Você está na página 1de 76

filename[D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT01COV_HT-SF360-CEL.

fm] masterpage:Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 1 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

4-165-659-11(1)

Conjunto de Caixas
Acústicas e Receiver
para Home Theater
Manual de instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente
o seu aparelho, aproveitando ao máximo seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.

HT-SS360
2009 Sony Corporation Impresso no Brasil

[HT-SF360/HT-SS360]
[4-130-031-71(2)]
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT02REG_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 2 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

deixar o aparelho inoperante, além de implicar na


ATENÇÃO perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Para evitar risco de incêndio ou DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
choque elétrico, não exponha o Após o uso, as pilhas/baterias podem
aparelho à chuva ou à umidade. ser dispostas em lixo doméstico.
Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Conforme Resolução CONAMA 257/99
Procure o Serviço Autorizado Sony. Em respeito ao meio ambiente, a Sony
Para evitar risco de incêndio, não cubra os orifícios tem como boa prática a coleta de pilhas
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de e baterias, dando a destinação
adequada das mesmas.
mesa, cortinas, etc. Nem coloque velas acesas sobre
o aparelho. PARA SUA SEGURANÇA,
Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, NÃO AS INCINERE.
não coloque objetos contendo líquido, como vasos, Para o encaminhamento de pilhas e
sobre o aparelho. baterias usadas Sony, acesse o site
www.sony.com.br/electronicos/
insr_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a
Central de Relacionamento Sony
4003 SONY (7669)
Para prevenir risco de choque elétrico: para capitais e regiões metropolitanas
NÃO ABRA O APARELHO 0800 880 SONY (7669)
E/OU SUBWOOFER.
para demais localidades
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.

LIXO
DOMÉSTICO

Este símbolo tem o propósito de alertar


o usuário sobre a presença de “tensões
perigosas” não isoladas, dentro do
gabinete do produto, as quais podem ter
intensidade suficiente para constituir Como o cabo de alimentação CA é utilizado para
risco de choque elétrico para as desconectar o aparelho da tomada da rede elétrica,
pessoas. conecte o aparelho a uma tomada de fácil acesso.
Este símbolo tem o propósito de alertar Quando observar alguma anormalidade, desconecte
o usuário quanto à presença de imediatamente o cabo de alimentação da tomada da
instruções importantes de operação e
manutenção (serviços) no Manual de rede elétrica.
Instruções que acompanha o aparelho.
Não exponha pilhas ou aparelhos com pilhas
instaladas ao calor excessivo como a luz solar direta,
Não instale o aparelho em espaços limitados, fogo ou outras fontes de calor.
como estantes de livros ou armários embutidos. O aparelho continua conectado à rede elétrica
enquanto não desconectar o cabo de alimentação CA
NOTA SOBRE O PRODUTO da tomada da rede elétrica , mesmo que desligue o
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e aparelho.
não profissional Para evitar acidentes, este equipamento deve estar
CUIDADO bem fixo no chão ou na parede, de acordo com as
Esclarecemos que qualquer modificação que não instruções de instalação.
esteja expressamente aprovada neste manual pode

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT02REG_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 3 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

ADVERTÊNCIA
Sobre este manual Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto
(potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá
prejudicar a sua audição (Lei Federal no 11.291/06).
O HT-SS360 é constituído de:
Recomendações Importantes sobre o
• Receiver STR-KS360
Nível de Volume
• Sistema de caixas acústicas
– Caixas acústicas frontais SS-MSP36S Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho
lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o
– Caixa acústica central SS-CNP36 máximo proveito do aparelho quando reproduzir um
– Caixas acústicas surround SS-SRP36S som a um nível seguro. Um nível que permita que o som
seja alto e claro, sem causar desconforto e, o mais
– Subwoofer SS-WP36 importante, de uma forma que proteja a sua
a) Utilize somente as caixas acústicas fornecidas. sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
• As instruções deste manual são executadas através • Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
das teclas do controle remoto fornecido. Você • Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo clara e
também pode utilizar as teclas do receiver se as confortavelmente, sem distorções.
teclas tiverem nomes iguais ou similares aos das Uma vez estabelecido um nível de som
teclas do controle remoto. confortável:
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição.
O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá
Direitos autorais a sua audição no futuro.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som
Este receiver incorpora o Dolby* Digital e Pro Logic proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição
prolongada a ruídos muito altos.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
Dolby, Pro Logic e o símbolo de dois Ds são
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
situações correspondentes para a sua referência.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A.
nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; Nível de Exemplos
6.487.535 e de outras patentes a nível mundial, Decibéis
registradas e pendentes. DTS e DTS Digital 30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves.
Surround são marcas comerciais registradas e os
logotipos e o símbolo DTS são marcas 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito.
comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório
Todos os direitos reservados. silencioso.
60 Ar condicionado a uma distância de 6 m,
máquina de costura.
Este receiver incorpora a tecnologia HDMITM
(Interface Multimídia de Alta Definição - High- 70 Aspirador de pó, secador de cabelos,
restaurante ruidoso.
Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logotipo HDMI e Interface Multimídia de 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme
de despertador a uma distância de 60 cm.
Alta Definição são marcas comerciais ou marcas
registradas da HDMI Licensing LLC. OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM
CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

“x.v.Colour” e o logotipo “x.v.Colour” são marcas 90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão,


cortador de grama.
comerciais da Sony Corporation.
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira
pneumática.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation. 120 Show de banda de rock em frente às caixas
acústicas, trovão.

“S-AIR” e o respectivo logotipo são marcas 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
comerciais da Sony Corporation. 180 Lançamento de foguete.

Informação cedida pela Deafness Research


Foundation, por cortesia.

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT01COV_HT-SF360-CELTOC.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 4 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Índice
Sobre este manual ..........................................3
Localização e função dos controles...............6 Para desfrutar do som
surround
Procedimentos iniciais Selecionando o campo sonoro .................... 40

1: Instalando as caixas acústicas..................14


2: Conectando as caixas acústicas ...............16 Operações do sintonizador
3: Conectando o televisor ............................17
Para ouvir o rádio FM/AM ......................... 42
4: Conectando os componentes de
Memorizando as emissoras de rádio ........... 43
áudio/vídeo .............................................18
5: Conectando as antenas.............................22
6: Preparando o receiver e o Utilizando as funções do
controle remoto.......................................22
7: Calibração automática dos ajustes “BRAVIA” Sync
adequados (AUTO CALIBRATION) .....23 O que é “BRAVIA” Sync?.......................... 46
8: Ajustando os níveis das caixas acústicas Preparando para a função
(TEST TONE) ........................................27 “BRAVIA” Sync .................................... 47
Assistindo aos componentes somente com um
toque (Reprodução com apenas um toque-
Reprodução Reprodução direta)................................. 48
Selecionando um componente.....................29 Desfrutando do som do televisor através das
Desfrutando o som e as imagens através dos caixas acústicas conectadas ao receiver
(Controle de áudio do sistema) .............. 49
componentes conectados ao receiver .....30
Desligando o receiver através do televisor
(Desligamento do Sistema) .................... 50
Operações do amplificador Utilizando a função de Economia de energia
(Economia de energia) ........................... 51
Navegando através dos menus.....................32
Ajustes para HDMI
(Menu SET HDMI) ................................36 Outras operações
Ajustes para a calibração automática Mudando a iluminação do visor
(Menu A.CAL) .......................................36
(DIMMER) ............................................ 52
Ajustes para as caixas acústicas Mudando os ajustes da tela
(Menu SP SETUP) .................................37 (DISPLAY) ........................................... 52
Ajuste do nível Utilizando o Desligamento Automático
(Menu LEVEL) ......................................38 (SLEEP) ................................................. 53
Ajuste do tom Mudando o modo de entrada de áudio
(Menu TONE) ........................................38 (IN MODE)............................................ 53
Ajustes para o Menu Custom Utilizando um produto S-AIR..................... 54
(Menu CUSTOM) ..................................39
Ajustes do produto S-AIR
(Menu S-AIR).........................................40 Utilizando o controle remoto
Mudando as funções das teclas de entrada . 62

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT01COV_HT-SF360-CELTOC.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 5 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Informações adicionais
Glossário ..................................................... 64
Precauções................................................... 66
Guia para solução de problemas ................. 67
Especificações técnicas ............................... 72
Índice remissivo .......................................... 74
Termo de garantia ........................Última capa

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 6 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Localização e função dos controles


Painel frontal

1 2 3 4 5 6 7

?/1 INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

ACTIVE STANDBY

Nome Função Nome Função


A ?/1 Pressione para ligar ou E Sensor remoto Recebe os sinais do
(liga/modo de desligar o receiver (páginas controle remoto.
espera) 22, 30, 31). F MASTER Gire para ajustar o nível de
B ACTIVE Uma luz âmbar acende-se VOLUME volume de todas as caixas
STANDBY quando o CONTROL acústicas ao mesmo tempo
indicador FOR HDMI e/ou o modo (páginas 29, 30, 31).
luminoso de espera S-AIR estão G INPUT Pressione para selecionar
ligados e o receiver está SELECTOR a fonte de entrada que
ligado e o receiver está no deseja reproduzir (páginas
modo de espera. 29, 30, 31, 42).
Nota
ACTIVE STANDBY está
piscando, consulte a
página 71.
C Visor de Aparece no visor, o estado
informações atual do componente
selecionado ou uma lista
de itens selecionáveis
(página 7).
D Lâmpada branca Acende-se quando o
receiver está ligado e o
DSPL está ajustado para
ligado na função
DISPLAY (página 52).
Apaga-se quando o
receiver está no modo de
espera ou o DSPL está
ajustado para desligado na
função DISPLAY.

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 7 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Indicadores do visor

12 3 4 5 6 7

qs qa q; 9 8

Nome Função Nome Função


A LFE Acende-se quando o disco que está F HDMI Acende-se quando um
sendo reproduzido possui um componente de reprodução está
canal LFE (Low Frequency Effect conectado a este receiver
- Efeito de baixa frequência) e o através de uma tomada HDMI
sinal do canal que está sendo (página 19).
reproduzido atualmente.
G Indicadores Acendem-se quando o receiver é
B SLEEP Acende-se quando o de emissora utilizado para sintonizar emissoras
temporizador automático está memorizada de rádio que foram memorizadas.
ativado (página 53). Para obter mais informações sobre
a memorização de emissoras de
C Indicadores As letras (L, C, R, etc.) indicam rádio, consulte a página 43.
de canais de os canais que estão sendo
reprodução reproduzidos. Os quadros ao H Indicadores Acendem-se quando o receiver é
redor das letras variam para do receiver utilizado para sintonizar emissoras
mostrar como o receiver de rádio (página 42), etc.
transforma o som da fonte.
Frontal Esquerdo I COAX Acende-se quando o sinal da
L Frontal Direito fonte é um sinal digital que está
R Central (mono) sendo recebido através da
C Surround Esquerdo tomada COAX IN.
SL Surround Direito
Surround (os componentes mono J OPT Acende-se quando o sinal da
SR fonte é um sinal digital que está
S ou surround obtidos pelo sendo recebido através da
processamento Pro Logic)
Exemplo: tomada OPT IN.
Formato de gravação (Frontal/ K PL/ “ PL” acende-se quando o
Surround): 3/2.1 PLII receiver aplica o processamento
Campo sonoro: A.F.D. AUTO Pro Logic aos sinais de 2 canais
para emitir os sinais de canal da
L C R caixa acústica central e das
caixas acústicas surround. “
SW SL SR PLII” acende-se quando o
decodificador Pro Logic II
D D Acende-se quando o receiver Movie/Music está ativo.
está descodificando sinais Dolby
Digital. L DTS Acende-se quando o receiver
Nota está decodificando sinais DTS.
Quando reproduzir um disco no Nota
formato Dolby Digital verifique Quando reproduzir um disco no
se fez as conexões digitais. formato DTS certifique-se de
ter realizado conexões digitais.
E S-AIR Acende-se quando o transmissor
S-AIR (não fornecido) é M SW Acende-se quando o sinal de
conectado. áudio é emitido através da
tomada SUBWOOFER.

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 8 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Painel traseiro

1 2 34 5 6 7

L L DIGITAL TV ANTENNA

EZW-T100

R R AM

SPEAKERS AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN


CAL MIC VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT

DC5V 700mA MAX

HDMI
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER BD IN DVD IN SAT IN OUT
DMPORT

A Seção SPEAKERS F Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT


Conecta aos às caixas acústicas Tomadas Conecta a um
fornecidas e o subwoofer OPT IN reprodutor de DVD,
(página 16). etc. A tomada
Tomada COAX IN oferece
COAX IN uma melhor
B S-AIR (EZW-T100) qualidade de som
Com tampa da ATENÇÃO (página 21).
ranhura Não retire a tampa da
ranhura até instalar o Tomadas Conecta a um
HDMI IN/ reprodutor de DVD,
transmissor sem fios.
OUT receptor de satélite
ranhura Conecta a um ou reprodutor de
transmissor sem fio discos Blu-ray. A
(não fornecido) imagem é enviada a
(página 54). um televisor ou um
projetor enquanto o
som pode ser
C DMPORT emitido pelo
Tomada Conecta a um televisor e/ou pelas
DMPORT adaptador DIGITAL caixas acústicas
MEDIA PORT conectadas a este
(página 18). receiver (página 19).

D Seção AUTO CALIBRATION G Seção ANTENNA


Tomada Faz a conexão ao Tomada FM Conecta à antena
AUTO CAL microfone ANTENNA monofilar de FM
MIC otimizador fornecido fornecida
para utilização da (página 22).
função calibração Terminais Conecta à antena
automática
AM loop de AM
(página 24). ANTENNA fornecida
(página 22).
E Seção AUDIO INPUT
Branco Tomadas Conecta a um
(L - AUDIO IN reprodutor Super
esquerdo) Audio CD, etc.
Vermelho (página 18, 20).
(R -direito)

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 9 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Operações básicas
Controle remoto
Teclas do Função
Você pode utilizar o controle remoto fornecido controle remoto
RM-AAU058 para operar o receiver e para
B ?/1 Pressione para ligar ou
comandar os componentes de áudio/vídeo (liga/modo de desligar o receiver.
Sony que foram programados no controle espera) Para desligar todos os
remoto para serem controlados (página 62). componentes Sony,
pressione simultaneamente
?/1 e AV ?/1 (A)
RM-AAU058 (SYSTEM STANDBY).
Economizar energia
TV ?/1
1 no modo de espera
DMPORT AV ?/1 ?/1

ws 2 – Se “CONTROL FOR
SYSTEM STANDBY HDMI” estiver ajustado
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
para “CTRL ON” e
SAT TV SA-CD/CD TUNER 3 “P.SAVE” estiver ajustado
para “SAVE ON”
BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2
(página 36).
wa DIGITAL ANALOG AUDIO
4 – Se o modo de espera
THEATRE S-AIR “STBY” estiver
1 2 3 5 ajustado para “STBY
OFF” (página 61).
w; 4 5 6 6
SOUND
FIELD C Teclas de Pressione uma das teclas para
7 8 9 7 entrada selecionar o componente que
AMP MENU 8 deseja utilizar. As teclas
ql CLEAR 0 ENTER
9 estão ajustadas para controlar
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS q; aparelhos Sony.
qk qa Você pode mudar a
especificação da tecla
qj seguindo os passos descritos
qs em “Mudando as funções
qh das teclas de entrada” na
RETURN/EXIT MENU/HOME
qd página 62.
TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +
. < < > G SOUND FIELD Pressione para selecionar
TUNING – TUNING +
um campo sonoro.
m H M qf
I AMP MENU Pressione para exibir o menu
TV
do receiver.
qg X x

K Pressione para desativar


(Mudo) temporariamente o som.
Pressione novamente em
para restaurar o som.
L +*/– Pressione para ajustar o
nível de volume.
Q Pressione em V, v, B ou em
, b para selecionar os ajustes.
V/v/B/b Em seguida, pressione em
para confirmar a
seleção.

continua
9

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 10 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Operações do receiver Para controlar o componente


Teclas do Função 1 Pressione em uma das teclas
controle remoto de entrada C (TV, BD, DVD ou
H ENTER Pressione para introduzir a SAT) para selecionar o
seleção.
componente que deseja
M MENU/HOME Pressione exibir o menu. utilizar.
N PRESET +/– Pressione para selecionar as Você poderá utilizar o componente
emissoras memorizadas. atribuído a tecla de entrada selecionada.
TUNING +/– Carregue para localizar uma
estação. 2 Consulte a tabela a seguir,
Q Pressione para selecionar as pressione na tecla
, opções do menu e confirmar correspondente para realizar a
V/v/B/b a seleção.
operação.
R DISPLAY Pressione para visualizar as
informações durante a Operações comuns
função TUNER.
Teclas do Função
S CLEAR Pressione para cancelar um controle remoto
erro cometido se pressionar
a tecla numérica incorreta. A TV ?/1 Pressione para ligar ou
AV ?/1 desligar os componentes de
(liga/modo de áudio e vídeo Sony que
Operações DMPORT espera) foram programados no
controle remoto (página 62).
Teclas do Função Pressione simultaneamente
controle remoto A ?/1 e B TV ?/1/AV ?/
N ./> Pressione para pular faixas. 1 para desligar o receiver e
os outros componentes
m/M Pressione para recuar ou programados para serem
avançar rapidamente. operados pelo controle
remoto (SYSTEM
H* Teclas para o modo de STANDBY).
(Reprodução)/ reprodução.
X (Pausa, H ENTER Pressione para introduzir a
pressione seleção.
novamente para
T Teclas Pressione para selecionar
retomar à
numéricas diretamente os canais e as
reprodução (número 5*) faixas.
normal)/x (Parar)

10

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 11 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Para controlar a TV Teclas do Função


Para controlar a TV, mantenha pressionada a controle remoto
tecla TV (O) (amarela) e pressione
simultaneamente nas teclas com um ponto N TV CH +/– No modo TV: Pressione em
amarelo ou uma impressão amarela.
c/C (+) para selecionar o canal
seguinte ou em (–) para o
canal anterior.
Teclas do Função
No modo texto: Pressione
controle remoto em (c) para selecionar a
D AUDIO Selecione o sinal de áudio página seguinte ou em (C)
desejado. para a página anterior.

