Você está na página 1de 396

Axor

Manual de Operação
é a tecnologia Mercedes-Benz de pós-tratamento
dos gases de escape por Redução Catalítica
Seletiva (SCR) aplicada aos seus veículos
comerciais (caminhões e ônibus) para atender às exigências da norma brasileira, que
equivale à norma europeia Euro 5 e que, por meio do Programa de Controle de
Poluição do Ar por Veículos Automotores (PROCONVE), fase P7, estabelece os limites
máximos admissíveis de emissões de gases e materiais particulados para os veículos
comerciais a diesel com peso bruto total (PBT) acima de 3.856 kg e fabricados a partir
de janeiro de 2012.
Abasteça seu veículo somente com óleo diesel com baixo teor de enxofre
Para garantir o funcionamento adequado do sistema de pós-tratamento dos gases de
escape BlueTec5®, os veículos com motor em conformidade com o PROCONVE P7
(Euro 5) devem ser abastecidos com óleo diesel com baixo teor de enxofre (óleo diesel
S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com alto teor de enxofre, além de aumentar
consideravelmente os níveis de emissões de gases e materiais particulados, fazendo
com que o veículo não esteja em conformidade com as exigências da norma, danifica
os componentes do sistema de injeção e de pós-tratamento dos gases de escape e
aumenta o desgaste dos cilindros e dos anéis de segmento dos motores.
ARLA 32
No Brasil, o produto ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) é um
reagente químico à base de ureia, essencial para o funcionamento do sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec5®. O produto também é conhecido como
AdBlue® na Europa e DEF (Diesel Exhaust Fluid) nos EUA. O veículo com motor em
conformidade com o PROCONVE P7 (Euro 5) deve estar sempre abastecido com
ARLA 32, pois o funcionamento do motor sem este produto eleva
consideravelmente os níveis de emissão de NOx (óxido de nitrogênio), fazendo
com que o veículo deixe de atender às determinações legais de proteção ao meio
ambiente.

Símbolos
G Advertências (riscos de acidentes)
H Notas sobre o meio ambiente
G Riscos de danos no veículo
iInformações adicionais
XIndicação de procedimentos
(>página) Indicação da página com
informações adicionais sobre o assunto
Bem-vindo ao mundo da Observe que qualquer complementação no
Mercedes-Benz! veículo que não atenda às diretrizes
Antes de iniciar sua primeira viagem, leia estabelecidas pela Mercedes-Benz pode
este Manual de Operação para familiarizar- restringir o direito de garantia do seu
se com a operação, condução, controles e veículo.
sistemas de conforto do seu veículo, pois A Mercedes-Benz do Brasil Ltda. reserva-se
isso ajudará a aproveitar as vantagens o direito de modificar desenhos,
operacionais do veículo e reduzirá os riscos equipamentos, softwares e características
de uma operação inadequada que possam técnicas a qualquer momento sem a
colocar você e outras pessoas em perigo. obrigação de estender essas modificações
Leia também o manual de instruções aos veículos comercializados
fornecido pelo implementador do veículo anteriormente. Por esta razão, nenhuma
porque ele contém as instruções para usar reclamação pode ser baseada nos dados,
os componentes da carroceria e aos ilustrações ou descrições contidas neste
equipamentos adicionais instalados pelo Manual de Operação.
implementador. Consulte o Concessionário ou Posto de
Este manual de operação descreve todos Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
os modelos, itens opcionais e itens de série esclarecer suas dúvidas e obter maiores
do seu veículo que estavam disponíveis informações sobre as modificações que
para compra no momento de fechamento podem ser feitas em seu veículo e seus
da redação deste manual. É possível que respectivos valores.
haja variações específicas para cada país. Respeite a legislação local de cada país
O seu veículo pode não estar equipado com sobre a velocidade máxima permitida da
todas as funções e sistemas relevantes rodovia.
para a segurança descritos. Por isso, os O Manual de Operação, o Manual de
equipamentos do seu veículo podem ser Manutenção e outros suplementos
diferentes em algumas descrições e específicos são partes integrantes do
imagens. veículo e devem ser mantidos a bordo do
Nos documentos originais de compra do veículo. Em caso de venda do veículo,
seu veículo, estão listados todos os entregue-os ao novo proprietário.
sistemas encontrados no veículo. Em caso A equipe de literatura técnica da
de dúvidas sobre os itens e a operação de Mercedes-Benz do Brasil Ltda. deseja-lhe
seu veículo, entre em contato com um uma condução segura e confortável.
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
A qualidade dos serviços de montagem da
carroceria e dos equipamentos adicionais
em seu veículo também é um fator de
extrema importância para a eficiência do
veículo e para a durabilidade das peças e
equipamentos instalados. Portanto,
certifique-se de que estes serviços tenham
sido executados de acordo com as
diretrizes estabelecidas pela Mercedes-
Benz que estão disponíveis na Internet no
endereço www.mercedes-benz.com.br.
Concessionários, Postos de Serviço Para os demais países da América Latina,
Autorizado e representantes consulte os representantes Mercedes-Benz
Mercedes-Benz na América Latina conforme indicado na tabela abaixo:

A Mercedes-Benz não só produz veículos País Representante/Contato


com a mais avançada tecnologia, mas Ovando S.A.
também oferece assistência técnica para

Bolívia
tel: +591 3 336 31 00
mantê-los em perfeitas condições de
operação por meio de uma rede de e-mail: ovando@ovando.com
Concessionários ou Postos de Serviços Comercial Kaufmann S.A.
Autorizados Mercedes-Benz no Brasil e na tel: +562 2 720 2000
América Latina.
tel: +562 2 481 4848

Uruguai Paraguai Chile


Portanto, se seu veículo precisar de site: www.kaufmann.cl
manutenção, reparo ou apresente algum Condor S.A.C.I.
problema, leve-o a um Concessionário ou
tel: +595 21 569 7000
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. site: www.mercedes-benz.com.py
Autolider Uruguay S.A.
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados no Brasil tel: +598 2 209 4444
site: www.autolider.com.uy
Para encontrar o Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz mais i Estes números de telefones são válidos
próximo de você, consulte a Central de somente no país onde você estiver.
Relacionamento com o Cliente Mercedes- A B C D E F G H I K L M N
Benz (24h) ou acesse o site: O P R S T U V
www.mercedes-benz.com.br
Central de Relacionamento com o
Cliente Mercedes-Benz
telefone: 0800 970 90 90
Concessionários ou Postos de Serviços
Autorizados Mercedes-Benz na América
Latina
Para encontrar um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz na Argentina, consulte o Centro de
Atención al Cliente Mercedes-Benz (24h)
ou acesse o site:
www.mercedes-benz.com.ar
Centro de Atención al Cliente
Mercedes-Benz
telefone: 0800-66-MBENZ (62369)
3

Índice geral
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Posto de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Computador de Bordo INS2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Índice geral
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
5

Índice
Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes
Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Índice
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulo de interruptores no painel traseiro (cabine leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6

Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abrir e fechar o vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Índice

Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Comando dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Cama (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cama (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7

Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Índice
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . .161
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Iluminação da 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Iniciar a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Verificar vazamentos nos circuitos de ar comprimido do sistema de freio . . . . . . . . 191
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Freio manual do reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
8

Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196


Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Índice

Limitador (TEMPOSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230


Piloto automático (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Terceiro eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Auxílio de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Caixas porta-objetos externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
FLEETBOARD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Informações sobre condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Abastecer com combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Abastecer com ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Tracionar os reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
9

Tracionar semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260


Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . 261
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Conduzir o veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Usar correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Índice
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 279
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Abastecer o sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
10

Substituir as pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305


Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Mudança de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Montar acessórios adicionais na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 319
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Índice

Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321


Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Remover e montar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Abrir e fechar em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Acionar a partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de mar-
chas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 350
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Plaqueta de identificação do veículo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Designação do modelo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Controle das emissões de gases e de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
11

Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .368


Reservatórios de combustível (capacidade nominal, em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 378
Torque de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Índice
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
13

A
Abastecer com ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Abastecer com combustível diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Abastecer o sistema lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Abreviaturas dos sistemas eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Abrir e fechar em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Abrir e fechar o vidro das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Acendedor de cigarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Acionar a partida com ligações pontes de baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Alfabético
Agregados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Alavanca multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Antes de bascular a cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Antes de iniciar uma jornada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Após transitar em condições fora de estrada e em canteiros de obra . . . . . . . . . . . . 279
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Áreas de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de NOx Automotivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Aros e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Auxílio de tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

B
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Caixas porta-objetos externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Cama (cabine estendida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cama (cabine longa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14

Camas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Capacidades de abastecimento, em litros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chaves do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cilindros de mola acumuladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comando dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alfabético

Concessionários, Postos de Serviço Autorizado e representantes


Mercedes-Benz na América Latina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Conduzir o veículo durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Conectar as tubulações de ar comprimido e o conector de cabos elétricos . . . . . . . . 261
Conjuntos ópticos e lanternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Consumo de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Controle das emissões de gases e de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Correias de acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

D
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Degraus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Desacionamento manual do freio de estacionamento de molas acumuladoras . . . . . 350
Designação do modelo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Distribuição de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Download de dados - USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

E
Entrar e sair do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Escoamento de carga em tombador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Escotilha de ventilação no teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15

Estacionar o veículo e parar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188


Etiqueta para válvula ALB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

F
Fazer funcionar o motor rebocando o veículo (veículos com sistema de mudanças de
marchas manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Filtro de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Filtro de ar do sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
FLEETBOARD® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Fluido de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Folga da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

Alfabético
Freio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Freio de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Freio manual do reboque/semirreboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Função Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

G
Geladeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Gerenciamento eletrônico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

H
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Homologação para uso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

I
Identificação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação da 5º roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Iluminação diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Iluminação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Incluir o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indicação de advertência/controle amarela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indicação de advertência/controle vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
16

Indicação em amarelo no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115


Indicação em cinza no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indicação no mostrador em vermelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Indicações de controle na área de status do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicações no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indicador de combustível diesel/ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informações sobre condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Alfabético

Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240


Iniciar a marcha do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Instalar o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interruptor de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

L
Lavador automático de veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Limitação da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Limitação da velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Limitador (TEMPOSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Limpeza com equipamentos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Limpeza da parte inferior do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Limpeza do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Limpeza externa do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Limpeza interna do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Luz indicadora de diagnóstico do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Luzes de advertência (pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luzes indicadoras de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
17

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Materiais nocivos para a saúde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensagens no mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Menu "Áudio e telefone" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu "Consumo de combustível" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menu "Eventos e Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Menu "Manutenção" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Menu "Veículo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Menu “Definições” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Menu “Viagem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Menus detalhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Alfabético
Modificar a potência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modo de funcionamento de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Módulo de interruptores nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulo de interruptores no console superior, acima do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulo de interruptores no painel traseiro (cabine leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Módulos de interruptores no painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montar acessórios adicionais na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Mudança de marcha de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

N
Nível de fluido da direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Nível de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
NR (Controle de nível da suspensão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Número de identificação da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Número de identificação do veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Número de identificação seccionado (VIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

O
Óleo diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Óleos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
18

P
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Painel traseiro da cabine (leito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Partida e parada do motor com a cabine basculada para a frente . . . . . . . . . . . . . . . 319
Piloto automático (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Pino de engate dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Plaqueta de identificação do veículo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Pneus com rodado duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Pneus com rodado simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alfabético

Pontos de localização do macaco sob o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324


Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec5® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Preparativos para uma viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pressão de reserva dos circuitos de freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Programa de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Proteção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

R
Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Reaperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Rede porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Regulagem da coluna da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regulagem dos bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Regulagem dos espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Relógio com função despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remover e montar uma roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Reservatórios de combustível (capacidade nominal, em litros) . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Roda sobressalente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
19

S
Sangria do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Secador de ar comprimido e separador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Segurança de operação e de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecionar o código do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Serviços de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Sistema antibloqueio do freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sistema de acionamento hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Sistema de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Alfabético
Sistema de basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema de manutenção Telligent® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Sistema de mudança de marchas manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Sistema limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Sistemas de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Substituir as pilhas do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

T
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tacógrafo digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tampa do reservatório de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tampa frontal de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento) . . . . . . . 378
Terceiro eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Tomada de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Tomada elétrica de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Torque de aperto das porcas das rodas (Nm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Tracionar os reboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Tracionar semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Trava da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Troca de roda em caso de pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
20

U
Usar correntes antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

V
Velocímetro digital e hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilação e aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Verificar a proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Verificar vazamentos nos circuitos de ar comprimido do sistema de freio . . . . . . . . 191
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Alfabético
21

Proteção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Segurança de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados memorizados do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Introdução
Homologação para uso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . 26
22 Proteção do meio ambiente

Proteção do meio ambiente

XCertifique-sede que a pressão dos


Nota sobre o meio ambiente H
pneus esteja sempre correta.
Introdução

A Mercedes-Benz tem uma política que XNão transporte pesos desnecessários.


inclui ações para a proteção do meio
XControlesempre o consumo de
ambiente em todas as suas decisões combustível do veículo.
empresariais e que tem como objetivo
XUm serviço de manutenção regular do
fazer com que os recursos naturais, que
veículo contribui para a proteção do
formam a base de nossa existência
meio ambiente. Portanto, observe
neste planeta, sejam usados
sempre os intervalos de
moderadamente e de tal forma que as manutenção.
necessidades da natureza e da
Confie os serviços de manutenção de
humanidade sejam levadas em
seu veículo a um Concessionário ou
consideração.
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Você também pode contribuir para Benz.
proteger o meio ambiente ao operar o
Estilo pessoal de dirigir:
seu veículo de uma maneira
ambientalmente responsável. XNão acione o pedal do acelerador
durante o procedimento de partida
De modo geral, o consumo de
do motor.
combustível e o desgaste do motor, da
transmissão, dos freios e dos pneus XNão aqueça o motor com o veículo
dependem: parado.
• das condições de operação do XProcure antecipar-se às condições de
veículo e trânsito e mantenha uma distância
• do estilo pessoal de dirigir. segura do veículo à sua frente.

Os itens acima podem ser influenciados XEviteacelerações frequentes e


por você, portanto, tenha sempre em repentinas.
mente os fatores que podem influenciar XMude as marchas no tempo correto e
diretamente o consumo de combustível. conduza o veículo moderadamente,
usando cada marcha somente até 2/
Condições de operação do veículo:
3 da rotação máxima do motor.
XEvitetrajetos curtos desnecessários,
XDesligue o motor em longas paradas
pois eles aumentam o consumo de no trânsito congestionado.
combustível.
Segurança de operação 23

Segurança de operação

Velocímetro digital e hodômetro


GATENÇÃO
Não viole os equipamentos eletrônicos

Introdução
Alterações nos componentes para alterar o registro de quilometragem
eletrônicos e em seus programas podem total do veículo.
causar falhas de funcionamento. Se o registro de quilometragem total for
alterado e o veículo for vendido, o
Os sistemas eletrônicos estão
comprador deve ser informado sobre tal
interligados em rede, por isso,
alteração. Caso contrário, isso pode
modificações em um determinado caracterizar-se em crime, sujeito a
sistema podem afetar sistemas que não punições previstas na legislação de
tenham sido alterados. determinados países.
As falhas de funcionamento podem
representar sérios perigos à segurança Modificar a potência do motor
da condução do veículo e de seu Qualquer modificação feita no sistema de
funcionamento. gerenciamento eletrônico do motor com o
objetivo de aumentar a potência de saída
Recomendamos que você sempre
pode invalidar a permissão de circulação
procure um Concessionário ou Posto de do veículo e a cobertura de seguro (se
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para houver), bem como a perda da garantia e
fazer a manutenção dos sistemas dos direitos de garantia.
eletrônicos do seu veículo, pois eles têm
Eventuais modificações na potência do
especialistas com os conhecimentos
motor requerem que o veículo seja
necessários e as ferramentas adequadas certificado novamente e devem ser
para executar Para isso, procure sempre reportadas à seguradora do veículo. Os
um Concessionário ou Posto de Serviço pneus, a suspensão, os freios e o sistema
Autorizado Mercedes-Benz. de arrefecimento devem ser adaptados a
Todos os serviços importantes para a um possível aumento de potência do
segurança do veículo ou dos sistemas motor.
relacionados à segurança devem ser As modificações no sistema de
executados em um Concessionário ou gerenciamento eletrônico do motor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- alteram os níveis de emissão e, além disso,
Benz. comprometem a segurança de
funcionamento do motor. O aumento de
potência pode causar falhas de
funcionamento e, consequentemente,
danos em outros componentes.
Se a potência do motor for alterada e o
veículo for vendido, o comprador deve ser
informado sobre tal alteração. Caso
24 Segurança de operação

contrário, isso pode caracterizar-se em estabelecem os índices máximos


crime, sujeito a punições previstas na admissíveis de emissões de gases e
legislação de determinados países. materiais particulados para veículos
automotores. Se o veículo for utilizado sem
Introdução

G ARLA 32, seu funcionamento não atende


Os módulos eletrônicos são às exigências legais de proteção ao meio
parametrizados para atender às ambiente e sua circulação em vias públicas
características técnicas de cada passa a ser considerada uma infração ao
veículo. código de trânsito.
A modificação desses parâmetros ou a Se o reservatório de ARLA 32 estiver vazio
instalação de outros módulos com ou se o sistema de pós-tratamento dos
parametrização diferente daquela gases de escape BlueTec5® apresentar
especificada para o veículo, mesmo que alguma falha de funcionamento, o
realizadas em um Concessionário ou motorista será alertado pela luz indicadora
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- MIL ; (falha de funcionamento)
Benz, pode prejudicar o funcionamento localizada no painel de instrumentos.
do veículo ou a durabilidade de seus Adicionalmente, o mostrador do
agregados. computador de bordo do veículo exibe uma
Portanto, as falhas e/ou danos indicação de falha. A potência do motor
resultantes de modificações nos pode ser automaticamente reduzida ao
parâmetros dos módulos eletrônicos ou parar o veículo ou ao desligar e ligar o
da instalação de outros módulos motor. Adapte o seu modo de dirigir e
eletrônicos com parametrização conduza o veículo cuidadosamente.
diferente daquela especificada para o Providencie imediatamente o
veículo não são cobertas pela garantia abastecimento do reservatório de ARLA 32
do veículo. ou, se houver falha, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar e
Pós-tratamento dos gases de escape reparar o sistema de pós-tratamento dos
BlueTec5® gases de escape BlueTec5®.
Para o funcionamento adequado do
sistema de pós-tratamento dos gases de Instalar o rádio
escape BlueTec5®, o reagente químico à Ao instalar o rádio, certifique-se de que o
base de ureia ARLA 32 deve ser utilizado. conector do equipamento corresponde ao
O abastecimento de ARLA 32 não faz parte conector de espera da instalação elétrica
do escopo dos trabalhos de manutenção e do veículo. Caso contrário, a instalação
deve ser providenciado pelo motorista elétrica do veículo ou do equipamento
durante a operação do veículo sempre que pode ser danificada. Para sua segurança,
necessário. leve o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
O abastecimento e a operação com
Benz para realizar a instalação do rádio.
ARLA 32 são necessários para o
cumprimento das exigências legais que
Dados memorizados do veículo 25

Dados memorizados do veículo


Um grande número de componentes Os perfis de deslocamento relativos a
eletrônicos do seu veículo contém trajetos percorridos não podem ser
memória de dados que armazenam, elaborados com base nestes dados. Se

Introdução
temporária ou permanentemente, forem solicitadas prestações de serviços,
informações técnicas sobre: estas informações técnicas podem ser
• situação do veículo; lidas nas memórias de ocorrências e de
• ocorrências; dados de falha.
• falha. Exemplos de prestação de serviços:
No geral, estas informações técnicas • serviços de reparo;
documentam o estado de um componente, • processos de serviço de assistência;
de um módulo, de um sistema ou do meio • situações de garantia;
envolvente como, por exemplo: • garantia de qualidade.
• os estados de funcionamento dos A leitura dos dados é feita por
componentes do sistema (ex.: níveis de colaboradores da rede de concessionários
enchimento); Mercedes-Benz com ajuda de aparelhos de
• as mensagens de estado do veículo e diagnóstico especiais. Após o reparo das
dos seus componentes individuais (ex.: falhas, as informações são apagadas da
número de rotações de roda/ memória ou são substituídas
velocidade, desaceleração, aceleração continuamente. Em algumas situações
transversal, posição do pedal do excepcionais, um representante técnico da
acelerador); Mercedes-Benz pode ajudar a obter estes
• falhas de funcionamento e defeitos em dados técnicos e outras informações
componentes importantes do sistema como:
(ex.: luzes, freio etc); • protocolos de acidentes;
• as reações e os estados de • danos no veículo;
funcionamento do veículo em situações • testemunhos.
de condução específicas (ex.: disparo
de um airbag, atuação dos sistemas de Outras funções contratadas pelo cliente,
regulagem da estabilidade. como o FLEETBOARD do sistema de
• as condições do ambiente (ex.: a telemática, também permitem que
temperatura externa). determinados dados sejam transmitidos a
partir do próprio veículo.
Os dados são de natureza exclusivamente
técnica e poderão ser utilizados apenas
para as seguintes finalidades:
• auxiliar na detecção e reparo de falhas
e deficiências;
• analisar as funções do veículo, por
exemplo, após um acidente;
• otimizar as funções do veículo.
26 Homologação para uso de radiofrequência

Homologação para uso de radiofrequência


Os veículos Mercedes-Benz são equipados com os dispositivos em conformidade com as
legislações presentes nos países abaixo:
Introdução

País Declaração de conformidade


Argentina CNC ID: H-24148
Brasil Regulamentos da Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)

México “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
Singapura
27

Segurança dos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Indicações gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compartimentos porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Segurança
28 Segurança dos ocupantes

Segurança dos ocupantes


• Empurre a lingueta de travamento para
Cintos de segurança baixo até finalizar o engate (som de
clique). Puxe o cinto de segurança para
GATENÇÃO verificar o correto atrelamento.
• Se perceber alguma torção da faixa de
Nunca conduza o veículo sem que todos tecido, desafivele o cinto de segurança,
os ocupantes estejam usando o cinto de desfaça a torção e afivele o cinto de
segurança corretamente. segurança novamente.
Segurança

GATENÇÃO
GATENÇÃO
Nunca se sente sobre o cinto de
A não utilização ou uso incorreto do segurança afivelado para não causar o
cinto de segurança pode resultar em
desgaste prematuro dos componentes
ferimentos ou morte em caso de do sistema.
acidentes.

• Para finalizar o ajuste, verifique se a


Afivelar o cinto de segurança
folga residual da faixa de tecido está
• Alcance e segure a lingueta de com um máximo de 2,5 cm.
travamento.
• Em um movimento lento e contínuo,
passe o cinto de segurança por sobre
seu ombro e coxas (região pélvica).
• Insira a lingueta de travamento no
encaixe da fivela, que está localizada na
lateral do assento.

• A luz de advertência no painel ou o


alarme sonoro indicando "Cinto de
segurança não afivelado" serão
desligados após o afivelamento
(componentes opcionais).
Limpar o cinto de segurança
• Mantenha o sistema do cinto de
segurança limpo: Utilize uma esponja,
água morna e sabão neutro. Deixe secar
Segurança dos ocupantes 29

naturalmente, não recorra a fontes de


calor. Não utilize produtos químicos que GATENÇÃO
afetam os componentes.
Faça a inspeção e manutenção
• Nunca lubrifique os componentes do
cinto de segurança. Não é necessário periódicas. Sua proteção depende da
lubrificar este sistema. robustez e eficácia dos componentes do
cinto de segurança.
Saiba o que reduz a vida útil do cinto de
segurança
• A movimentação constante e excessiva Sistemas de retenção

Segurança
do banco e da cabine faz com que o A importância dos dispositivos de
cinto de segurança seja submetido ao segurança
stress e ao desgaste prematuro de seus
componentes. Em caso de colisão com outro veículo ou
com um obstáculo qualquer, o seu veículo
• O ataque de intempéries como, por pode ser submetido a forças extremas de
exemplo, poeira, umidade e raios aceleração e desaceleração. Neste evento
solares degradam os componentes, que inesperado, os ocupantes são lançados na
afeta o funcionamento e reduz a vida direção oposta ao impacto e podem ser
útil do sistema. lançados contra os componentes do
• Situações de uso indevido, tais como habitáculo e sofrer ferimentos. A finalidade
sentar sobre o cinto de segurança dos sistemas de retenção é justamente
afivelado ou, pisar sobre as ancoragens minimizar os riscos de ferimentos nestas
nas movimentações no interior da situações. Contudo, este sistema de
cabine ou, apoiar-se sobre as operação não pode prevenir eventuais
ancoragens ou, outras situações não ferimentos causados por objetos
previstas no uso adequado do cinto de contundentes ou perfurantes, provenientes
segurança, podem acarretar do meio exterior ao veículo.
deformações e danos para o sistema.
Estas práticas podem causar avarias
prematuras dos componentes do cinto
de segurança e a necessidade de
substituição do mesmo.

GATENÇÃO
O uso indevido pode resultar em
deformações e danos, diminuindo a vida
útil dos componentes.
30 Segurança dos ocupantes

GATENÇÃO
Coloque o cinto de segurança sempre
antes de dirigir. Manusear o cinto de
segurança com o veículo em movimento
cria uma situação de risco.

GATENÇÃO
Segurança

1 Correto
Não torça a faixa de tecido. Um cinto de 2 Incorreto (Muito alto nos quadris)
segurança torcido não poderá proteger
o ocupante como deveria e pode causar • Nunca sente sobre o cinto de segurança
ferimentos em uma situação de afivelado.
acidentes.
GATENÇÃO
Ajustar corretamente o cinto de
segurança Você pode sofrer sérias lesões internas
Após afivelar o cinto de segurança, se o cinto de segurança estiver muito
certifique-se de que o sistema esteja nas alto. Em um acidente, todo esforço será
condições listadas abaixo: suportado pelo seu abdômen.
• A porção inferior da faixa de tecido deve
passar à frente do seu quadril, sobre a
região pélvica. Ele não pode estar GATENÇÃO
frouxo. Isto permitirá que você
escorregue sob a faixa de tecido e esta Nunca se sente sobre o cinto de
se posicione inadequadamente sobre o segurança afivelado. Nunca posicione a
seu abdômen. Estique a faixa de tecido faixa de tecido sobre seu pescoço ou
o quanto for possível. debaixo do braço ou nas costas.

• A porção superior da faixa de tecido


sempre deve passar por sobre o seu
ombro.
Desafivelar o cinto de segurança
• Pressione o botão de liberação na
fivela. A lingueta de travamento vai se
desprender e saltar
Segurança dos ocupantes 31

veículo em movimento, o encosto do


banco deve estar próximo à posição
vertical.

GATENÇÃO
Não utilize cintos de segurança sobre
objetos rígidos ou frágeis acomodados
em sua roupa (óculos, canetas, chaves

Segurança
etc). Estes podem causar lesões em
caso de acidentes.

• Muitas camadas de roupa podem


interferir no correto posicionamento e
• A soltura da lingueta pode ser pressão dos cintos de segurança.
dificultada se o cinto de segurança
estiver muito esticado. Neste caso, • Mantenha as fivelas limpas e
recue o corpo sobre o banco, desobstruídas para garantir um
afrouxando a faixa de tecido e efetue o afivelamento seguro.
destravamento. • Os cintos de segurança dos bancos
• Para acomodar o cinto de segurança de "não ocupados" devem estar
3 pontos desafivelado, segure a totalmente recolhidos pelo respectivo
lingueta liberada da fivela e conduza o retrator ou afivelados.
recolhimento da faixa de tecido pelo • Mantenha a faixa de tecido limpo. As
retrator, até o ponto de parada (no impurezas presentes na faixa de tecido
encosto do banco ou na lateral da podem afetar o funcionamento e a vida
cabine). Este auxílio permite o útil do retrator.
recolhimento lento, sem a formação de
dobras na faixa de tecido. • Cintos de segurança gastos ou
danificados, que sofreram estiramento
Informações importantes para o seu em colisões ou que apresentem cortes
dia-a-dia ou manchas, devem ser substituídos.
• O motorista e todos os demais • Se qualquer componente do conjunto
ocupantes da cabine devem utilizar o do cinto de segurança (ex: faixa de
cinto de segurança. tecido, cabo de aço, ligações, retrator,
• Nunca acomode mais do que uma inversor de direção, regulador de altura
pessoa em cada cinto de segurança. etc.) apresentar danos ou avarias em
qualquer grandeza, a substituição do
• O encosto de banco reclinado pode não cinto de segurança e/ou das
permitir o correto posicionamento da ancoragens deverá ser prontamente
faixa de tecido sobre o ombro. Com o efetuada.
32 Segurança dos ocupantes

• Para substituição de componentes, • Toda vez que o veículo for envolvido em


nunca reutilize peças com histórico de um acidente, o sistema completo de
uso (em veículos, em demonstrações, cinto de segurança deverá ser
com estocagem imprópria etc). Utilize substituído. Avarias e stress dos
sempre peças novas e originais. componentes, ainda que não visíveis,
podem afetar a integridade estrutural
• Não faça adaptações ou desmonte os
do sistema e colocar em risco a sua
cintos de segurança. Você necessita
vida.
destes para sua proteção.
• Se constatar alguma avaria ou
GATENÇÃO
Segurança

funcionamento inadequado dos cintos


de segurança, procure um
Concessionário ou Posto de Serviço Inspeções mal feitas podem permitir
Autorizado Mercedes-Benz para os que avarias ou condições inadequadas
devidos reparos/troca. do cinto de segurança coloquem em
risco a sua integridade física.
Inspecionar o cinto de segurança
• Devido à importância de sua utilização,
os cintos de segurança dos veículos
comerciais estão mais sujeitos ao
desgaste e avarias, quando
comparados aos cintos de segurança
dos automóveis.
• Os cintos de segurança têm uma vida
finita que pode ser muito mais curta que
a vida útil do veículo. As inspeções
regulares e substituições necessárias
são a única forma de garantir a
funcionalidade e a robustez do sistema.
Os cintos de segurança devem ser
substituídos quantas vezes forem
necessárias durante a vida do veículo.
• O cinto de segurança e os componentes
do banco e da cabine ligados a ele
devem ser inspecionados
regularmente. Inspeções minuciosas
deverão ocorrer em todas as revisões
conforme o Manual de Manutenção.
• Caso tenha alguma dúvida sobre a
integridade ou funcionalidade do
sistema de cintos de segurança,
procure um representante autorizado.
Indicações gerais de segurança 33

Indicações gerais de segurança


Adesivos Materiais nocivos para a saúde
Há vários adesivos de advertência afixados
Dentre os produtos nocivos ou agressivos
no veículo. Sua finalidade é tornar você e
para a saúde, relacionamos como exemplo:
outras pessoas cientes da existência de
riscos diversos. • produtos solventes;

GATENÇÃO • combustíveis;
• óleos e graxas;

Segurança
Não remova os adesivos de advertência.
• produtos de limpeza;
Se os adesivos de advertência forem
• ácidos.
removidos, alguns riscos podem não ser
reconhecidos e você ou outras pessoas
podem sofrer lesões.
GATENÇÃO
Não armazene nem transporte
substâncias nocivas e agressivas para a
saúde no interior do veículo. Os gases
dessas substâncias podem exalar,
mesmo com os recipientes
completamente fechados.
A inalação dos gases exalados dessas
substâncias pode prejudicar a
capacidade de concentração. Isso pode
resultar em um acidente com riscos de
lesões em você ou em outras pessoas.
Além disso, os componentes elétricos
(por exemplo: módulos eletrônicos e
conectores elétricos) podem ser
danificados. Consequentemente,
podem ocorrer falhas de funcionamento,
danos nos sistemas eletrônicos ou
curtos-circuitos que podem causar um
incêndio.
34 Pneus e rodas

Pneus e rodas
Segurança de operação e de • Pressões insuficientes causam
condução superaquecimento e desgaste
excessivo dos pneus, além de
Os pneus são de particular importância prejudicar a estabilidade do veículo e
para a segurança de operação e condução aumentar o consumo de combustível.
do veículo. Por esse motivo, verifique
regularmente a pressão de ar, a banda de • Pressões excessivas causam aumento
rodagem e as condições dos pneus. na distância de frenagem do veículo,
prejudicam a aderência dos pneus ao
Segurança

Um revendedor de pneus ou um solo e aumentam o desgaste dos pneus.


Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz pode fornecer • As tampas nas válvulas dos pneus
informações adicionais referentes a: protegem o pino das válvulas contra
umidade e sujeira. Por essa razão,
• capacidade de carga dos pneus (Índice
sempre recoloque as tampas nas
de carga LI);
válvulas dos pneus, enroscando-as
• índice de velocidade (velocidade firmemente com as mãos.
máxima admissível do pneu);
• vida útil (tempo de uso dos pneus); GATENÇÃO
• causas e consequências de desgaste
dos pneus; A inflação dos pneus do veículo deve ser
verificada regularmente durante a
• rodízio dos pneus; viagem.
• balanceamento das rodas; A temperatura e a pressão dos pneus
• geometria da direção e alinhamento das aumentam quando o veículo está em
rodas; movimento. Portanto, não reduza, em
• providências a serem tomadas na hipótese nenhuma, a pressão de um
ocorrência de danos dos pneus; pneu aquecido, senão a sua pressão
ficará muito baixa após o seu
• tipos de pneus para regiões específicas,
áreas de operação ou condições de uso esfriamento.
do veículo; Se a pressão dos pneus estiver muita
• intercambiabilidade dos pneus etc. baixa, os pneus podem estourar. Esse
perigo aumenta com o veículo carregado
Inflar os pneus
e em velocidades elevadas. Isso pode
Verifique regularmente a pressão fazer você perder o controle do veículo e
específica dos pneus com os pneus frios, causar um acidente com possíveis
ou seja, pelo menos duas vezes por lesões em você ou em outras pessoas.
semana e antes de efetuar longas viagens.
Pneus e rodas 35

Banda de rodagem dos pneus Condições dos pneus


A legislação sempre especifica uma Verifique as condições dos pneus pelo
profundidade mínima para os sulcos da menos duas vezes por semana e antes de
banda de rodagem dos pneus. Observe os iniciar longas viagens, observando, por
requisitos legais de cada país. exemplo:
• Quanto menor for a profundidade dos • danos externos;
sulcos da banda de rodagem dos pneus,
• objetos estranhos na banda de
mais reduzida será a aderência dos
rodagem;
pneus na estrada, prejudicando a

Segurança
dirigibilidade do veículo, principalmente • objetos estranhos presos entre os
em pistas molhadas ou cobertas de pneus (eixos com rodagem dupla);
neve. • rasgos, protuberâncias;
• Por questão de segurança, os pneus • desgaste desigual da banda de
devem ser substituídos antes que os rodagem ou excessivo desgaste
sulcos da banda de rodagem atinjam a unilateral.
profundidade mínima especificada pela
legislação.
GATENÇÃO
GRisco de acidentes Lembre-se de que os rasgos,
protuberâncias ou outros danos
Observe regularmente a profundidade externos podem fazer os pneus
dos sulcos da banda de rodagem dos estourarem. Nesse caso, você pode
pneus e verifique se está adequada para
perder o controle do veículo e causar um
garantir uma condução segura. A acidente com possíveis lesões em você
profundidade insuficiente dos sulcos da ou em outras pessoas. Providencie
banda de rodagem dos pneus aumenta o
imediatamente a substituição dos pneus
risco de aquaplanagem sob chuvas danificados.
pesadas ou neve, e também em altas
velocidades. A banda de rodagem
Vida útil dos pneus
desgastada não é capaz de drenar a
água entre a pista e o pneu e, nesse O tempo de uso dos pneus, mesmo que o
veículo seja usado com pouca frequência
caso, você pode perder o controle do
ou praticamente não seja utilizado, deve
veículo e causar um acidente com
ser sempre considerado. A segurança de
possíveis lesões em você ou em outras operação e de condução do veículo diminui
pessoas. com o aumento da idade dos pneus.
Por essa razão, providencie a substituição
dos pneus quando esses ultrapassarem
seis anos de vida útil.
36 Pneus e rodas

Danos nos pneus


Os danos nos pneus podem ser causados GATENÇÃO
por:
Conduzir o veículo sobre guias de
• condições de operação do veículo; calçadas e passar sobre obstáculos e
• tempo de uso dos pneus; desníveis abruptos do solo ou sobre
• guia das calçadas (meio-fio); objetos cortantes pode danificar a
carcaça do pneu. Esses danos não
• objetos estranhos; podem ser detectados na superfície
• pressão dos pneus insuficiente ou externa dos pneus.
Segurança

excessiva;
Os danos na carcaça dos pneus somente
• condições do tempo e fatores podem ser detectados posteriormente e
ambientais; podem fazer com que os pneus
• excesso de carga do veículo ou estourem. Nesse caso, você pode perder
distribuição de carga incorreta; o controle do veículo e causar um
acidente com possíveis lesões em você
• contato com óleo, graxa, combustível
etc. ou em outras pessoas.
Não conduza o veículo pela guia de
calçadas, nem estacione o veículo com
parte da banda de rodagem sobre as
guias de calçadas.
Ao transitar em vias de péssimas
condições, conduza o veículo
cuidadosamente para evitar impactos
violentos que possam danificar os
pneus.
Pneus e rodas 37

Capacidade de carga, velocidade razão, a Mercedes-Benz não pode assumir


máxima e tipos de pneus nenhuma responsabilidade pela segurança
de condução do veículo equipado com
pneus recauchutados.
GATENÇÃO
Fixação das rodas
Exceder a capacidade de carga
especificada ou a velocidade máxima
permitida dos pneus pode resultar em GATENÇÃO
danos ou falhas nos pneus. Isso pode
As porcas de fixação das rodas de um

Segurança
fazer você perder o controle do veículo e
causar um acidente com possíveis veículo novo devem ser verificadas
lesões em você ou em outras pessoas. quanto ao seu firme aperto e, se
necessário, reapertadas após um
Portanto, utilize somente pneus do tipo e
percurso de aproximadamente 50 km.
tamanho aprovados para seu veículo e
observe a capacidade de carga e o índice Por questões de segurança, sempre que
de velocidade determinados para os uma roda for removida, observe que, ao
pneus. efetuar a sua montagem no veículo, as
porcas de fixação devem ser apertadas
Observe particularmente os
com o torque de aperto especificado e
regulamentos legais vigentes em cada
que, após um percurso de
país, referentes aos pneus.
aproximadamente 50 km, a fixação das
Esses regulamentos podem requerer porcas ou dos parafusos da roda deve
certos tipos de pneus específicos para o ser comprovada e, se necessário, as
veículo ou proibir o uso de determinados porcas devem ser reapertadas.
tipos de pneus eventualmente
Se as porcas de fixação das rodas não
permitidos em outros países.
forem reapertadas conforme
Adicionalmente, o uso de certos tipos de recomendado, elas podem soltar-se com
pneus pode ser recomendado para o veículo em movimento, fazendo você
algumas regiões e áreas de operação perder o controle do veículo e causar um
específicas. Consulte um acidente com danos materiais e
Concessionário ou Posto de Serviço possíveis lesões em você ou em outras
Autorizado Mercedes-Benz para obter pessoas.
mais informações sobre pneus.
Se uma roda nova ou repintada for
montada no veículo, reaperte as porcas
Pneus recauchutados
de fixação após um percurso de 50 km e
Pneus recauchutados não são testados reaperte novamente entre 1.000 e
pela Mercedes-Benz e, portanto, não 5.000 km.
recomendamos o seu uso. Alguns danos
nem sempre são detectados durante o
processo de recauchutagem. Por essa
38 Pneus e rodas

Balanceamento das rodas Modo de conduzir o veículo e condições


das vias
Se o conjunto aro de roda/pneu for
desmontado para reparos, depois da O modo de conduzir o veículo e as
montagem do pneu, a roda deverá ser condições das ruas e rodovias têm
convenientemente balanceada antes de influência direta na durabilidade dos
ser reutilizada. A utilização de rodas pneus. Quanto mais abrasivas e precárias
desbalanceadas causa vibrações e forem as condições das vias, menor será a
trepidações que reduzem a vida útil dos vida útil dos pneus. Portanto, para
pneus, dos rolamentos dos cubos de roda aumentar a durabilidade dos pneus, é
e dos componentes do sistema de direção fundamental conduzir o veículo com
Segurança

e, em casos extremos, podem velocidades compatíveis com as condições


comprometer a dirigibilidade do veículo. da pista, evitando frenagens e acelerações
bruscas.
Alinhamento das rodas e geometria da
direção Aros de rodas
Quando executar algum reparo no sistema Mantenha os aros de rodas sempre limpos,
de direção ou na suspensão do veículo, ou eliminando eventuais aderências de barro
sempre que os pneus começarem a e outras sujidades.
apresentar problemas de desgaste
Providencie a substituição de aros de
irregular da banda de rodagem, encaminhe
rodas danificados e/ou deformados. A
o veículo para comprovar e, se necessário,
utilização de aros de rodas recuperados
reajustar o alinhamento das rodas e os
não é recomendada.
ângulos de geometria da direção.
Limite de carga
Rodízio dos pneus
Evite sobrecargas. A sobrecarga provoca
O rodízio dos pneus é um procedimento danos nos pneus similares aos danos
recomendado para assegurar o desgaste causados por baixa pressão, porém, de
uniforme da banda de rodagem. forma mais acentuada. Observe sempre o
De modo geral, o rodízio dos pneus deve limite de carga máximo estabelecido para
ser efetuado, no máximo, a cada cada tipo de pneu.
10.000 km. Entretanto, como o desgaste
dos pneus é influenciado por uma série de
fatores variáveis em função das condições
de operação, esse intervalo poderá ser
reavaliado e adaptado para o tipo de
aplicação do veículo.
Compartimentos porta-objetos 39

Compartimentos porta-objetos
Porta-objetos Porta-copos

GATENÇÃO GATENÇÃO
Não guarde objetos pesados, por Utilize somente recipientes de tamanho
exemplo, garrafas, nos compartimentos adequado e, se possível, com tampa,
porta-objetos. para evitar eventuais derramamentos.

Segurança
Os compartimentos porta-objetos com Cuidado com bebidas quentes. Você
tampa devem ser mantidos fechados pode sofrer queimaduras em caso de
quando o veículo estiver em movimento derramamentos.
para prevenir que os ocupantes do
veículo sofram lesões causadas por
objetos arremessados dentro da cabine
devido a uma freada brusca, uma
mudança repentina de direção ou na
eventual ocorrência de um acidente.
41

Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interruptor combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alavanca multifunções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Visão geral
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Painel traseiro da cabine leito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
42 Posto do motorista

Posto do motorista
Visão geral

Página

1 Lanternas de iluminação interna 166


2 Porta-cartão
3 Tacógrafo 52
4 Alojamento para rádio
5 Módulo de interruptores no console superior 47
6 Compartimento porta-objetos
7 Para-sóis
8 Difusores de ventilação e aquecimento 174
9 Módulo de interruptores na porta do acompanhante 48
a Central elétrica 336
b Módulo central do painel com:
Porta-copos 241
Difusores de ventilação e aquecimento 174
Suporte para caneta
Acendedor de cigarros 240
Tomada elétrica 12 V 241
c Cinzeiro 240
d Alavanca de mudanças de marchas
Posto do motorista 43

Página

e Freio manual do reboque/semirreboque 195


f Freio de estacionamento 196
g Módulo de interruptores no painel de instrumentos 47
h Alavanca multifunções 51

Visão geral
j Interruptor da coluna da direção 68
k Botão de acionamento da trava da coluna de direção ajustável 79
l Cobertura do volante
m Paínel de instrumentos 46
n Interruptor de luzes 166
o Interruptor combinado 50
p Módulo de interruptores adicionais 170
q Módulo de interruptores na porta do motorista 48
44 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Painel de instrumentos INS2014
Visão geral

Página
1 Acesso aos menus 94
• Menu "Viagem" 96
• Menu "Consumo de combustível" 98
• Menu "Veículo" 99
• Menu "Áudio e telefone" 102
• Menu "Eventos e diagnóstico" 105
• Menu "Manutenção" 105
• Menu "Definições" 106
2 Mostrador digital do computador de bordo do veículo 92
3 Tacômetro 84
• Motor OM 926 LA - escala de 3.000/rpm
• Motor OM 457 LA - escala de 2.500/rpm
4 Indicador de pressão dos reservatórios de ar comprimido, circuitos de freio 89
1 ou 2
5 Luz STOP 111
6 Indicador de combustível e de ARLA 32 87
7 Velocímetro
Painel de instrumentos 45

Página
8 Intensidade de iluminação dos instrumentos 106
æ mais forte
ç mais fraca
9 Botão Reset

Visão geral
a T Tecla de retorno à tela inicial. 91
b Á Tecla Reset da quilometragem diária percorrida. 91
c Luzes indicadoras 46
d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado esquerdo
e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção do caminhão-trator/
reboque ou semirreboque, lado direito
46 Painel de instrumentos

Luzes indicadoras

Função Página
K Luz alta 50
J Falha do freio 191
! Freio de estacionamento 196
Visão geral

H Trava da cabine 185


v Falha do ABS, caminhão-trator 192
w Falha do ABS, reboque/semirreboque 192
% Sistema auxiliar de partida (FLAMMSTARTt) 183
z Aquecimento dos espelhos externos 81
1 Modo de realização de manobras (veículos com sistema de mudança 220
de marchas automatizado - Mercedes POWERSHIFT)
K Freio auxiliar 198
• Freio-motor 198
• Retardador 200
y Falha do freio auxiliar
y Falha do freio auxiliar
à Freio auxiliar 198
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto TELLIGENT®
W Pedido de frenagem com rotação do motor elevada
; Diagnóstico do motor
G Carroceria basculante
SPA (assistente de trajetória TELLIGENT®)
ASR (controle de tração)
Módulos de interruptores 47

Módulos de interruptores
Módulos de interruptores no painel Função Página
de instrumentos 5 Ã Comutador das 173
i A disposição dos interruptores pode  buzinas elétrica/
variar de acordo com a configuração do pneumática
veículo. Para identificar a função do ÿ Modo ECOROLL 219

Visão geral
interruptor, observe o símbolo ô Modo POWER 218
correspondente.
ý Aumentar a tolerância 234
de velocidade
(Hysteresis)
þ Diminuir a tolerância 234
de velocidade
(Hysteresis)
6 z Desativar o ABS 194
Ò Ar-condicionado 178

Módulo de interruptores no console


superior, acima do para-brisa
Função Página
1 Botão de comando do
computador de bordo
do veículo
Painel INS2014 91
2 Controle de 175
aquecimento e
climatização Função Página
3 U Tomada de força 225 1 ¸ Acionamento da 70
£ Luzes de emergência 169 P escotilha de ventilação
(pisca-alerta) o Comando da 167
â Suspender/abaixar o 238 h iluminação luz
3º eixo auxiliar noturna/de leitura
å Auxílio de tração 238 l Comando da 167
k iluminação interna
4 _ Bloqueio do diferencial 223
48 Módulos de interruptores

Módulo de interruptores no painel Módulo de interruptores nas portas


traseiro (cabine leito)
Visão geral

Módulo de interruptores na porta do


motorista
Função Página
1 ¸ Acionamento da 70
P escotilha de ventilação

Módulo de interruptores na porta do


acompanhante

Função Página
1 Controle de regulagem 81
elétrica dos espelhos
Função Página 2g Aquecimento dos 81
1 ¸ Acionamento da 70 f espelhos
P escotilha de ventilação
3& Travamento central 65
2 Alojamento para o 57 % das fechaduras das
relógio despertador portas
3 Lanterna de 4T Acionamento elétrico 69
iluminação com S do vidro da porta do
interruptor acompanhante
incorporado
Módulos de interruptores 49

Função Página
5¿ Acionamento elétrico 69
R do vidro da porta do
motorista
o Comando da 167
m iluminação luz

Visão geral
noturna/de leitura
*Quando houver
50 Interruptor combinado

Interruptor combinado
Função Página
1 Luz baixa dos faróis
2 Luz alta dos faróis
3 Lampejador dos faróis
4
Visão geral

Luzes indicadoras de direção 169


à direita
5 Luzes indicadoras de direção 169
à esquerda
6 Buzina 173
7 Limpador do para-brisa 171
8 Lavador de para-brisa 172
Alavanca multifunções 51

Alavanca multifunções
Página
Marcha lenta 228
Freio-motor 198
Retardador 200

Visão geral
Piloto automático (TEMPOMAT) 231
Limitador (TEMPOSET) 230

Função
1 Aumentar rotação de marcha lenta
Aumentar velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
2 Reduzir rotação de marcha lenta
Reduzir velocidade
(piloto automático, limitador de
velocidade)
3 Freio-motor, retardador de freio
4 Desativar piloto automático, limitador
de velocidade, aumento de marcha
lenta
5 Ligar limitador de velocidade
52 Tacógrafo

Tacógrafo
Indicações no mostrador
Com o veículo em movimento, é exibida
somente a indicação básica. Para visualizar
outras indicações e efetuar ajustes, o
veículo deve estar parado.
Visão geral

Ajuste da indicação do relógio


XPressione brevemente a tecla de menu M.
Com os dígitos de minutos piscando,
pressione a tecla (+) ou (-) até obter a
indicação desejada.
1 Tecla de abertura da gaveta
XPressione novamente a tecla de menu M.
2 Mostrador digital
Com os dígitos de horas piscando,
3 Teclas de ajuste do relógio pressione a tecla (+) ou (-) até obter a
4 Gaveta do disco diagrama indicação desejada.
5 Tecla de menu Para gravar a indicação corrigida do relógio
na memória do instrumento, pressione a
Os discos de controle do tacógrafo devem tecla M do menu por mais de três
ser substituídos ao término do período segundos.
preestabelecido de acordo com o tipo do Indicação
instrumento, ou seja, diariamente para
tacógrafos diários e a cada sete dias para i Se a indicação do relógio tiver sido
tacógrafos semanais. Se este ajustada ou a corrente de alimentação
procedimento não for observado, ocorrerá do tacógrafo tiver sido interrompida por
a sobreposição de registros em um único mais de dois minutos, a indicação do
disco de controle, ocasionando sua relógio será exibida de forma
perfuração e danificando o instrumento. intermitente, indicando que o
mecanismo do suporte do disco
Abertura da gaveta diagrama precisa ser sincronizado com
1 de abertura da gaveta e
X Aperte a tecla o relógio.
aguarde alguns segundos. Quando a
gaveta destravar-se, puxe-a para fora.
Fechamento da gaveta
XEmpurre a gaveta manualmente até travá-
la.
Tacógrafo 53

Sincronização do mecanismo do Tacógrafo digital


suporte do disco diagrama com o
relógio
Tacógrafo diário
XGire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.

Visão geral
X Abra a gaveta do tacógrafo e remova o
disco diagrama.
XFeche a gaveta do tacógrafo sem o disco
diagrama. O instrumento sincroniza
automaticamente o mecanismo do
suporte do disco diagrama com o 1 Interface de calibração e
relógio. programação

XAbra novamente a gaveta do tacógrafo, 2 Display LCD


recoloque o disco diagrama e feche a 3 Botão "VOLTAR"
gaveta. 4 Botão "SOBE" e "DESCE"
Tacógrafo semanal 5 Botão "OK"
XGire a chave no interruptor da coluna da 6 Botão de abertura da impressora
direção para a posição de marcha.
7 Interface para download de dados -
XAbra a gaveta do tacógrafo e remova o USB e identificação do motorista
conjunto de discos diagramas.
8 Selo de abertura do tacógrafo
XRecoloque o conjunto de discos digital
diagramas conforme a indicação do
relógio e feche a gaveta do tacógrafo. Interface de calibração e programação
X As instruções completas referentes ao X Utilizada para calibração e programação
manuseio do tacógrafo, tais como
Display LCD
leitura e substituição dos discos
diagramas, ajuste do relógio e Botão "VOLTAR"
interpretação dos códigos de falhas, X Pressione o botão VOLTAR em qualquer
estão descritas no livreto de instruções posição do menu para voltar um nível
de operação do fabricante do acima na estrutura. Este botão estará
instrumento. disponível somente quando o veículo
estiver parado.
Pressione o botão VOLTAR por 2
segundos para voltar para a tela
principal. Ao pressionar o botão
VOLTAR na tela principal, a distância
percorrida das últimas 24 horas será
54 Tacógrafo

exibida. Também pode ser utilizado Interface para download de dados - USB
para cancelar opções de menu não
X Aparece quando um PEN DRIVE estiver
desejadas.
conectado e a função "gravar dados" no
Botão "SOBE" e "DESCE" menu principal for selecionada.
X Pressione o botão DESCE no painel Selo de abertura do tacógrafo digital
frontal do tacógrafo digital para
X Selo plástico de segurança para proteger
Visão geral

selecionar o menu de funções. Os


a unidade registradora contra acesso
botões SOBE e DESCE são usados para
não autorizado (tacógrafo digital).
navegar pelos menus. As funções
Somente deve ser rompido por um
destes botões estão disponíveis
posto VDO.
somente quando o veículo estiver
parado e com a ignição ligada. Incluir o código do motorista
Botão "OK" 1. O motorista seleciona o menu "Adicio-
nar código do motorista" usando as
X Pressione o botão OK para confirmar a
teclas do painel frontal e pressione o
função selecionada. Este botão está
botão OK,
disponível somente quando o veículo
estiver parado e com a ignição ligada. 2. Uma tela é exibida para inserir o novo
código do motorista (números inteiros
i Exceção para o botão no caso do
[0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]).
veículo em movimento e sem motorista
logado, onde o botão pode ser Os botões cd são usados para
pressionando para desativar o alerta aumentar/diminuir os dígitos para o
sonoro. código do motorista. O botão "OK" é
usado para selecionar o dígito do
Pressionar o botão OK na tela padrão por código do motorista e mover o cursor
mais de 2 segundos fará com que o para o próximo dígito. Se desejar can-
motorista seja desconectado ou saia do celar o registo, pressione o botão 3.
modo Workshop, se estiver nele.
3. Em seguida, o código e a licença do
Botão de abertura da impressora motorista serão exibidos para a confir-
X Primeiro remova seu filme plástico mação dos dados.
protetor bem como a etiqueta adesiva 4. Se a informação de entrada estiver
de proteção. Ao pressionar o botão 6, certa, o motorista pressiona a tecla OK
a impressora se abre para a troca de para validá-la (o tacógrafo digital
papel pré-impresso. incluirá as novas informações sobre o
Este botão deve ser pressionado motorista na lista interna).
somente quando for necessário trocar o
papel pré-impresso ou ajustar o i Este menu estará indisponível caso haja
posicionamento do papel para imprimir um motorista logado.
o relatório das últimas 24 horas.
i Somente rolos de papel VDO poderão
ser utilizados no BVDR. Outros rolos
não serão reconhecidos pelo produto.
Tacógrafo 55

Selecionar o código do motorista


A seleção de um código do motorista pode
GATENÇÃO
ser feita de duas formas:
Troque o papel da impressora sempre
1. Pressione a tecla c no menu prin- que houver uma tarja vermelha no verso
cipal. O motorista deve selecionar seu do papel impresso, pois esta tarja indica
código cadastrado anteriormente con- que o papel está acabando.

Visão geral
forme abaixo:
Tenha sempre um rolo de papel extra no
Uma lista será exibida para que o veículo para evitar multas durante uma
motorista selecione seu código utilizando fiscalização.
os botões c e d. Para confirmar,
pressione a tecla OK.
Download de dados - USB
O BVDR mostrará o código e a carteira de
1. Esta função permite que o usuário
habilitação do motorista.
comece o processo de gravação dos
Se a licença do motorista estiver correta, dados no disco USB, mas o usuário
ele pode confirmar pressionando a tecla deve selecionar a opção "Gravar dados
OK. no disco USB".
2. Via USB, onde se faz necessário o uso 2. Quando a tecla "OK" for pressionada, o
do pendrive VDO. usuário deve escolher a opção de
extração dos dados desejada no menu:
Função Impressão
últimas 24 horas, últimos 7 dias, desde
1. Essa função é usada para a impressão a última coleta ou últimos 90 dias.
padrão que está definida de acordo
3. Após selecionar a opção desejada, a
com a legislação em vigor. Quando a
tela de progresso da gravação será exi-
função no menu principal estiver sele-
bida.
cionada, a ação deve ser realizada com
o botao "OK" pressionado. 4. Em seguida aparecerá uma tela infor-
mando que a gravação foi concluída
i Para garantir o perfeito funcionamento
com êxito.
do dispositivo de impressão, é
importante não desligar a ignição Ajustar horário de verão
durante esse procedimento.
1. Condições prévias:
X ignição do veículo ligada;
X veículo parado.
2. Entrada:
X menu de ajuste de horário de verão
selecionado.
3. Descrição:
56 Tacógrafo

X Estafunção permite ao usuário ajustar o


horário de inverno no BVDR.
X No menu de configuração, vá até a opção
de “ajuste do horário de verão” e
pressione OK. O BVDR mostrará a
mensagem "IMPRIMIR FITA ANTES
DO AJUSTE?" na tela para permitir a
Visão geral

impressão. Para confirmar, basta


pressionar o botão OK.
4. Após a opção de impressão (executada
ou não), uma mensagem surgirá na tela
perguntando: "HORA VERÃO CON-
FIRMA?". Para ativar pressione o
botão OK.
5. É possível finalizar o horário de verão
voltando a função para o horário de
inverno.
6. O horário de verão/inverno só pode
ser alterado 3 vezes ao ano no
máximo. O ajuste será bloqueado
durante aquele ano após a terceira
alteração. Após o bloqueio, o menu de
ajuste ficará disponível ao motorista
automaticamente no próximo ano.
i Sempre que o limite de velocidade for
ultrapassado por mais de 1 minuto, o
excesso de velocidade será gravado na
memória. Um alerta visual e auditivo
(Bip) avisará ao motorista para reduzir a
velocidade

G
Para informações mais detalhadas,
favor consultar o manual da VDO
fornecido juntamente com o veículo
Painel traseiro da cabine (leito) 57

Painel traseiro da cabine (leito)


7 Interruptor do despertador
0 - desligado
1 - ligado

Visão geral
O relógio funciona com uma bateria e pode
ser removido de seu alojamento.
Ajustar a hora
X Pressioneo botão 2 e faça o ajuste
pressionando o botão 4 ou 5.
Função
Ajustar horário do despertador
1 Módulo de interruptores no painel
traseiro (cabine leito) X Pressione o botão 3.
2 Alojamento para o relógio O horário ajustado do despertador é
despertador exibido no visor.
3 Lanterna de iluminação com X Pressione o botão 4 ou 5 para mudar o
interruptor incorporado horário ajustado no despertador.
Se o interruptor do despertador estiver na
Relógio com função despertador posição 1 (ligado), o relógio emite um sinal
acústico ao atingir o horário ajustado do
despertador.

Função
1 Visor indicador
2 Botão para exibir horário atual
3 Botão para exibir horário ajustado do
despertador
4 Botão de ajustes, horas inteiras
5 Botão de ajuste, minutos
6 Botão de iluminação do visor
58 Painel traseiro da cabine (leito)

Relógio com função despertador X Solteo botão 1.


A hora ajustada é memorizada.
O relógio com função despertador está na
parede lateral, no módulo de interruptores, X Acertar o período do despertador:
acima da cama. Mantenha o botão pressionado para
exibir o horário do despertador 7.
O visor 2 exibe o horário ajustado do
despertador e AL.
Visão geral

X Acerte o período do despertador com


botão de ajuste de hora 6 e o botão de
ajuste dos minutos 5.
X Solteo botão 7.
O período do despertador ajustado é
memorizado.
X Ligar o sinal acústico do despertador:
Coloque o interruptor do sinal acústico
3 na posição I.
O sinal acústico toca na hora ajustada
no despertador.
Relógio na parede lateral (exemplo)
X Desligar o sinal acústico do
Função despertador: Coloque o interruptor do
1 Botão para exibir horário atual sinal acústico 3 na posição 0.O sinal
acústico desliga
2 Visor indicador ou
3 Interruptor do despertador
X Pressione o botão do horário do
0 - desligado despertador 7.
I - ligado O sinal de alarme desliga e volta a tocar
depois de 24 horas.
4 Botão de iluminação do visor
X Ligar a iluminação do visor: Mantenha
5 Botão de ajuste, minutos o botão do visor 4 pressionado.
6 Botão de ajuste, horas inteiras
X Trocar a bateria: Retire o relógio do
7 Botão para exibir horário ajustado do suporte.
despertador

X Acertar a hora: Mantenha o botão


pressionado para exibir o horário atual
1.
X Acerteo relógio com botão de ajuste de
hora 6 e o botão de ajuste dos minutos
5.
Painel traseiro da cabine (leito) 59

Visão geral
X Abra o compartimento da bateria 8 na
parte traseira.
X Retirea pilha usada e coloque a bateria
nova.
X Feche o compartimento da bateria 8 na
parte traseira.
X Coloque o relógio no suporte novamente.
60 Chave geral

Chave geral
G
Se, originalmente, o veículo foi montado
sem a chave geral elétrica, leve-o a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para a
Visão geral

instalação posterior de chave geral


elétrica, pois será necessário fazer
algumas modificações no sistema
elétrico e no sistema de ar comprimido
do veículo.
Função Encaminhe o veículo a um
1 Chave geral ligada Concessionário ou Posto de Serviço
2 Chave geral desligada (girar/retirar) Autorizado Mercedes-Benz para instalar
a chave geral elétrica posteriormente e
A chave geral está localizada abaixo do de todos os serviços em sistemas
suporte das baterias. relacionados à segurança.

O tacógrafo permanece energizado quando Chave geral com luz de controle


a chave geral está desligada.
X Desligar: Gire a haste da chave geral
para a posição desligada e retire-a do
corpo cilíndrico.
X Ligar:Insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.

Chave geral com luz de controle (exemplo)

G
Não desligue a chave geral 2 enquanto
a luz de controle 1 estiver acesa.
Desligue a chave geral apenas em caso
de emergência.

Dependendo da temperatura do
catalisador, a lâmpada de controle 1 pode
acender depois que o motor for desligado.
Se isso acontecer, aguarde cerca de 5
Chave geral 61

minutos para desligar a chave geral 2,


pois neste período, o ARLA 32 circula e
resfria sua unidade dosadora, localizada
próximo ao catalisador, para que não seja
danificada devido ao superaquecimento do
local.
i Porém, se lâmpada 1 estiver apagada, a

Visão geral
chave geral 2 pode ser desligada
imediatamente. Neste momento, um
procedimento de refrigeração da
unidade dosadora ocorre
automaticamente por meio da
recirculação do ARLA 32 em seu
interior.
X Desligar: Gire a haste da chave geral no
sentido anti-horário e retire-a do corpo
cilíndrico.
X Ligar:Insira a haste da chave geral no
corpo cilíndrico e gire-a no sentido
horário até travá-la na posição ligada.
63

Abertura e fechamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Camas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Coluna de direção ajustável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Espelhos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Posto de operação
64 Abertura e fechamento

Abertura e fechamento
Chaves do veículo Portas
Uma única chave serve para acionar a Travar e destravar as portas
fechadura das portas e o interruptor da externamente usando a chave do
coluna da direção. veículo
A tampa do reservatório de combustível e
do reservatório de ARLA 32 têm suas
chaves próprias, separadas das chaves do
veículo
que é fornecido com dois jogos de chaves.
Mantenha um jogo de chaves facilmente
Posto de operação

acessível em um local seguro e fora do


veículo para eventuais emergências.
i A chave do interruptor da coluna da
Fechadura e maçaneta externas
direção é especialmente programada
(execução 1)
para cada veículo, por isso, não é
possível dar a partida em um veículo
com a chave de outro veículo.
Se perder a chave, solicite a reposição
imediatamente a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. Porém, esse é um processo
demorado.
A Mercedes-Benz recomenda manter
uma chave reserva do veículo
facilmente acessível. Em caso de Fechadura e maçaneta externas
emergências ou extravio da chave, (execução 2)
providencie a reposição
imediatamente. 1 Destravar
2 Inserir/remover a chave da fechadura
Tampa do reservatório de
combustível 3 Travar
Use a chave para travar e destravar a Destravar as portas com a chave
tampa do reservatório de combustível.
XPara destravar a porta, gire a chave na
Gire a tampa no bocal do reservatório de fechadura correspondente para a
combustível até ouvir um ruído posição 1. A porta cuja fechadura foi
característico de catraca para colocá-la no acionada destrava.
lugar. Em seguida, trave a tampa com a
chave e retire a chave.
Abertura e fechamento 65

Travar as portas com a chave Travar e destravar as portas


internamente através dos interruptores
XPara destravar a porta, gire a chave na
de travamento central
fechadura correspondente para a
posição 3. As portas do motorista e do
acompanhante travam.
Travar e destravar a porta internamente

Posto de operação
1 Alavanca Módulo de interruptores nas portas
1 Destravar
XPuxe a alavanca.
A porta cuja alavanca foi acionada 2 Travar
destrava.
XPressione a extremidade 1 do
XEmpurre a alavanca. interruptor de travamento central.
As portas do motorista e do As portas do motorista e do
acompanhante travam. acompanhante destravam.
i A trava das portas do motorista e do XPressione a extremidade 2 do
acompanhante não pode ser acionada interruptor de travamento central.
quando as portas estiverem abertas As portas do motorista e do
(proteção contra travamento). acompanhante travam.
66 Abertura e fechamento

Controle remoto Travar as portas com o controle remoto

Não é necessário apontar o controle XPressione o botão2 do controle remoto


remoto para o veículo porque ele funciona As portas do motorista e do
em qualquer direção. acompanhante travam.
Perda do controle remoto
Se um controle remoto for extraviado,
procure um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
bloqueá-lo e reduzir o risco de uso
indevido. Os controles remotos restantes
recebem um novo código.
Posto de operação

Entrar e sair do veículo

1 Botão funcional - destravar


2 Botão funcional - travar
3 Luz de controle

i Se o controle remoto for acionado para


destravar as portas, mas nenhuma for
aberta em 25 segundos, elas travarão
automaticamente.
A luz de controle pisca enquanto um
botão funcional estiver sendo
pressionado. Se a luz de controle
acender e apagar uma só vez, as
baterias do controle remoto estão
fracas e devem ser substituídas. Para
substituir as baterias do controle
remoto,
(> página 305).
1 Alças de apoio
Destravar as portas com o controle 2 Degraus
remoto
XAbaixe completamente a suspensão do
XPressione o botão 1 do controle remoto
para destravar a porta do motorista. banco do motorista (bancos com base
pneumática) para que seja mais fácil
XPressione novamente o botão 1 do entrar e sair do veículo (> página 77).
controle remoto para destravar a porta
XUtilize as alças de apoio e os degraus.
do acompanhante.
Abertura e fechamento 67

GATENÇÃO
Se os degraus estiverem sujos ou
encobertos com gelo, você pode
escorregar e cair ao entrar ou sair do
veículo.
Para sua segurança, mantenha os
degraus, entradas e calçados limpos
(por exemplo, lama, barro, neve e gelo).

