Você está na página 1de 68

RENODLAD

PT

ES
PORTUGUÊS
Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-
venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de
telefone nacionais na última página deste manual.

ESPAÑOL
Consulte la última página de este manual, donde encontrará
una lista completa de los proveedores de servicio técnico
posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono
correspondientes.
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 35
PORTUGUÊS 4

Índice
Informações de segurança 4 Sugestões e dicas 21
Instruções de segurança 6 Manutenção e limpeza 23
Descrição do produto 8 Resolução de problemas 26
Painel de controlo 9 Informação técnica 31
Seleção de programa 10 Preocupações ambientais 31
Definições de base 13 GARANTIA IKEA 32
Antes da primeira utilização 17
Utilização diária 19

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as
instruções num sítio seguro e acessível para consultar no
futuro.

Segurança de crianças e pessoas vulneráveis


• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de
idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no
que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura
e compreenderem os perigos envolvidos.
• É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e
pessoas com incapacidades muito extensas e complexas
afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente
vigiadas.
• É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de
idade afastadas do aparelho, a menos que sejam
constantemente vigiadas.
PORTUGUÊS 5

• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não


brincam com o aparelho.
• Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do
aparelho quando a porta estiver aberta.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Segurança geral
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas e aplicações semelhantes, tais como:
– turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo
residencial.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) /
10 (1.0) bar (MPa) (mínima / máxima)
• Siga o número máximo de 13 definições de colocação.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
• AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas
devem ser introduzidas no cesto com a ponta virada para
baixo ou colocadas numa posição horizontal.
• Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância
para evitar que alguém tropece acidentalmente na porta.
• Antes de qualquer operação de manutenção, desative o
aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
• Não utilize jatos de água e/ou vapor a alta pressão para
limpar o aparelho.
PORTUGUÊS 6

• Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base, não


devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de
água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido
reutilizar uma mangueira antiga.

Instruções de segurança
Instalação • Certifique-se de que não danifica a ficha e
o cabo de alimentação eléctrica. Se for
AVISO! A instalação deste necessário substituir o cabo de
aparelho tem de ser efetuada por alimentação, esta operação deve ser
uma pessoa qualificada. efectuada pelo nosso Centro de
Assistência Técnica.
• Retire a embalagem toda.
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
• Não instale nem utilize o aparelho se
final da instalação. Certifique-se de que a
estiver danificado.
ficha fica acessível após a instalação.
• Não utilize o aparelho antes de o instalar
• Não puxe o cabo de alimentação para
na estrutura embutida de uma forma
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
segura.
• Este aparelho está equipado com uma
• Siga as instruções de instalação
ficha elétrica de 13 A. Se for necessário
fornecidas com o aparelho.
substituir o fusível da ficha eléctrica,
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o
utilize apenas um fusível de 13 A ASTA (BS
aparelho porque ele é pesado. Utilize
1362) (Reino Unido e Irlanda apenas).
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
Ligação à rede de abastecimento de
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0 °C. água
• Instale o aparelho num local seguro e • Não danifique as mangueiras da água.
adequado que cumpra com os requisitos • Antes de ligar o aparelho a canos novos,
da instalação. canos que não sejam usados há muito
tempo, canos que tenham sido sujeitos a
Ligação elétrica reparações ou canos que tenham
recebido dispositivos novos (contador de
AVISO! Risco de incêndio e água, etc.), deixe sair água até que saia
choque elétrico. limpa.
• Aviso: este aparelho foi concebido para • Durante a primeira utilização do
ser instalado/ligado com ligação à terra aparelho, certifique-se de que não
no edifício. existem fugas de água.
• Certifique-se de que os parâmetros • A mangueira de entrada de água possui
indicados na placa de características são uma válvula de segurança e um
compatíveis com as características da revestimento com um cabo de
alimentação eléctrica. alimentação no seu interior.
• Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
PORTUGUÊS 7

ser descontinuado: motor, bomba de


circulação e escoamento, aquecedores e
elementos de aquecimento, incluindo
bombas de calor, tubagem e
equipamento relacionado, incluindo
mangueiras, válvulas, filtros e aquastops,
peças estruturais e interiores
relacionadas com unidades da porta,
placas de circuito impresso, visores
eletrónicos, interruptores de pressão,
termóstatos e sensores, software e
AVISO! Voltagem perigosa. firmware incluindo software de restauro.
• Se a mangueira de entrada de água Note que algumas destas peças de
estiver danificada, feche imediatamente a reposição só estão disponíveis para
torneira da água e desligue a ficha da reparadores profissionais e que nem
tomada eléctrica. Contacte a Assistência todas as peças de reposição são
Técnica Autorizada para substituir a relevantes para todos os modelos.
mangueira de entrada de água. • As seguintes peças de reposição estarão
disponíveis durante 10 anos após o
Utilização modelo ser descontinuado: dobradiças e
vedantes da porta, outros vedantes,
• Não coloque produtos inflamáveis, nem braços aspersores, filtros de escoamento,
objetos molhados com produtos suportes interiores e periféricos de
inflamáveis, no interior, perto ou em cima plástico, tais como cestos e tampas.
do aparelho. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior
• Os detergentes para a máquina de lavar deste produto e às lâmpadas
loiça são perigosos. Siga as instruções de sobressalentes vendidas separadamente:
segurança da embalagem do detergente. Estas lâmpadas destinam-se a suportar
• Não beba nem brinque com a água no condições físicas extremas em
aparelho. eletrodomésticos, tais como temperatura,
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o vibração, humidade, ou destinam-se a
programa não estiver concluído. Pode sinalizar informação relativamente ao
restar algum detergente na loiça. estado operacional do aparelho. Não se
• Não armazene artigos ou aplique pressão destinam a ser utilizadas em outras
sobre a porta aberta do aparelho. aplicações e não se adequam à
• O aparelho pode libertar vapor quente se iluminação de espaços domésticos.
abrir a porta durante o decorrer de um
programa. Eliminação

Assistência técnica AVISO! Risco de ferimentos ou


asfixia.
• Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Desligue o aparelho da alimentação
Utilize apenas peças sobressalentes eléctrica.
originais. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e
• Note que uma reparação própria ou não elimine-o.
profissional pode ter consequências para • Remova o trinco da porta para evitar que
a segurança e anular a garantia. crianças ou animais de estimação possam
• As seguintes peças de reposição estarão ficar aprisionados no interior do
disponíveis durante 7 anos após o modelo aparelho.
PORTUGUÊS 8

Descrição do produto

10

9
1
2

8 7 6 5 4

1 Braço aspersor inferior 9 Braço aspersor superior


2 Filtros 10 Cesto superior
3 Placa de classificação O gráfico é uma visão geral. Para
4 Depósito de sal obter mais detalhes, consulte
Distribuidor de abrilhantador outros capítulos e/ou
5
documentos disponibilizados com
6 Distribuidor de detergente o aparelho.
7 Cesto de talheres
8 Cesto inferior

Beam-on-Floor • Quando o programa termina, a luz branca


desaparece.
Beam-on-Floor é uma luz que é projetada no • Quando o aparelho tem uma anomalia, a
chão, por baixo da porta do aparelho. luz branca fica intermitente.
• Quando um programa inicia, aparece Beam-on-Floor apaga-se quando
uma luz branca que permanece acesa o aparelho é desativado.
durante todo o programa.
PORTUGUÊS 9

Painel de controlo

1 2 3 4 5 6

1 Botão ligar/desligar/Botão de Reset 5 Botão de opções


2 Botão de Início Diferido 6 AUTO Botão de programa
3 Visor
4 Botões de programa

Visor
Indicador Do ciclo
Indicador de falta de sal. Está
A B A aceso quando o recipiente do sal
necessita de ser reabastecido.
Consulte o capítulo “Antes da
primeira utilização”.
Indicador Machine Care. Está
aceso quando a aparelho neces‐
sita de limpeza interna com o
programa Machine Care. Consul‐
te “Manutenção e limpeza”.
Indicador da fase de secagem.
Está aceso quando está selecio‐
A. Indicadores nado o programa com fase de
B. Indicador da hora secagem. Pisca quando a fase de
secagem está em curso. Consul‐
Indicadores te “Seleção de programa”.

Indicador Do ciclo
Indicador de abrilhantador. Está
aceso quando o dispensador de
abrilhantador necessita de ser
reabastecido. Consulte o capítu‐
lo “Antes da primeira utiliza‐
ção”.
PORTUGUÊS 10

Seleção de programa
Programas faianças e talheres com sujidade normal.
Este é o programa padrão para institutos
de testes. 1)
A B C D E
AUTO
O programa AUTO ajusta automaticamente
o ciclo de lavagem para o tipo de carga.
O aparelho deteta o nível de sujidade e a
quantidade de loiça nos cestos. Ajusta a
temperatura e quantidade de água assim
A. • Quick 30' é o programa mais curto como a duração da lavagem.
adequado para lavar uma carga com
sujidade fresca e leve. Opções
• Rinse & Hold é um programa para Pode regular a seleção de programa para as
lavar restos de alimentos da loiça. suas necessidades ativando as opções.
Previne a formação de odores no
aparelho. Não utilize detergente com Power Clean
este programa.
B. 60 Minutes é um programa adequado Power Clean melhora os resultados de
para lavar uma carga com sujidade lavagem do programa selecionado. A opção
fresca e ligeiramente seca. aumenta a temperatura e a duração da
C. 90 Minutes é um programa adequado lavagem.
para lavar e secar artigos com sujidade
normal. Gentle / Glass
D. Intensive é um programa adequado para
lavar e secar artigos com sujidade Gentle / Glass evita que a carga delicada,
intensa. em particular os copos, fique danificada. A
E. ECO é o programa mais longo () que opção previne mudanças rápidas na
oferece a utilização de energia e temperatura de lavagem do programa
consumo de água mais eficientes para selecionado e redu-las a 45 °C.

1) Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da Comissão (UE)
2019/2022.
PORTUGUÊS 11

Visão geral de programas

Programa Carga de má‐ Nível de sujida‐ Fases do programa Opções


quina de lavar de
loiça
Loiça, talhe‐ Frescos • Lavagem de loiça a •
res 50 °C

• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
45 ºC
• AutoOpen

Todas Todos os níveis • Pré-lavagem Não aplicável


de sujidade
Loiça, talhe‐ Fresca, ligeira‐ • Lavagem de loiça a •
res mente seca 60 °C

• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
50 ºC
• AutoOpen

Loiça, talhe‐ Normal, ligeira‐ • Lavagem de loiça a •


res, tachos, mente seca 60 °C
panelas •
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
55 ºC
• Secagem
• AutoOpen

Loiça, talhe‐ Normal a inten‐ • Pré-lavagem •


res, tachos, sa, seca • Lavagem de loiça a
panelas •
60 °C
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
60 ºC
• Secagem
• AutoOpen
PORTUGUÊS 12

Programa Carga de má‐ Nível de sujida‐ Fases do programa Opções


quina de lavar de
loiça
Loiça, talhe‐ Normal, ligeira‐ • Pré-lavagem •
res, tachos, mente seca • Lavagem de loiça a
panelas •
50 °C
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
55 ºC
• Secagem
• AutoOpen

Loiça, talhe‐ Todos os níveis • Pré-lavagem Não aplicável


res, tachos, de sujidade • Lavagem de loiça a 50
panelas - 60 °C
• Enxaguamento inter‐
médio
• Enxaguamento final a
60 ºC
• Secagem
• AutoOpen

Machine Care Para limpar o interior do apa‐ • Limpeza a 70 °C Não aplicável


relho. Consulte “Manutenção e • Enxaguamento inter‐
limpeza”. médio
• Enxaguamento final
• AutoOpen

Valores de consumo

Programa 1) 2) Água (l) Energia (kWh) Duração (min.)


9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30

3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15

9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 60

9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90

9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 160

9.9 0.835 240

8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170


PORTUGUÊS 13

Programa 1) 2) Água (l) Energia (kWh) Duração (min.)


Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60
1) A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as opcoes, a quantidade de
pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2) Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos.

Informação para institutos de teste Para questões relacionadas com a sua


máquina de lavar loiça, consulte o manual
Para receber a informação necessária para de assistência fornecido com o seu aparelho.
realizar testes de desempenho (por
exemplo, de acordo com a diretiva
EN60436 ), envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
No seu pedido, inclua o código do número
do produto (PNC) constante da placa de
caraterísticas.

Definições de base
Pode configurar o aparelho alterando as
definições de base de acordo com as suas
necessidades.

Número Definição Valores Definição Descrição1)


de fábrica
1 Dureza da água 1L - 10L 5L Ajustar o nível do amaciador da água
de acordo com a dureza da água na
sua área.
2 Indicação de fal‐ 1d (liga‐ 1d Ativar ou desativar o indicador de abri‐
ta de abrilhanta‐ do) / 0d lhantador.
dor (desligado)
3 Indicador de fim 1b (liga‐ 0b Ativar ou desativar o sinal sonoro de
do) / 0b fim de um programa.
(desligado)
4 Abrir porta au‐ 1o (liga‐ 1o Ativar ou desativar AutoOpen.
to. do) / 0o
(desligado)
5 Sons “teclado” 1F (liga‐ 1F Ativar ou desativar o som dos botões
do) / 0F quando premidos.
(desligado)
PORTUGUÊS 14

Número Definição Valores Definição Descrição1)


de fábrica
6 Última seleção 1H (liga‐ 0H Ativar ou desativar a seleção automáti‐
de programa do) / 0H ca do programa e opções utilizados
(desligado) mais recentemente.
1) Para mais detalhes, consulte as informações disponibilizadas neste capítulo.

