Você está na página 1de 306

Manual de 2016-05-17

Daily
Reparações
Motor F1C

Motor F1C
Daily

Descrição de Reparações
Daily / Motor F1C

Índice
1 - MOTOR COMPLETO.........................................................................................................7
1.1 - Dados técnicos...........................................................................................................7
Torques de aperto.......................................................................................................7
Características gerais...............................................................................................12
Código de identificação do motor F1CFL411...........................................................21
Descrição da etiqueta autoadesiva no motor...........................................................22
Potência do motor.....................................................................................................23
1.2 - Dados de funcionamento..........................................................................................25
1.3 - Serviço......................................................................................................................37
Desmontagem do motor na bancada (motores F1CE3481 Euro 5).........................37
Montagem do motor na bancada (motores F1CE3481 Euro 5)................................65
1.4 - Diagnóstico.............................................................................................................106
Resolução de problemas........................................................................................106
2 - BLOCO DO MOTOR .....................................................................................................109
2.1 - Dados técnicos.......................................................................................................109
Marcação no bloco do motor..................................................................................109
2.2 - Serviço....................................................................................................................110
Nivelamento do bloco do motor..............................................................................110
Medições das camisas dos cilindros......................................................................110
Substituição do cárter.............................................................................................112
Substituição do cárter (veículos 30S - 35S)...........................................................114
Substituição da junta da tampa dianteira do virabrequim.......................................116
Substituição da anilha vedante dianteira do virabrequim....................................... 119
3 - GRUPO DO CABEÇOTE DO MOTOR........................................................................121
3.1 - Serviço....................................................................................................................121
Substituição do cabeçote do motor........................................................................121
Revisão do cabeçote do motor...............................................................................130
Verificação da vedação hidráulica do cabeçote do motor......................................130
Controle da superfície de apoio do cabeçote do motor..........................................131
Ordem de aperto dos parafusos do cabeçote do motor.........................................131
Revisão do cabeçote do motor...............................................................................132
Montagem das válvulas..........................................................................................132
Verificação da folga entre as hastes das válvulas e as guias das válvulas............133
Retificação - substituição das sedes de válvulas...................................................134
Desmontagem das válvulas....................................................................................136
Limpeza, verificação e retificação das válvulas......................................................137
Centragem de válvulas...........................................................................................138
Verificação das molas das válvulas........................................................................138
Substituição das guias de válvulas.........................................................................139
Retificação das guias de válvulas...........................................................................140
4 - COLETORES ASPIRAÇÃO E ESCAPE.........................................................................141
4.1 - Dados de funcionamento........................................................................................141
Descrição do sistema de recirculação dos gases de escape EGR
(Exhaust Gas Recirculation)...................................................................................141

3
Daily / Motor F1C

Troca térmica no trocador EGR - motores F1CE3481 Euro 5................................142


Motores F1CE3481 Euro 5: Descrição da válvula de regulagem do fluxo EGR ......144
Válvula de regulagem de fluxo (válvula EGR)........................................................145
4.2 - Serviço....................................................................................................................146
Substituição do permutador de calor EGR no veículo (motores Euro 5)................146
Substituição da válvula EGR..................................................................................149
Substituição do grupo da válvula borboleta (motores F1C Euro 5)........................150
5 - ÓRGÃOS DO MOVIMENTO..........................................................................................151
5.1 - Serviço....................................................................................................................151
Seleção dos meios casquilhos de apoio e de biela................................................151
Revisão do grupo biela-pistão................................................................................154
Principais tolerâncias do virabrequim.....................................................................155
Medição dos munhões............................................................................................160
Medição dos moentes.............................................................................................161
Tabelas de seleção dos meios casquilhos de apoio ..............................................162
Controle da conformidade das bielas.....................................................................166
Verificação do paralelismo dos eixos da biela........................................................167
Verificação da torção da biela.................................................................................168
Verificação da flexão da biela.................................................................................168
Verificação da quadratura da biela/pistão...............................................................169
Tabela de seleção dos meios casquilhos de biela - moentes normais (STD)........170
Verificação do casquilho do pé de biela.................................................................172
Desmontagem do pistão.........................................................................................172
Medição do diâmetro dos pistões...........................................................................173
Condições para um correto acoplamento dos cavilhões aos pistões.....................174
Montagem do pistão...............................................................................................174
Medição dos cavilhões dos pistões........................................................................175
Medição dos anéis dos pistões...............................................................................176
Montagem dos anéis dos pistões...........................................................................177
6 - DISTRIBUIÇÃO............................................................................................................178
6.1 - Dados de funcionamento........................................................................................178
Descrição geral.......................................................................................................178
6.2 - Serviço....................................................................................................................181
Montagem da corrente de distribuição e sincronização.........................................181
Desmontagem dos eixos de cames........................................................................190
Verificação dos eixos de cames.............................................................................190
Montagem dos eixos de cames..............................................................................191
Controle dos eixos de cames.................................................................................192
Verificação dos tuchos hidráulicos..........................................................................193
Patins guia da corrente...........................................................................................195
7 - ALIMENTAÇÃO COMBUSTÍVEL....................................................................................202
7.1 - Dados de funcionamento........................................................................................202
Descrição do sistema de alimentação....................................................................202
Funcionalidade do sistema.....................................................................................203
Sistema hidráulico..................................................................................................210

4
Daily / Motor F1C

Esquema do sistema de alimentação e recirculação de combustível (motores


F1CE3481 Euro 5)..................................................................................................211
Esquema funcional do sistema hidráulico (motores F1CE3481 Euro 5)................212
Descrição do filtro de combustível “UFI Filters”......................................................213
Sensor de entupimento do filtro (Pinos 1 - 10 - opcional).......................................214
Filtro de combustível “Green Filter” [86012]...........................................................215
Tubulações de combustível....................................................................................217
7.2 - Serviço....................................................................................................................218
Substituição filtro combustível................................................................................218
8 - SOBREALIMENTAÇÃO.................................................................................................221
8.1 - Dados de funcionamento........................................................................................221
Esquema funcional da sobrealimentação de um único estágio.............................221
Esquema funcional da sobrealimentação de estágio duplo...................................222
Descrição do turbocompressor de tipo MHI TD 04 HL - 13T - 6 ............................223
Descrição do turbocompressor do tipo Borg Warner K03 - B2...............................225
Diagrama operacional do turbocompressor dois estágios......................................226
Turbocompressor Wastegate WG MHI modelo TD04HL........................................228
Turbocompressor TST Borg Warner interrefrigerado.............................................229
Descrição da eletroválvula proporcional de controle do atuador do
turbocompressor.....................................................................................................229
Substituição do filtro da eletroválvula da turbina....................................................231
8.2 - Serviço....................................................................................................................233
Substituição do turbocompressor...........................................................................233
Intervenções de reparação no turbocompressor de duplo estágio........................241
Intervenções de reparação no turbocompressor de geometria fixa.......................242
Lubrificação do atuador da turbina de duplo estágio..............................................243
9 - LUBRIFICAÇÃO.............................................................................................................244
9.1 - Dados de funcionamento........................................................................................244
Funcionamento.......................................................................................................245
9.2 - Serviço....................................................................................................................252
Substituição do grupo de óleo/depressor (GPOD) ................................................252
Substituição do óleo do motor................................................................................253
10 - ARREFECIMENTO LUBRIFICANTE............................................................................254
10.1 - Dados de funcionamento......................................................................................254
Componentes particulares do permutador de calor................................................254
11 - ARREFECIMENTO COM ÁGUA...................................................................................257
11.1 - Dados de funcionamento......................................................................................257
Descrição do sistema de arrefecimento.................................................................257
11.2 - Serviço..................................................................................................................260
Substituição da bomba de água.............................................................................260
12 - COMANDO ARREFECIMENTO E VENTILADOR.......................................................261
12.1 - Dados de funcionamento......................................................................................261
Descrição da polia eletromagnética de duas velocidades......................................261
Lógicas de gestão da junta eletromagnética para o arrefecimento........................262
Descrição da polia eletromagnética monovelocidade e condição de ponto morto......263
Descrição polia eletromagnética de duas velocidades e condição de ponto morto.....264
5
Daily / Motor F1C

12.2 - Serviço..................................................................................................................265
Substituição da junta eletromagnética do ventilador..............................................265
13 - INJEÇÃO......................................................................................................................266
13.1 - Dados de funcionamento......................................................................................266
Descrição dos atuadores........................................................................................266
Comandos no PWM (Pulse Width Modulation)......................................................266
Circuito de combustível de alta pressão.................................................................267
Válvula de regulagem de débito na bomba de alta pressão (MPROP) [85151].......267
Sensor do pedal da embreagem [42374]............................................................268
Sensor do pedal do travão [53501].........................................................................269
Sensor de temperatura/pressão do ar do coletor de admissão [85156].................270
Sensor Bosch para motores com turbocompressores de monoestágio
(com tecnologia Wastegate e tecnologia VGT)......................................................270
Sensor Bosch (para motores com turbocompressor de estágio duplo)..................271
Medidor de débito de ar (Debímetro) [49006].........................................................272
Bomba de combustível/Nível de combustível [44031]............................................273
Acumulador hidráulico (Rail)...................................................................................275
Injetores piezoelétricos [78247]..............................................................................277
13.2 - Serviço..................................................................................................................278
Substituição do interruptor do pedal do travão Methode........................................278
Substituição do grupo de aspiração de combustível (GAC)...................................281
14 - ALTERNADOR.............................................................................................................282
14.1 - Serviço..................................................................................................................282
Diagnose elétrica do sistema de partida do veículo (baterias e alternadores).......282
Análise da forma de onda.......................................................................................285
Diagnóstico: alternador (regulador de tensão e ponte retificadora).......................286
Análise da forma de onda.......................................................................................287
Diagnóstico: avaliação da bateria utilizando o “E.A.S.Y. Diagnostics”...................287
Remoção do alternador..........................................................................................291
Desmontagem do alternador..................................................................................291
Análise de falhas do alternador..............................................................................294
Tabela de Falhas....................................................................................................297
15 - FERRAMENTAS ESPECIAIS.......................................................................................298

6
Daily / Motor F1C

1 - MOTOR COMPLETO

1.1 - Dados técnicos


Torques de aperto

Torque
Componente
N.m kgm
Parafuso hexagonal M15x1,5 L 193 de fixação interna do cabeçote dos
cilindros 130 13
primeira fase: pré-aperto
segunda fase: ângulo
90º
terceira fase: ângulo
90º
Parafuso hexagonal M12x1,5 L 165 de fixação lateral do cabeçote dos
cilindros 65 6,5
primeira fase: pré-aperto
segunda fase: ângulo 90º
terceira fase: ângulo
60º
Parafuso hexagonal M8x1,25 L 117/58 fixação do lado compartimento da
25 2,5
corrente, cabeçote dos cilindros
Bujão roscado cônico com hexágono embutido R 1/2" em cabeçote dos
40 4
cilindros
Bujão roscado cônico com hexágono embutido R 3/8” em cabeçote dos
29 2,9
cilindros
Bujão roscado cônico com hexágono embutido R 1/8” em cabeçote dos
70 0,7
cilindros
Bujão roscado cônico com hexágono embutido R l/4” em cabeçote dos
90 0,9
cilindros
Bujão roscado macho M26x1,5 em cabeçote dos cilindros 50 5
Conexão 1/4” de envio de óleo ao turbocompressor 40 4
Parafuso com cabeça hexagonal com flange M6x1 fixação da tampa trasei-
10 1
ra dos eixos de comando de válvulas
Parafuso com cabeça hexagonal com flange M6x1 fixação da placa de
10 1
apoio dos eixos de comando de válvulas
Parafuso com cabeça hexagonal com flange M8x1,25 L 30/40/77/100 de
25 2,5
fixação da parte superior do cabeçote
Parafuso com cabeça hexagonal com flange M10x1,25 suspensão baricêntrica 50 5
Bujão roscado macho M14x1,5 L 10 na tampa de distribuição 25 2,5
Parafuso com flange M8x1,25 de fixação da tampa anterior da distribuição 25 2,5
Parafuso com cabeça cilíndrica hexagonal embutido M6x1x25 para fixação
10 1
da tampa do comando da distribuição
Porca com flange M6x1 de fixação da tampa do comando da distribuição 10 1
Parafuso M12x1,5 L 100/200/300 de fixação interna da parte inferior do 50 ± 5 5 ± 0,5
bloco do motor
primeira fase: pré-aperto
segunda fase: ângulo 60º ± 2,5º
terceira fase: ângulo
60º ± 2,5º
Parafuso T com flange M12x1,25 de fixação da capa de cobertura 80 8
Parafuso M8x1,25 de fixação externa da parte inferior do bloco do motor 25 ± 2 2,5 ± 0,2

7
54 / 7
Daily / Motor F1C

Torque
Componente
N.m kgm
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M11x1,25x49 de fixação das
coberturas de biela
primeira fase: pré-aperto 50 5
segunda fase: ângulo
70º
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M12x1,25x52,5 de fixação do
volante do motor
primeira fase: pré-aperto 30 3
segunda fase: ângulo
90º
Parafuso hexagonal embutido M6x1x15 de fixação da roda fônica na árvore
10 1
de manivelas
Conexão M10x1 para bico de arrefecimento do pistão 25 2,5
Bujão roscado cônico com hexágono embutido R 3/8”x10 40 4
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M20x1,5x58 de fixação da polia
350 35
amortecedora na árvore de manivelas
Bujão cônico R1/8" x 8 na parte inferior do bloco do motor 70 0,7
Bujão de dreno da água M14x1,5 L 10 sobre o bloco do motor 25 2,5
Parafuso M6x1 de fixação do pescador 10 1
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do grupo da
25 2,5
bomba de óleo depressor em suporte
Porca hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do suporte do grupo da
25 2,5
bomba de óleo depressor
Pino M l 2x l ,5x35 de comando do grupo da bomba de óleo depressor 130 13
Parafuso com cabeça hexagonal com flange M8x1,25 L35 de fixação do
25 2,5
quadro de retenção do cárter de óleo
Bujão roscado com O-ring M22x1,5 L 10 50 ± 10 5±1
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 L60 de fixação do gru-
25 2,5
po da bomba de óleo depressor
Porca hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do suporte da bomba de
28 2,8
direção hidráulica
Porca M6x1 L12 de fixação do conjunto Blow-by 10 1
Bujão M14x1,5 L10 na parte superior do cabeçote 25 2,5
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do coletor
30 3
de admissão
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M10x1,25x50 de fixação do
45 4,5
rolete guia para a correia Poli-V
Porca com flange M8x1,25 de fixação do coletor de escapamento 25 2,5
Parafuso com cabeça cilíndrica com hexágono embutido M8x1,25 L65 do
25 2,5
tensor automático da correia Poli-V
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M10x1,25 L22 de fixação do
40 4
rolete guia para a correia Poli-V
Parafuso com cabeça hexagonal com flange M12x1,75 L30 de fixação das
110 11
engrenagens no eixo de comando de válvulas
Fixação do tensor da corrente de distribuição M22x1,5x22 50 5
Parafuso M10x1,5x12 de fixação dos patins móveis para a corrente de
40 4
distribuição

8
Daily / Motor F1C

Torque
Componente
N.m kgm
Parafuso cilíndrico com hexágono embutido M8x l,25x30 de fixação dos
25 2,5
patins fixos
Parafuso cilíndrico com hexágono embutido M6xl L16/20 de fixação dos
10 1
patins
Fixação do sensor M12x1,5 de temperatura da água 30 3
Parafuso de cabeça cilíndrica com hexágono embutido M6x1 de fixação do
10 1
sensor de temperatura/pressão da água
Parafuso de cabeça cilíndrica com hexágono embutido M6x1 de fixação do
8 0,8
sensor de rotações do motor
Parafuso com hexágono embutido M6x1 de fixação do sensor de fase 10 1
Sistema de injeção de alta pressão
Porca com flange M8x1,25 de fixação do suporte da bomba de alta pressão 25 2,5
Parafuso M8x1,25 de fixação do Common Rail 25 2,5
Parafuso M8x1,25 L90 de fixação da bomba de alta pressão 25 2,5
Parafuso M6x1x16 de fixação da abraçadeira de ancoragem da tubulação
10 1
de envio do combustível
Conexão para tubulações de envio do combustível aos eletro-injetores
25 ± 10 2,5 ± 0,2
M14x1,5:
Conexão para tubulações de envio do combustível ao Common Rail
25 ± 10 2,5 ± 0,2
M16x1,5:
Parafuso M8x l ,25 de cabeça hexagonal de fixação do suporte de retenção
28 2,8
dos eletro-injetores
Porca M8x1,25 com flange de fixação de presilha para abraçadeira de an-
25 2,5
coragem
Pino de fixação M12x1,25x42,5 da bomba de alta pressão 25 2,5
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do suporte
25 2,5
dos tubos de baixa pressão
União M12x1,5 para conexão giratória 25 2,5
União M16x1,5 para conexão giratória 40 4
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M6x1 de fixação do tubo de
10 1
abastecimento de óleo
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M6x1x12 de fixação da vareta
10 1
de controle do óleo
Vela de pré-aquecimento M8x1 8 ÷ 10 0,8 ÷ 1
Cartucho do filtro de óleo M22x1,5 25 2,5
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação da tubula-
25 2,5
ção de entrada de água
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do suporte
25 2,52
dos tubos de envio de água ao aquecedor
Parafuso de cabeça hexagonal M8x1,25x30 de fixação do trocador de calor 25 2,5
Conexão M24x1,5 para o cartucho do filtro de óleo* 80 8
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25x30/40 para fixação do
25 2,5
elemento interno do trocador de calor

