Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
STRUMENTI DIAMANTATI
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO
FRESE IN ACCIAIO INOX
STRUMENTI PER TURBINA
ABRASIVI / LUCIDANTI
SET DI STRUMENTI
DESIGN DELLE UNGHIE
ACCESSORI
Tutti i diritti riservati. Reservados todos los derechos. Todos os direitos reservados
La riproduzione, anche parziale o soltanto La reproducción, incluso parcial y la repro- Toda reprodução, inclusive parcial e a repro-
delle fotografie, è vietata senza previa auto- ducción de fotografías únicamente está per- dução de fotografias é unicamente permitida
rizzazione scritta di EDENTA AG, Svizzera. mitida con la autorización escrita de EDENTA com a autorização escrita da EDENTA AG,
Tutte le offerte, gli ordini e le forniture sono AG, Suiza. Suíça.
soggetti alle “Condizioni Generali di Vendita e Para todas las ofertas, ventas y suministros Todas as ofertas, pedidos e fornecimentos
Fornitura Edenta”. tienen validez exclusiva nuestras „Condi- estão sujeitos às nossas “condições gerais
Ci riserviamo il diritto di modificare i program- ciones generales de venta y suministro“. de venda e fornecimento”.
mi e la costruzione dei nostri prodotti. Le ca- Queda reservado el derecho a realizar modi- Reservamo-nos o direito de realizar modi-
ratteristiche degli articoli rappresentati nelle ficaciones en el surtido y el diseño. Asimismo ficações no material e no seu desenho. As
illustrazioni e le descrizioni possono subire las versiones reales de los productos pueden versões reais dos produtos podem diferir das
modifiche. diferir de las imágenes y de las descripciónes. imagens e de suas descrições.
EDENTA online
Informe-se de conteúdos atuais na
nosso sítio.
www.edenta.com
3
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS pagina / Página
5-9
Strumenti diamantati s Instrumentos de diamante s Instrumentos diamantados
$%3)'. $%,,@5.'()! s $)3%¶/ $% 5¶!3 s $%3)'. $% 5.(!
36 - 39
Design dell‘unghia s Diseño de uñas s Design de unha
4
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS
Super grossa
super grueso
anello nero
anillo negro
s Rimozione callosità dure
Abrasión de callosidadas duras
super grosseiro 180 anel negro Remoção de calosidades duras
Grossa
grueso
anello verde
anillo verde
s Rimozione callosità incipiente e
trattamento grossolano delle unghie
grosseiro anel verde Remoción de callos incipientes y tratamiento de
151
uñas engrosadas
Remoção de calosidades iniciais e tratamento
grosseiro de unhas
Media senza anello Lisciatura callosità e unghie
medio sin anillo Alisado de las callosidades y de las uñas
médio 90 - 125 sem anel Alisamento de calosidades e unhas
Fina
fino
anello rosso
anillo rojo
s Rifinitura di pelle e unghie
Tratamiento delicado de la piel y de las uñas
fino 40 anel vermelho Tratamento delicado de pele e unhas
Indice Pagina
Índice Página
Índice Página
Grana grossa 7
Grano grueso
Grão grosseiro
Lisciatura di unghie.
Grana media 7, 8, 9 Alisado de las uñas.
Grano medio Alisamento de unhas.
Grão médio
Grana fina 9
Grano fino
Grão fino
p 1
L mm 17,0
Size ⭋1/10 mm 080
Order No. 4896A.104.080
ISO 806 104... 559 554 080
d max. 15.000
d opt. 10.000
p 1
L mm 18,0 20,0
Size ⭋1/10 mm 090 110
Order No. 490.104.090 490.104.110
ISO 806 104... 490 544 090 490 544 110
d max. 15.000 15.000
d opt. 10.000 10.000
p 1
p3
p 1*
*
L mm 12,0 20,0 17,0 7,0
Size ⭋1/10 mm 047 060 080 060
Order No. 5893.104.047 5893.104.060 5896.104.080 5836.104.060
ISO 806 104... 266 544 047 266 544 060 269 544 080 110 544 060
d max. 20.000 20.000 15.000 20.000
d opt. 20.000 15.000 10.000 15.000
6
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS
p 3
p 1
7
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS
p 3
p 3
p 3
p 3
p 3
8
STRUMENTI DIAMANTATI · INSTRUMENTOS DE DIAMANTE · INSTRUMENTOS DIAMANTADOS
p 3
p 3
p 3
9
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
p 1
p 1
p 1
Frese con dentatura incrociata standard Fresas con dentado cruzado estándar Fresas com dentado cruzado standard
Per il trattamento e la modellazione Para el tratamiento y contorneado universal Para tratamento universal e contorno de
universale delle unghie. de las uñas. unhas.
Specialmente indicata per il trattamento di Especialmente adecuadas para el Especialmente adequado para tratamento de
unghie micotiche. tratamiento de uñas micóticas. unhas afetadas por micose.
Speciale geometria delle lame, per una Especial geometría de corte para un trabajo Geometria de corte especial para um trabal-
lavorazione ottimale e una rotazione della óptimo mediante una rotación silenciosa de ho ótimo devido a rotação tranquila (pobre
fresa senza vibrazioni. la fresa. em vibrações).
Lunga durata nel tempo delle frese Vida útil prolongada Vida útil das fresas é prolongada
11
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
p 1
p 1
p 1
Frese con dentatura incrociata fina Fresas con dentado cruzado fino Fresas com dentado cruzado fino
Per la rifinitura finale della superficie delle Para la preparación final de la superficie de las Para acabamento final de superfícies das
unghie. uñas. unhas.
Specialmente indicate per la lisciatura delle Especialmente adecuadas para el alisado Especialmente adequado para alisamento de
unghie, per una successiva ottimale lucidatu- de la uña, optimizando también el posterior unhas, facilita e otimiza a fase de polimento.
ra delle stesse. proceso de pulido.
Trabalho ótimo através de rotação tranquila
Ottimale lavorazione grazie a una rotazione Trabajo óptimo mediante una rotación silenci- (pobre em vibrações).
senza vibrazioni. osa de la fresa.
