Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 13.03.2020 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 06.2020
Polo
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
– Recomendações de segurança 149
Verificação e reabastecimento
– Indicações de utilização 151
– No compartimento do motor 261
– Gestão de energia 152
– Fluidos e recursos 265
– Codificação antifurto 152
– Água dos lavadores dos vidros 266
– Vista geral do aparelho 152
– Óleo do motor 266
– Informações básicas de comando 155
– Líquido de arrefecimento do motor 271
Conectividade – Fluido de freio 274
– App-Connect 158 – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 275
– Apple CarPlay™ 159 – Bateria do veículo 276
– Android Auto™ 160
Rodas e pneus
– Mirror Link™ 161
– Sistema de controle dos pneus 281
Composition Touch (R 340G) – Informações importantes sobre rodas e
– Operação do rádio 162 pneus 284
– Mídia 166 – Calotas 295
– Conexões com e sem fios 170 – Troca de roda 296
– Telefone 173 Manutenção
– Configurações 182
– Serviço 301
Discover Media – Conservação do veículo 304
– Rádio 184 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Mídia 188 modificações 313
– Imagens 198 Informações ao consumidor
– Navegação 199 – Garantia Volkswagen 320
– Comando de voz 207 – Etiquetas adesivas e plaquetas 322
– Telefone 209 – Recepção do rádio e antena 323
– Configurações 220 – Instalar o rádio 323
Transportar – Volume do rádio ou do sistema de
navegação 323
– Acomodar volumes de bagagem 222
– Fone de ouvido 323
– Compartimento de bagagem 222
– Serviço de atendimento ao cliente 324
– Bagageiro do teto 226
– Declaração de conformidade 324
– Condução com reboque 229
– Licença de utilização (ANATEL) 324
Combustível
Dados técnicos
– Orientações de segurança para o
manuseio de combustível 234 – Orientações sobre os dados técnicos 325
– Tipos de combustível e abastecimento 235 – Dados de identificação do veículo 326
– Unidade de controle do motor e sistema – Informações do ar-condicionado 327
de controle de emissões dos gases de – Dimensões 327
escape 237 – Capacidades 329
– Qualidade dos combustíveis 239 – Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 330
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 331
Autoajuda
– Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 332
– Ferramentas de bordo 240 – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 333
– Palhetas dos limpadores dos vidros 241
– Iluminação externa 243
– Fusíveis 252 Abreviaturas utilizadas 334
21A.5B1.POL.66
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Folheto Volkswagen Service disponível no site
versões e modelos disponíveis para este veículo. O www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componentes adicionais da literatura de
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
bordo (opcionais):
equipamentos de seu veículo na documentação de – Suplemento
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con-
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade.
21A.5B1.POL.66
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
14 Manual de instruções
– auxílio de estacionamento ...................................................................................................................... 135
– abertura da tampa traseira ..................................................................................................................... 79
7 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 116
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 90.
, ,
21A.5B1.POL.66
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 243
→ Página 274 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 237
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
vel do líquido de arrefecimento do a frio.
motor muito baixo. → Página 275
→ Página 271 Deficiência no controle eletrônico
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
de potência do motor.
→ Página 237
baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 266 → Página 128
Piscando: Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 128 riado.
Aceso: direção eletromecânica não → Página 281
funciona.
→ Página 128
16 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- O sistema Start-Stop não está dis-
zio.
→ Página 21, → Página 21
ponível.
→ Página 120
Aceso: nível do óleo do motor mui- Perfil de condução Eco.
to baixo. → Página 129
→ Página 266 Perfil de condução Normal.
Piscando: sistema de óleo do mo- → Página 129
tor avariado. Perfil de condução Sport.
→ Página 266 → Página 129
Sistema de airbag ou do pré-ten- Perfil de condução Individual.
sionador dos cintos de segurança → Página 129
dianteiros avariado.
Lembrete de serviço ou serviço pa-
→ Página 50
Transmissão manual: temperatura ra vencer.
→ Página 29
da embreagem excessiva ou em-
Nível de carga da bateria do telefo-
breagem avariada.
ne móvel.
→ Página 122
Transmissão automática: avaria na Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
transmissão automática. de fábrica → Página 148.
→ Página 123
Temperatura externa abaixo de +4°
Indicadores de direção esquerdo ou
direito. C.
→ Página 23
→ Página 90
Orientação para informações na li-
Luzes de advertência ligadas. teratura de bordo.
→ Página 67
Luzes de frenagem de emergência ATENÇÃO
em funcionamento. A observância das luzes de advertência acesas e
→ Página 67
das mensagens de texto é essencial para segu-
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar rança do condutor e dos passageiros, evitando
partida no motor). possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 123 tuais acidentes.
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
do.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 123
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Sistema regulador de velocidade e aos demais condutores.
(GRA) ligado.
→ Página 131
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Farol alto ligado ou sinal de luz das peças do sistema de escape entre em
acionado.
→ Página 90
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
Transmissão manual: a embreagem etc.
não transmite o torque total do ● Um veículo parado sem a devida sinalização
motor. representa um grande risco de acidente para
→ Página 122 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Sistema Start-Stop ativo. luzes de advertência e utilizar o triângulo de
21A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 17
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 261, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
18 Manual de instruções
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11:
6 Indicador do nível de combustível (depende
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000
da versão do veículo) → Página 21.
por minuto do motor em funcionamento)
→ Página 20. 7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
fecimento do motor (depende da versão
2 Botão de ajuste do relógio1)
do veículo) → Página 22.
→ Página 28.
3 Indicadores do display → Página 23.
4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
metro parcial (trip).
– Pressionar o botão por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
parcial.
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 19
7 Indicador digital de velocidade. Mapa de navegação no Active Info Display
8 Marcha atualmente engatada ou posição da De acordo com a versão, o Active Info Display po-
alavanca seletora → Página 123. de representar um mapa detalhado. Para isso, se-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen-
Perfis de informação to combinado → Página 30.
Podem ser selecionados diferentes perfis de in- O mapa de navegação pode ser representado em
formação específicos de temas, por meio do bo- dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
tão no sistema do rádio, na superfície de fun- presentação maior do mapa, os instrumentos re-
ção seleção , selecionar Active Info Display . dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
Dependendo do perfil de informação seleciona- desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
do, o Active Info Display mostra informações adi- – Pressionar o botão no volante multifunções
cionais no centro de instrumentos redondos → Página 31 para alternar entre os tamanhos
→ Fig. 12 3 . Os seguintes perfis de informação do mapa.
podem ser selecionados:
– OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
– Classic: sem indicadores adicionais. lante multifunções, para selecionar o tamanho
– Consumo & Autonomia: indicador digital do desejado do mapa. A seleção é marcada com
consumo médio e indicador gráfico do consu- uma borda.
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi- – Confirmar a seleção pressionando o botão
tal da autonomia no velocímetro. no volante multifunções.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio Dependendo da versão, a navegação é represen-
e indicador gráfico do consumo momentâneo tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
no tacômetro. pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
– Navegação: na condução ao destino ativa, in- ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
dicação da distância restante até o destino e play são apresentadas somente setas de navega-
horário de chegada no tacômetro e navegação ção.
de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
no inativa, indicador de altura no tacômetro e
indicador de bússola no velocímetro.
– Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes sistemas de assistência ao con-
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
dor da bússola no velocímetro.
20 Manual de instruções
Indicador do nível de combustível - ● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
instrumento combinado analógico
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
Observe no início desse capítulo na pági-
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
na 18.
talisador!
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi- Fig. 14 No instrumento combinado digital: indicador
to, acidentes e ferimentos graves. do nível de combustível.
● Um nível de combustível muito baixo pode
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
causar uma alimentação de combustível do
de controle se acendem rapidamente para verifi-
motor irregular, especialmente em trechos
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
de subida ou descida.
gundos.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
Tanque de combustível quase vazio
A luz de controle se acende em amarelo, posição
ou abastecimento irregular de combustível. do indicador no último segmento pequeno (seta)
● Abastecer sempre que o indicador do nível → Fig. 14. É consumido o combustível reserva,
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- abastecer assim que possível.
do assim uma parada por falta de combustí-
vel. ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
NOTA baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
21A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 21
● Um nível de combustível muito baixo pode A Área fria. O motor ainda não está aquecido
causar uma alimentação de combustível do na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
motor irregular, especialmente em trechos ga e alta rotação do motor enquanto o motor
de subida ou descida. ainda não estiver aquecido.
● A direção e todos os sistemas de assistência B Área normal.
ao condutor e de frenagem não funcionarão
C Área de advertência. Temperatura do líquido
quando o motor para de funcionar por falta
de arrefecimento do motor muito alta.
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
e Líquido de arrefecimento do motor
A luz de advertência central vermelha está acesa.
do assim uma parada por falta de combustí-
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto
vel.
no display do instrumento combinado.
NOTA O líquido de arrefecimento do motor não está
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
está avariado.
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo. Não prosseguir!
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
tanque de combustível. O abastecimento de ar.
combustível irregular pode causar falhas de ig- – Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
nição e acúmulo de combustível não queimado motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- com líquido de arrefecimento do motor
talisador! → Página 272.
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- – Se a luz de advertência não se apagar, embora
ba de combustível no mostrador → Fig. 14 o nível do líquido de arrefecimento do motor
indica de que lado do veículo está a portinhola do esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
tanque de combustível. uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor -
instrumento combinado analógico
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
22 Manual de instruções
Indicador de temperatura do Não prosseguir!
líquido de arrefecimento do motor - – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
instrumento combinado digital
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
Observe no início desse capítulo na pági-
com líquido de arrefecimento do motor
na 18.
→ Página 272.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Indicadores do display
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Informações ao condutor 23
Indicadores de quilometragem Código do motor (CDM)
O hodômetro total registra o percurso total reali- Veículos com instrumento combinado analógico.
zado pelo veículo.
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros nar.
percorridos após a última reinicialização do ho- – Pressionar e manter pressionado o botão
dômetro. O último dígito indica 100 metros. no instrumento combinado por aproximada-
– Veículos com instrumento combinado analógi- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
co: pressionar brevemente o botão no das as letras da identificação do motor.
instrumento combinado → Página 18 para res- Veículos com instrumento combinado digital.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador
– Veículos com instrumento combinado digital: Autonomia no instrumento combinado.
utilizar as setas no volante multifunções ou
– Manter o botão OK no volante multifunções
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
pressionado por aproximadamente cinco se-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
botão no volante multifunções.
→ Página 28.
Indicador da temperatura externa – Acessar o item de menu Código do motor.
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece ATENÇÃO
no indicador da temperatura externa (alerta de Mesmo com temperaturas externas acima da
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até temperatura de congelamento, pode haver uma
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . camada de gelo sobre ruas e pontes.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- ● É possível que haja uma camada de gelo na
de de condução muito baixa, a temperatura indi- pista mesmo se a temperatura externa esti-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo neve” não aparecer no display.
motor. ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. peratura externa!
24 Manual de instruções
Trocar entre as mémorias Indicador “Consumo médio”
Pressionar, com a ignição ligada e a memória exi- O consumo médio de combustível em km/l é exi-
bida, o botão na alavanca dos limpadores bido somente após 300 metros rodados, após se
dos vidros ou o botão no volante multifun- ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
ções. ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
segundos.
Memória “Desde a partida”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Consumo”
ção e consumo coletados desde ligar até desligar A exibição do consumo de combustível momen-
a ignição. Em uma interrupção de condução de tâneo ocorre durante a condução em km/l com
mais de duas horas, a memória será apagada au- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
tomaticamente após reiniciar a condução. calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Memória “Desde o abastecimento”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Temperatura do óleo”
ção e consumo coletados. A memória é apagada Dependendo da versão do veículo, a temperatura
após o abastecimento e ao iniciar o deslocamen- do óleo no display do instrumento combinado
to do veículo. pode não estar disponível.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
Memória “Longo prazo”
cador digital.
A memória coleta os valores de condução até 19
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de Indicador “Aviso em --- km/h”
tempo de condução ou 1999.9 km ou 9999.9 km
Válido para o instrumento combinado analógico.
de distância percorrida. Quando uma destas mar-
cas máximas1) é ultrapassada, a memória é apa- Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
gada. tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
alerta visual e sonoro.
Apagar manualmente a memória de dados de
viagem Indicador velocidade digital
– Selecionar a memória que deve ser apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
gital.
– Manter o botão da alavanca dos limpa-
dores dos vidros ou o botão do volante Indicador “Velocidade média”
multifunções pressionado por aproximada-
mente dois segundos. A velocidade média é exibida somente após 300
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
Selecionar indicadores ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem Indicador “Percurso”
que devem ser exibidas no display do instrumen-
to combinado podem ser configuradas no siste- Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ma do rádio por meio do botão → Página 31. ção.
Informações ao condutor 25
Armazenar a velocidade para o alerta de Mensagem de advertência de prioridade 2
velocidade A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Válido para o instrumento combinado analógico. tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h.
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
– Pressionar o botão da alavanca dos lim- veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
padores dos vidros ou o botão do volante possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
multifunções para salvar a velocidade atual e nária Volkswagen ou uma empresa especializada.
ativar o alerta.
– Ajustar a velocidade desejada com o botão Orientação sobre informações no manual
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com de instruções
os botões ou do volante multifunções No manual de instruções, você encontra mais ori-
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão entações sobre a presente mensagem de adver-
ou novamente ou aguardar alguns tência.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Texto de informação
– Para desativar, pressionar novamente o botão Informações sobre diferentes processos do veí-
ou . A velocidade armazenada é dele- culo.
tada.
Dependendo da versão também podem
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Textos de advertência e de Se existirem várias mensagens de advertên-
informação cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
Observe no início desse capítulo na pági- dos até que a causa seja eliminada.
na 18.
Devido à existência de diversas versões de
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- instrumentos combinados, as indicações do
mas funções do veículo e dos componentes do display podem variar. Em caso de display sem in-
veículo têm seu estado verificado. As falhas de dicador de textos de advertência ou informações,
funcionamento são indicadas por símbolos de as avarias são indicadas exclusivamente por meio
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens de luzes de controle.
de texto no display do instrumento combinado
(→ Página 16) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru- Sistema de reconhecimento de
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar. cansaço (recomendação de
intervalo)
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
Observe no início desse capítulo na pági-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
na 18.
do veículo → Página 30.
26 Manual de instruções
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o mento de cansaço é reinicializado:
condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço. – A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
a porta do condutor, aberta.
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado Em caso de uma condução mais longa em baixa
constantemente com o comportamento de dire- velocidade (abaixo de aproximadamente 60
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
condutor, ele emite um alerta sonoro com um pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo or mais rápida, o comportamento de direção é
→ Fig. 17 no display do instrumento combinado recalculado.
juntamente com uma mensagem de texto com-
plementar. A mensagem no display do instru- ATENÇÃO
mento combinado é exibida por aproximadamen-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
cansaço não pode superar os limites físicos e
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
funciona somente dentro dos limites do siste-
A mensagem no display do instrumento combi- ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
tão na alavanca dos limpadores dos vidros var o condutor a assumir riscos. Em conduções
ou o botão no volante multifunções mais longas, fazer intervalos regulares e longos
→ Página 30. A mensagem no display do instru- o suficiente.
mento combinado pode ser acessada novamente ● A responsabilidade pela capacidade de con-
pelo indicador multifunções → Página 26. duzir é sempre do condutor.
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 27.
Dependendo da versão do veículo e da versão do ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão → Página 31. condutor.
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
Limitações de funcionamento
“microssono (cochilar ao volante)”!
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
trumento combinado e seguir as instruções
21A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 27
O sistema de reconhecimento de cansaço – Selecionar o menu Hora.
foi desenvolvido somente para conduzir em – Ajustar o relógio com os botões de seta
estradas e em vias bem asfaltadas. ou .
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada e mandar verificar o sistema. Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
Horário na 18.
Observe no início desse capítulo na pági- No menu Serviço no instrumento combinado digi-
na 18. tal (Active Info Display), podem ser efetuadas
configurações, dependendo da versão do veículo.
Ajustar o horário através do sistema de rádio
Acessar o menu de Serviços
Dependendo da versão do veículo e da versão do No menu Dados de viagem selecionar o indicador Au-
rádio. tonomia no instrumento combinado e manter
– Pressionar o botão do rádio . pressionado o botão OK no volante multifunções
– Tocar na superfície de função para abrir o durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa-
menu Configurações do veículo. recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
gar no menu com os botões no volante multifun-
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ções.
tar o horário → Página 31.
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
Ajustar o horário através do instrumento
combinado analógico Selecionar o menu Serviço e siga as instruções no
display do instrumento combinado digital.
– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão Reiniciar serviço de inspeção
no instrumento combinado → Página 18 para Selecionar o menu Zerar inspeção e siga as instru-
selecionar o indicador das horas. ções no display do instrumento combinado digi-
– Para acertar as horas, pressionar o botão tal.
brevemente. Os números serão trocados em
ordem crescente. Manter o botão pres- Reiniciar dados de condução
sionado para avanço rápido. Selecionar o menu Zerar contador e siga as instru-
– Pressionar brevemente o botão para se- ções no display do instrumento combinado digi-
lecionar o indicador dos minutos. tal para reiniciar com o valor desejado.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Código do motor (CDM)
brevemente. Os números serão trocados
em ordem crescente. Manter o botão Selecionar o menu Código do motor. O código do
pressionado para avanço rápido. motor é exibido no display do instrumento com-
binado digital.
– Pressionar novamente o botão para fina-
lizar o acerto do relógio. Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajuste o horário correto
Ajustar o horário através de instrumento
com os botões de seta ou .
combinado digital (Active Info Display)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador Direitos autorais
Autonomia. Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Manter pressionado o botão OK no volante ções de direitos autorais.
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
play do instrumento combinado digital
→ Página 28.
28 Manual de instruções
Indicador do intervalo de serviço Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do
Observe no início desse capítulo na pági- rádio.
na 18. – Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão . O
prazo de serviço atual é exibido no display.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
tive Info Display).
Fig. 18 No display do instrumento combinado: – O prazo pode ser consultado através do menu
exemplo de indicação para um evento de serviço de Serviços → Página 28.
próximo de vencer (representação esquemática).
Reinicializar o indicador do intervalo de
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem
serviço
no display do instrumento combinado → Fig. 18
ou no display do sistema do rádio. Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Devido à existência de diversas versões de instru- mento combinado poderá ser reinicializado da
mentos combinados e do sistema do rádio, as in- seguinte forma:
dicações do display podem variar.
Veículos com instrumento combinado analógico.
Aviso de serviço – Desligar a ignição.
Quando um serviço estiver próximo a vencer, – Pressionar e manter pressionado o botão
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. no instrumento combinado.
