Você está na página 1de 229

Capítulo 9 Procedimentos

Visão geral......................................................................................................................9-2
O menu Cunha........................................................................................................9-2
O menu D.C..............................................................................................................9-4
O menu Cálculos .....................................................................................................9-6
O menu Resultados ................................................................................................9-7
Capítulo 9: Procedimentos

Visão geral
O monitor Kappa XLT oferece os seguintes procedimentos sob o botão
Procedimentos: Cunha, D.C., Cálculos e Resultados.
Para acessar esses menus, proceda como a seguir:

1. Selecione o botão Procedimentos na barra de tarefas da tela


principal.
2. Selecione a placa de menu desejada para ativar o menu correspondente.

Cada menu será descrito em destalhes na páginas a seguir.

O menu Cunha
A DVER TÊNC IA : Ante s de fa ze r me di çõ es d e cu nha , por fa -
v or, l e ia a s in str uç õe s de s e gur an ça pa r a PSI na pá gi na 2 - 11.

É possível iniciar uma medição de cunha no Kappa XLT somente se os módulos


hemodinâmicos necessários estiverem conectados adequadamente. Para uma
descrição detalhada desse módulos e sobre como são conectados, veja o Apêndice G,
Informações de Hardware. Em acréscimo ao início de uma medição de cunha,
também é possível executar outras funções no menu Cunha (veja ilustração na página
a seguir).
Quando uma medição de cunha estiver em andamenteo, alarmes de AP são
desativados, os valores sistólicos e diastólicos de AP aparecerão em branco e o
algoritmo de AP do monitor mudará para o algoritmo de cunha até que você saia do
modo de cunha de AP.

9-2 Infinity Kappa XLT VF4


Visão geral

Iniciar uma medição de cunha


z Selecione Iniciar cunha no menu Cunha (veja próxima página)
ou
z Pressione a tecla fixa ‘Cunha’ no módulo hemodinâmico. Para informações
mais detalhadas com relação a PCCP, consulte a página H-38.
O menu Cunha

1 inicia uma medição de cunha a partir do 6 seleciona uma velocidade de varredura


Kappa XLT direferente
2 exibe o valor de cunha e um cursor que per- 7 sobrepõe uma forma de onda diferente na
mite alterar o valor forma de onda de AP
3 salva o valor de PCCP atual para a função de 8 exibe o último valor de PCCP com a
tendências marca de tempo
4 feha o menu Cunha 9 este campo exibe o valor de PCCP
5 muda a escala de PCCP 10 essas setas permite mover o cursor

VF4 Infinity Kappa XLT 9-3


Capítulo 9: Procedimentos

O menu D.C.

A DVER TÊNC IA : Ante s de fa ze r me di çõ es D .C ., po r fa vor, le ia


a s i ns t ru çõ es d e se gur a nç a par a PSI na pá gi na 2 - 1 2.

Assim como para medições de cunha, somente é possível iniciar medições de D.C.
quando os módulos correspondentes estiverem adequadamente conectados (veja o
Apêndice G, Informações de Hardware). Durante uma medição de D.C., a forma de
onda de D.C. será exibida. Assim que uma medição de D.C. seja completada, o valor
aparecerá na área de forma de onda. É possível fazer uma média de até 5 medições.
Medições adicionais substituirão a mais antiga. Uma média é invocada
automaticamente sob as seguintes circunstâncias:
z quando você sai do menu D.C.
z quando você clicar no botão Salvar média de D.C. no menu D.C.
z se você não requisitou uma média ou saiu do modo de média de D.C. por mais
de 240 segundos

Iniciar uma medição de D.C.


z Selecione Iniciar no menu D.C. (veja próxima página)
ou
z Pressione a tecla fixa ‘D.C.’ no módulo hemodinâmico. Para informações
mais detalhadas com relação a medições de D.C., consulte a página H-39.

9-4 Infinity Kappa XLT VF4


Visão geral

O menu D.C.

1 inicia uma medição de D.C. (botão aparece 5 formas de ondas armazenadas (se você
inativo quando uma medição está em anda- selecionar uma forma de onda, a mesma
mento) será excluida da média e será riscada -
veja abaixo)
2 salva a média atual para a função de tendên- 6 exibe o último valor de D.C. calculado e a
cias marca do horário
3 sai do menu 7 média calculada
4 ativa o menu Parâmetros do monitor D.C.
para mudança de configurações de D.C.

VF4 Infinity Kappa XLT 9-5


Capítulo 9: Procedimentos

O menu Cálculos
Para informações em como acessar esta tela, veja a página 9-2.

1 preenche a tela com os valores de parâme- 3 calcula os resultados baseado nas infor-
tros atuais mações atuais e os exibe na tela de cál-
culos
2 quadros de valores - se você deseja mudar 4 ativa a tela de resultados de cálculos
os valores, selecione o quadro de valor dese-
jado e use o botão para girar até a configura-
ção desejada

9-6 Infinity Kappa XLT VF4


Visão geral

O menu Resultados
Este menu permite visualizar os cálculos capturados.

1 valor de referência salvo (com marca de 4 requisita um relatório de cálculos


hora/dia)
2 marca da hora de captura do valor 5 salva um conjunto de valores de referên-
cia
3 acessa um menu de configuração para sele- 6 botões de rolagem
ção de quais cálculos serão exibidos.

VF4 Infinity Kappa XLT 9-7


Capítulo 9: Procedimentos

9-8 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice A Problemas e soluções

Visão geral..................................................................................................................... A-2


Mensagens de conexão/status.................................................................................... A-2
Mensagens de ECG ...................................................................................................... A-3
Mensagens de Arritmia ................................................................................................ A-4
Textos de classificação de batimentos de arritmia ............................................ A-4
Mensagens de ST ......................................................................................................... A-5
Mensagens de EEG ...................................................................................................... A-6
Mensagens de RESP .................................................................................................... A-6
Mensagens de Pressão não-invasiva (PNI)................................................................ A-7
Mensagens de Pressão Invasiva (PSI)........................................................................ A-8
Mensagens de D.C........................................................................................................ A-9
Mensagens de SpO2 .................................................................................................. A-11
Mensagens de SpO2* (oxímetro MicrO2) ................................................................. A-12
Mensagens de etCO2 ................................................................................................. A-13
Módulo de etCO2 Infinity Microstream™ ................................................................ A-15
Mensagens de mecânica respiratória....................................................................... A-16
Mensagens do módulo Scio ...................................................................................... A-17
Mensagens de Temperatura ...................................................................................... A-18
Mensagens de dispositivos de terceiros (MIB)........................................................ A-18
Mensagens de status de NMT ................................................................................... A-19
Apêndice A: Problemas e soluções

Visão geral
Este apêndice lista mensagens que podem aparecer durante uma sessão de
monitoração regular.

Mensagens de conexão/status
A conexão de um paciente é afetada durante certas operações e é indicada com
mensagens específicas na tela principal, como descrito na tabela a seguir. Toda a tela
principal aparece em branco enquanto uma dessas mensagens é exibida.

Mensagem Possível causa

Falha de comunicação no front-end • O Kappa XLT não está conectado


adequadamente
• O cabo do vídeo para a fonte de
alimentação ou do mecanismo de
sinais vitais para a fonte de
alimentação está desconectado
• O mecanismo de sinais vitais do
Kappa XLT está se reinicializando
Alta O paciente está recebendo alta no
Kappa XLT (todos os dados são
removidos da tela principal)
Espera O paciente foi colocado no modo de
espera no Kappa XLT (todos os dados
são removidos da tela principal)
Privacidade O modo de privacidade foi ativado no
Kappa XLT (todos os dados são
removidos da tela principal)
Transferindo dados Todos os dados do paciente estão
sendo transferidos de um Kappa XLT
para outro
Inicializando... O Kappa XLT detectou um monitor de
paciente compatível e está em processo
de aquisição de informações do monitor.
Erro no sistema O Kappa XLT detectou um erro do
sistema e é preciso desligar e religar o
monitor.

A-2 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de ECG

Mensagens de ECG

Mensagem Possível causa

FC > # Freqüência cardíaca do paciente está fora dos limites de alarmes atuais
FC < #
FC Fora de alacance Freqüência cardíaca do paciente está fora do do alcance de limites
(Superior) superiores de alarmes (300 bpm).
LA Derivação DESL. Condição de derivação desligada detectada para a derivação indicada
LL Derivação DESL. Causa pode ser uma ou mais das seguintes:
RA Derivação DESL. • Cabo quebrado
RL Derivação DESL. • Fio de derivação solto
Tórax Deriv. DESL. • Fio de derivação defeituoso
• Derivação errada
• Gel do(s) eletrodo(s) seco
ECG artefato • Movimento do paciente, tremores
• Mal contato do eletrodo
• Interferência excessiva de ruído no sinal do equipamento auxiliar
ECG Derivações invá- • Derivações de processamento de QRS são inválidas por > 10 sec.
lidas • Mal contato do eletrodo ou conjunto de derivações defeituoso
• Conjunto de derivações desligado
• Tipo errado de cabo selecionado no menu Configuração de derivações
de ECG.
ECG Falha de equipamento de ECG detectada por um teste de 1 mV na
Falha de H/W inicialização

Relatório de ECG Espere alguns minutos, depois tente novamente.


Servidor ocupado -
tente novamente
ECG Contate o biomédico ou a assistência técnica Dräger
Falha de H/W
Módulo MultiMed • Verifique cabos e conexão; substitua cabos, se necessário.
desconectado • Se o módulo MultiMed não estiver em uso, selecione o botão Silêncio de
alarme.

VF4 Infinity Kappa XLT A-3


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagens de Arritmia

Mensagem Definição do evento

CVP/min > LS O valor de CVP/min está acima do limite superior de alarme.


Não pode aprender Ao final da fase de Aprendizado, o complexo normal dominante não
derivação <X> pode ser determinado para a Derivação <X> (uma das duas
derivações selecionadas para processamento de QRS). Análise de
arritmia procede usando a outra derivação como fonte. Derivação
<X> é ignorada até que um Reaprender seja iniciado.
Reaprendendo O monitor está reaprendendo o complexo de QRS normal como um
modelo de referência.
Incapaz de aprender Depois de 100 batimentos, o monitor não pode determinar o
complexo normal dominante em nenhuma derivação selecionada
para o processamento de QRS. Aprendizado continua.
Artefato de linha de base Artefato está bloqueando a classificação de arritmia.

Textos de classificação de batimentos de arritmia

Texto Evento e classificação do batimento

ASI Assistolia: 4 segundos passados sem a detecção de um complexo de


QRS válido
FV Fibrilação Ventricular: O monitor identifica um forma de onda sinusal
com características de fibrilação1
TV Taquicardia Ventricular: N ou mais CVPs são detectados em um
intervalo de tempo
T = (60 * (N - 1)) / R, onde N é definido como a contagem de TV e R
é definido como a freqüência de TV
RUN 1 Corrida Ventricular: Séries de 3 para N-1 CVPs consecutivos com
uma freqüência de batimento a batimento ≥ que a freqüência TV
RIVA Ritmo idioventricular acelerado: Séries de 3 ou mais CVPs com uma
freqüência menor do que a freqüência TV
TSV Taquicardia Supraventricular: N ou mais batimentos normais
consecutivos, com uma freqüência de batimento a batimento maior
ou igual à configuração de TSV
CPT Par Ventricular: Seqüência de batimentos com um padrão: normal,
CVP, CVP, normal
BGM Bigeminia Ventricular: Seqüência de batimentos com um padrão:
normal, CVP, normal, CVP
1Certas taquicardias ventriculares apresentam formas de ondas sinusais muito parecidas com àquelas de
fibrilação ventricular. Por causa da similiaridade dessas formas de ondas, o monitor pode classificar tal tipo
de taquicardia ventriculares como fibrilação ventricular, a mais séria das duas condições.

A-4 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de ST

Texto Evento e classificação do batimento

TAQ 2,3 Taquicardia sinusal: N ou mais batimentos normais consecutivos com


uma freqüência de batimento a batimento ≥ configuração de
freqüência de TAQ
BRDI 2 Bradicardia sinusal: 8 ou mais batimentos normais consecutivos, com
uma freqüência média ≤ configuração da freqüência de bradicardia
sinusal
Nota: no modo neonatal, bradicardia é um alarme de freqüência
cardíaca baixa.
PAUS Pauss: Seqüência de dois batimentos classificados como normais ou
CVP, com intervalo ≥ valor de freqüência de pausa em segundos
(±100ms)
ARTF Artefato: Mais do que 50% dos batimentos no último minuto
classificados como questionáveis
2
“N” é a contagem de evento configurada na coluna de contagem da tabela de configuração de arrtmia.
3 Um CVP ou outro batimento anormal quebra a seqüência de análise e reinicia a análise.

Mensagens de ST

Mensagem Possível causa

ST <x> Fora de alcance O algoritmo de ST calculou valores de ±15mm (ou ±1.5mV) fora do
Superior limite de medição superior ou inferior de ST.
ST <x> Fora de alcance
Inferior
Não pode analisar ST O monitor não pode determinar valores de ST por causa de:
• Ausência de batimentos normais
• Artefato
ST <x> > <#> Valor de ST fora do limite de alarme superior ou inferior.

ST <x> < <#>


ST <x> Derivação inválida Mal contato do eletrodo ou fio de derivação defeituoso
Não pode derivar STVM • Uma das 12 derivações está desconectada.
ou
Não pode derivar STCVM • STVM era inválida no momento de salvar referência
Módulo MultiMed 12 O MultiMed não está conectado ao monitor durante a monitoração de
desconectado 12 derivações.
Módulo MultiMed O MultiMed não está conectado ao monitor durante a monitoração de
desconectado 3, 5 ou 6 derivações.

VF4 Infinity Kappa XLT A-5


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagens de EEG

Mensagem Possível causa

EEG Verifique eletrodos Um canal de EEG foi degradado, sugerindo mal contato do
eletrodo.
EEG Inicialização do módulo Módulo de EEG está aquecendo.
EEG Módulo desconectado O módulo de EEG não está conectado ao monitor.
EEG Falha software do módulo Problema de software no módulo de EEG
EEG Falha de H/W do módulo Perda de comunicação ou problema no equipamento

Mensagens de RESP
Mensagem Possível causa
RESP > # A freq. respiratória está acima do limite superior de alarme.
RESP < # A freq. respiratória está abaixo do limite inferior de alarme.
RESP Fora de alcance (Superior) • A freq. respiratória está acima de 150 respir. por minuto.
• O monitor pode estar contando artefatos como resp.
válidas.
• O monitor pode estar contando interferência causada por
equipamento defeituoso.
RESP Apnéia Nenhuma respiração detectada por <XX> segundos.
(neonatal e pediátrico somente)
RESP Coincidência As freqüências cadíaca e respiratória do paciente caíram em
20% de cada uma.
RESP: Não pode detectar Coincidência de RESP está ativada, mas há artefato de ECG
coincidência excessivo ou derivações de ECG estão desligadas.
RESP Sinal saturado Sinal de RESP detectado pelo monitor apresenta mudança
excessiva de linha de base.
RESP Derivação desligada A causa pode ser uma ou mais das seguintes:
• Cabo quebrado
• Fio de derivação solto
• Fio de derivação defeituoso
• Gel seco nos eletrodos
• Módulo MultiMed defeituoso
RESP Reaprendendo Monitoração de respiração foi ligada ou um Reaprender foi
iniciado.
RESP Artefato Artefato persistente
RESP Falha de H/W Falha no equipamento

A-6 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de Pressão não-invasiva (PNI)

Mensagens de Pressão não-invasiva (PNI)

Mensagem Possível causa

PNI s/d/m > # Valor de PNI (sistólico, diastólico, médio) excede limites de
PNI s/d/m < # alarmes.
PNI limite inferior de A pressão sistólica do paciente é mais alta do que o limite máximo
insuflação de insuflação permitido.
PNI Pulsos do paciente são muito pequenos para se determinar a
Verifique tamanho do pressão sangüínea.
manguito
PNI: Estase venosa iniciada Modo de estase venosa ativado.
PNI: Estase venosa Há 10 segundos restantes no modo de Estase venosa.
terminando
PNI: Estase venosa Modo de estase venosa foi completamente desativado.
terminada
PNI Verifique conexão da Pressão não pode ser mantida no manguito.
mangueira Tempo de insuflação muito curto para uma mangueira bloqueada
ou dobrada.
PNI Mangueira Mangueira de PNI desconectada.
desconectada
PNI Média somente Pulso do paciente é muito baixo para o monitor derivar valores de
pressão sistólicos e diastólicos, mas largo o suficiente para relatar
valor de pressão média.
PNI Manguito não pode Há um problema de deflação no manguito.
desinflar
PNI manguito Bomba de PNI ou válvulas foram energizadas por mais do que 2
Erro de deflação minutos (modo adulto e pediátrico) ou 90 segundos (modo
neonatal).
PNI Fuga do manguito A queda de pressão do manguito depois do final do ciclo de inflação
é muito grande.
PNI Perfil de pulso é muito fraco para se fazer uma medição confiável
Não pode medir (geralmente, devido a artefato de movimento persistente)
PNI Linha bloqueada A taxa de insuflação é muito alta durante o ciclo de inflação ou o
tempo de descarga da pressão residual do manguito no final do
ciclo de deflação é muito curto.
PNI Artefato Artefato foi detectado durante uma medição.
PNI Não pode zerar O monitor não pode zerar o transdutor em 30 segundos do início do
programa de PNI, geralmente devido a um artefato de movimento.
PNI Pausa na medição Uma medição durou mais do que dois minutos (adulto e pediátrico)
ou 90 segundos (neonatal) e foi abortada (geralmente devido a um
artefato de movimento).

VF4 Infinity Kappa XLT A-7


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagem Possível causa

PNI Sem pulso Sinal fraco. Monitor incapaz de detectar um número suficiente de
pulsações de amplitude adequada durante 2 minutos.
PNI Linha aberta Tempo de inflação durante o ciclo de inflação do manguito é muito
longo ou taxa de insuflação muito baixa.
PNI Fora de alcance Valores são relatados, mas estão fora do alcance especificado.
PNI Sobrepressão Pressão do manguito está acima de 270 mmHg (Adulto), 180
(Pediátrico) ou 140 mmHg (Neonatal). Manguito desinfla
automaticamente.
PNI Tentando novamente O monitor falhou em detectar pulsações suficientes, abortou a
medição e iniciou uma nova medição.
PNI Falha no circuito de O circuito de sobrepressão do manguito falhou.
sobrepressão

Mensagens de Pressão Invasiva (PSI)

Mensagem Possível causa

<xx> S <#> O valor de pressão está fora do limites de alarme


<xx> D <#>
<xx> M <#>
<xx> Fora de alcance O sinal de pressão está fora do alcance de medição
(Superior)

<xx> Fora de alcance


(Inferior)
<xx> Por favor, verifique A zeragem de PSI armazenada no monitor pode não corresponder
zeragem ao dispositivo periférico.
<xx> Pressão estática Pressão estática detectada em um sinal pulsátil, devido a:
• Uma condição fisiológica, ex.: assitolia
• Transdutor desligado para o paciente
• A extremidade de um cateter está alojada contra uma parede do
vaso
• Um coágulo na extremidade do cateter
<xx> Desconectado Transdutor de pressão para parâmetro especificado está
desconectado ou defeituoso
<xx> Zero necessário O transdutor de pressão para o parâmetro especificado requer
zeragem
<xx> Zero aceito Êxito na zeragem do transdutor

A-8 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de D.C.

Mensagem Possível causa

<xx> Não zerou Zeragem do transdutor falhou devido a:


• Ruído excessivo no sinal
• Uma forma de onda não estática
<xx> Não zerou - Erro de A zeragem do transdutor falhou porque a pressão estática era
partida muito alta ou muito baixa.
<xx> Calibrando A calibração de mercúrio está em andamento.
Nota: <xx> representa o texto de parâmetro de PSI associado com a mensagem exibida.
<xx> Cal. Aceita A calibração de mercúrio teve êxito ou o fator de calibração
digitado pelo usuário foi aceito.
<xx> Cal. falhou - Não A calibração de mercúrio falhou porque a pressão de entrada não
estática era estática.
<xx> Cal. falhou - Fora de A calibração de mercúrio falhou porque o valor medido era muito
alcance alto ou muito baixo.
<xx> Zero antes de Cal. Durante a calibração, mais do que 5 minutos se passaram desde a
última zeragem com êxito.
<xx> Falha de H/W Falha de equipamento no canal de PSI.
Módulo Hemo [n] O módulo Hemo [1, 2, ou 3] não está conectado ao monitor.
Desconectado
Nota: <xx> representa o texto de parâmetro de PSI associado com a mensagem exibida.

Mensagens de D.C.

Mensagem Possível causa

TS > LS O temperatura sangüínea está fora dos limites de alarme devido a:


TS < LI • Uma condição fisiológica
• Limites de alarmes inadequados
• Um sensor ou cartucho defeituoso
TS Fora de alcance A temperatura sangüínea está fora do alcance de medição (25° a
(Superior) 43°C) devido a um sensor ou cartucho defeituoso.
TS Fora de alcance
(Inferior)
D.C. já em uso O cateter e a sonda injetável estão conectados a módulos Hemo
diferentes.

VF4 Infinity Kappa XLT A-9


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagem Possível causa

D.C. Fora de alcance O Débito Cardíaco é maior (ou menor) do que 20 litros/min. devido
(Superior) a:
D.C. Fora de alcance • Uma condição fisiológica
(Inferior) • Linha de base instável
• Volume injetável, tamanho do cateter ou Constatne de Comp.
incorretos
• Cateter, cabo ou cartucho defeituosos
D.C. Líquido injetável muito O líquido injetável está mais frio do que -5°C
frio
Cabo ou módulo hemodinâmico com defeito
D.C. Líquido injetável muito O líquido injetável está mais quente do que +30°C
quente
A sonda injetável não está conectada
Cabo ou módulo hemodinâmico com defeito
D.C. Nenhuma mudança de A mudança na temperatura detectada foi < 0.1°, devido a:
temperatura • Iniciar D.C. foi selecionado, mas nenhuma injeção foi feita
• O volume injetável foi muito pequeno
• Cateter com defeito
• A temperatura injetável está muito quente
D.C. Use líquido injetável • Diferença entre a temperatura sangüínea do paciente e
mais frio temperatura injetável é menor do que 5°C.
• A temperatura injetável é maior do que 30°C.
D.C. Líquido injetável Iniciar D.C. foi selecionado, mas nenhuma sonda injetável foi
configurado para <valor de conectada. O monitor assume uma temperatura de 20°C.
TI >!
D.C. Média salva A média de D.C. foi salva
D.C. Transdutor Um cabo ou transdutor se desconectou.
desconectado
D.C. Linha de base fraca A curva de temperatura da linha de base não retornou para a linha
de base em 30 segundos da seleção do botão Iniciar D.C. devido a:
• Temperatura instável do paciente
• Cateter com
• Cateter, cabo ou cartucho defeituoso
D.C. Falha no módulo- A resistência de referência do módulo é muito alta ou muito baixa.
Má Ref.
D.C. Falha no cateter - Má • A resistência de referência do cateter é muito baixa
Ref. • Tipo de cateter desconhecido
D.C. Verifique sonda A sonda de temperatura injetável não está conectada ou se
injetável desconectou durante uma medição.

A-10 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de SpO2

Mensagens de SpO2

Mensagem Possível causa

SpO2 > # Observe o paciente e administre tratamento, se necessário.


SpO2 < #
PLS > #
PLS < #
SpO2 < ALV-20% (modo
neonatal somente)
PLS Fora de alcance
(Superior)
SpO2 Transparente • Assegure-se de que o sensor está preso adequadamente ao dedo
do paciente.
• Remova qualquer fonte de luz
• Cubra o sensor.
• Assegure-se de que nenhuma luz no ambiente possa atingir o
detector.
• Contate a assistência técnica Dräger.
SpO2 Luz bloqueada • Verifique se sensor de luz está adequadamente preso ao dedo do
paciente e de que o dedo está livre de materiais de bloqueio.
• Verifique defeito no sensor e o substitua, se necessário.
SpO2 Artefato • Assegure-se de que o sensor de SpO2 está adequadamente
preso ao paciente e que todos os cabos estão adequadamete
conectados.
• Contate a assistência técnica Dräger.
SpO2 Sinal fraco • Verifique a condição do paciente.
• Assegure-se de que o sensor de SpO2 está adequadamente
preso ao paciente e que todos os cabos estão adequadamete
conectados.
• Reloque o sensor para outra extremidade.
• Contate a assistência técnica Dräger.
SpO2 Nenhuma medição • Assegure-se de que o sensor de SpO2 está adequadamente
preso ao paciente e que todos os cabos estão adequadamete
conectados.
• Contate a assistência técnica Dräger.
SpO2 Erro de regulamento • Assegure-se de que o sensor de SpO2 está adequadamente
preso ao paciente.
• Remova ou cubra fontes de luz externas.
• Contate a assistência técnica Dräger.
SpO2 Desconectado • Assegure-se de que todos os cabos estão adequadamete
conectados.
• Verifique se há defeitos no sensor.

VF4 Infinity Kappa XLT A-11


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagem Possível causa

SpO2: Sensor incompatível • Substitua por um sensor compatível com Masimo.


com Masimo • Contate o biomédico.
SPO2: Sensor incompatível • Substitua por um sensor compatível com Nellcor.
com Nellcor • Contate o biomédico.

Mensagens de SpO2* (oxímetro MicrO2)


Mensagem Possível causa
SpO2* > # SpO2* do paciente está fora dos limites superiores ou inferiores
SpO2* < # atuais.
PLS* > # Freqüência de pulso do paciente está fora dos limites de alarmes
PLS* < # superiores ou inferiores atuais
PLS* Fora de alcance Freqüência de pulso está fora do alcance de medição do monitor
(superior)
∆ SpO2% > LS ∆ SpO2% é maior do que o limite superior
SpO2* Transparente Excesso de luz atingindo o detector de luz do sensor. A condição
de transparência geralmente ocorre porque o sensor não está mais
preso ao dedo. Outra causa pode ser excesso de luz ambiente
atingindo o detector de luz do sensor.
SpO2* Sensor não O resistor de calibração do sensor detectado não apresenta um
reconhecido valor permissível.
SpO2* Luz bloqueada Luz insuficiente atingindo o detector de luz do sensor.

Nota: Com sensores abertos descartáveis, os emissores de luz e


detectores se desalinharam.
SpO2* Artefato Um artefato persistente detectado.
SpO2* Sinal fraco Amplitude de pulso é muito baixa devido a:
- Má perfusão (choque)
- Baixa temperatura corporal
SpO2* Nenhuma medição O monitor não foi capaz de computar uma medição válida dentro
dos últimos 30 segundos por causa das condições instáveis de
medição.
SpO2* Procurando Procurando pulsos válidos para computar medições
SpO2* Erro de regulamento • Nível inconsistente de luz detectado pelo sensor
• Execesso de luz ambiente detectado
SpO2* Desconectado Sensor ou cabo do sensor não conectados ao módulo MultiMed.
SpO2* Incompatível Versão de software do MicrO2+ não compatível
SpO2* Desconectado MicrO2+ desconectado
SpO2* Falha de H/W Falha do circuito de hardware no front-end

A-12 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de etCO2

Mensagens de etCO2

Mensagem Possível causa

etCO2 < # Limites de alarmes superiores e inferiores excedidos pelo valor #


etCO2 > #
iCO2 < #
iCO2 > #
FRc < #
FRc > #
FRc Apnéia Nenhuma respiração detectada por um período excedendo o tempo
de FRc Apnéia configurado pelo usuário.
etCO2 Mal funcionamento no equipamento
Falha de H/W
etCO2 Falha do sensor de Mal funcionamento no equipamento (módulo de etcO2)
pressão atm.
etCO2 Calibrar Press. Atm. EEPROM corrompido
etCO2 Sensor Sensor de etCO2 desconectado.
desconectado
etCO2 Sensor aquecendo CAPNOSTAT ainda não atingiu uma temperatura estável.
etCO2 Falha no sensor Corrente de fonte do CAPNOSTAT está fora do alcance ou o sensor
não se aqueceu em 8 minutos.
etCO2 Sensor muito quente Fonte externa de calor está aquecendo o sensor.
etCO2 Coloque o sensor na Última calibração falhou ou este sensor não foi o último sensor
célula zero calibrado neste dispositivo.
etCO2 Sensor Temp não A temperatura do sensor está instável após o aquecimento.
estável
etCO2 Fora de alcance Valor de CO2 está fora de alcance (superior).
(superior)
etCO2 Verifique cal/ O adaptador de vias aéreas está sujo, não encaixado totalmente ou
adaptador de vias aéreas não está calibrado adequadamente.
etCO2 Calibrando sensor Calibrando na célula zero.
etCO2 Não pode cal. Sensor Calibração na célula zero pode não ser completada devido à
temperatura instável do CAPNOSTAT.
etCO2 Falha no adaptador O adaptador de vias aéreas está sujo, não encaixado totalmente ou
não está calibrado adequadamente.
etCO2 Coloque sensor na Calibração na célula zero completada com sucesso.
célula de ref

VF4 Infinity Kappa XLT A-13


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagem Possível causa

etCO2 Falha da cal. do Calibração na célula zero falhou.


sensor
etCO2 Verificando cal. do Calibrando na célula de referência.
sensor
etCO2 Cal. do sensor Verificação completada com êxito.
verificada
etCO2 Calibrando adaptador Calibração do adaptador de vias aéreas (zerando na atmosfera
ambiente) em andamento.
etCO2 Cal. falhou, Respirações detectadas durante o período de 20 segundos
Respirações? seguindo a ativação da tecla Calibração do adaptador.
etCO2 Não pode cal. Cal. do adaptador de vias aéreas (zerando na atmosfera ambiente)
adaptador não pode ser completada devido a instabilidade de temperatura do
CAPNOSTAT ou porque o CAPNOSTAT estava na célula zero.
etCO2 Cal. adaptador aceita Cal. do adaptador de vias aéreas (zerando na atmosfera ambiente)
completada.
etCO2 Cal. adaptador falhou Cal. do adaptador de vias aéreas (zerando na atmosfera ambiente)
falhou.
etCO2 Cal. adaptador O modo de medição de fluxo lateral foi iniciado, requerendo
requerida calibração do adaptador de vias aéreas (zerando na atmosfera
ambiente) para calibrar a bomba.
etCO2 Tubulação bloqueada A tubulação de fluxo lateral está obstruida ou o filtro está entupido.
etCO2 Fuga na tubulação A tubulação de fluxo lateral tem um vazamento.
etCO2 Módulo O módulo de etCO2 não está conectado ao monitor.
desconectado
etCO2 Módulo incompatível EEPROM corrompido. Versão de software ou hardware errada.
Nota: Se o módulo de etCO2 estiver desconectado, o quadro de parâmetros de etCO2
desaparecerá.

A-14 Infinity Kappa XLT VF4


Módulo de etCO2 Infinity Microstream™

Módulo de etCO2 Infinity Microstream™


Mensagem Possível causa

etCO2 < LI Fora dos limites de alarme atuais


etCO2 > LS
iCO2 < LI
iCO2 > LS
FRc < LI
FRc > LS
etCO2 Fora de alcance Valor de CO2 fora de alcance (superior).
(superior)
FRc Fora de alcance FRc fora do alcance (superior).
(inferior)
etCO2 Tubulação descon. FilterLine™ desconectada.
etCO2 Fuga na tubulação Tubulação de fluxo lateral apresenta um vazamento.
Nota: Ocorre somente durante inicialização ou zeragem automática.
etCO2 Tubulação FilterLine™ obstruída.
bloqueada
etCO2 Zerando Auto-zeragem em andamento
etCO2 Falha na zeragem Auto-zeragem sem êxito
etCO2 Zero aceit Auto-zeragem completada com êxito
Calibrar o módulo de Uma calibração inicial é exigida depois das primeiras 1.200 horas de
etCO2 operação. Depois disso, a calibração é requerida anualmente ou a
cada 4.000 horas de operação, a qual ocorrer primeiro.
etCO2 Calibrando Calibração em andamento.
etCO2 Cal. aceita Calibração completada com êxito.
etCO2 Cal. cancelada Calibração cancelada.
etCO2 Cal. falhou Calibração falhou.
etCO2 módulo Módulo de fluxo lateral desconectado do monitor.
desconectado
etCO2 módulo EEPROM corrompido. Versão de software ou hardware errada.
incompatível
Desconectar módulos de Múltiplos módulos conectados.
etCO2 duplicados
Faça manutenção do Fazer manutenção do módulo se as horas da bomba >= 20,000 hrs.
módulo de etCO2
CO2: Problema de H/W Mal funcionamento de hardware no módulo Microstream.

VF4 Infinity Kappa XLT A-15


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagens de mecânica respiratória

Mensagem Possível causa

PPI > # Valor de PPI acima dos limites de alarme

Nota: O alarme de PPI é ativada sempre que um sensor válido


estiver conectado e o alarme PPI tiver sido configurado.
PEF > # O valor PEF acima ou abaixo do limite de alarme
PEF < #
Nota: Uma vez que um sensor esteja conectado, alarmes de PEF
e MVe são suprimidos até que um Freqüência Respiratória (FRv)
válida seja relatada.
VMe < # Valor VMe abaixo do limite de alarme

Nota: Uma vez que um sensor esteja conectado, alarmes de PEF


e MVe são suprimidos até que um Freqüência Respiratória (FRv)
válida seja relatada.
FRv: APN Apnéia baseada em medições de fluxo
Fluxo: Sensor de Fluxo ou CO2/Fluxo indicado conectado
• Sensor adulto/pediátrico
• Sensor pediátrico
• Sensor neonatal
Fluxo: Sensor inválido Um sensor desconhecido está conectado.
Fluxo: Purga em andamento Purgando (drenando) sensores de fluxo e tubulação
Fluxo: Incapaz de zerar; A zeragem do sensor de pressão ou fluxo falhou.
Purgar o sensor
Fluxo: Sensor desconectado O sensor de fluxo está desconectado.
Fluxo: Falha no equipamento.
Problema de H/W
Fluxo: Pausa na purgação O tempo de purgação (drenagem) excedeu os limites padrões.
Módulo de CO2/fluxo O módulo de etCO2/Mecânica respiratória está desconectado.
desconectado
Dispositivo duplicado Um dispositivo que duplica a capacidade de monitoração do
conectado módulo está conectado.
Desconectar módulos de Um módulo de etCO2 e/ou módulo de etCO2/mecânica
etCO2 duplicados respiratória estão conectados ao mesmo tempo.
Nota: Mensagens são válidas somente quando um módulo de etCO2/Mecânica respiratória
estiver conectado (com a exceção de “Fluxo: Sensor desconectado”).

A-16 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens do módulo Scio

Mensagens do módulo Scio

Mensagem Possível causa

i [parâmetro] > # As concentrações inspiradas e expiradas do parâmetro estão


et [parâmetro] < # fora dos limites de alarmes superiores e inferiores atuais para
aquele parâmetro
i [parâmetro] As concentrações inspiradas do parâmetro estão fora do
fora de alcance (superior) alcance de medição do monitor
i [parâmetro]
fora de alcance (inferior)
et [parâmetro] As concentrações expiradas do parâmetro estão fora do
fora de alcance (superior) alcance de medição do monitor
et [parâmetro]
fora de alcance (inferior)
Agente? O módulo ainda não identificou ou não pode identificar o
agente pois:
• O agente é desconhecido (ex.: não é HAL, DES, ISO, SEV ou
ENF)
• A concentração do agente é muito baixa
• O vaporizador está com vazamento
• Traços de desinfetante estão presentes
MultiGas Oclusão na linha de • Linha de amostragem do módulo Scio obstruída
amostragem • Coletor de água cheio, com defeito ou não instalado.
MultiGas Zero em andamento Zeragem do módulo Scio em adamento
MultiGas Zero aceito Êxito na zeragem
MultiGas Zero falhou • Zeragem feita usando o gás errado
• Oclusão ou vazamento presentes
• Problema de HW
MultiGas Cal. de oxigênio em Calibração de oxigênio em andamento
andamento
MultiGas Cal. de oxigênio aceita Êxito na calibração de oxigênio
Substitua coletor Coletor de água cheio
MultiGas Muito quente • Porta da ventoinha bloqueada
• Problema no equipamento
MultiGas Dados inválidos Problema de comunicação
MultiGas Aquecendo Módulo Scio está aquecendo e está operando com precisão
(? no quadro de parâmetro) reduzida

MultiGas Incompatível Incompatibilidade de hardware/software Scio


MultiGas Inicialização Dispositivo inicializando

VF4 Infinity Kappa XLT A-17


Apêndice A: Problemas e soluções

Mensagem Possível causa

MultiGas Desconectado O módulo Scio está desconectado


MultiGas Falha de H/W Perda de comunicação ou problema com o equipamento

Mensagens de Temperatura

Mensagem Possível causa

># A temperatura excede os limites de alarmes superiores e


<# inferiores

Fora de alcance (superior) O valor da temperatura é maior ou menor do que o alcance de


Fora de alcance (inferior) medição

Não pode derivar ∆T(#) Cabo com defeito ou desconectado


Desconectado
Falha de H/W Falha no circuito de temperatura

Mensagens de dispositivos de terceiros (MIB)

Mensagem Possível causa

@ Fora de alcance Os parâmetros de terceiros exibidos no quadro de parâmetros


estão fora do alcance de processamento do monitor
Dispositivo externo A conexão entre o dispositivo externo e o monitor foi
desconectado interrompida.
Dispositivo duplicado O monitor pode acomodar somente uma conexão de terceiros.
conectado
Nota: A variável @ simboliza o parâmetro exibido próximo à mensagem.

A-18 Infinity Kappa XLT VF4


Mensagens de status de NMT

Mensagens de status de NMT

Mensagem Possível causa

NMT Inicializando • O módulo está executando auto-testes de inicialização


• Corrente supramáxima e impulso de referência sendo
detectados.
• O módulo está se recalibrando devido a uma mudança rápida
na amplitude do impulso.
NMT Usando referência Impulso de referência não pode ser estabelecido. Paciente deve
interna ter relaxado antes que a referência fosse estabelecida.
NMT Verificar eletrodos A corrente não pode ser enviada. Eletrodos ou conexões não
funcionando/colocados adequadamente.
NMT Verificar sensor Mal funcionamento ou desconexã do sensor
NMT Artefato Ruído excessivo do sinal devido ao movimento/tremor do
paciente ou interferência de equipamento auxiliar
NMT Verificar sensor de temp Cabo de temperatura quebrado ou faltando
NMT Temp Fora de alcance Valor de temperatura fora do alcance de medição (superior/
(superior/inferior) inferior)
NMT Número de impulsos fora dos limites de alarmes configurados
TOF-Cont > LS
TOF-Cont < LI
NMT único fora de alcance Valor de parâmetro do modo único fora do alcance de medição
(superior) (superior)
Módulo NMT Falha de H/W • Falha de hardware no módulo Trident.
• Módulo não aceito conectado.
Módulo NMT desconectado Módulo NMT não conectado ao monitor
Dispositivo duplicado Mais de um módulo NMT conectado
conectado

VF4 Infinity Kappa XLT A-19


Apêndice A: Problemas e soluções

A-20 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice B Padrões de
parâmetros

Visão geral..................................................................................................................... B-2


Padrões de ECG ..................................................................................................... B-2
Padrões de ST ........................................................................................................ B-3
Padrões de arritmia................................................................................................ B-3
Padrões de pressão invasiva (PSI)....................................................................... B-5
Temperatura ........................................................................................................... B-5
Padrões de pressão não-invasiva (PNI) ............................................................... B-6
Padrões de RESP ................................................................................................... B-6
Padrões de oximetria de pulso (SpO2) ................................................................ B-7
Padrões de SpO2 MicrO2+ .................................................................................... B-7
Padões de etCO2 (módulo) ................................................................................... B-8
Padrões de etCO2* (Scio) ...................................................................................... B-8
Padrões de O2 ........................................................................................................ B-9
Padrões de Agente................................................................................................. B-9
Padrões de Débito Cardíaco ................................................................................. B-9
Padrões de EEG ................................................................................................... B-10
Padrões NMT ........................................................................................................ B-10
Padrões de Alarmes .................................................................................................. B-11
Limites de alarme automáticos........................................................................... B-15
Padrões de configuração do monitor ....................................................................... B-16
Menu de controle de alarme (protegido por senha) ......................................... B-16
Padrões de vídeos cirúrgicos independentes (ISD) ......................................... B-16
Apêndice B: Padrões de parâmetros

Visão geral
Este apêndice é uma ferramenta de referência rápida que permite localizar as
configurações e padrões disponíveis de cada parâmetro nos menus de configuração
dos parâmetros respectivos. Para informações em como configurar um parâmetro,
consulte o capítulo 4, Configuração de parâmetros. Para acessar o menu de
configuração de um parâmetro, selecione o quadro de parâmetro na tela principal.
As tabelas a seguir são organizadas de acordo com parâmetros. Caba tabela também
contém uma coluna onde é possível registrar seus padrões de configuração
específicos.

Padrões de ECG
As funções de configuração de ECG ocorrem nos menus Configuração de ECG
iniciando na página 4-9.
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Formas de onda 2
Derivações (I, II, III) II, V, aVF
Amplitude 1 mV/cm
Volume do tom de pulso 10%
Fonte do tom de pulso ECG
Filtro Monitor
Detecção de marcapasso Desligado
Reaprender N/a
Auto config. de limites de alarmes veja página B-15
Cor verde
Amplitude Todas ECG 1 mV/cm
1
Fonte FC ECG
Tipo de cabo Auto
Marcador de sinc.cQRS Desligado
Selecionar QRS/ARR ECG 1&2
Monitoração de RESP Desligada
1
Nota: Se auto for selecionado como a fonte, a prioridade é como a seguir: ECG, ART,
SpO2.

Se ART ou ECG forem selecionados como fonte e a freqüência de pulso em inválida ou


indisponível, a fonte mudará para ECG.

