: (TONE)  “CT” (CTCSS)  “DCS”
(DCS)  “ ” (OFF)  (TONE).

Quando a função DCS for ativada, você ouvirá as chamadas somente quando for recebido o
código DCS selecionado. Para responder à chamada, mantenha a tecla [PTT] pressionada, e fale
no microfone.

NOTA: As funções de DCS e CTCSS/Tom não podem ser simultaneamente usadas. Se a função DCS for ativada
depois que forem ativadas as funções de CTCSS/Tom, elas serão desativadas.

SELECIONANDO UM CÓDIGO DCS


1. Enquanto estiver no modo DCS (acima), pressione
[F], [TONE].
• Aparecerá o atual código DCS.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o código DCS desejado.
• Veja na seguinte tabela os códigos DCS disponíveis.

MARCELO - PU2OPL
Página 52

023 065 132 205 255 331 413 465 612 731
025 071 134 212 261 332 423 466 624 732
026 072 143 223 263 343 431 503 627 734
031 073 145 225 265 346 432 506 631 743
032 074 152 226 266 351 445 516 632 754
036 114 155 243 271 356 446 523 654
043 115 156 244 274 364 452 526 662
047 116 162 245 306 365 454 532 664
051 122 165 246 311 371 455 546 703
053 125 172 251 315 411 462 565 712
054 131 174 252 325 412 646 606 723

3. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir pressione [] ou [PTT] para
cancelá-la.

VARREDURA QUE IDENTIFICA CÓDIGO DCS


Esta função rastreia todos os códigos DCS para identificar o código de chegada no sinal
recebido. Você a achará útil quando não puder rechamar o código DCS que as outras pessoas do
seu grupo estiverem usando.

1. Enquanto estiver no modo DCS (acima), pressione


[F], [TONE] (1 s) para começar esta varredura.
• Para inverter a direção da varredura, gire o DIAL ou
pressione []/[].
• Para sair desta função, pressione [] ou [PTT].
• Quando for identificado um código DCS, tal código
aparecerá e piscará.
2. Pressione [] ou [MNU] para programar a freqüência identificada no lugar do atual código
DCS. Caso contrario, pressione [] se você não quiser programar o código identificado.
• Gire o DIAL ou pressione []/[], enquanto o código DCS identificado estiver piscando, para continuar a
varredura.

NOTA:
 Os sinais recebidos serão monitorados através do alto-falante enquanto a varredura estiver em andamento.
 A Varredura que Identifica Código DCS não rastreia o código se um sinal não for detectado.
 Se a função DCS for ativada para as Bandas A e B, a velocidade da varredura poderá ser mais lenta.

FUNÇÕES DE DTMF
As teclas do teclado funcionam também como teclas DTMF; 12 teclas iguais as de um telefone
multifreqüencial, mais 4 teclas adicionais (A, B, C, D). Este transceptor tem também 10 canais
de memória DTMF dedicadas. Você pode armazenar um número DTMF (no máximo de 16
dígitos) com um nome de memória (no máximo de 8 dígitos) em cada um dos canais para que
seja chamado para discagem rápida.

Muitas repetidoras dos EUA e do Canadá oferecem um serviço chamado Autopatch (conexão
com rede telefônica). Você pode acessar a rede telefônica pública através de uma repetidora
enviando tons DTMF. Para obter mais informações, consulte uma referencia de repetidora local.

MARCELO - PU2OPL
Página 53

DISCAGEM MANUAL
A Discagem Manual requer apenas 2 passos para o envio de tons DTMF.

1. Mantenha a tecla [PTT] pressionada para transmitir.


2. Durante a transmissão, pressione as teclas em seqüência no teclado para enviar tons DTMF.
• Os tons DTMF correspondentes são transmitidos e monitorados através do alto-falante.
• Enquanto as teclas estiverem sendo pressionadas, o transceptor ficará no modo de TX. Você não precisará
pressionar a tecla [PTT] ao mesmo tempo.

Freqüência (Hz) 1209 1336 1477 1633


697 1 2 3 A
770 4 5 6 B
852 7 8 9 C
941  0 # D

PAUSA DE TX EM DTMF
Esta função faz o transceptor permanecer no modo de transmissão por 2 segundos depois que
você libera cada tecla. Portanto, você pode liberar a tecla [PTT] durante o envio de tons DTMF.

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 12 (DTMF HOLD) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
“ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

DISCADOR AUTOMÁTICO
Se você usar os 10 canais de memória dedicados para armazenar números DTMF, não precisará
se lembrar de uma longa seqüência de dígitos.

ARMAZENANDO UM NÚMERO DE DTMF EM MEMÓRIA


NOTA: Os tons DTMF audíveis de outros transceptores próximos a você (ou do seu próprio alto-falante) podem ser
captados pelo seu microfone. Neste caso, você poderá não conseguir programar corretamente um número de DTMF.

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 10 (DTMF STORE) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o número do canal de memória DTMF desejado
entre 0 e 9.
5. Pressione [] ou [MNU].
• Aparecerá o display para entrada de nome de memória; o
primeiro dígito piscará.
• Para pular a nomeação de canal, pressione [] ou [MNU]
novamente; vá para o passo 9.

MARCELO - PU2OPL
Página 54

6. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar um caractere. Leia “NOMEANDO UM


CANAL DE MEMÓRIA”, no Capítulo 6, para ver o método de entrada e os caracteres
disponíveis.
• Você pode digitar caracteres alfanuméricos e ASCII especiais.
• Pressione [MONI] para apagar o caractere que estiver no cursor.
• Você pode também usar o teclado numérico para digitar um caractere (caracteres ASCII especiais não
disponíveis). Por exemplo, cada pressionamento das teclas [2] insere a, b, c, 2, A, B, C e depois volta para a.
• Com [LAMP] pressionada, gire o DIAL para pular até o primeiro caractere de cada grupo de ASCII.
7. Pressione [] para mover o cursor até o próximo
dígito.
8. Repita os passos 6 e 7 para inserir até 8 dígitos.
• Pressione [], depois que você selecionar o oitavo dígito,
para completar a programação.
• Para concluir a programação de um nome com menos de 8
dígitos, pressione [MNU] ou [] 2 vezes.
• Cada pressionamento de [] faz o cursor de mover para trás.
9. Pressione as teclas em seqüência no teclado para
inserir um número DTMF com até 16 dígitos.
• Você pode também girar o DIAL ou pressionar []/[] para
selecionar o número DTMF requerido para cada dígito.
Selecione um espaço se você quiser colocar uma pausa.
• Pressione [MONI] para apagar um número no cursor.
10. Pressione [] ou [MNU] para completar a
programação.

Siga os passos 1 a 4 para confirmar o número DTMF


armazenado.

TRANSMISSÃO DE NÚMERO DE DTMF ARMAZENADO


1. Mantenha a tecla [PTT] pressionada e pressione
[MNU].
2. Libere somente [MNU], e gire o DIAL ou pressione
[]/[] para selecionar o canal de memória DTMF
desejado.
3. Enquanto você ainda estiver pressionando a tecla [PTT], pressione [] ou [MNU] para
transmitir os tons DTMF.
• O número armazenado no canal rolará no display acompanhado por tons DTMF no alto-falante.
• Após a transmissão, o display de freqüência será restaurado.

Se você não precisar confirmar os conteúdos do canal de memória, pressione [0] a [9], ao invés
de girar o DIAL ou pressionar []/[] no passo 2, para selecionar um número de canal. O
número DTMF armazenado será imediatamente transmitido. Você não precisará pressionar []
ou [MNU] no passo 3.

NOTA: Se você selecionar um canal de memória DTMF vazio e pressionar [MNU] ou [], você ouvirá um bipe de
erro e o display de freqüência será restaurado.

AJUSTE DA VELOCIDADE DE TRANSMISSÃO DE TOM DTMF


Este transceptor permite que você configure a velocidade de transmissão de número DTMF nas
opções Rápida (padrão) e Lenta. Se uma repetidora não responder à velocidade rápida, ajuste
este parâmetro.

MARCELO - PU2OPL
Página 55

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 11 (DTMF SPD) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “FAST” (Rápida, padrão) ou “SLOW”
(Lenta).
• A duração de tom da opção FAST (Rápida) é 50 ms, e de SLOW (Lenta) é 100 ms.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

AJUSTE DE DURAÇÃO DE PAUSA


Você pode mudar a duração da pausa (um dígito de espaço) armazenada em canais de memória;
o padrão é 500 ms.

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 13 (DTMF PAUSE) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar 100/ 250/ 500 (padrão)/ 750/ 1000/
1500/ 2000 ms.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

BLOQUEIO DE DTMF
Supondo que seu transceptor tenha o microfone alto-falante opcional instalado, e que você o
esteja carregando no suporte ou em estojo, você pode querer desativar a transmissão de DTMF
via teclado para evitar transmissões acidentais. Neste caso, ative a função de Bloqueio de DTMF.

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 14 (DTMF LOCK) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

Quando esta função for ativada, você não poderá transmitir tons DTMF usando o teclado DTMF
(inclusive [MNU]) durante a transmissão.

USANDO A BANDA B
SOBRE A BANDA B
Geralmente, você pode se comunicar com outras estações radioamadoras usando as freqüências
de Banda A para recepção e transmissão. Este transceptor tem outro receptor, além do
transceptor de Banda A. A freqüência da Banda B aparece na parte inferior do display. Embora o
transceptor de Banda A cubra somente as bandas radioamadoras de 2 / 1.25 metros (TH-F6A)/
70 cm no modo FM, o receptor de Banda B recebe sinais de 100 kHz a 470 MHz em SSB, CW,
FM e AM, e de 470 MHz a 1.3 GHz em FM e AM.

Desta forma, você monitora 2 diferentes freqüências ao mesmo tempo. Por exemplo, você pode
escutar uma estação de FM na Banda B enquanto monitora o canal do seu clube na Banda A. Se
uma das faixas radioamadoras da Banda A for selecionada para o receptor de Banda B no modo
FM, você poderá transmitir na freqüência da Banda B.

MARCELO - PU2OPL
Página 56

FREQÜÊNCIA DA BANDA B
Visto que a cobertura de freqüência da Banda B é muito ampla, a banda de freqüência, o modo e
o tamanho do passo de freqüência padrão são reprogramados da seguinte maneira.

