Você está na página 1de 50

UNDERVERK PT

ES

GR

NL
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 15
ΕΛΛΑΣ 26
NEDERLANDS 37
PORTUGUÊS 4

Índice
Informações de segurança 4 O que fazer se... 10
Descrição do produto 7 Especificações técnicas 11
Painel de controlo 7 Questões ambientais 12
Limpeza e manutenção 8 GARANTIA IKEA 13

Informações de segurança
Antes da primeira utilização qualificados de acordo com as
A sua segurança e a dos outros são instruções do fabricante e em
fundamentais. conformidade com as normas de
Retire as protecções de cartão, a película segurança locais. Não repare nem
de protecção e as etiquetas adesivas dos substitua qualquer componente do
acessórios. aparelho a menos que especificamente
Verifique se o aparelho apresenta declarado no manual do utilizador.
quaisquer danos de transporte. • Antes de realizar os trabalhos de
Para evitar quaisquer danos, não coloque instalação desligue o aparelho da
pesos sobre o aparelho. corrente eléctrica.
Não exponha o aparelho aos agentes • É obrigatório ligar o aparelho à terra.
atmosféricos. (necessário apenas para classe I)
Este manual e o próprio aparelho incluem • O cabo eléctrico deve ser
avisos de segurança importantes, os quais suficientemente comprido para ligar
deverá ler e cumprir em todas as situações. o aparelho, depois de instalado no
Este é o símbolo de atenção, relativo à respectivo lugar, à tomada eléctrica da
segurança, que alerta os utilizadores parede.
para possíveis riscos para eles e terceiros. • Não puxe o aparelho pelo cabo de
Todos os avisos de segurança são alimentação quando o desligar da
precedidos por este símbolo de atenção e tomada eléctrica.
os seguintes termos: Os componentes eléctricos não poderão
PERIGO: indica uma situação perigosa ficar acessíveis ao utilizador após a
que, caso não seja evitada, provocará instalação.
uma lesão grave. • Não toque no aparelho com as partes
ATENÇÃO: Indica uma situação do corpo húmidas e não o utilize com os
perigosa que, caso não seja evitada, pés descalços.
poderá provocar uma lesão grave. • O aparelho não se destina a ser
Todos os avisos de segurança dão utilizado por pessoas (incluindo
informações específicas sobre o potencial crianças) com capacidades físicas,
perigo/aviso presente e indicam como sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
reduzir o risco de lesões, danos e choque falta de experiência e de conhecimentos
eléctrico resultantes da utilização indevida sobre o aparelho, a menos que sejam
do aparelho. Respeite cuidadosamente as vigiadas ou que tenham recebido
seguintes instruções. instruções relativas à utilização
do aparelho por parte da pessoa
Precauções e recomendações gerais
responsável pela sua segurança.
• A instalação e a ligação eléctricas
• Não repare ou substitua qualquer parte
devem ser executadas por técnicos
do aparelho, salvo se especificamente
PORTUGUÊS 5

indicado no manual. Todos os restantes durante a fritura, pois o óleo pode


serviços de manutenção deverão ser incendiar-se.
realizados por um técnico especializado. • Antes de tocar nas lâmpadas, certifique-
• As crianças devem ser vigiadas para se de que estão frias.
garantir que não brincam com o • Não utilize ou deixe o exaustor sem a
aparelho. lâmpada correctamente instalada, pois
• Quando fizer furos na parede, tenha tal pode causar um choque eléctrico.
atenção para não danificar ligações • O exaustor não é uma superfície de
eléctricas e/ou tubos. trabalho, assim sendo, não coloque
• As aberturas de ventilação têm de objectos em cima nem o sobrecarregue.
descarregar sempre para o exterior. • Use luvas de trabalho adequadas
• O fabricante não se responsabiliza durante todos os trabalhos de
por quaisquer danos causados pela instalação e manutenção.
utilização indevida ou definições • Este aparelho não se destina a ser
erradas. utilizado no exterior.
• A manutenção e limpeza adequadas • Quando a placa estiver em
garantem o bom funcionamento e o funcionamento, as partes acessíveis do
melhor desempenho do aparelho. exaustor podem ficar quentes.
Limpe regularmente toda a sujidade
Instalação e ligação
resistente para evitar a acumulação de
Depois de desembalar o aparelho, verifique
gordura. Retire e limpe ou substitua o
se este apresenta quaisquer danos de
filtro regularmente.
transporte. Em caso de problemas, contacte
• Nunca cozinhe alimentos à chama
o Serviço de Assistência Técnica. Para evitar
(flambé) por baixo do aparelho. A
danos, retire o aparelho da sua embalagem
utilização de chamas abertas pode
de espuma de poliestireno na altura da
causar um incêndio.
instalação.
• O incumprimento das instruções de
limpeza do exaustor e de substituição Preparação da instalação
dos filtros pode resultar num incêndio. AVISO: trata-se de um produto
• O ar de escape não pode ser ventilado pesado; o exaustor só deve ser
pelo tubo utilizado para evacuar os elevado e instalado por duas ou mais
fumos produzidos pelos aparelhos pessoas.
de combustão de gás ou outros A distância mínima entre a placa e a
combustíveis, deve ter uma saída parte inferior do exaustor não deverá ser
independente. Devem ser respeitadas inferior a 65 cm para fogões a gás ou outro
todas as normas nacionais relativas ao combustível e 50 cm para fogões eléctricos.
escoamento de ar. Se as instruções de instalação do fogão
• Deverá existir uma ventilação especificarem uma distância maior
adequada se o exaustor for usado entre este e o exaustor, esta deverá ser
em simultâneo com outros aparelhos respeitada.
de combustão de gás ou outros
Ligação eléctrica
combustíveis. A pressão negativa da
Verifique se a tensão eléctrica especificada
divisão não pode exceder os 4 Pa (4x
na chapa de características do aparelho
10-5 bars). Por este motivo, garanta a
corresponde à tensão da rede eléctrica.
boa ventilação da divisão.
Esta infirmação pode ser encontrada no
• Não deixe as fritadeiras sem vigilância
PORTUGUÊS 6

interior do exaustor, por baixo do filtro de


gordura.
A substituição do cabo de alimentação (tipo Modelo de recirculação (ver símbolo
H05 VV-F) tem de ser efectuada por um no manual de instalação)
electricista qualificado. Contacte um centro O ar é filtrado por um ou mais filtros de
de assistência autorizado. carvão e, posteriormente, são reenviados
Se o exaustor estiver equipado com para a divisão.
uma ficha eléctrica, ligue a ficha a uma Importante: Garanta uma circulação de ar
tomada que cumpra os regulamentos em adequada à volta do exaustor.
vigor, situada no local acessível. Se não Importante: Se o exaustor for fornecido sem
existir qualquer ficha (ligação directa à filtros de carvão, estes devem ser instalados
corrente eléctrica) ou de a tomada não antes de poder utilizar o exaustor. Os filtros
estar num local acessível, um técnico estão disponíveis em lojas.
qualificado deverá instalar um interruptor O exaustor deve ser instalado afastado de
de alimentação de dois pólos padrão, áreas muito sujas, janelas, portas e fontes
que irá permitir o isolamento total da de calor.
corrente eléctrica no caso de condições de Este exaustor é vendido com todos os
sobretensão de categoria III, de acordo com componentes necessários para a instalação.
os regulamentos de cablagem. No entanto, peça a um técnico qualificado
para verificar se os itens fornecidos são
Utilização
adequados para o tipo de parede/tecto.
O exaustor foi concebido para ser instalado
e utilizado com um “Modelo de exaustão” Guarde este manual para futuras consultas.
ou como um “Modelo de recirculação”.

Modelo de Exaustão (ver símbolo


no manual de instalação)
O vapor do cozinhado é aspirado e
canalizado para o exterior da casa através
de um ducto de descarga (não fornecido),
instalado na saída de vapores do exaustor.
Certifique-se de que o ducto de descarga
está correctamente instalado na saída de
ar, na unidade com um sistema de ligação
adequado.
Importante: Se tiver já sido instalado, retire
o/s filtro/s de carvão.
PORTUGUÊS 7

Descrição do produto
3 1 Painel de controlo
2 Filtro de gordura (por
1 cima do filtro de aspiração
perimetral)
3 Lâmpadas halogéneas
3 4 Painel de aspiração
perimetral

Painel de controlo
A Indicador de funcionamento
B Interruptor ON/OFF luz
C Interruptor ON/OFF de aspiração e
selecção da potência mínima
C + D Selecção da potência média A B C D E
interruptor de aspiração
C + E Selecção da potência máxima
interruptor de aspiração
PORTUGUÊS 8

Limpeza e manutenção
ATENÇÃO: - Utilize luvas de
protecção.
- Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
- Nunca utilize equipamento de limpeza a
vapor.
IMPORTANTE: não utilize detergentes
corrosivos ou abrasivos. Se algum desses
produtos entrar em contacto acidental com
o aparelho, limpe imediatamente com um
pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano húmido.
Se estiver muito sujo, acrescente algumas
gotas de detergente para loiça à água.
Termine a limpeza com um pano seco.
IMPORTANTE: não utilize esponjas
abrasivas ou raspadores ou esfregões
metálicos. Com o tempo, estes podem
danificar a superfície.
Utilize detergentes especificamente
concebidos para a limpeza do aparelho e
siga as instruções do fabricante.
Para lavar o filtro de gordura
Painel de aspiração perimetral O filtro de gordura metálico tem uma
O painel de aspiração deve ser limpo duração ilimitada e deve ser lavado uma
com a mesma frequência do que o filtro vez por mês, à mão ou na máquina de
de gordura. Utilize um pano húmido e um lavar loiça, a baixa temperatura e num ciclo
detergente líquido suave. de curta duração. Ao lavar na máquina de
Não utilize produtos que contenham lavar loiça, o filtro de gordura pode tornar-
abrasivos. se baço; tal não afecta a sua capacidade
NÃO UTILIZE ÁLCOOL de filtração.
O painel cobre normalmente os filtros
de gordura, como tal, deverá ser aberto
sempre que se pretende aceder aos filtros
de gordura e ao interior do exaustor (ex.
para substituir os filtros de carbono).
Para abrir: Puxe o painel (LADO
ESQUERDO para exaustores de 60 cm, ou
LADO FRONTAL para exaustores de 80 cm)
para baixo.
Para fechar: Os painéis devem ser fixos
aos pinos apropriados na superfície do
exaustor.
ATENÇÃO: Verifique sempre se o painel foi
correctamente colocado.
PORTUGUÊS 9

Para substituir as lâmpadas halogéneas Manutenção do filtro de carvão (se o


ATENÇÃO: - Utilize apenas lâmpadas exaustor estiver instalado no modo de
halogéneas 12 V 20 W 30° Ø35 12 V recirculação)
GU4. 1. Retire os filtros de gordura.
1. Desligue o exaustor da corrente 2. Encaixe (baioneta) 1 adaptador em
eléctrica. cada lado da esteira. Encaixe na
2. Utilize uma pequena chave de fendas posição.
para retirar a lâmpada empurrando as 3. Encaixe (baioneta) 1 filtro de carvão
extremidades para cima. em cada lado da esteira. Encaixe no
3. Retire a lâmpada danificada e substitua adaptador.
por uma nova. 4. Para retirar o filtro de carvão, siga a
IMPORTANTE: tenha cuidado para não ordem inversa.
tocar na lâmpada com as mãos. 5. Monte novamente os filtros de gordura.
O filtro de carvão não pode ser lavado nem
regenerado.
Substitua-o a cada 4 meses.
PORTUGUÊS 10

O que fazer se...


Problema Causa provável Solução
O aparelho não funciona Não existe energia Verifique a existência de
eléctrica energia eléctrica.
Desligue o aparelho e volte
a ligá-lo para ver se a falha
persiste.
O aparelho não está Verifique se o aparelho está
ligado à rede eléctrica ligado à rede eléctrica.
Desligue o aparelho e volte
a ligá-lo para ver se a falha
persiste.
O nível de sucção do exaustor A velocidade de sucção Verifique a velocidade de
não é suficiente é demasiado baixa sucção e ajuste, se necessário
Os filtros estão sujos Verifique se os filtros estão
limpos. Se não estiverem,
limpe os filtros na máquina de
lavar loiça.
As aberturas de Verifique se existem
ventilação estão obstruções nas aberturas de
obstruídas ventilação e elimine-as, se
necessário.
A luz não funciona A lâmpada está fundida Verifique a lâmpada e
substitua-a, se necessário.
A lâmpada não está Verifique se a lâmpada foi
bem montada bem montada.
Se não estiver, monte a
lâmpada correctamente.

