Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
3-278-988-12(1)
Vídeo Digital HD
Gravador de câmera
Guia operacional
Antes de operar a unidade, leia este manual atentamente e
guarde-o para referência futura
HVR-HD1000U/HD1000N
© 2007 Sony Corporation
Machine Translated by Google
IMPORTANTE
PROTEÇÕES
Registro do proprietário Para sua proteção, leia estas instruções de
Os números do modelo e de série estão localizados na parte inferior. segurança completamente antes de
Grave o número de série no espaço fornecido abaixo. Consulte operar o aparelho e guarde este manual
esses números sempre que ligar para o revendedor Sony sobre este
para referência futura.
produto. Observe cuidadosamente todos os avisos,
Modelo nº HVR-HD1000U/HD1000N
precauções e instruções do aparelho, ou
aqueles descritos nas instruções de
Número de série.
operação e cumpra-os.
Modelo nº AC
Número de série.
Usar
Para reduzir o risco de incêndio ou Este conjunto deve ser operado apenas com o tipo de fonte de
alimentação indicado na etiqueta de marcação. Se você não tiver
choque, não exponha a unidade
certeza sobre o tipo de energia elétrica fornecida em sua casa,
à chuva ou umidade.
consulte seu revendedor ou companhia de energia local. Para
os aparelhos projetados para operar com bateria ou outras fontes,
consulte as instruções de operação.
Polarização
Este conjunto pode ser equipado com um plugue de cabo de
alimentação CA polarizado (um plugue com uma lâmina mais larga
que a outra).
Anexos
Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante, pois
podem causar perigos.
2
Machine Translated by Google
Não use conjuntos operados por rede elétrica perto de água - por
– Quando o cabo de alimentação ou plugue estiver danificado ou
exemplo, perto de uma banheira, pia, pia de cozinha ou tanque de
desgastado.
roupa, em um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
– Se tiver sido derramado líquido ou se tiverem caído objectos dentro
do aparelho.
Passe o cabo de alimentação de forma que não seja pisado ou – Se o aparelho tiver sido sujeito a choques excessivos ao cair ou se
comprimido por itens colocados sobre ele ou contra ele, prestando o gabinete tiver sido danificado.
Não coloque o aparelho em um carrinho, suporte, tripé, suporte vezes exigirá trabalho extensivo por parte de um técnico
ou mesa instável. O aparelho pode cair, causando ferimentos graves qualificado para restaurar o funcionamento normal do
carrinho, suporte, tripé, suporte ou mesa recomendados pelo – Quando o conjunto exibe uma mudança distinta na
fabricante. desempenho – isso indica a necessidade de manutenção.
Manutenção
Ventilação
Não tente consertar o aparelho sozinho, pois abrir ou remover
As ranhuras e aberturas no gabinete são fornecidas para a ventilação as tampas pode expô-lo a tensões perigosas ou outros perigos.
necessária. Para garantir um funcionamento fiável do aparelho
e protegê-lo contra sobreaquecimento, estas ranhuras e Encaminhe todos os serviços para pessoal de serviço qualificado.
aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas.
Peças de reposição
– Nunca cubra as ranhuras e aberturas com um pano Quando forem necessárias peças de reposição, certifique-se de que
ou outros materiais.
o técnico de serviço tenha usado peças de reposição
– Nunca bloqueie as ranhuras e aberturas colocando o aparelho especificadas pelo fabricante que tenham as mesmas características
sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. das peças originais.
– Não coloque o aparelho próximo ou sobre um radiador ou registro Após a conclusão de qualquer serviço ou reparo no
de aquecimento, ou onde fique exposto à luz solar direta. aparelho, peça ao técnico de serviço para
realizar verificações de segurança de rotina (conforme
3
Machine Translated by Google
As baterias de íon de lítio são recicláveis. Este equipamento foi testado e está em conformidade
Você pode ajudar a preservar com os limites para um dispositivo digital Classe B,
nosso meio ambiente devolvendo de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC.
suas baterias recarregáveis usadas ao Estes limites foram concebidos para fornecer proteção
local de coleta e reciclagem mais razoável contra interferências prejudiciais numa
próximo de você. instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode
Para mais informações sobre irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, poderá causar
reciclagem de baterias recarregáveis, ligue gratuitamente 1-
800-822-8837 ou visite http://www.rbrc.org/ interferência prejudicial às comunicações de rádio.
Continuação , 5
Machine Translated by Google
Usando a filmadora
Tipos de “Memory Stick” que você pode • Não segure a câmera de vídeo pelas
6
Machine Translated by Google
• A câmera de vídeo não é à prova de poeira, respingos Sobre como alterar a configuração de idioma
ou água.
As exibições na tela em cada idioma local são
Consulte “Sobre o uso da câmera de vídeo” (p. 94).
usadas para ilustrar os procedimentos
• Ao conectar sua câmera de vídeo a outro operacionais. Altere o idioma da tela antes de usar
dispositivo com cabos de comunicação,
sua câmera de vídeo, se necessário (pág. 18).
certifique-se de inserir o plugue do conector da maneira
correta. Empurrar o plugue com força no
terminal danificará o terminal e poderá resultar em Na gravação
mau funcionamento da câmera de vídeo.
• Antes de começar a gravar, teste a função
de gravação para ter certeza de que a imagem
Sobre itens de menu, painel LCD, e o som são gravados sem problemas.
visor e lente
• A compensação pelo conteúdo das gravações
• Um item de menu esmaecido não está disponível não pode ser fornecida, mesmo que a gravação
nas condições atuais de gravação ou reprodução. ou a reprodução não seja possível devido a um mau
funcionamento da câmera de vídeo, da mídia de
• A tela LCD e o visor estão armazenamento, etc.
fabricado com tecnologia de altíssima precisão, • Os sistemas de cores da TV diferem dependendo do
portanto, mais de 99,99% dos pixels estão país/região. Para visualizar suas gravações em uma
operacionais para uso eficaz. No entanto, podem TV, você precisa de uma TV baseada no sistema
existir alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos NTSC.
brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
• Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e outros
que aparecem constantemente no ecrã LCD e no
materiais podem estar protegidos por direitos autorais.
visor. Esses pontos são resultados normais do
A gravação não autorizada de tais materiais pode ser
processo de fabricação e não afetam de forma
contrária às leis de direitos autorais.
alguma a gravação.
Continuação , 7
Machine Translated by Google
Leia isto primeiro (Continuação)
8
Machine Translated by Google
Índice
Usando um computador
Solução de problemas
Informações adicionais
Referência rápida
10
Machine Translated by Google
Inglês
O CD-ROM fornecido inclui versões do Guia
de Operação para a série HVR HD1000U/
HD1000N em inglês, francês, alemão,
italiano, espanhol e chinês simplificado em
formato PDF.
Preparação
O programa a seguir deve estar instalado em
seu computador para que você possa
ler o Guia Operacional contido no CD ROM.
Dicas _
• Se o Adobe Reader não estiver instalado,
você poderá baixá-lo no seguinte URL:
http://www.adobe.com/
Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais da
Adobe Systems incorporada nos Estados Unidos
e/ou outros países.
Dicas _
• Os arquivos podem não ser exibidos
corretamente, dependendo da versão do
Acrobat Reader. Nesse caso, instale a
versão mais recente que você pode baixar no
URL mencionado em “Preparação” acima.
11
Machine Translated by Google
Começando
CD ROM
“Manuais para câmera de vídeo digital HD
Gravador”(1)
12
Machine Translated by Google
2 Destrave o batente do
suporte do microfone 3 e abra
a capa.
Continuação , 13
Machine Translated by Google
Etapa 2: Instalando o microfone fornecido e o para-sol da lente (continuação)
Dicas _
Colocando o para-sol da lente
• Se você anexar, remover ou ajustar um 37 mm
(2 1/2 pol.) Filtro PL ou protetor MC, remova o para-
sol da lente.
2
1
14
Machine Translated by Google
2
Começando
Bateria
3 Interruptor de
alimentação
Plugue CC
CHG
4 (cobrar)
À tomada de parede Conector lâmpada
(tomada de parede) Adaptador AC DC IN
Cabo de alimentação
(Cabo principal)
OFF (CHG).
Dicas _
• Você pode operar sua câmera de vídeo conectada a
3 Conecte o adaptador AC ao uma fonte de alimentação, como uma tomada de
parede, conforme mostrado na ilustração. A bateria
tomada DC IN da sua câmera de vídeo.
não perderá a carga neste caso.
Certifique-se de que a marca v no DC
Continuação , 15
Machine Translated by Google
Etapa 3: Carregar a bateria (continuação)
[BATT (bateria)
LIBERAR]
60
65
Indicador Status
Energia suficiente restante
Bateria fraca, gravando/
Ao armazenar a bateria a reprodução irá parar em breve.
Coloque o interruptor POWER em OFF (CHG) e Tempo aproximado (min.) necessário para
pressione DISPLAY/BATT INFO. carregar totalmente uma bateria totalmente
descarregada.
Tempo de gravação
Tempo de Tempo
Bateria gravação de gravação
contínua típico*
16
Machine Translated by Google
Gravação
HDVDV HDVDV Sobre o tempo de carregamento/gravação/reprodução
Formatar
• Tempos medidos com a câmera de vídeo a 25 °C (77
NP-F770 375 390 200 220 °F) (recomenda-se 10 a 30 °C (50 °F a 86 °F)).
410 425 220 240
• O tempo de gravação e reprodução será menor quando
NP-F970 555 580 295 330
você usar sua câmera de vídeo em baixas
*
Começando 605 630 325 355
No adaptador AC
b Notas
• Use uma tomada próxima ao usar o adaptador AC.
• Todos os tempos medidos nas seguintes
Desconecte o adaptador CA da tomada imediatamente
condições:
se ocorrer algum mau funcionamento durante o uso
Superior: Quando o LCD liga. da câmera de vídeo.