Vida útil das fresas é prolongada.
Lunga durata nel tempo delle frese. Vida útil prolongada.
12
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
p 1
p 1
L mm 14,0 5,0
Size ⭋1/10 mm 060 023
Order No. 7225.060HP 7724.023HP
ISO 500 104... 274 137 060 237 134 023
d max. 20.000 40.000
d opt. 12.000 15.000
Frese con dentatura elicoidale fina Fresas con dentado helicoidal fino Fresas com dentado helicoidal fino
Per la lisciatura finale della cute e delle unghie. Para el alisado final de las uñas y la piel. Para alisamento final de pele e unhas.
Dentatura fine elicoidale molto affilata. Dentado helicoidal fino con gran capacidad Dentado helicoidal fino com elevada potência
de corte. de corte.
Netta formazione dei trucioli senza intasa-
mento della fresa. Para un corte rápido y evitar una saturación Garante corte rápido, sem empastamento.
de la fresa.
Lavorazione delicata con poca pressione. Trabalho suave graças à pressão de trabalho
Trabajo cuidadoso mediante la escasa apli- reduzida.
Minimo sviluppo di calore grazie alla speciale
cación de presión.
geometria delle lame. Desenvolvimento reduzido de calor através
Escaso desarrollo de calor gracias a la espe- da geometria fina, especial das lâminas.
Garantiscono una ottimale qualità della superficie.
cial geometría de corte fina.
Garante uma qualidade de superfície ideal.
Garantiza una calidad superficial óptima.
13
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
45AC 46AC
Dentatura diamantata media AC Dentatura diamantata grossa AC
Corte de diamante medio AC Corte de diamante grueso AC
Diamante corte médio AC Diamante corte grosseiro AC
p 1 p 1
53AC 75AC
Dentatura fina grossa AC Dentatura semplice con taglio trasversale AC
Dentado fino grueso AC Dentado simple con corte transversal AC
Dentado fino grosso AC Dentado simples com corte transversal AC
p 1 p 1
L mm 14,0 L mm 13,0
Size ⭋1/10 mm 060 Size ⭋1/10 mm 040
Order No. AC5453.060HP Order No. AC5675.040HP
ISO 506 104... 274 224 060 ISO 506 104... 194 176 040
d max. 20.000 d max. 30.000
d opt. 15.000 d opt. 15.000
14
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
p 1
p 1 p 1
Frese con dentatura incrociata Fresas con dentado cruzado Fresas com dentado cruzado
grossa, media grossa grueso, grueso medio grosseiro, médio grosseiro
Per la modellazione grossolana e per il tratta- Para el modelado grueso de las uñas y el tra- Para contorno grosseiro no tratamento de
mento di unghie ispessite. tamiento de uñas engrosadas. unhas e para o tratamento de unhas espessas.
Per una rimozione elevata e veloce della Para una abrasión elevada y rápida de la uña. Para um desgaste potente e rápido do tecido
sostanza dell‘unghia. Rotación especialmente silenciosa para un tra- ungueal.
Rotazione particolarmente priva di vibrazioni bajo óptimo. Rotação muito suave para um trabalho ótimo.
per una lavorazione ottimale.
Dentatura incrociata supergrossa 55 Dentado cruzado súper grueso 55 Dentado cruzado super grosseiro 55
Per la rimozione di unghie molto ispessite Para la abrasión de uñas muy engrosadas Para desgaste de unhas extremamente
(pachionichia) (uñas deformes). espessas (tipo madeira).
p 1
L mm 14,0 14,0
Size ⭋1/10 mm 060 070
Order No. 5455.060HP 6055.070HP
ISO 500 104... 274 223 060 263 223 070
d max. 20.000 20.000
d opt. 12.000 10.000
Frese con dentatura incrociata Fresas con dentado cruzado Fresas com dentado cruzado
supergrossa súper grueso super grosseiro
Per il trattamento di unghie molto ispessite Para el tratamiento de uñas muy engrosadas Para tratamento de unhas extremamente
(pachionichia). (uñas deformes). espessas (tipo madeira).
Buona capacità di taglio della fresa per una Buen rendimiento de fresado para una abrasi- Boa potência de fresado permite desgaste
elevata rimozione della sostanza dell‘unghia. ón elevada de la uña. potente do tecido ungueal.
Rotazione particolarmente priva di vibrazioni Rotación especialmente silenciosa para un tra-
per una lavorazione ottimale. bajo óptimo. Rotação muito suave para um trabalho ótimo.
15
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
Dentatura semplice con taglio Dentado simple con corte trans- Dentado simples com corte trans-
trasversale 75 versal 75 versal 75
Per il trattamento di unghie molto ispessite, defor- Para el tratamiento de uñas gripóticas muy engro- Tratamento de unhas muito espessas e curvas,
mate e callosità, come pure di resine per ortesi. sadas y la piel, así como de resina para órtesis. calosidades e ainda de acrílico de órteses.
p 1
p 1
L mm 9,0
Size ⭋1/10 mm 040
Order No. 7775.040HP
ISO 500 104... 237 176 040
d max. 30.000
d opt. 15.000
Frese con dentatura con taglio Fresas con dentado transversal Fresas com dentado de corte
trasversale transversal
Dentatura grossa dritta con taglio trasversale, Dentado grueso recto y transversal. Dentado transversal, reto e grosseiro com ele-
molto efficiente. Mecanizado fácil y evita un empaquetamiento vada eficiência de corte.
Eliminazione sicura dei trucioli senza intasa- de la fresa. Corte seguro sem empastamento da fresa.
mento della fresa. Rendimiento de abrasión óptimo. Potência de desgaste ideal.
