Você está na página 1de 36

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google


O símbolo de relâmpago com ponta de seta dentro
SEGURANÇA IMPORTANTE de um triângulo equilátero destina-se a alertar o
usuário para a presença de "tensão perigosa" não
INSTRUÇÕES isolada dentro do gabinete do produto que pode ser
• Leia estas instruções. de magnitude suficiente para constituir risco de
choque elétrico para pessoas.
• Guarde estas instruções. • Preste

atenção a todos os avisos. • Siga


todas as instruções.
O ponto de exclamação dentro de um
• Não use este aparelho perto de água. • Os
triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário
aparelhos alimentados pela rede elétrica não devem ser expostos a gotejamento ou
sobre a presença de instruções importantes de
respingos e que nenhum objeto cheio de líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre o
operação e manutenção (assistência) na literatura
aparelho.
que acompanha o produto.
• Limpe apenas com pano seco. •
Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com o
instruções do fabricante.

• Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, O AVISO DE REGULAMENTO DA FCC (para EUA)
registradores, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
calor.
para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das
• Não anule a finalidade de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue
Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção
polarizado tem duas lâminas com uma mais larga que a outra.
razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Um plugue do tipo aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido
e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode
não se encaixar em sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
(para EUA e Canadá) • Proteja o cabo de alimentação de ser pisado ou preso, causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto,
não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação
principalmente nos plugues, receptáculos de conveniência e no ponto de saída do aparelho.
• Utilize apenas acessórios/acessórios especificados pelo fabricante. • Desconecte este específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à
aparelho durante tempestades com raios ou quando não for usado por longos períodos de recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando
tempo. • Desligar o interruptor de alimentação não isola completamente este produto da linha e ligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a
de alimentação, portanto, remova o plugue da tomada se não for usá-lo por longos períodos interferência por uma ou mais das seguintes medidas: • Reorientar ou
de tempo. • Instale este produto próximo à tomada de parede e mantenha o plugue de realocar o receptor antena. • Aumente a separação entre o equipamento
alimentação facilmente acessível. e o receptor. • Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito
diferente daquele ao qual o receptor está conectado.

• ADVERTÊNCIA—Este aparelho deve ser conectado a uma tomada elétrica com uma • Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para
conexão de aterramento de proteção. obter ajuda.
• Encaminhe todos os serviços para pessoal de serviço qualificado. A manutenção é Alterações ou modificações não autorizadas neste sistema podem
necessário quando o aparelho foi danificado de alguma forma, como cabo de alimentação
anular a autoridade do usuário para operar este equipamento.
ou plugue danificado, líquido foi derramado ou objetos caíram no aparelho, o aparelho foi
exposto à chuva ou umidade, não funciona normalmente, ou foi descartado.

Marca CE para Padrões Harmonizados Europeus A marca CE que


está anexada aos produtos de nossa empresa de aparelhos operados
• Não instale este equipamento na posição distante da tomada de parede e/
por rede elétrica até 31 de dezembro de 1996 significa que está em
ou receptáculo de conveniência.
conformidade com a Diretiva EMC (89/336/EEC) e a Diretiva de marca
• Não instale este equipamento em um espaço confinado, como uma caixa para transporte
CE (93/68/EEC).
ou unidade similar. • Use apenas com o carrinho, suporte, tripé, suporte ou mesa
E a marca CE anexada após 1º de janeiro de 1997 significa que
especificado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Quando um carrinho for usado,
está em conformidade com a Diretiva EMC (89/336/EEC), a
tenha cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por
tombamento.
Diretiva da marca CE (93/68/EEC) e a Diretiva de Baixa Tensão (73/23/
EEC).
Além disso, a marca CE que está anexada aos produtos da nossa empresa
de aparelhos operados por bateria significa que está em conformidade
com a Diretiva EMC (89/336/EEC) e a Diretiva da marca CE (93/68/EEC).

AVISO IMPORTANTE AOS CONSUMIDORES


Este produto foi fabricado de acordo com especificações rigorosas
e requisitos de voltagem aplicáveis no país em que se pretende que
este produto seja utilizado. Se você comprou este produto pela Internet,
por correspondência e/ou por telefone, você deve verificar se este
produto se destina a ser usado no país em que você reside.

AVISO: O uso deste produto em qualquer país diferente daquele


para o qual se destina pode ser perigoso e pode invalidar a garantia
do fabricante ou distribuidor.
Guarde também o recibo como prova de compra, caso
contrário o seu produto pode ser desqualificado da garantia
do fabricante ou do distribuidor.
Machine Translated by Google

Índice
Introdução................................................. ........................................ ii Bem-vindo a
bordo! .................................................. ..............................ii Principais
características......................... .................................................. ..............ii
Caminho do sinal ................................... .................................................. ...
1 Tecnologia de Reator de Válvula ............................................. ................... 1

Começo rápido ................................................ ....................................... 2


Configuração ........ .................................................. ......................... 2
Verificando os programas predefinidos ....... ......................................... 3
Alternando entre os canais de um programa......................... 3 Criando
seus próprios sons............ .................................................. 3

O tour guiado pelo painel do guitarrista ............................................. .... 4

A. Painel Superior................................................. ........................................ 4


B. Painel Traseiro ............................................. ............................................. 7

Sobre os três modos de operação ............................................. .... 10 Modo predefinido


(selecionando um programa predefinido) ................................... 10 Modo
de seleção de canal (selecionando um programa de canal) ............... 10
Modo manual ........ .................................................. ............ 11

Criando e armazenando seu próprio programa......................... 12 Criando seu próprio


programa. .................................................. ........ 12 Ajustando a redução
de ruído ........................................ ................... 13 Armazenando seu
programa .................... .......................................... 14 Verificando as
configurações de um programa ( valores originais) .................. 14
Restaurando as configurações de fábrica ....................... ......................... 15

Usando o interruptor de pedal duplo VFS2................................................. ....... 16

Modelos e efeitos de amplificador ............................................. ......................... Modelos


de 17 Amp .................................. .................................................. ... 17
Efeitos .................................................... ............................................. 23

Solução de problemas ................................................. .......................... 27

Especificações .................................................. .............................. 29

Folha de dicas do programador ............................................. .............. 30

eu
Machine Translated by Google

Introdução

BEM VINDO A BORDO!

T obrigado por escolher o amplificador Valvetronix VOX AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT ou
AD100VTH. Para garantir um relacionamento longo e sem problemas com seu novo amplificador, leia
este manual com atenção, use o amplificador conforme as instruções e guarde o manual para referência
futura.

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

• O AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT e AD100VTH usam a tecnologia Valve Reactor e apresentam um
circuito de amplificador de potência contendo uma válvula triodo duplo 12AX7 (ECC83) (“vácuo tubo”)
que normalmente seria usada em um pré-amplificador. Isso permite que o amplificador produza o
verdadeiro som e sensação de um amplificador valvulado (valvulado) genuíno.
• A tecnologia de modelagem sofisticada é usada para fornecer onze amplificadores diferentes. Eles variam
de amplificadores vintage clássicos do passado a amplificadores valvulados caros atuais, e são
acessíveis ao girar de um botão.
• Onze efeitos de alta qualidade são integrados e sete são multi efeitos que permitem que você use dois
efeitos simultaneamente mais redução de ruído.
• Você pode armazenar suas configurações favoritas de amplificador e efeito como um programa, que
contém duas configurações diferentes (CH1 e CH2). Você pode alternar entre essas configurações
no painel superior ou usando o pedal opcional VFS2 conectado ao painel traseiro (modo de seleção
de canal). Além disso, há um programa predefinido para cada tipo de amplificador (modo Preset).

No modo Manual, o som que você ouve refletirá as configurações físicas dos botões.

Se você conectar o pedal duplo VFS2 opcional (vendido separadamente), poderá usá-lo para alternar
programas ou ignorar efeitos.
• O controle de nível de potência (o AD15VT não possui esse recurso.) permite ajustar a potência
de saída do amplificador de potência. Isso significa que, mesmo quando o volume principal
está no máximo para acionar o amplificador de potência Valve Reactor, você pode ajustar o
volume sem perder nenhum tom.

• A saída de alto-falante externo (somente AD50VT/AD100VT) permite conectar um gabinete de alto-falante


de guitarra (8 ohm) de sua escolha.
No AD100VTH, isso é fornecido como conectores SPEAKER OUT.
• Os conectores de envio/retorno de efeito (somente AD100VT/AD100VTH) permitem conectar seu
processador de efeitos externo em uma conexão de loop.

ii
Machine Translated by Google

CAMINHO DE SINAL

O som da sua guitarra passa pelas seções a seguir.


(Você pode consultar “The Guitarist's Guided Panel Tour” enquanto lê a explicação a seguir.)

Modelo de amplificador de potência Palestrante

Classe A
Efeito Volume mestre
Efeito Modelo de pré-amplificador
MODULAÇÃO Classe AB
AUTO WAH / COMP Escolha um dos 11 tipos
DELAY / REVERB
Determinado pelo
Seleção de pré-amplificador

TECNOLOGIA DE REATOR DE VÁLVULA

O PODER (AMP) E A GLÓRIA!


A tecnologia alve Reactor foi usada pela primeira vez nos amplificadores VOX AD60VT e
DENTRO AD120VT Val vetronix.

