Você está na página 1de 52

PT

GÖRLIG ES
PORTUGUÊS
Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda
nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone
nacionais na última página deste manual.

ESPAÑOL
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una
lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa
autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 26
PORTUGUÊS 4

Índice
Informações de segurança 4 Sugestões e dicas 12
Instruções de segurança 6 Manutenção e limpeza 18
Instalação 8 Resolução de problemas 20
Descrição do produto 9 Dados técnicos 21
Antes da primeira utilização 9 Eficiência energética 22
Utilização diária 10 Preocupações ambientais 23
Utilizar os acessórios 11 GARANTIA IKEA 23
Funções adicionais 12

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões
ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura
referência.

Segurança para crianças e pessoas vulneráveis


• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais
anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças com idade entre 3 e 8 anos e as pessoas
portadoras de deficiência muito extensa e complexa devem
ser mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
• As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser
mantidas afastadas ou constantemente vigiadas.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
PORTUGUÊS 5

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do


aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As
partes acessíveis ficam quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, deve ser ativado.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Segurança geral
• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de
ser efetuadas por uma pessoa qualificada.
• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
• Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer acção de
manutenção.
• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque
podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
PORTUGUÊS 6

Instruções de segurança
Instalação efectuada pelo nosso Centro de
Assistência Técnica.
AVISO! A instalação deste • Não permita que algum cabo eléctrico
aparelho tem de ser efetuada toque na porta do aparelho ou se
por uma pessoa qualificada. aproxime dela, especialmente quando a
porta estiver quente.
• Remova toda a embalagem. • As protecções contra choques eléctricos
• Não instale nem utilize o aparelho se ele das peças isoladas e não isoladas
estiver danificado. devem estar fixas de modo a não
• Siga as instruções de instalação poderem ser retiradas sem ferramentas.
fornecidas com o aparelho. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas
• Tenha sempre cuidado quando deslocar no final da instalação. Certifique-se de
o aparelho porque ele é pesado. Utilize que a ficha fica acessível após a
sempre luvas e calçado de proteção. instalação.
• Não puxe o aparelho pelo puxador. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não
• Respeite as distâncias mínimas ligue a ficha.
relativamente a outros aparelhos e • Não puxe o cabo de alimentação para
móveis de cozinha. desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha
• Instale o aparelho num local seguro e de alimentação.
adequado que cumpra os requisitos de • Utilize apenas dispositivos de isolamento
instalação. correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
Ligação elétrica retirados do suporte), diferenciais e
AVISO! Risco de incêndio e contactores.
choque elétrico. • A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe
• Todas as ligações eléctricas devem ser permita desligar o aparelho da corrente
efectuadas por um electricista eléctrica em todos os pólos. O
qualificado. dispositivo de isolamento deve ter uma
• O aparelho tem de ficar ligado à terra. abertura de contacto com uma largura
• Certifique-se de que os parâmetros mínima de 3 mm.
indicados na placa de características • Este aparelho está em conformidade
são compatíveis com as características com as Diretivas da C.E.E.
da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada bem Utilização
instalada e à prova de choques
eléctricos. AVISO! Risco de ferimentos,
• Não utilize adaptadores de tomadas queimaduras, choque elétrico ou
duplas ou triplas, nem cabos de explosão.
extensão. • Este aparelho destina-se apenas a uso
• Certifique-se de que não danifica a ficha doméstico.
e o cabo de alimentação eléctrica. Se for • Não altere as especificações deste
necessário substituir o cabo de aparelho.
alimentação, esta operação deve ser • Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
PORTUGUÊS 7

• Não deixe o aparelho a funcionar sem • Utilize um tabuleiro para grelhar


vigilância. quando cozer bolos muito húmidos. Caso
• Desative o aparelho após cada contrário, os sucos da fruta podem
utilização. provocar manchas permanentes.
• Tenha cuidado sempre que abrir a porta • Este aparelho serve apenas para
do aparelho quando ele estiver a cozinhar. Não pode ser usado para
funcionar. Pode sair ar muito quente. outras funções como, por exemplo,
• Não utilize o aparelho com as mãos aquecimento de divisões.
húmidas ou se ele estiver em contacto • Cozinhe sempre com a porta do forno
com água. fechada.
• Não exerça pressão sobre a porta se ela • Se o aparelho ficar instalado atrás de
estiver aberta. uma porta de armário, nunca feche a
• Não utilize o aparelho como superfície porta com o aparelho em
de trabalho ou armazenamento. funcionamento. Se a porta ficar fechada,
• Abra a porta do aparelho com cuidado. poderá ocorrer acumulação de calor e
A utilização de ingredientes com álcool humidade que podem danificar o
pode provocar uma mistura de álcool e aparelho, o móvel e o piso. Não feche a
ar. porta do armário enquanto o aparelho
• Evite que faíscas ou chamas entrem em não tiver arrefecido totalmente após
contacto com o aparelho quando abrir a uma utilização.
porta.
• Não coloque produtos inflamáveis, ou Manutenção e limpeza
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em AVISO! Risco de ferimentos,
cima do aparelho. incêndio e danos no aparelho.
AVISO! Risco de danos no • Antes de qualquer acção de
aparelho. manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
• Para evitar danos ou descoloração do
• Certifique-se de que o aparelho está
esmalte:
frio. Existe o risco de quebra dos painéis
– Não coloque recipientes de ir ao
de vidro.
forno ou outros objetos diretamente
• Substitua imediatamente os painéis de
sobre o fundo da cavidade do
vidro se estiverem danificados. Contacte
aparelho.
um Centro de Assistência Técnica
– Não coloque folha de alumínio
Autorizado.
diretamente sobre o fundo da
• Tenha cuidado quando retirar a porta
cavidade do aparelho.
do aparelho. A porta é pesada!
– Não verta água diretamente sobre o
• Limpe o aparelho com regularidade
aparelho quando ele estiver quente.
para evitar que o material da superfície
– Não coloque pratos ou alimentos
se deteriore.
húmidos no aparelho após acabar
• Quaisquer restos de gordura ou
de cozinhar.
alimentos que fiquem no aparelho
– Tenha cuidado quando remover ou
podem provocar incêndio.
instalar os acessórios.
• Se utilizar um spray para forno, siga as
• A eventual descoloração do esmalte ou
instruções de segurança da embalagem.
do aço inoxidável não afeta o
• Não remova os botões do aparelho.
desempenho do aparelho.
PORTUGUÊS 8

Luz interior • Desligue o aparelho da alimentação


eléctrica.
AVISO! Risco de choque elétrico. • Corte o cabo de alimentação eléctrica
do aparelho e elimine-o.
• A lâmpada normal ou de halogénio • Remova a porta para evitar que
utilizada neste aparelho destina-se crianças ou animais de estimação
apenas a aparelhos domésticos. Não a possam ficar aprisionados no interior do
utilize para iluminação em casa. aparelho.
• Antes de substituir a lâmpada, desligue • Material da embalagem:
o aparelho da corrente elétrica. O material da embalagem é reciclável.
• Utilize apenas lâmpadas com as mesmas As peças de plástico estão marcadas
especificações. com abreviaturas internacionais como,
por exemplo, PE, PS, etc. Coloque o
Assistência Técnica material da embalagem nos contentores
• Contacte um Centro de Assistência disponibilizados para o efeito, nos locais
Técnica Autorizado se for necessário de eliminação de resíduos da sua área.
reparar o aparelho.
• Utilize apenas peças de substituição
originais.

Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.

Instalação

AVISO! Consulte os capítulos O fabricante não se


relativos à segurança. responsabiliza por problemas
causados pelo não cumprimento
Montagem das precauções de segurança
indicadas nos capítulos relativos
Consulte as Instruções de à segurança.
Montagem para a instalação.
Este forno é fornecido apenas com um cabo
Instalação elétrica de alimentação.

AVISO! A instalação elétrica tem Cabo


de ser efetuada por uma pessoa
Tipos de cabos aplicáveis para instalação
qualificada.
ou substituição:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para informações sobre a secção do cabo,
consulte a potência total na placa de
PORTUGUÊS 9

características. Também pode consultar a


tabela: Potência total (W) Secção do cabo
(mm²)
Potência total (W) Secção do cabo máximo de 3680 3 x 1.5
(mm²)
máximo de 1380 3 x 0.75 O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem
de ser 2 cm mais comprido do que os cabos
máximo de 2300 3x1 de fase e neutro (cabos azul e castanho).