Antes de contactar o Serviço de • o tipo de avaria;


Assistência Técnica: • o modelo;
Volte a ligar o aparelho para se certificar • o tipo e número de série do aparelho
de que o problema ficou resolvido. Se o (que poderá encontrar na chapa de
problema persistir, desligue e volte a ligar o características);
aparelho após uma hora. • o número Service (o número situado
Se o aparelho continuar a não funcionar após a palavra SERVICE na chapa de
correctamente depois de realizar as características localizada no interior do
verificações indicadas no guia de resolução aparelho).
de problemas e de ligar novamente o
aparelho, contacte o Serviço de Assistência
Técnica, explique de forma clara o
problema e especifique:
PORTUGUÊS 11

Especificações técnicas
Dimensões (mm) Largura 561 (600 mm)
761 (800 mm)
Altura 358
Profundidade 355
Fluxo de ar máx. - Exaustão (m /h) *
3
646
Ruído máx. - Exaustão (dBa) * 66,5
Fluxo de ar máx. - Recirculação (m /h) *
3
405
Ruído máx. - Recirculação (dBa) * 74
Potência total (W) 270
Lâmpadas 2x 10 W Halogénio (GU4)
Peso líquido (kg) 10,5 (600 mm)
11,3 (800 mm)
Altura mínima de instalação (cm) fogões a gás ou 65
mistos
fogões eléctricos 50

* com utilização normal

As especificações técnicas estão situadas


na chapa de características, localizada na
secção interna do aparelho.
PORTUGUÊS 12

Questões ambientais
Eliminação da embalagem Dicas de poupança de energia
O material da embalagem é 100% reciclável, • Ligue o exaustor na velocidade mínima
conforme confirmado pelo símbolo de quando iniciar a cozinhar e mantenha-o a
reciclagem . As várias partes da funcionar durante alguns minutos depois
embalagem devem ser eliminadas de de acabar de cozinhar.
forma responsável e em total conformidade • Aumente a velocidade apenas em caso de
com os regulamentos estabelecidos pelas uma grande quantidade de fumo e vapor
autoridades locais relativos à eliminação de e utilize a(s) velocidade(s) boost apenas
resíduos. em situações extremas.
• Substitua o(s) filtro(s) de carvão quando
Eliminação do produto
necessário para manter uma boa eficácia
- Este aparelho está em conformidade
na redução de odores.
com a Directiva Europeia 2002/96/CE,
• Limpe o(s) filtro(s) de carvão quando
Resíduos de equipamentos eléctricos e
necessário para manter uma boa eficácia
electrónicos (REEE).
na filtragem de gorduras.
- Ao garantir a eliminação adequada
• Use o diâmetro máximo do sistema de
deste produto, estará a ajudar a evitar
condutas indicado neste manual para
potenciais consequências negativas para
optimizar a eficiência e minimizar o ruído.
o ambiente e para a saúde pública, que
poderiam derivar de um manuseamento Declaração de conformidade
de desperdícios inadequado deste • Este aparelho foi concebido para
produto. conservar produtos alimentares e foi
fabricado em conformidade com o
Regulamento (CE) N.º 1935/2004.
O símbolo no aparelho ou na
documentação que o acompanha indica que
este produto não deve ser tratado como um n
• Este aparelho foi concebido, fabricado e
resíduo doméstico, mas sim depositado nos
devidos locais de recolha para a reciclagem distribuído em conformidade com:
de aparelhos eléctricos e electrónicos. - os objectivos de segurança da Directiva
“Baixa Tensão” 2006/95/CE (que
Eliminação de electrodomésticos substitui a 73/23/CEE e subsequentes
• Este aparelho é fabricado com materiais correcções);
recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o de - os requisitos de ecodesign dos
acordo com os regulamentos locais. Antes regulamento europeus n.º 65/2014 e n.º
de eliminar o aparelho, corte o respectivo 66/2014 em conformidade com a norma
cabo eléctrico. europeia EN 61591-1;
• Para obter mais informações sobre o - os requisitos de protecção da Directiva
tratamento, recuperação e reciclagem “EMC” 2004/108/CE.
de electrodomésticos, contacte as
autoridades locais competentes, o serviço A segurança eléctrica do aparelho só é
de recolhas de desperdícios domésticos ou assegurada quando estiver correctamente
a loja onde adquiriu o aparelho. ligado à terra segundo as normas legais.
PORTUGUÊS 13

GARANTIA IKEA
Durante quanto tempo é válida a garantia seu critério, se irá reparar o produto defeituoso ou
IKEA? substituí-lo por outro igual ou equivalente.
Esta garantia é válida durante cinco (5) anos,
O que é que esta garantia não cobre?
contados a partir da data de compra do seu
• Desgaste normal e rotura.
aparelho na IKEA, excluindo os aparelhos
denominados LAGAN, os quais têm apenas • Danos deliberados ou negligentes, danos
dois (2) anos de garantia. A factura ou talão de provocados pelo não cumprimento das
compra original é necessária como prova de instruções de utilização, instalação incorrecta
compra. Se a assistência for efectuada ao abrigo ou ligação a uma voltagem incorrecta, danos
da garantia, isso não irá aumentar o período de causados por uma reacção química ou
garantia do aparelho. electroquímica, oxidação, corrosão ou danos
causados pela água, incluindo, mas sem
Que aparelhos não estão cobertos pela limitar, os danos causados por excesso de
garantia de cinco (5) anos IKEA? calcário na água fornecida, danos provocados
Os aparelhos denominados LAGAN e todos os por condições ambientais anormais.
electrodomésticos adquiridos na IKEA antes de 1 • Consumíveis, incluindo pilhas e lâmpadas.
de Agosto de 2007.
• Peças não funcionais e decorativas que não
Quem irá realizar o serviço de assistência? afectam a utilização normal do aparelho,
O prestador de serviço da IKEA fornecerá o incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.
serviço através dos seus próprios serviços de • Danos acidentais causados por objectos
assistência ou da sua própria rede de agentes estranhos ou substâncias e pela limpeza ou
autorizados. desobstrução de filtros, sistemas de drenagem
ou gavetas de detergente.
O que é que esta garantia cobre?
A garantia cobre as avarias do electrodoméstico • Danos causados nas seguintes peças: vidro
causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres,
material, que se verifiquem a partir da data de tubos de alimentação e drenagem, vedantes,
compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas lâmpadas e coberturas de lâmpadas,
a uso doméstico. As excepções estão especificadas visores, botões, revestimentos e partes de
no parágrafo “O que é que esta garantia não revestimentos protectores. A menos que seja
cobre?”. Dentro do período de garantia, os possível demonstrar que tais danos foram
custos para resolver a avaria, nomeadamente provocados por defeitos de fabrico.
reparações, peças e componentes, mão-de-obra e • Casos em que não é detectada qualquer
deslocação estão cobertos, desde que o aparelho avaria durante a visita do técnico.
esteja acessível para ser reparado sem que sejam • Reparações não efectuadas pelos nossos
necessários gastos especiais. Nestas condições,
prestadores de serviço e/ou por um agente
são aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/EG),
bem como a respectiva legislação local em vigor. autorizado ou quando não tenham sido
As peças substituídas passarão a ser propriedade usadas peças originais.
da IKEA. • Reparações provocadas por uma
instalação incorrecta ou que não cumpra as
O que fará a IKEA para corrigir o problema? especificações de instalação.
O prestador de serviço designado pela IKEA • Utilização do aparelho num ambiente não
irá examinar o produto e decidir, segundo o seu doméstico, isto é, profissional.
critério, se está coberto por esta garantia. Em caso • Danos de transporte. Se o cliente transportar
afirmativo, o prestador de serviço da IKEA ou o o produto para casa ou para qualquer
seu agente autorizado irá então, através dos seus outro endereço, a IKEA não poderá ser
próprios serviços de assistência, decidir, segundo o responsabilizada por eventuais danos que
PORTUGUÊS 14

possam ocorrer durante o transporte. No • solicitar um esclarecimento relativo à


entanto, se a IKEA efectuar a entrega do instalação do aparelho IKEA nos móveis de
produto na morada do cliente, os eventuais cozinha IKEA;
danos provocados durante essa entrega serão • solicitar um esclarecimento sobre as funções
abrangidos pela garantia IKEA. dos aparelhos IKEA.
• Gastos de execução da instalação inicial do Para garantir que lhe proporcionamos a melhor
aparelho IKEA. No entanto, se um prestador assistência, por favor, antes de contactar connosco
de serviços IKEA ou um agente de serviços leia atentamente as Instruções de Instalação e/ou
autorizado efectuar a reparação ou a o Livro de Instruções de utilização.
substituição do aparelho ao abrigo desta Como contactar-nos, se necessitar do nosso
garantia, o prestador de serviços ou o seu serviço?
agente autorizado reinstalarão o aparelho
reparado ou instalarão o aparelho de
Na última página deste manual,
substituição, se necessário. encontrará a lista de Prestadores
Estas restrições não se aplicam a serviços que do Serviço de Pós-Venda
tenham sido correctamente realizados por um designados pela IKEA e os
especialista qualificado, que utilize as nossas respectivos números de telefone
nacionais.
peças originais para adaptar o aparelho às
especificações técnicas de segurança de outro
país da UE.
Para lhe proporcionarmos um serviço
Como se aplica a legislação nacional? mais rápido, recomendamos a utilização
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais dos números de telefone específicos
específicos, que cobrem ou excedem todas as incluídos no manual. Indique sempre os
normativas legais nacionais. números incluídos no manual do aparelho
No entanto, estas condições não limitam, de específico para o qual necessita de
forma alguma, os direitos do consumidor descritos assistência.
na legislação nacional. Também solicitamos que nos indique
Área de validade sempre o número de artigo IKEA (código
Para os aparelhos adquiridos num país da UE e de 8 dígitos) e o número de serviço
transportados para outro país da UE, os serviços de 12 dígitos situados na chapa de
serão prestados de acordo com as condições de características.
garantia normais no novo país. A obrigação de
prestar serviços abrangidos pela garantia existe GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
apenas se o aparelho cumpre e está instalado em COMPRA!
conformidade com: É a sua prova de compra e será necessária
- as especificações técnicas do país onde a para aplicar e validar a garantia. A factura
ou talão de compra indica igualmente o
reclamação de garantia é feita;
nome e o número de artigo (código de
- as Instruções de Instalação e a Informação de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que
Segurança do Manual do Utilizador. adquiriu.
O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para Necessita ajuda adicional?
electrodomésticos IKEA Para quaisquer esclarecimentos adicionais não
Por favor, não hesite em contactar com o relacionados com Pós-Venda sobre os seus
Prestador do Serviço de Pós-Venda designado electrodomésticos, por favor, contacte o callcenter
pela IKEA para: da IKEA. Recomendamos que leia atentamente
• fazer um pedido de assistência ao abrigo a documentação do aparelho antes de nos
desta garantia; contactar.
ESPAÑOL 15

Índice
Información sobre seguridad 15 Qué hacer si... 21
Descripción del aparato 18 Datos técnicos 22
Panel de mandos 18 Aspectos medioambientales 23
Limpieza y mantenimiento 19 GARANTÍA IKEA 24

Información sobre seguridad


Antes de utilizar el aparato por primera vez Precauciones y recomendaciones
Su seguridad y la de terceros son muy generales
importantes. • La instalación y la conexión eléctricas
Retire las protecciones de cartón, la película tienen que ser realizadas por un
protectora y las etiquetas adhesivas de los técnico cualificado de acuerdo con
accesorios. las instrucciones del fabricante y
Compruebe si se ha dañado el aparato respetando las normativas locales de
durante el transporte. seguridad. No realice reparaciones ni
Para evitar daños, no coloque objetos la sustitución de piezas del aparato que
pesados sobre la campana. no se indiquen específicamente en el
No exponga el aparato a los elementos manual de instrucciones.
atmosféricos. • El aparato tiene que ser desconectado
Este manual y el propio aparato contienen del suministro eléctrico antes de realizar
advertencias de seguridad, que se deben ninguna labor de instalación.
leer y seguir en todo momento. • Es obligatorio conectar el aparato a
Este símbolo de atención, relacionado tierra. (sólo se requiere para la clase I).
con la seguridad, alerta a los usuarios • El cable de alimentación tiene que ser
sobre peligros potenciales para sí mismos y lo suficientemente largo para conectar
para los demás. el aparato, una vez alojado en su
Todas las advertencias de seguridad van habitáculo, a la toma eléctrica.
precedidas del símbolo de alerta y el texto • No tire del cable de alimentación para
siguiente: desenchufar el aparato.
PELIGRO: indica una situación • Los componentes eléctricos no tienen
peligrosa que, si no se evita, provocará que estar accesibles para el usuario tras
daños graves. la instalación.
ADVERTENCIA: Indica una situación • No toque el aparato con ninguna parte
peligrosa que, en caso de no evitarse, húmeda del cuerpo y no lo accione con
podría provocar lesiones graves. los pies descalzos.
Todos los mensajes de advertencia • Este aparato no está destinado al
proporcionan detalles específicos sobre uso por parte de personas (incluidos
peligros potenciales y avisos que indican niños) discapacitadas física, sensorial
cómo reducir el riesgo de lesiones, daños o mentalmente, salvo bajo la vigilancia
y descargas eléctricas resultantes de un de una persona responsable que pueda
uso inadecuado del aparato. Respete garantizar el uso seguro del aparato.
estrictamente las siguientes instrucciones. • No repare ni cambie piezas en el
aparato salvo que el manual lo indique
de forma expresa. Todos los otros
servicios de mantenimientos deben ser
ESPAÑOL 16

realizados por un técnico especializado. aceite de la fritura puede incendiarse.


