Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TS-50S
TS-TS-50S
50S
TRANSCEITOR HF
GUIA DO UTILIZADOR
KENWOOD
KENWOOD COR
POR/\POSIÇÃ
O
PU5CAA-3DA101
.........
,,-,PRINTED IN JAPAN B62-0293-?0(E2, EJ. M. f') (MC)
941!<' 11 10 9
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 5Terra e polarização
Não tente derrotar os métodos usados para
LP- 1ogarnos leer todas las iristrucciones de segundod y aterramento e polarização elétrica do aparelho,
operación antes de usur este :'!paiato. Para melhores cspeci;:ihnenl e em relação ao cabo de força.
resultados, fan1il1arize com todos os avisos
c:on cl ;oip:irnto e seguir os 1strucc1ons de operatIon. Fio
dental parar nano estas instruções de segurança e
6Ventilação
operação para referência futura Eu instalo o apa1-8to em 1111luyar que não interfere
com
1 Fonte de energia sua ventilação. Não coloque livros ou outros
Conecte este transceptor solenóide ao objetos ou equipamentos em cima do aparelho, pois
<suprimento descrito er1 18 1nslruc:r:ions de isso permitirá a livre circulação do ar. Certifique-se
opArflectionou d e a c o r d o c o m o marcéld8 de que haja um mínimode1 0 cm entre o p a i n e l
directarnent<i cn information traseiro do
e a1episa do console de operação.
2Proteção do cabo de fornecimento de energia
Coloque os cabos de fornecimento de energia no
pepino de seu snqurirh:id. Certifique-se de que os
cabos não estejam conectados ao
são pisados, ou objetos colocados perto ou
adjacentes aos cabos são deixados para trás.
Preste atenção especial aos seguintes lugares: 'I
de 7Água e umidade
Vire. Saída AC, barras de extensão AC Não utilize o dispositivo perto do dr !-Jllfl ou dos
e punlos t k 1 er1lruda a '11 ap:'lralo_ hurners. Por exemplo, evite usar perto de
<o pneu dul cblt> ni lo eslor
banheiras, pias, piscinas, e em
s6t; :u1os e sótãos molhados.
3Olores anonnales
Lfl prRsRncifl dR 0101 RS a11orrr1Rles ou furão é um
Muitas vezes um sinal de problemas. Desconecte
o apan imediatamente;você e remova o cabo de
força11. Verifique com seu revendedor ou centro
a estação de serviço mais próxima.
4Choques eletromecânicos
acuidado para não deixar cair objetos ou derramar líquidos
h
n
e
T
na unidade através do
os sacrifícios na caixa. 81 objetos metálicos são
inseridos, tais como grampos de cabelo ou
:'lflllÍRS, the 1nis1notP.n P.ntri:go P.n contact
tensões que causam graves choques elétricos.
Não deixe as crianças ; inscrlcnn1nn1-1n nbJP-to U1;111!ru
rJ1;1!:lbl!:I aar alu.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SEGURANÇA
aConexão da antena externa com a terra 11 Limpeza
1-1 ccute a conexão apropriada à terra de Nu cr r1plee solventes voláteis, tais como
todas as antenas externas5 que estão conectadas a álcool, diluente, gasolina ou benzina, para limpar a
este dispositivo, de acordo com os métodos caixa.
aprovados pela n1. Sua conexão à n1<isa ajuda a
""- fr
proteger o <iparalo contra sobretensões causadas por
descargas atmosféricas. As11nisrno, reduz a
.
possibilidade de IA rnsibilit y de acumulação de carga
,
estática. Veja ilustração em anexo.
e: '-------J' . .
12 Períodos de inatividade
Desconectar o cabo de energia da fonte
Condutor do (]Oufornecimento de energia para 110 ulihce por
an1cna
unidade por períodos prolongados.
, /
f --
Abrncadoia cJ
13 Serviço
ueSl itm ' Urmld d il""' " Retirar a caixa do dispositivo solar para fazer
E U l H J da la anturrn
d
5CIVILIU a instalação de acessórios dcscritus neste rnanual
M
- - - elccloco ou 011 os manuais de acessórios Siga
cuidadosamente as instruções dadas neste manual e
evite o uso dos 8clrocl1oques. Se este não for o
caso, use uma ferramenta de classificação para
ajudá-lo.
