Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GÖRLIG ES
PORTUGUÊS
Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda
nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone
nacionais na última página deste manual.
ESPAÑOL
Consulte la última página de este manual, donde encontrará una
lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa
autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 26
PORTUGUÊS 4
Índice
Informações de segurança 4 Sugestões e dicas 12
Instruções de segurança 6 Manutenção e limpeza 18
Instalação 8 Resolução de problemas 20
Descrição do produto 9 Dados técnicos 21
Antes da primeira utilização 9 Eficiência energética 22
Utilização diária 10 Preocupações ambientais 23
Utilizar os acessórios 11 GARANTIA IKEA 23
Funções adicionais 12
Informações de segurança
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões
ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura
referência.
Segurança geral
• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de
ser efetuadas por uma pessoa qualificada.
• AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes
durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas
resistências de aquecimento.
• Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar
acessórios ou recipientes de ir ao forno.
• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer acção de
manutenção.
• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque
elétrico.
• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o
aparelho.
• Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar a porta de vidro, porque
podem riscar a superfície e causar a quebra do vidro.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
PORTUGUÊS 6
Instruções de segurança
Instalação efectuada pelo nosso Centro de
Assistência Técnica.
AVISO! A instalação deste • Não permita que algum cabo eléctrico
aparelho tem de ser efetuada toque na porta do aparelho ou se
por uma pessoa qualificada. aproxime dela, especialmente quando a
porta estiver quente.
• Remova toda a embalagem. • As protecções contra choques eléctricos
• Não instale nem utilize o aparelho se ele das peças isoladas e não isoladas
estiver danificado. devem estar fixas de modo a não
• Siga as instruções de instalação poderem ser retiradas sem ferramentas.
fornecidas com o aparelho. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas
• Tenha sempre cuidado quando deslocar no final da instalação. Certifique-se de
o aparelho porque ele é pesado. Utilize que a ficha fica acessível após a
sempre luvas e calçado de proteção. instalação.
• Não puxe o aparelho pelo puxador. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não
• Respeite as distâncias mínimas ligue a ficha.
relativamente a outros aparelhos e • Não puxe o cabo de alimentação para
móveis de cozinha. desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha
• Instale o aparelho num local seguro e de alimentação.
adequado que cumpra os requisitos de • Utilize apenas dispositivos de isolamento
instalação. correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
Ligação elétrica retirados do suporte), diferenciais e
AVISO! Risco de incêndio e contactores.
choque elétrico. • A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe
• Todas as ligações eléctricas devem ser permita desligar o aparelho da corrente
efectuadas por um electricista eléctrica em todos os pólos. O
qualificado. dispositivo de isolamento deve ter uma
• O aparelho tem de ficar ligado à terra. abertura de contacto com uma largura
• Certifique-se de que os parâmetros mínima de 3 mm.
indicados na placa de características • Este aparelho está em conformidade
são compatíveis com as características com as Diretivas da C.E.E.
da alimentação eléctrica.
• Utilize sempre uma tomada bem Utilização
instalada e à prova de choques
eléctricos. AVISO! Risco de ferimentos,
• Não utilize adaptadores de tomadas queimaduras, choque elétrico ou
duplas ou triplas, nem cabos de explosão.
extensão. • Este aparelho destina-se apenas a uso
• Certifique-se de que não danifica a ficha doméstico.
e o cabo de alimentação eléctrica. Se for • Não altere as especificações deste
necessário substituir o cabo de aparelho.
alimentação, esta operação deve ser • Certifique-se de que as aberturas de
ventilação não ficam obstruídas.
PORTUGUÊS 7
Eliminação
AVISO! Risco de ferimentos ou
asfixia.
Instalação
Descrição do produto
Descrição geral
1 Painel de controlo
2 3 4
2 Botão das funções de aquecimento
1 3 Botão de comando
4 Indicador de temperatura
5
5 Saídas de ar da ventoinha de
6 arrefecimento
4 6 Grelhador
3 7
9 7 Lâmpada
2
8 1 8 Placa de características
9 Posições de prateleira
Utilização diária
Funções de aquecimento
Função de Aplicação
Função de Aplicação aquecimento
aquecimento Esta função foi concebida
O forno está desligado. para poupar energia du-
Aquecimento rante a cozedura. Consulte
Posição Off ECO as instruções de cozedura
(desligado) no capítulo “Sugestões e
dicas”, Aquecimento ECO.
