Você está na página 1de 26

DJM-900NXS Mesa de Mistura para DJ

DJM-900nexus

http://www.prodjnet.com/support/
O sítio Pioneer mencionado acima disponibiliza FAQs, informação sobre o software vários tipos de informação e
serviços para permitir uma melhor utilização deste produto.

Manual de instruções
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a
leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
Em alguns países ou regiões, o formato da ficha e tomada de alimentação pode algumas vezes ser diferente daquela que é mostrada nas imagens
exemplificativas. No entanto o método de ligação e operação da unidade é o mesmo.

IMPORTANTE
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR

O símbolo constituído por um relâmpago CUIDADO: O ponto de exclamação enquadrado por um


terminando em seta, enquadrado por um PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE triângulo equilátero destina-se a alertar o
triângulo equilátero, destina-se a alertar o ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA utilizador para a existência de instruções
utilizador para a presença de “voltagem (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO importantes de funcionamento e
perigosa” não isolada no interior do aparelho EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS manutenção (assistência) nos documentos
cuja magnitude pode ser suficiente para REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A que acompanham o aparelho.
constituir perigo de choque eléctrico para MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA
pessoas. POR PESSOAL ESPECIALIZADO. D3-4-2-1-1_A1_Pt

Se pretende desfazer-se deste produto, não misture com o lixo doméstico. Há um sistema separado de recolha de
produtos electrónicos usados conforme a legislação que necessita de tratamento próprio, recuperação e reciclagem.

As casas privadas nos estados membros da UE, na Suíça e a Noruega podem devolver os seus produtos electrónicos usados gratuitamente
nos pontos de recolha indicados ou a um retalhista (ao comprar um novo produto semelhante).

Para países não mencionados acima, por favor contacte as autoridades locais para o correcto método de eliminação.

Ao proceder em conformidade assegurará que o seu produto eliminado sofre o tratamento necessário, recuperação e reciclagem e
assim previne potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
K058b_A1_Pt

Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue o


equipamento e retire o cabo de alimentação da Para equipamentos com ficha, o ponto de ligação com a tomada
tomada CA. deverá ser, instalado perto do equipamento, e de fácil acesso.

D44-9-3_A1_Pt_PSV

2 En
AVISO Se a ficha do aparelho não corresponder à tomada
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o CA que pretende usar, é necessário removê-la e
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque instalar uma ficha apropriada. A substituição e a
perto dele recipientes que contenham líquidos (tais instalação de uma ficha CA no cabo de
como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha alimentação de energia do aparelho devem ser
a pingos, salpicos, chuva ou humidade. realizadas exclusivamente por pessoal técnico
D3-4-2-1-3_A1_Pt qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a
AVISO ficha removida pode causar forte choque eléctrico.
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira Certifique-se de que ela é deitada fora após a
vez, leia atentamente a secção seguinte. remoção. O aparelho deve ser desligado retirando
A voltagem da rede de fornecimento disponível varia a ficha da rede da tomada de corrente quando não
de país para país ou de região para região. for utilizado durante um período prolongado (por
Certifique-se de que a voltagem da rede de exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-1a_A1_Pt
fornecimento de energia da área onde o aparelho irá
ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por
exemplo, 230V ou 120V), indicado no painel CUIDADO
posterior. O interruptor desta unidade não interromperá
D3-4-2-1-4*_A1_Pt completamente toda a corrente da tomada CA. Como
AVISO o cabo de alimentação serve de dispositivo de ligação
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes principal da unidade, é necessário retirar o cabo da
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o tomada CA para desligar o equipamento. Por isso,
aparelho. certifique-se que a unidade foi instalada de forma a
D3-4-2-1-7a_A1_Pt ser facilmente desligada da tomada AC em caso de
acidente. Para evitar o risco de fogo, o cabo de
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO alimentação também deve ser desligado da tomada
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço CA quando o equipamento não for utilizado durante
ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão um longo período (por exemplo, período de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
do calor (pelo menos 5 cm atrás e 30 cm de cada lado).

AVISO CUIDADOS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO


As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou
as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma
mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação,
carpete espessa ou uma cama. nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
Ambiente de funcionamento poderem ser pisados. Um cabo de alimentação
Temperatura e humidade do ambiente de danificado pode provocar um incêndio ou choques
funcionamento: +5 °C a +35 °C; humidade relativa a eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados). quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo
arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou no seu revendedor.
S002*_A1_Pt
ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt

Pt 3
Conteúdos
Como ler este manual
Os nomes dos ecrãs, menus, e botões neste manual estão dentro de parênteses rectos.
(ex. canal [MASTER], [ON/ OFF], menu [File])

Antes de começar
Características ....................................................................................................................................5
O que está na caixa ............................................................................................................................5

Ligações
Painel posterior ... ................................................................................................................................6
Ligar terminais de entrada ............................................................................................................ .7
Ligar terminais de saída ... ..............................................................................................................7
Ligar o painel de controlo ... .........................................................................................................8
Sobre o software do driver e definições de utilidades do software ... .......................... .8

Operações
Painel de controlo ... .......................................................................................................11
Operações básicas ... .................................................................................................. ...13
Operações avançadas ... ................................................................................................14

Tipo de efeitos
Tipos de efeitos SOUND COLOR FX .............................................................................17
Tipos de BEAT EFFECT ... ................................................................................................17

Lista de mensagens MIDI

Alterar as configurações
Sobre a função stndby automático ... .................................................................................. ...22
Sobre a função sobreposição de voz ... ...................................................................................22
Definição das preferências ..........................................................................................................22

Informação adicional
Resolução de problemas ........................................................................................... ...23
Diagrama de blocos ... ................................................................................................ ...24
Exonoração da responsabilidade ... .............................................................................25
Especificações .................................................................................................................25

4 En

DRB1569-A 4
Antes de começar
Características O que está na caixa
Esta unidade é uma mesa de mistura standard para DJs profissionais que possui a - CD-ROM
tecnologia série DJM da Pioneer, padrão mundial em som de clubs. Não está apenas - Cabo USB
equipada com uma larga variedade de funções para performances de DJ incluíndo - Cabo de alimentação
PRO DJ LINK, SOUND COLOR FX e BEAT EFFECT, também utiliza um desenho de alta - Cartão de garantia
qualidade de som e uma configuração do painel com uma alta operabilidade para - Manual de instruções (este documento)
fornecer forte suporte para performances de DJs profissionais no ambiente de club.

PLACA DE SOM (SOUND CARD)


Esta unidade é equipada “com placa de som / interface áudio USB”. Podem ser
atribuídos até 4 sets de sinais de áudio a partir de um simples computador aos
diferentes canais e misturados. - Sinais de código de tempo de software DVS (Digital
Vinyl System) reproduzidos a partir de um leitor de CD ou leitor analógico podem ser
emitidos para o software de utilizador DVS. Isto permite fazer DJing utilizando o
software DVS sem todas as ligações complicadas. - Podem ser emitidos para o
computador até 4 sets de sinais de áudio a partir de canais diferentes (canais 1 a 4,
REC OUT, lado A e B do crossfader e o microfone). Isto é muito conveniente para
gravar o som misturado.

SOM DE ALTA QUALIDADE


Esforços foram feitos para melhorar a qualidade do som nas entradas/saídas digitais/
analógicas. Processamento do som com uma amostragem de 96 kHz, uma qualidade
de som de 24 bits do conversor A/D e uma qualidade de som de 32 bits do conversor
D/A resulta num som mais potente e de alta qualidade. É suportado áudio USB de 24
bits de 96 kHz.

COLORIZAÇÃO DO SOM (SOUND COLOR FX)


Esta unidade é equipada com 6 tipos de efeitos. Os efeitos podem ser obtidos
simplesmente rodando os controlos [COLOR] dedicados a cada canal, permitindo os
DJs ajustar a qualidade de som de cada faixa carregada nos diferentes canais e fazer
performances improvisadas.

EFEITOS DE BATIDA (BEAT EFFECT)


A função de EFEITO de BATIDA bem recebida na série DJM está incluída e além disso
desenvolvida. Esta unidade foi recentemente equipada com [X-PAD] para realizar
vários efeitos pela operação de toque, permitindo-o realizar performances intuitivas
com grande liberdade.

FADER DE CANAL
Um fader recentemente desenvolvido de alta fiabilidade é usado para o fader de canal.
Em comparação com os faders de canal de modelos anteriores da série DJM, este
novo fader oferece uma resistência melhorada no que diz respeito à deterioração
devido a pó, líquidos, etc. Operação suave é mantida mesmo em condições de
utilização extremas.

PRO DJ LINK
As funções PRO DJ LINK podem ser usadas quando um leitor de DJ Pioneer que
suporte PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), um computador no qual a rekordbox
está instalada e esta unidade estão ligados por um cabo LAN. Para detalhes sobre
PRO DJ LINK, consulte Sobre PRO DJ LINK na página 14.

DESENHO STANDARD (LAYOUT)


Esta unidade possui a configuração do painel de controlo da série DJM da Pioneer, o
padrão mundial em mesas de mistura para DJ. A simples e directa configuração do
painel de controlo não só facilita as performances DJ mas também permite aos DJs
utilizarem esta unidade pela primeira vez sem hesitação, assim pode ser usada sem
preocupação como mesa de mistura que está permanentemente instalada no clube.

Pt 5
Ligações
Certifique-se que desliga o equipamento e retira a ficha da tomada eléctrica sempre que fizer ou alterar ligações. Consulte as
instruções de operação para os componentes a serem ligados. Ligue a ficha à tomada eléctrica depois de todas as ligações
entre os dispositivos estarem finalizadas. Certifique-se que utiliza o cabo de alimentação fornecido.

Painel posterior
1 2 3 45 6 4 6 45 3 4 7 8 9

CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO CD/ LINE
L L L L
RETURN
R L (MONO) MIC2 MIDI OUT
OFF POWER
ON SIGNAL GND SIGNAL GND

R R R R
MASTER1 MASTER2 REC OUT BOOTH DIGITAL
SEND R L L L TRS CH2 CH1
R L (MONO) R L MASTER
LINK
OUT
IN

R R
AC IN 2 HOT
CH4 CH3
1 GND
3 COLD

i h g f e d c b a

1 Botão POWER (página 13) d Terminais BOOTH (página 7)


Liga e desliga a alimentação desta unidade. Terminais de saída para monitorização de cabine com saída balanceada
ou não balanceada para fichas TRS.
2 Terminais RETURN (página 7)
Ligue a um terminal de saída de uma mesa de efeitos externa. Quando apenas o e Terminais REC OUT (página 7)
canal [L (MONO)] está ligado, a entrada do canal [L (MONO)] é simultaneamente Este é um terminal de saída para gravação.
entrada para o canal [R].
f Terminais MASTER2 (página 7)
3 Terminais PHONO (página 7) Ligue a amplificador de potência, etc.
Ligue à saída de um dispositivo (cartucho MM) de nível phono. Não introduza
sinais de nível de linha. Para ligar um dispositivo aos terminais [PHONO], g Terminais MASTER1 (página 7)
retire as tampas de curto-circuito inseridas nos terminais. Coloque estas Ligue a um amplificador de potência, etc.
tampas de curto-circuito nos terminais [PHONO] quando não está nada
ligado para que cortem o ruído externo. h Terminais SEND (página 7)
Ligue a um terminal de entrada de uma mesa de efeitos externa. Quando
apenas o canal [L (MONO)] está ligado, é emitido um sinal de áudio mono.
4 Terminais CD/ LINE terminals (página 7) AC IN
Ligue um leitor DJ ou uma saída de nível de linha de um componente. i
Ligue à tomada eléctrica utilizando o cabo fornecido. Espere até todas as
5 Terminal SIGNAL GND (página 7) ligações entre equipamentos estarem finalizadas antes de ligar o cabo de
Ligue o fio de massa de um leitor analógico aqui. alimentação. Certifique-se que utiliza o cabo de alimentação fornecido.
Isto ajuda a reduzir o ruído quando é ligado um leitor analógico.
AVISO
6 Terminais LINE (página 7) Mantenha fora do alcance das crianças as tampas de curto-circutio. Se engolirem
Ligue um deck de cassettes ou uma saída de nível de linha de um componente. acidentalmente, contacte um médico imediatamente.

7 Terminal MIC2 (página 7)


Ligue um microfone aqui.

8 Terminal MIDI OUT (página 7)


Ligue isto ao terminal MIDI IN de um sequenciador MIDI externo.

9 Entrada de segurança Kensington


a Terminal DIGITAL IN (página 7)
Ligue estes aos terminais de saída digitais coaxiais num leitor DJ, etc. O
som pode ser momentaneamente interrompido quando a frequência de
amostragem do sinal de saída é comutada.

b Terminais DIGITAL MASTER OUT (página 7)


Saída dos sinais de áudio do canal master.

c Terminal LINK (página 7)


Ligue estes aos terminais LINK num leitor DJ Pioneer ou a portas LAN de
computadores no qual está instalado a rekordbox (PRO DJ LINK). Para
ligar múltiplos dispositivos, utilize um comutador HUB (disponível
comercialmente). Utilize um comutador HUB compatível com 100Base-
TX. Alguns comutadores HUBs podem não funcionar correctamente.

6 Pt

DRB1569-A 6
Ligar terminais de entrada
- Quando criar um sistema DVS (Digital Vinyl System) combinando um computador, interface de áudio, etc., certifique-se que liga o interface de áudio aos terminais de

English
entrada desta unidade e comuta o selector de entrada nas configurações.
Consulte também as instruções de operação do software de DJ e do interface de áudio.