B-2 Infinity Kappa XLT VF4


Padrões de ST

Padrões de ST
As funções de configuração de ST ocorrem o menu Configuração de ST (veja página
4-13).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Alarmes de ST alarmes podem ser
ligados/desligado para
derivações individuais
Monitoração de ST ligada
Auto config. de limites de alarmes ver página B-15
Cor verde

Padrões de arritmia
As funções de configuração de ST ocorrem o menu Configuração de ARR (veja
página 4-12).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
ARR Monitoração Ligado
ASI Grau de alarme P-V
ASI Freqüência N/a
ASI contagem N/a
ASI arquivo Arm./Reg.
FV grau de alarme P-V
FV Freqüência N/a
FV contagem N/a
FV arquivo Str./Reg.
TV grau de alarme P-V
TV freqüência >= 120
TV contagem <= 10
TV arquivo Arm./Reg.
RUN grau de alarme SER
RUN Freqüência >=120
RUN contagem 3-9
RUN arquivo Registrar
RIVA grau de alarme SER
RIVA Freqüência <=119
RIVA contagem >=3

VF4 Infinity Kappa XLT B-3


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Seleções de menu Padrão Config. do usuário


RIVA arquivo Arm./Reg.
TSV grau de alarme SER
TSV Freqüência 150
TSV contagem 3
TSV arquivo Arm./Reg.
PAR grau de alarme ADV
PAR Freqüência n/a
PAR contagem n/a
PAR arquivo Arm./Reg.
BGM grau de alarme ADV
BGM Freqüência n/a
BGM contagem n/a
BGM arquivo Arm./Reg.
TAQ grau de alarme Desligado
TAQ Freqüência 130
TAQ contagem 8
TAQ arquivo Desligado
BRDI grau de alarme Desligado
BRDI Freqüência 50
BRDI contagem >=8
BRDI arquivo Desligado
PAUS grau de alarme Desligado
PAUS Freqüência 25
PAUS contagem n/a
PAUS arquivo Desligado
ARTF grau de alarme Desligado
ARTF Freqüência n/a
ARTF contagem n/a
ARTF arquivo Desligado

B-4 Infinity Kappa XLT VF4


Padrões de pressão invasiva (PSI)

Padrões de pressão invasiva (PSI)


As funções de configuração de PSI ocorrem o menu Configuração de PSI (veja página
4-14).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Zerando n/a
Escala mmHg (ART, LV, GP1, • adulto: 200, 24 kPa
GP2, P1a-P3d) • pediátrico: 150, 20 kPa
• neonatal: 100, 16 kPa
Escala mmHg (AP) 50, 8 kPa
Escala mmHg (PIC, PVC, LA, 20, 4 kPa
RA)
Textos de pressão ART
Filtro Hz 16
Fator de Cal 100
Cal do manômetro mmHg 100
Média grande Desligado
Sobrepressão Desligado
Escala comum Desligado
Auto config. de limites de veja página B-15
alarmes
Cor • ART: vermelho
• AP: amarelo
• PVC: azul roxo
• LA: roxo
• RA: laranja
• LV: amarelo
• GP1: vermelho
• GP2: vermelho
• PIC: azul roxo
• P1-3 (a-d) vermelho

Temperatura
Funções de conf. de Temp ocorrem no menu de Config. de Temp (ver página 4-30)
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Auto conf. de limites de alarmes veja página B-15
Cor branco

VF4 Infinity Kappa XLT B-5


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Padrões de pressão não-invasiva (PNI)


Funções de PNI correm no menu de Configuração de PNI (ver página 4-15).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Tempo de intervalo Desligado
(min)
Limite de inflação (mmHg) • Adulto: 270
• Pediátrico: 180
• Neonatal: 90
Estase venosa Desligado
Modo contínuo Desligado
Modo de calibração Desligado
Tom de PNI Desligado
Auto config. de limites de Consulte a página B-15
alarmes
Cor Branco

Padrões de RESP
Funções de configuração de RESP ocorrem no menu de Configuração de RESP (ver
página 4-16).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
RESP Derivação II
Modo Auto
Amplitude % 50
Marcador de RESP Desligado
Detect. coincidência • Adulto - Desligado
• Neonatal, pediátrico -
Ligado
Monitoração de RESP • Adulto, pediátrico -
Desligado
• Neonatal - Ligado
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15
Cor azul claro

B-6 Infinity Kappa XLT VF4


Padrões de oximetria de pulso (SpO2)

Padrões Vent/Pva
Funções de configuração de Pva ocorrem no menu de Configuração de Vent/Pva (ver
página 4-21).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Escala de fluxo (L/min) Adulto/Pediátrico: 100 l/
min
Neonatal: 20 l/min
Escala de volume (ml) Adulto/Pediátrico: 1000 ml
Neonatal: 50 ml/min
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15
Cor azul claro

Padrões de oximetria de pulso (SpO2)


Funções de configuração de SpO2 ocorrem no menu de Configuração de SpO2 (ver
página 4-16).
Menu Selections Default User Setup
Fonte de tom de pulso ECG
Volume de tom de pulso (%) 10
Amplitude de forma de onda (%) 40
Média Normal
Compatibilidade de SpO2 Masimo
(protegido por senha)
Aumento do tom de SpO2 Ligado
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15
Cor branco

Padrões de SpO2 MicrO2+


Funções de configuração de SpO2* ocorrem no menu de Configuração de SpO2* (ver
página 4-21).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Texto de SpO2* Nenhum
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15
Cor azul claro

VF4 Infinity Kappa XLT B-7


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Padões de etCO2 (módulo)


Funções de configuração de etCO2 ocorrem no menu de Configuração de etCO2 (ver
página 4-19).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Escala • 40 mmHg
• 5 kPa
• 5%
Média 20 s
Modo de pressão Atm. Auto
Pressão Atm. (mmHg) 760
Modo de medição Principal
Compensação de N2O Desligado
Compensação de O2 (%) 21
FRc Tempo(s) de apnéia • Adulto: Desligado
• Pediátrico/neonatal: 15
Arquivo de apnéia Armazenar
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15
Cor amarelo

Padrões de etCO2* (Scio)


Funções de configuração de etCO2*ocorrem no menu de Configuração de etCO2*
(ver página 4-25).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Escala • 40 mmHg
• 5 kPa
• 5%
Vídeo de agente Ligado
Compensação da pressão 760 mmHg
(mmHg)
Pausa na auto zeragem n/a
FRc Tempo(s) de apnéia • Adulto: desligado
• Pediátrico/neonato: 15 s
Arquivo de apnéia Armazenar
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15
Cor amarelo

B-8 Infinity Kappa XLT VF4


Padrões de O2

Padrões de O2
Funções de configuração de O2 ocorrem no menu de Configuração de O 2 (ver página
4-28).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Escala (%) 100%
Parâmetro MultiGás Ligado
Forma de onda O2
Pausa na auto zeragem n/a
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15

Padrões de Agente
Funções de configuração de Agente ocorrem no menu de Configuração de Agente
(ver página 4-26).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Escala (%) 3%
Vídeo de agente Ligado
Pausa na auto zeragem n/a
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15

Padrões de Débito Cardíaco


Funções de configuração de débito cardíaco ocorrem no menu de Configuração de
D.C. (ver página 4-31).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Tipo de cateter (%) BD/Ohmeda
Tamanho do cateter 7F
Volume injetável (cc) 10.0
Constante de Comp. n/a
Modo Manual
Auto config. de limites de alarme Consulte a página B-15

VF4 Infinity Kappa XLT B-9


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Padrões de EEG
Funções de configuração de EEG ocorrem nos menus de Configuração de EEG (ver
página 4-32).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Texto da derivação Nenhum
Amplitude (uV) 100 uV
Amplitude Todas (uV) 100 uV
SEF configuração (%) 95%
Parâmetro 1 Med
Parâmetro 2 BSR
Parâmetro 3 Teta
Filtro inferior 0.5 Hz
Filtro superior 30 Hz
Filtro de Notch Ligado
Cor branco

Padrões NMT
Funções de configuração de NMT ocorrem no menu de Configuração de NMT (ver
página 4-35).
Seleções de menu Padrão Config. do usuário
Iniciar NMT n/a
Parar NMT n/a
Intervalo de mediçãp 20 s
Modo • TOF
Modo de corrente de estímulo • Auto
Largura do pulso * 200 µs
Apagar referências NMT n/a

B-10 Infinity Kappa XLT VF4


Padrões NMT

Padrões de Alarmes
Parâmetro Estado de alarme Configuração de alarme Configuração do
padrão padrão usuário
ART S/M/D Desligado • S: (Adulto)
Inferior90mmHg(12 kPa)
Superior160 mmHg(21 kPa)
• M: (Adulto)
Inferior60 mmHg(08 kPa)
Superior125 mmHg(17 kPa)
• D: (Adulto)
Inferior50 mmHg(07 kPa)
Superior110 mmHg(15 kPa)
• S: (Pediátrico)
Inferior50mmHg(07 kPa)
Superior120 mmHg(16 kPa)
• M: (Pediátrico)
Inferior50 mmHg(07 kPa)
Superior80 mmHg(11 kPa)
• D: (Pediátrico)
Inferior30 mmHg(04 kPa)
Superior80 mmHg(11 kPa)
• S: (Neonatal)
Inferior50mmHg(07 kPa)
Superior120 mmHg(16 kPa)
• M: (Neonatal)
Inferior40 mmHg(05 kPa)
Superior85 mmHg(11.3kPa)
• D: (Neonatal)
Inferior35 mmHg(4.6 kPa)
Superior80 mmHg(11 kPa)
TS/TS* Desligado Inferior 34oC (93.2 oF)
Superior 39oC (102.2 oF)
PPC Desligado Inferior 70 mmHg(09 kPa)
Superior 100mmHg(13 kPa)
PVC Desligado Inferior 00 mmHg(00 kPa)
Superior 20 mmHg(03 kPa)
et DES/i DES Desligado Inferior 0% Superior 20%
et ENF/i ENF Desligado Inferior 0% Superior 6%
et HAL/i HAL Desligado Inferior 0% Superior 6%
et ISO/i ISO Desligado Inferior 0% Superior 6%
et O2 Desligado Inferior 10% Superior 100%
et SEV/i SEV Desligado Inferior 0% Superior 9%
etCO2/etCO2* Desligado Inferior 30 mmHg(04 kPa)
Superior 50 mmHg(07 kPa)

VF4 Infinity Kappa XLT B-11


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Estado de alarme Configuração de alarme Configuração do


Parâmetro padrão padrão usuário
GP1/GP2 Desligado • S: (Adulto/Pediátrico)
S/M/D Inferior90mmHg(12 kPa)
Superior160 mmHg(21 kPa)
• M: (Adulto/Pediátrico)
Inferior60 mmHg(08 kPa)
Superior125 mmHg(17 kPa)
• D: (Adulto/Pediátrico)
Inferior50 mmHg(07 kPa)
Superior110 mmHg(15kPa)
• S: (Neonatal)
Inferior50mmHg(07 kPa)
Superior120 mmHg(16 kPa)
• M: (Neonatal)
Inferior40 mmHg(05 kPa)
Superior85 mmHg(11.3kPa)
• D: (Neonatal)
Inferior35 mmHg(4.6 kPa)
Superior80 mmHg(11 kPa)
FC Ligado • Adulto:
Inferior 45 bpm
Superior120 bpm
• Pediátrico:
Inferior 50 bpm
Superior150 bpm
• Neonatal:
Inferior 80 bpm
Superior170 bpm
iCO2/iCO2* Desligado Superior: 4 mmHg (0.5 kPa)
(somente limite superior)
ICP Desligado Inferior 02mmHg(0.26 kPa)
Superior 20 mmHg(03 kPa)
iO2 Desligado Inferior 18% High 100%
LA Desligado Inferior 00 mmHg(00 kPa)
Superior 20 mmHg(03 kPa)
LV S/M/D Desligado • S:
Inferior75 mmHg(10 kPa)
Superior160 mmHg(21 kPa)
• M:
Inferior40 mmHg(05 kPa)
Superior80 mmHg(11 kPa)
• D:
Inferior02 mmHg(0.26kPa)
Superior25 mmHg(03 kPa)

B-12 Infinity Kappa XLT VF4


Padrões NMT

Parâmetro Estado de alarme Configuração de alarme Configuração do


padrão padrão usuário
PNI S/M/D Desligado • S: (Adulto)
Inferior90mmHg(12 kPa)
Superior160 mmHg(21 kPa)
• M: (Adulto)
Inferior60 mmHg(08 kPa)
Superior125 mmHg(17 kPa)
• D: (Adulto)
Inferior50 mmHg(07 kPa)
Superior110 mmHg(15 kPa)
• S: (Pediátrico)
Inferior50mmHg(07 kPa)
High120 mmHg(16 kPa)
• M: (Pediátrico)
Inferior40 mmHg(05 kPa)
High85 mmHg(11.3kPa)
• D: (Pediátrico)
Inferior35 mmHg(4.6 kPa)
High80 mmHg(11 kPa)
• S: (Neonatal)
Inferior50mmHg(07 kPa)
Superior80 mmHg(11 kPa)
• M: (Neonatal)
Inferior40 mmHg(05 kPa)
Superior70 mmHg(9.3kPa)
• D: (Neonatal)
Inferior25 mmHg(3.6 kPa)
Superior60 mmHg(08 kPa)
AP S/M/D Desligado • S:
Inferior10mmHg(01 kPa)
Superior35 mmHg(05 kPa)
• M:
Inferior07 mmHg(0.9 kPa)
Superior17 mmHg(02 kPa)
• D:
Inferior 02 mmHg(0.26kPa)
Superior 13 mmHg(1.7 kPa)
PLS/PLS* Desligado Adulto:
Inferior 45 bpm
Superior 120 bpm
Pediátrico:
Inferior 50 bpm
Superior 150 bpm
Neonatal:
Inferior 80 bpm
Superior 180 bpm
CVP/min Ligado Superior: 10 PVC por minuto
(limite superior somente)
RA Desligado Inferior 02mmHg(0.26 kPa)
Superior 12 mmHg(1.6 kPa)

VF4 Infinity Kappa XLT B-13


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Estado de alarme Configuração de alarme Configuração do


Parâmetro padrão padrão usuário
RESP Desligado Adulto:
Inferior 05 bpm
Superior 30 bpm
Pediátrico/Neonatal:
Inferior 20 bpm
Superior 80 bpm
FRc Adulto: Adulto:
Desligado Inferior 05 bpm
Ped/Neo: High 30 bpm
Ligado Pediátrico/Neonatal:
Inferior 20 bpm
Superior 60 bpm
FRc* Desligado Inferior 05 bpm
Superior 30 bpm
RV S/M/D Desligado S:
Inferior 10mmHg(01 kPa)
Superior 35 mmHg(05 kPa)
M:
Inferior 07 mmHg(0.9 kPa)
Superior 17 mmHg(02 kPa)
D:
Inferior 02 mmHg(0.26kPa)
Superior 13 mmHg(1.7 kPa)
SpO2/SpO2* Adulot: Adulto/Pediátrico:
Desligado Inferior 90% High 100%
Ped/Neo:
Ligado Neonatal:
Inferior 85% High 95%
∆ SpO2% Desligado Adulto/Pediátrico:
Superior 20%
(upper limit only)
Neonatal:
Superior 10%
(upper limit only)
ST Alarmes Desligado Inferior -1.0
Superior 1.0
STVM/STVCM Desligado Inferior 0.0
Superior 1.0
Temperatura Desligado Inferior 34oC (93.2 oF)
(Ta/b, T2a/b, Superior 39oC (102.2 oF)
T3a/b)
∆T/∆T2/∆T3 Desligado Inferior 00oC (32 oF)
Superior 02oC (35.6 oF)
TOF-Cont Desligado Inferior 0
Superior 4
TOF cont n/a Desligado
registro

B-14 Infinity Kappa XLT VF4


Limites de alarme automáticos

Limites de alarme automáticos


Nos menus Limites de alarmes (veja página 6-12) é possível recalcular rapidamente
todos os limites de alarmes baseado na porcentagem do valor atual.
NOTA:
z O monitor recalcula os limites superiores e inferiores baseado nos valores de
parâmetros na coluna Atual.
z Auto config. se aplica a todos os parâmetros exibidos e parâmetros de ST
somente.
z Se um valor de limite calculado estiver fora do alcance para aquele parâmetro,
os limites de alarmes do parâmetro permanecerão sem mudanças.

Configuração do
Parâmetros Limite superior Limite inferior usuário
Ta, T1a-b, T2a-b, < 107% do valor atual < 93% do valor atual
T3a-b
∆T1, ∆T2, ∆T3, Nenhuma mudança Nenhuma mudança
CVP/min, iCO2,
iCO2*
SpO2/SpO2* Adultos: 100 Valor atual
Neonatos: 98 - (valor x 5%)
∆SpO2% Valor atual + 20% Nenhum
ST Valor atual + 2.0 mm Valor atual
-2.0 mm
Agente MultiGas < 105% do valor atual < 95% do valor atual
MultiGas O2 100% 21%
Todos os outros < 120% do valor atual < 80% do valor atual

VF4 Infinity Kappa XLT B-15


Apêndice B: Padrões de parâmetros

Padrões de configuração do monitor


Menu de controle de alarme (protegido por senha)

Seleções de menu Padrão Config. do usuário


Tecla Todos os alarmes Ligado
DESLIGADOS
Tempo de Todos os alarmes 3 min
DESLIGADOS
Validação de alarme Ligado
Vídeo de limites de alarmes Ligado
Atraso (pausa) de alarme de Ligado
SpO2
Luz de alarme Ligado

Padrões de vídeos cirúrgicos independentes (ISD)

Seleções de menu Padrão Config. do usuário


Modo de exibição Auto
Canais máximo 8
Canal de ECG ECG1&2
Canal inferior Forma de onda
Sobrepressão Desligado
Escala comum de pressão Desligado
Linhas de tempo de 1 segundo Desligado
Grades de pressão Nenhum
Resolução de vídeo Inferior
Velocidade de varredura Normal
Vídeo de parâmetro Direito
Configuração de tendências Nenhum
Modo de cor de parâmetro Monitor

B-16 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice C Instruções de limpeza

Visão geral..................................................................................................................... C-2


Mecanismo de sinais vitais do Kappa XLT e dispositivos periféricos ............. C-2
Cabos do paciente ................................................................................................. C-3
Vídeo do Kappa XLT..................................................................................................... C-3
ECG ................................................................................................................................ C-4
Eletrodos de ECG reutilizáveis ............................................................................. C-4
Bloco da UEC ......................................................................................................... C-4
PNI.................................................................................................................................. C-5
PSI .................................................................................................................................. C-5
Transdutores .......................................................................................................... C-5
Placa do transdutor do módulo hemodinâmico.................................................. C-5
Sensores de SpO2 ....................................................................................................... C-5
Módulo Infinity Trident (NMT)...................................................................................... C-6
Sondas de temperatura................................................................................................ C-6
etCO2 e mecânica respiratória .................................................................................... C-6
Módulos de etCO2 e etCO2/mecânica respiratória ............................................. C-6
Sensor Capnostat .................................................................................................. C-6
Adaptador das vias aéreas.................................................................................... C-7
Bomba de amostragem de fluxo lateral (somente etCO2) ................................. C-7
Sensor de fluxo ...................................................................................................... C-9
Módulo de etCO2 Infinity Microstream™ ................................................................. C-10
Apêndice C: Instruções de limpeza

Visão geral

Mecanismo de sinais vitais do Kappa XLT e dispositivos


periféricos

Agentes aprovados
Os agentes a seguir são aprovados para limpeza e desinfecção do vídeo do Kappa
XLT e do mecanismode sinais vitais do Kappa XLT:
z Spray especial de Incidin, Incidin Perfect (2%), Buraton 10F, Cidex, Cidex
Plus, Banicide, Cetylcide-G, Metricide 28, Compliance, solução de
Glutaraldeído (50%).

Precauções gerais
A umidade pode danificar o monitor e dispositivos periféricos conectados, como
módulos, etc. Por favor, leia com cuidado as seguintes instruções antes de limpar o
mecanismo de sinais vitais (monitor) do Kappa XLT ou os dispositivos conectados.
z Não borrife agentes de limpeza no monitor ou nos periféricos. Limpe-os com
um pano umedecido com uma solução de sabão.
z Desinfete as superfícies com uma gaze umedecida com álcool diluído ou com
um desinfetante à base de gluteraldeído.
z Seque cuidadosamente com um pano sem fiapos.
CUIDADO:
z Não mergulhe nem enxágüe o monitor e seus periféricos. Se por acidente for
derramado algum líquido num dispositivo, desconecte a unidade da fonte de
energia. Contate o biomédico e informe-se sobre a contínua segurança da
unidade antes de fazê-la funcionar novamente.
z Não use desinfetantes que contenham fenol, pois este composto orgânico pode
deixar manchas nas superfícies de plásticos. Não desinfete em autoclave nem
limpe o monitor ou seus periféricos com solventes aromáticos ou clorados
fortes ou à base de cetona, éter ou éster. Não use ferramentas afiadas nem
substâncias abrasivas. Nunca mergulhe conectores elétricos na água ou em
outros líquidos.

C-2 Infinity Kappa XLT VF4


Vídeo do Kappa XLT

Cabos do paciente
Os cabos podem ser esterilizados com gás a temperaturas de até 70°C. Enrole os
cabos com folga antes de guardá-los. Depois de esterilizá-los, siga o procedimento de
desgaseificação padrão.
CUIDADO:
z Não use desinfetantes à base de fenol porque este composto é absorvido pelo
vinil. Não use solventes aromáticos ou clorados fortes ou à base de cetona, éter
ou éster. Não mergulhe os cabos em álcool, soluções orgânicas fracas ou
fortemente alcalinas por muito tempo.
z Não se deve imergir o cabo Procal+ em nenhum tipo de líquido.
z Não use pressão excessiva ou flexione os cabos desnecessariamente durante a
limpeza. Pressão excessiva pode danificar os cabos.
z Nunca ferva nem esterilize o cabo em autoclave. O vinil pode suportar
temperaturas de até 100°C, mas começa a amolecer quando exposto a cerca de
90°C. Manuseie-o delicadamente quando estiver quente e limpe-o a partir da
ponta, em direção aos cabos.

Vídeo do Kappa XLT


Durante o uso normal, o vídeo pode se tornar sujo e deverá, portanto, ser limpo
regularmente. A área ativa de toque da tela de toque é resistente aos seguintes
produtos químicos quando exposta por um período de uma hora a uma temperatura de
70 oF (21 oC).
NOTA: O vídeo deve ser limpo somente quando o monitor estiver desligado.

Agentes
Os agentes a seguir são aprovados para limpeza e desinfecção do Kappa XLT
(incluindo a tela):
z Spray especial de Incidin, Incidin Perfect (2%), Buraton 10F, Cidex, Cidex
Plus, Banicide, Cetylcide-G, Metricide 28, Compliance, solução de
Glutaraldeído (50%).

VF4 Infinity Kappa XLT C-3


Apêndice C: Instruções de limpeza

Etapas:
1. Limpe o dispositivo um um pano limpo que tenha sido umedecido com uma
solução de limpeza.
2. Prepare o reagente de acordo com as instruções do fabricante ou protocolo
hospitalar.
3. Limpe por completo com um pano limpo.
CUIDADO:
z Não mergulhe nem enxágüe o monitor e seus periféricos. Se por acidente for
derramado algum líquido num dispositivo, desconecte a unidade da fonte de
energia. Contate o biomédico e informe-se sobre a contínua segurança da
unidade antes de fazê-la funcionar novamente
z Não borife agentes de limpeza no chassis.
z Não use desinfetantes que contenham fenol. Não desinfete em autoclave nem
limpe o monitor ou seus periféricos com solventes aromáticos ou clorados
fortes ou à base de cetona, éter ou éster. Não use ferramentas afiadas nem
substâncias abrasivas. Nunca mergulhe conectores elétricos na água ou em
outros líquidos.
z Siga as instruções do fabricante original para cuidados e limpeza do vídeo do
monitor ou acessórios.

ECG

Eletrodos de ECG reutilizáveis


Limpe periodicamente a ventosa do eletrodo com uma escova de dente. Use uma
escova macia sob água corrente para remover todo resíduo de gel. Limpe os eletrodos
com um coxim de gaze umedecido com uma solução de sabão e água.
Desinfete os eletrodos limpando-os com um pano umedecido com álcool diluído ou
com um desinfetante à base de gluteraldeído.
Seque-os cuidadosamente com um pano que não deixe fiapos.

Bloco da UEC
Não mergulhe nem enxágüe o bloco da UEC. Limpe-o com um pano umedecido com
uma solução de água e sabão. Leia as instruções de operação que acompanham a UEC
para obter mais informações.

C-4 Infinity Kappa XLT VF4


PNI

PNI
Limpe o manguito de PNI com um pano umedecido com uma solução de água e sabão
ou uma solução caseira à base de água sanitária (1:10), gluteraldeído, álcool ou fenol.
CUIDADO: O manguito de PNI pode ser colocado de molho em soluções de limpeza,
mas não deve-se deixar que a solução entre no tubo, pois isso interfere com o
funcionamento do manguito e do cartucho. A garantia fica nula no caso da solução
entrar na tubulação ou no manguito

PSI

Transdutores
Manuseie os transdutores e outros acessórios de pressão sempre com grande cuidado.
Não aplique pressão excessiva no diafragma do transdutor. Não submeta os transduto-
res à água, vapor, esterilização com ar quente, éter, clorofórmio ou produtos químicos
semelhantes. Sempre proteja o conector da umidade.
Consulte a documentação fornecida com o transdutor para informar-se sobre as instru-
ções específicas de limpeza e esterilização.

Placa do transdutor do módulo hemodinâmico


Remova a placa de montagem do transdutor da parte dianteira do módulo
hemodinâmico. Lave a placa com uma solução de água quente e sabão.

Sensores de SpO2
CUIDADO:
z Estas instruções referem-se somente a sensores reutilizáveis.
z Não aplique radiação, não esterilize em autoclave nem mergulhe o sensor em
água ou outro líquido qualquer. Veja as instruções de limpeza fornecidas com
o sensor de SpO2 usado para obter mais informações.
Limpe os sensores reutilizáveis de SpO2 com um coxim de gaze umedecido com solu-
ção de água e sabão. Para desinfectar os sensores, limpe-os usando um pano umede-
cido com uma solução a 70% de álcool. Seque-os cuidadosamente com um pano que
não deixe fiapos antes de usá-los no paciente.

VF4 Infinity Kappa XLT C-5


Apêndice C: Instruções de limpeza

Módulo Infinity Trident (NMT)


Limpe o módulo com uma gaze levemente umedecida com uma solução de água e
sabão. Seque completamente com um pano livre de fiapos.
CUIDADO:
z Não use nenhum outro solvente ou detergente.
z Não faça autoclave.

Sondas de temperatura
Lave as sondas de temperatura em uma solução de 3% de peróxido de hidrogênio ou
uma solução de 70% álcool.
Desinfecte com um desinfetante a base de gluteraldeído.
CUIDADO: Não use desinfetantes a base de fenol, que são absorvidos pelo vinil. Não
use solventes fortes aromáticos, clorados, com acetona, éter ou éster.

Esterilize a gás com óxido de etileno. O termistor não deve entrar em contato com
óxido de etileno líquido. Não exceda uma temperatura de 45°C durante a esterilização.
Depois da esterilização, siga os procedimentos padrões para desgazeificação e deixe
ventilar por 24 horas.

etCO2 e mecânica respiratória

Módulos de etCO2 e etCO2/mecânica respiratória


Siga as instruções gerais na página C-2 para a limpeza dos módulos de etCO2 e etCO2/
mecânica respiratória.
CUIDADO: Os procedimentos de limpeza NÃO se aplicam ao módulo de etCO2
Infinity Microstream. O ingresso de líquidos no módulo Microstream irá danificá-lo.
Veja página C-10 para as instruções corretas de limpeza do módulo Microstream.

Sensor Capnostat
Limpe as superfícies do sensor, inclusive suas janelas, com um pano úmido. Nunca
mergulhe o sensor ou tente esterilizá-lo. Seque com um pano que não deixe fiapos.
Certifique-se de que as janelas do sensor estejam limpas e secas antes de usá-las.

C-6 Infinity Kappa XLT VF4


etCO2 e mecânica respiratória

Adaptador das vias aéreas


Enxágüe os adaptadores das vias aéreas numa solução morna de água e sabão, colo-
que-os de molho em desinfetante líquido ou em gluteraldeído que tenha sido pasteuri-
zado ou esterilizado em frio.
Esterilize os adaptadores das vias aéreas numa autoclave de vapor. Use tempos de
aeração apropriados. Depois de limpar e esterilizar os adaptadores, enxágüe-os cuida-
dosamente por dentro e por fora com água esterilizada.
Seque-os com um pano que não deixe fiapos e certifique-se de que as janelas dos
adaptadores estejam secas e sem qualquer resíduo antes de usá-los.

Bomba de amostragem de fluxo lateral (somente etCO2)


CUIDADO: Os procedimentos de limpeza NÃO se aplicam ao módulo de etCO2
Infinity Microstream. O ingresso de líquidos no módulo Microstream irá danificá-lo.
Veja página C-10 para as instruções corretas de limpeza do módulo Microstream.
O módulo de etCO2 contém uma pequena bomba que suga ar da cânula nasal, através
do adaptador das vias aéreas de fluxo lateral, e o expulsa através da porta de exaustão.
CUIDADO: As cânulas e a tubulação usadas na amostragem nasal de etCO2 usam-se
em apenas um paciente. Descarte as cânulas e os tubos usados de acordo com o
regulamento próprio da instituição.

Para limpar e esterilizar podem ser utilizados os seguintes fluidos:


z Álcool isopropílico.
z Cidex ou equivalente.
z Uma solução aquosa (por peso) de hipoclorito de sódio (água sanitária) a
5,25%.
z Um esterilizante aprovado no local.
Os ítens relacionados abaixo são obrigatórios na limpeza e esterilização do módulo de
etCO2:
z Um seringa de 60 cc com extremidade em cateter.
z Um tubo de 1/8 ou 3/16 de polegada de seção por aproximadamente 60 cm
comprimento para drenar o fluido depois que passa pela bomba de etCO2.
z Um recipiente para receber o fluido drenado.

VF4 Infinity Kappa XLT C-7


Apêndice C: Instruções de limpeza

Limpeza/esterilização da bomba de fluxo lateral

CUIDADO: Os procedimentos de limpeza NÃO se aplicam ao módulo de etCO2


Infinity Microstream. O ingresso de líquidos no módulo Microstream irá danificá-lo.
Veja página C-10 para as instruções corretas de limpeza do módulo Microstream.

CUIDADO:
z Use sempre uma seringa para eliminar com pressão as soluções de limpeza e
esterilização através da bomba, como descrito abaixo. Não tente usar a própria
bomba de amostragem de fluxo lateral para remover soluções de limpeza e de
esterilização através do sistema. Este procedimento pode acelerar o desgaste
dos rolamentos da bomba.

Para limpar e esterilizar a bomba de fluxo lateral:

1. Fixe o modo de medição de etCO2 para Lado (para monitoração de fluxo late-
ral).
2. Remova o módulo de etCO2 do monitor.
3. Remova toda tubulação de amostragem de fluxo lateral dos conectores do
módulo.
4. Fixe o segmento de tubo de 1/8 ou 3/16 de polegada de seção na porta de
exaustão (saída do fluxo lateral) do módulo e leve-o a um recipiente de drena-
gem colocado embaixo do módulo.
5. Encha a seringa de 60cc com extremidade em cateter com fluido de limpeza/
esterilização, fixe-o ao conector de entrada do fluxo lateral do módulo de
etCO2.
6. Faça passar lentamente o fluido através do sistema de bombeamento e
expulse-o através do tubo conectado à porta de exaustão. Repita essa operação
duas vezes mais, usando um total de 180 cc de fluido.
7. Remova a seringa. Deixe o fluido remanescente no sistema de bombeamento
por 30 minutos. Este procedimento desinfeta o sistema. Em caso de usar um
produto de esterilização aprovado no local, siga as instruções do fabricante
quanto aos períodos de tempo usados no processo.
8. Depois de 30 minutos, encha a seringa com água destilada e passe-a pelo sis-
tema. Repita este procedimento duas vezes mais.
9. Esvazie a seringa e use-a para passar lentamente vários volumes de ar pelo
sistema. Este procedimento limpa a maior parte da solução de esterilização da
bomba.

C-8 Infinity Kappa XLT VF4


etCO2 e mecânica respiratória

10. Repita as etapas 4 e 5 uma ou duas vezes mais para garantir que a maior quan-
tidade de fluido possível tenha sido eliminada do sistema.
11. Remova a seringa do módulo, mas mantenha o tubo de drenagem no lugar.

Secagem do subsistema da bomba de fluxo lateral


Depois de limpar, esterilizar e remover a maior parte do fluido, é importante secar
completamente o subsistema da bomba.
Para secar o subsistema da bomba de fluxo lateral:

1. Fixe novamente o módulo de etCO2 ao monitor. A bomba de amostragem de


fluxo lateral começa a funcionar e ocorre sucção na porta de entrada, na frente
do módulo.
NOTA: Se a bomba de fluxo lateral falha ao dar partida, certifique-se que o sensor
Capnostat esteja desconectado. A bomba é projetada para se desligar quando um sensor
conectado estiver aquecendo.

2. Com a porta de entrada de fluxo lateral ainda aberta e o tubo de drenagem


ainda conectado, deixe a bomba funcionar por vários minutos para remover
todo resto de água que possa estar retida no sistema.
3. Bloqueie a porta de entrada de fluxo lateral com o dedo por vários segundos e
depois desbloqueie-a. Repita este procedimento no mínimo dez vezes.
4. Mova o dedo para a porta de saída de fluxo lateral, bloqueie a porta com o
dedo por vários segundos e depois desbloqueie-a. Repita este procedimento
no mínimo dez vezes.
5. Remova o tubo de drenagem e deixe que a bomba de fluxo lateral continue a
funcionar pelo menos por 30 minutos.

Sensor de fluxo
Os sensores de fluxo usam-se em apenas um paciente e, portanto, não precisam ser
limpos.

VF4 Infinity Kappa XLT C-9


Apêndice C: Instruções de limpeza

Módulo de etCO2 Infinity Microstream™


CUIDADO:
z Desconecte a linha/tubulação de amostragem do módulo de etCO2 Infinity
Microstream durante drenagem/irrigação endotraqueal (ex.: lavagem).
z Não permita que nenhum líquido entre em contato com o módulo através de
portas ou saídas.
z Cânulas e tubulação usadas para amostragem de etCO2 Microstream são para
uso único somente. Descarte cânulas e tubulação usadas de acordo com os
regulamentos de sua instituição.
Limpe o módulo com uma gaze umedecida com uma solução de sabão ou álcool
isopropílico. Seque completamente com um pano sem fiapos.
CUIDADO:
z Não use outros detergentes ou solventes.
z Não faça autoclave.

A calibração do módulo Microstream não é necessária a não ser que haja uma falha na
checagem de calibração. Uma verificação de calibração deverá ser feita quando o
monitor exibir a mensagem de advertência “Calibração requerida”. Uma calibração
inicial é exigida depois das primeiras 1.200 horas de operação. Depois disso, uma
calibração é exigida anualmente or a cada 4.000 horas de operação, o que ocorrer
primeiro.

C-10 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice D Acessórios/Opções

Fonte de alimentação ................................................................................................... D-3


Cabos de alimentação ........................................................................................... D-3
Cabo de aterramento ............................................................................................. D-3
Conexões....................................................................................................................... D-3
Cabos de conexão do monitor.............................................................................. D-3
Controlador de vídeo de cirurgia.......................................................................... D-3
Cabo de exportação de protocolo ........................................................................ D-3
Registrador.................................................................................................................... D-4
Opções do monitor Kappa XLT .................................................................................. D-4
Vídeos ............................................................................................................................ D-4
ECG ................................................................................................................................ D-5
Módulos MultiMed e NeoMed ................................................................................ D-5
Derivações .............................................................................................................. D-5
Conjuntos de derivações e derivações ECG padrões ........................................ D-6
Miscelânea ECG ..................................................................................................... D-6
Oximetria de pulso (SpO2)........................................................................................... D-7
Sensores ................................................................................................................. D-7
Cabos ...................................................................................................................... D-8
EEG ................................................................................................................................ D-9
Temperatura .................................................................................................................. D-9
Sondas de núcleo .................................................................................................. D-9
Sondas de pele ...................................................................................................... D-9
Acessórios Infinity Trident NMT................................................................................ D-10
Pressão sanguínea não invasiva (PNI) ..................................................................... D-10
Manguitos PNI ...................................................................................................... D-10
Mangueiras de conexão PNI ............................................................................... D-11
Pressão sanguínea invasiva (PSI)............................................................................. D-11
Módulos hemodinâmicos .................................................................................... D-11
Cabos de conexão ............................................................................................... D-11
Acessórios PSI — Abbott/Medex........................................................................ D-12
Acessórios PSI — Edwardsr ............................................................................... D-12
Acessórios PSI —SensoNor ............................................................................... D-12
Acessórios de PSI — Ohmeda ............................................................................ D-12
Peças sobressalentes para PSI .......................................................................... D-13
Débito cardíaco........................................................................................................... D-13
Apêndice D: Acessórios/Opções

Término de corrente do CO2 (etCO2) ....................................................................... D-14


Módulos de etCO2 ............................................................................................... D-14
Sensores ............................................................................................................... D-14
Acessórios de fluxo principal ............................................................................. D-14
Acessórios de fluxo lateral ................................................................................. D-14
Acessórios de etCO2 Infinity MicrostreamTM................................................... D-14
etCO2/mecânica respiratória..................................................................................... D-15
Módulo etCO2/mecânica respiratória ................................................................ D-15
Adaptadores/Sensores ........................................................................................ D-15
Módulo Scio ................................................................................................................ D-16

D-2 Infinity Kappa XLT VF4


Fonte de alimentação

Fonte de alimentação

Cabos de alimentação
Cabo de alimentação Europa continental, CEE 7 43 21 712
Cabo de alimentação América do Norte, 5-15R 43 21 720
Cabo de alimentação Austrália, China e Nova Zelândia AS 43 21 662
3112
Cabo de alimentação Grã Bretanha, BS 1363 43 21 654
Cabo de alimentação Suíça, SEV 1011 43 21 613

Cabo de aterramento
Cabo de aterramento, 3,2 m 21 71 783
Conecta o chassi do monitor à terra. Possui duas garras
de mola.

Conexões

Cabos de conexão do monitor


Cabo de QRS Sinc, 3 m 43 14 667
Cabo de saída analógica, 5 m 43 14 618
Cabo de saída de alarme, Placa de interface, 5 m 51 94 626
Para conexão a um sistema de chamada de enfermeira. Cabo
de 5 m com uma extremidade não terminada, valores nomi-
nais do condutor: 100V, 0,25A, 5W. Conecta-se na traseira do
monitor ou da Alimentação

Controlador de vídeo de cirurgia


Controle de vídeo de cirurgia (ISD) 51 93 110
Cabo adaptador ISD, 25 m 51 94 910
Cabo para conectar o ISD à fonte de alimentação, antes
de usá-los, .

Cabo de exportação de protocolo


Cabo para exportação de protocolo MS 15 045

VF4 Infinity Kappa XLT D-3


Apêndice D: Acessórios/Opções

Registrador
Registrador R50-N 57 40 068
Papel de registro, 10 rolos 47 11 201

Opções do monitor Kappa XLT


Configuração de layout (oferece acesso a modificações e MS 15 193
armazenamento de layouts)
Opção Aries de 12 derivações de ST Kappa XLT MS 15 191
Oferece análise de 12 derivações de ST com o módulo MultiMed 12
e análise de 8 derivações com o módulo MultiMed 6
Opção de Arritimia 2 ACE MS 15 192
Não é necessária, se a opção Aries estiver instalada
Opção de acesso com base na rede MS 15 194
oferece acesso a programas de navegação na rede
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo A, 2 m MS 15 582
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo A, 4 m MS 15 498
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo B, 2 m MS 15 495
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo B, 4 m MS 15 499
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo C, 2 m MS 15 496
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo C, 4 m MS 15 500
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo D, 2 m MS 15 497
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação
Cabo de conectividade do dispositivo Tipo D, 4 m MS 15 501
Inclui cabo, CD-ROM, dongle, rótulos e instruções de instalação

Vídeos
Vídeo de painel plano Samsung, 15 pol. MS 13 720
Vídeo de painel plano Samsung 17 pol. 78 74 592
Vídeo de painel plano Samsung 19 pol. MS 13 721

D-4 Infinity Kappa XLT VF4


ECG

Vídeo de painel plano Draeger 17 pol. MS 13 724


Vídeo de painel plano Draeger 19 pol. MS 13 725

ECG

Módulos MultiMed e NeoMed


ADV E R TÊ NC IA : O s mód ulo s N E O M E D e M U L T I M E D 1 2 nã o de-
ve m se r us a dos du ra nt e e l et r oc ir ur gi as . P a ra p ro t eg er pa c i-
ent e s de que im ad ura s , n ão u se e st e s mód ulos e m a mb ie nt e s
de UEC.

O módulo MultiMed acomoda: 33 68 391


Cabos de paciente ECG de 3 e 5 derivações
1 sonda de temperatura (2 sondas com adaptador Y)
1 cabo de extensão SpO2
O módulo MultiMed 6, acomoda: 51 91 221
Cabos de paciente ECG de 3, 5 e 6 derivações
1 sonda de temperatura (2 sondas com adaptador Y)
1 cabo de extensão SpO2
O módulo MultiMed 12 acomoda: 55 89 663
Cabos de paciente ECG 12 derivações
1 cabo de extensão SpO2
O módulo NEOMED acomoda: 45 90 539
Cabos de paciente ECG 3 derivações
2 sondas de temperatura
1 cabo de extensão SpO2
(O módulo inclui montagem para incubadora)
Cabo adaptador NeoMed ECG 55 92 162
Cabo de interface para conexão de derivações neonatais,
1,5 m.
Montagem de clipe de lençol 57 39 870

Derivações
O código de cores IEC 1 (IEC1) é o esquema de cores europeu:
3 derivações RA vermelha, LL verde, LA amarela
5 derivações RA vermelha, LL verde, LA amarela, RL preta, V branca
6 derivações RA vermelha, LL verde, LA amarela, RL preta, V branca, V+ cinza
e branca

VF4 Infinity Kappa XLT D-5


Apêndice D: Acessórios/Opções

12 derivações RA vermelha, LL verde, LA amarela, RL preta, V branca, V1


branca e vermelha, V2 branca e amarela, V3 branca e verde, V4
branca e marrom, V5 branca e preta, V6 branca e roxa
O código de cores IEC 2 (IEC2) é o esquema de cores AHA/EUA:
3 derivações RA branca, LL vermelha, LA preta
5 derivações RA branca, LL vermelha, LA preta, RL verde, V marrom
6 derivações RA branca, LL vermelha, LA preta, RL verde, V marrom, V+ cinza
e marrom
12 derivações RA branca, LL vermelha, LA preta, RL verde, V marrom, V1 mar-
rom e vermelha, V2 marrom e amarela, V3 marrom e verde, V4
marrom e azul, V5 marrom e laranja, V6 marrom e roxa

Nota: Salvo especificação contrária, todos os comprimentos de configuração de deri-


vações são de 1 metro (1 m).

