Você está na página 1de 357

Manual de instruções

Polo

Manual de instruções

Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 13.03.2020 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 06.2020
Polo

Número de artigo: 21A.5B1.POL.66


Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:

Dia_______ Mês________________________ Ano__________


(colocar o mês por extenso)

Nome do cliente: ______________________________________________


_______________________________________________________________

Placa do veículo: ___________________

Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.

Identificação do veículo

1. Modelo e versão

2. Código Basys

3. Número do chassi (VIN)

4. Código da cor

5. Código do estofamento

6. Código de acabamento dos


opcionais (No PR's) A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
7. Número do motor
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
8. Código de faturamento reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
Plano Digital de Serviços tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veículo são digitais. Você pondem às informações disponíveis no fechamento © 2020 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
pode consultá-los de forma simples e rápida no aplicativo Meu VW ou em qual- equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
quer concessionária da rede, sempre que quiser! mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços. pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
O aplicativo Meu VW está disponível para as plataformas iOS (Apple) e Android missíveis reivindicações derivadas das indicações,
(Google). ilustrações e descrições deste manual.
21A.5B1.POL.66

Fig. 1

1

Fig. 2

2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!

Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen


Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco / Chat)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Redes sociais (Oficiais – facebook; instagram; Youtube e Twitter).

Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.

Volkswagen do Brasil

Previsão para 1a revisão


Previsão para execução da 1a revisão

Prevalecendo o que ocorrer primeiro:

_____________________________km ou ______/______/___________a)

a) É admissível uma tolerância, para mais, de até 1.000 km ou até um mês.

Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen


Comprovante de aquisição do Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen
Data de início do plano: Período do plano:
______/______/__________ ______________
Este comprovante se refere ao veículo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do número do chassi, de acordo com o período do No do contrato: __________________________________
plano estipulado no campo ao lado.
As manutenções preventivas poderão ser realizadas
em todo território nacional, em uma Concessionária
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condições do Programa adquirido, bem como as
condições estabelecidas neste manual.
Campo a ser utilizado pela
Concessionária Volkswagen
Apresente esta página em uma Concessionária Volkswagen para realizar as Revisões Planejadas do Veículo
Volkswagen. 
21A.5B1.POL.66

Muito obrigado por sua confiança 3


Índice
Sobre este Manual de instruções 6 – Apoios para cabeça 87
– Funções do banco 90
Significados dos símbolos 7
Iluminação
Reparos nos componentes do – Indicadores de direção 90
conceito de segurança do veículo 8 – Luzes de condução 91
– Iluminação interna 94

Manual de instruções Visibilidade


– Limpadores e lavadores dos vidros 95
Vista geral do veículo – Espelhos retrovisores 98
– Vista frontal 9 – Proteção solar 101
– Vista lateral 10
Aquecimento e ar-condicionado
– Vista traseira 11
– Aquecer, ventilar, refrigerar 102
– Porta do condutor 12
– Lado do condutor 13 Conduzir
– Console central 14 – Orientações para condução 107
– Lado do passageiro dianteiro 15 – Ligar e desligar o motor 115
– Símbolos no revestimento do teto 15 – Sistema Start-Stop 120
– Transmissão manual 122
Informações ao condutor
– Transmissão automática 123
– Luzes de advertência e de controle 16
– Sistema de assistência nas subidas 128
– Instrumento combinado 18
– Direção assistida 128
– Comando do instrumento combinado 30
– Seleção do perfil de condução 129
– Comando e indicações no rádio 31
Sistemas de assistência ao condutor
Segurança
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 131
– Orientações gerais 38
– Ajustar a posição do banco 40 Estacionar e manobrar
– Cintos de segurança 42 – Estacionar 132
– Sistema de airbag 50 – Freio de estacionamento 133
– Transporte de crianças no veículo 57 – Orientações de segurança para sistemas
– Em caso de emergência 67 de estacionamento 134
– Auxílio de estacionamento (Park Pilot) 135
Abrir e fechar
– Câmera de marcha a ré (Rear View) 137
– Chave do veículo 69
– Sistemas de assistência à frenagem 139
– Sistema de travamento e de partida sem
chave “Keyless Access” 71 Equipamentos práticos
– Portas e botão do travamento central 73 – Porta-objetos 142
– Sistema de alarme antifurto 77 – Porta-copos 145
– Monitoramento do interior do veículo 78 – Cinzeiro e acendedor de cigarro 146
– Tampa traseira 79 – Tomada 147
– Vidros 81
Multimídia
Volante – Subwoofer 148
– Ajustar a posição do volante 83
Rádios
Bancos e apoios para cabeça – Antes do primeiro uso 148
– Banco dianteiro 84 – Vista geral de consumidores de conforto 148
– Bancos traseiros 85 – Lugares com prescrições especiais 149

4 Índice
– Recomendações de segurança 149
Verificação e reabastecimento
– Indicações de utilização 151
– No compartimento do motor 261
– Gestão de energia 152
– Fluidos e recursos 265
– Codificação antifurto 152
– Água dos lavadores dos vidros 266
– Vista geral do aparelho 152
– Óleo do motor 266
– Informações básicas de comando 155
– Líquido de arrefecimento do motor 271
Conectividade – Fluido de freio 274
– App-Connect 158 – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 275
– Apple CarPlay™ 159 – Bateria do veículo 276
– Android Auto™ 160
Rodas e pneus
– Mirror Link™ 161
– Sistema de controle dos pneus 281
Composition Touch (R 340G) – Informações importantes sobre rodas e
– Operação do rádio 162 pneus 284
– Mídia 166 – Calotas 295
– Conexões com e sem fios 170 – Troca de roda 296
– Telefone 173 Manutenção
– Configurações 182
– Serviço 301
Discover Media – Conservação do veículo 304
– Rádio 184 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Mídia 188 modificações 313
– Imagens 198 Informações ao consumidor
– Navegação 199 – Garantia Volkswagen 320
– Comando de voz 207 – Etiquetas adesivas e plaquetas 322
– Telefone 209 – Recepção do rádio e antena 323
– Configurações 220 – Instalar o rádio 323
Transportar – Volume do rádio ou do sistema de
navegação 323
– Acomodar volumes de bagagem 222
– Fone de ouvido 323
– Compartimento de bagagem 222
– Serviço de atendimento ao cliente 324
– Bagageiro do teto 226
– Declaração de conformidade 324
– Condução com reboque 229
– Licença de utilização (ANATEL) 324
Combustível
Dados técnicos
– Orientações de segurança para o
manuseio de combustível 234 – Orientações sobre os dados técnicos 325
– Tipos de combustível e abastecimento 235 – Dados de identificação do veículo 326
– Unidade de controle do motor e sistema – Informações do ar-condicionado 327
de controle de emissões dos gases de – Dimensões 327
escape 237 – Capacidades 329
– Qualidade dos combustíveis 239 – Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 330
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 331
Autoajuda
– Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 332
– Ferramentas de bordo 240 – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 333
– Palhetas dos limpadores dos vidros 241
– Iluminação externa 243
– Fusíveis 252 Abreviaturas utilizadas 334
21A.5B1.POL.66

– Auxílio à partida 258


– Puxar e rebocar 260 Índice remissivo 336

Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Folheto Volkswagen Service disponível no site
versões e modelos disponíveis para este veículo. O www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componentes adicionais da literatura de
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
bordo (opcionais):
equipamentos de seu veículo na documentação de – Suplemento 
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con-
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.

Componentes fixos da literatura de


bordo:
– Manual de instruções
– Guia rápido

6 Sobre este Manual de instruções


Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do texto com informações importantes e orientações
 de segurança  dentro de um capítulo. Essa referência deve ser sempre observada.

 Esta seta indica que o trecho do texto continua na página seguinte.

 Esta seta indica o fim de um trecho do texto.

 O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.

® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.

CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.

NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.

Textos com este símbolo contêm recomenda-


ções que visam a defesa do meio ambiente.

Textos com este símbolo contêm informações


adicionais. 
21A.5B1.POL.66

Significados dos símbolos 7


Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle de desativação do airbag frontal
do passageiro dianteiro  ;
– luz de controle dos airbags;
– pontos de ancoragem para cadeiras de criança;
– pontos de fixação para o cinto de fixação superior
para cadeiras de criança;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– regulagem de altura dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores. 

8 Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo


Vista geral do veículo

Vista frontal

Fig. 3 Vista frontal do veículo.

Legenda para → Fig. 3:


1 Para-brisa
– Limpadores do para-brisa............................................................................................................................... 95
– Sensor de chuva e de luz na região do retrovisor interno................................................................ 96
2 Farol dianteiro........................................................................................................................................................... 90, 243
3 Sensores dianteiros para o auxílio de estacionamento........................................................................... 135
4 Farol de neblina........................................................................................................................................................ 91, 243
5 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 263

Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade. 
21A.5B1.POL.66

Vista geral do veículo 9


Vista lateral

Fig. 4 Vista lateral do veículo.

Legenda para → Fig. 4:


1 Antena do teto.......................................................................................................................................................... 320
2 Portinhola do tanque de combustível............................................................................................................ 236
3 Maçanetas externas das portas......................................................................................................................... 73
4 Espelhos retrovisores externos......................................................................................................................... 98
5 Pontos de apoio do macaco................................................................................................................................ 298 

10 Manual de instruções
Vista traseira

Fig. 5 Vista traseira do veículo.

Legenda para → Fig. 5:


1 Lanterna de freio elevada
2 Vidro traseiro
– Desembaçador do vidro traseiro.................................................................................................................. 102
– Limpador do vidro traseiro............................................................................................................................. 95
3 Lanterna traseira...................................................................................................................................................... 91, 243
4 Iluminação da placa de licença traseira......................................................................................................... 243
5 Sensores traseiros para o auxílio de estacionamento............................................................................. 135
6 Câmera de marcha a ré......................................................................................................................................... 137 
21A.5B1.POL.66

Vista geral do veículo 11


Porta do condutor

Fig. 6 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

Legenda para → Fig. 6:


1 Região para:
– Interruptor rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos........................... 98
– Botões de comando dos vidros elétricos................................................................................................. 81
2 Maçaneta interna da porta.................................................................................................................................. 73
3 Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo............................... 73
4 Luz de controle do travamento central......................................................................................................... 74
5 Porta-objetos............................................................................................................................................................ 142 

12 Manual de instruções
Lado do condutor

Fig. 7 Vista geral do lado do condutor.

Legenda para → Fig. 7:


1 Interruptor das luzes.............................................................................................................................................. 91
2 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 102
3 Alavanca dos indicadores de direção e do farol alto................................................................................ 90
4 Instrumento combinado....................................................................................................................................... 18
– com luzes de advertência e de controle................................................................................................... 16
5 Alavanca para limpadores e lavadores dos vidros..................................................................................... 95
– com botões para operar os menus , .................................................................................... 30
6 Comandos do volante multifunções:
– Áudio, navegação  
– Comandar sistemas de assistência ao condutor , , ,   ............................................ 131
– Regulagem do volume  , 
– Operar a seleção de menus   , , .............................................................................................. 31
– Ativação do comando de voz 
– Acessar o menu do telefone ou atender uma chamada telefônica 
7 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada)
8 Cilindro da ignição ................................................................................................................................................. 115
9 Pedais........................................................................................................................................................................... 107
10 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 54
21A.5B1.POL.66

11 Alavanca para regular a coluna de direção................................................................................................... 83 

Vista geral do veículo 13


12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 252
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 263 

Console central

Fig. 8 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.

Legenda para → Fig. 8:


1 Sistema do rádio...................................................................................................................................................... 148
2 Luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro  ....................... 51
3 Botão para ligar e desligar as luzes de advertência ............................................................................ 67
4 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 102
– Dependendo da versão do veículo, podem existir difusores de ar para os passageiros
do banco traseiro.
5 Comandos do ar-condicionado ou do Climatronic.................................................................................... 102

Legenda para → Fig. 9:


1 Alavanca para:
– Transmissão manual......................................................................................................................................... 122
– Transmissão automática................................................................................................................................. 123
2 Porta-cartão............................................................................................................................................................... 142
3 Tomada 12 V.............................................................................................................................................................. 147
4 Porta-objetos com porta-copos no console central................................................................................ 145
5 Alavanca do freio de estacionamento............................................................................................................ 133
6 Botões para:
– sistema Start-Stop............................................................................................................................................. 120
– seleção do perfil de condução...................................................................................................................... 129 

14 Manual de instruções
– auxílio de estacionamento  ...................................................................................................................... 135
– abertura da tampa traseira ..................................................................................................................... 79
7 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 116 

Lado do passageiro dianteiro

Fig. 10 Vista geral do lado do passageiro dianteiro.

Legenda para → Fig. 10:


1 Local de instalação do airbag frontal do passageiro no painel de instrumentos........................ 50
2 Difusores de ar.......................................................................................................................................................... 102
3 Interruptor acionado pela chave para desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro........ 55
4 Alavanca de abertura do porta-luvas.............................................................................................................. 142 

Símbolos no revestimento do teto


Símbolo Significado


, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 90.

, ,  
21A.5B1.POL.66

Vista geral do veículo 15


Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de  dianteiro.
→ Página 42
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam  → Página 276
alertas → , avarias → ou funções específicas.  Não prosseguir!
Algumas luzes de advertência e de controle se Tampa traseira aberta ou fechada
acendem quando a ignição é ligada, e devem se  incorretamente (variante 1).
apagar quando o motor estiver em funcionamen- → Página 79
to ou durante a condução.  Não prosseguir!
Conforme a versão, o display do instrumento Pelo menos uma das portas do veí-
combinado pode exibir mensagens de texto adi-
cionais com informações mais detalhadas ou so-
 culo está aberta ou fechada incor-
retamente (variante 1).
licitações para alguma ação → Página 18. → Página 73
De acordo com os equipamentos do veículo, é Luz de advertência central. Obser-
possível que, em vez de uma luz de advertência,  var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. Aceso: ESC avariado ou desligado
pelo sistema.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 139
trole se acendem, também soam sinais sonoros.
 Piscando: ESC ou ASR ativado e
Símbolo Significado → atuando.
Luz de advertência central. Obser- → Página 139

 var as informações adicionais no


display do instrumento combinado.
Controle de tração (ASR) desligado
 manualmente.
→ Página 139
 Não prosseguir!
 Freio de estacionamento puxado.
→ Página 133 
ABS avariado ou não funciona.
→ Página 139
 Não prosseguir! Iluminação de condução não fun-


Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
 ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 243
→ Página 274 Deficiência no sistema de controle
 Não prosseguir!  de emissão de poluentes.
→ Página 237
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
 vel do líquido de arrefecimento do  a frio.
motor muito baixo. → Página 275
→ Página 271 Deficiência no controle eletrônico
 Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
 de potência do motor.
→ Página 237
 baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 266  → Página 128
Piscando:  Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 128  riado.
 Aceso: direção eletromecânica não → Página 281 
funciona.
→ Página 128

16 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- O sistema Start-Stop não está dis-
 zio.
→ Página 21, → Página 21
 ponível.
→ Página 120
Aceso: nível do óleo do motor mui- Perfil de condução Eco.
to baixo.  → Página 129
→ Página 266 Perfil de condução Normal.
 Piscando: sistema de óleo do mo-  → Página 129
tor avariado. Perfil de condução Sport.
→ Página 266  → Página 129
Sistema de airbag ou do pré-ten- Perfil de condução Individual.

sionador dos cintos de segurança  → Página 129
dianteiros avariado.
Lembrete de serviço ou serviço pa-
→ Página 50
Transmissão manual: temperatura  ra vencer.
→ Página 29
da embreagem excessiva ou em-
Nível de carga da bateria do telefo-
breagem avariada.
ne móvel.
→ Página 122
 Transmissão automática: avaria na  Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
transmissão automática. de fábrica → Página 148.
→ Página 123
Temperatura externa abaixo de +4°
Indicadores de direção esquerdo ou
direito.  C.
→ Página 23
→ Página 90
Orientação para informações na li-

Luzes de advertência ligadas.  teratura de bordo.
→ Página 67
Luzes de frenagem de emergência ATENÇÃO
em funcionamento. A observância das luzes de advertência acesas e
→ Página 67
das mensagens de texto é essencial para segu-
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar rança do condutor e dos passageiros, evitando
partida no motor). possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 123 tuais acidentes.
 Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
do.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 123
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Sistema regulador de velocidade e aos demais condutores.
 (GRA) ligado.
→ Página 131
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Farol alto ligado ou sinal de luz das peças do sistema de escape entre em
 acionado.
→ Página 90
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
Transmissão manual: a embreagem etc.
não transmite o torque total do ● Um veículo parado sem a devida sinalização
 motor. representa um grande risco de acidente para
→ Página 122 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Sistema Start-Stop ativo. luzes de advertência e utilizar o triângulo de

21A.5B1.POL.66

→ Página 120 segurança para alertar outros veículos. 

Informações ao condutor 17
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 261, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.  ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos. 
 Introdução ao tema

Dependendo da versão o veículo pode estar equi-


pado com um instrumento combinado analógico
ou digital (Active Info Display).

Instrumento combinado analógico


 Observe no início desse capítulo na página 18.

Fig. 11 Instrumento combinado no painel de instrumentos.

Alguns controles e funções aqui representados


pertencem a determinados modelos e versões ou
são opcionais. 

1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.

18 Manual de instruções
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11:
6 Indicador do nível de combustível (depende
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000
da versão do veículo) → Página 21.
por minuto do motor em funcionamento)
→ Página 20. 7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor  (depende da versão
2 Botão de ajuste do relógio1) 
do veículo) → Página 22. 
→ Página 28.
3 Indicadores do display → Página 23.
4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
metro parcial (trip).
– Pressionar o botão  por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
parcial.

Instrumento combinado digital (Active Info Display)


 Observe no início desse capítulo na página 18.

Fig. 12 Active Info Display no painel de instrumentos.

Explicações sobre os instrumentos → Fig. 12:


O Active Info Display é um instrumento
combinado digital com um display colori- 1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
do de alta resolução TFT. Com a seleção fecimento do motor  → Página 23.
de diferentes perfis de informação, po- 2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000
dem ser representados outros instrumen- por minuto do motor em funcionamento)
tos redondos clássicos, como tacômetro → Página 20.
ou velocímetro. 3 Indicador dos perfis de informação. O con-
teúdo indicado varia conforme o perfil de in-
formação selecionado.
Dependendo da versão do veículo, o instrumento
4 Indicadores do display → Página 23.
combinado digital e as funções do indicador de
dados de viagem podem não estar disponíveis. 5 Velocímetro (medidor de velocidade).
6 Indicador do nível de combustível
→ Página 21. 
21A.5B1.POL.66

1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.

Informações ao condutor 19
7 Indicador digital de velocidade. Mapa de navegação no Active Info Display
8 Marcha atualmente engatada ou posição da De acordo com a versão, o Active Info Display po-
alavanca seletora → Página 123. de representar um mapa detalhado. Para isso, se-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen-
Perfis de informação to combinado → Página 30.
Podem ser selecionados diferentes perfis de in- O mapa de navegação pode ser representado em
formação específicos de temas, por meio do bo- dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
tão  no sistema do rádio, na superfície de fun- presentação maior do mapa, os instrumentos re-
ção seleção  , selecionar Active Info Display . dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
Dependendo do perfil de informação seleciona- desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
do, o Active Info Display mostra informações adi- – Pressionar o botão  no volante multifunções
cionais no centro de instrumentos redondos → Página 31 para alternar entre os tamanhos
→ Fig. 12 3 . Os seguintes perfis de informação do mapa.
podem ser selecionados:
– OU: pressionar o botão de seta  ou  no vo-
– Classic: sem indicadores adicionais. lante multifunções, para selecionar o tamanho
– Consumo & Autonomia: indicador digital do desejado do mapa. A seleção é marcada com
consumo médio e indicador gráfico do consu- uma borda.
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi- – Confirmar a seleção pressionando o botão 
tal da autonomia no velocímetro. no volante multifunções.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio Dependendo da versão, a navegação é represen-
e indicador gráfico do consumo momentâneo tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
no tacômetro. pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
– Navegação: na condução ao destino ativa, in- ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
dicação da distância restante até o destino e play são apresentadas somente setas de navega-
horário de chegada no tacômetro e navegação ção. 
de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
no inativa, indicador de altura no tacômetro e
indicador de bússola no velocímetro.
– Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes sistemas de assistência ao con-
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
dor da bússola no velocímetro.

Tacômetro (conta-giros) NOTA


● Com o motor frio, evitar rotação do motor
 Observe no início desse capítulo na pági- muito elevada, aceleração total e forte deman-
na 18. da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
Tacômetro
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
O início da área vermelha do tacômetro indica a nas por um curto período na área vermelha da
rotação máxima possível do motor rodado e escala.
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver- O engate antecipado de uma marcha supe-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta, rior ajuda a economizar combustível e a re-
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o duzir os ruídos de funcionamento. 
pé do pedal do acelerador → .

20 Manual de instruções
Indicador do nível de combustível - ● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
instrumento combinado analógico
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
 Observe no início desse capítulo na pági-
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
na 18.
talisador!

A pequena seta ao lado do símbolo da bom-


ba de combustível no mostrador → Fig. 13
indica de que lado do veículo está a portinhola do
tanque de combustível. 

Indicador do nível de combustível -


instrumento combinado digital
 Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 13 No instrumento combinado analógico: indi-
na 18.
cador do nível de combustível.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e


de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.

 Tanque de combustível quase vazio


A luz de controle se acende em amarelo, posição
do indicador na marcação vermelha (seta)
→ Fig. 13. É consumido o combustível reserva,
abastecer assim que possível.

ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi- Fig. 14 No instrumento combinado digital: indicador
to, acidentes e ferimentos graves. do nível de combustível.
● Um nível de combustível muito baixo pode
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
causar uma alimentação de combustível do
de controle se acendem rapidamente para verifi-
motor irregular, especialmente em trechos
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
de subida ou descida.
gundos.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
 Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo, posição
ou abastecimento irregular de combustível. do indicador no último segmento pequeno (seta)
● Abastecer sempre que o indicador do nível → Fig. 14. É consumido o combustível reserva,
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- abastecer assim que possível.
do assim uma parada por falta de combustí-
vel. ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
NOTA baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
21A.5B1.POL.66

● Observar sempre as luzes de controle acesas e to, acidentes e ferimentos graves. 


suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.

Informações ao condutor 21
● Um nível de combustível muito baixo pode A Área fria. O motor ainda não está aquecido
causar uma alimentação de combustível do na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
motor irregular, especialmente em trechos ga e alta rotação do motor enquanto o motor
de subida ou descida. ainda não estiver aquecido.
● A direção e todos os sistemas de assistência B Área normal.
ao condutor e de frenagem não funcionarão
C Área de advertência. Temperatura do líquido
quando o motor para de funcionar por falta
de arrefecimento do motor muito alta.
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
 e  Líquido de arrefecimento do motor
A luz de advertência central vermelha está acesa.
do assim uma parada por falta de combustí-
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto
vel.
no display do instrumento combinado.
NOTA O líquido de arrefecimento do motor não está
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
está avariado.
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo. Não prosseguir!
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
tanque de combustível. O abastecimento de ar.
combustível irregular pode causar falhas de ig- – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
nição e acúmulo de combustível não queimado motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- com líquido de arrefecimento do motor
talisador! → Página 272.

A pequena seta ao lado do símbolo da bom- – Se a luz de advertência não se apagar, embora
ba de combustível no mostrador → Fig. 14 o nível do líquido de arrefecimento do motor
indica de que lado do veículo está a portinhola do esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
tanque de combustível.  uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada. 

Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor -
instrumento combinado analógico
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.

Fig. 15 Indicador de temperatura do líquido de arre-


fecimento do motor no instrumento combinado
analógico: A área fria; B área normal; C área de
alerta.

22 Manual de instruções
Indicador de temperatura do Não prosseguir!
líquido de arrefecimento do motor - – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
instrumento combinado digital
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
 Observe no início desse capítulo na pági-
com líquido de arrefecimento do motor
na 18.
→ Página 272.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada. 

Indicadores do display
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.

No display do instrumento combinado podem ser


Fig. 16 Indicador de temperatura do líquido de arre- indicadas diversas informações conforme a ver-
fecimento do motor no instrumento combinado di- são do veículo:
gital: A área fria; B área normal; C área de alerta. – Portas, tampa do compartimento do motor e
tampa do compartimento de bagagem abertas
A Área fria. O motor ainda não está aquecido – Indicações de advertência e de informação
na temperatura operacional. Evitar sobrecar- → Página 26
ga e alta rotação do motor enquanto o motor
ainda não estiver aquecido. – Indicadores de quilometragem
B Área normal. – Horário
C Área de advertência. Temperatura do líquido – Temperatura externa
de arrefecimento do motor muito alta. – Posições da alavanca seletora (transmissão au-
tomática) → Página 123
 e  Líquido de arrefecimento do motor – Recomendação de marcha → Página 107
A luz de advertência central vermelha está acesa. – Indicador de dados de condução (indicador
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto multifunções) e menus para configurações di-
no display do instrumento combinado. versas → Página 30
O líquido de arrefecimento do motor não está – Indicador do intervalo de serviço → Página 29
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento – Indicador de status do sistema Start-Stop
está avariado. → Página 120
– Código do motor (CDM)

Portas, tampa do compartimento do motor e


tampa traseira abertas
Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como uma
tampa do compartimento do motor ou do com-
partimento de bagagem, além de alertas sonoros.
21A.5B1.POL.66

De acordo com a versão do instrumento combi-


nado, a representação dos símbolos pode variar. 

Informações ao condutor 23
Indicadores de quilometragem Código do motor (CDM)
O hodômetro total registra o percurso total reali- Veículos com instrumento combinado analógico.
zado pelo veículo.
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros nar.
percorridos após a última reinicialização do ho- – Pressionar e manter pressionado o botão 
dômetro. O último dígito indica 100 metros. no instrumento combinado por aproximada-
– Veículos com instrumento combinado analógi- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
co: pressionar brevemente o botão  no das as letras da identificação do motor.
instrumento combinado → Página 18 para res- Veículos com instrumento combinado digital.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador
– Veículos com instrumento combinado digital: Autonomia no instrumento combinado.
utilizar as setas no volante multifunções  ou
– Manter o botão OK no volante multifunções
 , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
pressionado por aproximadamente cinco se-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
botão  no volante multifunções.
→ Página 28.
Indicador da temperatura externa – Acessar o item de menu Código do motor.
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve”  aparece ATENÇÃO
no indicador da temperatura externa (alerta de Mesmo com temperaturas externas acima da
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até temperatura de congelamento, pode haver uma
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . camada de gelo sobre ruas e pontes.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- ● É possível que haja uma camada de gelo na
de de condução muito baixa, a temperatura indi- pista mesmo se a temperatura externa esti-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo neve” não aparecer no display.
motor. ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. peratura externa! 

Posições da alavanca seletora (transmissão


automática)
Indicador de dados de viagem
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
ao lado da alavanca seletora quanto no display do (indicador multifunções)
instrumento combinado. Na posição da alavanca
seletora D/S bem como com Tiptronic, a respec-  Observe no início desse capítulo na pági-
tiva marcha pode ser indicada, se for o caso, no na 18.
display do instrumento combinado → Página 123.
O indicador de dados de viagem (indicador multi-
Recomendação de marcha funções) mostra os diferentes valores de condu-
Dependendo da versão do veículo, durante a con- ção, de consumo e está equipado com 3 memóri-
dução pode ser exibida no display do instrumento as.
combinado uma recomendação para seleção de
Alternar entre os indicadores
uma marcha que economize mais combustível
→ Página 107. – Veículos sem volante multifunções: pressionar
a chave  na alavanca dos limpadores dos vi-
Rádio dros → Página 30.
Em algumas versões, algumas funções do rádio – Veículos com volante multifunções: pressionar
são mostradas no display do instrumento combi- o botão  ou  → Página 31. 
nado, somente com a ignição ligada.

24 Manual de instruções
Trocar entre as mémorias Indicador “Consumo médio”
Pressionar, com a ignição ligada e a memória exi- O consumo médio de combustível em km/l é exi-
bida, o botão  na alavanca dos limpadores bido somente após 300 metros rodados, após se
dos vidros ou o botão  no volante multifun- ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
ções. ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
segundos.
Memória “Desde a partida”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Consumo”
ção e consumo coletados desde ligar até desligar A exibição do consumo de combustível momen-
a ignição. Em uma interrupção de condução de tâneo ocorre durante a condução em km/l com
mais de duas horas, a memória será apagada au- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
tomaticamente após reiniciar a condução. calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Memória “Desde o abastecimento”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Temperatura do óleo”
ção e consumo coletados. A memória é apagada Dependendo da versão do veículo, a temperatura
após o abastecimento e ao iniciar o deslocamen- do óleo no display do instrumento combinado
to do veículo. pode não estar disponível.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
Memória “Longo prazo”
cador digital.
A memória coleta os valores de condução até 19
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de Indicador “Aviso em --- km/h”
tempo de condução ou 1999.9 km ou 9999.9 km
Válido para o instrumento combinado analógico.
de distância percorrida. Quando uma destas mar-
cas máximas1) é ultrapassada, a memória é apa- Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
gada. tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
alerta visual e sonoro.
Apagar manualmente a memória de dados de
viagem Indicador velocidade digital
– Selecionar a memória que deve ser apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
gital.
– Manter o botão  da alavanca dos limpa-
dores dos vidros ou o botão  do volante Indicador “Velocidade média”
multifunções pressionado por aproximada-
mente dois segundos. A velocidade média é exibida somente após 300
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
Selecionar indicadores ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem Indicador “Percurso”
que devem ser exibidas no display do instrumen-
to combinado podem ser configuradas no siste- Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ma do rádio por meio do botão  → Página 31. ção.

Indicador “Autonomia” Indicador “Tempo de viagem”


A distância aproximada em km que pode ainda Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min)
ser percorrida com a quantidade de combustível decorrido após ligar a ignição. 
no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
ção.
21A.5B1.POL.66

1) Dependendo da versão do instrumento combinado.

Informações ao condutor 25
Armazenar a velocidade para o alerta de  Mensagem de advertência de prioridade 2
velocidade A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Válido para o instrumento combinado analógico. tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h.
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
– Pressionar o botão  da alavanca dos lim- veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
padores dos vidros ou o botão  do volante possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
multifunções para salvar a velocidade atual e nária Volkswagen ou uma empresa especializada.
ativar o alerta.
– Ajustar a velocidade desejada com o botão   Orientação sobre informações no manual
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com de instruções
os botões  ou  do volante multifunções No manual de instruções, você encontra mais ori-
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão entações sobre a presente mensagem de adver-
 ou  novamente ou aguardar alguns tência.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Texto de informação
– Para desativar, pressionar novamente o botão Informações sobre diferentes processos do veí-
 ou  . A velocidade armazenada é dele- culo.
tada. 
Dependendo da versão também podem
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Textos de advertência e de Se existirem várias mensagens de advertên-
informação cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
 Observe no início desse capítulo na pági- dos até que a causa seja eliminada.
na 18.
Devido à existência de diversas versões de
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- instrumentos combinados, as indicações do
mas funções do veículo e dos componentes do display podem variar. Em caso de display sem in-
veículo têm seu estado verificado. As falhas de dicador de textos de advertência ou informações,
funcionamento são indicadas por símbolos de as avarias são indicadas exclusivamente por meio
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens de luzes de controle. 
de texto no display do instrumento combinado
(→ Página 16) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru- Sistema de reconhecimento de
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar. cansaço (recomendação de
intervalo)
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
 Observe no início desse capítulo na pági-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
na 18.
do veículo → Página 30.

 Mensagem de advertência de prioridade 1


A luz de advertência central vermelha pisca ou
está acesa – em parte junto com alertas sonoros
ou símbolos adicionais.  Não prosseguir! Situa-
ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa especiali-
zada. Fig. 17 No display do instrumento combinado: sím-
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. 

26 Manual de instruções
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o mento de cansaço é reinicializado:
condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço. – A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
a porta do condutor, aberta.
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado Em caso de uma condução mais longa em baixa
constantemente com o comportamento de dire- velocidade (abaixo de aproximadamente 60
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
condutor, ele emite um alerta sonoro com um pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo or mais rápida, o comportamento de direção é
→ Fig. 17 no display do instrumento combinado recalculado.
juntamente com uma mensagem de texto com-
plementar. A mensagem no display do instru- ATENÇÃO
mento combinado é exibida por aproximadamen-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
cansaço não pode superar os limites físicos e
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
funciona somente dentro dos limites do siste-
A mensagem no display do instrumento combi- ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
tão  na alavanca dos limpadores dos vidros var o condutor a assumir riscos. Em conduções
ou o botão  no volante multifunções mais longas, fazer intervalos regulares e longos
→ Página 30. A mensagem no display do instru- o suficiente.
mento combinado pode ser acessada novamente ● A responsabilidade pela capacidade de con-
pelo indicador multifunções → Página 26. duzir é sempre do condutor.
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 27.
Dependendo da versão do veículo e da versão do ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão  → Página 31. condutor.
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
Limitações de funcionamento
“microssono (cochilar ao volante)”!
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
trumento combinado e seguir as instruções
21A.5B1.POL.66

condições podem levar o sistema de reconheci-


mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes. 
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:

Informações ao condutor 27
O sistema de reconhecimento de cansaço – Selecionar o menu Hora.
foi desenvolvido somente para conduzir em – Ajustar o relógio com os botões de seta 
estradas e em vias bem asfaltadas. ou  . 
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada e mandar verificar o sistema.  Menu de Serviços
 Observe no início desse capítulo na pági-
Horário na 18.

 Observe no início desse capítulo na pági- No menu Serviço no instrumento combinado digi-
na 18. tal (Active Info Display), podem ser efetuadas
configurações, dependendo da versão do veículo.
Ajustar o horário através do sistema de rádio
Acessar o menu de Serviços
Dependendo da versão do veículo e da versão do No menu Dados de viagem selecionar o indicador Au-
rádio. tonomia no instrumento combinado e manter
– Pressionar o botão do rádio  . pressionado o botão OK no volante multifunções
– Tocar na superfície de função  para abrir o durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa-
menu Configurações do veículo. recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
gar no menu com os botões no volante multifun-
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ções.
tar o horário → Página 31.
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
Ajustar o horário através do instrumento
combinado analógico Selecionar o menu Serviço e siga as instruções no
display do instrumento combinado digital.
– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão  Reiniciar serviço de inspeção
no instrumento combinado → Página 18 para Selecionar o menu Zerar inspeção e siga as instru-
selecionar o indicador das horas. ções no display do instrumento combinado digi-
– Para acertar as horas, pressionar o botão  tal.
brevemente. Os números serão trocados em
ordem crescente. Manter o botão  pres- Reiniciar dados de condução
sionado para avanço rápido. Selecionar o menu Zerar contador e siga as instru-
– Pressionar brevemente o botão  para se- ções no display do instrumento combinado digi-
lecionar o indicador dos minutos. tal para reiniciar com o valor desejado.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Código do motor (CDM)
 brevemente. Os números serão trocados
em ordem crescente. Manter o botão  Selecionar o menu Código do motor. O código do
pressionado para avanço rápido. motor é exibido no display do instrumento com-
binado digital.
– Pressionar novamente o botão  para fina-
lizar o acerto do relógio. Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajuste o horário correto
Ajustar o horário através de instrumento
com os botões de seta  ou  .
combinado digital (Active Info Display)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador Direitos autorais
Autonomia. Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Manter pressionado o botão OK no volante ções de direitos autorais. 
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
play do instrumento combinado digital
→ Página 28.

28 Manual de instruções
Indicador do intervalo de serviço Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do
 Observe no início desse capítulo na pági- rádio.
na 18. – Pressionar o botão do rádio  .
– Tocar na superfície de função  para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão  no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão  . O
prazo de serviço atual é exibido no display.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
tive Info Display).
Fig. 18 No display do instrumento combinado: – O prazo pode ser consultado através do menu
exemplo de indicação para um evento de serviço de Serviços → Página 28.
próximo de vencer (representação esquemática).
Reinicializar o indicador do intervalo de
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem
serviço
no display do instrumento combinado → Fig. 18
ou no display do sistema do rádio. Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Devido à existência de diversas versões de instru- mento combinado poderá ser reinicializado da
mentos combinados e do sistema do rádio, as in- seguinte forma:
dicações do display podem variar.
Veículos com instrumento combinado analógico.
Aviso de serviço – Desligar a ignição.
Quando um serviço estiver próximo a vencer, – Pressionar e manter pressionado o botão 
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. no instrumento combinado.
A quilometragem ou o tempo especificado cor- – Ligar a ignição novamente.
respondem a quilometragem ou o período até o – Soltar o botão  .
próximo serviço.
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
Realização do serviço painel de instrumentos com o botão  .
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve tive Info Display).
período pode aparecer no display do instrumento – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
combinado o símbolo da chave fixa  junto com de ser reiniciado através do menu de Serviços
outras exibições → Fig. 18. → Página 28.

Consultar o prazo de serviço Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-


Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí- ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
culo parado, é possível acessar o prazo de serviço rar indicações incorretas.
atual: A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão  ou 
21A.5B1.POL.66

no instrumento combinada, ou ainda no botão


OK do volante multifunções. 

Informações ao condutor 29
Comando do instrumento Comando por meio da alavanca dos
combinado limpadores dos vidros
 Observe no início desse capítulo na pági-
 Introdução ao tema na 30.

Alguns itens de menu só podem ser acessados


com o veículo parado.
Em veículos com volante multifunções, os botões
da alavanca dos limpadores dos vidros não exis-
tem. Assim, o indicador multifunções é operado
exclusivamente pelos botões do volante multi-
funções.

ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí- Fig. 19 Veículos sem volante multifunções: botão
culo pode provocar acidentes e ferimentos. 1 na alavanca dos limpadores dos vidros para con-
● Nunca acessar os menus do instrumento firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
entre os menus.
combinado durante a condução. 
Enquanto uma mensagem de advertência de
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
Menus no instrumento combinado acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
advertência desaparecem automaticamente após
 Observe no início desse capítulo na pági- alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
na 30. gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com o botão  .
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Selecionar menu ou tela de informação
informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí- – Ligar a ignição.
culo. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 19
Alguns itens de menu só podem ser acessados
1 , caso necessário, pressionar várias vezes.
com o veículo parado.
– Para a exibição dos menus → Página 30 ou pa-
Dados de viagem → Página 24 ra retornar para a seleção de menu a partir de
Áudio → Página 148 um menu ou de uma tela de informação, basta
Navegação → Página 148 manter o seletor → Fig. 19 2 pressionado.
Telefone → Página 148 – Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
Estado do veículo → Página 30 
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 19 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.

Fazer as configurações no menu


– No menu exibido, pressionar o seletor
→ Fig. 19 2 para cima ou para baixo até que o
item de menu desejado esteja selecionado.
– Pressionar o botão → Fig. 19 1 para assumir a
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi-
fica a ativação da função ou do sistema. 

30 Manual de instruções
Voltar ao menu principal Fazer as configurações no menu
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- – No menu exibido, pressionar os botões de seta
nu.   ou  → Fig. 20, até que o item de menu
desejado esteja selecionado.
– Pressionar o botão OK → Fig. 20 para assumir
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
Comando por meio do volante
tifica a ativação da função ou do sistema.
multifunções
Voltar ao menu principal
 Observe no início desse capítulo na pági-
Pressionar a tecla  ou selecionar o item de me-
na 30. nu Voltar. 

Comando e indicações no rádio

 Introdução ao tema

O rádio reúne importantes sistemas do


veículo em uma unidade de comando
central, por exemplo, menu de configura-
ções, função rádio ou sistema de navega-
Fig. 20 Lado direito do volante multifunções: botões ção.
para comando dos menus e exibições de informação
do instrumento combinado.
Informações básicas de comando
Enquanto uma mensagem de advertência de O próximo trecho do texto possui informações
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível relevantes para a configuração do menu Configura-
acessar nenhum menu. Todas as mensagens de ções do veículo. As informações básicas de comando
advertência desaparecem automaticamente após do sistema do rádio assim como indicações de
alguns segundos. Além disso, algumas mensa- alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
gens de advertência podem ser confirmadas e tão descritas → Página 148.
ocultadas com o botão OK no volante multifun-
ções. Configurações do sistema e exibição de
informações do veículo
Selecionar menu ou tela de informação
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio
– Ligar a ignição.  as informações podem ser exibidas ou confi-
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo gurações podem ser ajustadas, tocando na res-
forem exibidos, pressionar o botão OK pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
→ Fig. 20, caso necessário, pressionar várias car na superfície de função seleção  no menu
vezes. Estado do veículo, pode ser consultado o status atu-
– Para a exibição de um menu e para navegar al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
através do menu, pressionar o botão  ou  – Configurações do veículo → Página 32.
→ Fig. 20.
– Treino Think Blue. → Página 110.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
– Cronômetro → Página 35.
exibida, pressionar o botão OK → Fig. 20 ou
esperar até que o menu ou a tela de informa- – Mídia ativa.
21A.5B1.POL.66

ção abra por si só após alguns segundos. – Dados da viagem.


– Estado do veículo. 

Informações ao condutor 31
– Item de conforto. Após a partida do motor com a bateria do
– Seleção da emissora de rádio. veículo 12 V totalmente descarregada ou
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
ATENÇÃO gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
A distração do condutor pode causar acidentes tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
e ferimentos. O comando do sistema do rádio as configurações depois que a bateria do veículo
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. 12 V tiver sido suficientemente recarregada. 
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.

Menu Configurações do veículo


 Observe no início desse capítulo na pági- As alterações nos menus de configurações são
na 32. assumidas automaticamente imediatamente
após a inserção.
Acessar o menu Configurações do veículo Tocar na superfície de função  volta para o
– Ligar a ignição. menu anterior.
– Se for o caso, ligar o sistema do rádio.
Vista geral do menu
– Pressionar o botão do rádio  .
A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
– Tocar na superfície de função  para abrir o
plo de configuração do menu do sistema do rá-
menu Configurações do veículo.
dio. A abrangência real do menu e a designação
– No menu Configurações do veículo para poder dos pontos de menu individuais depende da ele-
acessar outros menus ou para configurar os trônica do veículo e da abrangência da versão do
itens do menu, tocar as respectivas superfícies veículo.
de função.
Alguns menus e funções não estão disponíveis
Se a caixa de seleção na superfície de função es- em todos os países para todos os veículos.
tiver ativada , a função correspondente está li-
gada.

Menu Submenu Possibilidades de configuração


Sistema ESC: – Ativar ou desativar ASR
Ind. de controle dos pneus Salvar as pressões dos pneus SET
Pneus Ativar ou desativar o alerta de velocidade
Pneus de inverno
Configurar o valor de alerta da velocidade
– Luz de circulação automática (com chuva)
Assistência das luzes
– Indicador de direção conforto
Luz Ilumin. do interior do veículo – Iluminação dos instrumentos e botões
– Duração da função Coming home
Função "Coming / Leaving home"
– Duração da função Leaving home
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Assistência ao condutor Detecção de cansaço
de cansaço
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio 

32 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho

Espelho e limpador
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
Active Info Display Configurações
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
Instrumento combinado – Velocidade média
Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado 
21A.5B1.POL.66

Informações ao condutor 33
Monitor de potência
 Observe no início desse capítulo na página 32.

Fig. 21 No display do rádio: monitor de potência.

Selecionar os instrumentos e configurar as


O monitor de potência é uma indicação unidades
para a condução esportiva. Os instrumen- O display pode exibir, no máximo, três instru-
tos digitais indicam em tempo real os va- mentos simultaneamente. Cada um dos instru-
lores relativos para a potência do motor, a mentos pode ser selecionado para cada uma das
temperatura e a aceleração, que são de- áreas de exibição → Fig. 21 1 (esquerda, central,
terminados por meio dos sensores do veí- direita).
culo. Com isso, o condutor tem uma vista Para alternar entre os instrumentos, passe o de-
geral da dinâmica da condução. do na direção vertical sobre o display. O instru-
mento atualmente selecionado é ocultado e um
Dependendo da versão do veículo e da versão do novo instrumento é exibido.
rádio, o monitor de potência pode não estar dis- Para alguns instrumentos, a unidade pode ser
ponível. configurada no rádio → Página 32.

Legenda para → Fig. 21: Os seguintes instrumentos podem ser


1 Áreas de indicação. exibidos:
2 Teclas de setas para alternar para o cronô- – Indicação de pressão de carga: a indicação da
metro. pressão de carga → Fig. 21 1 (à esquerda) exi-
be a pressão no circuito do ar de sobrealimen-
tação entre o turbocompressor e o motor (em
Abrir o monitor de potência
“bar”). Quanto mais o ponteiro fica à direita na
– Pressionar o botão  no sistema do rádio. escala, maior será a potência que o motor des-
– Tocar na superfície de função seleção  . prenderá.
– Tocar na superfície de função Sport . – Acelerômetro (G-Meter): o acelerômetro (G-
Se você desejar alternar entre o monitor de po- Meter) 1 (centro) indica na área central o va-
lor da aceleração (em “g”). A marcação verme-
tência e o cronômetro → Página 35, toque em
lha na área disposta no display indica a intensi-
um dos botões de seta à esquerda e à direita aci-
dade da aceleração e a direção de força que
ma dos instrumentos → Fig. 21 2 .
atua (conforme os princípios físicos contrá-
rios). Se você, por exemplo, conduzir para a es-
querda, a marcação vermelha do instrumento
se moverá na área direita do instrumento (e vi-
ce-versa). Ao acelerar, a marcação vermelha se 

34 Manual de instruções
moverá para cima. A intensidade da aceleração tido horário. Isto não deve causar preocupação
é indicada pela posição da marcação vermelha desde que a luz de controle  não acenda ou
de dentro para fora. Se a aceleração aumenta, pisque no display do instrumento combinado.
a marcação vermelha é excluída da área cen-
tral. Sincronizar as áreas de indicação com a
situação de condução
– Indicação de potência: a indicação de potência
1 (à direita) exibe a potência do motor atual- Selecione os três possíveis instrumentos de acor-
mente demandada na forma de valor digital e do com o comportamento de condução e a situa-
analogamente na escala (em kW). ção de condução individuais.
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
ATENÇÃO
cimento do motor: no caso de forte demanda
do motor e alta temperatura externa, se for o A distração do condutor pode causar acidentes
caso, o ponteiro continuará se movimentando e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
no sentido horário. Isto não deve causar preo- dos acontecimentos do trânsito.
cupação desde que a luz de controle  não ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
acenda ou pisque no display do instrumento sável.
combinado → Página 16.
– Indicação da temperatura do óleo: em condi- NOTA
ções de condução normais, o ponteiro perma- Após o motor arrancar estando frio, evite rota-
nece na área central. Se o ponteiro estiver na ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera-
área inferior esquerda, a temperatura de servi- ções excessivas.
ço do motor ainda não foi atingida. Se o motor
ainda não tiver atingido a temperatura de ser- Devido ao princípio de determinação de po-
viço, evite acelerações e velocidades muito al- tência disponível no veículo, os valores exi-
tas. No caso de forte demanda do motor e al- bidos não são nenhuma garantia de precisão físi-
tas temperaturas externas, se for o caso, o ca. 
ponteiro continuará se movimentando no sen-

Cronômetro
 Observe no início desse capítulo na página 32.

Fig. 22 No display do rádio: cronômetro com cronômetro, superfície de função e tempos de volta. 
21A.5B1.POL.66

Informações ao condutor 35
8 Iniciar a nova volta. O último tempo da volta
é salvo e uma nova volta é iniciada. O tempo
total de voltas é indicado na estatística.
9 Indicar tempo intermediário. O cronômetro
para por alguns segundos e o tempo inter-
mediário é indicado.
10 Exibir a estatística após a finalização ou can-
celamento da medição do tempo (número de
voltas, tempo total, volta mais rápida e mais
lenta, valor médio de todos os tempos das
voltas, todos os valores das voltas). Pressio-
nar Reiniciar para restaurar a estatística.

Podem-se identificar, no máximo, 99 voltas e


uma duração máxima de 99 horas, 59 minutos e
59 segundos. Se um desses limites for atingido,
os dados devem ser apagados antes de uma ou-
tra medição do tempo na estatística.
Fig. 23 Superfície de função no display do rádio:
cronometragem com volta  interrompida,  em Abrir cronômetro
curso e  completa. – Pressionar o botão  no sistema do rádio.
– Tocar na superfície de função seleção .

O cronômetro oferece-lhe a possibilidade – Tocar na superfície de função Sport . O monitor


de medir, salvar e comparar com o melhor de potência é exibido.
tempo anteriormente medido alguns – No monitor de potência, tocar um dos botões
tempos de voltas em um circuito. de seta, para alterar para o cronômetro.
Com os botões de seta, você pode alternar a
Dependendo da versão do veículo e da versão do qualquer tempo entre o cronômetro e o monitor
rádio, o cronômetro pode não estar disponível. de potência.

Legenda para → Fig. 22 e → Fig. 23: Medir os tempos de voltas


1 Cronômetro. O cronômetro mede o tempo de volta em duas
áreas:
2 Superfície de função com o tempo de voltas
atual. O ponteiro vermelho e o valor no centro indicam
3 Tempos de voltas salvos. o tempo decorrido em segundos, a indicação me-
nor na área interna indica os minutos e as horas.
4 Iniciar e continuar com a medição do tempo
(funciona apenas com a ignição ligada). Pres- A indicação do lado direito indica o tempo da vol-
sionar Iniciar para começar a medição do tem- ta atual com uma exatidão de 1/100 segundos.
po. A medição do tempo inicia-se automati- Se ainda nenhuma volta tiver sido salva com in-
camente, assim que o veículo se movimentar tervalos de tempos no cronômetro, não haverá
para frente. Se os dados forem restaurados nenhuma divergência entre o tempo do cronô-
na estatística, uma nova primeira volta pode metro e o da volta.
ser iniciada.
5 Cancelar a volta atual. O tempo da volta é ATENÇÃO
apagado. Na estatística é exibido --: --:--.--. Evitar ao máximo possível a operação do cronô-
6 Finalizar a medição do tempo. metro durante a condução.
7 Parar a medição de tempo ou cancelar a vol- ● Executar os pré-ajustes do cronômetro e o
ta atual (com a medição de tempo em execu- acesso da estatística somente com o veículo
ção). parado. 

36 Manual de instruções
● Durante a condução, somente comandar o
cronômetro em situações de condução fáceis
de controlar. 
21A.5B1.POL.66

Informações ao condutor 37
Segurança  Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
 Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 24.
 Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 40.
 Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 42.
 Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 24 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete.  Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e  Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
 Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire-  Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
 Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 287) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 18). tá trafegando.
 Providenciar uma visibilidade perfeita através  Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
 O fornecimento de ar ao motor não pode ser  Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em  Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 262. peso e tamanho. 
 Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 222.
 O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
 Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 57.
 Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 40.

38 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 243.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 60, Instalação e utilização
 É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
 As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
 Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
 Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
 O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 266) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
 São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.

Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-


NOTA
timento do motor sem o conhecimento das ações
necessárias e das precauções de segurança, bem A Volkswagen não se responsabiliza por danos
como sem os recursos, fluidos e ferramentas causados ao veículo em razão de combustível de
adequadas à disposição → Página 261 ! Nesse ca- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- reta e utilização de peças não originais.
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
lo servem não apenas para a conservação
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
do veículo, mas também contribuem para a segu-
 Nível da água dos lavadores dos vidros rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
→ Página 266 os serviços de manutenção devem ser realizados
 Nível do óleo do motor → Página 266 sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
 Nível do líquido de arrefecimento do motor Em condições adversas, pode ser necessário exe-
→ Página 271 cutar alguns serviços antes da data prevista para
a próxima manutenção. Informações comple-
 Nível do fluido de freio → Página 274 mentares sobre condições adversas encontram-
 Pressão dos pneus → Página 287 se detalhadas na → Página 302, sendo essencial
 Iluminação do veículo, necessária para a se- sua leitura prévia. Mais informações podem ser
gurança do trânsito: obtidas em uma Concessionária Volkswagen. 
21A.5B1.POL.66

– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira

Segurança 39
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
 Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 57, Transporte
de crianças no veículo, → Página 50, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente. 
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
 Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 40. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os 
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-

40 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta.  das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 25 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 40. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 42.

Para o passageiro dianteiro vale:


– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total-
mente nele.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível, para que o airbag
alcance sua proteção total em caso de aciona-
mento.
Fig. 25 Distância correta do condutor em relação ao
volante, posição correta do cadarço do cinto de se- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. rante a condução.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
A seguir estão indicadas as posições do banco → Página 42.
corretas para o condutor e para os passageiros.
Pessoas que, em razão de suas particularidades Para os ocupantes do veículo da parte traseira
físicas, não conseguem adotar a postura do ban- vale:
co correta devem informar-se em uma empresa – Para os bancos com apoio para cabeça: ajustar
especializada sobre possíveis instalações especi- o apoio para cabeça de modo que a sua borda
ais. Somente com a posição do banco correta se superior se encontre preferencialmente na
atinge a proteção ideal do cinto de segurança e mesma linha da parte superior da cabeça
dos airbags. Para isso, a Volkswagen recomenda → Fig. 25 – porém não abaixo da altura dos
as Concessionárias Volkswagen. olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o
mais perto possível do apoio para cabeça.
Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita – Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- para cabeça para baixo até o batente, mesmo
tes posturas no banco: se a cabeça se encontrar abaixo da borda su-
perior do apoio para cabeça.
Para o condutor vale: – Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
– Colocar o encosto do banco em uma posição para cabeça para cima até o batente.
ereta, de modo que as costas se apoiem total- – Manter ambos os pés na área para os pés du-
mente nele. rante a condução.
– Ajustar o banco de modo que a distância entre – Regular e colocar os cintos de segurança cor-
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm retamente → Página 42. 
→ Fig. 25 A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
e os braços ligeiramente dobrados.
21A.5B1.POL.66

– O volante ajustado deve apontar sempre na di-


reção do tórax e não na direção do rosto.

Segurança 41
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
 Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 57, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança. 
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.

42 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
 Observe no início desse capítulo na pági-  Observe no início desse capítulo na pági-
na 42. na 42.

Fig. 26 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 27 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h
ou quando os cintos forem retirados durante a
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca  → Fig. 26.
A luz de advertência  se apaga apenas quando,
com a ignição ligada, o condutor e o passageiro
dianteiro tiverem colocado os respectivos cintos.

ATENÇÃO Fig. 28 Um veículo com os ocupantes do veículo


Cintos de segurança não colocados ou coloca- sem cintos de segurança colide com o muro.
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
cintos de segurança é obtida apenas quando os explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
cintos são utilizados corretamente.  tra em movimento → Fig. 27, uma energia de
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
“energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
acidente.
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
21A.5B1.POL.66

ser dissipada em caso de um acidente. 

Segurança 43
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 28.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 30 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões. 
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
 Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 42. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 29.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 29 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais. 

44 Manual de instruções
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 30.  teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.

Os cintos de segurança protegem Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso


correto dos cintos de segurança diminui conside-
 Observe no início desse capítulo na pági- ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
na 42. chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 31 Condutor protegido pelo cinto de segurança Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
colocado corretamente em uma manobra de frena- gurança e observar se todos os passageiros estão
gem súbita. com o cinto de segurança colocado corretamente
antes do início da condução! 
Os cintos de segurança colocados corretamente
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
segurança colocados corretamente mantêm os
ocupantes do veículo na posição correta no ban- Manuseio dos cintos de segurança
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança  Observe no início desse capítulo na pági-
também ajudam a impedir movimentos descon- na 42.
trolados que podem resultar em ferimentos gra-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor- Lista de controle
retamente colocados reduzem o perigo de ser Manuseio do cinto de segurança → :
lançado para fora do veículo → Fig. 31.
 Verificar regularmente o estado de todos os
Ocupantes do veículo com cintos de segurança cintos de segurança.
colocados corretamente se beneficiam ampla-  Manter os cintos de segurança limpos.
mente do fato de que a energia cinética é absor-
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
 Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
parte dianteira do veículo e outras características
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
de segurança passiva do veículo, como, por
cinto.
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
21A.5B1.POL.66

buem para uma redução da ação da energia ciné-  Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta). 

Segurança 45
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
 Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.  Observe no início desse capítulo na pági-
 Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 42.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcido


Se um cinto de segurança não puder ser retirado
com facilidade, é possível que o cinto de segu-
rança esteja torcido no interior do revestimento
lateral em razão de um retorno muito rápido do
cinto de segurança. Neste caso:
– Puxar o cinto de segurança totalmente para
fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
– Eliminar a torção do cinto de segurança e con- Fig. 32 Introduzir a lingueta do cinto de segurança
duzi-lo lentamente de volta, com a mão. no fecho do cinto de segurança.

Mesmo que a torção do cinto de segurança não


possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
possível uma Concessionária Volkswagen para
eliminar a torção.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 33 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 40.

– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → . 

46 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 32. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar  Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 42.
cinto de segurança.

Tirar o cinto de segurança


Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo
parado → .
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 33. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça dentro do revestimento e o re- Fig. 34 Posição correta do cadarço do cinto de se-
vestimento não seja danificado. gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.

ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem! 
Fig. 35 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.

Os cintos de segurança somente oferecem prote-


ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po-
sição correta do cadarço do cinto de segurança.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 40, Ajustar a
posição do banco. 
21A.5B1.POL.66

Segurança 47
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 34.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 35. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags. 
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 48. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 84.
 Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 42.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 36 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente: 

48 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 36. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 47. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução.  Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
 Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 42. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen. 
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 53 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço,  Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 42.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições. 
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
21A.5B1.POL.66

segurança na direção contrária de extração em


colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
gas do cinto de segurança são eliminadas quando

Segurança 49
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 42,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 313, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen.  nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
 Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.

O veículo está equipado com um airbag frontal ATENÇÃO


para o condutor e outro para o passageiro dian- O sistema de airbag é apto para apenas um
teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote- acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
ção adicional para o tórax e para cabeça do con- sido acionados, será necessário substituir o sis-
dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco, tema. 
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
para o condutor, o volante estiverem ajustados e
utilizados corretamente. Os airbags foram desen-

50 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.  Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 50.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 55.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle  no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta). 
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
 Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 50.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.

ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 37 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado  ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado . 
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água. 
21A.5B1.POL.66

Segurança 51
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
 instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
  desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 37 .   Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
  ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 37 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG   na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle  no instrumento combinado,   Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado. 
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-  Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 50.

O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
 Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 50. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
 Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros 

52 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG   Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG   Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco  → Página 40. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento. 
rança forma o conceito de segurança do veículo
21A.5B1.POL.66

para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.


Dependendo da versão do veículo, é possível que

Segurança 53
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 73.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 235.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 94.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 39 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 67. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos.  complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
 Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 50. → Página 40. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 38 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 39. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 38 e
→ Fig. 39 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 38 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 38
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 39. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.

PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres. 

54 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 50.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.

ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 38 e do painel de instrumentos
Fig. 40 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 39.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 69.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 40 → e girar para a po-
tos. sição  .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG   na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 51.
nárias Volkswagen.  – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG   na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 51. 
21A.5B1.POL.66

Segurança 55
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 69.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 40 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição  . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG   nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro. 
→ Página 51.

Sinal de reconhecimento para o airbag frontal


do passageiro dianteiro desligado Airbags laterais
Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
gado somente é indicado pela luz de contro-  Observe no início desse capítulo na pági-
le PASSENGER AIR BAG   permanentemente na 50.
acesa na parte superior do console central ( 
acesa em amarelo permanentemente)
→ Página 51.
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG  
na parte superior do console central não se acen-
der permanentemente ou se acender juntamente
com a luz de controle  do instrumento combi-
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
poderá ser montado sobre o banco do passageiro
dianteiro por motivos de segurança. O airbag
frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
nado em um acidente.

ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 41 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral. 
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.

56 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 42 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 42. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 41 e
Volkswagen. 
→ Fig. 42 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, veículo
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.  Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- Observar:
rais sempre livres. – As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
seiro e entre as áreas de expansão dos air- pode ser realizada com diferentes sistemas de
bags. Atentar para que isso também seja fixação.
cumprido por crianças e passageiros.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- cos traseiros → Página 60, Instalação e utiliza-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Não montar acessórios nas portas.
21A.5B1.POL.66

Antes de transportar bebês e crianças em uma


cadeira de criança no banco do passageiro dian-
teiro, é imprescindível ler todas as informações 

Segurança 57
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões ATENÇÃO
que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
Essas informações são muito importantes para a de criança solta e desocupada pode ser lançada
segurança do condutor e de todos os passagei- pelo interior do veículo e causar ferimentos.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- que esteja desocupada durante a condução
ança do Programa de Acessórios Originais da do veículo ou acomodá-la de forma segura
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram no compartimento de bagagem. 
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.

ATENÇÃO Tipos de cadeiras de criança


Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 58.
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente do banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
Fig. 43 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
quado conforme sua idade.
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- com o cinto de segurança do veículo. 
anças ou na cadeira de criança que estão
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.

58 Manual de instruções
Variantes das fixações → Fig. 44:
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”

Os sistemas demonstram a fixação do sistema


de retenção para criança com um cinto de fixa-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
gem inferiores no banco.
Fig. 44 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
tram o princípio da fixação do sistema de retenção Cadeiras de criança de acordo com a
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com Resolução 277 do CONTRAN
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o Tipo de sis-
Forma de insta-
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa- tema de re- Idade
lação
ção superior. tenção
voltada para
As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre Berço portá-
trás,
de forma correta e segura no veículo conforme as til ou bebê até 1 ano
conforme
instruções de instalação do fabricante da cadeira conforto
→ Fig. 43 A
de criança.
voltada para superior a 1 ano
A cadeira de criança instalada deve estar devida- frente, e inferior ou
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu- Cadeirinha
conforme igual a 4 anos
lo ou sistema ISOFIX e Top Tether, e não deve → Fig. 43 B
permitir o movimento longitudinal ou transver- voltada para superior a 4
sal. Assento de frente, anos e inferior
elevação conforme ou igual a 7,5
Normas para as cadeiras de criança
→ Fig. 43 C anos
As cadeiras de criança devem possuir o selo do
superior a 7,5
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- Cinto de se-
anos e inferior
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2)
gurança do
veículo
 ou igual a 10
anos
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti-
das em uma Concessionária Volkswagen. Além da idade, devem ser consideradas para efei-
to de adequação da cadeira de criança outros as-
Sistemas de fixação específicos de cada país pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 43: ção física em geral da criança, pois pode ser que
o biótipo da criança não corresponda ao da maior
A Berço portátil ou bebê conforto parte da população de sua faixa etária. Em caso
B Cadeirinha de dúvida, procurar uma Concessionária
C Assento de elevação Volkswagen. 

Os sistemas demonstram a fixação do sistema


de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
21A.5B1.POL.66

1) INMETRO: Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.


2) Norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN): ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR - Norma Brasileira / CONTRAN - Conse-
lho Nacional de Trânsito.

Segurança 59
Instalação e utilização de cadeiras e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro
de crianças no veículo → Página 40.

 Observe no início desse capítulo na pági- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
na 58. completamente no encosto do banco do veícu-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo anteiro do veículo de modo que a cadeira de
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- criança encoste completamente. Se a cadeira
bém valem para crianças → Página 42. Ao contrá- de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os ça do veículo, impedindo que encoste de modo
ossos das crianças ainda não estão totalmente correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco ra cima ou remover o mesmo e guardar com
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- segurança no veículo → Página 87.
ra os adultos.
Etiqueta adesiva do airbag
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar formações importantes sobre o airbag frontal do
sistemas de retenção para crianças que sejam passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
e estrutura física. no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
ro.
Especificações específicas de países
Em relação à utilização de cadeiras de criança e Antes da instalação de uma cadeira de criança
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- voltada para trás, é imprescindível observar os
crições e determinações legais divergentes nos alertas → .
diversos países. O transporte de crianças no ban-
Perigos ao transportar crianças no banco do
co do passageiro dianteiro não é permitido em
passageiro dianteiro
todos os países. Prescrições e determinações le-
gais têm prioridade sobre as descrições neste O transporte de crianças no banco do passageiro
Manual de instruções. dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Orientações sobre a instalação de uma cadeira tenção para criança no banco do passageiro dian-
de criança teiro para casos excepcionais veio por meio da
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- to à Resolução 277 do CONTRAN.
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Exceções previstas para o transporte de crianças
ras de criança. no banco dianteiro → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Quando o veículo for dotado exclusivamente
cadeira de criança → . de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente – Quando a quantidade de crianças com idade
no banco traseiro atrás do banco do passageiro inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
dianteiro para que as crianças possam desem- tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
barcar pelo lado da calçada. mitido o transporte daquela de maior estatura
– Para montar uma cadeira de criança voltada no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
para trás no banco do passageiro dianteiro, rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro. Um acionamento do airbag frontal do passageiro
– Na montagem no banco do passageiro diantei- dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro voltada para trás pode causar ferimentos graves
completamente para trás → Página 40. ou fatais → .
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta Cadeiras de criança voltadas para trás somente
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
banco em frente à cadeira de criança. Observar anteiro se o airbag frontal do passageiro 

60 Manual de instruções
dianteiro estiver desligado. Um airbag frontal do ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
passageiro dianteiro desligado é indicado com das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
uma luz de controle PASSENGER AIR BAG   ra a utilização sobre o banco do passageiro
permanentemente acesa no console central. Des- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
→ Página 55. ATENÇÃO
Não desativar o airbag frontal do passageiro di- Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança deiras de criança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
● Observar e seguir as instruções de instalação
ança, estabelecer a maior distância possível em
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
ança.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
dianteiro pode causar ferimentos graves → .
ATENÇÃO
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
criança voltada para frente no banco do passa-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
geiro dianteiro.
lo fabricante especialmente para a utilização no
banco do passageiro dianteiro de veículos com ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária máximo possível para trás, para garantir a
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual maior distância em relação ao airbag frontal
com as cadeiras de criança liberadas. do passageiro dianteiro.
● Colocar o encosto do banco em uma posição
Perigos relacionados com os airbags laterais vertical que melhor se adapte a cadeira de
Em um acionamento do airbag lateral, a criança criança.
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode ● A regulagem de altura do cinto de segurança
ser gravemente ferida → . deve estar na posição mais adequada para a
altura da criança ou da cadeira da criança.
PERIGO
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
criança voltada para trás no banco do passagei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
ser morta no acionamento do airbag frontal, ATENÇÃO
pois a cadeira de criança é atingida com força e
lançada contra o encosto do banco. Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
PERIGO
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
instalada corretamente e que seja usada em
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
na a proteção máxima para crianças de até
criança em caso de um acidente.
12 anos na maioria das situações de aciden-
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- te.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
anteiro não puder ser desativado, não é per- ATENÇÃO
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
para trás. Para evitar lesões com o acionamento de um
airbag para cabeça ou lateral:
● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 50, Sistema
21A.5B1.POL.66

de airbag.
● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral. 

Segurança 61
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
 Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 58. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 45.

Vista geral da instalação com ISOFIX


Conforme a informação da categoria de tamanho
A a G da norma europeia ECE-R 161) e NBR 6091,
as possibilidades de instalação nos pontos de an-
coragem inferiores de cadeiras de criança com
sistema de fixação ISOFIX nos respectivos bancos
do veículo são listadas na seguinte tabela.

Fig. 45 No banco do veículo: identificação dos pon-


tos de ancoragem inferiores para cadeiras de crian-
ça.

Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX


Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
do banco traseiro

IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 60,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 45 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click). 
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-

1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).

62 Manual de instruções
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 87. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 60, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 45, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 87.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente. 
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
21A.5B1.POL.66

Segurança 63
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
 Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 224.
na 58.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 46.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 224.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 87.
Fig. 46 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montados conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 60, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
juntamente com a cadeira de criança (caso
– Empurrar completamente para cima ou desins- houver). Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados nesta aplicação. 
rência com a cadeira de criança → Página 87.

64 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 58.

Cadeiras de criança com a denominação univer-


sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
nos bancos identificados na tabela com um u.
Quando não for possível, a indicação é um X.

Sentido de Banco do passageiro dianteiro


Assentos late- Assento central
Categoria de montagem da Airbag passa- Airbag passa- rais do banco do banco tra-
peso cadeira de cri- geiro dianteiro geiro dianteiro traseiro seiro
ança ativado desativado
Montado no
Grupo 0
sentido contrá- X u u X
até 10 kg
rio à direção
Montado no
Grupo 0+
sentido contrá- X u u X
até 13 kg
rio à direção
Montado no
sentido contrá- X u u X
Grupo 1 rio à direção
de 9 a 18 kg Montado no
sentido da dire- u X u X
ção
Montado no
Grupo 2
sentido da dire- u X u X
de 15 a 25 kg
ção
Montado no
Grupo 3
sentido da dire- u X u X
de 22 a 36 kg
ção

Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 60, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 87.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al- – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
21A.5B1.POL.66

tura da criança ou da cadeira de criança. rança – nesta condição não deve mais ser pos-
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
sua faixa inferior. 

Segurança 65
Desinstalar a cadeira de criança ATENÇÃO
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
A liberação do cinto de segurança durante a
culo parado → .
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de segurança. A lingueta do cinto de segurança de frenagem e de direção!
deverá saltar para fora. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Conduzir o cinto de segurança manualmente veículo parado. 
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.

Trava de segurança para crianças Legenda para → Fig. 47:


1 Trava de segurança para crianças desativada.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 58. 2 Trava de segurança para crianças ativada.

A trava de segurança para crianças impede a


abertura das portas traseiras por dentro, para que
crianças não abram a porta durante a condução.
Com a trava de segurança para crianças acionada,
a porta somente pode ser aberta pelo lado de fo-
ra.

Ativar ou desativar a trava de segurança para


crianças
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
Fig. 47 Trava de segurança para crianças:  porta → Página 69.
traseira esquerda,  porta traseira direita. – Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 47.

ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
Fig. 48 Na porta traseira (lado direito): localização ou ainda com falta de ar. 
da trava de segurança para crianças.

66 Manual de instruções
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
temperaturas muito altas ou muito baixas no veículo.
interior de um veículo fechado, que podem 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
causar ferimentos graves e enfermidades, zer com que outros condutores percebam o
principalmente em crianças pequenas, levan- veículo.
do-as à morte.  9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.

Com as luzes de advertência ligadas, todos os in-


Em caso de emergência dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção   e uma luz indicadora no interrup-
Proteger a si mesmo e ao veículo tor  piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad-
vertência também funcionam com a ignição des-
ligada.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de
direção ou mudança de faixa durante a reboca-
gem com o acionamento da alavanca dos indica-
dores de direção. As luzes de advertência são
momentaneamente interrompidas.

Exemplos em que as luzes de advertência


devem ser ligadas:
Fig. 49 Na parte superior do console central: inter- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
ruptor das luzes de advertência. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
namento, para alertar os condutores quem
Observar as determinações legais para a prote-
vêm atrás.
ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se houver uma emergência.
namento das luzes de advertência → Página 68. – Se o veículo quebrar.
Lista de controle – Ao ser rebocado.

Os seguintes pontos devem ser observados na Observar sempre as determinações regionais so-
sequência indicada, para garantir a própria segu- bre o uso das luzes de advertência.
rança e a segurança dos passageiros → : Se as luzes de advertência não funcionarem, os
1. Estacionar o veículo a uma distância segura outros condutores deverão ser alertados de outra
do fluxo de trânsito sobre uma superfície forma (em conformidade com as determinações
adequada → . legais) a respeito do veículo parado.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tor  → Fig. 49.
(Emergency Stop Signal)
3. Puxar o freio de estacionamento
Para veículos com a função ESS e com sistema
→ Página 132.
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na gem brusca e contínua e em velocidades superio-
posição neutra → Página 122 ou a alavanca res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
seletora na posição P → Página 123. piscar para alertar os condutores que trafegam
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo atrás.
do cilindro da ignição → Página 115. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
21A.5B1.POL.66

6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes


e levá-los em segurança para longe do fluxo de advertência são automaticamente ligadas e
de trânsito, por exemplo, para trás do guar- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade 
drail.

Segurança 67
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar Quando os airbags são acionados em um
o movimento do veículo, as luzes de advertência acidente, as luzes de advertência podem ser
desligam-se por conta própria. acionadas automaticamente → Página 54. 
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor  no painel de
instrumentos → Fig. 49. Equipamento para caso de
ATENÇÃO
emergência
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas. Is- Fig. 50 Na tampa do compartimento de bagagem:
to poderá fazer com que elas sejam tranca- suporte para o triângulo de segurança.
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.

ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.

ATENÇÃO
Fig. 51 Na parte frontal do banco do passageiro di-
As peças do sistema de escape esquentam mui- anteiro: localização para instalação do suporte do
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- extintor de incêndio.
tos graves.
Triângulo de segurança
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato Com a tampa do compartimento de bagagem
com materiais facilmente inflamáveis embai- aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se- tido anti-horário → Fig. 50 (seta), rebater o su-
ca ou combustível. porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
A bateria do veículo se descarrega quando
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
as luzes de advertência ficam ligadas por
volta no suporte e fechar. 
um longo período de tempo - mesmo com a igni-
ção desligada.

68 Manual de instruções
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
Abrir e fechar
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o Chave do veículo
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin- Funções da chave do veículo
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a Fig. 52 Chave do veículo.
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in- Legenda para → Fig. 52:
cêndio → Fig. 51. 1 Botão do travamento central: destravar o
veículo.
ATENÇÃO 2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior gagem separadamente.
do veículo em razão de manobras de direção ou 3 Botão do travamento central: travar o veícu-
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- lo.
te, e causar ferimentos graves.
4 Rebater a haste da chave para fora e para
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos dentro.
suportes sempre de maneira segura.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
O triângulo de segurança deve atender às
especificações legais vigentes de cada país.  Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão  . Manter pres-
sionado para abertura de conforto.
– Travar: pressionar o botão  . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.
– Pressionar o botão  → Página 80. A tampa
traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 31, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão  for
pressionado pela segunda vez.
21A.5B1.POL.66

É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro


(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do 

Abrir e fechar 69
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão  no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 31. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.

ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 53 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 53:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance.  as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.

NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo. 

70 Manual de instruções
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 70.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada.  As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada. 

Sincronizar a chave do veículo


Quando não for possível destravar ou travar o
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha- Sistema de travamento e de
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 70. partida sem chave “Keyless
– Rebater a haste da chave para fora. Access”
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 75.
– Pressionar o botão  da chave do veículo. En-
 Introdução ao tema
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a Dependendo da versão do veículo, o sistema de
haste da chave. A sincronização está concluída. travamento e de partida Keyless Access pode não
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da estar disponível.
porta do condutor.  Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
Soluções de problemas
na área de aproximação do veículo. 
Veículo não pode ser travado ou destravado
O funcionamento da chave do veículo com co-
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
ção de transmissores que se encontram nas pro-
ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
botões do travamento central forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
21A.5B1.POL.66

ocorre um desligamento temporário do trava-

Abrir e fechar 71
Destravar ou travar o veículo com Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão  na chave do
Keyless Access
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 55 B .
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.

Funções de conforto
Fig. 54 Keyless Access: áreas de aproximação. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
parte interna da maçaneta → Fig. 55 A e a su-
perfície do sensor B .
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos manter um dedo durante alguns
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 55
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro.

NOTA
Fig. 55 Keyless Access: superfícies do sensor.
Para veículos com a função Keyless Access, se o
travamento central já estiver acionado previa-
Destravar e travar o veículo
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
Destravar: compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
– Tocar o sensor → Fig. 55 A na parte interna traseira, ela trava e destrava automaticamente
da maçaneta da porta do condutor ou da porta em seguida.
do passageiro dianteiro.
Com a bateria do veículo ou a bateria da
– Abrir a porta.
chave do veículo fraca ou descarregada,
Travar: possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
– Desligar a ignição. do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro
mente → Página 75.
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 55 B na Para que seja possível controlar um fecha-
parte externa da maçaneta da porta do condu- mento bem-sucedido do veículo, desativar a
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma função de destravamento por alguns segundos.
vez.
Um veículo com transmissão automática
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- somente poderá ser travado se a alavanca
rem duas vezes todos os indicadores de direção, seletora estiver na posição P.
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
Se a superfície do sensor for tocada duas
vezes, todo o veículo é destravado, mesmo
que uma porta já tenha sido destravada. 

72 Manual de instruções
Soluções de problemas se for coberta por um objeto, por exemplo, por
um acessório para dispositivos móveis ou uma
Keyless Access não funciona mala de alumínio → Página 115. 
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
Todos os indicadores de direção piscam central
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en-
contra ainda no veículo.  Introdução ao tema
Desligamento automático das superfícies do
sensor As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor exemplo, em caso de falha da chave do veículo
se desligam: ou do travamento central.
– Quando o veículo não é destravado ou travado
por tempo prolongado. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
– Quando uma superfície de sensor é acionada tor aberta, o veículo não pode ser travado.
com demasiada frequência.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
As superfícies do sensor são ativadas: tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Destravar o veículo com o botão  da chave culo com o motor desligado.
do veículo. Uma representação simbólica → Página 16 no
display do instrumento combinado indica que
NOTA uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as retamente.  Não prosseguir! Abrir a respectiva
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao porta do veículo e fechá-la novamente.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- A representação também é visível com a ignição
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
dro estiver aberto e a superfície do sensor depois que o veículo for trancado com as portas
→ Fig. 55 B em uma maçaneta da porta for ati- fechadas.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- ATENÇÃO
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 55
Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
ferimentos graves.
se abrirão.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Se, no display do instrumento combinado, ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, caixe de forma segura e completa.
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária ● Abrir ou fechar as portas somente quando
Volkswagen ou uma empresa especializada. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta ATENÇÃO
não for reconhecida, uma mensagem correspon- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
dente será exibida no display do instrumento retenção da porta pode se fechar em condições
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
21A.5B1.POL.66

de vento forte e em aclives, causando ferimen-


veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou tos. 

Abrir e fechar 73
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao causar ferimentos graves e enfermidades,
abrir e fechar. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
ATENÇÃO ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa travado. Em caso de emergência, elas pode-
e pode causar ferimentos. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
ATENÇÃO raio de abertura.
Um fechamento ou abertura de emergência das
NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
evitar danos ao veículo. 
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- Luz de controle na porta do
riam em condições de deixar o veículo sozi- condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação  Observe e no início desse capítulo na
do ano, podem ocorrer temperaturas muito página 73.
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a trole do travamento central → Página 12.
morte.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
ATENÇÃO em seguida mais lentamente. A luz de controle
Uma utilização incorreta do travamento central não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
pode causar ferimentos graves. botão do travamento central na porta do condu-
● O travamento central trava todas as portas. tor → Página 75. 
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
Travamento e destravamento
tas travadas dificultam o acesso de socorris- automático
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.  Observe e no início desse capítulo na
página 73.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen-
mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer rádio, as configurações para o travamento cen-
temperaturas muito altas ou muito baixas no tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
interior de um veículo fechado, que podem meio do botão  → Página 31. 

74 Manual de instruções
Travamento automático (Auto Lock) O botão do travamento central funciona tanto
A partir de uma velocidade de aproximadamente com a ignição ligada quanto desligada, somente
20 km/h o veículo é travado automaticamente. quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle  Se o veículo tiver sido travado com a chave do
no botão do travamento central se acenderá em veículo, os botões do travamento central ficarão
amarelo. desativados.
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle  no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Access). As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão  foi a maçaneta da porta. A luz de controle  no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora. 
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 54.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
 Observe e no início desse capítulo na
página 73.
ver na posição P. 

Botão do travamento central


 Observe e no início desse capítulo na
página 73.

Fig. 57 Maçaneta da porta do condutor: cilindro da


fechadura coberto. 

Fig. 56 Na porta do condutor: botão do travamento


central.

Legenda para → Fig. 56:


 Destravar o veículo.
21A.5B1.POL.66

 Travar o veículo.

Abrir e fechar 75
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
 Observe e no início desse capítulo na
página 73.

Fig. 58 Maçaneta da porta do condutor: levantar a


capa de cobertura.

No travamento manual, geralmente todas as por-


tas são travadas. No destravamento manual, ape-
nas a porta do condutor é destravada. Observar Fig. 59 Na porta traseira: travamento de emergên-
as orientações do sistema de alarme antifurto cia, coberto por uma vedação de borracha.
→ Página 73.

– Rebater a haste da chave do veículo para fora


→ Página 69.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
da capa de cobertura → Fig. 57 (seta).
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 58.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Fig. 60 Travamento de emergência do veículo com a
Particularidades no destravamento manual chave do veículo.
– O sistema de alarme antifurto permanece ati-
vado no veículo destravado. Porém, nenhum A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
alarme é disparado → Página 77. seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
abertura da porta do condutor, se caso, dentro – Abrir a porta.
deste período, não houver uma ativação válida – Remover a vedação de borracha  na lateral da
da ignição → Página 77. porta → Fig. 59.
– Após o destravamento, é necessário realizar – Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 60 e
uma partida de emergência → Página 119. girar.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re- – Fixar novamente a vedação de borracha e fe-
conhece uma chave do veículo válida e desati- char a porta completamente.
va o sistema de alarme antifurto. – Verificar se a porta está travada. 
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste
da chave → Página 77. 

76 Manual de instruções
– Se necessário, realizar o processo nas outras Procedimento ao travar com uma segunda
portas. chave do veículo
– O veículo deve ser verificado imediatamente Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
por uma Concessionária Volkswagen ou por se no interior é bloqueada para a partida do mo-
uma empresa especializada. tor assim que o veículo for travado por fora com
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
Através do destravamento do veículo ou da aber-  na chave do veículo que encontra-se no interi-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
porta travada manualmente é novamente destra-
tor → Página 115.
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas Travar o veículo após um acionamento do
por dentro, acionando a maçaneta da porta.  airbag
Se os airbags forem acionados em um acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
Soluções de problemas da seguinte forma após o acidente:

 Observe e no início desse capítulo na – Desligar a ignição.


página 73. – Abrir e fechar umas das portas uma vez.
– Retirar a chave do veículo e fechar
Luz de controle da porta do condutor acende → Página 69.
permanentemente
– OU: pressionar o botão do travamento central
A luz de LED na porta do condutor pisca em in-  na porta do condutor → Página 75.
tervalos curtos e, em seguida, permanece acesa
por cerca de 30 segundos, voltando a piscar após Com a bateria do veículo ou a bateria da
decorrido este tempo. chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Existe uma deficiência no sistema de travamento.
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou culo pode ser destravado ou travado manual-
uma empresa especializada. mente → Página 75.
As portas e a tampa traseira podem ser destrava- Se nenhuma chave do veículo válida se en-
das ou travadas manualmente em caso de falha contrar no interior do veículo, ou se esta
da chave do veículo ou do travamento central não for reconhecida, uma mensagem correspon-
→ Página 75 e → Página 80. dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
Indicadores de direção não piscam
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
Se os indicadores de direção não piscarem para se for coberta por um objeto, por exemplo, por
confirmação ao travar o veículo: um acessório para dispositivos móveis ou uma
– Pelo menos uma das portas ou a tampa trasei- mala de alumínio. 
ra não está fechada.
– OU: na função do fechamento de conforto,
nem todos os vidros das portas estão fecha- Sistema de alarme antifurto
dos.
O sistema de alarme antifurto é ativado automa-
Veículo é travado automaticamente ticamente ao travar o veículo com a chave do veí-
Se uma das seguintes condições for aplicada, o culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
veículo se trava novamente após aproximada- culos com Keyless Access.
mente 30 segundos automaticamente.
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad-
– O veículo foi destravado, mas não aberto. vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
21A.5B1.POL.66

– A ignição não foi ligada. gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
– A tampa traseira não foi aberta.
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do. 