*Aplique LOCTITE 577 sobre a rosca

9
Daily / Motor F1C

Torque
Componente
N.m kgm
Parafuso de cabeça cilíndrica com hexágono embutido de fixação da bom-
ba de água:
M10x1,5 50 5
M8x1,25 25 2,5
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação da tampa
25 2,5
posterior no cabeçote dos cilindros
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação da tubula-
25 2,5
ção de envio do líquido de arrefecimento
Porca com flange M8x1,25 de fixação da abraçadeira de sustentação da
25 2,5
tubulação de envio do líquido de arrefecimento
Conexão M10ox1x10 de fixação da saída do vapor 12 1,2
Parafuso com flange M8x1,25 de fixação do termostato 25 2,5
Porca com flange M6x1 de fixação da junta eletromagnética 10 1
Parafuso com flange M8x1,25 de fixação do compressor do condicionador 25 2,5
Parafuso com flange M8x1,25 L20/130 de fixação do suporte do compres-
25 2,5
sor do condicionador
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,25 de fixação do rolete
25 2,5
com guia da correia de comando do compressor do condicionador
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M10x1,25x110 de fixação da
40 4
bomba de direção hidráulica
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M12x1,25x35 de fixação do
50 5
suporte do reservatório da direção hidráulica
Parafusos de cabeça hexagonal com flanges M81,25 de fixação dos gan-
25 2,5
chos de manobra
Parafusos de cabeça hexagonal com flanges M10x1,25 de fixação dos
50 5
suportes do motor
Parafuso de cabeça hexagonal M8x1,25 de fixação da tampa de insonoriza-
25 2,5
ção no cabeçote dos cilindros
Conexão M14x1,5 para depressor 35 3,5
Sensor do nível do óleo M12x1,25 25 2,5
Transmissor/interruptor termométrico M16x1,5 (cônico) 25 2,5
Interruptor da pressão do óleo M14x1,5 25 2,5
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M6 de fixação da válvula EGR
10 0,1
no trocador
Parafuso com flange M8x1,25 de fixação do trocador de calor 25 2,5
Parafuso de cabeça hexagonal com flange M8x1,5x20 de fixação do turbo-
28 2,8
compressor
Suspensão do motopropulsor
Fixação da presilha de suporte do motor no chassi:
Parafuso M10x80 54 ÷ 66 5,4 ÷ 6,6
Porca M10 47 ÷ 57 4,7 ÷ 5,7
Parafuso M10x110 59 ÷ 73 5,9 ÷ 7,3
Parafuso Ml2x80 104 ÷ 127 10,4 ÷ 12,7

10
Daily / Motor F1C

Torque
Componente
N.m kgm
Parafuso M10x30 de fixação do suporte da caixa de mudanças na caixa de
41 ÷ 50 4,1 ÷ 5,0
mudanças
Porca M12 de fixação inferior do taco do motor na presilha (lado chassi) 55 ÷ 67 5,5 ÷ 6,7
Porca M12 de fixação superior do taco do motor na presilha (lado chassi) 45 ÷ 53 4,5 ÷ 5,3
Porca M12 de fixação do taco da caixa de mudanças na presilha (lado cai-
55 ÷ 67 5,5 ÷ 6,7
xa de mudanças)
Parafuso M8x16 de fixação do taco da caixa de mudanças na presilha (lado
21 ÷ 26 2,1 ÷ 2,6
travessa chassi)
Fixação da cunha do suporte do taco da caixa de mudanças na travessa:
Parafuso M10x25 54 ÷ 66 5,4 ÷ 6,6
Porca M10 47 ÷ 57 4,7 ÷ 5,7
Fixação da travessa da caixa de mudanças no chassi:
Parafuso M10x80 54 ÷ 66 5,4 ÷ 6,6
Parafuso M10x25 54 ÷ 66 5,4 ÷ 6,6
Porca M10 47 ÷ 57 4,7 ÷ 5,7
Sistema de depressão
Porca M6 de fixação da presilha das válvulas WG e EGR 8 ÷ 12 0,8 ÷ 1,2
Parafuso M6x30 de fixação do conjunto de válvulas WG e EGR 8 ÷ 10 0,8 ÷ 1,0
Parafuso M8x20 de fixação do suporte para conjunto de válvulas WG e
19 ÷ 23 1,9 ÷ 2,3
EGR
Parafuso M8x20 de fixação do suporte do turbo depressor 20 ÷ 25 2,0 ÷ 2,5
Principais chaves de torque para a desmontagem/montagem do motor
Parafuso/porca M6 de fixação do depósito de expansão na cabine 7,7 ÷ 9,4 0,7 ÷ 0,9
Parafuso M10x20 de fixação dos suportes do radiador no chassi 32 ÷ 39 3,2 ÷ 3,9
Parafuso/porca M8 de fixação do radiador nos suportes de sustentação 18 ÷ 22 1,8 ÷ 2,2
Parafuso M6 de fixação do ventilador na junta eletromagnética 7,7 ÷ 9,4 0,77 ÷ 0,9
Parafuso/porca M8 de fixação de presilhas de sustentação do silenciador
14 ÷ 22 1,4 ÷ 2,2
de gases de escapamento no chassi
Porca M8 de fixação do anel de retenção do tubo do escapamento anterior
25 ÷ 35 2,5 ÷ 3,5
no tronco
Porca M6 de fixação do tubo de escapamento no turbocompressor 8 ÷ 12 0,8 ÷ 1,2
Parafuso M10 de fixação de flanges de união de tubos de escapamento 30 ÷ 45 3 ÷ 4,5
Parafuso M6x10 de fixação de proteções contra o calor em DPF e silencia-
7 ÷ 11 0,7 ÷ 1,1
dor do escapamento
Parafuso M10x25 de fixação da presilha do suporte do filtro de ar no chassi 42 ÷ 52 4,2 ÷ 5,2
Parafuso M8x20 de fixação do filtro de ar no suporte 22 ÷ 27 2,2 ÷ 2,7

11
Daily / Motor F1C

Características gerais

Tipo F1CE3481 C

Diesel 4 tempos
Ciclo
Superalimentado com Intercooler - EGR
Alimentação
arrefecido
Injeção
Direta

Número de cilindros 4 em linha

Diâmetro interno 95,8 mm

Curso 104 mm

Cilindrada total 2998 cm3

Relação de compressão 17,5 ± 0,5

125 kW
Potência máxima 170 cv
3000 ÷ 3500 rpm
250 N.m
Torque a 1000 rpm
Torque máximo 400 N.m
40,8 kgm
1250 - 3000 rpm

Regime mínimo do mo- 800 ± 25 rpm


tor sem carga

Regime máximo do mo- 4200 ± 25 rpm


tor sem carga

Pressão no P.M.S. *bar -

Pressão mínima admis-


-
sível no P.M.S. *bar

(*) O valor da pressão se mede fazendo girar o motor somente com o motor de partida, com
temperatura do óleo de 40º - 50ºC

12
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

Distribuição 22°
Início antes do P.M.S. A
24°
até depois do P.M.I. B
± 3,5º
Início antes do P.M.I. D 68°
até depois do P.M.S. C
23°

Para controle colocada em fase de


funcionamento
mm -
x
mm -
mm -
x
mm -
Sistema de alimentação de alta pressão com
gerenciamento eletrônico tipo BOSCH EDC17.
Constituído por bomba de alta pressão CP4.1,
Alimentação
eletroinjetores, Common Rail, central eletrô-
nica EDC 17 C 52 e sensores de pressão e
temperatura.
Programação da bomba com pistão
-
nº1 no P.M.S.

-
Início da distribuição mm

Eletroinjetores tipo BOSCH CRI 3.2 (correções IMA)

Ordem de injeção 1-3-4-2

Pressão de injeção 1800 bar

13
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

SUPERALIMENTAÇÃO Com intercooler


BORG WARNER
Turbocompressor tipo: K03 B2 com Wastegate
Folga radial do eixo do turbocompressor
Folga axial do eixo do turbocompressor 0,396 ÷ 0,602
Curso mínimo de abertura da válvula limitadora de 0,034 ÷ 0,106
pressão mm
-
Curso máximo de abertura da válvula limitadora de
pressão mm -
Pressão correspondente ao curso mínimo mm -
Pressão correspondente ao curso máximo mm -

Calibração do atuador
- depressão 0,4 bar Início de abertura
- depressão 0,9 bar curso da válvula mm 8,5
Forçada mediante bomba com engrenagens,
LUBRIFICAÇÃO válvula limitadora de pressão, filtro de óleo com
uma filtragem
Pressão de óleo com motor quente
(100 ºC ± 5 ºC)
no regime mínimo ≥ 0,6 bar
no regime máximo ≥ 4 bar
Através de bomba centrífuga, termostato para
ARREFECIMENTO regulagem, ventilador com junta eletromagnética,
radiador, trocador de calor

Comando da bomba da água Por correia

Termostato: N.I.
início de abertura 79 ºC ± 2 ºC
abertura máxima 94 ºC ± 2 ºC
REABASTECIMENTO
Urania Daily Capacidade total do 1º abasteci- 73 litros
LS mento 6,2 kg

Capacidade para troca periódica: 6,6 litros


- cárter do motor 5,81 kg

14
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

GRUPO DE CILINDROS E ÓRGÃOS MÓVEIS


mm
INTERNOS

Camisas dos cilindros Ø 1 95,802 ÷ 95,822

Camisas dos cilindros:


diâmetro externo Ø2 -
comprimento L -

Camisas dos cilindros - sedes do


-
bloco do motor (interferência)

Diâmetro externo Ø2 -

Camisas dos cilindros:


-
(protusão em relação ao fundo do
bloco do motor)
-
diâmetro interno Ø 3
Pistões: MAHLE PISTON
fornecidos de reposição do tipo
cota de medição X 10
diâmetro externo Ø1 95,701 ÷ 95,715
sede para pino Ø2 36,003 ÷ 36,009

Pistão - camisas do cilindro 0,087 ÷ 0,121

Diâmetro dos pistões Ø1 0,4

Protrusão dos pistões relativo ao


0,3 ÷ 0,6
bloco do motor X

Pino dos pistões Ø3 35,990 ÷ 35,996

Pino dos pistões - sede do pino 0,007 ÷ 0,019

15
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

GRUPO DE CILINDROS E ÓRGÃOS MÓVEIS


mm
INTERNOS
Tipo de pistão
MAHLE PISTON
X1*
2,387 ÷ 2,417
Ranhuras no anéis elásticos
X2
2,050 ÷ 2,070
X3
2,540 ÷ 2,560
*medido no Ø de 92,8 mm
Anéis elásticos
S1* 2,265 ÷ 2,289
S2 1,970 ÷ 1,990
S3 2,470 ÷ 2,495
*medido no 1,5 mm do Ø exterior
Anéis elásticos - ranhuras 1 0,098 ÷ 0,152
2 0,060 ÷ 0,100
3 0,045 ÷ 0,090

Anéis elásticos 0,4

Abertura no extremo dos anéis


elásticos na camisa dos cilindros:
0,20 ÷ 0,30
X1
0,60 ÷ 0,80
X2
0,30 ÷ 0,60
X3
Sede do casquilho do pé de biela
Ø1 39,460 ÷ 39,490
Sede dos casquilhos de biela*
Ø2 67,833 ÷ 67,848
* biela fornecida como reposição
Diâmetro de casquilho do pé da
biela
externo Ø4 39,570 ÷ 39,595
interno Ø3 36,010 ÷ 36,020
Semicasquilhos de biela fornecidos
como reposição:
- superior S 1,887 ÷ 1,891
- inferior S 1,883 ÷ 1,887

Bucha do pé da biela - sede (inter-


0,080 ÷ 0,135
ferência)

16
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

GRUPO DE CILINDROS E ÓRGÃOS MÓVEIS


mm
INTERNOS

Pino do pistão - casquilho 0,014 ÷ 0,030

Semicasquilhos de biela 0,254 ÷ 0,508

Cota de medição X 125

Erro máximo no paralelismo dos


eixos de biela = 0,09

Pinos de bancada Ø1
nº 1 - 2 - 3 - 4 76,182 ÷ 76,208
nº 5 83,182 ÷ 83,208
Pinos de biela Ø2 64,015 ÷ 64,038
Semicasquilhos de bancada
S1* 2,165 ÷ 2,174
Semiscasquilhos de biela:
- superior S2* 1,887 ÷ 1,891
- inferior 1,883 ÷ 1,887
* fornecido como reposição
Suporte de bancada Ø3
80,588 ÷ 80,614
nº 1 - 2 - 3 - 4
87,588 ÷ 87,614
nº 5
Semiscasquilhos de bancada ■ 0,044 ÷ 0,075* - 0,032 ÷ 0,102**

Semiscasquilhos-pinos de biela ■ 0,27 ÷ 0,059* - 0,027 ÷ 0,082**

Semiscasquilhos de bancada 0,254 - 0,508


Semiscasquilhos de biela 0,254 - 0,508

Pino de bancada central para apoio


X1 32,500 ÷ 32,550

■ Fornecidos como reposições (folga admitida): *= padrão; **= 0,254 - 0,508

17
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

GRUPO DE CILINDROS E ÓRGÃOS MÓVEIS


mm
INTERNOS

Suporte de bancada central para


apoio X2 27,240 ÷ 27,290

Semianéis de apoio X3 2,51 ÷ 2,56

Apoio da árvore de manivelas 0,090 ÷ 0,290

Sede de guia de válvulas no cabe-


9,980 ÷ 10,000
çote dos cilindro Ø1

Ø2
6,023 ÷ 6,038

Guia de válvulas
10,028 ÷ 10,039
Ø3

Guia de válvulas e sede no cabe-


0,028 ÷ 0,059
çote (interferência)

Guia de válvulas 0,05 - 0,10 - 0,25

Válvulas:
Ø4 5,985 ÷ 6,000
α 60º ± 7’

Ø4 5,975 ÷ 5,990
α 60º ± 7

Haste, válvulas e respectiva guia 0,023 ÷ 0,063

Sede no cabeçote para a válvula:


Ø1 34,490 ÷ 34,515

Ø1 34,490 ÷ 34,515

18
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

GRUPO DE CILINDROS E ÓRGÃOS MÓVEIS


mm
INTERNOS
Diâmetro externo da sede da válvu-
la; inclinação das sedes de válvu-
las no cabeçote dos cilindros
34,595 ÷ 34,610
Ø2
60º ± 1º
α

Ø2 34,595 ÷ 34,610
α 60º ± 1º

X 0,375 ÷ 0,625
0,380 ÷ 0,620
Profundidade X
0,080 ÷ 0,120
Entre sede da válvula e cabeçote
0,080 ÷ 0,120

Sedes das válvulas -

Altura da mola das válvulas:


55,05
mola livre H
sob uma carga de:
45
320 ± 16N H1
35
657 ± 30N H2

Protrusão dos injetores X -0,21 ÷ +0,39

Sedes dos tuchos no cabeçote dos


12,016 ÷ 12,034
cilindros com Ø normal

Tuchos com diâmetro normal 11,988 ÷ 12,000

Entre tuchos e sedes 0,016 ÷ 0,046

19
Daily / Motor F1C

Tipo F1CE3481 C

GRUPO DE CILINDROS E ÓRGÃOS MÓVEIS


mm
INTERNOS

Sedes dos pinos do eixo de distri-


buição na parte superior do cabe-
çote dos cilindros
I 3
Ø1 48,988 ÷ 49,012
Ø2 46,988 ÷ 47,012
Ø3 35,988 ÷ 36,012
Pinos de suporte do eixo de co-
mando de válvulas
Ø1 48,925 ÷ 48,950
Ø2 46,925 ÷ 46,950
Ø3 35,925 ÷ 35,950

Sedes e pinos de suporte 0,038 ÷ 0,087

Elevação útil dos excêntricos:


H
3,622
H
4,328

20
Daily / Motor F1C

Código de identificação do motor F1CFL411

F 1 C F L 4 1 1 E * A

Nível de emissão

Potência e torque
de homologação

Emprego Nº

Alimentação/injeção

Nº de cilindros

Ciclo do motor - posição dos cilindros

Motor
3 = 4 tempos vertical
Evolução da família com pós-tratamento

Família de motores 4 = 4 cilindros


6 = 6 cilindros

8 = D1.TCA

1 = Caminhão
2 = Ônibus
4 = Máq. M.T. e tractores
6 = Marítimos
9 = Militares

E = 107 kW (145 cv) a 3500 rpm - 350 N.m (35,7 kgm) a 1600 rpm

N° progressivo de produção
Nº da versão no âmbito da D. B.
1° dígito 6: família de motores brasileiros
21
Daily / Motor F1C

Descrição da etiqueta autoadesiva no motor

Variante do motor
Número do desenho
IVECO - 9 algarismos
Número de série do
motor - 7 algarismos
GAN - 9 carateres