Conjuntos de derivações e derivações ECG padrões


Conjunto de captura ECG 3 derivações, IEC1 59 59 433
Conjunto de captura ECG 3 derivações, IEC2 59 56 441
Conjunto de captura ECG 5 derivações, IEC1 59 56 466
Conjunto de captura ECG 6 derivações, IEC 1 59 56 482
Conjunto de captura ECG 5 derivações, IEC 2 59 56 458
Conjunto de captura ECG 6 derivações, IEC 2 59 56 474
Conjunto ECG 5 derivações torácicas, IEC1 (para derivações adicio- 59 56 508
nais V)
Conjunto ECG 5 derivações torácicas, IEC2 (para derivações adicio- 59 56 490
nais V)

Miscelânea ECG
BLOCO ECG UEC DE 5 DERIVAÇÕES 59 47 226
Deve ser usado durante eletrocirurgia.
Eletrodos ECG, descart., 50 pçs 45 27 750
Adulto, pré-gelificado, não apropriado para uso em ambulatório.
Eletrodos ECG neonatais, pino adaptador, 10 pçs 51 94 779
Para conexão de eletrodos neonatais com conectores de pino de
segurança de 1,5 mm para o módulo MultiMed e cabos inter-
mediários de ECG.
Bloco ECG UEC de 6 derivações 74 86 140
Deve ser usado durante eletrocirurgia.
Eletrodos ECG neonatais, descart., não esterilizados, 300 pçs 51 95 024
Eletrodos ECG, descart., 50 pçs 45 27 750

D-6 Infinity Kappa XLT VF4


Oximetria de pulso (SpO2)

Oximetria de pulso (SpO2)

Sensores
NOTA: Compatibilidade de SpO2 é uma opção bloqueada. Contate o biomédico para
obter informações adicionais.
Reutilizáveis
Nellcor DURASENSOR DS100A, adulto 72 62 764
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) para adulto.
Peso do paciente > 40 kg (88 lb).
MASIMO EAR, 74 97 006
Sensor de SpO2 de orelha, para adulto, com suporte para orelha.
Peso do paciente > 30 kg (66 lb)
MASIMO LNOP-DCI, adulto 72 70 312
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) para adulto
Peso do paciente > 30 kg (66 lb)
MASIMO LNOP-DCIP, infantil 72 70 304
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), infantil
Peso do paciente 10-50 kg (22-110 lb)
MASIMO LNOP-YI, adulto/infantil/neonatal 74 97 014
Sensor de SpO2 para múltiplos locais
para dedo, mão ou pé - Peso do paciente > 10 kg (22 lb)
para dedão do pé - Peso do paciente 3-10 kg (6.6-22 lb)
sobre o pé ou palma e verso da mão - Peso do paciente < 3 kg (6.6
lb)
MASIMO NR125, adulto 72 70 361
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) para adulto
Peso do paciente > 30 kg (66 lb)
Dräger Sensor de SpO2 adulto, reusável MS 13 235
Sensor de SpO2 para adulto
Peso do paciente > 40 kg (88 lb)

Nota: Não pode ser usado com Micro2+.


Adesivos descartável
MASIMO LNOPADT, adulto 74 96 990
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) para adulto
Peso do paciente > 30 kg (66 lb)
MASIMO LNOPPED, infantil 74 96 982
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), infantil
Peso do paciente 10-50 kg (22-110 lb)
MASIMO LNOPNEO, neonatal 74 96 974
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), neonatal
Peso do paciente < 10 kg (22 lb)

VF4 Infinity Kappa XLT D-7


Apêndice D: Acessórios/Opções

MASIMO LNOPNEO SS, neonatal 74 96 966


Sensor de SpO2 neonatal para pacientes com pele sensível
Peso do paciente < 10 kg (22 lb)
Nellcor OxiMAX Max-A, adulto, 24 pçs MX 50 065
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) para adulto.
Peso do paciente > 30 kg (66 lb).
Nellcor OxiMAX Max-AL, adulto, 24 pçs MX 50 071
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) para adulto.
Peso do paciente > 30 kg (66 lb).
Nellcor OxiMAX Max-I, infantil, 24 pçs MX 50 067
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), infantil.
Peso do paciente 3-20 kg (6.7- 44 lb).
Nellcor OxiMAX Max-N, neonatal/adulto, 24 pçs MX 50 068
Sensor de SpO2 de pé, neonatal.
Peso do paciente <3 kg ou > 40 kg (<6.7 ou >88 lb).
Nellcor OxiMAX Max-P, pediátrico, 24 pçs MX 50 066
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), pediátrico.
Peso do paciente 10-50 kg (22 - 110 lb).
Nellcor OXISENSOR D-25/D-25L, adulto, 24 pçs 74 90 241
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé) adulto.
Peso do paciente > 30 kg (66 lb).
Nellcor OXISENSOR D-20, pediátrico, 24pçs 74 90 258
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), pediátrico
Peso do paciente 10-50 kg (22-110 lb.).
Nellcor OXISENSOR I-20, infantil, 24 pçs 74 90 266
Sensor de SpO2 de dedo (mão ou pé), infantil.
Peso do paciente 1-20 kg (2,2-44 lb).
Nellcor OXISENSOR N-25, neonatal, 24 pçs 74 90 274
Sensor de SpO2 de pé, neonatal.
Peso do paciente < 3 kg (6.7 lb).

Cabos

Cabos duplos de SpO2 74 99 614


Cabo de extensão azul Nellcor de SpO2, bloqueado e blind- 33 68 433
ado, 1 m
Cabo de extensão azul Nellcor de SpO2, bloqueado e blind- 33 75 834
ado, 2 m
ProCal+ Masimo de SpO2, 2 m 74 92 601

D-8 Infinity Kappa XLT VF4


EEG

EEG
Módulo Infinity EEG 57 36 744
Inclui cabo de interface para monitor, montagem de pólo uni-
versal, conversor de bloco de derivação referencial e con-
junto de 9 fios de derivação reutilizáveis.
Fios de derivação EEG reutilizáveis, conjunto de 9, 0,6m 59 47 804
Nota: A Dräger recomenda eletrodos Aspect Zip Prep para uso com módulo EEG. Encomende dire-
tamente de Aspect.

Temperatura
Cabo adaptador de temp, 1,5 m 51 98 333
Adaptador para sondas de temperatura de 1/4 de pole-
gada. Pode ser usado com os módulos MultiMed 5/6
NeoMed
Cabo Y de temperatura para o módulo MultiMed 5/6 55 92 154
necessário para o uso com dois sensores de temperatura

Sondas de núcleo
Para uso em eletrocirurgia, aplicações de esôfago e retais
Sonda de temp, adulto 43 29 889
Sonda de temp, infantil 33 75 842
Coberturas protetoras de temp, 10 pçs 70 14 616
ADVERTÊNCIA: A cobertura contém látex. Para uso com
todas as sondas, exceto as de pele.

Sondas de pele
Não para uso em eletrocirurgia
Sonda de pele temp, adulto 43 29 822

VF4 Infinity Kappa XLT D-9


Apêndice D: Acessórios/Opções

Acessórios Infinity Trident NMT


Sistema do Módulo Infinity Trident MS 15 007
Inclui os seguintes:
Módulo Trident 78 76 910
Módulo para medir transmissão/bloqueio neuromuscular
Cabo Pod Com, 3m 33 68 425
Conecta o módulo Tridente ao monito da série Delta
Cabo de acessório NMT 78 72 174
Abriga conectores para o sensor NMT e cabo do eletrodo; conecta-se
ao módulo Trident
Clip de cabo acessório NMT MS 15 087
Kit adaptador manual NMT MS 15 038
Abriga o acelerômetro e o sensor de temperatura; conecta-se ao cabo
acessório NMT
Cabo do eletrodo MS 13 218
Com 2 garras; conecta-se ao cabo acessório NMT

Pressão sanguínea não invasiva (PNI)

Manguitos PNI
Reutilizáveis
Manguito infantil, circunferência de braço 12-19 cm 28 66 676
Manguito adulto pequeno, circunferência de braço 17-25 cm 28 66 635
Manguito adulto, circunferência de braço 23-33 cm 28 66 643
Manguito adulto grande, circunferência de braço 31-40 cm 28 66 650
Manguito de coxa, circunferência de coxa 38-50 cm 28 66 668
Descartáveis
Manguito neonatal #1, circunferência de braço 3,1-5,7 cm 10 pçs 28 70 181
Manguito neonatal #2, circunferência de braço 4,3 - 8,0 cm 10 pçs 28 70 199
Manguito neonatal #3, circunferência de braço 5,8 - 10,9 cm 10 pçs 28 70 207
Manguito neonatal #4, circunferência de braço 7,1 - 13,1 cm 10 pçs 28 70 215
Manguito neonatal #5, circunferência de braço 8,3 - 15,0 cm 10 pçs 28 70 173

D-10 Infinity Kappa XLT VF4


Pressão sanguínea invasiva (PSI)

Mangueiras de conexão PNI


Mangueira de conexão PN, 3,7 m 12 75 275
Mangueira de conexão PN, neonatal, 2,4 m 28 70 298

Pressão sanguínea invasiva (PSI)

Módulos hemodinâmicos
Módulo HEMO2, inclui 3 m de cabo 43 19 435
Módulo HEMO4, inclui 3 m de cabo 43 15 961
Módulo HemoMed, inclui 3 m de cabo 55 88 822

Cabos de conexão
Cabo de conexão de módulo HEMO, 3 m 33 68 425
Cabo para conectar o HEMO2 ou HEMO4 ao monitor.
Cabo de conexão de módulo HEMO, 5 m 51 95 198
Cabo para conectar o HEMO2 ou HEMO4 ao monitor.
Cabo de conexão de módulo HEMOMED, 3 m 55 91 925
Cabo para conectar o HEMOMED ao monitor.
Cabo intermediário HEMOMED, 5 m 55 91 933
Cabo para conectar o módulo HEMOMED ao monitor.
Cabo Y de PSI, 7 pinos, 0,3 m 55 92 147
Cabo para monitorar duas pressões sem módulos (pods)
hemodinâmicos.
Requer cabo intermediário específico para cada transdutor
PI.
Cabo Y de PSI, 10 pinos, 0,3m 57 31 281
Cabo para monitorar duas pressões sem módulos (pods)
hemodinâmicos.
Requer cabo intermediário específico para cada transdutor
PI.
Adaptador de PSI, 10 pinos para 7 pinos 33 68 383
Cabo entre o conector HEMOMED fêmea no monitor e o
cabo PI.

VF4 Infinity Kappa XLT D-11


Apêndice D: Acessórios/Opções

Acessórios PSI — Abbott/Medex


Adaptador de módulo HEMO, Abbott/Medex 51 96 998
Bloco adaptador para conectar transdutores de pressão Abbott/
Medex para os módulos (pods) HEMO2 e HEMO4. Encomende um
para cada módulo (pod) HEMO2 e dois para cada módulo (pod)
HEMO4.
Cabo intermediário de PSI; 3,7 m, Abbott/Medex 52 06 573

Acessórios PSI — Edwardsr


Adaptador de módulo HEMO, Edwards 51 96 980
Bloco adaptador para conectar transdutores de pressão Edwards
para os módulos HEMO2 e HEMO4. Encomende um para cada
módulo HEMO2 e dois para cada módulo HEMO4.
Cabo intermediário PSI; 3,7 m, Edwards 52 06 607
Nota: Devido a fusões corporativas, os acessórios Baxter podem ser rotu-
lados como Edwards. Contate a Edwards se houver qualquer dúvida
quanto à identidade dos acessórios

Acessórios PSI —SensoNor


Adaptador de módulo HEMO, SensoNor 43 29 160
Bloco adaptador com conectores de entrada blindados de 7 pinos
para módulos (pods) HEMO2/4 para fornecer conectividade com
cabos de transdutores de pressão de 7 pinos, incluindo SensoNor
840.
Transdutor de PSI SensoNor 844, reutilizável 74 89 417
Transdutor SensoNor reutilizável com cabo de 25 cm de compri-
mento para conectar aos módulosHEMO2 e HEMOMED.
Cabo intermediário PSI, SensoNor; 3,7m 43 21 563
Cúpula para SensoNor 844, 50 pçs 78 64 908
Conjunto PSI descart. SensoNor 844, 10pçs 74 89 433
Kit de monitoração descartável para transdutores de pressão Sen-
soNor 840, esterilizado.

Acessórios de PSI — Ohmeda


Adapatador do Módulo Hemo, Ohmeda 33 75 941
Kit do transdutor, Ohmeda, descart. 5 pçs 45 28 741

D-12 Infinity Kappa XLT VF4


Débito cardíaco

Peças sobressalentes para PSI


Placa transdutora IBP2, 5 pçs 47 21 408
Placa transdutora de módulo HEMO2 para transdutores PI,
incluindo BD/Ohmeda.
Placa transdutora IBP4, 5 pçs 47 21 424
Placa transdutora de módulo HEMO4 para transdutores PI,
incluindo BD/Ohmeda.
Placa transdutora IBP2 - Medex/SensoNor, 5 pçs 47 21 614
Placa transdutora de módulo HEMO2 para transdutores
Medex/SensoNor
Placa transdutora IBP4 - Medex/SensoNor, 5 pçs 47 21 416
Placa transdutora de módulo HEMO4 para transdutores
Medex/SensoNor.
Placa transdutora Hemo, Abbott/Braun, 5 pçs 51 92 112
Para módulos Hemo2 e Hemo4. Aceita transdutores
Abbott Transpac II/III e Braun.
Placa trandutora Hemo, Abbott Transpac IV, 5 pçs 72 70 460

Débito cardíaco
Cabo intermediário para D.C., 1,5 m 33 68 458
Conecta acessórios de D.C. para módulo (pod) Hemo.
Cabo-cateter para D.C. 84 19 160
Conecta o cateter ao cabo intermediário.
Cabo de termistor para D.C., BD/Ohmeda 84 20 077
Use com termistor peça "T" 57 41 975 EH413.
Termistor peça "T" para D.C., 10 pçs 57 41 975
Sensor de líquido injetado em linha, descartável, DB/Ohm-
eda, para medida da temperatura do líquido injetado.
Use com 84 20 077 E2276.
Cabo de termistor para D.C., Edwards 85 39 983
Notas:
• Devido a fusões corporativas, os cateteres e acessórios de
débito cardíaco Baxter podem ser rotulados como Edwards.
Os cateteres e acessórios de débito cardíaco Ohmeda
podem ser rotulados como Becton Dickinson (BD). Contate a
Edwards e/ou a DB se houver qualquer dúvida quanto à
identidade dos acessórios ou dos cateteres de débito cardí-
aco.
• Monitoração de débito cardíaco requer um conjunto de tubos
especiais que devem ser pedidos diretamente à Ohmeda ou
Edwards.

VF4 Infinity Kappa XLT D-13


Apêndice D: Acessórios/Opções

Término de corrente do CO2 (etCO2)

Módulos de etCO2
Módulo (pod) etCO2 57 40 738
Módulo de etCO2 INFINITY MicrostreamTM 78 70 947

Sensores
Sensor etCO2 CAPNOSTATTM III 43 22 975
Sensor etCO2 reutilizável com cabo de 2,4 m de comprimento para
medida contínua de fluxo principal, usando tecnologia infravermelha
não dispersiva. Adequado para adultos, crianças e neonatos,
adaptador de vias aéreas e 5 clipes de cabo.

Acessórios de fluxo principal


Adaptador de vias aéreas etCO2, adulto, espaço morto < 5cc 47 21 796
Adaptador de vias aéreas etCO2, neonatal, espaço morto < 0,5cc 47 21 788

Acessórios de fluxo lateral


Adaptador de vias aéreas etCO2, fluxo lateral 47 14 437
Não deve ser usado em neonatos.
Tubulação etCO2 NAFION®, 10 pçs 47 14 429
Cânula de amostragem etCO2, adulto, 10 pçs 47 14 395
Cânula de amostragem etCO2, infantil, 10 pçs 47 14 387

Acessórios de etCO2 Infinity MicrostreamTM


Para uso em pacientes entubados:
Conjunto FilterLineTM Adulto/Pediátrico 78 69 535
Conjunto FilterLineTM H Adulto/Pediátrico 78 69 543
Conjunto FilterLineTM H Infantil/Neonatal 78 69 550
Para uso em pacientes não entubados:
SmartCapnoLineTM Adulto 78 69 527
SmartCapnoLineTM Intermediário 78 69 519
SmartCapnoLineTM Pediátrico 78 69 501
SmartCapnoLineTM O2 Adulto 78 69 568
SmartCapnoLineTM O2 Intermediário 78 69 576

D-14 Infinity Kappa XLT VF4


etCO2/mecânica respiratória

SmartCapnoLineTM O2 Pediátrico 78 69 584


TM
NIVLine Adulto 78 69 477
NIVLineTM Pediátrico 78 69 469
TM
CapnoLine H Adulto 78 69 592
CapnoLineTM H Pediátrico 78 69 600
CapnoLineTM H Infantil/Neonatal 78 69 618
TM
CapnoLine H O2 Adulto 78 69 493
TM
CapnoLine H O2 Pediátrico 78 69 485

etCO2/mecânica respiratória

Módulo etCO2/mecânica respiratória


etCO2/mecânica respiratória 57 40 704

Adaptadores/Sensores
Adaptador de mecânica respiratória 59 57 142
CO2 + Fluxo infantil
Adaptador de mecânica respiratória 59 57 100
Fluxo Neonatal
Adaptador de mecânica respiratória 59 57 126
CO2 + Fluxo adulto/infantil
Adaptador de mecânica respiratória 59 57 118
CO2 + Fluxo Neonatal
Adaptador de mecânica respiratória 59 57 134
Fluxo adulto/infantil

VF4 Infinity Kappa XLT D-15


Apêndice D: Acessórios/Opções

Módulo Scio

Módulo Scio 68 71 410


Coletor de água, 12 pçs 68 70 567
Linha de amostragem Scio, 10 pçs 82 90 286
Fonte de alimentação 68 71 288
Adaptador, peça “T” 86 00 224
para conectar o linha de amostragem ao cabo Scio (usado em conjunção
com o filtro)
Filtro 86 00 225
Cabo conector (do Scio ao mecanismo de sinais vitais) 68 71 581
Cabo adaptador Scio MS 13 506

D-16 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice E Dados Técnicos

Mecanismo de sinais vitais Kappa XLT...................................................................... E-2


Vídeo Kappa XLT ......................................................................................................... E-3
Fonte de alimentação ................................................................................................... E-4
Monitoring Accessories ............................................................................................... E-6
Módulo de etCO2.................................................................................................... E-6
Módulo de Mecânica respiratória/etCO2.............................................................. E-7
Módulo de etCO2 INFINITY MicrostreamTM ........................................................ E-8
Módulos hemodinâmicos ...................................................................................... E-9
Módulo Scio.......................................................................................................... E-10
Módulo EEG .......................................................................................................... E-11
Módulo Trident NMT ............................................................................................ E-12
Especificações de monitoração ................................................................................ E-13
ECG ....................................................................................................................... E-13
Análise do segmento ST ..................................................................................... E-14
EEG........................................................................................................................ E-15
Respiração............................................................................................................ E-16
Pressão sanguínea não invasiva (PNI) .............................................................. E-16
Pressão sanguínea invasiva (PSI) ...................................................................... E-18
Débito cardíaco .................................................................................................... E-18
Oximetria de pulso (SpO2) .................................................................................. E-18
Término de corrente de CO2 (etCO2) via módulo de etCO2 ............................ E-20
Término de corrente de CO2 (etCO2) via módulo Infinity
etCO2 Microstream™........................................................................................... E-21
Mecânica respiratória/etCO2............................................................................... E-22
Temperatura ......................................................................................................... E-26
Apêndice E: Dados Técnicos

Mecanismo de sinais vitais Kappa XLT


Atributos físicos
Dimensões (A x L x P): 327 x 221 x 114 mm (12.88 x 8.68 x 4.44 pol.)
Peso: 6.75 libras (3.06 kg)
Refrigeração: Convecção/ventilador auxiliar
Invólucro: Plástico: ABS/PC, FR 110
Placas de circuito impressos: Placa: Vidro/epóxi Fr4
Solda: Chumbo/estanho
Causticação de cobre
Bateria lítio
Conjuntos dissipadores de calor: Liga de magnésio
Montagem PNI: Tubo de silício, aço, fio de cobre
Embalagem: Papelão ondulado, espuma de uretano
Especificações elétricas
Tensão de entrada: 24 V DC, <45W
Consumo de energia: ≤45 Watts (em plena carga)
Classe de proteção: para uso com fontes de alimentação Classe I
Modo de operação: Contínuo.
Nota:
• Todos os materiais devem ser dispostos ou reciclados adequadamente, de acordo com as
leis locais.
Requisitos ambientais
Temperatura: Em operação :10°C a 45°C
Armazenamento:-20°C a +50°C
Umidade relativa: Em operação:10% a 95%, não condensante
Armazenamento:10% a 95% (com embalagem)
Pressão atmosférica: Em operação:525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)
Proteção contra entrada de IPX 1 de acordo com IEC 60529
água:
Saída analógica
Sinais ECG, pressão sangüínea arterial (ART)
Atraso ≤25 ms
Saída de Sinc. QRS
QRS Saída alta para 50 ms sempre que um QRS for detec-
tado.
QRS detectado:+12V ±5%, impedância da fonte 560 Ω.
Saída baixa (sem QRS):<0.8V @ corrente de coletor de
30 mA.
Choque operacional 30 G mínmio, 980 m/s2,6 ms; meio-sine, IEC 68-2-27
Vibração aleatória • 20-500 Hz, ASD = 0.02G2/Hz, baixa reprodutividade, 9
min.
• IEC 68-2-34

E-2 Infinity Kappa XLT VF4


Vídeo Kappa XLT

Armazenamento de tendências
Armazenamento de dados 96 horas de informações de tendências de parâmetros
Resolução de dados 30 segundos de amostragem
Gráficos de tendência Formatos de vídeo de 1, 2, 4, 8, 12, 24, 48 e 96 horas
Tabelas de tendências Formatos de vídeo de 1, 5, 10, 15, 30 e 60-minutos

Vídeo Kappa XLT


Conexões
Portas de entrada/saída e • Saída VGA (Header) DB15HD
alto-falantes • 4 portas seriais (três RS232; uma RS232/422/485)
• 1 porta paralela
• Porta V2.0 (2 portas USB em acréscimo ao botão giratório)
• 2 portas IEEE-1394
• 1 interface do mouse/teclado (design padrão QWERTY),
estilo P/S2
• Microfone de entrada de áudio
• Linha de entrada de áudio
• Saída do alto-falante
• 2 alto-falantes (1 W)
Hard disk drive uma Hard disk drive IDE de 2.5 pol.
Indicadores • Indicador de energia no painel frontal
• LED de bateria carregando no painel frontal
• Luz de alarme na parte superior do vídeo (ativa somente
durante alarmes)
Interface do usuário
Controles Tela de toque e botão giratório
Alarmes 3 níveis: Perigo de vida, Sério e Advertência
Vídeo
Vídeo 17 polegadas, TFT ou LCD, tela de toque
Atributos físicos
Dimensões Altura: 14.84 polegadas (377 mm)
Largura: 17.20 polegadas (437 mm)
Profundidade: 5.15 polegadas (131 mm)
Peso 18.81 libras (8.5 kg)
Especificações ambientais
Umidade relativa • Em operação: 10% a 95% (não condensante)
• Armazenamento: 10% a 95% (não condensante)
Temperatura • Em operação: 0 oC a 45 oC - Unidade se desligará
automaticamente se o limite de termperatura for violado
• Armazenamento: -20 oC a 50 oC
Alcance de pressã • Em operação: 485 mmHg - 795 mmHg
• Armazenamento: 375 mmHg - 795 mmHg

VF4 Infinity Kappa XLT E-3


Apêndice E: Dados Técnicos

Choque operacional 30 G mínimo, 980 m/s2,6 ms; meio-sine, IEC 68-2-27


Vibração operacional • 0.047 deslocamento de amplitude dupla (5 - 32 Hz)
• 2 G pico (32 - 500 Hz)
• IEC 68-2-6
Vibração aleatória • 20-500 Hz, ASD = 0.02G2/Hz, baixa reprodutividade 9 min.
• IEC 68-2-34
Especificações elétricas
Resfriamento Ventilador
Fonte de alimentação (DC) • Modelo DC: 60 W
• Voltagem de entrada: 24 V DC
Cumprimento de padrões
Classe de proteção de fonte de alimentação Classe I especificada
Modo de operação Contínuo
Proteção contra ingresso IPX 1 de acordo com IEC 60529
de água
Padrões/cumprimento • EN 60601-1-2: 2001 EMC padrão geral
• IEC 60601-1 mais emendas 1 and 2 (segurança de
dispositivos médicos)
• COM 1, 2, 3, isolamento de Ethernet de acordo com IEC
60601-1-1
• Marcado CE de acordo com as diretivas de Baixa Voltagem
e EMC

Fonte de alimentação
Atributos físicos
Conexões ISD, sistema de chamada de enfermeira, cabo do sistema,
conexão de equalização potencial
Resfriamento Convecção
Tamanho (AxLxP) 23.85 cm x 9.28 cm x 35.41 cm (9.39 pol. x 3.65 pol. x 13.95
pol.)
Peso 4.15 kg (9.15 libras)
Requisitos de energia 100 - 240 VAC 50/60 Hz, 6A
Freqüência de rede 50/60 Hz
Saída DC +24 V Nominal, SELV de acordo com IEC 60601-1
Classe de proteção Classe I
Corrente de fuga do <300 µ A @120V AC, <500 µA @220V AC
chassis
Modo de operação Contínuo
Proteção contra entrada IPX 1 de acordo com IEC 60529
de água
Bateria
Pacote de bateria Pacote de bateria lítio-iônica Draeger

E-4 Infinity Kappa XLT VF4


Fonte de alimentação

Tempo de funcionamento 30 minutos (sistema típico a 25 Co quando nova)


Tempo de recarga 8 horas, típico
Choque e vibração
Choque de acordo com IEC 68-2-27
Vibração de acordo com IEC 68-2-34 e IEC 68-2-6
Requisitos ambientais
Temperatura Em operação:10°C a 45°C
Armazenamento:-20°C a 50°C
Umidade relativa Em operação:20 a 95%, não condensante
Armazenamento:10 a 95%
Pressão atmosférica Em operação:485 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)
Choque operacional 30 G mínimo, 980 m/s2,6 ms; meio-sine, IEC 68-2-27
Vibração aleatória • 20-500 Hz, ASD = 0.02G2/Hz, baixa reprodutibilidade, 9 min.
• IEC 68-2-34

VF4 Infinity Kappa XLT E-5


Apêndice E: Dados Técnicos

Monitoring Accessories

Módulo de etCO2
Atributos físicos
Dimensões (A x L x P): Módulo (pod):aprox. 140 x 140 x 51 mm (5,5 x 5,5 x 2 pol)
Sensor CapnostatTM III:
33 x 42 x 22 mm (1,3 x 1,7 x 0,9 pol.)
Peso: Módulo (pod): 0,5 kg ou 1,1 lb
Sensor CapnostatTM III: 18 g
Conexões: Conector de sensor, porta de amostragem de fluxo lateral luer
fêmea, porta de exaustão de amostra luer macho
Espaço morto do adapta- < 5 cc
dor de vias aéreas de adul-
tos:
Espaço morto do adapta- < 0,5 cc
dor de vias aéreas de neo-
natos:
Resistência à umidade: O adaptador de vias aéreas pode ser imerso em água sem dano.
Biotoxicidade: Nenhuma pela ASTM F720 (MTL #2009)
Nota: As dimensões e o peso do sensor CapnostatTM III excluem o cabo.
Especificações elétricas
Fonte de alimentação: Alimentado diretamente pelo monitor
Proteção contra Tipo CF (per IEC 601-1)
choque elétrico:
Modo de operação: Contínuo
Proteção contra desfibrila- pela IEC 601-1 A2
ção:
Requisitos ambientais
Intervalo de temperatura: Em operação:10°C a 40°C (50°F a 104°F)
Armazenamento:-20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Umidade relativa: Em operação:20% a 90%, sem condensação
Armazenamento:10% a 95% (com embalagem)
Pressão atm.: Em operação:525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)
Choque mecânico: 20 quedas de 1 metro pela IEC 68-2-32 (1990), EN 60068-2-32
(1993)
Nota: A leitura está em conformidade com BTPS = temperatura do corpo 37°C, pressão baromé-
trica ambiente de 750 mmHg e umidade relativa de 100%.

E-6 Infinity Kappa XLT VF4


Monitoring Accessories

Módulo de Mecânica respiratória/etCO2


Atributos físicos
Dimensões (A x L x P): Aprox. 140 x 140 x 51 mm (5,5 x 5,5 x 2 pol)
Peso: Módulo (pod): 1,2 ou 0,54 kg
Sensor de fluxo: 59 g
Resistência à umidade: O módulo (pod) é resistente somente a derramamentos.
Nota: Para obter mais informações sobre o sensor CapnostatTM III, ver “Módulo de etCO2” à
página E-6 deste apêndice. Para obter mais informações sobre adaptadores de vias aéreas utili-
zados com o módulo (pod) de Mecânica respiratória/etCO2, ver E-22.
Especificações elétricas
Fonte de alimentação: Alimentado diretamente desde o monitor
Proteção contra Tipo CF (pela IEC 601-1)
choque elétrico:
Modo de operação: Contínuo
Proteção contra desfibrilação: pela IEC 601-1 A2
Requisitos ambientais
Intervalo de temperatura: Em operação:10°C a 40°C (50°F a 104°F)
Armazenamento:-20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Umidade relativa: Em operação:20% a 90%, sem condensação
Armazenamento:10% a 95% (com embalagem)
Pressão atm.: Em operação:525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)
Choque mecânico: 20 quedas de 1 metro pela IEC 68-2-32 (1990), EN 60068-2-32
(1993)
Nota: A leitura está em conformidade com BTPS = temperatura do corpo 37°C, pressão baromé-
trica ambiente de 750 mmHg e umidade relativa de 100% .

VF4 Infinity Kappa XLT E-7


Apêndice E: Dados Técnicos

Módulo de etCO2 INFINITY MicrostreamTM


Aprovações regulatórias
EN 864: Equipamento eletromédico - Capnômetro para uso em seres humanos -
Exigências específicas
Atributos físicos
Dimensões (A x L x P): aprox. 140 x 140 x 51 mm (5,5 x 5,5 x 2 pol)
Peso: Módulo: 1.05 lb ou 0.476 Kg
Grau de proteção contra pene- IPX1
tração de água:
Especificações elétricas
Fonte de alimentação: Alimentado diretamente pelo monitor
Proteção contra Módulo isolado eletricamente pelo dispositivo mestre.
choque elétrico:
Grau de proteção contra Tipo BF
choque elétrico:
Modo de operação: Contínuo
Proteção contra desfibrilação: Parte aplicada à prova de desfibrilação, de acordo com a IEC
601-1 A2
Requisitos ambientais
Intervalo de temperatura: Em operação:0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Armazenamento:-20°C a 70°C (-4°F a 158°F)
Umidade relativa: Em operação:10% a 95%, sem condensação
Armazenamento:10% a 95% (com embalagem)
Pressão atm.: Em operação:430 a 795 mmHg (57 a 106 kPa)
Armazenamento:430 a 795 mmHg (57 a 106 kPa)
Choque mecânico: Quedas de 1.22 metros pela MIL-STD-810E

E-8 Infinity Kappa XLT VF4


Monitoring Accessories

Módulos hemodinâmicos
Interface do usuário
Controles do usuário: Teclas fixas (Início D.C., Zero PI, Cunha)
Monitores de vídeo: HemoMed:nenhum
HEMO2: dois LCDs de 4 caracteres.
HEMO4: quatro LCDs de 4 caracteres.
Conexões: HEMO2: 2 pressões invasivas, D.C., 2 temperaturas, cabo único
que liga o módulo (pod) ao monitor
HEMO4 e HemoMed:
4 pressões invasivas, D.C., 2 temperaturas, cabo único que liga
o módulo (pod) ao monitor
Atributos físicos
Dimensões (A x L x P): 140 x 205 x 60 mm (5,5 x 8,1 x 2,3 pol.)
Peso: HEMO2 e HemoMed:0,7 kg (1,6 lb.)
HEMO4: 0,9 kg (1,9 lb.)
Nota: O peso de HEMO2 inclui um bloco adaptador transdutor. O peso de HEMO4 inclui dois blo-
cos adaptadores transdutores. Ambos os pesos excluem o grampo de montagem.
Especificações elétricas
Fonte de alimentação: Alimentado diretamente desde o monitor
Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Modo de operação: Contínuo
Proteção contra desfibrilação: Pela IEC 601-2-34
Requisitos ambientais
Intervalo de temperatura: Em operação:10°C a 40°C (50°F a 104°F)
Armazenamento:-20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Umidade relativa: Em operação:20% a 90%, sem condensação
Armazenamento:10% a 95% (com embalagem)
Pressão atmosférica: Em operação:525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

VF4 Infinity Kappa XLT E-9


Apêndice E: Dados Técnicos

Módulo Scio
Atributos físicos
Dimensões (A x L x P) com coletor 115 x 190 x 270 mm (4.8 x 7.5 x 10.5 pol)
de água:
Peso: 3,0 Kg (6,6 lbs)
Refrigeração: Ventilador
Freqüência da rede: 50/60 Hz
Consumo de energia: < 0.8 A em 100-120 VCA; <0,4 A em 200-240 VCA
Corrente de fuga do chassi: ≤300 µA (pela UL 544)
≤500 µA (pela IEC 60601-1)
Freqüência da rede: 50/60 Hz
Consumo de energia: < 0.8 A em 100-120 VCA; <0,4 A em 200-240 VCA
Corrente de fuga do chassi: ≤300 µA (pela UL 544)
≤500 µA (pela IEC 60601-1)
Proteção contra choque elé-
trico: Tipo BF
Classe de proteção: Classe I
Modo de operação: Contínuo
Energia de uma fonte alimentação especificada
Nível de pressão sonora ≤45 dB(A)
Ingresso de ar, fuga <45 ml durante zeragem, <10 ml/min fuga
Taxa de fluxo de amostragem 150 ml/min. ± 20 ml/min.
(ou 200 ± 20 ml/min., se especificado no painel traseiro.
Requisitos ambientais
Intervalo de temperatura: Em operação:10°C a 40°C (50°F a 104°F)
Armazenamento: -20°C a 70°C (-4°F a +158°F)
Umidade relativa: Em operação:5% a 90%
Armazenamento:5% a 95%
Pressão atmosférica Em operação:525 a 795.1 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795.1 mmHg (50 a 106 kPa)
Notas:
As leituras estão de acordo com as condições ATPS.
Este dispositivo não deve ser usado na presença de gases inflamáveis.

E-10 Infinity Kappa XLT VF4


Monitoring Accessories

Módulo EEG
Atributos físicos

Dimensões (A x L x P): 36 x 132 x 140 mm (1,42 x 5,19 x 5,51 pol)


Peso: 580 g (20 onças)
Conexão ao monitor: Cabo de interface de comunicação de módulo (pod) de 3m
Conexão ao paciente: Entrada ± para cada canal e neutro universal. Bloco em modo refe-
rencial fornece entrada + para cada canal e neutro.
Fonte de alimentação: Alimentado diretamente desde o monitor.
Proteção contra
choque elétrico: Tipo CF (per IEC 601-1)
Modo de operação: Contínuo
Normas: IEC 601-1, IEC 601-2-26
À prova de desfibrilação? Não

Requisitos ambientais

Intervalo de temperatura: Em operação:15°C a 40°C (40°F a 104°F)


Armazenamento:-20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Umidade relativa: Em operação:20% a 90%, sem condensação
Armazenamento:10% a 95% (com embalagem)
Pressão atm.: Em operação:525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

VF4 Infinity Kappa XLT E-11


Apêndice E: Dados Técnicos

Módulo Trident NMT


Atributos físicos
Tamanho (A x L x P): 36 x 132 x 140 mm (1.42 x 5.19 x 5.51 pol)
Peso: 595 g (21 onças)
Comprimento do cabo de 3m
interface:
Método de medição: Resposta a estímulo com acelerometria
Modo único: Alcance: 0% a 200% (do estímulo de referência) - Resolução: 1%
Modo de taxa TOF: Alcance (TOF - Taxa): 4% - 150% (Resolução: 1%)
Alcance (TOF - Cont): 0 a 4 (Resolução: 1%)
Modo de Contagem pós Alcance: 0 a 20 (Resolução: 1%)
tetânica (PTC)
Temperatura: 20o C a 40o C (Resolução: 1o C)
Nota: somente suportado em graus Celsius

Configuração atual: Alcance: auto ou manual (5 mA a 60 mA em incrementos de 5 mA);


detecção automática da corrente supramaxial ao iniciar as medições
NMT
Intervalos de medição Alcance: Nenhum, 1, 10, 20 seg; 1, 5, 15, 30 min
Largura do pulso: Alcance 100, 200, 300 micro-segundos
À prova de desfibrilação? Não
Corrente de estímulo Modo Auto:leitura somente; valor exibido é baseado na medição de
referência na inicialização (máx. 60 mA em impedâncias de 0 a 6.6 k
Ohms)
Modo Manual: 5 mA (padrão) a 60 mA, in incr. de 5mA
Formato do vídeo: Quadro de parâmetro somente com gráfico de barra mostrando estí-
mulo TOF ou único, se aplicáveis. Há uma marca de tempo corres-
pondendo à última medição, assim como temperatura da pelo. O
Tridente NMT não inclui nenhuma forma de ondas.
Tendências: 24 para todos os parâmetros NMT
Montagem: Poste de montagem universal vertical ou horizontal
Conexões Conexão do monitor através de um cabo do módulo
Proteção contra choque Tipo CF
elétrico:
Classe de proteção: Classe A
Modo de operação: Contínuo
Padrões: IEC 60601-1
IEC 60601-2-40: Requisitos específicos de segurança -
Especificações para eletromiógrafos e equipamento de resposta
evocada

E-12 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

Requisitos ambientais
Alcance de temperatura: Em operação:15°C a 40°C (40°F a 104°F)
Armazenamento:-20°C a 40°C (-4°F a 104°F)
Umidade relativa: Em operação:20% a 90%, não condensante
Armazenamento:20% a 9% (com embalagem)
Pressão atmos.: Em operação:525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)
Armazenamento:375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações de monitoração
Adv er t ê nc ia : O s se gu int e s pa râ me t r os nã o sã o mon it or a -
dos e m modo ne ona tal : ar r itm ia , etC O 2 de flux o la te ra l, d ébi -
to c a rd ía co , S T e to dos os pa r âm etr os S C I O .

ECG
Monitor: Até 12 derivações
Derivações disponíveis:
Adulto e infantil: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+, V1-V6
(regular) com TruST (aVR/aVL/aVF/V somente com conjunto de 5 derivações; V+
DESLIGADO: somente com conjunto de 6 derivações; todas as derivações
somente com conjunto de 12 derivações)
Neonatal: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+
(aVR/aVL/aVF/V somente com conjunto de 5 derivações; V+
somente com conjunto de 6 derivações)
Intervalo de medição: 15 - 300 1/min
Precisão: ±2 1/min ou ±1% (o que for maior)
Detecção QRS: Amplitude:0,5 - 5,0 mV
Duração:70 - 120 ms (Adulto e infantil)
40 - 120 ms (Neonatal)
Intervalo de freqüências: filtro = Monitor:0,5 - 40 Hz
filtro =UEC:0,5 - 16 Hz
filtro = DESLIG.:0,05 - 40 Hz
Nota: Relatórios impressos de ST e ECG de repouso cumprem os
requisitos de largura de banda de diagnóstico EC-11.
Grau de Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Proteção contra desfibrila- De acordo com a IEC 601-2-27
ção:
Detecção de arritmia: Adulto e infantil:Sim
Neonatal:Não
Detecção de marca-passo: Adulto e infantil:Sim, nas derivações I, II, ou III
Neonatal:Não
A unidade detectará marca-passos com as seguintes características:
Amplitude ±2 a ±700 mV

VF4 Infinity Kappa XLT E-13


Apêndice E: Dados Técnicos

Largura (dp) 0,2 a 2,0 ms


Tempos de subida/ 0,1 dp, 100 ms
descida (min.)
Overshoot (min.) 0,025 ap, 2 mV
Constante de tempo de 4 a 100 ms
recarga

Análise do segmento ST
Derivações sensoras: Cabo de 3 derivações: I, II, ou III (selecionável pelo usuário)
Cabo de 5 derivações:(escolha de 3 derivações) I, II, III, aVR, aVL,
aVF ou V
Cabo de 6 derivações:(escolha de 3 derivações) I, II, III, aVR, aVL
(com TruST desligado), aVF, V, V+
Cabo de 6 derivações:(escolha de 3 derivações) I, II, III, aVR, aVL
(com TruST ligado), aVF, V1-V6, dV1, dV3, dV4, dV6
Nota: Derivações reconstruidas são indicadas pelo prefixo “d” antes
da derivação V.
Cabo opcional de 12 derivações: (escolha de 3 derivações) I, II, III,
aVR, aVL, aVF, V1-V6
Ponto ISO: Intervalo de ajuste:Início complexo para ponto fiducial
Padrão: Início QRS - 28ms
Ponto de medição ST: Intervalo de ajuste:Do ponto fiducial ao fim do complexo
Ponto padrão: offset QRS +80ms
Complexo ST: Comprimento: 892ms (225 amostras)
Resposta em freqüência:0,05 a 40 Hz
Intervalo de atualização: 15 segundos, 1 batimento normal exigido
Intervalos de tendência: 1, 2, 4, 8, 12, 24 horas
Resolução de tendência: Um ponto de dados a cada 30 segundos
Intervalo de ajuste de
alarme de nível ST: De 1 a 15mm
Duração de alarme de DESLIGADO, 15, 30, 45, 60 segundos
evento ST:
Severidade do alarme: Sério
Configuração automática Valor atual ±2mm
do alarme:

E-14 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

EEG
Vídeo de parâmetros: Freqüência mediana; Freqüência de corte espectral (SEF); potên-
cias Beta, Alfa, Teta e Delta; Taxa de supressão de ruptura (BSR)
Canais: Até 4 formas de onda analógicas e caixas de parâmetros, 4 plota-
gens de canais de potência x freqüência
Intervalo de medição --
Freqüência mediana: Intervalo:0,5-30 Hz
Resolução:0,1 Hz
Precisão:±10%
Intervalo de medição --
Freqüência de corte espec- Freqüências SEF: 85, 90, 95, 97, 98%
tral-SEF: Intervalo:0,5-30 Hz
Resolução:0,1 Hz
Precisão:±10%
Intervalo de medição --
Potência total: Intervalo:44 -100 dB
Resolução:1 dB
Precisão:±10%
Intervalo de medição --
Potência Beta, Alfa, Teta, Porcentagem de potência total
Delta:
Intervalo:0 -100%
Resolução:1%
Precisão:±10%
Intervalo de medição -- Porcentagem do tempo em que a forma de onda é isoelétrica
Taxa de supressão de durante os últimos 60s
estouro-BSR:
Intervalo:0 -100%
Resolução:1%
Precisão:±10%
Intervalo de sinal de ±1,125 mV
entrada:
Largura de banda: 0,5 a 30 Hz
Tempo de recuperação da ≤5 s
linha de base:
Offset CC: ±200 mV CC
Taxa de amostragem: 8000/s
Escalas EEG: 5-500 uV/div
Textos de derivações EEG: Nenhum, esquerda, direita, atrás, frente direita, atrás direita, frente
esquerda, atrás esquerda, Fp, Fp1, Fp2, Fz, F3, F4, F7, F8, Cz,
C3, C4, T7, T8, Pz, P3, P4, P7, P8, O, O1, O2.
Tendência: · 24 horas
· Cada canal EEG para os seguintes parâmetros:
Freqüência mediana, freqüência de corte espectral, potência total,
potências beta, alfa, teta, e delta, BSR.
Registros: Registrador R50:Formas de onda EEG analógicas
Impressora laser:Formas de onda EEG analógicas,
espectro de potência.

