Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
4-266-497-12(1)
AV multicanal
Receptor
Instruções de operação
STR-DH820
©2011 Sony Corporation
Machine Translated by Google
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não Este símbolo destina-se a alertar o usuário
exponha este aparelho a gotas ou respingos e não coloque sobre a presença de “voltagem perigosa”
objetos com líquidos, como vasos, sobre o aparelho. não isolada dentro do invólucro do
produto, que pode ser de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque
Não instale o aparelho em um espaço confinado, como uma
estante ou armário embutido. elétrico para as pessoas.
Este símbolo destina-se a alertar o 8) Não instale perto de fontes de calor, como radiadores,
Quente que pode ficar quente se for (incluindo amplificadores) que produzam calor.
tocada durante a operação
normal. 9) Não anule a finalidade de segurança do plugue polarizado ou
do tipo aterrado. Um plugue polarizado tem duas
lâminas, uma mais larga que a outra. A
2GB
Machine Translated by Google
contínuo
3GB
Machine Translated by Google
Em algumas baterias, este símbolo pode ser usado em modelo e podem ser diferentes do seu modelo.
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos Quaisquer diferenças na operação são marcadas no
para mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a manual como “somente modelo europeu”.
bateria contiver mais de 0,0005% de mercúrio ou 0,004% de • As instruções neste manual descrevem o
chumbo.
operação do receiver com o controle remoto fornecido. Você
Ao garantir que essas baterias sejam descartadas corretamente, também pode usar os botões de controle em
você ajudará a evitar consequências potencialmente
receptor se tiverem nomes iguais ou semelhantes aos do
negativas para o meio ambiente e a saúde humana que, de controle remoto.
outra forma, poderiam ser causadas pelo manuseio
inadequado de resíduos da bateria. A reciclagem dos materiais
ajudará a conservar os recursos naturais.
Sobre direitos autorais
No caso de produtos que por motivos de segurança,
desempenho ou integridade de dados exijam uma
Este receiver incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround e
conexão permanente com uma bateria incorporada, esta bateria
deve ser substituída apenas por pessoal de serviço qualificado. o DTS** Digital Surround System.
Para assegurar um tratamento adequado da bateria, entregue
o produto em fim de vida no ponto de recolha aplicável para a * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby,
reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Pro Logic e o símbolo de duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Para todas as outras baterias, consulte a seção sobre como
remover a bateria do produto com segurança. ** Fabricado sob licença sob patente dos EUA
Entregue a bateria no ponto de coleta apropriado para a #'s: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616;
reciclagem de baterias usadas. 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem
e outras patentes dos EUA e do mundo emitidas
deste produto ou bateria, entre em contato com o escritório
e pendentes. DTS e o símbolo são marcas registradas e
cívico local, o serviço de coleta de lixo doméstico ou a loja
os logotipos DTS-HD, DTS-HD Master Audio e
onde você comprou o produto.
DTS são marcas comerciais da DTS, Inc. O produto inclui
Aviso aos clientes: As informações a software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
seguir são aplicáveis apenas a
equipamentos vendidos em países que
aplicam as Diretivas da UE.
O fabricante deste produto é Sony Corporation, Este receiver incorpora a tecnologia High-Definition
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O Multimedia Interface (HDMITM).
representante autorizado para EMC e segurança do produto é HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia
a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da
70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer questões de
HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos em
documentos separados de serviço ou garantia.
O tipo de fonte (Shin Go R) instalado neste receptor é fornecido
pela MORISAWA & COMPANY LTD.
Para clientes na Austrália Esses nomes são marcas registradas da MORISAWA &
Descarte de aparelhos elétricos e COMPANY LTD., e os direitos autorais da fonte também
Equipamento eletrônico pertencem à MORISAWA & COMPANY LTD.
(Aplicável na Europa
União e outros países
europeus com sistemas
de coleta seletiva)
4GB
Machine Translated by Google
5GB
Machine Translated by Google
Índice
Sobre Este Manual..............................4
Conectando a TV ....................... ......23 4a: Conectando Sync? ......................... 59 Preparando para o “BRAVIA”
o equipamento de vídeo ...........24 4b: Conectando o Sync............. 59 Reproduzindo equipamento com um
equipamento de áudio...........32 5: Conectando as toque
antenas (antenas ).........33 6: Conectando o cabo de operação (Reprodução com um toque)...... 60
alimentação AC (rede Aproveitando o som da TV nos alto-falantes
elétrica) ....................... ...................33 conectados ao receiver
(Controle de Áudio do Sistema)......... 61
Desligando o receiver com a TV
Preparando o Receptor Inicializando o (Desligamento do Sistema)...... ...................... 61
Receptor.................34 Configurando os alto- Desfrutar de filmes com o som ideal
falantes ........... .............................34 Usando a campo (Theater/Theatre Mode Sync)........ 62
CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA .............. ...36 Guia para Aproveitando o campo sonoro ideal para a cena
Operações básicas
Outras operações
Reproduzindo um equipamento de fonte de Alternando entre áudio digital e analógico
(MODO DE ENTRADA) ...................................... 62
entrada..............43 Reproduzindo um iPhone/
Usando o som/imagens de outras entradas
iPod............................ .........45 Reproduzindo um
(Atribuição de entrada) ...................................... 63
dispositivo USB...........................48 Gravando usando o receptor ......................50
Usando um bi-amplificador conexão...... 65 Usando
recursos multi-zona......... .. 65
Operações do sintonizador
Ouvindo rádio FM/AM ...........51 Predefinindo estações
Ajustando as configurações
de rádio FM/AM (Preset
usando o menu Configurações .................. 68 Menu
Tuning) ..... ................................52 Recebendo
de configurações do alto-falante ......... .....................
transmissões RDS ........................ .............53 (somente
69 Menu de configurações surround............................ .....
modelos da Europa, Austrália e Taiwan)
71 Menu de ......................................... 72
6 GB
Machine Translated by Google
7 GB
Machine Translated by Google
Inserindo as pilhas no
controle remoto
Insira duas pilhas R6 (tamanho AA) (fornecidas)
combinando 3 e # nas pilhas com o
diagrama dentro do compartimento de pilhas
do controle remoto.
Notas
• Não deixe o controle remoto em um local extremamente
quente ou úmido.
• Não use uma bateria nova com as velhas.
• Não misture baterias de manganês e outros tipos de
baterias.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz direta
do sol ou aparelhos de iluminação. Isso pode causar
mau funcionamento.
• Se você não pretende usar o controle remoto por um
longo período de tempo, remova as pilhas para evitar
possíveis danos causados pelo vazamento e corrosão
das pilhas.
• Ao substituir ou remover as baterias, os códigos
programados podem ser apagados. Se isso acontecer,
reprograme o controle remoto (página 80).
• Quando o receptor não responder mais ao
controle remoto, substitua todas as pilhas por novas
uns.
8GB
Machine Translated by Google
Painel frontal
1 2 34 5 67 9 8
ql qk qj qh qg qf qd qsqa q;
A ?/1 (ligado/em espera) (página 34, 52, 58) E Painel de exibição (página 10)
9GB
Machine Translated by Google
1 2 34 5 67 8
USB ANALOG HDMI COAXOPT ARCO D +EX True HD NEO:6
LE SW RH
PLII xz DLL -
EQ RDS MEM DTS HD MSTR HI RES LBR ZONE 2 APM D.RANGE ST DTS ES
LCR LFE 96 24 - LPCM SLEEP BI AMP SP AB -
SL S SR
SB L SB SB R
Em; ql qk qj qh qg qf qd qs qa 0 9
A SW G Indicador DTS-HD*
Acende quando o sinal de áudio sai da tomada Acende o respectivo indicador quando o receptor
SUBWOOFER. está decodificando os sinais de formato DTS-HD
correspondentes.
B USB
Acende quando o iPhone/iPod ou dispositivo USB é DTS-HD MSTR Áudio mestre DTS-HD
detectado. DTS-HD HI RES DTS-HD de alta resolução
áudio
C DLL DTS-HD LBR Taxa de bits baixa DTS-HD
Acende quando a função DLL (Digital Legato áudio
Linear) é ativada.
H ZONA 2
D Indicador de entrada
Acende enquanto a operação na zona 2 está sendo
Acende para indicar a entrada atual. habilitada.
D Dolby Digital
D EX Dolby Digital Surround EX
D+ Dolby Digital Plus
True HD Dolby TrueHD
FNEO :6
Acende quando o decodificador DTS Neo:6
Cinema/Música é ativado (página 55).
10GB
Machine Translated by Google
11GB
Machine Translated by Google
Painel traseiro
1 23
75 65 4
Seção ENTRADA/SAÍDA DIGITAL Seção EAUDIO INPUT/OUTPUT
Conectores HDMI IN/OUT* (página 23,
27, 28, 29, 30) Branco (L)
Conectores AUDIO IN/OUT
(página 23, 32)
Conectores OPTICAL IN (página 23, 27,
Vermelho (R)
28)
12 GB
Machine Translated by Google
wg
wf 1
wd 2
ws 3
wa w; 5
6
ql 7
qk
qj 8
9
0
qh
qg
qf qa
qd qs
contínuo
13 GB
Machine Translated by Google
Liga o receptor ou o coloca no modo de espera. Pressione SHIFT (V) e, em seguida, pressione CLEAR para
eliminar um erro ao pressionar o botão numérico incorreto.