Ottimale capacità di rimozione. Fresado suave o fuerte en función de la presi- Fresado suave ou potente de acordo com a
Secondo la pressione esercitata, abrasione ón ejercida. pressão de trabalho.
leggera o forte.
p 5
L mm
Size ⭋1/10 mm 010 014 018 023
Order No. H1S.104.010 H1S.104.014 H1S.104.018 H1S.104.023
ISO 500 104... 001 003 010 001 003 014 001 003 018 001 003 023
d max. 50.000 50.000 50.000 50.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000
16
FRESE IN CARBURO DI TUNGSTENO s FRESAS DE CARBUROTUNGSTENO s FRESAS EM TUNGSTÊNIO
Frese per mancini L Fresas para zurdos L Fresa para mão esquerda L
Speciale dentatura per la rotazione inversa. Geometría de corte especial para la rotación Geometria especial das lâminas cria rotação
Permette alle persone mancine una lavorazio- hacia la izquierda. Esto permite a los zurdos à esquerda. Fresado inverso, na direção do
ne sicura e precisa con un fresaggio contrario realizar un trabajo seguro y preciso mediante corpo e boa visualização da superfície de
in direzione del corpo e una visione libera della la rotación en sentido contrario en dirección tratamento, garantem uma operação precisa
superficie di lavorazione. hacia el cuerpo y una visión libre de la super- e segura com a mão esquerda.
ficie de trabajo.
p 1
Frese standard con rotazione verso sinistra Frese per mancini con rotazione verso sinistra
Fresa estándar con rotación hacia la izquierda Fresa para zurdos con rotación hacia la izquierda
Fresas standard rotação à esquerda Fresas para canhotos para rotação à esquerda
p 1
L mm 9,0
Size ⭋1/10 mm 023
Order No. C515.023HP
ISO 500 104... 467 211 023
d max. 40.000
d opt. 15.000
17
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL
Tutte le frese hanno una ottimale capacità di Todas las fresas tienen una capacidad de Todas as fresas possuem uma potência de
taglio e una lunga durata nel tempo. corte óptima y una prolongada vida útil. corte ótima bem como uma longa vida útil.
18
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL
p 5
L mm
Size ⭋1/10 mm 010 014 018 023
Order No. 11.104.010 11.104.014 11.104.018 11.104.023
ISO 330 104... 001 007 010 001 007 014 001 007 018 001 007 023
d max. 50.000 50.000 30.000 30.000
d opt. 15.000 15.000 15.000 15.000
p 5
L mm
Size ⭋1/10 mm 005 009 010 012 014 016 018
Order No. 1.104.005 1.104.009 1.104.010 1.104.012 1.104.014 1.104.016 1.104.018
ISO 330 104... 001 001 005 001 001 009 001 001 010 001 001 012 001 001 014 001 001 016 001 001 018
d max. 50.000 50.000 50.000 50.000 50.000 50.000 30.000
d opt. 20.000 20.000 15.000 15.000 15.000 15.000 15.000
p 5
L mm
Size ⭋1/10 mm 021 023
Order No. 1.104.021 1.104.023
ISO 330 104... 001 001 021 001 001 023
d max. 30.000 30.000
d opt. 15.000 15.000
p 5
19
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL
p 1
L mm 10,0 11,0
Size ⭋1/10 mm 050 060
Order No. 95.104.050 95.104.060
ISO 330 104... 260 132 050 260 132 060
d max. 15.000 10.000
d opt. 7.000 7.000
p 1 p 1
p 1
L mm 10,0 11,0
Size ⭋1/10 mm 050 060
Order No. 85.104.050 85.104.060
ISO 330 104... 260 172 050 260 172 060
d max. 15.000 10.000
d opt. 7.000 7.000
p 1 p 1 p 1
20
FRESE IN ACCIAIO INOX s FRESAS DE ACERO INOXIDABLE s FRESAS EM AÇO INOXIDÁVEL
p 1
p 1
p 1 p 1
L mm 2,6 L mm 5,2
Size ⭋1/10 mm 012 Size ⭋1/10 mm 010
Order No. 189A.104.012 Order No. 190.104.010
ISO 330 104... 258 001 012 ISO 330 104... 261 001 010
d max. 30.000 d max. 30.000
d opt. 5.000 d opt. 5.000
21
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA
Strumenti diamantati con gambo FG Instrumentos de diamante con vástago FG Instrumentos diamantados com haste FG
Gli strumenti diamantati con gambo FG (Ø 1,6 Los instrumentos de diamante con vástago FG (Ø Instrumentos diamantados com haste FG (Ø
mm), sono indicati per l‘uso negli apparecchi a 1,6 mm) están indicados únicamente para el uso 1,6 mm) estão apenas indicados para o uso
turbina per la cura dei piedi. Il raffreddamento en equipos de turbina para pedicura. La refrige- em turbinas de equipamentos de quiropodia.
ad acqua permette una trattamento a freddo a ración con spray de agua permite un trabajo ade- O arrefecimento por meio de spray de água
elevata velocità. cuadamente refrigerado con un elevado número de permite um tratamento arrefecido apesar do
revoluciones. Los instrumentos de diamante con elevado nr. de rpm. Instrumentos diamantados
Gli strumenti diamantati con gambo FG sono
vástago FG son adecuados para la eliminación de com haste FG (Ø 1,6 mm), são especialmente
indicati per la rimozione di callosità, la lisciatura
callosidades, y el alisado de las uñas, así como adequadas para o tratamento de calosidades,
delle unghie, come pure per l‘abrasione di indu-
también para la abrasión de callosidades en el plie- alisamento de unhas bem como para remoção
rimenti del tessuto peringueale e la rimozione di
gue de la uña y la eliminación de durezas. de queratoses da prega da unha e de calos.
calli.
Los diamantes FG garantizan una capacidad de Diamantes FG garantem uma elevada eficiên-
I diamanti FG garantiscono una efficiente capa- corte eficaz y una larga vida útil. Los diamantes cia de corte e uma longa vida útil.
cità di taglio e una lunga durata nel tempo. FG garantizan una capacidad de corte eficaz y una Os instrumentos diamantados são fabricados
Le frese diamantate FG sono realizzate in larga vida útil. Los instrumentos de diamante FG em aço inoxidável. O tipo de grão diamantado
acciaio inox. I grani di diamante vengono depo- han sido fabricados en acero inoxidable. Mediante indicado é agregado, através de um processo
sitati grazie a uno speciale provvedimento gal- un procedimiento de galvanizado especial se apli- especial de galvanização.
vanico. can los granos de diamante de forma coordinada.
