Você está na página 1de 18

Día de Los Muertos

Students: Arícia, Ana Julia, Anna Luiza, Caio, July,


Larissa, Mariáh, Otávio e Paulo Sérgio
What is it?
O Día de Los Muertos, as it is called in Mexico, is the Mexican cultural
interpretation of what we know as Day of the Finals in Brazil.
O Dia de Los Muertos, como é chamado no México, é a interpretação cultural mexicana do que conhecemos como Dia de Finados no Brasil.

Every year, the celebration traditionally takes place on 1 and 2


November.
Todos os anos, a celebração ocorre tradicionalmente nos dias 1 e 2 de novembro.

It is customary to go to cemeteries to visit the graves of loved ones and


prepare highs with food, candles, flowers and other elements.
É costume ir aos cemitérios visitar os túmulos dos entes queridos e preparar altares com alimentos, velas, flores e outros elementos.

They say that only in these days can souls return from beyond to be
close to their own.
Eles dizem que somente nesses dias as almas podem voltar do além para estar perto dos seus.
Where it occurs?
The main festivals take place in the city of Oaxaca
de Juárez, attracting thousands of tourists to the
Zócalo region.
As principais festas acontecem na cidade de Oaxaca de Juárez, atraindo milhares de turistas à região do Zócalo.

Several Central American destinations, such as


Guatemala, El Salvador and Honduras, as well as
others in North America, including some regions of
Canada and the United States, also celebrate the
Day of the Dead.
Vários destinos da América Central, como Guatemala, El Salvador e Honduras, além de outros da América do Norte,
incluindo algumas regiões do Canadá e dos Estados Unidos, também celebram o Dia dos Mortos.
Historical context
Moment the Spaniards arrived on the American continent.
Momento em que os espanhóis chegaram ao continente americano.

People stun tributes to the dead, kept their skulls and exhibited them at
services to celebrate the end of the cycle of life, death and rebirth.
Povos faziam homenagem aos mortos, conservavam os crânios e os exibiam em cultos para celebrar o fim do ciclo da vida, a morte e o renascimento.

Strangeness in those who consider death as a stage of mourning, difficulty


and suffering, it is a lively party that unites symbolic foods of the dead.
Estranheza naqueles que consideram a morte como um estágio de luto, dificuldade e sofrimento, é uma festa bem animada que une comidas simbólica dos mortos.

The legends that the dead come to visit their relatives make the day
memorable.
As lendas de que os mortos vêm visitar seus parentes tornam o dia memorável.

From that time to the present day, the event was made to honor the ancestors,
and joyfully celebrate their "return".
Daquela época até os dias atuais, o evento foi feito para homenagear os ancestrais, e celebrar alegremente o seu “retorno”.
Meaning of the name
Celebration to honor the lives and memory of
those who have died.
Celebração para honrar a vida e a memória daqueles que já morreram.

Party to reconnect with those who are gone,


especially family member.
Festança para se reconectar com os que já se foram, especialmente membro da família.
How is the Day of the Dead celebrated?
Celebrated between the 31st and 2nd of November.
Celebrado entre os dias 31 e 2 de novembro.

Visits to Cemeteries.
Visitas aos cemitérios .

Prepare altars with food, candles, flowers and other elements.


Preparar altares com alimentos, velas, flores e outros elementos.

Skeletons with clothes and props.


Esqueletos com roupas e adereços.

Decoration with flowers and skulls.


Decorações com flores e caveiras.

La Catrina.
Curiosities
In 2003, the Day of the Dead was declared an Intangible
Cultural Heritage of Humanity by UNESCO
Em 2003, o Dia dos mortos foi declarado Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade pela Unesco.

The celebration for the Day of the Dead can last up to 7


days. The party usually starts around October 26 and go
until November 3.
A celebração pelo Dia dos mortos pode durar até 7 dias. A festa costuma começar por volta do dia 26 de outubro e ir até o
dia 3 de novembro.

Although the date is celebrated throughout the country,


it is more traditional in the following locations: Aguas
Calientes, Mexico City, Morelos, Oaxaca, and Quintana
Roo.
Apesar de a data ser comemorada em todo o país, ela é mais tradicional nos seguintes locais: Aguas Calientes, Cidade do
Mexico, Morelos, Oaxaca, e Quintana Roo.
Typical things
Sugar skulls Skeletons with clothes and prop
Caveiras de açúcar Esqueletos com roupas e adereço
They are sweets made with Dolls made with paper, or wood, machê
sugar, hot water and lemon. or clay.
São doces feitos com açúcar, água quente e limão. Bonecos feitos com papel, ou madeira, machê ou barro.

