Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
COM/NOVO-UTILIZADOR/)
O TEU PAÍS
(HTTPS://NOTAPOSITIVA.COM/LINGUA-
PORTUGUESA/#)
(https://notapositiva.com/)
Procurar
PAÍS
Portugal
LÍNGUA PORTUGUESA
Todos os trabalhos publicados foram gentilmente enviados por estudantes – se
também quiseres contribuir para apoiar o nosso portal faz como o(a) Nelson Lopes
Gomes e envia também os teus trabalhos, resumos e apontamentos para o nosso
mail: geral@notapositiva.com (mailto:geral@notapositiva.com).
Resumo do trabalho
Há outras línguas, como o Francês, o Catalão, o Italiano e o Romeno, que são muito
semelhantes ao Português. Deve-se isso ao facto de terem todas a mesma origem e,
por isso, são chamadas de línguas românicas.
II.DESENVOLVIMENTO
O latim vulgar
O latim clássico
O latim vulgar era somente falado. Era a língua do quotidiano, usada pelo povo
analfabeto da região central da actual Itália e das províncias: soldados, marinheiros,
artí ces, agricultores, barbeiros, escravos, etc. Era a língua viva, sujeita a alterações
frequentes e por isso apresentava diversas variações.
O latim clássico era a língua falada e escrita, apurada, arti cial, rígida, era o
instrumento literário usado pelos grandes poetas, prosadores, lósofos, retóricos. A
expressão do latim que os romanos acabavam por impor aos povos vencidos era a
vulgar; estes povos eram muito diversi cados e falavam línguas muito diferentes,
por isso em cada região o latim vulgar sofreu alterações distintas, o que resultou no
surgimento dos diferentes romanços (do latim romanice, que signi ca "falar à
maneira dos romanos"), que deram posteriormente origem às diferentes línguas
neolatinas ou românicas.
Do mesmo modo que o Português europeu foi in uenciado por outras línguas como
o Italiano, o Francês, Inglês, também os Portugueses introduziram vocábulos
noutras culturas como, por exemplo, “obrigado”, “trigo” ou “martelo”. Pode dizer-se
que, actualmente, a língua que mais in uência a nossa é o Inglês.
Os “mass media” e a escola são as instituições que, hoje, mais contribuem para a
instituição de uma norma linguística. Apesar disso, continuam a existir diversos
dialectos, com mais tendência a manterem-se em zonas rurais que urbanas. Aliás, é
daquelas que ainda hoje o país mantém um rico património literário nacional de
transmissão oral como os contos tradicionais, as lendas, os provérbios, os pregões
ou os responsos. Não é estranho, pois, que encontremos, neles, regionalismos.
Fase proto-histórica
Anterior ao século XII, com textos escritos em latim bárbaro (modalidade do latim
usado apenas em documentos e por isso também chamado de latim tabaliônico ou
dos tabeliões).
O Português vem do Latim vulgar, sabe-se que o latim era uma língua corrente de
Roma. Roma, destinada pela sorte e valor de suas bases, conquista, através de seus
soldados, regiões imensas. Com as conquistas vai o latim sendo levado a todos os
rincões pelos soldados romanos, pelos colonos, pelos homens de negócios. As
viagens favoreciam a difusão do latim.
Primeiramente o latim se expande por toda a Itália, depois pela Córsega e Sardenha,
plenas províncias do oeste do domínio colonial, pela Gália, pela Espanha, pelo norte
e nordeste da Récia, pelo leste da Dácia, surgindo daí as línguas românicas ou
novilatinas.
São línguas românicas porque tiveram a mesma origem: ao latim vulgar. Essas
línguas são, na verdade, continuação do latim vulgar. Essas línguas românicas são:
português, espanhol, catalão, provençal francês, italiano, rético, sardo e romeno.
III.CONCLUSÃO
IV.BIBLIOGRAFIA
Internet:
yahoo.com.br/respostas;
Wikipédia.com/pesquisas;
Superescola.com.br/trabalhos;
(http://www.facebook.com/)
(http://www.twitter.com/)
(http://www.pinterest.com/)
(http://www.linkedin.com/)
(http://www.plus.google.com/)
Portugal (https://notapositiva.com/lingua-portuguesa/)