Para mudar manualmente o P Retornar para a tela anterior


formato da tela, de acordo RETURN/ de qualquer menu
(Modo de tela) EXIT visualizado.
com a transmissão.
E THEATRE Pressione para realizar Q Pressione para selecionar a
, opção do menu e confirmar
automaticamente os ajustes
de imagem ideais para V/v/B/b a seleção.
assistir filmes ao conectar R DISPLAY Pressione para ver a
um televisor Sony informação da TV na tela da
compatível com a tecla TV. (Exibe o número do
THEATRE. Além disso, o canal atual, etc.)
áudio muda
automaticamente para a / No modo digital: Pressione
saída de áudio deste (Mostrar para exibir resumos
receiver quando conectar o informação/ detalhados sobre o
televisor e o receiver com texto) programa que está vendo
uma conexão HDMI e se nesse momento.
ativa a função Controle No modo analógico:
para HDMI. Pressione para exibir
informações como o
F Pressione para visualizar a número do canal atual e o
(Guia) guia quando estiver formato da tela.
assistindo canais analógicos No modo texto: Pressione
e digitais. para exibir as informações
H Pressione para voltar ao ocultas (por exemplo,
respostas de um concurso).
(Canal anterior) último canal sintonizado
(durante mais de cinco S / (Texto) Pressione para visualizar o
segundos). texto.
J TOOLS/ Pressione para que você T Teclas Pressione para selecionar
OPTIONS acesse as várias opções de numéricas canais. Pressione ENTER
visualização e mudar ou (número 5*) (H) para mudar os canais
realizar ajustes de acordo imediatamente.
com a fonte e o formato de
tela. U ANALOG Pressione para mudar para o
modo analógico.
K Pressione para desligar o
(Silenciamento) som. DIGITAL Pressione para mudar para o
modo digital.
L +*/– Pressione para ajustar o
volume. V / No modo TV: Pressione
(Seleção de para selecionar a entrada.
M MENU/HOME Pressione para selecionar os entrada/manter No modo texto analógico:
canais ou fontes de entrada texto) Pressione para manter a
e mudar os ajustes da TV. página atual.

continua
11

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 12 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Para controlar o gravador de DVD/ Para controlar o reprodutor de DVD/


gravador de discos Blu-ray reprodutor de discos Blu-ray
Teclas do Função Teclas do Função
controle remoto controle remoto
D F1 Pressione para selecionar o M MENU/HOME Pressione para exibir o
HDD. menu.
F2 Pressione para selecionar o N ./> Pressione para pular os
disco Blu-ray e o DVD. capítulos.
M MENU/HOME Pressione para visualizar o < Pressione para voltar para
menu. trás.
N . Pressione para pular os < Pressione para avançar.
capítulos.
m/M Pressione para voltar ou
< Pressione para pular para avançar rapidamente o disco
trás, enquanto assiste durante a reprodução.
programas ao vivo ou
gravados. H* Teclas do modo de
(Reprodução)/ reprodução.
< Pressione para pular para X (Pausa,
frente enquanto assiste pressione
programas gravados. novamente para
retomar a
> Pressione para avançar para
reprodução
o próximo capítulo
normal)/x (Parar)
disponível.
Q Pressione para selecionar
m/M Pressione para voltar ou , uma opção de menu e
avançar rapidamente o disco V/v/B/b confirmar a seleção.
durante a reprodução.
U BD/DVD Pressione para exibir o
H* Teclas do modo de TOP MENU, menu principal ou o menu
(Reprodução)/ reprodução.
MENU do disco.
X (Pausa,
pressione
novamente para
retomar a
reprodução
normal)/x (Parar)
Q Pressione para selecionar
, uma opção de menu e
V/v/B/b confirmar a seleção.
U BD/DVD Pressione para exibir o
TOP MENU, menu principal ou o menu
MENU do disco.

12

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT03DES_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 13 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Para controlar o HDD/DVD COMBO Notas


• Dependendo do modelo, algumas funções
Teclas do Função explicadas nesta seção podem não funcionar.
controle remoto • A descrição das teclas tem o propósito de servir
D F1 Pressione para selecionar o somente como exemplo. Portanto, dependendo do
HDD. componente, as operações podem não ser
possíveis ou podem operar de forma diferente da
F2 Pressione para selecionar o
descrição.
DVD.
M MENU/HOME Pressione para exibir o
menu.
N ./> Pressione para especificar o
capítulo/faixa anterior/
seguinte.
< Pressione para mudar para o
modo de repetição.
< Pressione para avançar.
m/M Pressione para voltar ou
avançar rapidamente o disco
durante a reprodução.
H* Teclas para o modo de
(Reprodução)/ reprodução.
X (Pausa,
pressione
novamente para
retomar a
reprodução
normal)/x (Parar)
Q Pressione para mover a
, seleção (cursor) e selecionar
V/v/B/b o item.
U BD/DVD Pressione para exibir o
TOP MENU, menu principal ou o menu
MENU do disco.

Para controlar o SAT


Teclas do Função
controle remoto
F Pressione para exibir o
(Guia) menu guia.
M MENU/HOME Pressione para exibir o
menu.
Q Pressione para selecionar
, um item de menu e
V/v/B/b confirmar a seleção.

* As teclas 5, 2 + e H possuem um ponto


saliente. Utilize-os como referência quando
utilizar o receiver.

13

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 14 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Instalação das caixas acústicas


Procedimentos iniciais em uma superfície plana
Antes de instalar as caixas acústicas e o
1: Instalando as caixas subwoofer, assegure-se de fixar os pés
acústicas fornecidos na parte inferior das caixas acústicas,
conforme a figura a seguir, para evitar vibrações
Este receiver permite a utilização de um ou o movimento das mesmas.
sistema de caixas acústicas de 5.1 canais. Para
ouvir o som surround multicanal similar ao de Exemplo da caixa acústica
uma sala de cinema, conecte todas as caixas frontal do sistema HT-SS360
acústicas (2 caixas acústicas frontais, 1 central
e 2 caixas acústicas surround) e um subwoofer
(5.1 canais).
Você pode instalar as caixas acústicas
conforme a figura abaixo.
ACaixa acústica frontal (esquerdo)
BCaixa acústica frontal (direito)
CCaixa acústica central
DCaixa acústica de surround (esquerdo)
ECaixa acústica de surround (direito)
FSubwoofer

Informação adicional
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direcionais você pode colocá-lo onde quiser.

14

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 15 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Instalação das caixas acústicas


3 Encaixe as caixas acústicas
nos parafusos.
na parede

Procedimentos iniciais
4,6 mm
Você pode instalar as caixas acústicas na
parede.
10 mm
1 Prepare os parafusos (não
fornecidos) que são adequados
para o furo localizado na parte
traseira de cada caixa acústica.
Veja as ilustrações abaixo.

4 mm
Parte traseira da caixa acústica
mais de 25 mm
Notas
• Use parafusos que sejam adequados ao material e à
4,6 mm
resistência da parede. Paredes de placas de gesso
são muito frágeis, por isso coloque os parafusos
10 mm firmemente em uma viga e fixe-os na parede.
Instale as caixas acústicas em uma parede vertical
Furo localizado na parte traseira da
e plana, que seja reforçada.
caixa acústica
• Entre em contato com uma loja de ferramentas ou
2 Fixe os parafusos na parede. Os
com um instalador para consultar o tipo de
parafuso que deve ser usado para o material da
parafusos devem ficar de parede disponível.
5 a 7 mm ressaltados da parede. • A Sony não se responsabiliza por acidentes ou
danos causados pela instalação incorreta,
Para a caixa acústica central resistência insuficiente da parede ou instalação
incorreta dos parafusos, desastres naturais, etc.
160 mm

5 mm a 7 mm

Para os caixas acústicas frontais e


de surround do HT-SS360

5 mm a 7 mm

15

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 16 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Nota sobre os cabos da caixa


2: Conectando as caixas acústica
Os conectores dos cabos da caixa acústica
acústicas possuem a mesma cor da tomada da caixa
acústica a ser conectada. Quando conectar um
Antes de conectar os cabos, certifique-se de cabo da caixa acústica, certifique-se de
desconectar o cabo de alimentação CA. combinar o conector colorido com a tomada da
caixa acústica no receiver da mesma cor:

B C F Conector Tomada da caixa acústica


Vermelho FRONT R
Branco FRONT L
Cinza SUR R
A Azul SUR L
Verde CENTER
Púrpura SUBWOOFER

Para conectar as caixas


acústicas corretamente
Verifique o tipo de caixa acústica, consultando
SPEAKERS
a etiqueta da caixa acústica* localizada no
painel traseiro das caixas acústicas.
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

Caracteres da Tipo de caixa acústica


etiqueta da
Conector caixa acústica
L Caixa acústica frontal esquerda
R Caixa acústica frontal direita

A SL Caixa acústica de surround


A esquerda
SR Caixa acústica de surround direita
* A Caixa acústica central e o subwoofer não tem
nenhum caractere na etiqueta. Para detalhes sobre
A E D o tipo de caixa acústica, consulte a página 3.

A Cabo de caixa acústica (fornecida)

ACaixa acústica frontal (esquerda)


BCaixa acústica frontal (direito)
CCaixa acústica central
DCaixa acústica de surround (esquerdo)
ECaixa acústica de surround (direito)
FSubwoofer

16

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 17 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Notas
3: Conectando o televisor • Certifique-se de ligar o receiver quando os sinais
de vídeo e áudio de um componente de reprodução

Procedimentos iniciais
estiverem sendo transmitidos pelo televisor através
Você pode assistir à imagem da entrada do receiver. Se o receiver não estiver ligado os
selecionada quando conectar a tomada HDMI sinais de vídeo e áudio não serão emitidos.
OUT ao televisor. • Quando conectar o cabo digital óptico, insira os
Não é necessário conectar todos os cabos. plugues de forma reta até que eles sejam
Conecte os cabos de áudio e vídeo de acordo encaixados com um clique.
com as tomadas dos componentes. • Não dobre e nem amarre o cabo digital óptico.
Antes de conectar os cabos, certifique-se de Informações adicionais
desconectar o cabo de alimentação CA. • Para ouvir o som do televisor através das caixas
acústicas conectadas ao receiver, certifique-se de:
Televisor – conectar as tomadas de saída de áudio do seu
televisor às tomadas TV AUDIO IN (Entrada
Sinais de áudio Sinais de
áudio/vídeo TV) do receiver.
– abaixar o volume do televisor ou ativar a função
de silenciamento do televisor.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

A B C

L L DIGITAL TV ANTENNA

R R AM
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN
VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT

mA MAX

HDMI
BD IN DVD IN SAT IN OUT
RT

A Cabo de áudio (não fornecido)


B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo HDMI (1 fornecido para a
saída OUT)

17

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 18 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Conectar componentes de áudio


4: Conectando os
A ilustração a seguir mostra como conectar os
componentes de áudio/ componentes de áudio, tal como um
vídeo reprodutor de Super Audio CD, reprodutor de
CD e um adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Você pode também ver as imagens na tela do
Como conectar os componentes televisor conectando a saída de vídeo do
adaptador DIGITAL MEDIA PORT à entrada
Esta seção descreve como conectar os seus de vídeo do televisor.
componentes ao receiver. Antes de iniciar,
consulte “Componentes a serem conectados” a Reprodutor de Super Audio CD,
seguir, ver as páginas que descrevem a reprodutor de CD
conexão dos componentes de áudio/vídeo. Sinais de áudio
Antes de conectar os cabos, certifique-se de
desconectar o cabo de alimentação CA.
Depois de conectar todos os componentes, vá
para “5: Conectando as antenas” (página 22).
A
Componentes a serem
conectados
Componente Consulte
Televisor página 17
Componentes de áudio página 18 L L DIGITAL TV
• Reprodutor de Super Audio CD/
CD
• Adaptador DIGITAL MEDIA R R
AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN
VIDEO 2 SAT
PORT CAL MIC VIDEO 1 TV SA-CD/CD
DC5V 700mA MAX

Componentes com tomada HDMI página 19 HDMI


BD IN DVD IN SAT IN
DMPORT
Componentes de vídeo página 21
• Receptor de satélite,
Televisor
Set-top-box
• Reprodutor de DVD, gravador
de DVD
• Videocassete

Adaptador B
DIGITAL
MEDIA PORT

A Cabo de áudio (não fornecido)


B Cabo de vídeo (não fornecido)
* O tipo de conector varia de acordo com o
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.

18

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 19 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Notas sobre a conexão do


adaptador DIGITAL MEDIA Conexão de componentes com
PORT tomadas HDMI

Procedimentos iniciais
• Não conecte e nem desconecte o adaptador HDMI é a abreviatura de High-Definition
DIGITAL MEDIA PORT enquanto o Multimedia Interface (Interface Multimídia de
receiver estiver ativado. Alta Definição). É uma interface que transmite
• Certifique-se de realizar as conexões sinais de áudio e vídeo no formato digital.
DMPORT firmemente, insira o conector A Sony recomenda que conecte os
reto. componentes ao receiver utilizando um cabo
• Como o conector do adaptador DIGITAL HDMI.
MEDIA PORT é frágil, manuseie-o com Com o HDMI, você pode desfrutar de um som
cuidado quando instalar ou deslocar o e imagens de alta qualidade.
receiver.
• Quando conectar o adaptador DIGITAL No entanto, é necessário conectar
MEDIA PORT, certifique-se de introduzir o a saída de áudio do televisor à
conector com a marca da seta virada de entrada de áudio do receiver
frente para a marca da seta existente na
utilizando um cabo óptico para
tomada DMPORT. Para desconectar o
ouvir a transmissão de som
adaptador DIGITAL MEDIA PORT,
pressione e mantenha pressionado em ambos surround multicanal do televisor
os lados do conector e puxe o conector. no receiver.
Se conectar componentes compatíveis com
DC5V
1 700mA
MAX Sony “BRAVIA” Sync utilizando cabos
HDMI, as “Características do “BRAVIA”
2 DMPO
RT 1 Sync” simplificará as operações (página 44).

Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido pelo
HDMI pode ser emitido pelas caixas
acústicas conectadas a este receiver. Este é
compatível com Dolby Digital, DTS e PCM
Linear.
• Este receiver é compatível com a
transmissão xvYCC.
• Este receiver é compatível com a função
Controle para HDMI. Para mais detalhes,
consulte “Utilizando as funções do
“BRAVIA” Sync” (página 46).

continua
19

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 20 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Televisor, etc.
Notas sobre as conexões HDMI
• Uma entrada de um sinal de áudio para a
Sinais de áudio Sinais de tomada HDMI IN (Entrada HDMI) é
áudio/vídeo
realizada através das tomadas SPEAKERS
(Caixas acústicas) e a tomada HDMI OUT
(Saída HDMI). Não é realizada através de
nenhuma outra tomada de áudio.
• A entrada dos sinais de vídeo através da
D C A tomada HDMI IN (Entrada HDMI) só é
possível através da tomada HDMI OUT
(Saída HDMI).
• Os sinais da área de áudio multi/estéreo de
um Super Audio CD não são transmitidos.
L L DIGITAL TV ANTENNA • Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, número de bits, etc.)
R R AM transmitidos através de uma tomada HDMI
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN
VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT
podem ser suprimidos através do componente
mA MAX

HDMI
conectado. Verifique a configuração do
RT
BD IN DVD IN SAT IN OUT
componente conectado se a imagem for ruim
ou o som de algum componente conectado
com o cabo HDMI não é ouvido.
• O som pode ser interrompido se a frequência
B B B de amostragem, o número de canais ou o
formato de áudio de saída de sinais áudio do
componente de reprodução for alterado.
• Quando o componente conectado não é
compatível com a tecnologia de proteção de
Sinais de Sinais de Sinais de direitos autorais (HDCP), a imagem e/ou o
áudio/vídeo áudio/vídeo áudio/vídeo som da tomada HDMI OUT (Saída HDMI)
Gravador de DVD, Receptor podem ser distorcidos ou podem nem ser
Reprodutor de
disco Blu-ray
Reprodutor de de satélite/ emitidos.
DVDa) Set-top-box Neste caso, verifique a especificação do
componente conectado.
A Cabo HDMI (fornecido para a • Você poderá apreciar o som multicanal
tomada OUT) Linear PCM com uma conexão HDMI.
Recomendamos a utilização de um cabo • Ajuste a resolução da imagem do
HDMI da Sony componente de reprodução para 720p, 1080i
B Cabo HDMI (não fornecido para as ou 1080p quando emitir o som multicanal de
tomadas IN) 96 kHz através de uma conexão HDMI.
C Cabo digital óptico (não fornecido)b) • Pode ser que você precise realizar alguns ajustes
D Cabo de áudio (não fornecido)b) na resolução de imagem do reprodutor antes de
a)
Se conectar um reprodutor de DVD, certifique-se desfrutar o som multicanal Linear PCM.
de mudar os ajustes de fábrica da tecla DVD no Consulte o manual de instruções do reprodutor.
controle remoto para poder utilizá-lo para • Para obter informações, consulte o manual de
controlar o reprodutor de DVD. Para informações, instruções de cada componente conectado.
consulte “Mudando as funções das teclas de • Não recomendamos a utilização de um cabo
entrada” (página 62).
b) de conversão HDMI-DVI. Quando você
Conecte pelo menos um dos cabos de áudio (C ou
conecta um cabo de conversão HDMI-DVI a
D).
um componente DVI-D, é possível que o
som e/ou a imagem não seja emitida.

20

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 21 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Notas
Conexão de componentes de • Para ouvir o som digital multicanal do reprodutor
vídeo de DVD, realize o ajuste de saída de áudio digital

Procedimentos iniciais
no reprodutor de DVD. Para mais informações,
A ilustração a seguir mostra como conectar consulte o manual de instruções fornecido com o
componentes de vídeo como, por exemplo, um reprodutor de DVD.
reprodutor de DVD, gravador de DVD, • Quando conectar os cabos digitais ópticos insira os
videocassete, etc. plugues em linha reta até se encaixarem com um
Não é necessário conectar todos os cabos. clique.
Conecte os cabos de áudio e vídeo de acordo • Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.
• Conecte a saída de vídeo do reprodutor de DVD,
com as tomadas dos componentes.
gravador de DVD e videocassete ao televisor, para
Receptor de que a imagem apareça no televisor. Para mais
Gravador de DVD, informações, consulte o manual de instruções de
satélite,
reprodutor de DVD
Set-top-box cada componente conectado.
Sinais de áudio Sinais de áudio
• Não é possível realizar gravações no gravador de
DVD nem no videocassete através deste receiver.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o gravador de DVD ou
videocassete.