VF4 Infinity Kappa XLT E-15


Apêndice E: Dados Técnicos

Respiração
Derivações sensoras: I ou II (selecionável pelo usuário)
Método de medição: Pneumografia por impedância
Limiar de detecção: 0,15Ω - 4,0Ω em modo manual (ajuste do usuário)
Adulto e infantil:0,20Ω - 10,5Ω em modo automático (ajuste auto-
mático)
Neonatal:0.20Ω - 1,5Ω em modo automático (ajuste automático)
Intervalo de medição: 0 - 155 respirações por min
Precisão da medição: ±1 1/min ou 2% de taxa (o que for maior)

Pressão sanguínea não invasiva (PNI)


Vídeo de parâmetros: Sistólica, diastólica, média
Método de medição: Técnica oscilométrica
Modos de operação: Manual (medição única), contínuo (5 minutos) ou por intervalo
Intervalos de tempo: 1; 2; 2,5: 3; 5; 10; 15; 20; 25; 30; 45; 60; 120 e 240 min
Intervalo de medição Freqüência cardíaca:30 - 240 bpm
(Adulto - 270mmHg): PNI sistólica:30 - 250 mmHg
PNI média:20 - 230 mmHg
PNI diastólica:10 - 210 mmHg
Intervalo de medição Freqüência cardíaca:30 - 240 bpm
(Adulto - 180mmHg): PNI sistólica:30 - 170 mmHg
PNI média:20 - 150 mmHg
PNI diastólica:10 - 130 mmHg
Intervalo de medição Freqüência cardíaca:30 - 240 bpm
(Infantil - 180mmg): PNI sistólica:30 - 170 mmHg
PNI média:20 - 150 mmHg
PNI diastólica:10 - 130 mmHg
Intervalo de medição Freqüência cardíaca:30 - 240 bpm
(Infantil - 140mmg): PNI sistólica:30 - 130 mmHg
PNI média:20 - 110 mmHg
PNI diastólica:10 - 100 mmHg
Intervalo de medição Freqüência cardíaca:30 - 240 bpm
(Neonatal - 140mmHg): PNI sistólica:30 - 130 mmHg
PNI média:20 - 110 mmHg
PNI diastólica:10 - 100 mmHg
Intervalo de medição Freqüência cardíaca:30 - 240 bpm
(Neonatal - 90mmHg): PNI sistólica:30 - 80 mmHg
PNI média:20 - 70 mmHg
PNI diastólica:10 - 60 mmHg
Conexões: Conector de mangueira de desengate rápido com via aérea única.
Pressão de insuflação Adulto (270):180 mmHg ±5 mmHg
padrão: Adulto (180):130 mmHg ±5 mmHg
Infantil (180):130 mmHg ±10 mmHg
Infantil (140):110 mmHg ±10 mmHg
Neonatal (140):110 mmHg ±5 mmHg
Neonatal (90): 80 mmHg ±5 mmHg

E-16 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

Pressão de insuflação Adulto (270):PNISYS anterior + 25 mmHg


depois de uma medição Adulto (180):PNISYS anterior + 25 mmHg
válida (±5 mmHg): Infantil (180):PNISYS anterior + 25 mmHg
Infantil (140:PNISYS anterior + 30 mmHg
Neonatal (140):PNISYS anterior + 30 mmHg
Neonatal (90):PNISYS anterior + 20 mmHg
Adulto (270):180 mmHg ±5 mmHg
Adulto (180):130 mmHg ±5 mmHg
Pressão de insuflação Infantil (180):130 mmHg ±5 mmHg
depois de um alarme: Infantil (140):110 mmHg ±5 mmHg
Neonatal (140):110 mmHg ±5 mmHg
Neonatal (90): 80 mmHg ±5 mmHg
Pressão de insuflação Adulto (270):265 mmHg ±5 mmHg
máxima: Adulto (180):180 mmHg ±5 mmHg
Infantil (180):180 mmHg ±5 mmHg
Infantil (140):142 mmHg ±5 mmHg
Neonatal (140):142 mmHg ±5 mmHg
Neonatal (90):90 mmHg ±5 mmHg
Pressão de insuflação Adulto (270):110 mmHg ±5 mmHg
mínima: Adulto (180):90 mmHg ±5 mmHg
Infantil (ambos):90 mmHg ±5 mmHg
Neonatal (ambos):70 mmHg ±5 mmHg
Tempo de medição Adulto (ambos):2 min ±1 s
máximo: Infantil (ambos):2 min ±1 s
Neonatal (ambos):90 s ±1 s
(Homologação francesa de 60 s)
Tempo de medição Adulto (ambos):3 min ±1 s
máximo, incluindo outra Infantil (ambos):3 min ±1 s
tentativa: Neonatal (ambos):90 s ±1 s
(Homologação francesa de 60 s)
Corte de segurança por Adulto (270):273 ±3 mmHg
software: Adulto (180):215 ±3 mmHg
Infantil (180):215 ±3 mmHg
Infantil (140):175 ±3 mmHg
Neonatal (140):153 ±3 mmHg
Neonatal (90):115 ±3 mmHg
Corte de segurança por Adulto (ambos):300 ±30 mmHg
hardware: Infantil (ambos):300 ±30 mmHg
Neonatal (ambos):157 ±8 mmHg
Precisão do manguito está- ±3 mmHg
tico:
Intervalo de calibração: Adulto e infantil:10 - 260 mmHg ±3 mmHg
Neonatal:10 - 150 mmHg ±3 mmHg
Grau de Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Proteção contra desfibrila- pela EN 60601-2-30 (IEC 601-2-30)
ção:

VF4 Infinity Kappa XLT E-17


Apêndice E: Dados Técnicos

Pressão sanguínea invasiva (PSI)


Método de medição: Transdutor extensômetro resistivo
Resolução de exibição: 1 mmHg
Intervalo de medição: -50 a 400 mmHg
Intervalo de freqüências: CC a 8 Hz, CC a 16 Hz e CC a 32 Hz
(selecionável pelo usuário)
Precisão: ±1 mmHg ou ±3% exclusivo de transdutor
(o que for maior)
Intervalo de equilíbrio zero: ±200 mmHg
Especificações do transdu- Transdutores aprovados pela Dräger Medical com uma resistência
tor: de 200 a 3000Ω e uma sensibilidade à pressão equivalente de
5µV/V/mmHg ±10%
Grau de Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Proteção contra desfibrila- pela IEC 601-2-34
ção:

Débito cardíaco
Vídeo de parâmetros: Débito cardíaco, temperatura do sangue, temperatura do líquido
injetado
Método de medição: Termodiluição
Intervalo de medição: Débito cardíaco: 0.5% a 20 l/min.
Temp. do sangue: 25°C a 43°C (77°F a 109°F)
Temp. líquido injetado: -5°C a +30°C (23°F a 86°F)
Precisão: Débito cardíaco: ±5% (com líquido injetado a 0° C)
Temperatura do líquido injetado: ±0,25°C
Grau de Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Proteção contra desfibrila- IEC 601-1A2
ção:

Oximetria de pulso (SpO2)


Vídeo de parâmetros: Saturação (%SpO2), freqüência de pulso
Método de medição: Espectofotometria de absorção
Intervalo de medição: SpO2: 1 - 100%
Freqüência de pulso:15 - 300 1/min
Intervalo de calibração: 70-100%
Intervalo de exibição: 0-100%
Período de atualização de 2 segundos
exibição:
Retenção máxima a partir 30 segundos (no evento de artefato ou outro erro)
da atualização anterior:

E-18 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

Precisão da medição, modo Adulto(1):


SpO2:
0 a 69% não especificada
70 a 100% específico do sensor, como segue:
Dräger(1):
Sensor Oxisure - D ±2
Nellcor(2,3):
D-25/D-25L, D-20, I-20, N-25, OxiMAX MAX-A, OxiMAX MAX-AL,
OxiMAX MAX-P,OxiMAX MAX-N, OxiMAX MAX-I, ±2
Nellcor:
DS100A±3
Masimo(2,3):
LNOPADT, LNOPPED, LNOPNEO, LNOPNEO SS,LNOP-YI ±2
Masimo:
LNOP-DCI, LNOP-DCIP, NR125 ±2
EAR, ±3.5
Freqüência de pulso: ±3 pulsações/min ou ±3% (o que for maior)
Precisão da medição, modo Neonatal(1,2,3,4):
SpO2:
0 a 69% não especificada
70 a 100% específica do sensor, como segue:
Nellcor:
N-25, OxiMAX MAX-N±3
Masimo:
LNOPNEO, LNOPNEO SS, LNOP-YI±3
Freqüência de pulso: ±3 pulsações/min ou ±3% (o que for maior)
Notas:
1)A precisão das medições de SpO2 são expressas como ± "X" dígitos entre os níveis de
saturação indicados. A precisão das medições de SpO2 é especificada com 1 DP (desvio
padrão), que representa aproximadamente 68% da população.
2)Saturação: aumente a tolerância em ±1 dígito durante movimentos(5,6). (Requer monitoração
de ECG.)
3)Freqüência de pulso: aumente a tolerância em ±2 pulsações/min ou ±2% (o que for maior)
durante movimentos(5,6). (Requer monitoração de ECG.)
4)A precisão das medições de saturação em neonatos aumenta em ±1 dígito, quando comparada
com a precisão de pacientes adultos, para levar em conta os efeitos teóricos das medições da
hemoglobina fetal no sangue neonatal efetuadas com oxímetro.
5)Para dispositivos Masimo, o movimento é definido como:
• Movimento periódico, que consiste em roçar ou bater de leve a uma freqüência de 2-4 Hz e a
uma amplitude de 1-2 cm.
ou:
• Movimento não periódico a uma freqüência de 1-5 Hz e a uma amplitude de 2-3 cm.
6) Para dispositivos Nellcor, o movimento é definido como roçar ou bater de leve não periódico
com uma amplitude de 1-2 cm a uma freqüência de 1-4 Hz.
Alarmes de SpO2: Alto: Ajustável, 20 a 100%
Baixo: Ajustável, 20 a 100%
Comprimento de onda Nellcor: Vermelha: 660 nm
nominal: IR: 910 nm
Masimo: Vermelha: 660 nm
IR: 905nm

VF4 Infinity Kappa XLT E-19


Apêndice E: Dados Técnicos

Potência: Nellcor:Vermelha: 3 mW (máx.)


IR: 4 mW (máx.)
Masimo:Vermelha: 0.9 mW (máx.)
IR: 0.9 mW (máx.)
Nota: o acionamento do LED é limitado em corrente pelos mecanis-
mos de hardware.
Grau de Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Proteção contra desfibrila- De acordo com a IEC 601-1A2
ção:

Término de corrente de CO2 (etCO2) via módulo de etCO2


Vídeo de parâmetros: etCO2, iCO2, Freqüência da respiração (FRc)
Método de medição: Comprimento de onda dual, absorção infravermelha não dispersiva
Modos de medição: Adulto e Pediátrico:Fluxo principal e fluxo lateral
Neonatal:Somente fluxo principal
Aquecimento: ≤ 5 min (a 25°C)
Intervalo de medição: Pressão parcial de CO2 de 0 a 99 mmHg
Precisão: 0 - 40 mmHg:±2 mmHg
41 - 70 mmHg:±5% da leitura
71 - 99 mmHg:±8% da leitura
Estável durante 24 horas em intervalo total de leituras à pressão
atmosférica.
Calibração: Verificar uma vez por dia.
Calibrar ao transferir o sensor de um módulo para outro.
Tempo de calibração: < 20 s
Compensação: Balanço: Selecionável pelo usuário
Pressão atm.:Automática ou selecionável pelo usuário
(540 - 800 mmHg)
Fluxo de amostragem: 180 ±12 ml/min (Modo de medição fluxo lateral)
Detecção de apnéia? Módulo:
Adulto e infantil:Não
Neonatal:Sim
Módulo (pod): Sim em todas as três categorias de paciente
Intervalo de FRc (Módulo Fluxo principal:0-149 respirações/min
(pod)): Fluxo lateral:0-69 respirações/min
Precisão:±1 respiração/min
Tempo de subida: Fluxo principal: <100 ms
Fluxo lateral: <200 ms
Tempo de demora: Fluxo principal: <100 ms
Fluxo lateral: <450 ms
Tempo total de resposta Tempo de subida mais tempo de demora
do sistema:

E-20 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

Término de corrente de CO2 (etCO2) via módulo Infinity etCO2


Microstream™

Vídeo de parâmetros: etCO2, iCO2, Freqüência da respiração (FRc)


Método de medição: Comprimento de onda dual, absorção infravermelha não dispersiva
Modos de medição: Adulto, pediátrico e neonatal: Fluxo lateral somente
Intervalo de medição: Pressão parcial de CO2 de 0 a 99 mmHg
Nota: a nível do mar.
Precisão(1): 0 - 38 mmHg:±4 mmHg
(do ligamento até 20 minu- 39 - 99 mmHg:±12% da leitura
tos): Nota: a nível do mar.
Precisão(1): 0 - 38 mmHg:±2 mmHg
(depois de 20 minutos): 39 - 99 mmHg:±5% da leitura + 0.08% para cada 1mmHg
(acima de 40 mmHg)
Nota: a nível do mar.
Calibração: Calibrar a cada 12 meses ou a cada 4.000 horas
Fluxo de amostragem: 50 +15 ml/min. ou 7.5 ml/min.
Intervalo de FRc (Módulo 0-150 respirações/min
(pod)): Precisão: 0-40 bpm: ±1 bpm/min
41-70 bpm: ±2 bpm/min
71-100 bpm: ±3%
101-150 bpm: ±5%
Tempo de subida (10- ≤ 190 ms
90%):
Tempo de demora: 2.7 segundos (máximo) @ fluxo 50 ml/min. com uma FilterLineTM
padrão
Tempo total de resposta do Tempo de subida mais tempo de demora
sistema:
1 Para freqüências de respiração ≤ 80 bpm. Para freqüências de respiração >80 bpm, a precisão
está de acordo com a EN864/ISO9918 (4mmHg ou ±12% da leitura, a qual for maior) para
volores de etCO2 excedendo 19 mmHg. Para alcançar as precisões específicas para freqüências
respiratórias > 60 bpm, o adaptador de vias aéreas MicrostreamTM neonatal (M1966A) deverá
ser usado e o monitor deverá estar em modo neonatal.

VF4 Infinity Kappa XLT E-21


Apêndice E: Dados Técnicos

Mecânica respiratória/etCO2
Parâmetros de pressão
Intervalo de medição PPI 0-120 cmH2O
Adulto PEF 0-98 cmH2O
tPEF 0-98 cmH2O
PAM 0-120 cmH2O
Pausa 0-120 cmH2O
Intervalo de medição PPI 0-120 cmH2O
Infantil PEF 0-98 cmH2O
tPEF 0-98 cmH2O
PAM 0-120 cmH2O
Pausa 0-120 cmH2O
Intervalo de medição PPI 0-120 cmH2O
Neonatal PEF 0-98 cmH2O
tPEF 0-98 cmH2O
PAM 0-120 cmH2O
Pausa 0-120 cmH2O
Parâmetros de Fluxo/Volume
Intervalo de medição FPI 0-180 l/min
Adulto PFE 0-180 l/min
VTi 0, 100 - 3000 ml
VTe 0, 100 - 3000 ml
FRv 0-150 1/min
VMe 0-60 l
VT lk 0 -100 %
Intervalo de medição FPI 0-120 l/min
Infantil PFE 0-120 l/min
VTi 0, 10 - 3000 ml
VTe 0, 10 - 3000 ml
FRv 0-150 1/min
VMe 0-60 l
VT lk 0-100 %
Intervalo de medição FPI 0-28 l/min (etCO2/fluxo),
Neonatal PFE 0-40 (somente fluxo) (FPI &
PFE)
VTi 0, 100 - 500 ml
VTe 0, 100 - 500 ml
FRv 0-150 1/min
VMe 0-10 l
VT lk 0-100 %

E-22 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

Intervalo de medição VTi s 0, 100 - 3000 ml


Adulto VTi m 0, 100 - 3000 ml
VTe s 0, 100 - 3000 ml
VTe m 0, 100 - 3000 ml
VMe s 0 - 60 l
VMe m 0-60 l
FRs 0-150 1/min
FRm 0-150 1/min
Intervalo de medição VTi s 0, 100 - 3000 ml
Infantil VTi m 0, 100 - 3000 ml
VTe s 0, 100 - 3000 ml
VTe m 0, 100 - 3000 ml
VMe s 0 - 60 l
VMe m 0 - 60 l
FRs 0 -150 1/min
FRm 0 -150 1/min
Intervalo de medição VTi s 0, 2 - 500 ml
Neonatal VTi m 0, 2 - 500 ml
VTe s 0, 2 - 500 ml
VTe m 0, 2 - 500 ml
VMe s 0 - 10 l
VMe m 0 - 10 l
FRs 0-150 1/min
FRm 0-150 1/min
Intervalo de medição Rva i 0-100 cmH2O/l/s
Adulto Rva e 0-100 cmH2O/l/s
Cdin 0-500 ml/cmH2O
C20/Cdin N/A
RSBI 0-1000 bpm/l
I:E 6:1, 1:6
Ti 0-15 s
Te 0-15 s
InspT% 0-100
TDRimp 0-8 J/l/s
Intervalo de medição Rva i 0-100 cmH2O/l/s
Infantil Rva e 0-100 cmH2O/l/s
Cdin 0-500 ml/cmH2O
C20/Cdin N/A
RSBI 0-1000 bpm/l
I:E 6:1, 1:6
Ti 0-15 s
Te 0-15 s
InspT% 0-100
TDRimp 0-8 J/l/s

VF4 Infinity Kappa XLT E-23


Apêndice E: Dados Técnicos

Intervalo de medição Rva i 0-500 cmH2O/l/s


Neonatal Rva e 0-500 cmH2O/l/s
Cdin 0-500 ml/cmH2O
C20/Cdin 0-1
RSBI N/A
I:E 6:1, 1:6
Ti 0-15 s
Te 0-15 s
InspT% 0-100
TDRimp N/A
Intervalo de medição VCO2 0-400 ml
Adulto VTCO2 0-120 ml
VTalv s 0, 100 - 3000 ml
VTalv m 0, 100 - 3000 ml
VTalv 0, 100 - 3000 ml
VMalv s 0-60 l
VMalv m 0-60 l
VMalv 0-60 l
PeCO2 0-50 mmHg
VTd va 0-500 ml
VTd/VTva 0-0,75
Intervalo de medição VCO2 0-400 ml
Infantil VTCO2 0-120 ml
VTalv s 0, 10 - 400 ml
VTalv m 0, 10 - 400 ml
VTalv 0, 10 - 400 ml
VMalv s 0-30 l
VMalv m 0-30 l
VMalv 0-30 l
PeCO2 0-50 mmHg
VTd va 0-500 ml
VTd/VTva 0-0,75
Intervalo de medição VCO2 0-400 ml
Neonatal VTCO2 0-120 cml
VTalv s 0, 2 - 250 ml
VTalv m 0, 2 - 250 ml
VTalv 0, 2 - 250 ml
VMalv s 0-8 l
VMalv m 0-8 l
VMalv 0-8 l
PeCO2 0-50 mmHg
VTd va 0-250 ml
VTd/VTva N/A

E-24 Infinity Kappa XLT VF4


Especificações de monitoração

Dimensões do sensor e do adaptador das vias aéreas

Tipo Espaço Diâmetro interno Peso


morto sem tubo
Fluxo neonatal < 1 ml 5 mm <7g
Fluxo adulto/infantil 6,5 ml 15 mm <9g
CO2/Fluxo neonatal < 1 ml 5 mm < 11 g
CO2/Fluxo infantil < 4 ml 10 mm < 11 g
CO2/Fluxo adulto/infantil 8 ml 15 mm < 11 g

Desempenho de fluxo

Tipo de adaptador/sensor Intervalo Precisão do fluxo


do fluxo
Fluxo neonatal ±40 Maior que ±3% da leitura ou 0,125 l/min.
Fluxo adulto/infantil ±180 Maior que ±3% da leitura ou 0,5 l/min.
CO2/Fluxo neonatal ±25 Maior que ±3% da leitura ou 0,125 l/min.
CO2/Fluxo infantil ±120 Maior que ±3% da leitura ou 0,25 l/min.
CO2/Fluxo adulto/infantil ±180 Maior que ±3% da leitura ou 0,5 l/min.
Nota: Teste de fluxo estático em condições padrões, de temperatura conhecida,
composição de gás e entrada direta
Desempenho da pressão
Intervalo
de pressão
Tipo de adaptador/sensor das vias Precisão da pressão
aéreas
Fluxo neonatal ou ±120 Maior que ±2% ou 0,5 cmH2O
adulto/infantil cmH2O
CO2/Fluxo neonatal, ±120 Maior que ±2% ou 0,5 cmH2O
infantil ou cmH2O
adulto/infantil
Nota: Teste estático em condições padrões de pressão conhecida
Desempenho de CO2
Tipo e dimensões do Intervalo
adaptador e sensor de CO2 Precisão do CO2

Fluxo (todos os tamanhos) 0 - 40 ±2 mmHg


41-70 ±5% da leitura
71 - 100 ±8% da leitura
CO2/Fluxo (todos os tama- 0 - 40 ±2 mmHg
nhos)
41-70 ±5% da leitura
71 - 100 ±8% da leitura
Nota: Precisão obtida sob condições de teste especificadas

VF4 Infinity Kappa XLT E-25


Apêndice E: Dados Técnicos

Temperatura
Vídeo de parâmetros: Temperatura absoluta, temperatura delta
(com módulos (pods) hemodinâmicos)
Intervalo de medição: Absoluta:-5°C a 50°C (23°F a 104°F)
Delta: 0°C a 55°C (32F a 131°F)
Resolução: 0,1°C
Precisão: Absoluta:±0,1°C
Delta: ±0,2°C
Tempo de resposta médio: < 2,5 segundos
Precisão da sonda: ±0,1°C 0°C a 50°C
Grau de Proteção contra Tipo CF
choque elétrico:
Proteção contra desfibrila- De acordo com a IEC 601-1A2
ção:
Nota: Valores de intervalo e de precisão aplicam-se também aos módulos hemodinâmicos.

E-26 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice F Funções de
configuração do monitor/
Biomed

Visão geral..................................................................................................................... F-2


Accesso às funções de configuração do monitor .............................................. F-2
Configurações do monitor........................................................................................... F-3
Configurações do monitor - Submenu Opções de vídeo ................................... F-3
Configurações do monitor- Submenu data/horário ............................................ F-4
Configurações do monitor - Menu SO ................................................................. F-4
Configurações do monitor - Submenu de config. do R50................................. F-5
Configurações do monitor - Submenu - Controle de alarmes ........................... F-7
Configurações do monitor - Submenu - Salvar/Restaurar ................................. F-8
Configuração de ISD .................................................................................................... F-9
Configuração de ISD - Submenu Revisão .......................................................... F-9
Configuração ISD - Submenu Tela Principal ..................................................... F-10
Configuração ISD - Submenu - Opções de vídeo ............................................. F-11
Configuração ISD - Submenu Tempo decorrido ............................................... F-12
Configuração ISD - Submenu Salvar/Restaurar ................................................ F-13
Configuração de dispositivos de terceiros (MIB) ................................................... F-13
Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

Visão geral
Este capítulo descreve as funções de configuração que não são executadas
normalmente pelo pessoal normal de enfermagem mas se enquadram melhor na
configuração biomédica. Algumas dessas funções são protegidas por senha. Este
capítulo descreve as funções a seguir:
z configurar o monitor - ver página F-3
z configurar o ISD (Vídeo de cirurgia independente) veja página F-9
z configurar dispositivos de terceiros - ver página F-13

Accesso às funções de configuração do monitor


1. Selecione o botão Layout & Configuração na barra de tarefas
da tela principal.
2. Selecione o botão Configuração do monitor. O menu Configurações do
monitor (mostrado abaixo) aparecerá junto com outras placas de tarefas para
acesso a outras funções de configuração.

Placas de submenu

3. Selecione outras placas (Configuração do ISD, ou Dispositivos de


terceiros) para acessar os menus de configuração respectivos que sã
descritos nas páginas a seguir.
4. Selecione qualquer uma das placas de submenu para executar as funções de
configuração necessárias. Alguns menus/submenus são protegidos por senha.

F-2 Infinity Kappa XLT VF4


Configurações do monitor

Configurações do monitor
A placa Configuarações do monitor contém vários submenus.

Configurações do monitor - Submenu Opções de vídeo


Para informações em como acessar esse menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.

1 configura a velocidade de varredura das 4 determina o volume do tom de alarme


formas de onda

2 configura a velocidade de varredura da forma 5 determina o volume do tom de pulso


de onda respiratória independentemente

3 liga/desliga a exibição das unidades de 6 determina o volume do tom de aviso


parâmetro nos quadros de parâmetros

VF4 Infinity Kappa XLT F-3


Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

Configurações do monitor- Submenu data/horário


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.

1 permite configurar a data atual

2 permite configurar o horário atual

Configurações do monitor - Menu SO


Este menu é descrito em detalhes no capítulo 5, Modo SO.

F-4 Infinity Kappa XLT VF4


Configurações do monitor

Configurações do monitor - Submenu de config. do R50


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.

1 determina a quantidade de dados pré-evento 5 Seleção da forma de onda


incluidos no registro contínuo • Auto - as formas de ondas exibidas na parte
superior são automaticamente selecionadas
para registro
• Manual - as formas de ondas selecionas são
impressas

2 determina o comprimento de um registro 6 designa a forma de onda superior para registros


cronometrado R50, contanto que Seleção de forma de onda
esteja configurada em Manual.

3 determina a velocidade de registro 7 designa a forma de onda para o canal 2 nos


registros R50, contanto que Seleção de forma
de onda esteja configurada em Manual.

4 determina a velocidade de registro quando se pressi- 8 quando ligado, a forma de onda do parâmetro
ona a tecla Velocidade alternada (mm/s) no regis- em alarme é impressa no segundo canal de
trador da série R50 registro.

Nota: as formas de onda são impressas de acordo


com o modo de formas de ondas selecionado (Auto
ou Manual - veja acima)

VF4 Infinity Kappa XLT F-5


Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

Configurações do monitor - Submenu Designar R50


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.
NOTA: Este menu é protegido por senha.

1 seleciona o registrador primário


2 seleciona o registrador secundário no caso
de falha do registrador primário
3 seleciona o modo de registro

F-6 Infinity Kappa XLT VF4


Configurações do monitor

Configurações do monitor - Submenu - Controle de alarmes


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.
NOTA: Este menu é protegido por senha.

1 quando ativado, pessoal clínico pode suspender 5 quando ligado, uma condição de alarme de SpO2
alarmes selecionando a tecla fixa Todos os alarmes deve persistir por 10 segundos (limite inferior)
desligados na tela principal antes do alarme soar.

Nota: Validação de alarmes deve estar em LIGADO.


2 configura tempo de suspensão de alarmes quando o 6 quando ligado, a luz de alarme na parte
botão Todos os alarmes desligados for selecio- superior do vídeo do Kappa XLT exibe luzes
nado acesas durante um alarme na cor do grau de
alarme correspondente
ADVERTÊNCIA: Nunca deixe um paciente desacompa-
nhado durante uma suspensão indefinida de alarmes
(ex.: depois de selecionar Nenhuma pausa). Sempre ative
os alarmes assim que possível
3 quando ligado, condições de alarme são verificadas 7 permite configurar vários monitores de
para limitar alarmes de distúrbio maneira que todos os alarmes que ocorram
em qualquer leito dentro do grupo sejam
transmitidos a todos os outros membros no
grupo.
4 quando ligado, limites de alarmes são exibidos nos
quadros de parâmetros; quando desligado, um sino
cruzado de alarme aparecerá em seu lugar.

VF4 Infinity Kappa XLT F-7


Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

Configurações do monitor - Submenu - Salvar/Restaurar


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2.
NOTA: Este menu é protegido por senha.

1 salva as configurações atuais


2 restaura as configurações do monitor aos
padrões de fábrica
3 restaura as configurações do monitor e do
paciente aos padrões de fábrica

F-8 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de ISD

Configuração de ISD
O vídeo cirúrgico independente (ISD) é uma interface especial que oferece vídeo
remoto dos dados de monitoração do paciente. A placa Configuração do ISD contém
vários submenus que são descritos nas páginas a seguir. A configuração dos menus
ISD não afetam outras funções, vídeos, menus ou configurações do Kappa XLT.

Configuração de ISD - Submenu Revisão


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2.

1 apaga gráficos de tendência na tela do vídeo


cirúrgico atual

2 configura gráficos para monitora tendências em


intervalos de 10 minutos

3 configura gráficos para monitorar tendências em


intervalos de uma hora

VF4 Infinity Kappa XLT F-9


Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

Configuração ISD - Submenu Tela Principal


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.

1 • Monitor - exibe parâmetros exatamente como 4 configura o canal inferior da tela ISD para exibir
foram configurados no Kappa XLT uma forma de onda ou quadros de parâmetros
• Auto - exibe somente parâmetros conectados, que
aparecem na ordem selecionada na tabela de prio-
ridade ISD (veja número 6)
• Manual - exibe parâmetros na ordem determinada
no layout, independente se estiverem ou não
conectados

2 determina o número máximo de canais de formas de 5 • Monitor (padrão) - cores de parâmetros são
ondas a serem exibidos na tela ISD idênticas às cores do Kappa XLT
• Manual - ativa um menu de configuração de
cores para que cores de parâmetros possam
ser configuradas independentemente do Kappa
XLT (aparece inativa se não estiver no modo
manual)

3 determina o número e formato das formas de onda 6 permite mudar a ordem atual de prioridade para
de ECG exibidas na tela ISD todos os parâmetros ISD

NOTA: Todos os botões aparecem inativos de o ISD não estiver conectado.

F-10 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de ISD

Configuração ISD - Submenu - Opções de vídeo


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.

1 quando ligado, o primeiro conjunto de formas de 5 determina a qualidade de exibição do vídeo


onda invasivas adjacentes (até quatro) são
soprepostos em um canal único. A linha inferior é o
ponto zero comum

2 permite configurar a escala de pressão (use o botão 6 determina a velocidade de varredura da forma de
giratório até a configuração desejada) onda

3 quando ligado, marcadores verticais aparecem em 7 determina se quadros de parâmetros aparecerão


intervalos de 1 seg. nos canais de formas de onda à direita ou à esquerda dos canais de formas de
onda

4 determina configuração para as grades de pressão


exibidas nos canais de pressão invasiva

VF4 Infinity Kappa XLT F-11


Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

Configuração ISD - Submenu Tempo decorrido


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2. Os botões em
verde escuro sempre identificam as configurações atuais.

NOTA: Para reiniciar os timers, clique nos mesmos depois que apareçam na tela ISD.

1 exibe timer A
2 remove o timer A do vídeo ISD
3 exibe timer B
4 remove o timer B do vídeo ISD

F-12 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de dispositivos de terceiros (MIB)

Configuração ISD - Submenu Salvar/Restaurar


Para informações em como acessar este menu, consulte a página F-2.

1 restaura a configuração destacada na lista 3 ativa um menu para renomear a


de configurações salvas configuração destacada na lista
2 permite salvar a configuração atual e adici- 4 lista de configurações salvas
oná-la à lista para futura seleção

Configuração de dispositivos de terceiros


(MIB)
Esta tela é reservada para uso no futuro.

VF4 Infinity Kappa XLT F-13


Apêndice F: Funções de configuração do monitor/Biomed

F-14 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice G Informações de
Hardware

Visão geral.....................................................................................................................G-3
Teclado/Mouse .......................................................................................................G-3
Painel frontal do vídeo do Kappa XLT ........................................................................G-4
Calibração da tela ..................................................................................................G-4
Painel posterior do Kappa XLT ...................................................................................G-5
Conectores do mecanismo de Sinais Vitais Kappa XLT (frente) ............................G-6
Conectores da mecanismo de Sinais Vitais Kappa XLT (posterior).......................G-7
Fonte de alimentação para o Kappa XLT ...................................................................G-8
Reserva de bateria .................................................................................................G-8
Visão geral dos módulos aceitos................................................................................G-9
Dispositivos de terceiros aceitos (MIB) ...................................................................G-11
Módulos MultiMed ......................................................................................................G-11
Módulo NeoMedTM ....................................................................................................G-13
Módulo de etCO2 .......................................................................................................G-14
Módulo de etCO2 Infinity Microstream™ ..........................................................G-15
Módulo de etCO2 mecânica respiratória ...........................................................G-16
Sensores de etCO2/Mecânica respiratória ........................................................G-17
Configuração do circuito respiratório de etCO2/Fluxo ....................................G-18
O módulo de EEG ......................................................................................................G-19
Conexão da mangueira da PNI .................................................................................G-20
Módulos Hemodinâmicos ..........................................................................................G-20
Cabos de PSI tipo “Y”..........................................................................................G-22
Configuração dos módulos HemoMed, Hemo2/4 .............................................G-22
Oxímetro MicrO2+.......................................................................................................G-24
O módulo Scio ............................................................................................................G-24
Configuração de hardware do Scio ..........................................................................G-25
Conexão do Scio ao Kappa XLT .........................................................................G-26
Conexão do módulo Scio e tubulação ...............................................................G-26
Esvaziar o coletor de água no módulo Scio ......................................................G-26
Instalação do coletor de água no módulo Scio.................................................G-27
Substituição do coletor de água.........................................................................G-27
Limpeza do filtro da ventoinha ...........................................................................G-27
O módulo de NMT Infinity Trident .............................................................................G-28
Apêndice G: Informações de Hardware

Conexões .................................................................................................................... G-29


Registrador R50N ....................................................................................................... G-30
Vídeo de cirurgia independente (ISD)....................................................................... G-31
Vídeos remotos........................................................................................................... G-31

Visão geral
Este capítulo contém uma descrição física do Kappa XLT e também de todos os
módulos que podem ser conectados a ele. Além disso, todos os dispositivos de
terceiros são listados e são fornecidas informações sobre configuração geral de
hardware para módulos.
A DVER TÊNC IA : Por fa v or, c ons ult e as i nfor m aç õe s de s e gu-
r a nç a n o ca pí tul o 2 a nte s de c one c ta r qua lq uer di s pos iti vo a o
K a ppa X LT.

Teclado/Mouse
Se um teclado PS/2 e mouse forem conectados, será necessário desligar e religar o
Kappa XLT para que os mesmos funcionem. Um teclado USB e mouse funcionam
imediatamente depois de conectados.

Ativar/desativar o cursor do mouse


z Pressione as teclas ALT e F10 para alternar entre o cursor do mouse ligado/
desligado.

G-2 Infinity Kappa XLT VF4


Painel frontal do vídeo do Kappa XLT

Painel frontal do vídeo do Kappa XLT


ADVER TÊNC IA : Ante s de u sa r o Ka ppa XLT , c e rt i f iq ue -se d e
le r as pr ec a uçõ es no Ca pí t ulo 2 , Inf orm a çõe s de Se gur a nç a ,
es pe ci al me nt e a que l as l is tad as n as p ági na s 2 - 3 e 2 - 6.

1 LED de energia
2 LED de bateria carregando
3 botão giratório
4 luz de alarme

Calibração da tela
1. Pressione o botão giratório por cerca de 15 segundos para ativar a tela de
calibração.
2. Toque a tela nos três locais indicados pelos símbolos de calibração.
3. Selecione Sim no pop-up para confirmar a calibração e retorne à tela
principal.

VF4 Infinity Kappa XLT G-3


Apêndice G: Informações de Hardware

Painel posterior do Kappa XLT

1 ventilador 7 Conector COM 4


2 USB 1/2 8 Conector COM 3
3 rede (isolada) 9 Cabo conector do sistema de rede
4 VGA permite conectar um vídeo 10 Conector COM 2 (para dispositivos de
auxiliar terceiros - MIB)
5 LPT1 (não isolado) 11 Conector do teclado/mouse
6 Conector COM 1 (para dispositivos de
terceiros - MIB)

G-4 Infinity Kappa XLT VF4


Conectores do mecanismo de Sinais Vitais Kappa XLT (frente)

Conectores do mecanismo de Sinais Vitais


Kappa XLT (frente)

1 Conector pod comm. conexões possíveis: módulo etCO2, módulo de


fluxo, módulos EEG e NMT, módulo de 12 deriv.
2 Tecla fixa para iniciar/parar N/A
medições de PNI
3 Conector da mangueira de PNI conexões possíveis: cabo do manguito de pressão
sangüínea
4 Conector HemoMed conexões possíveis: módulo HemoMed somente
5 Conector Hemo2 conexões possíveis: módulos etCO2, de fluxo,
EEG e NMT, módulos de 12 deriv. e HemoMed 2/4
6 Conector Hemo3 conexões possíveis: módulos etCO2, de fluxo,
EEG e NMT, módulos de 12 deriv. e HemoMed 2/4
7 Conector MultiMed conexões possíveis: módulo MultiMed, cabos de
3, 5, 6 derivações e módulo NeoMed
8 indicador da bateria N/A

VF4 Infinity Kappa XLT G-5


Apêndice G: Informações de Hardware

Conectores da mecanismo de Sinais Vitais


Kappa XLT (posterior)

1 placa PCMCIA
2 botão de ejeção da placa de memória
3 conexões da rede Infinity
4 conector de sinc. QRS
5 saída de alarme, RS232, tecla remota, módulo Scio,
módulo MicrO2+
6 conector de saída analógica
7 cabo do sistema de rede
Nota: certifique-se que o cabo está parafusado com firmeza
8 conexão da rede Infinity (quadro I/O - entrada/saída)
9 ventilador

G-6 Infinity Kappa XLT VF4


Fonte de alimentação para o Kappa XLT

Fonte de alimentação para o Kappa XLT

LED de energia (verde)

LED de erro da
da bateria (amarelo)
O LED pisca momentaneamente
quando a enerigia for conectada/
desconectada da fonte

1 Vídeo de cirurgia Independente (ISD) 4 grampo do cabo de energia


2 cabo do sistema de rede 5 conector de energia
3 cabo do sistema de rede

Reserva de bateria
A fonte de alimentação é equipada com uma bateria interna que fornece 30 minutos de
energia para o Kappa XLT, incluindo o vídeo Kappa XLT (MDSIII) durante uma falha
de energia. Depois de 30 minutos todo o sistema é desligado.

VF4 Infinity Kappa XLT G-7


Apêndice G: Informações de Hardware

Visão geral dos módulos aceitos


A tabela a seguir lista os módulos aceitos pelo Kappa XLT. Cada módulo será
ilustrado detalhadamente nas páginas a seguir.

Módulo Miscelânea Parâmetros aceitos

Módulo NeoMed Advertência: O módulo • ECG (I ou II ou III)


NEOMED não foi projetado
(conjunto de 3 derivações) para uso durante • ST
eletrocirurgia. Para proteger
pacientes contra • ARR
queimaduras, não use esses • SpO2
módulos em um ambiente de
UEC. • RESP
• até duas temperaturas
Módulo MultiMed 5 • ECG (I, II, III, V, e derivações
derivações aumentadas: aVR, aVL, aVF, V)
(conjuntos de 3 e 5 • ST
derivações e um cabo tipo
“y” especial para até 2 • ARR
sondas de temperatura) • SpO2
• RESP
• até duas temperaturas
Módulo MultiMed 3/6 • ECG (I, II, III, V, V+, e derivações
derivações aumentadas: aVL, aVF, aVR)
(conjuntos de 3, 5 e 6 • ST
derivações e um cabo tipo
“y” especial para até 2 • ARR
sondas de temperatura) • SpO2
• RESP
• até duas temperaturas
Módulo MultiMed 12 Advertência: O módulo • ECG (I, II, III, V1-V6 e derivações
derivações MULTIMED 12 não foi projetado aumentadas: aVR, aVL, aVF)
para uso durante
(conjuntos de 3, 5, 6, 12 eletrocirurgia. Para proteger • ST
derivações) pacientes contra
queimaduras, não use esses • ARR
módulos em um ambiente de
UEC. • SpO2

Processamento de 12
derivações de ST requer
a instalação do software
ARIES 12 derivações de
ECG em repouso para
até seis derivações de
tórax (V1 a V6) através
do módulo MultiMed 12.
Exibição de 12
derivações e
processamento de QRS
somente não requerem
ARIES.

G-8 Infinity Kappa XLT VF4


Visão geral dos módulos aceitos

Módulo Miscelânea Parâmetros aceitos

Módulo de etCO2 para monitoração de • etCO2


fluxo lateral e fluxo • iCO2
principal
• FRc
Módulo etCO2 Infinity para monitoração de • etCO2
MicrostreamTM fluxo lateral somente • iCO2
• FRc
Módulo etCO2 para monitoração de • etCO2
Mecânica respiratória fluxo principal somente • iCO2
• FRc
• até 30 parâmetros respiratórios
Módulo EEG • EEG
Módulo HemoMed para medições de • 4 PSIs
pressão invasiva • D.C.
Módulo Hemo2 • 2 PSIs
• D.C. e/ou temp
Módulo Hemo4 • 4 PSIs
• D.C. e/ou temp
Módulo Scio para medições • etCO2*
respiratórias • iCO2*
• FRc*
• iO2
• etO2
• Agentes
Módulo Trident NMT transmissão • Taxa TOF
neuromuscular • Contagem PTC
• Temp

VF4 Infinity Kappa XLT G-9


Apêndice G: Informações de Hardware

Dispositivos de terceiros aceitos (MIB)


A DVER TÊNC IA : A ta be la a s e gui r li s ta to dos os dis pos i t iv os
d e t e rc e ir os v al id ado s e t e sta dos p el a Dr ä ger Me di ca l . A
D r äg er Me di ca l nã o se re s pons a bil iza pel os d ad os de ve r sõe s
d e so ft w ar e pr é vi a s ou sub se qüe mt es . P or f a vo r, obs e rv e a s
p re c au çõe s li sta da s n a pá gi na 2- 4 a nt e s d e us a r q ua lqu er di s-
p os it i vo d e t e r ce i ro s.

