Você está na página 1de 44

MANUAL DO

UTILIZADOR
Câmara térmica
para diagnóstico
Modelos TG267, TG297 e TG165–X
MANUAL DO UTILIZADOR
Câmara térmica para
diagnóstico

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT iii


Índice

1 Isenções de Responsabilidade .............................................1


1.1 Direitos de Autor ........................................................ 1
1.2 Garantia de Qualidade................................................. 1
1.3 Documentação .......................................................... 1
1.4 Eliminação de Resíduos Eletrónicos ............................... 1
2 Introdução..........................................................................2
3 Segurança..........................................................................4
3.1 Avisos e cuidados de segurança .................................... 4
4 Descrição...........................................................................5
4.1 Descrição do produto .................................................. 5
4.2 Descrições dos botões de controlo................................. 6
4.3 Descrição do ecrã....................................................... 6
5 Funcionamento ...................................................................8
5.1 Alimentação da câmara ............................................... 8
5.2 Câmara de infravermelhos e termómetro ......................... 8
5.3 Interruptor de alta temperatura (TG297)......................... 10
5.4 Medições do termopar de tipo K (TG267)....................... 10
5.5 Câmara de espectro visível......................................... 12
5.6 Capturar, visualizar, transferir, enviar e eliminar
imagens da câmara................................................... 12
6 Programação do sistema de menus..................................... 14
6.1 Informações básicas sobre o sistema de menus.............. 14
6.2 Menu principal ......................................................... 14
6.3 Submenu Settings (Definições).................................... 17
7 Comunicação Bluetooth® e FLIR Tools™ ............................. 23
7.1 Descrição geral da comunicação Bluetooth® ................. 23
7.2 Transfira a aplicação FLIR Tools™ para dispositivos
móveis ................................................................... 23
7.3 Configuração da aplicação FLIR Tools™ para
dispositivos móveis ................................................... 23
7.4 Transmitir imagens através de Bluetooth® ..................... 23
7.5 Conformidade com a FCC .......................................... 25
7.6 Certificação GITEKI .................................................. 26
8 Atualizações de firmware de campo .................................... 27
8.1 Atualização da firmware do sistema .............................. 27

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT v


Índice

9 Manutenção...................................................................... 28
9.1 Limpeza ................................................................. 28
9.2 Considerações sobre a bateria e assistência .................. 28
9.3 Reinicializar a câmara................................................ 28
10 Especificações ................................................................. 29
10.1 Especificações de imagem e óticas .............................. 29
10.2 Especificações do detetor .......................................... 29
10.3 Especificações da apresentação de imagens ................. 29
10.4 Especificações de medição ........................................ 30
10.5 Especificações da análise de medição .......................... 30
10.6 Especificações do tipo K (apenas TG267)...................... 31
10.7 Especificações de configuração................................... 31
10.8 Especificações de armazenamento de imagens .............. 31
10.9 Especificações da câmara digital ................................. 32
10.10 Especificações da lanterna ......................................... 32
10.11 Especificações do ponteiro laser.................................. 32
10.12 Especificações de comunicação de dados e de
interface ................................................................. 32
10.13 Especificações da bateria recarregável ......................... 33
10.14 Especificações ambientais ......................................... 33
10.15 Especificações físicas ............................................... 34
10.16 Equipamento incluído ................................................ 34
11 Extensão de garantia de 2-10 anos ...................................... 35
12 Apoio ao Cliente................................................................ 36
12.1 Sede da empresa ..................................................... 36

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT vi


1 Isenções de
Responsabilidade

1.1 Direitos de Autor


© 2021 FLIR Systems, Inc. Todos os direitos reservados a nível mundial.

Nenhuma parte do software, incluindo o código-fonte, pode ser reproduzida,


transmitida, copiada ou traduzida para outra língua ou linguagem de progra-
mação de nenhuma forma ou por nenhum meio, eletrónico, magnético, ótico,
manual ou outro, sem autorização prévia, por escrito, da FLIR Systems.

A presente documentação não pode ser, no seu todo ou em parte, copiada,


fotocopiada, reproduzida, traduzida ou transmitida por qualquer meio eletró-
nico ou por forma legível por máquina sem autorização prévia, por escrito, da
FLIR Systems. Os nomes e marcas que aparecem nos produtos neste docu-
mento são marcas registadas ou marcas comerciais da FLIR Systems e/ou
das suas subsidiárias. Todas as outras marcas, nomes comerciais ou de em-
presa aqui referidos são utilizados apenas para fins de identificação e são
propriedade dos respetivos proprietários.
1.2 Garantia de Qualidade
O Sistema de Gestão de Qualidade ao abrigo do qual estes produtos são de-
senvolvidos e fabricados foi certificado em conformidade com a norma ISO
9001. A FLIR Systems mantém uma política de desenvolvimento contínuo;
assim, reservamo-nos o direito de fazer alterações e melhorias em qualquer
um dos produtos sem aviso prévio.
1.3 Documentação
Para aceder aos manuais mais recentes e notificações, vá para a aba Down-
load em: https://support.flir.com. Bastam apenas alguns minutos para efetuar
o registo online. Na área de transferência, encontrará, também, as mais re-
centes versões dos manuais dos nossos restantes produtos, bem como os
manuais relativos aos nossos produtos mais importantes ou obsoletos.
1.4 Eliminação de Resíduos Eletrónicos
Tal como acontece com a maioria dos produtos eletrónicos, este
equipamento deve ser eliminado de uma forma que respeite o ambi-
ente e de acordo com os regulamentos em vigor para resíduos ele-
trónicos. Entre em contato com o representante da FLIR Systems
para obter mais detalhes.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 1


2 Introdução

As FLIR TG267, TG297 e TG165–X são câmaras térmicas para diagnóstico


que combinam a medição de temperatura sem necessidade de contacto e a
termografia numa única ferramenta de resolução de problemas, para o ajudar
a identificar rapidamente a fonte de problemas relacionados com o calor e a
detetar potenciais avarias.