B C Informação adicional
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

L L DIGITAL TV ANTENNA

R R AM
AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN
CAL MIC VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT

DC5V 700mA MAX

HDMI
BD IN DVD IN SAT IN OUT
DMPORT

Sinais de
áudio

Videocassete

A Cabo de áudio (não fornecido)


B Cabo digital coaxial (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)

21

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 22 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

5: Conectando as antenas 6: Preparando o receiver


Conecte a antena loop de AM e a antena e o controle remoto
monofilar de FM fornecidas.
Antes de conectar as antenas, desconecte o Conectando o cabo de
cabo de alimentação CA. alimentação CA
Antena monofilar de FM (fornecida) Conecte o cabo de alimentação de CA a uma
tomada da rede elétrica.
Antena loop de AM
(fornecida) Cabo de alimentação de CA

L L DIGITAL TV ANTENNA

SPEAKERS

R R AM
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN
VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER
mA MAX

HDMI
BD IN DVD IN SAT IN OUT
RT

Para uma tomada da


rede elétrica
Notas
• Para evitar ruído, mantenha a antena loop de AM
afastada do receiver e dos demais componentes.
Realização dos ajustes iniciais
• Estenda completamente a antena monofilar de FM. Antes de utilizar o receiver pela primeira vez,
• Depois de conectar a antena monofilar de FM,
inicialize-o realizando o procedimento a
mantenha-a na posição horizontal.
seguir. Este procedimento também pode ser
utilizado para retornar os ajustes realizados
aos ajustes de fábrica.
Utilize as teclas do receiver para esta
operação.

1,2
?/1 INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

ACTIVE STANDBY

1 Pressione ?/1 para ligar o


receiver.

2 Mantenha pressionada ?/1 por


aproximadamente 5 segundos.
A indicação “CLEARED” aparece.
Todos os ajustes programados ou
ajustados retornam aos ajustes iniciais.

22

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 23 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Inserindo as pilhas no controle


remoto 7: Calibração automática

Procedimentos iniciais
Insira duas pilhas (tipo AA) no controle
dos ajustes adequados
remoto RM-AAU058 de forma que suas (AUTO CALIBRATION)
polaridades (+ / –) coincidam com as
indicações (+ / –) do compartimento de pilhas. Este receiver está equipado com a tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) que
permite efetuar calibrações automáticas da
seguinte forma:
• Verificando a conectividade entre cada caixa
acústica e o receiver.
• Ajustando o nível das caixas acústicas.
• Medindo a distância de cada caixa acústica
até a posição de escuta.
• Medindo as características da frequências.*

Notas * O resultado da medição não é utilizado para sinais


• Não deixe o controle remoto em locais com uma frequência de amostragem superior a
extremamente quentes ou úmidos. 96 kHz.
• Não utilize pilha nova com pilha usada.
• Não misture pilha alcalina com outro tipo de pilha. O DCAC foi projetado para a obtenção de um
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz balanço apropriado do som na sua sala. Também
solar direta, nem a equipamentos de iluminação. é possível ajustar manualmente os níveis e o
Isto pode causar um mau funcionamento. balanço das caixas acústicas de acordo com a sua
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo
preferência. Para informações, consulte “8:
período, remova as pilhas para evitar possíveis
danos que podem ser causados pelo vazamento e
Ajustando os níveis das caixas acústicas
corrosão das mesmas. (TEST TONE)” (página 27).
• Quando você substituir as pilhas, as teclas do
controle remoto retornarão aos ajustes de fábrica.
Se isto ocorrer, ajuste novamente as teclas Antes de realizar a calibração
(página 62). automática
• Quando o controle remoto não operar o receiver
adequadamente, substitua ambas as pilhas por Antes de realizar a calibração automática,
pilhas novas. instale e conecte as caixas acústicas (páginas
14, 16).
• A tomada AUTO CAL MIC é usada
somente para o microfone otimizador
(fornecido). Para não danificar o receiver e o
microfone, não conecte outros microfones a
esta tomada.
• Durante a calibração, o som emitido pelas
caixas acústicas é muito alto. O volume do
som não pode ser ajustado. Cuidado com a
presença de crianças ou de vizinhos.
• Realize a calibração automática em um
ambiente calmo para evitar o efeito de ruído
e para obter uma medição mais precisa.

23

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 24 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

• Se houver algum obstáculo entre o microfone Informação adicional


otimizador e as caixas acústicas, a calibração Quando se direciona a caixa acústica para o
pode não ser realizada corretamente. Remova microfone otimizador, é possível realizar uma
qualquer obstáculo da área de medição para medição mais precisa.
evitar erros de medição.
Notas Realizando a calibração
• Se a função de silenciamento estiver ativa quando automática
se realizar a calibração automática, ela será
desativada automaticamente.
TV ?/1
• Quando utilizar o produto S-AIR, desconecte os DMPORT AV ?/1 ?/1
Chave ?/1
fones de ouvido.
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
Exemplo: Teclas de
SAT TV SA-CD/CD TUNER
entrada
L L DIGITAL TV ANTENNA
Microfone BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2
otimizador
R R AM

SPEAKERS AUTO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN COAX IN OPT IN OPT IN


CAL MIC VIDEO 1 TV SA-CD/CD VIDEO 2 SAT

DC5V 700mA MAX

HDMI
FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER BD IN DVD IN SAT IN OUT
DMPORT

DIGITAL ANALOG AUDIO


THEATRE
1 2 3

4 5 6
SOUND
FIELD
7 8 9

CLEAR 0 ENTER
AMP MENU AMP
MENU
TOOLS/
DISPLAY OPTIONS

, 2 +/–
V,v,B,b

RETURN/EXIT MENU/HOME

1 Pressione AMP MENU.

2 Pressione V/v até aparecer


“A.CAL”.

3 Pressione ou b para entrar


no menu.
“START” aparece no visor.

1 Conecte o microfone
otimizador (fornecido) à
tomada AUTO CAL MIC.

2 Ajuste o microfone otimizador.


Coloque o microfone otimizador na sua
posição de escuta. Você também pode
fixar o microfone otimizador em um
banquinho ou um tripé (não fornecidos)
para deixá-lo na mesma direção dos seus
ouvidos.

24

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 25 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

4 Pressione para iniciar a


Confirmação/memorização dos
medição.
A medição inicia-se em 5 segundos.
resultados da medição

Procedimentos iniciais
Durante a contagem regressiva, fique
longe da área de medição para evitar erros
1 Confirme o resultado da
medição.
de medição.
O processo de medição irá demorar Quando a medição termina, um sinal
aproximadamente 30 segundos para ser sonoro (bipe) é emitido e o resultado da
finalizado. medição aparece na tela.
A tabela a seguir aparece no visor quando Resultado da Visor Explicação
se inicia a medição. medição

Medição do Visor Quando o SAVE Vá para o


processo de passo 2.
Presença das caixas acústicas TONE medição é
completado
Ganho, distância e resposta de T.S.P.
corretamente
frequência das caixas acústicas
Quando o ERROR Consulte
Ganho e distância do subwoofer WOOFER processo de XXXX “Quando surgir
medição falhar códigos de
Notas erro” (página
• A Calibração Automática não será possível quando 26).
aparecer “PHONES”. Neste caso, desconecte os
fones de ouvido do produto S-AIR que está
utilizando e reinicie a Calibração Automática. 2 Pressione V/v repetidamente
• A calibração automática não será possível quando para selecionar o item. Depois
aparecer “CHK MIC”. Neste caso, conecte o pressione .
microfone de calibração e reinicie a calibração
automática. Item Explicação

Informações adicionais SAVE Memoriza os resultados da


medição e sai do processo
• Quando a calibração automática é iniciada:
de configuração.
– Mantenha certa distância entre as caixas
acústicas e a posição de escuta para evitar erros WRN CHK Exibe avisos sobre os
na medição, que podem ocorrer porque os sinais resultados da medição.
Consulte “Quando seleciona
de teste são emitidos pelas caixas acústicas
“WRN CHK” (Verificação
durante a medição. de avisos)” (página 26).
– Evite fazer ruído para realizar uma medição mais
precisa. DIST Exibe o resultado da
medição para a distância da
• A função de calibração automática será cancelada
caixa acústica.
se você realizar as seguintes ações durante o
processo de medição: LEVEL Exibe o resultado da
– Pressionar ?/1 ou . medição para o nível da
caixa acústica.
– Pressionar as teclas de entrada no controle
remoto ou a tecla INPUT SELECTOR no EXIT Sai do processo de
receiver. configuração sem memorizar
– Mudar o nível do volume. os resultados da medição.

Nota
Depois de “SAVE” ser exibido durante
50 segundos, o resultado da medição é
memorizado automaticamente, sem ser
necessário memorizar o procedimento.

continua
25

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 26 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

3 Memorizar o resultado da Código de Explicação


medição. advertência
Selecione “SAVE” (Memorizar) no WARN 40 A calibração automática está
passo 2. completa. No entanto, o nível de
ruído é elevado. Poderá conseguir
Os resultados da medição são realizar a calibração automática
memorizados. corretamente se tentar
novamente, muito embora a
medição não possa ser realizada
Quando surgir códigos de erro em todos os ambientes. Tente
Experimente as soluções indicadas e realize a realizar a calibração automática
calibração automática novamente. num ambiente silencioso.
WARN 41 A entrada do som do microfone
Código de Causa e soluções
WARN 42 otimizador está fora do alcance.
erro A distância entre o microfone
ERROR 32 • A entrada de som do microfone otimizador e as caixas acústicas é
otimizador está fora do muito pequena. Afaste-os e tente
intervalo aceitável. realizar a calibração automática.
• O microfone otimizador ou o
WARN 43 Não é possível detectar a
subwoofer podem estar
distância e a posição do
danificados.
subwoofer. Isto pode ser
Entre em contacto com o Serviço
provocado pelo ruído. Tente
Autorizado Sony.
realizar a calibração automática
ERROR F 33 As caixas acústicas frontais não num ambiente silencioso.
estão conectadas.
NO WARN Não existe informação de aviso.
Verifique se as caixas acústicas
frontais estão conectadas
corretamente. Quando selecionar “DIST” ou
ERROR SR 33 A caixa acústica surround “LEVEL”
esquerda ou direita não está Você pode verificar a distância ou o nível da
conectada.
Verifique se as caixas acústicas caixa acústica.
surround estão conectadas
corretamente.
Quando terminar
ERROR SW 33 O subwoofer pode estar Desconecte o microfone otimizador do
danificado.
Entre em contacto com o Serviço receiver.
Autorizado da Sony.
Nota
Se tiver mudado a posição das caixas acústicas,
Quando seleciona “WRN CHK” recomendamos que realize novamente a calibração
(Verificação de avisos) automática para desfrutar o som surround.
Se existir um aviso sobre o resultado da
medição, é exibida uma informação detalhada.

Pressione ou B para retornar ao


passo 2 de “Confirmação/
memorização dos resultados da
medição”.

26

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 27 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Apagando o resultado da
medição 8: Ajustando os níveis

Procedimentos iniciais
Você pode apagar o resultado da calibração
das caixas acústicas
automática. Se não houver nenhum dado (TEST TONE)
memorizado, não será possível apagar o
resultado. Você pode ajustar os níveis das caixas
acústicas enquanto ouve o tom de teste da sua
1 Pressione AMP MENU. posição de escuta.
2 Pressione repetidamente V/v CLEAR 0 ENTER
AMP MENU AMP
MENU
até “A.CAL” aparecer, depois TOOLS/
DISPLAY OPTIONS
pressione ou b.

3 Pressione repetidamente V/v ,


V,v,B,b
2 +/–
para selecionar “A.CAL CLR”,
depois pressione ou b. RETURN/EXIT MENU/HOME

4 Pressione repetidamente V/v


1 Pressione AMP MENU.
para selecionar “YES”, depois
“SET HDMI” aparecerá no visor.
pressione .
O resultado memorizado é apagado. 2 Pressione repetidamente V/v
Os ajustes para a distância e o nível da até “LEVEL” aparecer, depois
caixa acústica retornam aos valores de pressione ou b.
fábrica.

5 Pressione AMP MENU.


3 Pressione repetidamente V/v
até “T. TONE” aparecer, depois
O AMP MENU se desativa. pressione ou b.

4 Pressione repetidamente V/v


para selecionar “T. TONE Y”,
depois pressione .
Cada caixa acústica emite o tom de teste na
sequência a seguir:
Caixa acústica frontal esquerda t Caixa
acústica central t Caixa acústica frontal
direita t Caixa acústica surround direita
t Caixa acústica surround esquerda t
Subwoofer

5 Pressione B até “T. TONE”


aparecer.

continua
27

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT04GET_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 28 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

6 Pressione repetidamente V/v 11 Pressione AMP MENU.


para selecionar a caixa O menu AMP se desativa.
acústica desejada, depois
pressione ou b. Quando nenhum tom de teste é
O tom de teste é emitido apenas pela caixa emitido pelas caixas acústicas
acústica que está sendo ajustada. • Os cabos das caixas acústicas podem não
• FL LVL: ajusta o nível da caixa acústica estar conectados corretamente.
frontal esquerda. • Os cabos das caixas acústicas podem estar
• CNT LVL: ajusta o nível da caixa com um problema de curto-circuito.
acústica central. • Os sinais do tom de teste não são emitidos
• FR LVL: ajusta o nível da caixa acústica através da tomada HDMI OUT.
frontal direita.
• SR LVL: ajusta o nível da caixa acústica
de surround direita.
• SL LVL: ajusta o nível da caixa acústica
de surround esquerda.
• SW LVL: ajusta o nível do subwoofer.
Notas
• “CNT LVL” não aparece quando você ajusta
“CNT N” em ajuste de “SP SETUP”.
• “SR LVL” e “SL LVL” não aparecem quando
você ajusta “SUR N” em ajuste de “SP
SETUP”.

7 Pressione repetidamente V/v


para ajustar o nível da caixa
acústica, depois pressione
ou B.
Você pode ajustar entre –6.0 dB e
+6.0 dB em passos de 0.5 dB.
Nota
Se não ajustar por certo tempo, o tom de teste
é emitido sequencialmente pela caixa acústica
que se encontra na sequencia.

8 Repita os passos 6 e 7 para


ajustar o nível das outras
caixas acústicas.

9 Após ter concluído os ajustes,


pressione V/v até “T. TONE”
aparecer, depois pressione
ou b.

10 Pressione repetidamente V/v


para selecionar “T. TONE N”,
depois pressione .

28

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT05PLA_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 29 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Entrada Componentes que pode


selecionada reproduzir
Reprodução [Visor]
SAT Receptor de satélite,
Selecionando um [SAT] set-top box, etc., conectado à
tomada SAT
componente TV Televisor, etc., conectado à

Reprodução
[TV] tomada TV
TV ?/1
DMPORT AV ?/1 ?/1
SA-CD/CD Reprodutor de Super Audio
[SA-CD/CD] CD/CD, etc., conectado à
SYSTEM STANDBY tomada SA-CD/CD
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD

Teclas de TUNER Sintonizador de rádio


SAT TV SA-CD/CD TUNER
entrada [Faixa de FM ou interno
BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2
AM]

2
DIGITAL ANALOG AUDIO

1 2 3
THEATRE
Ligue o componente e inicie a
4 5 6
reprodução.
SOUND

7 8 9
FIELD

AMP MENU
3 Pressione 2 +/– para ajustar o
CLEAR 0 ENTER volume.
TOOLS/
DISPLAY OPTIONS Você pode também utilizar
MASTER VOLUME do receiver.

2 +/–
Para ativar a função de
RETURN/EXIT MENU/HOME silenciamento
Pressione .
1 Pressione a tecla de entrada A função de silenciamento será cancelada
para selecionar um quando você realizar as seguintes operações.
componente. • Pressionar novamente .
Você também pode utilizar INPUT • Aumentar o volume.
SELECTOR do receiver. • Desligar o videocassete.
A entrada selecionada aparece no visor.
Entrada Componentes que
Para evitar danos às caixas
selecionada podem ser acústicas
[Visor] reproduzidos Antes de desligar o receiver, abaixe o nível do
DMPORT Adaptador DIGITAL volume.
[DMPORT] MEDIA PORT conectado à
tomada DMPORT
VIDEO1 ou Videocassetes, etc.,
VIDEO2 conectado à tomada VIDEO
[VIDEO 1 ou 1 ou VIDEO 2
VIDEO 2]
BD Reprodutor de disco Blu-
[BD] ray, etc., conectado à tomada
BD
DVD Reprodutor de DVD,
[DVD] gravador de DVD, etc.,
conectado à tomada DVD

29

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT05PLA_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 30 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Informações adicionais
Desfrutando o som e as • Ao conectar um televisor Sony, a entrada de áudio
do televisor é ativado e a imagem do sintonizador
imagens através dos do televisor aparece automaticamente na tela do
televisor ao pressionar na tecla TV. Para mudar
componentes conectados este ajuste, consulte “Mudando as funções das
teclas de entrada” (página 62).
ao receiver • O som pode ser emitido pela caixa acústica do
televisor. Nesse caso, reduza o volume da caixa
acústica do televisor para o mínimo.
TV ?/1
DMPORT AV ?/1 ?/1

?/1
VIDEO1 VIDEO2
SYSTEM STANDBY
BD DVD
Utilizando um Receptor de
Teclas de
satélite
SAT TV SA-CD/CD TUNER
entrada
BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2 1 Ligue o televisor.
AUDIO
DIGITAL ANALOG
THEATRE Para mais informações, consulte o
1 2 3
manual de instruções do televisor.
4 5 6

7 8 9
SOUND
FIELD
SOUND 2 Desligue o Receptor de satélite
FIELD e ligue o receiver.
AMP MENU
CLEAR 0 ENTER

DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS 3 Pressione SAT.
Você pode também utilizar INPUT
SELECTOR do receiver para selecionar
2 +/–
“SAT”.
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
. <
MENU/HOME

<
TV CH +
PRESET +
>
4 Mude a entrada do televisor.
TUNING – TUNING + Para mais informações, consulte o
m H M
manual de instruções do televisor.
TV
TV X x
5 Ajuste o volume do receiver.
Informações adicionais
O som é emitido pela caixa acústica do televisor.
Utilizando o televisor Nesse caso, reduza o volume da caixa acústica do

1 Ligue o televisor e escolha um


televisor para o mínimo.

programa.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções do televisor.