A quilometragem ou o tempo especificado cor- – Ligar a ignição novamente.
respondem a quilometragem ou o período até o – Soltar o botão .
próximo serviço.
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
Realização do serviço painel de instrumentos com o botão .
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve tive Info Display).
período pode aparecer no display do instrumento – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
combinado o símbolo da chave fixa junto com de ser reiniciado através do menu de Serviços
outras exibições → Fig. 18. → Página 28.
Informações ao condutor 29
Comando do instrumento Comando por meio da alavanca dos
combinado limpadores dos vidros
Observe no início desse capítulo na pági-
Introdução ao tema na 30.
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí- Fig. 19 Veículos sem volante multifunções: botão
culo pode provocar acidentes e ferimentos. 1 na alavanca dos limpadores dos vidros para con-
● Nunca acessar os menus do instrumento firmação dos itens de menu e chave 2 para alternar
entre os menus.
combinado durante a condução.
Enquanto uma mensagem de advertência de
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
Menus no instrumento combinado acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
advertência desaparecem automaticamente após
Observe no início desse capítulo na pági- alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
na 30. gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com o botão .
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Selecionar menu ou tela de informação
informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí- – Ligar a ignição.
culo. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 19
Alguns itens de menu só podem ser acessados
1 , caso necessário, pressionar várias vezes.
com o veículo parado.
– Para a exibição dos menus → Página 30 ou pa-
Dados de viagem → Página 24 ra retornar para a seleção de menu a partir de
Áudio → Página 148 um menu ou de uma tela de informação, basta
Navegação → Página 148 manter o seletor → Fig. 19 2 pressionado.
Telefone → Página 148 – Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
Estado do veículo → Página 30
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 19 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
30 Manual de instruções
Voltar ao menu principal Fazer as configurações no menu
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- – No menu exibido, pressionar os botões de seta
nu. ou → Fig. 20, até que o item de menu
desejado esteja selecionado.
– Pressionar o botão OK → Fig. 20 para assumir
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
Comando por meio do volante
tifica a ativação da função ou do sistema.
multifunções
Voltar ao menu principal
Observe no início desse capítulo na pági-
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
na 30. nu Voltar.
Introdução ao tema
Informações ao condutor 31
– Item de conforto. Após a partida do motor com a bateria do
– Seleção da emissora de rádio. veículo 12 V totalmente descarregada ou
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
ATENÇÃO gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
A distração do condutor pode causar acidentes tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
e ferimentos. O comando do sistema do rádio as configurações depois que a bateria do veículo
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
32 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho
ré
Espelho e limpador
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
Active Info Display Configurações
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
Instrumento combinado – Velocidade média
Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
21A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 33
Monitor de potência
Observe no início desse capítulo na página 32.
34 Manual de instruções
moverá para cima. A intensidade da aceleração tido horário. Isto não deve causar preocupação
é indicada pela posição da marcação vermelha desde que a luz de controle não acenda ou
de dentro para fora. Se a aceleração aumenta, pisque no display do instrumento combinado.
a marcação vermelha é excluída da área cen-
tral. Sincronizar as áreas de indicação com a
situação de condução
– Indicação de potência: a indicação de potência
1 (à direita) exibe a potência do motor atual- Selecione os três possíveis instrumentos de acor-
mente demandada na forma de valor digital e do com o comportamento de condução e a situa-
analogamente na escala (em kW). ção de condução individuais.
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
ATENÇÃO
cimento do motor: no caso de forte demanda
do motor e alta temperatura externa, se for o A distração do condutor pode causar acidentes
caso, o ponteiro continuará se movimentando e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
no sentido horário. Isto não deve causar preo- dos acontecimentos do trânsito.
cupação desde que a luz de controle não ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
acenda ou pisque no display do instrumento sável.
combinado → Página 16.
– Indicação da temperatura do óleo: em condi- NOTA
ções de condução normais, o ponteiro perma- Após o motor arrancar estando frio, evite rota-
nece na área central. Se o ponteiro estiver na ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera-
área inferior esquerda, a temperatura de servi- ções excessivas.
ço do motor ainda não foi atingida. Se o motor
ainda não tiver atingido a temperatura de ser- Devido ao princípio de determinação de po-
viço, evite acelerações e velocidades muito al- tência disponível no veículo, os valores exi-
tas. No caso de forte demanda do motor e al- bidos não são nenhuma garantia de precisão físi-
tas temperaturas externas, se for o caso, o ca.
ponteiro continuará se movimentando no sen-
Cronômetro
Observe no início desse capítulo na página 32.
Fig. 22 No display do rádio: cronômetro com cronômetro, superfície de função e tempos de volta.
21A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 35
8 Iniciar a nova volta. O último tempo da volta
é salvo e uma nova volta é iniciada. O tempo
total de voltas é indicado na estatística.
9 Indicar tempo intermediário. O cronômetro
para por alguns segundos e o tempo inter-
mediário é indicado.
10 Exibir a estatística após a finalização ou can-
celamento da medição do tempo (número de
voltas, tempo total, volta mais rápida e mais
lenta, valor médio de todos os tempos das
voltas, todos os valores das voltas). Pressio-
nar Reiniciar para restaurar a estatística.
36 Manual de instruções
● Durante a condução, somente comandar o
cronômetro em situações de condução fáceis
de controlar.
21A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 37
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 24.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 40.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 42.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 24 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 287) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 18). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 262. peso e tamanho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 222.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 57.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 40.
38 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 243.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 60, Instalação e utilização
É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 266) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
Segurança 39
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 57, Transporte
de crianças no veículo, → Página 50, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 40. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
40 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 25 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 40. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 42.
Segurança 41
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 57, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
42 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 42. na 42.
Fig. 26 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 27 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h
ou quando os cintos forem retirados durante a
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca → Fig. 26.
A luz de advertência se apaga apenas quando,
com a ignição ligada, o condutor e o passageiro
dianteiro tiverem colocado os respectivos cintos.
Segurança 43
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 28.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 30 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 42. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 29.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 29 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
44 Manual de instruções
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 30. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
buem para uma redução da ação da energia ciné- Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta).
Segurança 45
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 42.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 33 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 40.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
46 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 32. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 42.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 35 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
Segurança 47
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 34.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 35. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 48. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 84.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 42.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 36 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
48 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 36. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 47. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 42. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 53 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 42.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
21A.5B1.POL.66
Segurança 49
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 42,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 313, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
50 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 50.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 55.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 50.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 37 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
21A.5B1.POL.66
Segurança 51
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 37 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 37 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 50.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 50. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
52 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 40. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
21A.5B1.POL.66
Segurança 53
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 73.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 235.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 94.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 39 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 67. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 50. → Página 40. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 38 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 39. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 38 e
→ Fig. 39 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 38 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 38
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 39. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
54 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 50.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 38 e do painel de instrumentos
Fig. 40 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 39.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 69.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 40 → e girar para a po-
tos. sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 51.
nárias Volkswagen. – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 51.
21A.5B1.POL.66
Segurança 55
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 69.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 40 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 51.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 41 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
56 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 42 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 42. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 41 e
Volkswagen.
→ Fig. 42 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, veículo
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão. Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- Observar:
rais sempre livres. – As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
seiro e entre as áreas de expansão dos air- pode ser realizada com diferentes sistemas de
bags. Atentar para que isso também seja fixação.
cumprido por crianças e passageiros.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- cos traseiros → Página 60, Instalação e utiliza-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Não montar acessórios nas portas.
21A.5B1.POL.66
Segurança 57
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões ATENÇÃO
que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
Essas informações são muito importantes para a de criança solta e desocupada pode ser lançada
segurança do condutor e de todos os passagei- pelo interior do veículo e causar ferimentos.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- que esteja desocupada durante a condução
ança do Programa de Acessórios Originais da do veículo ou acomodá-la de forma segura
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram no compartimento de bagagem.
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.
58 Manual de instruções
Variantes das fixações → Fig. 44:
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”
Segurança 59
Instalação e utilização de cadeiras e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro
de crianças no veículo → Página 40.
Observe no início desse capítulo na pági- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
na 58. completamente no encosto do banco do veícu-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo anteiro do veículo de modo que a cadeira de
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- criança encoste completamente. Se a cadeira
bém valem para crianças → Página 42. Ao contrá- de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os ça do veículo, impedindo que encoste de modo
ossos das crianças ainda não estão totalmente correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco ra cima ou remover o mesmo e guardar com
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- segurança no veículo → Página 87.
ra os adultos.
Etiqueta adesiva do airbag
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar formações importantes sobre o airbag frontal do
sistemas de retenção para crianças que sejam passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
e estrutura física. no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
ro.
Especificações específicas de países
Em relação à utilização de cadeiras de criança e Antes da instalação de uma cadeira de criança
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- voltada para trás, é imprescindível observar os
crições e determinações legais divergentes nos alertas → .
diversos países. O transporte de crianças no ban-
Perigos ao transportar crianças no banco do
co do passageiro dianteiro não é permitido em
passageiro dianteiro
todos os países. Prescrições e determinações le-
gais têm prioridade sobre as descrições neste O transporte de crianças no banco do passageiro
Manual de instruções. dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Orientações sobre a instalação de uma cadeira tenção para criança no banco do passageiro dian-
de criança teiro para casos excepcionais veio por meio da
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- to à Resolução 277 do CONTRAN.
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Exceções previstas para o transporte de crianças
ras de criança. no banco dianteiro → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Quando o veículo for dotado exclusivamente
cadeira de criança → . de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente – Quando a quantidade de crianças com idade
no banco traseiro atrás do banco do passageiro inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
dianteiro para que as crianças possam desem- tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
barcar pelo lado da calçada. mitido o transporte daquela de maior estatura
– Para montar uma cadeira de criança voltada no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
para trás no banco do passageiro dianteiro, rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro. Um acionamento do airbag frontal do passageiro
– Na montagem no banco do passageiro diantei- dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro voltada para trás pode causar ferimentos graves
completamente para trás → Página 40. ou fatais → .
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta Cadeiras de criança voltadas para trás somente
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
banco em frente à cadeira de criança. Observar anteiro se o airbag frontal do passageiro
60 Manual de instruções
dianteiro estiver desligado. Um airbag frontal do ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
passageiro dianteiro desligado é indicado com das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
uma luz de controle PASSENGER AIR BAG ra a utilização sobre o banco do passageiro
permanentemente acesa no console central. Des- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
→ Página 55. ATENÇÃO
Não desativar o airbag frontal do passageiro di- Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança deiras de criança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
● Observar e seguir as instruções de instalação
ança, estabelecer a maior distância possível em
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
ança.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
dianteiro pode causar ferimentos graves → .
ATENÇÃO
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
criança voltada para frente no banco do passa-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
geiro dianteiro.
lo fabricante especialmente para a utilização no
banco do passageiro dianteiro de veículos com ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária máximo possível para trás, para garantir a
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual maior distância em relação ao airbag frontal
com as cadeiras de criança liberadas. do passageiro dianteiro.
● Colocar o encosto do banco em uma posição
Perigos relacionados com os airbags laterais vertical que melhor se adapte a cadeira de
Em um acionamento do airbag lateral, a criança criança.
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode ● A regulagem de altura do cinto de segurança
ser gravemente ferida → . deve estar na posição mais adequada para a
altura da criança ou da cadeira da criança.
PERIGO
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
criança voltada para trás no banco do passagei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
ser morta no acionamento do airbag frontal, ATENÇÃO
pois a cadeira de criança é atingida com força e
lançada contra o encosto do banco. Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
PERIGO
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
instalada corretamente e que seja usada em
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
na a proteção máxima para crianças de até
criança em caso de um acidente.
12 anos na maioria das situações de aciden-
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- te.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
anteiro não puder ser desativado, não é per- ATENÇÃO
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
para trás. Para evitar lesões com o acionamento de um
airbag para cabeça ou lateral:
● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 50, Sistema
21A.5B1.POL.66
de airbag.
● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
Segurança 61
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 58. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 45.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 60,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 45 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
62 Manual de instruções
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 87. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 60, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 45, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 87.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente.
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
21A.5B1.POL.66
Segurança 63
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 224.
na 58.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 46.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 224.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 87.
Fig. 46 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montados conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 60, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
juntamente com a cadeira de criança (caso
– Empurrar completamente para cima ou desins- houver). Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados nesta aplicação.
rência com a cadeira de criança → Página 87.
64 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 58.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 60, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 87.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al- – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
21A.5B1.POL.66
tura da criança ou da cadeira de criança. rança – nesta condição não deve mais ser pos-
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
sua faixa inferior.
Segurança 65
Desinstalar a cadeira de criança ATENÇÃO
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
A liberação do cinto de segurança durante a
culo parado → .
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de segurança. A lingueta do cinto de segurança de frenagem e de direção!
deverá saltar para fora. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Conduzir o cinto de segurança manualmente veículo parado.
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
Fig. 48 Na porta traseira (lado direito): localização ou ainda com falta de ar.
da trava de segurança para crianças.
66 Manual de instruções
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
temperaturas muito altas ou muito baixas no veículo.
interior de um veículo fechado, que podem 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
causar ferimentos graves e enfermidades, zer com que outros condutores percebam o
principalmente em crianças pequenas, levan- veículo.
do-as à morte. 9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
Os seguintes pontos devem ser observados na Observar sempre as determinações regionais so-
sequência indicada, para garantir a própria segu- bre o uso das luzes de advertência.
rança e a segurança dos passageiros → : Se as luzes de advertência não funcionarem, os
1. Estacionar o veículo a uma distância segura outros condutores deverão ser alertados de outra
do fluxo de trânsito sobre uma superfície forma (em conformidade com as determinações
adequada → . legais) a respeito do veículo parado.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tor → Fig. 49.
(Emergency Stop Signal)
3. Puxar o freio de estacionamento
Para veículos com a função ESS e com sistema
→ Página 132.
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na gem brusca e contínua e em velocidades superio-
posição neutra → Página 122 ou a alavanca res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
seletora na posição P → Página 123. piscar para alertar os condutores que trafegam
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo atrás.
do cilindro da ignição → Página 115. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
21A.5B1.POL.66
Segurança 67
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar Quando os airbags são acionados em um
o movimento do veículo, as luzes de advertência acidente, as luzes de advertência podem ser
desligam-se por conta própria. acionadas automaticamente → Página 54.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 49. Equipamento para caso de
ATENÇÃO
emergência
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas. Is- Fig. 50 Na tampa do compartimento de bagagem:
to poderá fazer com que elas sejam tranca- suporte para o triângulo de segurança.
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Fig. 51 Na parte frontal do banco do passageiro di-
As peças do sistema de escape esquentam mui- anteiro: localização para instalação do suporte do
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- extintor de incêndio.
tos graves.
Triângulo de segurança
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato Com a tampa do compartimento de bagagem
com materiais facilmente inflamáveis embai- aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se- tido anti-horário → Fig. 50 (seta), rebater o su-
ca ou combustível. porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
A bateria do veículo se descarrega quando
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
as luzes de advertência ficam ligadas por
volta no suporte e fechar.
um longo período de tempo - mesmo com a igni-
ção desligada.
68 Manual de instruções
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
Abrir e fechar
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o Chave do veículo
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin- Funções da chave do veículo
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a Fig. 52 Chave do veículo.
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in- Legenda para → Fig. 52:
cêndio → Fig. 51. 1 Botão do travamento central: destravar o
veículo.
ATENÇÃO 2 Destravar a tampa do compartimento de ba-
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior gagem separadamente.
do veículo em razão de manobras de direção ou 3 Botão do travamento central: travar o veícu-
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- lo.
te, e causar ferimentos graves.
4 Rebater a haste da chave para fora e para
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos dentro.
suportes sempre de maneira segura.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
O triângulo de segurança deve atender às
especificações legais vigentes de cada país. Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
sionado para abertura de conforto.
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.
– Pressionar o botão → Página 80. A tampa
traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 31, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
21A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 69
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 31. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 53 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 53:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance. as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
70 Manual de instruções
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 70.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada. As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
Abrir e fechar 71
Destravar ou travar o veículo com Desativar Keyless Access temporariamente
– Travar o veículo com o botão na chave do
Keyless Access
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 55 B .
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Fig. 54 Keyless Access: áreas de aproximação. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
parte interna da maçaneta → Fig. 55 A e a su-
perfície do sensor B .
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos manter um dedo durante alguns
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 55
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro.
NOTA
Fig. 55 Keyless Access: superfícies do sensor.
Para veículos com a função Keyless Access, se o
travamento central já estiver acionado previa-
Destravar e travar o veículo
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
Destravar: compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
– Tocar o sensor → Fig. 55 A na parte interna traseira, ela trava e destrava automaticamente
da maçaneta da porta do condutor ou da porta em seguida.
do passageiro dianteiro.
Com a bateria do veículo ou a bateria da
– Abrir a porta.
chave do veículo fraca ou descarregada,
Travar: possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
– Desligar a ignição. do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro
mente → Página 75.
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 55 B na Para que seja possível controlar um fecha-
parte externa da maçaneta da porta do condu- mento bem-sucedido do veículo, desativar a
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma função de destravamento por alguns segundos.
vez.
Um veículo com transmissão automática
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- somente poderá ser travado se a alavanca
rem duas vezes todos os indicadores de direção, seletora estiver na posição P.
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
Se a superfície do sensor for tocada duas
vezes, todo o veículo é destravado, mesmo
que uma porta já tenha sido destravada.
72 Manual de instruções
Soluções de problemas se for coberta por um objeto, por exemplo, por
um acessório para dispositivos móveis ou uma
Keyless Access não funciona mala de alumínio → Página 115.
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
Todos os indicadores de direção piscam central
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en-
contra ainda no veículo. Introdução ao tema
Desligamento automático das superfícies do
sensor As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor exemplo, em caso de falha da chave do veículo
se desligam: ou do travamento central.
– Quando o veículo não é destravado ou travado
por tempo prolongado. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
– Quando uma superfície de sensor é acionada tor aberta, o veículo não pode ser travado.
com demasiada frequência.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
As superfícies do sensor são ativadas: tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Destravar o veículo com o botão da chave culo com o motor desligado.
do veículo. Uma representação simbólica → Página 16 no
display do instrumento combinado indica que
NOTA uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao porta do veículo e fechá-la novamente.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- A representação também é visível com a ignição
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
dro estiver aberto e a superfície do sensor depois que o veículo for trancado com as portas
→ Fig. 55 B em uma maçaneta da porta for ati- fechadas.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- ATENÇÃO
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 55
Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
ferimentos graves.
se abrirão.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Se, no display do instrumento combinado, ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, caixe de forma segura e completa.