Leitor analógico Leitor analógico Microfones


Deck de Cassette, leitor de CD, etc.
(dispositivos com saída de linha) Dispositivo de saída de áudio digital

L R L R L R L R

CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO CD/ LINE
L L L L
RETURN
R L (MONO) MIC2 MIDI OUT
OFF POWER
ON SIGNAL GND SIGNAL GND

R R R R
MASTER1 MASTER2 REC OUT BOOTH DIGITAL
SEND R L L L TRS CH2 CH1
R L (MONO) R L MASTER
LINK
OUT
IN

R R
AC IN 2 HOT
CH4 CH3
1 GND
3 COLD

HUB
L R L R L R L R
PRO DJ LINK 1

rekordbox

Computador

Tomada eléctrica
Leitor de CD Pioneer 2 Leitor de CD Pioneer 2

1 Para detalhes sobre PRO DJ LINK, consulte Sobre PRO DJ LINK na página 14.

2 Para usar a função fader start, ligue um cabo LAN (página 13)..

Ligar terminais de saída

CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO CD/ LINE
L L L L
RETURN
R L (MONO) MIC2 MIDI OUT
OFF POWER
ON SIGNAL GND SIGNAL GND

R R R R
MASTER1 MASTER2 REC OUT BOOTH DIGITAL
SEND R L L L TRS CH2 CH1
R L (MONO) R L MASTER
LINK
OUT
IN

R R
AC IN 2 HOT
CH4 CH3
1 GND
3 COLD

L R L R

Tomada eléctrica Amplificador de potência Deck de Cassette, etc. Amplificador de potência Dispositivo de
(dispositivos de gravação de (para booth monitor) de entrada de áudio Sequenciador MIDI
Mesa de efeitos 1 de entrada analógica) analógico

1 Ligue também uma mesa de efeitos externa ao terminal [RETURN] (terminal de entrada)

Pt 7

DRB1569-A 7
Ligar ao painel de controlo Sobre o software do driver e definição de
Certifique-se que utiliza o cabo USB fornecido.
utilidades do software
Este software do driver é um programa para emitir e receber sinais de áudio a partir
do computador. Para utilizar esta unidade ligada a um computador no qual o
Computadores
Windows ou Mac OS está instalado, instale o software do driver no computador
antes de mais.

Computadores Acordo de licença de utilizador final de software


Este acordo de Licença de Utilizador Final de Software (doravante “Acordo”) é
estabelecido entre si (quer seja a pessoa que instala o Programa ou qualquer outra
entidade legal simples para quem a pessoa está a agir) (doravante “Utilizador” ou
“seu/sua”) e PIONEER CORPORATION (doravante “Pioneer”).
AO INICIAR QUALQUER PASSO PARA CONFIGURAR OU INSTALAR O PROGRAMA
SIGNIFICA QUE O UTILIZADOR ACEITA TODOS OS TERMOS DESTE ACORDO DE
UTILIZAÇÃO. A PERMISSÃO PARA EFECTUAR A DESCARGA E/OU UTILIZAR O
Microfones
MIC USB
USB PROGRAMA ESTÁ EXPRESSAMENTE CONDICIONADA AO SEGUIMENTO DESSES
TERMOS. NÃO É NECESSÁRIA A AUTORIZAÇÃO ESCRITA OU ELECTRÓNICA PARA
MIC1 CD/ LINE PHO
DIGITAL QUE ESTE ACORDO SEJA VÁLIDO E PARA QUE O MESMO TENHA FORÇA
Microfones EXECUTIVA. SE O UTILIZADOR NÃO CONCORDAR COM TODOS OS TERMOS DESTE
MIC1 CD / LINE PHO
DIGITAL
ACORDO, NÃO SERÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA E DEVE PARAR A SUA
INSTALAÇÃO OU DESINSTALÁ-LO, TAL COMO APLICÁVEL.YOU DO NOT AGREE TO
TRIM ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE.
OVER

10
TRIM 1 Definições
MIC 1 OVER
7 1 “Documentação” significa documentação escrita, especificações e conteúdo de
0 LEVEL 10
4 HI ajuda, que normalmente é tornado acessível pela Pioneer para ajuda na instalação e
MIC 1
7
2
utilização do programa.
MIC 2 0
LE 4
1
HI 2 “Programa” significa todas ou quaisquer partes de software da Pioneer autorizadas
0
VEL 2 para si pela Pioneer ao abrigo deste Acordo.
0
1
MIC 2
2 Licença de programa
0
MIXING
0 1 Licença limitada. Sujeita às restrições deste Acordo, a Pioneer
concede ao utilizador uma licença limitada, não exclusiva, não
transferível (sem o direito a sublicença):
MIXING
CUE MASTER
a Para instalar uma cópia simples do programa no disco rígido do Seu
LEVEL computador, para utilizar o Programa apenas para os Seus propósitos pessoais
conformes com este Acordo e a Documentação (“Utilização Autorizada”);
A THRU B
CUE MASTER
b Utilizar a Documentação com ajuda à Sua Utilização Autorizada; e
LEVEL c Efectuar uma cópia do Programa exclusivamente para feitos de cópia
Auscultadores 0 segurança, desde que todos os títulos e marcas registadas, folhetos de direitos de
autor estejam na cópia.
2 Restrições. O Utilizador não pode copiar ou utilizar o Programa ou Documentação,
Auscultadores PHONES
0 excepto quando expressamente permitido pelo presente. O Utilizador não pode
transferir, sublicenciar, alugar, ceder, ou emprestar o Programa, utilizá-lo para
formação de terceiros, tempo dividido comercial ou utilização para serviço externo
PHONES informático. O Utilizador não pode ele mesmo, ou através de uma terceira pessoa,
modificar, realizar engenharia reversa, desmontar ou descompilar o Programa, excepto
se expressamente permitido pelas leis aplicáveis, e após ter notificado a Pioneer por
escrito expondo as actividades que tenciona realizar. O Utilizador não poderá utilizar o
Programa em vários processadores sem a prévia autorização escrita da Pioneer.
3 Propriedade. A Pioneer ou a sua entidade licenciadora detêm todos os direitos,
títulos e interesses relativos a todas as patentes, direitos de autor, marca registada,
segredo de fabrico e outros direitos de propriedade intelectual sobre o Programa e
documentação, e quaisquer trabalhos derivados. O Utilizador não adquire quaisquer
outros direitos, explícitos ou implícitos, para além do dispositivo nas limitações de
licença deste Acordo.
4 Sem suporte. Ao abrigo deste acordo, a Pioneer não fica obrigada a prestar
assistência técnica, manutenção, actualizações, modificações ou novas versões do
Programa ou Documentação ao Utilizador.

3 Limite de responsabilidade de garantia


O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO FORNECIDOS ”TAL COMO SE ENCONTRAM” SEM
REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS, E O UTILIZADOR CONCORDA EM UTILIZÁ-LOS SOB SUA ÚNICA
E EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE. ATÉ AOS LIMITES ESTABELECIDOS POR LEI, A PIONEER REJEITA
EXPRESSAMENTE TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER ÉSPECIE RELATIVAS AO PROGRAMA E À
DOCUMENTAÇÃO, QUER SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUÁRIAS, OU RESULTANTES DO
DESEMPENHO, DO CURSO DAS NEGOCIAÇÕES OU UTILIZAÇÕES COMERCIAIS, INCLUINDO
QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA FINS ESPECÍFICOS,
QUALIDADE DE SATISFAÇÃO, PRECISÃO, TITULARIDADE E NÃO VIOLAÇÃO.

4 Danos e compensações por violação


O Utilizador concorda que qualquer violação das restrições desde Acordo irá
prejudicar irreparavelmente a Pioneer, e que para tais compensações monetárias
por si só seriam inadequadas. Para além de indemnizações e quaisquer outras
compensações às quais a Pioneer pode ter direito, o utilizador concorda que a
Pioneer pode tomar uma medida cautelar para prevenir a actual, ameaça ou
contínua violação deste Acordo.

5 Término
A Pioneer pode pôr fim a este Acordo sempre que se verificar que o Utilizador viola
qualquer uma das provisões. Se este Acordo for terminado, o Utilizador deixará de
utilizar o Programa, apagá-lo-á de forma permanente do computador onde se
encontra, e destruirá todas as cópias da documentação do Programa que possui,
confirmando por escrito à Pioneer que procedeu a estas operações. As cláusulas
2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 continuarão em vigor após o término deste Acordo.
.
8 Pt
6 Termos gerais Se a pasta do CD-ROM não é apresentada depois de carregar o CD-ROM, abra a drive
1 Limitação de responsabilidade. Seja qual for a situação, a Pioneer ou as suas de CD a partir de [Computer (ou My Computer)] no menu [Start].
filiais não serão responsabilizadas relativamente a este Acordo ou o seu conteúdo,
seja qual for a teoria de responsabilidade, por danos por perdas de lucro, 2 Duplo clique em [DJM-900nexus_X.XXX.exe].
rendimentos, negócios, poupanças, dados, utilização, ou custos de substituição, O ecrã de instalação do driver aparece.
ainda que advertido para a possibilidade desse tipo de danos ou se esses danos
forem previsíveis. Seja qual for a situação a responsabilidade da Pioneer por todos 3 Quando a selecção de idioma aparecer, seleccione [English] e
os danos excede a quantia actualmente paga pelo o Utilizador à Pioneer ou suas clique [OK].
filiais para o programa. As partes tornam conhecimento que os limites de Pode seleccionar um dos múltiplos idiomas dependendo do ambiente do sistema do
responsabilidade e atribuição de riscos neste Acordo estão reflectidos no preço do
computador.
Programa e são elementos essenciais para o negócio entre as partes, sem quais a
Pioneer não teria fornecido o Programa ou estabelecido este Acordo.
4 Leia com cuidado o Acordo de licença de utilizador do software
2 As limitações ou exclusões de garantias e responsabilidades contidas neste e se consentir com o fornecido, valide na caixa [I agree] e clique
Acordo não afectam ou prejudicam os direitos estatuários do Utilizador como [OK].
consumidor e devem aplicar-se ao Utilizador apenas até às limitações e exclusões Se não consentir com o fornecido no software e com o acordo de licença, clique em
permitidas na legislação e jurisdição do país onde vive. [Cancel] e pare a instalação.

3 Disjunção e Renúncia. Se alguma das disposições for considerada ilegal, inválida 5 Proceda com a instalação de acordo com as instruções no
ou não executável, essa disposição será executável até ao limite possível ou, se não ecrã.
for executável, considera-se que será removida e apagada deste Acordo, e o restante Se aparecer [Windows Security] no ecrã enquanto a instalação está a decorrer,
continuará em vigor. A renúncia por qualquer uma das partes de qualquer defeito ou
clique [Install this driver software anyway] e continue com a instalação.
violação deste Acordo não renunciará qualquer outro defeito subsequente ou
violação. - Quando instalar no Windows XP.
Se aparecer [Hardware Installation] no ecrã enquanto a instalação está a
decorrer, clique [Continue Anyway] e continue com a instalação.
4 Sem Cedência. Não será possível, ceder, vender, transferir, delegar, ou dispor
do presente, ou de qualquer um dos seus direitos ou suas obrigações, voluntária - Quando a instalação do programa estiver completa, aparecer uma mensagem
ou involuntariamente, por lei ou outro, sem o prévio consentimento por escrito da de finalização.
Pioneer. Toda e qualquer cedência, transferência ou delegação, feitor por si, serão - Quando a instalação do driver do software estiver completa, é necessário
nulas e anuláveis. De acordo com o disposto, o presente contrato vincula as partes reiniciar o computador.
e respectivos sucessores.

5 Acordo integral. O presente Acordo constitui o acordo integral entre as partes e  Procedimento de instalação (Macintosh)
substitui todos os acordos ou representações anteriores, escritos ou verbais, Leia atentamente Cuidados na instalação antes de instalar o software do driver. Para
relativamente ao objecto do mesmo. O Acordo não poderá ser alterado ou instalar ou desinstalar o software do driver, é necessária a autorização do administrador
emendado sem consentimento prévio, e por escrito, da Pioneer, e mais nenhum
do computador. Entre no computador como administrador antes de proceder com a
acto, documento, utilização, ou costume, poderá ser considerado para efeitos de
alteração do mesmo. instalação.

1 Insira o CD-ROM fornecido na drive de CD do computador.


6 Aceita que o presente Acordo será governado e regido de acordo com a lei
Aparece a pasta do CD-ROM.
Japonesa.
Duplo clique no ícone CD no desktop quando as pastas não são apresentadas depois de um
CD-ROM ser carregado.

Cuidados na instalação 2 Duplo clique [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg].


Aparece o ecrã do menu [DJM-900nexusAudioDriver].
Antes de instalar o software do driver, certifique-se que desliga a alimentação
desta unidade e desliga o cabo USB do computador e desta unidade. Se ligar 3 Duplo clique [DJM-900nexusAudioDriver.pkg].
esta unidade ao computador sem primeiro instalar o software do driver, poderá Aparece o ecrã da instalação do driver.
ocorrer um erro no computador dependendo do ambiente do sistema.
Se desligar durante o processo de instalação, proceda à instalação outra vez a 4 Verifique os detalhes no ecrã e clique [Continue Anyway].
partir do inicio de acordo com o seguinte procedimento.
5 Quando aparece o ecrã do Acordo de utilização do software,
Leia com cuidado o acordo de licença de utilizador antes de instalar o software
do driver autorizado para esta unidade. seleccione [English], leia atentamente o Acordo de licença de
Antes de instalar o driver do software, encerre todos os programas que estiverem a utilizador final do software e clique [Continue Anyway].
correr no computador. Pode seleccionar um dos múltiplos idiomas dependendo do ambiente do sistema do
O software do driver é compatível com os seguintes OSs. computador.

