Você está na página 1de 51

Pedicura - Podología - Diseño de uñas

Pedicure - Podologia - Design dell`unghia


Pedicure - Podologia - Design de unha

STRUMENTI DIAMANTATI
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO
FRESE IN ACCIAIO INOX
STRUMENTI PER TURBINA
ABRASIVI / LUCIDANTI
SET DI STRUMENTI
DESIGN DELLE UNGHIE
ACCESSORI
Tutti i diritti riservati. Reservados todos los derechos. Todos os direitos reservados
La riproduzione, anche parziale o soltanto La reproducción, incluso parcial y la repro- Toda reprodução, inclusive parcial e a repro-
delle fotografie, è vietata senza previa auto- ducción de fotografías únicamente está per- dução de fotografias é unicamente permitida
rizzazione scritta di EDENTA AG, Svizzera. mitida con la autorización escrita de EDENTA com a autorização escrita da EDENTA AG,
Tutte le offerte, gli ordini e le forniture sono AG, Suiza. Suíça.
soggetti alle “Condizioni Generali di Vendita e Para todas las ofertas, ventas y suministros Todas as ofertas, pedidos e fornecimentos
Fornitura Edenta”. tienen validez exclusiva nuestras „Condi- estão sujeitos às nossas “condições gerais
Ci riserviamo il diritto di modificare i program- ciones generales de venta y suministro“. de venda e fornecimento”.
mi e la costruzione dei nostri prodotti. Le ca- Queda reservado el derecho a realizar modi- Reservamo-nos o direito de realizar modi-
ratteristiche degli articoli rappresentati nelle ficaciones en el surtido y el diseño. Asimismo ficações no material e no seu desenho. As
illustrazioni e le descrizioni possono subire las versiones reales de los productos pueden versões reais dos produtos podem diferir das
modifiche. diferir de las imágenes y de las descripciónes. imagens e de suas descrições.

© 10 / 2017 – EDENTA AG, Switzerland – All rights reserved – Printed in Switzerland


2
Instrumentos rotarios

En los métodos modernos de pedicura,


es indispensable el uso de instrumentos
rotatorio tales como fresas y pulidores
para el tratamiento cuidadoso y eficaz
de callosidades y uñas.

En relación a la higiene sanitaria, se


recomienda especialmente el uso de
instrumentos diamantados, de acero
Strumenti rotanti
inoxidable, así como también de carbu-
rotungsteno.
Nella pedicure moderna, gli strumen-
ti rotanti, come frese e abrasivi, sono
indispensabili per il trattamento efficiente
e delicato delle callosità e delle unghie. E DENTA le ofrece un conjunto instru-
mental coordinado con instrumentos
de precisión para todas las técnicas de
tratamiento en pedicura, podología y en
Con riguardo alla corretta igiene medica,
diseño de uñas. Instrumentos rotativos
gli abrasivi diamantati, gli strumenti di
acciaio inox e le frese di carburo di tung-
steno sono particolarmente consigliati.
L os instrumentos de EDENTA tienen
tipos de dentado y geometrías de
corte especialmente coordinados que
Instrumentos rotativos como brocas, fre-
sas, e elementos de desgaste, são atu-
almente imprescindíveis em quiropodia
garantizan un uso eficaz y los mejores moderna, para o tratamento suave e efi-
E DENTA offre, per ogni tipo si trat-
tamento, una specifica gamma di
strumenti di precisione per ogni tecnica
resultados. ciente de stratum corneum e unhas.

Gama de productos completo Tendo em vista condições de higiene


di trattamento per la cura dei piedi, per
podologia e per il design delle unghie. médica apropriada, recomendam-se

G racias a nuestra investigación y


desarrollo, garantizamos una gama
de productos siempre a la vanguardia
especialmente instrumentos de desgaste
diamantados, instrumentos em aço inoxi-
dável e ainda fresas de tungstênio.
G li strumenti EDENTA hanno delle
speciali dentature e geometrie delle
de los últimos avances tecnológicos.
Todo en uno: completa gama de instru-
lame che garantiscono un uso efficiente
e un perfetto risultato del trattamento.
mentos rotatorios para pedicura, podolo-
gía y diseño de uñas.
E DENTA oferece-lhe para cada tipo
de tratamento, um instrumentário
especificamente sintonizado de instru-
Assortimento completo di prodotti mentos de precisão, para todas as
EDENTA online técnicas em pedicura, quiropodia e de
Siempre informado en nuestra página nailstudio.
A ttraverso la nostra Ricerca e Svilup-
po garantiamo un assortimento di
web.
www.edenta.com
prodotti che rispecchia sempre l‘attuale
stato della tecnica. Tutto dallo stesso Instrumentos Edenta possuem tipos de
dentado e de geometria de corte espe-
ciais e sintonizados, que garantem uma
produttore, il nostro completo assorti-
mento di prodotti per pedicure, podolo- aplicação muito eficiente, criando assim
gia e design delle unghie. os melhores resultados de trabalho.

EDENTA online Gama completa de produtos


Informazioni sempre attuali sulla nostra
Homepage.
www.edenta.com A través da nossa pesquisa e desen-
volvimento garantimos um sortido
de produtos o qual corresponde sempre
ao mais atual nível da técnica.
Tudo proveniente da mesma mão, a
nossa gama completa de instrumentos
rotativos para pedicura, quiropodia e
estilismo de unhas.

EDENTA online
Informe-se de conteúdos atuais na
nosso sítio.
www.edenta.com

3
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS pagina / Página
5-9
Strumenti diamantati s Instrumentos de diamante s Instrumentos diamantados

FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO · FRESAS DE CARBURO TUNGSTENO · FRESAS EM TUNGSTÊNIO


10 - 17
Frese di carburo di tungsteno s Fresas de carburo tungsteno s Fesas em Tungstênio

FRESE IN ACCIAIO INOX · FRESA DE ACERO INOXIDABLE · FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL


18 - 21
Frese in acciaio inox s Fresa de acero inoxidable s Fresas em aço inoxidável

STRUMENTI PER TURBINA · INSTRUMENTOS PARA TURBINA · INSTRUMENTOS PARA TURBINA


22 - 25
Strumenti per turbina s Instrumentos para turbina s Instrumentos para turbina

ABRASIVI · LUCIDANTI · ABRASIVOS · PULIDORES · ABRASIVOS · POLIDORES


26 - 28
Abrasivi ceramici s Abrasivos cerámicos s Abrasivos em cerâmica
Lucidanti s Pulidores s Polidores
Spazzole s Cepillos s Escovas

SET DI STRUMENTI · SETS DE INSTRUMENTOS · CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS


29 - 35
Set di strumenti s Sets de instrumentos s Conjuntos de instrumentos

$%3)'.$%,,@5.'()!s$)3%¶/$%5¶!3s$%3)'.$%5.(!
36 - 39
Design dell‘unghia s Diseño de uñas s Design de unha

ACCESSORI · ACCESORIOS · ACESSÓRIOS


40 - 50
Supporti per frese s Soporte para fresas s Suporte para brocas
Pulizia s Limpieza s Limpeza
Istruzioni per l‘uso s Instrucciones de uso s Instruções de utilização
Preparazione degli strumenti s Preparación de los instrumentos s Preparação de instrumentos
Consigli per l‘uso s Recomendaciones de uso s Recomendações de utilização
Simboli s Símbolos s Símbolos
Tipi di gambo s Tipos de vástagos s Tipos de haste

4
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS

Strumenti diamantati Instrumentos de diamante Instrumentos diamantados


Gli strumenti diamantati vengono usati ugu- Los instrumentos de diamante se utilizan Instrumentos abrasivos diamantados podem
almente per la cute e per le unghie. L‘alta para el tratamiento de la piel y de las uñas. ser utilizados tanto na pele como em unhas.
capacità di asporto garantisce una efficiente La elevada capacidad de abrasión garantiza O elevado poder abrasivo garante a remoção
rimozione di callosità, una ottimale abrasione una eliminación eficaz de las callosidades, eficiente de stratum corneum (calosidades),
di unghie ispessite, come pure una buona una abrasión óptima de uñas engrosadas, y o desgaste ideal de unhas espessas bem
lisciatura di unghie e cute. Per ogni tipo di un buen alisado de las uñas y la piel. Dispo- como um alisamento ótimo de pele e unhas.
lavoro sono disponibili ottimali forme, dimensi- nemos de la forma, tamaño y grano óptimos Para cada trabalho, encontra-se disponível o
oni e granulometrie degli strumenti. para cada tratamiento. instrumento ideal em forma, tamanho e tipo
Gli strumenti diamantati sono realizzati in Los instrumentos de diamante se fabrican con de grão.
acciaio inox. I grani di diamante specifici ven- acero inoxidable. Mediante un procedimiento Os instrumentos diamantados são fabricados
gono depositati grazie a uno speciale procedi- de galvanizado especial se aplican los granos em aço inoxidável. O grão diamantado
mento galvanico. de diamante de forma coordinada. indicado é agregado, através de um processo
especial de galvanização.

Grana Granulometria Codice colore Esempi di impiego


Grano Tamaño grano Código de color Ejemplo de aplicación
Grão Tamanho grão Código cor Área de aplicação
extra grossa 2 anelli neri
s Rimozione di ipercheratosi
extra grueso
extra grosseiro 350
2 anillos negros
2 anéis negros s Abrasión de hiperqueratosis
Abrasão de hiperqueratoses fortes

Super grossa
super grueso
anello nero
anillo negro
s Rimozione callosità dure
Abrasión de callosidadas duras
super grosseiro 180 anel negro Remoção de calosidades duras

Grossa
grueso
anello verde
anillo verde
s Rimozione callosità incipiente e
trattamento grossolano delle unghie
grosseiro anel verde Remoción de callos incipientes y tratamiento de
151
uñas engrosadas
Remoção de calosidades iniciais e tratamento
grosseiro de unhas
Media senza anello Lisciatura callosità e unghie
medio sin anillo Alisado de las callosidades y de las uñas
médio 90 - 125 sem anel Alisamento de calosidades e unhas

Fina
fino
anello rosso
anillo rojo
s Rifinitura di pelle e unghie
Tratamiento delicado de la piel y de las uñas
fino 40 anel vermelho Tratamento delicado de pele e unhas

Indice Pagina
Índice Página
Índice Página

Grana extra grossa 6


Rimozione di cute dura e calli.
Grano extra grueso
Eliminación de piel muy dura y callosidades.
Grão extra grosseiro
Remoção de hiperqueratoses e calosidades duras.
Grana super grossa 6
Grano súper grueso
Grão super grosseiro

Grana grossa 7
Grano grueso
Grão grosseiro
Lisciatura di unghie.
Grana media 7, 8, 9 Alisado de las uñas.
Grano medio Alisamento de unhas.
Grão médio

Grana fina 9
Grano fino
Grão fino

Rifinitura di cute e unghie.


Tratamiento delicado de la piel y de las uñas.
Tratamento delicado de pele e unhas.
5
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS

Grana extra grossa Grano extra grueso Grão extra grosseiro


Rimozione di cute indurita e callosità. Eliminación de piel muy dura y callosidades. Remoção de hiperqueratoses e calosidades
duras.

p 1

L mm 17,0
Size ⭋1/10 mm 080
Order No. 4896A.104.080
ISO 806 104... 559 554 080
d max. 15.000
d opt. 10.000

Grana super grossa Grano súper grueso Grão super grosseiro


Rimozione di callosità dure. Eliminación de queratinizaciones importantes. Remoção de calosidades duras.
- Fresa cava - Instrumento hueco - Abrasivo oco

p 1

L mm 18,0 20,0
Size ⭋1/10 mm 090 110
Order No. 490.104.090 490.104.110
ISO 806 104... 490 544 090 490 544 110
d max. 15.000 15.000
d opt. 10.000 10.000

Grana super grossa Grano súper grueso Grão super grosseiro


Rimozione di callosità dure. Eliminación de callosidades duras y abrasión de Remoção de calosidades duras.
Con canali di raffreddamento esterni, per il callosidades gruesas. Con refrigeración externa Com sistema de arrefecimento externo, para
trattamento a freddo con la tecnica a secco o para un trabajo sin sobrecalentamientos con um tratamento sem aquecimento, a seco e
con liquido refrigerante. técnica en seco y en húmedo. com água.

p 1

L mm 13,0 17,0 6,5 19,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 085 090 060 065 065
Order No. DDG369.104.085 DDG405.104.090 DDG840.104.060 DDG893.104.065 DDG894.104.065
ISO 806 104... 369 544 085 405 544 090 840 544 060 893 544 065 894 544 065
d max. 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000
d opt. 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000

Grana super grossa Grano súper grueso Grão super grosseiro


Rimozione di callosità dure. Eliminación de callosidades duras. Remoção de calosidades duras.

p3
p 1*
*
L mm 12,0 20,0 17,0 7,0
Size ⭋1/10 mm 047 060 080 060
Order No. 5893.104.047 5893.104.060 5896.104.080 5836.104.060
ISO 806 104... 266 544 047 266 544 060 269 544 080 110 544 060
d max. 20.000 20.000 15.000 20.000
d opt. 20.000 15.000 10.000 15.000

6
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS

Grana grossa Grano grueso Grão grosseiro


Rimozione di callosità e sgrossatura delle Eliminación de callosidades y tratamiento de Remoção de calosidades e tratamento gros-
unghie. uñas engrosadas. seiro de unhas.

p 3

L mm 10,0 3,5 7,0 10,0 9,0 12,0 13,0


Size ⭋1/10 mm 025 037 055 050 040 045 060
Order No. 6850.104.025 6841.104.037 6836.104.055 6847.104.050 6856P.104.040 6893.104.045 6894.104.060
ISO 806 104... 199 534 025 841 534 037 110 534 055 172 534 050 197 534 040 266 534 045 263 534 060
d max. 30.000 20.000 20.000 20.000 20.000 20.000 20.000
d opt. 20.000 15.000 10.000 15.000 15.000 15.000 15.000

Grana media Grano medio Grão médio


Lisciatura delle callosità e delle unghie. Alisado de las callosidades y de las uñas. Alisamento de calosidades e unhas.