Se você pressionar ZONE (C) para mudar o controle remoto para
o modo de zona 2, você pode ligar ou desligar a zona 2 usando ?/
/1) (Texto)
1.
Pressione TV (W) e, em seguida, pressione / para exibir
informações de texto.
Economizando energia no modo de espera
Quando “Ctrl for HDMI” estiver definido como E CAMPO DE SOM +/–
“OFF” (página 59). Seleciona um campo sonoro (página 54).
número 10. Pressione SHIFT (V), depois pressione REPEAT para reproduzir
– selecionar números de canal. uma faixa ou pasta repetidamente.
Pressione SHIFT (V), depois pressione -/-- para selecionar o PASTA +/–1)
modo de entrada de canal, um ou dois dígitos. Seleciona uma pasta.
Pressione TV (W), depois pressione -/-- para selecionar o modo
AFINAÇÃO +/–1)
de entrada do canal de TV.
Escaneia uma estação.
>101)
D. AFINAÇÃO
Pressione SHIFT (V), depois pressione >10 para selecionar a faixa
números acima de 10. Entra no modo de sintonia direta.
ENT/MEM1)
14GB
Machine Translated by Google
L F1/F21) Dica
Pressione BD/DVD (D), depois pressione F1 ou F2 para Para verificar o tempo restante antes de desligar o receptor,
selecionar o equipamento. pressione SLEEP. O tempo restante aparece no visor.
• COMBO DVD/HDD Se você pressionar SLEEP novamente, o Sleep
F1: HDD Timer será cancelado.
ajustar o volume automaticamente dependendo do sinal selecione o sinal de entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
de entrada ou conteúdo do equipamento conectado (função
1) (Retenção de texto)
ADVANCED AUTO VOLUME).
Pressione TV (W) e, em seguida, segurar o
pressione a página atual enquanto estiver no modo de texto.
Esta função é útil, por exemplo, quando o som de um
comercial é mais alto que o da TV WIDE1) ou 1) (modo Wide)
programas. Pressione TV (W), depois pressione WIDE ou
repetidamente para selecionar o modo de imagem ampla.
Notas
• Certifique-se de reduzir o nível do volume antes de desligar N MUTING1) ou 1)
esta função. Desliga o som temporariamente. Pressione o botão
• Como esta função está disponível somente quando os novamente para restaurar o som.
sinais Dolby Digital, DTS ou Linear PCM são recebidos, Pressione TV (W), depois pressione MUTING ou para
o som pode aumentar repentinamente quando você ative a função de silenciamento da TV.
muda para outros formatos.
O TV VOL +/–1) ou +/–1)
• Esta função não funciona nas seguintes
Pressione TV (W), depois pressione TV VOL +/– ou
casos.
+/– para ajustar o nível de volume da TV.
– Sinais PCM lineares com uma amostragem
MASTER VOL +/–1) ou +/–1)
freqüência de mais de 48 kHz estão sendo recebidos.
Ajusta o nível de volume de todos os alto-falantes ao
mesmo tempo.
– Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS
96/24, DTS-HD Master Audio ou sinais de áudio de alta P DISC SKIP/iPhone CTRL1)
resolução DTS-HD estão sendo recebidos. Pressione para
Q RETORNO/SAÍDA O1)
Volta ao menu anterior ou sai do menu enquanto o menu
ou guia na tela é exibido na tela da TV.
R 1)
V/v/B/b1)
,
Pressione V/v/B/b para selecionar os itens do menu e, em seguida,
contínuo
15GB
Machine Translated by Google
S GUIDE1) ou 1)
Pressione TV (W), depois pressione GUIDE ou para
T CAL AUTOMÁTICO
Pressione SHIFT (V), depois pressione AUTO CAL para
executar a calibração automática.
Observação
DISPLAY1)
Exibe informações no painel de exibição.
(somente RM-AAP061) Pressione TV (W), depois pressione
DISPLAY para exibir as informações da TV.
U OTIMIZADOR DE SOM
Ativa a função de otimizador de som (página 58).
V SHIFT
Altera a função do botão do controle remoto para ativar os
botões impressos em rosa.
WTV _
Altera a função do botão do controle remoto para ativar os
botões impressos em amarelo.
X AMP Ativa
a operação do receptor para a zona principal (página 75).
Y RM CONFIGURAÇÃO
Programa o controle remoto (página 80).
Notas
• A explicação acima destina-se a servir de exemplo.
16GB
Machine Translated by Google
OPÇÕES
ze) zz z
<
/ ,
< Com zz
PASTA +/–
REPITA zc) z ze) zz z
SHUFFLE zz
m/SINTONIA –, zz zzzzzz zz z zg)
M/SINTONIZAR +
N, X, x zz zzzzzz zz zz
K PRESET +/–, zz zzz zd) zzz
TV CH +/–,
PROG +/–
L F1/F2 zz
M BD/DVD SUPERIOR zz z
MENU, BD/DVD
CARDÁPIO
(Seleção
de entrada),
(Retenção de texto),
LARGO,
(modo amplo)
N MUDO, Com
O MESTRE Com
VOL +/–,
TV VOL +/–,
+/–
P PULAR DISCO/ zz zf) z zh)
iPhone CTRL
Q RETORNO/ Com zzz zz zzz Com
SAÍDA O
17GB
Machine Translated by Google
Começando
Você pode desfrutar de seu equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver seguindo as etapas simples abaixo.
VÍDEO COMPONENTE
E
HDMI VÍDEO
PB/CB
RP/CR
Digital analógico
18 GB
Machine Translated by Google
ConexõesConexões
1: Instalando os alto-falantes
Este receiver permite que você use um sistema de 7.2 canais Sistema de alto-falantes de 5.1 canais Para desfrutar
(7 alto-falantes e 2 subwoofers). totalmente do som surround multicanal tipo cinema,
são necessários cinco alto-falantes (dois alto-falantes
frontais, um alto-falante central e dois alto-falantes
Exemplo de configuração do
surround) e um subwoofer.
sistema de alto-falantes
C alto-falante central
contínuo
19 GB
Machine Translated by Google
Pontas
• Ao conectar um sistema de alto-falantes de 7.1 canais com
dois alto-falantes surround traseiros, todos os ângulos A
deve ser o mesmo.
20 GB
Machine Translated by Google
2: Conectando os alto-falantes
Conexões 1 Alto-falante central Alto-falante surround
10 mm Certo Esquerda
(13/32")
4
2 3
B B
A A B B
Certo Esquerda
Certo Esquerda
contínuo
21GB
Machine Translated by Google
36).
Isto Isto
– Você pode conectar os alto-falantes frontais a esses
terminais usando a conexão de bi-amplificador (página
22).
Defina “SB Assign” como “BI-AMP” no menu Speaker
Settings (página 35).
Notas
• Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
• Antes de conectar o cabo de alimentação CA (cabo de
alimentação), certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos
alto-falantes não estejam se tocando nos terminais
SPEAKERS. Conecte os conectores no lado Lo (ou Hi) do
• Depois de instalar e conectar o alto-falante, certifique-se de alto-falantes frontais aos terminais SPEAKERS FRONT
selecionar o padrão do alto-falante no menu Speaker Settings
A e conecte os conectores nos terminais Hi (ou
(página 34).
Lo) dos alto-falantes frontais para o
ALTO-FALANTES SURROUND TRASEIRO/FRONTAL
Terminais HIGH/BI-AMP/FRONT B.
22 GB
Machine Translated by Google
3: Conectando a TV
Conexões
Você pode assistir a imagem de entrada selecionada ao conectar o conector HDMI TV OUT ou MONITOR
OUT a uma TV. Você pode operar este receiver usando uma GUI (Graphical User Interface) se conectar o
conector HDMI TV OUT a uma TV.
televisão
ou ou
ARCO
A* BC D E* **
contínuo
23 GB
Machine Translated by Google
24 GB
Machine Translated by Google
• Os sinais de áudio e vídeo da entrada HDMI não são • Para desfrutar de imagens 3D, conecte a TV compatível
emitidos pela tomada HDMI TV OUT enquanto o com 3D e o equipamento de vídeo (reprodutor
Conexões
menu GUI é exibido.
• Quando quiser ouvir o som do alto-falante da TV,
defina “Audio Out” para “TV+AMP” no menu
HDMI Settings (página 73). Se não conseguir
de Blu-ray Disc, gravador de Blu-ray Disc, PlayStation
3, etc.) ao receiver usando cabos HDMI de alta
velocidade, coloque os óculos 3D e reproduza de
volta um conteúdo compatível com 3D.
reproduzir a fonte de áudio multicanal, defina • Dependendo da TV ou do equipamento de
para “AMP”. vídeo, as imagens 3D podem não ser
No entanto, o som não será emitido pelo alto-falante exibidas.
da TV. • Nem todos os equipamentos HDMI suportam todas
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são as funções definidas pela versão HDMI específica.
recebidos e emitidos. Por exemplo, equipamentos que suportam HDMI,
• Certifique-se de ligar o receiver quando os sinais versão 1.4, podem não suportar Audio Return Channel
de vídeo e áudio de um equipamento de (ARC).
reprodução estiverem sendo transmitidos para uma • Consulte as instruções de operação de cada
TV através do receiver. Se definir “Pass Through” equipamento conectado para obter detalhes.
para “OFF”, os sinais de vídeo e áudio não serão
transmitidos quando a alimentação for desligada.