Pode alterar as definições básicas no modo Quanto maior for o teor destes minerais,
de definições. As instruções sobre como maior é a dureza da água. A dureza da água
configurar o aparelho são disponibilizadas é medida em escalas equivalentes.
adicionalmente neste capítulo.
O descalcificador da água deve ser regulado
Quando o aparelho estiver no modo de de acordo com a dureza da água na sua
definição, o visor exibe um dígito e uma região. Os serviços de abastecimento de
letra. Para cada definição é exibida uma letra água podem informá-lo sobre a dureza da
dedicada. As letras dedicadas estão água na sua área de residência. Defina o
indicadas na tabela. nível correto do descalcificador da água para
garantir bons resultados de lavagem.
A ordem das definições básicas
apresentadas na tabela é também a ordem
das definições no modo de definição.

O descalcificador de água
O descalcificador da água remove minerais
da água que podem ter um efeito negativo
nos resultados da lavagem e no aparelho.

Dureza da água
Graus alemães Graus franceses mmol/l Graus Clarke Nível do descalcifica‐
(°dH) (°fH) dor da água
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <5 1 2)
1) Definição de fábrica.
2) Não utilize sal neste nível.
PORTUGUÊS 15

Independentemente do tipo de de um programa ou no fim de um programa


detergente utilizado, defina o nível de com uma fase de secagem curta. Nestes
dureza da água adequado para manter casos, a regeneração prolonga a duração
ativo o indicador de reabastecimento de total de um programa por mais 5 minutos.
sal.
Subsequentemente, o enxaguamento do
As pastilhas combinadas que descalcificador da água que dura 5 minutos
contêm sal não são pode iniciar no mesmo ciclo ou no início do
suficientemente eficazes para programa seguinte. Esta atividade aumenta
amaciar água dura. o consumo total de água do programa por
mais 4 litros e o consumo energético total de
Processo de regeneração um programa por mais 2 Wh. O
Para o correto funcionamento do enxaguamento do descalcificador termina
descalcificador da água, a resina do com um escoamento completo.
dispositivo descalcificador tem necessidade
de ser regenerada regularmente. Este O enxaguamento do descalcificador
processo é automático e faz parte da efetuado (mais do que um no mesmo ciclo)
operação normal da máquina de lavar loiça. pode prolongar a duração do programa em
mais 5 minutos, quando ocorre em qualquer
Quando a quantidade de água prescrita (ver ponto no início ou no meio de um programa.
valores na tabela) tiver sido utilizada desde o
processo de regeneração anterior, um novo Todos os valores de consumo
processo de regeneração será iniciado entre mencionados nesta secção são
o enxaguamento final e o fim do programa. determinados de acordo com a
norma atualmente aplicável em
Nível do descalcifica‐ Quantidade de água condições de laboratório com
dor da água (I) dureza da água de 2,5 mmol/l
(descalcificador da água: nível 3)
1 250
de acordo com o regulamento:
2 100 2019/2022 .
A pressão e a temperatura da
3 62 água, bem como as variações da
corrente elétrica, podem alterar
4 47
os valores.
5 25
Aviso de distribuidor de
6 17
abrilhantador vazio
7 10
O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem
8 5 riscos e manchas. É libertado
automaticamente durante o enxaguamento
9 3 final.
10 3 Quando a câmara de abrilhantador estiver
vazia, o indicador de falta de abrilhantador
Em caso da regulação elevada de acende-se. Se a secagem for satisfatória
descalcificador da água, esta pode ser quando utilizar apenas pastilhas
igualmente efetuada a meio do programa, combinadas, pode desativar a notificação de
antes do enxaguamento (duas vezes durante reabastecimento de abrilhantador. No
um programa). A inicialização da entanto, recomendamos que utilize sempre
regeneração não tem um impacto na abrilhantador para obter a melhor secagem
duração do ciclo, exceto se ocorrer a meio possível.
PORTUGUÊS 16

Se utilizar detergente normal ou pastilhas CUIDADO! Se crianças, animais


combinadas sem abrilhantador, ative o aviso de estimação ou pessoas com
para manter o indicador de falta de deficiência tiverem acesso ao
abrilhantador a funcionar. aparelho, desative AutoOpen. A
abertura automática da porta
Som de fim pode representar um perigo e
Pode ativar a emissão de um sinal sonoro expor possíveis perigos no
que indica o fim de programa. interior do aparelho (tais como
facas, objetos afiados, produtos
Os sinais sonoros também são químicos).
emitidos quando ocorre alguma
anomalia no aparelho. Não é Quando AutoOpen abre a porta,
possível desativar estes sinais Beam-on-Floor pode não estar
sonoros. completamente visível. Para ver
se o programa está concluído,
AutoOpen observe o painel de controlo.

AutoOpen melhora a secagem e reduz o Sons


consumo de energia. A porta do aparelho
abre automaticamente durante a fase de Os botões do painel de comandos emitem
secagem e permanece entreaberta. um "clique" quando são premidos. Pode
desativar este som.

Seleção do último programa


Pode ativar a seleção automática do último
programa utilizado e das respetivas opções.
O último programa concluído antes da
desativação do aparelho fica guardado. Será
depois selecionado automaticamente
quando o aparelho for ativado.
Quando a seleção do último programa está
desativada, o programa predefinido é o ECO.
AutoOpen é ativada automaticamente com
todos os programas, que não Rinse & Hold. Modo de configuração

Como entrar no modo de definição


CUIDADO! Não tente fechar a
porta do aparelho durante os Pode entrar no modo de definição antes de
primeiros 2 minutos após a iniciar um programa. Não pode entrar no
abertura automática. Isso pode modo de definição enquanto o programa
danificar o aparelho. estiver em execução.
Para entrar no modo de definição, prima
simultaneamente e durante
cerca de 3 segundos.
• As luzes relacionadas com , e
estão acesas.
• O visor apresenta o valor atual da
primeira definição disponível.
PORTUGUÊS 17

Como navegar no modo de definição Como alterar uma definição


Pode navegar no modo de definição Certifique-se de que o aparelho está no
utilizando os botões de programa. modo de definição.
1. Utilize Anterior ou Seguinte para
selecionar a definição desejada.
A B C O visor exibe o valor da definição atual (um
dígito e uma letra dedicada).
2. Prima OK para introduzir a definição.
O valor da definição atual fica intermitente.
3. Prima Anterior ou Seguinte para alterar
o valor.
4. Prima OK para confirmar a definição.
• A nova definição está guardada.
A. Anterior Botão • O aparelho volta à lista de definições
B. OK Botão básicas.
C. Seguinte Botão 5. Prima simultaneamente e
Utilize Anterior e Seguinte para alternar durante cerca de 3 segundos para sair do
entre as definições básicas e para alterar o modo de definição.
seu valor. O aparelho volta à seleção de programa.
Utilize OK para entrar na definição As definições guardadas permanecem
selecionada e para confirmar a alteração do válidas até que volte a alterá-las.
seu valor.

Antes da primeira utilização


1. Certifique-se de que o nível definido Depósito de sal
para o descalcificador da água
corresponde à dureza da água CUIDADO! Utilize apenas sal
fornecida. Caso contrário, ajuste o grosso especial para máquinas de
nível do descalcificador da água. lavar loiça. O sal fino representa
2. Encha o depósito de sal. risco de corrosão.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
O sal é utilizado para recarregar a resina do
4. Abra a torneira da água.
amaciador da água e para garantir bons
5. Inicie o programa Quick 30' para
resultados de lavagem no quotidiano.
remover todos os resíduos do processo
de fabrico. Não utilize detergente e não
coloque loiça nos cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho pode
demorar até 5 minutos a recarregar a resina
no descalcificador da água. A fase de
lavagem começa apenas quando este
processo terminar. O processo é repetido
periodicamente.
PORTUGUÊS 18

Encher o depósito de sal Encher o distribuidor de


abrilhantador
1 2
1 2

3 4
3 4

max

Coloque 1 litro de Coloque 1 kg de sal


água no depósito de no depósito de sal. 5
sal (apenas na
primeira vez).
5 MAX
21
43

Para ajustar a
quantidade de
abrilhantador
Rode a tampa do libertado, rode o
depósito de sal no selector para uma
sentido horário para posição entre 1
fechar o depósito de (quantidade menor)
sal. e 4 (quantidade
maior).
CUIDADO! É possível que saia
água e sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo. Após
encher o depósito de sal, inicie
imediatamente um programa
para evitar corrosão.
PORTUGUÊS 19

Utilização diária
1. Abra a torneira da água.
2. Prima continuamente até ativar o
aparelho.
3. Encha o depósito de sal se estiver vazio.
4. Encha o distribuidor de abrilhantador se
estiver vazio.
5. Coloque a loiça nos cestos.
6. Adicione o detergente.
7. Selecionar e inicie um programa.
8. Feche a torneira da água quando o Quando utilizar pastilhas que contenham sal
programa terminar. e abrilhantador, não é necessário encher o
depósito de sal nem o distribuidor de
Utilizar detergente
abrilhantador.
1 2 • Regule o amaciador da água para o nível
mais baixo.
• Regule o distribuidor de abrilhantador
para a posição mais baixa.
As pastilhas combinadas que
contêm sal não são
suficientemente eficazes para
amolecer água dura.

Como selecionar e iniciar um


3 4 programa
1. Prima o botão dedicado ao programa
que pretende definir.
• A luz relacionada com o botão
acende-se.
• O visor apresenta a duração do
programa.
2. Ative as opções aplicáveis que desejar.
A 3. Feche a porta do aparelho para iniciar o
programa.
Coloque o
detergente em pó Como selecionar e iniciar o programa
ou pastilha no
compartimento (A).
Se o programa tiver uma fase de pré- 1. Para selecionar , prima e mantenha
lavagem, coloque uma pequena quantidade durante 3 segundos.
de detergente na parte interior da porta do • A luz relacionada com o botão
aparelho. acende-se.
• O visor apresenta a duração do
programa.
As opções não são aplicáveis a
este programa.
PORTUGUÊS 20

2. Feche a porta do aparelho para iniciar o Como atrasar o início de um


programa. programa
Como ativar as opções 1. Selecione um programa.
2. Prima repetidamente até que o visor
1. Selecione um programa.
apresente o tempo de atraso pretendido
2. Prima o botão dedicado à opção que
(de 1 a 24 horas).
pretende ativar.
O luz correspondente ao botão acende-se.
• A luz relacionada com o botão está
3. Feche a porta do aparelho para que a
acesa.
contagem decrescente inicie.
• O visor apresenta a duração do
Não é possível alterar o tempo de atraso ou
programa actualizada.
a seleção de programa durante a contagem
Por defeito, é necessário ativar decrescente.
sempre as opções que desejar
antes de iniciar um programa. Quando a contagem decrescente terminar, o
Se a seleção de programa mais programa inicia.
recente estiver ativada, as opções
guardadas são automaticamente Como cancelar o início diferido com a
guardadas juntamente com o contagem decrescente já iniciada
programa.
Prima continuamente durante 3
Não é possível ativar ou desativar segundos.
opções durante o funcionamento O aparelho volta ao modo de seleção de
de um programa. programa.
Algumas opções não são Quando cancelar o início diferido,
compatíveis com outras. terá de selecionar o programa
novamente.
A ativação frequente de opções
aumenta o consumo de água e Como cancelar um programa em
energia assim como a duração do funcionamento
programa.
Prima continuamente durante 3
Como selecionar e iniciar o programa segundos.
AUTO O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
1. Premir . Certifique-se de que existe
• A luz relacionada com o botão detergente no distribuidor de
acende-se. detergente antes de iniciar outro
• O visor apresenta a duração do programa.
programa.
2. Feche a porta do aparelho para iniciar o Abrir a porta do aparelho durante o
programa.
funcionamento
Este aparelho deteta o tipo de carga e regula
um ciclo de lavagem adequado. Durante o Se abrir a porta durante o funcionamento de
ciclo os sensores funcionam diversas vezes e um programa, o aparelho deixa de
a duração do programa inicial pode diminuir. funcionar. Isto pode afetar o consumo de
energia e a duração do programa. Quando
PORTUGUÊS 21

fechar a porta, o aparelho continua a partir A função é ativada automaticamente.


do ponto de interrupção. • Após até 15 segundos uma vez que o
programa esteja concluído.
Se abrir a porta durante a fase de • Após 5 minutos se um programa não for
secagem e deixá-la aberta iniciado.
durante mais de 30 segundos, o
programa termina. Isto não Fim do programa
acontece se a porta for aberta
pela função AutoOpen. Quando o programa estiver concluído, o
visor apresenta 0:00.
A função Auto Off A função Auto Off desliga o aparelho
Esta função poupa energia desligando o automaticamente.
aparelho quando não está em Todos os botões ficam inativos exceto o
funcionamento. botão de Ligar/Desligar.

