Você está na página 1de 7

E p ís t o l a P a s t o r a l d e P a u l o a

Tito
Tito, capítulo um (1) o m andam ento de Deus, nosso Salvador;
A fé d o s e le ito s é c re d o , é d o u tr in a . E le tin h a a fé d o s
12 Tm 1:10; I Ts2:4!
e le ito s . A fé d o s e le ito s é u m c o n h e c im e n to d o s p la n o s
A m a io r c a r a c te r ís tic a d o filh o (d is c íp u lo ) é a
d e D e u s , d e to d a a v e r d a d e , d o p le n o c o n h e c im e n to
o b e d iê n c ia . E a m a io r g ló ria d e u m filh o é o s e rv iç o ,
d a v e r d a d e q u e e n v o lv e a s u a m is s ã o (v. l) .N a o c a s i ã o
b e m c o m o a m a io r d ig n id a d e d e u m filh o é a d is c r iç ã o , o
d a q u e d a d o q u e r u b im L u z e iro d a p r e s e n ç a d e
s ilê n c io . T rê s v ir tu d e s q u e e s tã o n o s lá b io s e n o c o ra ç ã o
D e u s (E z 3 1 :1 1 ), a Ig re ja foi c o n h e c id a , c h a m a d a e
d o p a i: g ra ç a ( p a ra c o m o s h o m e n s ) , m is e r ic ó r d ia
p r e d e s ti n a d a . S u a ju s tific a ç ã o e g lo rific a ç ã o d e v e ria m
(p a ra c o m D e u s) e p a z , q u e é o e s ta d o d e ju s tiç a e n tr e
s e r fe ita s s e g u n d o a s u a fé e m v id a . O c o n h e c im e n to , o
a m b o s ; n ã o s o m e n t e v in d a s d a p a r te d e D e u s, o P ai,
c h a m a d o e a p re d e s ti n a ç ã o s ã o v a g õ e s ; a ju s tific a ç ã o e
m a s t a m b é m d a p a r te d e J e s u s C ris to . E le r e v e la q u e o
a g lo rific a ç ã o s ã o a s lo c o m o tiv a s . A p r e d e s tin a ç ã o n ã o
a trib u to d a s a lv a ç ã o p e r t e n c e a o F ilh o , o ú n ic o Salv ad o r.
é u m a to is o la d o , e la faz p a r te d e o u tro s q u a tro a to s , n a
L u c a s, o m é d ic o ; T ito , o e n f e r m e ir o
lin g u a g e m d o a p ó s to lo (R m 8 : 2 9 ,3 0 ) , e n ã o é d e fin itiv a ,
p o is a p a l a v r a e m s i já o d iz: p r é (n ã o d e fin itiv o , Tito 1:4: a Tito / “enferm eiro ”), m eu ver­
a n te c ip a d a m e n te ) , d e s tin a ç ã o (d e s tin o ). P r e d e s tin a ç ã o
n ã o q u e r d iz e r d e fin iç ã o . P a ra is s o , o p r e d e s ti n a d o d e v e
dadeiro filho, pela fé que nos é comum:
s e r ju s tific a d o (R m 8 :2 9 ,3 0 ). O v o c á b u lo p re d e s tin a d o graça, misericórdia e paz da parte de Deus
q u e r d iz e r “ p r é - d e s tin o ” . A in d a n ã o é d e fin itiv o .
Pai, e de nosso Senhor Jesus Cristo, nosso
R e q u e r u m a to d e e s c o lh a : p re c is a m o s c o n firm a r n o s s a
p r e d e s ti n a ç ã o p e la n o s s a ju s tific a ç ã o Salvador. (2 Co 2 : 12, 13; Hf 1 :2; i Tm l:2 i
O líd e r, a c o m p a n h a d o d e u m d e s e u s m e lh o r e s
Tito 1:1: Paulo ( “m e n o r ”!, servo de Deus d is c íp u lo s , t e r á q u e p e r m itir a s u a p e r m a n ê n c ia n o
e apóstolo de Jesus Cristo, na fé dos elei­ c a m p o p o r c a u s a d e u m a n e c e s s id a d e . A q u e le q u e d o a
o s e u m e lh o r, m e r e c e in v e s tim e n to s , p o r q u e p ro d u z
tos de Deus, e no pleno conhecim ento da
s e m p r e o m e lh o r. A ig re ja d e A n tio q u ia e n v io u o s e u
verdade, que é segundo a piedade, (Rm m e lh o r, P a u lo e B a r n a b é , e n tr e o s s e u s p r o f e ta s e
2 Co 1:1; l Tm2:4; ó:3i m e s t r e s . E le d e ix a o s e u m e lh o r, o s e u filh o , p a r a s u p r ir
o q u e fa lta v a . O s te m p o s d e fu n d a ç ã o d e ig re ja s s ã o tã o
N o s s a e s p e r a n ç a d e v id a e te r n a , d e p o is d a r e s s u rr e iç ã o ,
im p o r ta n te s c o m o o s te m p o s p o s te r io r e s , q u e e x ig e m o
é a g lo rific a ç ã o , a ú ltim a p a la v ra d a s c in c o p rin c ip a is
e s ta b e le c im e n to d e s u p e r v is o r e s , p r e s b íte r o s . O p a p e l
p a la v ra s d a fé d o s e le ito s (R m 8 :2 9 ,3 0 )
fis c a liz a d o r d o s p r e s b íte r o s é o b s e r v a r e a f u g e n ta r
T ito 1:2: acerca da esperança da vida a s a v e s d e r a p i n a q u e s e a s s e n ta m n a g r a n d e á rv o re
d e m o s ta r d a , q u e é a Ig r e ja n o s ú ltim o s d ia s. É u m a
eterna, a qual Deus, que não pode mentir, o r d e m a p o s tó lic a , o e s ta b e le c im e n to d e p r e s b íte r o s .
prometeu antes dos tem pos eternos, crt3:7; S ão in ú m e r o s o s falso s o b r e ir o s q u e s e a p ro v e ita m d a
s im p lic id a d e d a fé d e m u ito s p a r a e s ta b e le c e r s u a s
2 Tm !:l;R m l 6:25)
o p in iõ e s , e a té m e s m o s e u s fa ls o s m in is té r io s , c o m o
C o m ta m a n h o a m o r, e m g ra n d e d ific u ld a d e , fez
o d e T o b ias (N e 1 3 :4 -6 ) q u e fe z d o te m p lo s u a p ró p r ia
u m g r a n d e e s fo rç o p a r a g u a rd a r o s e u F ilh o , p a ra
c a s a , n o s d ia s d a a u s ê n c ia d e N e e m ia s . O m in is té r io d e
s o m e n t e n o te m p o c e r to to rn á -lo c o n h e c id o . E q u e
T ito d iv id iu -se e m d u a s p a r te s : 1) P ô r e m o r d e m o q u e
m e io e m é to d o e le e s c o lh e u p a r a re v e la r o s e u F ilh o , a
e s ta v a d e f ic ie n te . 2 ) E s ta b e le c e r p r e s b íte r o s e m c a d a
P a la v ra , o V e rb o c ria tiv o d iv in o ? P e la p re g a ç ã o . E sta é
c id a d e o n d e a ig r e ja e s tiv e s s e
a g r a n d e a r te d e r e v e la r a s u a P a la v ra , p e la p re g a ç ã o .
B e m - a v e n tu r a d o s s ã o to d o s o s p r e g a d o r e s q u e D e u s T ito 1:5: Por esta causa te deixei em
te m le v a n ta d o p a r a a b r ir a P a la v ra d ia n te d a s m e n te s
s e d e n ta s d e D e u s . A q u i D e u s é c h a m a d o d ir e ta m e n te
Creta ( “relativo à carne para que pu­
d e S a lv a d o r! D u ra n te a D is p e n s a ç ã o d o M is té rio (E f sesses em boa ordem o que ainda está
3 :9 ), a P a la v ra foi re v e la d a tip o lo g ic a m e n te , m a s n a
deficiente, e para que, em cada cidade,
D is p e n s a ç ã o d a G ra ç a (E f 3 :2 ), a P a la v ra foi a b e r ta e
r e v e la d a p e la p re g a ç ã o , p e la p re g a ç ã o d o e v a n g e lh o ! estab elecesses presbíteros, com o eu te
T ito 1 :3: e, no tem po próprio, revelou a ordenei; (At 14:23;27:7; 11:30;
Q u a lid a d e s d o b isp o : 1) I r r e p r e e n s ív e l. N ão é a q u e le q u e
sua Palavra, abrindo-a m ediante a prega­ n ã o e r r a , m a s a q u e le q u e n ã o c o m e te o m e s m o e r r o d u a s
ção que m e foi confiada, de acordo com v e z e s . N ã o é a q u e le q u e n ã o c o m e te fa lta s, m a s a q u e le