KR - Bordi arrotondati T - Diamantatura solo in testa S - Diamantatura solo laterale


- Lisciatura delle callosità - Ideale per accorciare le unghie - Possibilità di limatura di sicurezza fino al
- Minimo pericolo di ferite - La cute adiacente non viene limata bordo dell‘unghia
- Più sicurezza con i pazienti a rischio - Spigolo smussato di sicurezza in testa - Rischio di ferite estremamente basso
- Spigolo smussato di sicurezza in testa

KR – Bordes redondeados T – revestimiento diamantado S – revestimiento diamantado sólo


- Alisado de callosidades sólo en la parte superior en la periferia
- Mínimo riesgo de daños - ideal para cortar las uñas - Abrasión segura hasta el borde de la uña
- Mayor seguridad en pacientes de riesgo - la piel adyacente permanece intacta - Gran reducción del riesgo de daños
- bisel de seguridad en el borde frontal - Bisel de seguridad en el borde frontal

KR – arestas arredondadas T - diamantes revestidos apenas S - diamantes revestidos apenas


- Alisamento de calosidades e unhas no topo na periferia
- Risco mínimo de provocar lesões - Ideal para encurtar unhas - Abrasão segura até á margem da unha
- Mais segurança em pacientes de risco - A pele adjacente permanece intacta - Risco muito reduzido de provocar lesões
- Biselado protetor na ponta da extremidade - Biselado protetor na ponta da extremidade
dianteira dianteira

p 1

L mm 7,0 7,0 7,0 7,0


Size ⭋1/10 mm 055 050 055 055
Order No. 836KR.104.055 836T.104.050 836S.104.055 836.104.055
ISO 806 104... 157 524 055 150 524 050 119 524 055 110 524 055
d max. 20.000 20.000 20.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000

7
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS

Grana media Grano medio Grão médio


Lisciatura di callosità e unghie. Alisado de las callosidades y de las uñas. Alisamento de calosidades e unhas.

p 3

L mm 5,0 3,5 0,9 1,0 1,2 1,4 1,6


Size ⭋1/10 mm 023 016 009 010 012 014 016
Order No. 368.104.023 390.104.016 801.104.009 801.104.010 801.104.012 801.104.014 801.104.016
ISO 806 104... 257 524 023 274 524 016 001 524 009 001 524 010 001 524 012 001 524 014 001 524 016
d max. 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000
d opt. 15.000 15.000 25.000 25.000 25.000 25.000 20.000

p 3

L mm 1,8 2,1 2,3 2,9 3,5 0,8


Size ⭋1/10 mm 018 021 023 029 035 023
Order No. 801.104.018 801.104.021 801.104.023 801.104.029 801.104.035 808.104.023
ISO 806 104... 001 524 018 001 524 021 001 524 023 001 524 029 001 524 035 014 524 023
d max. 40.000 40.000 40.000 30.000 30.000 40.000
d opt. 20.000 20.000 20.000 15.000 15.000 20.000

p 3

L mm 4,0 4,0 4,0 4,0 5,0


Size ⭋1/10 mm 008 010 012 016 021
Order No. 835.104.008 835.104.010 835.104.012 835.104.016 835.104.021
ISO 806 104... 109 524 008 109 524 010 109 524 012 109 524 016 109 524 021
d max. 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000
d opt. 30.000 25.000 25.000 20.000 20.000

p 3

L mm 7,0 7,0 4,0 8,0 10,0


Size ⭋1/10 mm 016 050 010 033 018
Order No. 837.104.016 840.104.050 845.104.010 847.104.033 848.104.018
ISO 806 104... 111 524 016 111 524 050 170 524 010 172 524 033 173 524 018
d max. 40.000 20.000 40.000 30.000 40.000
d opt. 20.000 15.000 25.000 15.000 20 .000

p 3

L mm 10,0 10,0 9,0 7,0 8,0 9,0 9,0


Size ⭋1/10 mm 014 025 040 037 050 033 040
Order No. 850.104.014 850.104.025 850.104.040 852.104.037 854.104.050 854R.104.033 854R.104.040
ISO 806 104... 199 524 014 199 524 025 199 524 040 164 524 037 172 524 050 198 524 033 198 524 040
d max. 40.000 30.000 20.000 20.000 20.000 20.000 30.000
d opt. 25.000 20.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000

8
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS

Grana media Grano medio Grão médio


Lisciatura di callosità e unghie. Alisado de la piel endurecida y de las uñas. Alisamento de calosidades e unhas.

p 3

L mm 6,0 9,0 9,0 10,0 4,0 5,0 5,0


Size ⭋1/10 mm 025 033 040 018 010 012 016
Order No. 855.104.025 856.104.033 856.104.040 859.104.018 860.104.010 860.104.012 860.104.016
ISO 806 104... 197 524 025 198 524 033 198 524 040 166 524 018 247 524 010 247 524 012 247 524 016
d max. 30.000 30.000 20.000 40.000 40.000 40.000 40.000
d opt. 20.000 15.000 15.000 20.000 25.000 25.000 25.000

p 3

L mm 8,0 10,0 10,0 20,0 2,0


Size ⭋1/10 mm 014 012 016 060 050
Order No. 862.104.014 863.104.012 863.104.016 893.104.060 909.104.050
ISO 806 104... 249 524 014 250 524 012 250 524 016 266 524 060 068 524 050
d max. 40.000 40.000 40.000 20.000 20.000
d opt. 25.000 25.000 25.000 10.000 15.000

Grana fina Grano fino Grão fino


Rifinitura di cute e unghie. Tratamiento delicado de la piel y de las uñas. Tratamento delicado de pele e unhas.

p 3

L mm 3,5 9,0 10,0 9,0 10,0 12,0


Size ⭋1/10 mm 016 033 016 033 018 040
Order No. 8390.104.016 8847.104.033 8850.104.016 8856.104.033 8859.104.018 8893.104.040
ISO 806 104... 274 514 016 172 514 033 199 514 016 198 514 033 166 514 018 266 514 040
d max. 40.000 30.000 40.000 30.000 40.000 20.000
d opt. 20.000 15.000 20.000 15.000 20.000 15.000

9
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Frese in carburo di tungsteno Fresas de carburotungsteno Fresas em tungstênio


Frese in carburo di tungsteno con dentatura Las fresas de carburotungsteno con dentado Fresas em tungstênio com dentados opti-
ottimale, specialmente adatte per la rimozi- optimizado son especialmente adecuadas mizados, adequam-se especialmente para o
one di unghie spesse e indurite, come pure para la abrasión de uñas muy endurecidas y desgaste de unhas espessas e endurecidas
per il trattamento di unghie friabili micotiche. para el tratamiento de uñas micóticas y que- e para tratamento de unhas quebradiças e
bradizas. micóticas.
Le speciali dentature delle frese garantiscono
una efficiente rimozione delle callosità e una El dentado especial de las fresas garantiza Dentados especiais das fresas garantem a
buona lisciatura della cute. una eliminación eficaz de las callosidades y remoção efetiva de calosidades e ainda um
un buen alisado de la piel. bom alisamento da pele.
Le frese in carburo di tungsteno sono com-
poste da un gambo di acciaio inox e da una Fresas de carburotungsteno están formadas Estas fresas de tungstênio são fabricadas
parte abrasiva di carburo di tungsteno con por un vástago de acero inoxidable y una numa haste de aço inoxidável e uma parte
una finissima struttura cristallina. Tutte le parte activa de carburotungsteno de grano ativa em tungstênio da mais elevada qualida-
frese hanno una ottimale capacità di taglio e fino. Todas las fresas tienen una capacidad de. Todas as fresas possuem uma potência
una lunga durata nel tempo. de corte óptima y una prolongada vida útil. de corte ótima, bem como uma longa vida útil.

Dentatura Esempio di strumento Campo di applicazione Pagina


Tipo de dentado Ejemplo de instrumento Ejemplo de aplicación Página
Tipo de dentado Exemplos de instrumentos Área de aplicação Página
Dentatura incrociata standard Modellazione definita di unghie deformate
Dentado cruzado estándar Contorneado específico de uñas deformadas 11
Dentado cruzado standard Contorno orientado de unhas deformadas
Dentatura incrociata fina Rifinitura di unghie pretrattate
Dentado cruzado fino Tratamiento delicado de uñas preparadas 12
Dentado cruzado fino Tratamento delicado de unhas pré-tratadas
Dentatura elicoidale fina Lisciatura di cute/ unghie, preparazione di resina per ortesi
Dentado helicoidal fino Alisado de uñas y piel, preparación de resina para órtesis 13
Dentado helicoidal fino Alisamento de pele/unhas, preparação de acrílico para órteses
Fresa con strato superficiale duro (ZrN) Trattamento di callosità, superficie delle unghie e unghie ispessite
Fresa con revestimiento duro (ZrN) Tratamiento de las callosidades, las uñas y uñas engrosadas 14
Fresas com revestimento duro (ZrN) Tratamento de calosidades, placa ungueal, unhas espessas
Dentatura incrociata grossa Sgrossatura delle unghie ispessite
Dentado cruzado grueso Conformación de uñas engrosadas 15
Dentado cruzado grosseiro Contorno grosseiro de unhas espessas
Dentatura incrociata super grossa Forte rimozione delle unghie estremamente ispessite
Dentado cruzado súper grueso Abrasión fuerte de las uñas engrosadas 15
Dentado cruzado super grosseiro Remoção potente de material em unhas muito espessas
Dentatura incrociata con taglio trasversale Trattamento di unghie deformate, callosità, resina per ortesi
Dentado cruzado con corte transversal Tratamiento de uñas gripóticas, callosidades, resina para órtesis 16
Dentado simples com corte transversal Tratamento de unhas espessas e curvas, calosidades, acrílico de órteses
Frea per mancini Trattamento sicuro con rotazione della fresa in direzione del corpo
Fresas para zurdos Trabajo seguro gracias al fresado en sentido contrario 17
Fresa para mão esquerda Trabalho seguro graças a fresado em direção inversa, no sentido do corpo

Trattamento e modellazione delle unghie.


Tratamiento de la uña y contorneado.
Tratamento e contorno de unhas.

Trattamento delle callosità.


Tratamiento de la callosidad.
Tratamento de calosidades.

Trattamento della superficie delle unghie.


Tratamiento de la uña.
Tratamento de placa ungueal.
10
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Dentatura incrociata standard 10 Dentado cruzado estándar 10 Dentado cruzado standard 10


Trattamento e contorno come Tratamiento y contorneado de la uña, así Tratamento e contorno orientado de unhas,
un’elaborazione di unghie micotiche. como retratamiento de uñas micóticas. bem como acabamento de unhas micótica.

p 1

L mm 14,0 16,0 16,0 8,0 8,0 4,0 8,0


Size ⭋1/10 mm 023 023 023 023 016 010 023
Order No. 0110.023HP 0210.023HP 0410.023HP 0710.023HP 1210.016HP 1310.010HP 1710.023HP
ISO 500 104... 194 190 023 137 190 023 292 190 023 198 190 023 197 190 016 196 190 010 141 190 023
d max. 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000

p 1

L mm 12,0 14,0 15,0 13,0 13,0 14,0 9,0


Size ⭋1/10 mm 060 060 060 045 060 060 040
Order No. 5210.060HP 5410.060HP 5510.060HP 5610.045HP 5810.060HP 5910.060HP 6110.040HP
ISO 500 104... 263 190 060 274 190 060 194 190 060 194 190 045 137 190 060 257R 190 060 257 190 040
d max. 20.000 20.000 20.000 30.000 20.000 20.000 30.000
d opt. 12.000 12.000 12.000 15.000 12.000 12.000 15.000

p 1

L mm 8,0 11,5 6,0 11,5 14,0


Size ⭋1/10 mm 040 031 040 040 060
Order No. 6210.040HP 6410.031HP 6510.040HP 7210.040HP 7210.060HP
ISO 500 104... 263 190 040 194 190 031 113 190 040 274 190 040 274 190 060
d max. 30.000 30.000 30.000 30.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000 12.000

Frese con dentatura incrociata standard Fresas con dentado cruzado estándar Fresas com dentado cruzado standard
Per il trattamento e la modellazione Para el tratamiento y contorneado universal Para tratamento universal e contorno de
universale delle unghie. de las uñas. unhas.
Specialmente indicata per il trattamento di Especialmente adecuadas para el Especialmente adequado para tratamento de
unghie micotiche. tratamiento de uñas micóticas. unhas afetadas por micose.
Speciale geometria delle lame, per una Especial geometría de corte para un trabajo Geometria de corte especial para um trabal-
lavorazione ottimale e una rotazione della óptimo mediante una rotación silenciosa de ho ótimo devido a rotação tranquila (pobre
fresa senza vibrazioni. la fresa. em vibrações).
Lunga durata nel tempo delle frese Vida útil prolongada Vida útil das fresas é prolongada

11
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Dentatura incrociata fina 20 Dentado cruzado fino 20 Dentado cruzado fino 20


Rifinitura della superficie delle unghie prima Tratamiento delicado de la superficie de la Acabamento delicado de superfícies de
della lucidatura. uña antes del pulido. unhas, antes do polimento.

p 1

L mm 14,0 16,0 16,0 6,0 8,0 8,0 8,0


Size ⭋1/10 mm 023 023 023 018 023 016 023
Order No. 0120.023HP 0220.023HP 0420.023HP 0720.018HP 0720.023HP 1220.016HP 1720.023HP
ISO 500 104... 194 140 023 137 140 023 292 140 023 198 140 018 198 140 023 198 140 016 141 140 023
d max. 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000

p 1

L mm 12,0 14,0 16,0 13,0 14,0 13,0 9,0


Size ⭋1/10 mm 060 060 060 045 040 060 040
Order No. 5220.060HP 5420.060HP 5520.060HP 5620.045HP 5720.040HP 5820.060HP 6120.040HP
ISO 500 104... 263 140 060 274 140 060 194 140 060 194 140 045 194 140 040 137 140 060 257 140 040
d max. 20.000 20.000 20.000 30.000 30.000 20.000 30.000
d opt. 12.000 12.000 12.000 15.000 15.000 12.000 15.000

p 1

L mm 8,0 11,5 14,0


Size ⭋1/10 mm 040 031 060
Order No. 6220.040HP 6420.031HP 7220.060HP
ISO 500 104... 263 140 040 194 140 031 274 140 060
d max. 30.000 30.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 12.000

Frese con dentatura incrociata fina Fresas con dentado cruzado fino Fresas com dentado cruzado fino
Per la rifinitura finale della superficie delle Para la preparación final de la superficie de las Para acabamento final de superfícies das
unghie. uñas. unhas.
Specialmente indicate per la lisciatura delle Especialmente adecuadas para el alisado Especialmente adequado para alisamento de
unghie, per una successiva ottimale lucidatu- de la uña, optimizando también el posterior unhas, facilita e otimiza a fase de polimento.
ra delle stesse. proceso de pulido.
Trabalho ótimo através de rotação tranquila
Ottimale lavorazione grazie a una rotazione Trabajo óptimo mediante una rotación silenci- (pobre em vibrações).
senza vibrazioni. osa de la fresa.
Vida útil das fresas é prolongada.
Lunga durata nel tempo delle frese. Vida útil prolongada.

12
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Dentatura elicoidale 24 / 25 Dentado helicoidal 24 / 25 Dentado helicoidal 24 / 25


Lisciatura della cute e delle unghie, come Alisado de las uñas y de la piel, y preparaci- Alisamento de pele/unhas e ainda para pre-
pure una lavorazione delle resine per ortesi. ón resina para órtesis. paração de acrílico de órteses.

p 1

L mm 14,0 8,0 8,0 3,0 8,0 12,0 13,5


Size ⭋1/10 mm 023 023 023 014 023 060 040
Order No. 0124.023HP 0725.023HP 0825.023HP 1625.014HP 1725.023HP 5225.060HP 6925.040HP
ISO 500 104... 194 134 023 198 137 023 289 137 023 277 137 014 141 137 023 263 137 060 194 137 040
d max. 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000 20.000 30.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 12.000 15.000

p 1

L mm 14,0 5,0
Size ⭋1/10 mm 060 023
Order No. 7225.060HP 7724.023HP
ISO 500 104... 274 137 060 237 134 023
d max. 20.000 40.000
d opt. 12.000 15.000

Frese con dentatura elicoidale fina Fresas con dentado helicoidal fino Fresas com dentado helicoidal fino
Per la lisciatura finale della cute e delle unghie. Para el alisado final de las uñas y la piel. Para alisamento final de pele e unhas.
Dentatura fine elicoidale molto affilata. Dentado helicoidal fino con gran capacidad Dentado helicoidal fino com elevada potência
de corte. de corte.
Netta formazione dei trucioli senza intasa-
mento della fresa. Para un corte rápido y evitar una saturación Garante corte rápido, sem empastamento.
de la fresa.
Lavorazione delicata con poca pressione. Trabalho suave graças à pressão de trabalho
Trabajo cuidadoso mediante la escasa apli- reduzida.
Minimo sviluppo di calore grazie alla speciale
cación de presión.
geometria delle lame. Desenvolvimento reduzido de calor através
Escaso desarrollo de calor gracias a la espe- da geometria fina, especial das lâminas.
Garantiscono una ottimale qualità della superficie.
cial geometría de corte fina.
Garante uma qualidade de superfície ideal.
Garantiza una calidad superficial óptima.