Parte inferior: Gravação com o visor enquanto o LCD • Não use o adaptador AC colocado em um espaço
está desligado.
estreito, como entre uma parede e móveis.
• Você não pode desligar o visor.
• Não provoque curto-circuito no plugue CC do
adaptador CA ou no terminal da bateria com objetos
Hora de brincar metálicos. Isto pode causar um mau funcionamento.
Tempo aproximado (min.) disponível quando • Mesmo que a câmera de vídeo esteja desligada, a energia CA
(corrente doméstica) ainda será fornecida a ela
você usa uma bateria totalmente carregada.
enquanto estiver conectada à tomada de parede através do adaptador CA.
Gravado
HDVDV HDVDV
Formatar
Na bateria
• Antes de trocar a bateria, deslize o interruptor
POWER para OFF (CHG).
• A lâmpada CHG (carga) pisca durante o
carregamento ou as informações da bateria (p. 16)
não serão exibidas corretamente nas seguintes
condições.
17
Machine Translated by Google
O relógio começa.
DATA
2007JAN 1D 12h00 _ _ Alterando a configuração de idioma
OK
Você pode alterar as exibições na tela para
mostrar mensagens em um idioma específico.
Toque em t [MENU] t (HORA/
LANGU.) t [LANGUAGE] e selecione o idioma
desejado.
18
Machine Translated by Google
Dicas _ A ombreira
• Se você girar o painel LCD 180 graus em direção à
Você pode ajustar a posição da almofada de
lente, poderá fechar o painel LCD com a tela LCD
ombro afrouxando os parafusos ilustrados abaixo.
voltada para fora. Isto é conveniente durante as
operações de reprodução. Aperte os parafusos novamente após o ajuste.
• Consulte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT] (p. 55) para
ajustar o brilho da tela LCD.
• Pressione DISPLAY/BATT INFO para alternar entre Parafusos
indicadores de tela (como informações da bateria) ativados ou
desativados.
19
Machine Translated by Google
b Notas
• O tempo de gravação varia dependendo de [ REC
MODE] (pág. 54).
Alavanca ABRIR/EJETAR
3 Feche a tampa.
Dicas _
• O número e o tempo de gravação das imagens variam
dependendo da qualidade ou do tamanho da imagem.
Para obter detalhes, consulte a página 46.
20
Machine Translated by Google
Começando
Lâmpada
de acesso
b Notas
• Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou piscando, seu
câmera de vídeo está lendo/gravando dados. Não
agite nem bata a câmera de vídeo, desligue-a,
ejete o “Memory Stick Duo” nem remova a bateria.
Caso contrário, os dados da imagem poderão
ser danificados.
• Se forçar o “Memory Stick Duo” na ranhura na
direcção errada, o “Memory Stick Duo”, a ranhura
do “Memory Stick Duo” ou os dados de imagem
poderão ser danificados.
• Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick Duo”, tome
cuidado para que o “Memory Stick Duo” não saia e
caia.
21
Machine Translated by Google
Gravação/Reprodução
Gravação
FOTO
INICIAR/PARAR B
INICIAR/PARAR A
Gravando filmes
Os filmes são gravados em fita.
TRANCAR DESBLOQUEAR
Nota sobre o interruptor LOCK
Quando você desliza a chave LOCK para a posição travada Interruptor
(lado da chave POWER), a chave POWER não pode mais ser de bloqueio
60 minutos 60 minutos
MENU P MENU P
[ESPERO] [GRAVANDO]
Dicas _
22
Machine Translated by Google
Para gravar imagens estáticas de alta qualidade durante a gravação em fita (Dual Rec)
Consulte a página 24 para obter detalhes.
Gravação/
Pressione e segure PHOTO levemente para ajustar o foco e, em seguida, pressione-o
totalmente para gravar.
MENU P MENU P
Piscando acende
Dicas _
• Consulte a página 46 para obter informações sobre a qualidade e o tamanho da imagem e o número de imagens graváveis.
Continuação , 23
Machine Translated by Google
Gravação (Continuação)
B
Alavanca de zoom motorizado
24
Machine Translated by Google
Gravação/
A seguir está um exemplo do
procedimento quando a configuração
[FOCUS] é atribuída (a configuração padrão).
[AE SHIFT] ser definido manualmente, [EXPOSURE]
substituirá [AE SHIFT].
Dicas _
• Durante a reprodução, você pode ajustar o volume usando o
RING.
Botão MANUAL
ANEL Gravando em locais escuros
(Foto noturna)
1 Pressione o botão MANUAL para ativar o
modo de ajuste manual.
O modo de configuração alterna entre
automático e manual sempre que você
pressiona o botão MANUAL.
2 Gire o ANEL para ajustar o foco
manualmente.
A tela [DEFINIÇÃO DE ANEL] aparece. • Não utilize estas funções em locais iluminados. Esse
pode causar um mau funcionamento.
Continuação , 25
Machine Translated by Google
Gravação (Continuação)
Dicas _
• Para gravar uma imagem mais clara, use Super
Função NightShot (pág. 43). Para gravar uma imagem
mais fiel às cores originais, utilize a função Color Slow
Shutter (p. 43).
Dicas _
• Uma imagem espelhada do objeto aparece na tela
LCD, mas a imagem será normal quando gravada.
26
Machine Translated by Google
Reprodução
Reproduzindo filmes
Gravação/
em reprodução.
60 minutos
60 minutos
MENU P
Retroceder/Avançar
Parar**
*
A reprodução para automaticamente se a pausa for acionada por mais de 3 minutos.
**
é exibido em vez de quando um “Memory Stick Duo” com imagens gravadas é inserido e uma fita não está
sendo reproduzida.
Dicas _
• Se você não conseguir encontrar [VOLUME] em , toque em [MENU] t (DEFINIÇÃO PADRÃO) t [VOLUME]
(pág. 55).
Dicas _
Continuação , 27
Machine Translated by Google
Reprodução (continuação)
Tocar .
A imagem gravada mais recentemente é exibida.
60min
0min 6,1 milhões 10/10
JOGAR MEMÓRIA JOGAR MEMÓRIA JOGAR EMÓRIA
de reprodução*
Anterior Próximo Vá para a tela de índice
*
é exibido na tela de reprodução da fita.
B
A
A Anterior/Próximas 6 fotos
B A imagem exibida antes de mudar para a tela de índice
Para visualizar imagens em outras pastas, toque em tt [PB FOLDER], selecione uma pasta com
/ , então toque (pág. 48).
28
Machine Translated by Google
Usando zoom PB
Gravação/
1 Reproduza a imagem que deseja ampliar.
b Notas
• Ao usar o zoom PB, as imagens no painel
LCD e as imagens emitidas pelo sinal de
vídeo são ampliadas. A saída i.LINK não
será afetada.
29
Machine Translated by Google
60 minutos 0:00:00
.
AGUARDADO
Toque em
60 minutos 1 0:00:00
FINALIZAR PESQUISA
EXECUÇÃO
CANCELAR
b Notas
• END SEARCH não funcionará corretamente
quando houver uma seção em branco entre
as seções gravadas na fita.
Dicas _
• Você também pode selecionar [END SEARCH] no
menu. Quando a chave POWER está na
posição PLAY/EDIT. selecione o atalho [END
SEARCH] no Menu Pessoal (p. 36).
30
Machine Translated by Google
b Notas
• Faça todas as configurações do menu na sua câmera de vídeo
antes de conectar. A TV pode não reconhecer o sinal
de vídeo corretamente se a configuração [VCR HDV/DV]
ou [i.LINK CONV] for alterada depois que a TV e a
câmera de vídeo forem conectadas com um cabo i.LINK.
Gravação/
• As imagens gravadas no formato DV são reproduzidas
como imagens SD (definição padrão),
independentemente da conexão.
• Ao gravar, ajuste [XVCOLOR] para [ON] para reproduzir
em uma TV compatível com xvColor (pág. 45).
Algumas configurações podem precisar ser ajustadas
na TV durante a reprodução.
Continuação , 31
Machine Translated by Google
Reproduzindo a imagem em uma TV (Continuação)
A B C
: Fluxo de sinal, ( ): Páginas de referência
(CONJUNTO PADRÃO)
Um cabo de vídeo componente [VCR HDV/DV] t
(opcional)
[AUTOMÁTICO] (53)
(Verde) S [COMPONENTE] t
(Azul) PB/CB [1080i/480i] (56)
(Vermelho) PR/CR
(Amarelo)
• Um cabo de conexão A/V também é necessário para emitir sinais de áudio. Conecte os plugues branco e vermelho do A/
V conecte o cabo à tomada de entrada de áudio da sua TV.
32
Machine Translated by Google
• As imagens no formato DV não serão emitidas pela tomada HDMI OUT se os sinais de protecção de direitos de autor estiverem gravados
nas imagens.
• As imagens no formato DV recebidas na câmera de vídeo através do cabo i.LINK (pág. 65) não podem ser emitidas.
Gravação/
• Suas TVs podem não funcionar corretamente (por exemplo, sem som ou imagem). Não conecte a tomada HDMI OUT da sua câmera de
vídeo e a tomada HDMI OUT de um dispositivo externo com o cabo HDMI. Isto pode causar um mau funcionamento.
• Sua TV precisa ter uma tomada i.LINK compatível com a especificação HDV1080i. Para detalhes,
confirme as especificações da sua TV.
• Se a sua TV não for compatível com a especificação HDV1080i, conecte sua câmera de vídeo e a TV com o cabo de vídeo componente
opcional e o cabo de conexão A/V fornecido, conforme ilustrado na .
• A TV precisa ser configurada para reconhecer que a câmera de vídeo está conectada. Consulte os manuais de instruções fornecidos com a
sua TV.
• Uma imagem formatada em DV é reproduzida tal como está (qualidade de imagem SD).