871
1:6 T ito 1:11
q u e s e a u to -re p re e n d e . M a rid o d e u m a só m u lh e r, p o is D e u s. A m ig o d o b e m é a q u a lid a d e p a c ífic a d o b is p o . A
s e r á p a s to r d e u m a s ó ig re ja , a q u e m e n s in a rá o te m o r d e s o b r ie d a d e é o s e u e q u ilíb r io , e m a n té m s e m p r e a s u a
D e u s e a fid e lid a d e d a Ig re ja a C risto lid e ra n ç a p e la s u a s o b r ie d a d e . U m líd e r n ã o m a n té m a
s u a lid e ra n ç a s o b r e o s s e u s lid e r a d o s s e m a s o b r ie d a d e .
T ito 1 :6: aquele que for irrepreensível, ma­ A ju s tiç a é o s e lo d e s e u b is p a d o . C o m e la o b is p o
rido de uma só mulher, tendo filhos crentes, p e r p e tu a o s e u m in is té r io , m e s m o d e p o is d e m o r to . N ã o
v e n d id o a n in g u é m , n ã o c o m p r a d o , n e m c o r r o m p id o
e que não sejam acusados de dissolução,
nem sejam insubordinados, nem domina­ Tito 1:8: mas hospitaleiro, amigo do bem,
dos pela libertinagem, ti Tm3:2-4) sóbrio, justo, piedoso, dono de si m esm o e
Q u a lq u e r m in is tro q u e te n h a d o b ra d a h o n ra , isto que guarda sua alma das paixões, (i Tm3:2;
é , a r e s p o n s a b ilid a d e d e s e u tra b a lh o v o c a c io n a l e 2 Tm3:3)
a lid e ra n ç a q u e e x e r c e , n e c e s s a r ia m e n te d e v e s e r
M a n te n d o a p a la v ra fiel p a r a e x e r c e r o p o d e r d e e x o rta r.
u m b o m a d m in is tra d o r. É in e v itá v e l q u e s e ja u m
O s c o n tr a d iz e n te s e x is te m d e s d e o s d i a s d e C a i m . E l e s
b o m a d m in is tra d o r. A s o b e r b a é a trib u ir a si m e s m o
a to r m e n ta r a m a v id a d e J o s é , d e M o is é s , d e S a m u e l, d e
a c a p a c id a d e in s u b s titu ív e l d e re a liz a r e c u m p rir
D avi, d e S a lo m ã o , d e E lias, d e E lise u , d e E z e q u ia s , d e
p le n a m e n te q u a lq u e r d e sa fio , s e m n e c e s s id a d e d e ro g a r
D a n ie l, d e J e s u s , d e P e d ro , d e P a u lo , d o s a p ó s to lo s d a
a e sp e c ia lista s . O líd e r ir a c u n d o g e ra lm e n te d e m o n s tra
ig re ja p r im itiv a , d a s s e te ig re ja s d a Á sia n o t e m p o e n a
e s te tip o d e e s tilo p a ra d e m o n s t r a r a u to rid a d e , falsa
H is tó ria , e a ú n ic a f o r m a d e v e n c ê - lo s é m a n te r - s e n a sã
s a n tid a d e e fra q u e z a , a o m e s m o te m p o . E s s e líd e r é
d o u tr in a q u e s e f u n d a m e n ta n a p a la v ra p r o f e r id a p o r
m a is s o litá rio d o q u e o s o b e r b o . N ã o “ d a d o a o v in h o ” . O
C ris to e e s ta b e le c id a n o f u n d a m e n to d o s a p ó s to lo s .
v in h o n ã o significa s o m e n te o líq u id o d e riv a d o d o fru to
(a) M a n te n d o f ir m e a p a la v ra fie l. (b ) A p a la v ra fiel é
d a v id e , m a s o s p r a z e r e s d e s te m u n d o , a s c h o c a rric e s e
d e a c o r d o c o m a s ã d o u tr in a , (c) S o m e n te a p a la v r a f ie l
d e le ite s d e s e n fr e a d o s . T a m b é m sig n ifica o vício , q u e é
d á p o d e r p a r a e x o r ta r à s ã d o u tr in a , (d) A fir m e z a d a
in im ig o d a s a b e d o ria . O b is p o d e v e t e r re s p o n s a b ilid a d e
p a la v ra fiel d á p o d e r p a r a c o n so la r, (e) A p a la v r a fie l d á
n a d is c ip lin a , s e m s e r e s p a n c a d o r, u m h o m e m q u e
p o d e r p a r a r e p r e e n d e r e v e n c e r o s c o n tr a d iz e n te s
c o m u m e n te u s a as a titu d e s te rm in a is p a ra te n ta r re s o lv e r
d is c ó rd ia s d e to d o tip o , ta n to n a s d is c u s s õ e s d o m é s tic a s Tito 1:9: mantendo firme a palavra fiel, que
c o m o n a s d is c u s s õ e s m in is te ria is . A a v a re z a é a m iz a d e
c o m M a m o n . É im p o s s ív e l u m h o m e m d e D e u s s e r feliz
é conforme a sã doutrina, para que tenha
s e n d o a v a re n to . D e u s a m o u o m u n d o d e ta l m a n e ira poder, tanto para exortar com a sã doutrina,
q u e n ã o p o u p o u o s e u ú n ic o F ilh o . Q u e m te m a c o ra g e m
como para consolar e repreender, conven­
d e n ã o p o u p a r a q u ilo q u e é ú n ic o , to rn a -s e h e rd e iro d e
g ra n d e s r iq u e z a s . C o m o a d m in is tra d o r (d e s p e n s e iro ) cendo os contradizentes. (i Tmuio.w)
d a c a s a d e D e u s, o m in is tro é u m m o rd o m o ; q u a n to à su a O s c o n tr a d iz e n te s tê m e m m e n te d e f e n d e r o
v id a in d iv id u a l, e le é h e rd e iro . C o m o m e m b ro s d o c o rp o erro , m esm o s a b e n d o q u e o e rro cau sa d a n o . O s
d e C risto , s o m o s filh o s, logo h e r d e ir o s d e D e u s e co- c o n tr a d iz e n te s s ã o te n d e n c io s o s e m a fio s o s , a n d a m
h e r d e ir o s c o m C ris to . C o m o o b re iro s , s o m o s m o rd o m o s e m b a n d o , s e m p r e p la n e ja n d o o m a l. P o r is s o e le s s ã o
d e s u a c asa , e p o r is so d e v e m o s p r e s ta r c o n ta s d e tu d o in s u b o r d in a d o s , fa la m p a la v ra s v ã s, s e n d o im p o s to r e s
d a lid e r a n ç a . O s c o n tr a d iz e n te s s e d u z e m a m e n te
T ito 1 :7: Pois é necessário que o bispo seja d o s h o m e n s m a is d é b e is . O s d a in c ir c u n c is ã o (q u e
irrepreensível com o administrador da des­ d e fe n d ia m a c irc u n c is ã o d o s p r im e ir o s c r is tã o s g e n tio s )
r e p r e s e n ta m h o je o s d e f e n s o r e s d a tr a d iç ã o d o s
pensa da casa de Deus, não soberbo, nem h o m e n s e m lu g a r d a s ã d o u tr in a , q u e é a p a la v r a fiel
iracundo, nem apegado ao vinho, nem es­
Tito 1:10: Porque há muitos insubordina­
pancador, nem amigo de sórdidas ganân­
dos, paroleiros vãos, e impostores que sedu­
cias; (lC o 4 :l;E fS :1 8 )
zem a mente dos homens, especialmente os
T o d a s a s c a r a c te rís tic a s a q u i s ã o d e d o m ín io p ró p r io e
d e m a n if e s ta ç õ e s s o c ia is . E le n ã o te m m e d o d e m o s tr a r da circuncisão, (Rm 16:18; 1 Tm 1:6;At 11:2)
a in tim id a d e d e s u a c a s a , n e m d e s e u a p ris c o . M a s n e m O q u e fa z er c o m o s (1) c o n tra d iz e n te s , (2) in s u b o rd in a d o s ,
s e m p r e a h o s p ita lid a d e é r e c e b e r a lg u é m e m c a s a , m a s (3) p a ro le iro s , (4) im p o s to re s , (4) s e d u to r e s d e
é ta m b é m d e m o n s t r a r p r e o c u p a ç ã o c o m o b e m -e s ta r m e n te s? C o n v é m ta p a r-lh e s a b o c a. C o m o q u ê ? C o m a
d e s e u s c o n v id a d o s , e m o s tr a r o s e u a m o r d ir e to e p alav ra fiel p r e g a d a e e n s in a d a . C o m o s e ta p a a b o c a d e
p e ss o a l p a r a c o m e le s , in v e s tin d o te m p o e a te n ç ã o . A c o n tra d iz e n te ? C o m o p o d e r d a d o p e la p a la v ra fiei. O b isp o
h o s p ita lid a d e é a b o n d a d e d e D e u s d e m o n s t r a d a p e lo te m o d e v e r d e c a la r a b o c a d o s c o n tra d iz e n te s
o tra to m in is te ria l. A h o s p ita lid a d e é o n o b r e s e rv iç o
d o b is p o d e m o n s tra d o p o r s u a s p r ó p r ia s m ã o s , b e m
Tito 1:11 : aos quais convém tapar-lhes a
c o m o p e la s m ã o s d e s u a e s p o s a . M u ita s v e z e s , a e s p o s a boca; porque transtornam famílias inteiras
d o b is p o é c o m p le ta m e n te a v e s s a à h o s p ita lid a d e ,
e is s o c a u s a m u ito d a n o a o m in is té rio , q u e p a s s a a
ensinando o que não convém , por torpe
s e r v itu p e r a d o p o r a q u e le s q u e n ã o a m a m a o b r a d e g a n â n c i a . 12 Tm3:6; 1 Tm 6:5/