A FLIR TG267 acrescenta medições de temperatura com contacto através de


termopar de tipo K.

A FLIR TG297 oferece uma elevada amplitude térmica de até 1030 ℃


(1886 ℉).

Aceda a https://support.flir.com/prodreg para registar o seu aparelho e efe-


tuar a extensão da garantia padrão de um ano para 2-10 anos.
Funcionalidades

• Veja para além das limitações dos termómetros de infravermelhos de pon-


to único com um dispositivo de imagem térmica real de 160 x 120 pixels
(80 x 60 pixels, para TG165–X) (microbolómetro Lepton® com obturador
integrado)
• Câmara digital de espetro visível com modo de alta resolução (2 MP)
• A MSX® (Multi-Spectral Dynamic Imaging - Imagiologia dinâmica multies-
pectral) ajustável adiciona detalhes essenciais da câmara de espectro visí-
vel à imagem de infravermelhos para o ajudar a diagnosticar problemas
• 3 predefinições e 1 definição de emissividade personalizada
• Luz de trabalho em LED
• Ponteiro laser e retículos no visor para apontar facilmente para um ponto
de medição
• Medições de termopar de tipo K (TG267)
• Interruptor da alavanca de alta temperatura (TG297) que ativa o modo de
alta temperatura
• Memória interna de 4 GB para armazenamento das imagens capturadas
• Conectividade USB-C para transferência e carregamento de imagens
• Monitorização remota da temperatura em tempo real e transmissão de
imagens da câmara para dispositivos móveis através de Bluetooth® (ape-
nas TG267 e TG297)
• Visor LCD TFT a cores de 320 x 240 de 2,4" de fácil leitura
• Sistema de menus de programação intuitivos traduzidos em mais de 21
idiomas

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 2


2 Introdução

• A caixa IP54 (com aba superior fechada) protege contra sujidade, poeiras
e óleo
• Bateria de lítio recarregável
• Função de desligar automático (APO), regulável pelo utilizador
• Encaixe para tripés, postes de extensão, etc.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 3


3 Segurança

3.1 Avisos e cuidados de segurança

ATENÇÃO

⚠ Este símbolo, adjacente a outro símbolo, indica que o utilizador deve consultar o ma-
nual para obter informações adicionais.

ATENÇÃO

A classificação IP54 do aparelho só se aplica se a aba superior (que cobre as tomadas


USB-C e termopar) estiver totalmente vedada. Não utilize o aparelho com a aba aberta,
salvo se o utilizar para carregamento, interface com o PC ou termopar de tipo K.

CUIDADO

A utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos aqui


especificados pode resultar numa exposição perigosa a radiação.

CUIDADO

Tenha muito cuidado quando o ponteiro de laser estiver ligado.

CUIDADO

Não aponte o feixe de laser para os olhos de ninguém e tenha atenção para que o feixe
não atinja os olhos a partir de uma superfície refletora.

CUIDADO

Não utilize o laser perto de gases explosivos ou noutras áreas potencialmente explosivas.

CUIDADO

Consulte a etiqueta de aviso de CUIDADO (apresentada abaixo) para obter informações


de segurança importantes.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 4


4 Descrição

4.1 Descrição do produto

Figura 4.1 Descrição do termómetro de infravermelhos com imagens (ilustração da TG297)

1. Área de visualização
2. Botão de retrocesso (para retroceder no sistema de menus)
3. Botão do ponteiro laser
4. Botões de navegação para cima/para baixo e botão de ligar/desligar
(pressão longa)/Menu (pressão breve)
5. Suporte da correia
6. Suporte para acessórios
7. Interruptor do filtro de alta temperatura (TG297)
8. Câmara de infravermelhos Lepton®
9. Ponteiro laser com assistência de ponto-alvo circular
10. Compartimento de tomadas USB-C e termopar
11. Sensor térmico de pontos
12. Luz de trabalho (LED)
13. Câmara de espectro visível de 2 MP

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 5


4 Descrição

14. Disparador de captura de imagem (também utilizado para sair do sistema


de menus)
4.2 Descrições dos botões de controlo

Prima continuamente para ligar ou desligar


Prima brevemente para aceder ao sistema de menus

Botão Return (Retrocesso). Retroceder para o ecrã anterior nos menus

Prima para percorrer para cima nos menus

Prima para percorrer para baixo nos menus

Prima para ativar o ponteiro laser

DISPA- Prima o disparador para capturar a imagem da câmara


RADOR Prima o disparador para sair do sistema de menus

4.3 Descrição do ecrã

Figura 4.2 Descrição do ecrã

1. Área do menu
2. Data e hora
3. Percentagem do estado da bateria

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 6


4 Descrição

4. Indicador do estado da bateria


5. Bluetooth® ativo (TG267 e TG297)
6. Ligação USB ativa
7. Área de imagem da câmara
8. Retículos de ponto central
9. Ponteiro laser ativo
10. Medição da temperatura do ponto central
11. Medição de termopar (TG267)

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 7


5 Funcionamento

5.1 Alimentação da câmara


A alimentação é fornecida por uma bateria de lítio recarregável. Prima conti-
nuamente o botão de ligar/desligar (centro) para ligar ou desligar a câmara.
Se a câmara não ligar, carregue a bateria ligando-a a um carregador de pare-
de de CA através do cabo USB-C fornecido. A tomada USB-C está localizada
no compartimento superior. Não utilize a câmara enquanto esta estiver a car-
regar. Quando a aba superior está fechada, a câmara tem a classificação de
encapsulamento IP54. Consulte a secção 9.2, Considerações sobre a bateria
e assistência, para obter mais informações.