Abrir e fechar 77
Quando o alarme é disparado? Monitoramento do interior do
– Aproximadamente 15 segundos após a abertu-
ra de uma porta destravada mecanicamente veículo
com a chave do veículo, se caso, durante este
período, não for realizada uma ativação válida
de ignição.
– Abertura de uma porta.
– Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
– Abertura da tampa traseira.
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
lida.
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
→ Página 78. Fig. 61 No console do teto: sensores de monitora-
mento do interior do veículo (setas).
Desligar alarme
Quando forem reconhecidos movimentos no in-
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
terior de um veículo travado, e com o sistema de
mento  da chave do veículo.
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 61.
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente. Ligar o monitoramento do interior do veículo
– Em veículos com Keyless Access, o alarme Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
também pode ser desligado encostando na furto ligado, também é ativado o monitoramento
maçaneta da porta → Página 71. do interior do veículo.
O alarme será disparado novamente se após Desligar temporariamente o monitoramento
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- do interior do veículo
são na mesma ou em outra área protegida. – Ligar a ignição.
O sistema de alarme antifurto não é ativado – Desativar o monitoramento do interior do veí-
com o travamento por dentro com o botão culo no sistema do rádio por meio do botão
do travamento central  .  → Página 31, dependendo da versão do
veículo e da versão do rádio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
do condutor é destravada e não o veículo inteiro. – Travar o veículo com a chave do veículo.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
O monitoramento do interior do veículo é desati-
litação do botão do travamento central, a partir
vado até o próximo travamento do veículo.
do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
co de todas as portas. Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não – Se animais ou pessoas encontram-se no interi-
funciona de maneira correta.  or do veículo.
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático. 

78 Manual de instruções
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando objetos que se movem facilmente, por
te a carga.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
dentro do veículo.
ne celular que se encontre no veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
Uma desativação permanente do monitora- dentro ou próximas do veículo, sobretudo
mento do interior do veículo não é possível. quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
sas. Conforme a estação do ano, podem
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
to será ativado. Somente após o fechamento das
baixas no interior de um veículo fechado, que
portas e da tampa traseira é ativado também o
podem causar ferimentos graves e enfermi-
monitoramento do interior do veículo. 
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
 Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. 
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
21A.5B1.POL.66

correta, para que não possa se abrir durante


a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.

Abrir e fechar 79
Abrir e fechar a tampa traseira ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
 Observe e no início desse capítulo na tampa traseira pode causar ferimentos graves.
página 79.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.

Se, depois do destravamento, a tampa tra-


seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente. 

Destravar a tampa traseira


emergencialmente
Fig. 62 No console central: botão de destravamento
 Observe e no início desse capítulo na
da tampa traseira.
página 79.
Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.

Abrir a tampa traseira


– Para destravar a tampa traseira pressionar o
botão  na chave do veículo.
– OU: no console central, pressionar por alguns
segundos o botão  → Fig. 62.

Fechar a tampa traseira


Fig. 63 No compartimento de bagagem: destravar a
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
tampa traseira.
mento interno com impulso para baixo, de mo-
do que se encaixe na fechadura → . – Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
Em caso de portas travadas, a tampa traseira te → Página 85.
também é travada. – Remover os volumes de bagagem para alcan-
Uma representação no display do instrumento çar a tampa traseira por dentro.
combinado → Página 23 indica quando a tampa – Rebater a haste da chave do veículo para fora
traseira não está fechada corretamente. → Página 69.

A tampa traseira é travada automaticamente du- – Inserir a haste da chave na abertura na tampa
rante a condução. traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
travamento no sentido da seta. 
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.

80 Manual de instruções
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
 Observe e no início desse capítulo na
Abertura e fechamento de conforto
página 79.
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo com a ignição desligada:
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida – Manter pressionado o botão de destravamento
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma  ou de travamento  da chave do veículo.
força maior.  Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave:
Vidros empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
interna da maçaneta → Fig. 55 A → Página 71
Abrir ou fechar os vidros e a superfície do sensor B .
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Abrir ou fechar os vidros manualmente vamento e de partida Keyless Access sem cha-
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- perfície do sensor da maçaneta da porta
nivela localizada no revestimento interno das → Fig. 55 B → Página 71 para o travamento,
portas. até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
Abrir ou fechar os vidros eletricamente destravamento ou o botão de travamento OU
Os botões se encontram nas portas → Página 12. soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o do sensor.
 vidro: puxar o botão. Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
Pressionar para desativar os botões dos vi- tar na área de aproximação. Se todos os vidros
 dros elétricos das portas traseiras. estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo e da versão do
por um breve período, enquanto a porta do con- rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. por meio do botão  configurações diferentes
para o comando dos vidros → Página 31.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
mentos instalados as funções fechamento e
ATENÇÃO
abertura de conforto e fechamento automático
pode não estar disponível, apresentar variáveis Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
ou funcionar parcialmente. por acionamento elétricos pode causar feri-
mentos graves.
Função automática de fechamento e abertura ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
A função automática de fechamento e abertura elétrico somente quando não houver nada ou
permite uma abertura e fechamento completos ninguém em sua área de funcionamento.
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o ● Ninguém deve permanecer no interior do
botão correspondente do vidro elétrico. veículo quando as portas forem travadas, es-
Função de fechamento automático: puxar o bo- pecialmente crianças e pessoas com necessi-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo dades especiais.
estágio. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
21A.5B1.POL.66

Função de abertura automática: pressionar o bo- consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
tão do respectivo vidro brevemente para baixo a ignição, os vidros ainda podem ser abertos 
até o segundo estágio.

Abrir e fechar 81
ou fechados pelos botões das portas por um Fechar o vidro sem o limitador de força
breve período, enquanto a porta do condutor – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. guns segundos segurando o botão. Com isso, o
● Ao transportar crianças no banco traseiro, limitador de força está desativado para uma
desativar sempre os vidros elétricos traseiros área de funcionamento reduzida do curso de
com o botão de segurança, para que não fechamento!
possam ser abertos ou fechados. – Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
NOTA ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o culdade de movimentação ou por um obstácu-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos lo e abre novamente de modo automático.
no veículo. – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Em uma falha de funcionamento dos vidros uma empresa especializada.
elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força, ATENÇÃO
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
dor de força pode causar ferimentos graves.
cializada. 
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
Limitador de força dos cionamento dos vidros elétricos, principal-
levantadores dos vidros mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- ● O limitador de força não evita que os dedos e
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento outras partes do corpo sejam pressionados
durante o fechamento dos vidros. contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
Quando o processo de fechamento automático rimentos.
de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
mentação ou por um obstáculo, o vidro será O limitador de força também ocorre no fe-
aberto imediatamente → . chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo. 
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Após alguns acionamentos seguidos do limita- Soluções de problemas
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- Restabelecer a função automática de
mento. fechamento e abertura dos vidros
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro, Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
procurar uma Concessionária Volkswagen ou ou descarregada com os vidros não fechados por
uma empresa especializada. completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
manter nesta posição por alguns segundos.
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso. 

82 Manual de instruções
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
Volante
multaneamente. 
Ajustar a posição do volante

Fig. 64 Embaixo e a esquerda do volante junto com


o revestimento da coluna de direção: alavanca de
ajuste da posição do volante.

Fig. 65 No volante: posição 9 e 3 horas.

Dependendo da versão do veículo, a coluna de


direção ajustável pode não estar disponível.
Ajustar a posição do volante antes da condução e
somente com o veículo parado → .
– Empurrar a alavanca para baixo segurando-a
pelo seu manípulo → Fig. 64 1 .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 41 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 85. 
21A.5B1.POL.66

Volante 83
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
nas posições de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas cabeça
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a Banco dianteiro
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
 Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
pulo com firmeza para cima após o ajuste, são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
para travar a posição do volante. ção do banco está corretamente ajustada
● Nunca ajustar o volante durante a condução. → Página 40.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- ATENÇÃO
ma segura para então ajustar a posição do Antes de qualquer condução, ajustar sempre
volante. corretamente o banco, o cinto de segurança e
● A não observância dos cuidados acima cita- os apoios para cabeça, certificando-se de que
dos compromete o movimento de giro do todos os passageiros estejam com os cintos co-
volante pelo condutor. locados corretamente.
● O volante deve ser posicionado na direção do ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
tórax (e não na direção do rosto), para maxi- para trás tanto quanto possível.
mizar a eficiência da proteção oriunda do air- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
bag em caso de acidente. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
● Durante a condução, sempre segurar o vo- rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
lante com ambas as mãos lateralmente na condutor longitudinalmente de modo que os
borda externa nas posições de 9h e 3h pedais possam ser acionados totalmente
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados com as pernas levemente dobradas e a dis-
por um acionamento do airbag frontal do tância da área do joelho para o painel de ins-
condutor. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou do esta exigência não puder ser atendida em
outras posições em que os braços fiquem so- razão de particularidades físicas, entrar em
bre o airbag, pois no caso de acidente braços contato obrigatoriamente com uma Conces-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
ção do airbag. tuar instalações especiais.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Nunca conduzir com o encosto do banco
dos influem diretamente na proteção do muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
condutor em caso de colisão frontal do veí- costo do banco estiver inclinado para trás,
culo.  maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não 

84 Manual de instruções
posicionar nenhuma parte do corpo direta- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
mente ou muito próxima do local de instala- síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
ção do airbag. tidade dos comandos pode variar.
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Ajustar a posição do banco
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
do eles não estiverem sentados de forma Legenda para → Fig. 66:
ereta, pois os cintos de segurança não esta- 1 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
riam posicionados corretamente. teiro para frente ou para trás. O banco dian-
teiro deve travar após se soltar a alavanca!
ATENÇÃO 2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar encosto, até alcançar a posição desejada do
acidentes e ferimentos graves. encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa- xar o encosto do banco.
rado, pois, do contrário, eles podem se des- 3 Somente no banco do condutor, mover a ala-
locar inesperadamente durante a condução, vanca várias vezes, se necessário, para cima
podendo provocar a perda de controle do ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
veículo. Além disso, é adotada uma postura 4 Somente no banco do passageiro dianteiro,
incorreta durante o ajuste. levantar a alavanca, no sentido da seta 4 e,
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon- movimentar o encosto para frente. Ao retor-
gitudinal dos bancos dianteiros somente nar à posição normal, certifique-se de que o
quando não houver ninguém na área de ajus- encosto do banco esteja devidamente trava-
te dos bancos. do nesta posição.
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
deve ser restringida por objetos. Dependendo da versão do veículo, o encos-

to do banco do passageiro dianteiro pode
ser rebatido e travado numa posição horizontal.
● Ao transportar objetos sobre o banco do pas-
Ajustar mecanicamente o banco sageiro dianteiro rebatido, o airbag frontal do
dianteiro passageiro dianteiro deve estar desligado
→ Página 55. 
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 84.

Bancos traseiros

 Introdução ao tema

As possibilidades de ajuste do banco traseiro são


descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 40.

Assento do banco traseiro


No assento do banco traseiro existem buchas de
fixação que prendem o assento de forma correta
e segura. Se o assento for desmontado as buchas
Fig. 66 No banco dianteiro: comandos.
de fixação podem ser danificadas e precisam ser
Dependendo da versão do veículo, os apoios para substituídas. 
21A.5B1.POL.66

cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos


encostos dos bancos e não são ajustáveis.

Bancos e apoios para cabeça 85


A Volkswagen não recomenda que desmonte o Rebater o encosto do banco
assento do banco ou que você faça a substituição
das buchas de fixação. Para isso, dirija-se a uma traseiro para frente ou para trás
Concessionária Volkswagen.
 Observe e no início desse capítulo na
ATENÇÃO página 86.

O assento do banco traseiro não fixado correta-


mente pode causar ferimentos graves.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado no assento do banco
traseiro.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri-
anças não deverão ser transportadas nesse
assento.

ATENÇÃO
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí- Fig. 67 No encosto do banco traseiro: botão de des-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra- travamento.
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
Dependendo da versão do veículo, o encosto do
rante a condução. Além disso, é adotada uma
banco traseiro está dividido. Cada uma das partes
postura incorreta durante o ajuste.
do encosto do banco traseiro pode ser rebatida
● Somente ajustar o banco traseiro se não para frente individualmente para aumentar o
houver ninguém na área de ajuste do banco compartimento de bagagem.
traseiro.
Rebater o banco traseiro para frente
NOTA – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje- baixo → Página 87.
tos podem entrar no espaço entre o banco e o – Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 1
assoalho do compartimento de bagagem. Antes para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
de rebater o banco traseiro para trás, remover costo do banco traseiro para frente.
possíveis objetos do espaço intermediário.  – A respectiva parte de encosto do banco trasei-
ro estará destravada quando a marcação ver-
melha → Fig. 67 2 estiver visível.

Rebater o banco traseiro para trás


– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
e pressionar com firmeza a trava até que ela se
encaixe de maneira segura → .
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
xado de maneira segura para garantir a prote-
ção dos cintos de segurança nos assentos do
banco traseiro.
– A marcação vermelha → Fig. 67 2 não pode
mais estar visível. 

86 Manual de instruções
ATENÇÃO ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
objetos na área de rebatimento do encosto do
te ou para trás de maneira descontrolada ou
banco traseiro.
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para NOTA
frente, sempre atentar para que não haja
pessoas ou animais na área do encosto do ● No cinto de segurança traseiro central existe
banco traseiro. um ajustador de altura da lingueta do cinto.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro Eventualmente ao rebater o encosto do banco
para frente ou para trás com o veículo em traseiro o ajustador de altura e a lingueta do
movimento. cinto poderão deslizar para baixo do banco.
Caso isso ocorra deslize-os de volta a uma po-
● Atentar para que o cinto de segurança não sição de uso.
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás. ● Manter o ajustador de altura sempre em uma
posição tal que facilite o manuseio da lingueta
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de- e evite ruídos durante a condução. 
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a Apoios para cabeça
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
central do banco traseiro. Quando um assen-  Introdução ao tema
to estiver ocupado e o respectivo encosto do
banco traseiro não estiver encaixado com se-
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
gurança, o ocupante será empurrado para
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
frente com o encosto do banco traseiro em
que a postura correta esteja ajustada
caso de manobras de direção e de frenagem
→ Página 40.
súbitas, bem como em acidentes.
● A marcação vermelha 2 sinaliza um encosto Todos os assentos são equipados com apoio para
do banco traseiro não encaixado. Verificar cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
sempre se a marcação vermelha não está vi- tina-se somente ao assento central do banco tra-
sível quando o encosto do banco traseiro es- seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
tiver na posição ereta. cabeça em outras posições.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba- Ajuste correto do apoio para cabeça
tido para frente ou não estiver encaixado de
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
maneira segura, pessoas ou crianças não de-
borda superior se encontre preferencialmente na
verão ser transportadas nesses assentos.
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
NOTA parte posterior da cabeça o mais perto possível
Rebater o encosto do banco traseiro para frente do apoio para cabeça.
ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
objetos. baixas
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
tofamento do encosto do banco traseiro não sições mais baixas pode haver uma pequena la-
21A.5B1.POL.66

encoste nos bancos dianteiros. cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco. 

Bancos e apoios para cabeça 87


Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas Ajustar o apoio para cabeça
altas
Empurrar o apoio para cabeça para cima até o  Observe e no início desse capítulo na
batente. página 88.

ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se Fig. 68 Apoio para cabeça dianteiro: ajustar.
encontrar preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução.

NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados. 
Fig. 69 Apoio para cabeça traseiros: ajustar.

Dependendo da versão do veículo, os apoios para


cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos
encostos dos bancos e não são ajustáveis.

Ajustar a altura do apoio para cabeça


– Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
ra baixo na direção da seta com o botão
→ Fig. 68 1 ou → Fig. 69 1 pressionado →
em Introdução ao tema na página 88.
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição. 

88 Manual de instruções
Desinstalar e instalar o apoio para Instalar o apoio para cabeça dianteiro
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
cabeça
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
 Observe e no início desse capítulo na respectivo encosto do banco.
página 88. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo com o botão → Fig. 70 1 pressionado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco.

Desinstalar o apoio para cabeça traseiro


– Se necessário, ajustar o encosto do banco de
maneira que o apoio para cabeça possa ser re-
movido.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na
página 88.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
→ Fig. 71 1 pressionado.

Fig. 70 Apoio para cabeça dianteiro: desinstalar. Instalar o apoio para cabeça traseiro
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter um pouco para frente → Página 85.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 71 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 88. 

Fig. 71 Apoios para cabeça traseiros: desinstalar.

Dependendo da versão do veículo, os apoios para


cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos
encostos dos bancos e não são ajustáveis.

Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro


– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na
página 88.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
→ Fig. 70 1 pressionado.
21A.5B1.POL.66

Bancos e apoios para cabeça 89


Funções do banco Iluminação
Indicadores de direção
Descansa-braço central

Ligar e desligar os indicadores de


direção

Fig. 72 Descansa-braço central dianteiro.


Fig. 73 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dos indicadores de direção e do farol alto.
Descansa-braço central dianteiro
Para levantar, puxar o descansa-braço central – Ligar a ignição.
gradativamente para cima no sentido da seta – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
→ Fig. 72.
e do farol alto da posição central para a se-
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa- guinte posição:
ra baixo.
A Piscar à direita .
ATENÇÃO B Piscar à esquerda .
O descansa-braço central dianteiro pode res-
tringir a liberdade de movimentos dos braços – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
do condutor e, assim, causar acidentes e feri- e do farol alto na posição básica para desligar
mentos graves. os indicadores de direção.

● Manter o porta-objetos do descansa-braço Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador de


central sempre fechado durante a condução. direção ligado, procurar uma Concessionária
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian- Volkswagen ou uma empresa especializada e
ça sobre o descansa-braço central. Esta posi- mandar verificar o veículo.
ção de acomodação incorreta pode causar
Sinais intermitentes de conforto
ferimentos graves. 
Para ligar os sinais intermitentes de conforto,
deslocar a alavanca dos indicadores de direção e
do farol alto para cima ou para baixo somente até
o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
direção piscam três vezes.
Para finalizar os sinais intermitentes de conforto
antes do tempo, movimentar a alavanca imedia-
tamente até o ponto de pressão, no sentido con-
trário, e soltar.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, os sinais intermitentes de conforto podem
ser ativados ou desativados no sistema do rádio
por meio do botão  → Página 31. 

90 Manual de instruções
ATENÇÃO Ligar as luzes
– Ligar a ignição.
A utilização inadequada ou a não utilização dos
indicadores de direção, bem como esquecer de – Girar o interruptor das luzes para a posição
desligá-los, pode confundir os demais conduto- correspondente:
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos  Acionamento automático das luzes de con-
graves. dução: as luzes de condução são ligadas e
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de desligadas automaticamente de acordo
ultrapassagem e conversão sempre devem com a claridade e condição do tempo → ,
ser indicadas em tempo hábil por meio dos → Página 92.
indicadores de direção.  Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● Desligar os indicadores de direção após a ruptor das luzes acende na cor verde.
conclusão da mudança de faixa de rodagem,  Farol baixo ligado.
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são. Desligar as luzes
– Desligar a ignição.
As luzes de advertência funcionam mesmo
com a ignição desligada → Página 67. – Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:
Quando um indicador de direção falhar no
 As luzes estão desligadas.
veículo, a luz de controle piscará aproxima-
damente duas vezes mais rápido.   A função “Leaving home” (iluminação de
orientação) pode estar ligada
→ Página 93.
 Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Luzes de condução  Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
Ligar e desligar as luzes
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.

Luz de condução diurna


As luzes de condução diurna, dependente da con-
figuração do veículo, podem aumentar a visibili-
dade de seu veículo no tráfego urbano durante o
dia.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez
que a ignição for ligada, quando o interruptor das
luzes se encontrar na posição  ou  (com cla-
ridade reconhecida).
Fig. 74 Ao lado do volante: interruptor de luzes
(uma variante). A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente.
Observar as determinações legais específicas de
cada país para a utilização da iluminação do veí- ATENÇÃO
culo. Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves
Dependendo da versão do veículo, o farol de ne- se a rua não estiver suficientemente iluminada
blina pode não estar disponível. e o veículo for visto somente com dificuldade
ou não for visto por outros condutores.
Dependendo da versão do veículo, a função 
pode não estar disponível. ● Os assistentes de iluminação somente auxi-
21A.5B1.POL.66

liam, o responsável pela ativação correta da


iluminação do veículo é o condutor. 

Iluminação 91
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- Controle automático da luz de condução 
blina ou com má visibilidade. Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
ATENÇÃO tar disponível.
A luz de posição não é intensa o suficiente para O controle automático da luz de condução é sim-
iluminar a rua suficientemente e ser vista por plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
outros condutores. ficientemente todas as situações de condução.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- Com o comando automático da luz de condução
blina ou com má visibilidade. em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
● As lanternas traseiras não são ligadas junto nas são automaticamente ligados em virtude do
com a luz de condução diurna. Um veículo sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
sem as lanternas traseiras ligadas pode não terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
ser visto pelos demais condutores na escuri- quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
dão, na chuva ou em más condições de visi- dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
bilidade. lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
ATENÇÃO os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
O controle automático da luz de condução
acesa a luz de condução diurna.
() liga e desliga o farol baixo somente com
alterações da luminosidade. O sensor crepuscular está localizado junto ao
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de sensor de chuva → Página 96.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Farol de conversão (cornering light)
neblina. 
Dependendo da versão do veículo o farol de con-
versão pode não estar disponível.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
Ligar e desligar o farol de neblina das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição farol de neblina e se acende somente ao conduzir
ligada e o interruptor das luzes nas posições , com velocidade abaixo de aproximadamente 40
luzes de posição  e farol baixo : km/h.
– Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
das luzes para fora → Fig. 74, até a primeira ra- pode se acender nos dois lados do veículo duran-
nhura. A luz de controle  se acende no inter- te a manobra.
ruptor na cor verde.
– Para desligar o farol de neblina pressionar o in- Alertas sonoros para luz não desligada
terruptor das luzes para dentro ou girar para a Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
posição .  ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
Funções das luzes – interruptor das luzes na posição  ou .
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
Luz de posição
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
Quando o interruptor das luzes se encontrar na ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. 
posição , se acendem os dois faróis com a luz
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ção da placa de licença e os botões no console
central e os botões no painel de instrumentos.

92 Manual de instruções
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão  no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada
→ Página 31:

Ligar a função “Coming Home”


– Desligar a ignição.
Fig. 75 À esquerda na coluna de direção: alavanca
– Acionar o sinal de luz por aproximadamente
dos indicadores de direção e do farol alto. um segundo.
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a
– Ligar a ignição e o farol baixo. porta do condutor. O tempo da iluminação tem-
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção porizada se inicia com o fechamento da última
e do farol alto a partir da posição central para porta do veículo ou da tampa traseira.
a seguinte posição:
Desligar a função “Coming Home”
A Farol alto ligado. – Automaticamente após decurso do tempo da
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto. iluminação temporizada configurada.
O sinal de luz permanece aceso enquanto a – OU: automaticamente se após aproximada-
alavanca for puxada. mente 30 segundos depois de ela ter sido liga-
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
permanecer aberta.
a luz de controle azul se acende  no instrumen-
to combinado. – OU: girar o interruptor das luzes para a posição
.
ATENÇÃO – OU: ligar a ignição.
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
Ligar a função “Leaving Home”
ção inadequada do farol alto podem distrair e
impedir a visão de outros condutores. Isto pode – Destravar o veículo quando o interruptor das
causar acidentes e ferimentos graves. luzes se encontrar na posição  e o sensor
de chuva e luz detectar escuridão.
● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente. Desligar a função “Leaving Home”
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz – Automaticamente após decurso do tempo da
quando a visão de outros condutores puder iluminação temporizada.
ser ofuscada.  – OU: travar o veículo.
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
.
Função “Coming Home” e – OU: ligar a ignição. 
“Leaving Home” (iluminação de
orientação)
Regulagem automática de alcance
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co- do farol
ming Home”) e quando se chega no veículo
21A.5B1.POL.66

(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de Dependendo da versão do veículo, a regulagem
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua automática de alcance do farol pode não estar
vez, é controlada automaticamente. disponível. 

Iluminação 93
O alcance do farol dianteiro se adapta automati- Iluminação de condução
camente às condições de carga do veículo ao li- Iluminação de condução total ou parcial-
gar o farol dianteiro → .  mente fora de ação. Verificar a iluminação
do veículo e, se necessário, trocar a respec-
ATENÇÃO tiva lâmpada incandescente → Página 243.
Uma queima ou um funcionamento incorreto Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
da regulagem automática de alcance do farol verem em ordem, procure uma empresa
pode causar o ofuscamento do farol e distrair especializada. 
os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Mandar verificar a regulagem de alcance do
farol imediatamente em uma Concessionária Iluminação interna
Volkswagen ou uma empresa especializada. 

Iluminação dos instrumentos e dos


Mascarar ou mudar a posição do interruptores
farol Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a luminosidade da iluminação dos instru-
Em conduções em países com sentido de roda- mentos e dos interruptores pode ser ajustada no
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo sistema do rádio por meio do botão 
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam → Página 31.
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter- A luminosidade ajustada é adequada automatica-
nacionais. mente com a mudança da luminosidade ambien-
te no veículo.
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
farol com películas ou mudar a posição do farol Quando o interruptor das luzes se encontrar na
em uma empresa especializada. Mais informa- posição , um sensor liga e desliga automati-
ções podem ser obtidas em uma empresa espe- camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda instrumentos e dos interruptores, de acordo com
uma Concessionária Volkswagen. a luminosidade do ambiente.

O uso de películas sobre o farol somente é Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
admissível por curtos períodos de tempo. minação dos instrumentos (ponteiros e es-
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
recomenda as Concessionárias Volkswagen.  ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis. 
Soluções de problemas
Indicadores de direção
  Indicadores de direção à esquerda ou à di-
Lanternas internas e de leitura
reita. A luz de controle pisca duas vezes
mais rápido quando uma lanterna dos indi- Pressionar o respectivo botão:
cadores de direção veículo estiver queima- Ligar e desligar a iluminação interna dian-
da. Verificar a iluminação do veículo.  teira.
As lanternas internas se acendem auto-
 
maticamente ao destravar o veículo, ao
abrir uma porta ou ao retirar a chave do
veículo do cilindro da ignição.
Ligar ou desligar a lanterna de leitura. 

94 Manual de instruções
Lanterna do porta-luvas e do compartimento
de bagagem
Visibilidade
Dependendo da versão do veículo, a lanterna de Limpadores e lavadores dos
iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
nação do compartimento de bagagem podem vidros
não estar disponíveis.
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei- Alavanca dos limpadores dos vidros
ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
nada automaticamente → Página 54, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
colisão (crash detection). 

Fig. 76 À direita da coluna de direção: comandar os


limpadores / lavadores do para-brisa.

Fig. 77 À direita da coluna de direção: comandar o


limpador / lavador do vidro traseiro.

Os limpadores dos vidros funcionam somente


com a ignição ligada e os lavadores funcionam
também com a ignição desligada.

Mover a alavanca dos limpadores do para-brisa


para a posição desejada → :
A  Limpadores do para-brisa / vidro traseiro
desligados.
B  Temporizador dos limpadores do para-bri-
sa ou operação do sensor de chuva e de luz.
O temporizador dos limpadores do para-brisa
funciona de acordo com a velocidade de con-
21A.5B1.POL.66

dução. Quanto mais rápido o veículo, mais


frequente é a limpeza dos limpadores dos vi-
dros. 

Visibilidade 95
C  Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D  Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F  Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1  Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G  Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H  Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas! 
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática da marcha a ré pode ser ativada e
congelante pode congelar sobre o para-brisa desativada no sistema do rádio por meio do bo-
e reduzir a visibilidade. tão  → Página 31. 

ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou Sensor de chuva e de luz
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.

NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os Fig. 78 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos limpadores dos vidros.
vidros retornam para posição de origem. Geada,
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem Dependendo da versão do veículo, o sensor de
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao chuva e de luz pode não estar disponível. 
motor dos limpadores dos vidros.

96 Manual de instruções
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 78: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão  → Página 31.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
Quando a limpeza automática está desativada no ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado mente a superfície sensível do sensor de chuva
em patamares fixos. → Página 307 e verificar regularmente as pa-
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva nos.
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- – Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
tada manualmente com o interruptor na alavanca dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
dos limpadores dos vidros → Fig. 78 1 → . de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- va reconhece a diminuição da superfície sensí-
sibilidade. vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
são do impacto da pedra, o comportamento do
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
sensibilidade.
rar.
ATENÇÃO – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
reto funcionamento das funções de iluminação
var os limpadores dos vidros.
automática e do sensor de chuva.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
visibilidade dos vidros.  mento, recomenda-se o uso de um produto de
limpeza de vidro com álcool.
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
Soluções de problemas
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
Comportamento de acionamento alterado do os limpadores do para-brisa, os limpadores do
sensor de chuva e de luz para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente. 
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
21A.5B1.POL.66

Visibilidade 97
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
 Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida. 
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.

98 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
 Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 98. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.

Espelho retrovisor interno com antiofuscante


manual
– Posição dia: a alavanca na borda inferior do es-
pelho retrovisor aponta para o para-brisa.
– Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 80 (seta
cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
dos veículos que trafegam atrás.

ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 80 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada. 
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.

Espelho retrovisor interno com antiofuscante


automático
Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência da luz por trás → Fig. 79 1 e pela frente
21A.5B1.POL.66

2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.

Visibilidade 99
Espelhos retrovisores externos Rebater os espelhos retrovisores externos
 para dentro eletricamente (não disponível
para algumas versões) → .
 Observe e no início desse capítulo na
página 98. Ajustar o espelho retrovisor externo es-
 querdo.
Ajustar o espelho retrovisor externo direi-
 to.
Posição zero. O espelho retrovisor externo
 não pode ser regulado e todas as funções
estão desligadas.

Ativar as funções do espelho retrovisor


externo
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor
externo devem ser ativadas uma vez no sistema
do rádio por meio do botão  → Página 31:
– Ativar no menu exibido a respectiva função do
Fig. 81 Nas portas dianteiras: botão de ajuste dos espelho retrovisor externo.
espelhos retrovisores externos mecânicos.
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor
externo direito para a marcha a ré (tilt down)
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
regulagem deve ser atribuída.
– Destrave o veículo com esta chave do veículo.
– Ligar a ignição.
– Engatar a marcha a ré.
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de
modo que a borda do meio-fio possa ser bem
visualizada.
– A posição do espelho ajustada é automatica-
mente salva e atribuída à chave do veículo.
Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo
Fig. 82 Na porta do condutor: botão rotativo de direito para a marcha a ré (tilt down)
ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos. – Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
externo na posição .
Espelhos retrovisores externos mecânicos
– Movimentar o botão de ajuste no revestimento – Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
das portas dianteiras → Fig. 81. espelho retrovisor externo direito assume a
posição salva.
Espelhos retrovisores externos elétricos
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
– Ligar a ignição.
reito para a marcha a ré é abandonada quando se
– Girar o botão rotativo na porta do condutor até passa a conduzir novamente para a frente a uma
o símbolo desejado → Fig. 82. velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
– Movimentar o botão rotativo na direção da se- do o botão rotativo for colocado da posição  pa-
ta, para frente, para trás, para a direita ou para ra uma outra posição.
a esquerda para regular o espelho retrovisor
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
externo.
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito). 

100 Manual de instruções


ATENÇÃO Dependendo da versão do veículo, o para-sol po-
de conter diferentes combinações, contendo ou
Os espelhos retrovisores externos devem ser não: iluminação, cobertura do espelho e espelho
ajustados antes de colocar o veículo em movi- de cortesia.
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito. Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
ATENÇÃO – Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
O rebatimento desatento para dentro ou para – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
fora dos espelhos retrovisores externos pode segurando a base de fixação e virar na direção
causar ferimentos. das portas → Fig. 83 A .
● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando Espelho de cortesia iluminado
não houver nenhum obstáculo em sua área No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
de funcionamento. espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja abrir a cobertura → Fig. 83 B uma lanterna se
preso entre o espelho retrovisor externo e a acende 1 .
base do espelho quando o espelho retrovisor A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
externo se mover. lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
NOTA
Em um sistema de lavagem automático, rebater ATENÇÃO
sempre os espelhos retrovisores externos para Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
dentro. zir o campo de visão e diminuir a segurança na
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi- condução.
sores externos elétricos para dentro ou para ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
fora, pois isso pode danificar o acionamento suportes quando eles não forem mais neces-
elétrico. sários.

Em caso de avaria, os espelhos retrovisores NOTA


externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
perfície da lente do espelho.  de cortesia com cuidado para não danificá-los. 

Proteção solar

Para-sol
21A.5B1.POL.66

Fig. 83 Para-sol.

Visibilidade 101
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
 Introdução ao tema ar se ele não for necessário.

Os seguintes equipamentos podem estar ATENÇÃO


instalados no veículo: O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e cansaço e à falta de concentração do condutor,
ventila o interior do veículo. O sistema de venti- o que pode causar colisões, acidentes e feri-
lação e aquecimento não resfria. mentos graves.

O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu- ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici- to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti- que o ar fresco não atinge o interior do veí-
lar pode acelerar o processo de refrigeração. culo.

Indicação de funções ligadas NOTA


Os LEDs acesos em reguladores e botões indicam Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
que uma função está ativa. objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
Más condições de visibilidade em todos os vi- danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
dros aumentam o risco de colisões e acidentes de saída.
que podem causar ferimentos graves.
NOTA
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
rantir boas condições de visibilidade. possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
● A maior potência de aquecimento e o mais cionado. Assim, danos secundários podem ser
rápido desembaçamento dos vidros só po- evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi- do por uma Concessionária Volkswagen ou por
do sua temperatura de serviço. Partir somen- uma empresa especializada.
te se houver boas condições de visibilidade. ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci- mentos especializados e ferramentas especi-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
desembaçador do vidro traseiro sejam utili- Concessionárias Volkswagen. 
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.

102 Manual de instruções


Comandos do ar-condicionado
 Observe e no início desse capítulo na página 102.

Fig. 84 Comandos do ar-condicionado.

Fig. 85 Comandos do Climatronic.

Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 85 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-  – Modo de refrigeração
dor para o nível  → Fig. 84 5 . – Pressionar o botão  para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 85 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
 – Modo automático  /  – Temperatura
Com o botão  → Fig. 85 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 84 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: girar o regulador rotativo esquer-
tantes no interior do veículo. A temperatura do do → Fig. 85 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
21A.5B1.POL.66

lados automaticamente. O funcionamento auto- No display do Climatronic → Fig. 85 8 é indicada


a temperatura ajustada. 

Aquecimento e ar-condicionado 103


 – Ventilador Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- é desumidificado e o ventilador é regulado em
dor → Fig. 84 5 . um nível alto.
– Climatronic: girar o regulador do ventilador  – Desembaçador do vidro traseiro
→ Fig. 85 7 .
– Pressionar o botão  para ligar e desligar o
 – Modo de recirculação de ar aquecimento dos vidros traseiros com o motor
funcionando.
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex-
terno ao interior do veículo → Página 105. O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
– Pressionar o botão  . tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
nutos.
Distribuição de ar
Regulagens recomendadas do ar-
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita
condicionado
→ Fig. 84 4 para posição desejada.
– Desligar o modo de recirculação de ar.
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 85 4
para posição desejada, a distribuição selecio- – Regular o ventilador no nível  ou .
nada será indicada no display 8 . – Colocar o regulador de temperatura na posição
do meio.
 – Distribuição de ar para a parte superior do – Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai-
corpo com o difusor de ar do painel de instru- nel de instrumentos.
mentos. – Girar o regulador da distribuição de ar para a
posição desejada.
 – Distribuição de ar para a área para os pés. – Pressionar o botão  no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
 Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés. Regulagens recomendadas do Climatronic
– Pressionar o botão  .
 – Distribuição de ar para o para-brisa e para – Regular a temperatura para +22 °C.
a área para os pés.
– Abrir e alinhar os difusores de ar no painel de
instrumentos.
 Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
para-brisa. Resfriamento rápido no interior do veículo
Para obter um resfriamento rápido no interior do
 Climatronic – Distribuição de ar para o para- veículo, proceder da seguinte maneira:
brisa.
– Girar o regulador da temperatura totalmente
 |  – Função desembaçamento para a esquerda.
A função de desembaçamento elimina o embaça- – Selecionar a distribuição de ar para a posição
mento do para-brisa. .
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para – Girar o regulador do ventilador para o nível
a posição  → Fig. 84 4 . máximo. O ar-condicionado e o modo de recir-
culação de ar serão ligados automaticamente.
– Climatronic: pressionar o botão  → Fig. 85
1. – Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a
tecla  para ligar o sistema de refrigeração. 
Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
compressor do ar-condicionado do sistema de
refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
do de recirculação de ar não pode ser ligado e o
compressor do ar-condicionado não pode ser
desligado.

104 Manual de instruções


– Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe- Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
dros das portas dianteiras por um breve perío- mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar mente no consumo de combustível.
quente do interior do veículo.
Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
– Fechar os vidros, e caso necessário pressionar ção de ar forem desligados manualmente, o
a tecla  para ligar o modo de recirculação sistema não ligará automaticamente na próxima
de ar. vez em que o ventilador for desligado e nova-
mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
NOTA tomaticamente somente após o interruptor da
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra- temperatura ser retirado da posição totalmente
seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por para a esquerda e ser recolocado nessa posição. 
dentro, sobre os filamentos.

Modo de recirculação de ar ● Desligar o modo de recirculação de ar quan-


do ele não for mais necessário.
 Observe e no início desse capítulo na
página 102. NOTA
Não fumar com o modo de recirculação de ar li-
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im- gado. A fumaça succionada pode se depositar no
pedido de atingir o interior do veículo. evaporador do sistema de refrigeração e no filtro
– Pressionar o botão  no painel de comando, de poeira e pólen, ocasionando odores incômo-
para ligar ou desligar o modo de recirculação dos e duradouros.
de ar.
Com temperaturas externas muito altas, é
Quando o modo de recirculação de ar é recomendado selecionar o modo de recircu-
desligado? lação de ar por um tempo curto para resfriar o in-
terior do veículo mais rapidamente. 
A recirculação de ar se desliga nas seguintes si-
tuações → :
– Quando o botão  do Climatronic é pres-
sionado.
Soluções de problemas
– Quando o regulador da distribuição de ar do  Observe e no início desse capítulo na
ar-condicionado é colocado para a posição . página 102.

ATENÇÃO As seguintes dicas e orientações de funciona-


O ar utilizado por longos períodos pode levar ao mento ajudam na utilização correta do sistema.
cansaço e à falta de concentração do condutor, O sistema de refrigeração do interior do veículo
o que pode causar colisões, acidentes e feri- funciona somente com o motor em funciona-
mentos graves. mento e com o ventilador ligado.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
O ar-condicionado trabalha com o máximo de
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
eficiência se os vidros estiverem fechados. Se o
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
interior do veículo estiver muito aquecido porque
que o ar fresco não atinge o interior do veí-
o veículo ficou parado exposto ao sol, abrir bre-
culo.
vemente os vidros pode acelerar o processo de
● Com o sistema de refrigeração desligado, os resfriamento. 
vidros podem embaçar muito rapidamente
no modo de recirculação de ar, o que limita
21A.5B1.POL.66

significativamente as condições de visibilida-


de.

Aquecimento e ar-condicionado 105


Por que o sistema de refrigeração se desliga sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
automaticamente ou não pode ser ligado? tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
– O motor não está em funcionamento. var o seguinte:
– O ventilador está desligado. ● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
– O fusível do ar-condicionado está queimado.
instantes para que o ar quente possa sair.
– A temperatura ambiente está abaixo de aproxi-
● Atentar para que o ar quente externo não en-
madamente +3 ℃.
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
– O compressor do ar-condicionado está desli- aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
gado temporariamente devido à temperatura do.
muito elevada do líquido de arrefecimento do
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
motor.
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
– Existe uma falha no veículo. O ar-condicionado a ventilação.
deve ser verificado por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializa- Quando estiver chegando ao seu destino
da. (aproximadamente 2 minutos antes), desli-
gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila-
Regulagens para obter condições de ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no
visibilidade ideais evaporador, diminuindo o aparecimento de odo-
– Manter a entrada de ar do para-brisa livre de res desagradáveis no interior do veículo. 
gelo ou folhas para melhorar a potência de
aquecimento ou refrigeração e impedir o em-
baçamento dos vidros → Página 301.
– Manter a fenda de ar da área traseira do com-
partimento de bagagem livre para que o ar
possa circular da frente para trás, pelo veículo.
– Quando o líquido de arrefecimento do motor
tiver atingido a sua temperatura operacional,
será atingida maior potência de aquecimento e
o mais rápido desembaçamento dos vidros.

Filtro de poeira e pólen


O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de
partículas do ar externo no interior do veículo.
O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado re-
gularmente para não prejudicar a eficiência do
ar-condicionado. Se o veículo for frequentemen-
te conduzido em ambiente com forte poluição, o
filtro deve ser trocado entre os eventos de servi-
ço → Página 302.

Vapor de água embaixo do veículo


Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
biente estiverem altas, poderá pingar água con-
densada do evaporador do sistema de refrigera-
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
é normal e não um sinal de vazamento!
O compressor do ar-condicionado consome
potência do motor durante a refrigeração,
contribuindo desta forma, para aumentar o con-

106 Manual de instruções


Conduzir ● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
Orientações para condução ● Acomodar os tapetes sempre com segurança
na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
Pedais revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.

NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
Fig. 86 Na área para os pés: pedais em veículos com fundo e forte que o usual. 
transmissão manual.

Recomendação de troca de marcha

Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com Fig. 88 No instrumento combinado: indicador de
transmissão automática. troca de marcha.

Legenda para → Fig. 86 e → Fig. 87: Legenda para → Fig. 88:


1 Pedal do acelerador A Marcha atual engatada.
2 Pedal do freio B Marcha recomendada para o engate.
3 Pedal da embreagem, para veículos com
transmissão manual. Dependendo do equipamento do veículo, durante
a condução pode ser exibida no display do instru-
O acionamento e a liberdade de movimento de mento combinado uma recomendação para sele-
todos os pedais nunca devem ser limitados por ção de uma marcha que economize mais com-
objetos ou tapetes para os pés. bustível.
Utilizar somente tapetes que deixem a região dos Em veículos com transmissão automática a ala-
pedais livre e que estejam fixados com segurança vanca seletora deve estar na posição Tiptronic
e que não escorreguem na área para os pés. → Página 123.
Se a marcha ideal estiver selecionada não é reco-
ATENÇÃO mendada nenhuma marcha. É exibida a marcha
Objetos na área para os pés do condutor podem atual engatada. 
21A.5B1.POL.66

impedir o livre acionamento dos pedais. Isto


pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.

Conduzir 107
CUIDADO
Com a forma de condução correta é pos-
A recomendação de marcha é apenas um meio sível reduzir o consumo de combustível,
auxiliar e não deve interferir na atenção do con- os danos ao meio ambiente e o desgaste
dutor com o trânsito à sua volta. do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
● O indicador de troca de marcha visa tão so- encontram-se algumas dicas para poupar
mente auxiliar o condutor a obter uma maior o meio ambiente e economizar.
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis- O consumo de combustível, o nível de emissões
ta e do trânsito permitem que seja seguido o de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
indicador de troca de marcha, como, por motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
exemplo, em ultrapassagens ou na condução mente de 3 fatores:
do veículo totalmente carregado.
– Estilo de condução pessoal.
A seleção de marcha otimizada permite um – Condições de utilização (condições atmosféri-
menor consumo de combustível. cas, característica da pista de rodagem).

Os textos de advertência podem variar, de- – Condições técnicas.


pendendo da versão do instrumento combi- O consumo de combustível pode ser facilmente
nado. reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de
condução preventiva e econômica.
A exibição da recomendação de marcha
apaga em veículos com transmissão manual Um veículo consome mais combustível na acele-
ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da ração. Na condução preventiva, são necessárias
posição Tiptronic em veículos com transmissão menos frenagens e, consequentemente, menos
automática.  acelerações. Deixar o veículo rodar livremente
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo-
ro seguinte está vermelho.

Estilo de condução econômico Trocar a marcha mais rapidamente


Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
mais econômica. Como regra básica, é válido na
maioria dos veículos: a uma velocidade de
30 km/h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na
4ª marcha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
condições do trânsito e da condução permitirem.
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so-
mente para arrancar e trocar em seguida para a
2ª marcha.
Os veículos com indicador de marcha apoiam
uma condução econômica de combustível pela
Fig. 89 Consumo de combustível em l/100 km em 2 indicação do momento ideal para a mudança de
temperaturas ambiente diferentes. marcha.

Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir 

108 Manual de instruções


demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar Outros fatores que aumentam o consumo de
no pedal da embreagem para desengatar. O mo- combustível (exemplos):
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta. – Unidade de controle do motor avariada.
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Condução em região montanhosa.
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Condução com um reboque.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
O motor frio consome nitidamente mais combus-
trânsito
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven- mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade A → Fig. 89 mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
O veículo consome mais combustível no inverno
rações e frenagens permanentes. Via de regra,
do que no verão nas mesmas condições.
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu-
Assim, alguns equipamentos ligados aumentam o
mo de combustível.
consumo de combustível (exemplos):
Na compra de pneus novos, atentar para que os
– Sistema de refrigeração do ar-condicionado: pneus sejam otimizados com relação à resistên-
quando o ar-condicionado precisar gerar uma cia à rodagem.
diferença muito grande de temperatura, ele
precisará de muita energia que é gerada pelo Utilizar óleo do motor de baixo atrito
motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa
ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo-
te grande com relação à temperatura externa.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com-
Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
da condução e depois conduzir com os vidros
nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
abertos por um trecho curto. Somente então
lham melhor e mais rapidamente, especialmente
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
dos.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Manter os vidros fechados em altas velocida- com frequência.
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
combustível. Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
21A.5B1.POL.66

tor e manter os intervalos de manutenção (inter-


– Desligar o desembaçador do vidro traseiro valos de troca de óleo do motor). 
quando o vidro estiver desembaçado.

Conduzir 109
Na compra de óleo do motor, observar sempre a Por isso, remover instalações desnecessárias e
norma do óleo do motor e a liberação da sistemas não utilizados, principalmente quando
Volkswagen. precisar conduzir em altas velocidades.

Evitar carga desnecessária ATENÇÃO


Quanto mais leve for um veículo, mais econômico Adequar a velocidade e a distância de seguran-
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- ça em relação aos veículos à frente sempre de
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- acordo com as condições de visibilidade, climá-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. ticas, da pista e do trânsito. 
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
ga desnecessária do veículo.

Remover instalações e peças agregadas não


necessárias
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
diminuem a vantagem aerodinâmica.

Treino Think Blue.

Fig. 90 No sistema do rádio: treino Think Blue.

uma forma de condução eficiente e consis-


O Treino Think Blue. analisa e visualiza tente. No caso de uma forma de condução
sua forma de condução e lhe ajuda a con- ineficiente, a borda tem a cor cinza.
duzir de modo mais econômico. Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo- 2 Acelerações e frenagens
nível. Em caso de uma velocidade constante, dois
arcos circulares encontram-se na área cen-
Legenda para Fig. 90: tral. Se o veículo for acelerado ou desacelera-
1 “Blue Score”: do, os arcos circulares se deslocam para bai-
Quanto maior for o valor apresentado em xo ou para cima. 
uma escala de 0 a 100, mais eficiente é a for-
ma de condução. Uma borda azul simboliza

110 Manual de instruções


3 Exibição do histórico: Acessar o treino Think Blue.
A eficiência do comportamento de condução – Pressionar o botão  no sistema do rádio.
é exibido pelas barras azuis. As barras bran- – Tocar na superfície de função seleção  .
cas salva a aproximadamente cada cinco se-
– Tocar na superfície de função Treino Think Blue. .
gundos uma barra azul.
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a ATENÇÃO
forma de condução.
A distração do condutor pode causar acidentes
4 Dicas de condução: e ferimentos. O comando do sistema do rádio
pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
 conduzir mais preventivamente. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
 recomendação de marcha. 

 ajustar a velocidade.
 forma de condução econômica.
5 Consumo:
O consumo médio de combustível Desde a par-
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
uma forma de condução eficiente e consis-
tente. No caso de uma forma de condução
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
6 Dicas para economizar energia:
Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.

Informações sobre os freios espessura das pastilhas de freio seja verificada


por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o empresa especializada periodicamente.
efeito de frenagem total durante os primeiros Na condução com freios molhados, como, por
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força exemplo, após travessias de trechos alagados ou
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
de ser compensada com uma forte pressão no culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
pedal do freio. No período do amaciamento, a tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
distância de frenagem é maior em freadas totais congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
ou frenagens de emergência que com pastilhas cos por frenagem” o mais rápido possível por
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
vem ser evitadas freadas totais e situações que velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
resultem em altas solicitações dos freios. Por so, veículos vindos por trás e outros condutores
exemplo, quando se conduz muito próximo dos não sejam colocados em perigo → .
demais veículos.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
das condições de utilização e da forma de condu- nagem e aumenta a distância de frenagem.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
21A.5B1.POL.66

tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma com camadas de sal por um período prolongado,
forma de condução esportiva, é necessário que a será necessário raspar a camada de sal por meio
de frenagens cautelosas → . 

Conduzir 111
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti- ● Antes de percorrer um trecho mais longo
lhas de freio são favorecidas por períodos longos com declives acentuados, diminuir a veloci-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai- dade, mudar para uma marcha mais baixa (na
xa demanda. Em caso de pouca demanda das transmissão manual ou no modo Tiptronic da
pastilhas de freio, bem como na existência de transmissão automática). Assim, é possível
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- aproveitar o efeito de frenagem do motor
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de por completo e o freio é aliviado.
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
que estejam avariados podem restringir a ali-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
mentação de ar dos freios e causar o supera-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
quecimento dos freios.
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
condutores não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Freios molhados ou congelados ou freios com
Servofreio sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal ● Experimentar os freios com testes cautelo-
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo ● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au- gelo e sal quando as condições de visibilida-
mentará em razão da falta da assistência à força de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
de frenagem → . rem.

ATENÇÃO ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem ideal. tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300 ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. desligado.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
são sobre o pedal do freio. pisado com mais força, pois a distância de
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos frenagem aumentará em razão da falta da
graves e a perda do controle do veículo, de- assistência à força de frenagem.
ve-se conduzir de forma especialmente cui-
dadosa com pastilhas de freio novas. NOTA
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mais de outros veículos ou gerar situações de te necessário frear. Pressão constante sobre o
condução que resultem em uma solicitação pedal do freio causa um superaquecimento
elevada do freio. dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
sempenho de frenagem, aumentar a distância
ATENÇÃO de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre- sar a falha total do sistema de freio.
nagem e aumentam muito a distância de frena- ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
gem. declives acentuados, diminuir a velocidade,
● Na condução em declives, os freios são soli- mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
citados de forma considerável e se aquecem nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
rapidamente. é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso 

112 Manual de instruções


contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- Conduzir com a tampa traseira
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
aberta
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar. A condução com a tampa traseira aberta repre-
Quando as pastilhas de freio dianteiras fo- senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei- dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
ras também devem ser verificadas simultanea- as medidas adequadas para reduzir a entrada de
mente. A espessura de todas as pastilhas de freio gases tóxicos do escape.
devem ser verificadas visual e regularmente, ins-
pecionando-se as pastilhas de freio pelas abertu- ATENÇÃO
ras das rodas ou a partir da parte inferior do veí- A condução com a tampa traseira destravada
culo. Quando necessário, desmontar as rodas pa- ou aberta pode causar ferimentos graves.
ra poder realizar uma verificação completa. Para ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- conduzido com a tampa traseira aberta, mas
as Volkswagen.  caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
Conduzir com o veículo carregado – Acomodar todos os objetos no comparti-
mento de bagagem de maneira segura.
Para garantir boas características de condução de Objetos soltos podem cair do comparti-
um veículo carregado, observar o seguinte: mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
forma segura → Página 222. defensiva.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e – Evitar manobras de direção e de frenagem
cuidadosa. súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- pode se mover de maneira descontrolada.
bitas. – Garantir que objetos para fora do compar-
– Frear antes do usual. timento de bagagem estejam visíveis para
– Se necessário, observar as informações sobre os demais condutores. Observar as deter-
condução com reboque → Página 229. minações legais.
– Quando houver objetos salientes para fora
ATENÇÃO do compartimento de bagagem, a tampa
traseira nunca poderá ser utilizada para
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
“prensar” ou “fixar” objetos.
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos – Retirar obrigatoriamente a carga montada
graves. sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber-
● Fixar a carga corretamente para que ela não ta.
deslize.
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de ATENÇÃO
amarração ou cintas tensoras adequadas.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Travar o encosto do banco traseiro de forma rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
segura.  ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
21A.5B1.POL.66

ra fechada. 

Conduzir 113
● Em casos excepcionais, se for necessário ATENÇÃO
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
se proceder da seguinte maneira para reduzir
de ocorrer um retardamento na atuação do
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
freio em razão de umidade ou congelamento
terior do veículo:
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
– Fechar todos os vidros. mento da distância de frenagem.
– Em veículos com ar-condicionado, desligar
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
o modo de recirculação do ar.
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Abrir todos os difusores de ar no painel de sem colocar os demais condutores em risco
instrumentos. ou desrespeitar as determinações legais.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
máxima.
nagem logo após a travessia de trechos ala-
gados.
NOTA
A altura do veículo se modifica quando a tampa NOTA
traseira está aberta.  ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
Travessia de trechos alagados ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por provocar corrosão. Lavar imediatamente com
trechos alagados. A condução do veículo em tal água doce todas as partes do veículo que te-
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po- nham entrado em contato com a água salgada. 
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor, Amaciar o motor
passageiros e demais condutores, observar o se-
guinte: Um motor novo deve ser amaciado durante os
primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó-
– Verificar a profundidade da água antes da tra- veis devem poder se adaptar umas às outras. Du-
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- rante as primeiras horas de operação, o motor
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria tem um atrito interno maior do que terá poste-
(abaixo das portas) → . riormente.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- Até os 1.000 quilômetros vale:
locidade de um passo.
– Não acelerar ao máximo.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
– Não submeter o motor a uma rotação maior
tor na água.
que 2/3 da rotação máxima.
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que
– Não conduzir com um reboque acoplado.
podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
forma segura. – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
– Na travessia de trechos alagados, veículos com gradativamente, limitados à velocidade do res-
sistema Start-Stop desativar o sistema ma- pectivo local de rodagem.
nualmente → Página 120.
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor.
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste
do motor e aumentar sua vida útil. 

114 Manual de instruções


Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a Procurar imediatamente uma Concessionária
marcha sempre que o motor não estiver operan- Volkswagen ou uma empresa especializada para
do “de maneira regular”. eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em
baixa velocidade e se preparar para distâncias
Uma rodagem cuidadosa do motor novo au- maiores de frenagem e para uma pressão maior
menta a sua vida útil, com um baixo consu- no pedal. 
mo de óleo e combustível. 

Utilização do veículo em outros Ligar e desligar o motor


países e continentes
O veículo foi produzido para um determinado pa- Cilindro da ignição
ís e corresponde às determinações de homologa-
ção vigentes no país no momento da fabricação
do veículo.
Se o veículo for vendido em outro país ou se for
utilizado em outro país por um período prolonga-
do, as respectivas determinações legais válidas
no país de destino deverão ser observadas.
Se for o caso, será necessário montar ou des-
montar determinados equipamentos e desativar
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
é valido especialmente se o veículo for utilizado
durante um período prolongado em uma região
de clima diferente.
Em razão de diferentes faixas de frequência ao
redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-
ção poderá não funcionar em outros países.

NOTA Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da


chave do veículo no cilindro da ignição.
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da Posições da chave do veículo → Fig. 91
Rede Autorizada ou utilização de peças não 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
originais. ser retirada.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo 1 Ignição ligada.
não corresponda ou corresponda apenas par- 2 Pisar no pedal do freio (veículos com trans-
cialmente aos respectivos requisitos legais de missão automática), ou no pedal da embrea-
outros países e continentes.  gem (veículos com transmissão manual) e li-
gar o motor. Quando o motor pegar, soltar a
chave da ignição. Ao soltar, a chave do veícu-
lo retorna à posição → Fig. 91 1 .
Soluções de problemas
Indicação de ignição ligada
Falha de funcionamento do sistema de freio
Dependendo da versão do veículo, a indicação de
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
ignição ligada pode não estar disponível. 
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
21A.5B1.POL.66

possível que um circuito do freio esteja falhando.


Isso será indicado pela luz de advertência  e
eventualmente por uma mensagem de texto.

Conduzir 115
Se a porta do condutor for aberta com a ignição Botão de partida
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON  e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.

ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé- Fig. 92 Na parte inferior do console central: botão
tricos, podem ser comandados, o que pode de partida para ligar o motor.
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
O botão de partida substitui o cilindro da
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
ignição (Press & Drive).
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Dependendo da versão do veículo, o botão de
chado, conforme a estação do ano, podem partida pode não estar disponível.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves É dada partida ao veículo com o botão de partida
e enfermidades, principalmente em crianças (Press & Drive).
pequenas, ou levar à morte. O veículo somente pode ser ativado se houver
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro uma chave do veículo válida dentro do veículo.
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. Ligar ou desligar a ignição
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar
NOTA no pedal do freio ou no pedal da embreagem
→ .
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese- Desligamento automático da ignição
jada e impedir uma nova partida do motor.
Se o condutor se afastar do veículo com a chave
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí- do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se
culo. desligar automaticamente depois de algum tem-
po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz
Em veículos com transmissão automática,
de posição permanece ligada por aproximada-
se não for possível tirar a chave do veículo
mente 30 minutos. A luz de posição pode ser
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
desligada com o travamento do veículo
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
→ Página 73 ou manualmente → Página 90.
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora.  Após o veículo reconhecer que o condutor está
ausente com o desligamento automático do mo-
tor ativo, a ignição é automaticamente desligada
após o decorrer de um determinado tempo.

Função de nova partida do motor


Se uma chave do veículo válida não for reconhe-
cida no interior do veículo após se desligar o mo-
tor, é possível ligar o motor novamente em apro-
ximadamente cinco segundos. Uma mensagem
correspondente será exibida no display do instru-
mento combinado. 

116 Manual de instruções


Decorrido este tempo, não é mais possível ligar o – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
motor sem uma chave do veículo válida no interi- do veículo na posição → Fig. 91 1 . A ignição
or do veículo. está ligada. Nesse instante a luz de controle do
sistema de partida aquecida  irá se acender
ATENÇÃO no instrumento combinado. Aguardar que a luz
Movimentos sem supervisão do veículo podem de controle  se apague indicando o término
causar ferimentos graves. do aquecimento do combustível (esta ação po-
derá ser necessária em condições de partida
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do com o motor frio).
freio ou no pedal da embreagem, já que do
contrário o motor será ligado imediatamen- – Veículos com botão de partida: pressionar o
te. botão de partida uma vez. A ignição está liga-
da. Nesse instante a luz de controle do sistema
de partida aquecida  irá se acender no ins-
ATENÇÃO
trumento combinado. Aguardar que a luz de
Uma utilização desatenta ou sem supervisão controle  se apague indicando o término do
das chaves do veículo pode causar acidentes e aquecimento do combustível (esta ação poderá
ferimentos graves. ser necessária em condições de partida com o
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao motor frio).
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au- – Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
torizadas podem travar o veículo, ligar o mo- pressionado.
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
mente no pedal da embreagem e segurar até
os vidros elétricos.
que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição troca de marcha na posição neutra.
manualmente ou, se for o caso, observar as – Veículos com transmissão automática: colocar
orientações no display do instrumento combina- alavanca seletora na posição P ou N.
do. – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
Períodos longos de parada com a ignição li- do veículo no cilindro da ignição para a posição
gada podem fazer com que a bateria do veí- → Fig. 91 2 – não acelerar. Quando o motor
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível começar a funcionar, soltar a chave do veículo
dar a partida no motor. no cilindro da ignição.
– Veículos com botão de partida: pressionar o
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- botão de partida → Página 116 – não acelerar.
culo estiver muito fraca ou descarregada, o Para ligar o motor, deve haver uma chave do
motor não poderá ser acionado com o botão de veículo válida no interior do veículo. Quando o
partida. Neste caso, utilizar a função de partida motor começar a funcionar, soltar o botão de
de emergência → Página 119.  partida.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
per o procedimento de partida e repeti-lo após
Dar a partida no motor aproximadamente um minuto.
– Veículos com botão de partida: se necessário,
Dependendo da versão do veículo, o sistema de executar a partida de emergência
partida aquecida pode não estar disponível. Nes- → Página 119.
te caso, a luz de controle do sistema de partida
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
aquecida  não irá se acender.
ver pronto para partir → Página 133.

ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
21A.5B1.POL.66

com o motor em funcionamento ou durante a


partida do motor. 

Conduzir 117
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Desligar o motor
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou- – Parar o veículo completamente → .
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
do veículo no cilindro da ignição na posição
pode causar desmaios e morte.
→ Fig. 91 0 .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
– Veículos com botão de partida: pressionar o
cionamento sem a devida atenção. O veículo
botão de partida brevemente → Fig. 92. Se o
poderia se deslocar subitamente ou um
motor não puder ser desligado, executar o
evento incomum poderia ocorrer, causando
desligamento de emergência → Página 120.
danos e ferimentos graves.
– Observar as indicações no instrumento combi-
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
nado → Página 16.
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- de controle do veículo e provocar acidentes e
namento. O veículo pode deslocar-se subita- ferimentos graves.
mente e, especialmente com a marcha ou a
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
respectiva posição de marcha engatada, causar
de segurança não funcionam com a ignição
acidentes e ferimentos graves.
desligada.
NOTA ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
● O motor de partida ou o motor podem ser da- aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
nificados ao tentar ligar o motor durante a freio para parar.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. ● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
● Com o motor frio, evitar rotações do motor engatar e poderá não ser mais possível ma-
elevadas, aceleração total e forte demanda do nobrar o veículo.
motor.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- ATENÇÃO
tida no motor. O combustível não queimado
As peças do sistema de escape esquentam mui-
pode danificar o catalisador.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tos graves.
parado. Colocar o veículo em movimento ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
imediatamente quando houver boa visibilidade ças do sistema de escape entrem em contato
através dos vidros, com cuidado para não forçar o com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- folhas, grama seca, combustível derramado
damente e gera menos emissões. etc.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
maiores são desligados temporariamente. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- ou chapas de blindagem térmica.
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar NOTA
preocupação. 
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo. 

118 Manual de instruções


Em veículos com transmissão automática, Soluções de problemas
se não for possível tirar a chave do veículo
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora.
Após desligar o motor, o ventilador do ra-
diador no compartimento do motor pode
continuar funcionando durante alguns minutos
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
desliga automaticamente. 

Imobilizador eletrônico
Fig. 93 À direita na coluna de direção: função de
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja partida de emergência em veículos com sistema de
ligado com uma chave do veículo não habilitada e travamento e de partida Keyless Access sem chave.
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
Luzes de controle e de advertência no
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda instrumento combinado
deste chip, o imobilizador é desativado automati-
As luzes de advertência e de controle estão ace-
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
sas:
dro da ignição.
Unidade de controle do motor avariada
O imobilizador eletrônico é ativado automatica-  (Electronic Power Control). O motor deve
mente assim que a chave do veículo é retirada do ser verificado imediatamente por uma
cilindro da ignição → Página 73. Em veículos com Concessionária Volkswagen ou uma em-
Keyless Access, a chave do veículo deve estar no presa especializada.
lado de fora do veículo → Página 71.
Deficiência de emissões do sistema de es-
Por esse motivo, só é possível ligar o motor com  cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
uma chave original Volkswagen codificada cor- zir com cuidado até uma Concessionária
respondente. Chaves de veículo codificadas po- Volkswagen ou uma empresa especializada
dem ser obtidas em uma Concessionária mais próxima. O motor deve ser verificado.
Volkswagen → Página 69.
Chave do veículo não autorizada
O funcionamento perfeito do veículo só é
Quando uma chave do veículo não habilitada é
garantido com chaves originais Volkswagen. 
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição.

Função de partida de emergência


Se não for identificada uma chave do veículo váli-
da no interior do veículo, executar a função de
partida de emergência. No display do instrumen-
21A.5B1.POL.66

to combinado aparecerá um indicador correspon-


dente. Este pode ser o caso, por exemplo, da ba-
teria da chave do veículo fraca ou descarregada: 

Conduzir 119
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- Ligar o sistema Start-Stop
do. A função é ativada automaticamente toda vez
– Manter a chave do veículo diretamente após que a ignição é ligada. No display do instrumento
pressionar o botão de partida à direita da colu- combinado são indicadas informações sobre o
na de direção → Fig. 93. estado atual.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o No sistema do rádio outras informações referen-
caso, é dada a partida no motor. tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas
através do botão CAR ou da superfície de função
Desligamento de emergência MENU e das superfícies de função Veículo ,
Se o motor não puder ser desligado pressionan- Seleção , Estado do veículo .
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
so executar um desligamento de emergência:
pre o sistema Start-Stop manualmente.
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado Luzes de controle
uma vez por longo tempo. Se a luz de controle  estiver acesa, isto indica
– O motor se desliga automaticamente → em que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
Botão de partida na página 117. ligamento automático do motor, ativo.
Se a luz de controle  estiver acesa, o sistema
Falha de funcionamento do imobilizador Start-Stop não está disponível ou o sistema
Quando da utilização de uma chave do veículo Start-Stop deu partida automática no motor
não válida ou de uma avaria do sistema, surge → Página 121.
uma indicação correspondente no display do ins-
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
no display do instrumento combinado.
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
cessionária Volkswagen.  Veículos com transmissão manual
– Ar rolar livremente (deslocamento por inércia)
ou na parada do veículo, desengatar a marcha
e soltar o pedal da embreagem. O motor é
Sistema Start-Stop desligado.
– Para ligar o motor novamente, pisar na em-
breagem.
Sistema Start-Stop
Veículos com transmissão automática
– Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e
manter pressionado. Um pouco antes ou ao
atingir a parada do veículo, o motor se desliga.
– Para dar nova partida no motor, retirar o pé do
pedal do freio ou pisar no pedal do acelerador.

Condições importantes para o desligamento


automático do motor
– O condutor colocou o cinto de segurança.
– A porta do condutor está fechada.
Fig. 94 Na parte inferior do console central: botão
– A tampa do compartimento do motor está fe-
do sistema Start-Stop.
chada.
Dependendo da versão do veículo, o sistema – Uma temperatura mínima do motor foi atingi-
Start-Stop pode não estar disponível. da.
O sistema Start-Stop desliga o motor automati- – Veículos com Climatronic: a temperatura no in-
camente ao parar o veículo e em fases de parada terior do veículo está na faixa dos valores de
do veículo. Se necessário, o motor é ligado nova- temperatura definidos e a umidade do ar não é
mente automaticamente. muito alta. 

120 Manual de instruções


– A função de desembaçamento do ar-condicio- Sempre que o botão  for pressionado, o display
nado não está ligada. do instrumento combinado exibe o estado do sis-
– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente. tema Start-Stop.
– A temperatura da bateria do veículo 12 V não Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor,
está muito baixa nem muito alta. ele é ligado novamente assim que o sistema for
– O veículo não se encontra em um aclive ou de- desativado com o botão  .
clive muito acentuado. Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
– Veiculo com transmissão automática: o volan- pre o sistema Start-Stop manualmente.
te não está virado intensamente.
– A marcha a ré não está engatada.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
Se as condições para o desligamento automático tiver em movimento. Isso pode causar a perda
do motor só forem alcançadas durante uma fase de controle do veículo, acidentes e ferimentos
de parada, o motor também poderá desligar pos- graves.
teriormente, por exemplo, ao desligar a função
de desembaçamento. ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
Condições para uma nova partida automática gada.
O motor poderá ser ligado automaticamente sob ● O servofreio não funciona com o motor des-
as seguintes casos: ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar
● A direção assistida não funciona com o mo-
muito.
tor desligado. É necessário aplicar mais força
– Se o veículo começar a se movimentar. para conduzir o veículo.
– Se a tensão elétrica na bateria do veículo 12 V ● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
tiver se reduzido. sistema Start-Stop precisa estar desligado.
– Se volante for movimentado.
NOTA
Condições que exigem uma partida manual do
motor Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
O motor deve ser ligado manualmente sob as se-
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
guintes condições:
12 V pode ser danificada.
– Se a porta do condutor for aberta.
Em alguns casos pode ser necessário ligar o
– Se a tampa do compartimento do motor for motor manualmente. Observar a mensagem
aberta. correspondente no display do instrumento com-
Basicamente, vale: o motor sempre se ligará no- binado.
vamente de forma automática se isso for neces-
Quando, em veículos com seleção do perfil
sário para o veículo e para a situação reconheci-
de condução, for selecionado o perfil de
da.
condução Eco, o sistema Start-Stop é ligado au-
Ligar e desligar o sistema Start-Stop tomaticamente.
manualmente Na travessia de trechos alagados, desligar
– Pressionar o botão  no console central para sempre o sistema Start-Stop manualmente. 
desativar o sistema manualmente. Com o sis-
tema Start-Stop desativado, a luz de controle
se acende no botão → Fig. 94.
– Pressionar o botão  no console central nova-
mente para reativar o sistema manualmente
21A.5B1.POL.66

→ Fig. 94.

Conduzir 121
Soluções de problemas Engatar a marcha a ré
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo
Motor não dá mais partida automaticamente parado.
Veículos com transmissão automática: se o mo- – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
tor não der mais a partida automaticamente, o mantê-lo pressionado → .
alerta Falha: sistema de energia do veículo. Procurar uma – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
oficina. pode ser exibido no display do instrumen- ção neutra e pressioná-la para baixo.
to combinado.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total-
– Dar partida manualmente no motor mente para a esquerda e depois para frente
→ Página 117. até a posição da marcha a ré → Fig. 95 R .
– Desligar manualmente o sistema Start-Stop. – Soltar suavemente o pedal da embreagem para
– Procurar imediatamente uma Concessionária iniciar o movimento.
Volkswagen ou uma empresa especializada. 
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
Transmissão manual → . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em-
Transmissão manual: engatar a breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
marcha embreagem, e ao motor → .

ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
Fig. 95 Esquema de troca de marchas da transmis-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
são manual de 5 marchas. trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves.
Engatar a marcha à frente
As posições de cada uma das marchas estão re- NOTA
presentadas na alavanca de troca de marcha Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
→ Fig. 95. alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
significativos à embreagem, à transmissão e ao
mantê-lo pressionado.
motor. Isto também é válido se o pedal da em-
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- breagem permanecer acionado e não houver en-
ção desejada → . gate. 
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
A Volkswagen recomenda pisar totalmente no
pedal da embreagem para ligar o motor.

122 Manual de instruções


Soluções de problemas Transmissão automática
Dependendo da versão do veículo, algumas luzes
de controle podem não estar disponíveis. Transmissão automática: engatar a
A embreagem não suporta todo o torque marcha
 do motor. Se for o caso, remover o pé do
pedal da embreagem.
A embreagem pode se aquecer muito, por
 exemplo, por arranques frequentes, “des-
locamento lento” ou trânsito intenso. O su-
peraquecimento é indicado pela luz de ad-
vertência e, se for o caso, por luzes de ad-
vertência adicionais, bem como por uma
mensagem de texto no display do instru-
mento combinado. Além disso, pode soar
um alerta sonoro → .
A embreagem está com defeito. Prosseguir
 de forma cuidadosa! Procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada. Caso contrário, podem ocorrer Fig. 96 Alavanca seletora da transmissão automáti-
danos significativos à embreagem. ca com botão bloqueador (seta).

NOTA Dependendo da versão do veículo, a transmissão


Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob- automática pode não estar disponível.
servar o seguinte: A marcha engatada ou o programa de condução
● Durante a condução, não deixar a mão repou- da transmissão são indicados no instrumento
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A combinado com a ignição ligada.
pressão da mão é transferida para os garfos de
engate da transmissão.  – Bloqueio de estacionamento
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica-
● Atentar para que o veículo esteja totalmente
mente. Engatar somente com o veículo parado.
parado antes de engatar a marcha a ré.
Para tirar a alavanca seletora da posição com a
● Durante a mudança de marcha, pisar sempre ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio-
no pedal da embreagem até o fundo. nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
breagem “patinando” com o motor em funcio- 
– Marcha a ré
namento.  A marcha a ré está engatada. Engatar somente
com o veículo parado.

 – Neutro
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de
frenagem do motor não está disponível.

 – Posição permanente para condução


para frente
Posição de marcha : programa normal
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca
21A.5B1.POL.66

de marcha depende da carga do motor, do estilo


de condução individual e da velocidade da con-
dução. 

Conduzir 123
Posição de marcha : programa esporte ● Como condutor, nunca deixar o banco do
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- condutor com o motor em funcionamento e
das mais cedo do que na posição de marcha D uma posição de marcha engatada. Quando
para aproveitar completamente as reservas de for necessário sair do veículo com o motor
potência do motor. O momento da troca de mar- em funcionamento, acionar sempre o freio
cha depende da carga do motor, do estilo de con- de estacionamento e colocar a alavanca sele-
dução individual e da velocidade da condução. tora na posição P.
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve ● Com o motor em funcionamento e a posição
a alavanca seletora para trás  → Fig. 96. da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
necessário manter o veículo parado com o
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
camente à posição D/S. Isto funciona também no lenta, a transmissão de força não é total-
curso seletor do Tiptronic → Página 124. mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
Bloqueio da alavanca seletora ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele-
tora impede que uma posição de marcha possa ● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
culo involuntariamente em movimento. ve, independente de o motor estar em fun-
cionamento ou não.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê- NOTA
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o
botão bloqueador da alavanca seletora na direção Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
da seta → Fig. 96. mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o
Na troca de marchas rápida passando pela posi- veículo pode se mover alguns centímetros para
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se- frente ou para trás.
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- Caso, durante a condução, a posição N seja
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, selecionada acidentalmente, tirar o pé do
com o pedal do freio não acionado, a alavanca pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
permanecer na posição N por mais de aproxima- cha lenta do motor na posição neutra antes de
damente um segundo e a uma velocidade inferior engatar uma posição de marcha novamente. 
a aproximadamente 5 km/h.

ATENÇÃO
Trocar a marcha com o Tiptronic
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.

ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves. Fig. 97 Alavanca seletora na posição Tiptronic. 

124 Manual de instruções


Conduzir com transmissão
automática
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-
das automaticamente.

Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
– Reduzir a velocidade.
Fig. 98 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic. – Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
→ Página 124.
Com transmissão automática, as marchas – Reduzir a marcha com um breve toque para
podem ser aumentadas ou reduzidas ma- trás na alavanca seletora.
nualmente com o Tiptronic.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 125.
Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
Parar e arrancar morro acima
– Na posição D/S mover a alavanca para a direita
até o curso seletor do Tiptronic. Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar- Ao parar num aclive com uma posição de marcha
cha → Fig. 97. engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou
Comandar o Tiptronic com os seletores acionando o freio de estacionamento. Somente
basculantes ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 98 na freio de estacionamento → .
direção do volante para aumentar a marcha.
Kick-down
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
A função kick-down permite uma aceleração má-
ção do volante para reduzir a marcha.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas- na posição Tiptronic.
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo. Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
transmissão automática engata uma marcha in-
O Tiptronic é desativado automaticamente se os ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
seletores basculantes não forem acionados du- tal do veículo → .
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
Com o modo kick-down, o aumento automático
estiver no curso seletor do Tiptronic.
para a próxima marcha mais alta ocorre somente
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
NOTA
motor.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis- Se, em veículos com seleção do perfil de condu-
são muda automaticamente para a marcha ção, estiver selecionado o perfil de condução Eco
imediatamente superior. → Página 129 e o acelerador for acionado para
além do ponto de pressão até o fundo, a potência
● Na redução de marcha manual, a transmissão
21A.5B1.POL.66

do motor será regulada automaticamente de mo-


muda a marcha somente se uma alta rotação do que o veículo tenha aceleração máxima. 
do motor não for mais possível. 

Conduzir 125
ATENÇÃO Soluções de problemas
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.

ATENÇÃO Fig. 99 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora


e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre- gencialmente.
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo. Luzes de advertência e de controle no
Frenagens constantes causam superaqueci- instrumento combinado
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
As luzes de controle acendem.
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
  Não prosseguir! Transmissão avariada.
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar,
NOTA não prosseguir e procurar auxílio técnico
● Ao parar em aclives com uma posição de mar- especializado. Caso contrário, podem ocor-
cha engatada, não impedir a movimentação do rer danos significativos à transmissão.
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto Pedal do freio não pressionado, por exem-
pode superaquecer e danificar a transmissão  plo, durante a tentativa de selecionar outra
automática. posição de marcha com a alavanca seleto-
● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala- ra. Para engatar uma posição de marcha,
vanca seletora N, especialmente com o motor pisar no pedal do freio.
desligado. A transmissão automática não é lu- As luzes de controle piscam.
brificada e, por isso, pode ser danificada.
O botão bloqueador da alavanca seletora
 não está pressionado. O arranque é impe-
NOTA dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma tora → Página 124.
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
cessário frear. Isto aumenta o desgaste. Solução de problema no bloqueio da alavanca
● Antes de percorrer um trecho mais longo em seletora
declives acentuados, diminuir a velocidade, Em casos raros, em veículos com transmis-
mudar para uma marcha de recuperação mais  são automática, o bloqueio da alavanca se-
adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito letora pode não engatar. A propulsão é, en-
de frenagem do acionamento elétrico e o freio tão, desenergizada para impedir um arran-
é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su- que sem supervisão. A luz de controle pisca
peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os e, adicionalmente, é exibido um texto de
freios somente se necessário para diminuir a informação. Para engatar o bloqueio da
velocidade ou parar.  alavanca seletora, proceder da seguinte
forma: 

126 Manual de instruções


– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- Superaquecimento da transmissão
mente. automática
A transmissão automática pode se aquecer
Destravamento emergencial da alavanca  muito, por exemplo, por arranques fre-
seletora quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma intenso. O superaquecimento é indicado
falha da alimentação de corrente, por exemplo, pela luz de advertência e, se for o caso, por
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser uma mensagem de texto no display do ins-
realizado um destravamento de emergência do trumento combinado. Além disso, pode so-
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
auxílio técnico especializado. missão esfriar → .
O destravamento de emergência encontra-se
O veículo não se move para frente nem para
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
trás apesar do nível de marcha engatado
tora.
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
Desmontar a cobertura da alavanca seletora posição de marcha pode não estar corretamente
– Puxar o freio de estacionamento. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha.
– Desligar a ignição.
– Puxar cuidadosamente para cima a cobertura Se o veículo continuar não se movendo na dire-
na região da guarnição da alavanca seletora ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
com os cabos elétricos conectados. auxílio técnico especializado e mandar verificar o
sistema.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
ca seletora → . ATENÇÃO
Destravar emergencialmente o bloqueio da Nunca retirar a alavanca seletora da posição P
alavanca seletora enquanto o freio de estacionamento não esti-
– Com o auxílio de uma chave de fenda pressio- ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive
nar cuidadosamente a alavanca de destrava- ou declive, o veículo pode entrar em movimen-
mento no sentido da seta e manter nessa posi- to inesperadamente e, com isso, causar aciden-
ção → Fig. 99. tes e ferimentos graves.
– Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
NOTA
letora e levar a alavanca para a posição N.
– Após o destravamento emergencial recolocar e Se o veículo, com o motor desligado e com a ala-
pressionar cuidadosamente a cobertura no vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
console central, atentando para a correta posi- do maior ou com velocidade mais elevada, a
ção dos cabos elétricos. transmissão automática será danificada, por
exemplo, durante a rebocagem.
Programa de emergência
Se todos os indicadores das posições da alavanca NOTA
seletora estiverem ressaltados com um fundo ● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
claro no display do instrumento combinado, exis- mento da transmissão, é necessário parar o
te uma avaria do sistema. A transmissão automá- veículo com segurança ou conduzir com velo-
tica funciona em um programa de emergência. cidade acima de 20 km/h.
No programa de emergência, o veículo ainda po- ● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
de funcionar, mas com velocidade reduzida e não repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
em todas as marchas. rá ser parado imediatamente com segurança e
Com transmissão automática, em alguns casos o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
não será mais possível conduzir em marcha a ré. missão esfriar. 
21A.5B1.POL.66

Em todos os casos, a transmissão automática de-


verá ser verificada imediatamente por uma em-
presa especializada.

Conduzir 127
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- O sistema de assistência nas subidas é
mente quando o alerta sonoro não soar mais. imediatamente desativado:
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, – Assim que uma das condições mencionadas
os processos de partida ou a condução em acima não for mais atendida → Página 128, O
velocidade de passo devem ser evitados.  sistema de assistência em subidas é ativado
automaticamente sob as seguintes premissas.
– Se a porta do condutor for aberta.
Sistema de assistência nas – No caso de funcionamento irregular ou defi-
ciências no motor.
subidas – Se o motor for desligado ou morrer.
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
CUIDADO
aclives, segurando o veículo. ● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
pois de se soltar o pedal do freio, poderá
O sistema de assistência em subidas é ativado eventualmente rodar para trás. Acione, neste
automaticamente sob as seguintes premissas caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
Veículos com transmissão manual xe o freio de estacionamento.
● Se o motor morrer, acione imediatamente o
As seguintes condições devem ser atendidas si- pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
multaneamente: mento.
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio ● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
em uma subida de aproximadamente 5%. tenso, e pretender evitar que o veículo rode
2 O motor funciona “de maneira regular”. para trás no arranque, acione o pedal do freio
3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e durante alguns segundos, antes de arrancar. 
colocar a alavanca de troca de marcha na po-
sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
deira acima ou na posição R para conduzir de
ré ladeira acima. Direção assistida
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Informações sobre a direção
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
A direção com assistência eletromecânica (em
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
comparação com a direção com assistência hi-
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
dráulica) consome menos potência do veículo,
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
pois é acionada somente quando giramos o vo-
para trás.
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste-
Veículos com transmissão automática ma hidráulico funciona constantemente, mesmo
com o veículo andando em linha reta. Na direção
As seguintes condições devem ser atendidas si- com assistência eletromecânica, uma unidade de
multaneamente: comando computadorizada associada a um mo-
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
em uma subida de aproximadamente 5%. gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
2 O motor funciona “de maneira regular”.
3 Com a alavanca seletora na posição D/S para A assistência eletromecânica da direção é auto-
conduzir para frente ladeira acima ou na po- maticamente adequada de acordo com a veloci-
sição R para conduzir de ré ladeira acima. dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e o veículo. A assistência eletromecânica funciona
acelerar de acordo com necessário. O freio é libe- somente com o motor do veículo em funciona-
rado lentamente no arranque. mento. 