• Hay que vigilar a los niños para • Antes de tocar las bombillas, asegúrese
asegurarse de que no jueguen con el de que estén frías.
aparato. • No use la campana ni la deje sin haber
• Al perforar la pared, se debe prestar colocado correctamente la bombilla,
atención a fin de no dañar las puesto que podría producirse una
conexiones eléctricas ni las tuberías. descarga eléctrica.
• Las salidas de aire, siempre tienen que • La campana no es una superficie
descargar hacia el exterior. de trabajo, por lo que no hay que
• El fabricante declina toda colocar ningún objeto sobre ella ni
responsabilidad por cualquier daño sobrecargarla.
causado debido a un uso indebido o • Durante toda la instalación y las
una configuración incorrecta. operaciones de mantenimiento, lleve
• El mantenimiento y la limpieza guantes de trabajo adecuados.
adecuados garantizan el correcto • Este aparato no es adecuado para
funcionamiento y las mejores usarlo en exteriores.
prestaciones de la campana. Limpie con • Cuando se esté usando la placa, las
regularidad toda la suciedad difícil de partes accesibles de la campana se
la superficie para evitar que se acumule pueden poner calientes.
grasa. Extraiga y limpie o cambie el
Instalación y conexión
filtro con regularidad.
Tras desembalar, compruebe si se ha
• No flamee alimentos debajo de la
dañado el aparato durante el transporte.
campana. El uso de una llama libre
Si hubiera problemas, póngase en contacto
puede provocar un incendio.
con el Servicio de Asistencia Técnica.
• Si no cumple las instrucciones de
Para evitar daños, extraiga el aparato
limpieza de la campana y cambio de
de su embalaje solo en el momento de la
filtros, puede provocar un incendio.
instalación.
• El aire de salida no deberá ser expulsado
mediante una salida de humos utilizada Preparación para la instalación
para extraer los humos producidos por ADVERTENCIA: este es un producto
los aparatos de combustión de gas u pesado; la campana sólo debería ser
otros materiales combustibles, sino que levantada e instalada por dos o más
tiene que tener una salida separada. Se personas.
deberán cumplir todas las normativas La distancia mínima entre la placa de
nacionales que rigen la extracción de cocción y la parte inferior de la campana no
humos. debe ser inferior a 65 cm en cocinas de gas
• Deberá haber una ventilación y de 50 cm en cocinas eléctricas.
adecuada si la campana se utiliza al Si en las instrucciones de instalación de la
mismo tiempo que otros aparatos a placa de cocción se especifica una distancia
gas u otros materiales combustibles. La mayor, es necesario respetarla.
presión negativa de la habitación no
Conexión eléctrica
deberá superar los 4 Pa (4x 10-5 bares).
Asegúrese de que el valor especificado en
Por esta razón es necesario asegurarse
la placa de datos técnicos coincide con el
de que el local esté bien ventilado.
voltaje de la red eléctrica.
• No deje las sartenes sin vigilancia
Esta información se encuentra en el interior
mientras fríe alimentos, puesto que el
ESPAÑOL 17

de la campana, detrás del filtro antigrasa. Modelo de recirculación (véase el símbolo


La sustitución del cable eléctrico (tipo
H05 VV-F) debe efectuarla un electricista
cualificado. Póngase en contacto con un en el manual de instalación)
centro de mantenimiento autorizado. El aire es filtrado mediante uno o más filtros
Si la campana incluye un enchufe, conecte de carbón, y luego enviado de vuelta a la
el enchufe a una toma que cumpla con habitación.
la normativa vigente y que se encuentre Importante: Asegúrese de que el aire
en un lugar accesible. Si la campana está circula adecuadamente alrededor de la
desprovista de clavija (conexión directa campana.
a la red) o la clavija queda en una zona Importante: Si la campana se suministra
inaccesible, un técnico deberá aplicar sin filtros de carbón, es necesario colocarlos
un interruptor bipolar según las normas antes de usar la campana. Los filtros están
que asegure la desconexión completa disponibles en tiendas.
de la red en las condiciones establecidas La instalación de la campana deberá
por la categoría de sobretensión III, de efectuarse lejos de áreas sucias, ventanas,
conformidad con las normas de instalación. puertas y fuentes de calor.
La campana se vende con todos los
Uso componentes necesarios para la instalación.
La campana ha sido diseñada para ser Sin embargo, conviene consultar a un
instalada y usada bien como “Modelo técnico cualificado para tener la certeza
de salida de aire” o como “Modelo de de que la instalación es adecuada para su
recirculación del aire”. pared o techo.
Modelo de salida del aire (véase el símbolo Guarde este guía para futuras consultas.

en el manual de instalación)
El humo de la cocción es succionado y
conducido fuera de la casa mediante una
tubería de salida (no suministrada), unida a
la salida de humos de la campana.
Asegúrese de que el tubo de evacuación
está acoplado correctamente a la salida
de aire mediante un sistema de conexión
adecuado.
Importante: Quite los filtros de carbón, si ya
están instalados.
ESPAÑOL 18

Descripción del aparato


3 1 Panel de control
2 Filtro de grasa (sobre el filtro
1 de succión del perímetro)
3 Bombillas halógenas
4 Panel de aspiración
3 perimetral

Panel de mandos
A Calibre de funcionamiento
B Interruptor de encendido/apagado
C Interruptor de encendido/apagado de
la aspiración y selección de potencia
mínima A B C D E
C + D Interruptor de selección de
aspiración media
C + E Interruptor de selección de
aspiración máxima
ESPAÑOL 19

Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: - Use guantes de
seguridad.
- Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
- No use nunca un equipo de limpieza de
vapor.
IMPORTANTE: no utilice detergentes
corrosivos o abrasivos. Si uno de esos
productos entra accidentalmente en
contacto con el aparato, límpielo de
inmediato con un paño húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo.
Si está muy sucio, utilice una solución
de agua con unas gotas de lavavajillas.
Termine la limpieza utilizando un paño seco.
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas
ni estropajos metálicos. Con el tiempo
podrían estropear la superficie.
Utilice detergentes específicos para limpiar
el aparato y siga las instrucciones del
fabricante.
Panel de aspiración perimetral Para lavar el filtro antigrasa
El panel de succión deberá ser limpiado con El filtro antigrasa metálico tiene una vida
la misma frecuencia que el filtro antigrasa. útil ilimitada y es necesario lavarlo una
Utilice un paño y un detergente líquido vez al mes a mano o en el lavavajillas a
suave temperatura baja y con un ciclo corto. Al
lavarlo en un lavavajillas, el filtro antigrasa
No utilice productos que contengan
puede ponerse mate; esto afecta a su
sustancias abrasivas.
funcionamiento.
NO UTILICE ALCOHOL.
El panel suele cubrir los filtros antigrasa;
por lo tanto, debe abrirse cada vez que sea
necesario acceder a los filtros antigrasa y al
interior de la campana (por ejemplo, para
cambiar los filtros de carbón).
Abertura: Tire del panel (LADO IZQUIERDO
en campanas de 60 cm o FRONTAL en
campanas de 80 cm) hacia abajo.
Cierre: Los paneles tienen que ser fijados a
los pernos adecuados en la superficie de la
campana.
ADVERTENCIA: Compruebe siempre que el
panel esté montado correctamente.
ESPAÑOL 20

Sustitución de las bombillas halógenas Mantenimiento del filtro de carbón (si


ADVERTENCIA: - Use sólo bombillas la campana está instalada en el modo
halógenas 12V 10W 30° Ø35 12V recirculación)
GU4. 1. Quite los filtros antigrasa.
1. Desconecte la campana de la red 2. Ajuste 1 adaptador (conexión en
eléctrica. bayoneta) en el alojamiento del motor.
2. Use un destornillador pequeño para Bloquéelo.
quitar la bombilla empujando de sus 3. Ajuste 1 filtro de carbón (conexión en
extremos hacia arriba. bayoneta) en el alojamiento del motor.
3. Quite la bombilla defectuosa y cámbiela Bloquéelo.
por una nueva. 4. Para desmontar el filtro, efectúe las
IMPORTANTE: asegúrese de no tocar la mismas operaciones en sentido inverso.
lámpara con las manos. 5. Vuelva a instalar los filtros antigrasa.
El filtro de carbón no se puede limpiar ni
regenerar.
Cámbielo cada 4 meses.
ESPAÑOL 21

Qué hacer si...


Problema Causa posible Solución
El aparato no funciona No hay corriente Controle que haya corriente
eléctrica. eléctrica en la red. Apague
el aparato y vuelva a
encenderlo para comprobar
si se ha solucionado el
problema.
El aparato no está Compruebe si el aparato
conectado al suministro está conectado al suministro
eléctrico. eléctrico. Apague el aparato
y vuelva a encenderlo
para comprobar si se ha
solucionado el problema.
La potencia de aspiración de La velocidad de Compruebe la velocidad de
la campana no es suficiente. aspiración es aspiración y ajústela si es
demasiado baja. necesario.
Los filtros están sucios. Compruebe que los filtros
están limpios.
Si no es así, limpie los filtros
en el lavavajillas.
Los conductos de Compruebe si los conductos
ventilación están de aspiración están
obstruidos. obstruidos y elimine la
obstrucción si fuera necesario.
La luz no se enciende. La bombilla está Compruebe la bombilla y
fundida. cámbiela si es necesario.
La bombilla está mal Asegúrese de que la bombilla
colocada. está bien colocada.
De lo contrario, instálela
correctamente.

Antes de contactar con el Servicio de • El tipo de problema;


Asistencia Técnica: • El modelo;
Vuelva a poner en marcha el aparato para • El tipo y el número de serie del aparato
comprobar si se ha resuelto el problema. (indicados en la placa de características);
Si no es así, apague el aparato y vuelva a • El número de servicio (número que
encenderlo al cabo de una hora. aparece después de la palabra SERVICE,
Si el aparato sigue sin funcionar en la placa de características situada en el
correctamente después de efectuar las interior del aparato).
comprobaciones que se mencionan en la
guía de solución de problemas y de volver
a encenderlo, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica y explique el
problema especificando los datos siguientes:
ESPAÑOL 22

Datos técnicos
Dimensiones (mm) Anchura 561 (600 mm)
761 (800 mm)
Altura 358
Fondo 355
Flujo de aire máx. - Salida (m /h)*
3
646
Nivel de ruido máx. - Salida (dBA)* 66,5
Flujo de aire máx. - Recirculación (m /h)*
3
405
Nivel de ruido máx. - Recirculación (dBA)* 74
Potencia total (W) 270
Bombillas 2x 10W Halógenas (GU4)
Peso neto (kg) 10,5 (600 mm)
11,3 (800 mm)
Dimensiones de la altura mínima de la cocinas de gas o 65
instalación (cm) mixtas
cocinas eléctricas 50

* en condiciones uso normales

La información técnica está situada en la


placa de características, en la parte interna
del aparato.
ESPAÑOL 23

Aspectos medioambientales
Eliminación del embalaje Consejos para ahorrar energía
El material de embalaje es 100% reciclable, • Ponga en marcha la campana con la
tal y como indica el símbolo de reciclaje . potencia mínima cuando empiece a
No arroje el material de embalaje en el cocinar y déjela en marcha durante unos
medio ambiente, elimínelo de acuerdo con minutos después de que haya terminado
la normativa local vigente. de cocinar.
• Aumente la velocidad en caso de que
Eliminación del producto
haya mucho humo o vapor y utilice la
- Este aparato lleva la marca CE de
potencia máxima (turbo) solo en
conformidad con la Directiva 2002/96/EC
situaciones extremas.
del Parlamento Europeo y del Consejo
• Sustituya el filtro de carbón cuando sea
sobre desechos de aparatos eléctricos y
necesario para mantener la eficiencia de
electrónicos (RAEE).
eliminación de malos olores.
- Al asegurarse de que se desecha
• Sustituya el filtro antigrasa cuando sea
correctamente, contribuirá a evitar las
necesario para mantener su eficiencia.
posibles consecuencias negativas para el
• Utilice el diámetro máximo del sistema de
medioambiente y la salud pública que
canalización indicado en este manual
podría conllevar una gestión inadecuada
para optimizar la eficiencia y reducir al
de los residuos.
máximo el ruido.
Declaración de conformidad
El símbolo en el aparato o en la • Este aparato ha sido diseñado para
documentación que lo acompaña indica que almacenar productos alimenticios y
no se puede tratar como desecho doméstico, fabricado de conformidad con el
sino que debe entregarse en un punto de Reglamento (CE) Nº 1935/2004.
recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Eliminación de electrodomésticos
n
• Este aparato ha sido diseñado, fabricado
• Este producto ha sido fabricado con y comercializado con arreglo a:
material reciclable o reutilizable. - los principios de seguridad de la
Desguácelo de conformidad con las directiva “Baja tensión” 2006/95/CE
normas locales para la eliminación de (que sustituye la 73/23/CEE y sucesivas
residuos. Antes de desecharlo, corte el rectificaciones);
cable de alimentación. - los requisitos de ecodiseño de los
• Para obtener información más detallada reglamentos delegados (UE) nº 65/2014
sobre el tratamiento, recuperación y y nº 66/2014 en conformidad con la
reciclaje de aparatos eléctricos norma UNE-EN 61591-1;
domésticos, póngase en contacto con las - los requisitos de protección de la
autoridades locales, con el servicio de Directiva “EMC” 2004/108/CE.
recogida de residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el aparato. El aparato posee una toma de tierra que
cumple las normas de seguridad
establecidas por la ley.
ESPAÑOL 24

GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de cambian por uno igual o comparable.
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años ¿Qué no cubre esta garantía?
a partir de la fecha original de compra del • El deterioro o desgaste normal.
electrodoméstico en IKEA, excluyendo los • Daños deliberados o causados por
aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen negligencia, daños causados por
solo dos (2) años de garantía. Como justificante incumplimiento de las instrucciones de
de la compra, necesitará la factura o recibo de funcionamiento, instalación incorrecta,
compra original. Si se realizan reparaciones en el conexión a una tensión incorrecta, daños
periodo de garantía, no se ampliará el periodo causados por reacciones químicas o
de garantía del electrodoméstico. electroquímicas, óxido, corrosión o daños
¿Qué aparatos no están cubiertos por la causados por el agua incluyendo pero sin
garantía de cinco (5) años de IKEA? limitarse a los daños causados por un exceso
Los aparatos LAGAN y todos los de cal en el agua, y los daños provocados por
electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 condiciones medio ambientales anormales.
de agosto de 2007. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y
las bombillas.
¿Quién llevará a cabo el servicio? • Piezas no funcionales y decorativas, que no
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
afecten el uso normal del electrodoméstico,
prestará el servicio a través de su propio servicio
o una red de servicio autorizada. incluida cualquier posible raya y las
diferencias de color.
¿Qué cubre está garantía? • Daños accidentales provocados por objetos
La garantía cubre defectos del electrodoméstico, o sustancias extraños, por la limpieza o por
que pueden haber sido causados por un el desbloqueo de los filtros, los sistemas de
defecto de fabricación o de materiales a vaciado o los cajetines para el jabón.
partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta • Daños provocados en las siguientes piezas:
garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las
vidrio cerámico, accesorios, cestos para la
excepciones se especifican en el título “¿Qué
vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o
no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo
de garantía, los costes para remediar el fallo, vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas,
por ejemplo reparaciones, piezas, mano de pantallas, mandos, revestimientos y partes
obra y desplazamientos quedarán cubiertos, de los revestimientos protectores. Salvo que
siempre que el electrodoméstico esté accesible se demuestre que tales daños hayan sido
para reparar sin gastos especiales. En estas provocados por fallos en la producción.
condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº • Casos en los que no se detecte ningún fallo en
99/44/EG) y las respectivas normativas locales. el producto durante la visita de un técnico.
Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad • Reparaciones no realizadas por nuestros
de IKEA. proveedores de servicios y/o un servicio
¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
El proveedor de servicios designado de IKEA piezas no originales.
examinará el producto y decidirá, según su • Reparaciones provocadas por una
criterio, si está cubierto por la garantía. En caso instalación defectuosa o que no cumpla las
afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o especificaciones de instalación.
su servicio autorizado, por medio de sus propias • Uso del electrodoméstico en un entorno no-
operaciones de servicio, decidirán, según su doméstico, es decir, uso profesional.
criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo • Daños de transporte. Si un cliente transporta
ESPAÑOL 25

el producto a su casa o a otra dirección, • solicitar aclaraciones relacionadas con la


IKEA no se responsabiliza de los daños que instalación del aparato IKEA en los muebles
pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si de cocina IKEA;
IKEA entrega el producto en la dirección • solicitar aclaraciones sobre las funciones de
indicada por el cliente, los daños del producto los aparatos IKEA.
producidos con motivo del transporte serán Para asegurar de que le proporcionaremos la
cubiertos por IKEA. mejor asistencia, por favor, lea atentamente
• Coste de la instalación inicial del aparato las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de
IKEA. Instrucciones antes de contactar con nosotros.
No obstante, si un proveedor de servicios ¿Cómo contactar con nosotros si necesita
de IKEA o su servicio autorizado repara nuestro servicio?
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
En la última página de este
servicio autorizado volverán a instalar el manual encontrará el listado
aparato arreglado o nuevo, si es necesario. de Proveedores de Servicio
Estas restricciones no se aplican a las tareas libres designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
de fallos llevadas a cabo por un especialista nacionales.
cualificado utilizando nuestras piezas originales,
con vistas a adaptar el electrodoméstico a las
especificaciones técnicas de seguridad de otro
país de la UE. Para proporcionarle un servicio más
rápido, le recomendamos que utilice los
¿Cómo se aplica la ley nacional? números de teléfono específicos que se
La garantía IKEA le otorga derechos legales incluyen en este manual. Indique siempre
específicos, que cubren o exceden todas las los números que aparecen en el manual
normativas legales locales. correspondientes al aparato específico
No obstante, estas condiciones no limitan de para que el necesita asistencia. Además,
ningún modo los derechos de los consumidores indique siempre el número de producto,
prescritos por la legislación local. (8 dígitos) y el número de servicio de
12 dígitos del artículo de IKEA, que se
Área de validez encuentran en la placa de datos técnicos
Para los electrodomésticos comprados en un país del aparato.
de la UE y que son llevados a otro país de la UE,
se proporcionarán los servicios de acuerdo con las ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE
condiciones de la garantía normales en el nuevo COMPRA!
país. Sólo existe la obligación de realizar servicios Es la prueba de la compra y lo necesitará
en el marco de la garantía si el electrodoméstico para hacer uso de la garantía. El recibo
cumple y está instalado según: también incluye el nombre y el número del
- Las especificaciones técnicas del país en el que producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno
se realiza la reclamación. de los electrodomésticos que compre.
- Las instrucciones de montaje y la información
de seguridad del Manual del Usuario. ¿Necesita ayuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
El SERVICIO POSTVENTA dedicado para Para todas las cuestiones adicionales no
aparatos IKEA relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos,
Por favor, no dude en contactar con el Proveedor por favor, diríjase al call center de la tienda
de Servicio designado por IKEA para: IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la
• hacer una reclamación con arreglo a esta documentación del aparato antes de contactar
garantía; con nosotros.
ΕΛΛΑΣ 26

Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας 26 Τι να κάνετε αν... 32
Περιγραφή προϊόντος 29 Τεχνικά στοιχεία 33
Πίνακας ελέγχου 29 Περιβαλλοντικά θέματα 34
Καθαρισμός και συντήρηση 30 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 35

Πληροφορίες ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής. Τηρείτε προσεκτικά τις
Η προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια παρακάτω οδηγίες.
άλλων ατόμων είναι πολύ σημαντική.
Προφυλάξεις και γενικές συστάσεις
Αφαιρέστε τα προστατευτικά από χαρτόνι,
• Η ηλεκτρική εγκατάσταση και η
την προστατευτική μεμβράνη και τις
ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να
αυτοκόλλητες ετικέτες από τα εξαρτήματα.
πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο
Ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές κατά τη
τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του
μεταφορά.
κατασκευαστή και τους ισχύοντες
Για να αποφευχθούν τυχόν ζημιές, μην
τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας. Μην
τοποθετείτε βάρος πάνω στη συσκευή.
επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ατμοσφαιρικούς
κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός
παράγοντες.
εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο
Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή
χρήσης.
περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από
σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει
το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από κάθε
να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε
εργασία εγκατάστασης.
περίπτωση.
• Η γείωση της συσκευής είναι
Αυτό είναι το σύμβολο προσοχής, που
υποχρεωτική. (απαιτείται μόνο για την
αφορά την ασφάλεια και υποδεικνύει
κατηγορία Ι)
πιθανούς κινδύνους για το χρήστη και άλλα
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να έχει
άτομα.
επαρκές μήκος, ώστε να είναι δυνατή η
Όλες οι προειδοποιήσεις που αφορούν την
σύνδεση της εντοιχισμένης συσκευής
ασφάλεια συνοδεύονται από το σύμβολο
στην πρίζα.
προσοχής και τις παρακάτω επισημάνσεις:
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας,
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: υποδεικνύει μια
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν
• Μετά την ολοκλήρωση της
αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε σοβαρούς
εγκατάστασης, δεν πρέπει να είναι
τραυματισμούς.
δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: υποδεικνύει μια
εξαρτήματα.
επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα
αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε
μέρη του σώματος και μην την
σοβαρούς τραυματισμούς.
χρησιμοποιείτε όταν έχετε γυμνά πόδια.
Όλες οι προειδοποιήσεις που αφορούν την
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
ασφάλεια παρέχουν λεπτομέρειες για
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
πιθανούς κινδύνους/προειδοποιήσεις και
παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
περιλαμβάνουν οδηγίες για τη μείωση του
αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες
κινδύνου τραυματισμού, βλάβης ή
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων,
ηλεκτροπληξίας λόγω εσφαλμένης χρήσης
ΕΛΛΑΣ 27

εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει κανονισμοί για την απαγωγή αερίων.
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της • Πρέπει να υπάρχει επαρκής εξαερισμός
συσκευής από άτομα υπεύθυνα για την όταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται
ασφάλειά τους. ταυτόχρονα με άλλες συσκευές που
• Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε καταναλώνουν αέριο ή άλλα καύσιμα. Η
κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός αρνητική πίεση στο χώρο δεν πρέπει να
εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. υπερβαίνει τα 4 Pa (4x 10-5 bar). Για το
Όλες οι υπόλοιπες εργασίες συντήρησης λόγο αυτό, πρέπει να βεβαιώνεστε ότι ο
πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο χώρος έχει καλό εξαερισμό.
τεχνικό. • Μην αφήνετε το τηγάνι χωρίς επίβλεψη
• Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος,
επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με τη καθώς το καυτό λάδι μπορεί να
συσκευή. αναφλεγεί.
• Κατά τη διάνοιξη οπών στον τοίχο, • Πριν αγγίξετε τους λαμπτήρες,
φροντίστε να μην προκαλέσετε ζημιά βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει.
στις ηλεκτρικές συνδέσεις ή/και στους • Μη χρησιμοποιείτε και μην αφήνετε τον
σωλήνες. απορροφητήρα χωρίς να έχετε
• Οι αεραγωγοί πρέπει να καταλήγουν τοποθετήσει σωστά τους λαμπτήρες,
πάντα σε εξωτερικό χώρο. καθώς μπορεί να προκληθεί
• Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ηλεκτροπληξία.
καμία ευθύνη για βλάβες που • Ο απορροφητήρας δεν είναι πάγκος
προκαλούνται από εσφαλμένη χρήση ή εργασίας και, συνεπώς, μην τοποθετείτε
ρυθμίσεις. πάνω στον απορροφητήρα αντικείμενα.
• Η σωστή συντήρηση και ο καθαρισμός • Κατά τη διάρκεια των εργασιών
διασφαλίζουν την καλή κατάσταση εγκατάστασης και συντήρησης φοράτε
λειτουργίας και τη βέλτιστη απόδοση της πάντα γάντια.
συσκευής. Καθαρίζετε τακτικά όλους • Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
τους επίμονους επιφανειακούς λεκέδες, σε εξωτερικό χώρο.
ώστε να αποφευχθεί η συσσώρευση • Όταν χρησιμοποιείται η μονάδα εστιών,
λιπαρών ακαθαρσιών. Αφαιρείτε και τα προσβάσιμα μέρη του απορροφητήρα
καθαρίζετε ή αντικαθιστάτε το φίλτρο μπορεί να ζεσταθούν.
τακτικά.
Εγκατάσταση και σύνδεση
• Μη μαγειρεύετε ποτέ φλαμπέ φαγητά
Μετά την αποσυσκευασία ελέγξτε τη
κάτω από τη συσκευή. Η γυμνή φλόγα
συσκευή για τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά.
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Εάν υπάρχει κάποιο πρόβλημα,
• Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών
επικοινωνήστε με το Σέρβις. Για να
καθαρισμού του απορροφητήρα και
αποφευχθούν τυχόν ζημιές, αφαιρείτε τη
αντικατάστασης των φίλτρων υπάρχει
συσκευή από τη συσκευασία φελιζόλ μόνο
κίνδυνος πυρκαγιάς.
κατά τη στιγμή της εγκατάστασης.
• Ο αέρας απαγωγής δεν πρέπει να
καταλήγει σε αγωγό που χρησιμοποιείται Προετοιμασία για την εγκατάσταση
για την εκκένωση των αερίων που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το προϊόν αυτό
παράγουν συσκευές καύσης αερίου ή έχει μεγάλο βάρος. Η ανύψωση και η
άλλων καυσίμων, αλλά πρέπει να εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να
διατίθεται ανεξάρτητη έξοδος. Πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα
τηρούνται όλοι οι ισχύοντες τοπικοί άτομα.
ΕΛΛΑΣ 28

