Você está na página 1de 92

Manual do Usuário

Muito obrigado por adquirir este produto.


™ Para garantir a utilização correta, com completo entendimento do funcionamento deste produ-
to, leia todo o manual e guarde-o em um local seguro.
™ São proibidas transcrições e cópias (totais ou parciais) não-autorizadas deste manual.
™ O conteúdo deste manual de operações e suas especificações estão sujeitos a mudanças sem
aviso prévio.
™ O manual de operações e o produto foram preparados e testados da melhor forma possível. Se
você encontrar qualquer erro na impressão ou falha técnica, por favor, nos avise.
™ A Roland DG Corp. não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos, diretos ou indiretos,
que possam ocorrer com o uso deste produto, exceto falhas de operação da parte deste produ-
to.
™ A Roland DG Corp. não assume qualquer responsabilidade por perdas ou danos indiretos que
possam ocorrer com qualquer artigo criado com este equipamento.
Para os EUA
ATENÇÃO
DECLARAÇÃO DE INTERFERÊNCIA NA Instruções de aterramento
FREQÜÊNCIA DE RÁDIO DA COMISSÃO
No caso de mau funcionamento ou diminuição de energia,
DE COMUNICAÇÃO FEDERAL o aterramento proporciona um caminho de menos re-
sistência para a corrente elétrica reduzir o risco de choque
Este equipamento foi testado e segue os limites padrão elétrico Este equipamento é equipado com um fio elé-
para um aparelho digital Classe A, de acordo com a trico tendo um dispositivo condutor de aterramento e um
Seção 15 da Legislação FCC. plugue de aterramento. O plugue deve estar ligado dentro
Estes limites foram criados para garantir uma proteção de uma saída adequada corretamente instalada e aterrada
razoável contra interferências prejudiciais quando o equi- de acordo com todos os códigos locais e leis.
pamento estiver em operação em um ambiente comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia Não modifique o plugue fornecido – se não for compatível
com a tomada, providencie a instalação da entrada correta
de radiofreqüência; se não for instalado de acordo
com um eletricista qualificado.
com o manual de instruções, pode causar interferência
prejudicial às radio-comunicações. Conexões impróprias do dispositivo condutor de ater-
O funcionamento deste equipamento em uma área resi- ramento podem resultar em um risco de choque elétrico.
dencial pode causar interferência prejudicial que, neste O condutor com isolante que conta com uma saída verde,
caso, o usuário deverá arcar com a correção da mesma. com ou sem faixas amarelas, é o dispositivo condutor de
aterramento. Se o conserto ou substituição do fio elétrico
ou plugue for necessário, não conecte o dispositivo con-
Alterações ou modificações não-autorizadas a este
dutor de aterramento a um terminal com corrente.
sistema poderão invalidar a autoridade do usuário no
que diz respeito à operação do equipamento. Peça auxílio a um eletricista qualificado ou equipe de
serviços se não compreender totalmente as instruções de
Quando o equipamento requerer um cabo USB, ele aterramento, ou se estiver em dúvida quanto ao devido
deve ser do tipo protegido. aterramento do aparelho.

Use somente cabos de extensão com três fios que possuam


plugue de aterramento de 3 pontas e receptáculos de 3 pólos
Para o Canadá que sejam compatíveis com o plugue do equipamento.
CLASSE A AVISO
Este aparelho digital Classe A é compatível com todos Fios danificados ou gastos devem ser reparados ou substi-
tuídos imediatamente.
os requisitos dos Regulamentos Canadenses sobre
Equipamentos que Causam Interferência.
Para a Califórnia
CLASSE A AVIS AVISO
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes Este produto contém químicas conhecidas por causarem
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur câncer, defeitos de nascimento e outros danos reproduti-
du Canada. vos, incluindo falhas.

Para países da EEUU


Fabricante:
ROLAND DG CORPORATION
1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN

Representante autorizado na EEUU:


Roland DG Corporation, German Office Halskestr. 7, 47877 Willich, Alemanha

Para países da EEUU


AVISO
Este é um produto da Classe A. Em um ambiente doméstico este produto poderá causar rádio-
interferência e, em tais casos, pode ser solicitado que o usuário tome as medidas adequadas.

A Roland DG Corp. licenciou a tecnologia MMP através do TPL Group.

1
Instruções de Operação DESCONECTE AS FERRAMENTAS antes de realizar
serviço; quando mudar os acessórios, como lâminas, peças
MANTENHA TUDO NO LUGAR e na ordem de traba­ menores, cortadores, e outros.
lho.
REDUZA O RISCO DE INICIALIZAÇÃO ACIDENTAL.
REMOVA CHAVES DE AJUSTES E CHAVES DE Certifique-se de que o interruptor esteja na posição “off”
PARAFUSOS. Crie o hábito de conferir para ver se chaves (desligado) antes de ligar na eletricidade.
de ajustes e chaves de parafusos foram removidas do equi-
pamento antes de ligá-lo. USE ACESSÓRIOS RECOMENDADOS. Consulte o
manual do proprietário para ver os acessórios recomenda-
MANTENHA A AREA DE TRABALHO LIMPA. Áreas dos. O uso de acessórios inadequados pode causar risco de
desordenadas e cheias podem acarretar acidentes. lesões aos indivíduos.

NÃO USE EM AMBIENTE COM RISCO. Não use equi- NUNCA FIQUE PRÓXIMO AO EQUIPAMENTO. Feri-
pamentos elétricos em locais úmidos, ou expostos à chuva. mentos graves podem ocorrer se o equipamento estiver
Mantenha a área de trabalho bem iluminada. inclinado ou se a ferramenta cortante entrar em contato
acidental.
MANTENHA AS CRIANÇAS DISTANTES. Todos os
visitantes devem ser mantidos a uma distância segura da CONFIRA AS PARTES DANIFICADAS. Antes do uso
área de trabalho. do equipamento, um controlador ou outra parte que esteja
danificada deve ser cuidadosamente verificado para de-
FAÇA REVISÃO EM OFICINA com cadeados, interrup- terminar que irá operar corretamente e realizar sua função
tores mestres ou removendo todas as chaves. planejada – confira o alinhamento das partes em movimen-
to, ligação das partes em movimento, quebra de partes,
NÂO FORCE O EQUIPAMENTO. Ele irá trabalhar me­ montagem, e qualquer outra condição que possa afetar sua
lhor e de forma mais segura no padrão no qual foi desig- operação. Uma ligação ou outra parte que esteja danificada
nado. deve ser propriamente reparada ou trocada.

USE A FERRAMENTA CORRETA. Não force uma fer- NUNCA DEIXE O EQUIPAMENTO FUNCIONANDO
ramenta ou conexão a fazer um trabalho no qual não foi DESACOMPANHADO. DESLIGUE A FORÇA. Não
designado. abandone o equipamento até que este pare por completo.

USE O CABO EXTENSOR PRÓPRIO. Certifique-se de UTILIZE O CABO DE ENERGIA QUE VEIO JUNTO
que seu cabo extensor está em boas condições. Quando usar COM O PRODUTO. Não utilize outro cabo de energia.
um cabo extensor, certifique-se de usar um que seja forte o
suficiente para carregar a corrente elétrica que seu produto
irá precisar. Um cabo menor vai causar uma queda de volta-
gem, resultando em perda de potência e superaquecimento.

USE TRAJE ADEQUADO. Não use roupas frouxas, lu-


vas, gravatas, anéis, braceletes ou outra jóia que possa ser
presa em peças em movimento. É recomendado o uso de
calçados antideslizantes. Ponha touca protetora de cabelo
para prender cabelos longos.

USE OCULOS DE SEGURANÇA, máscara facial ou con-


tra pó se a operação de corte ou limpeza produzir poeira.
Os óculos do dia-a-dia apenas têm lentes resistentes a im-
pacto, eles NÃO são óculos de segurança.

TRABALHO SEGURO. Use grampos ou uma ferramenta


para apoiar o material quando necessário.

NÃO SOBREPUJE. Mantenha a regularidade e balanço o


tempo todo.

MANTENHA OS EQUIPAMENTOS COM CUIDADO.


Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para um desem­
penho melhor e mais seguro. Siga as instruções para lubri-
ficação e troca de acessórios.

2
Conteúdo

Para Garantir o uso seguro..........................................................................6

Notas Importantes sobre Manuseio e Uso.......................................................13

Sobre a Documentação desta Máquina............................................................14


Documentação inclusa com a Máquina.......................................................14
Instalando o MANUAL de Referência de Códigos NC.................................14
Verificando o MANUAL de Referência de Códigos NC................................15
Capítulo 1 Primeiros Passos............................................................................16
1-1 Destaques da Máquina.........................................................................17
Resumo da Unidade.......................................................................................................................17
Operando a Máquina.....................................................................................................................17
1-2 Nome das Peças e Funções.................................................................18
Frente...................................................................................................................................................18
Lateral..................................................................................................................................................19
VPanel..................................................................................................................................................20
Painel embutido..............................................................................................................................21

Capítulo 2 Instalação e Setup................................................................................. 22


2-1 Verificando os Ítens Inclusos................................................................23
2-2 Instalação..............................................................................................24
Ambiente de Instalação................................................................................................................24
Ambiente de Instalação................................................................................................................25
Removendo e Armazenando as Travas de Proteção...........................................................26
2-3 Conexão dos Cabos.............................................................................27
Conectando o Cabo de Força......................................................................................................27
Conectando ao Computador......................................................................................................28
2-4 Instalando e Configurando o Software..................................................29
Requisitos do Sistema . .................................................................................................................29
Os Softwares que Você Pode Instalar e Configurar.............................................................30
Instalando o Driver do Windows................................................................................................31
Instalando o VPanel e Outros Softwares.................................................................................32
Verificando a Documentação Para os Softwares.................................................................33

Capítulo 3 Operações Básicas.........................................................................34


3-1 Tipos de Parada de Emergência Para Garantir a Segurança...............35
Como Realizar uma Parada de Emergência...........................................................................35
Para Cancelar uma Parada de Emergência.............................................................................35
Parada de Emergência ao Abrir e Fechar a Tampa Frontal...............................................35
3-2 Iniciando e Finalizando.........................................................................36
Como Iniciar a Máquina................................................................................................................36
Desligando.........................................................................................................................................38
3-3 Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando)........................39
O que é o "Command Set" (Ajuste de Comando)?..............................................................39
Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando)....................................................39

3
Conteúdo

3-4 Movimentação da Ferramenta..............................................................41


Alimentação Manual......................................................................................................................41
Exibição da Posição da Ferramenta..........................................................................................42
Movimetando para uma Posição Específica..........................................................................44
Movimentando para a Posição VIEW (Visualizar).................................................................44
3-5 Iniciando e Parando a Rotação do Spindle...........................................45
Iniciando ou Parando o Spindle.................................................................................................45
3-6 Interrompendo/Recuperando/Finalizando a Usinagem........................46
Interrompendo e Recuperando as Operações de Usinagem da Máquina.................46
Finalizando a Operação de Usinagem da Máquina............................................................47
Finalizando as Operações de Usinagem Através do VPanel............................................48

Capítulo 4 Pronto Para Iniciar e Realizar a Usinagem...................................49


4-1 Área de Usinagem................................................................................50
Tamanho da Área de Trabalho e onde Posicionar com Segurança...............................50
Tamanho Real que Pode Ser Usinado......................................................................................50
4-2 Instalando a Ferramenta.......................................................................51
Seleção da Ferramenta..................................................................................................................51
Características das Ferramentas.................................................................................................51
Instalando a Ferramenta (Fresa de topo)................................................................................51
Diagrama de Fluxo do Processo de Usinagem.....................................................................52
4-3 Iniciando a Usinagem...........................................................................54
Sobre o Ponto de Origem.............................................................................................................54
Configurando o Ponto de Origem.............................................................................................54
Iniciando o Envio de Dados Diretamente de um Software...................................................57
Iniciando o Envio de Dados Via VPanel....................................................................................58
Recuperação das Operações Devido a Parada de Emergência ou Desligamento
de Emergência....................................................................................................................................60
4-4 Override................................................................................................61
O que é um Override?....................................................................................................................61
Elaboração e Configuração para o Override ........................................................................61

Capítulo 5 Apêndice..........................................................................................62
5-1 Utilizando o Sensor Z0..........................................................................63
O que é o Sensor Z0.......................................................................................................................63
Configurando a Origem em Z Usando o Sensor Z0............................................................63
Configurando a Altura Para o Sensor Z0.................................................................................65
5-2 Utilizando a Fresa Para Gravação........................................................66
Instalando a Fresa de Gravação e Configurando o Ponto de Origem..........................66
5-3 Manutenção..........................................................................................69
Limpeza...............................................................................................................................................69
Manutenção da Unidade de Spindle........................................................................................70
5-4 O que Fazer Caso.................................................................................71
O Equipamento Não Liga.............................................................................................................71
Inicialização não é Realizada ou Inicialização com Falha..................................................71
VPanel não Inicia Corretamente.................................................................................................71
Operações são Ignoradas.............................................................................................................71

4
Conteúdo

O Spindle não Rotaciona..............................................................................................................72


Existe Anormalidade na Usinagem...........................................................................................72
A Origem está Desalinhada.........................................................................................................72
A Taxa de Alimentação ou Rotação do Spindle estão Errados........................................72
Os Resultados da Usinagem não são Satisfatórios..............................................................72
O que fazer se o LED Piscar e Mostrar Mensagem de Erro...............................................73
Impossibilidade de Instalação....................................................................................................73
Desinstalando o Driver..................................................................................................................74
5-5 Respondendo uma Mensagem de Erro................................................76
Para Conectar do Equipamento.................................................................................................76
Detecção de Falhas.........................................................................................................................76
Modo Pause.......................................................................................................................................76
Parada de Emergência...................................................................................................................77
5-6 Localização da Voltagem e do Número de Série..................................79
5-7 Especificações de Códigos NC.............................................................80
Configurando os Códigos NC......................................................................................................80
Itens Relacionados às Especificações Mecânicas.................................................................80
Interpretações de Códigos NC Omitidos................................................................................81
Lista de Códigos...............................................................................................................................82
5-8 Especificações......................................................................................84
Conector de Expansão .................................................................................................................84
Observações Externas....................................................................................................................85
Desenhos Dimensionais da Área da Mesa.............................................................................86
Especificações Principais..............................................................................................................87
Requisitos de Sistema para Saída USB.....................................................................................88

Nomes das empresas e nomes de produtos são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos
proprietários.

Copyright © 2009 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/

5
Para Garantir Uso Seguro

Manuseio inadequado desta máquina pode resultar em machucados ou danos a proprie­


dade. Pontos que necessitam ser observados para evitar tais machucados ou danos são
descritos abaixo.

Sobre AVISO e CUIDADO


Usado para instruções destinadas a alertar o usuário sobre o risco
AVISO de morte ou machucados severos se o equipamento for usado de
forma inapropriada.

Usado para alertar o usuário sobre o risco de machucados ou danos


materiais se o equipamento for usado de forma inapropriada.
CUIDADO * Danos materiais referem-se a danos ou outros efeitos adversos
em relação às instalações, móveis e até animais domésticos.