A câmara tem uma funcionalidade de desligar automático (APO) que a desli-


ga automaticamente se não forem premidos quaisquer botões durante o tem-
po de APO selecionado. Utilize o sistema de menus (em Device Settings
[Definições do dispositivo]) para definir o temporizador APO. Consulte a sec-
ção 6, Programação do sistema de menus, para obter mais informações.
5.2 Câmara de infravermelhos e termómetro

Figura 5.1 Imagens térmica e visível combinadas (MSX®)

1. Prima continuamente o botão de ligar/desligar para ligar a câmara.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 8


5 Funcionamento

2. Se ainda não estiver selecionado, selecione o modo Thermal plus Visible


Image (combinação de imagem térmica com imagem visível) no sistema
de menus (em Image Adjustments/Image Mode [Ajustes de imagem/Mo-
do de imagem]). Pode ajustar o alinhamento da MSX® (Multi-Spectral Dy-
namic Imaging - Imagiologia dinâmica multiespectral) no menu Image
Mode (Modo de Imagem) (prima MENU na opção de imagem MSX® e
utilize as setas para efetuar os ajustes e prima MENU para confirmar). No-
te-se que também pode ajustar o alinhamento diretamente no modo de
funcionamento normal, utilizando os botões de seta enquanto visualiza
uma combinação de imagem térmica com imagem visível.
3. Aponte a câmara na direção da área de teste e faça a leitura pretendida.
Veja a imagem da câmara no visor.
4. Utilize o ponteiro laser para apontar para um ponto com precisão. Prima o
botão do ponteiro laser para o ligar. O ponteiro laser da câmara inclui um
ponto circular que indica a área cuja temperatura está a ser monitorizada,
utilizando a tecnologia DOE (Diffractive Optical Elements - Elementos óti-
cos difrativos). Consulte o exemplo de imagem do ponteiro laser abaixo
na Figura 5.2. Se o feixe do laser não for apresentado ao premir o botão,
aceda ao sistema de menus (em Device Settings [Definições do dispositi-
vo]) para verificar se o laser está ativado.
5. Utilize o ícone de retículos apenas para referência quando apontar para
pontos de medição, uma vez que os erros de paralaxe afetam a precisão
do direcionamento. Se os retículos não forem exibidos, aceda ao sistema
de menus (em Measurement [Medição]) para verificar se a função de
Centre Spot (cross-hairs) (Ponto central [retículos]) está ativada.
6. A leitura da temperatura no visor representa a medição do ponto focado.
Consulte a Figura 5–1.
7. O rácio distância-ponto é de 24:1 (TG267 e TG165–X) ou 30:1 (TG297) e
a distância mínima do alvo é de 26 cm (10,2 polegadas).
8. Para uma medição superior a 400 ℃ (752 ℉) na TG297, utilize o interrup-
tor de temperatura alta - consulte a secção 5.3 abaixo.
9. As TG267 e TG165–X não incluem um filtro para temperaturas altas; NÃO
tente medir temperaturas > 380 °℃ (716 °℉) na TG267 ou > 300° ℃
(572 °℉) na TG165–X.
10. Se uma medição estiver fora do intervalo, o visor apresentará a mensa-
gem "OL".
11. Para ajustar a Emissividade, utilize o sistema de menus (em Measure-
ment [Medição]).
12. Para alterar a paleta de cores do visor, utilize o sistema de menus (em
Image Adjustments/Colours [Ajustes de imagem/Cores]).

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 9


5 Funcionamento

Figura 5.2 Ponteiro laser com ponto de medição da temperatura

NOTA
A definição da temperatura refletida da câmara está fixa em 25 ℃ (77 ℉) e pode divergir da
temperatura refletida efetiva de qualquer aplicação.

5.3 Interruptor de alta temperatura (TG297)


1. Para aceder ao modo de alta temperatura da TG297, deslize a alavanca
para a direita (para expor o código de cor vermelho).
2. A alavanca está localizada logo abaixo da área da lente e por cima do dis-
parador de captura de imagens.
3. Quando ativada, é possível aceder ao limite superior da amplitude de
temperatura (>400 ℃ [752 ℉]).
5.4 Medições do termopar de tipo K (TG267)

ATENÇÃO

Veja o limite da amplitude de temperatura impresso no conector do termopar (ou verifique


a amplitude junto do fabricante). A sonda fornecida não pode ser utilizada para medir a
temperatura em toda a amplitude de medição indicada na secção de especificações do
presente manual. A medição da temperatura para além da amplitude indicada no conector
do termopar pode danificar a sonda e a TG267. Se o termopar não incluir uma etiqueta
com a amplitude, contacte a assistência técnica da FLIR.

ATENÇÃO

Para evitar choques elétricos, não utilize este aparelho quando trabalhar perto de tensões
> 24 V CA/CC. Não deixe que o termopar toque em circuitos com corrente.

ATENÇÃO

Para evitar danos e queimaduras, não efetue medições de temperatura em fornos micro-
-ondas.