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της εστίας και Μοντέλο με λειτουργία απαγωγής (βλ.
του κάτω μέρους του απορροφητήρα δεν
πρέπει να είναι μικρότερη από 65 cm για
καύσιμο αέριο ή άλλα καύσιμα και 50cm για σύμβολο στο εγχειρίδιο εγκατάστασης)
ηλεκτρικές εστίες. Ο ατμός από το μαγείρεμα αναρροφάται
Εάν στις οδηγίες εγκατάστασης της κουζίνας και διοχετεύεται προς το εξωτερικό του
συνιστάται μεγαλύτερη απόσταση μεταξύ της σπιτιού μέσω ενός σωλήνα απαγωγής (δεν
κουζίνας και του απορροφητήρα, παρέχεται), ο οποίος τοποθετείται στην
ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες. έξοδο ατμού του απορροφητήρα.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής έχει
Ηλεκτρική σύνδεση τοποθετηθεί σωστά στην έξοδο αέρα με τη
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται χρήση κατάλληλου συστήματος σύνδεσης.
στην πινακίδα χαρακτηριστικών της Σημαντικό: Αφαιρέστε τα φίλτρα ενεργού
συσκευής αντιστοιχεί στην τάση του δικτύου. άνθρακα, εάν έχουν ήδη τοποθετηθεί.
Οι πληροφορίες αυτές μπορεί να
αναγράφονται στο εσωτερικό του Μοντέλο με λειτουργία ανακύκλωσης (βλ.
απορροφητήρα, κάτω από το φίλτρο για
λίπη.
Η αντικατάσταση του καλωδίου σύμβολο στο εγχειρίδιο εγκατάστασης)
τροφοδοσίας (τύπος H05 VV-F) πρέπει να Ο αέρας φιλτράρεται μέσω ενός ή
πραγματοποιείται από εξειδικευμένο περισσότερων φίλτρων ενεργού άνθρακα
τεχνικό. Επικοινωνήστε με ένα και, στη συνέχεια, διοχετεύεται ξανά στο
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. χώρο.
Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει φις, Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι η κυκλοφορία
συνδέστε το σε μια πρίζα που του αέρα γύρω από τον απορροφητήρα
συμμορφώνεται με τους τρέχοντες είναι ελεύθερη.
κανονισμούς, σε εύκολα προσβάσιμο Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας
σημείο. Εάν δεν υπάρχει φις (απευθείας παρέχεται χωρίς φίλτρα ενεργού άνθρακα,
σύνδεση στο δίκτυο) ή εάν η πρίζα δεν είναι πρέπει να τα τοποθετήσετε πριν
τοποθετημένη σε εύκολα προσβάσιμο χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα. Τα
σημείο, πρέπει να εγκατασταθεί ένας φίλτρα πωλούνται στα καταστήματα.
τυπικός διπολικός διακόπτης από Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκαθίσταται
εξειδικευμένο τεχνικό που παρέχει τη μακριά από περιοχές με ακαθαρσίες,
δυνατότητα πλήρους απομόνωσης από το παράθυρα, πόρτες και πηγές θερμότητας.
δίκτυο στις συνθήκες της κατηγορίας Ο απορροφητήρας πωλείται με όλα τα
υπέρτασης ΙΙΙ σύμφωνα με τους κανονισμούς απαραίτητα εξαρτήματα για εγκατάσταση.
καλωδίωσης. Ωστόσο, συμβουλευτείτε έναν εξειδικευμένο
τεχνικό για να βεβαιωθείτε ότι τα
Χρήση παρεχόμενα εξαρτήματα είναι κατάλληλα
Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για για τον τοίχο/την οροφή σας.
εγκατάσταση και χρήση είτε ως “μοντέλο με
λειτουργία απαγωγής” είτε ως “μοντέλο με Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για μελλοντική
λειτουργία ανακύκλωσης”. αναφορά.
ΕΛΛΑΣ 29

Περιγραφή προϊόντος
3 1 Πίνακας ελέγχου.
2 Φίλτρο για λίπη (πάνω από
1 το φίλτρο περιμετρικής
αναρρόφησης)
3 Λαμπτήρες αλογόνου
3 4 Πίνακας περιμετρικής
αναρρόφησης

Πίνακας ελέγχου
A μετρητής λειτουργίας
B διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης φωτός
C διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης αναρρόφησης και A B C D E
επιλογή ελάχιστης ισχύος
C + D διακόπτης επιλογής μεσαίας
ισχύος αναρρόφησης
C + E διακόπτης επιλογής μέγιστης
ισχύος αναρρόφησης
ΕΛΛΑΣ 30

Καθαρισμός και συντήρηση


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - Χρησιμοποιείτε
προστατευτικά γάντια.
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την
τροφοδοσία.
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό
καθαρισμού με ατμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε
διαβρωτικά ή λειαντικά καθαριστικά. Σε
περίπτωση τυχαίας επαφής των προϊόντων
αυτών με τη συσκευή, καθαρίστε αμέσως με
ένα υγρό πανί.
Καθαρίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό
πανί. Εάν υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες,
προσθέστε στο νερό λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού για τα πιάτα. Σκουπίστε με
ένα στεγνό πανί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
σφουγγάρια ή μεταλλικές ξύστρες ή
συρμάτινα σφουγγάρια. Μπορεί να
καταστραφεί η επιφάνεια με την πάροδο του
χρόνου.
Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ειδικά
σχεδιασμένα για τον καθαρισμό της
συσκευής και ακολουθείτε τις οδηγίες του Για να καθαρίσετε το φίλτρο για λίπη
κατασκευαστή. Το μεταλλικό φίλτρο για λίπη έχει απεριόριστη
διάρκεια ζωής και πρέπει να καθαρίζεται μία
Πίνακας περιμετρικής αναρρόφησης φορά το μήνα στο χέρι ή σε πλυντήριο πιάτων, σε
Ο πίνακας αναρρόφησης πρέπει να σύντομο κύκλο χαμηλής θερμοκρασίας. Μετά τον
καθαρίζεται με την ίδια συχνότητα όπως το καθαρισμό σε πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για
φίλτρο για λίπη. Χρησιμοποιείτε υγρό πανί λίπη μπορεί να θαμπώσει. Ωστόσο, κάτι τέτοιο
και μαλακό υγρό απορρυπαντικό. δεν επηρεάζει την ικανότητα φιλτραρίσματος του
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα. φίλτρου.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑ
Ο πίνακας καλύπτει συνήθως τα φίλτρα για
λίπη και, συνεπώς, πρέπει να ανοίγετε τον
πίνακα κάθε φορά που απαιτείται πρόσβαση
στα φίλτρα για λίπη και στο εσωτερικό του
απορροφητήρα (π.χ. για αντικατάσταση των
φίλτρων ενεργού άνθρακα).
Άνοιγμα: Τραβήξτε τον πίνακα (ΑΡΙΣΤΕΡΗ
ΠΛΕΥΡΑ για απορροφητήρα 60 cm ή
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ για απορροφητήρα
80 cm) προς τα κάτω.
Κλείσιμο: Οι πίνακες πρέπει να στερεωθούν
στους κατάλληλους πείρους στην επιφάνεια
του απορροφητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγχετε πάντα εάν ο
πίνακας έχει τοποθετηθεί σωστά.
ΕΛΛΑΣ 31

Αντικατάσταση των λαμπτήρων αλογόνου Συντήρηση φίλτρου ενεργού άνθρακα


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: - Χρησιμοποιείτε (εάν ο απορροφητήρας έχει διαμορφωθεί
μόνο λαμπτήρες αλογόνου 12V 10W στη λειτουργία ανακύκλωσης)
30° Ø35 12V GU4. 1. Αφαιρέστε τα φίλτρα για λίπη.
1. Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από 2. Τοποθετήστε (σύνδεση μπαγιονέτας)
την ηλεκτρική τροφοδοσία. 1 προσαρμογέα σε κάθε πλευρά
μεταφορέα. Ασφαλίστε στη θέση του.
2. Χρησιμοποιήστε ένα μικρό κατσαβίδι για
3. Τοποθετήστε (σύνδεση μπαγιονέτας)
να αφαιρέσετε το λαμπτήρα πιέζοντας 1 φίλτρο ενεργού άνθρακα σε κάθε
τις άκρες του προς τα πάνω. πλευρά μεταφορέα. Ασφαλίστε στο
3. Αφαιρέστε τον ελαττωματικό λαμπτήρα προσαρμογέα.
και αντικαταστήστε τον με έναν νέο. 4. Για την αφαίρεση του φίλτρου ενεργού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μην αγγίζετε το λαμπτήρα με άνθρακα, εφαρμόστε την αντίστροφη
γυμνά χέρια. διαδικασία.
5. Τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα για λίπη.
Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν πλένεται
και δεν μπορεί να υποβληθεί σε διαδικασία
αναγέννησης.
Αντικαθιστάτε το φίλτρο κάθε 4 μήνες.
ΕΛΛΑΣ 32

Τι να κάνετε αν...
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί Δεν υπάρχει Ελέγξτε αν η τροφοδοσία
τροφοδοσία ηλεκτρικού ηλεκτρικού ρεύματος έχει
ρεύματος διακοπεί. Απενεργοποιήστε
τη συσκευή και επανεκκινήστε
την για να δείτε αν το
πρόβλημα παραμένει.
Η συσκευή δεν είναι Ελέγξτε αν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στο συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό
ηλεκτρικό ρεύμα δίκτυο. Απενεργοποιήστε τη
συσκευή και επανεκκινήστε
την για να δείτε αν το
πρόβλημα παραμένει.
Το επίπεδο αναρρόφησης Η ταχύτητα Ελέγξτε την ταχύτητα
του απορροφητήρα δεν είναι αναρρόφησης είναι αναρρόφησης και ρυθμίστε
επαρκές πολύ χαμηλή ανάλογα με τις ανάγκες
Τα φίλτρα είναι βρώμικα Ελέγξτε αν τα φίλτρα είναι
καθαρά. Αν όχι, πλύνετε τα
φίλτρα στο πλυντήριο πιάτων.
Τα ανοίγματα Ελέγξτε τα ανοίγματα
εξαερισμού εξαερισμού και αφαιρέστε
παρεμποδίζονται τυχόν εμπόδια.
Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί Ο λαμπτήρας έχει Ελέγξτε το λαμπτήρα και εν
χαλάσει ανάγκη αντικαταστήστε τον.
Ο λαμπτήρας δεν είναι Ελέγξτε αν ο λαμπτήρας έχει
σωστά τοποθετημένος τοποθετηθεί σωστά.
Σε αντίθετη περίπτωση,
εγκαταστήστε σωστά το
λαμπτήρα.

Πριν επικοινωνήσετε με το Σέρβις: • τον τύπο βλάβης,


Ανάψτε ξανά τη συσκευή για να ελέγξετε • το μοντέλο,
εάν το πρόβλημα έχει λυθεί. Εάν δεν έχει • τον τύπο και τον αριθμό σειράς της
λυθεί, αποσυνδέστε ξανά τη συσκευή και συσκευής (αναγράφονται στην πινακίδα
επαναλάβετε τη λειτουργία μετά από μία στοιχείων),
ώρα. • τον αριθμό σέρβις (ο αριθμός που
Εάν η συσκευή σας ακόμη δεν λειτουργεί βρίσκεται μετά τη λέξη SERVICE, στην
σωστά μετά από τη διεξαγωγή των ελέγχων πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό της
που παρατίθενται στον οδηγό αντιμετώπισης συσκευής).
προβλημάτων και την εκ νέου ενεργοποίηση
της συσκευής, επικοινωνήστε με το Σέρβις,
εξηγήστε ξεκάθαρα το πρόβλημα και
παρέχετε:
ΕΛΛΑΣ 33

Τεχνικά στοιχεία
Διαστάσεις (mm) Πλάτος 561 (600 mm)
761 (800 mm)
Ύψος 358
Βάθος 355
Μέγ. ροή αέρα - Απαγωγή (m /h) *
3
646
Μέγ. θόρυβος - Απαγωγή (dBA) * 66,5
Μέγ. ροή αέρα - Ανακύκλωση (m /h) *
3
405
Μέγ. θόρυβος - Ανακύκλωση (dBA) * 74
Συνολική ισχύς (W) 270
Λαμπτήρες 2x 10W Αλογόνου (GU4)
Καθαρό βάρος (kg) 10,5 (600 mm)
11,3 (800 mm)
Ελάχιστες διαστάσεις ύψους κουζίνες αερίου ή 65
εγκατάστασης (cm) μεικτές
ηλεκτρικές 50
κουζίνες

* σε κανονική χρήση

Οι τεχνικές πληροφορίες αναγράφονται


στην πινακίδα ονομαστικών
χαρακτηριστικών στην εσωτερική πλευρά
της συσκευής.
ΕΛΛΑΣ 34