13
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Frese 45AC / 46AC Fresas 45AC / 46AC Fresas 45AC / 46AC


Nuovi strumenti ottimizzati con strato superfi- Nuevo instrumento optimizado con revesti- Instrumentos inovadores optimizados, com
cile duro ZrN (nitruro di zirconio). miento de ZrN (nitruro de zirconio). revestimento duro -ZrN (nitreto de zircônio).
Speciale design delle lame per una rotazi- Con diseño de corte especial para un trabajo Lâminas de configuração especial garantem
one senza vibrazioni durante la limatura e silencioso y un bajo desarrollo de calor, gra- uma rotação suave das fresas e um desen-
un ridotto sviluppo di calore grazie al minore cias a una escasa obstrucción del espacio volvimento reduzido de calor devido a não
intasamento degli spazi per i trucioli. para virutas. haver empastamento dos cavacos.
Per una limatura a secco a freddo. Para un trabajo adecuadamente refrigerado Para um desgaste com menos aquecimento,
en la técnica en seco. na técnica a seco.
Per l‘efficiente trattamento di callosità, rimozi-
one di unghie ispessite e di unghie micotiche. Para el tratamiento eficaz de las callosi- Para tratamento eficiente de calosidades,
dadess, abrasión de uñas engrosadas y uñas desgaste de unhas espessas e ainda de
micóticas. unhas afetadas por micoses.

45AC 46AC
Dentatura diamantata media AC Dentatura diamantata grossa AC
Corte de diamante medio AC Corte de diamante grueso AC
Diamante corte médio AC Diamante corte grosseiro AC

p 1 p 1

L mm 13,0 13,0 L mm 13,0


Size ⭋1/10 mm 031 040 Size ⭋1/10 mm 040
Order No. AC5645.031HP AC5645.040HP Order No. AC5646.040HP
ISO 506 104... 194 195 031 194 195 040 ISO 506 104... 194 198 040
d max. 30.000 30.000 d max. 30.000
d opt. 15.000 15.000 d opt. 15.000

53AC 75AC
Dentatura fina grossa AC Dentatura semplice con taglio trasversale AC
Dentado fino grueso AC Dentado simple con corte transversal AC
Dentado fino grosso AC Dentado simples com corte transversal AC

p 1 p 1

L mm 14,0 L mm 13,0
Size ⭋1/10 mm 060 Size ⭋1/10 mm 040
Order No. AC5453.060HP Order No. AC5675.040HP
ISO 506 104... 274 224 060 ISO 506 104... 194 176 040
d max. 20.000 d max. 30.000
d opt. 15.000 d opt. 15.000

Frese 53AC / 75AC


Con strato superficiale duro di ZrN (nitruro di zirconio) per il trattamento di callosità e della superficie delle unghie.
Vantaggi della stratificazione:
rotazione senza vibrazioni grazie alla ottimale eliminazione dei trucioli, rimozione senza traumi di callosità, liscie superfici delle unghie, limatura
senza sviluppo di calore, comfort del paziente, uso universale.
Fresas 53AC / 75AC
Con revestimiento duro de ZrN (Nitruro de zirconio) para el tratamiento de callosidades y de las uñas.
Ventajas del revestimiento:
Rotación silenciosa mediante una óptima evacuación de virutas, eliminación de callosidades atraumática, superficies de las uñas lisas, fresado
refrigerado, comodidad para el paciente, uso universal.
Fresas 53AC / 75AC
Com revestimento duro -ZrN (nitreto de zircônio) para tratamento de calosidades e placa ungueal.
Vantagens do revestimento:
Rotação suave devido a evacuação ótima de material de desgaste, remoção não traumática de calosidades, superfície de unhas lisa, desgaste
frio, mais conforto para o paciente, aplicação universal.

14
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Dentatura incrociata grossa 50 Dentado cruzado grueso 50 Dentado cruzado grosseiro 50


Per il trattamento di unghie ispessite e per la Para el tratamiento de uñas engrosadas y Para o tratamento de unhas espessas e para
modellazione grossolana durante il trattamento para el modelado grueso en el tratamiento de contorno grosseiro no tratamento de unhas.
delle unghie. las uñas.

p 1

L mm 12,0 12,0 14,0 13,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 060 060 060 045 070
Order No. 5250.060HP 5350.060HP 5450.060HP 5650.045HP 6050.070HP
ISO 500 104... 263 220 060 257 220 060 274 220 060 194 220 045 263 220 070
d max. 20.000 20.000 20.000 30.000 20.000
d opt. 12.000 12.000 12.000 15.000 12.000

Dentatura incrociata media grossa 51 Dentatura di sicurezza media grossa 83


Dentado cruzado grueso medio 51 Dentado de seguridad grueso medio 83
Dentado cruzado médio grosseiro 51 Dentado de segurança médio grosseiro 83

p 1 p 1

L mm 12,0 13,0 L mm 13,0


Size ⭋1/10 mm 060 045 Size ⭋1/10 mm 060
Order No. 5251.060HP 5651.045HP Order No. 5483.060HP
ISO 500 104... 263 221 060 194 221 045 ISO 500 104... 274 217 060
d max. 20.000 30.000 d max. 20.000
d opt. 12.000 15.000 d opt. 12.000

Frese con dentatura incrociata Fresas con dentado cruzado Fresas com dentado cruzado
grossa, media grossa grueso, grueso medio grosseiro, médio grosseiro
Per la modellazione grossolana e per il tratta- Para el modelado grueso de las uñas y el tra- Para contorno grosseiro no tratamento de
mento di unghie ispessite. tamiento de uñas engrosadas. unhas e para o tratamento de unhas espessas.
Per una rimozione elevata e veloce della Para una abrasión elevada y rápida de la uña. Para um desgaste potente e rápido do tecido
sostanza dell‘unghia. Rotación especialmente silenciosa para un tra- ungueal.
Rotazione particolarmente priva di vibrazioni bajo óptimo. Rotação muito suave para um trabalho ótimo.
per una lavorazione ottimale.

Dentatura incrociata supergrossa 55 Dentado cruzado súper grueso 55 Dentado cruzado super grosseiro 55
Per la rimozione di unghie molto ispessite Para la abrasión de uñas muy engrosadas Para desgaste de unhas extremamente
(pachionichia) (uñas deformes). espessas (tipo madeira).

p 1

L mm 14,0 14,0
Size ⭋1/10 mm 060 070
Order No. 5455.060HP 6055.070HP
ISO 500 104... 274 223 060 263 223 070
d max. 20.000 20.000
d opt. 12.000 10.000

Frese con dentatura incrociata Fresas con dentado cruzado Fresas com dentado cruzado
supergrossa súper grueso super grosseiro
Per il trattamento di unghie molto ispessite Para el tratamiento de uñas muy engrosadas Para tratamento de unhas extremamente
(pachionichia). (uñas deformes). espessas (tipo madeira).
Buona capacità di taglio della fresa per una Buen rendimiento de fresado para una abrasi- Boa potência de fresado permite desgaste
elevata rimozione della sostanza dell‘unghia. ón elevada de la uña. potente do tecido ungueal.
Rotazione particolarmente priva di vibrazioni Rotación especialmente silenciosa para un tra-
per una lavorazione ottimale. bajo óptimo. Rotação muito suave para um trabalho ótimo.

15
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Dentatura semplice con taglio Dentado simple con corte trans- Dentado simples com corte trans-
trasversale 75 versal 75 versal 75
Per il trattamento di unghie molto ispessite, defor- Para el tratamiento de uñas gripóticas muy engro- Tratamento de unhas muito espessas e curvas,
mate e callosità, come pure di resine per ortesi. sadas y la piel, así como de resina para órtesis. calosidades e ainda de acrílico de órteses.

p 1

L mm 14,0 8,0 8,0 12,0 14,0 14,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 023 023 016 060 045 070 060
Order No. 0175.023HP 0775.023HP 1275.016HP 5275.060HP 5775.045HP 6075.070HP 7275.060HP
ISO 500 104... 194 176 023 197 176 023 184 176 016 263 176 060 194 176 045 263 176 070 274 176 060
d max. 40.000 40.000 40.000 20.000 30.000 20.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 12.000 15.000 12.000 12.000

p 1

L mm 9,0
Size ⭋1/10 mm 040
Order No. 7775.040HP
ISO 500 104... 237 176 040
d max. 30.000
d opt. 15.000

Frese con dentatura con taglio Fresas con dentado transversal Fresas com dentado de corte
trasversale transversal
Dentatura grossa dritta con taglio trasversale, Dentado grueso recto y transversal. Dentado transversal, reto e grosseiro com ele-
molto efficiente. Mecanizado fácil y evita un empaquetamiento vada eficiência de corte.
Eliminazione sicura dei trucioli senza intasa- de la fresa. Corte seguro sem empastamento da fresa.
mento della fresa. Rendimiento de abrasión óptimo. Potência de desgaste ideal.
Ottimale capacità di rimozione. Fresado suave o fuerte en función de la presi- Fresado suave ou potente de acordo com a
Secondo la pressione esercitata, abrasione ón ejercida. pressão de trabalho.
leggera o forte.

Frese in carburo di tungsteno HP Fresa de carburotungsteno HP Fresas em carbureto de tungstênio HP


Per la rimozione di calli e micosi delle unghie. Para la eliminación de callosidades y micosis Remoção de calosidades e unhas afetadas
- Dentatura molto efficiente en las uñas. por micoses.
- Dentado eficaz - Dentado com elevada eficiência de corte

p 5

L mm
Size ⭋1/10 mm 010 014 018 023
Order No. H1S.104.010 H1S.104.014 H1S.104.018 H1S.104.023
ISO 500 104... 001 003 010 001 003 014 001 003 018 001 003 023
d max. 50.000 50.000 50.000 50.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000

16
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO

Frese per mancini L Fresas para zurdos L Fresa para mão esquerda L
Speciale dentatura per la rotazione inversa. Geometría de corte especial para la rotación Geometria especial das lâminas cria rotação
Permette alle persone mancine una lavorazio- hacia la izquierda. Esto permite a los zurdos à esquerda. Fresado inverso, na direção do
ne sicura e precisa con un fresaggio contrario realizar un trabajo seguro y preciso mediante corpo e boa visualização da superfície de
in direzione del corpo e una visione libera della la rotación en sentido contrario en dirección tratamento, garantem uma operação precisa
superficie di lavorazione. hacia el cuerpo y una visión libre de la super- e segura com a mão esquerda.
ficie de trabajo.

p 1

L mm 16,0 13,0 14,0 13,0 14,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 023 045 023 045 060 070
Order No. L0420.023HP L5620.045HP L0110.023HP L5610.045HP L5410.060HP L6055.070HP
ISO 500 104... 292 142 023 194 142 045 194 192 023 194 192 045 274 192 060 263 225 070
d max. 40.000 30.000 40.000 30.000 20.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000 12.000 12.000
Dentatura fina standard supergrossa
Dentado fino estándar súper grueso
Corte esquerto fino estandard corte grosso

Frese standard con rotazione verso sinistra Frese per mancini con rotazione verso sinistra
Fresa estándar con rotación hacia la izquierda Fresa para zurdos con rotación hacia la izquierda
Fresas standard rotação à esquerda Fresas para canhotos para rotação à esquerda

verso il corpo verso il corpo


hacia el cuerpo hacia el cuerpo
na direção do corpo na direção do corpo

Fresa a punta Fresa puntiaguda Fresas pontiagudas


Con 4 spigoli. Con parte activa de 4 cantos. Com parte ativa com 4 arestas.
Per il taglio e la lavorazione di silicone e resine Para corte y acabado de silicona y resina Para corte e acabamento silicone e acrílico
per ortesi. para órtesis. de órteses.

p 1

L mm 9,0
Size ⭋1/10 mm 023
Order No. C515.023HP
ISO 500 104... 467 211 023
d max. 40.000
d opt. 15.000

17
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL

Frese in acciaio inox Fresas de acero inoxidable Fresas em aço inoxidável


Le frese in acciaio inox sono particolarmente Las fresas de acero inoxidable son espe- Fresas em aço inoxidável são especialmente
indicate per il trattamento di callosità, calli e cialmente adecuadas para el tratamiento de adequadas para o tratamento de calosidades
per la rimozione di depositi del tessuto perin- callosidades, para la eliminación de depósi- e calos bem como para remoção de depósi-
gueale e di tessuto cutaneo sporgente. tos en el pliegue de la uña y del exceso de tos da prega da unha e cutícula excessiva.
cutícula.
La speciali dentature delle frese garantiscono Dentados especiais das fresas garantem a
una efficiente rimozione delle callosità con El dentado especial de las fresas garantiza remoção efetiva de calosidades e ainda um
una buona lisciatura della cute. una eliminación eficaz de las callosidades bom alisamento da pele.
con un buen alisado de la piel.
Le frese di acciaio sono composte da un Estas fresas em aço inoxidável são fabri-
gambo di acciaio inox e da una parte abra- Las fresas de acero están formadas por un cadas numa haste de aço inoxidável e uma
siva realizzata con uno speciale acciaio inox vástago de acero y una parte activa de acero parte ativa em em aço inoxidável para uso
per uso medicale. médico inoxidable especial. médico, da mais elevada qualidade.

Tutte le frese hanno una ottimale capacità di Todas las fresas tienen una capacidad de Todas as fresas possuem uma potência de
taglio e una lunga durata nel tempo. corte óptima y una prolongada vida útil. corte ótima bem como uma longa vida útil.

Dentatura Esempio di strumento Campo di applicazione Pagina


Tipo de dentado Ejemplo de instrumento Ejemplo de aplicación Página
Tipo de dentado Exemplos de instrumentos Área de aplicação Página
Dentatura media, taglio trasversale Trattamento di callosità e calli
Dentado medio, corte transversal Tratamiento de callosidades y queratinizaciones 19
Dentado médio, corte transversal Tratamento de calosidades muito duras e calos
Dentatura media Rimozione di ematomi e calli sotto la superficie delle unghie
Dentado medio Eliminación de hematomas y callosidades bajo la superficie de la uña 19
Dentado médio Remoção de hematomas e calos debaixo da unha
Dentatura media, taglio trasversale Rimozione veloce di callosità
Dentado medio, corte transversal Abrasión rápida de las callosidades 20
Dentado médio, corte transversal Abrasão rápida de calosidades
Dentatura fina, taglio trasversale Lisciatura di callosità
Dentado fino, corte transversal Alisado de callosidades 20
Dentado fino, corte transversal Alisamento de calosidades
Fresa cava (Trepan) Rimozione di cute dura crepata e callosità
Fresa hueca (Trépano) Para la eliminación de fisuras en las callosidades y durezas 21
Fresa oca (trépano) Para remoção de fendas em queratoses e calosidades
Bisturi circolare Rimozione delicata di calli profondi
Bisturí circular Para la eliminación cuidadosa de callos profundos 21
Perfurador circular de tecido Para enucleação suave de calos profundos
Pulisciunghie Rimozione di eccessivo tessuto peringueale
Limpiador de uñas Eliminación del exceso de cutícula 21
Limpador de unhas Remoção de depósitos de cutícula

Lisciatura della cute.


Alisado de la piel.
Alisamento de pele.

Rimozione di cute dura crepata e callosità.


Eliminación de fisuras en las callosidades y durezas.
Remoção de fendas em queratoses e calosidades.

Rimozione di eccessivo tessuto peringueale.


Eliminación del exceso de cutícula.
Remoção de depósitos de cutícula.