6 Se consentir com o fornecido no Acordo de licença de


Sistemas operativos compatíveis utilizador final do software, clique [Agree].
Mac OS X (10.3.9 and later) 1
Se não consentir com o fornecido no software e com o acordo de licença, clique em
[I disagree] e pare a instalação.
® Versão 32-bit 1
Windows 7 Home Premium/ Professional/ Ultimate
Versão 64-bit 1
7 Proceda com a instalação de acordo com as instruções no ecrã.
®
Clique em [Cancel] para cancelar a instalação depois de esta começar.
Windows Vista Home Basic/ Home Premium/ Business/ Versão 32-bit 1
Quando a instalação do driver do software estiver completa, é necessário reiniciar o
Ultimate Versão 64-bit 1 computador.
®
Windows XP Home Edition/ Professional (SP2 ou anterior) Versão 32-bit 1
®
Windows XP Professional x64 Edition não é suportado.

O CD-ROM fornecido incluí programas de instalação nos seguintes 12 Ligar esta unidade e o computador
idiomas. Inglês, Francês, Germânico, Italiano, Holandês, Espanhol,
Português, Russo, Chuinês simplificado, Chinês tradicional, Coreano e
1 Ligue esta unidade ao computador via cabo USB.
Japonês. Quando utiliza sistemas operativos em outros idiomas, siga as
Esta unidade funciona como um dispositivo de áudio de acordo com os padrões ASIO. - -
instruções no ecrã para seleccionar [English (English)].
- Esta operação não funciona com computadores que não suportem USB 2.0.
- Quando utilizar aplicações compatíveis com ASIO, [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] e
[USB 7/8] podem ser usadas como entradas.
- Quando utilizar aplicações compatíveis com DirectX, apenas [USB 1/ 2] podem ser
usadas como entradas.
Instalar o software do driver - O ambiente de operação recomendado para o computador depende das aplicações do
DJ. Certifique-se que verifica o ambiente de operação recomendado para a aplicação que
está a utilizar.
 Procedimento de instalação (Windows) - Quando outro dispositivo de áudio USB é ligado ao computador ao mesmo tempo, é
possível que este não funciona ou não seja reconhecido normalmente.
Leia atentamente Cuidados na instalação antes de instalar o software do driver.
Recomendamos ligar apenas o computador e esta unidade.
Para instalar ou desinstalar o software do driver, é necessária a autorização do
- Quando ligar o computador e esta unidade, recomendamos ligar directamente à porta
administrador do computador. Entre no computador como administrador antes
USB desta unidade.
de proceder com a instalação.
2 Pressione o botão [POWER].
1 Insira o CD-ROM fornecido na drive de CD do computador.
Liga esta unidade.
Aparece a pasta do CD-ROM.

Pt 9
- A mensagem [Installing device driver software] pode aparecer quando esta unidade
é ligada pela primeira vez a uma porta USB do computador. Espere uns momentos até CH1 CH2 CH3 CH4
aparecer a mensagem [Your devices are ready for use]. CH1 Timecode CH2 Timecode CD/ CH3 Timecode CD/ CH4 Timecode
Quando instalar no Windows XP PHONO
1
LINE
1
LINE
1
PHONO
1

CH1 Timecode CD/ CH2 Timecode CH3 Timecode CH4 Timecode CD/
— Pode aparecer [Can Windows connect to Windows Update to search for 1 1 1 1
LINE LINE LINE LINE
software?] enquanto a instalação está a decorrer. Seleccione [No, not this time],
depois clique [Next] para continuar a instalação. CH1 Timecode CH2 Timecode CH3 Timecode CH4 Timecode
1 1 1 1
— Pode aparecer [What do you want the wizard to do?] enquanto DIGITAL DIGITAL DIGITAL DIGITAL
2 2 2 2
a instalação está a decorrer. Seleccione [Install the software automatically POST CH1 Fader POST CH2 Fader POST CH3 Fader POST CH4 Fader
(Recommended)], depois clique [Next] para continuar a instalação. Cross Fader A
2
Cross Fader A
2
Cross Fader A
2
Cross Fader A
2

— Se aparecer [Windows Security] no ecrã enquanto a instalação está a decorrer, 2 2 2 2


clique [Install this driver software anyway] e continue com a instalação. Cross Fader B Cross Fader B Cross Fader B Cross Fader B
MIC MIC MIC MIC
2 2 2 2
. REC OUT REC OUT REC OUT REC OUT
1: Os dados de áudio são emitidos com o mesmo volume no qual são recebidos por esta
unidade, independentemente da definição [USB Output Level]
2: Quando utilizado para aplicações excepto a gravação, tome atenção às definições das
Sobre a definição de utilidade do software aplicações de DJ que os loops de áudio não são reproduzidos. Se os loops de áudio são
reproduzidos, o som pode ser emitido ou recebido a volumes não desejados.
A definição de utilidades pode ser usada para verificações e definições descritas abaixo.
— Verificar o estado dos selectores [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */*] desta
unidade
3 Clique no menu descendente [USB Output Level].
— Definir a saída de dados de audio a partir desta unidade para o computador.
Adjust the volume of the audio data output from this unit.
— Ajustar o tamanho do buffer (quando se utilize o Windows ASIO)
- A definição é aplicada [USB Output Level] igualmente para todos os dados de
— Verificar a versão do software do driver
áudio. No entanto quando é seleccionado 1 na tabela no passo 2, os dados de áudio
são emitidos com o mesmo volume no qual são recebidos por esta unidade.
 Apresentação da definição de utilidades - Se o volume não é alcançado apenas com a definição de volume com o software de
DJ, altere a definição [USB Output Level] para ajustar o volume de saída dos dados
de áudio a partir desta unidade. Note que o som será distorcido se o volume é
Para Windows
colocado muito alto.
Clique no menu [Start] > [All Programs] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > [DJM-
900nexus Settings Utility].
 Ajustar o tamanho do buffer (aquando Windows ASIO)
Para Mac OS X
Clique no ícone [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > Se uma aplicação que utiliza esta unidade como dispositivo de áudio por defeito
[DJM-900nexus Settings Utility]. (software de DJ, etc) está a correr, encerre-a antes de regular o tamanho do buffer.
Apresenta a definição de utilidades antes de começar.

 Verificar o estado do selector [DIGITAL, CD/ LINE, Clique no tab [ASIO].


PHONO, LINE, USB */*] desta unidade
Apresenta a definição de utilidades antes de começar.

Clique no tab [MIXER INPUT].

- Um buffer de tamanho suficientemente grande reduz a possibilidade


de quebra de som (interrupção do som), mas aumenta o atraso da
transmissão do sinal de áudio (latência).

 Verificar a versão do software do driver


 Configure a saída de dados de áudio a partir desta unidade Apresenta a definição de utilidades antes de começar.
para o computador
Clique na tab [About].
Apresenta a definição de utilidades antes de começar.

1 Clique no tab [MIXER OUTPUT].

Verificar a mais recente informação do software


2 Clique no menu descendente [Mixer Audio Output].
do driver
Seleccione e defina os dados de audio a serem emitidos para o computador a partir do Para ter as últimas informações sobre o software do driver para utilização exclusiva
caminho dos sinais de áudio dentro desta unidade. com a unidade, visite o sítio na internet abaixo.
http://www.prodjnet.com/support/
A operação não pode ser garantida quando múltiplas mesas de mistura estão
ligadas a um único computador.
10 Pt

DRB1569-A 10
Operações

English
Painel de controlo

POWER
w
MIC USB
f f f f MASTER MIDI x
START
ON/ OFF / STOP LFO FORM
MIC1 CD/ LINE PHONO CD/ LINE LINE CD/ LINE LINE CD/ LINE PHONO LEVEL
DIGITAL USB
1/ 2
DIGITAL USB
3 /4
DIGITAL USB
5/ 6
DIGITAL USB
7/ 8 y
UTILITY WAKE UP
g g g g o
1 BEAT EFFECTS
0

2 TRIM TRIM TRIM TRIM p


3 OVER
h
OVER
h
OVER
h
OVER
h
OVER
1
CH SELECT

2 3 4
4 10 10 10 10 10
MIC 1
7 9
i 7 9
i 7 9
i 7 9
i 7
MIC A B
PARAMETER
MS T
z
0 LEVEL HI HI HI HI AUTO GRID
4 4 4 4 4
TAP BPM
5 MIC 2 2 2 2 2 2 %
ms
1 1 1 1 1
0
0 0 0 0 0
-26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6
-1 -1 -1 -1 -1
HI MID MID MID MID
-2 -2 -2 -2 -2 X- PAD
6 12 12 EQ
-3 EQ/ -3 EQ/ -3 EQ/ -3 EQ/ -3
ISO ISO ISO ISO
LOW -5 -5 -5 -5 -5
A
12 12 - 7 -26 / 6 - 7 -26 / 6 - 7 -26 / 6 - 7 -26 / 6 -7
LOW LOW LOW LOW
TALK
OFF ON OVER
-10 -10 -10 -10 -10 B
-15 -15 -15 -15 -15 BEAT

7
-24 -24 -24 -24 -24
C
dB dB dB dB L dB R AUTO QUAN-
-26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6
/ TAP TAP TIZE
j j j j D
DUB GATE/ COLOR COLOR COLOR COLOR BALANCE
SPACE ECHO COMP
E
8 SOUND COLOR FX k k k k q CUE 9
NOISE CRUSH FILTER LOW HI LOW HI LOW HI LOW HI L R

FLANGER PHASER
LINK CUE 9 CUE 9 CUE 9 CUE 9 9 CUE
FILTER ROBOT
TRANS MELODIC
REVERB SLIP ROLL
9 CUE
SPIRAL ROLL F
MONO STEREO ECHO REV ROLL
FADER START DELAY MIDI LFO
SND/ RTN
a 1 2 3 4 r 4 MIC
3 CF.A
10 10 10
2 CF.B
HEADPHONES 9 9 9 BOOTH MONITOR
1 MASTER
G
8 8 8
MONO SPLIT STEREO
7 7 7
b 6 6 6 s
5 5 5 TIME
4 4 4
MIXING 0
3 3 3
2 2 2
EQ CURVE
H
c 1 1 1
ISOLATOR EQ
l 0
l 0
l0 l
CUE MASTER t
LEVEL LEVEL / DEPTH

A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B


CH FADER
d I
m m m m u
0 MIN MAX

CROSS FADER ON / OFF


CROSS FADER ASSIGN

PHONES v
J
e A B
n

1 Terminal MIC1 (página 14) 9 Botões CUE (página 13)


Ligue o microfone aqui. Pressione o botão [CUE] no canal que pretende monitorizar.

2 Terminal USB (página 8) a Botões FADER START (1, 2, 3, 4) (página 13)


Ligue o computador. Activa/desactiva a função fader start.

3 Indicador de ligação USB b Selector MONO SPLIT, STEREO (página 13)


Acende quando os sinais estão a ser trocados com o computador. Define a distribuição da monitorização do som dos auscultadores.

4 Controlo MIC1 LEVEL (página 14) c Controlos MIXING (página 13)


Ajusta o nível de volume de saída a partir do canal [MIC1]. Ajustam o equilíbrio de volume de monitorização do som dos canais para os quais
o botão [CUE] é pressionado e o som do canal [MASTER].
5 Controlo MIC2 LEVEL (página 14)
Ajusta o nível de volume de saída a partir do canal [MIC2]. d Controlo LEVEL (página 13)
Ajusta o nível de volume de saída a partir dos auscultadores.
6 Controlos EQ (HI, LOW) (página 14)
Ajuste da qualidade do tom dos canais [MIC1] e [MIC2]. e Terminal PHONES (página 13)
Ligue os auscultadores aqui.
7 Selector OFF, ON, TALK OVER (página 14)
Liga e desliga o microfone. f Indicador de entrada de áudio USB
Acende quando o som está ser emitido pelo computador para os vários canais.
8 Botões SOUND COLOR FX (página 14)
Activa/desactiva os efeitos SOUND COLOR FX.

Pt 11

DRB1569-A 11
16 Selector DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */* (página 13) 41 Selector DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER,
Seleccione a fonte de entrada de cada canal dos componentes ligados a esta PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN
unidade.
(MIDI LFO) (página 15)
17 Controlo TRIM (página 13) Comuta o tipo de efeito BEAT EFFECT.
Ajusta o nível da entrada de sinais áudio em cada canal.
42 Selector 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER (página 15)
18 Controlos EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 13) Comuta o canal no qual o BEAT EFFECT deve ser aplicado.
Ajusta a qualidade de som dos diferentes canais.
43 Controlo TIME (página 15)
19 Indicador do nível do canal (página 13) Ajusta o parâmetro tempo do BEAT EFFECT.
Mostra o nível de som dos diferentes canais antes de passar através de 44 Controlo LEVEL/ DEPTH (página 15)
faders de canal.
Ajusta parâmetro quantitativo do BEAT EFFECT.
20 Controlos COLOR (página 14)
45 Botão ON/ OFF button (página 15)
Modificam os parâmetros do SOUND COLOR FX dos diferentes
canais. Activa/desactiva a função BEAT EFFECT.

21 Fader de canal (página 13) Não puxe os botões do fader de canal e crossfader com a força excessiva. Os
Ajusta o nível de saída dos sinais de áudio de cada canal. botões não são projectados para serem retirados. Puxar os botões fortemente
pode danificar esta unidade.
22 Selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (página 13)
Define o destino da saída de cada canal para [A] ou [B].

23 Crossfader (página 13)


Reproduz os sinais de áudio atribuídos pelo selector de atribuição do
crossfader correspondente à característica da curva seleccionada pelo
[CROSS FADER] (Selector de curva Crossfader).

24 Controlos MASTER LEVEL (página 13)


Ajusta o nível de volume de saída a partir do canal [MASTER].

25 Indicador do nível de Master (página 13)


Mostra o nível de volume da saída a partir do [MASTER].