128 Manual de instruções


Se a assistência eletromecânica estiver reduzida Seleção do perfil de condução
ou não estiver funcionando, será necessário apli-
car muito mais força que o usual para manobrar.
Mas nunca o condutor perderá o comando da di-  Introdução ao tema
reção do veículo.
Em veículos com seleção do perfil de condução, o
comportamento da assistência eletromecânica
da direção pode ser influenciado por meio do O condutor pode ajustar diversas caracte-
perfil de condução selecionado. rísticas dos sistemas do veículo à situação
atual de condução, ao conforto desejado
ATENÇÃO de condução e uma forma de condução
econômica através dos perfis de condu-
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em ção. Pertencem aos sistemas do veículo a
funcionamento. Em caso de pane do motor serem ajustados, entre outros, o chassi, o
com o veículo em movimento a assistência controle do motor e o ar-condicionado.
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa Conforme a versão do veículo, diferentes perfis
ser estacionado em segurança. de condução estão disponíveis para a seleção. A
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor influência dos sistemas do veículo nos perfis de
desligado. condução individuais depende da versão do veí-
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro culo. 
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. 
Selecionar perfil de condução

Soluções de problemas
Luzes de advertência e de controle no
instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:

  Não prosseguir! Assistência eletrome-


cânica ao esterçamento fora de ação. Pro- Fig. 100 No console central: botão MODE na seleção
curar imediatamente por uma Concessio- do perfil de condução.
nária Volkswagen.
Assistência eletromecânica ao esterçamen- Dependendo da versão do veículo, a seleção do
 to com funcionamento limitado. Procurar perfil de condução pode não estar disponível.
assim que possível por uma Concessionária O perfil pode ser selecionado com a ignição liga-
Volkswagen.  da e o veículo parado ou durante a condução
→ .
Se um perfil de condução for selecionado durante
a condução, os sistemas do veículo são comuta-
dos imediatamente para o novo perfil de condu-
ção, exceto o motor.
– Assim que a situação do trânsito permitir, tirar
21A.5B1.POL.66

rapidamente o pé do acelerador, para que o


novo perfil de condução selecionado também
seja ativado para o motor. 

Conduzir 129
Selecionar o perfil de condução pelo botão Comportamentos padrão dos perfis
MODE
de condução e sistemas do veículo
1 Pressionar  → Fig. 100.
2 Para selecionar o perfil de condução, pressio- Com a ignição desligada, o perfil de condução
nar  novamente ou tocar no perfil de con- Normal representa as configurações básicas dos
dução desejado no display do rádio. sistemas do veículo.

Comportamento dos perfis de condução ao


Exibir informações no perfil de condução
desligar e ligar a ignição novamente
– Para exibir mais informações sobre o perfil de
Ao desligar e ligar a ignição novamente, o último
condução selecionado, tocar em  no display
perfil de condução selecionado continua ativo.
do rádio.
Comportamento do sistema do veículo do
Selecionar o perfil de condução “Individual”
motor ao desligar e ligar a ignição novamente
– Pressionar  até que o perfil de condução In-
Assim que a ignição for desligada e ligada nova-
dividual seja selecionado ou tocar no perfil Indivi-
mente, as configurações do sistema do veículo
dual no display do rádio.
do motor são redefinidas nas configurações do
– Para abrir o menu Individual, tocar em Ajustar. perfil de condução Normal.

ATENÇÃO – Selecionar novamente o perfil de condução de-


sejado.
O ajuste do perfil de condução durante a con-
dução pode distrair dos acontecimentos do – OU: para reativar as configurações no perfil de
trânsito e causar acidentes. condução Sport, mover a alavanca seletora da
transmissão automática para trás, na posição
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
S.
sável. 
Ao desligar e ligar a ignição novamente, os ou-
tros sistemas do veículo mantêm as configura-
ções. 
Características dos perfis de
condução
Eco: coloca o veículo em um estado de bai- Soluções de problemas
 xo consumo e auxilia para uma forma de
Os perfis de condução ou sistemas do veículo
condução econômica. No perfil de condu-
não se comportam como esperado
ção Eco, a posição de marcha é comutada
automaticamente para função de roda-li- Observar os comportamentos padrão dos perfis
vre. de condução e sistemas do veículo → Página 130. 
Normal: o perfil de condução representa as
 configurações básicas dos sistemas do veí-
culo e oferece uma combinação pondera-
da, por exemplo, para o uso no dia a dia.
Sport: confere uma sensação de condução
 esportiva e pode alterar o som do motor.
No perfil de condução Sport nos veículos
com transmissão automática, a posição da
alavanca seletora é automaticamente mu-
dada para a posição S.
Individual: os sistemas do veículo podem ser
 adaptados conforme o desejo pessoal. 

130 Manual de instruções


Sistemas de assistência ao ● Nunca utilizar o GRA em terreno livre ou em
ruas não pavimentadas.
condutor ● Ajustar a velocidade e a distância de segu-
rança em relação aos veículos à frente, as
Sistema regulador de condições do clima, da pista e do trânsito.
velocidade (GRA) ● Para evitar uma regulagem de velocidade in-
desejada, sempre desligar o GRA após a utili-
zação.
 Introdução ao tema ● É perigoso retomar a velocidade armazenada
se a velocidade para as condições atuais da
rua, do trânsito ou atmosféricas for muito al-
O sistema regulador de velocidade (GRA) ta.
auxilia o condutor a manter constante ● Ao conduzir em descidas, o GRA não pode
uma velocidade configurada. manter a velocidade do veículo constante. O
peso próprio do veículo aumenta a velocida-
de. Reduzir marcha ou frear o veículo com o
Dependendo da versão do veículo, o sistema re- freio. 
gulador de velocidade (GRA) pode não estar dis-
ponível.

Faixa de velocidades Comandar o GRA por meio do


O GRA está disponível para condução para frente volante multifunções
a partir de cerca 20 km/h.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Trocar a marcha na 131.
Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
regulagem será interrompida e, após a troca da
marcha, ela é continuada automaticamente.

Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.

Como eu controlo o GRA?


Você pode controlar o GRA pelo volante multi-
funções → Página 131.
Fig. 101 Lado esquerdo do volante multifunções:
ATENÇÃO botões para comandar o GRA.
Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida- Ligar
de constante, a utilização do sistema regulador – Pressionar o botão  .
de velocidade pode causar acidentes e ferimen-
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
tos graves.
ta nenhuma regulagem.
● Nunca utilizar o sistema regulador de veloci-
dade (GRA) em trânsito intenso, em distânci- Iniciar a regulagem
as muito pequenas, em trechos íngremes, – Durante a condução, pressionar o botão .
21A.5B1.POL.66


com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
cascalho e também não em ruas alagadas. mente, a luz de controle verde se acende . 

Sistemas de assistência ao condutor 131


Ajustar a velocidade
Estacionar e manobrar
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
 + 1 km/h Estacionar
 - 1 km/h
Parar o veículo
 + 10 km/h
 - 10 km/h Estacionar o veículo sempre na sequência indica-
da.
Para alterar continuamente a velocidade salva,
Sempre parar o veículo sobre um piso plano e fir-
manter pressionado o botão  ou  . O veículo
me → .
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo. – Parar o veículo. Na transmissão manual, pisar
na embreagem totalmente.
Interromper a regulagem
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor
– Pressionar brevemente o botão  ou  . Co- estar desligado.
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
– Na transmissão automática, colocar a alavanca
A velocidade permanece salva. seletora na posição P.
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento
Retomar a regulagem → Página 133.
– Pressionar o botão  .
– Desligar o motor. A luz de controle  no dis-
A velocidade armazenada é retomada e regulada. play do instrumento combinado deve estar
acesa em vermelho.
Desligar – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Pressionar o botão  por alguns instantes. – Veículos com transmissão manual, em terreno
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa- plano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, em
gada.  declives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-
breagem.
– Tirar o pé do freio.
Soluções de problemas – Atentar para que todos os ocupantes desem-
barquem, especialmente crianças.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
na 131. veículo.
– Travar o veículo.
A regulagem é interrompida
automaticamente. Estacionar em subidas e declives
Diversas causas são possíveis: Antes de desligar o motor, girar o volante de mo-
– O condutor pisou no pedal do freio. do que o veículo estacionado se desloque com as
rodas dianteiras contra a guia caso entre em mo-
– O veículo ultrapassou por um tempo mais lon- vimento.
go a velocidade memorizada.
– Falha de funcionamento. Desligar o GRA e – Em declives, esterçar as rodas dianteiras de
mandar verificar em uma empresa especializa- modo que apontem na direção da guia.
da. Para isso, a Volkswagen recomenda procu- – Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo-
rar uma Concessionária Volkswagen.  do que apontem para o centro da rua.

ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves. 

132 Manual de instruções


● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- Observar as determinações legais para parar
ças do sistema de escape entrem em contato e estacionar um veículo. 
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado,
etc. Freio de estacionamento
ATENÇÃO
Sair e estacionar o veículo de modo incorreto Acionar o freio de estacionamento
pode ocasionar o deslocamento do veículo. Isso
pode ocasionar acidentes e ferimentos graves.
● Certifique-se de que o freio de estaciona-
mento está corretamente puxado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
ocasionar ferimentos graves. Fig. 102 Entre os bancos dianteiros: alavanca do
freio de estacionamento.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
caso de emergência, elas não estariam em mento ao deixar ou estacionar o veículo.
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Puxar o freio de estacionamento
chado, por exemplo, dependendo da estação – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
do ano, podem ocorrer temperaturas muito para cima com o botão bloqueador pressiona-
altas ou muito baixas que podem ocasionar do → Fig. 102 (seta).
ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas ou ocasionar a O freio de estacionamento está acionado quando,
morte. com a ignição ligada, a luz de controle  se
acende no instrumento combinado.
NOTA
Soltar o freio de estacionamento
● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento
culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
um pouco para cima e pressionar o botão blo-
pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
queador → Fig. 102 (seta).
cionamento.
– Conduzir para baixo até o batente a alavanca
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
do freio de estacionamento com o botão blo-
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
queador pressionado.
mais altos que o chão podem danificar o para-
choque e outras peças do veículo ao estacionar
ATENÇÃO
ou sair da vaga de estacionamento. Para evitar
danos, parar antes que as rodas toquem nas A utilização incorreta do freio de estaciona-
balizas ou nos meios-fios. mento pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Conduzir cautelosamente sobre depressões e
entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou- ● Nunca utilizar o freio de estacionamento pa-
tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co- ra frear o veículo, exceto em caso de emer-
mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do gência. A distância de frenagem é considera-
21A.5B1.POL.66

motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio. 

Estacionar e manobrar 133


● Nunca conduzir com a alavanca do freio de tomático de objetos. O condutor é responsável
estacionamento um pouco puxado. Isso pode por avaliar se o veículo cabe na vaga de estacio-
superaquecer o freio e influenciar negativa- namento.
mente o sistema de freio. Além disso, causa
um desgaste prematuro das pastilhas de ATENÇÃO
freio traseiras. A tecnologia inteligente dos sistemas de esta-
● Nunca acelerar com posição de marcha ou cionamento não pode ir além dos limites im-
marcha engatada a partir do compartimento postos pela física e opera exclusivamente den-
do motor com o motor em funcionamento. O tro dos limites do sistema. O maior conforto
veículo pode entrar em movimento mesmo oferecido pelos sistemas de estacionamento
com o freio de estacionamento puxado. não deve levar a assumir uma situação de risco.
Os sistemas de estacionamento não podem
NOTA substituir a atenção do condutor.
Para evitar movimentações indesejadas do veícu- ● Adequar sempre a velocidade e a forma de
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal condução às condições de visibilidade, climá-
do freio depois de puxar o freio de estaciona- ticas, da pista e do trânsito.
mento.  ● Movimentos sem supervisão do veículo po-
dem causar ferimentos graves.
● Ter em vista sempre o sentido de estaciona-
mento e as áreas relevantes ao redor do veí-
Orientações de segurança para culo.
sistemas de estacionamento ● Não deixe a atenção do trânsito ser desviado
pelas indicações no display do instrumento
Os seguintes sistemas são sistemas de estaciona- combinado ou pelas imagens mostradas no
mento: sistema do rádio.
– Auxílio de estacionamento → Página 135. ● Observar sempre o entorno do veículo, uma
– Câmera de marcha a ré (Rear View) vez que crianças pequenas, animais e objetos
→ Página 137 não são sempre reconhecidos pelos sistemas
de estacionamento.
Quais dos sistemas listados estão disponíveis de-
● Os sistemas de estacionamento possuem
pende da versão do veículo.
campos cegos nos quais pessoas e objetos
Limites dos sistemas de estacionamento não podem ser detectados.
Objetos, por exemplo, hastes finas, cercas, pos- ● Fontes sonoras extremas e determinadas su-
tes, árvores, obstáculos muito baixos ou muito perfícies de objetos e vestimentas podem in-
altos e tampas traseiras abertas ou se abrindo fluenciar os sinais dos sensores. Sob deter-
podem não ser reconhecidos pelos sensores ou minadas circunstâncias pessoas e objetos
câmeras. podem não ser detectados ou detectados er-
roneamente.
Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso-
● Determinados objetos podem, devido à reso-
res ou câmeras podem ser registrados como obs-
lução do display e em condições insuficientes
táculo.
de luz, não ser exibidos ou ser exibidos de
Limites da câmera de marcha à ré forma insuficiente, por exemplo, postes finos
ou grades.
A câmera de marcha a ré exibe somente imagens
bidimensionais no display. Devido à ausência de ● Os sinais e indicações dos sistemas de esta-
profundidade, os objetos salientes ou reentrânci- cionamento possuem tempos de reação que
as na pista são difíceis de serem identificados ou a uma aproximação muito rápida podem não
nem são identificados. ser suficientes para a emissão de um alerta. 

As linhas de orientação são sobrepostas à ima-


gem pelo sistema independentemente dos arre-
dores do veículo, não há um reconhecimento au-

134 Manual de instruções


A Volkswagen recomenda praticar o manu- Ligar e desligar
seio dos sistema de auxílio de estaciona-
mento em um local ou em estacionamento sem
trânsito, para familiarizar-se com os sistemas e
com as funções. 

Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)

 Introdução ao tema Fig. 103 No console central: botão para ligar e desli-
gar o auxílio de estacionamento (dependendo da
versão do veículo).

O auxílio de estacionamento auxilia o Ligar o auxílio de estacionamento


condutor ao estacionar e manobrar. – Engatar a marcha a ré.
– OU: pressionar o botão  .
Dependendo da versão do veículo, o auxílio de O auxílio de estacionamento se liga automatica-
estacionamento pode não estar disponível. mente quando o veículo anda em marcha a ré.
Por meio de sensores no para-choque dianteiro e Dependendo da versão do veículo, o auxílio de
traseiro, o auxílio de estacionamento reconhece a estacionamento também pode ser ativado auto-
distância de um obstáculo → Página 9. O sistema maticamente.
indica, no sistema do rádio e por meio de sinais
sonoros, quando existe um obstáculo na área de Desligar o auxílio de estacionamento
detecção dos sensores. – Pressionar o botão  .
Limites do sistema – OU: acelerar o veículo para frente com veloci-
Objetos, por exemplo, barras de reboque, hastes dade superior a aproximadamente 0-15 km/h.
finas, cercas, postes, árvores, obstáculos muito
Ativação automática (dependendo da versão)
baixos ou muito altos e tampas traseiras abertas
ou se abrindo podem não ser reconhecidos pelos O auxílio de estacionamento também se liga se
sensores. for conduzido com velocidade inferior a 15 km/h
contra um obstáculo na área frontal. A ativação
Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso- automática pode ser ligada no sistema do rádio.
res podem ser registrados como obstáculo. 
A ativação automática funciona somente quando
a velocidade de aproximadamente 15 km/h não
for atingida pela primeira vez. Uma renovada li-
gação automática é possível se o auxílio de esta-
cionamento for desligado e novamente ligado
por meio do botão  .
Além disso, a ativação automática pode ser nova-
mente ativada, desligando-se e ligando-se nova-
mente a ignição.

Função de frenagem de manobra


Se o veículo estiver equipado com a função de
frenagem de manobra, a função de frenagem de
21A.5B1.POL.66

manobra ativará uma frenagem de emergência


assim que for detectado um obstáculo durante a
marcha a ré. A função de frenagem de manobra 

Estacionar e manobrar 135


serve para reduzir a possibilidade de colisão. Para Comutar para câmera de marcha a ré (de-
isso, a velocidade não pode ser maior do que  pendendo da versão).
10 km/h. A função de frenagem de manobra está / Sistema na área examinada com falha (de-
ativada ou desativada quando o auxílio de esta- pendendo da versão). 
cionamento está ligado ou desligado. A função
de frenagem de manobra está inativa por cinco
metros depois de uma frenagem na mesma dire-
ção e, depois de uma troca de marcha ou de posi- Soluções de problemas
ção de marcha, a função de frenagem de mano-
bra está novamente pronta para frenagem. São Sensor sem visibilidade, aviso de falha, o
aplicáveis as limitações do auxílio de estaciona- sistema se desliga
mento. No caso de avaria em um sensor, a área de detec-
A função de frenagem de manobra não está ativa ção do sensor é desligada de modo permanente.
se o auxílio de estacionamento tiver sido ativado Falhas de funcionamento do auxílio de estaciona-
automaticamente. mento são exibidas na primeira ligação por meio
de uma mensagem de texto com alerta sonoro e
Tocar na superfície de função  para ligar ou
desligar a função de frenagem de manobra. pelo piscar da luz de controle no botão  . Se os

sensores estiverem sujos ou cobertos, o grupo de
sensores correspondente é exibido na exibição do
display do auxílio de estacionamento. Além disso,
Representação no display uma indicação de limpeza é exibida (dependendo
da versão).
– Limpar os sensores ou remover adesivos ou
acessórios dos sensores e da câmera de mar-
cha a ré → Página 307.
– Verificar a existência de danos.

O sistema se comporta de forma diferente do


esperado
Diversas causas são possíveis:
– Os sensores estão sujos → Página 307. Além de
sujeira e neve, a visibilidade do sensor também
Fig. 104 Indicação no sistema do rádio: modo de te-
pode estar comprometida por resíduos de pro-
la cheia. As áreas registradas dependem da versão
dutos de limpeza ou revestimentos.
do veículo.
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa-
No sistema do rádio, as áreas detectadas estão tisfeitos → Página 135.
representadas em vários segmentos → Fig. 104. – Os sensores estão cobertos por água.
Quanto mais o veículo se aproxima de um obstá-
– O veículo se encontra danificado na região dos
culo, mais o segmento se aproxima do veículo re-
sensores, por exemplo por batidas de estacio-
presentado. Simultaneamente soam sinais sono-
namento.
ros.
– As áreas de captação dos sensores estão ob-
 Obstáculo próximo. Soa um som contínuo. struídas por acessórios, por exemplo, sistemas
Não prosseguir! de suporte para bicicletas.
 Obstáculo no percurso do veículo. Soa um – Foram feitas modificações na pintura na região
som descontínuo. Quanto menor a distân- dos sensores ou modificações construtivas, por
cia, mais curtos são os intervalos entre os exemplo, na parte dianteira do veículo ou no
alertas. chassi.
 Obstáculo fora do percurso.
– Fontes de ruídos, por exemplo, asfalto áspero
Silenciar os sinais sonoros. ou pavimentação com paralelepípedos interfe-
 rem no sinal de ultrassom. 
 Ligar e desligar a função de frenagem de
manobra (dependendo da versão).

136 Manual de instruções


Soluções possíveis Desligar a câmera de marcha a ré
– Desligar temporariamente o sistema. Conduzir à frente no mínimo a 15 km/h. 
– Verificar se uma das causas enumeradas con-
fere com o problema.
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema Representação no display
pode ser novamente ligado.
– Caso o sistema ainda se comporte de forma  Observe no início desse capítulo na pági-
inesperada, mandar verificar o sistema em na 137.
uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.  No sistema do rádio é representada a imagem da
câmera de marcha a ré.
As funções e representações são dependentes da
versão e podem divergir entre si.
Câmera de marcha a ré (Rear
Configurações
View) Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
de função. Algumas configurações dependem da
 Introdução ao tema versão.
Superfícies de função e símbolos da câmera de
marcha a ré:
A câmera de marcha a ré na parte traseira
do veículo facilita ao condutor a visão pa-
ra trás e apoia a manobra ao estacionar.
x Sair da representação atual.
 Regular a exibição: brilho, contraste, cor.
Dependendo da versão do veículo, a câmera de
marcha a ré pode não estar disponível.
 Comutar para auxílio de estacionamento
→ Página 135.

A câmera de marcha a ré mostra na tela do siste-


ma do rádio a área atrás do veículo. Conforme o
 Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-

modo linhas de orientação apoiam a visão para


trás.
 Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-

ATENÇÃO  Ligar e desligar o som do auxílio de esta-


cionamento.
O uso das câmeras para a avaliação da distância Linhas de orientação
de obstáculos (pessoas, veículos etc.) é impreci-
Linha vermelha: distância segura para trás.
so e pode causar acidentes e ferimentos graves.
● As lentes das câmeras ampliam e deformam Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo. 
o campo de visão e fazem com que objetos
no display apareçam alterados ou imprecisos. 
Premissas
 Observe no início desse capítulo na pági-
Ligar e desligar na 137.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 137. Para reconhecer uma vaga de estacionamento, as
seguintes premissas devem estar atendidas:
Ligar a câmera de marcha a ré – Não ultrapassar a velocidade de aproximada-
21A.5B1.POL.66

– Engatar a marcha a ré. mente 15 km/h.


– OU: pressionar o botão  . – Largura da vaga de estacionamento: compri-
mento do veículo + 0,2 m. 

Estacionar e manobrar 137


Para exibição de uma imagem sem falhas os se- – Conduzir para trás lentamente e manobrar de
guintes pré-requisitos devem estar satisfeitos: modo que as guias verdes laterais conduzam
entre as linhas de delimitação da vaga de esta-
– A tampa traseira está fechada.
cionamento delimitada 2 .
– O entorno corresponde a uma superfície plana.
– Alinhar o veículo na vaga de estacionamento
– O veículo não se encontra carregado na parte selecionada de modo que as guias verdes late-
traseira.  rais fiquem em cima das linhas de limitação la-
teral 3 .
– Parar o veículo, quando a linha vermelha atin-
Estacionar gir a limitação traseira 4 . 

 Observe no início desse capítulo na pági-


na 137.
Soluções de problemas
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 137.

Sem imagem da câmera, aviso de falha, o


sistema se desliga
– Limpar a câmera ou remover adesivos ou aces-
sórios da câmera → Página 307.
– Verificar a existência de danos.

O sistema se comporta de forma diferente do


esperado
Diversas causas são possíveis:
– A câmera está suja → Página 307. Além de su-
jeira e neve, a imagem da câmera pode estar
comprometida por resíduos ou camadas de
produtos de limpeza.
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa-
Fig. 105 Exibição do display do sistema do rádio: es-
tacionar com a câmera de marcha a ré. tisfeitos → Página 137.
– A câmera está coberta por água.
Legenda para Fig. 105: – O veículo se encontra danificado na região da
 Selecionar a vaga de estacionamento. câmera, por exemplo por batidas de estaciona-
 Estacionar na vaga de estacionamento se- mento.
lecionada.
– As áreas de captação da câmera estão obstruí-
 Alinhar veículo dentro da vaga de estacio- das por acessórios, por exemplo, sistemas de
namento. suporte para bicicletas.
1 Pista. – Foram feitas modificações na pintura na região
2 Vaga de estacionamento. da câmera ou modificações construtivas, por
3 Limitação lateral da vaga de estaciona- exemplo, na frente ou no chassi.
mento.
4 Limitação traseira da vaga de estaciona- Solução para todos os casos
mento. – Desligar temporariamente o sistema.
– Verificar se uma das causas enumeradas con-
Entrar na vaga de estacionamento fere com o problema. 
– Posicionar o veículo na frente da vaga de esta-
cionamento → Fig. 105 2 .
– Engatar a marcha a ré.

138 Manual de instruções


– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema Sistema antibloqueio do freio (ABS)
pode ser novamente ligado. O ABS pode impedir um travamento das rodas
– Caso o sistema ainda se comporte de forma em frenagens até pouco antes da parada do veí-
inesperada, mandar verificar o sistema em culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o
uma Concessionária Volkswagen ou em uma controle do veículo. Isto significa que o veículo
empresa especializada.  tem pouca tendência a derrapar mesmo em uma
frenagem total:
– Pisar fortemente no pedal do freio e mantê-lo
pressionado. Não retirar o pé do pedal do freio
Sistemas de assistência à ou diminuir a força sobre o pedal do freio!
frenagem – Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi-
nuir a pressão sobre o pedal do freio!
– Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio é
Informações para os sistemas de pisado fortemente.
assistência à frenagem – Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a força
sobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.
O veículo está equipado com sistema de assis- O funcionamento do ABS pode ser percebido por
tência à frenagem: um movimento pulsante do pedal do freio, bem
– Sistema ESC: o ESC, EDS, ASR, BAS, ABS e EBV como por ruídos. Não se pode esperar que o ABS
funcionam somente com o motor em funcio- reduza a distância de frenagem em todas as con-
namento e contribuem significativamente para dições. A distância de frenagem pode até aumen-
a segurança de uma condução ativa. tar sobre cascalho ou neve recente e sobre uma
Quando os sistemas de assistência à frenagem superfície congelada ou escorregadia.
estão em funcionamento, o pedal do freio pode
Distribuidor eletrônico da força de frenagem
pulsar ou podem ocorrer ruídos. Manter a pres-
(EBV)
são necessária sobre o pedal do freio constante-
mente. Em todos os veículos, ao acionar o freio, o centro
de gravidade do veículo se desloca para frente.
Controle de tração (ASR) Com isso existe o risco de bloqueio das rodas tra-
O ASR diminui a força de acionamento do motor seiras por causa da tração baixa. O distribuidor
no caso de escorregamento das rodas e ajusta a eletrônico da força de frenagem limita a força de
força à condição do acionamento e às condições frenagem para as rodas traseiras e garante uma
da pista de rodagem. Com o ASR, o arranque, a divisão ótima da força de frenagem entre o eixo
aceleração e a subida são facilitadas, mesmo sob dianteiro e traseiro. O funcionamento do distri-
condições adversas da pista de rodagem. buidor eletrônico da força de frenagem faz parte
das funções do ABS.
Quando o sistema de controle de tração está em
funcionamento a luz de controle  piscará no Assistente de frenagem (BAS)
display do instrumento combinado. O BAS pode auxiliar na redução do trajeto de fre-
nagem. O BAS amplia a força de frenagem quan-
Programa eletrônico de estabilidade (ESC)
do o condutor pisa rapidamente no pedal do freio
O ESC ajuda a reduzir o risco de derrapagem e em situações de frenagem de emergência.
melhorar a estabilidade de condução em deter-
minadas situações de condução → . Não reduza a pressão sobre o pedal do freio
quando o BAS atua. Ao reduzir a força sobre o pe-
Quando o ESC está regulando, a luz de controle  dal do freio o BAS desativa o amplificador da for-
piscará no display do instrumento combinado. ça de frenagem.
No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
integrados. O ESC permanece sempre acionado. Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS e XDS)
O EDS freia uma roda que está escorregando e
21A.5B1.POL.66

Se em algumas situações de condução não for


mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode transmite a força de propulsão para a outra roda
ser desligado através do rádio → Página 32. Em de tração. 
seguida, ligar o ASR novamente → Página 141.

Estacionar e manobrar 139


O EDS se desliga automaticamente sob solicita- oferecida pelos sistemas de assistência à fre-
ção extraordinariamente forte para que o freio a nagem ABS, BAS, EDS, ASR e ESC não deve
disco não sobreaqueça. O EDS é ativado automa- incentivar a colocar a segurança em risco.
ticamente de novo assim que o freio tiver esfria-
● Os sistemas de assistência à frenagem não
do.
podem ir além dos limites impostos pela físi-
A função XDS é uma extensão do bloqueio eletrô- ca. Pistas escorregadias e molhadas conti-
nico do diferencial. O XDS não reage ao escorre- nuam muito perigosas, mesmo com o ESC e
gamento (patinagem) das rodas, mas sim ao alí- os outros sistemas.
vio da roda dianteira do lado interno da curva du- ● Dirigir em alta velocidade sobre pistas mo-
rante condução em curvas rápidas. O XDS exerce lhadas pode ocasionar a perda do contato
pressão sobre o freio da roda do lado interno da das rodas com a pista e a “aquaplanagem”.
curva, para impedir uma derrapagem. Deste mo- Um veículo não pode ser freado, conduzido
do é melhorada a tração. Isto ajuda o veículo a nem controlado se tiver perdido o contato
seguir na faixa desejada. com a pista.
Sistema de frenagem automática pós-colisão ● Os sistemas de assistência à frenagem não
poderão impedir um acidente quando, por
No caso de um acidente, o sistema de frenagem
exemplo, se estiver conduzindo muito próxi-
automática pós-colisão pode auxiliar o condutor
mo do veículo da frente ou muito rápido para
a reduzir o risco de derrapagem e o risco de ou-
a respectiva situação de condução.
tras colisões durante o acidente por meio de uma
frenagem iniciada automaticamente. ● Apesar de os sistemas de assistência à frena-
gem serem muito eficientes e auxiliarem a
O sistema de frenagem automática pós-colisão controlar o veículo em situações difíceis,
funciona somente em colisões frontais, laterais e lembrar sempre que a estabilidade da condu-
traseiras se a unidade de controle do airbag ção depende da aderência dos pneus.
constatar um determinado limiar para ativação
durante o acidente. ● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia,
por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerar
A frenagem do veículo ocorre automaticamente cautelosamente. Mesmo com os sistemas de
por meio do ESC, desde que o sistema hidráulico assistência à frenagem, as rodas poderão pa-
de freio, o ESC e o sistema elétrico não sejam da- tinar. Isto pode ocasionar a perda de controle
nificados e permanecem funcionais. do veículo.
As seguintes atividades sobrepõem em um aci-
dente a frenagem automática: ATENÇÃO
– Se o condutor pisar no pedal do acelerador. A eficiência do ESC pode ser bastante reduzida
Não ocorrerá nenhuma frenagem automática. quando outros componentes e sistemas que
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem re-
– Se a pressão do freio produzida por pisar no
cebido manutenção correta ou não estiverem
pedal do freio for mais do que a pressão do
funcionando. Isto se refere também a freios,
freio induzida pelo sistema. O veículo é freado
pneus e outros sistemas mencionados anterior-
manualmente.
mente, mas não somente a eles.
ATENÇÃO ● Lembrar sempre que conversões e alterações
no veículo podem influenciar o funciona-
A tecnologia inteligente dos sistemas de assis- mento do ABS, BAS, ASR, EDS e ESC.
tência à frenagem não podem ir além dos limi-
tes impostos pela física e funciona somente ● Modificações na suspensão ou a utilização de
dentro dos limites do sistema. Dirigir em alta combinações de rodas e pneus não liberadas
velocidade sobre pistas congeladas, escorrega- podem influenciar o funcionamento do ABS,
dias ou molhadas pode ocasionar a perda de BAS, ASR, EDS e ESC e reduzir sua eficiência.
controle do veículo e ferimentos graves no con- ● A eficiência do ESC também é definida pelo
dutor e nos passageiros. pneu adequado → Página 284, Informações
● Adequar sempre a velocidade e a forma de importantes sobre rodas e pneus. 
condução às condições de visibilidade, do cli-
ma, da pista e do trânsito. A maior segurança

140 Manual de instruções


ATENÇÃO Soluções de problemas
A condução sem servofreio pode aumentar
consideravelmente a distância de frenagem e, Luzes de alerta e controle nas falhas
assim, causar acidentes e ferimentos graves.  Não prosseguir! Sistema de freio avaria-
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
 do. Procurar uma Concessionária
desligado. Volkswagen ou uma empresa especializada
imediatamente → .
● Se o servofreio não funcionar, o pedal do
Aceso: ABS fora de ação ou com defeito.
freio deverá ser pisado com mais força, pois
a distância de frenagem aumentará em razão
 Procurar uma Concessionária Volkswagen
ou uma empresa especializada. O veículo
da falta da assistência à força de frenagem.
pode ser freado sem ABS.
Em procedimentos de regulagem dos siste- Aceso: ESC está desligado por motivos
mas descritos podem ocorrer ruídos de fun-  condicionados ao sistema. Desligar e ligar a
cionamento.  ignição. Conforme o caso conduzir por um
pequeno trecho a 15-20 km/h. Caso  ain-
da continuar acesa, procurar uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa es-
Ligar e desligar ASR pecializada.

Se não for atingida propulsão suficiente, você po- Orientações para os sistemas de assistência à
de desligar o ASR (para veículos com ESC): frenagem
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve Quando houver a suspeita da existência de uma
profunda. função falha, leia e observe as seguintes orienta-
ções:
– Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
Em seguida, voltar a ligar a função ASR.
das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
Desligar e ligar o ASR ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Diâmetros diferentes entre os pneus podem
– Dependendo da versão do veículo e da versão
causar uma redução inesperada da potência do
do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
motor.
dio  → Página 31.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
o EDS também não funcionam.
do rádio.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: .
podem ocorrer ruídos de funcionamento.
– Desligar o ASR: selecionar a opção
ASR desativado . ATENÇÃO
– Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado . A condução com freios ruins pode causar aci-
Com o ASR desligado, está acesa a luz de contro- dentes e ferimentos graves.
le amarela  no display do instrumento combi- ● Se a luz de advertência do sistema de freio
nado.   se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
21A.5B1.POL.66

ma para verificar o sistema de freio. Durante


o trajeto, evitar manobras de direção e de
frenagem súbitas. 

Estacionar e manobrar 141


● Se a luz de controle do ABS  não se apagar
ou se acender durante a condução, o ABS
Equipamentos práticos
não está funcionando corretamente. O veícu- Porta-objetos
lo somente pode ser parado com os freios
normais (sem ABS). A proteção proporciona-
da pelo ABS não está disponível nesse caso.  Introdução ao tema
Procurar uma Concessionária Volkswagen o
mais rápido possível. 
Os porta-objetos devem ser utilizados somente
para guardar objetos leves ou pequenos.

ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo
interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do
veículo.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.

ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.

NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo. 

142 Manual de instruções


● Objetos de materiais transparentes deixados Porta-luvas do lado do passageiro
no veículo, como, por exemplo, óculos, lentes
dianteiro
ou ventosas transparentes nos vidros, podem
focalizar os raios do sol e, assim, causar danos  Observe e no início desse capítulo na
no veículo. página 142.
Para que o ar no interior do veículo possa
ser renovado, não obstruir as aberturas de
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
compartimento de bagagem. 

Porta-objetos na parte inferior do


console central
 Observe e no início desse capítulo na
página 142.

Fig. 107 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-


vas aberto.

A abrangência dos itens no porta-luvas depende


da versão do veículo, a seguir é descrito o escopo
máximo do porta-luvas e suas funcionalidades.

Legenda para Fig. 107:


1 Suporte para cartões de memória (SD).
Fig. 106 Na parte inferior do console central: porta- 2 Unidade multimídia externa → Página 148.
objetos. 3 Suporte para cartões de plástico e moedas.
No console central inferior existe uma porta-ob- 4 Localização para armazenamento da Litera-
jetos aberto → Fig. 106. tura de bordo.
5 Porta-moedas, alojamento para porta-ócu-
Dependendo da versão do veículo, no porta- los.
objetos pode haver entrada USB 
→ Página 148. 
6 Regulador do difusor de ar.

Abrir e fechar o porta-luvas


Para abrir, puxar a maçaneta.
Para fechar, pressionar a tampa completamente
para cima.

Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.

Refrigerar o porta-objetos
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
21A.5B1.POL.66

dicionado ligado, o ar frio pode ser direcionado


para o porta-objetos. Abrir ou fechar o difusor de
ar, girando-o. 

Equipamentos práticos 143


ATENÇÃO Porta-objetos no console do teto
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco (porta-óculos)
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-  Observe e no início desse capítulo na
tas. página 142.
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
rante a condução. 

Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na
página 142.

Fig. 109 No console do teto: porta-óculos.

Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 109.


Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
ela se encaixe.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
jetos devem estar fechados ao travar o veículo
→ Página 78. 
Fig. 108 No descansa-braço central dianteiro: por-
ta-objetos.
Outros porta-objetos
Abrir: erguer o descansa-braço central
→ Fig. 108.  Observe e no início desse capítulo na
Fechar: conduzir o descansa-braço central para página 142.
baixo.
Outros compartimentos possíveis:
ATENÇÃO – Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
O descansa-braço central pode limitar a liber- seiras.
dade de movimentos dos braços do condutor e – Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos
assim causar acidentes e ferimentos graves. dianteiros.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço – Superfície atrás do banco traseiro para peças
central sempre fechado durante a condução. de roupa leves.
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
ATENÇÃO um porta-cartão no console central inferior.
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança – Ganchos para roupas nas colunas das portas
sobre o descansa-braço central. centrais.
Dependendo da versão do veículo, na parte – Ganchos para sacolas no compartimento de
de trás do descansa-braço pode haver en- bagagem → Página 226. 
trada USB  → Página 148. 

144 Manual de instruções


ATENÇÃO ● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
outros objetos não alcancem a área para os
Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
pés do condutor durante a condução, atrapa-
a cobertura do compartimento de bagagem po-
lhando o acionamento dos pedais.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em ● Nunca colocar copos pesados, mantimentos
caso de acidentes. ou outros objetos pesados nos porta-copos.
Esses objetos pesados podem voar pelo inte-
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
rior do veículo em um acidente e causar feri-
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
mentos graves.
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem. Garrafas de bebida fechadas no interior do veí-
culo podem explodir por ação do calor e estou-
rar por ação do frio.
ATENÇÃO
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
interior de um veículo intensamente aqueci-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
do ou intensamente refrigerado.
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas NOTA
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor. Não manter bebidas abertas no porta-copos du-
rante a condução. Bebidas derramadas, por
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so- exemplo, durante frenagens, podem causar da-
mente para pendurar roupas leves. Nunca nos no veículo e ao sistema elétrico. 
deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.

NOTA Porta-copos no console central


Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 145.

Porta-copos

 Introdução ao tema

Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.

ATENÇÃO
Fig. 110 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 110. 
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
21A.5B1.POL.66

nobra de frenagem súbita ou em um aciden-


te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.

Equipamentos práticos 145


Cinzeiro e acendedor de Esvaziar o cinzeiro
– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do
cigarro porta-copos.
– Abrir o cinzeiro e esvaziar a cinza resfriada com
 Introdução ao tema um recipiente de recolha adequado.
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta-
copos e pressionar para baixo. 
ATENÇÃO
A utilização incorreta do cinzeiro e do acende-
dor de cigarro pode causar incêndios, queima- Acendedor de cigarro
duras e outros ferimentos graves.
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer  Observe no início desse capítulo na pági-
outro tipo de objeto, sob o risco de causar na 146.
um incêndio.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim
como as substâncias produzidas pelos mes-
mos, como cinzas, por exemplo. 

Cinzeiro móvel no porta-copos Fig. 112 No console central dianteiro: acendedor de


cigarro.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 146. Dependendo da versão do veículo, o acendedor
de cigarros pode não estar disponível.
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor
de cigarro → Fig. 112 para dentro.
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro
retorna automaticamente.
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es-
piral incandescente → .
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente
em seu alojamento.

ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
Fig. 111 Cinzeiro móvel. ferimentos graves.
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- ● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
copos no console central dianteiro → Página 145. mente e somente para acender cigarro.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
Abrir ou fechar o cinzeiro do veículo. O acendedor de cigarro funciona
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 111. somente com a ignição ligada.
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total- A abertura do acendedor de cigarro tam-
mente para baixo. bém pode ser utilizada como tomada 12 V
→ Página 147, Tomada. 

146 Manual de instruções


Tomada Não deixar o motor em funcionamento com
o veículo parado.
Com o motor parado, a ignição ligada e dis-
 Introdução ao tema positivos elétricos ligados, a bateria do veí-
culo se descarrega.
Dispositivos elétricos podem ser ligados na to- Dispositivos não blindados podem causar
mada do veículo. avarias no sistema do rádio e nos compo-
Os dispositivos elétricos devem estar em perfei- nentes eletrônicos do veículo. 
tas condições. Não utilizar dispositivos defeituo-
sos.
A tomada 12 V funciona somente com a ignição Tomada 12 V no veículo
ligada.
 Observe e no início desse capítulo na
ATENÇÃO página 147.
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
dispositivos conectados a ela podem ser uti-
lizados.
● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
quentes, desligá-los e interromper a conexão
da tomada.

NOTA Fig. 113 No console central dianteiro: tomada 12 V.

Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co- Potência máxima


nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que Tomada 12 V 120 W
forneçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car- A potência máxima da tomada não deve ser exce-
regadores de bateria. dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te- encontrada em suas etiquetas de identificação. 
nham sido verificados conforme as diretrizes
vigentes com relação à compatibilidade eletro-
magnética.
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
devem ser desligados para evitar danos por va-
riações de corrente. Dependendo da versão do
veículo, se o sistema Start-Stop desligar auto-
maticamente o motor e ligar novamente, os
aparelhos elétricos não precisam ser desliga-
dos.
● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
21A.5B1.POL.66

danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!

Equipamentos práticos 147


Multimídia Rádios

Subwoofer Antes do primeiro uso


Antes do primeiro uso, os seguintes passos
devem ser executados para comandar o aparelho
com segurança e poder usar as funções
oferecidas em toda a sua extensão:
 Observar as recomendações básicas de segu-
rança  → Página 149.
 Familiarizar-se com a operação do rádio.
 Nos ajustes de sistema e de função, restaurar
o rádio para o estado de fornecimento (confi-
gurações de fábrica).
 Utilizar somente unidades de armazenamen-
to de dados adequadas para a operação de
mídia. 
Fig. 114 Localização do subwoofer.

Dependendo da versão do veículo, o subwoofer


pode não estar disponível. Vista geral de consumidores
O subwoofer se encontra na soleira sob o assoa- de conforto
lho do compartimento de bagagem. Nunca de-
sinstalar ou retirar o subwoofer de modo inde-
pendente. O rádio pode estar equipado de fábrica com os
seguintes componentes1), em parte, como equi-
NOTA pamento opcional:
– 1) o tipo e a quantidade dos componentes cita-
Se for derramado líquidos no compartimento de dos são específicos do país e do aparelho e po-
bagagem, o subwoofer pode ser danificado. dem variar em uma série do modelo e, diferen-
O amplificador do subwoofer está localiza- ciando-se disso, diferente em um modelo es-
do sob o banco do condutor.  pecial.
– Alto-falantes, em diferentes locais de instala-
ção e níveis de potência (Watt).
– Volante multifunções com seus elementos de
comando
– Unidades de mídia.
– Conexões ligadas por cabo para unidades de
armazenamento de dados externos e apare-
lhos de reprodução.
– Conexão sem fio para aparelhos de reprodução
externos.
– Interface de telefone.
– Sistema de som, em parte, subwoofer. 

148 Manual de instruções


Lugares com prescrições pela precisão, atualização ou integridade das
informações de terceiros e não infringe os di-
especiais reitos de terceiros.
– As estações de rádio ou os detentores de fon-
Desligar o telefone móvel e a preparação para te-
tes de dados são responsáveis pelo conteúdo
lefone móvel em lugares com risco de explosões.
das informações transmitidas.
Esses lugares são frequentes, porém nem sempre
identificados claramente → . São locais desse – Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
tipo, por exemplo: tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre-
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais gadores de bateria também podem interferir
se encontram produtos químicos. na recepção do sinal do rádio.
– Conveses inferiores em navios e balsas. – Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
– Imediações de veículos que são acionadas por metal nos vidros podem limitar a recepção do
gás líquido (como, por exemplo, propano ou rádio em veículos com antenas nos vidros.
butano).
– Lugares nos quais se encontram produtos quí- ATENÇÃO
micos ou partículas como farinha, pó ou pó A distração do condutor pode provocar aciden-
metálico na atmosfera. tes e ferimentos. Comandar o sistema de rádio,
– Qualquer outro lugar no qual o motor do veí- um telefone móvel ou telefonar pode desviar a
culo deve ser desligado. atenção dos acontecimentos do trânsito.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
ATENÇÃO sável.
Desligar o telefone móvel em lugares com risco ● Conectar, introduzir ou remover unidades de
de explosões! armazenamento de dados somente com o
veículo parado e estacionado a uma distância
NOTA segura do trânsito.
Em ambientes com prescrições especiais e quan- ● Selecionar os ajustes de volume de forma
do a utilização de telefones móveis for proibida, que os sinais acústicos externos sejam sem-
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A pre bem audíveis (por exemplo, o som das si-
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode renes dos serviços de resgate). Observar as
causar interferências em equipamentos técnicos determinações legais.
e médicos sensíveis, o que pode resultar em falha ● Um volume ajustado alto demais pode preju-
de função ou danos nos aparelhos.  dicar a audição, principalmente quando ex-
posto a uma potência superior a 85 decibéis,
mesmo quando submetida brevemente.

Recomendações de segurança ATENÇÃO


Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
as indicações de segurança relacionadas a seguir, dem ocorrer repentinas variações de volume.
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para ● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
si mesmo e para outros: áudio, diminuir o volume padrão do som.
– Ler atentamente estas instruções.
ATENÇÃO
– Algumas áreas de funções podem conter links
para páginas da web administradas por tercei- Recomendações de condução e símbolos de
ros. A Volkswagen não se apropria de páginas trânsito da navegação exibidos podem divergir
de terceiros, acessíveis por meio de links e não da situação atual de trânsito.
é responsável pelos seus conteúdos. ● As placas de trânsito e as prescrições de
trânsito têm prioridade sobre as recomenda-
21A.5B1.POL.66

– Algumas áreas de funções podem conter infor-


mações de terceiros, originadas de outros for- ções de condução e indicações de navega-
necedores. A Volkswagen não é responsável ção. 

Rádios 149
● Adequar a velocidade e a forma de condução ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
às condições de visibilidade, do clima, da pis- dio suficiente, as faixas de frequência das es-
ta e do trânsito. tações de rádio estiverem com interferência
ou indisponíveis.
ATENÇÃO ● Se os componentes no veículo necessários
Os cabos de conexão de aparelhos externos po- para recepção do rádio estiverem danifica-
dem atrapalhar o condutor. dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
● Distribuir os cabos de conexão de forma a
não atrapalhar o condutor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Quando a gaveta de um CD player é aberta, po-
dem ocorrer lesões por irradiação laser invisí-
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
vel.
tamente podem ser arremessados no interior
do veículo em uma manobra súbita de direção ● Reparar o CD player somente em uma Con-
ou de frenagem, bem como em um acidente e cessionária Volkswagen ou em uma empresa
causar ferimentos. especializada.
● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi- NOTA
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan- Em ambientes com prescrições especiais e quan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos do a utilização de telefones celulares for proibida,
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio o telefone celular deve estar sempre desligado. A
ocupante do veículo. Aparelhos externos po- radiação emitida pelo telefone celular ligado po-
dem ocasionar ferimentos graves em caso de de causar interferências em aparelhagem médica
acidente, especialmente se os airbags forem e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode
acionados. resultar em falha de função ou danos nos apare-
lhos.
ATENÇÃO
Desligar telefones celulares em lugares com NOTA
perigo de explosões! Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
danificar os alto-falantes do veículo.
ATENÇÃO
Condições de luz desfavoráveis e um display NOTA
danificado ou suja podem fazer com que indica- A introdução de objetos, a colocação incorreta e
ções e informações não possam ser lidas no a introdução de unidades de armazenamento de
display ou não lidas corretamente. dados de formato e tamanho diferentes podem
● Indicações e informações no display nunca danificar os leitores de mídia e o rádio.
devem dar motivo para correr um risco de ● Observar a posição correta de inserção ao in-
segurança. O display não tem condições de serir uma unidade de armazenamento de da-
substituir a atenção do condutor. dos.
● Inserir somente unidades de armazenamento
ATENÇÃO de dados adequados nas respectivas unidades
Estações de rádio podem transmitir avisos de de leitura de mídias.
catástrofes e perigos. As seguintes condições ● Uma pressão forte pode destruir o travamento
resultam em que as estações de rádio não pos- da entrada para cartão SD.
sam ser recebidas:
● Se a sua localização atual for em regiões com NOTA
recepção insuficiente ou sem qualquer re- Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- unidade de armazenamento de dados podem da-
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio. 
gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.

150 Manual de instruções


● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas – Não introduzir DVD-Plus, Dual Disc e Flip
unidades de armazenamento de dados. As eti- Disc, já que eles são mais espessos do que
quetas adesivas podem se soltar e danificar a CDs normais. 
unidade de leitura de mídia.
● Não utilizar unidades de armazenamento de
dados imprimíveis. Os resíduos e as estampas
podem se soltar e danificar a unidade de leitu-
Indicações de utilização
ra de mídia.
– O rádio é fornecido em diferentes versões do
● Utilizar somente cartões SD não danificados, aparelho que se distinguem pelo conjunto de
secos, limpos e adequados. funcionalidades, pelas inscrições e funções dos
botões do rádio, bem como pela disposição
NOTA dos comandos.
A introdução incorreta ou a introdução de uma – Na utilização do rádio, observar as prescrições
mídia de dados incompatível pode danificar o rá- nacionais específicas e as determinações le-
dio. gais.
● Observar a posição correta de inserção ao in- – Para o comando do rádio, basta uma ligeira
serir . pressão no botão ou um leve toque na tela.
● Uma pressão forte pode destruir o travamento – Para um funcionamento perfeito do rádio, é
da entrada para cartão SD. importante que data e hora estejam correta-
● Utilizar somente cartões SD adequados. mente ajustadas no veículo.
● Introduzir ou retirar os CDs da unidade de CD – Devido a softwares do aparelho específico do
sempre em ângulo reto com a parte frontal do mercado, é possível que nem todas as superfí-
aparelho, sem empená-los e arranhá-los com cies de função e funções mencionadas estejam
isso . disponíveis. A ausência de um botão do rádio
ou de superfície de função no display não é um
● A introdução de um segundo CD enquanto um
defeito do aparelho.
CD está introduzido ou está sendo ejetado po-
de danificar o drive de CD do aparelho. Esperar – Dependendo do país, algumas funções do rá-
sempre que o o CD/DVD seja ejetado comple- dio não são mais selecionáveis no display a
tamente! partir de determinada velocidade. Isto não é
falha de função, porém corresponde às pres-
NOTA crições legais.
Corpos estranhos aderidos a uma unidade de ar- – Em alguns países pode haver restrições relati-
mazenamento de dados e unidades de armazena- vas ao uso de aparelhos Bluetooth®1). Informa-
mento de dados ovalados podem danificar a uni- ções podem ser obtidas junto a órgãos locais.
dade de CD. – A representação de todas as indicações e a
● Utilizar somente CDs padrão de 12 cm limpos! execução de funções somente podem ocorrer
depois do início completo do rádio. A duração
– Não colar etiquetas adesivas ou similares
de um início do sistema depende da abrangên-
nas unidades de armazenamento de dados.
cia da função do rádio e pode demorar mais do
As etiquetas adesivas podem se soltar e da-
que o normal, principalmente em baixas e altas
nificar a unidade.
temperaturas.
– Não utilizar unidades de armazenamento de
– Ao modificar os ajustes, as exibições do display
dados imprimíveis. Os resíduos e as estam-
podem variar e o rádio pode se comportar de
pas podem se soltar e danificar o drive de
forma parcialmente diferente da descrita neste
CD.
manual.
– Não introduzir CDs single de 8 cm e ovala-
dos (Shape-CDs). – O rádio está conectado ao veículo. A operação
com um outro veículo não é possível. 
21A.5B1.POL.66

1) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.

Rádios 151
– Velocidades altas, condições climáticas e de Codificação antifurto
estradas ruins, bem como uma alta coluna de
ruídos (também fora do veículo) bem como a O rádio está protegido contra roubo e uso não
qualidade da rede podem prejudicar uma cha- autorizado por meio de um código de segurança
mada telefônica no veículo. (codificação antifurto).
– Em alguns veículos com Park Pilot, o som da
Após a primeira introdução do número do código
fonte de áudio atual é automaticamente dimi-
antifurto, esse número é guardado na memória
nuído com a marcha a ré engatada. A redução
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
do volume pode ser regulada no veículo.
for necessário desativar manualmente a codifica-
– Informações sobre o software contido no rádio ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
e as condições da licença estão salvos no rá- dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
dio:  MENU  Config.  Copyright .  onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
Gestão de energia dio. 

Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a


tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
ma da rede elétrica, ouve-se um sinal acústico e
no visor é apresentada a indicação LOW BATTERY. O
aparelho deve ser desligado. 

Vista geral do aparelho

Composition Touch (R 340G)

Fig. 115 Vista geral dos comandos. 

152 Manual de instruções


5 Entrada USB: para a conexão de unidades de
1 Botão rotativo e de pressão :
armazenamento de dados externas.
2 Botões do rádio:pressionar para acessar
6 Entrada para cartão SD: para a inserção de
uma superfície de função.
cartões SD.
3 Display: tela de toque.
7 Microfone: não obstruir o microfone e man-
4 Botão de configurações: a função depende tê-lo sempre limpo. 
da respectiva condição de operação.

Discover Media

Fig. 116 Vista geral dos comandos.

3 Display: tela de toque.


O aparelho é fornecido em diferentes variantes,
diferenciadas pela inscrição e função dos botões 4 Botão de configurações: a função depende
do rádio → Fig. 116 2 . da respectiva condição de operação.
1 Botão rotativo e de pressão : – Em todos os tipos de operação do rádio,
girar para abrir a lista de estações e pres-
2 Botões do rádio: pressionar para acessar uma
sionar para iniciar e parar a busca automá-
superfície de função.
tica (SCAN).
– Na operação de mídia, girar para abrir a
lista de reprodução.
– Girar para a marcação de itens de menu
em listas longas e pressionar para acessar
a entrada marcada (por exemplo, seleção
de estação a partir da lista de estações). 
21A.5B1.POL.66

Rádios 153
Em função do equipamento, a unidade de
CD está localizada fora do aparelho
→ Página 194. 

Display Ligar ou desligar manualmente o rádio


Pressionar brevemente o botão on / off .
Limpar o display
Ligar ou desligar automaticamente o rádio
Para limpar, desligar o rádio.
Dependendo da versão, quando se desligar o mo-
Para limpar o display, utilize um pano macio e tor ou remover a chave do veículo do cilindro da
limpo, levemente umedecido com água limpa ou ignição, o rádio é desligado automaticamente. Se
um pano de limpeza que pode ser adquirido em o rádio for ligado novamente de forma manual,
uma Concessionária Volkswagen → . ele é automaticamente desligado após aproxima-
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume- damente 30 minutos (tempo limite).
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio. Aumentar ou reduzir o volume
Uma vez ligado, o rádio começa a funcionar com
NOTA o último nível de volume ajustado, desde que não
seja ultrapassado o volume máximo na ligação do
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
aparelho que foi pré-definido .
ranhões e riscos não removíveis.
● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou – Girar o regulador do volume  (mais alto: no
contendo solventes. Estes produtos de limpeza sentido dos ponteiros do relógio, mais baixo:
podem danificar o rádio e deixar o display no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
“embaçado”. gio).
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira Alguns ajustes do volume podem ser pré-defini-
pressão.  dos .

Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
Sensores de aproximação cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
Dependendo da versão do rádio, o aparelho dis- dicação .
põe de um sensor de aproximação integrado.
– Girar o regulador do volume  no sentido con-
A exibição de display alterna automaticamente,
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
com a aproximação de uma mão, do modo de
áudio deixar de ser ouvida. 
exibição para o modo de operação. No modo de
operação, as superfícies de função se destacam
automaticamente para facilitar a operação.
Dependendo do veículo, os sensores de aproxi- Botão seletor
mação podem ser ativados ou desativados no
menu Configurações da tela .  O botão seletor pode ser girado ou pressionado.
Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou listas de es-
tações de rádio ou de títulos de mídia são aber-
tas, por exemplo. Ao pressioná-lo os registros
Botão rotativo e de pressão  marcados são acessados, configurações são ado-
tadas e funções, iniciadas ou interrompidas. 
Botões rotativos e de pressão
O botão rotativo e de pressão  é designado por
seletor do volume ou botão de ligar e desligar.
O botão rotativo e de pressão da direita é desig-
nado por seletor.

154 Manual de instruções


Botões do rádio As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
Dependendo da versão e do modelo do veículo os de função” e são operadas por toques curtos no
botões de função podem não estar disponíveis. display ou mantendo-as pressionadas. As super-
fícies de função são descritas na instrução pela
Para operar os botões do rádio pressioná-los bre- palavra “superfície de função” e um símbolo do
ve. botão .
APP : acessar à interface com App-Conect . As superfícies de função iniciam funções ou
CAR : acessar às configurações do veículo e dos abrem outros submenus. Em submenus é indica-
sistemas. do, na linha do título, o menu atualmente sele-
cionado → Fig. 117 1 .
MEDIA : mudar para o modo media e selecionar a
fonte de mídia . Superfícies de função inativas (cinza) não são se-
lecionáveis no momento.
MENU ou SETUP : pressionar para mostrar fun-
ções adicionais relativas à área de função atual Aumentar ou diminuir a exibição no display
(rádio, média etc.) .
As fotos na visualização de imagens podem ser
NAV : mudar para o modo de navegação. ampliadas ou reduzidas. Para isso, esticar ou
PHONE : acessar à interface para telefone. Se não comprimir a respectiva exibição com os dois de-
estiver instalada uma interface para telefone, a dos sobre o display.
fonte áudio atual é silenciada .
Vista geral das possíveis exibições e das
RADIO :ligar ao modo rádio e mudar ali a banda superfícies de função
de frequência . 1 Na linha do título, é indicado o menu atual-
VOICE : inicia o comando por voz .  mente selecionado e, eventualmente, ou-
tras superfícies de função.
2 Tocar para abrir um outro menu.
3 Alvo móvel: mover o alvo sobre o display
Informações básicas de sem tirar o dedo, com uma pressão leve ou
tocar na posição desejada no display, o al-
comando vo segue essa posição. Alvo fixo: mover a
área indicada abaixo do alvo sobre o dis-
play sem tirar o dedo, com uma pressão le-
Comandar as superfícies de função ve ou tocar na posição desejada no display,
e os indicadores no display a posição tocada é centralizada no alvo.
4 A barra de rolagem é exibida, se, em uma
exibição de lista, puderem ser selecionados
mais registros do que os que podem ser
mostrados → Página 156, Acessar as entra-
das da lista e pesquisar listas.
 Tocar para desligar gradualmente algumas
listas um nível acima.
 Tocar para desligar gradualmente os sub-
menus, até voltar ao menu principal ou pa-
ra desfazer as entradas efetuadas.
 O toque abre uma janela pop-up (janela de
opção), na qual são mostradas outras op-
ções de ajuste.
Fig. 117 Representação esquemática: vista geral
 /  Algumas funções ou exibições são mar-
das possíveis superfícies de função no display.
cadas com uma caixa de seleção mencio-
21A.5B1.POL.66

O aparelho está equipado com um touchscreen nada e são ativadas  ou desativadas 


(tela de toque) → Fig. 117 3 . com o toque. 

Rádios 155
OK Tocar para confirmar uma inserção ou sele- Busca rápida por página na lista: Manter pressio-
ção. nado o display em cima ou embaixo da marca de
 Tocar para fechar uma janela pop-up ou rolagem.
uma máscara de inserção. Busca rápida em listas longas: Colocar o dedo
+ / - Tocar para alterar as configurações gradu- sobre o indicador da marca de rolagem e, sem ti-
almente. rar, movimentá-lo para cima ou para baixo. Tirar
 Mover o regulador corrediço sobre o dis- o dedo do display na posição desejada. 
play sem interromper, com uma leve pres-
são. 
Máscaras de inserção com teclado
do display
Acessar as entradas da lista e
pesquisar listas

Fig. 119 Representação do princípio: máscara de in-


serção com teclado de display.
Fig. 118 Representação esquemática: entradas da
lista no menu de configurações. As máscaras de inserção com teclados de display
servem, por exemplo, para a inserção de um no-
As entradas de lista podem ser acessadas pelo me de memória, a seleção de um endereço-alvo
toque direto no display ou por meio do botão de ou para a inserção de um termo de busca para a
regulagem → Fig. 118 4 . procura em listas mais longas.
Se em uma exibição de lista houver mais regis- As superfícies de função aqui listadas não estão
tros selecionáveis do que podem ser visualizados, disponíveis em todos os países nem em todas as
são mostradas superfícies de função para a rola- áreas de assuntos.
gem ou uma barra de rolagem à direita na ima- Nos capítulos a seguir são esclarecidas somente
gem → Fig. 118 1 . as funções que divergem desta representação de
princípio.
Marcar e acessar entradas de lista com o
botão de regulagem Na linha superior do display à esquerda encontra-
Girar o botão de ajuste para marcar os registros se a linha de inserção com a marca de inserção
da lista sequencialmente com um quadro de se- de símbolos (Cursor). Aqui são exibidas todas as
leção e assim pesquisar a lista. inserções.

Pressionar o botão de ajuste para acessar a en- Máscaras de inserção para a “inserção de
trada da lista selecionada. textos”
Letras, caracteres e símbolos especiais em qual-
Pesquisar listas (rolar)
quer combinação são selecionáveis para a inser-
Buscar por linha na lista: Tocar brevemente na ção de textos livres em máscaras de inserção.
superfície de função  ou  .
Por toques na superfície de função OK , a se-
Buscar por página na lista: Tocar brevemente no quência de símbolos mostrada atualmente é as-
display em cima ou embaixo da marca de rola- sumida. 
gem.

156 Manual de instruções


Máscaras de entrada para a seleção de um Exibições adicionais e opções de
registro armazenado
exibição
Na introdução, somente é possível selecionar le-
tras, caracteres e símbolos especiais que, em sua Indicações no display podem variar dependendo
combinação, correspondam a uma entrada salva. dos ajustes e divergir das representações descri-
Com cada inserção de símbolo, é sugerido um tas aqui.
objetivo na linha de inserção correspondente às Na linha de status do display o horário pode ser
prescrições. Em termos compostos, o espaço de- mostrado.
ve ser inserido.
Todas as indicações podem ser exibidas somente
Caso sejam selecionáveis menos do que 99 inser- após uma inicialização completa do rádio. 
ções, a quantidade das inserções remanescentes
é exibida atrás da linha de inserção → Fig. 119
3 . O toque nesta superfície de função mostra as
inserções remanescentes em uma lista. Se houver
menos de 6 entradas selecionáveis, a lista é auto-
maticamente aberta.

Vista geral das superfícies de função


1 123 : tocar para abrir a máscara de inserção
para numerais e símbolos especiais. OU:
ABC : tocar para alternar para a máscara de
inserção de letras.
2 Tocar para alternar para um outro idioma
do teclado. Os idiomas do teclado podem
ser selecionados no menu Configurações do
sistema .
3 Mostra a quantidade e abre a lista de inser-
ções correspondentes às prescrições ainda
selecionáveis.
Letras e números Tocar para assumir a linha de
inserção.
Letras e  Manter pressionado para mostrar uma
janela pop-up com os símbolos especiais
baseados nessas letras. Aplicar os caracte-
res desejados por meio de toque. Alguns
sinais especiais também podem ser trans-
critos (por exemplo, “AE” para “Ä”).
 Tocar para alternar entre maiúsculas e mi-
núsculas e para números e caracteres es-
peciais.
 Tocar para inserir um espaço em branco.
OK Tocar para assumir a sugestão da linha de
introdução e fechar a máscara de inserção.
 Tocar para apagar símbolos na linha de in-
serção da direita para a esquerda. Manter
pressionado, para apagar vários símbolos.
 Tocar para fechar a máscara de inserção. 
21A.5B1.POL.66

Rádios 157
Conectividade ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
App-Connect impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza-
 Introdução ao tema ção de aplicativos oferecidos pela
Volkswagen para o próprio veículo.
Dependendo da versão e do modelo do rádio as ● Proteger o dispositivo móvel com os seus
funções do App-Connect podem não estar dispo- aplicativos do mau uso.
níveis. ● Nunca alterar os aplicativos.
No menu App-Connect estão disponíveis as se- ● Observar o manual de instruções do aparelho
guintes interfaces: móvel.
– Apple CarPlay™1)
NOTA
– Android Auto™2)
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
– MirrorLink™3)
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
Para evitar distrair o condutor, durante a condu- o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
ção somente podem ser utilizados aplicativos es- irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pecialmente aplicados → . pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
Dependendo do dispositivo móvel utilizado, ocor-
em falha de função ou danos nos aparelhos.
re uma conexão por meio da respectiva interface.
Com isso, é possível que as funções e o conteúdo NOTA
exibidos nos dispositivos móveis sejam exibidos e
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
comandados no display.
causados ao veículo em razão de aplicativos de
baixa qualidade ou com defeito, programação in-
ATENÇÃO
suficiente dos aplicativos, rede insuficiente, por
A utilização de aplicativos durante a condução perda de dados na transmissão, ou pelo mau uso
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. A de aparelhos móveis.
distração do condutor pode provocar acidentes
e ferimentos. Informações sobre as premissas técnicas, os
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
sável. aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
ATENÇÃO Concessionárias Volkswagen.
● Ou ainda para mais informações consultar o
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
manual de instruções do aparelho móvel utili-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
zado ou as lojas on-line da marca. 
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu-
ção.

1) Apple CarPlay™ é uma marca certificada da Apple Inc.


2) Android Auto™ é uma marca certificada do Google Inc.
3) MirrorLink™ e o logotipo Mirror Link são marcas certificadas do Car Connectivity Consortium LLC.

158 Manual de instruções


Menu principal do App-Connect Apple CarPlay™
 Observe e no início desse capítulo na
página 158. MenuApple CarPlay™

Fig. 120 Menu principal do App-Connect. Fig. 121 Escolha do aparelho móvel.

1 Info : exibição de mais informações.


2 : Configurações do App-Connect (depen-
Config. 
dendo da versão e do modelo do rádio pode
não estar disponível).

Abrir o menu Configurações do App-Connect


No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
cie de função Config.  .
 Ativar transmissão de dados para Apps VW A trans-
missão de dados para os aplicativos da
Volkswagen está ativada.
MirrorLink™
Alinhamento do display Selecionar alinhamento do Fig. 122 Menu Apple CarPlay™.
display.
A tela do Menu Apple CarPLay pode sofrer varia-
 Giro de 180 graus Tocar para girar a vista do dis-
ções de acordo com a versão do aparelho celular
play em 180°. e sua atualização.
 Preferir teclado do sistema Infotainment Dependendo
da versão do veículo, as inserções do tecla- Requisitos Apple CarPlay™
do serão realizadas no teclado de display Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten-
do dispositivo e não no teclado do apare- didos os seguintes requisitos:
lho móvel.  O aparelho móvel precisa suportar o Apple
Informações sobre as premissas técnicas, os CarPlay™.
aparelhos finais compatíveis, os aplicativos  O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis aparelho com um cabo USB.
através do www.vw.com.br/conectividade ou nas  O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
Concessionárias Volkswagen. ginal do fabricante do smartphone.
● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili- Estabelecer conexão
zado ou as lojas on-line da marca.
21A.5B1.POL.66

 Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-


meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel. 

Conectividade 159
– Os requisitos para utilização do Apple Android Auto™
CarPlay™ precisam ser atendidos.
– Pressionar o botão APP .
– OU pressionar o botão MENU e tocar na super- Menu Android Auto™
fície de função App-Connect.
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.

Desligar conexão
– Na operação do Apple CarPlay™, tocar na su-
perfície de função → Fig. 122 1 , para acessar
o App-Connect no menu principal.
– Tocar na superfície de função → Fig. 121 1
para desligar a conexão ativa.

Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
Fig. 123 Escolha do aparelho móvel.
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama- Fig. 124 Menu Android Auto™.
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Requisitos Android Auto™
Comando de voz Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten-
Dependendo da versão e do modelo do veículo o didos os seguintes requisitos:
comando de voz pode não estar disponível.  O aparelho móvel precisa suportar o Android
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- Auto™.
lefone móvel, VOICE ou  brevemente para  O aparelho móvel precisa ser conectado ao
iniciar o comando de voz do aparelho. aparelho com um cabo USB.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-  O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
lefone móvel, VOICE ou  por alguns segun- ginal do fabricante do smartphone.
dos para iniciar o comando de voz do aparelho  Dependendo do aparelho móvel utilizado,
conectado. precisa ser instalado um aplicativo adequado
Informações sobre as premissas técnicas para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
estão disponíveis através do
www.vw.com.br/conectividade ou nas Conces- Estabelecer conexão
sionárias Volkswagen. Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
● Ou ainda para mais informações consultar o meira vez, seguir as instruções no display do rá-
manual de instruções do aparelho móvel utili- dio e no display do aparelho móvel. 
zado ou as lojas on-line da marca. 

160 Manual de instruções


– Os requisitos para utilização do Android Auto™ Informações sobre as premissas técnicas
precisam ser atendidos. estão disponíveis através do
– Pressionar o botão APP . www.vw.com.br/conectividade ou nas Conces-
sionárias Volkswagen.
– OU pressionar o botão MENU e tocar na super-
fície de função App-Connect. ● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili-
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
zado ou as lojas on-line da marca. 
do sobre o ícone correspondente.

Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 124 1 . Mirror Link™
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Menu MirrorLink™
– Tocar na superfície de função para desligar a
conexão ativa.

Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
Fig. 125 Superfícies de função na vista geral dos
estiver conectado simultaneamente por Blue- aplicativos compatíveis.
tooth com o rádio, a função de telefone tam-
bém pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não não po-
de ser utilizado como dispositivo de mídia no
menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama-
das, para rotas de desvio e operação de mídia.

Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível. Fig. 126 Outras superfícies de função Mirror Link™. 

– Pressionar, no volante multifunções ou no te-


lefone móvel, VOICE ou  brevemente para
iniciar o comando de voz do rádio.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou  por alguns segun-
dos para iniciar o comando de voz do aparelho
21A.5B1.POL.66

final conectado.

Conectividade 161
Requisitos MirrorLink™
Composition Touch (R
Para utilizar o MirrorLink™, precisam ser atendi-
das os seguintes requisitos: 340G)
 O aparelho móvel precisa suportar
MirrorLink™.
Operação do rádio
 O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB.  Introdução ao tema
 Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o MirrorLink™ no aparelho. Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na-
cionais e as disposições legais.
Estabelecer conexão Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
– Os requisitos para utilização do MirrorLink™ veículo podem interferir na receção do sinal de
precisam ser atendidas . rádio e provocar ruídos nas colunas de som.
– Pressionar o botão PHONE . Estacionamentos, túneis, prédios altos ou
– Tocar na superfície de função  . montanhas podem interferir na recepção do
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona- sinal do rádio.
do sobre o ícone correspondente.
Películas ou etiquetas adesivas revestidas
Possíveis superfícies de função e exibições de metal nos vidros podem limitar a recep-
ção em veículos com antenas no vidro. 
Superfícies de função / exibição: efeito / signifi-
cado
APP Retorna para o display App-Connect . No
display pode ser finalizada a conexão Menu principal do rádio
MirrorLink™.
 Tocar para fechar os aplicativos abertos.
Em seguida, tocar nos aplicativos que de-
vem ser fechados ou tocar na superfície de
função Fechar todos para fechar todos os
aplicativos abertos.
 Tocar para visualizar o display do aparelho
móvel no display do veículo.
1 Tocar para exibir as superfícies de função
na margem superior do display.
2 Tocar para retornar para o menu principal.
Informações sobre as premissas técnicas, os
Fig. 127 Menu principal do rádio.
aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
Concessionárias Volkswagen.
● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili-
zado ou as lojas on-line da marca. 

Fig. 128 Operação do rádio: lista de estações. 

162 Manual de instruções


Pressionar, com o aparelho ligado, o botão do rá- Sistema de dados de rádio RDS
dio RADIO . O modo rádio liga-se.
Estão disponíveis as seguintes possibilidades: RDS (Radio Data System) é um sistema de dados
– Voltar à emissora memorizada. de rádio através dos serviços adicionais FM, pelo
qual são possíveis a indicação de nomes de esta-
– Procurar a emissora seguinte. ções e o texto de rádio.
– Memorizar as emissoras sintonizadas.
O RDS não é suportado por todos os aparelhos e
A emissora de rádio momentaneamente sintoni- não está disponível em toda parte e em todas as
zada é apresentada no centro do display. No caso estações FM.
de emissoras de rádio com RDS pode ser indicado
Sem RDS basicamente não são possíveis serviços
o nome da emissora em vez da sua frequência,
adicionais.
em caso de boa receção. por exemplo, RADIO 21.
Texto de rádio (RDS)
Superfícies de função no menu principal do
rádio Algumas estações aptas a RDS transmitem adi-
cionalmente informações de texto – o chamado
Superfície de função: efeito texto de rádio.
A Indicação da faixa de frequências.
O texto de rádio é indicado na metade superior
Selecionar a faixa de frequências dese- do display sobre os botões de estação → Fig. 127
FM/AM
jada. A.
Abre a lista das estações de rádio que
 podem ser recebidas atualmente As estações transmissoras são responsáveis
→ Página 164.
pelo conteúdo das informações transmiti-
das. 
Abre a escala da faixa de frequência re-

gulada (banda de frequências).
Abre o menu de configurações da faixa
 de frequências ativa → Página 166, Con- Botões de estação
figurações de rádio.
Trocar entre estações salvas ou esta-
ções disponíveis.
< / > Configurações para os botões de seta
no menu → Página 166, Configurações
de rádio.
1 até Botões de estação para salvar estações
15 → Página 163.
Atualizar a lista de estações da faixa de

frequências.
Superfície de função só é visível quando
a busca automática é executada
SCAN → Página 165. Fig. 129 Menu principal do rádio.
Para iniciar a busca automática, pressio- No menu principal: RÁDIO, estações da faixa de
nar o botão de regulagem. frequências atual selecionada podem ser salvas
Cancelar Cancelamento de uma função. em 15 faixas de frequências numeradas. Essas
DesativarDesativação de uma função.  superfícies de função são designadas como “Bo-
tões de estação”. 
21A.5B1.POL.66

Composition Touch (R 340G) 163


Funções dos botões de estação → Fig. 129
Tocar no botão de estação que
exibe a estação desejada.
Acessar esta-
ções pelos bo- Uma estação salva somente
tões de esta- pode ser tocada após o acesso
ção pelos botões de estação quan-
do ainda puder ser recebida no
local atual.
Passar o dedo sobre o display,
na área dos botões de estações
→ Fig. 129, da direita para a es-
querda ou da esquerda para a Fig. 131 Operação do rádio: lista de emissoras com
Trocar o grupo direita.
de botões de possibilidade de atualização.
estação Os botões de estação são exibi-
dos em grupos para, respecti- Áreas de função e respectivo significado no me-
vamente, 5 superfícies de fun- nu principal do rádio → Fig. 130 e → Fig. 131:
ção ( 1 até 5 , 6 até 10 e 11 Tocar na superfície de função
até 15 ). < ou > → Fig. 130.
Salvar estações Ver: salvar estações Selecionar a
estação, por De acordo com o ajuste dos bo-
nos botões de → Página 165. tões de seta, é trocado entre
estação meio dos bo-
 estações salvas ou estações
tões de seta
< / > disponíveis. Ajustes dos botões
de seta no menu Configurações de
rádio → Página 166.
Indicações específicas do rádio,
Para abrir a lista de estações,
menus e símbolos tocar na superfície de função
 → Fig. 130.

Pesquisar lista e acessar esta-


ção desejada por meio de to-
Selecionar es-
que.
tação da lista
de estações Para fechar a lista de estações,
tocar na superfície de função
 → Fig. 131. Sem comando, a
lista de estações é fechada au-
tomaticamente depois de al-
gum tempo.
Atualizar a lista A lista de estações pode ser
de estações atualizada manualmente pela
Fig. 130 Menu principal do rádio. superfície de função 
→ Fig. 131.

Ajustar a frequência de estações manualmente


Introduzir a Tocar na superfície de função
banda de fre-  → Fig. 130.
quências
Girar o botão de ajuste.
Mudar a fre-
quência passo OU: tocar nos botões de seta
a passo direitos ou esquerdos da banda
de frequências. 

164 Manual de instruções


Ajustar a frequência de estações manualmente Salvar estações
Tocar em um dos botões de se- Um sinal sonoro é soado e a es-
ta na parte superior no display tação é salva neste botão de
→ Fig. 130. A próxima estação estação. Repetir o procedimen-
disponível é ajustada automati- to para salvar outras estações
camente. da lista de estações.
OU: manter pressionado um No menu Configurações do Rádio
Percorrer a
dos botões de seta → Fig. 130 Apagar esta- todas as estações salvas podem
banda de fre-
em cima no display. Após sol- ções salvas ser apagadas individualmente
quências rapi-
tar, a próxima estação de rádio ou de uma vez → Página 166. 
damente
que pode ser recebida é sinto-
nizada automaticamente.
OU: manter o dedo pressionado
na banda de frequência e puxar
Busca automática (SCAN)
o regulador deslizante para
deslocá-lo.
Pressionar o botão de ajuste
brevemente.
Quando uma estação é selecio-
Ocultar a ban- nada por um botão de estação,
da de frequên- isto também encerra a seleção
cias manual de frequências. Sem
comando, a banda de frequên-
cias é ocultada automatica-
mente depois de algum tempo.

Salvar estações
Fig. 132 Operação do rádio: busca automática em
Salvar estação Manter pressionado o botão de andamento (SCAN).
atualmente estação desejado → Fig. 130
ouvida em um até soar um sinal sonoro. Com a busca automática em funcionamento, to-
botão de esta- A estação atualmente ouvida é das as estações disponíveis da faixa de frequênci-
ção salva nesse botão de estação. as é tocada por aproximadamente 5 segundos.
No display é exibido SCAN .
Tocar na superfície de função
 → Fig. 130 ou girar o botão Iniciar e encerrar a busca automática
de configuração para abrir a lis-
Pressionar o botão de ajuste
ta de estações.
brevemente.
Estações já salvas em um botão Iniciar a busca
Salvar estação de estação são identificadas na automática OU: tocar na superfície de fun-
da lista de es- lista de estações com o símbo- ção  e, em seguida, selecio-
tações em um lo . nar SCAN .
botão de esta- Tocar na superfície de função
ção Manter pressionado no display
SCAN para encerrar a busca au-
para selecionar estação deseja-
tomática na estação sintoniza-
da.
da.
Tocar no botão de estação de-
A busca automática também é
sejado, no qual a estação deve
encerrada, se uma estação é
ser salva.
selecionada manualmente pe-
los botões de estação. 
21A.5B1.POL.66

Composition Touch (R 340G) 165


Configurações de rádio Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
– Selecionar a banda de frequência pretendida. de dados estão sujeitos, geralmente, à proteção
– Tocar em RADIO , para mudar entre as bandas de direitos autorais conforme as determinações
de frequência. internacionais e nacionais respectivamente apli-
cáveis. Observar as determinações legais!
– Tocar em  e abrir as configurações pretendi-
das. Este produto é protegido pelos direitos de
proteção e autorais da Microsoft Corpora-
Superfície de função: efeito tion. É proibida a utilização ou a comercialização
Scan: busca automática (SCAN). Com a busca au- desse tipo de tecnologia fora deste produto sem
tomática em funcionamento, cada uma das es- uma licença da Microsoft ou de uma das filiais
tações disponíveis da atual faixa de frequências autorizadas da Microsoft.
é tocada por aproximadamente 5 segundos
→ Página 165. Não são de responsabilidade da Volkswagen
arquivos danificados ou perdidos. 
Som: ajustes do som → Página 182.
Botões de setas: definir ajustes para botões de se-
tas < e > . O ajuste é assumido para todas as
faixas de frequências (FM). Limitações e recomendações
Memória: com os botões de seta são troca- relativas aos suportes de dados
das todas as estações salvas da faixa de
frequências selecionada. As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
Proc. emis.: com os botões de seta são troca- cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
das todas as estações receptíveis da faixa tar atenção às instruções do fabricante do supor-
de frequências selecionada. te de dados.
Apagar memória: excluir todas ou algumas esta- As diferenças de qualidade nos suportes de da-
ções salvas. dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
 Todas: todas as estações salvas são excluí- terferências na reprodução.
das.  A configuração de um suporte de dados ou os
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
Mídia áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
ID3-tag etc.) podem ser encontradas, por exem-
plo, na Internet.
 Introdução ao tema
Em função do tamanho, do estado de uso (núme-
ro de cópias e eliminações), da estrutura das pas-
São designadas como “fontes de mídia” as se- tas e do tipo de arquivo do suporte de dados uti-
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio lizado, o tempo de leitura pode variar substan-
em diferentes unidades de armazenamento de cialmente.
dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui-
Uma playlist define apenas uma determinada or-
vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser
dem de reprodução. Nas playlists não são memo-
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en-
rizados arquivos. As playlists não são reproduzi-
tradas de áudio do sistema de rádio (entrada
das, se os arquivos no suporte de dados não não
USB, interface Bluetooth®, cartão SD ou entrada
estiverem memorizados, no local para onde a
multimídia AUX-IN).
playlist remete (dados relativos do caminho). 

166 Manual de instruções


Pré-requisitos do banco de dados e Não utilizar adaptadores de cartões SD.
de arquivos
O cartão SD com os dados de navegação
No rádio, podem ser introduzidos cartões SD com não pode ser usado como armazenamento
tamanho físico de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm para outros arquivos, os arquivos salvos não são
(1,26 x 0,94 x 0,083 polegadas) ou 1,4 mm reconhecidos pelo rádio.
(0,055 polegadas). Nenhuma responsabilidade pode ser assu-
Fonte de mídia Premissas para repro- mida para arquivos danificados ou perdidos
dução nas mídias de dados. 
 Cartões de memória
SD e MMC de até no
máximo 2 GB (Gigaby- Sequência de reprodução de
te) no sistema de ar- unidades de armazenamento de
quivos FAT16, FAT32 e
exFAT.
dados de áudio
– Arquivos MP3 (.mp3)
 Cartões de memória com taxas de bits de
SDHC de até no máxi- 32 a 320 kbit/s ou taxa
mo 64 GB no sistema de bits variável.
de arquivos FAT16, – Arquivos WMA (.wma)
FAT32 e exFAT. até 9.2 mono/estéreo
 Cartões de memória sem proteção de cópia.
SDHC de até no máxi- – Listas de reprodução
mo 256 GB no sistema nos formatos M3U, PLS,
de arquivos FAT16, ASX e WPL.
FAT32 e exFAT. – Listas de reprodução
Unidade de armazena- não maiores do que 20
mento de dados USB kB e com não mais do
especificada de acordo que 1000 registros.
com USB 1.X, 2.0, 3.0 – Nome do arquivo e
no sistema de arquivos indicações de caminho
FAT16, FAT32 e exFAT. não mais longos do que
256 símbolos.
iPods™, iPads™ e iPho-
nes™ de diferentes ge-
raçõesa) ( Somente Fig. 133 Possível estrutura de uma unidade de ar-
com conector Apple mazenamento de dados.
Dock ou conec-
Em uma unidade de armazenamento de dados,
tor Lightning).
arquivos de áudio são separados  frequente-
Reprodução de fontes – Unidade de armaze- mente por pastas de dados  e playlists , para
de áudio externas por namento de dados ex- assim definir uma determinada sequência de re-
meio da entrada USB. terna no USB  produção .
→ Página 170.
As faixas, pastas e listas de reprodução são clas-
 Reprodução de ar- – Media Player externo sificados em ordem numérica e alfabética de
quivos de áudio via deve suportar o perfil acordo com o nome na unidade de armazena-
Bluetooth®. Bluetooth® A2DP mento de dados.
→ Página 172.
Reprodução de fontes – Conector macho de A figura → Fig. 133 mostra, por exemplo, uma
de áudio externas pelo 3,5 mm conectável para unidade de armazenamento de dados que con-
AUX-IN. a reprodução de áudio tém faixas , pastas  e subpastas.. 
21A.5B1.POL.66

→ Página 171.
a) iPod™, iPad™ e iPhone™ são marcas protegidas da Apple Inc.