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária ● Abrir ou fechar as portas somente quando
Volkswagen ou uma empresa especializada. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta ATENÇÃO
não for reconhecida, uma mensagem correspon- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
dente será exibida no display do instrumento retenção da porta pode se fechar em condições
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
21A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 73
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao causar ferimentos graves e enfermidades,
abrir e fechar. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
ATENÇÃO ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa travado. Em caso de emergência, elas pode-
e pode causar ferimentos. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
ATENÇÃO raio de abertura.
Um fechamento ou abertura de emergência das
NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- Luz de controle na porta do
riam em condições de deixar o veículo sozi- condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação Observe e no início desse capítulo na
do ano, podem ocorrer temperaturas muito página 73.
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a trole do travamento central → Página 12.
morte.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
ATENÇÃO em seguida mais lentamente. A luz de controle
Uma utilização incorreta do travamento central não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
pode causar ferimentos graves. botão do travamento central na porta do condu-
● O travamento central trava todas as portas. tor → Página 75.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
Travamento e destravamento
tas travadas dificultam o acesso de socorris- automático
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas. Observe e no início desse capítulo na
página 73.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen-
mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer rádio, as configurações para o travamento cen-
temperaturas muito altas ou muito baixas no tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
interior de um veículo fechado, que podem meio do botão → Página 31.
74 Manual de instruções
Travamento automático (Auto Lock) O botão do travamento central funciona tanto
A partir de uma velocidade de aproximadamente com a ignição ligada quanto desligada, somente
20 km/h o veículo é travado automaticamente. quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle Se o veículo tiver sido travado com a chave do
no botão do travamento central se acenderá em veículo, os botões do travamento central ficarão
amarelo. desativados.
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Access). As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 54.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Observe e no início desse capítulo na
página 73.
ver na posição P.
Travar o veículo.
Abrir e fechar 75
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 73.
76 Manual de instruções
– Se necessário, realizar o processo nas outras Procedimento ao travar com uma segunda
portas. chave do veículo
– O veículo deve ser verificado imediatamente Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
por uma Concessionária Volkswagen ou por se no interior é bloqueada para a partida do mo-
uma empresa especializada. tor assim que o veículo for travado por fora com
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
Através do destravamento do veículo ou da aber- na chave do veículo que encontra-se no interi-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
porta travada manualmente é novamente destra-
tor → Página 115.
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas Travar o veículo após um acionamento do
por dentro, acionando a maçaneta da porta. airbag
Se os airbags forem acionados em um acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
Soluções de problemas da seguinte forma após o acidente:
– A ignição não foi ligada. gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
– A tampa traseira não foi aberta.
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
Abrir e fechar 77
Quando o alarme é disparado? Monitoramento do interior do
– Aproximadamente 15 segundos após a abertu-
ra de uma porta destravada mecanicamente veículo
com a chave do veículo, se caso, durante este
período, não for realizada uma ativação válida
de ignição.
– Abertura de uma porta.
– Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
– Abertura da tampa traseira.
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
lida.
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
→ Página 78. Fig. 61 No console do teto: sensores de monitora-
mento do interior do veículo (setas).
Desligar alarme
Quando forem reconhecidos movimentos no in-
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
terior de um veículo travado, e com o sistema de
mento da chave do veículo.
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 61.
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente. Ligar o monitoramento do interior do veículo
– Em veículos com Keyless Access, o alarme Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
também pode ser desligado encostando na furto ligado, também é ativado o monitoramento
maçaneta da porta → Página 71. do interior do veículo.
O alarme será disparado novamente se após Desligar temporariamente o monitoramento
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- do interior do veículo
são na mesma ou em outra área protegida. – Ligar a ignição.
O sistema de alarme antifurto não é ativado – Desativar o monitoramento do interior do veí-
com o travamento por dentro com o botão culo no sistema do rádio por meio do botão
do travamento central . → Página 31, dependendo da versão do
veículo e da versão do rádio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
do condutor é destravada e não o veículo inteiro. – Travar o veículo com a chave do veículo.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
O monitoramento do interior do veículo é desati-
litação do botão do travamento central, a partir
vado até o próximo travamento do veículo.
do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
co de todas as portas. Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não – Se animais ou pessoas encontram-se no interi-
funciona de maneira correta. or do veículo.
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
78 Manual de instruções
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando objetos que se movem facilmente, por
te a carga.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
dentro do veículo.
ne celular que se encontre no veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
Uma desativação permanente do monitora- dentro ou próximas do veículo, sobretudo
mento do interior do veículo não é possível. quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
sas. Conforme a estação do ano, podem
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
to será ativado. Somente após o fechamento das
baixas no interior de um veículo fechado, que
portas e da tampa traseira é ativado também o
podem causar ferimentos graves e enfermi-
monitoramento do interior do veículo.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
21A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 79
Abrir e fechar a tampa traseira ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
Observe e no início desse capítulo na tampa traseira pode causar ferimentos graves.
página 79.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
A tampa traseira é travada automaticamente du- – Inserir a haste da chave na abertura na tampa
rante a condução. traseira → Fig. 63 e deslocar a alavanca de des-
travamento no sentido da seta.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
80 Manual de instruções
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
Observe e no início desse capítulo na
Abertura e fechamento de conforto
página 79.
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo com a ignição desligada:
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida – Manter pressionado o botão de destravamento
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma ou de travamento da chave do veículo.
força maior. Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave:
Vidros empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
interna da maçaneta → Fig. 55 A → Página 71
Abrir ou fechar os vidros e a superfície do sensor B .
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Abrir ou fechar os vidros manualmente vamento e de partida Keyless Access sem cha-
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- perfície do sensor da maçaneta da porta
nivela localizada no revestimento interno das → Fig. 55 B → Página 71 para o travamento,
portas. até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
Abrir ou fechar os vidros eletricamente destravamento ou o botão de travamento OU
Os botões se encontram nas portas → Página 12. soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o do sensor.
vidro: puxar o botão. Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
Pressionar para desativar os botões dos vi- tar na área de aproximação. Se todos os vidros
dros elétricos das portas traseiras. estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas Dependendo da versão do veículo e da versão do
por um breve período, enquanto a porta do con- rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. por meio do botão configurações diferentes
para o comando dos vidros → Página 31.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
mentos instalados as funções fechamento e
ATENÇÃO
abertura de conforto e fechamento automático
pode não estar disponível, apresentar variáveis Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
ou funcionar parcialmente. por acionamento elétricos pode causar feri-
mentos graves.
Função automática de fechamento e abertura ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
A função automática de fechamento e abertura elétrico somente quando não houver nada ou
permite uma abertura e fechamento completos ninguém em sua área de funcionamento.
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o ● Ninguém deve permanecer no interior do
botão correspondente do vidro elétrico. veículo quando as portas forem travadas, es-
Função de fechamento automático: puxar o bo- pecialmente crianças e pessoas com necessi-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo dades especiais.
estágio. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
21A.5B1.POL.66
Função de abertura automática: pressionar o bo- consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
tão do respectivo vidro brevemente para baixo a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
até o segundo estágio.
Abrir e fechar 81
ou fechados pelos botões das portas por um Fechar o vidro sem o limitador de força
breve período, enquanto a porta do condutor – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
ou do passageiro dianteiro não for aberta. guns segundos segurando o botão. Com isso, o
● Ao transportar crianças no banco traseiro, limitador de força está desativado para uma
desativar sempre os vidros elétricos traseiros área de funcionamento reduzida do curso de
com o botão de segurança, para que não fechamento!
possam ser abertos ou fechados. – Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
NOTA ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o culdade de movimentação ou por um obstácu-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos lo e abre novamente de modo automático.
no veículo. – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Em uma falha de funcionamento dos vidros uma empresa especializada.
elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força, ATENÇÃO
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
dor de força pode causar ferimentos graves.
cializada.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
Limitador de força dos cionamento dos vidros elétricos, principal-
levantadores dos vidros mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- ● O limitador de força não evita que os dedos e
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento outras partes do corpo sejam pressionados
durante o fechamento dos vidros. contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
Quando o processo de fechamento automático rimentos.
de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
mentação ou por um obstáculo, o vidro será O limitador de força também ocorre no fe-
aberto imediatamente → . chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Após alguns acionamentos seguidos do limita- Soluções de problemas
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- Restabelecer a função automática de
mento. fechamento e abertura dos vidros
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro, Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
procurar uma Concessionária Volkswagen ou ou descarregada com os vidros não fechados por
uma empresa especializada. completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
manter nesta posição por alguns segundos.
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
82 Manual de instruções
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
Volante
multaneamente.
Ajustar a posição do volante
Volante 83
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
nas posições de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas cabeça
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a Banco dianteiro
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
pulo com firmeza para cima após o ajuste, são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
para travar a posição do volante. ção do banco está corretamente ajustada
● Nunca ajustar o volante durante a condução. → Página 40.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- ATENÇÃO
ma segura para então ajustar a posição do Antes de qualquer condução, ajustar sempre
volante. corretamente o banco, o cinto de segurança e
● A não observância dos cuidados acima cita- os apoios para cabeça, certificando-se de que
dos compromete o movimento de giro do todos os passageiros estejam com os cintos co-
volante pelo condutor. locados corretamente.
● O volante deve ser posicionado na direção do ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
tórax (e não na direção do rosto), para maxi- para trás tanto quanto possível.
mizar a eficiência da proteção oriunda do air- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
bag em caso de acidente. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
● Durante a condução, sempre segurar o vo- rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
lante com ambas as mãos lateralmente na condutor longitudinalmente de modo que os
borda externa nas posições de 9h e 3h pedais possam ser acionados totalmente
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados com as pernas levemente dobradas e a dis-
por um acionamento do airbag frontal do tância da área do joelho para o painel de ins-
condutor. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou do esta exigência não puder ser atendida em
outras posições em que os braços fiquem so- razão de particularidades físicas, entrar em
bre o airbag, pois no caso de acidente braços contato obrigatoriamente com uma Conces-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
ção do airbag. tuar instalações especiais.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Nunca conduzir com o encosto do banco
dos influem diretamente na proteção do muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
condutor em caso de colisão frontal do veí- costo do banco estiver inclinado para trás,
culo. maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não
84 Manual de instruções
posicionar nenhuma parte do corpo direta- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
mente ou muito próxima do local de instala- síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
ção do airbag. tidade dos comandos pode variar.
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Ajustar a posição do banco
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
do eles não estiverem sentados de forma Legenda para → Fig. 66:
ereta, pois os cintos de segurança não esta- 1 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
riam posicionados corretamente. teiro para frente ou para trás. O banco dian-
teiro deve travar após se soltar a alavanca!
ATENÇÃO 2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar encosto, até alcançar a posição desejada do
acidentes e ferimentos graves. encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa- xar o encosto do banco.
rado, pois, do contrário, eles podem se des- 3 Somente no banco do condutor, mover a ala-
locar inesperadamente durante a condução, vanca várias vezes, se necessário, para cima
podendo provocar a perda de controle do ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
veículo. Além disso, é adotada uma postura 4 Somente no banco do passageiro dianteiro,
incorreta durante o ajuste. levantar a alavanca, no sentido da seta 4 e,
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon- movimentar o encosto para frente. Ao retor-
gitudinal dos bancos dianteiros somente nar à posição normal, certifique-se de que o
quando não houver ninguém na área de ajus- encosto do banco esteja devidamente trava-
te dos bancos. do nesta posição.
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
deve ser restringida por objetos. Dependendo da versão do veículo, o encos-
to do banco do passageiro dianteiro pode
ser rebatido e travado numa posição horizontal.
● Ao transportar objetos sobre o banco do pas-
Ajustar mecanicamente o banco sageiro dianteiro rebatido, o airbag frontal do
dianteiro passageiro dianteiro deve estar desligado
→ Página 55.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 84.
Bancos traseiros
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí- Fig. 67 No encosto do banco traseiro: botão de des-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra- travamento.
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
Dependendo da versão do veículo, o encosto do
rante a condução. Além disso, é adotada uma
banco traseiro está dividido. Cada uma das partes
postura incorreta durante o ajuste.
do encosto do banco traseiro pode ser rebatida
● Somente ajustar o banco traseiro se não para frente individualmente para aumentar o
houver ninguém na área de ajuste do banco compartimento de bagagem.
traseiro.
Rebater o banco traseiro para frente
NOTA – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje- baixo → Página 87.
tos podem entrar no espaço entre o banco e o – Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 1
assoalho do compartimento de bagagem. Antes para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
de rebater o banco traseiro para trás, remover costo do banco traseiro para frente.
possíveis objetos do espaço intermediário. – A respectiva parte de encosto do banco trasei-
ro estará destravada quando a marcação ver-
melha → Fig. 67 2 estiver visível.
86 Manual de instruções
ATENÇÃO ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
objetos na área de rebatimento do encosto do
te ou para trás de maneira descontrolada ou
banco traseiro.
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para NOTA
frente, sempre atentar para que não haja
pessoas ou animais na área do encosto do ● No cinto de segurança traseiro central existe
banco traseiro. um ajustador de altura da lingueta do cinto.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro Eventualmente ao rebater o encosto do banco
para frente ou para trás com o veículo em traseiro o ajustador de altura e a lingueta do
movimento. cinto poderão deslizar para baixo do banco.
Caso isso ocorra deslize-os de volta a uma po-
● Atentar para que o cinto de segurança não sição de uso.
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás. ● Manter o ajustador de altura sempre em uma
posição tal que facilite o manuseio da lingueta
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de- e evite ruídos durante a condução.
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a Apoios para cabeça
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
central do banco traseiro. Quando um assen- Introdução ao tema
to estiver ocupado e o respectivo encosto do
banco traseiro não estiver encaixado com se-
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
gurança, o ocupante será empurrado para
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
frente com o encosto do banco traseiro em
que a postura correta esteja ajustada
caso de manobras de direção e de frenagem
→ Página 40.
súbitas, bem como em acidentes.
● A marcação vermelha 2 sinaliza um encosto Todos os assentos são equipados com apoio para
do banco traseiro não encaixado. Verificar cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
sempre se a marcação vermelha não está vi- tina-se somente ao assento central do banco tra-
sível quando o encosto do banco traseiro es- seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
tiver na posição ereta. cabeça em outras posições.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba- Ajuste correto do apoio para cabeça
tido para frente ou não estiver encaixado de
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
maneira segura, pessoas ou crianças não de-
borda superior se encontre preferencialmente na
verão ser transportadas nesses assentos.
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
NOTA parte posterior da cabeça o mais perto possível
Rebater o encosto do banco traseiro para frente do apoio para cabeça.
ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
objetos. baixas
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
tofamento do encosto do banco traseiro não sições mais baixas pode haver uma pequena la-
21A.5B1.POL.66
encoste nos bancos dianteiros. cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.
ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se Fig. 68 Apoio para cabeça dianteiro: ajustar.
encontrar preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução.
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados.
Fig. 69 Apoio para cabeça traseiros: ajustar.
88 Manual de instruções
Desinstalar e instalar o apoio para Instalar o apoio para cabeça dianteiro
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
cabeça
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
Observe e no início desse capítulo na respectivo encosto do banco.
página 88. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo com o botão → Fig. 70 1 pressionado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco.
Fig. 70 Apoio para cabeça dianteiro: desinstalar. Instalar o apoio para cabeça traseiro
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter um pouco para frente → Página 85.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 71 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 88.
90 Manual de instruções
ATENÇÃO Ligar as luzes
– Ligar a ignição.
A utilização inadequada ou a não utilização dos
indicadores de direção, bem como esquecer de – Girar o interruptor das luzes para a posição
desligá-los, pode confundir os demais conduto- correspondente:
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos Acionamento automático das luzes de con-
graves. dução: as luzes de condução são ligadas e
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de desligadas automaticamente de acordo
ultrapassagem e conversão sempre devem com a claridade e condição do tempo → ,
ser indicadas em tempo hábil por meio dos → Página 92.
indicadores de direção. Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● Desligar os indicadores de direção após a ruptor das luzes acende na cor verde.
conclusão da mudança de faixa de rodagem, Farol baixo ligado.
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são. Desligar as luzes
– Desligar a ignição.
As luzes de advertência funcionam mesmo
com a ignição desligada → Página 67. – Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:
Quando um indicador de direção falhar no
As luzes estão desligadas.
veículo, a luz de controle piscará aproxima-
damente duas vezes mais rápido. A função “Leaving home” (iluminação de
orientação) pode estar ligada
→ Página 93.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Luzes de condução Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
Ligar e desligar as luzes
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
Iluminação 91
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- Controle automático da luz de condução
blina ou com má visibilidade. Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
ATENÇÃO tar disponível.
A luz de posição não é intensa o suficiente para O controle automático da luz de condução é sim-
iluminar a rua suficientemente e ser vista por plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
outros condutores. ficientemente todas as situações de condução.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- Com o comando automático da luz de condução
blina ou com má visibilidade. em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
● As lanternas traseiras não são ligadas junto nas são automaticamente ligados em virtude do
com a luz de condução diurna. Um veículo sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
sem as lanternas traseiras ligadas pode não terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
ser visto pelos demais condutores na escuri- quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
dão, na chuva ou em más condições de visi- dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
bilidade. lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
ATENÇÃO os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
O controle automático da luz de condução
acesa a luz de condução diurna.
() liga e desliga o farol baixo somente com
alterações da luminosidade. O sensor crepuscular está localizado junto ao
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de sensor de chuva → Página 96.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Farol de conversão (cornering light)
neblina.
Dependendo da versão do veículo o farol de con-
versão pode não estar disponível.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
Ligar e desligar o farol de neblina das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição farol de neblina e se acende somente ao conduzir
ligada e o interruptor das luzes nas posições , com velocidade abaixo de aproximadamente 40
luzes de posição e farol baixo : km/h.
– Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
das luzes para fora → Fig. 74, até a primeira ra- pode se acender nos dois lados do veículo duran-
nhura. A luz de controle se acende no inter- te a manobra.
ruptor na cor verde.
– Para desligar o farol de neblina pressionar o in- Alertas sonoros para luz não desligada
terruptor das luzes para dentro ou girar para a Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
posição . ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
Funções das luzes – interruptor das luzes na posição ou .
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
Luz de posição
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
Quando o interruptor das luzes se encontrar na ro soa para indicar que a luz ainda está ligada.
posição , se acendem os dois faróis com a luz
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ção da placa de licença e os botões no console
central e os botões no painel de instrumentos.
92 Manual de instruções
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada
→ Página 31:
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de Dependendo da versão do veículo, a regulagem
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua automática de alcance do farol pode não estar
vez, é controlada automaticamente. disponível.
Iluminação 93
O alcance do farol dianteiro se adapta automati- Iluminação de condução
camente às condições de carga do veículo ao li- Iluminação de condução total ou parcial-
gar o farol dianteiro → . mente fora de ação. Verificar a iluminação
do veículo e, se necessário, trocar a respec-
ATENÇÃO tiva lâmpada incandescente → Página 243.