2 Ligue o receiver.

3 Pressione TV.

4 Ajuste o volume do receiver.

30

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT05PLA_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 31 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Utilizando o disco Blu-ray ou


3 Pressione VIDEO 1 ou VIDEO 2.
Você pode também utilizar INPUT
DVD SELECTOR do receiver para selecionar
“VIDEO 1” ou “VIDEO 2”.
1 Ligue o televisor.

2 Ligue o reprodutor de disco


4 Mude a entrada do televisor.
Para mais informações, consulte o

Reprodução
Blu-ray ou reprodutor de DVD
manual de instruções do televisor.
(gravador) e o receiver.

3 Pressione DVD ou BD.


5 Reproduza a fita no
videocassete.
Você pode também utilizar INPUT
SELECTOR do receiver para selecionar
“DVD” ou “BD”. Utilizando um Super Audio CD/
Certifique-se de mudar o ajuste de fábrica CD
da tecla de entrada DVD do controle
remoto para que você possa utilizá-la para
controlar o seu reprodutor de DVD. Para
1 Ligue o reprodutor de Super
Audio CD/CD e coloque o disco
informações, consulte “Mudando as
na bandeja.
funções das teclas de entrada” (página
62). 2 Ligue o receiver.
4 Mude a entrada do televisor. 3 Pressione SA-CD/CD.
Para mais informações, consulte o Você pode também utilizar INPUT
manual de instruções do televisor. SELECTOR do receiver para selecionar
5 Reproduza o disco. “SA-CD/CD”.

6 Ajuste o volume.
4 Ajuste o volume.

Informação adicional
Mesmo que reproduza Dolby True HD, Dolby Utilizando um componente
Digital Plus ou DTS-HD com um componente
conectado compatível com estes formatos de som, o
conectado através da conexão
receiver aceitará como Dolby Digital ou DTS. Se DMPORT
conectar o componente ao receiver utilizando um
cabo HDMI para reproduzir estes formatos de som 1 Pressione DMPORT.
de alta qualidade, ajuste o componente conectado Você pode também utilizar INPUT
para que o som saia, se possível, em multicanal SELECTOR do receiver para selecionar
PCM.
“DMPORT”.

Utilizando o videocassete 2 Inicie a reprodução do


componente conectado.
1 Ligue o televisor. Informação adicional
2 Ligue o videocassete e o
Se ouvir MP3 ou outros formatos de música
comprimida com uma fonte de áudio portátil, você
receiver. pode melhorar o som. Pressione repetidamente
SOUND FIELD para selecionar “P. AUDIO”
(página 42).

31

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 32 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Para retornar à indicação


Operações do amplificador anterior
Pressione B.

Navegando através dos Para sair do menu


menus Pressione AMP MENU.
Utilizando os menus do amplificador, você
pode realizar diversos ajustes para
personalizar o receiver.

SOUND
FIELD
7 8 9

CLEAR 0 ENTER
AMP MENU AMP
MENU
TOOLS/
DISPLAY OPTIONS

,
V,v,B,b
RETURN/EXIT MENU/HOME

1 Pressione AMP MENU.


“SET HDMI” aparece no visor.

2 Pressione repetidamente V/v


para selecionar o menu
desejado.

3 Pressione ou b para entrar


no menu.

4 Pressione repetidamente V/v


para selecionar o parâmetro
desejado.

5 Pressione ou b para
introduzir o parâmetro.

6 Pressione repetidamente V/v


várias vezes para selecionar o
ajuste desejado.

7 Pressione ou b para
introduzir o ajuste.

32

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 33 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Introdução aos menus


As seguintes opções estão disponíveis em cada
menu. Para informações sobre a navegação
pelos menus, consulte a página 32.

Menu Parâmetros Ajustes Ajuste


[Visor] [Visor] inicial
Ajuste de HDMI Controle para HDMIa)b) CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
[SET HDMI] [CONTROL FOR HDMI]

Operações do amplificador
(página 36)
Limite do volumea) MAX, 39……1, MIN MAX
[VOL LIM]
Economia de energiaa) SAVE ON, SAVE OFF SAVE ON
[P.SAVE]
Ajuste da Iniciar Calibração Automáticaa) Para informações, consulte
Calibração [START] “Realizando a calibração automática”
Automática (página 24).
[A.CAL]
(página 36) Apaga o resultado da YES, NO NO
Calibração Automáticaa)c)
[A.CAL CLR]
Ajuste das caixas Caixa acústica centrala) CNT Y, CNT N CNT Y
acústicas [CNT SP]
[SP SETUP]
(página 37) Caixas acústicas surrounda) SUR Y, SUR N SUR Y
[SUR SP]
Distância da caixa acústica FL 0.00 m a FL 7.00 m FL 3.00 m
frontal esquerdaa)d) (em passo de 0,10 m)
[FL DIST]
Distância da caixa acústica CNT 0.00 m a CNT 7.00 m CNT 3.00 m
centrala)d) (em passo de 0,10 m)
[CNT DIST]
Distância da caixa acústica FR 0.00 m a FR 7.00 m FR 3.00 m
frontal direitaa)d) (em passo de 0,10 m)
[FR DIST]
Distância da caixa acústica SR 0.00 m a SR 7.00 m SR 3.00 m
surround direitaa)d) (em passo de 0,10 m)
[SR DIST]
Distância da caixa acústica SL 0.00 m a SL 7.00 m SL 3.00 m
surround esquerdaa)d) (em passo de 0,10 m)
[SL DIST]
Distância do subwoofera)d) SW 0.00 m a SW 7.00 m SW 3.00 m
[SW DIST] (em passo de 0,10 m)

continua
33

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 34 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Menu Parâmetros Ajustes Ajuste


[Visor] [Visor] inicial
Ajuste de níveis Tom de testea) T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N
[LEVEL] [T. TONE]
(página 38)
Nível da caixa acústica frontal FL –6 dB a FL +6 dB FL 0.0 dB
esquerdaa) (em passo de 0,5 dB)
[FL LVL]
Nível da caixa acústica central CNT –6 dB a CNT +6 dB CNT 0.0 dB
[CNT LVL] (em passo de 0,5 dB)
Nível da caixa acústica frontal FR –6 dB a FR +6 dB FR 0.0 dB
direita (em passo de 0,5 dB)
[FR LVL]
Nível da caixa acústica surround SR –6 dB a SR +6 dB SR 0.0 dB
direita (em passo de 0,5 dB)
[SR LVL]
Nível da caixa acústica surround SL –6 dB a SL +6 dB SL 0.0 dB
esquerda (em passo de 0,5 dB)
[SL LVL]
Nível do subwoofer SW –6 dB a SW +6 dB SW 0.0 dB
[SW LVL] (em passo de 0,5 dB)
Ajuste do tom Nível de graves BASS –6 dB a BASS +6 dB BASS 0.0 dB
[TONE] [BASS] (em passo de 0,5 dB)
(página 38)
Nível de agudos TRE –6 dB a TRE +6 dB TRE 0.0 dB
[TREBLE] (em passo de 0,5 dB)
Ajustes Seleção do idioma de emissão MAIN, SUB, MAIN/SUB MAIN
personalizadas digitala)
[CUSTOM] [DUAL]
(página 39)
Sincronização de saída de áudio SYNC OFF, SYNC 1 a SYNC 20 SYNC OFF
com saída de vídeoa)
[A/V SYNC]
Compressão da faixa dinâmica DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF
de áudioa)
[AUD. DRC]
Luminosidade do visora) DIMMER Y, DIMMER N DIMMER N
[DIMMER]
Visora) DSPL ON, DSPL OFF DSPL ON
[DISPLAY]
Temporizador automático) SLP OFF, SLP 10M, SLP 20 M… SLP OFF
[SLEEP] SLP 90M
Mudando o modo de entrada de AUTO, OPT AUTO
áudioa)e)
[IN MODE]
Definições S-AIR IDf) ID A, ID B, ID C ID A
S-AIR [S-AIR ID]
[S-AIR]
PAIRINGf) START, CONDIN START
(página 56)
[PAIRING]
Modo S-AIRf) PARTY, SEPARATE PARTY
[MODE]

34

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 35 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Alteração de RFf) RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO


[RF CHNG]
Potência RFf)g) PWR HIGH, PWR LOW PWR HIGH
[RF POWER]
Modo de espera do S-AIRf) STBY ON, STBY OFF STBY OFF
[STBY]
a) Para informações, consulte a página indicada entre parênteses.
b) Após aparecer “CONTROL FOR HDMI” somente “CONTROL” pisca rapidamente na tela.
c) Este parâmetro está disponível somente quando o resultado da Calibração Automática estiver memorizado.
d) Quando o resultado da Calibração Automática estiver memorizado, você pode configurar o ajuste em passos

Operações do amplificador
de 0,01 metros.
e) Este
parâmetro está disponível somente se a entrada SAT estiver selecionada.
f) Este
parâmetro está disponível somente se o transmissor S-AIR (não fornecido) estiver inserido na ranhura
EZW-T100 do receiver.

35

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 36 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Ajustes para HDMI Ajustes para a Calibração


(Menu SET HDMI) Automática
Você pode utilizar o menu SET HDMI para (Menu A.CAL)
realizar os vários ajustes das configurações
HDMI. Você pode utilizar o menu A.CAL para
Selecione “SET HDMI” nos menus do configurar a função de Calibração Automática
amplificador. Para informações sobre como de acordo com a sua preferência.
ajustar os parâmetros, consulte “Navegando Selecione “A.CAL” nos menus do
através dos menus” (página 32) e “Introdução amplificador. Para informações detalhadas
aos menus” (página 33). sobre os ajustes dos parâmetros, consulte
“Navegando através dos menus” (página 32) e
“Introdução aos menus” (página 33).
Parâmetros do menu SET HDMI
x CONTROL FOR HDMI (Controle Parâmetros do menu A.CAL
para HDMI)
Permite-lhe ativar ou desativar a função x START (Início da Calibração
Controle para HDMI. Para mais informações, Automática)
consulte “Preparando para a função Permite iniciar a função de Calibração
“BRAVIA” Sync” (página 47). Automática. Para informações, consulte
“Realizando a calibração automática” (página
x VOL LIM (Limite do volume) 24).
Permite-lhe estabelecer o limite de volume do
receiver. Para informações, consulte x A.CAL CLR (Apagar o resultado
“Utilizando a função Limite de Volume” da Calibração Automática)
Permite apagar o resultado da Calibração
(página 49).
Automática. Para informações sobre o
funcionamento, consulte “Apagando o
x P.SAVE (Economia de energia)
Permite-lhe reduzir o consumo de energia resultado da medição” (página 27).
durante o modo de espera enquanto a função
de Controle para HDMI estiver ativada.
Para informações, consulte “Utilizando a
função de Economia de energia (Economia de
energia)” (página 51).

36

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 37 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

x CNT DIST (Distância da caixa


acústica central)
Ajustes para as caixas Permite ajustar a distância da posição de
acústicas escuta até a caixa acústica central.

(Menu SP SETUP) x SR DIST (Distância da caixa


acústica surround direita)
Você pode utilizar o menu SP SETUP para
ajustar a distância das caixas acústicas x SL DIST (Distância da caixa
conectadas a este receiver. acústica surround esquerda)
Selecione “SP SETUP” nos menus do Permite ajustar a distância da sua posição de

Operações do amplificador
amplificador. Para informações sobre o ajuste escuta até a caixa acústica surround direita.
dos parâmetros, consulte “Navegando através
dos menus” (página 32) e “Introdução aos x SW DIST (Distância do
menus” (página 33) subwoofer)
Permite ajustar a distância da posição de
escuta até o subwoofer.
Parâmetros do menu SP SETUP
Notas
x CNT SP (Caixa acústica central) • “CNT DIST” não aparece quando ajusta “CNT N”
Permite selecionar a caixa acústica central. em “SP SETUP”.
• “SR DIST” e “SL DIST” não aparecem quando
x SUR SP (Caixas acústicas ajusta “SUR N” em “SP SETUP”.
surround)
Informação adicional
Permite selecionar as caixas acústicas
Quando o resultado da Calibração Automática
surround. estiver memorizado, você pode ajustar a distância
das caixas acústicas em passos de 1 cm. Se o
x FL DIST (Distância da caixa resultado da Calibração Automática não estiver
acústica frontal esquerda) memorizado, você pode ajustar a distância das
caixas acústicas em passos de 10 cm.
x FR DIST (Distância da caixa
acústica frontal direita)
Permite ajustar a distância da sua posição de
escuta até a caixa acústica frontal (A). Se as
duas caixas acústicas frontais não estiverem
instalados a uma mesma distância da posição
de escuta, ajuste a distância de acordo com a
caixa acústica que estiver mais próxima.

A A
30˚ 30˚

100˚-120˚ 100˚-120˚

37

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 38 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Ajuste do nível Ajuste do tom


(Menu LEVEL) (Menu TONE)
Você pode utilizar o menu LEVEL para ajustar Você pode utilizar o menu TONE para ajustar
o nível de cada caixa acústica. a qualidade tonal (nível de agudos/graves) das
Selecione “LEVEL” no menu do caixas acústicas.
amplificador. Para informações sobre o ajuste Selecione “TONE” nos menus do
dos parâmetros, consulte “Navegando através amplificador. Para informações sobre o ajuste
dos menus” (página 32) e “Introdução aos dos parâmetros, consulte “Navegando através
menus” (página 33). dos menus” (página 32) e “Introdução aos
menus” (página 33).
Parâmetros do menu LEVEL
Parâmetros do menu TONE
x T. TONE (Tom de teste)
Permite o ajuste dos níveis da caixa acústica x BASS (Nível de graves)
enquanto se ouve o tom de teste da sua posição
de escuta. Para informações, consulte “8: x TREBLE (Nível de agudos)
Ajustando os níveis das caixas acústicas
(TEST TONE)” (página 27).

x FL LVL (Nível da caixa acústica


frontal esquerda)

x CNT LVL (Nível da caixa acústica


central)

x FR LVL (Nível da caixa acústica


frontal direita)

x SR LVL (Nível da caixa acústica


surround direita)

x SL LVL (Nível da caixa acústica


surround esquerda)

x SW LVL (Nível do subwoofer)


Notas
• “CNT LVL” não aparece quando ajusta “CNT N”
em “SP SETUP”.
• “SR LVL” e “SL LVL” não aparecem quando
ajusta “SUR N” em “SP SETUP”.

38

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 39 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

x AUD. DRC (Compressão da faixa


dinâmica de áudio)
Ajustes para o Menu Permite comprimir a faixa dinâmica da faixa
Custom de som. Esta função é útil quando desejar
assistir filmes à noite com o volume de som
(Menu CUSTOM) baixo. A compressão da faixa dinâmica de
áudio é possível somente com fontes Dolby
Você pode utilizar o menu CUSTOM para Digital.
ajustar o áudio de acordo com as suas • DRC OFF
preferências. A faixa dinâmica de áudio não é
Selecione “CUSTOM” nos menus do comprimida.

Operações do amplificador
amplificador. Para informações sobre como • DRC STD
ajustar os parâmetros, consulte “Navegando A faixa dinâmica de áudio é comprimida
através dos menus” (página 32) e “Introdução como previsto pelo engenheiro de gravação.
aos menus” (página 33). • DRC MAX
A faixa dinâmica de áudio é comprimida
Parâmetros do menu CUSTOM significativamente.
Informação adicional
x DUAL (Seleção de idioma de
A compressão da faixa dinâmica de áudio permite
emissão digital) que você comprima a faixa dinâmica da faixa sonora
Permite a seleção do idioma que deseja ouvir de acordo com a informação da faixa dinâmica
durante a emissão digital. Esta função só é incluída no sinal Dolby Digital.
possível com as fontes Dolby Digital. “DRC STD” é o ajuste padrão, mas só realiza uma
• MAIN (Principal) compressão rápida. Por isso, você deve utilizar o
Ouve o som do idioma principal. ajuste “DRC MAX”. Este comprime notavelmente a
• SUB (Secundário) faixa dinâmica e permite-lhe ver filmes à noite com
o volume de som baixo. Ao contrário dos
Ouve o som do idioma secundário.
limitadores analógicos, os níveis são
• MAIN/SUB (Principal/Secundário) predeterminados e oferecem uma compressão muito
O som do idioma principal será emitido pela natural.
caixa acústica frontal esquerda e o som do
idioma secundário será emitido x DIMMER (Luminosidade do
simultaneamente pela caixa acústica frontal visor)
direita. Permite ajustar o brilho do visor. Para
informações, consulte “Mudando a iluminação
x A/V SYNC (Sincroniza a saída de do visor (DIMMER)” (página 52).
áudio com a saída de vídeo)
Permite atrasar a saída de áudio para x DISPLAY (Visor)
minimizar o intervalo de tempo entre a saída Permite ligar ou desligar o visor. Para
de áudio e a imagem. Você pode ajustar entre informações, consulte “Mudando os ajustes da
OFF, de 1 (10 ms) a 20 (200 ms) em intervalos tela (DISPLAY)” (página 52).
de 1 (10 ms).
x SLEEP (Temporizador
Notas automático)
• Pode ser que não seja possível ajustar Permite que programe o temporizador para
perfeitamente o atraso entre o som e a imagem
desligar o receiver automaticamente. Para
utilizando esta função.
informações, consulte “Utilizando o
• Esta função é útil somente para entradas Dolby
Digital, DTS e PCM Linear (2 canais) através dos Desligamento Automático (SLEEP)” (página
sinais de entrada de áudio ópticos e coaxiais. 53).

continua
39

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT06AMP_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 40 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

x IN MODE (Mudar o modo de


entrada de áudio)
Permite ajustar o modo de entrada de áudio das Para desfrutar do som surround
entradas. Para informações consulte
“Mudando o modo de entrada de áudio (IN
MODE)” (página 53).
Selecionando o campo
Este parâmetro está disponível apenas se a sonoro
entrada SAT estiver selecionada.
Este receiver pode reproduzir um som
surround multicanal. Você pode selecionar um
dos campos de som previamente programados
Ajustes do produto S-AIR do receiver.
(Menu S-AIR)
4 5 6
SOUND
FIELD SOUND
Para mais informações sobre o S-AIR, 7 8 9
FIELD
consulte “Utilizando um produto S-AIR” CLEAR 0 ENTER
AMP MENU

(página 54).