Nunca salte para fora da cabine, pois

Posto de operação
você pode cair ou ser atropelado por
outros veículos e sofrer graves lesões.

GATENÇÃO
Não deixe as crianças sozinhas no
interior do veículo, mesmo que
estiverem usando um sistema de
retenção de crianças, pois elas podem:
• abrir as portas ou ferir-se nos
componentes do veículo;
• sofrer lesões graves ou fatais devido
à exposição prolongada ao calor.
68 Abertura e fechamento

Trava da direção
Quando se afastar do veículo, mesmo
por um curto período, remova sempre a
chave do interruptor da coluna da
direção para que crianças ou pessoas
não autorizadas não possam, por
exemplo, entrar no veículo e acionar
funções elétricas, soltar o freio de
estacionamento, acionar a partida do
motor e/ou colocar o veículo em
movimento e causar acidentes que
Interruptor da coluna da direção resultem em danos materiais e pessoais.
Posto de operação

1 Inserir/remover a chave no
interruptor Abrir e fechar o vidro das portas
2 Acessórios (direção destravada) Acionamento manual dos vidros das
portas
3 Posição de marcha
4 Partida do motor

Se a chave no interruptor da coluna da


direção for girada para a posição 1
quando as luzes do veículo estiverem
ligadas, a chave geral das baterias, as luzes
de emergência e o aquecimento auxiliar
permanecerão ligados.
A direção trava quando a chave é
removida. 1 Alavanca de acionamento do vidro

GATENÇÃO
Se a chave do interruptor da coluna da
direção for removida, não será possível
girar o volante. Portanto, não retire a
chave enquanto o veículo não estiver
completamente parado.
Abertura e fechamento 69

Acionamento elétrico dos vidros das


portas
Módulo de interruptores na porta do GATENÇÃO
Quando fechar o vidro, tome cuidado
para não prender você ou outros
ocupantes do veículo. Se houver o risco
de esmagamento, solte o interruptor ou
pressione a parte inferior do interruptor
para abrir o vidro novamente.
Não deixe as crianças sozinhas no
interior do veículo, mesmo que
estiverem usando um sistema de

Posto de operação
motorista retenção de crianças, pois elas podem:
1 Interruptor de acionamento do vidro
• ferir-se em componentes do veículo;
da porta do motorista
• sofrer lesões graves ou fatais devido
2 Interruptor de acionamento do vidro
à exposição prolongada ao calor.
da porta do acompanhante
3 Abrir o vidro
Fechar o vidro da porta do motorista ou
4 Fechar o vidro do acompanhante
Execução básica:
i O módulo de interruptores na porta do
acompanhante tem apenas o comando XMantenha a parte 4 do interruptor
elétrico do vidro dessa porta. correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante
Abrir o vidro da porta do motorista ou do pressionada.
acompanhante O vidro fecha.
Execução básica: XSolte o interruptor.
O vidro para na posição que estiver
XMantenha a parte 3 do interruptor quando soltar o interruptor.
correspondente ao vidro da porta do
motorista ou do acompanhante
pressionada.
O vidro abre.
XSolte o interruptor.
O vidro para na posição que estiver
quando soltar o interruptor.
70 Abertura e fechamento

Escotilha de ventilação no teto Abrir a escotilha

Escotilha de ventilação de acionamento XMantenha a extremidade 2 do


manual interruptor pressionada até que a
escotilha de ventilação alcance a
abertura desejada.
Fechar a escotilha
XMantenha a extremidade 1 do
interruptor pressionada até que a
escotilha de ventilação alcance a
posição desejada.
i O tempo de fechamento da escotilha de
Posto de operação

ventilação da condição totalmente


aberta para a condição fechada é de
Abrir/fechar a escotilha de ventilação cerca de 5 segundos.
Portanto, para fechar totalmente a
XSegure as aberturas existentes na parte
escotilha, mantenha o interruptor
inferior da escotilha e empurre a
pressionado por 8 segundos pelo
escotilha para cima ou puxe-a para
menos.
baixo.
i A escotilha de ventilação pode ser
fechada manualmente em caso de falha
GATENÇÃO de funcionamento e em emergências.
Acionamento de emergência da
Quando fechar a escotilha do teto, escotilha de ventilação (> página 342).
cuidado para não prensar suas mãos ou Proteção contra raios solares e insetos
dedos.

Escotilha de ventilação, de
acionamento elétrico (execução
especial para cabine de teto alto)

1 Cortina de proteção contra raios


solares
2 Tela de proteção contra insetos
3 Reentrância
Interruptor de acionamento da escotilha de
ventilação
Abertura e fechamento 71

Fechar a tela de proteção contra insetos


e a cortina de proteção contra raios
solares
XSegure a borda da tela de proteção contra
insetos, puxe-a para trás e prenda-a na
reentrância existente na borda traseira
do quadro da escotilha de ventilação.
XSegure a borda da cortina de proteção
contra raios solares, puxe-a para trás e
prenda-a na reentrância existente na
borda traseira da cortina de proteção
contra insetos.

Posto de operação
Abrir a tela de proteção contra insetos e
a cortina de proteção contra raios
solares
XSegure a borda da cortina de proteção
contra raios solares, retire da
reentrância existente na borda traseira
do quadro da escotilha de ventilação e
puxe-a para frente.
XSegure a borda da tela de proteção contra
insetos, retire-a da reentrância
existente na borda traseira da cortina
de proteção contra insetos e puxe-a
para frente.
72 Bancos

Bancos
Regulagem dos bancos • Para não comprometer a segurança
dos ocupantes, posicione os bancos
GATENÇÃO de forma que possibilite afivelar
corretamente o cinto de segurança.
Ajustar o banco do motorista com o
veículo em movimento desvia a sua O banco do motorista deve ser colocado
atenção da estrada e das condições de em uma posição que permita o
trânsito. Você pode perder o controle do acionamento total dos pedais.
veículo devido a um movimento Nos veículos equipados com banco do
inesperado do banco e causar um motorista de base pneumática,
acidente. pressione o botão de abaixamento total
Posto de operação

Portanto, ajuste o banco do motorista para abaixar todo o banco e facilitar a


somente com o veículo parado e o freio saída. Caso contrário, a suspensão do
de estacionamento aplicado. banco faz com que ele se movimente
para cima e pode prender as pernas do
motorista entre o assento e o volante.
GATENÇÃO
Comando dos bancos
Tome cuidado para não prensar ninguém
enquanto ajusta o banco. Ao ser Indicações gerais
deslocado, o banco deve fazer um som Os bancos do seu veículo variam de acordo
quando estiver travado. com a versão da cabine e do equipamento.
O banco deve ser ajustado de forma que • Banco com suspensão pneumática
o cinto de segurança possa ser usado "Luxury"
corretamente. • Banco com suspensão pneumática
Observe os pontos a seguir para evitar "Komfort"
lesões: • Banco com suspensão pneumática
• o encosto do banco deve ser "Standard"
posicionado o máximo possível na • Banco "Cinema"
vertical; Para o funcionamento do banco com
• os braços do motorista devem ficar suspensão, é necessário aplicar uma
ligeiramente dobrados quando pressão mínima de 7 bar no sistema de ar
segurar o volante; comprimido do seu veículo.
• o encosto de cabeça deve apoiar a
parte traseira da cabeça, Não utilize o banco como auxílio para
aproximadamente no nível dos olhos. subir, por exemplo, na cama superior.
A não observância dessas instruções
pode causar lesões.
Bancos 73

7 Ventilação ativa do banco


GATENÇÃO
8 Aquecimento
Por razões de segurança, o banco do
motorista deve ser ajustado apenas com 9 Ajuste do encosto do banco
veículo parado. a Amortecimento horizontal
b Ajuste da profundidade da
Banco com suspensão "Standard"/ almofada do assento
"Confort"/ "Luxury"
c Apoio para braço com EPS
d Ajuste do encosto do banco
e Apoio para os braços

Posto de operação
GAs possibilidades de ajuste variam de
acordo com a versão do banco.
XAjustar horizontalmente: Puxe a
alavanca totalmente para cima e mova
o banco. Deixe a alavanca engatar
novamente.
XAjustar o amortecedor: O ajuste do
amortecedor permite adaptar o
comportamento de oscilação do banco
a cada via e a cada motorista.
Manopla para cima: Potência mínima do
amortecedor.
Manopla para baixo: Potência máxima do
amortecedor.
XAjustar a inclinação: Puxe a manopla
para cima e ajuste a inclinação do
banco, fazendo ou aliviando a pressão
na parte dianteira da almofada de
Banco com suspensão "Luxury" (exemplo)
assento.
1 Ajuste horizontal
XAjustar a altura: Puxe ou pressione a
2 Ajuste do amortecedor manopla para ajustar a altura do
3 Ajuste da inclinação assento.
4 Ajuste da altura XRebaixar: Pressione a manopla 5 para
baixo. O banco é ajustado na posição
5 Abaixar
mais baixa para facilitar a entrada e a
6 Apoio lombar pneumático saída. Puxe a manopla 5 para cima
integrado (IPS) (com o banco abaixado): O banco volta
ao último ajuste de altura.
74 Bancos

XApoio lombar pneumático integrado


(IPS): Pressione a alavanca 6 para GATENÇÃO
adaptar melhor o contorno do encosto. Ventilação ativa do banco:
XVentilação ativa do banco: Há 3 níveis • não desliga automaticamente;
de intensidade de ventilação do banco • pode ser complementada com
que podem ser ajustados com o aquecimento 8;
regulador 7 . • funciona apenas com a ignição
Os níveis de intensidade de ventilação ligada;
aumentam de acordo com o sentido das
• para melhor desempenho, todos os
setas.
orifícios de entrada e saída de ar
devem estar desobstruídos;
• se o banco não estiver ocupado,
Posto de operação

desligue o aquecimento 8.

XAquecimento: Há 2 níveis de intensidade


de aquecimento do banco que podem
ser ajustados ao acionar o interruptor
8.
Posição 0 = Desligado
Posição 1 = Baixa potência
Posição 2 = Quente (potência total)

GATENÇÃO
Regulador na posição mais elevada (0): O aquecimento do banco:
Ventilação ativa do banco desligada. • funciona por comando termostático
Regulador na posição mais baixa (3): sem temporizador;
Ventilação ativa do banco em potência • é possível ligar a ventilação ativa do
máxima. banco quando o aquecimento estiver
ligado;
• funciona apenas com a ignição
ligada;
• o interruptor de aquecimento do
banco não acenderá.

XAjuste do encosto do banco: Puxe a


manopla totalmente para cima e
coloque o encosto na posição deseja
usando o peso do corpo.
Bancos 75

XAmortecedor horizontal: Banco "Cinema"


Alavanca para direita (A): Amortecedor
,

horizontal livre.
Alavanca para esquerda (B):
Amortecedor horizontal travado.

Posto de operação
XAjustar a profundidade da almofada do
assento: Puxe a manopla b para cima Banco "Cinema" (Somente acompanhante)
e mova a almofada do banco para frente 1 Ajuste do encosto
ou para trás.
Deixe a almofada do banco engatar 2 Apoio do braço
novamente. 3 Almofada do assento
XApoio para braço com EPS: Eleve o
apoio para braço ligeiramente e ajuste a
inclinação continuamente usando o
botão serrilhado.
XApoio para braço: Eleve o apoio para
braço ligeiramente e ajuste a inclinação
continuamente usando o botão
serrilhado.
76 Bancos

Bascular o assento GPara aumentar a área de acesso à cabi-


ne, coloque o assento na posição vertical.
XAjustar o encosto: Puxe o manípulo :
totalmente para cima e coloque o
encosto na posição desejada. Ele trava
automaticamente quando a manopla for
liberada e pode ser rebatido para frente
se for destravado. Além disso, o
encosto trava automaticamente na
posição quando retorna.Além disso, o
encosto trava automaticamente na
posição quando retorna.
Posto de operação

XApoio do braço (opcional): O apoio do


braço pode ser ajustado por meio da
manopla de rosca localizada na parte
frontal e pode ser rebatível.
XAlmofada do assento: O assento pode
ser travado na posição vertical. Bascule
o assento para cima (A) até ouvir um
clique. Para voltar para a posição
horizontal, empurre-o na direção do
encosto (B) até ouvir um clique
indicando o destravamento do sistema
e empurre-o para baixo (C).
Camas 77

Camas
Cama (cabine longa)
i Rebata a cama para cima para acessar GATENÇÃO
os compartimentos abaixo dela. Utilize
a cinta de sustentação para manter a Use a cama somente com o veículo
cama rebatida. parado. Ninguém deve usá-la quando o
Quando conduzir o veículo, rebata a veículo estiver em movimento.
cama para baixo e prenda-a com o Coloque o veículo em movimento
fecho de borracha. somente com a cama rebatida para
baixo (posição de cama) e presa com o
fecho de borracha.

Posto de operação
Tome cuidado para não prender os
dedos quando rebater a cama para cima
ou para baixo.

Rebater a cama para cima


XSolte o fecho de borracha.
XRebata a cama para cima e utilize a cinta
1 Fecho de borracha de sustentação para mantê-la nessa
2 Cinta de sustentação posição.
Rebater a cama para baixo (posição de
cama)
XSoltea cinta de sustentação e rebata a
cama para baixo.
XPrenda a cama com o fecho de borracha.
XPrenda a extremidade da cinta de
sustentação com o botão de pressão
localizado na extremidade da tira da
cinta.
Cama rebatida para cima
78 Camas

Cama (cabine estendida) Rebater a cama para cima


XRebata a cama para cima e prenda a cinta
de sustentação no suporte localizado
na parede traseira da cabine.
XRecoloque o encosto do banco do
motorista e do acompanhante na
posição de uso.

1 Cinta de sustentação
Posto de operação

Cama rebatida para baixo (posição de uso)


Rebater a cama para baixo (posição de
cama)
XMova o banco do motorista totalmente
para a frente e incline o encosto do
banco para a frente.
XRepitao procedimento com o banco do
acompanhante.
XSolte a cinta de sustentação da cama do
suporte localizado na parede traseira da
cabine e rebata-a para baixo.
Coluna de direção ajustável 79

Coluna de direção ajustável


Regulagem da coluna da direção
O sistema de travamento e liberação do GATENÇÃO
mecanismo de regulagem da coluna da
direção é pneumático e permite a Se o mecanismo de regulagem da
regulagem da altura e da inclinação da coluna da direção for destravado
coluna da direção. quando o veículo estiver em movimento,
você pode perder o controle do veículo e
causar um acidente.
Não destrave o mecanismo de
regulagem da coluna da direção com o
veículo em movimento.

Posto de operação
Ajuste a coluna da direção somente
quando o veículo estiver parado e com o
freio de estacionamento acionado.

i Se você não travar o mecanismo de


1 Travar o mecanismo de regulagem regulagem da coluna da direção logo
da coluna da direção após destravá-lo, ele travará
2 Liberar o mecanismo de regulagem automaticamente cerca de 15
da coluna da direção segundos após ter soltado o botão de
acionamento da trava.
Com o veículo parado e o freio de
estacionamento acionado:
XPressione rapidamente a extremidade
inferior 2 do botão de travamento do
mecanismo de regulagem da coluna da
direção para destravá-lo.
XSegure o volante e mova a coluna da
direção o necessário para ajustar a
altura e a inclinação.
XPressione rapidamente a extremidade
superior 1 do botão da trava do
mecanismo de regulagem da coluna da
direção para travá-lo na posição
ajustada.
80 Espelhos retrovisores

Espelhos retrovisores
Regulagem dos espelhos
Além dos espelhos principais, o veículo GATENÇÃO
pode ser equipado com um espelho
auxiliar e um espelho de rampa localizados Um espelho externo ajustado
no lado direito do veículo. incorretamente pode reduzir o campo de
visão traseira do motorista e prejudicar o
Veículos todo terreno podem estar reconhecimento de situações perigosas
equipados com um espelho frontal coloca você e outras pessoas em risco
externo, na frente do para-brisas. de acidentes. Por isso, sempre verifique
Os espelhos principais estão disponíveis a regulagem dos espelhos externos
nas seguintes execuções: antes de iniciar a viagem.
Posto de operação

Xespelhos do lado do motorista e do lado Tenha em mente que os espelhos


do acompanhante sem regulagem externos reduzem o tamanho da imagem
elétrica; refletida e os objetos refletidos estão
mais próximos do que parece.
Xespelho do lado do motorista sem
regulagem elétrica e do lado do Regulagem do suporte giratório dos
acompanhante com regulagem elétrica; espelhos externos
Xespelho do lado do motorista e do lado do Os suportes giratórios dos espelhos
acompanhante com regulagem elétrica. externos estão posicionados quase que
A regulagem do espelho auxiliar e de perpendicularmente à cabine (posição de
rampa é manual. uso predeterminada).

Antes conduzir o veículo, ajuste os No caso de impactos, o suporte giratório


espelhos para assegurar a boa visibilidade desencaixa da haste tensora. Se isso
traseira. acontecer, recoloque o suporte giratório na
posição de uso e encaixe novamente a
extremidade da haste tensora no suporte
giratório. Caso seja necessário
reposicionar a haste tensora, solte os
parafusos de fixação no perfil superior da
porta, reposicione a haste tensora e aperte
novamente os parafusos de fixação.
Regulagem manual dos espelhos
retrovisores
XGire a caixa do espelho para baixo ou para
cima e para os lados, conforme
necessário.
Espelhos retrovisores 81

Regulagem elétrica dos espelhos XAcione o botão de seleção e regulagem


externos principais dos espelhos para a posição de
regulagem 2 (se disponível) ou 3
para selecionar o espelho que deseja
ajustar.
XPressione o botão de seleção e
regulagem 1 nas posições (direita,
esquerda, para cima ou para baixo) para
ajustar o espelho nas direções
correspondentes.
Aquecimento dos espelhos externos
1 Botão de seleção e regulagem dos principais

Posto de operação
espelhos (pressionar para direita,
para esquerda, para cima ou para
baixo)
2 Indica qual espelho será regulado.
*na direção 2 , o espelho no
lado do motorista será regulado.
3 Indica qual espelho será regulado.
*na direção 3, o espelho no lado
do acompanhante será regulado. 1 Desligar o aquecimento dos
espelhos
Se o módulo de interruptores da porta do
2 Ligar o aquecimento dos espelhos
motorista não tiver o botão de seleção
para os espelhos principais direito e
esquerdo, a regulagem elétrica dos Ligar o aquecimento dos espelhos
espelhos não está disponível nesse XPressione a extremidade 2 do
veículo. interruptor para ligar o aquecimento
Se a posição do botão de seleção dos dos espelhos. A luz de controle do
espelhos no módulo de interruptores da interruptor acende indicando que o
porta do motorista for fixa, somente o aquecimento dos espelhos está ligado.
espelho do lado do acompanhante pode
ser ajustado eletricamente. Desligar o aquecimento dos espelhos

XGire a chave na fechadura de ignição para


XPressione a extremidade 1 do
a posição de marcha. interruptor para desligar o aquecimento
dos espelhos. A luz de controle do
interruptor apaga indicando que o
aquecimento dos espelhos está
desligado.
83

Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indicações no mostrador do computador de bordo . . . . . . . . 110
Luzes de controle na área de status do
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Computador de bordo INS2014


84 Painel de instrumentos

Painel de instrumentos
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
O mostrador do computador de bordo
exibe mensagens e advertências de As informações e os comandos sobre o
determinados sistemas. Por isso, ARLA 32 e o BlueTec®5 estarão
certifique-se de que o seu veículo esteja disponíveis somente para veículos com
sempre em condições seguras de motor EURO 5.
Computador de bordo INS2014

operação para que não haja nenhum risco


de acidente. Se o veículo não estiver em
Tacômetro
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do Visão geral
trânsito. O tacômetro indica as rotações do motor.
GATENÇÃO
Utilize os botões de ajuste apenas
quando o veículo estiver parado e não
coloque a mão através do volante para
operar estes botões porque você pode
perder o controle do veículo e causar um
acidente ou sofrer ferimentos.

Tacômetro Atego e Accelo (exemplo)

GATENÇÃO
Se o painel de instrumentos estiver
danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
importantes no funcionamento dos
sistemas relacionados à segurança e a
segurança operacional do seu veículo
pode estar afetada. Risco de acidente! Tacômetro Axor (exemplo)
Continue a viagem com cuidado e 1 Faixa de operação econômica (verde)
encaminhe o veículo a um 2 Faixa adequada para operação com
Concessionário ou Posto de Serviço freio-motor (amarelo)
Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
possível.
Painel de instrumentos 85

3 Faixa de rotação perigosa devido à Com o veículo parado, o motor em


sobrerrotação do motor (vermelha) - funcionamento e a caixa de mudanças na
risco iminente de danos. posição de neutro, o motor só admite uma
aceleração com retardamento.
4 Econômetro (faixa de diodos
luminosos verdes)

GSe a rotação máxima do motor


permitida for excedida, o alarme soa.
Mude as marchas de acordo com a rotação
do motor indicada no tacômetro e não se

Computador de bordo INS2014


oriente pelo ruído de funcionamento do
motor.
Evite as sobrerrotações na faixa de risco
vermelha porque isso pode danificar o
motor.
Se a luz indicadora W acender no painel
de instrumentos, a rotação está muito alta
ao engatar uma marcha mais baixa, por
exemplo. Respeite todas as indicações no
mostrador do computador de bordo.
X Reduza a velocidade de marcha usando
o freio de serviço.
ou
X Engate a próxima marcha mais alta.
A luz de controle W no painel de
instrumentos apaga.
Recomendações gerais para a condução
com o tacômetro:
Durante a condução, observe o tacômetro
e mantenha o motor na faixa de operação
econômica :.
Em declives, evite que a rotação do motor
chegue à faixa de risco vermelha =.
A rotação de marcha lenta é ajustada
automaticamente de acordo com a
temperatura do líquido de arrefecimento,
mas pode ser regulada manualmente.
86 Painel de instrumentos

Econômetro
Os veículos com caixa de mudanças
manual apresentam um econômetro.
O econômetro indica o regime de rotação
favorável em termos de consumo de
combustível e é ativado quando a
velocidade de 20 km/h é atingida.
O econômetro acende quando a rotação do
motor e a marcha engatada não forem
Computador de bordo INS2014

adequadas à condução do veículo em


velocidade constante.
Se a rotação do motor estiver na faixa mais
econômica ou se o modo de funcionamento
automático da caixa de mudanças estiver
ativo, o econômetro não acende.
O econômetro apaga quando:
• o motor for mantido na faixa de
rotações indicada durante 2 segundos;
• a potência do motor for muito elevada;
• o pedal da embreagem for mantido
acionado por mais de 5 segundos
• a caixa de mudanças ficar em neutro
por mais de 5 segundos.
GRespeite as informações sobre o seu
estilo de condução econômico no menu
“Consumo de combustível ß”
(Y página 98). Deste modo, o computador
de bordo poderá ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e a desenvolver um
estilo de condução que economize
combustível.
Painel de instrumentos 87

Indicador de combustível diesel/ GO menu “Veículo Æ" exibe o nível de


ARLA 32 ARLA 32 em litros (Y página 101).
No submenu Reservatório de ARLA 32 do
Verificar o nível de combustível diesel e menu "Veículo Æ", é possível visualizar a
de ARLA 32 autonomia do seu veículo com base no
nível atual de ARLA 32 no reservatório
(Y página 101).
Quando o nível de ARLA 32 ficar abaixo de
10%, o computador de bordo apresentará

Computador de bordo INS2014


uma indicação com o símbolo Ø. Encha
o reservatório de ARLA 32
antecipadamente (Y página 258).
Veículos BlueTec5: Se a indicação
amarela no mostrador não for respeitada e
X Gire a chave no interruptor da coluna de o reservatório ficar vazio, a potência do
direção para a posição de marcha. motor poderá ser reduzida.
X Verifique o nível de combustível diesel Hora e temperatura externa
mostrado no indicador :.
X Verifique o nível de ARLA 32 mostrado
no indicador ;.

Indicador de combustível diesel


Se o nível do combustível estiver abaixo de
14%, o símbolo 7 é exibido no
mostrador. Simultaneamente, o indicador
do estado acende em amarelo.
Painel de instrumentos (exemplo de visor no
GNo menu "Veículo Æ", submenu
velocímetro)
"Reservatório de combustível", é possível
consultar a autonomia do veículo com o 3 Indicador da hora.
combustível contido no reservatório 4 Indicador de temperatura externa.
(Y página 100).
Quando as temperaturas externas
Indicador de ARLA 32 estiverem próximas ao ponto de
O agente redutor ARLA 32 é necessário congelamento, preste muita atenção na
para reduzir os valores de emissão do estrada.
motor. As alterações da temperatura externa são
A indicação de ARLA 32 ; é apenas exibidas no mostrador com retardamento.
estimativa do nível de ARLA 32. X Gire a chave no interruptor da coluna de
Quatro segmentos azuis no painel de direção para a posição de marcha.
instrumentos indicam o nível de ARLA 32.
88 Painel de instrumentos

A temperatura externa exibida no O visor do velocímetro apresenta a


mostrador pode estar em graus Celsius distância total percorrida : e a distância
(°C) ou Fahrenheit (°F) dependendo do país diária percorrida ;.
no qual o veículo foi homologado.
GA unidade de medição do calculador de
O visor do velocímetro indica a hora = e a viagem pode ser alterada no menu
temperatura externa ?. "Definições ä" (Y página 107) no
A unidade da temperatura pode ser computador de bordo.
alterada no menu "Definições" A distância total percorrida e a distância
(Y página 107) do computador de bordo. diária percorrida também são indicadas no
Computador de bordo INS2014

menu "Viagem Ô", submenu Hodômetro


O modo hora (12 h ou 24 h) também pode
(Y página 96). A unidade de medição pode
ser alterado no menu "Definições"
ser alterada no menu "Definições ä",
(Y página 107) do computador de bordo.
submenu "Ajuste de unidades"
A hora e a temperatura externa também (Y página 107). A distância diária
são indicadas no menu "Viagem Ô", percorrida ; pode ser reiniciada no menu
submenu Informação do dia e do veículo "Viagem Ô", submenu "Desde iniciado”
(Y página 96). (Y página 96).

Hodômetro Reiniciar a distância diária percorrida

Indicação da distância diária X Gire a chave no interruptor da coluna de


percorrida/distância total percorrida direção para a posição de marcha.

X Gire a chave no interruptor da coluna de X Mantenha a tecla Á pressionada no


direção para a posição de marcha. painel de instrumentos (Y página 88)
até que a distância diária percorrida
Dependendo do país no qual o veículo foi seja reiniciada.
homologado, a distância diária/distância
total percorrida é exibida em quilômetros
(km) ou milhas (mi).

Painel de instrumentos
1 Indicação da distância diária percorrida.
2 Indicação da distância total percorrida.
Painel de instrumentos 89

Pressão de reserva dos circuitos de


freio GATENÇÃO
Para a segurança operacional do veículo, o Se a pressão de reserva estiver for muito
sistema dos circuitos de freio precisa que a
baixa ou houver perda de pressão no
pressão de reserva nos circuitos seja de, no
sistema pneumático de freios, não é
mínimo, de 11 bars. O circuito dos
consumidores adicionais é abastecido possível frear o veículo. Risco de
somente após o abastecimento dos acidente!
circuitos de freios 1 e 2. O veículo só deve ser colocado em

Computador de bordo INS2014


X Gire a chave no interruptor da coluna de movimento quando a pressão de reserva
direção para a posição de marcha. necessária for alcançada.
Se houver perda de pressão durante a
marcha, pare imediatamente em local
adequado. Use o freio de
estacionamento para parar o veículo e
encaminhe-o a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freio e
repará-lo se necessário.

O circuito do freio com pressão de reserva


mais baixa é indicado pela luz de controle
: ou =. O indicador ; mostra a pressão
neste circuito de freio.
GA pressão de reserva dos circuitos de
freio pode ser visualizada no menu "Veículo
Æ" > "Pressão de reserva"
(Y página 102).
90 Computador de bordo

Computador de bordo
Informações importantes sobre
segurança GATENÇÃO
Quando operar o painel de instrumentos, Utilize os botões de ajuste apenas
observe a legislação em vigor no país.
quando o veículo estiver parado e não
O mostrador do computador de bordo exibe coloque a mão através do volante para
mensagens e advertências de operar estes botões porque você pode
determinados sistemas. Por isso, perder o controle do veículo e causar um
Computador de bordo INS2014

certifique-se de que o seu veículo esteja acidente ou sofrer ferimentos.


sempre em condições seguras de operação
para que não haja nenhum risco de
acidente. Se o veículo não estiver em
condições seguras de operação, pare
imediatamente em um local afastado do GATENÇÃO
trânsito.
Se o painel de instrumentos estiver
GATENÇÃO danificado ou apresentar uma falha, ele
pode não identificar restrições
A atenção do motorista é desviada das importantes no funcionamento dos
condições de trânsito quando opera os sistemas relacionados à segurança e a
sistemas de informação e os aparelhos segurança operacional do seu veículo
de comunicação integrados ao veículo pode estar afetada. Risco de acidente!
com o veículo em movimento. Além Continue a viagem com cuidado e
disso, ele pode perder o controle do encaminhe o veículo a um
veículo. Risco de acidente! Concessionário ou Posto de Serviço
Opere estes equipamentos somente se Autorizado Mercedes-Benz o mais rápido
as condições de trânsito permitirem. possível.
Caso contrário, pare o veículo
adequadamente e opere o equipamento.
Computador de bordo 91

Botões de comando do computador Botões de comando do computador


de bordo no painel de bordo no volante
O computador de bordo do veículo é
Informações gerais
operado por um botão que possibilita, por
exemplo, solicitar informações de O computador de bordo é ativado quando
funcionamento e alterar valores ajustados. girar a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha. No
computador de bordo, você pode consultar
as informações sobre o seu veículo e fazer

Computador de bordo INS2014


ajustes.
O computador de bordo é operado com as
teclas no volante multifuncional e no painel
de instrumentos.
Durante a marcha do veículo, o computador
de bordo informa, por exemplo:
• consumo de combustível;
Exemplo:
• tempo de viagem;
1 Painel de instrumentos
• ocorrências;
W Aumenta a intensidade da
• estados de funcionamento;
luminosidade do painel de
instrumentos • prazos de manutenção;
X Diminui a intensidade da • avarias;
luminosidade do painel de
• causas das avarias;
instrumentos
• providências a serem tomadas.
T Tecla de retorno à tela inicial.
Á Tecla Reset da quilometragem
diária percorrida.
2 Botões de controle
¨ Seleciona o submenu, altera os
ajustes

¤ Avança/volta nos principais


menus
f Acessa a opção de ajuste
g Retorna da opção de ajuste
92 Computador de bordo

Funcionamento 8 &*
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes.

Áreas de indicação
As áreas de indicação no mostrador do
computador de bordo dependem dos
equipamentos instalados e das funções em
uso. As mensagens e as anomalias no
Computador de bordo INS2014

mostrador são apresentadas de acordo


1 Mostrador com a prioridade.
2 Tecla Á:
Reiniciar os dados do percurso.
Reiniciar a distância diária percorrida
3 T Retornar à tela inicial
4 ? Tecla RESET:
Confirmar os serviços de manutenção
realizados.
Alterar os dados dos lubrificantes e
líquidos no menu "Configurações",
submenu "Lubrificantes e líquidos".
5 WX
Ajustar o volume do som do
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
Selecionar o submenu e alterar os
ajustes
6 Chamadas telefônicas:
: Fazer/atender/refazer
chamadas.
9 Rejeitar/encerrar a chamada/
acessar o menu do telefone. Área no visor (exemplo: submenu
7 VU "Informação do dia")
Avançar/voltar no menu principal. Área de menu e linha de título: na área de
Confirmar a mensagem no mostrador. menu : são apresentados os diversos
Voltar ao menu principal. menus. O menu ativo é realçado em
branco. Na linha de título A, é exibido o
nome do submenu.
Computador de bordo 93

i O símbolo "!" vermelho será Indicação do estado de funcionamento


apresentado na linha de título e no
j As cores cinza, amarelo e vermelho
menu “Eventos e diagnóstico" $
identificam a prioridade da mensagem
sempre que houver alguma
apresentada no mostrador.
anormalidade no veículo.
As indicações relacionadas às mensagens
Área de indicação: na área de indicação em cinza, amarelo e vermelho estão
; o computador de bordo apresenta descritas no capítulo "Indicações no
submenu ou mensagem. Uma mensagem mostrador do computador de bordo"
será exibida automaticamente (p. ex.: (Y página 110).
“Reabastecer Diesel” ou “Pisca

Computador de bordo INS2014


danificado”). Além da mensagem, uma Indicações no mostrador
indicação poderá ser exibida na área de
status = ou no painel de instrumentos. Se O mostrador exibe informações sobre o
a mensagem puder ser confirmada com a funcionamento, falhas ou advertências
tecla V ou U, a mensagem será automaticamente. (Y página 110).
ocultada. Se uma indicação estiver ativa no
painel de instrumentos ou na área de status Abreviaturas do sistema, símbolo de
= do computador de bordo, ela não será falha e local da falha
apagada depois que a mensagem for As informações a seguir podem ser
confirmada. exibidas junto com uma mensagem
Área de status: a área de status = mostrador:
apresenta o programa de marcha • a abreviatura do sistema da unidade de
selecionado (ex.: MANUAL) e a indicação comando envolvida;
de marcha engatada (ex.: N).
• um símbolo de falha (ex.: temperatura
O status do sistema de condução é do líquido de arrefecimento elevada);
codificado por cores. Por exemplo, uma cor
identifica que o sistema está ligado e outra • o local da falha (ex.: o veículo trator).
cor indica que o sistema está desligado. Para saber o significado das indicações das
Adicionalmente, a área de status = abreviaturas do sistema, consulte o
contém o campo das indicações. Em caso capítulo "Abreviaturas dos sistemas
de avaria, advertência ou informação de eletrônicos" (Y página 111).
funcionamento, uma indicação surgirá
automaticamente. A cor da indicação
depende da prioridade da avaria, da
advertência ou da informação de
funcionamento.
94 Computador de bordo

Menus detalhados Principais menus e submenus


A quantidade e a sequência dos menus
Operar os menus (botões no volante) dependem do modelo e dos equipamentos
instalados no veículo.
Selecionar o menu
Os menus principais contêm diversas
X Com os botões V ou U no volante, funções para o mesmo recurso e
você consulta o menu desejado.
é possível selecionar os seguintes menus
O mostrador indica o primeiro submenu ou principais e submenus.
uma opção.
Computador de bordo INS2014

O número e a sequência dos menus variam


X Com os botões & ou *, selecione de acordo com os equipamentos e modelos
o submenu ou a opção desejada. de seu veículo.
X Com os botões W ou X, selecione
uma função ou uma opção. Viagem (Y página 96)
Ô
Estas informações encontram-se nas
tabelas deste capítulo: Informações Visualizar o relógio, a
VU Selecione o menu sobre o dia data, a temperatura
principal. externa

&* Selecione um submenu/ Hodômetro Visualizar a distância


uma opção. diária percorrida e a
distância total
WX Selecione uma função/ percorrida
uma opção.
Viagem 1 Visualizar/reiniciar os
autoiniciada dados do percurso
Os passos de operação dependem da
após a partida
função do menu.
Viagem 2 Visualizar/reiniciar os
Sair do menu dados do percurso
após a última operação
X Com os botões V ou U no volante, inicial
você consulta o menu desejado.
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Consumo de (Y página 98)
combustível
Principais menus e submenus ß
X Com os botões V ou U no volante, Consumo Visualizar o consumo
você consulta o menu desejado. médio de combustível
em km/l
O computador de bordo armazena os
últimos ajustes selecionados. Indicação da Visualizar a pressão do
pressão do turbo em tempo real
turbo
Computador de bordo 95

Consumo de (Y página 98) Veículo Æ (Y página 99)


combustível Nível de óleo Visualizar o nível de
ß óleo do motor
Meta de Visualizar/reiniciar Pressão de Visualizar a pressão de
consumo avaliações do seu estilo freio reserva no circuito dos
de condução freios \ e ^
Consumo com Visualizar consumo Temperatura Visualizar a
veículo parado com o veículo parado de temperatura do líquido
Relatório de Visualizar por quanto arrefecimento de arrefecimento

Computador de bordo INS2014


rotações tempo o motor Tempo de Indicar as horas de
permaneceu em cada operação funcionamento do
faixa de RPM. motor
Velocidade Visualizar quando o Estado da Visualizar o estado de
máxima motorista exceder a bateria carga das baterias
velocidade
programada.
Áudio e (Y página 102)
telefone á
Veículo Æ (Y página 99)
Áudio X Regular o volume
Velocidade Visualizar a velocidade
atual. X Visualizar o
dispositivo de áudio
Eixo Visualizar os dados dos
eixos X Mudar de dispositivo
de áudio, título,
• Carga sobre os estação, emissora
eixos ou frequência
• Bloqueio do X Operar o navegador
diferencial e MP3
tomada de força
Telefone Visualizar a lista de
• Indicação de contatos, a lista de
elevação do eixo chamadas e ligar para
Nível Visualizar o nível da os números.
traseira do veículo Alarme 1 X Visualizar a hora de
Reservatório Visualizar o nível do despertar
de reservatório de X Ajustar o
combustível combustível despertador
Reservatório Visualizar o nível do X Desativar o alarme
de reservatório de do despertador
ARLA 32 ARLA 32
96 Computador de bordo

Áudio e (Y página 102) Menu “Viagem”


telefone á
Submenu "Informações do dia"
Alarme 2 X Visualizar a hora de
despertar VU Viagem Ô
X Ajustar o &* Informação de dia
despertador
• Data e hora Ex.:
X Desativar o alarme 19.01.09, 10:42
do despertador • Temperatura externa.
Computador de bordo INS2014

Ex.: 23 °C
Eventos e (Y página 105)
diagnóstico
$ j

Eventos Visualizar ocorrências


Diagnóstico Visualizar dados de
diagnóstico

Manutenção (Y página 105)


¯
Manutenção Visualizar/reiniciar o Informação do dia (exemplo)
item/tipo de
manutenção e o prazo Submenu "Hodômetro"
de manutenção
VU Viagem Ô
&* Hodômetro
Definições ä (Y página 106) • Visualizar a distância
Ajustar hora Visualizar/alterar o diária percorrida e a
relógio distância total
percorrida
Ajustar Ajustar as unidades de
unidades medidas WX Ajustar
Ajustar idioma Ajustar o idioma
Ajustar tela Ajustar o display
Substâncias Visualizar/ajustar os
valores dos
lubrificantes e líquidos
enchidos.
Ajustar sensor Ajustar a sensibilidade
de chuva do sensor
Computador de bordo 97

Submenu "Viagem 1 auto iniciada"


Visualizar/reiniciar os dados do percurso
após a partida
VU Viagem Ô
&* Viagem 1 autoiniciada
• Após a partida, por
exemplo:
138,6 km

Computador de bordo INS2014


02:16 h O computador de bordo reinicia
61,1 km/h automaticamente os dados do percurso se:
27,3 L/100 km • a chave no interruptor da coluna de
WX Ajustar direção tiver sido girada para trás até o
batente há mais de 4 horas.
Após a partida, o mostrador indica os • a chave for removida do interruptor da
seguintes dados do percurso: coluna da direção há mais de 4 horas.
• distância percorrida;
Submenu "Viagem 2”
• tempo de viagem;
Visualizar/reiniciar os dados do percurso
• velocidade média; após a última reinicialização:
• consumo médio de combustível que
VU Viagem Ô
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões. &* Viagem 2, ex.:
709,4 km
GO consumo médio de combustível é
apenas um valor de referência. Para mais 13:05 h
informações sobre consumo de 54,2 km/h
combustível, consulte o capítulo "Consumo 40,2 L/100 km
de combustível" (Y página 99).
Reiniciar os dados do percurso: O botão Após reiniciar, o mostrador indica os
W pode ser reiniciado ao selecionar a seguintes dados do percurso:
opção com os botões & ou * e ao • distância percorrida;
confirmar com o botão W.
• tempo de viagem;
• velocidade média;
• consumo médio de combustível que
pode ser visualizado por L/100 km,
km/l e km/galões.
98 Computador de bordo

Reiniciar os dados do percurso: Submenu "Meta de consumo"


É possível voltar ao botão W O computador de bordo indica seu estilo de
selecionando a opção com os botões & condução e exibe no submenu "Meta de
ou * e confirmando com o botão W consumo" para ajudá-lo a otimizar o seu
estilo de condução e economizar
combustível.
As avaliações podem ser reiniciadas a
qualquer momento e todas serão apagadas
automaticamente.
Computador de bordo INS2014

Visualizar avaliações
VU Consumo de combustível
ß
&* Meta de consumo

Menu "Consumo de combustível" • Uma mensagem


relativa à avaliação
Submenu "Consumo" atual (ex.: Meta
atingida)
Visualizar o consumo médio de combustível
em km/l. WX Ajustar: reiniciar
avaliações
VU Consumo de combustível
ß O submenu "Meta de consumo" exibe:
&* Consumo • mensagens relacionadas à avaliação;
WX Alternar as escalas • consumo de combustível.

Os botões W X alternam entre as Submenu “Consumo com veículo


três escalas disponíveis: 0 a 2, 0 a 5 e 0 a parado”
10. O motorista pode escolher qual é a
Indicar ao motorista o consumo com o
melhor escala de acordo com sua
veículo parado.
necessidade.
VU Consumo de combustível
Submenu “Indicação da pressão do
ß
turbo”
Mostrar ao motorista o comportamento da &* Consumo com veículo
pressão do turbo em tempo real. parado

VU Consumo de combustível
ß
&* Pressão do turbo
Computador de bordo 99

Submenu “Relatório de rotações” Submenu "Eixo"


Visualizar a quantidade que o motor Visualizar a indicação das cargas sobre os
permaneceu em cada faixa de RPM. eixos e bloqueios ativados/desativados.
VU Veículo Æ
VU Consumo de combustível
ß &* Eixo: Visualizar os dados
dos eixos
&* Relatório de rotações
• Carga sobre os eixos
Submenu “Velocidade máxima” • Bloqueio do

Computador de bordo INS2014


Registra quantas vezes o motorista diferencial e tomada
ultrapassou a velocidade máxima de força
configurada e permite ajustar a velocidade
• Indicação de elevação
máxima desejada e reiniciar a contagem.
do eixo
VU Consumo de combustível
ß
&* Velocidade máxima

Menu "Veículo"

Submenu "Velocidade"
Visualizar a velocidade
VU Veículo Æ Informações sobre as cargas nos eixos e
&* Velocidade (ex.: 20 km/ bloqueio do diferencial (exemplo)
h)

A indicação: é apresentada ao levantar


um eixo elevável.
100 Computador de bordo

Submenu "Nível"
A função indica se o nível da traseira do
veículo está fora da posição básica e o
ajuste do nível pode ser feito com o
controle remoto próximo ao banco do
motorista. Ao colocar o veículo em
movimento, o nível é automaticamente
ajustado na posição básica. É possível ir
para a posição básica ao pressionar o botão
de nível localizado no painel.
Computador de bordo INS2014

O submenu indica a quantidade atual de


VU Veículo Æ combustível em percentual (%). Ao
&* Nível pressionar a tecla W, serão exibidas as
informações sobre a quantidade atual de
combustível em litros e a autonomia em
quilômetros.

Submenu “Reservatório de
combustível”
O computador de bordo calcula a
autonomia aproximada com base na
quantidade atual de combustível presente
no reservatório. A autonomia depende
principalmente do estilo de condução do
motorista.
[

VU Veículo Æ
&* Reservatório de
combustível
W Informações de litros e
autonomia
Computador de bordo 101

Submenu "Reservatório de ARLA 32" Submenu "Nível de óleo"


O computador de bordo calcula a Verificar o nível do óleo no motor. Realize o
autonomia aproximada com base na procedimento a seguir para verificar o nível
quantidade atual de ARLA 32. A autonomia do óleo no motor antes de cada viagem
depende principalmente do estilo de porque essa informação não estará
condução do motorista. disponível quando o veículo estiver em
movimento:
[[

VU Veículo Æ
X Pare o veículo em um local plano.
&* Reservatório de ARLA 32
W Informações de litros e X Acione o freio de estacionamento.

Computador de bordo INS2014


autonomia X Desligue o motor e aguarde pelo menos
5 minutos.
X Coloque o interruptor da ignição na
posição de marcha.
X Se não aguardar os 5 minutos
recomendados ou se o motor ainda
estiver em funcionamento,
GA mensagem "Não disponível" será
exibida.
VU Veículo Æ

O submenu indica a quantidade atual de &* Nível de óleo


ARLA 32 em percentual (%). Ao pressionar
a tecla W , serão exibidas as O submenu exibe o nível do óleo do motor
informações sobre a quantidade atual de (ex.: Nível do óleo baixo e/ou acrescentar
ARLA 32 em litros e a autonomia em óleo: 4 l).
quilômetros. X Se o submenu indicar Nível do óleo baixo
ou Nível do óleo muito baixo, não ligue
o motor. Adicione a quantidade de óleo
indicada (página 226) e verifique o nível
do óleo novamente.
X Se não conseguir visualizar a indicação
do nível do óleo, repita o procedimento
para verificar o nível do óleo.
X Se, ainda assim, o nível do óleo não for
exibido, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
a operação.
102 Computador de bordo

i Quando houver uma vareta medidora Submenu “Bateria”


disponível, ela poderá ser usada para
Verificar o estado de carga de bateria atual.
verificar o nível de óleo.
VU Veículo Æ
Submenu "Pressão de freio" &* Bateria
Visualizar a pressão de reserva:
VU Veículo Æ O mostrador indica a tensão atual da
bateria do veículo em volts.
&* Pressão de freio
Se o estado de carga das baterias estiver
muito baixo, o mostrador exibe uma
Computador de bordo INS2014

Visualizar a pressão de reserva dos


mensagem automaticamente.
circuitos dos freios \ e ^ sob a
Processo de reprogramação: Se
forma de indicação de barras.
substituir ou carregar as baterias, a
indicação do estado das baterias ficará
Submenu "Temperatura de
disponível após a primeira partida do
arrefecimento"
motor. É possível que o estado de carga da
Visualizar a temperatura do líquido de bateria não seja indicado corretamente. À
arrefecimento. medida que a indicação do estado das
VU Veículo Æ baterias e as baterias são sincronizadas, a
precisão aumenta. Este processo de
&* Temperatura de
sincronização da indicação do estado de
arrefecimento
carga da bateria demora cerca de 3 dias
com o veículo em operação.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo, siga as orientações do Menu "Áudio e telefone"
capítulo “Manutenção” > “Nível de líquido
de arrefecimento”. Submenu "Áudio"

Submenu "Tempo de operação” Dispositivo de áudio, título/estação


Visualizar as horas de funcionamento do emissora/frequência, navegador de
motor. MP3
VU Veículo Æ O submenu "Áudio" está disponível nos
veículos equipados com um aparelho de
&* Tempo de operação
áudio Mercedes-Benz.
O submenu exibe as horas de X Ligue o aparelho de áudio.
funcionamento do motor ý, p. ex., VU Áudio e telefone á
10.000 h 27 min. O contador de horas de
funcionamento não registra as horas de &* Áudio
trabalho do motorista. Para isso, utilize os WX Ajustar
aparelhos adequados.
Computador de bordo 103

Para mudar de dispositivo de áudio ou de X Para fechar a pasta atual, pressione e


título/estação emissora/frequência, solte a tecla X.
pressione a tecla W.
X Para fechar o navegador de MP3,
Dependendo do dispositivo de áudio ativo, pressione e segure a tecla X.
o mostrador exibe:
X o nome do dispositivo de áudio; Ajustar o volume
X o nome ou a frequência da emissora de VU Áudio e telefone á
rádio;
&* Ajustar o volume
X título no funcionamento de CD, USB e

Computador de bordo INS2014


Bluetooth®; WX Ajustar

X o dispositivo de AUX no funcionamento Controle rápido de estações de rádio e


de AUX áudio; controle do volume
X as faixa de frequências das estações de Após ligar o rádio, o símbolo : aparecerá
rádio; automaticamente após 10 segundos:
X navegador de MP3 em funcionamento na
entrada de CD ou USB;
X com a tecla & ou *, selecione a entrada
de menu desejada;
X com a tecla & ou *, mude de dispositivo
de áudio, de título e de estação
emissora.
No caso de arquivos MP3 em CD áudio ou
em dispositivo USB, é possível navegar
pelas pastas e reproduzir arquivos MP3. Depois, o usuário poderá controlar o
volume com as teclas W X e a
Operar o navegador MP3 estação com as teclas & * .
X Abra o submenu "Áudio". i O controle do rádio será possível
somente se o símbolo : for exibido.
X Pressione a tecla W.
X Com a tecla & ou *, selecione a entrada Submenu "Telefone"
de menu do navegador de MP3.
Indicações de segurança importantes
X Para abrir o navegador MP3, pressione a
tecla & ou *. O menu está disponível em veículos com:

X Para mudar de arquivos MP3/pastas, X Rádio CD Bluetooth®


pressione a tecla & ou *. X Rádio CD Bluetooth® conforto
X Para selecionar o arquivo MP3 ou abrir a X Rádio CD Bluetooth® com telefone fixo
pasta, pressione a tecla W.
104 Computador de bordo

É possível operar um telefone celular com Fazer uma ligação: Pressione a tecla
Bluetooth® pareado ao rádio CD por meio : para
do menu “Telefone”. o computador de bordo selecionar o
Para ligar o telefone celular, consulte o número de telefone.
Manual de Operação do fabricante do
aparelho. Repetir a seleção
Selecionar uma entrada: Pressione a
Para conectar o telefone celular ao rádio tecla : para
CD, consulte o Manual de Operação do visualizar o último número ou o último
fabricante do aparelho. nome selecionado.
Computador de bordo INS2014

GATENÇÃO Selecione o número ou o nome desejado


com a tecla & ou *.
O uso de sistemas de informação e
Estabelecer a ligação: Pressione a tecla
aparelhos móveis de comunicação
desvia sua atenção das condições de
:e
trânsito, o que pode levar à perda de o computador de bordo seleciona o número
controle sobre o veículo e causar um de telefone.
acidente!
Adaptar o volume do som da chamada
Utilize esses aparelhos apenas quando o
veículo parado. Durante uma chamada, é possível
aumentar ou diminuir o volume do som com
as teclas W ou X.
Marcar números da lista de contatos
Com V, U ou 9, selecione o Encerrar a ligação
menu "Telefone".
Pressione a tecla 9.
Copiar a lista de contatos: Acesse a lista
de contatos com as teclas & ou *. Submenu "Alarme 1 e Alarme 2"
O mostrador exibirá Favor aguardar. O
computador de bordo copia a lista de Ajustar o modo despertar
contatos do telefone celular e este
processo pode demorar até 30 segundos. VU Áudio e telefone á
Quando a indicação desaparecer, a cópia &* Alarme 1 ou Alarme 2
estará concluída. WX X Alterar modo
Selecionar uma entrada: Selecione o
menu desejado com as teclas & ou X Ajustar hora
*. X Ajustar minuto
O mostrador exibe os nomes por ordem
alfabética. GSe mantiver a tecla W ou X
pressionada, as horas/os minutos passam
i Se mantiver a tecla & ou *
rapidamente.
pressionada, navegará pelo alfabeto.
Quando soltar a tecla, o mostrador
exibe o próximo nome disponível.
Computador de bordo 105

Desativar o alarme do despertador Para mais informações, consulte um


Modo de despertar Alarme: pressione a Concessionário ou Posto de Serviço
tecla &, *, W ou X do volante. Autorizado Mercedes-Benz.
Modo despertar Rádio: para desligar o Menu "Manutenção"
rádio, consulte as instruções de uso em
separado. Submenu "Manutenção"
Com a chave no interruptor da coluna da
Se os serviços de manutenção que não
direção, na posição de rádio ou na posição
forem executados forem confirmados, é
de marcha, pressione a tecla V ou
possível que ocorram danos no veículo. Se

Computador de bordo INS2014


U.
os trabalhos de manutenção forem
GO alarme do despertador é desativado confirmados inadvertida ou
automaticamente após 1 hora. antecipadamente, o sistema de
manutenção calculará o novo prazo para a
Menu "Eventos e Diagnóstico" próxima manutenção. Para evitar danos ao
veículo, execute os trabalhos de
Submenu "Eventos" manutenção imediatamente. Confirme
No submenu “Eventos”, é possível apenas os trabalhos que foram realizados.
consultar as mensagens armazenadas no O sistema de manutenção começa a
mostrador. Diferente das novas mensagens informar os prazos de manutenção 14 dias
no mostrador, são exibidas apenas antes do prazo. Quando um serviço de
abreviaturas do sistema/o símbolo e a manutenção for executado em um
indicação do local da falha em vermelho ou Concessionário ou Posto de Serviço
amarelo. Autorizado Mercedes-Benz, a execução
Se a causa da mensagem no mostrador for será registrada no computador de bordo e
eliminada, ela não é mais exibida no no manual de manutenção.
mostrador. VU Manutenção ¯
VU Eventos e diagnóstico WX Acessar as páginas de
j
$ itens/tipos de
&* Eventos manutenção
WX Mensagens no mostrador &* Selecionar os itens/tipos
de manutenção
O mostrador exibe a mensagem mais atual desejados
primeiro.

Submenu “Diagnóstico”
Os dados de diagnóstico contêm
informações destinadas à oficina.
VU Eventos e diagnóstico
j
$
&* • Diagnóstico
106 Computador de bordo

X inspeção do eixo dianteiro;


X retardador;
X líquido de arrefecimento;
X caixa de transferência.
Reiniciar o prazo de manutenção:
Usando a tecla * ou &, visualize o
item/tipo de manutenção desejado.
A opção “Repor?” é exibida no mostrador
Computador de bordo INS2014

O mostrador exibe: quando for possível reiniciar o prazo de


manutenção.
X o item/tipo de manutenção :;
Se pressionar a tecla W,
X a data prevista para a próxima o mostrador exibirá “Não/Sim”.
manutenção ;;
Já com a tecla *, selecione a opção
X a distância restante prevista para a “Sim” e confirme com a tecla W.
próxima manutenção =;
Se não for possível fazer a previsão para a Menu “Definições”
próxima manutenção, o mostrador exibirá o
simbolo --.--.-- Submenu "Ajustar hora"
i O sistema informa a próxima No submenu "Ajustar hora", é possível
manutenção de acordo com a data ou a acertar o relógio no computador de bordo.
distância, o que ocorrer primeiro. i A função é válida somente para veículos
Visualizar o item/tipo e o próximo prazo que não são equipados com tacógrafo.
de manutenção: Use a tecla * ou &
VU Definições ä
para visualizar o item de manutenção a
seguir. WX hora
Os itens/tipos de manutenção exibidos &* • Ajustar as horas
dependem do equipamento do veículo. • Ajustar os minutos
Como exemplo, podemos citar:
WX Ajustar
X manutenção por tempo;
X freios E1/E2/E3/E4; Submenu "Ajustar data"
X filtro de ar; No submenu "Ajustar data", é possível
acertar o relógio no computador de bordo.
X secador de ar;
i A função é válida somente para veículos
X motor; que não são equipados com tacógrafo.
X X. Geral; VU Definições ä
X caixa de mudanças; WX Data
X eixo traseiro;
X eixo dianteiro;
Computador de bordo 107

&* • Ajustar o dia WX Selecionar configurações


do mostrador
• Ajustar o mês
&* Selecionar as opções
• Ajustar o ano
desejadas:
WX Ajustar
• Fundo da tela
Submenu "Ajustar unidades" • Área de temperatura
Mudar as unidades no computador de WX Ajustar
bordo.

Computador de bordo INS2014


Submenu "Ajustar iluminação"
VU Definições ä
Regular a luminosidade do painel de
WX Unidades instrumentos, dos interruptores e do visor
&* Computador de bordo do sistema de áudio, bem como a
temporização das luzes da iluminação da
WX • Métrico
área circundante.
• Unidade imperial A luminosidade do painel de instrumentos e
dos interruptores só pode ser regulada se o
Submenu "Ajustar idioma" modo de noite tiver sido reconhecido e luz
VU Definições ä estiver ligada. Se não for possível fazer a
regulagem, Modo diurno surge no submenu
&* Ajustar idioma de introdução.
WX • DEUTSCH Se destrancar o veículo com o comando à
• ENGLISH distância, a iluminação da área circundante
(luz baixa e luz de nevoeiro) acende por
• ESPAÑOL cerca de 15 segundos.
A iluminação da área circundante também
Os idiomas disponíveis dependem do país
se acende por cerca de 15 segundos se:
em que o veículo foi homologado. Todas as
indicações de texto são efetuadas no • abrir uma porta quando estiver escuro
idioma selecionado e é possível instalar (veículos com comando à distância);
outros idiomas. Para mais informações • desligar a luz baixa ou de presença;
sobre a instalação de outros idiomas,
consulte um Concessionário ou Posto de • desligar a ignição;
Serviço Autorizado Mercedes-Benz. • abrir uma porta no intervalo de cerca de
4 minutos (veículos sem comando à
Submenu "Ajustar tela" distância).
Ajustar as configurações do mostrador de VU Definições ä
bordo
&* Ajustar iluminação
VU Definições ä
WX Selecionar configurações
&* Ajustar tela de iluminação do painel
108 Computador de bordo

&* Regular a intensidade da


iluminação do painel de
instrumentos

O submenu de introdução exibe a


iluminação do painel de instrumentos em
porcentagem e a temporização das luzes
regulada para a iluminação externa.
Com a tecla * ou &, selecione Painel
instrumentos ou Temporização iluminação
Computador de bordo INS2014

exterior. Pressione a tecla Reset : com uma caneta


esferográfica, por exemplo.
Com a tecla W ou X, altere as
definições. Repita esta operação até as definições
corresponderem aos lubrificantes e
GSe ajustar a temporização das luzes líquidos colocados no veículo.
para 0 s, a iluminação da área circundante
será desligada. Teor de enxofre no combustível
O valor de ajuste indica o teor de enxofre,
Submenu “Substâncias”
em percentual de peso, no combustível em
GAo alterar as substâncias no menu relação ao óleo diesel
“Definições”, o sistema de manutenção usado e pode ser configurado no menu
Telligent® adapta os prazos de manutenção Enxofre do computador de bordo. Ajuste o
em questão. teor de enxofre do combustível com que
Para evitar danos aos acessórios, sempre costuma abastecer o veículo. Porém, ao
ajuste os dados dos Materiais auxiliares. usá-lo em um país diferente do país de
Leve em consideração as informações origem, ajuste o teor de enxofre do
contidas no capítulo "Materiais auxiliares" combustível de acordo com o país em que
(página 205). o veículo foi homologado.
VU Definições ä Considere também as indicações relativas
ao óleo diesel e à qualidade do combustível
&* Substâncias contidas no capítulo "Óleo diesel" (página
WX Ajustes atuais 209).
• Enxofre i Em alguns países estão disponíveis
• Qualidade do óleo do óleos diesel com diferentes teores de
motor enxofre. O óleo diesel com baixo teor de
enxofre é comercializado em alguns
• Viscosidade do óleo países com a designação "Euro-diesel".
do motor Se desconhecer o teor de enxofre do
• Qualidade do óleo da óleo diesel utilizado, ajuste o pior valor
caixa de mudanças no computador de bordo.
O alto teor de enxofre no combustível
acelera o processo de envelhecimento do
Computador de bordo 109

óleo do motor. O sistema de manutenção Submenu “Ajustar sensor de chuva”


TELLIGENT® calcula os prazos de Ajustar a sensibilidade do sensor de chuva.
manutenção para a troca do óleo com base
no teor de enxofre do combustível
VU Definições ä
ajustado.
&* Ajustar sensor de chuva
GAo usar o biodiesel no veículo, os
intervalos de troca do óleo do motor e do WX Ajustar
filtro de óleo do motor são reduzidos.
Se usar o biodiesel no veículo ou se

Computador de bordo INS2014


misturá-lo ao óleo diesel, ajuste em
Enxofre FAME. Caso contrário, o motor
pode ser danificado com o ajuste indevido.

Qualidade do óleo do motor


Ajustar a qualidade do óleo do motor
utilizado de acordo com os números da
folha de recomendações da Mercedes-
Benz. Quanto mais alto o número da classe
MB, melhor a qualidade do óleo do motor.
GAo misturar óleos do motor de
qualidades diferentes, os intervalos de
troca do óleo do motor são reduzidos em
comparação aos óleos do motor da mesma
qualidade.
Por isso, misture óleos do motor de
qualidades diferentes apenas em casos
excepcionais. Para evitar danos no motor,
insira o número de folha do óleo de menor
qualidade em Qualidade do óleo do motor.

Viscosidade do óleo do motor


Ajustar a classe de viscosidade (classe
SAE) do óleo do motor utilizado.

Qualidade do óleo da caixa de mudanças


Ajustar a qualidade do óleo da caixa de
mudanças utilizado de acordo com os
números da folha de recomendações
Mercedes-Benz. Quanto mais alto o número
da classe MB, melhor a qualidade da caixa
de mudanças.
110 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no mostrador do computador de bordo


Indicações no mostrador um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz. Se
As indicações no mostrador contêm disserem que você pode seguir viagem,
informações de funcionamento, dirija com extremo cuidado. Tenha em
mensagens de falhas ou advertências que o mente que seguir viagem com uma
computador de bordo exibe avaria com alta prioridade, o veículo
automaticamente e são exibidas em pode ser danificado e leis podem ser
diferentes cores de acordo com a infringidas. Encaminhe o veículo a um
prioridade. Além disso, as indicações
Computador de bordo INS2014

Concessionário ou Posto de Serviço


também podem aparecer no painel de Autorizado Mercedes-Benz para reparar
instrumentos ou na área de status do o sistema em questão o mais rápido
computador de bordo. possível.

Confirmar a mensagem no mostrador


GATENÇÃO
Pressione a tecla T, V ou U e
As indicações no mostrador variam de a mensagem no mostrador apagará.
acordo com as funções disponíveis no GSe, além da mensagem no mostrador,
veículo. Por isso, nem todas as acender uma luz de controle no painel de
informações listadas abaixo se aplicam instrumentos, ela não apagará mesmo
ao seu veículo. depois que a mensagem for confirmada.
GNo menu "Eventos e diagnóstico $ j",
• Indicação em cinza - Avarias/ é possível consultar as mensagens já
mensagens com baixa prioridade: confirmadas no mostrador (Y página 105).
• Preste atenção à indicação do Se a causa da falha não for eliminada, o
mostrador e o veículo pode seguir mostrador exibirá a mensagem na próxima
viagem. partida do motor novamente.
• Indicações em amarelo - Avarias/
mensagens com prioridade média:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Porém, se decidir seguir
viagem, dirija com cuidado e encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificar o sistema em questão.
• Indicações em vermelho - Avarias
com alta prioridade:
• Preste atenção à indicação do
mostrador. Pare imediatamente o
veículo em um local seguro e procure
Indicações no mostrador do computador de bordo 111

Luz de controle "STOP" Abreviaturas dos sistemas


eletrônicos

Abreviatura Sistema
ABS Sistema antibloqueio
FR Controle do veículo
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
Telligent®

Computador de bordo INS2014


TCO Tacógrafo
1 Luz de controle "STOP"

Se a luz de controle "STOP" não apagar nem


acender quando o veículo estiver em
movimento, a segurança da operação e da
condução do veículo está em risco.
Pare imediatamente o veículo em um lugar
seguro.
Acione o freio de estacionamento.
Desligue o motor.
Entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
112 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagens no mostrador

Indicação em cinza no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
Computador de bordo INS2014

componentes ou dos sistemas. O


comportamento de condução e de
frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em cinza no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade baixa, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
cinza. Se mais informações sobre a falha/
mensagem estiverem disponíveis na
indicação no mostrador, o símbolo e será
exibido. É possível consultar as
informações com as teclas V U no
menu "Eventos e diagnóstico $j".
Respeite as informações e as instruções
contidas na indicação no mostrador e siga
viagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 113

Pós-tratamento de gases de escape BlueTec® 5


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 A regeneração do filtro de partículas de diesel está bloqueada
Regeneração e o nível de enchimento do filtro de partículas de diesel é
bloqueada elevado.
Para que a regeneração automática do filtro de partículas de
diesel seja realizada, desative o bloqueio da regeneração o
mais rapidamente possível.
 Texto complementar: Requisitos para regeneração manual não

Computador de bordo INS2014


Regeneração manual atendidos. Consultar o manual.
não é possível Não é possível executar a regeneração do filtro de partículas
de diesel porque uma ou mais condições não foram
satisfeitas.
Respeite as condições de ativação e para uma regeneração
manual do filtro de partículas de diesel.

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ô A embreagem está sob uma forte carga, mas não está
Embreagem sujeita à sobrecarregada. Use apenas a 1ª marcha para arrancar.
carga elevada Não prolongue o processo de arranque ou de manobras
desnecessariamente.
114 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistemas de condução
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
È O ABS pode estar desligado. O sistema assistente de
Não é possível ativar o frenagem ativo ou o sistema de freios do veículo pode estar
Active Brake Assist danificado.
G ATENÇÃO
Se não for possível ativar o sistema assistente de frenagem
ativo, você não receberá advertências de colisão e a frenagem
Computador de bordo INS2014

não ocorre automaticamente em uma situação crítica.


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema ativo de
assistência na frenagem.
È Uma frenagem de emergência (frenagem a fundo) foi feita
Frenagem de automaticamente pelo sistema assistente de frenagem ativo e
emergência concluída ela já está concluída.
Retire o veículo rapidamente da área de perigo e coloque-o em
um local seguro.
Desligue o motor, acione o freio de estacionamento e verifique
o estado do veículo e da fixação da carga.

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
¥ O nível do líquido no reservatório do sistema de lavagem dos
vidros/faróis baixou cerca de 1 litro.
Abasteça o reservatório do líquido limpa-vidros
¯ O prazo de manutenção irá expirar em breve.
Motor 12.08.2014 Agende a data de manutenção em um Concessionário ou
3000 km (exemplo) Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
Motor Efetuar área de estado do painel de instrumentos acende em cinza
manutenção porque chegou o período de revisão.
(exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 115

Indicação em amarelo no mostrador

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação em amarelo no mostrador


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade média, o computador de bordo
apresenta uma indicação no mostrador em
amarelo. As falhas/mensagens com
prioridade média pode aparecer quando os
trabalhos de manutenção não foram
realizados no prazo, por exemplo. Em
situações de funcionamento especiais, o
computador de bordo também apresenta
uma indicação no mostrador em amarelo
como, por exemplo, quando o filtro de
partículas de diesel está saturado ou a
embreagem está sob alta carga. Se mais
informações sobre a falha/mensagem
estiverem disponíveis na indicação no
mostrador, o símbolo e será exibido. É
possível consultar as informações com as
teclas V U no menu “Eventos e
diagnóstico $ j". Respeite as informações
e as instruções contidas na indicação no
mostrador.
116 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em amarelo


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
9P O reservatório de combustível está vazio.
Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 199).
9P O nível de ARLA 32 está na reserva.
Reabastecer ARLA 32 Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 199).
Computador de bordo INS2014

9P O nível de combustível está na reserva.