Uma queima ou um funcionamento incorreto Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
da regulagem automática de alcance do farol verem em ordem, procure uma empresa
pode causar o ofuscamento do farol e distrair especializada.
os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Mandar verificar a regulagem de alcance do
farol imediatamente em uma Concessionária Iluminação interna
Volkswagen ou uma empresa especializada.
O uso de películas sobre o farol somente é Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
admissível por curtos períodos de tempo. minação dos instrumentos (ponteiros e es-
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
recomenda as Concessionárias Volkswagen. ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Soluções de problemas
Indicadores de direção
Indicadores de direção à esquerda ou à di-
Lanternas internas e de leitura
reita. A luz de controle pisca duas vezes
mais rápido quando uma lanterna dos indi- Pressionar o respectivo botão:
cadores de direção veículo estiver queima- Ligar e desligar a iluminação interna dian-
da. Verificar a iluminação do veículo. teira.
As lanternas internas se acendem auto-
maticamente ao destravar o veículo, ao
abrir uma porta ou ao retirar a chave do
veículo do cilindro da ignição.
Ligar ou desligar a lanterna de leitura.
94 Manual de instruções
Lanterna do porta-luvas e do compartimento
de bagagem
Visibilidade
Dependendo da versão do veículo, a lanterna de Limpadores e lavadores dos
iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
nação do compartimento de bagagem podem vidros
não estar disponíveis.
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei- Alavanca dos limpadores dos vidros
ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
nada automaticamente → Página 54, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
colisão (crash detection).
Visibilidade 95
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática da marcha a ré pode ser ativada e
congelante pode congelar sobre o para-brisa desativada no sistema do rádio por meio do bo-
e reduzir a visibilidade. tão → Página 31.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou Sensor de chuva e de luz
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os Fig. 78 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos limpadores dos vidros.
vidros retornam para posição de origem. Geada,
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem Dependendo da versão do veículo, o sensor de
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao chuva e de luz pode não estar disponível.
motor dos limpadores dos vidros.
96 Manual de instruções
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 78: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão → Página 31.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
Quando a limpeza automática está desativada no ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado mente a superfície sensível do sensor de chuva
em patamares fixos. → Página 307 e verificar regularmente as pa-
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva nos.
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- – Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
tada manualmente com o interruptor na alavanca dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
dos limpadores dos vidros → Fig. 78 1 → . de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- va reconhece a diminuição da superfície sensí-
sibilidade. vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
são do impacto da pedra, o comportamento do
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
sensibilidade.
rar.
ATENÇÃO – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
reto funcionamento das funções de iluminação
var os limpadores dos vidros.
automática e do sensor de chuva.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
visibilidade dos vidros. mento, recomenda-se o uso de um produto de
limpeza de vidro com álcool.
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
Soluções de problemas
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
Comportamento de acionamento alterado do os limpadores do para-brisa, os limpadores do
sensor de chuva e de luz para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente.
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
21A.5B1.POL.66
Visibilidade 97
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida.
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
98 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 98. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 80 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 99
Espelhos retrovisores externos Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro eletricamente (não disponível
para algumas versões) → .
Observe e no início desse capítulo na
página 98. Ajustar o espelho retrovisor externo es-
querdo.
Ajustar o espelho retrovisor externo direi-
to.
Posição zero. O espelho retrovisor externo
não pode ser regulado e todas as funções
estão desligadas.
Proteção solar
Para-sol
21A.5B1.POL.66
Fig. 83 Para-sol.
Visibilidade 101
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Introdução ao tema ar se ele não for necessário.
O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu- ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici- to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti- que o ar fresco não atinge o interior do veí-
lar pode acelerar o processo de refrigeração. culo.
Algumas funções e botões são dependentes da mático se desliga quando a ventilação é alterada
versão e dependem do tipo de sistema montado. manualmente ou com a alteração da distribuição
de ar através do botão → Fig. 85 4 pressionar.
Desligar
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Modo de refrigeração
dor para o nível → Fig. 84 5 . – Pressionar o botão para ligar e desligar o
– Climatronic: girar o regulador do ventilador pa- funcionamento da refrigeração.
ra a esquerda até o batente → Fig. 85 7 No modo de refrigeração o ar é desumidificado.
– Modo automático / – Temperatura
Com o botão → Fig. 85 6 é possível ligar o – Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
modo automático do Climatronic. querdo → Fig. 84 1 .
O modo automático garante temperaturas cons- – Climatronic: girar o regulador rotativo esquer-
tantes no interior do veículo. A temperatura do do → Fig. 85 9 .
ar, o volume de ar e a distribuição de ar são regu-
21A.5B1.POL.66
NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
Fig. 86 Na área para os pés: pedais em veículos com fundo e forte que o usual.
transmissão manual.
Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com Fig. 88 No instrumento combinado: indicador de
transmissão automática. troca de marcha.
Conduzir 107
CUIDADO
Com a forma de condução correta é pos-
A recomendação de marcha é apenas um meio sível reduzir o consumo de combustível,
auxiliar e não deve interferir na atenção do con- os danos ao meio ambiente e o desgaste
dutor com o trânsito à sua volta. do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
● O indicador de troca de marcha visa tão so- encontram-se algumas dicas para poupar
mente auxiliar o condutor a obter uma maior o meio ambiente e economizar.
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis- O consumo de combustível, o nível de emissões
ta e do trânsito permitem que seja seguido o de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
indicador de troca de marcha, como, por motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
exemplo, em ultrapassagens ou na condução mente de 3 fatores:
do veículo totalmente carregado.
– Estilo de condução pessoal.
A seleção de marcha otimizada permite um – Condições de utilização (condições atmosféri-
menor consumo de combustível. cas, característica da pista de rodagem).
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
Conduzir 109
Na compra de óleo do motor, observar sempre a Por isso, remover instalações desnecessárias e
norma do óleo do motor e a liberação da sistemas não utilizados, principalmente quando
Volkswagen. precisar conduzir em altas velocidades.
ajustar a velocidade.
forma de condução econômica.
5 Consumo:
O consumo médio de combustível Desde a par-
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
uma forma de condução eficiente e consis-
tente. No caso de uma forma de condução
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
6 Dicas para economizar energia:
Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma com camadas de sal por um período prolongado,
forma de condução esportiva, é necessário que a será necessário raspar a camada de sal por meio
de frenagens cautelosas → .
Conduzir 111
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti- ● Antes de percorrer um trecho mais longo
lhas de freio são favorecidas por períodos longos com declives acentuados, diminuir a veloci-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai- dade, mudar para uma marcha mais baixa (na
xa demanda. Em caso de pouca demanda das transmissão manual ou no modo Tiptronic da
pastilhas de freio, bem como na existência de transmissão automática). Assim, é possível
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- aproveitar o efeito de frenagem do motor
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de por completo e o freio é aliviado.
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
que estejam avariados podem restringir a ali-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
mentação de ar dos freios e causar o supera-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
quecimento dos freios.
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
condutores não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Freios molhados ou congelados ou freios com
Servofreio sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal ● Experimentar os freios com testes cautelo-
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo ● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au- gelo e sal quando as condições de visibilida-
mentará em razão da falta da assistência à força de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
de frenagem → . rem.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem ideal. tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300 ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. desligado.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
são sobre o pedal do freio. pisado com mais força, pois a distância de
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos frenagem aumentará em razão da falta da
graves e a perda do controle do veículo, de- assistência à força de frenagem.
ve-se conduzir de forma especialmente cui-
dadosa com pastilhas de freio novas. NOTA
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mais de outros veículos ou gerar situações de te necessário frear. Pressão constante sobre o
condução que resultem em uma solicitação pedal do freio causa um superaquecimento
elevada do freio. dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
sempenho de frenagem, aumentar a distância
ATENÇÃO de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre- sar a falha total do sistema de freio.
nagem e aumentam muito a distância de frena- ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
gem. declives acentuados, diminuir a velocidade,
● Na condução em declives, os freios são soli- mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
citados de forma considerável e se aquecem nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
rapidamente. é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso
ra fechada.
Conduzir 113
● Em casos excepcionais, se for necessário ATENÇÃO
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
se proceder da seguinte maneira para reduzir
de ocorrer um retardamento na atuação do
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
freio em razão de umidade ou congelamento
terior do veículo:
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
– Fechar todos os vidros. mento da distância de frenagem.
– Em veículos com ar-condicionado, desligar
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
o modo de recirculação do ar.
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Abrir todos os difusores de ar no painel de sem colocar os demais condutores em risco
instrumentos. ou desrespeitar as determinações legais.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
máxima.
nagem logo após a travessia de trechos ala-
gados.
NOTA
A altura do veículo se modifica quando a tampa NOTA
traseira está aberta. ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
Travessia de trechos alagados ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por provocar corrosão. Lavar imediatamente com
trechos alagados. A condução do veículo em tal água doce todas as partes do veículo que te-
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po- nham entrado em contato com a água salgada.
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor, Amaciar o motor
passageiros e demais condutores, observar o se-
guinte: Um motor novo deve ser amaciado durante os
primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó-
– Verificar a profundidade da água antes da tra- veis devem poder se adaptar umas às outras. Du-
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- rante as primeiras horas de operação, o motor
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria tem um atrito interno maior do que terá poste-
(abaixo das portas) → . riormente.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- Até os 1.000 quilômetros vale:
locidade de um passo.
– Não acelerar ao máximo.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
– Não submeter o motor a uma rotação maior
tor na água.
que 2/3 da rotação máxima.
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que
– Não conduzir com um reboque acoplado.
podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
forma segura. – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
– Na travessia de trechos alagados, veículos com gradativamente, limitados à velocidade do res-
sistema Start-Stop desativar o sistema ma- pectivo local de rodagem.
nualmente → Página 120.
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor.
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste
do motor e aumentar sua vida útil.
Conduzir 115
Se a porta do condutor for aberta com a ignição Botão de partida
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé- Fig. 92 Na parte inferior do console central: botão
tricos, podem ser comandados, o que pode de partida para ligar o motor.
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
O botão de partida substitui o cilindro da
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
ignição (Press & Drive).
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Dependendo da versão do veículo, o botão de
chado, conforme a estação do ano, podem partida pode não estar disponível.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves É dada partida ao veículo com o botão de partida
e enfermidades, principalmente em crianças (Press & Drive).
pequenas, ou levar à morte. O veículo somente pode ser ativado se houver
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro uma chave do veículo válida dentro do veículo.
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. Ligar ou desligar a ignição
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar
NOTA no pedal do freio ou no pedal da embreagem
→ .
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese- Desligamento automático da ignição
jada e impedir uma nova partida do motor.
Se o condutor se afastar do veículo com a chave
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí- do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se
culo. desligar automaticamente depois de algum tem-
po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz
Em veículos com transmissão automática,
de posição permanece ligada por aproximada-
se não for possível tirar a chave do veículo
mente 30 minutos. A luz de posição pode ser
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
desligada com o travamento do veículo
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
→ Página 73 ou manualmente → Página 90.
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora. Após o veículo reconhecer que o condutor está
ausente com o desligamento automático do mo-
tor ativo, a ignição é automaticamente desligada
após o decorrer de um determinado tempo.
ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
21A.5B1.POL.66
Conduzir 117
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Desligar o motor
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou- – Parar o veículo completamente → .
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
do veículo no cilindro da ignição na posição
pode causar desmaios e morte.
→ Fig. 91 0 .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
– Veículos com botão de partida: pressionar o
cionamento sem a devida atenção. O veículo
botão de partida brevemente → Fig. 92. Se o
poderia se deslocar subitamente ou um
motor não puder ser desligado, executar o
evento incomum poderia ocorrer, causando
desligamento de emergência → Página 120.
danos e ferimentos graves.
– Observar as indicações no instrumento combi-
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
nado → Página 16.
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- de controle do veículo e provocar acidentes e
namento. O veículo pode deslocar-se subita- ferimentos graves.
mente e, especialmente com a marcha ou a
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
respectiva posição de marcha engatada, causar
de segurança não funcionam com a ignição
acidentes e ferimentos graves.
desligada.
NOTA ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
● O motor de partida ou o motor podem ser da- aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
nificados ao tentar ligar o motor durante a freio para parar.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. ● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
● Com o motor frio, evitar rotações do motor engatar e poderá não ser mais possível ma-
elevadas, aceleração total e forte demanda do nobrar o veículo.
motor.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- ATENÇÃO
tida no motor. O combustível não queimado
As peças do sistema de escape esquentam mui-
pode danificar o catalisador.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tos graves.
parado. Colocar o veículo em movimento ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
imediatamente quando houver boa visibilidade ças do sistema de escape entrem em contato
através dos vidros, com cuidado para não forçar o com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- folhas, grama seca, combustível derramado
damente e gera menos emissões. etc.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
maiores são desligados temporariamente. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- ou chapas de blindagem térmica.
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar NOTA
preocupação.
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Imobilizador eletrônico
Fig. 93 À direita na coluna de direção: função de
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja partida de emergência em veículos com sistema de
ligado com uma chave do veículo não habilitada e travamento e de partida Keyless Access sem chave.
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
Luzes de controle e de advertência no
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda instrumento combinado
deste chip, o imobilizador é desativado automati-
As luzes de advertência e de controle estão ace-
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
sas:
dro da ignição.
Unidade de controle do motor avariada
O imobilizador eletrônico é ativado automatica- (Electronic Power Control). O motor deve
mente assim que a chave do veículo é retirada do ser verificado imediatamente por uma
cilindro da ignição → Página 73. Em veículos com Concessionária Volkswagen ou uma em-
Keyless Access, a chave do veículo deve estar no presa especializada.
lado de fora do veículo → Página 71.
Deficiência de emissões do sistema de es-
Por esse motivo, só é possível ligar o motor com cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
uma chave original Volkswagen codificada cor- zir com cuidado até uma Concessionária
respondente. Chaves de veículo codificadas po- Volkswagen ou uma empresa especializada
dem ser obtidas em uma Concessionária mais próxima. O motor deve ser verificado.
Volkswagen → Página 69.
Chave do veículo não autorizada
O funcionamento perfeito do veículo só é
Quando uma chave do veículo não habilitada é
garantido com chaves originais Volkswagen.
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição.
Conduzir 119
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- Ligar o sistema Start-Stop
do. A função é ativada automaticamente toda vez
– Manter a chave do veículo diretamente após que a ignição é ligada. No display do instrumento
pressionar o botão de partida à direita da colu- combinado são indicadas informações sobre o
na de direção → Fig. 93. estado atual.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o No sistema do rádio outras informações referen-
caso, é dada a partida no motor. tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas
através do botão CAR ou da superfície de função
Desligamento de emergência MENU e das superfícies de função Veículo ,
Se o motor não puder ser desligado pressionan- Seleção , Estado do veículo .
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
so executar um desligamento de emergência:
pre o sistema Start-Stop manualmente.
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado Luzes de controle
uma vez por longo tempo. Se a luz de controle estiver acesa, isto indica
– O motor se desliga automaticamente → em que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
Botão de partida na página 117. ligamento automático do motor, ativo.
Se a luz de controle estiver acesa, o sistema
Falha de funcionamento do imobilizador Start-Stop não está disponível ou o sistema
Quando da utilização de uma chave do veículo Start-Stop deu partida automática no motor
não válida ou de uma avaria do sistema, surge → Página 121.
uma indicação correspondente no display do ins-
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
no display do instrumento combinado.
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
cessionária Volkswagen. Veículos com transmissão manual
– Ar rolar livremente (deslocamento por inércia)
ou na parada do veículo, desengatar a marcha
e soltar o pedal da embreagem. O motor é
Sistema Start-Stop desligado.
– Para ligar o motor novamente, pisar na em-
breagem.
Sistema Start-Stop
Veículos com transmissão automática
– Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e
manter pressionado. Um pouco antes ou ao
atingir a parada do veículo, o motor se desliga.
– Para dar nova partida no motor, retirar o pé do
pedal do freio ou pisar no pedal do acelerador.
→ Fig. 94.
Conduzir 121
Soluções de problemas Engatar a marcha a ré
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo
Motor não dá mais partida automaticamente parado.
Veículos com transmissão automática: se o mo- – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
tor não der mais a partida automaticamente, o mantê-lo pressionado → .
alerta Falha: sistema de energia do veículo. Procurar uma – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
oficina. pode ser exibido no display do instrumen- ção neutra e pressioná-la para baixo.
to combinado.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total-
– Dar partida manualmente no motor mente para a esquerda e depois para frente
→ Página 117. até a posição da marcha a ré → Fig. 95 R .
– Desligar manualmente o sistema Start-Stop. – Soltar suavemente o pedal da embreagem para
– Procurar imediatamente uma Concessionária iniciar o movimento.
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
Transmissão manual → . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em-
Transmissão manual: engatar a breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
marcha embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
Fig. 95 Esquema de troca de marchas da transmis-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
são manual de 5 marchas. trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves.
Engatar a marcha à frente
As posições de cada uma das marchas estão re- NOTA
presentadas na alavanca de troca de marcha Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
→ Fig. 95. alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
significativos à embreagem, à transmissão e ao
mantê-lo pressionado.
motor. Isto também é válido se o pedal da em-
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- breagem permanecer acionado e não houver en-
ção desejada → . gate.
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
A Volkswagen recomenda pisar totalmente no
pedal da embreagem para ligar o motor.
– Neutro
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de
frenagem do motor não está disponível.
Conduzir 123
Posição de marcha : programa esporte ● Como condutor, nunca deixar o banco do
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- condutor com o motor em funcionamento e
das mais cedo do que na posição de marcha D uma posição de marcha engatada. Quando
para aproveitar completamente as reservas de for necessário sair do veículo com o motor
potência do motor. O momento da troca de mar- em funcionamento, acionar sempre o freio
cha depende da carga do motor, do estilo de con- de estacionamento e colocar a alavanca sele-
dução individual e da velocidade da condução. tora na posição P.
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve ● Com o motor em funcionamento e a posição
a alavanca seletora para trás → Fig. 96. da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
necessário manter o veículo parado com o
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
camente à posição D/S. Isto funciona também no lenta, a transmissão de força não é total-
curso seletor do Tiptronic → Página 124. mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
Bloqueio da alavanca seletora ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele-
tora impede que uma posição de marcha possa ● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
culo involuntariamente em movimento. ve, independente de o motor estar em fun-
cionamento ou não.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê- NOTA
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o
botão bloqueador da alavanca seletora na direção Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
da seta → Fig. 96. mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o
Na troca de marchas rápida passando pela posi- veículo pode se mover alguns centímetros para
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se- frente ou para trás.