Sugestões e dicas
Geral • Pode utilizar detergente, abrilhantador e
sal para máquina de lavar loiça ou utilizar
Siga as sugestões abaixo para garantir pastilhas combinadas (por exemplo,
resultados de lavagem e secagem óptimos e “Tudo em 1”). Siga as instruções
ajudar a proteger o ambiente. apresentadas na embalagem.
• Lavar a loiça na máquina de lavar loiça de • Selecione um programa de acordo com o
acordo com as instruções no manual do tipo de carga e o grau de sujidade. ECO
utilizador habitualmente consome menos confere a mais eficiente utilização do
água e energia do que lavar a loiça à consumo de água e energia.
mão. • Para prevenir que o calcário se acumule
• Carregue a máquina de lavar loiça até à no interior do aparelho:
sua capacidade total para poupar água e – Ateste o depósito de sal sempre que
energia. Para melhores resultados de necessário.
limpeza, disponha os artigos nos cestos – Utilize a dosagem recomendada de
conforme instruído no manual do detergente e de abrilhantador.
utilizador e não sobrecarregue os cestos. – Certifique-se de que o nível definido
• Não passe a loiça por água antes de a para o amaciador da água
colocar na máquina. Aumenta o consumo corresponde à dureza da água
de água e de energia. Quando necessário, fornecida.
selecione um programa.com fase pré- – Siga as instruções no capítulo
lavagem. "Manutenção e limpeza".
• Retire os resíduos maiores de alimentos
da louça e esvazie chávenas e copos Utilizar sal, abrilhantador e
antes de os colocar no interior do detergente
aparelho.
• Mergulhe ou esfregue levemente os • Utilize apenas sal, abrilhantador e
recipientes com alimentos cozidos ou detergente concebidos para máquina de
assados antes de os lavar no aparelho. lavar loiça. A utilização de outros
• Certifique-se de que as peças nos cestos produtos pode danificar o aparelho.
não entram em contacto ou tapam • Para as áreas com água dura ou muito
outras. Só assim a água consegue ter dura, recomendamos a utilização de
alcance completo e lavar a loiça. detergente de máquina de lavar loiça
PORTUGUÊS 22

básico (pó, gel ou pastilhas sem agentes Antes de iniciar um programa


adicionais), abrilhantador e sal em
separado para obtenção dos melhores Antes de iniciar o programa selecionado,
resultados de lavagem e secagem. certifique-se de que:
• As pastilhas de detergente não se • Os filtros estão limpos e bem instalados.
dissolvem totalmente nos programas • A tampa do depósito de sal está bem
curtos. Para evitar resíduos de detergente apertada.
na loiça, recomendamos que utilize as • Os braços aspersores não estão
pastilhas apenas com programas longos. obstruídos.
• Utilize sempre a quantidade certa de • Existe sal e abrilhantador suficiente
detergente. Uma dosagem insuficiente de (exceto se utilizar pastilhas combinadas).
detergente pode resultar em fracos • A disposição das peças nos cestos é a
resultados de lavagem e revestimento ou correta.
manchas de água dura nos artigos. A • O programa é adequado para o tipo de
utilização de muito detergente com água carga e o grau de sujidade.
macia ou amaciada resulta em resíduos • É utilizada a quantidade correta de
de detergente na loiça. Ajuste a detergente.
quantidade de detergente com base na
dureza da água. Consulte as instruções Colocar loiça nos cestos
na embalagem do detergente.
• Utilize sempre a quantidade certa de Consulte o folheto fornecido para
abrilhantador. Uma dosagem insuficiente ver exemplos de colocação de
de abrilhantador diminui os resultados da loiça nos cestos.
secagem. A utilização de muito
• Utilize sempre todo o espaço dos cestos.
abrilhantador resulta em camadas
• Utilize o aparelho para lavar apenas peças
azuladas nos artigos.
que possam ser lavadas à máquina.
• Certifique-se de que o nível do amaciador
• Não lave no aparelho peças feitas de
da água está certo. Se o nível estiver
madeira, corno, alumínio, estanho e
muito alto, a quantidade aumentada de
cobre pois podem rachar, deformar, ficar
sal na água pode resultar em ferrugem
descoloridas ou esburacadas.
nos talheres.
• Não lave no aparelho artigos que possam
absorver água na máquina (esponjas,
O que fazer se quiser deixar de
panos domésticos).
utilizar pastilhas de detergente • Remova os resíduos de comida da loiça.
combinadas • Mergulhe os recipientes com alimentos
Antes de começar a utilizar detergente, sal e queimados antes de os lavar no aparelho.
abrilhantador em separado, execute estes • Coloque peças ocas (chávenas, copos e
passos: panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os
1. Selecione o nível máximo do pratos não tocam uns nos outros. Misture
descalcificador da água. colheres com outros talheres.
2. Certifique-se de que o depósito de sal e o • Certifique-se de que os copos não tocam
depósito de abrilhantador estão cheios. noutros copos.
3. Inicie o programa Quick 30'. Não coloque • Coloque os talheres e outros objetos
detergente nem loiça nos cestos. pequenos no cesto de talheres.
4. Quando o programa terminar, regule o • Coloque as peças leves no cesto superior.
nível do descalcificador da água para a Certifique-se de que as peças não se
dureza da água na sua área. mexem livremente.
5. Regule a quantidade de abrilhantador a
libertar.
PORTUGUÊS 23

• Certifique-se de que o braço aspersor 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só


pode mover-se livremente antes de iniciar depois o cesto superior.
um programa. Quando o programa terminar,
pode ficar água nas superfícies
Descarregar os cestos internas do aparelho.
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar
do aparelho. A loiça quente danifica-se
facilmente.

Manutenção e limpeza
AVISO! Antes de qualquer 2. Mantenha premidos simultaneamente os
operação de manutenção que botões e durante cerca de 3
não seja executar o programa segundos.
Machine Care, desative o Os indicadores e piscarão. O visor
aparelho e desligue a ficha da apresenta a duração do programa.
tomada elétrica. 3. Feche a porta do aparelho para iniciar o
programa.
Filtros sujos sujos e braços
Quando o programa terminar, o indicador
aspersores obstruídos afetam
negativamente os resultados de apaga-se.
lavagem. Verifique estes
elementos regularmente e limpe- Limpeza interna
os se for necessário. • Limpe o interior do aparelho com um
pano macio húmido.
Machine Care • Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
O programa Machine Care foi concebido ferramentas aguçadas, produtos
para lavar o interior do aparelho com químicos fortes, produtos de polimento
resultados ótimos. Remove o calcário e os ou solventes.
depósitos de gordura. • Limpe a porta, incluindo a junta de
borracha, uma vez por semana.
Quando o aparelho detetar que precisa da • Para manter o desempenho do seu
lavagem, o indicador acende-se. Inicie o aparelho, utilize um produto de limpeza
programa Machine Care para lavar o interior concebido especificamente para
do aparelho. máquinas de lavar loiça, pelo menos, de
dois em dois meses. Siga
Como iniciar o programa Machine Care cuidadosamente as instruções da
embalagem do produto.
Antes de iniciar o programa • Para otimizar os resultados da limpeza,
Machine Care, limpe os filtros e inicie o programa Machine Care.
braços aspersores.
Remoção de objetos estranhos
1. Utilize um produto de descalcificação ou
um produto de limpeza especificamente Verifique os filtros e o sifão após cada
concebido para máquinas de lavar loiça. utilização da máquina de lavar loiça. Objetos
Siga as instruções apresentadas na estranhos (por exemplo, pedaços de vidro,
embalagem. Não coloque loiça nos plástico, ossos ou palitos, etc) diminuem o
cestos.
PORTUGUÊS 24

desempenho da limpeza e podem provocar 3 4


danos na bomba de escoamento.
CUIDADO! Se não conseguir
remover os objetos estranhos,
contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros conforme
instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos
manualmente. Para retirar os filtros Retire o filtro plano
3. Volte a montar os filtros conforme (B) e (C), rode o (A). Lave o filtro com
instruído neste capítulo. manípulo no sentido água.
anti-horário e puxe-
Limpeza externa o para cima. Retire o
filtro (C) do filtro (B).
• Limpe o aparelho com um pano macio e
Lave os filtros com
húmido.
água.
• Utilize apenas detergentes neutros.
• Não utilize produtos abrasivos, esfregões 5 6
ou solventes. D
Limpar os filtros
1 2

B Reinstale o filtro Monte os filtros (B) e


plano (A) na devida (C). Volte a colocá-los
posição. Certifique- no filtro (A). Rode o
A se de que fica bem manípulo no sentido
posicionado debaixo horário até
Certifique-se de que O sistema de das 2 guias (D). bloquear.
não há resíduos de filtração é composto Uma posição incorreta dos filtros
alimentos ou por três peças. pode causar resultados de
sujidade dentro e à lavagem insatisfatórios e danos
volta da borda do no aparelho.
coletor.
PORTUGUÊS 25

Limpar o filtro da mangueira de 1 2


entrada
1 2

Para remover o Lave o braço


braço aspersor aspersor em água
inferior, puxe-o para corrente. Utilize um
Feche a torneira da Desligue a cima. objecto fino e
água. mangueira. Rode a pontiagudo, por
porca de aperto A exemplo um palito,
no sentido horário. para remover a
3 4 sujidade dos
orifícios.
3

Limpe o filtro da
mangueira de
entrada. Para instalar
novamente o braço
Limpar o braço aspersor inferior aspersor, prima-o
Recomendamos a limpeza dos braços para baixo.
aspersores inferiores regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios. O Limpar o braço aspersor superior
entupimento dos orifícios pode resultar em Não remova o braço aspersor superior. Se as
lavagem insatisfatória. aberturas do braço aspersor estiverem
obstruídas, retire as restantes partículas de
sujidade com um objeto fino e afiado, por
exemplo, um palito.
PORTUGUÊS 26

Resolução de problemas
AVISO! A reparação inadequada contactar um Centro de Assistência
do aparelho pode colocar em Técnica Autorizado.
perigo a segurança do utilizador. Consulte a tabela abaixo para informações
Todas as reparações têm de ser sobre possíveis problemas.
efectuadas por pessoal
qualificado. No caso de alguns problemas, o visor
apresenta um código de alarme.
Quase todos os problemas que ocorrem
podem ser resolvidos sem necessidade de

Problema e código de alarme Possível causa e solução


Não consegue ativar o apare‐ • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elétri‐
lho. ca.
• Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no
quadro elétrico.

O programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.


• Se tiver selecionado o Início Diferido, cancele-o ou aguar‐
de até a contagem decrescente terminar.
• O aparelho recarrega a resina no interior do amaciador
de água. O procedimento demora aproximadamente 5
minutos.

O aparelho não se enche • Certifique-se de que a torneira da água está aberta.


com água. • Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água
O visor apresenta i10 ou i11. não é demasiado baixa. Para obter essa informação, con‐
tacte os serviços de abastecimento de água locais.
• Certifique-se de que a torneira da água não está obstruí‐
da.
• Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não
está obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem do‐
bras ou vincos.

O aparelho não escoa a • Certifique-se de que o sifão de escoamento não está ob‐
água. struído.
O visor apresenta i20. • Certifique-se de que o sistema de filtração interior não es‐
tá obstruído.
• Certifique-se de que a mangueira de escoamento não
tem dobras ou vincos.
PORTUGUÊS 27

Problema e código de alarme Possível causa e solução


O dispositivo anti-inundação • Feche a torneira da água.
foi activado. • Certifique-se de que o aparelho está corretamente insta‐
O visor apresenta i30. lado.
• Certifique-se de que os cestos estão carregados conforme
instruído no manual do utilizador.

Avaria do sensor de deteção • Certifique-se de que os filtros estão limpos.


do nível de água. • Ligue e desligue o aparelho.
O visor apresenta i41 - i44.
Avaria da bomba de lavagem • Ligue e desligue o aparelho.
ou da bomba de escoamen‐
to.
O visor apresenta i51 - i59 ou
i5A - i5F.
A temperatura da água no in‐ • Certifique-se de que a temperatura da água de admissão
terior do aparelho está de‐ não excede os 60ºC.
masiado alta ou ocorreu ava‐ • Ligue e desligue o aparelho.
ria do sensor da temperatu‐
ra.
O visor apresenta i61 ou i69.
Avaria técnica do aparelho. • Ligue e desligue o aparelho.
O visor apresenta iC0 ou iC3.
O nível de água no interior • Ligue e desligue o aparelho.
do aparelho é demasiado al‐ • Certifique-se de que os filtros estão limpos.
to. • Certifique-se de que a mangueira de saída está instalada
O visor apresenta iF1. na altura certa acima do chão. Consulte as instruções de
instalação.

O aparelho pára e recomeça • É normal. Esta acção proporciona uma lavagem óptima
muitas vezes durante o fun‐ com poupança de energia.
cionamento.
O programa demora demasi‐ • Se tiver selecionado a opção de início diferido, cancele-a
ado tempo. ou aguarde até a contagem decrescente terminar.
• Ativar opções podem aumentar a duração do programa.