26 Controlos BALANCE (página 14)


Ajusta o equilibrio esquerda/direita da saída de som a partir dos terminais
[MASTER1].

27 Selector MONO, STEREO (página 14)


Comuta a saída de som a partir dos terminais [MASTER1], etc., entre mono e
estéreo.

28 Controlos BOOTH MONITOR (página 14)


Ajusta o nível de saída dos sinais de áudio no terminal [BOOTH].

29 Selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (página 13)


Comuta a função dos controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].

30 Selector CH FADER ( , , ) (página 13)


Comuta a característica da curva do fader de canal.

31 Selector CROSS FADER ( , , ) (página 13)


Comuta a característica da curva do crossfader.

32 Botão ON/OFF (UTILITY)


— ON/ OFF: Activa/desactiva a função MIDI (página 16).
— UTILITY: Apresenta o ecrã [USER SETUP] ou [CLUB SETUP] (página 22).

33 Botão START/ STOP (página 16)


Envia os sinais MIDI start/ MIDI stop.

34 Botão LFO FORM (WAKE UP)


— LFO FORM: Quando é seleccionado [MIDI LFO] com BEAT
EFFECT, os sinais da forma de onda MIDI comutam cada vez que o
botão é pressionado (página 19).
— WAKE UP: Cancela o modo auto standby – modo espera automático
(page 22).

35 Ecrã da unidade principal


36 X-PAD (página 15)
Ajusta o parâmetro quantitativo da função BEAT EFFECT.

37 Botões BEAT ◄, ► (página 15)


Define a fracção da batida para sincronizar o som do efeito.

38 Botões TAP (ENTER)


— TAP: Quando o modo de medição BPM é definido para [TAP], BPM é
introduzido manualmente ao bater no botão com um dedo the BPM (página 15).
— ENTER: Usado para modificar as definições desta unidade (página 22).

39 Botão QUANTIZE
- Usado para modificar as definições desta unidade (página 22).
- Quando a função QUANTIZE é activada para BEAT EFFECT, o efeito é aplicado ao
som sem sair fora do tempo quando a faixa está ser reproduzida. (página 15).

40 Botão AUTO/TAP (página 15)


Comuta o modo de medição BPM.

12 Pt
Operações básicas Monitorizar o som do computador
- Verifique [Use “LINK MONITOR” of Pioneer DJ Mixers.] em [File] >
[Preferences] > [Audio] em rekordbox anteriormente. Consulte também o
manual de instruções do rekordbox instruções.
Reproduzir som
1 Ligue os auscultadores ao jack [PHONES].
1 Pressione o botão [POWER].
2 Ligue um computor na qual o rekordbox está instalado.
Liga esta unidade.
Para instruções nas ligações, consulte Ligar terminais de entrada na página 7.
2 Rode o selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE,
3 Seleccionar a faixa a ser monitorizada com o rekordbox
USB */*].
Seleccione as fontes de entrada dos diferentes canais entre os dispositivos 4 Pressione o botão [CUE] para [LINK].
ligados a esta unidade. A faixa seleccionada com o rekordbox é reproduzida a partir dos auscultadores.
— [DIGITAL]: Selecciona o leitor de DJ ligado aos terminais[DIGITAL]. - Quando o botão [CUE] é pressionado novamente, a monitorização é cancelada.
— [PHONO]: Selecciona o leitor analógico ligado aos terminais [PHONO]. - A mesma operação que na Monitorização de som com auscultadores (passos 3 a
— [CD/ LINE], [LINE]: Selecciona o deck de cassettes ou leitor de CD ligado aos 5) pode ser executada.
terminais [LINE].
— [USB */*]: Selecciona o som do computador ligado à porta [USB].

3 Rode o controlo [TRIM]. Comutar a curva do fader


Ajusta o nível da entrada de sinais de áudio em cada canal.
O indicador de nível do canal correspondente acende quando sinais de áudio estão a ser
correctamente introduzidos nesse canal.  Seleccione as características da curva do fader de canal.
4 Coloque o fader de canal na posição intermédia.
Ajusta o nível de saída dos sinais de áudio de cada canal. Comute o selector [CH FADER ( , , )].
— [ ]: a curva aumenta repentinamente no lado inferior.
5 Comute o selector [CROSS FADER ASSIGN — [ ]: É aplicada uma curva entre as mencionadas acima e abaixo.
(A, THRU, B)]. — [ ]: A curva aumenta gradualmente (o som aumenta gradualmente com o afastar
do fader de canal a partir do lado superior).
Comuta o destino da saída de cada canal.
— [A]: Atribui ao [A] (esquerda) do crossfader.
— [B]: Atribui ao [B] (direita) do crossfader.  Seleccione as características da curva do crossfader.
— [THRU]: Seleccione este quando não pretende utilizar o crossfader. (Os sinais
não passam através do crossfader.)
Comute o selector [CROSS FADER ( ,, , )].
6 Defina o crossfader. — [ ]: Faz uma curva agudamente crescente (se o crossfader for afastado do lado
[A] side, os sinais de áudio são imediatamente reproduzidos a partir lado [B]).
Esta operação não é necessária quando o selector [CROSS FADER ASSIGN (A,
— [ ]: Faz uma curva formada entre as duas curvas mencionadas acima e abaixo.
THRU, B)] está definido para [THRU].
— [ ]: Faz uma curva gradualmente crescente (se o crossfader for afastado do lado
7 Rode o controlo [MASTER LEVEL]. [A], o som no lado [B] aumenta gradualmente, enquanto o som no [A] diminui
Os sinais de audio são emitidos através dos terminais [MASTER1] e gradualmente).
[MASTER2]. O indicador de nível do master acende.

Arranque da reprodução de um leitor de DJ


Ajustar a qualidade de som utilizando o fader (fader start)
Quando ligado a um leitor de DJ Pioneer através de um cabo LAN, tais operações
Rode os controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW) ] para os como arranque da reprodução no leitor de DJ podem ser controladas utilizando o
diferentes canais. fader desta unidade.
Consulte as especificações na página 25 para a gama de som que pode ser Ligue esta unidade e o leitor de DJ Pioneer previamente. Para instruções sobre
ajustada por cada controlo. ligações, veja Ligar terminais de entrada na página 7.
Para instruções na definição da numeração dos leitores de DJ Pioneer, veja Sobre
 Comutar as funções dos controlos [EQ/ISO (HI, MID, PRO DJ LINK na página 14.
A função fader start pode ser activada ou desactivada para todos os leitores de DJ.
LOW)]
Para tal procedimento, veja Alterar as definições na página 22.

Comute o selector [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].


 Arranque da reprodução utilizando o fader de canal
— [ISOLATOR]: Funciona como isolador.
— [EQ]: A função equalizador é activada.
1 Coloque o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] em
[THRU].
Monitorizar o som com auscultadores
2 Pressione um dos botões [FADER START (1, 2, 3, 4)].
Seleccione o canal onde vai ser aplicada a função fader start.
1 Ligue os auscultadores ao jack [PHONES].
3 Coloque o fader de canal na posição extrema.
2 Pressione os botões [CUE] nos canais que pretende
monitorizar. 4 Defina o cue no leitor de DJ.
A reprodução do leitor pausa no ponto cue.
3 Comute o selector [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT]: O som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado é 5 Coloque o fader de canal na posição intermédia.
reproduzido a partir do canal esquerdo dos auscultadores, o som do canal A reprodução começa no leitor de DJ.
[MASTER] é reproduzido a partir do canal direito. - Se colocar o fader de canal de volta à posição original, o leitor volta imediatamente ao
— [STEREO]: O som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado é ponto cue anteriormente definido e pausa a reprodução (back cue).
reproduzido em estéreo a partir dos auscultadores.

4 Rode o controlo [MIXING].  Arranque da reprodução utilizando o crossfader


Estes ajustam o equilíbrio de volume de monição do som dos canais para os
quais o botão [CUE] é pressionado e o som canal [MASTER]. 1 Coloque o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] na
posição [A] ou [B].
5 Rode o controlo [LEVEL] dos [HEADPHONES].
O som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado é reproduzido 2 Pressione um dos botões [FADER START (1, 2, 3, 4)].
pelos auscultadores. Selecione o canal onde vai ser aplicada a função fader start.
- Quando o botão [CUE] é pressionado novamente, a monitorização é cancelada.
3 Defina o crossfader.
Coloque no canto oposto ao lado do canal que pretende utilizar na qual a função
fader start está definida,

Pt 13
4 Defina o cue no leitor de DJ.
A reprodução do leitor pausa no ponto cue.
Operações avançadas
5 Defina o crossfader.
A reprodução começa no leitor de DJ.
- Se colocar o fader de canal de volta à posição original, o leitor volta imediatamente ao Sobre o PRO DJ LINK
ponto cue anteriormente definido e pausa a reprodução (back cue).
Quando um leitor de DJ (CDJ-2000, CDJ-900 etc.) compatível com PRO DJ LINK, um
computador no qual o rekordbox está instalado e esta unidade são ligados através de
Utilizar o microfone um cabo LAN, o as funções PRO DJ LINK abaixo podem ser usadas.
Para obter mais detalhes sobre função do PRO DJ LINK, consulte também as
instruções de utilização do leitor de DJ e as instruções de operação do rekordbox.
1 Ligue o microfone ao terminal [MIC1] ou [MIC2]. Para instruções em ligações, veja Ligar terminais de entrada na página 7.
- Quando utilizado um Hub de comutação, podem ser ligados até 4 leitores de DJ e 2
2 Coloque o selector [OFF, ON, TALK OVER] em [ON] ou
computadores.
[TALK OVER]. - Use um Hub de comutação compatível com 100Base-TX. Alguns Hubs de
— [ON]: O indicador acende. comutação podem não funcionar correctamente.
— [TALK OVER]: O indicador pisca.. - Estabeleça o número do leitor de DJ com o mesmo número dos canais no qual o
- Quando definido para [TALK OVER], o som dos canais except o canal [MIC] é cabo de áudio está ligado.
atenuado em 18 dB (por definição) quando é introduzido no microfone um som de -10
ou superior.
- O nível de atenuação do som [TALK OVER] pode ser alterado no [USER SETUP]. Para  LINK MONITOR
instruções sobre alterar deste, veja Altera as definições na página 22.
Com esta função, os ficheiros de música da rekordbox guardados no computador
3 Rode o controlo [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL]. pode ser rapidamente monitorizado com os auscultadores.
Ajusta o nível da saída de som a partir do canal [MIC].
- Atenção que ao rodar para a posição extrema direita emite um som demasiado  STATUS INFORMATION (Informação de estado)
alto.
Esta função informa os leitores de DJ da estado do canal ligado (on-air status,
4 Introduza sinais de audio no microfone. número de canal, etc.).

 Ajustar a qualidade do som  QUANTIZE


Quando as faixas analisadas com rekordbox são usadas, a faixa é colocada na
Rode os controlos [EQ (HI, LOW)] dos canais [MIC].
batida mesmo quando o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] é pressionado ou o
Consulte as Especificações na página 25 para a gama de som que
[X-PAD]é tocado rudemente.
pode ser ajustada por cada controlo.

 FADER START
Comutar entre áudio mono e estéreo A reprodução no leitor de DJ pode ser começada operando o fader desta unidade
(Fader Start Play).
Comuta a saída de som a partir dos terminais [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC
OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] entre mono e estéreo.
- Para ajustar a saída de som a partir dos terminais [USB], seleccione [REC OUT] em
[Mixer Audio Output] na Definição de Utilidades. Efeito Colorização do som (SOUND COLOR FX)
Comutar o selector [MONO, STEREO]. Esses efeitos modificam-se em associação com os controlos [COLOR] para os
— [MONO]: Áudio mono. canais diferentes.
— [STEREO]: Áudio estéreo.
1 Pressione os botões [SOUND COLOR FX].
Selecciona o tipo do efeito.
 Ajustar o equilíbrio L/ R do audio O botão que foi pressionado pisca.
- Para os tipos de efeitos, veja Tipos de efeitos SOUND COLOR FX na página 17.
Pode ser ajustado o equilíbrio esquerda/direita da saída de som a partir dos terminais
[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e - O mesmo efeito é definido para [CH1] a [CH4].
[USB].
- Para ajustar a saída de som a partir dos terminais [USB], seleccione [REC OUT] em
2 Rode o controlo [COLOR].
[Mixer Audio Output] na Definição de Utilidades. O efeito é aplicado ao canal para o qual o controlo foi pressionado.

1 Coloque o selector [MONO, STEREO] em [STEREO].


2 Rode o controlo [BALANCE].
O equiliíbrio do som esquerdo/direito altera-se de acordo com a direcção na qual o
controlo [BALANCE] é rodado e a sua posição.
- Rodar para a posição mais à direita apenas reproduz o som da direita do som estéreo.
- Rodar para a posição mais à esquerda apenas reproduz o som da esquerda do som
estéreo.

Saída de áudio a partir do terminal [BOOTH]

Rode o controlo [BOOTH MONITOR].


Ajusta o nível da saída dos sinais de áudio dos terminais [BOOTH].

14 Pt
O botão [ON/OFF] pisca quando o efeito está activo.
BEAT EFFECT Quando o botão [ON/OFF] é pressionado outra vez o efeito é desactivado.