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- Caso, durante a condução, a posição N seja
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, selecionada acidentalmente, tirar o pé do
com o pedal do freio não acionado, a alavanca pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
permanecer na posição N por mais de aproxima- cha lenta do motor na posição neutra antes de
damente um segundo e a uma velocidade inferior engatar uma posição de marcha novamente.
a aproximadamente 5 km/h.
ATENÇÃO
Trocar a marcha com o Tiptronic
O engate de uma marcha incorreta pode oca-
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves. Fig. 97 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
– Reduzir a velocidade.
Fig. 98 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic. – Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
→ Página 124.
Com transmissão automática, as marchas – Reduzir a marcha com um breve toque para
podem ser aumentadas ou reduzidas ma- trás na alavanca seletora.
nualmente com o Tiptronic.
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
lantes do volante → Página 125.
Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
Parar e arrancar morro acima
– Na posição D/S mover a alavanca para a direita
até o curso seletor do Tiptronic. Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar- Ao parar num aclive com uma posição de marcha
cha → Fig. 97. engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou
Comandar o Tiptronic com os seletores acionando o freio de estacionamento. Somente
basculantes ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 98 na freio de estacionamento → .
direção do volante para aumentar a marcha.
Kick-down
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
A função kick-down permite uma aceleração má-
ção do volante para reduzir a marcha.
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas- na posição Tiptronic.
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo. Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
transmissão automática engata uma marcha in-
O Tiptronic é desativado automaticamente se os ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to-
seletores basculantes não forem acionados du- tal do veículo → .
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
Com o modo kick-down, o aumento automático
estiver no curso seletor do Tiptronic.
para a próxima marcha mais alta ocorre somente
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
NOTA
motor.
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis- Se, em veículos com seleção do perfil de condu-
são muda automaticamente para a marcha ção, estiver selecionado o perfil de condução Eco
imediatamente superior. → Página 129 e o acelerador for acionado para
além do ponto de pressão até o fundo, a potência
● Na redução de marcha manual, a transmissão
21A.5B1.POL.66
Conduzir 125
ATENÇÃO Soluções de problemas
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
Conduzir 127
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- O sistema de assistência nas subidas é
mente quando o alerta sonoro não soar mais. imediatamente desativado:
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, – Assim que uma das condições mencionadas
os processos de partida ou a condução em acima não for mais atendida → Página 128, O
velocidade de passo devem ser evitados. sistema de assistência em subidas é ativado
automaticamente sob as seguintes premissas.
– Se a porta do condutor for aberta.
Sistema de assistência nas – No caso de funcionamento irregular ou defi-
ciências no motor.
subidas – Se o motor for desligado ou morrer.
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
CUIDADO
aclives, segurando o veículo. ● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
pois de se soltar o pedal do freio, poderá
O sistema de assistência em subidas é ativado eventualmente rodar para trás. Acione, neste
automaticamente sob as seguintes premissas caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
Veículos com transmissão manual xe o freio de estacionamento.
● Se o motor morrer, acione imediatamente o
As seguintes condições devem ser atendidas si- pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
multaneamente: mento.
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio ● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
em uma subida de aproximadamente 5%. tenso, e pretender evitar que o veículo rode
2 O motor funciona “de maneira regular”. para trás no arranque, acione o pedal do freio
3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e durante alguns segundos, antes de arrancar.
colocar a alavanca de troca de marcha na po-
sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
deira acima ou na posição R para conduzir de
ré ladeira acima. Direção assistida
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Informações sobre a direção
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
A direção com assistência eletromecânica (em
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
comparação com a direção com assistência hi-
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
dráulica) consome menos potência do veículo,
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
pois é acionada somente quando giramos o vo-
para trás.
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste-
Veículos com transmissão automática ma hidráulico funciona constantemente, mesmo
com o veículo andando em linha reta. Na direção
As seguintes condições devem ser atendidas si- com assistência eletromecânica, uma unidade de
multaneamente: comando computadorizada associada a um mo-
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
em uma subida de aproximadamente 5%. gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
2 O motor funciona “de maneira regular”.
3 Com a alavanca seletora na posição D/S para A assistência eletromecânica da direção é auto-
conduzir para frente ladeira acima ou na po- maticamente adequada de acordo com a veloci-
sição R para conduzir de ré ladeira acima. dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e o veículo. A assistência eletromecânica funciona
acelerar de acordo com necessário. O freio é libe- somente com o motor do veículo em funciona-
rado lentamente no arranque. mento.
Soluções de problemas
Luzes de advertência e de controle no
instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
Conduzir 129
Selecionar o perfil de condução pelo botão Comportamentos padrão dos perfis
MODE
de condução e sistemas do veículo
1 Pressionar → Fig. 100.
2 Para selecionar o perfil de condução, pressio- Com a ignição desligada, o perfil de condução
nar novamente ou tocar no perfil de con- Normal representa as configurações básicas dos
dução desejado no display do rádio. sistemas do veículo.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
cascalho e também não em ruas alagadas. mente, a luz de controle verde se acende .
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio.
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
Introdução ao tema Fig. 103 No console central: botão para ligar e desli-
gar o auxílio de estacionamento (dependendo da
versão do veículo).
Se não for atingida propulsão suficiente, você po- Orientações para os sistemas de assistência à
de desligar o ASR (para veículos com ESC): frenagem
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve Quando houver a suspeita da existência de uma
profunda. função falha, leia e observe as seguintes orienta-
ções:
– Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
Em seguida, voltar a ligar a função ASR.
das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
Desligar e ligar o ASR ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Diâmetros diferentes entre os pneus podem
– Dependendo da versão do veículo e da versão
causar uma redução inesperada da potência do
do rádio, pressionar o botão no sistema do rá-
motor.
dio → Página 31.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema
o EDS também não funcionam.
do rádio.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: .
podem ocorrer ruídos de funcionamento.
– Desligar o ASR: selecionar a opção
ASR desativado . ATENÇÃO
– Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado . A condução com freios ruins pode causar aci-
Com o ASR desligado, está acesa a luz de contro- dentes e ferimentos graves.
le amarela no display do instrumento combi- ● Se a luz de advertência do sistema de freio
nado. se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
21A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo
interior do veículo em manobras de direção ou
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do
veículo.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
Refrigerar o porta-objetos
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
21A.5B1.POL.66
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
página 142.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 110 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 110.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
21A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
Fig. 111 Cinzeiro móvel. ferimentos graves.
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- ● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
copos no console central dianteiro → Página 145. mente e somente para acender cigarro.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
Abrir ou fechar o cinzeiro do veículo. O acendedor de cigarro funciona
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 111. somente com a ignição ligada.
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total- A abertura do acendedor de cigarro tam-
mente para baixo. bém pode ser utilizada como tomada 12 V
→ Página 147, Tomada.
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
Rádios 149
● Adequar a velocidade e a forma de condução ● Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
às condições de visibilidade, do clima, da pis- dio suficiente, as faixas de frequência das es-
ta e do trânsito. tações de rádio estiverem com interferência
ou indisponíveis.
ATENÇÃO ● Se os componentes no veículo necessários
Os cabos de conexão de aparelhos externos po- para recepção do rádio estiverem danifica-
dem atrapalhar o condutor. dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
● Distribuir os cabos de conexão de forma a
não atrapalhar o condutor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Quando a gaveta de um CD player é aberta, po-
dem ocorrer lesões por irradiação laser invisí-
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
vel.
tamente podem ser arremessados no interior
do veículo em uma manobra súbita de direção ● Reparar o CD player somente em uma Con-
ou de frenagem, bem como em um acidente e cessionária Volkswagen ou em uma empresa
causar ferimentos. especializada.
● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi- NOTA
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan- Em ambientes com prescrições especiais e quan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos do a utilização de telefones celulares for proibida,
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio o telefone celular deve estar sempre desligado. A
ocupante do veículo. Aparelhos externos po- radiação emitida pelo telefone celular ligado po-
dem ocasionar ferimentos graves em caso de de causar interferências em aparelhagem médica
acidente, especialmente se os airbags forem e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode
acionados. resultar em falha de função ou danos nos apare-
lhos.
ATENÇÃO
Desligar telefones celulares em lugares com NOTA
perigo de explosões! Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
danificar os alto-falantes do veículo.
ATENÇÃO
Condições de luz desfavoráveis e um display NOTA
danificado ou suja podem fazer com que indica- A introdução de objetos, a colocação incorreta e
ções e informações não possam ser lidas no a introdução de unidades de armazenamento de
display ou não lidas corretamente. dados de formato e tamanho diferentes podem
● Indicações e informações no display nunca danificar os leitores de mídia e o rádio.
devem dar motivo para correr um risco de ● Observar a posição correta de inserção ao in-
segurança. O display não tem condições de serir uma unidade de armazenamento de da-
substituir a atenção do condutor. dos.
● Inserir somente unidades de armazenamento
ATENÇÃO de dados adequados nas respectivas unidades
Estações de rádio podem transmitir avisos de de leitura de mídias.
catástrofes e perigos. As seguintes condições ● Uma pressão forte pode destruir o travamento
resultam em que as estações de rádio não pos- da entrada para cartão SD.
sam ser recebidas:
● Se a sua localização atual for em regiões com NOTA
recepção insuficiente ou sem qualquer re- Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- unidade de armazenamento de dados podem da-
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.
Rádios 151
– Velocidades altas, condições climáticas e de Codificação antifurto
estradas ruins, bem como uma alta coluna de
ruídos (também fora do veículo) bem como a O rádio está protegido contra roubo e uso não
qualidade da rede podem prejudicar uma cha- autorizado por meio de um código de segurança
mada telefônica no veículo. (codificação antifurto).
– Em alguns veículos com Park Pilot, o som da
Após a primeira introdução do número do código
fonte de áudio atual é automaticamente dimi-
antifurto, esse número é guardado na memória
nuído com a marcha a ré engatada. A redução
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
do volume pode ser regulada no veículo.
for necessário desativar manualmente a codifica-
– Informações sobre o software contido no rádio ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
e as condições da licença estão salvos no rá- dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
dio: MENU Config. Copyright . onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
Gestão de energia dio.
Discover Media
Rádios 153
Em função do equipamento, a unidade de
CD está localizada fora do aparelho
→ Página 194.
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
Sensores de aproximação cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
Dependendo da versão do rádio, o aparelho dis- dicação .
põe de um sensor de aproximação integrado.
– Girar o regulador do volume no sentido con-
A exibição de display alterna automaticamente,
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
com a aproximação de uma mão, do modo de
áudio deixar de ser ouvida.
exibição para o modo de operação. No modo de
operação, as superfícies de função se destacam
automaticamente para facilitar a operação.
Dependendo do veículo, os sensores de aproxi- Botão seletor
mação podem ser ativados ou desativados no
menu Configurações da tela . O botão seletor pode ser girado ou pressionado.
Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou listas de es-
tações de rádio ou de títulos de mídia são aber-
tas, por exemplo. Ao pressioná-lo os registros
Botão rotativo e de pressão marcados são acessados, configurações são ado-
tadas e funções, iniciadas ou interrompidas.
Botões rotativos e de pressão
O botão rotativo e de pressão é designado por
seletor do volume ou botão de ligar e desligar.
O botão rotativo e de pressão da direita é desig-
nado por seletor.
Rádios 155
OK Tocar para confirmar uma inserção ou sele- Busca rápida por página na lista: Manter pressio-
ção. nado o display em cima ou embaixo da marca de
Tocar para fechar uma janela pop-up ou rolagem.
uma máscara de inserção. Busca rápida em listas longas: Colocar o dedo
+ / - Tocar para alterar as configurações gradu- sobre o indicador da marca de rolagem e, sem ti-
almente. rar, movimentá-lo para cima ou para baixo. Tirar
Mover o regulador corrediço sobre o dis- o dedo do display na posição desejada.
play sem interromper, com uma leve pres-
são.
Máscaras de inserção com teclado
do display
Acessar as entradas da lista e
pesquisar listas
Pressionar o botão de ajuste para acessar a en- Máscaras de inserção para a “inserção de
trada da lista selecionada. textos”
Letras, caracteres e símbolos especiais em qual-
Pesquisar listas (rolar)
quer combinação são selecionáveis para a inser-
Buscar por linha na lista: Tocar brevemente na ção de textos livres em máscaras de inserção.
superfície de função ou .
Por toques na superfície de função OK , a se-
Buscar por página na lista: Tocar brevemente no quência de símbolos mostrada atualmente é as-
display em cima ou embaixo da marca de rola- sumida.
gem.
Rádios 157
Conectividade ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
App-Connect impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza-
Introdução ao tema ção de aplicativos oferecidos pela
Volkswagen para o próprio veículo.
Dependendo da versão e do modelo do rádio as ● Proteger o dispositivo móvel com os seus
funções do App-Connect podem não estar dispo- aplicativos do mau uso.
níveis. ● Nunca alterar os aplicativos.
No menu App-Connect estão disponíveis as se- ● Observar o manual de instruções do aparelho
guintes interfaces: móvel.
– Apple CarPlay™1)
NOTA
– Android Auto™2)
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
– MirrorLink™3)
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
Para evitar distrair o condutor, durante a condu- o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
ção somente podem ser utilizados aplicativos es- irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pecialmente aplicados → . pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
Dependendo do dispositivo móvel utilizado, ocor-
em falha de função ou danos nos aparelhos.
re uma conexão por meio da respectiva interface.
Com isso, é possível que as funções e o conteúdo NOTA
exibidos nos dispositivos móveis sejam exibidos e
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
comandados no display.
causados ao veículo em razão de aplicativos de
baixa qualidade ou com defeito, programação in-
ATENÇÃO
suficiente dos aplicativos, rede insuficiente, por
A utilização de aplicativos durante a condução perda de dados na transmissão, ou pelo mau uso
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. A de aparelhos móveis.
distração do condutor pode provocar acidentes
e ferimentos. Informações sobre as premissas técnicas, os
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
sável. aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
ATENÇÃO Concessionárias Volkswagen.
● Ou ainda para mais informações consultar o
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
manual de instruções do aparelho móvel utili-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
zado ou as lojas on-line da marca.
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu-
ção.
Fig. 120 Menu principal do App-Connect. Fig. 121 Escolha do aparelho móvel.
Conectividade 159
– Os requisitos para utilização do Apple Android Auto™
CarPlay™ precisam ser atendidos.
– Pressionar o botão APP .
– OU pressionar o botão MENU e tocar na super- Menu Android Auto™
fície de função App-Connect.
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Apple CarPlay™, tocar na su-
perfície de função → Fig. 122 1 , para acessar
o App-Connect no menu principal.
– Tocar na superfície de função → Fig. 121 1
para desligar a conexão ativa.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
Fig. 123 Escolha do aparelho móvel.
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama- Fig. 124 Menu Android Auto™.
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Requisitos Android Auto™
Comando de voz Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten-
Dependendo da versão e do modelo do veículo o didos os seguintes requisitos:
comando de voz pode não estar disponível. O aparelho móvel precisa suportar o Android
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- Auto™.
lefone móvel, VOICE ou brevemente para O aparelho móvel precisa ser conectado ao
iniciar o comando de voz do aparelho. aparelho com um cabo USB.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te- O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun- ginal do fabricante do smartphone.
dos para iniciar o comando de voz do aparelho Dependendo do aparelho móvel utilizado,
conectado. precisa ser instalado um aplicativo adequado
Informações sobre as premissas técnicas para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
estão disponíveis através do
www.vw.com.br/conectividade ou nas Conces- Estabelecer conexão
sionárias Volkswagen. Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
● Ou ainda para mais informações consultar o meira vez, seguir as instruções no display do rá-
manual de instruções do aparelho móvel utili- dio e no display do aparelho móvel.
zado ou as lojas on-line da marca.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 124 1 . Mirror Link™
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Menu MirrorLink™
– Tocar na superfície de função para desligar a
conexão ativa.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
Fig. 125 Superfícies de função na vista geral dos
estiver conectado simultaneamente por Blue- aplicativos compatíveis.
tooth com o rádio, a função de telefone tam-
bém pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não não po-
de ser utilizado como dispositivo de mídia no
menu Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre nenhuma exibição de listas de chama-
das, para rotas de desvio e operação de mídia.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível. Fig. 126 Outras superfícies de função Mirror Link™.
final conectado.
Conectividade 161
Requisitos MirrorLink™
Composition Touch (R
Para utilizar o MirrorLink™, precisam ser atendi-
das os seguintes requisitos: 340G)
O aparelho móvel precisa suportar
MirrorLink™.
Operação do rádio
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB. Introdução ao tema
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o MirrorLink™ no aparelho. Quando se utiliza o rádio, respeitar as regras na-
cionais e as disposições legais.
Estabelecer conexão Outros dispositivos elétricos adicionais ligados ao
– Os requisitos para utilização do MirrorLink™ veículo podem interferir na receção do sinal de
precisam ser atendidas . rádio e provocar ruídos nas colunas de som.
– Pressionar o botão PHONE . Estacionamentos, túneis, prédios altos ou
– Tocar na superfície de função . montanhas podem interferir na recepção do
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona- sinal do rádio.
do sobre o ícone correspondente.
Películas ou etiquetas adesivas revestidas
Possíveis superfícies de função e exibições de metal nos vidros podem limitar a recep-
ção em veículos com antenas no vidro.
Superfícies de função / exibição: efeito / signifi-
cado
APP Retorna para o display App-Connect . No
display pode ser finalizada a conexão Menu principal do rádio
MirrorLink™.
Tocar para fechar os aplicativos abertos.
Em seguida, tocar nos aplicativos que de-
vem ser fechados ou tocar na superfície de
função Fechar todos para fechar todos os
aplicativos abertos.
Tocar para visualizar o display do aparelho
móvel no display do veículo.
1 Tocar para exibir as superfícies de função
na margem superior do display.
2 Tocar para retornar para o menu principal.
Informações sobre as premissas técnicas, os
Fig. 127 Menu principal do rádio.
aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
Concessionárias Volkswagen.
● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili-
zado ou as lojas on-line da marca.
Salvar estações
Fig. 132 Operação do rádio: busca automática em
Salvar estação Manter pressionado o botão de andamento (SCAN).
atualmente estação desejado → Fig. 130
ouvida em um até soar um sinal sonoro. Com a busca automática em funcionamento, to-
botão de esta- A estação atualmente ouvida é das as estações disponíveis da faixa de frequênci-
ção salva nesse botão de estação. as é tocada por aproximadamente 5 segundos.
No display é exibido SCAN .
Tocar na superfície de função
→ Fig. 130 ou girar o botão Iniciar e encerrar a busca automática
de configuração para abrir a lis-
Pressionar o botão de ajuste
ta de estações.
brevemente.