Sobre os Símbolos
Este símbolo alerta o usuário sobre importantes instruções ou avisos. O
significado específico do simbolo é determinado pelo desenho contido no
triângulo. O símbolo a esquerda significa perigo de Eletrocução.

Este símbolo alerta o usuário sobre procedimentos que não devem ser
realizados (são proibidos). O significado específico é indicado pelo desenho
contido no círculo. O símbolo a esquerda significa que a unidade nunca
deverá ser desmontada.

Este símbolo alerta o usuário sobre procedimentos que devem ser


realizados. O significado específico é indicado pelo desenho contido no
círculo. O símbolo a esquerda significa que o cabo de força deverá sempre
ser desconectado da tomada.

6
Para Garantir o Uso Seguro

Operação incorreta pode causar machucados

AVISO AVISO
Não permita que pessoas sem conhe­ Para acessórios (cartuchos opcio­
cimento manuseiem o equipamento. nais e de consumo, cabo de energia
Pode causar machucados ou acidentes e similares), use apenas artigos
graves. autorizados compatíveis com este
equipamento.
Não permita a presença de crianças Cartuchos incompatíveis poderão cau-
próximo a máquina. sar acidentes.
A máquina tem locais que oferecem
riscos de acidentes graves. Antes da limpeza, manutenção ou
inserção e rebobinamento de car­
Nunca opere o equipamento quando tuchos opcionais, desconecte o cabo
estiver cansado ou após ingestão de de energia.
álcool ou qualquer medicamento. Se realizar tais operações enquanto o
A operação requer lucidez e reflexos equipamento estiver conectado a uma
em boas condições. A capacidade de fonte de energia poderá causar lesões
julgamento, estando prejudicada, pode ou choque elétrico.
causar acidente.
Não desmonte, repare ou modifique.
Conduza as operações em local claro, Isto poderá causar incêndio ou funcio-
com boa iluminação. namento anormal.
Trabalhar em um local que esteja escuro
pode causar acidentes, tais como, ficar CUIDADO
preso ao equipamento devido a um
tropeço. Nunca suba ou se apóie no equipa­
mento.
Nunca utilize o equipamento para O equipamento não foi feito para supor-
qualquer propósito que não seja o tar o peso de uma pessoa. Subir ou se
original, ou faça uso indevido do equi­ apoiar no equipamento poderá desalojar
pamento que exceda sua capacidade. componentes e causar um escorregão
Fazê-lo poderá causar lesões ou in- ou queda, resultando em lesões.
cêndio.
Não utilize a máquina se a tampa
Nunca use um equipamento de corte frontal estiver trincada ou quebrada.
que esteja cego. Realize freqüentes Pode causar acidentes. Entre em con-
manutenções para manter e usar a tato com o serviço técnico autorizado.
máquina em bom estado de funcio­
namento.
O uso indevido poderá causar lesões
ou incêndio.

7
Para Garantir o Uso Seguro

Esta máquina pesa aproximadamente 70kg

CUIDADO
Desembalar, instalar ou mover do
lugar são operações que devem ser
efetuadas por 4 pessoas ou mais.
Caso contrário, podem ocorrer aci-
dentes.

Instale sobre superfície estável.


Caso contrário, a máquina pode cair
causando acidentes.

Os resíduos de corte ou o mateiral pode pegar fogo ou representar perigo à saúde.

AVISO CUIDADO
Nunca tente cortar magnésio ou Use óculos de proteção e uma más­
qualquer outro material inflamável. cara. Lave quaisquer resíduos de
Pode ocorrer incêndio durante o corte. corte que permaneçam nas mãos.
Engolir acidentalmente ou inalar resídu-
Mantenha chamas longe da área de os do corte pode ser prejudicial à saúde.
trabalho.
Resíduos do corte podem entrar em
combustão. Materiais pulverizados são
extremamente inflamáveis, e até frag-
mentos metálicos podem pegar fogo.

Ao usar um aspirador de pó para tirar


o pó dos cortes, tome cuidado para
prevenir incêndio ou explosão de pó.
Efetuar a retirada de cortes miúdos com
um aspirador comum pode causar risco
de incêndio ou explosão. Verifique com
o fabricante do seu aspirador de pó.
Quando a segurança do uso não pode
ser garantida, limpe utilizando uma es-
cova ou similares, evitando o aspirador
de pó.

8
Para Garantir o Uso Seguro

Perigo de causar dores, confusão e queimaduras.

AVISO AVISO
Nunca tente operar o equipamento Tome cuidado para evitar com­
utilizando uma gravata, colar, roupa pressão de partes do corpo ou cortes.
solta ou luvas. Prenda firmemente O contato inadvertido com certas áreas
cabelos longos. pode fazer com que a mão ou dedos se-
Tais cartuchos podem ficar presos no jam comprimidos ou fiquem presos. Seja
equipamento, resultando em lesões. cauteloso ao realizar tais operações.

Prenda firmemente a ferramenta de Cuidado: ferramenta de corte.


corte e o material no local. Depois de A ferramenta de corte é afiada. Para
preso no lugar, certifique-se de que evitar lesões, tome cuidado.
nenhuma braçadeira ou outros itens
tenham sido deixados para trás. Cuidado: altas temperaturas.
Se não o fizer, tais itens podem ser joga- A ferramenta de corte e o motor do eixo
dos da máquina com força, causando ficam quentes. Tome cuidado para evitar
risco de lesão. incêndio ou queimaduras.

Perigo de pane elétrica, choque, eletrocussão ou incêndio.

AVISO AVISO
Não use com qualquer fonte de ener­ Nunca o utilize em partes externas
gia elétrica que não seja compatível de qualquer local onde a exposição à
com as taxas exibidas no equipa­ água ou à alta umidade possa ocorrer.
mento. Nunca toque o equipamento com as
A utilização de qualquer outra fonte mãos molhadas.
de energia pode causar incêndio ou Fazê-lo poderá resultar em choque
eletrocução. elétrico ou incêndio.

Nunca permita que algum objeto es­


tranho entre no equipamento. Nunca
Classificações exponha o equipamento a respingos
de líquidos.
Inserir objetos - tais como moedas ou
fósforos, ou permitir que respingos de
bebidas atinjam as aberturas de ventila-
ção pode acarretar incêndio ou choque
elétrico. Se qualquer objeto ou substân-
cia entrar no equipamento, imediata-
mente desconecte o cabo de energia e
entre em contato com seu repre­sentante
autorizado Roland DG Corp.

9
Para Garantir o Uso Seguro

AVISO AVISO
Nunca coloque qualquer objeto in­ Posicione o equipamento para que
flamável próximo ao equipamento. o plugue elétrico esteja ao alcance
Nunca utilize um spray aerosol nas imediato a qualquer momento.
proximidades. Nunca utilize o equipa­ Isto é para permitir a rápida descone­
mento em qualquer local onde possa xão do plugue elétrico em caso de
haver acúmulo de gases. emergência. Instale o equipamento ao
Combustão ou explosão podem ser lado de uma tomada elétrica. Também
perigosos. estabeleça espaço vazio suficiente
para permitir acesso imediato à tomada
Manuseie o cabo de energia, o plugue elétrica.
e a tomada elétrica corretamente e
com cuidado. Nunca utilize qualquer Nunca use óleo de ferramentas de
objeto que esteja danificado. corte.
O uso de um objeto danificado pode Esta máquina não foi projetada para o
acarretar incêndio ou choque elétrico. fluxo do óleo de ferramentas de corte.
O óleo pode ir para dentro da máquina
Quando utilizar um cabo de extensão e causar incêndio ou choque elétrico.
ou fio elétrico, escolha aquele que
seja adequado às classificações da Nunca use um ventilador pneumático.
máquina (para voltagem, freqüência Esta máquina não é compatível com
e corrente). um ventilador pneumático. Os resíduos
O uso de uma longa extensão ou de dos cortes podem ir para o interior da
múltiplas cargas elétricas em uma única máquina e causar incêndio ou choque
tomada pode causar incêndio. elétrico.

Quando a máquina estiver em desuso Se houver faíscas, fumaça, cheiro de


por um período prolongado, desco­ queimado, sons incomuns ou ope­
necte o cabo de energia. rações anormais, desconecte imedi­
Isso poderá prevenir acidentes em caso atamente o cabo de energia. Nunca
de dispersão de corrente ou iniciação utilize o equipamento se qualquer
acidental. cartucho estiver danificado.
Continuar a utilizar o equipamento
Aterramento. poderá resultar em incêndio, choque
Isso pode prevenir incêndio ou choque elétrico ou lesões. Contate seu repre-
elétrico, em caso de mau funcionamen- sentante Roland DG Corp. autorizado.
to, através da dispersão da corrente.

10
Para Garantir o Uso Seguro

Avisos importantes sobre o cabo de energia, plugue e tomada elétrica.

Nunca coloque qualquer objeto em Nunca permita que se molhe.


cima que danifique o equipamento.

Nunca dobre ou torça utilizando Nunca aqueça o material.


força indevida.

Nunca puxe com força excessiva. Poeira pode causar incêndio.

Nunca amasse, dobre ou enrole.

11
Para Garantir o Uso Seguro

Etiquetas de Aviso
Etiquetas de aviso estão fixadas para fazer com que áreas de risco sejam identificadas imedia­
tamente. O significado das etiquetas está descrito abaixo. Certifique-se de ler estes avisos.
Não permita que estas etiquetas sejam retiradas ou danificadas.

Cuidado: Risco de Machucar


Deve-se ter atenção e cuidado
com os dedos ao fechar a
tampa da máquina. Frente

Cuidado: Alta
Temperatura
Jamais toque ime-
diatamente após
as operações de
Cuidado:
usinagem.
Ferramenta Afiada
O contato pode
ocasionar corte nos
dedos.

Nunca utilizar soprador


pneumático.
O equipamento não é
compatível com o sopra-
dor pneumático. Resíduos
da usinagem podem se
alojar nas partes elétricas
da máquina ocasionando Traseira
curto-circuito.

Cuidado: Alta Voltagem


A tampa traseira não
pode ser romovida,isto
poderá causar choques
por alta voltagem

12
Notas Importantes sobre Manuseio e Uso

Este equipamento é um aparelho de precisão. Para assegurar total desempenho desta


máquina observe os pontos importantes abaixo. A falha em observá-los podem causar
não somente problemas operacionais, como resultados insatisfatórios e até a quebra do
equipamento.

Esta máquina é um aparelho de precisão

○ Manuseie com cuidado, e nunca submeta a máquina a impactos ou força excessiva.


○ Nunca insira as mãos ou os dedos dentro da áreas mecânicas, inclusive nas áreas
dentro do spindle e em baixo da mesa.

Instale em local apropriado

○ Instale em local com temperatura e umidade relativa especificada.


○ Instale em local apropriado que ofereça boas condições de operação.

A ponta da ferramenta pode ser quebrada

○ Manuseie com cuidado, tenha cuidado para não derrubá-la.

Limpe cuidadosamente

○ Restos excessivos de material pode impedir a operação correta e causar problemas


de funcionamento.

Esta máquina sofre aquecimento.

○ Nunca cubra ou bloqueio as saídas de ventilação com panos, fita ou outro tipo de
material.
○ Instale em local bem ventilado.

Esta máquina é própria para o corte de resinas.

○ Nunca use para cortar metal.

13
Sobre a Documentação desta Máquina

Documentação Inclusa com a Máquina

A documentação para esta máquina está organizada como segue abaixo. Leia com atenção todos os
documentos e deve-se ter consciência da plena utilização do equipamento.

Certifique-se de ler. Leia conforme solicitado.

MDX-40A Ao instalar a máquina.


Manual do Usuário Quando se quer aprender sobre esta
(Este documento) unidade.

Ao instalar e configurar o programa


Guia de Instalação do SRP Player CAM incluso.

Manual de Referência de Ao executar a programação de Có-


Códigos NC (manual em formato digos NC.
eletrônico - PDF) Incluso no CD ROM de instalação.

Instalando o MANUAL de Referência de Códigos NC

Para informações sobre os requisitos de sistema para a instalação e setup, consulte a página 36.
"Instalando e Configurando o Software".

 Faça o login no Windows como "ADMINISTRADOR"

 Insira o CD de Instalação
(Windows Vista: Quando a janela de reprodução automática aparecer, clique
em [Run menu.exe] (Executar menu.exe).
O menu de configuração aparece automaticamente.

14
Sobre a Documentação desta Máquina

 Clique [NC Code Manual - Install]


(Manual de Códigos NC - Instalar)

Menu de configuração

 Siga as mensagens para a instalação do programa.


Windows Vista: A mensagem [User Account Control] (Controle de Contas do
Usuário) aparece, clique em [Allow} (Permitir). Siga as mensagens para instalar
o programa).

 Clique em da janela de instalação para finalizar a instalação.

Verificando o MANUAL de Referência de Códigos NC

A partir do menu [Start] (Iniciar) ( ), clique em [NC Code Reference Manual] - [NC Code Reference
Manual] (Manual de Referência de Códigos NC).

15
Capítulo 1
Primeiros Passos

Esta seção descreve as características da máquina , nome das peças


e suas funções.

1-1 Destaques da Máquina................................................ 17


Resumo da Unidade....................................................... 17
Operando a Máquina...................................................... 17
1-2 Nome das Peças e Funções....................................... 18
Frente............................................................................. 18
Lateral............................................................................. 19
VPanel............................................................................ 20
Painel embutido.............................................................. 21

16
1-1 Destaques da Máquina

Resumo da Unidade

Suporta código RML-1/NC


Esta máquina suporta os códigos RML-1 e NC, portanto aplica-se a uma ampla faixa de softwares.
RML-1 é um comando de controle exclusivo das máquinas modeladoras da Roland DG.
Quando a saída de dados for de aplicativos inclusos com a máquina.

Fácil operação do VPanel


Esta máquina é operada através de um computador utilizando os aplicativos inclusos no software
"VPanel". O VPanel movimenta a ferramenta, liga ou desliga a rotação do spindle, configura a origem
e controla a saída de usinagem.

Conjunto completo de software incluso


Para possibilitar a modelagem imediatamente após os dados de usinagem serem criados, foi incluido o
software CAM exclusivo. O software de usinagem também está incluso para possibilitar várias utililidades.
 Pág.30 - "O Software que você instala e configura”

Suporta operações utilizando quatro eixos


Ao instalar a unidade de eixo rotacional (eixo A) é possível realizar operações de usinagem simultâneas
de quatro eixos, tais como usinagem de múltiplas faces.

Operando a Máquina

Esta máquina é operada através de um computador utilizando o aplicativo exclusivo "VPanel".