Composition Touch (R 340G) 167


s faixas e as pastas desta unidade de armazena-
mento de dados são, portanto, executadas e exi-
bidas na seguinte sequência 1):
1. Título 1 e 2 no diretório principal (Root).
2. Título 3 e 4 na primeira pasta F1 no di-
retório principal (indicação:  01).
3. Título 5 na primeira subpasta F1.1 da
pasta F1 (exibição:  02).
4. Título 6 na primeira subpasta F1.1.1 da
subpasta F1.1 (exibição:  03).
5. Título 7 na segunda subpasta F1.2 da
pasta F1 (exibição:  04). Fig. 135 Operação do rádio: lista de estações.
6. Título 8 e 9 na segunda pasta F2 (exibi-
ção:  05). Pelo menu principal: MEDIA podem ser selecio-
nadas e reproduzidas diferentes fontes de mídia.
A sequência de execução pode ser modifi-
cada pela seleção de diferentes modos de – Pressionar o botão MEDIA para abrir o menu
reprodução → Página 168. principal MEDIA → Fig. 134.
A reprodução da fonte de mídia executada por úl-
As listas de reprodução não são tocadas au-
timo é continuada no último ponto executado.
tomaticamente, mas deverão ser seleciona-
das individualmente no menu de seleção de títu- As fontes de mídia que são reproduzidas atual-
los → Página 169.  mente são exibidas na superfície de função na
parte inferior esquerda → Fig. 134.
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é
Menu principal de mídia mostrado no menu principal MEDIA.

Superfícies de função no menu principal de


mídia
Legenda da → Fig. 134 e → Fig. 135:
Os títulos, pastas e playlists podem também ser
marcados, rodando o botão do menu e acedidos
ou abertos, pressionando-o.
Exibe a fonte de mídia atual selecionada.
Tocar para selecionar uma outra fonte de
mídia → Página 169.
Cartão SD : cartão de memória
→ Página 170.
Fonte USB : unidade de armazenamento de da-
Fig. 134 Menu principal de mídia.
dos externa no USB → Página 170.
 Áudio BT : áudio Bluetooth® → Página 172.
AUX : dependendo da versão do veículo,
a fonte de áudio externa na entrada mul-
timídia AUX-IN → Página 171.
 Abre a lista de reprodução → Página 169.
< / Troca de título na operação de mídia
> → Página 169.
A reprodução é interrompida. A superfície

de função  muda para  → Página 169. 

1) No menu Configurações de mídias a função  Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 170.

168 Manual de instruções


Legenda da → Fig. 134 e → Fig. 135: Mudar o título no menu principal de
Os títulos, pastas e playlists podem também ser mídia
marcados, rodando o botão do menu e acedidos
ou abertos, pressionando-o. Os títulos das fontes de mídia em reprodução po-
A reprodução é retomada. A superfície de dem ser sucessivamente percorridos através dos

função  muda para  → Página 169. botões de setas → Página 169, Seleção do título
Abre o menu Configurações de mídias na lista de títulos.

→ Página 170. Através dos botões de setas não é possível co-
Tocar para trocar entre os modos disponí- mutar à reprodução a partir de uma playlist. A re-
veis. produção a partir de uma playlist tem de ser ini-
 : repetir os títulos atuais. ciada manualmente através do menu de seleção
do título → Página 169, Seleção do título na lista
 : repetir todos os títulos.
de títulos.
Todos os títulos que se encontram no

mesmo nível de memória que o título atu- Comando pelo menu principal de mídia
al reproduzido serão repetidos. No menu
Ação Efeito
Configurações de mídias
 Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub- Em uma duração de re-
pastas também são incluídas produção menor do que 3
→ Página 170. segundos, é trocado para
Tocar brevemente na o início do título anterior.
Reprodução aleatória. A superfície de fun- superfície de função
ção  muda para  . < uma vez. Em uma duração de título
de 3 segundos ou mais, é
Todos os títulos que se encontram no
trocado para o início do
mesmo nível de memória que o título atu-
título atual.
 al reproduzido serão incluídos. No menu
Configurações de mídias Para o próximo título. Do
 Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub- último título é alterado
Tocar brevemente na
pastas também são incluídas para o primeiro título da
superfície de função
→ Página 170. unidade de armazena-
 > uma vez.
mento de dados executa-
da.
Manter pressionada
Trocar a fonte de mídia superfície de função Retrocesso rápido.
<.
– No menu principal MEDIA, pressionar nova-
Manter pressionada
mente o botão do rádio MEDIA , para fazer uma
superfície de função Avanço rápido.
passagem por todas as fontes de mídia dispo-
>.
níveis.
Tocar na superfície A reprodução é interrom-
Na janela de pop-up não há no momento fontes de função  uma vez pida. A superfície de fun-
de mídias selecionáveis apresentadas como inati- brevemente. ção  muda para  .
vas (a cinzento).
Tocar na superfície A reprodução é retomada.
A fonte de mídia que está sendo utilizada é mos- de função  uma A superfície de função 
trada no display. vez brevemente. muda para  . 
Se não puder ser selecionada nenhuma fonte de
mídia, isso é mostrado no menu principal MEDIA.
Se uma fonte de mídia anteriormente reproduzi- Seleção do título na lista de títulos
da for selecionada de novo, a reprodução é reto-
mada no último ponto reproduzido. Para abrir a lista de títulos no menu principal ME-
DIA pressionar na área de função  OU girar o
21A.5B1.POL.66

A indicação de informações de título pode botão seletor. O título que está a ser reproduzido
ser desativada na Lista de reprodução é apresentado em destaque. 
→ Página 169. 

Composition Touch (R 340G) 169


Pesquisar a lista de títulos e pressionar no título Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os
pretendido. Se estiverem disponíveis informa- cabos originais do aparelho ou - se existirem - os
ções sobre o título, são apresentados o número e cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí-
o nome dos títulos ou os nomes dos arquivos culo. 
(MP3) em vez de Título + nº 1). A lista de títulos po-
de não ser suportada pela fonte.
Títulos, pastas e listas de reprodução tam- Reprodução de um cartão SD
bém podem marcados, girando-se o botão
de ajuste, e podem ser acessados e abertos pres- – Introduzir cuidadosamente o cartão SD, com a
sionando-se o botão.  borda recortada para cima e as inscrições a es-
querda na entrada para cartões SD
→ Página 152 6 .

Configurações específicas de – Para retirar o cartão SD, primeiramente ver as


configurações do sistema e executar a ação Re-
mídia tirar fonte com segurança. Pressionar ligeiramente
o cartão SD, de modo a que este “salte” para a
Abrir o menu Configurações de mídias posição de saída.
No menu principal MEDIA, tocar na superfície de – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
função  .
É retomada a reprodução da última fonte de mí-
Área de função: efeito dia que foi utilizada. Para reproduzir o cartão SD,
Som: abre o menu Configurações do som pressionar o botão  .
→ Página 182. Na vista das pastas, navegue com o botão de
 Mix/Repeat incl. subpastas: subpastas são incluídas função  e o botão seletor. Pressionar  para
no modo de reprodução selecionado ir para o nível superior das pastas e girar o botão
→ Página 168. seletor para selecionar a pasta desejada.
Bluetooth: abre o menu Configurações de Bluetooth . Para mudar para o título seguinte ou anterior,
Remover: remover a unidade de dados (unidade pressionar um dos botões de função.
de armazenamento de dados USB ou cartão SD) Mantenha um dos botões de setas pressionado
desejada do sistema. A respectiva superfície de por alguns segundos para avançar ou retroceder
função é desativada depois que a unidade de na reprodução.
dados for removida do sistema com sucesso. 
Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
se disponíveis algumas teclas de função na parte
inferior do display. Os botões de função ativos fi-
cam destacados. 
Conexões com e sem fios

 Introdução ao tema Conexão USB 


A entrada USB encontra-se na parte frontal do
Alguns aparelhos externos podem ser conectados aparelho → Fig. 115 5 .
com o rádio através de ligações com e sem fios
Arquivos de áudio em uma unidade de armazena-
(se existirem) no veículo.
mento de dados externa, conectada à entrada
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- USB , podem ser reproduzidos e controlados
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga- pelo aparelho. 
ma de modelos e em modelos especiais diferen-
tes as ligações podem revelar diferenças.

1) Em função da fonte.

170 Manual de instruções


Como mídias externas de dados são designadas – Tocar na superfície de função Remover c/segur. e
neste manual as memórias de dados USB, que depois em  USB . A superfície de função é de-
contêm arquivos reproduzíveis como, por sativada depois que a unidade de armazena-
exemplo, MP3 player, iPods™ e pen drives. mento de dados for removida do sistema com
sucesso.
Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
portados. Outros arquivos são ignorados. – A conexão da unidade de armazenamento de
dados pode ser separada.
A reprodução começa automaticamente se hou-
ver arquivos de áudio salvos e legíveis na unidade Unidade de armazenamento de dados ilegível
de armazenamento de dados.
Se uma unidade de armazenamento de dados é
O controle complementar da unidade de armaze- conectada e os dados não podem ser lidos, é exi-
namento de dados externa (acessar mudança de bida uma observação correspondente no display
título, seleção de títulos e modos de reprodução) do aparelho.
ocorre conforme descrito nos respectivos capítu-
los → Página 166. Se for conectado um Media Player externo
ao mesmo tempo pelo Bluetooth® e pela
Orientações e restrições entrada USB  com o aparelho, a conexão de
O número de entradas USB  e a compatibilida- áudio do Bluetooth® é automaticamente separa-
de com dispositivos Apple™, bem como com ou- da após a troca para a entrada USB.
tros Media Players, depende do equipamento. Se um dispositivo conectado não for reco-
Por meio da entrada USB , é disponibilizada nhecido, remover todas as conexões e reco-
uma tensão usual para USB de 5 V. nectar os dispositivos novamente. Se necessário,
verificar o funcionamento do cabo de conexão
Discos rígidos externos com uma capacidade su-
utilizado.
perior a 32 GB devem ser reformatados para o
sistema de arquivos FAT32, dependendo das con- Se houver falhas no funcionamento dos
dições. Programas e orientações para isso podem aparelhos conectados, reiniciar o respectivo
ser encontrados, por exemplo, na internet. aparelho. Normalmente isso soluciona o proble-
Em razão do grande número de unidades de ar- ma.
mazenamento de dados diferentes e das diversas Não utilizar nenhum adaptador de cartão de
gerações de iPod™, iPad™ e iPhone™, não é pos- memória, cabo de extensão USB ou USB-
sível garantir que todas as funções descritas pos- Hubs (distribuidores USB)!
sam ser executadas sem falhas.
Ler e observar o Manual de instruções do
iPod™, iPad™ e iPhone™ fabricante da unidade de armazenamento
Dependendo do país e do equipamento, iPods™, de dados externa. 
iPads™ ou iPhones™ podem ser conectados à en-
trada USB  do veículo por meio do cabo USB
adequado ao dispositivo, e utilizados como fon-
tes de áudio.
Conectar fonte de áudio externa na
entrada multimídia AUX-IN
Separar conexão
A unidade de armazenamento de dados conecta- Dependendo da versão e do modelo do veículo a
da deve ser preparada para a remoção antes da entrada multimídia AUX-IN, pode não estar dis-
separação da conexão. ponível.
A entrada multimídia AUX-IN somente pode ser
– No menu principal MEDIA, tocar na superfície
operada com um conector de 3,5 mm.
de função  , para abrir o menu Configurações de
mídias. A fonte de áudio externa conectada é reproduzi-
– OU: pressionar o botão no aparelho SETUP . da pelos alto-falantes do veículo e não pode ser
controlada pelo aparelho.
21A.5B1.POL.66

Uma fonte de áudio externa conectada é indicada


por AUX no display. 

Composition Touch (R 340G) 171


Conectar uma fonte de áudio externa à Requisitos
entrada multimídia AUX-IN – A fonte de áudio externa Bluetooth® deve su-
– Reduzir o volume no rádio. portar o perfil A2DP-Bluetooth®.
– Conectar uma fonte de áudio externa à entra- – No menu Configurações Bluetooth, a função
da multimídia AUX-IN.  áudio BT (A2DP/AVRCP) tem de estar ativada

– Iniciar a reprodução na fonte áudio externa. → Página 181.

– Pressionar o botão do rádio MEDIA , para visua- Iniciar a transmissão de áudio Bluetooth®
lizar o menu de seleção das fontes média dis-
– Reduzir o volume de base no rádio.
poníveis → Página 166.
– Ligar visibilidade do Bluetooth® na fonte exter-
– Pressionar o botão de função  .
na de áudio do Bluetooth® (por exemplo, tele-
O volume de reprodução da fonte de áudio exter- fone móvel).
na deve ser ajustado ao volume das demais fon- – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
tes de áudio.
– Tocar na superfície de função → Fig. 134 e se-
Particularidades na operação de uma fonte de lecionar  áudio BT .
áudio externa via entrada multimídia AUX-IN – Tocar na superfície de função Procurar dispositivo
para acoplar uma fonte de áudio externa Blue-
Ação Efeito
tooth® pela primeira vez.
Seleção de outra fonte A fonte de áudio exter-
– OU: selecionar na lista uma fonte de áudio ex-
de áudio no aparelho. na continua em execu-
terna Bluetooth®.
ção no fundo.
– OU: estabelecer conexão pelo menu Configura-
Encerrar a reprodução O aparelho continua no
ções do Bluetooth → Página 181.
na fonte de áudio ex- menu AUX.
terna. – Observar as orientações para outros procedi-
Remover o conector da O aparelho continua no mentos no display do aparelho e no display da
entrada multimídia menu AUX. fonte de áudio Bluetooth®.
AUX-IN. Se necessário, a reprodução na fonte de áudio
Bluetooth® ainda deverá ser iniciada manualmen-
Se a reprodução for terminada na fonte áu-
te.
dio externa ou se for desligada da entrada
multimídia AUX-IN, o rádio mantém-se no menu Quando a reprodução na fonte de áudio Blue-
AUX. tooth® termina, o aparelho permanece na opera-
ção de áudio Bluetooth®.
Se a fonte de áudio externa for utilizada por
meio da tomada 12 V do veículo, é possível Controlar a reprodução
que ocorram ruídos de interferência. O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
Ler e respeitar as instruções de utilização do do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
®
fabricante da fonte áudio externa.  tooth conectada.
Em leitores de mídia que suportam o perfil Blue-
tooth® AVRCP, a reprodução pode ser automati-
camente iniciada ou parada na fonte de áudio
Conectar fonte de áudio externa Bluetooth®, se for trocada para a operação de áu-
por Bluetooth® dio Bluetooth® ou para outra fonte de áudio.
Além disso, é possível uma exibição do título ou
Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth uma mudança do título através do aparelho.
O modo áudio Bluetooth® pode ser apresentado
no display através de  na linha superior. Em razão da grande diversidade de fontes
de áudio Bluetooth®, não pode ser garanti-
®
No modo áudio Bluetooth podem ser reproduzi- do que todas as funções descritas sejam executá-
dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue- veis sem falhas. 
® ®
tooth ligada via Bluetooth (por exemplo, um
smartphone), utilizando os alto-falantes do veí-
culo (reprodução áudio Bluetooth®).

172 Manual de instruções


Para operar o modo multimídia com o apa- ATENÇÃO
relho Bluetooth® ligado, ler e respeitar as
indicações do fabricante nas respectivas instru- Telefonar e comandar o controle do telefone
ções de utilização. durante a viagem pode distrair a atenção do
trânsito e causar acidentes.
Utilizar exclusivamente aparelhos compatí- ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
veis com a tecnologia Bluetooth®. Para mais sável.
informações sobre a compatibilidade dos produ-
tos Bluetooth®, contactar uma Concessionária ● Selecionar as regulagens de volume do som
Volkswagen ou pesquisar na Internet. de forma que os sinais acústicos externos se-

jam sempre bem audíveis (por exemplo, o
som das sirenes dos serviços de resgate).
● Em regiões sem serviço ou serviço deficiente
de rede de comunicação móvel e, dependen-
Telefone do das circunstâncias, em túneis, garagens e
passagens subterrâneas, uma chamada tele-
fônica pode ser interrompida e nenhuma
 Introdução ao tema chamada telefônica pode ser feita – nem
mesmo chamadas de emergência!
As funções de telefone descritas a seguir podem
ser controladas pelo aparelho se houver um tele- ATENÇÃO
fone móvel ativado pareado e conectado. Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
A condição para que haja uma conexão entre um retamente pode ser lançado pelo interior do
telefone móvel e o aparelho é que o telefone mó- veículo em razão de uma manobra de direção
vel dê suporte à função Bluetooth®. ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
Se não houver nenhum telefone ligado ao apare-
● Fixar o telefone móvel sempre corretamente
lho, o controle do telefone não ficará disponível.
e fora das áreas de expansão do airbag du-
Indicações para a utilização de um telefone mó- rante a condução.
vel no veículo sem conexão com a antena externa
→ Página 323. ATENÇÃO
As indicações do display dos menus de telefone Um telefone móvel ligado pode causar interfe-
dependem do escopo de funções do telefone rências em marca-passos se for carregado dire-
móvel utilizado. É possível que hajam diferenças. tamente sobre o marca-passo.
Utilizar exclusivamente aparelhos compatíveis ● Manter uma distância mínima de 20 centí-
com Bluetooth®. Informações sobre produtos metros entre as antenas do telefone móvel e
compatíveis com Bluetooth® podem ser obtidas do marca-passo cardíaco, pois telefones mó-
em uma Concessionárias Volkswagen ou pela in- veis podem influenciar na função de marca-
ternet. passos cardíacos.
Observar o manual de instruções do telefone mó- ● Não carregar telefones móveis prontos para
vel e do fornecedor de acessórios. operar no bolso do peito diretamente sobre o
marca-passo cardíaco.
Em “áreas de sombreamento de transmissão”
podem ocorrer falhas de recepção e interrupção ● Desligar o telefone móvel imediatamente
de chamadas. quando houver suspeita de interferências.

A maioria dos aparelhos eletrônicos são blinda- NOTA


dos contra sinais HF (alta frequência). Em casos
raros, porém, aparelhos eletrônicos podem não Velocidades altas, condições climáticas e de es-
estar blindados contra os sinais HF do controle tradas ruins, bem como a qualidade da rede po-
do telefone. Podem ocorrer avarias. dem prejudicar uma chamada telefônica no veí-
21A.5B1.POL.66

culo. 

Composition Touch (R 340G) 173


Lugares com prescrições especiais Alguns telefones móveis Bluetooth® são reco-
nhecidos e conectados automaticamente ao ligar
 Observe e no início desse capítulo na a ignição, se anteriormente já houve uma cone-
página 173. xão. Ao mesmo tempo, o próprio telefone móvel,
bem como o Bluetooth® no telefone móvel, de-
Desligar o telefone móvel e a preparação para te- vem estar ligados e todas as conexões Blue-
lefone móvel em lugares com risco de explosões. tooth® ativas com outros aparelhos devem estar
Esses lugares são frequentes, porém nem sempre separadas.
identificados claramente → em Introdução ao A comunicação Bluetooth® por rádio é gratuita.
tema na página 173. São locais desse tipo, por
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
exemplo:
tooth® SIG, Inc.
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais
se encontram produtos químicos. Perfis Bluetooth®
– Conveses inferiores em navios e balsas. Se um telefone móvel estiver conectado ao con-
trole do telefone, o intercâmbio de dados será
– Imediações de veículos que são acionadas por
realizado por meio de um dos perfis Bluetooth®.
gás líquido (como, por exemplo, propano ou
butano). Telefonia de base Bluetooth® Hands-Free-Profile
– Lugares nos quais se encontram produtos quí- (HFP):
micos ou partículas como farinha, pó ou pó – Se um telefone móvel for conectado por HFP
metálico na atmosfera. com o controle do telefone, será possível tele-
– Qualquer outro lugar no qual o motor do veí- fonar sem cabo com o dispositivo de viva-voz.
culo deve ser desligado. A antena externa do veículo, dessa forma, não
pode ser utilizada. Indicações para a utilização
ATENÇÃO de um telefone móvel no veículo sem conexão
com a antena externa → Página 304.
Desligar o telefone móvel em lugares com risco
de explosões! Reprodução de música Bluetooth® Advanced Au-
dio Distribution Profile (A2DP):
NOTA – Perfil Bluetooth® para transferir sinais de áudio
em qualidade estéreo.
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de telefones móveis for proibida, Controle da reprodução Bluetooth® Audio Video
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A Remote Control Profile (AVRCP):
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode – perfil Bluetooth® para a exibição das informa-
causar interferências em equipamentos técnicos ções da faixa e controle da reprodução no apa-
e médicos sensíveis, o que pode resultar em falha relho móvel. 
de função ou danos nos aparelhos. 

Parear e conectar o telefone móvel


Bluetooth® ao rádio
 Observe e no início desse capítulo na  Observe e no início desse capítulo na
página 173. página 173.

Bluetooth® Para comandar um telefone móvel por meio do


A tecnologia Bluetooth® serve para a conexão de rádio, é necessário parear os dois aparelhos uma
um telefone móvel com o controle do telefone vez.
do veículo. Para a utilização do controle do tele-
O pareamento deve ser realizado com o veículo
fone com um telefone móvel Bluetooth® é neces-
parado. 
sário um único processo de pareamento.

174 Manual de instruções


Requisitos Pareamento e conexão de telefones móveis
– A ignição está ligada. É possível parear vários telefones móveis ao apa-
– Se necessário, separar o headset conectado do relho. Todavia, apenas um telefone móvel pode
telefone móvel. estar conectado com um aparelho de cada vez.
– A função de Bluetooth® deve estar ativada e Ao ligar o rádio, é realizada automaticamente
visível no telefone e no rádio uma conexão com o último telefone móvel co-
– O bloqueio de botões no telefone móvel deve nectado. Se não for possível estabelecer uma co-
estar desbloqueado. nexão com esse telefone móvel, o controle do te-
lefone tenta automaticamente realizar uma co-
Observar o manual de instruções do telefone mó- nexão com o próximo telefone móvel da lista de
vel. aparelhos pareados.
Durante o processo de pareamento, é necessário O raio de alcance máximo de uma conexão Blue-
realizar entradas no teclado do telefone móvel. O tooth é de ® é de aproximadamente 10 metros.
telefone móvel deve ser preparado para isso. Conexões de Bluetooth® existentes são interrom-
pidas ao ser ultrapassada essa distância. A cone-
Iniciar pareamento do telefone móvel xão é restabelecida automaticamente assim que
– Pressionar o botão PHONE . o aparelho se encontrar novamente no raio de al-
– Tocar na superfície de função Procurar telefone . cance Bluetooth®.

Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen. 
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
 Observe e no início desse capítulo na
pode ser necessário realizar outras entradas no
página 173.
telefone móvel e no aparelho.
– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a chamada ativa.
fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Fornecer por meio do telefone móvel o código – Desligar telefone móvel.
PIN exibido no display do aparelho e confirmar. Se a chave do veículo permanecer no contato
OU: após desligar a ignição, o controle do telefone
não estará desligado. O controle do telefone so-
– Comparar o código PIN exibido no display do mente é desligado depois de decorrer o tempo
aparelho com o código PIN exibido no telefone de desligamento (de fábrica de aproximadamente
móvel. Se ele coincidir, ele deve ser confirma- 15 minutos).
do em ambos os aparelhos.
Se um telefone móvel estava conectado
Ao ser realizado o pareamento com êxito, o menu com o controle do telefone, após desligar-
principal PHONE é exibido e a agenda telefônica se o controle do telefone a unidade de transmis-
e as listas de chamadas salvas no telefone móvel são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
são carregadas automaticamente. Se for o caso, é velmente o telefone móvel deverá ser desligado. 
preciso confirmar no telefone móvel.
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
21A.5B1.POL.66

os dados do aparelho ficam disponíveis.

Composition Touch (R 340G) 175


Descrição do controle do telefone ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
 Observe e no início desse capítulo na área de expansão do airbag durante a condu-
página 173. ção.

A operação de um telefone móvel no veícu-


Algumas funções e ajustes só são possíveis com
lo pode ocasionar ruídos nos alto-falantes. 
o veículo parado e não são suportadas por todos
os telefones móveis.
As opções de ajuste variam conforme o país e o
aparelho e dependendo dos equipamentos do Menu principal do telefone
veículo.
 Observe e no início desse capítulo na
Com o controle do telefone, podem ser reconhe- página 173.
cidos até 20 aparelhos.
Respectivamente, um ou o mesmo aparelho pode
ser conectado pelo perfil de viva-voz (HFP) e per-
fil de reprodução de áudio (A2DP).

Atribuição a um perfil de usuário


Um telefone móvel conectado é salvo como perfil
do usuário no controle do telefone.
Podem estar consignados no máximo 4 perfis de
usuários de telefones móveis no controle do te-
lefone. Se um outro telefone móvel for pareado,
o perfil de usuário não utilizado a mais tempo é
apagado automaticamente.
Fig. 136 Menu principal do telefone.
No perfil do usuário, são salvos os dados da
agenda telefônica, os favoritos armazenados (bo-
tões de discagem rápida) e as configurações no
menu Configurações do perfil do usuário.
Se um telefone móvel for conectado novamente
ao controle do telefone, os dados e as configura-
ções ficarão disponíveis novamente.
Se os registros da agenda telefônica do telefone
móvel foram alterados na conexão existente, é
possível realizar uma atualização manual dos da-
dos da agenda telefônica pelo menu Configurações
do perfil do usuário → Página 181. Após uma nova
conexão do telefone móvel (por exemplo, na pró-
Fig. 137 Chamadas detalhadas.
xima condução), a agenda telefônica é atualizada
automaticamente. Abrir o menu principal do telefone
ATENÇÃO Pressionar o botão PHONE . 
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.

176 Manual de instruções


Superfícies de função no menu principal do Durante uma chamada telefônica
telefone
Superfície de função: efeito  Observe e no início desse capítulo na
Nome do telefone móvel pareado ou do página 173.
1 perfil de usuário utilizado. Tocar para co-
nectar ou parear um outro telefone móvel.
Favoritos (botões de discagem rápida) que
podem ser ocupados com um número de
2
telefone da agenda telefônica
→ Página 180.
Abrir um teclado numérico para a inserção
 de um número de telefônico
→ Página 178.
Abrir a agenda telefônica do telefone mó-

vel pareado → Página 179.
Abrir a lista de chamadas do telefone mó-

vel pareado → Página 179. Fig. 138 Durante uma chamada telefônica.
Abrir a lista de mensagens (SMS) do tele-
 a) Quando a conexão com um número de telefone
fone móvel pareado.
tiver sido estabelecida, o menu principal PHONE
Tocar na superfície de função para estabe- muda para a vista Chamada telefônica
 a) lecer com um número de telefone através
→ Fig. 138.
do comando de voz.
Abrir menu Configurações do telefone Exibição e superfícies de função: ação e efeito

→ Página 181. Tocar para desligar o microfone da pre-
 Tocar para aceitar uma chamada. paração para telefone móvel durante

Tocar para finalizar uma chamada. uma chamada (a superfície de função 
troca para  ).
 OU: tocar para rejeitar uma chamada re- A
cebida. Tocar para ligar o microfone da prepara-
ção para telefone móvel durante uma
Tocar para silenciar o som durante a cha- 
chamada (a superfície de função  troca
 mada. Tocar na superfície de função 
para  ).
para cancelar o silenciamento do som.
Exibição da duração da chamada e do
a) Dependendo do telefone móvel. B
número de chamada ou do nome salvo.
Exibições e símbolos do controle do telefone  Tocar para finalizar uma chamada.
Exibição: significado Nível de carga do telefone móvel parea-

do.
Nome da operadora da rede de comunica-
A ção móvel (operadora) no qual o cartão SIM Funções durante uma chamada telefônica
do telefone móvel pareado está registrado.
Funções possíveis
Exibição do número de chamada ou do no-
B Tocar na superfície de função
me salvo.
Silenciar o mi- .
 Nível de carga do telefone móvel pareado.
crofone da pre- O microfone da preparação
Força do sinal da estação de transmissão paração para te- para telefone móvel é silenci-
 de comunicação móvel disponível no mo- lefone móvel ado (a superfície de função 
mento. troca para  ).
 Mostra uma conexão Bluetooth® ativa.  Religar o micro-
fone da prepa- Tocar na superfície de função
21A.5B1.POL.66

ração para tele-  . 


fone móvel

Composition Touch (R 340G) 177


Funções possíveis Funções no menu Inserir número de telefone.
O microfone da preparação Tocar na superfície de função  para acessar o
para telefone móvel é ligado menu Inserir número de telefone.
(a superfície de função 
troca para  ). Funções possíveis
Tocar na superfície de função Tocar na superfície de função
 e, em seguida, em  Caixa postal para estabelecer
Realizar a cha-
mada telefônica  Viva-voz . a conexão.
pelo telefone A função de viva-voz é desati- Se ainda não foi salvo um nú-
móvel vada e a chamada é continua- mero de chamada do correio
Chamar o cor-
da pelo telefone móvel. de voz, inserir número de cha-
reio de voz
ma e confirmar com OK .
Tocar na superfície de função
Realizar a cha-  e depois em  Viva-voz . Um número de chamada já
mada telefônica salvo pode ser alterado no
novamente pela A função de viva-voz é ativada
menu Configurações do perfil do
preparação para e a chamada é continuada pe-
usuário→ Página 181.
telefone móvel la preparação para telefone
móvel.  Inserir número de telefone
Introduzir nú- pelo teclado.
mero de telefo- Tocar na superfície de função
ne  para estabelecer a comuni-
Menu Inserir número de telefone cação.
Inserir a letra inicial do conta-
 Observe e no início desse capítulo na
to buscado pelo teclado. Na
página 173.
lista de contatos, é exibida
Selecionar con- uma entrada possível.
tato da lista Pesquisar na lista de contatos
e tocar no contato desejado
para estabelecer uma cone-
xão.
Na introdução de um código
de país, é possível, em vez de,
dois primeiros números (por
exemplo, “00”), introduzir o
Inserir código símbolo “+”.
de país
Tocar na superfície de função
0 por aproximadamente 2 se-
Fig. 139 Menu Inserir número de telefone. gundos para inserir o caracte-
re +. 

Fig. 140 Menu Inserir número de telefone (selecio-


nar contato da lista).

178 Manual de instruções


Menu da agenda telefônica Funções possíveis
Pesquisar na lista e tocar no
 Observe e no início desse capítulo na contato desejado para estabe-
página 173. lecer uma conexão.
OU: se vários números telefô-
Selecionar con- nicos estiverem armazenados
tato da lista para um contato, tocar pri-
meiro no contato e depois no
número telefônico desejado,
para estabelecer uma cone-
xão.
Tocar na superfície de função
 → Fig. 141 para abrir a
máscara de procura.
Inserir nomes desejados na
máscara de procura
→ Fig. 142.
Fig. 141 Menu Contatos (agenda telefônica). Buscar contato
pela máscara de À direita, ao lado do campo de
procura. inserção é exibido o número
dos eventos apropriado. Tocar
na superfície de função para
trocar para a vista da lista.
Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.

A disponibilidade do menu de telefone de-


pende do telefone móvel usado. 

Fig. 142 Máscara de procura. Menu listas de chamadas


Após o primeiro processo de pareamento, pode
 Observe e no início desse capítulo na
levar alguns minutos até que os contatos1) do te-
página 173.
lefone móvel pareado estejam disponíveis apare-
lho. Dependendo do volume de dados a serem
transmitidos, o processo pode demorar até apro-
ximadamente uma hora. Se for o caso, a trans-
missão precisa ser confirmada no telefone móvel.
Os contatos também podem ser acessados du-
rante uma chamada em andamento.

Abrir o menu Contatos


Tocar na superfície de função  para acessar o
menu Agenda telefônica (contatos).

Fig. 143 Menu Chamadas (listas de chamadas). 


21A.5B1.POL.66

1) Dependendo do modelo somente contatos da memória do telefone são carregados.

Composition Touch (R 340G) 179


Quando um número de telefone estiver salvo co- Todos os favoritos devem ser alocados manual-
mo contato, será exibido o nome salvo em vez do mente e são então atribuídos a um perfil de usu-
número na lista de chamadas. ário.

Abrir o menu Chamadas Funções dos favoritos


Tocar na superfície de função  para acessar o Funções possíveis
menu Chamadas. No menu principal PHONE, to-
Tocar na superfície de função  → Fig. 143 1 . car em uma superfície de fun-
Selecionar a lista de chamada desejada: Todas , ção livre.
Perdidas , Discadas ou Atendidas .
Alocar favorito Selecionar o contato desejado
da lista. Se para o contato de-
Exi Significado sejado mais números de tele-
bi- fone foram salvos, selecionar
ção o número desejado.
Perdidas : exibe números de chamadas per-
 No menu principal PHONE
didas e não atendidas. manter o favorito pressionado
Discadas : exibe os números de telefone que até que o menu Contatos seja
foram selecionados por meio do telefone aberto.

móvel e do controle de telefone do apare- Selecionar o contato desejado
lho. da lista. Se para o contato de-
Atendidas : exibe números atendidos por
Editar favorito
sejado mais números de tele-
 meio do telefone móvel e do controle de fone foram salvos, selecionar
telefone do aparelho. o número desejado.
Para fechar o menu Contatos
A disponibilidade das listas de chamadas
sem assumir alterações, tocar
depende do telefone móvel usado. 
na superfície de função  .
Um favorito pode ser apagado
no menu Configurações do perfil
Favoritos (botões de discagem Apagar favorito
do usuário em Administrar favoritos
rápida) → Página 181.
No menu principal PHONE, to-
 Observe e no início desse capítulo na car rapidamente na superfície
página 173. Estabelecer co-
de função do respectivo favo-
nexão com um
rito alocado para estabelecer
favorito
a conexão com o número de
telefone ali armazenado.

Contatos salvos como favoritos não são au-


tomaticamente atualizados. Se um contato
armazenado no telefone móvel como um favorito
for alterado, a superfície de função deve ser no-
vamente alocada. 

Fig. 144 Menu principal do telefone.

No total, 4 favoritos podem ser respectivamente


ocupados com um número de telefone da agenda
telefônica.

180 Manual de instruções


Configurações do telefone Superfície de função: efeito
Visível: a visibilidade do Bluetooth® está ati-
 Observe e no início desse capítulo na vada.
página 173. Não visível: a visibilidade do Bluetooth® está
desativada. A visibilidade do Bluetooth®
Abrir o menu Configurações do telefone precisa estar ligada para o pareamento ex-
– No menu principal PHONE, tocar na superfície terno de um dispositivo Bluetooth® com o
de função  . rádio.
– Tocar na superfície de função para a faixa na Nome: exibe ou altera o nome do dispositivo. Es-
qual os ajustes devem ser feitos. se nome é exibido em outros dispositivos Blue-
– o fechar um menu, as alterações são assumi- tooth® nas configurações Bluetooth®.
das automaticamente. Dispositivos acoplados: exibe o dispositivo pareado.
Desconexão e conexão de aparelhos Bluetooth®
Superfície de função: efeito individuais e perfis Bluetooth®.
Selecionar telefone: selecionar aparelho ® da lista Procurar dispos.: busca por dispositivos Bluetooth®
para conectá-lo. ligados visíveis que se encontram na área de al-
Procurar telefone: tocar para conectar um no- cance do aparelho. O raio de alcance máximo é
vo aparelho Bluetooth®. de aproximadamente 10 metros.
Bluetooth: abre o menu Configurações de Bluetooth  Áudio BT (A2DP/AVRCP): se uma fonte de áudio
→ Página 181. externa deve ser conectada com o aparelho por
Perfil do usuário: abre o menu Configurações do perfil Bluetooth®, essa função deve estar ativa. 
do usuário → Página 181.
 Lembrete do telefone móvel: se há uma conexão
Bluetooth® com um telefone móvel, ao desligar Configurações do perfil do usuário
a ignição, é exibida a mensagem “Não esquecer te-
lefone móvel”.   Observe e no início desse capítulo na
página 173.

Configurações do Bluetooth® Superfície de função: efeito


Gerenciar favoritos: editar os favoritos
 Observe e no início desse capítulo na → Página 180.
página 173.  Todos: todos os favoritos serão excluídos.
Favorito: tocar para apagar o número sal-
Abrir o menu Configurações do Bluetooth
vo.
No menu principal PHONE , tocar na superfície Superfície de função livre: tocar para salvar
de função . um número da agenda telefônica como fa-
OU: pressionar o botão SETUP . vorito.
Em seguida, tocar na superfície de função Blue- Nº caixa postal: inserir ou alterar o número do cor-
tooth. reio de voz.
Tocar na superfície de função para a faixa na Ordenar por: estabelecer ordem de classificação
qual os ajustes devem ser feitos. Ao fechar um das entradas da agenda telefônica (Sobrenome ou
menu, as alterações são assumidas automatica- Nome).
mente. Importar contatos: tocar para importar a agenda
Superfície de função: efeito telefônica do telefone conectado ou para atuali-
zar a agenda telefônica já importada. 
 Bluetooth: tocar para desligar Bluetooth ®. To-
das as conexões estabelecidas são separadas.
21A.5B1.POL.66

Visibilidade: ligar e desligar a visibilidade do Blue-


tooth®.

Composition Touch (R 340G) 181


Superfície de função: efeito Área de função: efeito
Selecionar tom de chamada: selecionar tom de cha- Data: ajustar data atual.
mada de uma lista de tons predeterminada. O Formato data: selecionar formato da exibição
toque de chamada é reproduzido e, ao sair do da data (dd-mm-aaaa, aa-mm-dd ou mm-
submenu, armazenado. dd-aa).
Excluir outros perfis: apagar alguns ou todos perfis Idiomas adicionais do tecladoa): selecionar idioma de
de usuários inativos.  teclado adicional.
Unidades: definir unidades para exibição no veícu-
lo.
Bluetootha): realizar ajustes de Bluetooth ®
Configurações → Página 181.
Remover c/ segur.: remover a unidade de armaze-
namento de dados desejada do sistema. A su-
Configurações do menu e do perfície de função é desativada depois que a
sistema unidade de armazenamento de dados for remo-
vida do sistema com sucesso.
Dependendo da versão do veículo ou modelo, as
Configurações de fábrica: o retorno à condição de
funções e opções de configurações do menu e do entrega apaga de acordo com a seleção feita
sistema podem variar. Entradas e ajustes efetuados.
Abrir o menu Configurações do sistema Informações do sistema: exibição das informações
– Pressionar o botão do rádio SETUP → . de sistema (número do dispositivo, estado do
hardware e software).
– Pressionar na área de função do modo, em re-
Atualizar o software: atualizar a edição do soft-
lação ao qual se pretende introduzir configura-
ware.
ções.
Copyright: informações de copyright.
– Quando se fecha um menu, as alterações são
automaticamente assumidas. a) Depende do aparelho e do país.

Área de função: efeito ATENÇÃO


Som: realizar os ajustes do som e do volume A distração do condutor pode causar acidentes
→ Página 182. e ferimentos.
Display: realizar ajustes do display. ● Jamais efetuar configurações durante a con-
 Desligar display (em 10 s): se a função está dução.
ativa e o aparelho não funcionar, o display
se desliga automaticamente após 10 se- Para um funcionamento perfeito do rádio é
gundos. Ao tocar no display ou pressionar importante que data e hora estejam corre-
um botão, o display se liga novamente. tamente ajustadas no veículo. 
Nível de luminos.: selecionar nível de luminosi-
dade do display.
 Som do touchscreen: o som de confirmação Configurações de som e de volume
ao tocar em uma superfície de função no
display está ativo. Dependendo da versão do veículo ou modelo, as
 Exibir hora no modo Standby: no modo Stand- funções e opções de configurações de som e de
by, o horário atual é exibido no display. volume podem variar.
Hora e data: realizar configurações de hora e data. Pressionar o botão do SETUP e depois selecionar
Hora: ajustar horário atual manualmente. Som .

Formato hora: definir formato da exibição da Superfície de função: efeito


hora (12 ou 24 horas).
Volume: realizar ajustes volume.
 Horário de verão: ajustar horário automati-
Volume inicial máx.: determinar o volume inici-
camente.
al máximo. 

182 Manual de instruções


Superfície de função: efeito Adaptar o volume de reprodução das fontes
de áudio externas
Adequação do volume: estabelecer a intensida-
de da adequação do volume em relação à Quando o volume de reprodução de uma fonte
velocidade. O volume de áudio é aumenta- de áudio externa deve ser aumentado, reduzir an-
do automaticamente à medida que a velo- tes o volume de base do aparelho.
cidade aumenta. Se a fonte de áudio conectada for reproduzida
Redução entretenimento: estabelecer volume muito baixa, aumentar o volume de saída na fon-
de reprodução dos avisos. te de áudio externa. Se isto não for suficiente,
Volume AUX: definir o volume de reprodução colocar o volume ao ligar em Médio ou Alto.
de fontes de áudio conectadas pela entrada Se a fonte de áudio externa conectada for repro-
multimídia AUX-IN (Baixo, Médio ou Alto). Ver duzida muito alta ou distorcida, diminuir o volu-
também → Página 183, Adaptar o volume me de saída na fonte de áudio externa. Se isto
de reprodução das fontes de áudio exter- não for suficiente, colocar o volume ao ligar em
nas. Médio ou Baixo.
Áudio Bluetootha): estabelecer volume de re-
produção de fontes de áudio conectadas ATENÇÃO
por Bluetooth® (Baixo, Médio ou Alto). Ver A distração do condutor pode causar acidentes
também → Página 183, Adaptar o volume e ferimentos.
de reprodução das fontes de áudio exter-
● Jamais efetuar configurações durante a con-
nas.
dução. 
Balance - Fader: ajustar a equalização do som.
A grade reticular mostra a equalização do som
no interior do veículo. Para alterar a equalização
do som, tocar na posição desejada na vista do
interior do veículo ou utilizar os botões de setas
para a alteração em etapas. Para centralizar a
equalização do som na vista do interior do veí-
culo, tocar na superfície de função entre as se-
tas.
Graves - médios - agudos: ajustar a característica do
som (grave - médio - agudo).
 Som do touchscreen: o som de confirmação ao to-
car em uma superfície de função no display está
ativo.
a) Em função do país e do aparelho.

Modo de funcionamento do aumento do


volume em função da velocidade
O aumento do volume em função da velocidade
regula automaticamente o volume, de acordo
com a velocidade do veículo.
O aumento do volume é regulado em níveis de 1
a 7.
Se estiver definido um valor baixo, o volume é
pouco aumentado a velocidades mais altas; se o
valor definido for elevado, o volume aumenta
acentuadamente. No nível 0 o aumento do volu-
me em função da velocidade está desligado.
21A.5B1.POL.66

Composition Touch (R 340G) 183


Discover Media
Rádio

 Introdução ao tema

Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na-


cionais e as disposições legais.
Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
veículo podem interferir na receção do sinal de
rádio e provocar ruídos nas colunas de som.
Fig. 146 Operação do rádio: lista de estações.
Estacionamentos, túneis, prédios altos ou
montanhas podem interferir na recepção do Pressionar, com o aparelho ligado, o botão do rá-
sinal do rádio. dio RADIO . O modo rádio liga-se.
Películas ou etiquetas adesivas revestidas Para sair do menu principal, voltar a pressionar o
de metal nos vidros podem limitar a recep- botão do rádio RADIO (retorno ao menu principal
ção em veículos com antenas no vidro.  anterior) ou pressionar outro botão do rádio.
Estão disponíveis as seguintes possibilidades:
– Voltar à emissora memorizada.
Menu principal do rádio – Procurar a emissora seguinte.
– Memorizar as emissoras sintonizadas.
A emissora de rádio momentaneamente sintoni-
zada é apresentada no centro do display. No caso
de emissoras de rádio com RDS pode ser indicado
o nome da emissora em vez da sua frequência,
em caso de boa receção. por exemplo, RADIO 21.

Superfícies de função no menu principal


RADIO
Superfície de função: efeito
Tocar o grupo de botões de esta-
1 ção exibido, tocando na superfície
de funções.
Fig. 145 Menu principal RADIO. Selecionar a faixa de frequências
FM/AM
desejada.
Abre a lista das estações de rádio
Lista emiss.  que podem ser recebidas atual-
mente → Página 186.
Abre a escala da faixa de frequên-
Manual  cia regulada (banda de frequênci-
as).
Abre o menu de configurações da
faixa de frequências ativa
Config. 
→ Página 188, Configurações de
rádio .
Trocar entre estações salvas ou es-
< / >
tações disponíveis. 

184 Manual de instruções


Superfície de função: efeito Botões de estação
Configurações para os botões de
seta no menu → Página 188, Confi-
gurações de rádio .
Superfície de função só é visível
quando a busca automática é exe-
cutada → Página 187.
SCAN
Para iniciar a busca automática,
pressionar o botão de regulagem
→ Fig. 116 4 .
Botões de estação para salvar esta-
1 até 18
ções → Página 185.
Atualizar a lista de estações (faixa

de frequências AM) → Página 186.

Exibições e símbolos possíveis Fig. 147 Menu principal RADIO.


Exibição: significado No menu principal RADIO, estações da faixa de
A Exibição da frequência da estação. frequências atual selecionada podem ser salvas
Estação de rádio está salva em um bo- em 15 faixas de frequências numeradas. Essas

tão de estação.  superfícies de função são designadas como “Bo-
tões de estação”.

Funções dos botões de estação → Fig. 147


Sistema de dados de rádio RDS Tocar no botão de estação que
exibe a estação desejada.
RDS (Radio Data System) é um sistema de dados Acessar esta-
de rádio através dos serviços adicionais FM, pelo ções pelos bo- Uma estação salva somente
tões de esta- pode ser tocada após o acesso
qual são possíveis a indicação de nomes de esta- pelos botões de estação quan-
ções e o texto de rádio. ção
do ainda puder ser recebida no
O RDS não é suportado por todos os aparelhos e local atual.
não está disponível em toda parte e em todas as Passar o dedo sobre o display,
estações FM. na área dos botões de estações
O RDS pode ser desativado no menu Configurações → Fig. 147 1 , da direita para a
FM, dependendo do país e do aparelho esquerda ou da esquerda para a
Trocar o grupo direita.
→ Página 188. de botões de
estação Os botões de estação são exibi-
Sem RDS basicamente não são possíveis serviços
dos em grupos para, respecti-
adicionais.
vamente, 6 superfícies de fun-
Texto de rádio (RDS) ção ( 1 até 6 , 7 até 12 e 13
até 18 ).
Algumas estações aptas a RDS transmitem adi-
cionalmente informações de texto – o chamado Salvar estações Ver: salvar estações
texto de rádio. nos botões de → Página 186.
estação 
O texto de rádio é indicado na metade superior
do display sobre os botões de estação → Fig. 145
A.
A indicação do texto de rádio pode ser desativada
no menu → Página 188, Configurações de rádio.
21A.5B1.POL.66

As estações transmissoras são responsáveis


pelo conteúdo das informações transmiti-
das. 

Discover Media 185


Indicações específicas do rádio, Ajustar a frequência de estações manualmente
menus e símbolos tação de rádio que pode ser re-
cebida é sintonizada automati-
camente.
Áreas de função e respectivo significado no me-
nu principal RÁDIO → Fig. 145 e → Fig. 146: OU: manter o dedo na banda de
frequências e puxar o regulador
Selecionar a Tocar na superfície de função <
corrediço para deslocá-lo.
estação por ou > .
meio dos bo- Pressionar o botão de configu-
tões de seta ração brevemente.
De acordo com o ajuste dos bo- Quando uma estação é selecio-
tões de seta, é trocado entre es- Ocultar a ban- nada por um botão de estação,
tações salvas ou estações dispo- da de fre- isto também encerra a seleção
< > níveis. Configurações para os quências manual de frequências. Sem co-
botões de seta no menu mando, a banda de frequências
→ Página 188, Configurações de é ocultada automaticamente
rádio . depois de algum tempo.
Para abrir a lista de estações, Salvar estações
tocar na área de função  para
Salvar estação Manter pressionado o botão de
abrir a lista de estações.
atualmente estação desejado → Fig. 145 até
OU: girar o botão de ajuste. ouvida em um soar um sinal sonoro.
Selecionar es- Pesquisar lista e acessar estação botão de esta- A estação atualmente ouvida é
tação da lista desejada por meio de toque. ção salva nesse botão de estação.
de estações Para fechar a lista de estações, Tocar na superfície de fun-
tocar na superfície de função ção  ou girar o botão de con-
 . Sem comando, a lista de es-
figuração para abrir a lista de
tações é fechada automatica- estações.
mente depois de algum tempo.
Estações já salvas em um botão
Na faixa de frequências FM, a de estação são identificadas na
lista de estações se atualiza au- lista de estações com o símbolo
tomaticamente.  → Fig. 146.
Atualizar a lis- Salvar estação
ta de estações Na faixa de frequência AM, a lis- da lista de es- Manter pressionado no display
ta de estações também pode ser tações em um para selecionar estação deseja-
atualizada manualmente pela botão de esta- da.
superfície de função  . ção Tocar no botão de estação de-
Ajustar a frequência de estações manualmente sejado, no qual a estação deve
ser salva.
Introduzir a
Tocar na superfície de função Um sinal sonoro é soado e a es-
banda de fre-
 → Fig. 145. tação é salva neste botão de es-
quências
tação. Repetir o procedimento
Girar o botão de configuração.
Alterar a fre- para salvar outras estações da
quência passo OU: tocar nos botões de seta di- lista de estações.
a passo reitos ou esquerdos da banda de
Todas as estações salvas da res-
frequências.
pectiva faixa de frequências po-
Tocar em um dos botões de seta Apagar esta- dem ser apagadas individual-
na parte superior no display. A ções salvas mente ou de uma vez
Percorrer a
próxima estação disponível é → Página 188, Configurações de
banda de fre-
ajustada automaticamente. rádio . 
quências rapi-
damente OU: manter pressionado um dos
botões de seta em cima no dis-
play. Após soltar, a próxima es-

186 Manual de instruções


Salvar ou apagar logotipos de Salvar logotipos de emissoras nos botões de es-
tação manualmente
emissoras nos botões de estações
Selecionar o logotipo de emissora. Repetir o
Dependendo do país e do aparelho, estão pré- procedimento para atribuir outros logotipos.
instalados logotipos de emissoras para a faixa de Pressionar o botão RADIO para retornar ao me-
frequência FM no rádio. Se uma estação for salva nu principal RADIO.
em um botão de estação, o respectivo logotipo
de emissora pode ser exibido no botão de esta- Apagar logotipos de emissoras dos botões de
ção quando, nas configurações ampliadas estação
→ Página 188, Configurações de rádio, estiver Selecionar a faixa de frequências desejada no
ativada a função menu principal RADIO.
 Salvar automaticamente logotipo emissoras .
Tocar na superfície de função Config.  e, em
Os logotipos de emissoras podem ser atribuídos seguida, em Logotipo emissoras .
manualmente às estações que estão salvas nos Tocar no botão de estação desejado, do qual se-
botões de estação e os logotipos são exibidos rá apagado o logotipo de emissora.
nos botões das estações. OU: tocar na superfície de função  Apagar todos
Logotipos de emissoras oferecem imagens nos para apagar os logotipos de emissoras de todos
formatos padrões (por exemplo, jpg, bmp, ou os botões de estações. 
png), com um tamanho máximo de 400 x 240 pi-
xels.
Em algumas versões, os logotipos de emissoras Busca automática (SCAN)
podem ser baixados na internet, com um link do
site “Logotipos de emissoras Volkswagen”. Com a busca automática em funcionamento, to-
Salvar logotipos de emissoras em uma unidade das as estações disponíveis da faixa de frequênci-
de armazenamento compatível (por exemplo, as atual é tocada por aproximadamente 5 segun-
cartão SD ou mídia de armazenamento USB), para dos. No display é exibido SCAN .
serem importados, em seguida, no rádio. Iniciar e encerrar a busca automática
Salvar automaticamente logotipos de emisso- Pressionar o botão de configu-
ras nos botões de estação (FM) ração brevemente.
Iniciar a busca
No menu principal RADIO (faixa de frequências automática OU: tocar na superfície de fun-
FM), tocar na superfície de função Config.  . ção Config.  e, em seguida, se-
Tocar na superfície de função Config. ampliadas . lecionar Scan .
Tocar para ativar a função Pressionar o botão de configu-
 Salvar automaticamente logotipo emissoras . ração brevemente.
OU: tocar na superfície de fun-
Salvar logotipos de emissoras nos botões de es- ção SCAN para encerrar a busca
tação manualmente Encerrar a bus- automática na estação sintoni-
Salvar logotipos de emissoras em uma unidade ca automática zada.
de armazenamento compatível (por exemplo, A busca automática também é
cartão SD ou mídia de armazenamento USB), encerrada, se uma estação é
para serem importados, em seguida, no rádio. selecionada manualmente pe-
Selecionar a faixa de frequências desejada no los botões de estação. 
menu principal RADIO.
Tocar na superfície de função Config.  e, em
seguida, em Logotipo emissoras .
Tocar no botão de estação desejado, no qual se-
rá atribuído o logotipo de emissora.
21A.5B1.POL.66

Selecionar a fonte na qual o logotipo será salvo


(por exemplo, SD 1 ).

Discover Media 187


Configurações de rádio Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
Superfície de função: efeito de dados estão sujeitos, geralmente, à proteção
de direitos autorais conforme as determinações
Som : configurações de som .
internacionais e nacionais respectivamente apli-
Scan : busca automática (SCAN). Com a busca cáveis. Observar as determinações legais!
automática em funcionamento, todas as esta-
ções disponíveis da faixa de frequências atual é Este produto é protegido pelos direitos de
tocada por aproximadamente 5 segundos proteção e autorais da Microsoft Corpora-
→ Página 187. tion. É proibida a utilização ou a comercialização
Teclas de setas : definir ajustes para botões de se-
desse tipo de tecnologia fora deste produto sem
uma licença da Microsoft ou de uma das filiais
tas < e > . O ajuste é assumido para todas as
autorizadas da Microsoft.
faixas de frequências (FM, AM).
Lista de memória : com os botões de seta são Não são de responsabilidade da Volkswagen
trocadas todas as estações salvas da faixa arquivos danificados ou perdidos. 
de frequências selecionada.
Lista de emissoras : com os botões de seta são
trocadas todas as estações receptíveis da
Limitações e recomendações
faixa de frequências selecionada.
Apagar memória : excluir todas ou algumas esta-
relativas aos suportes de dados
ções salvas.
As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
 Excluir todas : todas as estações salvas são cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
excluídas. tar atenção às instruções do fabricante do supor-
Para excluir uma única estação, tocar no bo- te de dados.
tão de estação desejado.
As diferenças de qualidade nos suportes de da-
Logotipo emissoras : atribuir ou apagar os logoti- dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
pos de emissoras nos botões de estação salvos terferências na reprodução.
→ Página 187.
A configuração de um suporte de dados ou os
 Texto de rádio : texto de rádio está ativado
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
→ Página 185.  dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
Mídia ID3-tag etc.) podem ser encontradas, por exem-
plo, na Internet.
Em função do tamanho, do estado de uso (núme-
 Introdução ao tema ro de cópias e eliminações), da estrutura das pas-
tas e do tipo de arquivo do suporte de dados uti-
lizado, o tempo de leitura pode variar substan-
São designadas como “fontes de mídia” as se-
cialmente.
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio
em diferentes unidades de armazenamento de Uma playlist define apenas uma determinada or-
dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui- dem de reprodução. Nas playlists não são memo-
vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser rizados arquivos. As playlists não são reproduzi-
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en- das, se os arquivos no suporte de dados não não
tradas de áudio do sistema de rádio (entrada estiverem memorizados, no local para onde a
USB, interface Bluetooth® ou cartão SD). playlist remete (dados relativos do caminho). 

188 Manual de instruções


Pré-requisitos do banco de dados e Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu-
dia ma de ção
de arquivos arqui-
vos
As unidades de CD instaladas de fábrica corres-
pondem à classe de segurança 1, segundo a nor-  CDs de
– Especificação do CD di-
ma DIN IEC 76 (CO) 6/ VDE 0837. áudio (até 80 -
gital de áudio .
min.).
No rádio, podem ser introduzidos somente CDs
padrão de 12 cm (4,7 polegadas) e cartões SD ISO – São suportados arqui-
com tamanho físico de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm 9660 vos com bitrate constan-
 CD-ROM-,
(1,26 x 0,94 x 0,083 polegadas) ou 1,4 mm Level 1 te ou variável.
CD-R-, CD-
(0,055 polegadas). e 2, – Arquivos MP3 (mp3)
RW-CD de
Joliet (32 - 320 kbit/s).
Os formatos de arquivo reproduzíveis listados são dados de áu-
ou – Arquivos WMA (.wma)
designados resumidamente como “arquivos de dio de até no
UDF até WMA 10 (até
áudio”. Um CD de dados de áudio é denominado máx. 700 MB
1.02, 768 kbit/s).
“CD de dados de áudio”. (Megabyte).
1.5, – Arquivos WAV (.wav)
2.01 (64 - 1411 kbit/s).
 Cartões de – Arquivos OGG-Vorbis
memória SD (.ogg) (32 - 576 kbit/s).
e MMC de – Arquivos FLAC (.flac)
até no máxi- (até 96 kHz).
mo 2 GB (Gi- – Arquivos AAC
gabyte). (.m4a, .m4b, .mp4, .aac)
(16 - 400 kbit/s).
 Cartões de
– Listas de reprodução
memória
nos formatos M3U,
SDHC de até
M3U8, PLS, ASX e WPL.
no máximo
– Listas de reprodução
32 GB.
(não encadeadas) de até
 Cartões de FAT16, 20 kB e com no máximo
memória FAT32, 1.000 registros.
SDXC de até exFAT – No máximo 32 listas de
no máximo e NTFS reprodução por suporte
2 TB (Tera- de dados.
byte). – No máximo 1.000 ele-
Unidade de mentos por nível de pas-
armazena- ta.
mento de – No máximo 30.000 ar-
dados espe- quivos de áudio por uni-
cificada de dade de armazenamento
acordo com de dados.
USB 1.X, 2.0, Tamanho máximo de um
3.0. arquivo no sistema
FAT32: 4GB.
 Reprodução de ar- – Media Player externo
quivos de áudio via deve suportar o perfil
Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP ou
AVRCP.
Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
tes de áudio externas mento de dados externa
21A.5B1.POL.66

por meio da entrada no USB  → Página 196.


USB.
a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc. 

Discover Media 189


Não utilizar adaptadores de cartões SD. As faixas e as pastas desta unidade de armazena-
mento de dados são, portanto, executadas e exi-
O cartão SD com os dados de navegação bidas na seguinte sequência 1):
não pode ser usado como armazenamento 1. Título 1 e 2 no diretório principal (Root).
para outros arquivos, os arquivos salvos não são 2. Título 3 e 4 na primeira pasta F1 no di-
reconhecidos pelo rádio. retório principal (indicação:  01).
Nenhuma responsabilidade pode ser assu- 3. Título 5 na primeira subpasta F1.1 da
mida para arquivos danificados ou perdidos pasta F1 (exibição:  02).
nas mídias de dados.  4. Título 6 na primeira subpasta F1.1.1 da
subpasta F1.1 (exibição:  03).
5. Título 7 na segunda subpasta F1.2 da
pasta F1 (exibição:  04).
Sequência de reprodução de
6. Título 8 e 9 na segunda pasta F2 (exibi-
unidades de armazenamento de ção:  05).
dados de áudio
A sequência de execução pode ser modifi-
cada pela seleção de diferentes modos de
reprodução → Página 191.
As listas de reprodução não são tocadas au-
tomaticamente mas deverão ser seleciona-
das individualmente no menu de seleção de títu-
los → Página 193. 

Menu principal de mídia

Fig. 148 Estrutura possível de um CD de dados de


áudio.

Em uma unidade de armazenamento de dados,


arquivos de áudio são separados  frequente-
mente por pastas de dados  e listas de repro-
dução  para assim definir certa sequência de
execução. Fig. 149 Menu principal MEDIA.
As faixas, pastas e listas de reprodução são clas- Pelo menu principal MEDIA podem ser seleciona-
sificados em ordem numérica e alfabética de das e reproduzidas diferentes fontes de mídia.
acordo com o nome na unidade de armazena-
mento de dados. – Pressionar o botão do rádio MEDIA para abrir o
menu principal MEDIA → Fig. 149.
A figura → Fig. 148 mostra, como exemplo um CD
típico de dados de áudio, que contém faixas , A reprodução da fonte de mídia executada por úl-
pastas  e subpastas → Fig. 148. timo é continuada no último ponto executado. 

1) No menu Configurações de mídia a função  Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 194.

190 Manual de instruções


As fontes de mídia que são reproduzidas atual- Superfície de função: efeito
mente são exibidas na superfície de função na dos. No menu Configurações de mídias
parte inferior esquerda → Fig. 149 1 .  Mix/Repetir inclusive subpasta ativada,
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é subpastas também são incluídas
mostrado no menu principal MEDIA. → Página 194.
Reprodução aleatória. A superfície
Superfícies de função no menu principal de função  muda para  .
MEDIA
Todos os títulos que se encontram
Superfície de função: efeito no mesmo nível de memória que o
Exibe a fonte de mídia atual selecio-  título atual reproduzido serão incluí-
nada. Tocar para selecionar uma ou- dos. No menu Configurações de mídias
tra fonte de mídia → Página 192.  Mix/Repetir inclusive subpasta ativada,

 CD : unidade interna de CD
subpastas também são incluídas
→ Página 194.
→ Página 194.
 Cartão SD 1 ,  Cartão SD 2 : cartão SD
1 Exibições e símbolos no menu principal MEDIA
→ Página 195.
Exibição: significado
 USB : unidade de armazenamento
de dados externa no USB Exibição das informações de título
→ Página 196. (texto de CD , tag ID3 em arquivos
 Áudio BT : áudio Bluetooth®
MP3).
→ Página 197. CDs de áudio: exibição do título e nú-
mero do título, de acordo com a se-
Seleção  Abre a lista de reprodução A
quência na unidade de armazenamen-
→ Página 193.
to de dados.
< / > Troca de título na operação de mídia
Arquivos de áudio: exibição do nome
→ Página 193.
do intérprete, nome do álbum e nome
 A reprodução é interrompida. A su- da faixa, se disponível.
perfície de função  muda para 
Exibição da capa do álbum, se disponí-
→ Página 193.
B vel na unidade de armazenamento de
 A reprodução é retomada. A superfí- dados.
cie de função  muda para 
Duração da faixa, barra de progresso e
→ Página 193.
duração restante em minutos e segun-
Config.  Abre o menu Configurações de mídia dos.
→ Página 194.
VBR: em arquivos de áudio com bitrate
Tocar para trocar entre os modos C variável, a duração restante exibida
disponíveis. pode variar.
 : repetir os títulos atuais. Tocar na barra de progresso ou tocar e
  : repetir todos os títulos. arrastar para pular para outra posição
Todos os títulos que se encontram na faixa. 
no mesmo nível de memória que o
título atual reproduzido serão repeti-
21A.5B1.POL.66

Discover Media 191


Unidade multimídia externa

Fig. 150 Unidade multimídia externa: no porta-luvas.

Em conexões a cabo, utilizar somente cabos de


Legenda para → Fig. 150:
conexão originais, próprios do aparelho ou - se
1 Botão de ejeção de CD. existentes - os cabos de conexão fornecidos de
2 Unidade de CD. fábrica para o respectivo veículo.
3 Entrada para cartão SD: São exibidos somente os arquivos de áudio su-
– Um cartão SD inserido precisa ser prepara- portados. Outros arquivos são ignorados
do para a remoção. → Página 189.

Algumas fontes de áudio externas podem ser co- Se um dispositivo conectado não for reco-
nectados ao aparelho através de conexões por nhecido, remover todas as conexões e reco-
cabo ou conexões sem fio (se existentes) no veí- nectar os dispositivos novamente. Se necessário,
culo. verificar o funcionamento do cabo utilizado.
O tipo e o número de conexões a cabo e cone- Se houver problemas de funcionamento
xões sem fio são específicos do país e do veículo. com os aparelhos conectados, reinicializar o
Em uma série do modelo e, diferenciando-se dis- respectivo aparelho. Em alguns casos, isso solu-
so, em um modelo especial, as conexões podem cionará o erro. 
ser diferentes.

Trocar a fonte de mídia – No menu principal MEDIA, pressionar nova-


mente o botão do rádio MEDIA , para fazer uma
passagem por todas as fontes de mídia dispo-
níveis.
– OU: no menu principal MEDIA tocar na superfí-
cie de função → Fig. 149 1 e selecionar a fon-
te de mídia desejada.
Na janela de pop-up não há no momento fontes
de mídias selecionáveis apresentadas como inati-
vas (a cinzento).
A fonte de mídia que está sendo utilizada é mos-
trada no display.
Se não puder ser selecionada nenhuma fonte de
mídia, isso é mostrado no menu principal MEDIA. 
Fig. 151 Menu principal MEDIA

192 Manual de instruções


Se uma fonte de mídia anteriormente reproduzi- Comando pelo menu principal MEDIA
da for selecionada de novo, a reprodução é reto- Ação Efeito
mada no último ponto reproduzido.
Em uma duração de re-
Fontes de mídia selecionáveis opcionais produção menor do que
3 segundos, é trocado
Botão de Fonte de mídia
Tocar brevemente na para o início do título
função
superfície de função anterior.
Unidade de CD interna < uma vez. Em uma duração de tí-
 CD
→ Página 194.
tulo de 3 segundos ou
 Cartão SD 1 Cartão SD na entrada para cartão mais, é trocado para o
 Cartão SD 2 SD → Página 195. início do título atual.
Unidade de armazenamento de Tocar brevemente na Para o próximo título.
USB na tomada USB superfície de função Do último título é alte-
→ Página 196. Para conhecer a lo- > uma vez. rado para o primeiro tí-
 USB
calização de montagem da entra- tulo da unidade de ar-
da, consulte o Manual de Instru- mazenamento de dados
ções do seu veículo → Página 142 executada.
Fonte de áudio externa conectada Manter pressionada Retrocesso rápido.
 Áudio BT através de Bluetooth® superfície de função
→ Página 197. <.
Manter pressionada Avanço rápido.
A fonte de mídia também pode ser trocada
superfície de função
na Lista de reprodução → Página 193.  >.
Tocar na superfície de A reprodução é inter-
função  uma vez rompida. A superfície de
Mudar o título no menu principal brevemente. função  muda para  .
Tocar na superfície de A reprodução é retoma-
função  uma vez da. A superfície de fun-
brevemente. ção  muda para  . 

Seleção de faixa da lista de


reprodução

Fig. 152 Menu principal MEDIA.

Os títulos das fontes de mídia em reprodução po-


dem ser sucessivamente percorridos através dos
botões de setas → Página 193.
Através dos botões de setas não é possível co-
mutar à reprodução a partir de uma playlist. A re-
produção a partir de uma playlist tem de ser ini-
21A.5B1.POL.66

ciada manualmente através do menu de seleção Fig. 153 Lista de reprodução de uma fonte de mídia
do título → Página 193. (vista da pasta). 

Discover Media 193


Para abrir a lista de títulos no menu principal ME- Área de função e efeito:
DIA pressionar na área de função  OU girar o
Todos os títulos que se encontram no
botão seletor. O título que está a ser reproduzido
mesmo nível de memória que o título atu-
é apresentado em destaque.
al reproduzido serão incluídos. No menu
Pesquisar a lista de títulos e pressionar no título Configurações de mídias
pretendido. Se estiverem disponíveis informa-  Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
ções sobre o título, são apresentados o número e pastas também são incluídas
o nome dos títulos ou os nomes dos arquivos → Página 194.
(MP3) em vez de Título + nº 1). A lista de títulos po-  Fechar a lista de reprodução. 
de não ser suportada pela fonte.
Títulos, pastas e listas de reprodução tam-
bém podem marcados, girando-se o botão Configurações específicas de
de ajuste, e podem ser acessados e abertos pres-
sionando-se o botão.  mídia
Abrir o menu Configurações de mídias
No menu principal MEDIA, tocar na superfície de
Funções, indicações e símbolos função  .

Área de função e efeito: Superfície de função: efeito


Abre o menu Fontes. Selecionar outra fonte Som : abre o menu Configurações do som

de mídia com toque. → Página 219.
Na linha superior do display é exibida a  Mix/Repeat inclusive subpastas : subpastas são in-
fonte de mídia atualmente selecionada. cluídas no modo de reprodução selecionado
Tocar para trocar a fonte de mídia. → Página 190.
 CD : unidade interna de CD Bluetooth : abre o menu Configurações de Bluetooth
→ Página 194. → Página 219.
1 Cartão SD : cartão de memória Remover c/ segurança : remover a unidade de dados
→ Página 195. (unidade de armazenamento de dados USB ou
 USB : unidade de armazenamento de cartão SD) desejada do sistema. A respectiva su-
dados externa no USB → Página 196. perfície de função é desativada depois que a
unidade de dados for removida do sistema com
 Áudio BT : Media Player externo conecta-
sucesso. 
do via Bluetooth ® → Página 197.
Tocar na superfície de função para abrir a
pasta da fonte de mídia respectivamente

acima. À direita do símbolo é exibido o no- Unidade de CD
me da pasta atualmente aberta.
 Inicia a reprodução pelo primeiro título. Durante a viagem, a operação do rádio não deve
ser efetuada pelo condutor. Inserir ou trocar a
Repetir todos os títulos. A superfície de
unidade de armazenamento de dados antes do
função  muda para  .
início da viagem!
Todos os títulos que se encontram no
mesmo nível de memória que o título atu- O CD player pode reproduzir tanto CDs de áudio
 al reproduzido serão repetidos. No menu como CDs de dados de áudio. 
Configurações de mídias
 Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
pastas também são incluídas
→ Página 194.
Reprodução aleatória. A superfície de fun-

ção  muda para  .

1) Em função da fonte.

194 Manual de instruções


– Podem ocorrer saltos na reprodução em ruas Introduzir o cartão SD
com condições ruins e vibrações intensas. Introduzir o cartão SD com a borda recortada pa-
– Nos CDs de áudio sem texto de CD, é indicado ra cima e as inscrições a esquerda (superfícies de
na linha central da tela somente Título e o nú- contato para baixo), cuidadosamente na entrada
mero da faixa conforme a sequência na unida- do cartão SD.
de de armazenamento de dados. Se não for possível inserir um cartão SD, verificar
– Quando a temperatura interna do aparelho for a posição de introdução e o cartão SD.
muito alta, os CDs não serão mais aceitos nem
executados. Ejetar o cartão SD
Para evitar a perda de dados, um cartão SD inse-
Inserir CD rido deve ser preparado para a retirada, pelo se-
– Segurar o CD com a parte escrita para cima. guinte processo a seguir:  SETUP
– Após a solicitação, inserir o CD na entrada para  Remover c/segur.   Cartão SD .
CD da unidade de CD → Fig. 150 2 até que se- Em seguida, pressionar o cartão SD inserido. O
ja puxado automaticamente para dentro. cartão SD “salta” para a posição de ejeção e pode
– A reprodução se inicia automaticamente após ser retirado.
a introdução.
Cartão SD ilegível
Remover CD Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
A chave do veículo deve estar na ignição para que derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
o CD seja ejetado (proteção antifurto). respondente no display do rádio.
– Pressionar o botão de ejeção  → Fig. 150 1 . Reprodução de um cartão SD
– O CD inserido é movido para a posição de saída – Introduzir cuidadosamente o cartão SD, com a
e deve ser retirado dentro de 10 segundos. borda recortada para cima e as inscrições a es-
Se o CD não for retirado em aproximadamente 10 querda na entrada para cartões SD → Fig. 150
segundos, ele é recolhido novamente por moti- 3.
vos de segurança, sem trocar para a operação de – Para retirar o cartão SD → Página 195, primei-
CD. ramente ver as configurações do sistema e
executar a ação Retirar fonte com segurança. Pres-
CD ilegível ou com defeito sionar ligeiramente o cartão SD, de modo a
Se os dados de um CD inserido não puderem ser que este “salte” para a posição de saída.
lidos ou se o CD estiver com defeitos, não será – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
mudado para operação de CD. No display será
exibido erro na unidade de CD. É retomada a reprodução da última fonte de mí-
dia que foi utilizada. Para reproduzir o cartão SD,
Se após a introdução de diversos CDs for pressionar o botão  .
exibido um defeito de drive de CD para cada um
Na vista das pastas, navegue com o botão de
deles, procurar uma Concessionária Volkswagen
função  e o botão seletor. Pressionar  para
ou uma empresa especializada. 
ir para o nível superior das pastas e girar o botão
seletor para selecionar a pasta desejada.
Para mudar para o título seguinte ou anterior,
Entrada de cartão SD pressionar um dos botões de função.

Na entrada de cartão SD → Fig. 150 3 somente Mantenha um dos botões de setas pressionado
podem ser inseridos cartões SD com as dimen- por alguns segundos para avançar ou retroceder
sões de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x na reprodução.
0,083 polegadas) ou 32 mm x 24 mm x 1,4 mm Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
(1,26 x 0,94 x 0,055 polegadas). se disponíveis algumas teclas de função na parte
21A.5B1.POL.66

Somente são exibidos os arquivos de áudio su- inferior do display. Os botões de função ativos fi-
portados → Página 188. Outros arquivos serão ig- cam destacados. 
norados.

Discover Media 195


O cartão SD não é de responsabilidade da O controle complementar da unidade de armaze-
Volkswagen e não é ofertado em conjunto namento de dados externa (acessar mudança de
com o rádio. É necessário adquiri um cartão SD título, seleção de títulos e modos de reprodução)
para utilizar no rádio. ocorre conforme descrito nos respectivos capítu-
los → Página 188.
Não utilizar nenhum adaptador de cartões
SD. Orientações e restrições
O cartão SD com dados de navegação não O número de entradas USB  e a compatibilida-
pode ser utilizado como memória para ou- de com dispositivos Apple™, bem como com ou-
tros arquivos, os arquivos salvos não são reco- tros Media Players, depende do equipamento.
nhecidos pelo rádio.  Por meio da entrada USB , é disponibilizada
uma tensão usual para USB de 5 V.
Discos rígidos externos com uma capacidade su-
Conexões com e sem fios perior a 32 GB devem ser reformatados para o
sistema de arquivos FAT32, dependendo das con-
Alguns aparelhos externos podem ser conectados dições. Programas e orientações para isso podem
com o rádio através de ligações com e sem fios ser encontrados, por exemplo, na internet.
(se existirem) no veículo. Em razão do grande número de unidades de ar-
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- mazenamento de dados diferentes e das diversas
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga- gerações de iPod™, iPad™ e iPhone™, não é pos-
ma de modelos e em modelos especiais diferen- sível garantir que todas as funções descritas pos-
tes as ligações podem revelar diferenças. sam ser executadas sem falhas.
Utilizar nas ligações com fios exclusivamente os Observar outras restrições e orientações aos pré-
cabos originais do aparelho ou - se existirem - os requisitos para fontes de mídia → Página 189.
cabos fornecidos de fábrica para o respectivo veí-
culo.  iPod™, iPad™ e iPhone™
Dependendo do país e da versão, iPods™, iPads™
ou iPhones™ podem ser conectados à entrada
USB  do veículo por meio do cabo USB adequa-
Unidade de armazenamento de do ao dispositivo, e utilizados como fonte de áu-
dados externa no USB  dio.
Quando um iPod™, iPad™ ou iPhone™ estiver co-
O local de instalação das entradas USB  depen-
nectado, são representadas as vistas de listas es-
de do veículo → Página 142.
pecíficas de iPod™ no nível superior de seleção
Arquivos de áudio em uma unidade de armazena- ( Listas de reprodução,  Artistas,  Álbuns,  Títulos,
mento de dados externa, conectada à entrada  Podcasts etc.).
USB , podem ser reproduzidos e controlados
pelo aparelho. Desconectar conexão
Como mídias externas de dados são designadas A unidade de armazenamento de dados conecta-
neste manual as memórias de dados USB, que da deve ser preparada para a remoção antes da
contêm arquivos reproduzíveis como, por exem- separação da conexão.
plo, MP3 player, iPods™ e pen drives. – No menu principal MENU, tocar na superfície
Somente são exibidos os arquivos de áudio su- de função Config.  , para abrir o menu Configu-
portados. Outros arquivos são ignorados. rações de mídia.
A reprodução começa automaticamente se hou- – OU: pressionar o botão do aparelho MENU e
ver arquivos de áudio salvos e legíveis na unidade depois tocar em Configurações para abrir o me-
de armazenamento de dados. nu Configurações do sistema. 

196 Manual de instruções


– Tocar na superfície de função – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
Remover com segurança e depois em  USB . A su- – Tocar na superfície de função → Fig. 149 1 e
perfície de função é desativada depois que a selecionar  áudio BT .
unidade de armazenamento de dados for re-
– Tocar na superfície de função Procurar dispositivo
movida do sistema com sucesso.
para acoplar uma fonte de áudio externa Blue-
– A conexão da unidade de armazenamento de tooth® pela primeira vez.
dados pode ser separada.
– OU: selecionar na lista uma fonte de áudio ex-
Unidade de armazenamento de dados ilegível terna Bluetooth®.
Se uma unidade de armazenamento de dados é – OU: estabelecer conexão pelo menu Configura-
conectada e os dados não podem ser lidos, é exi- ções do Bluetooth → Página 219.
bida uma observação correspondente no display – Observar as orientações para outros procedi-
do rádio. mentos no display do aparelho e no display da
fonte de áudio Bluetooth®.
Se for conectado um Media Player externo
ao mesmo tempo pelo Bluetooth® e pela Se necessário, a reprodução na fonte de áudio
entrada USB  com o rádio, a conexão de áudio Bluetooth® ainda deverá ser iniciada manualmen-
do Bluetooth® é automaticamente separada. te.

Se um dispositivo conectado não for reco- Quando a reprodução na fonte de áudio Blue-
nhecido, remover todas as conexões e reco- tooth® termina, o aparelho permanece na opera-
nectar os dispositivos novamente. ção de áudio Bluetooth®.

Não utilizar nenhum adaptador de cartão Controlar a reprodução


SD, cabo de extensão USB ou USB-Hubs O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
(distribuidores USB)! do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
tooth® conectada.
Ler e observar o manual de instruções do
fabricante da unidade de armazenamento Em leitores de mídia que suportam o perfil Blue-
de dados externa.  tooth® AVRCP, a reprodução pode ser automati-
camente iniciada ou parada na fonte de áudio
Bluetooth®, se for trocada para a operação de áu-
dio Bluetooth® ou para outra fonte de áudio.
Conectar fonte de áudio externa Além disso, é possível uma exibição do título ou
por Bluetooth® uma mudança do título através do aparelho.

Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth Em razão da grande diversidade de fontes
de áudio Bluetooth®, não pode ser garanti-
No modo áudio Bluetooth® podem ser reproduzi-
do que todas as funções descritas sejam executá-
dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue-
veis sem falhas.
tooth® ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
smartphone), utilizando os alto-falantes do veí- Para operar o modo multimídia com o apa-
culo (reprodução áudio Bluetooth®). relho Bluetooth® ligado, ler e respeitar as
indicações do fabricante nas respectivas instru-
Requisitos ções de utilização.
– A fonte de áudio externa Bluetooth® deve su-
portar o perfil A2DP-Bluetooth®. Utilizar exclusivamente aparelhos compatí-
veis com a tecnologia Bluetooth®. Para mais
– No menu Configurações Bluetooth, a função informações sobre a compatibilidade dos produ-
 áudio BT (A2DP/AVRCP) tem de estar ativada
tos Bluetooth®, contactar uma Concessionária
→ Página 219.
Volkswagen ou pesquisar na Internet. 
Iniciar a transmissão de áudio Bluetooth®
– Ligar visibilidade do Bluetooth® na fonte exter-
21A.5B1.POL.66

na de áudio do Bluetooth® (por exemplo, tele-


fone móvel).
– Reduzir o volume de base no rádio.

Discover Media 197


Imagens Superfície de função: efeito
Exibição da seleção da fonte.
Somente podem ser selecionadas
 Introdução ao tema fontes nas quais estão salvos forma-
1
tos de imagem suportados
→ Página 198, Premissas e formatos
Premissas e formatos de imagens suportados
de imagens suportados.
Arquivos de imagens devem ser salvos em uma
Girar a exibição da imagem em 90
unidade de armazenamento de dados compatível
 /  graus para a esquerda ou para a di-
(por exemplo CD, Cartão SD ou USB).
reita.
Formatos de imagens suportados:  Restaurar a exibição da imagem.
BMP (.bmp) de até 4 megapixels. Abre a vista da lista dos arquivos de
Seleção 
GIF (.gif) de até 4 megapixels. imagens.
JPEG (.jpg, .jpeg) de até 64 megapixels (no pro- Para trocar para a imagem anterior
< / >
gressive mode, de até 4 megapixels). ou para a próxima imagem.
PNG (.png) de até 4 megapixels.  A reprodução do slideshow é inter-
 rompida. A superfície de função 
muda para  .
A reprodução do slideshow é reto-
Menu principal de imagens  mada. A superfície de função  mu-
da para  .
Configurações de imagem
Config. 
→ Página 198.

Aumentar, diminuir ou reinicializar a exibição


Para aumentar ou diminui a exibição da imagem
exibida:
– Girar o botão de configuração.
– OU: comprimir ou esticar a imagem exibida
com os dois dedos sobre o display.
Para reinicializar a exibição da imagem exibida:
Fig. 154 Menu principal imagens. – Tocar na superfície de função  . 
No menu principal Imagens, arquivos de imagens
(por exemplo fotos) podem ser exibidos indivi-
dualmente ou como slideshow. Configurações de imagens
Abrir o menu principal Imagens Abrir o menu Configurações de imagens
Pressionar o botão MENU . No menu principal imagens, tocar na superfície
Em seguida, tocar na superfície de função de função Config.  .
Imagens .
Tocar na superfície de função → Fig. 154 1 pa- Superfície de função: efeito
ra selecionar a fonte desejada dos arquivos de Exibição da imagem : ajustar formato da exibição.
imagens salvos. Automático: imagem é ajustada ao tamanho
do display (a imagem é, eventualmente, não
visualizada totalmente).
Completa: imagens são visualizadas completa-
mente no display. 