Classe dos eletro


injetores

202543 1

22
Daily / Motor F1C

Potência do motor

Motor F1CFL411J*C (146 cv - monofásico WG - Euro 5+ - LD - UP Mode / ECO Mode)

FPT F1C WG
Potência Máxima 107 KW(146 cv) @ 3500 rpm
Torque Máximo 350 Nm @1500 - 2900 rpm

130 Potencia Torque 790


120 740
110 690
100 640
90 590

Torque (Nm)
80 540
Power (kW)

70 490
60 440
50 390
40 340
30 290
20 240
10 190
0 140
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
Engine Speed (rpm)

Linha azul = Potência


Linha vermelha = Torque

Desempenho

Especificações técnicas
Potência máxima 107 kW (146 cv) a 3500 rpm
Torque máximo 350 N.m a 1500 - 2900 rpm

23
Daily / Motor F1C

Motor F1CFL411H*C (170 cv - monofásico VGT - Euro 5+ - LD - UP Mode / ECO Mode)

FPT F1C DS
Potência Máxima 125 KW(170 cv) @ 3500 rpm
Torque Máximo 400 Nm @1250 - 3000 rpm
Potencia Torque
130 700
120 650
110 600
100 550

Torque (Nm)
Power (kW)

90 500
80 450
70 400
60 350
50 300
40 250
30 200
1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500
Engine Speed (rpm)

Linha azul = Potência


Linha vermelha = Torque

Desempenho

Especificações técnicas
Potência máxima 125 kW (170 cv) a 3500 rpm
Torque máximo 400 N.m a 1250 - 3000 rpm

24
Daily / Motor F1C

1.2 - Dados de funcionamento


Vistas do motor F1CE3481 (estágio único WG - Euro 5)

197443A 1

Vista de 3/4

25
Daily / Motor F1C

Vista frontal - motor F1CE3481 (estágio único WG - Euro 5)

210182A 2

1. Entrada de líquido de arrefecimento (a partir do radiador)


2. Blow-by
3. Saída de líquido de arrefecimento (para o radiador)
4. Sensor de fase

26
Daily / Motor F1C

Vista lateral esquerda - motor F1CE3481 (estágio único WG - Euro 5)

210183A 3

1. Saída de fluido refrigerante do ar condicionado


2. Entrada de fluido refrigerante no ar condicionado
3. Entrada de óleo na bomba da direção hidráulica
4. Saída de óleo da bomba da direção hidráulica
5. Sensor de pressão/temperatura do ar aspirado
6. Sensor de pressão do óleo do motor

27
Daily / Motor F1C

Vista traseira - motor F1CE3481 (estágio único WG - Euro 5)

210184A 4

1. Entrada de combustível (a partir do filtro)


2. Retorno de combustível (para o reservatório)
3. Grupo da válvula borboleta
4. Saída de líquido de arrefecimento (para o aquecedor interno)

28
Daily / Motor F1C

Vista lateral direita - motor F1CE3481 (estágio único WG - Euro 5)

210185A 5

1. Entrada de líquido de arrefecimento (a partir do tanque de expansão)


2. Entrada de líquido de arrefecimento (a partir do aquecedor interno)
3. Sensor de rotações do motor

29
Daily / Motor F1C

Vista superior - motor F1CE3481 (estágio único WG - Euro 5)

210186A 6

1. Válvula EGR
2. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
3. Injetores elétricos
4. Sensor de pressão do combustível

30
Daily / Motor F1C

Vistas do motor F1CE3481 (dois estágios - Euro 5)

197461A 1

Vista de 3/4

31
Daily / Motor F1C

Vista frontal - F1CE3481 (dois estágios - Euro 5)

210202A 2

1. Entrada de líquido de arrefecimento (a partir do radiador)


2. Blow-by
3. Saída de líquido de arrefecimento (para o radiador)
4. Sensor de fase

32
Daily / Motor F1C

Vista lateral esquerda - F1CE3481 (dois estágios - Euro 5)

210203A 3

1. Saída de fluido refrigerante do ar condicionado


2. Entrada de fluido refrigerante no ar condicionado
3. Entrada de óleo na bomba da direção hidráulica
4. Saída de óleo da bomba da direção hidráulica
5. Sensor de pressão/temperatura do ar aspirado
6. Sensor de pressão do óleo do motor

33
Daily / Motor F1C

Vista traseira - F1CE3481 (dois estágios - Euro 5)

210204A 4

1. Entrada de combustível (a partir do filtro)


2. Retorno de combustível (para o reservatório)
3. Grupo da válvula borboleta
4. Saída de líquido de arrefecimento (para o aquecedor interno)

34
Daily / Motor F1C

Vista lateral direita - F1CE3481 (dois estágios - Euro 5)

218267A 5

1. Entrada de líquido de arrefecimento (a partir do tanque de expansão)


2. Entrada de líquido de arrefecimento (a partir do aquecedor interno)
3. Saída de água de intercooling (para o radiador)
4. Entrada de água de intercooling (a partir da bomba)
5. Sensor de rotações do motor
6. Sensor de temperatura do ar no permutador de calor do turbocompressor de duplo estágio
7. Permutador de calor do turbocompressor de duplo estágio

35
Daily / Motor F1C

Vista superior - F1CE3481 (dois estágios - Euro 5)

210206A 6

1. Válvula EGR
2. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
3. Injetores elétricos
4. Sensor de pressão do combustível

36
Daily / Motor F1C

1.3 - Serviço
Desmontagem do motor na bancada (moto-
res F1CE3481 Euro 5)
NOTA: As operações descritas dizem res-
peito ao motor F1CE3481, mas são válidas
igualmente para as outras versões, salvo
indicação em contrário.
1. Remova o estribo (6) de suporte do tur-
bocompressor.
2. Remova o suporte do motor direito (5).
3. Remova as tubulações de retorno do
óleo (2) e (4) (se presentes) do grupo do
turbocompressor (1) e do bloco.
4. Solte o bocal (3) do bloco.
5. Desmonte o suporte do motor esquerdo
e aplique no bloco os suportes de fixa-
171293 1

ção específicos (1) no cavalete rotativo


específico (2), para a revisão.
NOTA: Feche as entradas e saídas de ar/gás
de descarga do turbocompressor para evitar
a entrada de corpos estranhos.
Ferramenta / Material
Suportes de fixação do motor ao cavalete rotativo 99361041
99322205
Cavalete telescópico giratório para revisar conjun- 99322205
tos

6. Drene o óleo do motor.


7. Se presente, retire a ventoinha da junta
eletromagnética. 134754 2

37
Daily / Motor F1C

134756 3

8. Caso não tenham sido removidos ante-


riormente, remova o seguinte: a cober-
tura insonorizante superior; o cabo do
motor completo com a canali­zação ao
desligar as ligações elétricas do mes-
mo dos injetores elétricos (1), das velas
de pré-aquecimento (2) e do sensor de
pressão (3) do acumulador hidráu­lico;
atuador (4) da válvula borboleta; sensor
de pressão/temperatura do ar (5) do co-
letor de admissão; sensor de rotações
(6); regulador de pressão (7) da bom-
ba de alta pressão; sensor de fase (8);
sensor de temperatura (9) do líquido de
refrigeração do termostato; regulador de
pressão (10) do acumulador hidráulico.

Desmontagem da tubulação de recuperação


dos injetores
9. Pressione as linguetas laterais dos en-
gates rápidos (1) na tubulação de recu-
peração de combustível (2) e levante o
corpo central.
10. Desconecte os engates rápidos (1) da
tubulação (2) de recuperação de com-
bustível dos injetores elétricos.
134970 4

38
Daily / Motor F1C

11. Desconecte a tubulação de recupera-


ção de combustível (1) da tubulação de
combustível de baixa pressão (2).

134971 5

Desmontagem da tubulação de combustível


de envio aos injetores
12. Remova as tubulações de combustível
de alta pressão (1) entre os injetores
elétricos (2) e acumulador hidráulico (3)
(rail), soltando a união (4) no acumula-
dor.

134972 6

13. Solte a união no injetor elétrico (1) utili-


zando a ferramenta específica (2).

Ferramenta / Material
Chave para desmontagem/montagem tubos ele- 99352115
troinjetores

134973 7

39
Daily / Motor F1C

Desmontagem dosinjetores
14. Remova o suporte de fixação (2) do in-
jetor elétrico (1) soltando o parafuso de
fixação (3) do cabeçote do motor.

128142 8

15. Remova o injetor elétrico (1) uti­lizando


o extrator específico (2) e identifique-o
segundo o cilindro a que pertence.

Ferramenta / Material
Ferramenta para extração dos injetores 99342156

138230 9

Desmontagem do filtro do óleo


16. Com a ferramenta específica (1) des-
monte o filtro de óleo (2) do permutador
de calor.

Ferramenta / Material
Ferramenta para a desmontagem dos filtros 99360076
de cartucho

134974 10

40
Daily / Motor F1C

17. Solte a abraçadeira (4), atue na união


de engate rápido (3) e desconecte am-
bas as tubulações de baixa pressão (1)
da bomba de alta pressão e remova das
presilhas (2).

126618 11

18. Remova os parafusos (1) e as tubula-


ções de baixa pressão (2) do suporte
(3).

134975 12

Desmontagem do acumulador hidráulico


19. Remova a abraçadeira (1) e retire a
tubulação de baixa pressão (2) do
acumulador hidráulico (3).

20. Remova completamente as tubulações


de baixa pressão do motor.

134976 13

41
Daily / Motor F1C

21. Desconecte a tubulação de combustí-


vel de alta pressão (1) do acumulador
hidráulico (2).

134977 14

22. Remova o parafuso de fixação (1) do


suporte de retenção (2) da tubulação de
combustível de alta pressão.

23. Desconecte a tubulação (3) da bomba


de alta pressão(4) e remova completa-
mente a tubulação de combustível de
alta pressão.

134978 15

24. Remova os parafusos (1) e retire o acu-


mulador hi­dráulico (2) do cabeçote.

134979 16

42
Daily / Motor F1C

Desmontagem do permutador de calor


25. Remova os parafusos (1) e (2) e retire a
tubulação de água (3) do permutador de
calor (4).

134980 17

26. Remova os parafusos evidenciados (1)


e o permuta­dor de calor (2) com a res-
petiva junta do bloco.

127947 18

43
Daily / Motor F1C

Substituição do permutador de calor

219763 19

1. Permutador de calor de cinco elementos


2. Junta
3. Cárter
4. União
5. Parafuso
6. Suporte do filtro do óleo
7. Interruptor de pressão do óleo
8. Parafuso
9. Junta
10. Junta

27. Para substituir o permutador de calor, consulte os detalhes indicados na figura acima.
28. Remova os parafusos (5) e o permutador de calor (1) da caixa (3), com as juntas (2) e (10).
29. Remova os parafusos (8) e o suporte (6) do filtro de óleo da caixa (3), com a junta (9).
30. Remova o interruptor de pressão do óleo (7).
31. Para a montagem seguir a ordem inversa da desmontagem, observando as advertências a
seguir.

44
Daily / Motor F1C

32. Limpe com cuidado o permutador de


calor (1).
33. Substitua sempre as juntas (2), (9) e
(10). Se des­montada, aplique na rosca
da união (4) o vedante LOCTITE ® 577
(E IVECO STD. 18-1730) e parafuse-a
no suporte (6), apertando ao torque re-
comendado.
34. Aperte os parafusos ao torque recomen-
dado.

Desmontagem da bomba de alta pressão


35. Remova os parafusos (3) com os res-
pectivos espaçadores (1).

36. Remova a bomba de alta pressão (2).

134981 20

Desmontagem da bomba da direção assis-


tida
37. Remova os parafusos (3) com os res-
pectivos espaça­dores (1) e retire a bom-
ba da direção assistida (2).

134981 21

Desmontagem da correia do compressor do


ar condicionado
38. Se presente, corte a correia elástica (1),
pois não é reutilizável.

107713 22

45
Daily / Motor F1C

Desmontagem do compressor do ar condi-


cionado
39. Remova os parafusos (3) e retire o com-
pressor (4) para climatização do suporte
(2).

107713 23

40. Remova os parafusos (4) e retire o su-


porte (3).

41. Remova o parafuso (1) e desmonte o


tensor de cor­reia fixo (2).

88252 24

Desmontagem do grupo da válvula borboleta


42. Remova os parafusos (1) e retire do co-
letor de ad­missão o grupo da válvula
borboleta (2), com a respetiva junta.

NOTA: Em caso de substituição do corpo de


borboleta, é necessário aplicar o procedimen-
to de “autoaprendizagem das características
do corpo de borboleta” através do ins­trumento
de diagnóstico.
O não cumprimento deste procedimento pode
gerar erros na unidade de controle e avarias
do motor.
162265 25

46
Daily / Motor F1C

Desmontagem do coletor de admissão


43. Remova o parafuso (1) e retire o sensor
de tempera­tura e pressão do ar (2) com
a respetiva junta O-ring.

44. Remova as porcas de fixação (3) da tu-


bulação do ar de ligação do coletor de
admissão / grupo EGR (4).

134983 26

45. Remova as tampas (1) no coletor de ad-


missão (2) para acessar os parafusos
internos (3) e removê-los.

46. Remova o parafuso (4), os parafusos


periféricos (5) e retire o coletor de ad-
missão com a respetiva junta.

204761 27

Desmontagem das velas de pré-aquecimento


47. Com a chave específica (2), desmonte
as velas de pré-aquecimento (1).

Ferramenta / Material
Soquete para desmontagem e remontagem SP2275
das velas de pré-aquecimento

107715 28

47
Daily / Motor F1C

Desmontagem do termostato
48. Remova os 4 parafusos de fixação (1) e
retire o termostato (4), com a respectiva
junta completa com tampa (3) e sensor
de temperatura (2) do líquido de refrige-
ração.

126613 29

49. Desconecte a tubulação do líquido de


refrigeração (1) do grupo EGR (2) e da
bomba de água (3), soltando o parafuso
(4) e a abraçadeira (5).

50. Desconecte a tubulação de fornecimen-


to de água ao turbocompressor (apenas
motores com turbocompressor de geo-
metria variável).

134985 30

Desmontagem do intercooler (apenas nos


motores com turbocompressor de duplo es-
tágio inter-refrigerado)
51. Desconecte a manga flexível (4) que
liga a saída de ar do turbocompressor
de baixa pressão (5) à entrada do inter-
cooler (2).

52. Remova a faixa de isolamento térmico


(7) na entrada do turbocompressor de
alta pressão (6).

53. Solte os parafusos de fixação (1) e (3)


e retire o intercooler (2) da entrada do
turbocompressor de alta pressão (6). 171288 31

48
Daily / Motor F1C

Desmontagem do permutador de calor EGR


54. Solte a abraçadeira (1) na tubulação de
água (2) e a abraçadeira (3) na tubula-
ção de ar (4) no permutador de calor ar/
água do grupo EGR (5).

55. Remova os parafusos de fixação (6) da


placa de tubulação de água (7) e retire-a
do cabeçote com as tubulações e res-
pectiva junta.

134986 32

56. Solte os 4 parafusos de fixação do per-


mutador de calor ao cabeçote (1).

57. Solte os 2 parafusos de fixação (2) da


tubulação de ligação ao coletor de es-
cape (3) com a respetiva junta e remova
o permutador de calor (4) com a vál­vula
EGR.

171290 33

Remoção do turbocompressor
58. Solte do cabeçote as uniões das tubula-
ções de óleo de lubrificação (1) (se pre-
sente) e (2) do turbocompressor.

59. Solte as duas porcas de fixação supe-


riores (3) do turbocompressor de duplo
estágio ao coletor de escape (4).

134988 34

49
Daily / Motor F1C

60. Desconecte do bloco a tubulação de


retorno de líquido de refrigeração do
turbocompressor.
61. Fixe devidamente o turbocompressor.
62. Solte os dois para­fusos de fixação in-
feriores (2) do turbocompressor (3) ao
coletor de escape (4).
63. Remova o turbocom­pressor (3) com a
respectiva junta completa, tubulações e
válvula by-pass (atuador) (1).
64. Para as outras versões, solte as 4 por-
cas de fixação do turbocompressor ao
coletor de escape e remova o turbo-
compressor com as tubulações e vál-
vula wastegate ou atuador VGT.
171289 35

Desmontagem do coletor de escape


65. Remova as porcas (1), os espaçado-
res (2) e retire do cabeçote o coletor de
escape (3) com a respetiva junta e tu-
bulação de recir­culação dos gases de
escape.

134990 36

Desmontagem da correia do alternador


66. (→) Agindo com uma chave própria
sobre o tensor de correia automático
(2), elimine a tensão da correia (1) e
desmonte-a.

135029 37

50
Daily / Motor F1C

Desmontagem do tensor de correia automá-


tico
67. Remova o parafuso (2) e desmonte o
tensor de cor­reia automático (1).

135030 38

Desmontagem do alternador
68. Remova os parafusos (2) e (4) e retire o
alternador (3) do suporte (1).

135031 39

69. Remova os parafusos (1) e retire o su-


porte (2) do cárter.

134991 40

51
Daily / Motor F1C

70. Com uma chave adequada, desmonte o


sensor de nível do óleo (1).