• Os sinais de áudio (formato, frequência de amostragem, Ao conectar cabos
comprimento de bit, etc.) transmitidos de uma
tomada HDMI podem ser suprimidos pelo • Antes de conectar os cabos, certifique-se de
equipamento conectado. Verifique a configuração do desconecte o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
equipamento conectado se a imagem estiver ruim ou • Não é necessário conectar todos os cabos.
o som não sair do equipamento conectado Conecte de acordo com a disponibilidade de
via cabo HDMI. tomadas no equipamento conectado.
• O som pode ser interrompido quando o • Use um cabo HDMI de alta velocidade. Se você usar
frequência de amostragem, o número de canais ou um cabo HDMI padrão, 1080p, Deep Color (Deep
formato de áudio dos sinais de saída de áudio do Color) ou imagens 3D podem não ser exibidas
equipamento de reprodução é alterado. corretamente.
• Quando o equipamento conectado não for • Não recomendamos o uso de um cabo de conversão
compatível com a tecnologia de proteção de HDMI-DVI. Ao conectar um cabo de conversão
direitos autorais (HDCP), a imagem e/ou o som do HDMI-DVI a um cabo DVI-D
conector HDMI TV OUT podem ser distorcidos ou equipamento, o som e/ou a imagem podem ser
perdidos. perdidos. Conecte cabos de áudio separados ou
Se for o caso, verifique a especificação do cabos de conexão digital e, em seguida, defina “Input
equipamento conectado. Assign” no menu Input Option quando o som não for
• Você pode desfrutar de áudio de alta taxa de bits (DTS- emitido corretamente.
HD Master Audio, Dolby TrueHD), Multi • Ao conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues
Channel Linear PCM somente com uma conexão retos até que se encaixem no lugar.
HDMI. • Não dobre ou amarre os cabos digitais ópticos.
• Defina a resolução da imagem da reprodução
Dica
equipamento para mais de 720p/1080i para desfrutar
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com
de áudio de alta taxa de bits (DTS-HD Master
Frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48
Audio, Dolby TrueHD).
kHz e 96 kHz.
• A resolução da imagem da reprodução
equipamento pode precisar estar em certas
configurações antes que você possa desfrutar do
Multi Channel Linear PCM. Consulte as instruções de
operação do equipamento de reprodução.
contínuo
25 GB
Machine Translated by Google
26 GB
Machine Translated by Google
ou ou ou
A B C DE* F
Observação
27 GB
Machine Translated by Google
ou ou
A B CD E
28GB
Machine Translated by Google
Sinais de áudio/vídeo
conteúdo de vídeo
29GB
Machine Translated by Google
* A *B C
Filmadora,
videogame
Observação
30 GB
Machine Translated by Google
Conexões
O receptor está equipado com uma função para converter sinais de vídeo.
Os sinais de vídeo e os sinais de vídeo componente podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI (apenas tomada
HDMI TV OUT). Como configuração padrão, os sinais de vídeo recebidos do equipamento conectado são emitidos
conforme mostrado na tabela com setas sólidas.
sinais de vídeo Os sinais emitidos pelas tomadas HDMI TV OUT ou MONITOR OUT
Para conectar um
equipamento de gravação
Ao gravar, conecte o equipamento de gravação
às tomadas VIDEO 1 VIDEO OUT do receiver. Conecte
os cabos dos sinais de entrada e saída ao mesmo
tipo de conector, pois os conectores VIDEO OUT
não possuem uma função de conversão
ascendente.
31 GB
Machine Translated by Google
Super Áudio
Leitor de CD,
leitor de CD
A
A
iPhone, iPod,
dispositivo USB
plataforma MD,
toca-fitas
32GB
Machine Translated by Google
Observação
33 GB
Machine Translated by Google
Antes de usar o receiver pela primeira vez, inicialize Selecione o padrão de alto-falante de acordo com o
o receiver realizando o seguinte procedimento. sistema de alto-falante que você está usando.
Este procedimento também pode ser usado para 1 Pressione GUI MODE.
reverter para as configurações padrão de fábrica.
Depois que “GUI ON” aparecer no visor por um
Certifique-se de usar os botões no receptor para tempo, o menu GUI aparecerá na tela da TV.
34 GB
Machine Translated by Google
Prepara
Recept
o 4 Pressione V/v repetidamente para selecionar
2 Pressione V/v repetidamente para selecionar
“Definições” e, em seguida, prima ou b.
35 GB
Machine Translated by Google
36 GB
Machine Translated by Google
Prepara
Recept
o • Os alto-falantes emitem um som muito alto durante a
calibração e o volume não pode ser ajustado.
Dê atenção à sua vizinhança e às crianças presentes.
microfone otimizador
Confirme a configuração ativa do subwoofer
• Quando um subwoofer estiver conectado, ligue o
subwoofer e aumente o volume antes de ativar
o subwoofer. Gire o LEVEL para um pouco antes
do ponto médio.
• Se você conectar um subwoofer com uma função
Exemplo de uso de alto-falantes surround
traseiros de frequência cruzada, defina o valor
para o máximo.
• Se você conectar um subwoofer com auto
função de espera, desative-a (desativada).
Observação
37 GB
Machine Translated by Google
?/1
Botões
de entrada
GUI
MODO
V/v/B/b,
CARDÁPIO
38 GB
Machine Translated by Google
Prepara
Recept
o processo de configuração.
• Aviso: Exibe o aviso relacionado aos resultados da
medição. Consulte “Lista de mensagens após a
medição da calibração
a 48 kHz. novamente.
9 Desconecte o otimizador
Quando “Código de erro” aparecer
microfone do receptor.
Verifique o erro e execute a calibração automática novamente.
Observação
40 GB
Machine Translated by Google
TV e selecionar a função que deseja usar na tela Exemplo: Quando você seleciona “Entrada”.
Prepara
Recept
o da TV pressionando V/v/B/b
e no controle remoto.
Para exibir o menu do receiver na tela da TV,
certifique-se de que o receiver esteja em “GUI
MODE” seguindo as etapas em “Para ativar e
desativar o “GUI MODE”” (página 41).
GUI MODE
CARDÁPIO
5 Repita as etapas 3 e 4 para
selecionar o parâmetro desejado.
contínuo
41 GB
Machine Translated by Google
42 GB
Machine Translated by Google
?/1
BD/DVD.
• GAME: PlayStation 3, etc., conectado à tomada
Operações
básicas Botões
de entrada
GAME.
• SAT/CATV: Sintonizador de satélite,
etc., conectado à tomada SAT/CATV.
• VIDEO 1, VIDEO 2: VCR, etc., conectado
à tomada VIDEO 1 ou VIDEO 2.
FERRAMENTAS/
5 Pressione MASTER VOL +/– ou
OPÇÕES
2 +/– para ajustar o volume.
CARDÁPIO
Você também pode usar MASTER VOLUME no
receiver.
contínuo
43 GB
Machine Translated by Google
Pontas
• Você pode girar INPUT SELECTOR no receiver ou pressionar Nomeando a entrada (Nome de entrada)
os botões de entrada no controle remoto para selecionar
o equipamento desejado. Você pode inserir um nome de até 8 caracteres para entradas
44 GB
Machine Translated by Google
Reproduzir um iPhone/iPod
Você pode desfrutar de conteúdo de música/vídeo do iPhone/iPod conectando-o aos terminais de
iPhone/iPod no receiver.
Para obter detalhes sobre como conectar o iPhone/iPod, consulte as páginas 29, 32.
Você pode usar os seguintes modelos de iPod/iPhone neste receiver. Atualize seu iPod/iPhone com o
Operações
básicas
software mais recente antes de usá-lo.
Notas
• A Sony não aceita responsabilidade caso os dados gravados no iPod/iPhone sejam perdidos ou danificados durante o uso
um iPod/iPhone conectado a este receiver.
• Este produto foi projetado especificamente para funcionar com iPod/iPhone e foi certificado para atender aos padrões de
desempenho da Apple.
45 GB
Machine Translated by Google
Observação
tela da TV.
Para selecionar o modo de reprodução
2 Selecione “ Música” ou Você pode alterar o modo de reprodução usando TOOLS/
“ OPTIONS no controle remoto.
Vídeo”, depois pressione ou
b. • Repetir: Desligado / Um / Todos
• Aleatório: Desativado / Músicas / Álbuns
Quando o iPhone ou iPod estiver conectado, • Audiolivros: Mais lento / Normal / Mais rápido
“iPhone/iPod” aparecerá na tela da TV.