O tempo restante indicado • Não se trata de uma anomalia. O aparelho está a funcio‐
no visor aumenta e avança nar correctamente.
quase até ao fim da duração
do programa.
Existe uma pequena fuga na • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés
porta do aparelho. ajustáveis (se aplicável).
• A porta do aparelho não está centrada com a cuba. Ajuste
o pé traseiro (se aplicável).
PORTUGUÊS 28

Problema e código de alarme Possível causa e solução


É difícil fechar a porta do • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés
aparelho. ajustáveis (se aplicável).
• Existe loiça saliente dos cestos.

A porta do aparelho abre-se • A função AutoOpen fica ativa. Esta função abre a porta do
durante o ciclo de lavagem. aparelho durante a fase de secagem para melhorar o de‐
sempenho da secagem e permitir que a loiça arrefeça. A
porta permanece entreaberta.
– A duração da fase de secagem e o tempo de abertura
da porta variam dependendo do programa seleciona‐
do e das opções selecionadas.
– Quando a função AutoOpen abre a porta, o visor
apresenta o tempo remanescente do programa em
execução.
Se não pretender que a porta se abra automaticamente,
desative AutoOpen. Consulte o capítulo "Definições".

Ouve-se ruído de pancadas • A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐
do interior do aparelho. lheto com as instruções de carregamento dos cestos.
• Certifique-se de que os braços aspersores podem rodar li‐
vremente.

O aparelho faz disparar o dis‐ • A amperagem do disjuntor não é suficiente para suportar
juntor. todos os aparelhos que estão a funcionar. Verifique a am‐
peragem da tomada e a capacidade do contador ou desli‐
gue algum aparelho que esteja a funcionar.
• Falha eléctrica interna do aparelho. Contacte um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.

Após verificar o aparelho, desligue-o e volte Código do número do produto (PNC)


a ligá-lo. Se o problema voltar a ocorrer,
contacte um Centro de Assistência Técnica Se contactar um Centro de Assistência
Autorizado. Técnica Autorizado, terá de fornecer o
código do número do produto do seu
No caso de surgir algum código de alarme aparelho.
que não esteja na tabela, contacte um
Centro de Assistência Técnica Autorizado. O PNC encontra-se na placa de
características que está na porta do
AVISO! Não recomendamos a aparelho. Também pode ver o PNC no painel
utilização do aparelho até que o de comandos.
problema esteja completamente
Para ver o PNC, certifique-se de que o
resolvido. Desligue o aparelho e
aparelho está no modo de seleção de
não o volte a ligar até ter a
programa.
certeza de que funciona
corretamente. 1. Prima simultaneamente e
durante cerca de 3 segundos.
O visor apresenta o PNC do aparelho.
PORTUGUÊS 29

2. Para sair da apresentação do PNC O aparelho volta ao modo de seleção de


presentation, prima simultaneamente programa.
e durante cerca de 3 segundos.

Os resultados de lavagem e secagem de loiça não são satisfatórios

Problema Possível causa e solução


Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Sugestões
e dicas” e o folheto com as instruções de carregamento
dos cestos.
• Utilize programas de lavagem mais intensivos.
• Ative a opção Power Clean para melhorar os resultados
de lavagem de um programa selecionado.
• Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Consulte
“Manutenção e limpeza”.

Secagem insatisfatória. • A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do apare‐


lho fechado. Ative AutoOpen para regular a abertura
automática da porta e para melhorar o desempenho da
secagem.
• Não existe abrilhantador ou a dosagem de abrilhanta‐
dor não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhanta‐
dor ou regule o nível de abrilhantador para um nível
mais alto.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
• Recomendamos que utilize sempre abrilhantador, mes‐
mo com pastilhas de detergente combinadas.
• As peças de plástico podem ter de ser secas com uma
toalha.
• O programa não tem a fase de secagem. Consulte "Vi‐
são geral dos programas".

Há riscos esbranquiçados ou • Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abri‐


camadas azuladas nos copos e lhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível
pratos. inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.

Há manchas e marcas de água • A quantidade de abrilhantador libertado não é suficien‐


secas nos copos e pratos. te. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível superi‐
or.
• A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.

O interior do aparelho está • Não se trata de um defeito do aparelho. A humidade do


molhado. ar condensa-se nas paredes do aparelho.
PORTUGUÊS 30

Problema Possível causa e solução


Espuma invulgar durante a la‐ • Utilize o detergente especificamente concebido para
vagem. máquinas de lavar loiça.
• Existe uma fuga no distribuidor de abrilhantador. Con‐
tacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

Vestígios de ferrugem nos ta‐ • Existe demasiado sal na água que é utilizada para a la‐
lheres. vagem. Consulte “O descalcificador da água”.
• Talheres de prata e aço inoxidável foram colocados em
conjunto. Não coloque talheres de prata perto de talhe‐
res de aço inoxidável.

O distribuidor do detergente fi‐ • A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e


ca com resíduos de detergente não foi totalmente dissolvida pela água.
no fim do programa. • A água não consegue tirar o detergente do distribuidor.
Certifique-se de que os braços aspersores não estão
bloqueados ou obstruídos.
• Certifique-se de que as peças nos cestos não impedem
a abertura da tampa do distribuidor de detergente.

Odores no interior do apare‐ • Consulte “Limpeza do interior”.


lho. • Inicie o programa Machine Care com um descalcificador
ou um produto de limpeza concebido para máquinas de
lavar loiça.

Depósitos de calcário na loiça, • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta
na cuba e na face interior da de sal.
porta. • A tampa do depósito de sal está solta.
• A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da
água”.
• Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da água
mesmo quando as pastilhas forem utilizadas. Consulte
“O descalcificador da água”.
• Inicie o programa Machine Care com um descalcificador
concebido para máquinas de lavar loiça.
• Se continuar a observar depósitos de calcário, limpe o
aparelho com um produto de limpeza próprio para este
efeito.
• Experimente um detergente diferente.
• Contacte o fabricante do detergente.

Loiça baça, descolorada ou las‐ • Certifique-se de que apenas as peças laváveis na máqui‐
cada. na são lavadas no aparelho.
• Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Consul‐
te o folheto com as instruções de carregamento dos
cestos.
• Coloque as peças delicadas no cesto superior.
• Ative a opção Gentle / Glass para garantir um cuidado
especial para copos e artigos delicados.
PORTUGUÊS 31

Consulte os capítulos “Antes da


primeira utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e dicas”
para conhecer outras causas
possíveis.

Informação técnica
Link para a base de dados de EU
Tipo de pro‐ Máquina de lavar loiça total‐ EPREL
duto mente encastrável
O código QR no rótulo energético fornecido
Dimensões Largura / Altu‐ 596 / 818 com o aparelho disponibiliza um link da web
ra / Profundida‐ - 898 / para o registo deste aparelho na base de
de (mm) 550 dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de
energia para consulta juntamente com o
Ligação elé‐ Tensão (V) 220 - 240 manual do utilizador e todos os outros
trica 1) Frequência (Hz) 50 documentos disponibilizados com este
aparelho.
Pressão do Bar mín./máx. 0.5 É possível encontrar informação relacionada
fornecimen‐ (MPa) (0.05) / 10 com o desempenho do produto na base de
to de água (1.0) dados de EU EPREL utilizando o link https://
Fornecimen‐ Água fria ou máx. eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e
to de água 60 °C número do produto que pode encontrar na
água quente 2)
placa de características do aparelho.
Capacidade Definições de 13 Consulte o capítulo “Descrição do produto”.
colocação Para informação mais detalhada sobre a
1) Consulte a placa de classificação para conhecer os etiqueta de energia, visite
outros valores. www.theenergylabel.eu.
2) Se a água quente for proveniente de fontes de ener‐
gias renováveis (p. ex., painéis solares, energia eólica),
utilize o fornecimento de água quente para diminuir o
consumo de energia.

Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo
símbolo . Coloque a embalagem nos juntamente com os resíduos domésticos.
contentores indicados para reciclagem. Coloque o produto num ponto de recolha
Ajude a proteger o ambiente e a saúde para reciclagem local ou contacte as suas
pública através da reciclagem dos aparelhos autoridades municipais.
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
PORTUGUÊS 32

GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA? considere que a situação está abrangida, o
fornecedor de serviços de assistência do
Esta garantia é válida durante um período de
IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços
5 anos a partir da data de compra original
de assistência autorizado através das suas
do Seu aparelho no IKEA. O comprovativo de
operações de assistência, irá, consoante o
compra original (fatura) é necessário como
que determinar adequado, reparar o
prova de compra. Caso sejam efetuadas
produto com defeito ou substituí-lo por um
operações de assistência no âmbito da
produto igual ou semelhante.
garantia, isso não implica a prorrogação do
período de garantia para o aparelho. O que não é abrangido por esta garantia?
Quem executará as operações de • Desgaste causado pelo uso normal.
assistência? • Danos deliberados ou negligentes, danos
causados pelo desrespeito das instruções
O fornecedor de serviços de assistência IKEA
de funcionamento, instalação incorrecta
disponibilizará a assistência através das
ou ligação com tensão incorrecta, danos
respectivas operações de assistência ou da
causados por reacções químicas ou
rede de parceiros de serviços de assistência
electroquímicas, ferrugem, corrosão ou
autorizados.
danos causados pela água, incluindo,
O que é abrangido por esta garantia? entre outros, os danos causados pelo
A garantia abrange avarias do aparelho, que excesso de calcário na água e os danos
tenham sido causadas por defeitos de causados por condições ambientais
fabrico ou de material a partir da data de anormais.
compra no IKEA. Esta garantia aplica-se • Consumíveis, incluindo baterias e
apenas à utilização doméstica. As excepções lâmpadas.
são especificadas sob o título "O que não é • Peças não funcionais e questões
abrangido por esta garantia?" Durante o decorativas que não afectem a utilização
período de validade da garantia, os custos normal do aparelho, incluindo riscos e
relativos à resolução da avaria, por exemplo possíveis diferenças de cor.
reparações, peças, mão-de-obra e • Danos acidentais causados por
deslocações serão abrangidos, desde que o substâncias ou objectos estranhos e pela
aparelho esteja acessível para reparação limpeza ou desobstrução de filtros,
sem encargos especiais e a avaria esteja sistemas de drenagem ou gavetas de
relacionada com os defeitos de fabrico ou detergente.
material abrangidos pela garantia. Em • Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,
conformidade com estas condições, são acessórios, cestos de loiça e talheres,
aplicáveis as directivas da UE (N.º 99/44/EG) tubos de alimentação e drenagem,
e os respectivos regulamentos locais. As vedantes, lâmpadas e coberturas de
peças substituídas passam a ser propriedade lâmpadas, ecrãs, botões, compartimentos
do IKEA. e peças de compartimentos. A não ser
que se comprove que estes danos foram
O que fará o IKEA para corrigir o causados por defeitos de produção.
problema? • Casos em que não tenha sido possível
O fornecedor de serviços de assistência determinar avarias no decurso da visita
nomeado pelo IKEA examinará o produto e do técnico.
decidirá, consoante o que determinar • Reparações não executadas pelos nossos
adequado, se a situação em questão está fornecedores de serviços de assistência
abrangida por esta garantia. Caso se nomeados e/ou um parceiro contratual
de serviços de assistência autorizado ou
PORTUGUÊS 33

reparações em que tenham sido ocorre a reclamação ao abrigo da


utilizadas peças não originais. garantia;
• Reparações causadas pela instalação • o aparelho estiver em conformidade e for
incorrecta ou contrária às especificações. instalado de acordo com as Instruções de
• A utilização do aparelho em ambiente não Montagem e as Informações de
doméstico, ou seja, utilização profissional. Segurança do Manual do Utilizador;
• Danos de transporte. Se o cliente O Serviço Pós-Venda específico para
transportar o produto para sua casa ou aparelhos IKEA:
outra morada, a IKEA não se
Não hesite em contactar o Serviço Pós-
responsabilizará por quaisquer danos que
Venda IKEA para:
este possa sofrer durante o respectivo
transporte. Contudo, se a IKEA efectuar a 1. apresentar uma reclamação ao abrigo
entrega do produto na morada de desta garantia;
entrega do cliente, os eventuais danos 2. solicitar esclarecimentos relativamente à
sofridos pelo produto durante o seu instalação do aparelho IKEA no
transporte serão cobertos pela presente mobiliário de cozinha IKEA. O serviço não
garantia. prestará esclarecimentos relativos a:
• Custo da instalação inicial do aparelho da • instalação geral da cozinha IKEA;
IKEA. No entanto, se um fornecedor de • ligações eléctricas (se a máquina for
serviços IKEA ou um parceiro de serviço fornecida sem ficha e cabo), ligações
autorizado reparar ou substituir o relativas a água e gás, uma vez que
aparelho ao abrigo dos termos da têm de ser executadas por um
presente garantia, o fornecedor de engenheiro de assistência autorizado.
serviços ou o seu parceiro de serviço 3. Solicitação de esclarecimentos
autorizado reinstalarão o aparelho relativamente ao conteúdo e às
reparado ou instalarão o aparelho de especificações do manual do utilizador
substituição, se necessário. do aparelho IKEA.
Esta restrição não se aplica ao trabalho Para assegurar que fornecemos o melhor
isento de falhas executado por um serviço de assistência, leia atentamente as
especialista qualificado utilizando as nossas Instruções de Montagem e/ou a secção
peças originais para adaptar o aparelho às relativa ao Manual do Utilizador desta
especificações de segurança técnicas de brochura antes de nos contactar.
outro país da UE. Como nos pode contactar se necessitar
Como se aplica a legislação nacional dos nossos serviços
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
específicos, que abrangem ou excedem
todos os requisitos legais locais sujeitos à
variação de país para país.
Área de validade Consulte a última página deste manual para
obter a lista completa de contactos
Para aparelhos adquiridos num país da UE e
designados pela IKEA e respectivos números
levados para outro país da UE, os serviços
de telefone nacionais.
serão fornecidos no âmbito das condições
de garantia normais no novo país. Uma
obrigação para executar os serviços no
âmbito da garantia apenas existe se:
• o aparelho estiver em conformidade e for
instalado de acordo com as
especificações técnicas do país em que
PORTUGUÊS 34

Para lhe fornecer um serviço mais


rápido, é recomendável utilizar os
números de telefone específicos
indicados no final deste manual.
Consulte sempre os números
indicados na brochura do
aparelho específico para o qual
necessita de assistência. Antes de
nos telefonar, verifique se tem
perto de si o número de artigo da
IKEA (código de 8 dígitos) e o
Número de Série (código de 8
dígitos que pode ser encontrado
na placa de classificação) do
equipamento para o qual
pretende assistência.