198 Manual de instruções


Superfície de função: efeito As distâncias anunciadas dependem essencial-
mente do tipo da via e da velocidade a que se cir-
Tempo de exibição : ajustar a duração de exibição
cula. Numa rodovia, por exemplo, as indicações
das imagens durante uma exibição de slide.
de navegação são antecipadas em relação aos
 Repetir exibição de slide : uma exibição de slide
trechos urbanos.
ativo é repetido continuamente as imagens. 
Nas vias com várias faixas ou ramificações, bem
como nas rotatórias, são também emitidas indi-
cações de navegação correspondentes, p. ex.
“Sair na rotatória na segunda saída”.
Navegação Quando se chega ao destino, é emitida uma indi-
cação de navegação de que se chegou ao “Desti-
 Introdução ao tema no”.
Se o destino não puder ser atingido com rigor,
por se encontrar numa zona não digitalizada, é
A posição atual do veículo é determinada pelo dada uma indicação de navegação de que se che-
sistema de satélite GPS (Global Positioning Sys- gou à “Zona do destino”. É dada uma indicação
tem). Sensores no veículo medem os trechos de adicional sobre o ponto cardeal em direção ao
trajeto percorridos. Todos os valores medidos são qual se está a circular e a distância a que se en-
equalizados com o material detalhado dos mapas contra o destino que foi pré-definido. A navega-
e conforme o guia de trânsito armazenado. Com ção prossegue “fora de estrada”.
todos os dados disponíveis, o rádio estabelece
um trajeto ideal até o destino da viagem. Durante a navegação dinâmica ao destino é cha-
mada a atenção para o congestionamento anun-
Como destino da viagem pode ser introduzido ciado no itinerário. Se devido a um congestiona-
um endereço ou um destino especial, por exem- mento de trânsito o itinerário for calculado de
plo, posto de combustível ou hotel. novo, é emitido um aviso de navegação adicional.
Avisos de navegação sonoros e representações Durante a emissão de um aviso de navegação,
gráficas no aparelho de navegação e no instru- pode-se alterar o respetivo volume com os cam-
mento combinado conduzem ao destino da via- pos sensores ,  até um valor mínimo ou má-
gem. ximo definido. Todos os restantes avisos de na-
Dependendo do país, algumas funções do rádio vegação passam a ser transmitidos com este vo-
não são mais selecionáveis no display a partir de lume. 
determinada velocidade. Isto não é falha de fun-
ção, porém corresponde às prescrições legais. 
Limitações na navegação

Orientações da navegação Se o dispositivo não puder receber dados de sa-


télites GPS (copas de árvores densas, garagem
Quando o rádio não puder receber dados de saté- subterrânea), a navegação continua sendo possí-
lites GPS (folhagem densa, garagens subterrâ- vel por meio do sistema de sensores do veículo.
neas), a navegação continua sendo possível por Em regiões que não foram digitalizadas ou foram
meio do sistema de sensores do veículo. digitalizadas incompletamente na unidade de ar-
Os avisos de navegação não podem ser emitidos mazenamento de dados, o sistema Infotainment
se tiverem sido silenciados. procura igualmente possibilitar uma condução ao
destino.
Depois do itinerário ter sido calculado, é emitido
a primeira indicação de navegação. Antes de vi- No caso de dados de navegação faltantes ou in-
rar, são emitidas 3 indicações de navegação, p. completos, a posição do veículo possivelmente
ex. no ciclo urbano “Virar na próxima à esquer- não poderá ser determinada com precisão. Isto
poderá fazer com que a navegação não seja tão
21A.5B1.POL.66

da”, “Virar à esquerda a 300 m” e “Virar à esquer-


da”. exata como habitualmente. 

Discover Media 199


A condução pelas ruas está sujeita a alterações Se o dispositivo for desligado, o processo de ins-
constantes, por exemplo, ruas novas, obras, blo- talação é interrompido e reiniciado automatica-
queios nas estradas, alterações dos nomes das mente depois que o aparelho for ligado nova-
ruas e números das casas). Principalmente no ca- mente.
so de dados de navegação ultrapassados, podem Instale sempre os dados de navegação com o veí-
ocorrer erros ou discordâncias durante a condu- culo parado:
ção ao destino. 
– Ligar a ignição.
– Inserir o cartão SD com os dados de navegação
salvos .
Atualizar e utilizar os dados de
– Importar dados de navegação armazenados:
navegação de um cartão SD MENU      Informações de versão 
Atualização (SD/USB) .
Para o rádio sempre são necessários os dados de
navegação atualmente válidos para este apare- – Seguir as instruções no display.
lho, para poder utilizar as funções em seu alcance Após o encerramento do procedimento de insta-
total. Ao utilizar uma versão antiga dos dados de lação, remover o cartão SD1).
navegação, pode ocorrer limitações durante a na-
vegação. NOTA
Atualizar os dados de navegação Não remover o cartão SD enquanto os dados de
Estes dados podem ser também transferidos e navegação estiverem sendo instalados. Isso pode
guardados num cartão SD compatível com o dis- danificar os dados de navegação e o cartão SD!
positivo, acessando a www.volkswagen.com A Volkswagen recomenda que os dados de
Os cartões SD apropriados podem ser adquiridos navegação sejam atualizados regularmente.
num concessionário Volkswagen.
O cartão SD com os dados de navegação
Existe uma descrição do procedimento no site não pode ser usado como armazenamento
www.volkswagen.com. para outros arquivos, os arquivos salvos não são
Depois, é preciso instalar dados de navegação. reconhecidos pelo dispositivo.
Não é possível navegar pelo cartão SD. A Volkswagen recomenda usar somente
cartões SD originais da Volkswagen para a
Instalar os dados de navegação
utilização dos dados de navegação. O uso de ou-
Durante o processo de cópia a ignição tem de es- tros cartões SD pode causar limitações da função. 
tar ligada. Devido à grande quantidade de dados
e do cartão SD utilizado, o processo pode demo-
rar até 4 horas.

1) Classe de velocidade de um cartão SD.

200 Manual de instruções


Página inicial da navegação

Fig. 155 Página inicial: símbolos e áreas de função da navegação.

Buscar a página inicial: MENU   . 8 Escala atual do mapa.


9 Indicação da altitude em metros acima do ní-
Legenda para → Fig. 155: vel do mar.
1 Superfície de função flexível: 10 Superfície de função flexível após desloca-
– Entrar com o destino antes da navegação mento manual do mapa de navegação:
– Menu de rotas durante a navegação – Centralizar a posição do veículo no trecho
2 Meus destinos (memória de destinos) do mapa.
3 Busca por destino especial – Centralizar o destino da viagem ou a rota
da viagem no trecho do mapa
4 Alterar a representação do mapa
11 Superfície de função para direcionar o mapa
5 Operação da fonte de áudio ou mídia
para o norte ou direção do veículo
6 Repetir as mensagens de navegação
12 Janela adicional 
7 Acessar o menu de configuração

Significado das superfícies de Para a execução, tocar os símbolos e superfícies


de função:
função e símbolo
Símbolos gerais:
Alguns símbolos e superfícies de função são visí- Exibição da hora atual, desde que correta-
--:--
veis apenas durante uma navegação ativa e não mente configurada.
estão disponíveis em todos os países. Símbolos e Exibição dos destinos salvos manualmente
superfícies de função inativos são apresentados  e dos vCards importados.
21A.5B1.POL.66

na cor cinza.
Exibição dos destinos salvos como favori-
 tos. 

Discover Media 201


Para a execução, tocar os símbolos e superfícies Para a execução, tocar os símbolos e superfícies
de função: de função:
Horário previsto de chegada ao destino da Procura por um destino especial na redon-
 viagem.  deza. As seguintes categorias se encontra
à disposição:
 Exibição da duração da viagem.
 Postos de combustível/estações de recarga.
Distância calculada até o destino da via-  Estacionamentos.
 gem.  Restaurantes.
Fechamento da janela, retorno à tela an- 4 Alterar a exibição:
 terior.
Alterar a exibição do mapa com as seguin-
1 Antes de uma navegação:  tes opções.
Abre o gabarito de entrada dos dados de
 um destino (antes do início da navegação).  Exibir trecho de percurso geral no mapa.
Superfície de função para alternar as op-
 ções de busca.  Exibir destino da viagem no mapa.
 Rotas alternativas.  Selecionar vista 2D- ou 3D do mapa.
1 Funções durante uma navegação:  Mostrar e ocultar a visualização da janela adi-
 Planejamento da rota com base em destinos cional 9 .
individuais.  Ativar/desativar seleção automática/manual
 Alterar a rota no mapa. Para isto posicionar o de vista diurna /noturna.
dedo sobre o ponto desejado da rota e arrastá-  Mostrar e ocultar destinos especiais.
lo. A navegação segue após confirmação da en- 5 Operação da fonte de áudio ou mídia:
trada da nova rota.
Operação de mídia: iniciar e parar repro-
 Evitar congestionamentos no trânsito adiante.
Para isto indicar o tamanho esperado do con-  dução e salto para a faixa posterior ou an-
terior.
gestionamento do trânsito.
Operação do rádio: trocar de sintonia en-
 Entrada de um novo o destino.
 Parar a navegação.
 tre estações memorizadas ou sintonizá-
veis.
2 Meus destinos (memória de destinos): 6 Mensagem de voz:
Essa superfície de função abre uma lista
 com diversas funções.  Alterar o volume da mensagem de voz.
 Memorizar a posição atual como destino.
 Buscar rotas, alterar ou montar uma nova rota.
 Repetir a última mensagem de navegação.
 Memória de destinos (por menu suspenso). 
 Acessar os últimos destinos. Alterar para mudo as mensagens de nave-
 Endereço de casa. Se ainda não houver, pode  gação.
ser atribuído um endereço de casa. Uma nova  tocar ou tocar e deslocar a barra de progresso
entrada sobrescreve o endereço de casa anteri- para alterar o volume das mensagens de voz do
or. navegador.
Exibição dos destinos salvos manualmente 7 Configurações:
 e dos vCards importados.


Exibição dos destinos salvos como favori-  Abrir o menu de configuração.
tos. 8 Alterar a escala do mapa:
Exibição das entradas da agenda telefôni-
 ca com dados de endereço salvos (endere- Indicação da escala do mapa.
ço postal).
3 Busca por um destino especial: 
 Zoom manual para afastamento do mapa. 

202 Manual de instruções


Para a execução, tocar os símbolos e superfícies 4 Acessar a lista dos destinos recentes.
de função: 5 Teclado virtual.

 Zoom manual para aproximação do mapa. Um modo alternativo para o registro do destino é
pelo toque no mapa → Página 203.
Aproxima por um curto tempo o mapa.
Após alguns segundos, é representado au- Textos podem ser utilizados para a navegação
 tomaticamente para a última escala sele- apenas quando estes são armazenados como da-
cionada. dos do destino nos dados de navegação.
Escala automática. Se a função está ativa, Definir as configurações, entrada de destino e
 o símbolo é apresentado em azul. O sím- outras alterações para a navegação apenas com o
bolo muda de  para . veículo parado.
9 Superfície de função flexível: A partir de um texto qualquer pode ser feito a
Indicação da altitude em metros, acima do busca de um determinado destino. Durante a en-
nível do mar. trada dos dados o sistema faz sugestões quanto
10 Superfície de função flexível: a possíveis destinos.
Centralizar a posição do veículo no trecho Indique o destino o mais precisamente possível.
Caso você digite de forma errada, a navegação
 do mapa. Aparece apenas quando o mapa
foi deslocado com o dedo. não será possível ou, levar ao destino errado. 
Centralizar o destino ou a rota no mapa. A
superfície de função é exibida somente ao
 selecionar mostrar destino da viagem no Lista de opções para entrada do
mapa e mostrar a rota no mapa.
destino 
11 Alterar a apresentação do mapa:
Orientar o mapa no sentido de marcha ou Acessar a lista de opções: MENU       .
para o norte.
A lista oferece as seguintes opções para a entra-
12 Janela adicional  da de destino:

– Entrar destinos especiais ou endereço


→ Página 203.
Entrada de dados do destino – Entrar o endereço passo a passo.
– Busca por destino especial on-line.
– Procura por destinos especiais ao longo da ro-
ta.
– Selecionar o destino no mapa. 

Fig. 156 Máscara de inserção do destino.

Acessar a máscara de inserção de dados: MENU 


  .

Legenda para → Fig. 156:


1 Acessar a lista para a entrada do destino.
21A.5B1.POL.66

2 Campo de entrada do destino.


3 Cursor para apagar caracteres digitados em
2.

Discover Media 203


Registro do destino diretamente a Plano de trajetos
partir do mapa
No plano de trajetos podem ser definidos suces-
sivamente vários destinos intermediários. Uma
rota na qual diversos destinos intermediários são
visitados é designado como “Trajeto”.
O “ponto de partida” de uma rota é sempre a po-
sição do veículo, estabelecida pelo dispositivo. O
“Destino da viagem” designa o ponto final de
uma rota. Os “destinos intermediários” são visi-
tados antes do destino da viagem.
Você pode alterar ainda a posição de um destino
intermediário na lista.
Acessar o plano de rota com a navegação ativa:
Fig. 157 Tocar o ponto desejado no mapa para re- MENU      ROUTENPLAN .
gistro direto do destino.
Símbolo e significado:
Acessar o mapa: MENU   .
– É exibido o setor do mapa com a sua localiza-
 Ponto de partida da rota.

ção. Deslocar o mapa arrastando com o dedo


até que o destino desejado possa ser selecio-
 Destino intermediário de uma rota.

nado. Com mais de um destino intermediário

O registro do destino diretamente através do ma-


 aparece um pequeno número que cor-
responde à sua sequência na rota.
pa não é possível para todas as localizações den- Deslocar o destino intermediário. Tocar o
tro do país. De acordo com a atualidade dos da-
dos o número de destinos possíveis varia.  símbolo na lista, manter o contato e ar-
rastar.
O mapa de navegação para o seu país contem em
vários locais áreas ativas, próprias para uma en-  Destino da viagem. Ponto final da rota.
trada de dados diretamente a partir do mapa. Pa-
ra isso toque com o dedo no local desejado no Símbolos que são exibidos após o toque sobre
mapa e havendo para este local dados ativos, um destino:
abre-se uma janela adicional referente ao destino
tocado → Fig. 157 1 .  Apagar destino.

Iniciar a condução ao destino direta para


Selecionar a função na janela adicional
o destino selecionado. Os destinos que
→ Fig. 157 1 :
 se encontram antes do destino selecio-
Divide a representação do mapa e abre nado são abandonados.
 uma janela adicional com mais funções
e informações. >
Abrir vista detalhada para o respectivo
destino. 
Divide a representação do mapa e abre
uma janela adicional com mais funções
 e informações sobre os destinos especi-
ais selecionados.

 Iniciar condução ao destino

 Procura na redondeza.

Inserir como destino intermediário (ape-


 nas com a navegação ativada). 

204 Manual de instruções


Rotas alternativas Janela adicional

Fig. 159 Representação esquemática: janela adicio-


nal
Fig. 158 Janela de visão geral para rotas alternati-
vas. A janela adicional pode ser exibida ou ocultada,
por meio da superfície de função.→ Tab. na
No menu de configurações  a exibição de rotas
página 205 As informações exibidas dependem
alternativas precisa estar ativada.
da função selecionada no menu suspenso:
Quando rotas alternativas estão ativadas, a janela
adiciona: Rotas Alternativas é exibida após o iní- Função e significado:
cio da navegação guiada. Áudio
Na janela adicional são exibidos ao lado das rotas Bússola: indicação da direção de locomoção
alternativas ainda eventuais taxas de pedágio e a com base numa orientação Norte-Sul.
utilização de túneis e autoestradas. Manobra: indicação de manobra de condução.
Indicação da posição atual:
Legenda para → Fig. 158:
1 Rota econômica. Cálculo da rota consideran-  Latitude.
do aspectos econômicos (indicada em azul
claro).  Longitude.
2 Rota mais rápida. Cálculo da rota mais rápida Indicação da altitude em metros acima
ao destino, mesmo que para isso forem ne-  do nível do mar.
cessários desvios (indicada na cor vermelha).
Quantidade de satélites cujos sinais es-
3 Rota mais curta: cálculo da rota mais curta
até o destino, mesmo se para isso for neces-
 tão sendo recebidos atualmente, por
exemplo, 3 de 16
sário um tempo maior de viagem. (indicada
na cor laranja)  Fechar janela adicional.

4 Campo informativo com dados para todas as
rotas. 
Configurações da navegação
Abrir o menu Configurações de navegação
No menu principal Navegação, tocar na superfí-
cie de função Config.  .
Tocar na superfície de função para a área na
qual as configurações devem ser feitas. Ao fe-
21A.5B1.POL.66

char um menu, as alterações são assumidas au-


tomaticamente. 

Discover Media 205


Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
Opções de trajeto : realizar ajustes do cálculo de Somente se informações da área conduzida
trajeto. atualmente são depositadas no banco de
 Sugerir 3 trajetos alternativos : depois do início dados.
da condução ao destino, 3 trajetos alternati-  Exibir favoritos : são exibidos no mapa desti-
vos são sugeridos. nos salvos em favoritos (símbolo na cor la-
Trajeto : seleção do tipo de trajeto. ranja).
 Exibir destinos especiais : as categorias de
Econômico : cálculo do trajeto conside-
rando o aspecto econômico. destino especial selecionadas e as marcas
são exibidas no mapa.
Rápido : trajeto rápido até o destino.
Selecionar categoria para destinos especiais : se-
Curto : trajeto até o destino, mesmo se
leção de categorias de destinos especi-
for necessário um tempo maior de via-
ais, os quais devem ser exibidos no ma-
gem.
pa .
 Trajetos frequentes : trajetos frequentes na
 Exibir logomarcas para destinos especiais :
janela adicional são ativados quando a na-
exibição de logotipos de marcar para ca-
vegação não está ativa.
tegorias de destino especiais seleciona-
 Trajeto dinâmico : condução dinâmica ao das (por exemplo, exibição de logotipo
destino com trânsito está ativa. de marcas em postos de combustível).
 Evitar autoestradas : sempre que possível, es- Administrar memória : realizar ajustes dos destinos
tradas não são consideradas no cálculo do salvos.
trajeto. Ordenar contatos : selecionar a ordem de clas-
 Evitar balsas e trens : sempre que possível, sificação dos contatos da agenda telefônica
balsas e trens para veículos não são consi- com dados de endereço (endereço postal)
derados no cálculo do trajeto. armazenados.
 Evitar pedágios : sempre que possível, estra- Definir endereço de casa : atribuir ou editar en-
das com pedágio não são consideradas no dereço de casa, ver também .
cálculo do trajeto. Excluir meus destinos especiais : apagar os desti-
 Evitar túneis : sempre que possível, túneis nos especiais salvos da memória de destino
não são considerados no cálculo do trajeto. especial .
 Evitar estradas c/ selos de pedágio : sempre que Atualizar meus destinos especiais (SD / USB) : atuali-
possível, vias que exigem selos de pedágio zar os destinos especiais salvos.
não são consideradas no cálculo do trajeto. Importar destinos (SD / USB) : importar destinos
Exibir selos de pedágio disponpiveis : com a ajuda de um portador de dados.
Atenção ao reboque : marcar vinhetas disponí- Excluir dados do usuário : apagar os destinos
veis na lista (  Evitar estradas c/ selos de pedágio salvos (por exemplo Últimos destinos, Memória
deve estar ativo). de destino e etc.).
Vias que exigem vinhetas, para as quais uma Instruções de navegação : realizar ajustes dos anún-
vinheta foi marcada como disponível, são cios de navegação.
consideradas no cálculo do trajeto. Volume : configurar o volume das recomen-
Mapa : realizar ajustes da representação do ma- dações de condução sonoras.
pa. Redução de entretenimento (info nav.) :
 Exibir sist. de reconhec. sinaliz. de trânsito são
 Sem instruções na chamada : durante uma cha-
exibidas as sinalizações de trânsito armaze-
mada telefônica, não são dadas recomenda-
nadas nos dados de navegação durante uma
ções de condução sonoras.
condução ao destino para a via sendo per-
 Indicação: Meus destinos especiais : ao aproxi-
corrida.
mar-se de um dos destinos especiais arma-
 Recomendação de faixa : durante uma condu-
zenados com aviso sonoro ativado, é emiti-
ção ao destino, é exibida uma indicação adi-
do um aviso sonoro. 
cional com a recomendação de faixa ao con-
duzir e desviar para ruas de faixas múltiplas.

206 Manual de instruções


Superfície de função: efeito Comando de voz
Velocidade máxima : exibição de qualquer limite de
tempo do país da condução atual.
Opções de abastecimento : realizar ajustes das op-  Introdução ao tema
ções de abastecimento.
Selecionar posto de abastecim. preferido : marca do
As funções das áreas de navegação1), telefone,
posto de combustível selecionada é exibida rádio e mídia podem ser acessadas falando o co-
como posto de combustível preferido na mando (comandos de voz).
busca de destino especial.
Durante o comando de voz, são emitidas orienta-
 Alerta de abastecimento : alerta para abaste-
ções faladas como auxílio para a operação. Estas
cer está ativado. Se o tanque de combustí-
podem ser dadas em diálogos longos ou curtos
vel for usado até a reserva, é gerada uma
→ Página 209.
orientação para que a busca por um posto
de combustível seja possível. Idiomas disponibilizados
Informações de versão : informações da versão dos
Há um comando de voz disponível para a maioria
dados de navegação salvos. dos idiomas configuráveis no rádio.
Atualização : atualizar a versão dos dados de
Se para um idioma configurável não estiver dis-
navegação, caso existam atualizações dis-
ponível um comando de voz, aparece uma indica-
poníveis.
ção no display quando a ativação e experimenta-
Configurações avançadas : realizar ajustes de nave-
da.
gação estendidos.
O comando de voz deve ser operado no idioma
Indicação da hora : exibe  durante uma orien-
que está configurado para o rádio.
tação ao destino.
Hora chegada : o tempo previsto de che- – No menu Configurações do sistema, configurar o
gada a um destino de viagem é indicado. idioma desejado → Página 220.
Tempo viagem : o tempo previsto de via- Durante uma chamada telefônica não é
gem a um destino de viagem é indicado. possível um comando de voz. Uma chamada
Linha do estado : exibe  durante uma condu- recebida interrompe o comando de voz. 
ção ao destino.
Destino : a distância calculada do destino
da viagem é exibida.
Orientações do comando de voz
Próxima escala : a distância calculada para
o próximo destino intermediário é exibi- Para que o comando de voz funcione da forma
da. ideal, observar as seguintes indicações:
 Indicação: fronteira atravessada : exibe o limite
– Evitar ruídos externos e paralelos (por exem-
de tempo, de cada país, ao cruzar fronteiras
plo, conversas no veículo). Manter fechado to-
de países.
das as janelas, portas e o teto solar.
 Modo demo : se o modo Demo estiver ati-
vado, uma condução virtual ao destino inse- – Não dirigir o fluxo de ar dos defletores na dire-
rido poderá ser iniciada após o início de uma ção do revestimento do teto.
condução ao destino.  – Somente falar os comandos de voz quando os
sons sinalizadores e orientações faladas termi-
narem e o símbolo  → Fig. 160 1 aparecer no
display.
– Se possível, falar claramente e na velocidade
normal. Palavras e números incompreensíveis
ou palavras cujas sílabas tiverem sido engoli-
das não podem ser reconhecidas pelo sistema. 
21A.5B1.POL.66

1) Depende do aparelho e do país.

Discover Media 207


– Falar em um volume normal sem ênfase exces- – Falar o comando de voz desejado (por exem-
siva ou longas pausas de dicção. Não resmun- plo, “Iniciar introdução”), para ouvir a introdu-
gar, sussurrar, gritar, superarticular ou supe- ção para o comando de voz. Ver também
renfatizar. → Página 209, Ajuda ao comando de voz.
– Falar um pouco mais alto em velocidades mai- – Orientações faladas ocorrem por meio do diá-
ores. logo de voz que se segue.
– Números de telefone podem ser falados como – Quando uma ação é concluída, o comando de
cifras individuais ou em blocos de 1-999. voz é encerrado com um sinal sonoro decres-
– O comando de voz se adapta após alguns co- cente.
mandos à pessoa, que está falando, e reconhe- – Para interromper uma orientação falada do co-
ce melhor os comandos de voz.  mando de voz e dizer diretamente o próximo
comando de voz, pressionar brevemente o bo-
tão do rádio VOICE ou o botão  no volante
multifunções.
Manuseio do comando de voz
Vistas de listas são numeradas durante o coman-
do de voz. Os números são indicados à esquerda
na superfície de função. Acessar o registro dese-
jado, por exemplo, dígito 5, através do comando
de voz “linha 5”.
O comando de voz “Voltar” sempre retorna ao
passo do diálogo anterior.

Encerrar o comando de voz


Para encerrar o comando de voz manualmente,
manter pressionado brevemente ou pressionar
em sequência o botão do rádio VOICE ou o botão
 no volante multifunções até soar um sinal so-
Fig. 160 Comando de voz: exibição do menu de aju- noro decrescente.
da e elementos falados.
O comando de voz é encerrado nas seguintes
Iniciar o comando de voz condições:
– Para ativar o comando de voz, pressionar bre- – Ao tocar em uma superfície de função.
vemente o botão do rádio VOICE ou botão  – Ao pressionar um botão do rádio VOICE .
no volante multifunções. – Ativação do Park Pilot.
O comando de voz é ativado com um sinal sonoro – Ao receber uma chamada telefônica.
crescente. – Ao pressionar o botão X .
É exibido um menu auxiliar com os comandos de
voz mais importantes das áreas ativas (por exem- Introdução ao comando de voz
plo navegação) → Fig. 160 A . A exibição do me- No primeiro manuseio, os menus auxiliares de-
nu auxiliar pode ser ligada e desligada no menu vem ser lidos. É recomendado fazer isso em esta-
Configurações do comando de voz → Página 209. do estacionado. Além do menu de ajuda superior,
em que são exibidos os comandos de voz mais
Falar o comando de voz importantes para todas as áreas, existe um menu
Somente falar os comandos de voz quando os detalhado para cada área e cada função. Esses
sons sinalizadores e orientações faladas termina- menus podem ser buscados, pressionando sobre
rem e o símbolo  → Fig. 160 1 aparecer no o respectivo elemento. 
display.

208 Manual de instruções


Ajuda ao comando de voz Superfície de função: efeito
Além dos menus de ajuda, também pode ser  Tom de entrada do comando de voz : quando o co-
buscada uma ajuda de audição. mando de voz é ativado, soa um sinal sonoro
Pressionar brevemente o botão do rádio VOICE crescente. Tocar para desativar o sinal sonoro.
ou botão  no volante multifunções.  Tom final do comando de voz : quando o comando
Dizer um dos seguintes comandos de voz no idi- de voz é desativado, soa um sinal sonoro de-
oma configurado no sistema do rádio. crescente. Tocar para desativar o sinal sonoro.

Idioma Comando de voz O volume da orientação falada do comando


de voz pode ser ajustado no menu Configura-
Alemão Hilfe
ções de som→ Página 221 ou durante uma orienta-
Inglês Help ção falada através do regulador de volume . 
Espanhol Ayuda
Francês Aide
Português Ajuda
Italiano Aiuto Telefone
Tcheco Nápověda
Holandês Help  Introdução ao tema
Russo Справка
Sueco Hjälp
As funções de telefone descritas a seguir podem
Turco Yardım
ser controladas pelo aparelho se houver um tele-
Polonês Pomoc fone móvel ativado pareado e conectado.
Chinês 帮助  A premissa para que haja uma conexão entre um
telefone móvel e o aparelho é que o telefone mó-
vel dê suporte à função Bluetooth®.
Configurações do comando de voz Se não houver nenhum telefone ligado ao apare-
lho, o controle do telefone não ficará disponível.
Abrir o menu Configurações do comando de voz
Observar as orientações para a utilização de um
Pressionar o botão do rádio MENU . telefone móvel no veículo sem conexão com a
Tocar na superfície de função Configurações . antena externa → Página 323.
Em seguida, tocar na superfície de função
Comando de voz . ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone
Superfície de função: efeito durante a viagem pode distrair a atenção do
 Exibir comandos (Sist. Infotainment) : menu auxiliar trânsito e causar acidentes.
com comandos da área de operação atual são ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
exibidos no display no acesso ao comando de sável.
voz.
● Selecionar as regulagens de volume do som
 Exibir comandos (Instrumento combinado) : menu au-
de forma que os sinais acústicos externos se-
xiliar com comandos do instrumento combina- jam sempre bem audíveis (por exemplo, o
dol são exibidos no display no acesso ao coman- som das sirenes dos serviços de resgate).
do de voz.
● Em regiões sem serviço ou com serviço defi-
 Tom inicial do comando de voz : quando o comando
ciente de rede de comunicação móvel e, de-
de voz é ativado, soa um sinal sonoro crescente. pendendo das circunstâncias, em túneis, ga-
Tocar para desativar o sinal sonoro. ragens e passagens subterrâneas, uma cha-
 Tom final do comando de voz : quando o comando mada telefônica pode ser interrompida e ne-
21A.5B1.POL.66

de voz é desativado, soa um sinal sonoro de- nhuma chamada telefônica pode ser feita –
crescente. Tocar para desativar o sinal sonoro. nem mesmo chamadas de emergência! 

Discover Media 209


ATENÇÃO Informações gerais
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do  Observe e no início desse capítulo na
veículo em razão de uma manobra de direção página 209.
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves. As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
● Fixar de modo correto o telefone móvel, ou-
móvel utilizado. É possível que haja diferenças.
tros aparelhos e os acessórios do telefone,
como, por exemplo, suportes para telefone, Observar as orientações para a utilização de um
blocos de notas e mantê-los guardados de telefone móvel no veículo sem conexão com a
forma segura durante a condução e fora das antena externa → Página 304.
áreas de expansão do airbag. Utilizar exclusivamente aparelhos Bluetooth®
compatíveis. Informações sobre produtos Blue-
ATENÇÃO tooth® compatíveis podem ser obtidas em uma
Ao utilizar um telefone móvel ou aparelho de Concessionárias Volkswagen ou pela internet.
rádio sem conexão com uma antena externa, os Observar o manual de instruções do telefone mó-
valores limite de radiação eletromagnética no vel e do fornecedor de acessórios.
veículo podem ser excedidos e, assim, a saúde
do condutor e dos ocupantes do veículo preju- Em “áreas de sombreamento de transmissão”
dicada. Isto também se aplica a uma antena ex- podem ocorrer falhas de recepção e interrupção
terna não instalada de maneira correta. de conversas.
● Manter uma distância mínima de 20 cm en- A maioria dos aparelhos eletrônicos são blinda-
tre as antenas do telefone móvel e um im- dos contra sinais HF (alta frequência). Em casos
plante médico ativo, por exemplo, um mar- raros, porém, aparelhos eletrônicos podem não
ca-passos cardíaco, pois os telefones móveis estar blindados contra sinais HF do controle do
podem afetar negativamente o funciona- telefone. Podem ocorrer avarias.
mento dos implantes médicos ativos.
Em alguns países, podem existir restrições
● Não carregar um telefone móvel pronto para relativas ao uso de aparelhos Bluetooth®.
uso nas proximidades imediatas ou direta- Informações podem ser obtidas junto a órgãos
mente acima de um implante médico ativo, locais.
por exemplo, no bolso da camisa.
Na conexão do controle do telefone com
● No caso de suspeita de interferência do tele-
um aparelho por meio da tecnologia Blue-
fone móvel em um implante médico ativo ou
tooth®, ler o respectivo manual de instruções pa-
em outro dispositivo médico, desligar o tele-
ra obter indicações detalhadas de segurança. Uti-
fone móvel imediatamente.
lizar exclusivamente produtos Bluetooth® com-
patíveis. 
ATENÇÃO
Um descansa-braço aberto pode restringir a li-
berdade de movimentos dos braços do condu-
tor e, dessa forma, causar acidentes e ferimen- Lugares com prescrições especiais
tos graves.
 Observe e no início desse capítulo na
● Manter o descansa-braço sempre fechado
página 209.
durante a viagem.
Desligar o telefone móvel e a preparação para te-
NOTA lefone móvel em locais com risco de explosões.
Velocidades altas, condições climáticas e de es- Geralmente, esses lugares estão identificados,
tradas ruins, bem como a qualidade da rede po- porém nem sempre de forma clara → em In-
dem prejudicar uma chamada telefônica no veí- trodução ao tema na página 209. São locais des-
culo.  se tipo, por exemplo: 

210 Manual de instruções


– Imediações de tubulações e tanques, nos quais Perfis Bluetooth®
se encontram produtos químicos. Se um telefone móvel estiver conectado ao con-
– Conveses inferiores em navios e balsas. trole do telefone, a troca de dados pode ser reali-
– Imediações de veículos movidos a gás líquido zada por meio dos seguintes perfis Bluetooth®.
(como, por exemplo, propano ou butano). A disponibilidade dos perfis Bluetooth® depende
– Lugares nos quais se encontram produtos quí- da versão do veículo e do telefone móvel.
micos ou partículas como farinha, poeira ou pó
Perfil Bluetooth®: esclarecimento
metálico na atmosfera.
Hands-Free-Profile
– Qualquer outro local no qual o motor do veícu-
lo deve ser desligado. Se um telefone móvel for conectado
HFP por HFP com o controle do telefone,
ATENÇÃO será possível telefonar sem cabo pelo
dispositivo de viva-voz.
Desligar o telefone móvel em locais com risco
de explosões! MAP Message-Access-Profile
Phonebook Access Profile
NOTA PBAP O PBAP possibilita o acesso à agenda
Em ambientes com prescrições especiais e quan- telefônica de um telefone móvel co-
do a utilização de telefones móveis for proibida, nectado.
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A Advanced Audio Distribution Profile
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode
A2DP Perfil para transferir sinais de áudio em
causar interferências em aparelhagem médica e qualidade estéreo (reprodução de mú-
equipamentos técnicos sensíveis, o que pode re- sica).
sultar em falha de função ou danos nos apare- Audio Video Remote Control Profile
lhos. 
AVRCP Perfil para a exibição das informações
da faixa e controle da reprodução no
dispositivo móvel. 
Bluetooth®
 Observe e no início desse capítulo na
página 209.
Parear e conectar o telefone móvel
ao rádio
Bluetooth®
 Observe e no início desse capítulo na
A tecnologia Bluetooth® serve para a conexão de
página 209.
um telefone móvel com o controle do telefone
do veículo. Para a utilização do controle do tele-
Podem ser conectados até 2 dispositivos Blue-
fone com um telefone móvel Bluetooth® é neces-
tooth® ao mesmo tempo com o aparelho.
sário um único processo de pareamento.
Para poder comandar o telefone móvel pelo apa-
Alguns telefones móveis Bluetooth® são reco-
relho, é necessário parear uma vez o respectivo
nhecidos e conectados automaticamente ao ligar
telefone móvel com o rádio.
a ignição, se anteriormente já tiver havido uma
conexão. Ao mesmo tempo, o próprio telefone O pareamento deve ser realizado com o veículo
móvel, bem como o Bluetooth® no telefone mó- parado.
vel, devem estar ligados e todas as conexões
Bluetooth® ativas com outros aparelhos devem Premissas
estar desconectadas. Sob certas condições, é ne- – A ignição está ligada.
cessário fazer outras inserções no telefone mó- – Se necessário, separar o headset conectado do
vel. telefone móvel. 
A comunicação Bluetooth® por rádio é gratuita.
21A.5B1.POL.66

Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-


tooth® SIG, Inc.

Discover Media 211


– A função de Bluetooth® deve estar ativada e Ao ligar o aparelho, é realizada automaticamente
visível no telefone e no aparelho. uma conexão com os últimos telefones móveis
– O bloqueio de botões no telefone móvel deve conectados. Se não for possível estabelecer uma
estar desbloqueado. conexão com esses telefones móveis, o controle
do telefone tenta automaticamente realizar uma
Observar o manual de instruções do telefone mó- conexão com o próximo telefone móvel da lista
vel. de aparelhos pareados.
Durante o processo de pareamento, é necessário O raio de alcance máximo de uma conexão Blue-
realizar entradas no teclado do telefone móvel. O tooth® é de aproximadamente 10 metros (11 jar-
telefone móvel deve ser preparado para isso. das). Conexões de Bluetooth® existentes são in-
terrompidas ao ser ultrapassada essa distância. A
Iniciar pareamento do telefone móvel conexão é restabelecida automaticamente assim
– Pressionar o botão PHONE . que o aparelho se encontrar novamente no raio
– Tocar na superfície de função Procurar telefone . de alcance Bluetooth®.
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen. 
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec- Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
pode ser necessário realizar outras entradas no  Observe e no início desse capítulo na
telefone móvel e no aparelho. página 209.

– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a conversa ativa.


fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo do cilindro da igni-
– Fornecer por meio do telefone móvel o código ção.
PIN exibido no display e confirmar. – Desligar o telefone móvel.
OU: Se a chave do veículo permanecer no contato
após desligar a ignição, o controle do telefone
– Comparar o código PIN exibido no display com não estará desligado. Somente depois de passa-
o código PIN exibido no telefone móvel. Se ele do o tempo de desligamento (de fábrica de apro-
coincidir, ele deve ser confirmado em ambos ximadamente 15 minutos) o controle do telefone
os aparelhos. está desligado.
Ao ser realizado o pareamento com êxito, é exibi-
Se um telefone móvel estava conectado
do o menu principal PHONE e a agenda telefôni-
com o controle do telefone, após desligar-
ca, as listas de chamadas e SMS salvos no telefo-
se o controle do telefone a unidade de transmis-
ne móvel são carregados automaticamente. Se
são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
for o caso, é preciso confirmar no telefone móvel.
velmente o telefone móvel deverá ser desligado. 
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
os dados do aparelho ficam disponíveis.

Pareamento e conexão de telefones móveis


É possível parear vários telefones móveis ao rá-
dio, mas somente até 2 aparelhos pode estar co-
nectados com o dispositivo ao mesmo tempo.

212 Manual de instruções


Menu principal do telefone Superfície de função: efeito
Favoritos (botões de discagem rá-
 Observe e no início desse capítulo na 3 pida) que podem ser ocupados com
página 209. um contato → Página 218.
Abrir um teclado numérico para a
Discar nr.  inserção de um número de telefô-
nico → Página 215.
Abrir os contatos do telefone mó-
Contatos 
vel pareado → Página 216.
Abrir a lista de chamadas do telefo-
Chamadas 
ne móvel pareado → Página 217.
Abrir menu Configurações do telefone
Config. 
→ Página 218.
 Tocar para aceitar uma chamada.
Tocar para finalizar uma chamada.
 OU: tocar para recusar uma cha-
mada recebida.
Fig. 161 Menu principal PHONE. Tocar para silenciar o toque de
chamada durante uma chamada ou

para cancelar o silenciamento do
toque de chamada.
a) Mais informações sobre os telefones móveis prioritários ou
associados e sobre o perfil do usuário → Página 219.
b) Somente é exibida no telefone móvel associado e conectado.

Exibições e símbolos do controle do telefone


Indicação: significado
Nome da operadora da rede de comu-
A nicação móvel (operadora) no qual o
telefone móvel pareado é registrado.
Exibição do número de telefone ou do
nome salvo. Se uma imagem for salva
Fig. 162 Chamadas detalhadas.
para um contato, ela poderá ser exibi-
Abrir o menu principal PHONE da → Página 218.
B
Ao receber uma chamada, é exibido o
Pressionar o botão PHONE .
nome do telefone móvel para o qual a
Superfícies de função no menu principal chamada é destinada (telefone móvel
PHONE prioritário ou associado).
Nível de carga do telefone móvel pa-
Superfície de função: efeito 
reado.
Telefone móvel prioritárioa) e co-
Força do sinal da estação de transmis-
nectado.
1  são de comunicação móvel disponível
Tocar para conectar ou parear um no momento. 
outro ou mais um telefone móvel.
Telefone móvel associadoa) e co-
nectado.
2 b) Tocar para trocar a prioridade. O
21A.5B1.POL.66

telefone móvel associado se torna


prioritário e vice-versa.

Discover Media 213


Durante uma chamada telefônica Exibição e superfícies de função: ação e efeito
Enquanto uma chamada é mantida, a
 Observe e no início desse capítulo na transmissão de áudio é interrompida.
página 209. Chamadas no veículo não são trans-
mitidas.
 Tocar para finalizar uma chamada.
a) A superfície de função somente é exibida quando a chamada é
realizada pelo telefone móvel.

Funções durante uma chamada telefônica


Funções possíveis
Tocar na superfície de função
Silenciar o mi- .
crofone da pre- O microfone da preparação
paração para te- para telefone móvel é silenci-
lefone móvel ado (a superfície de função 
troca para  ).
Tocar na superfície de função
Fig. 163 Durante uma chamada telefônica.
Religar o micro-  .
Quando a conexão com um número de telefone fone da prepa- O microfone da preparação
tiver sido estabelecida, o menu principal PHONE ração para tele- para telefone móvel é ligado
muda para a vista Chamada telefônica fone móvel (a superfície de função  tro-
→ Fig. 163. ca para  ).
Tocar na superfície de função
Exibição e superfícies de função: ação e efeito
Config.  e, em seguida, em
Tocar para desligar o microfone da Realizar a cha-  Viva-voz .
preparação para telefone móvel du- mada telefônica A função de viva-voz é desati-

rante uma chamada (a superfície de pelo telefone vada e a chamada é continua-
função  troca para  ). móvel da pelo telefone móvel (a su-
Tocar para ligar o microfone da pre- perfície de função  troca
A paração para telefone móvel durante para  ).

uma chamada (a superfície de função
Tocar na superfície de função
 troca para  ).
.
Tocar para realizar a chamada atra- OU: tocar na superfície de
 a) vés da preparação para telefone mó- Realizar a cha-
função Config.  e depois em
vel. mada telefônica
 Viva-voz .
Exibição do número de telefone ou novamente pela
do nome salvo. Se uma imagem for preparação para A função de viva-voz é ativada
salva para um contato, ela poderá ser telefone móvel e a chamada é continuada pe-
la preparação para telefone
exibida → Página 218. móvel (a superfície de função
Ao receber uma chamada, é exibido o  troca para  ). 
B
nome do telefone móvel para o qual
a chamada é destinada (telefone mó-
vel prioritário ou associado).
Tocar para abrir a vista detalhada do
contato.
Tocar para colocar uma chamada em

espera.

214 Manual de instruções


Menu Inserir número de telefone Funções possíveis
Um número de telefone já sal-
 Observe e no início desse capítulo na vo pode ser alterado no menu
página 209. Configurações do perfil do usuário
→ Página 219.
A função do código possibilita
prefixar um número ao sele-
cionar o número de telefone
inserido ou salvo, por exem-
plo, para telefonar de outro
perfil SIM (Dual/TwinBill) ou
para realizar o comando de
serviço e de controle na rede
do telefone móvel (por exem-
+0.../ b)
plo, eliminação do número de
Função do códi- telefone).
go
Inserir número de telefone
Fig. 164 Menu Inserir número de telefone. sem código e tocar na superfí-
cie de função +0.../ .
Abrir o menu Inserir número de telefone
No menu Configurações do perfil
Tocar na superfície de função Selecionar nº  pa- do usuário → Página 219, o có-
ra acessar o menu Inserir número de telefone. digo salvo é automaticamente
Funções possíveis colocado antes do número de
telefone inserido e estabelece
Tocar na superfície de função uma conexão.
SOS Chamada de
para estabelecer uma chama-
emergênciaa) Tocar na superfície de função
da de emergência.
 a) para estabelecer com um nú-
Tocar na superfície de função Comando de voz mero de telefone através do
para obter ajuda com a cha- comando de voz.
mada de assistência.
 Chamada de Inserir número de telefone
assistênciaa) A rede de Concessionárias da pelo teclado.
Introduzir nú-
Volkswagen está disponível
mero de telefo- Tocar na superfície de função
com suas unidades móveis de
ne  para estabelecer a comuni-
assistência.
cação.
Tocar na superfície de função
Inserir a letra inicial do conta-
para obter informações sobre
 Chamada de in-
to buscado pelo teclado. Na
a marca Volkswagen e servi-
lista de contatos, é exibida
formaçõesa) ços de valor acrescentado re-
lacionados a trânsito e via- Selecionar con- uma entrada possível.
gens. tato da lista Pesquisar na lista de contatos
e tocar no contato desejado
Tocar na superfície de função
 Mailbox para estabelecer a
para estabelecer uma cone-
xão. 
conexão.
OU: tocar a superfície de fun-
ção  por aproximadamente
Chamar o cor-
2 segundos, para estabelecer
reio de voz
a conexão.
Se ainda não foi salvo um nú-
mero de telefone do correio
21A.5B1.POL.66

de voz, inserir número de tele-


fone e confirmar com OK .

Discover Media 215


Funções possíveis Após o primeiro processo de pareamento, pode
levar alguns minutos até que os dados dos conta-
Na introdução de um código
tos 1) do telefone móvel pareado estejam dispo-
de país, é possível, ao invés
níveis no aparelho. Dependendo do volume de
dos dois primeiros números
dados a serem transmitidos, o processo pode de-
(por exemplo, “00”) introduzir
Inserir código morar até aproximadamente uma hora. Se for o
o símbolo “+”.
de país caso, a transmissão precisa ser confirmada no te-
Tocar na superfície de função lefone móvel.
0 por aproximadamente 2 se-
gundos para inserir o caracte- Os contatos também podem ser acessados du-
re +. rante uma chamada em andamento.
a) Depende do aparelho e do país. Se uma imagem for salva para um contato, ela
b) A superfície de função somente fica visível quando a função poderá ser exibida na lista ao lado da entrada
do código no menu Configurações do perfil do usuário estiver ativa → Página 218.
→ Página 219. 
Abrir o menu Contatos
Tocar na superfície de função Contatos  para
Menu Contatos (agenda telefônica) acessar o menu Contatos.

 Observe e no início desse capítulo na Funções possíveis


página 209. Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.
OU: se vários números de te-
Selecionar con- lefone estiverem armazenados
tato da lista para um contato, tocar pri-
meiro no contato e depois no
número de telefone desejado,
para estabelecer uma cone-
xão.
Tocar na área de função
Procurar → Fig. 165 1 para
abrir a máscara de procura.
Inserir nomes desejados na
Fig. 165 Menu Contatos (agenda telefônica). máscara de procura
→ Fig. 166. Com cada inserção
de símbolo, é exibido um con-
Procurar conta- tato no campo de inserção.
to pela máscara
de procura. À direita, ao lado do campo de
inserção é exibido o número
dos eventos apropriado. Tocar
na superfície de função para
trocar para a vista da lista.
Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.
Abrir a exibição Tocar na superfície de fun-
Fig. 166 Máscara de procura. de detalhe de ção > → Fig. 165 ao lado da
um contato entrada na lista de contato. 

1) Dependendo do modelo somente contatos da memória do telefone são carregados.

216 Manual de instruções


Funções possíveis Se uma imagem for salva para um contato, ela
poderá ser exibida na lista de chamadas ao lado
Na vista detalhada, são exibi-
do nome → Página 218.
dos todos os números de tele-
fone e, se for o caso, dados de Abrir o menu Chamadas
endereço, que estão salvos
para este contato. Tocar na superfície de função Chamadas  para
acessar o menu Chamadas.
Na vista detalhada, tocar na
a)Leitura do no- superfície de função  )) , o Tocar na superfície de função  → Fig. 167 1 .
me do contato nome do contato é falado pelo Selecionar a lista de chamada desejada: Todas ,
comando de voz. Perdidas , Discados ou Atendidas .

Na vista detalhada, tocar no


Indicação: significado
Telefonar para o número de telefone desejado
Perdidas : exibe números de telefone de
contato para estabelecer uma cone- 
xão. chamadas perdidas e não atendidas.
Nrs. discados : exibe números discados
Se estiverem armazenados da-
dos do endereço completos  por meio do telefone móvel e do con-
trole de telefone do dispositivo.
a)Iniciar condu- do contato pode ser iniciada
uma condução ao destino do Atendidas : exibe números atendidos por
ção ao destino contato.  meio do telefone móvel e do controle
do contato de telefone do dispositivo.
Na vista detalhada, tocar na
superfície de função  para O código salvo é colocada automatica-
iniciar a condução ao destino. mente na frente do número de telefone
a)
+0.../ e é estabelecida uma conexão. Ver
Depende do aparelho e do país.
também → Página 215, Menu Inserir
A disponibilidade dos contatos depende do número de telefone.
telefone móvel usado.  Abrir a vista detalhada de um contato.
Na vista detalhada, são exibidos todos
> os números de telefone e, se for o caso,
dados de endereço, que estão salvos
Menu Chamadas (listas de
para este contato.
chamadas)
O número de telefone é assumido no
 Observe e no início desse capítulo na  menu Inserir número de telefone
→ Página 215.
página 209.
A disponibilidade das listas de chamadas
depende do telefone móvel usado. 

Fig. 167 Menu Chamadas (listas de chamadas).

Quando um número de telefone estiver salvo co-


21A.5B1.POL.66

mo contato, será exibido o nome salvo em vez do


número na lista de chamadas.

Discover Media 217


Favoritos (botões de discagem Funções possíveis
rápida) Selecionar o contato desejado
da lista. Se para o contato de-
 Observe e no início desse capítulo na sejado mais números de tele-
página 209. fone foram salvos, selecionar
o número desejado.
Um favorito pode ser apagado
no menu Configurações do perfil
Apagar favorito
do usuário em Gerenciar favoritos
→ Página 219.
No menu principal PHONE, to-
car na superfície de função do
Estabelecer co-
respectivo favorito alocado
nexão com um
para estabelecer a conexão
favorito
com o número de telefone ali
armazenado.

Contatos salvos como favoritos não são au-


tomaticamente atualizados. Se um contato
armazenado no telefone móvel como um favorito
Fig. 168 Menu principal PHONE. for alterado, a superfície de função deve ser no-
vamente alocada. 
Os favoritos (botões de discagem rápida)
→ Fig. 168 1 podem ser ocupados com uma en-
trada da lista de contatos.
Se uma imagem for salva para um contato, ela Configurações do telefone
poderá ser exibida no respectivo botão
→ Página 219.  Observe e no início desse capítulo na
página 209.
Todos os favoritos devem ser alocados manual-
mente e são então atribuídos a um perfil de usu- Abrir o menu Configurações do telefone
ário.
No menu principal PHONE, tocar na superfície
Funções dos favoritos de função Config.  .
Funções possíveis Tocar na superfície de função para a área na
qual as configurações devem ser feitas. Ao fe-
No menu principal PHONE, to- char um menu, as alterações são assumidas au-
car em uma superfície de fun- tomaticamente.
ção livre.
Tocar na superfície de função Superfície de função: efeito
Procurar para selecionar um  Viva-voz a): a função viva-voz está ativada. To-
Adicionar favori-
contato. car na superfície de função durante uma chama-
to
Selecionar o contato desejado da telefônica para realizar a chamada pelo tele-
da lista. Se para o contato de- fone móvel.
sejado mais números de tele- Selecionar telefone : selecionar aparelho Bluetooth
fone foram salvos, selecionar ® da lista para conectá-lo com o dispositivo.
o número desejado. Procurar telefone : tocar para conectar um no-
No menu principal PHONE, vo aparelho Bluetooth®.
manter o favorito pressionado Bluetooth : abre o menu Configurações de Bluetooth
Editar favorito
até que a lista de contato seja → Página 219.
aberta.
Perfil de usuário : abre o menu Configurações do perfil
do usuário → Página 219.
a) As superfícies de função somente estão ativas durante uma
chamada telefônica. 

218 Manual de instruções


Configurações do Bluetooth® Configurações do perfil do usuário
 Observe e no início desse capítulo na  Observe e no início desse capítulo na
página 209. página 209.

Abrir o menu Configurações de Bluetooth Abrir o menu Configurações do perfil do usuário


No menu principal PHONE, tocar na superfície No menu principal PHONE, tocar na superfície
de função Config.  . de função Config.  .
OU: pressionar o botão MENU . Em seguida, tocar na superfície de função
Tocar na superfície de função Configurações . Perfil do usuário .

Em seguida, tocar na superfície de função Tocar na superfície de função para a área na


Bluetooth . qual as configurações devem ser feitas. Ao fe-
Tocar na superfície de função para a área na char um menu, as alterações são assumidas au-
qual as configurações devem ser feitas. Ao fe- tomaticamente.
char um menu, as alterações são assumidas au- Superfície de função: efeito
tomaticamente.
Administrar favoritos : editar os favoritos
Superfície de função: efeito → Página 218.
 Bluetooth : tocar para desligar Bluetooth ®. To-  Excluir todos : todos os favoritos são ex-

das as conexões estabelecidas são separadas. cluídos.


Visibilidade : ligar e desligar a visibilidade do Superfície de função livre: tocar para salvar
Bluetooth®. como favorito um contato da lista de con-
Visível : a visibilidade do Bluetooth® está
tatos.
ativada. Superfície de função ocupada: tocar para
Oculto : a visibilidade do Bluetooth® está
apagar os números salvos.
desativada. A visibilidade do Bluetooth® Nº da caixa correio : inserir ou alterar o número do
precisa estar ligada para o pareamento ex- correio de voz.
terno de um dispositivo Bluetooth® com o Ordenar por : estabelecer ordem de classificação
dispositivo. dos contatos (Sobrenome ou Nome).
Nome : exibe ou altera o nome do dispositivo. Importar contatos : tocar para importar a agenda
Esse nome é exibido em outros dispositivos telefônica do telefone conectado ou para atuali-
Bluetooth® nos ajustes Bluetooth®. zar a agenda telefônica já importada.
Dispositivo acoplados : exibe o dispositivo pareado.  Lembrete: não esquecer telefone móvel : se há uma
Desconexão e conexão de aparelhos Bluetooth® conexão Bluetooth® com um telefone móvel, ao
individuais e perfis Bluetooth®. desligar a ignição, a mensagem “Não esquecer tele-
Procurar dispositivos : busca por dispositivos Blue- fone móvel” é exibida.
tooth® ligados visíveis que se encontram na área  Mostrar imagens para contatos a): se uma imagem
de alcance do dispositivo. O alcance máximo é for salva para um contato, ela pode ser exibida
de aproximadamente 10 metros. nas listas de chamadas, na agenda telefônica e
 Áudio BT (A2DP/AVRCP) : se uma fonte de áudio como favorito.
externa deve ser conectada com o dispositivo a) Depende do telefone móvel utilizado. 
por Bluetooth®, essa função deve estar ativa. 
21A.5B1.POL.66

Discover Media 219


Configurações Superfície de função: efeito
Manual : a hora e a data podem ser inse-
ridas manualmente por meio da superfí-
 Introdução ao tema cie de função hora e data .
Hora : ajustar horário atual manualmente.
 Horário de verão : ajustar horário automati-
As opções de configurações variam conforme o
país e o aparelho e dependendo da versão do veí- camente.
culo.  Fuso horário : selecionar fuso horário deseja-
do.
Formato da hora : definir o formato para a exi-
bição da hora (12 ou 24 horas).
Configurações do sistema
Data : ajustar data atual.
Abrir o menu Configurações do sistema Formato da data : selecionar formato da exibi-
ção da data (DD.MM.AA, AA-MM-DD ou MM-DD-
Pressionar o botão MENU e, em seguida, tocar
na superfície de função Configurações . AA).
Idioma / Language : selecionar o idioma desejado
Tocar na superfície de função para a área na
qual as configurações devem ser feitas. Ao fe- para a emissão de texto ou voz.
char um menu, as alterações são assumidas au- Idiomas adicionais do teclado a): selecionar idioma de
tomaticamente. teclado adicional.
Unidades : definir unidades para exibição no veí-
Superfície de função: efeito culo.
Tela : realizar ajustes do display. Distância, Velocidade, Temperatura, Volume, Consumo
 Desligar tela (em 10 s) : se a função está ativa combust. e Pressão.
e o rádio não opera, o display se desliga au- Transmissão de dados dispositivos móveis a) Ajustes pa-
tomaticamente após 10 segundos. Ao tocar ra comandar o rádio pelos Apps nos aparelhos
no display ou pressionar um botão do rádio, finais móveis (por exemplo, troca de faixa na
o display se liga novamente. operação de mídia).
Nível de luminosidade : selecionar nível de lu-  Ativar transm. de dados para apps VW : a interfa-
minosidade do display. ce de protocolo para aplicativos está ativa-
 Som do touchscreen : o som de confirmação da nos aparelhos finais móveis. Desativar
ao tocar em uma superfície de função no esta função impede a realização de mais
display está ativo. ajustes.
 Tom da tecla de menu : o som de confirmação Operação via apps
ao tocar em uma tecla na superfície de fun- Desativar : as ações não são realizadas
ção no display está ativo. através de um aplicativo.
 Sensor de toque de tela : os sensores de apro- Confirmar : as ações realizadas através de
ximação estão ativados. um aplicativo precisam ser confirmadas
 Exibir hora em modo de standby : no modo antes de serem executadas.
standby, o horário atual é exibido no dis- Autorizar : as ações são realizadas através
play. de um aplicativo sem outra confirma-
Hora e data : realizar configurações de hora e da- ção.
ta. Comando de voz a): realizar ajustes do comando de
Fonte de referência : selecionar fonte de hora voz → Página 207.
(GPS ou manual). Remover com segurança : remover a unidade de ar-
GPS : a hora e a data podem ser selecio- mazenamento de dados desejada do sistema. A
nadas por meio da superfície de função superfície de função é desativada depois que a
Fuso horário . As superfícies de função unidade de armazenamento de dados for remo-
hora e data são desativadas para inser- vida do sistema com sucesso. 
ção manual.

220 Manual de instruções


Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
: o retorno à condição de
Configurações de fábrica Adaptação do volume (GALA) : estabelecer intensi-
entrega apaga de acordo com a seleção feita dade da adequação do volume em relação à
Entradas e ajustes efetuados. velocidade. O volume de áudio é aumentado
Bluetooth : abre o menu Configurações do Bluetooth automaticamente à medida que a velocidade
→ Página 219. aumenta.
Informações do sistema : exibição das informações Redução entretenimento (estacionar) : estabelecer
de sistema (número do dispositivo, estado do volume de reprodução dos avisos ao estacio-
hardware e software). nar.
Atualizar software a): atualizar a edição do Redução entretenimento (info. nav.) : estabelecer
software. Não remover o cartão SD enquan- volume de reprodução dos avisos do sistema
to a versão do software estiver sendo insta- de navegação.
lada. Graves - Médios - Agudos : ajustar característica do
Copyright : informações de copyright. som.
a) Balanço - Atenuador : ajustar a equalização do som.
Depende do aparelho e do país.
A grade reticular mostra o ponto de equilíbrio
ATENÇÃO atual do som no interior do veículo. Para alterar
a equalização do som, tocar na posição desejada
A distração do condutor pode causar acidentes na vista do interior do veículo ou utilizar os bo-
e ferimentos. tões de setas para a alteração em etapas. Para
● Jamais efetuar configurações durante a con- centralizar a equalização do som na vista do in-
dução. terior do veículo, tocar na superfície de função
entre as setas.
Para um funcionamento perfeito do rádio, é
 Som do touchscreen : o som de confirmação ao
importante que data e hora estejam corre-
tamente ajustadas no veículo. tocar em uma superfície de função no display

está ativo.
 S/ instruções navegação no telefonema a): durante
uma chamada telefônica, não são dadas reco-
Configurações de som e de volume mendações de condução sonoras.
a) Depende do aparelho e do país.
Abrir o menu Configurações do volume
Pressionar o botão de função MENU e, em segui- Adaptar o volume de reprodução das fontes
da, selecionar Som . de áudio externas
Tocar na superfície de função para a área na qual Quando o volume de reprodução de uma fonte
as configurações devem ser feitas. Ao fechar um de áudio externa deve ser aumentado, reduzir an-
menu, as alterações são assumidas automatica- tes o volume padrão de base do aparelho.
mente. Se a fonte de áudio conectada for reproduzida
Superfície de função: efeito muito baixa, aumentar o volume de saída na fon-
te de áudio externa. Se isto não for suficiente,
Volume : realizar ajustes volume. colocar o volume ao ligar em Médio ou Alto.
Instruções de navegação a):
ajustar o volume de
reprodução das recomendações de condução Se a fonte de áudio externa conectada for repro-
sonoras. duzida muito alta ou distorcida, diminuir o volu-
me de saída na fonte de áudio externa. Se isto
Comando de voz a): estabelecer volume de re-
não for suficiente, colocar o volume ao ligar em
produção do comando de voz. Médio ou Baixo.
Volume máximo de ligação : estabelecer volume
inicial máximo. ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
21A.5B1.POL.66

e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução. 

Discover Media 221


Transportar ● Fixar sempre objetos com fitas de amarração
ou com cintas tensoras adequadas para que
os objetos não possam alcançar a área de ex-
Acomodar volumes de pansão dos airbags frontais durante uma
manobra brusca de direção e de frenagem.
bagagem ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem a área de
Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
expansão dos airbags durante a condução.
gura no compartimento de bagagem e certificar-
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Manter os porta-objetos sempre fechados
encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar- durante a condução.
ração adequadas para fixar objetos pesados. ● Objetos acomodados nunca devem levar os
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega- ocupantes a assumir uma posição incorreta
mento quanto a distribuição da carga no veículo no banco.
têm influência sobre o comportamento de dire- ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
ção e sobre o efeito de frenagem → . sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
do e utilizado por uma pessoa.
Acomodar todos os volumes de bagagem com
segurança no veículo
ATENÇÃO
– Distribuir as cargas no veículo da maneira mais
uniforme possível. O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- te o transporte de objetos grandes e pesados.
dos devem ser colocados o mais próximo pos-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve ● Adequar a velocidade e a forma de condução
estar travado de forma segura. de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito.
– Fixar volumes de bagagem no compartimento
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
quadas. cuidadosa.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão súbitas.
dos pneus → Página 287. ● Frear antes do usual.
– Em veículos com sistema de controle dos
pneus, se necessário, configurar as novas con- NOTA
dições de carga → Página 281. Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
ATENÇÃO jetos acomodados sobre a superfície atrás do
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- banco traseiro.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
Observar as informações para o carrega-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
mento de um reboque → Página 229, Con-
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
dução com reboque. 
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de Compartimento de bagagem
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.  Introdução ao tema

Acomodar carga pesada sempre de maneira se-


gura no compartimento de bagagem e certificar-
se de que os encostos do banco traseiro estejam 

222 Manual de instruções


encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de ● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o fície cortante de peças de roupa e bolsas no
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- interior do veículo e acomodá-los de maneira
ção da carga no veículo têm influência sobre o segura.
comportamento de direção e sobre o efeito de
frenagem → . ATENÇÃO
ATENÇÃO Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
Quando o veículo não estiver em uso, travar distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
sempre as portas e a tampa traseira para redu- das não acomodadas e não fixadas da maneira
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. correta podem fazer com que o condutor perca
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- o controle do veículo, causando ferimentos gra-
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- ves.
anças podem entrar no compartimento de ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si- rísticas de condução do veículo são alteradas
tuações como essas, uma criança não conse- devido ao deslocamento do centro de gravi-
guiria sair do compartimento de bagagem dade.
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
ou fatais.
me e o mais fundo possível no veículo.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Acomodar objetos pesados de maneira segu-
veículo ou junto a ele.
ra o mais fundo possível no compartimento
● Nunca transportar pessoas no compartimen- de bagagem.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma- jetos.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos Para que o ar no interior do veículo possa
casos em que objetos são atingidos pelo airbag ser renovado, não obstruir as aberturas de
acionado, sendo arremessados pelo interior do ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, compartimento de bagagem. 
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
21A.5B1.POL.66

nel de instrumentos sem que estejam corre-


tamente fixados.

Transportar 223
Cobertura do compartimento de ATENÇÃO
bagagem Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
 Observe e no início desse capítulo na mento de bagagem podem causar ferimentos
página 223. graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.

NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
Fig. 169 No compartimento de bagagem: remover e
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- partimento de bagagem esteja firmemente
bertura é levantada ou baixada automaticamen- presa nos suportes laterais.
te, se os cordões de retenção estiverem presos. ● Somente carregar o compartimento de baga-
A cobertura do compartimento de bagagem pode gem para cima de modo que a cobertura do
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- compartimento de bagagem não fique pressio-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- nada contra a carga quando a tampa traseira
ja prejudicada. estiver fechada. 

Remover a cobertura do compartimento de


bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte Assoalho variável do
da tampa traseira → Fig. 169 (setas superio- compartimento de bagagem
res).
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-  Observe e no início desse capítulo na
gagem por trás, para fora dos suportes laterais página 223.
→ Fig. 169 (setas inferiores).

Instalar a cobertura do compartimento de


bagagem
– Empurrar a cobertura do compartimento de
bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
portes laterais → Fig. 169 (setas inferiores).
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira → Fig. 169 (setas superiores).

Fig. 170 No compartimento de bagagem: levantar o


assoalho do compartimento de bagagem. 

224 Manual de instruções


Expandir o compartimento de bagagem para
baixo
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e empurrar para baixo para a guia
→ Fig. 171  (setas).
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem sobre o revestimento do assoalho.
– Se necessário, rebater os encostos do banco
traseiro para frente → Página 86.

NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado. 

Rede para bagagem


Fig. 171 No compartimento de bagagem: ajustar a
altura do assoalho do compartimento de bagagem.  Observe e no início desse capítulo na
página 223.
Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem pode não
estar disponível.

Abrir e fechar o assoalho variável do


compartimento de bagagem
Para abrir, levantar pela alça → Fig. 170 no senti-
do da seta e rebater o assoalho do compartimen-
to de bagagem completamente para cima.
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
mento de bagagem para baixo.

Ajustar a altura do assoalho do


compartimento de bagagem
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- Fig. 172 No compartimento de bagagem: rede para
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos bagagem.
lados do compartimento de bagagem
→ Fig. 171 . Dependendo da versão do veículo, a rede para
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- bagagem pode não estar disponível.
gagem nas guias da altura desejada e puxar A rede para bagagem impede o deslocamento de
para frente até o batente. um objeto mais leve.

Fixar a rede no compartimento de bagagem


Encaixar as alças da rede para bagagem
→ Fig. 172 nos olhais existentes no comparti-
mento de bagagem.
21A.5B1.POL.66

Remover a rede para bagagem


A rede para bagagem, quando presa, está sob
tensão → . 

Transportar 225
– Soltar as alças da rede para bagagem dos ATENÇÃO
olhais.
Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para
– Guardar a rede para bagagem no comparti-
amarração. Em caso de manobras de frenagem
mento de bagagem.
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para
sacolas pode se romper.
ATENÇÃO
A rede para bagagem elástica precisa ser esti- NOTA
cada quando for fixada nos olhais no comparti-
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
mento de bagagem. Uma rede para bagagem,
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. 
quando presa, está sob tensão. As alças da rede
para bagagem podem provocar ferimentos se a
rede para bagagem for fixada ou removida de
modo inadequado.
● Prender sempre as alças da rede para baga- Bagageiro do teto
gem, evitando que ela se solte bruscamente
do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-  Introdução ao tema
mentos caso as alças se soltem bruscamente
ao serem fixadas ou removidas. O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a
● Prender sempre as alças da rede para baga- aerodinâmica. Os sistemas de bagageiro do teto
gem na sequência descrita. Se uma das alças convencionais não podem mais ser fixados em
da rede para bagagem se soltar, há risco de uma calha de chuva.
ferimento.
Uma vez que as calhas de chuva são modeladas
no teto para facilitar o escoamento, somente po-
NOTA dem ser utilizados bagageiros do teto liberados
A rede para bagagem deve ser utilizada para pela Volkswagen.
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg.  ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
Ganchos para sacolas ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
 Observe e no início desse capítulo na superfície de resistência ao vento.
página 223. ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
pista e do trânsito.
Fig. 173 No compartimento de bagagem: ganchos
para sacolas. Remover o bagageiro quando não estiver
sendo utilizado, evitando o consumo desne-
Podem existir ganchos para sacolas no lado es- cessário de combustível, em função da maior re-
querdo e direito superior do compartimento de sistência aerodinâmica. 
bagagem → Fig. 173.

226 Manual de instruções


Fixar os suportes de base do ATENÇÃO
bagageiro do teto A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor-
 Observe no início desse capítulo na pági- reta, podem fazer com que todo o sistema se
na 226. solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso.
● Fixar os suportes de base somente nas mar-
cações indicadas na figura → Fig. 174.
● Montar os suportes de base do bagageiro do
teto de maneira correta.
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa-
ções antes do início da condução e, se neces-
sário, reapertá-los após uma condução curta.
Fig. 174 Pontos de fixação dos suportes de base do Em caso de conduções mais longas, verificar
bagageiro do teto (ambos os lados). os pontos aparafusados e as fixações a cada
parada.
Os bagageiros do teto são a base para um siste- ● Montar sempre corretamente os bagageiros
ma de transporte de carga completo. Por motivos do teto especiais para bicicletas, esquis,
de segurança, para o transporte de bagagens, bi- pranchas de surfe etc.
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
cessários os respectivos suportes adicionais pró- portes de base e no bagageiro do teto.
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
Os suportes de base do bagageiro do teto devem
Observar sempre as instruções de instalação do
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
fabricante do bagageiro do teto.
observar sempre o manual de instalação forneci-
do. ● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante do bagageiro do teto junto com
Fixar os suportes de base do bagageiro do a literatura de bordo no veículo.
teto
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos NOTA
suportes de base ficam visíveis com a abertura Os danos provocados pela fixação deficiente do
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en- bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 174 ● A altura do veículo se altera com a instalação
(lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás de um bagageiro do teto e pela carga fixada
encontram-se no lado inferior das vigas do teto nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
→ Fig. 174 (lupa direita). ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
Os furos e marcações somente são visíveis com viadutos e portões de garagem.
as portas abertas.
Ler e observar as instruções de instalação
Fixar os suportes de base somente nas marca- fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
ções indicadas na figura → . mantê-las sempre no veículo.
É importante conhecer a legislação que re-
21A.5B1.POL.66

gulamenta as dimensões dos volumes


transportados sobre o teto do veículo. 

Transportar 227
Carregar o bagageiro do teto ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
 Observe no início desse capítulo na pági- cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
na 226. ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
A carga somente pode ser fixada com segurança
tensoras adequadas e em boas condições de
quando o sistema do bagageiro do teto estiver
uso.
montado de maneira correta → .
● Fixar a carga de maneira correta.
Carga máxima admissível sobre o teto
Por vezes, o bagageiro do teto permanece
A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
instalado quando já não é mais necessário.
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
veículo consome desnecessariamente mais com-
sobre o teto → .
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro quando ele deixar de ser utilizado.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo. 
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado Orientações de uso
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 226.
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente e proteger cor- Quando o bagageiro do teto deve ser
retamente → . desinstalado:
– Quando ele não for mais necessário.
Controlar as fixações
– Quando o veículo passar por um sistema auto-
Depois que os suportes de base e o bagageiro do mático de lavagem.
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa-
dos e as fixações devem ser verificados após uma – Quando a altura do veículo exceder a altura
condução curta e, subsequentemente, com inter- necessária para passagem, por exemplo, em
valos regulares. uma garagem.

ATENÇÃO NOTA
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes meter o veículo a um sistema automático de
graves e danos significativos ao veículo. lavagem.
● Nunca exceder a carga máxima admissível ● A altura do veículo se altera com a instalação
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis de um bagageiro do teto e pela carga fixada
sobre os eixos e o peso total admissível do nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
veículo. ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
viadutos e portões de garagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- ● A antena do teto assim como a tampa traseira
bre o teto não tiver sido alcançada. não podem ser prejudicados pelo sistema de
bagageiro do teto e pela carga fixada.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente. ● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
ta, não colida com a bagagem do teto. 

228 Manual de instruções


Condução com reboque – Fixar sempre a carga corretamente com fi-
tas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
 Introdução ao tema – Adequar a velocidade e a forma de condu-
ção de acordo com as condições de visibi-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
Observar as prescrições específicas dos países – Reboques com centro de gravidade mais
para a condução com um reboque e para a utili- alto podem tombar mais facilmente do
zação de um dispositivo de reboque. que reboques com centro de gravidade
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o mais baixo.
transporte de pessoas e pode ser utilizado para – Evitar manobras de direção e de frenagem
puxar um reboque quando com o equipamento abruptas e súbitas.
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- – Atenção especial durante as ultrapassa-
nal influencia a resistência, o consumo de com- gens.
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob – Reduzir imediatamente a velocidade ao
determinadas condições, diminuir os intervalos perceber o mais leve movimento pendular
de manutenção. do reboque.
A condução com um reboque representa não – Com reboque, não conduzir com velocida-
apenas uma carga maior para o veículo, mas de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
também exige uma concentração maior do con- do para países em que a velocidade máxi-
dutor. ma permitida é mais elevada. Observar ve-
locidades máximas específicas de países
Veículos com sistema Start-Stop que, para veículos com reboques, podem
Antes da condução com o reboque, o sistema estar abaixo daquelas para veículos sem
Start-Stop deve ser desativado manualmente e reboques.
permanecer desativado durante toda a condução – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
com reboque → Página 120. acelerações um conjunto que estiver osci-
lando.
PERIGO
O transporte de passageiros em um reboque ATENÇÃO
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. Com um dispositivo de reboque instalado pos-
teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
ATENÇÃO sempre desativado manualmente na condução
A utilização inadequada do dispositivo de rebo- com reboque. Caso contrário, pode haver uma
que pode causar ferimentos e acidentes. avaria do sistema de freio, o que pode causar
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas acidentes e ferimentos graves.
quando estiver corretamente fixado e sem
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
danos.
não conduzir com um reboque
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo → Página 229. 
no dispositivo de reboque.

ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes  Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 229.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
21A.5B1.POL.66

condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
ser adequado para o veículo e para o reboque, e 

Transportar 229
deve estar fixado com segurança no chassi do ATENÇÃO
veículo. Verificar e observar sempre as indicações
do fabricante do dispositivo de reboque. Um dispositivo de reboque inadequado ou
montado incorretamente pode fazer com que o
Dispositivo de reboque montado no para- reboque se solte do veículo e provoque feri-
choque mentos graves.
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de NOTA
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho- ● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
que. Não realizar nenhuma modificação no siste- conectadas corretamente, os componentes
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe- eletrônicos do veículo podem ser danificados.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as- ● Se o reboque consumir corrente em excesso,
sentado firmemente. os componentes eletrônicos do veículo podem
ser danificados.
Sistema de arrefecimento do motor
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
A condução com um reboque exige mais do mo-
diretamente com as conexões elétricas das
tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor-
arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
rente. Utilizar somente conexões adequadas
mento suficiente e estar projetado para a carga
para a alimentação de corrente ao reboque.
adicional da condução com reboque.
Em razão da maior demanda do veículo com
Freio do reboque
condução com reboque frequente, a
Se o reboque possui um sistema de freio próprio, Volkswagen recomenda que as manutenções se-
as determinações válidas devem ser observadas. jam efetuadas também entre os intervalos de re-
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co- visão. 
nectado ao sistema de freio do veículo.

Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí- Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 230.
 Observe e no início desse capítulo na
Lanternas traseiras do reboque página 229.
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
ponder às prescrições legais → Página 230. Cabo de ruptura
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
uma empresa especializada. Para isso, a bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
Volkswagen recomenda uma Concessionária rante a condução.
Volkswagen.
Lanternas traseiras do reboque
Espelhos retrovisores externos Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder que funcionem corretamente e que correspon-
ser vista com os espelhos retrovisores externos dam às prescrições legais.
de série do veículo de tração, serão necessários
espelhos retrovisores externos complementares ATENÇÃO
conforme as determinações específicas de cada Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
país. Os espelhos retrovisores externos devem mente conectados podem energizar o reboque,
ser ajustados antes da condução e proporcionar causar falhas de funcionamento nos compo-
uma visibilidade traseira suficiente. nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
tos graves. 

230 Manual de instruções


● Todos os trabalhos no sistema elétrico so- Capacidade máxima de tração
mente podem ser realizados por uma Con- A capacidade máxima de tração é composta pe-
cessionária Volkswagen ou por uma empresa los pesos reais do veículo de tração carregado e
especializada. do reboque carregado.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas Carregar o reboque
das lanternas traseiras ou com outra fonte de O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
corrente. aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
NOTA atrás:
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio – Distribuir a carga no reboque de modo que os
ou sobre os suportes do reboque não deve per- objetos pesados se encontrem o mais próxi-
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí- mos possível do eixo ou sobre ele.
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da – Fixar a carga corretamente no reboque.
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de Pressão dos pneus
reboque e sobre o reboque e podem causar da- A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
nos no veículo e no reboque. orientada pela recomendação do fabricante do
reboque.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- são máxima dos pneus na condução com reboque
culo se descarrega.  → Página 284.

ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
 Observe e no início desse capítulo na
boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 229.
graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 229. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso. 
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
21A.5B1.POL.66

A carga de apoio existente aumenta o peso sobre


o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível.

Transportar 231
Conduzir com um reboque – Arrancar lentamente. Com transmissão manu-
al, soltar o pedal de embreagem lentamente.
 Observe e no início desse capítulo na – Liberar o freio de estacionamento, somente
página 229. quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque.
Regulagem do farol
Com o reboque acoplado, a parte dianteira do ATENÇÃO
veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode Puxar um reboque incorretamente pode causar
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu- a perda de controle do veículo e ferimentos
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em graves.
uma empresa especializada. ● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
Particularidades na condução com um
des pode alterar as características de condu-
reboque
ção e aumentar a distância de frenagem.
– Em um reboque com freio complementar, fre-
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
ar suavemente no início, depois continuamen-
fensiva. Frear antes do usual.
te. Assim, são evitados solavancos de frena-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque. ● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
– A distância de frenagem aumenta devido à ca-
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
pacidade máxima de tração.
velocidade, especialmente em declives.
– Antes de trechos com declives acentuados, se-
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
lecionar uma marcha mais baixa (transmissão
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
manual ou modo Tiptronic da transmissão au-
frenagem abruptas e súbitas.
tomática) para usar o motor adicionalmente
como freio. Caso contrário, o sistema de freio ● Atenção especial durante as ultrapassagens.
pode se superaquecer e, eventualmente, fa- Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
lhar. ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
– O centro de gravidade do veículo e as caracte-
rísticas de condução se alteraram pela carga ● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
de reboque e pelo aumento do peso bruto do rações um conjunto que estiver oscilando.
conjunto. ● Para veículos com reboque, observar que as
– Com o veículo de tração não carregado e o re- velocidades máximas podem estar abaixo da-
boque carregado, a distribuição de peso é bas- quelas para veículos sem reboque. 
tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
dadosa.

Arranque com um reboque em aclives


Dependendo da inclinação e do peso bruto do
conjunto, um conjunto estacionado pode rodar
levemente para trás no arranque.
Em aclives, arrancar com um reboque da seguin-
te forma:
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
– Acionar o freio de estacionamento.
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
mente no pedal da embreagem.
– Engatar a 1ª marcha → Página 122 ou a posi-
ção da alavanca seletora D/S → Página 123.
– Soltar o pedal de freio.

232 Manual de instruções


Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
 Observe e no início desse capítulo na
página 229. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.

ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.

ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 175 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 175 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Polo. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 175 A .
de blindagem térmica. 
21A.5B1.POL.66

Transportar 233
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente ● Assim que a pistola de abastecimento de
para reserva perto de chamas expostas, faís- combustível desligar automaticamente pela
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar- primeira vez, o tanque está no limite de sua
ros. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas ao abastecer. ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
● Observar as indicações de segurança do pos-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
to de combustível.
rio realizar o abastecimento em postos autori-
● Nunca derramar combustível no veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
no compartimento de bagagem. leta e descarte de fluidos. 

234 Manual de instruções


Tipos de combustível e NOTA
abastecimento ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
 Introdução ao tema combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
A portinhola do tanque de combustível está loca- utilizado, poderá ocorrer:
lizada do lado direito da traseira do veículo.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
Na parte interna da portinhola do tanque de tor.
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi- ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
cação do tipo de combustível apropriado para o quilômetros para reconhecer o novo combustí-
veículo. vel, para que não ocorra uma das situações
acima.
ATENÇÃO
O uso inadequado do combustível pode causar ● Assim que a pistola de abastecimento de
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- combustível desligar automaticamente pela
tros ferimentos. primeira vez, o tanque está no limite de sua
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
● O combustível é altamente explosivo e facil-
to, porque o combustível pode transbordar.
mente inflamável.
● Durante o abastecimento, combustíveis po-
● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
comenda não carregar um recipiente para re-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
zados, que possuem um correto sistema de co-
ramar combustível e se inflamar. Isso pode
leta e descarte de fluidos.
causar explosões, incêndios e ferimentos
graves. Quando os airbags são acionados em um
● Em casos excepcionais, quando for necessá- acidente, a alimentação de combustível é
rio transportar combustível em recipientes interrompida → Página 54. 
para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
orientações mencionadas a partir da
→ Página 234, Orientações de segurança pa-
ra o manuseio de combustível.
Gasolina
● Manter qualquer tipo de chama (como aque-  Observe e no início desse capítulo na
las produzidas por isqueiros), peças quentes página 235.
e faíscas longe do combustível.
● Ao manusear o combustível, desligar telefo- Tipos de gasolina
nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações O veículo deve ser abastecido somente com ga-
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as- solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
sim, causar um incêndio. metálicos (por exemplo, manganês), com por-
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações centagem de etanol anidro definida pela legisla-
eletromagnéticas próximas a combustíveis. ção vigente no país.
● Nunca derramar combustível no veículo ou
Aditivos para gasolina
no compartimento de bagagem.
A qualidade da gasolina influencia o comporta-
● Observar as indicações de segurança e as
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
prescrições locais válidas para o uso de com-
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
bustíveis.
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
21A.5B1.POL.66

adequados. 

Combustível 235
A utilização de aditivos para gasolina inadequa- Abastecer com gasolina ou etanol
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-  Observe e no início desse capítulo na
tal não devem ser usados em nenhuma hipótese. página 235.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina inade-
quados pode causar sérios danos ao motor e
danificar o catalisador.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com
menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.

Um único abastecimento com gasolina com


chumbo ou outros aditivos metálicos (por Fig. 176 Portinhola do tanque de combustível aber-
exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a ta com a tampa do tanque de combustível pendura-
eficácia do catalisador e para danificá-lo.  da.
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
Etanol dos durante o abastecimento.
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-
 Observe e no início desse capítulo na volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol
página 235. em qualquer proporção.

O veículo deve ser abastecido somente com eta- Veja a capacidade do tanque de combustível na
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi- → Página 329.
nido pela legislação vigente no país. 
Abrir a tampa do tanque de combustível
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou
pressionar o botão do travamento central 
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 73.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 176.

Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 235. 