9Linhasdealta tensão pessoa com experiência no mesmo, ou pedir a um
A distância 1111'nir11a viajou entre um técnico J.nules1ou1al para roaliç disse tnib;:ijo.
O diâmetro externo e as linhas de alta tensão são um 14 Vários que requerem manutenção
e metade da altura vertical do Peça o serviço de persori; o callilith com os
suporte da respectiva antena. Esta distância seguintes casos:
permite uma folga adequada entre a <intenti e as <.t)Set1uUuii ; uJu ui c< :1blo donl11ncntõ'lr:1ón o
linhas de energia nocaso de uma queda da ficha.
estrutura de apoio de ! a ;.inten;. 1 por ;.1lu1111a ti) 1 11' 11 u l l 1 c 1 o s u tem dcr ra1nado líquido
razão. dentro do dispositivo.
e) FI apHrH 11;.i foi Hxp11e lo <1 a chuva.
10 Calor d) O dispositivo está funcionando de forma anônima
Instale o aparelho fora das fontes de calor, tais ou seu funcionamento se deteriorou
como radiadores, registrosde calor, fogões, arnificadores e cur 1siiJerublen1011\0.
outros dispositivos que produzem calor. H) S11 ha rJe1arJo cacr cl apparatus or the
caixa.
3
DESCRIÇÃO GERAL
DESCRIÇÃO GERAL
Muito obrigado por sua compra deste novo transceptor Informações:
HF compacto da KENWOOD. Este inr:urpn
transceptor tem muitas características de potência Qran. O barulho de uma iluminação de corrente contínua ou
Para tirar o máximo proveito das características, eletricidade estática pode anular os botões ou o
sugerimos que você leia este manual e o guarde com controle s1nloni::1. Se isto acontecer, pare a fonte da
você para referência futura. Este transceptor oferece interferência e vire o caso para reduzir ou eliminar o
as seguintes características resi:lii<. 111les: ruído.
. :.J,. - - ' :. C'i " " " " r l n n l l " .-.1 f r . , n c > r - a n l r u
I U I U U Ul t : JI P>JIVU, '-'1 <J f J'° """ \J! '': ' 'v, ''' ! ' ' - ' ' ' '- I ' ' ' .
"3
Recibo
OSCILADOR DE FREQÜÊNCIA
VARIÁVEL (VFO) D!GIT/\L IJU/\L Transn1issio
n
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DE flJUSTFS 54
ENERGIA (APO)
CALIBRAÇÃO DA FREQÜÊNCIA lJF
ELIMINAÇÃO DA INTERFERÊNCIA E RCICRCNClfl . . . . . . . .
RUl!J()SI . . . . . . . . . . . . . . . . 43
INSTALAÇÃO M Ó V E L
Instale o transceptor em um local seguro e
conveniente em seu veículo, de modo que ele não o
exponha a nenhum perigo enquanto dirige seu
veículo.
-w1r :
.-
1 J\J°f3, CONEXÃO DA ANTENA
· TS-OS E1nplee 1nta laTTerNaL aTTTennaL para n1ov1L opeaTiON
Tor11illo iiutorrosc;;:intc--Tor111roll of SEMS 111c;11n Os celulares HF são 1-normalmente grandes (e têm 11
Também é possível usar o suporte de montagem vezesa carga de vento) e são 1-normalmente mais
ortogonal MB-13. Para o procedimento correto de arriscados que as antenas VHF. Portanto, use um
montagem, veja as instruções que suporte forte e rígido para instalar o sP-guni e
eles estão presos ao cantiléver lirn1errirH1te a antena móvel IF.
MB-13.- - - - - - - - -
- - - - - - - O sucesso de sua instalação móvel dependerá em grande
:·.: ,'
.