GUARDE O RECIBO DE COMPRA!


Este recibo é a sua prova de
compra e é necessário para a
aplicação da garantia. Tenha em
conta que o recibo indica também
o nome e o número do artigo
IKEA (código de 8 dígitos) para
cada aparelho adquirido.
Necessita de ajuda adicional?
Para quaisquer questões adicionais não
relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos
seus aparelhos, contacte o centro de
assistência da loja IKEA mais próxima.
Recomendamos que leia atentamente a
documentação do aparelho antes de nos
contactar.
ESPAÑOL 35

Contenido
Información sobre seguridad 35 Consejos 52
Instrucciones de seguridad 37 Mantenimiento y limpieza 54
Descripción del producto 39 Resolución de problemas 56
Panel de mandos 40 Información técnica 61
Selección de programas 41 Aspectos medioambientales 62
Ajustes básicos 43 GARANTÍA IKEA 62
Antes del primer uso 48
Uso diario 49

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables


• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
ESPAÑOL 36

• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el


aparato.
• Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.

Instrucciones generales de seguridad


• Este aparato está diseñado para uso doméstico o para ser
utilizado en/por:
– granjas, zonas de cocina para personal de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
residenciales.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• La presión del suministro de agua para el funcionamiento
del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) /
10 (1.0) bares (MPa)
• Coloque el máximo número de 13 cubiertos.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante,
su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
• ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas
afiladas deben colocarse en el cesto con las puntas hacia
abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se podría
tropezar con ella.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor para
limpiar el aparato.
ESPAÑOL 37

• Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no


deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando el
juego nuevo de tubos que se facilita. No deben reutilizarse
los tubos antiguos.

Instrucciones de seguridad
Instalación • Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
ADVERTENCIA! Sólo un técnico necesario cambiar el cable de
cualificado puede instalar el alimentación del aparato, debe hacerlo el
aparato. centro de servicio técnico autorizado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
• Retire todo el embalaje.
únicamente cuando haya terminado la
• No instale ni utilice un aparato dañado.
instalación. Asegúrese de tener acceso al
• No utilice el aparato antes de instalarlo en
enchufe del suministro de red una vez
la estructura empotrada por motivos de
finalizada la instalación.
seguridad.
• No desconecte el aparato tirando del
• Siga las instrucciones de instalación
cable de conexión a la red. Tire siempre
suministradas con el aparato.
del enchufe.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
• Este aparato se suministra con un
porque es pesado. Utilice siempre
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
guantes de protección y calzado cerrado.
cambiar el fusible del enchufe, use
• No instale ni utilice el aparato en lugares
exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362)
con temperaturas inferiores a 0 ºC.
de 13 A (solo para RU e Irlanda).
• Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
Conexión de agua
instalación.
• No provoque daños en los tubos de agua.
Conexión eléctrica • Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado durante
ADVERTENCIA! Riesgo de mucho tiempo, o donde se hayan
incendios y descargas eléctricas. realizado trabajos o se hayan conectado
• Advertencia: este aparato está diseñado dispositivos nuevos (contadores de agua,
para instalarse/conectarse a una toma de por ejemplo), deje correr el agua hasta
tierra del edificio. que esté limpia.
• Asegúrese de que los parámetros de la • Asegúrese de que no haya fugas de agua
placa de características son compatibles visibles durante y después del primer uso
con los valores eléctricos del suministro del aparato.
eléctrico. • La manguera de entrada de agua tiene
• Utilice siempre una toma con aislamiento una válvula de seguridad y un
de conexión a tierra correctamente revestimiento con un cable interno de
instalada. conexión a la red.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
ESPAÑOL 38

• Las siguientes piezas de repuesto estarán


disponibles durante 7 años después de
que el modelo se haya retirado: motor,
bomba de circulación y desagüe,
calentadores y elementos de
calentamiento, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos relacionados,
incluidas las mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los conjuntos
de puertas, placas de circuitos impresos,
ADVERTENCIA! Voltaje pantallas electrónicas, presostatos,
peligroso. termostatos y sensores, software y
• Si la manguera de entrada de agua está firmware, incluido el software de
dañada, cierre la llave de agua y quite restablecimiento. Tenga en cuenta que
inmediatamente el enchufe de la toma de algunas de estas piezas de recambio solo
corriente. Póngase en contacto con el están disponibles para los reparadores
centro servicio técnico autorizado para profesionales, y que no todas las piezas
cambiar la manguera de entrada de agua. de recambio son relevantes para todos
los modelos.
Uso • Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después de
• No coloque productos inflamables o
que el modelo se haya retirado: bisagras
artículos mojados con productos
y juntas de puertas, otras juntas, brazos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aspersores, filtros de desagüe, rejillas
aparato.
interiores y periféricos de plástico como
• Los detergentes para lavavajillas son
cestas y tapas.
peligrosos. Siga las instrucciones de
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
seguridad del envase del detergente.
producto y las de repuesto vendidas por
• No beba agua ni juegue con el agua del
separado: Estas bombillas están
aparato.
destinadas a soportar condiciones físicas
• No retire la vajilla del aparato hasta que
extremas en los aparatos domésticos,
finalice el programa. Puede quedar algo
como la temperatura, la vibración, la
de detergente en los platos.
humedad, o están destinadas a señalar
• No guarde los artículos ni ejerza presión
información sobre el estado de
sobre la puerta abierta del aparato.
funcionamiento del aparato. No están
• El aparato puede liberar vapor caliente si
destinadas a utilizarse en otras
abre la puerta mientras está en marcha
aplicaciones y no son adecuadas para la
un programa.
iluminación de estancias domésticas.
Asistencia tecnica
Desecho
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio ADVERTENCIA! Existe riesgo de
autorizado. Utilice solamente piezas de lesiones o asfixia.
recambio originales. • Desconecte el aparato de la red.
• Tenga en cuenta que la autorreparación o • Corte el cable de conexión a la red y
la reparación no profesional puede tener deséchelo.
consecuencias de seguridad y podría • Retire el pestillo de la puerta para evitar
anular la garantía. que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 39

Descripción del producto

10

9
1
2

8 7 6 5 4

1 Brazo aspersor inferior 9 Brazo aspersor intermedio


2 Filtros 10 Cesto superior
3 Placa de características técnicas El gráfico es una descripción
4 Depósito de sal general. Para obtener más
Dosificador de abrillantador información, consulte otros
5
capítulos o documentos
6 Dosificador de detergente proporcionados con el aparato.
7 Cesto de cubiertos
8 Cesto inferior

Beam-on-Floor • Una vez completado el programa, se


apaga la luz blanca.
Beam-on-Floor es una luz que aparece en el • Cuando el aparato presenta una avería, la
suelo bajo la puerta del aparato. luz blanca parpadea.
• Cuando empieza el programa, la luz Beam-on-Floor desaparece
blanca se enciende y permanece cuando se desactiva el aparato.
encendida durante el programa.
ESPAÑOL 40

Panel de mandos

1 2 3 4 5 6

1 Botón de encendido/apagado / Botón de 4 Botones de programa


reinicio 5 Teclas de opciones
2 Botón de inicio diferido 6 Botón de programa AUTO
3 Pantalla

Pantalla
Indicador Descripción
Indicador de sal. Se enciende
A B A cuando hay que rellenar el depó‐
sito de sal. Consulte “Antes del
primer uso”.
Indicador Machine Care. Se en‐
ciende cuando el aparato necesi‐
ta una limpieza interna con el
programa Machine Care. Consul‐
te “Mantenimiento y limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se
activa cuando se selecciona un
programa con la fase de secado.
A. Indicadores Parpadea durante la fase de se‐
B. Indicador de tiempo cado. Consulte “Selección de
programas”.
Indicadores

Indicador Descripción
Indicador de abrillantador. Se
enciende cuando hay que relle‐
nar el dosificador de abrillanta‐
dor. Consulte “Antes del primer
uso”.
ESPAÑOL 41

Selección de programas
Programas suciedad normal. Este es el programa
estándar para institutos de pruebas. 1)

AUTO
A B C D E
El programa AUTO ajusta automáticamente
el ciclo de lavado según el tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y la
cantidad de platos que hay en los cestos.
Ajusta la temperatura y la cantidad del agua
además de la duración del programa.
A. • Quick 30' es el programa más corto
adecuado para lavar una carga con Opciones
suciedad reciente y ligera. Puede ajustar la selección de programas a
• Rinse & Hold es un programa para sus necesidades activando opciones.
quitar los restos de comida de la
vajilla. Evita la formación de olores en Power Clean
el aparato. No utilice detergente con
este programa. Power Clean mejora los resultados de
B. 60 Minutes es un programa adecuado lavado del programa seleccionado. Esta
para lavar una carga con suciedad opción aumenta la temperatura y la
reciente y ligeramente seca. duración del lavado.
C. 90 Minutes es un programa adecuado
para lavar y secar piezas con suciedad Gentle / Glass
normal.
D. Intensive es un programa adecuado para Gentle / Glass evita cualquier daño en
lavar y secar piezas muy sucias. cargas delicadas, en particular las piezas de
E. ECO es el programa más largo que usa el cristal. La opción evita cambios rápidos en la
agua y consume la energía de la forma temperatura del programa seleccionado y la
más eficiente para vajillas y cubiertos con reduce a 45 °C.

Resumen de los programas

Programa Carga del la‐ Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones
vavajillas dad
Vajilla, cuber‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C •
tería • Aclarado intermedio

• Aclarado final a 45 °C
• AutoOpen

1) Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE)
2019/2022.
ESPAÑOL 42

Programa Carga del la‐ Grado de sucie‐ Fases del programa Opciones
vavajillas dad
Todo Todos los gra‐ • Prelavado No aplicable
dos de sucie‐
dad
Vajilla, cuber‐ Frescos, ligera‐ • Lavavajillas a 60 °C •
tería mente secos • Aclarado intermedio

• Aclarado final a 50 °C
• AutoOpen

Vajilla, cu‐ Normal, ligera‐ • Lavavajillas a 60 °C •


biertos, ollas mente seco • Aclarado intermedio
y sartenes •
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
• AutoOpen

Vajilla, cu‐ Normales a pe‐ • Prelavado •


biertos, ollas sados, secos • Lavavajillas a 60 °C
y sartenes •
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
• AutoOpen

Vajilla, cu‐ Normal, ligera‐ • Prelavado •


biertos, ollas mente seco • Lavavajillas a 50 °C
y sartenes •
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 55 °C
• Secado
• AutoOpen

Vajilla, cu‐ Todos los gra‐ • Prelavado No aplicable


biertos, ollas dos de sucie‐ • Lavavajillas a 50 -
y sartenes dad 60 °C
• Aclarado intermedio
• Aclarado final a 60 °C
• Desecar
• AutoOpen

Machine Care Limpieza del interior del apara‐ • Limpieza a 70 °C No aplicable


to. Consulte "Mantenimiento y • Aclarado intermedio
limpieza". • Aclarado final
• AutoOpen
ESPAÑOL 43

Valores de consumo

Programa 1) 2) Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)


9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30

3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15

9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 60

9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90

9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 160

9.9 0.835 240

8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170

Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60


1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la cantidad de pla‐
tos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.

Información para institutos de pruebas Para cualquier otra pregunta relacionada


con su lavavajillas, consulte el manual de
Para recibir toda la información necesaria servicio suministrado con el aparato.
para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej.,
según EN60436 ), envíe un correo
electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
En su solicitud, incluya el código de número
de producto (PNC) de la placa de
características.

Ajustes básicos
Puede configurar el aparato cambiando los
ajustes básicos de acuerdo con sus
necesidades.