3 Pressione FERRAMENTAS/OPÇÕES.
Operando o iPhone/iPod usando o
O menu de opções é exibido. modo “iPod”
46 GB
Machine Translated by Google
Operações
básicas
seguintes botões no controle remoto
do receptor. CARDÁPIO,
RETORNO, B
V/v
REPITA*
Retorna à exibição anterior/
hierarquia de pastas.
MUDANÇA
SHUFFLE* Entra no modo aleatório.
Notas no iPhone/iPod
• O iPhone/iPod é carregado quando conectado ao
receiver enquanto o receiver está ligado
USB
sobre.
RETORNAR
Lista de mensagens do iPhone/iPod
CARDÁPIO
./>, Mensagem e explicação
REPETIR,
B•/•b SHUFFLE Leitura
milímetros O receptor está reconhecendo e lendo informações do
N iPhone ou iPod.
x
Carregando
x
O receptor está carregando informações do iPhone ou iPod.
Sem suporte
Um iPhone ou iPod não compatível está conectado.
Nenhum dispositivo
HP sem suporte
Nenhum som é emitido pelos fones de ouvido quando
o iPhone ou iPod está conectado.
47 GB
Machine Translated by Google
NWZ-S744 / S745
Você pode desfrutar de música do dispositivo USB conectando-
NWZ-E443 / E444 / E445
o à porta (USB) do receiver.
NWZ-S543 / S544 / S545
NWZ-B142/B143/B142F/
B143F
NWD-E023F / E025F
GUI MODE
NWZ-E435F / E436F / E438F
V/v/B/b,
NWZ-E343 / E344 / E345
NWZ-A726/A728/A729/ CARDÁPIO
A726B / A728B
NWZ-A826/A828/A829
NWZ-W202
48 GB
Machine Translated by Google
contínuo
49 GB
Machine Translated by Google
50 GB
Machine Translated by Google
2 Selecione “ “
FM FM” ou SOU Sou de
Operações do sintonizador o menu e, em seguida, ou b.
sintonizad
Operaçõe
do USA, Canada
Europa, Austrália,
Taiwan
100 kHz 10 kHz*
50 kHz 9 kHz
Em caso de má recepção
estéreo FM
1 Sintonize a estação que deseja ouvir usando a
MUDANÇA
Sintonização Automática, Sintonização
Direta (página 51) ou selecione a estação
predefinida desejada (página 52).
Botões 2 Pressione FERRAMENTAS/OPÇÕES.
numéricos ou b.
3 Selecione “Modo FM” e
pressione . 4 Selecione “MONO” e pressione .
V/v/b,
1 Selecione “Sintonia Direta” e
imprensa ou b.
FERRAMENTAS/
OPÇÕES
2 Pressione SHIFT e, em seguida, pressione
CARDÁPIO botões numéricos para inserir a
frequência.
Exemplo 1: FM 102,50 MHz
1 Pressione GUI MODE. Selecione 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Pressione MENU se o menu GUI não Exemplo 2: AM 1.350 kHz
Selecione 1 b 3 b 5 b 0
aparecem na tela da TV.
* Pressione 0 apenas para os modelos da Europa,
Austrália e Taiwan.
contínuo
51 GB
Machine Translated by Google
Dica
Ajuste a direção da antena de quadro AM (aérea) para uma
Predefinição de estações de rádio FM/
ótima recepção ao sintonizar uma estação AM.
AM
3 Pressione .
(Afinação predefinida)
Se não conseguir sintonizar uma estação Você pode armazenar até 30 estações FM e 30 estações AM
como suas estações favoritas.
“– – – .– – MHz” aparece e então a tela retorna para a
freqüência atual.
Certifique-se de ter inserido a frequência correta.
Caso contrário, repita a etapa 2. Se ainda não conseguir
sintonizar uma estação, a frequência pode não estar em uso V/v/B/b,
em sua área.
FERRAMENTAS/
OPÇÕES
Mudando a escala de sintonia AM
Você pode alterar a escala de sintonia AM para 9 kHz ou 10 1 Sintonize a estação que deseja
kHz usando os botões do receiver. programar usando a Sintonização
Automática (página 51) ou
?/1 Sintonização Direta (página 51).
2 Pressione FERRAMENTAS/OPÇÕES.
Observação
52 GB
Machine Translated by Google
2 Pressione FERRAMENTAS/OPÇÕES.
* Nem todas as estações FM fornecem serviço RDS, nem fornecem
o mesmo tipo de serviço. Se você não estiver familiarizado com os
serviços RDS em sua área, consulte as estações de rádio locais
para obter detalhes.
Notas
5 Repita o passo 4 para introduzir um
• O RDS pode não funcionar corretamente se a estação que você
caractere um por um e, em
sintonizado não está transmitindo o sinal RDS ou se a intensidade
seguida, pressione . do sinal for fraca.
O nome que você digitou está registrado. • Algumas letras que podem ser exibidas na tela da TV não podem ser
exibidas no visor.
Dica
Enquanto um nome de serviço de programa é exibido, você pode
verificar a frequência pressionando DISPLAY repetidamente
(página 80).
53 GB
Machine Translated by Google
Observação
54 GB
Machine Translated by Google
estúdio de masterização.
Com o HD-DCS, você pode assistir a filmes em
x CONCERTO (Concerto ao vivo)
Reproduz a acústica de uma casa de shows com 300
Blu-ray e DVD em casa, não apenas com alta
lugares.
qualidade de som, mas também com o melhor ambiente
de som, exatamente como o engenheiro de som do
x ESTÁDIO (Estádio)
filme pretendia no processo de masterização.
Reproduz a sensação de um grande estádio ao ar
Você pode selecionar o tipo de efeito para HD-DCS
livre.
Para obter detalhes, consulte “Menu de configurações
Desfr
Som
Surr
do x PLII MV (PLII Filme)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic II
Movie. Esta configuração é ideal para filmes
codificados em Dolby Surround. Além disso, este modo
pode reproduzir som em canal 5.1 para assistir a vídeos
de filmes antigos ou overdub.
55 GB
Machine Translated by Google
56 GB
Machine Translated by Google
Desfr
Som
Surr
do DTS 96/24c)
DTS-HD
Áudio de alta resoluçãoa)
DTS-HD
Áudio mestre)b)
7.1
7.1
a
×
a
a)Os sinais de áudio são emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder ao formato. Para
obter detalhes, consulte as instruções de operação do equipamento de reprodução.
b)Sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 kHz são reproduzidos a 96 kHz ou 88,2 kHz.
c)O DTS 96/24 será decodificado como DTS quando a função APM (Automatic Phase Matching) for ativada.
57 GB
Machine Translated by Google
O Sound Optimizer permite que você desfrute de um som Certifique-se de usar os botões no receptor para
claro e dinâmico em níveis de volume baixos. Ele executar esta operação.
calibra automaticamente o som que não pode ser
?/1
ouvido bem quando você abaixa o nível de volume.
Depois que a calibração automática é
realizada, o nível de som é otimizado para se adequar ao
seu ambiente.
SOM
OTIMIZADOR
MÚSICA
Esta função não funciona quando “A. DIRETO” é todos os campos de som são redefinidos para sua
58 GB
Machine Translated by Google
entre produtos Sony, como TV, Blu-ray Disc/DVD player, • Se o seu televisor for compatível com a função “Control
amplificador AV, etc. que suportam a função for HDMI-Easy Setting”, pode definir a função Control
for HDMI do
Controle para HDMI.
receiver e equipamento de reprodução
Cabo HDMI (não fornecido), a operação é • Se a sua TV não for compatível com o
“BRAV
Recurs
sincro
de padrão usado por HDMI CEC (Consumer Electronics
Control) para HDMI (High Definition Multimedia
Interface).
Observação
A função Controle para HDMI do receiver
podem ser ativados simultaneamente ativando a função
Controle para HDMI da TV.
contínuo
59 GB
Machine Translated by Google
Para obter detalhes sobre como configurar a TV e o Liga (se estiver no modo de espera)
equipamento conectado, consulte as
instruções de operação do respectivo equipamento.
Muda para a entrada HDMI apropriada
60 GB
Machine Translated by Google
• Dependendo das configurações, o receiver pode não ligar • Se o Controle de Áudio do Sistema não funcionar de
quando “Pass Through” estiver ajustado para “AUTO” ou “ON”. acordo com a configuração da sua TV, consulte as instruções de
operação da TV. • Quando
Aproveitando o som
da TV nos alto- Desligar o receptor
falantes conectados ao receiver a TV
com
(Desligamento do sistema)
(Controle de áudio do sistema)
“BRAV
Recurs
sincro
de Você pode apreciar o som da TV dos alto-falantes
conectados ao receiver com uma operação
simples.
Você pode operar a função Controle de áudio
do sistema usando o menu da TV. Para obter detalhes,
consulte as instruções de operação da TV.
televisão Receptor
controle remoto da TV, o receiver e o equipamento
conectado são desligados automaticamente.
DESLIGADO?/1
apropriado
entrada HDMI
Notas
Você também pode usar a função System Audio
Control da seguinte maneira. • Ajuste a função de intertravamento da fonte de alimentação
da TV para “ON” antes de usar a função de desligamento do sistema.