Para cozer bolos com ba- A porta do forno deve es-
ses estaladiças e conser- tar fechada durante a co-
Aquecimento var alimentos. zedura, para que a função
Inferior não seja interrompida e
para garantir que o forno
Para grelhar alimentos funciona com a máxima
planos em grandes quanti- eficiência energética pos-
Grelhador dades e para tostar pão. sível. Quando utilizar esta
Rápido função, a temperatura na
cavidade pode ser dife-
Para cozer e assar pratos
rente da temperatura sele-
numa posição de pratelei-
cionada. A potência de
Convencional ra. aquecimento pode ser re-
(Aquecimen- duzida. Para conhecer as
to Inferior e recomendações gerais pa-
Superior) ra poupança de energia,
consulte “Poupança de
energia” no capítulo “Efici-
ência energética”.Esta fun-
ção foi utilizada para sa-
tisfazer a classe de eficiên-
cia energética de acordo
com a norma EN 60350-1.
Quando utilizar esta fun-
ção, a lâmpada é desliga-
da automaticamente.
Utilizar os acessórios
Introduzir os acessórios
Prateleira em grelha:
PORTUGUÊS 12
Funções adicionais
Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar
isso, o forno possui um termóstato de
Quando o forno está a funcionar, a
segurança que corta a alimentação
ventoinha de arrefecimento é activada
elétrica. O forno volta a ativar-se
automaticamente para manter as
automaticamente quando a temperatura
superfícies do forno frias. Se desactivar o
baixar.
forno, a ventoinha de arrefecimento pára.
Termóstato de segurança
Se o forno for utilizado incorretamente ou
tiver alguma anomalia, pode ocorrer um
Sugestões e dicas
Recomendações para cozinhar Cozer bolos
Não abra a porta do forno até ter
Quando pré-aquecer, remova as
decorrido 3/4 do tempo de cozedura.
prateleiras em grelha e os tabuleiros da
cavidade para obter o melhor Cozinhar carne e peixe
desempenho. Deixe a carne repousar cerca de 15
minutos antes de a cortar, para não perder
O forno possui quatro posições de os sucos.
prateleira. Conte as posições de prateleira
a partir do fundo da cavidade. Para evitar demasiado fumo no forno
quando assar, coloque um pouco de água
Pode ocorrer condensação de humidade no no tabuleiro para grelhar. Para evitar a
forno ou nos painéis de vidro da porta condensação de fumo, acrescente água
durante a cozedura. Afaste-se sempre do sempre que ele secar.
forno quando abrir a porta.
Quando o forno arrefecer, limpe a
cavidade com um pano macio.
PORTUGUÊS 13
Tabela de cozedura
1 Peixe 2 190 30 - 40
- Biscoitos 3 140 25 - 35
2 Lasanha 2 180 45 - 60
Aquecimento ECO
Para obter os melhores
resultados, siga as sugestões
indicadas na tabela abaixo.
Manutenção e limpeza
3 4 7
2
1
Resolução de problemas
Dados técnicos
Dados técnicos
Largura 408 mm
Dimensões (interior) Altura 329 mm
Profundidade 417 mm
Área do tabuleiro para assar 1140 cm²
Resistência de aquecimento superior 800 W
Resistência de aquecimento inferior 1000 W
Grelhador 1650 W
Potência nominal total 2500 W
Voltagem 220 - 240 V
Frequência 50 - 60 Hz
Número de funções 4
PORTUGUÊS 22
Eficiência energética
Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014
Preocupações ambientais
Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo
símbolo . Coloque a embalagem nos juntamente com os resíduos domésticos.
contentores indicados para reciclagem. Coloque o produto num ponto de recolha
Ajude a proteger o ambiente e a saúde para reciclagem local ou contacte as suas
pública através da reciclagem dos autoridades municipais.
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
GARANTIA IKEA
Qual é a duração da garantia IKEA? acessível para reparação sem encargos
Esta garantia é válida durante um período especiais e a avaria esteja relacionada
de 5 anos a partir da data de compra com os defeitos de fabrico ou material
original do Seu aparelho no IKEA. O abrangidos pela garantia. Em
comprovativo de compra original (fatura) é conformidade com estas condições, são
necessário como prova de compra. Caso aplicáveis as directivas da UE (N.º
sejam efetuadas operações de assistência 99/44/EG) e os respectivos regulamentos
no âmbito da garantia, isso não implica a locais. As peças substituídas passam a ser
prorrogação do período de garantia para propriedade do IKEA.
o aparelho. O que fará o IKEA para corrigir o
Quem executará as operações de problema?
assistência? O fornecedor de serviços de assistência
O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e
IKEA disponibilizará a assistência através decidirá, consoante o que determinar
das respectivas operações de assistência adequado, se a situação em questão está
ou da rede de parceiros de serviços de abrangida por esta garantia. Caso se
assistência autorizados. considere que a situação está abrangida, o
fornecedor de serviços de assistência do
O que é abrangido por esta garantia? IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços
A garantia abrange avarias do aparelho, de assistência autorizado através das suas
que tenham sido causadas por defeitos de operações de assistência, irá, consoante o
fabrico ou de material a partir da data de que determinar adequado, reparar o
compra no IKEA. Esta garantia aplica-se produto com defeito ou substituí-lo por um
apenas à utilização doméstica. As produto igual ou semelhante.
excepções são especificadas sob o título "O O que não é abrangido por esta
que não é abrangido por esta garantia?" garantia?