1. Pressione [A/B] para selecionar a Banda B.


• O ícone “” se moverá, indicando qual banda está selecionada para operação no momento.
2. Pressione [BAND] até aparecer a banda de
freqüência desejada.
• Toda vez que você pressionar [BAND], a banda de
freqüência irá desde a última banda selecionada até a
freqüência de banda superior. Quando ela chegar à banda de
23 cm, ela voltará para a banda de AM.
• Você pode também pressionar []/[] para selecionar a banda desejada no modo VFO.
3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para sintonizar a freqüência desejada.

NOTA: Você pode também selecionar uma das bandas radioamadoras para transmitir na freqüência da Banda B.
Porém, você deverá operar no modo FM para transmitir.

 Cobertura da Freqüência de Banda B (TH-F6A)

Banda Freqüência Passo Modo


100 kHz ~ 520 kHz 5 kHz AM
Banda de AM
520 kHz ~ 1.8 MHz 10 kHz AM
1.8 MHz ~ 3.5 MHz AM
3.5 MHz ~ 4.0 MHz LSB
4.0 MHz ~ 7.0 MHz AM
7.0 MHz ~ 7.3 MHz LSB
7.3 MHz ~ 10.1 MHz AM
10.1 MHz ~ 10.15 MHz CW
10.15 MHz ~ 14.0 MHz AM
14.0 MHz ~ 14.35 MHz 100 Hz USB
HF
14.35 MHz ~ 18.068 MHz (FINE ON) AM
18.068 MHz ~ 18.168 MHz USB
18.168 MHz ~ 21.0 MHz AM
21.0 MHz ~ 21.45 MHz USB
21.45 MHz ~ 24.89 MHz AM
24.89 MHz ~ 24.99 MHz USB
24.99 MHz ~ 28.0 MHz AM
28.0 MHz ~ 29.7 MHz USB
29.7 MHz ~ 50.0 MHz 25 kHz
6 metros FM
50.0 MHz ~ 54.0 MHz 10 kHz
Banda de FM 54.0 MHz ~ 108.0 MHz 100 kHz FMW
Banda de Aviação 108.0 MHz ~ 137.0 MHz 12.5 kHz AM
137.0 MHz ~ 144.0 MHz 5 kHz
2 metros 144.0 MHz ~ 148.0 MHz 5 kHz FM
148.0 MHz ~ 174.0 MHz 5 kHz
VHF TV 174.0 MHz ~ 216.0 MHz 50 kHz FMW

MARCELO - PU2OPL
Página 57

216.0 MHz ~ 220.0 MHz 12.5 kHz


1.25 metros 220.0 MHz ~ 225.0 MHz 20 kHz
225.0 MHz ~ 400.0 MHz 12.5 kHz
FM
400.0 MHz ~ 420.0 MHz 12.5 kHz
70 cm 420.0 MHz ~ 450.0 MHz 25 kHz
450.0 MHz ~ 470.0 MHz 12.5 kHz
UHF TV 470.0 MHz ~ 806.0 MHz 50 kHz FMW
806.0 MHz ~ 1240.0 MHz 12.5 kHz
23 cm FM
1240.0 MHz ~ 1300.0 MHz 25 kHz

NOTA:
 Pelo padrão, a função de Sintonia Fina é automaticamente ativada para 1.8 MHz ~ 29.7 MHz.
 A banda de celular é bloqueada devido aos regulamentos governamentais.

 COBERTURA DA FREQÜÊNCIA DE BANDA B (TH-F7A)

Banda Freqüência Passo Modo


100 kHz ~ 520 kHz 5 kHz AM
Banda de AM
520 kHz ~ 1.71 MHz 10 kHz AM
1.71 MHz ~ 3.5 MHz AM
3.5 MHz ~ 4.0 MHz LSB
4.0 MHz ~ 7.0 MHz AM
7.0 MHz ~ 7.3 MHz LSB
7.3 MHz ~ 10.1 MHz AM
10.1 MHz ~ 10.15 MHz CW
10.15 MHz ~ 14.0 MHz AM
14.0 MHz ~ 14.35 MHz 100 Hz USB
HF
14.35 MHz ~ 18.068 MHz (FINE ON) AM
18.068 MHz ~ 18.168 MHz USB
18.168 MHz ~ 21.0 MHz AM
21.0 MHz ~ 21.45 MHz USB
21.45 MHz ~ 24.89 MHz AM
24.89 MHz ~ 24.99 MHz USB
24.99 MHz ~ 28.0 MHz AM
28.0 MHz ~ 29.7 MHz USB
29.7 MHz ~ 46.0 MHz 5 kHz FM
46.0 MHz ~ 50.0 MHz 50 kHz FMW
6 metros 50.0 MHz ~ 52.0 MHz 10 kHz FM
52.0 MHz ~ 68.0 MHz 50 kHz FMW
68.0 MHz ~ 87.0 MHz 5 kHz FM
Banda de FM 87.0 MHz ~ 108.0 MHz 50 kHz FMW
Banda de Aviação 108.0 MHz ~ 137.0 MHz 25 kHz AM
137.0 MHz ~ 144.0 MHz 5 kHz
2 metros 144.0 MHz ~ 146.0 MHz 12.5 kHz FM
146.0 MHz ~ 174.0 MHz 5 kHz
VHF TV 174.0 MHz ~ 230.0 MHz 50 kHz FMW
1.25 metros 230.0 MHz ~ 400.0 MHz 12.5 kHz FM

MARCELO - PU2OPL
Página 58

400.0 MHz ~ 430.0 MHz 12.5 kHz


70 cm 430.0 MHz ~ 440.0 MHz 25 kHz FM
440.0 MHz ~ 470.0 MHz 12.5 kHz
UHF TV 470.0 MHz ~ 862.0 MHz 50 kHz FMW
862.0 MHz ~ 1240.0 MHz 12.5 kHz
23 cm FM
1240.0 MHz ~ 1300 MHz 25 kHz

NOTA: Pelo padrão, a função de Sintonia Fina é automaticamente ativada para 1.71 MHz ~ 29.7 MHz.

SELECIONANDO UM MODO PARA A BANDA B


Quando for usado o receptor de Banda B, os seguintes modos de recepção estarão disponíveis.

Modo de Recepção Faixas de Freqüências Disponíveis


LSB/USB 100 kHz ≤ f < 470 MHz
CW 100 kHz ≤ f < 470 MHz
AM 100 kHz ≤ f < 1.3 GHz
FM 100 kHz ≤ f < 1.3 GHz
WFM 29.7 MHz ≤ f < 1.3 GHz

LSB/ USB/ CW/ AM/ FM/ WFM


Para selecionar o modo de recepção para a Banda B:

1. Pressione [VFO].
2. Pressione [A/B] para selecionar a Banda B.
3. Pressione [BAND], gire o DIAL ou pressione []/[] para selecionar a freqüência desejada.
4. Pressione [F], [BAND] repetidamente até você selecionar o modo de recepção desejado. O
ícone de modo mudará de FM  WFM  AM  LSB  USB  CW, e voltará para FM.

NOTA:
 Aparecerá “FMN” no lugar de “FM” quando você selecionar “ON” no Nº 29 (FM NARROW) do Menu.
 Selecione “WFM” quando você receber o sinal de áudio de estações de radiodifusão, tais como estações de TV
ou FM.
 Se a função de Sintonia Fina estiver ativada, você não poderá selecionar o modo FM (FM/NFM/WFM). Para
selecionar o modo FM, desative a função de Sintonia Fina.

ANTENA DE BARRA
Embora a antena helicoidal de banda larga fornecida seja usada para receber freqüências da
Banda B, devido ao tamanho e limite de comprimento, ela pode não servir para a recepção de
banda baixa em HF (10.1 MHz). Este transceptor tem uma antena de barra embutida para
recepção de freqüências abaixo de 10.1 MHz. Ele automaticamente muda para tal antena quando
você seleciona uma freqüência abaixo de 10.1 MHz para a Banda B. Porém, você pode conectar
uma antena externa ao conector de antena do transceptor.

Para desativar a antena de barra embutida abaixo de 10.1 MHz:


1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 26 (BAR ANT) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “DISABLED”.
5. Pressione [] ou [MNU] para armazenar a configuração.

MARCELO - PU2OPL
Página 59
NOTA: A antena de barra está embutida horizontalmente na base do transceptor. Ela tem as mesmas características
de uma antena dipolo. Se o sinal da estação alvo estiver fraco, gire o transceptor até achar a melhor posição de
recepção.

SINTONIA FINA
Quando você operar a Banda B em LSB, USB, CW ou AM, você poderá ativar a função de
Sintonia Fina. Você pode configurar o tamanho do passo da freqüência de Sintonia Fina entre 33
Hz, 100 Hz (padrão), 500 Hz ou 1000 Hz.

ATIVANDO A SINTONIA FINA


Para ativar a função de Sintonia Fina:

1. Pressione [VFO].
2. Selecione uma freqüência (abaixo de 470 MHz) na
Banda B.
• O modo de operação deve ser LSB, USB, CW ou AM.
3. Pressione [FINE].
• Aparecerá o dígito de 100 Hz.
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para sintonizar uma estação.

NOTA:
 A função de Sintonia Fina funciona somente quando você opera na freqüência abaixo de 470 MHz.
 Você não pode ativar a função de Sintonia de Fina na Banda A.
 Esta função não funciona no modo FM (FM/WFM/NFM).
 No modo de Sintonia Fina, você não pode mudar o tamanho do passo da freqüência, o modo de MHz e a
Varredura de MHz.
 Quando você fizer uma Varredura Visual ou uma entrada direta de freqüência (excluindo a mesma banda de
freqüência), o transceptor sairá do modo de Sintonia Fina.
 A desativação da Sintonia Fina não muda o display ou a freqüência atual. Porém, quando você mudar de
freqüência, o transceptor usará o tamanho do passo de freqüência selecionado e ajustará a freqüência em
conformidade, se retirando de uma freqüência finamente sintonizada.

 SELECIONANDO UM PASSO DE FREQÜÊNCIA PARA SINTONIA FINA


Você pode selecionar um passo de freqüência para Sintonia Fina nas opções: 33 Hz, 100 Hz
(padrão), 500 Hz ou 1000 Hz. Para selecionar o tamanho do passo da freqüência para Sintonia
Fina:

1. Selecione uma freqüência na Banda B.


2. Enquanto o modo de Sintonia Fina estiver ativo,
pressione [F], [FINE].
• Aparecerá o atual tamanho do passo de freqüência.

3. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o passo de freqüência desejado nas
opções: 33 Hz, 100 Hz (padrão), 500 Hz ou 1000 Hz.
4. Pressione [] ou [MNU] para armazenar a nova configuração.

NOTA: O tamanho do passo da freqüência para Sintonia Fina reflete todas as freqüências disponíveis abaixo de 470
MHz para a Banda B.

MARCELO - PU2OPL
Página 60

CONVENIENTE PARA O OPERADOR


APO (Desligamento Automático)
Este transceptor se desliga automaticamente quando teclas ou controles não são pressionada ou
ajustadas, e quando nenhum sinal é recebido durante 30 minutos (padrão). Um minuto antes de o
transceptor se desligar, bipes de aviso são emitidos por alguns segundos e o indicador “APO”
pisca. Em seguida, o transceptor se desliga automaticamente. Você pode selecionar o tempo nas
opções: OFF (desativado), 30 (padrão) e 60 minutos.

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 18 (APO) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar um tempo nas opções: OFF
(desativado), 30 (padrão) e 60 minutos.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

NOTA:
 A função APO não funcionará se o transceptor estiver executando uma varredura.
 Quando a função de Tom de Alerta estiver ativa, a função APO não desligará o transceptor.
 O temporizador do APO começa a contagem regressiva quando não são detectados pressionamentos de teclas,
ajustes de controles e seqüências de comandos (conector SP/MIC).
 O bipe de alerta do APO será ouvido mesmo se o Nº 19 (KEY BEEP) do Menu estiver configurado com a
opção “OFF”.

ATENUADOR
O atenuador será útil quando sinais muito fortes estiverem perto da sua freqüência de recepção.
Quando tais sinais estiverem presentes, o ganho do receptor poderá ser erroneamente controlado
e sobrecarregado pelos sinais fortes, e não pelo sinal de recepção alvo. Se isto acontecer, o sinal
de recepção alvo poderá ser mascarado e ocultado pelos sinais fortes. Neste caso, ative o
Atenuador (em torno de 20 dB). Contudo, como efeito colateral, o sinal alvo também será
atenuado. Você poderá ter que ajustar o controle VOL para aumentar o nível da saída de áudio
quando ele estiver ativado.

1. Pressione [F], [MONI].


• Aparecerá “ATT ON” por 2 segundos no display, e o
indicador de modo começará a piscar.
2. Para desativar o atenuador, pressione [F], [MONI]
novamente.
• O indicador de modo parará de piscar.

NOTA:
 Quando o atenuador estiver ativo, as Bandas A e B serão atenuadas. Você não pode programar a função de
atenuador separadamente para cada banda.
 O indicador “ATT ON” não aparecerá durante uma varredura.

VIDA DE BATERIA
Antes de você operar o transceptor externamente usando um pacote de bateria, é importante que
você saiba por quanto tempo você poderá operá-lo. O seguinte tempo de operação é medido em
condição de TX: 6 segundos, RX: 6 segundos, e em Stand-by: 48 ciclos de segundos. Nós
recomendamos que você tenha sempre consigo pacotes de baterias extras, caso o pacote de
bateria se descarregue.

MARCELO - PU2OPL
Página 61

Tipo de Potência Tempo de Operação/ Horas (Aproximadas)


Bateria de Saída 2m 1.25 m 70 cm
H 6.5 6.0 6.0
PB-42L
L 12.0 11.5 11.5
(7.4 V)
EL 16.0 15.5 14.5
H 5.0
BT-13
L 6.0
(6.0 V)
EL 8.0

CARGA RESTANTE DE BATERIA


Você pode confirmar a capacidade restante das baterias usando esta função. Confirme o tipo de
bateria antes de usá-la. Para checar a carga restante:

1. Pressione [F], [LOW].


• Aparecerá o indicador de carga restante de bateria.
: Carga alta
: Carga média
: Carga baixa
: Baterias precisam ser recarregadas ou substituídas.
2. Pressione [] ou [MNU] para sair do modo de display de carga restante de bateria.

NOTA: Se você pressionar [F], [LOW] durante o carregamento, aparecerá “CHARGE” ou “STANDBY”.

TIPO DE BATERIA
Antes de você checar a carga restante das baterias, configure no Nº 30 (BATTERY) do Menu o
mesmo tipo de bateria que você está usando (de Lítio ou alcalinas).

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 30 (BATTERY) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o tipo de bateria nas opções “LITHIUM”
ou “ALKALINE”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.
NOTA: Use o PB-42L (pacote de bateria de Lítio) dentro da faixa de temperatura de -10ºC ~ 50ºC (14ºF ~ 122ºF).

ECONOMIA DE BATERIA
A função Economizadora de Bateria prolonga o tempo de operação do transceptor. Ela
automaticamente será ativada quando o silenciador for fechado, e nenhum tecla for pressionada
por mais de 10 segundos. Para reduzir o consumo de baterias, o circuito do receptor será
desativado de acordo com o tempo programado, e depois será momentaneamente reativado para
detectar um sinal. Para programar o período de desligamento do receptor para esta função:

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 17 (BAT SAVER) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o período de desligamento do receptor
nas opções: OFF, 0.2, 0.4, 0.6, 0.8, 1.0 (padrão), 2.0, 3.0, 4.0, e 5.0 segundos.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

MARCELO - PU2OPL
Página 62
NOTA:
 Quanto mais longo for o período, mais você economizará o consumo de bateria. Porém, haverá maior chance de
perda de sinal.
 Quando for usado o conector DC IN, a função Economizadora de Bateria será automaticamente desligada.
 Esta função não funcionará durante uma varredura.
 Esta função não funcionará em USB/LSB/CW.

DESVIO DE BATIMENTO
Visto que o transceptor usa um microprocessador para controlar várias de suas funções, a
imagem ou os harmônicos do oscilador do relógio da CPU pode(m) aparecer em alguns pontos
das freqüências de recepção. Neste caso, ative a função de Desvio de Batimento.

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 25 (BEAT SHIFT) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

FUNÇÃO DE BIPE
Esta função confirma entradas, estados de erros e maus funcionamentos do transceptor. Nós
recomendamos que você a deixe ativada para detectar operações errôneas e maus
funcionamentos. Contudo, se você quiser desativá-la, faça o seguinte:

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 19 (KEY BEEP) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

O transceptor gera os seguintes bipes de avisos mesmo quando a função de bipe está desativada.
• Bipes de alerta de APO (Desligamento Automático)
• Erro de tensão CC
• Mau funcionamento no circuito PLL
• Bipe de alerta do Temporizador de Chamadas

NOTA: O nível de saída de bipe está ligado à posição do controle VOL.

CONTRASTE DO DISPLAY
Você pode ajustar o contraste do display de cristal líquido, acessando o Nº 16 (CONTRAST) do
Menu, onde você pode escolher as opções 1 (o mais fraco) a 16 (o mais forte). O padrão é 8.

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 16 (CONTRAST) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para ajustar o
contraste do display.
• O nível de contraste relativo aparecerá no medidor de barras.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração.
Se preferir, pressione [] ou [PTT] para cancelá-la.

MARCELO - PU2OPL
Página 63
NOTA: Se você continuamente transmitir ou deixar o transceptor em ambiente quente, o fundo do display poderá
ficar cinza e o contraste será reduzido. Neste caso, desligue o transceptor, ou o deixe esfriar um pouco. Quando ele
estiver frio, o display voltará ao normal.

TAMANHO DE PASSO DE FREQÜÊNCIA


A escolha do tamanho de passo de freqüência correto é essencial para a seleção da sua
freqüência de recepção exata, usando o DIAL ou []/[]. Você pode selecionar um tamanho de
passo nas seguintes opções: 5 kHz, 6.25 kHz, 8.33 kHz (somente Banda de Aviação), 9 kHz
(somente banda de AM), 10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz, 50 kHz, 100 kHz.

NOTA: Os tamanhos de passos de 5 kHz, 6.25 kHz e 15 kHz não podem ser usados na freqüência acima de 470
MHz.

Os tamanhos de passos padrão para as bandas radioamadoras são os seguintes:

Banda Banda Radioamadora TH-F6A TH-F7E


2 metros 5 kHz 12.5 kHz
Banda A 1.25 metros 20 kHz —
70 cm 25 kHz 25 kHz
2 metros 5 kHz 12.5 kHz
1.25 metros 20 kHz 12.5 kHz
Banda B
70 cm 25 kHz 25 kHz
23 cm 25 kHz 25 kHz

Para a Banda B, veja no Capítulo 10 quais são os tamanhos de passos de freqüências em várias
bandas. Este transceptor armazena separadamente o parâmetro do tamanho do passo de
freqüência para cada banda. Você pode fazer uma sintonia fina de freqüência em LSB, USB, AM
e CW na Banda B.

Para mudar o tamanho do passo de freqüência:


1. Pressione [F], [FINE].
• Aparecerá o atual tamanho de passo.
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o tamanho de passo desejado.
3. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

NOTA: Se você mudar para um tamanho de passo de freqüência que não combine com a atual freqüência de
operação, o transceptor automaticamente ajustará a freqüência para que ela combine com o novo tamanho de passo.

TECLA [LAMP]
Para iluminar o transceptor:
Pressione [LAMP].
• Aproximadamente 5 segundos após a liberação da tecla [LAMP], a luz se apagará se nenhuma outra tecla for
pressionada.
• Pressione qualquer tecla, inclusive [PTT] e não [LAMP] enquanto o display estiver aceso, para reiniciar o
temporizador de 5 segundos.
• Pressione [LAMP] para apagar a luz.

Para manter a luz continuamente acesa:


Pressione [F], [LAMP].
• A luz ficará acesa até você pressionar [F], [LAMP] novamente.

MARCELO - PU2OPL
Página 64

FUNÇÃO DE TRAVA
Esta função desativa a maioria das teclas para evitar que você acidentalmente ative uma função.

1. Pressione [F], (1 s).


• Aparecerá quando esta função for ativada.
• As seguintes teclas não podem ser travadas:
[LAMP], [MONI], [SQL], [PTT], [F] (1 s), [ ]
(POWER) e [F] depois [LAMP].
2. Pressione [F] (1 s) para destravar as teclas.