• Se você ligar o receiver enquanto a TV estiver ligada,
Para obter detalhes, consulte as instruções de operação do
a função System Audio Control será ativada
TELEVISÃO.
61 GB
Machine Translated by Google
A função Seleção de cena permite que você aproveite a Se não houver sinais de áudio digital, os
melhor qualidade de imagem e alterne o campo sonoro sinais de áudio analógicos serão selecionados.
de acordo com a cena selecionada em sua TV. Quando a entrada de TV é selecionada, a
prioridade é dada aos sinais do canal de
Para obter detalhes sobre a operação, consulte retorno de áudio (ARC). Se a sua TV não for
as instruções de operação da TV. compatível com a função Audio Return Channel
Observação (ARC), os sinais de áudio óptico digital
62 GB
Machine Translated by Google
Notas
1 Pressione GUI MODE.
• Alguns modos de entrada de áudio podem não ser configurados com
base na entrada.
Pressione MENU se o menu GUI não aparecer
• Quando a entrada USB é selecionada, “------” aparece no painel na tela da TV.
de exibição e você não pode mudar para outros modos. Selecione
outra entrada e defina o modo de entrada de áudio.
2 Selecione “
Entrada”, depois pressione
ou b.
• Quando um. DIRECT” está sendo usado, a entrada de áudio está
definido como “ANALOG”. Você não pode selecionar outros modos.
3 Selecione o nome de entrada que deseja
• A função Audio Return Channel (ARC) não funciona nos
seguintes casos. atribuir.
– Sua TV não é compatível com a função Audio Return
4 Pressione FERRAMENTAS/OPÇÕES.
Channel (ARC).
– “Ctrl for HDMI” está definido como “OFF”.
O menu de opções é exibido.
– Quando você não conecta o receiver ao
Conector HDMI da TV compatível com ARC por meio de um 5 Selecione “Input Assign” e
cabo HDMI.
ou b.
pressione A tela “Input Assign” aparece.
operações
Outras
Depois de reatribuir as tomadas de entrada, você pode
usar o botão de entrada (ou INPUT
SELECTOR no receiver) para selecionar o
equipamento conectado.
contínuo
63 GB
Machine Translated by Google
* Configuração padrão
Notas
• Você não pode atribuir outra entrada ótica às entradas às quais a tomada de entrada ótica foi inicialmente atribuída.
• Quando você atribui a entrada de áudio digital, a configuração INPUT MODE pode mudar automaticamente.
• Uma reatribuição é permitida para cada entrada.
Observação
4 Selecione “Atribuição HDMI” e
Antes de reatribuir as tomadas de entrada HDMI, certifique- imprensa ou b.
se de definir “Ctrl for HDMI” para “OFF”.
Nome de entrada BD/DVD JOGO SAT/ VÍDEO 1 VÍDEO 2 MD/ SA-CD/ NENHUM
alguns FITA CD
Atribuível HDMI 1 a* aaaaaaa
Conectores de
HDMI 2a a* aaaaaaa
entrada HDMI
HDMI 3 aaa* aaaaaa
HDMI 4 aaaa* aaaa
* Configuração padrão
64 GB
Machine Translated by Google
operações
Outras
6 Selecione “SB Assign” e pressione
ou b.
Notas
• Defina “SB Assign” para “BI-AMP” antes de
executar a calibração automática.
• Se definir “SB Assign” para “BI-AMP”, as
definições de nível e distância dos altifalantes
surround traseiros e altifalantes frontais superiores
tornam-se inválidas e são utilizadas as dos altifalantes frontais.
65 GB
Machine Translated by Google
STR-DH820
A D televisão D
B C E
E
CONTROLO REMOTO
C
EM
ZONA 2 VÍDEO
FORA
ZONA 2 ÁUDIO
FORA
RM-AAP061/RM-AAP062
AEquipamento de áudio
Bequipamento de vídeo
Repetidor CIR (não fornecido)
DSpeakers
Amplificador/Receptor ESony
66 GB
Machine Translated by Google
Pontas
Operando o receptor • Mesmo quando este receiver está no modo de espera (pressione ?/
da zona 2 1 no controle remoto para desligar este receiver), o
Botões HDMI IN, DIGITAL IN e porta USB não são emitidos nas tomadas
de entrada ZONE 2 OUT.
• Você pode selecionar “FM” ou “AM” na zona principal e na zona 2.
3 Pressione ZONA.
operações
Outras O controle remoto muda para a zona 2.
4 Pressione ?/1.
A função de zona está ativada.
67 GB
Machine Translated by Google
GUI MODE
4 Selecione o parâmetro desejado e
V/v/b, pressione .
RETORNAR/
SAÍDA O
Para retornar à tela anterior
CARDÁPIO Pressione RETURN/EXIT O.
68 GB
Machine Translated by Google
2 Selecione “Nível”.
Observação
Quando um dos campos de som para música é selecionado,
As configurações do alto-falante são apenas para a posição de nenhum som é emitido do subwoofer se todos os alto-falantes
assento atual. estiverem ajustados para “Large”. No entanto, o som será emitido
pelo subwoofer se
x Padrão SP (Padrão de alto-falante) – o sinal de entrada digital contém sinais LFE.
Selecione “SP Pattern” de acordo com o sistema de alto- – os alto-falantes frontais ou surround estão ajustados para “Small”.
falantes que você está usando. Selecione o padrão do alto- – "MULTI ST.", "PLII MV", "PLII MS",
“PLIIX MV”, “PLIIX MS”, “HD-DCS” ou “P. ÁUDIO” está
falante antes de executar a calibração automática.
selecionado.
terminais para um bi-amplificador ou conexão frontal B de alto- Você pode ajustar a distância da posição de assento para
falantes.
cada alto-falante (frontal esquerdo/direito, frontal esquerdo/
• Alto-falante B direito alto, central, surround esquerdo/direito, surround
• BI-AMP
traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
• DESLIGADO
configura
Ajustand
as CALIBRATION” (página 36) ou “Manual Setup” (página 69).
x Configuração Manual
Você pode ajustar cada alto-falante manualmente na tela
3 Defina a distância do alto-falante
selecionado e pressione .
Você pode ajustar a distância de 1 m 0 cm a 10 m 0 cm (3
pés 3 polegadas a 32 pés 9 polegadas) em intervalos
de 10 cm (1 polegada).
“Configuração manual”. Você também pode ajustar os níveis
dos alto-falantes após a conclusão da calibração automática.
Dica
Você pode ajustar a distância em intervalos de 1 cm
depois de realizar a calibração automática e salvar o resultado
da medição.
Para ajustar o nível do alto-falante
Você pode ajustar o nível de cada alto-falante (frontal esquerdo/ Notas
direita, frontal esquerda/direita alta, central, surround
• Dependendo da configuração do padrão do alto-falante,
esquerda/direita, surround traseira esquerda/ alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
direita, subwoofer). • Esta função não funciona quando “A. DIRETO” está sendo usado.
contínuo
69 GB
Machine Translated by Google
Para ajustar o tamanho de cada • Quando os alto-falantes frontais são ajustados para “Small”,
os alto-falantes centrais, surround e frontais altos também são
alto-falante
ajustados automaticamente para “Small”.
Você pode ajustar o tamanho de cada alto-falante (frontal
• Se você não usar o subwoofer, os alto-falantes frontais serão
esquerdo/direito, frontal esquerdo/direito alto, central, surround
automaticamente ajustados para “Large”.
esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito).
Pontas
Observação
• Para ajustar o nível de todos os alto-falantes ao mesmo tempo,
Esta função não funciona quando “A. DIRETO” está sendo usado.
pressione MASTER VOL +/– ou 2 +/–. Você também pode usar
MASTER VOLUME no receiver.
desse alto-falante. Por outro lado, se você estiver usando um • AUTO: O tom de teste é emitido de cada alto-falante em
alto-falante grande, mas preferir não ter saída de frequências
sequência.
graves desse alto-falante, defina-o como “Pequeno”.
3 Ajuste o nível do alto-falante e pressione
Se o nível de som geral for mais baixo do que você prefere, defina .
todos os alto-falantes como “Large”. Se não houver graves
suficientes, você pode usar o equalizador para aumentar os
níveis de graves.
70 GB
Machine Translated by Google
com segurança. Verifique se eles estão conectados com • FEET: A distância é exibida em pés.
A configuração do padrão do alto-falante está incorreta. Para obter detalhes sobre o campo sonoro, consulte
Certifique-se de que as conexões dos alto-falantes e o “Desfrutar do som surround” (página 54).
padrão dos alto-falantes correspondam corretamente.
Observação
configura
Ajustand
as • OFF: A faixa dinâmica não é comprimida.
Pontas
• O compressor de faixa dinâmica permite comprimir a faixa
dinâmica da trilha sonora com base nas informações
de mistura de som de reflexão e reverberação e é
otimizado para combinar com a singularidade, gosto
e humor do ambiente do ouvinte.
de faixa dinâmica incluídas no sinal Dolby Digital. efeitos sonoros, como no cinema?