18
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL

Frese a palla Fresa redonda Broca redonda


Per la rimozione di calli e callosità della cute. Para la eliminación de callosidades y de Para fresado de calos e calosidades duras na
Dentatura molto efficiente con taglio durezas en la piel. Dentado de alta eficacia pele. Dentado com corte transversal e elevada
trasversale. con corte transversal. eficiência de corte.

p 5

L mm
Size ⭋1/10 mm 010 014 018 023
Order No. 11.104.010 11.104.014 11.104.018 11.104.023
ISO 330 104... 001 007 010 001 007 014 001 007 018 001 007 023
d max. 50.000 50.000 30.000 30.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000

Frese a palla Fresa redonda Broca redonda


Per la rimozione di calli e micosi dell‘unghia. Para la eliminación de callosidades y micosis Para remoção de calos e infeçães micóticas
Dentatura standard semplice. en las uñas. na unha.
Dentado simple estándar. Dentado simples standard.

p 5

L mm
Size ⭋1/10 mm 005 009 010 012 014 016 018
Order No. 1.104.005 1.104.009 1.104.010 1.104.012 1.104.014 1.104.016 1.104.018
ISO 330 104... 001 001 005 001 001 009 001 001 010 001 001 012 001 001 014 001 001 016 001 001 018
d max. 50.000 50.000 50.000 50.000 50.000 50.000 30.000
d opt. 20.000 20.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000

p 5

L mm
Size ⭋1/10 mm 021 023
Order No. 1.104.021 1.104.023
ISO 330 104... 001 001 021 001 001 023
d max. 30.000 30.000
d opt. 15.000 15.000

Frese a fissura Fresa de fisuras Fresa fissurada


Per il trattamento della cute peringueale. Para el tratamiento del pliegue de la uña Para tratamento da prega da unha.
Dentatura con taglio trasversale. Con dentado transversal. Com dentado de corte transversal.

p 5

L mm 3,9 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4


Size ⭋1/10 mm 009 010 012 014 016 018
Order No. 38.104.009 38.104.010 38.104.012 38.104.014 38.104.016 38.104.018
ISO 330 104... 168 002 009 168 002 010 168 002 012 168 002 014 168 002 016 168 002 018
d max. 50.000 50.000 50.000 50.000 50.000 30.000
d opt. 20.000 20.000 15.000 15.000 15.000 15.000

19
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL

Frese speciali fine Fresa especial fina Fresa especial fina


Per la lisciatura della cute e la rifinitura di cute Para el alisado de la piel y el retratamiento Para alisamento da pele e acabamento do
indurita. Dentatura con taglio trasversale. de las callosidades. Dentado con corte tratamento de calosidades.
transversal. Dentado com corte transversal.

p 1

L mm 10,0 11,0
Size ⭋1/10 mm 050 060
Order No. 95.104.050 95.104.060
ISO 330 104... 260 132 050 260 132 060
d max. 15.000 10.000
d opt. 7.000 7.000

Frese speciali grosse Fresa especial gruesa Fresa especial grosseira


Per il trattamento universale di cute indurita. Para el tratamiento universal de callosidades. Para tratamento universal de calosidades.
Dentatura con taglio trasversale. Dentado con corte transversal. Dentado com corte transversal.

p 1 p 1

L mm 10,0 11,0 L mm 3,0 3,5


Size ⭋1/10 mm 050 060 Size ⭋1/10 mm 050 060
Order No. 82.104.050 82.104.060 Order No. 84.104.050 84.104.060
ISO 330 104... 155 002 050 155 002 060 ISO 330 104... 070 002 050 070 002 060
d max. 15.000 10.000 d max. 15.000 10.000
d opt. 7.000 7.000 d opt. 7.000 7.000

p 1

L mm 10,0 11,0
Size ⭋1/10 mm 050 060
Order No. 85.104.050 85.104.060
ISO 330 104... 260 172 050 260 172 060
d max. 15.000 10.000
d opt. 7.000 7.000

Frese speciali grosse Frese speciali fine Frese speciali


Per la rimozione di cute indurita e di calli. Per la rimozione di cute indurita e di calli. Per la rimozione di unghie ispessite.
Dentatura con taglio trasversale. Dentatura con taglio trasversale. Dentatura semplice.
Fresa especial gruesa Fresa especial fina Fresa especial
Para la abrasión de callosidades y durezas. Para la abrasión de callosidades y durezas. Para la abrasión de uñas engrosadas.
Dentado con corte transversal. Dentado con corte transversal. Dentado simple.
Fresa especial grosseira Fresa especial fina Fresa especial
Para remoção de hiperqueratoses e calosidades. Para remoção de hiperqueratoses e calosidades. Para desgaste de unhas espessas.
Dentado com corte transversal. Dentado com corte transversal. Dentado simples.

p 1 p 1 p 1

L mm 9,0 L mm 5,0 L mm 5,0


Size ⭋1/10 mm 100 Size ⭋1/10 mm 100 Size ⭋1/10 mm 100
Order No. 135.104.100 Order No. 137.104.100 Order No. 136.104.100
ISO 330 104... 048 172 100 ISO 330 104... 048 132 100 ISO 330 104... 048 131 100
d max. 8.000 d max. 8.000 d max. 8.000
d opt. 5.000 d opt. 5.000 d opt. 5.000

20
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL

Frese cave (Trepan) Fresa hueca (Trépano) Fresa oca (trépano)


Per la rimozione di cute crepata e callosità. Para la eliminación de fisuras en las Para remoção de fendas em queratoses e
Lama dentata. callosidades y durezas. calosidades.
Filo dentado. Com lâmina dentada.

p 1

L mm 5,5 6,0 6,5


Size ⭋1/10 mm 018 023 027
Order No. 224.104.018 224.104.023 224.104.027
ISO 330 104... 485 001 018 485 001 023 485 001 027
d max. 6.000 6.000 6.000
d opt. 4.000 4.000 4.000

Bisturi circolare Bisturí circular Perfurador circular de tecido


Per la rimozione delicata di calli in profondità Para la eliminación cuidadosa de callos Para enucleação suave de calos profundos.
/ clavus. profundos/ Clavi. Lâmina retificada.
Con lama affilata. Con hoja afilada.

p 1

L mm 5,5 6,0 6,5


Size ⭋1/10 mm 018 023 027
Order No. 225.104.018 225.104.023 225.104.027
ISO 330 104... 485 373 018 485 373 023 485 373 027
d max. 6.000 6.000 6.000
d opt. 4.000 4.000 4.000

Pulisciunghie Limpiador de uñas Limpador de unhas


Per la rimozione delicata di eccessivo tessuto Para la eliminación cuidadosa del exceso de Remoção de cutícula excessiva e de depósitos
peringueale e di depositi dello stesso. Parte cutícula y de depósitos en el pliegue de la na prega da unha. Parte ativa hexagonal,
di lavoro esagonale senza lame affilate. uña. Parte activa hexagonal sin filo cortante. isenta de lâminas afiadas.

p 1 p 1

L mm 2,6 L mm 5,2
Size ⭋1/10 mm 012 Size ⭋1/10 mm 010
Order No. 189A.104.012 Order No. 190.104.010
ISO 330 104... 258 001 012 ISO 330 104... 261 001 010
d max. 30.000 d max. 30.000
d opt. 5.000 d opt. 5.000

21
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA

Strumenti diamantati con gambo FG Instrumentos de diamante con vástago FG Instrumentos diamantados com haste FG
Gli strumenti diamantati con gambo FG (Ø 1,6 Los instrumentos de diamante con vástago FG (Ø Instrumentos diamantados com haste FG (Ø
mm), sono indicati per l‘uso negli apparecchi a 1,6 mm) están indicados únicamente para el uso 1,6 mm) estão apenas indicados para o uso
turbina per la cura dei piedi. Il raffreddamento en equipos de turbina para pedicura. La refrige- em turbinas de equipamentos de quiropodia.
ad acqua permette una trattamento a freddo a ración con spray de agua permite un trabajo ade- O arrefecimento por meio de spray de água
elevata velocità. cuadamente refrigerado con un elevado número de permite um tratamento arrefecido apesar do
revoluciones. Los instrumentos de diamante con elevado nr. de rpm. Instrumentos diamantados
Gli strumenti diamantati con gambo FG sono
vástago FG son adecuados para la eliminación de com haste FG (Ø 1,6 mm), são especialmente
indicati per la rimozione di callosità, la lisciatura
callosidades, y el alisado de las uñas, así como adequadas para o tratamento de calosidades,
delle unghie, come pure per l‘abrasione di indu-
también para la abrasión de callosidades en el plie- alisamento de unhas bem como para remoção
rimenti del tessuto peringueale e la rimozione di
gue de la uña y la eliminación de durezas. de queratoses da prega da unha e de calos.
calli.
Los diamantes FG garantizan una capacidad de Diamantes FG garantem uma elevada eficiên-
I diamanti FG garantiscono una efficiente capa- corte eficaz y una larga vida útil. Los diamantes cia de corte e uma longa vida útil.
cità di taglio e una lunga durata nel tempo. FG garantizan una capacidad de corte eficaz y una Os instrumentos diamantados são fabricados
Le frese diamantate FG sono realizzate in larga vida útil. Los instrumentos de diamante FG em aço inoxidável. O tipo de grão diamantado
acciaio inox. I grani di diamante vengono depo- han sido fabricados en acero inoxidable. Mediante indicado é agregado, através de um processo
sitati grazie a uno speciale provvedimento gal- un procedimiento de galvanizado especial se apli- especial de galvanização.
vanico. can los granos de diamante de forma coordinada.
Si prega di notare che le frese diamantate Por favor, tenga en cuenta que los diamantes con Por favor tome em atenção que diamantes com
con gambo FG non possono essere usate nei vástago FG no se pueden utilizar en las piezas de haste FG não podem ser utilizados em peças
comuni manipoli. mano convencionales. de mão convencionais.

STRUMENTI PER TURBINA


INSTRUMENTOS PARA TURBINA
INSTRUMENTOS PARA TURBINA

Página Página Página


Página Página Página

Palla 23 Cono punta tonda smussata 24 Ruota 24


Bola Cono con punta Rueda
Esfera Cone ponta de segurança Roda

Doppio cono 23 Cono a punta 24 Palla 25


Doble cono Aguja Bola
Barril Cone pontiagudo Esfera

Pera 23 Fiamma 24 Modellazione della superficie 25


Pera Llama Contorneado de la superficie
Pera Chama Design de superfícies

Cilindro a testa piatta 23 Fiamma punta smussata 24 Ovoidale 25


Cilindro plano Llama con punta de seguridad Balón de rugby
Cilindro extremidade plana Chama ponta de segurança Oval

Cono a testa piatta 23 Siluro 24 Cono punta tonda 25


Cono plano Torpedo Cono redondeado
Cone extremidade plana Torpedo Cone extremidade arredondada

Cono a testa tonda 23 Siluro cilindrico 24 Ruota 25


Cono redondeado Torpedo cilíndrico Redonda
Cone extremidade arredondada Torpedo cilíndrico Roda

Cono a punta smussata 23 Cilindro punta tonda 24 Tonda 25


Cono con punta de seguridad Cilindro redondo Redonda
Cone ponta de segurança Cilindro extremidade arredondada Esfera

Cono a testa tonda 24 Cilindro a punta 24


Cono redondeado Cilindro biselado
Cone extremidade arredondada Cilindro pontiagudo

22
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA

Strumenti diamantati FG Instrumentos de diamante FG Instrumentos diamantados FG


Per la lisciatura di callosità e unghie. Para el alisado de callosidades y uñas. Para alisamento de calosidades e unhas.
- Grana standard - Grano estándar - Grão standard
- Gambo FG Ø 1,60 mm - Vástago FG Ø 1,60 mm - Haste FG Ø 1,60 mm
Per l‘uso con turbine con raffreddamento ad Para el uso en turbinas con refrigeración por Para uso em turbina com arrefecimento por
acqua. agua. água.

801
Palla
Bola
Esfera
p 5

Shank L mm
ISO Order No.
FG 806 314 001 524... 801.314... 009 010 012 014 016 018 023 029 035
d max. 450.000 300.000 140.000 120.000
d opt. 100.000 100.000 80.000 60.000

811 830
Doppio cono Pera
Doble cono Pera
Barril Pera
p 5 p 5

Shank L mm 4,2 7,0 Shank L mm 2,7


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 038 524... 811.314... 033 037 FG 806 314 238 524... 830.314... 012
d max. 120.000 d max. 450.000
d opt. 60.000 d opt. 160.000

837 845
Cilindro a testa piatta Cono a testa piatta
Cilindro plano Cono plano
Cilindro extremidade plana Cone extremidade plana
p 5 p 5

Shank L mm 8,0 8,0 8,0 Shank L mm 4,0 4,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 111 524... 837.314... 012 014 016 FG 806 314 170 524... 845.314... 010 012
d max. 300.000 450.000 d max. 450.000
d opt. 160.000 160.000 d opt. 160.000

847 848
Cono a testa piatta Cono a testa piatta
Cono plano Cono plano
Cone extremidade plana Cone extremidade plana
p 5 p 5

Shank L mm 8,0 8,0 8,0 Shank L mm 10,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 172 524... 847.314... 012 014 016 FG 806 314 173 524... 848.314... 016
d max. 300.000 450.000 d max. 300.000
d opt. 160.000 160.000 d opt. 100.000

850 851
Cono a testa tonda Cono punta smussata
Cono redondo Cono con punta de seguridad
Cone extremidade arredondada Cone ponta de segurança
p 5 p 5

Shank L mm 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 Shank L mm 8,0 8,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 199 524... 850.314... 012 014 016 018 023 FG 806 314 219 524... 851.314... 012 016
d max. 300.000 300.000 d max. 300.000 450.000
d opt. 160.000 100.000 d opt. 160.000 160.000

23
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA

856 857
Cono a testa tonda Cono a testa tonda smussata
Cono redondo Cono con punta de seguridad redondeada
Cone extremidade arredondada Cone ponta de segurança arredondada
p 5 p 5

Shank L mm 8,0 8,0 8,0 8,0 Shank L mm 10,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 198 524... 856.314... 012 014 016 018 FG 806 314 220 524... 857.314... 014
d max. 300.000 450.000 d max. 300.000
d opt. 160.000 160.000 d opt. 100.000

859 860
Cono a punta Fiamma
Aguja Llama
Cone pontiagudo Chama
p 5 p 5

Shank L mm 10,0 10,0 Shank L mm 4,0 5,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 166 524... 859.314... 010 014 FG 806 314 247 524... 860.314... 010 012
d max. 300.000 d max. 450.000
d opt. 100.00 d opt. 160.000

863SE 875K
Fiamma punta smussata Siluro
Llama con punta de seguridad Torpedo
Chama ponta de segurança Torpedo
p 5 p 5

Shank L mm 10,0 Shank L mm 3,1


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 256 524... 863SE.314... 012 FG 806 314 537 524... 875K.314... 012
d max. 300.000 d max. 300.000
d opt. 100.000 d opt. 100.000

878 879
Siluro cilindrico Siluro cilindrico
Torpedo cilíndrico Torpedo cilíndrico
Torpedo cilíndrico Torpedo cilíndrico
p 5 p 5

Shank L mm 8,0 8,0 8,0 Shank L mm 10,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG 806 314 289 524... 878.314... 010 012 014 FG 806 314 290 524... 879.314... 014
d max. 160.000 450.000 d max. 300.000
d opt. 85.000 160.000 d opt. 100.000

881 886
Cilindro a punta tonda Cilindro a punta
Cilindro redondeado Cilindro biselado
Cilindro extremidade arredondada Cilindro pontiagudo
p 5 p 5

Shank L mm 8,0 Shank L mm 10,0


ISO Order No. ISO Order No. 868A
FG 806 314 141 524... 881.314... 014 FG 806 314 131 524... 886.314... 016
d max. 450.000 d max. 300.000
d opt. 160.000 d opt. 100.000

909
Ruota
Rueda
Roda
p 5

Shank L mm 1,0 2,4


ISO Order No.
FG 806 314 068 524... 909.314... 040 055
d max. 120.000 80.000
d opt. 60.000 60.000

24
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA

Strumenti diamantati FG Instrumentos de diamante FG Instrumentos diamantados FG


Per la rimozione di callosità e il trattamento Para la eliminación de durezas y tratamientos Para remoção de calosidades e acabamento
grossolano delle unghie. grandes en las uñas. grosseiro de unhas.
- Grana grossa - Grano grueso - Grão grosseiro
- Gambo FG Ø 1,60 mm - Vástago FG Ø 1,60 mm - Haste FG Ø 1,60 mm
Per l‘uso con turbine con raffreddamento ad Para el uso en turbinas con refrigeración por Para uso em turbina com arrefecimento por
acqua. agua. água.