. . . -· . _:: -·1 parte do tipo de antena e de sua correta instalação. O
tr anscoplur pode dar excelentes resultados se for dada
_.&
, l;->-----
/ ·
RUÍDO DE QUEIMA
Este transceptor foi projetado com um Filtro de Ruído
Eli111inF1, que filtra o ruído de ignição. No entanto,
alguns veículos podem gerar muito ruído durante a
ignição. Em caso de ruído excessivo, use velas
supressoras de ruído (com
resisladores), ou adnpte olras cn11tr<1rnr.dirfr1s tr.ndiontcs
:i
reduzir outros ruídos indesejáveis gerados
O Manual ARRL ou outras referências
sirnilárias contidas no 111fo11n; opiniões
abrangentes sobre este assunto.
Não! a:
1 E/ cond11chlor nRgflt of bile/F11i11 rle!Jor fl per111anocn1
dosconoctodo liosla q1.1e s e lrna/1cen /o(las c0nex1or111. . çon e/
objeto de prevenir la posicion de w1GD1lor.irr.11ilo acci(/enral
dur arrle la instalaciüri.
2 D0sp11Rs rln /;i instalação e c11hleildo. conlu111n ri11n rrnl<rnfus
/O trabalho foi realizado em 11/arlrm r:o11ecl8men1e,
depois reconecte oi r:onrl1H;lor no9<1livo rle !a baleria.
3 S1 . f l qunmn el fusib/ 1 euro,ver1f1q11eq(1euro1 el calJle de
8/1men/Rr:ion no se /Jaya dailado o r:olloci1 r.11il8do. ni
v pl v s l c uJ u, p!/11du, etc. Ue.5 pué. d e 1esolve1 e! pr oblerrm,
reerrrpliu:e! fuse por oiro r11.1evo dei m1s1no tipo yr:apar:irlarl.
4 Então rle fmaluar e! ca/JleHtlu. envolvH e/ purl"fusi /Jln com
ur1a cirH8 terrrrorrH. m1. ,,1,,, p11n1 prol,,gr.>r e! f u s i b l o contra
e calor e l,1h111nedvd.
6 NÃO RETIRAR E1101111f11. 1hle, nun r:unr"I" nl "nh lo do
alimentac1on soa domvs1vdo largo.
CAPÍTULO ! INSTALAÇÃO E CONEXÃO
PREPARATIVOS PARA A OPERAÇÃO DE ESTAÇÕES
FIXAS
figura a seguir ilustra a conexão dos cabos na parte de • Exemplo de instalação
trás do transcodificador . Conecte os cabos com
segurança, para que eles não se soltem se forem
puxados. AltavoL exto1no
DC 13,8 V
concisos
3 Se a voltagem rJe exceder 18 V,então a fonte de alimentação será
desligada.
O circuito de proteção do transceptor desligará
automaticamente a energia. E/ lranscep/ou1eanuda
8!1toma11ca111esta operação quando o e! volla1c lio input
diminuiu para 13,8 V.
g
instalação e conexão
CONEXÃO DA ANTENA ENTREVISTA
O tipo de sistema onitine, composto da própria antena, o ( ; forno mínimo, bom CC
inas; i e o alimentador, terá um etecto m u i to importante para evitar pP.ligros, como eletrochoques
no r-Rr1di111itc11luU81 Pcir to optimal results '.> dn comunicação, Sf! rEiquiorc uria
lrans coptor, Fn1pleP. 1111aAntena ajustada para good m;:is;:i de RF, contra o qual a aritenfl sisterna pode
8proper111ente, boa qualidade, para seu transceptor operar. A m b a s a s condições 1es podem Sf!r satislcchas
operar opin1ar r1811le. Use um cabo coaxial de 50 ohm e por uma boa conexão de terra de seu 8Slrir .1on. Instale
um conector. um:i ou mais d8 rn::is<1 olHl:l piaca de cobre grande, e
de cFJlity superior por sua conoxão. Coord1ne l;i. conecte ai tP.rminCII ao GND (terra) do trnrisceplor. P;;ir a eta
impcdance do cabo coaxial e do cabo anterior para que a coriection, Amploc a thick gaugee.te cable ou copper flejH,
relação SWR seja de 1,5:1 ou menos. Todos os t:l cut as short as possible r nfls. De forrr1a senhor n1lar
t:Onexioncs devem estar limpos e ajustados. ai Sob a instalação do painel frontal, todas as
conexões dchcn devem ser limpas e ajustadas.