Pressione repetidamente SOUND


FIELD para selecionar o campo
sonoro desejado.
Para informações, consulte “Tipos de campos
sonoros disponíveis” (página 41).

40

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 41 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Tipos de campos sonoros disponíveis


Campo Campo sonoro Efeito
sonoro para [Visor]
Modo A.F.D. 2CH STEREO Quando os formatos surround multicanal são introduzidos, os
[2CH ST] sinais são misturados para 2 canais.
A.F.D. STANDARD Apresenta o som tal como foi gravado/codificado sem
[A.F.D. STD] adicionar qualquer efeito surround. Entretanto, se não houver
sinais LFE (baixa frequência), este receiver gerará um sinal de
baixa frequência para saída no subwoofer .
A.F.D. MULTI Reproduz o som de todos os formatos através de 2 ou mais
[A.F.D. MULT] caixas acústicas.
PRO LOGIC Realiza a decodificação Dolby Pro Logic. A fonte gravada no
[DOLBY PL] formato de 2 canais é decodificada em 4.1 canais.
PRO LOGIC II MOVIE Realiza a decodificação no modo Dolby Pro Logic II Movie.
[PLII MV] Este ajuste é ideal para filmes codificados em Dolby Surround.
Além disso, este modo pode reproduzir o som em 5.1 canais
para você assistir aos vídeos de filmes antigos ou dublados.
PRO LOGIC II MUSIC Realiza a decodificação no modo Dolby Pro Logic II Music.
[PLII MS] Este ajuste é ideal para fontes estéreo normais como os CDs.
Cinema MOVIE-D.C.S.-a) O sistema reproduz as características de som do estúdio de
[MV-D.C.S.-] produção de cinema “Cary Grant Theater” da Sony Pictures
Entertainment. Este é o modo padrão, ótimo para se assistir à
maioria dos tipos de filmes.
Música SPORTS [SPORTS] Reproduz a sensação de uma transmissão esportiva.
NEWS [NEWS] Os sistemas fornecem um som nítido para programas de voz
como as notícias.
PORTABLE AUDIO Reproduz uma imagem clara de som reforçado emitido pelo
ENHANCER dispositivo de áudio portátil. Este modo é ideal para músicas
[P. AUDIO] MP3 e outros formatos de música comprimidas.
Outrosa) HEADPHONE 2CH O som é emitido pelas caixas acústicas esquerda e direita. Os
[HP 2CH] formatos de surround multicanais são misturados em 2 canais.
HEADPHONE THEATER O som é emitido em surround pelas caixas acústicas esquerda
[HP THEA] e direita.
a) É
utilizada tecnologia D.C.S. Para informações, consulte “Glossário” (página 64).
b)
Este modo de decodificação surge quando os fones de ouvido estiverem conectados ao amplificador surround
(unidade secundária S-Air) (não fornecido).

continua
41

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 42 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Notas
• Os efeitos originados das caixas acústicas virtuais
podem aumentar o ruído no sinal da reprodução. Operações do sintonizador
• Quando você estiver ouvindo com campos sonoros
que utilizam as caixas acústicas virtuais, não será
possível ouvir o som diretamente das caixas
Para ouvir o rádio FM/AM
acústicas surround.
Você pode ouvir as transmissões de FM e AM
• Esta função não opera quando
– sinais com frequência de amostragem superior a através do sintonizador incorporado. Antes da
48 kHz são recebidos. operação, certifique-se de conectar as antenas
– sinais Linear PCM multicanais são recebidos de FM e AM ao receiver (página 22).
através da tomada HDMI IN.
• Dependendo da fonte, o som não é emitido pelas
várias caixas acústicas. Sintonização automática
• Dependendo do disco ou da fonte, o início do som
pode ser cortado se o modo ideal for selecionado VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
automaticamente. Para evitar um corte no som,
SAT TV SA-CD/CD TUNER
selecione “A.F.D. STD.”. TUNER
• Quando o sinal de entrada é uma fonte multicanal, BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2
o Dolby Pro Logic II MOVIE e MUSIC são DIGITAL ANALOG AUDIO
THEATRE
cancelados e a fonte multicanal é emitida 1 2 3
diretamente.
4 5 6
• Quando o som da emissão bilingue é recebido, o SOUND
FIELD
Dolby Pro Logic II MOVIE e MUSIC não são 7 8 9
efetivos. CLEAR
AMP MENU
0 ENTER
• O PCM Linear multicanal não está disponível para
DISPLAY TOOLS/
“P. AUDIO”. DISPLAY OPTIONS

• Dependendo do fluxo de entrada, o modo de


decodificação pode não ser efetivo.
,
• Quando você seleciona “MV-D.C.S.-” MENU/
V,v,B,b
dependendo no fluxo de entrada, o Dolby Pro HOME
RETURN/EXIT MENU/HOME
Logic pode ser aplicado automaticamente. TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +
• Ao alterar o modo de som enquanto utiliza o . < < >

receptor S-AIR (não fornecido), o som do receptor TUNING –


TUNING – TUNING +
TUNING +
m H M
S-AIR (não fornecido) pode pular. TV
X x
Informação adicional
Você poderá identificar o formato de codificação do
programa de DVD, etc. observando o logotipo de
sua embalagem.
1 Pressione repetidamente
TUNER para selecionar a faixa
FM ou AM.
Você também pode utilizar
INPUT SELECTOR no receiver.

42

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 43 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

2 Pressione TUNING + ou
TUNING –. Memorizando as
Pressione TUNING + para realizar a
busca em ordem crescente; pressione emissoras de rádio
TUNING – para realizar a busca em
ordem decrescente. Você pode memorizar até 20 emissoras de FM
O receiver interrompe a busca sempre que e 10 emissoras de AM para depois sintonizar
uma emissora é sintonizada. facilmente as emissoras que você costuma
Para parar a sintonização automática, ouvir.
pressione TUNING + ou –.
Memorizando as emissoras de
Quando a recepção de FM rádio
estéreo não for boa
Quando a recepção de FM estéreo estiver
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
ruim, selecione o som mono. A recepção não
será estéreo, mas a recepção melhora. SAT TV SA-CD/CD TUNER
TUNER
BD/DVD

1 Pressione MENU/HOME.
TOP MENU MENU F1 F2

Operações do sintonizador
DIGITAL ANALOG AUDIO
THEATRE

2 Pressione repetidamente V/v


Teclas
1

4
2

5
3

6
até “FM MODE” aparecer no numéricas SOUND
FIELD

visor e depois pressione ou 7 8 9


AMP MENU
b. CLEAR 0 ENTER

DISPLAY TOOLS/

3 Pressione repetidamente V/v


DISPLAY OPTIONS

para selecionar “MONO”.


,
• STEREO: recepção estéreo V,v,B,b MENU/
HOME
• MONO: recepção mono RETURN/EXIT MENU/HOME
A programação ajustada de fábrica é PRESET
TV CH –
PRESET –
TV CH +
PRESET +
. < < >
STEREO. +/–
TUNING – TUNING +
TUNING
4
m H M
+/–
Pressione . TV
X x

5 Pressione MENU/HOME.
Informação adicional 1 Pressione repetidamente
Para melhorar a recepção, reoriente as antenas TUNER para selecionar a faixa
fornecidas. FM ou AM.
Você também pode utilizar
INPUT SELECTOR do receiver.

2 Mantenha pressionada TUNING


+ ou TUNING – até que se inicie
a procura automática.
A busca pára quando o receiver sintonizar
uma emissora. A indicação “ST” acende-
se no visor (para emissoras estéreo).

continua
43

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 44 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

3 Pressione MENU/HOME.
Alterando o intervalo de
4 Pressione repetidamente V/v sintonização de AM
até a indicação “MEMORY”
O intervalo de sintonização de AM pode ser
aparecer no visor.
ajustado em 10 kHz ou 9 kHz.
5 Pressione ou b.
1 Pressione repetidamente
Um número de memória pisca no visor. TUNER/BAND até a indicação
6 Pressione repetidamente V/v “AM” aparecer no visor.
para selecionar o número
de memória desejado.
2 Pressione MENU/HOME.

Você pode selecionar diretamente os 3 Pressione repetidamente V/v


números de memória pressionando as até “AM STEP” aparecer no
teclas numéricos. visor e depois pressione ou
b.
7 Pressione .
A indicação “9K STEP” ou “10K STEP”
“COMPLETE” aparece no visor e a aparece no visor.
emissora é memorizada.

8 Pressione MENU/HOME.
4 Pressione .
“COMPLETE” aparece no visor. O
9 Repita os passos de 2 a 8 para intervalo de sintonização de AM é
memorizar outras emissoras. alterado.

5 Pressione MENU/HOME.
Para mudar o número de
memória Nota
Se alterar o intervalo, as emissoras
Reinicie a partir do passo 3.
programadas de AM serão apagadas.

44

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 45 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Sintonização de emissoras
5 Pressione .

memorizadas 6 Crie um nome utilizando as


teclas V/v/B/b.
1 Pressione repetidamente Pressione repetidamente V/v para
TUNER para selecionar a faixa selecionar um caractere e pressione b
FM ou AM. para mover o cursor para a próxima
posição. Caracteres, números e outros
2 Pressione repetidamente símbolos podem ser introduzidos para o
PRESET + ou PRESET – para nome da emissora de rádio.
selecionar a emissora Se inserir um caractere errado
memorizada desejada. Pressione repetidamente B/b até que o
Cada vez que se pressiona a tecla, o caractere que desejar mudar comece a
receiver sintoniza uma emissora piscar, depois pressione repetidamente V/
memorizada. v para selecionar o caractere correto.
Você também pode pressionar as teclas Para apagar o caractere, pressione
numéricas para selecionar a emissora repetidamente B/b até o caractere a ser
memorizada desejada. Depois, pressione eliminado piscar, depois pressione

Operações do sintonizador
ENTER para confirmar a seleção. CLEAR.

Atribuindo nomes às emissoras


7 Pressione .
“COMPLETE” aparece no visor e o nome
memorizadas da estação fica memorizada.
Você pode dar um nome às emissoras
memorizadas. Estes nomes (por exemplo,
8 Pressione MENU/HOME.
“XYZ”) aparecem no visor quando a emissora
é selecionada. Visualizando o nome da
Pode ser introduzido apenas um nome para emissora ou da frequência no
cada emissora memorizada. visor
1 Pressione repetidamente Quando o receiver está ajustado em “FM” ou
TUNER para selecionar a faixa “AM”, você pode verificar a frequência
FM ou AM. utilizando o visor.
Você também pode utilizar
INPUT SELECTOR do receiver. Pressione DISPLAY.
Sempre que pressionar DISPLAY, o visor
2 Pressione repetidamente muda conforme a seguir:
PRESET + ou PRESET – para Nome da emissoraa) y Frequênciab)
selecionar a emissora
memorizada para a qual deseja a)
O nome da emissora aparece caso tenha
criar um nome de índice. introduzido um nome para a emissora
memorizada.
3 Pressione MENU/HOME. b)
Retorna ao visor original depois de alguns
segundos.
4 Pressione repetidamente V/v
para selecionar “NAME IN”.

45

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 46 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

A função Controle para HDMI


não funciona nos seguintes
Utilizando as funções do casos:
“BRAVIA” Sync • Se conectar o receiver a um componente que
não seja compatível com a função Controle
O que é “BRAVIA” Sync? para HDMI da Sony.
• Quando conectar o receiver e os
O “BRAVIA” Sync é compatível com o componentes utilizando uma conexão que
televisor Sony, reprodutor de discos Blu-ray/ não é HDMI.
DVD, amplificador AV, etc., equipado com a
função de Controle para HDMI. Recomendamos que conecte o receiver a
Ao conectar componentes Sony que são produtos que possui a função “BRAVIA”
compatíveis com o “BRAVIA” Sync através Theatre Sync.
de um cabo HDMI fornecido apenas para a Nota
tomada OUT. A operação torna-se mais Dependendo do componente conectado, a função
simples, conforme descrito a seguir: Controle para HDMI pode não funcionar. Consulte
• Reprodução direta: Quando reproduz um o manual de instruções do componente.
componente como um reprodutor de DVD/
Blu-ray, o receiver e o televisor ligam-se
automaticamente e mudam para a entrada
HDMI apropriada. Certifique-se de que
Controle de áudio do sistema está ativado.
• Controle de áudio do sistema: Enquanto
estiver assistindo a televisão, você pode
selecionar a saída do som pelas caixas
acústicas do televisor ou pelas caixas
acústicas conectadas ao receiver.
• Desligar o Sistema: Quando desligar o
televisor, o receiver e os componentes
conectados também são desligados
simultaneamente.

Controle para HDMI é uma função de controle


mútuo padrão que utiliza HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) de HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).

46

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 47 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Se o seu televisor não for


Preparando para a função compatível com a função
“Controle para HDMI -
“BRAVIA” Sync Configuração fácil”
Para utilizar o “BRAVIA” Sync, ajuste a Ative a função Controle para HDMI do
função Controle para HDMI para ligada, no receiver e do componente conectado
receiver e no componente conectado. O individualmente.
receiver é compatível com a função “Controle SOUND
FIELD
para HDMI - Configuração fácil”. 7 8 9
AMP MENU AMP
CLEAR 0 ENTER
MENU
Se o seu televisor for DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS

compatível com a função


“Controle para HDMI - ,
Configuração fácil” V,v,B,b
Quando conectar um televisor Sony com a RETURN/EXIT MENU/HOME
função “Controle para HDMI-Configuração
Fácil”, a função Controle para HDMI no 1 Realize os passos indicados em ‘Se o
receiver pode ser ativada simultaneamente seu televisor for compatível com a
com a função Controle para HDMI do função “Controle para HDMI -
televisor conectado. Configuração fácil” ao lado.
1 Certifique-se de que o receiver, o 2 Pressione AMP MENU.

Utilizando as funções do “BRAVIA” Sync


televisor, e os componentes de “SET HDMI” aparece no visor.
reprodução estão conectados através
de um cabo HDMI (não fornecido). (Os 3 Pressione ou b para entrar no
respectivos componentes devem ser menu.
compatíveis com a função Controle
4 Pressione repetidamente V/v para
para HDMI).
selecionar “CONTROL FOR HDMI”.
2 Ligue o receiver, o televisor e os “CONTROL FOR HDMI” se move pela
componentes de reprodução. tela.

3 Ative a função Controle para HDMI do 5 Pressione ou b para introduzir o


televisor. parâmetro.
A função Controle para HDMI do receiver
6 Pressione repetidamente V/v para
e de todos os componentes conectados são
selecionar “CTRL ON”.
ativados simultaneamente.
A função Controle para HDMI é ativada.
Durante a configuração, “SCANNING”,
aparece no visor, e assim que o ajuste está 7 Ative a função Controle para HDMI dos
concluído, “COMPLETE” aparece no componentes conectado.
visor. Aguarde até a configuração terminar.
8 Pressione AMP MENU para sair do
menu.
Para mais informações sobre o ajuste do
televisor, consulte o manual de instruções
fornecido com o televisor.

continua
47

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 48 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

9 Selecione a entrada HDMI (BD, DVD,


SAT) do receiver e do televisor para
correspondente à saída HDMI do
Assistindo aos
componente conectado, de modo que componentes somente
apareça a imagem deste componente.
Para mais informações sobre como com um toque
programar o televisor e os componentes (Reprodução com apenas um
conectados, consulte o manual de
instruções dos respectivos componentes. toque - Reprodução direta)
Notas Você pode ouvir o som e ver a imagem dos
• Não é possível utilizar a reprodução direta e nem a componentes conectados ao receiver através
função de controle de áudio do sistema com a das conexões HDMI com uma simples
função Controle para HDMI-Configuração fácil. operação.
• Antes de realizar a configuração Controle para
HDMI-Configuração fácil no televisor, assegure- Reproduza um componente
se de que o televisor, os componentes conectados e conectado.
o receiver estão conectados. O receiver e o televisor são ligados
• Se desconectar o cabo HDMI ou mudar a conexão,
automaticamente e são ajustados para a
realize os passos indicados em ‘Se o seu televisor
entrada HDMI apropriada.
for compatível com a função “Controle para HDMI
- Configuração fácil” (página 47) ou ‘Se o seu Nota
televisor não for compatível com a função Certifique-se de que o Controle de áudio do sistema
“Controle para HDMI - Configuração está ativado.
fácil” (página 47).
• Se os componentes de reprodução não funcionam
depois de ter configurado a função Controle para Assistindo a um DVD ou um
HDMI-Configuração fácil, verifique a disco Blu-ray com uma simples
configuração de Controle para HDMI no televisor. operação
• Se os componentes conectados não suportam a Você pode também selecionar um componente
função Controle para HDMI-Configuração fácil, é conectado, como um reprodutor de DVD/de
necessário ajustar a função Controle para HDMI
discos Blu-ray, utilizando o menu da TV.
nos componentes conectados, antes de executar
Neste caso, o receiver e o televisor serão
esta função no televisor.
ajustados para a entrada HDMI apropriada.
Nota
Dependendo da TV, o início do conteúdo pode não
ser emitido.

Informação adicional
Você pode desfrutar dos componentes conectados às
tomadas HDMI, mesmo que desligue o receiver.
O indicador ACTIVE STANDBY acende-se em
âmbar.

48

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 49 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Utilizando a função Limite de


Desfrutando do som do Volume
televisor através das Quando a função Controle de Áudio do
caixas acústicas Sistema está ativa, e o método de emissão
muda automaticamente da caixa acústica do
conectadas ao receiver televisor para as caixas acústicas conectadas
(Controle de áudio do sistema) ao receiver, é possível que se emita um som
muito alto dependendo do nível do volume do
Você pode apreciar o som do televisor através receiver. Esta situação pode ser evitada,
das caixas acústicas conectadas ao receiver limitando o nível máximo do volume.
com uma simples operação.
Você pode operar a função Controle de áudio 1 Pressione AMP MENU.
do sistema utilizando o menu do televisor.
Para mais informações, consulte o manual de 2 Pressione repetidamente V/v
instruções fornecido com o televisor. até “SET HDMI” aparecer,
Quando a função Controle de áudio do sistema depois pressione ou b.
estiver ativa, o receiver será ligado e ajustado
para a entrada apropriada automaticamente. 3 Pressione repetidamente V/v
O som do televisor é emitido pelas caixas até “VOL LIM” aparecer, depois
acústicas conectadas ao receiver, e o volume pressione ou b.
do televisor é minimizado ao mesmo tempo.
4

Utilizando as funções do “BRAVIA” Sync


Você pode também utilizar a função Controle Pressione repetidamente V/v
de áudio do sistema conforme a seguir. para selecionar o nível máximo
• Se você ligar o receiver enquanto o televisor de volume desejado.
estiver ligado, a função Controle de Áudio O nível máximo de volume é alterado da
do Sistema será ativada automaticamente e o seguinte forma:
som do televisor será emitido pelas caixas
acústicas conectadas ao receiver. Entretanto, MAX y 39 y 38 y ...... y 2 y 1
se você desligar o receiver, o som será y MIN
emitido pelos alto-falantes do televisor.
• Você poderá ajustar o volume do receiver 5 Pressione AMP MENU.
quando ajustar o volume do televisor. O AMP MENU se desativa.