CUIDADO

As flexões repetidas podem romper os cabos do termopar. A fim de prolongar a vida útil
dos cabos, evite curvaturas acentuadas, especialmente perto do conector.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 10


5 Funcionamento

Figura 5.3 Termopar tipo K fornecido

Figura 5.4 Leitura da temperatura do termopar (33,7 ℃, neste exemplo)

1. Se necessário, ative o modo de termopar no sistema de menus (em Mea-


surement [Medições]). O termopar está ativo quando é exibida a indica-
ção "TC" no visor.
2. Ligue uma ficha subminiatura de termopar do tipo K (consulte a Figura
5.3) à entrada situada no compartimento superior.
3. Toque com a ponta da sonda do termopar na superfície a ser testada ou
segure-a no ar. Leia o valor da temperatura indicado no visor junto à indi-
cação "TC". Consulte a Figura 5–4.
4. Aceda a General Settings (Definições gerais) no sistema de menus para
selecionar as unidades de temperatura °C ou °F.
5. Se o termopar não estiver ligado ao selecionar o modo Tipo K, o visor
apresentará traços em vez de uma leitura. Se a medição estiver fora do in-
tervalo, o visor apresentará "OL".
6. Para encontrar a definição de emissividade ideal para uma determinada
superfície, efetue uma medição de temperatura por infravermelhos e, em
seguida, efetue uma medição de Tipo K. Ajuste a emissividade até que o
valor de medição por infravermelhos seja igual ao valor de medição de Ti-
po K. A emissividade estará, então, otimizada. A emissividade pode ser
definida no sistema de menus (em Measurement [Medição]).

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 11


5 Funcionamento

5.5 Câmara de espectro visível

Figura 5.5 Imagem de câmara digital de espectro visível

1. Prima continuamente o botão de ligar/desligar para ligar a câmara.


2. Selecione um modo Visible Image (Imagem visível) no sistema de menus
(em Image Adjustments/Image Mode [Ajustes de imagem/Modo de ima-
gem]). Tenha em atenção que o modo High Resolution Visible Image
(Imagem visível de alta resolução) não suporta medições de temperatura
do objeto. Utilize o modo Visible Image (Imagem visível) padrão se for ne-
cessário medir a temperatura da superfície do objeto.
3. Aponte a câmara na direção da área de teste e faça a leitura pretendida.
4. Veja a imagem no visor, consulte a Figura 5–5. Puxe o disparador de cap-
tura de imagem para guardar uma imagem. Consulte a secção 5.6, Cap-
tar e trabalhar com imagens, (abaixo) para obter mais informações.
5.6 Capturar, visualizar, transferir, enviar e eliminar imagens da
câmara
1. Para capturar uma imagem da câmara na memória interna da câmara, pu-
xe e solte o disparador. Tenha em atenção que não é possível guardar
uma imagem se estiver ligado à câmara um cabo USB.
2. Depois de uma captura de imagem bem sucedida, é apresentada breve-
mente uma confirmação no visor com o nome do ficheiro da imagem.
3. Para ver imagens no visor da câmara, aceda ao modo Gallery (Galeria)
no menu principal. Em Gallery (Galeria), percorra com as setas as ima-
gens armazenadas e abra uma imagem com o botão MENU.
4. Para eliminar imagens, selecione o comando DELETE (ELIMINAR) ou
DELETE ALL FILES (ELIMINAR TODOS OS FICHEIROS), consoante de-
seje apagar a imagem selecionada ou todas as imagens armazenadas.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 12


5 Funcionamento

5. Para transferir imagens para um computador, ligue a câmara a um compu-


tador com o cabo USB-C fornecido. A entrada USB está localizada na
parte superior da câmara, por baixo da aba. Depois de ligar a câmara a
um computador, pode utilizá-la tal como faria com qualquer unidade de
armazenamento externa. Nota: O dispositivo não é 100 % compatível
com o SO Mac. Não formate a memória interna do dispositivo através de
um SO Mac.
6. Para transmitir imagens através de Bluetooth®, consulte a secção 7, Co-
municação Bluetooth® e FLIR Tools™. Tenha em atenção que a TG165–
X não é compatível com Bluetooth®.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 13


6 Programação do sistema de
menus

6.1 Informações básicas sobre o sistema de menus


Prima brevemente o botão MENU para aceder ao sistema de menus. Utilize o
botão MENU para ligar ou desligar as definições, utilize o botão Return (Re-
trocesso) para voltar ao ecrã anterior e utilize as setas para percorrer. O bo-
tão MENU é utilizado em alguns casos para confirmar definições. Utilize o
disparador para sair do sistema de menus.
6.2 Menu principal
• LIGHT (LUZ): Prima brevemente MENU para ligar ou desligar a luz de
trabalho.

• GALLERY (GALERIA): Prima MENU para aceder às imagens armazena-


das. Utilize os botões de seta para percorrer as imagens armazenadas e
utilize o botão MENU para abrir uma imagem. Prima MENU numa imagem
aberta para ver o menu SEND (ENVIAR)/CANCEL (CANCELAR)/DELETE
(ELIMINAR)/DELETE ALL FILES (ELIMINAR TODOS OS FICHEIROS).
Selecione SEND (ENVIAR) para transmitir a imagem selecionada para um
dispositivo móvel emparelhado (consulte a secção 7, Comunicação Blue-
tooth® e FLIR Tools™ para obter mais informações. Tenha em atenção
que a TG165–X não é compatível com Bluetooth®).

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 14


6 Programação do sistema de menus

• IMAGE ADJUSTMENTS (AJUSTES DA IMAGEM): Prima MENU para


aceder a IMAGE MODES (MODOS DE IMAGEM) (incluindo alinhamento
de MSX®) e a COLOURS (CORES). Consulte abaixo:
1. Image Modes (Modos de imagem): Em IMAGE MODES (Modos de ima-
gem), prima MENU para abrir o menu Image Mode (Modos de imagem).