O mesmo é encontrado no CD-ROM do pacote Roland incluso com a máquina.
 Pág. 20, "VPanel,"  Pág. 32, "Instalando o VPanel e Outros Softwares"

Capítulo 1 Primeiros Passos 17


1-2 Nome das Peças e Funções

Frente

Botão "Emergency
Stop" (Parada de
Cabeça do Spindle Emergência)
Ao pressionar este botão
as operações da máquina
são paralisadas.
 Pág.35 - "Tipos de Para-
da de Emergência para
Área de trabalho Garantir a Segurança"
da mesa
A área de trabalho para Painel Embutido
usinagem de peças. Ligado ou desligado
movimenta a ferra-
menta para cima ou
para baixo.
 Pág.21- "Painel Em-
butido"
Tampa Dianteira
Ao levantar a tampa as operações de usinagem são
interrompidas automaticamente.
 Pág.35 - "Parada de Emergência ao Abrir e Fechar
a Tampa Frontal"

* Neste manual , os mecanismos que envolvem a unidade de spindle, incluindo o motor, são chamados
de "Cabeça do Spindle".
A área interna do eixo de rotação do spindle é também chamado de "SPINDLE".

18 Capítulo 1 Primeiros Passos


1-2 Nome das Peças e Funções

Lateral

Lateral direita

Porta Expansível
Conector para equipamento externo.
 Pág.84 - "Conector de Expansão"

Porta USB
Porta para conector USB
 Pág.28 - "Conectando ao Computador"
Chave liga/desliga
Conector de força

Lateral esquerda

Conector do Sensor
Conecte o cabo do sensor fornecido
neste conector.
 Pág.63 - "Configurando a Origem em
Z Usando o Sensor ZO".

Conector do Eixo Rotacional


Terminal para a unidade de eixo rota-
cional (A).
 Pág.84 - "Conector de Expansão"

Capítulo 1 Primeiros Passos 19


1-2 Nome das Peças e Funções

VPanel

As operações da máquina são controladas pelo computador. O VPanel é um software dedicado para
o controle da máquina.

Coordenadas
Mostra a localização atual da fer-
ramenta.
 Pág.42 - "Exibição da Posição da Fer-
ramenta".

Botões de alimentação
Realiza movimentações ao longo
dos eixos (X, Y e Z).
 Pág.41 - "Alimentação Manual"

Botão de destinação específica


de movimento
Movimenta a ferramenta para uma
posição específica.
 Pág.44 - "Movimentando para uma
Posição Específica"

Botão Override
Muda a velocidade de rotação do
spindle e outros parâmetros de
usinagem.
 Pág.61 - "Override" Botão setup
Botão de configuração do base- Utilizado para a configuração detalhada da
Point máquina, selecionando os comandos de con-
Configura o ponto de referência figuração e outros.
utilizado durante a usinagem, tais  Pág.39 - "Selecionando o "Command Set" (Ajuste de
como origens dos pontos X e Y. Comando)"

Velocidade do spindle Botão preferência


Mostra a velocidade de rotação do Unidade de medida utilizado para mostrar as
Spindle onde também é possível coordenadas que foram modificadas.
mudar a velocidade.  Pág.43 - "Modificando a Unidade de Medida para
Averiguação"
Botão de rotação do spindle
Liga ou desliga a rotação do Botão Cut
spindle. Grava os dados de usinagem em formato de ar-
 Pág.45 - "Iniciando e Parando a Rotação quivo texto para o VPanel e saída para a máquina.
do Spindle"  Pág.58 - "Iniciando a Saída de Usinagem Via VPanel"

Taxa de Alimentação da Fer­ Botão finalização da usinagem


ramenta Pára as operações de usinagem.Este botão é
Este recurso mostra a atual ve- mostrado somente durante as operações de
locidade de movimento da fer- usinagem.
ramenta.  Pág.48 - “Finalizando as Operações de Usinagem
Através do VPanel".

20 Capítulo 1 Primeiros Passos


1-2 Nome das Peças e Funções

Painel Embutido

Led de força
Ligado quando a máquina está
em operação.
Led MODELING
Ligado quando o Sub
Power está pressionado.
Botão sub power
Led SCANNING (opcional) Inicia a máquina após o botão
Ligado enquanto a máquina está POWER principal estiver sido
utilizando a unidade de scanea- ligado.
mento.  Pág.36 - "Como iniciar a má-
quina"
Led VIEW
Botão VIEW
Ligado quando a máquina está
Move a cabeça do spindle para
temporariamente parada. En-
o canto esquerdo da máquina e
quanto o led estiver ligado a
move a mesa para frente.
máquina não recebe processa-
Quando o botão for pressionado
mento de dados.
durante as operações de usina-
gem a máquina pára.
 Pág.44 - "Movendo para a Posição
VIEW (Visualizar)".
 Pág.46 - "Interrompendo/Recupe­
ran­do/Finalizando a Usinagem".
Botão Ferramenta - UP/DOWN
Estes botões movem a cabeça do
spindle para cima e para baixo.

Visualização dos leds no documento

Status do led no documento é descrito abaixo:

Display Status
Ligado

Piscando

Apagado

Capítulo 1 Primeiros Passos 21


Capítulo 2
Instalação e Setup

Este capítulo descreve os procedimentos necessários antes de usar


a máquina, incluindo a análise e verificação dos ítens inclusos, como
instalar a máquina e como instalar e configurar os softwares inclusos.

2-1 Verificando os Ítens Inclusos....................................... 23


2-2 Instalação.................................................................... 24
Ambiente de Instalação.................................................. 24
Ambiente de Instalação.................................................. 25
Removendo e Armazenando as Travas de Proteção..... 26
2-3 Conexão dos Cabos.................................................... 27
Conectando o Cabo de Força........................................ 27
Conectando ao Computador.......................................... 28
2-4 Instalando e Configurando o Software........................ 29
Requisitos do Sistema . ................................................. 29
Você Pode Instalar e Configurar.................................... 30
Instalando o Driver do Windows..................................... 31
Instalando o VPanel e Outros Softwares....................... 32
Verificando a Documentação Para os Softwares........... 33

22
2-1 Verificando os Ítens Inclusos

Os itens seguintes estão inclusos com o equipamento. Certifique-se de que estejam todos presentes
e devidamente verificados.

Cabo de Força Cabo USB Pinça Elástica Chave Alen em "L"

CD-ROM Roland
Chave Alen Chaves de Boca Sensor Z0
Software Package

Instalação do SRP
Manual do Usuário
SRP Player CD-ROM Player e Guia do
(documento)
Setup

Capítulo 2 Instalação e Setup 23


2-2 Instalação

Ambiente de Instalação

AVISO Descarregar e desembalar são operações que devem ser realizadas


no mínimo em 4 pessoas.
Tarefas que necesitam de esforços indevidos,quando realizados com
um número pequeno de pessoas, podem causar lesões. Também, se
cair, tais itens podem machucar.

O peso individual de cada máquina é de 65kg. Deve-se realizar o descarregamento e desembalagem


com cuidado.

Ambiente de Instalação

Instale em superfície estável que ofereça boas condições de operação. Em local inadequado poderá
causar acidente, risco de incêndio, falha de operações ou avarias.

AVISO Instalação em local onde a superfície seja estável.


Instalação em local inadequado poderá causar acidente, inclusive falhas
ou risco de tombar a máquina.

AVISO Nunca instalar em local com risco de explosão.


Resíduos de usinagem podem provocar ignição. Material em pó é ex-
tremamente inflamável e até mesmo metal pode pegar fogo.

AVISO Nunca instale em local próximo a quaisquer objetos inflamáveis


ou locais onde haja gás confinado.
Risco de combustão ou explosão.

AVISO Nunca instale em área externa ou em local exposto a umidade.


Isto pode causar curto-circuito e choque elétrico.

AVISO Posicione o plug do cabo de força para que fique de fácil alcance.
O objetivo é permitir desconexão rápida do plug de energia no caso
de haver uma emergência. Instale a máquina ao lado de uma tomada
elétrica. Além disso, proporcione espaço vazio suficiente para permitir
o acesso imediato às tomadas elétricas.

○ Nunca instalar em locais sujeitos a instabilidade de temperatura e umidade.


○ Nunca instalar em locais sujeitos a colisões ou vibrações.
○ Nunca instalar em locais onde o piso é inclinado, desnivelado ou instável.
○ Nunca instalar em locais com poeira, sujo ou ambientes externos, atrás de portas.
○ Nunca instale em um local exposto à luz solar direta, perto de ar condicionado ou aquecedores.
○ Nunca instale em um local exposto a ruídos elétricos ou magnéticos consideráveis, ou outras formas
de energia eletromagnética.
○ Nunca instale em ambiente onde estejam presentes substâncias de silicone (óleo, graxa, spray, etc).

24 Capítulo 2 Instalação e Setup


2-2 Instalação

Espaço de Instalação

Garantir uma quantidade de espaço físico conforme informado abaixo.

Área de Trabalho

Espaço de

1.0 m (3.3 ft.)

2.0 m (6.6 ft.)


Instalação

1.0 m (3.3 ft.)

2.0 m (6.6 ft.)

Área de Instalação

A altura de instalação deve ser 0,6 m (23,7 polegadas).


Esta máquina é do tipo desktop. Deve ser alojada de forma que o botão Emergency Stop seja acionado
facilmente.

Capítulo 2 Instalação e Setup 25


2-2 Instalação

Removendo e Armazenando as Travas de Proteção

Manter os materiais anexos para proteger a máquina de vibração durante o transporte. Quando a máqui-
na estiver alojada em local adequado deve-se retirar as travas de segurança e guardar em local seguro.
 Deve-se remover todas as travas de segurança. Qualquer uma que permaneça pode causar funcio-
namento defeituoso ou falha, quando a máquina for ligada.
 As travas de proteção são necessárias sempre que houver deslocamento da máquina para ambientes
diferentes. Devem ser guardadas em local adequado para evitar perdas ou extravios.

AVISO Realizar essas operações antes de ligar o cabo de alimentação.


Energização de forma inadequada pode resultar em lesões sérias.

Procedimento

 Deve-se verificar que o cabo de força esteja desconectado.

 Remova os parafusos sextavados interno com a chave adequada conforme


mostrado na figura abaixo.

Chave Alen em "L"

Travas de Segurança

Chave Alen
Travas Segurança em "L"

26 Capítulo 2 Instalação e Setup


2-3 Conexão dos Cabos

Conectando o Cabo de Força

AVISO Não use com fonte de energia que não atenda as especificações
recomendadas.
Uso com fonte de energia inapropriada poderá causar incêndio ou
eletrocutação.

AVISO Nunca use com cabo de força, tomada ou plug danificados.


Poderá ocorrer choque elétrico, curto circuito ou eletrocução.

AVISO Nunca use um cabo de força diferente do especificado. Nunca faça


uso de extensão.
A extensão pode sofrer superaquecimento e pegar fogo.

AVISO Aterre o equipamento.


Caso contrário, poderá ocorrer eletrocução no caso de problemas
mecânicos.

AVISO Nunca danifique o cabo de força ou puxe-o com força.


Isto pode danificar o isolamento do cabo, causando choque elétrico,
curto-circuito, eletrocução ou incêndio.

Lateral direita

Tomada

Cabo de força

Capítulo 2 Instalação e Setup 27


2-3 Cabos de Conexão

Conectando ao Computador

Cabo USB

Neste momento, a conexão ainda não deve ser feita. Só faça a conexão quando for instalar o Driver
do Windows.
 Certifique-se de fazer a conexão de acordo com as instruções na pág. 31, "Instalando o Driver do
Windows". Não realizar este procedimento pode causar falha e a máquina pode ficar inoperante.
 Nunca conecte dois ou mais equipamentos em um computador.
 Use um cabo USB blindado com 3 metros ou menos.
 Não use um hub USB ou similar.

Computador
Lateral direita

Não conecte
o cabo USB
neste ponto.

Cabo USB

28 Capítulo 2 Instalação e Setup


2-4 Instalando e Configurando o Software

Requisitos do Sistema

Sistema Operacional Windows XP/Vista (edição de 32 bits)


(necessário Internet Explorer 4.0 ou superior)

Processador O mínimo solicitado pelo sistema operacional

Memória RAM O mínimo solicitado pelo sistema operacional

Drive ótico Drive de CD-ROM

Espaço livre em disco 52 MB

Placa de vídeo e monitor Resolução 1024x768 ou superior

Esta tabela apresenta o sistema mínimo requerido para se utilizar uma variedade de aplicativos e os
drivers para a MDX40A inclusos no pacote de software Roland (CD-ROM). Para o sistema requerido para
o SR Player, verifique o manual do usuário.
Informações podem ser encontradas no website (http://www.rolanddg.com)

Capítulo 2 Instalação e Setup 29


2-4 Instalando e Configurando o Software

Os Softwares que Você Pode Instalar e Configurar

VPanel for MDX- Software dedicado para o controle da máquina. É possível operar a
40A máquina e enviar várias configurações usando este software.

Windows driver Os Drivers são necessários para a comunicação entre o software e a


máquina.

SRP Player Software CAM muito importante para o controle de dados 3D, IGES,
DXF(3D) ou STL e percurso da saída até a máquina.
Nota: Para informações de instalação e setup, verifique especificamente
GUIA SRP Player Instalação e SETUP

Dr. Engrave Software para gravação de textos e formas. Pode-se utilizar fontes TRU
TYPE do Windows, assim como fontes STROKE.

3D Engrave Software para desenhos de relevos e gravações, suportando gravações


planas. Isto lhe permite adicionar espessura ao texto, formatos e ima-
gens importadas e criar relevos tridimensionais.

Virtual MODELA Este software é para executar simulações antes de realmente realizar
(for 3D Engrave) o corte usando 3D Engrave. Ele permite que você verifique os resultados
dos acabamentos para os modelos, o tempo necessário para o corte,
e outros fatores.

ClickMILL Este software é útil para o pós-corte do material, por exemplo, o corte
no lado interno das formas ("pocketing"), de cortar o material para
o formato especificado ("recorte "), ou cortar a superfície do material a
uma profundidade uniforme ("nivelamento de superfície").

Observação

Informações de como utilizar os softwares inclusos está em formato eletrônico.


 Pág.33 - "Verificando a documentação para os softwares"

30 Capítulo 2 Instalação e Setup


2-4 Instalando e Configurando o Software

Instalando o Driver do Windows

Nota

Manter a máquina e o computador desconectados até você realizar esta operação de instalação.
Erro neste procedimento pode impossibilitar a instalação.
 Pág.73 - "Impossibilidade de Instalação”

Procedimento

 Antes de iniciar a instalação e setup, certifique-se que o cabo USB não esteja
conectado.

 Faça o logon no Windows como "Administrador"

 Insira o CD de instalação Roland Software Package no drive de CD.


(Somente para o Windows Vista: Quando aparecer automaticamente a janela
playback, clique em [Run menu.exe] (Executar menu.exe)).
O setup aparece automaticamente.

 Clique [Install] (Instalar) do Driver


do Windows.
Um guia de instalação e setup é iniciado.

Setup menu

 Seguir as instruções de instala­


ção e guia do setup para finalizar
a instalação.

Instalação e Guia de Setup

Capítulo 2 Instalação e Setup 31


2-4 Instalando e Configurando o Software

Instalando o VPanel e Outros Softwares


Procedimento

 Mostra a janela para o menu setup.

 Clique em [Install] (Instalar) do


VPanel da MDX40A ou no pro­
grama de instalação.

 Siga as mensagens de instalação dos softwares.