872
1:12 T it O 2:4

T it o T it o T it o
N o c a p ítu lo 2 :1 0 e le p r e o c u p a - s e c o m o s d ifa m a d o re s Tito 2:1 : Tu, porém, fala o que convém à
e d e f r a u d a d o r e s d o s s e m e lh a n te s . E s s e é u m d e le s .
A in im iz a d e e n t r e p e s s o a s d e d if e r e n te s n a ç õ e s sã doutrina, m i.-qj
im p e d e a p ro p a g a ç ã o d o E v a n g e lh o d e C ris to O s p re s b íte r o s : P a u lo , fa la n d o a o b is p o Tito, r e fe re -s e ,
a g o ra , a o s s e u s o b re iro s , o s p r e s b íte r o s q u e e le iria
Tito 1:12: Um dentre eles, seu próprio e s ta b e le c e r e m to d a s a s ig rejas, c o n f o r m e le m o s n o in ício
profeta, disse: “Os cretenses são sempre d o livro, c o m o te m a p rin c ip a l. O s p r e s b íte r o s d e v e m
te r d o m ín io p ró p r io , d e v e m t e r s e r ie d a d e e n ã o d e v e m
mentirosos, bestas ruins, glutões de pre­ s e r d a d o s à c h o c a rr ic e ; s ó b rio s , m a n te n d o s e m p r e
guiçosas entranhas”. (At 17:28) o m e s m o te m p e r a m e n t o n a lid e ra n ç a ; d is c r e to s n a
A riv a lid a d e in te r n a c io n a l e n t r e m e m b r o s d a m e s m a s e r ie d a d e . S ão s n a d o u trin a (fé). N ã o d e f e n s o r e s d e falsas
fa m ília e m C ris to d e v e s e r e x o r ta d a e r e p r e e n d id a . d o u trin a s e p o lê m ic a s s e m o b je tiv o p ro d u tiv o ; s ã o s n o
A s a n id a d e d a fé s a b e q u e m is s õ e s d e p e n d e m da a m o r (n ã o d a d o s à p ro s titu iç ã o e n tr e s os s e u s m e m b ro s ,
c o n s id e ra ç ã o c u ltu ra l, d a p e r s e v e r a n ç a c o n tr a a n e m n o m u n d o , n e m e n tr e s e u s fu n c io n á rio s ); são s n a

Trro T it o Trio Trrò Tnro Trio T it o


in c r e d u lid a d e b a s e a d a n a c u ltu ra d e u m p o v o e d e v e c o n s tâ n c ia , n a p e r s e v e r a n ç a d e s e u m in isté rio .
c o n ta r c o m to d a s a s m e d id a s q u e p o s s a m o s to m a r A q u i P a u lo e x ig e q u e o s p r e s b íte r o s te n h a m c a r á te r e
p a r a e lim in a r a in c o m p r e e n s ã o c u ltu ra l s a n id a d e d o u trin á r ia , física e e m o c io n a l