Notas Notas
• Se a função Controle de áudio do sistema não • Esta função está disponível somente quando a
funcionar de acordo com os ajustes do seu função Controle para HDMI está ativada.
televisor, consulte o manual de instruções • Esta função está disponível somente quando o método
fornecido com o televisor. de saída muda das caixas acústicas conectadas ao
• Quando você conectar um televisor que não possua receiver para a caixa acústica do televisor.
a função Controle de áudio do sistema, essa função Informações adicionais
não operará. • A Sony recomenda que ajuste o nível de volume
• Se o televisor for ligado antes de se ligar o receiver, máximo a um nível um pouco abaixo do que
o som do televisor não será ouvido por um costuma ouvir normalmente.
momento. • Independentemente do nível de volume máximo
definido, você poderá utilizar a função MASTER
VOLUME do receiver e as teclas 2 +/– do
controle remoto.
• Se não desejar limitar o nível máximo de volume,
selecione “MAX”.

49

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 50 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Notas
Desligando o receiver • Ajuste TV Standby Synchro em “ON” antes de
utilizar a função Desligamento do Sistema. Para
através do televisor mais informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o televisor.
(Desligamento do Sistema) • Dependendo do status, os componentes conectados
podem não ser desligados. Para mais informações,
Quando você desligar o televisor utilizando a consulte o manual de instruções fornecido com os
tecla POWER do controle remoto do televisor, componentes conectados.
o receiver e os componentes conectados serão
desligados automaticamente.
Você também pode utilizar o controle remoto
do receiver para desligar o televisor.

TV ?/1
DMPORT AV ?/1 ?/1

SYSTEM STANDBY
TV ?/1
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD

SAT TV SA-CD/CD TUNER

BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2

DIGITAL ANALOG AUDIO


THEATRE
1 2 3

4 5 6
SOUND
FIELD
7 8 9
AMP MENU
CLEAR 0 ENTER

TOOLS/
DISPLAY OPTIONS

RETURN/EXIT MENU/HOME
TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

TV
TV X x

Pressione TV e TV ?/1 ao mesmo


tempo.
O televisor, o receiver e os componentes
conectados através da entrada HDMI serão
desligados.

50

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 51 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

5 Pressione AMP MENU.


Utilizando a função de O AMP MENU se desativa.

Economia de energia Notas


• A função economia de energia pode não funcionar
(Economia de energia) para alguns televisores compatíveis com o
“BRAVIA” Sync. Neste caso, ajuste “P.SAVE”
Você pode reduzir o consumo de energia do em “SAVE OFF”.
receiver quando conectar um televisor • Dependendo dos componentes, a imagem ou o som
pode demorar algum tempo ser emitido.
compatível com o “BRAVIA” Sync ao
• Esta função está disponível somente quando a
receiver durante o modo de espera ativo, caso
função Controle para HDMI está ativada.
o televisor esteja desligado e o sinal de
transmissão HDMI parado.

4 5 6
SOUND
FIELD
7 8 9
AMP MENU AMP
CLEAR 0 ENTER
MENU
TOOLS/
DISPLAY OPTIONS

,
V,v,B,b

Utilizando as funções do “BRAVIA” Sync


RETURN/EXIT MENU/HOME
TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

1 Pressione AMP MENU.


“SET HDMI” aparece no visor.

2 Pressione ou b para entrar


no menu.
3 Pressione repetidamente v/V
para selecionar “P.SAVE”,
depois pressione ou b.
4 Pressione repetidamente v/V
para selecionar a programação,
depois pressione ou B.
• SAVE ON: Reduz o consumo de energia
no modo de espera. A transmissão do
sinal HDMI é produzido somente
quando o televisor está ligado.
• SAVE OFF: Sem redução. A
transmissão do sinal HDMI é produzido
continuamente.

51

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 52 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Outras operações Mudando os ajustes da


tela
Mudando a iluminação (DISPLAY)
do visor
Você pode mudar a programação do visor.
(DIMMER)
1 Pressione AMP MENU.
Você pode mudar a luminosidade do visor. “SET HDMI” aparece no visor.
1 Pressione AMP MENU. 2 Pressione repetidamente V/v
“SET HDMI” aparece no visor. até aparecer “CUSTOM”,
2 Pressione repetidamente V/v depois Pressione ou b.
até “CUSTOM” aparecer, 3 Pressione repetidamente V/v
depois pressione ou b. até “DISPLAY” aparecer,
depois Pressione ou b.
3 Pressione repetidamente V/v
até “DIMMER” aparecer, depois 4 Pressione repetidamente V/v
pressione ou b. para mudar a definição do
visor, depois Pressione .
4 Pressione repetidamente V/v
para selecionar a luminosidade • DSPL ON: O visor aparece sempre.
• DSPL OFF: O visor aparece quando
do visor, depois Pressione .
utiliza o receiver.
• DIMMER Y: Iluminação fraca
• DIMMER N: Iluminação forte 5 Pressione AMP MENU.
5 Pressione AMP MENU. O menu AMP se desativa.

O menu AMP se desativa.

52

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 53 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Utilizando o Mudando o modo de


Desligamento Automático entrada de áudio
(SLEEP) (IN MODE)
Você pode programar o receiver para que seja Quando você estiver com a entrada SAT
desligado automaticamente no tempo selecionada, você pode selecionar o ajuste do
especificado. modo de entrada de áudio.
Você pode programar a hora em acréscimos de Por exemplo: quando conectar o receptor de
10 minutos. satélite ou o set-top-box às tomadas HDMI IN
e à entrada óptica digital no receiver.
1 Pressione AMP MENU.
“SET HDMI” aparece no visor. 1 Pressione AMP MENU.
“SET HDMI” aparece no visor.
2 Pressione repetidamente V/v
até “CUSTOM” aparecer, 2 Pressione repetidamente V/v
depois pressione ou b. para selecionar “CUSTOM”.

3 Pressione repetidamente V/v 3 Pressione ou b para entrar


até “SLEEP” aparecer, depois no menu.
pressione ou b.
4 Pressione repetidamente V/v
4 Pressione repetidamente V/v para selecionar “IN MODE”.
para selecionar a hora
programada. 5 Pressione ou b para

Outras operações
introduzir o parâmetro.
O visor de minutos (o tempo restante)
mudam conforme a seguir: 6 Pressione repetidamente V/v
SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M para selecionar o modo de
Y Y entrada de áudio desejado.
SLP 90M y SLP 80M ...... SLP 30M
7 Pressione AMP MENU.
5 Pressione . O menu AMP se desativa.
6 Pressione AMP MENU.
O menu AMP se desativa.
Modos de entrada de áudio
x AUTO
Dá prioridade aos sinais de áudio HDMI se
houver duas conexões digitais (HDMI e
óptica).

x OPT
Especifica a entrada de sinais de áudio digitais
na tomada DIGITAL SAT OPT IN.

53

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 54 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Sala B
Utilizando um produto
S-AIR Unidade secundária
S-AIR (receptor S-AIR)

Este receiver é compatível com a função


S-AIR (página 70), que permite a transmissão Sala A Unidade principal S-AIR
de som sem fio entre produtos S-AIR . (este receiver)
Quando você adquire um produto S-AIR, você ?/1 INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

precisa estabelecer a transmissão do som.


ACTIVE STANDBY

Sobre dos produtos S-AIR


Existem dois tipos de produtos S-AIR.
• Unidade principal S-AIR (este receiver):
A unidade principal S-AIR transmite o som.
Você pode utilizar até 3 unidades principais
S-AIR. (O número de unidades principais
S-AIR que podem ser utilizados depende do
Unidade secundária S-AIR
ambiente de utilização.) (amplificador surround)
• Unidade secundária S-AIR (não fornecida):
A unidade secundária S-AIR permite a
recepção do som.
– Amplificador surround: permite a Inserindo o transmissor/
apreciação do som das caixas acústicas transceptor sem fios
surround sem o uso de fios.
– Receptor S-AIR: permite a apreciação do Para utilizar a função S-AIR, é necessário
sistema em outra sala. inserir um transmissor sem fio (não fornecido)
Estes produtos S-AIR podem ser adquiridos na unidade principal S-AIR e o transceptor
como acessórios (a linha de produtos S-AIR é sem fio (não fornecido) na unidade secundária
diferente dependendo da região). S-AIR.
As notas ou instruções referentes ao
Notas
amplificador surround ou o receptor S-AIR • Antes de inserir o transmissor/transceptor sem fio,
neste manual de instruções é somente para certifique-se de desconectar o cabo de alimentação
quando o amplificador surround ou receptor CA.
S-AIR são utilizados. • Não toque nos terminais do transmissor/
transceptor sem fio.

54

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 55 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Para inserir o transmissor sem Notas


fio na unidade principal S-AIR • Insira o transmissor sem fio com o logotipo
S-AIR virado para cima.
1 Remova os parafusos e retire a tampa • Insira o transmissor sem fio de forma que as
do compartimento do transmissor. marcas V fiquem alinhadas.
• Insira somente o transmissor sem fio no
compartimento EZW-T100.
Tampa do
compartimento 3 Utilize os parafusos que removeu no
0
-T10 passo 1 para fixar o transmissor sem
EZW
fio.

0
-T10
EZW

EZW-T100

R
AUTO AUDIO IN
CAL MIC VIDEO 1
DC5V 700mA MAX

Nota
DMPORT
Não utilize outros parafusos para fixar o
transmissor sem fio.

Notas
• Remova os parafusos da tampa do Para inserir o transceptor sem

Outras operações
compartimento que possui uma marca de fio na unidade secundária S-AIR
precaução. Não remova nenhum outro Para informações sobre a instalação do
parafuso. transceptor sem fio no amplificador surround e
• A tampa do compartimento não será mais receptor S-AIR, consulte o manual de
utilizada. No entanto, guarde-a após removê-
instruções fornecido com o amplificador
la.
surround e receptor S-AIR.
2 Insira o transmissor sem fio.

Ranhura EZW-T100
0
-T10
EZW

Transmissor sem fio

continua
55

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 56 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Para sair do menu


Estabelecendo a transmissão de Pressione AMP MENU.
som entre a unidade principal
S-AIR e a unidade secundária
Para ajustar o ID da unidade
S-AIR (ajuste ID) secundária S-AIR
Fazendo coincidir o ID da unidade principal Para mais informações sobre o ID do
S-AIR e a unidade secundária S-AIR, é amplificador surround e receptor S-AIR,
possível estabelecer uma transmissão de som. consulte o manual de instruções fornecido
Você pode utilizar vários produtos S-AIR, com o amplificador surround e receptor
ajustando uma ID diferente para cada unidade. S-AIR.
A transmissão de som é estabelecida
4 5 6
SOUND
da seguinte forma (exemplo):
FIELD
7 8 9
AMP MENU AMP
CLEAR 0 ENTER Unidade principal Outra unidade
MENU
TOOLS/ S-AIR principal S-AIR
DISPLAY OPTIONS ?/1 INPUT SELECTOR

ID A ID B
MASTER VOLUME

ACTIVE STANDBY

,
V/v/b

RETURN/EXIT MENU/HOME
TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +
. < < >
ID A ID A ID B
TUNING – TUNING +
m H M Unidade Unidade Unidade
secundária secundária secundária
S-AIR S-AIR S-AIR

Para ajustar o ID da unidade


principal S-AIR
1 Pressione AMP MENU. Emparelhando a unidade
principal S-AIR com uma
2 Pressione repetidamente V/v unidade secundária S-AIR
para selecionar “S-AIR”. específica (Operação de
3 Pressione ou b para entrar emparelhamento)
no menu. Para estabelecer a transmissão de som, é
necessário ajustar o mesmo ID para a unidade
4 Pressione repetidamente V/v principal S-AIR e para a unidade secundária
para selecionar “S-AIR ID”. S-AIR.
5 Pressione ou b para
No entanto, se os seus vizinhos possuírem
produtos S-AIR e os ID são os mesmos que os
introduzir o parâmetro. seus, os seus vizinhos podem receber o som da
6 Pressione repetidamente V/v sua unidade principal S-AIR ou vice-versa.
Para evitar que isto ocorra, você pode
para selecionar o ID desejado
emparelhar a unidade principal S-AIR com
(A, B ou C) e depois pressione uma unidade secundária específica
. executando a operação de emparelhamento.

56

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 57 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

x Antes do emparelhamento 2 Faça coincidir os ID da unidade


A transmissão de som é estabelecida pelo ID principal S-AIR e da unidade
(exemplo). secundária S-AIR.
A sua sala Vizinho • Para ajustar o ID da unidade principal
S-AIR, consulte “Para ajustar o ID da
Unidade principal
S-AIR unidade principal S-AIR” (página 56).
?/1

ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

• Para ajustar o ID da unidade secundária


S-AIR, consulte o manual de instruções
ID A
fornecido com a unidade secundária
S-AIR.

3 Pressione AMP MENU.

ID A ID A 4 Pressione repetidamente V/v


Unidade secundária Unidade secundária para selecionar “S-AIR”.
S-AIR S-AIR
5 Pressione ou b para entrar
no menu.
x Após o emparelhamento
A transmissão de som somente será 6 Pressione repetidamente V/v
estabelecida entre a unidade principal S-AIR e para selecionar “PAIRING”.
as unidades secundárias S-AIR emparelhadas.
7 Pressione ou b para
A sua sala Vizinho introduzir o parâmetro.
Unidade principal
S-AIR 8 Pressione repetidamente V/v

Outras operações
para selecionar o ajuste
?/1 INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

ACTIVE STANDBY

ID A desejado e depois pressione


Sem transmissão .
• START: A unidade principal S-AIR
inicia o emparelhamento.
• CONDIN: Você pode verificar o ID
ID A ID A atual. Se o ajuste de emparelhamento for
Unidade Unidade secundária
interrompido, aparece “NO PAIR” no
secundária S-AIR S-AIR visor.

Emparelhamento
9 Inicie o emparelhamento da
unidade secundária S-AIR.

1 Coloque a unidade secundária x No amplificador surround


S-AIR que deseja emparelhar Consulte o manual de instruções
perto da unidade principal fornecido com o amplificador surround.
S-AIR.
x No receptor S-AIR
Nota Consulte o manual de instruções
Retire os fones de ouvido do amplificador de fornecido com o receptor S-AIR.
som surround (se estiverem conectados).

continua
57

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 58 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

10 Emparelhamento concluído. Nota


“COMPLETE” aparece no visor. Fontes com proteção de direitos autorais podem não
ser reproduzidas em produtos S-AIR.
Para sair do menu
4 5 6
Pressione AMP MENU. SOUND
FIELD
7 8 9
Nota CLEAR 0 ENTER
AMP MENU AMP
Realize o emparelhamento dentro de alguns minutos MENU
TOOLS/
DISPLAY OPTIONS
do passo 8. Caso contrário, o emparelhamento é
cancelado automaticamente e “INCOMP” aparecerá
no visor. ,
V,v,B,b

Para cancelar o RETURN/EXIT


TV CH –
MENU/HOME
TV CH +
emparelhamento PRESET –
. < <
PRESET +
>

Reinicialize o ID da unidade principal S-AIR. TUNING – TUNING +


m H M
Para informações, consulte “Para ajustar o ID
da unidade principal S-AIR” (página 56).
Você pode selecionar o mesmo ID ajustado 1 Ajuste o ID do receptor S-AIR
anteriormente. de modo que coincida com a da
unidade principal S-AIR.
Ouvindo o som do sistema em • Para ajustar o ID da unidade principal S-
outra sala AIR, consulte “Para ajustar o ID da
unidade principal S-AIR” (página 56).
(Somente para o receptor S-AIR (não • Para ajustar o ID do receptor S-AIR,
fornecido)) consulte o manual de instruções
Você poderá ouvir o som do sistema em outra fornecido com o receptor S-AIR.
sala utilizando o receptor S-AIR. O receptor
S-AIR pode ser colocado em outra sala para Notas
• Se utilizar outra unidade secundária S-AIR,
ouvir o som do sistema em vários locais.
como um amplificador surround, não mude o
Para informações sobre o receptor
ID da unidade principal S-AIR. Ajuste o ID
S-AIR, consulte o manual de instruções do receptor S-AIR para corresponder à da
fornecido com o receptor S-AIR. unidade principal S-AIR.
• Se emparelhar a unidade principal S-AIR e
outra unidade secundária S-AIR, como um
amplificador surround, é necessário
emparelhar também a unidade principal
S-AIR e o receptor S-AIR. Para informações,
consulte “Emparelhando a unidade principal
S-AIR com uma unidade secundária S-AIR
específica (Operação de emparelhamento)”
(página 56).

2 Pressione AMP MENU.

3 Pressione repetidamente V/v


para selecionar “S-AIR”.

4 Pressione ou b para entrar


no menu.