Dispositivos Versão Software


1
Ventilador Draeger Evita 2/2D Tested to published protocol Medibus
anesthesia devices 3.00/4.03
Ventilador Draeger Evita 4 1
Ventilador Draeger Babylog 1
Ventilador Draeger Savina 1
Ventilador Draeger Evita XL1
Dispositivo de anestesia Draeger Julian
Máquina de anestesia Draeger Primus1
Dispositivo de anestesia Draeger Fabius
GS
Monitor Edwards Vigilance SvO2/CCO 6.00
(nenhum apoio para parâmetros
derivados)
Monitor Aspect A-2000 BIS 3.03
1 nenhuma alça é aceita para exibição no Kappa XLT

Módulos MultiMed
O módulo MultiMed™ acomoda tanto conjuntos de cabos padrão de 3 e 5 derivações
quanto conjuntos de cabos opcionais de 6 ou 12 derivações. O módulo opcional
NeoMed™ foi projetado para monitoração de 3 derivações. Os módulos MultiMed e
NeoMed também têm conectores para um sensor de SpO2 sensor e até duas sondas de
temperatura.
A DVER TÊNC IA : O mó dul o M ul t iM e d 1 2 nã o fo i p ro je tado pa ra
u so no a mbi en te da s al a de o pe ra ç ões . O uso do m ódul o d u-
r a nte e le t r oc ir ur gi a pode fer ir o pa c ie nte e /ou o pe ss oa l mé -
d ic o. P or f a v or, pr e st e at e nç ão e sp ec ia l à s pr ec a uç ões
r e la ti va s a os mó dul os M ulti M ed li s ta da s na pá gi na 2 - 1 7.

G-10 Infinity Kappa XLT VF4


Módulos MultiMed

Módulo MultiMed 12 derivações Módulo MultiMed 5 derivações

Módulo MultiMed 6 derivações

1 Conector de temperatura
2 Conector do sensor de SpO2
3 conectores de derivações

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

VF4 Infinity Kappa XLT G-11


Apêndice G: Informações de Hardware

Módulo NeoMedTM
A DVER TÊNC IA : O s mód ulo s Ne oM ed nã o for am pr oj e ta dos
pa r a us o d ur an t e el et ro ci ru rg ia . P ar a pr ot e ge r pa ci en t es c on-
t ra q ue ima dur a s, n ão us e e ss e s mód ulos no am bie nt e d e
U E C.

1 Conector do sensor de SpO2


2 ECG
3 Conectores para FiO2 (não aceito)
4 Temp B
5 Temp A

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

G-12 Infinity Kappa XLT VF4


Módulo de etCO2

Módulo de etCO2
ADVER TÊNC IA : Ante s de i ni ci ar qua lqu er funç ão de m oni to-
ra ç ão de e t CO 2 , ob se r ve a s pr e ca uç õe s de s e gur an ça i ni ci an -
do n a pá gin a 2-1 3 .
Os módulos de etCO2 adquirem sinais de um sensor Capnostat®. Para monito-
ração de fluxo principal, o sensor se encaixa sobre um adaptador especial-
mente projetado no circuito de respiração ou vias respiratórias do paciente
entubado. Para detecção do fluxo lateral, uma bomba de amostragem envia
sinais do adaptador ao módulo.

1 Conector do cabo (ao monitor)


2 Conector do cabo do sensor
Capnostat
3 Porta de saída do fluxo lateral
4 Porta de entrada do fluxo lateral

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

VF4 Infinity Kappa XLT G-13


Apêndice G: Informações de Hardware

Módulo de etCO2 Infinity Microstream™


Este módulo oferece somente monitoração do fluxo lateral.

Módulo Infinity etCO2 MicrostreamTM

NOTA: O módulo de etCO2 deve ser desconectado do monitor antes do uso do módulo
MicrostreamTM.

1 Conector para o mecanismo de sinais


vitais Kappa XLT
2 Porta de exaustão
3 Conexão de acessórios

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

G-14 Infinity Kappa XLT VF4


Módulo de etCO2

Módulo de etCO2 mecânica respiratória


ADVER TÊNC IA : A nte s de us ar o mód ulo de e t CO2 de m ec â ni-
ca r e sp ir at ó ri a , por f a v or, le i a as i nf or m aç õe s de s eg ur anç a
na pá gin a 2-1 5 .

NOTA: O módulo de etCO2 deve ser desconectado do Kappa XLT antes do uso do
módulo de etCO2/mecânica respiratória.

1 Conexão de cabo para o mecanismo de


sinais vitais do Kappa XLT
2 Conexão do sensor Capnostat
3 Conexão do sensor de fluxo

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

VF4 Infinity Kappa XLT G-15


Apêndice G: Informações de Hardware

Sensores de etCO2/Mecânica respiratória


Selecione um sensor de acordo com suas necessidades de monitoração e tamanho do
tubo endotraqueal de seu paciente. Para monitorar mecânica respiratória somente, use
um sensor de Fluxo. Para ambos parâmetros de etCO2 e mecânica respiratória, use um
sensor Combinado CO2/Fluxo.
Volume de
Tipos de sensor Tamanho do TET corrente Idade do paciente

Fluxo < 4 mm 1 - 100 ml Não especificada


(Neonatal)

Fluxo > 4 mm 200 - 3000 ml Não especificada


(Adulto/Pedi
átrico)

Combinado 2.5 - 4 mm 1 - 100 ml < 4 anos


CO2/Fluxo
(Neonatal)

Combinad 3.5 - 6 mm 30 - 400 ml 2 - 18 anos


o
CO2/Fluxo
(Pediát.)

Combinad 5.5 mm 200 - 3000 ml > 12 anos


o
CO2/Fluxo
(Adulto/
Pedi
átrico)

G-16 Infinity Kappa XLT VF4


Módulo de etCO2

Configuração do circuito respiratório de etCO2/Fluxo


Sensores combinados de etCO2/Fluxo

para o
módulo para o módulo

Para o ventilador
para o
Para o ventilador
paciente

ADULTO /
PEDIÁTRICO PEDIÁTRICO ou NEONATAL
Para o
paciente

Somente sensores de Conector do


Conector do
Fluxo módulo
módulo

NEONATAL ADULTO /
PEDIÁTRICO

Para o ventilador
Para o ventilador

Para o paciente
Para o paciente

VF4 Infinity Kappa XLT G-17


Apêndice G: Informações de Hardware

O módulo de EEG
Conecte o módulo de EEG ao monitor usando o conector Hemo/Aux ou conector Aux.
Cabos aprovados são listados no Apêndice D, Opções e acessórios.
A DVER TÊNC IA : Ante s de u sa r o mód ulo de EEG, po r fa vor,
c on sul t e as i nf or ma ç ões da pá gi na 2- 9 r el a t iv as a mód ulo s d e
E E G.

1 Diagrama de derivações
2 Conexões de eletrodos
3 Canal 4
4 Canal 3
5 Canal 2
6 Canal 1
7 Neutro
8 “Trig” (área reservada para uso futuro;
ainda não está funcional)
9 Cabo ao monitor

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

G-18 Infinity Kappa XLT VF4


Conexão da mangueira da PNI

Conexão da mangueira da PNI


A mangueira de PNI é conectada ao conector de PNI localizado na frente do Kappa
XLT (veja abaixo).

conector da
mangueira de PNI

Módulos Hemodinâmicos
ADVER TÊNC IA : Ante s de u sa r qu al que r mó dul o h em odin âm i-
co, p or f a vo r, le ia a s i nf or ma ç õe s de s eg ura nç a na p ág ina 2 -
17 . Ce r t ifi que -s e de c olo ca r a c a pa (bai nha ) de bor r a cha pro -
t et o ra so br e a s on da pa ra e vi ta r a po ss ib il ida de de qu ei ma du-
ra s dur a nt e e le t r oc ir ur gi a ou de sf i br il aç ã o. Nã o use son da s
de su pe rf í c ie .
Três módulos hemodinâmicos são disponíveis para medição da pressão sangüínea
invasiva. Textos de pressão representando dois ou quatro canais de pressão aparecem
no LCDs nos módulos Hemo2 e Hemo4. O HemoMed, que também aceita quatro
parâmetros de PSI do monitor, não conta com LCDs para textos de pressão. Teclas
fixas, localizadas ao longo da parte superior de cada módulo hemodinâmico,
permitem que as seguintes funções sejam executadas:
— — “Zero inteligente” zera todos os transdutores conectados ao
módulo e à atmosfera.
— Cunha — Inicia uma medição de pressão de cunha pulmonar.
— Iniciar D.C. — Inicia uma medição de débito cardíaco.

VF4 Infinity Kappa XLT G-19


Apêndice G: Informações de Hardware

Módulo HemoMed Módulo Hemo2 Módulo Hemo4

1 conector ao monitor
2 slots do transdutor
3 LCDs de rótulos de pressão

Cabos de transdutores se conectam em blocos de adaptação na parte traseira do


módulo e podem ser montados no painel frontal. Deslize o transdutor no slot mais
próximo ao conector de módulo associado.

Módulo
Hemo4

1 cabo do transdutor (se conecta aos


slots do painel frontal)
2 blocos adaptadores
3 cabo intermediário (se conecta aos
blocos adaptadores no painel traseiro)
4 transdutor

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

G-20 Infinity Kappa XLT VF4


Módulos Hemodinâmicos

Cabos de PSI tipo “Y”


É possível usar o cabo de PSI tipo “Y” para monitorar até dois parâmetros de PNI sem
os módulos hemodinâmicos. Quando conectado ao monitor, o cabo “Y” pode
acomodar até dois transdutores, permitindo que se faça duas medições de PSI
simultaneamente. Medições feitas com um cabo “Y” usam textos de pressão P1a e
P1b.

1 cabos intermediários
2 Cabo Y de PSI
3 conector que se liga ao conector
HemoMed no Kappa XLT
4 transdutores de PSI

NOTA: Veja o Apêndice D para uma lista de cabos disponíveis.

Configuração dos módulos HemoMed, Hemo2/4


ADVER TÊNC IA : Ante s de u sa r qu al que r mó dul o H em oM ed ,
le ia a s i nfor ma çõ es d e se gu ra nç a na pá gi na 2 - 1 7.

Os módulos Hemo2, Hemo4, e HemoMed são usados para monitorar débito cardíaco.

NOTA: Módulos Hemo2 e Hemo4 possuem um conector adicional e marcado


nitidamente para monitoração de temperatura corporal somente. Para mais informações
sobre módulos hemodinâmicos, veja a página G-19.

VF4 Infinity Kappa XLT G-21


Apêndice G: Informações de Hardware

A ilustração a seguir mostra uma configuração de débito cardíacio típica usando o


módulo HemoMed:
Configuração HemoMed - Débito cardíaco

1 cabo para o monitor 7 Peça “T” do termistor


2 cateter de termodiluição 8 válvula reguladora
3 Cabo do cateter de D.C. 9 Cabo “Y” de D.C.
4 porta do termistor 10 sonda de temperatura injetável
5 balão de lúmen 11 solução injetável
6 lúmen distal 12 Peça “T” do termistor

Sinais de débito cardíaco, temperatura injetável (TI) e temperatura sangüínea (TS)


podem ser obtidos do módulo de 2 pressões (Hemo2) ou módulo de 4 pressões
(Hemo4). Pode-se adquirir sinais de débito cardíaco, mas não sinais de temperatura
corporal do módulo HemoMed.
NOTA: Ambos os sinais de TI e TS devem ser obtidos do mesmo módulo.

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

G-22 Infinity Kappa XLT VF4


Oxímetro MicrO2+

Oxímetro MicrO2+
O SpO2 MicrO2+ pode ser usado como um segundo dispositivo de SpO2 em todos os
modos. Ele é um oxímetro de pulso pequeno, de funcionamento a bateria, aceito
através de um cabo RS232 usando o conector X8 no mecanismo de sinais vitais do
Kappa XLT.

O quadro de parâmetro de SpO2 MicrO2+ é rotulado SpO2*. Nenhuma forma de onda


é exibida com o SpO2*. Alarmes são configurados no menu Limites de alarmes.
SpO2* não é aceito para OCRG.
Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses
módulos ao Kappa XLT.

O módulo Scio
O módulo Scio é uma unidade autônoma que amostra gases respiratórios de pacientes
adultos e pediátricos em sistemas respiratórios não parciais, parciais e totais.
ADV E R TÊ NC IA : Ante s de u sa r o mód ulo S c io, p or fa vo r, le ia
as i nf or ma ç õe s de s eg ura nç a na p ág ina 2 - 2 0.

VF4 Infinity Kappa XLT G-23


Apêndice G: Informações de Hardware

Configuração de hardware do Scio

Painel frontal do módulo Scio

Painel traseiro do módulo Scio 6871255

Painel traseiro do módulo Scio 6871450


NOTA: O módulo Scio parte número 6871450 ainda não está disponível comercialmente.
1 Coletor de água 8 Conector de fonte de energia externa
2 Indicador de Enegia Externa 9 Botão Ligar/Desligar
3 Tela de exaustão da ventoinha 10 Texto de taxa de fluxo
4 Conector X2 11 Texto da versão de Software
5 Texto de seguraça.: “Atenção! 12 Conector RS232C (X2 9 pinos)
Consulte documentação incluida”
6 Porta de exaustão 13 Conector Medibus
7 Texto de segurança.: “Sem gás” 14 Texto da versão de Hardware

Consulte a ilustração na página G-7 para informações sobre como conectar o módulo
ao Kappa XLT.

G-24 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de hardware do Scio

Conexão do Scio ao Kappa XLT


z Conecte o cabo de conexão Scio (parte número 68 71 581) ao conector X8
localizado na parte traseira do mecanismo de sinais vitais do Kappa XLT
(consulte a ilustração da página G-6).

Conexão do módulo Scio e tubulação


1. Conecte uma extremidade da tubulação de amostragem ao coletor de água e a
outra extremidade ao conector de “T” de vias aéreas.
2. Conecte uma extremidade da tubulação de exaustão à porta de exaustão na
parte traseira do módulo.
3. Consulte a ilustração na página G-6 para informações sobre como conectar o
módulo ao Kappa XLT.
4. Conecte o fio de energia a uma toma de grau hospitalar.

Esvaziar o coletor de água no módulo Scio


O coletor de água deverá ser esvaziado e o seu conteúdo atingir a marca “cheio”. O
coletor de água deverá ser substituido depois de 4 semanas de uso.

1. Desconecte a tubulação de amostragem.


2. Remova o coletor do seu conector segurando
firmemente na superfície ondulada e puxando-o do
módulo Scio.
3. Conecte uma seringa vazia (tamanho > 20 ml e sem a
agulha) ao portal na parte traseira do coletor de água.

4. Aspire o conteúdo do coletor na seringa.


5. Remova a seringa e descarte-a
6. Recoloque o coletor pressionando-o no módulo Scio. Um “estalo” indica que
foi colocado adequadamente.

7. Reconecte a tubulação de amostragem. (Antes da monitoração de um novo


paciente, troque a tubulação e o conector T).

VF4 Infinity Kappa XLT G-25


Apêndice G: Informações de Hardware

Instalação do coletor de água no módulo Scio


Instale o coletor de água em seu receptáculo no módulo Scio
pressionando-o contra o Scio. Um “estalo” indica que está
encaixado adequadamente. Confirme se o coletor de água está
vazio.

Substituição do coletor de água


1. Desconecte o tubo de amostragem.
2. Remova o coletor do seu conector segurando firmemente na
superfície ondulada e puxando-o do módulo Scio.
3. Insira um novo coletor pressionando-o no módulo Scio. Um
estalo indica que foi colocado adequadamente.
4. Conecte o tubo de amostragem. (Antes de monitorar um
paciente novo, troque o tubo e o conector “T).

Limpeza do filtro da ventoinha


O filtro da ventoinha deve ser limpo uma vez ao mês e deverá ser substituido se
estiver em uso por um ano.

1. Localize a ventoinha na parte traseira do módulo (veja figura na página G-24).


2. Segure o filtro de plástico e remova-o de seu lugar.
3. Aspire qualquer acúmulo de poeira na porta da ventoinha e dentro do filtro.
4. Reinsira o filtro.

G-26 Infinity Kappa XLT VF4


O módulo de NMT Infinity Trident

O módulo de NMT Infinity Trident


Este módulo mede o relaxamento muscular através da transmissão neuromuscular
(NMT).

1 conector para o mecanismo de sinais


vitais do Kappa XLT
2 conector para o cabo de EEG
3 conector para o cabo Trident
4 indicador de estímulo
5 disparador

Consulte a ilustração na página G-5 para informações em como conectar esses


módulos ao Kappa XLT.

para o Kappa XLT

VF4 Infinity Kappa XLT G-27


Apêndice G: Informações de Hardware

Conexões

1 Indicador de estímulo
(LED)
2 Porta de conexão do cabo
NMT
3 Para o módulo de EEG
4 Para o monitor

1. Prenda o eletrodo distal (preto) e


proximal (vermelho) acima do
nervo ulnar, como mostrado (3 a 5
cm. de distância).
2. Conecte o módulo Trident com o
cabo Pod Com ao conector X8 do
monitor.
3. Aplique o sensor NMT.
4. Conecte o eletrodo e os cabos do
sensor ao cabo NMT.
5. Conecte o cabo NMT ao módulo
Trident (conector NMT).

1 Cabo NMT
2 Vermelho (positivo)
3 Preto (negativo)
4 Sensor NMT
5 Cabo Pod Com

G-28 Infinity Kappa XLT VF4


Registrador R50N

Registrador R50N
O Kappa XLT apoia um registrador R50N conectado à rede Infinity para impressão de
registros cronometrados e contínuos.

Colocação do papel
1. Pressione e libere o botão superior direito para abrir a porta do papel do
registrador.

2. Puxe o rolo de papel para fora do suporte do carretel e qualquer papel rema-
nescente no mecanismo de impressão.
3. Coloque o novo rolo de papel no suporte do carretel. Desenrole alguns centí-
metros de papel do fundo. O lado impresso deverá ficar para cima.
4. Alinhe o rolo de papel com as guias de papel. Se não estiver alinhado, o papel
poderá emperrar.
5. Feche a porta do compartimento do papel.
6. Para verificar resultados positivos, gere um registro cronometrado.
CUIDADO:
z Use somente papel de registrador especificado pela Dräger. O uso de outro tipo
de papel resultará em impressões obscuras e danos ao cabeçote de impressão.

VF4 Infinity Kappa XLT G-29


Apêndice G: Informações de Hardware

Vídeo de cirurgia independente (ISD)


O monitor Kappa XLT pode enviar dados a um vídeo cirúrgico independente (ISD)
para uma visualização aumentada das funções de monitoração do Kappa XLT. Ele se
conecta à fonte de alimentação do Kappa XLT.

1 conector de saída analógica/


diagnóstico
2 conector do vídeo

Vídeos remotos
É possível conectar um vídeo remoto a uma saída VGA na parte traseira do
mecanismo de sinais vitais do Kappa XLT (veja página G-6 para ilustração). Um
vídeo remoto permite visualizar, mas não controlar, funções do monitor longe do
monitor. Antes de usar o vídeo remoto, observe as instruções de segurança relativas a
vídeos auxiliares na página 2-6.

G-30 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice H Informações clínicas

Visão geral..................................................................................................................... H-3


ECG ................................................................................................................................ H-3
Marcapassos .......................................................................................................... H-4
Bombas de desvio de infusão ou palhetas ......................................................... H-5
Dispositivos de isolamento de linha .................................................................... H-5
Estimuladores elétricos de nervos percutâneos ................................................ H-6
Preparação do paciente ............................................................................................... H-6
Configurações de três, cinco e seis derivações ................................................. H-7
Configurações de 12 derivações (Padrão e Frank)............................................. H-8
Processamento e exibição do sinal de ECG ............................................................ H-11
Alarmes e condições de alarme ................................................................................ H-12
Arritmia ........................................................................................................................ H-12
Sobre o modelo de Arritmia....................................................................................... H-13
Classificação de batimentos e ritmo.................................................................. H-14
Modos de Arritmia ...................................................................................................... H-15
Canal - Seleção de derivações............................................................................ H-15
ST ................................................................................................................................. H-16
Visão geral ............................................................................................................ H-16
Módulos MultiMed para análise de ST...................................................................... H-17
Pontos de medição .............................................................................................. H-17
EEG ............................................................................................................................. H-18
Medição diferencial vs. medição referencial ..................................................... H-19
Módulo Infinity Trident (NMT).................................................................................... H-20
Modos de monitoração .............................................................................................. H-21
Modo de estímulo único ...................................................................................... H-21
Seqüência de quatro estímulos (SQE/TOF) ....................................................... H-21
Potenciação Pós-tetânica (PPT/PTC) ................................................................. H-22
Iniciar/parar........................................................................................................... H-23
Apagar referências NMT...................................................................................... H-23
Respiração .................................................................................................................. H-24
Preparação do paciente ............................................................................................. H-25
Recursos de vídeo...................................................................................................... H-26
Monitoração OxiCRG (OCRG) ................................................................................... H-27
PNI................................................................................................................................ H-27
Recursos de vídeo...................................................................................................... H-27
Apêndice H: Informações clínicas

Seleção e colocação do manguito ..................................................................... H-28


Executar medições de PNI .................................................................................. H-29
Estase venosa ...................................................................................................... H-30
PSI................................................................................................................................ H-31
Textos ................................................................................................................... H-32
Tubulação de PSI ................................................................................................. H-32
Zeragem do transdutor........................................................................................ H-33
Módulos hemodinâmicos .................................................................................... H-34
Recursos de vídeo...................................................................................................... H-35
Canais de pressão ............................................................................................... H-36
Conflitos de textos de pressão........................................................................... H-37
Conflitos de textos entre módulo e monitor...................................................... H-37
Conflitos por texto duplicado entre módulos ................................................... H-37
Vídeo de pressão em cunha do capilar pulmonar................................................... H-38
Débito Cardíaco .......................................................................................................... H-39
Otimizar as medições de D.C.............................................................................. H-40
Recursos de vídeo...................................................................................................... H-41
Modos de medição de D.C. ................................................................................. H-42
Fatores de compensação de cateteres .............................................................. H-43
Cálculo da média das medições de D.C................................................................... H-45
Cálculos....................................................................................................................... H-46
Parâmetros hemodinâmicos ............................................................................... H-46
Parâmetros de ventilação e oxigenação............................................................ H-48
Cálculos de medicamentos................................................................................. H-49
SpO2 ............................................................................................................................ H-49
Preparação do paciente ............................................................................................. H-50
Recursos de vídeo...................................................................................................... H-51
SpO2 MicrO2+ ............................................................................................................. H-51
Parâmetros ........................................................................................................... H-52
etCO2 ........................................................................................................................... H-52
Métodos de amostragem..................................................................................... H-53
Fluxo lateral (paceintes adultos e pediátricos somente) ................................. H-54
Recursos de Vídeo ..................................................................................................... H-55
Capnogramas ....................................................................................................... H-56
Calibração do adaptador ..................................................................................... H-57
Calibração de verificação do sensor de etCO2................................................. H-57
Mecânica Respiratória ............................................................................................... H-58
Configuração de Hardware........................................................................................ H-58
Função de dreno do sensor ................................................................................ H-59
Parâmetros de mecânica respiratória ................................................................ H-60
Conceitos chave de mecânica respiratória ....................................................... H-63
O módulo Scio ............................................................................................................ H-66
Aquecimento ........................................................................................................ H-67
Calibração............................................................................................................. H-67
Configuração de hardware ........................................................................................ H-68

H-2 Infinity Kappa XLT VF4


Apêndice H: Informações clínicas

Marcapassos
Quando a detecção do marca-passo está ativada, o monitor identifica como um pulso
de marcapasso qualquer pulso que preencha as seguintes especificações:
— Amplitude – ±2mV a ±700mV
Largura (dp) – 0,2 a 2,0ms
Tempos de elevação/queda (min) – 0,1 dp, 100ms
Excesso de corrente (min) – 0,025 ap, 2mV
Constante de tempo de recarga – 4 a 100ms
O monitor identifica o pulso de marcapasso detectado através de uma marca azul no
ECG do paciente no canal ECG1. Se um pulso de marcapasso ocorrer dentro de 250 ms
de um complexo QRS, este complexo será identificado como um batimento de
marcapasso. No quadro de parâmetros de FC, os batimentos de marcapasso são
identificados pelo ícone P♥. Batimentos regulares continuam a ser identificados pelo
símbolo de coração piscante (♥).
Quando a Detecção do marcapasso está DESLIGADA, a mensagem “Marcapasso
deslig.” aparece na barra de cabeçalho azul. Se o monitor for configurado para
monitoração neonatal ou para proteção contra eletrocirurgia a detecção do marcapasso
será desativada automaticamente.

Marcapassos com resposta de freqüência derivada de impedância


Os marcapassos com resposta de freqüência derivada de impedância emitem pulsos
que podem ajustar a freqüência do marcapasso à freqüência respiratória. O monitor
pode interpretar os pulsos emitidos como pulsos de marcapasso, sobrepondo um pico
azul de marcapasso na forma de onda de ECG. Para marcapassos de resposta de
freqüência derivada de impedância, modifique a colocação dos eletrodos até que os
picos azuis na forma de onda desapareçam.
A função de ECG do monitor é protegida contra interferência de alta freqüência de
desfibriladores e unidades eletrocirúrgicas. Para minimizar interferências da unidade
eletrocirúrgica:

1. Selecione o quadro de parâmetros de FC.


2. Selecione o botão UEC próximo à seleção “Filtro”.

H-4 Infinity Kappa XLT VF4


ECG

Bloco UEC
O Bloco UEC melhora o desempenho do monitor durante eletrocirurgias. Compatível
com conjuntos de derivação de ECG com 3 e 5 fios, o bloco reduz o ruído nas formas
de onda de ECG e protege o paciente contra queimaduras.
Para usar o Bloco UEC, faça como a seguir:

1. Clique no quadro de parâmetros de FC.


2. Selecione o botão UEC próximo à seleção “Filtro”.
3. Conecte o Bloco UEC ao módulo MultiMed. Se estiver usando um módulo
MultiMed 6, deixe a conexão da derivação V+ aberta ou use o bloco HfC 6.
4. Conecte um conjunto de derivações de ECG branco padrão no Bloco UEC,
como mostrado. Não use a derivação azul blindada; use somente conjuntos de
derivação de ECG brancos padrão com o Bloco UEC.
NOTA: Não use o Bloco UEC, exceto durante eletrocirurgias.

Bombas de desvio de infusão ou palhetas


Bombas de desvio de infusão ou de palhetas (tipo Roller) podem causar artefatos nos
sinais de ECG do monitor. Tal interferência pode causar a exibição de picos de
marcapasso no monitor, mesmo que a forma de onda de ECG pareça normal. Para
determinar se a bomba é a origem da perturbação elétrica, desligue-a, se possível. Se o
artefato desaparecer, a bomba será a causa provável. Para minimizar tal interferência,
escolha a derivação com o melhor sinal para monitoração ou substitua os eletrodos. A
reorientação da tubulação de pressão invasiva distante da bomba de infusão também
pode melhorar os sinais.

Dispositivos de isolamento de linha


Para minimizar o efeito de dispositivos de isolamento de linhas, que podem causar
perturbações temporárias (transientes) no sinal do ECG, tome as seguintes precauções:
z Escolha a derivação com o melhor sinal para monitoração.
z Verifique os eletrodos e substitua-os, se necessário.

VF4 Infinity Kappa XLT H-5


Apêndice H: Informações clínicas

Estimuladores elétricos de nervos percutâneos


Os sinais de estimuladores elétricos de nervos percutâneos (TENS) freqüentemente se
parecem com sinais de marcapasso e podem ser rotulados como tal pelo monitor. O
monitor pode rejeitar os complexos QRS válidos que acompanham sinais TENS
interpretados erroneamente.Se os sinais TENS continuarem a ser registrados como
picos de marcapasso, desative a detecção do marcapasso.

Preparação do paciente
A preparação cuidadosa da pele e a colocação correta dos eletrodos asseguram sinais
fortes com um mínimo de artefatos. No caso de um alarme técnico (por exemplo, uma
derivação desconectada), prepare o paciente novamente de acordo com as seguintes
recomendações. Siga as técnicas clínicas aprovadas pelo hospital para a preparação da
pele do paciente. Para assegurar um sinal de boa qualidade, troque todos os eletrodos a
cada 24 a 48 horas. Pode ser necessário trocar os eletrodos com maior freqüência sob
as seguintes condições:
z Degradação do sinal de ECG
z Perspiração excessiva do paciente
z Irritação da pele do paciente
Uma ampla seleção de eletrodos reutilizáveis e descartáveis são disponíveis.
Selecione o melhor eletrodo para a situação de monitoração. A Dräger Medical
recomenda os eletrodos descartáveis Ag/AgCl. Se estiver usando eletrodos já
preparados com gel, verifique se há gel suficiente no eletrodo. Nunca use eletrodos
descartáveis depois da data de vencimento ou quando o gel tenha secado.
Escolha a localização para os eletrodos na configuração que ofereça o melhor ECG.
(Amplitudes de onda P e T deverão ser menores que um terço da amplitude QRS.)
Selecione locais planos e sem músculos para maximizar o contato do eletrodo e para
minimizar artefatos musculares. Evite articulações ou protrusões ósseas. Considere as
condições especiais seguintes ao selecionar os locais para a colocação dos eletrodos:
z Cirurgia – Mantenha os eletrodos o mais longe possível do campo cirúrgico.
z Pacientes com queimaduras – Use eletrodos esterilizados. Limpe
completamente o equipamento. Siga os procedimentos de controle de
infecções do hospital.
Use um pedaço de fita à prova d’água (≈ largura de 5 cm) ou esparadrapo esterilizado
para fixar os eletrodos e protegê-los de fluidos. Forme um pequeno laço com o fio da
derivação diretamente sob a conexão e fixe com fita adesiva.

H-6 Infinity Kappa XLT VF4


Preparação do paciente

Configurações de três, cinco e seis derivações


As ilustrações a seguir mostram configurações de derivação de ECG típicas e códigos
de cores designados pela IEC e AHA/US::
Três derivações padrão Cinco derivações padrão

Cinco derivações Seis derivações padrão


(Pac. de marcapasso)

Código de cores de derivação para monitoração com 3, 5


e 6 derivações

Derivação de ECG AHA/US IEC


LA (braço esq.) Preta Amarela
LL (perna esq.) Vermelha Verde
RA (braço dir.) Branca Vermelha
RL (perna dir.) Verde Preta
V Marrom Branca
V+ Cinza e marrom Cinza e branca

VF4 Infinity Kappa XLT H-7


Apêndice H: Informações clínicas

Com o módulo MultiMed 12 é possível usar dois conjuntos de derivações:


z conjunto de 5 drivações padrão para MultiMed 5 e um conjunto de 5
derivações de tórax. Neste caso, a derivação torácica marrom (IEC: branca)
do conjunto de 5 derivações padrão deverá ser usada como V1 e substituirá a
codificação de cores representada acima.
z conjunto de 6 derivações padrão para MultiMed 6 e um conjunto de 4
derivações torácicas. Neste caso, a derivação torácica marrom (IEC: branca)
do conjunto de 6 derivações padrão deverá ser usada como V1 e substituirá a
codificação de cores listada acima. As derivações torácicas cinza e marrom
(IEC: cinza e branca) V+ no conjunto de 6 derivações deverão ser usadas
como V2 e substituirão a codificação de cores listada acima.

Configurações de 12 derivações (Padrão e Frank)


A configuração dos eletrodos pode ser selecionada de acordo com os formatos de
derivação Padrão ou Frank. A monitoração de doze derivações estará disponível
somente ao usar o módulo MultiMed com 12 derivações. Para selecionar a
configuração de 12 derivações, veja página 4-10.

Formato de 12 deivações padrão


1. Para a monitoração padrão com 12 derivações, coloque os eletrodos do tórax
nas posições de V1 até V6, como mostrado nas ilustrações a seguir.
NOTA: A morfologia dos sinais de ECG para as configurações da Monitoração de ST
e ECG de repouso pode diferir.

2. Selecione Padrão próximo ao menu de seleção Posição de 12 derivações,


como descrito na página 4-10.

3. A colocação dos eletrodos pode diferir ligeiramente dependendo se a


monitoração for de ECG ou ST, como mostrado nas ilustrações a seguir.

H-8 Infinity Kappa XLT VF4


Preparação do paciente

Formato padrão de 12 derivações

ECG em repouso

Análise de ST

Código de cores de derivações para monitoração padrão de 12


derivações

Derivação de
ECG AHA/US IEC

LA (braço esq.) Preta Amarela


LL (perna esq.) Vermelha Verde
RA (braço dir.) Branca Vermelha
LR (perna dir.) Verde Preta
V Marrom Branca
V1 Marrom e vermelha Branca e vermelha
V2 Marrom e amarela Branca e amarela
V3 Marrom e verde Branca e verde
V4 Marrom e azul Branca e marrom
V5 Marrom e laranja Branca e preta
V6 Marrom e roxa Branca e roxa

VF4 Infinity Kappa XLT H-9


Apêndice H: Informações clínicas

Formato de derivações Frank


O formato de derivação Frank mostra a atividade cardíaca em três
direções mutuamente perpendiculares. Sete eletrodos Frank (I, E,
C, A, M, H e F) são combinados para produzir as derivações
Frank X, Y e Z. Com o uso desse formato, um cardiologista pode
trabalhar com as derivações X, Y e Z na CRS (Cardiology
ReviewStation). Porém, o Kappa XLT e a estação central usam o
formato padrão e o mais familiar, de 12 derivações.
NOTA: Não é necessário usar o eletrodo F para
derivações Frank.

As tabelas a seguir mostram eletrodos Frank usados para


reconstruir as derivações Frank X, Y e Z e a correlação entre a posição dos eletrodos
Frank e a posição dos eletrodos do tórax:

Eletrodos Frank usados Correlação entre a posição dos eletro-


para reconstruir a derivação Frank dos do tórax e Frank

Eletrodo Frank Texto da deriva- Eletrodo do tórax Posição Frank


ção Frank

A, C, I X V1 I
F, M, H Y V2 E
A, M, I, E, C Z V3 C
V4 A
V5 M
V6 H

Ao selecionar a monitoração Frank, o seguinte ocorre:


z As derivações Frank são convertidas no formato padrão de 12 derivações.
z As derivações dos membros exibidas não são derivadas (reconstruidas), mas
são de membros verdadeiros. As derivações do tórax permanecem derivadas.
z Os dispositivos conectados ao monitor através da rede (estação central,
impressoras, CRS) trabalham com dados no formato de 12 derivações.
z A CRS (CARDIOLOGY REVIEW STATION) pode exibir os formatos de 12 deri-
vações ou Frank.
z Os relatórios de ECG de repouso e ST são rotulados como “Derivações toráci-
cas derivadas”.
z Se um eletrodo Frank se soltar, o monitor exibirá uma mensagem Derivação
deslig. e o texto do eletrodo Frank correspondente

H-10 Infinity Kappa XLT VF4


Processamento e exibição do sinal de ECG

Processamento e exibição do sinal de ECG


O número de derivações de ECG disponíveis depende do tipo de módulo e do
conjunto de cabos que estão sendo usados, como mostrado na tabela abaixo.

Módulo de ECG Conjunto de Derivações disponíveis


cabos
NeoMed 3 derivações1 I ou II ou III
MultiMed 5 derivações 3, 5 derivações I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 2
MultiMed 6 derivações 3, 5, 6 derivações I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+2
MultiMed 3, 5, 6, 12 I, II, III, aVR, aVL, aVF,
12 derivações derivações V1-V62
1
Atualize os conjuntos de 3 derivações com um bloco conector automático e jumper de
detecção automática de 3 derivações. Monitoração de arritmia e ECG de dois canais
não estão disponíveis no modo neonatal.
2
V e V+ são derivações torácicas; aVR, aVL e aVF são derivações aumentadas.

O monitor identifica complexos QRS com amplitudes entre 0,2 e 5,0mV e uma largura
de QRS de 70 a 120ms para adultos (ou de 40 a 100ms para neonatos).. Calcula
freqüências cardíacas dentro da faixa de 15 a 300 batimentos por minuto, usando os
intervalos R-R dos últimos 10 segundos e desprezando os dois intervalos R-R maiores
e os dois menores. Calcula a média dos intervalos restantes e exibe o resultado como a
freqüência cardíaca atual no quadro de parâmetros de FC na tela principal:

Ao ativar a monitoração de arritmia, o quadro de parâmetros de FC exibe as alterações


de forma correspondente. Ao selecionar Básico, as quatro chamadas de arritmia
básicas ASI, FV, TV e ARTF estarão disponíveis para exibição. Se você selecionar
Cheio e configurar a tela principal para exibir dois ou mais canais de ECG, um quadro
de parâmetros ARR separado aparecerá sob o quadro de parâmetros de FC (ver a
página 4-12 para obter informações sobre a seleção de um modo de arritmia).
Modo de arritmia básico Modo de Arritmia cheio

VF4 Infinity Kappa XLT H-11


Apêndice H: Informações clínicas

Alarmes e condições de alarme


z Assistolia e fibrilação ventricular – Se a monitoração de ECG estiver ativa e o
monitor exibir pelo menos uma forma de onda de ECG, serão anunciados
alarmes de assistolia e fibrilação ventricular mesmo quando a monitoração de
arritmia estiver configurada para Deslig.
z Ondas P e T altas – Ondas P ou T de grande amplitude (> 0,2 mV) e de longa
duração podem ser registradas como complexos QRS integrais. Para garantir
que o monitor detecte freqüências cardíacas baixas nesses casos, coloque a
derivação com a onda R mais alta (relativa às ondas T e/ou P) no canal ECG1.
Se o monitor continuar a interpretar erroneamente as ondas P ou T, reposici-
one os eletrodos ou utilize um sensor de pulso para monitorar o paciente.
z Eletrodos desconectados – Se mais de um eletrodo estiver desconectado, as
mensagens se alternarão. Quando qualquer derivação for reconectada, todos
os dados da derivação mostrarão um pulso de 1mV em cada forma de onda. O
monitor exibirá as seguintes mensagens, dependendo ou não da condição
essencial do eletrodo para o processamento de QRS:
— Derivações de ECG inválidas – O eletrodo desconectado é essencial
z <XX> derivação deslig. – O eletrodo desconectado não é essencial.

Arritmia
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça.
A monitoração de arritmia está disponível para pacientes adultos e infantis. O modo
de seleção (Cheio, Básico ou Deslig.) determina os eventos processados. Arritmia
cheia é uma opção bloqueada que deve ser ativada pelo Biomédico. A monitoração de
arritmia não está disponível para neonatos.O monitor compara os batimentos que
entram com os batimentos registrados anteriormente e armazenados em um modelo de
referência. Através desse processo o monitor pode verificar a ocorrência de um evento
de arritmia, classificá-lo e extrair conclusões clinicamente úteis com base na
freqüência e morfologia do sinal. O monitor considerará todos os batimentos
questionáveis se o deslocamento de uma linha de base ultrapassar limites
especificados.
A DV E R TÊ NC IA : Ar t ef at os el ét r i cos de or ig em nã o ca r día c a,
ta is c om o c on vul s ões pode m ev ita r a de te cç ã o d e ce r tas a r -
r i tmi as . Nã o co nfie som en t e no ECG co m pa c ie nte s pr ope n-
s os a con vu ls õe s.

H-12 Infinity Kappa XLT VF4


Sobre o modelo de Arritmia

NOTA: A detecção de arritmia pode não funcionar adequadamente em alguns


pacientes. O monitor classifica somente complexos QRS > 0,25mV, para larguras de >
70ms. Uma condição de artefato (ARTF) pode ocorrer quando o sinal do ECG não atinge
esses valores mínimos. Enquanto a monitoração de FC continua, pode-se desligar a
monitoração de ARR para pacientes cujos complexos QRS não atinjam esses valores
mínimos.
O monitor usa os resultados do processamento de QRS para a análise de arritmia.
Durante o processamento de arritmia com derivações múltiplas, os complexos QRS de
cada derivação são medidos e comparados com seu batimento normal dominante
aprendido. O monitor classifica os batimentos com base nas informações adquiridas
em todas as derivações disponíveis.

Sobre o modelo de Arritmia


O monitor cria um modelo de referência com base em sua identificação do padrão de
QRS dominante do paciente. Ele classifica então os batimentos individuais
comparando-os com o modelo de referência aprendido. Na terceira e última fase do
processamento de arritmia, o monitor compara seqüências de batimentos válidos com
as do modelo. Na maioria das situações, a fase de aprendizado leva de 30 a 40
segundos. Se o monitor detectar mais de 100 complexos QRS e menos que 16
batimentos coincidentes, exibirá a mensagem, <Não pode aprender>. Enquanto o
monitor está na fase de aprendizado, todos os alarmes de arritmia e a coleta de
tendências permanecem suspensos, APRE aparece no quadro de parâmetros e a
mensagem Reaprender é exibida na área de mensagens local.

VF4 Infinity Kappa XLT H-13


Apêndice H: Informações clínicas

Classificação de batimentos e ritmo


A classificação de batimentos refere-se à análise de batimentos individuais. Se as
características do novo batimento não corresponderem àquelas do modelo de
referência, o novo batimento será classificado como anormal, estimulado ou
questionável. O monitor usa todos os batimentos detectados para calcular a freqüência
cardíaca, eliminando batimentos questionáveis das classificações de arritmia. A
classificação de ritmo refere-se à análise de seqüências de batimentos. O monitor
compara a seqüência dos oito últimos batimentos com as seqüências armazenadas na
memória do monitor. Se forem detectados dois ou mais eventos simultaneamente, o
monitor disparará alarmes na ordem de prioridade do evento. A tabela seguinte
descreve as classificações de batimentos disponíveis:
Texto Evento e classificação de batimentos
ASI Assistolia: 4 segundos passados sem a detecção de um complexo QRS válido
FV Fibrilação ventricular: O monitor identifica uma forma de onda sinusoidal com
características de fibrilação1
TV Taquicardia ventricular: N ou mais CVPs são detectados em um intervalo de tempo
T = (60 * (N - 1)) / R, onde N é definido como a contagem TV e R a freqüência TV
RUN Corrida ventricular: Séries de 3 a N-1 CVPs consecutivos com freqüência batimento-a-
batimento ≥ a freqüência TV1
RIVA Ritmo idioventricular acelerado: Séries de 3 ou mais CVPs com uma freqüência menor
que a freqüência TV
TSV Taquicardia supraventricular: N ou mais batimentos consecutivos normais, com uma
freqüência batimento-a-batimento maior ou igual à configuração de TSV
PAR Par ventricular: Seqüência de batimentos com o padrão: normal, CVP, CVP, normal
BGM Bigeminismo ventricular: Seqüência de batimentos com o padrão: normal, CVP, normal,
CVP, normal
TAQ Taquicardia sinusal: N ou mais batimentos consecutivos normais, com uma freqüência de
batimento-a-batimento ≥ configuração de freqüência TAQ2,3
BRAD Bradicardia sinusal: 8 ou mais batimentos consecutivos normais, com uma freqüência
média ≤ para configuração de freqüência de bradicardia sinusal2
Nota: Em modo Neonatal, bradicardia é um alarme de freqüência cardíaca baixa.
PAUS Pausa: Seqüência de dois batimentos classificados como normais ou CVP, com intervalo
≥ valor da freqüência da pausa em segundos (±100ms)
ARTF Artefato: Mais dos 50% de batimentos no último minuto classificados como questionáveis
1
Certas taquicardias ventriculares têm formas de onda sinusoidais parecendo-se muito com
aquelas de fibrilações ventriculares. Em função da similaridade dessas formas de onda, o monitor
pode classificar tais tipos de taquicardia ventricular como fibrilação ventricular, a mais séria das
duas condições.
2 “N” é a contagem de eventos definida na coluna de contagem da tabela de configuração de
arritmia.
3Um batimento CVP ou outro anormal interrompe a seqüência de análise e a reinicia.