Tito 1:13: Este testem unho é verdadeiro. Tito 2:2: Exorta os presbíteros a que sejam
Portanto, repreende-os severamente, para temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no
que sejam sãos na fé, a c o i3.-io; amor, e na constância; /m.-n/
O s d e s v ia d o s d a v e r d a d e u s a m d e c r e to s d e h o m e n s , A s a n c iã s . N ã o s e tr a ta s im p le s m e n te d e e s p o s a s d o s
tr a d iç õ e s d e h o m e n s , m e n o s a P a la v ra e s c rita d e D e u s. m e m b r o s d a ig re ja , d o n a s d e c a s a s , m a s s im d a q u e la s
O s b is p o s d e v e m s a b e r d is s o , e v iv e r a c im a d e to d a m u lh e r e s c o m o P risc ila , D o rc a s, M a r ia , M a r ta , A n a.
tr a d iç ã o tr a n s c u l tu r a l d e g re g o s e d e j u d e u s S ão c h a m a d a s p o r P a u lo d e presbutas, s e r v id o r a s d e
p r e s b íte r o s , m u lh e r e s “ m e s tr a s d o b e m ” . E las e s tã o a
Tito 1:14: não dando ouvidos às fábulas s e rv iç o d o s p r e s b íte r o s p a r a s e r v ir a to d o s o s in te r e s s e s
tradicionais judaicas, nem aos mandamen­ d a o b r a d e D e u s. P a ra e s s a s m u lh e r e s c h e g a re m a e s te
n ív e l d e s e r v iç o , d e v e m s e r r e v e r e n te s - a c a r a c te rís tic a
tos de hom ens que se desviam da verdade. fu n d a m e n ta l p a r a q u e a m u lh e r p e r m a n e ç a s e r v in d o
(1 Tm 1:4; M t 15:9; Cl2:22;ls29:13) a o a lta r, t e r r e s p e ito p e lo s s e u s p a s to r e s . P o rtar-se
O h o m e m ju lg a p o r si m e s m o : A m e n te é o c e n t r o d a c o n v e n i e n te m e n te s e g u n d o à s m u lh e r e s q u e fa z e m
a lm a e d o c o rp o e a c o n s c iê n c ia o c e n t r o e n t r e a a lm a e p ro fis s ã o d e v iv e r d e m o d o s a n to . S a n ta s - a ú n ic a
o e s p ír ito h u m a n o , n o c o ra ç ã o . E les e s tã o c o rro m p id o s fo rm a d e in s p ir a r r e s p e ito c o n tín u o lig a d o a s e u n o m e .
n o s d o is v é u s e c e n tr o s d e c is ó rio s d e s u a v id a N ã o c a lu n ia d o r a s : ju s ta s e m to d o o te m p o . N ã o d a d a s
a o v ício d a b e b e d ic e , is to é , p e r m a n e c e n d o s e m p r e
Tito 1:15: Tudo é puro para os que são pu­ s ó b ria s . M as o v in h o a q u i n ã o é s o m e n t e o líq u id o
ros, mas para os corrompidos e incrédulos p ro d u z id o a p a r tir d a v id e ir a , m a s n ã o d a d a s a o s
p r a z e r e s d a v id a h u m a n a . O m e s m o q u e to d o n a z ire u
não há nada puro; antes, tanto a sua mente d e v e r ia e v ita r (N m 6:1 -1 7 )
com o a sua consciência estão contamina­ Tito 2:3: às anciãs do ministério, sem e­
das. (Rm 14:20,23;Lc 11:39,41) lhantemente, que sejam reverentes no seu
O b is p o d e v e s a b e r q u e n e m to d o a q u e le q u e fala,
q u e c o n fe s s a , q u e ju r a , q u e p re g a , q u e e n s in a viver, com o convém às mulheres santas,
d e v e s e r c o n s id e r a d o a p to p a r a a o b ra . P ro fe ss a m não caluniadoras, não dadas a muito vinho,
o c o n h e c im e n to “ p r o f u n d o ” d e D e u s , m a s são
r e p ro v a d o s q u a n d o p ra tic a m a o b ra
mestras do bem, u m w )
A s re c é m -c a s a d a s : A s a n c iã s d o m in is té rio , m e s tra s do
T it o T it o T it o

Tito 1:16: Professam que conhecem a b e m , d e v e m (1) e n s in a r a s m u lh e r e s re c é m -c a s a d a s a


a m a re m . A s a n c iã s d o m in is té rio d e v e m c o n h e c e r to d o s
Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo
o s m is té rio s d a v id a fe m in in a , a fim d e e n s in a re m o u tra s
abomináveis, e desobedientes, e reprova­ m a is jo v e n s a a m a r e m o s s e u s m a rid o s . (2) A s a n c iã s d o
m in is té rio e m e s tra s d o b e m d e v e m e n s in a r a s m u lh e r e s
dos para toda boa obra. (ijo2 :4 ; 2Tm3:5,8)
m a is jo v e n s a a m a r e m o s s e u s filh o s, e x o rta n d o -o s ,
e n s in a n d o -o s e d is c ip lin a n d o -o s. Elas n ã o d e v e m a p e n a s
Tito, capítulo dois (2) p re o c u p a r -s e c o m o e n s in o d a a p a r ê n c ia e x te rio r, m as
c o m a m a n u te n ç ã o d a fam ília c o m o u m to d o
N e m tu d o a q u ilo q u e s e r e f e r e à s ã d o u tr in a d e v e s e r
fa la d o a to d o p ú b lic o . D e v e m o s fa la r a q u ilo q u e c o n v é m Tito 2:4: para que ensinem as mulheres
à s ã d o u trin a . J e s u s e r a c h e io d e g ra ç a , a n te s d e s e r
c h e io d e v e r d a d e . M u ito s fa la m a v e r d a d e s e m a g ra ç a , e
recém-casadas a amarem seus maridos e
tê m m u ito p re ju íz o p o r is so seus filhos,
873
2:5 Tiro 2:14

A s a n c iã s d o m in is té rio , s e rv id o ra s d o p re s b ité rio , a g r a d á v e i s - o s o r r is o n o s lá b io s , a v o z d e m a n s id ã o , a