1
1  Introduzir BPM manualmente
CH SELECT
CH SELECT
Toque no botão [TAP] pelo menos 2 vezes no ritmo da batida
22 11 22 33 44 (em quatrenários) do som que está a ser reproduzido.
MIC
MIC A
A B
B MST
MST O valor médio do intervalo no qual o botão [TAP] foi tocado com o dedo é definido
PARAMETER como BPM.
PARAMETER 4
4 - Quando o BPM é definido utilizando o botão [TAP], a fracção da batida é definida
3 AUTO
AUTO
GRID 55 para [1/1] e o tempo de um batida (quartenário) é definido como o tempo do efeito.
3 TAP BPM
GRID 66 - O BPM pode ser definido manualmente rodando o controlo [TIME] enquanto
TAP BPM
%
7 %
88 pressiona o botão [TAP].
7 ms
ms
- O BPM pode ser definido em unidades de 0.1 pressionando o botão [AUTO/TAP]
9 enquanto pressiona o botão [TAP] e roda o controlo [TIME] enquanto pressiona os
9
a dois botões.
a
Esta função permite estabelecer instantaneamente vários efeitos segundo o tempo
(BPM = Batida por Minuto) da faixa actualmente reproduzida.  Utilizar uma mesa de efeitos externa

1 Secção de efeitos É apresentado o nome do efeito seleccionado. 1 Ligue esta unidade a uma mesa de efeitos externa.
Secção canal É apresentado o nome do canal ao qual o efeito é Para instruções em ligações, veja Ligar terminais de saída na página 7.
2 seleccionado aplicado.
2 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,
[AUTO] acende quando a modo de medida BPM está
3 AUTO (TAP) definida para modo auto. FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL,
[TAP] acende quando está no modo de colocação manual. SND/RTN (MIDI LFO)].
Quando no modo auto, é apresentado o valor de BPM detectado Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
automaticamente.
Quando o BPM não pode ser detectado, o valor de BPM
3 Rode o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER].
4 Valor BPM (3 digitos)
anteriormente detectado é apresentado e pisca. Selecciona o canal no qual o efeito é aplicado.
Quando no modo de colocação manual, é apresentado o valor de
BPM que foi introduzido manualmente.. 4 Pressione o botão [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
Quando reproduz faixas que foram analisadas com o rekordbox, O som que passou pela mesa de efeitos externa é emitida pelo canal
este acende-se quando a função QUANTIZE pode ser usada em [MASTER].
5 GRID combinação com o leitor de DJ. Este pisca ou mantém-se - Quando o botão [ON/OFF] é pressionado outra vez, o efeito é desactivado.
apagado se a função QUANTIZE não pode ser usada.

6 BPM Está sempre iluminado.  Utilizar a função QUANTIZE


Apresenta os parâmetros especificados para os efeitos Baseado na informação sobre a GRID (Grelha) das faixas que foram analisadas
individuais. com o rekordbox, os efeitos podem ser adicionados ao som sem que fiquem fora
Quando o botão [BEAT ►, ◄] é pressionado, a fracção de
batida correspondente é apresentada por 1 segundo. do tempo com a faixa que é reproduzida actualmente. Ligue esta unidade e um
7 Secção Parâmetros Quando é colocado um valor fora da gama dos leitor de DJ Pioneer compatível com PRO DJ LINK previamente. Para instruções
parâmetro com o botão [BEAT ►, ◄], o valor não em ligações, veja Ligação terminais de entrada na página 7.
se altera e o ecrã pisca.
Os ficheiro de música devem ser analisados previamente de forma a utilizar a
8 % (ms) Acendem de acordo com as unidades dos diferentes efeitos. função QUANTIZE. Para instruções sobre análise de ficheiros de música com o
Acende de acordo com o número da posição da batida
rekordbox, consulte também o manual de instruções do rekordbox.
9 Secção de batida - A função QUANTIZE não pode ser usada quando [REVERB], [ROBOT], [MELODIC]
seleccionada.
10 Secção de toque Acende quando o [X-PAD] é tocado. ou [SND/RTN(MIDI LFO)] é seleccionado.
- Para usar em conjunto com CDJ-2000 ou CDJ-900, actualize primeiro o firmware
para a versão 4.0 ou mais recente. (Desde Fevereiro de 2011).

1 Pressione o botão [AUTO/TAP].


Seleccione o modo de medida de BPM. 1 Pressione o botão [QUANTIZE].
— [AUTO]: o BPM é medido automaticamente a partir do sinal de áudio que é A função QUANTIZE fica activa.
introduzido. O modo [AUTO] é estabelecido quando esta unidade é ligada. [GRID] acende no ecrã da unidade principal quando a informação GRID (Grelha) foi
— [TAP]: o BPM é introduzido manualmente batendo no botão [TAP] com um dedo. correctamente recebida a partir de um leitor de DJ e a função QUANTIZE pode ser
- A gama de medida de BPM [AUTO] é BPM = 70 a 180. Com algumas faixas pode usada. [GRID] pisca se a informação GRID (Grelha) não pode ser recebida
não ser possível medir o BPM correctamente. Se o BPM não poder ser medido, o valor correctamente.
de BPM pisca no ecrã. Em tais casos, use o botão [TAP] para introduzir o BPM - Dependendo do estado do leitor de DJ(off air, scratching, reverse playing,
manualmente. etc.), pode não ser possível receber a informação GRID (Grelha).

2 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, 2 Pressione o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] ou no
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, toque no [X-PAD].
SND/RTN (MIDI LFO)]. O efeito é acrescentado ao som no tempo, com a faixa a ser reproduzida.
Selecciona o tipo de efeito. - Quando o botão [QUANTIZE] é pressionado novamente, a função QUANTIZE é
- Para tipo de efeitos, veja Tipos de BEAT EFFECT na página 17. desctivada.
- Para usar [SND/RTN], veja Utilizar uma mesa de efeitos externa abaixo.
- Para usar [MIDI LFO], veja Utilizar o MIDI LFO na página 16.
Operar o [X-PAD]
3 Rode o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]. Procedimento [ON/ OFF] estado do botão
Selecciona o canal ao qual o efeito é aplicado. de operação [BEAT EFFECTS] X-PAD Efeito
1 Off (apagado) Soltar n Tocar On n Off
— [1] - [4]: O efeito é aplicado ao som do respectivo canal. 2 On (piscar) Soltar n Tocar On n On
— [MIC]: O efeito é aplicado ao som do canal [MIC].
— [CF.A], [CF.B]: O efeito é aplicado ao som do lado esquerdo [A] ou do lado
direito [B] do crossfader.
— [MASTER]: O efeito é aplicado ao som do canal[MASTER].  Procedimento de operação (1)
- Esta operação não é necessária quando é seleccionado [MIDI LFO].
1 Proceda aos passos de 1 a 4 do procedimento BEAT EFFECT.
4 Pressione o botão [BEAT ◄,► ].
Estabelece a fracção da batida para sincronizar o som do efeito. 2 Toque no [X-PAD].
O tempo do efeito correspondente à fracção batida estabelecida automaticamente. O [X-PAD] activa e desactiva o efeito e modifica o parâmetro quantitativo.
- Quando retira o dedo do [X-PAD], o efeito é desactivado.
5 Pressione o botão [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS]. - Para manter o efeito activo quando retira o dedo do [X-PAD][enquanto toca no
O efeito é aplicado ao som. [X-PAD][pressione o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS], e depois retire o dedo
O parâmetro de tempo do efeito pode ser ajustado rodando o controlo [TIME]. do [X-PAD].
O parâmetro quantitativo do efeito pode ser ajustado rodando o controlo [LEVEL/
DEPTH].
Pt 15
 Procedimento de operação (2) O padrão da forma de onda do sinal MIDI comuta cada vez que o botão [LFO
FORM (WAKE UP)] é pressionado.

1 Proceda aos passos de 1 a 5 do procedimento BEAT EFFECT. [SND/RTN] [1/7 ] [2/7 ] [3/7 ]
[7/7 ] [6/7 ] [5/7 ] [4/7 ]
2 Toque no [X-PAD].
O [X-PAD] altera o parâmetro quantitativo do efeito. 3 Pressione o botão [BEAT ◄, ►].
Defina o tempo de saída da forma de onda do sinal MIDI.

Operar um software de DJ utilizando a função MIDI 4 Pressione o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] ou toque
no [X-PAD].
Esta unidade emite a informação de operação dos botões e controlos no formato
A mensagem MIDI de activação do efeito é enviada.
universal MIDI.
- Quando o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado e uma definição a partir
Quando ligado com um cabo USB a um computador no qual um software de DJ
[1/7 ] - [7/7 ] é seleccionada, a mensagem MIDI para os botões e
compatível com MIDI está instalado, o software de DJ pode ser operado a partir
desta unidade. controlos abaixo podem ser enviadas mesmo quando o modo MIDI está desactivado.
Instale previamente o software de DJ no computador. Ajuste também as definições de — [X-PAD] (Tocar ↔ Soltar)
audio e MIDI para o software DJ. — Botão [CUE] do [BEAT EFFECTS]
- Para instruções de definição do canal MIDI, veja Alterar as definições na página 22. — Selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]
- Para mensagens de saída desta unidade, veja Lista de mensagens MIDI na página 20. — Controlo [LEVEL/ DEPTH]
— Botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS]
1 Ligue o terminal [USB] desta unidade a um computador. - Quando o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado para comutar entre
Para detalhes sobre ligações, veja Ligar o painel de controlo na página 8. [SND/RTN] e [MIDI LFO], o BEAT EFFECT é desactivado automaticamente.
- Não é possível comutar entre [SND/RTN] e [MIDI LFO] enquanto toca no [X-
2 Arranque com o software de DJ. PAD].

3 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)].


Activa a função MIDI.  Enviar as mensagens MIDI de arranque e paragem
Começam as transmissões das mensagens MIDI.
- Quando o fader ou o controlo é movido, é enviada a mensagem correspondente à Pressione o botão [START/ STOP] para [MIDI].
posição. - As mensagens de arranque e paragem MIDI são enviadas alternadamente cada
- Quando o botão [START/ STOP] é pressionado e mantido por mais de 2 segundos, vez que o botão [START/ STOP] é pressionado, independentemente da função MIDI
um pacote de mensagens MIDI correspondente ao botão, é enviada para a posição
estar activa ou desactiva.
de fader ou controlo (Snapshot).
- Quando o botão [ON/OFF (UTILITY)] é pressionado outra vez, o envio das mensagens
MIDI são canceladas.
- O relógio MIDI (informação BPM) é enviada independentemente do estado do botão Operar um sequenciador externo MIDI
[ON/OFF (UTILITY)].
Esta unidade emite as informações de operação dos botões e controlos em formato
MIDI universal.
 Proceder aos preparativos para utilizar a função MIDI LFO Esta unidade envia o tempo da fonte actualmente em reprodução (informações BPM)
como o relógio de sincronismo MIDI. Isto pode ser usado para sincronizar um
O software compatível com MIDI, dispositivos, etc. (referido abaixo como o "lado da
recepção do sinal MIDI") deve ser preparado ("aprender") antes de usar a função MIDI sequenciador MIDI externo com o tempo da fonte.
LFO. Executar as operações de aprendizagem no lado da recepção do sinal MIDI. - Para - Para as mensagens emitidas por esta unidade, veja a Lista de mensagens
a saída de mensagens desta unidade, veja a Lista de mensagens MIDI na página 20. MIDI na página 20. Sequenciadores MIDI externos que não suportem relógios
MIDI não podem ser sincronizados.
1 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)]. - Sequenciadores MIDI externos não podem ser sincronizadas para fontes para
Activa a função MIDI. o qual o BPM não pode ser medido de forma estável.
- O relógio MIDI é emitido mesmo com valores de BPM introduzidos manualmente
2 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, ao tocar no [TAP] com um dedo. O intervalo de emissão do tempo do relógio MIDI é
FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, de 40 BPM para 250 BPM.
SND/RTN (MIDI LFO)].
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)]. 1 Ligue o terminal [MIDI OUT] ao terminal MIDI IN do
[S/RhLFO] Pisca na secção do ecrã de efeito, depois é apresentado [SND/RTN]. sequenciador externo MIDI utilizando um cabo MIDI disponível
comercialmente.
3 Pressione o botão [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS].
Configure o botão de mensagem MIDI [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] no lado da 2 Defina o modo de sincronismo do sequenciador externo MIDI para
recepção do sinal MIDI. Slave.
A mensagem MIDI enviada a partir do botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] difere
quando [SND/RTN (MIDI LFO)] é seleccionado e quando outro botão senão 3 Pressione o botão [START/ STOP] para [MIDI].
[SND/RTN (MIDI LFO)] é seleccionado. A mensagem MIDI de arranque é enviada.
A mensagem MIDI do botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN
(MIDI LFO)] é seleccionado é apenas enviada quando a operação é executada 4 Pressione [ON/ OFF] na secção [MIDI].
seguindo este procedimento. Começa a transmissão da mensagem MIDI.

4 Pressione o botão [LFO FORM (WAKE UP)].


Configure o botão de mensagem MIDI [LFO FORM (WAKE UP)] no lado da recepção
do sinal MIDI.
[1/7 ] e [1/7 LFO] são apresentados alternativamente na secção do ecrã de
efeitos.
Se necessário, configure o mapa MIDI para outros botões e controlos.
Como a mensagem do botão MIDI [LFO FORM (WAKE UP)] é enviada sequencialmente,
dependendo das configurações do lado da recepção de sinal MIDI sinal, pode não ser
possível aprender a mensagem MIDI.
Para definir o mapeamento MIDI para outros botões e controlos, pressione o botão [LFO
FORM(WAKE UP)] para comutar para [SND/RTN].

 Utilizar o MIDI LFO


Prepare-se previamente seguindo o procedimento. Proceder aos preparativos para
usar a função MIDI LFO.

1 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER,


FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL,
SND/RTN (MIDI LFO)].
Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)].
[S/RhLFO] Pisca na secção do ecrã de efeito, depois é apresentado [SND/RTN].

2 Pressione o botão [LFO FORM (WAKE UP)].


Começa a transmissão de sinais MIDI.