Descrição do produto
Descrição geral

1 Painel de controlo
2 3 4
2 Botão das funções de aquecimento
1 3 Botão de comando
4 Indicador de temperatura
5
5 Saídas de ar da ventoinha de
6 arrefecimento
4 6 Grelhador
3 7
9 7 Lâmpada
2
8 1 8 Placa de características
9 Posições de prateleira

Acessórios • Tabuleiro para assar x 1


Para bolos e biscoitos.
• Prateleira em grelha x 1
Para recipiente de ir ao forno, forma de
bolo, assados.

Antes da primeira utilização

AVISO! Consulte os capítulos Limpe o forno e os acessórios antes da


relativos à segurança. primeira utilização.
Coloque os acessórios nas respectivas
Limpeza inicial posições originais.

Remova todos os acessórios do forno. Pré-aquecimento


Consulte o capítulo “Manutenção
1. Selecione a função e a temperatura
e limpeza”.
máxima.
PORTUGUÊS 10

2. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. 2. Abra a porta.


3. Selecione a função e selecione a Feche a porta do forno sem puxar o
temperatura máxima. bloqueio para crianças.
4. Deixe o forno funcionar durante 15 Para retirar o bloqueio para crianças, abra
minutos. a porta do forno e retire o bloqueio para
5. Desligue o forno e deixe-o arrefecer. crianças com a chave torx. A chave torx
Os acessórios podem ficar mais quentes do encontra-se no saco de acessórios do forno.
que o habitual. O forno pode emitir algum
odor e fumo. Certifique-se de que a
circulação de ar na divisão é suficiente.

Utilizar o bloqueio mecânico da porta


O forno é fornecido com o bloqueio de
segurança para crianças instalado.
Encontra-se debaixo do painel de
comandos, no lado direito do forno. Volte a apertar o parafuso no orifício após
Para abrir a porta do forno com o bloqueio remover o bloqueio para crianças.
para crianças ativado: AVISO! Tenha cuidado para não
1. Puxe e segure o manípulo do bloqueio riscar o painel de comandos.
para crianças conforme ilustrado na
figura.

Utilização diária

AVISO! Consulte os capítulos 3. Para desligar o forno, rode os botões


relativos à segurança. para a posição Off.

Selecionar uma função de aquecimento


1. Rode o botão das funções de
aquecimento para selecionar uma
função de aquecimento.
2. Rode o botão de comando para
selecionar a temperatura.
A lâmpada acende quando o forno está a
funcionar.
PORTUGUÊS 11

Funções de aquecimento
Função de Aplicação
Função de Aplicação aquecimento
aquecimento Esta função foi concebida
O forno está desligado. para poupar energia du-
Aquecimento rante a cozedura. Consulte
Posição Off ECO as instruções de cozedura
(desligado) no capítulo “Sugestões e
dicas”, Aquecimento ECO.
Para cozer bolos com ba- A porta do forno deve es-
ses estaladiças e conser- tar fechada durante a co-
Aquecimento var alimentos. zedura, para que a função
Inferior não seja interrompida e
para garantir que o forno
Para grelhar alimentos funciona com a máxima
planos em grandes quanti- eficiência energética pos-
Grelhador dades e para tostar pão. sível. Quando utilizar esta
Rápido função, a temperatura na
cavidade pode ser dife-
Para cozer e assar pratos
rente da temperatura sele-
numa posição de pratelei-
cionada. A potência de
Convencional ra. aquecimento pode ser re-
(Aquecimen- duzida. Para conhecer as
to Inferior e recomendações gerais pa-
Superior) ra poupança de energia,
consulte “Poupança de
energia” no capítulo “Efici-
ência energética”.Esta fun-
ção foi utilizada para sa-
tisfazer a classe de eficiên-
cia energética de acordo
com a norma EN 60350-1.
Quando utilizar esta fun-
ção, a lâmpada é desliga-
da automaticamente.

Utilizar os acessórios

AVISO! Consulte os capítulos Introduza a prateleira entre as barras-guia


relativos à segurança. dos apoios para prateleiras .

Introduzir os acessórios
Prateleira em grelha:
PORTUGUÊS 12

Tabuleiro para assar:


Introduza o tabuleiro para assar entre as
barras-guia dos apoios para prateleiras.

Funções adicionais
Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar
isso, o forno possui um termóstato de
Quando o forno está a funcionar, a
segurança que corta a alimentação
ventoinha de arrefecimento é activada
elétrica. O forno volta a ativar-se
automaticamente para manter as
automaticamente quando a temperatura
superfícies do forno frias. Se desactivar o
baixar.
forno, a ventoinha de arrefecimento pára.

Termóstato de segurança
Se o forno for utilizado incorretamente ou
tiver alguma anomalia, pode ocorrer um

Sugestões e dicas
Recomendações para cozinhar Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter
Quando pré-aquecer, remova as
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
prateleiras em grelha e os tabuleiros da
cavidade para obter o melhor Cozinhar carne e peixe
desempenho. Deixe a carne repousar cerca de 15
minutos antes de a cortar, para não perder
O forno possui quatro posições de os sucos.
prateleira. Conte as posições de prateleira
a partir do fundo da cavidade. Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de água
Pode ocorrer condensação de humidade no no tabuleiro para grelhar. Para evitar a
forno ou nos painéis de vidro da porta condensação de fumo, acrescente água
durante a cozedura. Afaste-se sempre do sempre que ele secar.
forno quando abrir a porta.
Quando o forno arrefecer, limpe a
cavidade com um pano macio.
PORTUGUÊS 13

Tempos de cozedura aparelho, procure as melhores regulações


(grau de cozedura, tempo de cozedura,
Os tempos de cozedura dependem do tipo
etc.) para os seus recipientes e para as suas
de alimento, da consistência e do volume.
receitas e quantidades.
No início, monitorize o desempenho
quando cozinhar. Quando utilizar este

Tabela de cozedura

Quanti- Alimento Função Posição de Temperatura Tempo (min.)


dade (kg) prateleira (°C)
1 Porco/borrego 2 180 110 - 130

1 Vitela / Vaca 2 190 70 - 100

1,2 Frango/Coelho 2 190 70 - 80

1,5 Pato 1 160 120 - 150

3 Ganso 1 160 150 - 200

4 Peru 1 180 210 - 240

1 Peixe 2 190 30 - 40

1 Tomates recheados 2 190 50 - 70


com pepperoni/Bata-
tas assadas
- Bolos instantâneos 2 160 45 - 55

1 Tartes 2 170 80 - 100

- Biscoitos 3 140 25 - 35

2 Lasanha 2 180 45 - 60

1 Pão branco 2 190, pré- 50 - 60


-aqueça du-
rante 10 mi-
nutos
1 Pizza 1 190, pré- 25 - 35
-aqueça du-
rante 10 mi-
nutos
PORTUGUÊS 14

Aquecimento ECO
Para obter os melhores
resultados, siga as sugestões
indicadas na tabela abaixo.

Alimento Acessórios Temperatura Posição de Tempo (min.)


(°C) prateleira
Pãezinhos do- tabuleiro para assar ou 180 2 35 - 40
ces, 12 unida- tabuleiro para recolha de
des gorduras
Pãezinhos, 9 tabuleiro para assar ou 180 2 35 - 40
unidades tabuleiro para recolha de
gorduras
Pizza, congela- grelha 220 2 35 - 40
da, 0,35 kg
Torta suíça tabuleiro para assar ou 170 2 30 - 40
tabuleiro para recolha de
gorduras
Brownie tabuleiro para assar ou 180 2 30 - 40
tabuleiro para recolha de
gorduras
Soufflé, 6 unida- formas pequenas de ce- 200 3 30 - 40
des râmica na grelha
Base de flan de forma de base de flan na 170 2 20 - 30
massa batida grelha
Bolo Victoria assadeira na grelha 170 2 35 - 45
Peixe escalfado, tabuleiro para assar ou 180 3 35 - 45
0,3 kg tabuleiro para recolha de
gorduras
Peixe inteiro, tabuleiro para assar ou 180 3 35 - 45
0,2 kg tabuleiro para recolha de
gorduras
Filetes de peixe, forma de pizza na grelha 180 3 35 - 45
0,3 kg
PORTUGUÊS 15

Alimento Acessórios Temperatura Posição de Tempo (min.)