Περιβαλλοντικά θέματα
Απόρριψη συσκευασίας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
Το υλικό συσκευασίας είναι 100% • Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα
ανακυκλώσιμο, όπως δείχνει το σύμβολο σε ελάχιστη ταχύτητα όταν αρχίσετε
ανακύκλωσης . Για το λόγο αυτό, τα υλικά το μαγείρεμα και διατηρήστε τον σε
συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται λειτουργία για λίγα λεπτά αφού τελειώσετε
στο περιβάλλον, αλλά σύμφωνα με τους το μαγείρεμα.
κανονισμούς που καθορίζονται από τις • Αυξήστε την ταχύτητα μόνο στην
τοπικές αρχές. περίπτωση μεγάλης ποσότητας καπνού και
ατμών και χρησιμοποιήστε τις ταχύτητες
Απόρριψη του προϊόντος ενίσχυσης μόνο σε ακραίες καταστάσεις.
- Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα • Αντικαταστήστε τα φίλτρα άνθρακα όταν
με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ απαιτείται για να διατηρηθεί η καλή
σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού αποδοτικότητα μείωσης των οσμών.
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). • Καθαρίστε τα φίλτρα γράσου όταν
- Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απαιτείται για να διατηρηθεί η καλή
απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην αποδοτικότητα του φίλτρου γράσου.
πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων • Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη διάμετρο
για το περιβάλλον και την ανθρώπινη του συστήματος σωλήνων που
υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν να υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο για να
δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο βελτιστοποιήσετε την αποδοτικότητα και να
χειρισμό αυτού του προϊόντος ως ελαχιστοποιήσετε το θόρυβο.
απόρριμμα.
Δήλωση συμμόρφωσης
• Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στα για τη διατήρηση τροφίμων και έχει
συνοδευτικά έγγραφα υποδεικνύει ότι το κατασκευαστεί σύμφωνα με τον Κανονισμό
προϊόν αυτό δεν πρέπει να υποβάλλεται σε (ΕΚ) αριθ. 1935/2004.
επεξεργασία όπως τα οικιακά απόβλητα,
αλλά να παραδίδεται σε κατάλληλα σημεία
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
n
• Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί,
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγορά
σύμφωνα με:
Απόρριψη οικιακών συσκευών - τις απαιτήσεις ασφαλείας της Οδηγίας
• Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από «Χαμηλής Τάσης» 2006/95/ΕΚ (η οποία
ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιούμενα αντικαθιστά την Οδηγία 73/23/ΕΟΚ και
υλικά. Για τη διάλυσή του ακολουθήστε τις μετέπειτα τροποποιήσεις της),
την τοπική νομοθεσία για τη διάθεση των - οι απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού
απορριμμάτων. Πριν απορρίψετε, κόψτε το των ευρωπαϊκών κανονισμών υπ’ αριθμ.
καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος. 65/2014, και υπ’ αριθμ. 66/2014 σε
• Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά συμμόρφωση με το ευρωπαϊκό πρότυπο
με την επεξεργασία, την περισυλλογή και EN 61591-1,
την ανακύκλωση οικιακών ηλεκτρικών - τις απαιτήσεις προστασίας της Οδηγίας
συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε “ΗΜΣ” 2004/108/ΕΚ.
με το αρμόδιο γραφείο της τοπικής
αυτοδιοίκησης, την τοπική υπηρεσία Η ηλεκτρική ασφάλεια της συσκευής
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το εξασφαλίζεται μόνο όταν είναι σωστά
κατάστημα όπου αγοράσατε τη συσκευή. συνδεδεμένη σε αποτελεσματική
εγκατάσταση γείωσης βάσει του νόμου.
ΕΛΛΑΣ 35

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA
Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της IKEA; ελαττωματικό προϊόν ή θα το αντικαταστήσει με ίδιο ή
Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική αντίστοιχο προϊόν.
ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με
εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη
ισχύει εγγύηση δύο (2) ετών. Απαιτείται η πρωτότυπη συγκεκριμένη εγγύηση;
απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν • Φυσιολογική φθορά.
εκτελεστούν εργασίες σέρβις εντός εγγύησης, δε θα • Βλάβη από πρόθεση ή αμέλεια, βλάβη που
επεκταθεί το χρονικό διάστημα της εγγύησης για τη οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας,
συσκευή. εσφαλμένη εγκατάσταση ή σύνδεση σε
ακατάλληλη τάση, βλάβη που οφείλεται σε χημική
Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται από την εγγύηση ή ηλεκτροχημική αντίδραση, σκουριά, διάβρωση ή
πέντε (5) ετών της IKEA; βλάβη λόγω του νερού, συμπεριλαμβανομένης,
Η σειρά συσκευών με την επωνυμία LAGAN, καθώς ενδεικτικά, βλάβης λόγω υπερβολικής
και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν από το συσσώρευσης αλάτων στην παροχή νερού, καθώς
κατάστημα IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007. και βλάβη που οφείλεται σε μη φυσιολογικές
περιβαλλοντικές συνθήκες.
Ποιος εκτελεί τις εργασίες επισκευής; • Αναλώσιμα εξαρτήματα, συμπεριλαμβανομένων
Ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της IKEA θα μπαταριών και λαμπτήρων.
εκτελέσει τις εργασίες επισκευής μέσω των δικών του • Μη λειτουργικά και διακοσμητικά εξαρτήματα που
τεχνικών ή του δικτύου εξουσιοδιοτημένων δεν επηρεάζουν την κανονική χρήση της
συνεργατών επισκευής. συσκευής, καθώς και χαρακιές και πιθανοί
Ποιες περιπτώσεις καλύπτονται από τη αποχρωματισμοί.
συγκεκριμένη εγγύηση; • Τυχαία βλάβη που προκαλείται από ξένα
Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής που έχουν σωματίδια ή ουσίες, καθώς και βλάβη που
προκληθεί λόγω ελαττωματικής κατασκευής ή οφείλεται στον καθαρισμό ή την απόφραξη
ελαττωματικών υλικών από την ημερομηνία αγοράς της φίλτρων, συστημάτων αποστράγγισης ή θηκών
συσκευής από το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή απορρυπαντικού.
ισχύει μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις • Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα: υαλοκεραμικές
αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο «Ποιες επιφάνειες, πρόσθετα εξαρτήματα, σκεύη και
περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη συγκεκριμένη καλάθια μαχαιροπίρουνων, σωλήνες παροχής και
εγγύηση;». Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, αποστράγγισης, λάστιχα στεγανοποίησης,
καλύπτεται το κόστος αποκατάστασης της βλάβης, π.χ. λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,
επισκευές, εξαρτήματα, εργατικά και μετακινήσεις, διακόπτες, περιβλήματα και τμήματα
εφόσον για την επισκευή της συσκευής δεν απαιτούνται περιβλημάτων. Εκτός εάν αυτές οι ζημιές
ειδικές δαπάνες. Υπό τις προϋποθέσεις αυτές, ισχύουν αποδεχτεί πως έχουν προκληθεί από ελαττωματική
οι κατευθυντήριες οδηγίες της Ε (99/44/ΕΚ) και οι λειτουργία του προϊόντος.
αντίστοιχοι τοπικοί κανονισμοί. Τα αντικαθιστώμενα • Περιπτώσεις στις οποίες δεν μπορεί να εντοπιστεί
εξαρτήματα αποτελούν ιδιοκτησία της IKEA. κάποια βλάβη κατά την επίσκεψη του τεχνικού.
• Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους
Πώς θα αποκαταστήσει το πρόβλημα η IKEA; επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών επισκευής
Ο επιλεγμένος παροχέας υπηρεσιών επισκευής της ή/και από εξουσιοδοτημένο συνεργάτη
IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά υπηρεσιών επισκευής ή περιπτώσεις στις οποίες
την αποκλειστική του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά.
από την εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από • Επισκευές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης ή
την εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της εγκατάστασης που δεν πληρεί τις προδιαγραφές.
IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών • Χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον,
επισκευής μέσω των δικών του τεχνικών και κατά την π.χ. επαγγελματική χρήση.
αποκλειστική του κρίση θα επισκευάσει το • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης
ΕΛΛΑΣ 36

μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη παροχέα υπηρεσιών τεχνικής υποστήριξης της IKEA
διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν για:
ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά. • αίτημα εργασιών στο πλαίσιο της εγγύησης,
Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη • διευκρινίσεις σχετικά με την εγκατάσταση της
διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν συσκευής IKEA στην ειδική μονάδα επίπλου
ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη κουζίνας της IKEA,
μεταφορά καλύπτονται από την IKEA. • διευκρινίσεις σχετικά με τις λειτουργίες των
• Το κόστος της αρχικής εγκατάστασης της
συσκευών IKEA.
συσκευής ΙΚΕΑ. Ωστόσο εάν ο εξουσιοδοτημένος
Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστης υποστήριξης,
συνεργάτης υπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ή
διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες συναρμολόγησης ή/
πρέπει να αντικαταστήσει την συσκευή βάσει των
και το Εγχειρίδιο χρήσης πριν επικοινωνήσετε μαζί
όρων της παρούσας εγγύησης τότε η τυχόν
μας.
εγκατάσταση ή απεγκατάσταση επίσης δεν
καλύπτεται από τους όρους αυτής της εγγύησης. Ο Τρόπος επικοινωνίας
πελάτης βέβαια μπορεί να επικοινωνήσει ή με τον
παροχέα του σέρβις ή με το κατάστημα του ΙΚΕΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα
του παρόντος εγχειριδίου για
από όπου αγόρασε το προϊόν και να ζητήσει μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων
πλήρη πληροφόρηση. παροχέων υπηρεσιών τεχνικής
Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν σε περιπτώσεις στις υποστήριξης της IKEA και των
οποίες οι εργασίες εκτελούνται σωστά από σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε
κάθε χώρα.
εξειδικευμένο τεχνικό χρησιμοποιώντας γνήσια
ανταλλακτικά για προσαρμογή της συσκευής στις
τεχνικές προδιαγραφές ασφαλείας μιας άλλης χώρας Για ταχύτερη εξυπηρέτηση, συνιστάται η
της ΕΕ. χρήση των ειδικών τηλεφωνικών αριθμών
που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Πώς εφαρμόζεται η εθνική νομοθεσία Ανατρέχετε πάντα στους τηλεφωνικούς
Η εγγύηση της IKEA σας παρέχει ειδικά νομικά αριθμούς που παρέχονται στο εγχειρίδιο της
δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια.
όλες τις τοπικές νομικές απαιτήσεις που ενδέχεται να Επίσης, ανατρέχετε πάντα στον αριθμό
διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Ωστόσο αυτές οι προϊόντος της IKEA (8ψήφιος κωδικός) και το
προϋποθέσεις δεν περιορίζουν με κανένα τρόπο τα 12ψήφιο αριθμό επισκευής που
δικαιώματα του καταναλωτή που περιγράφηκαν στην αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών
τοπική νομοθεσία. χαρακτηριστικών της συσκευής σας.
Περιοχή ισχύος
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ!
Για συσκευές που αγοράζονται από μία χώρα της ΕΕ
Es la prueba de la compra y lo Αποτελεί
και μεταφέρονται σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες
αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε
επισκευής θα παρέχονται στο πλαίσιο των όρων
να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη
εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα.
αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο
Η εκτέλεση των υπηρεσιών επισκευής στο πλαίσιο της
αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός)
εγγύησης είναι υποχρεωτική, μόνο εάν η συσκευή
για κάθε συσκευή που αγοράσατε.
συμμορφώνεται και έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με:
- τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην οποία Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια;
υποβάλλεται το αίτημα για εργασίες εγγύησης, Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την
- τις Οδηγίες συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το
ασφάλειας του εγχειριδίου χρήσης. τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος
IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το
Η αποκλειστική ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ για εγχειρίδιο της συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.
συσκευές της IKEA
Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον εγκεκριμένο
NEDERLANDS 37

Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie 37 Wat moet u doen als... 43
Productbeschrijving 40 Technische gegevens 44
Bedieningspaneel 40 Milieu 45
Reiniging en onderhoud 41 IKEA GARANTIE 46