NOTA:
 O DIAL também é travado. Para destravá-lo enquanto a função de Trava estiver ativa, acesse o Nº 7 (TUNE
ENABLE) do Menu e selecione “ON”.
 Você não poderá reinicializar o Microprocessador enquanto a função de Trava estiver ativa.
 As teclas PF (a seguir) funcionarão mesmo se a função de Trava estiver ativa.

ATIVAÇÃO DE SINTONIA
Mesmo se a função de Trava estiver ativa, você poderá querer girar o DIAL para mudar a
freqüência. Neste caso, ative a função de Sintonia fazendo o seguinte:

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 7 (TUNE ENABLE) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

TECLAS [PF] DO MICROFONE (OPCIONAL)


Se você tiver um SMC-33 ou SMC-34 opcional, você poderá acessar muitas configurações do
transceptor sem usar suas teclas ou seus controles. As teclas [1], [2] e [3] no topo do microfone
são programadas com as funções (ou combinações) das teclas do transceptor. As programações
padrão são as seguintes:

Mic [1]: A/B


Mic [2]: VFO/ MR
Mic [3]: CALL (TH-F6A)/ 1750 Hz (TH-F7E)

NOTA:
 Desligue o transceptor antes de você conectar um microfone/alto-falante opcional.
 Se a tecla [LOCK] na traseira do microfone estiver ligada, você deverá colocá-la na posição de desligada para
programar as teclas.

1. Pressione uma das seguintes combinações para


programar as teclas do microfone/alto-falante.
• Pressione [1]+ [ ] (POWER) para reprogramar Mic [1].
• Pressione [2]+ [ ] (POWER) para reprogramar Mic [2].
• Pressione [3]+ [ ] (POWER) para reprogramar Mic [3].
2. Pressione uma tecla, ou a combinação de teclas desejada, para programa uma função de tecla.

MARCELO - PU2OPL
Página 65

1
O DIAL e []/[] também podem ser programados.
2
A luz ficará acesa até você pressionar a tecla novamente.
3
Ambas as teclas não podem ser programadas para as tecla [PF] ao mesmo
tempo (somente no TH-F7E).

Você pode também pressione a tecla [PTT] para programar uma tecla de modo que ela alterne
entre os modos VFO e Rechamada de Memória.

MONITORAMENTO
Quando você estiver recebendo com a função de silenciador ativa, os sinais fracos poderão se
tornar intermitentes. Ou, se a função CTCSS ou DCS estiver ativa, você poderá querer desativar
temporariamente a função de silenciador para monitorar as atividades do canal atual. Nestes
casos, use a função de Monitoramento para desativar temporariamente a função de silenciador.
Para ativar a função de Monitoramento:
1. Mantenha a tecla [MONI] pressionada.
• O alto-falante sairá da condição de silenciamento, e você poderá monitorar os sinais.
2. Libere a tecla [MONI] para voltar à operação normal.

OPERAÇÃO EM FM E BANDA ESTREITA


Pelo padrão, se você selecionar o modo FM, o transceptor operará no modo de desvio de FM
normal (±5 kHz) para recepção e transmissão. Você pode também operar o transceptor no modo
de desvio de FM em banda estreita (±2.5 kHz) em 2 metros (TH-F6A), e nas bandas de 70 cm
para as Bandas A e B. Para operar o transceptor em FM e banda estreita:
1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 29 (FM NARROW) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.
Quando a operação em FM e banda estreita estiver ativa, aparecerá “FMN” ao invés de “FM”.

MARCELO - PU2OPL
Página 66
NOTA:
 Quando você selecionar “9600” bps no Nº 28 (PACKET) do Menu, o modo de operação voltará
temporariamente para o modo de FM normal.
 Você pode armazenar o estado da operação em FM e banda estreita de cada banda radioamadora.

MENSAGEM DE INICIALIZAÇÃO
Você pode mudar a mensagem de cumprimento (de 8 caracteres no máximo) que aparece quando
o transceptor é ligado.
1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 15 (PWR-ON MSG) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
• A mensagem atual e o cursor de entrada aparecerão.
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o primeiro caractere.
• Você pode inserir caracteres alfanuméricos, além de caracteres ASCII especiais. Veja na tabela do Capítulo 6
os caracteres disponíveis.
• Para ver outro método de seleção de caracteres, leia o passo 3 em “NOMEANDO UM CANAL DE
MEMÓRIA” no Capítulo 6.
5. Pressione [].
• O cursor irá até o próximo dígito.
6. Repita os passo 4 e 5 para inserir até 8 dígitos.
• Pressione [] após a seleção do oitavo dígito para completar a programação.
• Para concluir uma programação com menos de 8 dígitos, pressione [MNU] ou [] 2 vezes. Para cancelá-la,
pressione [] ou [PTT].
• Pressione [] para mover o cursor para trás.

VFO PROGRAMÁVEL
Se você quiser limitar as freqüências de operação dentro de uma certa faixa, programe limites de
freqüências superiores e inferiores para os parâmetros de VFO programável. Por exemplo, se
você selecionar 144 MHz como limite inferior e 145 MHz como limite superior, a faixa
sintonizável estará limitada entre 144.000 MHz e 145.995 MHz.

1. Pressione [A/B] para selecionar a Banda A.


2. Pressione [VFO].
3. Pressione [BAND] até você selecionar o banda radioamadora desejada para a programação
da faixa de freqüência de VFO programável.
4. Pressione [MNU].
5. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Nº 4 (PROG VFO) do Menu.
• Aparecerá a atual faixa de freqüência programável para a
banda.
6. Pressione [] ou [MNU].
7. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar a freqüência de limite inferior em MHz.
8. Pressione [] ou [MNU] para salvar tal freqüência. Para cancelar, pressione [] ou [PTT].
• O cursor irá para a direita e a freqüência do limite superior piscará.
9. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar a freqüência de limite superior em MHz.
10. Pressione [] ou [MNU] para salvar tal freqüência. Para cancelar, pressione [] ou [PTT].
NOTA:
 O VFO programável está disponível apenas para a Banda A.
 Você não pode programar dígitos de 100 kHz ou inferiores.
 A freqüência de limite superior selecionada não pode ser mais baixa do que a freqüência de limite inferior
selecionada.

MARCELO - PU2OPL
Página 67

OPERAÇÃO EM BANDA ÚNICA


Se você não quiser usar os receptores de Bandas A e B ao mesmo tempo, desative o receptor de
Banda A ou B.

1. Pressione [A/B] para selecionar a banda em que


você quer operar.
2. Pressione [F], [A/B].
• A freqüência da banda selecionada aparecerá em fonte
grande, e o receptor da outra banda será desativado e
silenciado.
• Você pode também pressionar [A/B] para alternar entre Banda A e B.
3. Para voltar à operação normal em banda dupla, pressione [F], [A/B].

TEMPORIZADOR DE CHAMADAS
O Temporizador de Chamadas limita o tempo de cada transmissão. Este temporizador embutido
limita o tempo de cada transmissão em 10 minutos, no máximo. Antes de o transceptor
interromper uma transmissão, você ouvirá um bipe de alerta. É necessário proteger o transceptor
contra danos térmicos. Você não pode desativar esta função.

NOTA: Você ouvirá um bipe de alerta mesmo se você desativar (OFF) o Nº 19 do Menu (KEY BEEP).

TOM DE ALERTA
O Tom de Alerta é um alarme audível emitido quando is sinais são recebidos na freqüência que
você esta monitorando. Além disso, ele mostra o número de horas e minutos passados depois que
o sinal foi recebido. Se você usar o Tom de Alerta com CTCSS ou DCS, ele será ouvido somente
quando um tom CTCSS ou código DCS recebido combinar com o tom/código que você
selecionou.

1. Selecione a freqüência ou o canal de memória


desejado.
2. Pressione [F], [ENT].
• Aparecerá o ícone .

• Quando um sinal for recebido, você ouvirá um alarme por 10


segundos e o ícone começará a piscar.
• Pressione a tecla [PTT] enquanto o ícone estiver
piscando para desativar a função Tom de Alerta.

• Quando se passarem 99 horas e 59 minutos após a recepção de um sinal, a contagem irá parar.
• Toda vez que um novo sinal for recebido, o tempo decorrido reiniciará em 00:00.

NOTA:
 Com o Tom de Alerta ativado, não haverá saída pelo alto-falante quando for recebido um sinal. Para monitorar
o sinal, pressione e segura a tecla [MONI].
 Com o Tom de Alerta ativado, a função APO (Desligamento Automático) não desliga o transceptor.
 Se você desligar o transceptor enquanto o ícone estiver piscando, o transceptor não reiniciará o tempo
decorrido.
 Quando o Tom de Alerta estiver ativo, você poderá usar somente as seguintes funções: [LAMP], [MONI],
[SQL], [A/B], [F], depois [LAMP], e [F] depois [ENT].

MARCELO - PU2OPL
Página 68

IMPEDIMENTO DE TRANSMISSÃO
Você pode impedir a transmissão para evitar que pessoas não autorizadas transmitam, ou para
eliminar transmissões acidentais durante o transporte do transceptor.

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 8 (TX INHIBIT) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar “ON”.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.
• Aparecerá “TX INHIBIT”, e um bipe de erro será emitido se você pressionar a tecla [PTT] enquanto esta
função estiver ativada.

POTÊNCIA DE TRANSMISSÃO
Para mudar a potência de transmissão:

Pressione [LOW].
• Toda vez que você pressionar [LOW], o ícone mudará da seguinte maneira H  L  EL, e voltará para H.

A potência de saída varia de acordo com o tipo de bateria e a tensão de operação. A seguinte
tabela mostra a potência de saída aproximada quando o transceptor opera com diferentes tipos de
baterias ou fontes de alimentação CC.

Seleção de Potência Máxima (Aproximada)


Tipo de
Potência de
Bateria TH-F6A/TH-F7A
Bateria
H 0.5 W
BT-14
L 0.3 W
(6.0 V)
EL 0.05 W
H 5.0 W
PB-42L
L 0.5 W
(7.4 V)
EL 0.05 W
H 5.0 W
DC IN L 2.0 W
EL 0.5 W

NOTA:
 Você pode armazenar as configurações de Potência de Transmissão separadamente para as Bandas A e B.
 Se a tensão de DC IN exceder 14.5 V CC e a opção “H” (Potência Alta) estiver selecionada, o ícone “H”
piscará e a potência de saída será automaticamente reduzida para a opção “L” (Potência Baixa).