71. Remova o parafuso de fixação (3) e


desmonte o sen­sor de rotações (2).

107723 41

72. Bloqueie o veio (5) da bomba de água


com a chave Allen (3) e a alavanca
adequada.

73. Com a ferramenta específica (4), remo-


va a porca (2) de fixação do cubo (1) ao
veio (5).

Ferramenta / Material
Alavanca para manobra de chaves com 99366899
engate 14x1

134992 42

Desmontagem da junta eletromagnética


do ventilador
74. Desmonte o cubo (5) e a polia (4).

75. Desconecte o cabo elétrico (1) do gram-


po de retenção, remova as porcas (2)
e retire os eletroímãs (3) da bomba de
água (6).

107725 43

52
Daily / Motor F1C

Desmontagem da bomba de água


76. Remova os parafusos (1) e a bomba de
água (2) com a respetiva junta.

134993 44

77. Remova o parafuso (1) do suporte de


fixação (2) para a cabeça dos cilindros
e retire a tubulação para a vareta (3) de
nível de óleo da tampa dianteira (4).

134994 45

53
Daily / Motor F1C

Desmontagem do respirador do motor


78. Remova os parafusos (3) e desmonte a
tampa (4).

79. Remova o anel elástico (2).

80. Extraia o filtro centrífugo (1).


NOTA: O filtro centrífugo (1) e a anilha ve-
dante da tampa (4) devem ser substituídos a
cada desmontagem.

107727 46

Desmontagem da polia do virabrequim


81. Bloqueie a rotação do volante do motor.

82. Remova o parafuso (2) e retire a polia


(1).

88265 47

Desmontagem da tampa da distribuição


83. Remova os parafusos (1) e retire a
tampa da dis­tribuição (2).

88266 48

54
Daily / Motor F1C

Desmontagem da anilha vedante dianteira


do virabrequim
84. A ferramenta específica (4) é utilizada
para a desmontagem da anilha vedante
(3) da tampa (2) quando o motor é mon-
tado no veículo.

Ferramenta / Material
Ferramenta para extração junta anterior da 99340059
árvore de manivelas

88266 49

Desmontagem do grupo da bomba de óleo-


depressor
85. Remova os parafusos (3) e desmonte
o GPOD (grupo da bomba de óleo do
depressor) (2).

86. Remova a chave de ligação (1).

88271 50

Desmontagem do tensor de corrente hidráu-


lico superior
87. Remova o tensor de corrente hidráulico
superior (1).

88. Remova o pino (4) e desmonte o patim


móvel superior (3).

NOTA: O tensor de corrente hidráulico supe-


rior (1) é dotado de um dispositivo antirretorno
que torna necessária a substituição do tensor
de corrente a cada desmontagem.
88268 51

55
Daily / Motor F1C

Desmontagem do tensor de corrente hidráu-


lico inferior
89. Remova o tensor de corrente hidráulico
inferior (2).

90. Remova o pino (4) e desmonte o patim


móvel inferior (5).

88268 52

Desmontagem da tampa dianteira do eixo de


transmissão
91. Remova a porca (1) e retire o sensor de
fase (2).

92. Remova os parafusos (3), as porcas (4)


e retire a tampa (5).

134995 53

Desmontagem das correntes do comando


de distribuição
93. Remova o parafuso (3), a arruela (2) e
desmonte a engrenagem (1).

94. Remova o parafuso (7), a arruela (6) e


desmonte a engrenagem (5) e a corren-
te (4).

88269 54

56
Daily / Motor F1C

95. Remova a tampão (4), os parafusos (2)


e (3) e des­monte o patim fixo superior
(1).

88270 55

96. Remova os parafusos (2) e desmonte o


patim fixo lateral (1).

97. Remova os parafusos (4) e desmonte o


patim fixo inferior (3).

88272 56

Desmontagem do suporte de comando da


bomba de alta pressão
98. Bloqueie a rotação do veio (1) do co-
mando da bomba de alta pressão inse-
rindo nele uma chave adequada.

134996 57

57
Daily / Motor F1C

99. Remova o parafuso (3) e desmonte o


veio com a engrenagem condutora (2)
do veio (1) de comando da bomba de
alta pressão.

88274 58

100. Remova do veio (2) de comando da


bomba de alta pressão, a engrenagem
(1) com a corrente (3).

88275 59

101. Remova o veio (3) do comando da bom-


ba de alta pressão.

102. Remova as porcas(2) e desmonte o su-


porte (1).

138250 60

58
Daily / Motor F1C

Desmontagem do comando da bomba da


direção assistida
103. Bloqueie a rotação do veio (2) de co-
mando da bomba de direção assistida
aplicando a ferramenta específica (3),
que deve ser fixada no suporte (1) com
os parafusos (4).

Ferramenta / Material
Ferramenta de retenção do eixo de controle da 99360187
bomba de óleo

88277 61

104. Remova o parafuso (2) e desmonte a


engrenagem (1) de comando do veio
de comando da bomba de direção
assistida (3).

88278 62

105. Remova o veio (3) de comando da bom-


ba de direção assistida.

106. Remova os parafusos (2) e retire o


suporte (1).

88279 63

59
Daily / Motor F1C

Remoção da tampa do comando de válvulas


107. Remova os parafusos (1) e retire a
tampa do comando de válvulas (2) do
cabeçote (3).

88280 64

108. Desmonte os tuchos hidráulicos (1) com


os balan­cins.

109. Remova a junta (2).

88281 65

Desmontagem do cabeçote do motor


110. Remova os parafusos (1) e retire o
cabeçote do motor (2).

88282 66

60
Daily / Motor F1C

111. Remova a junta (1) do cabeçote.

NOTA: Verifique a protrusão dos pistões (2)


como descrito no parágrafo correspondente,
para avaliar a possibilidade de deformação
da superfície do bloco do motor.

88283 67

Desmontagem do cárter do óleo


112. Rotacione o motor em 180°.

113. Remova os parafusos (1) e desmonte o


cárter de óleo (2) com a relativa junta e
moldura (3).

134997 68

Desmontagem do tubo de aspiração de óleo


114. Remova os parafusos (2) e retire o filtro
de sucção (1).

88285 69

61
Daily / Motor F1C

115. Remova os parafusos (2) e desmonte


as tampas de biela (3).

116. Remova os pistões (1) pela parte supe-


rior do bloco do motor.
NOTA: Identificar no mesmo lado da biela e
da respectiva tampa, o número do cilindro do
qual foi retirada a biela.
Mantenha os casquilhos nos respectivos
alojamentos, uma vez que, se forem uti-
lizados, necessitarão ser instalados na
posição original.
88738 70

Desmontagem do volante do motor


NOTA: O volante mantém intacta sua funcio-
nalidade com um ângulo livre de 26°, mesmo
depois de um ajuste por causa do desloca-
mento do veículo.
Os volantes com um ângulo livre ≤ a 26° não
devem ser substituídos.
117. Bloqueie a rotação do volante (1) com a
ferramenta própria (4).

Ferramenta / Material
Ferramenta para retenção do volante do 99360306
motor

107707 71

118. Remova os parafusos (2) e desmonte o


volante do motor(1).
119. Remova a proteção (3).

Desmontagem da anilha vedante traseira


120. Aplique na anilha vedante traseira (1)
a ferramenta específica (2) e remova-a
do bloco do motor.

Ferramenta / Material
Ferramenta para extração junta posterior 99340060
da árvore de manivelas

88287 72

62
Daily / Motor F1C

Desmontagem do bloco do motor inferior


121. Com chaves de caixa hexagonais, solte
os pa­rafusos (1) e (2) e remova o bloco
inferior (3).

88288 73

Desmontagem dos casquilhos de apoio do


virabrequim
122. Remova os rolamentos de apoio.
NOTA: Anote a posição de montagem dos
meios casquilhos inferiores (2) do virabre-
quim, pois em caso de reutilização, terão de
ser montados na posição original.

88289 74

Desmontagem do virabrequim
123. Com o auxílio de uma talha e um cabo,
remova o virabrequim (1).
NOTA: Anote a posição de montagem dos
meios casqui­lhos superiores (2) do virabre-
quim, pois em caso de reutilização, terão de
ser montados na posição original.

124. O meio casquilho central (3) é provido


de semiani­lhas de apoio.

87793 75

63
Daily / Motor F1C

Substituição da roda fônica


125. Remova os parafusos (4) e substitua a
roda fônica (3).

126. Aperte os parafusos (4) ao torque reco-


mendado.

Ferramenta / Material Tipo Valor


Parafuso de fixação da roda M6x1x15 15 N.m ± 1,5
fônica ao virabrequim

87792 76

Substituição das engrenagens de comando


da distribuição
127. Se encontrar danos ou desgaste nos
dentes da engrenagem (1) de comando
de distribuição, desmonte-a do virabre-
quim (2) utilizando um extrator adequa-
do.
128. A montagem da engrenagem nova no
virabrequim é realizada aquecendo-se a
engrenagem à temperatura de 180 °C,
por um tempo não superior a 15 min.
129. Após terminar a montagem e depois que
a engrenagem esfriar, ela deve resistir a 87792A 77

um torque de 150 N.m sem deslizamen-


to.

Desmontagem dos pulverizadores de óleo


130. Remova as uniões (1) e desmonte os
pulverizadores de óleo (2).
NOTA: Concluída a desmontagem do motor,
limpe cuida­dosamente as partes desmonta-
das e verifique se estão em bom estado.
Nas páginas seguintes são fornecidas ins-
truções para efetuar os principais controles
e medições com o objetivo de determinar
se as peças estão em condições de serem
reutilizadas.

75290 78

64
Daily / Motor F1C

Montagem do motor na bancada (motores F1CE3481 Euro 5)

Descrição Tipo Passo Valor


Aperto das velas de pré-aquecimento 9,5 N.m
Aperto do veio da roda livre 85 N.m
Aperto dos parafusos do regulador de débito 6 - 7 N.m
Bocal de arrefecimento dos pistões M10x1,25 25 N.m ± 2,5
Parafuso de fixação dianteira do cabeçote, lado do termostato M8x1,25x58 25 N.m ± 1,2
Parafuso de fixação dianteira do cabeçote M8x1,25x117 25 N.m ± 1,2
Parafuso hexalobular de fixação traseira do cabeçote Fase 1 Aperto 65 N.m ± 3,2
M12x1,5x165 Fase 2 Fecho em ângulo 90 °
Fase 3 Fecho em ângulo 60 °
Parafuso hexalobular de fixação central do cabeçote Fase 1 Aperto 130 N.m ± 6,5
M15x1,5x193 Fase 2 Fecho em ângulo 90 °
Fase 3 Fecho em ângulo 90 °
Parafusos de fixação das capas de biela com meios casquilhos Fase 1 Aperto 50 N.m
Fase 2 Fecho em ângulo 70 °
Parafusos de fixação do volante do motor Fase 1 Aperto 30 N.m
Fase 2 Fecho em ângulo 90 °
Parafusos externos 26 N.m
Parafusos internos do bloco Fase 1 Aperto 50 N.m
Fase 2 Fecho em ângulo 60 °
Fase 3 Fecho em ângulo 60 °
Parafusos periféricos 26 N.m

Ferramenta / Material
Montador da junta anterior da árvore de manivelas 99346258
Montador da junta posterior da árvore de manivelas 99346259
Anel de centragem da tampa de distribuição (utilizar com ferramenta 99346258) 99396039
Base do comparador para várias medições 99370415
Calço para correia elástica 99360186
Soquete para desmontagem e remontagem das velas de pré-aquecimento SP2275
Cavalete telescópico giratório para revisar conjuntos 99322205
Chave para desmontagem/montagem tubos eletroinjetores 99352115
Torquímetro (0-10 N.m) com conexão quadrada 1/4” 99389819
Torquímetro (10-60 N.m) com conexão quadrada 3/8” 99389831
Torquímetro (60-320 N.m) com engate 14x18 mais soquete quadrado 1/2” 99389832
Torquímetro de inserção 9x12 (5-60 N.m) 99389829
Chave para desmontagem e remontagem da polia do alternador 99358026
Banda para introduzir o pistão na camisa do cilindro (60-125 mm) 99360605
Ferramenta de retenção do eixo de controle da bomba de óleo 99360187
Ferramenta para a desmontagem dos filtros de cartucho 99360076
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615
Ferramenta para retenção do volante do motor 99360306
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614
Par de medidores para o aperto angular com conexão quadrada de 1/2” e de 3/4” 99395216
Parafusos de centragem da tampa do comando de válvulas e para montagem da junta da guia de válvula SP2264
Suportes de fixação do motor ao cavalete rotativo 99322205 99361041
Série de cinco chaves poligonais de inserção 9x12 (14-15-17-18-19 mm) 99317915

65
Daily / Motor F1C

NOTA: Durante a montagem devem ser sem-


pre substituídos por peças novas: as anilhas
e juntas de retenção, os parafusos com rosca
vedante.

Montagem dos pulverizadores de óleo


1. Monte os pulverizadores de óleo (2) e
aperte as uniões (1) de fixação ao tor-
que recomendado.

Descrição Tipo Valor


Bocal de arrefecimento dos M10x1,25 25 N.m ± 2,5
pistões

75306 1

Montagem dos casquilhos de apoio do vira-


brequim
2. Os casquilhos de apoio (1) são forneci-
dos separada­mente, com uma minora-
ção do diâmetro interno de 0,254 - 0,508
mm.
NOTA: Se não for necessário substituir os
casquilhos de apoio, monte-os na posição
original.
Não realize adaptações nos casquilhos!
3. Limpe bem os casquilhos de apoio (1) e
posicione-os no bloco do motor.
88345 2
NOTA: O meio casquilho central (2) integra
anilhas de apoio.

Montagem do virabrequim
Determinação da folga de montagem dos
casquilhos de apoio do virabrequim
4. Monte o virabrequim (1).
5. Verifique a folga entre os munhões do
virabrequim e os respectivos casqui-
lhos, conforme segue:
6. Limpe cuidadosamente os munhões,
removendo qualquer vestígio de óleo.
7. Aplique nos munhões um fio calibrado.

90063 3

66
Daily / Motor F1C

8. Limpe bem os casquilhos inferiores de


bancada (2) e monte-os na parte inferior
(1).

9. Monte a parte inferior (12). 88289 4

10. Aperte os parafusos aos torques reco-


mendados, se­gundo a ordem represen-
tada na figura, em 3 fases.

Descrição Passo Valor


Parafusos inter- Fase 1 Aperto 50 N.m
nos do bloco
Fase 2 Fecho em ângulo 60 °
Fase 3 Fecho em ângulo 60 °

11. Para o fechamento em ângulo, utilize a


ferramenta específica (11).

Ferramenta / Material
Par de medidores para o aperto angular com 99395216
conexão quadrada de 1/2” e de 3/4”

12. Em seguida, aperte os parafusos exter-


nos ao torque recomendado.

Descrição Valor 88292 5

Parafusos externos 26 N.m

13. Desmonte o bloco inferior.


14. A folga entre os casquilhos de apoio e os
respectivos munhões é obtida compa-
rando a largura indicada no fio calibrado
(1), no ponto de maior esmagamento,
com a graduação da escala descrita no
invólucro do fio calibrado. Os valores
descritos nesta escala indicam, em mi-
límetros, a folga do assenta­mento, que
deve ser de 0,032 - 0,102 mm. Caso en-
contre uma folga diferente da recomen-
dada, substitua os casquilhos e repita a
verificação da folga.
75310 6

67
Daily / Motor F1C

Verificação da folga axial do virabrequim


15. A folga axial do virabrequim pode ser
medida posicio­nando um relógio com-
parador (2) de base magnética junto
ao virabrequim (1), como indicado na
figura. A folga normal de montagem é
de 0,090 - 0,290 mm.
16. Se verificar uma folga superior, substi-
tua as meias-luas de encosto no cas-
quilho central e repita a verificação da
folga axial do virabrequim. Se o valor
da folga não se encontrar nos valores
prescritos, será necessário fazer a re- 88293 7

tificação do virabrequim e substituir as


meias-luas de encosto.

Montagem do bloco inferior


17. Limpe cuidadosamente a superfície de
acoplamento do bloco/cárter.
18. Aplique no bloco do motor (1) vedan-
te LOCTITE ® 510 (E IVECO STD.
18-1730), como indica o esquema.
Este deve ficar uniforme e sem des-
continuidades.
NOTA: Monte a parte inferior do bloco do mo-
tor no espaço de 10 min após a aplicação do
vedante. 88294 8
19. Monte a parte inferior (12) e aperte os
parafusos de fixação em 3 fases, se-
gundo a ordem indicada na figura, aos
torques recomendados.

Descrição Passo Valor


Parafusos inter- Fase 1 Aperto 50 N.m
nos do bloco
Fase 2 Fecho em ângulo 60 °
Fase 3 Fecho em ângulo 60 °

20. Para o fechamento em ângulo, utilize a


ferramenta específica (11).

Ferramenta / Material
Dispositivo para aperto angular com engate quadrado 9395216
de 1/2” e de 3/4”

88292 9

68
Daily / Motor F1C

21. Em seguida, aperte os parafusos perifé-


ricos (1) ao torque recomendado.