(somente no Windows Vista: A mensagem [User Account Control] (Controle de
Conta do Usuário) aparece, clique em [Allow] (Permitir) e instale o software)

 Quando todas as instalações


finalizar, clique em do menu
setup.

 Remova o CD-ROM do driver de CD-ROM.

32 Capítulo 2 Instalação e Setup


2-4 Instalando e Configurando o Software

Verificando a Documentação para os Softwares

A documentação dos software está em formato eletrônico. Siga os procedimentos abaixo para visuali-
zar. Clicando em [Start] (Iniciar) ( ) do Windows, escolha o software do pacote Roland que pretende
utilizar e, em seguida, clique em [Help] (Ajudar).

Capítulo 2 Instalação e Setup 33


Capítulo 3
Operações Básicas

Neste capítulo são descritas as operações básicas. Se estiver utilizando


a máquina pela primeira vez leia com atenção os procedimentos.

3-1 Tipos de Parada de Emergência Para Garantir a Segurança....35


Como Realizar uma Parada de Emergência.................. 35
Para Cancelar uma Parada de Emergência................... 35
Parada de Emergência ao Abrir e Fechar a
Tampa Frontal................................................................. 35
3-2 Iniciando e Finalizando................................................ 36
Como Iniciar a Máquina.................................................. 36
Desligando...................................................................... 38
3-3 Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando)... 39
O que é o "Command Set" (Ajuste de Comando)?........ 39
Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando). 39
3-4 3-4 Movimentação da Ferramenta............................. 41
Alimentação Manual....................................................... 41
Exibição da Posição da Ferramenta.............................. 42
Movimetando para uma Posição Específica.................. 44
Movimentando para a Posição VIEW (Visualizar).......... 44
3-5 Iniciando e Parando a Rotação do Spindle................. 45
Iniciando ou Parando o Spindle..................................... 45
3-6 Interrompendo/Recuperando/Finalizando a Usinagem....46
Interrompendo e Recuperando as Operações de
Usinagem da Máquina.................................................... 46
Finalizando a Operação de Usinagem da Máquina....... 47
Finalizando as Operações de Usinagem Através
do VPanel....................................................................... 48

34
3-1 Tipos de Parada de Emergência Para Garantir a Segurança

Como Realizar uma Parada de Emergência

Pressionar o botão "Emergency


Stop" (Parada de Emergência).
As operações são paralisadas automati-
camente.

Para Cancelar uma Parada de Emergência

Gire o botão na direção das setas.

Parada de Emergência ao Abrir e Fechar a Tampa Frontal

Para garantir a segurança, abrindo a tampa frontal durante a operação de usinagem ou rotação do eixo
automaticamente é realizada uma parada de emergência.
No painel de operação, o LED MODELING fica piscando. Enquanto a tampa não for fechada a operação
de usinagem não pode ser retomada.
 Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"

Capítulo 3 Operações Básicas 35


3-2 Iniciando e Finalizando

Como Iniciar a Máquina

Siga os procedimentos abaixo para iniciar a máquina. Ao finalizar o processo de inicialização da máquina,
a mesma está pronta para ser utilizada.

Procedimento

 Feche a tampa frontal.

 Ligue a máquina na chave princi­


pal, atrás da máquina.
Lighted O LED fica ligado.
ON

 Pressione o botão secundário de


energia.
A mesa da máquina se movimenta para
Lighted trás e a cabeça do spindle se move para
a esquerda da máquina. Os LEDS SCAN-
NING e MODELING ficam piscando e esta
operação é chamada de inicialização.
Quando o LED MODELING pára de pis-
car e permanece ligado o processo de
inicialização está completo.

36 Capítulo 3 Operações Básicas


3-2 Iniciando e Finalizando

 Inicie o VPanel.
A partir do menu [Start] (Iniciar), clique
em [All Programs] (Todos os Programas):
- [Roland VPanel for MDX 40A]
- [VPanel].

Aparece a janela conforme indicado ao


lado. Startup da máquina está completo.

Capítulo 3 Operações Básicas 37


3-2 Iniciando e Finalizando

Desligando
Procedimento

 No computador, finalize o VPanel.

 Dark
Desligue a chave de
energia principal.
Os LEDS POWER e
OFF MODELING apagam,
(desligar) sendo assim é relizado o
desligamento completo da
máquina.

38 Capítulo 3 Operações Básicas


3-3 Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando)

O que é o "Command Set" (Ajuste de Comando)?

Na máquina, o "Command Set" (Ajuste de Comando) está disponível para seleção.

 RML-1
Escolha esta opção para utilizar os softwares inclusos da máquina.
 Código NC
Selecionado quando se quer utilizar código NC.
 Seleção automática (RML-1/Código NC)
A máquina lê e aceita os programas RML-1 e Código NC.

Deve-se selecionar o comando apropriado para iniciar o sofware a ser utilizado.


Se o comando utilizado na máquina for diferente do comando selecionado no VPanel, irá ocorrer ERRO
e não será possível realizar a usinagem.
O "Command Set" (Ajuste de Comando) é mostrado na barra de título do VPanel e a configuração de
fábrica é o RML-1.

Ajuste de comando que foi selecionado atualmente

Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando)


Procedimento

 Inicie a máquina.
 Pág.36 - "Como iniciar a máquna"

 Clique no botão [SETUP] do


VPanel
Aparece na tela o "Setup"

Capítulo 3 Operações Básicas 39


3-3 Selecionando o "Command Set" (Ajuste de Comando)

 Selecione o "Command Set"


(Ajuste de Comando)utilizando
"Modeling Machine".
Quando as opções "Código NC" ou "Se-
lected automatically RML-1/NC Code)"
(Selecionado automaticamente (RML-1/
Código NC) tornam-se habilitadas e a
definição relacionadas ao Código NC
se torna disponível. Para mais detalhes
de Códigos NC, consulte o Help (Ajuda)
do VPanel.
 Pág.33 - "Visualizando a Documentação
para os Softwares"

 Clique [OK].

40 Capítulo 3 Operações Básicas


3-4 Movimentando a Ferramenta

Alimentação Manual

A movimentação manual da ferramenta é chamada de "Alimentação Manual", pode-se realizar isto


utlizando os botões no VPanel.
Nota: Alimentação manual não pode ser realizada enquanto as operações de usinagem estiverem
sendo executadas.
Botões de alimentação
Clicando aqui é realizado
a alimentação manual da
ferramenta e eixo rota-
cional.
 Pág.42 "Exibição da
Posição da Ferramenta"

Selecionando um destes é possível


estabelecer o passo de deslocamento.
 1 step = 0.01 mm
Mantendo pressionada uma tecla
executa o movimento na taxa de
alimentação selecionada.

Mesa se Movimenta Quando o Botão do Eixo Y é Clicado.


Na configuração padrão, o movimento do eixo Y assume uma direção de movimento da ferramenta em
relação ao objeto a ser usinado. Isto significa que clicar em um eixo Y movimenta a mesa em direção
diferente do que a seta indica.

Capítulo 3 Operações Básicas 41


3-4 Movimentando a Ferramenta

Exibição da Posição da Ferramenta

Visão das coordenadas


A janela principal em VPanel exibe a posição atual da ferramenta com os valores numéricos. Permite
executar a alimentação manual com precisão, que pode ser muito conveniente em tarefas como o
alinhamento da peça. Os valores numéricos que indicam a localização da ferramenta são chamadas de
"coordenadas", e a partir do ponto de coordenadas é chamado de "origem". A figura abaixo mostra um
local que é deslocado da origem de 50 milímetros ao longo do eixo X, 30 milímetros ao longo do eixo
Y, e 20 milímetros ao longo eixo-Z. Esta distância do eixo X é chamada de "Coordenada do eixo X" (ou
apenas "Coordenada X"), e as distâncias dos eixos Y e Z são similarmente chamadas de "coordenadas
do eixo Y" e "coordenadas do eixo Z". As distâncias da origem para os respectivos eixos até a
ferramenta são, portanto, os valores correspondente da coordenada.

Origem

Esta posição é expressa


como "X = 50 mm, Y = 30
20 mm
mm, Z = 20 mm"
50 mm
30 mm

Coordenada do eixo X
Coordenada do eixo Y
Coordenada do eixo Z

42 Capítulo 3 Operações Básicas


3-4 Movimentando a Ferramenta

Seleção do Sistema de Coordenadas


Selecione o sistema de coordenadas que é usado para exibir o local da ferramenta em VPanel. A seleção
feita aqui só determina o método de exibição das coordenadas. Com o ponto de origem real, você
precisa executar a configuração individualmente para o sistema de coordenadas que é usado com os
dados de usinagem. Quando o ajuste de comandos é RML-1, pode ser interessante deixar a seleção na
opção "User Coordinate System" (Sistema de Coordenada do Usuário). G54 a 59 e EXOFS podem ser
selecionados apenas quando as opções "Código NC" ou "Selected automatically (RML-1/Código NC)"
(Selecionado automaticamente (RML-1 / Código NC)" forem selecionados para o o "Command Set"
(Ajuste de comando)
 User Coodinate System: É um sistema de coordenadas que informa o ponto de origem sempre que
for modificado.
 Machine Coordinate System: Este sistema é um sistema de coordenada específico do equipamento
no qual a origem é configurada pela fábrica e não pode ser alterado.
 G54 a G59: Sistema de coordenada utilizada pelo Código NC. Para maiores detalhes verifique o "Guia
de Referência de Códigos NC".
 EXOFS: Utilizado no modo NC-Code. Para mais detalhes verifique o "Guia de referência do NC-Code"

Modificando a Visualização da Unidade de Distância.


Pode-se modificar a unidade de referência sendo as mesmas milímetros e polegadas. Para isto é só
clicar em [Preference] (Preferência) e selecionar a unidade desejada.

Capítulo 3 Operações Básicas 43


3-4 Movimentando a Ferramenta

Movimetando para uma Posição Específica

Selecionar o destino da lista e


clicar no botão [Move] (Mover) faz
com que a ferramenta se movi­
mente rapidamente para o local
desejado. Clicar no botão [STOP]
(Parar) paraliza a movimentação.

Quando a opção "User Specify"


(Usuário define) é selecionada
Clicando no botão [MOVE] uma janela
no lado esquerdo aparece. Deve-se
especificar a destinação do movimento
digitando os valores nas coordenadas
ou o montante relativo do movimento.

Movimentando para a Posição VIEW (Visualizar)


Procedimento

 Feche a tampa fronal.

 Pressione o botão VIEW (Visua­


lizar) do painel embutido para
permanecer em modo de espera.
Quando a cabeça do spindle é movida para
Pisca o mais alto nível, a mesa se movimenta
para frente e o spindle se movimenta para
o centro da máquina. Este local é chamado
Apagado de "VIEW POSITION" (Posição de visualiza-
ção). Utiliza-se estas operações para fixar
a ferramenta de usinagem, instalando ou
montando uma peça na área de trabaho.
O LED VIEW pisca enquanto o movimento
está em andamento.
Quando o LED VIEW fica apagado o
movimento é concluído.

44 Capítulo 3 Operações Básicas


3-5 Iniciando e Parando a Rotação do Spindle

Iniciando ou Parando o Spindle

Feche a tampa frontal e clique em .


O spindle inicia a rotação.
Clicando em por alguns segundos pára a rotação do spindle.

Este display mostra a rotação atual do


spindle.
Variação: 4500 a 15000 rpm.

Pode-se ajustar a rota-


ção do spindle.

Configuração da Velocidade do Spindle Durante a Usinagem


A velocidade de rotação do spindle durante as operações de usinagem é controlada por comandos
nos dados de usinagem enviados a partir do computador, sendo assim a configuração feita no VPanel
é ignorada. Note, entretanto, que o ajuste feito com VPanel é usado quando os dados de corte não
contém comando especificando a velocidade do spindle, ou se a configuração é feita novamente em
VPanel enquanto a usinagem está em andamento. Você também pode usar os recursos de override do
VPanel para ajustar a velocidade de rotação do eixo durante o corte.
 Pág.61 - "Override"

Capítulo 3 Operações Básicas 45


3-6 Interrompendo/Recuperando/Finalizando a Usinagem

Interrompendo e Recuperando as Operações de Usinagem da Máquina


Esta operação faz uma pausa na operação de usinagem. É executado usando o painel embutido. Isso
também torna possível retomar a operação de usinagem depois de uma operação como mover a fer-
ramenta para verificar o estado da peça.

Procedimento

 Pressione o botão VIEW (Visua­


lizar) durante a operação de
usinagem.
Rotação do spindle pára e se move para o
VIEW POSITION. Enquanto o movimento
Piscando
da ferramenta e mesa estão em progres-
so, o LED VIEW pisca, e após o movimento
concluído, o LED permanece ligado.
É possível abrir a tampa frontal enquanto
Ligado a máquina estiver em modo PAUSE
(Pausar). Antes de abrir a tampa frontal,
certifique-se que o processo de usina-
gem parou completamente e que o LED
VIEW está ligado.

 Pressione e segure o botão VIEW


(Visualizar).
A ferramenta retorna para a posição
onde operação foi interrompida, e a ope­
ração de usinagem recomeça. Depois
Piscando que a ferramenta começa a se mover, o
LED VIEW pisca até o recomeço da usina-
gem. Após o recomeço da usinagem o
LED VIEW apaga.
Apagado Se abrir a tampa dianteira na operação
de usinagem, durante a pausa, feche
a tampa para executar a operação de
usinagem.
Outras operaçoes possíveis enquanto
o VPANEL estiver interrompido.
 Movimentar a ferramenta utilizando a alimentação manual
 Pág.41 - "Alimentação Manual"
 Movimentar e parar a rotação do spindle
 Pág.45 - "Iniciando e parando a rotação do spindle"
 Modificar a rotação do spindle.
 Pág.61 - "Override"
 Ajustar a taxa de alimentação da ferramenta.
 Pág.61 - "Override"

46 Capítulo 3 Operações Básicas


3-6 Interrompendo/Resumindo/Finalização de Usinagem

Finalizando a Operação de Usinagem da Máquina

Esta parada acontece através de operações utilzando o painel embutido. Ao contrário da operação em
modo PAUSE (Pausar), a operação de usinagem não é recuperada.

Procedimento

 Pressione o botão VIEW (Visua­


lizar) durante a operação de
usinagem
Piscando A rotação do spindle pára e a ferramenta
se move para a posição VIEW (Visualizar).
Durante o processo de movimentação
do spindle se a mesa estiver em opera-
Ligado ção, o LED VIEW pisca, após concluído,
o LED liga.

 Até que o LED VIEW começe


Piscando a piscar, mantenha pressionada
simultaneamente os botões-UP /
DOWN.
Apaga os dados enviados para a má-
Apagado quina. Quando a exclusão de dados for
concluída, o LED VIEW fica desligado.
Desta forma está completa a finalização
das operações de usinagem.

Capítulo 3 Operações Básicas 47


3-6 Interrompendo/Resumindo/Finalização de Usinagem

Finalizando as Operações de Usinagem Através do VPanel

Este comando paralisa o corte através da operação utilizando o VPanel.