Si prega di notare che le frese diamantate Por favor, tenga en cuenta que los diamantes con Por favor tome em atenção que diamantes com
con gambo FG non possono essere usate nei vástago FG no se pueden utilizar en las piezas de haste FG não podem ser utilizados em peças
comuni manipoli. mano convencionales. de mão convencionais.
22
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA
801
Palla
Bola
Esfera
p 5
Shank L mm
ISO Order No.
FG 806 314 001 524... 801.314... 009 010 012 014 016 018 023 029 035
d max. 450.000 300.000 140.000 120.000
d opt. 100.000 100.000 80.000 60.000
811 830
Doppio cono Pera
Doble cono Pera
Barril Pera
p 5 p 5
837 845
Cilindro a testa piatta Cono a testa piatta
Cilindro plano Cono plano
Cilindro extremidade plana Cone extremidade plana
p 5 p 5
847 848
Cono a testa piatta Cono a testa piatta
Cono plano Cono plano
Cone extremidade plana Cone extremidade plana
p 5 p 5
850 851
Cono a testa tonda Cono punta smussata
Cono redondo Cono con punta de seguridad
Cone extremidade arredondada Cone ponta de segurança
p 5 p 5
23
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA
856 857
Cono a testa tonda Cono a testa tonda smussata
Cono redondo Cono con punta de seguridad redondeada
Cone extremidade arredondada Cone ponta de segurança arredondada
p 5 p 5
859 860
Cono a punta Fiamma
Aguja Llama
Cone pontiagudo Chama
p 5 p 5
863SE 875K
Fiamma punta smussata Siluro
Llama con punta de seguridad Torpedo
Chama ponta de segurança Torpedo
p 5 p 5
878 879
Siluro cilindrico Siluro cilindrico
Torpedo cilíndrico Torpedo cilíndrico
Torpedo cilíndrico Torpedo cilíndrico
p 5 p 5
881 886
Cilindro a punta tonda Cilindro a punta
Cilindro redondeado Cilindro biselado
Cilindro extremidade arredondada Cilindro pontiagudo
p 5 p 5
909
Ruota
Rueda
Roda
p 5
24
STRUMENTI PER TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA s INSTRUMENTOS PARA TURBINA
801
Palla
Bola
Esfera
p 5
Shank L mm
ISO Order No.
FG s 806 314 001 534... G801.314... 009 010 012 014 016 018 023 029 035
d max. 450.000 300.000 140.000 120.000
d opt. 100.000 100.000 80.000 60.000
370
Modellazione della superficie
Contorneado de la superficie
Design de superfície
p 5
Shank L mm 6,0
ISO Order No.
FG s 806 314 507 534... G370.314... 023
d max. 300.000
d opt. 100.000
Strumenti diamantati DiaCut Multi-Layer Instrumento de diamante DiaCut Multi-Layer Instrumento DiaCut Multilayer
con rivestimento speciale della superficie. con revestimiento especial. com revestimento especial.
- Abrasione senza riscaldamento - Trabajo refrigerado - Desgaste sem aquecimento
V379 V850
Ovoidale Cono a testa tonda
Balón de rugby Cono redondeado
Oval Cone extremidade arredondada
p 5 p 5
V856 V909
Cono a testa tonda Ruota
Cono redondeado Rueda
Cone extremidade arredondada Roda
p 5 p 5
C1S
Tonda
Redonda d max. 300.000
Redonda d opt. 100.000
p5
Shank L mm
ISO Order No.
FG s 500 314 001 003... C1S.314... 010 012 014 016 018 021 023
25
ABRASIVI s LUCIDANTI s ABRASIVOS s PULIDORES s ABRASIVOS s POLIDORES
INDICE
ÍNDICE
INDICE
pagina
Página
LUCIDANTI
PULIDORES
POLIDORES
Lucidanti grigio 28
Pulidores gris
Polidores cinza
Lucidanti giallo 28
Pulidores amarillo
Polidores amarelo
SPAZZOLE
CEPILLOS
ESCOVAS
Spazzola, morbida 28
Cepillo suave
Escova macia
Spazzola di cotone 28
Disco de algodón
Polidor de feltro
26
ABRASIVI A LEGANTE CERAMICO s ABRASIVOS CERÁMICOS s ABRASIVOS EM CERÂMICA
Abrasives
p 12
Abrasives
p 12
Abrasives
p 12
L mm 6,0 10,0
Size 1/10 mm 050 100
Order No. WM453.050HP WM453.100HP
ISO No. 635 104... 110 524 050 112 524 100
d max. 30.000 30.000
d opt. 15.000 15.000
27
LUCIDANTI s PULIDORES s POLIDORES
Exa Technique
Grigio
Gris
Cinza
p 6
Exa Technique
Giallo
Amarillo
Amerolo
p 6
2120
d max. 30.000
d opt. 15.000
p5
Shank ISO Order No. Size
HP 100 104 543 000... 2120 195
2130
d max. 5.000
d opt. 3.000
p5
Shank ISO Order No. Size
HP 050 104 373 000... 2130 220
28
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
INDICE
ÍNDICE
INDICE
pagina
Página
Strumenti di base per l‘uso con apparecchi per podologia con la tecnica a secco.
Set básico para utilizar en equipos podológicos de técnica en seco.
Instrumentário básico para aplicação na técnica seca – equipamento de quiropodia.
Strumenti di base per l‘uso con apparecchi per podologia con la tecnica con liquido refrigerante.
Set básico para utilizar en equipos podológico de técnica en húmedo.
Instrumentário básico para aplicação na técnica úmida – equipamento de quiropodia.
Uso con apparecchi per podologia con la tecnica con liquido refrigerante per il trattamento dei piedi di pazienti diabetici.
Para el uso en equipos podológicos de técnica en húmedo de pies diabéticos.
