Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
00720
DR 2800
MANUAL DO USUÁRIO
3
Índice
4
Índice
5
Índice
6
Seção 1 Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificações de Desempenho
Reprodutibilidade do Comprimento
< 0.1 nm
de Onda
Requisitos para Armazenamento –40 a 60ºC (–40 a 140ºF) máx. 80% de umidade relativa (não condensada)
7
Especificações
8
Seção 2 Informações Gerais
PERIGO
Indica uma situação potencial ou eminentemente perigosa
que, caso não seja evitada, resultará em morte ou em
ferimentos graves.
AVISO
Indica uma situação potencialmente ou eminentemente
perigosa que, caso não seja evitada, pode resultar na morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que poderá
resultar em ferimentos menores ou moderados.
Este símbolo, se o encontrar no instrumento, indica que deve consultar o manual para obter informações sobre
operação e/ou segurança.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não deve ser descartado nos sistemas de coleta pública de lixo
europeus a partir de 12 de agosto de 2005. Em conformidade com as regulamentações locais e nacionais européias
(Diretriz UE 2002/96/EC), os usuários europeus de equipamentos elétricos devem descartar o equipamento usado
junto ao Fabricante, sem ônus ao usuário.
Nota: Para devolução para reciclagem, contate o fabricante ou fornecedor do equipamento para instruções sobre
como descartar adequadamente o equipamento, acessórios elétricos fornecidos pelo fabricante e todos os itens
auxiliares ao término de sua vida útil.
9
Informações Gerais
PERIGO
Riscos em potencial devido à exposição química/biológica. O
manuseio de amostras, padrões e reagentes químicos pode
ser perigoso. Os usuários deste produto são aconselhados a
se familiarizar com os procedimentos de segurança e a
utilização correta de produtos químicos, e a ler
cuidadosamente todas as Planilhas de Dados de Segurança
de Material.
10
Informações Gerais
11
Informações Gerais
12
Seção 3 Instalação
CUIDADO
Riscos elétricos e de incêndio. Utilize apenas a fonte de
alimentação fornecida. Apenas as pessoas qualificadas
devem conduzir as tarefas descritas nesta seção do manual.
13
Instalação
14
Instalação
3.4 Conexões
O DR 2800 inclui dois interfaces USB que estão localizadas na
parte posterior do instrument (Figura 2).
A interface USB tipo A é utilizada para comunicações com uma
impressora, memory stick USB ou teclado. Um memory stick USB
é utilizado para atualizar o software do instrument. A interface USB
tipo B é utilizada para comunicações com um PC. O software
opcional Hach Data Trans (consulte seção 5.2.6.3 na página 35)
deve ser instalado no PC para tal finalidade.
É possível usar um hub USB para conectar vários acessórios ao
mesmo tempo.
Nota: Os cabo USB não pode ter um comprimento superior a
3 metros (10 pés).
Figura 2 Interfaces
1 Interruptor para Ligar/Desligar 4 Tampa
2 USB Tipo B 5 USB Tipo A
3 Soquete externo da fonte de alimentação
15
Instalação
16
Instalação
17
Instalação
18
Instalação
19
Instalação
20
Instalação
21
Instalação
3. Realize a medição.
22
Instalação
23
Instalação
24
Seção 4 Inicialização
25
Inicialização
2. Pressione Iniciar.
26
Seção 5 Operações Padrão
Seta para a
Retrocesso Volta atrás uma posição. Exclui o caractere previamente digitado na nova posição.
esquerda
Avança para o espaço seguinte numa entrada quando dois caracteres adjacentes
Seta para a direita Avançar
ocorrem na mesma tecla.
27
Operações Padrão
28
Operações Padrão
Nota: Como alternativa, se uma Identif. Operador estiver ativa, pode tocar
no ícone de Identif. Operador diretamente na tela de Medições. Aparece a
tela de Identif. Operador, que irá permitir efetuar alterações à ID.
29
Operações Padrão
30
Operações Padrão
31
Operações Padrão
32
Operações Padrão
5.2.6 PC e Impressora
O instrumento vem com 2 interfaces USB, que se localizam na
parte de trás do instrumento (consulte a Figura 2 na página 15).