Descrição Valor
Parafusos periféricos 26 N.m

88296 10

Montagem da anilha vedante traseira


22. Limpe bem a sede do anel vedante.
23. Aplique na anilha vedante (1) o vedante
LOCTITE ® 5205 (E IVECO STD. 18-
1730), em duas áreas a 180 ° entre si
por um trecho de cerca de 30 ° (veja a
figura).
24. Lubrifique a extremidade traseira do
virabrequim com óleo do motor.
25. Aplique no pinhão traseiro do virabre-
quim a peça (2) da ferramenta específi-
ca, fixe-a com os parafusos (3) e encai-
xe nela a nova anilha vedante (1).

Ferramenta / Material
Montador da junta posterior da árvore de manive- 99346259
las

26. Posicione a peça (4) sobre a peça (2)


e aperte a porca (5) até a montagem 85843 11

completa da anilha vedante (1) na parte


inferior.

69
Daily / Motor F1C

Montagem do volante do motor


27. Volante do motor de dupla massa, uma
fixa ao virabrequim e outra ao veio de en-
trada da caixa de câmbio, co­locado entre
um sistema elástico de torção para amor-
tecimento. As vantagens deste volante
em relação ao normal são as seguintes:
amortecimento das irregula­ridades do
motor transmitidas à caixa de câmbio
com a consequente redução do ruído da
transmissão; redução do ruído na cabina
devido à atenuação do ruído global.
28. Verifique a superfície de apoio do dis-
co da embreagem e, se esta apresentar
riscos excessivos, substitua o volante
do motor (3).
29. Verifique o estado dos dentes da coroa
dentada (1) e, se estes apresentarem
quebras ou desgaste excessivo, substitua
o volante do motor (3).
88054 12

Substituição do rolamento do eixo piloto da


caixa de velocidades
30. A desmontagem e montagem do rola-
mento de apoio do veio de entrada da
caixa de câmbio efetua-se com um ba-
tedor normal.
31. Posicione a proteção da chapa (3) no bloco.
32. Monte o volante do motor (1) e aperte os
parafusos (2).
33. Aplique a ferramenta específica (4) no
bloco do motor para bloquear a rotação
do volante (1).
Ferramenta / Material
Ferramenta para retenção do volante do motor 99360306 107730 13

34. Aperte os parafusos (2) de fixação do


volante (3) em 2 fases, aos torques re-
comendados.
Descrição Passo Valor
Parafusos de fixa- Fase 1 30 N.m
ção do volante
Fase 2 Fecho em ângulo 90 °

35. O fecho em ângulo é efetuado com a


ferramenta es­pecífica.
Ferramenta / Material
Par de medidores para o aperto angular com cone- 99395216
xão quadrada de 1/2” e de 3/4”

36. Remova a ferramenta (4) específica. 107731 14

70
Daily / Motor F1C

Montagem do grupo biela/pistão nas cami-


sas dos cilindros
37. Lubrifique bem os pistões, incluindo os
segmentos e o interior das camisas dos
cilindros.
38. Com o auxílio da faixa específica (2),
monte os grupos da biela/pistão (1) nas
camisas dos cilindros, certificando-se
de que o número de cada biela corres-
ponde ao número de acoplamento da
capa.

Ferramenta / Material
Banda para introduzir o pistão na camisa do cilindro 99360605
(60-125 mm)
88302A 15

39. Verifique se as aberturas das anilhas


elásticas têm uma defasagen de 120 °.
40. Certifique-se de que os pistões são to-
dos do mesmo peso.
41. Certifique-se de que o ideograma es-
tampado na ca­beça dos pistões está
voltado para o volante do motor. A ra-
nhura da parte externa dos pistões
deve corresponder à posição dos pul-
verizadores de óleo.
NOTA: Não sendo necessário substituir os
casquilhos de biela, os mesmos deverão ser
montados na ordem e posição originais.

Determinação da folga de montagem dos


moentes do virabrequim
42. Para a determinação da folga, limpe cui-
dadosamente as capas (1) e moentes
(4) para eliminar qualquer vestígio de
óleo.

43. Coloque sobre os moentes (4) do vira-


brequim um pedaço de fio calibrado (3).

88303 16

71
Daily / Motor F1C

44. Monte as capas de biela (3) com os res-


pectivos meios casquilhos.
45. Aperte os parafusos (2) em 2 fases,
conforme indicado na tabela abaixo.

Descrição Passo Valor


Parafusos de fixa- Fase 1 Aperto 50 N.m
ção das capas de
Fase 2 Fecho em ângulo 70 °
biela com meios
casquilhos

46. Para o fecho em ângulo, utilize a ferra-


menta especí­fica (1).
88326 17
Ferramenta / Material
Par de medidores para o aperto angular com co- 99395216
nexão quadrada de 1/2” e de 3/4”

47. Desmonte as capas de biela (3) e verifi-


que a folga existente, comparando a lar-
gura do fio calibrado (imagem anterior)
com a graduação da escala existente no
invólucro do fio. Caso encontre uma fol-
ga diferente da recomendada, substitua
os meios cas­quilhos e repita a verifica-
ção da folga. Depois de obter a folga re-
comendada, lubrifique os meios casqui-
lhos de biela e monte-os definitivamente,
apertando os parafusos de fixação das
capas de biela conforme descrito.
NOTA: Durante a montagem definitiva, os pa-
rafusos de fixação das capas de biela devem
ser sempre substituídos.
48. Verifique se as bielas deslizam axial-
mente nos moentes do virabrequim.

Verificação da saliência dos pistões


49. Concluída a montagem dos grupos bie-
las/pistões, ve­rifique a saliência dos
pistões (2) em P.M.S. relativamente ao
plano superior do bloco através de re-
lógio comparador (1) e base de suporte
es­pecífica.
NOTA: A diferença entre as cotas mínimas e
máximas de projeção dos quatro pistões deve
ser 0,15 mm. A junta do cabeçote do motor,
incluída no kit de juntas sobressalentes para a
revisão completa do motor, é fornecida numa
única espessura. Obviamente, a mesma é
fornecida igual­mente em separado. 88327 18

Ferramenta / Material
Base do comparador para várias medições 99370415

72
Daily / Motor F1C

Montagem do tubo de aspiração do óleo


50. Monte o filtro de sucção (1) com a tubu-
lação.

51. Aperte os parafusos (2) de fixação ao


torque reco­mendado.

88285 19

Montagem do cárter de óleo


52. Fixe no cárter de óleo (1) a junta (4) e a
moldura (3).

53. Aperte os parafusos (2) de fixação ao


torque reco­mendado.

54. Aperte o bujão de sangria do óleo ao


torque reco­mendado.

135042 20

Montagem do comando da bomba da dire-


ção assistida
55. Lubrifique com o óleo do motor as ani-
lhas vedantes (1) e (2) e monte-as no
suporte (3).

88349 21

73
Daily / Motor F1C

56. Monte o suporte (1) e aperte os parafu-


sos (2) ao torque recomendado.

57. Monte o veio (3).

88279 22

58. Bloqueie a rotação do veio (2) de co-


mando da bomba de direção assistida
aplicando a ferramenta específica (3),
que deve ser fixada no suporte (1) com
os parafusos (4).

88277 23

59. Monte a engrenagem (1) no veio (3) de


comando da bomba de direção assisti-
da.

60. Aperte o parafuso (2) sem bloqueá-lo.

88278 24

74
Daily / Motor F1C

Montagem do suporte de comando da bom-


ba de alta pressão
61. Lubrifique com o óleo do motor as novas
anilhas vedantes (1) e (2) e monte-as no
suporte (3).

88348 25

62. A roda motriz (1) apresenta na face tra-


seira a sede (2), para uma cavilha de re-
ferência (5).
63. Na face dianteira da roda motriz (1) exis-
te uma marca de referência que, duran-
te a sincronização da bomba, deve ser
mantida na posição vertical.
64. O veio de comando (3) apresenta uma
sede (4) para a cavilha de referência (5).
65. A posição da sede (4) da cavilha no veio
(3) foi de­terminada de modo a garantir
a sincronização entre a bomba e o vira- 128158 26

brequim.

66. Monte o suporte (1) e aperte as porcas


(2) ao torque recomendado.

67. Monte o veio (3) de comando da bomba


de alta pressão.

138250 27

75
Daily / Motor F1C

68. Monte a engrenagem (1) no veio (3) de


comando da bomba de direção assisti-
da.

69. Aperte o parafuso (2) sem bloqueá-lo.

128141 28

70. Certifique-se de que o veio de comando


(2) está po­sicionado com a cavilha (1)
na parte superior (como indicado pela
seta) e monte a engrenagem (3) (ima­
gem seguinte).

137938 29

Montagem da corrente de comando da dis-


tribuição
71. Mantendo a engrenagem (3) com a ca-
vilha (1) (imagem anterior) virada para
cima, posicione a corrente (1) sobre as
engrenagens (2), (3) e (4). Após o posi-
cionamento, a corrente (1) deve perma-
necer em tensão nos trechos (A) e (B).

128160 30

76
Daily / Motor F1C

72. Monte o veio com a engrenagem motriz


(2) no veio (1) de comando da bomba
de alta pressão. Aperte o parafuso de
fixação (3).

88274 31

73. Inspecione o estado dos patins fixos (1)


e (3) e subs­titua-os se apresentarem
sinais de desgaste.

74. Monte o patim (1) e aperte os parafusos


de fixação (2) ao torque recomendado.

75. Monte o patim (3) e aperte os parafusos


de fixação (4) ao torque recomendado.

88352 32

Montagem do cabeçote do motor


76. Certifique-se de que as superfícies de
montagem do cabeçote e do bloco do
motor estejam limpas.
Não suje a junta do cabeçote.

77. Instale a junta (1) do cabeçote com a


inscrição “ALTO” voltada para o cabeço-
te.
NOTA: É absolutamente necessário manter a
vedação lacrada na embalagem e removê-la 88353 33

um pouco antes da montagem.

77
Daily / Motor F1C

78. Monte o cabeçote do motor (2).

79. Aperte os parafusos de fixação (3) em


3 fases su­cessivas, seguindo a ordem
e as modalidades indicadas na figura a
seguir.

80. O fecho em ângulo realiza-se através de


uma ferra­menta específica (1).

Ferramenta / Material
Par de medidores para o aperto angular com co- 99395216 88354 34
nexão quadrada de 1/2” e de 3/4”

Ordem de aperto dos parafusos do cabeçote


do motor

81. Para apertar os parafusos de fixação do


cabeçote do motor, siga o esquema da 88355 35

imagem e os dados apresentados na tabela


abaixo.
82. Para aferição dos parafusos de fixação
do cabeçote do motor, é necessário usar o
torquímetro de arraste - PN 807069:

Descrição Tipo Passo Valor


Parafuso de fixação dianteira do cabeçote do motor, lado do ter- M8x1,25x58 25 N.m ± 1,2
mostato
Parafuso de fixação dianteira do cabeçote do motor M8x1,25x117 25 N.m ± 1,2
Parafuso hexalobular de fixação traseira do cabeçote do motor Fase 1 Aperto 65 N.m ± 3,2
M12x1,5x165 Fase 2 Aperto em ângulo 90 °
Fase 3 Aperto em ângulo 60 °
Parafuso hexalobular de fixação central do cabeçote do motor Fase 1 Aperto 130 N.m ± 6,5
M15x1,5x193 Fase 2 Aperto em ângulo 90 °
Fase 3 Aperto em ângulo 90 °

78
Daily / Motor F1C

Montagem da tampa de válvulas


82. Limpe cuidadosamente os tuchos hi-
dráulicos (2), lubrifique-os e monte-os
no cabeçote (3), po­sicionando os balan-
cins (1) corretamente nas válvulas.
83. Monte a junta (5).
84. Introduza as duas ferramentas específi-
cas (4) nas se­des dos injetores elétricos
para posterior centragem da tampa de
válvulas no cabeçote.

Ferramenta / Material
88356 36
Parafusos de centragem da tampa de válvulas e SP2264
para montagem da junta da guia de válvula

85. Monte a tampa de válvulas (1) com


as ferramentas específicas (3) para
a colocação na fase de distribuição e
aperte os parafusos de fixação (2) ao
torque recomendado.

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

86. Remova as ferramentas específicas (4).

Ferramenta / Material
88357 37
Parafusos de centragem da tampa de válvulas e SP2264
para montagem da junta da guia de válvula

87. Monte o patim fixo superior (1). Aperte


os parafusos (2) e (3) ao torque reco-
mendado.

88. Monte o tampão (4) com uma nova junta


e aperte ao torque recomendado.

88270 38

79
Daily / Motor F1C

Montagem das correntes de comando da


distribuição
89. Posicione a corrente (1) nas engrena-
gens (5) e (2).
90. Monte a engrenagem de modo que, in-
serida no pino de centragem do eixo de
cames de admissão, os entalhes (A) fi-
quem posicionados como na figura.
NOTA: A corrente (1) entre as duas engrena-
gens deve estar tensionada.
91. Aperte o parafuso de fixação (4) com a
anilha (3), sem travá-lo por completo.
88358 39

92. Posicione a corrente (1) na engrenagem


(2) e monte esta última no eixo de ca-
mes de escape.
93 A engrenagem (2) deve ser montada
com as inscrições voltadas para o inte-
rior.
94. Na engrenagem (2) existe um orifício
de grande di­mensão, para regulagem,
onde penetra a cavilha existente na ex-
tremidade do eixo de cames de escape.
95. Aperte o parafuso de fixação (4) com a
anilha (3), sem travá-lo por completo.
147365 40
NOTA: A corrente (1) entre as duas engrena-
gens deve estar tensionada.

96. Inspecione o estado dos patins móveis


(1) e (3) e subs­titua-os se apresentarem
sinais de desgaste.
97. Posicione os patins móveis (1) e (3) e
fixe-os ao cárter com o pino (2), aper-
tando-o ao torque recomendado.

88360 41

80
Daily / Motor F1C

Montagem do tensor de corrente hidráulico


inferior
98. Aperte o tensor de corrente hidráulico
(1) ao torque recomendado.

88361 42

99. Aperte o parafuso de fixação da engre-


nagem (1) ao veio de comando da bom-
ba da direção assistida, ao torque reco-
mendado.

88362 43

100. Bloqueie a rotação do veio (1) do co-


mando da bomba de alta pressão inse-
rindo nele uma chave adequada.

134996 44

81
Daily / Motor F1C

Montagem do tensor de corrente hidráulico


superior
101. Aperte o tensor de corrente hidráulico
(2) ao torque recomendado. A partir da
abertura no cabeçote, in­troduza uma
chave de fenda adequada e pressio-
ne a pastilha (3) do patim móvel (4)
até empurrar ao fundo o pistão (1) do
tensor de corrente (2). Libere o patim
móvel (4) certificando-se de que o pis-
tão (1), ao sair da sua sede, tensiona a
corrente (5).
NOTA: Não é, de todo, possível reutilizar o 147366 45

tensor de corrente (2) desmontado. Se o pis-


tão (1) sair do tensor de corrente (2) novo,
este deverá ser substituído, não sendo permi-
tido voltar a montá-lo.

102. Aperte o parafuso de fixação da engre-


nagem (1) ao eixo de cames de admis-
são, ao torque recomendado.

147367_1 46

103. Certifique-se de que a corrente (3) no


trecho entre as engrenagens (2) e (4)
esteja tensionado. Aperte o parafuso de
fixação da engrena­gem (2) ao eixo de
cames de es­cape, ao torque recomen-
dado. Remova as ferramentas específi-
cas (1).

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

147368 47

82
Daily / Motor F1C

104. Certifique-se de que a corrente (2) e o


trecho entre as engrenagens (1) e (3)
esteja tensionado.

105. Aperte o parafuso de fixação do veio


com a engre­nagem motriz (1) ao veio de
comando da bomba de alta pressão, ao
torque recomendado.

88370 48

Montagem da tampa dianteira dos eixos de


cames
106. Monte uma nova junta (1) na tampa (2).
107. Insira a junta (1) na sede da tampa (2)
com a parte mais fina virada para o mo-
tor.
108. Corresponda as três referências (A), (B)
e (C) presentes na junta (1) às respecti-
vas sedes na tampa (2).

128161 49

109. Monte a tampa (5) e aperte os parafusos


(1) e porcas (3) ao torque recomendado.

110. Monte o sensor de fase (2).

111. Aperte o parafuso de fixação (4) ao tor-


que recomen­dado.

128128 50

83
Daily / Motor F1C

Montagem do grupo da bomba de óleo/


depressor
112. Posicione a junta (5) na engrenagem
(6). Monte o grupo da bomba de óleo/
depressor (4) instalando uma nova
junta (1). Aperte os parafusos (3) ao
torque recomendado. Remova a ferra-
menta (2).

Ferramenta / Material
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615

88375 51

Montagem da tampa dianteira do virabrequim


113. Instale a tampa (1) com uma nova junta.
Aperte os parafusos (2) sem chegar ao
fim de curso.

88376 52

Montagem da anilha vedante dianteira do


virabrequim
114. Limpe bem a sede da anilha vedante
da tampa (1). Parafuse no eixo do vira-
brequim a peça (2) da ferramenta espe-
cífica.