(°C) prateleira
Carne escalfa- tabuleiro para assar ou 200 3 40 - 50
da, 0,25 kg tabuleiro para recolha de
gorduras
Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou 200 3 25 - 35
tabuleiro para recolha de
gorduras
Biscoitos, 16 tabuleiro para assar ou 180 2 20 - 30
unidades tabuleiro para recolha de
gorduras
Maçapão, 20 tabuleiro para assar ou 180 2 40 - 45
unidades tabuleiro para recolha de
gorduras
Queques, 12 tabuleiro para assar ou 170 2 30 - 40
unidades tabuleiro para recolha de
gorduras
Pastelaria sal- tabuleiro para assar ou 170 2 35 - 45
gada, 16 unida- tabuleiro para recolha de
des gorduras
Biscoitos de tabuleiro para assar ou 150 2 40 - 50
massa fina, 20 tabuleiro para recolha de
unidades gorduras
Tarteletes, 8 tabuleiro para assar ou 170 2 20 - 30
unidades tabuleiro para recolha de
gorduras
Legumes escal- tabuleiro para assar ou 180 3 35 - 40
fados, 0,4 kg tabuleiro para recolha de
gorduras
Omeleta de le- forma de pizza na grelha 200 3 30 - 45
gumes
Legumes, medi- tabuleiro para assar ou 180 4 35 - 40
terrânicos, 0,7 tabuleiro para recolha de
kg gorduras
PORTUGUÊS 16

Aquecimento ECO – acessórios


recomendados
Utilize formas e recipientes escuros e não
refletores. Absorvem o calor melhor do que
os recipientes de cores claras e refletores.

Acessórios Tamanho Imagem


Forma de pizza, escura, 28 cm de diâmetro
não refletora

Assadeira, escura, não re- 26 cm de diâmetro


fletora

Forma pequena, cerâmica 8 cm de diâmetro, 5 cm


de altura

Forma de base de flan, 28 cm de diâmetro


escura, não refletora

Informação para testes


Testes de acordo com a norma IEC
60350-1.

Alimento Função Acessórios Posição Tempe- Tempo (min.) Comentários


de pra- ratura
teleira (°C)
Bolo pe- Convencio- Tabuleiro 3 170 20 - 30 Coloque 20 bolos
queno nal (Aqueci- para as- pequenos por ta-
mento Infe- sar buleiro.
rior e Supe-
rior)
PORTUGUÊS 17

Alimento Função Acessórios Posição Tempe- Tempo (min.) Comentários


de pra- ratura
teleira (°C)
Tarte de Convencio- Prateleira 1 170 80 - 120 Utilize 2 formas
maçã nal (Aqueci- em gre- (20 cm de diâme-
mento Infe- lha tro), desfasadas
rior e Supe- diagonalmente.
rior)
Pão-de-ló Convencio- Prateleira 2 170 35 - 45 Utilize uma forma
nal (Aqueci- em gre- de bolo (26 cm
mento Infe- lha de diâmetro).
rior e Supe-
rior)
Massa Convencio- Tabuleiro 3 150 20 - 35 Pré-aqueça o for-
amantei- nal (Aqueci- para as- no durante 10 mi-
gada mento Infe- sar nutos.
rior e Supe-
rior)
Tosta Grelhador Prateleira 3 máx. 2 - 4 minutos Pré-aqueça o for-
4 - 6 uni- em gre- para o primei- no durante 3 mi-
dades lha ro lado; 2 - 3 nutos.
minutos para o
segundo lado
Hambúr- Grelhador Prateleira 3 máx. 20 - 30 Coloque a prate-
guer de em gre- leira em grelha
vaca lha e ta- no terceiro nível e
6 unida- buleiro o tabuleiro de re-
des, 0,6 de reco- colha de gordu-
kg lha de ras no segundo
gorduras nível do forno. Vi-
re os alimentos a
meio do tempo
de cozedura.
Pré-aqueça o for-
no durante 3 mi-
nutos.
PORTUGUÊS 18

Manutenção e limpeza

AVISO! Consulte os capítulos podem danificar a superfície do forno.


relativos à segurança. Limpe o painel de comandos do forno com
as mesmas precauções.
Notas sobre a limpeza
Limpar a junta da porta
Limpe a parte da frente do forno com um
pano macio, água morna e um agente de Verifique regularmente a junta da porta. A
limpeza suave. junta da porta encontra-se em volta da
estrutura da cavidade do forno. Não utilize
Para limpar as superfícies de metal, utilize o forno se a junta da porta estiver
um produto de limpeza próprio. danificada. Contacte um Centro de
Após cada utilização, limpe o interior do Assistência Técnica Autorizado.
forno. A acumulação de gordura ou outros Para limpar a junta da porta, consulte as
resíduos de alimentos pode resultar num informações gerais sobre limpeza.
incêndio.
Limpe todos os acessórios do forno após Limpeza da porta do forno
cada utilização e deixe-os secar. Utilize um A porta do forno tem dois painéis de vidro.
pano macio com água quente e um agente Pode remover a porta do forno e o painel
de limpeza. Não lave os acessórios na de vidro interno para limpar.
máquina de lavar loiça.
A porta do forno pode fechar se
Limpe a sujidade persistente com um tentar remover o painel de vidro
produto de limpeza especial para forno. interior antes de remover a porta
Se tiver acessórios anti aderentes, não os do forno.
limpe com agentes de limpeza agressivos
ou objetos afiados, nem na máquina de CUIDADO! Não utilize o
lavar loiça. Pode danificar o revestimento aparelho sem o painel de vidro
anti-aderente. interno.

Pode ocorrer condensação de humidade no 1 2


forno ou nos painéis de vidro da porta.
Para diminuir a condensação, ligue o forno
pelo menos 10 minutos antes de começar a
cozinhar.Limpe a humidade da cavidade
após cada utilização.

Fornos de aço inoxidável ou alumínio


Limpe a porta do forno apenas com um
pano húmido ou uma esponja húmida. Abra a porta por Levante e rode as
Seque com um pano macio. completo e segure alavancas nas duas
nas duas dobradiças com
Nunca utilize esfregões de palha-de-aço,
dobradiças da uma chave de
ácidos ou materiais abrasivos, porque
porta. parafusos.
PORTUGUÊS 19

3 4 7

2
1

Feche a porta do Coloque a porta Comece por


forno até meio, numa superfície levantar o painel de
parando na estável protegida vidro com cuidado e
primeira posição de por um pano macio. depois retire-o.
abertura. Em Puxe o friso da porta para a frente para o
seguida, puxe a remover.
porta para si e Limpe o painel de vidro com água e
remova-a dos detergente. Seque o painel de vidro com
encaixes. cuidado.
5 6
Quando terminar a limpeza, instale o
painel de vidro e a porta do forno. Siga os
passos descritos acima na sequência
inversa.
Certifique-se de que instala o painel de
vidro interior corretamente, no local
90° correcto e na ordem correta.O painel de
vidro interior possui um símbolo impresso
Liberte o sistema de Retire os fixadores num dos cantos. O símbolo tem de ficar
bloqueio para dos respetivos voltado para a parte exterior da porta e
remover o painel de encaixes. para o painel de vidro exterior.
vidro interior. Rode
os dois fixadores
90°.
PORTUGUÊS 20

proteção de vidro da lâmpada e na


cavidade.
AVISO! Perigo de eletrocussão!
Desligue o disjuntor antes de
substituir a lâmpada.
A lâmpada e a proteção de
vidro da lâmpada podem estar
quentes.
1. Desligue o forno.
2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou
desligue o disjuntor.
3. Rode a proteção de vidro da lâmpada
para a esquerda e retire-a.
4. Limpe a tampa de vidro.
5. Substitua a lâmpada do forno por uma
Substituir a lâmpada lâmpada de forno de 25 W, 230 V (50
Hz), e resistente ao calor até 300 °C
Coloque um pano na parte inferior do (tipo de ligação: E14).
interior do forno. Isto evita danos na 6. Instale a tampa de vidro.