ÁUDIO VÍDEO/ÁUDIO
D E F G
Continuação , 33
Machine Translated by Google
Reproduzindo a imagem em uma TV (Continuação)
b Notas
• Ao reproduzir uma fita gravada no formato DV em uma TV 4:3 não compatível com o sinal 16:9, ajuste
[ WIDE SELECT] a [4:3] na sua câmera de vídeo ao gravar uma imagem (pág. 54).
(CONJUNTO PADRÃO)
D Cabo de vídeo componente [VCR HDV/DV] t
(opcional)
[AUTOMÁTICO] (53)
(Verde) S [COMPONENTE]t
(Azul) PB/CB [480i] (56)
(Vermelho) PR/CR
[CONVERTER PARA BAIXO] t
[SAÍDA DE VÍDEO] t
[APERTO]/[CARTA
Cabo de conexão A/V CAIXA]/[CORTE DE BORDA] (56)
(fornecido)
(Branco)
(Vermelho)
(Amarelo)
• O cabo de conexão A/V também é necessário para emitir sinais de áudio. Conecte os plugues branco e vermelho do
cabo de conexão A/V à tomada de entrada de áudio da sua TV.
(CONJUNTO PADRÃO)
[VCR HDV/DV] t
• A TV precisa ser configurada para reconhecer que a câmera de vídeo está conectada. Consulte os manuais de instruções
fornecidos com a sua TV.
34
Machine Translated by Google
(CONJUNTO PADRÃO)
Cabo de conexão A/V com [VCR HDV/DV] t
S VÍDEO (opcional) [AUTOMÁTICO] (53)
[CONVERTER PARA BAIXO] t
[SAÍDA DE VÍDEO] t
[APERTO]/[CARTA
(Branco) CAIXA]/[CORTE DE BORDA] (56)
(Vermelho)
(Amarelo)
• Ao conectar apenas um plugue S VIDEO (canal S VIDEO), os sinais de áudio não serão emitidos. Para produzir
Gravação/
sinais de áudio, conecte os plugues branco e vermelho do cabo de conexão A/V com um cabo S VIDEO à tomada de
entrada de áudio da sua TV.
• Esta conexão produz imagens de resolução mais alta em comparação com o cabo de conexão A/V (Tipo ).
35
Machine Translated by Google
Usando o cardápio
STATUS
Após finalizar as configurações,
CARDÁPIO
VERIFICAR
toque em t (fechar) para ocultar o menu
ANEL microfone tela.
1/3
SETL NÍVEL
36
Machine Translated by Google
Itens de menu Os itens de menu disponíveis (z) variam dependendo da posição do
trocar.
Posição FITA REPRODUÇÃO/EDIÇÃO DE MEMÓRIA
z
z
z
–
–
–
HISTOGRAMA –
TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO
ZOOM DIGITAL
STEADYSHOT
o z
z
z
–
z
–
–
–
LENTE CONV. –
CONFIGURAÇÃO DO ANEL z z –
XVCOLOR – –
Menu MEMORY SET (pág. 46)
AINDA CONFIGURADO
– z z
TODO APAGAR – – z
FORMATAR – z z
SEM ARQUIVO. – z z
NOVA PASTA – z
PASTA DE GRAVAÇÃO – z z
PASTA PB – – z
IMAGEM.APPLI. menu (pág. 49)
FADER z – –
INT.REC-STL – z –
APRESENTAÇÃO DE SLIDES
– – z
D.EFEITO z – z
IMAGEM.EFEITO – z
SMTH SLW REC z – –
IMPRESSÃO PictBridge
– – z
Continuação , 37
Machine Translated by Google
Itens de menu (continuação)
SELEÇÃO USB – – z
Menu EDITAR/REPRODUZIR (pág. 52)
VAR.SPD-PB – – z
REC CTRL – – z
FINALIZAR PESQUISA z – z
Menu AJUSTE PADRÃO (pág. 53)
Videocassete HDV/DV – – z
FORMATO DE GRAVAÇÃO z – –
CONJUNTO DV
– z
VOLUME zzz
NÍVEL DO MIC z – –
AU.LVL DISP z – –
CONJUNTO LCD/VF zzz
COMPONENTE zzz
CONVERTER PARA BAIXO zzz
VERIFICAÇÃO DE ESTADO z – z
ESTRUTURA GUIA z –
BARRA DE COR z – –
CÓDIGO DE DADOS – – z
RESTANTE z – z
LÂMPADA REC z –
BIP zzz
SAÍDA DE EXIBIÇÃO zzz
38
Machine Translated by Google
SELEÇÃO DE CENA
TWILIGHT* )
( Selecione para manter a atmosfera
escura dos arredores distantes em cenas
crepusculares.
Usando
SPOTLIGHT** )
( Selecione para evitar que os rostos das
pessoas pareçam excessivamente brancos quando os
objetos estiverem iluminados por luz forte.
o
VELA )
PRAIA** )
( Selecione para manter a atmosfera sombria de uma
( Selecione para evitar que os rostos das
cena à luz de velas.
pessoas pareçam escuros sob luz forte ou refletida,
como em uma praia no meio do verão.
FOGOS DE ARTIFÍCIO* )
( Selecione para registrar todo o esplendor dos
*
fogos de artifício. Ajustado para focar apenas assuntos mais
distantes.
**
Ajustado para não focar assuntos a curta
distância.
Continuação , 39
Machine Translated by Google
Menu CAMERA SET (Continuação)
B AUTOMÁTICO
manualmente. Ajuste o brilho quando o objeto – Em cenas de festas ou estúdios onde as condições de
estiver muito mais claro ou mais escuro que o fundo. iluminação mudam rapidamente
40
Machine Translated by Google
B AUTOMÁTICO
3 Toque em [ ].
pisca rapidamente. Quando o equilíbrio Selecione para ajustar a velocidade do
de branco tiver sido ajustado e armazenado na obturador automaticamente.
memória, o indicador para de piscar.
MANUAL( )
Dicas _
• Se você trocou a bateria enquanto
Usando e 1/10000 segundos, as imagens fixas não poderão ser gravadas.
[AUTO] foi selecionado ou levou sua câmera de vídeo para pode ser perdido. Ajuste o foco manualmente, usando um
MUDANÇA DE EA
Suavizar Afiado
Você pode ajustar a exposição usando
(escuro)/ (claro). e o valor da configuração
VELOCIDADE DO OBTURADOR
aparecem quando [AE SHIFT] é diferente da
configuração padrão.
Você pode ajustar e corrigir manualmente a velocidade
do obturador para sua conveniência. Dependendo da
velocidade do obturador, você pode fazer com que o
assunto pareça imóvel ou enfatizar o movimento
do assunto.
Continuação , 41
Machine Translated by Google
Menu CAMERA SET (Continuação)
COR DA CÂMERA
FOCO
Você pode ajustar a intensidade da cor quando
/ . aparece quando [CAMERA Você pode ajustar o foco manualmente. Você
COLOR] é diferente da configuração padrão. também pode selecionar esta função quando
quiser focar intencionalmente um determinado assunto.
Diminui a Aumenta a
intensidade da cor intensidade da cor
1 Toque em [MANUAL].
9 aparece.
WB SHIFT (mudança de equilíbrio de branco)
2 Toque em (focagem em motivos próximos)/
Você pode ajustar o equilíbrio de branco para a (focagem em motivos distantes) para
configuração desejada / . melhorar a focagem. aparece quando o foco
não pode ser ajustado para mais perto e
usando e o valor da configuração aparece quando [WB
aparece quando o foco não pode ser ajustado
SHIFT] é qualquer coisa diferente da configuração
para mais longe.
padrão.
3 Toque em .
Dicas _
Para ajustar o foco automaticamente, toque em
• Quando o equilíbrio de brancos está definido para um valor mais
[AUTO] t no passo 1.
baixo, as imagens aparecem azuladas e quando definido para um
valor mais alto, as imagens aparecem avermelhadas. b Notas
• Você também pode ajustar a configuração manualmente
• A distância mínima possível entre
usando RING (p. 25).
câmera de vídeo e o assunto, mantendo o foco nítido, é de
cerca de 1 cm (cerca de 13/32 pol.) para grande angular e
FOCO PONTUAL cerca de 80 cm (cerca de 2 5/8 pés) para telefoto.
2
• Você também pode ajustar o foco manualmente usando o
RING (p. 25).
42
Machine Translated by Google
b Notas
• Não cubra a porta infravermelha com os dedos ou outros
objetos.
• Remova a lente de conversão (opcional).
• A distância máxima de disparo usando [NS LIGHT] é
de cerca de 3 m (10 pés).
Para cancelar, toque em [OFF] ou amplie para
grande angular (lado W).
b Notas
Usando COLOR SLOW S (Cor Lenta
Obturador)
• Ao gravar um motivo distante, a focagem pode ser difícil e
demorar algum tempo. o
• Ajuste o foco manualmente ([FOCUS], pág. 42) quando
for difícil focar automaticamente.
Quando definir [COLOR SLOW S] para [ON], pode
gravar uma imagem com cores mais brilhantes,
mesmo em locais escuros.
e [COLOR SLOW SHUTTER] aparecem
na tela.
SUPER NS (Super Night Shot)
Para cancelar [COLOR SLOW S], toque em
A imagem será gravada com no máximo 16 vezes a [OFF].
sensibilidade da gravação NightShot se você
definir [SUPER NS] para [ON] enquanto o interruptor b Notas
NIGHTSHOT (p. 25) também estiver definido para • Ajuste o foco manualmente ([FOCUS], pág. 42) quando
ON. for difícil focar automaticamente.
e [“SUPER NIGHTSHOT”] aparecem na tela. • A velocidade do obturador da sua câmera de vídeo muda
dependendo do brilho. O movimento da imagem pode ficar
mais lento neste momento.
Para retornar à configuração normal, ajuste [SUPER
NS] para [OFF] ou ajuste o botão NIGHTSHOT
para OFF.
b Notas
• Não use NightShot/[SUPER NS] em locais claros. Isto
pode causar um mau funcionamento.
• Não cubra a porta infravermelha com os dedos ou outros
objetos.