Veiligheidsinformatie
Voordat u het apparaat in gebruik neemt Voorzorgsmaatregelen en algemene
Uw veiligheid en die van anderen is erg aanbevelingen
belangrijk. • De installatie en de elektrische
Verwijder de kartonnen beschermingen, aansluiting moeten door een erkend
transparante folie en stickers van de vakman worden uitgevoerd, volgens
accessoires. de aanwijzingen van de fabrikant en in
Controleer het apparaat op eventuele overeenstemming met de plaatselijke
transportschade. veiligheidsvoorschriften. Repareer
Zet geen zware dingen op het apparaat om of vervang geen enkel onderdeel
beschadiging te voorkomen. van het apparaat, behalve als dit
Stel het apparaat niet bloot aan expliciet aangegeven wordt in de
weersinvloeden. gebruikershandleiding.
Deze handleiding en het apparaat • Het apparaat moet worden
zelf zijn voorzien van belangrijke losgekoppeld van het elektriciteitsnet
veiligheidsaanwijzigen, die te allen tijde voordat u installatiewerkzaamheden
moeten worden gelezen en opgevolgd. uitvoert.
Dit is het waarschuwingssymbool • Dit apparaat moet worden geaard.
waarmee mogelijke risico’s voor de (uitsluitend vereist voor klasse I)
gebruiker en voor anderen worden • De voedingskabel van het apparaat
aangegeven. moet lang genoeg zijn om het apparaat
Alle veiligheidsberichten komen na het vanuit de inbouwpositie in het meubel
waarschuwingssymbool en de volgende te kunnen aansluiten op het stopcontact
tekst: van de netvoeding.
GEVAAR: Geeft een gevaarlijke • Trek niet aan de voedingskabel om de
situatie aan, die ernstig letsel stekker uit het stopcontact te halen.
veroorzaakt als deze niet wordt vermeden. • Na de installatie mogen de elektrische
WAARSCHUWING: Geeft een onderdelen niet meer toegankelijk zijn
gevaarlijke situatie aan, die ernstig voor de gebruiker.
letsel zou kunnen veroorzaken als deze niet • Raak het apparaat niet aan met
wordt vermeden. vochtige lichaamsdelen en gebruik het
Alle veiligheidswaarschuwingen geven niet op als u op blote voeten loopt.
specifieke details van het mogelijke gevaar/ • Dit apparaat mag niet worden gebruikt
risico dat aanwezig is en geven aan hoe door personen (waaronder kinderen)
het risico op letsel, schade en elektrische met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
schokken voortvloeiend uit het onjuiste of verstandelijke vermogens of gebrek
gebruik van het apparaat beperkt kan aan ervaring en kennis, tenzij ze
worden. Houd u strikt aan de volgende onder toezicht staan of instructies met
instructies. betrekking tot het gebruik van het
NEDERLANDS 38

apparaat hebben ontvangen van een • De ruimte moet goed geventileerd


persoon die verantwoordelijk is voor hun worden als de kap tegelijkertijd
veiligheid. gebruikt wordt met apparaten die op
• Repareer of vervang geen enkel gas of andere brandstoffen werken. De
onderdeel van het apparaat, tenzij negatieve druk in de ruimte mag de
dit specifiek wordt aanbevolen 4 Pa (4 x 10-5 bar) niet overschrijden.
in de handleiding. Alle andere Zorg er dus voor dat de ruimte goed
onderhoudswerkzaamheden wordt geventileerd.
moeten worden uitgevoerd door een • Laat tijdens het frituren de pan niet
gespecialiseerde monteur. onbeheerd achter, omdat de kokende
• Kinderen moeten in de gaten gehouden olie vlam kan vatten.
worden, om te voorkomen dat ze met • Controleer of de lampjes voldoende
het apparaat gaan spelen. afgekoeld zijn, voordat u ze aanraakt.
• Let er bij het boren van gaten in • De kap mag niet zonder correct
de muur op dat u geen elektrische gemonteerd lampje worden gebruikt
aansluitingen of leidingen beschadigt. of achtergelaten, omdat er dan gevaar
• De lucht moet altijd via voor een elektrische schok bestaat.
ventilatieopeningen naar buiten worden • De afzuigkap is geen werkblad, zet er
afgevoerd. dus geen voorwerpen op en overbelast
• De fabrikant kan niet aansprakelijk hem niet.
gesteld worden voor schade die het • Draag bij alle installatie- en
gevolg is van oneigenlijk gebruik of onderhoudswerkzaamheden geschikte
verkeerde instellingen. werkhandschoenen.
• Goed onderhoud en een goede • Dit apparaat is niet geschikt voor
reiniging garanderen de goede werking gebruik buitenshuis.
en de beste prestaties van het apparaat. • Wanneer de kookplaat in gebruik is,
Verwijder regelmatig hardnekkige vuil kunnen de toegankelijke delen van de
van het oppervlak om vetophoping afzuigkap heet worden.
te voorkomen. Verwijder het filter
Installatie en aansluiting
regelmatig en maak het schoon, of
Controleer het apparaat, nadat u
vervang het.
het uitgepakt hebt, op eventuele
• Onder de kap mag nooit geflambeerd
transportschade. Neem in geval
worden. Open vuur kan brand
van problemen contact op met de
veroorzaken.
Klantenservice. Om eventuele schade te
• Als de aanwijzingen voor het
voorkomen wordt geadviseerd om de
schoonmaken van de afzuigkap, en voor
oven pas vlak voor de installatie van de
het vervangen van de filters niet worden
piepschuim bodem te halen.
opgevolgd, kan dat brand veroorzaken.
• De afgevoerde lucht mag niet worden Voorbereiding voor de installatie
geloosd in een kanaal dat wordt WAARSCHUWING: dit is een zwaar
gebruikt voor de afvoer van rookgassen product; de afzuigkap mag alleen
afkomstig van toestellen op verbranding door twee of meer personen worden
van gas of andere brandstoffen, maar opgetild en geïnstalleerd.
moet een eigen uitgang hebben. • De De minimumafstand tussen de kookplaat
landelijke regelgeving inzake rookafvoer en de onderkant van de afzuigkap mag
moet worden nageleefd. niet minder dan 65 cm bedragen voor
NEDERLANDS 39

kookplaten op gas of andere brandstof en Model met luchtafvoer naar buiten


50 cm voor elektrische kookplaten.
Indien de installatie-instructies van de
kookplaat een grotere afstand voorschrijven, (zie het symbool in het
dan dient u zich daar aan te houden. installatieboekje)
De bereidingsdampen worden afgezogen
Elektrische aansluiting en naar buiten afgevoerd via een
Controleer of de elektrische spanning die afvoerleiding (niet bijgeleverd), die
aangegeven staat op het typeplaatje gemonteerd is aan de afvoerpijp van de
van het apparaat overeenkomt met de kap. Zorg ervoor dat de afvoerleiding goed
voedingsspanning van uw woning. gemonteerd is aan de luchtafvoerpijp,
U kunt deze informatie vinden op de met behulp van een geschikt
binnenkant van de kap, onder het vetfilter. verbindingssysteem.
Vervanging van de voedingskabel (type Belangrijk: Als het/de koolstoffilter(s) al
H05 VV-F) moet uitgevoerd worden door geïnstalleerd is/zijn moet(en) dit/ze worden
een erkend elektricien. Wendt u tot een verwijderd.
erkend servicecentrum.
Indien de kap is voorzien van een stekker, Model met luchtrecirculatie (zie het
dan moet deze worden aangesloten
op een toegankelijk stopcontact dat
aan de geldende voorschriften voldoet. symbool in het installatieboekje)
Als de kap geen stekker heeft (directe De lucht wordt gefilterd door één of meer
aansluiting op het elektriciteitsnet) of als het koolstoffilters, en vervolgens teruggevoerd
stopcontact zich niet op een toegankelijke in de ruimte.
plek bevindt, moet u door een erkende Belangrijk: Zorg voor geschikte
monteur een tweepolige schakelaar luchtcirculatie rond de kap.
laten installeren die aan de geldende Belangrijk: Als de kap zonder koolstoffilters
voorschriften voldoet en die de volledige geleverd is, dan moeten deze gemonteerd
loskoppeling van het elektriciteitsnet worden voordat de kap in gebruik genomen
in de overspanningscategorie III kan worden. Filters zijn verkrijgbaar in de
garandeert, in overeenstemming met de winkel.
installatievoorschriften. De afzuigkap moet uit de buurt van
zeer vuile plaatsen, ramen, deuren en
Gebruik warmtebronnen geïnstalleerd worden.
De kap is ontworpen voor installatie en De afzuigkap wordt verkocht met alle
gebruik als “Model met luchtafvoer naar benodigde componenten voor de installatie.
buiten”, of als “Model met luchtrecirculatie”. Maar het is beter om een erkend technicus
te vragen te controleren of het bijgeleverde
materiaal geschikt is voor het soort wand/
plafond.
Bewaar dit boekje, zodat het later nog eens
kunt raadplegen.
NEDERLANDS 40

Productbeschrijving
3 1 Bedieningspaneel.
2 Vetfilter (boven het
1 afzuigfilter)
3 Halogeenlampjes
4 Afzuigpaneel
3

Bedieningspaneel
A lampje werking
B aan/uit-toets verlichting
C aan/uit-toets afzuiging en keuzetoets
laag vermogen
C + D keuzetoets middelhoog vermogen A B C D E
afzuiging
C + E keuzetoets hoog vermogen
afzuiging
NEDERLANDS 41

Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING: - Draag
beschermende handschoenen.
- Koppel het apparaat los van de
netvoeding.
- Gebruik nooit stoomreinigers.
BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of
schurende reinigingsmiddelen. Als een
dergelijk product per ongeluk in contact
komt met het apparaat, verwijder het dan
onmiddellijk met een vochtig doekje.
Reinig de oppervlakken met een vochtig
doekje. Als de buitenkant zeer vuil is, voeg
dan een paar druppels afwasmiddel toe
aan het water. Afdrogen met een droge
doek.
BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes,
sponsjes van staalwol of metalen schrapers.
Deze beschadigen mettertijd het oppervlak.
Gebruik reinigingsmiddelen die speciaal
bedoeld zijn voor afzuigkappen en volg de
aanwijzingen van de fabrikant op.
Afzuigpaneel Reinigen van het vetfilter
Het afzuigpaneel moet even vaak worden Het metalen vetfilter heeft een onbeperkte
schoongemaakt als het vetfilter. Gebruik levensduur en moet eens per maand
hiervoor een vochtige doek met een mild met de hand of in de afwasmachine
vloeibaar reinigingsmiddel. (kort programma met lage temperatuur)
afgewassen worden. Bij afwassen in de
Gebruik geen schuurmiddelen.
afwasmachine kan het filter dof worden; dit
GEBRUIK GEEN ALCOHOL
heeft geen invloed op de filtercapaciteit.
Het paneel dekt de vetfilters af, en moet
daarom telkens worden geopend als u
bij de vetfilters en de binnenkant van
de afzuigkap wilt komen (b.v. om de
koolstoffilters te vervangen).
Openen: Trek het paneel (LINKERKANT
voor afzuigkap van 60 cm of VOORKANT
voor afzuigkap van 80 cm) naar beneden.
Sluiten: De panelen moeten bevestigd
worden aan de betreffende pennen op het
oppervlak van de afzuigkap.
WAARSCHUWING: Controleer altijd of het
paneel goed gemonteerd is.
NEDERLANDS 42

Vervangen van de halogeenlampjes Onderhoud koolstoffilter (als de afzuigkap


WAARSCHUWING: - Gebruik alleen geïnstalleerd wordt als versie met
halogeenlampjes van 12V 10W 30° luchtrecirculatie)
Ø35 12V GU4. 1. Verwijder de vetfilters.
1. Koppel de afzuigkap los van het 2. Plaats (bayonetaansluiting) 1 koppelstuk
elektriciteitsnet. aan elke zijde van de behuizing.
Vergrendel op zijn plaats.
2. Verwijder de lamp door de randen
3. Plaats (bayonetaansluiting) 1
ervan met een kleine schroevendraaier koolstoffilter aan elke zijde van de
omhoog te duwen. behuizing. Bevestig het aan het
3. Verwijder het kapotte lampje en koppelstuk.
vervang het door een nieuw exemplaar. 4. Ga voor demontage van het
BELANGRIJK: raak het lampje niet aan met koolstoffilter in omgekeerde volgorde te
uw blote handen. werk.
5. Breng de vetfilters weer aan.
Het koolstoffilter kan niet gewassen of
opnieuw gebruikt worden.
Vervang het om de 4 maanden.
NEDERLANDS 43

Wat moet u doen als...


Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet De stroom is uitgevallen Controleer of de stroom
is uitgevallen. Schakel het
apparaat uit en vervolgens
weer in om te kijken of de
storing nog steeds optreedt.
Het apparaat is niet Controleer of het apparaat
aangesloten op het aangesloten is op het
elektriciteitsnet elektriciteitsnet. Schakel het
apparaat uit en vervolgens
weer in om te kijken of de
storing nog steeds optreedt.
Het afzuigvermogen van de De afzuigsnelheid is te Controleer de afzuigsnelheid
kap is onvoldoende laag en pas deze zo nodig aan
De filters zijn vuil Controleer of de filters schoon
zijn. Als dat niet het geval
is, reinig de filters dan in de
afwasmachine.
De ventilatieopeningen Controleer de
zijn verstopt ventilatieopeningen op
verstopping en verhelp dit.
De verlichting doet het niet Het lampje is Controleer het lampje en
doorgebrand vervang dit zo nodig.
Het lampje is niet goed Controleer of het lampje goed
gemonteerd gemonteerd is.
Monteer het lampje op de
juiste wijze.