Utilize os botões de seta para selecionar um modo de imagem: Modo


THERMAL PLUS VISIBLE (Imagem térmica mais imagem visível)
(MSX®), VISIBLE (Imagem visível) (QVGA: 320 x 120 pixels) ou HIGH
RESOLUTION VISIBLE (Imagem visível de alta resolução) (2 MP:
1600 x 1200 pixels). Tenha em atenção que o modo High Resolution Visi-
ble Image (Imagem visível de alta resolução) não suporta medições de
temperatura do objeto (e o ponto central não pode ser ligado/desligado
neste modo).

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 15


6 Programação do sistema de menus

2. MSX® Alignment (Alinhamento de MSX): Ajuste o alinhamento (para que


a imagem térmica e a imagem visível fiquem devidamente alinhadas) da
seguinte forma: Enquanto visualiza o ecrã THERMAL PLUS VISIBLE IMA-
GE (IMAGEM TÉRMICA MAIS IMAGEM VISÍVEL) no menu, prima MENU
para aceder ao ecrã de ajuste de MSX® e, em seguida, utilize os botões
de seta para ajustar o alinhamento. Prima MENU para confirmar. Note-se
que também pode ajustar o alinhamento diretamente no modo de funcio-
namento normal, utilizando os botões de seta enquanto visualiza uma
combinação de imagem térmica com imagem visível.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 16


6 Programação do sistema de menus

3. Colours (Cores): No menu Colours (Cores), prima MENU e utilize os bo-


tões de seta para selecionar uma paleta de cores: Iron (Ferro), Rainbow
(Arco-íris), White hot (Incandescente branco), Black hot (Incandescente
preto), Arctic (Ártico) ou Lava. Prima MENU para confirmar a seleção.

• SETTINGS (DEFINIÇÕES): Prima MENU para aceder ao submenu Set-


tings (Definições) (consulte abaixo):
6.3 Submenu Settings (Definições)
• MEASUREMENT (MEDIÇÃO)

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 17


6 Programação do sistema de menus

1. Centre Spot (Ponto central): Prima MENU para ativar/desativar a apresen-


tação de retículos. Os retículos devem ser utilizados apenas como refe-
rência para identificação do ponto cuja temperatura está a ser medida.
Utilize o ponteiro laser para um direcionamento mais preciso.
Tenha em atenção que o modo High Resolution Visible Spectrum Image
(Imagem de espetro visível de alta resolução) não suporta medições de
temperatura do objeto. Por isso, o ponto central não pode ser ligado/desli-
gado no modo High Resolution Image (Imagem de alta resolução).

2. Emissividade: Prima MENU para abrir a funcionalidade de ajuste de emis-


sividade. Utilize as setas para percorrer as predefinições (0,95, 0,80 e
0,60) e utilize o botão MENU para selecionar uma predefinição. Escolha a
funcionalidade Custom Value (Valor personalizado) (última seleção na lis-
ta) para selecionar um valor de emissividade específico. Na definição
Custom Value (Valor personalizado), prima MENU e, em seguida, utilize
as setas para selecionar o valor de emissividade. Prima MENU para
confirmar.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 18


6 Programação do sistema de menus

3. Thermocouple (Termopar): Prima MENU para ligar/desligar o modo Ther-


mocouple (Termopar) (apenas TG267).

• DEVICE SETTINGS (DEFINIÇÕES DO DISPOSITIVO)


1. Bluetooth® (apenas TG267 e TG297): Prima MENU para ligar ou desligar
o Bluetooth®. Consulte a secção 7, Comunicação Bluetooth® e FLIR
Tools™, para saber mais detalhes.

2. Laser: Prima MENU para ativar/desativar o ponteiro laser. Quando ativa-


do, pode utilizar o botão do ponteiro laser para ligar o ponteiro laser. Utili-
ze o ponteiro laser para apontar com precisão para os pontos de medição.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 19


6 Programação do sistema de menus

3. Screen brightness (Luminosidade do ecrã): Utilize as setas para selecio-


nar a intensidade pretendida do visor (LOW [BAIXA], MEDIUM [MÉDIA]
ou HIGH [ALTA]).

4. Desligar automático (APO): Utilize as setas para percorrer e MENU para


selecionar o tempo de APO pretendido (5/15/30 minutos). Defina para

"Never" (Nunca) para desativar o APO.


• GENERAL SETTINGS (DEFINIÇÕES GERAIS)
1. Temperature Unit (Unidade de temperatura): Utilize as setas e o botão

MENU para selecionar °C ou °F.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 20


6 Programação do sistema de menus

2. Time & Date (Data e hora): Utilize as setas para percorrer e o botão ME-
NU para definir as opções Time (Hora), Date (Data), Time Format (Forma-
to da hora) e Date Format (Formato da data).

3. Language (Idioma): Utilize as setas para percorrer e o botão MENU para


selecionar um idioma.

4. Informações sobre o sistema: Percorra até ao tópico pretendido: Model


(Número do modelo), Serial Number (Número de série), Software (Ver-
são de software), Revision (Revisão), Battery (Estado da bateria em %)
e Storage (Capacidade de armazenamento interno restante).

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 21


6 Programação do sistema de menus

• GENERAL SYSTEM INFO (INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O SISTE-


MA): Prima MENU para consultar as informações de conformidade.