• Remova a lente de conversão (opcional).
• Ajuste o foco manualmente ([FOCUS], pág. 42) quando
for difícil focar automaticamente.
Continuação , 43
Machine Translated by Google
Menu CAMERA SET (Continuação)
ZEBRA Dicas _
• A área esquerda do gráfico mostra a área mais escura
áreas da imagem enquanto a área direita mostra as
Listras diagonais aparecem em partes da tela onde o
áreas mais claras.
brilho está em um nível predefinido.
Isto é útil como guia ao ajustar o brilho. Quando você
TEMPORIZADOR AUTOMÁTICO
altera a configuração padrão, é exibido. O padrão
zebra não é gravado.
Uma imagem fixa é gravada após cerca de 10
segundos.
BOFF
Pressione PHOTO quando [SELF-TIMER] estiver definido
O padrão zebra não é exibido.
como [ON] e aparecer.
70
Para cancelar a contagem regressiva, toque em [RESET].
O padrão zebra aparece com um nível
Para cancelar o temporizador automático, selecione [OFF].
de brilho da tela de cerca de 70 IRE.
100
ZOOM DIGITAL
O padrão zebra aparece em um nível de
brilho da tela de cerca de 100 IRE ou Você pode selecionar o nível máximo de zoom caso
superior. queira aumentar o zoom para um nível superior a 10
× (a configuração padrão) durante a gravação
b Notas
em uma fita. Observe que a qualidade da imagem
• As partes da tela onde o brilho é de cerca de 100 IRE ou
diminui quando você usa o zoom digital.
superior podem parecer superexpostas.
Dicas _
• IRE representa o brilho da tela.
HISTOGRAMA
STEADYSHOT
siexíP
44
Machine Translated by Google
LENTE CONV.
B DESLIGADO
AMPLA CONV. ( )
Selecione esta opção para usar a lente de conversão grande
angular (opcional).
TELE CONV. ( )
Selecione esta opção para usar a lente de
teleconversão (opcional).
CONFIGURAÇÃO DO ANEL
Usando
Você pode selecionar itens de menu para atribuir ao RING.
Para obter detalhes, consulte a página 25.
XVCOLOR
o
Ao gravar, defina para [ON] para capturar uma gama
mais ampla de cores.
Várias cores, como o brilho das flores e o azul turquesa do
b Notas
45
Machine Translated by Google
( Permite gravar mais imagens estáticas com qualidade 2848 × 1602 2136 × 1602
128 MB 55 74
VGA (0,3 M) ( ) 130 170
Permite que o número máximo de imagens
256 MB 95 130
seja gravado. 235 305
46
Machine Translated by Google
4GB
8GB
6300
14.500
12.500
23.500
59.000
48.000
Usando
29500
59.000
60.000
FORMATAR
SÉRIE B
TODO APAGAR
Atribui números de ficheiro em sequência, mesmo
que o “Memory Stick Duo” seja substituído por
Exclui todas as imagens sem proteção outro. O número do arquivo é redefinido quando
de imagem em um “Memory Stick Duo” ou uma nova pasta é criada ou a pasta de
na pasta selecionada. gravação é substituída por outra.
REINICIAR
NOVA PASTA
Toque em [SIM] t .
b Notas
• Você não pode excluir as pastas criadas usando sua
câmera de vídeo. Você terá que formatar o
“Memory Stick Duo” (p. 47) ou excluí-los usando o
computador.
• O número de imagens graváveis em um
O “Memory Stick Duo” pode diminuir à medida
que o número de pastas aumenta.
b Notas
• Como configuração padrão, as imagens são salvas na
pasta 101MSDCF.
48
Machine Translated by Google
IMAGEM.APPLI. cardápio
Efeitos especiais em imagens ou funções
adicionais na gravação/reprodução
[a]: Gravação
1 Selecione o efeito desejado em [STBY] (para
[b]: Intervalo
fade in) ou [REC] (para fade out) e toque
em 2 . 1 Toque no intervalo de tempo desejado (1,
Pressione START/STOP. 5 ou 10 minutos) tt [ON] t
O indicador fader para de piscar e
desaparece quando o fade é concluído.
Para cancelar antes de iniciar a operação, toque em
Usando
t .
2 Pressione PHOTO completamente.
AGUARDADO GRAVANDO
APRESENTAÇÃO DE SLIDES
Desaparecendo Desaparecendo
Continuação , 49
Machine Translated by Google
IMAGEM.APPLI. cardápio (continuação)
Dicas _ AINDA
BOFF
50
Machine Translated by Google
Dicas _
PICT.EFFECT (efeito de imagem)
• Você pode salvar imagens editadas usando efeitos
especiais em um “Memory Stick Duo” (pág. 67) ou
Você pode adicionar efeitos especiais a uma imagem
gravá-las em um videocassete ou gravador de DVD/HDD
durante a gravação ou reprodução. parece.
(pág. 62).
B DESLIGADO
golfe ou tênis.
SOLARIZAR o Tocar
- [TEMPO]
para definir o seguinte.
PASTEL*
[3 segundos DEPOIS]
As imagens aparecem como um desenho em tons pastéis claros.
MOSAICO*
[3 segundos ANTES]
– [GRAVAR SOM]
As imagens aparecem em padrão de mosaico.
* Se você definir como [ON] ( ), poderá gravar
Disponível apenas durante a gravação em fita. diálogos adicionais, etc. no filme em câmera lenta (a
configuração padrão é [OFF]).
b Notas Os sons são gravados enquanto [Gravação···] é exibido.
Continuação , 51
Machine Translated by Google
IMAGEM.APPLI. cardápio (continuação) Menu EDITAR/REPRODUZIR
VAR.SPD PB
IMPRESSÃO PictBridge (várias velocidades de reprodução)
Consulte a página 69.
Você pode reproduzir em vários modos enquanto assiste
a filmes.
SELEÇÃO USB
1 Toque nos seguintes botões durante a
Você pode conectar a câmera de vídeo a um
reprodução.
computador pessoal com um cabo USB e importar fotos
Para Tocar
para o computador. Você também pode conectar a
câmera de vídeo a uma impressora compatível com mudar a
PictBridge (pág. 69) usando esta função. direção da (quadro)
reprodução*
reproduza
Cartão de memória B
lentamente** Para inverter a direção:
Selecione esta opção para visualizar imagens em um
(quadro) t
“Memory Stick Duo” no computador ou para importá-
las para o computador.
reproduzir quadro a (quadro) durante a
IMPRESSÃO PictBridge
quadro pausa na reprodução.
Selecione esta opção ao conectar a Para inverter a direção:
câmera de vídeo a uma impressora compatível
(quadro) durante a
com PictBridge para imprimir diretamente (pág. 69).
reprodução do quadro.
*
Linhas horizontais podem aparecer na parte
superior, inferior ou no centro da tela. Isto não é
um defeito.
2 Toque em .
reprodução do quadro).
b Notas
52
Machine Translated by Google
Menu CONFIGURAÇÃO PADRÃO
configurações básicas
– Pesquisa de imagens
– Reprodução reversa
As configurações padrão estão marcadas com B.
• A reprodução lenta na direção reversa e a reprodução
quadro a quadro na direção reversa não estão Os indicadores entre parênteses aparecem quando os itens são
disponíveis no formato HDV. selecionados.
FINALIZAR PESQUISA
Quando sua câmera de vídeo estiver conectada a outro
CANCELAR
b Notas
Usando B AUTOMÁTICO
HDV
DVD
b Notas
Continuação , 53
Machine Translated by Google
Menu STANDARD SET (Continuação)
FORMATO DE GRAVAÇÃO
Grava imagens em tela cheia para uma tela
de TV 16:9 (panorâmica).
b Notas
x MODO ÁUDIO
• Se você emitir a imagem gravada usando um
cabo i.LINK, defina [i.LINK CONV] adequadamente. B 12 bits
16BIT )
As seguintes funções estão disponíveis durante a
gravação no formato DV.
( grava no modo 16 bits (1 som estéreo com
alta qualidade).
x REC MODE (modo de gravação)
b Notas
BSP (SP) • Ao gravar no formato HDV, o som é gravado
Grava no modo SP (Standard Play) em uma automaticamente no modo [16BIT].
fita cassete.
x MISTURA DE ÁUDIO
LP (LP) Durante a reprodução da fita, você pode monitorar o
Aumenta o tempo de gravação para 1,5 som gravado por outras filmadoras usando dublagem
vezes o modo SP (Long Play). de áudio ou gravação de microfone de 4
canais.
54
Machine Translated by Google
60 minutos 0:00:00:00
MISTURA DE ÁUDIO
AU.LVL DISP (exibição do nível de áudio)
Toque em
ST1 / para ajustar o equilíbrio do som
ST2
b Notas
• O som original (ST1) é emitido no padrão Medidor de nível de áudio
contexto.
CONJUNTO LCD/VF
VOLUME
A imagem gravada não será afetada por esta
Toque / para ajustar o volume
(pág. 27).
NÍVEL DO MIC
Usando operação.
x LCD BRILHANTE
Você pode ajustar o brilho do LCD
tela.
B AUTOMÁTICO
o 1 Ajuste o brilho com 2 Toque em .
x NÍVEL BL LCD
/ .
Continuação , 55
Machine Translated by Google
Menu STANDARD SET (Continuação)
B DESLIGADO
NORMAL
LIGADO: APERTAR
Brilho padrão.
Emita sinais para uma TV ampla 16:9 ou uma TV
BRILHANTE compatível com o modo panorâmico 16:9.
Ilumina a tela do visor. Em uma TV 4:3
compatível com
x COR VF
Em uma TV wide 16:9 Modo panorâmico 16:9
BOM
DESLIGADO
COMPONENTE
480i
• Certifique-se de desconectar o cabo i.LINK antes
Selecione ao conectar sua câmera de vídeo a alterando a configuração. Caso contrário, o dispositivo
uma TV com conector de entrada componente. conectado poderá não conseguir reconhecer o sinal de
vídeo corretamente.