Número Ajuste Valores Ajustes de Descripción1)


fábrica
1 Dureza del agua 1L - 10L 5L Ajuste el nivel del descalcificador de
agua según la dureza del agua de su
zona.
ESPAÑOL 44

Número Ajuste Valores Ajustes de Descripción1)


fábrica
2 Notificación del 1d ON (ac‐ 1d Activar o desactivar la notificación del
abrillantador tivado) / abrillantador.
0d OFF
(desactiva‐
do)
3 Sonido de fin 1b ON (ac‐ 0b Active o desactive la señal acústica de
tivado) / fin de programa.
0b OFF
(desactiva‐
do)
4 Apertura puerta 1o ON (ac‐ 1o Active o desactive AutoOpen.
auto. tivado) / 0o
OFF (de‐
sactivado)
5 Tono de teclas 1F ON (ac‐ 1F Active o desactive el sonido de los bo‐
tivado) / 0F tones cuando se pulsan.
OFF (de‐
sactivado)
6 Última selección 1H ON (ac‐ 0H Active o desactive la selección automá‐
de programa tivado) / tica del programa y las opciones utiliza‐
0H OFF das más recientemente.
(desactiva‐
do)
1) Para obtener más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.

Puede cambiar los ajustes básicos en el negativamente al resultado de lavado y al


modo de ajuste. Las instrucciones sobre funcionamiento del aparato.
cómo configurar el aparato se encuentran
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
más adelante en este capítulo.
minerales, más dura será el agua. La dureza
Cuando el aparato está en modo de ajuste, del agua se mide en escalas equivalentes.
la pantalla muestra un dígito y una letra.
El descalcificador de agua debe ajustarse en
Para cada ajuste, se muestra una letra
función de la dureza del agua de su zona. La
dedicada. Las letras dedicadas se indican en
empresa local de suministro de agua puede
la tabla.
informarle de la dureza del agua de su zona.
El orden de los ajustes básicos presentados Ajuste el nivel adecuado del descalcificador
en la tabla es también el de los ajustes del para asegurar buenos resultados de lavado.
modo de ajuste.

Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
ESPAÑOL 45

Dureza del agua


Grados alemanes Grados franceses mmol/l Grados Clar‐ Nivel del descalcifi‐
(°dH) (°fH) ke cador de agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <5 1 2)
1) Ajustes de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.

Independientemente del tipo de


detergente que utilice, ajuste el nivel de Nivel del descalcifi‐ Cantidad de agua (l)
dureza de agua adecuado para mantener cador de agua
activo el indicador de rellenado de sal. 2 100
Las tabletas múltiples que 3 62
contienen sal no son
suficientemente efectivas para 4 47
ablandar el agua dura.
5 25
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del 6 17
descalcificador de agua, la resina del 7 10
dispositivo debe regenerarse regularmente.
Este proceso es automático y forma parte 8 5
del funcionamiento normal del lavavajillas.
9 3
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha 10 3
utilizado desde el proceso de regeneración
anterior, se iniciará un nuevo proceso de En el caso del ajuste alto del descalcificador
regeneración entre el aclarado final y el final de agua, puede ocurrir también en la mitad
del programa. del programa, antes del enjuague (dos veces
durante un programa). El inicio de la
Nivel del descalcifi‐ Cantidad de agua (l) regeneración no tiene ningún impacto en la
cador de agua duración del ciclo, a menos que ocurra a
mitad de un programa o al final de un
1 250
programa con una breve fase de secado. En
ESPAÑOL 46

dichos casos, la regeneración prolonga la notificación para mantener activo el


duración total de un programa en 5 minutos indicador de rellenado de abrillantador.
adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
Sonido de fin
descalcificador de agua que dura 5 minutos Puede activar una señal acústica que suena
puede comenzar en el mismo ciclo o al al finalizar el programa.
principio del siguiente programa. Esta
actividad aumenta el consumo total de agua Las señales acústicas suenan
de un programa en 4 litros adicionales y el también cuando se produce un
consumo total de energía de un programa fallo del aparato. No es posible
en 2 Wh adicionales. El aclarado del desactivar estas señales.
descalcificador termina con un drenaje
completo. AutoOpen
Cada aclarado del descalcificador realizado AutoOpen mejora el resultado de secado con
(es posible que haya más de uno en el menos consumo de energía. La puerta del
mismo ciclo) puede prolongar la duración aparato se abre automáticamente durante la
del programa en otros 5 minutos cuando se fase de secado y permanece entreabierta.
produzca en cualquier punto del comienzo o
en la mitad de un programa.
Todos los valores de consumo
mencionados en esta sección se
determinan en línea con la norma
aplicable actualmente en
condiciones de laboratorio con
una dureza del agua de 2,5
mmol/l (descalcificador de agua:
nivel 3) de acuerdo con la
normativa: 2019/2022 .
La presión y temperatura del
agua, así como las variaciones del AutoOpen se activa automáticamente con
suministro de energía, pueden todos los programas salvo Rinse & Hold.
modificar dichos valores.

PRECAUCIÓN! No intente cerrar


Notificación del dosificador de
la puerta del aparato durante 2
abrillantador vacío minutos después de la apertura
El abrillantador permite que la vajilla se automática. Podría dañar el
seque sin rayas ni franjas. Se libera aparato.
automáticamente durante el aclarado final.
PRECAUCIÓN! Si los niños,
Cuando el depósito de abrillantador está mascotas o personas con
vacío, el indicador se enciende avisando que discapacidades tienen acceso al
es preciso rellenar. Si el resultado de secado aparato, desactiva AutoOpen. La
es satisfactorio usando solo multipastillas, apertura automática de la puerta
puede desactivar el aviso para rellenar el puede suponer un peligro y
abrillantador. Sin embargo, para obtener el quedar también expuestos
mejor secado, utilice siempre abrillantador. posibles peligros dentro del
Si utiliza detergente normal o tabletas aparato (como cuchillos, objetos
múltiples sin abrillantador, active la afilados o productos químicos).
ESPAÑOL 47

Cuando AutoOpen abre la puerta,


Beam-on-Floor puede no ser
totalmente visible. Para ver si el A B C
programa ha terminado, consulte
el panel de mandos.

Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten un
sonido clic al presionarlos. Puede desactivar
este sonido. A. Botón Anterior
B. Botón ACEPTAR
Última selección de programa C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para cambiar
Puede activar la selección automática del entre los ajustes básicos y para modificar su
programa y las opciones utilizadas más valor.
recientemente.
Utilice ACEPTAR para introducir el ajuste
El último programa que se completó antes seleccionado y confirmar el cambio de valor.
de la desactivación del aparato se guarda. A
continuación, se selecciona Cómo cambiar un ajuste
automáticamente después de activar el
aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra
en modo de ajuste.
Cuando la última selección de programa está
desactivada, el programa por defecto es 1. Utilice Anterior o Siguiente para
ECO. seleccionar el ajuste deseado.
La pantalla muestra el valor de ajuste actual
Modalidad de ajuste (un dígito y la letra correspondiente).
2. Pulse ACEPTAR para introducir el ajuste.
Cómo acceder al modo de ajuste El valor de ajuste actual parpadea.
3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar
Puede entrar en el modo de ajuste antes de el valor.
iniciar un programa. No puede entrar en el 4. Pulse ACEPTAR para confirmar el ajuste.
modo de ajuste mientras se realiza un • El nuevo ajuste se guarda.
programa. • El aparato vuelve a la lista de ajustes
Para acceder al modo de ajuste, pulse y básica.
mantenga pulsado y unos 3 5. Mantenga pulsados simultáneamente
segundos. y durante al menos 3
• Las luces relacionadas con , y segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de programa.
están encendidas. Los ajustes guardados son válidos hasta que
• La pantalla muestra el valor actual del los vuelva a cambiar.
primer ajuste disponible.

Cómo navegar en el modo de ajuste


Puede navegar por el modo de
configuración utilizando los botones de
programa.
ESPAÑOL 48

Antes del primer uso


1. Asegúrese de que el nivel actual del 3 4
descalcificador coincide con la dureza
de su suministro de agua. De lo
contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick 30' para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni Vierta 1 litro de agua Ponga 1 kg de sal en
cargue platos en los cestos. en el depósito de sal el depósito.
Después de iniciar el programa, el aparato (solo la primera vez).
recarga la resina del descalcificador durante
5
hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza
solo después de que termine este proceso.
El proceso se repite periódicamente.
El depósito de sal
PRECAUCIÓN! Utilice solo sal
gruesa diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo de
corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del Gire la tapa del
descalcificador y asegurar un buen resultado depósito de sal hacia
de lavado en el uso diario. la derecha para
cerrar el depósito de
Llenado del depósito de sal sal.

1 2 PRECAUCIÓN! El agua y la sal


pueden salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal, inicie
inmediatamente un programa
para evitar la corrosión.
ESPAÑOL 49

Llenado del dosificador de 5


abrillantador
1 2 MAX
21
43

Para ajustar la
cantidad de
abrillantador, gire el
3 4 selector entre la
posición 1 (menor
cantidad) y la
max posición 4 (mayor
cantidad).

Uso diario
1. Abra la llave de paso. Uso del detergente
2. Pulse y mantenga pulsado hasta que
1 2
se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador si
está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando termine
el programa.
ESPAÑOL 50

3 4 2. Active las opciones aplicables que desee.


3. Cierre la puerta del aparato para iniciar
el programa.

Cómo seleccionar e iniciar el


programa
1. Para seleccionar , pulse y mantenga

A pulsado 3 segundos.
• La luz correspondiente al botón está
Coloque el encendida.
detergente o las • En la pantalla se muestra la duración
pastillas múltiples del programa.
en el compartimento Las opciones no se aplican a este
(A). programa.
Si el programa tiene una fase de prelavado, 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar
inserte una pequeña cantidad de detergente el programa.
en la parte interior de la puerta del aparato.
Cómo activar las opciones
1. Seleccione un programa.
2. Pulse el botón correspondiente a la
opción que desea activar.
• La luz correspondiente al botón está
encendida.
• La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
De forma predeterminada, cada
Cuando utilice pastillas múltiples con sal y
vez que inicie un programa debe
abrillantador, no es necesario llenar el
activar las opciones.
depósito de sal ni el dosificador de
Si la última selección de
abrillantador.
programa está activada, las
• Ajuste el descalcificador al nivel más bajo.
opciones guardadas se activan
• Ajuste el dosificador de abrillantador en
automáticamente junto con el
la posición más baja.
programa.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son No es posible activar ni desactivar
suficientemente efectivas para opciones con el programa en
ablandar el agua dura. marcha.

Cómo seleccionar e iniciar un No todas las opciones son


programa compatibles entre sí.

1. Pulse el botón correspondiente al La activación de opciones suele


programa que desea activar. afectar al consumo de agua y
• La luz correspondiente al botón está energía y a la duración del
encendida. programa.
• La pantalla mostrará la duración del
programa.
ESPAÑOL 51

Cómo seleccionar e iniciar el El aparato vuelve a la selección de programa.


programa AUTO Compruebe que hay detergente
en el dosificador antes de iniciar
1. Pulse . un nuevo programa.
• La luz correspondiente al botón está
encendida. Apertura de la puerta mientras está
• La pantalla mostrará la duración del
funcionando el aparato
programa.
2. Cierre la puerta del aparato para iniciar Si abre la puerta mientras se realiza un
el programa. programa, el aparato se detiene. Puede
El aparato detecta el tipo de carga y ajusta afectar al consumo de energía y a la
un ciclo de lavado adecuado. Durante el duración del programa. Cuando cierre la
ciclo, los sensores funcionan varias veces y la puerta, el aparato continuará a partir del
duración del programa inicial puede punto de interrupción.
disminuir.
Si la puerta se abre más de 30
Cómo retrasar el inicio de un segundos durante la fase de
secado, el programa en
programa
funcionamiento se termina. Esto
1. Seleccione un programa. no sucede si la puerta se abre
2. Pulse repetidamente hasta que la mediante la función AutoOpen.
pantalla muestre el tiempo de retardo
que desee (entre 1 y 24 horas). La función Auto Off
La luz correspondiente al botón está Esta función ahorra energía al apagar el
encendida. aparato cuando no está en funcionamiento.
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar
la cuenta atrás. La función se activa automáticamente:
Durante la cuenta atrás, no es posible • Después de hasta 15 segundos, una vez
cambiar el retardo ni la selección de que el programa esté completo.
programa. • Tras 5 minutos si el programa no se ha
iniciado.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás. Fin del programa
Cancelación del inicio diferido Cuando haya finalizado el programa de
mientras está en curso la cuenta lavado, la pantalla mostrará0:00.
atrás La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Pulse y mantenga pulsado durante 3 Todos los botones están inactivos, excepto el
segundos. botón de encendido/apagado.
El aparato vuelve a la selección de programa.
Si cancela el inicio diferido, debe
volver a seleccionar el programa.