• FACTORY RESET (REPOSIÇÃO DE FÁBRICA): Siga as instruções para


repor as Definições do utilizador para o estado de Predefinição de fábrica.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 22


7 Comunicação Bluetooth® e
FLIR Tools™

7.1 Descrição geral da comunicação Bluetooth®


Quando emparelhada com um dispositivo móvel com a aplicação FLIR
Tools™ em execução (utilizando o protocolo METERLiNK®), as TG267 e
TG297 transmitem continuamente leituras para visualização em tempo real
no dispositivo móvel. Também pode enviar imagens armazenadas na câmara
para o seu dispositivo móvel.
7.2 Transfira a aplicação FLIR Tools™ para dispositivos móveis
Transfira a aplicação para dispositivos móveis a partir da loja Google Play™,
da App Store da Apple ou a partir da seguinte ligação:
https://www.flir.com/products/flir-tools-app/).
7.3 Configuração da aplicação FLIR Tools™ para dispositivos móveis
1. Ligue a função Bluetooth® da câmara (Settings/Device Settings [Defini-
ções/Definições do dispositivo]). Consulte a Figura 7.1 abaixo para ver as
ilustrações de apoio a esta secção.
2. Ligue o dispositivo móvel e inicie a aplicação FLIR Tools™ para dispositi-
vos móveis.
3. Selecione INSTRUMENTS (INSTRUMENTOS) no menu pendente na
aplicação e procure o número de modelo da câmara (a câmara deverá es-
tar ligada).
4. Toque na aplicação para fazer o emparelhamento com a câmara.
7.4 Transmitir imagens através de Bluetooth®
1. No menu principal da câmara, abra a Image Gallery (Galeria de imagens)
e navegue até uma imagem utilizando as teclas de seta. Consulte as Figu-
ras 7.2 e 7.3 abaixo para ver as ilustrações de apoio a esta secção.
2. Prima MENU para abrir a imagem selecionada.
3. Prima novamente MENU para aceder ao menu SEND (ENVIAR)/CANCEL
(CANCELAR)/DELETE (ELIMINAR)/DELETE ALL FILES (ELIMINAR TO-
DOS OS FICHEIROS).
4. Selecione o comando SEND (ENVIAR) para transmitir a imagem selecio-
nada para o dispositivo móvel emparelhado.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 23


7 Comunicação Bluetooth® e FLIR Tools™

Figura 7.1 Emparelhar a câmara com um dispositivo móvel

Figura 7.2 Enviar imagens para um dispositivo móvel

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 24


7 Comunicação Bluetooth® e FLIR Tools™

Figura 7.3 Visualizar imagens transferidas num dispositivo móvel

7.5 Conformidade com a FCC


Este dispositivo está em conformidade com a Secção 15 das Regras FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:

1. Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais.

2. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo


interferências que possam causar um funcionamento indesejável.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para


um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 das Regras
FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoá-
vel contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipa-
mento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não
seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interfe-
rências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer
garantia de que não ocorrerão interferências numa determinada instalação.
Se este equipamento causar interferências nocivas à receção de rádio ou te-
levisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, re-
comenda-se que o utilizador tente corrigir a interferência através de uma ou
mais das seguintes medidas:

1. Reorientar a antena de receção ou mudá-la de lugar.

2. Aumentar a distância existente entre o equipamento e o recetor.

3. Ligar o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele a que o


recetor se encontra ligado.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 25


7 Comunicação Bluetooth® e FLIR Tools™

4. Em caso de necessidade, contacte o representante ou um técnico especia-


lizado em rádio/TV.

ATENÇÃO

As alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.

7.6 Certificação GITEKI


Este produto possui certificação GITEKI. A marcação GITEKI é exibida no
menu System Information (Informações do sistema). Consulte a secção dedi-
cada ao submenu Settings (Definições).

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 26


8 Atualizações de firmware de
campo

A câmara inclui uma porta USB-C no compartimento superior. A porta USB


permite-lhe atualizar o firmware do sistema ao transferir primeiro um ficheiro
de atualização a partir do website da FLIR e, em seguida, transferindo o fi-
cheiro para a câmara através de USB. Ligue-a a um computador utilizando
um cabo USB-C. As atualizações de firmware estão disponíveis em
https://support.flir.com.

NOTA
Esta câmara não é 100 % compatível com cabos de USB-C para USB-C. Utilize apenas ca-
bos de USB-C para USB-A. O cabo fornecido é do tipo USB-C para USB-A.

Para atualizar a firmware, necessita de:

• Acesso ao website onde se encontra o ficheiro de atualização:


https://support.flir.com
• A câmara a ser atualizada
• O ficheiro de atualização. Consulte os passos na secção seguinte:
8.1 Atualização da firmware do sistema
1. Aceda a https://support.flir.com para obter um ficheiro de atualização de
firmware.
2. Selecione o separador "Transferências" e, em seguida, selecione "Firm-
ware do instrumento" (Teste e medição) no menu pendente.
3. Selecione o modelo da sua câmara no segundo menu pendente.
4. Selecione e transfira o ficheiro de atualização de firmware para o PC.
5. Com a câmara ligada, ligue-a ao computador através de um cabo USB-C
(a porta USB-C encontra-se no compartimento superior).
6. Copie o ficheiro de atualização de firmware para o diretório de raiz da
câmara.
7. Desligue o cabo USB do computador e da câmara.
8. Siga as instruções no visor da câmara para concluir a atualização.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 27


9 Manutenção

9.1 Limpeza
Limpe o aparelho com um pano húmido, conforme necessário. Não utilize
produtos abrasivos nem solventes. Limpe as lentes com um produto de lim-
peza de lentes de alta qualidade.
9.2 Considerações sobre a bateria e assistência
A bateria de lítio recarregável não pode ser reparada pelo utilizador. Para ins-
truções em matéria de reparação, contacte o apoio ao cliente FLIR:
https://support.flir.com.

Para obter os melhores resultados, carregue a bateria assim que seja exibida
a indicação de bateria fraca, utilizando o cabo USB-C fornecido (com um car-
regador de parede CA, não fornecido). Se deixar que a bateria descarregue
totalmente, aguarde 2 a 3 horas até o indicador de carregamento aparecer
após a ligação a um carregador de CA. São necessárias 6 horas para carre-
gar completamente a bateria (100 %) e 4 horas para carregá-la a 90 %. Não
se recomenda o carregamento através de uma porta USB do computador.