B1080i/480i
Selecione ao conectar sua câmera de vídeo a x SAÍDA DE VÍDEO
uma TV que possua o conector de entrada Você pode definir o formato de saída HDV para as
componente e seja capaz de exibir o sinal seguintes saídas.
1080i. – COMPONENTE (480i)
– S VÍDEO
CONVERTER PARA BAIXO - ÁUDIO VÍDEO
x i.LINK CONV.
Quando definido como [ON:SQUEEZE]/[ON: EDGE
CROP], converte o sinal HDV para o formato DV e o envia
para o formato HDV/DV.
56
Machine Translated by Google
APERTO B SAÍDA
Emita sinais para uma TV ampla 16:9 ou uma TV – [VCR HDV/DV](quando a chave POWER está na posição
compatível com o modo panorâmico 16:9. PLAY/EDIT) (p. 53)
Em uma TV 4:3 – [COMPONENTE] (pág. 56)
MEDIDOR DE HORAS
CORTE DE BORDA
– ROSQUEAMENTO
ESTRUTURA GUIA
BARRA DE COR
VERIFICAÇÃO DE ESTADO
Continuação , 57
Machine Translated by Google
Menu STANDARD SET (Continuação)
SOBRE
CÓDIGO DE DADOS
Sempre exibe o indicador de fita restante.
Durante a reprodução, exibe as informações (código
de dados) gravadas automaticamente no momento
da gravação. REC LAMP (lâmpada de gravação)
BOFF
A lâmpada de gravação da câmera não acenderá durante
O código de dados não é exibido. a gravação quando você definir esta opção para [OFF]
60 minutos 0:00:00:00
Um sinal sonoro começa quando você inicia/para a
60min 1 gravação ou opera o painel de toque.
2 DESLIGADO
AUTO
100 AWB
F1. 8 9dB
3 Cancela o sinal sonoro e o som do obturador.
MENU P
654
ASteadyShot desligado
DISP OUTPUT (Saída de exibição)
BExposição PAINEL LCD B
CAbalanço de branco Mostra exibições como o código de tempo na tela
DGanho LCD e no visor.
EVelocidade do obturador
V-OUT/PAINEL
FAvalor de abertura
Mostra exibições como o código de tempo na tela
da TV, na tela LCD e no visor.
b Notas
OPOSTO
RESTANTE Rola os itens do menu para cima tocando
.
BAUTO
58
Machine Translated by Google
HORA/IDIOMA.
cardápio
Consulte a página 36 para obter detalhes sobre a
QUICK REC (gravação rápida) seleção de itens de menu.
AJUSTE DO RELÓGIO
Você pode reduzir ligeiramente o tempo do ponto de
início da gravação ao iniciar a gravação pressionando
Consulte a página 18.
START/STOP. Esta função é útil para compensar o
lapso de tempo no clique do obturador.
HORA MUNDIAL
B DESLIGADO
Ao usar sua câmera de vídeo no exterior, você pode
Leva mais tempo para atingir o ponto inicial definir a diferença horária tocando em que o relógio
da gravação, mas uma transição suave pode / , será ajustado de acordo com a
ser gravada. diferença horária.
Se você definir a diferença horária como 0, o relógio
ON )
retornará à hora definida originalmente.
( Reduz ligeiramente o tempo que leva para iniciar
a gravação quando você tenta gravar logo após ligar
a câmera de vídeo (coloque a chave POWER na LINGUAGEM
posição TAPE na posição OFF (CHG)) ou quando
você tenta gravar quando o modo de espera de
gravação está cancelado.
Usando
Você pode selecionar o idioma a ser usado na tela LCD.
Dicas _
• Se o modo de espera de gravação continuar por mais de
aproximadamente 3 minutos, o tambor irá parar de
rolar e o modo de espera será cancelado.
Isto é para proteger a fita e evitar o esgotamento
desnecessário da bateria.
59
Machine Translated by Google
Personalização Pessoal
Cardápio
CONJUNTO DE CÂMERA
IMAGEM.APPLI. SIM NÃO
EDITAR/REPRODUZIR
CONJUNTO PADRÃO
HORA/IDIOMA.
OK
3 Toque em [SIM] t .
2 Toque em / para selecionar uma
categoria de menu e toque em .
OK
60
Machine Translated by Google
5 Toque em [FIM] t .
b Notas
• Você não pode mover [P-MENU SET UP].
Inicializando as configurações do
Menu Pessoal (Redefinir)
61
Machine Translated by Google
Dublagem/Edição
Conecte sua câmera de vídeo à tomada de parede usando o adaptador AC fornecido para esta operação
(p. 15). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os dispositivos a serem conectados.
: Fluxo de sinal
(Branco)
(Vermelho)
(Amarelo)
*
É necessária uma tomada i.LINK compatível com a especificação HDV1080i. Para obter detalhes, consulte os
manuais de instruções fornecidos com o dispositivo a ser conectado.
**Ao conectar sua câmera de vídeo a um dispositivo mono, conecte o plugue amarelo do cabo de conexão A/V à tomada
de vídeo do dispositivo e o plugue branco (canal esquerdo) ou vermelho (canal direito) à tomada de áudio do dispositivo.
62
Machine Translated by Google
b Notas
Configuração do menu
Formato Formato de
• Não é possível copiar imagens usando o cabo HDMI.
gravado dublagem [Videocassete HDV/ [i.LINK
• As imagens gravadas no formato DV são dubladas como
DV] CONV]
imagens SD (definição padrão), independentemente da
conexão. HDV*1 [AUTO]
[DESLIGADO]
ou HDV*2
Misturado
Tomadas na sua filmadora HDV [SOBRE:
ESPREMER]/
Abra a tampa do conector e conecte o cabo. e DV DV [AUTO.]*3
[NO LIMITE
CORTAR]
[AUTO] –
DV somente DV ou DV
b Notas
Dublagem/ • Quando [VCR HDV/DV] está definido para [AUTO] e o sinal
alterna entre os formatos HDV e DV, a imagem e o
som são interrompidos temporariamente.
Continuação , 63
Machine Translated by Google
Gravando imagens de um videocassete (Contínuo)
Consulte a página 62 para detalhes de conexão. Se você puder definir o modo de entrada para HDV ou DV no
seu gravador de DVD e puder inserir/retirar imagens,
siga as etapas em “Duplicação para outro dispositivo”.
b Notas
• Ao conectar com um cabo de conexão A/V, ajuste [VIDEO
OUT] de acordo com o dispositivo de reprodução (TV,
etc.).
64
Machine Translated by Google
b Notas
• Quando um cabo i.LINK está conectado, o
formato do sinal de entrada (
ou ) será indicado na tela LCD
da sua câmera de vídeo (este indicador
pode aparecer na tela do dispositivo de
reprodução, porém não será gravado).
: Fluxo
de sinal
Cabo i.LINK
(opcional)
4 Insira uma fita no videocassete.
Para interface
HDV/DV
(i.LINK)
5 Opere sua câmera de vídeo para gravar
filmes.
Continuação , 65
Machine Translated by Google
Duplicação para videocassete ou gravadores de DVD/HDD (continuação)
9 Toque em .
b Notas
• Você precisa de um cabo i.LINK para esta operação.
• Você não pode gravar programas de TV a partir da
interface HDV/DV (i.LINK).
• Você só pode gravar imagens de dispositivos DV
no formato DV.
66
Machine Translated by Google
2 Toque .
1 Deslize o interruptor POWER para PLAY/
60min
60 6,1M
minutos 1/10 101
EDITAR. 101–0001
101–0001 101–0001 JOGAR MEMÓRIA JOGAR MEMÓRIA JOGAR EMÓRIA
b Notas
Dublagem/ 4 Toque em t [SIM].
67
Machine Translated by Google
Selecionando imagens estáticas Você pode selecionar e marcar imagens para evitar
apagamento acidental.
para impressão (marca de impressão)
2 Toque em ttt
PROTEGER -
parece.
[IMPRIMIR MARCA].
101–0002
2/10 101 OK
parece.
b Notas
101–0002
2/10 101 OK • Para cancelar a proteção da imagem, toque na imagem
novamente para cancelar a proteção da imagem no passo 3.
4 Toque em t [FIM].
b Notas
• Para cancelar a marca de impressão, toque na imagem novamente para
cancelar a marca de impressão no passo 3.
68
Machine Translated by Google
2 Toque em t [CÓPIAS].
1 Deslize o interruptor POWER para PLAY/
EDITAR.
FIM
101-0001
101-0001 101-0001 desaparece e a tela de seleção de
imagens aparece novamente.
Toque em [END] quando a impressão
- + DEFINIR EXEC for concluída.
Continuação , 69
Machine Translated by Google
Imprimir imagens gravadas (impressora compatível com PictBridge) (Continuação)
70
Machine Translated by Google
Usando um computador
Existem 2 maneiras de conectar sua • CPU: MMX Pentium 200 MHz ou mais rápido
Usando
• Ao usar um cabo USB ou um cabo i.LINK para conectar
sua câmera de vídeo a um computador, certifique-se de
conectar o conector na direção correta. Se você
inserir o conector com força, ele poderá ser danificado
e causar mau funcionamento da câmera de vídeo.
• Você pode realizar esta operação com o driver padrão
do seu computador. Você não precisa instalar nenhum
software.
• Se o seu computador tiver um slot Memory Stick, insira o
“Memory Stick Duo” no qual as imagens são gravadas no
• Você não pode fazer o seguinte: adaptador Memory Stick Duo (opcional) e, em seguida,
insira-o no slot Memory Stick do seu computador para
– Copiar imagens de uma fita para um computador com um
cabo USB. copiar imagens estáticas para o computador. .
Continuação , 71
Machine Translated by Google
Copiando imagens estáticas para um computador (Continuação)
5 Toque em [ ] t [MENU] t
Para tomada USB
(PICT.APPLI.) t [SELEÇÃO
USB] t [ Memory Stick].