Como os efeitos de modelagem convencionais para gravação de linha não são usados diretamente com um
alto-falante, eles não incluem um circuito de amplificador de potência, transformador de saída ou alto-falante. Em outras
palavras, eles têm apenas um circuito de pré-amplificador.
Um som de amplificador valvulado real, no entanto, é produzido não apenas pelo pré-amplificador, mas também pelo tom
e distorção do amplificador de potência e pelas constantes mudanças na impedância que são criadas pelo amplificador de
potência que aciona os alto-falantes. O AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT e AD100VTH contêm um circuito de
amplificador de potência de válvula de baixa potência real, um transformador de saída virtual (patente requerida) que usa
componentes de estado sólido para simular um transformador de saída e um circuito de alto-falante fictício que simula a
impedância variável de um alto-falante real. Isso significa que, embora seja de baixa potência, os amplificadores de
potência usados no AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT e AD100VTH têm a mesma estrutura de circuito de um
amplificador real de válvulas (tubo).

Embora grande parte da criação e modelagem do tom seja feita no domínio digital, o
amplificador de potência do Valve Reactor é 100% analógico. A viagem resultante que o sinal da sua guitarra
faz pelo mundo analógico do power stage desempenha um papel importante em fornecer a sensação e o
tom mais importantes dos amplificadores originais que modelamos.
O estágio de potência do Valve Reactor é, para todos os efeitos, um amplificador de potência push-pull de
válvula (tubo) genuíno, mas em miniatura. Ele utiliza uma válvula 12AX7 (ECC83) (um dispositivo triodo
duplo – significando “duas válvulas em uma”) e é equipado com um transformador de saída, assim como
um amplificador valvulado “real”.

O sinal de saída do amplificador de potência é projetado para “ler” a curva de impedância em constante
mudança do sistema de circuito de alto-falante fictício e alimentar essas informações de volta ao
transformador de saída virtual - assim como um amplificador de válvula faz. Esta informação permite que o
comportamento do estágio da válvula varie com a carga do alto-falante (impedância), que é outra parte
importante do tom da válvula do “mundo real”.

1
Machine Translated by Google

Além do tom de válvula vital que este design engenhoso de amplificador de potência fornece, ele também
nos permite replicar várias “características de circuito” que são exclusivas dos estágios de potência de todas
as válvulas dos amplificadores que modelamos. Essas “características” incluem: operação Classe A ou Classe
AB, circuitos de controle de presença e ressonância (extremidade baixa) (ambos encontrados no circuito de
feedback negativo que alguns, mas não todos, amplificadores de potência de válvula possuem) e saída de potência.
Ser capaz de corresponder a essas características vitais ajuda a garantir que cada um de nossos modelos seja o
mais autêntico possível em termos de tom - em oposição ao usual "próximo
mas sem charutos” norma de modelagem digital. E só para você saber, esta tecnologia de amplificador de potência
patenteada nos EUA é exclusiva da VOX Valvetronix.

Começo rápido

Uma vez que você satisfez seu desejo primordial de tocar, eu gostaria de incentivá-lo a dar uma chance

O a este manual - ele foi escrito por um colega fanático por guitarra e este amplificador possui alguns sinos
e assobios matadores que garantem seu interesse. Em suma, vai valer a pena,
nós prometemos. Dito isto, aqui está o “Quick Start” – divirta-se! Estou ansioso para levá-lo através do
amplificador com mais detalhes quando terminar...

DICA: Se você não tiver certeza da localização de um controle ou chave mencionado nesta seção de início
rápido, consulte as ilustrações na seção intitulada “Visita guiada pelo painel do guitarrista” (página 4).

CONFIGURAR

1. Abaixe totalmente o controle de volume MASTER do amplificador.

2. Conecte uma extremidade do cabo de alimentação fornecido ao conector de alimentação CA no


painel traseiro e conecte a outra extremidade a uma tomada de parede.

Para o AD100VTH: Use o cabo de alto-falante incluído para conectar o(s) conector(es) [SPEAKER OUT]
ao(s) gabinete(s) do alto-falante. Ajuste a chave OUTPUT SELECT para a configuração apropriada para
o(s) gabinete(s) de alto-falante que você está usando. (página 8)

3. Conecte sua guitarra no conector INPUT no painel superior.

4. Ligue o interruptor POWER.

5. Aumente lentamente o volume MASTER para ajustar o volume.

DICA: O controle POWER LEVEL do painel traseiro controla o nível de saída do amplificador de potência,
permitindo que você ajuste o volume enquanto mantém a distorção do amplificador de potência com excelente som!
(O AD15VT não possui esse recurso.)

NOTA: Você não ouvirá nenhum som por alguns segundos enquanto as válvulas aquecem. Isso não é um mau
funcionamento, é assim que um tubo funciona normalmente.

2
Machine Translated by Google

VERIFICANDO OS PROGRAMAS PRESET


1. Pressione o botão PRESET do painel superior.
O LED PRESET acenderá (isso significa que você está no modo Preset).

2. Gire o seletor AMP para selecionar um tipo de amplificador.


Para cada tipo de amplificador selecionado, um preset contendo um som típico para aquele tipo
será selecionado; ou seja, as configurações de GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE, BASS e
efeitos serão alteradas automaticamente. Se você quiser ouvir o amplificador sem efeitos,
pressione o botão de bypass de efeito.

MUDANÇA ENTRE OS CANAIS DE UM PROGRAMA


1. Pressione o botão CH (Canal) do painel superior.
O LED CH1 ou CH2 acenderá e o programa atribuído ao canal correspondente será recuperado
(modo de Seleção de Canal).

2. CH1 e CH2 alternarão cada vez que você pressionar o botão CH.

DICA:Você pode armazenar suas configurações favoritas em cada canal do programa. Para obter detalhes,
consulte “Armazenando seu programa” (página 14).

CRIANDO SEUS PRÓPRIOS SONS


1. Pressione o botão MANUAL do painel superior.
O LED MANUAL acenderá (você está no modo Manual).

DICA:Você também pode criar seus próprios sons no modo Preset ou no modo Channel Select.
No entanto, o processo é um pouco mais fácil de entender no modo Manual, pois as posições de todos os botões
(exceto o botão EDIT 1) são exatamente o que você está ouvindo. Em outras palavras, o que você vê é o que você
obtém!

2. Use o seletor AMP para selecionar um amplificador e ajuste o GAIN, VOLUME, TRE BLE,
MIDDLE e BASS de acordo.

3. Se você quiser usar um efeito, use o seletor EFFECTS para selecionar um efeito
tipo e use o botão EDIT 1 para ajustar a profundidade do efeito. Para efeitos do tipo
modulação como CHORUS ou TREMOLO, ou o efeito DELAY/REVERB, basta pressionar
o botão TAP duas vezes para definir a velocidade de modulação ou o delay/
reverb para o intervalo correspondente - não fica muito mais fácil do que isso!

Se você não quiser usar um efeito, pressione o botão BYPASS. Você pode editar mais
parâmetros de efeito, mas terá que ler o manual para descobrir como.

4. Quando tiver um som de que goste, escreva-o conforme descrito em “Armazenando seu
programa” (página 14).

3
Machine Translated by Google

O tour guiado do painel do guitarrista

Neste capítulo, vamos dar uma olhada nos painéis superior e traseiro do seu amplificador Valvetronix.

A. Painel superior

1 2

4 3 5

1. SEÇÃO DE ENTRADA

É aqui que você conecta sua guitarra.

2. SEÇÃO AMP

Aqui é onde você faz suas configurações.

Seletor de AMP
Isso seleciona um dos modelos de tipo de amplificador. Como mencionado anteriormente, cada
modelo replica o pré-amplificador (com seu ganho e resposta tonal), a operação do amplificador de
potência (classe A ou AB), circuito de feedback negativo (ou falta dele) e a resposta dos controles de
tom e sua colocação dentro o circuito. O importante estágio do amplificador de potência também é
reconfigurado de acordo com o original. Os tipos de amplificador incluem o lendário VOX AC30TBX e
fornecem onze modelos que simulam fielmente os amplificadores valvulados clássicos. Para obter
detalhes, consulte “Modelos e efeitos de amplificadores” (página 17).
O modo Preset (quando o LED PRESET está aceso) permite selecionar programas predefinidos que
contêm configurações típicas de som e efeito para cada tipo de amplificador.

GANHO

Isso ajusta o ganho do pré-amplificador. Configurações mais altas lhe darão mais distorção

VOLUME
Isso ajusta o volume.

4
Machine Translated by Google

AGUDOS, MÉDIOS E GRAVES


Este trio de botões permite que você disque a quantidade exata de frequências altas, médias e
baixas. Além disso, como seria de esperar (e esperar!), a maneira exata como cada um desses controles
se comporta e também interage com os outros depende do modelo de amplificador selecionado.
Consulte a seção “Modelos e efeitos de amplificador” (página 17) para obter mais informações.

OBSERVAÇÃO: De acordo com os originais, alguns modelos quase não produzirão som se todos esses
três controles de tom forem girados totalmente para baixo (no sentido anti-horário).

NOTA: Nem todos os amplificadores originais que modelamos possuem os três controles Tre ble, Middle e
Bass. Nesses casos, permitimos que você use todos os três botões para aumentar efetivamente a faixa
tonal do original. Consulte a seção “Modelos e efeitos de amplificador” (página 17) para obter mais
informações.

MESTRE
Isso ajusta o volume que sai do pré-amplificador para o amplificador de potência do Valve Reactor. Isso
irá variar a quantidade de distorção criada pelo Valve Reactor.

NOTA: O controle de volume MASTER NÃO é programável.

NOTA: O controle GAIN também afeta a quantidade de distorção. Para algumas configurações, pode
não haver praticamente nenhuma distorção.

3. SEÇÃO DE EFEITO

Aqui você pode fazer configurações para efeitos e redução de ruído. Para obter detalhes sobre cada efeito,
consulte “Modelos e efeitos de amplificadores” (página 17).