Reabastecer Diesel Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 199).
9P O nível de combustível está na reserva.
Abastecer Diesel; Abasteça o reservatório de combustível diesel
Recomenda-se (Y página 199).
abastecer A fim de evitar uma nova parada para reabastecer, abasteça
ARLA 32 também o reservatório de ARLA 32 (Y página 199).
9P Os níveis do combustível diesel e de ARLA 32 estão na
Reabastecer Diesel e reserva.
ARLA 32 Abasteça o reservatório de combustível diesel
(Y página 199).
Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 199).
¨P O nível do líquido no reservatório do sistema do lavador do
para-brisa/lavador dos faróis baixou aproximadamente 1 l.
Abasteça o reservatório do líquido do sistema.
4N A lanterna do freio esquerda do reboque/semirreboque falha.
Lanterna de freio Para o procedimento de troca da lâmpada, consulte o Manual
esquerda: falha de Operação do reboque/semirreboque.
(exemplo)
Indicações no mostrador do computador de bordo 117

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
4P • Se ao ligar a iluminação, uma indicação no mostrador for
exibida, ocorreu uma falha em uma das lâmpadas ou em
um dos fusíveis a seguir:
• luz de posição;
• luz baixa;
• luz traseira;

Computador de bordo INS2014


• luz da placa de licença;
• luz antineblina;
• se uma indicação no mostrador for exibida ao frear, há
uma falha em uma lanterna do freio;
• quando a indicação no mostrador é exibida após a
verificação de funcionamento do painel de instrumentos, o
fusível das lanternas dos freios está com defeito;
• se a indicação no mostrador for exibida quando ligar o
indicador de direção, ocorreu uma falha em uma lanterna
indicadora de direção;
Verifique o fusível relacionado (Y página 260) e troque-o se
necessário.
Verifique a lâmpada (Y página 253) e substitua-a se
necessário.
GEm alguns casos, o monitoramento do sistema de
iluminação através do computador de bordo pode estar
desativado. Por isso, faça uma inspeção visual e do
funcionamento do sistema de iluminação antes de iniciar uma
viagem.
0 O nível do óleo do motor está baixo.
7,5 l (exemplo) Adicione a quantidade de óleo exibida no mostrador
Nível do óleo do (Y página 207).
motor baixo. Se a quantidade total adicionada não for suficiente para
Completar o óleo do corrigir o nível, você poderá continuar a viagem até que o
motor. indicador do estado de funcionamento acenda em vermelho.
Com base nas condições de utilização, a indicação do estado
de funcionamento acende em vermelho após cerca de
2.000 km a 6.000 km.
118 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
¿P Um serviço de manutenção está próximo de sua data de
Filtro do vencimento.
ar 01.04.103100 km ( Agende a data para realizar o serviço de manutenção em um
exemplo) Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
¿P É o momento de realizar um novo serviço de manutenção.
Filtro do ar Serviço a Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

efetuar (exemplo) Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de


manutenção necessários.
+P Secador do ar comprimido com falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
:P A pressão de reserva no circuito de ar para consumidores
adicionais está abaixo de 5,5 bar.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema pneumático.
BP Falha de funcionamento do controle eletrônico de condução.
O pedal do acelerador não está funcionando. O motor
funciona no modo de emergência e a potência do motor é
reduzida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento,
desligue o motor e ligue o motor após cerca de 10 segundos.
Se ele ainda estiver funcionando no modo de emergência,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 119

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
BP O motor funciona em rotações constantes de 1300 rpm
aproximadamente. O modo de emergência do motor está
ativado.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
/P As baterias estão descarregadas e não é possível dar a partida
do motor e será necessário que outro veículo auxilie no

Computador de bordo INS2014


acionamento de emergência da partida do motor.
/P A temperatura do líquido de arrefecimento está acima de
A potência de 105 °C e a potência do motor está limitada.
arrefecimento da Bloqueie o acoplamento da bomba do líquido de
bomba de água está arrefecimento regulada e encaminhe o veículo a um
reduzida, Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para reparar o acoplamento da bomba do líquido de
arrefecimento regulada.
/P Após tentar dar partida com uma chave não válida, o bloqueio
Bloqueio de partida de partida será ativado e a partida do motor não poderá ser
ativado acionada.
A cada nova tentativa de partida com uma chave não válida, o
tempo de espera aumenta em 1 minuto.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
A Mercedes-Benz recomenda que uma chave reserva esteja
sempre fácil de acessar em caso de emergência.
FP A temperatura de um tambor de freio/disco do veículo trator
está muito alta e ele pode superaquecer.
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
120 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
FN A temperatura de um tambor de freio/disco do reboque/
Freio da roda semirreboque está muito alta e ele pode superaquecer.
sobrecarregado Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.


SN O assistente para aproximação da rampa está ativado.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
UP O sensor de distância está sujo e, por isso,
Limpar sensor de o ABA e o ART não funcionam.
distância Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
UP Há uma falha no ART (TEMPOMAT com sistema de controle da
Sistema de controle distância Telligent®).
da distância: possível Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
limitação Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de
controle da distância.
VP O ABA não funciona (sistema de freio de emergência).
Active Brake Assist G ATENÇÃO
não disponível
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, pare o
veículo com o freio de serviço.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
Indicações no mostrador do computador de bordo 121

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
VP G ATENÇÃO
Active Brake Assist
Se o ABA não estiver disponível, você não receberá
advertências de colisão e o veículo não freia automaticamente
em situações críticas.
Risco de acidente!
Preste muita atenção ao trânsito e, se necessário, use o freio

Computador de bordo INS2014


de serviço para parar o veículo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABA.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Embreagem: POWERSHIFT, a pressão de reserva no circuito dos
falha Visitar oficina consumidores auxiliares está muito baixa.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor ligado até que a
pressão de reserva no circuito dos consumidores adicionais
seja suficiente.
Depois que a indicação no mostrador de pressão de reserva
dos consumidores adicionais apagar, desligue o motor.
Ligue o motor novamente após cerca de 10 segundos.
Se a indicação de falha for exibida novamente no mostrador
Embreagem: falha, faça o processo de reprogramação.
Se a indicação de falha persistir, ative o acionamento de
emergência do comando da caixa de mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, não é possível engatar as marchas
falha Executar corretamente.
processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
122 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Sistema de mudança: POWERSHIFT, há uma falha no sistema eletrônico do comando
falha Visitar oficina da caixa mudanças.
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Ative o modo de operação de emergência da caixa de


mudanças.
Reboque o veículo (Y página 268).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
GP Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
Erro de POWERSHIFT, Não é possível engatar as marchas
parametrização corretamente.
Executar processo de G ATENÇÃO
reprogramação
Não é possível engatar as marchas corretamente.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e desligue o motor.
Realize todo o processo de reprogramação.
0P Há uma falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo
Modo conversor/sem e faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
bloqueio do Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
acelerador Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O modo do conversor está ativado.
Conversor ativo
0P Há uma falha na válvula magnética da embreagem do
Conversor: ativo conversor.
permanentemente Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 123

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P É possível que haja uma limitação na função da embreagem do
Conversor: possível conversor.
limitação. Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • a função do retardador está limitada;
Alavanca do

Computador de bordo INS2014


• o retardador não está funcionando;
retardador
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P Não é possível desativar o retardador.
retardador; Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P • o retardador não está funcionando.
Válvula • o freio do retardador atua com retardamento;
• o conversor está permanentemente ativo;
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sensor de Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
temperatura Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A função do retardador está limitada;
Sistema eletrônico O retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
124 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P • o retardador não está funcionando;
Rede • o conversor está permanentemente ativo;
• modo conversor/sem bloqueio do acelerador: há uma
falha na ligação CAN ao sistema de controle do veículo. e
faltam informações sobre a marcha lenta e o kickdown.
• o retardador trabalha sem restrição de funcionamento.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P A alavanca do retardador não está funcionando;
Retardador: A função Há uma falha no sensor de temperatura.
pode estar limitada Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem do
conversor.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura da tempo.
embreagem do Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
conversor muito alta fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica. A função pode estar
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
3P A tensão na rede de bordo está abaixo de 22 V. É possível que
haja alterações no comportamento do veículo durante a
condução e na frenagem provavelmente, devido a um
alternador danificado ou uma correia nervada partida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 125

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
2P O alternador está com defeito.
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.

Computador de bordo INS2014


CN O sistema de freios do reboque/semirreboque está com uma
As características de falha.
frenagem podem ter G ATENÇÃO
sido alteradas
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.

G ATENÇÃO
Piscando
O controle de tração ASR está acionado.
Adapte seu estilo de condução às condições da estrada.

Indicador do estado de funcionamento em amarelo e alarme


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
0P Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
POWERSHIFT, a temperatura de serviço da embreagem
ultrapassou o limite admitido. Risco de danos à embreagem.
Para fazer manobras ou conduzir o veículo, engate uma
marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
126 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
DP A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temperatura de potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa e
alta remova os objetos que possam estar obstruindo o fluxo de ar
para o radiador do motor como um papel preso na colmeia do
radiador, por exemplo.
/P O bloqueio de partida será ativado.
Computador de bordo INS2014

CODE Não é possível dar a partida do motor.


Quando o sinal de advertência parar, gire a chave no
interruptor da coluna de direção para trás, até o batente, e
tente dar a partida depois de 2 segundos aproximadamente.
Foram feitas muitas tentativas de partida com uma chave
inválida e o sistema de bloqueio da partida foi acionado.
Não é possível dar a partida do motor.
Utilize a chave válida ou a chave reserva.
GApós cinco tentativas de partidas incorretas, o mostrador
exibe Sistema de bloqueio de partida está ativo.
S A distância a rampa é inferior a 50 cm.
Respeite a indicação da distância no mostrador.
$P As baterias estão com carga baixa.
Bateria fraca Desligue os consumidores elétricos desnecessários.
Desligar
consumidores

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®

BlueTec®
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
Reserva de ARLA 32 O nível de ARLA 32 está abaixo de 10%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 199) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Indicações no mostrador do computador de bordo 127

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução
Reserva de ARLA 32 de potência do motor iminente
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 7,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 199) para que a potência do motor não caia e a
velocidade fique limitada em 20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32 - Redução

Computador de bordo INS2014


ARLA 32 quase vazio de potência do motor após imobilização
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.
Abasteça imediatamente o reservatório de ARLA 32
(Y página 199) para que a potência do motor não caia após a
imobilização do veículo e a velocidade fique limitada em
20 km/h.
Ø Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
ARLA 32 vazio velocidade iminente.
O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e
a potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 199) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer ARLA 32 - Limitação da
potência do motor velocidade iminente
reduzida O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 2,5%.a
potência do motor é reduzida.
Adapte seu estilo de condução, abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 199) e a velocidade fique
limitada em 20 km/h.
· Texto complementar Û: Abastecer com ARLA 32
limite de velocidade O computador de bordo apresenta a luz de controle · na
área de estado. O nível de ARLA 32 está abaixo de 0% e a
velocidade está limitada a 20 km/h aproximadamente.
Adapte seu estilo de condução e abasteça imediatamente o
reservatório de ARLA 32 (Y página 199) e
128 Indicações no mostrador do computador de bordo

Filtro de partículas de diesel


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Iniciar a regeneração
Filtro de partículas: Observar o manual
nível enchim. elevado A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nas próximas 4 horas seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
Computador de bordo INS2014

uma estrada até a luz de controle  apagar.


ou
Inicie a regeneração manual.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  acende em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel nos próximos 30 minutos seguindo os procedimentos
abaixo:
Desative o bloqueio da regeneração e conduza o veículo em
uma estrada até a luz de controle  apagar.
ou
Inicie a regeneração manual imediatamente.
 Texto complementar Û: Iniciar regeneração de imediato
Filtro de partículas Acionar o interruptor
cheio Regeneração durante 3 s com o veículo imobilizado
Consultar o manual
A luz de controle  pisca em amarelo no painel de
instrumentos. É necessário regenerar o filtro de partículas de
diesel imediatamente e esta é a última vez que isso pode ser
feito de forma manual.
Inicie a regeneração manual imediatamente.
Caso contrário, apenas um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz poderá limpar ou substituir
o filtro de partículas de diesel.
Indicações no mostrador do computador de bordo 129

Lubrificantes, líquidos e manutenção


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
9 O nível de combustível está na reserva.
Abasteça o reservatório de combustível do veículo
(Y página 199).
¯ A luz de controle ¯ acende em amarelo na área de estado
Motor Manutenção do computador de bordo.
imediata (exemplo) O prazo previsto para manutenção expirou há muito tempo e

Computador de bordo INS2014


o veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
porque há um aumento no desgaste.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os trabalhos
necessários imediatamente.
¯ Além da indicação no mostrador, a luz de controle #
Freios eixo 1 acende em amarelo e é complementada por s na área de
Manutenção estado do computador de bordo.
imediata (exemplo) A manutenção não foi realizada no prazo.
As pastilhas dos freios e/ou os discos dos freios excederam o
limite de desgaste.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar e causar um acidente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
130 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema de ar comprimido, motor e sistema de arrefecimento


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
+ O secador do ar comprimido apresenta uma falha de
Água condensação no funcionamento.
reserv. ar comprimido Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o secador do ar
comprimido.
: A pressão de reserva no circuito da caixa de mudanças/
embreagem está muito baixa.
Computador de bordo INS2014

Press. res. cx. vel./


embr. muito baixa G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas corretamente e
há o risco de acidentes.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando até que
a indicação no mostrador apague e a pressão de reserva
necessária seja atingida novamente.
Se a falha ocorrer repetidamente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de ar comprimido.
i Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema regul. regime O sistema eletrônico de regulagem do regime de marcha
de marcha danificado apresenta uma falha.
Preste atenção às instruções na indicação do mostrador.
ÿ Um dos seguintes sistemas apresenta uma falha de
Motor danificado funcionamento:
• motor;
• sistema de arrefecimento do motor;
• gestão do motor;
• sistema de injeção de combustível.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar os sistemas.
ÿ A correia poly-V pode estar danificada ou a tensão da correia
Arrefecimento do poly-V pode não ser suficiente.
motor danificado Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a correia trapezoidal
nervurada.
Indicações no mostrador do computador de bordo 131

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Temp. líquido potência do motor é reduzida automaticamente.
arrefecimento muito Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
alta ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.

Computador de bordo INS2014


? A temperatura do líquido de arrefecimento está muito alta. A
Prot. do motor: potência do motor é reduzida automaticamente.
potência do motor Reduza a velocidade, engate uma marcha mais baixa.
reduzida ou
Pare o veículo em um local seguro imediatamente, desligue o
motor e remova os objetos que possam obstruir a admissão do
ar para o radiador do motor como, porexemplo, papéis presos
na grelha.

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Sistema de G ATENÇÃO
engrenagem
danificado. O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha, mas você pode continuar a viagem de forma
limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a caixa de
mudanças.
Ú Texto complementar Û: Visitar oficina
Indicação de falhas na G ATENÇÃO
transmissão
automática Allison A transmissão automática tem uma falha de funcionamento.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
132 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Caixa de mudanças: O limite máximo permitido da temperatura de serviço da caixa
temperatura do óleo de mudanças ou do retardador foi atingido. A temperatura do
muito alta óleo da caixa de mudanças ou do líquido de arrefecimento
está muito alta porque o nível do óleo na caixa de mudanças
está muito baixo ou muito alto. A caixa de mudanças pode ser
danificada se a temperatura do óleo dela ficar muito alta por
muito tempo.
Computador de bordo INS2014

Desative o retardador, pare o veículo em um local seguro


imediatamente, acione o freio de estacionamento e engate a
transmissão automática em neutro.
Deixe o motor funcionar por 2 ou 3 minutos a uma rotação de
1200 a 1500 r.p.m. e depois desligue-o.
Se a temperatura do óleo não baixar, verifique o nível do óleo
na transmissão automática.
Se a indicação no mostrador continuar a ser exibida,
encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Ø Texto complementar Û: Visitar oficina
Embreagem G ATENÇÃO
danificada
A embreagem está danificada, mas você pode continuar a
viagem de forma limitada.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem.
ô A temperatura de serviço permitida para a embreagem foi
Embreagem sujeita à atingida e pode ser danificada se forem feitas mais
carga elevada solicitações.
Para manobrar ou arrancar, engate uma marcha mais baixa.
Conclua o processo de arranque ou as manobras o mais
rápido possível para não sobrecarregar a embreagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 133

Reboque/semirreboque
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
#r Texto complementar Û: Visitar oficina
Pastilhas dos freios A cablagem que liga ao reboque/semirreboque está
completamente interrompida ou a manutenção do reboque/semirreboque não
desgastadas foi feita no prazo. As pastilhas dos freios e/ou os discos dos
freios do reboque/semirreboque excederam o
G ATENÇÃO

Computador de bordo INS2014


O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções de uso do fabricante do
reboque/semirreboque em separado.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a cablagem do
reboque/semirreboque imediatamente.
ou
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar pastilhas de freio do
reboque/semirreboque imediatamente.
òr O assistente de partida no reboque/semirreboque está
Assistente de partida ativado.
ativo (reboque) Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
ór O eixo de tração/de arrasto no reboque/semirreboque está
Eixo complementar levantado.
levantado Siga as instruções de uso do fabricante do reboque/
semirreboque em separado.
134 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


ñ Além da indicação no mostrador, a luz de controle ï
Observar altura do acende em amarelo no painel de instrumentos. A regulagem
reboque do nível da suspensão do reboque/semirreboque está fora do
nível de marcha.
G ATENÇÃO
Durante a marcha, o comportamento do veículo durante a
condução e frenagem pode mudar.
Computador de bordo INS2014

Há o risco de acidente se seu estilo de condução for


inadequado!
Considere a altura das passagens subterrâneas e pontes. Siga
as instruções de uso do fabricante do reboque/ semirreboque
em separado.
Regule o nível da suspensão do reboque/semirreboque de
acordo com o nível de marcha e siga as instruções de uso do
fabricante do reboque/semirreboque em separado.
br As luzes de pisca no reboque/semirreboque estão com
Pisca danificado defeito.
(exemplo) Substitua as lâmpadas conforme necessário e siga as
instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque em
separado.

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Õ Texto complementar Û: Visitar oficina
ESP não disponível A indicação de advertência Á acende no painel de
instrumentos.
Há uma falha no assistente de regulagem da estabilidade.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o assistente de regulagem da estabilidade.
Indicações no mostrador do computador de bordo 135

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Õ A indicação de advertência Á acende no painel de
ESP desativado instrumentos.
Ajustar nível normal Se, durante a marcha, o quadro do chassi não estiver no nível
de marcha, o assistente de regulagem da estabilidade é
desligado.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Ajuste o nível de marcha.
ws Texto complementar Û: Adaptar estilo de condução
Efeito de frenagem A temperatura em um freio de disco do veículo trator está
limitado muito alta.
G ATENÇÃO
Os freios de disco podem sobreaquecer. O comportamento de
condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, engate uma marcha mais
baixa e use o freio auxiliar para parar o veículo. Além disso,
acione o pedal do freio até o batente somente se a potência
de frenagem do freio auxiliar não for suficiente.
J Texto complementar Û: Visitar oficina
Comportamento de A indicação de advertência J acende em amarelo no
frenagem e marcha painel de instrumentos.
alterado Há uma falha no sistema de freios do veículo.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Continue a viagem com cuidado, adapte o seu estilo de
condução ao comportamento de condução e de frenagem
alterado e encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema
de freios.
136 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ï Texto complementar Û: Acionar freio de estacionamento
Freio de estacion. 4 ou ligar o motor
rodas freado O freio de estacionamento nas quatro rodas não está
funcionando perfeitamente.
G ATENÇÃO
O veículo não está freado adequadamente e pode se deslocar.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Acione o freio de estacionamento.


ou
Ligue novamente o motor.
Ative o freio de estacionamento nas quatro rodas
(Y página 170).
ú O quadro do chassi está fora do nível de marcha. O assistente
Ajustar nível de de frenagem ativo não funciona.
marcha Ajuste o nível de marcha.
Ò O sensor de distância está sujo. O sistema assistente de
Sensor de distância frenagem ativo não funciona.
sujo G ATENÇÃO
Quando o sistema assistente de frenagem ativo não funciona,
você não recebe avisos sobre possíveis colisões e a frenagem
não ocorre automaticamente em uma situação crítica.
Há o risco de acidentes!
Lave a cobertura do sensor de distância no para-choque
dianteiro com água.
Não utilize panos secos, ásperos ou duros e não esfregue.
Indicações no mostrador do computador de bordo 137

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


È Texto complementar Û: Reparar na próxima manutenção
Active Brake Assist (exemplo)
não disponível O sistema assistente de frenagem ativo não está disponível.
G ATENÇÃO
Se o sistema assistente de frenagem ativo não estiver
disponível, você não receberá avisos sobre possíveis colisões.
a frenagem não ocorre automaticamente em uma situação

Computador de bordo INS2014


crítica.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Se necessário, pare o veículo com o freio de serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema assistente de
frenagem ativo.
Ô Texto complementar Û: Parar o veículo e limpar o para-
Área de visão da brisa Assistente de faixa de rodagem e ATTENTION ASSIST não
câmara sujo disponíveis
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Limpe o para-brisa na área da câmara.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina.
Assist. faixa de A câmara não está calibrada corretamente.
rodagem não Assist. faixa rodagem não disp.
disponível G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
138 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assist. faixa de Assistente de faixa de rodagem indisponível
rodagem não Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
disponível
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Assist. faixa de rodagem não disponível
rodagem danificado Há uma falha no assistente de faixa de rodagem.
G ATENÇÃO
Se o assistente de faixa de rodagem não estiver disponível, ele
não emitirá nenhum alerta.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Ô Texto complementar Û: Visitar oficina
Assistente de faixa de Alto-falante esquerdo
rodagem danificado Assistente de faixa de rodagem danificado
ou
Visitar oficina
Alto-falante direito
Assistente de faixa de rodagem danificado
G ATENÇÃO
O alto-falante esquerdo ou direito está danificado. Você não
receberá advertências do assistente de faixa de rodagem do
lado esquerdo ou direito.
Há o risco de acidentes!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o assistente de faixa
de rodagem.
Indicações no mostrador do computador de bordo 139

Sistema de iluminação, sistema elétrico e chave


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
# Texto complementar Û: Ligar motor ou parar veículo
Subtensão Contatar assistência
Comportamento de marcha alterado
O estado de carga da bateria é muito baixo.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem

Computador de bordo INS2014


pode mudar.
Há o risco de acidentes!
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor desligado, o estado de carga da
bateria está muito baixo.
Ligue o motor.
ou
Carregue as baterias (Y página 234).
Se o computador de bordo apresentar a indicação no
mostrador com o motor em funcionamento, a bateria do
veículo não está carregada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
ª Texto complementar Û: Visitar oficina
O alternador não está Além da indicação no mostrador, a luz de controle ª
carregando a bateria acende em amarelo na área de estado do computador de
bordo.
O alternador trifásico está danificado ou a correia trapezoidal
nervurada está partida.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Há o risco de acidente se seu estilo de condução for
inadequado!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o alternador trifásico
e a correia trapezoidal nervurada.
140 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


I Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
Indicação e operação O visor do computador de bordo não consegue indicar
painel de instr. informações importantes para a segurança operacional e de
danificadas circulação do veículo.
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o painel de instrumentos.
bs Toda a iluminação exterior é monitorada eletronicamente. Se
Computador de bordo INS2014

houver uma falha em alguma lâmpada, uma indicação será


exibida no mostrador contendo informações sobre o local e
como resolver a falha como, por exemplo, Substituir fonte de
luz, luz baixa esquerda danificada ou Visitar oficina Luz baixa
esquerda danificada.
Se a indicação no mostrador exibir "Substituir fonte de luz",
troque a lâmpada correspondente (Y página 253).
Se você não desligar o sistema de iluminação antes de trocar
as lâmpadas, a indicação no mostrador deve ser reiniciada
posteriormente. Para isso, desligue a iluminação ou, se
necessário, desligue e ligue a ignição.
ou
No caso de diodos de luz e de lâmpadas de xênon, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Se a indicação no mostrador indicar "Visitar oficina", entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 141

Indicação no mostrador em vermelho

Indicações

Indicações de segurança importantes


Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos
componentes ou dos sistemas. O
comportamento de condução e de

Computador de bordo INS2014


frenagem, bem como a segurança
operacional e de circulação do seu veículo,
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificações e reparos necessários. Sempre
siga as recomendações das indicações de
advertência e no mostrador do computador
de bordo.

Indicação no mostrador em vermelho


No caso de uma falha/mensagem com
prioridade alta como, por exemplo baixa
pressão de reserva dos freios, o
computador de bordo apresenta uma
indicação no mostrador em vermelho. Pare
imediatamente o veículo em um local
seguro e procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz. É possível consultar as informações
com as teclas V U no menu
“Eventos e diagnóstico $j". Respeite as
informações e as instruções contidas na
indicação no mostrador.
142 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
MP O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar os freios de Em veículos com caixa de mudanças automatizada Mercedes
estacionamento POWERSHIFT, o veículo foi estacionado com a marcha
engatada e com o freio de estacionamento desacionado.
Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
posição de neutro automaticamente.
Computador de bordo INS2014

G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Acione o freio de estacionamento
MP Veículos com módulo especial parametrizável (PSM): O freio
Acionar os freios de de estacionamento não está acionado.
estacionamento G ATENÇÃO
O veículo pode se mover acidentalmente e colocar você e
outras pessoas em risco.
Risco de acidente!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento.
¿P O prazo para o serviço de manutenção foi ultrapassado e o
Filtro do veículo e seus acessórios estão mais suscetíveis a danos
ar: Manutenção porque há um aumento no desgaste.
imediata (exemplo) Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os serviços de
manutenção necessários.
Indicações no mostrador do computador de bordo 143

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
NP A manutenção não foi realizada no prazo.
Freio A1: Serviço O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
imediato (exemplo) freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
$P • o alternador está com defeito;
• a correia nervada partiu.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
9P Há uma falha no sistema de freios do veículo.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar.
Concessionário ou Risco de acidente!
Posto de Serviço Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes- Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
Benz assim que
possível.
144 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
9P • O ARLA 32 acabou;
Potência reduzida. • a luz de controle : pisca;
Reabastecer com
ARLA 32. • a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Computador de bordo INS2014

Abasteça o reservatório de ARLA 32 (Y página 199).


Engate uma marcha manualmente (Y página 162) e
confirme as indicações no mostrador (Y página 110).
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
9P O ARLA 32 acabou.
ARLA 32 vazio Se o reservatório de ARLA 32 não for abastecido, a luz de
controle ; pisca. A potência do motor é reduzida
automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Abasteça o reservatório de ARLA 32.
Se abastecer o reservatório de ARLA 32, o mostrador não
exibirá mais a indicação na próxima partida do motor. A luz de
controle : apaga. A potência do motor fica totalmente
disponível mais uma vez.
+P • Pode haver uma falha no sistema de pós-tratamento dos
Potência reduzida gases de escape BlueTec®;
• a luz de controle : pisca;
• a potência do motor é reduzida;
• em veículos com caixa de mudanças automatizada
Mercedes POWERSHIFT, a caixa de mudanças muda para
o modo de funcionamento manual.
Engate uma marcha manualmente (Y página 175) e confirme
a indicação no mostrador (Y página 110).
Se esta indicação for exibida temporariamente, nenhuma ação
corretiva é necessária.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Indicações no mostrador do computador de bordo 145

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
+P Há uma falha no sistema de pós-tratamento dos gases de
Procure uma oficina escape BlueTec®.Os índices de emissões admissíveis foram
excedidos.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha.
Se o mostrador exibir a falha durante várias viagens, a luz
indicadora ; pisca e a potência do motor é reduzida

Computador de bordo INS2014


automaticamente após a próxima imobilização do veículo.
Se o sistema de pós-tratamento dos gases de escape
BlueTec® funcionar sem problemas durante diversas viagens,
a potência do motor fica totalmente disponível de novo. A luz
de controle : apaga.
+P A luz de controle : pisca e
Procure uma oficina O sensor de NOx está com falha.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para reparar a falha dentro de
50 horas de funcionamento para que a potência do motor não
seja reduzida automaticamente após a próxima imobilização
do veículo.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
146 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Computador de bordo INS2014

Dirija o veículo com cuidado e encaminhe o veículo a um


Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.
CN Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado, engate uma marcha mais baixa e
use o freio contínuo para parar o veículo.
Além disso, acione o pedal do freio até o batente somente se
a potência de frenagem do freio contínuo não for suficiente.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
MN O reboque/semirreboque é bloqueado automaticamente.
A dirigibilidade do G ATENÇÃO
veículo e as
características de O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
frenagem podem pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
mudar. reboque/semirreboque em separado.
Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado e
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o reboque/
semirreboque.
Indicações no mostrador do computador de bordo 147

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
#N O ABS do reboque/semirreboque não está funcionando e
Falha ABS reboque. suas rodas podem ser bloqueadas.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
reboque/semirreboque em separado.

Computador de bordo INS2014


Risco de acidente!
Dirija o veículo com cuidado.
A menos que esteja em uma situação de emergência, não
acione o pedal do freio até o batente para não bloquear as
rodas do reboque/semirreboque.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o ABS do reboque/
semirreboque.
6P Há uma falha no sistema de freio do reboque/semirreboque.
O comportamento de G ATENÇÃO
frenagem pode
mudar. Encaminhe o O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
veículo a um pode mudar. Siga as instruções do Manual de Operação do
Concessionário ou reboque/semirreboque em separado.
Posto de Serviço Risco de acidente!
Autorizado Mercedes- encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Benz assim que Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de freios.
possível.
NP A manutenção do reboque/semirreboque não foi realizada no
Pastilhas de freio prazo.
completamente O limite de desgaste das pastilhas de freio e/ou os discos de
desgastadas freio do reboque/semirreboque foi excedido.
G ATENÇÃO
O comportamento do veículo durante a condução e frenagem
pode mudar.
Risco de acidente!
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para trocar as pastilhas de freio
imediatamente.
148 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
7P Há uma falha no comando do retardador e
não é possível desativá-lo quando:
• o ABS está atuando e
• o pedal do acelerador é acionado.
Dirija o veículo com cuidado.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Computador de bordo INS2014

Autorizado Mercedes-Benz para verificar o comando do


retardador.
0P O veículo foi conduzido no modo do conversor por muito
Temperatura do tempo.
conversor. Engate uma marcha mais baixa para que a rotação do motor
fique acima de 1200 rpm.
A embreagem do conversor deve fechar e a luz de controle
X apagar quando a rotação necessária for atingida.
jP Há uma falha na embreagem hidráulica, no retardador e/ou no
freio motor.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a embreagem
hidráulica.
.P O nível do óleo no reservatório da direção hidráulica está
abaixo do mínimo.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção
imediatamente.
IP Veículo de quatro eixos: há uma falha no circuito de direção 2.
É necessário muito esforço para manobrar o veículo.
Adapte o estilo de condução e reduza a velocidade antes das
curvas.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar a direção.
/P O nível de óleo do motor está muito alto e pode haver a queda
de pressão do óleo.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para aspirar pelo menos 2 l de
óleo.
Indicações no mostrador do computador de bordo 149

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e alarme
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
· G ATENÇÃO
O ABA alerta o motorista sobre um risco de colisão.
Risco de acidente!
Durante um alerta automático de distância, é absolutamente

Computador de bordo INS2014


necessário frear o veículo com o freio de serviço se:
• o mostrador apresentar o símbolo · com a indicação
do estado de funcionamento em vermelho;
• soar um sinal de advertência duplo;
• soar um sinal de advertência contínuo.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
5P Há uma falha na ligação CAN ao painel de instrumentos.
G ATENÇÃO
O mostrador não exibe informações importantes referentes à
segurança de operação e de circulação do veículo.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor e acione o freio de estacionamento.
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
,P O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 l abaixo do
nível normal. A segurança de funcionamento do motor está
comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 221) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar se há vazamentos no sistema de
arrefecimento do motor.
150 Indicações no mostrador do computador de bordo

Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções


mostrador
0P A temperatura do óleo do conversor está muito alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro.
Acione o freio de estacionamento, coloque a caixa de
mudanças em neutro e deixe o motor funcionando por cerca
de 1 minuto a 1200 rpm aproximadamente.
Computador de bordo INS2014

Se a indicação de advertência e o sinal de advertência não


desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem com conversor.
0 A temperatura do óleo da embreagem hidráulica está muito
100 °C (exemplo) alta.
Engate uma marcha mais baixa e, se a indicação e o sinal de
advertência não desaparecerem, pare imediatamente o
veículo em um local seguro, acione o freio de estacionamento
e coloque a caixa de mudanças em neutro.
Deixe o motor funcionando por cerca de 1 minuto a 1200 rpm
aproximadamente.
Se a mensagem no mostrador e o sinal de advertência não
desaparecerem, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar a
embreagem hidráulica.
$P O estado de carga das baterias está muito baixo.
Bateria muito fraca. Carregue as baterias.
Ligar o motor. ou
Tente dar a partida fazendo uma ponte com outro veículo.
ou
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações no mostrador do computador de bordo 151

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho


e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
OP¤ A pressão de reserva no circuito 1 ou 2 está abaixo de 6,8 bar.
A pressão de reserva no circuito do freio de estacionamento e
no circuito do freio do reboque está muito baixa.
Possíveis causas:

Computador de bordo INS2014


• consumo de ar excessivo ao manobrar.
• vazamento no sistema pneumático.
G ATENÇÃO
A segurança de operação e de circulação do veículo está
comprometida.
Risco de acidente!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido é abastecido.
Se a luz de controle "STOP" apagar, continue a viagem.
Se a luz de controle "STOP" não apagar, verifique a
estanqueidade do sistema de ar comprimido dos freios
(Y página 166).
Se o sistema de ar comprimido dos freios não estiver com
vazamento, encaminhe o veículo a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para verificar o
sistema pneumático dos freios
ou
Se o sistema pneumático dos freios estiver com vazamento,
entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
152 Indicações no mostrador do computador de bordo

Mensagem no mostrador com indicação do estado de funcionamento em vermelho,


alarme e luz de controle "STOP"
Indicações no Causas/possíveis consequências e soluções
mostrador
.P¤ A pressão de óleo do motor está muito baixa.
A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, verifique o nível do
óleo no motor (Y página 101) e adicione óleo (Y página 226).
Computador de bordo INS2014

Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz.
0 O nível do óleo do motor está muito baixo e
(exemplo) A segurança de funcionamento do motor está comprometida.
Nível do óleo do Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor muito baixo. motor, acione o freio de estacionamento, verifique se há
Completar vazamentos no motor e adicione a quantidade de óleo exibida
imediatamente o óleo no mostrador imediatamente (Y página 226).
do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 153

Luz indicadora de diagnóstico do motor

Problema Causas/possíveis consequências e soluções


A luz de controle : Se não houver nenhuma avaria, a luz indicadora ; acende
acende por um por um instante e apaga durante o controle das indicações do
instante e apaga. painel de instrumentos.

A luz de controle : O ARLA 32 acabou.


pisca e Há uma falha.

Computador de bordo INS2014


o mostrador exibe a A potência do motor pode ser reduzida.1
indicação do estado Siga as instruções das indicações do mostrador.
de funcionamento em
vermelho
simultaneamente.
9P
A luz de controle : O sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®
fica acesa. está danificado ou há uma falha de funcionamento relevante
relacionada às emissões.
Uma falha de funcionamento ou uma falha pode danificar o
sistema de pós-tratamento dos gases de escape BlueTec® e
e a potência do motor pode ser reduzida (Y página 93).
Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar o sistema de pós-
tratamento dos gases de escape BlueTec® imediatamente.

1 No caso de veículos de salvamento como veículos de bombeiros, porexemplo, a


potência do motor não é reduzida.

Se abastecer o reservatório de ARLA 32 ou a falha for eliminada, a potência máxima do


motor fica disponível novamente. Se a verificação do sistema não detectar mais nenhum
erro, a luz indicadora ; apaga. Pode ser necessário percorrer vários quilômetros para
a verificação do sistema ser concluída.
154 Indicações no mostrador do computador de bordo

Pós-tratamento dos gases de escape BlueTec®


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
 Texto complementar Û: Parar veículo.
Filtro de partículas de Contatar assistência.
diesel cheio Regeneração não é possível.
A luz de controle  em vermelho no painel de
instrumentos. O filtro de partículas de diesel atingiu o limite
máximo de carga de fuligem. A potência do motor está
reduzida e não é possível fazer a regeneração manual.
Computador de bordo INS2014

Encaminhe o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço


Autorizado Mercedes-Benz para limpar ou substituir o filtro de
partículas de diesel imediatamente.
Indicações no mostrador do computador de bordo 155

Sistema de ar comprimido
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
\ A indicação de advertência J acende em vermelho no
Press. reserva fren. painel de instrumentos.
circ. 1 muito baixa A pressão de reserva no circuito dos freios 1 \ ou 2 ^
(exemplo) está muito baixa.
Se a pressão de reserva no circuito dos freios de
acumuladores de força elástica e no circuito dos freios do
reboque estiver muito baixa, a indicação no mostrador exibe o

Computador de bordo INS2014


símbolo J.
Possíveis causas:
• ar comprimido consumido em excesso;
• há um vazamento no sistema de ar comprimido.
G ATENÇÃO
A segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e deixe o motor funcionando.
O sistema de ar comprimido enche.
Se a indicação de advertência J apagar no painel de
instrumentos, continue a viagem.
Se a indicação de advertência J não apagar no painel de
instrumentos, verifique a estanqueidade do sistema de ar
comprimido dos freios (Y página 89).
Se o sistema de ar comprimido dos freios estiver estanque,
mas a indicação de advertência J não apagar, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz para verificar o sistema pneumático dos freios
156 Indicações no mostrador do computador de bordo

Motor e sistema de refrigeração


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
5 Texto complementar Û: Parar veículo.
Pressão do óleo do Desligar motor.
motor muito baixa. Além da indicação no mostrador, a luz de controle 5 na
área de estado do painel de instrumentos acende em
vermelho porque a pressão do óleo no motor está muito baixa
e a segurança operacional do motor está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
Computador de bordo INS2014

motor, acione o freio de estacionamento e verifique o nível do


óleo no motor e adicione óleo (Y página 226).
Entre em contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
? Texto complementar Û: Parar veículo.
Temp. líquido Desligar motor.
arrefecimento muito Além da indicação no mostrador, a luz de controle ?
alta acende em vermelho na área de estado do painel de
instrumentos.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento e espere a
temperatura do sistema de arrefecimento do motor baixar.
, Texto complementar Û: Adicionar líquido de
Nível líquido arrefecimento. Temperatura do líquido de arrefecimento
arrefecimento muito imprecisa.
baixo. Além da indicação no mostrador, a luz de controle ¯ na
área de estado do painel de instrumentos acende em cinza e,
enquanto estiver acesa, o indicador da temperatura do líquido
de arrefecimento é impreciso.
O nível do líquido de arrefecimento está, pelo menos, 1 litro
abaixo do limite mínimo e a segurança operacional do motor
está prejudicada.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue o
motor, acione o freio de estacionamento, adicione líquido de
arrefecimento (Y página 208) e encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar a estanqueidade do sistema de
arrefecimento do motor.
Indicações no mostrador do computador de bordo 157

Caixa de mudanças e embreagem


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
Ø Texto complementar Û: Parar veículo.
Embreagem Contatar assistência.
danificada
G ATENÇÃO
Não é possível engatar as marchas na caixa de mudanças
porque, provavelmente, a pressão de reserva no circuito da

Computador de bordo INS2014


caixa de mudanças/embreagem é muito baixa.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro e
acione o freio de estacionamento.
Se a indicação no mostrador exibir Press. res. cx. vel./embr.
muito baixa, deixe o motor funcionar até que haja pressão de
reserva suficiente no circuito da caixa de mudanças/
embreagem.
A indicação no mostrador Press. res. cx. vel./embr. muito
baixa apaga.
Desligue e ligue o motor novamente após 10 segundos.
Se a indicação no mostrador for exibida novamente, a
embreagem está danificada.
Pare o veículo, entre em contato com um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz e ative o serviço
de reserva.
Se não for possível ativar o serviço de reserva, entre em
contato com um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz.
Ú Texto complementar Û: Parar veículo em segurança.
Sistema de Só é possível mudar as marchas em regime de marcha de
engrenagem emergência.
danificado. G ATENÇÃO
O sistema de engrenagem da caixa de mudanças apresenta
uma falha.
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, acione o
freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
158 Indicações no mostrador do computador de bordo

Freios e sistemas de condução


Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
· G ATENÇÃO
O sistema assistente de frenagem ativo alerta para o risco de
colisão.
Há o risco de acidentes!
Durante uma advertência automática de colisão, é
absolutamente necessário frear o veículo com o freio de
Computador de bordo INS2014

serviço se:
• o computador de bordo apresentar a advertência · na
indicação no mostrador em vermelho;
• soar um sinal de advertência intermitente.
Preste muita atenção ao trânsito e use o freio contínuo para
parar o veículo.
! O freio de estacionamento não está acionado e a porta está
Porta aberta. aberta.
Acionar freio de Depois de desligar o motor, a caixa de mudanças muda para a
estacionamento. posição de neutro automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
! O freio de estacionamento não está acionado.
Acionar freio de Você estacionou o veículo com uma marcha engatada, mas
estacionamento. não acionou o freio de estacionamento. Depois de desligar o
motor, a caixa de mudanças muda para a posição de neutro
automaticamente.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.
Há o risco de acidentes!
Acione o freio de estacionamento.
Indicações no mostrador do computador de bordo 159

Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções


! Veículos com módulo especial programável por parâmetros
Acionar freio de (PSM): O freio de estacionamento não está acionado.
estacionamento. Você não acionou o freio de estacionamento antes de ligar a
tomada de força.
G ATENÇÃO
O veículo estacionado pode se mover acidentalmente e
colocar você e outras pessoas em risco.

Computador de bordo INS2014


Há o risco de acidentes!
Antes de ligar a tomada de força, acione o freio de
estacionamento,
J Texto complementar Û: Parar veículo.
Força fren. Contatar assistência.
aumentada, curso
pedal prolong. A indicação de advertência J acende em vermelho no
painel de instrumentos e é possível que a potência de
frenagem não esteja totalmente disponível.
G ATENÇÃO
O comportamento de condução e de frenagem mudou e a
segurança operacional e de circulação do veículo está
afetada.
Há o risco de acidentes!
Pare o veículo em um lugar seguro, acione o freio de
estacionamento e entre em contato com um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
160 Indicações no mostrador do computador de bordo

Sistema elétrico
Indicações no visor Causas/possíveis consequências e soluções
ª Texto complementar Û: Parar veículo e desligar motor.
Sobretensão Contatar assistência.

A tensão nas baterias está muito alta.


G ATENÇÃO
O comportamento de condução pode mudar e afetar a
Computador de bordo INS2014

segurança operacional e de circulação do veículo.


Há o risco de acidentes!
Pare imediatamente o veículo em um local seguro, desligue a
ignição e entre em contato com um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 161

Indicações de controle na área de status do computador de bordo


Indicações de segurança importantes prioridade da falha, da advertência ou da
informação de funcionamento.
Ao ignorar as indicações de advertência e
no mostrador, é possível que o motorista
não reconheça as falhas e avarias dos Indicações de advertência e
componentes ou dos sistemas. O de controle
comportamento de condução e de 6 Airbag do motorista
frenagem, bem como a segurança 7 Advertência do cinto de
operacional e de circulação do seu veículo,

Computador de bordo INS2014


segurança
podem estar limitadas. Dirija-se a um
Concessionário ou Posto de Serviço · Falha relevante relacionada às
Autorizado Mercedes-Benz para emissões de pós-tratamento
verificações e reparos necessários. Sempre dos gases de escape BlueTec®
siga as recomendações das indicações de ou a reserva de ARLA 32 está
advertência e no mostrador do computador baixa.
de bordo. 5 Pressão do óleo muito baixa
(motor), consulte a indicação no
mostrador correspondente.
Visão geral 4 Nível do óleo muito baixo
(motor) (Y página 99).
, Nível do líquido de
arrefecimento muito baixo
(Y página 149).
# Estado de carga da bateria,
consulte a indicação no
mostrador correspondente.
ª Falha da alimentação de
corrente (Y página 139).
¯ Prazo de manutenção, consulte
a indicação no mostrador
correspondente.
Indicações de advertência e de controle do ¦ Nível do óleo muito baixo
computador de bordo (exemplo) (direção hidráulica), consulte a
No caso de falha, advertência ou indicação no mostrador
informação de funcionamento, uma correspondente.
indicação na área de status 3 do ¬ Plataforma de carga, consulte
computador de bordo será exibida as instruções de uso em
automaticamente. A indicação de separado.
advertência e de controle aparecerá em
i Tomada de força
cores diferentes de acordo com a
162 Indicações de controle na área de status do computador de bordo

Indicações de advertência e
de controle
y Falha do freio auxiliar
(Y página 173)
Ï Freio de estacionamento nas
quatro rodas
! Equipamento ABS (!
complementado por s,
r ou u para veículo
Computador de bordo INS2014

trator e/ou reboque/


semirreboque) (Y página 168).
ß Falha do ABS do reboque/
semirreboque (Y página 168).
Û Falha no sistema de freios do
reboque/semirreboque,
consulte as indicações de
advertência e de controle
correspondentes nos capítulos
seguintes.
# Desgaste das pastilhas dos
freios (veículo trator
(Y página 133) complementado
por r reboque/
semirreboque (Y página 151))
¯ Intervenção da regulagem do
ESP no reboque/semirreboque
Indicações de controle na área de status do computador de bordo 163

Indicação de advertência/controle amarela

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema do reboque/semirreboque. O
A luz de controle Û
comportamento de condução e de frenagem pode mudar. Siga
acende em amarelo
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
na área de estado do
em separado.
computador de
Continue a viagem com cuidado e encaminhe o veículo a um

Computador de bordo INS2014


bordo.
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o sistema de freios.

Indicação de advertência/controle vermelha

Problema Causas/possíveis consequências e soluções

G Perigo de acidente
Há uma falha no sistema de freios do reboque/semirreboque
A luz de controle Û
ou o reboque/semirreboque foi freado automaticamente. O
acende em vermelho
comportamento de condução e de frenagem pode mudar.Siga
na área de estado do
as instruções de uso do fabricante do reboque/semirreboque
computador de
em separado.
bordo.
Freie o veículo com cuidado e pare em um lugar seguro,
acione o freio de estacionamento e entre em contato com um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz.
165

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sistema limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Controle de climatização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Condução do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Mudanças de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Sistemas de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Controles em detalhes
3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Informações úteis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
FleetBoard® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
166 Iluminação

Iluminação
Interruptor de luzes Se o veículo for utilizado em países com
mão de direção diferente de onde o veículo
Com o interruptor de luzes, você pode ligar foi registrado, os faróis de luz de baixa
e desligar os faróis, os faróis de neblina e podem causar o ofuscamento dos veículos
as luzes de posição e de delimitação. que transitam em sentido contrário devido
à sua assimetria.
Antes de dirigir nesses países, consulte a
legislação local.
i O mostrador do computador de bordo
exibirá o símbolo ! e o alarme
sonoro soará continuamente se o
Controles em detalhes

interruptor de luzes estiver ligado em


qualquer posição de iluminação e a
chave for removida ou estiver na
1 Luzes desligadas posição desligada quando abrir uma
porta.
2 Luzes de posição e de delimitação,
iluminação do painel de Iluminação diurna
instrumentos i No Brasil, conforme a lei 13.290/2016,
3 Faróis principais é obrigatório o uso de iluminação diurna
em rodovias. Se o sistema de
A comutação de luz alta/luz baixa
iluminação diurna não estiver disponível
dos faróis principais é feita através
em seu veículo, ligue o farol baixo.
do interruptor combinado na coluna
Verifique a legislação de outros países.
de direção
Iluminação interna
4 Faróis de neblina
Iluminação interna, cabine de teto alto
(na posição 2 do interruptor)
5 Faróis de neblina
(na posição 2 do interruptor)

Para atender leis em alguns países, as


funções do interruptor de luzes podem ser
diferentes das indicações descritas acima.
Ligar os faróis principais
Nos veículos equipados com chave geral:
Lanternas no teto
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha antes 1 Desligado
de ligar a iluminação do veículo. A lanterna permanece apagada.
Iluminação 167

2 Ligado X Ligar a luz de iluminação do teto:


pressione a parte de cima do
A iluminação interna é comandada interruptor 1.As lanternas de
por meio do interruptor disposto no iluminação no teto permanecem acesas
console superior, acima do para- independente se as portas estão
brisa. abertas ou fechadas.

Interruptor de comando da iluminação X Sistema automático de iluminação


interna, cabine com teto alto interna: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.As lanternas de
iluminação no teto apagam cerca de
dez segundos após fechar as portas.Se
as portas ficarem abertas, as lanternas

Controles em detalhes
de iluminação ficam acesas por
aproximadamente 5 minutos e apagam
dez segundos depois que as portas
forem fechadas.
X Desligar a luz de iluminação do teto:
posicione o interruptor 1 na posição
Interruptor da iluminação interna no intermediária.
console superior
X Ligar a luz de leitura do motorista: Ligar e desligar a luz de leitura do
pressione a parte de cima do acompanhante
interruptor 1.
X Ligar o sistema de iluminação
noturna: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.
X Desligar o sistema de iluminação
noturna/de leitura do motorista:
posicione o interruptor 1 na posição
intermediária.

X Ligar: pressione a parte de cima do


interruptor 1.
X Desligar: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.

Interruptor da iluminação interna no


console superior
168 Iluminação

Iluminação interna, cabine com teto 3 Sistema automático de iluminação


baixo interna
4 Iluminação interna acesa

X Coloque o interruptor de iluminação


interna na posição desejada.
i Se colocar o interruptor na posição 3,
a lanterna de iluminação no teto acende
ao abrir uma porta.
Lanterna de leitura no leito
Lanternas no teto
Controles em detalhes

1 Acesa por meio do interruptor das


portas.
A luz acende quando abrir as portas
e apaga quando forem fechadas.
2 Acesa
A lanterna permanece acesa com as
portas abertas ou fechadas.
1 Lanterna com interruptor integrado
Iluminação interna, cabine com teto
baixo
Lanterna de leitura no leito

1 Luz de leitura acesa


X Ligar: pressione a parte de baixo da luz
2 Iluminação interna apagada de leitura 1.
Iluminação 169

X Desligar: pressione a parte de cima da Luzes de advertência (pisca-alerta)


luz de leitura 1.
Luzes indicadoras de direção

Interruptor das luzes de advertência

Controles em detalhes
Interruptor combinado
1 Luzes indicadoras de direção à GATENÇÃO
direita
As luzes de advertência (pisca-alerta)
2 Buzina devem ser acionadas para alertar os
3 Luzes indicadoras de direção à outros motoristas somente em
esquerda situações de emergência.
Não trafegue com as luzes de
Se o interruptor combinado for advertência (pisca-alerta) ligadas.
parcialmente acionado nas posições
1 ou 3 até o ponto de resistência, as
Ligar as luzes de advertência
luzes indicadoras de direção à direita ou à
esquerda piscam até que você solte a X Pressione a parte superior do
alavanca. interruptor.A luz integrada no
interruptor pisca junto com a luz
Porém, se ele for acionado além do ponto
indicadora das luzes indicadoras de
de resistência, ele ficará nas posições
direção.
1 ou 3 e será necessário retornar a
alavanca para a posição intermediária
Desligar as luzes de advertência
(desligado) para desligar as luzes
indicadoras de direção. X Pressione a parte inferior do interruptor.
i Depois de fazer a manobra, a alavanca
do interruptor combinado retorna
automaticamente para a posição
desligada, arrastada pelo movimento do
volante.
170 Iluminação

Iluminação da 5º roda

X Ligar: pressione a parte de cima do


Controles em detalhes

interruptor 1.
X Desligar: pressione a parte de baixo do
interruptor 1.
Sistema limpador do para-brisa 171

Sistema limpador do para-brisa


Varredura intermitente (temporizador)
Limpador do para-brisa
O intervalo de pausa básico do limpador do
O limpador do para-brisa é acionado por para-brisa no modo de varredura
meio do interruptor combinado que fica no intermitente é de aproximadamente 5
lado esquerdo da coluna de direção. segundos, mas pode ser ajustado
Em intervalos regulares, verifique se as livremente entre 2 e 20 segundos.
palhetas do limpador estão limpas ou X Gire o botão giratório na extremidade da
danificadas. alavanca do interruptor combinado para
a posição © (varredura
intermitente).
O limpador de para-brisa é acionado

Controles em detalhes
com uma pausa de aproximadamente
5 segundos entre cada varredura.
Para mudar o intervalo de pausa do
limpador do para-brisa no modo de
varredura intermitente:
X Gire o interruptor para a posição ©
1 Ligar o limpador do para-brisa (varredura intermitente) e espere a
primeira varredura.
íDesligado
X Quando a primeira varredura for
©Varredura intermitente
concluída, gire o botão de volta para a
I Varredura lenta posição í (desligado) e mantenha-o
II Varredura rápida nessa posição pelo mesmo período de
pausa desejado (entre 2 e
Ligar o limpador do para-brisa 20 segundos).

X Gire o interruptor para a posição X Gire novamente o interruptor para a


desejada conforme a intensidade da posição © (varredura intermitente).
chuva. O intervalo de pausa do temporizador
será igual ao tempo que o botão
Desligar o limpador do para-brisa giratório for mantido desligado. Se o
botão giratório for mantido na posição
X Gire o interruptor para a posição í í (desligado) por mais de 20
(desligado). segundos ou se a chave no interruptor
da coluna da direção for girada para a
posição desligada, o intervalo de pausa
do temporizador será automaticamente
reajustado para 5 segundos.
172 Sistema limpador do para-brisa

Lavador de para-brisa

1 Acionar o lavador do para-brisa


Controles em detalhes

Acionar o lavador do para-brisa


X Acione o botão giratório na extremidade
da alavanca do interruptor combinado
axialmente até o batente em direção à
coluna de direção e segure-o nessa
posição.
O líquido de lavar é esguichado sobre o
para-brisa e as palhetas do limpador
fazem a varredura enquanto estiver
acionado.
Buzina 173

Buzina

Interruptor combinado Interruptor comutador das buzinas


(execução especial para veículos com

Controles em detalhes
1 Interruptor da buzina buzina pneumática)
A buzina elétrica ou pneumática (execução
especial) é acionada por meio do
interruptor da buzina localizado na
extremidade da alavanca do interruptor
combinado ao lado esquerdo da coluna de
direção.
X Para acionar a buzina elétrica, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição não acionado.
X Pressione a parte inferior do interruptor
comutador das buzinas.
X Para acionar a buzina pneumática, o
interruptor comutador das buzinas deve
estar na posição acionado.
X Pressione a parte superior do interruptor
comutador das buzinas.
i Em perímetros urbanos, utilize somente
a buzina elétrica.
i Acione a buzina somente quando for
estritamente necessário para alertar
outros motoristas ou pedestres. O
acionamento desnecessário e/ou
prolongado da buzina é uma infração ao
código de trânsito e o infrator está
sujeito às sanções previstas na
legislação.
174 Controle de climatização

Controle de climatização
Controles em detalhes

1 Difusores de ventilação e desembaçador para o para-brisa


2 Discos serrilhados de controle de fluxo da ventilação e aquecimento
aberto
fechado
3 Difusores de ventilação e aquecimento para as janelas laterais
4 Difusores de ventilação e aquecimento para a área dos pés
5 Difusores de ventilação e aquecimento para o interior do veículo
6 Painel de controle da climatização
7 Interruptor do sistema de ar-condicionado
Controle de climatização 175

Ventilação e aquecimento X Gire a chave no interruptor da coluna de


direção para a posição de acessórios ou
de marcha.
Velocidades do ventilador:
0 Desligado
1 aquecimento/ventilação/
refrigeração;
2 aquecimento/ventilação/
refrigeração;
3 aquecimento/ventilação/
Painel de controle da climatização refrigeração;
4 desembaçador/refrigeração.

Controles em detalhes
1 Interruptor do sistema de ar-
condicionado Para um controle preciso da temperatura
selecionada, use sempre o ventilador na
2 Interruptor do ventilador
velocidade 1 ou 2.
3 Controle de distribuição de ar
Se poeira ou odores indesejáveis entrarem
4 Seletor de temperatura no veículo:
X Mude o interruptor do ventilador da
O painel de controle de climatização
posição de entrada de ar externo para a
possibilita o controle de:
posição de recirculação de ar.
• fluxo do ar; Retorne o interruptor para a posição de
• distribuição do ar; entrada de ar externo assim que
• temperatura do ar. possível para evitar que os vidros
Controle do fluxo de ar fiquem embaçados.

Interruptor do ventilador
1 Recirculação do ar
2 Entrada de ar externo
176 Controle de climatização

Controle de distribuição de ar
G
Acione o seletor de temperatura pelo
menos uma ou duas vezes por mês
para assegurar que o sistema continue
operando de forma confiável.

Exemplos de regulagens da
climatização sem ar-condicionado

Desembaçar o para-brisa
1 Ar para o para-brisa e o campo de
visão dos espelhos externos nas
Controles em detalhes

janelas laterais
2 Ar para o para-brisa, região dos pés,
difusores centrais e difusores
laterais
3 Ar para a região dos pés, difusores
centrais e difusores laterais
4 Ventilação direta, difusores centrais
e laterais

Controle da temperatura

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
X Feche os difusores de ventilação e
aquecimento.
A potência máxima de aquecimento só é
possível com o motor na temperatura
normal de funcionamento.
1 Aquecimento desligado
2 Potência máxima de aquecimento
(para desembaçar)
Controle de climatização 177

Aquecimento X Abra a escotilha do teto e os difusores


centrais e laterais de ventilação e
aquecimento.

No caso de entrada de odores


desagradáveis

Controles em detalhes
X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
figura.
X Abra os difusores de ventilação e
aquecimento centrais e das janelas
laterais. X Posicione os botões de controle de
climatização conforme indicado na
Ventilação figura.
X Feche as janelas laterais e a escotilha no
teto.
Retorne a regulagem para a posição de
entrada de ar externo assim que possível
para que os vidros não embacem.

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
178 Controle de climatização

GATENÇÃO GATENÇÃO
Quando a temperatura externa estiver O gás refrigerante do sistema de ar-
abaixo de 5 °C (41 °F), selecione o condicionado pode causar ferimentos
modo de recirculação de ar por pouco devido ao frio. Portanto, evite o contato
tempo para que os vidros não embacem com gases refrigerantes para sistemas
e a visibilidade não seja prejudicada, de ar-condicionado e
colocando você e outros usuários da consulte imediatamente um médico se o
estrada em risco. Não coloque o veículo gás refrigerante entrar em contato com
em movimento se os vidros estiverem a pele ou com os olhos por acidente.
embaçados ou encobertos por uma
camada de gelo.
Controles em detalhes

Ar-condicionado GATENÇÃO
Quando a temperatura externa estiver
abaixo de 5 °C (41 °F), selecione o
modo de recirculação de ar por pouco
tempo para que os vidros não embacem
e a visibilidade não seja prejudicada,
colocando você e outros usuários da
estrada em risco. Não coloque o veículo
em movimento se os vidros estiverem
embaçados ou encobertos por uma
Interruptor do ar-condicionado camada de gelo.

O sistema de ar-condicionado só opera


G
quando o motor estiver em funcionamento.
Opere o sistema de ar-condicionado
Se a temperatura externa estiver muito por cerca de dez minutos pelo menos
alta, ligue o interruptor do ventilador na uma vez por mês para evitar danos no
posição de recirculação de ar. compressor do ar-condicionado. Se o
veículo estiver parado há mais de 10
dias, ligue o motor em marcha lenta, o
ar-condicionado com velocidade de
ventilação baixa e deixe o sistema
funcionar por pelo menos 2 minutos.
Controle de climatização 179

Ligar o ar-condicionado X Feche as janelas e a escotilha no teto.

X Pressione a parte superior do interruptor X Abra os difusores de ventilação e


do ar-condicionado O ar-condicionado aquecimento.
liga. luz de controle no interruptor
acenda. Desumidificação
G
Não ligue o ar-condicionado se alguma
parte do sistema estiver danificada.

Controlar a temperatura
Acione o seletor de temperatura para

Controles em detalhes
ajustar o nível de temperatura conforme
desejar.

Desligar o ar-condicionado
X Pressione a parte inferior do interruptor
do ar-condicionado.A luz de controle no
interruptor apaga.
X Posicione os botões de controle de
Exemplos de regulagens da climatização conforme indicado na
climatização com ar-condicionado figura.

Refrigeração X Feche as janelas e a escotilha no teto.


X Feche os difusores de ventilação e
aquecimento.
Climatizador
O climatizador é um sistema de ventilação
independente localizado no teto do veículo.
As informações sobre sua operação e
manutenção estão disponíveis no manual
do fabricante fornecido juntamente com os
manuais que acompanham o veículo.