236 Manual de instruções


– O tanque de combustível estará cheio assim rio realizar o abastecimento em postos autori-
que a bomba de abastecimento desligar-se pe- zados, que possuem um correto sistema de co-
la primeira vez → . leta e descarte de fluidos. 
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento. Unidade de controle do motor
Fechar a tampa do tanque de combustível e sistema de controle de
– Rosquear a tampa do tanque de combustível emissões dos gases de escape
no bocal de abastecimento no sentido horário
até ouvir o travamento.
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.  Introdução ao tema
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria.
Os componentes relevantes para o sistema de
ATENÇÃO emissão de gases de combustão reduzem a emis-
são de elementos nocivos:
Parar de abastecer quando a bomba de abaste- – Controle eletrônico da potência do motor
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de (EPC) → Página 238
combustível não pode ser abastecido em exces-
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res- – Catalisador → Página 238
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e – Filtro de carvão ativado - sistema de alimenta-
ferimentos graves. ção → Página 238
Informações referentes às luzes de advertência e
NOTA de controle que se acendem se encontram em
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por soluções de problemas ao final do capítulo
“falta de combustível”, será necessário abas- → Página 238.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. ATENÇÃO
● Se for necessário abastecer o tanque com Os gases de combustão de motores contém
combustível diferente do que estava sendo monóxido de carbono que pode ocasionar des-
utilizado, poderá ocorrer: maios e levar a morte.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
tor. em locais fechados.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
quilômetros para reconhecer o novo combustí- cionamento sem supervisão.
vel, para que não ocorra uma das situações
acima. ATENÇÃO
As peças do sistema de escapamento esquen-
NOTA tam muito. Isso pode causar incêndios.
Remover imediatamente o combustível derrama- ● Desligar o veículo de forma que nenhuma
do de todas as peças do veículo para evitar danos peça do sistema de escape entre em contato
à caixa da roda, pneus e pintura. com materiais facilmente inflamáveis por
● Assim que a pistola de abastecimento de baixo do veículo, como, por exemplo, grama
combustível desligar automaticamente pela seca.
primeira vez, o tanque está no limite de sua ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
to, porque o combustível pode transbordar. vos no tubo do escapamento, catalisadores
21A.5B1.POL.66

● Durante o abastecimento, combustíveis po- ou chapas de blindagem térmica. 


dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-

Combustível 237
Controle eletrônico da potência do temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador
também pode ser danificado por superaqueci-
motor (EPC) mento!
 Observe no início desse capítulo na pági- NOTA
na 237.
Um único abastecimento com gasolina com
O controle eletrônico da potência do motor (EPC) chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
é um sistema que tem como objetivo determinar plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
a posição borboleta, em função do torque solici- cia do catalisador e para danificá-lo.
tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema
Mesmo com o sistema de escape em perfei-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-
tas condições de funcionamento, pode
mento do sistema a luz de controle  se acende.
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-
Em condição normal de funcionamento, quando capamento, em certas condições de funciona-
o condutor acionar o acelerador, o sistema inter- mento do motor. Isso depende do teor de enxo-
pretará a ordem, transformando-a em necessida- fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por
de de força e velocidade. uma marca de combustível diferente. 
Com o controle sobre os componentes do motor
(sensores e atuadores), o melhor desempenho
possível é calculado, atendendo assim a solicita- Filtro de carvão ativado - sistema
ção do condutor. 
de alimentação
 Observe no início desse capítulo na pági-
Catalisador na 237.

 Observe no início desse capítulo na pági- O sistema de alimentação possui um filtro de


na 237. carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos
(vapores) que são gerados no tanque de combus-
O catalisador atua no tratamento posterior dos tível (controle das emissões evaporativas), este
gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir sistema não permite a liberação destes hidrocar-
as emissões de poluentes na atmosfera. Para que bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento
o sistema de escape e o catalisador do motor do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são
funcionem corretamente por mais tempo: admitidos e entram no processo de combustão
normal do motor.
– Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
ou outros aditivos metálicos (por exemplo, O filtro de carvão ativado não permite que
manganês). os hidrocarbonetos dos gases do tanque de
– Jamais deixar o tanque de combustível esvazi- combustível sejam liberados para a atmosfera. 
ar completamente.
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
excesso → Página 266. Soluções de problemas
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio  Observe no início desse capítulo na pági-
à partida → Página 258. na 237.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
Se, durante a condução, o motor funcionar de
cia ou um mau funcionamento do motor durante
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
pode chegar ao sistema de escape e, consequen-
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
xima conduzindo somente com rotação média e 

238 Manual de instruções


com baixa demanda do motor. Se estes sinais Qualidade dos combustíveis
surgirem imediatamente após o abastecimento,
o motor deve ser desligado imediatamente – Considerando-se que é praticamente impossível
também para evitar danos secundários – e deve- a fiscalização de todos os postos de combustível,
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou a Volkswagen recomenda que o veículo seja
uma empresa especializada. abastecido em postos das Redes de Distribuido-
res, que tenham programas transparentes, para a
Luzes de controle
certificação da qualidade do produto ofertado.
Unidade de controle do motor avariada
 (Electronic Power Control). Acesa: o motor As Concessionárias Volkswagen estão informadas
deve ser verificado imediatamente por sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
uma Concessionária Volkswagen ou uma formado sedimentos no motor.
empresa especializada.
Sistema de injeção de combustível
Deficiência de emissões do sistema de es-
 cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade. O veículo está equipado com um sistema de inje-
Conduzir com cuidado até uma Concessio- ção de combustível que, em condições normais,
nária Volkswagen ou uma empresa espe- dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
cializada mais próxima. O motor deve ser com aditivos adicionados ao combustível ou com
verificado. a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
peza em sistemas de ultrassom.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
 velocidade. Conduzir com cuidado até uma A limpeza deve ser realizada só quando forem
Concessionária Volkswagen ou uma em- detectadas avarias ou mau funcionamento do
presa especializada mais próxima. O motor motor, em função da utilização de combustível
deve ser verificado. de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
menda, que se dirija a uma Concessionária
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
de controle se acendem rapidamente para verifi- tos adequados.
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos. NOTA
ATENÇÃO Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
A observância das luzes de advertência acesas e estão excluídos da garantia. 
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.

NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.

Enquanto as luzes de controle  ou  es-


tiverem acesas, será necessário contar com
avarias do motor, com um maior consumo de
21A.5B1.POL.66

combustível e com uma redução da potência do


motor. 

Combustível 239
Autoajuda
Ferramentas de bordo

 Introdução ao tema

Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-


terminações legais do respectivo país.

ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 178 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estão fixados fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 177.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada.  Acomodação das ferramentas de bordo
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem
Acomodação e acesso às → Página 224.
ferramentas de bordo – Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 177.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Retirar o revestimento por completo para reti-
na 240. rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.

Soltar a cinta de fixação da caixa de


ferramentas de bordo
Para soltar a cinta de fixação → Fig. 178 A , pu-
xar a fivela no sentido da seta 1 .

Fixar a caixa de ferramentas de bordo


– Posicionar a caixa de ferramentas em seu alo-
jamento.
– Passar a cinta pela fivela no sentido da seta 2
e puxar firmemente a cinta para fixar a caixa
de ferramentas de bordo.
Certificar-se sempre de que a roda de
Fig. 177 No compartimento de bagagem, sob o re-
emergência e as ferramentas de bordo es-
vestimento de assoalho: roda de emergência e ferra-
mentas de bordo. tão corretamente fixadas no compartimento de
bagagem. 

240 Manual de instruções


Componentes das ferramentas de Palhetas dos limpadores dos
bordo vidros
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 240. Posição de serviço

Fig. 179 Componentes das ferramentas de bordo. Fig. 180 Limpadores do para-brisa na posição de
serviço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
de dos equipamentos do veículo. A seguir está Na posição de serviço, os braços dos limpadores
descrito o escopo máximo. do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Componentes das ferramentas de bordo ção de serviço → Fig. 180, proceder conforme se-
→ Fig. 179 gue:
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na
caixa de ferramentas, fechar totalmente o Ativar a posição de serviço
macaco com a chave de roda até o batente e – A tampa do compartimento do motor precisa
fixar a garra com a cinta elástica, para evitar estar fechada → Página 263.
ruídos durante a condução. – Ligar e desligar a ignição.
2 Chave de roda. É usada também como mani- – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
vela do macaco para o levantamento do veí- dros brevemente para baixo.
culo → Página 296.
3 Gancho extrator para remoção das cobertu- Suspender os braços dos limpadores do para-
ras dos parafusos das rodas (quando disponí- brisa
vel). – Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
Girar o macaco para sua posição original → .
após o uso para que ele possa ser guardado – Para suspender um braço dos limpadores do
com segurança.  para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-
sa novamente sobre o para-brisa antes do início
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado-
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
21A.5B1.POL.66

dores do para-brisa à posição inicial. 

Autoajuda 241
NOTA Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
● Para evitar danos à tampa do compartimento tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
do motor e aos braços dos limpadores do para- das em uma Concessionária Volkswagen ou em
brisa, suspender os braços dos limpadores do uma empresa especializada.
para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os Limpar as palhetas dos limpadores do para-
braços dos limpadores do para-brisa sobre o brisa
para-brisa.  Observar nos limpadores do para-brisa: colocar
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → .

Limpar e substituir as palhetas dos – Para suspender um braço dos limpadores do


para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
limpadores dos vidros
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa-
mente as palhetas dos limpadores do para-bri-
sa → .
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-
res do para-brisa no vidro.

Substituir as palhetas dos limpadores do


para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 241.
Fig. 181 Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa. – Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 181
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
palheta do limpador do para-brisa no sentido
da seta.
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no
braço do limpador do para-brisa até encaixar.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-
res do para-brisa de volta no para-brisa.
Fig. 182 Substituir a palheta do limpador do vidro
traseiro. Substituir a palheta do limpador do vidro
traseiro
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos – Erguer e rebater para fora o braço do limpador
limpadores dos vidros revestidas com uma cama- do vidro traseiro.
da de grafite. A camada de grafite faz com que as
– Manter o botão de destravamento → Fig. 182
palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
A pressionado.
lenciosamente sobre o vidro. Uma camada de
grafite danificada pode, entre outros, elevar o ní- – Retirar a palheta do limpador do vidro traseiro
vel de ruído durante a limpeza dos vidros. no sentido da seta B .
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro
Verificar regularmente a condição das palhetas
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra-
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar.
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es- – Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
tiverem sujas → . vidro traseiro de volta no vidro traseiro. 

242 Manual de instruções


ATENÇÃO É recomendável levar uma caixinha sempre a
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- das incandescentes de reposição podem ser en-
co de acidentes e de ferimentos graves. contradas nas Concessionárias Volkswagen.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
A condução com dispositivos de iluminação ex-
dros sempre que estiverem danificadas ou
terna queimados pode ser ilegal.
gastas e não limparem mais os vidros de for-
ma suficiente. Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes
NOTA Algumas lâmpadas incandescentes do farol e das
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas lanternas podem apresentar determinadas espe-
ou sujas podem riscar os vidros. cificações de fábrica que divergem das lâmpadas
● Produtos de limpeza com solventes, esponjas incandescentes convencionais. A respectiva de-
duras e outros objetos pontiagudos danificam signação consta no soquete da lâmpada ou no
o revestimento de grafite das palhetas dos bulbo de vidro.
limpadores dos vidros durante a limpeza.
Lâmpadas de LED no veículo
● Não limpar os vidros com combustível, remo-
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não
dos semelhantes. 
necessitam de trocas frequentes.
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
Concessionária Volkswagen.
Iluminação externa
As lanternas do veículo que utilizam LED estão
relacionadas a seguir:
 Introdução ao tema – Farol dianteiro (dependendo da versão do veí-
culo pode não estar disponível).
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es-
Antes da troca de uma lâmpada incandescente,
pelhos retrovisores externos (dependendo da
verifique se é uma lâmpada incandescente ou
versão do veículo pode não estar disponível).
uma lanterna de LED que queimou. Via de regra,
lâmpadas incandescentes podem ser trocadas – Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
por você mesmo. Quando a iluminação externa, zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
conforme versão e modelo, for de tecnologia ro, no lado externo do veículo.
LED, a troca das lanternas de LED ou dos LEDs – Luz de condução diurna: localizada no farol de
individuais por você mesmo não é possível. A neblina ou localizada no farol dianteiro (depen-
queima de LEDs individuais pode ser uma indica- dendo da versão do veículo pode não estar
ção para a possível ocorrência de queima de ou- disponível).
tros LEDs. Neste caso, as lanternas devem ser ve- – Lanterna traseira (dependendo da versão do
rificadas e, se necessário, trocadas por uma em- veículo pode não estar disponível).
presa especializada.
A troca de uma lâmpada incandescente requer ATENÇÃO
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- A condução com lâmpadas incandescentes
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de queimadas, além de irregular, gera um potenci-
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
cessionária Volkswagen ou procurar uma empre- candescentes queimadas devem ser substituí-
sa especializada. Em princípio, é necessário um das o mais breve possível.
técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
21A.5B1.POL.66

outras peças do veículo tiverem que ser removi-


como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
das.
acarreta a baixa visibilidade e também po-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que 

Autoajuda 243
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
ATENÇÃO Em dias frios e úmidos, por causa da dife-
Uma troca de lâmpada incandescente executa- rença de temperatura entre o lado interno e
da de forma incorreta pode causar acidentes e externo da lente do farol, o farol pode embaçar-
ferimentos graves. se temporariamente.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen- ● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz
to do motor, ler e observar sempre os alertas desembaça em pouco tempo, podendo ainda
→ Página 261, Orientações de segurança pa- apresentar alguns resíduos nas bordas.
ra trabalhos no compartimento do motor. O ● As lanternas traseiras e os indicadores de dire-
compartimento do motor de todos os veícu- ção poderão também ser afetados.
los é uma área perigosa e pode causar feri-
● O fenômeno de condensação não influencia na
mentos graves.
vida útil do sistema de iluminação do veículo. 
● Substituir a lâmpada incandescente em
questão somente se ela estiver totalmente
fria.
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- Informações sobre a troca de
descente se não estiver familiarizado com as lâmpadas incandescentes
ações necessárias. Se houver insegurança so-
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-  Observe e no início desse capítulo na
verão ser realizados por uma Concessionária página 243.
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. Lista de controle
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- Executar as seguintes ações para a troca de uma
candescente com os dedos descobertos. Im- lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
pressões digitais remanescentes sobre a dicada → :
lâmpada incandescente evaporam com o ca- 1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
lor quando esta é ligada e deixam o refletor a uma distância segura do fluxo de trânsito,
“opaco”. em um piso plano e firme.
● Na carcaça do farol no compartimento do 2. Puxar o freio de estacionamento
motor e na carcaça da lanterna traseira exis- → Página 133.
tem peças com arestas afiadas. Proteger as
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
→ Página 91.

NOTA 4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-


ção na posição neutra → Página 90.
Se após uma troca de lâmpada incandescente as
coberturas de borracha da carcaça do farol não 5. Transmissão automática: colocar a alavanca
forem montadas corretamente, poderão ocorrer seletora na posição P → Página 123.
danos no sistema elétrico – principalmente pela 6. Desligar o motor e retirar chave do veículo
penetração de água. do cilindro da ignição → Página 115.
7. Transmissão manual: engatar a marcha
NOTA → Página 122.
A Volkswagen recomenda cuidado especial com 8. Deixar a iluminação de orientação se apagar
algumas peças plásticas que possuem presilhas, → Página 90.
que podem quebrar-se durante a remoção ou 9. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
instalação das lâmpadas. esfriar.
Dependendo da versão do veículo, no para- 10. Verificar se um fusível está visivelmente
choque traseiro podem existir dois refleto- queimado → Página 252. 
res de iluminação que não possuem lâmpadas in-

244 Manual de instruções


Lista de controle (continuação) bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
11. Trocar a lâmpada incandescente afetada do-se as determinações legais específicas quanto
conforme a instrução → , caso necessário, ao manuseio, armazenamento e descarte. 
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva Desmontar e montar os faróis
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
dianteiros
12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-  Observe e no início desse capítulo na
candescente com os dedos descobertos. A página 243.
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
14. Após cada troca de lâmpada incandescente
Fig. 183 No compartimento do motor: parafusos de
na parte dianteira do veículo, a regulagem do
fixação do farol dianteiro.
farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe- O farol dianteiro tem que ser desmontado para
cializada. trocar uma lâmpada.
No compartimento do motor, o farol está enco-
ATENÇÃO
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
A observância da lista de controle é essencial recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
para a segurança do condutor, passageiros e troca de lâmpadas em uma Concessionária
demais condutores, evitando possíveis aciden- Volkswagen.
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e Desmontar o farol dianteiro
observar as precauções de segurança nela – Desligar as luzes e a ignição.
descritas. – Abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 263.
NOTA – Remover os parafusos de fixação → Fig. 183
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui- 1 com o auxilio de uma chave torx.
dado, evitando danos na pintura do veículo ou – Mover o farol para frente, no sentido da seta
em outras peças do veículo. → Fig. 183, até que os dois cliques da parte in-
ferior desencaixem e possibilite a remoção do
As lâmpadas incandescentes queimadas não
farol.
devem ser descartadas em lixo comum, por
se tratar de um resíduo potencialmente prejudi- – Desencaixar o conector de alimentação, para
cial ao meio ambiente. remover totalmente o farol → .

Em prol do meio ambiente, a Volkswagen Montar o farol dianteiro


recomenda que as lâmpadas incandescen- – Recolocar o farol cuidadosamente até que os
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces- dois cliques inferiores encaixem e o batente
21A.5B1.POL.66

sionária Volkswagen ou em uma empresa espe- superior → Fig. 183 2 encoste no suporte do
cializada, a fim de que seja dada destinação am- farol 3 .
– Recolocar o conector de alimentação. 

Autoajuda 245
– Recolocar os parafusos de fixação 1 na carca- Substituir as lâmpadas
ça do farol.
incandescentes do farol dianteiro
– Pressionar o farol contra o batente central su-
perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha- (variante 1)
ve torx.
 Observe e no início desse capítulo na
– Fechar o compartimento do motor e verificar o página 243.
correto alinhamento do farol.

NOTA
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do
farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
com cuidado, evitando danos na pintura do
veículo ou em outras peças do veículo.

As ilustrações mostram o farol dianteiro da


direita. O farol dianteiro da esquerda é
montado em posição invertida. 

Fig. 184 No compartimento do motor: 1 farol alto


e luz de posição e 2 farol baixo.

O farol dianteiro tem que ser removido para


substituir uma lâmpada → Página 245.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indica-


da.
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 244.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor
 → Página 263.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 245. 

246 Manual de instruções


4 Farol baixo, remover a cobertura de borracha 15 Fechar a tampa do compartimento do motor
 2 na parte traseira do farol. → Página 263.
Farol alto 3 e luz de posição 5 , remover a 16 Farol baixo e farol alto, após a montagem da
cobertura de borracha  1 na parte traseira lâmpada nova, regular o facho do farol.
do farol.
As ilustrações mostram o farol direito por
5 Farol baixo e farol alto, desencaixar o conec-
trás. O farol esquerdo é montado em posi-
tor de alimentação da lâmpada.
ção invertida. 
Luz de posição, remover o soquete 5 no
sentido da seta.
6 Farol baixo, puxar a lâmpada no sentido da
seta  para desencaixá-la do suporte. Substituir a lâmpada incandescente
Farol alto, pressionar a mola para baixo 3 e do indicador de direção (variante 1)
deslocar para a lateral 4 no sentido das se-
tas para desencaixá-la.  Observe e no início desse capítulo na
página 243.
Luz de posição, puxar a lâmpada queimada
do soquete para removê-la.
7 Farol baixo e farol alto, remover a lâmpada
queimada do alojamento.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Farol baixo, posicionar a lâmpada nova no
alojamento, observando o correto posiciona-
mento.
Farol alto, posicionar a lâmpada nova no alo-
jamento, com o maior chanfro do soquete
voltado para cima.
Luz de posição, inserir a nova lâmpada no so-
quete.
10 Farol baixo, pressionar a lâmpada para encai-
xá-la no suporte.
Farol alto, pressionar a mola de travamento e
encaixar no suporte para fixar a lâmpada.
Luz de posição, posicionar o soquete no alo-
jamento.
11 Farol baixo e farol alto, certificar-se de que a
lâmpada está corretamente fixada no con-
junto. Fig. 185 Farol dianteiro, por baixo: cobertura do in-
Luz de posição, certificar-se de que o soque- dicador de direção.
te está corretamente fixado no conjunto.
O farol dianteiro tem que ser removido para
12 Farol baixo e farol alto, encaixar o conector substituir uma lâmpada → Página 245.
de alimentação da lâmpada, pressionando-o
até o batente. No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
13 Recolocar a cobertura de borracha, atentan-
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
do para seu perfeito encaixe.
troca de lâmpadas em uma Concessionária
14 Montar o farol dianteiro → Página 245. Volkswagen. 
21A.5B1.POL.66

Autoajuda 247
Executar as ações somente na sequência indica- Substituir as lâmpadas
da. incandescentes do farol dianteiro
1 Observar a lista de controle e executar as (variante 2)
ações → Página 244.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor  Observe e no início desse capítulo na
 → Página 263. página 243.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 245 e
girar de modo que a parte de baixo do farol
fique visível.
4 Girar a cobertura  no sentido da seta.
5 Remover o suporte com a lâmpada no senti-
do da seta .
6 Remover a lâmpada queimada do alojamen-
to.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
8 Posicionar a lâmpada nova no alojamento,
observando o correto posicionamento.
9 Pressionar a lâmpada para encaixá-la no su-
porte.
10 Certificar-se de que a lâmpada está correta-
mente fixada no conjunto.
11 Encaixar o suporte da lâmpada, pressionan-
do-o até o batente.
12 Recolocar a cobertura, atentando para seu
perfeito encaixe.
13 Montar o farol dianteiro → Página 245.
14 Fechar a tampa do compartimento do motor Fig. 186 No compartimento do motor: 1 farol alto
→ Página 263. e luz de posição, 2 farol baixo e 3 indicador de di-
reção.
As ilustrações mostram o farol dianteiro da
direita por baixo. O farol dianteiro da es- O farol dianteiro tem que ser removido para
querda é montado em posição invertida.  substituir uma lâmpada → Página 245.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indica-


da.
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 244.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor
 → Página 263.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 245. 

248 Manual de instruções


4 Farol alto  5 e luz de posição  4 , re- As ilustrações mostram o farol direito por
mover a cobertura de borracha  1 na par- trás. O farol esquerdo é montado em posi-
te traseira do farol. ção invertida. 
Indicador de direção 3 , girar o soquete da
lâmpada  3 até o batente no sentido anti-
horário.
Substituir a lâmpada incandescente
Farol baixo  6 , remover a cobertura de no para-choque dianteiro - farol de
borracha  2 na parte traseira do farol.
neblina
5 Farol alto, desencaixar o conector de alimen-
tação da lâmpada incandescente. Comprimir  Observe e no início desse capítulo na
ambos os lados da mola de travamento sepa- página 243.
radamente 5 contra a lâmpada, deslocar a
mola para destravar a lâmpada.
Luz de posição, puxar o soquete 4 no senti-
do da seta.
Farol baixo, desencaixar o conector de ali-
mentação da lâmpada incandescente. Com-
primir ambos os lados da mola de travamen-
to separadamente 6 contra a lâmpada, des-
locar a mola para destravar a lâmpada.
6 Remover a lâmpada incandescente do supor-
te de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
travamento no suporte da lâmpada e girar no
sentido anti-horário.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do Fig. 187 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
mesmo modelo. da incandescente do farol de neblina.
8 Farol alto e farol baixo, colocar a lâmpada
O farol de neblina está encoberto por outras par-
nova no alojamento, pressionar ambos os la-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em
dos da mola de travamento separadamente e
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
os encaixar no suporte para fixar a lâmpada.
rol de neblina em uma Concessionária
Encaixar o conector de alimentação da lâm- Volkswagen.
pada, pressionando-o até o batente.
Luz de posição, encaixar o soquete da lâmpa- Executar as ações somente na sequência indica-
da, pressionando-o contra o farol. da.
Indicador de direção, encaixar o soquete da 1 Observar a lista de controle e executar as
lâmpada no farol e girar no sentido horário ações → Página 244.
até o batente. 2 Remover os parafusos de fixação do revesti-
9 Farol alto, farol baixo e luz de posição, reco- mento da caixa de rodas → Fig. 187 (setas)
locar a cobertura de borracha, atentando pa- com o auxilio de uma chave de fenda.
ra seu perfeito encaixe. 3 Pegar o revestimento da caixa da roda pelos
10 Montar o farol dianteiro → Página 245. cantos entre os furos dos parafusos de fixa-
11 Fechar a tampa do compartimento do motor ção soltos e pressionar um pouco para o lado
→ Página 263. interno do veículo, para poder soltar o clipe
de dentro.
12 Farol alto e farol baixo, após a montagem da
lâmpada nova, regular o facho do farol. 4 Rebater com cuidado o revestimento da cai-
xa de roda para o lado.
Luz de posição e indicador de direção, certi-
21A.5B1.POL.66

ficar-se de que o soquete está corretamente 5 Retirar o conector de alimentação da lâmpa-


fixado no farol. da → Fig. 187 1 , pressionar, ao mesmo tem-
po, a trava de fixação do conector. 

Autoajuda 249
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 187 2 , no Substituir as lâmpadas
sentido anti-horário até o batente, e desen-
caixá-lo do alojamento. incandescentes da lanterna traseira
7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no na carroceria
soquete, devendo ser trocado o conjunto
lâmpada e soquete.
 Observe e no início desse capítulo na
página 243.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação 1 no
soquete da lâmpada. o conector precisa en-
caixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 187
(setas) e apertá-los. Fig. 188 No compartimento de bagagem: desinsta-
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa).
NOTA
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
cializada para evitar danos no veículo.

No farol de neblina com luz de condução di-


urna com tecnologia LED, não é possível fa-
zer a troca do LED. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada. 

Fig. 189 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das


lâmpadas

Executar as ações somente na sequência indica-


da.
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 244.
2 Abrir a tampa traseira → Página 79.
3 Para abrir a cobertura da lanterna, girar a tra-
va → Fig. 188 (seta).
4 Abrir a cobertura junto com a trava para o la-
do.
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá-
lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna
traseira. 

250 Manual de instruções


6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa- Trocar a lâmpada incandescente da
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
→ . lanterna da placa de licença
7 Desencaixar o conector de alimentação das  Observe e no início desse capítulo na
lâmpadas da lanterna, para remover total- página 243.
mente a lanterna.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 189 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
alojamento e girar no sentido anti-horário.
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
Fig. 190 No para-choque traseiro: lanterna da placa
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
de licença.
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento
→ Fig. 189 devem encaixar de forma audível.
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
no alojamento da carroceria.
18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta → Fig. 188 Fig. 191 Lanterna da placa de licença: desinstalar o
1. suporte da lâmpada.
19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua Para remover a lanterna da placa de licença, para
posição e girar a trava para fechar. auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
20 Fechar a tampa traseira → Página 79. → .

NOTA Executar as ações somente na sequência indica-


da.
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na 1 Observar a lista de controle e executar as
pintura do veículo ou em outras peças do veí- ações → Página 244.
culo. 2 Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
● A Volkswagen recomenda cuidado especial sionar a trava → Fig. 190 (seta) para remover
com algumas peças plásticas que possuem o conjunto.
21A.5B1.POL.66

presilhas, que podem quebrar-se durante a re- 3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
moção ou instalação das lâmpadas.  horário → Fig. 191 A e retirar o suporte jun-
to com a lâmpada B . 

Autoajuda 251
4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para Fusíveis
removê-la.
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do  Introdução ao tema
mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente. Basicamente, vários consumidores podem estar
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna lado, também é possível que vários fusíveis per-
da placa de licença e pressionar no sentido tençam a um consumidor.
contrário ao da seta A até o batente.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
mente fixado no conjunto.
queimar novamente após um curto período, o
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
licença cuidadosamente na abertura do para- cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
choque. Atentar para a correta direção de cializada.
instalação da lanterna da placa de licença.
10 Pressionar a lanterna da placa de licença no ATENÇÃO
para-choque até que encaixe de forma audí- A alta tensão do sistema elétrico pode causar
vel. choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna te!
da placa de licença está corretamente fixada ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
no alojamento. sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença ATENÇÃO
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
tras peças do veículo.  trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
Soluções de problemas pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
síveis somente por fusíveis com a mesma in-
 Observe e no início desse capítulo na tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
página 243. mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con- ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
trole da iluminação pode não estar disponível. tal, um clipe de escritório ou similares.
Iluminação
NOTA
Luz indicadora central  ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
 OU  e mensagens de texto adicionais que a ignição, a luz e todos os consumidores
Iluminação de condução não funciona par- elétricos estejam desligados e a chave do veí-
cial ou totalmente. culo esteja fora do cilindro da ignição.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário, ● Se um fusível for substituído por um de maior
trocar a respectiva lâmpada incandescente capacidade, poderão surgir danos também em
→ Página 243. Se todas as lâmpadas incandes- outras partes do sistema elétrico. 
centes estiverem em ordem ou se houver uma
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen
ou uma empresa especializada. 

252 Manual de instruções


● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi- ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi- das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
fusíveis podem causar danos ao sistema elétri- veis podem causar danos ao sistema elétrico. 
co.

Vários fusíveis podem pertencer a um con-


sumidor. Caixa de fusíveis no painel de
Vários consumidores podem estar protegi- instrumentos
dos em conjunto por um fusível. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 252.

Fusíveis no painel de instrumentos


 Observe e no início desse capítulo na
página 252.

Fig. 192 No lado do condutor do painel de instru-


mentos: cobertura da caixa de fusíveis.

Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a


mesma intensidade de corrente (mesma cor e
inscrição) e o mesmo tamanho.
Fig. 193 No painel de instrumentos: disposição dos
Abrir a caixa de fusíveis do painel de fusíveis.
instrumentos
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos
– Segurar a cobertura da caixa de fusíveis de determinadas versões.
→ Fig. 192 e puxar para frente.
Abaixo são representadas as localizações com su-
– Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
as respectivas funções para os equipamentos que
to do painel de instrumentos e pressionar até
podem estar disponíveis para o seu veículo:
que trave de forma audível.
F1 Livre
NOTA F2 Carregador USB de telefone celular (Uni-
● Remover cuidadosamente as coberturas das versal Dock Station)
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa- F3 Amplificador do subwoofer
ra evitar danos no veículo. F4 Interruptor das luzes (BCM Entry)
21A.5B1.POL.66

F5 Livre
F6 Travamento central
F7 Livre 

Autoajuda 253
F8 Ventilação interna (Climatronic) ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
F9 Livre 2 (BCM Entry)
F10 Livre F36 Buzina
F11 Livre F37 Livre
F12 Livre F38 Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e ção interna (BCM Entry)
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire- ou Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
ção e alavanca dos limpadores dos vidros ção interna (BCM Standard)
(BCM Standard) / Interruptor das luzes F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
(BCM Standard) namento
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste- F40 Interruptor das luzes (BCM Standard) / In-
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do terruptor das luzes de marcha a ré / Toma-
lavador dos vidros da de diagnóstico / Espelho retrovisor in-
F15 Instrumento combinado terno / Câmera de marcha a ré
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1 F41 Livre
(BCM Standard) F42 Sensor da embreagem / Relé 1 de partida
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte assistida / Relé 2 de partida assistida /
1 (BCM Entry) Pressostato do ar-condicionado
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F43 Limpador do vidro traseiro
direito / Acionamento elétrico dos vidros - F44 Sistema de airbag
traseiro direito / Espelho retrovisor externo F45 Conjunto do farol esquerdo com tecnologia
elétrico do lado direito / Rebaixamento do LED
espelho retrovisor externo direito (tilt F46 Conjunto do farol direito com tecnologia
down) LED
F18 Limpador do para-brisa F47 Iluminação da placa de licença lado direito
F19 Rádio (BCM Entry) / Iluminação da placa de licen-
F20 Desembaçador do vidro traseiro ça lado esquerdo (BCM Entry)
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole- F48 Unidade de comando Keyless Access
noide (partida com cilindro de ignição) F49 Farol baixo lado esquerdo (BCM Entry)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry) F50 Farol baixo lado direito (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré F51 Livre
F24 Display do rádio com sistema de navega- F52 Luz de posição lado direito (BCM Entry) /
ção Luz de condução diurna lado direito (BCM
F25 Volante multifunções Entry)
F26 Livre F53 Alavanca seletora da transmissão automá-
F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa- tica / Bloqueio de remoção da chave do ci-
rol alto do lado esquerdo (BCM Entry) lindro da ignição (somente para veículos
F28 Sensor de ultrassom (alarme) com transmissão automática e sem Keyless
Access)
F29 Livre
F54 Luz de posição lado esquerdo (BCM Entry) /
F30 Livre
Luz de condução diurna lado esquerdo
F31 Unidade de comando do Climatronic (BCM Entry)
ou Unidade de comando do ar-condicionado F55 Tomada 12 V
F32 Cilindro da ignição F56 Ventilação interna
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F57 Interruptor das luzes / Farol de neblina
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi- (BCM Entry)
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro
sor externo elétrico do lado esquerdo
traseiro
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F59 Livre 
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
(BCM Standard)

254 Manual de instruções


F60 Livre Caixa de fusíveis no compartimento
F61 Livre 
do motor
 Observe e no início desse capítulo na
Fusíveis no compartimento do página 252.
motor
 Observe e no início desse capítulo na
página 252.

Fig. 194 No compartimento do motor: cobertura 1


da caixa de fusíveis com pinça de plástico 2 .

Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do


motor
– Abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 263. Fig. 195 No compartimento do motor: disposição
dos fusíveis.
– Pressionar as travas no sentido da seta
→ Fig. 194 1 , para destravar a cobertura da
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos
caixa de fusíveis. de determinadas versões.
– Remover a cobertura por cima.
Abaixo são representadas as localizações com su-
– Para a instalação, colocar a cobertura sobre a as respectivas funções para os equipamentos que
caixa de fusíveis e pressionar para baixo até podem estar disponíveis para o seu veículo:
que a cobertura trave de forma audível dos
dois lados. F1 Unidade de comando do motor
F2 Válvula de dosagem de combustível (motor
No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
TSI) / Bomba d'água (motor TSI)
no compartimento do motor pode haver uma
pinça de plástico → Fig. 194 2 para a retirada F3 Sonda lambda pré catalisador / Sonda
dos fusíveis. lambda pós catalisador
F4 Bomba de combustível
NOTA F5 Ventilador do radiador - eletrônica (motor
● Remover cuidadosamente as coberturas das TSI) / Válvula de controle de pressão do
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa- óleo (motor TSI) / Eixo do comando variá-
ra evitar danos no veículo. vel - admissão / Eixo de comando variável -
exaustão (motor TSI) / Válvula do filtro de
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
21A.5B1.POL.66

carvão ativado / Sensor de etanol (motor


das contra a penetração de impurezas e umi- TSI) 
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico. 

Autoajuda 255
F6 Relé de partida aquecida (motor MPI) / Caixa de fusíveis no compartimento
Unidade de comando da partida aquecida
(motor MPI) / Bobinas de ignição do motor na bateria
F7 Bomba de vácuo
 Observe e no início desse capítulo na
F8 Relé da bomba de combustível (motor página 252.
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre
F12 Livre
F13 Livre
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre Fig. 196 No compartimento do motor em cima da
F17 Partida assistida bateria: disposição dos fusíveis.
F18 Partida assistida (motor de partida) Os fusíveis estão localizados no compartimento
F19 Livre do motor, acima da bateria do veículo → .
F20 Unidade de comando ABS Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
ou Unidade de comando ESC rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F21 Unidade de comando ABS/ESC zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
F22 Livre cessionárias Volkswagen.
F23 Livre Abaixo são representadas as localizações com su-
F24 Livre as respectivas funções e intensidade de corrente
F25 Ventilador do radiador - 1a velocidade (mo- em Amperes para os equipamentos que podem
tor MPI) estar disponíveis para o seu veículo:
F26 Ventilador do radiador (motor TSI) 1 350 A, alternador.
F27 Ventilador do radiador - 2a velocidade (mo- 2 80 A, livre.
tor MPI) 3 150 A, alimentação da caixa de fusíveis do
F28 Livre compartimento do motor.
4 80 A, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
ATENÇÃO painel de instrumentos.
Antes de qualquer trabalho no compartimento 5 125 A, alimentação 1 da caixa de fusíveis
do motor sempre ler e observar as notas de avi- do painel de instrumentos.
sos → Página 261, Orientações de segurança 6 80 A, direção assistida.
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos ATENÇÃO
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves. Antes de qualquer trabalho no compartimento

do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 261, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves. 

256 Manual de instruções


Substituir os fusíveis queimados branco ou incolor 25 A
verde 30 A
 Observe e no início desse capítulo na laranja 40 A
página 252.
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
branco ou incolor 25 A
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A
amarelo 60 A

Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 197 Fusível queimado:  fusível plano,  fusí- → Página 253.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 197 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 197
.

Substituir o fusível
Fig. 198 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 198 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 198  1 ou → Fig. 198  1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
21A.5B1.POL.66

vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis. 
azul 15 A
amarelo 20 A

Autoajuda 257
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico. 
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
 Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos. 
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Ponto de auxílio à partida (ponto de
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no aterramento)
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes  Observe e no início desse capítulo na
de qualquer trabalho na bateria do veículo, página 258.
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 276, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
Fig. 199 No compartimento do motor: ponto de au-
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de xílio à partida (ponto de aterramento).
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís- O ponto de auxílio à partida está disponível para
cas, chamas expostas e cigarros em brasa veículos com o Sistema Start-Stop. 

258 Manual de instruções


No compartimento do motor, encontra-se um Atentar para o contato metálico satisfatório das
ponto auxiliar de partida – localizado na caixa de garras conectadas aos polos.
roda interna no lado do motor, para conectar o Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
cabo auxiliar de partida preto → Fig. 199. per o processo de partida após 10 segundos e re-
O ponto de auxílio à partida não está dimensio- petir após cerca de um minuto.
nado para o auxílio à partida externo de outros
veículos. Conectar o cabo auxiliar de partida
Executar o auxílio à partida (ponto de aterramen- Conectar o cabo auxiliar de partida somente na
to) somente através deste ponto de auxílio à par- sequência 1 – 2 – 3 – 4 → Fig. 200.
tida.  – Desligar a ignição nos dois veículos
→ Página 115.
– Abrir a cobertura do polo positivo.
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
 Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 258. → Fig. 200 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
descarregada no ponto de auxílio à partida
(ponto de aterramento) ou em uma peça de
metal parafusada firmemente no bloco do mo-
tor – porém não nas proximidades da bateria
A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
Fig. 200 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- da de modo que não entrem em contato com
res de partida: bateria do veículo descarregada A e peças giratórias do compartimento do motor.
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
Ligar o motor
Legenda para → Fig. 200: – Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
A Veículo com bateria do veículo descarregada te e deixar funcionando em marcha lenta.
que recebe auxílio à partida. – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren- culo descarregada e esperar dois a três minu-
te que dá auxílio à partida. tos até que o motor “funcione uniformemen-
X Ponto de aterramento adequado: ponto de te”.
auxílio à partida (ponto de aterramento) ou
Remover o cabo auxiliar de partida
uma peça de metal maciça parafusada firme-
mente no bloco do motor. – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca- to da desconexão dos cabos. 
21A.5B1.POL.66

so contrário, uma corrente pode circular ao se


conectar o polo positivo.

Autoajuda 259
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o NOTA
motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1. Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
elétrico do veículo. 
ATENÇÃO
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Puxar e rebocar
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
 Introdução ao tema
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
de qualquer trabalho na bateria do veículo, purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
ler e observar sempre os seguintes alertas e da → Página 258.
precauções de segurança → Página 276, Ba-
teria do veículo. O veículo com bateria do veículo descarregada
não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
● Assegurar que não haja pessoas no interior vez disso, utilizar o auxílio à partida
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- → Página 258. 
liares de partida na bateria. Em caso de pane
elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
dentalmente e provocar lesões graves ou até
fatais nos ocupantes do veículo. Rebocagem
● Usar sempre uma proteção adequada para os
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
veículo. utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
meses contados a partir da data de aquisição do
● Conectar os cabos na sequência correta –
veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- No caso de se utilizar um caminhão-reboque o
tema de combustível ou nas tubulações do veículo deverá ser seguramente sustentado pelas
freio. rodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-
ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-
● As partes não isoladas das garras dos polos namento solta.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
do no polo positivo da bateria do veículo não NOTA
deve entrar em contato com peças do veícu-
lo condutoras de corrente. Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
sobre o procedimento de reboque.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja Para maiores informações sobre o
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- Volkswagen Service consultar no site
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- www.vw.com.br. 
pecializado.
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
ções da bateria do veículo. O gás detonante
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.

260 Manual de instruções


Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen ou por
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- uma empresa especializada. Ferimentos gra-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- ves podem resultar de trabalhos realizados
lo com segurança sobre um piso plano e firme. incorretamente.
O compartimento do motor de um veículo é uma ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
mento das ações necessárias e das precauções de quido de arrefecimento podem causar quei-
segurança geralmente válidas, bem como sem os maduras graves. Esperar sempre até que não
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- note mais vapor ou líquido de arrefecimento
posição → . Caso necessário, deixar que todos saindo do compartimento do motor.
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
onária Volkswagen ou por uma empresa especia- a tampa do compartimento do motor.
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
mentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P ou a ala-
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este vanca de troca de marcha na posição neu-
não estiver seguro contra movimentação. Se tra.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
quanto as rodas estiverem em contato com o culo do cilindro da ignição.
solo, o veículo deve estar parado em um pla- – Manter crianças sempre longe do compar-
no, as rodas devem estar travadas e a chave timento do motor e sob a supervisão de
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- adultos.
ção.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- mento do motor está sob pressão. Nunca
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- abrir a tampa do reservatório do líquido de
valetes adequados. O macaco não é suficien- arrefecimento do motor com o motor quen-
te para essa finalidade e pode falhar, o que te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
pode causar ferimentos graves. mento pode respingar e causar queimaduras
● O sistema Start-Stop deve estar desativado e outros ferimentos graves.
manualmente. – Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
te e com muito cuidado no sentido anti-
ATENÇÃO horário enquanto pressiona a tampa leve-
O compartimento do motor de todo veículo é mente para baixo.
uma área perigosa e pode causar ferimentos – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
21A.5B1.POL.66

graves! braços do líquido de arrefecimento quente


ou do vapor com um pano grande e espes-
so. 

Verificação e reabastecimento 261


● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre – Acionar o pedal do acelerador sempre com
partes do motor ou sobre o sistema de esca- cautela e nunca desatentamente. O veícu-
pe. Os fluidos derramados podem causar in- lo pode entrar em movimento mesmo com
cêndios. o freio de estacionamento puxado.
● Não deixar nenhum objeto como, por exem-
ATENÇÃO plo, panos de limpeza ou ferramentas no
A alta tensão do sistema elétrico pode causar compartimento do motor. Objetos deixados
choques elétricos, queimaduras, ferimentos para trás podem causar deficiências de fun-
graves e a morte! cionamento, danos ao motor e um incêndio.
● Nunca colocar o sistema elétrico em curto-
circuito. A bateria do veículo poderia explo- ATENÇÃO
dir. Isolamentos adicionais, como cobrir o compar-
● Para reduzir o risco de um choque elétrico e timento do motor, podem avariar o funciona-
de ferimentos graves, observar o seguinte mento do motor, causar incêndios e ocasionar
enquanto o motor estiver em funcionamento ferimentos graves.
ou durante a partida: ● Nunca cobrir o motor com capas ou outros
– Nunca encostar nos condutores elétricos isolamentos.
do sistema de ignição.
– Nunca encostar nos cabos de alimentação. ATENÇÃO
Fluidos e alguns materiais no compartimento
ATENÇÃO do motor são facilmente inflamáveis e podem
No compartimento do motor encontram-se pe- causar incêndios e ferimentos graves!
ças girando que podem causar ferimentos gra- ● Nunca fumar nas proximidades do comparti-
ves. mento do motor.
● Nunca encostar na área do ventilador do ra- ● Nunca trabalhar nas proximidades de chamas
diador ou diretamente na ventoinha. O con- expostas ou faíscas.
tato com as lâminas do rotor pode causar fe- ● Nunca derramar fluidos sobre o motor. Estes
rimentos graves. A ventoinha é controlada podem inflamar com peças quentes do mo-
por temperatura e pode ligar por conta pró- tor e causar ferimentos.
pria - mesmo com a ignição desligada ou
● Se forem necessários trabalhos no sistema
com a chave do veículo fora do cilindro da ig-
de combustível ou no sistema elétrico, ob-
nição.
servar o seguinte:
● Quando for necessário realizar trabalhos du- – Desconectar sempre a bateria do veículo.
rante o processo de partida ou com o motor Atentar para que o veículo esteja destrava-
em funcionamento, existe um perigo de do quando a bateria do veículo for desco-
morte devido às peças giratórias, por exem- nectada, pois, caso contrário, o sistema de
plo, correia dentada ou Poly-V, gerador, ven- alarme será ativado.
tilador do radiador e devido ao sistema de ig-
– Nunca trabalhar perto de aquecimentos,
nição de alta tensão. Agir sempre com extre-
aquecedores de passagem ou outras cha-
ma cautela.
mas expostas.
– Atentar sempre para que nenhuma parte
do corpo, joias, gravatas, peças de roupa
NOTA
folgadas e cabelos compridos possam al-
cançar peças giratórias do motor. Antes do Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
trabalho, remover sempre joias e gravatas, que os fluidos estejam nos recipientes corretos.
prender cabelos compridos para cima e Fluidos incorretos podem causar deficiências de
apertar todas as peças de roupa contra o funcionamento graves e danos ao motor!
corpo para evitar que se prendam em pe-
Os fluidos que são derramados do veículo
ças do motor.
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o 

262 Manual de instruções


veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de Abrir e fechar a tampa do
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen .  compartimento do motor

Preparar o veículo para trabalhos


no compartimento do motor
Lista de controle
Realizar as seguintes ações sempre na sequência
indicada antes de qualquer trabalho no comparti-
mento do motor → :
 Estacionar o veículo sobre um piso plano e
firme.
 Pisar no pedal do freio e manter até o motor
estar desligado.
 Puxar o freio de estacionamento
→ Página 133.
 Colocar a alavanca de troca de marcha na po-
sição neutra → Página 122 ou a alavanca se-
letora na posição P → Página 123.
 Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição . Fig. 201  Alavanca de destravamento da tampa do
 Deixar o motor esfriar suficientemente. compartimento do motor na área para os pés do la-
do do condutor.  Alavanca de destravamento na
 Manter crianças e outras pessoas sempre parte interna da tampa do compartimento do motor. 
afastadas do compartimento do motor.
 Assegurar que o veículo não possa se mover
inesperadamente.

ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas. 
21A.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 263


Fechar a tampa do compartimento do motor
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
to do motor → .
– Retirar a haste de sustentação do furo
→ Fig. 202  e encaixá-la no suporte do fecho
→ Fig. 202 .
– Soltar a tampa do compartimento do motor de
uma altura de aproximadamente 20 cm na re-
gião da trava do fecho – não pressionar!
Se a tampa do compartimento do motor não se
fechar, abrir a tampa novamente e fechá-la cor-
retamente.
A tampa do compartimento do motor fechada
corretamente fica alinhada com as peças adja-
centes da carroceria.

ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 202  Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor.  Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 201  1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 201  2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 202  e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 202 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos. 

264 Manual de instruções


Indicação do display teria do veículo. Por isso, a troca de fluidos e re-
cursos deve ser realizada por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializada.
As Concessionárias Volkswagen estão sempre in-
formadas sobre as mudanças.

ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 203 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 203 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
 Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar.  Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen. 
Todos os fluidos e recursos são continuamente
21A.5B1.POL.66

aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-


tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-

Verificação e reabastecimento 265


Água dos lavadores dos vidros NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros produ-
tos de limpeza. Isso pode causar a coagulação
dos componentes e, com isso, provocar a ob-
strução dos bicos dos lavadores dos vidros.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor! 

Óleo do motor
Fig. 204 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
 Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor  Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 261. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo  na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 204. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 329.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma 
dros.

266 Manual de instruções


Concessionária Volkswagen, que dispõe de ferra- NOTA
menta especial, da competência técnica necessá-
ria e está apta a resolver a questão da eliminação ● Utilizar somente a especificação de óleo do
do óleo usado. motor expressamente aprovado pela
Volkswagen. A utilização de outros óleos de
● Se forem visíveis manchas de óleo do motor ou
motor pode causar danos ao motor!
de outros fluidos no piso sob o veículo, a
Volkswagen recomenda que o veículo seja ins- ● Não misturar aditivos lubrificantes adicionais
pecionado preferencialmente em uma Conces- ao óleo do motor. Danos causados por tais adi-
sionária Volkswagen.  tivos estão excluídos da cobertura em garantia.
● Os danos provocados no motor pela utilização
de óleo lubrificante que não atende a norma
VW 508 88 estão excluídos da garantia. 
Especificação do óleo do motor
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 266. Troca de óleo do motor
VW 508 88 é a norma do óleo lubrificante para o  Observe no início desse capítulo na pági-
motor do seu Volkswagen. Essa norma deve estar na 266.
descrita na embalagem do óleo lubrificante. Nas
Concessionárias Volkswagen estão disponíveis O óleo do motor deve ser trocado regularmente.
informações sobre os óleos de motor aprovados Observar qual intervalo de serviço aplica-se ao
pela Volkswagen. veículo → Página 301. Atente para que esses in-
Além das informações nas Concessionárias tervalos sejam cumpridos, principalmente quan-
Volkswagen, os óleos de motor aprovados estão do o veículo é utilizado em condições adversas,
indicados na internet em www.vw.com.br → . onde alguns serviços deverão ser realizados com
maior frequência.
No reabastecimento, os óleos de motor aprova-
dos pela Volkswagen conforme a norma VW 508 Por exigir ferramentas especiais e conhecimentos
88 podem ser misturados entre si. técnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de-
ve ser realizada por uma empresa especializada, o
Se em situação de emergência não houver ne- que também assegura o descarte adequado do
nhum óleo de motor aprovado da norma VW 508 óleo usado. Para isso, a Volkswagen recomenda
88, provisoriamente pode-se utilizar um óleo de as Concessionárias Volkswagen.
motor que atenda aos seguintes requisitos: espe-
cificação ACEA A3/B4 com classe de viscosidade Mais informações sobre os intervalos de serviço
SAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40, se encontram no → Página 301.
SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, recomenda-
mos que assim que possível procurar uma Con- ATENÇÃO
cessionária Volkswagen para que a troca de óleo Se em casos excepcionais você mesmo precisar
no veículo seja executada com óleo de motor trocar o óleo do motor, observar os seguintes
aprovado. pontos:
A especificação do óleo do motor se encontra na ● Usar sempre óculos de proteção.
embalagem do óleo. ● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen- para evitar queimaduras.
te. As Concessionárias Volkswagen estão sempre ● Manter os braços na horizontal quando desa-
informadas sobre as mudanças. Por isso, a parafusar o parafuso de drenagem do óleo
Volkswagen recomenda que as trocas de óleo do para evitar que o óleo drenado possa escor-
motor sejam sempre realizadas em uma Conces- rer pelo braço.
sionária Volkswagen. ● Utilizar um recipiente apropriado para a cole-
ta do óleo usado, que possa comportar no
21A.5B1.POL.66

mínimo a quantidade total de óleo do motor. 

Verificação e reabastecimento 267


● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou Verificar o nível do óleo do motor e
outros recipientes vazios para armazenar o
reabastecer com óleo do motor
óleo do motor, pois assim o óleo do motor ali
contido nem sempre poderá ser identificado  Observe no início desse capítulo na pági-
por outras pessoas. na 266.
● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vado fora do alcance de crianças.

NOTA
Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao
óleo do motor. Danos causados por tais aditivos
estão excluídos da cobertura em garantia.

A Volkswagen recomenda que o óleo e o fil-


tro sejam substituídos, preferencialmente,
em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
da ferramenta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
minação do óleo usado de maneira ambiental-
mente adequada.
Fig. 205 Vareta de medição do óleo com marcas de
● Nunca descartar o óleo usado em jardins, áreas nível do óleo do motor.
florestais, esgoto, ruas e vias, rios ou afluen-
tes, para não poluir o meio ambiente.
● Para escoar totalmente o óleo usado, utilize
um recipiente apropriado e com capacidade
suficiente para recolher a totalidade de óleo
presente no motor, ver → Página 329, Capaci-
dades. 

Consumo de óleo do motor


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 266.

O consumo de óleo do motor pode variar de mo- Fig. 206 No compartimento do motor: tampa da
tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi- abertura para enchimento de óleo do motor.
da útil do motor.
Dependendo da forma de condução e das condi- Legenda para → Fig. 205:
ções de uso, o consumo de óleo pode chegar até A O óleo do motor não pode ser reabastecido.
0,5 l em 1.000 km – nos primeiros 5.000 quilô- B Nível do óleo do motor em ordem.
metros em veículos novos. Por isso, o nível do
C Nível do óleo do motor muito baixo – reabas-
óleo do motor deve ser verificado em intervalos
tecer o óleo do motor. 
regulares – de preferência a cada abastecimento
ou antes de viagens longas.
Em caso de alta demanda do motor, o nível do
óleo do motor deve estar o mais próximo possível
da área → Fig. 205 A – sem ultrapassar, como,
por exemplo, em longas conduções em estrada
durante o verão ou durante travessias de monta-
nhas. 

268 Manual de instruções


Lista de controle 11. Para evitar encher demais, é necessário espe-
Seguir as etapas na sequência indicada → : rar aproximadamente um minuto após cada
reabastecimento, para que o óleo do motor
1. Estacionar o veículo com o motor quente em escorra para o cárter até a marca da vareta
uma superfície plana para evitar a leitura in- de medição do óleo do motor.
correta do nível do óleo do motor.
12. Verificar novamente o nível do óleo do motor
2. Desligar o motor e esperar alguns minutos na vareta de medição do óleo antes de rea-
para que o óleo do motor escoe de volta para bastecer mais uma pequena quantidade de
o cárter. óleo do motor. Nunca reabastecer com óleo
3. Abrir a tampa do compartimento do motor do motor em excesso → .
 → Página 261. 13. No final do processo de abastecimento do
4. Identificar a abertura para enchimento de óleo, o nível do óleo do motor deve estar, ao
óleo do motor e a vareta de medição do óleo. menos, no meio da área → Fig. 205 B , mas
A abertura para enchimento do óleo do mo- jamais acima da área A → .
tor é identificada pelo símbolo  na tampa 14. Se, por descuido, tiver sido reabastecido ex-
→ Fig. 206 e pela vareta de medição do óleo cesso de óleo do motor e se, depois disso, o
com a alça colorida. Se não estiver claro onde nível do óleo se encontrar acima da faixa
a tampa e a vareta de medição do óleo se en- → Fig. 205 A , não dar partida no motor.
contram, procurar uma Concessionária Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Volkswagen ou uma empresa especializada. uma empresa especializada.
5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo- 15. Após o reabastecimento, rosquear correta-
guia e limpar com um pano limpo → . mente a tampa da abertura para enchimento
6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo no do óleo do motor.
tubo-guia até o fim. Se houver uma marca na 16. Reintroduzir a vareta de medição do óleo de
vareta de medição do óleo, essa marca deve maneira correta no tubo-guia até o fim.
se ajustar à ranhura correspondente da ex-
tremidade superior do tubo-guia na introdu- 17. Fechar a tampa do compartimento do motor
ção. de maneira correta  → Página 261.
7. Retirar novamente a vareta de medição do Veja a quantidade de óleo do motor na
óleo e ler o nível do óleo do motor na vareta → Página 329.
de medição → Fig. 205 da seguinte maneira:
A Não completar o óleo → . Continuar ATENÇÃO
com a etapa 16. O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em
B Nível do óleo correto. O óleo pode ser contato com peças quentes do motor. Isso po-
completado (aproximadamente 0,5 l). Conti- de causar incêndios, queimaduras e outros feri-
nuar com a etapa 8 ou 16. mentos graves.
C Completar obrigatoriamente com óleo ● Se o óleo do motor for derramado sobre as
recomendado mantendo o nível dentro da peças do motor quando estão frias, ele pode-
região B . Continuar com a etapa 8. rá se aquecer quando o motor estiver funcio-
8. Após a leitura do nível do óleo do motor, in- nando e causar um incêndio.
troduzir a vareta de medição do óleo de ma- ● Após o reabastecimento, garantir sempre
neira correta no tubo-guia até o fim. que a tampa da abertura para enchimento de
9. Desrosquear a tampa do bocal de enchimen- óleo do motor seja fechada corretamente e
to de óleo do motor → Fig. 206. que a vareta de medição do óleo também es-
teja corretamente introduzida no tubo-guia.
10. Reabastecer somente com óleo do motor ex- Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-
pressamente liberado pela Volkswagen gra- tor sobre peças quentes do motor em funcio-
dualmente em pequenas quantidades (não namento pode ser evitado. 
mais que 0,5 l).
21A.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 269


NOTA Óleo do motor

● Não ligar o motor se o nível do óleo do motor


estiver acima da área → Fig. 205 A . Procurar
Luz de advertência central 
Acesa: pressão do óleo do motor muito
uma Concessionária Volkswagen ou uma em- e 
presa especializada. Caso contrário, o catalisa-
dor e o motor podem ser danificados!
baixa.  Não prosseguir! Desligar o
motor. Verificar o nível do óleo do motor,
● Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para se necessário, reabastecer com óleo do
que os fluidos estejam nos recipientes corre- motor → Página 268. Se a luz de advertên-
tos. Fluidos incorretos podem causar deficiên- cia permanecer acesa e o nível de óleo es-
cias de funcionamento graves e danos ao mo- tiver adequado, não seguir viagem nem
tor. manter o motor em funcionamento. Isso
pode resultar em danos ao motor. Procurar
NOTA uma Concessionária Volkswagen ou uma
Utilizar apenas panos que não desfiem e não sol- empresa especializada imediatamente.
tem fiapos para limpar a vareta de medição do
nível do óleo, esses resíduos podem causar danos e  Reabastecer óleo do motor. Nível do óleo do
motor muito baixo. Desligar o motor. Ve-
ao motor. rificar o nível do óleo do motor
→ Página 268.
O nível do óleo do motor não deve em ne-
nhuma hipótese ultrapassar a área
→ Fig. 205 A . Com o nível acima dessa área, o
Luz de advertência central 
óleo pode ser aspirado pela ventilação do cárter, Verificar o nível do óleo. Nível do óleo do mo-
sendo lançado na atmosfera pelo sistema de es-
e  tor muito baixo. Desligar o motor. Verifi-
cape. Além disso, o óleo pode ser queimado den- car o nível do óleo do motor → Página 268.
tro do catalisador, danificando-o. Aceso: nível de óleo do motor muito bai-
e  xo. Desligar o motor. Verificar o nível do
O vazamento ou derramamento do óleo do óleo do motor → Página 268.
motor pode contaminar o meio ambiente.
Piscando: sistema de óleo do motor avari-
Para que isto não ocorra, a Volkswagen recomen-
da substituir o óleo do motor preferencialmente
e  ado. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada
em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
imediatamente.
da ferramenta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
minação do óleo usado.
ATENÇÃO

A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
Soluções de problemas do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
 Observe no início desse capítulo na pági- ● Nunca ignorar as luzes de advertência e as
na 266. mensagens de texto.
No display do instrumento combinado, podem ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
ser exibidas luzes de advertência e mensagens de cal seguro a todos os passageiros do veículo
texto. Além disso, podem soar sinais sonoros. e aos demais condutores.

A luz de advertência da pressão do óleo 


não é um indicador do nível do óleo do mo-
tor. O nível do óleo do motor deve ser controlado
em intervalos regulares, de preferência sempre
que abastecer o tanque de combustível. 

270 Manual de instruções


Líquido de arrefecimento do A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-
motor mento do motor e seus aditivos em uma Conces-
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor-
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em
 Introdução ao tema jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente. 
Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimento
do motor se não estiver familiarizado com os
procedimentos necessários e se tiver à disposição Especificações do líquido de
somente ferramentas, equipamentos e fluidos arrefecimento do motor
inapropriados → ! Nesse caso, deixar que todos
os trabalhos sejam realizados por uma empresa  Observe no início desse capítulo na pági-
especializada. Para isso, a Volkswagen recomen- na 271.
da as Concessionárias Volkswagen.
Trabalhos inapropriados podem causar ferimen- O sistema de arrefecimento do motor é abasteci-
tos graves. do de fábrica com uma mistura de água destilada
e de uma parte de 40% de aditivo do líquido de
ATENÇÃO arrefecimento do motor G12evo (TL-VW 774 L).
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico! Essa mistura oferece não somente proteção anti-
● Conservar o líquido de arrefecimento do mo- congelante até -25 °C, como também protege as
tor somente em seu recipiente original fe- peças de liga leve do sistema de arrefecimento
chado e em lugar seguro. do motor contra corrosão. Além disso, a mistura
evita o acúmulo de calcário e eleva bastante o
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
ponto de ebulição do líquido de arrefecimento do
outros recipientes vazios para armazenar o lí-
motor.
quido de arrefecimento do motor, já que há
risco de o líquido armazenado ser ingerido Para a proteção do sistema de arrefecimento do
por outras pessoas. motor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci-
● Manter o líquido de arrefecimento do motor mento do motor deve equivaler sempre a, no mí-
fora do alcance de crianças. nimo 40%, mesmo em climas quentes, quando
não é necessária a proteção anticongelante.
● Assegurar que seja prevista a proporção de
aditivo do líquido de arrefecimento do motor Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-
correto de acordo com a temperatura ambi- teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-
ente mais baixa esperada na qual o veículo vo no líquido de arrefecimento do motor pode
será operado. ser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-
quido de arrefecimento do motor não pode ultra-
● Em temperaturas extremamente baixas o lí-
passar 60%, porque assim a proteção anticonge-
quido de arrefecimento do motor pode con-
lante volta a diminuir e há a piora na performace
gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca-
do sistema de arrefecimento.
so, o aquecimento interno do veículo tam-
bém não funcionará, podendo ocorrer a di- Ao reabastecer com líquido de arrefecimento do
minuição da temperatura corporal dos ocu- motor, utilizar uma mistura de água destilada e
pantes que não estejam vestindo roupas pelo menos 40% de aditivo do líquido de arrefeci-
adequadas ao clima. mento do motor, para manter a proteção anticor-
● A exposição prolongada ao frio e a perda de rosiva ideal → .
calor corporal são fatores prejudiciais à saú- A mistura de G 12evo com os líquidos de arrefe-
de humana. cimento do motor G 13 (TL-VW 774 J), G 12 plus-
plus (TL-VW 774 G), G 12 plus (TL-VW 774 F) ou
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar- G 12 (coloração vermelha) piora sensivelmente a
21A.5B1.POL.66

refecimento do motor velho deve ser reuti- proteção anticorrosiva e, por isso, deve ser evita-
lizado. Atentar para as normas específicas para o da. 
descarte deste produto.

Verificação e reabastecimento 271


Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí- Verificar o nível do líquido de
veis informações sobre o líquido de arrefecimen-
to homologado pela Volkswagen. Por isso a arrefecimento do motor e
Volkswagen recomenda que as trocas do líquido reabastecer com líquido de
de arrefecimento sejam sempre realizadas em arrefecimento do motor
uma Concessionária Volkswagen.
 Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 271.
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.

NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A Fig. 207 No compartimento do motor: marcação no
mistura com líquidos de arrefecimento não ho- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mologados pode causar graves danos ao motor e to do motor.
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!

Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-


refecimento do motor velho deve ser reuti- Fig. 208 No compartimento do motor: tampa do re-
lizado. Atentar para as normas específicas para o servatório de expansão do líquido de arrefecimento
descarte deste produto. do motor.
A Volkswagen recomenda realizar o reabas- Se o nível do líquido de arrefecimento do motor
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci- estiver baixo demais, a luz de advertência do lí-
mento do motor e seus aditivos em uma Conces- quido de arrefecimento do motor se acenderá.
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor-
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em Preparações
jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente.  firme.
– Deixar o motor esfriar → .
– Abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 261.
– O reservatório do líquido de arrefecimento do
motor é reconhecido pelo símbolo  na tampa
→ Fig. 208. 

272 Manual de instruções


Verificar o nível do líquido de arrefecimento ● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
do motor antes de abrir cuidadosamente a tampa do
– Com o motor frio, verificar o nível do líquido compartimento do motor. Ao serem tocadas,
de arrefecimento do motor pela marcação la- partes quentes podem queimar a pele.
teral do reservatório → Fig. 207. ● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
– Se o nível do líquido no reservatório estiver tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
abaixo da marca mínima (“min”), reabastecer compartimento do motor:
com líquido de arrefecimento do motor. Com o – Puxar o freio de estacionamento e colocar
motor quente, o nível do líquido de arrefeci- a alavanca seletora na posição P ou a ala-
mento do motor pode ficar um pouco acima da vanca de troca de marcha na posição neu-
borda superior da área demarcada. tra.
– Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
Reabastecer com líquido de arrefecimento do
culo do cilindro da ignição.
motor
– Manter crianças sempre longe do compar-
– Colocar sempre um pano apropriado sobre a timento do motor e sob a supervisão de
tampa do reservatório para proteger o rosto, adultos.
as mãos e os braços do líquido de arrefecimen-
to do motor quente ou do vapor. ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
mento do motor está sob pressão. Nunca
– Desrosquear cuidadosamente a tampa → no abrir a tampa do reservatório do líquido de
sentido anti-horário. arrefecimento do motor com o motor quen-
– Reabastecer somente com líquido de arrefeci- te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
mento do motor novo e de acordo com a espe- mento pode respingar e causar queimaduras
cificação da Volkswagen (→ Página 271) → . e ferimentos graves.
– O nível do líquido de arrefecimento do motor – Girar a tampa lentamente e com muito
deve permanecer dentro da marcação do re- cuidado no sentido anti-horário enquanto
servatório → Fig. 207. Não reabastecer até aci- pressiona a tampa levemente para baixo.
ma do canto superior da faixa marcada → ! – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
– Rosquear firmemente a tampa no sentido ho- braços do líquido de arrefecimento do mo-
rário. tor quente ou do vapor com um pano
– Se em caso de emergência não houver à dispo- grande e espesso.
sição o líquido de arrefecimento do motor ● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
dentro da especificação exigida, não utilizar partes do motor ou sobre o sistema de esca-
nenhum outro aditivo do líquido de arrefeci- pe. Os fluidos derramados podem causar in-
mento do motor! Em vez disso, completar so- cêndios. Em certas circunstâncias o etileno-
mente com água destilada → . Depois disso, glicol do líquido de arrefecimento do motor
a mistura com a proporção correta de aditivo pode pegar fogo.
do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 271 deve ser restabelecida o mais rá- NOTA
pido possível. ● Completar com líquido de arrefecimento do
motor somente até a borda superior da faixa
ATENÇÃO marcada → Fig. 207. Caso contrário, ao aque-
Vapor ou líquido de arrefecimento do motor cer-se, o líquido excedente será expulso do sis-
quentes podem causar queimaduras graves. tema de arrefecimento do motor e poderá
● Nunca abrir a tampa do compartimento do causar danos.
motor quando se puder notar vapor ou líqui- ● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-
do de arrefecimento saindo do comparti- fecimento do motor, completar com líquido de
mento do motor. Esperar sempre até que arrefecimento somente com o motor total-
não note vapor ou líquido de arrefecimento mente resfriado. Atribuem-se maiores perdas 
saindo.
21A.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 273


de líquido de arrefecimento do motor a vaza- somente do fluido de freio com a especificação
mentos do sistema de arrefecimento. O siste- DOT 4 → Fig. 209. Recomendamos ainda que seja
ma de arrefecimento do motor deve ser verifi- utilizado o fluido de freio original Volkswagen.
cado por uma Concessionária Volkswagen ou Comparar as informações com as indicações da
por uma empresa especializada. Caso contrá- embalagem do fluido de freio e assegurar que
rio, podem ocorrer danos ao motor! sempre será usado o fluido de freio correto para
● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se de o veículo.
que o reservatório correto está sendo preen- Fluidos de freio adequados podem ser adquiridos
chido. A utilização de fluidos incorretos pode em uma Concessionária Volkswagen.
resultar em falhas de funcionamento graves e
danos ao motor!  Nível do fluido de freio

 Nível do fluido de freio muito baixo.


Não prosseguir! Verificar o nível do fluido
Fluido de freio de freio.
O nível do fluido de freio deve estar sempre entre
as marcas MIN e MAX ou acima da marcação MIN
do reservatório do fluido de freio → .
O nível do fluido de freio não pode ser verificado
com precisão em todos os modelos, pois peças
do motor impedem a visão do nível do fluido de
freio no reservatório do fluido de freio. Quando o
nível do fluido de freio não puder ser lido com
precisão, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
O nível do fluido de freio diminui minimamente
durante a condução, pois as pastilhas de freio se
gastam e o freio se reajusta automaticamente.
Fig. 209 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de fluido de freio. Troca do fluido de freio
O fluido de freio deve ser substituído por uma
Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve empresa especializada. Para isso, a Volkswagen
a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de recomenda procurar uma Concessionária
água no fluido de freio causa danos ao sistema Volkswagen. Permitir o reabastecimento somen-
de freio. O ponto de ebulição do fluido de freio te com fluido de freio novo que apresente a es-
também diminui bastante. Em caso de teor muito pecificação requerida.
alto de água, poderá ocorrer a formação de bo-
lhas de vapor no sistema de freio em solicitações ATENÇÃO
intensas do freio e em uma frenagem total. Bo-
lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au- Uma falha do freio ou um efeito de frenagem
mentam consideravelmente a distância de frena- reduzido podem ser causados por um nível do
gem e podem até causar a falha total do sistema fluido de freio muito baixo ou por um fluido de
de freio. A própria segurança e a segurança de freio muito velho ou inadequado.
outros condutores depende de um sistema de ● Mandar verificar regularmente o sistema de
freio funcionando corretamente a qualquer mo- freio e o nível do fluido de freio!
mento → . ● Realizar regularmente a troca do fluido de
freio.
Especificação do fluido de freio
● Uma solicitação intensa dos freios com fluido
A Volkswagen desenvolveu um fluido de freio es- de freio velho pode causar uma formação de
pecial, otimizado para o sistema de freio do veí- bolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem o 
culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio-
namento ideal do sistema de freio, a utilização

274 Manual de instruções


efeito de frenagem, aumentam consideravel- Sistema de partida aquecida
mente a distância de frenagem e podem cau-
sar a falha total do sistema de freio. (E-FLEX)
● Atentar para que seja utilizado o fluido de
freio correto. Utilizar somente fluido de freio Informações sobre o sistema de
com a especificação DOT 4. Qualquer outro
fluido de freio pode restringir a função de partida aquecida
frenagem e reduzir o efeito de frenagem.
Não utilizar o fluido de freio se a especifica- Dependendo da versão do veículo, o sistema de
ção DOT 4 não constar na embalagem do partida aquecida pode não estar disponível.
fluido de freio. O sistema de partida aquecida entrará em funcio-
● O fluido de freio reabastecido deve ser novo. namento, automaticamente, quando a tempera-
tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
ATENÇÃO muito baixa e o tanque de combustível com ele-
vada proporção de etanol.
O fluido de freio é tóxico.
Ao ligar a ignição, a luz de controle  se acende
● Para reduzir o perigo de intoxicação, nunca
no instrumento combinado. Aguardar até que a
utilizar garrafas de bebida ou outros reci-
luz de controle se apague no instrumento combi-
pientes para guardar o fluido de freio. Esses
nado para colocar o motor em funcionamento.
recipientes podem induzir pessoas a beber os
líquidos, mesmo quando o recipiente estiver Caso a solicitação de partida seja realizada antes
identificado. que a luz de controle  se apague no instrumen-
● Conservar o fluido de freio sempre nos reci- to combinado, esta irá piscar indicando a neces-
pientes originais e fora do alcance de crian- sidade de interromper o procedimento de partida
ças. → Página 117.
Para temperaturas de funcionamento do sistema
NOTA de partida aquecida abaixo de 0º C, sob condi-
O fluido de freio, derramado ou vazado danifica a ções severas de funcionamento do motor como,
pintura do veículo, as peças de plástico e os por exemplo, bateria do veículo fraca, baixa qua-
pneus. Limpar imediatamente o fluido de freio lidade de combustível, revisões do motor não re-
que derramado ou vazado sobre a pintura do veí- alizadas, luz de controle de emissões do sistema
culo ou sobre outras peças do veículo. de escape (OBD) acesa → Página 237, etc, poderá
ser necessária mais que uma tentativa de partida.
● Nunca misture fluidos de freio diferentes.
Para que não ocorra dificuldade na partida com o
● Limpar a tampa antes de retirá-la e antes de
motor frio, após o abastecimento com combustí-
colocá-la no reservatório para fechar.
vel diferente do presente no tanque de combus-
O fluido do freio pode contaminar o meio tível, o veículo deverá percorrer aproximadamen-
ambiente. Coletar e descartar os fluidos uti- te 5 quilômetros para o reconhecimento do novo
lizados corretamente. combustível ou mistura → Página 234.
Em caso de falha em algum componente do sis-
A substituição do fluido de freio exige cui-
tema de partida aquecida, a luz de controle  irá
dados especiais, equipamentos e conheci-
acender e permanecer acesa após o motor entrar
mentos quanto às normas de destinação ambien-
em funcionamento. Caso isto aconteça, poderá
talmente adequada. Por isto, é proibido o descar-
ocorrer dificuldade na partida com o motor frio e
te / disposição do fluido de freio e de sua respec-
recomenda-se que o sistema seja verificado por
tiva embalagem com o lixo doméstico. A legisla-
uma Concessionária Volkswagen ou por uma em-
ção determina procedimentos específicos nestes
presa especializada. 
casos. Para sua maior segurança e conforto, a
Volkswagen recomenda fazer a substituição do
fluido de freio em uma Concessionária
21A.5B1.POL.66

Volkswagen. 

Verificação e reabastecimento 275


NOTA Significado dos alertas na bateria do veículo
Usar sempre óculos de proteção!
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-

O eletrólito da bateria é fortemente corro-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último  sivo. Usar sempre luvas e óculos de prote-
combustível utilizado - gasolina ou etanol. ção!
● Se for necessário abastecer o tanque com Fogo, faíscas, fumaça e luz exposta são
combustível diferente do que estava sendo  proibidos!
utilizado, poderá ocorrer:
Ao carregar a bateria do veículo é produzi-
– Dificuldade na partida com o motor frio.  da uma mistura de gases altamente explo-
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- siva!
tor. Manter a bateria do veículo e o seu eletró-
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5  lito longe do alcance de crianças!
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
vel, para que não ocorra uma das situações ATENÇÃO
acima. Trabalhos na bateria do veículo e no sistema
Durante o abastecimento, combustíveis po- elétrico podem causar queimaduras químicas,
dem ser derramados no solo e poluir o meio incêndios ou choques elétricos graves. Antes de
ambiente. Para que isso não ocorra é necessário qualquer trabalho, ler e observar sempre os se-
realizar o abastecimento em postos autorizados, guintes alertas e precauções de segurança:
que possuem um correto sistema de coleta e ● Antes de qualquer trabalho na bateria do veí-
descarte de fluidos.  culo, desligar a ignição e todos os consumi-
dores elétricos e desconectar o cabo do polo
negativo da bateria do veículo.
● Manter crianças longe do eletrólito da bate-
Bateria do veículo ria e da bateria do veículo.
● Usar sempre óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
 Introdução ao tema pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria do veículo, pro-
teger principalmente as mãos, os braços e os
A bateria do veículo é parte integrante do siste- olhos de respingos de eletrólito.
ma elétrico do veículo.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
Nunca realizar trabalhos no sistema elétrico se
● Não fumar e nunca trabalhar próximo de
não estiver familiarizado com os procedimentos
chamas expostas ou de faíscas.
necessários e com as precauções de segurança
geralmente válidas e se tiver à disposição somen- ● Evitar a produção de faíscas por cabos e apa-
te ferramentas inapropriadas → ! Nesse caso, relhos elétricos, bem como por descargas
deixar que todos os trabalhos sejam realizados eletrostáticas.
por uma empresa especializada. Para isso, a ● Nunca por os polos da bateria em curto-cir-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cuito.
Volkswagen. Trabalhos inadequados podem cau- ● Nunca utilizar uma bateria do veículo danifi-
sar ferimentos graves. cada, havendo a necessidade de substitui-la
imediatamente, sob o risco da bateria explo-
Local de instalação da bateria do veículo
dir.
A bateria do veículo se encontra no comparti-
● Uma bateria descarregada pode congelar em
mento do motor.
temperaturas em torno de 0° C. Em caso de
congelamento, a bateria também deve ser
substituída imediatamente.
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-
or do veículo durante a substituição da bate-
ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags 

276 Manual de instruções


podem ser acionados acidentalmente e pro- Verificar o nível de eletrólito da
vocar ferimentos graves ou até fatais nos
bateria do veículo
ocupantes do veículo.
 Observe e no início desse capítulo na
NOTA página 276.
● Nunca desconectar a bateria do veículo com a
ignição ligada ou com o motor em funciona-
mento nem conectá-la a outra, pois senão o
sistema elétrico e os componentes eletrônicos
podem ser danificados.
● Não expor a bateria do veículo por períodos
prolongados à luz solar direta, pois os raios ul-
travioletas podem danificar a carcaça da bate-
ria.
● Com o veículo parado por um longo período,
proteger a bateria do veículo do frio, não dei-
xar o veículo em local aberto de modo que não
“congele” e, assim, seja destruída.

Nunca instalar uma bateria danificada ou


Fig. 210 No compartimento do motor: exemplo de
que não tenha uma boa vedação. Eliminar a posição do visor no lado superior da bateria do veí-
bateria como resíduo dentro das normas de defe- culo.
sa do meio ambiente → Página 278, Carregar,
substituir, desconectar ou conectar a bateria do Controlar regularmente o nível de eletrólito da
veículo. bateria com altas quilometragens, em países de
clima quente e com bateria velha. No mais, a ba-
Após ligar o motor com a bateria do veículo
teria do veículo não requer manutenção.
totalmente descarregada ou trocada, as
configurações do sistema (como hora e progra- Preparações
mações) podem ser desprogramadas ou apaga-
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti-
das. Verificar e corrigir as configurações depois
mento do motor → Página 261.
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te carregada.  – Abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 263.

Verificar o nível do eletrólito da bateria


Para ter acesso ao visor redondo é necessário re-
mover o suporte da caixa de fusíveis da bateria. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja verificada em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
– Providenciar iluminação suficiente para poder
reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-
zar chamas expostas ou objetos incandescen-
tes como iluminação.
– O visor redondo → Fig. 210 na parte superior
da bateria do veículo muda de cor conforme o
nível do eletrólito.
– Bater levemente no visor, para eliminar even-
tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor. 
21A.5B1.POL.66

Verificação e reabastecimento 277


Amarelo claro ou incolor Nível de eletrólito da Carregar, substituir, desconectar ou
bateria do veículo baixo demais. A bateria
do veículo deve ser verificada por uma conectar a bateria do veículo
Concessionária Volkswagen ou por uma
empresa especializada e, se necessário,  Observe e no início desse capítulo na
substituída. página 276.
Preto Nível de eletrólito da bateria do veículo em
ordem.
Eventuais cores diferentes destinam-se ao diag-
nóstico da bateria em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.

ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin- Fig. 211 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
respingos de eletrólito. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito substituição.
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Carregar a bateria do veículo
● Jamais abrir uma bateria do veículo. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou por uma empresa especializada, pois a tecnologia
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
da com água gelada por alguns minutos. Em uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
seguida, procurar imediatamente um médi- Volkswagen recomenda as Concessionárias
co. Volkswagen.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Substituir a bateria do veículo
um médico imediatamente. 
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.

Desconectar a bateria do veículo


Caso a bateria do veículo precise ser desconecta-
da do sistema elétrico do veículo, observar o se-
guinte: 

278 Manual de instruções


– Desligar a ignição e todos os consumidores – A rotação de marcha lenta é aumentada para
elétricos. que o alternador forneça mais corrente.
– Destravar o veículo antes da desconexão, pois, – Se necessário, limita-se o desempenho de al-
caso contrário o sistema de alarme será dispa- guns consumidores de energia ou os desliga
rado. totalmente, em caso de emergência.
– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e, – Ao ligar o motor, a alimentação de tensão da
então, o cabo positivo → . tomada 12 V e do acendedor de cigarro pode
ser temporariamente interrompida.
Se o veículo necessitar ficar imobilizado por um
longo período, desligue o cabo negativo da bate- Não é sempre que o gerenciamento da rede elé-
ria do veículo, pois, caso contrário, a bateria po- trica pode evitar que a bateria do veículo seja
derá ser descarregada pelos consumidores de descarregada. Isso pode ocorrer se a ignição per-
corrente existentes no veículo, impossibilitando a manecer ligada com o motor desligado por lon-
partida do motor. gos períodos ou se a luz de posição ficar acesa
por muito tempo com o veículo estacionado.
Conectar a bateria do veículo
– Antes da reconexão da bateria do veículo, des- Por que motivo a bateria do veículo se
ligar a ignição e todos os consumidores elétri- descarrega?
cos. – Longos períodos sem ligar o motor, principal-
– Primeiramente deve ser conectado o cabo po- mente com a ignição ligada.
sitivo e, então, o cabo negativo → . – Uso de consumidores elétricos com o motor
parado.
Em caso de problemas na partida e na marcha
lenta, ligar a ignição durante 30 segundos e de-
ATENÇÃO
pois desligar. Em seguida, dê a partida no motor.
O uso de baterias do veículo incorretas ou a sua
Após conectar uma bateria do veículo e ligar a ig- fixação inadequada podem causar curto-circui-
nição, podem se acender diversas luzes de con- tos, incêndios e ferimentos graves.
trole. Elas se apagam após alguns segundos. Ca-
so as luzes de controle continuem acesas, procu- ● Utilizar somente baterias no veículo sem ne-
rar uma Concessionária Volkswagen ou uma em- cessidade de manutenção e protegidas con-
presa especializada para verificação do veículo. tra vazamentos que possuam as mesmas ca-
racterísticas, especificações e dimensões da
Se a bateria do veículo tiver ficado desconectada bateria do veículo instalada de fábrica.
por longos períodos, o próximo serviço que ocor-
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-
rer pode não ser mostrado ou calculado correta-
or do veículo durante a substituição da bate-
mente → Página 18. Observar os intervalos máxi-
ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags
mos de manutenção permitidos no → Página 301.
podem ser acionados acidentalmente e pro-
Veículos com Keyless Access: se, após a conexão vocar ferimentos graves ou até fatais nos
da bateria do veículo a ignição não puder ser li- ocupantes do veículo.
gada, destravar e travar o veículo de fora. Em se-
guida, tentar ligar a ignição novamente. Caso ain- ATENÇÃO
da não consiga ligar a ignição, procurar uma Con-
Ao carregar a bateria do veículo é produzida
cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
uma mistura de gases altamente explosiva.
cializada.
● Carregar a bateria do veículo somente em re-
Desligamento automático dos consumidores cintos bem ventilados.
Por meio de um gerenciamento inteligente da re- ● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
de elétrica, em caso de grande exigência da bate- gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
ria do veículo, diferentes medidas são tomadas bateria do veículo descarregada pode conge-
para evitar a descarga da bateria do veículo: lar em temperaturas em torno de 0 °C.
● Substituir sem falta uma bateria do veículo
21A.5B1.POL.66

que já tenha congelado. 