EFEITOS
Seleciona o tipo de efeito. Você pode usar o botão TAP, o botão giratório EDIT 1 e o botão Bypass
para ajustar os parâmetros de cada efeito. Quando você seleciona um tipo de efeito, os parâmetros do
efeito serão inicializados e o Effect Bypass será cancelado.

EDIÇÃO 1

Use para ajustar os parâmetros de cada efeito. Usando este botão giratório em conjunto com os botões
TAP e BYPASS conforme descrito abaixo, você pode ajustar três parâmetros diferentes. (Ou seja, se o
LED BYPASS estiver escuro.)

• Gire EDIT 1 (sem pressionar um botão) (EDIT 1)


• Gire EDIT 1 enquanto pressiona TAP (EDIT 2)
• Gire EDIT 1 enquanto pressiona BYPASS (EDIT 3)

Se o LED BYPASS estiver aceso (o efeito é ignorado), você pode manter pressionado o botão TAP e
girar o botão EDIT 1 simultaneamente para ajustar a sensibilidade de redução de ruído.

NOTA:Você não pode ajustar os parâmetros de efeito enquanto o LED BYPASS estiver aceso.

5
Machine Translated by Google

TOQUE (EDIT 2) e LED


Este botão permite que você defina a velocidade de um efeito do tipo modulação (como
CHORUS ou FLANGER) e a duração do REVERB do tempo de atraso; basta pressionar o
botão duas vezes no intervalo desejado.
O LED pisca na velocidade ou tempo especificado.

DICA: Para ajustar o tempo para corresponder exatamente ao andamento de uma música, pressione o
botão TAP várias vezes junto com a música.

DICA: Você também pode ajustar a velocidade ou o tempo, mantendo pressionado o botão TAP e
girando o botão EDIT 1. (Este é o modo EDIT 2)

NOTA: Se o LED BYPASS estiver aceso, você não poderá usar a chave TAP para definir a hora. (O LED
TAP ficará escuro.)

BYPASS (EDIT 3) e LED


Se você não quiser usar um efeito, pressione este botão para desligar o efeito (ou seja,
ignorado). Se o efeito for ignorado, este LED acenderá.

NOTA:Você não pode ajustar os parâmetros de efeito se o LED BYPASS estiver aceso.

DICA: Enquanto o efeito é ignorado, você pode ajustar a sensibilidade de redução de ruído mantendo
pressionado o botão TAP e girando o botão EDIT 1.

DICA: A configuração de bypass é lembrada mesmo quando você alterna entre modos, alterna programas
ou desliga a alimentação.

DICA: O botão Bypass pode ser usado para modificar os parâmetros do efeito (EDIT 3). Pressione e
segure Bypass e simultaneamente gire o botão EDIT 1. Veja o gráfico na página 23
para quais parâmetros podem ser controlados.

4. SEÇÃO PREDEFINIÇÃO/MANUAL/ CANAL


PRESET e LED
Este botão coloca seu amplificador Valvetronix no modo Preset e você pode usar o seletor AMP para
selecionar uma configuração “típica” para cada tipo de amplificador. Se o LED PRESET estiver aceso,
você está no modo Preset!

MANUAL e LED
Este botão coloca seu amplificador Valvetronix no modo Manual, o que significa que a posição
física de cada botão (exceto o botão EDIT 1) determina exatamente o que você ouvirá. Isso
significa que o amplificador funcionará como um amplificador de guitarra convencional. Se o
LED MANUAL estiver aceso, você está no modo Manual.

CH (Canal), LEDs CH1/CH2


Este botão alterna entre os dois canais e o LED do canal selecionado acenderá. No modo
Predefinido ou Manual, os LEDs CH1 e CH2 estarão apagados.
Se de qualquer um desses modos você pressionar este botão CH, você mudará para o modo
Seleção de Canal, e o canal (1 ou 2) que você selecionou mais recentemente ficará ativo.

6
Machine Translated by Google

Botão WRITE Use


este botão para salvar um novo programa em CH1 ou CH2. Consulte “Armazenar o seu
programa” (página 14).

5. INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO

Quando a alimentação estiver ligada, o indicador localizado acima do interruptor acenderá.

B. Painel Traseiro

AD15VT/AD30VT/AD50VT

Somente AD30VT/AD50VT Somente AD50VT

AD100VT

AD100VTH

Alimentação
CA É aqui que você conecta o cabo de alimentação incluído.

FOOT SW
Você pode conectar o pedal duplo opcional VFS2 (vendido separadamente) aqui e usá-lo para
alternar programas ou ignorar o efeito enquanto toca.

POWER LEVEL
Ajusta a potência de saída do amplificador de potência.

AD30VT: menos de 0,1 W – 30 W AD50VT: menos de 0,15 W – 50 W


AD100VT/AD100VTH: menos de 0,2 W – 100 W

7
Machine Translated by Google

NOTA: O AD15VT não possui este controle.

NOTA: A configuração do nível de potência não é salva como parte do programa.

Este controle permite que você obtenha aquele som altamente desejável, gordo e quente do estágio de potência
Valvetronix sendo acionado com força (uma característica comum de todos os grandes amplificadores de potência
valvulados), em vários níveis. Isso permitirá que você toque confortavelmente em uma sala pequena ou comprometa
seu tom tão importante.

LINHA/TELEFONE

Use este conector se estiver conectando diretamente a um mixer, dispositivo de gravação ou


se estiver usando fones de ouvido. A saída deste conector é obtida imediatamente antes do
amplificador de potência ValveReactor, e o caráter do gabinete do amplificador de guitarra é aplicado a ele.

NOTA: A conexão de fones de ouvido a este conector silenciará o alto-falante interno.

Conector EXTERNAL SPEAKER OUT


Você pode conectar um gabinete de alto-falante de guitarra a este conector.

NOTA: O som não será emitido pelo alto-falante interno se você usar o conector do alto-falante
externo.

NOTA: O AD15VT, AD30VT e AD100VTH não possuem este conector.

Importante: Para garantir que seu sistema funcione corretamente, você deve observar os seguintes
pontos.

a) Não use um alto-falante externo cuja impedância seja diferente de 8 ohms.

b) Não conecte um alto-falante cuja capacidade nominal de entrada seja inferior a 50 watts (100
watts para o AD100VT). O alto-falante pode ser destruído se você ignorar esse cuidado - não
recomendado!

c) Você deve usar um cabo de alto-falante para conectar um alto-falante externo. Não use um
cabo blindado como o que você usa para conectar uma guitarra a um amplificador.

d) Você deve desligar a energia antes de conectar o cabo. Conectando o cabo


enquanto a energia estiver ligada pode danificar seu amplificador.

Tomada LOOP SEND, tomada RETURN


Estes são conectores de loop que você pode conectar ao seu processador de efeitos externo. Conecte o conector
SEND à entrada do seu processador de efeitos externo. Conecte o jack RETURN à saída do seu processador de
efeitos externo.

NOTA: O AD100VT e o AD100VTH possuem esses conectores.

8
Machine Translated by Google

Conectores SPEAKER OUT, interruptor OUTPUT SELECT


Conecte seu(s) gabinete(s) de alto-falante(s) ao(s) conector(es) SPEAKER OUT. Consulte a tabela abaixo
e ajuste a chave OUTPUT SELECT para a configuração apropriada para a(s) cabine(s) que você está
usando.

NOTA: Somente o AD100VTH possui esses conectores e esta chave.

Impedância e número Interruptor de SELEÇÃO Saída máxima


do gabinete do alto-falante DE SAÍDA (AD100VTH) (impedância)
8ÿ x 2 Series 50W (16ÿ)
16ÿ x 1 Paralelo 50W (16ÿ)
8ÿ x 1 + 4ÿ x 1 Series 75 W (12ÿ)
4ÿ x 2 Series 100W (8ÿ)
8ÿ x 1 Paralelo 100W (8ÿ)
16ÿ x 2 Paralelo 100W (8ÿ)

Importante: Qualquer combinação de conexões diferente da descrita acima pode danificar seus alto-falantes
ou amplificador.

• Não conecte um gabinete de alto-falante classificado para menos de 100 watts de entrada
potência. Os alto-falantes podem ser danificados se você fizer isso.
• Você deve usar um cabo de alto-falante para conectar seu gabinete de alto-falante. Não use o
cabo blindado normalmente usado para conectar uma guitarra a um amplificador.
• Você deve conectar os cabos com a energia desligada. Conectando ou desconectando
conectar cabos com a alimentação ligada pode danificar o amplificador.

Controle de PRESENÇA
Ajuste a presença de acordo com o tom do(s) gabinete(s) de alto-falante que você conectou.

NOTA: A configuração de presença não está programada.

NOTA: Somente o AD100VTH possui este botão.

9
Machine Translated by Google

Sobre os três modos de operação


O AD15VT/AD30VT/AD50VT/AD100VT/AD100VTH contém onze “programas predefinidos”.

T Para selecionar um deles, entre no modo Preset (que significa simplesmente, pressione o botão
PRESET) e gire o seletor AMP.

Há também dois “programas de canal” regraváveis que você pode selecionar pressionando
pressionando o botão CH ou usando o pedal opcional VFS2.

MODO PRESET (SELECIONANDO UM PROGRAMA PRESET)


No modo Preset, basta girar o seletor AMP para selecionar um programa predefinido que contém
configurações “típicas” para cada tipo de amplificador. As configurações de GAIN, VOLUME, TREBLE,
MIDDLE, BASS e efeitos mudarão automaticamente.