X Posicione os botões de controle de


climatização conforme indicado na
figura.
180 Condução do veículo

Condução do veículo
Preparativos para uma viagem • Teste o funcionamento do limpador do
para-brisa e o abastecimento do
Inspeção visual da parte externa do reservatório do lavador do para-brisa.
veículo
Verificações no interior do veículo
Verifique com atenção os seguintes
componentes no veículo-trator e no Equipamento de emergência
reboque:
• Drene a água acumulada no pré-filtro de X Certifique-se de que os equipamentos de
combustível (> página 320). emergência (triângulo de advertência,
extintor de incêndio e outros
• Certifique-se de que a placa de licença,
equipamentos eventualmente exigidos
os faróis, as lanternas e os refletores
pela legislação local) estejam
Controles em detalhes

estão limpos e sem danos. Comprove o


acessíveis, completos e prontos para o
funcionamento dos faróis e das
uso.
lanternas de luz de freio, das luzes de
O extintor deve ser recarregado ou
posição e de delimitação, das luzes
substituído após o uso ou, em geral, a
indicadoras de direção e da luz de
cada um ano (verifique o prazo de
marcha à ré.
validade na etiqueta colada no
• Verifique o aperto firme das porcas de equipamento).
fixação das rodas, a inflação e as
condições gerais dos pneus. Verificar a iluminação do veículo, as
• Verifique se há vazamentos nos luzes indicadoras de direção e a luz de
agregados e sistemas do veículo (água, freio
óleo, fluidos e combustível). Se
X Gire a chave no interruptor da coluna da
encontrar algum, repare-o
direção para a posição de marcha.
imediatamente;
• Certifique-se de que a carga esteja X Com auxílio de outra pessoa, verifique o
corretamente distribuída e fixada. funcionamento das luzes de posição e
de delimitação, das luzes indicadoras
• Certifique-se de que o reboque/
de direção, da luz de freio e da luz de
semirreboque esteja corretamente
marcha à ré.
acoplado e seguro.
Observe as instruções do fabricante X Substitua as lâmpadas ou fusíveis com
para detalhes adicionais. falhas.
• Certifique-se de que os cabos elétricos
e a tubulação de ar comprimido para o Comprovação do abastecimento de
reboque/semirreboque estejam combustível diesel e de ARLA 32
corretamente conectados. X Gire a chave no interruptor da coluna da
• Certifique-se de que o para-brisa e os direção para a posição de marcha.
espelhos retrovisores estejam limpos
X Observe, no instrumento do painel, a
para assegurar boa visibilidade.
indicação do nível de combustível diesel
e, se necessário, providencie o
Condução do veículo 181

abastecimento de combustível (> Antes de iniciar uma jornada


página 87).
O volume de combustível contido no Partida do motor
reservatório também pode ser
consultado no computador de bordo do
veículo.
Solicitação de informações no
computador de bordo, painel INS2014
(> página 94).
G
Utilize somente combustíveis diesel
recomendados e de qualidade

Controles em detalhes
comprovada (> página 269). 1 Inserir/remover a chave no
interruptor
X No instrumento do painel, observe a
indicação do nível de ARLA 32 e, se 2 Volante destravado/posição de
necessário, providencie o acessórios
abastecimento de ARLA 32 (> página 3 Posição de marcha
87). 4 Posição de partida do motor
O volume de ARLA 32 contido no
reservatório também pode ser X Gire a chave no interruptor da coluna da
consultado no computador de bordo do direção para a posição de marcha.
veículo. O computador de bordo do veículo
Solicitação de informações no verifique o controle do painel de
computador de bordo, painel INS2014 instrumentos e, em seguida, o
(> página 94). mostrador do computador de bordo
G exibe a indicação básica.
Quando o reservatório de ARLA 32 X Posicione a alavanca da caixa de
estiver vazio, o motor funcionará com mudanças em neutro.
limitação de torque. O mostrador do computador de bordo
exibe a indicação N (neutro).
i O funcionamento do motor sem
X Desengate a tomada de força. A
ARLA 32 eleva consideravelmente os
indicação de tomada de força no
índices de emissões gasosas e de
mostrador do computador de bordo
materiais particulados. Dessa forma, o
deve ficar apagada.
veículo deixa de atender às exigências
de proteção ao meio ambiente e sujeita Veículos com sistema auxiliar de partida
o infrator a multas e outras sanções (FLAMMSTART):
previstas na legislação. X Espere a luz indicadora % (sistema
FLAMMSTART) apagar.
182 Condução do veículo

X Gire a chave no interruptor da coluna da componentes do sistema de


direção para a posição de partida sem gerenciamento eletrônico do veículo
acionar o pedal do acelerador ou da além de danos ao motor de partida.
embreagem.A indicação CODE ou MR G
será exibida no mostrador do Se, com o motor funcionando, o
computador de bordo do veículo se mostrador do computador de bordo
você tentar acionar a partida do motor exibir a indicação ¨ (baixa pressão
sem aguardar 2 segundos ou se utilizar de óleo), o alarme soar e a luz STOP
uma chave inválida (se necessário, acender, a pressão de óleo do motor
utilize uma chave de reserva válida). pode estar muito baixa. Pare
X Solte a chave assim que o motor imediatamente o motor e verifique a
começar a funcionar. causa da falha (risco de danos
Controles em detalhes

A rotação de marcha lenta se ajusta imediatos no motor).


automaticamente.
Se o motor não começar a funcionar em, Bloqueio de partida (IMMOBILIZER)
no máximo, 20 segundos, interrompa o O veículo é equipado com um sistema de
acionamento da partida e aguarde cerca chave especial. A partida do motor só pode
de um minuto antes de uma nova tentativa ser acionada com uma chave configurada
de fazer funcionar o motor. para o veículo.
X Gire a chave no interruptor da coluna da XGire a chave no interruptor da coluna da
direção de volta para a posição direção para a posição de marcha.
desligada antes de tentar acionar a A partida do motor pode ser acionada:
partida do motor novamente. • após um tempo de espera de
X Depois de três tentativas de fazer 2 segundos;
funcionar o motor, aguarde cerca de 3 • após o alarme parar de soar.
minutos antes de uma nova tentativa. Se não observar o tempo de espera ou se
for utilizada uma chave inválida para o
i Dificuldade no acionamento da
partida do motor: veículo, a indicação CODE ou MR será
exibida no mostrador do computador de
Caso seja identificado dificuldade no bordo e o segmento do indicador de
acionamento do motor, a insistência da estado acenderá na cor amarela.
partida deve ser evitada, verifique as
possíveis causas. X Gire a chave de volta para a posição
desligada.
Recomendamos contatar um A indicação CODE ou MR é exibida no
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado para diagnóstico da falha. mostrador do computador de bordo.
Após cinco tentativas de acionar a partida
O acionamento da partida do motor
com a bateria em baixa tensão e a com uma chave inválida, o segmento do
insistência no acionamento pode indicador de estado acende em vermelho e
ocasionar danos irreparáveis nos o tempo de espera se prolonga em 1
minuto para cada nova tentativa.
Condução do veículo 183

Durante o tempo de espera, a chave no X Aguarde a luz indicadora % (sistema


interruptor da coluna da direção deve ficar FLAMMSTART) apagar e acione a
na posição de marcha. partida do motor em 30 segundos sem
acionar o pedal do acelerador.
i Se a chave do veículo for extraviada, a
obtenção de uma chave de reposição é O sistema FLAMMSTART desativa
um processo demorado e somente um automaticamente se:
Concessionário ou Posto de Serviço • o motor não for posto em
Autorizado Mercedes-Benz pode funcionamento dentro de 30 segundos
efetuar para você. após a luz indicadora % (sistema
Recomendamos que você sempre FLAMMSTART) apagar;
mantenha uma chave de reserva que • a partida do motor for acionada
possa ser acessada facilmente para enquanto a luz indicadora %

Controles em detalhes
eventuais emergências. (sistema FLAMMSTART) estiver acesa;
Sistema auxiliar de partida • a temperatura do líquido de
(FLAMMSTART) arrefecimento estiver próxima a 58 °C
O sistema FLAMMSTART é um sistema com o motor em funcionamento.
auxiliar de partida, disponível em execução i Quando a temperatura do líquido de
especial. O sistema é ativado em arrefecimento estiver acima do limite
temperaturas externas abaixo de -4 °C). de ativação do sistema, a luz
indicadora % apaga após
Nota sobre o meio ambiente H 2 segundos (teste de funcionamento).
Já, se a temperatura do líquido de
Quando a temperatura externa estiver arrefecimento estiver abaixo do limite
abaixo de -4 °C, o sistema auxiliar de de ativação do sistema FLAMMSTART, a
partida FLAMMSTART reduz a emissão de luz indicadora % apaga após
poluentes após o motor começar a 20 segundos.
funcionar. Além disso, o sistema
G
FLAMMSTART minimiza a carga sobre o
motor de partida e das baterias, além de Se o sistema auxiliar de partida
funcionar o motor. Por isso, não acione a (FLAMMSTART) apresentar uma falha de
partida do motor até que a luz funcionamento, o mostrador do
indicadora % (sistema computador de bordo exibirá a
FLAMMSTART) apague. indicação FLA e o segmento do
indicador de estado acenderá em
amarelo.
Ativar o sistema FLAMMSTART
Encaminhe o veículo a um
X Gire a chave no interruptor da coluna da
Concessionário ou Posto de Serviço
direção para a posição de marcha.
Autorizado Mercedes-Benz para
A luz indicadora % (sistema
verificar e reparar o sistema
FLAMMSTART) acende e o sistema
FLAMMSTART e todos os sistemas
FLAMMSTART começa a funcionar.
relacionados à segurança.
184 Condução do veículo

Verificações de segurança
Faça as verificações de segurança GATENÇÃO
diariamente antes de iniciar a jornada de
Um vazamento de ar no sistema de freio
trabalho.
coloca em risco a segurança de
Pressão de reserva nos reservatórios de funcionamento e de operação. Se a
ar comprimido do sistema de freio pressão de ar nos reservatórios do
sistema de freio for insuficiente, talvez
Observe que a pressão de reserva nos não seja possível frear o veículo e causar
reservatórios de ar comprimido deve ser um acidente.
de, no mínimo, 10 bar em ambos os
Não coloque o veículo em movimento
circuitos de freio de serviço.
até que a pressão de reserva nos
reservatórios seja alcançada e a luz
Controles em detalhes

STOP apague.
Não coloque o veículo em movimento se:
• a indicação de advertência 1
(baixa pressão de ar comprimido do
sistema de freio) estiver sendo
exibida no mostrador do computador
de bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado estiver aceso em
Indicador de pressão de ar comprimido vermelho;
(painel INS2014)
• A luz STOP permanecer acesa.
1 Luz de controle do circuito de freio
Encaminhe o veículo a um
1
Concessionário ou Posto de Serviço
2 Luz de controle do circuito de freio Autorizado Mercedes-Benz para verificar
2 e reparar os serviços necessários e
3 Indicador de pressão dos todos os sistemas relacionados à
reservatórios dos circuitos de freio segurança.
1 ou 2

O indicador de pressão mostra a pressão


de ar do circuito de freio de serviço que
estiver com a pressão mais baixa. A luz de
controle do circuito de freio
correspondente acende.
Consulte também:
Verificação de vazamentos nos circuitos de
ar comprimido do sistema de freio
(> página 191).
Condução do veículo 185

Pressão de ar do circuito de ar aro do volante, para as rodas


comprimido de consumidores auxiliares começarem a virar de um lado e para o
outro deve ser 30 mm no máximo. Se a
GATENÇÃO direção apresentar folga excessiva,
encaminhe o veículo a um
Se houver uma perda de pressão no Concessionário ou Posto de Serviço
circuito de ar comprimido para Autorizado Mercedes-Benz para
consumidores auxiliares, não será verificar o sistema de direção e as
possível acionar a embreagem ou mudar articulações imediatamente.
de marcha corretamente, logo, você não
conseguirá conduzir o veículo de forma GATENÇÃO
hábil para escapar de situações
perigosas e poderá causar um acidente. Se a folga da direção for muito grande, a

Controles em detalhes
Se a indicação: (baixa pressão no segurança da estabilidade direcional do
circuito de ar comprimido para veículo pode estar comprometida.
consumidores adicionais) estiver sendo Verifique regularmente e, se necessário,
exibida no mostrador do computador de corrija a folga da direção para não
bordo do veículo e o segmento do comprometer a segurança de operação
indicador de estado acender em e de condução do veículo.
amarelo, não coloque o veículo em Encaminhe o veículo a um
movimento ou pare em um local seguro. Concessionário ou Posto de Serviço
Encaminhe o veículo a um Autorizado Mercedes-Benz para verificar
Concessionário ou Posto de Serviço e corrigir a folga da direção e todos os
Autorizado Mercedes-Benz para verificar sistemas relacionados à segurança.
e reparar o sistema de freio e todos os
sistemas relacionados à segurança. Trava da cabine

A luz indicadora H (trava da cabine)


i O circuito de ar comprimido para
pisca quando a cabine não está
consumidores auxiliares é pressurizado
devidamente travada na posição de
somente depois que os circuitos de
trabalho ou quando houver uma falha no
freio 1 e 2 estiverem abastecidos.
sistema de travamento.
Folga da direção X Bascule a cabine para a frente e retorne-
a novamente à posição de trabalho para
Com o motor funcionando: assegurar o seu correto travamento.
X Gire o volante de forma que as rodas Se a falha persistir, encaminhe o veículo
dianteiras fiquem direcionadas para a a um Concessionário ou Posto de
frente. Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e, se necessário, reparar o
X Gire o volante alternadamente para a sistema de travamento da cabine.
direita e para a esquerda para que as
rodas comecem a virar de um lado para
o outro.O movimento livre, medido no
186 Condução do veículo

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a cabine não estiver corretamente Objetos soltos no interior da cabine
travada, a segurança de condução do podem ficar presos entre os pedais e
veículo é comprometida obstruir o curso durante acelerações
porque ela pode se inclinar para a frente rápidas ou freadas repentinas e você
e, consequentemente, causar um grave não conseguirá frear o veículo, acionar a
acidente. embreagem ou acelerar e,
consequentemente, causar um
Coloque o veículo em movimento
acidente.
apenas quando a cabine estiver
corretamente travada na posição de • Se utilizar tapetes e carpetes,
certifique-se de que estejam fixados
Controles em detalhes

trabalho e a luz indicadora H (trava


da cabine) estiver apagada. corretamente, não escorreguem e
interfiram no curso dos pedais.
• Não coloque nenhum objeto na área
Iniciar a marcha do veículo
dos pés do motorista.
G guarde e fixe todos os objetos soltos de
Não inicie a marcha imediatamente forma que não possam atingir a área dos
após colocar o motor em pés do motorista enquanto o veículo
funcionamento. Deixe o motor estiver em movimento.
funcionar em marcha lenta por 1 ou 2
minutos para estabilizar a pressão de
óleo e evitar o desgaste excessivo e
risco de danos no motor. GATENÇÃO
X Acione o pedal do freio de serviço e solte As portas que não estiverem
o freio de estacionamento (> página devidamente fechadas podem abrir
196). inesperadamente com o veículo em
movimento e causar um acidente ou
X Engate uma marcha e inicie a condução prensamento.
do veículo.
Cuidado para não prender nenhuma
Engate a marcha à ré somente com o
parte do corpo quando fechar as portas
motor em marcha lenta e o veículo
e conduza o veículo somente com as
parado.
portas devidamente fechadas.

Notas sobre o meio ambiente H


Não aqueça o motor com o veículo
parado.
Condução do veículo 187

Conduzir o veículo Consulte Operação do veículo em


condições fora de estrada (> página 248).
Antes de iniciar uma viagem, verifique se o
freio do veículo está funcionando Se, durante a condução, você notar
corretamente. qualquer anomalia no funcionamento ou na
dirigibilidade, pare o veículo
Aqueça o motor rapidamente, conduzindo
cuidadosamente para um local seguro,
o veículo em velocidades moderadas
ligue as luzes de advertência (pisca-alerta)
(rotação do motor nas faixas verdes da
e coloque o triângulo de segurança a uma
escala do tacômetro). Dependendo da
distância adequada do veículo para alertar
temperatura externa, o motor alcança sua
outros motoristas.
temperatura de trabalho, de 70 a 95 °C,
após 20 minutos aproximadamente. O alarme sonoro soa se:
Não conduza o veículo com o motor • exceder a rotação máxima permitida do

Controles em detalhes
operando em potência máxima até que a motor;
temperatura de trabalho do motor seja • engatar uma marcha muito reduzida e o
alcançada. segmento do indicador de estado
acender em vermelho.
Não conduza o veículo com a caixa de
mudanças em neutro. Essa prática é ilegal,
perigosa e pode danificar seriamente os
GATENÇÃO
componentes do sistema de transmissão
Mesmo que a temperatura externa
do veículo. Além disso, quando o veículo
esteja um pouco acima do ponto de
está em neutro, o freio-motor não está
congelamento (0 °C), a superfície da
disponível.
estrada ainda pode estar congelada,
Em declives, observe sempre o tacômetro especialmente, em estradas que
e controle a velocidade do veículo, atravessam regiões arborizadas ou sob
utilizando os sistemas de freios auxiliares pontes.
disponíveis corretamente disponíveis Adapte sempre o seu modo de dirigir e a
(freio-motor, retardador) e o freio de velocidade do veículo às condições
serviço para evitar que o motor seja atmosféricas para evitar que o veículo
submetido a rotações excessivas. derrape.
Selecione uma marcha da caixa de
mudanças que não seja tão lenta que Se, durante a condução do veículo, o
possa forçar o motor a uma condição de conjunto de freio das rodas entrar em
rotação excessiva ao utilizar o freio-motor. contato com água, acione o freio de
Normalmente, essa marcha é a mesma serviço moderadamente durante a
que seria utilizada para subir a mesma marcha algumas vezes para secar as
ladeira. lonas de freio e restabelecer a eficiência
do sistema de freio.
Quando transitar em terrenos de pouca
aderência, evite que as rodas motrizes
deslizem para que as engrenagens do
diferencial não sejam submetidas a
esforços críticos e danificar o eixo.
188 Condução do veículo

O veículo deixa a fábrica com o alarme de


GATENÇÃO velocidade desativado. Caso queira ativar
essa função, encaminhe o veículo a um
Se ocorrer uma falha de funcionamento Concessionário ou Posto de Serviço
no sistema de freio e, Autorizado Mercedes-Benz para solicitar a
consequentemente, causar um ativação do alarme de velocidade de
acidente. Verifique se o freio do veículo conforme desejar.
está funcionando corretamente antes de Com a função de alarme de velocidade
conduzí-lo em vias públicas. Pare o ativada, se o veículo exceder a velocidade
veículo se o desempenho do freio for de operação predeterminada, um aviso
insatisfatório. sonoro contínuo soa e o mostrador do
Encaminhe o veículo a um computador de bordo exibe uma indicação,
Concessionário ou Posto de Serviço
Controles em detalhes

por exemplo: >80 km/h (velocidade


Autorizado Mercedes-Benz para verificar predeterminada de 80 km/h excedida).
e reparar o sistema de freio e todos os
O alarme para de soar e a indicação de
sistemas relacionados à segurança.
velocidade de operação apaga quando a
velocidade do veículo estiver um pouco
G abaixo da velocidade de operação
Conduzir o veículo com a rotação do predeterminada.
motor muito baixa ou muito alta por i O alarme de velocidade não limita a
muito tempo pode danificar o motor ou velocidade do veículo.
reduzir a sua vida útil. Sua função é apenas advertir o
motorista quando a velocidade
Alarme de velocidade predeterminada de operação for
excedida. Somente um Concessionário
ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz pode ativar e desativar
o alarme de velocidade.
Estacionar o veículo e parar o motor

X Pare o veículo.
X Coloque a caixa de mudanças em neutro.

Indicação de velocidade de operação


X Acione o freio de estacionamento (>
predeterminada (exemplo) página 196).

O seu veículo dispõe de uma função de Antes de parar o motor, deixe-o


alarme de velocidade que, quando ativada, funcionando por cerca de dois minutos em
tem a finalidade de advertir sempre que a marcha lenta se:
velocidade de operação predeterminada • a temperatura do líquido de
for excedida. arrefecimento estiver muito alta (acima
de 100 °C);
Condução do veículo 189

• o turbocompressor estiver muito


quente porque o veículo foi conduzido
em potência máxima (por exemplo, em
longos aclives).

GATENÇÃO
Quando estacionar em aclives ou
declives, coloque calços adequados nas
rodas do veículo e do reboque/
semirreboque para evitar o
deslocamento acidental, principalmente
se o veículo estiver carregado. Quando

Controles em detalhes
conduzir o veículo novamente, guarde os
calços de segurança no veículo.

GATENÇÃO
A legislação de alguns países exige a
utilização de calços de segurança em
pelo menos uma das rodas do veículo
estacionado em aclives ou declives.

Para parar o motor:


X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição desligada sem
acionar o pedal do acelerador.
i Os veículos com motorização em
conformidade com PROCONVE P7
(Euro 5) têm um sistema de limpeza da
tubulação de ARLA 32 que impede a
cristalização da ureia que, por sua vez,
pode entupir a tubulação e danificar os
componentes do sistema de injeção de
ARLA 32. Por isso, você ouvirá um ruído
semelhante a um vazamento de ar por
cerca de 5 minutos após parar o motor.
190 Freios

Freios

Página
Verificação de vazamentos nos 191
GATENÇÃO
circuitos de ar comprimido do
Se ocorrer alguma indicação de falha do
sistema de freio
freio, a eficiência de frenagem poderá
Sistema antibloqueio do freio 192 ficar comprometida.
(ABS) Não coloque o veículo em movimento ou
Freio manual do reboque/ 195 pare em um local seguro.
semirreboque Encaminhe o veículo a um
Freio de estacionamento 196 Concessionário ou Posto de Serviço
Controles em detalhes

Freio auxiliar Autorizado Mercedes-Benz para verificar


e reparar o sistema de freio e todos os
• Freio-motor convencional 198 sistemas relacionados à segurança.
• Turbo-brake (execução 199 Encaminhe o veículo a um
especial para caminhões Concessionário ou Posto de Serviço
extrapesados) Autorizado Mercedes-Benz para
• Retardador (execução 200 executar os serviços de manutenção e
especial) de todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança.
O freio de serviço do veículo é ar
comprimido e tem dois circuitos
independentes.
Se a pressão de reserva nos reservatórios
de ar comprimido do sistema de freio ficar
excessivamente baixa, a luz indicadora
J (falha do freio) acende, o alarme soa
de forma contínua, a luz STOP acende, o
mostrador do computador de bordo exibe
a indicação 1 (falha do freio) e o indi-
cador de estado acende em vermelho.
Freios 191

Verificar vazamentos nos circuitos de Não coloque o veículo em movimento,


ar comprimido do sistema de freio ou pare em um local seguro assim que
for possível se:
• a luz indicadora J (falha do freio)
no painel de instrumentos acender;
• a indicação de advertência 1
(falha do freio) for exibida no
mostrador do computador de bordo
do veículo e o segmento do indicador
de estado acender em vermelho;
• a luz STOP acender;

Controles em detalhes
Indicador de pressão de ar comprimido
(painel INS2014) • o indicador de pressão de ar
comprimido indicar baixa pressão
1 Luz indicadora do circuito de freio 1 (inferior a 6,8 bar) em um ou em
2 Luz indicadora do circuito de freio ambos os circuitos de freio.
3 Indicador de pressão dos Encaminhe o veículo a um
reservatórios dos circuitos de freio Concessionário ou Posto de Serviço
1 ou 2 Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de freio e todos os
sistemas relacionados à segurança.

GATENÇÃO
Verificar vazamento de ar com o freio
Um vazamento nos circuitos de ar de estacionamento acionado
comprimido do sistema de freio coloca
em risco a segurança de condução do Com o veículo parado, verifique se há
veículo. Se a pressão de ar dos circuitos de vazamento nos circuitos de ar comprimido
ar comprimido for insuficiente, você não do sistema de freio.
conseguirá frear o veículo e, X Acione o freio de estacionamento.
consequentemente, causar um
acidente. Para que não haja enganos na detecção de
um vazamento no sistema de ar
Não coloque o veículo em movimento comprimido do reboque ou semirreboque
até que a pressão de trabalho do ao veículo-trator:
sistema de freio seja alcançada e a luz
STOP apague.
192 Freios

X Desconecte as linhas de ar comprimido X Desacione o freio de estacionamento.


do reboque ou semirreboque (> página
X Funcione o motor até o indicador de
262).
pressão pneumática indicar a pressão
X Funcione o motor até o indicador de de 10 bar.
pressão pneumática indicar a pressão A pressão do circuito do freio de serviço
de 10 bar. com a pressão mais baixa é indicada
A pressão do circuito do freio de serviço automaticamente no indicador de
com a pressão mais baixa é indicada pressão.
automaticamente no indicador de
X Gire a chave no interruptor da coluna de
pressão.
direção completamente para a posição
X Gire a chave no interruptor da coluna de desligada.
direção completamente para a posição O motor para de funcionar.
Controles em detalhes

desligada.
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a
O motor para de funcionar.
chave no interruptor da coluna da
X Aguarde cerca de 5 segundos e gire a direção para a posição de marcha.
chave no interruptor da coluna de
X Acione o pedal de freio o suficiente para
direção para a posição de marcha.
um acionamento parcial do freio
O sistema de ar comprimido pode ser
(metade do curso do pedal) e
considerado estanque (sem
mantenha-o nessa posição.
vazamentos) se não houver uma queda
O sistema de ar comprimido pode ser
visível de pressão em nenhum dos
considerado estanque (sem
circuitos de freio após 3 minutos.
vazamentos) se não houver uma queda
Verificar vazamento de ar com o freio visível de pressão após 3 minutos.
de estacionamento desaplicado ou Sistema antibloqueio do freio (ABS)
parcialmente acionado
O sistema antibloqueio do freio (ABS) é um
Verifique se há vazamentos no sistema de controle eletrônico que evita
reservatório, nas válvulas e nos cilindros que as rodas sejam bloqueadas quando o
de freio do veículo-trator com o veículo freio for acionado a qualquer velocidade
estacionado e o freio de estacionamento acima do passo humano, independente-
desaplicado. mente das condições da superfície da
X Primeiramente, coloque calços nas rodas estrada.
do veículo para evitar que ele se
desloque acidentalmente.
Para que não haja enganos na detecção de
um vazamento no sistema de ar
comprimido do reboque ou semirreboque
ao veículo-trator:
X Desconecte as linhas de ar comprimido
do reboque ou semirreboque (> página
262).
Freios 193

GATENÇÃO GATENÇÃO
A proteção de antibloqueio não isenta o O acionamento do freio das rodas do
motorista da responsabilidade de reboque/semirreboque com uma força
conduzir o veículo de forma segura e de de frenagem excessiva pode causar um
acordo com as condições da pista e do acidente porque suas rodas podem ser
trânsito. A proteção de antibloqueio bloqueadas, resultando na instabilidade
melhora a estabilidade direcional e a direcional e, consequentemente, na
dirigibilidade do veículo durante a perda do controle do veículo.
frenagem. Entretanto, ela não pode
evitar, por exemplo, as consequências
de não manter uma distância segura do GATENÇÃO

Controles em detalhes
veículo à frente ou de fazer uma curva
em alta velocidade. O freio do reboque/semirreboque pode
Se durante a verificação da função de ser acionado com força de frenagem
antibloqueio do sistema ABS, excessiva se:
• a luz indicadora v (controle do • o veículo estiver tracionando um
ABS) não acender ou reboque/semirreboque sem ABS;
• ou não apagar após três segundos • o ABS falhar;
ou ao iniciar a marcha do veículo, • a indicação de falha ABS reboque/
a proteção de antibloqueio não está em semirreboque for exibida no
perfeito funcionamento, as rodas do mostrador do computador de bordo
veículo podem ser bloqueadas durante a do veículo.
frenagem e o veículo pode derrapar. Por Quando acionar totalmente os freios,
isso, conduza o veículo com extremo observe o comportamento do reboque
cuidado. ou semirreboque pelos espelhos
externos.
Exceto em situações de emergência,
GATENÇÃO evite acionar o freio totalmente de uma
só vez para evitar o bloqueio das rodas
Se houver alguma indicação de falha de do reboque/semirreboque e o veículo
funcionamento do sistema ABS, o permanecerá estável.
comportamento de marcha e de
frenagem do veículo pode ficar
comprometido, encaminhe o veículo a Controle de funcionamento do ABS
um Concessionário ou Posto de Serviço X Gire a chave no interruptor da coluna da
Autorizado Mercedes-Benz para verificar direção para a posição de marcha.
e reparar o sistema ABS e todos os O computador de bordo do veículo
sistemas relacionados à segurança. verifica o controle do painel de
194 Freios

instrumentos e um alarme sonoro soa. X Insira o conector de cabos elétricos do


Em seguida, o mostrador do caminhão-trator no soquete vazio.
computador de bordo exibe:
Se estiver conduzindo o veículo-trator com
• a indicação #6 (ABS do veículo- reboque/semirreboque equipado com
trator), se o veículo-trator estiver ABS:
equipado com sistema ABS
ou X Remova o conector de cabos elétricos do
soquete vazio e conecte-o na tomada
• a indicação #6/1 (ABS do
do reboque/semirreboque.
veículo-trator e ABS do reboque/
semirreboque) se o veículo-trator e o Desativar/ativar o ABS
reboque/semirreboque estiver
equipados com sistema ABS.
A indicação ABS no mostrador do
Controles em detalhes

computador de bordo deve apagar logo


em seguida ou após iniciar a marcha do
veículo e atingir aproximadamente
7 km/h.A indicação ABS no mostrador
do computador de bordo permanecerá
acesa se houver uma falha do ABS.
Frear com ABS
Interruptor ABS
X Em condições normais, acione o freio de
i Disponível apenas em veículos
serviço para reduzir a velocidade ou
equipados com o interruptor de
parar o veículo como de costume.
desligamento do ABS.
X Em situações de emergência, acione
O sistema ABS pode ser desativado para
totalmente o pedal do freio de uma só
reduzir a distância de frenagem quando o
vez e mantenha-o acionado para
veículo estiver sendo conduzido em
assegurar que o efeito de frenagem seja
terrenos acidentados e por ruas não
regulado e otimizado em todas as
pavimentadas (por exemplo: condições
rodas.
fora de estrada, terrenos com ondulações
Quando o veículo tracionar o reboque/
leves ou excessivas, terrenos de pouca
semirreboque sem ABS, observe o
consistência).
comportamento pelo retrovisor. Se o
reboque/semirreboque apresentar um O sistema ABS pode ser desativado e
comportamento instável, regule a ativado com o veículo parado (motor
pressão de frenagem para evitar que o funcionando) ou em movimento.
reboque/semirreboque derrape. Para desativar o ABS:
Se estiver conduzindo o veículo-trator sem X Pressione a parte superior do interruptor
o reboque/semirreboque atrelado ou se o ABS.
reboque/semirreboque não estiver O mostrador do computador de bordo
equipado com o sistema ABS:
Freios 195

exibe a indicação #6 de forma se desloque para trás e atua somente em


intermitente. o segmento do indicador suas rodas.
de estado acende em amarelo.
GATENÇÃO
GATENÇÃO
O uso incorreto do freio manual do
Ao transitar por vias pavimentadas e em reboque/semirreboque como, por
terrenos firmes e regulares, mantenha o exemplo, para substituir o freio-motor,
sistema ABS ativado. Caso contrário, as sobrecarrega o freio das rodas do
rodas do veículo podem ser bloqueadas reboque/semirreboque causando o
durante a frenagem e causar a superaquecimento e eventual
derrapagem do veículo. travamento. A segurança de operação
do veículo fica comprometida e há risco

Controles em detalhes
Para ativar o ABS: de acidente.
Utilize o freio manual do reboque/
X Pressione a parte superior do interruptor
semirreboque somente para sua
ABS.
finalidade específica e,
A indicação #6 no mostrador do
computador de bordo apaga. quando estiver acionando o freio manual
do reboque/semirreboque, observe seu
i Se o sistema ABS estiver desativado
comportamento pelo espelho retrovisor.
quando parar o motor, ele será ativado
automaticamente ao funcionar o motor
de novo. Acionar o freio manual do reboque/
semirreboque
Freio manual do reboque/
semirreboque
O freio manual do reboque/semirreboque
é acionado por meio de uma válvula de
freio (alavanca de acionamento no painel
de instrumentos) independente do freio de
serviço do veículo-trator e do freio de
estacionamento.
Ele deve ser usado para fazer a frenagem
adaptativa do reboque/semirreboque em
declives acentuados porque evita que a 1 Posição de freio desaplicado
combinação veículo-trator/reboque/ 2 Posição de aplicação total do freio
semirreboque dobre em forma de canivete,
formando um “L”. X Acione a alavanca de acionamento da
Além disso, o freio manual do reboque/ válvula de freio para baixo e mantenha-
semirreboque também pode ser usado a acionada até obter o efeito de
para auxiliar a saída do veículo em aclives frenagem desejado.
muito acentuados evitando que o veículo
196 Freios

X Para parar a ação de frenagem, solte a semirreboques e, quando a alavanca do


alavanca de acionamento da válvula de freio estiver travada na posição de
freio para que ela retorne frenagem, somente as rodas do
automaticamente para a posição de caminhão-trator permanecem freadas.
freio desaplicado. i Consulte as informações sobre o freio
Freio de estacionamento de estacionamento do reboque/
Ele atua por força de molas acumuladoras semirreboque no manual de instruções
nas rodas traseiras do veículo. Ele atua por do fabricante.
força de molas acumuladoras nas rodas
traseiras do veículo. GATENÇÃO
Acionar o freio de estacionamento Certifique-se de que a alavanca do freio
ö
Controles em detalhes

de estacionamento fique engatada na


ö

posição de acionamento total do freio.


Caso contrário, a alavanca retorna
automaticamente para a posição de freio
desacionado e e pode se deslocar.
A força de frenagem das molas
acumuladoras pode ser insuficiente para
impedir o deslocamento de um veículo
carregado e estacionado em aclives ou
declives acentuados.
1 Posição de freio desaplicado • Se necessário, coloque calços nas
2 Posição de aplicação total do freio - rodas do veículo e do reboque/
a alavanca do freio de semirreboque.
estacionamento está engatada • Em alguns países, a legislação
determina a utilização de calços de
X Acione a alavanca da válvula do freio de segurança em pelo menos uma das
estacionamento para a posição de rodas do veículo estacionado em
frenagem total, observando que, ao aclives ou declives para prevenir o
ultrapassar a metade do curso de seu deslocamento acidental. Quando
acionamento, ela deve ser ligeiramente conduzir o veículo novamente,
levantada para sobrepassar o ressalto guarde os calços de segurança no
interno e travar na posição de veículo.
frenagem.
A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
instrumentos acende.
i O ressalto existente no curso de
acionamento da alavanca do freio é
mais sensível nos veículos preparados
para tracionar reboques/
Freios 197

Desacionar o freio de estacionamento


GATENÇÃO
Se a pressão de ar comprimido for
insuficiente para desacionar o freio de
estacionamento, retorne a alavanca do
freio para a posição de freio acionado e
aguarde a pressurização total do sistema
de ar comprimido com o motor em
funcionamento.
Observe que, se a alavanca do freio de
estacionamento for deixada na posição 1 Posição de aplicação total - a
de freio desacionado, o freio será

Controles em detalhes
alavanca do freio de
desaplicado e o veículo pode se deslocar estacionamento está engatada
e causar acidentes assim que o circuito
2 Puxe a alavanca do freio de
de ar comprimido do freio de
estacionamento para destravá-la
estacionamento for pressurizado.
3 Posição de freio desaplicado
Freio de emergência
O freio de estacionamento não pode ser
Se for necessário utilizar o freio de completamente desaplicado quando a
estacionamento como freio de emergência pressão nos circuitos de freio de serviço
para parar o veículo, acione a alavanca do for menor que 8 bar.
freio para a posição de frenagem até a
posição intermediária limitada pelo X Puxe a alavanca do freio de
ressalto interno no curso de acionamento estacionamento para destravá-la e
da alavanca para garantir a frenagem das acione-a totalmente para a posição de
rodas do caminhão-trator e do reboque/ freio desaplicado.
semirreboque. A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) no painel de
Após a parada do veículo, levante a instrumentos deve apagar.
alavanca para ultrapassar o ressalto
interno e travá-la na posição de frenagem. A luz indicadora ! (freio de
estacionamento) permanece acesa quando
a pressão no circuito de ar pneumático do
freio de estacionamento de molas
acumuladoras estiver muito baixa (abaixo
de 6,8 bar). Se isso acontecer, como uma
medida de emergência, você pode aliviar
as molas acumuladoras do freio de
estacionamento manualmente para que o
veículo possa ser rebocado
(> página 350).
198 Freios

Freio auxiliar G
O sistema de freio auxiliar é composto pelo Quando o freio-motor estiver atuando,
freio-motor convencional (execução não deixe que o motor seja submetido
básica) ou o freio-motor turbo-brake a rotações excessivas. Para assegurar a
(execução especial) e o retardador atuação eficiente do freio-motor e sem
hidráulico (execução especial). riscos de danificar o motor, mantenha a
rotação do motor dentro da faixa
Habitue-se a utilizar o freio auxiliar durante
amarela na escala do tacômetro (>
a condução do veículo e,
página 84).
quando trafegar em declives longos e
acentuados, engrene uma marcha i O freio-motor é ativado somente
adequada na caixa de mudanças e acione quando a rotação do motor estiver
Controles em detalhes

o freio auxiliar para aproveitar o efeito de acima de 900/rpm (motores OM 457


frenagem do motor. LA) ou acima de 1.100/rpm (motores
O sistema de freio auxiliar é controlado por OM 926 LA) e o pedal do acelerador na
uma alavanca multifunções localizada na posição de repouso (não acionado).
coluna da direção e seu acionamento pode Alavanca de controle do freio-motor
ser comandado pelo pedal do freio de (veículos sem retardador)
serviço (acionamento do freio auxiliar
conjugado com o freio de serviço) ou pela
própria alavanca multifunções
(acionamento direto). 0
Freio-motor (veículos sem retardador) 1
2
O freio-motor, tanto o convencional quanto
3
o turbo-brake, atua junto com o exclusivo
sistema de estranguladores constantes 4
TOP-BRAKE Mercedes-Benz, 5
proporcionando alta potência de frenagem
Alavanca multifunções, acionamento do
que, por sua vez, reduz consideravelmente
freio-motor
a solicitação do freio de serviço e prolonga
a vida útil das pastilhas/lonas de freio. Freio-motor convencional
A potência de frenagem depende da 0 Desligar o freio-motor
rotação do motor, ou seja, quanto mais alta 1 Acionar o freio-motor através do
a rotação do motor, maior a potência de pedal do freio de serviço
frenagem.
2 Acionamento direto do freio-motor
com 100% da potência de
GATENÇÃO frenagem disponível
Não ative o freio-motor em pistas
escorregadias, pois as rodas podem ser
bloqueadas e o veículo derrapar.
Freios 199

X Acione a alavanca multifunções na


Freio-motor turbo-brake posição 1 (acionamento do freio-
0 Desligar o freio-motor motor pelo pedal do freio de serviço
ligado).
1 Acionar o freio-motor através do
pedal do freio de serviço X Acione o pedal do freio de serviço.
2 Acionamento direto do freio-motor O freio-motor é comandado no curso
com 50% da potência de frenagem livre do pedal do freio e atua com 100%
disponível da potência de frenagem disponível.

3 Acionamento direto do freio-motor Acionar o freio-motor diretamente (freio-


com 100% da potência de motor convencional)
frenagem disponível
Esta é a condição recomendada para

Controles em detalhes
i A alavanca multifunções possui duas frenagem contínua em longos declives:
posições de acionamento para freio- X Acione a alavanca multifunções na
motor convencional e três posições de posição 2.
acionamento para freio-motor turbo- O freio-motor atua de forma contínua
brake. com 100% da potência de frenagem
disponível.
Desligar o freio-motor
Acionar o freio-motor diretamente (freio-
X Posicione a alavanca multifunções na
motor turbo-brake)
posição 0 (freio-motor desligado)
para que ele não atue. X Acione a alavanca multifunções na
posição 2.
O freio-motor atua de forma contínua
GATENÇÃO com 50% da potência de frenagem
disponível.
Mantenha o freio-motor desligado
quando for trafegar por pistas X Acione a alavanca multifunções na
escorregadias ou que apresentem riscos posição 3.
de aquaplanagem porque a atuação do O freio-motor atua de forma contínua
freio-motor pode fazer o veículo com 100% da potência de frenagem
derrapar. disponível.
Quando a aderência da pista for boa, G
mantenha o freio-motor ligado para Em declives acentuados, reduza a
assegurar a sua atuação e proporcionar marcha do veículo no tempo correto e
maior eficiência de frenagem ao veículo. acione o freio-motor para aproveitar a
força de frenagem do motor. Observe a
Acionar o freio-motor através do pedal faixa de frenagem efetiva do freio-motor
do freio de serviço (faixa amarela) na escala do tacômetro.
Esta é a condição recomendada para
A luz indicadora V (freio-motor) no
desacelerações em tráfego normal.
painel de instrumentos acende quando o
200 Freios

freio-motor estiver ativado e deve


permanecer apagada enquanto o freio-
motor estiver desligado. GATENÇÃO
Durante a atuação do sistema ABS, o freio-
Ao transitar em pistas escorregadias
motor é desativado automaticamente.
(gelo, neve, pedriscos soltos) ou com
Entretanto, a luz indicadora V (freio-
riscos de aquaplanagem, acione o freio
motor) não apaga.
auxiliar de forma escalonada e com
Retardador hidráulico muito cuidado para evitar o bloqueio das
. rodas e que o veículo derrape. Em
O freio auxiliar deve ser utilizado para condições extremas, não acione o freio
desacelerar o veículo no tráfego normal e auxiliar.
para controlar a velocidade em declives. A O retardador não produz momento de
Controles em detalhes

atuação do retardador proporciona frenagem quando o veículo está parado,


frenagens suaves e sem desacelerações portanto, não deve ser utilizado como
bruscas. freio de estacionamento.
A utilização correta e sistemática do freio
auxiliar, além de proporcionar maior
eficiência de frenagem ao veículo, GATENÇÃO
economiza o freio das rodas, aumentando
consideravelmente a durabilidade das Se o retardador hidráulico apresentar
pastilhas ou das lonas do freio. falhas no funcionamento ou ficar inativo,
o mostrador do computador de bordo
As marchas da caixa de mudanças podem exibe o símbolo l (falha do
ser mudadas normalmente quando o retardador) e o segmento do indicador
retardador estiver em operação. de estado acende em vermelho.
Para assegurar a máxima eficiência do Conduza o veículo com o máximo
retardador e aproveitar toda a potência do cuidado porque o veículo pode frear de
sistema de arrefecimento, engate as forma descontrolada e as rodas motrizes
marchas corretamente mais reduzidas na podem bloquear fazendo com que o
caixa de mudanças para o motor operar veículo pode derrapar, principalmente,
em rotações mais altas e opere o se estiver trafegando em pistas
retardador em estágios. Esse escorregadias.
procedimento aumenta o rendimento da Encaminhe o veículo a um
bomba d’água e a velocidade do ventilador Concessionário ou Posto de Serviço
e melhora a capacidade do sistema de Autorizado Mercedes-Benz o mais
arrefecimento. rápido possível para verificar e reparar o
retardador hidráulico e todos os
sistemas relacionados à segurança.
Freios 201

Freio auxiliar (freio-motor e retardador)


G
desligado
Se observar uma redução no
desempenho do retardador hidráulico, X Posicione a alavanca multifunções na
verifique se há vazamentos de óleo no posição 0 (freio auxiliar desligado).
agregado. Se houver algum vestígio de O freio-motor e o retardador não atuam.
vazamento, encaminhe o veículo um
Concessionário ou Posto de Serviço GATENÇÃO
Autorizado Mercedes-Benz para
comprovar o nível de óleo, efetuar Mantenha o freio-motor desligado
eventuais reparos e, se necessário, quando for trafegar por pistas
restabelecer o nível de óleo correto. escorregadias ou que apresentem riscos
Nunca opere o veículo com o de aquaplanagem porque a atuação do

Controles em detalhes
retardador sem óleo. freio auxiliar pode fazer o veículo
derrapar.
Alavanca de controle do freio auxiliar Quando a aderência da pista for boa,
(freio-motor e retardador) mantenha o freio auxiliar ligado para
assegurar a sua atuação e proporcionar
maior eficiência de frenagem ao veículo.

0 Acionar o freio auxiliar (freio-motor)


1 através do pedal do freio de serviço
2 Esta é a condição recomendada para
3 desacelerações em tráfego normal.
4 X Acione a alavanca multifunções na
5 posição 1 (acionamento do freio
Alavanca multifunções, acionamento do auxiliar pelo pedal do freio de serviço
freio auxiliar (freio-motor e retardador) ligado).
0 Freio auxiliar desligado X Acione o pedal do freio de serviço.
1 Acionar o freio auxiliar através O freio-motor é comandado no curso
do pedal do freio ligado livre do pedal do freio e atua com 100%
da potência de frenagem disponível.
2 - 5 Freio-motor + retardador
O efeito de frenagem do Acionar o freio auxiliar (freio-motor e
retardador é menor na retardador)
posição 2 e maior na
X Acione a alavanca multifunções nas
posição 5 da alavanca
posições de 2 a 5, de acordo com a
multifunções
potência de frenagem necessária, com
uma breve pausa em cada posição de
frenagem.
O freio-motor atua de forma contínua
com 100% da potência de frenagem
202 Freios

disponível e o retardador atua com a aplicações desnecessárias do freio de


potência de frenagem disponível em serviço em frenagens normais (não
cada posição de frenagem. emergenciais).
Para reduzir a potência de frenagem ou i Quando a temperatura do óleo do
desligar o freio auxiliar, retardador e do líquido de
arrefecimento do motor ficar muito alta,
X retorne a alavanca de controle para uma
a capacidade de frenagem do
posição de frenagem inferior ou para a
retardador reduz de forma automática e
posição de freio auxiliar desligado.
gradual para minimizar ou evitar o
A luz indicadora V (freio auxiliar) possível superaquecimento do sistema
acende quando o freio auxiliar estiver em de arrefecimento. Em longos declives,
operação e deve permanecer apagada principalmente se houver tendência de
enquanto o freio auxiliar estiver desligado.
Controles em detalhes

superaquecimento, utilize também o


i Para evitar uma ação inesperada do freio de serviço para controlar a
freio auxiliar, retorne a alavanca velocidade do veículo e diminuir a
multifunções para a posição 1 absorção de potência do retardador.
(acionamento do freio auxiliar pelo
pedal do freio) ou para a posição 0
(freio auxiliar desligado) quando não for
mais necessário uma frenagem
contínua.
Nos veículos com sistema ABS, o freio
auxiliar é desativado durante a atuação do
ABS. Porém, a luz indicadora V (freio
auxiliar) permanece acesa.
i O freio-motor é ativado somente
quando a rotação do motor estiver
acima de 900/rpm (motores OM 457
LA) ou acima de 1.100/rpm (motores
OM 926 LA) e o pedal do acelerador na
posição de repouso (não acionado).
i A atuação do retardador para
automaticamente quando:
• a velocidade do veículo fica muito baixa;
• o pedal do acelerador é acionado;
• o ABS estiver em operação.
i A atuação do retardador requer cerca
de um segundo para atingir a potência
de frenagem desejada e esse tempo
deve ser considerado na frenagem do
veículo. Essa antecipação evitará
Mudanças de marchas 203

Mudanças de marchas
De acordo com o modelo e o tipo de Sistema de mudança de marchas
aplicação, os veículos podem estar manual
equipados com um dos seguintes sistemas
de mudanças de marchas: GATENÇÃO
Página
Se houver uma perda de pressão no
Sistema de mudança de 204 circuito de ar comprimido para
marchas manual (caixa de consumidores auxiliares, não será
mudanças de 9 marchas tipo possível acionar a embreagem ou mudar
sobreposto) de marcha corretamente, bem como
Sistema de mudança de 206 nem fazer manobras com rapidez

Controles em detalhes
marchas manual (caixa de suficiente para escapar de situações
mudanças de 16 marchas) perigosas.
Mercedes POWERSHIFT (caixa 207 Não inicie a marcha do veículo ou pare
de mudanças automatizada de em um local seguro se o mostrador do
12 marchas) computador de bordo exibir o símbolo
Mercedes POWERSHIFT (caixa ¥ (baixa pressão de reserva no
de mudanças automatizada de circuito de consumidores auxiliares) e o
16 marchas) segmento do indicador de estado
acender em amarelo.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de ar comprimido e
todos os sistemas relacionados à
segurança.
204 Mudanças de marchas

i Enquanto dirige, observe


G
sistematicamente o tacômetro e
Observe sempre as indicações a seguir procure manter a rotação do motor
para não danificar a caixa de dentro da faixa de operação econômica
mudanças, o motor ou a embreagem. na escala do tacômetro (faixa verde)
• Inicie a marcha do veículo sempre sempre que possível.
com a 1ª marcha da caixa de Dirija com a marcha mais alta possível
mudanças engatada. engatada, porém, reduza para marchas
• Evite manter a rotação do motor mais baixas no tempo correto quando
muito alta ou muito baixa. se aproximar de aclives ou declives.
• Engate a marcha à ré somente com Troque de marchas somente quando for
o motor em marcha lenta e o veículo absolutamente necessário e, se
parado. possível, salte marchas.
Controles em detalhes

• Quando mudar para uma marcha Caixa de mudanças manual de 9


mais baixa, cuidado para que a marchas para a frente tipo H
rotação do motor não alcance a faixa sobreposto
de perigo (vermelha) na escala do
tacômetro.
• Depois de mudar de marcha, solte a
alavanca de mudanças e não apoie
sua mão ou braço na alavanca de
mudanças. não apoie sua mão ou
braço na alavanca de mudanças.
• Neste caso, mantenha o pedal da
embreagem acionado e engate uma
marcha mais alta ou reduza a Diagrama de mudanças de marchas, caixas
velocidade do veículo. de mudanças de 9 marchas para a frente
• Quando trocar de marcha, acione o
pedal da embreagem totalmente. 1 Primeiro grupo de velocidade
(1º H) - marchas baixas
• Engate a marcha desejada movendo
a alavanca de mudanças com 2 Segundo grupo de velocidades
suavidade, sem forçar. (2º H) - marchas altas
• Depois que trocar a marcha, solte
lentamente o pedal da embreagem. As caixas de mudanças de 9 marchas
estão divididas em dois grupos de
velocidades com diagrama de marchas do
tipo H sobreposto.
O primeiro grupo de velocidades (1º H,
marchas baixas) opera a marcha à ré (R), a
marcha de alta redução (C) e a faixa de 1ª
a 4ª marcha.
Mudanças de marchas 205

O segundo grupo de velocidades (2º H, X Solte lentamente o pedal da embreagem


marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª e pressione o pedal do acelerador.
marcha.
Mudança de grupo de velocidades:
A marcha de alta redução (C) garante que
Para mudar do primeiro grupo de
o veículo tenha a capacidade de subida e
velocidades (1º H, marchas baixas) para o
tração, sendo indicada apenas para
segundo grupo de velocidades (2º H,
condições de operação extremamente marchas altas) ou vice-versa:
severas como saídas em aclives íngremes
com o veículo carregado, operação em X Acione o seletor do grupo de velocidades
canteiro de obras etc. para cima (segundo grupo de
velocidades) ou para baixo (primeiro
Em condições normais, opere a caixa de
grupo de velocidades).
mudanças normalmente fazendo as

Controles em detalhes
mudanças de 1ª a 8ª marcha. X Troque a marcha como descrito
anteriormente, movendo a alavanca de
A mudança do grupo de velocidades é feita
mudanças para a posição da marcha
através de um seletor localizado no punho
desejada.
da alavanca de mudanças. Já a mudança
do grupo de marchas é feita quando a G
alavanca estiver na posição N. O sistema de trambulação do tipo H
Quando a caixa de mudanças estiver em sobreposto tem um circuito de
neutro, a alavanca de mudanças fica entre proteção para evitar danos ao motor, à
a 3ª e a 4ª marcha no primeiro grupo de transmissão e à embreagem devido ao
velocidades (1º H) e, entre a 7ª e a 8ª engate de uma marcha inadequada.
marcha no segundo grupo de velocidades O sistema ainda controla o tempo de
(2º H), dependendo do grupo selecionado troca entre a 4ª e 5ª marcha,
através do seletor no punho da alavanca de garantindo que a troca do segundo
mudanças. grupo de marchas (2º H, marchas
A indicação do grupo de marchas é exibida altas) seja concluída antes do engate
através de setas no mostrador do da 5ª marcha para evitar danos ao
computador de bordo (z para o primeiro sistema causado por um engate
incorreto (1ª em vez de 5ª marcha).
grupo e x para o segundo grupo de
marchas).
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças com
suavidade e firmeza para a posição da
marcha desejada, sem efetuar dupla
debreagem, sem acelerar em neutro e
sem tentativas de engates através de
golpes alternados.
206 Mudanças de marchas

A caixa de mudanças dispõe de 8 marchas


G
principais divididas em dois grupos de
O sistema de controle do H sobreposto velocidades.
permite a regressão de marchas do
segundo para o primeiro grupo desde O primeiro grupo de velocidades (1º H,
que a velocidade do veículo esteja marchas primeiro) opera a marcha a ré e a
compatível com a marcha a ser faixa de 1ª a 4ª marcha.
engrenada no primeiro grupo. Os O segundo grupo de velocidades (2º H,
parâmetros de controle são definidos marchas altas) opera a faixa de 5ª a 8ª
com base na relação do eixo traseiro, marcha.
nos pneus e rodas. Se um destes itens
for substituído por outro com Um grupo divisor subdivide cada marcha
características técnicas diferentes, da caixa de mudanças em velocidades
lentas e velocidades rápidas, resultando
Controles em detalhes

encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço em um agregado com 16 marchas para
Autorizado Mercedes-Benz para frente.
ajustar os parâmetros com um Quando a caixa de mudanças estiver em
equipamento de diagnose. neutro, a alavanca de mudança de
Embora seja possível engatar a marcha marchas fica na posição de engate entre a
à ré e a marcha de alta redução (C) no 3ª e 4 marchas no grupo de marchas
segundo grupo de velocidades, esse baixas e entre 5ª e 6ª marchas no grupo
procedimento não é recomendado de marchas altas. O mostrador do
porque o torque é insuficiente para computador de bordo exibe a indicação N
movimentar o veículo e a embreagem (neutro).
será danificada. Dependendo das condições de operação,
da estrada e da carga transportada, a caixa
Caixas de mudanças de 16 marchas de mudanças pode ser operada:
para a frente com sistema de mudança • somente no subgrupo de velocidades
de marchas manual lentas;
• somente no subgrupo de velocidades
rápidas;
• nos subgrupos de velocidades lentas e
rápidas alternadamente.

Mudanças de marchas
X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Mova a alavanca de mudanças com
Diagrama de mudanças de marchas, caixas
suavidade e firmeza para a posição da
de mudanças de 16 marchas para a frente
marcha desejada, sem efetuar dupla
Mudanças de marchas 207

debreagem, sem acelerar em neutro e Mudança de subgrupo de velocidades


sem tentativas de engates através de (caixas de mudanças de 16 marchas para
golpes alternados. a frente)
X Solte lentamente o pedal da embreagem Para mudar do subgrupo de velocidades
e pressione o pedal do acelerador. lentas para o grupo de velocidades rápidas
ou vice-versa:
i O mostrador do computador de bordo
do veículo exibe a indicação N quando a X Acione o interruptor existente no punho
caixa de mudanças está em neutro e R da alavanca de mudanças para a
quando a marcha à ré está engatada. posição do subgrupo de velocidades
desejado.
Mudança de grupo de velocidades:
X Pise totalmente no pedal da embreagem,
troque a macha, se necessário, e solte o

Controles em detalhes
Para mudar do primeiro grupo de
velocidades (1º H, marchas baixas) para o pedal da embreagem.
segundo grupo de velocidades (2º H, Quando a caixa de mudanças está
marchas altas) ou vice-versa: operando no grupo de velocidades
baixas, o mostrador do computador de
X Acione totalmente o pedal da bordo exibe o símbolo (L).
embreagem. Quando a caixa de mudanças está
X Mova a alavanca de mudanças para a operando no grupo de velocidades
posição neutro. altas, o mostrador do computador de
bordo exibe o símbolo (J).
X Dê um leve golpe com a palma da mão no
punho da alavanca de mudanças, sem Caixa de mudanças com sistema de
segurá-la. mudança automatizado (Mercedes
POWERSHIFT)
X Aguarde cerca de um segundo e, então,
engate a marcha desejada.
Caixa de mudanças de 16 marchas:
X Solte o pedal da embreagem.
disponibiliza ao veículo 16 velocidades de
marchas para a frente e 4 velocidades de
G marcha à ré.
Troque do segundo grupo de Caixa de mudanças de 12 marchas:
velocidades (2º H, marchas altas) para disponibiliza ao veículo 12 velocidades de
o primeiro grupo de velocidades (1ª H, marchas para a frente e 4 velocidades de
marchas baixas) somente quando a marcha à ré.
velocidade do veículo estiver abaixo de
25 km/h. Durante a marcha, o sistema eletrônico
regula o acionamento da embreagem
automaticamente para iniciar a marcha,
manobrar, mudar de marcha e parar o
veículo.
208 Mudanças de marchas

GATENÇÃO GATENÇÃO
Se a rotação do motor ficar abaixo de Se utilizar o modo de funcionamento
550/rpm, o sistema eletrônico aciona a automático na operação em condições
embreagem automaticamente. O fluxo fora de estrada ou na condução com
de força é interrompido e o veículo pode bloqueio do diferencial acoplado, os
se deslocar para trás, por exemplo, em processos de mudanças de marchas do
aclives. Por isso, evite que a rotação do sistema eletrônico podem provocar
motor fique abaixo de 550/rpm. interrupções indesejáveis da força de
tração. Se o fluxo de força for
interrompido, o veículo pode se
deslocar para trás e causar um
Controles em detalhes

GATENÇÃO acidente.

Em caso de perda de pressão de ar no Nunca utilize o modo de funcionamento


circuito dos consumidores auxiliares, automático em condições fora de
você não conseguirá acionar a estrada ou na condução com o bloqueio
embreagem ou engatar marchas de do diferencial acoplado.
forma correta e,consequentemente,
causar um acidente.
Não coloque o veículo em movimento
ou pare em um local seguro se a
indicação ¥ (baixa pressão de
reserva no circuito dos consumidores
auxiliares) e o indicador de estado
acender em amarelo.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de ar comprimido e
todos os sistemas relacionados à
segurança.
Mudanças de marchas 209

Indicação da marcha engatada M Modo de funcionamento


O mostrador do computador de bordo manual
exibe as seguintes informações:
As indicações de grupo divisor rápido (J)
ou lento (L) são exibidas somente se a
caixa de mudanças estiver em neutro e a
tomada de força estiver ativada.
Seletor de marchas (Mercedes
POWERSHIFT)

Controles em detalhes
Indicação da marcha engrenada, painel
INS2014 (exemplo)
1 Indicação de marcha engatada
(exemplo: 7ª marcha)
2 Indicação de marcha
recomendada ou pré-
selecionada (exemplo: 8ª
marcha)
3 Indicação de modo de
funcionamento
4 Modo Ecoroll

1-8 1ª a 8ª marcha (caixa de dVeículo com volante à esquerda


mudanças de 16 marchas) eVeículo com volante à direita
1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa de 1 Tecla de função
mudanças de 12 marchas)
2 Alavanca seletora de marchas,
N Posição neutro da caixa de engatar marchas mais altas
mudanças
3 Alavanca seletora de marchas,
R1 - R2 1ª a 2ª marcha à ré (caixa de engatar marchas mais baixas e
mudanças de 16 marchas) marcha à ré
R1 - R4 1ª a 4ª marcha à ré (caixa de 4 Tecla de neutro
mudanças de 12 marchas)
5 Tecla de marcha intermediária,
E Modo ECOROLL aumentar ½ marcha
P Modo POWER 6 Tecla de marcha intermediária,
A Modo de funcionamento reduzir ½ marcha
automático
210 Mudanças de marchas

7 Tecla de seleção de modo de • iniciar a marcha do veículo no modo de


funcionamento funcionamento automático;
• iniciar a marcha do veículo no modo de
Modos de funcionamento funcionamento manual;
• efetuar manobras (funcionamento em
É possível optar entre dois modos de
zona de estaleiro);
funcionamento:
• efetuar mudanças para marchas mais
• Modo de funcionamento manual,
altas;
(> página 211).
O motorista determina manualmente a • kickdown;
marcha de arranque do veículo, o • desacelerar;
momento de mudança da marcha e o • mudar a marcha manualmente.
sentido de mudança.
Controles em detalhes

Mudar o modo de funcionamento


• Modo de funcionamento automático,
(> página 213). É possível mudar o modo de
O sistema eletrônico muda as marchas funcionamento ao acionar a tecla de
considerando os seguintes fatores: seleção de modos de funcionamento
disposta no módulo do seletor de marchas.
• rotação do motor;
• posição do acelerador; Não é possível selecionar o modo de
• estado de funcionamento do freio funcionamento previamente porque ele
auxiliar; pode ser alterado a qualquer momento
durante a operação do veículo.
• carregamento do veículo;
• condições da superfície da estrada. Com o veículo parado:

Dependendo da versão da caixa de X Acione totalmente o pedal do freio ou o


velocidades, o modo Power/ EcoRoll freio de estacionamento.
podem estar disponíveis no modo de X Gire a chave do veículo na fechadura de
funcionamento automático. ignição para a posição de marcha.O
i Após verificar o computador de bordo modo de funcionamento automático é
do painel de instrumentos, a indicação ativado.
E e o modo de funcionamento Após verificar controle do painel de
automático A são exibidos no visor. instrumentos, o mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
Possibilidades de mudanças de de modo de funcionamento automático.
marchas:
• colocar a caixa de mudanças em i Quando desligar e ligar o motor, o
neutro; sistema eletrônico sempre ativa o modo
de funcionamento automático.
• engatar a marcha a ré;
• efetuar mudanças rápidas do sentido de
marcha;
• parar o veículo;
• estacionar o veículo;
Mudanças de marchas 211

Ativar o modo de funcionamento i Para iniciar a marcha em aclives


manual acentuados com o veículo carregado,
selecione previamente a 1ª marcha
X Pressione a tecla de seleção dos modos
(grupo divisor lento nas caixas de 16
de funcionamento C.
marchas) e, em seguida, aumente a
O mostrador do computador de bordo
rotação do motor por meio da alavanca
exibe a indicação de modo de
multifunções localizada na coluna de
funcionamento manual (Man ou M) de
direção. A rotação do motor pode ser
forma permanente.
aumentada para cerca de 700/rpm ou
Ativar o modo de funcionamento 1.000/rpm.
automático Em seguida, solte o pedal do freio de
X Pressione a tecla de seleção dos modos serviço ou desaplique o freio de
de funcionamento C. estacionamento para iniciar a marcha

Controles em detalhes
O mostrador do computador de bordo do veículo e acione o pedal do
exibe a indicação de modo de acelerador até o batente máximo para
funcionamento automático (Auto ou A) utilizar a função de kickdown, (> página
de forma permanente. 212).

Conduzir o veículo no modo de Mudança das marchas


funcionamento automático No modo de funcionamento automático, as
Iniciar a marcha do veículo (arranque) mudanças das marchas ocorrem
automaticamente, sem a intervenção do
X Acione totalmente o pedal do freio ou o motorista.
freio de estacionamento.
X Pressione tecla de função 1 e GATENÇÃO
mantenha-a pressionada.
Desloque a alavanca seletora de Se a rotação do motor ficar abaixo de
marchas para a frente 2. 550/rpm, o sistema eletrônico aciona a
O sistema eletrônico engata a marcha embreagem automaticamente. O fluxo
de arranque adequada de acordo com a de força é interrompido e o veículo pode
carga do veículo. Quando o engate se deslocar para trás, por exemplo, em
estiver concluído, o mostrador do aclives. Por isso, evite que a rotação do
computador de bordo exibe a indicação motor fique abaixo de 550/rpm.
da marcha engatada.
X Solte o pedal do freio ou desacione o Aceleração
freio de estacionamento e acione A posição do acelerador pode influenciar
lentamente o pedal do acelerador até o ativamente o momento de mudança da
batente.Durante o processo de iniciar a marcha:
marcha do veículo, a rotação do motor • baixa aceleração: antecipa a mudança
pode aumentar automaticamente para para uma marcha mais alta.
cerca de 1.000/rpm.
• alta aceleração: retarda a mudança
para uma marcha mais alta.
212 Mudanças de marchas

• kickdown: retarda ao máximo a Desaceleração;


mudança para uma marcha mais alta ou
X Solte o pedal do acelerador.
antecipa a mudança para uma marcha
mais baixa. X Acione o pedal do freio ou ative o freio
auxiliar (> página 198).
i Veículos com caixa de mudanças de 16
O sistema eletrônico engata
marchas: se acionar o pedal do
automaticamente uma marcha mais
acelerador com o freio auxiliar ativado,
baixa de acordo com a situação de
o sistema eletrônico engata uma
condução do veículo.
marcha adequada mais alta. Em
declives, o sistema eletrônico engata,
Mudança de marchas manual no modo
no máximo, ½ marcha mais alta.
de funcionamento automático
i Veículos com caixa de mudanças de 12
No modo de funcionamento automático,
Controles em detalhes

marchas: o freio auxiliar é desativado e


também é possível selecionar outra
o sistema eletrônico engata uma
marcha ao acionar a tecla de função e a
marcha mais alta se o pedal do
alavanca seletora das marchas ou a tecla
acelerador for totalmente acionado
de marcha intermediária.
com o freio auxiliar ativado.
As funções do modo de funcionamento
Kickdown automático não são alteradas.
O kickdown serve para acelerar o veículo X Desloque a alavanca seletora das
ao máximo. marchas para a frente (mudança para
uma marcha mais alta) ou para trás
X Acione o pedal do acelerador até o (mudança para uma marcha mais baixa)
batente, além do ponto de pressão. até sentir resistência.
Se necessário, o sistema eletrônico o sistema eletrônico faz a mudança
muda para uma marcha mais baixa. para uma marcha mais alta ou mais
X Quando a velocidade pretendida for baixa.
alcançada, solte um pouco o pedal do
ou
acelerador.
O sistema eletrônico volta a engatar X Pressione a tecla de função e mantenha-
uma marcha mais alta. a pressionada enquanto desloca a
alavanca seletora das marchas para a
i Se necessário, por exemplo, em aclives,
frente (mudança para uma marcha mais
é possível aumentar a potência de
alta) ou para trás (mudança para uma
arranque do veículo por meio da função
marcha mais baixa).
kickdown.
Veículos com caixa de mudanças de 16
marchas: o sistema eletrônico faz a
mudança para uma marcha mais alta ou
mais baixa.Veículos com caixa de
mudanças de 12 marchas: o sistema
eletrônico faz a mudança para duas
marchas mais altas ou mais baixas.
Mudanças de marchas 213

ou mudanças de 16 marchas) ou, da 1ª à 6ª


marchas (caixa de mudanças de 12
X Acione a tecla de marcha intermediária
marchas).
para cima (mudança para uma marcha
mais alta) ou para baixo (mudança para Com o veículo parado:
uma marcha mais baixa).
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
Veículos com caixa de mudanças de 16
freio de estacionamento.
marchas: o sistema eletrônico faz a
mudança para uma marcha mais alta ou X Pressione tecla de função e mantenha-a
mais baixa.Veículos com caixa de pressionada enquanto desloca a
mudanças de 12 marchas: o sistema alavanca seletora das marchas para a
eletrônico faz a mudança para uma frente.Caixa de mudanças de 16
marcha mais alta ou mais baixa. marchas: o sistema eletrônico engata a
2ª marcha, grupo divisor rápido.

Controles em detalhes
i Só é possível trocar de marcha durante
Caixa de mudanças de 12 marchas: o
a condução se as rotações do motor
sistema eletrônico engata a 3ª marcha.
forem adequadas. Caso contrário, um
O engate da marcha estará concluído
sinal de advertência soa e a mudança
quando o mostrador do computador de
da marcha e do grupo divisor não é
bordo exibe a indicação da marcha
feita. O sistema eletrônico faz
engatada.
mudanças apenas para as marchas
permitidas. X Solte o pedal do freio ou desacione o
freio de estacionamento e acione
Condução do veículo no modo de
lentamente o pedal do acelerador até o
funcionamento manual
batente.
No modo de funcionamento manual, os Durante o processo de iniciar a marcha
processos de mudança de marcha devem do veículo, a rotação do motor pode
ser iniciados pelo motorista. aumentar automaticamente para cerca
A seleção das marchas pode ser realizada de 1.000/rpm.
pelo sistema eletrônico ou pelo motorista i Para iniciar a marcha em aclives
(seleção manual). acentuados com o veículo carregado,
selecione previamente a 1ª marcha
A Mercedes-Benz recomenda que se ative
(grupo divisor lento nas caixas de 16
o modo de funcionamento manual ao
marchas) e, em seguida, aumente a
operar o veículo em condições fora de
rotação do motor por meio da alavanca
estrada para evitar, por exemplo,
multifunções localizada na coluna de
mudanças de marchas alternadas e
direção. A rotação do motor pode ser
indesejáveis (mudanças para marchas
aumentada para cerca de 700/rpm ou
mais altas ou mais baixas).
1.000/rpm.
Em seguida, solte o pedal do freio de
Iniciar a marcha do veículo (arranque)
serviço ou desaplique o freio de
Para iniciar a marcha do veículo no modo estacionamento para iniciar a marcha
de funcionamento manual, é possível do veículo e acione o pedal do
engatar da 1ª à 4ª marchas (caixa de
214 Mudanças de marchas

acelerador até o batente máximo para


utilizar a função de kickdown (> página
212). GATENÇÃO
Nos veículos com caixa de mudanças de
Se a rotação do motor ficar abaixo de
12 marchas, é possível mudar a marcha de
550/rpm, o sistema eletrônico aciona a
arranque no modo manual:
embreagem automaticamente. O fluxo
X Desloque novamente a alavanca seletora de força é interrompido e o veículo pode
das marchas para a frente. se deslocar para trás, por exemplo, em
O sistema eletrônico muda para a 6ª aclives. Por isso, evite que a rotação do
marcha. Quando a mudança estiver motor fique abaixo de 550/rpm.
concluída, o mostrador do computador
de bordo exibe a indicação 6. i Para evitar que o motor seja submetido
Controles em detalhes

ou a rotações muito altas, o sistema


eletrônico só muda para uma marcha
X Desloque a alavanca seletora das
admitida. Se a mudança for feita para
marchas para trás.
marchas mais baixas, um sinal de
O sistema eletrônico muda para a 1ª
advertência soará e o sistema
marcha. Quando a mudança estiver
eletrônico não engata a marcha para
concluída, o mostrador do computador
evitar a sobrerrotação do motor.
de bordo exibe a indicação 1.
ou Seleção das marchas pelo sistema
X Acione a tecla de marcha intermediária eletrônico
para cima (mudar para marcha mais O motorista determina o sentido de
alta) ou para baixo (mudar para marcha mudança das marchas ao acionar a
mais baixa). alavanca seletora. O sistema eletrônico
o sistema eletrônico faz a mudança determina a marcha adequada (marcha
para uma marcha mais alta ou mais alvo) para o sentido de mudança
baixa.Quando a mudança estiver selecionado de acordo com a função da
concluída, o mostrador do computador carga do veículo.
de bordo exibe a indicação da marcha
X Desloque a alavanca seletora das
engatada.
marchas para a frente (marchas mais
Mudança das marchas altas) ou para trás (marchas mais
baixas) até sentir resistência. A
No modo de funcionamento manual, as
mudança da marcha estará concluída
marchas devem ser mudadas pelo
quando o mostrador do computador de
motorista manualmente. A mudança de
bordo exibir a indicação da marcha
marcha é feita pelo acionamento da
engatada.
alavanca seletora das marchas e pela tecla
de função ou pela tecla de marcha Seleção das marchas pelo motorista
intermediária. (seleção manual):
O motorista determina o sentido de
mudança das marchas e a marcha a ser
Mudanças de marchas 215

engatada acionando a tecla de função e a na posição neutro.


alavanca seletora das marchas ou a tecla Essa função não está disponível quando
de marcha intermediária. a tomada de força estiver.
X Mudar ½ marcha: acione a tecla de
marcha intermediária para cima GATENÇÃO
(mudança para marcha mais alta) ou
para baixo (mudança para marcha mais Se a rotação do motor ficar abaixo de
baixa). A mudança da marcha estará 550/rpm, o sistema eletrônico aciona a
concluída quando o mostrador do embreagem automaticamente. O fluxo
computador de bordo exibir a indicação de força é interrompido e o veículo pode
da marcha engatada. se deslocar para trás, por exemplo, em
X Mudar 1 marcha: pressione a tecla de aclives. Por isso, evite que a rotação do

Controles em detalhes
função e desloque a alavanca seletora motor fique abaixo de 550/rpm.
das marchas para a frente (mudança
para marcha mais alta) ou para trás Para manter a marcha engatada com o
(mudança para marcha mais baixa). veículo parado:
A mudança da marcha estará concluída
X Acione brevemente o pedal do
quando o mostrador do computador de
acelerador ou a tecla de função na
bordo exibir a indicação da marcha
alavanca seletora das marchas dentro
engatada.
do intervalo de 90 segundos (caixa de
Parar o veículo; mudanças de 16 marchas) ou 150
segundos (caixa de mudanças de 12
X Não é possível pré-selecionar a posição marchas) depois de ter parado o
de neutro da caixa de mudanças. veículo.
X Acione totalmente o pedal do freio ou o A marcha de arranque permanece
freio de estacionamento.O sistema engatada por mais 90 segundos (caixa
eletrônico debrea pouco antes de de mudanças de 16 marchas) ou 150
atingir a rotação de marcha lenta. segundos (caixa de mudanças de 12
Se parar o veículo no modo de marchas).
funcionamento manual, a marcha i Veículos com caixa de mudanças de 16
engatada permanece. marchas: se parar o veículo com uma
i Se o veículo ficar parado por mais de 60 marcha entre a 5ª e a 8ª engatada no
segundos (caixa de mudanças de 16 modo de funcionamento manual, a
marchas) ou 120 segundos (caixa de marcha permanecerá engatada. Para
mudanças de 12 marchas) com o motor reiniciar a marcha do veículo, engate
funcionando e com a marcha engatada, uma marcha de arranque adequada (1ª
um sinal de advertência soa e a a 4ª marcha).
indicação N pisca no mostrador do i Veículos com caixa de mudanças de 12
computador de bordo. marchas: se parar o veículo com uma
Após mais 30 segundos, o sinal de marcha entre a 7ª e a 12ª engatada no
advertência soa novamente e o sistema modo de funcionamento manual, a
eletrônico coloca a caixa de mudanças
216 Mudanças de marchas

marcha permanecerá engatada. Para Com o veículo parado, a caixa de


reiniciar a marcha do veículo, engate mudanças em posição de neutro e o motor
uma marcha de arranque adequada (1ª funcionando em marcha lenta:
a 6ª marcha).
X Acione totalmente o pedal do freio ou o
Colocar a caixa de mudanças em neutro freio de estacionamento.