Ferramenta / Material
Montador da junta anterior da árvore de manivelas 99346258

115. Lubrifique o eixo do virabrequim e a


parte externa da peça (2) e encaixe 88377 53

nesta última a nova anilha vedante


(3). Posicione a peça (4) sobre a peça
(2) e aperte a porca (5) até a monta-
gem completa da ani­lha vedante (3) na
tampa (1).

84
Daily / Motor F1C

116. Monte na sede do filtro centrífugo a fer-


ramenta es­pecífica (3) para a centra-
gem da tampa (1) e aperte os parafusos
(2) ao torque recomendado.

Ferramenta / Material
Anel de centragem da tampa de distribuição (utilizar 99396039
com 99346258)

117. Remova as ferramentas específicas (4)


e (3). Monte o tampão (5) e aperte ao
torque recomendado.
128164 54

Ferramenta / Material
Montador da junta anterior da árvore de manivelas 99346258
Anel de centragem da tampa de distribuição (utilizar 99396039
com 99346258)

Montagem do respirador do motor


118. Instale um novo filtro centrífugo (1).

119. Monte um novo anel elástico (2).

120. Monte a tampa (4) e aperte os parafu-


sos (3) ao torque recomendado.

107727 55

Montagem da polia no virabrequim


121. Bloqueie a rotação do volante do motor.

122. Monte a polia (1) e aperte o parafuso (2)


ao torque recomendado.

88265 56

85
Daily / Motor F1C

123. Coloque a tubulação para a vareta (3)


do nível de óleo na tampa dianteira (4)
e aperte o parafuso (1) do suporte de
fixação (2) ao cabeçote.

134994 57

Montagem da bomba de água


124. Monte a bomba de água (2) com uma
nova junta.

125. Aperte os parafusos (1) ao torque reco-


mendado.

134993 58

86
Daily / Motor F1C

Montagem da junta eletromagnética do


ventilador
126. Monte na bomba de água (6) o eletro-
ímã (3) da junta para a ventoinha de
refrigeração.
127. Aperte as porcas (2) ao torque recomen-
dado.
128. Prenda o cabo elétrico ao gancho (1) de
retenção.
129. Monte a polia (4) e o cubo (5).
107725 59

130. Bloqueie a rotação do veio (5) da bomba


de água com uma chave Allen (3) e ala-
vanca adequada.

131. Aperte a porca (2) de fixação do cubo


(1). Com a chave dinamométrica espe-
cífica (4), aperte a porca (2) ao torque
recomendado.
NOTA: A porca (2) deve ser apertada no sen-
tido horário (→).

Ferramenta / Material 134992 60

Torquímetro (60-320 N.m) com engate 14x18 99389832


mais soquete quadrado 1/2”

132. Aperte, se presente, o sensor do nível


de óleo (1) ao torque recomendado.

133. Monte o sensor de rotações (2) e aperte


o parafuso (3) de fixação ao torque re-
comendado.

107723 61

87
Daily / Motor F1C

134. Monte o suporte (2) e aperte os parafu-


sos (1) ao torque recomendado.

134991 62

Montagem do alternador
Substituição da roda livre do alternador
135. A roda livre (2) tem a função de evitar
que as osci­lações do regime do motor
no mínimo repercutam, através da cor-
reia de comando, no alternador (1).
136. Caso seja necessário substituir a roda
livre (2), proceda conforme segue.
137. Remova a tampa de proteção da roda
livre (2).

Ferramenta / Material
Chave para desmontagem e remontagem da polia 99358026
do alternador

88419 63

138. Aplique a ferramenta específica (3) e (4)


conforme ilustrado na figura.
139. Bloqueie a rotação da roda livre (2) com
a peça (3) e solte o veio (5) do alterna-
dor (1) com a peça (4).
140. Monte a nova roda livre (2) seguindo a
ordem inversa. A roda livre (2) deve ser
bloqueada no veio (5), aplicando neste
último um torque máximo específico.

Ferramenta / Material
Aperto do veio da roda livre 85 N.m

88
Daily / Motor F1C

141. Monte o alternador (3) no suporte (1)


com os parafusos (2) e (4), apertando-
-os ao torque recomendado.

135031 64

Montagem do tensor de correia automático


142. Monte o tensor de correia automático
(1) e aperte o parafuso (2) ao torque re-
comendado.

135039 65

Montagem da correia do alternador


143. Atuando (→) com uma chave adequa-
da no tensor de correia automático (2),
monte a correia (1) tendo o cuidado de
posicionar corretamente os dentes da
mesma nos respectivos entalhes das
polias.

135029 66

89
Daily / Motor F1C

Montagem do coletor de escape


144. Monte o coletor de escape (3) com uma
nova junta. Monte os espaçadores (1)
e aperte as porcas (2) ao torque reco-
mendado.

134990 67

Reinstalação do turbocompressor
ADVERTÊNCIA:
Em caso de revisão e/ou substituição do turbocompressor, certifique-se de que todas as
tubulações de ar se encon­tram em bom estado, limpas e sem corpos estranhos.
Verifique ainda a ineficiência das juntas de vedação e a fixação das mangas de ligação,
certificando-se de que não existem entupimentos nos condutos de admissão, no filtro de ar
ou nos radiadores (intercooler).
Certifique-se de que as tubulações de circulação do óleo não se encontram danificadas ou
entupidas: se for esse o caso, substitua-as ou elimine o problema.

145. Monte o grupo do turbocompressor (3)


com uma nova junta no coletor de es-
cape, completo com tubulação e válvu-
la by-pass (1) (F1CE3481 Euro 5), atu-
ador VGT ou válvula wastegate (outras
versões).
146. Para os motores F1CE3481 Euro 5:
aperte os 2 parafusos de fixação infe-
riores (2) do grupo do turbocompressor
ao coletor de escape com o torque reco-
mendado.
147. Para os outros motores: aperte as quatro
porcas de fixação do turbocompressor
ao coletor de escape. Ligue a tubulação
do líquido de refrigeração do turbocom- 171289 68

pressor ao bloco.

90
Daily / Motor F1C

148. Aperte os dois parafusos de fixação su-


periores (3) do grupo do turbocompres-
sor ao coletor de escape (4) com o tor-
que recomendado.

149. Aperte as uniões das tubulações de óleo


de lubrifi­cação (1) (se presentes) e (2)
do grupo do turbocompressor ao torque
recomendado.

134988 69

Montagem do permutador de calor EGR


150. Monte o permutador de calor (4) com
uma nova junta completo com a válvula
EGR.
151. Aperte os 4 parafusos de fixação (1) do
permutador de calor ao cabeçote com o
torque recomendado.
152. Aperte os dois parafusos de fixação (2)
à tubulação de ligação do coletor de es-
cape (3) com o torque reco­mendado.

171290 70

153. Reinstale a placa de tubulação de água


(7) com uma nova junta ao cabeçote do
motor, completa com as tubulações.
154. Aperte os parafusos de fixação (6) ao
cabeçote com o torque recomendado.
155. Conecte a tubulação de água (2) ao per-
mutador de calor ar/água do grupo EGR
(5) com uma nova abraçadeira (1).
156. Conecte a tubulação de ar (4) ao permu-
tador de calor ar/água do grupo EGR (5)
com uma nova abraçadeira (3).

134986 71

91
Daily / Motor F1C

157. Conecte, com uma nova abraçadeira


(5), a tubulação do líquido de refrigera-
ção (1) à bomba de água (3).
158. Fixe com o parafuso (4) a tubulação do
líquido de refrigeração ao suporte de
apoio no grupo EGR (2) e aperte ao tor-
que recomendado.
159. Conecte a tubulação de fornecimento
de água ao turbo­compressor.

134985 72

Montagem do termostato
160. Monte o termostato (4) com uma nova
junta com­pleto com a tampa (3) e o
sensor de temperatura (2) do líquido de
refrigeração.

161. Aperte os 4 parafusos de fixação (1) ao


torque reco­mendado.

126613 74

92
Daily / Motor F1C

Montagem das velas de pré-aquecimento


162. Monte as velas de pré-aquecimento (1)
e com a chave de caixa (2) e chave di-
namométrica específica (3), aperte-as
ao torque recomendado.

Descrição Valor
Aperto das velas de pré-aquecimento 9,5 N.m

Ferramenta / Material
Torquímetro (0-10 N.m) com conexão quadrada 99389819
1/4”
Soquete para desmontagem e remontagem das ve- SP2275 75508 75

las de pré-aquecimento

Montagem do coletor de admissão


163. Monte o coletor de admissão (2) com
uma nova vedação e aperte os parafu-
sos perimetrais (5).
164. Aplique massa vedante LOCTITE nas
roscas e aperte o parafuso (4).
165. Aperte os parafusos internos (3) e as
respetivas tam­pas de acesso (1) no co-
letor de admissão.
166. Aperte os parafusos e as tampas ao tor-
que reco­mendado.
134984 76

167. Monte o sensor de temperatura e pres-


são do ar (2) com uma nova junta O-ring
e aperte o parafuso (1).

168. Aperte os parafusos de fixação (3) da


tubulação do ar de ligação do coletor de
admissão/grupo EGR (4).

134983 77

93
Daily / Motor F1C

Montagem do grupo da válvula borboleta


169. Monte o grupo da válvula borboleta
(2) com uma nova junta no coletor de
admissão e aperte os parafusos (1).

162265 78

170. Remova os parafusos de fixação (1) e


desmonte a ferramenta específica (2).

Ferramenta / Material
Ferramenta de retenção do eixo de controle da 99360187
bomba de óleo

134998 79

94
Daily / Motor F1C

Montagem da bomba da direção assistida


171. Posicione no veio (3) a junta (2).
172. Lubrifique ligeiramente a anilha vedan-
te (1) e monte-a na bomba da direção
assistida (5).
173. Monte a bomba da direção assistida no
respectivo suporte (4).
174. Aperte os parafusos de fixação (7) do-
tados de es­paçador (6) ao torque reco-
mendado.

107740 80

Montagem da bomba de alta pressão


Substituição do regulador de débito
175. Limpe cuidadosamente a bomba de alta
pressão (1).

176. Remova os parafusos (2) e retire o re-


gulador de débito (3) da bomba de alta
pressão.

137783 81

177. Limpe cuidadosamente a sede (1) do re-


gulador de débito e a superfície (2) de
engate do próprio regu­lador.
NOTA: Para a limpeza, não utilize ferramen-
tas que pos­sam danificar as superfícies e cer-
tifique-se de que não entrem impurezas nas
canalizações (→).
178. Antes da montagem, lubrifique a anilha
vedante. A montagem deve ser realiza-
da mantendo o regulador perpendicular
ao plano de engate sem incliná-lo, evi­
tando assim danificar as anilhas vedan-
tes (3) e o filtro (2) - página seguinte. 137784 82

95
Daily / Motor F1C

1. Anilha vedante
2. Filtro
3. Anilha vedante radial

137785 83

179. Monte o regulador de débito (1) na bom-


ba de alta pressão (4).

180. Aperte os parafusos (2) ao torque reco-


mendado.
NOTA: Em caso de substituição do regula-
dor de débito no motor montado no veículo, é
necessário após a subs­tituição, verificar que
não ocorreu a perda de combustível após um
período de funcionamento do motor.

137786 84
Descrição Valor
Aperto dos parafusos do regulador de débito 6 - 7 N.m

181. Remova as tampas de inspeção no ca-


beçote do mo­tor e gire o virabrequim
com a chave adequada até detectar os
orifícios para a sincronização dos eixos
de cames e insira as ferramentas espe-
cíficas (1).
NOTA: Para a remontagem da bomba de alta
pressão é necessário que o veio da distribui-
ção e o virabrequim estejam na mesma fase.
NOTA: Duas voltas do virabrequim correspon-
dem a uma volta dos veios da distribuição.

134999 85
Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

96
Daily / Motor F1C

182. Lubrifique uma nova anilha vedante (4)


e monte-a na bomba de alta pressão.
183. Certifique-se de que o flange (3) está
montado na bomba de alta pressão.
184. Certifique-se de que a bomba de alta
pressão está na posição de equilíbrio
estável garantido pela correspondência
de um ou mais entalhes (1) no flange (3)
com a referência na bomba (2).
NOTA: Em caso de instalação de uma nova
bomba de alta pressão, a unidade é forneci-
da pela Bosch em posição estável (em BDC) 135000 86

com o flange instalado.

185. Na figura é ilustrada a posição vertical


de montagem da bomba de alta pres-
são. É permitida uma rotação da bomba
de alta pressão de ± 45 °.

135043 87

97
Daily / Motor F1C

186. Monte a bomba de alta pressão (2) na


posição ver­tical no suporte (5) e, em
seguida, gire no sentido anti-horário até
coincidir os orifícios dos parafusos de fi-
xação.
187. Aperte o parafuso (1) e os parafusos (3)
equipados com espaçadores (4) com o
torque recomendado.
188. Remova as ferramentas específicas e
volte a apertar as tampas de inspeção
de sincronização dos eixos de cames e
virabrequim.

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614
135001 88

Montagem do permutador de calor


189. Monte o permutador de calor (2) com
uma nova junta no bloco e aperte os pa-
rafusos evidenciados (1) ao torque reco-
mendado.

127947 89

190. Lubrifique uma nova anilha vedante e


coloque-a na tubulação de água (3).

191. Monte a tubulação no permutador de


calor (4) e aperte os parafusos (1) e (2)
ao torque recomendado.

134980 90

98
Daily / Motor F1C

Montagem do acumulador hidráulico


192. Monte o acumulador hidráulico (2) no
cabeçote e aperte os parafusos (1) ao
torque recomendado.

134979 91

193. Conecte a tubulação de combustível de


alta pressão (1) do acumulador hidráu-
lico (2) e aperte a união ao torque re-
comendado, utilizando a chave da série
es­pecífica e a chave dinamométrica es-
pecífica.
NOTA: A tubulação de combustível de alta
pressão deve ser sempre substituída a cada
desmontagem.

Ferramenta / Material
Série de cinco chaves poligonais de inserção 9x12 99317915
(14-15-17-18-19 mm) 134977 92

Torquímetro de inserção 9x12 (5-60 N.m) 99389829

194. Conecte a tubulação de baixa pressão


(2) ao acumula­dor hidráulico (3) aplican-
do uma nova abraçadeira (1).

134976 93

99
Daily / Motor F1C

195. Monte as tubulações de baixa pressão


(2) e aperte os parafusos (1) no suporte
(3).

134975 94

196. Conecte ambas as tubulações de bai-


xa pressão (1) su­portadas por presilhas
(2) à bomba de alta pressão aplicando
uma nova abraçadeira (4) e atuando na
união de engate rápido (3).

126618 95

197. Fixe o suporte de retenção (2) da tubu-


lação de com­bustível de alta pressão no
coletor de admissão apertando o para-
fuso (1) ao torque reco­mendado.
198. Conecte a tubulação de combustível de
alta pressão (3) à bomba de alta pressão
(4) e utilizando a chave de série adequa-
da e chave dinamométrica específica,
aperte a união ao torque recomendado.
NOTA: A tubulação de combustível de alta
pressão deve ser sempre substituída a cada
desmontagem.
135002 96

Ferramenta / Material
Série de cinco chaves poligonais de inserção 9x12 99317915
(14-15-17-18-19 mm)
Torquímetro de inserção 9x12 (5-60 N.m) 99389829

100
Daily / Motor F1C

Montagem do filtro de óleo


199. Lubrifique com óleo do motor a anilha
vedante do fil­tro de óleo (2) e fixe-o ao
permutador de calor (3). Com uma fer-
ramenta específica (1), aperte o fil­tro de
óleo ao torque recomendado.

Ferramenta / Material
Ferramenta para a desmontagem dos filtros de 99360076
cartucho

137351 97

Montagem dos injetores


200. Monte uma nova junta (3) no injetor elé-
trico (1) e monte o mesmo no cabeçote
(2).

137352 98

201. Monte o suporte de fixação (2) do inje-


tor elétrico (1) e aperte sem bloquear o
parafuso de fixação (3) no cabeçote do
motor.

128142 99

101
Daily / Motor F1C

Montagem da tubulação de combustível de


envio aos injetores
202. Conecte os tubos de combustível de
alta pressão (1) aos eletroinjetores (2) e
ao acumulador hidráulico (3) (rail) aper-
tando as uniões (4) e (5).
203. Aperte os parafusos do suporte de fixa-
ção ao torque recomendado.
NOTA: As tubulações do combustível de alta
pressão, em cada desmontagem, devem ser
substituídas por tubulações novas.
162266 100

204. Utilizando a chave de série adequada e


chave dina­mométrica específica, aperte
a união (1) ao torque recomendado.

Ferramenta / Material
Série de cinco chaves poligonais de inserção 9x12 99317915
(14-15-17-18-19 mm)
Torquímetro de inserção 9x12 (5-60 N.m) 99389829

205. Utilizando a ferramenta (2) e a chave


dinamométrica específicas, aperte a
união (1) ao torque recomendado.

Ferramenta / Material 135005 101

Chave para desmontagem/montagem tubos ele- 99352115


troinjetores
Torquímetro (10-60 N.m) com conexão quadrada 99389831
3/8”

Montagem da tubulação de recuperação dos


injetores
206. Monte a tubulação (2) de recuperação
de combustível nos injetores elétricos.