ACESSANDO O MODO PRESET

Se o LED PRESET estiver escuro, você não está no modo Preset. Pressione o botão PRESET para
acender o LED PRESET.

NOTA: Se o LED CH1 ou CH2 estiver piscando (ou seja, quando você estiver selecionando um
destino de gravação para o programa), o LED PRESET não acenderá quando você pressionar
o botão PRESET pela primeira vez. Neste caso, basta pressionar o botão PRESET novamente.

SELECIONANDO UM PROGRAMA PREDEFINIDO

Com o LED PRESET aceso, gire o seletor AMP e o programa predefinido para cada tipo de amplificador
será selecionado. (As configurações físicas dos botões de controle do painel superior e do seletor
EFFECTS são ignoradas neste momento.)

DICA: Se você quiser ignorar o efeito, pressione o botão BYPASS. Se o LED BYPASS estiver
aceso, o efeito é ignorado. Pressione o botão BYPASS novamente para cancelar o bypass e
ativar o efeito novamente. O AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT & AD100VTH lembra a
configuração de bypass mesmo se você alternar entre modos ou programas, ou desligar a energia.

MODO DE SELEÇÃO DE CANAL (SELECIONANDO UM PROGRAMA DE CANAL)


No modo Channel Select, você pode pressionar o botão CH para chamar o programa salvo em cada
canal (CH1 e CH2), alternando automaticamente todos os parâmetros de amplificador e efeito.

ACESSANDO O MODO DE SELEÇÃO DE CANAL

Se os LEDs CH1 e CH2 estiverem escuros, você não está no modo Channel Select. Pressione o
botão CH. O LED CH1 ou CH2 acenderá e você estará no modo Seleção de Canal.

NOTA: Se o LED CH1 ou CH2 estiver piscando (ou seja, quando você estiver selecionando um
destino de gravação para o programa), o programa não mudará quando você pressionar o botão
CH pela primeira vez. Neste caso, pressione o botão TAP para parar de piscar.

10
Machine Translated by Google

TROCA DE CANAIS
Com o LED CH1 ou CH2 aceso, pressione o interruptor CH. O canal mudará cada vez que você
pressionar o botão, e o programa armazenado em cada canal será recuperado. (As configurações
físicas dos botões seletores do painel superior e botões de controle são ignoradas neste momento.)

DICA: Se o pedal duplo opcional VFS2 estiver conectado ao painel traseiro, você poderá usá-lo para
alternar programas. Para obter detalhes, consulte “Usando o pedal duplo VSF2” (página 16).

DICA: Se você quiser ignorar o efeito, pressione o botão BYPASS. Se o LED BYPASS estiver aceso, não
há efeito. Para ativar o efeito, pressione o botão BYPASS uma vez para desligar o LED. O AD15VT,
AD30VT, AD50VT, AD100VT e AD100VTH lembram da configuração de desvio mesmo se você alternar
entre modos ou programas ou desligar a energia.

MODO MANUAL
Quando o AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT ou AD100VTH está no modo Manual, ele funciona
como um amplificador de guitarra não programável. Em outras palavras, as posições de todos os
seletores e botões do painel superior (exceto o botão EDIT 1) indicam exatamente o que você está
ouvindo.

ACESSANDO O MODO MANUAL


Se o LED MANUAL estiver escuro, você não está no modo Manual. Pressione o botão MANUAL; o
LED MANUAL acenderá e você estará no modo Manual.

NOTA: Se o LED CH1 ou CH2 estiver piscando (ou seja, quando você estiver selecionando um destino de
gravação para o programa), o LED MANUAL não acenderá quando você pressionar o botão MANUAL pela
primeira vez. Neste caso, basta pressionar novamente o botão MANUAL.

OBSERVAÇÃO: No modo Manual, quando você edita parâmetros que não são definidos por uma configuração
de botão (ou seja, parâmetros de efeito ou configurações de redução de ruído), essas configurações são
salvas automaticamente e serão recuperadas na próxima vez que você entrar no modo Manual. No entanto, se
o seletor EFFECTS estiver em uma posição diferente da última vez que você estava no modo Manual, as
configurações padrão para esse tipo de efeito serão carregadas.

DICA: Se você quiser ignorar o efeito, pressione o botão BYPASS. Se o LED BYPASS estiver aceso, não há
efeito. Para ativar o efeito, pressione o botão BYPASS uma vez para desligar o LED. O AD15VT, AD30VT,
AD50VT, AD100VT e AD100VTH lembram da configuração de bypass mesmo se você alternar modos,
programas ou desligar a energia. Criando e armazenando seu próprio programa

11
Machine Translated by Google

Criando e armazenando seu


próprio programa

T
aqui estão duas maneiras de fazer isso; ajustando um programa predefinido existente próximo ao que
você tem em mente ou começando do zero.

CRIANDO SEU PRÓPRIO PROGRAMA


Vamos começar do zero.

1. Escolha qualquer programa no modo Preset ou Channel Select, ou selecione Manual


modo.

DICA: Como estamos começando do zero, não importa qual programa você escolha.

2. Use o botão BYPASS para ignorar o efeito. (O LED BYPASS está aceso.) Se você quiser usar um
efeito, pode adicioná-lo no final deste processo.

3. Use o seletor AMP para selecionar o amplificador que deseja usar.

DICA: Para detalhes sobre os tipos de amplificadores, consulte “Modelos e efeitos de amplificadores” (página 17).

4. Ajuste os botões GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE e BASS do painel superior conforme
desejado.

5. Mantenha pressionado o botão TAP e gire o botão EDIT 1 para ajustar o ruído
redução. Essa configuração também é salva como parte de seu programa. Para obter
detalhes, consulte “Ajustando a redução de ruído” (página 13)

DICA: Ajuste a redução de ruído para que você não ouça ruídos quando não estiver tocando sua guitarra.

6. Se você quiser usar um efeito, pressione o botão BYPASS mais uma vez para
bypass desligado (o LED BYPASS apaga).

7. Selecione um efeito e faça ajustes. Por exemplo, se você deseja adicionar


atraso, gire o seletor EFFECT para “DELAY”. Se o seletor já estiver definido para “DELAY”,
você terá que girá-lo para um efeito diferente e depois voltar para “DELAY”.
Use o botão TAP ou o botão EDIT 1 para ajustar o tempo de atraso e o nível de atraso (a quantidade
de som atrasado).

TEMPO DE ATRASO: Pressione o botão TAP duas vezes (no intervalo desejado), ou mantenha
pressionado o botão TAP e gire EDIT 1.
NÍVEL DE ATRASO: Gire EDIT 1 (sem pressionar nenhum botão).
DELAY FEEDBACK: Gire EDIT 1 enquanto mantém pressionado o botão BYPASS.

12
Machine Translated by Google

DICA: Para detalhes sobre os efeitos, consulte “Modelos e efeitos de amplificadores” (página 17).

8. Quando tiver um som de que goste, armazene o programa.

NOTA: No modo Preset ou Channel Select, as alterações feitas serão perdidas se você alternar para um
programa diferente ou modo Manual ou desligar a alimentação sem armazenar o programa primeiro.

NOTA: A configuração de bypass de efeito não é armazenada como parte do programa.

AJUSTANDO A REDUÇÃO DE RUÍDO

Veja como ajustar a redução de ruído

DICA: Ao usar um modelo de amplificador de alto ganho como “NUMETAL” ou “US HIGAIN”, recomendamos
que você use redução de ruído, pois mais ganho significa mais ruído!

NOTA: A configuração de redução de ruído faz parte de cada programa. Nos modos Preset e Channel Select,
sua configuração será perdida se você alternar para um programa diferente ou para o modo Manual (ou desligar
a alimentação) sem antes armazenar o programa editado.

1. Pressione o botão BYPASS para acender o LED BYPASS.

2. Mantenha pressionado o botão TAP e gire o botão EDIT 1 para ajustar o ruído
sensibilidade de redução. Girar o botão para a direita produzirá maior redução
de ruído (menos ruído). Se você girar o botão totalmente para a esquerda, a
redução de ruído será desativada e não fará nada (mais ruído).

OBSERVAÇÃO: Dependendo da guitarra que você está usando, configurações de redução de ruído
excessivamente altas podem fazer com que as notas sejam cortadas de maneira indesejada!

3. Se você quiser usar efeitos, pressione o botão BYPASS para fazer o BYPASS
O LED apaga e o(s) efeito(s) será(ão) ouvido(s).

13
Machine Translated by Google

ARMAZENANDO SEU PROGRAMA


Quando você tiver um som que você gosta, você deve armazenar (escrever) o programa.

1. Pressione o botão ESCREVER. O LED CH1 ou CH2 piscará.

2. Pressione o botão CH para selecionar o canal no qual deseja armazenar seu programa. O
programa será armazenado no canal cujo indicador estiver piscando.

DICA: Se, durante este processo, você decidir que realmente não deseja armazenar o programa, você
pode pressionar o botão TAP para cancelar neste momento. O LED parará de piscar e você retornará ao
modo em que estava.

3. Pressione o botão WRITE novamente. Seu programa será salvo no canal especificado e o LED do
canal de destino parará de piscar e permanecerá aceso.

NOTA: O programa que foi armazenado anteriormente nesse canal será sobrescrito; em outras palavras, as
configurações que costumavam ser armazenadas no canal selecionado na etapa 2 serão apagadas.

NOTA: A configuração de bypass de efeito não é armazenada como parte do programa.

NOTA: Se você estiver criando seu som no modo Preset ou Channel Select, suas alterações desaparecerão
se você alternar para um programa diferente ou para o modo Manual antes de armazenar.