801
Palla
Bola
Esfera
p 5

Shank L mm
ISO Order No.
FG s806 314 001 534... G801.314... 009 010 012 014 016 018 023 029 035
d max. 450.000 300.000 140.000 120.000
d opt. 100.000 100.000 80.000 60.000

370
Modellazione della superficie
Contorneado de la superficie
Design de superfície
p 5

Shank L mm 6,0
ISO Order No.
FG s 806 314 507 534... G370.314... 023
d max. 300.000
d opt. 100.000

Strumenti diamantati DiaCut Multi-Layer Instrumento de diamante DiaCut Multi-Layer Instrumento DiaCut Multilayer
con rivestimento speciale della superficie. con revestimiento especial. com revestimento especial.
- Abrasione senza riscaldamento - Trabajo refrigerado - Desgaste sem aquecimento

V379 V850
Ovoidale Cono a testa tonda
Balón de rugby Cono redondeado
Oval Cone extremidade arredondada
p 5 p 5

Shank L mm 4,2 Shank L mm 10,0


ISO Order No. ISO Order No.
FG sV806 314 277 534... GV 379.314... 023 FG sV806 314 199 524... GV850.314... 016
d max. 300.000 d max. 300.000
d opt. 100.000 d opt. 100.000

V856 V909
Cono a testa tonda Ruota
Cono redondeado Rueda
Cone extremidade arredondada Roda
p 5 p 5

Shank L mm 8,0 8,0 8,0 8,0 Shank L mm 1,6


ISO Order No. ISO Order No.
FG sV806 314 198 534... GV856.314... 014 016 018 021 FG sV806 314 068 534... GV909.314... 040
d max. 450.000 300.000 d max. 120.000
d opt. 100.000 100.000 d opt. 60.000

Frese di carburo di tungsteno FG Fresas de carburotungsteno FG Fresas de tungstênio FG


Per la rimozione di calli. Para la eliminación de callosidades. Para remoção de calos. Dentado com alta
Dentatura molto affilata. Dentado con potencia de corte elevada. eficiência de corte.
- Gambo FG Ø 1,60 mm - Vástago FG Ø 1,60 mm - Haste FG Ø 1,60 mm
Per l‘uso con turbine con raffreddamento ad Para el uso en turbinas con refrigeración por Para uso em turbina com arrefecimento por
acqua. agua. água.

C1S
Tonda
Redonda d max. 300.000
Redonda d opt. 100.000
p5
Shank L mm
ISO Order No.
FG s 500 314 001 003... C1S.314... 010 012 014 016 018 021 023

25
ABRASIVI s LUCIDANTI s ABRASIVOS s PULIDORES s ABRASIVOS s POLIDORES

INDICE
ÍNDICE
INDICE

pagina
Página

Corindone raffinato rosa 27


Corindón fino rosa
Corindo nobre rosa

Corindone raffinato bianco 27


Corindón fino blanco
Corindo nobre branco

LUCIDANTI
PULIDORES
POLIDORES

Lucidanti grigio 28
Pulidores gris
Polidores cinza

Lucidanti giallo 28
Pulidores amarillo
Polidores amarelo

SPAZZOLE
CEPILLOS
ESCOVAS

Spazzola, morbida 28
Cepillo suave
Escova macia

Spazzola di cotone 28
Disco de algodón
Polidor de feltro

26
ABRASIVI A LEGANTE CERAMICO s ABRASIVOS CERÁMICOS s ABRASIVOS EM CERÂMICA

Corindone raffinato rosa Corindón fino rosa Corindo nobre rosa


Per l‘abrasione fina della cute e delle unghie. Para la abrasión fina de la piel y las uñas. Para tratamento abrasivo fino de pele e unhas.

Abrasives

p 12

L mm 3,0 3,0 5,0 6,0 6,0 6,0


Size  1/10 mm 030 050 060 035 050 025
Order No. RM601.030HP RM620.050HP RM624.060HP RM639.035HP RM640.050HP RM649.025HP
ISO No. 625 104... 001 523 030 043 523 050 109 523 060 110 523 035 110 523 050 171 523 025
d max. 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000
d opt. 30.000 15.000 15.000 15.000 15.000 30.000

Abrasives

p 12

L mm 6,0 7,0 8,0 10,0 7,0 10,0


Size  1/10 mm 028 025 035 050 025 050
Order No. RM650.028HP RM661.025HP RM662.035HP RM663.050HP RM666.025HP RM671P.050HP
ISO No. 625 104... 171 523 028 243 523 025 243 523 035 243 523 050 257 523 025 266 523 050
d max. 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000 30.000
d opt. 30.000 30.000 25.000 15.000 30.000 15.000

Corindone raffinato bianco Corindón fino blanco Corindo nobre branco


Per l‘abrasione nella protesica dell‘unghia. Para la abrasión en prótesis para uñas. Para trabalho abrasivo em protética de unhas.
Per irruvidire l‘unghia nella tecnica Para dar rugosidad a la superficie de la uña Para asperizar a placa ungueal na técnica
dell‘ortonixia. en la ortonixia. para influenciar o crescimento da unha em
onicocriptose.

Abrasives

p 12

L mm 6,0 10,0
Size  1/10 mm 050 100
Order No. WM453.050HP WM453.100HP
ISO No. 635 104... 110 524 050 112 524 100
d max. 30.000 30.000
d opt. 15.000 15.000

27
LUCIDANTI s PULIDORES s POLIDORES

Lucidante grigio Pulidor gris Polidor cinzento


Per la lisciatura e la prelucidatura di unghie Para el alisado y el prepulido de uñas Para alisamento e pré-polimento de unhas
naturali e artificiali. naturales y artificiales. naturais e artificiais.

Exa Technique
Grigio
Gris
Cinza
p 6

L mm 18,0 20,0 24,0 20,0 20,0 16,0


Size  1/10 mm 150 070 100 110 070 055
Order No. 0662HP 0663HP 0664HP 0666HP 0667HP 0669HP
ISO No. 658 104... 201 534 150 107 534 070 273 534 100 243 534 110 273 534 070 243 534 055
d max. 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000
d opt. 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000 10.000

Lucidante gialla Pulidor amarillo Polidor amarelo


Lucidante per la lucidatura di unghie Pulidor para el abrillantado de uñas Polidor para polimento de alto brilho
naturali e artificiali. naturales y artificiales. naturais e artificiais.

Exa Technique
Giallo
Amarillo
Amerolo
p 6

L mm 18,0 20,0 24,0 20,0 20,0 16,0


Size  1/10 mm 150 070 100 110 070 055
Order No. 0652HP 0653HP 0654HP 0656HP 0657HP 0659HP
ISO No. 658 104... 201 514 150 107 514 070 273 514 100 243 514 110 273 514 070 243 514 055
d max. 7.000 7.000 7.000 7.000 7.000 7.000
d opt. 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000

Spazzole Cepillos Escovas


Setole naturali, morbide Pelo natural, suave Pelo natural, macio
s per la lucidatura delle unghie con pasta s Para el pulido de las uñas utilizando pasta s para polimento de unhas com pasta
s per la pulizia delle unghie s Para la limpieza de las uñas s para limpeza de unhas

2120
d max. 30.000
d opt. 15.000
p5
Shank ISO Order No. Size
HP 100 104 543 000... 2120 195

Spazzola di cotone Disco de algodón Polidor de feltro


s lucidatura finale a specchio s Pulido final de alto brillo, s Polimento final de alto brilho,
dopo l‘uso della pasta después del uso de la pasta após o uso de pasta

2130
d max. 5.000
d opt. 3.000
p5
Shank ISO Order No. Size
HP 050 104 373 000... 2130 220

28
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

INDICE
ÍNDICE
INDICE

pagina
Página

Strumenti di base per l‘uso con apparecchi per podologia con la tecnica a secco.
Set básico para utilizar en equipos podológicos de técnica en seco.
Instrumentário básico para aplicação na técnica seca – equipamento de quiropodia.

Set di base 1 tecnica a secco 30


Set básico 1 Técnica en seco
Kit de base 1 Técnica seca

Strumenti di base per l‘uso con apparecchi per podologia con la tecnica con liquido refrigerante.
Set básico para utilizar en equipos podológico de técnica en húmedo.
Instrumentário básico para aplicação na técnica úmida – equipamento de quiropodia.

Set di base 2 tecnica con refrigerante 31


Set básico 2 Técnica en húmedo
Kit de base 2 Técnica úmida

Uso con apparecchi per podologia con la tecnica con liquido refrigerante per il trattamento dei piedi di pazienti diabetici.
Para el uso en equipos podológicos de técnica en húmedo de pies diabéticos.
Aplicação em equipamentos de quiropodia, com técnica úmida para tratamento do pé diabético.

Set per diabetici 32


Set para diabéticos
Kit –Pé diabético

Trattamento di calli, cute peringueale indurita e micosi dell‘unghia.


Tratamiento de callosidades, queratinizaciones en el área de callosidades que rodea a la uña y micosis en las uñas.
Tratamento de calos, queratoses na periferia da unha e micoses ungueais.

Set per calli 33


Set para el tratamiento
Kit – Calos

Trattamento di unghie fortemente ispessite , deformate o micotiche.


Tratamiento de uñas muy engrosadas, gripóticas o micóticas.
Tratamento de unhas muito espessadas ou afetadas por onicocriptose ou micose.

Set unghie ispessite 34


Set para el tratamiento de uñas
Kit – Unhas severamente espessas

Per il trattamento nel quadro della protesica per unghie di indicazione medica, come pure per il
trattamento di unghie artificiali.
Para trabajos sobre uñas protésicas colocadas por recomendación médica y para trabajar sobre uñas artificiales.
Para tratamentos de protética de unhas com indicação médica e trabalho em unhas artificiais.

Set protesica per unghie 35


Set para prótesis de uñas
Kit - Protética de unhas

29
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

Set di base 1 Set básico 1 Kit de base 1


Tecnica a secco Técnica en seco Técnica seca
Per il trattamento di callosità, cute, unghie Para el tratamiento de callosidades, de la piel Para tratamento de calosidade, pele, unhas,
come pure di tessuto peringueale e calli. y de la uña, así como también del pliegue de prega da unha e calos.
la uña y ojos de gallo.
Strumenti di base per l‘uso con apparecchi per Instrumentário básico para aplicação na
podologia con la tecnica a secco. Set básico para el uso en equipos podológicos técnica seca – equipamento de quiropodia.
de técnica en seco.

Nr. d‘ordine PSET1 Nº pedido PSET1 Pedido nr. PSET1

Order No. PSET1 – Basis-Set 1, Tecnica a secco - Técnica en seco - Técnica seca

Pos Lavorazione Utilizzazione Aplicación Utilização

Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
1 8856.104.033
trattamento delle unghie tratamiento de las uñas tratamento de unhas

Fresa di carburo di tungsteno per Fresa de carburotungsteno para


Fresa em tungstênio para
2 AC5646.040HP il trattamento delle callosità e delle el tratamiento de durezas y de las
tratamento de calosidades e unhas
unghie uñas

Fresa diamantata media per Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
3 836.104.055
lisciatura della cute e delle unghie alisado de la piel y de las uñas alisamento de pele e unhas

Fresa a fissura per il trattamento Fresa de fisuras para el tratamiento Fresa de fissuras para trabalho na
4 38.104.012
della cute peringueale del pliegue de la uña prega da unha

Fresa a palla per il trattamento dei Fresa redonda para el tratamiento Broca redonda para tratamento de
5 11.104.010
calli e delle callosità della cute de callosidades y durezas calos e queratose

Fresa a palla per il trattamento di Fresa redonda para el tratamiento Broca redonda para tratamento de
6 1.104.010
calli e delle micosi delle unghie de callosidades y durezas calos e unhas afetadas por micose

Fresa speciale per la rimozione di Fresa especial para la abrasión de Fresa especial para desgaste de
7 136.104.100
unghie ispessite uñas engrosadas unhas espessas

Fresa especial de corte grosseiro,


Fresa speciale grossa per la Fresa especial gruesa para la
8 85.104.060 para desgaste de calosidades e
rimozione di callosità e ipercheratosi abrasión de callosidades y durezas
calos

30
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

Set di base 2 Set básico 2 Kit de base 2


Tecnica con liquido refrigerante Técnica en húmedo Técnica úmida
Per il trattamento di callosità, cute, unghie, Para el tratamiento de callosidades, de la piel Para tratamento de calosidades, pele, unhas,
come pure della cute peringueale e dei calli. y de las uñas, así como también del pliegue de prega da unha e calos.
la uña y ojos de gallo.
Strumenti di base per l‘uso con apparecchi Instrumentário básico para aplicação na
per podologia con la tecnica con liquido Set básico para el uso en equipos podológicos técnica úmida – equipamento de quiropodia.
refrigerante. de técnica en húmedo.

Nr. d‘ordine PSET2 Nº pedido PSET2 Pedido nr. PSET2

Order No. PSET2 – Basis-Set 2, Tecnica con liquido refrigerante - Técnica en húmedo - Técnica úmida

Pos Lavorazione Utilizzazione Aplicación Utilização

Fresa diamantata media per la Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
1 893.104.060
lisciatura delle callosità alisado de durezas alisamento de calosidades

Fresa diamantata extra grossa per Fresa de diamante extra gruesa Abrasivo diamantado extra grosseiro
2 4896A.104.080
la rimozione delle callosità para la eliminación de callosidades para remoção de calosidades

Fresa di carburo di tungsteno per la Fresa de carburotungsteno para la Fresa de tungstênio para desgaste
3 5251.060HP
rimozione di unghie ispessite abrasión de uñas engrosadas de unhas espessas

Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
4 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña trabalho na dobra da unha

Fresa diamantata media per il Fresa de diamante media para


Abrasivo diamantado médio para
5 801.104.010 trattamento di calli e di callosità el tratamiento de callosidades y
tratamento de calos e calosidades
della cute durezas
Fresa di carburo di tungsteno per Fresa de carburotungsteno para el Fresa de tungstênio para tratamen-
6 H1S.104.010 il trattamento di calli e micosi delle tratamiento de callosidades y uñas to de calos e unhas afetadas por
unghie micóticas micose

Fresa diamantata fina per la Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para corte
7 8856.104.033
modellazione delle unghie tratamiento de las cutículas de cutícula

Fresa diamantata media per la Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
8 836.104.055
lisciatura della cute e delle unghie alisado de la piel y de las uñas. alisamento de pele e unhas

31
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

Set per diabetici Set para diabéticos Kit – Pé diabético


Per il trattamento minimamente invasivo dei Para un tratamiento mínimamente invasivo Para trabalho minimamente invasivo no pé
piedi di pazienti diabetici. Strumenti diamantati pies diabéticos. Instrumentos diamantados diabético. Instrumentos diamantados especiais
speciali riducono al minimo il rischio di ferite especiales que minimizan el riesgo de daños reduzem o risco de ferimentos durante o
durante il trattamento. durante el tratamiento. tratamento.
Consigliati per l‘uso in apparecchi per podo- Recomendado para el uso en equipos Recomenda-se o uso em equipamentos de
logia con liquido di raffreddamento per il trat- podológicos de técnica en húmedo para un quiropodia com técnica úmida, para redução
tamento di piedi diabetici con rischio di ferite tratamiento de bajo riesgo de los pies de máxima de riscos no tratamento de pacientes
ridotto al minimo. pacientes diabéticos. diabéticos.