Resolução de problemas

AVISO! Consulte os capítulos


relativos à segurança.

O que fazer se…

Problema Causa possível Solução


O forno não aquece. O forno está desativado. Active o forno.
O forno não aquece. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-
juntor é a causa da anoma-
lia. Se o disjuntor disparar
diversas vezes, contacte um
eletricista qualificado.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Substitua a lâmpada.
Há vapor e água condensa- Deixou um prato no forno Não deixe os pratos no for-
da sobre os alimentos e no demasiado tempo. no por um período de tempo
compartimento do forno. superior a 15 - 20 minutos
após o fim da cozedura.
PORTUGUÊS 21

Problema Causa possível Solução


A lâmpada está desligada. A função Aquecimento ECO Comportamento normal da
está ativa. função Aquecimento ECO.
Consulte o capítulo “Utiliza-
ção diária”, secção “Funções
do aquecimento”.

Dados para a Assistência Técnica de características. A placa de


características está na moldura frontal da
Se não conseguir encontrar uma solução
cavidade do forno. Não remova a placa de
para o problema, contacte o um Centro de
características da cavidade do forno.
Assistência Técnica Autorizado.
Os dados de contacto do Centro de
Assistência Técnica encontram-se na placa

Recomendamos que anote os dados aqui:


Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................

Dados técnicos
Dados técnicos

Largura 408 mm
Dimensões (interior) Altura 329 mm
Profundidade 417 mm
Área do tabuleiro para assar 1140 cm²
Resistência de aquecimento superior 800 W
Resistência de aquecimento inferior 1000 W
Grelhador 1650 W
Potência nominal total 2500 W
Voltagem 220 - 240 V
Frequência 50 - 60 Hz
Número de funções 4
PORTUGUÊS 22

Eficiência energética
Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014

Identificação do modelo GÖRLIG 204.117.03


Índice de eficiência energética 94,9
Consumo de energia com uma carga normal, modo 0,75 kWh/ciclo
convencional
Número de cavidades 1
Fonte de calor Eletricidade
Volume 56 l
Tipo de forno Forno de encastrar
Peso 25.0 kg

EN 60350-1 - Aparelhos elétricos No caso de cozeduras com duração


domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, superior a 30 minutos, reduza a
fornos, fornos a vapor e grelhadores - temperatura do forno para o mínimo nos
Métodos de medição do desempenho. últimos 3-10 minutos, dependendo da
duração da cozedura. O calor residual no
Poupança de energia interior do forno concluirá a cozedura.
O forno possui funções que Utilize o calor residual para aquecer outros
ajudam a poupar energia nos pratos.
cozinhados de todos os dias. Quando preparar vários pratos de uma
Sugestões gerais vez, reduza ao mínimo possível os
Certifique-se de que a porta do forno está intervalos entre cozeduras.
bem fechada quando o forno estiver a Manter os alimentos quentes
funcionar. Não abra a porta do forno Para utilizar o calor residual para manter
muitas vezes durante o funcionamento. uma refeição quente, selecione a regulação
Mantenha a junta da porta limpa e de temperatura mais baixa possível.
certifique-se de que está bem fixa na
Aquecimento ECO
posição correta.
Função concebida para poupar energia
Utilize recipientes de metal para melhorar durante a cozedura.
a poupança de energia.
Quando utilizar esta função, a lâmpada é
Sempre que possível, não pré-aqueça o desligada automaticamente.
forno antes de colocar os alimentos.
PORTUGUÊS 23

Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo
símbolo . Coloque a embalagem nos juntamente com os resíduos domésticos.
contentores indicados para reciclagem. Coloque o produto num ponto de recolha
Ajude a proteger o ambiente e a saúde para reciclagem local ou contacte as suas
pública através da reciclagem dos autoridades municipais.
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não

GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA? acessível para reparação sem encargos
Esta garantia é válida durante um período especiais e a avaria esteja relacionada
de 5 anos a partir da data de compra com os defeitos de fabrico ou material
original do Seu aparelho no IKEA. O abrangidos pela garantia. Em
comprovativo de compra original (fatura) é conformidade com estas condições, são
necessário como prova de compra. Caso aplicáveis as directivas da UE (N.º
sejam efetuadas operações de assistência 99/44/EG) e os respectivos regulamentos
no âmbito da garantia, isso não implica a locais. As peças substituídas passam a ser
prorrogação do período de garantia para propriedade do IKEA.
o aparelho. O que fará o IKEA para corrigir o
Quem executará as operações de problema?
assistência? O fornecedor de serviços de assistência
O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e
IKEA disponibilizará a assistência através decidirá, consoante o que determinar
das respectivas operações de assistência adequado, se a situação em questão está
ou da rede de parceiros de serviços de abrangida por esta garantia. Caso se
assistência autorizados. considere que a situação está abrangida, o
fornecedor de serviços de assistência do
O que é abrangido por esta garantia? IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços
A garantia abrange avarias do aparelho, de assistência autorizado através das suas
que tenham sido causadas por defeitos de operações de assistência, irá, consoante o
fabrico ou de material a partir da data de que determinar adequado, reparar o
compra no IKEA. Esta garantia aplica-se produto com defeito ou substituí-lo por um
apenas à utilização doméstica. As produto igual ou semelhante.
excepções são especificadas sob o título "O O que não é abrangido por esta
que não é abrangido por esta garantia?" garantia?
Durante o período de validade da
• Desgaste causado pelo uso normal.
garantia, os custos relativos à resolução da
• Danos deliberados ou negligentes,
avaria, por exemplo reparações, peças,
danos causados pelo desrespeito das
mão-de-obra e deslocações serão instruções de funcionamento, instalação
abrangidos, desde que o aparelho esteja incorrecta ou ligação com tensão
PORTUGUÊS 24

incorrecta, danos causados por reacções IKEA efectuar a entrega do produto na


químicas ou electroquímicas, ferrugem, morada de entrega do cliente, os
corrosão ou danos causados pela água, eventuais danos sofridos pelo produto
incluindo, entre outros, os danos durante o seu transporte serão cobertos
causados pelo excesso de calcário na pela presente garantia.
água e os danos causados por • Custo da instalação inicial do aparelho
condições ambientais anormais. da IKEA. No entanto, se um fornecedor
• Consumíveis, incluindo baterias e de serviços IKEA ou um parceiro de
lâmpadas. serviço autorizado reparar ou substituir
• Peças não funcionais e questões o aparelho ao abrigo dos termos da
decorativas que não afectem a presente garantia, o fornecedor de
utilização normal do aparelho, incluindo serviços ou o seu parceiro de serviço
riscos e possíveis diferenças de cor. autorizado reinstalarão o aparelho
• Danos acidentais causados por reparado ou instalarão o aparelho de
substâncias ou objectos estranhos e pela substituição, se necessário.
limpeza ou desobstrução de filtros, Esta restrição não se aplica ao trabalho
sistemas de drenagem ou gavetas de isento de falhas executado por um
detergente. especialista qualificado utilizando as
• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica, nossas peças originais para adaptar o
acessórios, cestos de loiça e talheres, aparelho às especificações de segurança
tubos de alimentação e drenagem, técnicas de outro país da UE.
vedantes, lâmpadas e coberturas de
lâmpadas, ecrãs, botões, Como se aplica a legislação nacional
compartimentos e peças de
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
compartimentos. A não ser que se
específicos, que abrangem ou excedem
comprove que estes danos foram
causados por defeitos de produção. todos os requisitos legais locais sujeitos à
• Casos em que não tenha sido possível variação de país para país.
determinar avarias no decurso da visita Área de validade
do técnico.
• Reparações não executadas pelos Para aparelhos adquiridos num país da UE
nossos fornecedores de serviços de e levados para outro país da UE, os
assistência nomeados e/ou um parceiro serviços serão fornecidos no âmbito das
contratual de serviços de assistência condições de garantia normais no novo
autorizado ou reparações em que país. Uma obrigação para executar os
tenham sido utilizadas peças não serviços no âmbito da garantia apenas
originais. existe se:
• Reparações causadas pela instalação
incorrecta ou contrária às especificações. • o aparelho estiver em conformidade e
• A utilização do aparelho em ambiente for instalado de acordo com as
não doméstico, ou seja, utilização especificações técnicas do país em que
profissional. ocorre a reclamação ao abrigo da
• Danos de transporte. Se o cliente garantia;
transportar o produto para sua casa ou • o aparelho estiver em conformidade e
outra morada, a IKEA não se for instalado de acordo com as
responsabilizará por quaisquer danos Instruções de Montagem e as
que este possa sofrer durante o Informações de Segurança do Manual
respectivo transporte. Contudo, se a do Utilizador;
PORTUGUÊS 25