16 Pt
Tipos de efeitos
Botões BEAT ◄,► Use para definir um tempo de atraso de 1/8 - 16/1
(parâmetro 1) de acordo com o tempo de uma batida do BPM
Tipos de efeitos SOUND COLOR FX
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de atraso.
1 a 4000 (ms)
Nome Descrição Controlo COLOR Controlo LEVEL/ DEPTH Use para definir o equilíbrio entre o som original
Rodecounterclockwise:
Turn para a esquerda: Aplica
Applieso the
efeito de
rever-
Aplica-se um efeito de (parâmetro 3) e o som de atraso .
reverberação
beration effectpara asmid-
to the gamasandmédia e baixa.
low ranges.
SPACE reverberação ao som X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo de atraso.
Rodeclockwise:
Turn no sentidoApplies
horário:the
Aplica o efeito de
reverberation
original.
reverberação
effect paraand
to the mid- as gamas média e alta.
high ranges.
Applies anum
Aplica-se echo effect,
efeito with
echo,
the sound delayed slightly Rode para a esquerda: Aplica-se
Turn counterclockwise: o efeito
Applies the echo eco
com o som atrasado
after the original sound só para
effect toathe
gama media. only.
mid-range Rode para a direita.
DUB ECHO ligeiramente
output several
depois
times
do som
and Aplica-se o efeitoApplies
Turn clockwise: de eco só
thepara
echoa gama
effect to the
SPIRAL (1) (2)
original emitido algumas
gradually attenuated. alta.
high range only.
vezes gradualmente Esta função adiciona um efeito de reverberação ao som de entrada. Quando o
Turn
tempo de atraso é alterado, o pitch (velocidade) altera-se simultaneamente.
Rodecounterclockwise:
para a esquerda: UmA gate
efeitoeffect makes
gate faz o
Altera a textura do som the Input sound turned off
Changes somsound tighter, with
mais apertado, comaumreduced
sentidosense of
reduzido
em geral.the texture of the volume.
GATE/ COMP overall sound. de volume. Rode para a direita: Um efeito
Turn clockwise:
compressor faz oAsom
compressor effect
mais gordo, commakes
uma Fade-out
the sound fatter, with an increased sense
maior sensação de volume.
of volume.
White noise generated inside 1 beat Time
É emitido
this um ruído
unit is mixed in toclaro
the
gerado
sound ofdentro desta via the
the channel Rode para a esquerda:. A frequência de
unidade é misturado
filter and output. no corte do filtro através do qual o ruído Botões BEAT ◄, ► Use para definir um tempo de atraso de 1/8 - 16/1
Turn counterclockwise: The cut-off frequency (parâmetro 1) de acordo com o tempo de uma batida do BPM.
! som
Thedo canal pelo
volume filtro. O
can be branco passa diminui gradualmente.
somadjusted
pode serbyajustado of the filter through which the white noise
turning pelo
the
passes gradually decreases. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de atraso.
NOISE afinação
[TRIM] dos controlos
controls for the Rode para a direita: A frequência de corte
Turn clockwise: The cut-off frequency of the 10 a 4000 (ms)
[TRIM] para oschannels.
respective respectivos The do filtro através do qual
filter through which the owhite
ruídonoise
branco
passes Controlo LEVEL/ DEPTH Use para definir o equilíbrio entre o som original
canais.
soundA qualidade
quality candebesom passa aumenta gradualmente.
gradually increases. (parâmetro 3) e o som de atraso e para definir o parâmetro quantitativamente..
podeadjusted by turning
ser ajustada pela the
[EQ/ ISO
afinação (HI, MID, LOW)]
dos controlos X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo de atraso.
controls.
[EQ/ISSO (HI, MI, LOW)].

Changes the original sound Rode para a esquerda: Aumenta a


Altera o som original Turn counterclockwise: Increases the
CRUSH to a crushed-like sound for
para um tipo CRUSH na
distorção no som. Rode para a direita: O
sound’s distortion.
som é esmagado antes de passar pelo filtro
REVERB (1) (2)
output. Turn clockwise: The sound is crushed before
saída.
passa alto. Esta função acrescenta um efeito de reverberação ao som de entrada.
.
Rode para a esquerda: Reduz gradualmente a Direct sound
Emite som que passou Turn counterclockwise: Gradually decreases
Outputs frequência de corte do filtro de passo baixo.
FILTER atravéssound that has
dum filtro. the low-pass filter’s cutoff frequency. Early reflected sound
passed through a filter. Turn
Rodeclockwise: Gradually
para a direita: increases
Aumenta the high- a
gradualmente Level
pass filter’s cutoff
frequência frequency.
de corte do filtro de passo alto. Reverberations
1%

Time
Tipos de BEAT EFFECT
100%

DELAY1
Um som de atraso é reproduzido uma vez de acordo com a fracção da batida definida Botões BEAT ◄, ► Use para definir a extensão do efeito de reverberação, de 1 -
com os botões [BEAT ◄,►]. Quando é adicionado 1/2 batida ao som de atraso, de 4 (parâmetro 1) a 100 %.
batidas passam a 8 batidas.
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o grau do efeito de reverberação..
Original 1 - 100 (%)
(4 batidas) Controlo LEVEL/ DEPTH Define o equilíbrio entre o som original e o som
(parâmetro 3) de atraso.
X-PAD (parameter 4) Define a frequência de corte do filtro.
1/2 delay
(8 batidas)

Botões BEAT ◄, ► Use para definir um tempo de atraso de 1/8 - 16/1 TRANS (1)
(parâmetro 1) de acordo com o tempo de uma batida do BPM.
Som é cortado de acordo com a fracção de batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de atraso.
1 a 4000 (ms) Cut Cut
Controlo LEVEL/ DEPTH Use para definir o equilibrio entre o som original
(parâmetro 3) e o som de atraso.
X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo de atraso. 1/1 beat Time

Botões BEAT ◄, ► Use para defionir o tempo de corte de 1/16 - 16/1 de acordo com
(parâmetro 1) o tempo de uma batida de BPM.
ECHO1 2
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito.
10 a 16000 (ms)
Um som de atraso é reproduzido várias vezes e gradualmente atenuado de acordo
Controlo LEVEL/ DEPTHl Define o equilíbrio entre o som original e o
com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. (parâmetro 3) som de atraso.
Com ecos de 1/1 batidas, os sons de atraso são desvanecem de acordo com o tempo
X-PAD (parâmetro 4) Define o tempo de corte.
da faixa mesmo depois do som introduzido ser cortado.
Input sound turned off

Fade-out
FILTER (1)
1 beat Time A frequência de corte do filtro altera-se de acordo com a fracção da batida
definida com os botões [BEAT ◄, ►].

Pt 17
Controlo LEVEL/ DEPTH Define o equilíbrio entre o som original e o
(parâmetro 3) som gravado.
X-PAD (parâmetro 4) Define o meio no qual o som gravado é reproduzido.
Frequencia

Botões BEAT ◄, ► Use para definir o ciclo para mover a frequência de corte como um
(parâmetro 1) tempo de 1/4 - 64/1 de acordo com o tempo de uma batida de BPM. SLIP ROLL (1) (2)
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o ciclo na qual a frequência de corte é movida.
10 a 32000 (ms)
O som que está a ser introduzido é gravado no ponto em que o [ON/OFF] é pressionado,
e o som gravado é emitido repetidamente de acordo com a fracção da batida
Controlo LEVEL/ DEPTH Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais o
(parâmetro 3) efeito é realçado.
definida com os botões [BEAT ◄, ►].
Quando o tempo do efeito é alterado, o som introduzido é gravado outra vez.
O ciclo no qual a frequência de corte é movida
X-PAD (parâmetro 4)
flutua em pequenas parcelas. Original

Effect turned on Changed from 1/2


to 1/1
FLANGER (1)
Roll
Um efeito flanger de 1 ciclo é produzido de acordo com a fracção da batida definida
com os botões [BEAT ◄, ►]. 1/2 repeat 1/1 repeat
Short delay
Botões BEAT ◄, ► Use para definir o tempo do efeito 1/16 - 16/1 de acordo com
(parâmetro 1) o tempo de uma batida do BPM.
Time
Cycle Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito..
10 a 4000 (ms)
Controlo LEVEL/ DEPTH
Use para definir o equilíbrio entre o som original e ROLL.
(parâmetro 3)
Botões BEAT ◄, ► Use para definir o tempo do efeito 1/4 - 64/1 de acordo com
(parâmetro 1) o tempo de uma batida de BPM. X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo do efeito.

Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o ciclo no qual o efeito flanger é movido.
10 a 32000 (ms)
Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais o
Controlo LEVEL/ DEPTH efeito é realçado. ROLL (1) (2)
(parâmetro 3) Quando rodado para a esquerda na totalidade, apenas o som
original é emitido. O som que está a ser introduzido é gravado no ponto quando [ON/OFF] é
X-PAD (parâmetro 4) O ciclo no qual o efeito flanger é movido flutua em pequenas parcelas pressionado, e o som gravado é emitido repetidamente de acordo com a fracção da
batida definida com os botões [BEAT ◄, ►].

Original

PHASER (1)
Effect turned on
O efeito phaser altera-se de acordo com a fracção da batida definida com os
botões [BEAT ◄, ►]. 1/1 roll
Phase shift
Repeated

Time
Botões BEAT ◄, ► Use para definir o tempo do efeito 1/16 - 16/1 de acordo com
Cycle
(parâmetro 1) o tempo de uma batida do BPM.

Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito.


Botões BEAT ◄, ► Use para definir o ciclo para mover o efeito phaser como o tempo 10 a 4000 (ms)
(parâmetro 1) de 1/4 - 64/1 de acordo com o tempo de uma batida de BPM. Controlo LEVEL/ DEPTH
Use para definir o equilíbrio entre o som original e ROLL.
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o ciclo no qual o efeito phase é movido. (parâmetro 3)
10 a 32000 (ms) X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo do efeito.
Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais o
Controlo LEVEL/ DEPTH efeito é realçado.
(parâmetro 3) Quando rodado para a esquerda na totalidade, apenas o som
original é emitido.
REV ROLL (1) (2)
X-PAD (parâmetro 4) O ciclo no qual o efeito flanger é movido flutua em pequenas parcelas.
O som que está a ser introduzido é gravado no ponto quando [ON/OFF] é
pressionado, e o som gravado é emitido no modo inverso repetidamente de acordo
com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►].
ROBOT (1) Original
O som original é alterado para um som semelhante ao produzido por um robot.
Effect turned on
Botões BEAT ◄, ► Use para definir o grau do som do efeito, de -100 -
(parâmetro 1) 100 %.
1/1 reverse
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o grau do som do efeito. roll
-100-100 (%)
Reversed and repeated
Controlo LEVEL/ DEPTH Define o equilíbrio entre o som original e o som do
(parâmetro 3) efeito.
X-PAD (parâmetro 4) Altera o grau do som do efeito. Botões BEAT ◄, ► Use para definir o tempo do efeito 1/16 - 16/1 de acordo com
(parâmetro 1) o tempo de uma batida do BPM.
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito.
10 a 4000 (ms)

MELODIC (1) (2) Controlo LEVEL/ DEPTH


Use para definir o equilíbrio entre o som original e ROLL.
(parâmetro 3)
O som que está a ser introduzido é gravado no ponto em que o [ON/OFF] é X-PAD (parâmetro 4) U se para definir o tempo do efeito.
pressionado, e o som gravado é emitido de acordo com o nível do som que esta a
ser introduzido.

Botões BEAT ◄, ► Define o meio no qual o som gravado é reproduzido.


(parâmetro 1) SND/RTN (MIDI LFO)
Controlo TIME (parâmetro 2) Define o meio no qual o som gravado é reproduzido. Ligue aqui uma mesa de efeitos externa, etc.,

18 Pt
Ao pressionar o botão [LFO FORM (WAKE UP)], software compatível com MIDI e
dispositivos podem ser controlados utilizando sinais MIDI.

 SND/RTN (1)
Ligue aqui uma mesa de efeitos externa, etc.
SEND

RETURN

9 9 9 9
0

-26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6

12 12

12 12 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6


TALK
OFF ON OVER

-26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6

Effector
Mesa de efeitos

DJM-900nexus

Botões BEAT ◄, ►-

(parâmetro 1)
Controlo TIME (parâmetro 2) —
Controlo LEVEL/ DEPTH
Ajusta o nível do som introduzido no terminal [RETURN].
(parâmetro 3)
X-PAD (parâmetro 4) —

MIDI LFO
A forma de onda do sinal MIDI (0 - 127) é alterada de acordo com o tempo da faixa.
O padrão da forma de onda do sinal MIDI comuta cada vez que o botão
[LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado.

Botões BEAT ◄, ► Use para definir o tempo de saída da forma de onda 1/4 - 64/1
(parâmetro 1) de acordo com uma batida do BPM.
Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de saída da forma de onda.
Controlo LEVEL/ DEPTH

(parâmetro 3)
X-PAD (parâmetro 4) Altera o padrão da forma de onda do sinal MIDI.
Quando [MIDI LFO] é seleccionado, o som da mesa de efeitos ligada ao terminal [RETURN]
não é introduzida.

(1) Se o som do canal que pretende monitorizar não é emitido através do canal [MASTER]
quando [CF.A], [CF.B] ou [MASTER] é seleccionado com o selector [1, 2, 3, 4, MIC,
CF.A, CF.B, MASTER], o som do efeito não pode ser monitorizado mesmo pressionando
o botão [CUE] para [BEAT EFFECTS].

(1) Se o efeito está desactivado, o som do efeito não pode ser monitorizado mesmo
pressionando o botão [CUE] para [BEAT EFFECTS].