207. Introduza nas uniões dos injetores os


engates rápidos (1) e pressione no sen-
tido da seta (↓) para fechá-los.

135047 102

102
Daily / Motor F1C

208. Conecte a tubulação de recuperação de


combustível (1) à tubulação de combus-
tível de baixa pressão (2).

134971 103

209. Se presente, monte o suporte (3) e aper-


te os para­fusos (4) ao torque recomen-
dado.

210. Monte o tensor de correia fixo (2) e aper-


te o parafuso (1) ao torque recomenda-
do.

Montagem do compressor do ar condicionado


211. Monte (se presente) o compressor 88252 104

para o ar condi­cionado (4) e aperte


os parafusos de fixação ao torque re-
comendado. Monte a correia (3) con­
forme descrito em seguida.
NOTA: Para a montagem da correia do com-
pressor do ar condicionado é necessário usar
ta­xativamente a ferramenta específica (2). A
utilização de métodos diferentes pode provo-
car danos à correia.
212. Monte a correia (3) nas polias (4) e (1),
aplicando o calço específico (2) na polia
(1).

Ferramenta / Material
Calço para correia elástica 99360186

90650 105

213. Gire o virabrequim no sentido horário


(→) até que a correia se encaixe corre-
tamente na polia (1).
NOTA: A correia deve ser substituída por uma
nova depois de cada desmontagem.

103
Daily / Motor F1C

Operações finais de montagem na bancada

134756 107

214. Se presentes, monte os componentes


do cabo do motor, completo com a ca-
nalização, ao desconectar as seguintes
ligações elétricas: injetores elétricos (1),
velas de pré-aquecimento (2), sensor de
pressão (3) do acumulador hidráulico,
atuador (4) da válvula borboleta, sensor
de pressão/temperatura do ar (5) do co-
letor de admissão, sensor de rotações
(6), regulador de débito (7) da bomba de
alta pressão, sensor de fase (8), sensor
de temperatura (9) do líquido de refrige-
ração do termostato, regulador de pres-
são (10) do acumulador hidráulico.

104
Daily / Motor F1C

215. Abasteça o motor com óleo da qualida-


de e quanti­dade recomendadas.
216. Monte o balancim de engate nos gan-
chos de ele­vação do motor e prenda-o
ao guincho de modo a remover o motor
do cavalete rotativo específico (2).

Ferramenta / Material
Cavalete telescópico giratório para revisar conjun- 99322205
tos

217. Desmonte os suportes específicos (1).


134754 108

Ferramenta / Material
Suportes de fixação do motor ao cavalete rotativo 99361041
99322205

218. Aperte o bocal (3) no bloco.

219. Conecte as tubulações de retorno do


óleo (2) e (4) (se presentes) ao grupo do
turbocompressor (1) e ao bloco.

220. Monte os suportes do motor esquerdo e


direito (5) e aperte os parafusos de fixa-
ção ao torque recomen­dado.

221. Monte o suporte (6) de apoio do turbo-


compressor . 171293 109

222. Reinstale a ventoinha na junta eletro-


magnética.

105
Daily / Motor F1C

1.4 - Diagnóstico
Resolução de problemas

Problema Causa possível Correção


O motor não arranca ou Conexões ineficientes das baterias aos ter- Limpe, verifique e aperte as porcas dos ter-
desliga-se minais. minais ou substitua-as.
Mau funcionamento das baterias. Efetue os controles descritos no Manual de
Reparações “Instalação elétrica”.
Motor de arranque ineficaz. Efetue os controles descritos no Manual de
Reparações “Instalação elétrica”.
Infiltrações de ar no circuito de alimenta- Prolongue o procedimento de arranque.
ção de baixa pressão. Sistema de purga autônoma.
Vestígios de água no circuito de alimenta- Elimine as causas da infiltração. Limpe o
ção. circuito de alimentação, incluindo o reser-
vatório.
O indicador EDC acende-se, a unidade de Fusível de proteção da unidade de controle
controle EDC é alimentada. EDC fundido. Antes de substituir o fusível,
elimine a causa da sobrecarga.
Mau funcionamento do sistema pré/pós Diagnóstico com E.A.SY. Substitua as ve-
aquecimento. las de pré-aquecimento.
Mau funcionamento da bomba de alta Engine test com E.A.SY.
pressão.
Mau funcionamento do injetor. Engine test com E.A.SY. Substitua o O-
-Ring.
Compressão nos cilindros insuficiente. Efetue uma revisão no motor ou limite as
intervenções nas peças afetadas (válvulas,
anilhas elásticas, etc).
Bomba elétrica ineficaz. Bomba não alimentada. Verifique o cabe-
amento e o fusível. Um zumbido assinala
o funcionamento. Introduza o manômetro
entre a bomba elétrica e o filtro; com o qua-
dro ligado, a pressão não deve ser inferior
a 2 bar, caso contrário, substitua a bomba
elétrica.
Tubulações de alimentação de baixa pres- Análises visuais para excluir perdas e es-
são ineficazes. trangulamentos. Verifique a correta monta-
gem das uniões de engate rápido.
Tubulações de retorno do combustível ao Análises visuais para excluir estrangula-
reservatório ineficazes. mentos.
Filtro de combustível ineficaz. Substitua o filtro de combustível. Se o sis-
tema de sinalização de entupimento não
funcionar, verifique o respectivo circuito
elétrico e restaure a funcionalidade.
Tubulação de baixa pressão de combustí- Verifique visualmente a tubulação e subs-
vel ineficaz. titua-a.
Válvula EGR bloqueada aberta e grupo de Verifique e substitua os componentes de-
válvula borboleta bloqueado fechado. feituosos.
Eletroinjetor ineficaz. Engine test com E.A.SY. Verifique a veda-
ção dos O-Ring.
Bomba de alta pressão e válvula shutt-off Substitua o grupo da bomba do regulador.
ineficazes.
Sensor de fase no volante ineficaz. Verifique o posicionamento correto do sen-
sor. Posicione-o corretamente.
Unidade de controle EDC ineficaz. Substitua a unidade de controle.

106
Daily / Motor F1C

Problema Causa possível Correção


O motor aquece excessi- Nível do líquido de arrefecimento insufi- Verifique eventuais fugas e corrija o nível.
vamente ciente.
Mau funcionamento do termostato. Substitua.
Mau funcionamento das correias de co- Substitua o tensor.
mando da bomba de água e do ventilador.
Mau funcionamento da bomba de água. Substitua o grupo.
Mau funcionamento do radiador. Lave-o cuidadosamente e verifique se
existem perdas de líquido; eventualmente,
substitua a peça.
Mau funcionamento do filtro de ar e das tu- Limpe ou substitua as peças com defeito.
bulações do circuito.
Ineficiência da junta do cabeçote do motor. Substitua.
Eletroventilador ineficaz. Verifique o cabeamento elétrico, o sensor
de temperatura do líquido de arrefecimento
e a junta eletromagnética e, se for neces-
sário, substitua.
O motor tem falta de po- Filtro de combustível ineficaz. Substitua, ao proceder conforme descrito
tência na seção “Manutenção programada”.
Mau funcionamento do circuito de alimen- Verifique a vedação das uniões da insta-
tação, de baixa e alta pressão. lação.
Mau funcionamento do flutuador no reser- Verifique a eletrobomba de combustível.
vatório de combustível.
Mau funcionamento da bomba de alta Engine Test com E.A.SY. e, eventualmen-
pressão. te, substitua.
Mau funcionamento dos injetores. Engine Test com E.A.SY. e, eventualmen-
te, substitua. Substitua o O-Ring.
Compressão nos cilindros insuficiente. Engine test com E.A.SY.
Turbocompressor ineficaz (estado das pás, Verificação da funcionalidade. Substitua o
rolamentos, atuadores) grupo.
Atuador do turbocompressor ineficaz. Verificação da funcionalidade. Substitua o
turbocompressor.
Válvula EGR e grupo de válvula borboleta Verificação da funcionalidade. Substitua.
ineficaz.
Potenciômetro do acelerador ineficaz. Substitua o potenciômetro do acelerador.
O motor emite fumaça Mau funcionamento do filtro de ar. Substitua.
preta ou cinzenta-escura Mau funcionamento dos injetores. Engine test com instrumentos de diagnósti-
co. Verificação da vedação dos O-Ring.
Compressão insuficiente dos cilindros. Engine test com E.A.SY.
Turbocompressor ineficiente. Controle da funcionalidade. Substitua.
Atuador do turbocompressor ineficiente. Controle da funcionalidade. Substitua.
Válvula e\ou grupo da válvula borboleta Controle da funcionalidade. Substituir o
ineficiente. turbocompressor.
O motor emite fumaça Mau funcionamento dos injetores. Engine test com instrumentos de diagnósti-
cinzenta, com tendência co. Verificação da vedação dos O-Ring.
para o branco Nível do líquido de arrefecimento incorreto. Probabilidade de passagem do líquido de
arrefecimento pelas câmaras de combus-
tão. Substitua as juntas do cabeçote do
motor ou efetue a revisão do motor.
Mau funcionamento do termostato. Substitua.
Combustível de qualidade inadequada. Limpe o reservatório e substitua o filtro de
combustível.

107
Daily / Motor F1C

Problema Causa possível Correção


O motor emite fumaça Presença de óleo nos cilindros. Revisão do cabeçote do motor.
azul Consumo excessivo de óleo. Revisão do cabeçote do motor. Substitua o
turbocompressor.
Passagem de óleo do turbocompressor. Substitua o turbocompressor.
Passagem pela guia de válvula. Revisão do cabeçote do motor.
O motor emite fumaça Sensor de fase no volante ineficiente. Verifique o posicionamento correto do sen-
branca ou preta sor. Posicioná-lo corretamente.
Detecção de batidas Detecção de batidas no virabrequim. Verifique: folgas e ovalização dos mu-
anormais no motor nhões; a fixação dos parafusos das tam-
pas de apoio e do volante do motor; a pres-
são do óleo. Substitua as peças ou faça a
revisão ao motor.
Detecção de batidas nas bielas. Verifique: folgas e ovalização dos moen-
tes; a fixação dos parafusos das capas de
biela e a quadratura das bielas. Substitua
as peças ou faça a revisão ao motor.
Detecção de batidas nos pistões. Verifique: folgas entre os pistões e as ca-
misas dos cilindros; o estado dos segmen-
tos; a folga entre os cavilhões e o interior
dos pistões. Substitua as peças ou faça a
revisão ao motor.
Detecção de batidas na tampa de válvulas. Verifique os tuchos hidráulicos.
Detecção de batidas na distribuição. Verifique e, se necessário, substitua as en-
grenagens.
Detecção de batidas nos injetores. Substitua.
O motor para de funcio- Ausência de combustível no reservatório. Efetue o reabastecimento.
nar Filtro de combustível ineficaz. Substitua.
Mau funcionamento do circuito de alimen- Verifique o circuito.
tação.
Consumo excessivo de Reservatório e tubulações do combustível Elimine eventuais perdas e substitua as
combustível ineficientes. peças danificadas.
Mau funcionamento do filtro de ar. Substitua.
Pressão do óleo insufi- A válvula reguladora de pressão não inter- Verifique e, se necessário, substitua.
ciente ou excessiva vém corretamente.
Mau funcionamento da bomba de óleo e Verifique e, se necessário, substitua.
das tubulações de envio.
Ineficiência dos rolamentos de apoio e de Substitua os casquilhos e, se necessário,
biela. retifique o virabrequim.
Viscosidade SAE do óleo do motor incor- Substitua o óleo do motor por outro com
reta. viscosidade adequada.

108
Daily / Motor F1C

2 - BLOCO DO MOTOR

2.1 - Dados técnicos


Marcação no bloco do motor

197477 1

EXEMPLO
(A) = Marca IVECO IVECO
(B) = Denominação variante do motor (**) F1CE3481C A001
(C) = Número de série do motor (1º dígito 7: família de 1359862
motores brasileiros)
(D) = 1º dígito, pino de bancada nº 1 (dianteiro motor)
(E) = Diâmetros de seleção de casquilhos de apoio 12345
(F) = Diâmetros de seleção de camisas 1234
(G) = 1º dígito, cilindro nº 1 (dianteiro motor)

(**) Dados presentes no registo do número de pedido do motor "XZ"

109
Daily / Motor F1C

2.2 - Serviço
Nivelamento do bloco do motor
1. Verifique se a superfície de apoio do ca-
beçote sobre o bloco do motor não apre-
senta deformações.
2. Esta verificação pode ser efetuada após
a extração dos pinos-guia (3), com uma
régua calibrada (1) e um calibre de lâ-
minas (2).
3. Depois de verificadas as zonas de de-
formação, retifique as superfícies de
apoio com uma retificadora.
NOTA: Antes de efetuar a usinagem do bloco
do motor é necessário verificar que, uma vez
75296 1
concluído o trabalho, a protrusão do pistão da
camisa do cilindro não supere o valor reque-
rido.

Medições das camisas dos cilindros


1. Uma vez desmontado o motor, limpe
meticulosamente o grupo de cilindros-
-bloco do motor.
2. Para transportar o grupo de cilindros,
utilize os anéis apropriados.
3. Controle cuidadosamente para que o
bloco do motor não apresente rachadu-
ras.
4. Controle o estado dos tampões de tra-
balho. Em caso de apresentarem fer-
rugem ou se existir o mínimo risco de
perda, deverão ser substituídos.
5. Ao montar os tampões, aplique sobre
eles um produto vedador Loctite 270.
6. Examine as superfícies das camisas dos
18837 1

cilindros; não devem apresentar mar-


cas, arranhões, ovalizações, conicidade
nem desgaste excessivo. O controle do
diâmetro interno das camisas dos cilin-
dros, a fim de medir o valor da ovaliza-
ção, conicidade e desgaste, é efetuado
com o medidor específico (1) provido do
comparador colocado em zero no cáli-
bre do anel do diâmetro da camisa dos
cilindros, ou no micrômetro.

110
Daily / Motor F1C

7. As medições devem ser efetuadas em


cada um dos cilindros em três diferentes
alturas da camisa e sobre dois planos
1ª medição
perpendiculares entre si: um deles pa-
ralelo ao eixo longitudinal do motor (B)
2ª medição
e o outro perpendicular (A); neste último
plano e coincidindo com a primeira me-
dição, geralmente verifica-se o máximo
desgaste.
8. Em caso de se detectar fenômenos de 3ª medição
ovalização, conicidade ou desgaste,
deve-se efetuar o redimensionamento
do diâmetro/retífica das camisas dos
cilindros.
9. A retificação das camisas dos cilindros
deve ser efetuada de acordo com o di-
âmetro dos pistões fornecidos como
reposição, com aumento de 0,4 mm na
medida do valor nominal e com a folga
de montagem indicada.

Porosidades superficiais admitidas com


cilindro mecanizado:
R1 = 4 ÷ 10 µm
R2 = 3 ÷ 8 µm
Ra = 0,3 ÷ 0,6 µm
Wt < 1,5 µm 87782 3

ZONA B1 = Zona de maior


esforço mecânico no contato
de anéis/camisa: admitem-se
2 porosidades não contínuas
máx. 0,5 x 0,5

ZONA B2: Superfície afetada


pelo atrito dos anéis: admitem-
-se 2 porosidades não contínu-
as máx. I x 0,8

128146 4

(*)Parâmetros de rugosidade da superfície

111
Daily / Motor F1C

Substituição do cárter
Remoção
1. Coloque o veículo sobre uma platafor-
ma elevatória com o câmbio posiciona-
do em neutro, solte a tampa de abaste-
cimento de óleo do motor e remova a
vareta de nível do óleo.
2. Desconecte o cabo negativo da bate-
ria conforme indicado no procedimento
“Desmontagem do terminal negativo”.
3. Remova a proteção central (2) adjacen-
te ao cárter do óleo, atuando nas fixa-
ções (1).

172612 1

ADVERTÊNCIA: Poluição ambiental - Risco


de poluição de lençóis d’água.
O óleo deve ser eliminado em conformidade
com as normas vigentes.

4. Drene para um recipiente adequado o


óleo presente no cárter (2) pelo bujão
(3).
5. Remova os parafusos (1) de fixação do
cárter do óleo (2).
6. Remova o cárter do óleo (2) com a res-
petiva junta e moldura (4).

190914 2

Remontagem
7. Para reinstalar, proceda no sentido in-
verso ao das ope­rações de remoção,
observando as seguintes advertências.
8. Substitua a junta do cárter do óleo por
uma peça nova.
9. Aperte os parafusos e as porcas ao tor-
que recomen­dado.
10. Aperte o bujão de dreno do óleo ao tor-
que reco­mendado.

112
Daily / Motor F1C

11. Reabasteça o cárter até o nível reco-


mendado.
12. Ligue o motor e aguarde alguns minu-
tos.
13. Ve­rifique o nível do óleo através da va-
reta.
14. Ligue o instrumento de diagnóstico à to-
mada de diagnóstico (EOBD) (→) e ini-
cie o procedimento relativo à substitui-
ção do óleo do motor, de forma a repor
a zero o contador das pós-injeções para
a regeneração do DPF.