BALANÇO DE VOLUME
Quando você recebe nas Bandas A e B ao mesmo tempo, às vezes, você percebe que a saída de
áudio em uma delas está muito alta. Neste caso, você pode ajustar o nível de balanço do volume
de tais Bandas.

MARCELO - PU2OPL
Página 69

1. Pressione [BAL].
• Aparecerão a escala de balanço e o cursor
piscante.

2. Gire o DIAL, ou pressione []/[],


para mudar o nível de balanço das
bandas.

3. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] para cancelá-
la sem alterar as configurações atuais.

NOTA:
 Se TNC for selecionado para o Nº 9 (SP/MIC JACK) do Menu, o estado do silenciador (REM/SQ) mudará de
acordo com seus ajustes do balanço de volume.
 Você pode também ajustar o balanço do volume durante uma Operação em Banda Única.

VOX (TRANSMISSÃO ACIONADA POR VOZ)


A função VOX elimina a necessidade de você mudar manualmente para o modo de transmissão
toda vez que você quer transmitir. Este transceptor automaticamente entra no modo de
transmissão quando o circuito de VOX percebe que você começou a falar no microfone.

Quando você operar usando esta função, você deverá usar o acessório opcional, HMC-3 ou
KHS-21, porque o alto-falante interno e o microfone estão muito próximos para serem usados
pela função VOX. Para ativar esta função:

1. Pressione [F], [SQL].


• Aparecerá “VOX”.
• Para sair do modo VOX, pressione [F], [SQL].

NOTA:
 Você não pode ativar a função VOX enquanto a Varredura Visual estiver ativa.
 Enquanto a função VOX estiver ativa, as configurações do Nº 28 (PACKET) do Menu voltarão para 1200 bps.
 Enquanto a função VOX estiver ativa, você não poderá usar [ ]/[
]/[
]/[
] para ajustar outras
configurações, tais como as de freqüência e banda de operação.
 Enquanto você estiver no modo de Menu, a função VOX será temporariamente desativada.
 Visto que o circuito de VOX deve detectar a presença da sua voz, você poderá notar um pequeno retardo na
transmissão. A primeira parte da sua mensagem poderá não ser transmitida.
 Desative a função VOX do HMC-3 quando você for usar a função VOX interna.

GANHO DE VOX
Para você apreciar a função VOX, tire um tempinho para ajustar corretamente o ganho de VOX.
Este nível controla o circuito de VOX para detectar a presença, ou ausência, da sua voz. Você
pode ajustar o ganho de VOX de 2 maneiras.

MARCELO - PU2OPL
Página 70

Quando a função VOX já estiver ativa:


1. Pressione []/[] para selecionar o Ganho de VOX
desejado nas opções: 0 (menor sensibilidade) a 9
(maior sensibilidade).
• Os números de nível de Ganho de VOX, “G:4”, mudarão em
conformidade.
2. Enquanto você estiver falando no microfone com seu tom normal de voz, ajuste o Ganho de
VOX pressionando []/[] até o transceptor confiavelmente entrar no modo de transmissão
toda vez que você falar.
• Este ajuste não deverá permitir que ruídos de fundo coloquem o transceptor no modo de transmissão.

Pelo Menu:
1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 21 (VOX GAIN) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o Ganho de VOX desejado.
• A faixa de ganho selecionável vai de 0 (menos sensibilidade)
a 9 (maior sensibilidade).
• Este ajuste não deverá permitir que ruídos de fundo
coloquem o transceptor no modo de transmissão.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

TEMPO DE RETARDO DE VOX


Se o transceptor voltar ao modo de recepção muito depressa depois que você parar de falar, sua
última palavra poderá não ser transmitida. Para evitar isto, selecione um tempo de retardo que
permita a transmissão de todas as suas palavras. Porém, não use um retardo longo demais. Você
pode ajustar o Tempo do retardo de VOX de 2 maneiras.

Quando a função VOX já estiver ativa:


]/[
Pressione [ ] para selecionar o tempo de retardo
desejado nas opções: 250, 500 (padrão), 750, 1000,
1500, 2000 e 3000 ms.
• O Tempo de Retardo de VOX, “D:500ms” mudará em
conformidade.

Pelo Menu:
1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 22 (VOX DELAY) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
o tempo de retardo desejado nas opções: 250, 500
(padrão), 750, 1000, 1500, 2000 e 3000 ms.
5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração.
Se preferir, pressione [] ou [PTT] para cancelá-la.

NOTA:
 Se você pressionar a tecla [PTT] com a função VOX ativa, o Tempo do Retardo de VOX não será refletido na
transmissão.
 Se você pressionar a tecla [CALL] (se 1750 Hz estiver programado) para transmitir o tom de 1750 Hz, o Tempo
do Retardo de VOX não será refletido.
 Se a função DCS estiver ativa, o transceptor focará no modo de transmissão para o Tempo do Retardo de VOX,
e depois enviará “Turn-Off Code” (Desativar Código) para fechar os silenciadores das pessoas que estiverem
recebendo.

MARCELO - PU2OPL
Página 71

ITEM VOX ON BUSY NO MENU


Você pode configurar o transceptor para forçar a transmissão por VOX mesmo se ele estiver
recebendo um sinal na Banda A ou B.

1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 20 (VOXonBUSY) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar
“ON”.
• Para suprimir a transmissão por VOX quando o transceptor
estiver recebendo um sinal, selecione “OFF”.

5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.

NOTA: Você pode pressionar [PTT] ou [CALL] (se 1750 Hz estiver programado) para transmitir, sem importarem
as configurações do Nº 20 (VOXonBUSY) do Menu.

CONTROLE REMOTO SEM FIO


Se você tiver um transceptor móvel multibanda da KENWOOD, você poderá controlar uma de
suas bandas enviando tons DTMF através deste transceptor. Você achará esta função útil quando
quiser controlar seu transceptor móvel a partir de um local fora do seu veículo.

NOTA:
 Você pode remotamente controlar somente transceptores que possuam funções de Controle Remoto e DTSS.
 As regras da FCC permitem que você envie códigos de controle somente na banda de 70 cm.

PREPARO
Suponhamos que a banda de 2 metros do transceptor móvel será controlada.

No transceptor portátil:
1. Pressione [PTT]+ [ ] (POWER).
• Aparecerá o atual número do código de acesso secreto. O
padrão é 000.
2. Pressione uma tecla numérica (0 a 9) para inserir um
número secreto de 3 dígitos.
• Você pode também girar o DIAL, ou pressionar []/[], para selecionar cada dígito. Pressione [] (ou [])
para que o cursor vá até o próximo dígito (ou até o anterior).
3. Quando o cursor estiver na posição mais à direita, pressione [] para completar a
configuração.
4. Pressione [BAND] para selecionar a banda de 70 cm.
5. Gire o DIAL para selecionar a freqüência de transmissão.
6. Desligue um transceptor.
7. Pressione [PTT]+[MR]+ [ ] (POWER).
• O transceptor entrará no modo de Controle Remoto.
Aparecerá “MOBILE CTRL”.
• Para sair de tal modo, repita os passos 6 e 7.

MARCELO - PU2OPL
Página 72

No transceptor móvel:
8. Programe o código DTSS na banda de 70 cm como o número secreto.
• Selecione o mesmo número selecionado no passo 2.
• Para saber detalhes sobre método de programação, leia o manual de instruções do transceptor móvel.
9. Selecione a freqüência de recepção na banda de 70 cm.
• Case tal freqüência com a freqüência de transmissão no transceptor portátil.
10. Faça o transceptor entrar no modo de Controle Remoto.
• Para saber detalhes sobre método, leia o manual de instruções do transceptor móvel.

OPERAÇÃO DE CONTROLE
No modo de Controle Remoto, as teclas do transceptor funcionarão das seguintes maneiras. Toda
vez que você pressionar uma tecla, o transceptor automaticamente entrará no modo de
transmissão, e enviará o comando correspondente ao transceptor móvel.

1 2 3 A
REV ON1 TONE ON CTCSS ON ENT
4 5 6 B
REV OFF1 TONE OFF CTCSS OFF TONE SEL
7 8 9 C
CALL VFO MR (REP ON)2
* 0 # D
DOWN LOW UP (REO OFF)2
1
TM-V7A/ TM-D700A: REV ON/OFF (REV Ativado/Desativado)
TS-2000/ TS-B2000: DCS ON/OFF (DCS Ativado/Desativado)
Outro transceptor móvel: TONE ALERT ON/OFF (Tom de Alerta Ativado/Desativado)
2
Função de Repetidora nas teclas ativada/desativada se o transceptor móvel suportar tal função.

Para mudar a freqüência de transmissão/recepção:


[VFO]  [ENT]  [0] ~ [9] (insira os dígitos necessários)  [ENT]

OU

[VFO]  [UP]/[DOWN]
Para cancelar um canal de memória:
[MR]  [ENT]  [0] ~ [9] (insira os dígitos necessários)  [ENT]

OU

[MR]  [UP]/[DOWN]
Para mudar a freqüência de tom (ou de CTCSS):
[TONE SEL]  [0] ~ [9] (insira 2 dígitos: ex. [0], [5])  [TONE SEL]
• Consulte a tabela de Freqüências de Tons do seu transceptor móvel para ver o número de Tom.
• Seu transceptor móvel pode requerer que você primeiro ative a função de Tom ou CTCSS. Ele pode também
permitir que você programe uma freqüência de CTCSS ou tom separada. Consulte o manual de instruções do
transceptor móvel.

MARCELO - PU2OPL
Página 73

ACESSÓRIOS OPCIONAIS
BT-13: Porta-Bateria (4 AA/LR6) EMC-3: Microfone de lapela com fone

HMC-3: Fone de Cabeça (com VOX/PTT) KHS-21: Fone de Ouvido

PB-42L: Pacote de Bateria de Lítio PG-2W: Cabo de Força CC


(7.4 V, 1550 mAh)

PG-3J: Cabo de Força de Acendedor SMC-32: Microfone com Alto-falante


de Cigarros

SMC-33: Microfone com Alto-falante SMC-34: Microfone com Alto-falante


(e teclas PF) (com teclas PF e controle VOL).