Estações já salvas em um botão Iniciar a busca
Salvar estação de estação são identificadas na automática OU: tocar na superfície de fun-
da lista de es- lista de estações com o símbo- ção e, em seguida, selecio-
tações em um lo . nar SCAN .
botão de esta- Tocar na superfície de função
ção Manter pressionado no display
SCAN para encerrar a busca au-
para selecionar estação deseja-
tomática na estação sintoniza-
da.
da.
Tocar no botão de estação de-
A busca automática também é
sejado, no qual a estação deve
encerrada, se uma estação é
ser salva.
selecionada manualmente pe-
los botões de estação.
21A.5B1.POL.66
→ Página 171.
a) iPod™, iPad™ e iPhone™ são marcas protegidas da Apple Inc.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 170.
A indicação de informações de título pode botão seletor. O título que está a ser reproduzido
ser desativada na Lista de reprodução é apresentado em destaque.
→ Página 169.
1) Em função da fonte.
– Pressionar o botão do rádio MEDIA , para visua- Iniciar a transmissão de áudio Bluetooth®
lizar o menu de seleção das fontes média dis-
– Reduzir o volume de base no rádio.
poníveis → Página 166.
– Ligar visibilidade do Bluetooth® na fonte exter-
– Pressionar o botão de função .
na de áudio do Bluetooth® (por exemplo, tele-
O volume de reprodução da fonte de áudio exter- fone móvel).
na deve ser ajustado ao volume das demais fon- – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
tes de áudio.
– Tocar na superfície de função → Fig. 134 e se-
Particularidades na operação de uma fonte de lecionar áudio BT .
áudio externa via entrada multimídia AUX-IN – Tocar na superfície de função Procurar dispositivo
para acoplar uma fonte de áudio externa Blue-
Ação Efeito
tooth® pela primeira vez.
Seleção de outra fonte A fonte de áudio exter-
– OU: selecionar na lista uma fonte de áudio ex-
de áudio no aparelho. na continua em execu-
terna Bluetooth®.
ção no fundo.
– OU: estabelecer conexão pelo menu Configura-
Encerrar a reprodução O aparelho continua no
ções do Bluetooth → Página 181.
na fonte de áudio ex- menu AUX.
terna. – Observar as orientações para outros procedi-
Remover o conector da O aparelho continua no mentos no display do aparelho e no display da
entrada multimídia menu AUX. fonte de áudio Bluetooth®.
AUX-IN. Se necessário, a reprodução na fonte de áudio
Bluetooth® ainda deverá ser iniciada manualmen-
Se a reprodução for terminada na fonte áu-
te.
dio externa ou se for desligada da entrada
multimídia AUX-IN, o rádio mantém-se no menu Quando a reprodução na fonte de áudio Blue-
AUX. tooth® termina, o aparelho permanece na opera-
ção de áudio Bluetooth®.
Se a fonte de áudio externa for utilizada por
meio da tomada 12 V do veículo, é possível Controlar a reprodução
que ocorram ruídos de interferência. O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
Ler e respeitar as instruções de utilização do do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
®
fabricante da fonte áudio externa. tooth conectada.
Em leitores de mídia que suportam o perfil Blue-
tooth® AVRCP, a reprodução pode ser automati-
camente iniciada ou parada na fonte de áudio
Conectar fonte de áudio externa Bluetooth®, se for trocada para a operação de áu-
por Bluetooth® dio Bluetooth® ou para outra fonte de áudio.
Além disso, é possível uma exibição do título ou
Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth uma mudança do título através do aparelho.
O modo áudio Bluetooth® pode ser apresentado
no display através de na linha superior. Em razão da grande diversidade de fontes
de áudio Bluetooth®, não pode ser garanti-
®
No modo áudio Bluetooth podem ser reproduzi- do que todas as funções descritas sejam executá-
dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue- veis sem falhas.
® ®
tooth ligada via Bluetooth (por exemplo, um
smartphone), utilizando os alto-falantes do veí-
culo (reprodução áudio Bluetooth®).
culo.
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
Observe e no início desse capítulo na
pode ser necessário realizar outras entradas no
página 173.
telefone móvel e no aparelho.
– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a chamada ativa.
fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Fornecer por meio do telefone móvel o código – Desligar telefone móvel.
PIN exibido no display do aparelho e confirmar. Se a chave do veículo permanecer no contato
OU: após desligar a ignição, o controle do telefone
não estará desligado. O controle do telefone so-
– Comparar o código PIN exibido no display do mente é desligado depois de decorrer o tempo
aparelho com o código PIN exibido no telefone de desligamento (de fábrica de aproximadamente
móvel. Se ele coincidir, ele deve ser confirma- 15 minutos).
do em ambos os aparelhos.
Se um telefone móvel estava conectado
Ao ser realizado o pareamento com êxito, o menu com o controle do telefone, após desligar-
principal PHONE é exibido e a agenda telefônica se o controle do telefone a unidade de transmis-
e as listas de chamadas salvas no telefone móvel são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
são carregadas automaticamente. Se for o caso, é velmente o telefone móvel deverá ser desligado.
preciso confirmar no telefone móvel.
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
21A.5B1.POL.66
Introdução ao tema
1) No menu Configurações de mídia a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 194.
CD : unidade interna de CD
subpastas também são incluídas
→ Página 194.
→ Página 194.
Cartão SD 1 , Cartão SD 2 : cartão SD
1 Exibições e símbolos no menu principal MEDIA
→ Página 195.
Exibição: significado
USB : unidade de armazenamento
de dados externa no USB Exibição das informações de título
→ Página 196. (texto de CD , tag ID3 em arquivos
Áudio BT : áudio Bluetooth®
MP3).
→ Página 197. CDs de áudio: exibição do título e nú-
mero do título, de acordo com a se-
Seleção Abre a lista de reprodução A
quência na unidade de armazenamen-
→ Página 193.
to de dados.
< / > Troca de título na operação de mídia
Arquivos de áudio: exibição do nome
→ Página 193.
do intérprete, nome do álbum e nome
A reprodução é interrompida. A su- da faixa, se disponível.
perfície de função muda para
Exibição da capa do álbum, se disponí-
→ Página 193.
B vel na unidade de armazenamento de
A reprodução é retomada. A superfí- dados.
cie de função muda para
Duração da faixa, barra de progresso e
→ Página 193.
duração restante em minutos e segun-
Config. Abre o menu Configurações de mídia dos.
→ Página 194.
VBR: em arquivos de áudio com bitrate
Tocar para trocar entre os modos C variável, a duração restante exibida
disponíveis. pode variar.
: repetir os títulos atuais. Tocar na barra de progresso ou tocar e
: repetir todos os títulos. arrastar para pular para outra posição
Todos os títulos que se encontram na faixa.
no mesmo nível de memória que o
título atual reproduzido serão repeti-
21A.5B1.POL.66
Algumas fontes de áudio externas podem ser co- Se um dispositivo conectado não for reco-
nectados ao aparelho através de conexões por nhecido, remover todas as conexões e reco-
cabo ou conexões sem fio (se existentes) no veí- nectar os dispositivos novamente. Se necessário,
culo. verificar o funcionamento do cabo utilizado.
O tipo e o número de conexões a cabo e cone- Se houver problemas de funcionamento
xões sem fio são específicos do país e do veículo. com os aparelhos conectados, reinicializar o
Em uma série do modelo e, diferenciando-se dis- respectivo aparelho. Em alguns casos, isso solu-
so, em um modelo especial, as conexões podem cionará o erro.
ser diferentes.
ciada manualmente através do menu de seleção Fig. 153 Lista de reprodução de uma fonte de mídia
do título → Página 193. (vista da pasta).
1) Em função da fonte.
Na entrada de cartão SD → Fig. 150 3 somente Mantenha um dos botões de setas pressionado
podem ser inseridos cartões SD com as dimen- por alguns segundos para avançar ou retroceder
sões de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x na reprodução.
0,083 polegadas) ou 32 mm x 24 mm x 1,4 mm Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
(1,26 x 0,94 x 0,055 polegadas). se disponíveis algumas teclas de função na parte
21A.5B1.POL.66
Somente são exibidos os arquivos de áudio su- inferior do display. Os botões de função ativos fi-
portados → Página 188. Outros arquivos serão ig- cam destacados.
norados.
Se um dispositivo conectado não for reco- Quando a reprodução na fonte de áudio Blue-
nhecido, remover todas as conexões e reco- tooth® termina, o aparelho permanece na opera-
nectar os dispositivos novamente. ção de áudio Bluetooth®.
Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth Em razão da grande diversidade de fontes
de áudio Bluetooth®, não pode ser garanti-
No modo áudio Bluetooth® podem ser reproduzi-
do que todas as funções descritas sejam executá-
dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue-
veis sem falhas.
tooth® ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
smartphone), utilizando os alto-falantes do veí- Para operar o modo multimídia com o apa-
culo (reprodução áudio Bluetooth®). relho Bluetooth® ligado, ler e respeitar as
indicações do fabricante nas respectivas instru-
Requisitos ções de utilização.
– A fonte de áudio externa Bluetooth® deve su-
portar o perfil A2DP-Bluetooth®. Utilizar exclusivamente aparelhos compatí-
veis com a tecnologia Bluetooth®. Para mais
– No menu Configurações Bluetooth, a função informações sobre a compatibilidade dos produ-
áudio BT (A2DP/AVRCP) tem de estar ativada
tos Bluetooth®, contactar uma Concessionária
→ Página 219.
Volkswagen ou pesquisar na Internet.
Iniciar a transmissão de áudio Bluetooth®
– Ligar visibilidade do Bluetooth® na fonte exter-
21A.5B1.POL.66
na cor cinza.
Exibição dos destinos salvos como favori-
tos.
Exibição dos destinos salvos como favori- Abrir o menu de configuração.
tos. 8 Alterar a escala do mapa:
Exibição das entradas da agenda telefôni-
ca com dados de endereço salvos (endere- Indicação da escala do mapa.
ço postal).
3 Busca por um destino especial:
Zoom manual para afastamento do mapa.
Zoom manual para aproximação do mapa. Um modo alternativo para o registro do destino é
pelo toque no mapa → Página 203.
Aproxima por um curto tempo o mapa.
Após alguns segundos, é representado au- Textos podem ser utilizados para a navegação
tomaticamente para a última escala sele- apenas quando estes são armazenados como da-
cionada. dos do destino nos dados de navegação.
Escala automática. Se a função está ativa, Definir as configurações, entrada de destino e
o símbolo é apresentado em azul. O sím- outras alterações para a navegação apenas com o
bolo muda de para . veículo parado.
9 Superfície de função flexível: A partir de um texto qualquer pode ser feito a
Indicação da altitude em metros, acima do busca de um determinado destino. Durante a en-
nível do mar. trada dos dados o sistema faz sugestões quanto
10 Superfície de função flexível: a possíveis destinos.
Centralizar a posição do veículo no trecho Indique o destino o mais precisamente possível.
Caso você digite de forma errada, a navegação
do mapa. Aparece apenas quando o mapa
foi deslocado com o dedo. não será possível ou, levar ao destino errado.
Centralizar o destino ou a rota no mapa. A
superfície de função é exibida somente ao
selecionar mostrar destino da viagem no Lista de opções para entrada do
mapa e mostrar a rota no mapa.
destino
11 Alterar a apresentação do mapa:
Orientar o mapa no sentido de marcha ou Acessar a lista de opções: MENU .
para o norte.
A lista oferece as seguintes opções para a entra-
12 Janela adicional da de destino:
Procura na redondeza.
de voz é desativado, soa um sinal sonoro de- nhuma chamada telefônica pode ser feita –
crescente. Tocar para desativar o sinal sonoro. nem mesmo chamadas de emergência!
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
Transportar 223
Cobertura do compartimento de ATENÇÃO
bagagem Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
Observe e no início desse capítulo na mento de bagagem podem causar ferimentos
página 223. graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
Fig. 169 No compartimento de bagagem: remover e
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- partimento de bagagem esteja firmemente
bertura é levantada ou baixada automaticamen- presa nos suportes laterais.
te, se os cordões de retenção estiverem presos. ● Somente carregar o compartimento de baga-
A cobertura do compartimento de bagagem pode gem para cima de modo que a cobertura do
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- compartimento de bagagem não fique pressio-
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- nada contra a carga quando a tampa traseira
ja prejudicada. estiver fechada.
NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado.
Transportar 225
– Soltar as alças da rede para bagagem dos ATENÇÃO
olhais.
Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para
– Guardar a rede para bagagem no comparti-
amarração. Em caso de manobras de frenagem
mento de bagagem.
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para
sacolas pode se romper.
ATENÇÃO
A rede para bagagem elástica precisa ser esti- NOTA
cada quando for fixada nos olhais no comparti-
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
mento de bagagem. Uma rede para bagagem,
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
quando presa, está sob tensão. As alças da rede
para bagagem podem provocar ferimentos se a
rede para bagagem for fixada ou removida de
modo inadequado.
● Prender sempre as alças da rede para baga- Bagageiro do teto
gem, evitando que ela se solte bruscamente
do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri- Introdução ao tema
mentos caso as alças se soltem bruscamente
ao serem fixadas ou removidas. O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a
● Prender sempre as alças da rede para baga- aerodinâmica. Os sistemas de bagageiro do teto
gem na sequência descrita. Se uma das alças convencionais não podem mais ser fixados em
da rede para bagagem se soltar, há risco de uma calha de chuva.
ferimento.
Uma vez que as calhas de chuva são modeladas
no teto para facilitar o escoamento, somente po-
NOTA dem ser utilizados bagageiros do teto liberados
A rede para bagagem deve ser utilizada para pela Volkswagen.
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg. ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
Ganchos para sacolas ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
Observe e no início desse capítulo na superfície de resistência ao vento.
página 223. ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
pista e do trânsito.
Fig. 173 No compartimento de bagagem: ganchos
para sacolas. Remover o bagageiro quando não estiver
sendo utilizado, evitando o consumo desne-
Podem existir ganchos para sacolas no lado es- cessário de combustível, em função da maior re-
querdo e direito superior do compartimento de sistência aerodinâmica.
bagagem → Fig. 173.
Transportar 227
Carregar o bagageiro do teto ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
Observe no início desse capítulo na pági- cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
na 226. ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
A carga somente pode ser fixada com segurança
tensoras adequadas e em boas condições de
quando o sistema do bagageiro do teto estiver
uso.
montado de maneira correta → .
● Fixar a carga de maneira correta.
Carga máxima admissível sobre o teto
Por vezes, o bagageiro do teto permanece
A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
instalado quando já não é mais necessário.
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
veículo consome desnecessariamente mais com-
sobre o teto → .
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro quando ele deixar de ser utilizado.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima A carga transportada no teto tem que ser
admissível sobre o teto. bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado Orientações de uso
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação. Observe no início desse capítulo na pági-
na 226.
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente e proteger cor- Quando o bagageiro do teto deve ser
retamente → . desinstalado:
– Quando ele não for mais necessário.
Controlar as fixações
– Quando o veículo passar por um sistema auto-
Depois que os suportes de base e o bagageiro do mático de lavagem.
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa-
dos e as fixações devem ser verificados após uma – Quando a altura do veículo exceder a altura
condução curta e, subsequentemente, com inter- necessária para passagem, por exemplo, em
valos regulares. uma garagem.
ATENÇÃO NOTA
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes meter o veículo a um sistema automático de
graves e danos significativos ao veículo. lavagem.
● Nunca exceder a carga máxima admissível ● A altura do veículo se altera com a instalação
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis de um bagageiro do teto e pela carga fixada
sobre os eixos e o peso total admissível do nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
veículo. ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
viadutos e portões de garagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- ● A antena do teto assim como a tampa traseira
bre o teto não tiver sido alcançada. não podem ser prejudicados pelo sistema de
bagageiro do teto e pela carga fixada.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente. ● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
ta, não colida com a bagagem do teto.
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 229.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
21A.5B1.POL.66
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
ser adequado para o veículo e para o reboque, e
Transportar 229
deve estar fixado com segurança no chassi do ATENÇÃO
veículo. Verificar e observar sempre as indicações
do fabricante do dispositivo de reboque. Um dispositivo de reboque inadequado ou
montado incorretamente pode fazer com que o
Dispositivo de reboque montado no para- reboque se solte do veículo e provoque feri-
choque mentos graves.
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de NOTA
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho- ● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
que. Não realizar nenhuma modificação no siste- conectadas corretamente, os componentes
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe- eletrônicos do veículo podem ser danificados.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as- ● Se o reboque consumir corrente em excesso,
sentado firmemente. os componentes eletrônicos do veículo podem
ser danificados.
Sistema de arrefecimento do motor
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
A condução com um reboque exige mais do mo-
diretamente com as conexões elétricas das
tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor-
arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
rente. Utilizar somente conexões adequadas
mento suficiente e estar projetado para a carga
para a alimentação de corrente ao reboque.
adicional da condução com reboque.
Em razão da maior demanda do veículo com
Freio do reboque
condução com reboque frequente, a
Se o reboque possui um sistema de freio próprio, Volkswagen recomenda que as manutenções se-
as determinações válidas devem ser observadas. jam efetuadas também entre os intervalos de re-
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co- visão.
nectado ao sistema de freio do veículo.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí- Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 230.
Observe e no início desse capítulo na
Lanternas traseiras do reboque página 229.
As lanternas traseiras do reboque devem corres-
ponder às prescrições legais → Página 230. Cabo de ruptura
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
uma empresa especializada. Para isso, a bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
Volkswagen recomenda uma Concessionária rante a condução.
Volkswagen.
Lanternas traseiras do reboque
Espelhos retrovisores externos Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder que funcionem corretamente e que correspon-
ser vista com os espelhos retrovisores externos dam às prescrições legais.
de série do veículo de tração, serão necessários
espelhos retrovisores externos complementares ATENÇÃO
conforme as determinações específicas de cada Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
país. Os espelhos retrovisores externos devem mente conectados podem energizar o reboque,
ser ajustados antes da condução e proporcionar causar falhas de funcionamento nos compo-
uma visibilidade traseira suficiente. nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
tos graves.
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na
boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 229.
graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 229. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
21A.5B1.POL.66
Transportar 231
Conduzir com um reboque – Arrancar lentamente. Com transmissão manu-
al, soltar o pedal de embreagem lentamente.
Observe e no início desse capítulo na – Liberar o freio de estacionamento, somente
página 229. quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque.
Regulagem do farol
Com o reboque acoplado, a parte dianteira do ATENÇÃO
veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode Puxar um reboque incorretamente pode causar
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu- a perda de controle do veículo e ferimentos
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em graves.
uma empresa especializada. ● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
Particularidades na condução com um
des pode alterar as características de condu-
reboque
ção e aumentar a distância de frenagem.