Aplicação em equipamentos de quiropodia, com técnica úmida para tratamento do pé diabético.
Per il trattamento nel quadro della protesica per unghie di indicazione medica, come pure per il
trattamento di unghie artificiali.
Para trabajos sobre uñas protésicas colocadas por recomendación médica y para trabajar sobre uñas artificiales.
Para tratamentos de protética de unhas com indicação médica e trabalho em unhas artificiais.
29
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
Order No. PSET1 – Basis-Set 1, Tecnica a secco - Técnica en seco - Técnica seca
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
1 8856.104.033
trattamento delle unghie tratamiento de las uñas tratamento de unhas
Fresa diamantata media per Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
3 836.104.055
lisciatura della cute e delle unghie alisado de la piel y de las uñas alisamento de pele e unhas
Fresa a fissura per il trattamento Fresa de fisuras para el tratamiento Fresa de fissuras para trabalho na
4 38.104.012
della cute peringueale del pliegue de la uña prega da unha
Fresa a palla per il trattamento dei Fresa redonda para el tratamiento Broca redonda para tratamento de
5 11.104.010
calli e delle callosità della cute de callosidades y durezas calos e queratose
Fresa a palla per il trattamento di Fresa redonda para el tratamiento Broca redonda para tratamento de
6 1.104.010
calli e delle micosi delle unghie de callosidades y durezas calos e unhas afetadas por micose
Fresa speciale per la rimozione di Fresa especial para la abrasión de Fresa especial para desgaste de
7 136.104.100
unghie ispessite uñas engrosadas unhas espessas
30
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
Order No. PSET2 – Basis-Set 2, Tecnica con liquido refrigerante - Técnica en húmedo - Técnica úmida
Fresa diamantata media per la Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
1 893.104.060
lisciatura delle callosità alisado de durezas alisamento de calosidades
Fresa diamantata extra grossa per Fresa de diamante extra gruesa Abrasivo diamantado extra grosseiro
2 4896A.104.080
la rimozione delle callosità para la eliminación de callosidades para remoção de calosidades
Fresa di carburo di tungsteno per la Fresa de carburotungsteno para la Fresa de tungstênio para desgaste
3 5251.060HP
rimozione di unghie ispessite abrasión de uñas engrosadas de unhas espessas
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
4 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña trabalho na dobra da unha
Fresa diamantata fina per la Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para corte
7 8856.104.033
modellazione delle unghie tratamiento de las cutículas de cutícula
Fresa diamantata media per la Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
8 836.104.055
lisciatura della cute e delle unghie alisado de la piel y de las uñas. alisamento de pele e unhas
31
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
Order No. PSET3 – Set per diabetici - Set para diabéticos - Kit – Pé diabético
Fresa diamantata per unghie Fresa de diamante para uñas engrosa- Abrasivo diamantado para unhas
1 5893.104.060
ispessite e forti callosità das y callosidades muy endurecidas espessas e calosidades duras
Fresa diamantata per il trattamento Fresa de diamante para el tratamiento Abrasivo diamantado para tratamento
2 6894.104.060
di cute callosa e delle unghie de durezas y de las uñas de calosidades e unhas espessas
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para corte
3 8893.104.040
trattamento della cuticola tratamiento de las cutículas de cutícula
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
4 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña trabalho na prega da unha
Fresa diamantata (spigoli tondi) per Fresa de diamante (cantos redondos) Abrasivo diamantado (arestas redon-
8 836KR.104.055
la lisciatura della cute e delle unghie para el alisado de la piel y de las uñas das) para alisamento de pele e unhas
32
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
Order No. PSET4 – Set per calli - Set para el tratamiento de callosidades - Kit- Calos
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
3 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña tratamento da prega da unha
Fresa diamantata per il trattamento Fresa de diamante para el tratamiento Abrasivo diamantado grosseiro para
4 801.104.014
di calli e callosità de callosidades y durezas tratamento de calos e calosidades
Fresa diamantata per il trattamento Fresa de diamante para el tratamiento Abrasivo diamantado grosseiro para
5 801.104.010
di calli e callosità de callosidades, y durezas tratamento de calos e calosidades
Fresa in carburo di tungsteno per il Fresa de carburotungsteno para el trata- Fresa de tungstênio para tratamento
6 H1S.104.014
trattamento di calli e micosi dell‘unghia miento de callosidades y uñas micóticas de calos e unhas afetadas por micose
Fresa in carburo di tungsteno per il Fresa de carburotungsteno para el trata- Fresa de tungstênio para tratamento
7 H1S.104.010
trattamento di calli e micosi dell‘unghia miento de callosidades y uñas micóticas de calos e unhas afetadas por micose
Bisturi circolare per la rimozione di Bisturí circular para la eliminación Perfurador circular de tecido para
8 225.104.018
calli in profondità de callosidades profundas enucleação suave de calos profundosn
Bisturi circolare per la rimozione di Bisturí circular para la eliminación Perfurador rotativo de tecido para
9 225.104.023
calli in profondità de callosidades profundas enucleação suave de calos profundos
33
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
Set unghie ispessite Set para el tratamiento de uñas gripóticas Kit- Unhas severamente espessas
Strumenti per il trattamento di unghie Instrumentos para el tratamiento de uñas muy Instrumentos para tratamento de unhas dos
fortemente ispessite , deformate o micotiche. engrosadas, gripóticas y micóticas. pés severamente espessas, afetadas por
onicocriptose ou micose.