O Serviço Pós-Venda específico para Para lhe fornecer um serviço


aparelhos IKEA: mais rápido, é recomendável
Não hesite em contactar o Serviço Pós- utilizar os números de telefone
Venda IKEA para: específicos indicados no final
deste manual. Consulte sempre
1. apresentar uma reclamação ao abrigo
os números indicados na
desta garantia;
brochura do aparelho específico
2. solicitar esclarecimentos relativamente
à instalação do aparelho IKEA no para o qual necessita de
mobiliário de cozinha IKEA. O serviço assistência. Antes de nos
não prestará esclarecimentos relativos contactar, certifique-se de que
a: tem acesso ao número de artigo
• instalação geral da cozinha IKEA; IKEA (código de 8 dígitos)
• ligações eléctricas (se a máquina for relativo ao aparelho para o qual
fornecida sem ficha e cabo), ligações necessita de assistência.
relativas a água e gás, uma vez que
têm de ser executadas por um GUARDE O RECIBO DE
engenheiro de assistência COMPRA!
autorizado. Este recibo é a sua prova de
3. Solicitação de esclarecimentos compra e é necessário para a
relativamente ao conteúdo e às aplicação da garantia. Tenha
especificações do manual do utilizador em conta que o recibo indica
do aparelho IKEA.
também o nome e o número do
Para assegurar que fornecemos o melhor
artigo IKEA (código de 8 dígitos)
serviço de assistência, leia atentamente as
para cada aparelho adquirido.
Instruções de Montagem e/ou a secção
relativa ao Manual do Utilizador desta Necessita de ajuda adicional?
brochura antes de nos contactar.
Para quaisquer questões adicionais não
Como nos pode contactar se necessitar relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos
dos nossos serviços seus aparelhos, contacte o centro de
assistência da loja IKEA mais próxima.
Recomendamos que leia atentamente a
documentação do aparelho antes de nos
contactar.
Consulte a última página deste manual
para obter a lista completa de contactos
designados pela IKEA e respectivos
números de telefone nacionais.
ESPAÑOL 26

Contenido
Información sobre seguridad 26 Consejos 34
Instrucciones de seguridad 28 Mantenimiento y limpieza 39
Instalación 30 Solución de problemas 42
Descripción del producto 31 Datos técnicos 43
Antes del primer uso 31 Eficacia energética 43
Uso diario 32 Aspectos medioambientales 44
Uso de los accesorios 34 GARANTÍA IKEA 44
Funciones adicionales 34

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridad


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.

Seguridad de niños y personas vulnerables


• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años,
así como a las personas con minusvalías importantes y
complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3
años salvo que estén bajo supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
ESPAÑOL 27

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato


cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas
accesibles están calientes.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.

Seguridad general
• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
ESPAÑOL 28

Instrucciones de seguridad
Instalación • Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
ADVERTENCIA! Sólo un técnico especialmente si la puerta está caliente.
cualificado puede instalar el • Los mecanismos de protección contra
aparato. descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
• Retire todo el embalaje. forma que no puedan aflojarse sin
• No instale ni utilice un aparato dañado. utilizar herramientas.
• Siga las instrucciones de instalación • Conecte el enchufe a la toma de
suministradas con el aparato. corriente únicamente cuando haya
• Tenga cuidado al mover el aparato, terminado la instalación. Asegúrese de
porque es pesado. Utilice siempre tener acceso al enchufe del suministro de
guantes de protección y calzado red una vez finalizada la instalación.
cerrado. • Si la toma de corriente está floja, no
• No tire nunca del aparato sujetando el conecte el enchufe.
asa. • No desconecte el aparato tirando del
• Respete siempre la distancia mínima cable de conexión a la red. Tire siempre
entre el aparato y los demás del enchufe.
electrodomésticos y mobiliario. • Use únicamente dispositivos de
• Instale el aparato en un lugar seguro y aislamiento apropiados: línea con
adecuado que cumpla los requisitos de protección contra los cortocircuitos,
instalación. fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
Conexión eléctrica fuga a tierra y contactores.
ADVERTENCIA! Riesgo de • La instalación eléctrica debe tener un
incendios y descargas eléctricas. dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
• Todas las conexiones eléctricas deben polos de la red. El dispositivo de
realizarlas electricistas cualificados. aislamiento debe tener una apertura de
• El aparato debe conectarse a tierra. contacto con una anchura mínima de 3
• Asegúrese de que los parámetros de la mm.
placa de características son compatibles • Este aparato cumple las directivas CEE.
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico. Uso del aparato
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente ADVERTENCIA! Riesgo de
instalada. lesiones, quemaduras y
• No utilice adaptadores de enchufes descargas eléctricas o
múltiples ni cables prolongadores. explosiones.
• Asegúrese de no provocar daños en el
• Este aparato está diseñado
enchufe ni en el cable de red. Si es
exclusivamente para uso doméstico.
necesario cambiar el cable de
• No cambie las especificaciones de este
alimentación del aparato, debe hacerlo
aparato.
el centro de servicio técnico autorizado.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
ESPAÑOL 29

• No deje nunca el aparato desatendido • Este aparato está diseñado


mientras está en funcionamiento. exclusivamente para cocinar. No debe
• Desactive el aparato después de cada utilizarse para otros fines, por ejemplo,
uso. como calefacción.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del • Cocine siempre con la puerta del horno
aparato cuando esté en funcionamiento. cerrada.
Pueden liberarse vapores calientes. • Si el aparato se instala detrás de un
• No utilice el aparato con las manos panel de un mueble (por ejemplo una
mojadas ni cuando entre en contacto puerta) asegúrese de que la puerta
con el agua. nunca esté cerrada mientras funciona el
• No ejerza presión sobre la puerta aparato. El calor y la humedad pueden
abierta. acumularse detrás de un panel del
• No utilice el aparato como superficie de armario cerrado y provocar daños al
trabajo ni de almacenamiento. aparato, la unidad donde se encuentra
• Abra la puerta del aparato con cuidado. o el suelo. No cierre del panel del
El uso de ingredientes con alcohol puede armario hasta que el aparato se haya
generar una mezcla de alcohol y aire. enfriado totalmente después de su uso.
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la Mantenimiento y limpieza
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni ADVERTENCIA! Existe riesgo de
objetos mojados con productos lesiones, incendios o daños al
inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
ADVERTENCIA! Podría dañar el apague el aparato y desconecte el
aparato. enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
• Para evitar daños o decoloraciones del
Los paneles de cristal pueden romperse.
esmalte:
• Cambie inmediatamente los paneles de
– no coloque utensilios refractarios ni
cristal de la puerta que estén dañados.
otros objetos directamente en la
Póngase en contacto con el servicio
parte inferior del aparato.
técnico autorizado.
– no coloque papel de aluminio
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
directamente en la parte inferior del
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
interior del aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
– No ponga agua directamente en el
evitar el deterioro del material de la
aparato caliente.
superficie.
– No deje platos húmedos ni comida
• Los restos de comida o grasa en el
en el aparato una vez finalizada la
interior del aparato podrían provocar un
cocción.
incendio.
– Preste especial atención al
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
desmontar o instalar los accesorios.
hornos, siga las instrucciones del envase.
• La pérdida de color del esmalte o el
• No retire los mandos del aparato.
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
ESPAÑOL 30

Luces interiores Eliminación


ADVERTENCIA! Riesgo de ADVERTENCIA! Existe riesgo de
descarga eléctrica. lesiones o asfixia.
• El tipo de bombilla o lámpara halógena • Desconecte el aparato de la red.
utilizada para este aparato es específica • Corte el cable eléctrico cerca del
para aparatos domésticos. No debe aparato y deséchelo.
utilizarse para la iluminación doméstica. • Retire la puerta para evitar que los niños
• Antes de cambiar la bombilla, y las mascotas queden encerrados en el
desconecte el aparato del suministro de aparato.
red. • Materiales de embalaje:
• Utilice sólo bombillas de las mismas Todo el material de embalaje es
características . reciclable. Las piezas de plástico están
identificadas con abreviaturas
Asistencia internacionales, como PE, PS, etc.
Deseche el material de embalaje en los
• Para reparar el aparato, póngase en
contenedores destinados a tal fin por los
contacto con un centro de servicio
servicios de limpieza.
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.