Procedimento

 Clique [Quit Cutting] (encerrar o


corte) durante a usinagem.
O movimento da ferramenta é interrom-
pido no ponto e o LED VIEW permanece
ligado. Rotação do spindle não para
neste momento.

Ligado

 Confirmar a mensagem e clicar


[Quit Cutting] (encerrar o corte).
A rotação do spindle pára e o LED VIEW
apaga. Está completa a operação de
finalização da usinagem.

Desligado

48 Capítulo 3 Operações Básicas


Capítulo 4
Pronto Para Iniciar e
Realizar a Usinagem

Esta seção explica as preparações para as operações de


usinagem, instalação de ferramenta de usinagem e con-
figuração da posição de referência e os métodos de saída
de dados para a usinagem

4-1 Área de Usinagem....................................................... 50


Tamanho da Área de Trabalho e onde Posicionar
com Segurança.............................................................. 50
Tamanho Atual que pode ser Usinado........................... 50
4-2 Instalando a Ferramenta............................................. 51
Seleção da Ferramenta.................................................. 51
Características das Ferramentas................................... 51
Instalando a Ferramenta (Fresa de topo)....................... 51
Diagrama de Fluxo do Processo de Usinagem.............. 52
4-3 Iniciando a Usinagem.................................................. 54
Sobre o Ponto de Origem............................................... 54
Configurando o Ponto de Origem................................... 54
Iniciando o Envio de Dados Diretamente de um
Software......................................................................... 57
Iniciando o Envio de Dados Via VPanel......................... 58
Recuperação das Operações Devido a Parada de
Emergência ou Desligamento de Emergência............... 60
4-4 Override....................................................................... 61
O que é um Override?.................................................... 61
Elaboração e Configuração para o Override ................. 61

49
4-1 Área de Usinagem

Tamanho da Área de Trabalho e onde Posicionar com Segurança

Posicione o material de tal forma que ele esteja dentro da área especificada. Qualquer parte que ultra-
passe esta área pode atingir partes móveis. Certifique-se de observar esta exigência. Não fazê-lo pode
resultar em danos à peça ou mau funcionamento da máquina.

Área de usinagem (Unidade: mm)


305

Mesa para a
Eixo Y

peça

305

Eixo X
Distância da ponta da pinça até a mesa

Eixo Z

Comprimento
105
123

da ferramenta
123mm - Comprimento
da ferramenta

Peça

Tamanho Atual que Pode Ser Usinado


Criar um objeto do tamanho do curso total do eixo não é necessariamente possível. Porque uma certa
quantidade de espaço nos eixos X, Y e Z são necessárias para instalar a ferramenta, o tamanho da matéria-
prima deve ser reduzido conforme a área de trabalho projetada para as execuções dos trabalhos. Além
disso, a profundidade do corte possível é geralmente determinada pelo comprimento da ferramenta.
Usando uma ferramenta para alcançar longo percurso vertical (Z) reduz o tamanho da altura da peça
a ser usinada. O tamanho do que você pode cortar varia de acordo com a forma do objeto que você
deseja criar e as ferramentas de usinagem a serem utilizadas. Deve-se refletir cuidadosamente sobre
as estratégias e tamanho da peça a ser usinada antes de iniciar o processo de usinagem.

50 Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem


4-2 Instalando a Ferramenta

Seleção da Ferramenta

Selecione uma ferramenta adequada ao tipo de trabalho. É importante selecionar ferramentas con-
forme as estratégias de processo de trabalhos em usinagem (tais como, usinagem de desgaste ou
acabamento) e do projeto.
Nota: A ferramanta é uma peça opcional

Características das Ferramentas

Fresa de topo
Fresa de topo reto: A aresta de corte é plana. É apropriada para formar uma superfície plana ou etapas.
Fresa de topo esférica: A aresta de corte é em formato esférico. É apropriada para formar uma superfície
curvada ou ondulada.

Fresa de gravação
Cortador de caracter: Esta ferramenta é adequada para gravação em geral, com ampla versatilidade.
É conveniente para a gravação de caracteres .
Cortador Paralelo: Este cortador é adequado para a gravação de grandes superfícies. Este cortador per-
mite gravação de caracteres grandes e nivelamento da superfície (para nivelar a superfície do material)
da mesa onde o material é colocado. Porque ambos os lados têm uma lâmina de corte, não é possível
fazer um corte profundo no eixo Z .

Instalando uma Ferramenta (fresa de topo)

ATENÇÃO Nunca toque a ponta da ferramenta.


Poderá cortar os dedos.

Para a instalação da fresa de gravação, consulte a  Pág.66 - "Instalando a fresa de gravação e configurando
o Ponto de Origem"

Procedimento

 Insira a ferramenta de usinagem


na pinça elástica.
Ferramenta de
Usinagem Pinça Elástica

Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem 51


4-2 Instalando a Ferramenta

Diagrama de Fluxo do Processo de Usinagem

Utiliza-se uma fresa de topo para nivelar a superfície da placa base para
Pré-desbaste garantir a precisão de usinagem

Desbaste das faces do modelo quando existir o processo de união de partes


Faceamento de topo
do modelo (bi-partido). A união é realizada por colagem.
do material de
modelagem

Neste processo inicia-se a usinagem do modelo. É utilizado para a maior


remoção de material, deixando para o acabamento a tarefa de finalizar o
Desbaste trabalho.
A(s) ferramenta(s) utilizada(s) deve(m) respeitar rigorosa avaliação que leva
em conta o material e a forma do modelo..

Este processo finaliza o trabalho, obtendo o modelo com suas características


Acabamento dimensionais e de rugosidade. A(s) ferramenta(s) utilizada(s) também deve(m)
respeitar rigorosa avaliação que leva em conta o materia e a forma do modelo.

Acabamento Após o acabamento, quando a peça é bi-partida é necessário fazer a união


e união das das partes por colagem e fazer acabamento no local de união entre peças.
partes.

52 Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem


4-2 Instalando a Ferramenta

 Soltar a pinça elástica para aper­


tar com a ferramenta.
Deve-se apoiar levemente a ferramenta
com um dedo para não cair e, em
seguida, aperte levemente com as fer-
ramentas que vem com a máquina.

 Aperte totalmente a pinça.


Insira a pinça elástica e a Ferramenta
pela parte de baixo. Enquanto segura a
Ferramenta para evitar que caia, gire a
pinça para segurá-la no lugar.
Depois de instalar a ferramenta, definir
o ponto de referência (Origens Z e XY).
 Pág.54 -"Configurando o ponto de origem"

Chave para aperto (Maior)

Chave para aperto (Menor)

Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem 53


4-3 Iniciando a Usinagem

Sobre o Ponto de Origem

Antes de realizar qualquer usinagem deve-se definir os três pontos de origem: X, Y, Z .


Os pontos devem ser determinados com a peça posicionada na mesa de trabalho. O eixo (Z) deve ser
alinhado conforme a altura da peça no ponto mais alto da peça.
As configurações dos eixos (X,Y,Z) devem ser realizados conforme o tamanho da peça, sua localização
na mesa de trabalho e conforme a altura da ferramenta de usinagem fixada na pinça elástica.
Deve-se também analisar qual o software adequado para usinar a peça.

Configurando o Ponto de Origem

1. Configurando a Origem Z
 Movimente a ferramenta de usina­
gem acima da superfície da peça
Deve-se realizar o movimento da cabeça
do spindle acima da peça e encostar a
ponta da ferramenta na parte mais alta
da peça.
 Pág.41 - "Movendo a ferramenta"

 Fechar a tampa frontal para iniciar a rotação do spindle.


 Pág.45 - "Iniciando e parando a rotação do spindle"

 Abaixe a cabeça do spindle até


encostar a ponta da ferramenta
na peça, deve-se fazer a aproxi­
mação devagar para controlar o
mínimo necessário de retirada de
material da peça.
 Pág.41 - "Movimentando a ferramenta"

54 Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem


4-3 Iniciando a Usinagem

 Pare a rotação do spindle.


 Pág.45 - "Iniciando e parando a rotação do spidle"

 Dados de usinagem para o RML-1


Quando a mensagem "Selected
automatically (RMX-1/Código
NC)" (Código RML-1/NC selecio­
nado automaticamente) é sele­
cionada com o "Command Set"
(Ajuste de comando), escolha a
opção "User Coordinate System"
(Sistema Coordenado do Usuário)
na opção "Set Origin Point"
(Ajuste do ponto de origem).
Se "RML-1" for selecionado com o
"Command Set" (Ajuste de comando),
somente a opção "User Coordinate Sys-
tem" (Sistema Coordenado do Usuário)
é selecionável com "Set Origin Point"
(Ajuste do ponto de origem).

Dados de usinagem para Código NC


Com a opção "Set Origin Point"
(Ajuste do ponto de origem), se­
lecione o sistema de coordenadas
da peça que se adapta aos dados
de usinagem.

 Selecione a opção [Set "Z Ori­


gin" here] (Ajuste a "Origem Z"
aqui) e, em seguida, clique em
[Apply] (Aplicar).
A origem Z agora foi ajustada.

 Levantando a ferramenta.
Subsequentemente, realize movimentos ao longo das direções X e Y. Para isto deve-se levantar
a ponta da ferramenta utilizando o VPanel, a altura necessária para levantar a ferramenta é um
pouco maior que a altura máxima da peça, evitando colisões.
 Pág.41 - "Movimentando a ferramenta"

Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem 55


4-3 Iniciando a Usinagem

2. Configurando a Origem XY
 Deve-se movimentar a ferramenta
de usinagem para o canto esquer­
do da peça.
 Pág.41 - "Movimentando a ferramenta"

 Com a opção "Set Origin Point"


(Ajuste do ponto de origem),
selecione [Set "XY Origin" here]
(Ajuste a "Origem XY" aqui) e,
em seguida, clique em [Apply]
(Aplicar).
Neste momento as origens XY foram
configuradas.

Utilizando as Descrições do Eixo


Nas etapas 1.- e 2.- -, foram selecionadas as opções "Z origin" (Origem Z) ou "XY origin" (Origem
XY) e foi realizado a fixação do ponto de origem para cada eixo. Exceto o mencionado acima, o eixo
de ajuste do ponto de origem pode ser especificado com esta máquina. Por exemplo, selecionando
[XYZ Origin] (Origem XYZ), todos os eixos X, Y e Z podem ser definidos ao mesmo tempo. Além disso, a
seleção da opção [X Origin] (Origem X) (ou [Y Origin] ou [Z Origin]) permite que cada eixo seja ajustado
individualmente e permite executar a configuração somente de X (ou somente de Y ou Z).

Configuração da Origem Utilizando o Sensor ZO


É possível utilizar a configuração origem Z utilizando o sensor Z0. O mesmo vem incluso com a máquina.
Consulte a pág. 63 "Utilizando o Sensor ZO" para mais detalhes.

56 Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem


4-3 Iniciando a Usinagem

Iniciando o Envio de Dados Diretamente de um Software

Quando a máquina recebe os dados de usinagem através do computador, o spindle inicia a rotação
e sendo assim começa a usinagem. A taxa de alimentação e a velocidade de rotação do spindle são
determinados pelos dados de usinagem recebidos.

Importante!
Antes de iniciar a usinagem, confira os ítens abaixo citados. Se houver um problema com qualquer um
destes itens, a máquina pode funcionar de forma inadequada, podendo causar desperdício na usinagem
ou danificar partes móveis da máquina
 Se o arquivo de saída está correto.
 Se o ponto de origem está correto.
 Se as condições de usinagem corresponde ao tipo de peça.

Procedimento

 Feche a tampa frontal.

 Utilize o software para a saída de


dados de usinagem.
Início

Usando a lista de arquivos de saída.


Além de enviar os dados de usinagem diretamente do software, pode-se ter os mesmos em um arquivo
texto e importá-los para o VPanel.
 Pág.58 - "Iniciando a Saída de Usinagem Via VPanel"

Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem 57


4-3 Iniciando a Usinagem

Iniciando o Envio de Dados Via VPanel

Resumo das Operações

Passo 1: Salve o arquivo de saída


Primeiro, converta o programa em arquivo texto, após salve. Este arquivo é chamado
de "Arquivo de saída".

Passo 2: Registre e execute o arquivo de saída de dados.


Adicione o arquivo de saída salvo na lista de arquivos do VPanel, em seguida
especifique-o.
Pode-se registrar(adicionar) vários arquivos de saída de dados e executá-los
sequencialmente, um após o outro.

Iniciando a Usinagem

Importante!
Antes de iniciar a usinagem, confira os ítens abaixo citados. Se houver um problema com qualquer um
destes itens, a máquina pode funcionar de forma inadequada, podendo causar desperdício na usinagem
ou danificar partes móveis da máquina.
 Se o arquivo de saída de dados está correto.
 Se o ponto de origem está correto.
 Se as condições de usinagem corresponde ao tipo de peça.

Procedimento

 Feche a tampa frontal.

58 Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem


4-3 Iniciando a Usinagem

 Clique no botao [Cut] (Cortar) do


VPanel

 Clique no botão [Add] (Adicionar)


e abra o arquivo de saída. De for­
ma alternativa, arraste o arquivo
de saída para a opção [Output File
List] (Lista de Arquivo de Saída)

Output File List


Esta caixa de diálogo mostra a lista de
arquivos gravados. Havendo dois ou
mais arquivos de saída registrados são
executados de forma sequencial, um
após o outro.
Para apagar qualquer arquivo deve-se
clicar no botão [DELETE].
Preview
Esta caixa de diálogo mostra o conteúdo
do arquivo de saída. (Quando o arquivo
de saída de dados está em modo RML-1,
talvez não seja mostrado)
Botão [Add]
Exibe uma janela para a seleção de um
arquivo de saída de dados.
Botão [Save List]
Exibe uma lista de arquivos de saída e
classifica uma lista de arquivos.

 Clique [Output].
Inicia a Usinagem
Clicando em [Test] (Testar) executa o
programa linha por linha (Somente
quando o arquivo estiver em Código
NC).

Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem 59


4-3 Iniciando a Usinagem

Recuperação das Operações Devido a Parada de


Emergência ou Desligamento de Emergência

Se uma Parada de Emergência ou um Desligamento de Emergência ocorre durante a usinagem, deve-se


remover a ferramenta de usinagem e a peça. Quando recomeça a operação, a inicialização é executada
na máquina.
É aconselhável antes de iniciar a máquina retirar a ferramenta de usinagem para evitar colisões, isto
evita danificar partes móveis da máquina.
 Pag 36 - "Iniciando e Finalizando"

60 Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem


4-4 Override

O que é um Override?

Utilizando o Override
Override é uma característica de ajuste da taxa de alimentação ou velocidades do spindle durante a
usinagem. Os valores são especificados na forma de percentual. Exemplo: Os dados de usinagem foram
configurados a partir do software como uma rotação de 5000rpm, especificando um override de 150%
a velocidade é alterada para 7500rpm.

Override na Velocidade de Usinagem


Funciona na velocidade de movimento da ferramenta de usinagem, quando a peça está sendo usinada.
A velocidade especificada pelo comando de dados de usinagem é igual a 100%.