MARCELO - PU2OPL
Página 74

INTERFACE PARA PERIFÉRICOS


CONECTOR SP/MIC
Este conector do transceptor pode ser configurado para interfacear vários tipos de periféricos
disponíveis para ele, tais como microfone com alto-falante (SMC-32/33/34), cabo de interface de
computador e um TNC. Acesse o Nº 9 (SP/MIC JACK) do Menu e selecione um dos seguintes
tipos de periférico: “SP/MIC”, “TNC” e “PC”.

Você pode configurar o transceptor para interface com um TNC de alta velocidade (9600 bps)
que precise de uma modulação direta de FM (a seguir).

SELECIONANDO A FUNÇÃO DO CONECTOR SP/MIC


A menos que você conecte o transceptor a um TNC ou computador, a configuração “SP/MIC”
(Nº 9 do Menu) padrão da função deste conector funcionará bem. Porém, se você quiser usar
diferentes periféricos, configure a função deste conector:

1. Pressione [MNU] para entrar no modo de Menu.


2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 9 (SP/MIC JACK) do Menu.
3. Pressione [] ou [MNU].
4. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o tipo de periférico adequado:
“SP/MIC” (padrão), “TNC” e “PC”.

Função de Tipo de Periférico


SP/MIC
Microfone com alto-falante, fone de ouvido, fone de cabeça, TNC sem
SP/MIC
suporte de estado de silenciador.
TNC TNC com suporte de estado de silenciador.
Computador com programa de controle de canal de memória para o
PC
transceptor.

5. Pressione [] ou [MNU] para salvar a configuração. Se preferir, pressione [] ou [PTT]
para cancelá-la.
• Se necessário, configure e selecione os ajustes adicionais.
6. Pressione [ ] (POWER) para desligar o transceptor.
7. Conecte um periférico ao conector SP/MIC.
8. Pressione [ ] (POWER) para ligar o transceptor.

 SP/MIC
Se você conectar o microfone com alto-falante ou o fone de ouvido ao conector SP/MIC, acesse
o Nº 9 do Menu e selecione “SP/MIC” (padrão). Para imitar as teclas de funções programáveis
usando teclas externas para controlar o transceptor, consulte o diagrama a seguir.

MARCELO - PU2OPL
Página 75

NOTA 1:
A tensão é desenvolvida através de um resistor de 100Ω na linha de 3.5 V no transceptor. Quando 2 mA passam,
aproximadamente 3.3 V são desenvolvidos.

NOTA 2:
Um capacitor de 10 µF não será requerido nos seguintes casos:
• Quando outro equipamento tiver capacitores de bloqueio de CC.
• Quando for usado um microfone condensador de eletreto com 2 terminais.

 TNC
Se você quiser usar o estado de silenciador do seu TNC, acesse o Nº 9 do Menu e selecione
“TNC”. A partir do TNC, faça o cabo de interface que será conectado a SP/PRD, MIC/PKD,
PTT, REM/SQ, e GND no terminal do conector SP/MIC do transceptor. Se o seu TNC suportar
rádio-pacote em 9600 bps (modem 9600 bps G3RUH/GMSK), acesse o Nº 28 (PACKET) do
Menu e selecione “9600” bps. Esta opção lhe permite transmitir/receber sinais de rádio-pacote
numa saída para detector de quadratura/ modulação de FM. Você deve usar a Banda A para
transmitir e receber sinal de rádio-pacote em 9600 bps. O seguinte diagrama mostra os terminais
disponíveis para o TNC no conector SP/MIC.

MARCELO - PU2OPL
Página 76

NOTA:
 Quando você selecionar 9600 bps para o Nº 28 (PACKET) do Menu, você não poderá monitorar o som do alto-
falante. Selecione 1200 bps para o Nº 28 (PACKET) do Menu quando você voltar à operação normal.
 Enquanto a função VOX estiver ativa, o Nº 28 (PACKET) do Menu voltará para 1200 bps.

Visto que o transceptor recebe 2 freqüências diferentes, a saída do estado do silenciador


(REM/SQ) ocorre da maneira mostrada na seguinte tabela.

Pressione [BAL] para ajustar o balanço do Volume.


Balanço de VOL Banda de Detecção de REM/SQ
Banda A

Banda A e/ou Banda B


(soma lógica)

Banda B

 COMPUTADOR PESSOAL
Se você quiser conectar o transceptor a um computador para gerenciar os canais de memória do
transceptor, você precisará de um cabo de interface. Você precisará também do programa
adequado para carregar, descarregar e editar os conteúdos de tais canais de memória. Para
gerenciar os conteúdos de memória do transceptor no computador, acesse o Nº 9 do Menu e
selecione “PC”.

MARCELO - PU2OPL
Página 77

Para sua informação, o seguinte diagrama mostra como o TH-F6A/TH-F7E se comunica com o
computador pela porta serial (COM).

NOTA: Procure um revendedor autorizado para obter detalhes sobre a disponibilidade do cabo de Interface para
computador.

PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Seu transceptor foi alinhado e testado na fábrica segundo suas especificações antes de ser
despachado. Em circunstancias normais, ele operará de acordo com as instruções operacionais
deste manual. Todos os capacitores, resistores e bobinas ajustáveis dele foram pré-ajustados(as)
na fábrica. Eles/elas devem ser reajustados(as) somente por um técnico qualificado que conheça
este tipo de transceptor e tenha os equipamentos de testes necessários. A tentativa de serviços ou
alinhamentos não-autorizados pela fábrica pode anular a garantia deste transceptor.

Se for operado corretamente, este transceptor te proporcionará anos de serviços e satisfação sem
necessidade de realinhamento. Neste capitulo, você verá procedimentos de serviços gerais que
requerem poucos, ou nenhum, equipamento(s) de teste.

MARCELO - PU2OPL
Página 78

SERVIÇO
Se for necessário enviar o transceptor de volta para seu revendedor ou centro de serviço para que
seja reparado, o embale em sua caixa original usando todos os matérias da mesma. Inclua uma
descrição completa sobre os problemas, o número do seu telefone, fax, e seu endereço de e-mail
(se disponível) junto com seu nome e endereço completos, caso o técnico de serviço precise te
contatar para obter mais informações durante a investigação do problema de seu transceptor. Não
envie itens de acessórios, a menos que eles estejam diretamente relacionados ao problema.

Você pode enviar seu transceptor para o revendedor autorizado onde você o comprou, ou para
qualquer centro de serviço autorizado KENWOOD para que ele seja reparado. Uma copia do
relatório de serviço será enviada junto com transceptor para você. Por favor, não envie
submontagens ou placas de circuitos impressos. Envie o transceptor completo.

Etiquete todos os itens com seu nome e indicativo para fins de identificação. Por favor, mencione
o modelo e número serial do transceptor em qualquer comunicação sobre o problema.

NOTA DE SERVIÇO
Se você quiser se corresponder com alguém sobre um problema técnico ou operacional, escreva
de modo breve, completo e direto ao ponto. Ajude-nos a ajudá-lo fornecendo as seguintes
informações:

1. Modelo e número serial do equipamento.


2. Pergunta ou problema do transceptor.
3. Outro equipamento da sua estação relacionado ao problema.
4. Leituras de medidores.
5. Outras informações relacionadas (configurações de menu, modo, freqüência, seqüência de
teclas que induz ao defeito, etc.).

NÃO EMBALE O TRANSCEPTOR EM JORNAIS AMASSADOS QUANDO VOCÊ FOR


DESPACHÁ-LO! DANOS GRAVES PODERÃO OCORRER DEVIDO A UM MANEJO OU
DESPACHO INADEQUADO.

NOTA:
 Anote a data de compra, o número serial e o nome do revendedor onde você comprou o transceptor.
 Para sua informação, guarde um registro escrito de qualquer manutenção feita no transceptor.
 Quando você for solicitar serviços em garantia, por favor, inclua uma fotocópia da fatura, ou de outro
comprovante que mostre a data da venda.

LIMPEZA
As teclas, os controles e o gabinete do transceptor ficarão sujos conforme forem usados por
longo tempo. Remova os controles, e os limpe com água morna e detergente neutro. Use um
detergente neutro sem produtos químicos fortes, e um pano úmido para limpar o gabinete.

BATERIA DE BACKUP
Este transceptor usa uma EEPROM para armazenar dados de canais de memória, configurações
de menu, e todos os parâmetros operacionais necessários. Portanto, você nunca precisará se
preocupar em trocar as baterias de backup para operar o transceptor.

MARCELO - PU2OPL
Página 79

PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Geralmente, os problemas descritos na seguinte tabela são causados por maus funcionamentos
operacionais. Estes tipos de dificuldades são provocadas por ligações inadequadas, ajustes de
controles incorretos e acidentais, ou por erro de operador devido a alguma programação
incompleta. Estes problemas não são causados por falha de circuito. Por favor, consulte esta
tabela, e a(s) seção(ões) adequada(s) deste manual, antes de você concluir que o transceptor está
com defeitos.

NOTA: Periféricos de computador ligados e colocados perto deste transceptor podem causar ruídos no mesmo.