Cabo USB
(opcional)
6 Conecte o cabo USB ao
(USB) da câmera de vídeo e do
computador.
Pode demorar um pouco até que o computador
reconheça a câmera de vídeo pela primeira
vez.
Para tomada USB
1 Ligue o computador.
Feche todos os aplicativos em execução no
computador.
Para Windows 2000/Windows XP/
Windows Vista
72
Machine Translated by Google
101MSDCF
DSC0ss
(até 999 Arquivo de imagem estática
ss.JPG
MSDCF)
Bandeja de tarefas
3 Clique em [OK].
b Notas
Continuação , 73
Machine Translated by Google
Copiando imagens estáticas Copiando filmes de uma
para um computador (Continuação)
fita para um computador
Para usuários de Macintosh Conecte sua câmera de vídeo ao computador
com um cabo i.LINK.
1 Feche todos os aplicativos em execução no
O computador precisa ter um conector i.LINK
computador.
e estar instalado com software de edição
2 Arraste e solte o ícone da unidade na área que possa copiar sinais de vídeo. O software
de trabalho para o ícone [Lixeira]. necessário depende do formato das imagens
3 Desconecte o cabo USB da câmera de gravadas e do formato de cópia para o
vídeo e do computador. computador (HDV ou DV), conforme mostrado
na tabela abaixo.
b Notas
Formato para
• Se estiver usando Mac OS X, desligue o computador Formato
copiar para Software necessário
antes de desconectar o cabo USB e ejetar o “Memory Stick gravado
o computador
Duo”.
• Não desconecte o cabo USB enquanto a lâmpada de Software de
acesso estiver acesa. HDV HDV edição capaz de copiar
• Certifique-se de desconectar o cabo USB antes Sinal HDV
desligando sua filmadora.
Software de
HDV DVD edição capaz de copiar
Conexão recomendada Sinal DV
Observe os seguintes pontos ao conectar Software de
para garantir que a câmera de vídeo DVD DVD edição capaz de copiar
funcione corretamente. Sinal DV
• Conecte a câmera de vídeo a um computador através do
Cabo USB. Certifique-se de que nenhum outro dispositivo b Notas
USB esteja conectado ao computador. • Não é possível copiar filmes usando um cabo USB.
• Se o seu computador tiver um teclado USB e um • Consulte as instruções de operação do software para
Mouse USB como equipamento padrão, deixe-os conectados obter detalhes sobre a cópia de imagens.
e conecte a câmera de vídeo a uma tomada USB
• Consulte as instruções de operação do software de edição
disponível com o cabo USB. para a conexão recomendada.
• O funcionamento não é garantido se você conectar dois ou
• Alguns softwares de edição no computador podem não
mais dispositivos USB ao computador.
funcionar corretamente.
• O funcionamento não será garantido se você conectar o
• Não é possível alterar o formato DV para HDV.
cabo USB à tomada USB de um teclado ou hub USB.
As configurações de menu necessárias variam
dependendo das imagens gravadas e do
• Certifique-se de conectar o cabo à tomada USB
formato (HDV ou DV) a ser copiado para o computador.
no computador.
• O funcionamento não é garantido mesmo nos Formato para
ambientes recomendados. Formato
copiar para Configuração do cardápio*
gravado
o computador
[VCR HDV/DV] t
[HDV]
HDV HDV
[i.LINK CONV] t
[OFF]
74
Machine Translated by Google
Continuação , 75
Machine Translated by Google
Copiando filmes de uma fita para um computador (Continuação)
Dicas _
• Quando imagens gravadas em formato HDV são
copiado para um computador, o tamanho do arquivo é de cerca
de 2 GB (quase o mesmo que um arquivo DV) para um filme
de 10 minutos se o formato de compactação de vídeo
for MPEG2.
b Notas
• É possível copiar um filme em formato HDV editado em
um computador de volta para uma fita em formato HDV,
desde que seu software de edição suporte a cópia de
filmes HDV em fita. Para obter detalhes, entre em contato
com o fabricante do software.
76
Machine Translated by Google
Solução de problemas
Solução de problemas
Continuação , 77
Machine Translated by Google
78
Machine Translated by Google
Não é possível apagar imagens nem formatar Não é possível gravar no “Memory Stick Duo”.
um “Memory Stick Duo”.
• Cancele a proteção da imagem na foto (pág. 68). • O “Memory Stick Duo” está cheio. Insira outro
“Memory Stick Duo” ou formate o “Memory Stick
• O número máximo de imagens que você pode excluir Duo” (p. 47). Ou apague as imagens desnecessárias
da tela de índice de uma só vez é 100. gravadas no “Memory Stick Duo” (pág. 67).
Gravação
Solução Você não pode gravar uma transição
suave em uma fita da última cena gravada
para a próxima.
Continuação , 79
Machine Translated by Google
Solução de problemas (continuação)
80
Machine Translated by Google
Você não consegue ouvir o som gravado com do da sua câmera de vídeo (NTSC).
Isto não é uma avaria (pág. 88).
4CH MIC REC em outra câmera de
vídeo.
• Ajuste [ AUDIO MIX] (pág. 54). Nenhuma imagem aparece durante
[END SEARCH] ou Rec Review.
• A fita foi gravada nos formatos HDV e DV. Isto não é
Padrões finos tremulam, linhas diagonais um defeito.
parecem irregulares.
• Ajuste [NITIDEZ] lateralmente (pág. (suavizar)
41). aparece na tela LCD.
• Aparece quando você reproduz uma fita gravada em
outros dispositivos de gravação usando um microfone de
Nenhum som ou apenas um som
4 canais (4CH MIC REC). Esta câmera de vídeo não
baixo é ouvido.
está em conformidade com o padrão de gravação de
• Aumente o volume (pág. 27). Solução
• Ajuste [ AUDIO MIX] do lado [ST2] (som adicional) até
que o som seja ouvido adequadamente (p. 54).
microfone de 4 canais.
Reproduzindo na TV
• Se você estiver usando um plugue S VIDEO ou
um plugue de vídeo componente, certifique-se de que
Você não pode visualizar a imagem na
TV conectada com o cabo i.LINK.
os plugues vermelho e branco do cabo de conexão
A/V também estejam conectados (pág. 31). • Não é possível visualizar imagens com qualidade
de imagem HD (alta definição) na TV que não seja
• Os sons não podem ser gravados durante a gravação de
compatível com a especificação HDV1080i
um filme de 3 segundos (aprox.) usando [SMTH SLW
(p. 31). Consulte os manuais de instruções fornecidos
REC].
com a sua TV.
Continuação , 81
Machine Translated by Google
Solução de problemas (continuação)
• As imagens no formato DV recebidas na câmera de vídeo conectado com o cabo de conexão A/V.
através do cabo i.LINK (pág. 65) não podem ser emitidas. • O cabo de conexão A/V não está conectado corretamente.
o botão POWER para ligar a câmera de vídeo conectado à tomada de entrada do outro dispositivo
82
Machine Translated by Google
• Não é possível adicionar som à fita gravada nesta [NITIDEZ] [EFEITO CINEMA]
unidade.
[SHUTTR SPEED] do Foto noturna,
ANEL [EFEITO CINEMA],
Você não pode dublar corretamente usando o [FILME ANTIGO],
Cabo HDMI. [REC SMTH SLW]
• Você não pode copiar imagens usando o HDMI [MUDANÇA AE] [FOGOS DE ARTIFÍCIO],
cabo. [MANUAL] de
[EXPOSIÇÃO],
[EFEITO CINEMA]
O novo som adicionado a uma fita gravada
em outra câmera de vídeo não é ouvido. [FOCO ESPECÍFICO] [SELEÇÃO DE CENA]
[FADER] [VELA],
Dependendo das funções, talvez você não [FOGOS DE
consiga usá-las juntas. A lista a seguir mostra ARTIFÍCIO],
exemplos de itens de menu e funções que [SUPER NS], [COLOR
não podem ser usados ao mesmo tempo. SLOW S], [D.EFFECT]
Continuação , 83
Machine Translated by Google
Solução de problemas (continuação)
84
Machine Translated by Google
C:22:ss
Solução
Remova a fita e deixe a câmera de vídeo por
pelo menos 1 hora, depois insira a fita
(Indicador de aviso relativo a
“Memory Stick Duo”)
• Não há um “Memory Stick Duo” inserido (pág.
• Limpe o cabeçote usando um cassete 20).
de limpeza (opcional) (p. 95).
C:31:ss / C:32:ss
(Indicadores de alerta relativos a
• Ocorreram sintomas não descritos acima. Remova
e insira a fita e opere a câmera novamente.
Formatação do “Memory Stick Duo”)*
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
Não execute este procedimento se ocorrer
condensação de umidade (p. 95). • O “Memory Stick Duo” não está formatado
corretamente (p. 47, 90).
Continuação , 85
Machine Translated by Google
Indicadores e mensagens de aviso (continuação)
86
Machine Translated by Google
x Gravação Dupla
Solução
Não é possível imprimir. Verifique a impressora.
87
Machine Translated by Google
Informações adicionais
Usado em
local no exterior, inserindo a diferença horária entre onde
Sistema
você mora e onde está.
NTSC Ilhas Bahama, Bolívia, Canadá, Selecione [HORÁRIO MUNDIAL] no menu (HORA/
América Central, Chile, Colômbia, LANGU.) e defina a diferença horária (pág.
Equador, Guiana, Jamaica, 59).
Japão, Coreia, México, Peru,
Suriname, Taiwan, Filipinas,
EUA, Venezuela, etc.
PAL - M Brasil
88
Machine Translated by Google
Manutenção e precauções
Informaç
gravadores de Blu-ray Disc, etc.
Reprodução
SALVAR
Continuação , 89
Machine Translated by Google
Manutenção e precauções (continuação)
x Ao etiquetar a cassete
Gravação/
Certifique-se de colocar a etiqueta Tipos de “Memory Stick”
Reprodução
somente nos locais mostrados na
ilustração a seguir para não causar mau “Memória Stick Duo”
(com MagicGate) a
funcionamento da câmera de vídeo.