Override na Velocidade do Spindle


Funciona com a velocidade de rotação do spindle. A velocidade especificada pelo comando de dados
de usinagem é considerado de 100%. Este também é eficaz quando a rotação do spindle é realizada
com procedimentos manuais.

Elaboração e Configuração para o Override

Clicando nestes botões


ajusta os valores

Nota Importante Sobre o Override


Configurar o Override não permite que sejam executadas operações que possam ir além das velocidades
máxima ou mínima da máquina.

Capítulo 4 Preparação para Realizar a Usinagem 61


Capítulo 5
Apêndice

Esta seção explica como utilizar a fresa de gravação, bem como método
de manutenção, providências contra os problemas e especificações
da máquina.

5-1 Utilizando o Sensor Z0................................................ 63


O que é o Sensor Z0...................................................... 63
Configurando a Origem em Z Usando o Sensor Z0....... 63
Configurando a Altura Para o Sensor Z0....................... 65
5-2 Utilizando a Fresa Para Gravação.............................. 66
Instalando a Fresa de Gravação e Configurando
o Ponto de Origem......................................................... 66
5-3 Manutenção................................................................. 69
Limpeza.......................................................................... 69
Manutenção da Unidade de Spindle.............................. 70
5-4 O que Fazer Caso....................................................... 71
5-5 Respondendo uma Mensagem de Erro....................... 76
5-6 Localização da Voltagem e do Número de Série........ 79
5-7 Especificações do Código NC..................................... 80
Lista de Códigos............................................................. 82
5-8 Especificações............................................................. 84
Conector de Expansão .................................................. 84
Observações Externas................................................... 85
Desenhos Dimensionais da Área da Tabela................... 86
Especificações Principais............................................... 87
Requisitos de Sistema para Saída USB......................... 88

62 Capítulo 5 Apêndice
5-1 Utilizando o Sensor Z0

O Que é o Sensor Z0

Este sensor é utilizado para a configuração da Origem Z no ponto mais alto da superfície da peça

Importante!

Ao utilizar a máquina, verifique se não existe nenhum resíduo de usinagem na parte inferior do sensor
Z0. Caso contrário, pode influenciar na precisão da altura máxima da peça, alterando os resultados
de usinagem.

Configurando a Origem em Z Usando o Sensor ZO

Importante!

Uma ferramenta de usinagem com ponta extremamente fina poderá quebrar quando tocar a superfície
do sensor Z0. Desta forma é conveniente ter cuidado ao manusear a ferramenta.

Procedimento

 Conecte o cabo do sensor.


Se o cabo do sensor (Z0) estiver desco-
Sensor Z0 nectado, deve-se conectá-lo.

Cabo do
Sensor ZO

 Configure a peça na mesa de


trabalho, posicione o sensor Z0
na parte superior da peça e con­
figure a origem Z.
Face inferior do sensor Z0 deve ser alo-
jada na superfície superior da peça.
Sensor ZO
Peça
Através dos botões do VPanel
deve-se movimentar a ferramenta
acima do sensor Z0.

Capítulo 5 Apêndice 63
5-1 Utilizando o Sensor ZO

 Feche a tampa dianteira.

 Dados de usinagem para o RML-1


Quando a mensagem "Selected
automatically (RMX-1/Código NC)"
(Código RML-1/NC selecionado
automaticamente) é selecionada
com o "Command Set" (Ajuste de
comando), escolha a opção "User
Coordinate System" (Sistema Co­
ordenado do Usuário) na opção
"Set Origin Point" (Ajuste do ponto
de origem).
Se "RML-1" for selecionado com o
"Command Set" (Ajuste de comando),
somente a opção "User Coordinate Sys-
tem" (Sistema Coordenado do Usuário)
é selecionável com "Set Origin Point"
(Ajuste do ponto de origem)
Para os dados de corte do código NC
Com a opção "Set Origin Point"
(Ajuste do ponto de origem), se­
lecione o sistema de coordenadas
da peça que se adapta aos dados
de usinagem.

 Selecione a opção [Set "Z Origin"


here] (Ajuste a "Origem Z" aqui)
e, em seguida, clique em [Apply]
(Aplicar).

Clique [Continue] (Continuar).


A ferramenta desce até entrar em con-
tato com a parte superior do sensor Z0.
Quando a ponta da ferramanta tocar e
levantar automaticamente, a operação
está completa.

64 Capítulo 5 Apêndice
5-1 Utilizando o Sensor ZO

Configurando a Altura Para o Sensor ZO

A fim de melhorar a precisão do sensor de Z0, registre a altura do sensor de ferramenta no VPanel.

Procedimento

 No VPanel, clique no botão


[Setup]

 Clique na aba [Modeling


Machine] (Máquina de modela­
gem)
Insira a altura na opção
[Thickness of Z0 Sensor]
(Altura do Sensor ZO).
Clique em [OK].

Capítulo 5 Apêndice 65
5-2 Utilizando a Fresa de Gravação

Instalando a Fresa de Gravação e Configurando o Ponto de Origem

A fresa de gravação, adaptador e a pinça elástica são peças opcionais. Use uma pinça elástica que
coincide com o diâmetro da fresa de gravação.

1. Instalando a Fresa de Gravação


 Chave Hexagonal Solte o suporte da ferramenta de
corte da mesma.

Adaptador

 Enquanto mantém a unidade de


Adaptador spindle imóvel, com uma chave
sextavada aperte o parafuso do
adaptador.
O adaptador da fresa é a esquerda, isto
para oferecer mais aperto uma vez que
a rotação do spindle é à direita.
Chave de
porca (grande)

 Insira a pinça elástica na parte


inferior do spindle

Pinça
elástica

66 Capítulo 5 Apêndice
5-2 Utilizando a Fresa de Gravação

 Utilizando as duas chaves para


aperto, deve-se apertar comple­
tamente a pinça elástica .
Chave
(pequena)

Chave
(grande)

 Abaixe o spindle utilizando o


VPanel próximo a superfície da
peça.

 Insira a fresa de gravação.

Fresa

 Parafuso retentor
Faça a ponta da fresa de gravação
da ferramenta tocar a superfície da peça, após
apertar o parafuso de proteção
do adaptador.

Parafuso sexta-
vado (pequeno)

Capítulo 5 Apêndice 67
5-2 Utilizando a Fresa de Gravação

2. Faça as configurações nos pontos de origem A e XY.


 Feche a tampa frontal

 Para os dados de corte do RML-1


Quando a mensagem "Selected automati­
cally (RMX-1/NC Code)" (Código RML-1/
NC selecionado automaticamente) é sele­
cionada com o "Command Set" (Ajuste de
comando), escolha a opção "User Coor­
dinate System" (Sistema Coordenado do
Usuário) na opção "Set Origin Point" (Ajuste
do ponto de origem).
Se "RML-1" for selecionado com o "Command
Set" (Ajuste de comando), somente a opção
"User Coordinate System" (Sistema Coorde-
nado do Usuário) é selecionável com "Set
Origin Point" (Ajuste do ponto de origem).

Para os dados de corte do código NC


Com a opção "Set Origin Point"
(Ajuste do ponto de origem), se­
lecione o sistema de coordenadas
da peça que se adapta aos dados
de usinagem.

 Selecione a opção [Set "Z Origin"


here] (Ajuste a "Origem Z" aqui)
e, em seguida, clique em [Apply]
(Aplicar).
A origem Z agora foi ajustada.

 Levantando a ferramenta.
Subsequentemente execute movimentos nas direções X e Y. Eleve a ferramenta para uma posição
onde a mesma não entre em contato com a peça.
 Pág. 41, "Movendo a Ferramenta"

 Movimente a ferramenta de corte até o local onde você quer fazer o ponto de
origem XY.
 Pág. 41, "Movendo a Ferramenta"

 Com a opção "Set Origin Point"


(Ajustar o Ponto de Origem),
selecione [Set "XY Origin" here]
(Ajustar a Origem XY aqui) e,
em seguida, clique em [Apply]
(Aplicar).
A origem XY está agora configurada.

68 Capítulo 5 Apêndice
5-3 Manutenção

Limpeza

AVISO Nunca use um soprador para remover restos de material.


O uso do soprador pode fazer com que os restos entrem na máquina
e causem incêndio.

AVISO Nunca use gasolina, álcool, thiner ou outro material inflamável.


Isto pode causar incêndio.

CUIDADO Desligue a máquina e desconecte o cabo de força da tomada quando


fizer a limpeza ou manutenção da máquina.
Caso contrário poderão ocorrer acidentes causando machucados ou
choque elétrico.

CUIDADO Não toque o motor do spindle ou o cortador logo após o término


da operação.
Isto pode causar queimaduras.

CUIDADO Use uma escova para retirar os restos de material.


Tocar a lâmina pode causar ferimentos.

 Esta máquina é um aparelho de precisão, e é sensível a poeira e sujeira. Faça a limpeza diari-
amente
 Nunca use solvente como thiner ou benzina.
 Retire os restos de material cuidadosamente.
 Para limpar a tampa, use um pano seco.
 Nunca lubrifique a máquina.

Capítulo 5 Apêndice 69
5-3 Manutenção

Manutenção da Unidade do Spindle

A unidade de Spindle e correias são as peças que se desgastam. O ciclo de substituição varia de acordo
com as condições de uso, conforme o guia deve-se substituí-los a cada 2.000 horas de uso. Pode-se
utilizar o VPanel para ver o tempo total de trabalho do spindle. Para informações sobre como realizar a
substituição, consulte a documentação incluída com o spindle de substituição ZS-40.
Substituir o motor do spindle a cada 6.000 horas de uso.

Verificando o total de horas trabalhadas do spindle utilizando o VPanel

Clique [Setup].

Total de horas de trabalho


Total de horas de trabalho do spindle do spindle é reiniciado

70 Capítulo 5 Apêndice
5-4 O que Fazer Caso...

A Máquina não liga. Duas ou mais máquinas estão conectadas


a um único computador?
Botão parada de Emergência foi pressionado? VPanel não pode controlar duas máquinas conecta-
Quando pressionado desliga a máquina. das a um único computador, este procedimento
Solte o botão " Emergency Stop" (Parada de Emergência). nunca pode ser realizado.
 Pág.35 - "Para Cancelar uma Parada de Emergência

Operações são ignoradas.


Inicialização não é realizada ou
inicialização com falhas. O cabo está conectado?
Conecte o cabo com segurança.
A tampa frontal está aberta?  Pág.34 - "Cabos de Conexão"
Quando Inicializado a máquina, deve-se fechar a
tampa frontal. Para maior segurança a máquina não Foi realizado a inicialização da máquina
libera as funções quando a tampa estiver aberta. conforme o procedimento correto?
Basta ligar as chaves de força corretamente.Deve-se
Existe uma grande quantidade de resíduos iniciar a máquina usando o procedimento correto.
de usinagem presente?  Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"
Limpeza de resíduos de usinagem (cavacos). A lim-
peza ao redor da cabeça do spindle deve ser realizado A tampa frontal está aberta?
com cuidado especial. Todas as funções da máquina não funcionam se a
 Pág.69 - "Manutenção" tampa frontal estiver aberta. Feche a tampa para o
perfeito funcionamento.
Alguma coisa colidiu com a cabeça do
spindle ou mesa? O LED VIEW está ligado?
Verificar todas as partes móveis que possam impedir Pressionar e segurar o botão VIEW para cancelar o
inicialização. modo PAUSE.

VPanel não inicia corretamente. Os LEDS piscam quando emitem mensagem


de erro?
Inicialização foi completada?
 Pág.73 - "O que Fazer se o Led de Erro Ficar Piscando"
Antes de iniciar o VPanel, primeiro ligue a máquina.
 Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"
Existe uma grande quantidade de resíduos
de usinagem (cavacos)?
Computador está conectado?
A limpeza deve ser realizada constantemente. Deve-
Verifique se os cabos estão conectados perfeita-
se limpar cuidadosamente a cabeça do spindle.
mente.
 Pág.69 - "Manutenção"

O driver está instalado corretamente?


O drive foi instalado corretamente?
A conexão para o computador não foi realizada con-
Se a conexão para o computador não foi realizada
forme descrito, o driver pode estar com prolemas ou
conforme descrito, o driver não é instalado cor-
instalado de forma incorreta.
retamente. O VPanel não funciona se o driver não
Verificar novamente as conexões se estão conforme
for instalado corretamente. Verificar novamente a
especificado.
conexão de todos os cabos e se os procedimentos
 Pág.31 - "Instando o Driver para Windows"
estão corretos.
 Pág.31 - "Instalando o Driver Baseado em Windows"

Capítulo 5 Apêndice 71
5-4 O que Fazer...

Duas ou mais máquinas estão conectadas A origem está desalinhada.


a um único computador?
VPanel não pode controlar duas máquinas conecta- Está correto o sistema de coordenadas da peça?
das a um único computador, este procedimento No programa NC existe seis sistemas de coordenadas
nunca pode ser realizado. e dependendo do sistema de coordenadas utilizado,
a posição de origem se modifica.
VPanel mostra uma mensagem de erro? Exemplo, se o programa NC utilizar G55, a origem
 Pág.76 - "Respondendo uma mensagem de erro" será relativa para o sistema de coordenadas da peça.
 Pág. 54, “Configuração do Ponto de Origem” e "Manual
de Referência de Códigos NC"

O Spindle não rotaciona.


Foi realizado a configuração EXOFS?
A tampa frontal está aberta? O EXOFS de Códigos NC tem a função de trocar a
Por segurança, sempre que a tampa frontal estiver origem.Configurar EXOFS para zero até que refaça as
aberta as funções da máquina nao são realizadas. configurações para a origem. Se a origem foi modifi-
Deve-se fechar a tampa. cada, verificar o programa

Existe uma grande quantidade de resíduos Como configurar EXOFS para zero:
presente? 1. Selecione a opção [Machine Coordinate System] (Siste-
Limpe os resíduos de usinagem (cavacos). A limpeza ma de coordenadas da máquina), a partir do sistema de
ao redor da cabeça do spindle deve ser realizada com coordenadas do VPanel.
cuidado especial. 2. Movimente a ferramenta para a posição "X=0,Y=0,Z=0"
 Pág.69 - "Manutenção" 3. Selecione [EXOFS] para [Setting Reference Point] (Con-
figurando o ponto de referência).
Foi realizado algum ajuste para manter o 4. Selecione [Set "XYZ origin"] (Ajuste a Origem XYZ) do
spindle girando? [Set Origin Point] (Ajuste o Ponto de Origem) e clique
Em VPanel, clique no botão [Setup] e depois clique em [APPLY] (Aplicar).
no botão [Modelagem Machine]. Selecione [Control  Pág.39 - "Selecionando o "Command Set" (Ajuste de
spindle via comandos] caixa de seleção. comando)" e Pág.41 - "Movimentando a ferramenta".