Voordat u contact opneemt met de • de aard van de storing;


Klantenservice: • het model;
schakel het apparaat weer in om te zien of • het type en serienummer van het apparaat
het probleem verdwenen is. Als dit niet het (vermeld op het typeplaatje);
geval is, schakel het apparaat dan opnieuw • het servicenummer (nummer achter het
uit en herhaal de handeling na een uur. woord SERVICE op het typeplaatje binnenin
Als uw apparaat na de controles in de het apparaat).
gids voor het opsporen van storingen en
nadat u het apparaat opnieuw gestart
hebt nog steeds niet goed werkt, neem dan
contact op met de Klantenservice en leg het
probleem duidelijk uit. Geef het volgende
door:
NEDERLANDS 44

Technische gegevens
Afmetingen (mm) Breedte 561 (600 mm)
761 (800 mm)
Hoogte 358
Diepte 355
Max. luchtstroom - Afvoer (m /h) *
3
646
Max. geluidsemissie - Afvoer (dBa) * 66,5
Max. luchtstroom - Recirculatie (m /h) *
3
405
Max. geluidsemissie - Recirculatie (dBa) * 74
Totaal vermogen (W) 270
Lampjes 2x 10 W Halogeen
(GU4)
Gewicht (Kg) 10,30 (600 mm)
11,30 (800 mm)
Minimale installatiehoogte (cm) kooktoestellen op gas 65
of gecombineerde
kooktoestellen
elektrische 50
kooktoestellen

* bij normaal gebruik

De technische informatie staat op het


typeplaatje aan de binnenkant van het
apparaat.
NEDERLANDS 45

Milieu
Verwerking van de verpakking het beëindigen van het koken werken.
Het verpakkingsmateriaal is 100% • Verhoog de snelheid alleen in geval van
recyclebaar, zoals aangegeven wordt door het grote hoeveelheden rook en damp en
recyclingsymbool . De diverse onderdelen gebruik de hoogste snelheid (snelheden)
van de verpakking mogen daarom niet bij alleen in extreme omstandigheden.
het gewone huisvuil worden weggegooid, • Vervang het/de koolstoffilter(s) wanneer dat
maar moeten worden afgevoerd volgens de nodig is om onaangename luchtjes efficiënt
plaatselijke voorschriften. te laten afvoeren.
• Maak de/het vetfilter(s) schoon wanneer dat
Afvalverwerking van het product nodig is om de efficiëntie van het vetfilter te
- Dit apparaat is voorzien van het merkteken behouden.
volgens de Europese richtlijn 2002/96/ • Gebruik voor de buizen van het
EG inzake Afgedankte Elektrische en afvoersysteem de maximale diameter zoals
Elektronische Apparatuur (AEEA). aangegeven in deze handleiding om de
- Door ervoor te zorgen dat dit product op de efficiëntie te optimaliseren en het lawaai te
juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt minimaliseren.
u mogelijk schadelijke gevolgen voor het
milieu en de gezondheid te voorkomen, die Verklaring van overeenstemming
veroorzaakt zouden kunnen worden door • Dit apparaat is ontworpen voor het bewaren
onjuiste verwerking van dit product als afval. van levensmiddelen en is gefabriceerd in
overeenstemming met de Richtlijn (EG) Nr.
1935/2004.
Het symbool op het product of op de
begeleidende documentatie geeft aan dat dit
apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld
n
• Dit apparaat is ontwikkeld, geproduceerd en
mag worden, maar naar een speciaal in de handel gebracht in overeenstemming
verzamelpunt voor recycling van elektrische en met:
elektronische apparatuur moet worden gebracht. - veiligheidsvoorschriften van de
“Laagspanningsrichtlijn” 2006/95/EG
Afvalverwerking van huishoudelijke (die de richtlijn 73/23/EEG en latere
apparaten verordeningen vervangt);
• Dit product is vervaardigd van recyclebaar - de vereisten voor ecologisch ontwerp van
of herbruikbaar materiaal. Dank het de Europese voorschriften nr. 65/2014, en
apparaat af in overeenstemming met nr. 66/2014 in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor Europese norm EN 61591-1;
afvalverwerking. Snij de voedingskabel door - de beschermingsvereisten van de “EMC”-
voordat u het apparaat afdankt. richtlijn 2004/108/EG.
• Voor meer informatie over behandeling,
terugwinning en recycling van dit apparaat De elektrische veiligheid van het apparaat is
kunt u contact opnemen met uw plaatselijke alleen gegarandeerd wanneer het op de juiste
instantie, de vuilnisophaaldienst of de winkel wijze op een efficiënt werkende installatie
waar u dit product hebt gekocht. is aangesloten, die volgens de wettelijke
Tips om energie te besparen voorschriften is geaard.
• Schakel de afzuigkap in op de
minimumsnelheid wanneer u met koken
begint en laat hem nog enkele minuten na
NEDERLANDS 46

IKEA GARANTIE
Hoe lang is de IKEA garantie geldig? product repareren of het vervangen door eenzelfde of
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de een vergelijkbaar product.
oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat
Wat valt er niet onder deze garantie?
bij IKEA, uitgezonderd indien uw apparaat het
• Normale slijtage.
merk LAGAN draagt, daar is de garantieperiode
• Opzettelijke schade of schade door
van twee (2) jaar van toepassing. Uw origineel
verwaarlozing, schade veroorzaakt door het
kassaticket is vereist. Als er tijdens de garantieperiode
niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing,
service tussenkomsten worden uitgevoerd, wordt de
foutieve installatie of aansluiting op een verkeerd
garantieperiode van het apparaat niet verlengd.
voltage, schade veroorzaakt door chemische
Welke apparatuur valt niet onder de vijf (5) jaar of elektrochemische reactie, roest, corrosie
IKEA garantie? of waterschade, schade veroorzaakt door
De apparaten van het merk LAGAN en alle overmatig kalkgehalte van de watertoevoer,
apparaten die gekocht zijn bij IKEA vóór 1 augustus schade veroorzaakt door abnormale
2007. omgevingsomstandigheden.
• Verbruiksonderdelen, inclusief batterijen en
Wie zal de service uitvoeren?
lampjes.
De erkende IKEA servicedienst zal zorgdragen voor
• Niet-functionele en decoratieve onderdelen die
de dienstverlening via haar eigen netwerk of via het
niet van invloed zijn op het normale gebruik
netwerk van erkende servicediensten.
van het apparaat, inclusief eventuele krassen en
Wat valt er onder de garantie? mogelijke kleurverschillen.
De garantie dekt storingen van het apparaat, • Onvoorziene schade veroorzaakt door
die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie vreemde voorwerpen of stoffen en het reinigen
of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij of deblokkeren van filters, afvoersystemen of
IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing wasmiddellades.
bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen • Schade aan de volgende onderdelen:
worden onder het artikel “Wat is er niet gedekt glaskeramiek, accessoires, servieskorven en
door deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de bestekmandjes, aanvoer- en afvoerpijpen,
garantieperiode worden de kosten om de storing te afdichtingen, lampen en lampenkapjes,
verhelpen vergoed d.w.z. reparaties, onderdelen, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes
arbeidsloon en transport, op voorwaarde dat het van behuizingen, tenzij bewezen is dat de
apparaat toegankelijk voor reparaties, (cont. zonder schade te wijten is aan een productiefout.
speciale kosten) is zonder speciale kosten. Op deze • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon
voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr. 99/44/EG) worden tijdens het bezoek van een technicus.
en de respectievelijke plaatselijke voorschriften van • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze
toepassing. Vervangen onderdelen worden eigendom aangestelde servicediensten en/of een erkende
van IKEA. contractuele servicepartner of wanneer er niet-
originele onderdelen gebruikt zijn.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? • Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie
De door IKEA aangestelde servicedienst zal het die verkeerd of niet in overeenstemming met de
product onderzoeken en uitsluitend ter eigen installatie-instructies zijn uitgevoerd.
beoordeling bepalen of het gedekt wordt door deze • Het gebruik van het apparaat in niet
garantie. huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel
Als het defect blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst gebruik.
of de erkende servicedienst via het eigen bedrijf, • Transportschade. Indien een klant het product
uitsluitend ter eigen beoordeling,ofwel het defecte zelf naar zijn of haar woning of naar een ander
NEDERLANDS 47

adres transporteert, is IKEA niet aansprakelijk IKEA erkende Klantenservice:


voor schade die optreedt tijdens het transport. • Een claim in te dienen onder deze garantie
Als het product echter door IKEA wordt • Verduidelijking te vragen in verband met de
afgeleverd op het door de klant opgegeven installatie van het IKEA apparaat in de daarvoor
adres, dan wordt schade aan het product die bestemde IKEA keukenmeubels
tijdens deze levering ontstaat wel gedekt door • Verduidelijking te vragen in verband met de
IKEA. functies van de IKEA apparaten.
• De installatiekosten voor het installeren van het Om u beter van dienst te kunnen zijn, leest
IKEA-apparaat. u best eerst de installatie-instructies en de
Als een IKEA servicedienst of een erkende gebruiksaanwijziging zorgvuldig alvorens ons te
servicepartner het apparaat echter repareert contacteren.
of vervangt onder de voorwaarden van deze
Hoe u ons kunt bereiken als u hulp nodig hebt
garantie, dan zal de servicedienst of de erkende
servicepartner het gerepareerde of vervangende Op de laatste pagina
apparaat indien nodig opnieuw installeren. van deze instructies vindt
Deze beperkingen zijn niet van toepassing op u de volledige lijst van alle
foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een door IKEA Klantenservices
gekwalificeerde specialist met gebruik van onze met hun overeenkomstig
originele onderdelen teneinde het apparaat aan te telefoonnummer.
passen aan de technische veiligheidsspecificaties van
een ander EG-land. Om u sneller van dienst te kunnen
zijn, adviseren wij u de specifieke
Hoe de landelijke wetten van toepassing zijn
telefoonnummers in de handleiding te
Deze IKEA garantie verleent u specifieke wettelijke
gebruiken. Vermeld altijd de nummers
rechten, welke met de eigen locale wetgeving
die vermeld zijn in het boekje van
overeenstemmen of deze overstijgen, die variëren van
het specifieke apparaat waarvoor u
land tot land.
assistentie wilt. Vermeld ook het IKEA
Deze omstandigheden beperken geenszins
artikelnummer (bestaande uit 8 cijfers) en het
consumentenrechten die onder de plaatselijke
servicenummer bestaande uit 12 cijfers dat
wetgeving vallen.
op het typeplaatje van uw apparaat staat.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-lidstaat zijn BEWAAR DE KASSABON!
aangeschaft en meegenomen worden naar een Het is uw bewijs van aankoop en is ook nodig
ander EU-lidstaat, zal de dienstverlening uitgevoerd om de geldigheid van de garantie aan te
worden in het kader van de garantievoorwaarden die tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam
in het nieuwe land gebruikelijk zijn. Een verplichting en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u
om diensten te verlenen in het kader van de garantie aangeschaft apparaat vermeld
bestaat uitsluitend als het apparaat voldoet aan en
Extra hulp nodig?
geïnstalleerd is in overeenstemming met:
Voor alle bijkomende vragen die niet bij de dienst
- de technische specificaties van het land waarin
na-verkoop van uw toestellen horen, neem contact op
aanspraak gemaakt wordt op de garantie;
met het call center van uw IKEA winkel. Wij adviseren
- de Montage-instructies en de
u de documentatie die bij het apparaat wordt
Veiligheidsinformatie uit de Gebruiksaanwijzing.
geleverd zorgvuldig door te lezen voordat u contact
De speciale KLANTENSERVICE voor IKEA- met ons opneemt.
apparaten
Aarzel niet om contact op te nemen met een door
48

BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND


Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag gesloten
БЪЛГАРИЯ NORGE
Телефонен номер: 02 4003536
Тарифа: Локална тарифа Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA ÖSTERREICH
Telefonní číslo: 225376400 Telefon-Nummer: 013602771461
Sazba: Místní sazba Tarif: Ortstarif
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
DANMARK POLSKA
Telefonnummer: 70150909 Numer telefonu: 225844203
Takst: Lokal takst Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatora
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
Lørdag 9.00 - 18.00 PORTUGAL
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
DEUTSCHLAND Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif REPUBLIC OF IRELAND
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Phone number: 016590276
Rate: Local rate
ΕΛΛΑΔΑ Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
ROMÂNIA
Număr de telefon: 021 2044888
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00 Tarif: Tarif local
ESPAÑA Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
Teléfono: 913754126 РОССИЯ
Tarifa: Tarifa local Телефонный номер: 84957059426
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
(España Continental) Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513 SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Tarif: Prix d’un appel local Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
HRVATSKA Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Broj telefona: 0800 3636 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
Tarifa: Lokalna tarifa SLOVENSKO
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00 Telefónne číslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
ÍSLAND Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð SRBIJA
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00 http://www.ikea.com

ITALIA SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Telefono: 0238591334 Hinta: Yksikköhinta
Tariffa: Tariffa locale Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SVERIGE
LIETUVIŲ Telefon nummer: 0775-700 500
Telefono numeris: (0) 520 511 35 Taxa: Lokal samtal
Skambučio kaina: Vietos mokestis Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
penktadienio 8.00 - 20.00 UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
MAGYARORSZÁG Rate: Local rate
Telefon szám: (06-1)-3285308 Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
5019 618 33347/C

© Inter IKEA Systems B.V. 2014 18535 AA-726701-4

Você também pode gostar