Durante o período de validade da
• Desgaste causado pelo uso normal.
garantia, os custos relativos à resolução da
• Danos deliberados ou negligentes,
avaria, por exemplo reparações, peças,
danos causados pelo desrespeito das
mão-de-obra e deslocações serão instruções de funcionamento, instalação
abrangidos, desde que o aparelho esteja incorrecta ou ligação com tensão
PORTUGUÊS 24
Contenido
Información sobre seguridad 26 Consejos 34
Instrucciones de seguridad 28 Mantenimiento y limpieza 39
Instalación 30 Solución de problemas 42
Descripción del producto 31 Datos técnicos 43
Antes del primer uso 31 Eficacia energética 43
Uso diario 32 Aspectos medioambientales 44
Uso de los accesorios 34 GARANTÍA IKEA 44
Funciones adicionales 34
Salvo modificaciones.
Seguridad general
• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
ESPAÑOL 28
Instrucciones de seguridad
Instalación • Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
ADVERTENCIA! Sólo un técnico especialmente si la puerta está caliente.
cualificado puede instalar el • Los mecanismos de protección contra
aparato. descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
• Retire todo el embalaje. forma que no puedan aflojarse sin
• No instale ni utilice un aparato dañado. utilizar herramientas.
• Siga las instrucciones de instalación • Conecte el enchufe a la toma de
suministradas con el aparato. corriente únicamente cuando haya
• Tenga cuidado al mover el aparato, terminado la instalación. Asegúrese de
porque es pesado. Utilice siempre tener acceso al enchufe del suministro de
guantes de protección y calzado red una vez finalizada la instalación.
cerrado. • Si la toma de corriente está floja, no
• No tire nunca del aparato sujetando el conecte el enchufe.
asa. • No desconecte el aparato tirando del
• Respete siempre la distancia mínima cable de conexión a la red. Tire siempre
entre el aparato y los demás del enchufe.
electrodomésticos y mobiliario. • Use únicamente dispositivos de
• Instale el aparato en un lugar seguro y aislamiento apropiados: línea con
adecuado que cumpla los requisitos de protección contra los cortocircuitos,
instalación. fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
Conexión eléctrica fuga a tierra y contactores.
ADVERTENCIA! Riesgo de • La instalación eléctrica debe tener un
incendios y descargas eléctricas. dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
• Todas las conexiones eléctricas deben polos de la red. El dispositivo de
realizarlas electricistas cualificados. aislamiento debe tener una apertura de
• El aparato debe conectarse a tierra. contacto con una anchura mínima de 3
• Asegúrese de que los parámetros de la mm.
placa de características son compatibles • Este aparato cumple las directivas CEE.
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico. Uso del aparato
• Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente ADVERTENCIA! Riesgo de
instalada. lesiones, quemaduras y
• No utilice adaptadores de enchufes descargas eléctricas o
múltiples ni cables prolongadores. explosiones.
• Asegúrese de no provocar daños en el
• Este aparato está diseñado
enchufe ni en el cable de red. Si es
exclusivamente para uso doméstico.
necesario cambiar el cable de
• No cambie las especificaciones de este
alimentación del aparato, debe hacerlo
aparato.
el centro de servicio técnico autorizado.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
ESPAÑOL 29
Instalación
1 Panel de control
2 3 4
2 Mando de las funciones de cocción
1 3 Mando de control
4 Indicador de temperatura
5
5 Salidas de aire del ventilador de
6 refrigeración
4 6 Grill
3 7
9 7 Bombilla
2
8 1 8 Placa de características
9 Posiciones de las parrillas
Accesorios • Bandeja x 1
Para bizcochos y galletas.
• Parrilla x 1
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Uso del bloqueo de seguridad de la Cierre la puerta del horno sin tirar del
puerta bloqueo de seguridad para niños.
Para quitar el bloqueo de seguridad para
El horno tiene el bloqueo de seguridad niños, abra la puerta del horno y retire el
para niños instalado. Se encuentra en el bloqueo con la llave hexagonal. La llave
lado derecho del horno, bajo el panel del hexagonal se encuentra en la bolsa de
control. accesorios.
Para abrir la puerta del horno con el
bloqueo de seguridad.
1. Tire y mantenga la manilla de bloqueo
de seguridad como se indica en la
imagen.
