Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ricardo Reis
Ancoragem
(
duas frinchas, i.e.,
duas frestas
estas portas para
(
estas pálpebras entre
)
o que ver e o que não:
vultos, vãos
cravejados de espinhos
)
uma promessa
sangra
ANESTESIADO: ASSIM ESTÁ o teu corpo,
As mãos tremulam. A vulva.
O nome que te acompanha, as chaves
Da passagem do dia. Púrpuras.
Álvaro de Campos
.--- .- -- .- .. ...
.-.. .. ..-. . ·----· ... -... ..- - .- .-- .- .-.. -.- .. -. --. ... .... .- -
.. --- .-- --··-- .- .--. --- --- .-. .--. .-.. .- -.-- . .-.
- .... .- - ... - .-. ..- - ... .- -. -.. ..-. .-. . - ... .... .. ... .... -
-- ..- .-. ..- .--. --- -. - .... . ... - .- --. .
.- -. -.. - .... . -. .. ... .... . .- .-. -.. -. --- -- --- .-. . ---···
.. - .. ... .- - .- .-.. .
- --- .-.. -.. -... -.-- .- -. .. -.. .. --- - --··-- ..-. ..- .-.. .-..
--- ..-. ... --- ..- -. -.. .- -. -.. ..-. ..- .-. -.-- --··--
.-- .... .- - .. ... -.. .- .-. -.- .-- .. - .... .. -. -- . --··-- .. .-..
.-.. ..- -- .. -. .
Emily Dickinson
- .... . / .- .-. - / --- ..-. / .-.. --- ... .. -. --. / .. ... -. - / .... .- .-. -.. / - -
-- / -- .- ... - . .-.
... --- / -- .- -. -.-- / - .... .. -. --. ... / ... . . -- / ..-. .. .-.. .-.. . -.. / .--
.. - .... / - .... . / .. -. - . -. –
- --- / -... . / .-.. --- ... - / - .... .- - / - .... . .. .-. / .-.. --- ... ... / .. ... /
-. --- / -.. .. ... .- ... - . .-.
Bernardo Soares
...- .. ...- . .-. . ... . .-. --- ..- - .-. --- ·-·-·- -. . -- ... . -. -
.. .-. . .--. --- ... ... .. ...- . .-.. ... . .... --- .--- . ... . ...
. -. - . -.-. --- -- --- --- -. - . -- ... . ... . -. - .. ..- ---··· ...
. -. - .. .-. .... --- .--- . --- -- . ... -- --- --.- ..- . --- -. - .
-- -. .- --- . ... . -. - .. .-. ··--·· . .-.. . -- -... .-. .- .-.
.... --- .--- . --- --.- ..- . ... . ... . -. - .. ..- --- -. - . -- --
··-- ... . .-. .... --- .--- . --- -.-. .- -.. .- ...- . .-. ...- .. ...-
--- -.. --- --.- ..- . --- -. - . -- ..-. --- .. .- ...- .. -.. .-
.--. . .-. -.. .. -.. .- ·-·-·- .- .--. .- --. .- .-. - ..- -.. --- -.. --- --.-
..- .- -.. .-. --- -.. . ..- -- -.. .. .- .--. .- .-. .- --- --- ..-
- .-. --- --··-- ... . .-. -. --- ...- --- -.-. --- -- -.-. .- -.. .- -
. --- ...- .- -- .- -.. .-. ..- --. .- -.. .- --··-- -. ..- -- .- .-. . ...- ..
.-. --. .. -. -.. .- -.. . .--. . .-. .--. . - ..- .- -.. .- . -- --- -.-. .- --
- ··--·· .. ... - --- --··-- . ... --- .. ... - --- --··-- ...- .- .-.. .
.- .--. . -. .- ... . .-. --- ..- - . .-. --··-- .--. .- .-. .- ... .
.-. --- ..- - . .-. --- --.- ..- . .. -- .--. . .-. ..-. . .. - .- -- . -
. - . ... --- -- --- ... ·-·-·- . ... - .- -- .- -.. .-. ..- --. .- -.. .- .
.- .--. .-. .. -- . .. .-. .- -.. --- -- ..- -. -.. --- ·-·-·- -. ..- -. -.-
. .- . ... - .- -.-. --- .-. .-. --- ... .- .- -- .- .-. . .-.. . -.-. . -. -
.. --- .--. .- .-. .- -... .-. .- -. -.-. --- --.- ..- . -. - . .--. --- ..-
... --- ..- .- ... ... .. -- -. .- ..-. .- -.-. . -.-. --- -- --.- ..- .
.- -.-. .- ... .- .-. .. .- -.. . --- . ... - . . -. -.-. .- .-. .- -.-.
.... . .. .- -.. . --- .-.. .... --- ... ...- .. -.. .-. .- -.. --- ... ---
... .. .-.. . -. -.-. .. --- --.- ..- . ...- . -- -. .- .-.. ..- --.. -.-.
.-. . ... -.-. . -. - . ·-·-·- -. ..- -. -.-. .- .... --- ..- ...- . . ... - .-
.... --- .-. .- --··-- -. . -- . ... - .- .-.. ..- --.. --··-- -. . -- .
... - . -- . ..- ... . .-. ·-·-·- .- -- .- -. .... .- --- --.- ..- .
..-. --- .-. ... . .-. .- --- ..- - .-. .- -.-. --- .. ... .- --··-- . --
- --.- ..- . . ..- ...- .. .-. ... . .-. .- ...- .. ... - --- .--. ---
.-. --- .-.. .... --- ... .-. . -.-. --- -- .--. --- ... - --- ... --··-- -.-.