Verificação e reabastecimento 279


● Cabos de conexão que não tenham sido co- Soluções de problemas
nectados corretamente podem causar um
curto-circuito. Primeiramente, conectar o ca-  Observe e no início desse capítulo na
bo positivo, para então conectar o cabo ne- página 276.
gativo.
Bateria do veículo
NOTA
● Somente necessário recodificar o rádio, se a Luz de advertência central 
bateria seja reconectada e o rádio ligado antes Alternador avariado. A bateria do veículo não é car-
da ignição ser ligada. Caso necessário recodifi- e  regada pelo alternador.
car o rádio, dirigir-se a uma Concessionária
Volkswagen. A bateria do veículo não é carregada pelo alter-
nador durante a condução.
● Nunca desconectar ou conectar a bateria do
veículo com a ignição ligada ou com o motor – Desligar os consumidores elétricos não neces-
em funcionamento nem conectá-la a outra, sários.
pois senão o sistema elétrico e os componen- – Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
tes eletrônicos podem ser danificados. uma empresa especializada.
● Nunca conectar na tomada 12 V ou no acende- – Mandar verificar o sistema elétrico.
dor de cigarro acessórios que forneçam cor-
Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
rente para carregar a bateria do veículo, como
Start-Stop não consegue dar partida no motor
painéis solares ou carregadores de baterias.
→ Página 120.
Caso contrário, o sistema elétrico do veículo
pode ser danificado. Luz de advertência central 
As baterias contêm substâncias tóxicas, co- Bateria fraca.
mo ácido sulfúrico e chumbo. Por isso, é e 
proibido o seu descarte / disposição com o lixo A bateria do veículo é carregada pelo alternador
doméstico. A legislação determina procedimen- durante a condução porém o nível de carga não é
tos específicos de descarte / disposição de bate- suficiente.
rias usadas. Para sua maior segurança e conforto,
– Carregar a bateria, fazendo circular o veículo
a Volkswagen recomenda fazer a substituição da
por um período mais longo.
bateria do veículo somente em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali- Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
zada. Start-Stop não consegue dar partida no motor
→ Página 120.
A solução ácida e o chumbo contidos na ba-
teria, se descartados de forma incorreta, Substituir a bateria.
podem contaminar o solo, subsolo e as águas. O 
consumo de águas contaminadas por chumbo A bateria do veículo não está em bom estado.
pode causar hipertensão arterial, severos distúr- – Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
bios gastrointestinais e anemias (desânimo, fra- uma empresa especializada.
queza e sonolência). 
Para veículos com sistema Start-Stop, o sistema
Start-Stop não consegue dar partida no motor
→ Página 120.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos. 

280 Manual de instruções


ATENÇÃO Rodas e pneus
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se- Sistema de controle dos pneus
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.  Introdução ao tema
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- O sistema de controle dos pneus alerta o
cal seguro a todos os passageiros do veículo condutor quanto à pressão muito baixa
e aos demais condutores. dos pneus.

NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo. 
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 287. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 287.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 287.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.

Uma pressão dos pneus muito baixa au-


menta o consumo de combustível e o des-
gaste do pneu.
Ao conduzir pela primeira vez com pneus
21A.5B1.POL.66

novos em alta velocidade, eles podem se


expandir um pouco e, assim, pode ser emitido um
único alerta de pressão dos pneus. 

Rodas e pneus 281


Substituir pneus velhos somente por pneus – Ligar a ignição.
liberados pela Volkswagen para o respectivo – Dependendo da versão do veículo e da versão
modelo de veículo. do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
Não confiar apenas no sistema de controle dio  → Página 31.
dos pneus. Verificar regularmente os pneus – Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
para se assegurar de que a pressão dos pneus es- do rádio.
tá correta e de que os pneus não têm sinal de da- – Tocar na superfície de função Pneus .
nos, como, por exemplo, furos, cortes, rachadu- – Tocar na superfície de função SET .
ras ou bolhas. Remover corpos estranhos do per-
fil do pneu antes que eles penetrem no interior – Se as 4 pressões dos pneus corresponder aos
do pneu.  valores exigidos, tocar a superfície de função
Confirmar , para armazenar as pressões dos
pneus.
Depois de um tempo de condução mais longo e
Indicador de controle dos pneus velocidades variadas, o sistema reprograma os
novos valores de modo autônomo e os monitora.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 281. O indicador de controle dos pneus deve ser re-
programado novamente nas seguintes condições:
Descrição de funcionamento – Se a pressão dos pneus tiverem sido ajustadas.
O indicador de controle dos pneus compara, com – Se uma ou mais rodas tiverem sido trocadas.
a ajuda dos sensores do ABS, a rotação e, conse-
– Se as rodas tiverem sido invertidas, por exem-
quentemente, o diâmetro de rolamento de cada
plo, os da frente para trás → Página 284.
uma das rodas, entre outras coisas.
O indicador de controle dos pneus não fun-
O diâmetro de rolamento do pneu pode se ciona se o ESC ou o ABS estiverem avaria-
alterar: dos → Página 139.
– Se a pressão dos pneus tiver sido alterada.
Depois de uma advertência sobre uma pres-
– Se a pressão dos pneus estiver muito baixa.
são dos pneus muito baixa, desligar a igni-
– Se o pneu tiver danos estruturais. ção e ligar novamente. Somente então o indica-
– Se o veículo estiver carregado em apenas um dor de controle dos pneus pode ser novamente
dos lados. reprogramado. 
– Se uma roda de emergência estiver montada.
– Se uma roda por eixo tiver sido trocada.
O indicador de controle dos pneus  poderá ser
Soluções de problemas do
retardado ou não exibir nada sob determinadas indicador de controle dos pneus
condições como, por exemplo, se a forma de
condução for muito esportiva, em ruas cobertas  Observe no início desse capítulo na pági-
de neve ou não pavimentadas. na 281.

Programar o indicador de controle dos pneus  acesa


Após uma mudança da pressão dos pneus ou A pressão de um ou mais pneus se reduziu ou o
após trocar uma ou mais rodas, o indicador de pneu sofreu uma avaria estrutural.
controle dos pneus precisa ser novamente pro-
–  Não prosseguir!
gramado. Isto também é válido após trocar as ro-
das, por exemplo, as rodas dianteiras pelas rodas – Verificar todas as pressões do pneu e ajustar
traseiras. → Página 287.

Para reprogramar o sistema, é preciso primeiro – Substituir os pneus danificados. 


reinicializar os valores salvos.

282 Manual de instruções


– Reprogramar novamente o indicador de con- se aquecer tanto que a banda de rodagem
trole dos pneus → Página 282. pode se soltar, os pneus podem estourar e
– Caso o problema persistir, procure uma em- pode ocorrer a perda do controle do veículo.
presa especializada. ● Altas velocidades e sobrecarga podem aque-
cer um pneu de tal maneira que o pneu pode
 pisca por cerca de um minuto e acende-se estourar e levar à perda de controle do veícu-
depois em permanência lo.
Sistema avariado. ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
–  Não prosseguir! baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
– Desligar e ligar a ignição novamente. comportamento de direção do veículo.
– Reprogramar novamente o indicador de con- ● Se o pneu não estiver “furado” e não for ne-
trole dos pneus → Página 282. cessário trocar a roda imediatamente, con-
duzir em baixa velocidade até a Concessio-
– Caso o problema persistir, procure uma em-
nária Volkswagen ou empresa especializada
presa especializada.
mais próxima, verificar e corrigir a pressão
dos pneus → Página 287.
ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos ATENÇÃO
pneus muito baixa podem causar um colapso
A inobservância das luzes de advertência acesas
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci-
e das mensagens de texto pode causar a parada
dentes, ferimentos graves e a morte.
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
● Se a luz de controle  se acender, parar ime- graves.
diatamente e verificar todos os pneus
● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
→ Página 287.
tência e as mensagens de texto.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
pneus muito baixa podem aumentar o des-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
e aos demais condutores.
dução e aumentar a distância de frenagem.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
NOTA
pneus muito baixa podem ocasionar um co-
lapso súbito do pneu, causando o estouro do Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneu e a perda de controle do veículo. mensagens de texto para evitar danos no veículo.
● O condutor é responsável pela correta pres- Com a ignição ligada, se uma pressão dos
são dos pneus em todos os pneus do veículo. pneus muito baixa for detectada, a luz de
A pressão dos pneus recomendada está sem- controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
pre disponível em uma etiqueta adesiva alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
→ Página 287. de texto.
● O sistema de controle dos pneus só pode
cumprir sua função se todos os pneus frios Se for detectada uma avaria do sistema com
estiverem com a pressão dos pneus correta. a ignição ligada, a luz de controle amarela
 pisca por alguns minutos e depois se acende
● Usar valores de pressão dos pneus incorretos permanentemente. Adicionalmente, pode ser exi-
pode causar acidentes e danos aos pneus. bida uma mensagem de texto.
Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
são adequada ao carregamento Conduzir em ruas não pavimentadas por
→ Página 287. muito tempo ou com uma forma de condu-
● Antes de cada condução, encher sempre os ção esportiva pode desativar o indicador de con-
pneus com a pressão dos pneus correta trole dos pneus temporariamente. A luz de con-
→ Página 287. trole exibe a falha de funcionamento, mas se
apaga, no entanto, se as condições da rua ou a
21A.5B1.POL.66

● Em viagens com a pressão dos pneus muito


forma de condução mudarem. 
baixa, os pneus apresentam necessariamente
mais deformações. Assim, os pneus podem

Rodas e pneus 283


Informações importantes touro dos pneus, acidentes e ferimentos gra-
ves. Pneus desgastados ou danificados de-
sobre rodas e pneus vem ser substituídos imediatamente.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
 Introdução ao tema pacidade de carga permitidas para os pneus
instalados.
● A eficiência dos sistemas de assistência ao
Os pneus são as peças do veículo que mais são condutor e dos sistemas de assistência de
submetidas a esforço e as que mais são deprecia- frenagem também depende da aderência dos
das. Os pneus são muito importantes, uma vez pneus.
que a estreita área de apoio dos pneus é o único ● Se, durante a condução, forem identificadas
contato do veículo com a rua. vibrações estranhas ou o veículo estiver pu-
A vida útil dos pneus depende da pressão dos xando para um dos lados, parar imediata-
pneus, da forma de condução, do manuseio e da mente e verificar as rodas e os pneus quanto
montagem correta. a danos.
A Volkswagen recomenda que todos os trabalhos ● Não utilizar rodas ou pneus de procedência
nas rodas e nos pneus sejam executados por uma desconhecida. Rodas e pneus usados podem
empresa especializada. Empresas especializadas estar danificados, mesmo se os danos não
estão equipadas com todas as ferramentas e pe- forem visíveis.
ças de reposição necessárias, têm o conhecimen- ● Pneus velhos – mesmo se nunca usados –
to técnico necessário e estão preparadas para o podem esvaziar ou estourar subitamente,
descarte adequado dos pneus usados. Para isso, a principalmente em altas velocidades, e cau-
Volkswagen recomenda as Concessionárias sar acidentes e ferimentos graves. Pneus
Volkswagen. com mais de 6 anos só devem ser utilizados
em caso de emergência, com extremo cuida-
ATENÇÃO do e forma de condução igualmente cuida-
Pneus desgastados ou danificados não são ca- dosa, devendo ser substituídos imediata-
pazes de proporcionar o controle e efeito de mente ao término da emergência. 
frenagem totais do veículo.
● Um manuseio inadequado de rodas e pneus
pode reduzir a segurança de condução e cau- Manuseio de rodas e pneus
sar acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar somente pneus radiais de estrutura e  Observe no início desse capítulo na pági-
tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo na 284.
perfil em todas as 4 rodas.
● Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
aderência e efeito de frenagem são, inicia-
lmente, reduzidas. Para evitar acidentes e fe-
rimentos graves, conduzir com a devida pre-
caução durante os primeiros 600 km.
● Em velocidades altas e contínuas, um pneu
com pressão abaixo do especificado se aque-
ce excessivamente, o que pode provocar o
desprendimento da banda de rodagem ou
até mesmo seu estouro. Mantenha sempre a
pressão dos pneus recomendada.
● Nunca dirigir com pneus danificados (furos,
cortes, rasgos e bolhas) e desgastados. A
condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 212 Esquema para a troca das rodas. 

284 Manual de instruções


Pneus e rodas são elementos de construção im- aparente estar em bom estado e que não apre-
portantes. Os pneus e as rodas liberados pela sentem o desgaste mínimo do seu perfil permiti-
Volkswagen são determinados para o modelo de do por lei → .
veículo correspondente e contribuem decisiva- A idade de cada pneu pode ser determinada atra-
mente para um apoio satisfatório sobre o piso e vés da data de fabricação → Página 292.
para as características de condução seguras.
Armazenar os pneus
Trocar as rodas
Sinalizar as rodas antes de sua desmontagem pa-
Para o desgaste uniforme de todos os pneus, é
ra que a mesma direção de rodagem possa ser
recomendável um rodízio das rodas regular, con-
mantida na reinstalação (esquerda, direita, dian-
forme o esquema → Fig. 212. Com isso, todos os
teira, traseira). Pneus e rodas desmontados de-
pneus alcançam uma vida útil aproximadamente vem ser armazenados em lugar fresco, seco e
igual.
mais escuro possível. Não posicionar vertical-
A Volkswagen recomenda que se verifique a ne- mente pneus montados sobre as rodas.
cessidade de rodízio das rodas a cada revisão do
Proteger pneus sem rodas em capas adequadas
veículo, e quando houver a necessidade do rodí- contra impurezas e armazenar em pé sobre a
zio das rodas recomendamos que seja feito o ali-
banda de rodagem.
nhamento e balanceamento das rodas.
A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodas Pneus novos
seja feito por uma Concessionária Volkswagen ou – Conduzir com especial precaução durante os
por uma empresa especializada . primeiros 600 km com pneus novos, pois os
pneus precisam ser amaciados. Pneus não
Evitar danos aos pneus amaciados têm aderência → e efeito de fre-
– Passar por calçadas e similares lentamente e, nagem → reduzidos.
sempre que possível, em ângulo reto. – Utilizar somente pneus radiais de estrutura e
– Verificar regularmente os pneus quanto a da- tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo
nos, como, por exemplo, furos, cortes, rasgos e perfil em todas as 4 rodas.
bolhas. – Conforme a versão e o fabricante, a profundi-
– Remover corpos estranhos que se alojaram no dade dos perfis de pneus novos pode ser dife-
perfil do pneu e não penetraram no interior do rente devido a características de fabricação e
pneu → Página 289. modelagem do perfil.
– Pneus desgastados ou danificados devem ser
Substituir os pneus
substituídos imediatamente → Página 289.
– Se possível, não efetuar a troca de um pneu in-
– Verificar regularmente os pneus quanto a da-
dividual, mas de, no mínimo, um eixo (os dois
nos não visíveis → Página 289.
pneus do eixo dianteiro ou os dois pneus do ei-
– Nunca exceder a velocidade máxima e a capa- xo traseiro) → .
cidade de carga permitidas para os pneus ins-
– Substituir pneus velhos somente por pneus
talados → Página 292.
novos liberados pela Volkswagen para o res-
– Proteger os pneus, inclusive o da roda de pectivo modelo de veículo. Atentar para o ta-
emergência, do contato com substâncias manho, diâmetro, capacidade de carga e velo-
agressivas, inclusive gordura, óleo, gasolina e cidade máxima.
fluido de freio → .
– Jamais utilizar pneus cujas dimensões efetivas
– Repor as tampas das válvulas imediatamente ultrapassem as medidas dos pneus autorizados
em caso de perda. pela Volkswagen. Pneus maiores podem arras-
tar e gerar atrito com a carroceria ou com ou-
Pneus com mais de 6 anos de idade
tras peças. 
Os pneus envelhecem devido a processos físicos
e químicos que podem comprometer sua função.
21A.5B1.POL.66

A Volkswagen recomenda que pneus com 6 anos


ou mais sejam substituídos por pneus novos. Isto
é válido também para a roda de emergência que

Rodas e pneus 285


Reprogramar o indicador de controle dos ATENÇÃO
pneus
As rodas devem ter a folga necessária adequa-
Após cada troca de uma ou de várias rodas, o in-
da para seu funcionamento. Se não houver fol-
dicador de controle dos pneus deve ser progra-
ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes do
mado novamente. Isto também é válido após tro-
eixo, da carroceria e das mangueiras do freio, o
car as rodas dianteiras pelas rodas traseiras
que pode causar falha do sistema de freio e sol-
→ Página 282.
tura da banda de rodagem do pneu e, com isso,
Em veículos com sistema de controle da pode levar ao estouro do pneu.
pressão dos pneus ● As medidas reais dos pneus não podem ser
Ao substituir as rodas instaladas de fábrica, aten- maiores que as medidas dos pneus liberados
tar para que as novas rodas estejam equipadas pela Volkswagen e não podem gerar atrito
com sensores compatíveis com o sistema de con- com outras peças do veículo.
trole da pressão dos pneus → Página 282. Para o
reconhecimento das novas rodas, o veículo deve NOTA
rodar algum tempo a uma velocidade acima de Evitar choques fortes e, se possível, contornar os
25 km/h. obstáculos. Os pneus podem ser deformados es-
No momento da troca e mudança dos sensores, a pecialmente por buracos na via e choques contra
Volkswagen recomenda sempre a instalação de as guias. Devido a isso podem ocorrer danos aos
um novo conjunto de válvulas ou de vedação. pneus e aros.

Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 281. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- onária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo. 
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
conduzir com a devida precaução durante os
primeiros 600 km.

286 Manual de instruções


Rodas ATENÇÃO
A utilização de rodas danificadas ou inadequa-
 Observe no início desse capítulo na pági- das pode comprometer a segurança de condu-
na 284. ção e causar acidentes e ferimentos graves.
● Utilizar somente rodas liberadas para o veí-
Rodas e parafusos de roda são produzidos de
culo.
acordo um com o outro. Por isso, para cada mu-
dança de roda devem ser utilizados os parafusos ● Verificar regularmente possíveis danos nas
da roda correspondentes, com o comprimento e rodas e, se necessário, substituí-las. 
a convexidade adequados. A fixação das rodas e a
função do sistema de freio dependem disso
→ Página 296.
Pressão dos pneus
Por razões técnicas, rodas de outros veículos nor-
malmente não podem ser utilizados. Isto vale,  Observe no início desse capítulo na pági-
sob certas circunstâncias, até mesmo para rodas na 284.
do mesmo modelo de veículo.
Os pneus e as rodas liberados pela Volkswagen
são determinados para o modelo de veículo cor-
respondente e contribuem decisivamente para
um apoio satisfatório sobre o piso e para caracte-
rísticas de condução seguras.

Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 296.

Rodas com elementos decorativos


aparafusados Fig. 213 Etiqueta com as pressões dos pneus.
As rodas podem estar equipadas com elementos
decorativos intercambiáveis, instaladas na roda
com parafusos de segurança. Elementos decora-
tivos danificados devem ser substituídos somen-
te por uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen.

Identificação das rodas


Devido aos requerimentos legais de alguns país-
es, as informações de novas rodas devem conter
algumas características de rodas específicas. Fig. 214 Na parte interna da portinhola do tanque
de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
Conforme o país, podem estar disponíveis as se-
guintes informações sobre as rodas:
Indicações na etiqueta de pressão dos pneus
– Selo de conformidade → Fig. 213:
– Tamanho do aro A Pressão dos pneus para os pneus do eixo di-
– Nome do fabricante ou marca anteiro.
– Data de fabricação B Pressão dos pneus para os pneus do eixo tra-
– País de origem seiro.
– Número de fabricação 1 Orientação: verificar regularmente a pressão
21A.5B1.POL.66

nos pneus frios.


– Matéria-prima
2 Pressão dos pneus com carregamento parci-
– Código da peça
al. 

Rodas e pneus 287


3 Pressão dos pneus com carregamento total. ATENÇÃO
4 Pressão dos pneus para a roda de emergên-
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
cia.
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
A etiqueta adesiva indica apenas a pressão corre- toure durante a condução. Isto pode causar aci-
ta para os pneus liberados e se encontra na parte dentes graves e ferimentos fatais.
interna da portinhola do tanque de combustível ● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
→ Fig. 214. aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem
Dependendo da versão do veículo, a aparência da
e o estouro do pneu.
etiqueta pode variar. Podem estar contidos ta-
manhos adicionais de pneus → Página 292. ● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
culo podem gerar superaquecimento e danos
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- repentinos aos pneus, inclusive estouro dos
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos pneus e soltura da banda de rodagem, o que
desfavoráveis sobre o comportamento de direção pode levar à perda de controle da direção.
do veículo → . A pressão correta dos pneus é
especialmente importante, principalmente em ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou comportamento de direção do veículo.
até ao estouro do pneu. ● Verificar regularmente a pressão dos pneus,
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio-
A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
nalmente, antes de cada condução mais lon-
para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
ga.
alta em pneus quentes do que em pneus frios.
● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
Verificar a pressão dos pneus são dos pneus adequada ao carregamento.
Verificar a pressão dos pneus somente se os ● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus
pneus tiverem rodado não mais que alguns quilô- quentes.
metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho-
ras. NOTA
– Verificar a pressão dos pneus pelo menos uma ● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus,
vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes de atentar para que ele não bata na haste da vál-
qualquer condução mais longa. vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
– Verificar a pressão apenas com os pneus frios. válvula do pneu.
A pressão indicada para os pneus é válida para ● Tampas de válvula inexistentes ou mal ros-
um pneu frio. A pressão dos pneus é mais alta queadas podem levar a danos na válvula do
em pneus quentes que em pneus frios. Por es- pneu. Por isso, conduzir sempre com as tam-
se motivo, nunca solte o ar de pneus quentes pas das válvulas completamente rosqueadas e
para ajustar sua pressão. que correspondem às tampas de válvula insta-
– Adequar a pressão dos pneus sempre à condi- ladas de fábrica.
ção de carga do veículo → Fig. 213 3 . Uma pressão dos pneus insuficiente au-
– Após adequar a pressão dos pneus, atentar pa- menta o consumo de combustível. 
ra a recolocação das tampas das válvulas e se-
guir as informações sobre o sistema de contro-
le dos pneus → Página 281.
– Calibrar os pneus sempre com as pressões in-
dicadas na etiqueta. Nunca exceder a pressão
máxima dos pneus que está indicada no flanco
dos pneus.

288 Manual de instruções


Profundidade do perfil e ATENÇÃO
indicadores de desgaste Pneus gastos representam um risco à seguran-
ça e podem ocasionar a perda de controle do
 Observe no início desse capítulo na pági- veículo e ferimentos graves.
na 284. ● Os pneus devem ser substituídos por pneus
novos antes que se desgastem até o indica-
dor de desgaste.
● Pneus gastos têm uma aderência extrema-
mente reduzida, especialmente sobre pisos
molhados, e o veículo tende a “flutuar”
(aquaplanar).
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de
controlar bem o veículo em situações de ro-
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis-
tância de frenagem e o risco de derrapagem. 

Fig. 215 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.

Profundidade do perfil Danos nos pneus


Na maioria dos países, a profundidade mínima do
perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida  Observe no início desse capítulo na pági-
nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de na 284.
desgaste. Observar as determinações legais es-
pecíficas de cada país. Frequentemente, danos em pneus e rodas ocor-
rem de forma imperceptível. Vibrações incomuns
Situações de condução especiais exigem uma
ou por tendência direcional do veículo, podem
maior profundidade do perfil possível e uma pro-
indicar danos nos pneus → .
fundidade do perfil aproximadamente igual nos
eixos dianteiro e traseiro → . – Se houver dúvidas de que uma roda possa ter
sido danificada, reduzir imediatamente a velo-
A profundidade do perfil de pneus novos pode
cidade!
variar conforme a versão e o fabricante em razão
das características de fabricação e do desenho do – Verificar os pneus e as rodas quanto a danos.
perfil. – Em caso de pneus danificados, não prosseguir
e procurar auxílio técnico especializado.
Indicadores de desgaste do pneu
– Se nenhum dano for visível externamente,
Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já conduzir devagar e com precaução até a próxi-
está gasto. O pneu deve ser substituído antes ma Concessionária Volkswagen ou empresa
que o desgaste do perfil do pneu chegue até o in- especializada para o veículo ser verificado.
dicador de desgaste.
No fundo do perfil do conjunto dos pneus origi- Penetração de corpos estranhos no pneu
nais, transversalmente à direção de rodagem, en- – Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-
contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mm rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-
de altura → Fig. 215. Vários destes indicadores de jetos que fiquem presos entre os perfis do
desgaste estão posicionados em distâncias iguais pneu, podem ser removidos.
na superfície de rodagem. Marcações nos flancos – Se for o caso, substituir a roda danificada. Se
dos pneus indicam a posição dos indicadores de necessário, procurar auxílio técnico especiali-
desgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo- zado. Para isso, a Volkswagen recomenda as
los. Concessionárias Volkswagen.
– Controlar e corrigir a pressão. 
21A.5B1.POL.66

Rodas e pneus 289


Desgaste dos pneus Roda de emergência
O desgaste dos pneus depende de muitos fato-
res, como, por exemplo:  Observe no início desse capítulo na pági-
– Forma de condução. na 284.
– Falta de balanceamento das rodas.
– Regulagem do chassi.
Forma de condução – Condução rápida em cur-
vas, arranque precipitado e frenagem brusca ele-
vam o desgaste dos pneus. Se houver desgaste
excessivo dos pneus, mesmo com uma forma de
condução normal, verificar a regulagem do chassi
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
Falta de balanceamento das rodas – As rodas de
um veículo novo estão balanceadas. A falta de
balanceamento pode acontecer por diferentes
motivos durante a condução e se torna perceptí-
vel pela trepidação da direção. A falta de balan- Fig. 216 No compartimento de bagagem: manípulo
ceamento causa o desgaste da direção e da sus- para fixação da roda de emergência.
pensão. Por isso, nesses casos, as rodas devem
ser balanceadas novamente. Uma roda nova deve Remover a roda de emergência
ser balanceada antes de sua instalação no veícu- – Abrir a tampa traseira → Página 79.
lo. – Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
Regulagens do chassi – Uma má regulagem do riável do compartimento de bagagem
chassi prejudica a segurança da direção e causa → Página 224.
alto desgaste dos pneus. Em caso de alto desgas- – Levantar e remover o revestimento do assoa-
te dos pneus, o alinhamento das rodas deve ser lho do compartimento de bagagem.
verificado por uma Concessionária Volkswagen – Girar totalmente o manípulo localizado no
ou por uma empresa especializada. meio da roda de emergência → Fig. 216 no
sentido anti-horário e remover a roda de
ATENÇÃO emergência.
Vibrações incomuns ou puxamento de um lado
do veículo durante a condução podem indicar Guardar a roda substituída
dano nos pneus. – Se for o caso, colocar a caixa das ferramentas
● Reduzir a velocidade imediatamente e parar de bordo de volta no compartimento específi-
respeitando as leis de trânsito. co no compartimento de bagagem.
● Verificar os pneus e as rodas quanto a danos. – Colocar a roda substituída na cavidade para a
roda de emergência de tal forma que o orifício
● Jamais seguir viagem com pneus ou rodas
central do aro esteja posicionado exatamente
danificadas. Em vez disso, procurar auxílio
sobre o pino rosqueável.
técnico especializado.
– Girar o manípulo no sentido horário sobre o pi-
● Se nenhum dano for visível externamente,
no rosqueável até que a roda substituída esteja
conduzir devagar e com precaução até a pró-
fixada com segurança.
xima Concessionária Volkswagen ou empresa
especializada para o veículo ser verificado. – Recolocar o revestimento do assoalho sobre o

assoalho do compartimento de bagagem.
– Se for o caso, fechar o assoalho variável do
compartimento de bagagem → Página 224.
– Fechar a tampa traseira. 

290 Manual de instruções


Se a roda de emergência for diferente das ● Em alguns veículos, a roda de emergência
rodas instaladas pode ter dimensões diferentes das rodas e
Se a roda de emergência for diferente em sua pneus → Página 297, Roda de emergência
versão dos pneus de rodagem, por exemplo, a ro- com dimensões diferentes das rodas de utili-
da de emergência deve ser utilizada somente em zação. A roda de emergência com diferentes
caso de emergência, temporariamente e com a dimensões pode ser reconhecida por uma
devida e cuidadosa forma de condução → . Ver etiqueta adesiva e pela inscrição “80 km/h”.
também → Página 297. Esta inscrição identifica a velocidade máxima
com a qual o pneu pode rodar com seguran-
Ela deve ser substituída o mais rápido possível
ça.
por uma roda de rodagem normal.
● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
Observar as orientações para condução: km/h. Evitar arranques e frenagens bruscas,
– Não conduzir em velocidade superior a 80 bem como curvas em alta velocidade.
km/h! ● Substituir a roda de emergência o mais rápi-
– Evitar arranques e frenagens bruscos, bem co- do possível por uma roda normal. A roda de
mo a condução em curvas em alta velocidade! emergência destina-se apenas para um uso
– Verificar a pressão dos pneus o mais rápido breve.
possível após a instalação da roda de emer- ● A roda de emergência deve ser fixada sempre
gência → Página 288. com os parafusos fornecidos de fábrica.
A pressão do pneu da roda de emergência deve ● Nunca utilizar mais do que uma roda de
ser verificada juntamente com a pressão dos emergência.
pneus de rodagem pelo menos uma vez a cada ● Após a instalação da roda de emergência, a
15 dias → Página 287. pressão dos pneus deve ser verificada o mais
rápido possível → Página 287, Pressão dos
ATENÇÃO pneus.
Um uso inadequado da roda de emergência po- Se possível, fixar firmemente a roda de
de ocasionar a perda de controle do veículo, co- emergência ou a roda substituída no com-
lisões ou outros acidentes e ferimentos graves. partimento de bagagem. 
● Em nenhuma hipótese utilizar a roda de
emergência se ela estiver danificada ou des-
gastada até os indicadores de desgaste.
21A.5B1.POL.66

Rodas e pneus 291


Inscrição dos pneus e tipo de pneus
 Observe no início desse capítulo na página 284.

Fig. 217 Inscrição dos pneus internacional (exemplo).

→ Fig. 217 Inscrição dos pneus Significado


(exemplo)
1 Nome do produto Denominação dos pneus individuais do fabricante.
DOT O pneu atende às exigências legais do Ministério dos Trans-
2 portes quanto as normas de segurança dos pneus (Depart-
ment of Transportation).
JHCO CHWS 2213 Número de inscrição dos pneus ( a) – em alguns casos, so-
mente na parte interna da roda) e data de fabricação:
Código de identificação da origem de fabrica-
JHCO
3 ção e dados do fabricante do pneu sobre as di-
CHWS
mensões e características do pneu.
Data de fabricação: 22ª semana do ano de
2213
2013.
Informações ao usuário final sobre valores de comparação entre os pneus básicos disponíveis (proce-
dimentos de teste normatizados) → Página 320:
TREADWEAR 280 Expectativa de vida relativa do pneu com base em um teste
padrão. Um pneu com a especificação 280 se desgasta
4
2,8 vezes mais lentamente do que o pneu normal, com um
índice Treadwear de 100. O respectivo desempenho do 

292 Manual de instruções


→ Fig. 217 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
pneu depende das respectivas condições de utilização e po-
de variar significativamente dos valores normais devido o
comportamento de direção, a manutenção, as diferentes
particularidades da pista e as condições climáticas.
TRACTION AA Capacidade de frenagem do pneu em pista molhada (AA, A,
B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistas
de testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma po-
5 tência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao pneu
é baseado em pistas de teste retas e não inclui a aceleração,
saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem e tração sob
carga máxima.
TEMPERATURA A Resistência do pneu à temperatura em testes com velocida-
des mais elevadas (A, B ou C). Pneus com identificadores A e
B superam os requisitos legais. A avaliação da temperatura
6 se baseia em pneus com a pressão correta e exclui o exces-
so de pressão. Velocidade excessivas, pressão incorreta e
excesso de pressão podem ocasionar sozinhos ou em con-
junto um aquecimento ou danos nos pneus.
88 H Índice de carga → Página 294 e código de velocidade
7
→ Página 294.
Rotação e seta Identificação do sentido de rodagem do pneu → Página 294.
8
OU: Outside Identificação do lado externo do pneu → Página 294.
MAX INFLATION 350 KPA Limitação para a pressão de ar máxima nos EUA.
9
(51 psi / 3,51 bar)
M+S ou M/S ou  Indicação para pneus adequados para o inverno (pneus para
10 lama e para neve). Pneus com cravos são identificados de-
pois do S com um E.
TWI Indica a posição do indicador de desgaste (Tread Wear Indi-
11
cator) → Página 289.
12 Nome da marca, logotipo Fabricante.
13 Feito na Alemanha País de fabricação.
Identificação específica para a China (China Compulsory
14
 Certification).
15  023 Selo de identificação do INMETRO.
E4 e4 0200477-b Identificação segundo prescrições internacionais com nú-
mero do país emissor da aprovação. Pneus aprovados con-
16 forme o regulamento ECE são identificados com E, pneus
conforme o regulamento EG com e. Em seguida, segue o
número de autorização multidígito.
17 RADIAL TUBELESS Pneu radial sem câmara.
P 195 / 65 R 15 XL Descrição do tamanho:
P Identificação para veículos de passeio.
195 Largura do pneu de lado a lado em mm.
18
65 Proporção altura/largura em %.
21A.5B1.POL.66

R Código do tipo de construção radial.


15 Diâmetro da roda em polegadas. 

Rodas e pneus 293


→ Fig. 217 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
Pneu com constituição mais robusta (“Reinfor-
XL
ced”).
CARGA MÁXIMA 615 KG Especificação para a capacidade máxima de carga por roda
19
(1235 LBS) nos EUA.
SIDEWALL 1 PLY RAYON Indicações dos componentes da estrutura inferior do pneu:
1 camada Rayon (seda sintética).
20 TREAD 4 PLIES Indicações dos componentes da banda de rodagem:
1 RAYON + 2 STEEL + No exemplo, existem 4 camadas sob a banda de rodagem:
1 NYLON 1 camada de Rayon (seda sintética), 2 camadas de cinta de
aço e 1 camada de nylon.
a) TIN é o número de série do pneu.

Pneus unidirecionais 93 650 kg


Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para 95 690 kg
rodar em uma única direção. Nos pneus unidire- 97 730 kg
cionais, o flanco do pneu é marcado com setas. 99 775 kg
Manter obrigatoriamente a direção indicada. So- 100 800 kg
mente assim as características de rodagem ex-
cepcionais referentes à aquaplanagem, capacida- Código de velocidade
de de aderência, ruído e desgaste são garantidas.
O código de velocidade indica com qual velocida-
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire- de máxima um pneu pode ser rodado.
ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
P máximo 150 km/h
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
não está sendo mais utilizado segundo as deter- Q máximo 160 km/h
minações. Isto é especialmente importante em R máximo 170 km/h
pisos molhados. O pneu deve ser substituído ou S máximo 180 km/h
montado na direção de rodagem correta o mais T máximo 190 km/h
rápido possível. U máximo 200 km/h
Capacidade de carga dos pneus H máximo 210 km/h
O índice de carga indica quantos quilogramas po- V máximo 240 km/h
dem ser carregados sobre cada pneu (capacidade W máximo 270 km/h
de carga). Y máximo 300 km/h
80 450 kg Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi-
85 515 kg nação de letras “ZR” para pneus com velocidade
90 600 kg máxima permitida superior a 240 km/h. 
91 615 kg

294 Manual de instruções


Calotas NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calotas e reinsta-
lar corretamente para evitar danos no veículo.
Calota integral
NOTA
A calota integral está fixada na roda e não pode
ser retirada sem a remoção dos parafusos da ro-
da. 

Capa de cobertura dos parafusos de


roda

Fig. 218 Retirar a calota integral.

Remover a calota integral


– Pegar a chave de roda na caixa de ferramentas
de bordo → Página 240.
– Remover os parafusos da roda. O parafuso de
frente válvula do lado direito → Fig. 218 A
serve como guia na sequência de montagem.
Por isso, remover o parafuso A por último e
tenha cuidado para não deixar a calota cair ao
Fig. 219 Remover as capas de cobertura dos parafu-
remover os outros parafusos.
sos de roda.
Instalar a calota integral
Dependendo da versão do veículo, as capas de
Instalar primeiro o parafuso A , posicionar a ca- cobertura dos parafusos de roda podem não es-
lota e, em seguida, instalar os demais parafusos. tar disponíveis.

ATENÇÃO As capas de proteção se destinam à proteção dos


parafusos das rodas e devem ser encaixadas
Calotas inadequadas e uma montagem incorre- completamente após a troca de roda.
ta das calotas podem causar acidentes e feri-
mentos graves. Remover e encaixar as capas de proteção
● Calotas montadas incorretamente podem se – Remover: retirar o gancho extrator da caixa de
soltar durante a condução e colocar outros ferramentas de bordo → Página 240.
condutores em risco. – Passar o gancho extrator pela abertura na capa
● Não utilizar calotas danificadas. de cobertura do parafuso → Fig. 219 e extrair
● Garantir sempre que o fornecimento de ar no sentido da seta.
para refrigeração dos freios não esteja inter- – Instalar: encaixar a capa de cobertura até o ba-
rompido ou reduzido. Isto também é válido tente nos parafusos da roda. 
para instalação posterior de calotas. Um flu-
xo de ar insuficiente pode resultar em uma
distância de frenagem consideravelmente
maior.
21A.5B1.POL.66

Rodas e pneus 295


Troca de roda ● Em veículos com indicador de controle de
pneus, se for o caso, o sistema deve ser re-
programado após a troca da roda
 Introdução ao tema → Página 282, Indicador de controle dos
pneus. 

Realizar uma troca de roda por conta própria so-


mente quando o veículo estiver estacionado com
segurança, estiver familiarizado com as ações e Preparações para a troca de roda
precauções de segurança necessárias e as ferra-
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso  Observe no início desse capítulo na pági-
contrário, procurar auxílio técnico especializado. na 296.

ATENÇÃO Lista de controle


Uma troca de roda pode ser perigosa, especial- Executar as seguintes ações sempre na sequência
mente se for realizada na margem da rua. Para indicada, como preparações para a troca de roda
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser- → :
vadas as seguintes orientações: 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
● Parar o veículo assim que possível em um lo- veículo a uma distância mais segura possível
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
tância segura do fluxo de trânsito para poder me.
realizar a troca de roda. 2. Puxar o freio de estacionamento
● Todos os passageiros e especialmente as cri- → Página 133.
anças devem sempre se manter a uma dis- 3. Transmissão automática: colocar a alavanca
tância segura e afastada da área de trabalho seletora na posição P → Página 123.
durante a troca de roda. 4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o do cilindro da ignição → Página 115.
triângulo de segurança para alertar os outros 5. Transmissão manual: engatar a marcha
condutores. → Página 122.
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for 6. Fazer com que todos os ocupantes do veículo
o caso, utilizar um apoio estável e com su- desçam e se coloquem em segurança afasta-
perfície larga para o macaco. dos do trânsito.
● Realizar a troca de roda por conta própria so- 7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
mente se estiver familiarizado com as ações uma pedra ou similar.
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
técnico especializado. 8. Em condução com reboque: desacoplar o re-
boque do veículo de tração e estacionar de
● Utilizar sempre somente ferramentas ade- maneira correta.
quadas e não danificadas para uma troca de
roda. 9. Com o compartimento de bagagem carrega-
do: remover os volumes de bagagem.
● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es-
tacionamento e com a transmissão automá- 10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
tica colocar a alavanca seletora na posição P tas de bordo do compartimento de bagagem.
ou, com transmissão manual, engatar uma 11. Remover as calotas da roda → Página 295 e
marcha para reduzir o risco de movimento do afrouxar os parafusos da roda a ser trocada.
veículo.
● Após uma troca de roda, mandar verificar o ATENÇÃO
torque de aperto dos parafusos de roda com A observância da lista de controle é essencial
um torquímetro calibrado. para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes. 

296 Manual de instruções


● Seguir sempre as ações da lista de controle e – Evitar dirigir em estradas com buracos, de-
observar as precauções de segurança nela pressões ou ondulações. Os impactos sofridos
descritas.  ao se passar por obstáculos como estes podem
danificar os pneus de seu veículo e as rodas. Se
necessário dirigir nestas condições, é impres-
cindível a verificação posterior dos pneus e das
Roda de emergência com rodas do veículo, ou solicitar o suporte de uma
dimensões diferentes das rodas de Concessionária Volkswagen ou de uma empre-
sa especializada.
utilização
– Se perceber qualquer dano no pneu, é neces-
 Observe no início desse capítulo na pági- sário realizar a substituição o mais rápido pos-
na 296. sível, pois há risco de estouro e perda de con-
trole do veículo.
Os veículos equipados com rodas com aro de 15,
16, 17 e 18 polegadas, a roda de emergência do ATENÇÃO
veículo possui aro com dimensões diferentes da Um uso inadequado da roda de emergência de
roda de utilização do veículo. aro com dimensões diferentes por tempo pro-
Além do aro de dimensões diferentes, os veículos longado, ou por substituição definitiva ao aro
equipados com roda de liga leve podem ter a ro- 15, 16, 17 e 18 polegadas, pode ocasionar a
da de emergência em aço. perda de controle do veículo, colisões ou outros
acidentes com riscos de ferimentos graves.
A roda de emergência deverá ser utilizada tem-
● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
porariamente, em substituição à roda de utiliza-
km/h com a roda de emergência com dimen-
ção do veículo, somente durante o tempo neces-
sões diferentes da roda de utilização do veí-
sário para o reparo da roda ou do pneu → .
culo. Evitar arranques e frenagens bruscas,
Durante este período, atente para as seguintes bem como curvas acentuadas.
precauções: após a instalação da roda de emer- ● Nunca utilize mais de uma roda de aro com
gência com dimensões diferentes, a pressão deve dimensões diferentes ao mesmo tempo. 
ser verificada e corrigida, se necessário. Veja a
pressão especificada no lado interno da portinho-
la do tanque de combustível. Em veículos com in-
dicador de controle dos pneus, após a troca de Parafusos da roda
roda, o sistema deve ser reprogramado
→ Página 282.  Observe no início desse capítulo na pági-
A roda com dimensões diferentes deve retornar o na 296.
mais breve possível para sua condição inicial,
após a reinstalação da roda e pneu normais do
veículo, já reparados ou substituídos. Atente,
também, para que a capacidade máxima de car-
ga, especificada pelo código na lateral do pneu,
não seja excedida.
Para reduzir as chances de danos nos pneus e ro-
das do seu veículo:
21A.5B1.POL.66

Fig. 220 Troca de roda: soltar os parafusos da roda.

Para soltar os parafusos da roda, utilizar somente


a chave de roda pertencente ao veículo. 

Rodas e pneus 297


Enquanto o veículo não estiver levantado pelo ● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
macaco, soltar os parafusos da roda cerca de veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
uma volta apenas. de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da ● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre fábrica com o veículo para soltar e apertar os
a extremidade da chave de roda. Para isso, segu- parafusos da roda.
rar-se no veículo e atentar para uma posição se- ● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
gura. lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
de uma volta apenas.
Soltar os parafusos da roda
● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da
– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda
roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
até o batente → Fig. 220.
rodas. Eles podem se soltar durante a condu-
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi- ção, mesmo com o torque de aperto prescri-
rar o parafuso da roda aproximadamente uma to.
volta no sentido anti-horário → .
● Se os parafusos da roda forem apertados
Informações importantes sobre os parafusos com um torque de aperto muito baixo, os pa-
da roda rafusos da roda e as rodas podem se soltar
durante a condução. Um torque de aperto
Os parafusos da roda foram projetados especifi-
excessivo pode ocasionar danos aos parafu-
camente para as rodas montadas de fábrica. Por
sos da roda ou à rosca. 
isso, para cada mudança de roda devem ser utili-
zados os parafusos da roda correspondentes,
com o comprimento e a convexidade corretos. A
correta fixação das rodas e o funcionamento do Levantar o veículo com o macaco
sistema de freio dependem disto.
 Observe no início desse capítulo na pági-
Torque de aperto dos parafusos da roda na 296.
Torque de aperto prescritos para aros de roda de
aço e roda de liga leve:
– 120 Nm
Parafusos da roda corroídos e de rosqueamento
difícil devem ser substituídos e os orifícios ros-
queáveis do cubo da roda devem ser limpos an-
tes da verificação do torque de aperto.
Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da roda
ou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.
Eles podem se soltar durante a condução, mesmo
com o torque de aperto prescrito.
Fig. 221 Pontos de apoio do macaco.
Após uma troca de roda, o torque de aperto deve
ser verificado imediatamente com um torquíme-
tro calibrado.

ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. Fig. 222 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo. 

298 Manual de instruções


O macaco somente pode ser posicionado nos ● Utilizar somente macacos liberados pela
pontos de apoio indicados (marcação na carroce- Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
ria) → Fig. 221. É válido o ponto de apoio locali- mesmo de outros modelos da Volkswagen,
zado próximo à roda correspondente → . podem deslizar.
Lista de controle ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
Os seguintes pontos devem ser observados na
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
sequência indicada, para garantir a própria segu-
estável e com superfície larga para o macaco.
rança e a segurança dos passageiros → :
● Em caso de um piso escorregadio, como, por
1. Escolher um piso plano e firme para levantar
exemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma base
o veículo.
antiderrapante, por exemplo, um tapete de
2. Desligar o motor, no caso de transmissão borracha, para evitar o deslizamento do ma-
manual, engatar uma marcha → Página 122 caco.
ou, no caso de transmissão automática, colo-
● Posicionar o macaco somente nos pontos in-
car a alavanca seletora na posição P
dicados. A garra do macaco deve se encaixar
→ Página 123 e puxar o freio de estaciona-
no perfil da longarina de forma segura
mento → Página 133.
→ Fig. 222.
3. Assegure-se de que todos os passageiros
● No caso de condução com reboque, desaco-
deixem o veículo.
plar o reboque do veículo de tração, antes de
4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando substituir a roda.
uma pedra ou similar.
● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem-
5. Em condução com reboque: desacoplar o re- plo, braço ou perna, debaixo do veículo que
boque do veículo de tração e estacionar de esteja levantado somente com o macaco.
maneira correta.
● Assegure-se de que todos os passageiros
6. Soltar os parafusos da roda a ser trocada deixem o veículo.
→ Página 297.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
7. Procurar sob o veículo o ponto de apoio do te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
macaco → Fig. 221, mais próximo da roda a valetes adequados.
ser trocada.
● Nunca levantar o veículo se o motor estiver
8. Inserir a extremidade da chave de roda no em funcionamento ou se o veículo estiver
olhal do macaco e, segurar a chave de roda em uma pista lateralmente inclinada ou ín-
pelo lado do encaixe sextavado. Levantar o greme.
macaco até onde ainda seja possível colocá-
● Nunca ligar o motor com o veículo levantado.
lo sob o ponto de apoio do veículo.
Com as vibrações do motor, o veículo pode
9. Garantir que a base do macaco, com toda sua cair do macaco.
superfície, esteja sobre o chão e que a base
se encontre perpendicularmente abaixo do ATENÇÃO
ponto de colocação → Fig. 222.
A observância da lista de controle é essencial
10. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-
para a segurança do condutor, passageiros e
tar a garra do macaco até ela se encaixar na
demais condutores, evitando possíveis aciden-
travessa debaixo do veículo → Fig. 222.
tes.
11. Continuar erguendo o macaco até a roda se
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
levantar do piso.
observar as precauções de segurança nela
descritas. 
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
21A.5B1.POL.66

mentos, observar o seguinte:

Rodas e pneus 299


Trocar a roda – Apertar todos os parafusos da roda firmemen-
te com a chave de roda → . Para isso, não
 Observe no início desse capítulo na pági- apertar em sequência, mas sempre alternando
na 296. entre parafusos da roda opostos.
– Se for o caso, montar as capas de cobertura
→ Página 295.

ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.

Os parafusos da roda devem estar limpos e


Fig. 223 Troca de roda: sequência de remoção dos
girar livremente. Nunca os lubrifique.
parafusos da roda.
Durante a troca da roda, se constatar que os
Remover a roda parafusos têm corrosão ou estão espana-
– Observar a lista de controle → Página 296. dos, eles devem ser substituídos, antes de se ve-
– Soltar os parafusos da roda → Página 297. rificar o torque de aperto, e a rosca do cubo de
– Levantar o veículo → Página 298. roda deve ser limpa. 
– Remover totalmente os parafusos da roda A
soltos com a chave de roda e guardar em uma
superfície limpa. Após a troca da roda
– Nos veículos com calota integral, o parafuso
oposto à válvula do lado direito → Fig. 223 A  Observe no início desse capítulo na pági-
serve como guia na sequência de montagem. na 296.
Por isso, remover o parafuso A por último e
ter cuidado para não deixar a calota cair ao re- – Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e
mover os outros parafusos. recolocar no compartimento de bagagem
→ Página 240.
– Remover a roda.
– Guardar a roda de emergência ou a roda troca-
Instalar a roda de emergência da de forma segura no compartimento de ba-
Se necessário, observar o sentido de rodagem do gagem.
pneu → Página 281. – Mandar verificar o torque de aperto dos para-
fusos da roda o mais rápido possível com um
– Colocar a roda de emergência.
torquímetro.
– Nos veículos com calota integral, instalar pri-
– Mandar substituir a roda danificada assim que
meiro o parafuso → Fig. 223 A , posicionar a
possível.
calota e, em seguida, instalar os demais para-
fusos.
ATENÇÃO
– Posicionar os parafusos da roda e apertá-los
Após a troca da roda, sempre se certificar de
levemente.
que as ferramentas de bordo e a roda de emer-
– Abaixar o veículo com o macaco. gência estão fixadas corretamente em seus alo-
jamentos. 

300 Manual de instruções


Em veículos com indicador de controle dos
pneus, após a troca de roda, o sistema deve
Manutenção
ser reprogramado → Página 282. 
Serviço

Plano Digital de Serviços


No Certificado de garantia na contracapa deste
Manual de instruções, é confirmada a data da en-
trega do veículo pela Concessionária Volkswagen
e, com isso, o início da cobertura em garantia pa-
ra o seu veículo. No caso de vendas diretas, a ga-
rantia entra em vigor a partir da data do licencia-
mento do veículo.
Por meio dos dados descritos no Certificado de
garantia, é assegurado que os reparos a serem
efetuados utilizem as peças corretas para seu
veículo. Esses dados contribuem para que, mes-
mo após muitos anos, seu veículo possa ser repa-
rado sem problemas.

Registro eletrônico digital dos serviços de


manutenção executados
Os comprovantes de serviços serão armazenados
na memória do sistema central pela Concessio-
nária Volkswagen. Por meio desta documentação
do histórico de serviços, os serviços de manuten-
ção realizados no veículo podem ser solicitados a
qualquer momento sem custo algum em qual-
quer Concessionária Volkswagen. Após a realiza-
ção de cada serviço de manutenção, será forneci-
do o comprovante via e-mail ou impresso, con-
forme armazenado no sistema.

Aplicativo “Meu VW”


Agora os registros dos serviços de manutenção
do seu veículo são digitais. Você pode consultá-
los de forma simples e rápida no aplicativo Meu
VW ou em qualquer concessionária da rede, sem-
pre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso
ao Plano Digital de Serviços.
O aplicativo Meu VW está disponível para as pla-
taformas iOS (Apple) e Android (Google).

Serviços de manutenção digital


Nos registros de serviços digital estão documen-
tadas as seguintes informações do veículo:
– Quando determinado serviço foi realizado.
21A.5B1.POL.66

– Quais componentes e fluídos foram trocados. 

Manutenção 301
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por Perante estas condições se faz necessária a reali-
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser zação de uma troca de óleo entre as revisões de
trocadas em breve. 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
– Caso haja solicitações especiais durante a ma- cas e as propriedades do motor sejam preserva-
nutenção, será anotado em registro da oficina. das.

Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen.  admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 268.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 239.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
(disponível nas Concessionárias Volkswagen). 

302 Manual de instruções


Para mais informações sobre óleo original Carroceria
Volkswagen, consultar o site – Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
www.vw.com.br. 
– Drenos de água: verificar
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
– Para-brisa: verificar
Escopos de serviço
– Parte inferior do veículo: verificar
Dependendo do modelo/versão do veículo, al- – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
guns itens dos escopos de serviço podem não es- dros e faróis: verificar
tar disponíveis e/ou não serem aplicados ao veí- – Teste de rodagem: realizar
culo.
Os escopos de serviço incluem todos os itens de Itens de manutenção
manutenção necessários para manter seu veículo Complementarmente aos itens de inspeção (de-
seguro para a condução e para o trânsito (depen- pendendo das condições de uso e do equipamen-
dendo das condições de uso e dos equipamentos to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
do veículo como, por exemplo, motor, transmis- missão ou fluidos) devem ser executados outros
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es- itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
tão divididos em itens de inspeção e itens de ma- devem ser realizados em função do tempo e/ou
nutenção. Você poderá consultar em detalhe quilometragem.
quais atividades são necessárias na sua Concessi- – Aditivos: substituir/completar
onária Volkswagen.
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
Itens de inspeção rificar/substituir
Sistema elétrico – Correia Poly-V: substituir
– Bateria: verificar – Filtro de ar: substituir
– Buzina: verificar – Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Iluminação (interna e externa): verificar
– Fluido de freio: substituir
– Indicador do intervalo de serviço: zerar
– Filtro de poeira e pólen: substituir
Motor/Transmissão
– Motor: substituir filtro/óleo
– Correia Poly-V: verificar
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial :
– Motor e componentes no compartimento do substituir óleo
motor (partes superior e inferior): verificar
– Teto solar: limpar e lubrificar
– Sistema de arrefecimento: verificar
– Transmissão: substituir óleo e filtro
– Sistema de escapamento: verificar
– Velas de ignição: substituir
– Transmissão e sistema de acionamento do ei-
xo: verificar Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
Chassi copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
– Amortecedores/molas helicoidais: verificar estão sempre informadas sobre as mudanças
– Coifas protetoras das articulações: verificar atuais.
– Direção elétrica/hidráulica: verificar
NOTA
– Guias de articulação/barras de direção: verifi-
car Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
– Nível do fluido de freio: verificar em uma Concessionária Volkswagen. 
– Pastilhas/discos de freio: verificar
– Pneus: verificar
21A.5B1.POL.66

– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar


– Sistema de freios e amortecedores: verificar

Manutenção 303
Ofertas de outros serviços ● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
O serviço de carroceria e pintura rafas ou outros recipientes para o armazena-
Os veículos Volkswagen são construídos de for- mento de produtos de conservação, já que
ma que, em caso de danos na carroceria, só se seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
torna necessária a substituição das peças que re- cido pelas pessoas como produto de conser-
almente tenham sido afetadas. vação.
Os processos de reparação, testados e verificados ● Manter todos os produtos de conservação
na fábrica, com peças parciais ou completas, es- fora do alcance de crianças.
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- ● Durante a utilização podem ser liberados va-
sim, antes de optar pela substituição das peças pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- conservação somente ao ar livre ou em re-
rá-las. cintos bem ventilados.
Exatamente como nos serviços de carroceria, ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
queremos poupar-lhe gastos desnecessários do motor, removedor de esmalte ou outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas líquidos muito voláteis para conservação, la-
as peças que realmente necessitem de pintura e vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
não o veículo todo. cos e bastante inflamáveis.
A pintura é executada segundo processos testa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
ATENÇÃO
Desse modo, assegura-se o requisito essencial A conservação e a limpeza inadequada de peças
para salvaguardar o direito de garantia da carro- do veículo podem limitar os equipamentos de
ceria → Página 322, Garantia contra perfuração segurança do veículo e, com isso, causar feri-
por corrosão.  mentos graves.
● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
cante.
Conservação do veículo ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.

Orientações para a conservação do NOTA


veículo Produtos de limpeza com solventes agridem os
materiais e podem danificá-los.
A conservação frequente e especializada contri-
bui para a manutenção do valor do veículo. A NOTA
conservação adequada pode ser uma das condi-
ções para o reconhecimento dos direitos de co- Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a
bertura em garantia contra danos de corrosão e superfície do veículo seca. Não utilizar também
problemas de pintura na carroceria. com essa finalidade um pano ou esponja secos,
para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-
Produtos próprios de conservação adequados po- lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com
dem ser obtidos em uma Concessionária água, antes de serem removidos.
Volkswagen.
Ao adquirir produtos de conservação, dê
ATENÇÃO preferência a produtos ecologicamente cor-
Produtos de conservação podem ser tóxicos e retos.
perigosos. Produtos de conservação inadequa- Restos de produtos de conservação não de-
dos e a sua utilização inadequada podem causar vem ser descartados no lixo doméstico. Ob-
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras servar as informações da embalagem. 
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.

304 Manual de instruções


Lavar o veículo distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- localizados no para-choque traseiro → .
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur- Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi- lar ou tubeiras → .
mentos agressivos permanecerem na superfície
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru- Lavagem manual
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo. meiramente a sujeira com água em abundância e
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares enxaguar tanto quanto possível.
também a parte inferior do veículo.
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
Sistema de lavagem automático macia, com uma luva de lavagem ou com uma
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
vagem automática, tomar as precauções usuais,
tentes.
como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
brar os espelhos retrovisores externos para den- Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças lavagem em intervalos curtos.
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
ou antena, informar obrigatoriamente o operador similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
do sistema de lavagem automático → . ja.
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas Conservar a pintura do veículo
em sistemas de lavagem automáticos. No entan- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
to, o desgaste real da pintura depende muito da culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-
estrutura do sistema de lavagem automático. A síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
de lavagem automáticos sem escovas. boa cera conservante.
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- da regularmente no sistema de lavagem automá-
dores dos vidros, observar as seguintes orienta- tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
ções → Página 307, Limpar os vidros e os espe- veículo seja protegida ao menos duas vezes por
lhos retrovisores externos. ano com a aplicação de cera.
Os produtos para conservação da pintura são
Lavador de alta pressão
mencionados no site www.vw.com.br.
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
são, seguir obrigatoriamente as orientações de Polir a pintura do veículo
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido Um polimento será necessário somente se a pin-
principalmente para a pressão e a distância do tura do veículo perder o bom aspecto e quando
jato → . não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
A lavagem do veículo com água a alta pressão de conservação.
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A cisará ser conservada em seguida.
utilização de um lavador de alta pressão superior
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo- ATENÇÃO
ção da pintura e adesivos.
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
Manter grande distância de materiais muito ma- ferimentos. 
21A.5B1.POL.66

leáveis como tubos de borracha e materiais iso-


lantes, bem como dos sensores do controle de

Manutenção 305
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão ● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau- limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves. quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
● Manter distância suficiente entre o bico do ● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-
jato e os pneus. tura involuntária no sistema de lavagem auto-
● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir- mático.
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
relativamente grande e um curto tempo de NOTA
exposição, isso pode resultar em danos visí-
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
veis ou não visíveis nos pneus.
limento ou cera conservante sobre o farol, so-
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
NOTA ou pintadas com acabamento fosco.
● A temperatura da água não deve estar acima ● Não polir a pintura do veículo em ambientes
de +60 °C. com areia ou poeira ou se houver sujeira.
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
sob luz solar direta. Lavar o veículo somente em locais especial-
mente previstos para isso, para que a água
● Para que o controle de distância de estaciona-
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
mento funcione corretamente, os sensores no
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
locais especialmente reservados para esta finali-
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
dade. 
sores rapidamente, mantendo sempre uma
distância superior a 30 cm.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.

306 Manual de instruções


Conservar e limpar a parte externa Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-
do veículo cessionária Volkswagen.

Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.

Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 224 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.

Remover resíduos de cera Conservar e limpar as rodas de liga leve


Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve
produtos de conservação podem deixar resíduos a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re- com um produto de conservação sem ácidos. A
síduos de cera podem ser removidos somente Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
com um produto de limpeza especial ou com pa- cera nas rodas a cada 3 meses.
nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per- Se os resíduos do freio não forem limpos regular-
da de desempenho do sistema limpador dos vi- mente, a liga leve sofrerá danos.
dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
excessivos. A Volkswagen recomenda remover os Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso- sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não
res externos com um pano de limpeza após cada utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-
lavagem do veículo. vos na conservação das rodas.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar Caso a camada de tinta protetora das rodas seja
um produto de limpeza de vidro com proprieda- danificada (como, por exemplo, por pancadas de
des removedoras de cera no reservatório de água pedras), a avaria deve ser consertada imediata-
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto mente. 
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
21A.5B1.POL.66

recomendadas. Produtos de limpeza removedo-


res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → .

Manutenção 307
Conservar as vedações de borracha Caixa coletora de água
As vedações de borracha das portas, vidros etc. – A caixa coletora de água está localizada no
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram compartimento do motor, entre o para-brisa e
mais se tratadas regularmente com um produto o motor e sob uma cobertura perfurada
de conservação para borracha. → Fig. 224. O ar ambiente é sugado da caixa
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira coletora de água para o interior do veículo por
das vedações de borracha com o auxílio de um meio do sistema de aquecimento e ventilação
pano macio. ou do ar-condicionado.
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
Descongelar o cilindro da fechadura das jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
portas água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original pirador.
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
ra das portas. Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
mera com um pano macio e produto de limpeza
Proteção da parte inferior do veículo isenta de solventes. Observar os locais de instala-
A parte inferior do veículo é protegida contra in- ção → Página 11.
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
dução, a camada protetora da parte inferior pode ATENÇÃO
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
que a camada protetora da parte inferior do veí- de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
culo e do chassi seja verificada regularmente e mentos graves.
restaurada se necessário.
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
Cavidades ocas gar nitidamente através de todos os vidros
do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
ração. perfície de todos os vidros, tanto por dentro
quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
retocada. Se, com temperaturas externas eleva- ATENÇÃO
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
poderá ser removida com uma espátula de plásti- Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
co e benzina. mento do motor podem resultar em ferimen-
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
Limpar o compartimento do motor cêndio!
O compartimento do motor é uma área do veícu- ● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
lo perigosa → Página 261. das ações necessárias e das precauções de
segurança geralmente válidas → Página 261,
A limpeza do compartimento do motor deve ser
Orientações de segurança para trabalhos no
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
compartimento do motor.
por uma empresa especializada. Uma limpeza
inadequada pode causar, entre outros, a remoção ● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
da proteção anticorrosiva e danos aos compo- sejam realizados em uma Concessionária
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água Volkswagen.
pode chegar ao interior do veículo por meio da
caixa coletora de água → . CUIDADO
Caso o compartimento do motor fique muito su- A proteção da parte inferior do veículo e produ-
jo, procurar sempre uma empresa especializada tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
para a limpeza do compartimento do motor. Para trarem em contato com o sistema de escape
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor. 

308 Manual de instruções


● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- NOTA
teção da parte inferior do veículo no tubo do
As calotas integrais podem ser pintadas adicio-
escapamento, nos catalisadores, nas placas
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
de blindagem térmica ou em outras peças
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio.
quentes do veículo.
Ao invés disso, usar um produto de conservação
de pintura convencional e um produto de poli-
NOTA mento de pintura comuns.
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos NOTA
vidros, bem como à sua conservação.
A utilização de produtos para descongelamento
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de com substâncias desengordurantes pode enfer-
limpeza recomendados com outros produtos rujar o cilindro da fechadura das portas.
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- NOTA
ponentes e, com isso, provocar a obstrução
dos bicos dos lavadores dos vidros. A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
espelhos retrovisores externos com água mor-
lo.
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
partir! Antes de remover a cera escorrida com ben-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re- zina é necessário verificar as prescrições de
trovisores, pois a superfície cromatizada será segurança e de defesa do meio ambiente refe-
danificada com aparecimento de riscos! rentes a este produto.
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- Considerando que em uma lavagem do mo-
seiro localizam-se na parte interna do vidro tor são arrastados pela água restos de com-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a da precisa ser purificada por meio de um separa-
parte interna do vidro traseiro com produtos dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros lavado em casos extremos e em locais apropria-
componentes químicos. dos. 

NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa. 
● Não utilizar ceras.
21A.5B1.POL.66

Manutenção 309
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- ser realizada com uma espuma de limpeza con-
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- vencional.
gos tempos de exposição podem fazer com que Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
ser removidas. mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
das em uma Concessionária Volkswagen antes da
Revestimento dos bancos
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
Para o manuseio e a conservação do revestimen- de limpeza especializada em limpeza.
to dos bancos, observar:
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe- Tratamento de manchas dos estofamentos,
chos de velcro que possam entrar em contato revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
com o estofamento ou revestimentos em teci- microfibra
do. Fechos de velcro abertos podem causar da- No tratamento de manchas, pode ser necessário
nos aos estofamentos e aos revestimentos em limpar não somente a mancha pontualmente,
tecido. mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen- trário, a superfície tratada pode se tornar mais
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, clara que o restante da superfície. Em caso de
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco- dúvida, procurar uma empresa especializada em
rativas em peças de roupas ou em cintos. limpeza.
– Remover regularmente o pó e partículas de su- Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi- café ou suco de fruta.
tar danos à superfície dos bancos por atrito Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
constante. pido possível com um pano seco e absor-
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação vente, para que o líquido não penetre no
para evitar manchas no revestimento dos ban- estofamento. Para manchas mais difíceis,
cos. Isto é válido principalmente para os reves- umedecer a esponja com um pulverizador e
timentos dos bancos claros. limpar a mancha com movimento em cír-
culo. Limpar com um pano seco e absor-
Limpar estofamentos, revestimentos em vente.
tecido e NT - Não tecido de microfibra Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- colate ou maquiagem.
tas da embalagem antes da utilização de pro- Utilizar somente produtos de limpeza libe-
dutos de limpeza. rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- tratar uma empresa especializada em lim-
timentos em tecido, revestimento dos bancos peza para limpar o estofamento.
em NT - não tecido de microfibra e o carpete Manchas de base gordurosa, como, por exem-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira plo, óleo ou batom.
de escova). Utilizar somente produtos de limpeza libe-
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
tratar uma empresa especializada em lim-
vapor ou spray gelado.
peza para limpar o estofamento.
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → . Conservar e tratar revestimentos em couro
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- natural
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
vemente umedecido ou com um tecido de mi- servação do acabamento em couro do veículo, di-
crofibra sem fiapos → . rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível. 

310 Manual de instruções


– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um Manchas de base gordurosa, como, por exem-
creme de conservação com fator de proteção plo, óleo, batom, etc
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e Remover as manchas enquanto ainda úmi-
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- das com um pano absorvente. Utilizar um
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele produto de limpeza apropriado para man-
produz uma película protetora. chas que ainda não penetraram na superfí-
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- cie → .
movendo as sujeiras recentes. Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
duto de conservação de couro adequado → . spray de tinta, graxa de sapato, etc.
Enxugar com um pano seco e absorvente.
– Limpar com produtos de limpeza e de conser- Limpar com um removedor de manchas es-
vação em pouca quantidade, com um pano se- pecial apropriado para couro.
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
Não colocar produtos de limpeza e de conser- Limpar revestimentos em vinil
vação diretamente sobre o couro.
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
– Remover manchas recentes de caneta esfero- servar as seguintes orientações → Página 310,
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
rápido possível. NT - Não tecido de microfibra.
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
descoloridas com um creme para couro especi- peza dos revestimentos em vinil.
al, conforme necessidade.
– Retirar o excesso com um pano macio. Limpar os porta-objetos e os porta-copos
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos
Limpar revestimentos em couro natural existe um dispositivo de borracha removível.
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
água e limpar as peças.
te umedecido com água.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
Atentar para que o couro não seja encharcado em de limpeza e de conservação de plástico espe-
nenhum ponto e que a água não penetre pelas cial sem solventes.
costuras.
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- Limpar o cinzeiro
servar as seguintes orientações → Página 310, – Remover e esvaziar o cinzeiro.
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e – Limpar com uma toalha de limpeza.
NT - Não tecido de microfibra.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
de sabão suave1) com um pano torcido. lito de dente ou objeto similar.
Absorver pressionando levemente com um
pano seco. Conservar e limpar as peças de plástico, os
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, elementos decorativos de madeira e o painel
café, chá, sucos, sangue, etc. de instrumentos
Remover as manchas enquanto ainda úmi- – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
das com um pano absorvente. Utilizar um água e limpar as peças.
produto de limpeza apropriado para man-
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
chas já secas → .
culo) e o painel de instrumentos com um pro-
duto de limpeza e conservação de plástico sem
solventes liberado pela Volkswagen → .
– Tratar os elementos decorativos em madeira
21A.5B1.POL.66

com uma solução de sabão suave1). 

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Manutenção 311
Limpar os cintos de segurança Cintos de segurança danificados representam
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança um grande perigo e podem causar ferimentos
prejudica o enrolamento automático do cinto e, graves ou fatais.
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ● Os cintos de segurança e seus componentes
ça. jamais devem ser higienizados quimicamente
Os cintos de segurança jamais devem ser des- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
montados para limpeza. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
– Remover a sujeira grossa com uma escova de do cinto.
cerdas macia → .
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente talmente seco antes de ser recolhido, pois a
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- umidade pode danificar o enrolador automá-
lado. tico do cinto de segurança e prejudicar sua
– Limpar o cinto de segurança com solução de função.
sabão suave1). ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
– Deixar secar por completo o tecido do cinto penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tratado. tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele nalidade dos fechos dos cintos de segurança
estiver totalmente seco. e dos cintos.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
ATENÇÃO tar os cintos de segurança por conta própria.
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- rança danificados por cintos de segurança
pamentos de segurança e, como consequência, novos liberados para o veículo pela
causar ferimentos graves. Volkswagen. Cintos de segurança que foram
● Conservar e limpar as peças do veículo so- utilizados durante um acidente e, por isso,
mente de acordo com as instruções do fabri- sofreram alongamento, devem ser substituí-
cante. dos por uma Concessionária Volkswagen. A
substituição poderá ser necessária mesmo se
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
não houver um dano visível. Além disso, as
recomendados.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza com solventes NOTA
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
sa. Em caso de um acidente com acionamento
materiais e podem danificá-los de forma irre-
do airbag, as peças de material sintético que se
parável.
soltam podem causar ferimentos graves.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
componentes agressivos e com solventes agri-
superfície dos módulos do airbag com produ-
dem o material e podem danificá-lo de forma
tos de limpeza com solvente.
irreparável, mesmo após um curto tempo de
exposição.
ATENÇÃO
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-
Verificar regularmente o estado de todos os mentos o mais rápido possível e não permitir
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou que elas sequem.
outros componentes do cinto estiverem danifi-
● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
cados, eles devem ser desinstalados e substi-
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
de manchas persistentes. 

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

312 Manual de instruções


NOTA NOTA
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- tâncias em sua composição química que podem
damente, fixando-se nos tecidos. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- de revestimentos internos do veículo.
dem danificar o estofamento.
Produtos próprios de conservação são co-
mercializados em Concessionárias
NOTA Volkswagen.
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- A Volkswagen recomenda contratar uma
tras superfícies de tecido podem ser danifica- empresa especializada em limpeza para a
das pela escova. remoção de possíveis manchas no revestimento
dos bancos.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja, Leves alterações de cor, nos revestimentos
após a secagem podem aparecer marcas no em couro natural, causadas pelo uso são
estofamento. Via de regra, estas marcas são de normais. 
difícil remoção ou não podem mais ser removi-
das.

NOTA Acessórios, reposição de


● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
encharcado em nenhuma hipótese.
peças, reparos e modificações
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
tratado com produtos para tratamento de cou- Acessórios e peças de reposição
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
de manchas ou similares. A Volkswagen recomenda que você se informe
● Não utilizar escovas para a limpeza com água, em uma Concessionária Volkswagen antes da
pois isso pode danificar a superfície do materi- compra de acessórios, peças de reposição ou re-
al. cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
equipado com acessórios ou se for necessário
NOTA substituir peças. A Concessionária Volkswagen
assessora em questões regulatórias e recomen-
● O couro não pode ser tratado com solventes,
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
de reposição e recursos.
ou similares em nenhuma hipótese.
● Se uma mancha penetrar na superfície do cou- A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios
ro após um longo tempo de exposição, a man- Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam
cha não poderá mais ser removida. utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além
● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua-
dos com um pano absorvente, pois a superfície
lificada para uma instalação profissional.
do couro e as costuras não resistem por muito
tempo à penetração de líquidos. Apesar do monitoramento constante do merca-
● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva do, produtos não liberados pela Volkswagen não
para evitar um desbotamento. podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-
NOTA
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
O vinil não pode ser tratado com solventes, cera, que haja uma aprovação por uma associação téc-
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi- nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
21A.5B1.POL.66

lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial. 
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.

Manutenção 313
ATENÇÃO Reparos e modificações técnicas
Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a Em caso de reparos e modificações técnicas, as
eficácia dos airbags, bem como causar falhas diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa- seguidas → !
tais. Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos respectivos softwares podem ocasionar falhas de
tais como porta-copos, suporte de telefone funcionamento. Devido à configuração em rede
móvel e GPS (sistema de posicionamento dos componentes eletrônicos, avarias podem
global) ao lado ou sobre as coberturas dos comprometer também sistemas que não estejam
módulos do airbag ou nas áreas de expansão diretamente envolvidos. Isso implica em um sério
do airbag. comprometimento da segurança de condução do
veículo, no aumento do desgaste das peças do
● Objetos colocados, montados ou acoplados
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade
dentro da área de expansão dos airbags po-
operacional.
derão causar ferimentos graves ou fatais se
os airbags forem acionados. A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
garantia contra danos que tenham sido causados
ATENÇÃO por modificações técnicas e reparos inadequa-
dos.
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos A Concessionária Volkswagen não é responsável
realizados de maneira incorreta podem causar por danos originados por modificações técnicas e
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra- reparos inadequados. Tais danos também não
ves. são cobertos pela garantia Volkswagen.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces- A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori- ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is- Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili- ças Originais Volkswagen.
dade, segurança e qualificação.
● Reparos e modificações no veículo devem ser ATENÇÃO
realizados somente por uma Concessionária Reparos e modificações realizados de forma
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen inadequada podem causar deficiências de fun-
possuem as ferramentas necessárias, apare- cionamento e danos ao veículo e comprometer
lhos de diagnóstico, informações de reparo e a eficácia do sistema de assistência ao condu-
pessoal qualificado. tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
● Instalar apenas peças que correspondam à graves.
versão e às características originais de fábri- ● Reparos e modificações no veículo só devem
ca do veículo. ser realizados por uma Concessionária
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos Volkswagen. 
tais como porta-copos, suporte de telefone
móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão Reparos e limitações do sistema de
do airbag. airbag
● Utilizar apenas combinações de rodas e
pneus liberadas pela Volkswagen para o mo- Em caso de reparos e modificações técnicas, as
delo de veículo. diretrizes Volkswagen devem ser estritamente

seguidas → !
Modificações e reparos no para-choque dianteiro,
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas 

314 Manual de instruções


peças do veículo estejam equipadas com compo- ATENÇÃO
nentes do sistema e com sensores do sistema de
airbag. Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, das não liberados pela Volkswagen, podem al-
bem como na instalação e desinstalação de suas terar o funcionamento do sistema do airbag e
peças em razão de outros reparos, é possível que aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is- em caso de acidente.
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
● Jamais instalar componentes da suspensão
não funcionem corretamente em caso de aciden-
que não apresentem características idênticas
te.
às peças originais instaladas no veículo.
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- ● Jamais utilizar combinações de rodas e
cada e peças desmontadas não causem ferimen- pneus que não tenham sido liberadas pela
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições Volkswagen.
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. As peças do sistema de airbag nunca devem
Uma alteração na suspensão do veículo pode ser reutilizadas em caso de sucateamento
comprometer o funcionamento do sistema de do veículo ou de alguns dos seus componentes.
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da Além do cumprimento às normas de segurança
utilização de uma combinação de rodas e pneus em vigor, devem ser respeitadas as normas de
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e destinação ambientalmente adequadas. Estas
que cause um rebaixamento do veículo pela alte- disposições são de conhecimento das Concessio-
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo- nárias Volkswagen. 
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
dos airbags que envia a informação para a unida- Instalação posterior de aparelhos
de de controle eletrônica. Algumas modificações
nas molas podem, por exemplo, causar altera- de transmissão
ções na suspensão e consequentemente alterar a
reação dos sensores e acionar o sistema de air- Para a operação de aparelhos de transmissão no
bag em cenários de impactos nos quais os air- veículo é necessária uma antena externa.
bags normalmente não seriam acionados se as A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
modificações não tivessem sido feitas. Outras eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
modificações poderão alterar a reação medida mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
pelos sensores e impedir o acionamento do air- extingue a licença de uso do veículo.
bag se ele precisar ser acionado.
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
transmissão sob as seguintes condições:
ATENÇÃO
Reparos e modificações realizados de forma – Antena externa instalada de maneira adequa-
inadequada podem causar deficiências de fun- da.
cionamento, danos ao veículo e comprometer a – Potência de transmissão máxima de 10 W.
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. com uma antena externa.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
ser realizados por uma Concessionária
zado com potência de transmissão maior que
Volkswagen.
10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
● Os módulos do airbag não podem ser repara- Uma empresa especializada conhece as possibili-
dos, mas sim substituídos. dades técnicas da alteração. Para isso, a
● Nunca instalar no veículo peças de airbag Volkswagen recomenda as Concessionárias
desmontadas de veículos antigos ou originá- Volkswagen. 
21A.5B1.POL.66

rias de reciclagem.

Manutenção 315
Observar as determinações legais, bem como as Reprogramação das unidades de controle
instruções e orientações de funcionamento do A princípio, todos os dados para o controle dos
manual de instruções do aparelho de componentes estão armazenados nas unidades
transmissão. de controle. Algumas funções de conforto, como,
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
ATENÇÃO abertura independente da porta e indicadores do
Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa- display podem ser reprogramados por meio de
do incorretamente pode ser lançado pelo interi- aparelhos especiais. Caso as funções de conforto
or do veículo em razão de uma manobra de di- sejam reprogramadas, as indicações e descrições
reção ou de frenagem súbitas, bem como em correspondentes deste Manual de instruções não
um acidente e causar ferimentos graves. coincidirão mais com as funções iniciais. A
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re-
transmissão sempre de maneira correta e fo- programação por uma Concessionária
ra da área de expansão do airbag durante a Volkswagen na manutenção e garantia digital.
condução. A Concessionária Volkswagen possui as informa-
ções sobre uma possível reprogramação das uni-
CUIDADO dades de controle.
Na operação de um aparelho de transmissão
Leitura do registro de falhas do veículo
sem conexão com uma antena externa, os valo-
res limite de radiação eletromagnética no veí- No interior do veículo há uma tomada de cone-
culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do xão para diagnóstico para a leitura do registro de
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
da. Isto também é válido com uma antena ex- estado das unidades de controle eletrônicas são
terna não instalada de maneira correta. salvos no registro de falhas. Informações adicio-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
● Operar o aparelho de transmissão no veículo tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em
somente com uma antena externa conectada uma empresa especializada.
de maneira correta. 
A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis.
Informações armazenadas nas O registro de falhas deve ser lido e restaurado
unidades de controle somente por uma Concessionária Volkswagen.

O veículo é equipado de fábrica com unidades de Após a correção de uma falha, informações a res-
controle que, entre outras coisas, assumem a peito são apagadas da memória. Outros conteú-
unidade de controle do motor e da transmissão. dos da memória são sucessivamente atualizados.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air- ATENÇÃO
bags. Uma utilização inadequada da tomada de cone-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
As unidades de controle eletrônicas também ava-
cionamento e também acidentes e ferimentos
liam continuamente os dados relevantes do veí-
graves.
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da- ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
dos são armazenados exclusivamente. As avarias pela tomada de conexão para diagnóstico.
são exibidas normalmente pelas luzes de controle ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
do instrumento combinado. mente pode ser lida por uma Concessionária
Dados armazenados nas unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
podem ser lidos e avaliados somente por apare- zada. 
lhos especiais.
Em nenhuma hipótese as unidades de controle
instaladas gravam conversas no veículo.

316 Manual de instruções


Utilização de um telefone móvel no Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
veículo sem conexão com a antena fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
externa nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
Telefones móveis transmitem e recebem ondas do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
de rádio, também chamadas de energia de alta existente possa ser interrompida e a qualidade da
frequência, tanto durante uma chamada, como ligação seja afetada.
também no modo Standby. A literatura científica
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
especializada atual alerta que ondas de rádio po-
mente se ele estiver conectado a um sistema de
dem prejudicar o corpo humano caso excedam
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
determinados limites. Órgãos governamentais e
antena externa para o uso de telefone móvel no
comitês internacionais estabeleceram valores li-
veículo.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este- Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma- tooth® SIG, Inc.
na. Contudo, não existem provas científicas defi-
nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen- ATENÇÃO
te seguros. Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
Por este motivo, alguns especialistas apelam para retamente pode ser lançado pelo interior do
uma atitude preventiva com relação ao uso dos veículo em razão de uma manobra de direção
telefones móveis, em que medidas sejam toma- ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor- dente, e causar ferimentos graves.
po humano. ● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
Na utilização de um telefone móvel não conecta- bem como acessórios do telefone, como por
do a uma antena externa de telefone no interior exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
maior do que quando o telefone móvel está co- to global) de maneira correta ou acomodá-
nectado a uma antena integrada ou a outra ante- los de maneira segura durante a condução e
na externa. fora das áreas de expansão do airbag.

Se o veículo estiver equipado com um sistema de


ATENÇÃO
viva voz adequado, que permite a utilização de
uma série de funções adicionais de telefones mó- Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as com uma antena externa, os valores limite de
determinações legais de muitos países que per- radiação eletromagnética no veículo podem ser
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so- excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
mente por meio de um sistema de viva voz. passageiros pode ser prejudicada. Isto também
é válido com uma antena externa não instalada
Telefones móveis devem estar em um suporte de de maneira correta.
telefone ou estarem guardados com segurança
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza- ● Manter uma distância mínima de 20 centí-
do, este deve ser travado de forma segura na pla- metros entre as antenas do telefone móvel e
ca básica. Somente desta forma o telefone móvel um marca-passo cardíaco, pois telefones
fica fixado de forma segura no painel de instru- móveis podem influenciar na função de mar-
mentos e sempre ao alcance do condutor. ca-passos cardíacos.
● Não carregar telefones móveis ligados no
Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
bolso do peito diretamente sobre o marca-
na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
passo.
tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu- ● No caso de suspeita de interferência do tele-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua- fone móvel com um marca-passo cardíaco
ou com outro dispositivo médico, desligar o
21A.5B1.POL.66

lidade de conexão é obtida.


telefone móvel imediatamente. 

Manutenção 317
Suporte para telefone celular e Desinstalar o telefone celular do suporte
– Segurar o telefone celular com uma das mãos
entrada carregador USB
com firmeza.
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 225
 4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento.
– Retirar o telefone celular.
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel
de instrumentos.