Essas interfaces podem ser usadas para exportar dados e gráficos
para uma impressora, atualizar os dados e permitir a comunicação
em um computador pessoal. Além disso, podem ser usadas para
conexão de um cartão USB, um teclado USB externo ou um leitor
de código de barras USB.
Nota: É possível usar um hub USB para conectar vários acessórios ao
mesmo tempo.
2. Pressione Impressora.
33
Operações Padrão
Configuração de Impressora:
• Resolução: Qualidade de impressão
• Papel: Tamanho de papel
Nota: Caso haja conectada uma impressora térmica opcional, a função
"Envio automático" Lig./Desl. estará disponível.
Nota: A opção Envio Automático não está disponível para qualquer outra
impressora (por exemplo, impressora jato de tinta).
Selecione entre
• 100 dpi
• 150 dpi e
• 300 dpi
34
Operações Padrão
Selecione entre
• Letter
• Legal
• Executive
• A4
2. Selecione PC.
35
Operações Padrão
5.2.7 Senha
O menu Senha contém diversos recursos de segurança que
controlam o acesso a várias funções. Listo é, impedem alterações
não-autorizadas dos programas armazenados ou configurações do
instrumento.
36
Operações Padrão
37
Operações Padrão
Nota: Utilize esta função para apagar a senha antiga ou para introduzir
uma nova.
38
Operações Padrão
39
Operações Padrão
• Identif. Amostra
• Identif. Operador
• Data de Início
• Parâmetro
40
Operações Padrão
41
Operações Padrão
42
Operações Padrão
Opção 1:
Opção 2:
43
Operações Padrão
44
Operações Padrão
45
Operações Padrão
46
Operações Padrão
47
Operações Padrão
48
Operações Padrão
49
Operações Padrão
8. Pressione OK.
3. Pressione Zero.
50
Operações Padrão
51
Operações Padrão
Figura 11 Compartimento da Célula nº. 1 para células redondas com código de barra de 13 mm ou frascos de 16 mm
52
Operações Padrão
53
Operações Padrão
54
Operações Padrão
Armazenar como Armazena os parâmetros selecionados como Programa do Usuário, consulte seção 6.1 na
Programa do Usuário página 63.
Carrega os dados de medição guardados, varredura de comprimento de onda ou variações no
Carregar Dados
tempo, consulte seção 5.3 na página 39.
Configuração do
Configurações da operação básica do instrumento, consulte seção 5.2 na página 29.
Instrumento
55
Operações Padrão
56
Operações Padrão
Introduza o Nome
Verifique o procedimento com antecedência para determinar se as
entradas precisam ser alteradas.
57
Operações Padrão
58
Operações Padrão
59
Operações Padrão
4. Pressione Opções>Mais>Editar.
60
Operações Padrão
1. Visite http://www.hach.com
61
Operações Padrão
62
Seção 6 Operações Avançadas
63
Operações Avançadas
Número do Programa:
Número específico do teste, através do qual poderá posteriormente
chamar o programa na lista de seleção do menu Programas do
Usuário ou no menu Favoritos.
3. Pressione OK.
Nome do Programa:
Tipo de Programa:
64
Operações Avançadas
Comprimento de Onda
Medições num comprimento de onda definido.
Único
No modo Compr. Onda Múltiplo, os valores de absorbância podem ser medidos a até quatro
Comprimento de Onda
comprimentos de onda e os resultados podem ser processados matematicamente para obter
Múltiplo
somas, diferenças e relações.
Esta é uma fórmula avançada de programação para os métodos originais desenvolvidos pelo
Programação Livre usuário. Em Programação Livre, o usuário define o processo de medição, variáveis e cálculos
que exigem a obtenção de uma leitura.
Unidades:
Selecione a unidade desejada na lista e pressione Seg..
Nota: Poderá adicionar uma unidade especificada pelo usuário que não
esteja incluída nesta lista sob Opções de Programa, Editar. Selecione
Unidades, Editar depois Novo.
65
Operações Avançadas
Fórmula Química:
Digite a fórmula química a representação química do parâmetro de
análise.
Use o teclado alfanumérico para digitar a fórmula química e
pressione Seg. para digitar configurações de Calibração.
Unidades:
Selecione a unidade desejada na lista e pressione Seg..
Nota: Poderá adicionar uma unidade especificada pelo usuário que não
esteja incluída nesta lista sob Opções de Programa, Editar. Selecione
Unidades, Editar depois Novo.