Instalación

ADVERTENCIA! Consulte los Cable


capítulos sobre seguridad. Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
Montaje
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
Consulte las instrucciones de H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
montaje para la instalación.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
Instalación eléctrica
placa de características. También puede
ADVERTENCIA! Deje la consultar la tabla:
instalación eléctrica en manos de
un profesional cualificado. Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
El fabricante declina toda máximo 1380 3 x 0.75
responsabilidad si la instalación
no se efectúa siguiendo las máximo 2300 3x1
instrucciones de seguridad de los máximo 3680 3 x 1.5
capítulos sobre seguridad.
Este horno solo se suministra con un cable El cable de tierra (cable verde/amarillo)
de alimentación. debe tener 2 cm más de longitud que los
ESPAÑOL 31

cables de fase y neutro (cables azul y


marrón).

Descripción del producto


Descripción general

1 Panel de control
2 3 4
2 Mando de las funciones de cocción
1 3 Mando de control
4 Indicador de temperatura
5
5 Salidas de aire del ventilador de
6 refrigeración
4 6 Grill
3 7
9 7 Bombilla
2
8 1 8 Placa de características
9 Posiciones de las parrillas

Accesorios • Bandeja x 1
Para bizcochos y galletas.
• Parrilla x 1
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.

Antes del primer uso

ADVERTENCIA! Consulte los Precalentamiento


capítulos sobre seguridad.
1. Programe la función y la
Limpieza inicial temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
Saque todos los accesorios del horno.
3. Ajuste la función y ajuste la
Consulte el capítulo temperatura máxima.
"Mantenimiento y limpieza". 4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Limpie el horno y los accesorios antes del Los accesorios se pueden calentar más de
primer uso. lo habitual. El horno puede emitir olores y
Coloque los accesorios en su posición humos. Asegúrese de que haya una buena
inicial. ventilación en la habitación.
ESPAÑOL 32

Uso del bloqueo de seguridad de la Cierre la puerta del horno sin tirar del
puerta bloqueo de seguridad para niños.
Para quitar el bloqueo de seguridad para
El horno tiene el bloqueo de seguridad niños, abra la puerta del horno y retire el
para niños instalado. Se encuentra en el bloqueo con la llave hexagonal. La llave
lado derecho del horno, bajo el panel del hexagonal se encuentra en la bolsa de
control. accesorios.
Para abrir la puerta del horno con el
bloqueo de seguridad.
1. Tire y mantenga la manilla de bloqueo
de seguridad como se indica en la
imagen.

Vuelva a atornillar este tornillo después de


retirar el bloqueo de seguridad.
ADVERTENCIA! Tenga cuidado
de no arañar el panel de control.
2. Abra la puerta.

Uso diario

ADVERTENCIA! Consulte los Funciones de cocción


capítulos sobre seguridad.
Función de Aplicación
Ajuste de una función de cocción cocción
El horno está apagado.
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para Posición de
seleccionar la temperatura. apagado
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando. Para preparar pasteles
3. Para apagar el horno, gire los mandos con bases crujientes y con-
hasta la posición de apagado. Calor Inferior servar alimentos.
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos
Grill Rápido de poco espesor y tostar
pan.
ESPAÑOL 33

Función de Aplicación
cocción
Para hornear y asar ali-
mentos en una posición de
Convencional bandeja.
(calor supe-
rior e infe-
rior)
Función diseñada para
ahorrar energía durante la
Cocción ECO cocción. Para las instruc-
ciones de cocción, consulte
el capítulo "Consejos",
Cocción ECO. La puerta
del horno debe estar ce-
rrada durante la cocción
para que la función no se
so interrumpa y para ga-
rantizar que el horno fun-
ciona con la máxima efi-
ciencia energética posible.
Cuando se utiliza esta fun-
ción, la temperatura del
horno puede diferir de la
temperatura programada.
La potencia de cocción
puede reducirse. Para re-
comendaciones generales
sobre ahorro de energía,
consulte el apartado sobre
ahorro de energía del ca-
pítulo "Eficiencia energéti-
ca".Esta función se utiliza-
ba para cumplir con la ca-
tegoría de eficiencia ener-
gética de acuerdo con EN
60350-1. Cuando se utili-
za esta función, la bombi-
lla se apaga automática-
mente.
ESPAÑOL 34

Uso de los accesorios

ADVERTENCIA! Consulte los Bandeja:


capítulos sobre seguridad. Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril .

Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para
evitarlo, el horno dispone de un termostato
Cuando el horno funciona, el ventilador de
de seguridad que interrumpe la
enfriamiento se pone en marcha
alimentación. El horno se vuelve a encender
automáticamente para mantener frías las
automáticamente cuando desciende la
superficies del horno. Si se desactiva el
temperatura.
horno, el ventilador de enfriamiento se
detiene.

Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar

Consejos
Recomendaciones de cocción La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal
Cuando precaliente, retire las rejillas y
durante la cocción. Aléjese del horno
bandejas de la cavidad para conseguir un
cuando abra la puerta.
rendimiento más rápido.
Cuando se enfríe el horno, limpie el interior
El horno tiene cuatro niveles. Cuente las
con un paño suave.
posiciones de las parrillas desde la parte
inferior.
ESPAÑOL 35

Repostería Tiempos de cocción


No abra la puerta del horno antes de que
Los tiempos de cocción dependen del tipo
transcurran 3/4 partes del tiempo de
de alimento, de su consistencia y del
cocción establecido.
volumen.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar Inicialmente, supervise el rendimiento
unos 15 minutos, como mínimo, para que cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
retenga los jugos. (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
Para evitar que se forme mucho humo en el utilice este horno.
horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.

Tabla de cocción

Cantidad Alimento Función Posición de Temperatura Tiempo (min)


(kg) la parrilla (°C)
1 Cerdo / Cordero 2 180 110 - 130

1 Ternera / Buey 2 190 70 - 100

1.2 Pollo / Conejo 2 190 70 - 80

1.5 Pato 1 160 120 - 150

3 Ganso 1 160 150 - 200

4 Pavo 1 180 210 - 240

1 Pescado 2 190 30 - 40

1 Tomates o pimientos 2 190 50 - 70


rellenos / Patatas
asadas
- Pasteles instantáneos 2 160 45 - 55

1 Pasteles 2 170 80 - 100

- Galletas 3 140 25 - 35

2 Lasaña 2 180 45 - 60
ESPAÑOL 36

Cantidad Alimento Función Posición de Temperatura Tiempo (min)


(kg) la parrilla (°C)
1 Pan blanco 2 190, preca- 50 - 60
lentar 10 mi-
nutos
1 Pizza 1 190, preca- 25 - 35
lentar 10 mi-
nutos

Cocción ECO
Para obtener el mejor resultado,
siga las recomendaciones de la
tabla siguiente.