Pt 19
19
Lista de mensagens MIDI
Mensagens MIDI
Categoria Nome SW Tipo SW Trigger/ Toggle Notas
MSB LSB
TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127
HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127
MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127
LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127
CH1
COLOR VR Bn 05 dd — — — — 0-127
CUE BTN Bn 46 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Channel fader VR Bn 11 MSB — — — — 0-127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127
TRIM VR Bn 06 dd — — — — 0-127
HI VR Bn 07 dd — — — — 0-127
MID VR Bn 08 dd — — — — 0-127
LOW VR Bn 09 dd — — — — 0-127
CH2
COLOR VR Bn 0A dd — — — — 0-127
CUE BTN Bn 47 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Channel fader VR Bn 12 MSB — — — — 0-127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 42 dd — — — — 0, 64, 127
TRIM VR Bn 0C dd — — — — 0-127
HI VR Bn 0E dd — — — — 0-127
MID VR Bn 0F dd — — — — 0-127
LOW VR Bn 15 dd — — — — 0-127
CH3
COLOR VR Bn 16 dd — — — — 0-127
CUE BTN Bn 48 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Channel fader VR Bn 13 MSB — — — — 0-127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 43 dd — — — — 0, 64, 127
TRIM VR Bn 50 dd — — — — 0-127
HI VR Bn 51 dd — — — — 0-127
MID VR Bn 5C dd — — — — 0-127
LOW VR Bn 52 dd — — — — 0-127
CH4
COLOR VR Bn 53 dd — — — — 0-127
CUE BTN Bn 49 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Channel fader VR Bn 14 MSB — — — — 0-127
CROSS FADER ASSIGN SW Bn 44 dd — — — — 0, 64, 127
Crossfader Crossfader VR Bn 0B MSB — — — — 0-127

CH FADER ( , , ) SW Bn 5E dd — — — — 0, 64, 127


Fader curve
CROSS FADER ( , , ) SW Bn 5F dd — — — — 0, 64, 127
MASTER LEVEL VR Bn 18 dd — — — — 0-127
BALANCE VR Bn 17 dd — — — — 0-127
Master
CUE BTN Bn 4A dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) SW Bn 21 dd — — — — 0, 127
BOOTH MONI-
TOR BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd — — — — 0-127
LINK CUE BTN Bn 73 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
◄ BTN Bn 4C MSB — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
► BTN Bn 4D — — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
AUTO/ TAP BTN Bn 45 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
TAP BTN Bn 4E dd — — — Apenas Trigger OFF=0, ON=127
CUE BTN Bn 4B dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
DELAY SW Bn 2A dd — — — 2 OFF=0, ON=127
ECHO SW Bn 37 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
SPIRAL SW Bn 2B dd — — — 2 OFF=0, ON=127
REVERB SW Bn 36 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
TRANS SW Bn 35 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
BEAT EFFECTS
FILTER SW Bn 3B dd — — — 2 OFF=0, ON=127
FLANGER SW Bn 32 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
EFFECT
SELECT PHASER SW Bn 39 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
ROBOT SW Bn 33 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
MELODIC SW Bn 3D dd — — — 2 OFF=0, ON=127
SLIP ROLL SW Bn 3A dd — — — 2 OFF=0, ON=127
ROLL SW Bn 2E dd — — — 2 OFF=0, ON=127
REV ROLL SW Bn 2F dd — — — 2 OFF=0, ON=127
SND/ RTN
SW Bn 3E dd — — — 2 OFF=0, ON=127
(MIDI LFO)

20 Pt
Mensagens MIDI
Categoria Nome SW Tipo SW Trigger/ Toggle Notas
MSB LSB
CH1 SW Bn 22 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CH2 SW Bn 23 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CH3 SW Bn 24 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CH4 SW Bn 25 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CH SELECT
MIC SW Bn 26 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CF.A SW Bn 27 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
CF.B SW Bn 28 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
MASTER SW Bn 29 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
MIDI LFO VR Bn 76 dd — — — — 0-127
QUANTIZE BTN 9n 76 dd — — — Trigger/ Toggle —
Valor TIME (quando FLANGER,
PHASER ou FILTER é seleccionado, o
BEAT EFFECTS TIME SW Bn 0D MSB Bn 2D LSB — valor é dividido ao meio. Quando um
Valor negativo é seleccionado, é
definido para um valor positivo.)
LEVEL/ DEPTH VR Bn 5B dd — — — — 0-127
Envia a informação da posição [X-
X-PAD VR Bn 74 dd — — — —
PAD].
ON/ OFF
X-PAD (toque)
- Quando um efeito, outro BTN Bn 72 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
do que [SND/ RTN (MIDI LFO)]
é seleccionado em BEAT EFFECT
ON/ OFF
X-PAD (toque)
Quando [SND/ RTN (MIDI BTN Bn 40 dd — — — 2 OFF=0, ON=127
LFO)] é seleccionado em BEAT
EFFECT
HI VR Bn 1E dd — — — — 0-127
MIC
LOW VR Bn 1F dd — — — — 0-127
1
NOISE BTN Bn 55 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
1
SPACE BTN Bn 69 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
1
SOUND COLOR GATE/ COMP BTN Bn 6A dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
FX 1
DUB ECHO BTN Bn 6B dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
1
CRUSH BTN Bn 56 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
1
FILTER BTN Bn 57 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 1 BTN Bn 58 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 2 BTN Bn 59 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start
Fader Start 3 BTN Bn 5A dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
Fader Start 4 BTN Bn 5D dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127
MIXING VR Bn 1B dd — — — — 0-127
HEADPHONES
LEVEL VR Bn 1A dd — — — — 0-127
Timing Clock — F8 — — — — — — —
Fader Start 1 9n 66 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 2 9n 67 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start
Fader Start 3 9n 68 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127
Fader Start 4 9n 69 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127
START BTN FA — — — — — — —
MIDI
STOP BTN FC — — — — — — —
1 Quando um botão é pressionado desliga outro botão, as mensagens MIDI de ligar e desligar são enviados dos dois botões.
Quando nenhum botão se desliga, apenas é enviada uma mensagem MIDI a partir do botão que foi pressionado.
2 Quando comuta de uma posição para outra posição, os sinais de ON e OFF MÍDI são enviados respectivamente de ambas as posições.
- Quando o botão [START/ STOP] é pressionado por mais de 1 segundo, as mensagens MIDI correspondentes às posições dos botões, faders e controlos são enviadas em pacote
(Instantâneo). O pacote MIDI envia todas as mensagens MIDI para além das START MIDI e STOP MÍDI.

Pt 21
Alterar as configurações
1 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)] por mais de 1 segundo.
É apresentado o ecrã de definição do modo [USER SETUP]. Sobre a função standby automático
Para apresentar o ecrã de definição de modo [CLUB SETUP], primeiro ligue a
unidade, depois pressione o botão [POWER] enquanto pressiona o botão [ON/OFF Quando [Auto Standby] está definido para [ON], o modo de standby é definido
(UTILITY)]. automaticamente se passar 4 horas e todas as condições apresentadas abaixo.
— Que nenhum de botões desta unidade ou controlos sejam utilizados. — Que
2 Pressione o botão [BEAT ◄, ►]. nenhum sinal de audio com -10 dB ou maior são colocados nos terminais de
Seleccione o item para definição. entrada desta unidade. — Que não são feitos ligações PRO DJ LINK. Quando o
botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado, o modo de standby é cancelado. Por
3 Pressione o botão [TAP]. definição de fábrica esta unidade tem o modo de auto standby activo. Se não
O ecrã comuta para o valor de definição do item de definição para comutação de ecrã. pretende usar o modo de standby automático, defina [Auto Standby] para [OFF].

4 Pressione o botão [BEAT ◄, ►].


Altera o valor da definição.

5 Pressione o botão [TAP].


Introduza o valor da definição.
Sobre a função sobreposição de voz
O ecrã anterior reaparece. A função sobreposição de voz tem os dois modos descritos abaixo.
Para regressar ao ecrã anterior sem alterar as definições, pressione o botão — [ADV] (sobreposição avançada): Apenas a gama de médios do som dos canais
[QUANTIZE]. excepto o canal [MIC] é atenuada de acordo com o valor definido [Talk Over LEVEL] e
a saída.
6 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)].
Feche o ecrã do modo de definição [USER SETUP]. dB
Para fechar o ecrã do modo de definição [CLUB SETUP], pressione o botão
[POWER] para desligar esta unidade.

Frequência

— [NOR] (sobreposição normal): O som dos canais excepto o canal [MIC] é


atenuado de acordo com o valor definido [Talk Over LEVEL] e a saída.
dB

Frequência

Definição de preferências
*: Definições após a compra
Modo Definições Opcionais Ecrã Valor de Definição Descrição
Fader Start F.S. ON, OFF* Activa e desactiva a função fader start para todos os leitores de DJ ligados aos terminais [LINK].
MIDI CH MIDI CH 1* to 16 Define o canal MIDI.
USER SETUP MIDI Button Type MIDI BT TGL*, TRG Selecciona o modo transmissão de sinal MÍDI,[TGL(TOGGLE)] ou [TRG(TRIGGER)].
Talk Over Mode TLK MOD ADV*, NOR Selecciona o modo da função talk over, [ADV(ADVANCED)] ou [NOR(NORMAL)].

Talk Over LEVEL TLK LVL -6 dB, -12 dB, -18 dB*,
Define o nível de atenuação da função talk over.
-24 dB
Digital Master Out DOUT LV -19 dB*、-15 dB、-10 1
Define o nível máximo do som de saída dos terminais [DIGITAL MASTER OUT].
Level dB、-5 dB
Digital Master Out
DOUT FS 48 kHz, 96 kHz* Define a taxa de amostragem do sinal digital.
Sampling Rate
Define o nível de atenuação do som emitido a partir dos terminais [MASTER1] e
MASTER ATT. MST ATT -6 dB, -3 dB, 0 dB* [MASTER2].
CLUB SETUP
Auto Standby AUTOSTB ON*, OFF Activa/desactiva a função auto standby.
Mic Output To Booth
MIC BTH ON*, OFF Define se os sinais de áudio de microfone são emtidos ou não pelos terminais [BOOTH].
Monitor
Define se a configuração do software de utilizador do computador é aberto
PC UTILITY PC UTLY ON*, OFF
automaticamente ou não quando o cabo USB é ligado.
Factory Reset INITIAL YES, NO* Restaura todas as definições para os parâmetros de fábrica.

1: Observe que o som emitido pode distorcer mesmo se o indicador de nível master não acender até ao nível máximo.

22 Pt
Informação adicional
Resolução de problemas
É frequente confundirem-se operações incorrectas com problemas e deficiências de funcionamento. Se achar que o aparelho tem qualquer problema, verifique os pontos referidos
abaixo. O problema pode estar, por vezes, noutro componente. Examine os outros componentes e aparelhos eléctricos em utilização. Se não conseguir resolver o problema depois de
proceder às verificações abaixo enunciadas, solicite a reparação no centro de assistência autorizado Pioneer mais próximo ou ao seu revendedor. Esta unidade pode não funcionar
devidamente devido a electricidade estática ou outras influências externas. Se tal acontecer, poderá regressar às condições de funcionamento normais retirando a ficha do cabo de
alimentação da tomada de corrente e voltando a inseri-la.