d e v e m (3) e n s in a r a s m a is jo v e n s a s e r e m (a) m o d e ra d a s g ra ç a n a c o m p o s tu r a e n a h ig ie n e c o n s titu e m o p a d r ã o
- e s ta m o d e ra ç ã o d e v e s e r m in is tra d a n o s s e u s c o s tu m e s , d e b e le z a q u e to d o p a tr ã o e s p e r a d e s e u fu n c io n á r io . (3)
n o s s e u s h á b ito s e n a s u a c u ltu ra . S u b m iss ã o é e s ta r N ã o s e n d o te im o s o s - o f u n c io n á r io c o n tr a d iz e n te n ã o
d e te r m in a d a a c u m p rir u m a m is sã o , (b) C a s ta s - d e v e m s e r á e s tá v e l e m s e r v iç o a lg u m
s e r e te r n a m e n te d e d ic a d a s a u m a c a u s a , u m a in s titu iç ã o
e a u m h o m e m , q u e é o s e u m a rid o ; (c) fiéis - a s e g u ra n ç a Tito 2:9: Exorta os servos a que sejam sub­
d a s u a v id a m o ra l e d o p o d e r d a e x p re s s ã o v e rb a l d e s e u missos aos seus senhores em tudo, sen-
e n s in o ; (d) c u id a d o s a s d o n a s d e c a s a - n e n h u m a m u lh e r
q u e m in is tra n a c as a d e D e u s d e v e r á t e r a u to rid a d e p a ra do-lhes agradáveis, não sendo teim osos e
e n s in a r a o u tro s s e fra q u e ja r c o m o d o n a d e c asa , c o m o contradizendo-os, /e/ ó.s j
e d ific a d o ra d e s u a p ró p r ia c a s a . S u a c a s a d e m o n s tr a r á J a m a is fu r ta n d o . N ão s e ro u b a s o m e n te b e n s , d in h e ir o .
d ia n te d e D e u s e d o s a n jo s s e p o d e m p ô r e m o rd e m o s Se ro u b a te m p o , h o n r a e r e s p e ito . M u ito s fu n c io n á rio s se
d e p a r ta m e n to s d a c a s a d e D e u s; (e) b o n d o s a s - e la é a a s s o c ia m a u to m a tic a m e n te c o m o s o b re iro s m a lic io so s ,
m a n ife s ta ç ã o d o c o ra ç ã o d e D e u s d e n tro d a s u a fam ília; in v e jo s o s e m a ld iz e n te s .F u n c io n á rio s a tra e m
e (f) s u b m is s a s a s e u s m a rid o s - e la s n ã o p o d e m c h e g a r a fu n c io n á rio s s e g u n d o a s u a e s p é c ie . T u d o o q u e u m
s e r m e s tra s d o b e m s e n ã o fo re m s u b m is s a s a s e u m a rid o . fu n c io n á rio fiz e r n o s e u tra b a lh o r e p e r c u tir á a fa v o r o u
N ão p o d e m s e r r e v e r e n te s , h o n e s ta s e fiéis n a c a s a d e c o n tra o n o m e d e s e u D e u s
D e u s s e n ã o c o m p a rtilh a re m a s u a m e n s a g e m n a s u a v id a
d o m é s tic a . A s u b m is s ã o é o r e q u e r im e n to m a is difícil d a Tito 2:10: jamais furtando; antes mostran­
m u lh e r e m to d o s o s s e u s a s p e c to s , a ss im c o m o o a m a r é o
re q u is ito m a is difícil p a ra o h o m e m
do perfeita fidelidade, para que em tudo se­
jam ornamento da doutrina de Deus, nosso
Tito 2:5: a serem moderadas, castas e fi­
Salvador, (mis -aó)
éis, cuidadosas donas de casa, bondosas,
O fu n c io n á rio c r e n te p o d e s e r u m te s t e m u n h o s e m
submissas a seus maridos, para que a pala­ p a la v ra s ; e u m a o p o r tu n i d a d e d e s a lv a ç ã o p a r a e le s ,
c o m o a m e n in a a n ô n im a q u e fa lo u a o g e n e r a l s írio q u e
vra de Deus não seja blasfemada, n Co 1* 34;
E lise u tin h a a s o lu ç ã o p a r a s u a e n f e r m id a d e . E la foi u m
E/5.-22; / Tmó:l) m e io d e o p o r tu n a s a lv a ç ã o p a r a s e u p a tr ã o
O s jo v e n s o b re iro s . O n o v o tra b a lh o d o b is p o é e x o r ta r
o s jo v e n s a s p ir a n t e s d o m in is té rio . E les d e v e m s e r Tito 2:11: Porque a graça de Deus se mani­
c rite rio s o s q u a n to à d o u trin a festou, trazendo oportuna salvação a todos
Tito 2:6: Exorta sem elhantem ente os jo­ os hom ens, (Rm5As;•/ Tm2:4)
vens aspirantes a que sejam criteriosos. A salv ação e m si é a r e n ú n c ia à im p ie d a d e e à s p a ix õ e s d o s
d e s e jo s m u n d a n o s . E sse é o re s u lta d o d a salv ação q u e o s
O s jo v e n s a s p ir a n te s q u e r e m t e r e x e m p lo q u e fu n c io n a ,
s e n h o r e s d e s te m u n d o re je ita m , p o r q u e e x a ta m e n te n isso
p o r isso e s p e ra m e s te s e n s in o s , a s e g u ir: o e x e m p lo da
c o n sis te a v id a d isso lu ta d a m a io ria d e le s
c o n d u ta é m a is im p o r ta n te d o q u e a p re g a ç ã o . A c o n d u ta
é a a fin id a d e e n tr e o te s t e m u n h o v iv id o e o te s te m u n h o Tito 2:12: ensinando-nos que, renuncian­
c o m u n ic a d o . A c o n d u ta v e m a n te s d a d o u trin a .
A in te r p r e ta ç ã o d a d o u trin a d e v e s e r s é r ia ; a e x ig ê n c ia da do à impiedade e às paixões dos desejos
p rá tic a d a d o u trin a d e v e te r s o b rie d a d e , e n ã o lo u c u ra . mundanos, vivamos no presente mundo
A lg u n s n ã o c u m p re m a s u a p ró p r ia e x ig ê n c ia .
A d o u trin a é c e le s tia l, e te rn a , e u n iv e rs a l; o s c o s tu m e s sóbria, justa e piamente, (Tt3:3;2Tm3:i2■)
são c u ltu ra is , te m p o rá rio s e lo cais N o s s o p r ó p r io e x e m p lo d e r e n ú n c i a à i m p ie d a d e e às
p a ix õ e s d o s d e s e jo s d e s te m u n d o n o s le v a a a g u a r d a r
Tito 2:7: Em tudo, faze-te com o exem plo a b e m - a v e n tu r a d a e s p e r a n ç a d o a r r e b a t a m e n t o d a
de conduta; na doutrina, mostra incorrup- Ig re ja . O a p a r e c im e n to e m g ló r ia d e n o s s o S e n h o r
J e s u s C ris to s e r á p r im e ir o p a r a a Ig r e ja , n a o c a s iã o
ção, seriedade e sobriedade, (i Tm4:i2j d e n o s s a r e u n iã o c o m e le
N a c o m u n ic a ç ã o d a d o u trin a te n h a lin g u a g e m s ó b ria ,
ir r e p r e e n s ív e l. A c o m u n ic a ç ã o d a s ã d o u tr in a c o n fu n d e Tito 2:13: aguardando a bem-aventurada
o a d v e r s á rio , q u e p e n s a h a v e r s o m e n t e in d o u to s n o esperança e o aparecimento da glória do
m e io d a ig re ja , e c a la a b o c a d o o p o s ito r
nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo,
Tito 2:8: linguagem sã e irrepreensível, (1 Co 1:7; 2 Ts2:8;2Pe 1:1)
para que 0 adversário se confunda enver­ P o r q u e d e v e m o s r e n u n c ia r à im p ie d a d e e à s p a ix õ e s
gonhado, não tendo nenhum mal que dizer d o s d e s e jo s m u n d a n o s , p a r a q u e v iv a m o s n o p r e s e n te
m u n d o s ó b ria , ju s ta e p ia m e n te ? P o r q u e n o s s o S e n h o r
de nós. fim 6:3) s e d e u a s i m e s m o p o r n ó s p a r a n o s r e d im ir d e to d a
O s fu n c io n á rio s : (1) S e n d o s u b m is s o s a o s s e n h o r e s in iq ü id a d e . É o m ín im o q u e p o d e m o s f a z e r p o r e le
e m tu d o - a o p o r tu n id a d e d a c o n tin u id a d e d o la b o r d e
u m fu n c io n á rio é a s u b m is s ã o c o m re s p e ito . (2) S e n d o Tito 2:14: que se deu a si mesmo por nós,
874
2:15 TITO 3:8