58

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 59 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

5 Pressione repetidamente V/v


Mudando o canal para melhorar
para selecionar “MODE”.
a transmissão de som
6 Pressione ou b para
Se utilizar vários sistemas sem fio que
introduzir o parâmetro.
partilham a faixa de 2.4 GHz , como, por
7 Pressione repetidamente V/v exemplo, uma rede de LAN sem fio ou um
dispositivo Bluetooth, a transmissão dos
para selecionar o ajuste
produtos S-AIR ou outros sistemas sem fio
desejado.
pode ser instável. Neste caso, a transmissão
• PARTY: A unidade secundária S-AIR pode ser melhorada mudando o ajuste do “RF
emite som de acordo com a função CHNG” a seguir.
ajustada na unidade principal S-AIR.
• SEPARATE: Permite selecionar a
4 5 6
entrada desejada para o receiver SOUND
FIELD
S-AIR sem modificar a entrada da 7 8 9

unidade principal S-AIR. Se ajustar CLEAR 0 ENTER


AMP MENU AMP
MENU
“SEPARATE”, você poderá selecionar DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
as funções “MAIN UNIT”, “SACD/
CD”, “TUNER FM”, “TUNER AM” e ,
“DMPORT”. Para utilizar a mesma V,v,B,b
função da unidade principal
RETURN/EXIT MENU/HOME
S-AIR, selecione “MAIN UNIT”. TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +

8
. < < >

Selecione a função que deseja TUNING – TUNING +


m H M
no produto S-AIR.
Se o som não for um som estéreo de

Outras operações
2 canais, o som multicanal é mixado para 1 Pressione AMP MENU.
obter 2 canais.
2 Pressione repetidamente V/v
9 Ajuste o volume no receptor para selecionar “S-AIR”.
S-AIR.
Notas
3 Pressione ou b para entrar
no menu.
• Se o som não for um som estéreo de 2 canais, o som
multicanal é mixado para obter 2 canais.
• Quando “TUNER FM” ou “TUNER AM”
4 Pressione repetidamente V/v
estiverem selecionados no receptor, você somente para selecionar “RF CHNG”.
poderá selecionar a mesma faixa para o
sintonizador no produto S-AIR. 5 Pressione ou b para
introduzir o parâmetro.

continua
59

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 60 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

6 Pressione repetidamente V/v


Mudando a potência de saída RF
para selecionar o ajuste
desejado e depois pressione (Somente para o transceptor sem fio
. EZW-T100A)
• RF AUTO: Esta é a seleção normal. O
sistema muda o ajuste de “RF CHNG” 1 Pressione AMP MENU.
para “RF ON” ou “RF OFF”
automaticamente.
2 Pressione repetidamente V/v
para selecionar “S-AIR”.
• RF ON: O sistema transmite o som
procurando o canal mais adequado para
a transmissão.
3 Pressione ou b para entrar
no menu.
• RF OFF: O sistema transmite som
fixando o canal para a transmissão. 4 Pressione repetidamente V/v
até “RF POWER” aparecer na
Para sair do menu
tela do painel frontal e
Pressione AMP MENU.
pressione ou b.
Notas
• Se o transmissor sem fio não estiver inserido na 5 Pressione repetidamente V/v
unidade principal S-AIR, não será possível ajustar para selecionar o ajuste
o “RF CHNG”. desejado.
• Na maioria dos casos, não será necessário alterar
este ajuste.
• “HIGH”: Esta é a seleção normal.
• Se “RF CHNG” estiver ajustado em “RF OFF,” a • “LOW”: A potência de saída RF é baixa.
transmissão entre a unidade principal S-AIR e a
unidade secundária S-AIR pode ser efetuada 6 Pressione .
utilizando um dos seguintes canais. O ajuste está concluído.
– S-AIR ID A: canal equivalente ao canal IEEE
802.11b/g 1 7 Pressione AMP MENU.
– S-AIR ID B: canal equivalente ao canal IEEE O menu do receiver se desativa.
802.11b/g 6
– S-AIR ID C: canal equivalente ao canal IEEE
802.11b/g 11
• A qualidade da transmissão também pode ser
melhorada se você mudar o canal de transmissão
(frequência) dos outros sistemas sem fio. Para
informações, consulte o manual de instruções dos
outros sistemas sem fio.

60

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 61 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

principal S-AIR está no modo de espera


Utilizando o receptor S-AIR ou está ligada.
enquanto a unidade principal Para sair do menu
S-AIR está no modo de espera Pressione AMP MENU.
(Somente para o receptor S-AIR (não Notas
fornecido)) • Se ajustar “STBY” em “STBY ON”, o consumo
Você pode utilizar o receptor S-AIR enquanto de energia aumenta durante o modo de espera.
a unidade principal S-AIR está no modo de • Se o transmissor sem fio não estiver inserido na
espera mediante o ajuste de “STBY” em unidade principal S-AIR, não é possível ajustar
“STBY ON”. “STBY”.
• Quando o transmissor sem fio é retirado da unidade
4 5 6 principal S-AIR, “STBY” é ajustado em “STBY
SOUND

7 8 9
FIELD OFF” automaticamente.
AMP MENU AMP • Quando desligar o sistema enquanto “STBY” está
CLEAR 0 ENTER
MENU ajustado em “STBY ON”, você não pode utilizar
TOOLS/
DISPLAY OPTIONS quaisquer teclas exceto a tecla ?/1.
• O som do receptor S-AIR pode ser desligado
através da operação na unidade principal S-AIR.
,
V,v,B,b
RETURN/EXIT MENU/HOME
TV CH – TV CH +
PRESET – PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

1 Pressione AMP MENU.

Outras operações
2 Pressione repetidamente V/v
para selecionar “S-AIR”.

3 Pressione ou b para entrar


no menu.

4 Pressione repetidamente V/v


para selecionar “STBY”.

5 Pressione ou b para
introduzir o parâmetro.

6 Pressione repetidamente V/v


para selecionar o ajuste
desejado e depois pressione
.
• STBY OFF: Você não pode utilizar o
receptor S-AIR enquanto a unidade
principal S-AIR está no modo de espera.
• STBY ON: Você pode utilizar o
receptor S-AIR enquanto a unidade

61

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 62 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

1 Mantenha pressionada a tecla


de entrada cuja atribuição
Utilizando o controle remoto deseja mudar.
Exemplo: Mantenha pressionado DVD.
Mudando as funções das
teclas de entrada 2 Consulte a tabela abaixo e
pressione a tecla
Você pode mudar os ajustes de fábrica das
correspondente à categoria
teclas de entrada para adequá-las aos desejada.
componentes do seu sistema. Exemplo: Pressione 3.
Por exemplo, se você conectou um reprodutor Agora você pode utilizar a tecla DVD
de discos Blu-ray à tomada DVD do receiver, para controlar o reprodutor de discos
você pode ajustar a tecla DVD do controle Blu-ray.
remoto para controlar o reprodutor de discos
Blu-ray. Categorias e teclas
Você não pode atribuir nenhum componente correspondentes para BD, DVD
que não seja um televisor à tecla (branca) TV e SAT
do controle remoto.
Categorias Pressione
Notas
Reprodutor de DVD 1
• Você pode mudar as atribuições do controle
(modo de comando DVD1)
remoto para as teclas de entrada BD, DVD e SAT.
• Quando o receiver está no modo VIDEO1, Gravador de DVD 2
VIDEO2 ou SA-CD/CD, você não poderá utilizar (DVD3 no modo de
o componente selecionado. comando)a)
Reprodutor de discos Blu-ray 3
TV ?/1
DMPORT AV ?/1 ?/1 (BD1 no modo de comando)b)
?/1
DMPORT SYSTEM STANDBY
Gravador de discos Blu-ray 4
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD Teclas de (BD3 no modo de comando)
entradas
SAT TV SA-CD/CD TUNER
Receptor de satélite digital 7
TV (branca) BD/DVD
TOP MENU MENU F1 F2
Euroc)
DIGITAL ANALOG AUDIO a) O ajuste de fábrica da tecla DVD.
THEATRE
1 2 3 Os gravadores de DVD da Sony são operados
Teclas 4 5 6 utilizando o ajuste DVD1 ou DVD3. Para mais
SOUND
numéricas FIELD informações, consulte o manual de instruções dos
7 8 9
gravadores de DVD.
AMP MENU
b)
CLEAR 0 ENTER O ajuste de fábrica da tecla BD.
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
Para informações sobre o ajuste BD1 ou BD3,
consulte o manual de instruções do reprodutor de
discos Blu-ray ou do gravador de discos Blu-ray.
c) O ajuste de fábrica da tecla SAT.
2–

RETURN/EXIT MENU/HOME

62

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT07ENJ_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 63 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Categorias e teclas
correspondentes ao televisor
Categorias Pressione
Televisor d) 5
Televisor e) 6
d)
O ajuste de fábrica da tecla (branca) TV.
Quando o ajuste está selecionado, a entrada de
áudio do televisor muda e a imagem do
sintonizador do televisor aparece automaticamente
na tela do televisor pressionado a tecla (branca)
TV.
e)
Quando o ajuste está selecionado, a entrada de
áudio do televisor muda automaticamente na tela
do televisor pressionado a tecla (branca) TV

Para cancelar todas as


atribuições das teclas do
controle remoto
Mantenha pressionada 2 –, depois pressione
?/1 e DMPORT simultaneamente.
O controle remoto retorna aos ajustes de
fábrica.

Utilizando o controle remoto

63

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 64 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

processamento de áudio mais comum para


DVD VIDEO.
Informações adicionais
x DTS Digital Surround
Tecnologia de codificação/decodificação de
Glossário áudio digital para salas de cinema
desenvolvida pela DTS, Inc. Como comprime
x Digital Cinema Sound (DCS) menos o som do que o Dolby Digital, esta
Uma tecnologia de reprodução de som tecnologia oferece uma reprodução de som de
exclusiva para home theater desenvolvida pela maior qualidade.
Sony, em cooperação com a Sony Pictures
Entertainment, para apreciar o som envolvente x Frequência de amostragem
e potente de uma sala de cinema em sua casa. Para converter o áudio analógico em digital, é
Com o “Digital Cinema Sound” desenvolvido necessária a quantificação dos dados
pela integração do DSP (Digital Signal analógicos. Este processo é denominado
Processor) e dados medidos, o campo sonoro amostragem e o número de vezes por segundo
ideal pretendido pelos produtores de filmes em que os dados analógicos são quantificados
pode ser experimentado na sua casa. é conhecido como frequência de amostragem.
Um CD de música normal armazena dados
x Dolby Digital quantificados a 44.100 vezes por segundo, que
Tecnologia de codificação/decodificação de
é expresso como frequência de amostragem de
áudio digital desenvolvida pela Dolby
44,1 kHz. De forma geral, uma frequência de
Laboratories, Inc. Utiliza os canais frontais
amostragem mais alta indica uma melhor
(esquerdo/direito), central, surround
qualidade de som.
(esquerdo/direito) e subwoofer. É um padrão
de áudio desenvolvido para DVD VIDEO e
x HDMI (High Definition
também conhecido como surround 5.1 canais. Multimedia Interface - Interface
Como a informação do surround é gravada e Multimídia de Alta Definição)
reproduzida em estéreo, obtém-se um som HDMI (High Definition Multimedia Interface
mais realista e de maior presença do que com - Interface Multimídia de Alta Definição) é
o Dolby surround. uma interface que é compatível tanto com
vídeo como com áudio em uma só conexão
x Dolby Pro Logic II digital, permitindo que você aprecie imagens e
Esta tecnologia converte o áudio gravado em sons de alta qualidade. A especificação HDMI
2 canais estéreo em 5.1 canais de reprodução. é compatível com HDCP (High-bandwidth
Há dois modos: o modo MOVIE para filmes e Digital Contents Protection), uma tecnologia
o modo MUSIC para fontes estéreo como as de proteção contra cópia que inclui uma
músicas. Os filmes antigos codificados no tecnologia de codificação para sinais de vídeo
formato estéreo tradicional podem ser digital.
realçados com o som surround de 5.1 canais.
x L.F.E. (Efeito de baixa
x Dolby Surround (Dolby Pro frequência)
Logic)
Efeitos de som de baixa frequência emitidos
Tecnologia de processamento de áudio
por um subwoofer em Dolby Digital ou DTS,
desenvolvida pela Dolby Laboratories, Inc. As
etc. Se acrescentar graves profundos com
informações do surround central e mono são
frequências entre 20 e 120 Hz, o som torna-se
divididas em 2 canais estéreo. Quando
ainda mais potente.
reproduzido, o áudio é decodificado e emitido
em som surround de 4 canais. É o método de

64

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 65 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

x S-AIR (Sony Audio Interactive x x.v.Colour


Radio frequency - Frequência de x.v.Colour é o termo mais conhecido para o
Rádio Interativo de Áudio Sony) padrão xvYCC proposto pela Sony, sendo uma
Nos últimos tempos temos observado a rápida marca comercial da Sony. xvYCC é um padrão
expansão das mídias DVD, das transmissões internacional para o espaço de cores no vídeo.
digitais e de outras mídias de alta qualidade. Este padrão pode expressar uma faixa de cor
Para garantir que as pequenas nuances destas mais ampla do que a faixa utilizada atualmente
mídias de alta qualidade sejam transmitidas para o padrão de transmissões.
sem nenhuma deterioração, a Sony
desenvolveu uma tecnologia denominada
“S-AIR” para a transmissão por rádio dos
sinais de áudio digital sem nenhuma
compressão, e incorporou esta tecnologia no
EZW-T100.
Esta tecnologia transfere os sinais de áudio
digitais sem nenhuma compressão utilizando a
largura da banda de 2.4 GHz da banda ISM
(banda industrial, científica e médica) como,
por exemplo, as redes LAN sem fio e
aplicativos Bluetooth.

x S-master
O S-master é uma tecnologia de amplificador
digital desenvolvida pela Sony, que minimiza
efetivamente a ocorrência de fragmentação do
som e instabilidade, fornecendo uma claridade
superior dos diálogos e uma reprodução fiel do
som original. A seção do amplificador
compacto é compatível com um poder de
eficiência superior e melhorou o desempenho
térmico.

x TSP (Time Stretched Pulse -


Pulsação estendida no tempo)
Um sinal TSP é um sinal de medição altamente Informações adicionais
preciso que utiliza energia de impulso,
medindo uma banda larga, de baixa a alta, num
curto período de tempo.
A quantidade de energia utilizada para medir
os sinais é importante para assegurar a
precisão da medição num ambiente normal
interina. A utilização de sinais TSP permite a
medição de sinais eficaz.

65

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 66 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Instalação
Precauções • Instale o receiver num local com ventilação
adequada para evitar o superaquecimento e
prolongar a sua vida útil.
Segurança • Não instale o receiver perto de fontes de
Se algum objeto ou líquido cair dentro do
calor ou num local onde fique exposto à luz
receiver, desligue-o imediatamente e leve-o a
solar direta, poeira excessiva, choques ou
um Serviço Autorizado Sony antes de utilizá-
vibrações mecânicas.
lo novamente.
• Não coloque nada em cima do gabinete do
aparelho que possa bloquear as saídas de
Fontes de alimentação ventilação e provocar avarias.
• Antes de utilizar o receiver, certifique-se de • Não coloque o receiver perto de um
que a tensão de funcionamento é a mesma da televisor, um videocassete ou gravador/
tensão da rede elétrica local. reprodutor de fitas cassetes. Se utilizar o
A tensão de funcionamento vem indicada na receiver em conjunto com um televisor,
placa de identificação localizada na parte videocassete ou gravador/reprodutor de fitas
traseira do receiver. cassetes e estiver instalado muito próximo
• O aparelho não estará desconectado da fonte deles, pode haver interferências e prejudicar
de alimentação CA, enquanto continuar a qualidade da imagem. é mais provável que
conectado à tomada da rede elétrica, mesmo isto ocorra se utilizar uma antena interna.
que o aparelho esteja desligado. Por isso, recomendamos que utilize uma
• Se não for utilizar o receiver por um longo antena externa.
período, desconecte-o da tomada da rede • Tenha cuidado quando colocar o receiver e
elétrica. Para desconectar o cabo de as caixas acústicas sobre superfícies com
alimentação CA, puxe-o pelo corpo do tratamento especial (com cera, óleo,
plugue e nunca pelo cabo. produtos de polimento, etc.); podem
• Substitua o cabo de alimentação CA aparecer manchas ou descoloração na
somente em um Serviço Autorizado Sony. superfície.

Superaquecimento
O aquecimento do receiver durante o seu uso é Funcionamento
normal. Quando o receiver é utilizado com Antes de conectar outros componentes,
volume elevado e de forma contínua, ocorre desligue o receiver e retire o plugue da tomada
aquecimento de suas partes laterais, superior e da rede elétrica.
inferior. Para evitar acidentes, evite tocar
nessas regiões. Se houver irregularidades na
cor da tela do televisor que está
próximo
A caixa acústica central possui uma blindagem
magnética que permite instalá-la junto de um
televisor. No entanto, a irregularidade pode
persistir em certos tipos de televisores. Como
as caixas acústicas frontal, surround e o
subwoofer não têm blindagem magnética,
recomenda-se que afaste um pouco do
televisor (página 14).

66

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 67 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Se observar irregularidades na
cor... Guia para solução de
Desligue o televisor e volte a ligá-lo depois de
15 a 30 minutos. problemas
Se você tiver qualquer dúvida ou problema em
Se observar novamente relação à operação do receiver, utilize este
irregularidades na cor... Guia para tentar solucioná-lo. Se o problema
Coloque a caixa acústica mais afastado do persistir, procure um Serviço Autorizado
televisor. Sony.

Se ocorrer a realimentação Áudio


acústica (microfonia)
Reposicione as caixas acústicas ou diminua o Nenhum som é emitido,
nível de volume do receiver. independentemente do componente
selecionado, ou somente um som
muito baixo é ouvido.
Limpeza • Verifique se as caixas acústicas e os
Limpe o gabinete, o painel e os controles com
componentes estão conectados correta e
um pano macio levemente umedecido em
firmemente.
numa solução de detergente suave. Não utilize
• Verifique se o receiver e todos os outros
nenhum tipo de material abrasivo, pó de
componentes estão ligados.
limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
• Verifique se o controle MASTER
VOLUME não está ajustado em “VOL
Se você tiver alguma dúvida ou problemas em
MIN”.
relação ao receiver, procure o Serviço
• Pressione para cancelar a função de
Autorizado Sony mais próximo.
silenciamento de som.
• Verifique se selecionou o componente
correto com as teclas de entrada.
• O dispositivo protetor do receiver foi
ativado. Desligue o receiver, elimine o
problema de curto-circuito e volte a ligar o
receiver.
• Verifique se o ajuste IN MODE está Informações adicionais
adequado para a entrada SAT.

Nenhum som é emitido por um


componente específico.
• Verifique se o componente está conectado
corretamente às tomadas de entrada de
áudio correspondentes.
• Verifique se os cabos utilizados para
conexão estão conectados firmemente às
tomadas do receiver e do componente.

continua
67

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 68 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Nenhum som é emitido por uma das Não é possível obter o efeito surround.
caixas acústicas frontais. • Certifique-se de que a função de campo
• Certifique-se de que a conexão tenha sido sonoro esteja ativa (pressione SOUND
realizada às tomadas L e R de um FIELD).
componente analógico, e não somente a • Os campos sonoros não funcionam para
uma delas. Utilize um cabo de áudio (não sinais com frequência de amostragem
fornecido). maiores que 48 kHz.