H-14 Infinity Kappa XLT VF4


Modos de Arritmia

Modos de Arritmia
A disponibilidade dos parâmetros de arritmia monitorados depende do modo de
arritmia selecionado (veja página 4-12 para informações em como selecionar o modo
ARR).

Modo de ARR Parâmetros de exibição disponíveis Quadro de parâme-


tro
DESLIG • ASI (Assistolia)
• FV (Fibrilação ventricular)
• ARTF (Artefato)

Básico • ARR (Texto para registrar ocorrência de


arritmia)
• ASI (Assistolia)
• FV (Fibrilação ventricular)
• ARTF (Artefato)
• TV (Taquicardia ventricular)
Cheio • Todos os eventos de arritmia
• CVP (Contração ventricular prematura)

Canal - Seleção de derivações


A seleção apropriada de derivações é essencial para a precisão da monitoração de
arritmias. De maneira ideal, você deverá designar as duas melhores derivações nos
dois canais superiores do monitor.
As opções de processamento são:
z ECG1 (Opção de canal único) – Dedica o processamento à derivação que
ocupa o canal superior na tela do monitor.
z ECG 1 e 2 (Opção de canal duplo) – Instrui o monitor a determinar a freqüên-
cia cardíaca e a arritmia com base nas derivações ocupando os dois canais
superiores da tela do monitor.
Para configurar o monitor para monitoração com canal único ou duplo, selecione
ECG1 ou ECG1 e 2 próximo ao texto Seleção QRS/ARR (veja página 4-10).

VF4 Infinity Kappa XLT H-15


Apêndice H: Informações clínicas

ST
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça.

Visão geral
O desvio de segmento ST é definido como o deslocamento (em mm) acima ou abaixo
do nível isoelétrico. A medição do desvio compara o ponto isoelétrico com o ponto de
medição de ST.
O ponto isoelétrico define o ponto de voltagem zero (sem atividade elétrica, 0mm)
com uma posição padrão de 28ms antes do início do complexo QRS no eixo
horizontal (tempo). O ponto ST ocorre no segmento ST entre o final do complexo
QRS (ponto J) e a onda T, em uma posição padrão de 80 milissegundos depois da
derivação QRS. A figura a seguir ilustra um complexo QRS típico.
.

O recurso de análise de ST examina os complexos QRS classificados como


batimentos “normais” de até doze derivações de ECG selecionadas. O monitor
aprende cada derivação de ST, combinando as medições e as características de
batimentos normais em um complexo QRS composto (ou médio) e deriva o desvio de
segmento ST dessa média.
Quando a monitoração ST está ativada, calcula-se as tendências dos valores ST atuais,
que podem ser examinadas no vídeo de tendência.

H-16 Infinity Kappa XLT VF4


Módulos MultiMed para análise de ST

Módulos MultiMed para análise de ST


Monitoração de seis derivações de ST
O módulo MultiMed 6 permite a monitoração de 8 derivações de ECG, duas das quais
são derivações torácicas (V e V+). A análise de ST com 8 derivações é quase tão
precisa quanto a monitoração de 12 derivações, sem algumas das dificuldades de
colocação de eletrodos e de uso associadas com a monitoração de 12 deriv.
Monitoração de ST de doze derivações
O processamento de ST de doze derivações requer a instalação do software de ECG
em repouso de 12 derivações ARIES para até seis derivações torácicas (V 1 a V6)
através do módulo MultiMed 12. A exibição de doze derivações e o processamento de
QRS sozinhos não requerem o ARIES.
ADVER TÊNC IA : O m ódul o M U L T I M E D 1 2 nã o de v e s er u sa do
em a mbi en tes d e sa l as d e ci r ur gia . O u so do mó dul o du ra nte
el etr oc ir ur gi as pode c a us ar fe r im en t os no pac i ent e e/ ou pe s-
soa l mé di co .

A monitoração de ST de doze derivações, disponível para pacientes adultos e infantis,


aumenta a precisão dos parâmetros ST. Durante a monitoração de ST de 12
derivações, o monitor calcula a tendência de todos as doze derivações, mais a STVM e
STCVM:
z STVM (Magnitude de vetor de ST) é a magnitude (mm ou mV) do vetor ST
(o vetor de ECG no ponto de medição de ST). Uma combinação dos valores
de desvio de ST de todas as doze derivações mede o nível de ST através de
todo o coração. A STVM é, assim, um vetor de resumo e um único parâmetro
que pode alertar o clínico de uma alteração no nível de ST em alguma parte do
coração. Possui tendências e seus próprios limites de alarme.
z STCVM (Alteração de ST na magnitude de vetor) é a alteração da magnitude
(mm ou mV) entre o vetor ST atual e o vetor de ST no momento da última
referência. Os valores de STCVM também mostram uma alteração na
localização do vetor ST no decorrer do tempo.
NOTA: Se o software ARIES estiver instalado, o monitor emitirá um alarme de ST
mesmo para aquelas derivações não exibidas no quadro de parâmetros de ST.

Pontos de medição
Os pontos inicial e final do complexo QRS são determinados automaticamente. Na
prática, porém, a determinação precisa dos pontos de medição isoelétricos e ST
requer uma avaliação clínica cuidadosa. Na tela Pontos de medição, acessível
através do menu Análise ST você pode alterar os pontos de medição isoelétrico e
ST para garantir uma medição precisa do desvio de ST.

VF4 Infinity Kappa XLT H-17


Apêndice H: Informações clínicas

Alteração dos pontos ISO e ST


Ao alterar os pontos de medição ST e ISO na tela Pontos de medição de ST, o monitor
recalcula o valor do desvio ST de forma correspondente. Durante esse procedimento,
os valores de desvio ST alterados são exibidos com a cor amarela abaixo dos valores
atuais, que aparecem com a cor verde. Na base da tela, a colocação do ponto de
medição ISO (em milissegundos) antes do início do QRS é exibida próxima do texto
ISO, enquanto a colocação do ponto de medição ST (em milissegundos) depois da
derivação QRS exibida próxima do texto ST.
NOTA:
z É uma boa prática clínica verificar a posição dos pontos de medição isoelétrico
e ST antes de iniciar a monitoração ST.
z Depois de finalizar um Reaprendizado, o início e término de QRS são bloquea-
dos até você iniciar outro Reaprendizado.

Em todas a exibições de tendência, os marcadores indicam as alterações na colocação


dos pontos de medição, bem como das operações de Reaprendizado. Os textos MUD
(Mudar) e APRE (Reaprender) aparecem nas colunas com marca de tempo na Tabela
de tendências e nos Gráficos de tendências de ST. Também nos Gráficos de
tendências, uma linha vertical contínua branca nos gráficos de tendências de ST marca
a hora da alteração de um ponto de medição, enquanto uma linha vertical pontilhada
marca a hora em que uma operação de Reaprendizado teve início. Use o cursor para
indicar a hora das alterações marcadas e operações de Reaprendizado.

EEG
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça.
Quando usado com o módulo de EEG, o monitor pode medir até quatro sinais de EEG.
Cada forma de onda de EEG tem seu próprio quadro de parâmetros, e cada quadro de
parâmetros exibe até três parâmetros que você pode escolher. Os parâmetros de EEG
podem ter sua tendência calculada, ser impressos e exibidos em uma estação central.
Cada “derivação” de EEG representa uma medição diferencial entre dois eletrodos
(positivo e negativo). Por exemplo, um texto de derivação pode ser Fp-Cz. Isto
significa que há um eletrodo no local Cz e outro eletrodo no local Fp.

NOTA:
z O software do módulo de EEG deve ser compatível com o software do monitor
ou a mensagem “Falha de H/W no módulo de EEG” aparecerá.
z O módulo de EEG deve ser usado somente com eletrodos de superfície.

H-18 Infinity Kappa XLT VF4


EEG

Medição diferencial vs. medição referencial


O modo diferencial usa dois eletrodos para cada canal, medindo o diferencial entre
cada par. O modo referencial usa um eletrodo para cada canal e todos os quatro canais
compartilham o eletrodo de referência (R).Use o Bloco referencial, que se ajusta na
frente do módulo de EEG, como mostrado na ilustração a seguir, para monitorar a
EEG no modo referencial.

Bloco
referencial

O diagrama a seguir compara os modos diferencial e referencial.


MODO DIFERENCIAL MODO REFERENCIAL
5 1 4 1

2 2

3 3
4

1 Eletrodo do Canal 2+ 1 Eletrodo do Canal 2

2 Eletrodo Neutro 2 Eletrodo Neutro

3 Eletrodo do Canal 2- 3 Eletrodo de referência

4 Eletrodo do Canal 1- 4 Eletrodo do Canal 1

5 Eletrodo do Canal 1+

VF4 Infinity Kappa XLT H-19


Apêndice H: Informações clínicas

NOTA: No modo diferencial, cada canal (1, 2, 3 e 4) tem dois eletrodos, um positivo e
um negativo. No modo referencial, todos os canais utilizam o mesmo eletrodo de
referência e somente um eletrodo numerado (positivo).

Módulo Infinity Trident (NMT)


A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça.
O módulo Infinity Trident da Dräger é um módulo estimulador para a medição de
transmissão neuromuscular (NMT/TNM)/bloqueio neuromuscular em pacientes
adultos e pediátricos.
NOTA: O módulo NMT não aceita o modo neonatal.

O módulo fornece medições automáticas da resposta muscular (contração do músculo


do polegar/thumb twich) para o estímulo elétrico transmitido através dos eletrodos
colocados no nervo periferial (ex.: nervo ulnar). Os sensores NMT medem a resposta
muscular, assim como a temperatura da pele e enviam essas informações para o
módulo e monitor para exibição. Um acelerômetro é usado como o sensor de
contração. Um termistor é usado para medir a temperatura da pele. É importante
entender as características pulsáteis do estimulador. Veja modos de monitoração
(página H-21) e especificações (Apêndice E) para detalhes.
NOTA:
z Trident NMT ainda não está licenciado de acordo com os regulamentos
canadenses de dispositivos médicos.
z Não use o sensor de temperatura para monitorar temperatura de núcleo
corporal.
z O módulo NMT não foi projetado para áreas residenciais.
No início das medições NMT, o módulo envia vários pulsos de teste para o nervo para
estabelecer uma corrente supramáxima, que é a força do pulso necessária para excitar
todas as fibras no nervo. Uma vez que a corrente supramáxima seja estabelecida, o
módulo executa uma medição de referência consistindo de quatro pulsos para
estabalecer um nível de resposta muscular de referência (contração de referência) no
paciente não relaxado. Em medições subseqüentes, o módulo poderá comparar as
respostas musculares do paciente relaxado a esta contração de referência.
CUIDADO: O módulo NMT produz pulsos de alta freqüência. Certifique-se de que o
mesmo não interfira com outro equipamento sensível.

H-20 Infinity Kappa XLT VF4


Modos de monitoração

NOTA:
z A corrente supramáxima e contração de referência devem ser estabelecidas
antes da administração de relaxantes musculares no paciente.
z Se o módulo não puder estabelecer uma corrente supramáxima baseada em uma
medição real, ele usará um valor configurado de referência de 60 mA.
z Se o módulo não puder estabelecer uma contração de referência, ele usará um
valor de referência interno para resposta de contração Uma contração de
referência é necessária para medições em modo “único”.

Valores de NMT são exibidos no quadro de parâmetros de NMT e salvos como


valores de tendência. É possível configurar os limites de alarmes de NMT no menu
Limites de Alarmes.

Modos de monitoração
ADVER TÊNC IA : Es t í mul os N M T pode m s er dol or os os pa r a um
pa c ie nte nã o se da do. N ão e st imu le a nte s da s e daç ã o a de qua -
da.

Modo de estímulo único


O módulo envia um pulso de estímulo único e mede a
magnitude da contração muscular resultante. O módulo
então, calcula um valor NMT (em %) comparando esta
magnitude àquela da contração de referência previamente
estabelecida. Um gráfico de barra no quadro de parâmetros
de NMT indica a magnitude relativa do estímulo. O módulo
repete o estímulo automaticamente em intervalos regulares (padrão é de 20 segundos).
Se o módulo não for capaz de estabelecer uma contração de referência, ele usará um
valor de referência interno para medições de modo único.

Seqüência de quatro estímulos (SQE/TOF)


O módulo envia uma seqüência de quatro pulsos de estímulo
com uma diferença de 0.5 segundos e mede a magnitude da
contração muscular resultante de cada pulso individual. O
módulo então, calcula um valor SQE/TOF de resposta (Taxa
TOF, em %) usando a razão entre a quarta contração e a
primeira contração.

VF4 Infinity Kappa XLT H-21


Apêndice H: Informações clínicas

Um gráfico de barra no quadro de parâmetros de NMT indica a magnitude relativa de


cada contração. O módulo repete esta seqüência de estímulos automaticamente em
intervalos regulares, selecionáveis através de menu (o padrão é de 20 segundos).
Quando menos do que quatro contrações são detectadas, o
monitor exibe o valor de Contagem TOF (TOF -Cnt) no seu
lugar, que representa o número de respostas para os quatro
pulsos de estímulo. É possível configurar os limites de
alarmes para a Contagem TOF e registros de alarmes no
menu Limites de Alarmes (veja o Capítulo 5 - Alarmes e
Chamada de evento). Nota: Não há função de Auto-configuração para limites de
alarmes de Contagem TOF.

Potenciação Pós-tetânica (PPT/PTC)


A DVER TÊNC IA : Indu çã o PT C po de se r dol or os a par a um pa c i-
e nte não s ed ad o. Nã o use o m odo PTC an tes da s eda ç ão a de -
q ua da
Neste modo, o módulo envia estímulos em uma taxa de 50
Hz por 5 segundos, pausa por 5 segundos e depois envia
pulsos únicos a uma taxa de 1 Hz. Isso continua até que
nenhuma contração seja detectada ou 20 estímulos sejam
enviados. O módulo conta o número de contrações de
resposta detectadas e exibe a potenciação (contagem) pós-
tetânica no quadro de parâmetros de NMT. Quanto menos respostas são detectadas,
mais profundo será o bloqueio neuromuscular.
Intervalos de medição não são disponíveis no modo PTC (PPT.) Se desejar retornar
aos ciclos de medições automáticas depois de uma medição PTC (PPT), selecione o
modo de monitoração Único ou TOF (SQE) e reinicie as medições.
NOTA:
z Pode-se usar o estímulos PTC (PPT) para medir bloqueios neuromusculares
profundos quando nenhuma contração de resposta for detectada no modo Único
ou TOF (SQE).
z Se medições PTC começarem a mostrar um declínio do bloqueio
neuromuscular, mude para o modo Único ou TOF (SQE) assim que possível,
para limitar o número de medições PTC (PPT).

H-22 Infinity Kappa XLT VF4


Modos de monitoração

Iniciar/parar
A D V E R T Ê N C I A : P a ra i nt e r ro mp e r e st í m u l o s e m u m a em er -
gên ci a, d es co ne ct e o c ab o P od C om do moni t or.

Para iniciar medições NMT, selecione Iniciar NMT no menu NMT (ver página 4-35).
O módulo estabelece automaticamente uma corrente supramáxima e uma contração de
referência. Uma vez que as mesmas sejam encontradas e armazenadas, medições
NMT no modo TOF (SQE) se iniciam automaticamente no intervalo de medição
padrão de 20 segundos.
Durante medições, funções de configuração de NMT (exceto por alarmes) não serão
disponíveis e aparecerão inativas no menu NMT. Para mudar configurações NMT
despois da inicialização, páre a medição, mude as configurações e reinicie as
medições.
Para interromper medições NMT, clique no menu NMT (veja página 4-35).
NOTA:
z Se o módulo não puder estabelecer valores de referência ou se desejar reiniciar,
apague as referências armazenadas e repita os procedimentos de inicialização.
z Geralmente, valores de referência devem ser obtidos durante inicialização,
antes da administração de relaxantes musculares.

Apagar referências NMT


Para apagar a corrente supramáxima e contração de referência armazenadas, clique em
Apagar referências NMT no menu NMT (veja página 4-35). Depois de apagar as
referências NMT, novas referências serão automaticamente recalculadas na próxima
medição.
CUIDADO: Se você apagar as referências NMT depois que o paciente já estiver
relaxado, as novas referências serão baseadas no nível de relaxamento atual do
paciente, o qual pode causar medições NMT enganosas.

NOTA: A mudança da corrente de estímulo ou da largura do pulso também apagará as


referências armazenadas.

VF4 Infinity Kappa XLT H-23


Apêndice H: Informações clínicas

Respiração
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça.
O monitor mede a impedância respiratória através da passagem de uma corrente de
alta freqüência inofensiva entre dois eletrodos de ECG no tórax do paciente. A
resistência elétrica (impedância) entre os eletrodos varia com a expansão e contração
do tórax durante a inspiração e a expiração. Você pode derivar a forma de onda e a
freqüência de uma respiração a partir dessas alterações de impedância.
O monitor pode usar derivações de ECG I ou II para detecção de respiração,
independentemente da derivação selecionada para o processamento de QRS. A faixa
de medição para a monitoração de impedância respiratória vai de 0 a 155 respirações
por minuto. A faixa para configurações de alarmes vai de 5 a 150 respirações por
minuto. Nos modos neonatal e infantil, o monitor pode detectar apnéia central.
Usando os acessórios apropriados, você também pode monitorar a freqüência
cardíaca, SpO2 e exibir os valores associados em um oxicardiorespirograma

H-24 Infinity Kappa XLT VF4


Preparação do paciente

Preparação do paciente
A preparação adequada da pele e o posicionamento cuidadoso do eletrodo são
essenciais para obter resultados confiáveis na monitoração de impedância respiratória.
Siga as mesmas recomendações de monitoração de ECG.
Como regra, coloque os eletrodos de forma que gerem os sinais mais claros possíveis
com um mínimo de artefato. Os eletrodos que aderem com firmeza e têm uma grande
área condutiva proporcionam os melhores resultados. Utilize um conjunto de cabos
com 5 derivações (com RL - perna dir.- como eletrodo neutro) para melhorar o sinal
de RESP. Você pode querer posicionar os eletrodos para aumentar a expansão e
contração máximas dos pulmões, especialmente no caso de pacientes com respiração
abdominal profunda. Para neonatos, coloque os eletrodos RA (braço direito) e LA
(braço esquerdo) no nível dos mamilos, na linha média axilar. Posicione o eletrodo LL
(perna esquerda) abaixo do diafragma e do umbigo. Evite a área do fígado e os
ventrículos do coração para evitar artefatos causados pelo fluxo sanguíneo pulsante. A
figura seguinte ilustra a colocação recomendada das derivações de ECG para
impedância respiratória em um adulto e em um neonato.

Colocação da derivação
de respiração
Neonato

Adulto

VF4 Infinity Kappa XLT H-25


Apêndice H: Informações clínicas

Recursos de vídeo
As alterações da impedância refletem-se na forma de onda respiratória exibida
próxima do quadro de parâmetros de RESP. A morfologia das formas de onda difere
se o paciente estiver respirando ou não com um ventilador, como mostrado abaixo.
Formas de onda respiratórias

Paciente respirando independentemente


inspiração

expiração

Paciente respirando com assistência de ventilador

expiração

inspiração

No quadro de parâmetros de RESP, Respiração


um símbolo de pulmão ( ) pisca detectada
sempre que uma respiração é
detectada. A exibição de alarmes de
respiração, limites de alarme e
Limites
valores de parâmetros segue o de
padrão de exibição de outros alarmes
parâmetros
Freqüência respiratória

H-26 Infinity Kappa XLT VF4


Monitoração OxiCRG (OCRG)

Monitoração OxiCRG (OCRG)


O monitor exibe um oxicardiorespirograma (OxiCRG ou OCRG) no modo neonatal.
O OCRG exibe três ou seis minutos de tendências de Freqüência cardíaca
continuamente atualizada de batimento a batimento (bbFC), SpO2 e forma de onda de
respiração/etCO2, assim como eventos de apnéia.

PNI
ADVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ã o de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
Inf o rm aç õe s de s e gur an ça .
O monitor pode adquirir e processar sinais de pressão sanguínea não invasiva (PNI) e
exibir os resultados. As medições de pressão sanguínea são determinadas pelo método
oscilométrico e são equivalentes àquelas obtidas por métodos intra-arteriais, dentro
dos limites prescritos pela American National Standard, esfigmomanômetros
eletrônicos automatizados (AAMI/ANSI SP-10).
O sistema de PNI do monitor infla e desinfla um manguito pneumático colocado ao
redor do braço ou perna do paciente. Uma mangueira liga o manguito ao monitor, que
determina as pressões sistólica, diastólica e média em pacientes adultos, infantis ou
neonatais. O monitor pode iniciar medições de pressão sanguínea individualmente, em
intervalos definidos ou continuamente, em períodos de 5 minutos.
NOTA: Os elementos funcionais de PNI deverão ser calibrados anualmente pelo
biomédico ou outro pessoal qualificado, como descrito no manual de serviço do monitor.

O monitor pode ser configurado para emitir um tom sonoro de aviso sempre que uma
medição de PNI for concluída.

Recursos de vídeo
O monitor exibe a pressão
sanguínea não invasiva na Pressão
sistólica
forma de valores e tendências
numéricos. Não há forma de Pressão
média limites de
onda de PNI. O quadro de alarmes
parâmetros de PNI mostra as (ícone de
sinos
leituras mais recentes das cruzados se
Pressão
pressões média, sistólica e diastólica
o alarme for
diastólica. desativado)

VF4 Infinity Kappa XLT H-27


Apêndice H: Informações clínicas

Interrupções de software e hardware da pressão do manguito


O manguito se desinflará automaticamente se uma medição durar mais que 2 minutos
no modo Adulto/infantil ou 90 segundos no modo Neonatal. Para proteger o paciente
de pressão excessiva, estabeleceram-se limites de insuflação em todas as categorias de
paciente; veja o Apêndice E, Dados Técnicos, para obter mais informações.

Seleção e colocação do manguito


Dimensões de manguito – Selecione uma dimensão de manguito com base na
circunferência do membro do paciente. O tamanho é marcado claramente no
manguito.
NOTA: A precisão da medição da PNI depende do tamanho correto do manguito com
relação à circunferência do braço do paciente. Um manguito de tamanho errado ou cujas
dimensões estão além daquelas fabricadas pela Dräger resultará em medições incorretas.
Utilize somente manguitos aprovados pela Dräger Medical e certifique-se de que a
circunferência do membro do paciente esteja dentro do intervalo de valores designado
no manguito.

Conexão do manguito – Segure a mangueira pela conexão do manguito e insira-a no


conector da mangueira correspondente até que faça um clique no lugar. Para remover
o manguito, puxe para dentro o anel metálico na mangueira adaptadora de PNI.
Colocação do manguito – Envolva o manguito vazio confortavelmente ao redor do
membro, com o marcador posicionado sobre a artéria e apontando na direção
da mão ou do pé. A linha indicadora deverá cair dentro das marcas de intervalo no
manguito sem restringir o fluxo venoso. O membro deverá estar relaxado e imóvel.
Para um desempenho ideal, deve-se alertar o paciente para não se mexer quando o
manguito estiver inflado. Centralize a bolsa inflável do manguito na artéria para que a
mangueira fique à esquerda ou à direita da artéria e evitar que a mangueira dobre. De
maneira ideal, as medições de pressão sanguínea deverão ser realizadas com o
manguito posicionado no nível do coração. Se o manguito não estiver colocado no
nível do coração, ajuste as leituras sistólica e diastólica exibidas +8mmHg para cada
10cm acima do coração e -8mmHg para cada 10cm abaixo do coração.
A DV E R T Ê NC IA :
z Nã o c ol oque o m ang uito nu m m em br o com l inh a in tra -
ar t e ri al .
z Nã o c ol oque o m ang uito e m pe le l es io nad a ou co m
inc is õe s.

NOTA: Ao selecionar um lugar de monitoração, certifique-se de que não haja


interferência entre as conexões do paciente. A Dräger Medical não recomenda colocar o
manguito de PNI num membro que já está sendo usado para outras medições.

H-28 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo

Executar medições de PNI

Medições únicas
z Pressione a tecla fixa PNI Iniciar/Parar no mecanismo de sinais vitais do
Kappa XLT ou selecione o mesmo botão na tela principal.
Quando uma medição de PNI está em andamento, o fundo do quadro de parâmetros
fica branco e o primeiro plano fica preto. Quando se conclui a medição, soa uma
campainha (se ativada) e aparecem os dados novos. Para interromper uma medição
única, pressione a tecla fixa PNI INICIAR/PARAR novamente.
NOTA: Se uma leitura de PNI for indeterminada, o valor da leitura anterior no q-
parâmetros fica em branco ou exibe ***.

Medições com intervalos


Você pode realizar uma série de medições únicas em intervalos específicos. O tempo
de intervalo é medido do início de uma medição até o início da próxima.
Se uma série de medições já estiver em andamento, a configuração de um novo
intervalo de tempo reiniciará o timer.
Depois da primeira medição, o quadro de parâmetros de PNI exibe os resultados. Uma
barra de contagem regressiva indica a quantidade de tempo que resta até a próxima
medição.
Medições adicionais únicas ou contínuas podem ser efetuadas sem afetar o ciclo dos
intervalos. O intervalo mínimo é de 30 segundos entre o final de uma medição e o
início de outra para assegurar uma reperfusão do membro. Para interromper uma
medição com intervalo em andamento, pressione a tecla fixa PNI Iniciar/Parar. O
monitor interrompe a medição atual e continua o ciclo como fora programado com a
próxima medição com intervalo.

Medições contínuas
No modo contínuo, o monitor realiza continuamente medições de PNI em um período
de 5 minutos. Para iniciar medições contínuas, veja a página 4-15.
O monitor espera pelo menos dois segundos entre o final de uma medição e o início de
outra para garantir a reperfusão do membro. O ciclo completo da medição contínua
será abortado se houver um alarme de PNI.
Para interromper uma medição contínua em andamento, clique novamente em Modo
contínuo no menu de PNI ou pressione a tecla fixa PNI Iniciar/Parar. O ciclo completo
da medição será cancelado.

VF4 Infinity Kappa XLT H-29


Apêndice H: Informações clínicas

Medições repetidas
Se uma medição não produzir resultados claros, o monitor abortará e tentará
novamente, desde que o limite de insuflação esteja configurado para Adulto - 180 ou
270 mmHg. O monitor não fará outra tentativa com nenhuma outra configuração de
limite de insuflação. Se uma segunda tentativa falhar, o monitor exibirá uma
mensagem de erro. As mensagens de erro podem afetar a exibição ou a medição como
indicado abaixo:
z Apenas média – O monitor exibe a pressão média no quadro de parâmetros e
substitui os valores sistólicos e diastólicos com * * *
NOTA: Em alguns casos, em que as condições incluem amplitudes de pulso sistólicas
e diastólicas muito baixas ou movimento significativo, o monitor pode exibir somente a
medição da Média (MAP).
z Não pode medir – O monitor interrompe a medição e substitui todos os valo-
res de PNI por * * *
z Sem pulsação – O monitor interrompe a medição
z Linha aberta –O monitor interrompe a medição
z Período de medição terminou – O monitor interrompe a mediçãot

Estase venosa
Ao inflar e manter uma pressão constante no manguito, o monitor interrompe o fluxo
sanguíneo na extremidade inferior do membro com o manguito o suficiente para
canular o paciente. O manguito no modo de Estase venosa irá ocluir o membro pelo
tempo aproximado de uma medição de PNI (aproximadamente dois minutos para
adultos e um minuto para neonatos).
A DV E R T Ê NC IA :
z Nã o u se a Es tas e v en os a em ne nhu m me mbr o que nã o
se ja i ndi ca do pa ra m ed iç ão de PN I (por ex e mpl o, um
bra ç o c om um c a tete r ) .
z Pr e ss i one a t e cl a f ix a P NI In ic ia r /P a ra r pa ra d es in f la r o
ma ngui to r a pi dam en t e s e oco rr e r qu al que r e f ei to
neg at i vo no pa ci en t e.

Para iniciar a insuflação do manguito, clique em Estase venosa no menu PNI (ver
página 4-15). Clique novamente para concluir o procedimento e desinflar o manguito.
Durante a Estase venosa, o monitor exibe a pressão do manguito na barra de cabeçalho
azul da tela, enquanto o texto ESTASE e o tempo restante são exibidos no quadro de
parâmetros de PNI.
Você não poderá ativar a Estase venosa se estiver realizando medições contínuas. As
medições com intervalo são suspensas durante a Estase venosa, mas continuam
imediatamente depois que o manguito desinfla.

H-30 Infinity Kappa XLT VF4


PSI

O monitor determina a pressão de insuflação inicial e máxima do manguito e o tempo


de insuflação de acordo com a categoria do paciente, como mostrado na tabela
seguinte:

Inflação Adulto Infantil Neonatal

Pressão de insuflação (mmHg) 80 + 5 60 + 4 40 + 3


Inicial e Máximo

Tempo de insuflação (seg) 120 + 5 120 + 5 60 + 2,5

PSI
ADVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ã o de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
Inf o rm aç õe s de s e gur an ça .
O monitor adquire sinais de pressão sanguínea invasiva (PSI/PI) através de cabos Y,
um ou mais módulos hemodinâmicos ou uma combinação desses dispositivos. Um
transdutor, conectado ao cabo ou módulo, converte os dados de pressão em sinais
eletrônicos para uso do monitor.
Esses sinais são filtrados automaticamente para reduzir o artefato gerado pelo sistema
de tubulação e cateter preenchido com fluido, bem como pela movimentação e pulos
do cateter. O monitor detecta batimentos individuais estabelecendo limiares com base
nas médias das pressões sistólica e diastólica.
O monitor pode processar até doze sinais de PSI, aos quais os designa como textos de
pressão padrão, genéricos ou automáticos.

VF4 Infinity Kappa XLT H-31


Apêndice H: Informações clínicas

Textos
Textos de PSI
Texto Tipo de pressão Pressões medidas Alcance de medição
ART Arterial Sistólica, Diastólica, Média -50 to +400 mmHg
PVE Ventricular esquerda Sistólica, Diastólica, Média
AP Arterial pulmonar Sistólica, Diastólica, Média
PVD Ventricular direita Sistólica, Diastólica, Média
PVC Venosa central Média
PAD Atrial direita Média
PAE Atrial esquerda Média
PIC Intercranial Média
GP1 Pressão genérica 1 Sistólica, Diastólica, Média
GP2 Pressão genérica 2 Sistólica, Diastólica, Média
Notas:
• Durante as medições de PCCP, o monitor exibe somente uma pressão AP média.
• Se o monitor detectar pressão estática, o algoritmo computará somente a pressão média.
Uma condição de pressão estática ocorre quando os valores máximo e mínimo de um
sinal de pressão pulsátil diferem de menos de 3 mmHg.
• Se o ART e o PIC estiverem conectados, o algoritmo computará a diferença entre o PIC e
o ART médio e o informará como sendo PPC (pressão de perfusão cerebral).

Proteção contra UEC e desfibrilador


O monitor e os módulos hemodinâmicos Dräger Medical são protegidos contra
interferência de alta freqüência de desfibriladores e unidades eletrocirúrgicas, bem
como de linhas de energia de 50 e 60 Hertz. Os transdutores aprovados pela Dräger
Medical protegem o paciente contra queimaduras durante eletrocirurgias ou
desfibrilações. O uso de transdutores não aprovados pode comprometer essa proteção.
Consulte o Apêndice D, Acessórios/Opções, para obter uma lista de transdutores
aprovados.

Tubulação de PSI
Para obter a máxima força do sinal, escolha uma tubulação de alta pressão com o
menor comprimento possível para ligá-la ao paciente. As tubulações mais curtas
reduzem a atenuação de sinais e os efeitos de artefatos por movimentação. A
tubulação de alta pressão limita o amortecimento dos sinais.

H-32 Infinity Kappa XLT VF4


PSI

Zeragem do transdutor
Zera-se um único transdutor de cada vez ou usa-se a função “Zero inteligente” do
módulo hemodinâmico para zerar todos os transdutores estáticos simultaneamente.
Zera-se o transdutor sob as seguintes condições:
z Imediatamente depois de introduzir o cateter no sistema vascular do paciente
z Depois de conectar inicialmente o transdutor em um módulo de pressão
z Antes de cada sessão de monitoração
z Antes de inserir um fator de calibração
z Sempre que for alterada a tubulação ou a cúpula do transdutor
z Quando a mensagem <PSI> Zero exigido for exibida
A tabela seguinte descreve os procedimentos para zerar:
Zerar um só transdutor “Zero inteligente” simultâneo

1. Certifique-se de que o transdutor esteja no nível do coração. A Dräger Medical


recomenda fixar os suportes do transdutor na frente do módulo hemodinâmico para
obter a altura correta.
2. Feche a válvula de segurança do transdutor para o paciente e abra-a para o ar.
3(a). Clique no quadro de parâmetros 3(b). Pressione a tecla no módulo
associado ao transdutor que se deseja hemodinâmico que se deseja zerar. O
zerar. O menu de configuração de monitor determina quais os
parâmetro aparece. transdutores do módulo estão abertos
para o ar e os zera.
Nota: Você também pode acessar o menu Nota: Se esta etapa 3(b) for
de parâmetro como a seguir: usada e não for possível zerar
uma determinada PSI com a tecla
1) Toque em qualquer quadro de , use o quadro de parâmetro
parâmetros. Isso ativará o menu associado, como descrito em
Configuração de parâmetros do monitor. 3(a). Este método pode ser mais
2) Clique na placa de PSI. efetivo.
3) Selecione a placa do texto de pressão
desejado.
4. Clique em Zero.
Nota: Se a zeragem for bem-sucedida, o monitor exibirá a mensagem <PSI> Zero
aceito. Se a zeragem falhar, o monitor exibirá a mensagem: <PSI> Não zerou.
Verifique a forma de onda. Se os picos excederem em três milímetros, repita o
procedimento. Se a zeragem falhar depois de duas tentativas, substitua o transdutor
ou consulte o biomédico

ADVER TÊNC IA : Em bor a i nco mum , se u ma for m a de ond a de


pre s sã o for q uas e e st áti ca (pla na ), nã o use a funç ã o “Ze r o in-
tel ige nte ”. Em ta is c as os , ab ra to da s a v á lv ul as de s e gur a nça
pa r a o ar a nte s de pre s si ona r a te c la .

VF4 Infinity Kappa XLT H-33


Apêndice H: Informações clínicas

Calibração com manômetro ou simulador


1. Abra o menu de configuração de PSI/PI que deseja monitorar.
2. Conecte o manômetro ou simulador de pressão ao transdutor.
3. Feche o transdutor para o paciente e abra-o para o manômetro.
4. Use o manômetro ou simulador de pressão para criar uma pressão no transdu-
tor dentro da faixa de pressão associada.
5. Selecione o botão Cal. do manômetro no menu de configuração de PSI
quando a pressão no transdutor se estabilizar.
6. Use o botão giratório para destacar a leitura no manômetro ou simulador e cli-
que. O monitor calcula o novo valor e o exibe no como o valor de Fator de
cal.

Calibração com coluna d’água


1. Se necessário, adicione uma extensão à tubulação para que o tubo usado para
conectar o transdutor ao paciente tenha um comprimento mínimo de 136 cm.
2. Encha a tubulação com jatos de solução estéril, certificando-se de que não
haja bolhas de ar.
3. Alinhe os níveis da ponta da tubulação e da membrana do transdutor.
4. Abra o transdutor para a tubulação.
5. Amarre com fita adesiva a ponta da tubulação em um pólo IV a um nível de
136 cm acima da cúpula do transdutor (136 cm de H2O = 100 mmHg).
6. Siga o procedimento descrito acima para o manômetro usando 100 mmHg
como o valor do manômetro.
7. Remova o excesso da tubulação de calibração antes de reconectar as linhas ao
paciente.

Módulos hemodinâmicos
Três módulos hemodinâmicos estão disponíveis para a medição da pressão
sanguínea invasiva. Os textos de pressão que representam dois ou quatro
canais de pressão do monitor aparecem nos LCDs dos módulos Hemo2 e
Hemo4. O HemoMed, que também aceita quatro parâmetros de PSI do
monitor, não possui LCDs para textos de pressão (veja página G-19 para
informações detalhadas de hardware relativas aos módulos hemodinâmicos).

H-34 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo

Recursos de vídeo
Os recursos especiais caracterizam o vídeo dos valores de parâmetros e formas de
onda da PSI/PI. A aparência dos quadros de parâmetros irá variar se o parâmetro for
pulsátil ou não-pulsátil. Os quadros de parâmetros para pressões pulsáteis (ART, PVE,
AP, PVD, GP1, GP2, P1a-P3d) exibem valores das pressões sistólica, diastólica e
média. Mostra-se abaixo um quadro de parâmetro da pressão pulsátil típico:

Pressão sistólica
Texto
do
parâmetro Limites de
alarmes
Pressão
média

Pressão diastólica
Limites de alarmes

NOTA: A dimensão do vídeo da pressão média na caixa de parâmetros de PSI pode ser
aumentada; veja a página 4-14 para obter mais informações.

Os quadros de parâmetros para pressões não-pulsáteis (PAE , PAD, PVC, PIC) exibem
somente as pressões médias:

Pressões médias

Textos de parâmetros

O parâmetro PPC (pressão de perfusão cranial) é calculado e exibido sempre que os


parâmetros PIC e ART forem monitorados simultaneamente (PPC = ARTmédia - PIC).
A PPC é exibida na base da caixa de parâmetro de PIC.

VF4 Infinity Kappa XLT H-35


Apêndice H: Informações clínicas

As formas de onda de PSI podem ser exibidas em formato padrão ou de sobreposição.


A figura abaixo mostra as formas de onda de PSI sobrepostas.

Canais de pressão
O texto de pressão determina como um sinal é analisado e informado ao monitor. Ao
atribuir um novo texto a um canal de pressão, o monitor elimina os parâmetros e
condições fixados para o texto anterior (incluindo os alarmes e as escalas de formas de
onda) e os substitui por valores definidos para o novo texto. As tendências são
armazenadas de acordo com o texto designado.

NOTA: As configurações para Zero, Fator de cal. e Hora e data de cal. estão
associadas ao canal de pressão e são mantidas mesmo havendo alterações no texto.

A tela Textos de pressão pode exibir até doze canais de PSI em uma matriz de 3 x 4. O
monitor designa um texto de pressão automática (P[1-3][a-d]) para cada quadro.
As fontes de sinal são exibidas em fileiras [1-3], com a Fileira 1 representando os
dados recebidos do módulo HemoMed ou do cabo Y e as Fileiras 2 e 3 representando
o módulo Hemo2 ou Hemo4, que podem ser conectados ao conector Aux/Hemo do
monitor. As letras [a-d] identificam a posição do transdutor no módulo.

Codificação com cores para textos de pressão

Fundo Texto Status


Preto Verde • Módulo ou cabo Y conectado ao monitor
• Transdutor conectado
Branco • Módulo ou cabo Y conectado ao monitor
• Transdutor não conectado
Cinza Branco • Módulo ou cabo Y não conectado ao
monitor
• Transdutor não conectado

H-36 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo

Conflitos de textos de pressão


Cada texto de pressão pode ser designado somente a uma posição de cada vez. Ao
tentar usar um texto novamente, o monitor exibirá uma tela de precaução informando
que o texto está em uso e perguntará se deseja continuar. Se a resposta for SIM, o
monitor colocará o texto no quadro selecionado e um texto de pressão automático (P1a -
P3d) na posição anterior.

Conflitos de textos entre módulo e monitor


Os módulos Hemo2 e Hemo4 e o monitor armazenam as atribuições de textos de
pressão. Quando um módulo com textos armazenados previamente é conectado a um
monitor, o módulo e o monitor podem armazenar textos de pressão diferentes para o
mesmo canal, causando conflito.
O texto armazenado no módulo prevalece se o transdutor estiver conectado ao
módulo. O módulo mantém o texto exibido no visor de LCD e o monitor designa esse
texto de parâmetro à tela Textos de pressão.
Se o transdutor não estiver conectado ao módulo, o texto armazenado na memória do
monitor prevalecerá.

Conflitos por texto duplicado entre módulos


Os conflitos também podem ocorrer quando dois módulos Hemo2 ou Hemo4 são
configurados para os mesmos textos e os transdutores são conectados aos módulos .
Os cenários de conflitos por duplicação podem variar. Eles podem ser detectados
quando um segundo módulo é conectado a um monitor, caso em que o texto do
primeiro módulo conectado prevalece. Se dois módulos armazenando textos
duplicados forem conectados a um monitor antes da partida inicial, o módulo
conectado à porta do módulo com a menor numeração no monitor (Aux/Hemo2 ou
Aux/Hemo3) tem prioridade, enquanto ao outro módulo será designado um texto
automático (P1a-P3d).

VF4 Infinity Kappa XLT H-37


Apêndice H: Informações clínicas

Vídeo de pressão em cunha do capilar pulmonar

A DV E R TÊ NC IA : Ce rt i f iq ue - se d e le r a s a dve r t ên ci as na pá gi -
n a 2- 11 co m r e la ç ão à s pr ec a uç ões que de v em s er obs er v a-
d as d ur an t e me diç õe s de P C CP.

O monitor calcula a média dos valores de formas de onda de AP por 10 segundos e


calcula um valor de pressão em cunha (PCCP). Durante a medição, o quadro de
parâmetros de AP não mostra valores sistólicos ou diastólicos e os alarmes de AP
permanecem desativados.
Executar uma medição de PCCP:
1. Acesse o menu de
configuração de PSI (veja
página 4-14).
2. Selecione a placa AP.
3. Verifique se o cateter de AP
foi inserido adequadamente e
se a extremidade do cateter
está situada na artéria pulmo-
nar.
4. Pressione a tecla fixa Cunha
no módulo hemondinâmico
adquirindo os sinais de AP
ou
Selecione o boão Iniciar
cunha localizado no canto
inferior direito do menu de
configuração de AP.
5. Selecione Escala e selecione
a escala da forma de onda
desejada.
6. Selecione Velocidade de
varredura e selecione a con-
figuração desejada.
7. Infle o balão e clique em
Cunha para iniciar a medição. A mensagem Cunha em andadmento,
aparecerá.