Nr. d‘ordine PSET3 Nº pedido PSET3 Pedido nr. PSET3

Order No. PSET3 – Set per diabetici - Set para diabéticos - Kit – Pé diabético

Pos Lavorazione Utilizzazione Aplicación Utilização

Fresa diamantata per unghie Fresa de diamante para uñas engrosa- Abrasivo diamantado para unhas
1 5893.104.060
ispessite e forti callosità das y callosidades muy endurecidas espessas e calosidades duras

Fresa diamantata per il trattamento Fresa de diamante para el tratamiento Abrasivo diamantado para tratamento
2 6894.104.060
di cute callosa e delle unghie de durezas y de las uñas de calosidades e unhas espessas

Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para corte
3 8893.104.040
trattamento della cuticola tratamiento de las cutículas de cutícula

Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
4 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña trabalho na prega da unha

Fresa de diamante para el Abrasivo diamantado para


Fresa diamantata per il trattamento
5 801.104.014 tratamiento de callosidades, uñas tratamento de calosidades, calos e
di callosità, micosi dell‘unghia e calli
micóticas y durezas unhas afetadas por micose
Limpiador de uñas para la
Pulisciunghia per la rimozione di Limpador de unha para remoção de
6 189A.104.012 eliminación de depósitos en el
depositi di cute peringueale depósitos na prega da unha
pliegue de la uña
Fresa diamantata (solo nella parte Fresa de diamante (diamantada Abrasivo diamantado (revestimento
7 836T.104.050 frontale) per ridurre la lunghezza sólo en la parte frontal) para cortar apenas na extremidade frontal) para
delle unghie las uñas encurtar unhas

Fresa diamantata (spigoli tondi) per Fresa de diamante (cantos redondos) Abrasivo diamantado (arestas redon-
8 836KR.104.055
la lisciatura della cute e delle unghie para el alisado de la piel y de las uñas das) para alisamento de pele e unhas

32
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

Set per calli Set para el tratamiento de callosidades Kit- Calos


Strumenti per il trattamento di calli, callosità Instrumentos para el tratamiento de Instrumentos para tratamento de calos,
peringueali e micosi dell‘unghia. callosidades, queratinizaciones en el área que queratoses na periferia da unha e micoses
rodea a la uña y micosis en las uñas. ungueais.

Nr. d‘ordine PSET4 Nº pedido PSET4 Pedido nr. PSET4

Order No. PSET4 – Set per calli - Set para el tratamiento de callosidades - Kit- Calos

Pos Lavorazione Utilizzazione Aplicación Utilização


Fresa de diamante gruesa para Abrasivo diamantado grosseiro
Fresa diamantata grossa per la
1 6893.104.045 la eliminación de durezas que se para tratamento de queratoses na
rimozione di callosità peringueali
encuentran alrededor de la uña periferia da unha
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
2 8856.104.033 trattamento di cuticole e per la tratamiento de las cutículas y el tratamento de cutícula e alisamento
lisciatura della cute alisado de la piel de pele

Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
3 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña tratamento da prega da unha

Fresa diamantata per il trattamento Fresa de diamante para el tratamiento Abrasivo diamantado grosseiro para
4 801.104.014
di calli e callosità de callosidades y durezas tratamento de calos e calosidades

Fresa diamantata per il trattamento Fresa de diamante para el tratamiento Abrasivo diamantado grosseiro para
5 801.104.010
di calli e callosità de callosidades, y durezas tratamento de calos e calosidades

Fresa in carburo di tungsteno per il Fresa de carburotungsteno para el trata- Fresa de tungstênio para tratamento
6 H1S.104.014
trattamento di calli e micosi dell‘unghia miento de callosidades y uñas micóticas de calos e unhas afetadas por micose

Fresa in carburo di tungsteno per il Fresa de carburotungsteno para el trata- Fresa de tungstênio para tratamento
7 H1S.104.010
trattamento di calli e micosi dell‘unghia miento de callosidades y uñas micóticas de calos e unhas afetadas por micose

Bisturi circolare per la rimozione di Bisturí circular para la eliminación Perfurador circular de tecido para
8 225.104.018
calli in profondità de callosidades profundas enucleação suave de calos profundosn

Bisturi circolare per la rimozione di Bisturí circular para la eliminación Perfurador rotativo de tecido para
9 225.104.023
calli in profondità de callosidades profundas enucleação suave de calos profundos

33
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

Set unghie ispessite Set para el tratamiento de uñas gripóticas Kit- Unhas severamente espessas
Strumenti per il trattamento di unghie Instrumentos para el tratamiento de uñas muy Instrumentos para tratamento de unhas dos
fortemente ispessite , deformate o micotiche. engrosadas, gripóticas y micóticas. pés severamente espessas, afetadas por
onicocriptose ou micose.

Nr. d‘ordine PSET5 Nº pedido PSET5 Pedido nr. PSET5

Order No. PSET5 – Set unghie ispessite - Set para el tratamiento de uñas gripóticas - Kit- Unhas severamente espessas

Pos Lavorazione Utilizzazione Aplicación Utilização


Fresa in carburo di tungsteno Fresa de carburotungsteno para el Fresa de tungstênio para
1 5620.045HP per la rifinitura fina delle superfici tratamiento fino de la superficie de tratamento fino de superfícies de
dell‘unghia la uña unhas
Fresa in carburo di tungsteno per
Fresa de carburotungsteno para la Fresa de tungstênio para desgaste
2 5483.060HP la rimozione di unghie fortemente
abrasión de uñas muy engrosadas de unhas muito espessas
ispessite
Fresa in carburo di tungsteno per Fresa de carburotungsteno para Fresa de tungstênio para desgaste
3 5610.045HP la rimozione di unghie ispessite, la abrasión de uñas engrosadas y de unhas espessas, afetadas por
deformate gripóticas onicocriptose
Fresa in carburo di tungsteno per Fresa de carburotungsteno para Fresa de tungstênio para desgaste
4 5275.060HP la rimozione di unghie ispessite, la abrasión de uñas engrosadas y de unhas espessas, afetadas por
deformate gripóticas onicocriptose
Fresa in carburo di tungsteno per Fresa de carburotungsteno para el Fresa de tungstênio para trabalho
5 H1S.104.010 il trattamento di calli e micosi delle tratamiento de callosidades y uñas em calos e unhas afetadas por
unghie micóticas micoses
Limpiador de uñas para la
Pulisciunghie per la rimozione di Limpador de unha para remoção de
6 189A.104.012 eliminación de depósitos en el
depositi di cute peringueale depósitos na prega da unha
pliegue de la uña

Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
7 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña tratamento da prega da unha

Fresa diamantata media per la Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
8 836.104.055
lisciatura delle unghie e della cute alisado de la uña y de la piel alisamento de pele e unhas

34
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS

Set protesica delle unghie Set para prótesis de uñas Kit - Protética de unhas
Strumenti per il trattamento nel quadro della Instrumentos para trabajar sobre uñas Instrumentos para tratamentos de protética
protesica delle unghie di indicazione medica, protésicas colocadas por recomendación de unhas com indicação médica e trabalho
come pure per il trattamento cosmetico di médica y para realizar trabajos cosméticos cosmético em unhas artificiais.
unghie artificiali. sobre uñas artificiales.

Nr. d‘ordine PSET6 Nº pedido PSET6 Pedido nr. PSET6

Order No. PSET6 – Set protesica delle unghie - Set para prótesis de uñas - Kit - Protética de unhas

Pos Lavorazione Utilizzazione Aplicación Utilização

Lucidante per la lisciatura e la Pulidor para el alisado y prepulido Polidor para alisamento e pré-
1 0669HP
prelucidatura di unghie artificiali de uñas artificiales polimento de unhas artificiais

Lucidante per la lisciatura e la Pulidor para el alisado y prepulido Polidor para alisamento e pré-
2 0666HP
prelucidatura di unghie artificiali de uñas artificiales polimento de unhas artificiais

Lucidante per la lucidatura a Pulidor para el abrillantado de uñas Polidor para polimento de alto brilho
3 0659HP
specchio delle unghie artificiali artificiales de unhas artificiais

Lucidante per la lucidatura a Pulidor para el abrillantado de uñas Polidor para polimento de alto brilho
4 0656HP
specchio delle unghie artificiali artificiales de unhas artificiais

Limpiador de uñas para la


Pulisciunghie per la rimozione di Limpador de unha para remoção de
5 189A.104.012 eliminación de depósitos en el
depositi di cute peringueale depósitos na prega da unha
pliegue de la uña
Fresa in carburo di tungsteno per la
Fresa del carburotungsteno para la Fresa de tungstênio para dar forma
6 0110.023HP modellazione sotto il bordo anteriore
conformación del pliegue de la uña à prega da unha
dell‘unghia
Fresa de carburotungsteno para la Fresa de tungstênio para contorno
Fresa in carburo di tungsteno per la
7 6510.040HP conformación bajo el borde frontal da parte inferior da margem anterior
modellazione della cute peringueale
de la uña da unha
Fresa in carburo di tungsteno per Fresa de carburotungsteno para la
Fresa de tungstênio para dar forma
8 5610.045HP la modellazione della superficie conformación de la superficie de la
à superfície da unha artificial
dell‘unghia artificiale uña artificial
Fresa de carburotungsteno para
Fresa in carburo di tungsteno per la Fresa de tungstênio para o
9 6420.031HP completar el alisado de las uñas
lisciatura finale dell‘unghia artificiale alisamento final da unha artificial
artificiales

35
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS

DESIGN DELL‘UNGHIA
DISEÑO DE UÑAS
NAIL DESIGN

pagina
Página

Dentatura grossa con taglio trasversale 37


Dentado transversal grueso
Dentado grosseiro de corte transversal

Dentatura elicoidale fina 37


Dentado en espiral fino
Dentado helicoidal fino

Dentatura a diamante media AC 38


Dentado de diamante medio AC
Abrasivo diamantado médio AC

Dentatura fina grossa AC 38


Dentado fino grueso AC
Dentado fino grosseiro AC

Dentatura incrociata media 38


Dentado cruzado medio
Dentado cruzado médio

Dentatura incrociata fina 38


Dentado cruzado fino
Dentado cruzado fino

Grana grossa 39
Grano grueso
Grão grosseiro

Grana media 39
Grano medio
Grão médio

Grana fina 39
Grano fino
Grão fino

36
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS

Frese in carburo di tungsteno Fresas de carburo tungsteno Fresas em carbureto de tungstênio


Per il trattamento di unghie artificiali, unghie Para la preparación de uñas de resina, de gel Para trabalho em unhas artificiais, de gel ou
acriliche o di gel. o acrílicas. acrílico.
Specialmente indicate per la rimozione di gel e Especialmente indicadas para la abrasión de Especialmente indicadas para desgaste de gel
acrilico. gel y acrílico. e acrílico.
Geometria di taglio ottimale per una buona Geometría de corte óptima para una buena Geometria de corte ideal para boa eficiência
capacità di rimozione. capacidad de corte. de desgaste.
Lavorazione in completa assenza di vibrazioni Trabajo con mayor suavidad y escaso desar- Trabalho com elevado conforto devido a rotação
e minimo sviluppo di calore. rollo de calor. muito tranquila e reduzido aquecimento.
- Pulizia semplice della fresa - Fácil limpieza de las fresas - Limpeza simples das fresas
- Lunga durata nel tempo della fresa - Larga vida útil de las fresas - Longa vida útil

Dentatura grossa con taglio trasversale 75 Dentado transversal grueso 75 Dentado grosseiro de corte transversal 75
Dentatura grossa dritta molto affilata con taglio Dentado grueso recto con corte transversal. Dentado de corte transversal, grosseiro e reto,
trasversale. corte muito eficiente.
Mecanizado seguro sin lubricación de las
Sicura eliminazione dei trucioli senza intasa- fresas. Corte seguro sem empastamento da fresa.
mento della fresa.

p 1

L mm 8,0 8,0 14,0 14,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 023 016 045 070 060
Order No. 0775.023HP 1275.016HP 5775.045HP 6075.070HP 7275.060HP
ISO 500 104... 198 176 023 184 176 016 194 176 045 263 176 070 274 176 060
d max. 40.000 40.000 30.000 20.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 12.000 12.000

Dentatura fina elicoidale 25 Dentado en espiral fino 25 Dentado helicoidal fino 25


Dentatura elicoidale molto affilata. Dentado espiral con alta capacidad de corte. Dentado helicoidal com elevada eficiência de corte.
Specialmente indicata per la lisciatura delle Especialmente indicada para el alisado de Especialmente adequado para o alisamento
unghie di gel e acrilico. uñas de gel y acrílicas. de unhas de gel e acrílico.

p 1

L mm 8,0 3,0 12,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 023 014 060 060
Order No. 0725.023HP 1625.014HP 5225.060HP 7225.060HP
ISO 500 104... 198 137 023 277 137 014 263 137 060 274 137 060
d max. 40.000 40.000 20.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 12.000 12.000

37
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS

Frese in carburo di tungsteno con Fresa de carburotungsteno con Fresas em carbureto de tungstê-
strato indurente revestimiento nio, revestidas
Nuovi strumenti ottimizzati con strato indurente Nuevo instrumento optimizado con revesti- Instrumentos inovadores com revestimento de
di ZrN (nitruro di zirconio). miento duro de ZrN (Nitruro de zirconio). ZrN (nitreto de zircônio).
Con speciale design delle lame per una rota- Con diseño de corte especial para un trabajo Geometria de corte especial para rotação
zione senza vibrazioni e un ridotto sviluppo di silencioso y un bajo desarrollo de calor, gra- muito tranquila e reduzido aquecimento devido
calore grazie a un minore deposito dei trucioli cias a una escasa obstrucción del espacio a bom escoamento de material desgastado.
negli spazi tra le lame. para virutas.
Para trabalho em unhas artificiais, gel ou
Per il trattamento di unghie artificiali e unghie Para la preparación de uñas de resina, de gel acrílico.
di gel o di acrilico. o acrílicas.
Especialmente adequado para o desgaste de
Specialmente indicata per la rimozione di gel e Especialmente indicado para la abrasión de unhas de gel e acrílico.
acrilico. gel y de acrílico.

45AC 53AC
Dentatura a diamante media AC Dentatura fina grossa AC
Dentado de diamante medio AC Dentado fino grueso AC
Abrasivo diamantado médio AC Dentado fino grosseiro AC

p 1 p 1

L mm 13,0 13,0 L mm 14,0


Size ⭋1/10 mm 031 040 Size ⭋1/10 mm 060
Order No. AC5645.031HP AC5645.040HP Order No. AC5453.060HP
ISO 506 104... 194 195 031 194 195 040 ISO 506 104... 274 224 060
d max. 30.000 30.000 d max. 20.000
d opt. 15.000 15.000 d opt. 15.000

Fresa in carburo di tungsteno 10 Fresa de carburotungsteno 10 Fresas de tungstênio 10


Dentatura incrociata media Dentado cruzado medio Dentado cruzado médio
Indicata per la lavorazione di unghie di gel e Adecuada para la preparación de uñas de gel Especialmente adequado para o acabamento
acrilico. y acrílicas. de unhas de gel e acrílico.

p 1

L mm 14,0 13,0 13,0 6,0


Size ⭋1/10 mm 060 045 060 040
Order No. 5410.060HP 5610.045HP 5810.060HP 6510.040HP
ISO 500 104... 274 190 060 194 190 045 137 190 060 113 190 040
d max. 20.000 30.000 20.000 30.000
d opt. 12.000 15.000 12.000 15.000

Fresa in carburo di tungsteno 20 Fresa de carburotungsteno 20 Fresas de tungstênio 20


Dentatura incrociata fina Dentado cruzado fino Dentado cruzado fino
Per la rifinitura della superficie di unghie di gel Para el mecanizado fino de la superficie de Para o acabamento de superfícies de unhas
e acrilico prima della lucidatura. uñas de gel y acrílicas antes del pulido. de gel e acrílico antes do polimento.

p 1

L mm 14,0 6,0 8,0 14,0


Size ⭋1/10 mm 023 018 023 060
Order No. 0120.023HP 0720.018HP 0720.023HP 5420.060HP
ISO 500 104... 194 140 023 198 140 018 198 140 023 274 140 060
d max. 40.000 40.000 40.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 12.000

38
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS

Fresa diamantata Instrumento de diamante Instrumentos diamantados


Per la lavorazione di unghie artificiali, unghie di Para la preparación de uñas de resina, de gel Para trabalho em unhas artificiais, gel ou
gel o acrilico. o acrílicas. acrílico.
Specialmente indicata per la rimozione di gel e Especialmente indicado para la abrasión de Especialmente adequado para o desgaste de
acrilico. gel o acrílico. unhas de gel e acrílico.
- Elevata capacità di taglio - Capacidad de corte elevada - Elevada potência de corte

Grana grossa Grano grueso Grão grosseiro


Lavorazione grossolana di unghie artificiali. Abrasión de uñas artificiales. Acabamento grosseiro em unhas artificiais.

p 3

L mm 7,0 10,0 13,0


Size ⭋1/10 mm 055 050 060
Order No. 6836.104.055 6847.104.050 6894.104.060
ISO 806 104... 110 534 055 172 534 050 263 534 060
d max. 20.000 20.000 20.000
d opt. 10.000 15.000 15.000

Grana media Grano medio Grão médio


Lisciatura di unghie artificiali. Alisado de uñas artificiales. Alisamento de unhas artificiais.

p 3

L mm 5,0 3,5 6,0 9,0 0,9


Size ⭋1/10 mm 023 016 025 033 040
Order No. 368.104.023 390.104.016 855.104.025 856.104.033 856.104.040
ISO 806 104... 257 524 023 274 524 016 197 524 025 198 524 033 198 524 040
d max. 40.000 40.000 30.000 30.000 20.000
d opt. 15.000 15.000 20.000 15.000 15.000

Grana fina Grano fino Grão fino


Rifinitura di unghie artificiali. Preparación fina de uñas artificiales. Acabamento fino de unhas artificiais.

p 3

L mm 3,5 9,0 12,0


Size ⭋1/10 mm 016 033 040
Order No. 8390.104.016 8847.104.033 8893.104.040
ISO 806 104... 274 514 016 172 514 033 266 514 040
d max. 40.000 30.000 20.000
d opt. 20.000 15.000 15.000

39
ACCESSORI s ACCESORIOS s ACESSÓRIOS

INDICE
ÍNDICE
ÍNDICE

pagina
Página

Portafrese 41
Portafresas
Broqueiro

Pietra diamantata per dare forma 42


Piedra con revestimiento de diamante
Pedra retificadora

Pietra per pulizia 42


Piedra para limpiar
Pedra para limpeza

Spazzola per pulizia 42


Cepillo de limpieza
Escova para limpeza

Istruzioni per l’uso 43-45


Recomendaciones de uso
Instruções de utilização

Preparazione degli strumenti 46-47


Preparación de los instrumentos
Preparação de instrumentos

Consigli per l‘utilizzo 48-49


Recomendaciones de uso
Recomendações de aplicação

Simboli 50
Símbolos
Símbolos

Tipi di gambi 50
Tipos de vástago
Tipos de haste

40
ACCESSORI s ACCESORIOS s ACESSÓRIOS

Portafrese in alluminio per contenere ed organizzare


lo strumentario da studio e da laboratorio. Questi
portafrese innovativi sono utili per raggruppare
gli strumenti in base alle metodiche di lavoro e di
preparazione.