para nos redimir de toda iniqüidade, e purifi­ e o misericordioso amor de Deus, nosso Sal­
car para si um povo todo seu, zeloso de boas vador, para com os homens, /m.-i /,- / rm2.-3)
obras. (Gl2:20;Ef5:26; I Tm2:6;HbQ:14;ÊxW:5;Ef2:10) N ã o d ifa m a re m o s a lg u é m s e le m b r a r m o s q u e a s n o s sa s
O d e s p r e z o d a o b ra d e u m jo v e m e v a n g e lis ta é p ro ib id o o b ra s d e ju s tiç a p a ra n a d a s e r v ia m , e q u e s o m e n te
p e lo a p ó s to lo . E le s a b ia q u e is to e r a c o m u m n o m e io p e la m is e ric ó rd ia d e D e u s fo m o s sa lv o s m e d ia n te a (1)
a p o s tó lic o , p o is e le m e s m o fo i d e s p r e z a d o p e lo c o rp o la v a g em d a re g e n e r a ç ã o (p e la P a la v ra d e D e u s) e (2) p e la
a p o s tó lic o d e j e r u s a l é m , c o m p o s to p o r h o m e n s . E le re n o v a ç ã o d o E s p írito S a n to e m n o s so e s p ír ito h u m a n o
e s ta v a p r e s e n t e n a m o rte d e E s tê v ã o , d e s p r e z a d o p e lo s
“ c ir in e u s ” , p e lo s “ h e r o d ia n o s ” , p e lo s “ a le x a n d r in o s ”
Tito 3:5: não na virtude das obras de justiça
e p e lo s “ lib e r tin o s ” . E s s e s g ru p o s ja m a is a c e ita rã o os que nós houvéssemos feito, mas segundo a
T im ó te o s , o s T ito s e o s E stê v ã o s! sua misericórdia, nos salvou mediante a lava­
Tito 2:15: Fala destas coisas, exorta e re­ gem da regeneração e renovação pelo Espíri­
preende com toda a autoridade. E que nin­ to Santo, (Ef2:4:5; 1Pe l:3;Rm3:20;Ef5:26;Rm 12:2J
guém te despreze, (I Tm S:20;2Tm 4:2;lTm 4:l2j A p o m b a e n v ia d a p o r N o é p e la te r c e ir a v e z (G n 7 :1 2 )
é t i p o d a v in d a d o E s p írito S a n to . N ã o r e to r n o u m a is a
e le . É tip o d o E s p írito S a n to q u e foi r e s p o s ta a o s ro g o s
Tito, capítulo três (3) p ro fu n d o s d e C ris to d ia n te d o P ai, p o r q u e o m u n d o n ã o
A q u e m s e r e fe re ? A to d o s . A o s p r e s b íte r o s , à s a n c iã s o p o d ia re c e b e r. J e s u s tin h a e m m e n te G ê n e s is 6 :3 . M as
d o m in is té r io , a o s jo v e n s a s p ir a n te s , a o s s e r v o s . T o d o s e le v e io p a ra a Ig reja , e n ã o p a r a o m u n d o . V eio e n s in a r à
p r e c is a m s e r s u je ito s a o s m a g is tra d o s , p o te s ta d e s Ig reja c o m o a d o r a r a D e u s. A p o m b in h a já n ã o re g re s s a ria
g o v e r n a n te s , c o m o b e d iê n c ia e p r e p a r a d o s p a ra serv i-
lo s e m to d a b o a o b ra Tito 3:6: que ele derramou abundante­
Tito 3:1 : Advirta-os a que se sujeitem aos m ente sobre nós por Jesus Cristo, nosso
magistrados e potestades governantes, que Salvador, (Rms.sj
A glorificação e aju stific aç ã o s e d ife re n c ia m d a s e g u in te
sejam obedientes e estejam preparados fo rm a: a ju stific aç ã o é u m a d o u trin a viv id a n o m u n d o
para tOda boa Obra; (Rm 13:1; 1Pe2:13;2 Tm2:21j d o s v iv e n te s; s o m o s ju stificad o s m e d ia n te a fé, a g ra ç a e
N ã o d if a m a n d o a n in g u é m : d a n d o m á in fo r m a ç ã o q u e o san g u e d e C risto . É u m a b ê n ç ã o p a ra o s d ia s d e n o s s a
g e r a m á fa m a d a p e s s o a , q u e n e c e s s it a d e b o a fa m a v id a. M as a glorificação é a c o n firm a ç ã o d e q u e a q u ilo q u e
p a r a c o n tin u a r o s e u m in is té rio . Q u e n ã o te n h a m o foi c o n h e c id o e c h a m a d o a lc a n ç o u a g ló ria. Ju stificação ,
m a u c o s tu m e d e q u e s ti o n a r s im p le s m e n te p o r te r e m o ato d e a ss u m ir a v e rd a d e ira p o s iç ã o , m e d ia n te a graça,
in v e ja e s e m b a s e b íb lic a . M a s s e ja m m a is q u e s e rv o s , m e d ia n te a fé e m e d ia n te o s a n g u e d e C ris to (Rm 5 :1 ; 8 :33)
e d u c a d o s e p r e s ta d o r e s d e s e rv iç o c o m h o n r a
Tito 3:7: para que, sendo justificados pela
Tito 3:2: que a ninguém difamem, nem sua graça, fôssem os feitos herdeiros da es­
sejam questionadores, mas cavalheiros, perança da vida eterna. fRm3.-24; 8.-17,23,24/
mostrando toda mansidão para com todos A s b o a s o b r a s são e fe ito s d a s a lv a ç ã o , e n ã o c a u s a . A s
OS hom ens. (2 Em2:24,25;E/4.-3!) b o a s o b ra s s ã o tip ifica d a s n a v id a d e D o rc a s. E la cu id a v a
d a s v iú v a s q u e co n fia v a m n a s s u a s b o a s o b ra s . A s b o a s
N ã o tir a r e m o s a b o a fa m a d e n in g u é m q u a n d o n o s
o b ra s d e D o rc a s d a v am v id a a m u ita s v iú v a s. S u as o b ra s
le m b r a r m o s d e c o m o é ra m o s a n te s . Q u e m e s q u e c e
q u e já foi e s c ra v o , ju lg a p o r si m e s m o , a in d a q u e n ã o s o cia is e ra m re s u lta d o d a v id a c ris tã q u e lev av a. A s o b ra s
c o n h e ç a d e p e r to a p e s s o a d e q u e m fa la m a l e a fé tra b a lh a m e m c o n ju n to . A fé le v a o h o m e m a D e u s e
a s o b ra s a tr a e m o s h o m e n s à fé d o E v an g elh o
Tito 3:3: Porque tam bém nós éramos,
Tito 3:8: Fiel é esta palavra, e quero que a
em outro tem po, insensatos, desobedien­
apregoes com firmeza, para que os que crê-
tes, desviados, escravos de várias paixões
em em Deus procurem aplicar-se às boas
e deleites, vivendo em malícia e inveja,
obras. Estas coisas são boas e proveitosas
odiosos, e aborrecendo-nos uns aos ou­
aos homens, n m ias -, m.-i4,/
tros. (1 C o ó .l 1; 1Pe4:3)
O te s te m u n h o m a io r é o d a v id a. O te s t e m u n h o m a n ife s to
N ã o te n t a r e m o s d e s t r u i r a r e p u ta ç ã o d e a lg u é m
d is c u tid o e falad o é d e m e n o s p ro v e ito . A s q u e s tõ e s n ã o
q u a n d o le m b r a r m o s q u e s o m e n t e a b o n d a d e , a
e d ific a m o s q u e as p ro d u z e m . A s g e n e a lo g ia s n ã o g e ra m
m is e r ic ó r d ia e o a m o r d e n o s s o D e u s n o s liv r a r a m
b ê n ç ã o s à q u e le s q u e c u r io s a m e n te p e s q u is a m ; m as
d a s m á s o b ra s , q u e s o m o s te n ta d o s a a tr ib u ir a o s
e n fa d a m . O s d e b a te s a c e rc a d a lei c a u s a m in c r e d u lid a d e
n o s s o s s e m e lh a n te s
e s e n tim e n to d e in c a p a c id a d e ; p a r a n a d a a p ro v e ita m ;
Tito 3:4: Mas, quando apareceu a bondade p o r ta n to , d e v e m o s ev itá-lo s