VERIFICANDO AS CONFIGURAÇÕES DE UM PROGRAMA (VALORES ORIGINAIS)


Se você quiser descobrir exatamente quais configurações são salvas em uma predefinição ou programa do
usuário, você pode usar a função Valor original.

Quando você está girando um botão para ajustar o valor de um parâmetro, e o valor naquele momento
corresponde ao valor que está salvo no programa (ou seja, o “valor original”), o LED PRESET piscará se
você estiver em Modo predefinido, ou o LED do canal piscará se você estiver no modo de seleção de canal.

DICA: Quando você encontrar um programa de que gosta e quiser saber exatamente quais configurações
ele contém, basta usar esta função Valor Original!

NOTA: Como o volume MASTER do painel superior, o controle POWER LEVEL do painel traseiro e o controle
PRESENCE (AD100VTH) não estão programados, a exibição do valor original não ocorrerá para essas
configurações. Além disso, a função Valor Original não opera no modo manual.

14
Machine Translated by Google

RESTAURANDO AS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA

Veja como você pode restaurar as configurações de fábrica.

NOTA: Se você fizer isso, os programas salvos nos canais serão completamente apagados e serão
redefinidos para as configurações de fábrica.

NOTA: As configurações de efeito e redução de ruído feitas no modo Manual também serão apagadas.

1. Desligue a alimentação.

2. Enquanto mantém pressionados os botões CH e WRITE, ligue a alimentação.


Quando os LEDs CH1 e CH2 começarem a piscar, solte esses dois botões.

DICA: Se você decidir abortar esta operação, pressione o botão TAP neste momento.

3. Ao pressionar o botão WRITE, os LEDs CH1 e CH2 mudarão de piscando para acesos. A
inicialização será concluída em alguns segundos e o amplificador mudará para o modo Preset.

NOTA: Nunca desligue a alimentação durante a inicialização.

15
Machine Translated by Google

Usando o pedal duplo VFS2


Se o pedal duplo VFS2 opcional (vendido separadamente*) estiver conectado ao conector FOOT SW do
EU painel traseiro, você poderá usá-lo para alternar programas ou ativar/desativar o bypass de efeito.

Interruptor esquerdo VFS2 (interruptor 1): Muda os programas de canal


Interruptor direito do VFS2 (interruptor 2): liga/desliga o bypass, ou
Modo manual ativado

ALTERNANDO O PROGRAMA DE CANAIS (SWITCH 1)

Cada vez que você pressionar o botão esquerdo do VFS2 (chave 1), você alternará entre CH1 e CH2.

NOTA: A chave 1 tem a mesma função que a chave de seleção de canal no painel superior. Se você
pressionar a chave 1 no modo Preset ou no modo Manual, você mudará para o modo Channel Select.
Além disso, pressionar a chave 1 durante o processo de armazenamento de um programa (o LED CH1
ou CH2 está piscando) mudará o destino de armazenamento.

LIGANDO / DESLIGANDO O BYPASS DO EFEITO (SWITCH 2)

Mantenha pressionado o botão BYPASS do painel superior e pressione o botão direito do VFS2 (chave 2).
Isso atribui a função da chave 2 como “bypass on/off”. Agora, quando você pressionar a chave 2, o bypass de
efeito será ligado/desligado alternadamente.

DICA: O amplificador lembrará a atribuição do switch 2. Essa configuração é lembrada mesmo se você
alternar entre modos ou programas ou desligar a alimentação.

TROCANDO PARA O MODO MANUAL (SWITCH 2)

Mantenha pressionado o botão MANUAL do painel superior e pressione o botão direito do VFS2 (chave 2).
Isso atribui a função da chave 2 como “modo manual”. Agora, quando você pressionar o interruptor 2, o
amplificador mudará para o modo Manual.

DICA: O amplificador lembrará a atribuição do switch 2. Essa configuração é lembrada mesmo se você
alternar entre modos ou programas ou desligar a energia.

16
Machine Translated by Google

Modelos e efeitos de amplificador

Nesta seção vamos falar sobre os onze modelos e efeitos de amplificadores.

MODELOS DE AMP

que amplificadores modelamos meticulosamente para nossa seleção de onze? Acredite em mim
Dentro quando digo que não foi fácil porque, como tenho certeza que você sabe, há uma infinidade de ótimos
amplificadores por aí. Depois de incontáveis horas de busca da alma,
cussões (para não mencionar a discussão amigável ocasional!), chamadas para amigos sábios (alguns
jogadores profissionais, outros não ... mas todos abençoados com ótimos ouvidos) além, é claro, de ouvir e tocar,
uma lista dos onze melhores elaborado. Como você está prestes a descobrir, aqueles com os quais fomos não
são apenas a nata da safra, mas também oferecem a maior variedade possível dos melhores tons de guitarra
conhecidos pelo homem - de limpo puro a overdrive ultrajante e todos os pontos em- entre.

FATORES CONTROLADORES
Como já mencionado neste manual “Guia do Guitarrista”, embora o painel superior do seu amplificador
Valvetronix contenha controles para TREBLE, MIDDLE, BASS, GAIN, VOLUME e MASTER, nem todos os
amplificadores que modelamos têm tantos controles. Nesses casos, em vez de deixá-lo com botões que não
fazem nada, usamos todos os cinco controles de amplificador Val vetronix sem comprometer a precisão de
nenhum de nossos modelos. Isso significa que você poderá imitar todo o espectro tonal de cada um dos originais
que modelamos... e mais alguns, graças à flexibilidade extra e controle adicional que os cinco controles de
amplificador Valvetronix oferecem.

Por exemplo, se um original não tiver um controle de ganho (AC15, AC30TB, UK '70S, BLACK 2x12 e
TWEED 4x10), o controle de ganho do Valvetronix imitará o controle de volume do original. Isso, é claro, deixa
você com três controles de volume para usar; VOLUME, GANHO e MASTER. Como você já sabe, MASTER é um
controle universal não programável que permite definir o volume geral do amplificador. Assim, o controle
programável VOL UME (o botão ao lado de GAIN) atua efetivamente como um segundo “Volume Mestre”,
permitindo que você garanta que o volume de cada um de seus programas complementa o resto.

Coisas legais, tenho certeza que você vai concordar...

Além disso, se um amplificador original não tiver uma rede completa de equalização de 3 bandas,
configuraremos os controles de tom “ausentes” em nosso modelo para serem “neutro” (ou seja, como o original)
quando ajustados às 12 horas — dando-lhe assim uma flexibilidade tonal extra nessas áreas de EQ, se assim o desejar.
Só para você saber, os amplificadores que modelamos que não possuem controles individuais para Treble,
Middle e Bass são:

Amplificador Controles de tom originais


AC15 Interruptor de corte de graves

AC30TB Controles de agudos e graves

17
Machine Translated by Google

CONVERSA DE TUBO

Nós, britânicos, os chamamos de válvulas, enquanto nossos primos americanos os chamam de tubos... como diz o ditado:
Inglaterra e América são apenas dois países divididos por uma língua comum! De qualquer forma, chame como quiser, essas
garrafas de vidro maravilhosas estão no coração tonal de cada um dos nossos 11 modelos. Como todos os amplificadores que
modelamos são de um dos dois países mencionados, em homenagem à sua herança, as descrições de todos os amplificadores
ingleses empregarão as palavras “valve” e “valves”, enquanto os americanos serão tubulares !

PERGUNTA: Qual é a diferença entre uma válvula de pré-amplificador ECC83 e uma válvula
de pré-amplificador 12AX7?

RESPOSTA: Nada! Eles são exatamente a mesma coisa - ou seja, o tubo de pré-amplificador
mais popular em ampland. ECC83 é o nome britânico, 12AX7 (também conhecido como 7025) é o
americano.

PRECISÃO DO AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA

Como já mencionado algumas vezes, o que acontece no estágio de potência de qualquer bom amplificador valvulado é de suma
importância para a forma como o amplificador soa, sente e se comporta.
A forma como o amplificador de potência opera (Classe A ou Classe AB), as válvulas de potência usadas (EL84s,EL34s,
6L6s, 6V6s), a natureza exata do circuito de feedback negativo e como o estágio de potência interage (uma relação chamada
amortecimento) com o(s) falante(s) que está dirigindo — todas essas coisas desempenham um papel vital na criação do tom. E,
graças à nossa tecnologia patenteada nos EUA Valve Reactor Technology, todas essas bases importantes são cobertas com
fidelidade e precisão. Por exemplo: se você escolher o modelo de amplificador AC30TB - um amplificador com estágio de potência
Classe A e sem feedback negativo - é exatamente isso que seu amplificador de potência Valve Reactor se reconfigura para emular.
E, como um bônus adicional, graças ao nosso controle POWER LEVEL no painel traseiro, você pode ajustar a potência de saída
(Wattage) para melhor se adequar ao tamanho da sala em que está tocando. (O AD15VT não possui esse recurso.)

APERTE ISSO !

Realmente ótimos, os amplificadores de todas as válvulas têm uma coisa em comum - eles invariavelmente soam no seu melhor
quando estão no máximo! Também não tem nada a ver com decibels que estilhaçam o tímpano; é só que quando as válvulas de
potência são acionadas com força, elas definitivamente conferem um tom e largura únicos ao som geral. Graças à incrível precisão
do nosso amplificador de potência Valve Reactor, o mesmo também é verdade para o seu combo Valvetronix. Por esta razão,
recomendamos vivamente que acione o otário com a maior frequência possível. E como

já mencionado, graças ao nosso exclusivo controle POWER LEVEL (não fornecido no AD15VT), você pode ajustar a potência de
saída para se adequar a todas as ocasiões - do quarto à garagem, ao show ... e todos os pontos intermediários. Então, o que você
está esperando - selecione, acione 'e' divirta-se!