Questo consente di svolgere il lavoro in modo più


ergonomico e igienico. Il coperchio ribaltabile protegge gli
strumenti contro la caduta. Tutti i portafrese possono essere
lavati, disinfettati e sterilizzati in autoclave.
41 x 25 x 28 41 x 25 x 28 73 x 25 x 30
10FG / 5RA 10FG 12FG / 6RA
40500.00 40510.00 40530.00 Portafresas de aluminio para organizar los instru-
mentos en el gabinete dental y en el laboratorio. Los
nuevos portafresas sirven para componer un juego
de instrumentos para los diferentes métodos de trata-
miento y técnicas de preparación.

Permiten así un desarrollo ergonómico e higiénico del tra-


tamiento. Una tapa oscilante evita que los instrumentos
puedan caerse. Todos los portafresas pueden limpiarse,
desinfectarse y esterilizarse en el autoclave.

Portafresas de alumínio para organizar os


instrumentos no gabinete dentário e no laboratório.
Os novo portafresas servem para compor um jogo de
instrumentos para os diferentes métodos de tratamento
101 x 25 x 64 e técnicas de preparação.
23HP
40580.00 Permitem assim um procedimento ergonómico e
higiénico do tratamento. Uma tampa oscilante evita que
os instrumentos caiam. Todos os portafresas podem ser
limpos, desinfectados e ser esterilizados no autoclave.

Porta-frese
I nuovi porta-frese, realizzati integralmente in acciaio inox,
sono adatti per tutti i tipi di trattamento. La pulizia e la disinfe-
zione degli strumenti possono essere effettuate direttamente
nel porta-frese, inserendolo nell‘apposita soluzione per stru-
menti o nel bagno ad ultrasuoni.
40600 40601 Infine si esegue la sterilizzazione in autoclave. I gambi degli
72 x 20 x 50mm 72 x 20 x 40mm
strumenti sono tenuti da tappi in silicone universali che ne
Dimensions Dimensions
impediscono la caduta. I tappi in silicone permettono inoltre di
For 6 FG, HP or RA Instruments / max. lenght: 47mm For 6 FG or RA Instruments / max. lenght: 37mm
inserire strumenti FG o CA per contrangolo.

Soporte para instrumentos


El nuevo soporte para instrumentos ha sido elaborado com-
pletamente con acero inoxidable y por ello es adecuado para
todo tipo de tratamientos. La limpieza y desinfección del in-
strumento puede realizarse en el soporte e introducirse en
el baño instrumental o también en el baño de ultrasonidos.
Además puede esterilizarse en autoclave. Los soportes para
instrumentos tienen tapones de silicona universal y por ello
40602 40603
no pueden producir ningún daño. Los tapones de silicona
Dimensions 61 x 25 x 30mm Dimensions 42 x 25 x 30mm permiten el uso de instrumentos de contraángulo FG o CA.
For 12 FG or RA Instruments / max. lenght: 28mm For 8 FG or RA Instruments / max. lenght: 28mm

Suporte para instrumentos


O novo suporte para instrumentos foi totalmente elaborado
em aço inoxidável e pode por isso ser submetido a qualquer
tipo de tratamento. A limpeza e desinfecção do instrumento
pode ser realizado dentro do suporte, podendo o conjunto ser
introduzido tanto no banho de instrumentos como no banho
ultrasônico.
Álem disso pode ser esterilizado no autoclave. Os suportes
para instrumentos, incluem tampões de silicone universal,
o que evita a produção de danos. Os tampões de silicone
40600 (without instruments) permitem o uso de instrumentos de contra-ângulo FG e CA.

40610 Dimensions 72 x 20 x 50mm


Contents 8 Stk. / pcs. For 6 FG, HP or RA Instruments / max. lenght: 47mm

41
ACCESSORI s ACCESORIOS s ACESSÓRIOS

PIETRA DIAMANTATA PER DARE PIEDRA PARA RECTIFICAR PEDRA RETIFICADORA


FORMA DIAMANTADA DIAMANTADA
Para centrar, modelar e restaurar abrasivos
Diamantata sui due lati, per centrare e dare forma Con recubrimiento por ambas caras para cen-
deformados. Banho diamantado em ambos os
ai lucidanti di gomma e alle pietre abrasive. trar y conformar pulidores de goma y piedras.
lados. Para pedras e borrachas de polimento.

Pietra diamantata per dare forma


Piedra para rectificar diamantada
Pedra retificadora diamantada

p 1
L mm 116 mm
ISO
Order No. 4060

PIETRA PER PULIZIA PIEDRA DE LIMPIEZA PEDRA PARA LIMPEZA


s per la rimozione di residui aderenti alle frese s Para la eliminación de partículas adheridas s Para remoção de partículas aderidas em
diamantate a una velocità degli strumenti di a los instrumentos de diamante a una veloci- abrasivos diamantados. Número de
1.000 - 5.000 giri/min. dad del instrumento de 1000 - 5000 rpm. rotações do instrumento: 1.000 – 5.000 rpm.

Pietra per pulizia


Piedra para limpiar
Pedra para limpeza

p 1
L mm 100 mm
ISO
Order No. 9920

Utilizzazione: Aplicación: Aplicação:


La pietra per pulizia deve essere usata La piedra de limpieza deberá utilizarse en A pedra de limpeza deve ser utilizada apenas
bagnata. A tale scopo, immergere il blocco in húmedo. Para ello, antes de utilizarlo, se quando húmida. Para tal, colocar o bloco em
acqua fino a che le bolle d’aria non salgano sumerge el bloque en agua, hasta que dejan água antes da sua utilização, até que não se
più in superficie. L’umidità del blocco impedis- de ascender burbujas. La humedad del observe mais a formação de bolhas. A humidade
ce la formazione della polvere e migliora note- bloque evita la generación de polvo y mejora do bloco evita a formação de resíduos e melhora
volmente l’effetto pulente. decisivamente el efecto limpiador. efectivamente o resultado de limpeza.

Lavaggio della pietra per pulizia Limpieza de la piedra de limpieza Manutenção da pedra de limpeza
Si consiglia di pulire la pietra, di tanto in tanto, Se recomienda limpiar la piedra de limpieza Recomenda-se limpar a pedra de limpeza
immergendola in un bagno a ultrasuoni per 1 de vez en cuando en baño ultrasónico regularmente, no banho de ultrassons
- 2 minuti. durante 1-2 minutos. durante 1-2 minutos.

SPAZZOLA PER PULIZIA CEPILLOS DE LIMPIEZA ESCOVA DE LIMPEZA


Setole di capra, dure Pelo de cabra, duro Pelo de cabra, duro
s per la pulizia degli strumenti in acciaio e in s Para la limpieza de instrumentos de acero y s Para limpeza de instrumentos de aço e
carburo di tungsteno carburo tungsteno tungstênio

2121

p 5

Shank ISO Order No. Size


HP 090 104 543 000... 2121 195
d max. 30.000
d opt. 15.000

42
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO

Campi di applicazione: Ámbito de aplicación: Áreas de aplicação:

Strumenti rotanti per il trattamento clinico Instrumentos rotatorios para cuidados médicos Instrumentos rotativos para quiropodia médica
(podologia) e cosmetico dei piedi, come pure (podología) y cosméticos, así como para el e cosmética bem como para naildesign.
per il design estetico delle unghie. diseño de uñas.

Utilizzo: Aplicación: Aplicação:


Tutti gli strumenti per podologia sono stati Todos los instrumentos podológicos han Todos os instrumentos de quiropodia, foram
sviluppati e costruiti per il loro specifico utilizzo, sido desarrollados y fabricados para su desenvolvidos e construídos para a sua
pertanto un uso non conforme può provocare aplicación específica. Por lo tanto, un uso aplicação específica. Por isso, o uso indevido
danni ai tessuti cutanei, una prematura usura, inadecuado puede conducir a daños en los pode resultar em danos ou ferimentos em
una distruzione degli strumenti e un pericolo tejidos desgaste prematuro, deterioro de los tecidos, desgaste prematuro dos instrumentos,
per l‘utilizzatore, il paziente e terze persone. instrumentos y un posible riesgo para usuario, destruição dos instrumentos e prejuízo para o
paciente y terceras personas. utilizador, paciente e/ou terceiros. Atenção:
s !CCERTARSIDIUTILIZZARESOLOTURBINEEMANIPOLI utilizar unicamente turbinas e peças de mão
che siano puliti, controllati e in perfetta s $EBE ASEGURARSE DE UTILIZAR ¢NICAMENTE em estado técnico e higiênico impecável,
efficienza tecnica e igienica. turbinas y piezas de mano técnica e submetidas a manutenção e limpeza regulares.
higiénicamente perfectas, sometidas a un A haste dos instrumentos tem de ser engatada
s 'LI STRUMENTI DEVONO ESSERE INlLATI NEI correcto mantenimiento y limpieza. o mais profundamente possível.
manipoli il più profondamente possibile.
s $EBE PROFUNDIZARSE CON LOS INSTRUMENTOS s 0¹R OS INSTRUMENTOS EM ROTAÀâO ANTES DE
s 0RIMADIESSEREUSATISULLAPARTEDATRATTARE tanto como sea posible. aplicar no objeto.
gli strumenti per podologia devono aver
raggiunto la loro velocità ottimale. s ,OS INSTRUMENTOS PODOL˜GICOS DEBEN s %VITARINCLINAÀâOOUMOVIMENTODEALAVANCA
alcanzar la velocidad necesaria antes de isto aumenta o perigo de fratura.
s %VITAREL@INCASTRODEGLISTRUMENTIOMOVIMENTI tocar el objeto.
di leva degli stessi, ciò può rappresentare un s 5TILIZAR EM SIMULT½NEO COM UM SISTEMA DE
elevato pericolo di rottura. s %VITAR TORCEDURAS O HACER PALANCA ESTO aspiração ou spray, devido ao
puede aumentar el peligro de rotura. desenvolvimento de poeiras durante
s !CAUSADELLAFORMAZIONEDIPOLVERIDURANTE a fresagem, desgaste e polimento. É
il molaggio, la fresatura e la lucidatura, usare s 5TILICE UN DISPOSITIVO DE ASPIRACI˜N O DE recomendado o uso de óculos e máscara de
un aspiratore o uno spray. Si consiglia l‘uso spray para deshacerse del polvo de fresado proteção.
di occhiali e mascherine facciali protettive. y pulido. Recomendamos el uso de gafas de
protección y mascarilla. s 5TILIZAR LUVAS DESCARTÖVEIS NA MANIPULAÀâO
s 0ER EVITARE POSSIBILI INFEZIONI CHE POSSANO dos instrumentos, uma vez que existe o risco
mettere in pericolo la sicurezza del paziente, s 5TILICE GUANTES DESECHABLES DURANTE EL de infeção o que prejudica a segurança do
durante l‘uso degli strumenti usare guanti manejo de los instrumentos, porque de lo paciente.
monouso. contrario se corre el riesgo de infección y, por
tanto, se reduce notablemente la seguridad s 0ARAEVITARAPRODUÀâOINDESEJADADECALOR
s 0ER EVITARE LA FORMAZIONE DI CALORE NON del paciente. o tratamento deve ser feito com baixa
desiderato, il trattamento deve essere rotação e com arrefecimento suficiente.
effettuato a bassa velocità o con sufficiente s 0ARA EVITAR UNA GENERACI˜N DE CALOR
liquido di raffreddamento. indeseada, debe trabajarse con una s 0RESSâO DE TRABALHO ELEVADA DEMAIS PODE
velocidad reducida o disponer de conduzir a sobreaquecimento e causar
s 5NA PRESSIONE ECCESSIVA PUÒ PROVOCARE refrigeración por agua suficiente. lesões na pele e tecidos.
un surriscaldamento e un danneggiamento
dell‘epidermide e dei tessuti cutanei. s 5NA PRESI˜N EXCESIVA PUEDE CONDUCIR A UN s %MDI½METROSDEOBJETODETRABALHO
sobrecalentamiento y consecuente daño de que ultrapassem a espessura da haste, a
s 0RESSIONI ELEVATE ESERCITATE DURANTE la piel y los tejidos. produção de forças centrífugas pode ocorrer,
la lavorazione possono provocare as quais podem levar à deformação da haste
surriscaldamenti e danneggiare l‘epidermide s %L DIÖMETRO DE LA PARTE ACTIVA PUEDE SER e/ou a fratura do instrumento. Por este
e i tessuti cutanei. sometido a un gran número de revoluciones motivo, o numero máximo de rotações
en el que se presentan las fuerzas permitido não pode nunca ser ultrapassado.
s %LEVATE VELOCITÜ DI ROTAZIONE POSSONO centrífugas, lo que puede llevar a la flexión Este encontra-se definido na embalagem.
provocare, attraverso il diametro e lo del mango y/o rotura del instrumento. Por
spessore del gambo dell‘utensile, forti ello, es importante no sobrepasar bajo ningún
forze centrifughe che possono provocare il concepto el máximo número de revoluciones
piegamento del gambo e / o la rottura dello permitido. La máxima velocidad permitida se
strumento rotante. Per questo motivo la encuentra anotada en el embalaje.
massima velocità permessa, indicata sulla
confezione, non deve mai essere superata.

43
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO

Disinfezione, pulizia e sterilizzazione: Desinfección, limpieza y esterilización: Desinfeção, limpeza e esterilização:

Prima del primo uso sul paziente e dopo ogni Antes del primer uso en pacientes y Antes da primeira aplicação no paciente e
utilizzo, gli strumenti devono essere disinfettati, después de cada uso, los instrumentos após cada utilização, os instrumentos têm
puliti, asciugati e, se necessario, sterilizzati. deben desinfectarse, enjuagarse, secarse y de ser desinfetados limpos e secos e caso
esterilizarse. necessário, esterilizados.