Order No. PSET5 – Set unghie ispessite - Set para el tratamiento de uñas gripóticas - Kit- Unhas severamente espessas
Fresa diamantata fina per il Fresa de diamante fina para el Abrasivo diamantado fino para
7 8850.104.016
trattamento della cute peringueale tratamiento del pliegue de la uña tratamento da prega da unha
Fresa diamantata media per la Fresa de diamante media para el Abrasivo diamantado médio para
8 836.104.055
lisciatura delle unghie e della cute alisado de la uña y de la piel alisamento de pele e unhas
34
SET DI STRUMENTI s SETS DE INSTRUMENTOS s CONJUNTOS DE INSTRUMENTOS
Set protesica delle unghie Set para prótesis de uñas Kit - Protética de unhas
Strumenti per il trattamento nel quadro della Instrumentos para trabajar sobre uñas Instrumentos para tratamentos de protética
protesica delle unghie di indicazione medica, protésicas colocadas por recomendación de unhas com indicação médica e trabalho
come pure per il trattamento cosmetico di médica y para realizar trabajos cosméticos cosmético em unhas artificiais.
unghie artificiali. sobre uñas artificiales.
Order No. PSET6 – Set protesica delle unghie - Set para prótesis de uñas - Kit - Protética de unhas
Lucidante per la lisciatura e la Pulidor para el alisado y prepulido Polidor para alisamento e pré-
1 0669HP
prelucidatura di unghie artificiali de uñas artificiales polimento de unhas artificiais
Lucidante per la lisciatura e la Pulidor para el alisado y prepulido Polidor para alisamento e pré-
2 0666HP
prelucidatura di unghie artificiali de uñas artificiales polimento de unhas artificiais
Lucidante per la lucidatura a Pulidor para el abrillantado de uñas Polidor para polimento de alto brilho
3 0659HP
specchio delle unghie artificiali artificiales de unhas artificiais
Lucidante per la lucidatura a Pulidor para el abrillantado de uñas Polidor para polimento de alto brilho
4 0656HP
specchio delle unghie artificiali artificiales de unhas artificiais
35
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS
DESIGN DELL‘UNGHIA
DISEÑO DE UÑAS
NAIL DESIGN
pagina
Página
Grana grossa 39
Grano grueso
Grão grosseiro
Grana media 39
Grano medio
Grão médio
Grana fina 39
Grano fino
Grão fino
36
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS
Dentatura grossa con taglio trasversale 75 Dentado transversal grueso 75 Dentado grosseiro de corte transversal 75
Dentatura grossa dritta molto affilata con taglio Dentado grueso recto con corte transversal. Dentado de corte transversal, grosseiro e reto,
trasversale. corte muito eficiente.
Mecanizado seguro sin lubricación de las
Sicura eliminazione dei trucioli senza intasa- fresas. Corte seguro sem empastamento da fresa.
mento della fresa.
p 1
p 1
37
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS
Frese in carburo di tungsteno con Fresa de carburotungsteno con Fresas em carbureto de tungstê-
strato indurente revestimiento nio, revestidas
Nuovi strumenti ottimizzati con strato indurente Nuevo instrumento optimizado con revesti- Instrumentos inovadores com revestimento de
di ZrN (nitruro di zirconio). miento duro de ZrN (Nitruro de zirconio). ZrN (nitreto de zircônio).
Con speciale design delle lame per una rota- Con diseño de corte especial para un trabajo Geometria de corte especial para rotação
zione senza vibrazioni e un ridotto sviluppo di silencioso y un bajo desarrollo de calor, gra- muito tranquila e reduzido aquecimento devido
calore grazie a un minore deposito dei trucioli cias a una escasa obstrucción del espacio a bom escoamento de material desgastado.
negli spazi tra le lame. para virutas.
Para trabalho em unhas artificiais, gel ou
Per il trattamento di unghie artificiali e unghie Para la preparación de uñas de resina, de gel acrílico.
di gel o di acrilico. o acrílicas.
Especialmente adequado para o desgaste de
Specialmente indicata per la rimozione di gel e Especialmente indicado para la abrasión de unhas de gel e acrílico.
acrilico. gel y de acrílico.
45AC 53AC
Dentatura a diamante media AC Dentatura fina grossa AC
Dentado de diamante medio AC Dentado fino grueso AC
Abrasivo diamantado médio AC Dentado fino grosseiro AC
p 1 p 1
p 1
p 1
38
DESIGN DELL‘UNGHIA s DISEÑO DE UÑAS s DISEÑO DE UÑAS
p 3
p 3
p 3
39
ACCESSORI s ACCESORIOS s ACESSÓRIOS
INDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
pagina
Página
Portafrese 41
Portafresas
Broqueiro
Simboli 50
Símbolos
Símbolos
Tipi di gambi 50
Tipos de vástago
Tipos de haste
40
ACCESSORI s ACCESORIOS s ACESSÓRIOS
Porta-frese
I nuovi porta-frese, realizzati integralmente in acciaio inox,
sono adatti per tutti i tipi di trattamento. La pulizia e la disinfe-
zione degli strumenti possono essere effettuate direttamente
nel porta-frese, inserendolo nell‘apposita soluzione per stru-
menti o nel bagno ad ultrasuoni.
40600 40601 Infine si esegue la sterilizzazione in autoclave. I gambi degli
72 x 20 x 50mm 72 x 20 x 40mm
strumenti sono tenuti da tappi in silicone universali che ne
Dimensions Dimensions
impediscono la caduta. I tappi in silicone permettono inoltre di
For 6 FG, HP or RA Instruments / max. lenght: 47mm For 6 FG or RA Instruments / max. lenght: 37mm
inserire strumenti FG o CA per contrangolo.
41
ACCESSORI s ACCESORIOS s ACESSÓRIOS
p 1
L mm 116 mm
ISO
Order No. 4060
p 1
L mm 100 mm
ISO
Order No. 9920
Lavaggio della pietra per pulizia Limpieza de la piedra de limpieza Manutenção da pedra de limpeza
Si consiglia di pulire la pietra, di tanto in tanto, Se recomienda limpiar la piedra de limpieza Recomenda-se limpar a pedra de limpeza
immergendola in un bagno a ultrasuoni per 1 de vez en cuando en baño ultrasónico regularmente, no banho de ultrassons
- 2 minuti. durante 1-2 minutos. durante 1-2 minutos.
2121
p 5
42
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO
Strumenti rotanti per il trattamento clinico Instrumentos rotatorios para cuidados médicos Instrumentos rotativos para quiropodia médica
(podologia) e cosmetico dei piedi, come pure (podología) y cosméticos, así como para el e cosmética bem como para naildesign.
per il design estetico delle unghie. diseño de uñas.