66
Operações Avançadas
Onda λx:
Pressione uma tecla λx e utilize o teclado alfanumérico para
introduzir um comprimento de onda. Caso seja necessário, repita
até todos os comprimentos de onda da fórmula serem introduzidos.
Os comprimentos de onda devem estar entre 340–900 nm.
Pressione OK.
Fator de Concentração Kx
Multiplication factor for converting absorbance values into
concentration values.
Pressione uma tecla Fator Pressione uma tecla e utilize um
teclado alfanumérico para digitar um fator. Se a fórmula incluir mais
de um fator, pressione outra tecla e digite outro e repita até
introduzir todos os fatores. Pressione OK. Depois de introduzir
todos os dados relevantes, pressione Seg..
Nota: Pode introduzir até cinco dígitos, incluindo um máximo de 4 casas
decimais à direita do decimal.
67
Operações Avançadas
Fórmula Química:
Digite a fórmula química a representação química do parâmetro de
análise.
Use o teclado alfanumérico para digitar a fórmula química e
pressione Seg. para digitar configurações de Calibração.
6.1.1.3 Configurações de Calibração para Modo Compr. Onda Único e Compr. Onda Múltiplo
Um método é calibrado determinando os valores de absorbância
de várias soluções concentração conhecida.
Existem várias maneiras de obter uma curva de calibração. As
instruções para cada método são dadas a seguir (Tabela 9).
68
Operações Avançadas
69
Operações Avançadas
70
Operações Avançadas
71
Operações Avançadas
72
Operações Avançadas
73
Operações Avançadas
74
Operações Avançadas
75
Operações Avançadas
Tecla { }
Os elementos da seqüência de medição que se repetem são
apresentados entre as chaves.
A chaveta esquerda "{" marca o início da seqüência a repetir e a
chaveta direita "}" marca o fim.
Nota: Uma chaveta direita não tem qualquer significado a não ser que
exista uma chaveta esquerda.
1. Pressione {.
Nota: Se uma ação, tal como uma medição zero, ocorrer em etapas
diferentes de uma seqüência de medição, a série de ações é
numerada sequencialmente (ou seja, Z1, Z2, etc.).
76
Operações Avançadas
Fórmula de Calibração C1
77
Operações Avançadas
78
Operações Avançadas
79
Operações Avançadas
80
Operações Avançadas
81
Operações Avançadas
6.1.4.2 Editar
6.1.4.3 Apagar
82
Operações Avançadas
3. Pressione Iniciar.
83
Operações Avançadas
Método:
Uma quantidade (concentração) definida de uma solução padrão
da substância de teste é acrescentada à amostra. A taxa de
detecção deve ficar próxima de 100%.
Lista de verificação:
84
Operações Avançadas
Volume de amostra:
É acrescentado um volume definido de uma solução padrão da
concentração conhecida ao volume da amostra especificada no
procedimento, e a amostra é medida depois de cada adição. Na
maioria dos casos, são preparadas três soluções padrão
diferentes, e o procedimento é repetido para cada um deles.
Nota: as unidades e os formulários químicos usados para a amostra são
utilizados para as soluções padrão. Tenha cuidado e use as unidades
corretas para as inserções subseqüentes.
85
Operações Avançadas
2. Pressione Iniciar.
86
Operações Avançadas
87
Operações Avançadas
88
Operações Avançadas
Resolução da
Para selecionar a posição da casa decimal nas leituras de concentração calculadas.
Concentração
89
Operações Avançadas
Armazenar como Para armazenar os parâmetros selecionados como Programa do Usuário, consulte seção 6.1 na
Programa do Usuário página 63
Para carregar os dados de medição guardados, varredura de comprimento de onda ou
Carregar Dados
variações no tempo, consulte seção 5.3 na página 39.
Configuração do
Configurações da operação básica do instrumento seção 5.2 na página 29.
Instrumento
Fator de Concentração:
Resolução de Concentração:
90
Operações Avançadas
91
Operações Avançadas
Resolução da
Para selecionar a posição da casa decimal nas leituras de concentração calculadas.
Concentração
92
Operações Avançadas
Armazenar como Para armazenar os parâmetros selecionados como Programa do Usuário, consulte seção 6.1 na
Programa do Usuário página 63
Para carregar os dados de medição guardados, varredura de comprimento de onda ou
Carregar Dados
variações no tempo, consulte seção 5.3 na página 39.