Dito isso, vamos dar uma olhada em cada um dos nossos modelos de amplificadores...

18
Machine Translated by Google

1. BOUTIQUE CL Para
este tipo de amplificador, modelamos o canal Clean de um cabeçote de 100 Watts muito
raro, muito caro e respeitado chamado Overdrive Special. Nós testamos vários amplificadores
de primeira linha para este modelo, mas este amplificador foi o vencedor. Seus graves bem
arredondados, ataque de médio alcance deliciosamente transitório e agudos doces o
tornam o parceiro perfeito para captadores single-coil. Também é incrivelmente responsivo
e extremamente sensível a estilos de palhetada e seleção de captadores. Acordes
dedilhados apenas ressoam e florescem.

Complemento do tubo original: 3 x 12AX7s no pré-amplificador, 4 x 6L6s no amplificador de potência.

2. BLACK 2x12 Esta


beleza de blackfaced de canal duplo é considerada um combo 2x12 “obrigatório” para muitos
profissionais. Seu famoso som limpo é muito apertado “n” twangy, com um baixo profundo,
tenso, como um piano.

Tirando os timbres limpos e imaculados, o BLACK 2x12 também é capaz de produzir aquele clas
tom de blues de Chicago - especialmente com captadores single coil. De acordo com o original,
quando pressionado com força, o baixo tende a desmoronar, então levante o MIDDLE e abaixe o
BASS. Como a rede EQ do BLACK 2x12 fica antes do estágio de ganho principal de seu pré-
amplificador, pressionar os médios resulta em um tom de blues encantador e cantante.

Complemento do tubo original: 4 x 12AX7s e 2 x 12AT7 (também conhecido como ECC81) no pré-
amplificador, 4 x 6L6s no amplificador de potência.

3. TWEED 4x10 Este


combo 4x10 foi construído em 1959 e originalmente destinado ao baixo. Dito isso, os
guitarristas foram rápidos em adotar seu timbre suave, porém cortante. O TWEED 4x10 é
muito responsivo à força da palhetada e ao ajuste do volume da guitarra. Ao diminuir o
volume do seu machado quando o amplificador é acionado, você pode produzir um tom
lindamente limpo e cheio. Isso também significa que o controle dinâmico de palhetada
permite que você faça notas ou acordes mais distorcidos ou limpos do que outros,
dependendo de quão forte ou suave você escolher.

NOTA DE TONALIDADE: Assim como no original, os controles de tom são altamente interativos.
Os controles TREBLE, MIDDLE E BASS afetarão um ao outro dependendo de suas
configurações.

Complemento do tubo original: 1 x 12AY7, 2 x 12AX7s no pré-amplificador, 1 x GZ34 retificador, 2 x 5881s no


amplificador de potência.

19
Machine Translated by Google

4. AC15 Este
é modelado no Canal 2 de um incrível som 1962 VOX AC15. Este combo acionado por válvula de 1
x 12”, 15 Watts foi lançado no mercado em 1958 e foi o primeiro amplificador VOX de todos os tempos.
Graças à sua compacidade, construída em vibrato e timbre trêmulo, foi um grande sucesso entre as
populares bandas de guitarra britânicas da época.

Uma das maiores razões para seu tom de assinatura é o fato de empregar válvulas de saída
EL84 em um circuito Classe A sem feedback negativo. O resultado desse design é mais potência
percebida e mais distorção - a última fica mais espessa com harmônicos de segunda e terceira ordem
que aumentam à medida que o amplificador é acionado.
Graças à tecnologia Valve Reactor, o estágio de potência do seu amplificador é automaticamente
comutado para sua emulação “EL84s em um circuito Classe A sem feedback” sempre que AC15 (ou
AC30TB) é escolhido.

O AC15 é a própria essência da simplicidade. O canal que modelamos tem apenas três controles
— Volume, Brilliance (na verdade um corte de baixo) e Top Cut. Quando você seleciona AC15, o controle
GAIN imita o controle de Volume do original. O controle BASS atua como o Bass Cut (originalmente
rotulado como Brilliance) com total variabilidade em vez do interruptor original de duas posições. Como
todos deixam o Top Cut na posição ON total, eliminamos essa função.

Então, o que os controles “extra” TREBLE e MIDDLE fazem? Ajuste-os às 12 horas e eles
serão “neutros” (eles imitam o tom do original) ou ajuste-os para flexibilidade extra.

Complemento de válvula do original: 1 x EF86, 3 x ECC83s, 1 x ECC82 no pré-amplificador, 1 x


retificador EZ81, 2 x EL84s no amplificador de potência.

5. AC30TB Os
primeiros AC30's eram semelhantes aos AC15's mas com o dobro da potência (usando quatro
EL84's) e a adição de um terceiro canal. Assim como o AC15, foi instantaneamente popular. Apesar
de ter sido um grande sucesso, vários artistas pediram mais flexibilidade tonal. A VOX projetou um
circuito de tom adicional usando uma válvula ECC83 adicional. O circuito aumentou o ganho no canal
Brilliant e adicionou controles de agudos e graves. O novo tom corajoso do AC30 tornou-se um som
de assinatura instantaneamente reconhecível de muitos grandes grupos em meados dos anos 60. A
VOX inicialmente chamou isso de “Unidade Brilhante”, mas rapidamente ficou conhecido como “Top
Boost”. Quando o Top Boost foi introduzido pela primeira vez, ele só estava disponível como um
conjunto de retrofit do painel traseiro. Foi instalado nos painéis superiores do AC30 por volta de 1964.

GAIN, TREBLE e BASS imitam o Volume, Treble e Bass do original


trolls. O MEIO é um “extra” com 12 horas sendo sua posição “neutra”.

Nosso modelo AC30TB produz sons limpos que são ricos e vibrantes com uma extremidade
superior suave e detalhada, e overdrives que têm um latido glorioso e gutural - assim como aqueles tons
clássicos de "Classe A" que tornaram o original um "must have" em coleção de amplificadores de qualquer
jogador sério.

20
Machine Translated by Google

Complemento de válvula do original: 5 x ECC83s e 1 x ECC82 no pré-amplificador, 1 x retificador GZ34,


4 x EL84s no amplificador de potência.

6. Reino Unido dos anos 70

Isso é baseado no canal “High Treble” de um cabeçote de 1971, 50 Watts, quatro entradas e
totalmente valvulado. Este amplificador foi escolhido porque o tom era incrivelmente rico e quente,
mas cortante e distinto! Como este amplificador não tem recurso de volume mestre, a maneira de
usá-lo em todo o seu potencial é aumentar o volume.

Para obter a mesma resposta do original, gire o VOLUME para o máximo e use o Master
Volume para definir o nível de volume desejado.

Aumente o controle GAIN até o fim e mergulhe em um overdrive orgânico instantaneamente


reconhecível que responde lindamente à dinâmica sutil de sua execução e domina o “rock clássico”.
Reverter o controle de volume da sua guitarra resulta em um som limpo único e altamente utilizável.

Complemento de válvula do original: 3 x ECC83s no pré-amplificador, 2 x EL34s no amplificador de potência.

7. Reino Unido dos anos 80

Isso é modelado em um cabeçote de 100 Watts de 1983, todo valvulado, de canal único que possui
um controle Master Volume - um recurso maravilhoso que permite ao usuário discar um tom de
crunch decente sem ter que maximizar o volume do amplificador. Invariavelmente tocado com o
controle Gain no máximo, este amplificador foi responsável pelo som gordo e estrondoso que
dominou o hard rock e heavy metal dos anos 80. Nos anos 80 este amplificador era o único
amplificador de escolha... e, para muitos, ainda é!

Embora os anos 80 do Reino Unido tenham se tornado famosos por sua crise distinta e
esmagadora, não é apenas um "pônei de um truque" e nem o nosso modelo - assim como o original,
quando você abaixa o botão de volume da sua guitarra, obtém um som brilhante e limpo que é
perfeito para o trabalho de acordes e cortará qualquer mix como uma faca quente na manteiga.

Complemento de válvula do original: 3 x ECC83s no pré-amplificador, 4 x EL34s no amplificador de potência.

21
Machine Translated by Google

8. UK MODERN Este é
modelado no canal High Gain de um moderno tubo de 100 Watts. Ele combina um estágio de
pré-amplificador de alto ganho com o inconfundível soco e circunferência que o estágio de
potência dos anos 80 do Reino Unido oferece. O resultado é um monstro altamente agressivo,
capaz de ganhar mondo, mantendo a definição de nota individual. Com o controle GAIN no
máximo, o UK MODERN permite que as linhas de chumbo subam para um feed back
comovente, enquanto seu “pedaço” de baixo custo permanece firme e forte. Wimps cuidado!

Complemento de válvula do original: 4 x ECC83s no pré-amplificador, 4 x EL34s no amplificador de potência.

9. NUMETAL Este
modelo é baseado no canal “Modern High Gain” de uma brutal besta blindada de 100
Watts. Seus graves profundos, soltos, um pouco "efervescentes" e o ganho tipo Monster
fizeram deste amplificador um pilar para muitos artistas de metal modernos que afinam suas
guitarras no baixo ou empunham eixos de 7 cordas.

Em configurações de GANHO baixo, RECTO produz um som limpo distinto e brilhante,


reforçado por alguns harmônicos superiores ricos que adicionam plenitude e dimensão. Mas, se
você toca slamming, “nu-metal” que está afinado baixo, então RECTO pode ser o único caminho a seguir!