Cómo cancelar un programa en


marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
ESPAÑOL 52

Consejos
General – Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza
Siga estos consejos para obtener un de su suministro de agua.
resultado de limpieza de secado óptimo en – Siga las instrucciones del capítulo
el uso diario y proteger el medio ambiente. "Mantenimiento y limpieza".
• Lavar los platos en el lavavajillas como se
indica en el manual de instrucciones Utilización de sal, abrillantador y
suele consumir menos agua y energía detergente
que lavar los platos a mano.
• Cargue el lavavajillas a su máxima • Utilice únicamente sal, abrillantador y
capacidad para ahorrar agua y energía. detergente diseñados para lavavajillas. El
Para obtener los mejores resultados de aparato podría dañarse con otros
limpieza, coloque los artículos en las productos.
cestas como se indica en el manual de • En las zonas con agua dura y muy dura,
usuario y no sobrecargue los cestos. se recomienda usar solo detergente para
• No enjuague los platos a mano. Aumenta lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no
el consumo de agua y energía. Cuando contengan agentes adicionales),
sea necesario, seleccione un programa abrillantador y sal por separado para
con fase de prelavado. unos resultados de limpieza y secado
• Quite los residuos más grandes de óptimos.
comida de los platos y vacíe las tazas y • Las pastillas de detergente no se
vasos antes de ponerlos dentro del disuelven completamente con programas
aparato. cortos. Para evitar restos de detergente
• Remoje o frote ligeramente los utensilios en la vajilla, se recomienda usar pastillas
de cocina con restos de comida cocinada de detergente con los programas largos.
u horneada pegada antes de lavarlos en • Utilice siempre la cantidad correcta de
el aparato. detergente. Una dosis insuficiente de
• Asegúrese de que los objetos de los detergente puede dar lugar a resultados
cestos no se tocan entre sí ni se cubren de limpieza deficientes y a películas o
unos a otros. Solo entonces el agua manchas de agua dura en los artículos. El
puede llegar a todos los platos y lavarlos uso de demasiado detergente con agua
completamente. blanda o descalificada produce residuos
• Puede utilizar detergente para de detergente en los platos. Ajuste la
lavavajillas, abrillantador y sal por cantidad de detergente en función de la
separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo dureza del agua. Consulte las
en 1"). Siga las instrucciones que instrucciones del envase del detergente.
aparecen en el paquete. • Use siempre la cantidad correcta de
• Seleccione un programa según el tipo de abrillantador. Una dosis insuficiente de
carga y el grado de suelo. ECO ofrece el abrillantador disminuye los resultados del
uso más eficiente del consumo de agua y secado. Usar demasiado abrillantador
energía. produce capas azuladas.
• Para prevenir la acumulación de cal • Asegúrese de que el nivel del
dentro del aparato: descalcificador de agua es correcto. Si el
– Rellene el depósito de sal siempre nivel es demasiado alto, el aumento de la
que sea necesario. cantidad de sal en el agua podría oxidar
– Use la dosis recomendada de los cubiertos.
detergente y abrillantador.
ESPAÑOL 53

Qué hacer si desea dejar de usar • Utilice el electrodoméstico


pastillas de detergente exclusivamente para lavar utensilios
aptos para lavavajillas.
Antes de volver a utilizar por separado • No lave en el aparato artículos de
detergente, sal y abrillantador, realice estos madera, cuerno, aluminio, peltre y cobre,
pasos: ya que podrían agrietarse, deformarse,
1. Ajuste el nivel más alto del decolorarse o picarse.
descalcificador. • No lave en el aparato objetos que puedan
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y absorber agua (esponjas, paños de
el dosificador de abrillantador. limpieza, etc.).
3. Inicie el programa Quick 30'. No añada • Elimine los restos de comida de los
detergente ni cargue platos en los platos.
cestos. • Ponga en remojo los utensilios de cocina
4. Cuando termine el programa, ajuste el con comida quemada antes de lavarlos en
descalcificador según la dureza del agua el aparato.
de su zona. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo,
5. Ajuste la cantidad de abrillantador. tazas, vasos, cazuelas) con las aberturas
boca abajo.
Antes de iniciar un programa • Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle las
Antes de iniciar el programa seleccionado, cucharas con otros cubiertos.
asegúrese de que: • Asegúrese de que los vasos no chocan
• Los filtros están limpios e instalados entre sí.
correctamente. • Coloque los cubiertos y los objetos
• La tapa del depósito de sal está bien pequeños en el cesto de cubiertos.
cerrada. • Coloque los objetos ligeros en el cesto
• Los brazos aspersores no están superior. Asegúrese de que los objetos no
obstruidos. se mueven.
• Hay suficiente sal y abrillantador (a • Antes de iniciar un programa, compruebe
menos que utilice pastillas de que el brazo aspersor gira sin
detergentes combinadas). obstrucción.
• La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta. Descarga de los cestos
• El programa es adecuado para el tipo de 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes
carga y el grado de suciedad. de retirarla del aparato Los artículos
• Se utiliza la cantidad correcta de calientes son sensibles a los golpes.
detergente. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Carga de los cestos
Después de terminar el
Consulte el folleto suministrado programa, todavía puede quedar
con ejemplos de carga de los agua en las superficies interiores
cestos. del aparato.

• Aproveche siempre todo el espacio de los


cestos.
ESPAÑOL 54

Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Antes de proceder Limpieza del interior
con cualquier mantenimiento que
• Limpie el interior del aparato con un paño
no sea realizar el programa
suave humedecido.
Machine Care, apague el aparato
• No utilice productos abrasivos, estropajos
y desconecte el enchufe de la red.
abrasivos o duros, utensilios afilados,
Los filtros sucios y los brazos productos químicos agresivos ni
aspersores obstruidos afectan disolventes.
negativamente a la calidad del • Limpie la puerta, incluida la junta de
lavado. Revise estos elementos goma, una vez por semana.
periódicamente y, si es necesario, • Para mantener el funcionamiento óptimo
límpielos. del aparato, utilice un producto específico
de limpieza para lavavajillas al menos
cada dos meses. Siga atentamente las
Machine Care instrucciones del envase del producto.
Machine Care es un programa diseñado para • Para obtener unos resultados de limpieza
limpiar el interior del aparato con resultados óptimos, inicie el programa Machine Care.
óptimos. Elimina la acumulación de cal y
grasa. Eliminación de cuerpos extraños
Cuando el aparato detecta que es necesario Revise los filtros y el sumidero después de
limpiarlo, se enciende el indicador . Inicie cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
el programa Machine Care para limpiar el extraños (como trozos de vidrio, plástico,
interior del aparato. huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen
el rendimiento de la limpieza y pueden
Cómo iniciar el programa Machine Care causar daños en la bomba de desagüe.
PRECAUCIÓN! Si no puede retirar
Antes de iniciar el programa
los cuerpos extraños, póngase en
Machine Care, limpie los filtros y
contacto con un Centro de
los brazos aspersores.
servicio técnico autorizado.
1. Utilice un descalcificador o producto de
1. Desmonte el sistema de filtros como se
limpieza diseñado específicamente para
indica en este capítulo.
lavavajillas. Siga las instrucciones que
2. Retire manualmente cualquier cuerpo
aparecen en el paquete. No introduzca
extraño.
platos en los cestos.
3. Vuelva a montar los filtros como se
2. Mantenga pulsados simultáneamente indica en este capítulo.
y durante unos 3 segundos.
Los indicadores y parpadean. La Limpieza del exterior
pantalla mostrará la duración del programa. • Limpie el aparato con un paño suave
3. Cierre la puerta del aparato para iniciar humedecido.
el programa. • Utilice solo detergentes neutros.
Cuando finaliza el programa, el indicador • No utilice productos abrasivos, estropajos
está apagado. duros ni disolventes.
ESPAÑOL 55

Limpieza de los filtros 5 6


1 2 D

A
Vuelva a colocar el Vuelva a montar los
filtro plano (A). filtros (B) y (C).
Asegúrese de que El sistema de filtro Asegúrese de que Póngalos de nuevo
no haya restos de está hecho de tres está colocado en el filtro (A). Gire el
comida ni suciedad piezas. correctamente en asa en la dirección
alrededor del borde las dos guías (D). de las agujas del
del sumidero. reloj hasta que
3 4 encaje.
Una posición incorrecta de los
filtros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios.

Limpieza del filtro del tubo de


entrada
1 2
Para retirar los Extraiga el filtro
filtros (B) y (C), gire plano (A). Lave el
el asa en la dirección filtro con agua.
opuesta a las agujas A
del reloj y tire hacia
arriba. Extraiga el
filtro (C) del filtro (B).
Lave los filtros con
agua.
Cierre la llave de Desconecte el tubo.
paso. Gire la sujección A
hacia la derecha.
ESPAÑOL 56

3 4 3

Limpie del filtro del Para instalar el brazo


tubo de entrada. aspersor de vuelta,
presiónelo hacia
Limpieza del brazo aspersor inferior abajo.
Recomendamos limpiar periódicamente el
Limpieza del brazo aspersor superior
brazo aspersor inferior para que la suciedad
no obstruya los orificios. Si los orificios están No retire el brazo superior del aspersor. Si
taponados, la calidad del lavado puede los orificios del brazo aspersor están
deteriorarse. obstruidos, quite los restos de suciedad con
un objeto fino y afilado, como por ejemplo
1 2
un palillo de dientes.

Para quitar el brazo Lávelo con agua


aspersor inferior, corriente. Retire las
tire hacia arriba. partículas de
suciedad de los
orificios mediante
un objeto afilado,
como un palillo.

Resolución de problemas
ADVERTENCIA! Una reparación ponerse en contacto con el Centro de
inadecuada del aparato puede servicio técnico.
suponer un riesgo para la Si tiene alguna duda, consulte la tabla
seguridad del usuario. Todas las siguiente.
reparaciones debe llevarlas a
cabo personal cualificado. Algunos fallos de funcionamiento se indican
en la pantalla con un código de alarma.
La mayoría de los problemas que pueden
surgir se resuelven sin necesidad de
ESPAÑOL 57

Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles


No se puede encender el • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
aparato. corriente.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la ca‐
ja de fusibles.

El programa no se pone en • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.


marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐
pere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de
agua. La duración total del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.

El aparato no carga agua. • Compruebe que el grifo esté abierto.


La pantalla muestra i10 o i11. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis‐
tro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla‐
da ni retorcida.

El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido.


La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.

El dispositivo contra inunda‐ • Cierre la llave de paso.


ción se ha puesto en marcha. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamen‐
La pantalla muestra i30. te.
• Asegúrese de que los cestos se cargan según las instruc‐
ciones del manual de usuario.

Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios.


sensor de detección del nivel • Apague y encienda el aparato.
de agua.
La pantalla muestra i41 - i44.
Fallo de funcionamiento de • Apague y encienda el aparato.
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59
o i5A - i5F.
ESPAÑOL 58

Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles


La temperatura del agua • Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no
dentro del aparato es dema‐ exceda los 60°C.
siado alta o se ha producido • Apague y encienda el aparato.
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
La pantalla muestra i61 o
i69.
Fallo técnico del aparato. • Apague y encienda el aparato.
La pantalla muestra iC0 o
iC3.
El nivel de agua dentro del • Apague y encienda el aparato.
aparato es demasiado alto. • Asegúrese de que los filtros están limpios.
La pantalla muestra iF1. • Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a
la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruccio‐
nes de instalación.

El aparato se detiene y se po‐ • Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza ópti‐


ne en marcha más veces du‐ mos y ahorra energía.
rante el funcionamiento.
El programa dura demasia‐ • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐
do. cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• Activar opciones puede pueden aumentar la duración del
programa.

En la pantalla aumenta el • No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta‐


tiempo restante y llega casi mente.
hasta el fin de la duración del
programa.
Pequeña fuga en la puerta • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajus‐
del aparato. tables (en su caso).
• La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste
la pata trasera (en su caso).

Cuesta cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajus‐
aparato. tables (en su caso).
• Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
ESPAÑOL 59

Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles


La puerta del aparato se abre • AutoOpen se ha activado. Esta función abre la puerta del
durante el ciclo de lavado. aparato durante la fase de secado para mejorar el rendi‐
miento del secado y dejar que los platos se enfríen. La
puerta permanece abierta.
– La duración de la fase de secado y el tiempo de aper‐
tura de la puerta varían en función del programa y las
opciones seleccionadas.
– Cuando AutoOpen abre la puerta, la pantalla muestra
el tiempo restante del programa en ejecución.
Si no desea que la puerta se abra automáticamente, de‐
sactive AutoOpen. Consulte “Ajustes”.

Sonidos de traqueteo o gol‐ • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.


peteo dentro del aparato. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
• Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li‐
bremente.

El aparato dispara el disyun‐ • No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
tor. están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague al‐
guno de los aparatos que esté usando.
• Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.