Problema Verificar Solução


O equipamento não liga. O cabo de alimentação está correctamente ligado? Ligue a ficha numa tomada eléctrica CA.
Sem som ou som baixo. O selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *] Rode o selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *]
está colocado na posição correcta? para o canal de entrada da fonte. (página 13)
Os cabos de ligação estão ligados correctamente? Ligue os cabos de ligação correctamente. (página 7)
Os terminais e as fichas estão sujos? Limpe os terminais e fichas antes de proceder às ligações.
O [MASTER ATT.] está definido para [-6 dB], etc.? No ecrã [USER SETUP], comute [MASTER ATT.]. (página 22)
Não é emitido som digital. A frequência (fs) de amostragem da saída de áudio digital No ecrã [CLUB SETUP], defina [Digital Master Out Sampling Rate]
está ajustada para as especificações do dispositivo ligado. de acordo com as especificações do equipamento ligado. (página 22)
Som distorcido. O nível de som de saída a partir do canal [MASTER] Ajuste o controlo [MASTER LEVEL] de forma que o indicador do canal master
está correctamente definido? acenda por volta dos [0 dB] no nível de pico. (página 13)
Defina [MASTER ATT.] para [-3 dB] ou [-6 dB]. (página 22)
O nível de entrada dos canais está definido correctamente? Ajuste o controlo [TRIM] de forma que o indicador do canal master
acenda por volta dos [0dB] no nível de pico. (página 13)
Crossfader inactivo. Os selectores CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) Defina o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] para os diferentes
estão definidos correctamente? canais correctamente. (página 13)
Fader star não acciona o leitor de DJ. O [FADER START] está definido para [OFF]? No ecrã [USER SETUP], defina [FADER START] para [ON]. (página 22)
O leitor DJ está ligado correctamente ao terminal [LINK]? Ligue o leitor DJ ao terminal [LINK] correctamente usando um cabo LAN. (página 7)
Os cabos de áudio estão ligados correctamente? Ligue o terminal de entrada de áudio desta unidade e o terminal de saída de áudio
do leitor de DJ com um cabo de áudio. (página 7)
O número do leitor DJ está definido correctamente? Defina o número do leitor de DJ para o mesmo número do canal no qual o
cabo de áudio está ligado.
Não funciona o [BEAT EFFECTS]. O selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] está Rode o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] para o canal seleccionado
definido correctamente? no qual pretende aplicar o efeito.
Não funciona o [SOUND COLOR FX]. O controlo [COLOR] está definido para uma posição correcta? Rode o controlo [COLOR] para a direira e para a esquerda. (página 14)
Não é possível usar mesa de efeitos externa. O botão [ON/ OFF] para [BEAT EFFECTS] está colocado [ON]? Pressione o botão [ON/ OFF] do [BEAT EFFECTS] para definir [SND/ RTN] para [ON].
(página 15)
A mesa de efeitos externa está ligada correctamente aos Ligue a mesa de efeitos externa nos terminais [SEND] e [RETURN]. (página 7)
terminais [SEND] ou [RETURN]?
Som distorcido a partir de uma mesa de efeitos externa. O nível da saída de áudio da mesa de efeitos externa está Ajuste o nível de saída de áudio da mesa de efeitos externa.
definida para um nível correcto?
Não pode ser medido o tempo (BPM) ou o valor de tempo O nível de entrada de áudio está muito alto ou baixo? Ajuste o controlo [TRIM] de forma que o indicador do canal master acenda por
medido é improvável (BPM). volta dos [0dB] no nível de pico. (página 13)
Para algumas faixas, pode não ser possível a medida do tempo (BPM).
Utilize o botão [TAP] para introduzir o tempo manualmente. (página 15)
O tempo medido (BPM) é diferente do tempo indicado — Os valores poderão ser ligeiramente diferentes devido às diferentes maneiras de
no CD. BPM é medido. Não é necessário fazer nenhuma alteração.
O sequenciador MIDI não sincroniza. O modo “sync” do sequenciador MIDI está definido para Slave? Defina o modo “sync” do sequenciador MIDI para Slave.
O sequenciador MIDI utilizado é compatível com Sequenciadores que não suportem “MIDI timing clocks” não são sincronizados.
“MIDI timing clocks”?
O control MIDI não funciona. O canal MIDI está activo? Pressione o botão [ON/ OFF] para [MIDI].
(Operar Software de DJ utilizando funções MIDI na página 16)
As configurações MIDI estão definidas correctamente? Para operar Software DJ com esta unidade, mensagens MIDI desta unidade
deverão ser atribuídas ao Software DJ utilizado. Para instruções em atribuição
de mensagens, consulte as instruções de operação do Software DJ.
Esta unidade não é reconhecida após ter sido O driver do software está instalado correctamente no PC? Instale o driver do software. Se já está instalado, instale novamente. (página 8)
ligada a um computador.
O indicador USB está apagado ou a piscar.
O som do computador não é emitido a partir da unidade. A unidade e o computador estão ligados correctamente? Ligue esta unidade e o computador com um cabo USB. (página 8)
As definições de saída de áudio do dispositivo Seleccione esta unidade com as configurações de saída de áudio. Para
estão correctas? instruções sobre configurações, consulte as instruções de operações.
O selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *] Defina o selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *]
está definido para a posição correcta? para a posição [USB */ *]. (página 13)
Som com efeito não pode ser monitorizado mesmo — O circuito que gera o echo para os sons de efeito [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP
quando o botão [CUE] é pressionado para [BEAT EFFECTS]. ROLL] e [REV ROLL] é posicionado após o circuito de efeito, deste modo o som
de efeito não pode ser monitorizado. Não se trata de mau funcionamento.
O som é distorcido quando um leitor analógico é ligado Está ligado um leitor analógico com um Para leitores analógicos com equalizadores phono incorporados, ligue o leitor
ao terminais [PHONO] desta unidade. equalizador phono incorporado? aos terminais [CD/ LINE] or [LINE]. (página 7)
Ou, a iluminação do indicador do nível de canal
Se o leitor analógico com equilizador phono incorporado contém um selector
não se altera mesmo quando o controlo [TRIM] é
PHONO/LINE, comute para PHONO.
rodado.
Está ligado um interface áudio para computadores entre o Se o interface de audio para computador tiver um nível de saída de linha,
leitor analógico e esta unidade? ligue ao terminal [CD/ LINE] ou [LINE]. (página 7)
Se o leitor analógico tiver um selctor PHONO/ LINE, comute para PHONO.

Pt 23
Diagrama de blocos
MIC1
MIC1 LEVEL LAN
I/Fμ com
MIC2 LEVEL ADC ETHER SW IC
MIC2 Ether

DIGITAL
CD/LINE TRIM MASTER
SRC DIT
ADC
PHONO
PHONES
CH1

LAN Digital MASTER DAC


Time Code
DIGITAL
ADC
MASTER 1
DIR
MIC PHONES
CD/LINE TRIM DAC

ADC CH1_Analog
MASTER
LINE MUTE MASTER 2
CH2

Time Code CH2_Analog


DIGITAL
ADC BOOTH MUTE BOOTH
DIR DAC
CH3_Analog
CD/LINE TRIM D SP REC MUTE REC
CH4_Analog DAC
ADC
LINE
SEND
CH3

MUTE SEND
Time Code RETURN DAC
DIGITAL
ADC
DIR USB1/2
CH_1_Digital/USB1/2 SRC
CD/LINE TRIM
USB3/4
ADC CH_2_Digital/USB3/4 SRC
PHONO
CH4

Time Code CH_3_Digital/USB5/6 USB5/6


ADC SRC
DIGITAL
DIR
CH_4_Digital/USB7/8 USB7/8
ADC SRC
RETURN CH1 Digital IN
CH2 Digital IN
CH3 Digital IN
CH4 Digital IN

CH1 USB1/2 IN
SRC
USB CH2 USB3/4 IN
Type B
USB

SRC
I/Fμ com
USB CH3 USB5/6 IN
SRC
CH4 USB7/8 IN
SRC
Time Code
Time Code
Time Code
Time Code
CH1 USB1/2 OUT
CH2 USB3/4 OUT
CH3 USB5/6 OUT
CH4 USB7/8 OUT
Booth
CHx in Level
Post CHx Fader
CHx Timecode
Analog_PHONO Phono Level meter CHx
AMP BPM Detect CHx Select MIC_Out Booth Out
CH1,4 CH Fader CF Assign SEL
SOUND 3Band BEAT SOUND BEAT CUE SOUND BEAT Thru MIC Output
Analog_CD LINE COLOR EQ/ COLOR COLOR to Booth Monitor
EFFECT ISOLATOR EFFECT EFFECT EFFECT Monitor EFFECT EFFECT CF A
On/Off SW
Digital Trim CHx CHx CHx CHx CHx CHx CHx CF B
CHx
Send/ 3posi
Digital/USB 2posi Return Rec Out
CH
CHx CHx _CUE Fader REC out
Curve Level meter Master
Switch
CH1-4 COMMON 3posi Master Boost Digital out
Level
TalkOver ON/OFF
Master ATT Master
LINK in Link CUE
CUE Assign Thru MICDetect
BPM Monitor SW
Master Master
BPM Detect CF A CH1-4 Balance
Link_CUE Cross BEAT Master Master_CUE
Fader EFFECT Mono/ Talk
BEAT Over
Return in BEAT EFFECT Master STEREO H.P. out
Effect CF A Send/
Send out (SND/RTN) 2posi
Assign A Send/ Return Talk Over Talk
Return Master Mode
Over CHx Timecode Boost USB Common out
CHx Advanced
CF A Cross Fader A Level
/Normal Post CHx Fader Mixer
BEAT 2para 4para Audio
Cross Fader A
EFFECT Output
CF B CHx_CUE Cross Fader B Select
Cross Send/
Assign B Fader Cross Fader B
CHx Return Effect_CUE HP Level MIC
Curve BPM Detect MIC Mono Split/
Switch CF B Stereo
Link_CUE Rec Out
3posi MIC Master SWITCH
Balance & MIXING
BPM Detect CF B Master_CUE CH1-4 COMMON
2Band Off BEAT
MIC1/2 in MIC EQ On EFFECT MIC_Out
MIC1,2 MIC In TalkOver MIC
MIC Level TalkOver ON/OFF MIC 1,2 3posi Send/
FILTER detect MIX Return
MIC1,2 COMMON MIC

[BEAT EFFECT (SND/RTN)] [BEAT EFFECT(Others)] Effect CH Select [Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING]
Effect CH Select Effect CH Select Effect Out CHx Cue On/Off SW CUE
Effect SW Mixing
CHx CHx BEAT CHx L
CF A/B EFFECT Level Depth CF A/B CHx_CUE
CF A/B SEND Out Mono Split
MIC MIC Processing MIC Effect Cue On/Off SW
Master R H.P. MIX L Out
Master No Cable Effect CH Select Master SEL
Effect Out Effect_CUE Stereo
Return Level Effect SW Effect_CUE
CHx Link Cue On/Off SW MONO SPLIT/
MIXING
CF A/B STEREO SWITCH
RETURN SEL Link_CUE
MIC 2posi
Master Master
Cable Exist Mixing Mono Split
Master Cue On/Off SW
CableCheck Effect_CUE L
Master_CUE
SEL
Stereo H.P. MIX R Out
R

24 Pt

DRB1569-A 24
Terminal de saída coxial DIGITAL MASTER OUT

Exoneração da Responsabilidade Jacks pin RCA ............................................................................................................. 1 par


Terminal MIDI OUT
-Pioneer e rekordbox são marcas ou marcas registadas da Pioneer 5P DIN ... ...................................................................................................................... 1 par
Corporation. Terminal de saída PHONES
® ® ®
-Microsoft , Windows Vista , e Windows são marcas registadas ou marcas Jack phone stereo (Ø 6.3 mm) ... ......................................................................... ... 1 par
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Terminal USB
-Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas Tipo B ... .................................................................................................................... ... 1 par
nos Estados Unidos e outros países. Terminal LINK
-ASIO é uma marca commercial da Steinberg Media Technologies GmbH. Terminal LAN (100Base-TX)... ................................................................................... 1 par
Os nomes das empresas e produtos mencionados são marcas comerciais dos
respectivos proprietários. -As especificações e desenho deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

-Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2011 Pioneer Corporation.


Especificações Todos os direitos reservados.

Geral
Requisitos de potência ... ................................................... . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/ 60 Hz
Consumo de potência ........................................................................................................ 41 W
Consumo de potência ....................................................................................................... 0.4 W
Peso unidade principal .................................................................................................... 7.1 kg
Dimensões externas Máx. ... .... . 331 mm (largura) x 107.9 mm (altura) x 409 mm (profundidade)
Temperatura de operação tolerável ... ....................................................... .. +5 °C a +35 °C
Humidade de operação tolerável ... ................................. ...5 % a 85 % (sem condensação)

Secção de áudio
Taxa de amostragem ...................................................................................................... 96 kHz
Conversor D/A MASTER ... .............................................................................................. 32 bits
Outros conversores A/ D e D/ A ... ................................................................................ 24 bits
Características das frequências
CD/ LINE ................................................................................................ ...20 Hz a 20 kHz
Rácio S/ N (saída nominal)
PHONO ... ...................................................................................................................88 dB
CD/ LINE ...................................................................................................................105 dB
MIC1, MIC2 ... ........................................................................................................... .84 dB
Distorção harmonica total (CD/ LINE — MASTER1) ... ......................................... .. 0.005 %
Nível de entrada/ impedância de entrada padrão
PHONO ... ...................................................................................................-52 dBu/ 47 kW
CD/ LINE .....................................................................................................-12 dBu/ 47 kW
MIC1 ... ..........................................................................................................-52 dBu/ 8 kW
MIC2 ... .................................................................................................... ...-52 dBu/ 12 kW
RETURN ... ..................................................................................................-12 dBu/ 47 kW
Nível de saída/impedância de carga/impedância de saída
MASTER1 ........................................................................... .+8 dBu/ 10 kW/ 5 W ou mais baixo
MASTER2 ..........................................................................+2 dBu/ 10 kW/ 22 W ou mais baixo
REC OUT ... ......................................................................... -8 dBu/ 10 kW/ 22 W ou mais baixo
BOOTH .............................................................................. +8 dBu/ 10 kW/ 1 kW ou mais baixo
SEND ... ......................................................................... ... -12 dBu/ 10 kW/ 1 kW ou mais baixo
PHONES ... ..........................................................................+8.5 dBu/ 32 W/ 1 W ou mais baixo
Nível de saída / impendância de carga nominal
MASTER1 .............................................................................................. .. +26 dBu/ 10 kW
MASTER2 .............................................................................................. .. +22 dBu/ 10 kW
Crosstalk (LINE) ... ..............................................................................................................82 dB
Características do equalizador de canais
HI .......................................................................................... ... -26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ... ....................................................................................... . -26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW .......................................................................................... . -26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características do equalizador do microfone
HI .......................................................................................... . -12 dB a +12 dB (10 kHz)
LOW .................................................................................... .. -12 dB a +12 dB (100 Hz)

Terminais de entrada/saída
Terminal de entrada PHONO
Jack pin RCA ... ..........................................................................................................2 pares
Terminal de entrada CD/ LINE
Jack pin RCA ... ......................................................................................................... .4 pares
Terminal de entrada LINE
Jack pin RCA ... ..........................................................................................................2 pares
Terminal de entrada MIC1
Conector XLR / Jack phone (Ø 6.3 mm) .............................................................................. 1 par
Terminal de entrada MIC2
Phone jack (Ø 6.3 mm) ... ........................................................................................ .. 1 par
Terminais de entrada RETURN
Jack phone (Ø 6.3 mm) ........................................................................................... .. 1 par
Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN
Jack pin RCA ... ......................................................................................................... .4 pares
Terminal de saída MASTER
Conector XLR ............................................................................................................. . 1 par
Jacks pin RCA ... ....................................................................................................... .. 1 par
Terminal de saída BOOTHl
Jack phone (Ø 6.3 mm) ........................................................................................... .. 1 par
Terminal de saída REC OUT
Jack pin RCA ... ......................................................................................................... .. 1 par
Terminal de saída SEND
Jack phone (Ø 6.3 mm) ........................................................................................... .. 1 par

Pt 25
Publicado pela Pioneer Corporation.
Copyright © 2011 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_PSV_SY <MAN-DJM-900NXS-PT>

Você também pode gostar