Em paradas prolongadas em um semáforo, X Pressione a tecla de função e mantenha-


por exemplo, ou quando for desligar o a pressionada enquanto desloca a
motor, coloque a caixa de mudanças em alavanca seletora das marchas para
neutro. trás, até sentir resistência.Veículos com
caixa de mudanças de 16 marchas: o
Não é possível pré-selecionar a posição engate da marcha estará concluído
neutro da caixa de mudanças. quando o mostrador do computador de
Controles em detalhes

X Não é possível pré-selecionar a posição bordo exibir a indicação de ª marcha à


de neutro da caixa de mudanças. ré (R1) e do grupo divisor lento (L).
Veículos com caixa de mudanças de 12
X Acione totalmente o pedal do freio de
marchas: o engate da marcha estará
serviço ou o freio de estacionamento.
concluído quando o mostrador do
X Pressione a tecla neutro. computador de bordo exibir a indicação
Quando a mudança estiver concluída, o de 1ª marcha à ré (R1).Veículos com
mostrador do computador de bordo advertência de marcha à ré: o sinal de
exibe a indicação N. advertência toca.
Se desejar, você pode mudar para o grupo
GATENÇÃO divisor rápido (caixa de mudanças de 16
marchas) ou para a 2ª marcha à ré (caixa
Pressione a tecla de neutro.
de mudanças de 12 marchas).
A mudança para neutro estará concluída
X Acione a tecla de marcha intermediária
quando o mostrador do computador de
para cima.Veículos com caixa de
bordo exibe a indicação N.Se não
mudanças de 16 marchas: a mudança
acionar o freio de estacionamento ao
do grupo divisor estará concluída
estacionar, o veículo pode se deslocar e
quando o mostrador do computador de
provocar um acidente. ATENÇÃO
bordo exibir a indicação de marcha à ré
(R1) e do grupo divisor rápido (J).
Engatar a marcha à ré Veículos com caixa de mudanças de 12
Veículos com caixa de mudanças de 16 marchas: a mudança da marcha estará
marchas: para iniciar a marcha do veículo concluída quando o mostrador do
para trás, é possível engatar apenas a 1ª computador de bordo exibir a indicação
marcha à ré (R1). de 2ª marcha à ré (R2).
Veículos com caixa de mudanças de 12 X Solte o pedal de freio ou desacione o
marchas: para iniciar a marcha do veículo freio de estacionamento e acione
para trás, é possível engatar apenas a 1ª totalmente o pedal do acelerador para
ou a 2ª marcha à ré (R1 ou R2). iniciar a marcha do veículo para trás.
Mudanças de marchas 217

Você também pode pré-selecionar a advertência soa e a marcha selecionada


marcha à ré com o veículo se deslocando não é engatada. O sistema eletrônico só
para a frente engata marchas admissíveis.
Veículos com caixa de mudanças de 16 i Veículos com caixa de mudanças de 16
marchas: a 1ª ou a ª marcha à ré só pode marchas: se parar o veículo com a 2ª
ser selecionada quando o veículo se marcha à ré engatada no modo de
desloca para frente a uma velocidade de, funcionamento automático, o sistema
no máximo, 8 km/h em 1ª ou ª marcha. A eletrônico muda automaticamente para
marcha à ré será pré-selecionada no a 1ª marcha à ré no grupo divisor lento.
mesmo grupo divisor que a 1ª marcha i Veículos com caixa de mudanças de 12
para frente que estiver engatada. marchas: se parar o veículo com a 3 ou
Veículos com caixa de mudanças de 12 a 4ª marcha à ré engatada no modo de

Controles em detalhes
marchas: a 1ª ou a 2ª marcha à ré só pode funcionamento automático, o sistema
ser selecionada quando o veículo se eletrônico muda automaticamente para
desloca para frente a uma velocidade de, a 1ª marcha à ré.
no máximo, 8 km/h em 1ª ou 2ª marcha.
Mudança rápida do sentido de marcha
Se o veículo estiver se deslocando em 1ª
marchaa 1ª marcha à ré será pré- Este modo de operação é necessário para
selecionada. Já se estiver se deslocando desatolar um veículo por meio de
em 2ª marcha, a 2ª marcha à ré será pré- movimentos de balanceio, por exemplo.
selecionada. O processo de mudança rápida do sentido
X Pressione a tecla de função e mantenha- de marcha pode começar na 1ª marcha à
a pressionada enquanto desloca a frente ou na 1ª marcha à ré.
alavanca seletora das marchas para
trás, até sentir resistência.A marcha à Mudança rápida da marcha à ré para a 1ª
ré está pré-selecionada e o engate será marcha à frente:
realizado quando parar o veículo. X Pressione a tecla de função e mantenha-
Após iniciar a marcha do veículo para trás, a pressionada enquanto desloca a
é possível fazer mudanças sucessivas para alavanca seletora das marchas para a
marchas mais altas ou mais baixas. frente até sentir resistência.A 1ª
marcha é pré-selecionada e será
X Acione a tecla de marcha intermediária
engatada assim que o veículo parar. O
para cima ou para baixo.A mudança
engate da marcha estará concluído
estará concluída quando a indicação da
quando o mostrador exibir a indicação
marcha à ré imediatamente mais alta ou
de 1ª marcha.
mais baixa for exibida no mostrador do
computador de bordo.
Mudança rápida da 1ª marcha à frente
i As mudanças de marchas à ré com o para a marcha à ré
veículo em movimento só serão
X Pressione a tecla de função e mantenha-
possíveis se a rotação do motor estiver
a pressionada enquanto desloca a
adequada. Caso contrário, um sinal de
alavanca seletora das marchas para
218 Mudanças de marchas

trás, até sentir resistência.A marcha à X Gire a chave no interruptor de ignição


ré é pré-selecionada e será engatada para a posição de marcha.
assim que o veículo parar. O engate da
X Ative o modo de funcionamento
marcha estará concluído quando o
automático (> página 211).
mostrador exibir a indicação de marcha
à ré.
Interruptor do modo POWER
Estacionar o veículo

X Pare o veículo.
X Acione o freio de estacionamento.
X Pressione a tecla neutro.
Controles em detalhes

Quando a mudança estiver concluída, o


mostrador do computador de bordo
exibirá a indicação N (neutro).
X Pare o motor.
Interruptor do modo POWER-OFFROAD
GATENÇÃO
Não é possível estacionar o veículo
equipado com sistema de mudança de
marchas automatizado (Mercedes
POWERSHIFT)
com uma marcha engatada.
Depois que desligar o motor, o sistema
eletrônico sempre coloca a caixa de
mudanças em neutro. Sempre acione o
freio de estacionamento quando Ativar o modo POWER/POWER-
estacionar o veículo paraevitar que ele OFFROAD
se desloque e cause um acidente. X Pressione a parte superior do interruptor
:.
Programa de marchas O mostrador do computador de bordo
Modo POWER/POWER-OFFROAD exibe o modo POWER P ao lado da
indicação da marcha utilizada.
O modo POWER/POWER-OFFROAD permite a
condução orientada em função da potência Desativar o modo POWER/POWER-
quando o motor estiver em alta rotação do OFFROAD
motor como, por exemplo, em subidas X Pressione a parte superior do interruptor
acentuadas em condições desfavoráveis de :;
funcionamento.
ou
Mudanças de marchas 219

X Pressione a parte inferior do interruptor Interruptor do modo ECOROLL


;; (somente para veículos equipados com
modo POWER e ECOROLL ou POWER-
ou
OFFROAD e ECOROLL)
X Acione o modo de funcionamento
manual M (> página 211);
ou
X O modo POWER/POWER-OFFROAD é
desativado automaticamente após 10
minutos de funcionamento.
A indicação P no mostrador do
computador de bordo é desativada.

Controles em detalhes
Modo ECOROLL
O modo ECOROLL possibilita a economia
de combustível porque aproveita a inércia
do veículo.
Em modelos rodoviários, ao ligar o veículo,
a caixa de mudanças estará no modo
automático e o modo ECOROLL já estará
ativado. Em modelos Off-Road, a caixa de
mudanças estará em automático e no
modo Power quando ligar o veículo.
Interruptor do modo ECOROLL
Quando o modo ECOROLL estiver ativado, (somente para veículos que não
a indicação ECO é exibida no display do possuem modo POWER/POWER-
painel de instrumentos. OFFROAD)

O modo ECOROLL não entra em operação


se:
• o pedal do acelerador estiver acionado;
• o freio de serviço estiver acionado;
220 Mudanças de marchas

• a alavanca seletora de marchas esiver ou


acionada;
X Pressione a parte superior do interruptor
• a tomada de força estiver ativada; (somente para veículos equipados com
• o TEMPOMAT estiver em modo POWER-OFFROAD e ECOROLL);
funcionamento;
ou
• o limitador estiver ativado e a
velocidade máxima definida for X Pressione a parte inferior do interruptor
excedida; (somente para veículos equipados com
• a tolerância de velocidade (Hysteresis) modo ECOROLL);
ajustada for ultrapassada (veículos com ou
Mercedes POWERSHIFT) (> página
X Ative o modo de funcionamento manual
207);
M.
Controles em detalhes

• a velocidade ajustada com o Adicionalmente, a indicação da marcha


TEMPOMAT for ultrapassada em mais engatada e a indicação do modo
de 6 km/h (definição standard) ou se a ECOROLL E apagam.
tolerância de velocidade (Hysteresis)
ajustada for ultrapassada (veículos com X Ativar o modo ECOROLL j:
Mercedes POWERSHIFT); Pressione o interruptor
;.Adicionalmente, a indicação da
• for definida uma tolerância de
marcha engatada e a indicação do
velocidade (Hysteresis) inferior a 4 km/
modo ECOROLL E acendem.
h (veículos com Mercedes
POWERSHIFT); Modo de realização de manobras
• a velocidade máxima programada for O modo de realização de manobras
excedida em 4 km/h; permite efetuar manobras mais precisas e
• um determinado regime de rotações ou com maior sensibilidade.
faixa de velocidades estiver em
funcionamento.
O modo ECOROLL só opera em velocidades
superiores a 40 km/h. Ao ajustar a
tolerância de velocidade (Hysteresis), a
faixa de velocidade será influenciada (>
página 234).
Com o modo ECOROLL acionado, pode ser
necessário exercer mais força no volante
em determinadas situações de condução Interruptor do modo de realização de
como, por exemplo, em percursos muito manobras
íngrimes com curvas rápidas. Porém, a
segurança operacional e de circulação não Ativar o modo de realização de manobras
é colocada em risco. X Pare o veículo e deixe o motor
X Desativar o modo ECOROLL j: funcionando.
Pressione o interruptor ;.
Mudanças de marchas 221

X Ative o modo de funcionamento manual Função - Limite de sobregiro do motor


(> página 211).
No modo desaceleração, a caixa de
X Engate a 1ª marcha ou a marcha à ré. mudanças avança duas marchas quando a
A marcha engatada é exibida no rotação atual estiver muito próxima da
mostrador do computador de bordo. rotação de sobregiro do motor.
X Pressione a parte superior do interruptor Condições para o funcionamento:
do modo de realização de manobras.
X rotação atual próxima a rotação de
A luz de controle no interruptor acende-
sobregiro;
e o mostrador do computador de bordo
exibe a indicação 1 ou a mensagem X freio de serviço não acionado;
"Oper Manobr ativada".
i Ao ativar o modo de funcionamento

Controles em detalhes
automático, o sistema eletrônico muda
a marcha para o modo de realização de
manobras no mesmo sentido da marcha
que estava engatada.
i No modo de realização de manobras, as
rotações do motor estão limitadas a
1.000/rpm.

Desativar o modo de realização de


manobras
X Pressione a parte superior do interruptor
do modo de realização de manobras ou
acione totalmente o pedal do
acelerador até o batente (kickdown).
O sinal de advertência soa e a luz de
controle no interruptor do modo de
realização de manobras apaga.

Função - conforto de deslocamento


A partir da 8ª marcha em modo de
desaceleração, a caixa de mudanças
avança marchas automaticamente.
Condições para o funcionamento:
X rotação do motor inferior a 1.900 rpm;
X freio motor desligado;
X freio de serviço não acionado;
X retardador não ativado.
222 Operação

Operação
ASR (controle de tração) • patinarem de ambos os lados, o ASR
reduz a potência do motor
A função ASR (Anti Slip Regulation) tem o automaticamente.
objetivo principal de reduzir o
escorregamento das rodas motrizes do Se o ASR estiver ativado:
veículo durante o arranque e a aceleração • a luz indicadora no painel de
em pisos com pouco atrito. instrumentos pisca;
Informações de segurança importantes • o TEMPOMAT não pode ser ativado;
• se o TEMPOMAT já estava ativado
O ASR é apenas um meio auxiliar e não anteriormente, ele continuará ativado e
consegue minimizar o risco de acidente não será possível acelerar ou
nem anular os limites físicos em um desacelerar.
Controles em detalhes

arranque ou aceleração inadequados. Por


isso, sempre adapte sempre o seu estilo de X Gire a chave no interruptor da coluna de
condução às condições climáticas e direção para a posição de marcha.
estrada atuais. A luzes indicadoras e no painel de
instrumentos acendem e apagam após
2 segundos. O ASR está ativado.
GATENÇÃO Se houver uma falha no ASR, a luz
indicadora - acenderá e uma
Se o ASR for desativado, ele não mensagem no mostrador do computador
estabilizará o veículo durante o arranque de bordo será exibida. Encaminhe o veículo
e a aceleração, aumentando o risco de a um Concessionário ou Posto de Serviço
derrapagem e de acidentes. Autorizado Mercedes-Benz para reparar a
Desative o ASR apenas nas condições falha.
descritas a seguir.
Desativar e ativar o ASR

Conduzir com ASR


O controle de tração diminui o
patinamento das rodas motrizes ao
arrancar ou acelerar, independentemente
das condições da estrada.
Se as rodas motrizes:
• começarem a patinar de um ou de
ambos os lados, o ASR ativa
automaticamente; O ASR pode ser desativado
• patinarem de um lado, elas serão temporariamente para arrancar em uma
bloqueadas pelo ASR automaticamente; superfície solta ou com neve, por exemplo.
Operação 223

X Desative o ASR se houver problemas de


.

G
tração na condução com correntes para
neve ou ao percorrer trechos com a O bloqueio do diferencial deve ser
superfície solta, por exemplo, trajetos usado para trafegar em vias com
com cascalho. superfície escorregadia ou de baixa
consistência.
X Desativar: pressione a tecla :
Ao trafegar em vias pavimentadas ou
Se a luz indicadora acender, o ASR em estradas não pavimentadas de
está desativado. superfície firme e regular, não engate o
X Ativar: pressione a tecla : bloqueio do diferencial para não
novamente. danificar os componentes das rodas e
do diferencial.
ou

Controles em detalhes
X Desligue e ligue o motor. A luz indicadora Engatar o bloqueio do diferencial
no painel de instrumentos apaga.
.

Bloqueio do diferencial
Se estiver disponível, o bloqueio do
diferencial deve ser engatado sempre que
necessário, por exemplo, ao transitar em
estradas não pavimentadas e
escorregadias, em condições
desfavoráveis e em operações fora de
estrada.
Engatar e desengatar o bloqueio do Interruptor do bloqueio transversal
diferencial (veículos 4x2 e 6x2)
1 Desengatado
GATENÇÃO 2 Bloqueio transversal
A dirigibilidade do veículo é influenciada
pela utilização do bloqueio do
diferencial. Com o bloqueio engatado, as
manobras do veículo em uma curva são
feitas de forma menos controlada,
portanto, a aplicação inadequada do
bloqueio pode causar danos nas rodas
ou nos componentes do diferencial.
Por isso, nunca conduza o veículo em
vias com superfície firme e de boa
aderência com o bloqueio do diferencial Interruptor do bloqueio longitudinal e
engatado. transversal (veículos 6x4)
1 Desengatado
224 Operação

2 Bloqueio longitudinal bordo do veículo e o segmento do


indicador de estado acende em amarelo.
3 Bloqueio longitudinal e transversal
G
O bloqueio do diferencial deve ser
engatado somente com o veículo
parado ou trafegando em velocidade
muito baixa (máximo 10 km/h).
Não engate o bloqueio do diferencial
quando as rodas motrizes estiverem
patinando para não correr o risco de
danificar os componentes do eixo
traseiro.
Controles em detalhes

Exemplo: Painel INS2014 Inicie a marcha com cuidado,


1 Indicação de bloqueio do diferencial acionando lentamente o pedal do
acelerador, pois os dentes de
앩 bloqueio desengatado acoplamento do bloqueio podem não
estar totalmente engrenados.
쐌 bloqueio engatado
Não ultrapasse a velocidade de
2 Indicação de ativação da tomada de 40 km/h quando estiver conduzindo o
força veículo com o bloqueio do diferencial
3 Indicador de ativação do bloqueio engatado.
de diferencial
Desengatar o bloqueio do diferencial
X Gire o interruptor de acionamento do X Gire o interruptor do bloqueio do
bloqueio do diferencial em sentido diferencial no sentido anti-horário para
horário até a posição 2. a posição 1.
Veículos 4x2 e 6x2 O bloqueio do diferencial é
O bloqueio transversal do diferencial é desengatado.
engatado.
Veículos 6x4 A indicação de bloqueio do diferencial
O bloqueio longitudinal do diferencial engatado e o segmento do indicador de
central é engatado. estado no mostrador do computador de
bordo do veículo devem apagar.
X Gire o interruptor de acionamento do
bloqueio do diferencial em sentido X Se a indicação de bloqueio transversal
horário até a posição 3. não apagar, faça pequenas mudanças
Veículos 6x4 de direção com o veículo para
O bloqueio transversal do diferencial desengatar.
dos eixos traseiros é engatado. X Se a indicação de bloqueio longitudinal
A indicação de bloqueio do diferencial é não apagar, pare o veículo e conduza
exibida no mostrador do computador de um curto trajeto em marcha à ré.
Operação 225

Tomada de força Veículos equipados com caixa de


mudanças manual
G
A tomada de força deve ser engatada e
desengatada somente com o freio de
estacionamento acionado, o motor
funcionando em marcha lenta e a caixa
de mudanças em neutro.
Não troque as marchas da caixa de
mudanças quando a tomada de força
Interruptor da tomada de força estiver engatada para não danificá-la.

Controles em detalhes
A operação incorreta da tomada de
força pode danificar a própria tomada
de força ou a caixa de mudanças.
Se ouvir as engrenagens arranharem ao
engatar a tomada de força, encaminhe
o veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para examinar e reparar o sistema de
embreagem.

Engatar a tomada de força


X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
Indicador de equipamentos
(exemplo) Com o pedal da embreagem acionado:
1 Tomada de força X Puxe o interruptor de acionamento da
tomada de força.
+ tomada de força A luz de controle no interruptor da
desengatada tomada de força acende eo mostrador
# tomada de força engatada do computador de bordo exibe o
indicador de equipamentos para
informar que ela está acionada.
X Solte o pedal da embreagem devagar.
Desengatar a tomada de força
X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mantenha-o acionado por
cerca de dez segundos.
226 Operação

Com o pedal da embreagem acionado: Tomada de força com rotação variável


X Pressione o botão de acionamento da X Com o freio de estacionamento
tomada de força. acionado, acione o interruptor da
A luz de controle no interruptor da tomada de força localizado no quadro
tomada de força e o indicador de de interruptores.O indicador de
equipamentos no mostrador do equipamentos é exibido no mostrador
computador de bordo apaga para do computador de bordo para informar
informar que ela está desengatada. que a tomada de força está engatada.A
rotação do motor aumenta até o valor
X Solte o pedal da embreagem devagar.
mínimo programado para a operação da
Dependendo do equipamento auxiliar, o tomada de força. A rotação máxima
acionamento da tomada de força pode ser para essa aplicação e o torque do motor
parametrizado nos seguintes modos de
Controles em detalhes

são limitados de acordo com os valores


operação: definidos e programados na
tomada de força com rotação fixa parametrização do módulo de
gerenciamento eletrônico do veículo.Se
tomada de força com rotação variável o freio de estacionamento for
tomada de força com aplicação de desacionado, o veículo pode se
rotação variável e fixa deslocar, mas o motor deixa de operar
no modo de controle de rotação para
i O procedimento de engate descrito tomada de força e passa a operar no
abaixo refere-se a veículos equipados modo de controle de demanda de
com caixa de mudanças automatizada e torque com os limites de rotação e
transmissão automática. Para veículos torque definidos na parametrização da
equipados com caixa de mudanças tomada de força. Desse modo, é
manual, considere o procedimento na possível fazer pequenos deslocamentos
(Y página 225) com o veículo.Ao acionar novamente o
freio de estacionamento, o motor volta
Tomada de força com rotação fixa
a operar no modo de controle de
X Com o freio de estacionamento rotação para tomada de força.
acionado, acione o interruptor da
tomada de força localizado no quadro Controlar a rotação do motor através do
de interruptores.O indicador de pedal do acelerador
equipamentos é exibido no mostrador
Ao utilizar o pedal do acelerador na
do computador de bordo para informar
tomada de força, a rotação do motor
que a tomada de força está engatada.A
aumentará ou diminuirá conforme o
rotação do motor aumenta até alcançar
escalonamento predefinido e
o valor programado e o torque é
parametrizado.
limitado de acordo com o valor definido
e programado.
Operação 227

Controlar a rotação do motor através da Escoamento de carga em tombador


alavanca multifunções do regulador de
velocidades ou de acelerador externo GATENÇÃO
por teclas
Com a alavanca multifunções do regulador Desligue o motor do veículo antes de
de velocidades ou de teclas externas, a submetê-lo ao escoamento de carga em
rotação do motor aumentará ou diminuirá tombadores.
conforme o escalonamento predefinido e Poderão ocorrer danos no motor se o
parametrizado no módulo de veículo for submetido a grandes
gerenciamento eletrônico do veículo. inclinações com o motor ligado.
Tomada de força com aplicação de
rotação variável e fixa

Controles em detalhes
Esse tipo de aplicação permite a
comutação entre os modos de operação
fixo e variável através de uma sequência de
acionamento entre o interruptor da tomada
de força localizado no quadro de
interruptores e o freio de estacionamento
X Com o freio de estacionamento
acionado, acione o interruptor da
tomada de força.O indicador de
equipamentos é exibido no mostrador
do computador de bordo para informar
que a tomada de força está engatada.A
rotação do motor aumenta até atingir o
valor parametrizado para a aplicação
com rotação fixa.
Para comutar da aplicação fixa para a
variável:
X Desacione o freio de estacionamento.
O modo de rotação variável será
habilitado automaticamente e a rotação
do motor será controlada
proporcionalmente pelo curso do pedal
do acelerador e/ou pela alavanca
multifunções do regulador de
velocidades ou pelas teclas de
controle.Se nenhuma aplicação com
tomada de força de rotação variável
estiver habilitada, a comutação será
ignorada.
228 Operação

Rotação de marcha lenta X Pulse brevemente a alavanca


multifunções para cima 1.
A rotação de marcha lenta é regulada A rotação do motor aumenta cerca de
automaticamente em função da 20/rpm por pulso até 200 rotações
temperatura do líquido de arrefecimento. acima da rotação de marcha lenta
Função de ajuste da marcha lenta básica aproximadamente.
(disponível somente em veículos Para diminuir a rotação:
equipados com piloto automático e
regulador de velocidade) X Acione a alavanca multifunções para
baixo 2 e segure-a nessa posição.
Nos veículos equipados com piloto A rotação do motor diminui até a
automático e regulador de velocidade, a rotação de marcha lenta básica.
rotação de marcha lenta pode ser alterada
ou
Controles em detalhes

com o veículo parado e por meio da


alavanca multifunções para acionar X Pulse brevemente a alavanca
equipamentos auxiliares como, bombas, multifunções para baixo 2.
por exemplo). A rotação do motor diminui cerca de
20/rpm por pulso até a rotação de
Ajustar a rotação de marcha lenta marcha lenta básica.
A rotação de marcha lenta pode ajustada Para desligar a função de ajuste da marcha
com o veículo parado e em uma faixa de lenta:
aproximadamente 200 rotações.
X Pulse a alavanca multifunções para a
frente 3.
A função de ajuste da rotação desliga.
i Ao soltar a alavanca multifunções, o
motor opera na rotação ajustada.
i A função de ajuste da rotação desliga
automaticamente após iniciar a marcha
do veículo e ao atingir a velocidade de
20 km/h aproximadamente.
Alavanca multifunções, ajustar rotação de
marcha lenta G
Para aumentar a rotação: Não mantenha o veículo ligado em
rotação de marcha lenta por um
X Acione a alavanca multifunções para período igual ou superior a 3 horas,
cima 1 e mantenha-a nessa posição. pois poderá ocorrer danos no motor e
A rotação do motor aumenta cerca de no sistema de pós-tratamento,
200/rpm acima da rotação de marcha especificamente no catalisador.
lenta básica.
ou
Sistemas de condução 229

Sistemas de condução
Opcionalmente, o veículo pode ser A mudança de função entre piloto
equipado com os seguintes sistemas de automático e limitador só pode ser feita
condução: om o veículo em marcha.
0 Limitador (> página 230) X Pulse brevemente o botão 1 na
extremidade da alavanca multifunções.
E Piloto automático (> página 231)
Os sistemas de condução são apenas X A função de piloto automático está
funções auxiliares que ajudam o motorista operacional, mas não está ativa. O
a conduzir o veículo a uma velocidade mostrador do computador de bordo
predeterminada. Porém, a exibe o símbolo E.
responsabilidade de controlar a velocidade X Pulse novamente o botão 1.

Controles em detalhes
do veículo durante todo o percurso é
X A função de limitador está operacional,
inteiramente do motorista.
mas não está ativa. O mostrador do
Mudar a função dos sistemas de computador de bordo exibe o símbolo
condução 0.
O motorista pode mudar os sistemas de
condução entre as funções de limitador e
de piloto automático a qualquer momento.
O símbolo correspondente à função do
sistema de condução selecionado é
indicado no mostrador do computador de
bordo.

Mudar de piloto automático para


limitador de velocidade e vice-versa

1 Botão seletor do sistema de


condução
230 Sistemas de condução

Limitador (TEMPOSET)
ö
GATENÇÃO
O limitador permite limitar a velocidade do
veículo em qualquer velocidade acima de O limitador limita a velocidade do
15 km/h. Quando a função de limitador veículo automaticamente de acordo com
estiver ativa, é possível acelerar o veículo o limite de velocidade ajustado, mas ele
por meio do pedal do acelerador até o não pode identificar as condições da
limite de velocidade ajustado. estrada e do trânsito.
Em declives, o limitador mantém a O limitador é apenas um sistema de
velocidade ajustada com uma tolerância de condução auxiliar para ajudar o
2 km/h conforme o desempenho do freio- motorista a conduzir o veículo. Porém, a
motor. responsabilidade por controlar a velocidade
do veículo durante todo o percurso e por
Controles em detalhes

Ativar e desativar o limitador


manter uma distância segura do veículo
à frente é inteiramente do motorista.

Ativar o limitador e ajustar a velocidade


X Pressione o botão 1 até que o símbolo
0 seja exibido no mostrador do
computador de bordo.
O limitador está operacional.
X Acionando o pedal do acelerador até
atingir a velocidade desejada.
1 Botão de comutação dos sistemas
X Pulse brevemente a alavanca
de condução
multifunções para cima 2.
2 Ativar o limitador/aumentar a O limitador é ativado e memoriza a
velocidade ajustada velocidade atual do veículo. O
3 Diminuir a velocidade ajustada mostrador do computador de bordo
exibe o símbolo 0 e o limite de
4 Desativar o limitador
velocidade ajustado.
Se o limite de velocidade ajustado for
excedido em mais de 2 km/h por
arraste, o freio-motor será ativado
automaticamente.

Desativar o limitador
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para frente 4.
O limitador é desativado.
Sistemas de condução 231

i O limite de velocidade ajustado Exceder o limite de velocidade ajustado


permanece memorizado mesmo
O limite de velocidade ajustado pode ser
quando o limitador estiver desativado
excedido, por exemplo, para realizar uma
ou quando o piloto automático estiver
ultrapassagem.
ativado. Assim, o limite de velocidade
ajustado estará disponível quando o X Acione brevemente o pedal do
limitador for ativado outra vez. acelerador até o batente, além da
posição de carga máxima.
Aumentar ou diminuir o limite de X Quando terminar a ultrapassagem, solte
velocidade ajustado brevemente o pedal do acelerador e
X Pulse brevemente a alavanca acione-o outra vez como de costume
multifunções para cima 2 ou para para reativar a função de limitador.
baixo 3 para aumentar ou diminuir o

Controles em detalhes
i Se a velocidade do veículo ainda estiver
limite de velocidade ajustado. acima do limite de velocidade ajustado
O limite de velocidade ajustado depois de soltar o acelerador, a
aumenta ou diminui cerca de 0,5 km/h velocidade será automaticamente
por pulso. reduzida pela atuação do freio-motor.
ou Piloto automático (TEMPOMAT)
X Acione a alavanca multifunções para O piloto automático pode regular qualquer
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na velocidade superior a 15 km/h (veículos
posição escolhida para aumentar ou com sistema ABS) ou a 50 km/h (veículos
diminuir o limite de velocidade sem ABS)
ajustado.
e seu uso é indicado quando for possível
O limite de velocidade ajustado
conduzir o veículo por um intervalo
aumenta ou diminui em escala de
prolongado em uma velocidade constante.
5 km/h.
O piloto automático comanda o módulo
X Solte a alavanca multifunções quando
eletrônico de controle do motor para
atingir o novo limite de velocidade
acelerar o veículo e o freio auxiliar (freio-
desejado para que ele seja
motor e retardador a fim de controlar a
memorizado.
velocidade. Assim, a velocidade ajustada
i Se uma marcha mais baixa, pode ser mantida constante
incompatível com a velocidade do automaticamente desde que a potência do
veículo, for selecionada em declives motor e o efeito de frenagem sejam
acentuados, o limitador de velocidade suficientes.
ajusta a rotação do motor no regime
Em declives, a velocidade ajustada é
máximo temporariamente.
regulada com uma tolerância de 4 km/h.
A velocidade ajustada permanece
memorizada e é retomada com a Não é possível ligar o piloto automático
marcha adequada assim que possível. quando:
232 Sistemas de condução

• a velocidade do veículo for inferior a i Em declives acentuados, se uma


15 km/h (veículos com ABS) ou a marcha mais baixa incompatível com a
50 km/h (veículos sem ABS); velocidade do veículo for engatada e
• o pedal de freio estiver acionado; veículo não for freado com o freio de
• o sistema ABS estiver sendo acionado. serviço, o piloto automático regula a
rotação nominal máxima do motor. A
GATENÇÃO velocidade ajustada permanece
memorizada e é retomada com a marcha
O piloto automático não pode identificar adequada assim que possível.
as condições da estrada e do trânsito. Ativar e desativar o piloto automático
Portanto, dirija o veículo com atenção e
observe as condições do trânsito
mesmo quando ele estiver ligado.
Controles em detalhes

O piloto automático é apenas um


sistema de condução auxiliar para
ajudar o motorista na condução do
veículo. Porém, a responsabilidade por
controlar a velocidade do veículo durante
todo o percurso e por manter uma
distância segura do veículo à frente é
inteiramente do motorista. 1 Botão seletor do sistema de
condução
2 Botão de comutação dos sistemas
GATENÇÃO de condução
Não utilize o piloto automático: 3 Ativar o piloto automático/diminuir
a velocidade ajustada
• quando não for possível conduzir o
veículo a uma velocidade constante 4 Desativar o piloto automático
como, por exemplo, em trânsito
intenso ou estradas com curvas Ativar o piloto automático e ajustar a
acentuadas para não provocar um velocidade
acidente; i Não é possível ativar o piloto
• em estradas escorregadias porque automático se o pedal do freio de
as rodas motrizes podem perder a serviço estiver acionado.
aderência ao frear ou ao acelerar e o X Pulse o botão 1 até que o símbolo E
veículo pode derrapar; (piloto automático) seja exibido no
• em condições de pouca visibilidade mostrador do computador de bordo do
devido à neblina, chuva intensa ou veículo.
neve, por exemplo.
Sistemas de condução 233

X Acelere o veículo até a velocidade X Solte a alavanca multifunções quando


desejada e acima de 15 km/h (veículos atingir a velocidade desejada.
com ABS) ou de 50 km/h (veículos sem O piloto automático acelera ou freia o
ABS). veículo para a nova velocidade
memorizada.
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 2 ou para
Selecionar a velocidade memorizada
baixo 3.
Condição: o piloto automático foi
X Solte o pedal do acelerador.O piloto
desativado anteriormente e você deseja
automático é ativado e memoriza a
reativá-lo.
velocidade atual do veículo. O
mostrador do computador de bordo X Pulse levemente a alavanca multifunções
exibe o símbolo E e a velocidade para baixo 3.

Controles em detalhes
memorizada. O piloto automático é reativado e
acelera ou freia o veículo até a
Desativar o piloto automático velocidade memorizada.
X Acione brevemente a alavanca
Desativar o piloto automático
multifunções para frente 4.
automaticamente
O piloto automático é desativado.
O piloto automático é desativado
i A velocidade permanece memorizada
automaticamente se:
enquanto o piloto automático estiver
desativado e estará disponível quando • o freio de serviço for acionado e a
for reativado e mesmo depois de parar velocidade permanece memorizada;
o motor e acionar a partida novamente. • a velocidade do veículo diminuir a
menos de 10 km/h (veículos com ABS)
Aumentar ou diminuir a velocidade ou de 45 km/h (veículos sem ABS). Um
ajustada breve sinal de advertência soa e a
velocidade permanece memorizada.
X Pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima 2 ou para • o pedal da embreagem for mantido
baixo 3 para aumentar ou para acionado por mais de 5 segundos, por
diminuir a velocidade memorizada. exemplo, durante uma mudança de
A velocidade ajustada aumenta ou marcha. Um breve sinal de advertência
diminui cerca de 0,5 km/h por pulso. soa e
• a caixa de mudanças ficar em neutro
ou por mais de 5 segundos.
X Acione a alavanca multifunções para
cima 2 ou para baixo 3 e segure-a na Outras informações relativas à condução
posição escolhida para aumentar ou com piloto automático
para diminuir a velocidade memorizada. A velocidade ajustada pode ser excedida
A velocidade ajustada aumenta ou para fazer ultrapassagens, por exemplo.
diminui de forma contínua até a
alavanca multifunções ser liberada. X Acione totalmente o pedal do acelerador.
234 Sistemas de condução

X Quando terminar a ultrapassagem, solte velocidade memorizada nas diferentes


o pedal do acelerador.O piloto potências de frenagem.
automático volta para a velocidade A luz indicadora V (freio auxiliar)
ajustada. acende quando o freio auxiliar está
ativado.
i Se o sistema ABS não estiver
funcionando corretamente ou estiver Se o efeito de frenagem for reduzido com o
inativo por causa de falhas, o piloto freio auxiliar ativado, o piloto automático
automático poderá memorizar somente regula a velocidade previamente
a velocidade acima de 50 km/h eserá memorizada sem ajustar a potência do
automaticamente desativado quando motor.
atingir velocidades abaixo de 45 km/h. Se o freio auxiliar for desativado, o veículo
Frenagem adaptativa usando o freio acelera até a velocidade previamente
Controles em detalhes

auxiliar combinado ao piloto memorizada.


automático
Se for necessário para reduzir a velocidade
do veículo que está sendo freado pelo freio
auxiliar, o freio de serviço pode ser
acionado adicionalmente. O piloto
0 automático permanece ativado.
1
Em longos declives, utilize o piloto
2 automático e o freio auxiliar de forma
3 combinada para manter uniforme a
4 velocidade do veículo.
5
Ajustar a tolerância de velocidade
0 Freio auxiliar desligado (Hysteresis)
1 a 5 Botão de comutação dos Permite ajustar a tolerância de velocidade
sistemas de condução entre 2 km/h e 15 km/h no regime de
arrasto.
O freio auxiliar pode ser ativado quando o Com o sistema ECOROLL acionado, é
piloto automático estiver ativo para reduzir possível ajustar a tolerância da velocidade
temporariamente a velocidade (frenagem em regime de arrasto para aproveitar a
adaptativa). inércia do veículo emelhorar o impulso do
X Acione a alavanca multifunções para veículo em descidas, economizando
qualquer posição de frenagem. combustível.
X Quando o veículo estiver na velocidade
desejada, pulse brevemente a alavanca
multifunções para cima para memorizar
a velocidade atual.
O freio auxiliar (freio-motor e
retardador) são comandados
automaticamente para manter a
Sistemas de condução 235

NR (Controle de nível da suspensão)


Indicações de segurança importantes

Respeite as determinações legais relativas


à altura do veículo em vigor no país.
Para carregar ou descarregar implementos
intercambiáveis ou semirreboques, levante
ou baixe o quadro do chassi.
Depois de realizar uma alteração de altura
X Pressione a parte superior do interruptor do chassi, levante ou baixe o quadro do
:. chassi para o nível de condução adequada
para continuar o trajeto.

Controles em detalhes
Se a luz de controle ú acender no
mostrador de bordo do veículo, o quadro
do chassi está fora do nível de condução
ou existe uma falha na sistema eletrônico
de nível da suspensão.

GATENÇÃO
Exemplo, painel INS2014 (A indicação no
display pode aparecer como “ECO” ou “E” Ao conduzir com o quadro do chassi
dependendo do tipo de caixa utilizada no abaixado ou levantado, o comportamento
veículo) de frenagem e as características de
condução podem ser fortemente
A tolerância de velocidade aumenta em
afetados. Além disso, é possível exceder
intervalos de 1 km/h. O mostrador do
a altura do veículo permitida com o
computador de bordo exibe a indicação
quadro do chassi levantado. Risco de
HYS e o valor variável da tolerância de
acidente!
velocidade memorizada ao lado (p. ex.,
4 km/h).
Antes de conduzir o veículo, ajuste o nível
de condução adequada.
ou
Pressione a parte inferior do interruptor
;.
A tolerância de velocidade diminui em
intervalos de 1 km/h. O mostrador do
computador de bordo exibe a indicação
HYS e o valor variável da tolerância de
velocidade memorizada ao lado (p. ex.,
4 km/h).
236 Sistemas de condução

Controle remoto X Acione o freio de estacionamento.


X Gire a chave de volta para a posição de
condução.
O sistema de controle de nível da
suspensão regula a altura do quadro do
chassi automaticamente para a última
altura memorizada.
O quadro do chassi sobe ou desce na
suspensão pneumática do eixo traseiro.
X Se a pressão de reserva no sistema de ar
X Retire o controle remoto : do suporte comprimido estiver muito baixo, acione
no banco do motorista. a partida do motor.
Controles em detalhes

O sistema de ar comprimido é
recarregado.
Levantar/abaixar o quadro do chassi

X Para levantar o quadro traseiro do chassi


em veículos com suspensão
pneumática, pressione o botão ;.
As luzes de controle : acendem.
X Pressione o botão B para levantar o
quadro do chassi ou C para abaixá-lo.
A indicação = ou ? aparece
no mostrador de bordo do veículo.
Simultaneamente, a indicação do
Controle remoto do sistema de controle de estado de funcionamento acende em
nível da suspensão amarelo.
Função X Quando a altura necessária for
1 Luz de controle da parte traseira do alcançada, pressione o botão D.
quadro do chassi, levantar/baixar
GATENÇÃO
; Ligar/desligar a pré-seleção da parte
traseira do quadro do chassi Certifique-se de que não há ninguém
3 M1 = memória da altura do chassi 1 entre a carroceria e os pneus ou
embaixo do veículo quando abaixar o
4 M2 = memória da altura do chassi 2
veículo porque pode ocorrer o
5 Nível de condução esmagamento de partes do corpo. Risco
6 Levantar o quadro do chassi de ferimentos!
7 Baixar o quadro do chassi Certifique-se de que não há ninguém
8 STOP (levantar/baixar o quadro do entre nas imediações das cavas das
chassi) rodas ou embaixo do veículo quando
abaixar o veículo.
Sistemas de condução 237

Memorizar/consultar a altura do Carregar e descarregar o veículo


quadro do chassi
Para carregar e descarregar o veículo,
Para memorizar uma altura do quadro do memorize uma altura constante do quadro
chassi, pressione os botões = e ?. do chassi.
X Memorizar: Levante/abaixe o quadro do X Veículos com eixo de arraste: abaixe o
chassi até a altura desejada. eixo de arraste (> página 238).
X Quando a altura desejada for alcançada, X Se necessário, levante/abaixe o quadro
mantenha o botão D pressionado. do chassi até a altura desejada.
Adicionalmente, pressione o botão =
X Deixe o motor funcionando até o
ou ?.
regulador de pressão desligar.
A altura atual do quadro do chassi é
memorizada no botão B ou C. X Mantenha o botão D pressionado.

Controles em detalhes
X Consultar: Pressione o botão ;. X Desligue o motor.
A luz de controle : acende. X Gire a chave na fechadura da ignição
X Pressione o botão = ou ?. para trás até o batente.
O quadro do chassi sobe ou desce X Libere o botão D.
automaticamente até a altura Com uma pressão de reserva suficiente
memorizada. no sistema do ar comprimido, a altura
A indicação = ou ? aparece do chassi é mantida constante por
no mostrador de bordo do veículo. cerca de 4 a 5 horas.
Simultaneamente, a indicação do
estado de funcionamento acende em
amarelo.
Ativar o nível de condução
X Pressione o botão A.
A luz de controle : apaga. O quadro do
chassi sobe ou desce automaticamente
até o nível de condução adequado do
veículo. Quando o quadro do chassi
estiver no nível de condução, os
símbolos =ou? e a
indicação do estado de funcionamento
apagam no mostrador de bordo.
i Se o veículo for conduzido com o
quadro do chassi na posição máxima ou
mínima, ele voltará à posição de
trabalho quando atingir uma velocidade
superior a 25 km/h.
238 Terceiro eixo auxiliar

Terceiro eixo auxiliar


Auxílio de tração Suspensor do 3º eixo auxiliar
Ligar o auxílio de tração Indicação relativa à proteção do
i Em situações como entradas de rampas meio ambiente H
ou passagens em depressões
A elevação do 3º eixo auxiliar reduz a
acentuadas, o auxílio de tração pode
resistência ao rolamento. Assim, o
ser acionado para suspender o eixo
desgaste dos pneus e o consumo de
auxiliar e aliviar a carga sobre ele,
combustível também são reduzidos.
aumentando a capacidade de tração
para o eixo motriz e evitando que as
X Com o veículo vazio ou parcialmente
rodas patinem. Depois de ultrapassar o
carregado, eleve o 3º eixo auxiliar antes
Controles em detalhes

obstáculo, abaixe o eixo auxiliar


de arrancar.
imediatamente.
X Se o sistema de ar comprimido estiver
Se as rodas motrizes patinarem durante o
com a pressão de reserva muito baixa,
arranque do veículo carregado, ligue o
acione a partida no motor.
auxílio de tração.
X Ao carregar ou descarregar o veículo,
O veículo pode estar equipado com a
abaixe o 3º eixo auxiliar.
função de auxílio de tração com limite de
velocidade ou de tempo (bloqueio de Nos veículos para o transporte de grande
reativação). carga, o 3º eixo auxiliar não pode ser
• O auxílio de tração com limite de levantado.
velocidade desativa automaticamente a O 3º eixo auxiliar abaixa um pouco antes
uma velocidade superior a cerca de que a carga máxima admitida sobre o eixo
30 km/h. Só for possível ativar de tração seja atingida.
novamente o auxílio de tração a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
• O auxílio de tração sem bloqueio de
reativação desativa automaticamente
após 2 minutos, mas é possível reativá-
lo imediatamente.

Botão de acionamento do suspensor do 3º


eixo auxiliar
X Suspender o 3º eixo auxiliar: Gire a
chave na fechadura de ignição para a
posição de marcha.
X Pressione a parte superior da tecla :.
Terceiro eixo auxiliar 239

X Pressione a parte superior da tecla :.O


símbolo O é exibido no mostrador
de bordo do veículo.
X Abaixar o 3º eixo auxiliar: Pressione a
tecla : novamentena parte superior.
O símbolo O (suspensor
pneumático) no mostrador de bordo do
veículo deve apagar.
G
O suspensor pneumático consome
grande quantidade de ar comprimido
durante a operação, por isso, ele deve

Controles em detalhes
ser acionado somente quando
necessário para evitar uma eventual
perda de eficiência dos freios.
240 Informações úteis

Informações úteis
Cinzeiro Acendedor de cigarros
Controles em detalhes

1 Cinzeiro i A tomada elétrica (24 V) do acendedor


2 Peça de retenção de cigarros pode ser usada para a
alimentação de acessórios de 24 Volts
Abrir o cinzeiro como, por exemplo, uma lanterna.

X Puxe o cinzeiro pela aba superior até o


batente.
GATENÇÃO
Remover o cinzeiro para limpeza
Segure o acendedor de cigarros quente
X Abra o cinzeiro.
somente pelo manípulo para evitar
X Pressione a peça de retenção para queimaduras.
desencaixá-la do alojamento do Se uma criança estiver viajando no
cinzeiro. veículo, remova o acendedor de cigarros
X Retire cuidadosamente o cinzeiro das para que ela não sofra queimaduras,
canaletas laterais existentes em seu danifique componentes do veículo ou
alojamento. cause um incêndio.
X Após a limpeza, encaixe as guias laterais Lembre-se que você é o principal
do cinzeiro nas canaletas do responsável pela segurança do veículo e
alojamento. Feche o cinzeiro de seus ocupantes. Use o acendedor de
pressionando a peça de retenção para cigarros somente quando as condições
encaixá-la no alojamento. de trânsito permitirem.
Informações úteis 241

Tomada elétrica de 12 V com cabine longa, está localizada no vão


central do compartimento sob a cama.
i A geladeira funciona inclusive com o
interruptor de contato e partida na
posição desligada.
A geladeira não funciona quando a
chave geral das baterias estiver
desligada.
Porta-copos
O veículo dispõe de porta-copos no
módulo central do painel.
1 Tomada elétrica 12 V

Controles em detalhes
O veículo dispõe de uma tomada elétrica
de 12 V para alimentação de
equipamentos de 12 Volts de uso pessoal
comotelevisor, carregador de celular,
ventilador etc. Conecte apenas um
equipamento por vez para não
sobrecarregar o circuito elétrico.
A tomada elétrica de 12 V está localizada
no módulo central do painel do veículo. 1 Porta-copos
i A tensão da instalação elétrica do
veículo, assim como da tomada elétrica
do acendedor de cigarros, é de 24 V. GATENÇÃO
Geladeira
Evite colocar recipientes nos porta-
copos quando o veículo estiver em
movimento porque uma freada brusca
ou uma mudança repentina de direção
pode fazer com que os objetos
colocados nos porta-copos sejam
lançados no interior da cabine e
machucar você e os outros ocupantes do
veículo.
Use somente recipientes vedados, com
1 Geladeira o tamanho adequado para que as
bebidas não derramem e não causem
queimaduras quando estiverem quentes.
A geladeira, disponível em execução
especial para alguns modelos de veículos
242 Informações úteis

Rede porta-objetos Caixas porta-objetos externas

1 Rede porta-objetos 1 Acionador da trava


Controles em detalhes

2 Tampa

GATENÇÃO
A rede porta-objetos, disponível em
execução especial para cabines leito, é
útil para acondicionar roupas, toalhas
etc.
Não conduza o veículo com objetos
acondicionados na rede porta-objetos
que possam ser eventualmente lançados
durante a condução e causar ferimentos
nos ocupantes do veículo.
2 Tampa
Mantenha as cintas de fixação da rede
3 Haste de sustentação
enganchadas no teto para evitar que
balancem durante a condução e causem
ferimentos nos ocupantes do veículo. A cabine dispõe de uma caixa porta-
objetos externa, localizada no lado
esquerdo da cabine, atrás da caixa de
roda.
Em execução especial, a cabine pode ser
equipada com uma caixa porta-objetos
externa adicional montada no lado direito
da cabine.
Abrir
X Abra a porta da cabine do lado que
deseja abrir a caixa porta-objetos.
Informações úteis 243

X Pressione o acionador 1 da trava da


tampa da caixa porta-objetos,
localizado no para-lama. O primeiro
estágio da trava da tampa é liberado.
X Pressione novamente o acionador 1 da
trava da tampa da caixa porta-objetos
para liberar o segundo estágio da trava.
X Abra a tampa e encaixe a extremidade
interna da haste de sustentação na
borda da caixa para manter a tampa
aberta.
Fechar

Controles em detalhes
X Levante a extremidade interna da haste
de sustentação, feche a tampa e
pressione-a para travá-la.
244 FLEETBOARD®

FLEETBOARD®
Funções do FLEETBOARD®
GATENÇÃO
O computador de bordo FLEETBOARD®
Operar o FLEETBOARD® quando o o disponibiliza ao frotista as seguintes
veículo estiver em movimento pode funções:
desviar a sua atenção das condições de • avaliação do desempenho do veículo e
trânsito e da estrada e causar um do motorista em relação às regras de
acidente. condução econômica e defensiva;
Opere o FLEETBOARD® somente com o • registro de viagens e pausas;
veículo parado e o freio de • localização do veículo;
estacionamento acionado. Lembre-se de • dados relativos às condições técnicas
Controles em detalhes

que o seu veículo percorre cerca de 14 do veículo como freios, nível de óleo
m/segundo a uma velocidade de etc.;
50 km/h.
• prognóstico de manutenção e falhas
Ao operar aparelhos de comunicação ativas do veículo;
móvel no veículo, respeite a legislação • análise e avaliação dos dados
do país em que o veículo será usado. Se disponíveis do veículo através de
a operação de aparelhos de comunicação remota e internet;
comunicação durante a marcha for
• bloqueio e desbloqueio remoto do
permitida por lei, opere-os somente
veículo;
quando as condições do trânsito e da
estrada permitirem. • segurança do veículo e da carga
transportada.

FLEETBOARD® é um serviço inovador i O equipamento FLEETBOARD® é


disponibilizado através da internet por instalado na fábrica, mas é necessário
meio de serviços de telemática que atender alguns requisitos para utilizá-lo,
permite a comunicação permanente entre como, por exemplo: um contrato de
o veículo e a central do usuário conforme prestação de serviços. Para mais
disponibilidade da cobertura da operadora informações, entre em contato com o
de celular e pacote de serviços contratado. Suporte FLEETBOARD® no telefone
0800-9709090 ou pelo e-mail:
A gestão de veículos FLEETBOARD® fleetboard.brasil@daimler.com
permite o acesso aos dados técnicos do Após a assinatura do contrato de
veículo como consumo de combustível, prestação de serviços FLEETBOARD®,
desgaste de pastilha, nível do tanque etc. toda e qualquer alteração para
ativação/desativação de veículo deverá
ser realizada através do Suporte-
FLEETBOARD®.
Além disso, as informações sobre este
sistema, bem como as explicações
necessárias para operação,
FLEETBOARD® 245

manutenção, localização e solução de


falhas, deverão ser solicitadas ao
Suporte-FleetBoard®.
Licença de software
Esse produto contém free and open source
software (software de código livre e
aberto). Uma cópia da declaração da
licença está disponível no site:
http://www.fleetboard.com/license/

Controles em detalhes
247

Informações sobre condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248


Abastecer com combustível e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Reboques e semirreboques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Operação durante o inverno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz . . . . . . . . 265
Produtos de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Limpeza e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Operação
248 Informações sobre condução

Informações sobre condução


Amaciamento
GATENÇÃO
Durante o período de amaciamento, não
submeta o motor à carga máxima para não O peso máximo permitido por eixo, o
comprometer a vida útil, a confiabilidade e peso permitido por roda (metade da
a economia do veículo. carga do eixo) e o peso bruto total do
Até 2.000 km (1.200 milhas) veículo não devem ser excedidos para
não danificar os pneus, o quadro do
X Dirija o veículo em diferentes
chassi e os eixos.
velocidades e rotações do motor.
X Evite submeter o motor a altas rotações. Operação do veículo em condições fora
Use, no máximo, ¾ da velocidade
Operação

de estrada
máxima admissível de cada marcha.
Quando conduzir o veículo, principalmente
X Mude as marchas no tempo certo e não em condições fora de estrada, certifique-
reduza a marcha para frear o veículo. se de que as rodas motrizes sempre
Após percorrer os primeiros 2.000 km: tenham a aderência suficiente e não deixe
• O regime de utilização do motor pode que elas patinem para não danificar o
ser aumentado gradativamente até diferencial. Se o veículo estiver equipado
alcançar a potência máxima. com bloqueio do diferencial, acione-o.
Condução
GATENÇÃO
Observe sistematicamente as indicações
de controle no painel de instrumentos Dirigir o veículo em terrenos irregulares
durante a condução do veículo. gera forças que agem em todas as
direções de seu corpo, você pode ser
jogado para fora de seu banco e perder
GATENÇÃO o controle do veículo ou sofrer alguma
lesão. Use sempre o cinto de segurança
As características de condução, de corretamente afivelado também ao
frenagem e de dirigibilidade variam de dirigir em condições fora de estrada.
acordo com o tipo, o peso e o centro de
gravidade e a distribuição da carga
transportada.
Certifique-se de que a carga esteja
distribuída de forma uniforme por todo o
veículo. Se necessário, prenda a carga
para evitar que ela deslize.
Informações sobre condução 249

GATENÇÃO Após conduzir o veículo em condições


fora de estrada, teste o freio. Se
Se conduzir o veículo em alta velocidade perceber uma redução no desempenho
durante as operações fora de estrada, do freio ou escutar algum ruído
você pode não identificar obstáculos ou estranho, encaminhe o veículo a um
reconhecer irregularidades do solo a Concessionário ou Posto de Serviço
tempo de desviar. Em operações fora de Autorizado Mercedes-Benz para verificar
estrada, dirija sempre em baixa o sistema de freio.
velocidade para evitar danos ao veículo.
O veículo pode derrapar para as laterais, G
tombar ou capotar. Nunca tente Conduzir o veículo em alta velocidade
ultrapassar ou atravessar uma encosta

Operação
em condições fora de estrada ou em
em ângulo. Se o veículo perder a vias mal conservadas pode danificá-lo
aderência subindo uma encosta, retorne porque os obstáculos podem não ser
para a parte mais baixa. reconhecidos em tempo hábil para
Observe que você pode perder o desviar e os desníveis do solo podem
controle do veículo e causar um não ser avaliados corretamente.
acidente se colocar a caixa de mudanças
Além disso, sulcos profundos no solo
em neutro ou acionar a embreagem em
podem danificar:
uma inclinação e tentar frear o veículo
utilizando somente o freio de serviço. • os eixos;
Nunca deixe o veículo deslizar. • as árvores de transmissão;
Quanto mais alta a carga transportada, • os reservatórios de combustível;
maior o risco de tombamento do veículo. • os reservatórios de ar comprimido;
Nunca exceda a carga máxima permitida • o motor;
por eixo e mantenha o centro de • a caixa de mudanças.
gravidade do veículo o mais baixo
possível. Portanto, em condições fora de estrada
ou em vias mal conservadas, dirija
O veículo usado com muita frequência
sempre em baixa velocidade. Em alguns
em condições fora de estrada,
casos, pode ser necessário que outra
principalmente em terrenos lamacentos
pessoa o oriente para passar sobre
ou encharcados, pode acumular areia ou
determinados obstáculos.
óleo misturado com água nas rodas,
levando ao desgaste excessivo do freio e Sempre observe a distância entre o
reduzindo a potência de frenagem. Em veículo e o solo e evite passar sobre
uma emergência, o freio pode não obstáculos.
funcionar com seu total desempenho.
250 Informações sobre condução

Sistemas para condução em condições X Preste atenção a obstáculos como, por


fora de estrada exemplo, rochas, buracos, tocos de
árvores e sulcos.
Os seguintes sistemas de condução e
equipamentos auxiliam você a conduzir o X Não passe por bordas em que o terreno
veículo com mais segurança em condições possa desmoronar.
fora de estrada:
• bloqueio do diferencial; GATENÇÃO
• desligamento do ABS.
Quando o veículo passa sobre
i Disponível apenas em veículos obstáculos ou sulcos, podem haver
equipados com o interruptor de pequenas forças de reação da direção
desligamento do ABS. que podem aumentar repentinamente.
Operação

Por isso, segure o aro do volante


Regras para condução em condições firmemente com as duas mãos para que
fora de estrada ele não escape e cause lesões em seus
dedos ou mãos. Por isso, segure o aro do
X Antes de iniciar a condução em
volante firmemente com as duas mãos
condições fora de estrada, pare o
para que ele não escape e cause lesões
veículo e selecione uma marcha
em seus dedos ou mãos.
reduzida.
X Quando conduzir o veículo em condições Após conduzir o veículo em condições
fora de estrada, mantenha sempre o fora de estrada
motor funcionando e uma marcha
engatada. X Desengate o bloqueio do diferencial.
X Conduza o veículo bem devagar e X Limpe o veículo.
calmamente, pois muitas situações
X Inspecione o veículo quanto a eventuais
requerem que você dirija praticamente
danos.
na velocidade de passo humano.
X Certifique-se sempre de que as rodas GATENÇÃO
estejam em contato com o solo. Se
disponível, engate o bloqueio do Danos causados ao veículo durante a
diferencial. condução em condições fora de estrada
X Dirija com o máximo cuidado, podem resultar em falhas de conjuntos
principalmente em terrenos mecânicos ou em acidentes. Limpe e
desconhecidos em que você tem um inspecione o veículo após qualquer
campo de visão muito restrito. Se operação fora de estrada. Repare
necessário, desça do veículo e faça um eventuais danos antes de utilizar o
reconhecimento do terreno que você veículo novamente.
precisa atravessar.
X Antes de atravessar região alagada,
verifique a profundidade da água.
Informações sobre condução 251

Condução do veículo em regiões Consumo de combustível


alagadas
O consumo de combustível depende:
A princípio, a condução do veículo em • do tipo do veículo;
regiões alagadas não é recomendada, pois
• do estilo de dirigir;
o motor, a transmissão e os componentes
dos cubos de roda podem ser gravemente • das condições de operação;
danificados, a segurança do veículo, de • do tipo e qualidade do combustível
seus ocupantes e/ou da carga utilizado.
transportada pode ser comprometida e há Tipo do veículo
o risco do veículo ser arrastado se houver
correnteza. Os fatores a seguir afetam o consumo de
combustível:
Entretanto, se for necessário trafegar em
• tamanho, desenho da banda de

Operação
locais alagados, observe que a travessia
rodagem, pressão e condições dos
pode ser feita desde que a altura da água,
pneus;
considerando as ondas formadas por
outros veículos, não ultrapasse a metade • carroceria, defletor aerodinâmico;
da altura das rodas do veículo para não • relação de transmissão do trem-de-
correr o risco do motor aspirar água e ser força;
imediatamente danificado. • equipamentos adicionais (ar-
condicionado, aquecimento auxiliar,
Além disso, o motor também pode parar de
tomada de força, ventilador de
funcionar, provocando o refluxo de água
acoplamento viscoso).
pelo escape e possíveis danos materiais.
Dirija a uma velocidade de, no máximo, 10 Estilo de dirigir
km/h. Para manter baixo o consumo de
Após trafegar em regiões alagadas, combustível:
lubrifique o veículo e verifique se o óleo
X evite acelerações e frenagens
dos acessórios e a graxa dos cubos de
frequentes;
rodas
não se misturaram com a água. Inspecione X antecipe-se às condições da estrada e do
também o conjunto de freio das rodas para trânsito;
eliminar substâncias abrasivas que possam X sempre que possível, mantenha a
ter ficado presas nos componentes do rotação do motor dentro da faixa de
freio e podem prejudicar o funcionamento rotação econômica.
e causar o desgaste prematuro das peças.
Condições de operação
Os componentes do freio das rodas
estarão encharcados e a eficiência de O consumo de combustível aumenta sob
frenagem estará consideravelmente as seguintes condições:
reduzida. • regiões montanhosas;
• trânsito urbano intenso e viagens curtas
frequentes;
• veículo carregado;
252 Informações sobre condução

• funcionamento prolongado do motor A capacidade técnica de peso bruto total e


com o veículo parado; o peso máximo admitido sobre os eixos
• partidas frequentes com o motor frio. estão indicados na plaqueta de
identificação do veículo. Não esqueça de
Por esta razão, não é possível estabelecer
observar também os limites de peso
precisamente quanto combustível um
estabelecidos pela legislação vigente onde
determinado veículo pode consumir.
o veículo será utilizado (capacidade
Consumo de óleo do motor autorizada/legal), devendo ser
O consumo de uma pequena porcentagem considerada sempre a capacidade de
de óleo lubrificante é absolutamente menor valor.
normal para qualquer motor de combustão O excesso de peso ou a sua distribuição
interna. Como os intervalos de troca de incorreta sobre o veículo altera o seu
óleo do motor, em geral, são bem amplos e
Operação

desempenho e o seu comportamento


dependendo do tipo de aplicação do operacional. As características
veículo, é absolutamente normal adicionar construtivas ficam prejudicadas o que
óleo no cárter no intervalo entre as trocas pode compromete a segurança e a
de óleo para compensar o consumo de estabilidade do veículo, além de elevar
óleo normal do motor. Todavia, se você seus custos operacionais devido ao
suspeitar que o consumo de óleo desgaste prematuro de diversos
lubrificante está excessivamente alto, componentes como, por exemplo, pneus,
encaminhe o veículo a um Concessionário freios, molas, amortecedores, sistema de
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- direção e o aumento do consumo de
Benz para avaliar o consumo de óleo. combustível.
Adicione óleo no cárter para restabelecer o
i Especificamente para o Brasil, a
nível máximo somente quando o volume de
plaqueta de identificação do veículo
óleo do motor estiver no nível mínimo ou
indica a capacidade de peso legal/
abaixo. Não adicione óleo no cárter
autorizada pela legislação brasileira e
quando o nível estiver entre as indicações
são esses os valores que devem ser
de nível máximo e mínimo.
respeitados para circulação do veículo
Distribuição de carga em vias públicas.
A correta distribuição da carga sobre o Em outros países, consulte a legislação
veículo é fundamental para uma operação local sobre os pesos máximos
econômica e segura. admitidos.
x

Para o carregamento correto do veículo, Limitação da velocidade


além de não exceder o seu peso bruto total
O seu veículo dispõe de uma função de
(peso do chassi + peso da carroceria +
limitação da velocidade final abaixo da
peso da carga), a carga deve ser
velocidade máxima tecnicamente
distribuída de forma que o limite máximo
admitida.
de peso admitido sobre os eixos dianteiro
e traseiro(s) não seja excedido e que o O veículo deixa a fábrica com a função de
peso seja distribuído igualmente entre as limitação da velocidade final desativada.
rodas do lado direito e do lado esquerdo. Encaminhe o veículo a um Concessionário
Informações sobre condução 253

ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-


Benz para ativá-la e informe a velocidade GATENÇÃO
final limitada mais adequada para as
condições de operação do seu veículo. Quando a função de limitação da
Quando a função de limitação da velocidade final estiver ativada, ao
velocidade final estiver ativada, ao alcançar a velocidade estabelecida,
alcançar a velocidade estabelecida, automaticamente, o motor faz ajustes
automaticamente, o motor faz ajustes para para evitar que esta velocidade seja
evitar que esta velocidade seja excedida excedida em condições de aceleração
em condições de aceleração (considere (considere este recurso antes de fazer
este recurso antes de fazer ultrapassagens).
ultrapassagens).
i De um modo geral, a limitação da

Operação
GATENÇÃO velocidade final contribui para a
redução do consumo de combustível.
Se conduzir o veículo em alta velocidade, Entretanto, como grande parte dos
a segurança de condução é seriamente veículos é utilizada em topografia mista,
comprometida. O freio do veículo pode a limitação da velocidade final deverá
falhar em situações de emergência e os ser analisada criteriosamente, tendo
pneus podem estourar devido a alta em mente que o consumo de
carga decorrente do excesso de combustível pode aumentar devido ao
velocidade. Além disso, você pode menor aproveitamento da energia
perder o controle do veículo e causar um cinética, principalmente, em
acidente, principalmente, se o veículo velocidades abaixo de 90 km/h.
estiver carregado e trafegando em Alarme
declives longos e acentuados.
O alarme soa simultaneamente ao
O motorista é responsável por assegurar acionamento de determinadas luzes
que o limite máximo de velocidade indicadoras ou à exibição de indicações de
estabelecido não seja excedido. Engate advertências no mostrador do sistema de
uma marcha adequada e utilize os freios diagnóstico. Além disso, a luz STOP acende
auxiliares quando necessário para quando:
controlar a velocidade do veículo em • a pressão pneumática nos reservatórios
declives longos e acentuados. do sistema de freio estiver muito baixa.
Não coloque o veículo em movimento
ou pare-o imediatamente em local
seguro.
• O nível do líquido de arrefecimento
estiver muito baixo ou a temperatura
máxima admitida do líquido de
arrefecimento (máximo 105 °C) for
excedida e, ao mesmo tempo, o
segmento do indicador de estado
254 Informações sobre condução

acender em amarelo ou vermelho. A


segurança de funcionamento do motor
fica comprometida.
• A pressão de óleo ou o nível de óleo do
motor estiver muito baixo e, ao mesmo
tempo, o segmento do indicador de
estado acende em vermelho.
• Uma indicação falhar. As indicações
importantes de operação e de
advertências podem não ser exibidas
pelo computador de bordo do veículo e
as abreviaturas dos sistemas
eletrônicos serão exibidas no
Operação

mostrador do computador de bordo.