43
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO
Prima del primo uso sul paziente e dopo ogni Antes del primer uso en pacientes y Antes da primeira aplicação no paciente e
utilizzo, gli strumenti devono essere disinfettati, después de cada uso, los instrumentos após cada utilização, os instrumentos têm
puliti, asciugati e, se necessario, sterilizzati. deben desinfectarse, enjuagarse, secarse y de ser desinfetados limpos e secos e caso
esterilizarse. necessário, esterilizados.
Subito dopo l‘uso gli strumenti devono Inmediatamente después de su uso, introducir Mergulhar totalmente os instrumentos numa
essere immersi, e completamente ricoperti, el instrumento completamente cubierto solução de limpeza/desinfeção apropriada
in una indicata soluzione pulente/disinfettante en una solución adecuada de limpieza / (alcalina -, isenta de aldeído), por ex.
(alcalina/priva di aldeide), per esempio desinfección (alcalina, libre de aldehídos), HELVEMED Instrument Forte no máximo
HELVEMED Instrument Forte e al massimo p.ej., HELVEMED Instrument Forte y dejar durante uma hora. Observar as instruções
dopo un‘ora, essere preparati per l‘uso sul pasar como mucho una hora para realizar do fabricante no que respeita a concentração
prossimo paziente. Attenersi alle indicazioni el reprocesamiento. Tenga en cuenta las e tempo de atuação. Prosseguir com o
del produttore relative alla concentrazione e al indicaciones del fabricante acerca de la reprocessamento dos instrumentos.
tempo di azione della soluzione. concentración y el tiempo de contacto.
1. Rimuovere gli strumenti dal bagno 1. Retirar los instrumentos del baño de 1. Retirar os instrumentos do banho de
disinfettante e sciacquare con cura con acqua desinfección y eliminar minuciosamente la desinfeção e lavar meticulosamente com
corrente pulita i residui di sporcizia rimasti suciedad superficial con agua limpia. Retirar água corrente, limpa, todos os resíduos na
sulla superficie. Eliminare con una spazzola la suciedad adherida al instrumento con un superfície. Resíduos persistentes devem ser
di plastica dura, sotto acqua corrente pulita, i cepillo de cerdas duras bajo el grifo de agua removidos com uma escova de plástico rija e
residui rimasti ancora aderenti alla superficie. corriente. Para la limpieza de instrumentos con lavados sob água corrente, limpa. Sugestão
Per la pulizia di strumenti con cavità si consiglia cavidades recomendamos un dispositivo de para a limpeza de instrumentos ocos:
l‘uso di un bagno ad ultrasuoni. Durante la ultrasonidos. En la limpieza con ultrasonidos recomenda-se a limpeza no aparelho de ultra
pulizia nel bagno a ultrasuoni gli strumenti non no se deben tocar los instrumentos, y por tanto sons. Durante a limpeza no aparelho de ultra
devono toccarsi tra loro, pertanto posizionarli debe utilizarse el soporte adecuado con los sons os instrumentos não podem ter contato
in un apposito supporto per strumenti medios de limpieza y desinfección necesarios entre si.
nell‘apparecchio ad ultrasuoni riempito con la para introducir los instrumentos en el baño Polidores devem ser somente limpos no banho
soluzione detergente disinfettante. ultrasónico. Dado que los materiales de los desinfetante uma vez que o seu material
Poiché le vibrazioni nel bagno a ultrasuoni pulidores pueden absorber las vibraciones del constituinte absorve as vibrações do aparelho
possono essere assorbite dal materiale dei baño ultrasónico, sólo deberán introducirse de ultra sons. Para limpeza e desinfeção
lucidanti, questi possono essere preparati en el baño instrumental. Para la limpieza química no aparelho de ultra sons, observe
solo in un bagno per strumenti. Per la pulizia y desinfección química en dispositivo de por favor a concentração e o tempo de
e disinfezione chimica nel bagno a ultrasuoni ultrasonido, deben seguirse las indicaciones atuação definidos pelo fabricante da solução
attenersi alle indicazioni del produttore della del fabricante de los medios de limpieza y de limpeza/desinfeção. O tempo de atuação é
soluzione detergente/disinfettante per quanto desinfección en cuanto a la concentración apenas contado, a partir do momento em que
riguarda la concentrazione e il tempo di y tiempo de contacto. El tiempo de contacto o ultimo instrumento é colocado no banho e
azione della stessa. Il tempo di azione inizia comienza cuando se ha introducido el último não pode ser ultrapassado. Após finalizado
dal momento in cui l‘ultimo strumento è stato instrumento en el baño ultrasónico y no debe o processo, lavar muito bem os instrumentos
messo nell‘apparecchio a ultrasuoni e non può ser inferior. Después de la exposición, se sob água corrente a fim de remover restos
essere abbreviato. Alla fine del tempo di azione, enjuagan los instrumentos de forma minuciosa de solução de desinfecção e por fim secar.
rimuovere accuratamente con acqua corrente con agua corriente para eliminar los restos Controle visual de limpeza (por ex. com uma
pulita i residui della soluzione disinfettante de desinfectante y se secan. Comprobar que lupa, etc. com ampliação de 8- a 10 x). No
rimasti sugli strumenti, quindi asciugare gli estén limpios (p.ej. con una lupa con 8-10 caso de existirem ainda resíduos visíveis
strumenti e controllare visivamente il grado aumentos). En caso de que queden restos de repetir a limpeza e desinfeção até eliminar
di pulizia (per esempio con una lente di contaminación visibles, repetir el proceso de toda a contaminação visível.
ingrandimento da orologiai, ecc., con fattore di limpieza y desinfección química hasta que no
ingrandimento di 8 -10 volte). Se sono visibili quede contaminación visible.
residui di contaminazione, ripetere la pulizia e
la disinfezione chimica fino a che i residui di
contaminazione siano scomparsi.