Configuração do
Configurações da operação básica do instrumento seção 5.2 na página 29.
Instrumento
λ / Fórmula de Absorbância:
K1A1+K2A2
K1A1+K2A2+K3A3
K1A1+K2A2+K3A3+K4A4
K1A1/K2A2
(K 1 A 1 + K 2 A 2 ) / K 3 A 3
(K 1 A 1 + K 2 A 2 ) / (K 3 A 3 + K 4 A 4 )
93
Operações Avançadas
Fator de Concentração:
Resolução de Concentração:
94
Operações Avançadas
Nota: A tecla Ler não estará ativa enquanto não for efetuada a
medição zero.
95
Operações Avançadas
Tempo e Intervalo Para introduzir o tempo total de recolha de dados e o intervalo de tempo entre os pontos.
96
Operações Avançadas
Tempo e Intervalo:
Escala e Unidades
4. Pressione OK.
97
Operações Avançadas
98
Operações Avançadas
99
Operações Avançadas
1. Visite http://www.hach.com
100
Operações Avançadas
101
Operações Avançadas
102
Operações Avançadas
103
Operações Avançadas
3. Pressione Editar.
• Luz casual
• Precisão fotométrica
• Precisão do comprimento de onda
5. Pressione Verificação.
104
Operações Avançadas
105
Operações Avançadas
106
Operações Avançadas
107
Operações Avançadas
108
Operações Avançadas
109
Operações Avançadas
110
Seção 7 Manutenção
CUIDADO
Riscos químicos e biológicos em potencial para a pele e para
os olhos.
Apenas as pessoas qualificadas devem conduzir as tarefas
descritas nesta seção do manual.
7.1.1 Espectrofotômetro
• Limpe a caixa, os compartimentos de célula e todos os
acessórios com um pano suave e úmido. Pode utilizar também
um sabão suave. Não molhe excessivamente os
compartimentos de célula. Não introduza escovas ou objetos
pontiagudos no Compartimento de Célula nº.1 para evitar
danificar os componentes mecânicos.
• Seque as partes limpas com um pano de algodão macio.
7.1.2 Tela
• Tenho o cuidado de não riscar a tela. Não toque na tela com a
ponta de canetas esferográficas, lápis ou objetos obtusos
similares.
• Limpe a tela com um pano de algodão macio, sem pelos e sem
óleos. Também pode utilizar líquido limpa-vidros diluído.
7.1.3 Células
CUIDADO
Riscos em potencial devido à exposição química/biológica.
Use as práticas laboratoriais adequadas sempre que houver
risco de exposição a substâncias químicas.
111
Manutenção
2. Desligue o instrumento.
CUIDADO
Por razões de qualidade e segurança, neste instrumento só
deverão ser utilizadas as baterias de lítio (Nº. Cat. LZV551) do
fabricante. A utilização de tipos de baterias não específicas
para o instrumento pode afetar o funcionamento e/ou danificar
os componentes electrônicos do instrumento ao
sobrecarregá-los ou, conforme os tipos de bateria, pode até
mesmo resultar em perigo de incêndio ou explosão.
112
Manutenção
CUIDADO
Preste especial atenção às informações que se seguem
relativamente ao conjunto de bateria de lítio:
113
Manutenção
CUIDADO
Utilize a fonte de alimentação externa especificada pelo
fabricante para utilizar o instrumento e carregar o conjunto de
bateria de lítio interno. A fonte de alimentação especificada,
assim como a respectiva forma da ficha, voltagem nominal
(12 V, 2 A) e características eletromagnéticas são essenciais
para garantir o desempenho do DR 2800 e a segurança do
usuário.
114
Manutenção
CAUTION
To avoid a possible electric shock, disconnect the instrument
from the power source before servicing the lamp.
2. Desligue o instrumento.
AVISO
Risco de queimadura. Espere até a lâmpada arrefecer antes de
trocá-la. O contacto com a lâmpada quente pode provocar
queimaduras.
115
Manutenção
AVISO
Risco de queimadura. Espere até a lâmpada arrefecer antes de
trocá-la. O contacto com a lâmpada quente pode provocar
queimaduras.
116
Manutenção
117
Manutenção
118
Seção 8 Resolução de Problemas
Erro
Programa Indisponível. Falta de código de barras Atualização de dados
Atualize Dados de Programa!