G
Se o mostrador do computador de
bordo exibir a indicação de advertência
de baixa pressão de óleo ou de nível de
óleo muito baixo e o alarme soar, a
segurança de funcionamento do motor
estará comprometida e há o risco de
danos imediatos no motor. Não coloque
o veículo em movimento ou pare-o
imediatamente em local seguro e pare
imediatamente o motor.
Procure a causa da falha e encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para verificá-la e repará-la.
Abastecer com combustível e ARLA 32 255

Abastecer com combustível e ARLA 32

GPERIGO
Em caso de contato com combustível
diesel:
X se o combustível entrar em contato
com os olhos, lave-os
completamente com água limpa e
consulte um médico;
Reservatório de combustível (exemplo) X lave imediatamente com água e sabão
as partes afetadas do corpo;

Operação
1 Reservatório de combustível
X troque imediatamente as roupas que
tenham entrado em contato com o
Abastecer com combustível diesel
combustível;
GPERIGO X se o combustível tiver sido ingerido,
consulte um médico imediatamente.
O combustível diesel é altamente
inflamável. Portanto, não o exponha ao
fogo e a chamas e não fume durante o G
manuseio do combustível. Abastecer o veículo com combustível
O combustível diesel também é tóxico e diesel armazenado em tambores ou
prejudicial à saúde. recipientes similares pode levar
impurezas ao sistema de combustível o
X Cuidado para que o combustível diesel que pode causar falhas de
não entre em contato com sua pele, funcionamento do sistema de
olhos ou roupas. combustível.
X Não inale vapores de combustível Filtre o combustível antes de
diesel. reabastecer o veículo,
X Mantenha o combustível diesel fora Utilize somente o combustível diesel
do alcance das crianças. recomendado e não adicione outros
combustíveis, solventes ou aditivos ao
óleo diesel.

G
Drene diariamente a água acumulada
no pré-filtro de combustível com
separador de água (> página 320).
256 Abastecer com combustível e ARLA 32

quadro do chassi, entre o eixo dianteiro e o


G
eixo traseiro.
Veículos com motor em conformidade
com PROCONVE P7 (Euro 5): Informações sobre capacidade de
abastecimento, (> página 375).
Abasteça somente com óleo diesel
com baixo teor de enxofre (óleo
diesel S50 ou S10).
Jamais abasteça com óleo diesel com
alto teor de enxofre para não causar
danos no motor.

G
Operação

Veículos com motor em conformidade


com PROCONVE P7 (Euro 5): Torneira de interligação dos reservatórios
de combustível (exemplo)
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos e o 1 aberto
reservatório de óleo diesel deve ser 2 fechado
abastecido exclusivamente com óleo
diesel. Os reservatórios de combustível devem ser
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32. abastecidos individualmente para
assegurar que ambos os reservatórios
Informações sobre combustível, sejam totalmente abastecidos.
(> página 269). Antes de iniciar o abastecimento de
combustível:
Nota sobre o meio ambiente H
X Feche a torneira do tubo de ligação dos
Se o combustível não for manuseado reservatórios que está localizada sob o
adequadamente, ele representa um reservatório diretamente ligado ao
risco para as pessoas e para o meio sistema de alimentação do motor.
ambiente. Nunca jogue combustível em X Após o reabastecimento, abra a torneira
sistemas de esgoto, rios, lagos, lençóis do tubo de ligação dos reservatórios.
de água ou solo.
i Ao estacionar o veículo, se os
reservatórios de combustível estiverem
Abastecimento de combustível, totalmente abastecidos, feche a
veículos com 2 reservatórios torneira do tubo de ligação dos
Os reservatórios de combustível de série reservatórios para prevenir um eventual
e/ou suplementares (disponíveis em derramamento de combustível devido à
execução especial) fornecidos de fábrica inclinação lateral da rua.
são instalados no suporte do reservatório
com cintas de fixação na parte externa do
Abastecer com combustível e ARLA 32 257

Abastecer com ARLA 32


GATENÇÃO
O volume de ARLA 32 contido no
reservatório é indicado no instrumento Se a tampa do reservatório de ARLA 32
indicador de combustível no painel de for retirada enquanto ele estiver quente,
instrumentos (> página 87) e quando vapores de amoníaco podem ser
estiver muito baixo ou vazio, a luz liberados e causar irritações na pele,
indicadora MIL ; (falha de mucosas e olhos. Dependendo da
funcionamento) acende e o mostrador do concentração e do tempo de exposição
computador de bordo do veículo exibe a a estes vapores de amoníaco, pode
indicação# (abastecer com ARLA 32). haver ardor nos olhos, no nariz e na
Neste caso, reabasteça imediatamente o garganta, bem como acessos de tosse e
reservatório de ARLA 32. lágrimas.

Operação
Informações sobre ARLA 32 (> página Portanto, evite inalar os vapores de
271). amoníaco liberados.
i Veículos com motor em conformidade
com PROCONVE P7 (Euro 5):

GATENÇÃO
X Evite que o produto ARLA 32 entre em
contato com sua pele, olhos ou
roupas e mantenha-o longe do
alcance das crianças.
Se o ARLA 32:
X entrar em contato com os olhos, lave- Reservatório de ARLA 32
os imediatamente com bastante G
água limpa e, se necessário, procure
O reservatório de ARLA 32 deve ser
um médico;
abastecido exclusivamente com esse
X entrar em contato com outras partes produto e colocar qualquer outra
do corpo, lave-as imediatamente substância neste reservatório causará
com água limpa abundante; sérios danos ao sistema de pós-
X for ingerido, lave imediatamente a tratamento dos gases de escape.
boca com água limpa e beba muita
água. Se necessário, procure um
médico.
258 Abastecer com combustível e ARLA 32

G
Os reservatórios de combustível e de
ARLA 32 são reservatórios distintos e o
reservatório de ARLA 32 deve ser
abastecido exclusivamente com este
produto.
Nunca misture óleo diesel e ARLA 32.

i O funcionamento do motor sem


ARLA 32 eleva consideravelmente os
índices de emissões de gases e o
veículo deixa de atender às exigências
Operação

legais de proteção ao meio ambiente. A


condução do veículo em vias públicas
nestas condições é uma infração ao
código de trânsito e o infrator está
sujeito a multas e outras sanções
previstas pela legislação.

Nota sobre o meio ambiente H


O ARLA 32 é biodegradável.
Entretanto, o manuseio inadequado
representa um perigo para o meio
ambiente. Evite que o produto ARLA 32
seja jogado na rede de esgotos, águas
de superfície, lençóis freáticos ou solo.
Reboques e semirreboques 259

Reboques e semirreboques
Tracionar os reboques
GATENÇÃO
O correto acoplamento do reboque ao
veículo-trator é de extrema importância É possível que o reboque escape do
para a segurança de condução do veículo. veículo-trator.
X Calce as rodas traseiras do reboque para Examine diariamente a folga do engate
evitar o deslocamento acidental. para reboque, movendo o corpo da lança
de engate com força para frente e para
X Aproxime e alinhe o veículo-trator ao
trás. Não segure o equipamento de
reboque. Depois conecte os cabos
engate na boca de acoplamento. Não
elétricos e as tubulações de ar
deve haver folga longitudinal.
comprimido (> página 261).

Operação
Se observar alguma folga longitudinal
X Acione o freio manual do reboque. entre o pino de engate e a barra de
X Com o cavalete adequado, apoie a barra acoplamento durante a condução do
de acoplamento do reboque na altura veículo, encaminhe o veículo a um
do equipamento de engate na travessa Concessionário ou Posto de Serviço
traseira do veículo-trator. Autorizado Mercedes-Benz para realizar
os reparos necessários e para que não
X Posicione o pino de acoplamento na
haja a ruptura do equipamento e o
posição de engate e movimente o
reboque se solte.
veículo-trator cuidadosamente em
marcha a ré até haver o acoplamento.
i Os procedimentos de acoplamento, os
X Antes de colocar o veículo em operação, cuidados e a manutenção do engate
certifique-se de que o reboque esteja para reboques devem ser executados
devidamente acoplado ao veículo-trator rigorosamente de acordo com as
e que o pino de engate esteja travado instruções do fabricante do
na posição de engate. equipamento.
260 Reboques e semirreboques

Tracionar semirreboques Acoplar o semirreboque


O correto acoplamento do semirreboque
GATENÇÃO ao veículo-trator é de extrema importância
para a segurança de condução do veículo.
É possível que o semirreboque escape
X Verifique se a 5ª roda está limpa e
do veículo-trator.
devidamente lubrificada.
Nas combinações com semirreboque,
não deve existir folga entre o pino-rei e o X Aproxime e alinhe o veículo-trator ao
dispositivo de engate da 5ª roda. Caso semirreboque. Depois conecte os
contrário, o semirreboque pode balançar cabos elétricos e as tubulações de ar
de forma brusca e repentina para frente comprimido (> página 261).
e para trás e escapar da 5ª roda quando X Acione o freio manual do semirreboque.
Operação

iniciar a marcha e ao frear o veículo-


X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
trator.
ajuste a altura do semirreboque de
Se observar alguma folga longitudinal acordo com a altura do veículo-trator. A
entre o pino de engate e a barra de mesa do pino-rei do semirreboque deve
acoplamento durante a condução do estar aproximadamente 50 mm mais
veículo, encaminhe o veículo a um baixa do que a base superior da 5ª
Concessionário ou Posto de Serviço roda.
Autorizado Mercedes-Benz para realizar
os reparos necessários e para que não X Movimente cuidadosamente o veículo-
haja a ruptura do pino-rei e o trator em marcha à ré, mantendo-o
semirreboque se solte. alinhado até ocorrer o acoplamento.
Pelo menos uma vez por semana, X Antes de conduzir o veículo, certifique-se
desacople o semirreboque e limpe a de que o semirreboque esteja
mesa do pino-rei e a base superior da 5ª corretamente acoplado, teste o
roda. Aplique uma camada de graxa na funcionamento das luzes do
base superior da 5ª roda, no mecanismo semirreboque e recolha o aparelho de
de travamento, na garra de travamento levantamento do semirreboque.
da 5ª roda e no pino-rei. Utilize graxa i Os procedimentos de acoplamento, os
para serviços pesados com aditivo de cuidados e a manutenção do engate
extrema pressão. para semirreboques devem ser
Ajuste a folga do conjunto de executados rigorosamente de acordo
travamento do pino-rei, observando as com as instruções do fabricante do
instruções do fabricante da 5ª roda. equipamento.
Sempre observe as recomendações de
manutenção e de lubrificação do
fabricante do equipamento.
Reboques e semirreboques 261

Desacoplar o semirreboque
Sempre que possível, o desacoplamento
do semirreboque deve ser feito em um
terreno plano e rígido. Caso seja
necessário desacoplar o semirreboque em
um terreno de baixa consistência, coloque
pranchas embaixo das sapatas do aparelho
de levantamento do semirreboque.
X Acione o freio de estacionamento do
veículo-trator e o freio manual do Conexões elétricas e pneumáticas para
semirreboque. acoplamento do semirreboque

X Desconecte as tubulações pneumáticas 1 Pressão de atuação (amarela)

Operação
e os cabos elétricos (> página 262). 2 Pressão de trabalho (vermelha)
X Abaixe o aparelho de levantamento do 3 Tomada elétrica
semirreboque até que as sapatas
4 Tomada para ABS
estejam firmes no solo.
X Abra o engate do pino-rei na 5ª roda e
movimente lentamente o veículo-trator G
para a frente. Os cabos elétricos e as tubulações de
ar comprimido devem estar dispostos
Conectar as tubulações de ar
de forma que possam ser
comprimido e o conector de cabos
suficientemente distendidos para
elétricos
permitir o círculo máximo de viragem
do veículo sem causar tensões, torções
ou abrasões. Antes de conectar os
cabos elétricos, certifique-se de que a
tensão elétrica dos equipamentos do
reboque ou semirreboque esteja
correta.

Conectar as tubulações de ar
comprimido
Conexões elétricas e pneumáticas para X Conecte a cabeça de acoplamento do
acoplamento do reboque circuito de freio (amarela).
1 Pressão de atuação (amarela) X Conecte a cabeça de acoplamento do
2 Pressão de trabalho (vermelha) circuito do reservatório (vermelha).A
válvula de engate rápido na cabeça de
3 Tomada elétrica
acoplamento abre automaticamente
quando for conectada.
262 Reboques e semirreboques

Após iniciar a marcha do veículo, verifique:


X o funcionamento do sistema de freio do
reboque;
X o funcionamento das luzes do reboque
ou semirreboque;
X o funcionamento de todas as luzes do
reboque/semirreboque, incluindo as
luzes indicadoras de direção e a luz de
freio.

Desconectar as tubulações de ar
comprimido
Operação

X Desconecte o acoplamento de pressão


do circuito do reservatório (vermelho).
O freio do reboque/semirreboque é
acionado automaticamente.
X Desconecte a cabeça de acoplamento do
circuito de freio (amarela).
X Desconecte os cabos elétricos.

GATENÇÃO
Quando desconectar as cabeças de
acoplamento do circuito de ar
comprimido, execute sempre os
trabalhos nessa sequência para evitar
que o freio do reboque seja desaplicado
e o reboque/semirreboque desloque-se
e cause um acidente.
Operação durante o inverno 263

Operação durante o inverno


Antes de iniciar o inverno: Consulte a legislação local referentes
ao uso de correntes antideslizantes e
X verifique se o líquido de arrefecimento
elas não fazem parte do jogo de
contém anticongelante suficiente
ferramentas do veículo.
(> página 268);
Usar correntes antideslizantes
X certifique-se de que o combustível
utilizado seja apropriado para as O uso de correntes antideslizantes
condições de inverno (> página 271); aumenta a tração do veículo nas estradas
em condições críticas.
X troque o óleo do motor por um
lubrificante adequado para as
condições de inverno se ele estiver
GATENÇÃO

Operação
abastecido com óleo monoviscoso (>
Não dirija em alta velocidade quando
página 267);
estiver usando as correntes
X em regiões onde a temperatura no antideslizantes montadas nas rodas
inverno é muito baixa, certifique-se de porque elas podem romper e causar
que o sistema lavador de para-brisa acidentes ou danos ao veículo.
contém anticongelante suficiente; Observe a legislação de cada país
X em regiões sujeitas a neve, verifique se o quanto ao uso de correntes
veículo está equipado com pneus com antideslizantes.
desenho de alta aderência, apropriados
para condições de inverno.
G
Conduzir o veículo durante o inverno
Se for absolutamente necessário,
Adapte seu estilo de condução às utilize correntes antideslizantes de
condições da estrada. qualidade comprovada para evitar
danos ao veículo.
G
Veículos sem controle de deslizamento
Nos países onde o uso de correntes
na aceleração (ASR): o deslizamento
antideslizantes é permitido, a legislação
das rodas de tração e uma mudança
determina que as correntes antideslizantes
rápida na superfície da pista (baixa para
sejam removidas assim que as condições
alta aderência) podem danificar o
de aderência das estradas voltem ao
diferencial. Evite o deslizamento das
normal (livre de neve, gelo ou lama), pois
rodas de tração.
as características de condução e de
frenagem não funcionam com a mesma
i Em regiões em que o inverno for eficiência ao conduzir o veículo com
extremamente rigoroso, o uso de correntes antideslizantes em estradas de
correntes antideslizantes nas rodas de boa aderência.
tração pode ser necessário para
possibilitar a condução do veículo na Como as regras mudam de país para país,
neve. o uso de correntes antideslizantes pode
264 Operação durante o inverno

divergir das instruções descritas aqui, mas


sempre respeite as determinações legais
de cada país.
Operação
Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz 265

Lubrificantes recomendados pela Mercedes-Benz

Os lubrificantes e fluidos recomendados e

Operação
aprovados pela Mercedes-Benz estão
classificados de acordo com suas
aplicações e propriedades.
No Brasil, os lubrificantes homologados
devem ser consultados no site:
www.mercedes-benz.com.br
Para os demais países, os lubrificantes e
fluidos recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão relacionados nas
prescrições sobre produtos de serviço
Mercedes-Benz no site: http://
bevo.mercedes-benz.com
Qualquer Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz ou a
Central de Relacionamento ao Cliente
Mercedes-Benz poderá informá-lo sobre os
produtos recomendados pela Mercedes-
Benz.
266 Produtos de serviço

Produtos de serviço
Os produtos necessários para operação
G
são:
Os lubrificantes devem ser adequados
• combustíveis;
aos componentes do veículo, portanto,
• lubrificantes (por exemplo, óleo de utilize somente os produtos testados e
motor, óleos de transmissão, fluidos aprovados pela Mercedes-Benz.
hidráulicos, graxas);
• aditivos anticongelantes, líquido de Os lubrificantes e fluidos
arrefecimento; recomendados e aprovados pela
Mercedes-Benz estão classificados de
• fluido de freio (para o sistema de
acordo com suas aplicações e
acionamento hidráulico da
propriedades.
Operação

embreagem);
• ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de Não misture lubrificantes de classes
NOx Automotivo para sistema de pós- diferentes, pois suas propriedades
tratamento dos gases de escape seriam modificadas negativamente e
BlueTec5®). danificariam os componentes dos
agregados ou reduziriam
consideravelmente sua durabilidade.
Os danos causados pela mistura de
lubrificantes de classes diferentes não
são cobertos pela garantia do veículo.
Observe rigorosamente os lubrificantes
especificados para cada tipo de
agregado, pois a aplicação incorreta
pode danificar os componentes dos
acessórios e tais danos não são
cobertos pela garantia do veículo.
Os lubrificantes recomendados não
precisam de aditivos especiais. Estes
aditivos podem alterar negativamente
as propriedades dos produtos
recomendados e causar danos nos
acessórios.
Produtos de serviço 267

Troca de óleo de motor


Nota sobre o meio ambiente H Os intervalos de troca de óleo dependem
das condições de operação e da qualidade
Se os produtos de serviço não forem
do óleo usado no motor. O mostrador do
manuseados adequadamente, eles computador de bordo do veículo exibe
passam a representar um risco para o automaticamente uma mensagem que
meio ambiente e para a saúde humana. indica a data para trocar o óleo.
Não permita que os produtos de serviço
Utilize um óleo de motor com classe de
entrem em contato:
viscosidade SAE de acordo com a
• com o solo; temperatura ambiente.
• com o sistema de esgoto;
G
• superfícies de água.

Operação
Se não estiver utilizando um óleo de
Observe as diretrizes de proteção ao viscosidade adequada para a operação
meio ambiente. Descarte os itens abaixo durante o ano todo, troque o óleo do
corretamente para não afetar o meio motor antes de começar o inverno e
ambiente: use um óleo de motor aprovado com a
• os produtos de serviço usados; classe de viscosidade SAE adequada
para a temperatura ambiente externa.
• os recipientes dos produtos de
serviço;
• as peças que tenham sido
contaminadas por produtos de
serviço (filtros ou panos de limpeza
etc.).

Óleos de motor
Use somente os óleos de motor
recomendados pela Mercedes-Benz
porque Estes óleos de motor possuem alto
padrão de qualidade e afetam
positivamente:
• o desgaste do motor;
• o consumo de combustível;
Classificação SAE de óleos de motor
• a emissão de gases de escape.
óleos monoviscosos
G
Os danos resultantes da utilização de óleos multiviscosos
óleos de motor não aprovados pela Depois trocar o óleo do motor, os dados do
Mercedes-Benz não são cobertos pela óleo utilizados a seguir devem ser
garantia do veículo. ajustados no computador de bordo do
veículo:
268 Produtos de serviço

• número de classe MB referente à Líquido de arrefecimento


qualidade do óleo utilizado;
• classe de viscosidade SAE; O líquido de arrefecimento é uma mistura
de água e um inibidor de corrosão com
• confirmação da troca de óleo,
propriedades anticongelantes e
reiniciando a contagem de um novo
intervalo. o veículo deixa a fábrica abastecido na
fábrica com um líquido de arrefecimento
Adicionar óleo no motor
que assegura proteção anticongelante e
Quando for necessário adicionar óleo ao anticorrosiva.
motor para restabelecer o nível correto,
No sistema de arrefecimento, o inibidor de
recomendamos que seja utilizado um óleo
corrosão com propriedades
de mesma qualidade e viscosidade SAE do
anticongelantes é responsável pela:
produto utilizado na troca anterior.
Operação

• proteção contra corrosão;


Mistura de óleo de motor • proteção anticongelante;
Se um produto de mesma qualidade e • aumento do ponto de ebulição.
viscosidade não estiver disponível, mas for Para assegurar a proteção contra corrosão
necessário adicionar óleo no motor, utilize e aumentar o ponto de ebulição, o líquido
outro óleo mineral ou sintético aprovado. de arrefecimento deve permanecer no
G sistema de arrefecimento durante o ano
todo, mesmo nos países com temperaturas
A mistura de óleos de motor de
ambientes elevadas.
classificações diferentes reduzem os
benefícios proporcionados por um A concentração do inibidor de corrosão
produto de boa qualidade. com propriedades anticongelantes no
líquido de arrefecimento deve ser
Consideração sobre a qualidade do óleo verificada a cada seis meses.
de motor Troque o líquido de arrefecimento a cada 3
G anos.
Ao utilizar um óleo de qualidade inferior Para prevenir danos no sistema de
para completar o óleo do motor, o arrefecimento, use somente os inibidores
intervalo de troca deve ser reduzido de de corrosão com propriedades
acordo com o intervalo prescrito para o anticongelantes aprovados pela Mercedes-
óleo de qualidade inferior. Benz.
Porém, se utilizar um óleo de qualidade Quando trocar o líquido do sistema de
superior para completar o óleo do arrefecimento do motor, observe que o
motor, o intervalo de troca óleo líquido de arrefecimento deve conter 50%
permanece o mesmo prescrito para o de volume de inibidor de corrosão com
óleo de qualidade inferior. propriedades anticongelantes para
proporcionar uma proteção anticongelante
de até -37 °C.
Produtos de serviço 269

Não exceda a proporção de 55% em Troque o fluido de freio do sistema de


volume de inibidor de corrosão (proteção acionamento da embreagem todos os
anticongelante até cerca de -45 °C) anos.
porque a propriedade de dissipação de
calor é prejudicada em altas GPERIGO
concentrações do produto.
Se houver perda de líquido de O fluido de freio é altamente tóxico,
arrefecimento, utilize somente a mistura portanto:
aprovada de água e inibidor de corrosão • não deve ser ingerido. Se isso
com propriedades anticongelantes. Nunca acontecer, procure um médico
utilize apenas água para completar o imediatamente;
líquido do sistema. • não deve entrar em contato com os

Operação
A água utilizada no sistema de olhos. Em caso de contato acidental,
arrefecimento deve ter certos requisitos, lave-os com água limpa e abundante
geralmente, contidos pela água potável. imediatamente;
Caso contrário, trate a água previamente. • não deve entrar em contato com a pele e
roupas. Em caso de acidente, lave as
partes afetadas com água e sabão e
GPERIGO troque as roupas imediatamente. Se
necessário, consulte um médico;
O líquido de arrefecimento contém
glicol, portanto, é tóxico e não deve ser • utilize luvas e óculos de segurança
ingerido. Se isso acontecer, procure um ao manuseá-lo e guarde-o na
médico imediatamente. embalagem original devidamente
identificada e longe do alcance das
Não deve entrar em contato com os crianças;
olhos. Em caso de contato acidental,
lave-os com água limpa e abundante • observe as instruções de segurança
imediatamente. Se entrar em contato quando manusear fluido de freio.
com outras partes do corpo, lave-as com
água e sabão etroque imediatamente as Óleo diesel
roupas sujas.
Use somente óleo diesel veicular
disponível comercialmente. Não utilize
Fluido de freio
outros combustíveis como óleo diesel
Use somente as marcas de fluido de freio marítimo, por exemplo.
testadas e aprovadas.
O ponto de ebulição do fluido de freio cai
consideravelmente durante sua vida útil
devido à contínua absorção de umidade da
atmosfera.
270 Produtos de serviço

Qualidade do combustível
GPERIGO Abasteça o veículo somente em postos de
serviço de confiança que forneçam
A adição de outros combustíveis ou
combustíveis de qualidade comprovada.
solventes ao óleo diesel, além de
danificar os componentes do sistema de G
injeção e de pós-tratamento dos gases Veículos com motor em conformidade
de escape, reduz o ponto de fulgor do com PROCONVE P7 (Euro 5)
óleo diesel, tornando-o altamente
Para garantir o funcionamento
inflamável.
adequado do sistema de pós-
Não adicione outros combustíveis ou tratamento dos gases de escape
solventes ao óleo diesel.
BlueTec5®, os veículos com motor em
Operação

O óleo diesel é inflamável. Portanto, não conformidade com o PROCONVE P7


o exponha ao fogo e a chamas e não (Euro 5) devem ser abastecidos com
fume durante o manuseio do óleo diesel com baixo teor de enxofre
combustível. (S50 ou S10). Utilizar óleo diesel com
alto teor de enxofre, além de aumentar
i Os veículos com motor em consideravelmente os níveis de
conformidade com o PROCONVE P7 emissões de gases e materiais
(Euro 5) devem ser abastecidos com particulados, fazendo com que o
óleo diesel com baixo teor de enxofre veículo não esteja em conformidade
(óleo diesel S50 ou S10). com as exigências da norma, danifica
os componentes do sistema de injeção
G
e de pós-tratamento dos gases de
Se abastecer o veículo com escape e aumenta o desgaste dos
combustível diesel armazenado em cilindros e dos anéis de segmento do
tambores ou recipientes similares, filtre motor.
o combustível antes de usá-lo para
prevenir falhas de funcionamento i Óleo diesel S50 (teor de enxofre igual a
devido às impurezas contidas no 50 ppm ou 0,005% em peso)
combustível.
i Óleo diesel S10 (teor de enxofre igual a
Não adicione aditivos ao óleo diesel 10 ppm ou 0,001% em peso)
porque eles podem causar falhas de
funcionamento e danos no motor. Os G
danos causados pelo uso de aditivos Veículos com motor em conformidade
não são cobertos pela garantia da com PROCONVE P7 (Euro 5):
Mercedes-Benz.
Jamais abasteça com óleo diesel S500
ou S1800 para não causar danos no
motor.
Produtos de serviço 271

Óleo diesel para uso em baixas


G
temperaturas
Não misture nenhum aditivo nem dilua
No Brasil, o óleo diesel disponível o ARLA 32 em água para não prejudicar
comercialmente atende às condições o funcionamento do sistema de pós-
climáticas de todas as regiões e não tratamento dos gases de escape
requer o uso de aditivos.
BlueTec5®.
Em países onde o inverno é mais rigoroso e
Os danos decorrentes do uso de
com temperaturas extremamente baixas,
aditivos ou da mistura de água resultam
certifique-se de que o óleo diesel
na perda dos direitos de garantia.
comercializado possui propriedades de
fluidez apropriadas para estas condições.
Em caso de dúvidas, consulte um
H

Operação
Concessionário ou Posto de Serviço Nota sobre o meio ambiente
Autorizado Mercedes-Benz.
O ARLA 32 é biodegradável.
i Não coloque nenhum aditivo, solventes Entretanto, o manuseio incorreto
ou outros combustíveis ao óleo diesel, representa um perigo para o meio
pois as propriedades de fluidez e ambiente. Evite que grandes
densidade do óleo diesel são afetadas e quantidades de ARLA 32 sejam jogadas
podem haver danos no sistema de na rede de esgotos, águas de superfície,
injeção, no sistema de pós-tratamento lençóis freáticos ou solo.
dos gases de escape e no motor.
ARLA 32 (Agente Redutor Líquido de ARLA 32 em alta temperatura externa
NOx Automotivo)
Se a temperatura do ARLA 32 contido no
O ARLA 32 é um produto líquido não reservatório ficar acima de 50 °C por um
inflamável, não tóxico, incolor, inodoro e longo período (por exemplo, por causa da
solúvel em água. incidência direta de raios solares), vapores
G de amoníaco serão liberados devido à sua
Utilize ARLA 32 recomendado, decomposição.
produzido de acordo com a norma Se a tampa do reservatório de ARLA 32 for
DIN 70070 (no Brasil, o produto deve retirada enquanto ele estiver quente,
ser aprovado pelo INMETRO). Não use vapores de amoníaco podem ser liberados
aditivos ao ARLA 32. e causar irritações na pele, mucosas e
Para maiores informações, consulte o olhos. Dependendo da concentração e do
site www.inmetro.gov.br tempo de exposição a estes vapores de
amoníaco, pode haver ardor nos olhos, no
Se, durante o abastecimento, o nariz e na garganta, bem como acessos de
ARLA 32 entrar em contato com tosse e lágrimas. Portanto, evite inalar os
superfícies pintadas ou superfícies de vapores de amoníaco liberados.
alumínio, lave-as imediatamente com
água abundante.
272 Produtos de serviço

ARLA 32 em baixa temperatura externa temperatura ambiente abaixo de 30 °C.


Temperaturas ambientes superiores a
O ARLA 32 congela a uma temperatura de
30 °C comprometem a qualidade do
aproximadamente -11 °C.
produto ARLA 32.
As baixas temperaturas podem fazer com
Descartar o ARLA 32
que se formem cristais de ARLA 32 no
tubo flexível entre o motor e o
amortecedor de ruídos. Essa cristalização Nota sobre o meio ambiente H
não causa falha de funcionamento no
sistema de pós-tratamento dos gases de Descarte o ARLA 32 respeitando as leis
escape e pode ser removida com água e normas de proteção ao meio ambiente
limpa. específicas de cada país.

Armazenar ARLA 32
Operação

Pureza do ARLA 32
Para armazenar ARLA 32, utilize apenas O grau de pureza do ARLA 32 é
reservatórios de alta liga em aço Cr-Ni ou extremamente importante para evitar
aço Mo-Cr-Ni conforme a norma DIN NE falhas de funcionamento do sistema de
10088-1/2/3, ou reservatórios de plástico pós-tratamento de gases de escape
em polipropileno ou polietileno. BlueTec5®.
Se, por exemplo, o ARLA 32 precisar ser
G retirado do reservatório para realizar algum
Os reservatórios de alumínio, de cobre, reparo, ele não poderá ser reutilizado, pois
de ligas de cobre, bem como de aço o seu grau de pureza deixou de ser
sem liga ou galvanizados, não são garantido.
adequados para o armazenamento de G
ARLA 32 porque ele pode dissolver os
A contaminação do ARLA 32 por
componentes destes metais e destruir
lubrificantes, outros líquidos, produtos
o sistema de pós-tratamento dos gases
de limpeza, pó etc., por exemplo, pode
de escape BlueTec5®.
elevar os valores de emissão e causar
Os danos causados por materiais falhas de funcionamento e danos ao
dissolvidos pelo ARLA 32 devido ao seu catalizador ou ao motor.
armazenamento em reservatórios
inadequados não são cobertos pela
garantia da Mercedes-Benz.

i Se optar por manter um estoque de


ARLA 32, mantenha o produto em sua
embalagem original e observe o seu
prazo de validade de 12 meses a contar
de sua data de fabricação. O ARLA 32
deve ser mantido em ambientes
protegidos dos raios solares e
Limpeza e cuidados 273

Limpeza e cuidados
Cuidados regulares ajudam a manter o
valor do veículo. Nota sobre o meio ambiente H
GATENÇÃO Lave o veículo somente em postos de
serviços destinados para esta finalidade
Mantenha sempre os produtos de e em que as medidas de proteção ao
limpeza em sua embalagem original e meio ambiente são observadas.
fora do alcance das crianças. Observe as Descarte os recipientes dos produtos de
instruções sobre o manuseio dos limpeza e outros materiais de limpeza de
produtos. acordo com as regras de proteção ao
Não use combustíveis como produtos de meio ambiente.

Operação
limpeza. Os combustíveis são altamente
inflamáveis e prejudiciais à saúde.
Para lavar a parte superior do veículo,
use sempre escadas adequadas. Evite
improvisações que possam provocar
quedas e causar lesões graves ou fatais.

i O uso de produtos inadequados para a


limpeza do veículo pode danificar a
pintura e provocar corrosão prematura
das partes metálicas. Portanto,
recomendamos somente a utilização de
xampus neutros apropriados.
Não utilize querosene, álcool ou sabão
de ação excessivamente cáustica para
não danificar a pintura e os
componentes de borracha do veículo e
acelerar a corrosão das partes
metálicas.
Proteja adequadamente a abertura de
admissão de ar do motor para evitar a
entrada de água que pode danificar o
filtro de ar e o motor.
274 Limpeza e cuidados

Componentes elétricos e eletrônicos Limpeza interna do veículo


G X Limpe o painel de instrumentos somente
Dependendo da execução, o veículo com um pano macio ou flanela
pode estar equipado com uma série de umedecidos com água e sabão neutro e
módulos eletrônicos como: passe-o uniformemente em todos os
gerenciamento do motor, lugares que deseja remover a sujeira.
gerenciamento do veículo/motor, pedal Não utilize produtos químicos ou
do acelerador, painel de instrumentos, abrasivos como álcool, solventes,
ABS, retardador de freio, sistema de produtos à base de cloro, saponáceos
mudanças de marchas automático etc. etc. porque eles danificam o painel e a
Quando lavar o seu veículo, identifique lente dos instrumentos.
onde os módulos eletrônicos estão i Ao remover a película de proteção da
Operação

instalados e evite direcionar jatos de lente do painel de instrumentos, é


água para esses locais, bem como gerada uma descarga de eletricidade
pulverizar produtos de limpeza e em estática que provoca o acendimento de
seus respectivos conectores. Para alguns filamentos dos segmentos do
maior segurança, proteja corretamente mostrador digital que desaparece logo
os componentes eletrônicos do veículo, em seguida e não danifica nem interfere
envolvendo-os com um plástico sempre em seu funcionamento.
que necessário para evitar infiltração Isso também pode acontecer quando
de água. limpar o painel com um pano seco e
quando a umidade relativa do ar estiver
Evite também direcionar jatos fortes de
muito baixa, ou seja, em climas muito
água aos faróis, lanternas, alternadores
secos. desaparece logo em seguida e
e motor de partida para não causar
não danifica nem interfere em seu
danos ou falhas de funcionamento
funcionamento.Entretanto, para que a
destes componentes.
duração deste efeito seja mínima, limpe
Não jogue água na central elétrica do o painel de instrumentos com o
veículo. interruptor de partida desligado.
X Para a limpeza de revestimento interno
das paredes, portas e teto, utilize
detergente neutro com alto poder
bactericida para eliminar a sujeira e os
odores desagradáveis. Dilua
previamente o detergente em água na
proporção de 50 ml por litro de água e
agite bem a solução.
X Limpeza de estofamentos de tecido:
aplique a espuma sobre a superfície a
ser limpa com uma escova de cerdas
macias e firmes, esfregando
Limpeza e cuidados 275

fortemente. Deixe secar e aspire.


G
Observe que o excesso de água pode
penetrar nos estofamentos e danificá- Remova imediatamente manchas e
los. sujeiras dos estofamentos e dos cintos
Limpeza de estofamentos de vinil e de segurança para prevenir danos e
revestimentos das paredes, portas e acúmulo de resíduos.
teto: umedeça uma esponja com a Limpe os cintos de segurança com uma
solução e esfregue firmemente a área a solução de limpeza suave. Não deixe os
ser limpa até eliminar toda a sujeira e, cintos de segurança secando
em seguida, seque com uma flanela diretamente sob os raios solares ou a
branca limpa. temperaturas acima de 80 °C.
X Limpe as canaletas dos vidros com um Nunca alveje ou tinja os cintos de

Operação
pincel e um pouco de talco. Esfregue segurança para não prejudicar sua
levemente as guarnições de borracha resistência.
com talco.
X Limpe o mecanismo do sistema de Limpeza da parte inferior do veículo
regulagem do encosto do banco pelo
X Lave a parte inferior do veículo apenas
menos a cada três meses para remover
com água.
a poeira acumulada e evitar o seu
travamento. A limpeza deve ser feita X Elimine eventuais danos e pontos de
com um pincel e, se possível, use jatos corrosão na parte inferior do veículo e,
de ar comprimido. Aplique se necessário, providencie o retoque da
desengripante em spray no mecanismo pintura e da proteção anticorrosiva.
e acione os botões de regulagem para X Embora não seja necessário, a parte
movimentar o conjunto. Nas execuções inferior do veículo pode ser pulverizada
de banco com base hidráulica, aplique com óleos vegetais, mas não utilize
duas a três gotas de óleo lubrificante de produtos derivados de petróleo. Proteja
motor nos pontos de articulação da previamente as mangueiras do sistema
suspensão do banco. de freio e outras partes de borracha.
X Limpe os cintos de segurança apenas i Veículos que operam no litoral ou em
com um pano ligeiramente úmido. Se regiões onde possam sofrer a ação do
necessário para facilitar a limpeza, sal e da areia devem ser totalmente
utilize um pouco de detergente neutro. lavados após a utilização.
276 Limpeza e cuidados

Limpeza externa do veículo G


Lave o veículo com água abundante e Ao lavar a cabine externamente com a
xampus neutros apropriados para a tampa frontal aberta, proteja a tomada
limpeza. Durante a lavagem, evite a ação de admissão de ar do motor com um
direta dos raios solares sobre o veículo. plástico para evitar que entre água no
Para remover manchas da pintura, utilize filtro de ar.
benzina. Se, mesmo assim, a água entrar no
filtro de ar, remova e seque
completamente os elementos filtrantes
e o interior da carcaça do filtro com um
secador de cabelos, por exemplo, ou
deixe-os expostos aos raios solares.
Operação

Não utilize jatos de ar comprimido para


secar os elementos filtrantes.
Após lavar a cabine, remova a proteção
da tomada de admissão de ar antes de
Tomada de admissão de ar para o filtro acionar a partida do motor.
(exemplo - modelos 958.2)
Limpe a lente dos faróis e das lanternas
com um pano limpo embebido em água e
sabão neutro. Não utilize produtos e
esponjas abrasivas para limpar os faróis e
as lanternas.
Verifique se há danos na pintura do
veículo. Observe que arranhões, acúmulo
de substâncias corrosivas, áreas afetadas
por corrosão e danos causados por
Tomada de admissão de ar para o filtro negligência ou cuidados inadequados nem
(exemplo - modelos 958.4) sempre podem ser remediados. Neste
caso, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
reparos necessários.
Limpeza e cuidados 277

G Limpeza com equipamentos de alta


Repare eventuais danos na pintura e pressão
limpe a sujeira imediatamente, em
particular: GATENÇÃO
• restos de insetos;
Não use ejetores de jatos circulares para
• dejetos de pássaros; limpeza de pneus ou do fole do
• resina de árvores; suspensor pneumático do 3º eixo
• óleos e graxas; auxiliar porque o jato de água pode
• combustíveis; danificá-los. Substitua imediatamente os
• manchas de piche. pneus ou o fole do suspensor
pneumático danificados.
Em regiões com precipitação de neve,

Operação
Nunca use as aberturas existentes na
lave o veículo com mais frequência para
estrutura do veículo como degraus para
remover os resíduos de sal durante o
não danificá-las ou cair e se machucar.
inverno.

Iluminação externa
Para realizar a limpeza das lentes da
iluminação externa, utilize somente
esponja não abrasiva umedecida em uma
solução de água com detergente neutro.
G
O uso de produtos ou materiais
inadequados para limpeza poderá
causar danos ou arranhões nas lentes
da iluminação externa. Os produtos que
contêm as substâncias listadas abaixo
não deverão ser utilizados na limpeza
das lentes da iluminação externa:
• soluções alcalinas;
• amônia;
• hidrocarbonetos aromáticos
(benzeno,
• tolueno, xileno, tetracloreto de
carbono);
• aminas;
• água com temperatura superior a 60
°C (vapor de água);
• agentes de limpeza, como o
acetona.
278 Limpeza e cuidados

G Lavador automático de veículos


Observe sempre as instruções de Se o veículo estiver muito sujo, faça uma
utilização do fabricante do pré-lavagem antes de levá-lo ao lavador
equipamento. automático.
Distância mínima entre o bico ejetor do
equipamento de alta pressão e a
superfície a ser lavada: GATENÇÃO
• aproximadamente 70 cm para
Se houver cera protetora na superfície
ejetores de jatos circulares;
do veículo, remova a cera do para-brisa
• aproximadamente 30 cm para e das palhetas do limpador antes de
ejetores de jatos cônicos de 25 ° e colocar o veículo no lavador automático
Operação

jatos de força concentrada. para evitar a formação de manchas de


Mantenha o jato de água em constante gordura que prejudicam a visibilidade,
movimento e não direcione-o principalmente em condições
diretamente a: desfavoráveis como, por exemplo,
• juntas das portas; ofuscamento por faróis, neblina,
• fole do suspensor pneumático do 3º escuridão, neve. Nestas condições, as
eixo auxiliar; situações de perigo podem não ser
reconhecidas em tempo hábil e resultar
• mangueiras de freio;
em acidentes.
• componentes elétricos;
• conectores elétricos;
G
• retentores;
Antes de colocar o veículo em um
• pneus;
lavador automático, gire os suportes
• juntas de borracha em geral; dos espelhos externos para que fiquem
• colmeia do radiador de água e de ar. paralelos à superfície da cabine e
certifique-se de que os limpadores de
para-brisa estejam na posição de
repouso para que não sejam
danificados.
Coloque os espelhos externos em
posição de uso após sair do lavador
automático.
Limpeza e cuidados 279

Degraus
GATENÇÃO
GATENÇÃO
A contaminação e a sujeira acumulada
Mantenha os degraus sempre limpos, no veículo comprometem a segurança
livre de lama, barro, neve e gelo etc. de funcionamento e de condução.
Os riscos mais comuns são:
• impactos de pedras – Pedras presas
Limpeza do motor
nos pneus podem ser lançadas com
G o veículo em movimento e ferir as
Não deixe entrar água no tubo de pessoas ao longo da estrada ou
admissão e nas aberturas de danificar outros veículos

Operação
ventilação. (principalmente, o para-brisa);
Quando usar equipamentos de alta • Risco de derrapagens
pressão ou equipamentos de vapor Sujeira e lama nos pneus ou na
para limpeza, não direcione os jatos do superfície da estrada reduzem a
equipamento de limpeza diretamente aderência dos pneus, principalmente
para os cabos elétricos, conectores e em estradas com pistas molhadas, e
componentes (motor de partida, podem fazer com que o veículo
alternador, módulos eletrônicos etc.) derrape e cause acidentes.
• Perigo de escorregamento
Sujeira e lama nos degraus
Após transitar em condições fora de
prejudicam a segurança de acesso
estrada e em canteiros de obra
ao veículo, pois você pode
Dê especial atenção às seguintes partes escorregar e se machucar.
do veículo:
Sempre limpe o veículo cuidadosamente
• lanternas; após conduzi-lo em condições fora de
• vidros; estrada e canteiros de obra e antes de
• espelhos externos; trafegar em rodovias públicas.
• degraus; Se utilizar um equipamento de alta
• alças de apoio; pressão ou lavador automático para
• rodas, pneus e caixa de rodas; limpeza do veículo, observe as
recomendações descritas neste manual
• placa de licença.
para utilizar estes equipamentos com
Remova todos os objetos estranhos presos segurança.
nos componentes ou estrutura do veículo
como pedras, por exemplo.
280 Limpeza e cuidados

Depois de conduzir o veículo em locais


com lama, areia, água ou em condições
similares:
X Verifique o funcionamento do sistema de
freio.
X Limpe os discos de freio, as rodas, as
pastilhas ou guarnições de freio e as
juntas universais da árvore de
transmissão. Verifique se há algum
dano nessas partes e lubrifique-as
conforme necessário (veja mais
detalhes no manual de manutenção).
Operação

GATENÇÃO
Discos de freio, tambores de freio,
pastilhas ou guarnições de freio sujos
podem prejudicar a eficiência de
frenagem e resultar em um acidente.
Verifique se o freio está funcionando
perfeitamente antes de dirigir em vias
públicas.
Se a frenagem não for totalmente
eficiente, encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e reparar o sistema de freio.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para verificar
e executar toda a manutenção do
veículo e dos sistemas relacionados à
segurança.Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
executar os serviços de manutenção e
de todos os serviços em sistemas
relacionados à segurança.
Manutenção 281

Manutenção
Serviços de manutenção
GATENÇÃO
Como todo equipamento técnico, o veículo
também requer cuidados e manutenção. O Antes de executar serviços de
volume e os intervalos dos serviços de manutenção ou reparos, familiarize-se
manutenção do veículo dependem, com as instruções contidas nas
principalmente, das diversas condições de publicações técnicas referentes às
operação do veículo. instruções de operação e informações
técnicas para oficina.
O manual de manutenção que acompanha
o veículo contém: Procure familiarizar-se também com as
disposições legais sobre segurança do
• o volume e os intervalos dos serviços de

Operação
trabalho e regulamentos de prevenção
manutenção;
de acidentes. Caso contrário, você pode
• as indicações sobre garantia, produtos ter dificuldades em reconhecer
de serviço e serviços de manutenção. situações de perigo e causar acidentes.
Quando o serviço de manutenção for Sempre que for executar os serviços de
executado em um Concessionário ou Posto manutenção embaixo do veículo, apoie-
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz, o o veículo sobre cavaletes adequados ao
responsável pelo serviço registra os peso do veículo e devidamente
trabalhos executados no manual de posicionados sob os eixos ou pontos de
manutenção. apoio.
Porém, pode ser necessário ter Não utilize-o para apoiar o veículo por
conhecimento especializado que não estão muito tempo, pois ele pode ceder e o
indicados neste manual de operação para veículo pode escorregar e causar
executar os serviços de manutenção. ferimentos ou prejuízos materiais. O
Encaminhe o veículo a um Concessionário macaco do veículo foi projetado
ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes- somente para levantar o veículo por um
Benz para executar os serviços de breve período.
manutenção e todos os sistemas Em geral, os serviços e verificações no
relacionados à segurança. compartimento do motor devem ser
realizados com o motor parado.
282 Manutenção

Os serviços cujo motor precise estar em Nota sobre o meio ambiente H


funcionamento devem ser realizados
com máximo cuidado para evitar Se for necessário que você mesmo
acidentes. Não se aproxime do motor execute os serviços de manutenção,
em funcionamento com cabelos longos observe sempre as diretrizes de
soltos, vestimentas soltas, joias etc. Se proteção ao meio ambiente como o
o motor estiver quente, cuidado para descarte correto dos produtos de
não encostar no escape ou em outros serviço (ex.: óleo do motor) e de todas as
pontos quentes que possam causar peças que estiveram em contato com
graves queimaduras na pele. estes produtos. Se precisar, procure
Não mantenha o motor funcionando em mais informações sobre o descarte
ambientes fechados ou mal ventilados correto destes produtos.
Operação

porque os gases de escape contêm Descarte as embalagens vazias, os


monóxido de carbono, altamente panos de limpeza e os produtos de
venenoso, que pode ser fatal quando serviço de maneira ecologicamente
inalado. correta.
Encaminhe o veículo a um Não mantenha o motor funcionando
Concessionário ou Posto de Serviço com o veículo parado por mais tempo
Autorizado Mercedes-Benz para que o necessário.
executar os serviços de manutenção e
todos os sistemas relacionados à
segurança. Sistema de manutenção Telligent®
O sistema de manutenção Telligent®
i Certifique-se de que as peças de calcula a data devida dos serviços de:
reposição sejam adequadas ao veículo • troca de óleo dos agregados e
para não:
• serviços gerais de manutenção.
• alterar as características originais do
veículo homologado; O computador de bordo do veículo verifica
• colocar a segurança de operação e de constantemente as datas de serviços do
circulação do veículo em vias públicas veículo e dos agregados.
em risco; O primeiro aviso indicando o vencimento
• afetar adversamente os níveis de de um serviço é exibido 14 dias antes da
emissão gasosa e sonora do veículo. data e os outros avisos são exibidos se a
data devida do serviço for alcançada ou
Estes fatores podem invalidar a licença de
ultrapassada.
circulação do veículo em diversos países.
i O primeiro aviso indicando o
Para sua segurança, exija sempre peças e
vencimento de um serviço é exibido 0 a
acessórios genuínos Mercedes-Benz.
30 dias antes da data do serviço.
Procure um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
obter informações extras.
Manutenção 283

Após os serviços de manutenção, os Sistema de ar comprimido


serviços executados devem ser
confirmados no sistema de manutenção G
Telligent®: Os vazamentos de ar no sistema
pneumático do veículo e do reboque/
Confirmar os serviços de manutenção semirreboque aumentam muito o fator
realizados, painel INS2014 (> página 105). de utilização efetiva do compressor de
G ar e, consequentemente, podem causar
Ao confirmar um serviço de as seguintes falhas:
manutenção que ainda não foi • carbonização excessiva no êmbolo
realizado, podem ocorrer desgastes do compressor, na válvula e na
excessivos ou danos no veículo ou em região de descarga;
seus agregados. Somente os serviços • desgaste prematuro do cilindro e

Operação
executados devem ser confirmados no dos anéis do êmbolo do compressor
computador de bordo. que permite a passagem de óleo
para o sistema pneumático;
i Se o serviço de manutenção for • quebra da válvula de descarga e da
realizado em um Concessionário ou lamela de admissão do compressor
Posto de Serviço Autorizado Mercedes- (neste caso, faça os reparos
Benz, o responsável pelo serviço deve necessários imediatamente);
reiniciar a contagem de um novo • danos em válvulas do sistema
intervalor no computador de bordo do pneumático devido à contaminação
veículo e registrar a execução do por óleo do motor;
serviço no manual de manutenção do • aumento do consumo de
veículo. combustível.
Portanto, se for observado algum
vazamento de ar no sistema
pneumático do veículo e do reboque/
semirreboque, encaminhe o veículo a
um Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e reparar o sistema.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e executar toda a manutenção
do veículo e dos sistemas relacionados
à segurança.
284 Manutenção

Montar dispositivos de ar comprimido


adicionais
G
A montagem de dispositivos
pneumáticos adicionais como, por
exemplo, suspensor de eixo auxiliar,
aumenta significativamente a demanda
de ar comprimido.
Portanto, para qualquer tipo de
implementação com dispositivos de ar
comprimido, utilize um compressor de
ar bicilíndrico, disponível em execução
Operação

especial para alguns modelos de


veículos. Consulte o seu Tampa frontal de manutenção aberta
Concessionário Mercedes-Benz.

Tampa frontal de manutenção Abrir a tampa frontal (modelos 958.2)


X Segure as extremidades laterais da
GATENÇÃO borda inferior da tampa frontal 1 e
puxe a tampa, girando-a para cima.
Ao abrir ou fechar a tampa frontal de Para manter a tampa aberta, desprenda
manutenção, observe se há alguma a extremidade da haste de sustentação
pessoa na área de giro da tampa para 2 retida na presilha de fixação e
que ninguém se machuque. encaixe-a no olhal do suporte 3
Nos modelos 958.4, observe que a disposto ao lado da caixa de
abertura da tampa é impulsionada pela distribuição de ar do sistema de
ação de um amortecedor a gás e que sua ventilação.
abertura inesperada pode causar lesões. Fechar a tampa frontal (modelos 958.2)
X Levante ligeiramente a tampa 1 e retire-
Abrir e fechar a tampa frontal (modelos
a do suporte a extremidade da haste de
958.2)
sustentação 2.
Fixe a haste de sustentação 2 na
presilha disposta na face interna da
tampa e gire a tampa para baixo.
X Pressione as laterais direita e esquerda
da tampa de manutenção 1 contra a
cabine, fazendo-a engatar de forma
audível nas respectivas travas.

Tampa frontal de manutenção


Manutenção 285

Abrir e fechar a tampa frontal (modelos


958.4)

Tampa frontal de manutenção

Operação
Tampa frontal de manutenção aberta
Abrir a tampa frontal (modelos 958.4)
X Segure as extremidades laterais da
borda inferior da tampa frontal e puxe a
tampa, girando-a para cima.
A tampa é sustentada aberta pela ação
de um amortecedor a gás 1.
Fechar a tampa frontal (modelos 958.4)
X Puxe a tampa pela alça de tração 2 e
feche-a, pressionando as laterais direita
e esquerda contra a cabine para que
engate de forma audível nas respectivas
travas.
286 Manutenção

Pontos de manutenção sob a tampa frontal de manutenção


Nível do líquido de arrefecimento
G
Quando o nível do líquido de
arrefecimento no reservatório de
expansão estiver muito baixo, o símbolo
\ (nível do líquido de
arrefecimento) será exibido no
mostrador do computador de bordo do
veículo e o segmento do indicador de
1 Tampa do reservatório de expansão estado acende em amarelo. Se isso
acontecer, verifique visualmente o nível
Operação

do líquido de arrefecimento (verde)


do líquido de arrefecimento e, se
2 Remova a tampa do bocal de necessário, adicione o líquido
abastecimento de óleo (preta) recomendado para restabelecer o nível
3 Tampa do reservatório de fluido do correto.
sistema de acionamento hidráulico Se estiver faltando uma quantidade
da embreagem (preta) significativa de líquido de
arrefecimento, verifique a
estanqueidade do sistema de
arrefecimento e de calefação. Se
houver vazamentos, encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
para repará-los.
Manutenção 287

Comprovar o nível de líquido de X Funcione brevemente o motor em


arrefecimento e adição de líquido rotações variadas.
Verifique o nível do líquido de X Observe o nível do líquido de
arrefecimento somente quando o veículo arrefecimento e, se necessário,
estiver parado em uma superfície plana, adicione mais líquido.
com o motor parado e a temperatura do
X Feche a tampa frontal de manutenção
líquido de arrefecimento abaixo de 50 °C.
(> página 284).
X Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 284). GATENÇÃO
X Observe o nível do líquido de
Caso precise adicionar líquido ao
arrefecimento através do material
sistema de arrefecimento:
translúcido do reservatório de

Operação
espere a temperatura do reservatório de
expansão. Ele deve estar entre a
expansão baixar para 50 °C, pelo
indicação de nível mínimo (MIN) e a
menos;
emenda na metade do reservatório
(nível máximo). Se o nível do líquido de Para remover a tampa do sistema de
arrefecimento estiver muito baixo, arrefecimento, cubra a tampa com um
adicione o líquido recomendado no pano grosso e desenrosque-a
sistema até alcançar a indicação de lentamente cerca de meia volta para
nível máximo. aliviar o vapor contido no sistema;
desenrosque completamente e remova
Se o nível do líquido de arrefecimento
a tampa do reservatório de expansão.
estiver na altura de nível mínimo ou abaixo:
coloque luvas e óculos de segurança;
X Gire lentamente a tampa do reservatório
O sistema de arrefecimento e o
de expansão do líquido de
reservatório de expansão ficam
arrefecimento, cerca de meia volta, no
pressurizados quando o motor estiver
sentido anti-horário para aliviar a
quente. Por isso, remover a tampa do
pressão do sistema de arrefecimento.
reservatório de expansão quando a
X Desenrosque completamente a tampa temperatura do motor estiver alta pode
do reservatório de expansão do líquido causar queimaduras devido a respingos
de arrefecimento. do líquido de arrefecimento quente.
X Ajuste o seletor de temperatura da
calefação para a posição de
aquecimento total. GPERIGO
X Adicione líquido de arrefecimento ao
O líquido de arrefecimento contém
sistema até alcançar a indicação de
glicol, portanto, é tóxico e não deve ser
nível máximo. Líquido de arrefecimento
ingerido. Todavia, se for ingerido
recomendado (> página 268).
acidentalmente, procure um médico
X Recoloque a tampa do reservatório de imediatamente.
expansão do líquido de arrefecimento e
aperte-a firmemente.
288 Manutenção

G Sistema de acionamento hidráulico


Não adicione líquido ao sistema de da embreagem
arrefecimento com o motor quente O sistema de acionamento da embreagem
(acima de 50 °C) para evitar choques é hidráulico com auxílio pneumático. é
térmicos que danificam o motor. abastecido com fluido de freio.
Entretanto, se for absolutamente
necessário adicionar líquido ao sistema GPERIGO
de arrefecimento com o motor quente,
adicione o líquido lentamente com o O fluido de freio é altamente tóxico,
motor funcionando em marcha lenta. portanto: não deve ser ingerido. Se isso
acontecer, procure um médico
Observe a proporção da mistura do
imediatamente.
líquido de arrefecimento e a qualidade
Operação

da água necessária (> página 268). não deve entrar em contato com os
olhos. não deve entrar em contato com a
pele e roupas. Em caso de acidente, lave as
partes afetadas com água e sabão e troque
as roupas imediatamente. Se necessário,
consulte um médico.
Utilize luvas e óculos de segurança ao
manuseá-lo e guarde-o na embalagem
original devidamente identificada e
longe do alcance das crianças. Observe
as instruções de segurança quando
manusear fluido de freio.

G
O fluido de freio danifica a pintura. Se o
fluido de freio entrar em contato com
Tampa de manutenção aberta (exemplo)
superfícies pintadas, lave-as
1 Tampa do reservatório de expansão imediatamente com água.
do líquido de arrefecimento
Se o sistema hidráulico perder fluido é
2 Indicações de nível porque deve haver algum vazamento.
Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar e reparar o sistema e todos os
sistemas relacionados à segurança.
Manutenção 289

mínimo (MIN) e a embreagem estiver


Nota sobre o meio ambiente H funcionando corretamente, não é
necessário adicionar fluido ao sistema.
Evite que o fluido de freio entre em redes Se o nível de fluido estiver na altura da
de esgoto, superfícies de água, lençóis indicação de nível mínimo ou abaixo,
de água ou solo. adicione fluido ao reservatório até
Descarte o fluido de freio de maneira alcançar a indicação de nível máximo e
ecologicamente correta observando as comprove a estanqueidade do sistema.
instruções do fabricante. Abasteça o sistema de acionamento da
embreagem somente com fluidos de freio
Verificar o nível de fluido do sistema de testados e aprovados pela Mercedes-Benz
acionamento da embreagem (> página 269).

Operação
O reservatório de fluido do sistema de Se o sistema de acionamento da
acionamento da embreagem deve ser embreagem apresentar falhas de
mantido suficientemente abastecido, funcionamento, verifique a estanqueidade
porém, nunca acima do nível máximo. do circuito hidráulico e encaminhe o
veículo a um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
eliminar vazamentos e fazer a sangria do
sistema.

Abastecer o sistema lavador de para-


brisa
Mantenha o reservatório do sistema
lavador de para-brisa sempre abastecido.
Para maior eficiência na limpeza do para-
brisa, adicione um pouco de detergente
doméstico na água do reservatório.
Se o nível do líquido no reservatório do
lavador de para-brisa estiver cerca de
Reservatório de fluido do sistema de 1 litro abaixo da capacidade do
acionamento da embreagem reservatório, o símbolo ® é exibido no
1 Indicação máx. mostrador do computador de bordo do
veículo e o segmento do indicador de
2 Indicação MIN
estado acende em amarelo.
X Abra a tampa frontal de manutenção O bocal de abastecimento do reservatório
(> página 284). está localizado no vão de acesso ao
interior da cabine, do lado do motorista.
X Observe o nível de fluido através do
material translúcido do reservatório.
Se o nível de fluido estiver entre as
indicações de nível máximo (MAX) e
290 Manutenção

baixo. Completar imediatamente o óleo do


motor." Neste caso, pare o veículo em um
local seguro imediatamente, pare o motor,
verifique o nível de óleo usando a vareta
medidora e complete o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
alto, o mostrador do computador de bordo
do veículo exibirá a indicação em amarelo:
"Nível de óleo do motor muito alto". Neste
caso, retire o excesso de óleo do cárter.
1 Tampa do reservatório do sistema
Se não for possível fazer a leitura de nível
lavador de para-brisa
de óleo correta, o computador de bordo do
Operação

veículo exibirá uma indicação de falha no


X Abra a porta do motorista. mostrador.
X Remova a tampa do reservatório. i Adicione a quantidade de óleo indicada
X Abasteça o reservatório com uma pelo sistema e apenas o necessário
mistura de água e um pouco de para restabelecer o nível máximo
detergente doméstico. quando o mostrador do computador de
bordo do veículo exibir a indicação
X Recoloque a tampa do reservatório e
0 (nível de óleo do motor baixo ou
aperte-a firmemente.
muito baixo). Neste caso, adicione a
Nível de óleo do motor quantidade de óleo indicada pelo
O nível de óleo do motor pode ser sistema.
verificado no computador de bordo do Antes de iniciar uma viagem longa,
veículo. verifique o nível de óleo do motor e
adicione a quantidade de óleo que falta
Para verificar o nível de óleo do motor em
exibida no mostrador do computador de
veículos, consulte Solicitação de
bordo do veículo.
informações no computador de bordo,
painel INS 2014 (> página 101).
Se o nível de óleo do motor estiver baixo, o
mostrador do computador de bordo do
veículo exibirá a indicação em amarelo:
"Nível de óleo do motor baixo. Completar o
óleo do motor." Neste caso, assim que
possível, pare o veículo, verifique o nível de
óleo usando a vareta medidora e complete
o nível.
Se o nível de óleo do motor estiver muito
baixo, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibirá a indicação em
vermelho: "Nível de óleo do motor muito
Manutenção 291

Adicionar óleo no motor


G
Use somente os óleos de motor
aprovados, observando as classes de
viscosidade SAE especificadas (>
página 267).
De preferência, utilize produtos de
mesma qualidade e viscosidade do óleo
já contido no cárter do motor para
restabelecer o nível de óleo do motor.

Tampa de manutenção aberta (exemplo)


Nível de fluido da direção hidráulica
1 Tampa do bocal de abastecimento

Operação
de óleo
2 Aba escamoteável

X Abra a tampa frontal de manutenção


(> página 284).
X Remova a tampa do bocal de
abastecimento de óleo.
X Adicione a quantidade de óleo faltante,
indicada pelo computador de bordo do Reservatório de fluido da direção hidráulica
veículo para restabelecer o nível de
1 Vareta medidora de nível de fluido
óleo.
Se for necessário, rebata para baixo a 2 Tampa do reservatório
aba escamoteável 2 da grade frontal 3 Nível de fluido (verificação com
para facilitar a adição de óleo. fluido aquecido)
X Recoloque a tampa do bocal de 4 Nível de fluido (verificação com
abastecimento de óleo, aperte-a fluido frio)
firmemente e verifique sua
estanqueidade. O nível de fluido da direção hidráulica deve
Rebata para cima a aba escamoteável ser verificado com o motor em marcha
2 da grade frontal. lenta e o fluido aquecido. Se necessário,
X Feche a tampa de manutenção antes de verificar o nível de fluido,
(> página 284). funcione o motor em marcha lenta e gire o
volante da direção várias vezes de um lado
para o outro para aquecer o fluido do
sistema.
292 Manutenção

X Gire a chave no interruptor da coluna da


G
direção para a posição de marcha, sem
funcionar o motor. Use somente fluidos para direção
hidráulica aprovados e recomendados
X Abra o capô do motor (> página 284). pela Mercedes-Benz.
X Acione a partida e deixe o motor O nível de fluido da direção hidráulica
funcionando em marcha lenta. não deve exceder a indicação de nível
X Observe o nível de fluido através do máximo. Se isso acontecer, drene o
material translúcido do reservatório. excesso de fluido.
O nível de fluido deverá estar entre as
indicações de nível máximo e mínimo i Ao desligar o motor, o nível de fluido da
na faixa de verificação com o fluido direção hidráulica se eleva de 1 a 2 cm
aquecido. acima da indicação de nível máximo. Se
Operação

ultrapassar os 2 cm, há ar no sistema


Se não for possível comprovar o nível de
hidráulico da direção e encaminhe o
fluido através do material translúcido do
veículo a um Concessionário ou Posto
reservatório, verifique cuidadosamente o
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
nível de fluido usando a vareta medidora
para eliminar vazamentos e fazer a
para evitar a entrada de impurezas no
sangria do sistema.
reservatório.
Filtro de ar do motor
X Limpe a vareta medidora e suas
imediações no reservatório com um A manutenção do filtro de ar consiste na
pano limpo e sem fiapos. substituição dos elementos filtrantes e na
limpeza interna da carcaça do filtro e da
X Em seguida, reintroduza a vareta tubulação de entrada de ar. O elemento
medidora em seu alojamento, remova-a filtrante principal deve ser substituído
novamente e observe o nível de fluido
quando a indicação de advertência
que deverá estar na faixa de verificação
(filtro de ar saturado) for exibida no
com o fluido quente.
mostrador do computador de bordo do
Se o nível de fluido estiver na indicação de veículo. Quando utilizado, o elemento
nível mínimo ou abaixo. filtrante de segurança deve ser substituído
X Limpe a tampa do reservatório de fluido a cada três substituições do elemento
e suas imediações para evitar a entrada principal.
de impurezas no sistema hidráulico. Os elementos do filtro de ar, principal e de
X Remova a tampa do reservatório de segurança, devem ser obrigatoriamente
fluido e adicione fluido até alcançar a substituídos após, 2 anos de uso no
indicação de nível máximo. máximo.