– Em um reboque com freio complementar, fre-
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
ar suavemente no início, depois continuamen-
fensiva. Frear antes do usual.
te. Assim, são evitados solavancos de frena-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque. ● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
– A distância de frenagem aumenta devido à ca-
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
pacidade máxima de tração.
velocidade, especialmente em declives.
– Antes de trechos com declives acentuados, se-
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
lecionar uma marcha mais baixa (transmissão
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
manual ou modo Tiptronic da transmissão au-
frenagem abruptas e súbitas.
tomática) para usar o motor adicionalmente
como freio. Caso contrário, o sistema de freio ● Atenção especial durante as ultrapassagens.
pode se superaquecer e, eventualmente, fa- Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
lhar. ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
– O centro de gravidade do veículo e as caracte-
rísticas de condução se alteraram pela carga ● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
de reboque e pelo aumento do peso bruto do rações um conjunto que estiver oscilando.
conjunto. ● Para veículos com reboque, observar que as
– Com o veículo de tração não carregado e o re- velocidades máximas podem estar abaixo da-
boque carregado, a distribuição de peso é bas- quelas para veículos sem reboque.
tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
dadosa.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 175 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 175 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Polo. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 175 A .
de blindagem térmica.
21A.5B1.POL.66
Transportar 233
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente ● Assim que a pistola de abastecimento de
para reserva perto de chamas expostas, faís- combustível desligar automaticamente pela
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar- primeira vez, o tanque está no limite de sua
ros. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas ao abastecer. ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
● Observar as indicações de segurança do pos-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
to de combustível.
rio realizar o abastecimento em postos autori-
● Nunca derramar combustível no veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
no compartimento de bagagem. leta e descarte de fluidos.
adequados.
Combustível 235
A utilização de aditivos para gasolina inadequa- Abastecer com gasolina ou etanol
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
car o catalisador. Aditivos para gasolina com me- Observe e no início desse capítulo na
tal não devem ser usados em nenhuma hipótese. página 235.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina inade-
quados pode causar sérios danos ao motor e
danificar o catalisador.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com
menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
O veículo deve ser abastecido somente com eta- Veja a capacidade do tanque de combustível na
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi- → Página 329.
nido pela legislação vigente no país.
Abrir a tampa do tanque de combustível
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou
pressionar o botão do travamento central
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 73.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 176.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 235.
Combustível 237
Controle eletrônico da potência do temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador
também pode ser danificado por superaqueci-
motor (EPC) mento!
Observe no início desse capítulo na pági- NOTA
na 237.
Um único abastecimento com gasolina com
O controle eletrônico da potência do motor (EPC) chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
é um sistema que tem como objetivo determinar plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
a posição borboleta, em função do torque solici- cia do catalisador e para danificá-lo.
tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema
Mesmo com o sistema de escape em perfei-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-
tas condições de funcionamento, pode
mento do sistema a luz de controle se acende.
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-
Em condição normal de funcionamento, quando capamento, em certas condições de funciona-
o condutor acionar o acelerador, o sistema inter- mento do motor. Isso depende do teor de enxo-
pretará a ordem, transformando-a em necessida- fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por
de de força e velocidade. uma marca de combustível diferente.
Com o controle sobre os componentes do motor
(sensores e atuadores), o melhor desempenho
possível é calculado, atendendo assim a solicita- Filtro de carvão ativado - sistema
ção do condutor.
de alimentação
Observe no início desse capítulo na pági-
Catalisador na 237.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Combustível 239
Autoajuda
Ferramentas de bordo
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 178 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estão fixados fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 177.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada. Acomodação das ferramentas de bordo
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem
Acomodação e acesso às → Página 224.
ferramentas de bordo – Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 177.
Observe no início desse capítulo na pági- – Retirar o revestimento por completo para reti-
na 240. rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Fig. 179 Componentes das ferramentas de bordo. Fig. 180 Limpadores do para-brisa na posição de
serviço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
de dos equipamentos do veículo. A seguir está Na posição de serviço, os braços dos limpadores
descrito o escopo máximo. do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Componentes das ferramentas de bordo ção de serviço → Fig. 180, proceder conforme se-
→ Fig. 179 gue:
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na
caixa de ferramentas, fechar totalmente o Ativar a posição de serviço
macaco com a chave de roda até o batente e – A tampa do compartimento do motor precisa
fixar a garra com a cinta elástica, para evitar estar fechada → Página 263.
ruídos durante a condução. – Ligar e desligar a ignição.
2 Chave de roda. É usada também como mani- – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
vela do macaco para o levantamento do veí- dros brevemente para baixo.
culo → Página 296.
3 Gancho extrator para remoção das cobertu- Suspender os braços dos limpadores do para-
ras dos parafusos das rodas (quando disponí- brisa
vel). – Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
Girar o macaco para sua posição original → .
após o uso para que ele possa ser guardado – Para suspender um braço dos limpadores do
com segurança. para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-
sa novamente sobre o para-brisa antes do início
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado-
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
21A.5B1.POL.66
Autoajuda 241
NOTA Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
● Para evitar danos à tampa do compartimento tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
do motor e aos braços dos limpadores do para- das em uma Concessionária Volkswagen ou em
brisa, suspender os braços dos limpadores do uma empresa especializada.
para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os Limpar as palhetas dos limpadores do para-
braços dos limpadores do para-brisa sobre o brisa
para-brisa. Observar nos limpadores do para-brisa: colocar
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → .
Autoajuda 243
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
ATENÇÃO Em dias frios e úmidos, por causa da dife-
Uma troca de lâmpada incandescente executa- rença de temperatura entre o lado interno e
da de forma incorreta pode causar acidentes e externo da lente do farol, o farol pode embaçar-
ferimentos graves. se temporariamente.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen- ● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz
to do motor, ler e observar sempre os alertas desembaça em pouco tempo, podendo ainda
→ Página 261, Orientações de segurança pa- apresentar alguns resíduos nas bordas.
ra trabalhos no compartimento do motor. O ● As lanternas traseiras e os indicadores de dire-
compartimento do motor de todos os veícu- ção poderão também ser afetados.
los é uma área perigosa e pode causar feri-
● O fenômeno de condensação não influencia na
mentos graves.
vida útil do sistema de iluminação do veículo.
● Substituir a lâmpada incandescente em
questão somente se ela estiver totalmente
fria.
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- Informações sobre a troca de
descente se não estiver familiarizado com as lâmpadas incandescentes
ações necessárias. Se houver insegurança so-
bre o que fazer, os trabalhos necessários de- Observe e no início desse capítulo na
verão ser realizados por uma Concessionária página 243.
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. Lista de controle
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- Executar as seguintes ações para a troca de uma
candescente com os dedos descobertos. Im- lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
pressões digitais remanescentes sobre a dicada → :
lâmpada incandescente evaporam com o ca- 1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
lor quando esta é ligada e deixam o refletor a uma distância segura do fluxo de trânsito,
“opaco”. em um piso plano e firme.
● Na carcaça do farol no compartimento do 2. Puxar o freio de estacionamento
motor e na carcaça da lanterna traseira exis- → Página 133.
tem peças com arestas afiadas. Proteger as
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
→ Página 91.
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe- superior → Fig. 183 2 encoste no suporte do
cializada, a fim de que seja dada destinação am- farol 3 .
– Recolocar o conector de alimentação.
Autoajuda 245
– Recolocar os parafusos de fixação 1 na carca- Substituir as lâmpadas
ça do farol.
incandescentes do farol dianteiro
– Pressionar o farol contra o batente central su-
perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha- (variante 1)
ve torx.
Observe e no início desse capítulo na
– Fechar o compartimento do motor e verificar o página 243.
correto alinhamento do farol.
NOTA
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do
farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
com cuidado, evitando danos na pintura do
veículo ou em outras peças do veículo.
Autoajuda 247
Executar as ações somente na sequência indica- Substituir as lâmpadas
da. incandescentes do farol dianteiro
1 Observar a lista de controle e executar as (variante 2)
ações → Página 244.
2 Abrir a tampa do compartimento do motor Observe e no início desse capítulo na
→ Página 263. página 243.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 245 e
girar de modo que a parte de baixo do farol
fique visível.
4 Girar a cobertura no sentido da seta.
5 Remover o suporte com a lâmpada no senti-
do da seta .
6 Remover a lâmpada queimada do alojamen-
to.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
8 Posicionar a lâmpada nova no alojamento,
observando o correto posicionamento.
9 Pressionar a lâmpada para encaixá-la no su-
porte.
10 Certificar-se de que a lâmpada está correta-
mente fixada no conjunto.
11 Encaixar o suporte da lâmpada, pressionan-
do-o até o batente.
12 Recolocar a cobertura, atentando para seu
perfeito encaixe.
13 Montar o farol dianteiro → Página 245.
14 Fechar a tampa do compartimento do motor Fig. 186 No compartimento do motor: 1 farol alto
→ Página 263. e luz de posição, 2 farol baixo e 3 indicador de di-
reção.
As ilustrações mostram o farol dianteiro da
direita por baixo. O farol dianteiro da es- O farol dianteiro tem que ser removido para
querda é montado em posição invertida. substituir uma lâmpada → Página 245.
No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
Volkswagen.
Autoajuda 249
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 187 2 , no Substituir as lâmpadas
sentido anti-horário até o batente, e desen-
caixá-lo do alojamento. incandescentes da lanterna traseira
7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no na carroceria
soquete, devendo ser trocado o conjunto
lâmpada e soquete.
Observe e no início desse capítulo na
página 243.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação 1 no
soquete da lâmpada. o conector precisa en-
caixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 187
(setas) e apertá-los. Fig. 188 No compartimento de bagagem: desinsta-
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa).
NOTA
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
cializada para evitar danos no veículo.
presilhas, que podem quebrar-se durante a re- 3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
moção ou instalação das lâmpadas. horário → Fig. 191 A e retirar o suporte jun-
to com a lâmpada B .
Autoajuda 251
4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para Fusíveis
removê-la.
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do Introdução ao tema
mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente. Basicamente, vários consumidores podem estar
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna lado, também é possível que vários fusíveis per-
da placa de licença e pressionar no sentido tençam a um consumidor.
contrário ao da seta A até o batente.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
mente fixado no conjunto.
queimar novamente após um curto período, o
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
licença cuidadosamente na abertura do para- cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
choque. Atentar para a correta direção de cializada.
instalação da lanterna da placa de licença.
10 Pressionar a lanterna da placa de licença no ATENÇÃO
para-choque até que encaixe de forma audí- A alta tensão do sistema elétrico pode causar
vel. choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna te!
da placa de licença está corretamente fixada ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
no alojamento. sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença ATENÇÃO
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
tras peças do veículo. trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
Soluções de problemas pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
síveis somente por fusíveis com a mesma in-
Observe e no início desse capítulo na tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
página 243. mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con- ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
trole da iluminação pode não estar disponível. tal, um clipe de escritório ou similares.
Iluminação
NOTA
Luz indicadora central ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
OU e mensagens de texto adicionais que a ignição, a luz e todos os consumidores
Iluminação de condução não funciona par- elétricos estejam desligados e a chave do veí-
cial ou totalmente. culo esteja fora do cilindro da ignição.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário, ● Se um fusível for substituído por um de maior
trocar a respectiva lâmpada incandescente capacidade, poderão surgir danos também em
→ Página 243. Se todas as lâmpadas incandes- outras partes do sistema elétrico.
centes estiverem em ordem ou se houver uma
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen
ou uma empresa especializada.
F5 Livre
F6 Travamento central
F7 Livre
Autoajuda 253
F8 Ventilação interna (Climatronic) ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
F9 Livre 2 (BCM Entry)
F10 Livre F36 Buzina
F11 Livre F37 Livre
F12 Livre F38 Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e ção interna (BCM Entry)
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire- ou Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
ção e alavanca dos limpadores dos vidros ção interna (BCM Standard)
(BCM Standard) / Interruptor das luzes F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
(BCM Standard) namento
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste- F40 Interruptor das luzes (BCM Standard) / In-
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do terruptor das luzes de marcha a ré / Toma-
lavador dos vidros da de diagnóstico / Espelho retrovisor in-
F15 Instrumento combinado terno / Câmera de marcha a ré
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1 F41 Livre
(BCM Standard) F42 Sensor da embreagem / Relé 1 de partida
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte assistida / Relé 2 de partida assistida /
1 (BCM Entry) Pressostato do ar-condicionado
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F43 Limpador do vidro traseiro
direito / Acionamento elétrico dos vidros - F44 Sistema de airbag
traseiro direito / Espelho retrovisor externo F45 Conjunto do farol esquerdo com tecnologia
elétrico do lado direito / Rebaixamento do LED
espelho retrovisor externo direito (tilt F46 Conjunto do farol direito com tecnologia
down) LED
F18 Limpador do para-brisa F47 Iluminação da placa de licença lado direito
F19 Rádio (BCM Entry) / Iluminação da placa de licen-
F20 Desembaçador do vidro traseiro ça lado esquerdo (BCM Entry)
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole- F48 Unidade de comando Keyless Access
noide (partida com cilindro de ignição) F49 Farol baixo lado esquerdo (BCM Entry)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry) F50 Farol baixo lado direito (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré F51 Livre
F24 Display do rádio com sistema de navega- F52 Luz de posição lado direito (BCM Entry) /
ção Luz de condução diurna lado direito (BCM
F25 Volante multifunções Entry)
F26 Livre F53 Alavanca seletora da transmissão automá-
F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa- tica / Bloqueio de remoção da chave do ci-
rol alto do lado esquerdo (BCM Entry) lindro da ignição (somente para veículos
F28 Sensor de ultrassom (alarme) com transmissão automática e sem Keyless
Access)
F29 Livre
F54 Luz de posição lado esquerdo (BCM Entry) /
F30 Livre
Luz de condução diurna lado esquerdo
F31 Unidade de comando do Climatronic (BCM Entry)
ou Unidade de comando do ar-condicionado F55 Tomada 12 V
F32 Cilindro da ignição F56 Ventilação interna
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F57 Interruptor das luzes / Farol de neblina
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi- (BCM Entry)
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro
sor externo elétrico do lado esquerdo
traseiro
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F59 Livre
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
(BCM Standard)
Autoajuda 255
F6 Relé de partida aquecida (motor MPI) / Caixa de fusíveis no compartimento
Unidade de comando da partida aquecida
(motor MPI) / Bobinas de ignição do motor na bateria
F7 Bomba de vácuo
Observe e no início desse capítulo na
F8 Relé da bomba de combustível (motor página 252.
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre
F12 Livre
F13 Livre
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre Fig. 196 No compartimento do motor em cima da
F17 Partida assistida bateria: disposição dos fusíveis.
F18 Partida assistida (motor de partida) Os fusíveis estão localizados no compartimento
F19 Livre do motor, acima da bateria do veículo → .
F20 Unidade de comando ABS Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
ou Unidade de comando ESC rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F21 Unidade de comando ABS/ESC zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
F22 Livre cessionárias Volkswagen.
F23 Livre Abaixo são representadas as localizações com su-
F24 Livre as respectivas funções e intensidade de corrente
F25 Ventilador do radiador - 1a velocidade (mo- em Amperes para os equipamentos que podem
tor MPI) estar disponíveis para o seu veículo:
F26 Ventilador do radiador (motor TSI) 1 350 A, alternador.
F27 Ventilador do radiador - 2a velocidade (mo- 2 80 A, livre.
tor MPI) 3 150 A, alimentação da caixa de fusíveis do
F28 Livre compartimento do motor.
4 80 A, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
ATENÇÃO painel de instrumentos.
Antes de qualquer trabalho no compartimento 5 125 A, alimentação 1 da caixa de fusíveis
do motor sempre ler e observar as notas de avi- do painel de instrumentos.
sos → Página 261, Orientações de segurança 6 80 A, direção assistida.
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos ATENÇÃO
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves. Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 261, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 197 Fusível queimado: fusível plano, fusí- → Página 253.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 197 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 197
.
Substituir o fusível
Fig. 198 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 198 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 198 1 ou → Fig. 198 1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
21A.5B1.POL.66
vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 257
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos.
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Ponto de auxílio à partida (ponto de
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no aterramento)
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Observe e no início desse capítulo na
de qualquer trabalho na bateria do veículo, página 258.
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 276, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
Fig. 199 No compartimento do motor: ponto de au-
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de xílio à partida (ponto de aterramento).
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís- O ponto de auxílio à partida está disponível para
cas, chamas expostas e cigarros em brasa veículos com o Sistema Start-Stop.
Autoajuda 259
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o NOTA
motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1. Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
elétrico do veículo.
ATENÇÃO
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Puxar e rebocar
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Introdução ao tema
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
de qualquer trabalho na bateria do veículo, purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
ler e observar sempre os seguintes alertas e da → Página 258.
precauções de segurança → Página 276, Ba-
teria do veículo. O veículo com bateria do veículo descarregada
não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
● Assegurar que não haja pessoas no interior vez disso, utilizar o auxílio à partida
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- → Página 258.
liares de partida na bateria. Em caso de pane
elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
dentalmente e provocar lesões graves ou até
fatais nos ocupantes do veículo. Rebocagem
● Usar sempre uma proteção adequada para os
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
veículo. utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
meses contados a partir da data de aquisição do
● Conectar os cabos na sequência correta –
veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- No caso de se utilizar um caminhão-reboque o
tema de combustível ou nas tubulações do veículo deverá ser seguramente sustentado pelas
freio. rodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-
ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-
● As partes não isoladas das garras dos polos namento solta.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
do no polo positivo da bateria do veículo não NOTA
deve entrar em contato com peças do veícu-
lo condutoras de corrente. Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
sobre o procedimento de reboque.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja Para maiores informações sobre o
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- Volkswagen Service consultar no site
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- www.vw.com.br.
pecializado.
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
ções da bateria do veículo. O gás detonante
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
21A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 202 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 201 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 201 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 202 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 202 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 203 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 203 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
21A.5B1.POL.66
Óleo do motor
Fig. 204 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 261. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 204. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 329.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
NOTA
Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao
óleo do motor. Danos causados por tais aditivos
estão excluídos da cobertura em garantia.
O consumo de óleo do motor pode variar de mo- Fig. 206 No compartimento do motor: tampa da
tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi- abertura para enchimento de óleo do motor.
da útil do motor.
Dependendo da forma de condução e das condi- Legenda para → Fig. 205:
ções de uso, o consumo de óleo pode chegar até A O óleo do motor não pode ser reabastecido.
0,5 l em 1.000 km – nos primeiros 5.000 quilô- B Nível do óleo do motor em ordem.
metros em veículos novos. Por isso, o nível do
C Nível do óleo do motor muito baixo – reabas-
óleo do motor deve ser verificado em intervalos
tecer o óleo do motor.
regulares – de preferência a cada abastecimento
ou antes de viagens longas.