Entrada carregador USB


O telefone celular pode ser carregado através da
entrada carregador USB. O tempo de carga de-
penderá do tipo de aparelho utilizado e das fun-
ções do aparelho ativas durante o tempo de car-
ga. A capacidade máxima do carregador USB é de
aproximadamente 1,5 A.
A função de carregador USB estará disponível so-
mente com a ignição do veículo ligada.
– Colocar o cabo USB na entrada carregador USB
Fig. 225 No console central: suporte para telefone do suporte existente no painel de instrumen-
celular e ajustes. tos → Fig. 225 .
O suporte para telefone celular pode não estar – Prender o cabo no suporte → Fig. 225  1 .
disponível para todas as versões. – Quando não for mais necessário, remover o ca-
bo USB do suporte.
Instalar o suporte para telefone celular
– Colocar o suporte por cima na abertura e pres- Ajustes
sionar para baixo, até que ele se trave audivel- – Para liberar o movimento do suporte, girar a
mente (dois cliques) → . trava → Fig. 225  3 no sentido contrário da
seta.
Desinstalar o suporte para telefone celular
– Movimentar o suporte para a posição desejada.
– Se for o caso, remover o telefone celular do
– Para fixar a posição, girar a trava no sentido da
suporte.
seta 3 → Fig. 225  até a fixação total do su-
– Segurar o suporte com uma mão e pressionar porte.
o botão de destravamento → Fig. 225  2
(seta). ATENÇÃO
– Remover o suporte do painel de instrumentos A distração do condutor enquanto dirige o veí-
por cima. culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-
lização do telefone celular pode distrair dos
Instalar o telefone celular no suporte
acontecimentos do trânsito.
– Com a haste → Fig. 225  4 deslocar no sen-
● Manusear o telefone celular ao dirigir o veí-
tido da seta, e instalar o telefone celular no
culo constituí infração gravíssima de trânsito.
alojamento.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
– Soltar a haste e verificar a fixação do telefone
sável.
celular.
● Selecionar o ajuste do volume do som de for-
ma que os sinais acústicos externos sejam
sempre audíveis (por exemplo, o som das si-
renes dos serviços de resgate). 

318 Manual de instruções


● Um volume regulado alto demais pode preju- NOTA
dicar a audição. Isto também ocorre quando
A umidade pode danificar a entrada carregador
a audição é submetida mesmo que breve-
USB do suporte para telefone celular no painel de
mente a volumes altos.
instrumentos.
ATENÇÃO ● Limpar a seco o suporte para telefone celular.
Utilizar um pano seco.
Um suporte não fixado ou fixado incorretamen-
te pode ser lançado pelo interior do veículo em A Volkswagen recomenda sempre levar
razão de uma manobra de direção ou de frena- consigo o telefone celular ao sair do veículo,
gem súbita, bem como em um acidente, e cau- para evitar que ele seja roubado.
sar ferimentos graves.
O suporte para telefone celular tem garan-
● Montar o suporte para telefone celular na
tia de 3 anos, com exceção da haste desli-
abertura correspondente no painel de instru-
zante (garra) → Fig. 225  4 que tem garantia
mentos.
de 1 ano. 
ATENÇÃO
Sempre desligar o telefone celular em locais
com risco de incêndio, como posto de combus-
tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.

NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.

NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
solares.

NOTA
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
fone celular fixados no suporte e não para troca
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
de dados como pen drive não possuem função se
conectadas na entrada carregador USB do supor-
te para telefone celular.
21A.5B1.POL.66

Manutenção 319
Informações ao II - Prazo de validade

consumidor Para o veículo:


- A garantia tem início (termo inicial):
Garantia Volkswagen – na data da entrega do veículo pela Concessio-
nária Volkswagen, que deverá constar também
no Certificado de garantia ou
Cobertura da garantia – na data do licenciamento do veículo no caso
de vendas diretas, que deverá constar também
A garantia do seu veículo tem início na data da
no Certificado de garantia.
entrega do veículo pela Concessionária
Volkswagen ou, no caso de vendas diretas, a ga- - A garantia termina (termo final):
rantia entra em vigor a partir da data do licencia- – 3 anos após o termo inicial, sem limite de qui-
mento do veículo. A data de início da garantia lometragem para o veículo completo, com ex-
deverá constar também no Certificado de garan- ceção das peças descritas na → Página 321, no
tia na contracapa deste Manual de instruções. item VII;
A garantia tem duração de 3 anos (já incluído o – 6 anos após o termo inicial, sem limite de qui-
prazo de garantia legal) para o veículo completo, lometragem contra perfurações por corrosão
sem limite de quilometragem, com exceção: na carroceria, conforme detalhado na
→ Página 322.
– das peças descritas na → Página 321, no item
VII. Para peças de reposição:
– das peças instaladas na Concessionária - A garantia tem início (termo inicial):
Volkswagen ou adquiridas no balcão de peças. – na data de colocação, para as peças de reposi-
A garantia está condicionada à realização das re- ção instaladas nas Concessionárias
visões completas, incluindo os serviços comple- Volkswagen, constante na nota fiscal;
mentares e respeitando os seus intervalos de tro- – na data da venda, para as peças de reposição
ca, dentro dos limites de quilometragem ou de vendidas no balcão da Concessionária
tempo previstos em uma Concessionária Volkswagen, constante na nota fiscal.
Volkswagen de sua preferência. 
- A garantia termina (termo final):
– 1 ano (já incluído o prazo de garantia legal)
sem limite de quilometragem, após o termo
Condições de garantia do veículo inicial, quando adquiridas na oficina e/ou bal-
cão de peças e instaladas nas Concessionárias
Este produto é garantido pela Volkswagen do Volkswagen;
Brasil, na forma a seguir estabelecida:
– 90 dias (referente ao prazo de garantia legal)
I - Cobertura da garantia sem limite de quilometragem, após o termo
inicial, quando vendidas no balcão da Conces-
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede sionária Volkswagen e instaladas por terceiros;
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos – em ambos os casos a garantia não se aplica
de fabricação, falhas no material, na montagem para as peças que sofrem desgaste natural
ou na pintura, desde que não decorram de influ- → Página 321, no item VII.
ências externas, de origem química ou mecânica.
III - Restrição ao prazo de garantia
- As peças reconhecidas como deficientes ou de- Quebra de vidros: somente será reconhecida
feituosas serão substituídas pelas Concessionári- quando decorrer de deficiência de alojamento na
as Volkswagen. carroceria ou de defeito intrínseco. Considerando
- Todas as peças e os serviços efetuados em ga- que esse tipo de quebra ocorre somente nas qui-
rantia serão gratuitos e as peças substituídas em lometragens iniciais, essa garantia é de 90 dias
garantia serão de propriedade da Volkswagen do (referente ao prazo de garantia legal), contados
Brasil. do termo inicial. 

320 Manual de instruções


IV - Concessões de garantia VII - O que não é coberto pela garantia?
- No caso de pneus e baterias, a garantia é de 1 1 - Peças danificadas por prolongado desuso, uti-
ano (já incluído o prazo de garantia legal), desde lização inadequada, acidentes de qualquer natu-
que a necessidade de troca não seja por desgaste reza ou ao fim de sua vida útil não são cobertas
natural → Página 321, no item VII. pela garantia.
- Aparelhos de som e rádios serão reparados por 2 - As peças e serviços relacionados a seguir são
meio das Concessionárias Volkswagen direta- considerados como de manutenção normal do
mente ou pelos respectivos fabricantes. A garan- veículo desde que substituídas de acordo com os
tia destes itens é de 3 anos (já incluído o prazo de prazos previstos nas Revisões Volkswagen, cor-
garantia legal). Consultar condições em uma rendo todas as despesas por conta do proprietá-
Concessionária Volkswagen. rio do veículo:

V - Condições gerais para a concessão da – aditivo do líquido de arrefecimento e fluidos;


garantia – anel de vedação do bujão de escoamento do
óleo do motor, contrapinos e travas para filtro
- São condições para efetivação da garantia:
de combustível;
– que a reclamação seja feita diretamente à
– elementos filtrantes / filtros;
Volkswagen ou à Concessionária Volkswagen,
logo após a constatação do defeito; – lavagem, reapertos, ajustes, regulagens, balan-
ceamento e alinhamento de rodas, verificações
– que todas as manutenções tenham sido execu-
em geral;
tadas por uma Concessionária Volkswagen, ob-
servadas as quilometragens ou os tempos pre- – lubrificantes / óleos, graxa, combustível e si-
vistos neste manual; milares.
– que todas as peças tenham sido substituídas 3 - Algumas peças são de desgaste natural. O
por peças originais Volkswagen ou homologa- desgaste é visível nas peças assim caracterizadas,
das pela Volkswagen e o serviço executado pe- cuja duração está intimamente ligada a condi-
la Concessionária Volkswagen; ções de rodagem, de quilometragem percorrida,
– que os defeitos não sejam resultantes de des- do tipo de utilização e do modo de dirigir.
gaste natural das peças, prolongado desuso, São itens considerados como peças de desgaste
utilização inadequada, acidentes de qualquer natural e, portanto, devem ser substituídas perio-
natureza e casos fortuitos ou de força maior; dicamente, conforme prescrito no plano de ma-
– que sejam atendidas as orientações e as reco- nutenção ou avaliação do nível do desgaste:
mendações sobre o uso, a proteção, a manu-
– amortecedores;
tenção e a conservação do veículo, contidas
neste Manual de instruções. – buchas e coxins;
– correias;
VI - Extinção da garantia
– discos de freio;
- Atenção, pois, além da extinção pelo decurso do – filtros;
prazo, a garantia total ou parcial do veículo pode-
– lâmpadas;
rá ser imediatamente cancelada no caso de:
– falta de cumprimento das recomendações – palhetas dos limpadores do para-brisa e do vi-
contidas neste Manual de instruções, relativas dro traseiro;
à utilização e à conservação do veículo; – pastilhas e lonas de freio;
– não execução das manutenções previstas nes- – pneus;
te manual dentro dos prazos e das quilometra- – sistema de embreagem (platô e disco);
gens previstos e exclusivamente em Conces- – velas de ignição.
sionárias Volkswagen, até o momento da soli-
citação da garantia; Estas peças, quando substituídas nessa condição,
– modificação e alteração do veículo ou agrega- não são cobertas pela garantia. Problemas não
21A.5B1.POL.66

do, com exceção das autorizadas pela relacionados com o desgaste natural propria-
Volkswagen em uma Concessionária mente dito (ruído, vazamento, inoperância, etc.)
Volkswagen. são cobertos normalmente pela garantia. 

Informações ao consumidor 321


4 - A garantia se restringe ao veículo, suas peças Volkswagen. Portanto, antes de contratar uma
e componentes, não cobrindo qualquer decorrên- empresa de seguros, verificar as condições ofer-
cia de avaria ou defeito do veículo, tais como: tadas, com referência às oficinas credenciadas,
com as quais essas empresas mantêm operações
– despesas de transporte;
conjuntas. 
– hospedagem;
– imobilização do veículo;
– socorro ou guincho. Etiquetas adesivas e plaquetas
A apresentação do Manual de instruções é
obrigatória quando for necessário um servi- O compartimento do motor e algumas peças do
ço de manutenção ou de garantia.  veículo contêm de fábrica certificados de segu-
rança, etiquetas adesivas e plaquetas com infor-
mações importantes sobre o uso do veículo co-
mo, por exemplo, na portinhola do tanque de
Garantia contra perfuração por combustível, no para-sol do passageiro dianteiro,
corrosão na coluna da porta do condutor ou no assoalho
do compartimento de bagagem.
A Volkswagen concede aos seus veículos uma – Não remover os certificados de segurança, eti-
garantia especial contra perfuração por corro- quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-
são. pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.
A garantia especial contra perfuração por corro- – Se as peças do veículo com certificados de se-
são é de 6 anos (já incluído o prazo de garantia gurança, etiquetas adesivas e plaquetas forem
legal). substituídas, é necessário que a Concessionária
Para a efetivação dessa garantia na reparação ou Volkswagen ou a empresa especializada apli-
na substituição da parte perfurada por corrosão, que corretamente os novos certificados de se-
além de obedecidas as condições gerais para ma- gurança, etiquetas adesivas e plaquetas cor-
nutenção da garantia, são condições essenciais: respondentes nas mesmas posições nas peças
do veículo novas.
– que a perfuração por corrosão constatada seja
levada ao conhecimento de uma Concessio- Certificado de segurança
nária Volkswagen o mais breve possível. Um certificado de segurança na coluna da porta
– que qualquer dano provocado na carroceria, do condutor informa que todos os padrões de se-
pintura ou proteção tenha sido reparado de gurança necessários e as especificações dos ór-
imediato e comprovado por uma Concessio- gãos de segurança do trânsito do respectivo país
nária Volkswagen, com a utilização de peças e são atendidos no momento da fabricação. Adicio-
materiais aprovados pela Volkswagen do Bra- nalmente, podem estar representados o mês e o
sil. ano de fabricação, bem como o número do chas-
si.
NOTA
Etiquetas adesivas de alerta de alta tensão
A película plástica aplicada na região da gravação
do número completo do chassi (VIN) é uma pro- Próximo ao fecho da tampa do compartimento
teção anticorrosiva e não impede a transferência do motor encontra-se uma etiqueta adesiva que
do número para uma folha de papel (decalque do alerta sobre a alta tensão do sistema elétrico do
chassi). Portanto, ela não deverá ser removida de veículo.
forma alguma - risco de perda da garantia contra
perfuração por corrosão! Verificar a localização ATENÇÃO
no → Página 326, Dados de identificação do veí- O manuseio inadequado do veículo aumenta o
culo. risco de acidentes e ferimentos.
● Observar as determinações legais.
A garantia contra perfuração por corrosão
não terá validade para os veículos que fo- ● Observar o Manual de instruções. 
rem direcionados para serviços em oficinas que
não pertençam ao grupo de Concessionárias

322 Manual de instruções


NOTA Programa de Acessórios Volkswagen. Estas pe-
ças foram especialmente concebidas para cada
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio- veículo.
nar danos no veículo.
● Observar as determinações legais. ATENÇÃO
● Realizar serviços de manutenção segundo as Nunca cortar o cabo de ligação, deixando-o
prescrições.  sem isolamento. Isso pode causar um incêndio.

NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto.  de falhas. 

Instalar o rádio Volume do rádio ou do sistema


Na montagem posterior de um rádio ou na subs- de navegação
tituição do rádio montado de fábrica, observe as
seguintes recomendações: O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
nual de instruções separado com todas as infor-
– Em algumas versões, as tomadas de ligação já
mações relevantes para o funcionamento do rá-
existentes no veículo foram previstas para os
dio ou sistema de navegação.
rádios originais Volkswagen, a partir do ano
modelo 2005.
ATENÇÃO
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes
terão que ser ligados com cabos adaptadores, O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
que podem ser adquiridos nas Concessionárias vegação com grande volume, sobretudo com
Volkswagen. uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
de provocar danos à audição.
– Os rádios não previstos no Programa de Aces-
sórios Originais Volkswagen poderão necessi- ● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
tar de um adaptador adicional quando o sinal acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
de recepção estiver fraco. aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e
– É aconselhável efetuar a instalação do rádio ocasionar acidentes. 
em uma Concessionária Volkswagen, cujo pes-
soal está informado sobre as especificações
técnicas dos veículos e onde existem os rádios
originais e as peças de montagem necessárias Fone de ouvido
do Programa de Acessórios Volkswagen, além
dos trabalhos serem executados em conformi- Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
dade com as diretrizes da fábrica. observar os respectivos manuais de instruções, a
– A potência máxima dos alto-falantes originais legislação nacional e os regulamentos sobre a
de fábrica é 20 W (RMS). utilização de fones de ouvido. No Brasil, por
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi-
21A.5B1.POL.66

– A Volkswagen recomenda que se utilize tam-


do pelo condutor durante a condução. 
bém alto-falantes, jogos de montagem, ante-
nas e kits de supressão de interferências do

Informações ao consumidor 323


ATENÇÃO Equipamentos de radiofrequência
– Imobilizador eletrônico.
Ao utilizar fones de ouvido durante a condução,
sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinais – Chave do veículo com comando remoto.
de aviso de veículos da polícia, bombeiros ou – Sistema de travamento e de partida Keyless
outros veículos, podem não ser ouvidos e oca- Access.
sionar acidentes. 
Equipamentos elétricos
– Tomada 12 V. 

Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto e imobilizador estão
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
em conformidade com todos os critérios de ho-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
mologação e utilização e foram autorizados pela
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)
da.
para operação no seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco / – 03604-16-05364
Chat), – 01834-18-02856
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
Comando remoto com Keyless Access
– Redes sociais (Oficiais – facebook; instagram;
Youtube e Twitter). Esta informação somente será aplicável ao seu
veículo se ele for equipado com o sistema Key-
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- less Access.
to com Clientes
Via Anchieta, km 23,5 – 00940-14-02856
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048 Imobilizador
– 02144-17-03430
Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
– 06962-18-06353
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações – 05293-18-06353
acerca da empresa.  – 03834-18-06353

Rádios com conexão Bluetooth


Esta informação somente será aplicável ao seu
Declaração de conformidade veículo se ele for equipado com o dispositivo de
conexão Bluetooth.
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi- – 01095-17-03226
dade com os requisitos básicos e outras determi- – 03595-17-06828
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo: Estes equipamentos operam em caráter se-
cundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
ções do mesmo tipo, e não podem causar interfe-
rência a sistemas operando em caráter primário. 

324 Manual de instruções


Dados técnicos foram determinados sem equipamentos limita-
dores de desempenho como, por exemplo, para-
barro.
Orientações sobre os dados Capacidade máxima de tração
técnicos As capacidades de tração admissíveis indicadas
são válidas apenas para altitudes até 1.000
É possível verificar com que motor um veículo m acima do nível do mar. No início de cada 1.000
está equipado, consultando a etiqueta de dados m de altitude adicionais, a capacidade máxima de
do veículo e os documentos de licenciamento do tração admissível deve ser reduzida em aproxi-
veículo. madamente 10%.
As indicações nos documentos de licenciamento
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi- ATENÇÃO
cações deste manual são válidas para o modelo Não observar ou exceder os valores indicados
básico. Os valores indicados podem divergir em para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
razão de equipamentos opcionais ou versões de xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
modelos diferentes, bem como em veículos es- graves.
peciais e veículos para outros países.
ATENÇÃO
Motor
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so-
Na etiqueta de dados do veículo ou nos docu- bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
mentos do veículo, pode-se verificar com qual dentes e ferimentos graves.
motor o veículo está equipado.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
Peso exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
Os valores indicados poderão divergir devido a ● O carregamento e a distribuição da carga no
equipamentos opcionais ou versões diferentes, veículo têm influência sobre o comporta-
bem como em caso de veículos especiais. mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
Os valores de peso, em ordem de marcha das ta-
sidade.
belas a seguir são válidos para o veículo pronto
para rodar com fluidos, incluindo o abastecimen- ● O respeito aos limites máximos de peso e à
to de 90% de combustível, bem como, se for o carga admissivel sobre os eixos é essencial
caso, com ferramenta e pneu reserva → . O pe- para a segurança do condutor, passageiros e
so em ordem de marcha indicado é aumentado demais condutores.
devido a equipamentos opcionais e à instalação
posterior de acessórios, reduzindo proporcional- ATENÇÃO
mente a carga permitida. Se a carga de reboque máxima indicada for ex-
A carga é composta pelos seguintes pesos: cedida, podem ocorrer acidentes graves e da-
nos significativos ao veículo.
– Passageiros.
● Nunca exceder a carga de reboque indicada.
– Total de bagagem.
– Carga de apoio do reboque em condução com NOTA
reboque. Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e
o mais fundo possível no veículo. Ao transportar
Performance
objetos pesados no compartimento de bagagem,
As performances correspondem ao modelo bási- estes devem ser posicionados antes do eixo tra-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de seiro ou sobre ele para alterar o comportamento
acordo com o combustível local utilizado, os op- de direção o mínimo possível. 
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
21A.5B1.POL.66

rota de utilização e o modo de dirigir o veículo. E

Dados técnicos 325


Dados de identificação do Adicionalmente, o número VIS está gravado no
para-brisa, no vidro traseiro e nos vidros laterais.
veículo
Número de identificação do motor
O número de identificação do motor está locali-
zado no bloco do motor. Para chegar à etiqueta
do fabricante, abrir a tampa do compartimento
do motor  → Página 263.
Em algumas regiões, o número de identificação
do motor faz parte do documento oficial do veí-
culo.

Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor  → Página 263.
Fig. 226 Em frente ao banco do passageiro: número
de identificação do veículo (número do chassi) em Placa de identificação do ano de fabricação
frente ao banco do passageiro traseiro no assoalho A placa com o número de identificação do ano de
direito. fabricação está localizada na área inferior da co-
luna da porta dianteira direita → Fig. 227 B . Esta
placa é destruída ao ser removida.

NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.

NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Fig. 227 Na área inferior da coluna da porta diantei-
não deve ser removida de forma alguma - risco
ra direita: etiqueta com número de identificação do
de perda da garantia contra perfuração por cor-
veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
B.
rosão! 

Número de identificação do veículo (VIN -


número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
passageiro traseiro no assoalho direito→ Fig. 226.

Número de identificação do veículo parcial


(VIS - número do chassi parcial)
As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
da coluna da porta dianteira direita → Fig. 227 A
e no compartimento do motor do lado do moto-
rista, na coluna da suspensão. Estas placas são
destruídas ao serem removidas.

326 Manual de instruções


Informações do ar- Legenda para → Fig. 228:
condicionado 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
condicionado.
3 Nível da carga do ar-condicionado.
Símbolo e descrição:
Alerta: a manutenção do sistema de ar-
 condicionado só pode ser executada por
pessoal especializado.
Tipo de líquido de arrefecimento.

Tipo de lubrificante.

Ver informações da oficina (disponível so-
 mente para Concessionárias Volkswagen).

ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 228 : informações do ar-condicionado - mo- cionado só pode ser executada por pessoal es-
tor 1.0L. : informações do ar-condicionado - mo-
pecializado. 
tor 1.0L TSI, motor 1.4L TSI e motor 1.6L.

Dimensões

Fig. 229 Dimensões.

As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
21A.5B1.POL.66

tos opcionais, versões do modelo diferentes ou


com a instalação posterior de acessórios. 

Dados técnicos 327


Legenda para → Fig. 229:
A Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.964 mm
B Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.751 mm
Bitola dianteiraa) 1.524 mm
C
Bitola traseiraa) 1.501 mm
D Altura do veículo até o tetob) 1.468 mm
E Comprimento do veículo 4.057 mm
F Distância entre eixos 2.565 mm
G Altura do vão livre em relação ao solob) 149 mm
H Altura com a tampa do compartimento do motor abertaa) 1.179 mm
I Altura com a tampa traseira abertab) 2.012 mm
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 10,6 m
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.
b) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.

Somente para motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI


Legenda para → Fig. 229:
A Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.964 mm
B Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.751 mm
Bitola dianteiraa) 1.503 mm
C
Bitola traseiraa) 1.484 mm
D Altura do veículo até o tetob) 1.477 mm
E Comprimento do veículo 4.068 mm
F Distância entre eixos 2.564 mm
G Altura do vão livre em relação ao solob) 157 mm
H Altura com a tampa do compartimento do motor abertaa) 1.786 mm
I Altura com a tampa traseira abertab) 2.021 mm
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 10,6
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.
b) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.

NOTA ● Conduzir cautelosamente sobre entradas de


terrenos, rampas, meio-fio e outros objetos.
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
Partes do veículo mais rebaixadas como para-
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
choque, spoiler e peças do chassi, motor ou do
mais altos que o chão podem danificar o para-
sistema de escape podem ser danificados na
choque e outras peças do veículo ao estacionar
passagem. 
ou sair da vaga.

328 Manual de instruções


Capacidades
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX 1.4 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 85/94 kW - TSI 110 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavado-
res dos vidros 3,1 litros
(→ Página 266)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 236) dos quais aproximadamente 7,5 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 268)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 7,5 litros de com-
bustível. 
21A.5B1.POL.66

Dados técnicos 329


Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW
Gasolina 55 kW (75 cv) a 6.250 rpm
Potência
Etanol 62 kW (84 cv) a 6.350 rpm
Gasolina 95 Nm (9,7 kgfm) a 3.000 rpm
Torque máximo
Etanol 102 Nm (10,4 kgfm) a 3.000 rpm
Código do motor CSEB
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C.905.607a)
Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)
Gasolina 166 km/h
Velocidade máximab)
Etanol 170 km/h
Gasolina 9,0 s
Aceleração 0 - 80 km/hb)
Etanol 8,8 s
Gasolina 13,3 s
Aceleração 0 - 100 km/hb)
Etanol 13,0 s
Peso em ordem de marchac) 1.058 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.490 kg
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 800 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 760 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
Reboque com freio, aclives até 8% 200 kg
Reboque sem freio, aclives até 8% 200 kg
Capacidade máxima de tração (CMTd)) 1.690 kg
Nível sonoro máximo com veículo paradoe) 80,4 dB (A)
Rotação em marcha lentaf) 950 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,5% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 

330 Manual de instruções


Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI
Gasolina 85 kW (116 cv) a 5.500 rpm
Potência
Etanol 94 kW (128 cv) a 5.500 rpm
Gasolina
Torque máximo 200 Nm (20,4 kgfm) a 2.000 - 3.500 rpm
Etanol
Código do motor DHSB
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 10,5:1
Velas de ignição 04E.905.602.Fa)
Tipo de transmissão Automático de 6 marchas (AQ 250)
Gasolina 187 km/h
Velocidade máximab)
Etanol 192 km/h
Gasolina 6,8 s
Aceleração 0 - 80 km/hb)
Etanol 6,4 s
Gasolina 9,9 s
Aceleração 0 - 100 km/hb)
Etanol 9,5 s
Peso em ordem de marchac) 1.133 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.580 kg
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 870 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 760 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
Reboque com freio, aclives até 8% 400 kg
Reboque sem freio, aclives até 8% 400 kg
Capacidade máxima de tração (CMTd)) 1.980 kg
Nível sonoro máximo com veículo paradoe) 78,6 dB (A)
Rotação em marcha lentaf) 920 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,5% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 
21A.5B1.POL.66

Dados técnicos 331


Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI
Gasolina 110 kW (150 cv) a 5.000 rpm
Potência
Etanol 110 kW (150 cv) a 4.500 - 6.000 rpm
Gasolina 250 Nm (25,5 kgfm) a 1.500 - 3.800 rpm
Torque máximo
Etanol 250 Nm (25,5 kgfm) a 1.500 - 4.000 rpm
Código do motor CWLA
Cilindros, 4 cilindros,
Cilindrada 1.395 cm3
Relação de compressão 10:1
Velas de ignição 04E.905.602.Aa)
Tipo de transmissão Automático de 6 marchas (AQ 250)
Gasolina
Velocidade máximab) 207 km/h
Etanol
Gasolina
Aceleração 0 - 80 km/hb) 5,8 s
Etanol
Gasolina
Aceleração 0 - 100 km/hb) 8,4 s
Etanol
Peso em ordem de marchac) 1.214 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.640 kg
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 920 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 770 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
Reboque com freio, aclives até 8% 400 kg
Reboque sem freio, aclives até 8% 400 kg
Capacidade máxima de tração (CMTd)) 2.040 kg
Nível sonoro máximo com veículo paradoe) 78,1 dB (A)
Rotação em marcha lentaf) 750 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,5% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 

332 Manual de instruções


Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW
Gasolina 81 kW (110 cv) a 5.750 rpm
Potência
Etanol 86 kW (117 cv) a 5.750 rpm
Gasolina 155 Nm (15,8 kgfm) a 4.000 rpm
Torque máximo
Etanol 162 Nm (16,5 kgfm) a 4.000 rpm
Código do motor CNXC
Cilindros, 4 cilindros,
Cilindrada 1.598 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C.905.607a)
Manual de 5 marchas (MQ 200)
ou
Tipo de transmissão Automático de 6 marchas (AQ 160)
Manual Automático
Gasolina 189 km/h 184 km/h
Velocidade máximab)
Etanol 193 km/h 188 km/h
Gasolina 6,5 s 7,4 s
Aceleração 0 - 80 km/hb)
Etanol 6,3 s 7,1 s
Gasolina 9,9 s 11,0 s
Aceleração 0 - 100 km/hb)
Etanol 9,6 s 10,5 s
Peso em ordem de marchac) 1.083 kg 1.125 kg
Peso bruto admissível (PBT) 1.510 kg 1.560 kg
Carga admissível sobre o eixo dianteiro 810 kg 850 kg
Carga admissível sobre o eixo traseiro 760 kg
Carga admissível sobre o teto 45 kg
Reboque com freio, aclives até 8% 400 kg
Reboque sem freio, aclives até 8% 400 kg
Capacidade máxima de tração (CMTd)) 1.910 kg 1.960 kg
Nível sonoro máximo com veículo paradoe) 77,2 dB (A) 80,5 dB (A)
Rotação em marcha lentaf) 920 +/- 50 rpm
Emissão de CO em marcha lentaf) < 0,5% (máximo)
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
b) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização e o modo de
dirigir o veículo.
c) Peso para modelo básico sem equipamentos opcionais.
d) CMT = peso bruto admissível do veículo + carga de reboque.
e) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
f) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 
21A.5B1.POL.66

Dados técnicos 333


Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
A Ampere, unidade de medida para a corrente elétrica.
A/h Ampere hora.
A2DP Tecnologia de transmissão de sinais de áudio via Bluetooth® comum a vários fabricantes
(Advanced Audio Distribution Profile).
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas.
ABS Sistema antibloqueio do freio.
AM Modulação de amplitude (onda média, MW).
ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações.
AQ 160 Transmissão automática de 6 marchas.
AQ 250 Transmissão automática de 6 marchas motor TSI.
ASR Controle de tração.
AUX Entrada auxiliar de áudio (Auxiliary Input).
AVRCP Tecnologia de controle à distância de fontes de áudio via Bluetooth comum a vários fabri-
cantes® (Audio Video Remote Control Profile).
bar Unidade de medida de pressão.
BAS Assistente de frenagem.
BCM Módulo de controle (Body Control Module).
CDM Código do motor.
cm³ Centímetros cúbicos. Unidade de medida para indicação da cilindrada.
CO Monóxido de carbono.
CONTRAN Conselho Nacional de Trânsito.
cv Cavalo-vapor, indicação da potência do motor.
dB Decibel, unidade de medida de ruído.
DIN Instituto Alemão de Normatização.
DRM Gerenciamento digital de direitos autorais (Digital Rights Management).
DTMF Frequência múltipla bitonal (Dual Tone Multiple Frequency).
E-FLEX Sistema de partida aquecida.
EBV Distribuidor eletrônico da força de frenagem.
ECE Comissão Econômica para Regulamentação na Europa (Economic Commission for Europe-
Regelung).
EDS Bloqueio eletrônico do diferencial.
EON Suporte de outras redes de transmissão (Enhanced Other Network).
EPC Unidade de controle do motor (Electronic Power Control).
ESC Programa eletrônico de estabilidade.
ESS Luzes de frenagem de emergência (Emergency Stop Signal).
FM Modulação de frequência (ondas ultracurtas, UKW).
GALA Adequação do volume em relação à velocidade.
GRA Sistema regulador de velocidade. 

334 Abreviaturas utilizadas


Abreviatura Significado
GSM Sistema mundial de comunicação móvel (Global System for Mobil Communications).
HFP Telefonia sem fio (Hands-Free-Profile).
IMEI Número de série para a identificação exclusiva de aparelhos terminais de GSM (International
Mobile Station Equipment Identity).
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.
kg Quilograma, unidade de massa no Sistema Internacional de unidades.
kPa Quilo Pascal, unidade padrão de pressão e tensão no Sistema Internacional de Unidades.
kW Quilowatt, indicação da potência do motor.
l Litro, unidade de capacidade do sistema métrico.
LED Diodo emissor de luz (Light Emitting Diode).
m Metro, unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional de unidades.
mm Milímetro, unidade de comprimento equivalente a um milésimo do metro.
MP3 Formato para compressão de arquivos de áudio.
MQ 200 Transmissão manual de 5 marchas.
NBR Norma Brasileira.
Nm Newton-metro, unidade de medida para indicação do torque do motor.
o C Graus Celsius, unidade de medida de temperatura.
PIN Número de identificação pessoal.
PROCONVE Programa de controle de emissões veiculares.
psi Libra por polegada quadrada, indicação de pressão dos pneus.
RDS Sistema de dados de rádio para serviços adicionais (Radio Data System).
rpm Rotação do motor por minuto.
s Segundos, unidade básica de medida de tempo do Sistema Internacional de unidades.
SIM Módulo de identificação do interlocutor (Subscriber Identity Module).
SMS Serviço de mensagens curtas (Short Message Service).
TFT Tecnologia de display de cristal líquido (Thin-film transistor).
TSI® Injeção direta de combustível com turboalimentação.
TWI Indicador de desgaste do perfil (Trade Wear Indicator).
UMTS Padrão de rede móvel (Universal Mobile Telecommunications System).
USB Universal Serial Bus.
V Volts, unidade de medida de diferença de potencial elétrico.
VBR Bitrate variável.
VIN Número do chassi (Vehicle Identification Number).
VIS Número de identificação do veículo parcial com os 8 últimos digitos finais do chassi (Vehicle
Indicator Section).
W Watts, unidade de medida de energia mecânica ou elétrica, de fluxo térmico e de fluxo ener-
gético de irradiação.
WMA Formato para compressão de arquivos de áudio.
21A.5B1.POL.66

XDS Extensão do bloqueio eletrônico do diferencial.

Abreviaturas utilizadas 335


Índice remissivo
A postura correta nos bancos
volante
41
83
Abastecer Ajustar a hora 28
controles ao abastecer 38
Ajustar data 220
etanol 236
gasolina 236 Ajustar horário 220
Abastecimento Ajustar o relógio
com etanol 236 relógio digital 18
com gasolina 236 Ajustar pastilhas de freio
indicador do nível de combustível 21 ver também freios 111
luz de controle 21 Alavanca do farol alto 91
Abertura de conforto Alavanca dos indicadores de direção e do farol
vidros elétricos 81 alto 91
Abertura independente da porta 74 Alerta de velocidade 26
Abrir Alerta sonoro
portas 73 cinto não colocado 43
tampa do tanque de combustível 236 Alertas sonoros
tampa traseira 80 luz 91
vidros 81 luzes de advertência e de controle 16
Abrir a lista de emissoras 154 Alterações 314, 322
ABS AM 162, 184
consultar sistemas de assistência à frena- Amaciar
gem 139 motor 114
Acendedor de cigarro 146 os primeiros quilômetros 114
Acessórios 313 pneus 285
Acionamento dos vidros 81 Android Auto™
Ações de preparação desligar conexão 161
bateria do veículo 277 estabelecer conexão 160
troca de lâmpadas incandescentes 244 menu principal 160
troca de roda 296 particularidades 161
Acomodar volumes de bagagem 222 Antena 323
Active Info Display 19 Antena externa 315
mapa de navegação 20 Apagar
perfis de informação 20 entradas de usuário 220
Água dos lavadores dos vidros todas as entradas 220
reabastecer 266 Aparelho de transmissão 315
verificar 266 Apoio para cabeça 88, 89
Airbag Apoios para cabeça 87
função detecção de colisão 54 App-Connect 158
Airbag frontal menu principal 159
consultar sistema de airbag 54 Apple CarPlay™
Airbag frontal do passageiro desligar conexão 160
consultar sistema de airbag 50 estabelecer conexão 159
Airbag frontal do passageiro dianteiro menu 159
desligar com o interruptor acionado pela cha- particularidades 160
ve 55 Apps
Airbags laterais comando com apps 220
ver Sistema de airbag 56 Configurações 220
Ajustar Aquecimento 102, 103
apoio para cabeça 88 Aquecimento e ar-condicionado 102
banco dianteiro 85 Ar-condicionado 102, 103
hora 28 água embaixo do veículo 106
pastilhas de freio 111 AUTO (modo automático) 103
comandos 103

336 Índice remissivo


desembaçador dos vidros 104 Bancos 40, 84
desligar 103 banco dianteiro 85
dicas 105 Bancos traseiros 85
distribuição de ar 104 Banco traseiro 86
falha de funcionamento 106 Banda de frequência
modo de recirculação de ar 104, 105 Mudar 155
modo de refrigeração 103 Selecionar 155
orientações de funcionamento 105
BAS
regular a temperatura 103
ver sistemas de assistência à frenagem 139
vapor de água embaixo do veículo 106
Bateria
ventilador 104
consultar bateria do veículo 276
Aros
substituir da chave do veículo 70
limpar 307
Bateria do veículo 276
ASR
ações de preparação 277
ligar e desligar 141
auxílio à partida 259
ver sistemas de assistência à frenagem 139
carregar 278
ver Sistemas de assistência à frenagem 141
conectar 278
Assentos 40 descarregar-se 279
Assistente de frenagem (BAS) 139 desconectar 278
Assoalho do compartimento de bagagem 224 desligamento automático dos consumidores 279
Assoalho variável do compartimento de baga- eletrólito da bateria 278
gem 224 explicação dos símbolos 276
Atividades de preparação local de instalação 276
antes de cada viagem 38 se descarrega 68
reabastecer o óleo do motor 268 significado dos alertas na bateria do veículo 276
trabalhar no compartimento do motor 263 substituir 278
verificar o nível do óleo do motor 268 verificar o nível do eletrólito 277
Áudio Bluetooth Bateria do veículo (12 V)
selecionar 193 ponto de aterramento para auxílio à partida 258
ver Fontes de áudio externas 172, 197 Bloqueio da alavanca seletora
AUX-IN transmissão automática 124
ver Fontes de áudio externas 171 Bloqueio do diferencial
Auxílio à partida 258 ver Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 139
cabo auxiliar de partida 259 Bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 139
executar 259 Bluetooth
ponto de aterramento 258 configurações 181
ponto de auxílio à partida (ponto de aterra- Configurações 219
mento) 258 perfis 174, 211
Auxílio à partida externo Botão de bloqueio
consultar auxílio à partida 258 transmissão automática 124
Auxílio de estacionamento 135 Botão de partida 116
comandar 135 desligamento de emergência 120
representação no display 136 função de partida de emergência 119
soluções de problemas 136 Botão seletor 154
Botões 152
B Botões de discagem rápida
Bagageiro ver PHONE 218
consultar bagageiro do teto 226 Botões de estação 163
Bagageiro do teto 226, 227 Botões de estações
fixar os suportes de base 227 salvar, apagar logotipos de emissoras 187
orientações de uso 228 Botões de pré-sintonia 164, 186
Balanço 182 Botões do rádio 155
21A.5B1.POL.66

Banco 86 Botões rotativos 152


Banco dianteiro 84 Busca automática (SCAN)
RADIO 165, 187

Índice remissivo 337


Busca de estações Ilegível 195
ver busca automática (SCAN) 187 Preparar para retirar 195
Buzina 13 selecionar 193
Cartão USB
C pré-requisitos 167, 189
Caso de pane
Cabo de ruptura 230 proteger o veículo 67
Cadeira de criança Catalisador 238
desligar o airbag frontal do passageiro dian- falha de funcionamento 239
teiro 55
Cavidades ocas 307
etiqueta adesiva do airbag 60
fixar com cinto de fixação superior Top Tet- CD
her 64 com defeito 195
norma 59 ilegível 195
inserir 195
Cadeiras de criança 57
operação 194
idade 59
remover 195
proteger com cinto de segurança 65
selecionar 193
sistemas de fixação 59
tipos de cadeiras de criança 58 Central de relacionamento ao cliente 324
transportar crianças no veículo 60 Chamar correio de voz 178, 215
Caixa coletora de água 307 Chave
Caixas de seleção consultar a chave do veículo 69
ver superfícies de função 155 Chave de reposição
Calota da roda consultar a chave do veículo 69
calota integral 295 Chave do veículo 69
capa de cobertura dos parafusos de roda 295 chave de reposição 69
Calotas 295 consultar a chave do veículo 69
não autorizada 119
Câmera de marcha a ré 137
soluções de problemas 71
configurações 138
substituir a bateria 70
estacionar 138
ligar e desligar 137 Cilindro da ignição
lista de controle 137 bloqueio 116, 119
orientações operacionais 138 remover a chave da ignição 119
premissas 138 Cinto de segurança
representação no display 137 indicador do status do cinto 43
Capacidade de carga dos pneus 293, 294 luz de advertência 43
Capacidades Cintos de segurança 42
óleo do motor 269, 329 cintos torcidos 46
reservatório de água dos lavadores do para- colocar 46
brisa 266 enrolador automático do cinto de segurança 49
reservatório de água dos lavadores dos vi- limitador de força 49
dros 329 limpeza 309
tanque de combustível 236, 329 lista de controle 45
manuseio 45
Carga de apoio
não colocados 44
carregar o reboque 231
posição do cadarço 47
Carga de reboque pré-tensionador do cinto de segurança 49
carregar o reboque 231 regulagem de altura do cinto de segurança 48
Carregar tirar 46
acomodar volumes de bagagem 222 Cinzeiro 146
bagageiro do teto 228 móvel 146
compartimento de bagagem 222
Cinzeiro móvel 146
conduzir com a tampa traseira aberta 113
reboque 231 Cobertura da garantia 320
Cartão SD Cobertura do compartimento de bagagem 224
cartões SD suportados 167, 189 Codificação antifurto 152
compatibilidade e dados técnicos 167, 189 Código de velocidade 294
Ejetar ou inserir 195

338 Índice remissivo


Código do rádio Condução
ver codificação antifurto 152 indicador do nível de combustível 21
Comando nível de combustível muito baixo 21
acessar e pesquisar listas 156 travessia de trechos alagados 114
apps 220 Condução com reboque
auxílio de estacionamento 135 ver reboque 229
caixas de seleção 155 Condução no inverno
comando de voz 207 espelho 98
display 155 Conduzir
exibições adicionais 157 arrancar em ladeiras 125
informações básicas de comando 155 com consciência ecológica 108
informações básicas sobre o comando 152 com transmissão automática 125
inserção de texto 156 com um reboque 232
janela pop-up 155 economicamente 108
máscara de inserção 156 em água salgada 114
PHONE 173, 176 estacionar em declives 132
RADIO 162, 184 estacionar em subidas 132
regulador corrediço 156 parar em ladeiras 125
rolar 156 preparativos de viagem 38
superfícies de função 155 registros de dados 316
teclado de display 156 viagens internacionais 38
Comando de voz 207 Conduzir com consciência ecológica 108
Android Auto™ 161 Conduzir economicamente 108
Apple CarPlay™ 160
Conduzir economizando combustível 108
comando 208
Conector de diagnóstico 316
comando de voz 208
configurações 209 Configurações 182
idiomas suportados 207 Apps 220
instrução 208 Bluetooth 181, 219
orientações 207 comando de voz 209
Configurações de fábrica 182, 220
Comando do instrumento combinado 30
data 220
Comando e indicações no rádio 31
horários 220
Comandos 152 imagens 198
Combustível 234 menu principal 220
etanol 236 Mídia 170, 194
gasolina 235 navegação 205
nota sobre o impacto ambiental 234, 235, 237 perfil do usuário 181, 219
problemas 238 PHONE 181, 218
Compartimento de bagagem 222 rádio 166, 188
assoalho variável do compartimento de baga- sistema 220
gem 224 Sistema 182
cobertura 224 transmissão de dados de aparelhos móveis 220
luz do compartimento de bagagem 94 Volumes 182
rede para bagagem 225 Configurações de fábrica 220
Compartimento do motor 261 Configurações do som 182
atividades de preparação 263 Configurações do veículo
bateria do veículo 276 rádio 32
caixa coletora de água 307
Configurações iniciais 182
limpeza 307
Configurar a data 182
líquido de arrefecimento do motor 271
óleo do motor 266 Configurar a hora 182
Compartimento para literatura de bordo 143 Conservação
consultar conservação do veículo 304
Condições adversas 302
Conservação de peças cromadas 307
21A.5B1.POL.66

Condições de garantia do veículo 320


Conservação de peças de alumínio 307
Condições normais 302

Índice remissivo 339


Conservação do veículo 304 Cursor 156
antena do vidro 323
cavidades ocas
compartimento do motor
307
307
D
componentes de plástico 309 Dados de identificação do veículo 326
couro natural 309 Dados de navegação
descongelar o cilindro da fechadura das por- atualizar, utilizar 200
tas 307 Dados de viagem 24
elementos decorativos de madeira 309 Dados do motor 330, 331, 332, 333
espelhos retrovisores externos 307 Dados técnicos 325
estofamentos 309 capacidades 236, 266, 269, 329
exterior 304 carga sobre o teto 228
interior 309 dimensões 327
lavador de alta pressão 305 especificação do óleo do motor 267
lavagem manual 305 etiqueta de dados do veículo 326
lavar o veículo 305 etiqueta de identificação 326
limpar as palhetas dos limpadores dos vi- motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 330
dros 242 motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 331
limpar as rodas 307 motor 1.4 TOTALFLEX xx/xx kW - TSI 332
limpar os cintos de segurança 309 motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 333
manuseio do revestimento dos bancos 309 plaqueta de fábrica 326
NT - não tecido de microfibra 309 pressão dos pneus 287
painel de instrumentos 309 Danos nos pneus 289
peças cromadas 307 Declaração de conformidade 324
peças de alumínio 307
Descansa-braço central 90
pintura do veículo 305
posição de serviço dos limpadores do para- Descarte
brisa 241 pré-tensionador dos cintos de segurança 49
proteção da parte inferior do veículo 307 Descongelar as fechaduras 307
revestimentos em tecido 309 Descongelar o cilindro da fechadura das portas 307
sistema de lavagem automático 305 Desembaçador do vidro traseiro 104
substituir as palhetas dos limpadores dos vi- Desembaçar
dros 242 vidros 104
vedações de borracha 307 Desgaste dos pneus 290
vidros 307 Desligamento automático dos consumidores 279
Consultar o prazo de serviço 29 Desligamento de emergência 120
Consumidor elétrico 147, 231 Desligar
Consumidores elétricos 147 rádio 154
Consumo de combustível Desmontar e montar os faróis dianteiros 245
conduzir economicamente 108 Destravar
o que aumenta o consumo? 239 com Keyless Access 72
Controle automático da luz de condução 92 Destravar emergencialmente a alavanca seleto-
Controle de distância de estacionamento ra 127
utilização de lavador de alta pressão 305 Dimensões 327
Controle de tração (ASR) 139, 141 Direção
Controle do motor luz de alerta 129
luz de controle 119 luz de controle 129
soluções de problemas 119 Direção assistida 128
Controle do telefone Direitos autorais 166, 188
ver PHONE 173 Display 19, 23, 152, 154
Controle eletrônico da potência do motor - EPC 238 comandar 155
Controles ao abastecer 38 instrumento combinado 23
Copyright limpar 154
informações 182, 221 Display de temperatura
Cristalização da pintura 305 líquido de arrefecimento do motor 22, 23
Cronômetro 35

340 Índice remissivo


Dispositivo de reboque Espelhos retrovisores 98, 99
instalar 233 dobrar 101
Distribuidor eletrônico da força de frenagem espelho retrovisor interno 99
(EBV) 139 externos 100
Durante uma chamada telefônica 177, 214 rebatimento do espelho retrovisor externo di-
reito 100
Espelhos retrovisores externos 100
E conduzir com um reboque 230
E-FLEX 275 conservação do veículo 307
EBV falha de funcionamento 101
ver sistemas de assistência à frenagem 139 memorizar para marcha a ré 100
EDS rebater 100
ver Sistemas de assistência à frenagem 139 ESS - Emergency Stop Signal 67
Ejetar Estação
ver CD 195 busca automática (SCAN) 165, 187
Eletrólito da bateria 278 busca por estação 165
Em caso de emergência 67 Estacionar 132
caso de pane 67 Estacionar e manobrar 132
listas de controle 67 Estilo de condução econômico 108
luzes de advertência 67 Etanol 236
proteger a si mesmo e ao veículo 67 indicador do nível de combustível 21
triângulo de segurança 68 Etiqueta de dados do veículo 326
Emissoras Etiqueta de identificação 326
Pré-sintonizar 164, 186
Etiquetas adesivas 322
Encosto do banco traseiro
Excluir dados 220
rebater para frente 86
rebater para trás 86 Excluir entradas 220
Engatar a marcha Exterior
transmissão automática 123 permanência mais prolongada com o veícu-
lo 115
Enrolador automático do cinto de segurança 49
venda do veículo 115
Entrada de cartão SD 195
Extintor de incêndio 68
Entrada multimídia 170, 196
Entrada multimídia AUX-IN
ver Fontes externas de áudio 171 F
Entrada USB 143, 144 Fader 182
Entrada USB  Faixa de frequências
controle de iPad 196 AM 162, 184
controle de iPhone 196 FM 162, 184
controle de iPod 196 selecionar 162, 184
EON 334 trocar 162, 184
EPC - Controle eletrônico da potência do motor 238 Falha de funcionamento
Equipamentos de segurança 53 ar-condicionado 106
auxílio ao estacionamento 135
Equipamentos que consomem eletricidade 68
catalisador 239
Erguer o veículo
espelhos retrovisores externos elétricos 101
lista de controle 299
imobilizador 120
ESC recepção do rádio 323
ligar e desligar 141 sensor de chuva 97
ver Sistemas de assistência à frenagem 141 sistema de controle dos pneus 282
Escopos de serviço 303 sistema de reconhecimento de cansaço 28
Espelho vidros elétricos 82
área que não é vista 98 Falha de uma lâmpada incandescente
ponto cego 98 ver iluminação externa 243
21A.5B1.POL.66

Espelho retrovisor interno 99 Farol


lavadores 96
viagens internacionais 94

Índice remissivo 341


Farol baixo 91 indicador de frenagem de emergência 67
Farol de conversão 92 pastilhas de freio 111
com marcha a ré engatada 92 servofreio 112
Farol de neblina 92 sistema de assistência à frenagem 139
Favoritos (botões de discagem rápida) 180 troca do fluido de freio 274
ver PHONE 218 Freio de estacionamento 133
Fechamento de conforto Freios
vidros elétricos 81 avaria 115
Fechamento de emergência Função Coming Home 93
porta do passageiro dianteiro 76 Função de frenagem de manobra 135
portas traseiras 76 Função de partida de emergência 119
Fechamento ou abertura de emergência Função de repetição (Repeat) 168, 191, 194
destravar emergencialmente a alavanca sele- Função detecção de colisão
tora 127 airbag 54
porta do condutor 75 Função kick-down 125
tampa traseira 80 Função Leaving Home 93
Fechar Funções de conforto
portas 73 reprogramação 316
tampa do tanque de combustível 236
Funções do banco 90
vidros 81
Fusíveis 252
Ferramenta
caixa de fusíveis no compartimento do mo-
consultar ferramentas de bordo 240
tor 255
Ferramentas de bordo 240 caixa de fusíveis no compartimento do motor
acesso às ferramentas 240 na bateria 256
acomodação 240 caixa de fusíveis no painel de instrumentos 253
componentes 241 compartimento do motor 255
Filtro de carvão ativado 238 identificação da cor 257
Filtro de poeira 106 painel de instrumentos 253
Filtro de pólen 106 preparações para a substituição 257
Filtro de poluentes 106 reconhecer fusíveis queimados 257
Fixação com ISOFIX substituir 257
cadeira de criança 62 versões 257
Fixação com LATCH 62
Fluido de freio 274 G
especificação 274 GALA 221
Fluidos 265 Gancho para pendurar sacos 226
FM 162, 184, 334 Gancho para vestimentas 144
Fone de ouvido 323 Garantia contra perfuração por corrosão 322
Fonte de áudio externa Garantia Volkswagen 320
adaptar o volume de reprodução 183, 221 Gasolina 235
Fontes áudio externas aditivos 235
Ligação USB 170, 196 combustível 235
Fontes de áudio externas indicador do nível de combustível 21
áudio Bluetooth 172, 197 tipos 235
entrada multimídia AUX-IN 171 GRA 131
Fontes de mídia 193
áudio Bluetooth 193
cartão SD 193 H
CD 193 Habitáculo 13
selecionar 193 Hodômetro 18, 19
USB 193
Freio I
ajustar pastilhas de freio 111
Ignição 115
fluido de freio 274
chave do veículo não habilitada 115
freio de estacionamento 133
ver motor e ignição 115

342 Índice remissivo


Ignição desligada Instrumento combinado 18
pós-funcionamento (Timeout) 154 comando por meio da alavanca dos limpado-
iluminação res dos vidros 30
Indicadores de direção 90 comando por meio do volante multifunções 31
Iluminação 90 display 18, 19, 23
farol alto 93 estrutura do menu 30
Luz de condução 91 indicador do intervalo de serviço 29
luz de condução diurna 91 indicadores 30
luz de estacionamento 93 instrumentos 18, 19
Soluções de problemas 94 luz de controle 16
Iluminação ambiente 94 luzes de advertência 16
símbolos 16
Iluminação externa 243
Instrumento combinado analógico 18
Iluminação interna 94
Instrumento combinado digital
Imagens
ver Active Info Display 19
Configurações 198
exibição 198 Instrumentos 18, 19
menu principal 198 Interruptor acionado pela chave
Imobilizador desligar o airbag frontal do passageiro dian-
falha de funcionamento 120 teiro 55
Imobilizador eletrônico 119 iPad 171, 196
Indicações de utilização 151 iPhone 171, 196
Indicador da temperatura iPod 171, 196
temperatura externa 24 ISOFIX 62
Indicador da temperatura externa 24
indicador de controle dos pneus 282 J
Indicador de controle dos pneus Janela pop-up
Trocar os pneus 286 ver superfícies de função 155
Indicador de dados de viagem 24
Indicador de frenagem de emergência 67 K
Indicador do intervalo de serviço 29
Keyless Access 72
Indicador do nível de combustível 21
botão de partida 116
gasolina ou etanol 21
destravar ou travar com Keyless Access 72
luz de controle 21
Indicadores de desgaste do pneu 289
Indicadores do display L
hora 28 Lâmpada da luz de posição 246, 248, 250
portas, tampa do compartimento do motor e Lâmpada do farol alto 246, 248
tampa traseira abertas 23 Lâmpada do farol baixo 246, 248
textos de advertência e de informação 26 Lâmpada do farol de neblina 249
Indicadores no display do instrumento combina- Lâmpada do indicador de direção 250
do 30 Lâmpada do indicador de direção diantei-
Indicador multifunções 24 ro 246, 247, 248
Informações ao consumidor 320 Lanterna de leitura 94
Informações armazenadas na unidade de contro- Lanterna do porta-luvas no lado do passageiro
le 316 dianteiro 95
Informações complementares 302 Lanterna interna 94
Informações do ar-condicionado 327 Lanterna traseira
Informações sobre o sistema de partida aqueci- troca das lâmpadas incandescentes 250
da 275 LATCH
Início do sistema 151 cadeira de criança 62
Instalação posterior Lavador de alta pressão 305
21A.5B1.POL.66

aparelho de transmissão 315 Lavadores do para-brisa / vidro traseiro


telefone do veículo 315 alavanca dos lavadores do para-brisa / vidro
Instalar o rádio 323 traseiro 95
Lavadores dos vidros 95

Índice remissivo 343


Lavagem 304 caso de pane 67
com lavador de alta pressão 305 cintos de segurança 45
manual 305 completar o óleo do motor 269
Lavar o veículo 305 controles ao abastecer 38
dobrar os espelhos retrovisores 101 em caso de emergência 67
Levantar o veículo erguer o veículo com o macaco 299
com o macaco 298 premissas MirrorLink™ 162
macaco 298 preparações para a troca de roda 296
Licença de utilização (ANATEL) 324 preparativos de viagem 38
segurança da condução 38
Ligação
troca de lâmpadas incandescentes 244
Com fios 170, 196
verificar o nível do óleo do motor 269
Sem fios 170, 196
viagens no exterior 38
USB 170, 196
Lista de reprodução
Ligação USB 170, 196
ver MEDIA 193
Ilegível 170, 196
Separar a ligação 170, 196 Lista de títulos 169
Ligar 154 Listas de chamadas 179
ver PHONE 217
Ligar e desligar o farol alto 93
Logotipo de emissoras
Ligar e desligar os indicadores de direção 90
salvar, apagar 187
Limitações
Lugares com prescrições especiais 149, 174, 210
Navegação 199
Lugares com risco de explosões
Limitador de força
telefone 149, 174, 210
vidros elétricos 82
Luz
Limitador de força do cinto de segurança 49
alavanca do farol alto 91
Limpadores do para-brisa
alavanca dos indicadores de direção 91
levantar o braço dos limpadores 241
alertas sonoros 91
posição de serviço 241
AUTO 92
rebater para fora o braço dos limpadores 241
Coming Home 93
Limpadores do para-brisa / vidro traseiro desligar 91
alavanca dos limpadores do para-brisa / vidro farol baixo 91
traseiro 95 farol de neblina 92
Limpadores dos vidros 95 funções 92
bicos dos lavadores do para-brisa aquecíveis 96 iluminação dos instrumentos e dos interrup-
funções 96 tores 94
sensor de chuva 96 interruptor das luzes 91
sistema de lavagem automático do farol 96 lanternas de leitura 94
Limpadores e lavadores dos vidros lanternas internas 94
soluções de problemas 97 Leaving Home 93
Limpar o display 154 ligar 91
Limpeza luz de posição 91, 92
consultar conservação do veículo 304 Luz de advertência
Líquido de arrefecimento cinto de segurança 43
consultar líquido de arrefecimento do motor 271 líquido de arrefecimento do motor 22, 23
Líquido de arrefecimento do motor 271 tampa do compartimento do motor 265
abertura para abastecimento 272 trocar a marcha 126
especificações 271 vista geral 16
indicador de temperatura 22, 23 Luz de alerta
luz de advertência 22, 23 sistema de freio 141
reabastecer 272 sistemas de assistência à frenagem 141
verificar o nível do líquido de arrefecimento Luz de condução diurna 91
do motor 272 Luz de controle
Líquido de proteção anticongelante 271 abastecimento 21
Lista de controle ABS 141
antes de trabalhos no compartimento do mo- cinto de segurança 43
tor 263 controle do motor 119
câmera de marcha a ré 137 ESC 141

344 Índice remissivo


falha da lâmpada incandescente 94 mudar de fonte de mídia 192
indicadores de direção 94 Mudar o título 169, 193
na porta do condutor 74 operação de CD 194
nível de combustível 21 operação de mídia 166, 188
sistema de airbag 51 Playlists 166, 188
sistema de controle dos pneus 282 pré-requisitos 167, 189
sistemas de assistência à frenagem 141 remover CD 195
sistema Start-Stop 120 reprodução aleatória (Mix) 168, 191
travamento central 74 selecionar faixa 193
trocar a marcha 126 Selecionar título 169
vista geral 16 selecionar unidade de armazenamento de da-
Luz de controle e de advertência dos 169, 192
transmissão manual 123 sequência de execução 167, 190
Luz de posição 91, 92 superfícies de função 168, 190, 191
Luzes de advertência 67 Suporte de dados externo à USB 170, 196
trocar a fonte de mídia 169
Luzes de frenagem de emergência 67
Menu
Apple CarPlay™ 159
M Menu de serviço 28
Macaco 296 Menu principal
Maçanetas das portas Android Auto™ 160
externas 10 App-Connect 159
Manutenção 301 configurações (SETUP) 220
Manutenção do veículo imagens 198
limpar o porta-objetos 309 MEDIA 168, 190
módulo do airbag (painel de instrumentos) 309 Mirror Link™ 161
vinil 309 navegação 201
Máscara de inserção PHONE 176, 213
ver comando 156 RADIO 162, 184
Máscara de inserção (Cursor) 156 MirrorLink™
MEDIA desligar conexão 162
Áreas de função 194 estabelecer conexão 162
arquivos MP3 167, 189 exibições e símbolos 162
arquivos WMA 167, 189 Mirror Link™
áudio Bluetooth 172, 197 menu principal 161
Avanço e retrocesso 169, 193 MirrorLink™
bitrate 167, 189 premissas 162
cartão SD 195 superfícies de função 162
CD com defeitos 195 Modificações 314
CD de dados de áudio 167, 189 Modificações no veículo 313
CD ilegível 195 etiquetas adesivas 322
Configurações 170, 194 plaquetas 322
direitos autorais 166, 188 Modificações técnicas 314
entrada multimídia AUX-IN 171 etiquetas adesivas 322
estrutura de dados de áudio 167, 190 plaquetas 322
exibições 168, 190 Modo de recirculação de ar 105
exibições e símbolos 191 ar-condicionado 104
função de repetição (Repeat) 168, 191 desligar 105
informações de título 191 funcionamento 105
inserir CD 195 Monitoramento do interior do veículo 78
iPod, iPad, iPhone 171, 196
Monitor de potência 34
Limitações 166, 188
lista de reprodução 193 Montagens e acoplamentos 314
menu de seleção fontes de mídia 169, 192 Motor
21A.5B1.POL.66

menu principal 168, 190 amaciar 114


modo de reprodução 168, 191 funcionamento irregular do motor 238
ruídos 118

Índice remissivo 345


Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 330 Operação
Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 331 ligar e desligar 154
Motor 1.4 TOTALFLEX xx/xx kW - TSI 332 Operação no inverno
Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 333 consumo de combustível 109
Motor e ignição 115 O que acontece com os ocupantes do veículo
chave do veículo não autorizada 119 sem cinto de segurança? 44
chave do veículo não habilitada 115 Orientações de segurança para o manuseio de
cilindro da ignição 115 combustível 234
dar a partida no motor com Keyless Access 116 Orientações gerais 38
desligamento automático da ignição 116 Orientações para a conservação do veículo 304
desligamento de emergência 120 Orientações para condução 107
desligar o motor 118 roda de emergência 291
função de partida de emergência 119 Orientações sobre os dados técnicos 325
imobilizador eletrônico 119
Os cintos de segurança protegem 45
ligar o motor 117
O serviço de carroceria e pintura 304
Motor novo 114
Multi Collision Brake
ver Sistema de frenagem automática pós-co- P
lisão 140 Painel de instrumentos 13
limpeza 309
N sistema de airbag 50, 309
Palheta do limpador do vidro traseiro
Navegação
limpar 242
Limitações 199
substituir 242
NAV (navegação)
Palhetas dos limpadores do para-brisa
atualidade dos dados 200
limpar 242
atualizar, utilizar dados de navegação 200
substituir 242
menu principal 201
Palhetas dos limpadores dos vidros 241
NAV (Navegação)
limpar 242
Configurações 205
substituir 242
Nomes da estação
Para-sol 101
ver RDS 163, 185
Parado no trânsito
Nota sobre o impacto ambiental
proteger o veículo 67
combustível 234, 235, 237
Parafusos da roda 296, 297
NT - não tecido de microfibra 309
torque de aperto 298
Número de assentos 40
Parafusos de roda
Número de identificação 326 capa de cobertura 295
Número de identificação do motor Park Pilot
determinar 326 ver Auxílio ao estacionamento 135
Número de identificação do veículo 326 Particularidades
Número do chassi 326 Android Auto™ 161
Apple CarPlay™ 160
O Ausência de funções 151
comando de voz 207
Octanagem 235
conduzir com um reboque 232
Ofertas de outros serviços 304 diminuição do volume 152
Óleo dobrar os espelhos retrovisores 101
consultar óleo do motor 266 estacionar 133, 328
Óleo do motor 266 exibições 157
abertura para enchimento 268 funcionamento irregular do motor 238
consumo 268 o motor dá solavanco 238
especificação 267 operação AUX 172
reabastecer 268 puxar 260
troca 267 rebocar 260
vareta de medição 268 recepção do rádio 323
verificar o nível do óleo do motor 268 salvar, apagar logotipos de emissoras 187

346 Índice remissivo


sensores de aproximação 154 Porta-copos 145
tirar a chave do veículo 116, 119 console central dianteiro 145
vapor de água embaixo do veículo 106 console central traseiro 145
Partida aquecida 275 garrafas de bebidas 145
Peças de reposição 313 Porta-luvas
Pedais 41, 107 lanterna 95
Perfil do usuário ver Porta-objetos 143
configurações 181 Porta-objetos 142
ver PHONE 219 console central dianteiro 143
Perfis de informação 20 console do teto 144
descansa-braço central dianteiro 144
Pesquisar listas
lado do passageiro dianteiro 143
ver comando 156
lanterna do porta-luvas 95
PHONE
literatura de bordo 143
A2DP 174, 211
na parte inferior do console central 143
agenda telefônica 179, 216
outros porta-objetos 144
chamar correio de voz 178, 215
porta-luvas 143
configurações 181
porta-óculos 144
Configurações 218
Porta-óculos 144
configurações Bluetooth 181
Configurações Bluetooth 219 Porta do condutor
configurações do perfil do usuário 181, 219 vista geral 12
contatos 179, 216 Portas 73
controle do telefone 173, 176 fechamento ou abertura de emergência 75
descrição de funcionamento 174, 211 trava de segurança para crianças 66
desligar o controle do telefone 175, 212 Portinhola do tanque de combustível
durante uma chamada telefônica 177, 214 ver tampa do tanque de combustível 236
exibições e símbolos 177, 213 Pós-funcionamento (timeout) 154
favoritos (botões de discagem rápida) 180, 218 Posição de serviço
HFP 211 limpadores do para-brisa 241
HPF 174 Posição do cadarço do cinto de segurança 47
informações gerais 210 Postura no banco
inserir número de telefone 178, 215 postura incorreta 40
listas de chamadas 179, 217
Pré-requisitos
lugares com prescrições especiais 149, 174, 210
da unidade de armazenamento de dados e de
lugares com risco de explosões 149, 174, 210
arquivos 167, 189
menu principal 176, 213
do banco de dados de USB 167, 189
pareamento do telefone mó-
dos cartões de memória 167, 189
vel 174, 175, 211, 212
dos CDs 167, 189
perfis Bluetooth 174, 211
Pré-tensionador do cinto de segurança 49
rede GSM 211
selecionar 178, 179, 215, 216 Pré-tensionador dos cintos de segurança
superfícies de função 177, 213 descarte 49
serviço e descarte 49
Plano de manutenção Volkswagen 302
Premissas
Plano Digital de Serviços 301
câmera de marcha a ré 137
Plaqueta de fábrica 326
Preparativos de viagem 38
Plaquetas 322
Press & Drive
Pneus
ver Keyless Access 72
veja rodas e pneus 281
Pressão dos pneus 287
ver rodas e pneus 284
verificar 288
Pneus mais velhos 285
Princípio físico de uma colisão frontal 43
Pneus unidirecionais 294
Procedimentos preparatórios
Polimento 305
reabastecer o líquido de arrefecimento do
Ponto de aterramento 258
21A.5B1.POL.66

motor 272
verificar o nível do líquido de arrefecimento
do motor 272
Profundidade do perfil 289

Índice remissivo 347


Profundidade do perfil e indicadores de desgas- Reboque 229
te 289 cabo de ruptura 230
Programa eletrônico de estabilidade (ESC) 139, 141 carga de apoio 231
Proteção da parte inferior do veículo 307 carga de reboque 231
Proteção solar 101 carregar 231
condições técnicas 229
Puxar 260
conduzir 232
particularidades 260
conduzir com um reboque 232
Puxar e rebocar
conectar 230
rebocagem 260
engatar 230
espelhos retrovisores externos 230
Q instalar o dispositivo de reboque 233
Qualidade dos combustíveis 239 lanternas traseiras 230
regulagem do farol 232
Recepção do rádio
R antena 323
RADIO 162, 184 falha de funcionamento 323
Áreas de função 164, 186 Recipiente para reserva 234
botões de estação 185 Recomendação de intervalo 26
Botões de pré-sintonia 164, 186 comando 27
busca automática (SCAN) 165, 187 desligar 27
configurações 166 funcionamento 27
Configurações 188 ligar 27
exibições e símbolos 185
Recomendação de marcha 107
menu principal 162, 184
Recomendações de segurança 149
nomes de estação exibidas 163, 185
operação do rádio 162, 184 Recursos 265
sistema de dados de rádio RDS 163, 185 Rede do compartimento de bagagem 225
superfícies de função 162, 184 Rede para bagagem
texto de rádio (RDS) 163, 185 compartimento de bagagem 225
troca de frequência 162, 184 Redução do gás de escapamento
Rádio 323 problemas 238
Abrir a lista de emissoras 154 Registrar dados 316
comando 31 Registro de falhas 316
Composition Touch (R 340G) 162 Registros de dados durante a condução 316
configurações do veículo 32 Regulador corrediço
Discover Media 184 ver comando 156
indicação 31
Regulagem automática de alcance do farol 93
RÁDIO
Regulagem de altura do cinto de segurança 48
botões de estação 163
Relógio 18, 28
Indicações e símbolos 164, 186
salvar, apagar logotipos de emissoras 187 Relógio digital 28
superfícies de função 184 Remover a neve 307
Rádios 148 Remover o gelo 307
Ranhura para cartões SD Remover resíduos de cera 307
Externo 192 Reparos 313, 314
RDS 163, 185 etiquetas adesivas 322
nomes da estação 163, 185 plaquetas 322
RDS Regional 163, 185 sistema de airbag 314
texto de rádio 163, 185 Repeat 168, 191, 194
Rear View Representação no display
ver Câmera de marcha a ré 137 auxílio de estacionamento 136
Rebatimento do espelho retrovisor externo di- Reprodução
reito 100 AUX-IN 171
Rebocagem 260 cartão de memória 168
Rebocar 260 cartão SD 190
particularidades 260 CD 194

348 Índice remissivo


faixa 193 tipo de pneus 292
MEDIA 168, 190 trocar a roda 296
RADIO 162, 184 Rolar
Suporte de dados externo (USB) 170, 196 ver comando 156
Título 169 Rotação do motor 20
Reprodução aleatória (Mix) 168, 191, 194 Rotas alternativas 205
Reprodução de multimídia Ruídos
Cartão SD 170 motor 118
Reprogramação das unidades de controle 316 sistemas de assistência à frenagem 141
Restabelecer às condições de entrega 220
Revestimento dos bancos 309 S
conservar e limpar o couro natural 309
limpar a capa de tecido 309 SCAN
limpar NT - não tecido de microfibra 309 rádio 165
limpar o estofamento 309 ver busca automática (SCAN) 187
manuseio do revestimento dos bancos 309 Segurança da condução 38
vinil 309 Seleção do perfil de condução 129
Roda de emergência 290 características dos perfis de condução 130
orientações para condução 291 comportamentos padrão dos perfis de condu-
remover 290 ção e sistemas do veículo 130
Roda de emergência com dimensões diferentes funcionamento 129
da roda de utilização do veículo 297 manobrar 129
Rodas 287 Selecionar número 215
elementos decorativos aparafusados 287 Selecionar (número de telefone) 178, 215
identificação 287 Seletor basculante
Rodas e pneus 281, 284 Tiptronic 124
amaciar 285 Seletor do volume 154
armazenar os pneus 285 Sensor de chuva 96
balanceamento das rodas 290 falha de funcionamento 97
capacidade de carga dos pneus 294 Sensores de aproximação 154
código de velocidade 293, 294 ativar, desativar 220
consultar rodas e pneus 284 Sentar
dados técnicos 292 ajustar a posição do volante 83
danos nos pneus 289 ajustar o apoio para cabeça 88
desgaste dos pneus 290 desinstalar o apoio para cabeça 89
evitar danos 285 encosto do banco traseiro 86
falha no alinhamento das rodas 290 instalar o apoio para cabeça 89
falta de balanceamento 290 número de assentos 40
guardar a roda substituída 290 postura correta nos bancos 41
identificação 292 Serviço 301
indicadores de desgaste do pneu 289 Serviço de atendimento ao cliente 324
inscrição dos pneus 292
Servofreio 112, 139
número de inscrição dos pneus (TIN) 292
número de série 292 SETUP
penetração de corpos estranhos 289 ver configurações 220
pneus mais velhos 285 Símbolo de chave fixa 29
pneus novos 285 Símbolos
pneus unidirecionais 294 ver luz de advertência 16
pressão dos pneus 287 ver luz de controle 16
profundidade do perfil 289 Sinais intermitentes de conforto 90
roda de emergência 290 Sincronizar a chave do veículo 71
roda de emergência com dimensões diferen- Sistema
tes da roda de utilização do veículo 297 ABS 139
rodas 287
21A.5B1.POL.66

sistema antibloqueio do freio (ABS) 139


rodízio das rodas 285 Sistema antibloqueio do freio (ABS) 139
substituir os pneus 285
tampas das válvulas 288

Índice remissivo 349


Sistema de airbag 50 Sistema de ventilação e aquecimento
airbag frontal 54 comandos 103
airbags laterais 56 regular a temperatura 103
conservação do veículo 309 Sistema regulador de velocidade 131
descrição 52 Sistema regulador de velocidade (GRA)
desligar com o interruptor acionado pela cha- comandar 131
ve 55 Sistemas
desligar o airbag frontal do passageiro dian- ASR 139
teiro 55 assistente de frenagem (BAS) 139
diferenças entre os sistemas de airbag frontal BAS 139
do passageiro dianteiro 51 bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 139
função 52 controle automático da luz de condução 92
limitações 314 controle de tração (ASR) 139
limpeza do painel de instrumentos 309 distribuidor eletrônico da força de frenagem
luz de controle 51 (EBV) 139
reparos 314 EBV 139
utilização de cadeiras de criança 55 EDS 139
Sistema de Airbag GRA 131
em caso de acionamento dos airbags 54 Sistema de assistência nas subidas 128
Sistema de alarme 77 sistema regulador de velocidade 131
monitoramento do interior do veículo 78 XDS 139
riscos de falha do alarme 79 Sistemas de assistência
Sistema de alarme antifurto 77 assistente de frenagem (BAS) 139
descrição 77 auxílio de estacionamento 135
Sistema de assistência bloqueio eletrônico do diferencial (EDS) 139
sistema antibloqueio do freio (ABS) 139 câmera de marcha a ré 137
Sistema de assistência à frenagem 139 controle de tração (ASR) 139, 141
Sistema de assistência nas subidas 128 distribuidor eletrônico da força de frenagem
Sistema de controle da pressão dos pneus (EBV) 139
trocar os pneus 286 GRA 131
indicador de controle dos pneus 282
Sistema de controle de emissões dos gases de
programa eletrônico de estabilidade
escape 237
(ESC) 139, 141
Sistema de controle dos pneus 281
recomendação de intervalo 26
falha de funcionamento 282
seleção do perfil de condução 129
indicador de controle dos pneus 282
Sistema de assistência nas subidas 128
luz de controle 282
sistema de controle dos pneus 281
Sistema de freio 139 sistema de frenagem automática pós-coli-
soluções de problemas 115 são 140
ver freios 115 sistema de reconhecimento de cansaço 26
Sistema de frenagem automática pós-colisão 140 sistema regulador de velocidade 131
Sistema de lavagem automático 305 sistema Start-Stop 120
Sistema de partida aquecida Sistemas de assistência à frenagem 139
informações sobre o sistema de partida aque- ABS 139
cida 275 ASR 139
Sistema de reconhecimento de cansaço 26 BAS 139
comando 27 EDS 139
desligar 27 ESC 139
falha de funcionamento 28 XDS 139
funcionamento 27 Sistema Start-Stop 120
ligar 27 luz de controle 120
Sistema de travamento e de partida Keyless Ac- Softkeys
cess ver superfícies de função 155
ver Keyless Access 72 Soluções de problema
Sistema de travamento e de partida sem chave direção 129
Keyless Access 71 seleção do perfil de condução 130

350 Índice remissivo


Soluções de problemas 77, 81 Tampa do tanque de combustível
Acionamento do airbag 77 etanol 236
airbag frontal do passageiro dianteiro desli- gasolina 236
gado 52 Tampas das válvulas 288
airbag frontal do passageiro dianteiro ligado 52 Tampa traseira 79
auxílio de estacionamento 136 abrir 80
botão de partida 119 conduzir com a tampa aberta 113
cilindro da ignição 119 destravar 80
controle do motor 119 fechamento ou abertura de emergência 80
falha em lâmpada incandescente 252 Tapetes 107
imobilizador 119
Teclado
indicadores de direção 73
ver comando 156
Indicadores de direção 77
Teclado do display
Keyless Access 73, 77
ver comando 156
luz de alerta bateria (12 V) do veículo 280
luz de alerta do gerador 280 Telefone celular
Luz de controle da porta condutor 77 utilização sem antena externa 317
pressão do óleo do motor 270 Telefone móvel
restabelecer a função automática de fecha- utilização sem antena externa 317
mento e abertura dos vidros 82 Telefone veicular 315
sensor do óleo do motor 270 Texto de rádio (RDS)
sistema de airbags 52 ver RDS 163, 185
sistema regulador de velocidade (GRA) 132 Think Blue. 110
sistemas de assistência à frenagem 141 Timeout 154
sistema Start-Stop 122 TIN 292
Superfícies dos sensores 73
Tipos de combustível e abastecimento 235
transmissão de dupla embreagem 126
Tiptronic 124
transmissão manual 123
Travamento automático 77 Tomada 147
verificar o nível do óleo do motor 270 12 Volts 147
Substituição de peças 313 Torque de aperto
parafusos da roda 298
Subwoofer 148
Tração 293
Superfícies de função
caixas de seleção 155 Transmissão automática 123
comandar 155 arrancar em ladeiras 125
janela pop-up 155 bloqueio da chave de ignição 116, 119
menu principal imagens 198 conduzir 125
menu principal MEDIA 168, 190 função kick-down 125
menu principal PHONE 176, 213 parar em ladeiras 125
menu principal RADIO 162, 184 trocar a marcha 123
MirrorLink™ 162 Transmissão de dados de aparelhos móveis
Suporte de dados externo ver Configurações 220
Ligação USB 170, 196 Transmissão manual 122
Suporte para telefone celular e entrada carrega- luz de controle e de advertência 123
dor USB 318 soluções de problemas 123
ver também trocar a marcha 122
Transportar 222
T acomodar volumes de bagagem 222
Tacômetro (conta-giros) 20 bagageiro do teto 226, 228
Tampa do compartimento de bagagem carregar o reboque 231
consultar tampa traseira 79 conduzir com a tampa traseira aberta 113
Tampa do compartimento do motor conduzir com um reboque 232
abrir 263 Gancho para pendurar sacos 226
fechar 263 orientações para condução 113
21A.5B1.POL.66

indicação do display 265 rede para bagagem 225


luz de advertência 265 Transportar crianças no veículo 60
Transporte
reboque 229

Índice remissivo 351


Transporte de crianças no veículo 57 Unidade de CD
Trava de segurança para crianças 66 Externa 192
Travamento central 73 Unidade de controle do motor 237
abertura independente da porta 74 Unidades de controle 316
botão do travamento central 75 reprogramação 316
descrição 74 Unidades multimídia 192
destravar ou travar por dentro 75 USB
Keyless Access 72 banco de dados de USB suportadas 167, 189
sistema de alarme antifurto 77 controle de iPad 171
Travar controle de iPhone 171
com Keyless Access 72 controle de iPod 171
Travar a porta do passageiro dianteiro e as por- Ligar um suporte de dados externo 170, 196
tas traseira em caso de emergência 76 selecionar 193
Travessia de trechos alagados 114
Travessia de trechos alagados com água salga- V
da 114
Vareta de medição de óleo 268
Treadwear 292
Vedações de borracha 307
Treino Think Blue. 110
Veículo
Triângulo de segurança 68 destravar ou travar com Keyless Access 72
Troca da lâmpada incandescente destravar ou travar por dentro 75
no para-choque dianteiro 249 parar em declives 132
Troca da roda parar em subidas 132
após a troca da roda 300 proteção em caso de pane 67
Troca das lâmpadas incandescentes Venda do veículo 6
lanterna traseira 250 em outros países / continentes 115
na carroceria 250 Ventilação 103
Troca de lâmpadas incandescentes Verificação e reabastecimento 261
ações de preparação 244 Verificar o nível do óleo do motor 268
desmontar e montar os faróis dianteiros 245
Ver inserção de texto
indicador de direção 247
ver comando 156
lanterna da placa de licença 251
lista de controle 244 Viagens internacionais
no farol dianteiro 246, 248 farol 94
lista de controle 38
Troca de óleo preventiva 302
Vidro elétrico 81
Troca de roda 296
ações de preparação 296 Vidros
levantar o veículo 298 consultar acionamento dos vidros 81
parafusos da roda 297 desembaçar 104
trocar a roda 300 Vidros elétricos
Trocar a marcha abertura conforto 81
com o Tiptronic 124 abrir 81
destravar emergencialmente a alavanca sele- botões 81
tora 127 falha de funcionamento 82
engatar a marcha (transmissão automática) 123 fechamento de conforto 81
engatar a marcha (transmissão manual) 122 fechar 81
luzes de advertência e de controle 126 limitador de força 82
recomendação de marcha 107 Vidros mecânicos
transmissão automática 123 abrir 81
transmissão manual 122 fechar 81
Trocar lâmpadas Vista geral 152
ver iluminação externa 243 alavanca dos indicadores de direção e do fa-
rol alto 91
console central 14
U estrutura do menu 30
UKW 334 instrumentos 18, 19
lado do condutor 13

352 Índice remissivo


lado do passageiro dianteiro 15
luzes de advertência 16
luzes de controle 16
porta do condutor 12
revestimento do teto 15
vista frontal 9
vista lateral 10
vista traseira 11
Vista geral de consumidores de conforto 148
Vista geral do aparelho 152
Vista geral dos comandos 152
Vista geral do veículo
vista frontal 9
vista lateral 10
vista traseira 11
Volante 83
seletor basculante (Tiptronic) 124
tração unilateral 289
vibração 289
Volante de direção
ajustar 83
Volante multifunções 13, 31
Volume
Áudio Bluetooth 182
AUX-IN 182
definir as fontes de áudio externas 183, 221
diminuir 152
Informações de trânsito 182
Volume máximo na ligação do aparelho 182
Volume do rádio 323
Volume em relação à velocidade 221

X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 139
21A.5B1.POL.66

Índice remissivo 353


Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:

Dia_______ Mês________________________ Ano__________


(colocar o mês por extenso)

Nome do cliente: ______________________________________________


_______________________________________________________________

Placa do veículo: ___________________

Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.

Identificação do veículo

1. Modelo e versão

2. Código Basys

3. Número do chassi (VIN)

4. Código da cor

5. Código do estofamento

6. Código de acabamento dos


opcionais (No PR's) A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
7. Número do motor
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
8. Código de faturamento reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
Plano Digital de Serviços tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veículo são digitais. Você pondem às informações disponíveis no fechamento © 2020 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
pode consultá-los de forma simples e rápida no aplicativo Meu VW ou em qual- equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
quer concessionária da rede, sempre que quiser! mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços. pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
O aplicativo Meu VW está disponível para as plataformas iOS (Apple) e Android missíveis reivindicações derivadas das indicações,
(Google). ilustrações e descrições deste manual.
Manual de instruções
Polo

Manual de instruções

Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 13.03.2020 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 06.2020
Polo

Número de artigo: 21A.5B1.POL.66

Você também pode gostar