X Recoloque a tampa do reservatório e


aperte-a firmemente.
Manutenção 293

G Correias de acionamento
A limpeza dos elementos filtrantes
principal e de segurança não é GATENÇÃO
recomendada.
A verificação e a substituição da correia
O reaproveitamento de elementos de acionamento devem ser feitas
filtrantes, bem como a utilização de somente com o motor parado.
elementos filtrantes não aprovados
Outros serviços e verificações que
pela Mercedes-Benz, pode não filtrar o
precisem que o motor esteja em o
ar corretamente e causar sérios danos
funcionamento devem ser executados
ao motor.
somente por pessoas treinadas e
Quando substituir os elementos do qualificadas, pois o contato acidental

Operação
filtro de ar, utilize somente elementos com peças móveis ou locais quentes do
filtrantes genuínos Mercedes-Benz. motor pode resultar em graves
ferimentos. Para sua segurança,
encaminhe o veículo a um
G
Concessionário ou Posto de Serviço
Ao lavar a cabine externamente com a Autorizado Mercedes-Benz.
tampa frontal aberta, proteja a tomada
de admissão de ar do motor com um
plástico para evitar que entre água no G
filtro de ar. Verifique regularmente o estado da
Após lavar a cabine, remova a proteção correia de acionamento. Se a correia
da tomada de admissão de ar antes de apresentar danos (trincas, fissuras,
acionar a partida do motor. desfiados etc.) ou se estiver
impregnada de óleo ou vitrificada,
Se, mesmo assim, a água entrar no encaminhe o veículo a um
filtro de ar, remova e seque Concessionário ou Posto de Serviço
completamente os elementos filtrantes Autorizado Mercedes-Benz para
e o interior da carcaça do filtro com substituí-la.
com um secador de cabelos, por
exemplo, ou deixe-os expostos aos Não funcione o motor sem a correia de
raios solares. Não utilize jatos de ar acionamento. Se ela romper, pare o
comprimido para secar os elementos veículo em um local seguro
filtrantes. imediatamente, desligue o motor e
substitua por uma correia nova.
294 Manutenção

Sistema de basculamento da cabine X Recoloque o bujão de abastecimento 1


e aperte-o firmemente com a mão.Não
G utilize ferramentas para apertar o bujão
A verificação do nível de óleo do de abastecimento.
sistema de basculamento da cabine
Verificar o nível de óleo do sistema de
deve ser feita com a cabine na posição
basculamento da cabine (modelos
de marcha e a válvula da bomba de
958.4)
basculamento na posição de retornar a
cabine.
Se o sistema de basculamento
apresentar vazamento de óleo,
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Operação

Autorizado Mercedes-Benz para realizar


os reparos necessários.

Verificar o nível de óleo do sistema de


basculamento da cabine (modelos
958.2)

1 Bujão de abastecimento
2 Alavanca de acionamento

X Acione a alavanca 2 de acionamento da


bomba de basculamento totalmente
para baixo.

1 Bujão de abastecimento X Limpe o bujão de abastecimento 1 e a


área em para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de
X Limpe o bujão de abastecimento 1 e a
basculamento.
área em para evitar a entrada de
impurezas no interior da bomba de X Remova o bujão de abastecimento 1 e
basculamento. verifique o nível de óleo.O nível de óleo
deverá estar ligeiramente acima do
X Remova o bujão de abastecimento 1 e
pistão interno da bomba.
verifique o nível de óleo.O nível de óleo
Se for necessário, adicione o óleo
deverá estar na borda inferior do orifício
recomendado para restabelecer o nível
de abastecimento da bomba.Se for
correto.
necessário, adicione o óleo
recomendado para restabelecer o nível
correto.
Manutenção 295

X Recoloque o bujão de abastecimento 1 X Limpe o bujão de abastecimento e a área


e aperte-o firmemente com a mão.Não em volta para evitar a entrada de
utilize ferramentas para apertar o bujão impurezas no interior da bomba de
de abastecimento. basculamento.
Abastecer óleo do sistema de X Remova o bujão e adicione óleo na
basculamento da cabine bomba até o nível de óleo ficar na borda
inferior do orifício de abastecimento.
G
O abastecimento de óleo do sistema de X Acione a alavanca da bomba cerca de
basculamento da cabine deve ser feito vinte vezes e verifique novamente o
com a cabine na posição de marcha e a nível de óleo.Se for necessário, adicione
válvula da bomba de basculamento na mais óleo na bomba até o nível ficar na
posição de retorno da cabine. borda inferior do orifício de

Operação
abastecimento e repita este
Se for necessário abastecer o sistema procedimento até que o óleo se
de basculamento com a cabine mantenha no nível correto.
basculada para a frente, o bujão de
abastecimento deverá ser recolocado X Recoloque o bujão de abastecimento e
na bomba somente depois que a cabine aperte-o firmemente com a mão.Não
voltar para a posição de marcha para utilize ferramentas para apertar o bujão
que o reservatório da bomba não seja de abastecimento.
danificado. o excesso de óleo é i Se o sistema de basculamento estiver
expelido através do orifício de completamente sem óleo, será
abastecimento da bomba. necessário cerca de 0,5 litro de óleo
para abastecê-lo.Abastecimento de
Abastecimento de óleo (modelos 958.2) óleo (modelos 958.4)

Bomba do sistema de basculamento da


1 Bujão de abastecimento
cabine, execução 1
2 Alavanca de acionamento
3 Alavanca

X Certifique-se de que a válvula da bomba


de basculamento esteja na posição de
trabalho.
296 Manutenção

acima do pistão interno da bomba e


repita este procedimento até que o óleo
se mantenha no nível correto.
X Recoloque o bujão de abastecimento e
aperte-o firmemente com a mão.Não
utilize ferramentas para apertar o bujão
de abastecimento.
i Se o sistema de basculamento estiver
completamente sem óleo, será
Bomba do sistema de basculamento da necessário cerca de 1,2 litro de óleo
cabine, execução 2 para abastecê-lo.
1 Alavanca de acionamento Agregados do veículo
Operação

2 Válvula da bomba Verifique diariamente a estanqueidade dos


3 Válvula na posição de trabalho agregados. Se observar sinais de
vazamento (como manchas de óleo
4 Válvula na posição de bascular a deixadas no local onde o veículo ficou
cabine para a frente estacionado), verifique a causa do
vazamento e encaminhe o veículo a um
X Acione a alavanca 1 de acionamento da Concessionário ou Posto de Serviço
bomba de basculamento totalmente Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
para baixo. serviços necessários.
X Certifique-se de que a válvula da bomba Sempre que os serviços correspondentes
de basculamento esteja na posição de forem solicitados pelo computador de
trabalho. bordo do veículo, torque o óleo dos
X Limpe o bujão de abastecimento e a área agregados imediatamente.
em volta para evitar a entrada de Após efetuar a troca de óleo dos
impurezas no interior da bomba de agregados, os serviços realizados devem
basculamento. ser confirmados no computador de bordo
X Remova o bujão e adicione óleo na do veículo para iniciar a contagem de um
bomba até o nível de óleo ficar novo intervalo de troca.
ligeiramente acima do pistão interno da Utilize somente os lubrificantes
bomba. recomendados e aprovados pela
X Acione a alavanca da bomba cerca de Mercedes-Benz, especificados de acordo
vinte vezes. com o tipo do agregado e a aplicação do
No último acionamento, mantenha a veículo. Não misture lubrificantes de
alavanca de acionamento da bomba classes diferentes, pois isso pode alterar
totalmente para baixo e verifique negativamente as propriedades dos
novamente o nível de óleo. lubrificantes e danificar os agregados ou
Se for necessário, adicione mais óleo na reduzir a sua durabilidade.
bomba até o nível ficar ligeiramente
Manutenção 297

X Repare qualquer dano observado na


G
proteção anticorrosiva da cabine.
Os intervalos de troca de óleo dos
agregados só devem ser reiniciados no Freio de serviço
computador de bordo do veículo
quando o óleo tiver sido realmente GATENÇÃO
trocado. Caso contrário, o sistema não
conseguirá avaliar corretamente o Nos veículos com freio a tambor com
intervalo de troca e os agregados serão reguladores manuais,
danificados. o ajuste deve ser comprovado pelo
menos uma vez por semana ou com
maior frequência dependendo das
Nota sobre o meio ambiente H condições de operação do veículo

Operação
(regiões montanhosas, condições fora
Quando não manipulados corretamente, de estrada, trânsito intenso etc.). Se
os produtos de serviço podem esta condição não for satisfeita, o freio
prejudicar o meio ambiente. de serviço pode perder sua eficiência e
falhar causando um acidente.
Evite que os produtos de serviço sejam
jogador em sistema de esgoto, Nos veículos com freio a tambor com
superfícies de água, lençóis de água ou reguladores manuais, devem ser
no solo. encaminhados a um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
Benz para verificar o desgaste das lonas
Verificar a proteção anticorrosiva de freio e comprovar o funcionamento
As cavidades e a superfície inferior da dos reguladores automáticos.
cabine é tratada com proteção Já nos veículos equipados com freio a
anticorrosiva. disco, o mostrador do computador de
bordo do veículo exibe a indicação [
G
(pastilhas de freio gastas), encaminhe o
Em regiões com precipitação de neve, o
veículo a um Concessionário ou Posto de
sal lançado nas vias públicas tem efeito
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
corrosivo. No inverno, lave o veículo
verificar e trocar as pastilhas
com mais frequência para remover os
imediatamente. para que o freio de
resíduos de sal.
serviço não perca sua eficiência e falhe,
causando um acidente.
Verifique se há sinais de danos por
corrosão. Em especial, observe as
tubulações de ar comprimido e as
tubulações hidráulicas quanto a possíveis
danos.
X Como medida de precaução, pulverize a
parte inferior do veículo com produto de
proteção à base de cera.
298 Manutenção

Freio a tambor com reguladores


manuais

Controle de desgaste das lonas de freio


através da janela de inspeção
Alavanca de freio da roda dianteira
1 Janelas de inspeção
Operação

(exemplo)
2 Tampão de borracha
1 Arruela indicadora de desgaste
A = guarnições novas (referência de 3 Sapata de freio
montagem) 4 Lona de freio (espessura mínima,
B = guarnições gastas (referência limite de desgaste = 5,5 mm)
de limite de desgaste) 5 Lona de freio
2 Batente
3 Parafuso de regulagem do freio Controlar o desgaste das lonas de freio
através da arruela indicadora
X Observe a posição da arruela indicadora
de desgaste montada nas árvores de
acionamento das sapatas de
freio.Quando o ressalto B da arruela
indicadora de desgaste alcançar o
batente na alavanca de freio, a
espessura das lonas de freio está
próxima do limite de desgaste.
Confirme o desgaste das lonas de freio
através das janelas de inspeção.
Alavanca de freio da roda traseira (exemplo)
1 Arruela indicadora de desgaste Controlar o desgaste das lonas de freio
A = guarnições novas (referência de através das janelas de inspeção
montagem) X Desencaixe os tampões de borracha das
B = guarnições gastas (referência janelas de inspeção nos pratos de freio
de limite de desgaste) e observe a espessura das lonas das
2 Batente sapatas de freio primária e secundária.
Substitua as lonas cuja espessura
3 Parafuso de regulagem do freio
esteja próxima do limite de desgaste.
Manutenção 299

X Após a inspeção, recoloque os tampões • sempre que a indicação de advertência


de borracha nas janelas de inspeção. 2 (desgaste das pastilhas) for
exibida no mostrador do computador de
Regular o freio das rodas bordo do veículo e o segmento do
indicador de estado acender em
Os freios das rodas devem ser regulados
amarelo.
somente com os tambores frios.
Todas as pastilhas de um mesmo eixo (jogo
X Levante as rodas do veículo até que não
completo de pastilhas) devem ser
toquem mais o solo e apoie o veículo
substituídas juntas.
sobre cavaletes.
Para garantir o funcionamento correto e
X Desacione o freio de estacionamento.
seguro do sistema de freio a disco,
X Certifique-se de que os reservatórios de encaminhe o veículo a um Concessionário

Operação
ar estejam abastecidos a 10 bar com ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-
pressão de trabalho de 10 bar. Se Benz para verificar e trocar as pastilhas de
necessário, funcione o motor até obter freio.
a pressão de trabalho necessária do
sistema pneumático. G
Para evitar danos nos discos de freio,
X Gire o parafuso de regulagem na
as pastilhas de freio devem ser
alavanca de freio como se fosse
imediatamente substituídas quando
prender o tambor de freio até que a
atingirem o limite de desgaste (a
roda não possa mais ser girada com as
espessura mínima admissível do
mãos. Depois, gire o parafuso de
material de fricção das pastilhas de
regulagem no sentido contrário até que
freio é de 2 mm).
a roda gire livremente.Com o freio
corretamente regulado, a folga entre
lonas e o tambor de freio corresponde a G
aproximadamente 0,7 mm. Para assegurar a eficiência da frenagem
X Faça a regulagem das outras rodas do e a máxima durabilidade das pastilhas
veículo da mesma maneira. de freio dos veículos com reboque/
semirreboque, recomendamos que a
i Após regular o freio das rodas, baixe o regulagem do freio das rodas do
veículo e conduza o veículo para testá- reboque/semirreboque seja feita a
lo. Os tambores de freio não devem cada 3.000 km rodados
ficar quentas depois de percorrer um aproximadamente.
curto trajeto sem solicitar os freios.
Freio a disco
O desgaste das pastilhas de freio deve ser
comprovado visualmente:
• nos intervalos prescritos no plano de
manutenção do veículo ou
300 Manutenção

Secador de ar comprimido e Sistema de escapamento


separador de óleo
G
O cartucho secador de ar comprimido e A manutenção adequada do sistema de
separador de óleo do sistema pneumático escape é de extrema importância para
está localizado sobre a válvula reguladora o funcionamento correto do sistema de
de pressão do sistema de freios. pós-tratamento dos gases de escape.
Para assegurar o funcionamento correto Encaminhe o veículo regularmente a um
dos sistemas pneumáticos do veículo, o Concessionário ou Posto de Serviço
cartucho secador de ar comprimido e Autorizado Mercedes-Benz para
separador de óleo deve ser substituído de verificar o estado e a correta fixação
acordo com os intervalos indicados no dos componentes do sistema de
plano de manutenção do veículo e deve-se escape, bem como substituir os
Operação

ser substituído somente por peças genuína componentes deformados ou


Mercedes-Benz. danificados e reparar eventuais
G vazamentos reparados.
Não é permitido limpar o cartucho Mantenha o sistema de escape de
secador de ar comprimido e o acordo com a sua configuração original
separador de óleo. de fábrica porque as modificações no
sistema de escape que não atendam as
O reaproveitamento do cartucho
recomendações da Mercedes-Benz
secador de ar comprimido e separador
podem causar danos nos componentes
de óleo, bem como a utilização de
do sistema de pós-tratamento dos
cartuchos não especificados para o
gases de escape. Em caso de dúvidas,
veículo, pode não secar o ar
consulte um Concessionário ou Posto
adequadamente nem separar o óleo
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
proveniente do compressor
corretamente, causando sérios danos
nos componentes dos sistemas de freio Baterias
e de injeção de ARLA 32. As baterias do veículo são do tipo livre de
manutenção e, portanto, dispensam o
controle periódico do nível da solução
eletrolítica.
Para a vida útil mais longa, mantenha as
baterias sempre com carga suficiente.
Verifique a carga das baterias com mais
frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou
ficar parado por um longo período.
Para garantir que as baterias estejam
sempre prontas para o uso, elas devem
Manutenção 301

receber carga lenta regularmente quando o


veículo ficar inativo por um longo período. GATENÇÃO
GATENÇÃO F Observe sempre as prescrições
de segurança, as medidas
A Risco de explosão preventivas e as
recomendações contidas neste
As baterias liberam um gás
manual de operação.
explosivo durante o
carregamento, por isso,
carregue-as somente em áreas
bem ventiladas. Nota sobre o meio ambiente H
D Risco de explosão As baterias contêm poluentes e não

Operação
Evite a formação de faíscas devem ser descartadas no lixo comum.
provenientes de fogo, chamas Descarte as baterias de maneira
expostas ou cigarros perto da ecologicamente correta.
bateria. No Brasil, a legislação determina que
todas as baterias usadas devem ser
B O ácido da bateria é cáustico.
devolvidas pelo consumidor/usuário
Use luvas resistentes ao ácido.
final a um ponto de venda ou ao seu
Limpe imediatamente os
fabricante. O ponto de venda de baterias
respingos de ácido em sua pele
fica obrigado a aceitar as baterias
ou roupas com espuma de
usadas e repassá-las ao fabricante (ou
sabão ou neutralizador de ácido
importador) para que adotem os
e água.
procedimentos de reutilização,
E Use óculos de segurança. reciclagem, tratamento ou descarte final
de forma que não agrida o meio
Quando misturar ácido com
ambiente.
água, a solução ácida pode
respingar em seus olhos. Se Em outros países, respeite as
isso acontecer, lave-os determinações legais referentes ao
imediatamente com água limpa descarte de baterias usadas.
e, se necessário, consulte um A solução ácida e o chumbo contidos
médico. nas baterias, se descartados de forma
incorreta, podem contaminar o solo, o
C Mantenha crianças distantes. subsolo e as águas, bem como causar
As crianças não são capazes de riscos à saúde do ser humano.
reconhecer os perigos Transporte e armazene baterias com o
atribuídos ao manuseio de topo sempre voltado para cima e fixadas
baterias e ácidos. para evitar que tombem durante o
transporte e o ácido da bateria seja
derramado no meio ambiente pelas
aberturas de respiro nas tampas.
302 Manutenção

Desconectar e conectar as baterias Desconectar os cabos das baterias

GATENÇÃO X Remova a chave do interruptor da coluna


da direção.
Se o terminal positivo de uma bateria X Desligue todos os consumidores
conectada entrar em contato com os elétricos.
componentes do veículo, pode haver um
X Destrave o fecho 1 e remova a
curto-circuito e inflamar o gás liberado
cobertura das baterias.
por elas, causando lesões graves nas
pessoas ao redor e prejuízos materiais. X Desconecte os cabos negativos.
X Não coloque objetos metálicos ou X Desconecte os cabos positivos.
ferramentas sobre as baterias.
Reconectar as baterias
Operação

X Quando for desconectar as baterias,


sempre desconecte primeiro o cabo X Remova a chave do interruptor da coluna
negativo e depois o cabo positivo. da direção. Todos os consumidores
elétricos devem estar desligados.
X Ao reconectar as baterias, sempre
conecte primeiro o cabo positivo e X Conecte os cabos positivos.
depois o cabo negativo. Não inverta a ligação dos cabos das
baterias.
X Não solte ou desconecte os cabos das
baterias quando o motor estiver X Conecte os cabos negativos.
funcionando. X Encaixe a cobertura das baterias no
suporte.
X Posicione a haste de fixação do fecho na
parte ressaltada da cobertura das
baterias e acione a alavanca do fecho
para cima para fixar a cobertura.
Depois de uma interrupção na alimentação
de corrente elétrica (por exemplo: quando
as baterias foram desconectadas), faça o
seguinte:
X ajuste o relógio:
Suporte das baterias, na lateral esquerda do
painel INS2014, (> página 106).
quadro do chassi
X reative o sistema antifurto, se disponível
1 Fecho da cobertura das baterias
(veja instruções do fabricante do
equipamento).
Manutenção 303

G X Para verificação da condição de carga


Veículos com motor em conformidade das baterias, consulte instruções
com PROCONVE P7 (Euro 5): “Carregar as baterias” (> página
303).
Para desconectar os cabos das baterias
aguarde pelo menos 5 minutos após Carregar as baterias
parar o motor para que o sistema de
gerenciamento eletrônico do motor e
do sistema de pós-tratamento dos GATENÇÃO
gases de escape limpe a tubulação de
ARLA 32 e evite a cristalização da ureia Os gases liberados pelas baterias são
cause entupimentos na tubulação e inflamáveis e podem causar explosões.
danos nos componentes do sistema de Portanto, não permita que sejam

Operação
injeção de ARLA 32. expostos ao fogo e a chamas e não fume
durante o manuseio das baterias.
Cuidados com as baterias Desconecte as baterias dos terminais do
equipamento de carga somente quando o
G carregador estiver desligado e todo o gás
X Terminais e superfície das baterias tiver sido liberado.
sujos causam fuga de corrente que A área em que a bateria for carregada
descarregam as baterias. deve ser bem ventilada.
X Mantenha os terminais e a superfície Não debruce sobre as baterias durante o
das baterias sempre limpos e secos processo de carga e evite inalar os gases
liberados para não se machucar.
X Limpe as baterias somente com as
tampas dos elementos devidamente Certifique-se de aplicar a tensão de carga
colocadas para evitar a entrada de correta e use um carregador disponível
sujeira em seus elementos. comercialmente para carregar as
baterias.
X Produtos de limpeza que contém
combustível corroem a carcaça da
Veículo inativo por período superior a
bateria. Limpe a carcaça das
30 dias
baterias com produtos adequados.
Para veículos na condição de imobilizados
X Os furos de respiro nas tampas dos
acima de 30 dias, antes de acionar a
elementos devem ser mantidos
partida do motor, verifique as condições da
desobstruídos para que os gases
bateria do veículo. Esta verificação deverá
possam ser liberados.Limpe os
ocorrer a cada 30 dias, caso a imobilização
respiros obstruídos com um objeto
se estenda.
apropriado (um pedaço de arame,
por exemplo) Retire os tampões A verificação pode ser feita através de um
antes de limpá-los para não causar equipamento de medição e carregamento
um curto-circuito. homologado pela Mercedes-Benz do Brasil.
Neste caso procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado.
304 Manutenção

Na ausência de verificação com Filtro de ar do sistema de ventilação


equipamento homologado, pode se realizar
a verificação através do computador de O filtro de ar do sistema de ventilação
bordo do veículo no painel de forçada está localizado na caixa de tomada
instrumentos, acessando o menu "Veículo" de ar do sistema, na parte dianteira da
no submenu "Bateria". (> página 102). cabine.

Se a tensão estiver igual ou acima de Para assegurar a eficiência do sistema de


24,8 V (duas baterias montadas no veículo) ventilação, o filtro de ar do sistema deve
é possível realizar o carregamento através ser substituído de acordo com os
do próprio alternador do veículo: intervalos indicados no plano de
manutenção do veículo.
• 40 minutos com motor ligado em
marcha lenta, para baterias de 100 Ah;
Operação

• 50 minutos com motor ligado em


marcha lenta, para baterias de 135 Ah;
• 60 minutos com motor ligado em
marcha lenta, para baterias de 170 Ah e
220 Ah;
Se estiver abaixo de 24,8 V recomendamos
que você procure um Concessionário ou
Posto de Serviço Autorizado para análise
da bateria. 1 Tampa da caixa de tomada de ar
G 2 Encaixes da tampa
Não aplique carga rápida em baterias
novas.
Para a vida útil mais longa, mantenha as
baterias sempre com carga suficiente.
Verifique a carga das baterias com mais
frequência se o veículo for usado
principalmente em percursos curtos ou
ficar parado por um longo período. Caso
necessário, carregue as baterias.

1 Tampa da caixa de tomada de ar


2 Filtro de ar
Manutenção 305

Substituir o filtro de ar do sistema de X Coloque as duas pilhas no suporte com o


ventilação polo positivo (+) orientado para baixo e
aperte-as até ouvir o som de encaixe.
X Abra a tampa frontal de manutenção
(> página 284). X Aperte uma parte do controle remoto
contra a outra até ouvir o som de
X Desencaixe as bordas superior e laterais
encaixe.
da tampa da caixa de tomada de ar e
abra a tampa.
GPERIGO
X Remova e substitua o filtro de ar.
X Instale o novo filtro na caixa de tomada Perigo de intoxicação!
de ar. Mantenha as pilhas do controle remoto
fora do alcance das crianças. Se uma
X Feche a tampa da caixa de tomada de ar,

Operação
pilha for engolida por acidente, procure
encaixando corretamente as bordas
um médico imediatamente.
laterais e superior da tampa na caixa de
tomada de ar.
X Feche a tampa frontal de manutenção
(> página 284). Nota sobre o meio ambiente H
Substituir as pilhas do controle
remoto As pilhas contêm substâncias tóxicas
enão devem ser descartadas no lixo
comum.

Adaptar o controle remoto


Se as fechaduras das portas não puderem
ser travadas ou destravadas pelo sistema
de trava central depois de trocar as pilhas,
realize o procedimento abaixo para adaptar
o controle remoto ao sistema:

Controle remoto X Em 3 segundos, gire a chave no


interruptor da coluna da direção para a
1 Tampa (remover) posição de marcha e retorne-a
2 Suporte das pilhas totalmente para a posição desligada.
X Pressione uma tecla funcional do
Pilhas do tipo: CR 1620 controle remoto três vezes em um
X Abra a carcaça do controle remoto e intervalo de 20 segundos.
remova as pilhas. O controle remoto está ativado e pronto
para o uso novamente.
X Limpe as pilhas novas com um pano que
não solte fiapos.
306 Rádio

Rádio
O manual de operação do rádio está
disponível no site da Mercedes-Benz do
Brasil:
https://www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Operação
307

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . 308


Mudança de marcha de emergência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Abrir e fechar em uma emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Partida do motor em emergências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Instruções para rebocar o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

Em emergências
308 Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo

Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo


Bolsa de ferramentas
GATENÇÃO • chave de roda SW 24x30 (modelos
958.2);
Ao montar a extensão na alavanca da • chave de roda SW32 (modelos 958.4);
chave de roda, certifique-se de que ela
• alavanca da chave de roda;
fique corretamente encaixada para que
não escape e cause ferimentos. • extensão da alavanca da chave de roda;
• triângulo de segurança;
O macaco do veículo foi projetado para
levantar o veículo por um breve período para • chave e alavanca para acionamento do
a execução de serviços rápidos como a troca guincho da roda sobressalente
de uma roda, por exemplo, e não deve ser (somente para veículos equipados de
usado para sustentar o veículo durante a fábrica com suporte para roda
realização de serviços embaixo do sobressalente).
veículo. A alavanca da chave de rodas é usada
para:
Ferramentas e equipamentos de bordo • acionar o macaco;
Em emergências

• acionar a chave de rodas;


• acionar a bomba de basculamento da
cabine (modelos 958.4).
Equipamentos

Macaco hidráulico

Bolsa de ferramentas (cabine standard ou


estendida)
Veículos com cabine standard ou
estendida:
• A bolsa de ferramentas está fixada com
duas cintas entre os bancos do
motorista e do acompanhante, sobre o
Fixação do macaco no suporte localizado na
túnel do motor e próximo ao console da parede console atrás do banco do
cama ou porta-objetos traseiro. acompanhante (cabine standard ou
Veículos com cabine leito: estendida)
• A bolsa de ferramentas está guardada
no compartimento sob a cama.
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo 309

O extintor de incêndio deve ser


encaminhado para recarga imediatamente
após o uso, mesmo que não tenha sido
completamente descarregado.
Observe sempre o prazo de validade da
carga do extintor de incêndio e substitua-o
assim que este prazo terminar.

Fixação do macaco no suporte localizado


atrás do banco do acompanhante (cabine
standard ou estendida)
Veículos com cabine standard ou
estendida:
O macaco está localizado em um suporte
atrás do banco do acompanhante que,
dependendo da configuração do veículo,

Em emergências
pode estar fixado no console atrás do
banco ou no próprio banco. Sempre
mantenha o macaco corretamente fixado
em seu suporte.
Veículos com cabine leito:
O macaco está fixado em um suporte
dentro do compartimento sob a cama.

Extintor de incêndio
O extintor de incêndio está localizado na
coluna traseira da porta, à esquerda do
banco do motorista.
As instruções para manuseio e
manutenção do extintor de incêndio estão
descritas no próprio equipamento.
Familiarize-se com as instruções de
manuseio do extintor para poder utilizá-lo
adequadamente em emergências e
observe rigorosamente os intervalos de
inspeção e manutenção do equipamento
para que ele esteja sempre pronto para
uso.
310 Mudança de marcha de emergência

Mudança de marcha de emergência


Sistema de mudança de marchas - X Gire a chave do veículo no interruptor da
processo de sincronização Mercedes coluna de direção para a posição
POWERSHIFT desligada.
Os processos de sincronização pequeno e X Execute o processo de sincronização
grande são necessários para sincronizar os pequeno ou grande.
dados específicos do veículo no sistema
Indicações referentes ao processo de
eletrônico de comando da caixa de
sincronização
mudanças.
Durante o processo de sincronização:
• As solicitações de atuação se sucedem
através do sinal de advertência e de
“clique” no transmissor.
• Se o sinal de advertência soar, acione
ou solte o pedal da embreagem dentro
de um intervalo de 3 segundos.
• Durante todo o processo de
Em emergências

sincronização, as indicações dos


grupos divisores rápido e lento piscam
alternadamente no mostrador.
• A indicação¥ (baixa pressão de
reserva no circuito para consumidores
auxiliares) não deve ser exibida durante
o processo de sincronização.
Se o processo de sincronização for
Alavanca seletora das marchas (exemplo) interrompido:
• As indicações dos grupos divisores
A Veículo com volante à esquerda rápido e lento não piscam e o mostrador
B Veículo com volante à direita exibe uma indicação de falha.
1 Tecla de neutro • Após a interrupção do processo de
sincronização, gire a chave no
2 Tecla de função
interruptor da coluna da direção para a
posição desligada.As indicações no
Se uma indicação de falha for exibida:
mostrador devem apagar.
X Pare o veículo em local seguro, • Aguarde cerca de cinco segundos e
considerando a situação do trânsito e repita o processo de sincronização.
da estrada.
As falhas de sincronização ou de comando
X Acione o freio de estacionamento. são indicadas por meio de códigos de
falhas exibidos no mostrador.
Mudança de marcha de emergência 311

Processo de sincronização pequeno • O mostrador exibe uma indicação com


(Mercedes POWERSHIFT) o código de falha a 2 8093.
O processo de sincronização pequeno
Procedimentos de sincronização do
deve ser realizado quando for necessário
comando da caixa de mudanças
substituir os sensores na caixa de
mudanças e na embreagem ou a própria X Simultaneamente, pressione a tecla de
embreagem. neutro e a tecla de função e mantenha-
as pressionadas.
X Pressione a tecla de neutro e mantenha-
a pressionada. X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
O alto-falante emite um sinal de
direção para a posição de marcha.
advertência e o mostrador do
O alto-falante emite um sinal de
computador de bordo exibe
advertência e o mostrador do
alternadamente, piscando, as
computador de bordo exibe
indicações dos grupos divisores rápido
alternadamente, piscando, as
e lento e, também, as indicações Man e
indicações dos grupos divisores rápido
Auto.
e lento e, também, as indicações Man e

Em emergências
Auto. X Funcione o motor quando o mostrador
do computador de bordo exibir a
X Funcione o motor quando o mostrador
indicação N (pequeno). O alto-falante
exibir a indicação N (pequeno). O alto-
emite um sinal de advertência. O
falante emite um sinal de advertência. O
processo de sincronização está
processo de sincronização está
concluído quando o mostrador exibir a
concluído quando o mostrador do
indicação N (grande).
computador de bordo exibir a indicação
N (grande). X Solte as teclas de neutro e de função.
X Solte a tecla de neutro. X Se uma indicação de falha for exibida no
mostrados depois de concluir o
Processo de sincronização grande
processo de sincronização, encaminhe
(Mercedes POWERSHIFT)
o veículo a um Concessionário ou Posto
O processo de sincronização grande é de Serviço Autorizado Mercedes-Benz
necessário se: para verificar o sistema de mudança de
• o módulo de comando do sistema de marchas.
mudança de marchas for substituído.
Falha de sincronização
• o motor for substituído.
Durante o processo de sincronização,
• o mostrador exibir uma indicação com o
falhas de sincronização ou de comando em
código de falha a 2 1011.Após a
códigos de falha são exibidas no mostrador
indicação de falha, gire a chave no
do computador de bordo. Esses códigos de
interruptor da coluna da direção para a
falhas não são armazenados na memória.
posição desligada, aguarde cerca de
cinco segundos e gire a chave
novamente para a posição de marcha.
312 Mudança de marcha de emergência

Códigos de falhas de sincronização X Pressione a tecla de neutro e mantenha-


a pressionada.
GS 01
GS 23
Durante o processo de sincronização, o
interruptor de emergência não estava na Falha do processo de sincronização.
posição básica.
X Realize o processo de sincronização
X Acione o interruptor de emergência para grande.
a posição básica. GS 24
GS 02 O freio de estacionamento não foi
O engate de marcha de emergência está acionado durante o processo de
ativado. sincronização.
X Acione o interruptor de emergência para X Acione o freio de estacionamento.
a posição básica.
GS 25
GS 06 a GS 18, GS 27, GS 29, GS 32 Engate de marcha de emergência acionado
Falha do processo de adaptação durante o processo de sincronização.
X Repita o processo de sincronização. X Não acione o engate de marchas de
Em emergências

emergência.
Se o código de falha for exibido depois do
processo de sincronização, encaminhe o GS 26
veículo a um Concessionário ou Posto de
O motor está funcionando.
Serviço Autorizado Mercedes-Benz para
reparar a falha. X Processo de sincronização pequeno:
Pare o motor.
GS 19
X Processo de sincronização grande:
O veículo se desloca.
funcione o motor somente quando a
X Acione o freio de estacionamento. indicação de neutro N da caixa de
mudanças piscar no mostrador do
GS 20
computador de bordo.
O mostrador exibe U <<<< (baixa tensão).
GS 28
X Carregue ou substitua as baterias.
O motor não funcionou.
GS 21
X Funcione o motor quando a indicação de
Durante o processo de sincronização, o neutro N da caixa de mudanças piscar
pedal da embreagem foi solto muito antes no mostrador do computador de bordo.
ou muito depois do indicado.
GS 30
X Acione a embreagem no tempo correto
O pedal do acelerador foi acionado durante
(respeite o sinal de advertência).
o processo de sincronização.
GS 22
X Não acione o pedal do acelerador
A tecla de neutro foi solta durante o durante o processo de sincronização.
processo de sincronização.
Mudança de marcha de emergência 313

GS 31
O pedal da embreagem não foi totalmente
acionado durante o processo de
sincronização.
X Repita o processo de sincronização.

Em emergências
314 Cabine

Cabine

GATENÇÃO
Nenhuma pessoa deve permanecer na
região à frente da cabine durante o seu
basculamento. Não fique na frente da
cabine enquanto ela estiver inclinada.

GATENÇÃO
Quando a cabine estiver completamente
basculada, fique na parte inferior da
cabine (região do motor).

GATENÇÃO Antes de bascular a cabine


Em emergências

X Acione o freio de estacionamento.


Não bascule a cabine com o motor
funcionando, pois esse procedimento X Posicione a alavanca da caixa de
pode engatar uma marcha da caixa de mudanças em neutro para não danificá-
mudanças e o veículo pode se mover e la quando a cabine estiver sendo
causar acidentes e prejuízos materiais. basculada.
X Pare o motor.
Se for necessário colocar o motor em
GATENÇÃO funcionamento com a cabine basculada:

Se o veículo não estiver estacionado em X Gire a chave do veículo no interruptor da


local plano, tenha em mente que a coluna da direção para a posição de
cabine tende a inclinar por gravidade em marcha.
declives e o seu retorno para a posição X Remova todos os objetos soltos como
de trabalho requer maior esforço. Em latas, garrafas, ferramentas, bolsas etc.
aclives, será necessário maior esforço do interior da cabine.
para inclinar a cabine para a frente e o
X Por questão de segurança, deixe livre a
retorno para a posição de trabalho
área em frente à alavanca de
ocorre por gravidade.
mudanças.
Observe que o movimento inesperado da
cabine pode causar lesões nestas X Observe que o espaço em frente e acima
condições. da cabine esteja livre e seja suficiente
para permitir a inclinação da cabine.
Cabine 315

X Feche todos os compartimentos porta- Bascular a cabine para a frente


objetos, as portas e a tampa frontal de
manutenção. Modelos 958.2
X Calce as rodas do veículo para evitar o
seu deslocamento acidental.
X Verifique se o pino de engate dianteiro
está devidamente fixado em seu
alojamento.
Basculamento da cabine

GATENÇÃO
Quando a cabine estiver sendo Bomba de basculamento da cabine,
basculada, note que ela pode tombar modelos 958.2
repentinamente para a frente até o seu 1 Válvula da bomba na posição de
curso máximo de inclinação eferir as bascular a cabine para a frente
pessoas que estejam na área de
2 Válvula da bomba na posição de

Em emergências
inclinação.
bascular a cabine para a posição de
Bascule a cabine somente quando não trabalho
houver pessoas na área de inclinação da
cabine. Permaneça sob a cabine X Gire a válvula da bomba para a posição
somente quando ela estiver totalmente 1 (bascular a cabine para a frente).
basculada.
X Conecte a chave de roda com a alavanca
de extensão na alavanca de
Sempre bascule a cabine totalmente para
acionamento da bomba de
a frente, até o batente.
basculamento.
Se o sistema de basculamento apresentar
X Acione a bomba de basculamento até
falhas ou vazamentos, encaminhe o veículo
que a cabine se incline até o batente
a um Concessionário ou Posto de Serviço
(totalmente para a frente).
Autorizado Mercedes-Benz para realizar os
A cabine se destrava automaticamente
serviços necessários.
quando a bomba estiver acionada:
Se não sentir nenhuma resistência quando
acionar a bomba:
X Verifique se há óleo suficiente na bomba
de basculamento.
Se sentir muita resistência quando acionar
a bomba:
X Verifique se a válvula da bomba está na
posição de basculamento necessária.
316 Cabine

Modelos 958.4 X Gire a válvula da bomba de


basculamento para a posição 4
(bascular/inclinar a cabine para a
frente). Na bomba de basculamento
execução 1, gire a válvula da bomba de
basculamento encaixando a
extremidade ranhurada da alavanca da
chave de roda no eixo da válvula;
X Encaixe a extremidade maciça da
alavanca da chave de roda no olhal da
alavanca de acionamento 1 da bomba
Bomba de basculamento da cabine,
modelos 958.4 (execução 1) de basculamento e acione a bomba até
que a cabine incline totalmente para a
1 Alavanca de acionamento frente.
2 Válvula A cabine se destrava automaticamente
quando a bomba estiver acionada:
3 Retornar cabine/posição de
marcha Se não sentir nenhuma resistência quando
acionar a bomba:
Em emergências

4 Bascular cabine/posição de inclinar


a cabine para frente X verifique se há óleo suficiente na bomba
de basculamento.
X verifique se a válvula da bomba de
basculamento está na posição de
bascular a cabine.

Bomba de basculamento da cabine,


modelos 958.4 (execução 2)
1 Alavanca de acionamento
2 Válvula
3 Retornar cabine/posição de
marcha
4 Bascular cabine/posição de inclinar
a cabine para frente
Cabine 317

Retornar a cabine para a posição de Modelos 958.4


marcha
X Gire a válvula da bomba de
basculamento para a posição 3
GATENÇÃO (retornar a cabine para a posição de
marcha). Na bomba de basculamento
Antes de conduzir o veículo, certifique- execução 1, gire a válvula da bomba de
se de que a válvula da bomba de basculamento encaixando a
basculamento esteja acionada na extremidade ranhurada da alavanca da
posição de retornar a cabine para a chave de roda no eixo da válvula;
posição de marcha. Caso contrário, a
cabine pode destravar durante a X Encaixe a extremidade maciça da
condução do veículo e inclinar para a alavanca da chave de roda no olhal da
frente se houver uma freada repentina. alavanca de acionamento 1 da bomba
de basculamento e acione a bomba até
Se a luz indicadora H (trava da
que a cabine retorne totalmente para a
cabine) permanecer acesa com o motor
posição de marcha.
funcionando, a cabine não está travada
No final do curso de retorno, a cabine
na posição de trabalho e pode inclinar
retorna mais rapidamente e as travas
para a frente quando o freio do veículo
são acionadas automaticamente

Em emergências
for acionado.
travando a cabine na posição de
Certifique-se de que a luz indicadora marcha.
H (trava da cabine) apaga quando o
motor começar a funcionar. Se
necessário, repita o procedimento de
retornar a cabine para a posição de
marcha e certifique-se de que a cabine
está travada nesta posição.

Modelos 958.2
X Gire a válvula da bomba de
basculamento para a posição 2
(retornar a cabine para a posição de
marcha).
X Acione a bomba de basculamento até
que a cabine retorne totalmente para a
posição de marcha.
Continue acionando a bomba por mais
dez ciclos completos para garantir que
a cabine assente sem folgas.A cabine
trava automaticamente na posição de
trabalho.
318 Cabine

Montar acessórios adicionais na Modelo 958.4


cabine
Cabine estendida com teto baixo
G • Peso total máximo admitido: 857 kg
Execeder o peso máximo admitido para
Cabine cama com teto baixo
a cabine no momento do basculamento
dificulta sua inclinação para a frente ou • Peso total máximo admitido: 1.046 kg
seu retorno para a posição de trabalho. Cabine leito com teto alto
• Peso total máximo admitido: 1.143 kg
Considerando todos os equipamentos e i Observe que o peso máximo admitido
acessórios que podem ser montados sobre o teto da cabine standard para
posteriormente, originais de fábrica ou montar um umidificador de ar, um
vendidos no mercado paralelo, o peso defletor de ar no teto, uma antena de
máximo admitido para a cabine no sistema rastreador é 60 kg e deve ser
momento do basculamento é: deduzido do peso total máximo
Modelo 958.2 admitido.
Cabine estendida com teto baixo
• Peso total máximo admitido: 857 kg
Em emergências

Cabine cama com teto baixo


• Peso total máximo admitido: 934 kg
cabine leito com teto alto
• Peso total máximo admitido: 1.054 kg
i Observe que o peso máximo admitido
sobre o teto da cabine standard para
montar um umidificador de ar, um
defletor de ar no teto, uma antena de
sistema rastreador é 60 kg e deve ser
deduzido do peso total máximo
admitido.
Motor 319

Motor
Partida e parada do motor com a Partida do motor:
cabine basculada para a frente X Pressione o botão 1 de partida e parada
do motor e solte-o assim que o motor
começar a funcionar em marcha lenta.
Funcionamento do motor em rotação mais
elevada:
X Pressione e mantenha pressionado o
botão 1 de partida e parada do motor.
O motor começa a funcionar em marcha
lenta e sua rotação aumenta após cerca
de três segundos.
1 Botão de partida e parada do motor X Solte o botão 1 de partida e parada do
(modelos 958.2, motor OM 926 LA) motor assim que o motor alcançar a
rotação desejada.
O motor funciona na rotação ajustada.

Em emergências
GATENÇÃO
Se o motor estiver funcionando com a
cabine basculada para a frente, os
componentes expostos do motor podem
causar lesões. Cuidado para não
encostar em componentes quentes ou
móveis do motor (ex.: coletor de escape,
1 Botão de partida e parada do motor correia poli-V, ventilador etc).
(modelos 958.2, motor OM 457 LA)
Quando precisar fazer alguma
verificação no veículo em vias públicas,
X Acione o freio de estacionamento.
pare-o em um lugar seguro e sinalize a
X Ponha a caixa de mudanças em neutro. sua localização corretamente.
X Gire a chave no interruptor da coluna da
direção para a posição de marcha, sem
acionar a partida do motor.
X Bascule a cabine para a frente
(> página 315).
320 Motor

Parada do motor: X Acione a partida do motor por vinte


segundos, no máximo.
X Quando o motor estiver funcionando,
Se o motor não funcionar nesse
pressione o botão 1 de partida e
intervalo, repita o processo de sangria
parada do motor por cerca de dois
até que o motor funcione.
segundos.
X Deixe o motor funcionar por cerca de um
X Para ele parar de funcionar.
; minuto e o processo de sangria será
Sangria do sistema de combustível concluído automaticamente.

G
Não acione a partida por mais de
20 segundos durante o processo de
sangria para não danificar o motor de
partida.

Drenar o pré-filtro de combustível


diariamente
Pré-filtro de combustível
Em emergências

G
1 Bomba manual Drene diariamente a água acumulada
2 Copo transparente no pré-filtro de combustível para que
3 Bujão de dreno não haja a saturação (entupimento)
precoce do pré-filtro de combustível.

Drene regularmente a água acumulada no


GATENÇÃO copo transparente do pré-filtro de
Quando precisar fazer alguma combustível.
verificação no veículo em vias públicas, X Coloque um recipiente debaixo do bujão
pare-o em um lugar seguro e sinalize a de dreno do pré-filtro para coletar o
sua localização corretamente. líquido escoado.
X Gire o bujão de dreno no sentido anti-
Sangria do sistema de combustível horário.
X Acione a bomba manual do pré-filtro de X Acione a bomba manual até o
combustível até que a carcaça do filtro combustível escoar pelo bujão de dreno
se encha de combustível e você sinta livre de resíduos de água.
maior resistência no acionamento da X Gire o bujão de dreno no sentido horário
bomba. e aperte-o firmemente.
X Acione a partida e deixe o motor
funcionar por cerca de 1 minuto. o
processo de sangria será concluído
automaticamente.
Motor 321

X Verifique a estanqueidade do sistema de


combustível.

Nota sobre o meio ambiente H


Descarte a mistura de água e
combustível escoada do pré-filtro de
maneira ecologicamente correta.

Modo de funcionamento de
emergência do motor
Acione o modo de funcionamento de
emergência do motor quando o mostrador
do computador de bordo do veículo exibir a
indicação de falha MR (o pedal do
acelerador não funciona/a rotação
constante do motor é cerca de 1.300/
rpm).

Em emergências
X Pare o veículo em um local seguro.
X Pare o motor e acione o freio de
estacionamento.
X Após dez segundos, acione a partida do
motor.
No modo de funcionamento de
emergência, a rotação do motor é
limitada em cerca de 1.300/rpm.
322 Rodas

Rodas
Troca de roda em caso de pneu • Nunca troque uma roda em aclives
furado ou declives. O veículo pode
escorregar e cair do macaco.
GATENÇÃO
• Nunca coloque as mãos ou os pés
Para evitar risco de lesões graves ou sob as rodas do veículo suspenso
fatais e eventuais danos no veículo, pelo macaco.
observe: • Nunca fique embaixo do veículo
• O macaco do veículo foi projetado para suspenso e sustentado pelo macaco.
levantar o veículo por um breve período • Certifique-se de que ninguém esteja
para a execução de serviços rápidos dentro do veículo enquanto ele
como a troca de uma roda, por exemplo, estiver suspenso pelo macaco.
e não deve ser usado para sustentar o
• Nunca funcione o motor e evite
veículo durante a realização de outras ações que possam balançar o
serviços embaixo do veículo. veículo enquanto ele estiver
• Posicione o macaco somente nos suspenso pelo macaco porque para
Em emergências

pontos recomendados sob o veículo que o veículo não escorregue e caia


e certifique-se de que esteja do macaco.
posicionado corretamente antes de
levantar o veículo.
• Acione o freio de estacionamento e GATENÇÃO
calce pelo menos uma roda do
veículo em ambos os sentidos para Quando soltar a roda sobressalente de
evitar o deslocamento acidental. seu suporte, ela pode cair ou tombar
Nunca solte o freio de facilmente e machucar você ou outras
estacionamento quando o veículo pessoas.
estiver suspenso pelo macaco. Primeiro, abaixe a roda sobressalente
• O macaco deve ser colocado em com o guincho e remova-a do suporte.
uma superfície firme e nivelada.
Caso contrário, coloque-o sobre um
calço se apropriado.
• Cuidado para que a distância entre a
parte inferior do pneu e o solo não
ultrapasse 30 mm para que o veículo
não escorregue e caia do macaco.
Rodas 323

GATENÇÃO GATENÇÃO
Durante a remoção de uma roda do eixo, Verifique se a roda sobressalente está
o centro de gravidade da roda pode devidamente fixada para evitar que ela
mudar facilmente por causa ao peso e as caia com o veículo em movimento e
porcas de fixação podem escapar devido cause acidentes.
à tensão. Retire as porcas apenas Os procedimentos de remoção e
quando elas não estiverem tensionadas instalação da roda sobressalente devem
pelo peso da roda e peça ajuda para ser realizados com bastante cuidado.
evitar que a roda caia e machuque você Antes de afrouxar as porcas de fixação
e outras pessoas. do suporte da roda sobressalente,
Retire as porcas apenas quando elas não verifique se o eixo do guincho está
estiverem tensionadas pelo peso da travado e o cabo de elevação está
roda e peça ajuda para evitar que a roda completamente enrolado e em boas
caia e machuque você e outras pessoas. condições de conservação para que a
Verifique a pressão dos pneus e, se roda não caia e cause um acidente.
necessário, corrija de acordo com as

Em emergências
pressões indicadas na “Tabela de i O suporte da roda sobressalente está
pressão dos pneus” (> página 388). disponível apenas em execução
especial e se for montado
posteriormente, observe as instruções
Roda sobressalente
fornecidas pelo implementador.
Remover a roda sobressalente
X Monte a chave de roda no eixo de
acionamento do guincho da roda
sobressalente usando a alavanca
(ferramentas de bordo).
X Acione o guincho em sentido horário até
perceber que o cabo de içamento está
esticado.
X Solte e remova as porcas de fixação da
1 Porcas de fixação
roda sobressalente.
X Limpe regularmente a sujeira e os sinais X Acione o guincho no sentido anti-horário
de corrosão das porcas e dos parafusos até que a roda sobressalente esteja
de fixação. Em seguida, pulverize óleo apoiada no solo e o cabo de içamento
penetrante anticorrosivo. esteja frouxo.
X Empurre a roda sobressalente
lateralmente e remova a placa de apoio
através do furo central do aro de roda.
324 Rodas

Instalar a roda sobressalente No eixo traseiro (HL 6)


X Posicione a roda com a face
protuberante do aro voltada para cima.
X Passe a placa de apoio pelo centro do aro
de roda e posicione-a para que os
parafusos de fixação sejam
introduzidos em três furos no aro de
roda.
X Com a chave de roda e a alavanca
(ferramentas de bordo), gire o eixo do
guincho no sentido horário para X Posicione o macaco sob o tubo do eixo
levantar a roda. Oriente a roda para que traseiro, o mais próximo possível da
os parafusos de fixação sejam roda a ser removida.
introduzidos nos furos existentes no Não posicione o macaco sob a carcaça
suporte. central do eixo traseiro.
X Instale e aperte as porcas de fixação
firmemente. No eixo traseiro (HL 7, HD 7)
Em emergências

Pontos de localização do macaco sob


o veículo

No eixo dianteiro

X Posicione o macaco sob o tubo do eixo


traseiro, o mais próximo possível da
roda a ser removida.
Não posicione o macaco sob a carcaça
central do eixo traseiro.
X Posicione o macaco sob o apoio da mola,
do lado da roda a ser removida.
Não posicione o macaco no centro da
viga do eixo.
Rodas 325

No eixo 3º eixo auxiliar Desenrosque as três últimas porcas de


fixação e remova a roda somente após
ter certeza de que não haja tensão nos
parafusos.
Montar a roda
X Unte levemente com óleo as superfícies
de contato entre o prato de pressão e a
porca da roda.
Antes de montar a roda:
X Limpe as superfícies de apoio no aro de
X Posicione o macaco sob o tubo do eixo roda e no tambor de freio, bem como a
auxiliar, o mais próximo possível da rosca dos parafusos e porcas de fixação
roda a ser removida.Não posicione o para eliminar eventuais rebarbas e
macaco no centro do tubo do eixo. oxidação.
Remover e montar uma roda
X Instale a roda e enrosque as porcas até
encostar.

Em emergências
Em rodas duplas, observe que as
válvulas de encher pneus devem ficar
em posições diametralmente opostas.
X Aperte as porcas de fixação da roda
alternadamente em forma de cruz.
Observe o torque de aperto
(> página 379).

Capa de proteção das porcas das rodas


X Se a roda tiver capas de proteção das
dianteiras porcas, monte-as e fixe-as utilizando a
chave de rodas.
1 Soltar
X Reaperte as porcas de fixação das rodas
2 Fixar após percorrer cerca de 50 km desde a
montagem das rodas.
Remover a roda
X Se as porcas da roda a ser removida tiver
capas de proteção, solte-as com a
chave de rodas e remova-as.
X Afrouxe as porcas de fixação da roda a
ser removida e suspenda o veículo com
o macaco, até a roda ficar livre do solo.
X Desenrosque e remova as porcas de
fixação da roda deixando três porcas
alternadas para evitar a roda caia.
326 Rodas

Reaperto das porcas das rodas

GATENÇÃO
As porcas de fixação de uma roda nova
ou de uma roda que tenha sido removida
e reinstalada podem soltar devido ao
assentamento incorreto, fazendo com
que você perca o controle do veículo e
cause um acidente.
Portanto, após um percurso de
aproximadamente 50 km (30 milhas),
reaperte as porcas de fixação de uma
roda nova ou que tenha sido reinstalada.
Para rodas novas ou repintadas, as
porcas de fixação das rodas deverão ser
reapertadas novamente depois de 1.000
a 5.000 km rodados. Observe o torque
Em emergências

de aperto das porcas de fixação das


rodas (> página 379).

G
Verifique regularmente o aperto das
porcas das rodas e reaperte-as sempre
que necessário.
Substitua as porcas danificadas
imediatamente.
Observe o torque de aperto das porcas
de fixação das rodas (> página 379).
Sistema elétrico 327

Sistema elétrico
Conjuntos ópticos e lanternas perder sua translucidez e diminuir a
capacidade de iluminação com o tempo.
Os faróis e lanternas são componentes de
segurança do veículo. Portanto, cuide para Evite que a lente dos conjuntos ópticos e
que estejam sempre limpos e certifique-se das lanternas entrem em contato com
de que funcionam corretamente. produtos químicos como: óleo diesel ou
outros combustíveis, fluido de freio, líquido
Alinhar os faróis das baterias, óleos lubrificantes em geral,
Por questão de segurança no trânsito, os líquido de limpeza do para-brisa, líquido de
faróis devem ser mantidos devidamente sistema de arrefecimento, anticongelantes,
regulados e seu alinhamento deve ser álcool metílico, biodiesel, produtos de
ajustado e verificado com um equipamento limpeza de vidros, removedores de
fotométrico específico a cada 6 meses ou manchas etc.
após realizar eventuais reparos na
suspensão do veículo ou serviços de
funilaria (lanternagem) para garantir a
correta linha de corte dos fachos de luz.

Em emergências
Use as ferramentas adequadas para
apertar os parafusos de regulagem
corretamente e remova a sujeita
incrustada na região dos parafusos.
Cuidados gerais com conjuntos ópticos
e lanternas
Ao lavar o veículo, evite admitidor jatos de
água de alta pressão para as lanternas e os
conjuntos ópticos se a tampa traseira
estiver removida.
Lave as lentes dos conjuntos ópticos e das
lanternas com água e evite que entrem em
contato direto com materiais que possam
causar riscos. Manter as lentes dos
conjuntos ópticos e das lanternas sempre
limpas prolonga a vida útil e evita o
amarelamento.
Além disso, não passe um pano na
superfície suja da lente antes remover as
partículas de sujeira impregnadas.
Durante a limpeza, evite esfregar as lentes
dos conjuntos ópticos e das lanternas para
evitar micro-riscos que fazem a lente
328 Sistema elétrico

Como trocar lâmpadas


G
GATENÇÃO Ao trocar as lâmpadas do conjunto
óptico e das lanternas, observe:
• Utilize óculos de segurança e luvas • As peças que serão substituídas
de proteção para evitar lesões devem estar limpas para evitar a
quando trocar as lâmpadas. entrada de impurezas nos conjuntos
• Cuidado para não quebrar o bulbo de ópticos e nas lanternas.
vidro da lâmpada ao removê-la do • Evite que entre umidade nos
soquete e evitar lesões em seus conjuntos ópticos e nas lanternas.
dedos. O correto é retirar a lâmpada • Evite o contato direto entre os
exercendo força sobre a sua base. dedos e o bulbo das lâmpadas enão
• Quando acesas, as lâmpadas ficam segure-as com as mãos sujas
muito quentes e podem causar porque as marcas e impressões no
queimaduras. Portanto, espere as vidro reduzem a vida útil. Se
lâmpadas esfriarem completamente necessário, limpe o vidro das
antes de tocá-las. lâmpadas com álcool e seque-as
• Não use uma lâmpada que tenha com um pano sem fiapos quando
Em emergências

caído ou com trincas no vidro porque elas estiverem frias.


ela pode explodir e seus estilhaços
podem machucar você. Além dos cuidados descritos
anteriormente, observe as seguintes
• Acenda as lâmpadas somente em
recomendações ao trocar as lâmpadas dos
lanternas fechadas projetadas para
conjuntos ópticos ou das lanternas:
esta finalidade e substitua-as
somente por produtos do mesmo X Desligue a iluminação antes de trocar
tipo e tensão elétrica. uma lâmpada para evitar um curto-
circuito.
• Proteja as lâmpadas contra umidade
durante o uso e não deixe que X Antes montar uma lâmpada nova,
entrem em contato com líquidos. verifique se há sinais de corrosão nos
contatos elétricos do soquete. Se
• Mantenha as lâmpadas fora do
necessário, limpe os terminais do
alcance das crianças.
soquete.
• Encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço X Substitua os soquetes danificados
Autorizado Mercedes-Benz para imediatamente e observe a montagem
substituir as lâmpadas defeituosas e correta das peças para evitar a entrada
realizar todos os serviços em de água e impurezas no conjunto óptico
sistemas relacionados à segurança. ou nas lanternas.
X Verifique se os respiros dos conjuntos
ópticos não estão danificados e
estejam montados corretamente. Os
respiros danificados devem ser
Sistema elétrico 329

substituídos imediatamente. Cuidado 1 Lanterna de luz indicadora de


para não remover o respiro direção
acidentalmente durante a montagem do
conjunto óptico. 3 Farol, luz baixa e

X Verifique se os retentores dos conjuntos luz de posição dianteira


ópticos e das lanternas não estão
danificados e montados corretamente. i Não gire os parafusos de regulagem
Cuidado para não remover o respiro para que não seja necessário reajustar
acidentalmente durante a montagem do os faróis.
conjunto óptico.
Trocar lâmpada das lanternas de luz
X Se uma lâmpada nova não acender, indicadora de direção dianteira
encaminhe o veículo a um
Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz para fazer
os reparos necessários, como do
circuito elétrico, por exemplo.
Conjunto óptico dianteiro

Em emergências
1 Parafuso de fixação do aro
Conjunto óptico dianteiro direito
2 Parafuso de fixação da lanterna
3 Soquete

X Solte e retire o parafuso 1 de fixação do


aro do conjunto óptico.
Remova o aro.
X Solte e remova o parafuso 2 de fixação
da lanterna da luz indicadora de
direção. Desencaixe e remova a
Conjunto óptico dianteiro esquerdo
lanterna.
X Gire o soquete cerca de 1/8 de volta no
1 Lanterna de luz indicadora de
sentido anti-horário e desencaixe-o da
direção
lanterna.
2 Farol, luz alta
330 Sistema elétrico

X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a 3 Parafuso de fixação da carcaça do


ligeiramente em sentido anti-horário e farol
remova-a.
4 Tampão, seção de luz alta
X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada
nas ranhuras internas do soquete, 5 Tampão, seção de luz baixa
pressione-a e gire-a em sentido horário 6 Conector/suporte da lâmpada de
para travá-la no soquete. luz alta
X Encaixe o soquete na lanterna e gire-o 7 Conector/suporte da lâmpada de
em sentido horário para fixá-lo. luz baixa
X Encaixe as garras laterais da lanterna 8 Soquete/lâmpada da luz de
nos furos existentes na estrutura do posição
conjunto óptico, posicione a lanterna
em seu alojamento e fixe-a com o X Solte e retire o parafuso 1 de fixação do
parafuso de fixação 2. aro do conjunto óptico. Remova o
aro.Nos veículos configurados para
X Posicione o aro do conjunto óptico em operação fora de estrada, solte os
seu alojamento, encaixando os dois parafusos de fixação e remova o
pinos laterais nos furos existentes na protetor do farol porque os conjuntos
Em emergências

cobertura do para-choque e fixe-o com ópticos destes veículos não dispõem de


o parafuso de fixação 1. aro.

Trocar lâmpada de luz alta/baixa dos X Solte e remova o parafuso 2 de fixação


faróis e luz de posição dianteira da lanterna da luz indicadora de
direção. Desencaixe e remova a
lanterna.
X Solte e remova o parafuso 3 de fixação
da carcaça do farol. Rebata o farol para
fora de seu alojamento.
Trocar a lâmpada dos faróis de luz alta:
X Remova o tampão 4 da seção de luz alta
do farol.
X Desligue o conector elétrico da lâmpada
de luz alta.
X Desencaixe a presilha de retenção da
lâmpada de luz alta e remova a lâmpada
de seu alojamento.
1 Parafuso de fixação do aro X Posicione a lâmpada nova corretamente
2 Parafuso de fixação da lanterna da na carcaça do farol nova de luz alta e
luz indicadora de direção fixe-a com a presilha de retenção.
Sistema elétrico 331

X Desligue o conector elétrico no terminal Após trocar as lâmpadas defeituosas do


da lâmpada de luz alta. conjunto óptico dianteiro:
X Recoloque o tampão 4 da seção de luz X Rebata o farol para o seu alojamento e
alta do farol. fixe-o com o parafuso de fixação.
Trocar a lâmpada dos faróis de luz baixa: X Encaixe a lanterna de luz indicadora de
direção em seu alojamento e fixe-a com
X Remova o tampão 5 da seção de luz
o parafuso de fixação.
baixa do farol.
X Encaixe o aro do conjunto óptico em seu
X Segure o conector elétrico da luz baixa e
alojamento e fixe-o com o parafuso de
gire o conjunto da lâmpada de luz baixa
fixação.
1 8 de volta em sentido anti-horário
Nos veículos configurados para
para desencaixá-lo dos pinos de
operação fora de estrada, posicione o
retenção. Remova o conjunto da
protetor dos faróis no para-choque e
lâmpada de luz baixa de seu
fixe-o com os parafusos de fixação.
alojamento.
Faróis de neblina
X Desligue o conector de cabos elétricos
dos terminais da lâmpada de luz baixa.

Em emergências
X Posicione a lâmpada nova no suporte
metálico e ligue o conector de cabos
elétricos nos terminais da lâmpada.
X Posicione o conjunto da lâmpada em seu
alojamento na carcaça do farol e gire-o
em sentido horário de forma que o
suporte da lâmpada se fixe nos pinos de
retenção.
X Recoloque o tampão 5 da seção de luz
baixa do farol.
Trocar a lâmpada da luz de posição
dianteira:
X Remova o tampão 5 da seção de luz 1 Tampa do alojamento da lâmpada
baixa do farol.
X Com uma chave de fenda, desencaixe a
X Desencaixe o soquete da luz de posição aba dianteira de fixação da tampa 1 no
de seu alojamento na carcaça do farol e alojamento da lâmpada com cuidado.
retire a lâmpada do soquete. Remova a tampa.
X Coloque uma lâmpada nova no soquete X Desencaixe a presilha de retenção da
e encaixe o soquete em seu alojamento lâmpada e remova a lâmpada de seu
na carcaça do farol. alojamento.
X Recoloque o tampão 5 da seção de luz X Desconecte o cabo elétrico da lâmpada
baixa do farol. e substitua a lâmpada.
332 Sistema elétrico

X Conecte o cabo elétrico na lâmpada


nova.
X Posicione corretamente a lâmpada em
seu alojamento e fixe-a com a presilha
de retenção.
X Recoloque a tampa 1 encaixando as
abas traseiras nos olhais existentes na
carcaça do farol primeiro e, em seguida,
pressione a parte dianteira para engatar
a aba de fixação dianteira.
Lanternas de luzes indicadoras de
direção laterais

Lanterna de luz indicadora de direção


lateral, modelos 958.4
1 Lanterna
Em emergências

2 Soquete

Remover a lanterna
Modelos 958.2
Remover a lanterna do lado esquerdo:
X Segure firmemente a lanterna e force-a
para cima, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
Lanterna de luz indicadora de direção parte inferior da lanterna e, em seguida,
lateral, modelos 958.2 a parte superior.
1 Lanterna Remover a lanterna do lado direito:
2 Soquete X Segure firmemente a lanterna e force-a
para baixo, desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte superior e, em seguida, a parte
inferior.
Modelos 958.4
X Segure firmemente a lanterna e force-a
para frente (seta), desencaixando-a do
alojamento no para-lama, primeiro a
parte traseira da lanterna e, em
seguida, a parte dianteira.
Sistema elétrico 333

Substituir a lâmpada Lanternas traseiras


X Gire o soquete da lâmpada ligeiramente
em sentido anti-horário e desencaixe-o
da lanterna.
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada
nas ranhuras internas do soquete,
pressione-a e gire-a em sentido horário
Lanterna traseira esquerda (exceto cavalos-
para travá-la no soquete.
mecânicos)
X Encaixe o soquete na lanterna e gire-o
em sentido horário para fixá-lo em seu
alojamento.

Montar a lanterna

Em emergências
Modelos 958.2
Montar a lanterna do lado esquerdo:
X Encaixe a parte superior da lanterna em
seu alojamento no para-lama, force a
lanterna para cima com cuidado e Lanterna traseira direita (exceto cavalos-
mecânicos)
encaixe a a parte inferior no
alojamento.
Montar a lanterna do lado direito:
X Encaixe a parte superior da lanterna em
seu alojamento no para-lama, force a
lanterna para cima com cuidado e
encaixe a a parte superior no
alojamento.
Modelos 958.4
X Encaixe as garras traseiras da lanterna Lanterna traseira esquerda (execução para
na borda do alojamento no para-lama e cavalos-mecânicos)
force a lanterna cuidadosamente contra
o para-lama para que a garra dianteira
trave na borda dianteira do alojamento.
334 Sistema elétrico

X Posicione a lente na lanterna traseira,


recoloque e aperte os parafusos com
firmeza.
Nos veículos com protetores de lente
das lanternas traseiras, monte o
protetor e prenda-o com os parafusos
de fixação.
Lanternas de luz de delimitação

Lanterna traseira direita (execução para


cavalos-mecânicos)
1 Parafusos de fixação da lente
2 Luz indicadora de direção
3 Luz de posição
4 Luz de freio
5 Luz de marcha à ré
Em emergências

6 Lanterna de iluminação da placa de 1 Cobertura/lente da lanterna de


licença delimitação
7 Luz de delimitação 2 Soquete

X Se o veículo estiver equipado com X Usando uma chave torx (T25), retire o
protetores de lente das lanternas parafuso de fixação e deslize a
traseiras, solte os parafusos de fixação cobertura/lente da lanterna de
e remova o protetor. delimitação para trás para removê-la da
base da lanterna.
X Com uma chave philips, solte os
parafusos de fixação e remova a lente X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a
da lanterna traseira. ligeiramente em sentido anti-horário e
remova-a.
X Pressione a lâmpada e gire-a no sentido
anti-horário para retirá-la do soquete. X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada
nas ranhuras internas do soquete,
X Coloque uma lâmpada nova no soquete, pressione-a e gire-a em sentido horário
pressione-a e gire-a no sentido horário, para travá-la no soquete.
encaixando os pinos de retenção da
lâmpada nas ranhuras existentes no X Posicione a cobertura/lente na base da
corpo do soquete. lanterna de delimitação, encaixando a
parte dianteira corretamente e prenda-
X Para trocar a lâmpada de iluminação da a com o parafuso de fixação.
placa de licença, remova o conjunto
refletor/suporte das lâmpadas da
lanterna traseira.
Sistema elétrico 335

Lanterna de iluminação no teto/ Lanterna de iluminação do habitáculo


Lanterna de iluminação do leito

1 Lente
2 Soquete

X Pressione ligeiramente uma extremidade X Solte a lente da lanterna com uma chave
da lente da lanterna para desencaixar de fenda.
sua haste de fixação.