Consigli per la preparazione secondo Recomendaciones de procesamiento Recomendações detalhadas para o


DIN EN ISO 17664 detalladas según processamento
www.edenta.com DIN EN ISO 17664 DIN EN ISO 17664
www.edenta.com www.edenta.com

Conservazione / Trasporto: Almacenamiento / Transporte: Conservação / Transporte:

Subito dopo l‘uso gli strumenti devono Inmediatamente después de su uso, introducir Mergulhar totalmente os instrumentos numa
essere immersi, e completamente ricoperti, el instrumento completamente cubierto solução de limpeza/desinfeção apropriada
in una indicata soluzione pulente/disinfettante en una solución adecuada de limpieza / (alcalina -, isenta de aldeído), por ex.
(alcalina/priva di aldeide), per esempio desinfección (alcalina, libre de aldehídos), HELVEMED Instrument Forte no máximo
HELVEMED Instrument Forte e al massimo p.ej., HELVEMED Instrument Forte y dejar durante uma hora. Observar as instruções
dopo un‘ora, essere preparati per l‘uso sul pasar como mucho una hora para realizar do fabricante no que respeita a concentração
prossimo paziente. Attenersi alle indicazioni el reprocesamiento. Tenga en cuenta las e tempo de atuação. Prosseguir com o
del produttore relative alla concentrazione e al indicaciones del fabricante acerca de la reprocessamento dos instrumentos.
tempo di azione della soluzione. concentración y el tiempo de contacto.

Procedura di preparazione: Procesamiento: Tratamento dos instrumentos:

1. Rimuovere gli strumenti dal bagno 1. Retirar los instrumentos del baño de 1. Retirar os instrumentos do banho de
disinfettante e sciacquare con cura con acqua desinfección y eliminar minuciosamente la desinfeção e lavar meticulosamente com
corrente pulita i residui di sporcizia rimasti suciedad superficial con agua limpia. Retirar água corrente, limpa, todos os resíduos na
sulla superficie. Eliminare con una spazzola la suciedad adherida al instrumento con un superfície. Resíduos persistentes devem ser
di plastica dura, sotto acqua corrente pulita, i cepillo de cerdas duras bajo el grifo de agua removidos com uma escova de plástico rija e
residui rimasti ancora aderenti alla superficie. corriente. Para la limpieza de instrumentos con lavados sob água corrente, limpa. Sugestão
Per la pulizia di strumenti con cavità si consiglia cavidades recomendamos un dispositivo de para a limpeza de instrumentos ocos:
l‘uso di un bagno ad ultrasuoni. Durante la ultrasonidos. En la limpieza con ultrasonidos recomenda-se a limpeza no aparelho de ultra
pulizia nel bagno a ultrasuoni gli strumenti non no se deben tocar los instrumentos, y por tanto sons. Durante a limpeza no aparelho de ultra
devono toccarsi tra loro, pertanto posizionarli debe utilizarse el soporte adecuado con los sons os instrumentos não podem ter contato
in un apposito supporto per strumenti medios de limpieza y desinfección necesarios entre si.
nell‘apparecchio ad ultrasuoni riempito con la para introducir los instrumentos en el baño Polidores devem ser somente limpos no banho
soluzione detergente disinfettante. ultrasónico. Dado que los materiales de los desinfetante uma vez que o seu material
Poiché le vibrazioni nel bagno a ultrasuoni pulidores pueden absorber las vibraciones del constituinte absorve as vibrações do aparelho
possono essere assorbite dal materiale dei baño ultrasónico, sólo deberán introducirse de ultra sons. Para limpeza e desinfeção
lucidanti, questi possono essere preparati en el baño instrumental. Para la limpieza química no aparelho de ultra sons, observe
solo in un bagno per strumenti. Per la pulizia y desinfección química en dispositivo de por favor a concentração e o tempo de
e disinfezione chimica nel bagno a ultrasuoni ultrasonido, deben seguirse las indicaciones atuação definidos pelo fabricante da solução
attenersi alle indicazioni del produttore della del fabricante de los medios de limpieza y de limpeza/desinfeção. O tempo de atuação é
soluzione detergente/disinfettante per quanto desinfección en cuanto a la concentración apenas contado, a partir do momento em que
riguarda la concentrazione e il tempo di y tiempo de contacto. El tiempo de contacto o ultimo instrumento é colocado no banho e
azione della stessa. Il tempo di azione inizia comienza cuando se ha introducido el último não pode ser ultrapassado. Após finalizado
dal momento in cui l‘ultimo strumento è stato instrumento en el baño ultrasónico y no debe o processo, lavar muito bem os instrumentos
messo nell‘apparecchio a ultrasuoni e non può ser inferior. Después de la exposición, se sob água corrente a fim de remover restos
essere abbreviato. Alla fine del tempo di azione, enjuagan los instrumentos de forma minuciosa de solução de desinfecção e por fim secar.
rimuovere accuratamente con acqua corrente con agua corriente para eliminar los restos Controle visual de limpeza (por ex. com uma
pulita i residui della soluzione disinfettante de desinfectante y se secan. Comprobar que lupa, etc. com ampliação de 8- a 10 x). No
rimasti sugli strumenti, quindi asciugare gli estén limpios (p.ej. con una lupa con 8-10 caso de existirem ainda resíduos visíveis
strumenti e controllare visivamente il grado aumentos). En caso de que queden restos de repetir a limpeza e desinfeção até eliminar
di pulizia (per esempio con una lente di contaminación visibles, repetir el proceso de toda a contaminação visível.
ingrandimento da orologiai, ecc., con fattore di limpieza y desinfección química hasta que no
ingrandimento di 8 -10 volte). Se sono visibili quede contaminación visible.
residui di contaminazione, ripetere la pulizia e
la disinfezione chimica fino a che i residui di
contaminazione siano scomparsi.

44
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO

2. Controllare l‘integrità degli strumenti puliti 2. Comprobar la integridad de los instrumentos 2. Controle visual da integridade estrutural dos
e asciugati (per esempio con una lente di limpios y secos (p.ej. con una lupa, etc. Co instrumentos limpos e desinfetados (por ex. com
ingrandimento da orologiai, ecc., con fattore di 8-10 aumentos) y descartar eventualmente uma lupa, etc. com ampliação de 8- a 10 x) e
ingrandimento di 8 -10 volte) ed eventualmente (falta de diamantado, zona de corte lisa, partes eventual exclusão de instrumentos danificados
eliminare quelli danneggiati (mancanza di activas fracturadas, superficies corroídas, (revestimento diamantado incompleto, laminas
diamantatura, lame taglienti rotte/smussate, instrumentos torcidos, etc.) rombas ou quebradas, instrumentos fraturados,
parti fratturate, superfici corrose, strumenti superfícies corroídas, instrumentos deformados
piegati, ecc.) etc.)

3. Si consiglia di effettuare una successiva 3. Se recomienda una esterilización final a  2ECOMENDA SE A ESTERILIZAÀâO lNAL A —#
STERILIZZAZIONE IN AUTOCLAVE A —# CON   —# CON   BAR  MINUTOS EN AUTOCLAVE COM BARMINUTOS NOAUTOCLAVE0ARAEVITAR
bar di pressione per 5 minuti. Per evitare la Para evitar la aparición de manchas y a formação de nódoas e/ou processos corrosivos,
formazione di macchie e corrosione, il vapore corrosión, el vapor debe estar libre de o vapor tem de ser isento de qualquer substância.
deve essere privo di ingredienti aggiuntivi. sustancias. Introducir los instrumentos antes Selar os instrumentos dentro de uma película
Prima della sterilizzazione sigillare gli strumenti de la esterilización en sobres adecuados. adequada, antes de proceder à esterilização.
in appositi fogli. Attenersi alle indicazioni del Preste especial atención a las indicaciones el Observar a instruções do fabricante do autoclave.
produttore dell‘apparecchio di sterilizzazione. fabricante del dispositivo.

Conservazione: Almacenamiento: Armazenamento:


Gli strumenti rotanti devono essere conservati, El almacenamiento de instrumentos rotatorios O armazenamento de instrumentos rotativos
nella confezione originale e fino al loro primo debe realizarse en soportes higienizados deve ser feito em suportes, bandejas ou outros
uso, in supporti, vaschette o altri contenitori preparados, bandejas u otros contenedores y recipientes adequados devidamente tratados,
adatti, preparati e igienici, a temperatura hasta su primer uso deben mantenerse en su com manutenção higiênica. Antes da primeira
ambiente. Lo stesso è valido per gli strumenti embalaje original a temperatura ambiente. Lo utilização devem ser guardados na embalagem
sterilizzati e quelli nelle apposite confezioni mismo se aplica también para los instrumentos original a temperatura ambiente. O mesmo
per oggetti sterilizzati. La conservazione deve estériles y aquellos con embalaje esterilizable. é válido para instrumentos esterilizados ou
avvenire al riparo da polvere, umidità e da El almacenamiento debe realizarse con em embalagem estéril. O armazenamento
possibili ricontaminazioni. protección contra el polvo, la humedad y la deve ser feito isolado de poeiras, humidade e
recontaminación. recontaminação.
Durata del materiale:
Nella scelta del prodotto per la pulizia e la Resistencia del material: Estabilidade do material:
disinfezione essere sicuri che questo non Tenga cuidado al seleccionar el medio de Ao selecionar a solução de limpeza e
contenga i seguenti ingredienti: acidi organici, limpieza y desinfección y, por favor, asegúrese desinfeção por favor observe que seja
minerali e ossidanti / soluzioni fortemente de que no contiene los siguientes elementos: isenta dos seguintes componentes: - ácidos
alcaline (pH > 10,5 non è permesso, si - ácidos orgánicos, minerales y oxidantes / orgânicos, minerais e oxidáveis/ soluções
consigliano solo detergenti neutrali o soluciones alcalinas fuertes (pH > 10,5 no alcalinas fortes (pH > 10,5 não é permitido,
leggermente alcalini) / per gli strumenti permitido, sólo se recomiendan agentes de recomendadas apenas soluções de limpeza
lucidanti non utilizzare detergenti alcalini / limpieza alcalinos débiles o neutros) / - no neutras ou levemente alcalinas) / - não utilizar
alcol, etere e acetone, benzina / ingredienti utilizar medios de limpieza alcalinos para los soluções alcalinas para limpeza de polidores/
ossidanti. Per la pulizia degli strumenti e dei pulidores / - alcohol, éter y cetona, benzina / - Álcoois, éter e cetonas, gasolinas /- soluções
tray di sterilizzazione non utilizzare per alcun oxidantes. No limpiar con cepillos de cerdas oxidativas. Nunca utilizar escovas metálicas
motivo spazzole di metallo o lana d‘acciaio. metálicas o cepillos de acero. Las piezas ou palha de aço na limpeza de instrumentos
Durante le normali procedure di pulizia le parti de aluminio anodizado con color, pierden ou das bandejas de esterilização. Partes
di alluminio anodizzato colorato perdono il loro su color al utilizar los procedimientos de constituintes em alumínio anodizado perdem
colore. Per la preparazione devono essere limpieza habituales. Deben utilizarse medios a cor durante o processo de limpeza,
utilizzati appositi detergenti e disinfettanti (per de limpieza y desinfección especiales (p.ej. desinfeção e esterilização com os métodos
esempio HELVEMED Instrument Forte). HELVEMED Instrument Forte). habituais. Utilizar para o processamento
destes instrumentos, exclusivamente produtos
de limpeza e desinfeção adequados (por ex.
HELVEMED Instrument Forte).

45
INSTRUMENTI TRATTAMENTO s INSTRUMENTOS TRATAMIENTO s INSTRUMENTOS TRATAMENTO

Le indicazioni dettagliate per il trattamentos econdo Indicaciones detalladas de utilización según Recomendações de preparação
DIN EN ISO 17664 sono disponibili nel sito DIN EN ISO 17664 pormenorizadas segundo DIN EN ISO 17664
www.edenta.com www.edenta.com www.edenta.com

46
INSTRUMENTI TRATTAMENTO s INSTRUMENTOS TRATAMIENTO s INSTRUMENTOS TRATAMENTO

Le indicazioni dettagliate per il trattamentos econdo Indicaciones detalladas de utilización según Recomendações de preparação pormenorizadas
DIN EN ISO 17664 sono disponibili nel sito DIN EN ISO 17664 segundo DIN EN ISO 17664
www.edenta.com www.edenta.com www.edenta.com

47
CONSIGLI PER L‘UTILIZZO s RECOMENDACIONES DE USO s RECOMENDAÇÕES DE APLICAÇÃO

48
CONSIGLI PER L‘UTILIZZO s RECOMENDACIONES DE USO s RECOMENDAÇÕES DE APLICAÇÃO

49
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO

Limitazione del riutilizzo: Límite de reprocesamientos: Limites do tratamento:

La durata del prodotto è determinata dal grado El final de la vida útil del producto viene dado O fim da vida útil dos instrumentos, é
di usura e di deterioramento provocati dall‘uso. por el desgaste y daños producidos por el basicamente determinada por desgaste
Ripetuti procedimenti di preparazione non uso. Un reprocesamiento frecuente no afecta e danos devido ao uso. O retratamento
hanno alcuna influenza sulla prestazione degli al rendimiento del instrumento. Los art’culos frequente dos instrumentos não tem influência
strumenti. I prodotti monouso (contrassegnati de un solo uso (marcados en el embalaje sobre o desempenho dos mesmos. Artigos
con sulla confezione) non devono essere con ) no son aptos para su reutilización. descartáveis (indicados na embalagem com )
riusati, poiché non è possibile, in caso di riuso, No se puede garantizar un uso seguro en la tem de ser retirados de uso após uma
garantire l‘esclusione di possibili pericoli dovuti reutilización de estos productos, dado que única utilização. Não se pode garantir uma
al rischio di infezione e/o la sicurezza del existe riesgo de infección y / o no se puede nova aplicação destes produtos sem riscos,
prodotto. garantizar la seguridad del producto. uma vez que existe o risco de infeção e/
ou a segurança dos produtos não pode ser
garantida.

SIMBOLI s SÍMBOLOS s SIMBOLOS

Per indicare gli usi specifici vengono usati dei simboli. Marchio CE per prodotti medici

1250
Para indicar el uso conforme a su finalidad se utilizan símbolos. Marca CE por productos sanitarios
São utilizados símbolos para indicar utilizações específicas. Marcação CE para produtos medicos

Pedicure e podologia Attenersi alle istruzioni per l’uso Quantità nella confezione
Pedicura y padologia
Quiropadia e pedicure
Observar las instrucciones de uso
Observar as instruções de uso
www.edenta.com
p Unidades por envase
Conteúdo

Numero d’ordine Numero ISO Numero di lotto


REF Referencia ISO No. ISO LOT N° de lote
No. de artigo No. ISO Nº de lote

Velocità massima permessa Velocità consigliata Monouso


d max.
Velocidad máxima permitida
Velocidade máxima permitida
d opt. Velocidad recomendada
Velocidade recomendada
Uso único
Descartável

Ultrasuoni Termodisinfettante Autoclave


Ultrasonido Desinfectador térmico Autoclave
Ultrasons Termodesinfecção Autoclave

TIPI DI GAMBO s TIPOS DE VÁSTAGO s TIPOS DE HASTE

L = 19 mm
314 FG standard
estándar
padrão Ø 1,60 mm

L = 44 mm
104 HP standard
estándar
padrão Ø 2,35 mm

50
10 / 2017 – I / SP / P – P20

www.edenta.com
EDENTA AG
Hauptstrasse 7 / CH - 9434 Au /SG / Switzerland / Tel.: +41 (0)71 747 25 25 / Fax +41 (0)71 747 25 50 / E - Mail: info@edenta.ch / Internet: www.edenta.com
EDENTA Etablissement
Industriestrasse 13 / FL - 9486 Schaanwald / Liechtenstein / Tel.: +423 375 20 50 / Fax +423 375 20 55 / E - Mail: info@edenta.ch / Internet: www.edenta.com

Você também pode gostar