“Memory Stick PRO Duo” a
Não coloque uma
etiqueta ao longo desta borda. “Memory Stick PRO-HG Duo” a*
*
Esta câmara de vídeo não suporta transferência de
dados paralela de 8 bits, mas suporta transferência
de dados paralela de 4 bits, como é o caso do “Memory
Stick PRO Duo”.
Posição de rotulagem
• Este produto não pode gravar ou reproduzir dados que
utilizem a tecnologia “MagicGate”. “MagicGate” é uma
x Depois de usar a cassete tecnologia de proteção de direitos autorais que grava e
Rebobine a fita até o início para evitar distorção transfere o conteúdo em formato criptografado.
da imagem ou do som. A cassete deve então • Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”).
ser colocada na sua caixa e armazenada na “M2” é a abreviatura de “Memory Stick Micro”.
posição vertical.
• Formato de imagem estática: sua câmera de vídeo
x Ao limpar o conector banhado a compacta e grava dados de imagem no formato
ouro JPEG (Joint Photographic Experts Group). A extensão
do arquivo é “.JPG”.
Geralmente, limpe o conector folheado a ouro
de um cassete com um cotonete a cada 10 • Nomes de arquivos de imagens estáticas:
vezes que ele for ejetado. – 101-0001: Este nome de arquivo aparece na tela
da sua câmera de vídeo.
Se o conector banhado a ouro da fita estiver sujo
ou empoeirado, o indicador de fita – DSC00001.JPG: Este nome de arquivo aparece na
tela de um computador.
restante pode não aparecer corretamente.
• Um “Memory Stick Duo” formatado por um
computador (sistema operacional Windows/Mac OS) não
tem compatibilidade garantida com sua câmera de vídeo.
• A velocidade de leitura/gravação de dados pode variar
dependendo da combinação do “Memory Stick Duo” e
do produto compatível com “Memory Stick Duo”
Conector banhado a ouro
você usa.
• Você pode evitar o apagamento acidental de imagens
deslizando a aba de proteção contra gravação do
Sobre o “Memory Stick” “Memory Stick Duo” com um pequeno objeto cônico
para a posição de proteção contra gravação.
Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC • Dados de imagem danificados ou perdidos não
compacto e portátil com grande capacidade serão compensados e podem ocorrer nos
de dados. seguintes casos:
Você pode usar os seguintes tipos de – Se você ejetar o “Memory Stick Duo”, desligue a câmera
“Memory Stick” listados abaixo na câmera de vídeo ou remova a bateria para substituí-la enquanto
de vídeo. Contudo, não garantimos o a câmera de vídeo estiver lendo ou gravando
funcionamento de todos os tipos de arquivos de imagem no “Memory Stick Duo” (enquanto
“Memory Stick” na sua câmara de vídeo. a luz de acesso estiver acesa ou piscando).
90
Machine Translated by Google
• Tenha cuidado para não aplicar força excessiva ao x Num “Memory Stick PRO Duo”
escrever na área de notas de um “Memory Stick Duo”. • A capacidade máxima de memória de um “Memory Stick
PRO Duo” que pode ser usado na sua câmera de
• Não cole etiquetas ou algo semelhante num “Memory Stick vídeo é de 8 GB.
Duo” ou num adaptador Memory Stick Duo.
• Ao transportar ou guardar um “Memory Stick Duo”, coloque-o Notas sobre a utilização do “Memory Stick Micro”
no estojo.
• Para usar um “Memory Stick Micro” com a câmera
• Não toque nem permita que objetos metálicos entrem em
de vídeo, você precisa de um adaptador M2 de tamanho Duo.
contato com os terminais.
Insira o “Memory Stick Micro” no adaptador M2 tamanho
• Não dobre, deixe cair nem aplique força excessiva no Duo e, em seguida, insira o adaptador no slot Memory
“Memory Stick Duo”. Stick Duo. Se você inserir um “Memory Stick Micro”
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick Duo”. na câmera de vídeo sem usar um adaptador M2 de
tamanho Duo, talvez não consiga removê-lo da câmera
• Não deixe o “Memory Stick Duo” molhar. de vídeo.
• Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” nos seguintes • Os arquivos de dados de imagem gravados em um “Memory
locais: Stick Duo” pela sua câmera de vídeo estão em
– Locais sujeitos a temperaturas extremamente elevadas, conformidade com o padrão universal “Design Rule for
como um carro estacionado ao ar livre no verão. Camera File System” estabelecido pela JEITA
– Locais sob luz solar direta. (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
– Locais com umidade extremamente elevada ou
sujeitos a gases corrosivos. • Na sua câmera de vídeo, você não pode reproduzir imagens
estáticas gravadas em outros dispositivos (DCR
x No adaptador Memory Stick Duo TRV900E ou DSC-D700/D770) que não estejam em
• Ao usar um “Memory Stick Duo” com um conformidade com o padrão universal. (Esses
Informaç
dispositivo compatível com “Memory Stick”, certifique-se de
inserir o “Memory Stick Duo” em um adaptador Memory
Stick Duo.
• Ao inserir um “Memory Stick Duo” em um adaptador
Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory
Stick Duo” esteja inserido voltado para a direção correta
modelos não são vendidos em algumas regiões.)
• Se você não conseguir usar um “Memory Stick Duo” que
tenha sido usado com outro dispositivo, formate-o com
sua câmera de vídeo (pág. 64). Tenha em
atenção que a formatação apaga todas as
informações do “Memory Stick Duo”.
e, em seguida, insira-o completamente. • Talvez você não consiga reproduzir imagens com
Observe que o uso inadequado pode causar sua filmadora:
mau funcionamento. Além disso, se você forçar o – Ao reproduzir dados de imagem modificados em
“Memory Stick Duo” no adaptador Memory Stick Duo na seu computador.
direção errada, ele poderá ser danificado. – Ao reproduzir dados de imagem gravados com outros
• Não insira um adaptador Memory Stick Duo dispositivos.
sem um “Memory Stick Duo” instalado. Fazer isso pode
resultar em mau funcionamento da unidade.
Continuação , 91
Machine Translated by Google
92
Machine Translated by Google
• A vida útil de cada bateria é determinada pelas Sobre a taxa de transmissão i.LINK
condições de armazenamento, operação e ambientais.
A taxa de transmissão máxima do i.LINK varia
de acordo com o dispositivo. Existem 3 tipos.
Sobre i.LINK
S100 (aprox. 100 Mbps*)
A interface HDV/DV nesta unidade é compatível com S200 (aprox. 200 Mbps)
i.LINK. Esta seção descreve o padrão i.LINK e seus S400 (aprox. 400 Mbps)
recursos.
A taxa de transmissão está listada em
“Especificações” nas instruções de operação
O que é i.LINK? de cada equipamento. Também é indicado próximo à
interface i.LINK em alguns dispositivos.
i.LINK é uma interface serial digital para
transferência de vídeo digital, áudio digital e outros dados
A taxa de transmissão pode diferir do valor indicado
para outros dispositivos compatíveis com i.LINK.
quando a unidade está conectada a um dispositivo com
Você também pode controlar outros dispositivos usando
uma taxa de transmissão máxima diferente.
o i.LINK.
Dispositivos compatíveis com i.LINK podem
* O que é Mbps?
ser conectados usando um cabo i.LINK. As aplicações
Mbps significa “megabits por segundo”, ou a quantidade
possíveis são operações e transações de dados
de dados que podem ser enviados ou recebidos
com vários dispositivos AV digitais.
em um segundo. Por exemplo, uma taxa de
transmissão de 100 Mbps significa que 100
Quando dois ou mais dispositivos compatíveis com
megabits de dados podem ser enviados em um segundo.
i.LINK são conectados em série com a unidade, a
operação torna-se possível a partir de qualquer
Para usar funções i.LINK nesta unidade
dispositivo da cadeia. Observe que o método de
operação pode variar ou as transações de dados podem Para obter detalhes sobre como duplicar quando esta
não ser possíveis, dependendo das especificações e unidade estiver conectada a outros dispositivos de vídeo
características dos dispositivos conectados. com interface i.LINK, consulte a página 62.
Informaç
b Notas
• Normalmente, apenas um dispositivo pode ser conectado a
esta unidade com um cabo i.LINK. Ao conectar
esta unidade a um dispositivo compatível com HDV/DV com
Esta unidade também pode ser conectada a outros
dispositivos compatíveis com i.LINK fabricados pela
Sony (por exemplo, um computador pessoal da série
VAIO), bem como a dispositivos de vídeo.
Alguns dispositivos de vídeo compatíveis com i.LINK,
como televisões digitais, gravadores/
duas ou mais interfaces HDV/DV, consulte as reprodutores de DVD, MICROMV ou HDV, não são
instruções de operação do dispositivo a ser conectado.
compatíveis com esta unidade. Antes de conectar
a outros dispositivos, certifique-se de confirmar se
o dispositivo é compatível com um dispositivo HDV/DV
Dicas _
ou não. Para obter detalhes sobre precauções e software
• i.LINK é um termo mais familiar para
Barramento de transporte de dados IEEE1394 proposto pela
de aplicação compatível, consulte também as instruções
Sony e é uma marca registrada aprovada por de operação do dispositivo a ser conectado.
muitas empresas.
• IEEE1394 é um padrão internacional
padronizado pelo Instituto de Engenheiros Elétricos e
Eletrônicos.
Continuação , 93
Machine Translated by Google
proposto pela Sony e é uma marca registrada da Sony. • Não embrulhe a câmera de vídeo com uma toalha, por
exemplo, e opere-a. Isso pode causar acúmulo de calor no
• xvYCC é um padrão internacional para espaço de cores interior.
em vídeo. Este padrão pode expressar uma gama de • Ao desligar o cabo de alimentação (cabo de alimentação),
cores mais ampla do que o padrão de transmissão puxe-o pela ficha e não pelo cabo (cabo).
usado atualmente. • Não danifique o cabo de alimentação, colocando algo
pesado sobre ele, por exemplo.