Anormalidade na Usinagem. A taxa de alimentação ou rotação do


Spindle estão errados.
A localização da Origem está correta?
Verifique se a Origem está correta, se não estiver isto Existe um override configurado?
pode ocasionar colisões e conflitos. Override modifica a taxa de alimentação e velocid-
 Pág.54 - "Sobre o Ponto de Origem", Configurando o ade de rotação do spindle. Verificar a configuração
Ponto de Origem". para o Override. A menos que se tenha uma razão
para modificá-lo, todas as configurações devem ser
O "Command Set" (Ajuste de comando) mantidas em 100%.
está correto?  Pág.61 - "Override"
Deve-se assegurar que o o "Command Set" (Ajuste
de comando) foi selecionado para o comando apro-
priado. A seleção incorreta aciona LEDS em modo de
ERRO ou operações inadequadas.
 Pág.39 - "Selecionando o "Command Set" (Ajuste de
comando)".

72 Capítulo 5 Apêndice
5-4 O que Fazer...

Os resultados da usinagem não são O LED MODELING


satisfatórios.
Ocorreu um erro no motor do spindle
As condições de usinagem estão adequadas? As operações não continuam. Pressionar o botão
Os parâmetros adequados das condições de usinagem POWER na frente da máquina para limpar o erro.
são determinados através de fatores como a dureza do Para evitar novamente este erro deve-se alterar os
material, taxa de alimentação, velocidade de rotação parâmetros de usinagem de forma que não force o
do spindle, profundidade de usinagem e a capacidade spindle.
da ferramenta. Os resultados devem ser consultados e
os parâmetros devem ser mais refinados. Impossibilidade de instalação

A ferramenta de usinagem está bem fixada? Havendo problemas na instalação ou se o WIZARD


A pinça deve ser bem fixada. não aparece quando realizado a conexão com cabo
 Pág.51 - "Instalando a ferramenta" e Pág.66 - "Instalando a USB, seguir os procedimentos.
fresa de gravação e configurando o ponto de origem".
Windows Vista
A ferramenta de usinagem está muito gasta? 1. Se aparecer [Found New Hardware], clique em
Se a ferramenta de usinagem estiver muito des- [Cancel] para fechá-lo. Desligue quaisquer cabos
gastada, deve-se substituí-la. USB para impressoras ou do equipamento.
2. Clique no menu [Start], clique com o botão direito
[Computer]. Clique em [Properties].
O que fazer se o LED piscar e mostrar 3. Clique em [Device Manager]. O [User Account
Mensagem de erro. Control] aparece, clique em [Continue]. O [Device
Manager] aparece.
Se os LEDS piscarem ocorre uma mensa­
4. No menu [VIEW], clique em [Show hidden devices].
gem de erro na máquina. Para corrigir o erro
deve-se seguir os passos descritos abaixo. 5. Na lista, localizar [Printers] ou [Other device],
então dê um duplo clique. Quando o nome do
Os LEDS MODELING e SACANNING modelo que você está usando ou dispositivo
[Unknown] aparece abaixo do item selecionado,
Ocorre um erro durante a inicialização da clique para selecioná-la.
máquina. 6. Vá para o menu [Action], clique em [Uninstall].
Desligar a máquina por alguns instantes e em seguida 7. Na janela em "Confirm Device Uninstall window",
ligar a mesma. Este procedimento faz uma limpeza no selecione [Delete] o software de driver para este
sistema da máquina e caso o problema persista entre dispositivo, em seguida, clique [OK]. Feche o
em contato com a ATA Roland autorizada. Device Manager].
8. Desconectar o cabo USB conectado à impressora
Os LEDS MODELING e VIEW e reinicie o Windows.
9. Desinstalar o driver. Executar os passos da etapa
A tampa dianteira foi aberta durante a usina­
3 na Pág.81 "Desinstalando o Driver do Windows
gem ou rotação do spindle.
Vista" a desinstalar o driver.
As operações não continuam. Deve-se fechar a tampa
10. Instale novamente o driver de acordo com o
dianteira da máquina, em seguida, ligue o botão
procedimento na página 31 "Instalando o Driver
POWER na frenta da máquina.
do Windows".

Capítulo 5 Apêndice 73
5-4 O que Fazer...

Windows XP 6. Na pasta [Printer], clique com o botão direito


1. Se o [Found New Hardware Wizard] aparecer, do mouse em qualquer local. Do menu [Run as
clique [Finish] para fechá-lo. Desligue quaisquer administrator], selecione [Server Properties]. A
cabos USB das impressoras ou outros equipamen- opção [User Account Control] aparece, clique em
tos semelhantes . [Continue].
2. Clique no menu [START], clique com o botão 7. Clique na aba [Drivers] e, em seguida, a partir da
direito [My Computer]. Clique em [Properties]. lista [Installed printer drivers], escolha a máquina
3. Clique no botão [Hardware] e clique em [Device a ser deletada. Clique em [Remover].
Manager]. O [Device Manager] aparece. 8. A opção [Remove Driver and Package] aparece,
4. No menu [VIEW], clique em [Show hidden de- selecione [Remover driver and driver package].
vices]. Clique em [OK].
5. Na lista, localizar o [Printers] ou [Other device], 9. Quando a mensagem de aviso aparecer, clique
duplo clique. Quando o nome do modelo uti- em [Yes].
lizado ou dispositivo [Unknown] aparece, clique 10. O pacote de driver exibidos são apagados.
para selecioná-la. Certifique-se de que é o exibido pela máquina a
6. Menu [Action] , e clique em [Uninstall] ser eliminada, clique em [Delete].
7. Na janela "Confirm Device Uninstall", clique em 11. Os itens que foram excluídos são exibidos. Clique
[OK]. em [OK].
8. Feche o [Device Manager], clique em [OK]. 12. Clique no botão [Close] em na opção [Remove
9. Desconectar o cabo USB conectado à impressora Driver and Package].
e reiniciar o Windows. 13. A partir do menu [Start], selecione [All Programs],
10. Desinstalar o driver. Executar os passos da etapa em seguida [Accessories], após [Run] e clique em
3 na Pág.74 "Desinstalando o Driver" para Desin- [Browse].
stalar o Windows XP. 14. Escolha o nome do drive ou pasta onde o driver
11. Instale o driver novamente de acordo com o está localizado. (*)
procedimento na Pág. 38 "Instalando o Driver do 15. Selecione "SETUP.EXE" e clique em [Open], em
Windows". seguida clique em [OK].
16. O [User Account Control] aparece, clique em [Al-
Desinstalar o driver low].
17. O programa de configuração para o controlador
Quando desinstalar o driver, realize as seguintes inicia.
operações. 18. Clique [Uninstall] para escolhê-lo. Selecione a
Windows Vista máquina para excluir, clique em [Start].
1. Antes de iniciar a desinstalação do driver, desl- 19. Se for necessário reiniciar o computador, uma
igue. 2. Faça login no Windows como "Adminis- janela pedindo-lhe para reiniciar aparece. Clique
trador". em [Yes].
3. A partir do menu [Start], clique em [Control Panel]. 20. A desinstalação termina depois que o computa-
A partir do grupo [Hardware e Sound), clique em dor for reiniciado.
[Printer]. A pasta [Printer abre.
(*) Quando estiver usando CD-ROM, especifique a
4. A partir do menu [Start], clique em [Control Panel].
pasta como mostrado abaixo (assumindo que seu
A partir do grupo [Hardware e Sound), clique em
drive de CD-ROM seja o drive D).
[Printer]. A pasta [Printer] abre.
D:\Drivers\25D\WINVISTA
Clique no ícone do nome do modelo que estiver
Se não estiver usando o CD-ROM, vá ao site da Roland
usando. A partir do menu [Organize], clique em
DG Corp.(http://www.rolanddg.com/) e faça o down-
[Delete]. A opção [User Account Control] aparece,
load do driver para a máquina que deseja excluir,
clique em [Yes]
em seguida, especifique a pasta onde deseja abrir o
5. Uma mensagem solicitando que você confirme
arquivo baixado.
a exclusão do aparece. Clique em [YES].

74 Capítulo 5 Apêndice
5-4 O que Fazer...

Windows XP
1. Antes de iniciar a desinstalação do driver, desligue
os cabos USB do computador.
2. Faça login no Windows como "Administrador".
3. A partir do menu [Start], clique em [Control Panel].
Clique [Printers and Other Hardware] e clique em
[Printers and Faxes].
4. Clique no ícone do nome do modelo que você
está usando. De menu [File], selecione [Delete].
5. Uma mensagem solicitando que você confirme
a exclusão aparece. Clique em [Yes].
6. Vá para [File] e selecione [Server Properties].
7. Clique na aba [Driver] e, em seguida, a partir da
lista [Installed printer drivers], escolha a máquina
para apagar.
8. Clique em [Delete]. Quando a mensagem de aviso
aparecer clique em [Yes].
9. A partir do menu [Start], selecione [Run] e, em
seguida, clique em [Browse].
10. A partir da lista [File Locations], escolha o nome da
unidade ou pasta onde o driver está localizado.(*)
11. Selecione "SETUP.EXE" e clique em [Open] e, em
seguida, clique em [OK].
12. O programa de configuração para o controlador inicia.
13. Clique em [Uninstall] para escolhê-lo. Selecione
a máquina para excluir, clique em [Start].
14. Necessário reiniciar o computador, uma janela
para reiniciar aparece. Clique em [Yes].
15. A desinstalação termina depois que o computa-
dor é reiniciado.

(*) Ao usar o CD-ROM, especificar a pasta como


mostrado abaixo (assumindo que seu drive de CD-
ROM é a Unidade D).
D: \ Drivers \ 25D \ win2KXP
Se você não está usando o CD-ROM, acesse o site:
DG Corp web-site (http://www.rolanddg.com/) e
driver download para a máquina que você quiser
excluir, em seguida, especifique a pasta onde você
quiser expandir o arquivo baixado.

Capítulo 5 Apêndice 75
5-5 Respondendo uma Mensagem de Erro

Esta seção descreve as mensagens de Detecção de Falhas


erro que possam aparecer e medidas de
como solucionar o problema. Se as ações A operação de detecção não pode ser
descritas não resolver o problema entrar iniciada.
em contato com a ATA Roland Autorizada.

Para Conectar o Equipamento


A operação de detecção falhou.

A máquina não responde.


Certifique-se que a conexão dos cabos Com a operação que utiliza o sensor Z0, sendo uma
estejam corretos e que a máquina esteja operação que depende de energia ocorrerá falha se
ligada. interrompido a energia. As causas possíveis incluem
a desconexão do sensor Z0 ou pó de ferramenta ou
Z0 sensor causados pelo resíduos de corte. Se essas
Clique [OK]. Se a máquina for acidentalmente des- peças não estiverem livres de poeira, o sensor não
ligada ou se o cabo de conexão estiver solto. responde corretamente. Deve-se limpar toda a super-
Após a verificação, reiniciar a máquina. fície e executar novamente a operação. Se a detecção
 Pág.36 - "Iniciando e Finalizando". falhar mesmo depois que a conexão estiver limpa
pode ser causada por falhas mecânicas, tais como a
desconexão do cabo. Em tais casos, contacte a ATA
Nenhum modelo de máquina foi encon­ Roland Autorizada.
trado. Verificar se não está desligada,  Pág.36 - "Iniciando e Finalizando". Pág.63 - "Usando o
se estiver, ligar e verificar se os cabos Sensor Z0"
estão desconectados e conectá-los.

Modo Pause
Clique em [Quit], reiniciar a máquina e as operações
desde o início.
 Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"" A MDX40A está em modo Pause.
-- Comando Erro (Nome do o "Com­
mand Set" (Ajuste de comando))
O cabo do sensor não está conectado É possível ignorar o erro e continuar
à máquina a usinagem, mas os resultados satis­
fatórios não são assegurados.
Recomendamos encerrar o corte.
Uma mensagem de erro aparece porque o sensor Z0
não está conectado quando é requerido operações Se o comando não for compatível com
que utilize o sensor Z0. o ajuste de comando da máquina, sele­
Clique [OK], conecte e sensor Z0 e realize as operações cione o comando correto.
novamente. Se a mensagem de erro persistir mesmo
após a conexão do sensor talvez possa ser uma falha
de conexão ou curto-circuito.
Neste último caso deve-se entrar em contato com a Operações foram interrompidas porque ocorreu
ATA Roland Autorizada. um comando erro. Clique em [QUIT] para finalizar a
 Pág.63 - "Utilizando o sensor Z0". usinagem. A usinagem pode ser reiniciada clicando
em [Continue].

76 Capítulo 5 Apêndice
5-5 Respondendo uma Mensagem de Erro

Sendo muito suscetível de prosseguir a operação de


forma não intencional, não é recomendado. A MDX40A realiza uma parada de
A seleção do conjunto de comandos podem estar emergência.
incorretas, sendo assim deve-se certificar de que o -- ( A mensagem indica a causa do
conjunto de comandos de usinagem selecionados ERRO)
estejam de acordo com o VPanel. Se o ERRO permane­ Desligar o equipamento por alguns
ce mesmo com o conjunto de dados de usinagem instantes e voltar a ligar.
estando corretos deve-se verificar e corrigir os dados Se o problema continuar, algum auto
de usinagem. funcionamento deve ter ocorrido, sendo
Quando a mensagem "Selected automatically assim deve-se desligar o equipamento
(RMX-1/Código NC)" (Código RML-1/NC selecionado e entrar em contato com a ATA Roland
automaticamente) é selecionada com o conjunto Autorizada.
de comandos de seleção, o nome do conjunto de
comandos não aparece na mensagem de ERRO. Uma parada de emergência ocorreu devido a uma
 Pág.39 - "Selecionando o "Command Set" (Ajuste de falha na inicialização ou algo parecido. A operação
comando)" não pode ser retomada imediatamente. A mensagem
que indica a causa do erro, bem como as causas da
situação de parada de emergência e as providências
Parada de Emergência são descritos abaixo. Se esta mensagem persistir
mesmo depois das providências implementadas,
deve-se desligar o equipamento e entrar em contato
A MDX40A realizou uma parada de com a ATA Roland Autorizada.
emergência.
-- Fechar a tampa frontal durante as *-Limite de curso não encontrado.
operações. As operações de usiagem
não podem continuar. Uma parada de emergência aconteceu porque a
Para recuperar uma parada de emergên­ inicialização falhou. Deve-se desligar o equipamento,
cia deve-se realimentar o equipamento remover qualquer obstrução que impessa as opera-
e seguir os passos a seguir. ções da cabeça do spindle e retomar as operações
de usinagem.
1. Parar qualquer saída de dados de usi­ * "X", "Y", "Z" ou "A" ("A" é indicado somento quando
nagem de qualquer aplicativo CAM. instalado o eixo rotacional ZCL-40A)
2. Desligar o equipamento por alguns
instantes, depois voltar a ligar. O NVRAM não pode ser acessado.
3. Clicar no botão [OK] para esta men­
sagem. Uma parada de emergência ocorre quando a unidade
de memória da máquina está parcialmente inaces-
sível. Conforme as mensagens na tela deve-se desligar
Uma parada de emergência aconteceu porque a
o equipamento por alguns instantes, ligue e retome
tampa frontal foi aberta durante as operações de
as operações novamente.
usinagem ou rotação do spindle.
Conforme a mensagem na tela deve-se desligar o
O motor do spindle não está conectado.
equipamento por alguns instantes, fechar a tampa
Ocorreu um comunicado de ERRO no
frontal e retomar as operações novamente.
controle de firmware do spindle.
 Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"
Um ERRO desconhecido ocorreu no con-
trole de firmware do spindle

Capítulo 5 Apêndice 77
5-5 Respondendo uma Mensagem de Erro

Uma parada de emergência aconteceu porque ocor-


reu um ERRO no controle de firmware do spindle. A MDX40A realizou uma parada de
Desligue o equipamento por alguns instantes, volte emergência.
a ligar e retomar as operações. -- (A mensagem indica os motivos
 Pág.36 - "Iniciando e Finalizando" do ERRO)
Desligar a máquina.
Por alguns instantes deixar o equipa­
A MDX40A teve uma parada de emergên­ mento em repouso, após ligá-lo nova­
cia. mente. Como prevenção deve-se revisar
-- (A mensagem indica os motivos os parâmetros de usinagem
do ERRO)
Desligar o equipamento por alguns
instantes e voltar a ligar. Uma parada de emergência aconteceu porque a
Como prevenção deve-se revisar os máquina está com carga acima da capacidade.
parâmetros de usinagem. As operações não são retomadas imediatamente e a
mensagem indica a causa do ERRO.
Uma parada de emergência aconteceu porque ocor- Assim como os motivos da parada de emergência e
reu um ERRO no motor do spindle. As operações não as providências são descritas abaixo.
podem ser retomadas imediatamente e a mansagem
indica os motivos do ERRO, assim como as causas da Curto-circuito no spindle.
parada de emergência e as providências são descritas
abaixo. O motor do spindle está muito quente.