Una vez comprobado el aparato, desactive y código del número de producto de su


actívelo. Si el problema se vuelve a producir, aparato.
póngase en contacto con un Centro de
El PNC está en la placa de características, en
servicio técnico.
la puerta del aparato. También puede
Para los códigos de alarma no descritos en la consultar el PNC en el panel de mandos.
tabla, póngase en contacto con un Centro de
Antes de consultar el PNC, asegúrese de que
servicio técnico.
el aparato está en modo de selección de
ADVERTENCIA! No programa.
recomendamos usar el aparato
1. Mantenga pulsados simultáneamente
hasta que el problema se haya
solucionado por completo. y durante unos 3 segundos.
Desenchufe el aparato y no lo La pantalla muestra el PNC de su aparato.
vuelva a conectar hasta que esté 2. Para salir de la presentación del PNC,
seguro de que funciona mantenga pulsados simultáneamente
correctamente.
y unos 3 segundos.
El aparato vuelve a la selección de programa.
El código del número de producto
(PNC)
Si se pone en contacto con un centro de
servicio autorizado, debe proporcionar el
ESPAÑOL 60

Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Posible causa y solución


Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre có‐
mo cargar el cesto.
• Utilice un programa de lavado más intenso.
• Active la opción Power Clean para mejorar el resultado
de lavado del programa seleccionado.
• Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte "Mantenimiento y limpieza".

Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del


aparato cerrado. Active la función AutoOpen para ajus‐
tar la apertura automática de la puerta y mejorar el ren‐
dimiento de secado.
• No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o
ajuste el nivel de abrillantador a un nivel superior.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.
• Recomendamos que siempre utilice abrillantador, inclu‐
so en combinación con tabletas múltiples.
• Los objetos de plástico pueden tener que secarse con
un paño.
• El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resu‐
men de los programas”.

Hay rayas o capas azuladas en • La dosificación del abrillantador es demasiado alta.


vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
• La cantidad de detergente es demasiada.

Hay manchas y gotas de agua • La cantidad de abrillantador es insuficiente. Ajuste más


en vasos y platos. alto el nivel de abrillantador.
• La calidad del abrillantador puede ser la causa.

El interior del aparato está mo‐ • Esto no es un defecto del aparato. Se condensa aire hú‐
jado. medo en las paredes del aparato.

Espuma inusual durante el la‐ • Utilice detergente diseñado específicamente para lava‐
vado. vajillas.
• Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pónga‐
se en contacto con el Servicio técnico oficial.

Rastros de óxido en los cubier‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para lavar.
tos. Consulte "El descalcificador de agua".
• Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han coloca‐
do juntos. No ponga juntos los cubiertos de plata y ace‐
ro inoxidable.
ESPAÑOL 61

Problema Posible causa y solución


Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐
queados o atascados.
• Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden
que se abra la tapa del dosificador de detergente.

Olores en el interior del apara‐ • Consulte "Limpieza interna".


to. • Active el programa Machine Care con un descalcificador
o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.

Depósitos calcáreos en la vaji‐ • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellena‐


lla, la cuba y el interior de la do.
puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta.
• El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador
de agua".
• Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcificador
de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte "El
descalcificador de agua".
• Active el programa Machine Care con un descalcificador
diseñado para lavavajillas.
• Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente apro‐
piados para este fin.
• Pruebe con otro detergente.
• Contacte con el fabricante del detergente.

Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elementos


agrietada. aptos para lavavajillas.
• Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
• Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
• Active la opción Gentle / Glass para asegurar un cuida‐
do especial de la cristalería y objetos delicados.

Consulte otras posibles causas en


"Antes del primer uso", "Uso
diario" o "Consejos".

Información técnica

Tipo de pro‐ Lavavajillas totalmente inte‐


ducto grado
ESPAÑOL 62

Enlace a la base de datos EPREL de la


Dimensiones Ancho / alto / 596 / 818 UE
fondo (mm) - 898 /
550 El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
Conexión Tensión (V) 220 - 240 enlace web para el registro de este aparato
eléctrica 1) en la base de datos de EU EPREL. Guarde la
Frecuencia (Hz] 50 etiqueta de energía como referencia junto
Presión del Mín. / máx. ba‐ 0.5 con el manual de usuario y todos los demás
suministro res (Mpa) (0.05) / 10 documentos que se proporcionan con este
de agua (1.0) aparato.
Es posible encontrar información
Suministro Agua fría o ca‐ máx. 60°C relacionada con el rendimiento del producto
de agua liente 2) en la base de datos EPREL de la UE utilizando
el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el
Capacidad Coloque los cu‐ 13
nombre del modelo y el número de producto
biertos
que se encuentra en la placa de
1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valo‐ características del aparato. Consulte el
res. capítulo "Descripción del producto".
2) Si el agua caliente procede de una fuente de ener‐
gía alternativa (por ejemplo, paneles solares o energía Para obtener información más detallada
eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el sobre la etiqueta energética, visite
consumo de energía. www.theenergylabel.eu.

Aspectos medioambientales

Recicle los materiales con el símbolo . deseche los aparatos marcados con el
Coloque el material de embalaje en los símbolo junto con los residuos
contenedores adecuados para su reciclaje. domésticos. Lleve el producto a su centro de
Ayude a proteger el medio ambiente y la reciclaje local o póngase en contacto con su
salud pública, así como a reciclar residuos de oficina municipal.
aparatos eléctricos y electrónicos. No

GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía de El proveedor de servicios IKEA se hará cargo
IKEA? de la reparación del aparato, ya sea por
personal de servicio propio o de un centro
Esta garantía tiene una validez de 5 años a
de servicio autorizado.
partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo
original es necesario como prueba de ¿Qué cubre la garantía?
compra. Cualquier reparación efectuada en
La garantía cubre defectos del aparato
el aparato durante el periodo de garantía no
causados por fallos de material o de
conlleva la ampliación del plazo de la misma
fabricación a partir de la fecha de compra a
para el aparato.
IKEA. La garantía sólo es válida para
¿Quién se hará cargo del servicio? aparatos de uso doméstico. Las excepciones
se especifican en el apartado “¿Qué no cubre
ESPAÑOL 63

la garantía?” Durante el periodo de garantía y descarga, material sellante o aislante,


quedan cubiertos los costes que comporte la bombillas y tapas de bombilla, visores
corrección del fallo, como: reparaciones, digitales, mandos, carcasa y piezas de la
piezas, mano de obra y desplazamiento, carcasa. A menos que se pueda probar
siempre que para acceder al aparato no que tales daños han sido causados por
haya sido necesario incurrir en gastos defectos de fabricación.
especiales y que el fallo esté relacionado con • Casos en los que no se ha podido apreciar
algún defecto de fabricación o material un fallo durante la visita del técnico de
cubierto por la garantía. Bajo estas servicio.
condiciones se aplicarán las directrices de la • Reparaciones realizadas por un centro de
UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigente en servicio técnico no autorizado por el
cada país. Las piezas sustituidas pasarán a proveedor o en las que no se hayan
ser propiedad de IKEA. utilizado piezas originales.
• Reparaciones causadas por una
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
instalación defectuosa o no acorde con
El proveedor de servicio indicado por IKEA las especificaciones.
examinará el producto y decidirá, según su • El uso del aparato en un entorno no
propio criterio, si está cubierto por la doméstico, por ejemplo, para uso
garantía. Si se considera cubierto, el profesional.
proveedor de servicio de IKEA o su centro de • Daños causados durante el transporte. Si
servicio autorizado, en sus propias un cliente transporta el producto a su
instalaciones y según su propio criterio, domicilio o a otra dirección, IKEA no se
reparará el producto defectuoso o lo hará responsable de los daños que
sustituirá por otro producto igual o similar. puedan producirse durante el transporte.
¿Qué no cubre la garantía? No obstante, si IKEA se encarga de
entregar el producto en la dirección
• El desgaste y las roturas normales. suministrada por el cliente, esta garantía
• El daño deliberado o negligente, el daño cubrirá los daños que pudieran
causado por incumplimiento de las producirse durante el transporte.
instrucciones de funcionamiento, • Coste de la instalación inicial del aparato
instalación incorrecta o conexión a un de IKEA. Sin embargo, si un proveedor de
voltaje incorrecto, el daño originado por servicio de IKEA o su centro de servicio
reacciones químicas o electroquímicas, autorizado repara o sustituye el aparato
óxido, corrosión o daños producidos por según las condiciones de esta garantía, el
agua incluyendo los causados por exceso proveedor de servicio o el centro de
de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, servicio autorizado reinstalará el aparato
el daño causado por condiciones reparado o instalará el aparato de
ambientales anormales. sustitución, según sea necesario.
• Las partes fungibles, incluidas las pilas y Esta restricción no se aplica al trabajo
bombillas. realizado para adaptar el aparato a las
• Las piezas no funcionales y decorativas especificaciones técnicas y de seguridad de
que no afectan al uso normal del aparato, otro país de la UE, siempre que sea
incluidos los arañazos o las posibles efectuado por un profesional homologado
diferencias en el color. en el que se utilicen piezas originales.
• El daño accidental causado por objetos o
sustancias extraños o por la limpieza o ¿Cómo se aplica la legislación de los
desmontaje de filtros, sistemas de países?
descarga o dosificadores de detergente. La garantía de IKEA le otorga a Usted
• El daño de las piezas siguientes: derechos legales específicos que cubren o
vitrocerámica, accesorios, cestos de
cubiertos y vajilla, tubos de alimentación
ESPAÑOL 64

superan todos los requisitos legales locales y Consulte la última página de este manual,
que pueden variar de un país a otro. donde encontrará una lista completa de los
contactos designados por IKEA y los
Área de validez
números de teléfono correspondientes.
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los Para poder ofrecerle el servicio
servicios se facilitarán conforme a las más rápido, recomendamos
condiciones de garantía normales vigentes utilizar los números de teléfono
en el nuevo país. La obligación de realizar los específicos que encontrará en
servicios comprendidos en la garantía sólo una lista al final del manual.
existe si: Consulte siempre los números en
el folleto del aparato específico
• el aparato cumple y se ha instalado según para el que solicita asistencia.
las especificaciones técnicas del país en el Antes de llamar, tenga a mano el
que se plantea la reclamación; número de artículo IKEA (código
• el aparato cumple y se ha instalado según de 8 dígitos) y el Número de Serie
las instrucciones de montaje y la (Código de 8 dígitos que puede
información de seguridad para el usuario; encontrarse en la placa de
Servicio posventa especializado en características) del aparato para
aparatos de IKEA: el que solicita asistencia.
No dude en ponerse en contacto con el
Servicio posventa de IKEA para: ¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
1. plantear una reclamación bajo los Es su prueba de compra y el
términos de la garantía; documento imprescindible para
2. solicitar ayuda sobre la instalación de un que la garantía sea válida.
aparato de IKEA en el mueble de cocina Observe también que el recibo
apropiado de IKEA. El servicio no indica el nombre y número de
ofrecerá información relacionada con: artículo IKEA (código de 8 dígitos)
• la instalación general de la cocina de cada aparato que compra.
IKEA;
• la conexiones eléctricas (si la máquina ¿Necesita más ayuda?
viene sin enchufe ni cable), Si desea realizar alguna consulta no
hidráulicas o de gas, ya que deben relacionada con el Servicio posventa de sus
ser realizadas por un técnico aparatos, póngase en contacto con el centro
profesional homologado. de llamadas de la tienda IKEA más próxima.
3. aclaraciones sobre el contenido y las Recomendamos que lea atentamente la
especificaciones del manual del usuario documentación del aparato antes de
del aparato IKEA. ponerse en contacto con nosotros.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
rogamos que lea atentamente las
instrucciones de montaje y/o la sección
Manual del Usuario de este folleto antes de
ponerse en contacto con nosotros.
¿Cómo puede localizarnos cuando
necesite nuestro servicio?
65

Country Phone number Call Fee Opening time


België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
070 246016
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Според тарифата на оператора
България +359 2 492 9397 за обаждания към стационарен От 8:30 до 17:30 ч в работни дни
номер
Česká Republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
lør. - søn. 09.00 - 18.00
* 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-
Deutschland +49 1806 33 45 32* netz max. 0,60 €/Verbindung Werktags von 8.00 bis 20.00
aus dem Mobilfunknetz
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Cijena ovisi o pružatelju telefonske radnim danom od ponedjeljka
Hrvatska 00385 1 6323 339
usluge korisnika do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland +354 5852409 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
a applicata
Italia 02 00620818 dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
8.30 έως 16.30 κατά τις εργάσιμες
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση
ημέρες
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.:
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között
0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00
Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten.
zat: 9.00 - 21.00
Luxembourg 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief.
(internationaal) zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
801 400 711 and
Polska Koszt zgodny z taryfą operatora Od 8 do 20 w dni robocze
+48 22 749 60 99
9 às 21. Dias de Semana
Portugal 211557985 Chamada Nacional
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Действующие телефонные с 8 до 20 по рабочим дням
Россия 8 495 6662929
тарифы Время московское
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse 031 5500 324 Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
a applicata
Svizzera dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
lokalni strošek je običajna tržna vred-
Slovenija +38618108621 8.00 – 16.00 ob delavnikih
nost, odvisna od ponudnika telefonije
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Ma – To 8:00 -18:00
Suomi 030 6005203 pvm/mpm
Pe 9:00 -16:00
mån-fre 8.30 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
lör-sön 9.30 - 18.00
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20
Србија
011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18
(ако позивате из Србије)
Eesti, Latvija, Україна www.ikea.com

*
156940071-A-492021

© Inter IKEA Systems B.V. 2021


21552 AA-2189631-3

Você também pode gostar