• Mantenha os contatos metálicos limpos.
Sobre como usar sua filmadora
• Se o líquido eletrolítico da bateria vazar,
94
Machine Translated by Google
Informaç
o cassete não é ejetado por 10 segundos após a
tampa do cassete ser aberta. Isto não é um
defeito. Não feche a tampa do cassete até que o
cassete seja ejetado.
Continuação , 95
Machine Translated by Google
Manutenção e precauções (continuação)
CALIBRAÇÃO
Aparece ruído de bloqueio. 1/3
Toque no "x"
CANCELAR
A tela de reprodução fica em branco. 3 Toque no “×” exibido na tela com o canto
(Tela azul sólida) do “Memory Stick Duo” ou algo
semelhante.
• As cabeças de vídeo degradarão após uso prolongado. Se A posição do “×” muda.
não conseguir obter uma imagem nítida mesmo depois de
Para cancelar, toque em [CANCELAR].
utilizar uma cassete de limpeza (opcional), pode ser
que as cabeças de vídeo estejam gastas. Entre em
contato com o revendedor Sony ou com o serviço local Se você não pressionou o local certo, comece novamente
autorizado da Sony para substituir as cabeças de vídeo. a partir do passo 3 .
b Notas
Ecrã LCD
• Você não pode calibrar a tela LCD se ela estiver
girado.
• Não exerça pressão excessiva na tela LCD, pois isso
pode causar danos.
• Se sua câmera de vídeo for usada em um local frio, um
Sobre o manuseio do invólucro
imagem residual pode aparecer na tela LCD. • Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmera de vídeo
Isto não é um defeito.
com um pano macio levemente umedecido com água e
• Durante a utilização da câmera de vídeo, a parte traseira depois limpe a caixa com um pano macio e seco.
da tela LCD poderá aquecer. Isto não é um • Evite o seguinte para evitar danos ao
defeito. terminar.
x Para limpar a tela LCD – Usando produtos químicos como diluente, benzina,
álcool, panos químicos, repelente, inseticida e protetor
Se impressões digitais ou poeira sujarem a tela
solar.
LCD, é recomendável usar um pano macio
– Manuseio com substâncias acima em seu
para limpá-la. Ao usar o kit de limpeza de mãos.
LCD (opcional), não aplique o líquido de
– Deixar o invólucro em contato com objetos de borracha
limpeza diretamente na tela LCD.
ou vinil por um longo período de tempo.
Use papel de limpeza umedecido com o
líquido. Sobre cuidados e armazenamento da lente
x No ajuste do painel de toque • Limpe a superfície da lente com um pano macio nos
(CALIBRAÇÃO) seguintes casos:
96
Machine Translated by Google
• Para evitar mofo, limpe periodicamente a lente Removendo a poeira de dentro do visor
conforme descrito acima. Recomenda-se que
você opere sua câmera de vídeo uma vez por mês
para mantê-la em ótimo estado por um longo período. 1 Remova o visor.
Sobre carregar a bateria Enquanto desliza a alavanca de liberação
do visor para baixo 1, gire o visor no sentido
recarregável pré-instalada
anti-horário até | as marcações no lado
Sua câmera de vídeo possui uma esquerdo estão alinhadas 2 e, em
bateria recarregável pré-instalada para manter a seguida, remova o visor para cima 3.
data, a hora e outras configurações mesmo
quando a chave POWER estiver na
posição OFF (CHG). A bateria recarregável
pré-instalada é sempre carregada enquanto a 3
câmera de vídeo estiver conectada à tomada
de parede através do adaptador CA ou
enquanto a bateria estiver inserida. A bateria
2
recarregável ficará totalmente descarregada em
cerca de 3 meses se você não usar a câmera
de vídeo sem o adaptador CA conectado ou a 1
bateria instalada. Use sua câmera de
vídeo depois de carregar a bateria
recarregável pré-instalada.
Contudo, mesmo que a bateria
recarregável pré-instalada não esteja 2 Remova a poeira de dentro do
carregada, o funcionamento da câmara de vídeo visor e a peça mostrada abaixo com
não será afectado enquanto não estiver a gravar a data. um soprador.
x Procedimentos
Conecte sua câmera de vídeo a uma tomada
Informaç
de parede usando o adaptador CA
fornecido e deixe-a com o interruptor
POWER na posição OFF (CHG) por mais de 24
horas.
97
Machine Translated by Google
Especificações
98
Machine Translated by Google
Massa (aprox.)
Unidade principal de 2,7 kg (6 lb 0 oz)
apenas 3,0 kg (6 lb 10 oz) incluindo a bateria
Mini-minijack estéreo (Ø 2,5 mm)
recarregável NP F570 e cassete
Conector USB
(PHDVM-63DM) e lente
B
capuz com tampa de lente, microfone.
Tomada MIC (PLUG IN POWER) Acessórios fornecidos
Minitomada estéreo (Ø 3,5 mm) Consulte a página 12.
Conector HDV/DV
Interface i.LINK (IEEE1394, conector S100 Adaptador CA AC-L100
de 4 pinos)
Requerimentos poderosos
Continuação , 99
Machine Translated by Google
Especificações (continuação)
Capacidade
15,8Wh (2.200mAh) Todos os outros nomes de produtos aqui mencionados
Dimensões (aprox.) podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de
38,4 × 20,6 × 70,8 mm (1 suas respectivas empresas. Além disso, ™ e “®” não são
mencionados em cada caso neste manual.
9/16 × 13/16 × 2 7/8 pol.) (l/h/p)
Massa (aprox.)
100g (3,5 onças) Notas sobre a licença
Temperatura de operação QUALQUER USO DESTE PRODUTO ALÉM DE
0 °C a + 40 °C (32 °F a 104 °F) USO PESSOAL DO CONSUMIDOR EM QUALQUER
MANEIRA QUE ESTÁ EM CONFORMIDADE COM O
Tipo
PADRÃO MPEG-2 PARA CODIFICAÇÃO
Íon de lítio
INFORMAÇÕES DE VÍDEO PARA EMBALAGEM
A MÍDIA É EXPRESSAMENTE PROIBIDA
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
SEM LICENÇA APLICÁVEL
sem aviso prévio.
PATENTES NA PATENTE MPEG-2
100
Machine Translated by Google
Referência rápida
A
E
F
G
H
B
C EU
J.
D
K
eu
MN OP
Um sapato frio K Ranhura para “Memory Stick Duo” (20)
B Interface HDV/DV (i.LINK) (31, 63, L Conector HDMI OUT (somente saída) (31)
65) • Os sinais de vídeo disponíveis são lidos e o
formato de saída apropriado é selecionado e
Tomada C LANC (azul)
emitido automaticamente.
O conector de controle LANC é usado para
Referência
controlar o transporte de fita de dispositivos
de vídeo e periféricos conectados a ele.
Botão M REINICIAR
Inicializa todas as configurações, incluindo a
E Botão REC START/STOP (22) configuração de data e hora (os itens de menu
personalizados no Menu Pessoal não são
F Alavanca de zoom motorizado (24)
inicializados).
G Botão FOTO (23)
Conector NA/V (áudio/vídeo) OUT (31, 63)
H Interruptor POWER (18)
Conector OS VIDEO OUT (31)
Conector I (USB) (69)
Tomada P COMPONENT OUT (31)
J Lâmpada de acesso (20, 90)
Continuação , 101
Machine Translated by Google
Identificando peças e controles (Continuação)
A
B
C
D G
H
E
EU
F
J.
K
LM NÃO PQR
A Visor I Bateria (15)
102
Machine Translated by Google
A
D
E
C
EU
Referência
Um Microfone (13) Lente E (lente Carl Zeiss) (8)
103
Machine Translated by Google
qs qs
6 78 6 78
A Formato de gravação ((54) ou ) I Pasta de gravação (48)
qd
60 minutos 6,1 milhões de multa 1111
Código de tempo (hora: minuto: segundo: 101
quadro)
G END SEARCH/Exibição de revisão de gravação imagens que podem ser gravadas (aprox.)
104
Machine Translated by Google
2 45 qf 2 qh 0 qj qk
6,1 milhões
ql
1 JOGO DE MEMÓRIA
wfwg c;
qg 8 olá es wd 8
Indicador de transporte de fita N P Nome do arquivo de dados
Continuação , 105
Machine Translated by Google
Indicadores exibidos durante a gravação/reprodução (Continuação)
Centro
Indicadores quando você
fez alterações Indicador Significado
.
Gravação com temporizador (39)
automático (44)
*
As configurações podem ser feitas apenas para imagens no
formato DV.
106
Machine Translated by Google
**
A configuração só pode ser feita para imagens no
formato HDV.
b Notas
• Os indicadores e suas posições são aproximados
e diferem do que você realmente vê.
Outro indicador
Indicador Significado
Informação (86)
Referência
107
Machine Translated by Google
Índice
B E PAISAGEM ......................39
CONJUNTO LCD/VF........................55
C FADER ........................... 49, 83
LP (reprodução longa) ....................54
CALIBRAÇÃO...................96 SEM ARQUIVO. (Número do arquivo) ...... 47
108
Machine Translated by Google
Referência
P-MENU....Ver Menu Pessoal
SOLARIZAR ........................... 51
SAÍDA DE VÍDEO ........................56
VOLUME ............................55
Continuação , 109
Machine Translated by Google
Índice (continuação)
X
XVCOLOR...................45, 94
Z
ZEBRA.................................44
Ampliar ...................................24
110
Machine Translated by Google
Gr
de
NÓS
http://www.sony.net/
Impresso em 70% ou mais de papel reciclado usando
VOC (Composto Orgânico Volátil)
-tinta à base de óleo vegetal sem óleo.
Impresso no Japão