O circuito de proteção transcoptor de Au11quo cl será
ativado quando a relação SWR for rn<.1e Pr e c a u t i o n : Pa1 a ia coneMOn , 1 m a s a . NO rnle'1/li' ut1/17r a
2.5:1, nu dopondri df! o pr ogramm e para compensar um luho cJe qes (obv1nmF1111r m11y /) Jig1bear), con(iu(;/o elt!r;lr ir;u (nn
if_c:tem8 de antena para torná-la inerior. Um alto (io11rin f";/1 conL-ci i ln iuUus the <>"Jh!fl5 J e l<i c a:;;i y f!iHH! e <iC /i1cir
aumento na relação dG SWR farácom que a potência de r:o1110an anfonil). ou um tubo de iJÇJIHI de plast
saída do rádio caia; ou poderá causaririterferências no RI'
(radiofreqüência).
l e l e v i s n r r i s ), e interferência de RF no próprio
transceptor. Se você for informado de que o sinal para o
pr-oveniHrite de seu tnns ceptor é intelliqiblo ou
distors1on;:iral, especialmente na modulação de pico,
este é um
sinal de que seu sistema de antena não está irradiando
energia suficiente do transceptor. Se, de forma modular,
você sentir uma espécie de zumbido vindo da caixa do
transceptor ou das peças rncl;)liccis dP.I
O conector coaxial Gr está localizado na parte traseira
do rádio e, pior, seu sistema ar110 rHJ: lú ir r;idioindo
Uebidar nenle a potência do transceptor.
Microfone
Para a comunicação nos 1 nós de voz, por favor, corrija
o
Conector MIC um microfone cuja impedância é de 600
ot1rn1os. Os microfones opcionais são MC-43S, M C -
6 0 A , MC-80. e MC- 85.
Plug eletrônico o u Ma n i p u l a d o r
otttttb
GNDGND GNDGND
==
>>
11
CAPÍTULO0 CONTROLES E CONECTORES
2 CONTROLES DO PAINEL FRONTAL
Ambos
3ç¡¡vockis
CAPÍTULO02 CONTROLES CONECTORES
E
7J(8)
Vire-o para a direita para remover o1ºfundo quando não sentido anti-horário ), e a u m e n t a r o
houver seflal, ou ajuste-o totalmente no sentido horário volocid; :1d do explorac1ón. Ao sair da função de
para removê-lo. varredura, centralizar o contrato da RIT.
Quando o controle SQL (squelch) é ajustado para Para obter mais detalhes, consulte a página 40.
corrocla111ur1l u, uscuch<Solar11ou q u a ndo a outra onda
está transmitindo.
O nível noqual o ruído ambiente desaparece (ei Nota: Raauarrla rr110 oi co1111ol do Ri r i'.lfOC"1 lílI1/0 e!
u1nbr al) depende do modo Uo n1udul<1ciúr1 e ICJ
dssµlazan>ienlo de f1ecuenc1a ele/ 1ecep/01 as well a s
frocuoncia.
vc/oc1dad r i o C;;plot , <;101J.S1ac:11vll HI r.onllo/ de RIT (/then; t !t1
Quando roc1b<i um s i n a l f r a c o , ajuste o conlrol ha/Jtir uf1/izado la func1án de e ;;plo1ac1ón, es pos1 /ile que la
curn111e11te para a e s q u e r d a {contra-relógio). trer,;1ienc1d lleJ rer,;epfor s e closplace
o-o 0"§9
- ...- - - - - - - t - t - - r - - - - t i ,---r
--®
@
õo õ-® ® ®
Q9JMbotão > V 9
E!:ilB Uuton pennilo transfer para o VFO (osr:1ladnr de
Botão F.LOCK
Este botão trava ou destrava o controle de sintonia
frequenr:ifl vsnahle} o conteúdo atual exibido da memória e os seguintes botões:
(por exemplo, freqüência, modo de modulação, etc.).