• “STD” é a configuração padrão e representa uma O tipo dinâmico enfatiza o som de reflexão.
compressão leve. Portanto, recomendamos usar a Sem o HD-DCS, muitas salas costumam ser um
configuração “MAX”. Isso comprime bastante a tanto reverberantes, mas carecem de uma
faixa dinâmica e permite que você assista a filmes sensação de espaço.
tarde da noite em volumes baixos. Ao contrário dos Este tipo abre acusticamente esses tipos de
limitadores analógicos, os níveis são predeterminados e salas e proporciona uma sensação de espaço e
fornecem uma compressão muito natural. dinamismo equivalente a um estúdio de
masterização.
contínuo
71 GB
Machine Translated by Google
experiência de teatro. Este tipo fornece a precisão com som de alta qualidade.
falantes frontais.
Observação
• baixo
• Agudos Esta função funciona quando “2CH ST.”,
“AFD AUTO”, “MULTI ST.” ou “HP 2CH” é selecionado.
Baixo agudos No entanto, esta função não funciona nos seguintes
casos.
Nível – Estão a ser recebidos sinais PCM lineares com uma
(dB) frequência de amostragem diferente de 44,1 kHz.
– Dolby Digital Plus, Dolby Digital EX, Dolby
Frequência
Sinais TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ou
(Hz) DTS-HD High Resolution Audio estão sendo recebidos.
Observação
Esta função não funciona quando “A. DIRETO” está sendo x A/V Sync (Sincroniza áudio
usado. com saída de vídeo)
Permite atrasar a saída de áudio para minimizar o intervalo
de tempo entre a saída de áudio e a exibição visual.
72 GB
Machine Translated by Google
Notas
x passagem
• Esta função é útil quando você usa um grande LCD ou Permite a saída dos sinais HDMI para a TV mesmo
monitor de plasma ou um projetor. quando o receiver está no modo de espera.
• Esta função não funciona quando “A. DIRETO” está sendo
• ON: Quando o receiver está no modo de espera,
usado.
ele emite continuamente sinais HDMI da tomada
HDMI TV OUT do receiver.
x Dual Mono (Seleção de idioma
de transmissão digital) • AUTO: Quando a TV é ligada enquanto o receiver está
Permite selecionar o idioma desejado ao ouvir o áudio
no modo de espera, o receiver emite sinais HDMI da
duplo de uma transmissão digital, quando
tomada HDMI TV OUT do receiver. A Sony
disponível. Este recurso funciona apenas para fontes
recomenda esta configuração se você usar uma
Dolby Digital.
TV Sony compatível com “BRAVIA” Sync. Esta
• MAIN/SUB: Som do idioma principal
configuração economiza energia no modo de
será emitido pelo alto-falante frontal esquerdo e o som
espera quando comparada com a configuração “ON”.
do sub idioma será emitido pelo alto-falante frontal
direito simultaneamente.
• OFF: O receiver não emite sinais HDMI quando está
no modo de espera. Ligue o receiver para aproveitar
• PRINCIPAL: O som do idioma principal será
a fonte do equipamento conectado na TV.
saída.
• SUB: O som do sub idioma será
Esta configuração economiza energia no modo
saída.
de espera quando comparada com a
configuração “ON”.
Notas
Menu de configurações HDMI • Esta função não está disponível quando “Ctrl for
HDMI” está definido como “OFF”.
Você pode fazer as configurações necessárias • Quando “AUTO” é selecionado, pode demorar um pouco
para o equipamento conectado à tomada HDMI. mais para que a imagem e o som sejam transmitidos para a
TV do que quando “ON” é selecionado.
x Ctrl para HDMI (Controle para HDMI) • Quando o receiver está no modo de espera,
Permite ativar ou desativar a função Controle para “A. STANDBY” aparece no visor se “Pass Through” estiver
configura
Ajustand
as HDMI. Para obter detalhes, consulte “Preparando para
o “BRAVIA” Sync” (página 59).
• LIGADO
• DESLIGADO
definido como “AUTO” ou “ON”.
No entanto, “A. STANDBY” desaparecerá quando “Pass
Through” for ajustado para “AUTO” e nenhum sinal for
detectado.
Observação
contínuo
73 GB
Machine Translated by Google
AMP
• Ao conectar o receiver a um equipamento de exibição de imagem
(projetor, etc.), o som pode não ser emitido pelo receiver. Neste
não sai da
TELEVISÃO.
x Atribuição HDMI
Permite reatribuir as tomadas de entrada HDMI. Para obter
detalhes, consulte “Atribuição de entrada HDMI” (página 64).
GUI MODE
Notas
• Esta função não funciona quando a entrada TUNER é
selecionado.
74 GB
Machine Translated by Google
1 Pressione AMP.
2 Pressione MENU.
configura
Ajustand
as Para sair do menu
Pressione MENU.
Observação
75 GB
Machine Translated by Google
As seguintes opções estão disponíveis em cada menu. Para obter detalhes sobre como navegar pelos menus, consulte a
página 75.
automática [PADRÃO]
[<AUTO CAL>]
Calibração Automática (Personalizada) APARTAMENTO COMPLETO, ENGENHEIRO, APARTAMENTO COMPLETO
Nível do alto-falante surround traseiro SBL –10,0 dB a SBL +10,0 dB (intervalo SBL 0 dB
esquerdob) de 0,5 dB)
[NÍVEL SBL]
Nível do alto-falante surround traseiro SBR –10,0 dB a SBR +10,0 dB (intervalo SBR 0 dB
direitob) de 0,5 dB)
[NÍVEL SBR]
Compressão de faixa dinâmica [D. COMP. MAX, COMP. DST, COMP. COMP. AUTO
FAIXA] AUTO, COMP. DESLIGADO
76 GB
Machine Translated by Google
[SB ATRIBUIR]
Distância do alto-falante frontal esquerdob) FL 1,00 m a FL 10,00 m (FL 3'3" FL 3,00 m (FL
[FL DIST.] a FL 32'9") 9'10”)
(intervalo de 0,1 m (1 polegada)) e)
Distância do alto-falante centralb) CNT 1,00 m a CNT 10,00 m (CNT 3'3" CNT 3,00 m
[CNT DIST.] a CNT 32'9") (intervalo de 0,1 m (1 (CNT 9'10”)
polegada)) e)
Distância do alto-falante surround SBL 1,00 m a SBL 10,00 m (SBL 3'3" SBL 3,00 m
traseiro esquerdob) a SBL 32'9") (intervalo de 0,1 m (SBL 9'10”)
[SBL DIST.] (1 polegada)) e)
Distância do alto-falante surround SBR 1,00 m a SBR 10,00 m (SBR 3'3" SBR 3,00 m
traseiro direitob)
configura
Ajustand
as [SBR DIST.]
LH 3,00 m (LH
9'10”)
RH 3,00 m
direito b) a UR 32'9") (intervalo de 0,1 m (RH 9'10”)
[RH DIST.] (1 polegada)) e)
contínuo
77GB
Machine Translated by Google
configurações de equalização Nível de graves dos alto-falantes frontais BASS –10 dB a BASS +10 dB BAIXO 0 dB
[<EQ>] [BAIXO] (intervalo de 1 dB)
Nível de agudos dos alto-falantes frontais TREBLE –10 dB a TREBLE +10 dB (intervalo de 1 AGUDOS 0 dB
[TREBLE] dB)
Configurações de áudio Digital Legato Linear DLL DESLIGADO, DLL AUTO1, DLL DLL OFFi)
[<ÁUDIO>] [DLL] AUTO2
Sincroniza o áudio com a saída de vídeo HDMI AUTO, 0 ms a 300 ms (intervalo de 0ms
10 ms)
[SINCRONIZAÇÃO A/V]
digital
[DUAL MONO]
Atribuição de entrada de áudio digital Para obter detalhes, consulte “Usando o som/
[A. ATRIBUIR] imagens de outras entradas (Input
Assign)” (página 63).
Configurações de vídeo Atribuição de entrada de vídeo Para obter detalhes, consulte “Usando o som/
[<VÍDEO>] [V. ATRIBUIR] imagens de outras entradas (Input
Assign)” (página 63).
configurações HDMI Controle para HDMI CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
[<HDMI>] [CTRL:HDMI]
[PASSAR ATRAVÉS]
Configurações de sistema Modo de espera automático STBY ON, STBY OFF STBY ON
[<SISTEMA>] [AUTO STBY]
78GB
Machine Translated by Google
configura
Ajustand
as
contínuo
79GB
Machine Translated by Google
RM
DESLIGADO?/1
CONFIGURAR
MUDANÇA
(Apenas modelos da Europa, Austrália e
Taiwan)
Nome do serviço do programa ou nome da Botões
Caracteres ou marcas podem não ser exibidos em alguns 2 Pressione o botão de entrada do
idiomas. equipamento que deseja
programar.
Dica
Não é possível alternar o visor enquanto “GUI MODE” estiver Por exemplo, se você for programar um videocassete
exibido no painel do visor. Pressione GUI MODE conectado às tomadas VIDEO 1, pressione
repetidamente para selecionar “GUI OFF”. VIDEO 1.
O indicador RM SET UP e SHIFT
acender.