.... . .. --- ... -.. . ..- -- .- -. --- ...- .- ...- .. ... .- --- ·-·-·- .-
.-.. - --- ... -- --- -. - . ... -.. .- -.-. .. -.. .- -.. . -·-·-- --. .-.
.- -. -.. . ... .- .-. --.- ..- .. - . -.-. - ..- .-. .- ... --.- ..- . .- ...
. -. -.-. --- ... - .- ... .. -. --. .-. . -- . ... ... . --. ..- .-. .- -- . .
-. --. .-. .- -. -.. . -.-. . -- --··-- .-. . ... ...- .- .-.. .- -- . -. - --- ...
-.. . . -.. .. ..-. .. -.-. .. --- ... -.. .. ...- . .-. ... .- -- . -. - . .- -- -
-- -. - --- .- -.. --- ... --··-- --.- ..- . .- .-.. ..- --.. - . -.-. .
-.. . ... --- -- -... .-. .- ... . --.- ..- . .. -- .- -.-. --- . ... ··--··
... --- .. ... .... --- .--- . --··-- ... --- .. ... . ..- --··-- .--. --- .-
. --.- ..- . ...- --- ... ...- . .--- --- ... --- .. ... --- --.- ..- .
.- -- .- -. .... . -.-. . . .- -- --- -····- ...- --- ... -.. .- .- -- ..- .-
. .- -.. .- -.-. --- -- --- ..- -- -. .- ...- .. --- --.- ..- . .--. .-
... ... .- .--. --- .-. --- ..- - .-. --- -. .- ...- .. --- . .... .-
... .- ..- -.. .- -.. . ... -.. . ... -.-. --- -. .... . -.-. .. -.. .- ... -. .-
.--. .- ... ... .- --. . -- ·-·-·-
IV.
TENHO PENSADO no fato de haver
neste mundo astronautas e dispersos
maestros, poetas, relojoeiros.
Tenho pensado talvez que no fundo
ourives, alfaiates, sapateiros,
raros afinadores de piano
de cauda, afiadores de facas,
domadores de leões, perfumistas,
lixeiros, transformistas, xamãs, mímicos,
piratas – corsários e bucaneiros –,
tecelãs, coletores de cadáveres,
tocadores de realejo, lambe-
lambes, carpideiras, pajés, arqueiros
etc. etc. e tal,
Estar na possibilidade,
Em todas as ruas que ela detém,
Em cada simples expressão do dia.
De um nome sozinho –
Protegido no rubor que brota
Ante o despido destino.
ANDAS em tuas trevas
Enquanto a noite te atravessa.
Transborda-te vida
Espaçada a passar.
SINTO. O SOL se põe e assenta sua sombra em meu
peito.
Quem sob meu sonho dorme mais profundo
dorme os medos, as faltas, o pensamento.
Tentáculos preênsis,
Nectônicos são ou
Cedros,
Cupressáceas quaisquer.
Não,
Nautilus:
00110001
Homero
Augusto de Campos
Arthur Rimbaud
VI.
בָּ בֶ ל
พูดไม่ได้ แปลไม่ได้
outtalbar oöversättbar
uudsigelige uoversættelige
telaffuz edilemez çevirilemez
発音しにくい 翻訳不可能な
unaussprechlich unübersetzbar
kimondhatatlan lefordíthatatlan
onuitspreekbaar onvertaalbaar
Aqui
Enquanto
O agora
Vigora
LANÇAS MARCAS na paisagem.
Deixa-a mais lenta com teu peso.
Fazes, sei, para que eu me detenha
Aqui, extenuado, febril e sem descanso.
A PAR
Da página
A dois – calar
A cada
Espaço
Um limiar
PALLAKSCH
–
–
Pallaksch
teu passo pássaro
rasga a paisagem
em sua passagem
tuas águas
disso –
aço
movediço
ora
cor-
roído
em
areia
e
lágrima –
faço
o
que
possas
lembrar
de
cor
DEFINIÇÃO
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
˘–˘–˘–˘–˘–
LÉXICO DO EXÍLIO
a Mohsen Emadi
Poços.
No que ouço,
Só os longes dormem aqui.
Passas.
VII.
GRANDE SEMEADOR
I
S A T O R
A R E P O
T E N E T
O P E R A
R O T A S
Ó Grande Semeador,
Ó Grande Semeador de Mistérios – o mesmo é dizer –,
Ó Grande Semeador, –
O mesmo é não dizer uma só palavra,
Opera,
O Vosso Verso. Êxodo 20, versículos. E sereis salvo.
O Sapientia!
O Adonay!
O Radix Jesse!
O Clavis David!
O Oriens!
O Rex Gentium!
O Emmanuel!
Ó Filho!
O
O
O
Jesus, 33,
1 14 14 4 11 7 6 9 8 10 10 5 13 2 3 15,
Vosso Nome. Exultai!
1 14 14 4
11 7 6 9
8 10 10 5
13 2 3 15
YHWH: יה-וה
Por mais de seis mil vezes tocado.
Por todas as cifras tocadas.
II
Antes de Vós
Caos,
Chronos,
Éter,
Nix,
Physis,
Gaia.
***
Ó Grande Semeador,
Onde estais?
Ó Grande Semeador,
Onde estais quando a Noite toma forma e transtorna o
seu porvir?
Ó Grande Semeador,
Onde estais quando o Seio da Noite punge este Filho?
Onde, quando o Ventre da Noite se abre e envolve este
Filho em seus veios?
Apesar de tudo:
O Domine, libera animam meam.
IV
***
***