Complemento do tubo original: 5 x 12AX7s no pré-amplificador, 2 x tubos retificadores 5U4G, 4 x 6L6s no


amplificador de potência.

10.US HIGAIN Este


é modelado no canal Overdrive de um cabeçote de 100 Watts todo valvulado construído em
1991 e coberto com pele de cobra! O US HIGAIN é capaz de um som poderoso e altamente
saturado que combina graves abertos com médios e agudos comprimidos.
O resultado é um tom que permanece focado e bem definido mesmo nas
configurações de ganho mais extremas. Esses atributos fizeram desta cabeça a favorita
de vários dos principais jogadores do mundo.

Complemento do tubo original: 4 x 12AX7s no pré-amplificador, 4 x 6L6s no amplificador de potência.

11.BOUTIQUE OD Para
este nós modelamos o canal Overdrive de um cabeçote de 100 Watts muito raro e muito
caro, construído pelo mesmo designer daquele que usamos para o Boutique CL. Esta beleza
de ordem personalizada, com fio à mão, tem um som espetacular de overdrive que é perfeito
para solos de legato tipo sax. Com seu controle GAIN totalmente aberto, BOUTIQUE OD
produz uma sustentação impressionante que é muito suave e cheia de alma.

Complemento do tubo original: 3 x 12AX7s no pré-amplificador, 4 x EL34s no amplificador de potência.

22
Machine Translated by Google

EFEITOS
O AD15VT, AD30VT, AD50VT, AD100VT e AD100VTH fornecem onze dos efeitos mais populares
(alguns efeitos na verdade combinam dois efeitos). você pode ajustar o parâmetro SPEED dos efeitos
de modulação ou o parâmetro TIME dos efeitos de delay/reverb simplesmente pressionando o botão
TAP duas vezes. Além de usar o botão EDIT 1 para ajustar os parâmetros mais importantes, você pode
fazer ajustes mais detalhados mantendo pressionado o botão TAP ou o botão BYPASS enquanto gira
o botão EDIT 1.

EDIÇÃO 2 EDIÇÃO 3
MODELO TOQUE EDIÇÃO 1
[TOQUE+EDITAR 1] [BYPASS+EDIT 1]
AUTO WAH WAH SENS WAH ATAQUE POLARIDADE WAH

COMP SENSORES COMP COMP ATAQUE

COMP+FASE VELOCIDADE DO FASE SENSORES COMP VELOCIDADE DO FASE RESSONÂNCIA DE FASE

COMP+CHORUS VELOCIDADE DO CORO SENSORES COMP VELOCIDADE DO CORO REFRÃO MIX

REFRÃO + ATRASO TEMPO DE ATRASO NÍVEL DE ATRASO TEMPO DE ATRASO REFRÃO MIX

REFRÃO + REVERB VELOCIDADE DO CORO NÍVEL DE REVERB VELOCIDADE DO CORO REFRÃO MIX

FLANGER+REVERB VELOCIDADE DO FLANGER NÍVEL DE REVERB VELOCIDADE DO FLANGER RESSONÂNCIA DO FLANGE

TREMOLO+REVERB VELOCIDADE DO TREMOLO NÍVEL DE REVERB VELOCIDADE DO TREMOLO PROFUNDIDADE DO TREMOLO

ROTARY+REVERB VELOCIDADE DE ROTAÇÃO NÍVEL DE REVERB VELOCIDADE DE ROTAÇÃO SENSORES ROTATIVOS

ATRASO TEMPO DE ATRASO NÍVEL DE ATRASO TEMPO DE ATRASO RETORNO DE ATRASO

RESSONÂNCIA TEMPO DE REVERB NÍVEL DE REVERB TEMPO DE REVERB REVERB HIDAMP

NOTA: Para ajustar os parâmetros do efeito, o Effect Bypass deve estar desligado (LED BYPASS escuro). Se você mantiver o botão TAP
pressionado e girar o botão EDIT 1 quando o bypass estiver ativado (LED BYPASS aceso), você estará ajustando a redução de ruído - não o
parâmetro do efeito.

DICA: Se não quiser usar um efeito em um programa de canal, selecione DELAY ou REVERB como o tipo de efeito e gire o botão
EDIT 1 totalmente para a esquerda. Isto irá definir o DELAY LEVEL ou REVERB LEVEL para a configuração mínima.

AUTO WAH
Isso modela um auto-wah; um dispositivo que cria um efeito “wah” automático que varia de acordo com
sua dinâmica de palhetada (ou seja, quão forte ou suave você toca as cordas) – um efeito peculiar, mas
útil.

EDIT1 "SIGNIFICADO" Ajusta a sensibilidade do efeito em resposta ao volume da


sua guitarra.
EDIT2 "ATAQUE" Ajusta a velocidade de resposta do auto wah.
[TOQUE+EDITAR 1]
EDIT3 “POLARITY” Ajusta a direção na qual o efeito opera.
[BYPASS+EDIT 1]

23
Machine Translated by Google

COMP
Quer tocar uma passagem limpa que precisa ser agradável, suave e uniforme? Precisa de um pouco mais
de sustentação em uma linha principal? Então não procure mais; COMP é o efeito para você. Ele é modelado
em um pedal de compressor que é extremamente popular devido ao som limpo percussivo que pode produzir
- tornando-o perfeito para trabalhos de ritmo pop e funk dos anos 80 e 90. Também pode adicionar um canto,
suave e sustentado às linhas principais - limpas ou sujas.

EDIT1 "SIGNIFICADO" Ajusta a sensibilidade do compressor. Girar o botão para a


direita aumentará a quantidade de compressão e sustentação.
Se você girar o botão totalmente para a esquerda, o efeito será
desligado.
EDIT2 "ATAQUE" Ajusta a força do ataque.
[TOQUE+EDITAR 1]

DICA: Nos efeitos de combinação COMP+PHASER e COMP+CHORUS, o parâmetro


ATTACK já está ajustado para o valor ideal.

FASE
Um modelo de um phaser analógico muito respeitado e popular, alojado em uma caixa amarela de banana!

TOQUE "RAPIDEZ" Define a velocidade de modulação em uma faixa de 0,1...10 [Hz].


EDIT2 "RAPIDEZ" Isso permite que você use o botão para fazer ajustes finos
[TAP+EDIT 1] ao parâmetro.
EDIT3 “RESONANCE” Ajusta a quantidade de ressonância.
[BYPASS+EDIT 1]

CORO
Isso modela o som rico de uma unidade de coro analógico.

TOQUE "RAPIDEZ" Define a velocidade de modulação em uma faixa de 0,1...10 [Hz].


EDIT2 "RAPIDEZ" Isso permite que você use o botão para fazer ajustes finos no
[TOQUE+EDITAR 1] parâmetro.

DICA: No efeito de combinação CHORUS+DELAY, o parâmetro SPEED já está ajustado


para o valor ideal.

EDIT3 "MISTURAR"
Ajusta a quantidade de mixagem do efeito.
[BYPASS+EDIT 1]

24
Machine Translated by Google

FLANGES
Um modelo de um flanger verdadeiramente clássico que “desencadeou” um guitarrista moderno altamente
influente que muitos saudam como o “padrinho do tapping com as duas mãos”.

TOQUE "RAPIDEZ" Define a velocidade de modulação em uma faixa de 0,1...10 [Hz].


EDIT2 "RAPIDEZ" Isso permite que você use o botão para fazer ajustes finos
[TAP+EDIT 1] ao parâmetro.
EDIT3 “RESONANCE” Ajusta a quantidade de ressonância.
[BYPASS+EDIT 1]

TREMOLO
Este efeito é baseado no circuito tremolo altamente aclamado encontrado em um BLACK 2x12.

TOQUE "RAPIDEZ" Define a velocidade do tremolo em uma faixa de 2,5...10 [Hz].


EDIT2 "RAPIDEZ" Isso permite que você use o botão para fazer ajustes finos no
[TOQUE+EDITAR 1] parâmetro.
EDIT3 "PROFUNDIDADE" Ajusta a profundidade do tremolo.
[BYPASS+EDIT 1]

ROTATIVO
Isso modela um alto-falante rotativo.

TOQUE "RAPIDEZ" Define a velocidade de rotação do alto-falante em uma faixa de


0,8...10 [Hz].
EDIT2 "RAPIDEZ" Isso permite que você use o botão para fazer ajustes finos no
[TOQUE+EDITAR 1] parâmetro.
EDIT3 "SIGNIFICADO" Ajustando este parâmetro você pode fazer com que a velocidade
[BYPASS+EDIT 1] de rotação mude automaticamente em resposta ao volume de sua
guitarra. Se você usar esta função, defina a VELOCIDADE para uma
configuração lenta.

25
Machine Translated by Google

ATRASO

Este é um modelo de uma das mais respeitadas máquinas de eco de fita analógica já fabricadas.
No original, o “eco” é produzido por um cabeçote de reprodução e o “tempo de atraso” exato é definido variando a velocidade
do motor. Muitos profissionais preferem essas unidades “lo-fi” por causa dos ecos quentes e escuros que produzem.

TOQUE "TEMPO" Define o tempo de atraso em uma faixa de 1...1486 [ms].


EDIT1 "MISTURAR"
Ajuste a quantidade de mixagem do som atrasado.
EDIT2 "TEMPO" Isso permite que você use o botão para fazer ajustes finos [TAP+EDIT 1]
ao parâmetro.
EDIT3 “FEEDBACK” Ajusta a quantidade de feedback.
[BYPASS+EDIT 1]

DICA: No efeito de combinação CHORUS+DELAY, o parâmetro FEEDBACK já está definido


para o valor ideal.