Nenhum som é emitido pelas fontes O som Dolby Digital ou DTS


digitais (da entrada OPTICAL). multicanais não são reproduzidos.
• Verifique se IN MODE da entrada SAT • Verifique se o DVD, etc. que está sendo
está ajustado em “AUTO”. reproduzido está gravado no formato
Dolby Digital ou DTS.
Há um zumbido ou ruído considerável. • Ao conectar um reprodutor de DVD, etc. às
• Verifique se as caixas acústicas e os entradas digitais deste receiver, verifique o
componentes estão conectados ajuste do áudio (os ajustes para a saída de
firmemente. áudio) do componente conectado.
• Verifique se os cabos de conexão estão
afastados de transformadores ou motores e Não é emitido nenhum som através do
a pelo menos 3 m de distância de um componente conectado ao adaptador
televisor ou de uma luz fluorescente. DIGITAL MEDIA PORT.
• Afaste o televisor dos componentes de • Ajuste o volume do receiver.
áudio. • O adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• Os plugues e as tomadas podem estar e/ou componente não está conectado
sujos. Limpe-os com um pano macio corretamente. Desligue o receiver e, em
levemente umedecido em álcool. seguida, reconecte o adaptador DIGITAL
MEDIA PORT e/ou o componente.
É emitido um ruído (pop) de um • Verifique o adaptador DIGITAL MEDIA
componente específico conectado a PORT e/ou o dispositivo do componente
este receiver quando se liga o para certificar-se de que estes suportam
componente. este receiver.
• Verifique se o ajuste IN MODE está
ajustada em “AUTO” para a entrada SAT
(página 53).

Nenhum som ou somente um som


Vídeo
muito baixo é emitido pelas caixas Nenhuma imagem ou uma imagem
acústicas central e surround. pouco nítida aparece na tela do
• Selecione um modo MOVIE-D.C.S.- televisor ou no monitor.
(página 41). • Verifique se conectou a saída de vídeo do
• Ajuste o nível das caixas acústicas componente de vídeo ao televisor.
(página 27). • Afaste o televisor dos componentes de áudio.
• Verifique se as caixas acústicas estão bem • Dependendo do adaptador DIGITAL
conectadas. MEDIA PORT, a emissão de vídeo pode
não ser possível.
Nenhum som é emitido pelo
subwoofer.
• Verifique se o subwoofer está conectado
correta e firmemente.

68

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 69 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

HDMI poderá haver uma falha na alimentação, e


repita os procedimentos de “Preparando
O volume abaixa quando o método de para a função “BRAVIA” Sync”
saída muda das caixas acústicas do (página 47).
televisor para as caixas acústicas
conectadas ao receiver. Nenhum som é emitido através do
• A função Limite de Volume está ativada. receiver e dos alto-falantes do televisor
Para informações, consulte “Utilizando a enquanto a função Controle de Áudio
função Limite de Volume” (página 49). do Sistema está ativa.
• Certifique-se de que o televisor seja
A entrada de som da fonte para a compatível com a função Controle de
tomada HDMI do receiver não é emitida Áudio do Sistema.
através do receiver ou dos • Se não for possível ouvir o som de um
alto-falantes do televisor.
componente conectado ao receiver
• Verifique o ajuste de CONTROL FOR – Selecione a entrada apropriada quando
HDMI no menu SET HDMI (página 36). desejar assistir a um programa em um
• Verifique a conexão HDMI (página 19). componente conectado através da
• Não será possível ouvir Super Audio CDs conexão HDMI ao receiver.
através da conexão HDMI. – Mude o canal do televisor quando
• Pode ser necessário ajustar o componente desejar assistir a um programa de TV.
de acordo com o componente em – Selecione o componente ou a entrada a
reprodução. Consulte o manual de qual deseja assistir quando estiver
instruções de cada componente. assistindo a um programa do
componente conectado no televisor.
A entrada de imagem da fonte para a
Consulte o manual de instruções do
tomada HDMI do receiver não é emitida
pelo televisor. televisor sobre esta operação.
• Verifique a conexão HDMI (página 19).
• Pode ser necessário ajustar o componente
de acordo com o componente em
reprodução. Consulte o manual de
instruções fornecido com cada
componente.

A função Controle para HDMI não Informações adicionais


funciona.
• Verifique a conexão HDMI (página 19).
• Certifique-se de que “CONTROL FOR
HDMI” esteja ajustado em “CTRL ON”
no menu SET HDMI.
• Certifique-se de que o componente
conectado seja compatível com a função
Controle para HDMI.
• Verifique os ajustes de Controle para
HDMI no componente conectado.
Consulte o manual de instruções do
componente conectado.
• Se você mudar a conexão HDMI, conecte/
desconecte o cabo de alimentação CA ou
continua
69

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 70 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Quando o receiver estiver no modo de Não se ouve nenhum som do produto


espera, não é emitido nenhuma S-AIR.
imagem ou som no televisor. • Se utilizar outra unidade principal S-AIR,
• Quando o receiver está no modo de espera, coloque-a a uma distância de mais de 8 m
as imagens e os sons são emitidos pelo da unidade principal S-AIR.
componente HDMI selecionado na ultima • Confirme os ID S-AIR da unidade
vez que o receiver foi desligado. Se estiver principal S-AIR e da unidade secundária
utilizando outros componentes, reproduza S-AIR (página 56).
o componente e realize a reprodução • Confirme o ajuste de emparelhamento
direta, ou ligue o receiver para selecionar o (página 56).
componente HDMI que deseja utilizar. • Coloque a unidade principal S-AIR e a
• Certifique-se de que “P.SAVE” está unidade secundária S-AIR perto uma da
ajustado em “SAVE OFF” no menu SET outra.
• Evite a utilização de equipamentos que
HDMI ao conectar componentes não
geram energia eletromagnética, como um
compatíveis com“BRAVIA” Sync no
forno micro-ondas.
receiver (página 51).
• Coloque a unidade principal S-AIR e a
unidade secundária S-AIR afastadas de
Função S-AIR outros dispositivos sem fio.
• Evite a utilização de outros dispositivos
A conexão S-AIR não foi estabelecida (a
transmissão de som não foi sem fio.
estabelecida), por exemplo, o indicador • Altere o ajuste do “RF CHNG” (página
da unidade secundária S-AIR se apaga, 59).
pisca ou acende-se em vermelho. • Mude os ajustes de ID S-AIR da unidade
• Se utilizar outra unidade principal S-AIR, principal S-AIR e da unidade secundária
S-AIR.
coloque-a a uma distância de mais de 8 m
• Desligue o receiver e a unidade secundária
da unidade principal S-AIR.
• Certifique os ID S-AIR da unidade S-AIR, depois volte a ligá-los.
principal S-AIR e da unidade secundária
Ouve-se ruído ou o som salta.
S-AIR (página 56).
• Existe outra unidade secundária S-AIR • Se utilizar outra unidade principal S-AIR,
emparelhada à unidade principal S-AIR. coloque-a a uma distância de mais de 8 m
Emparelhe a unidade secundária S-AIR da unidade principal S-AIR.
desejada com a unidade principal S-AIR • Coloque a unidade principal S-AIR e a
(página 56). unidade secundária S-AIR perto uma da
• A unidade principal S-AIR está outra.
emparelhada com outra unidade • Evite a utilização de equipamentos que
secundária S-AIR. Cancele o geram energia eletromagnética, como um
emparelhamento. forno micro-ondas.
• Coloque a unidade principal S-AIR e a • Coloque a unidade principal S-AIR e a
unidade secundária S-AIR afastadas de unidade secundária S-AIR afastadas de
outros dispositivos sem fios. outros dispositivos sem fio.
• Evite a utilização de outros dispositivos • Evite a utilização de outros dispositivos
sem fio. sem fio.
• A unidade secundária S-AIR está • Mude o ajuste “RF CHNG” (página 59).
desligada. Certifique-se de que o cabo de • Mude os ajustes do ID S-AIR da unidade
alimentação CA está conectado e ligue a principal S-AIR e da unidade secundária
unidade secundária S-AIR. S-AIR.

70

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 71 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Rádio Não é possível sintonizar emissoras de


rádio.
Para melhorar a recepção de FM.
• Verifique se as antenas estão conectadas
• Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não corretamente. Ajuste as antenas e conecte
fornecido) para conectar o receiver a uma uma antena externa, se necessário.
antena externa de FM, conforme mostrado • O sinal da emissora é muito fraco (durante
abaixo. Se conectar o receiver a uma a sintonização automática). Mude para a
antena externa, aterre-o. Para evitar recepção mono (página 43).
explosão de gás, não aterre o fio terra em • Nenhuma estação foi memorizada ou as
uma tubulação de gás. emissoras memorizadas foram apagadas
Antena externa de FM (ao se sintonizar através da busca de
emissoras memorizadas). Memorize as
emissoras (página 43).
Receiver
ANTENNA

Controle remoto
AM

O controle remoto não funciona.


Fio terra (não • Para operar o receiver, pode-se utilizar
fornecido) somente a tecla DISPLAY com a entrada
TUNER selecionada.
Terra
• Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do receiver.
• Remova os obstáculos existentes entre o
controle remoto e o receiver.
• Substitua ambas as pilhas do controle
remoto por outras novas, se estiverem
fracas.
• Certifique-se de selecionar a entrada
correta no controle remoto.

Outros Informações adicionais


O indicador ACTIVE STANDBY está
piscando.
• O receiver está no modo de proteção.
Desligue o receiver e volte a ligá-lo.

Mensagens de erro
Se aparecer uma mensagem de erro durante a
calibração automática, consulte “Quando
surgir códigos de erro” (página 26) para
resolver o problema.

continua
71

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 72 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Se não for possível resolver o


problema utilizando o guia para
solução de problemas
Especificações técnicas
O problema poderá ser resolvido apagando a Amplificador
memória do receiver (página 22). Porém, Potência de saída1)
todos os ajustes memorizados retornarão aos Potência de saída no modo estéreo1)
ajustes de fábrica, sendo necessário ajustá-los 90 W + 90 W
novamente no receiver. (3 ohms a 1 kHz, THD 1%)
Potência de saída no modo surround (referência)
Se o problema persistir Saída RMS
(3 ohms a 1 kHz, THD
Se não conseguir resolver algum problema,
10%)
procure um Serviço Autorizado Sony. Note
FRONT2): 125W/canal
que em casos de reparos, algumas peças
CENTER2): 125 W
poderão ficar retidas.
SUR2): 125 W/canal
Caso haja um problema com a função S-AIR,
peça a um técnico de um Serviço Autorizado (1,5 ohms a 70 Hz, THD
10%)
Sony verificar todo o sistema (unidade
SUBWOOFER2): 210W
principal S-AIR e unidade secundária S-AIR).
1) Medida a 127 V CA, 60 Hz
Seções de referência para 2)
Potência de saída de referência para as caixas
apagar a memória do receiver acústicas frontais, central, surround e surround
traseiras. Dependendo do campo sonoro e da fonte,
Para apagar Consulte pode não haver nenhuma emissão de som.
Todos os ajustes memorizados página 22
Entradas
Analógica Sensibilidade:
1 V/50 kohms
Digital (coaxial) Impedância: 75 ohms
Tonalidade
Níveis de ganho ±10 dB, passos de 0,5 dB
Faixa de frequência de reprodução:
28 – 20.000 Hz

Sintonizador de FM
Faixa de sintonização
87,5 – 108,0 MHz
Antena Antena monofilar de FM
Terminais de antena 75 ohms, não balanceados
Frequência intermediária
10,7 MHz

Sintonizador de AM
Faixa de sintonização
530 – 1.710 kHz
Antena Antena loop de AM
Frequência intermediária
450 kHz

72

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT09ADD_HT-SF360-CEL.fm masterpage: Right

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 73 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Geral Caixa acústica central


Alimentação 127 V/220 V CA, 0,38 kg
60 Hz
• Subwoofer (SS-WP36)
Tensão de saída (DIGITAL MEDIA PORT)
Unidade de alto-falante
DC OUT: 5 V, 700 mA MAX 160 mm, tipo cone
Tipo de caixa Bass reflex
Consumo 140 W Impedância nominal 1,5 ohms
Consumo (durante o modo de espera) Dimensões (L x A x P) (Aprox.)
0,3 W (Quando Controle 220 × 395 × 325 mm
para HDMI e o modo de (com pés)
espera S-AIR estão
Peso (Aprox.) 5,6 kg
desligados)
Dimensões (L x A x P) (Aprox.) Caixa acústica fornecidas
430 × 66,5 × 333 mm Caixas acústicas frontais (2)
incluindo as partes Caixa acústica central (1)
salientes e controles
Caixas acústicas surround (2)
Peso (Aprox.) 3,4 kg
Subwoofer (1)
Caixas acústicas
Acessórios fornecidos
• Caixas acústicas frontais (SS-MSP36S) Manual de instruções (este manual)
• Caixas acústicas surround (SS-SRP36S) Guia rápido (1)
• Caixa acústica central (SS-CNP36) Antena monofilar de FM (1)
Caixa acústica frontal/surround
Antena loop de AM (1)
Full range
Controle remoto
Caixa acústica central
Full range, magneticamente • RM-AAU058 (1)
blindado Pilhas tipo AA (2)
Unidades de alto-falantes Microfone otimizador (ECM-AC2) (1)
Caixa acústica frontal/surround Cabos de caixa acústica (5)
65 mm, tipo cone Cabo HDMI (1) para a tomada OUT
Caixa acústica central 30 × 60 mm, tipo cone Pés para:
Tipo de caixa • Caixas acústicas (20)
Caixa acústica frontal/surround • Subwoofer (4)
Bass reflex
Caixa acústica central Informações adicionais
Projetos e especificações técnicas sujeitos a
Suspensão acústica
alterações sem prévio aviso.
Impedância nominal 3 ohms
Dimensões (L x A x P) (Aprox.) Não são utilizados retardadores de chama
Caixa acústica frontal/surround halogenados em determinadas placas de
102 × 163 × 77 mm circuito impresso.
(com pés)
Caixa acústica central 380 × 50 × 64 mm
(com pés)
Peso (Aprox.)
Caixa acústica frontal
0,52 kg
Caixa acústica surround
0,48 kg

73

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
D:\WORK\SONY\2009\HT-SS360-Luiza\4130031712-MANUAL\PT01COV_HT-SF360-CELIX.fm masterpage: Left

PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 74 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Índice remissivo
A L S
Ajustes iniciais 22 Limite do volume 36 S-AIR 40
AUTO CALIBRATION 23 Selecionar
M o componente 29
C Mensagens de erro 71 Silenciamento do som 29
Caixa acústicas Menu Sintonização
conectar 16 A.CAL 36 das emissoras
Controle de áudio do sistema CUSTOM 39 memorizadas 45
49 LEVEL 38 automática 42
Controle para HDMI S-AIR 40 Receiver
conectar 20 SET HDMI 36 conectar 19
Controle remoto 9 SP SETUP 37 Receptor de satélite/
TONE 38 Set-top box
D desfrutar 30
Desligamento do sistema 50 P conectar 18
DIMMER 39 Preparando para a função Som de cinema digital
DISPLAY 39 “BRAVIA” Sync 47 (DCS) 41, 64
Dolby Digital 64
DTS 64 R T
Reprodução direta 48 Televisor
E Reprodutor de CD desfrutar 30
Economia de energia 51 conectar 18 conectar 17
reprodução 29 Desligamento automático 53
TEST TONE 27
G Reprodutor de disco Blu-ray
Gravador de DVD conectar 20
conectar 20 reprodução 31 V
Reprodutor de DVD Videocassete
conectar 20 conectar 21
H reprodução 31
HDMI reprodução 31
Ajustes para HDMI 36 Reprodutor de Super Audio
Conectar 19 CD
conectar 18
reprodução 31
I
IN MODE 53

74

HT-SF100/HT-SS100
4-130-029-71(2)
PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 75 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM
PT01COV_HT-SF360-CEL.book Page 76 Tuesday, July 28, 2009 2:40 PM

Modelo: HT-SS360
TERMO DE GARANTIA
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA c) danos à parte externa do produto (gabinete, f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima painel, acabamentos, botões, etc.), bem como (quebra), ou agente da natureza (raio, enchente,
identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, peças e acessórios sujeitos a quebra causada por maresia, etc.);
pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da maus tratos; g) o produto for manuseado ou usado em desacordo
garantia legal (primeiros noventa dias), contados a d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se com o Manual de Instruções que o acompanha;
partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra destina, em desacordo com as recomendações do h) qualquer modificação for introduzida no
defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou Manual de Instruções. aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
solidariamente em decorrência de vícios de qualidade 2. Esta garantia não compreende produtos que tenham IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
do material, que o torne impróprio ou inadequado ao sido adquiridos usados, recondicionados ou GARANTIA
consumo a que se destina. vendidos “no estado”.
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
2. A Garantia acima mencionada não se refere aos III-INVALIDADE DA GARANTIA consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de
acessórios que acompanham este produto, sendo que 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se: Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
para estes o prazo é de 90 (noventa) dias a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no constam na relação que acompanha o produto.
conforme legislação. Brasil, ou documento fiscal equivalente, 2. Esta Garantia é válida apenas em território
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo, conjuntamente com o Termo de Garantia; brasileiro.
bem como da Nota Fiscal correspondente. b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA padrões especificados ou sujeita a flutuação Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
1. O presente Termo exclui despesas de transporte, excessiva de voltagem;
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e c) o produto for aberto para conserto, manuseado ou
responsabilidade do consumidor, além de não cobrir: tiver o circuito original alterado por técnico não
a) peças que se desgastam naturalmente com o uso autorizado ou não credenciado;
regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora, d) o número de série do produto for removido ou
cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de alterado;
ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado); gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez,
(Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA; etc.;
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A, Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
ATENÇÃO Central de Relacionamento Sony
Este Termo de Garantia só tem validade quando - Capitais e regiões metropolitanas:
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. 4003 SONY (7669)
Conserve-os em seu poder. - Demais localidades: 0800 880 SONY (7669)
(http://www.sony.com.br)

Você também pode gostar