• Ail:3
Para mais detalhes, veja " MEM()RIA TRANSFER", • Aou:B
na página 33. • Cl.í1
• BAIXO
• FMIAM
• M.IN
Botão M N • MN
• M > V
O botão permite ajustar o transceptor para o modo VFO
• MHz
ou modo Memory Channel. O modo VFO é configurado
• SCAN
no modo VFO, na parte superior da tela, dependendo do
• SPLI1
último VFO usado. Quando você seleciona o • SSBIC:W
Canal de memória, à esquerda da tela ou UP
aparecem M.CH. • NB
Empurre::;e::;eor1 rnon1earnonle, e F.LOCK aparece no
lado superior direito do visor, para indicar que a trava
ON AIR indicador (transmitindo) está ativada. Para desativar a trava, aperte-a
novamente.
Este indicador acende quando o transceptor é l i g a d o
e uma fração do sinal é enviada para uma banda
transceptora. A primeira nis1on ns pos1L1le só dnnlro dn Nota: Quando a /.Jurún de F.LOCK é pressionada (iuran!tJ111Js
bandas de freqüência específicas. No entanto, a dt1 dos seç;unJ0s, e/ tr1Jnscep /oup1Js1J ra <il muélo ,ie A1(1 /e,1e
recepção é possível em todas as freqüências servidas Men1Í5, v eslt1 bo/(m nu fu111.;1ur1arJ eomu Il i /)u/U11 de F.LOCK l'ar11
pelo transceptor. Se você pressionar o interruptor PTT Je/11//1J s dei rnudo de AJ11/t> de Menus. ver as páginas
quando o transceptor estiver sintonizado em uma 46 y 47_
freqüência fora de uma banda de transmissão, você não
precisa transmitir em nenhuma das bandas, mas deve
Botão ®MHz
primeiro liberar o PTT, sintonizar a freqüência dentro da
banda de transmissão, e então pressionar novamente o E s t e botão esclarece a função dos botões UP e
PTT. DOWN. A indicação de 1 MHz aparece na parte
superior direita do visor LCD para indicar este status.
15
CAPÍTULO02 CONTROLES E
CONECTORES
F n RI n1V1sUltiOn Linha por Linha da Memória;:i, (4) Selecciór1 de il1;;r11 dei 1ne111'i
para selecionar de dR um canal de memória vazio. Carnbie o ajuste dos itens d81 r11er1u aperte o botão
Para mais detalhes, veja UP ou DOWN. Cada vez que um destes botões é
pressionado, o transcl::lptur tlcspliegH o
.. SELECÇÃO RÁPIDA DO CANAIS r:s DE
sclcctions rl!sponsible.
MEMÓLEO"''.
na página 3ü. Para uma mudança rápida, pressione um
d e s t e s dois botões .
® Botões PARA CIMA e PARA Para mais detalhes, veja "CONFIGURAÇÃO
BAIXO MENUS", nas páginas'16e 47.
(para
Os botões UPbaixo)
e DOWN listam as seguintes
(!i) LIF11 nil dp, as freqüências inicial e final
funções:
No modo d8 Can;il dr- Merr1or ia, são selecionadas
• Se! eção de uma faixa<1 de radioelef1cionados as freqüências de i11iciu e a linha de ! prugrou11<;i,
• Frequência Csmhio para cima ou para baixo em CU:'!nrlo o canal de nlflmoria 99.
passos de 1 MHz
Por cjcn1plo, r s r f l exibe a freqüência inicial e final da
• Seleção de um canal de memória
varredura, pressione o botão F.LOCK, depois o
• Seleção de itens do menu
• Chamando as freqüências inicial e final (quando
botãoUP para exibir lll frPr:uPncia fim. A l é m d i s s o ,
seleciona o canal de memória 99) pressione o botão DOWN para v1sual1zi'!.r
Frequência inicial IFJ.Consulte a página 38
{1) SP.lesson of a radio-allied band para obter mais detalhes.