AVISO! Se você aumentar muito o FEEDBACK, ocorrerá um “fugir” incontrolável e em cascata


de ecos. Então, use seus ouvidos e seu bom senso ao definir isso!

RESSONÂNCIA

Um modelo do sistema de reverberação de mola mais popular usado em amplificadores de guitarra.

TOQUE "TEMPO" Ajusta o tempo de reverberação em um intervalo de 0,8...8 [segundos].


EDIT1 "MISTURAR"
Ajusta a quantidade de mixagem do som de reverberação.
EDIT2 "TEMPO" Isso permite que você use o botão para ajustar o tempo de reverberação.
[TOQUE+EDITAR 1]
EDIT3 “HI DAMP” Ajusta o amortecimento da faixa de alta frequência.
[BYPASS+EDIT 1]

DICA: Em efeitos combinados, os parâmetros TIME e HI DAMP já estão ajustados para os


valores ideais.

26
Machine Translated by Google

Solução de problemas

1.O amplificador não liga quando a chave POWER está ligada.

ÿ O cabo de alimentação está conectado ao conector de alimentação CA no painel traseiro do


amplificador?

ÿ O cabo de alimentação está conectado a uma tomada CA?


ÿ A tomada AC está ligada e funcionando?
ÿ O cabo de alimentação funciona?

2. Não há som vindo do amplificador

ÿ Sua guitarra está ligada?


ÿ As duas extremidades do cabo de guitarra estão conectadas onde deveriam estar?
ÿ O cabo da sua guitarra está funcionando?
ÿ (AD100VTH) O cabo do alto-falante está conectado corretamente?
ÿ (AD100VTH) O cabo do alto-falante pode estar quebrado?
ÿ O volume MASTER do painel superior está alto?
ÿ Você tem fones de ouvido ou qualquer outra coisa conectada ao conector LINE/PHONE do painel
traseiro do amplificador? Se “sim”, desligue!
ÿ (Para o AD50VT/AD100VT) Um cabo pode ser conectado ao conector [EXTERNAL SPEAKER OUT]
do painel traseiro?
Desconecte este conector se você não estiver usando um alto-falante externo.
Se você não ouvir som de um alto-falante externo conectado, certifique-se de que o cabo do alto-falante
e o alto-falante externo não estejam quebrados ou com defeito.
ÿ Verifique as configurações de GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE e BASS. Em certos tipos de amplificadores,
se os controles TREBLE, MIDDLE e BASS estiverem todos desligados, haverá pouco ou nenhum som
vindo do amplificador devido ao modo como o circuito do original funciona.

ÿ Se você estiver no modo Manual (o LED MANUAL aceso), gire os seguintes controles acima da configuração
mínima: GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE e BASS.
ÿ (Usuários de AD100VT/AD100VTH) Um cabo pode ser conectado apenas ao conector LOOP [RETURN]
do painel traseiro?
Conecte o cabo da saída LOOP [SEND] à sua unidade de efeito externa e conecte a saída dessa
unidade de efeito à saída LOOP [RETURN].
Ajuste o nível de saída de sua unidade de efeito externo para um volume apropriado.

3. O amplificador não parece muito alto

ÿ Sua guitarra está ligada?


ÿ O volume MASTER do amplificador está baixo?
ÿ (Se você estiver usando o AD30VT/AD50VT/AD100VT/AD100VTH)
O botão LEVEL no painel traseiro está abaixado?

27
Machine Translated by Google

ÿ Verifique as configurações de GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE e BASS con


trolls. Em certos tipos de amplificadores, se os controles TREBLE, MIDDLE e BASS estiverem
todos desligados, haverá pouco ou nenhum som vindo do amplificador devido à forma como o
circuito do original funciona.
ÿ Se você estiver no modo Manual (o LED MANUAL aceso), gire os seguintes controles acima da
configuração mínima: GAIN, VOLUME, TREBLE, MIDDLE e BASS.

4. Não há som no conector LINE/ PHONE quando você o usa.

ÿ Verifique se o volume MASTER do painel superior não está totalmente abaixado.


ÿ Certifique-se de que o som está vindo do amplificador. NOTA IMPORTANTE: Você precisará
desconectar seus fones de ouvido ou cabo do conector LINE/PHONE para fazer isso, pois
conectar algo neste conector silencia automaticamente os alto-falantes do amplificador. Se
ainda não houver som no amplificador, vá para a página 27 "Não há som no amplificador". Se você
ouvir algum som, verifique os fones de ouvido ou o cabo que está conectando a esta tomada.

5. Você não pode ouvir nenhum efeito.

ÿ Verifique se o LED BYPASS não está aceso. Se estiver aceso, o efeito é ignorado. Pressione o
botão BYPASS para desativá-lo; o LED BYPASS se apagará.
ÿ O botão EDIT 1 está muito baixo? Ajuste o botão EDIT 1.

28
Machine Translated by Google

Especificações
Número de tipos de amplificador: 11
Número de efeitos: 11
Redução de ruído: 1

Número de programas: 11 predefinições, 2 canais


Conectores de entrada/saída

Painel superior: 1 x ENTRADA

Painel traseiro: 1 x conector FOOT SW, 1 x conector LINE/PHONE


(somente AD50VT/AD100VT) Conector EXTERNAL SPEAKER OUT x 1
(somente AD100VT/AD100VTH) Conector LOOP SEND x1, conector LOOP RETURN
x1
(somente AD100VTH) Conector SPEAKER OUT x2
Saída do amplificador de potência

AD15VT: máximo 15W RMS @ 8 ohms


AD30VT: máximo 30 W RMS @ 8 ohms
AD50VT: máximo 50W RMS @ 8 ohms
AD100VT/AD100VTH: máximo 100W RMS @ 8 ohms
Palestrante
AD15VT: 1 x VOX original (8 polegadas 8 ohms)
AD30VT: 1 x original VOX (10 polegadas 8 ohms)
AD50VT: VOX original (12 polegadas, 8 ohm) fabricado pela Celestion Corporation x 1
AD100VT: VOX original (12 polegadas, 16 ohms) x 2
Processamento de sinal
Conversão A/D: 24 bits

Conversão D/A: 24 bits

Frequência de amostragem: 44,1 kHz

Requisitos de alimentação: CA, tensão local


Consumo de energia AD15VT: 23W
AD30VT: 45W

AD50VT: 52W

AD100VT: 100W

AD100VTH: 100W

Dimensões (L x P x A): AD15VT: 428 x 224 x 395 (mm)/16,85" x 8,82" x 15,55" (polegadas)
AD30VT: 456 x 224 x 430 (mm)/17,95" x 8,82" x 16,93" (polegadas)

AD50VT: 578 x 265 x 485 (mm)/22,76" x 10,43" x 19,95" (polegadas)

AD100VT: 684 x 268 x 553 (mm)/26,93" x 10,55" x 21,77" (polegadas)

AD100VTH: 572 x 268 x 224 (mm) / 22,52" x 10,55" x 8,82" (polegadas)

Peso AD15VT: 10 kg/22,05 lbs.

AD30VT: 12 kg/26,46 lbs.

AD50VT: 20 kg/44,09 lbs.

AD100VT: 29 kg/63,93 lbs.

AD100VTH: 11,5 kg/25,35 lbs.


Itens inclusos: cabo de alimentação, cabo de alto-falante (somente AD100VTH)

Opções (vendidas separadamente): Interruptor de pé duplo VFS2


*
A aparência e as especificações deste produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
URL = http://www.voxamps.co.uk

29
Machine Translated by Google

Folha de dicas do programador


Quer lembrar como você configurou seus programas favoritos? Bem, este é o lugar para fazê-lo!
Basta fazer o seguinte:

1. Indique onde todos os botões estão ajustados desenhando uma linha nos círculos vazios.

2. Indique quais efeitos MODULATION, DELAY & REVERB estão sendo usados colorindo o LED
relevante

3. Não esqueça de anotar NR, TAP TEMPO e POWER LEVEL nas áreas indicadas!

PALAVRA PARA O SÁBIO: Há apenas quatro painéis que você pode preencher aqui,
então faça um favor a si mesmo fotocopiando-o e mantenha um “mestre” em branco
para que você possa fazer mais cópias sempre que quiser

NOME DO PROGRAMA:

EDIT2[TAP+EDIT 1]: EDIT3[BYPASS+EDIT 1]: NR (REDUÇÃO DE RUÍDO): NÍVEL DE PODER


/TOQUE

NOTA:

NOME DO PROGRAMA:

EDIT2[TAP+EDIT 1]: EDIT3[BYPASS+EDIT 1]: NR (REDUÇÃO DE RUÍDO): NÍVEL DE PODER


/TOQUE

NOTA:

30
Machine Translated by Google

NOME DO PROGRAMA:

EDIT2[TAP+EDIT 1]: EDIT3[BYPASS+EDIT 1]: NR (REDUÇÃO DE RUÍDO): NÍVEL DE PODER


/TOQUE

NOTA:

NOME DO PROGRAMA:

EDIT2[TAP+EDIT 1]: EDIT3[BYPASS+EDIT 1]: NR (REDUÇÃO DE RUÍDO): NÍVEL DE PODER


/TOQUE

NOTA:

NOME DO PROGRAMA:

EDIT2[TAP+EDIT 1]: EDIT3[BYPASS+EDIT 1]: NR (REDUÇÃO DE RUÍDO): NÍVEL DE PODER


/TOQUE

NOTA:

31
Machine Translated by Google

Você também pode gostar