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO


Nada aparece no 1. O pacote de bateria está 1. Recarregue o pacote de bateria ou
display quando o descarregado. troque as baterias.
transceptor é ligado, 2. O circuito de proteção para o 2. Libere o pacote de bateria de Íon de
ou o display está pacote de bateria de Íon de Lítio Lítio uma vez, e depois recarregue
piscando está ativado. o pacote de bateria.
intermitentemente 3. Se for usado o cabo CC opcional: 3. ...
a) Cabo de força ou conexões a) Verifique o cabo de força e as
com defeito. conexões. Depois, corrija/
b) O fusível da fonte de troque o que for necessário.
alimentação está aberto b) Investigue a causa, e troque o
(queimado). fusível.
Muitas teclas, e o 1. A trava do transceptor está ativa (o 1. Pressione [F] (1 s) para desativar a
DIAL não funcionam. ícone está visível). Trava.
2. O transceptor está no modo de 2. Pressione [A/B]+ [ ] (POWER)
Display de Canal. para sair de tal modo.
3. O Tom de Alerta está ativo (o 3. Pressione [F], [ENT] para
ícone está visível). desativar tal Tom.
Você não pode 1. O atual tamanho de passo de 1. Pressione [F], [FINE] para
selecionar a freqüência freqüência não permite que ela seja selecionar um tamanho de passo de
exata desejada usando selecionada. freqüência adequado.
[]/[] ou o DIAL. 2. A função de Sintonia Fina não está 2. Pressione [FINE] para ativar a
ativada. função de Sintonia Fina.
3. O tamanho do passo de freqüência 3. Enquanto a função de Sintonia Fina
da Sintonia Fina está errado. estiver ativa, pressione [F], [FINE]
para selecionar um tamanho de
passo de freqüência adequado.
4. A faixa de freqüência de VFO 4. Acesse o Nº 4 (PROG VFO) para
programável está programada. expandir a faixa de freqüência.
Você não consegue 1. Nenhum dado foi armazenado em 1. Armazene as freqüências desejadas
rechamar nenhum qualquer um dos canais de nos canais de memória usando a
canal de memória. memória usando-se a banda atual. banda atual.
2. “CURRENT BAND” está 2. Acesse o Nº 3 (MR METHOD) e
selecionado para o Nº 3 (MR selecione “ALL BANDS”.
METHOD) do Menu.
O volume do som 1. A função de Atenuador está ativa. 1. Pressione [F], [MONI] para
de recepção é fraco desativar o Atenuador.
mesmo quando o 2. A estação receptora pode estar 2. Acesse o Nº 29 (FM NARROW) e
sinal é forte. operando com largura de banda de selecione “ON”.
FM em banda estreita.

MARCELO - PU2OPL
Página 80

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO


Mesmo girando o 1. O alto-falante da banda que você 1. Pressione [BAL], e gire o DIAL
DIAL, não há áudio. quer monitorar está silenciado. para ajustar o balanço de volume
entre as Bandas A e B.
2. A opção de 9600 bps está 2. Selecione 1200 bps para o Nº 28
selecionada para o Nº 28 (PACKET) do Menu.
(PACKET) do Menu.
Você não consegue 1. Você selecionou uma freqüência 1. Selecione uma freqüência dentro da
transmitir quando fora da faixa permissível. faixa de freqüência de transmissão
pressione a tecla permitida.
[PTT]. 2. Você selecionou um offset de 2. Pressione [F], [REV]
transmissão coloca a freqüência de repetidamente de modo que nem
transmissão fora do limite. “+”, nem “–” fique visível.
3. A transmissão está impedida. 3. Acesse o Nº 8 (TX INHIBIT) e
selecione “OFF”.
4. O Tom de Alerta está ativado. 4. Pressione [F], [ENT] para
desativar tal Tom.
5. A tensão do pacote de bateria está 5. Carregue ou troque o pacote de
muito baixa para transmitir. bateria.
Repetidoras não 1. Está selecionada uma freqüência 1. Pressione [F], [TONE] para
podem ser de tom errada. selecionar o tom de acesso à
acessadas. repetidora.
2. Está selecionada uma freqüência 2. Acesse o Nº 6 (OFFSET), e
de offset de repetidora errada. selecione uma freqüência de desvio
adequada.
3. Está selecionada uma direção de 3. Tente outras direções de desvios.
desvio errada.
Tom DTMF não A Trava de DTMF está ativa. Acesse o Nº 14 (DTMF LOCK) e
pode ser transmitido. selecione “OFF”.
Repetidora não aceita A duração do tom DTMF é muito Acesse o Nº 11 (DTMF SPD) e
seus tons DTMF. curta. selecione “SLOW”.
O transceptor A função VOX está ativa. Pressione [F], [SQL] para desativar
transmite sem você tal função.
pressionar a tecla
[PTT].
O transceptor se A função APO (Desligamento Acesse o Nº 18 (APO), e desative tal
desliga sem razão Automático) está programada. função.
aparente.
A potência de saída A temperatura do chassi do Desligue o transceptor, ou deixe-o
está reduzida, e o transceptor fica alta demais para esfriar um pouco no modo de
ícone “H” está transmitir em potência de saída alta. recepção.
piscando. Os circuitos de proteção térmica
interna reduziram o nível da potência
de saída.
O transceptor volta ao O tempo de transmissão ultrapassou O temporizador de chamadas
modo de recepção 10 minutos. embutido cancelará a transmissão se
após uma transmissão você transmitir continuamente por
longa. mais de 10 minutos. Você não pode
desativar esta função. Ela é necessária
para proteger o transceptor contra
danos térmicos.
Varredura não Você selecionou “SEEK” para o Nº 1 Selecione “TIME” ou “CARRIER”
continua depois que o (SCAN RESUME) do Menu. para o Nº 1 (SCAN RESUME).
transceptor detecta um
sinal.

MARCELO - PU2OPL
Página 81

REINICIALIZAÇÃO DO MICROPROCESSADOR
Se seu transceptor não funcionar bem, a reinicialização do microprocessador pode resolver o
problema. Você pode usar um dos 3 seguintes modos. Quando você fizer uma reinicialização,
dados de memórias e informações armazenadas poderão ser perdidos. Faça um backup ou anote
tudo que for importante antes de você fazer uma reinicialização.

AJUSTES INICIAIS
Para cada VFO, os padrões de fábrica para modo de freqüência de operação são os seguintes:
• Banda A: 144.000 MHz/ FM
• Banda B: 440.000 MHz/ FM (TH-F6A)
Banda B: 430.000 MHz/ FM (TH-F7E)
Os canais de memória não possuem dados armazenados. Veja no Capítulo 6, os valores padrões
para Canais de Chamada e Canais de Informações.

REINICIALIZAÇÃO DE VFO
São reinicializados os parâmetros do transceptor, exceto os conteúdos de Menu e Canal de
Memória.
NOTA: O Nº 4 (PROG VFO) e o Nº 6 (OFFSET) do Menu voltarão aos seus valores padrão de fábrica.

REINICIALIZAÇÃO DE MENU
Somente os parâmetros de Itens de Menu são reiniciados em seus valores padrões de fábrica.

REINICIALIZAÇÃO COMPLETA
Todos os parâmetros do transceptor são reiniciados em seus valores padrões de fábrica.

COMO EXECUTAR UMA REINICIALIZAÇÃO


Você pode entrar na seleção de modo de reinicialização de 2 maneiras. Porém, o transceptor
deve ser configurado com a função de Trava desativada (OFF).
Com o transceptor desligado:
1. Pressione [F]+ [ ] (POWER).
• Todos os indicadores se acenderão.
2. Libere [F].
• Vá para o passo 3 (a seguir).

Pelo Menu:
1. Pressione [MNU].
2. Gire o DIAL, ou pressione []/[], para selecionar o Nº 31 (RESET?) do Menu. Pressione
[] ou [MNU].
3. Selecione o modo de reinicialização girando o DIAL
ou pressionando []/[]. Se você selecionar “NO”, o
transceptor sairá do modo de reinicialização.
4. Pressione [] ou [MNU] para prosseguir.
• Se você pressionar qualquer tecla, que não seja [LAMP] ou
[MONI], o transceptor sairá do modo de reinicialização.
• Aparecerá uma mensagem de confirmação.
5. Pressione [] ou [MNU] para reinicializar o
transceptor.
• Se você pressionar qualquer tecla, que não seja [LAMP] ou
[MONI], o transceptor sairá do modo de reinicialização.

MARCELO - PU2OPL
Página 82

NOTAS SOBRE OPERAÇÃO


Este transceptor foi projetado para evitar possíveis interferências de hardware. Contudo, você
poderá notar os seguintes sintomas quando operá-lo. Tais sintomas não são maus
funcionamentos.

TENSÃO DE OPERAÇÃO
Conforme mencionado em “ESPECIFICAÇÕES”, este transceptor opera numa tensão CC entre 5.5
V e 7.5 V CC (terminal de bateria), ou 12.0 V e 16.0 V CC (conector DC IN). Se você achar que
o transceptor não liga, ou se aparecer a mensagem “VOLTAGE ERROR”, a fonte de
alimentação fornecida poderá estar fora das especificações. Neste caso, imediatamente tire o
cabo de força CC do transceptor, e confirme se a tensão fornecida está dentro da faixa
especificada.

SINTONIA EM MODO SSB/CW


Este transceptor usar um filtro de FI para fins gerais que recebe sinais nos modos LSB, USB,
CW e AM. Portanto, quando você receber sinais em LSB ou USB, o sinal da banda lateral oposta
não será totalmente atenuado. Ao mesmo tempo, visto que o mesmo filtro é usado para a
recepção de CW, você poderá ter dificuldades para separar o sinal de CW dos outros sinais na
banda lotada.

Para sintonizar melhor um sinal em SSB, siga as instruções abaixo.


Quando você receber sinais no modo USB:
1. Ative a função de Sintonia Fina.
2. Sintonize o sinal alvo enquanto você começa numa freqüência mais baixa, usando o DIAL.

Quando você receber sinais no modo LSB:


1. Ative a função de Sintonia Fina.
2. Sintonize o sinal alvo enquanto você cofia numa freqüência mais alta, usando o DIAL.

RECEPÇÃO NO MODO AM
Se você receber um sinal fraco na banda de AM, você poderá notar um ruído grave parecido com
um chiado ao fundo. Tal ruído será gerado pelo conversor CC/CC interno e não poderá ser
removido.

RECEPÇÃO DE SINAIS EM CIDADES


Quando você receber sinais em cidades, todo o S-meter do transceptor poderá acender sem
receber qualquer sinal forte. Isto acontecerá quando o amplificador de RF do receptor for
sobrecarregado por sinais de interferências fortes que estiverem por perto. Neste caso, ative o
Atenuador para reduzir o nível do sinal de interferência. Você poderá ter que ajustar o volume
enquanto estiver recebendo o sinal alvo.

BATIMENTO E RUÍDO
Quando você tiver as mesmas freqüências de banda de 2 m, 1.25 m (somente no TH-F6A) e 70
cm para os receptores das Bandas A e B, a Varredura Visual poderá indicar sinais no display de
medidor de barras mesmo se nenhum sinal for monitorado no receptor da Banda A. Isto acontece
devido aos harmônicos espúrios internos gerados pelo receptor da Banda B. Veja as freqüências
em “BATIMENTOS INTERNOS” a seguir.

MARCELO - PU2OPL
Página 83

Você poderá ouvir ruídos no sinal de recepção nos seguintes casos:


• Quando você fizer qualquer varredura no outro receptor.
• Quando você fizer uma Varredura Visual no receptor da Banda B.