O motor do spindle está com está com Isto ocorre devido a uma utilização muito longa ou
corrente excessiva. um excessivo torque aplicado momentaneamente.
Deve-se seguir as mensagens para desligar a má-
É impossível rotacionar o spindle quina.
porque a voltagem é muito baixa. Antes de reiniciar a máquina por segurança deve-se
verificar os parâmetros de usinagem e também a
Muita carga no motor na direção do máquina deve permanecer em repouso por alguns
eixo Z. minutos para resfriar a temperatura do motor do
spindle. Persistindo os problemas deve-se entrar em
Isto é causado pela alta carga prolongada no motor contato com a ATA Roland Autorizada.
ou por excesso de torque sendo aplicado momenta-  Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"
neamente. As mensagens na tela devem ser seguidas
e desligar o equipamento. A usinagem pode ter
excedido a capacidade da máquina e sendo assim
deve-se rever os parâmetros de usinagem. Deve-se
também rever as paradas programadas para evitar
super-aquecimento do motor. Se as mensagens
persistirem, entrar em contado com a ATA Roland
Autorizada.
Pág.36 - "Iniciando e Finalizando"

78 Capítulo 5 Apêndice
5-6 Localização da Voltagem e do Número de Série

Número de Série
Solicitado quando for utilizar
os serviços de manutenção e
suporte técnico. Jamais deve-se
retirar o rótulo ou deixá-lo sujo.

Voltagem
Utilizar para verificar a saída de
voltagem, frequência e ampera-
gem necessária para instalar o
equipamento.

Capítulo 5 Apêndice 79
5-7 Especificações de Códigos NC

Diâmetro da ferramenta utilizando o offset


Configurando o Código NC
(G41 e G42)
Esta seção agrupa as definições que envolvem a in- Seleção tipo A ou B. No VPanel, clicar [Setup], após
terpretação e execução dos Códigos NC necessários [NC Code setting] a tela mostra [NC Code], fazer as
para a manipulação da máquina. Para outros utilizar configurações.
o NC Programs.
 "Referir-se ao manual de Códigos NC" Block Skip Opicional (/) Seleção tipo A ou B. No
VPanel, clicar [SETUP],após [NC Code setting],a tela
Nota: Para realizar a configuração para o Código NC,
mostra [NC Code], fazer as configurações.
selecionar [Código NC] ou "Selected automatically
(RMX-1/Código NC)" (Código RML-1/NC selecionado
Overrides
automaticamente) para o "Command Set" (Ajuste
Velocidade da alimentação (F), velocidade de rotação
de comando).
do eixo principal (S) podem ser configurados.
 Pág.39 - "Selecionando o "Command Set" (Ajuste de
Fazer as configurações na janela principal do VPanel.
comando)"

Itens Relacionados às
Método de Interpretação de Valores
Especificações Mecânicas
Seleciona o método de interpretação para os valores
numéricos contidos em um ponto de cima e a varia- Nesta seção são descritos os Código NC que depen-
ção para o método de interpretação de cálculos. dem das especificações mecânicas da máquina.
No VPanel, clicar em [SETUP] e clicar [NC Code seting],  "Referir-se ao Código NC"
em seguida é mostrado a aba [NC Code], após fazer
as configurações. Dimensão das palavras
A dimensão das palavras X,Y, Z somente X,Y e Z são
Offset original da peça (G54 até G59) suportadas no padrão de configuração.
Esta configuração afeta a localização das peças de São suportados quando o eixo rotacional não está
coordenadas de origem. Selecionar o objetivo do instalado.
sistema de coordenadas [Set Point Origin] no VPanel,
definir a referência ponto. Note que é possível fazer Cofiguração dos dados (G10)
o ajuste em um programa NC usando G10 ou G92. A variação dos parâmetros para o G10 são como
segue.
EXOFS Parâmetro: Número
Conforme os métodos de configuraçoes descritos Função: Número Offset
abaixo. Variação aceita: 1 a 8
1. Configurar a tela do sistema de coordenadas do VPanel Variação efetiva: 1 a 8
para [Machine Coordinate System].
2. Especificar os valores das coordenadas de X,Y e Z respec- Parâmetros: Raio
tivamente. Função: Valor do diâmetro da ferramenta
3. Selecionar [EXOFS] para o [Set Origin Point]. Variação aceita: Variação 1
4. Selecionar [Set "XYZ origin"], no VPanel e clicar em [Apply]. Variação efetiva : 0 a 10mm
Note que é possível fazer o programa NC usando o
G10. Diâmetro da ferramenta offset (G41 e G42)
Diâmetro da ferramenta offset (G41 e G42) são con-
Valores do Diâmetro da Ferramenta forme segue.
No VPanel, clicar [Setup], após [NC Code setting]. Parâmetro: Número
A Tela Mostra [Tool-diameter Offset], fazer as con- Função: Número Offset
figurações. Notar que é possível fazer um programa Variação aceita: 0 a 8
NC usando o G10. Variação efetiva: 0 a 8

80 Capítulo 5 Apêndice
5-7 Especificações de Códigos NC

Velocidade do spindle (S) Sistema de coordenadas do material


Instalando o padrão para o spindle, a variação dos (G54 a G59)
parâmetros para (S) são: Quando estas são omitidas, a interpretação é sempre
dada pelo sistema 1 de coordenadas do material
Parâmetro: Velocidade de revoluções (G54).
Função: Velocidade do spindle
Variação aceita: Variação 2 Dimensão (G90 e G 91)
Variação efetiva: 4500 a 15000 rpm Quando estas são omitidas, a interpretação é sempre
73 a 84 (Especificação do código numérico) dada pela especificação absoluta (G90).

Taxa de alimentação (F) Taxa de alimentação (F)


A variação do parâmetro para F é a seguinte. Quando F não é reconhecido, a taxa de alimentação
é de 120 mm/min.
Parâmetro: Taxa de alimentação
Função: Taxa de alimentação Velocidade do eixo (S)
Variação aceita: Variação 1 Quando S não é estabelecida, a velocidade configu-
Variação efetiva: rada na janela principal do VPanel é utilizada.
Eixo XY: 7 a 3000 mm/min
Eixo Z: 7 a 1800 mm/min

Nota: A taxa de alimentação para o eixo A depende


das especificações para a unidade de eixo rotacional
instalada. Para mais informações, referir-se a docu-
mentação para a unidade de eixo rotacional.

Interpretações de Códigos NC Omitidos


Quando o formato Código NC é abreviado e um ou
mais Códigos NC são omitidos, a máquina realiza
omissões conforme descrito abaixo.
O método de interpretação é especificado para a
máquina e quando se realiza um programa genérico,
deve-se evitar omissões de códigos.
 "Manual de Referência de Códigos NC"

Unidade de distância (G20 e G21)


Quando este código é omitido, a interpretação será
sempre em milímetros(mm) - (G21)

Diâmetro da ferramenta offset (G41 e G42)


Os dados não devem ser escritos, os valores de
correção são realizados em [Tool-diameter Offset]
visualizado no VPanel.

Capítulo 5 Apêndice 81
5-7 Especificações de Códigos NC

Lista de Códigos

As palavras suportadas por esta máquina estão listadas conforme lista abaixo.
Referir-se para o "Manual de Referência de Códigos NC" para encontrar os detalhes de cada palavra.

Funções Preparatórias - (Função G)

Nome do grupo Palavra Palavra Tipo da função


Posição/ G00 Posição Modal
Interpolação G01 Interpolação linear
G02 Interpolação circular - sentido horário
G03 Interpolação circular - sentido anti-horário
G04 Interrupção Um uso
G10 Configuração de dados Um uso
Seleção planos G17 Seleção planos XY Modal
G18 Seleção planos ZX
G19 Seleção planos YZ
Configuração G20 Milímetros Modal
da unidade de
medição G21 Polegadas
G28 Retoma a posição zero máquina Um uso
G39 Interpolação circular de raio Um uso
Diâmetro da G40 Cancelamento do diâmetro da ferramenta Modal
ferramenta G41 Diâmetro da ferramenta - Esquerda
offset
G42 Diâmetro da ferramenta - Direita
G53 Movimentação do sistema de coordenadas Um uso
da máquina
Seleção do G54 Seleção do sistema de coordenadas da peça - 1 Modal
sistema de G55 Seleção do sistema de coordenadas da peça - 2
coordenadas da
peça G56 Seleção do sistema de coordenadas da peça - 3
G57 Seleção do sistema de coordenadas da peça - 4
G58 Seleção do sistema de coordenadas da peça - 5
G59 Seleção do sistema de coordenadas da peça - 6
Ciclo fixado G80 Cancela o ciclo fixado Modal
G81 Ciclo fixado
G82 Ciclo fixado
G83 Ciclo fixado
G85 Ciclo fixado
G86 Ciclo fixado
G89 Ciclo fixado
Dimensão G90 Absoluta Modal
G91 Incremental
G92 Configuração do sistema de coordenadas Um uso
Retorno ponto G98 Retorno do nível inicial Modal
G99 Retorno do nível do ponto R

82 Capítulo 5 Apêndice
5-7 Especificações de Códigos NC

Funções Diversas (Funções M) Função de Alimentação (Função F) e Função de


Velocidade do Fuso (Função S).

Pala- Funcão Função iniciar Função continuar


vra

Simultanea- Após concluir Sustentada até Efetiva apenas


mente com a operação ser cancelada enquanto es-
a operação especificada no ou alterada tiver no bloco
especificada no mesmo bloco na qual foi
mesmo bloco especificada
M02 Fim do programa  
M03 Rotação do spindle  
M05 Para o spindle  
M30 Fim do programa  
Taxa de alimen-
F tação  
Velocidade do
S spindle  

Outras Funções

Palavra Função
A Palavra
I Palavra
J Palavra
K Palavra
N Sequência do Número
O Número do Programa
R Palavra
X Palavra
Y Palavra
Z Palavra
/ Passa um bloco opcional
% Início / Fim dos dados
<EOB> Fim do bloco
( ) Comentário

Capítulo 5 Apêndice 83
5-8 Especificações

Conector de Expansão

+24 V Plug adaptador


100Ω/ 2 W

Pin 1 Conector Pin 2

Se (max)=1 A

Utiliza um plug de três contatos


onde satisfaçam os requisitos
SPINDLE LIGADO Ic (max)=150 mA acima.

Circuito em operação durante a rotação do motor do spindle

Conector de Expansão

 Certifique-se de usar o conector dentro do intervalo acima avaliado.


 Não aplicar tensão superior a 24 V para o terminal.
 Não provocar curto-circuito no conector e aterramento.

Plug Adaptador

 Não utilizar o terminal . Usar somente os terminais  e .

Não é assumida quaisquer responsabilidades para equipamentos conectados a esta saída externa.
Não é assumida quaisquer responsabilidades sobre mal funcionamento de equipamentos conectados
a esta saída externa.

84 Capítulo 5 Apêndice
5-8 Especificações

Observações Externas

Unidade: mm

971

554
25

669 760
579 45
63.7
654.3

4- Ø 32

Capítulo 5 Apêndice 85
5-8 Especificações

Desenhos Dimensionais da Área da Tabela

Unit: mm

8-φ3.5、φ8 superfície rebaixada


90
Deslocamento no eixo Y

3.2 x 6 Furo longo


φ3.2
45
305
90
90

44.5 216
17.5

105 305 105


Deslocamento no eixo X
Deslocamento no eixo Z
105
123
10

86 Capítulo 5 Apêndice
5-8 Especificações

Especificações Principais

MDX-40A

Materiais usináveis Resinas, madeira, cera de modelagem, materiais não ferrosos,


gravação superficial em aço.

Operações eixos X,Y e Z X,Y =305mm Z=105mm

Distância da pinça elástica Max. 123mm


a mesa

Tamanho da mesa Comp=305mm Larg.=305mm

Carga suportada pela mesa 4 kg

Eixos X , Y e Z sistema de Passo do motor


deslocamento

Velocidade de operação Eixos XY: 7 a 3000mm/min


Eixo Z: 7 a 1800mm/min
* 2mm/min passo de 7 a 60mm/min
* 60mm/min passo para 60 a 3000mm/min

Resolução do software RML-1(0,01mm/passo)


Código NC (0,001mm/passo)

Resolução mecânica 0,002mm/passo

Motor do spindle Sem escova MOTOR DC - Max. 100 W

Rotação do spindle 4500 a 15000rpm

Encaixe da ferramenta Pinça elástica

Interface USB

Configuração do controle de RML-1, Código NC


comandos

Sistema necessário Voltagem e freqüência: AC 100 a 240 V ±10%, 50/60 Hz


(categoria II de sobre voltagem, IEC 60664-1)
Necessidade de capacidade de potência: 2,1 A

Consumo Aprox. 210 W

Ruído Em operação: 56dB (A) Em standby: 42 dB ou menos

Dimensões externas Largura x profundidade x altura:


669 x 760 x 554 mm (26.4 x 30 x 21.9 pol.)

Peso 65 kg

Ambiente de instalação Ambiente de operação: Temperatura 5°C a 40°C


Humidade relativa: 35 a 80% (não condensado)
Grau de poluição: 2 (Conforme especificado IEC60664-1)

Itens inclusos Cabo de força, pinça elástica, sensorZ0, chaves haxagonais, chave
sextavada, chaves de aperto, manual do usuário, CD-ROM com os
software (SRP Player Instalação e Guia Do Setup)

87
5-8 Especificações

Requisitos de Sistema para Saída USB

Computador Modelo com o sistema Windows instalado (Vista,XP).


Cabo USB Utilizar cabo USB incluso.

88 Capítulo 5 Apêndice
R1-090609

Você também pode gostar