875
3:9 TITO 3:14

Tito 3:9: Mas evita questões tolas, genea­ cópolis ( “cidade da vitória ’7 / p o r q u e tenho
logias, contendas, e debates acerca da lei; resolvido invernar ali. (At20:4;2 Tm4.-9, 101
porque são coisas inúteis e fúteis, n m i.-4; Tito 3:13: Ajuda, acom panhando com
2T m 2:14) provisão, a Zenas ( “Júpiter”), o jurista dou­
C o m h e r e g e n ã o s e d is c u te , s e a d m o e s ta . S e n ã o d e r tor da lei, e a Apoio, para que nada lhes falte
o u v id o s à s a d m o e s ta ç õ e s , d e v e s e r e v ita d o
na sua viagem. (At /8:24)
Tito 3:10: Ao hom em faccioso, depois S o m e n te p o d e m o s e s p e r a r c o lh e r q u a n d o a p r e n d e r m o s
da primeira e da segunda adm oestação, a s e m e a r. O s n o v o s o b r e ir o s d e v e m a p r e n d e r is so
s e n d o o s p r im e ir o s a a p lic a r -s e à s b o a s o b r a s . Q u e
rejeita-o, (Rmi6-.\7) b o a s o b ra s ? C u id a r d o s Z e n o s e d o s A p o io s q u e fa z e m
O h e r e g e d is c u te a p e n a s a s u a d o u tr in a , e n a d a m a is . o tra b a lh o itin e r a n te , o q u a l s e m p r e e x is tiu , d e s d e o s
T u d o c o m e ç a e te r m in a n o s e u p e n s a m e n to . P a s s a a te m p o s d e P a u lo . Q u a n d o o o b r e ir o , q u e s o n h a e m f a z e r
v id a p r e g a n d o e e n s in a n d o a s u a d o u trin a . P a ra e le a o b r a itin e r a n te , n ã o s e m e ia n o s Z e n o s e n o s A p o io s ,
n ã o h á m a is n e n h u m o u tro te m a , s o m e n t e a q u e le q u e c e r ta m e n te s e fr u s tr a r á q u a n d o e s ti v e r e s p e r a n d o
d e f e n d e a r d u a m e n te . O h e r e g e n e g a o sac rifíc io d e r e c e b e r o s f r u to s d e s e u tr a b a lh o
C ris to , e a trib u i a S a ta n á s a s o b ra s d o E s p írito S a n to . P o r
is so , e le n ã o p o d e s e r c o n v e n c id o d o p e c a d o , d a ju s tiç a Tito 3:14: Que os nossos também apren­
e d o ju íz o , o b ra s fe ita s p e lo E s p írito S a n to
dam, sendo os primeiros a aplicar-se às boas
Tito 3:11: sabendo que esse tal está per­ obras, para suprir as coisas necessárias, a
vertido e vive em pecado, e já por si mesmo fim de que não sejam frustrados na espe­
está condenado em vida. rança de receber os seus frutos, (m.*/
O a p ó s to lo s a b e a fa lta q u e c a u s a q u a n d o m o v e u m A s c a r ta s d e P a u lo e r a m s e m p r e a c o m p a n h a d a s d e
o b re iro s e m d e ix a r s u b s titu to . Ele e n v ia A rte m a s ou p r e s e n t e s . A s c a r ta s d e P a u lo s e m p r e l e m b r a v a m
T íq u ico , p e la p r e s e n ç a d e T ito. N ic ó p o lis é m â is q u e n te , o s a m ig o s d e s e u m in is té r io . J e s u s C r is to é o A m é m .
e to d o o b re iro d e v e e s ta r m a is p e rto d o calor, q u a n d o o P a r a te r m o s u m a id é ia d o t e m p o e m P a u lo e s c r e v e u
frio s e a p ro x im a . O s ú ltim o s c o n ta to s c o m s e u s am ig o s e s ta c a r ta , n e c e s s it a m o s te r, d ia n te d e n o s s o s o lh o s ,
o b re iro s , e m o rd e m c ro n o ló g ic a , fo r a m : (1) T im ó te o , a t r a j e t ó r i a d e s e u m in is té r io : E n t r e o s a n o s 1 e 5 d .C .
ó 2 .d .C . (2 T m 2 :1 9 ). E n v ia d o a F ilip o s e re g iã o , p a ra (q u a s e n o m e s m o t e m p o d o n a s c im e n to d e C r is to ) ,
r e la ta r a r e s p e ito d o s n e g ó c io s d e P a u lo e m R om a. D ali, P a u lo n a s c e u , n o s d ia s d o i m p e r a d o r A u g u s to . E n tr e
P a u lo s e c o m u n ic a rá c o m T im ó te o a p e n a s p o r c a rta . (2) o s a n o s 3 3 e 3 4 d .C ., o c o r r e u o m a r tír io d e E s tê v ã o
T ito (2 T m 3 :1 2 ). P a u lo , a in d a liv re, e s p e r a e n c o n tra r-s e e a c o n v e r s ã o d e P a u lo , já n o g o v e r n o d e T ib é r io .
c o m T ito e m N ic ó p o lis. (3) T íq u ico (A t 2 0 : 4 - 5 8 d .C .j, E n tr e o s a n o s d e 3 4 a 3 6 , P a u lo e s te v e n a A r á b ia ,
e n v ia d o a C o lo ss o s (62 c.C .) e d e p o is a É feso (6 3 d .C .j, n o s d ia s d o im p e r a d o r C a líg u la . E n t r e o s a n o s 3 6 a
p a ra r e la ta r o s n e g ó c io s d e P a u lo (Ef 6 :2 1 ; C l 4 :7 ); te n d o 3 7 d .C ., a c o n t e c e u a p r im e ir a v ia g e m à j e r u s a l é m .
e n v ia d o a T ito ( T t 3 : 1 2 - 6 3 d .C .) , e, p o r ú ltim o , foi a É feso
E n tre o s a n o s 3 7 a 4 2 , e s te v e e m T a rs o . E m 4 2 d .C .,
(2 T m 4 :1 2 - 6 4 d .C .j. D ali n u n c a m a is s e v ira m n e s ta
P a u lo c h e g o u à A n tio q u ia . N o a n o 4 4 d .C ., n o a n o d a
te r r a . (4) L u cas (A t 2 0 :5 ). E les s e p a ra ra m -s e e d e p o is
g r a n d e fo m e , P a u lo v ia jo u a j e r u s a l é m p a r a t r a z e r
e n c o n tra ra m -s e e m T rô a d e (5 8 d .C .j; e m 6 2 d .C . a in d a
a ju d a a o s ir m ã o s . N o s a n o s d e 4 5 a 4 8 d .C ., e le f e z a
e s ta v a c o m P a u lo . N o fim d e 6 2 d .C . a in d a e s tá c o m
s u a p r im e ir a v ia g e m m is s i o n á r ia . E n t r e 4 8 e 4 9 d .C .,
P a u lo (F m 2 4 ). E m 6 4 d .C . a in d a e s ta v a c o m P a u lo (2 T m
h o u v e o C o n c ílio d o s A p ó s to lo s e m J e r u s a lé m . A
4 :1 1 ). (5) D e m a s . E m 6 2 d .C . a in d a e s ta v a c o m P a u lo (Cl
s e g u ir, a c o n t e c e u u m c o n flito e n t r e P e d r o e P a u lo , e m
4 :1 4 ; F m 2 4 ). E m 6 4 , D e m a s o a b a n d o n a (2 T m 4 :1 0 ).
A n tio q u ia , já n o g o v e r n o d e C lá u d io . E n t r e o s a n o s
(6) E p a fra s . E m 6 2 d .C ., a in d a e sta v a a c o m p a n h a n d o
4 9 a 5 2 , P a u lo fe z a s u a s e g u n d a v ia g e m m is s io n á r ia .
P a u lo n a p ris ã o e m R o m a (F m 2 3 ). D e p o is P a u lo é
E n tr e 4 9 a 5 0 d .C ., e le p e r m a n e c e u e m F ilip o s . E n tr e
lib e r ta d o e a m b o s s e p a ra m -s e . (7) A ris ta rc o . F oi c o m
5 0 a 51 d .C ., P a u lo e s te v e e m T e s s a lô n ic a e B e r é ia .
P a u lo d e C e s a ré ia a R o m a (A t 2 7 :2 ). F ic o u p r e s o co m
E n tr e 5 1 -5 2 d .C ., e le e s t e v e e m A te n a s e C o r in to , o n d e
P a u lo (C l 4 :1 0 ); e m 6 2 d .C ., a in d a e s ta v a c o m P a u lo e m
e s c r e v e u a s d u a s e p ís t o la s a o s T e s s a lo n ic e n s e s . E m 5 3
R o m a (F m 2 4 ). (8) J o ã o M a rc o s , s o b rin h o d e B a rn a b é .
a 5 8 d .C ., P a u lo fe z a s u a te r c e i r a v ia g e m m is s io n á r ia .
V o lta a e s ta r c o m P a u lo e m 6 2 d .C .; e s te v e c o m P a u lo
E s te v e e m É fe s o e n t r e 5 4 e 5 7 d .C . E n t r e 5 4 e 5 5
e m R o m a (6 2 d .C .); d e p o is n ã o s e s a b e m a is a s e u
d .C ., P a u lo e s c r e v e u a e p ís t o la a o s G á la ta s . E m 5 6
r e s p e ito . E m 6 4 , P a u lo p e d e p a r a q u e o tra g a m d e v o lta
d .C . e s c r e v e u a p r im e ir a e p ís t o la a o s C o r ín tio s . E m
(2 T m 4 :1 1 ). (9 ) T ró fim o , o g ra n d e a m ig o d e P a u lo , o
5 7 d .C ., te v e q u e fu g ir d e É fe s o , o n d e h a v ia e s c r it o a
p iv ô d a p r is ã o d e P a u lo e m J e r u s a lé m (A t 2 1 :2 9 ), q u e
s e g u n d a e p ís t o la a o s C o r ín tio s , q u a n d o fe z s u a v ia g e m
v e io c o m e le d a Á s ia (A t2 0 :4 )
à Ilíria . E m 5 7 e 5 8 p a s s o u o in v e r n o e m C o r in to , o n d e
Tito 3:12: Quando te enviar Ártemas e s c r e v e u a e p ís to la a o s R o m a n o s . E m 5 8 d .C ., P a u lo
r e g r e s s a f a z e n d o a s u a ú ltim a v ia g e m a J e r u s a lé m . J á
(“presen te d e Á r te m is ”), ou Tíquico ( “f a ­ s o b o g o v e rn o d e N e r o , fic a n o s a n o s d e 5 8 a 6 0 d .C .,
ta l’’), apressa-te em vir ter comigo em N i­ p r e s o e m C e s a r é ia . E n tr e 6 0 a 6 1 d .C ., P a u lo faz a s u a