Erro A cubeta está suja ou existem partículas Limpe a cubeta; deixe as partículas
Limpe a Cubeta não dissolvidas na cubeta assentar
Erro
Auto-verificação Examine a lâmpada e, caso seja
O Teste de Auto-verificação é necessário, substitua-a.
interrompida
interrompido enquanto inicia o
Examine a lâmpada. Feche a tampa.
instrumento.
Feche a tampa. Pressione Reiniciar.
Erro [xx]
Erro
O Teste de Auto-verificação é Remova a célula do compartimento da
Auto-verificação
interrompido enquanto inicia o célula.
interrompida.
instrumento. Pressione OK.
Remova a cubeta.
Erro
Auto-verificação Contate o fabricante ou um
interrompida Defeito eletrônico representante de vendas e indique o
Erro de hardware. número do erro
Erro [x]
Remova a célula
Verificação Total do Sistema é Feche a tampa
Recomendada O instrumento necessita de uma Pressione Iniciar. Se houver falha na
Remova a Cubeta. Verificação Total do Sistema. Verificação do Sistema Completo,
Feche a Tampa. contate o fabricante ou um
representante de vendas.
Resultado negativo! O resultado calculado é negativo Verifique a concentração da amostra
Verifique a programação
Sem avaliação! Erro no banco de dados de Teste Contate o fabricante ou um
representante de vendas
A absorbância medida é superior à
Medição acima da gama Dilua a amostra e repita a medição
gama de calibração do teste
Examine a lâmpada e, caso seja
Verifique a lâmpada A saída da lâmpada é demasiado baixa
necessário, substitua-a
Muita Luz Ambiente! Reduza a luz ambiente. (Evite luz solar
Os sensores do instrumento detectam
Coloque Instrumento na Sombra direta.)
demasiada luz ambiente.
ou Feche a Tampa! Fecha a tampa.
Caso seja possível, escolha um teste
A absorbância medida é inferior à faixa
Abaixo da Faixa de Medição! com uma faixa inferior ou use uma
de calibração do teste
cubeta com percurso óptico maior
119
Resolução de Problemas
120
Seção 9 Peças de Reposição
121
Peças de Reposição
122
Seção10 Informações de Contato
HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in
World Headquarters United States: Hach Sales & Service Latin America, the
P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Caribbean, the Far East,
Loveland, Colorado Ames Service 1313 Border Street, Unit 34 Indian Subcontinent, Africa,
80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue Winnipeg, Manitoba Europe, or the Middle East:
Tel (800) 227-HACH Ames, Iowa 50010 R3H 0X4 Hach Company World
(800) -227-4224 Tel (800) 227-4224 Tel (800) 665-7635 Headquarters,
(U.S.A. only) (U.S.A. only) (Canada only) P.O. Box 389
Fax (970) 669-2932 Fax (515) 232-3835 Tel (204) 632-5598 Loveland, Colorado,
orders@hach.com Fax (204) 694-5134 80539-0389 U.S.A.
www.hach.com canada@hach.com Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932
intl@hach.com
HACH LANGE GMBH HACH LANGE LTD HACH LANGE LTD HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11 Pacific Way Unit 1, Chestnut Road Hütteldorferstr. 299/Top 6
D-40549 Düsseldorf Salford Western Industrial Estate A-1140 Wien
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 GB-Manchester, M50 1DL IRL-Dublin 12 Tel. +43 (0)1 9 12 16 92
Fax +49 (0)2 11 52 88-210 Tel. +44 (0)161 872 14 87 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99
info@hach-lange.de Fax +44 (0)161 848 73 24 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.at
www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.at
www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie
DR. BRUNO LANGE AG HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND
Juchstrasse 1 S.A.S. Motstraat 54 B.V.
CH-8604 Hegnau 33, Rue du Ballon B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a
Tel. +41(0)44 9 45 66 10 F-93165 Noisy Le Grand Tél. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel
Fax +41(0)44 9 45 66 76 Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Tel. +31(0)344 63 11 30
info@hach-lange.ch Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.be Fax +31(0)344 63 11 50
www.hach-lange.ch info@hach-lange.fr www.hach-lange.be info@hach-lange.nl
www.hach-lange.fr www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS HACH LANGE AB HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE S.L.U.