TRANSMISSÃO
Se você transmitir continuamente por mais de 3 minutos em potência alta (5 W), o transceptor
ficará quente. Se você continuar ou repetir a transmissão antes de o transceptor esfriar, o protetor
térmico automaticamente reduzirá a potência de saída para 0.5 W. O ícone “H” piscará ao
mesmo tempo. Se isto acontecer, deixe o transceptor esfriar um pouco antes de você transmitir
novamente.

BATIMENTOS INTERNOS
Se uma das fórmulas a seguir for verdadeira, o S-meter se moverá sem receber sinais, ou você
não poderá receber qualquer sinal. Isto será inevitável quando você usar receptores super-
heteródinos.

 FÓRMULAS DE FREQÜÊNCIAS DE BATIMENTOS INTERNOS

Quando você receber um sinal na Banda A dentro de da banda de 2 m:


(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 10 – (freqüência de recepção da banda de
2 m na Banda B + 57.6 MHz) x 10 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz 1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 3 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 2 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz 1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 8 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 6 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz 1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 4 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 2 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 6 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 3 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz 1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 7 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 4 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz 2

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 9 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 5 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 11 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 6 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

Dentro da banda de 1.25 metros;


(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 6 – (freqüência de recepção da banda de 2
m na Banda B + 57.6 MHz) x 8 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 7 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 10 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 8 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 11 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

MARCELO - PU2OPL
Página 84

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 11 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 11 = ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 12 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 12 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 7 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B –57.6 MHz) x 5 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 8 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B –57.6 MHz) x 6 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 11 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B –57.6 MHz) x 8 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A + 59.85 MHz) x 12 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 9 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

Dentro da banda de 70 cm;


(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 2 – (freqüência de recepção da banda de 2
m na Banda B + 57.6 MHz) x 4 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 3 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 6 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 4 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 7 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz2

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 4 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 8 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 5 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 9 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 6 – (freqüência de recepção da banda de 2


m na Banda B + 57.6 MHz) x 11 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 2 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 3 = ±59.85 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 5 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 7 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 6 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 8 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 8 – (freqüência de recepção da banda de


1.25 m na Banda B + 57.6 MHz) x 11 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz1

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 5 – (freqüência de recepção da banda de 70


cm na Banda B – 57.6 MHz) x 5 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

MARCELO - PU2OPL
Página 85

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 6 – (freqüência de recepção da banda de 70


cm na Banda B – 57.6 MHz) x 6 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 7 – (freqüência de recepção da banda de 70


cm na Banda B – 57.6 MHz) x 7 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz2

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 8 – (freqüência de recepção da banda de 70


cm na Banda B – 57.6 MHz) x 8 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 9 – (freqüência de recepção da banda de 70


cm na Banda B – 57.6 MHz) x 9 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz

(Freqüência de recepção da Banda A – 59.85 MHz) x 10 – (freqüência de recepção da banda de


70 cm na Banda B – 57.6 MHz) x 10 = ±59.85 MHz ou ±57.6 MHz
1
Somente no TH-F6A
2
Excluindo o TH-F6A

ESPECIFICAÇÕES
GERAL TH-F6A TH-F7E
40 canais + 35 400 canais + 34
Canais de memória memórias de funções memórias de funções
especiais especiais
Impedância de antena (tipo de conector) 50Ω (SMA)
Conector DC IN CC 12.0 ~ 16.0 V (13.8 V nominal)
Tensão de operação
Terminal de bateria CC 5.5 ~ 7.5 V (7.4 V nominal)
Método de aterramento Terra negativo
Transmissão com H,
2.0 A ou menos
13.8 V (DC IN)
Transmissão com H,
2.0 A ou menos
7.4 V (PB-42L)
Transmissão com L,
0.8 A ou menos
7.4 V (PB-42L)
Transmissão com EL,
Corrente 0.5 A ou menos
7.4 V (PB-42L)
100 mA (banda única)/ 170 mA ou menos
Recepção (sem sinal)
(banda dupla)
Função
economizadora de 30 mA (banda única)/ 35 mA ou menos (banda
bateria ativada dupla)
(Média)
–20°C ~ 60°C (–4°F ~ 140°F)
Faixa de temperatura usável
–10°C ~ 50°C (+14°F ~ 122°F) com PB-42L
Dentro de ±8ppm (–20°C ~ 60°C)
Estabilidade de freqüência
Dentro de ±5ppm (–10°C ~ 50°C)
Dimensões 58 x 87 x 30 mm com PB-42L
(L x A x P, Protuberâncias não inclusas) 58 x 87 x 38 mm com BT-13
Aproximadamente 250 gramas com PB-42L
Peso
Aproximadamente 280 gramas com BT-13

MARCELO - PU2OPL
Página 86

TRANSMISSOR TH-F6A TH-F7E


Modo de transmissão F3E (FM)/ F2D (FM)
Banda de 2 metros 144 ~ 148 MHz 144 ~ 146 MHz
Faixa de freqüências Banda de 1.25 metros 222 ~ 225 MHz N/A
Banda de 70 cm 430 ~ 450 MHz1 430 ~ 440 MHz
Conector H: 5.0 W (aproximadamente)
DC IN L: 2.0 W (aproximadamente)
Banda
(13.8 V) EL: 0.5 W (aproximadamente)
de 2 m/
H: 5.0 W (aproximadamente)
Banda PB-42L
Potência de saída L: 0.5 W (aproximadamente)
de 1.25 m/ (7.4 V)
EL: 0.05 W (aproximadamente)
Banda
H: 0.5 W (aproximadamente)
de 70 cm BT-14
L: 0.3 W (aproximadamente)
(6.0 V)
EL: 0.05 W (aproximadamente)
Modulação Reatância
Máximo desvio de freqüência ±5 kHz (FM)/ ±2.5 kHz (NFM)
Emissões espúrias
–60 dB ou menos
(em potência alta de transmissão)
Impedância de microfone 2kΩ
1
As especificações são garantidas dentro de 438 ~ 450 MHz.

RECEPTOR TH-F6A TH-F7E


Banda A F3E (FM)/ F2D (FM)/ F1D (FM)
Modo de recepção J3E (LSB, USB)/ A1A (CW): 0.1 MHz ≤ f < 470 MHz
Banda B
A3A (AM)/ F3E (FM)/ F2D (FM): 0.1 MHz ≤ f < 1.3 GHz
LSB/
USB/
Super-heteródino de dupla conversão
Tipo de circuito CW/ AM/
FM
WFM Super-heteródino de conversão única
137 ~ 174 MHz
144 ~ 146 MHz
Banda A 216 ~ 260 MHz
430 ~ 440 MHz
410 ~ 470 MHz
0.1 ~ 1.8 MHz
1.8 ~ 29.7 MHz 0.1 ~ 1.71 MHz
29.7 ~ 54 MHz 1.71 ~ 29.7 MHz
54 ~ 108 MHz 29.7 ~ 87.5 MHz
Faixa de 108 ~ 137 MHz 87.5 ~ 108 MHz
freqüências 137 ~ 174 MHz 108 ~ 137 MHz
Banda B 174 ~ 216 MHz 137 ~ 174 MHz
216 ~ 400 MHz 174 ~ 230 MHz
400 ~ 470 MHz 230 ~ 400 MHz
470 ~ 806 MHz 400 ~ 470 MHz
806 ~ 824 MHz 470 ~ 862 MHz
849 ~ 869 MHz 862 ~ 1300 MHz
894 ~ 1300 MHz

MARCELO - PU2OPL
Página 87

RECEPTOR TH-F6A TH-F7E


1ª FI: 59.85 MHz
Banda A
2ª FI: 450 kHz
1ª FI
Freqüência
0.1 MHz ~ 1.3 GHz: 57.60 MHz (LSB/ USB/ CW/ AM/ FM)
Intermediária (FI)
Banda B 29.7 MHz ~ 1.3 GHz: 10.8 MHz (WFM)
2ª FI
0.1 MHz ~ 1.3 GHz: 450 kHz (LSB/ USB/ CW/ AM/ FM)
FM (12 dB SINAD)
Banda A 2m/ 1.25 m (somente no TH-F6A)/ bandas amadoras de 70
cm: 0.18 µV ou menos
FM (12 dB SINAD)
5 ~ 108 MHz: 0.40 µV AM (10 dB S/N)
118 ~ 144 MHz: 0.28 µV 0.3 ~ 0.52 MHz: 7.08 µV
144 ~ 225 MHz: 0.22 µV 0.52 ~ 1.8 MHz: 2.24 µV
225 ~ 250 MHz: 0.89 µV 1.8 ~ 50 MHz: 0.89 µV
380 ~ 400 MHz: 0.40 µV 118 ~ 250 MHz: 0.40 µV
Sensibilidade 400 ~ 450 MHz: 0.22 µV 380 ~ 500 MHz: 0.40 µV
450 ~ 520 MHz: 0.40 µV
Banda B LSB/ USB (10 dB S/N)
520 ~ 700 MHz: 7.08 µV
800 ~ 950 MHz: 1.26 µV 3 ~ 30 MHz: 0.45 µV
950 ~ 1300 MHz: 0.40 µV 30 ~ 50 MHz: 0.40 µV
144 ~ 148 MHz: 0.22 µV
WFM (30 dB S/N) 430 ~ 450 MHz: 0.22 µV
50 ~ 108 MHz: 3.16 µV
150 ~ 222 MHz: 2.82 µV * Todos os valores são
aproximados
400 ~ 500 MHz: 3.98 µV
0.13 µV ou menos
Sensibilidade de silenciador
(dentro das bandas amadoras de 2 m/ 1.25 m/ 70 cm)
–6 dB/ 12 kHz ou menos
Seletividade –40 dB/ 28 kHz ou menos
(dentro das bandas amadoras de 2 m/ 1.25 m/ 70 cm)
Saída de áudio
300 mW ou acima (7.4 V, carga de 8 Ω)
(10% de distorção)

MARCELO - PU2OPL
Página 88

APÊNDICE
CANAIS DE TV (VHF)

MARCELO - PU2OPL
Página 89

CANAIS DE TV (UHF)

MARCELO - PU2OPL
Página 90

CANAIS MARÍTIMOS (VHF)

MARCELO - PU2OPL

Você também pode gostar