H-38 Infinity Kappa XLT VF4


Débito Cardíaco

Ao finalizar o cálculo, as formas de onda de AP e RESP serão interrompidas, uma


linha de cursor horizontal através da forma de onda de AP indicará o novo valor de
PCCP e o monitor emitirá uma instrução para esvaziar o balão. No mesmo menu
pode-se salvar o valor de PCCP para tendências e inclusão em cálculos. Use as teclas
de seta para rolar pelas formas de onda.
Depois de quatro minutos, o monitor salva automaticamente o valor de PCCP e sai
para a tela principal. As formas de onda de AP e RESP retomam sua dimensão e
velocidade de varredura anteriores, os valores sistólicos e diastólicos de AP são
restaurados e os alarmes de AP são ativados automaticamente.

Débito Cardíaco
ADVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ã o de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
Inf o rm aç õe s de s e gur an ça .
O monitor usa a termodiluição para medir o fluxo sanguíneo bombeado pelo coração.
Uma solução de volume e temperatura conhecidos é injetada na corrente sanguínea no
átrio direito. O líquido injetado mistura-se ao sangue circundante, esfriando-o. A
temperatura do sangue alcança seu valor mínimo relativamente rápido e então começa
se aquecer gradativamente até retornar à linha de base da temperatura sanguínea. A
queda total da temperatura sanguínea do paciente é inversamente relacionada ao
débito cardíaco do paciente: quanto mais baixo o débito cardíaco, mais o líquido
injetado esfria o sangue e vice-versa. Um termistor na extremidade do cateter mede
continuamente a temperatura do sangue que sai do coração.
O monitor restabelece as configurações de D.C. aos seus valores padrões quando um
paciente recebe alta ou se seleciona Novo paciente após o monitor ser ligado. Se
posteriormente se pressionar a tecla fixa Iníciar D.C., (ou se ela for pressionada após a
desconexão de um cateter), o monitor mostra o menu de Configuração de D.C., soa
um tom e solicita que os dados da configuração atual sejam confirmados. Ao
pressionar a tecla Iníciar D.C. por 30 segundos para confirmar os dados da
configuração atual, a tela de Cálculo de D.C. é exibida e inicia-se a medida do débito
cardíaco.
O fluxo sanguíneo é medido em litros por minuto. Ao calcular o débito cardíaco, o
monitor leva em consideração os seguintes fatores:
z Volume, temperatura, densidade e calor específico do líquido injetado
z Temperatura de linha de base, densidade e calor específico do sangue
z Alterações da temperatura da mistura do líquido injetado
z Área sob a curva de temperatura

VF4 Infinity Kappa XLT H-39


Apêndice H: Informações clínicas

Otimizar as medições de D.C.


z Siga as recomendações feitas pelo fabricante. A Dräger Medical recomenda a
colocação das seringas preenchidas ou o sistema fechado de distribuição de
líquido injetado em uma bacia com gelo.
z Verifique a bacia regularmente e acrescente gelo quando for necessário para
manter uma temperatura entre 0°C e 5°C. A precisão das medições feitas com
o método de termodiluição aumenta quando a temperatura do líquido injetado
se aproxima de 0°C.
z Verifique o volume do líquido injetado.
z Verifique a constante de cálculo (constante de comp.). Uma constante de cál-
culo incorreta é uma causa comum de erro.
z Use um sistema de líquido injetado em linha. Os sistemas que medem a tem-
peratura do líquido injetado na bacia com gelo, podem apresentar erro, pois a
temperatura do líquido injetado muda desde o momento em que é removido
da bacia até ser injetado. Use um sensor de temperatura em linha para elimi-
nar essa fonte de erro.
z Se as seringas forem enchidas manualmente, encha-as com o mesmo volume
a cada vez. A quantidade recomendada é 10cc para adultos e 5cc para pacien-
tes infantis. Evite tocar o corpo da seringa. O calor da mão aquecerá o líquido
rapidamente.
z Injete todo o volume de uma só vez, com movimento contínuo.
z Excecute a injeção ao final de uma expiração. As medições sucessivas de
débito cardíaco em diferentes pontos do ciclo respiratório podem fornecer
diferentes medições, principalmente para pacientes com ventiladores mecâni-
cos.
z Descarte os resultados que são muito diferentes da tendência geral e aqueles
associados com curvas de formas irregulares (ex., cortadas).

H-40 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo

Recursos de vídeo
Quando as medições de débito cardíaco (D.C.) estão ativas, a média de D.C. salva
mais recentemente aparece no canto superior direito do quadro de parâmetro de D.C.
na tela principal.
— Débito cardíaco (D.C.) — Média da última série de medições salvas em
litros por minuto (l/min).
— Temperatura sanguínea (TS) — A temperatura sanguínea do paciente
adquirida do módulo Hemo2 ou Hemo4 usada no momento para medir o
D.C.
— Hora da média de D.C. — A hora em que a média de D.C. exibida no
momento foi tirada.
— Temperatura do líquido injetado (TI) — A temperatura da solução de
líquido injetado adquirida do módulo hemodinâmico sendo usado para as
medições de D.C.
A ilustração abaixo mostra um quadro de parâmetro de D.C. típico:
última média de D.C. salva

temperatura sangüínea
(leitura e limites de alarme)

hora da última média de D.C. salva temperatura injetável

NOTA: Se nenhuma nova medição foi realizada durante 24 horas, a média de D.C. e o
indicador de tempo ficam em branco.

VF4 Infinity Kappa XLT H-41


Apêndice H: Informações clínicas

Modos de medição de D.C.


Os procedimentos de medição de débito cardíaco diferem de acordo com o modo de
medição selecionado. A medição do D.C. é geralmente realizada em modo
automático. Se temperaturas sanguíneas instáveis, artefato ou outras condições não
permitam uma medição automática, é possível medir o D.C. selecionando o modo
manual.
No modo automático, deve-se esperar por um sinal de PRONTO que indica que a
temperatura sanguínea de linha de base está estável antes da aplicação de injeção de
D.C. Quando o sinal de PRONTO aparece, o monitor começa a calcular o valor de
D.C. assim que for detectada a queda de temperatura causada pelo líquido injetado.
No modo automático, o monitor não iniciará a busca por alteração na temperatura
sanguínea até que o sinal de PRONTO apareça. Se a temperatura sanguínea fica
instável, o sinal desaparece e o monitor não tenta detectar uma curva de termodiluição
até que a temperatura sanguínea do paciente volte a se estabilizar.

Para medir o D.C. em modo automático:


1. Pressione a tecla fixa Iníciar D.C. no módulo hemodinâmico para mostrar a
tela de Cálculo da média do D.C. Um tom soa e uma mensagem PRONTO
aparece quando o monitor detecta uma temperatura sanguínea estável.
2. Injete a solução salina na corrente sanguínea do paciente após visualizar a
mensagem PRONTO. Uma curva de termodiluição aparece exibindo a
mudança da temperatura sanguínea.
NOTA: Se o sinal de PRONTO não aparecer ou aparecer de maneira intermitente,
passe para o modo Manual e repita a etapa 2.

3. Repita a etapa 2 para fazer uma medição adicional, certificando-se de esperar


pelo sinal PRONTO. Se nenhum líquido injetado for detectado em quatro
minutos, a tela Cálculo da média se fecha e as etapas 1 e 2 deverão ser repeti-
das para medições adicionais do D.C.

H-42 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo

Para medir o D.C. no modo manual:


1. Pressione a tecla fixa Iníciar de D.C. no módulo hemodinâmico ou selecione
Iníciar D.C. no menu Configuração de D.C. A mensagem PRONTO torna-
se visível por 30 segundos ou até se detectar uma forma de onda de D.C.
Não espere pelo sinal de PRONTO antes de injetar a solução.
2. Injete imediatamente a solução salina e espere o monitor começar a calcular
um valor de D.C. Esse cálculo inicia-se logo que for detectada uma queda da
temperatura sanguínea.
3. Se o monitor falhar em detectar a queda de temperatura causada pelo líquido
injetado, a forma de onda desaparece após 30 segundos. Um tom de aviso soa,
uma mensagem de erro aparece na área de mensagem local e três asteriscos (*
* *) aparecem no campo Salvar MED. de D.C. Repita as etapas 1e 2 para
medições adicionais.

NOTA: A tecla Iniciar D.C. somente está disponível como um item de menu quando se
estiver em modo manual. Assim que a medição de D.C. inicia, a tecla Iníciar D.C. é
desativada e o item Iníciar D.C. fica esmaecido até que um valor seja informado.

Fatores de compensação de cateteres


Se um cateter Edwards, DB/Ohmeda ou Arrow for usado, a constante de computação
é escolhida automaticamente. Se Outro for escolhido como tipo de cateter, é
necessário digitar uma constante de computação (veja página 4-31) para exibir ou
selecionar o tamanho de cateter e volume injetável. As tabelas a seguir listam as
constantes de computação para cateteres Edwards, BD/Ohmeda e Arrow.

Constantes de comp. Edwards


Temperatura do líquido injetado (TI) Sensor de TI
Sensor conectado desconectado

Volume
Tamanho para inje-
de cateter tar TI = -5° to +16° TI = 16° to 27°C TI = 0°C

7F 10 cc 0.561 0.608 0.542


7F 5 cc 0.259 0.301 0.247
7.5F 10 cc 0.574 0.595 0.564
7.5F 5 cc 0.287 0.298 0.257
5F 5 cc 0.285 0.307 0.270

VF4 Infinity Kappa XLT H-43


Apêndice H: Informações clínicas

Constantes de comp. DB/Ohmeda

Temperatura do líquido injetado


(TI) Sensor de TI
Sensor conectado desconectado

Volume
Tamanho para inje-
de cateter tar TI = -5° to +16° TI = 16° to 27°C TI = 0°C

7.5F 10 cc 0.579 0.628 0.566


7.5F 5 cc 0.281 0.309 0.270
7.5F 3 cc 0.160 0.181 0.151
7F 10 cc 0.579 0.628 0.566
7F 5 cc 0.281 0.309 0.270
7F 3 cc 0.160 0.181 0.151
5F 5 cc 0.291 0.316 0.279
5F 3 cc 0.170 0.188 0.160

Constantes de comp. Arrow


Tamanho do Volume
cateter injetável TI = -1°C (±1 °C) TI = 24°C (±1 °C)
7.5F 10 cc 0.532 0.586
7.5F 5 cc 0.249 0.265
7.5F 3 cc 0.131 0.155
7F 10 cc 0.541 0.601
7F 5 cc 0.250 0.273
7F 3 cc 0.134 0.156
5F 5 cc 0.267 0.303
5F 3 cc 0.157 0.192

Se Outro for escolhido como o tipo de cateter, uma constante de computação deve ser
inserida para que o volume de líquido injetado e o tamanho do cateter sejam exibidos
ou selecionados. Consulte a documentação incluída com o cateter para as constantes
de computação e selecione uma que corresponda ao volume e à temperatura do líquido
injetado usados. Para inserir uma constante de computação, veja a página 4-31.

H-44 Infinity Kappa XLT VF4


Cálculo da média das medições de D.C.

Cálculo da média das medições de D.C.


As diferenças na técnica de injeção podem causar variações nas medições realizadas
num mesmo paciente. Para compensar tais diferenças, até cinco resultados de
medições podem ser revistos e usados para o cálculo da média de D.C. A tela de D.C.
é exibida sempre que se inicia a medição de D.C. A porção de Revisão na parte
inferior do menu de D.C. mostra os cinco valores exibidos na tela de D.C. com suas
curvas de termodiluição correspondentes.

1 Curva de termodiluição (o
ponto mais alto representa a
temperatura sanguínea mais
baixa medida na saída do
coração)

2 Temperatura sanguínea atual

3 Temperatura atual do líquido


injetado

4 Funções de menu de D.C.


(veja página 9-4 para
detalhes)

5 Médias atuais de D.C.

6 Última média de D.C

7 Valor atual (exibe *** se os


valores estão fora de
alcance)

VF4 Infinity Kappa XLT H-45


Apêndice H: Informações clínicas

Cálculos
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça
Além de MiniCalcs que são calculados automaticamente cada vez que D.C. é medido, o
Kappa XLT oferece os seguintes recursos adicionais que são disponíveis como opções
bloqueadas:
z Cálculos hemodinâmicos O monitor calcula os parâmetros hemodinâmicos
baseado no débito cardíaco, na pressão sanguínea invasiva e nos dados do
paciente (ex., altura e peso).
z Cálculos de hemo/oxi/vent Este recurso fornece parâmetros de oxigenação e
ventilação em acréscimo aos parâmetros hemodinâmicos.

Parâmetros hemodinâmicos
O monitor utiliza os seguintes dados para calcular os valores hemodinâmicos:
Texto Uni-
Descrição do valor de parâmetro Derivação dade
ART S Pressão arterial sistólica Entrada mmHg
monitorada kPa
ART M Pressão arterial média Entrada mmHg
monitorada kPa
ART D Pressão arterial diastólica Entrada mmHg
monitorada kPa
DC, DCC, Débito cardíaco (contínuo, intermitente) Entrada l/min
DCI. monitorada
PVC Pressão venosa central Entrada mmHg
monitorada kPa
FC Freqüência cardíaca Entrada bpm
monitorada
HT Altura do paciente (comprimento) Entrada manual cm / pol
AP M Pressão arterial pulmonar média Entrada mmHg
monitorada kPa
PCCP Pressão em cunha do capilar pulmonar Entrada mmHg
monitorada kPa
WT Peso atual do paciente Entrada manual kg / lb

H-46 Infinity Kappa XLT VF4


Cálculos

O seguintes parâmetros hemodinâmicos são derivados usando os parâmetros de


entrada descritos anteriormente:

Texto Descrição do parâmetro Derivação Unidades

SC Superfície corporal Equação de Boyd ou DuBois m2


Nota: Equação de Boyd, para
pacientes cujo peso é menor que 15
kg e cuja altura é menor que 80 cm:

SC = Peso(0,7285 - 0,0188 x(log10Peso) x


Altura0,3 x 0,0003207

Equação de DuBois, para todos os


outros pacientes:

SC = Peso0,425 x Altura0,725 x
0,007184

Peso do corpo em gramas e altura


em centímetros
IC, Índice Cardíaco (contínuo, D.C. / SC l/min/m2
ICC, intermitente)
ICI
PPC Pressão de perfusão ART D - PCCP mmHg
CE coronária do coração
esquerdo
TPVE Trabalho de pulsação do 0,0136 x (Média ART - PCCP) x VS gxm
ventrículo esquerdo
ITPV Índice do trabalho de 0,0136 x (M ART - PCCP) x IVS g x m/m2
E pulsação do ventrículo
esquerdo
RVP Resistência vascular 80 x ((PAm-PCCP) /D.C.) dinas x
pulmonar seg/cm-5
IRVP Índice de resistência 80 x ((AP M -PCCP) / IC) dinas x
vascular pulmonar seg/cm-5/
m2
PFP Produto da taxa de pressão ART S x FC mmHg/min
TPVD Trabalho de pulsação do 0,0136 (AP M - PVC) x VS gxm
ventrículo direito
ITPV Índice do trabalho de 0,0136 x (PA M - PVC) x IVS g x m/m2
D pulsação do ventrículo
direito

VF4 Infinity Kappa XLT H-47


Apêndice H: Informações clínicas

Texto Descrição do parâmetro Derivação Unidades

VS Volume sistólico D.C. x 1000 / FC ml


IVS Índice de Volume sistólico VS / SC ml/m2
RVS Resistência vascular 80 x (Média ART - PVC) / D.C. dinas x
sistêmica seg/cm-5
IRVS Índice de resistência vascular 80 x (Média ART - PVC) / IC dinas x
sistêmica seg/cm-5/
m2
RPT Resistência pulmonar total 80 x média AP / D.C. dinas x
seg/cm-5
RVT Resistência vascular total 80 x Média ART / D.C. dinas x
seg/cm-5

Parâmetros de ventilação e oxigenação


O monitor usa os seguintes parâmetros para calcular os valores de ventilação e
oxigenação.
Rótulo Descrição do parâmetro Derivação Unidade
s
Hgb Concentração de hemoglobina Entrada monitorada g/dl
iO2 Oxigênio inspirado Entrada monitorada %
PaCO2 Pressão do CO2 arterial Dados de entrada mmHg
PaO2 Pressão de oxigênio arterial Dados de entrada mmHg
PAUSA Pressão Pausa/Platô Entrada monitorada cmH2O
Pb Pressão barométrica Entrada monitorada mmHg
PeCO2 Pressão mista do CO2 expirado Entrada monitorada mmHg
PEF Pressão do pico término Entrada monitorada cmH2O
expiratório
PPI Pressão do pico inspiratório Entrada monitorada cmH2O
FRc, FRc*, Freqüência respiratória Entrada monitorada l/m
FRv
SaO2, Saturação do oxigênio arterial Dados de entrada %
SaO2*
SvO2 Saturação do oxigênio venoso Entrada monitorada %
VTe Volume corrente expirado Entrada monitorada ml/
respiraçã
o

H-48 Infinity Kappa XLT VF4


SpO2

Cálculos de medicamentos
O monitor calcula as taxas de infusão de até 44 medicamentos e exibe os resultados
em tabelas de titulação. É possível designar e calcular até quatro medicamentos por
paciente ou por sessão de monitoração. A informação referente aos medicamentos
específicos do paciente é apagada automaticamente quando o paciente recebe alta no
monitor.
Para atender a demanda de um grupo maior de pacientes, também é possível
configurar até 40 medicamentos padrões. Esses medicamentos somente podem ser
designados pelo supervisor de unidade ou por outras pessoas que tenham acesso ao
menu que é protegido por senha. As enfermeiras podem, no entanto, editar e recalcular
medicamentos padrões a partir do menu Cálculos de medicamentos (veja página 7-8).
Os dados relativos aos medicamentos padrões não são apagados quando um paciente
recebe alta no monitor.

SpO2
ADVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ã o de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
Inf o rm aç õe s de s e gur an ça
A tecnologia OxiSureTM da Dräger aumenta a qualidade de monitoração de SpO2,
permitindo uma medição precisa e eficiente da porcentagem de hemoglobina
funcional saturada com oxigênio (% SpO2) no sangue arterial dos pacientes. Um
sensor de luz no dedo do paciente mede os níveis de absorção da luz vermelha e
infravermelha. O monitor usa a diferença entre as duas medições para calcular a
porcentagem de hemoglobina saturada. Como a absorção de luz varia de acordo com o
volume sangüíneo e este varia com a freqüência de pulso, o monitor pode também
derivar uma freqüência de pulso (PLS). O sensor de luz, disponível para pacientes
adultos, infantis e neonatais (ver Apêndice D, Acessórios/Opções) é conectado ao
monitor através do módulo MultiMed ou NeoMed.

VF4 Infinity Kappa XLT H-49


Apêndice H: Informações clínicas

Preparação do paciente
A precisão de monitoração de SpO2 depende muito da força e da qualidade do sinal de
SpO2.
Se o dedo for usado como o local de monitoração, remova qualquer esmalte. Corte as
unhas do paciente, se houver necessidade, para melhor colocação do sensor. Utilize
somente sensores aprovados e aplique-os conforme as instruções do fabricante. A luz
brilhante pode interferir com as medições de oximetria de pulso, causando medições
erradas ou perda de valores. Cubra o sensor com material opaco se o mesmo ficar
exposto à luz brilhante direta.
CUIDADO: Leia as instruções fornecidas com o sensor para conhecer as técnicas de
aplicação mais favoráveis e as informações de segurança.

1. Selecione o tipo e tamanho do sensor que melhor se adequar ao paciente.


2. Se o sensor for reutilizável, limpe-o antes e após ser usado por cada paciente.
3. Posicione o sensor corretamente e prenda-o ao paciente.
4. Conecte o sensor ao cabo do paciente.
5. Verifique o local de aplicação do sensor frequentemente. Se o sensor estiver
muito apertado, poderá danificar o tecido e impedir o fluxo sangüíneo.
Sensores danificados não devem ser usados.

Módulo MultiMed Módulo NeoMed

Conector do sensor de SpO2

H-50 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo

Recursos de vídeo
O monitor pode exibir Ícone de coração
leituras numéricas no pisca a cada tom Valor de SpO2
se SpO2 for a fonte de tom
quadro de parâmetro de
SpO2 e uma forma de Limites de
onda de pletismografia de alarmes
(sinos cruza-
pulso no canal adjacente. dos se alarme
O quadro de parâmetro estiver
exibe tanto o valor quanto desativado)
a freqüência de pulso de SpO2-freq. de fonte de pulso
SpO2, como mostrado
abaixo:

NOTA: O símbolo de coração é exibido somente se o SpO2 for escolhido como a fonte
de tom de pulso.

SpO2 MicrO2+
O SpO2 MicrO2+ pode ser usado como um segundo SpO2 em todos os modos. Esse é
um oxímetro de pulso pequeno que funciona por bateria e é conectado através do cabo
RS232 ao conector X8 na parte traseira do mecanismo de sinais vitais do Kappa XLT.
O quadro de parâmetro do SpO2 MicrO2+ é rotulado como SpO2*. Não há vídeo de
forma de onda com SpO2*, mas os alarmes são ajustados no menu Limites de alarme .
O SpO2* não é compatível com OCRG.
NOTA: Não é possível utilizar o teclado e o SpO2 MicrO2+ simultaneamente.

VF4 Infinity Kappa XLT H-51


Apêndice H: Informações clínicas

Parâmetros

Parâmetro Texto Unidades Faixa

SpO2 SpO2* % 1 a 100


PLS PLS* b/min 30 a 250
SpO2 Delta ∆ SpO2% % 0 a 99

NOTA:
z ∆ SpO2% é o valor absoluto de (SpO2 - SpO2*).
z Ambos SpO2 e SpO2* devem estar conectados para se obter um valor
∆ SpO2%.
z Se PLS e PLS* não estiverem entre os valores +/- 6 bpm, o campo do parâmetro
∆ SpO2% ficará em branco.

etCO2
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça
O término-corrente de CO2, ou etCO2, é o nível de dióxido de carbono nas vias aéreas
ao final da expiração. O monitor informa o etCO2 e seus parâmetros associados de
iCO2 (CO2 inspirado) e FRc (Frequência respiratória) por meio de um módulo de
etCO2. O etCO2 também pode ser monitorado por meio de um módulo opcional de
etCO2/mecânica respiratória combinado.

H-52 Infinity Kappa XLT VF4


etCO2

Métodos de amostragem

Fluxo principal
CUIDADO:
z Posicione sempre verticalmente o adaptador das vias aéreas para evitar que
secreções do paciente ofusquem as janelas do adaptador.
z Se estiver alternando entre tipos de adaptador (ex., de fluxo lateral para fluxo
principal ou de adulto para neonato), o adaptador deve ser calibrado.

1. Selecione o quadro de parâmetro etCO2 para acessar o menu Configuração de


etCO2.
2. Clique em Modo de medição.
3. Clique em Principal.
4. Selecione um adaptador das vias aéreas.
Certifique-se de que as janelas estejam
limpas e secas. Limpe ou troque o
adaptador, se necessário

5. Alinhe as marcas na base do adaptador


com o sensor.
6. Encaixe-o firmemente.
7. Insira o adaptador numa posição vertical
entre o cotovelo e o “Y” do ventilador do
circuito.
8. Posicione o cabo do sensor afastado do
paciente.
9. Confirme a configuração correta no menu Configuração de etCO2.

VF4 Infinity Kappa XLT H-53


Apêndice H: Informações clínicas

Fluxo lateral (paceintes adultos e pediátricos somente)


Com o módulo de etCO2 (veja página G-13) pode-se fazer a monitoração de fluxo
lateral para pacientes não entubados ou para pacientes entubados que estão respirando
independentemente. Não é possível medir o fluxo, o volume ou a pressão através da
monitoração do fluxo lateral.
CUIDADO: A monitoração do fluxo lateral não deve ser usada em neonatos; por
conseguinte, é desativada no modo neonato.

1. Selecione o quadro de parâmetro etCO2 para acessar o menu de configuração.


2. Selecione Lado na seleção Modo de medição.
3. Certifique-se de que a bomba de fluxo lateral no dispositivo etCO 2 ligue e de
que haja sucção na porta de entrada.
4. Selecione um adaptador das vias aéreas de fluxo lateral. Certifique-se de que
as janelas estejam limpas e secas. Limpe ou troque o adaptador, se necessário.
5. Use a tubulação de amostragem do fluxo lateral para conectar o adaptador das
vias aéreas ao conector de entrada na parte frontal do módulo de etCO2. (A
Dräger recomenda o conjunto de tubulação de desumidificação da NAFION®.
Ver Apêndice D, Acessórios/Opções)
6. Conecte uma cânula de amostragem nasal ao conjunto de tubulação de desu-
midificação, se este for usado; do contrário, conecte a cânula diretamente ao
adaptador das vias aéreas de fluxo lateral.
7. Alinhe as marcas da base do adaptador com a base do sensor CAPNOSTAT.
Insira o adaptador de vias aéreas no sensor até ouvir um clique.
8. Se estiver alternando entre tipos de adaptador (ex., de fluxo principal para
fluxo lateral ou de neonato para adulto), o adaptador deve ser calibrado.

H-54 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de Vídeo

9. Encaixe o tubo de O2 no ventilador e digite a configuração de O2 a ser usada.


10. Acesse o menu de etCO2 e selecione Compensação do gás (ao usar o
módulo de etCO2).
11. Entre a configuração de O2 usada na etapa 9. Clique para confirmar sua esco-
lha.
12. Insira as extremidades da cânula nas narinas do paciente, passe a tubulação da
cânula por detrás das orelhas e deslize a luva de retenção para cima, de
maneira que a tubulação fique acomodada sob o queixo do paciente.
13. Prenda o sensor CAPNOSTAT às cobertas ou à roupa de cama do paciente.
14. Certifique-se de que os cabos do sensor e os tubos da cânula nasal estejam
firmes e que não atrapalhem o paciente.

Recursos de Vídeo
O monitor relata os dados do etCO2 como formas de onda e valores de parâmetros. Os
valores de parâmetro atuais aparecem no quadro de parâmetro do etCO2.

Parâmetros
A caixa de parâmetro do etCO2 exibe os seguintes parâmetros e seus valores atuais.

Valor de término de corrente de CO2--Média mais alta de CO2 nas vias aéreas no período expiratório
Limite superior de alarme
Ícone de resp Limite inferior de alarme
(pisca a cada
respiração)

Ícone de alarme desativado


Freqüência
respiratória
Valor de CO2 inspirado--Valor da média mínima de
Ícone de CO2 nas vias aéreas durante o período inspiratório
alarme
desativado

VF4 Infinity Kappa XLT H-55


Apêndice H: Informações clínicas

Capnogramas
O monitor também exibe uma leitura instantânea de CO2 como uma forma de onda ou
um capnograma. Um capnograma típico é mostrado abaixo:
Platô expiratório (nível de CO2 nos pulmões
para de aumentar Ponto de concentração de final de corr.
significantemente) (final da fase expiratória, onde
etCO2 é
medido)

Linha de base durante Início da fase inspiratória


inspiração Fase expiratória

É possível usar os capnogramas para descobrir problemas de funcionamento do


equipamento ou configuração do monitor, assim como para monitorar o estado clínico
do paciente. A tabela abaixo mostra alguns dos problemas mais comuns, identificáveis
através de uma análise de capnograma:
Platô alveolar mostra uma Vedação inadequada em torno do
inclinação para baixo que se tubo endotraqueal
funde com o membro • Tubo de traqueostomia ou
descendente endotraqueal com vazamento ou
vazio
• Vias aéreas artificiais que são muito
pequenas para o paciente
Linha de base da forma de Reinalação
onda elevada • Tempo expiratório insuficiente
correspondente ao aumento
do nível de etCO2 • Válvula expiratória defeituosa
• Fluxo inspiratório inadequado
• Falha mecânica do sistema de absor-
ção de CO2
• Circuitos de reinalação são parciais
Mudança na inclinação do Obstrução no aparelho
membro ascendente. • Obstrução parcial na extremidade
Possível ausência de um expiratória do circuito respiratório
platô alveolar
• Corpo estranho na vias aéreas supe-
riores
• Vias aéreas artificiais tortas ou obstru-
ídas
• Tubo de traqueostomia ou
endotraqueal herniado
• Broncospasmo
Linha de base elevada, com Válvula do circuito de ventilador
uma inclinação considerável com defeito
no membro descendente • Reinalação (ver acima)

H-56 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de Vídeo

Calibração do adaptador
Calibre o adaptador toda vez que for mudado o tipo de adaptador — por exemplo,
quando se muda de um adaptador de fluxo principal para um de fluxo lateral ou de um
adaptador de adulto para um de neonato. Geralmente não é necessário calibrar o novo
adaptador quando é do mesmo tipo (veja página 4-17 para informações em como
iniciar calibração do adaptador).

Calibração de verificação do sensor de etCO2


Para assegurar leituras precisas, calibre o Capnostat cada vez que for conectado a um
módulo de etCO2 diferente. A calibração é desnecessária se o sensor for desconectado
e reconectado mais tarde ao mesmo dispositivo. É possível exibir a data e horário da
última calibração do sensor Capnostat selecionando o quadro de parâmetros de etCO2.

1. Certifique-se de que o monitor esteja ligado e conectado corretamente ao


módulo.
2. O monitor exibe uma mensagem informando que o sensor está aquecendo (~2
minutos em temperatura ambiente).
3. Quando o sensor alcança uma temperatura estável, o monitor instrui que se
coloque o sensor na célula zero.
4. Localize a célula zero e as células de referência no
cabo do sensor (ver figura à direita).
5. Coloque o sensor na célula zero. O processo de cali-
bração se inicia automaticamente e leva cerca de 20
segundos.
6. Após completar a calibração, o monitor exibirá as ins-
truções de colocação do sensor na célula de referência.
7. Coloque o sensor na célula de referência. O monitor exibe a mensagem:
etCO2 Verificando cal. do sensor.
8. Após completar a verificação, o monitor exibirá a mensagem: etCO2 Cal. do
sensor verificada.

VF4 Infinity Kappa XLT H-57


Apêndice H: Informações clínicas

Mecânica Respiratória
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça
Quando ligado a um módulo opcional de etCO2/mecânica respiratória, o monitor pode
calcular e exibir o CO2, a pressão das vias aéreas e as formas de onda de fluxo e de
volume. É possível, também, configurar o monitor para exibir leituras numéricas de
etCO2 e de parâmetros respiratórios derivados adicionais.
Os parâmetros de mecânica respiratória terão tendências em forma gráfica e tabular.
O monitor coleta informação sobre a pressão das vias aéreas, o fluxo, o volume e as
variáveis associadas por meio de um adaptador de vias aéreas, especialmente
projetado, preso ao tubo endotraqueal do paciente. Dependendo do adaptador em uso,
o módulo obterá leituras para:
z Término-corrente de CO2 (etCO2)
z Mecânica respiratória
z Ambos etCO2 e mecânica respiratória

Configuração de Hardware
Veja as informações da páginaG-15 sobre como conectar o módulo ao monitor e para
informações sobre sensores disponíveis.
Para monitorar ambos, o etCO2 e a mecânica respiratória, proceda como a seguir:

1. Selecione um sensor de etCO2/fluxo apropriado.


2. Ligue o sensor no módulo de mecânica respiratória/etCO2.
3. Coloque um sensor Capnostat no sensor de fluxo etCO2.
4. Conecte o sensor de etCO2/fluxo ao equipamento de respiração do paciente,
como mostrado na página G-17. Uma mensagem na parte superior da tela
confirma o tamanho do sensor e sua conexão correta.
5. Siga os procedimentos de configuração do fluxo principal etCO2 (página H-
53).

H-58 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de Hardware

Função de dreno do sensor


O módulo de mecânica respiratória/etCO2 permite a drenagem automática ou manual
da tubulação do sensor de fluxo.
NOTA: Os parâmetros de pressão e fluxo ficam paralisados e as formas de onda não
são traçadas durante a drenagem.

Drenagem automática
A tabela abaixo descreve as características da drenagem automática.

Modo Pressão do circuito do Intervalo


ventilador

Adulto 0 - 40 cmH2O 10 minutos


41 - 60 cmH2O 5 minutos
Adulto/Infantil
> 60 cmH2O 2 minutos
Infantil N/A 5 minutos (Ver nota.)
Neonatal N/A 3 minutos (Ver nota.)
Nota: As linhas da tubulação do sensor são drenadas em intervalos
obrigatórios independentemente da pressão do circuito.

Drenagem manual
A função Drenar (Purgar) Sensor do menu Pva e Vent permite a drenagem manual
entre os ciclos de drenagem automática.

VF4 Infinity Kappa XLT H-59


Apêndice H: Informações clínicas

Parâmetros de mecânica respiratória


A tabela abaixo lista os parâmetros, derivações e unidades de medida de mecânica
respiratória.
NOTA:
z Os volumes e as frequências espontâneas (e) e mecânicas (m) são calculados
separadamente e são designados pelas letras <e> e <m> após o parâmetro (ex.,
VMe para Volume Minuto expirado, ventilação espontânea; VMe m para
Minuto Volume expirado, ventilação mecânica).
z A resistência e a complacência não são calculadas em pacientes que respiram
espontaneamente. Os valores exibidos da resistência e da complacência para as
respirações espontâneas são igual a zero.
z Para fins de compensação, presume-se que a temperatura do circuito respirató-
rio seja de 35° C para o gás inspirado e expirado; que a umidade do circuito res-
piratório seja de 50% para o gás inspirado e 100% para o gás expirado; e os
valores de composição do gás padrão sejam de 21% de O2 e 0% de CO2 para o
inspiratório e de 17% e 5% de CO2 para o expiratório. (Somente VCO2 e
VTCO2 são referidos à PTPS, ou pressão de temperatura padrão seca.) Por-
tanto, o Vti será, na maioria dos casos, igual ou maior que VTe

Texto Descrição Derivação Unidade

C20/ Relação C20 /Cdin Relação entre a complacência dos últimos


Cdin (mecânica) 20% da inspiração e a complacência
pulmonar dinâmica (disponível somente
quando for usado sensor neonatal)
Cdin Complacência Relação entre as mudanças do volume e da ml/ cm
pulmonar, dinâmica pressão durante a inspiração H2O
(mecânica)
I:E Relação tempo Relação entre o tempo inspiratório e o
inspiratório/tempo expiratório, usando todas as respirações e
expiratório atualizada a cada respiração
InspT Porcentagem tempo Relação entre o tempo inspiratório e o %
% inspirado tempo total da respiração x 100%
PMVA Pressão média das Pressão média das vias aéreas medida cm H2O
vias aéreas durante todo o ciclo respiratório
MValv Volume minuto Volume alveolar médio por minuto de gás l
alveolar realmente trocado
VMe Volume minuto Volume expirado médio por minuto, l
expirado calculado a partir da média de oito
movimentos respiratórios
Pausa Pressão da pausa Pressão das vias aéreas mantida durante cm H2O
(mecânica) uma pausa inspiratória; calculada somente
em respirações mecânicas

H-60 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de Hardware

Texto Descrição Derivação Unidade

PeCO CO2 misto expirado Volume de CO2 numa respiração dividido mmHg
2 pela média de oito movimentos respiratórios
do volume total expirado
PEF Pressão expiratória Valor mais baixo da pressão positiva das cm H2O
final (Pressão vias aéreas no final do período expiratório
término-expiratória ou a média da pressão das vias aéreas
positiva) durante os últimos 25% do fluxo expirado
FPE Fluxo de pico Valor mais alto do fluxo nas vias aéreas l/min
expiratório medido durante a expiração
FPI Fluxo de pico Valor mais alto do fluxo nas vias aéreas l/min
inspiratório durante a inspiração
PPI Pressão de pico Valor mais alto da pressão das vias aéreas cm H2O
inspiratória durante a inspiração
Rva e Resistência Pressão necessária para mover um gás a um cm H2O
expiratória dinâmica fluxo de um litro por segundo, derivado da /l/s
das vias aéreas
(mecânica) expiração
(P(tér.-exp.)-Pausa)/fluxo (tér.-exp.)
Rva i Resistência Representa a resistência dinâmica ao fluxo cm H2O
inspiratória inspiratório criado pelo circuito respiratório, tubo /l/s
dinâmica das vias
aéreas (mecânica) ET e principais vias aéreas do pulmão
(P(tér.-insp.)-Pausa)/fluxo (tér.-insp.)
FRv Freqüência Freqüência média das últimas 8 respirações 1/min
respiratória
RSBI Rapid Shallow Freqüência respiratória dividida pelo volume bpm/l
Bread Index (Índice
de respiração total para respirações espontâneas
superficial) (FRs/VTs), para FRs<57 bpm
Ti Tempo inspiratório Duração da inspiração seg
Te Tempo expiratório Duração da expiração seg
VT lk Fuga no tubo ET Diferença entre o volume total expirado e o %
(mecânico)
inspirado como porcentagem numa
respiração mecânica
(100 x Vti m - Vte m)/VT
VTalv Volume total Volume médio calculado a partir da difer- ml
(corrente) alveolar
ença entre o volume expirado e o espaço
morto das vias aéreas
VTe – VTd va

VF4 Infinity Kappa XLT H-61


Apêndice H: Informações clínicas

Texto Descrição Derivação Unidade

VTCO Volume total Volume de CO2 expirado por respiração, ml


2 (corrente) de CO2
calculado a partir da concentração de CO2
expirado menos a concentração de CO2
inspirado e multiplicado pelo ar total
expirado na respiração, compensado para
STPD (Standard Temperature and Pressure
Dry)
VT alv x PeCO2
VTd Espaço morto Volume respiratório que não participa em ml
va (anatômico) das troca gasosa, medido durante a expiração
vias aéreas (volume total ineficiente)
VTd/ Relação diluição Volume total perdido para o espaço morto
VT va das vias aéreas das vias aéreas dividido pelo volume total
(Relação entre o expirado durante uma respiração
volume total e o espontânea ou mecânica
espaço morto das
vias aéreas)
VTe Volume corrente Volume expirado médio da respiração atual ml
expirado
Vti Volume corrente Volume inspirado médio da respiração atual ml
inspirado
VCO2 Eliminação minuto Volume de CO2 expirado por minuto, com- ml/min
de CO2
pensado para STPD (Standard Temperature
and Pressure Dry)
VTCO2 x FRv

H-62 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de Hardware

Conceitos chave de mecânica respiratória

Expiração

Inspiração

Forma de onda de fluxo mostrando intervalos de respiração -- inspiração e


expiração

FPI Vi

Ve

FPE

Forma de onda de fluxo mostrando Fluxo de pico inspiratório (FPI), Fluxo de


pico expiratório (FPE), Volume inspiratório (Vi) Volume expiratório (Ve)

VF4 Infinity Kappa XLT H-63


Apêndice H: Informações clínicas

Forma de onda de pressão mostrando Pressão de pico inspiratório (PPI),


pressão da pausa (PAUSA), pressão média das via aéreas (PMVA) a Pressão
expiratória de pico final (PEF)

Complacência dinâmica

H-64 Infinity Kappa XLT VF4


Configuração de Hardware

Alças de pressão/volume
As Alças de pressão/volume mostram mudanças na
complacência, na resistência e no trabalho de
respiração. A respiração mecânica é plotada no
sentido anti-horário, enquanto a respiração
espontânea é plotada no sentido horário. A
inspiração se inicia em um ponto definido pela
pressão de linha de base e pelo nível de volume no
início da inspiração; as alças mostram os valores
correspondentes de Complacência dinâmica
(Cdin).

Alças de fluxo/volume
As alças de fluxo/volume informam sobre
respirações mecânicas e espontâneas da mesma
forma. A inspiração começa na origem e move-se
para cima e da esquerda para a direita (sentido
horário). A expiração é plotada abaixo do eixo
horizontal e progressa da direita para a esquerda,
num retorno à origem. O vídeo Alça de fluxo/
volume mostra o valor correspondente de FPE.

VF4 Infinity Kappa XLT H-65


Apêndice H: Informações clínicas

O módulo Scio
O módulo Scio é uma unidade autônoma que amostra gases respiratórios de pacientes
adultos e pediátricos em sistemas de respiração não parciais, parciais e totais.
O módulo monitora continuamente O2, CO2 e N2O e um dos agentes anestésicos
comuns: halotano, isoflurano, enflurano, sevoflurano e desflurano em qualquer
mistura e comunica informação de gás derivado e em tempo real ao sistema mestre.
Com exceção do N2O, o monitor salva os valores derivados pelos módulos no
armazenamento de tendências.
CUIDADO:
z A lei federal restringe este dispositivo à venda para médicos ou sob ordem
médica.
z A informação do gás exibida é indicada somente para o uso de profissionais de
saúde treinados e autorizados.

O módulo Scio calcula tanto os valores de O2 inspiratório quanto expiratório (iO2 e


etO2). Descrições técnicas completas dos módulos Scio estão à disposição dos clientes
junto ao representante local da Dräger Medical.
A DV E R T Ê NC IA :
z Ant e s de u sa r o mód ulo S c io, p or f a vo r, co nsu lt e a s
info rm aç õe s de s e gur an ça n a pá gin a 2-2 2 .
z Amo st r a ge m d o g ás r e sp ir at ó ri o do ci rc ui t o de r es pi ra -
çã o d o pa c ie nt e re d u z o v ol ume d e co rr e nte d e e nv io ao
pa c ie nte . C lí ni cos de v er ã o a jus tar o su pr ime nto de gá s
nov o c onfo rm e ne ce s sá r io.
z O m ódul o Sc io a mos tr a ga se s r e spi r at ó ri os e m uma
ta x a de fl uxo de a m ost r a ge m de 2 00 ± 20 o u 1 5 0 ± 2 0
ml/ mi n. Mó dul os com um a ta x a d e flux o d e am ostr a ge m
de 20 0 ± 2 0 m l/ min . es pe ci f i ca m es s a ta x a e m s e u pa i-
n el p o s t e ri o r ( t r as e ir o ) . S e a tax a d e f l u x o n ã o f o r e sp e-
ci fic ad a no pa in el po ste r ior, o mó dul o te m uma tax a de
flux o de 1 50 ± 20 m l/ mi n.

O módulo Scio utiliza uma uma luz infravermelha para a medição de CO2 e
anestésicos voláteis. Uma pequena quantidade do gás respiratório do paciente é
traçada através de uma câmara de medição. Uma luz infravermelha é lançada através
da câmara e a amostra de gás absorve quantidades diferentes da luz. Para a medição de
O2, o módulo Scio usa uma célula paramagnética que produz uma reação física
proporcional à concentração de O2. Choques mecânicos durante a medição ou a
presença de outros agentes paramagnéticos podem distorcer o medição da
concentração de oxigênio.