Alimento Accesorios Temperatura Posición de Tiempo (min)


(°C) la parrilla
Panecillos, 12 bandeja o bandeja hon- 180 2 35 - 40
unidades da
Panecillos, 9 bandeja o bandeja hon- 180 2 35 - 40
unidades da
Pizza congela- parrilla 220 2 35 - 40
da, 0,35 kg
Brazo de gitano bandeja o bandeja hon- 170 2 30 - 40
da
Brownie bandeja o bandeja hon- 180 2 30 - 40
da
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre 200 3 30 - 40
parrilla
Base de masa molde de base sobre pa- 170 2 20 - 30
brisé rrilla
Tarta Victoria bandeja de hornear so- 170 2 35 - 45
bre parrilla
Pescado pocha- bandeja o bandeja hon- 180 3 35 - 45
do, 0,3 kg da
ESPAÑOL 37

Alimento Accesorios Temperatura Posición de Tiempo (min)


(°C) la parrilla
Pescado entero, bandeja o bandeja hon- 180 3 35 - 45
0,2 kg da
Filete de pesca- molde para pizza sobre 180 3 35 - 45
do, 0,3 kg parrilla
Carne envasa- bandeja o bandeja hon- 200 3 40 - 50
da, 0,25 kg da
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja hon- 200 3 25 - 35
da
Galletas, 16 bandeja o bandeja hon- 180 2 20 - 30
piezas da
Macarons, 20 bandeja o bandeja hon- 180 2 40 - 45
piezas da
Magdalenas, 12 bandeja o bandeja hon- 170 2 30 - 40
piezas da
Tarta salada, bandeja o bandeja hon- 170 2 35 - 45
16 piezas da
Galletas hojal- bandeja o bandeja hon- 150 2 40 - 50
dradas, 20 pie- da
zas
Tartaletas,8 bandeja o bandeja hon- 170 2 20 - 30
piezas da
Verdura pon- bandeja o bandeja hon- 180 3 35 - 40
chada, 0,4 kg da
Tortilla vegeta- molde para pizza sobre 200 3 30 - 45
riana parrilla
Verdura medi- bandeja o bandeja hon- 180 4 35 - 40
terránea, 0,7 kg da

Cocción ECO. accesorios recomendados


Utilice molde y recipientes oscuros y mates.
Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
ESPAÑOL 38

Accesorios Tamaño Imagen


Bandeja de pizza, oscura, 28 cm de diámetro
mate

Bandeja de hornear, os- 26 cm de diámetro


cura, mate

Ramekins, cerámicos 8 cm de diámetro, 5 cm


de altura

Molde para base, oscuro, 28 cm de diámetro


mate

Información para los institutos de pruebas


Pruebas conforme a IEC 60350-1.

Alimento Función Accesorios Posi- Tempe- Tiempo (min) Comentarios


ción de ratura
la pa- (°C)
rrilla
Pastel pe- Convencio- Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pas-
queño nal (calor telitos por bande-
superior e ja.
inferior)
Tarta de Convencio- Parrilla 1 170 80 - 120 Utilice 2 moldes
manzana nal (calor (20 cm de diáme-
superior e tro) en posición
inferior) diagonal.
ESPAÑOL 39

Alimento Función Accesorios Posi- Tempe- Tiempo (min) Comentarios


ción de ratura
la pa- (°C)
rrilla
Bizcocho Convencio- Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de
nal (calor repostería (26 cm
superior e de diámetro).
inferior)
Manteca- Convencio- Bandeja 3 150 20 - 35 Precaliente el
dos nal (calor horno 10 minutos.
superior e
inferior)
Tostadas Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos Precaliente el
4 - 6 pie- el primer lado; horno 3 minutos.
zas 2 - 3 minutos
el segundo
Hambur- Grill Parrilla y 3 máx. 20 - 30 Coloque la parri-
guesa de grasera lla en el tercer ni-
vacuno vel y la grasera
6 trozos, en el segundo ni-
0,6 kg vel del horno. De-
le la vuelta a la
mitad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Consulte los restos de alimentos puede provocar un


capítulos sobre seguridad. incendio.
Limpie todos los accesorios después de
Notas sobre la limpieza cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
Limpie la parte delantera del horno con un suave humedecido en agua templada y
paño suave humedecido en agua templada jabón neutro. No lave los accesorios en el
y detergente suave. lavavajillas.
Limpie las superficies metálicas con un Elimine la suciedad resistente con
producto no agresivo específico. limpiadores especiales para hornos.
Limpie el interior del horno después de No trate los accesorios antiadherentes con
cada uso. La acumulación de grasa u otros productos agresivos u objetos punzantes ni
ESPAÑOL 40

los lave en el lavavajillas. Puede dañar el 1 2


esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar.Limpie la humedad del interior
después de cada uso.

Hornos de acero inoxidable o aluminio Abra Levante y gire las


Limpie la puerta del horno únicamente con completamente la palancas de las dos
una esponja o un paño húmedos. Séquela puerta del horno y bisagras con un
con un paño suave. sujete las dos destornillador.
bisagras.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni 3 4
estropajos de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie el panel de
mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.

Limpieza de la junta de la puerta


Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el Cierre la puerta del Coloque la puerta
horno si la junta de la puerta está dañada. horno a medio sobre una superficie
Póngase en contacto con un servicio técnico camino hasta la estable y protegida
autorizado. primera posición de por un paño suave.
Si desea limpiar la junta de la puerta, apertura. A
remítase a la información general sobre continuación, tire de
limpieza. la puerta hacia
adelante para
Limpieza de la puerta del horno desencajarla.
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar el panel
de cristal interior antes de quitar
la puerta del horno.

PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin el panel de cristal
interior.
ESPAÑOL 41

5 6 esquina a un lado. El símbolo debe quedar


hacia el exterior de la puerta y el panel de
cristal externo.

90°

Libere el sistema de Retire las fijaciones


bloqueo para de sus soportes.
retirar el panel
interior de cristal.
Gire las dos
sujeciones 90°.
7

Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
2
1 de vidrio de la lámpara y la cavidad.

Levante con ADVERTENCIA! ¡Peligro de


cuidado primero y electrocución! Desconecte el
retire después el fusible antes de cambiar la
panel de cristal. lámpara.
Tire del borde del acabado de la puerta La lámpara del horno y la tapa
hacia delante para desengancharla de cristal pueden estar calientes.

Limpie el panel de cristal con agua y jabón. 1. Apague el horno.


Seque el panel de cristal con cuidado. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el 3. Gire la tapa de cristal hacia la
panel de cristal y la puerta del horno. Lleve izquierda para extraerla.
a cabo los pasos anteriores en orden 4. Limpie la tapa de cristal.
inverso. 5. Sustituya la bombilla del horno por otra
de 25 W, 230 V (50 Hz), resistente al
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
calor hasta 300 °C (tipo de conexión:
interno en los soportes correctosy en la E14).
secuencia correcta.El panel de cristal 6. Coloque la tapa de cristal.
interior tiene un símbolo impreso en la
ESPAÑOL 42

Solución de problemas

ADVERTENCIA! Consulte los


capítulos sobre seguridad.

Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución


El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden- El plato ha permanecido en No deje los platos en el hor-
sación en los alimentos y en el horno demasiado tiempo. no más de 15 a 20 minutos
la cavidad del horno. tras finalizar el proceso de
cocción.
La bombilla está apagada. La función Cocción ECO está Comportamiento normal de
activada. la función Cocción ECO.
Consulte el capítulo “Uso
diario”, Funciones de coc-
ción.

Datos de servicio de características. La placa de régimen se


encuentra en el marco delantero de la
Si no logra subsanar el problema, póngase
cavidad del horno. No retire la placa de
en contacto con su o el centro de servicio
características de la cavidad del horno.
técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa

Es conveniente que anote los datos aquí:


Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 43

Datos técnicos
Datos técnicos

Ancho 408 mm
Medidas (internas) Alto 329 mm
Fondo 417 mm
Área de bandeja 1140 cm²
Resistencia superior 800 W
Resistencia inferior 1000 W
Grill 1650 W
Potencia total 2500 W
Voltaje 220 - 240 V
Frecuencia 50 - 60 Hz
Número de funciones 4

Eficacia energética
Información de producto según EU 66/2014

Identificación del modelo GÖRLIG 204.117.03


Índice de eficiencia energética 94.9
Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.75 kWh/ciclo
vencional
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 56 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 25.0 kg

EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -


Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y
parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
ESPAÑOL 44

Ahorro de energía horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de


que transcurra el tiempo de cocción, en
El horno tiene características que función de la duración de la cocción. El
le ayudan a ahorrar energía calor residual dentro del horno seguirá
durante la cocina de cada día. cocinando.
Consejos generales Utilice el calor residual para calentar otros
Asegúrese de que la puerta del horno está platos.
cerrada correctamente cuando el horno
funciona. No abra la puerta del aparato Reduzca al máximo el tiempo entre
muchas veces durante la cocción. horneados cuando prepare varios platos
Mantenga limpia la junta de la puerta y de una vez.
asegúrese de que está bien fijada en su Mantener calor
posición. Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos, seleccione
Utilice platos de metal para mejorar el
el ajuste de temperatura más bajo posible.
ahorro energético.
Cocción ECO
En la medida de lo posible, no precaliente
Función diseñada para ahorrar energía
el horno antes de colocar los alimentos
durante la cocción.
dentro.
Cuando se utiliza esta función, la bombilla
Para una duración de la cocción superior a
se apaga automáticamente.
30 minutos, reduzca la temperatura del

