Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
As vagas não têm um horário fixo para serem enviadas. No geral, são enviadas a
partir das 9h (horário de Brasília) até 16h.
O que fazer se, por acaso, eu estiver com a assinatura ativa e pagamento em dia,
mas não receber uma vaga num dia útil?
Confira primeiro se o e-mail não foi para o spam, lixo eletrônico ou aba
promoções. Após isso, procure pelos e-mails recebidos de
contato@vidadetradutor.com.br e vida-de-tradutor@mail.klicksend.com.br. Se não
encontrar nada mesmo assim, envie um e-mail para contato@vidadetradutor.com.br
para resolvermos esse problema.
Poder, pode. Mas, nesse caso, você irá entrar para o final de nossa lista de espera
e só receberá a chance de entrar novamente ao chegar sua vez – o que pode demorar
bastante.
Isenção de responsabilidade
- Nunca pagar uma taxa para a agência poder liberar seu pagamento. Isso não
existe!
- Ferramentas para checar se a agência é uma boa pagadora ou não:
https://www.proz.com/blueboard
https://www.translatorscafe.com/cafe/PT/MegaBBS/forum-view.asp?forumid=4
3&catlock=1
https://www.facebook.com/groups/blacklistedtranslationagencies/
- Para agências com notas baixas no Blue Board, você pode até pedir
adiantamento de 20% do trabalho para mitigar o risco. Caso não consiga verificar
informações mais detalhadas (telefone, endereço, site, etc.), não pague para ver!
- Se a agência solicitar que você compre um software como uma exigência para
poder fechar o trabalho, fique de olho!
- Testes grandes (+ 500 palavras) podem, na maioria dos casos, ser um artifício
de agências "espertinhas". Não é preciso mais que isso para avaliar sua capacidade
tradutória.
Você pode aprender tudo isso em nosso treinamento para iniciantes, o Tradutor
do Zero. Saiba mais em: https://vidadetradutor.com.br/tradutor-do-zero/
Consegui meu primeiro trabalho, mas não sei como receber de agências do
exterior, pagar impostos e nada de burocracia. Onde posso aprender mais sobre
isso?
Você pode aprender tudo isso em nosso treinamento chamado Tradutor sem
Burocracia. Saiba mais em:
https://paginas.vidadetradutor.com.br/tradutor-sem-burocracia
Vi que algumas vagas têm exigido conhecimento na CAT tool Trados. Onde posso
aprender sobre essa ferramenta?
Você pode aprender tudo isso em nosso treinamento chamado Trados: do básico
ao avançado. Saiba mais em:
https://paginas.vidadetradutor.com.br/trados-dobasicoaoavancado
Além das vagas que recebo todos os dias, queria fazer prospecção ativa também. O
que me sugere?
Wendell Guimarães
Vida de Tradutor