44
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO
2. Controllare l‘integrità degli strumenti puliti 2. Comprobar la integridad de los instrumentos 2. Controle visual da integridade estrutural dos
e asciugati (per esempio con una lente di limpios y secos (p.ej. con una lupa, etc. Co instrumentos limpos e desinfetados (por ex. com
ingrandimento da orologiai, ecc., con fattore di 8-10 aumentos) y descartar eventualmente uma lupa, etc. com ampliação de 8- a 10 x) e
ingrandimento di 8 -10 volte) ed eventualmente (falta de diamantado, zona de corte lisa, partes eventual exclusão de instrumentos danificados
eliminare quelli danneggiati (mancanza di activas fracturadas, superficies corroídas, (revestimento diamantado incompleto, laminas
diamantatura, lame taglienti rotte/smussate, instrumentos torcidos, etc.) rombas ou quebradas, instrumentos fraturados,
parti fratturate, superfici corrose, strumenti superfícies corroídas, instrumentos deformados
piegati, ecc.) etc.)
3. Si consiglia di effettuare una successiva 3. Se recomienda una esterilización final a 2ECOMENDA
SE A ESTERILIZAÀâO lNAL A #
STERILIZZAZIONE IN AUTOCLAVE A # CON # CON BAR MINUTOS EN AUTOCLAVE COM BAR MINUTOS NO AUTOCLAVE 0ARA EVITAR
bar di pressione per 5 minuti. Per evitare la Para evitar la aparición de manchas y a formação de nódoas e/ou processos corrosivos,
formazione di macchie e corrosione, il vapore corrosión, el vapor debe estar libre de o vapor tem de ser isento de qualquer substância.
deve essere privo di ingredienti aggiuntivi. sustancias. Introducir los instrumentos antes Selar os instrumentos dentro de uma película
Prima della sterilizzazione sigillare gli strumenti de la esterilización en sobres adecuados. adequada, antes de proceder à esterilização.
in appositi fogli. Attenersi alle indicazioni del Preste especial atención a las indicaciones el Observar a instruções do fabricante do autoclave.
produttore dell‘apparecchio di sterilizzazione. fabricante del dispositivo.
45
INSTRUMENTI TRATTAMENTO s INSTRUMENTOS TRATAMIENTO s INSTRUMENTOS TRATAMENTO
Le indicazioni dettagliate per il trattamentos econdo Indicaciones detalladas de utilización según Recomendações de preparação
DIN EN ISO 17664 sono disponibili nel sito DIN EN ISO 17664 pormenorizadas segundo DIN EN ISO 17664
www.edenta.com www.edenta.com www.edenta.com
46
INSTRUMENTI TRATTAMENTO s INSTRUMENTOS TRATAMIENTO s INSTRUMENTOS TRATAMENTO
Le indicazioni dettagliate per il trattamentos econdo Indicaciones detalladas de utilización según Recomendações de preparação pormenorizadas
DIN EN ISO 17664 sono disponibili nel sito DIN EN ISO 17664 segundo DIN EN ISO 17664
www.edenta.com www.edenta.com www.edenta.com
47
CONSIGLI PER L‘UTILIZZO s RECOMENDACIONES DE USO s RECOMENDAÇÕES DE APLICAÇÃO
48
CONSIGLI PER L‘UTILIZZO s RECOMENDACIONES DE USO s RECOMENDAÇÕES DE APLICAÇÃO
49
ISTRUZIONI PER L’USO s CONSEJOS DE USO s INSTRUÇÕES DE USO
La durata del prodotto è determinata dal grado El final de la vida útil del producto viene dado O fim da vida útil dos instrumentos, é
di usura e di deterioramento provocati dall‘uso. por el desgaste y daños producidos por el basicamente determinada por desgaste
Ripetuti procedimenti di preparazione non uso. Un reprocesamiento frecuente no afecta e danos devido ao uso. O retratamento
hanno alcuna influenza sulla prestazione degli al rendimiento del instrumento. Los art’culos frequente dos instrumentos não tem influência
strumenti. I prodotti monouso (contrassegnati de un solo uso (marcados en el embalaje sobre o desempenho dos mesmos. Artigos
con sulla confezione) non devono essere con ) no son aptos para su reutilización. descartáveis (indicados na embalagem com )
riusati, poiché non è possibile, in caso di riuso, No se puede garantizar un uso seguro en la tem de ser retirados de uso após uma
garantire l‘esclusione di possibili pericoli dovuti reutilización de estos productos, dado que única utilização. Não se pode garantir uma
al rischio di infezione e/o la sicurezza del existe riesgo de infección y / o no se puede nova aplicação destes produtos sem riscos,
prodotto. garantizar la seguridad del producto. uma vez que existe o risco de infeção e/
ou a segurança dos produtos não pode ser
garantida.
Per indicare gli usi specifici vengono usati dei simboli. Marchio CE per prodotti medici
1250
Para indicar el uso conforme a su finalidad se utilizan símbolos. Marca CE por productos sanitarios
São utilizados símbolos para indicar utilizações específicas. Marcação CE para produtos medicos
Pedicure e podologia Attenersi alle istruzioni per l’uso Quantità nella confezione
Pedicura y padologia
Quiropadia e pedicure
Observar las instrucciones de uso
Observar as instruções de uso
www.edenta.com
p Unidades por envase
Conteúdo
L = 19 mm
314 FG standard
estándar
padrão Ø 1,60 mm
L = 44 mm
104 HP standard
estándar
padrão Ø 2,35 mm
50
10 / 2017 – I / SP / P – P20
www.edenta.com
EDENTA AG
Hauptstrasse 7 / CH - 9434 Au /SG / Switzerland / Tel.: +41 (0)71 747 25 25 / Fax +41 (0)71 747 25 50 / E - Mail: info@edenta.ch / Internet: www.edenta.com
EDENTA Etablissement
Industriestrasse 13 / FL - 9486 Schaanwald / Liechtenstein / Tel.: +423 375 20 50 / Fax +423 375 20 55 / E - Mail: info@edenta.ch / Internet: www.edenta.com