Skeletons are often scattered


everywhere, from houses to streets
Os esqueletos costumam estar espalhados por todos os lados, desde casas até ruas
Typical things
Decorative flowers
Flores decorativas
They are used to represent the beauty of life.
São usadas para representar a beleza da vida

Some of them are: rooster crest, carnation, chrysanthemum and


cempasúchil (or deceased carnation)
Algumas delas são: crista-de-galo, o cravo, crisântemo e a cempasúchil (ou cravo-de-defunto)
Typical things
La Catrina
The figure is the representation of the
skeleton of a lady of high society
A figura é a representação do esqueleto de uma dama da alta sociedade

The creation of the work was a social


criticism of a poorer Mexican population
A criação da obra foi uma crítica social a uma população mexicana mais pobre
Typical things
Altar
1st level: cross made of flowers, seeds, or fruits
1° nível: cruz feita de flores, sementes ou frutas

2nd level: photograph of the deceased person to whom the altar is dedicated.
2º nível: fotografia da pessoa falecida a quem o altar é dedicado.

3rd level: the fruits and also the favorite dishes of the deceased person.
3º nível: as frutas e também os pratos preferidos da pessoa falecida.

4th level: pan de muerto (bread of the dead), a type of traditional bread offered as
food and consecration.
4º nível: pan de muerto (pão dos mortos), um tipo de pão tradicional oferecido como alimento e consagração.

5th level: salt, which symbolizes purification.


5º nível: sal, que simboliza a purificação.

6th level: dedicated to the souls in purgatory


6º nível: dedicado às almas do purgatório

7th level: image of family devotion saint


7º nível: imagem do santo de devoção da família
Types of food offered
Dead Bread or Pan de Muerto
The bread is in a round shape.
O pão é em formato redondo

Decoration depicting a skeletal skull and four cross-shaped


bones, which symbolize the four directions of the universe
in pre-Columbian cosmology.
Decoração que representa um crânio esquelético e quatro ossos em forma de cruz, que simbolizam as quatro direções do
universo na cosmologia pré-colombiana

There are even festivals and tastings in Mexico City to


reward the best pan de muerto of the season.
Existem até festivais e degustações na Cidade do México para premiar o melhor pan de muerto da temporada.

The most traditional is made with anise, vanilla and orange


zest as main ingredients and covered with sugar.
O mais tradicional é feito com raspas de anis, baunilha e laranja como ingredientes principais e coberto com açúcar.
Types of food offered
Sugar Skulls ou Calaveras de Azúcar
Sugar skulls are the sweet elements of the celebration and
serve both to decorate and to enjoy the palate.
As caveiras de açúcar são os elementos doces da celebração e servem tanto para decorar quanto para apreciar o paladar.

Designs vary by creator.


Os designs variam de acordo com cada criador.

The skulls are colored and also contain white chocolate, foil
or colored strips (where the name of the person to whom it
is given or the name of the deceased to whom the offering
is made is written), beads and glittering sequins.
As caveiras são coloridas e também contém chocolate branco, papel alumínio ou tiras coloridas (onde é escrito o nome da
pessoa a quem é dada ou o nome do falecido a quem a oferta é feita), miçangas e lantejoulas brilhantes.
Types of food offered
Soft or Mole
And an inevitable dish on the day of the dead.
E um prato inevitável no dia dos mortos.

It is an artisanal food, given the amount of ingredients


and the complexity of its elaboration.
É um alimento artesanal, dada a quantidade de ingredientes e a complexidade de sua elaboração.

It's basically a sauce made from chili peppers, spices


and seeds – among other ingredients, like chocolate.
É basicamente um molho feito de pimenta, especiarias e sementes – entre outros ingredientes, como chocolate.

Therefore, as it is a Mexican symbol, it cannot be


missed on national holidays and special occasions.
Portanto, como é um símbolo mexicano, não pode ser desperdiçada em feriados nacionais e ocasiões especiais.
Types of food offered
Tamales
Tamales are a kind of tamale.
Tamales são uma espécie de pamonha.

There are a multitude of varieties, but the most typical


are those wrapped in corn husks and stuffed with
chicken or pork.
Há uma infinidade de variedades, mas as mais típicas são aquelas que vêm embrulhadas em palha de milho e
recheadas com frango ou porco.

They are cooked in a steamer and accompanied by


beans and fried sauces (the green with onion and
cilantro is perfect to accompany).
Eles são cozidos em panela a vapor e acompanhados de feijão e molhos fritos (o verde com cebola e coentro é perfeito
para acompanhar).
Types of food offered
Pozole
It is a broth that can be green, white or red, always
matching the colors of the Mexican flag.
E um caldo que pode ser verde, branco ou vermelho, sempre combinando com as cores da bandeira mexicana.

Essentially, it is made up of pozole corn, spices and


the chicken or pork meat mixed together.
Essencialmente, é composto de milho pozole, especiarias e até carne de frango ou porco misturada

It is accompanied by lettuce, radish, onion, oregano


powder and lemon. A tostada (fried tortilla) and strong
pepper.
É acompanhado por alface, rabanete, cebola, orégano em pó e limão. Uma tostada (tortilha frita) e pimenta forte.
That´s all.
Thank you!

Você também pode gostar