Aspectos medioambientales

Recicle los materiales con el símbolo . deseche los aparatos marcados con el
Coloque el material de embalaje en los símbolo junto con los residuos
contenedores adecuados para su reciclaje. domésticos. Lleve el producto a su centro
Ayude a proteger el medio ambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto
salud pública, así como a reciclar residuos con su oficina municipal.
de aparatos eléctricos y electrónicos. No

GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía ¿Quién se hará cargo del servicio?
de IKEA? El proveedor de servicios IKEA se hará
Esta garantía tiene una validez de 5 años a cargo de la reparación del aparato, ya sea
partir de la fecha de compra a IKEA. El por personal de servicio propio o de un
recibo original es necesario como prueba centro de servicio autorizado.
de compra. Cualquier reparación ¿Qué cubre la garantía?
efectuada en el aparato durante el periodo
de garantía no conlleva la ampliación del La garantía cubre defectos del aparato
plazo de la misma para el aparato. causados por fallos de material o de
ESPAÑOL 45

fabricación a partir de la fecha de compra • Las piezas no funcionales y decorativas


a IKEA. La garantía sólo es válida para que no afectan al uso normal del
aparatos de uso doméstico. Las aparato, incluidos los arañazos o las
excepciones se especifican en el apartado posibles diferencias en el color.
“¿Qué no cubre la garantía?” Durante el • El daño accidental causado por objetos
periodo de garantía quedan cubiertos los o sustancias extraños o por la limpieza o
desmontaje de filtros, sistemas de
costes que comporte la corrección del fallo,
descarga o dosificadores de detergente.
como: reparaciones, piezas, mano de obra • El daño de las piezas siguientes:
y desplazamiento, siempre que para vitrocerámica, accesorios, cestos de
acceder al aparato no haya sido necesario cubiertos y vajilla, tubos de alimentación
incurrir en gastos especiales y que el fallo y descarga, material sellante o aislante,
esté relacionado con algún defecto de bombillas y tapas de bombilla, visores
fabricación o material cubierto por la digitales, mandos, carcasa y piezas de
garantía. Bajo estas condiciones se la carcasa. A menos que se pueda
aplicarán las directrices de la UE (Nº probar que tales daños han sido
99/44/GE) y la legislación vigente en cada causados por defectos de fabricación.
país. Las piezas sustituidas pasarán a ser • Casos en los que no se ha podido
propiedad de IKEA. apreciar un fallo durante la visita del
técnico de servicio.
¿Qué hará IKEA para corregir el • Reparaciones realizadas por un centro
problema? de servicio técnico no autorizado por el
proveedor o en las que no se hayan
El proveedor de servicio indicado por IKEA
utilizado piezas originales.
examinará el producto y decidirá, según su • Reparaciones causadas por una
propio criterio, si está cubierto por la instalación defectuosa o no acorde con
garantía. Si se considera cubierto, el las especificaciones.
proveedor de servicio de IKEA o su centro • El uso del aparato en un entorno no
de servicio autorizado, en sus propias doméstico, por ejemplo, para uso
instalaciones y según su propio criterio, profesional.
reparará el producto defectuoso o lo • Daños causados durante el transporte. Si
sustituirá por otro producto igual o similar. un cliente transporta el producto a su
domicilio o a otra dirección, IKEA no se
¿Qué no cubre la garantía? hará responsable de los daños que
• El desgaste y las roturas normales. puedan producirse durante el
• El daño deliberado o negligente, el daño transporte. No obstante, si IKEA se
causado por incumplimiento de las encarga de entregar el producto en la
instrucciones de funcionamiento, dirección suministrada por el cliente, esta
instalación incorrecta o conexión a un garantía cubrirá los daños que pudieran
voltaje incorrecto, el daño originado por producirse durante el transporte.
reacciones químicas o electroquímicas, • Coste de la instalación inicial del
óxido, corrosión o daños producidos por aparato de IKEA. Sin embargo, si un
agua incluyendo los causados por proveedor de servicio de IKEA o su
exceso de cal, aunque sin limitarse sólo centro de servicio autorizado repara o
a estos, el daño causado por sustituye el aparato según las
condiciones ambientales anormales. condiciones de esta garantía, el
• Las partes fungibles, incluidas las pilas y proveedor de servicio o el centro de
bombillas. servicio autorizado reinstalará el
ESPAÑOL 46

aparato reparado o instalará el aparato • la conexiones eléctricas (si la


de sustitución, según sea necesario. máquina viene sin enchufe ni cable),
Esta restricción no se aplica al trabajo hidráulicas o de gas, ya que deben
realizado para adaptar el aparato a las ser realizadas por un técnico
especificaciones técnicas y de seguridad de profesional homologado.
otro país de la UE, siempre que sea 3. aclaraciones sobre el contenido y las
efectuado por un profesional homologado especificaciones del manual del usuario
en el que se utilicen piezas originales. del aparato IKEA.
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,
¿Cómo se aplica la legislación de los rogamos que lea atentamente las
países? instrucciones de montaje y/o la sección
La garantía de IKEA le otorga a Usted Manual del Usuario de este folleto antes de
derechos legales específicos que cubren o ponerse en contacto con nosotros.
superan todos los requisitos legales locales ¿Cómo puede localizarnos cuando
y que pueden variar de un país a otro. necesite nuestro servicio?
Área de validez
Para los aparatos comprados en un país de
la UE y trasladados a otro país de la UE, los
servicios se facilitarán conforme a las
condiciones de garantía normales vigentes Consulte la última página de este manual,
en el nuevo país. La obligación de realizar donde encontrará una lista completa de los
los servicios comprendidos en la garantía contactos designados por IKEA y los
sólo existe si: números de teléfono correspondientes.
• el aparato cumple y se ha instalado Para poder ofrecerle el servicio
según las especificaciones técnicas del más rápido, recomendamos
país en el que se plantea la reclamación; utilizar los números de teléfono
• el aparato cumple y se ha instalado específicos que encontrará en
según las instrucciones de montaje y la una lista al final del manual.
información de seguridad para el
Consulte siempre los números en
usuario;
el folleto del aparato específico
Servicio posventa especializado en
para el que solicita asistencia.
aparatos de IKEA:
Antes de llamar, tenga a mano el
No dude en ponerse en contacto con el número de artículo IKEA (código
Servicio posventa de IKEA para: de 8 dígitos) del aparato para el
1. plantear una reclamación bajo los que solicita asistencia.
términos de la garantía;
2. solicitar ayuda sobre la instalación de
un aparato de IKEA en el mueble de
cocina apropiado de IKEA. El servicio
no ofrecerá información relacionada
con:
• la instalación general de la cocina
IKEA;
ESPAÑOL 47

¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el
documento imprescindible para
que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo
indica el nombre y número de
artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que
compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no
relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
centro de llamadas de la tienda IKEA más
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.
48

Country Phone number Call Fee Opening time


België Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
070 246016
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
00359888164080
България Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
0035924274080
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00


lør. - søn. 09.00 - 18.00

* 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-


Deutschland +49 1806 33 45 32* netz max. 0,60 €/Verbindung Werktags von 8.00 bis 20.00
aus dem Mobilfunknetz
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
radnim danom od ponedjeljka
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818 Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
alle chiamate nazionali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00,
0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)
Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana


*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные с 8 до 20 по рабочим дням
тарифы Время московское
Schweiz Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse 031 5500 324 Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicata dalle 8 alle 20 nei giorni feriali


alle chiamate nazionali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Lankapuhelinverkosta
Suomi 030 6005203 0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min arkipäivisin 8.00 - 20.00
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
+381 11 7 555 444
Србија (ако позивате изван Србије) Цена позива у националном Понедељак – субота: 09 – 20
011 7 555 444 саобраћају Недеља: 09 – 18
(ако позивате из Србије)
Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

*
49
50
51
867341482-A-132018

© Inter IKEA Systems B.V. 2018


21552 AA-2048813-1

Você também pode gostar