Em caso de alta demanda do motor, o nível do
óleo do motor deve estar o mais próximo possível
da área → Fig. 205 A – sem ultrapassar, como,
por exemplo, em longas conduções em estrada
durante o verão ou durante travessias de monta-
nhas.
refecimento do motor velho deve ser reuti- proteção anticorrosiva e, por isso, deve ser evita-
lizado. Atentar para as normas específicas para o da.
descarte deste produto.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A Fig. 207 No compartimento do motor: marcação no
mistura com líquidos de arrefecimento não ho- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mologados pode causar graves danos ao motor e to do motor.
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
Volkswagen.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin- Fig. 211 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
respingos de eletrólito. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito substituição.
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Carregar a bateria do veículo
● Jamais abrir uma bateria do veículo. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou por uma empresa especializada, pois a tecnologia
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
da com água gelada por alguns minutos. Em uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
seguida, procurar imediatamente um médi- Volkswagen recomenda as Concessionárias
co. Volkswagen.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Substituir a bateria do veículo
um médico imediatamente.
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 287. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 287.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 287.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 281. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- onária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo.
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
conduzir com a devida precaução durante os
primeiros 600 km.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 296.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. Fig. 222 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
Manutenção 301
– Se foi dada uma recomendação de reparo, por Perante estas condições se faz necessária a reali-
exemplo, se as pastilhas do freio devem ser zação de uma troca de óleo entre as revisões de
trocadas em breve. 10.000 km ou 12 meses, para que as característi-
– Caso haja solicitações especiais durante a ma- cas e as propriedades do motor sejam preserva-
nutenção, será anotado em registro da oficina. das.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 268.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 239.
abaixo do regime considerado ideal.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo
– Em situações de longa inatividade. MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 303
Ofertas de outros serviços ● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
O serviço de carroceria e pintura rafas ou outros recipientes para o armazena-
Os veículos Volkswagen são construídos de for- mento de produtos de conservação, já que
ma que, em caso de danos na carroceria, só se seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
torna necessária a substituição das peças que re- cido pelas pessoas como produto de conser-
almente tenham sido afetadas. vação.
Os processos de reparação, testados e verificados ● Manter todos os produtos de conservação
na fábrica, com peças parciais ou completas, es- fora do alcance de crianças.
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as- ● Durante a utilização podem ser liberados va-
sim, antes de optar pela substituição das peças pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa- conservação somente ao ar livre ou em re-
rá-las. cintos bem ventilados.
Exatamente como nos serviços de carroceria, ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
queremos poupar-lhe gastos desnecessários do motor, removedor de esmalte ou outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas líquidos muito voláteis para conservação, la-
as peças que realmente necessitem de pintura e vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
não o veículo todo. cos e bastante inflamáveis.
A pintura é executada segundo processos testa-
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
ATENÇÃO
Desse modo, assegura-se o requisito essencial A conservação e a limpeza inadequada de peças
para salvaguardar o direito de garantia da carro- do veículo podem limitar os equipamentos de
ceria → Página 322, Garantia contra perfuração segurança do veículo e, com isso, causar feri-
por corrosão. mentos graves.
● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
cante.
Conservação do veículo ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Manutenção 305
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão ● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau- limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves. quando estiverem secas. Não deixá-las cair!
● Manter distância suficiente entre o bico do ● Travar a tampa traseira para evitar uma aber-
jato e os pneus. tura involuntária no sistema de lavagem auto-
● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir- mático.
cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
relativamente grande e um curto tempo de NOTA
exposição, isso pode resultar em danos visí-
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
veis ou não visíveis nos pneus.
limento ou cera conservante sobre o farol, so-
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
NOTA ou pintadas com acabamento fosco.
● A temperatura da água não deve estar acima ● Não polir a pintura do veículo em ambientes
de +60 °C. com areia ou poeira ou se houver sujeira.
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
sob luz solar direta. Lavar o veículo somente em locais especial-
mente previstos para isso, para que a água
● Para que o controle de distância de estaciona-
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
mento funcione corretamente, os sensores no
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos
Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
locais especialmente reservados para esta finali-
são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
dade.
sores rapidamente, mantendo sempre uma
distância superior a 30 cm.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 224 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
Manutenção 307
Conservar as vedações de borracha Caixa coletora de água
As vedações de borracha das portas, vidros etc. – A caixa coletora de água está localizada no
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram compartimento do motor, entre o para-brisa e
mais se tratadas regularmente com um produto o motor e sob uma cobertura perfurada
de conservação para borracha. → Fig. 224. O ar ambiente é sugado da caixa
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira coletora de água para o interior do veículo por
das vedações de borracha com o auxílio de um meio do sistema de aquecimento e ventilação
pano macio. ou do ar-condicionado.
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
Descongelar o cilindro da fechadura das jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
portas água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original pirador.
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Sensores, lente da câmera de marcha a ré
ra das portas. Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ-
mera com um pano macio e produto de limpeza
Proteção da parte inferior do veículo isenta de solventes. Observar os locais de instala-
A parte inferior do veículo é protegida contra in- ção → Página 11.
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
dução, a camada protetora da parte inferior pode ATENÇÃO
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
que a camada protetora da parte inferior do veí- de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
culo e do chassi seja verificada regularmente e mentos graves.
restaurada se necessário.
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
Cavidades ocas gar nitidamente através de todos os vidros
do veículo.
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
ração. perfície de todos os vidros, tanto por dentro
quanto por fora.
Esta conservação não precisa ser verificada nem
retocada. Se, com temperaturas externas eleva- ATENÇÃO
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
poderá ser removida com uma espátula de plásti- Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
co e benzina. mento do motor podem resultar em ferimen-
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
Limpar o compartimento do motor cêndio!
O compartimento do motor é uma área do veícu- ● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
lo perigosa → Página 261. das ações necessárias e das precauções de
segurança geralmente válidas → Página 261,
A limpeza do compartimento do motor deve ser
Orientações de segurança para trabalhos no
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
compartimento do motor.
por uma empresa especializada. Uma limpeza
inadequada pode causar, entre outros, a remoção ● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
da proteção anticorrosiva e danos aos compo- sejam realizados em uma Concessionária
nentes elétricos do veículo. Além disso, a água Volkswagen.
pode chegar ao interior do veículo por meio da
caixa coletora de água → . CUIDADO
Caso o compartimento do motor fique muito su- A proteção da parte inferior do veículo e produ-
jo, procurar sempre uma empresa especializada tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
para a limpeza do compartimento do motor. Para trarem em contato com o sistema de escape
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
as Volkswagen. tor.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
21A.5B1.POL.66
Manutenção 309
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
sedimentos permanecerem sobre a superfície das tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- ser realizada com uma espuma de limpeza con-
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon- vencional.
gos tempos de exposição podem fazer com que Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
ser removidas. mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
das em uma Concessionária Volkswagen antes da
Revestimento dos bancos
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
Para o manuseio e a conservação do revestimen- de limpeza especializada em limpeza.
to dos bancos, observar:
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe- Tratamento de manchas dos estofamentos,
chos de velcro que possam entrar em contato revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
com o estofamento ou revestimentos em teci- microfibra
do. Fechos de velcro abertos podem causar da- No tratamento de manchas, pode ser necessário
nos aos estofamentos e aos revestimentos em limpar não somente a mancha pontualmente,
tecido. mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen- trário, a superfície tratada pode se tornar mais
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, clara que o restante da superfície. Em caso de
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco- dúvida, procurar uma empresa especializada em
rativas em peças de roupas ou em cintos. limpeza.
– Remover regularmente o pó e partículas de su- Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
jeira dos poros, das dobras e costuras para evi- café ou suco de fruta.
tar danos à superfície dos bancos por atrito Primeiramente, limpar a mancha o mais rá-
constante. pido possível com um pano seco e absor-
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação vente, para que o líquido não penetre no
para evitar manchas no revestimento dos ban- estofamento. Para manchas mais difíceis,
cos. Isto é válido principalmente para os reves- umedecer a esponja com um pulverizador e
timentos dos bancos claros. limpar a mancha com movimento em cír-
culo. Limpar com um pano seco e absor-
Limpar estofamentos, revestimentos em vente.
tecido e NT - Não tecido de microfibra Manchas persistentes, como, por exemplo, cho-
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- colate ou maquiagem.
tas da embalagem antes da utilização de pro- Utilizar somente produtos de limpeza libe-
dutos de limpeza. rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- tratar uma empresa especializada em lim-
timentos em tecido, revestimento dos bancos peza para limpar o estofamento.
em NT - não tecido de microfibra e o carpete Manchas de base gordurosa, como, por exem-
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira plo, óleo ou batom.
de escova). Utilizar somente produtos de limpeza libe-
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
tratar uma empresa especializada em lim-
vapor ou spray gelado.
peza para limpar o estofamento.
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → . Conservar e tratar revestimentos em couro
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- natural
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
vemente umedecido ou com um tecido de mi- servação do acabamento em couro do veículo, di-
crofibra sem fiapos → . rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 311
Limpar os cintos de segurança Cintos de segurança danificados representam
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança um grande perigo e podem causar ferimentos
prejudica o enrolamento automático do cinto e, graves ou fatais.
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ● Os cintos de segurança e seus componentes
ça. jamais devem ser higienizados quimicamente
Os cintos de segurança jamais devem ser des- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
montados para limpeza. vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
– Remover a sujeira grossa com uma escova de do cinto.
cerdas macia → .
● Um cinto de segurança limpo deve estar to-
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente talmente seco antes de ser recolhido, pois a
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- umidade pode danificar o enrolador automá-
lado. tico do cinto de segurança e prejudicar sua
– Limpar o cinto de segurança com solução de função.
sabão suave1). ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
– Deixar secar por completo o tecido do cinto penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tratado. tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele nalidade dos fechos dos cintos de segurança
estiver totalmente seco. e dos cintos.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
ATENÇÃO tar os cintos de segurança por conta própria.
A conservação e a limpeza inadequadas de pe- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
ças do veículo podem prejudicar os seus equi- rança danificados por cintos de segurança
pamentos de segurança e, como consequência, novos liberados para o veículo pela
causar ferimentos graves. Volkswagen. Cintos de segurança que foram
● Conservar e limpar as peças do veículo so- utilizados durante um acidente e, por isso,
mente de acordo com as instruções do fabri- sofreram alongamento, devem ser substituí-
cante. dos por uma Concessionária Volkswagen. A
substituição poderá ser necessária mesmo se
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
não houver um dano visível. Além disso, as
recomendados.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza com solventes NOTA
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
● Produtos de limpeza com solventes agridem os
sa. Em caso de um acidente com acionamento
materiais e podem danificá-los de forma irre-
do airbag, as peças de material sintético que se
parável.
soltam podem causar ferimentos graves.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
componentes agressivos e com solventes agri-
superfície dos módulos do airbag com produ-
dem o material e podem danificá-lo de forma
tos de limpeza com solvente.
irreparável, mesmo após um curto tempo de
exposição.
ATENÇÃO
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-
Verificar regularmente o estado de todos os mentos o mais rápido possível e não permitir
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou que elas sequem.
outros componentes do cinto estiverem danifi-
● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
cados, eles devem ser desinstalados e substi-
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
de manchas persistentes.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 313
ATENÇÃO Reparos e modificações técnicas
Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a Em caso de reparos e modificações técnicas, as
eficácia dos airbags, bem como causar falhas diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa- seguidas → !
tais. Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos respectivos softwares podem ocasionar falhas de
tais como porta-copos, suporte de telefone funcionamento. Devido à configuração em rede
móvel e GPS (sistema de posicionamento dos componentes eletrônicos, avarias podem
global) ao lado ou sobre as coberturas dos comprometer também sistemas que não estejam
módulos do airbag ou nas áreas de expansão diretamente envolvidos. Isso implica em um sério
do airbag. comprometimento da segurança de condução do
veículo, no aumento do desgaste das peças do
● Objetos colocados, montados ou acoplados
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade
dentro da área de expansão dos airbags po-
operacional.
derão causar ferimentos graves ou fatais se
os airbags forem acionados. A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
garantia contra danos que tenham sido causados
ATENÇÃO por modificações técnicas e reparos inadequa-
dos.
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos A Concessionária Volkswagen não é responsável
realizados de maneira incorreta podem causar por danos originados por modificações técnicas e
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra- reparos inadequados. Tais danos também não
ves. são cobertos pela garantia Volkswagen.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces- A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori- ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is- Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili- ças Originais Volkswagen.
dade, segurança e qualificação.
● Reparos e modificações no veículo devem ser ATENÇÃO
realizados somente por uma Concessionária Reparos e modificações realizados de forma
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen inadequada podem causar deficiências de fun-
possuem as ferramentas necessárias, apare- cionamento e danos ao veículo e comprometer
lhos de diagnóstico, informações de reparo e a eficácia do sistema de assistência ao condu-
pessoal qualificado. tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
● Instalar apenas peças que correspondam à graves.
versão e às características originais de fábri- ● Reparos e modificações no veículo só devem
ca do veículo. ser realizados por uma Concessionária
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos Volkswagen.
tais como porta-copos, suporte de telefone
móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão Reparos e limitações do sistema de
do airbag. airbag
● Utilizar apenas combinações de rodas e
pneus liberadas pela Volkswagen para o mo- Em caso de reparos e modificações técnicas, as
delo de veículo. diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → !
Modificações e reparos no para-choque dianteiro,
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
rias de reciclagem.
Manutenção 315
Observar as determinações legais, bem como as Reprogramação das unidades de controle
instruções e orientações de funcionamento do A princípio, todos os dados para o controle dos
manual de instruções do aparelho de componentes estão armazenados nas unidades
transmissão. de controle. Algumas funções de conforto, como,
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
ATENÇÃO abertura independente da porta e indicadores do
Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa- display podem ser reprogramados por meio de
do incorretamente pode ser lançado pelo interi- aparelhos especiais. Caso as funções de conforto
or do veículo em razão de uma manobra de di- sejam reprogramadas, as indicações e descrições
reção ou de frenagem súbitas, bem como em correspondentes deste Manual de instruções não
um acidente e causar ferimentos graves. coincidirão mais com as funções iniciais. A
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re-
transmissão sempre de maneira correta e fo- programação por uma Concessionária
ra da área de expansão do airbag durante a Volkswagen na manutenção e garantia digital.
condução. A Concessionária Volkswagen possui as informa-
ções sobre uma possível reprogramação das uni-
CUIDADO dades de controle.
Na operação de um aparelho de transmissão
Leitura do registro de falhas do veículo
sem conexão com uma antena externa, os valo-
res limite de radiação eletromagnética no veí- No interior do veículo há uma tomada de cone-
culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do xão para diagnóstico para a leitura do registro de
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
da. Isto também é válido com uma antena ex- estado das unidades de controle eletrônicas são
terna não instalada de maneira correta. salvos no registro de falhas. Informações adicio-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
● Operar o aparelho de transmissão no veículo tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em
somente com uma antena externa conectada uma empresa especializada.
de maneira correta.
A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis.
Informações armazenadas nas O registro de falhas deve ser lido e restaurado
unidades de controle somente por uma Concessionária Volkswagen.
O veículo é equipado de fábrica com unidades de Após a correção de uma falha, informações a res-
controle que, entre outras coisas, assumem a peito são apagadas da memória. Outros conteú-
unidade de controle do motor e da transmissão. dos da memória são sucessivamente atualizados.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air- ATENÇÃO
bags. Uma utilização inadequada da tomada de cone-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
As unidades de controle eletrônicas também ava-
cionamento e também acidentes e ferimentos
liam continuamente os dados relevantes do veí-
graves.
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da- ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
dos são armazenados exclusivamente. As avarias pela tomada de conexão para diagnóstico.
são exibidas normalmente pelas luzes de controle ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
do instrumento combinado. mente pode ser lida por uma Concessionária
Dados armazenados nas unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
podem ser lidos e avaliados somente por apare- zada.
lhos especiais.
Em nenhuma hipótese as unidades de controle
instaladas gravam conversas no veículo.
Manutenção 317
Suporte para telefone celular e Desinstalar o telefone celular do suporte
– Segurar o telefone celular com uma das mãos
entrada carregador USB
com firmeza.
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 225
4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento.
– Retirar o telefone celular.
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel
de instrumentos.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.
NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
solares.
NOTA
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
fone celular fixados no suporte e não para troca
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
de dados como pen drive não possuem função se
conectadas na entrada carregador USB do supor-
te para telefone celular.
21A.5B1.POL.66
Manutenção 319
Informações ao II - Prazo de validade
do, com exceção das autorizadas pela relacionados com o desgaste natural propria-
Volkswagen em uma Concessionária mente dito (ruído, vazamento, inoperância, etc.)
Volkswagen. são cobertos normalmente pela garantia.
NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto. de falhas.
Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto e imobilizador estão
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
em conformidade com todos os critérios de ho-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
mologação e utilização e foram autorizados pela
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)
da.
para operação no seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco / – 03604-16-05364
Chat), – 01834-18-02856
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
Comando remoto com Keyless Access
– Redes sociais (Oficiais – facebook; instagram;
Youtube e Twitter). Esta informação somente será aplicável ao seu
veículo se ele for equipado com o sistema Key-
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- less Access.
to com Clientes
Via Anchieta, km 23,5 – 00940-14-02856
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 - CPI 1048 Imobilizador
– 02144-17-03430
Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
– 06962-18-06353
de de se informar acerca de produtos atuais e de
novidades e, além disso, de receber informações – 05293-18-06353
acerca da empresa. – 03834-18-06353
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 263.
Fig. 226 Em frente ao banco do passageiro: número
de identificação do veículo (número do chassi) em Placa de identificação do ano de fabricação
frente ao banco do passageiro traseiro no assoalho A placa com o número de identificação do ano de
direito. fabricação está localizada na área inferior da co-
luna da porta dianteira direita → Fig. 227 B . Esta
placa é destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Fig. 227 Na área inferior da coluna da porta diantei-
não deve ser removida de forma alguma - risco
ra direita: etiqueta com número de identificação do
de perda da garantia contra perfuração por cor-
veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
B.
rosão!
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 228 : informações do ar-condicionado - mo- cionado só pode ser executada por pessoal es-
tor 1.0L. : informações do ar-condicionado - mo-
pecializado.
tor 1.0L TSI, motor 1.4L TSI e motor 1.6L.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
21A.5B1.POL.66
motor 272
verificar o nível do líquido de arrefecimento
do motor 272
Profundidade do perfil 289
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 139
21A.5B1.POL.66
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 13.03.2020 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 06.2020
Polo