No modo VFO, com o indicador de 1 MHz
<1paçi; 1do, tune: e as bandas de rádio amadoras. Pressione
o botão UP, e haverá uma s o l i c i t a ç ã o p a r a o
seguinte I : 'lnd:'I'm HltR. SP-IF!r:r:ione lfl seguinte ®Controle de sinthony
faixa inferior pressionando o botão Oi OOWN. Para
O syntony coritrol µerrr1ite tem duas funções:
a rripid CRnibio, rnRn\1;!11flR pulsF1rlo r:uF1lq11iE'HF1 rle
os dois botões. • C;irnbio de frecue11ci;i
• Sclcçió11 de uri iter11 dP.Ir r1enú
(?) Frecuençifl ;:iscending ou descendente em pF1sos
do 1 MHz O torque pode ser ajustado por meio da alavanca na
No m odo VFO, com o indicador de 1 MHz parte inferior do botão de afinação. Mova a alavanca
para a esquerda a fim de diminuir a pressão, o u para a
iluminado, faça a mudança para uma freqüência
maior ou menor em passos de 1 MHz. Aperte o direita a fim de aumentar a pressão.
botão UP para ir para o botão UP ou o botão DOW N ( 1 ) Freqüência Carnio
para decompor a seqüência f1. No modo VFO, defina o contador sincrônico
Para uma mudança rápida, pressione e segure para a freqüência de operação.
qualquer um d o s botões. Controle lógico polivalente ("fuzzy")
O ritmo da seqüência de voz autônoma depende
Nota: E/p11. n rir, /,1 f r r .r,ur,nr,i;i pur.rlr. r.mnhmr. e
da rapidez com que ocursoré girado. A la velocid:id
rlenrro de ia bendi'! tle 1 MHz a 500 /<Hz Para maio1 é rlelal/As,
rnás b:ija de qiro, P .I p:is
ÇOl'l$Vlre "AJUSTF {)F MT;NUS" /Merni 8, No 152), in /8 p,1gini. 47.
mínimo 5 Hz. Eles duram! Cl uma rápida sinonização,
o passo de freqüência pode ser de até 200 llz
(3) Seleção de u m canal de memória Na banda FM, o an1a é de 50 Hz a 2 kHz.
No modo dp, CRni:il de Me1noria ou Visuali-:ation
linha por linha de lc.i Memoric.i, eu solicito um canal
(2) Esclarecimento de uma monu llcm
pressionando o botão e! UP ou DOWN.
No nó de ajuste Me11Us, o 1J8 itein dei
Pressione o botão UP para selecionar o próximo Você não será selecionado pelo controle de
canal de memória numerada mais alto, ou o afinação.
botão DOW N para selecionar o próximo canal de
Para m a i s informações sobre as configurações do
memória numerada mais baixo.
Men1is, consulte as páginas 4G e 4 1.
Para uma mudança rápida, pressione qualquer
um dos botões.
Este botão centaentavos o uso do VF() Hlterr1Htive A BSL é utilizada para as faixas entre 1,8 MHz e
(não usado) para a freqüência de transmissão. ! M l - !z, e USB para Uou1Uí:18 entre 11 MHz e 1
MHz mais alto.
Pressione AstA bnton, e SPLIT aparecerá na parte
superior da tela para indicar que o BSeleção a partir de três rnodes:
utilizará o VFO alternativo para a contagem da
Pressione o botão SSB/CW, e selecione USB,
transrnissão.
LSB, ou CW.
Quando o interruptor SPLlT estiver ligado, pressione o
botão F.LOCK para ativar a função TF-SET.