80 GB
Machine Translated by Google
Use as tabelas nas páginas 81–84 para encontrar programar equipamentos não Sony e também
o(s) código(s) numérico(s) correspondente(s) equipamentos Sony que o controle remoto normalmente
ao equipamento. não consegue controlar. Como o sinal do controle
remoto recebido pelo equipamento difere conforme o
Observação
modelo e o ano, pode ser atribuído mais de um código
Apenas os códigos nos 500's são válidos para o botão
TV. numérico ao equipamento. Se você não conseguir
programar seu controle remoto usando um dos códigos,
4 Pressione ENT/MEM. tente usar outros códigos.
contr
remo
Usan
o Para ativar a entrada após a
programação
Pressione o botão programado para ativar a entrada
desejada.
Se a programação
não for bem-sucedida,
MAGNAVOX
MARANTZ
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
PIONEIRO
TÉCNICAS
YAMAHA
111, 116
116
116
117
contínuo
81 GB
Machine Translated by Google
criador Código(s)
SONY 307, 308, 309
Para controlar um DVD/VCR COMBO
criador Código(s)
Para controlar um reprodutor/ SONY 411
gravador
criador Código(s) Para controlar um DVD/HDD COMBO
SONY 310, 311, 312 criador Código(s)
PANASONIC 335
SONY 401, 402, 403
SAMSUNG 336
LG 337
82GB
Machine Translated by Google
contr
remo
Usan
o NEC
HOMENS DO NORTE
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
566, 568
503, 517, 520, 540,
544, 554, 566
530, 558
521, 522, 573, 575
509, 524, 553, 559,
572
criador
SONY
PIONEIRO
515, 534, 556
576, 577
Código(s)
601, 602, 603
606
contínuo
83GB
Machine Translated by Google
ELÉTRICA GERAL
MINUCIOSO 859, 860
722, 730
(GE) HUMAX 846, 847
GOLDSTAR/LG 723, 753 THOMSON 857, 861, 864, 876
HITACHI 722, 725, 729, 741 RITMO 848, 849, 850, 852,
AQUI/NOKIA 717 862, 863, 864
84GB
Machine Translated by Google
?/1
Sobre segurança
Caso algum objeto sólido ou líquido caia dentro do gabinete,
desconecte o receptor e leve-o para verificação por
pessoal qualificado antes de operá-lo novamente.
Em fontes de energia
• Antes de operar o receptor, verifique se a voltagem operacional
MESTRE é idêntica à sua fonte de alimentação local.
VOL-/
2–
A tensão de operação é indicada na placa de identificação
na parte de trás do receptor.
• A unidade não está desconectada do AC
O indicador RM SET UP pisca 3 vezes. Uma lâmina do plugue é mais larga que a outra para fins de
segurança e caberá na tomada de parede apenas de uma
maneira. Se não conseguir inserir totalmente o plugue na
2 Solte todos os botões. tomada, entre em contato com o revendedor.
Informa
adicion No acúmulo de calor
Embora o receiver aqueça durante a operação, isso
não é um mau funcionamento. Se você usar continuamente
este receiver em um grande volume, a temperatura do
gabinete na parte superior, lateral e inferior aumentará
consideravelmente. Para evitar queimaduras, não toque no
gabinete.
contínuo
85 GB
Machine Translated by Google
Na colocação
• Coloque o receptor em um local com ventilação adequada Solução de problemas
para evitar o acúmulo de calor e prolongar a vida
útil do receptor. Se você tiver alguma das seguintes dificuldades
• Não coloque o receptor perto de fontes de calor ou em um ao usar o receiver, use este guia de solução de problemas
local sujeito à luz solar direta, poeira excessiva ou para ajudá-lo a solucionar o problema. Se o problema
choque mecânico. persistir, consulte o revendedor Sony mais próximo. Observe
• Não coloque nada em cima do gabinete que possa que, se o pessoal de serviço alterar algumas peças durante
bloquear os orifícios de ventilação e causar mau o reparo, essas peças podem ser mantidas.
funcionamento.
provável quando se usa uma antena interna • “Auto Standby” está definido como “ON” (página 74).
(aérea). . Portanto, recomendamos o uso de uma antena • A função Sleep Timer está funcionando (página
externa (aérea).) 15).
• Tenha cuidado ao colocar o receptor em superfícies
que foram especialmente tratadas (com cera, óleo,
polimento, etc.), pois pode resultar em manchas ou
descoloração da superfície. Som
O som multicanal Dolby Digital, DTS ou DTS 96/24 não
Em operação é reproduzido.
Antes de conectar outro equipamento, certifique-se de
• Verifique se o DVD, etc. que você está reproduzindo
desligar e desconectar o receptor.
está gravado no formato Dolby Digital ou DTS.
Limpe o gabinete, o painel e os controles com um pano entrada digital deste receptor, certifique-se de que
macio levemente umedecido com uma solução de a definição de saída de áudio digital do equipamento
detergente suave. Não use nenhum tipo de esponja ligado está disponível.
• Defina “Audio Out” para “AMP” no HDMI
abrasiva, pó de limpeza ou solvente, como álcool ou
benzina. Menu de
configurações. • Quando o formato de áudio DTS 96/24 não é
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao seu reproduzida, defina o tipo de calibração para “Off”
e execute a calibração automática novamente (página
receptor, consulte o agente Sony mais próximo.
40).
86 GB
Machine Translated by Google
Não há som ou apenas um som de nível muito baixo Não há som de um equipamento específico.
é ouvido de alto-falantes específicos.
• Verifique se o equipamento está conectado
• Conecte um par de fones de ouvido ao conector corretamente às tomadas de entrada de áudio desse
PHONES para verificar se o som é emitido equipamento.
pelos fones de ouvido. Se apenas um canal for • Verifique se o(s) cabo(s) usado(s) para o
emitido pelos fones de ouvido, o equipamento pode conexão é (são) totalmente inserida nas tomadas do
não estar conectado corretamente ao receiver. receptor e do equipamento.
Verifique se todos os cabos estão totalmente inseridos
nas tomadas do receptor e do equipamento. Se • Verifique o MODO DE ENTRADA (página 62).
ambos os canais forem emitidos pelos fones • Verifique a configuração de “Audio Out” no menu
de ouvido, o alto-falante frontal pode não estar HDMI Settings (página 73).
conectado corretamente ao receiver. Verifique a • Verifique se o equipamento está conectado
conexão do alto-falante frontal que não corretamente à tomada HDMI desse
está emitindo nenhum som. equipamento.
• Você não pode ouvir o Super Audio CD conectando
• Certifique-se de ter conectado ambas as tomadas L e HDMI.
R de um equipamento analógico, o equipamento • Dependendo do equipamento de reprodução, pode
analógico requer conexões de ambas as tomadas L ser necessário definir a configuração HDMI do
e R. Use um cabo de áudio (não fornecido). equipamento. Consulte as instruções de operação
fornecidas com cada equipamento.
• Ajuste o nível do alto-falante (página 69).
• Certifique-se de que o(s) altifalante(s) central/surround • Certifique-se de usar um cabo HDMI de alta velocidade
está(ão) definido(s) para “Small” ou “Large”. ao visualizar imagens ou ouvir som, especialmente
• Verifique se as configurações do alto-falante estão para transmissão 1080p, Deep Color (Deep
apropriado para a configuração usando o Auto Color) ou 3D.
Menu de calibração ou “Padrão SP” no • O som pode não ser emitido pelo receiver enquanto a
Menu de configurações do alto-falante. Em seguida, GUI aparecer na tela da TV.
verifique se o som é emitido de cada alto- Pressione GUI MODE para selecionar “GUI OFF”.
falante corretamente, usando “Test Tone” no • Verifique se o conector de entrada de áudio digital
menu Speaker Settings. selecionado não foi reatribuído a outras
• Alguns discos não têm sinalizador Dolby entradas (página 63).
Digital Surround EX, embora os pacotes • Verifique se o “A. DIRETO” não está sendo
tenham logotipos Dolby Digital Surround EX. usado.
Informa
adicion
• Dependendo do campo sonoro selecionado, não
o som estará disponível no
woofer.
contínuo
87 GB
Machine Translated by Google
Não há som, independentemente do equipamento Quando o receiver está no modo de espera, não há
selecionado, ou apenas um som de nível muito baixo saída de som da TV.
é ouvido.
• Quando o receiver entra no modo de espera, o
• Verifique se todos os cabos de conexão estão som é da última seleção de componente
inseridos em seus conectores de entrada/saída para HDMI antes de você desligar o receiver. Se estiver
os respectivos conectores do receiver, alto-falantes desfrutando de outro equipamento, reproduza o
e equipamento. equipamento e execute a operação One-
• Verifique se o receptor e todos Touch Play ou ligue o receiver para selecionar o HDMI
equipamentos estão ligados.
• Verifique se o controle MASTER VOLUME está equipamento que deseja desfrutar.
não definido para “VOL MIN”. • Certifique-se de que “Pass Through” está definido
• Verifique se SPEAKERS não está definido como como “ON” no menu HDMI Settings se ligar
“SPK OFF” (página 36). equipamento não compatível com “BRAVIA”
• Verifique se os fones de ouvido não estão conectados Sync ao recetor (página 73).
ao receptor.