H-66 Infinity Kappa XLT VF4


O módulo Scio

Devido ao tempo de resposta dos sensores e da taxa de fluxo de amostragem de gás, a


precisão declarada do O2, CO2 e N2O e agentes anestésicos está limitada à freqüência
respiratória e à relação inspiratório para expiratório (I:E).
z Para medições de O2, a precisão declarada do Scio é mantida a uma freqüên-
cia respiratória de 60 RPM com uma taxa I:E de 1:2.
z Para medições de CO2, a precisão declarada do Scio é mantida a uma fre-
qüência respiratória de 75 RPM com uma taxa I:E de 1:2.
z Para medições de N2O, a precisão declarada do Scio é mantida a uma fre-
qüência respiratória de 75 RPM com uma taxa I:E de 1:2.
z Para agentes anestésicos, a precisão declarada do Scio é mantida a uma fre-
qüência respiratória de 60 RPM com uma taxa I:E de 1:2.
Os efeitos da freqüência respiratória e das configurações de taxa I:E sobre precisão
foram determinados em um sistema respiratório simulado usando-se formas de ondas
de concentração de gás de ondas quadradas.
CUIDADO: O módulo Scio se purga e se zera aproximadamente uma vez a cada 2
horas. O ciclo de zeragem/purga típico não dura mais do que 25 segundos. Formas de
ondas aparecem retas e valores dos quadros de parâmetros em branco durante esse
ciclo. A mensagem Zeragem de MultiGas em Progresso aparecerá na área de
mensagem. (Nota: um ciclo de zeragem extendido pode ser executado depois que a
unidade for inicialmente ligada.)

NOTA:
z A presença de soluções orgânicas de limpeza ou gases contendo freon podem
afetar adversamente a precisão do módulo Scio.

Aquecimento
No início do funcionamento, o módulo Scio passa por um período de inicialização e
aquecimento. Durante esse período, os quadros de parâmetros de etCO2*, O2 e/ou
Agente exibem um sinal de interrogação (?).
ADVER TÊNC IA : Dur a nte o aq uec i me nto os v al or es r e gi str a -
dos po dem nã o se r c or r eto s. Pa ra obte r um a pr ec is ã o t ota l ,
re c ome nda -s e um pe rí odo de a que c im ent o de 7 mi nutos .

Calibração
O módulo Scio tem zeragem automática e não precisa que a calibração seja feita pelo
pessoal clínico.

VF4 Infinity Kappa XLT H-67


Apêndice H: Informações clínicas

Configuração de hardware
A página G-23 contém informações de configuração de hardware relativas ao módulo
Scio.

Recursos de vídeo do Scio


Os parâmetros do Scio são exibidos nos quadros de parâmetros de etCO2*, O2/N2O e
agente anestésico. Para informações sobre configuração desses parâmetros, veja as
instruções iniciando na página 4-25.
A DV E R T Ê N C I A : S o b co n d i çõe s d e m o n i t o r a çã o ex t r em as ( e
s e a fu nc iona l ida de d e uma r e de e sti v er e m us o), pi co s in ter -
m ite nte s po dem e s ta r pr e se nte s na for ma de o nda Sc io. D a -
d os do s qua dr os de pa r âm etr os n ão s ão a f eta dos .

NOTA:
z Alguns textos dos parâmetros do Scio aparecem marcados com um asterisco (*)
para distingui-los dos parâmetros monitorados pelo módulo ou módulo (pod) de
etCO2.
z É possível exibir os parâmetros de O2/N2O e de agentes em um único quadro de
parâmetros combinado.

Monitoração de etCO2*
A forma de onda do etCO2* exibe as medições instantâneas de CO2 calculadas pelo
módulo Scio. O quadro de parâmetros de etCO2* exibe os valores atuais de:
z CO2 inspirado (iCO2*) — nível de CO2 nas vias aéreas durante a fase
inspiratória.
z Término-corrente do CO2 expirado (etCO2*)— nível de CO2 nas vias
aéreas no final da expiração.

H-68 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo do Scio

z Freqüência respiratória (FRc*) — freqüência da respiração do paciente,


derivada do sinal de etCO2*, obtido pelo cálculo de uma freqüência média a
partir das duas últimas respirações.

1 Valor de etCO2* (término de corrente 5 Valor de iCO2


CO2)
2 Limites de alarmes 6 Limites de alarmes
3 Texto de iCO2* ( CO2 inspirado) 7 Valor da freqüência respiratória
4 Limite de alarme (limite superior 8 Texto da freqüência respiratória
somente)
9 Texto de etCO2*

NOTA:
z O monitor não dá sinal de alarme para etCO2* ou violações de limites de
agentes inspiratórios e expiratórios até se obter uma freqüência respiratória
válida.
z Alarmes de EtCO2* não são ativados até que a primeira respiração seja
detectada depois de se desligar o monitor ou dar alta ao paciente.

Monitoração O2/N2O
A forma de onda do O2 indica as concentrações de O2 calculadas pelo módulo Scio. O
quadro de parâmetros de O2 pode exibir os valores de concentração atuais para os
seguintes parâmetros:
— O2 inspirado (iO2) — nível de O2 nas vias aéreas durante a fase inspiratória;
— O2 expirado (etO2) — nível de O2 nas vias aéreas durante a fase expiratória;
— N2O — concentração de N2O nas vias aéreas do paciente.
A aparência do quadro de parâmetros do O2 varia, dependendo se o vídeo de N2O
estiver ligado ou não no menu O2.

VF4 Infinity Kappa XLT H-69


Apêndice H: Informações clínicas

Telas de um quadro de parâmetros de O2/N2O típicas são mostradas abaixo:

Quadro de parâmetro Descrição


Módulo SCIO:
Vídeo de N2O desligado.
Este módulo calcula tanto valores de iO2 quanto de
etO2.

Módulo Scio:
Vídeo de N2O ligado.
Este módulo calcula tanto valores de iO2 quanto de
etO2.

Notas: o símbolo no quadro de parâmetros indica que o limite inferior de


alarme do O2 foi configurado para um valor menor que 21% (porcentagem de
O2 no ar do ambiente).
O quadro de parâmetros do O2 não mostra os limites de alarme de N2O porque o
N2O não dispara alarmes.

Monitoração do agente
É possível identificar as formas de onda e os parâmetros dos agentes pela cor
(halotano--vermelha; desflurano--azul claro; enflurano--alaranjada; sevoflurano--
amarela; isoflurano--roxo).
O quadro de parâmetros dos agentes mostra os valores inspiratórios e de término-
corrente do agente que sendo monitorado. Se o módulo ainda não tiver identificado ou
não o possa identificar o agente, o quadro de parâmetros do agente exibe Agente?.
A DVER TÊNC IA : Se o m oni tor e xi bi r um s ina l de i nte rr og aç ão
p ró xi mo a o te x t o d e par â me tro de um age nte , os v a lor e s de
c on ce nt r a çã o des s e a ge nt e pod er ã o se r i mpr e ci so s e de v er ã o
s e r us a dos c om ca ute l a.

H-70 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos de vídeo do Scio

Valores MAC
Quando o monitor, operando em modo adulto, identifica um agente, o quadro de
parâmetros exibe um valor para a concentração alveolar mínima do agente (valor
MAC padrão).1 MAC padrão (concentração alveolar mínima) é igual à concentração
alveolar de um agente anestésico a uma atmosfera (760 mmHg), na qual 50% de todos
os pacientes não respondem mais ao noxious stimuli e corresponde às seguintes
concentrações expiratórias do agente:

Concentrações do agente (1 MAC)

HAL ENF ISO SEV DES N2O

0.77 1.7% 1.15 2.1% 6.65 105%


% % %

O gráfico na direita mostra vídeos comuns do quadro de


parâmetros dos agentes quando os valores padrão MAC são
utilizados.
Os parâmetros O2/N2O e Agente podem ser combinados para
compartilhar um único canal de forma de onda e quadro de
parâmetros MultiGas. Os quadros de parâmetros MultiGas combinados típicos são
mostradas abaixo.

Quadro de parâmetros Descrição

O módulo Scio identificou um agente e


exibe os níveis de concentração para o
O2, isoflurano e N2O.

O módulo Scio ainda não identificou o


agente.

O módulo Scio apresenta ambos


agentes anestésicos.

Para ativar o vídeo do quadro de parâmetros MultiGas combinado veja página 4-28.
NOTA: Apoio ao Scio Agente Duplo ainda não está licenciado de acordo com a
Canadian Medical Device Regulations.

VF4 Infinity Kappa XLT H-71


Apêndice H: Informações clínicas

Temperatura
A DVER TÊNC IA : Ante s de e x ec uta r qua lq uer funç ão de moni -
t or aç ão , c ons ul t e as i nf or ma ç õe s d e s e gur a nça n o Ca pí t ul o 2 ,
I nf or m aç õe s de s e gur an ça
O monitor mede a temperatura interna e da superfície do corpo por meio de uma sonda
de temperatura conectada ao módulo MultiMed, NeoMed, Hemo2 ou Hemo4. Como
parte da função de monitoração do débito cardíaco, o monitor pode medir também a
temperatura do sangue por meio de um dos módulos hemodinâmicos, inclusive o
HemoMed. Não é possível monitorar a temperatura corporal com HemoMed.
O módulo MultiMed aloja um conector para uma sonda de temperatura. Com um
cabo Y, entretanto, é possível processar até dois sinais de temperatura. Cada um dos
módulos NeoMed, Hemo2 ou Hemo4 vem equipado com dois conectores para a sonda
de temperatura.
NOTA: As funcionalidades da temperatura e as sondas associadas devem ser
calibradas no mínimo duas vezes por ano pelo biomédico ou outro pessoal qualificado
para garantir uma precisão de ± 0,1ºC.

Para medir a temperatura corporal ou sanguínea, conecte o monitor ao dispositivo


próprio, como mostrado na página G-21. Use a MultiMed ou NeoMed para medir a
temperatura corporal.

Recursos do vídeo de temperatura


As seguintes convenções de vídeo regulam os textos e valores de temperatura.
O monitor exibe os resultados da monitoração da temperatura em um quadro de
parâmetros para cada um dos conectores dos módulos (MultiMed, Hemo2/Hemo4).
As variáveis “a” e “b” denotam o primeiro (a) ou segundo (b) conector de sonda no
módulo MultiMed com cabo Y, NeoMed, Hemo2 ou Hemo4. Quando são captados
via módulo MultiMed ou NeoMed, os sinais de temperatura são exibidos como Ta
<valor> ou Tb <valor>. (Em caso de estar usando um MultiMed sem cabo Y, somente
o Ta exibirá um valor.)
Leitura de
temperatura
MultiMed
(sem cabo Y)
Leitura de
temperatura
Hemo 2/4

H-72 Infinity Kappa XLT VF4


Recursos do vídeo de temperatura

Para monitorar a temperatura via módulo Hemo2 ou Hemo4, os sinais também são
identificados de acordo com o local onde estão conectados ao monitor. O sinal que
corresponde ao dispositivo ligado ao conector de comunicação do módulo Aux/
Hemo2 é identificado como T2a ou T2b, enquanto o sinal correspondente ao
dispositivo ligado ao conector Aux/Hemo3 é identificado como T3a ou T3b.
Se duas sondas de temperatura são conectadas, o monitor pode exibir os valores de
temperatura correspondentes (ex., T2a e T2b) ou um valor direto e um delta, calculado
(ex., T2a e ∆T2). ∆T representa um valor absoluto da diferença entre dois valores
diretos (| Ta - Tb |). A metade inferior do vídeo do quadro de parâmetros da
temperatura exibe a segunda leitura da sonda de temperatura ou a temperatura delta
(∆T).

Temperatura Delta
(Diferença entre
T1a e T1b)

VF4 Infinity Kappa XLT H-73


Apêndice H: Informações clínicas

H-74 Infinity Kappa XLT VF4


Kappa XLT

Índice limites
vídeo lig./delisg. F-7
limites autom. B-15
limites de alarmes 6-12
local das mensagens 6-5
luz de alarme 6-5
luz de alarme lig./desl. F-7
A menu de controle F-7
Acesso à rede 1-12 padrões B-11
acessórios registros 6-6
cabo de aterramento D-3 revisão do paciente 7-5
cabos de alimentação D-3 seleção de categoria de revisão 6-11
cabos de conexão D-3 seleção de limites 6-13
conectividade do dispositivo silêncio de alarmes 6-7
D-4 sistema de chamada de alarmes externos 6-6
controle do vídeo de cirurgia D-3 tempo de desligamento de alarmes 6-7
débito cardíaco D-13 todos os alarmes desligados 6-7
ECG D-5 alarmes bloqueados 6-4
EEG D-9 Alarmes de ST
etCO2 D-14 ligar/delisgar 4-13
Infinity Trident D-10 alças
módulo Scio D-16 revisão do paciente 7-12
PNI D-10 amplitude da forma de onda de Resp 4-16
PSI D-11 apnéia
temperatura D-9 config. arquivo
vídeos D-4 etCO2 4-19, 4-25
admitir paciente 5-3 duração
agente etCO2 4-19
amplitude da forma de onda 4-26, 4-27 etCO2* 4-25
modo de detecção 4-26, 4-27 arquivar
monitoração com Scio H-66 função de alarme 6-6
padrões B-9 ligar/desligar 6-13
vídeo ligado/desligado 4-25 Arquivo de ST
Alarmes ligar/desligar 4-13
teste i-v Arritimia
alarmes padrões B-3
alarmes bloqueados 6-4 arritmia
alarmes de arritmia 6-16 alarmes 6-16
alarmes na estação central 6-3 apagar eventos 6-21
arquivo 6-6 classificação H-14
configuração de pausa F-7 classificação de batimentos e ritmo H-14
configuração de ST 6-14 configuração da contagem 6-18
configuração de tempo de suspensão de alarmes F-7 configuração da freqüência 6-18
configuração de validação F-7 configuração de alarme 6-16
configuração de validação de alarme 6-13 configuração de alarmes 6-16
configuração do grau de alarme de ARR 6-18 configuração do grau de alarme 6-18
configuração do volume do tom 6-13 desligar ARR 4-12
cores 6-4 funções de configuração 4-12
ECG H-12 mensagens A-4
grupos de alarmes 6-3 modelo H-13
histórico 6-11 modelo de referência H-13
histórico de alarme 6-8 modo
indicadores visuais e sonoros 6-4 básico 4-12
ligar/desligar armazenar eventos 6-13 cheio 4-12

VF4 Infinity Kappa XLT Índice-1


Kappa XLT
modo de monitoração, seleção 6-18 cabo do sistema de rede G-6
modo de seleção de monitoração (modo SO) 5-8 cabos
modos H-15 auto detecção 4-10
processamento do sinal H-12 conectar G-6
seleção de derivação H-15 limpeza C-3
textos A-4 cabos de alimentação
textos de classificação de batimentos H-14 acessórios D-3
artefato cabos de conectividade do dispositivo
eliminação da fuga da linha de base 4-32 acessórios D-4
eliminação de artefato na linha elétrica 4-32 cabos de conexão
eliminação de ruído elétrico 4-32 acessórios D-3
artefato elétrico 4-32 Cabos, limpeza C-3
Assistolia H-12 cálculos
auto cálculo de resultados 9-6
barra de vídeo 3-8 captura de valores 9-6
limites de alarmes B-15 menu 9-6
modo de vídeo 3-2 menu de entrada de dados 9-6
modo resp 4-18 parâmetros de oxigenação e ventilação H-48
Auxiliar 2-6 parâmetros hemodinâmicos H-46, H-48
relatório 7-8
B resultados 9-7
revisão de medicamentos 7-9
baterias, descarte adequado i-iv
revisão do paciente 7-8
BIS
cálculos de medicamentos
revisão do paciente 7-15
Revisão de dados 7-9
bloco de eletrocirurgia H-5
cálculos hemodinâmicos
Bloco de UEC
informações de segurança 2-12
limpeza
calibração da tela G-3
ECG C-4
calibração de PNI 4-15
bloco de UEC, limpeza C-4
calibração do sensor (etCO2) H-57
Bloco UEC H-5
cancelar modo de espera 5-5
bloco UEC H-5
Capnogramas ??–H-56
bombas de desvio de infusão H-5
capnogramas H-56
ECG H-5
cateter
bombas de infusão, artefato H-5
constante de computação H-43
botão giratório 1-6
cateteres
botão ligar/desligar do Kappa XLT 1-5
tamanho 4-31
botão, PNI G-5
tipos 4-31
botões de zoom 6-10
chamada de eventos 6-19
bypass cardíaco 4-15
classificação de batimentos de arritmia H-14
ligado/desligado 5-8
código diagnóstico 8-6
mensagem 6-2
coincidência ligada/desligada 4-18
modo desativado 6-7
Coletor de água H-21
coletor de água (módulo Scio) G-26
C como calibrar tela G-3
cabeçalho Compatibilidade i-vi
conteúdo 3-4 Compatibilidade eletromagnética i-vi
cabo de aterramento compatibilidade eletromagnética i-vi
acessórios D-3 compensação de gás
etCO2 4-19
ventilação 4-21, 4-23

Índice-2 Infinity Kappa XLT VF4


Kappa XLT
compensação, N2O 4-19 valor de PCCP 9-3
comportamento de alarme 6-3
conectar todos os cabos G-6 D
conector de saída analógica G-6
D.C.
conector de saída de alarme G-6
cálculo da média 9-5
conector de sinc. QRS G-6
iniciando medições 9-4
conector pod comm. G-5
iniciar uma medição 9-4
conectores
média 9-5
fonte de alimentação G-7
mensagens A-9
front end (frente) G-5
modos de medição H-42
ISD G-30
módulos hemodinâmicos G-21
MIB G-4
D.C. (débito cardíaco)
posterior G-6
cateteres H-43
vídeo G-4
vídeo H-41
Conexão da rede Infinity G-6
Dar alta a um paciente 5-4
conexões de terceiros
débito cardaco H-42
dispositivos aceitos G-10
Débito cardíaco
segurança 2-23
acessórios D-13
Configuração da fonte de freqüência cardíaca (modo SO) 5-
padrões B-9
8
débito cardíaco H-40
configuração de filtro (modo SO) 5-8
constante de computação do cateter H-43
configuração de hardware
média H-45
módulo de mecânica respiratória H-58
otimizar medições H-40
configuração de medicamentos 7-10
veja D.C.
Configuração de PNI 4-15
derivações H-10
configuração de pressão 4-14
exibição de ECG H-11
configuração de suspensão de alarmes F-7
processamento de ECG 4-9
Configuração de vídeo 3-2
derivados de impedância
configuração do monitor
marcapassos H-4
config. de alarmes desligados F-7
desativar alarmes 6-7
velocidade de registro alternada F-5
desfibrilador
Configuração SEF 4-32
proteção (PSI) H-32
configurações de velocidade de varredura F-3
desinfecção
configurar o vídeo 3-2
adaptador de vias aéreas C-7
constante de comp. 4-31
sensores de SpO2 C-5
controle do vídeo de cirurgia
sondas de temperatura C-6
acessórios D-3
desligar o Kappa XLT 1-5
cor
dispositivos periféricos i-v
botão de seleção 4-7
conexão i-v, 2-4
parâmetros ISD F-10
drenagem (purga)
seleção da cor de parâmetro ISD F-10
sensor Pva 4-23
cor do sinal 4-8
duração de um registro cronometrado F-5
cores
exceções parameters 4-8
mudança 4-8
E
parâmetros de PNI 4-8 ECG
parâmetros de ST 4-8 acessórios D-5
criação de um layout 3-10 alarmes H-12
Cunha 4-14 amplitude da forma de onda 4-10
cunha artefato H-5
funções de configuração 9-2 bloco UEC H-5
iniciar uma medição 9-3 bombas de desvio de infusão H-5
menu 9-3 bombas de infusão H-5
seleção da velocidade de varredura 9-3 colocação do eletrodo H-6–??

VF4 Infinity Kappa XLT Índice-3


Kappa XLT
configuração de 12 deriv. Padrão e Frank H-8 escalas de formas de onda, mudança 6-10
configuração de derivações H-6–?? Especificações E-1
derivações exibidas H-11 especificações
dispositivos de isolamento de linha H-5 marcapassos H-4
eletrodos, limpeza C-4 especificações técnicas E-1
exibição de arritmia H-11 Espectro de energia 4-33
exibição de formas de onda F-10 estação central
filtro 4-9 manuseio de alarmes 6-3
formas de ondas estase venosa
amplitude 4-9 PNI
formato de derivações Frank H-10 estase venosa H-30
funções de configuração 4-9 esterilização
marcapassos 2-7–H-4 adapatador de vias aéreas C-7
mensagens A-3 bomba de fluxo lateral C-8
padrões B-2 sondas de temperatura C-6
precauções 2-7 etCO2
preparação do paciente H-6 acessórios D-14
processamento de sinal H-11 adaptador H-57
pulsos de marcapasso H-4 amostragem de fluxo lateral H-54
qualidade do sinal H-5 amostragem do fluxo principal H-53
seleção de derivação 4-9 calibração do adaptador H-57
seleção de derivações 4-9 calibração do sensor H-57
sinais TENS H-6 capnogramas H-56, ??–H-56
sinais transientes H-5 compensação de gás 4-19
edição da tela principal 3-7 descrito H-52
EEG funções de configuração 4-19, 4-20
acessórios D-9 média 4-19, 4-20
amplitude da forma de onda 4-32 mensagens A-13
eletrocirurgia 2-9 módulo de etCO2
espectro de energia 7-14 ilustração G-13
funções de configuração 4-32 parâmetros aceitos G-9
impedância do eletrodo 4-34 módulo de mecânica respiratória
medição referencial, EEG, medição diferencial, EEG ilustração G-15
H-18 parâmetros aceitos G-9
medições diferenciais H-18 módulo Microstream
mensagens A-6 ilustração G-14
modo diferencial e referencial H-20 parâmetros aceitos G-9
módulo precauções 2-13
parâmetros aceitos G-9 processamento do sinal H-52
módulo (ilustração) G-18 recursos de vídeo H-55
precauções do módulo 2-17 sensor capnostat H-57
precauções gerais 2-9 veja também Padrões B-8
processamento H-18 vídeo H-55, ??–H-56
texto de derivação 4-32 etCO2*
textos de derivação H-18 amplitude da forma de onda 4-25
vídeo H-18 funções de configuração 4-25
EEG veja também Padrões B-10 mensagens A-15
Eletrocirurgia i-v padrões B-8
eletrocirurgia assuntos de segurança 2-5 etCO2* alarmes
eletrocirurgia Veja UEC alarmes
Escala de PSI 4-14 etCO2* 4-25
escalas
modificar 6-10

Índice-4 Infinity Kappa XLT VF4


Kappa XLT
etCO2*,veja módulo Scio
etCO2*,ver Módulos MultiGas
I
eventos impedância 4-34
anotar 6-21 impedância do eletrodo 4-34
anotar formas de onda 6-22 indicador de bateria G-5
apagar 6-21 indicadores de alarmes sonoros 6-4
apagar formas de onda 6-22 indicadores de alarmes visuais 6-4
armazenar manualmente 6-19 informações de segurança
ligar/desligar arquivo 6-18 cálculos hemodinâmicos 2-12
revisão de eventos armazenados 6-19 dispositivos de terceiros 2-23
travar eventos 6-21 dispositivos periféricos i-v
travar formas de onda 6-22 eletrocirurgia i-vi
eventos armazenados módulo de EEG 2-17
acesso 6-20 módulo MultiMed 2-17
ligar/desligar 6-18 módulo Scio 2-20
exibição de vídeo, veja vídeo módulo Trident (NMT) 2-18
precauções de débito cardíaco 2-12
F precauções de ECG 2-7
precauções de EEG 2-9
fibrilação ventricular H-12
precauções de etCO2 2-13
advertência 6-16
precauções de PNI 2-10
filtro de notch ligado/desligado 4-32
precauções de PSI 2-11
filtro de PSI 4-14
precauções de RESP 2-9
fluxo
precauções de Resp 2-9
PNI
precauções de SpO2 2-13
interromper 4-15
intervalos, tendências 6-10
fluxo lateral
ISD
medições 4-19
configuração da tela principal F-10
método H-54
configuração de formas de onda F-10
fluxo sangüíneo 4-15
configuração de tendências F-9
fonte de alimentação
cores de parâmetross F-10
conectores G-7
grades de pressão F-11
fonte do tom de pulso de Resp 4-16
marcadores de tempo F-11
forma de onda de AP 9-3
menu de configuração da tela principal F-10
formas de onda
menu de configuração de revisão F-9
canais 3-12
menu de opções de vídeo F-11
ISD F-10
menu de tempo decorrido F-12
formas de onda, amplitude, seleção 4-9
modo de vídeo do canal inferior F-10
front end (mecanismo de sinais vitais)
modos de vídeo F-10
conectores do painel posterior G-6
padrões B-16
front end (Sinais Vitais)
prioridade de parâmetros F-10
conectores do painel frontal G-5, G-6
resolução de vídeo F-11
fuga da linha de base 4-32
salvar/restaurar configurações F-13
fuga da linha de base (EEG) 4-32
salvar/restaurar menu F-13
funções de configuração protegidas por senha 3-13
seleção de timer F-12
seleção do canal de formas de onda F-10
G seleção do modo de vídeo F-10
graus de alarmes 6-4 seleção do vídeo de parâmetros F-11
sopreposição de pressão lig./desl. F-11
H timers F-12
velocidade de varredrua F-11
histórico vídeos G-30
alarmes 6-11

VF4 Infinity Kappa XLT Índice-5


Kappa XLT

L modo de vídeo 3-2


marcador de sinc. ligado/desligado 4-10
layout Marcapassos 2-7, 2-7–H-4
criação no modo automático 3-10 marcapassos
criação no modo manual 3-14 derivados de impedância H-4
modelos pré-configurados 3-7 detecção desligada
modelos, seleção 3-7 eletrocirurgia H-4
modificar 3-15 detecção ligada/desligada 4-9
salvar em modo manual 3-18 especificações H-4
salvar no modo automático 3-19 informações de segurança 2-7
tela principal 3-3 mensagem marcapasso delisgado H-4
LEDs pulsos de marcapassos, identificação H-4
bateria carregando 1-3 TENS H-6
energia ligada/desligada 1-3 marcar eventos 6-19
ligar o Kappa XLT 1-5 máximo de insuflação do manguito 4-15
ligar/desligar o Kappa XLT 1-5 mecânica respiratória
limites circuito G-17
configurar limites de ARR 6-18 conceitos H-63
mudança de limites de alarmes 6-12 configuração de hardware H-58
limites de alarme função de dreno H-59
ARR 4-12 mensagens A-16
ECG 4-9 módulo de etCO2/mecânica respiratória H-58
limites de alarmes parâmetros H-60
ST 6-15 processamento do sinal H-58
limites inferiores de ST Mecânica respiratória Revisão 7-13
alarmes 4-13 Mecanismo de sinais vitais do Kappa XLT
Limpeza C-2, C-9 painel frontal G-5
limpeza painel posterior G-6
adaptador de vias aéreas C-7 Mecanismo de sinais vitais Kappa XLT
bloco UEC C-4 painel frontal G-6
bomba de fluxo de amostragem lateral C-7 média
dispositivos periféricos C-2 medições de D.C. H-45
eletrodos de ECG C-4 SpO2 4-16
etCO2 C-6 medicamentos
sensor capnostat C-6 acrescentar 7-10
sensor de fluxo C-9 dosagem H-49
sensores de SpO2 C-5 medições de fluxo principal 4-19
sondas de temperatura C-6 Mensagens
transdutores de PSI C-5 SpO2 A-11
vídeo C-3 mensagens
linhas de tempo ARR A-4
ISD F-11 D.C. A-9
Local de operação 2-3 ECG A-3
luz de alarme 1-3 EEG A-6
etCO2 A-13
M etCO2* A-15
mecânica respiratória A-16
manguito
MIB A-18
segurança 2-10
NMT A-19
seleção e PNI H-28
PNI A-7
manguito de PNI H-28
PSI A-8
manômetro 4-14
Resp A-6
manual
Scio A-17
como usar i-vii
SpO2 A-12

Índice-6 Infinity Kappa XLT VF4


Kappa XLT
ST A-5 parâmetros aceitos G-9
status A-2 módulo Hemo3
temperatura A-18 conector no Kappa XLT G-5
mensagens de cabeceira, localização 3-4 Módulo Hemo4
menu data/horário F-4 parâmetros aceitos G-9
menu de configuração do R50 F-5 módulo Hemo4
Menu de PNI 4-15 parâmetros aceitos G-9
menu salvar/restaurar F-8 módulo HemoMed
Menus de configuração de PSI 4-14, 4-15 conector G-5
Menus de PSI 4-14 parâmetros aceitos G-9
método de fluxo principal H-53 Módulo Microstream
MIB precauções 2-14
conectores G-4 módulo Microstream G-9
mensagens A-18 módulo NeoMed
MicrO2+ H-51 ilustração G-12
módulo, conector G-6 parâmetros aceitos G-8
oxímetro (ilustração) G-23 Módulo NMT
modificação da tela principal 3-15 ilustração G-27
modo de arritimia cheio H-11 informações de segurança 2-18
modo de arritmia básico H-11 módulo NMT
modo de espera ligado/desligado 5-5 informações de segurança 2-18
modo de média de Resp 4-16 parâmetros aceitos G-9
modo de medição, D.C. 4-31 Módulo NMT mensagens A-19
modo de pressão atmosférica 4-19 Módulo Scio
modo de vídeo manual 3-2 agente H-70
modo privacidade aquecimento H-67
efeito na luz de alarme 6-5 etCO2* H-68
ligar/desligar 5-6 O2/N2O H-69
modo RESP manual 4-18 painel frontal/traseiro G-24
Modo SO recursos do vídeo H-68
alarmes de perigo de vida módulo Scio
alarmes de perigo de vida no modo SO 5-8 valores MAC H-70
bypass cardíaco ligado/desligado 5-8 módulos G-8
configuração de filtro 5-8 Módulos hemodinâmicos
fonte de freqüência cardíaca 5-8 limpeza C-5
ligar/desligar 5-7, 5-8 módulos HemoMed
modo de arritmia 5-8 ilustrações G-21
precauções 2-6 Módulos MultiGas
tom de atenção de PNI 5-8 calibração H-67–??
vídeo grande de PSI 5-8 etCO2* H-23–??
volume de tom de alarme 5-8 Módulos MultiMed
volume do tom de atenção 5-8 precauções 2-17
volume do tom de pulso 5-8 precauções de desfibriladores 2-17
modo SO módulos MultiMed G-10
alarmes 6-4 conector no Kappa XLT G-5
menu F-4 ilustrações G-11
modos de medição H-42 módulo de 12 derivações, parâmetros aceitos G-8
Modos de vídeo módulo de 5 derivações, parâmetros aceitos G-8
ISD F-10 módulos de 3/6 derivações, parâmetros aceitos G-8
modos de vídeo 3-2 Módulos NeoMed
Módulo de etCO2/mecânica respiratória precauções 2-17
veja mecânica respiratória Módulos NMT
módulo Hemo2 padrões B-10
conector no Kappa XLT G-5

VF4 Infinity Kappa XLT Índice-7


Kappa XLT
módulos, aceitos G-8 pausa na zeragem
monitoração de 6 derivações de ST H-17 agente 4-26
monitoração de doze derivações de ST H-17 O2 4-28, 4-29
Monitoração de ST 4-13 PCCP ??–H-39
monitoração OxiCRG (OCRG) H-27 pressão em cunha do capilar pulmonar H-38
mouse G-2 valor 9-3
MultiView WorkStation 1-9 valor de tendências 9-3
placa PCMCIA G-6
O PNI
acessórios D-10
O2
conector da mangueira no Kappa XLT G-5
amplitude da forma de onda 4-28, 4-29
conexão da mangueira G-19
configurações 4-28
configurar limites automáticos 4-15
padrões B-9
descrito H-27
O2/N2O, veja módulos MultiGás
limpeza C-5
OCRGs 6-23
manguito H-28
monitoração H-27
manguito, limpeza C-5
ondas P altas H-12
medição ??–H-30
ondas T altas H-12
medições H-29–??
OxiCRG veja também OCRGs
medições com intervalos H-29
Oximetria de pulso, ver SpO2
medições contínuas H-29
oxímetro de pulso, veja SpO2
medições de intervalo H-29
medições repetidas H-30
P medições únicas 4-15, H-29
Padrão e Frank - configuração de 12 derivações H-8 medir ??–H-30
Padrões mensagens A-7
Agente B-9 padrões B-6
alarmes B-11 pontos de interrupção de hardware/software do man-
configurações do monitor B-16 guito H-28
EEG B-10 processamento do sinal H-27
etCO2* B-8 recursos de vídeo H-27
ISD B-16 seleção e colocação do manguito H-28
NMT B-10 tecla iniciar/parar no Kappa XLT G-5
Pva B-7 vídeo H-27
SpO2 B-7 PNI sucessivas 4-15
temperatura B-5 ponto de porcentagem 4-13
padrões pontos de medição de ST H-17
arritmia B-3 Pontos ISO, alteração H-18
ECG B-2 potenciação pós tetânica
etcO2 B-8 NMT H-22
O2 B-9 Precauções
PNI B-6 Privacidade 2-6
PSI B-5 precauções
RESP B-6 vídeo auxiliar 2-6
ST B-3 precauções de mecânica respiratória 2-15
padrões de fábrica, restaurar F-8 preparação do paciente
parâmetros configuração de 3,5 e 6 derivações H-7
aceitos no Kappa XLT 4-2 ECG H-6
acesso a menus de configuração 4-3 RESP H-25
menus de configuração 4-3 Resp H-24
prioridade (ISD) F-10 SpO2 H-50
quadros de parâmetros 3-12 pressão
seleção para tendências 6-10 compensação 4-25
sobreposição, ISD F-11

Índice-8 Infinity Kappa XLT VF4


Kappa XLT
sopreposição 3-12 transferência de dados 1-10
textos de canais H-36 Rede Infinity 1-9
prioridade de parâmetro 3-11 rede Infinity
prioridade de parâmetros conexão G-6
ISD F-10 registrador
PSI colocação do papel G-29
acessórios D-11 configurações F-5
alarmes 2-11 registrador R50N G-29
configuração 4-14, ??–H-37 registro
conflitos de textos de pressão H-37 velocidade, seleção F-5
eletrocirurgia H-32 Registros
fator de calibração 4-14 alarmes 6-6
mensagens A-8 registros
módulos hemodinâmicos, limpeza C-5 atraso, seleção F-5
módulos hemondinâmicos H-34 código diagnóstico 8-6
padrões B-5 contínuos 8-5
precauções 2-11 cronometrados 8-5
processamento do sinal H-31 seleção de formas de ondas F-5
proteção em UEC e desfibrilação H-32 Relatórios
recursos de vídeo H-35 pedido 8-3
textos H-31, H-32, ??–H-37 relatórios
textos de canais de pressão H-36 cálculos 7-8, 8-15
textos de pressão 4-14 histórico de alarmes 8-14
textos duplicados de módulos H-37 pedido de relatório de tendências 6-10
transdutores ??–H-34 relatório de ECG com diagnóstico 8-9
transdutores, limpeza C-5 relatório de formas de ondas 8-10
tubulação H-32 relatório de formas de ondas contínuas 8-2
valor médio grande 5-8 relatório de ST 8-13
vídeo H-35–?? relatório de tendências gráficas 8-11
zeragem do transdutor H-33 relatório de tendências tabulares 8-12
pulso de teste H-18 tela imprimir 8-2
purga remoto
mecânica respiratória H-59 conector do teclado G-6
Pva vídeos G-30
padrões B-7 renomear configuração (ISD) F-13
pva reserva da bateria G-7
funções de configuração 4-23 resolução de vídeo (ISD) F-11
RESP
Q derivações H-25
padrões B-6
quick reviews 7-3
Resp
coincidência ligada/desligada 4-18
R derivações H-25, H-26
reaprender marcador ligado/desligado 4-18
ARR 4-12 mensagens A-6
formas de onda de ST 7-7 monitoração lig./desl. 4-10
recursos de vídeo monitoração ligada/desligada 4-18
D.C. H-40 precauções 2-9
Rede 1-9–?? prep. do paciente H-24
rede preparação do paciente H-25
aplicações 1-9 processamento do sinal H-24
conexão do Kappa XLT 1-9 recursos de vídeo H-26
desconectar o Kappa XLT 1-10 seleção da amplitude da forma de onda 4-18
transferência 5-9 seleção da derivação 4-18

VF4 Infinity Kappa XLT Índice-9


Kappa XLT
seleção do modo 4-18 OCRG e forma de onda 6-11
Resp/Vent somente forma de onda 6-11
amplitude da forma de onda 4-23 somente OCRG 6-11
respiração espontânea 4-23 sinais TENS H-6
respiração mecânica 4-23 sistema de alarme externo 6-6
restaurar configuração (ISD) F-13 sobrepressão 3-12
restaurar padrões de fábrica F-8 SpO2
Revisão de alarme 6-10 atraso de alarme (pausa) F-7
revisão de cálculos 7-9 descrito
Revisão de mecânica respiratória 7-13 mensagens A-11, A-12
Revisão de parâmetros de Vent 7-11 MicrO2+ H-51
Revisão de tendências 7-17 modo de média normal 4-16
revisão de tendências gráficas 7-17 modo de média rápido 4-16
Revisão de Todas as derivações de ECG 7-4 oxímetro G-23
Revisão do paciente padrões B-7
tendências 7-17 pausa de alarme F-7
revisões do paciente 7-2, 7-3 precauções 2-13
revisões de alarmes 7-5 preparação do paciente H-50
RS232 G-6 processamento do sinal H-49
recursos de vídeo H-51
S sensor H-50
sensor, limpeza C-5
safety information
vídeo H-51
dispositivos periféricos 2-4
SpO2*
UEC 2-5
texto 4-17
salvar
ST
configuração ISD F-13
alarmes lig./desl. 6-15
layout no modo automático 3-19
arquivo lig./deslig. 6-15
layout no modo manual 3-18
complexos, revisão 7-6
Scio
configuração da revisão do paciente 7-7
acessórios D-16
configuração de alarmes 6-14
agente misturado H-71
cursor lig./desl. 7-7
coletor de água G-26
duração de evento 4-13, 6-15
conector do módulo no Kappa XLT G-6
fechar o menu de configuração 7-7
configuração de hardware G-23
funções de configuração 7-7
mensagens A-17
ligar/desligar forma de onda de referência 7-7
monitoração H-68
limites de alarmes 6-15
monitoração de agente H-66
mensagens A-5
parâmetros aceitos G-9
método de análise H-16
precauções do módulo 2-20
módulos MultiMed H-17
recursos de vídeo H-68
monitoração de 12 derivações H-17
valores MAC H-71
monitoração de 6 derivações de ST H-17
vídeo de parâmetro ligado/desligado 4-28, 4-29
monitoração ligada/desligada 6-15
Segurança 2-2
padrões B-3
segurança de pressão sangüínea 2-10
pedido de relatório 7-7
seleção de monitoração de 12 derivações 4-10
pontos de medição H-17
seleção de parâmetros 3-11
pontos de medição de ST e ISO H-17
Seleção do processamento de FC/ARR 4-10
pontos de ST H-18
silenciar alarmes 6-7
pontos ISO H-18
símbolos
pontos, alteração H-18
alarmes desligados 6-13
processamento de sinal H-16
eventos marcados manualmente 6-11
salvar referência 7-7
histórico de alarme 6-11

Índice-10 Infinity Kappa XLT VF4


Kappa XLT
status mensagens A-2 Transdutores, limpeza C-5
suspensão de alarmes 6-7 transferência
SvO2 Revisão 7-16 MicroDrive USB 5-11
via rede 5-9
T Transferir dados em rede 1-10
Transmissão neuromuscular
Ta, Tb H-72
potenciação pós-tetânica H-22
tabelas de titulação H-49
Trident
tecla fixa, PNI G-5
módulo veja módulo NMT
teclado G-2
NMT accessórios D-10
tela principal
sensor, limpeza C-6
botões 3-5
funções de edição 3-12
layout 3-3
U
modificar o conteúdo 3-12 UEC 2-5
Temperatura Segurança i-vi
sondas, limpeza C-6 unidades
Ta, TbTa, Tb, delta T ligar/desligar F-3
temperatura
acessórios D-9 V
configuração H-72
validar alarmes 6-13
configurações 4-30
configuração F-7
mensagens A-18
Valores MAC H-71
padrões B-5
velocidade alternada de registro F-5
processamento do sinal H-72
ventilação
recursos de vídeo H-72
amplitude da forma de onda 4-21, 4-22, 4-24
sondas, limpeza C-6
compensação de gás 4-21, 4-23
vídeo H-73
seleção da forma de onda para exibição 4-21
tendências
seleção das derivações 4-22, 4-24
botão de relatório 6-10
selecionar derivações 4-21
configuração tabular 7-20
ventilador G-6
formato gráfico 7-18
Vídeo
gráficas 7-17
limpeza C-3
seleção de intervalos 6-10
vídeo
seleção de parâmetros 6-10
especificação E-3
seleção de tendências gráficas/tabulares 6-10
remoto G-30
tabular 7-19
Vídeo auxiliar
zoom in/out 6-10
precauções 2-6
textos de módulos, duplicados H-37
vídeo de cirurgia independende, conectar G-7
timers
Vídeo do Kappa XLT
ISD F-12
painel frontal G-3
Tom de PNI 4-15
vídeo do Kappa XLT
tom de pulso
painel posterior G-4
fonte do sinal (ECG) 4-9
Vídeo Kappa XLT
volume 4-9
painel frontal G-3
volume, modo SO 5-8
painel posterior G-4
tons de alarmes 6-13
Vídeos D-4
transdutor 4-14
vídeos
segurança 2-11
ISD G-30
Transdutores ??–H-34
Vista remota 1-10
transdutores
Vista remota (RemoteView) 1-9
zeragem H-33
visualização de eventos armazenados 6-19
volume de tom
alarmes F-3

VF4 Infinity Kappa XLT Índice-11


Kappa XLT
tom de atenção de PNI (Modo SO) 5-8 pausa
tom de aviso F-3 agente 4-26
tom de pulso F-3 etCO2* 4-25
volume do tom O2 4-28, 4-29
tom de pulso 5-8 zeragem atrasada
volume injetável 4-31 etCO2* 4-25
zeragem do módulo MultiGás 4-28, 4-29
W zeragem do módulo Scio 4-26
zeragem do transdutor 4-14
WebViewer 1-12

Z
zeragem
módulo Scio 4-25

Índice-12 Infinity Kappa XLT VF4


Nos Estados Unidos:
Draeger Medical Systems, Inc.
16 Electronics Avenue
Danvers, MA 01923-1079
USA
Telefone: (978) 907-7500

Em todos os outros países:


Dräger Medical AG & Co. KGaA
Moislinger Allee 53-55
23558 Lübeck
Alemanha
Tel: +49 18 05 3 72 34 37

Março 2005 / JB
VF4
Impresso nos Estados Unidos da América
Dräger Medical reserva o direito de fazer modificações ao equipamento sem aviso prévio.

ASK No. L849-00-7900

Article No. MS 16 565 E553U


Assumimos total responsabilidade pelas informações apresentadas neste
Modelo de Instruções de Uso.

____________________ ____________________
Milton de Barros Júnior Orlando Cabral da Silva
CREA: 5060362179 Diretor
Responsável Técnico Responsável legal

Dräger Indústria e Comércio Ltda.

Você também pode gostar