Nota: E11e/ 111vdu de C<Jr111IdeMe111v11il, se você mudar o
Para detalhes de freqüência dividida e função C
código 111 do mod11/ação após (ÍB 1111{)01 ter colocado um c11nal. oi
TF-SET, ver página 30.
mudar o lompor al . v t he aat os /)1cv1os cn d1cho c11nal
por menecen mveni:ll)/es Sm em/)i:lrgo, si se camb1i1 el modri
quando tem tão soleç(;iouarlo oi cl'!nal de memoli11 99, los dalos
A = B botão previous sorl ree111plat11dos in e! Cf11111111 de memori<1 99
17
CAPÍTULO02 CONTROLES E
CONECTORES
CONECTORES DO PAINEL TRASEIRO
'
® @
GlALC Entrada da fonte de alimentação a 13,B V DC
GlALC
entrada para um sena! da ALC ex! orna. proveniente de Peirei. çoneçt3r ;;i 1_1n3 ! 1_1enter.Je filin1Rr1tac1r'Jn rlc 13,8 V DC
a111pllllcador lincal. E s t a entrada requer uma pa1-a energizar o transceptor. Use o cabo DC fornecido.
tomada de áudio padrão. Este transceptor irá i.;ur1:;Lnnc rnenos de 20,!:i A (ao usar
o sintonizador automático de aritena upciurial, rnenos de
22,5 fl) na potência máxima de saída do transmissor.
@RELAV (relé)
Ourante la tn:insrnision, sn utiliLa para acllv<:go um
amplificador linear por meio de um interruptor para
a m a r r a r 1 r a a partir de um relé embutido. Requer ([)ACC
um P.jack standflr de sudio (fono). Par;:i r:onP.r.iar P-is1nton17Opcional autoria da antena (AT-
50 ou AT-::IUU). r1ua rr1ayores df!talles, COllSLllte
"SI Nl ()Nl7flD()R AU r OMA 11r:t1 OF THE
@ ANT ANTCNA", na página 40.
Use um sistema de antena 50 ohm HF e carregador de
antena, com um conector coaxial PL-259 (tipo M).
@GND
Conectar um fio ou tira de cobre de calibre pesado
n\rI t n r 1 i n < i l d n1<1sº v I ª hsu;;a n1<'s
cercaria. Não conecte o cabo de aterramento ao
@ KEV fornecimento elétrico, aos tubos de gás ou eletricidade
de seu
Para conectar o plugue ou o rnanipulador eletrônico
dnr nicili<i. t J11 tr;uiscf! Jllrir df!lli( turu:ir1tP. cnnP.ct:::irtn fl
para a interface CW. Útil para plugues IR de 3,5 rnm de
A natureza precisa disto reduzirá o risco de
diâmetro.
interferência para
Desligue o transceptor antes de inserir o plugue. rP.ef!ptores de ! f!levision o df! radindif11siór1.
@EXT SP
P;:go;:i coner; go a < i l t ; ; i v voz externa opcional; requer um
cnchulc de 3,5 rnrn de diár. líquido. Este descor1ect<1r<i o
I: incorporado.
CAPÍTULO02 CONTROLES CONECTORES
E
SCREEN
1)) ® @ @ ® ® ®
1
r --, '
MENU AIP ATT NB A VFO 8 SPLIT FAST SLOW F.LDCK 1MHz
M.CHCICILIClCICI 1
RITE -
1t---
GOBJ]LI.
S 135 I B f2uu
11111SOdB
LI. LI. LI. l.illll
4
L.1. LI. kH,I ! ...I,
1 SCR PRG SCANll)
MLM- ---12-
1111111111111
RF24sa10
1111111111111: -- - -·----- ----
LSBUSBCN[FMAMITDNE kH,[
ER: :l)J ój® @
®SPLIT
Esta exibição está ativa quando o @! RIT
O sistema SPLIT. Esta indicação aparece quando o Ajuste
Incremental do Receptor é ativado.
rJJFAST/SLOW
O i11dicaciór1 FAST ou SLOW aparece no display, V isor digital RIT
dcpcndiondo de la velocirlfld rle Al C quH se t1ay1:1 lniJii...:a la rr1ayr1ilud du dusµlazar niuntu de l<J frequency
selecionado. (Nenhuma indicação aparece no modo cn cori el RIT activado, oi oi oi valor de la velocidad de
cl 1-M). exploración duranto una exploración, o losdígitos de
t1er:uencia de uno y diel f l e r l l a n d o se ulilila el
MC"47.
®F.LOCK
Esta indicação aparece no P. c11anrln quando a função de
freqüência LOCK é ativada.
19