Åkandevej 21 Vinthundsvägen 159A Via Riccione, 14 Edif. Arteaga Centrum
DK-2700 Brønshøj SE-128 62 Sköndal I-20156 Milano C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
Tel. +45 36 77 29 11 Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Tel. +39 02 39 23 14-1 E-48160 Derio/Vizcaya
Fax +45 36 77 49 11 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 Fax +39 02 39 23 14-39 Tel. +34 94 657 33 88
info@hach-lange.dk info@hach-lange.se info@hach-lange.it Fax +34 94 657 33 97
www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O.
Av. do Forte nº8 ul. Opolska 143 a Lešanská 2a/1176 Roľnícka 21
Fracção M PL-52-013 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 SK-831 07 Bratislava –
P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel. +420 272 12 45 45 Vajnory
Tel. +351 214 253 420 Fax +48 (0)71 342 10-79 Fax +420 272 12 45 46 Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pl info@hach-lange.cz Fax +421 (0)2 4820 9093
info@hach-lange.pt www.hach-lange.pl www.hach-lange.cz info@hach-lange.sk
www.hach-lange.pt www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT. HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU
Hegyalja út 7-13. Str. Leonida, nr. 13 8, Kr. Sarafov str. ANALİZ SİSTEMLERİ
H-1016 Budapest Sector 2 BG-1164 Sofia LTD.ŞTİ.
Tel. +36 (06)1 225 7783 RO-020555 Bucuresti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak
Fax +36 (06)1 225 7784 Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +359 (0)2 866 04 47 Arman Plaza No: 9/A
info@hach-lange.hu Fax +40 (0) 21 201 92 43 info@hach-lange.bg TR-06550 Çankaya/ANKARA
www.hach-lange.hu info@hach-lange.ro www.hach-lange.bg Tel. +90 (0)312 440 98 98
www.hach-lange.ro Fax +90 (0)312 442 11 01
bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
123
Informações de Contato
124
Seção 11 Garantia Limitada
A Hach Company garante seus produtos ao comprador original quanto à defeitos por conta de falhas no
material ou manufatura pelo período de um ano, a partir da data de envio, salvo indicação contrária no
manual do produto.
Em caso de um defeito descoberto durante o período de garantia, a Hach Company concorda, a seu
critério, em efetuar o reparo ou substituição do produto defeituoso ou o reembolso do valor pago,
excluindo despesas de transporte e manuseio. Qualquer produto reparado ou substituído de acordo
com esta garantia será garantido apenas pelo período restante da garantia original do produto.
Esta garantia não se aplica a produtos de consumo tais como reagentes químicos; ou componentes
químicos de um produto, tais como, porém não limitados a lâmpadas e tubos.
Contate a Hach Company ou seu distribuidor para iniciar o suporte à garantia. Os produtos não devem
ser devolvidos sem autorização da Hach Company.
Limitações
Esta garantia não cobre:
• Danos causados por atos divinos, desastre natural, greve trabalhista, atos de guerra (declarados ou
não declarados), terrorismo, guerra civil ou atos da alçada de qualquer jurisdição governamental
• Qualquer produto que não esteja em conformidade com as instruções fornecidas pela Hach
Company
Esta garantia contém a garantia expressa feita pela Hach Company relacionada a seus produtos. Todas
as garantias implícitas, incluindo porém não limitando-se à garantias de comerciabilidade e
adequabilidade para determinados fins são expressamente excluídas.
Alguns estados nos Estados Unidos não permitem a exoneração de garantias implícitas, caso isto se
aplique em seu estado, as limitações acima não se aplicam. Esta garantia lhe concede direitos
específicos, e você também pode ter outros direitos conforme seu estado.
Esta garantia constitui a declaração de termos de garantia final, completa e exclusiva, sendo que
pessoa alguma está autorizada a fazer outras garantias ou representações em nome da Hach
Company.
Limitações de Recursos
Os recursos de reparos, substituição ou reembolso do preço pago conforme acima declarado são
recursos exclusivos para quebra desta garantia. Com base na responsabilidade restrita ou sob qualquer
outra teoria, em hipótese alguma a Hach Company será responsabilizada por danos casuais ou
conseqüentes de qualquer tipo de quebra de garantia ou negligência.
125
Garantia Limitada
126
Índice
127
128