Uso diario
Función de Aplicación
cocción
Para hornear y asar ali-
mentos en una posición de
Convencional bandeja.
(calor supe-
rior e infe-
rior)
Función diseñada para
ahorrar energía durante la
Cocción ECO cocción. Para las instruc-
ciones de cocción, consulte
el capítulo "Consejos",
Cocción ECO. La puerta
del horno debe estar ce-
rrada durante la cocción
para que la función no se
so interrumpa y para ga-
rantizar que el horno fun-
ciona con la máxima efi-
ciencia energética posible.
Cuando se utiliza esta fun-
ción, la temperatura del
horno puede diferir de la
temperatura programada.
La potencia de cocción
puede reducirse. Para re-
comendaciones generales
sobre ahorro de energía,
consulte el apartado sobre
ahorro de energía del ca-
pítulo "Eficiencia energéti-
ca".Esta función se utiliza-
ba para cumplir con la ca-
tegoría de eficiencia ener-
gética de acuerdo con EN
60350-1. Cuando se utili-
za esta función, la bombi-
lla se apaga automática-
mente.
ESPAÑOL 34
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento sobrecalentamientos peligrosos. Para
evitarlo, el horno dispone de un termostato
Cuando el horno funciona, el ventilador de
de seguridad que interrumpe la
enfriamiento se pone en marcha
alimentación. El horno se vuelve a encender
automáticamente para mantener frías las
automáticamente cuando desciende la
superficies del horno. Si se desactiva el
temperatura.
horno, el ventilador de enfriamiento se
detiene.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
Consejos
Recomendaciones de cocción La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal
Cuando precaliente, retire las rejillas y
durante la cocción. Aléjese del horno
bandejas de la cavidad para conseguir un
cuando abra la puerta.
rendimiento más rápido.
Cuando se enfríe el horno, limpie el interior
El horno tiene cuatro niveles. Cuente las
con un paño suave.
posiciones de las parrillas desde la parte
inferior.
ESPAÑOL 35
Tabla de cocción
1 Pescado 2 190 30 - 40
- Galletas 3 140 25 - 35
2 Lasaña 2 180 45 - 60
ESPAÑOL 36
Cocción ECO
Para obtener el mejor resultado,
siga las recomendaciones de la
tabla siguiente.
Mantenimiento y limpieza
PRECAUCIÓN! No utilice el
aparato sin el panel de cristal
interior.
ESPAÑOL 41
90°
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la tapa
2
1 de vidrio de la lámpara y la cavidad.
Solución de problemas
Datos técnicos
Datos técnicos
Ancho 408 mm
Medidas (internas) Alto 329 mm
Fondo 417 mm
Área de bandeja 1140 cm²
Resistencia superior 800 W
Resistencia inferior 1000 W
Grill 1650 W
Potencia total 2500 W
Voltaje 220 - 240 V
Frecuencia 50 - 60 Hz
Número de funciones 4
Eficacia energética
Información de producto según EU 66/2014
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo . deseche los aparatos marcados con el
Coloque el material de embalaje en los símbolo junto con los residuos
contenedores adecuados para su reciclaje. domésticos. Lleve el producto a su centro
Ayude a proteger el medio ambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto
salud pública, así como a reciclar residuos con su oficina municipal.
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
GARANTÍA IKEA
¿Qué plazo de validez tiene la garantía ¿Quién se hará cargo del servicio?
de IKEA? El proveedor de servicios IKEA se hará
Esta garantía tiene una validez de 5 años a cargo de la reparación del aparato, ya sea
partir de la fecha de compra a IKEA. El por personal de servicio propio o de un
recibo original es necesario como prueba centro de servicio autorizado.
de compra. Cualquier reparación ¿Qué cubre la garantía?
efectuada en el aparato durante el periodo
de garantía no conlleva la ampliación del La garantía cubre defectos del aparato
plazo de la misma para el aparato. causados por fallos de material o de
ESPAÑOL 45
¡GUARDE EL RECIBO DE
COMPRA!
Es su prueba de compra y el
documento imprescindible para
que la garantía sea válida.
Observe también que el recibo
indica el nombre y número de
artículo IKEA (código de 8
dígitos) de cada aparato que
compra.
¿Necesita más ayuda?
Si desea realizar alguna consulta no
relacionada con el Servicio posventa de sus
aparatos, póngase en contacto con el
centro de llamadas de la tienda IKEA más
próxima. Recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de ponerse en contacto con nosotros.
48
Nederland 0900 235 45 32 en/of 15 cent/min., starttarief 4.54 cent ma - vr 08.00 - 20.00,
0900 BEL IKEA en gebruikelijke belkosten zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)
Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
*
49
50
51
867341482-A-132018