876
3:15 T ito 3:15

T it o T it o T it o T it o T it o T it o T it o T it o T it o T it o T it o T
q u a r t a v ia g e m m is s io n á r ia a R o m a (A t 2 7 , 2 8 ) . P a s s o u E m C o rin to foi p r e s o d e p o is q u e u m a p a r te d a q u e le
o s a n o s d e 61 a 6 3 d .C . e m R o m a . A li e s c r e v e u as g ru p o , q u e o o u v iu e m A to s 2 8 :2 9 , o d e n u n c io u . E m
f a m o s a s e p ís t o la s d a p ris ã o . F oi lib e r to e , n o s a n o s d e 6 6 -6 7 d .C ., P a u lo r e g r e s s o u d a s u a ú ltim a v ia g e m
6 3 a 6 6 d .C ., P a u io fe z d u a s v ia g e n s m is s io n á r ia s p e lo t e n d o p a s s a d o o i n v e r n o e m N ic ó p o lis (h o je B u lg á ria ).
O r i e n t e . A q u i n t a v ia g e m : (1) P a u lo fa lo u a T im ó t e o E m 6 7 d .C . fo i p r e s o e m C o r in to e foi le v a d o p a r a o s e u
q u e q u e r ia e s t a r e m É fe s o n o v a m e n te (1 T m 4 :1 3 ), s e g u n d o c a tiv e ir o e m R o m a , o n d e t e r m i n o u a s e g u n d a
r e g iã o o n d e T im ó te o e s ta v a . D a li p a s s o u p o r C re ta , E p ís to la a T im ó te o , d e p o is d o p r im e ir o “ a m é m ” (2 T m
M ile to , C o lo s s o s , F ilip o s e C o rin to . D e C o rin to , P a u lo
4 :1 8 ) , q u a n d o foi m a r tir iz a d o
c o n v o c o u T ito p a r a e n c o n t r á - lo e m N ic ó p o lis (h o je
B u lg á ria - T r á c ia e M a c e d ô n ia , T t 3 :1 ), p ro v a v e lm e n te Tito 3:15: Saúdam-te todos os que estão
d e p o is d e u m a r á p id a v ia g e m à E s p a n h a . N a s e x ta
v ia g e m m is s io n á r ia (2 T m 4 :2 0 ) , e le foi d a li p a ra
comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé.
T r ô a d e (2 T m 4 :1 3 ) , d e p o is p a r a C o rin to (2 T m 4 :2 0 ). A graça seja com todos vós. Amém. íc m .-i s )

to
T rro

877

Você também pode gostar