Em emergências
X Gire a lâmpada de iluminação 1 e a
X Pressione a lâmpada no soquete, gire-a lâmpada da luz de leitura 3 para a
ligeiramente em sentido anti-horário e esquerda pressionando ligeiramente
remova-a. para retirá-las.
X Encaixe os pinos de retenção da lâmpada X Coloque as lâmpadas novas e gire-as
nas ranhuras internas do soquete, para a direita aplicando uma ligeira
pressione-a e gire-a em sentido horário pressão.
para travá-la no soquete.
ou
X Posicione as hastes de fixação da lente
X Remova a cobertura e retire a lâmpada
nas guias internas no corpo da lanterna
de iluminação noturna 2.
e pressione as extremidades da lente
para que as hastes de fixação engatem X Coloque a lâmpada nova.
no corpo da lanterna. Lanterna de iluminação no teto baixo
336 Sistema elétrico

X Com uma chave de fenda adequada,


pressione a mola de bloqueio e retire a GATENÇÃO
lente da lanterna 1.
Não monte fusíveis com capacidade de
X Retire a lâmpada de iluminação do
corrente mais alta do que o especificado
habitáculo 3 e a lâmpada da luz de
para não danificar o sistema elétrico ou
leitura 2.
incendiar os cabos elétricos.
X Coloque as lâmpadas novas.
Use somente fusíveis de capacidade
Luz de leitura da cama especificada, não faça pontes de
ligações elétricas e nem tente reparar
fusíveis com defeitos. Não substitua os
fusíveis antes de detectar e reparar a
causa da falha de funcionamento.
Em emergências

X Com uma chave de fenda adequada, Central elétrica


retire o vidro da luz 1 da dobradiça
giratória. 1 Cobertura superior
2 Cobertura inferior
X Retire a lâmpada.
3 Presilhas de fixação
X Coloque a lâmpada nova.
Fusíveis Para ter acesso aos fusíveis e demais
A base de fusíveis está localizada na componentes dispostos na central elétrica:
central elétrica na extremidade do painel, X Gire as presilhas de fixação 3 cerca de
do lado do acompanhante. 3 de volta em sentido anti-horário.
X Desencaixe e remova as coberturas
superior e inferior da central elétrica.
Montagem das coberturas da central
elétrica
X Encaixe e posicione corretamente a
cobertura inferior e, em seguida, a
cobertura superior.
Sistema elétrico 337

X Fixe as coberturas, pressionando-as nos Etiqueta de fusíveis e relés para


pontos de fixação para encaixar a veículos com Global Cockpit
extremidade das presilhas nas peças de
retenção e girando as presilhas cerca
de 1 de volta em sentido horário.
Verificar e substituir os fusíveis
Se ocorrer sobrecarga em um circuito
elétrico, o filamento do fusível
correspondente se rompe e interrompe o
circuito com defeito.
X Localize o fusível na central elétrica do
veículo. Se o fusível estiver queimado, o
filamento estará rompido.
X Segure firmemente o corpo plástico do
fusível e puxe-o para removê-lo da base
de fusíveis.
1 Central elétrica

Em emergências
X Posicione o fusível novo na base de
2 Fusíveis (A1)
fusíveis e pressione-o para encaixar
seus terminais nos conectores da base 3 Relés (A31)
de fusíveis.
i Para identificar os fusíveis e os relés Central elétrica
dispostos na central elétrica, consulte a F1 Farol de neblina 10 A
etiqueta de identificação de fusíveis,
relés e diodos, colada na face interna da F2 Iluminação do painel de 10 A
tampa da central elétrica ou consulte o instrumentos e teclas (58)
item a seguir. F3 Luzes de posição 10 A
esquerda
F4 Luzes de posição direita 10 A
F5 Farol baixo esquerdo 10 A
F6 Farol baixo direito 10 A
F7 Farol alto esquerdo 10 A
F8 Farol alto direito 10 A
F9 Acendedor de cigarros 10 A
(15R)
F10 Painel de interruptores da 15 A
porta do motorista
F11 Vidro elétrico do 15 A
passageiro
338 Sistema elétrico

Central elétrica Central elétrica


F12 Ar-condicionado e 20 A F31 Relé D+ 15 A
ventilação forçada (15R) F32 Tomada do ABS da 20 A
F13 Tomada de força (15) 10 A carreta (30)
F14 Bloqueio dos eixos (15) 10 A F33 Eixo HL5 / Tomada de 15 A
F15 Tacógrafo e painel de 10 A força
instrumentos (15) F34 Acionamento elétrico do 10 A
F16 Alternador (15) 15 A teto solar (15)

F17 Regulagem dos espelhos 10 A F35 Aquecimento dos 10 A


retrovisores (15) espelhos retrovisores (D+)
F36 Ajuste de nível dos faróis 5A
Sistema de pós-
tratamento - Euro 5 (15) F37 Travamento central das 15 A
portas e controle remoto
F18 PLD (15) 10 A
(30)
F19 Equipamento antifurto 5A
obrigatório (30) F38 Climatizador 10 A
Em emergências

F39 Tomada de luzes da 5A


F20 Luzes intermitentes de 10 A
carreta (15)
advertência (30)
F21 Iluminação interna (30) 10 A F40 Preparação para 10 A
FLEETBOARD
F22 Luzes indicadores de 20 A
direção da carreta (30) F41 Sistema de pós- 10 A
tratamento - Euro 5 (30)
F23 Tomada de luzes da 15 A
F42 Travamento central das 10 A
carreta (30)
portas, controle remoto e
F24 Painel de instrumentos e 10 A retardador (30)
diagnose (30)
K1 Luzes indicadoras de
F25 Tomada do ABS da 10 A direção
carreta (15)
K5 Relé D+
F26 Luzes indicadoras de 10 A
K6 Relé luzes de freio (15)
direção
K7 Relé luzes / alarme de ré
F27 Limpador e lavador do 10 A
para-brisa (15) K73 Relé motor do limpador
F28 Diagnóstico e buzina 10 A K74 Relé auxiliar sonoro
eletropneumática (15) K75 Relé auxiliar luzes
F29 Luzes de freio 15 A indicadoras de direção
esquerdas da carreta
Luzes/Alarme de ré
F30 Conversor 24/12 V 15 A
Sistema elétrico 339

Central elétrica A1 Fusíveis


K76 Relé auxiliar luzes F11 KL.30 ABS WABCO 30 A
indicadoras de direção F12 KL.15 ABS WABCO 5A
direitas da carreta
F13 Aquecimento e ventilação 10 A
K77 Relé auxiliar ABS para do banco
corte de bloqueio dos
eixos
A31 Relés
K78 Relé auxiliar de
iluminação (58) K3 Relé auxiliar da tomada de
força (indicação de
K79 Relé auxiliar de
acionamento)
iluminação (56)
K4 Relé auxiliar da luz de
K80 Relé auxiliar do farol alto
trabalho
(56 A)
K8 Relé auxiliar tomada de
K81 Relé auxiliar do eixo HL5
força (desaceleração)
K82 Relé auxiliar para lixeiro
K9 Relé auxiliar tomada de
K83 Relé auxiliar para lixeiro

Em emergências
força (reset controle de
K121 Relé auxiliar para aceleração)
transmissão Allison K10 Relé auxiliar tomada de
força (aceleração)
A1 Fusíveis
i O circuito negativo do veículo retorna
F1 Caixa de mudanças G140 10 A ao negativo da bateria para isolar a
F2 Luz de trabalho 10 A cabine, motor e chassi. O circuito
F3 Caixa de mudanças 15 A negativo de todo sistema elétrico
POWERSHIFT (EPS 3) / adicional deverá ser conectado ao
G140 terminal negativo da bateria através de
um dispositivo de conexão no chassi.
F4 Caixa de mudanças 15 A
POWERSHIFT (EPS 3) /
G140
F5 Caixa de mudanças 10 A
automatizada
POWERSHIFT (EPS 3)
F6 Refrigerador 15 A
F7 Transmissão Allison 10 A
F8 Transmissão Allison 15 A
F9 Rádio 24 V 10 A
F10 Subwoofer / Beacon Light 10 A
340 Sistema elétrico

Gerenciamento eletrônico do motor • Não utilize materiais inadequados


(ponta de provas, pedaços de arame
G
etc.) para fazer medições nas
Para evitar danos nos módulos conexões elétricas para não correr o
eletrônicos do sistema de
risco de causar problemas de mau
gerenciamento do motor, tome os contato posteriormente.
seguintes cuidados:
• Antes de executar trabalhos de
• Nunca acione a partida do motor
solda elétrica na estrutura ou em
com as baterias desconectadas.
componentes do veículo,
• Evite funcionar o motor por meio de desconecte os cabos das baterias e
“trancos”. todos os módulos eletrônicos. Ligue
• Não desconecte as baterias com o o cabo massa do equipamento de
motor em funcionamento. solda diretamente na peça a ser
• Não inverta a polaridade das soldada.
baterias. • Não faça a solda elétrica próximo a
• Não utilize o carregador de baterias sensores, atuadores, módulos
ligado em paralelo para auxiliar a eletrônicos e chicotes elétricos. Se
partida. Se as baterias do veículo necessário, remova estes
Em emergências

estiverem descarregadas, utilize componentes primeiro.


baterias auxiliares, devidamente • Desmonte os módulos eletrônicos
carregadas e conectadas em do veículo quando precisar colocá-lo
paralelo conforme as instruções em estufas com temperaturas acima
contidas neste manual. de 80 °C.
• Se precisar carregar as baterias, • Ao lavar o motor, não direcione os
desconecte-as do sistema elétrico jatos de água pressurizada no
do veículo e carregue-as de acordo módulo eletrônico MR, nos sensores
com as instruções do fabricante do e em suas conexões.
equipamento de carga. • Se o veículo foi montado
• Não conecte ou desconecte os originalmente sem chave geral
módulos de gerenciamento do elétrica, encaminhe o veículo a um
motor (MR) e de gerenciamento do Concessionário ou Posto de Serviço
motor/veículo (FR) com a chave no Autorizado Mercedes-Benz para
interruptor de ignição na posição instalar a chave geral
“ligada” (terminal 15 energizado). posteriormente.
• O chicote do motor (conector de 55 • Não faça ligações diretas no motor
vias) não é protegido contra curto- de arranque para o motor funcionar.
circuito ao positivo. Portanto,
eventuais curtos-circuitos podem
danificar o módulo eletrônico.
Sistema elétrico 341

• Se for necessário remover os


módulos eletrônicos, desligue os
conectores com as mãos e não
utilize ferramentas para desligá-
los.Os conectores devem ser
desligados apenas com as mãos.
• Não faça emendas nos chicotes
elétricos conectados aos módulos
eletrônicos.

Instalar equipamentos adicionais


Os equipamentos adicionais que
necessitam de sinais de sensores do motor
como, o computador de bordo, por
exemplo, devem ser conectados entre o
módulo MR e o painel de instrumentos.
Tais equipamentos nunca devem ser
conectados diretamente nos sensores para

Em emergências
não comprometer o funcionamento do
motor.
A montagem de equipamentos eletrônicos
adicionais pode causar interferências nos
módulos eletrônicos do veículo. Por isso,
consulte um Concessionário ou Posto de
Serviço Autorizado Mercedes-Benz antes
de instalá-los.
Conexão à massa
Nos veículos com gerenciamento
eletrônico do motor, o circuito negativo
retorna ao polo negativo da bateria,
portanto, a cabine, o motor e o chassi
estão eletricamente isolados.
Qualquer circuito elétrico adicional deverá
ter o circuito negativo ligado diretamente
ao polo negativo da bateria através do
ponto de conexão localizado na longarina
do quadro do chassi.
342 Abrir e fechar em uma emergência

Abrir e fechar em uma emergência


Acionamento de emergência da
escotilha de ventilação elétrica

Se o acionamento elétrico da escotilha de


ventilação não funcionar, verifique o fusível
e substitua-o se necessário.
Em emergências, a escotilha de ventilação
Em emergências

pode ser acionada mecanicamente com


auxílio de uma chave de fenda se o
acionamento elétrico falhar ao fechar.
X Introduza a chave de fenda no orifício de
acesso ao motor elétrico e gire-a no
sentido horário até fechar a escotilha de
ventilação.
Partida do motor em emergências 343

Partida do motor em emergências


Acionar a partida com ligações G
pontes de baterias auxiliares Não use equipamentos de carga rápida
Se as baterias do veículo estiverem para auxiliar o acionamento da partida.
descarregadas, outro veículo pode ser
Uma bateria descarregada pode
usado para acionar a partida com uma
congelar à temperatura de -10 °C. Se
ligação ponte.
isso acontecer, espere as baterias
descongelarem para acionar a partida
GATENÇÃO do motor.
Os gases liberados pelas baterias são Acione a partida com ligações pontes
inflamáveis e podem causar explosões. de cabos auxiliares usando:
Portanto, não permita que sejam expostos • duas baterias de 12 V conectadas
ao fogo e a chamas e não fume se for em série;
necessário fazer ligações pontes com • outro veículo com sistema de 24 V.
cabos auxiliares para acionar a partida
Utilize ligações pontes protegidas
do motor.
contra inversão de polaridade, com

Em emergências
cabos de seção transversal de cerca de
70 mm² e pinças isoladas dos
GATENÇÃO terminais.

O ácido da bateria é cáustico e pode causar Antes de acionar a partida com ligações
de queimaduras se respingar na pele pontes de uma estação de carga móvel
durante a partida com ligações pontes. (baterias com um estágio de força
Portanto, fique o mais afastado possível principal), desligue o conector principal
das baterias ao realizar o procedimento para que a sobretensão não danifique
de partida com ligações pontes de cabos os componentes eletrônicos do veículo.
auxiliares.
Mantenha as baterias longe do alcance X Antes de fazer ligações pontes para
das crianças. acionar a partida, desconecte os
sistemas móveis de comunicação
Lave imediatamente com bastante água como, por exemplo, telefones, rádio de
limpa os respingos de ácido em sua pele, 2 canais, aparelho de fax etc.
olhos ou roupas e, se necessário, consulte
um médico. X Certifique-se de que os dois veículos não
estejam encostados um no outro.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna de direção para a posição
desligada.
X Desligue todos os consumidores
elétricos.
X Remova a cobertura das baterias.
344 Partida do motor em emergências

X Conecte primeiro os terminais positivos


das baterias auxiliares e, em seguida, os Nota sobre o meio ambiente H
terminais negativos.
As baterias contêm chumbo, por isso,
Veículo doador:
não devem ser jogadas no lixo
X Funcione o motor a uma rotação elevada. doméstico.
Veículo receptor: Descarte as baterias velhas de maneira
ecologicamente correta.
X Gire a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de Encaminhe as baterias com defeito a um
marcha. Concessionário ou Posto de Serviço
Autorizado Mercedes-Benz ou um posto
Veículos com sistema auxiliar de partida
de coleta de baterias usadas.
FLAMMSTART (> página 183).
Transporte e armazene baterias com o
X Acione a partida do motor e deixe o topo sempre voltado para cima e fixadas
motor funcionar em marcha lenta. para evitar que tombem durante o
G transporte e o ácido da bateria seja
derramado no meio ambiente pelas
O motor do veículo que está sendo
aberturas de respiro nas tampas.
Em emergências

posto em funcionamento deve


funcionar apenas em marcha lenta
quando os cabos auxiliares de partida Fazer funcionar o motor rebocando o
estiverem conectados. veículo (veículos com sistema de
mudanças de marchas manual)
X Desconecte os cabos auxiliares do Os veículos com sistema de mudanças de
terminais negativos e depois dos marchas manual podem ser rebocados
terminais positivos. para fazer funcionar o motor.
X Encaminhe o veículo a um
X Gire a chave no interruptor da coluna da
Concessionário ou Posto de Serviço
direção para a posição de marcha.
Autorizado Mercedes-Benz para
verificar as baterias. X Acione totalmente o pedal da
embreagem.
X Engate a 3ª ou 4ª marcha.
X Reboque o veículo sem exceder a
velocidade máxima de 20 km/h.
X Quando atingir a velocidade de
rebocamento máxima permitida, solte o
pedal da embreagem lentamente e
pressione o pedal do acelerador.
Partida do motor em emergências 345

Assim que o motor começar a funcionar:


X Acione totalmente o pedal da
embreagem e mude a alavanca da caixa
de mudanças para neutro.

Em emergências
346 Instruções para rebocar o veículo

Instruções para rebocar o veículo


Pino de engate dianteiro
O pino de engate dianteiro do veículo foi
projetado para ser usado durante
manobras, rebocamento do veículo e,
eventualmente, fazer funcionar o motor por
rebocamento.

GATENÇÃO
Se for necessário colocar o veículo sobre
um veículo transportador (por exemplo,
após um acidente), a altura de 4 metros
será excedida. Por isso, conduza o
veículo transportador com cuidado para
evitar acidentes, principalmente,
quando passar sob viadutos. 1 Aba superior central do para-
choque
Em emergências

2 Cobertura central
GATENÇÃO 3 Pino de engate
4 Trava de fixação
Se o veículo tiver que ser rebocado com
o motor sem funcionar, o sistema
X Rebata a aba superior central do para-
hidráulico da direção não funcionará e o
choque dianteiro para cima e rebata a
esforço necessário para girar o volante é
cobertura central do para-choque para
consideravelmente mais alto. Você pode
baixo.
perder o controle do veículo, sair da
pista ou colidir com o veículo rebocador. X Segure a haste do pino de engate,
Combine um sistema de sinais com o levante ligeiramente a extremidade da
motorista do veículo rebocador antes de trava de fixação do pino e gire o pino em
rebocar o veículo e certifique-se de que sentido horário.
você e o motorista do veículo rebocador X Remova para cima o pino de engate.
adaptem seus estilos de dirigir de
X Utilize uma barra rígida para rebocar o
acordo com as dificuldades de condução
veículo. O olhal da barra de reboque
do veículo.
deve permitir que o pino seja
completamente introduzido em seu
alojamento.
X Introduza totalmente o pino de engate
em seu alojamento e, segurando-o pela
haste, gire-o em sentido anti-horário
para retê-lo na trava de fixação.
Instruções para rebocar o veículo 347

X Após rebocar o veículo, recoloque e trave legais de cada país sobre a velocidade
o pino de engate em seu alojamento. máxima permitida para rebocar o veículo.
X Rebata a cobertura central do para-
choque para cima fazendo com que a
presilha existente em sua face interna
GATENÇÃO
fixe no pino de engate. Rebata
Se você tiver que remover a árvore de
ligeiramente a aba superior central do
transmissão para rebocar o veículo,
para-choque para que fique sobreposta
observe que ela pode cair durante a
na borda superior da cobertura central.
remoção e causar ferimentos. Apoie a
G árvore de transmissão adequadamente
Se o motor não funcionar e for antes de removê-la para evitar que caia.
necessário rebocar o veículo: Você pode pedir ajuda a outra pessoa ou
amarrá-la ao quadro de chassi.
• a caixa de mudanças pode ser
danificada; Consulte a seção Nos veículos com sistema ABS, não gire
“Rebocar o veículo com motor a chave do veículo no interruptor da
danificado”. coluna da direção para a posição de
• o sistema de freio não terá marcha, pois as rodas do eixo traseiro

Em emergências
suprimento de ar. podem ser freadas sem controle durante
o rebocamento devido à atuação do
Portanto, sempre que possível, reboque sistema ABS o que pode danificar o
o veículo com o motor funcionando ou veículo, perder a estabilidade direcional
certifique-se de que o ar comprimido e causar um acidente.
esteja sendo fornecido pelo veículo
rebocador.
Se o sistema de ar comprimido não
puder ser pressurizado, desacione
manualmente o freio de
estacionamento de molas
acumuladoras (> página 350).

Rebocar o veículo - indicações gerais

Ao rebocar o veículo, coloque a caixa de


mudanças em neutro e, sempre que
possível, mantenha o motor funcionando
para garantir o funcionamento correto do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Se não houver nenhuma outra
determinação específica para
determinados agregados, ao rebocar o
veículo, não exceda a velocidade de
40 km/h. Respeite as determinações
348 Instruções para rebocar o veículo

G Não exceda a velocidade máxima de


40 km/h. Respeite a legislção de cada
Não reboque o veículo carregado com
país.
peso bruto total ou com reboque ou
semirreboque acoplado. O conjunto Distâncias acima de 100 km
travessa dianteira e pino de engate é X Remova a árvore de transmissão
dimensionado para tracionar 50% do acoplada ao eixo traseiro e reboque o
peso bruto total. veículo sem exceder a velocidade de
Devido às inúmeras variáveis envolvidas 40 km/h.
no rebocamento de veículos, o
posicionamento do dispositivo para Rebocar o veículo com o motor avariado
levantar e rebocar, bem como a
conformidade com as exigências legais Distâncias até 1 km, no máximo
pertinentes, é responsabilidade X Coloque a caixa de mudanças em neutro
exclusivo do operador do veículo no grupo de velocidades de marchas
rebocador. altas.
Se o veículo estiver apenas encalhado, X Reboque o veículo, trafegando a uma
com as rodas de tração em terreno sem velocidade de, no máximo, 10 km/h.
Em emergências

consistência ou lamacento, reboque o


Distâncias acima de 1 km
veículo com o máximo cuidado,
principalmente, se estiver carregado. X Remova a árvore de transmissão
Não puxe o veículo em trancos, de acoplada ao eixo traseiro e reboque o
forma oblíqua ou lateral para não veículo sem exceder a velocidade de
danificar a estrutura do veículo. 40 km/h.
Se tiver que rebocar o veículo, mas for
necessário parar o funcionamento do
motor para abastecer o sistema de ar
GATENÇÃO
comprimido, libere manualmente o freio
Ao serem rebocados, os veículos com
de estacionamento.
motor fora de operação apresentam
uma folga considerável da direção, o que
Rebocar o veículo com o motor em
é normal nestas condições.
condições de funcionamento
A direção hidráulica não recebe auxílio
Distâncias até 100 km hidráulico e é necessário um esforço
X Posicione a alavanca da caixa de maior para girar o volante. Portanto, o
mudanças em neutro com o grupo de veículo deve ser rebocado com o
marchas altas selecionado e mantenha máximo cuidado e em baixa velocidade.
o motor funcionando em marcha lenta
para garantir a lubrificação da caixa de
mudanças e o funcionamento do
sistema de freio e da direção hidráulica.
Instruções para rebocar o veículo 349

Rebocar o veículo com a caixa de Rebocar o veículo com o eixo traseiro


mudanças avariada avariado

X Remova a árvore de transmissão X Gire a chave no interruptor da coluna da


acoplada ao eixo traseiro e reboque o direção para a posição de marcha.
veículo sem exceder a velocidade de Veículos com bloqueio transversal do
40 km/h. diferencial:
X
X Engate o bloqueio transversal do
GATENÇÃO diferencial e não levante o eixo
dianteiro.
Ao remover a árvore de transmissão, ela
pode cair e causar ferimentos. Apoie a X Remova os dois semieixos do eixo
árvore de transmissão adequadamente traseiro.
antes de removê-la para evitar que caia. Nos veículos com dois eixos traseiros
Você pode pedir ajuda a outra pessoa ou de tração, remova os semieixos de
amarrá-la ao quadro de chassi. ambos os eixos traseiros.
X Reboque o veículo sem exceder a
Rebocar o veículo com o eixo dianteiro velocidade de 40 km/h.
avariado

Em emergências
Remoção dos semieixos (eixo HL 6)
X Reboque o veículo com o eixo dianteiro
suspenso, observando as mesmas
instruções e determinações para
rebocar o veículo com motor avariado.

GATENÇÃO
Nos veículos com sistema ABS, não gire
a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de
marcha, se o veículo tiver que ser
rebocado com o eixo dianteiro 1 Parafusos de fixação do semieixo
suspenso, pois as rodas do eixo traseiro no cubo de roda
podem ser freadas sem controle durante
o rebocamento devido à atuação do Para remover os semieixos:
sistema ABS o que pode danificar o
X Se o veículo estiver equipado com
veículo, perder a estabilidade direcional
bloqueio transversal do diferencial, gire
e derrapar.
a chave do veículo no interruptor da
coluna da direção para a posição de
marcha e engate o bloqueio do
diferencial, não levante o eixo dianteiro.
X Remova os parafusos de fixação 1 do
semieixo no cubo da roda.
350 Instruções para rebocar o veículo

X Remova o semieixo. de escoamento e aperte-o firmemente.


Colete o óleo escoado em um recipiente
X Colete o óleo escoado em um recipiente
adequado.
adequado.
X Se o veículo estiver equipado com
X Tampe a abertura do alojamento do
bloqueio transversal do diferencial, gire
semieixo para evitar a entrada de
a chave do veículo no interruptor da
sujeira.
coluna da direção para a posição de
marcha e engate o bloqueio do
Remoção dos semieixos (eixos HL 7, HD
diferencial, não levante o eixo dianteiro.
7)
X Retire os parafusos de fixação e remova
a tampa do cubo planetário.
X Com um alicate adequado, remova o
anel-trava 1 do semieixo.
X Com o auxílio de uma ferramenta ou de
um parafuso de 120 mm de
comprimento com rosca M8, remova o
semieixo (a ferramenta ou parafuso
Em emergências

para remoção do semieixo não está


disponível no jogo de ferramentas de
1 Anel-trava
bordo do veículo).
X Recoloque a tampa do cubo planetário e
aperte os parafusos de fixação.
G
Para rebocar o veículo por mais de
100 km, os cubos planetários deverão
ser reabastecidos com o óleo
recomendado.

Desacionamento manual do freio de


estacionamento de molas
2 Remoção do semieixo (exemplo)
acumuladoras
Para remover os semieixos: Em uma emergência, o freio de
X Gire a roda de forma que o bujão de estacionamento de molas acumuladoras
escoamento de óleo do cubo planetário pode ser desaplicado manualmente para
fique na posição mais baixa possível. que o veículo possa ser rebocado quando
não houver pressão suficiente nos
X Retire o bujão de escoamento e deixe reservatórios do sistema de freio.
escoar todo o óleo do cubo planetário.
Após drenar o óleo, recoloque o bujão
Instruções para rebocar o veículo 351

GATENÇÃO
Antes de dasaplicar o freio de
estacionamento manualmente, coloque
calços nas rodas do veículo para evitar
que ele se desloque.
O cilindro de mola acumuladora do freio
de estacionamento deve ser colocado
Parafuso de alívio do cilindro de mola em condições de operação antes que o
acumuladora veículo seja colocado em operação
novamente.
1 Posição de trabalho
2 Posição de soltura

X Desenrosque o parafuso de alívio até o


batente na posição de soltura 2.

Em emergências
G
Momento de força máximo de soltura
35 Nm. Não use uma chave de
impacto.

Para retornar o cilindro de freio de


estacionamento de mola acumuladora
para sua condição de operação:
X Pressurize o circuito de freio até que a
pressão de descarga seja alcançada.
X Acione a alavanca do freio de
estacionamento para a posição de freio
desacionado.
X Enrosque totalmente o parafuso de alívio
do cilindro de mola acumuladora e
aperte-o na posição de trabalho 1 com
um torque de aperto de 25 a 45 Nm.
353

Identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354


Controle das emissões de gases e de ruído . . . . . . . . . . . . . 357
Capacidades de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

Dados técnicos
354 Identificação do veículo

Identificação do veículo
Plaqueta de identificação do veículo I Designação do modelo do veículo

Designação do modelo do veículo (exemplo)


1 Plaqueta de identificação do veículo
(exemplo) 19 33
19 Peso bruto admitido em
Informações na plaqueta de toneladas
identificação: 33 Potência do motor em CV
• modelo do veículo; (= x 10)
• número de identificação do veículo
(VIN);
Dados técnicos

Número de identificação do veículo


• peso máximo admissível por eixo; (VIN)
• peso bruto total;
• peso bruto total combinado;
• capacidade máxima de tração;
• ano de fabricação.
Além das indicações acima, as plaquetas
de identificação contêm as seguintes
indicações adicionais que são específicas
para o Brasil:
• peso autorizado/legal máximo admitido
por eixo ou combinação de eixos; 1 Número de identificação do veículo
• peso bruto total autorizado/legal (PBT). e ano de fabricação
i As capacidades técnicas de peso do
veículo são determinadas pela fábrica. O número de identificação do veículo (VIN)
Observe os limites de peso e o ano de fabricação estão gravados na
estabelecidos pela legislação do país longarina direita do quadro do chassi,
onde o veículo será utilizado durante a próximo ao eixo dianteiro do veículo.
carga e as indicações de menor valor
devem sempre prevalecer.
Identificação do veículo 355

Número de identificação seccionado Identificação do motor


(VIS)
Plaqueta de identificação do motor
Além do número de identificação do
veículo (VIN) gravado na longarina do
quadro do chassi e na plaqueta de
identificação, o veículo possui um número
de identificação seccionado, posicionado
nos seguintes pontos:
• coluna dianteira da porta direita -
etiqueta biodegradável;
• parede frontal da cabine, atrás da
tampa frontal de manutenção - etiqueta
biodegradável;
1 Designação do modelo do motor
• assoalho da cabine, à esquerda do
banco do motorista - etiqueta 2 Número do motor (número de
biodegradável; construção + número progressivo
• para-brisa, vidros das portas e vidro de produção)
traseiro - gravação por desgaste;
Número de identificação da cabine

Dados técnicos
1 Plaqueta de identificação do motor
(motores série 900)
1 Plaqueta de identificação da cabine
356 Identificação do veículo

Etiqueta para válvula ALB

1 Plaqueta de identificação do motor


(motor OM 457 LA) Nos veículos equipados com válvula de
regulagem da pressão de frenagem em
Designação do modelo do motor função da carga do veículo (ALB), a
etiqueta com os dados de regulagem da
A designação do modelo do motor
válvula está colada na parte interna da
identifica o tipo do motor e a norma de
tampa da central elétrica.
emissão de poluentes gasosos que ele
atende. i A figura serve apenas como ilustração.
Para regula a válvula ALB, considere
Exemplo: OM 457 LA.V/21
somente os valores indicados na
OM = motor diesel etiqueta colada no veículo.
Dados técnicos

457 = tipo do motor


LA = sistema de admissão com
turboalimentador e pós-resfriador do ar de
admissão
V = conforme norma de emissão
PROCONVE P7 (Euro 5)
21 = variante de produção

Gravação do número do motor no bloco


do motor
Motores série 900 - O número do motor
está gravado em uma superfície retificada
na borda superior do bloco do motor, no
lado direito do motor.
Motor OM 457 LA - O número do motor
está gravado no bloco do motor, emem
uma superfície retificada um pouco mais
acima do cárter de óleo, no lado direito do
motor.
Controle das emissões de gases e de ruído 357

Controle das emissões de gases e de ruído


Proteção do meio ambiente quando não atender estas
especificações, apresentar um teor de
O seu veículo Mercedes-Benz está de
enxofre mais alto e outras
acordo com as exigências legais de
características que não favoreçam a
proteção ao meio ambiente vigentes na
boa combustão, poderá causar
data de sua produção. No Brasil, o veículo
problemas como os citados abaixo:
está em conformidade com as exigências
do PROCONVE e atende aos itens • deterioração prematura do óleo
estabelecidos pelo Conselho Nacional do lubrificante;
Meio Ambiente (CONAMA). • desgaste acelerado dos anéis de
segmento e dos cilindros;
A emissão de fuligem e dos gases de
escape será mantida dentro dos limites • aumento excessivo da emissão de
estabelecidos, desde que os fuligem;
procedimentos de manutenção constantes • carbonização acentuada nas câmaras
nos manuais de manutenção e de de combustão e nos bicos injetores;
operação do veículo sejam respeitados • variação no desempenho do veículo;
rigorosamente. • variação no consumo de combustível;
i Combustível: • dificuldade na partida a frio e emissão
A legislação brasileira de proteção ao de fumaça branca;

Dados técnicos
meio ambiente estabelece padrões • menor durabilidade do produto;
máximos de emissão de poluentes por • corrosão prematura no sistema de
veículos automotores e os fabricantes combustível.
de veículos que descumprirem as
normas de emissão não receberão ou i Para atender os requisitos legais de
terão cancelada a licença para uso da proteção ao meio ambiente, os veículos
configuração do veículo ou motor e não com motorização em conformidade
poderão comercializá-los em território com PROCONVE P7 (Euro 5) devem ser
brasileiro. abastecidos somente com óleo diesel
No Brasil, para atender a legislação de com baixo teor de enxofre (óleo diesel
emissões, os veículos movidos a diesel S50 ou S10).
precisam ser certificados com óleo
combustível de referência especificado
na Resolução ANP (Agência Nacional do
Petróleo, Gás Natural e
Biocombustíveis), vigente na data de
sua produção e que limita o teor de
enxofre e define as demais
características do combustível de
ensaio.
O óleo diesel comercial também é
especificado na Resolução da ANP e,
358 Controle das emissões de gases e de ruído

Limites máximos de emissão de fuligem

i LIMITE MÁXIMO DE EMISSÃO DE FULIGEM (CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA):


Temperatura de admissão: 25 °C
Umidade relativa do ar: 31,6%
Dados técnicos

Combustível padrão conforme RESOLUÇÃO LOCAL VIGENTE.


Ensaios conforme NBR 7027
Exemplo 1 - Motor OM 926 LA (ponto A) Exemplo 2 - Motor OM 457 LA (ponto B)
• Altitude até de 350 m • altitude até 350 m
• Rotação do motor (n) = 1750/rpm • Rotação do motor (n) = 1550/rpm
• Índice Bosch = aproximadamente 3,8 • Índice Bosch = aproximadamente 3,4
Controle das emissões de gases e de ruído 359

Índice de fumaça em aceleração livre


O valor na etiqueta colada na coluna
traseira da porta do acompanhante (coluna
B) mostra que a altitude 350 m em relação
ao nível do mar é o índice máximo de
fumaça em aceleração livre e este limite
deve ser utilizado como parâmetro para a
regulagem do motor e para avaliação do
estado de manutenção do veículo em uso e
nos programas de inspeção e manutenção
conforme estabelece a Resolução
CONAMA vigente.
Para operação em altitudes acima de
350 m, o valor obtido na medição poderá
ser até 35% maior do que o valor indicado
na etiqueta.
Emissão de ruído
Os veículos que estão na tabela "Limites
tolerados de emissão de ruído" estão em
conformidade com a legislação vigente de

Dados técnicos
controle de poluição sonora para veículos
automotores.
Considerando que o nível de emissão de
ruído é diretamente influenciado pela
regulagem do motor, condição do sistema
de escape, ventilador do sistema de
arrefecimento e isolamento acústico do
motor, o veículo deve ser submetido às
revisões estabelecidas no Manual de
Manutenção que acompanha o veículo,
dentro dos intervalos recomendados para
cada categoria de serviço.
Para assegurar que o nível de ruído fique
dentro dos limites tolerados, os sistemas e
componentes que influenciam na emissão
sonora devem ser mantidos com suas
características originais de fábrica.
i Conforme determina a legislação sobre
emissão sonora, este manual deve ser
mantido a bordo do veículo.
360 Controle das emissões de gases e de ruído

Índices de emissões gasosas e de ruído


1933 (958.203) 1933 S (958.207) 1933 LS (958.208)
Motor OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26
(926.990) (926.990) (926.990)
Potência máxima 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @
1900/rpm 1900/rpm 1900/rpm
Rotação de marcha lenta 600+200 600+200 600+200
Rotação máxima livre 2750+60 2750+60 2750+60
-250 -250 -250
Índice máximo de fumaça 0,50 0,50 0,50
em aceleração livre (m-1)
para altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça 0,67 0,67 0,67
em aceleração livre (m-1)
para altitude acima de
350 m
Limites máximos de 95,0 dB(A) 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
emissão de ruído para
Dados técnicos

fiscalização de veículos
em circulação na condição
parado
Controle das emissões de gases e de ruído 361

2533 (958.254) 2533 L (958.257) 2533 LS (958.256)


Motor OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26 OM 926 LA.V/26
(926.990) (926.990) (926.990)
Potência máxima 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @ 240 kW (326 cv) @
1900/rpm 1900/rpm 1900/rpm
Rotação de marcha lenta 600+200 600+200 600+200
(1/rpm)
Rotação máxima livre (1/ 2750+60 2750+60 2750+60
rpm) -250 -250 -250
Índice máximo de fumaça 0,50 0,50 0,50
em aceleração livre (m-1)
para altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça 0,67 0,67 0,67
em aceleração livre (m-1)
para altitude acima de
350 m
Limites máximos de 95,0 dB(A) 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
emissão de ruído para

Dados técnicos
fiscalização de veículos
em circulação na
condição parado
362 Controle das emissões de gases e de ruído

2831 (958.260) 2831 k, 3131 k 2831 B


2831 (958.264) (958.260) (958.260)
3131 B
(958.260)
Motor OM 926 LA.V/25 OM 926 LA.V/25 OM 926 LA.V/25
(926.992) (926.992) (926.992)
Potência máxima 225 kW (306 cv) @ 225 kW (306 cv) @ 225 kW (306 cv)
1900/rpm 1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 600+200 600+200 600+200
rpm)
Rotação máxima livre (1/ 2750+60 2750+60 2750+60
rpm) -250 -250 -250
Índice máximo de fumaça em 0,50 0,50 0,50
aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,67 0,67 0,67
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Dados técnicos

Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A) 90,3 dB(A)


de ruído para fiscalização de (silencioso com (silencioso com (silencioso com
veículos em circulação na saída longitudinal) saída longitudinal) saída
condição parado longitudinal)
Controle das emissões de gases e de ruído 363

2036 S (958.433) 2041 S (958.433)


2036 LS (958.434) 2041 LS (958.434)
2036 (958.435) 2041 (958.435)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/23
(457.910) (457.910)
Potência máxima 265 kW (360 cv) @ 295 kW (401 cv) @
1900/rpm 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/ 2270±20 2270±20
rpm)
Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63
aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 93,1 dB(A) 95,0 dB(A)

Dados técnicos
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
364 Controle das emissões de gases e de ruído

2536 LS (958.441) 2541 LS 2544 LS


2536 LS (958.444) (958.441) (958.441)
2541 S (958.443) 2544 S (958.443)
2541 LS 2544 LS
(958.444) (958.444)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910) (457.910)
Potência máxima 265 kW (360 cv) @ 295 kW (401 cv) 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
Dados técnicos

altitude acima de 350 m


Limites máximos de emissão 93,0 dB(A) 91,3 dB(A) 92,2 dB(A)
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
Controle das emissões de gases e de ruído 365

2641 S (958.451) 2644 S (958.451)


2641 LS (958.452) 2644 LS
2641 S (958.453) (958.452)
2641 LS (958.454) 2644 S (958.453)
2644 LS
(958.454)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910)
Potência máxima 295 kW (401 cv) @ 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85

Dados técnicos
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
366 Controle das emissões de gases e de ruído

3341 S (958.471) 3344 S (958.471)


3341 K (958.472) 3344 K (958.472)
3341 (958.478) 3344 (958.478)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910)
Potência máxima 295 kW (401 cv) @ 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)
Dados técnicos

de ruído para fiscalização de


veículos em circulação na
condição parado
Controle das emissões de gases e de ruído 367

4141 S (958.471) 4144 S (958.471)


4141 K (958.472) 4144 K (958.472)
4141 (958.478) 4144 (958.478)
Motor OM 457 LA.V/23 OM 457 LA.V/27
(457.910) (457.910)
Potência máxima 295 kW (401 cv) @ 323 kW (439 cv)
1900/rpm @ 1900/rpm
Rotação de marcha lenta (1/ 510+50 510+50
rpm)
Rotação máxima livre (1/rpm) 2270±20 2270±20

Índice máximo de fumaça em 0,63 0,63


aceleração livre (m-1) para
altitude até 350 m
Índice máximo de fumaça em 0,85 0,85
aceleração livre (m-1) para
altitude acima de 350 m
Limites máximos de emissão 95,0 dB(A) 95,0 dB(A)

Dados técnicos
de ruído para fiscalização de
veículos em circulação na
condição parado
368 Capacidades de abastecimento, em litros

Capacidades de abastecimento, em litros


1933 (958.203)
1933 S (958.207)
1933 LS (958.208)
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento do motor (veículos sem retardador) 37,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G211-16 (715.517) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G241-16 (715.535) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Dados técnicos

Retardador hidráulico (execução especial)


Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 6 DCS/DC (741.710; 746.213) 11,0
R440-13/S22,5 (746.230) 11,0
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 0,5
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 369

2533 (958.254)
2533 LS (958.256)
2533 L (958.257)
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento do motor (veículos sem retardador) 37,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G211-16 (715.517) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G241-16 (715.535) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)

Dados técnicos
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 6 DCS/DC (741.710; 746.213) 11,0
Eixo traseiro auxiliar
NR 4/58 DC - 10 (749.919) -
T-10LA/C22.5 (749.925) -
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 0,5
Reservatório de ARLA 32 95,0
370 Capacidades de abastecimento, em litros

2831 (958.260; 958.264)


2831 K, 3131, 3131K, 3131B (958.260; 958.264)
2831 B (958.260; 958.264)
Motor com filtro de óleo
OM 926 LA máx. 29,3
Sistema de arrefecimento do motor (veículos sem retardador) 36,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G211-16 (715.517) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G221-9 (715.567; 715.568; 715.582) 15,0
(+retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)
Dados técnicos

Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6


Eixo traseiro
1º eixo traseiro: HD 7/057 DGS - 13 (740.893) 22,0
2º eixo traseiro: HL 7/057 DS - 13 (740.892) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 0,5
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 371

2036 S; 2041 S (958.433)


2036 LS; 2041 LS (958.434)
2036, 2041 (958.435)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,55
Caixa de mudanças
G240-16 (715.527) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G280-16 (715.531) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
G281-12K (715.378) 16,0

Dados técnicos
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 7/058 DCS - 13 (740.896) 18,5
HL 7/057 DS - 13 (740.892) 18,5
HL 6/3 DCLS-13 (746.213) 11,0
R440-13/S22,5 (746.230) 11,0
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
372 Capacidades de abastecimento, em litros

2536 LS; 2541 LS; 2544 LS (958.441)


2541 S; 2544 S (958.443)
2536 LS; 2541 LS; 2544 LS (958.444)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças
G240-16 (715.527) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G280-16 (715.531) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G281-12 (715.378) 16,0
Dados técnicos

(+ retardador)) (+1,0))
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro
HL 7/058 DCS - 13 (740.896) - freio a disco 18,5
HL 7/057 DS - 13 (740.892) - freio a tambor 18,5
HL 6/3 DCLS-13 (746.213) - freio a disco 11,0
HL8/1 DCS-13 (748.590) 14,0
R485-13 /S22,5 (748.594) 14,0
R440-13/S22,5 (746.230) 11,0
Eixo traseiro auxiliar
NR 4/ 50 DCL - 10,5 - freio a disco, suspensão pneumática —
NR 4/58 DC - 10 - freio a disco —
NR 4/62 D-10 - freio a tambor —
T-10LA/C22.5 (749.925) -
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 373

2641 S; 2644 S (958.451)


2641 LS; 2644 LS (958.452)
2641 S; 2644 S (958.453)
2641 LS; 2644 LS (958.454)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças
G240-16 (715.527) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G280-16 (715.531) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G281-12K (715.378) 16,0
(+ retardador) (+1,0)

Dados técnicos
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G330-12K (715.388) 16,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+0,4)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
Eixo traseiro (freio a disco)
1º eixo traseiro HD 7/058 DCGS- 13 (740.897) 22
1º eixo traseiro HD 6 / RT440-10A/C22.5 (746.305) 15
2º eixo traseiro HL 7/058 DCS - 13 (740.896) 18,5
2º eixo traseiro HL 6 / R440-10A/C22.5 (746.209) 11
Eixo traseiro (freio a tambor)
1º eixo traseiro HD 7/057 DGS- 13 (740.893) 22
2º eixo traseiro HL 7/058 DS - 13 (740.892) 18,5
1º eixo traseiro RT440-10/S22,5 (746.231) 15,0
2º eixo traseiro R440-10/10S22.5 (746.233) 11,0
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
374 Capacidades de abastecimento, em litros

3341 S; 3344 S; 4141 S; 4144 S (958.471)


3341 K; 3344 K; 4141 K; 4144 K (958.472)
3341; 3344; 4141; 4144 (958.478)
Motor com filtro de óleo
OM 457 LA máx. 39,0
Sistema de arrefecimento do motor
Veículos com motor OM 457 LA, sem retardador 34,0
Veículos com motor OM 457 LA, com retardador 39,0
Sistema de acionamento da embreagem 0,3
Caixa de mudanças
G240-16 (715.527) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G280-16 (715.531) 15,0
(+ retardador) (+1,0)
(+ tomada de força) (+ 0,4)
G330-12 (715.388) 16,0
Dados técnicos

(+ retardador) (+1,0)
Retardador hidráulico (execução especial)
Voith R115 HV (somente troca de óleo, sem reparações) 5,6
eixo dianteiro;
VL 4/55 D - 7,5 —
VL 5/1 D - 9 —
Eixo traseiro
1º eixo traseiro HD 7/057 DGS - 13 (740.893) 22
2º eixo traseiro HL 7/057 DS - 13 (740.892) 18,5
Eixo traseiro (freio a tambor)
1º eixo traseiro HD 7/057 DGS - 16 (740.895) 22
2º eixo traseiro HL 7/057 DS - 16 (740.894) 18,5
Sistema de direção hidráulica 3,8
Sistema lavador do para-brisa 9,0
Sistema hidráulico de basculamento da cabine aprox. 1,2
Reservatório de ARLA 32 95,0
Capacidades de abastecimento, em litros 375

Reservatórios de combustível (capacidade nominal, em litros)


Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de
disponíveis de fábrica1 abastecimento
1933/45 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
1933 S/36 Code KN3 300
1933 LS/36 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2533/48 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600

Dados técnicos
2 reservatórios 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
2533 L/48 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600
2 reservatórios 300 litros lado direito
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
2533 LS/36 Code KM8 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KXo 400
1 reservatório 400 litros lado direito
376 Capacidades de abastecimento, em litros

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
2831/36 Code KN3 300
2831 K/36 1 reservatório 300 litros lado direito
2831 B/36
3131 K/36 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Codes KL0 + KK8 820
1 reservatório 590 litros lado direito e
1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo
Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito
2831/48 Code KN3 300
1 reservatório 300 litros lado direito
Code KN6 600
2 reservatórios 300 litros lado direito
2036 S/36 Code KL0 590
Dados técnicos

2036/45 1 reservatório 590 litros lado direito


2041/45 Codes KL0 + KK8 820

2041 S/36 1 reservatório 590 litros lado direito e

2036 LS/36 1 reservatório adicional 230 litros lado esquerdo


Code KN3 300
2041 LS/36
1 reservatório 300 litros lado direito
2541 S/36
2544 S/36
2536 LS/36
2541 LS/36
2544 LS/36
2641 S/36
2644 S/36
2641 LS/36
2644 LS/36
Capacidades de abastecimento, em litros 377

Veículo Execuções de reservatórios de combustível Volume total de


disponíveis de fábrica1 abastecimento
2536 LS/31 Code KN5 400
2541 LS/31 1 reservatório 400 litros lado direito
2544 LS/31
2641 S/33 Code KK9 500
2644 S/33 1 reservatório 500 litros lado direito
2641 LS/33 Codes KK9 + KK7 630

2644 LS/33 1 reservatório 500 litros lado direito e

3341 S/33 1 reservatório adicional 130 litros lado esquerdo


Code KN3 300
3344 S/33
1 reservatório 300 litros lado direito
3341 K/33 Code KN3 300
3344 K/33 1 reservatório 300 litros lado direito
Code KK9 500
1 reservatório 500 litros lado direito
4141 S/33 Code KN3 300

Dados técnicos
4141 K/33 1 reservatório 300 litros lado direito
4144 S/33
4144 K/33
3341/48 Code KN6 600
3344/48 2 reservatórios 300 litros lado direito
4141/48 Code KN3 300

4144/48 1 reservatório 300 litros lado direito


Code KL0 590
1 reservatório 590 litros lado direito

1 Mesmo quando prevista pela legislação, a montagem de reservatórios de combustível


complementares ou a alteração da capacidade volumétrica após o registro do veículo
são consideradas modificações das características originais do veículo e podem ser
realizadas somente mediante a autorização prévia da autoridade competente.
378 Dados de funcionamento

Dados de funcionamento
Sistema de ar comprimido (pressão do reservatório)
Circuito de freio 1 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio 2 mínimo 6,0 bar
Circuito de freio do reboque/semirreboque mínimo 4,5 bar
Regulador de pressão (ativação/desativação de pressão) cerca de 9,1/10,0 bar
Circuito de liberação do freio de molas acumuladoras mínimo 4,5 bar
Consumidores auxiliares mínimo 4,5 bar

Motor
Velocidade limitada do motor (modo de funcionamento de cerca de 1.300/rpm
emergência)
Rotação de marcha lenta
OM 926 LA 600+200/rpm
OM 457 LA 510+50/rpm
Freio-motor (faixa de operação):
Dados técnicos

OM 926 LA 2.100 - 2.720/rpm


OM 457 LA 1.800 – 2.500/rpm
Pressão de óleo do motor (em marcha lenta) mínimo 0,5 bar
Pressão de óleo do motor (na rotação nominal máxima) mínimo 2,5 bar
Rotação máxima do motor:
OM 926 LA cerca de 2.750/rpm
OM 457 LA cerca de 2.270/rpm

Temperatura de funcionamento (temperatura do líquido de arrefecimento)


Operação normal cerca de 70 – 95 °C
Operação severa, a potência do motor é reduzida a partir de 105 °C
automaticamente
Temperatura do líquido de arrefecimento máxima admissível 110 °C
Dados de funcionamento 379

Torque de aperto das porcas das rodas (Nm)


Rodas estampadas de aço, rodas centradas pelos cubos de 600±25 Nm
roda
Rodas em liga leve de alumínio, centradas pelos cubos de 600±25 Nm
roda

Cilindros de mola acumuladora


Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio máximo 35 Nm
de estacionamento de mola acumuladora
Torque de aperto do parafuso de soltura do freio de mínimo 25 Nm
estacionamento de mola acumuladora máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar mínimo 8,0 bar
comprimido)
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar

Limitação da velocidade do veículo


Velocidade máxima limitada eletronicamente, modelos 958.4 cerca de 120 km/h

Dados técnicos
(pode variar de país para país)

i A velocidade máxima do veículo pode ser reconfigurada em qualquer Concessionário


ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz para qualquer velocidade abaixo da
velocidade máxima configurada na fábrica (> página 252).
Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante 30 mm
com o motor em funcionamento)
380 Dados de funcionamento

Aros e pneus
Veículos Aros de roda Pneus
1933 8.00x22 11.00R22
2533
8.25x22,5 12.00R22,5
2831, 2831 K, 2831 B
2036 S, 2041 S 8.25x22,5 295/80R22,5
2536 S, 2541 S, 2544 S 9.00x22,5
2641 S, 2644 S 8,00x20 12.00R20

9.00x22,5 13.00R22.5

3341 S, 3341 K, 3341 8.00x22 11.00R22


3344 S, 3344 K, 3344 8.25x22,5 12.00R22,5
4141 S, 4141 K, 4141 9.00x22,5 295/80R22,5
4144 S, 4144 K, 4144 8,00x20 12.00R20
8.50x24 12.00R24
Dados técnicos

9.00x22,5 13.00R22.5
4141 S, 4141 K, 4141, 4144 S, 4144 K, 8.50x24 325/95 R24
4144
8.50x24 12.00 R24
4141 S, 4141 K, 4141, 4144 S, 4144 K, 8.50x24 325/95 R24
4144 8.50x24 12.00 R24
3131 B, 3131 K, 3131 8,00x20 12.00R20
9.00x22,5 13.00R22.5
8.00x22 11.00R22.5
9.00x22,5 295/80R22,5
Dados de funcionamento 381

Capacidades de peso em kg
G
• A capacidade técnica relaciona os pesos máximos tecnicamente admitidos e
estabelecidos pela fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos deverá
exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica. Ao carregar o veículo,
a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não deve exceder a capacidade
de peso bruto total.
• Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admitidos pela
legislação do país em que o veículo será utilizado. Quando a capacidade técnica de
peso exceder os limites de pesos determinados pela legislação (capacidade
autorizada), os limites de pesos permitidos por lei deverão prevalecer.
• A capacidade de peso autorizada (Brasil) refere-se aos limites de pesos máximos
determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo ou combinação de
veículos deverá exceder as capacidades de peso determinadas determinas pela
legislação. Em outros países, consulte a legislação local sobre os pesos máximos
admitidos.

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)

Dados técnicos
1933 (958.203) Eixo dianteiro 7.100 6.000
1933 S (958.207) Eixo traseiro 11.500 10.000
1933 LS Peso bruto total (PBT) 18.600 16.000
(958.208) Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 48.300 consulte a
tração (CMT) legislação
2533 (958.254) Eixo dianteiro 7.100 6.000
Eixo traseiro 1 + Eixo 23.000 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 30.100 23.000
Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
382 Dados de funcionamento

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2533 L (958.257) Eixo dianteiro 7.100 6.000
2533 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.256) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
Peso bruto total 48.300 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 48.300 consulte a
tração (CMT) legislação
2831, 2831 K, Eixo dianteiro 7.500 6.000
2831 B Eixo traseiro 1 + Eixo 20.500 17.000
(958.260) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 28.000 23.000
Peso bruto total 45.100 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 45.100 consulte a
tração (CMT) legislação
Dados técnicos

2831 (958.264) Eixo dianteiro 7.500 6.000


Eixo traseiro 1 + Eixo 20.500 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 28.000 23.000
Peso bruto total - 53.571
combinado (PBTC)
Capacidade máxima de 63.000 -
tração (CMT)
3131, 3131 K, Eixo dianteiro 7.500 6.000
3131 B (958.260) Eixo traseiro 1 + Eixo 24.000 17.000
3131 (958.264) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 31.500 23.000
Peso bruto total - 53.571
combinado (PBTC)
Capacidade máxima de 63.000 -
tração (CMT)
Dados de funcionamento 383

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2036 S; 2041 S Eixo dianteiro 7.100 6.000
(958.433) Eixo traseiro 1 + Eixo 13.000 10.000
2036 LS; 2041 traseiro 2
LS (958.434)
Peso bruto total (PBT) 20.100 16.000
2036; 2041
(958.435) Peso bruto total 50.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6 e caixa de mudanças
G281-12K)
Peso bruto total 56.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G240-16)
Peso bruto total 56.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação

Dados técnicos
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G281-12K)
Capacidade máxima de 50.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6 e caixa de mudanças
G281-12K)
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G240-16)
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7 e caixa de mudanças
G281-12K)
384 Dados de funcionamento

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2536 LS; 2541 Eixo dianteiro 7.100 6.000
LS; 2544 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.441) 2536 traseiro 2
LS; 2541 LS;
2544 LS Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
(958.444) Peso bruto total 50.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Peso bruto total 60.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
Capacidade máxima de 50.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Dados técnicos

Capacidade máxima de 80.000 consulte a


tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
Dados de funcionamento 385

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2536 S; 2541 S; Eixo dianteiro 7.100 6.000
2544 S Eixo traseiro 1 + Eixo 23.000 17.000
(958.443) traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 30.100 23.000
Peso bruto total 56.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Peso bruto total 50.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Peso bruto total 60.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
Capacidade máxima de 50.000 consulte a
tração (CMT) legislação

Dados técnicos
(Veículo com eixo traseiro
HL6)
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
(Veículo com eixo traseiro
HL7)
2641 S (958.451) Eixo dianteiro 7.100 6.000
2641 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.452) traseiro 2
2641 S (958.453) Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
2641 S (958.454) Peso bruto total 70.238 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
386 Dados de funcionamento

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
2644 S (958.451) Eixo dianteiro 7.100 6.000
2644 LS Eixo traseiro 1 + Eixo 19.000 17.000
(958.452) traseiro 2
2644 LS Peso bruto total (PBT) 26.100 23.000
(958.453) Peso bruto total 74.000 consulte a
2644 LS combinado (PBTC) legislação
(958.454) Capacidade máxima de 80.000 consulte a
tração (CMT) legislação
3341 S (958.471) Eixo dianteiro 7.500 6.000
3341 K (958.472) Eixo traseiro 1 + Eixo 26.000 17.000
traseiro 2
3341 (958.478)
Peso bruto total (PBT) 33.500 23.000
Peso bruto total 70.238 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 123.000 consulte a
tração (CMT) legislação
Dados técnicos

3344 S (958.471) Eixo dianteiro 7.500 6.000


3344 K Eixo traseiro 1 + Eixo 26.000 17.000
(958.472) traseiro 2
3344 (958.478) Peso bruto total (PBT) 33.500 23.000
Peso bruto total 74.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 123.000 consulte a
tração (CMT) legislação
4141 K (958.472) Eixo dianteiro 9.000 6.000
Eixo traseiro 1 + Eixo 32.000 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 41.000 23.000
Peso bruto total 70.238
combinado (PBTC)
Capacidade máxima de 123.000
tração (CMT)
Dados de funcionamento 387

Modelo Item Admitidos Admitidos


tecnicamente legalmente (Brasil)
4144 K (958.472) Eixo dianteiro 9.000 6.000
Eixo traseiro 1 + Eixo 32.000 17.000
traseiro 2
Peso bruto total (PBT) 41.000 23.000
Peso bruto total 74.000 consulte a
combinado (PBTC) legislação
Capacidade máxima de 123.000 consulte a
tração (CMT) legislação

Dados técnicos
388 Tabela de pressão dos pneus

Tabela de pressão dos pneus


• pressão necessária para o
GATENÇÃO pneu = pressão especificada + 0,4 bar
Pressão dos pneus
Se a pressão dos pneus estiver muito
baixa: GAjuste a pressão do ar para cada eixo
do seu veículo corretamente.
• a segurança de operação do veículo
ficará comprometida;
• os pneus serão danificados;
• os pneus poderão ficar
superaquecidos e incendiar.
Você pode perder o controle do veículo
e causar um acidente.
Verifique e, se necessário, corrija a
pressão dos pneus regularmente e antes
de começar uma viagem. Dimensão dos pneus (exemplo)
X A dimensão dos pneus : está registrada
no pneu.
G
Use apenas rodas e pneus de tamanhos
Dados técnicos

aprovados para o seu veículo.


Particularmente, observe as exigências
legais de cada país.
Observe também a capacidade de
carga e o índice de velocidade
especificados para os pneus do veículo.

i A pressão dos pneus deve ser verificada Plaqueta de identificação do veículo


e calibrada somente com os pneus na (exemplo)
temperatura ambiente.
X Determine a carga admitida sobre o eixo
A pressão dos pneus muda cerca de ; na plaqueta de identificação do
0,2 bar para cada 10 °C de mudança da veículo, veja as capacidades de peso (>
temperatura ambiente. Lembre-se disto página 381).
quando verificar a pressão dos pneus em
ambientes fechados, especialmente
durante o inverno.
Exemplo:
• temperatura em ambiente
fechado = cerca de 20 °C;
• temperatura externa = cerca de 0 °C;
Tabela de pressão dos pneus 389

Exemplo de consulta da tabela da pressão


do ar dos pneus
X Nastabelas de pressão dos pneus,
procure a pressão recomendada =
para os pneus do seu veículo,
considerando o tipo do pneu : e o
peso bruto máximo admitido sobre os
eixos ; e:
• pneus das rodas do eixo dianteiro
(rodado simples), (> página 390);
• pneus das rodas do eixo traseiro

Dados técnicos
(rodado duplo), (> página 390)
Diferença máxima de pressão 0,2 bar
admitida entre os pneus de
um eixo
Pressão de ar máxima 10,0 bar
admitida para inflar pneus

As pressões de inflação indicadas são as


mínimas admitidas para uso normal do
veículo em estradas e rodovias. Para
condições de aplicação específicas,
consulte um representante do fabricante
dos pneus ou um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
390 Tabela de pressão dos pneus

Pneus com rodado simples

Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)


6000 7100 7500 9000
12.00 R 20 6,5 bar (95 psi) 8,3 bar (120 psi) 8,5 bar (125 psi)
11.00 R 22 7,3 bar (105 psi) 8,3 bar (120 psi) - -
12 R 22.5 7,3 bar (105 psi) 8,5 bar (125 psi) - -
13 R 22.5 6,5 bar (95 psi) 8,3 bar (120 psi) 8,5 bar (125 psi) -
295/80 R 22.5 7,3 bar (105 psi) 8,5 bar (125 psi) - -
12.00 R 24 5,5 bar (80 psi) 6,5 bar (95 psi) 7,3 bar (105 psi) -
325/95 R24 5,2 bar (75 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi) 8,3 bar (120 psi)
Pneus com rodado duplo
Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)
8500 9500 10000
12.00 R 20 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 6,2 bar (90 psi)
11.00 R 22 5,5 bar (80 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi)
Dados técnicos

12 R 22.5 5,5 bar (80 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi)
13 R 22.5 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 6,2 bar (90 psi)
295/80 R 22.5 5,5 bar (80 psi) 6,2 bar (90 psi) 6,5 bar (95 psi)
12.00 R 24 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi)
325/95 R24 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi)

Pneus Cargas sobre os eixos (em kg)


10250 11500 13000 16000
12.00 R 20 6,5 bar (95 psi) 7,6 bar (110 psi) 8,5 bar (125 psi) -
11.00 R 22 6,9 bar (100 psi) 8,0 bar (115 psi) - -
12 R 22.5 6,9 bar (100 psi) 8,0 bar (115 psi) - -
13 R 22.5 6,5 bar (95 psi) 7,6 bar (110 psi) 8,5 bar (125 psi) -
295/80 R 22.5 6,9 bar (100 psi) 8,0 bar (115 psi) - -
12.00 R 24 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 6,9 bar (100 psi) -
325/95 R24 5,2 bar (75 psi) 5,2 bar (75 psi) 5,8 bar (85 psi) 7,6 bar (110 psi)
Tabela de pressão dos pneus 391

Restrição de velocidade
O transporte de carga acima da
determinada pelo índice de carga do pneu
pode ocorrer somente se a velocidade
máxima de operação for reduzida
(determinada pelo símbolo de velocidade)
e se a capacidade técnica de peso do
veículo for respeitada.
GNesta situação, o veículo terá:
- desgaste excessivo dos pneus;
- dificuldade na execução de manobras;
- capacidade de frenagem reduzida.
Para condições de aplicação específicas,
consulte um representante do fabricante
dos pneus ou um Concessionário ou Posto
de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.

Dados técnicos
Dimensão dos pneus (exemplo)
XA dimensão dos pneus : e o índice da
capacidade de carga ; no pneu, veja:
• pneus com restrição de velocidade
(rodado simples) (> página 392);
• pneus com restrição de velocidade
(rodado duplo) (> página 392).
i A capacidade de carga ; é composta
por 2 números, o 1º antes da barra
diagonal ("/") refere-se ao pneu com
rodado simples e o 2º depois da barra
diagonal ("/") refere-se ao pneu com
rodado duplo.
392 Tabela de pressão dos pneus

Pneus com restrição de velocidade (rodado simples)


Dimensão Capacidade carga Rodas Velocidade de Cargas sobre
e índice de operação eixos
velocidade máxima
295/80 R 22.5 152/148 L 9:00x22,5 70 km 7500 kg
11.00 R 22 151/148 K 8:00x22 60 km 7500 kg
12.00 R 24 156/153 K 8.50x24 45 km 9000 kg

Pneus com restrição de velocidade (rodado duplo)


Dimensão Capacidade carga Rodas Velocidade de Cargas sobre
e índice de operação eixos
velocidade máxima
295/80 R 22.5 152/148 L 9:00x22,5 70 km 13000 kg
11.00 R 22 151/148 K 8:00x22 60 km 13000 kg
12.00 R 24 156/153 K 8.50x24 45 km 16000 kg
Dados técnicos
Contatos Sua opinião é muito importante!
Para a Mercedes-Benz do Brasil Ltda., será Este manual de operação foi elaborado
um grande prazer esclarecer qualquer para ajudá-lo a conhecer o seu novo
dúvida que você tenha sobre os veículos veículo Mercedes-Benz e Nele, você
comerciais Mercedes-Benz: encontrará instruções de operação e de
inspeção diária do veículo necessárias
Central de Relacionamento com o
para assegurar a condução econômica,
Cliente Mercedes-Benz:
segura e confortável.
Fone: 0800 9709090
Se considerar que alguma instrução é
Internet
difícil de compreender ou queira fazer
Mais informações sobre os veículos sugestões sobre o conteúdo deste manual,
comerciais Mercedes-Benz e sobre a entre em contato conosco.
Mercedes-Benz do Brasil Ltda. podem ser
Por carta:
encontradas no website
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
www.mercedes-benz.com.br TE/BABVPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
Todos os manuais do seu veículo
Mercedes-Benz estão disponíveis no ou por e-mail:
site: pool-id.literatura@daimler.com

https: //www.mercedes-benz.com.br/
caminhoes/servicos-e-pecas/manuais
Você também poderá acessar os manuais
realizando a leitura do código (QR Code)
abaixo através da câmera do seu celular:

Editado pela Mercedes-Benz do Brasil Ltda.


TE/BAB - VPS - Literatura Técnica de Serviço
A reprodução parcial ou total é proibida sem autorização prévia por escrito.
Nº de peça: A 958 584 16 97 - Nº de pedido: B09 925 370 - Edição Z (10/20)

Você também pode gostar