Se a câmara não for utilizada durante um período alargado (> 3 meses), de-
verá ser carregada até 70 %, armazenada à temperatura ambiente e recarre-
gada a cada 6 meses. Se não o fizer, pode resultar numa bateria que não
pode ser recarregada e, por conseguinte, terá de ser objeto de reparação.
9.3 Reinicializar a câmara
Se o visor da câmara deixar de responder ou se a câmara deixar de funcionar
normalmente, mantenha premidos os botões de seta para cima e para baixo
durante, pelo menos, 10 segundos. Solte os botões quando a câmara se des-
ligar. Quando o dispositivo se desligar, volte a ligá-lo para retomar a sua utili-
zação. Não serão perdidos dados ao reinicializar a câmara. Se os problemas
persistirem, contacte a FLIR para obter assistência.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 28


10 Especificações

10.1 Especificações de imagem e óticas


Resolução de infravermelhos TG267 e TG297: 160 × 120 pixels
TG165–X: 80 × 60 pixels

Otimização de imagem digital Incluída

Sensibilidade térmica/NETD < 70 mK


Campo de visão (FOV) TG267 e TG297: 57° (A) x 44° (P)
TG165–X: 51° (A) x 66° (P)

Distância de focagem mínima 0,3 m (0,89 pés)

Rácio distância-ponto 30:1 para TG297


24:1 para TG267 e TG165–X
Funcionamento com amplitude dupla Amplitude 1: < 400 ℃ (752 ℉)
(TG297)
Amplitude 2: > 400 ℃ (752 ℉)
Para a amplitude 2, a alavanca de alta tem-
peratura terá de estar engrenada

Focagem Fixa

Frequência de imagens 8,7 Hz

10.2 Especificações do detetor


Matriz do plano focal/intervalo de resposta Microbolómetro não refrigerado/7,5 ~
espectral 14 μm
Tamanho do detetor 12 μm

10.3 Especificações da apresentação de imagens


Resolução do ecrã 320 × 240 pixels

Tamanho do ecrã 2,4 pol. (vertical)

Ângulo de visualização 80 °

Profundidade da cor 24 bits


Relação de aspeto 4:3

Tipo de monitor Tecnologia TFT

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 29


10 Especificações

Ajuste da imagem Automático

Modos de imagem
• MSX® térmica (Imagiologia dinâmica
multiespectral)
• Visible Spectrum (Espetro visível) (mo-
dos padrão e de alta resolução)

10.4 Especificações de medição


Amplitude de temperatura do objeto TG267: -25 ~ +380 ℃ (-13 ~ +716 ℉)
TG297: -25 ~ +1030 ℃ (-13 ~ +1886 ℉)
TG165–X: -25 ~ +300 ℃ (-13 ~ +572 ℉)

Precisão à temperatura ambiente: 15 ~ –25 ℃ a 0 ℃ (–13 ℉ ~ 32 ℉): ± 3,0 ℃ (±


35 ℃ (59 ~95 ℉) 7,0 ℉)

0 ℃ ~ 50 ℃ (32 ℉ ~ 122 ℉): ±2,5 ℃ (± 5,0


℉)

50 ℃ ~ 100 ℃ (122 ℉ ~ 212 ℉): ± 1,5 ℃


(± 3,0 ℉)

100 ℃ ~ 500 ℃ (212 ℉ ~ 932 ℉): ± 2,5%

500 ℃ ~ 550 ℃ (932 ℉ ~ 1022 ℉): ± 3,0%

550 ℃ ~ 1030 ℃ (1022 ℉ ~ 1886 ℉): ±


3,0%
Resolução de temperatura de 0,1 ℃ (0,2 ℉)
infravermelhos
Repetibilidade da leitura ± 1% da leitura
Tempo de resposta 150 ms

Medição do termómetro de infravermelhos Leitura contínua

Distância mínima de medição 0,26 m (0,85 pés)

10.5 Especificações da análise de medição


Medidor de pontos Ponto central (retículos); Ligar/desligar
programável

Paletes de cor do visor Ferro, Arco-íris, Incandescente branco, In-


candescente preto, Ártico e Lava

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 30


10 Especificações

10.6 Especificações do tipo K (apenas TG267)


Amplitude de temperatura de tipo K –30,0 ℃ ~ +390,0 ℃ (–22 ℉ ~ 734 ℉)1
da câmara
Indicação de acima e abaixo da Exibição OL ou —OL (exibição de traços se o ter-
amplitude mopar não estiver ligado)

Resolução de temperatura de tipo K 0,1 ℃ (0,1 ℉)

Precisão de temperatura de tipo K ± (1 % da leitura + 3 ℃ [5,4 ℉])

Tensão máxima na entrada de tipo K 60 V CC ou 24 V CA rms

1. Tenha em atenção que se trata da amplitude de temperaturas da câmara e NÃO da amplitude


para o termopar fornecido. Não ultrapasse a amplitude especificada na etiqueta do termopar.
Para medir temperaturas superiores ou inferiores à amplitude do termopar fornecido, utilize um
termopar de tipo K com classificação para a amplitude pretendida. Contacte a FLIR para obter
informações adicionais

10.7 Especificações de configuração


Comandos de configuração Adaptação local das unidades, idioma, for-
matos de data e de hora
Ajuste da emissividade 3 predefinições e uma funcionalidade de
ajuste personalizado (0,1 ~ 0,99)
Idiomas Alemão, checo, chinês simplificado, chinês
tradicional, coreano, dinamarquês, finlan-
dês, francês, grego, húngaro, italiano, in-
glês, japonês, neerlandês, norueguês,
polaco, português, russo, sueco, turco