• Pressione MUTING ou no controle remoto Nenhum som é emitido pelo receiver e pelo alto-
controle para cancelar a função de silenciamento. falante da TV.
• Tente pressionar o botão de entrada no • Verifique a configuração de “Audio Out” no menu
controle remoto ou girar o botão INPUT HDMI Settings (página 73).
SELECTOR no receptor para selecionar o • Verifique se o equipamento está conectado
equipamento de sua escolha (página 43). corretamente à tomada HDMI desse
• O dispositivo de proteção no receptor foi ativado. equipamento.
Desligue o receptor, elimine o problema de • Você não pode ouvir o Super Audio CD conectando
curto-circuito e ligue-o novamente. HDMI.
• Dependendo do equipamento de reprodução, pode
ser necessário definir a configuração HDMI do
Há um forte zumbido ou ruído. equipamento. Consulte as instruções de operação
• Verifique se os alto-falantes e equipamentos estão fornecidas com cada equipamento.
conectados com segurança.
• Verifique se os cabos de conexão estão afastados de • Certifique-se de usar um cabo HDMI de alta velocidade
um transformador ou motor e a pelo menos 3 metros ao visualizar imagens ou ouvir som, especialmente
(10 pés) de um aparelho de TV ou luz fluorescente. para transmissão 1080p, Deep Color (Deep
Color) ou 3D.
• Afaste seu equipamento de áudio da TV. • O som pode não ser emitido pelo receiver enquanto a
GUI aparecer na tela da TV.
• Os plugues e conectores estão sujos. Limpe-os com Pressione GUI MODE para selecionar “GUI OFF”.
88 GB
Machine Translated by Google
– Certifique-se de selecionar o equipamento correto Quando o receiver está no modo de espera, não há
ou a entrada desejada quando assistir a um saída de imagem da TV.
programa do equipamento conectado à TV. • Quando o receiver entra no modo de espera, a
Consulte as instruções de operação da imagem é da última seleção de componente
TV sobre esta operação. HDMI antes de você desligar o receiver. Se você
estiver desfrutando de outro equipamento,
A gravação não pode ser realizada. reproduza o equipamento e execute a
• Verifique se o equipamento está conectado operação One-Touch Play ou ligue o receiver para
corretamente. selecionar o HDMI
• Selecione o equipamento fonte usando os botões equipamento que deseja desfrutar.
de entrada (página 43). • Certifique-se de que “Pass Through” está definido
como “ON” no menu HDMI Settings se ligar
equipamento não compatível com “BRAVIA”
Sync ao recetor (página 73).
Imagem
A gravação não pode ser realizada.
Nenhuma imagem aparece na TV. • Verifique se o equipamento está conectado
• Selecione a entrada apropriada usando a entrada corretamente.
botões. • Selecione o equipamento fonte usando os botões
• Defina sua TV para o modo de entrada apropriado. de entrada (página 43).
• Afaste seu equipamento de áudio de
a TV. O menu GUI não aparece na tela da TV.
• Atribua a entrada de vídeo do equipamento
corretamente. • Pressione GUI MODE repetidamente para selecionar
Informa
adicion
• O sinal de entrada deve ser igual ao
função de entrada quando você está convertendo um
sinal de entrada com este receiver (página
31).
• Quando você usa um cabo de conversão HDMI-DVI
para a conexão, a imagem pode não ser reproduzida
“GUI ON”. Se o menu GUI ainda não aparecer na
corretamente.
• Certifique-se de que os cabos estejam conectados
correta e firmemente ao equipamento.
89 GB
Machine Translated by Google
iPhone/iPod
Receptor
90 GB
Machine Translated by Google
O dispositivo USB não pode ser conectado à porta A reprodução não inicia.
(USB). • Desligue o receiver e reconecte o dispositivo USB,
Informa
adicion
– A memória interna está fragmentada.
Assim, recomendamos seguir estas orientações.
sem suporte.*
• Se você usar um dispositivo USB particionado, apenas
os arquivos de áudio na primeira partição poderão
ser reproduzidos.
• A reprodução é possível até 8 níveis
(incluindo a pasta “ROOT”).
contínuo
91 GB
Machine Translated by Google
• O número de pastas excedeu 100 • Quando “Ctrl for HDMI” está definido como “OFF”,
(incluindo a pasta “ROOT”). o “BRAVIA” Sync não funciona corretamente,
• O número de arquivos em uma pasta foi mesmo que o equipamento esteja
ultrapassou 100. conectado à tomada HDMI IN.
• Arquivos criptografados ou protegidos por senhas, • Os tipos e o número de equipamentos que podem
etc. não podem ser reproduzidos. ser controlados pelo “BRAVIA” Sync
são restritos no padrão HDMI CEC da seguinte
* Esta unidade suporta FAT16 e FAT32, mas alguns dispositivos
forma.
USB podem não suportar todos esses FAT.
Para obter detalhes, consulte as instruções de operação de – Equipamento de gravação (Blu-ray Disc
cada dispositivo USB ou entre em contato com o fabricante. gravador, gravador de DVD, etc.): até 3
equipamentos
– Equipamento de reprodução (leitor de discos
Blu-ray, leitor de DVD, etc.): até 3
Controle remoto equipamentos
– Equipamento relacionado ao sintonizador: até
O controle remoto não funciona.
4 equipamentos
• Aponte o controle remoto para o controle remoto – Receptor AV (sistema de áudio): até 1
sensor de controle no receptor. equipamento
• Remova quaisquer obstáculos no caminho entre o
controle remoto e o receptor. O controle remoto da TV não pode ser usado
para controlar o equipamento conectado
• Substitua todas as pilhas do controle remoto
controle com novos, se forem fracos. ao usar a função Controle para HDMI.
• Quando você opera um programa não pode ser necessário configurar o equipamento
equipamento Sony, o controle remoto pode não e a TV. Consulte as instruções de operação
Outro
Mensagens de erro
A função Controle para HDMI não funciona.
Se houver um mau funcionamento, uma mensagem
aparecerá no visor do painel. Você pode verificar a
• Verifique a conexão HDMI (página 23,
condição do sistema pela mensagem. Se o problema
24).
persistir, consulte o revendedor Sony mais próximo.
• Certifique-se de que “Ctrl for HDMI” esteja definido como “ON”
92 GB
Machine Translated by Google
USB FALHA
Informa
adicion Potência de saída do modo
estéreo (8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
contínuo
93 GB
Machine Translated by Google
analógico 10 Hz - 70 kHz,
+0,5 dB/–2 dB (com campo sonoro Seção de vídeo
e equalizador ignorados) Entradas saídas
Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohms
Entrada VÍDEO COMPONENTE:
analógico Sensibilidade: 500 mV/ Y: 1 Vp-p, 75 ohms
50 kohms
PB: 0,7 Vp-p, 75 ohms
S/N3): 96 dB
PR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
(A, 500 mV4))
Passagem HD de 80 MHz
Impedância digital (coaxial): 75 ohms
S/N: 100 dB
Seção iPhone/iPod
(A, 20 kHz LPF) DC 5V 1,0 A MÁX
Digital (Óptico) S/N: 100 dB
(A, 20 kHz LPF) seção USB
Saída (Analógica) Taxa de bits suportada* MP3 (MPEG 1 Audio
Tensão de SAÍDA DE ÁUDIO: 500 mV/1 kohm Camada-3):
94 GB
Machine Translated by Google
Em geral
Requerimentos poderosos
Informa
adicion
95 GB
Machine Translated by Google
Índice
numéricos D M
2 canal 54 DCAC (Cinema Digital Automático Configuração manual 69
5.1 canal 19 Calibração) 36 Menu 68, 76
7.1 canal 19 Afinação Direta 51 Mensagem
Painel de exibição 10 Calibração Automática 40
A Unidade de Distância 71, 77 Erro 92
Tipo de calibração 76 H R
Camcoder 30 RDS 53
Configurações HDMI 73, 78
Leitor de CD 32 Gravando 50
Claro
EU
Controle remoto 13, 80
memória 34 Reiniciando 34
iPhone/iPod 45, 90
controle remoto 85
Entrada 43
campo sonoro 58
Atribuição de entrada 63
Conexão
MODO DE ENTRADA 62
antenas 33
equipamento de áudio 32
eu
iPhone/iPod 29
Configurações de Nível 76
alto-falantes 21
LFE (efeito de baixa frequência)
televisão 23
11
dispositivo USB 32
equipamento de vídeo 24
Controle para HDMI 73
Frequência de cruzamento 70, 77
96 GB
Machine Translated by Google
S
Atribuição SB 69
Seleção de cena 62
Menu de configurações 68
campo sonoro 54
OTIMIZADOR DE SOM 58
Desligamento do Sistema 61
T
Tom de teste 70, 76
Agudos 72, 78
Sintonizador 51
Configurações do Sintonizador 78
televisão 23
EM
Conversão ascendente 31
dispositivo USB 48
EM
videocassete 30
Configurações de vídeo 78
Informa
adicion
97 GB
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google