Atualizações de firmware Podem ser geridas pelo utilizador (instru-


ções incluídas no presente manual do
utilizador)

10.8 Especificações de armazenamento de imagens


Suporte de armazenamento eMMC 4G

Capacidade de armazenamento de 50k imagens


imagens

Formato do ficheiro de imagem JPEG com etiqueta de metadados da tem-


peratura do ponto

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 31


10 Especificações

10.9 Especificações da câmara digital


Resolução Modo Standard Visible Camera (Câmara
visível padrão): QVGA: 320 x 240 pixels
Modo High Resolution Visible Camera (Câ-
mara visível de alta resolução): 2 MP
(1600 x 1200 pixels)
Focagem Fixa

Campo de visão (FOV) 71 ° x 56 ° (adapta-se à lente de


infravermelhos)

10.10 Especificações da lanterna


Tipo de lanterna LED brilhante

CCT do LED 6500 °K


CRI do LED 70

Ângulo do feixe ± 20 °

Potência nominal 0,5 W


Fluxo luminoso 100 lúmenes

10.11 Especificações do ponteiro laser


Tipo de laser DOE (Diffractive Optical Elements - Ele-
mentos óticos difrativos)
Função laser Indica o tamanho da área de medição (alvo
circular)

Classe de laser Classe I

10.12 Especificações de comunicação de dados e de interface


Interfaces USB 2.0 e Bluetooth® (apenas TG267 e
TG297)

USB USB-C para transferência de dados e car-


regamento da bateria
Não é 100 % compatível com cabos USB-
-C para USB-C. Utilize apenas um cabo
USB-C para USB-A.

USB padrão USB 2.0 de alta velocidade

Bluetooth® BLE (Bluetooth® de baixa energia) (ape-


nas TG267 e TG297)

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 32


10 Especificações

10.13 Especificações da bateria recarregável


Tipo de bateria Recarregável, de iões de lítio

Tensão da bateria 3,6 V


Autonomia da bateria 5 horas de leitura (definição de brilho
médio)
4,5 horas com o laser LIGADO (definição
de brilho médio)
Duração do carregamento da bateria Mínimo de 30 dias

Sistema de carregamento A bateria é carregada no interior da câmara

Tempo de carregamento 4 horas a 90 % e 6 horas a 100 %

Gestão de energia APO regulável entre 5/15/30 minutos. Pode


ser desativado.

10.14 Especificações ambientais


Altitude 2000 m (6562 pés)

Grau de poluição 2

Temperatura de funcionamento –10 ~ 45 ℃ (14 ~ 113 ℉)


Temperatura de armazenamento –30 ~ 55 ℃ (–22 ~ 131 ℉)

Humidade (funcionamento e 0 ~ 90 % de humidade relativa (HR) 0 ~


armazenamento) 37 ℃ (32 ~ 98,6 ℉)
0 ~ 65% HR 37 ~ 45 ℃ (98,6 ~ 113 ℉)
0 ~ 45% HR 45 ~ 55 ℃ (113 ~ 131 ℉)

EMC EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
FCC 47 CFR Parte 15 Classe B
Campos magnéticos EN 61000–4–8 Classe 3

Espetro de rádio ETSI EN 300 328


FCC Parte 15.249
RSS-247, Publicação 2
EN 301 489–1:2011
EN 301 489–17:2009
Encapsulamento IP 54 (IEC 60529)

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 33


10 Especificações

Choques 25 g (IEC 60068-2-27)

Vibração 2 g (IEC 60068-2-6)

Quedas Concebida para 2 m (6,56 pés)

Segurança CE/CB/EN61010/UL

Segurança ambiental Regulamento REACH CE 1907/2006


Diretiva RSP 2 2011/65/CE
Diretriz WEEE 2012/19/CE
Diretriz sobre laser JIS C 6802:2011
Diretriz sobre laser IEC 60825-1 classe I
Diretiva sobre laser da FDA
Requisitos em matéria de humidade IEC 60068-2-30 para funcionamento e
armazenamento

10.15 Especificações físicas


Peso 0,39 kg (13,9 oz.)

Dimensões (C x L x A) 210 × 64 × 81 mm (8,3 × 2,5 × 3,2 pol.)

Suporte para acessórios UNC ¼”–20

10.16 Equipamento incluído


Equipamento de série Câmara, cabo USB-C, manual de iniciação rápida impres-
so, correia, bolsa de transporte

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 34


11 Extensão de garantia de 2-10
anos

Para ativar a extensão de garantia de 2-10 anos, registe o seu produto no


prazo de 60 dias após a compra. Caso contrário, produzirá efeitos a garantia
padrão de um ano, a contar da data de compra. A garantia de 2–10 anos
abrange peças e reparação da câmara durante 2 anos, bem como o detetor
durante 10 anos. Registe o seu produto em https://support.flir.com/prodreg.

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 35


12 Apoio ao Cliente

Reparação, calibração e assistência técnica: https://support.flir.com.


12.1 Sede da empresa
FLIR Systems, Inc.

27700 SW Parkway Avenue

Wilsonville, OR 97070, EUA

#NAS100014; r. AK/74544/74592; pt-PT 36


last page
Website
http://www.flir.com
Customer support
http://support.flir.com
Copyright
© 2021, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide.
Disclaimer
Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market
considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export
Regulations. Please refer to exportquestions@flir.com with any questions.

Publ. No.: NAS100014


Release: AK
Commit: 74544
Head: 74592
Language: pt-PT
Modified: 2021-03-09
Formatted: 2021-03-11

Você também pode gostar