170670 3

113
Daily / Motor F1C

Substituição do cárter (veículos 30S - 35S)


Remoção
1. Coloque o veículo sobre terreno plano.
2. Bloqueie as rodas traseiras com calços.
3. Desconecte o cabo negativo da bate-
ria conforme indicado no procedimento
“Desmontagem do terminal negativo”.
4. Levante a parte dianteira do veículo e
apoie o chassis sobre cavaletes.

Por baixo do veículo


5. Remova as proteções (1) soltando as fi-
xações (2).

201638 1

6. Remova a proteção (1) debaixo do mo-


tor, soltando as fixações (2).

ADVERTÊNCIA: Poluição ambiental - Risco


de poluição de lençóis d’água.
O óleo deve ser eliminado em conformidade
com as nor­mas vigentes.

7. Drene para um recipiente adequado o


óleo pre­sente no cárter pelo bujão de
dreno.

201639 2

114
Daily / Motor F1C

8. Remova as fixações (1) em ambos os


lados da coluna da direção posicio­nada
por trás da travessa (2) e, em seguida,
desloque ligeira­mente para a frente a
coluna da direção.

201644 3

9. Remova o cárter do óleo (2) soltando as


fixações (1) com uma ferramenta ade-
quada (3).

201645 4

Remontagem
10. Para reinstalar, proceda no sentido in-
verso ao das operações de remoção,
observando as seguintes advertências.
11. Substitua a junta do cárter do óleo por
uma peça nova.
12. Aperte os parafusos e as porcas ao tor-
que recomen­dado.
13. Aperte o bujão de dreno do óleo ao tor-
que reco­mendado.
14. Reabasteça o cárter até o nível reco-
mendado.
15. Ligue o motor e aguarde alguns minu-
tos.
16. Ve­rifique o nível do óleo através da va-
reta.
17. Ligue o instrumento de diagnóstico à to-
mada de diagnóstico (EOBD) (→) e ini-
cie o procedimento relativo à substitui-
ção do óleo do motor, de forma a repor
a zero o contador das pós-injeções para
a regeneração do DPF.
170670 5

115
Daily / Motor F1C

Substituição da junta da tampa dianteira do


virabrequim
Desmontagem
1. Coloque o veículo sobre uma platafor-
ma elevatória.
2. Desconecte o cabo negativo da bate-
ria conforme indicado no procedimento
“Desmontagem do terminal negativo”.
3. Drene o líquido de arrefecimento do mo-
tor em recipiente adequado.
ADVERTÊNCIA: Descarte - Líquido
O líquido de arrefecimento deve ser eliminado
em conformidade com as normas vigentes.
4. Drene o líquido de refrigeração do grupo
do intercooler (apenas nos motores com 172650 1

turbocompressor de duplo estágio inter-


-refrigerado).
5. No caso de veículo dotado de ar condi-
cionado, descarregue o gás do sistema
de climatização.
6. Seguindo o procedimento descrito na
desmontagem do motor, retire o filtro de
ar.
7. Remova a tampa à prova de som.
8. Remova a parede dianteira.
9. Remova o grupo de radiadores.
10. Remova a ventoinha (1) da junta eletro-
magnética.
11. Remova a correia de comando do
compressor do ar condicionado (se
presente).
12. Remova a correia de comando da bom-
ba de água e do alternador.

116
Daily / Motor F1C

13. Bloqueie a rotação do virabrequim com


a ferramenta adequada (3), remova
o parafuso (2) e desmonte a polia do
amortecedor (1).
14. Com a ferramenta específica (6), apli-
cada como ilus­trado na figura, extraia a
anilha vedante (5) da tampa (4).
NOTA: Para a substituição apenas da anilha
vedante (5), monte-a na tampa (4) conforme
descrito no procedimento Substituição da
anilha vedante dianteira do virabrequim.
102207 2

Ferramenta / Material
Ferramenta para extração junta anterior da árvo- 99340059
re de manivelas

15. Remova o parafuso (11) e desmonte a


tubulação (4) para a haste de nível do
óleo.
16. Solte a abraçadeira (3), remova o para-
fuso (2) e desmonte a tubulação (1) da
tampa (5).
17. Remova os parafusos (6) e desmonte a
tampa (5).
18. Remova o anel elástico (8).
19. Extraia o filtro centrífugo (7).
NOTA: O filtro centrífugo (7) e a anilha da
tampa (5) devem ser substituídos a cada des- 102209 3

montagem.
20. Remova os parafusos (9) e retire a tam-
pa dianteira (10).
21. Remova a junta da tampa dianteira (10).

Remontagem
22. Instale a tampa (1) com uma nova junta.
23. Aperte os parafusos (2) sem chegar ao
fim de curso.

102214 4

117
Daily / Motor F1C

24. Limpe bem a sede da anilha vedante da


tampa (1).
25. Parafuse, no eixo do virabrequim, a
peça (2) da ferra­menta específica.

Ferramenta / Material
Montador da junta anterior da árvore de manivelas 99346258

26. Lubrifique o eixo do virabrequim e a par-


te externa da peça (2) e encaixe nesta
última a nova anilha vedante (3).
27. Posicione a peça (4) sobre a peça (2), 102215 5

aperte a porca (5) até a montagem com-


pleta da anilha vedante (3) na tampa (1).
28. Monte na sede do filtro centrífugo a fer-
ramenta es­pecífica (3) para a centra-
gem da tampa (1) e aperte os parafusos
(2) ao torque recomendado.
29. Remova as ferramentas específicas (4)
e (3).

Ferramenta / Material
Montador da junta anterior da árvore de manivelas 99346258
Anel de centragem da tampa de distribuição (utilizar 99396039
com 99346258)

102216 6

30. Instale um novo filtro centrífugo (1).


31. Monte um novo anel elástico (2).
32. Monte a tampa (3) e aperte os parafu-
sos (4) ao torque recomendado.
NOTA: O filtro centrífugo (1) e a anilha da
tampa (3) devem ser substituídos a cada des-
montagem.
33. Complete a remontagem, procedendo
na ordem in­versa a das operações des-
critas para a desmontagem, apertando
os parafusos e as porcas ao torque re-
comendado.
34. Ao final da remontagem, faça o abaste- 102217 7

cimento do sis­tema de arrefecimento do


motor, verifique o nível do óleo do motor
e eventualmente complete-o, dê o ar­
ranque do motor e certifique-se de que
não haja perdas de líquido de arrefeci-
mento.

118
Daily / Motor F1C

Substituição da anilha vedante dianteira do


virabrequim
Desmontagem
1. Coloque o veículo sobre uma platafor-
ma elevatória.
2. Operando no desengate rápido, desco-
necte os cabos do polo negativo da ba-
teria.
3. Drene o líquido de arrefecimento do mo-
tor em um recipiente adequado.
ADVERÊNCIA: Descarte do líquido
O líquido de arrefecimento deve ser eliminado
em conformidade com as normas vigentes.
4. Drene o líquido de refrigeração do grupo
do intercooler (apenas nos motores com 172650 1

turbocompressor de duplo estágio inter-


-refrigerado).
5. No caso de veículo dotado de ar condi-
cionado: descarregue o gás do sistema
de climatização.
6. Seguindo o procedimento descrito na
desmontagem do motor, retire o filtro de
ar.
7. Remova a tampa à prova de som.
8. Remova a parede dianteira.
9. Remova o grupo de radiadores.
10. Remova a ventoinha (1) da junta eletro-
magnética.
11. Remova a correia de comando do
compressor do ar condicionado (se
presente).
12. Remova a correia de comando da bom-
ba de água e do alternador.

119
Daily / Motor F1C

13. Bloqueie a rotação do virabrequim com


a ferramenta adequada (3), remova
o parafuso (2) e desmonte a polia do
amortecedor (1).
14. Com a ferramenta específica (6), apli-
cada como ilus­trado na figura, extraia a
anilha vedante (5) da tampa (4).

Ferramenta / Material
Ferramenta para extração junta anterior da árvore 99340059
de manivelas

102207 2

Remontagem
15. Limpe bem a sede da anilha vedante da
tampa (1).
16. Parafuse, no eixo do virabrequim, a
peça (2) da ferra­menta específica.

Ferramenta / Material
Montador da junta anterior da árvore de manivelas 99346258

17. Lubrifique o eixo do virabrequim e a par-


te externa da peça (2) e encaixe nesta
última a nova anilha vedante (3).
18. Posicione a peça (4) sobre a peça (2),
102215 3

aperte a porca (5) até a montagem com-


pleta da anilha vedante (3) na tampa (1).
19. Complete a remontagem, procedendo
na ordem in­versa a das operações des-
critas para a desmontagem, apertando
os parafusos e as porcas ao torque re-
comendado.
20. Ao final da remontagem, faça o abaste-
cimento do sis­tema de arrefecimento do
motor, verifique o nível do óleo do motor
e eventualmente complete-o, dê o ar­
ranque do motor e certifique-se de que
não haja perdas de líquido de arrefeci-
mento.

120
Daily / Motor F1C

3 - GRUPO DO CABEÇOTE DO MOTOR

3.1 - Serviço
Substituição do cabeçote do motor

1. As figuras presentes no procedimento


que se segue são apresentadas apenas
para fins de demonstração.

Remoção do cabeçote do motor

171153 1

2. Coloque o veículo sobre uma platafor-


ma elevatória.

3. Operando no desengate rápido, desco-


necte os cabos do polo negativo da ba-
teria.

121
Daily / Motor F1C

4. Drene o líquido de arrefecimento do mo- 16. Solte as porcas (27) e remova os espa-
tor em um recipiente adequado. çadores (29).
5. Drene o líquido de refrigeração do grupo 17. Remova o coletor de escape (28).
do intercooler (apenas nos motores com 18. Remova os eletroinjetores (3).
turbocompressor de duplo estágio inter-
-refrigerado). 19. Desconecte o chicote (1) e solte-o dos
bloqueios, desconectando a conexão do
sensor de rotações do motor.
ADVERÊNCIA: Descarte do líquido
20. Desconecte a ligação do sensor de fase
O líquido de arrefecimento deve ser eliminado
(2).
em conformidade com as normas vigentes.
21. Desconecte a ligação do sensor de
pressão (5) no rail (7).
6. No caso de veículo dotado de ar condi-
22. Desconecte a ligação do regulador de
cionado: descarregue o gás do sistema
pressão DRV (24) no rail (7).
de climatização.
23. Desconecte a ligação do sensor de tem-
NOTA: Quando substituir os patins fixos su- peratura da água (11) no termostato.
perior e lateral da cadeia de distribuição, ob- 24. Desconecte a ligação do sensor de pres-
serve as instruções dadas nos procedimentos são/temperatura (9) na tampa do coletor
relativos no Capítulo pp. de admissão (13).
25. Desconecte a ligação do atuador da vál-
7. Seguindo o procedimento descrito na vula borboleta (26).
desmontagem do motor, retire o filtro de 26. Desconecte a ligação do regulador de
ar. débito (23) da bomba de alta pressão.
8. Desconecte o reservatório de expansão 27. Remova o conjunto da vál­vula borboleta
das tubulações hidráulicas e ligações (26) conforme descrito no procedimento
elétricas e remova-o.
Substituição do grupo da válvula bor-
9. Remova a tampa à prova de som. boleta (motores F1CEuro 5).
10. Solte os parafusos de fixação e coloque 28. Desconecte o cabeamento das velas de
devidamente de lado a unidade de con- pré-aquecimento (8).
trole SCM.
29. Remova as velas de pré-aquecimento.
11. Remova a parede dianteira.
30. Com uma ferramenta própria, desmon-
12. Remova o grupo de radiadores.
te o filtro do óleo (10) do permutador de
13. Remova a capota do motor. calor.
14. Remova o permutador EGR conforme
descrito no procedimento Substituição Ferramenta / Material
do permutador de calor EGR no veí- Ferramenta para a desmontagem dos filtros de 99360076
culo (motores Euro 5). cartucho

ADVERTÊNCIA: Em caso de desenga- 31. Remova os parafusos (6) de fixação e


te das tubulações de ar/óleo do grupo do retite o acumu­lador hidráulico (rail) (7)
turbocompressor, tape adequadamente as completo com tubulações de combustí-
respectivas saídas e entradas para evitar vel de baixa pressão (20) e (21).
a entrada de corpos estranhos. Risco de 32. Remova o parafuso (30) e retite a tubu-
danos do grupo. lação (31) para a vareta de controle do
nível de óleo do motor.
15. Remova a válvula EGR conforme des- 33. Remova os parafusos (18) e retire o su-
crito no procedimento Substituição da porte (17) de fixação do grupo de tubula-
válvula EGR. ções de baixa pressão (19) ao cabeçote.
122
Daily / Motor F1C

34. Desconecte e remova as tubulações


(19) de baixa pressão da bomba de alta
pressão.
35. Remova as porcas de fixação (14) da tu-
bulação dos gases de escape (15) pro-
veniente do EGR.
36. Remova as tampas (24) no coletor de
admissão (16).
37. Solte os parafusos de fixação periféri-
cos (22) e internos (25) e remova o co-
letor de admissão (16) juntamente com
a tampa (13).
38. Caso encontre alguma dificuldade em
realizar a ope­ração, além de remover as
tampas (24), solte os parafusos periféri-
cos (22).
39. Solte os parafusos (12) de fixação da
tampa (13) e remova-a.
40. Solte os parafusos de fixação (25) do
coletor de admissão central.
41. Remova o coletor de admissão (16).

DAIL Y_MY_2014_PT -NOT 31/07/2015


123
54.3 [54.06] / 131
Daily / Motor F1C

102225 2

42. Remova a ventoinha da junta eletro-


magnética.
43. Remova a correia de comando do
compressor do ar condicionado (se
presente).
44. Remova a correia de comando da bom-
ba de água e do alternador.
45. Remova a tampa anterior, conforme
descrito no procedimento Substituição
da junta da tampa dianteira do vira-
brequim.
46. Remova os parafusos e retire a tampa
superior (2) da tampa de válvulas (19).
47. Remova as tampas (20) da tampa de
válvulas (19).

124
Daily / Motor F1C

48. Gire o virabrequim no sentido horário de 58. Remova a junta do cabeçote do motor.
forma a poder inserir, através dos orifí-
cios das tampas (20), os pinos especí-
Remontagem
ficos (13) nos respectivos orifícios dos
veios da distribuição e o pino adequado 59. Para a remontagem, siga as operações
(5) através do orifício do bloco do motor. de des­montagem na ordem inversa, de
acordo com as instruções a seguir.
Ferramenta / Material
60. Substitua a junta do cabeçote do motor
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614
por uma nova antes da remontagem.
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615
NOTA: É absolutamente necessário manter
a vedação lacrada na própria embalagem e
49. Remova o tensor de corrente superior removê-la do invólucro um pouco antes da
(1). montagem.
50. Remova o pino (4) e desmonte o patim NOTA: As tubulações do combustível de alta
superior (3). pressão, em cada desmontagem, devem ser
51. Remova o parafuso (17), a anilha (16) e substituídas por tubulações novas.
desmonte a roda dentada (15).
52. Remova o parafuso (10), a anilha (11) e 61. Verifique o estado da superfície do ca-
desmonte a roda dentada (12) e a cor- beçote do motor conforme indicado no
rente (14). capítulo pertinente.
53. Remova a tampa (6), os parafusos (7) e 62. Certifique-se de que as superfícies do
(8) e desmonte o patim fixo lateral (9), bloco do motor estão limpas.
observando as prescrições referidas no 63. Mantenha a junta do cabeçote do motor
Capítulo pp. limpa.
NOTA: Os pinos aplicados, de forma a não 64. Instale a junta do cabeçote do motor
modificar a colocação na fase após a des- com a ins­crição ”ALTO” voltada para o
montagem da corrente, devem ser removidos cabeçote.
do cabeçote apenas no caso de desmonta-
NOTA: Os parafusos de fixação do cabeçote
gem do mesmo.
ao bloco do motor não podem ser reutilizados,
54. Remova os parafusos (18) e retire a mas devem ser substituídos por parafusos no-
tampa de válvulas (19) com os pinos es- vos.
pecíficos (13).
65. Monte o cabeçote do motor, insira e
Ferramenta / Material
aperte os pa­rafusos em 3 fases su-
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando
cessivas, seguindo a ordem e o modo
99360614

indicados no procedimento Ordem de


55. Remova a guarnição da tampa de válvu- aperto dos parafusos do cabeçote
las. do motor.
56. Remova os parafusos de fixação do ca-
beçote do motor e retire-o do bloco do
motor.
57. Os procedimentos de remoção da tam-
pa de válvulas e do cabeçote do motor
devem ser efetuados com particular
atenção, de forma a não danificar as
superfí­cies de contato.

125
Daily / Motor F1C

66. Limpe devidamente as superfícies de


contato entre a tampa de válvulas (1) e o
cabeçote do motor.
67. Monte uma junta nova da tampa de vál-
vulas (1) no cabeçote do mo­tor.
68. Introduza as ferramentas específicas (4)
nas canale­tas para os injetores dos cilin-
dros 1 e 4 no cabeçote do motor e monte
a tampa de válvulas (1).

Ferramenta / Material
Parafusos de centragem da tampa de válvulas e SP2264
para montagem da junta da guia de válvula

102273 3

69. Certifique-se de que as ferramentas es-


pecíficas para a colocação na fase de dis-
tribuição (3) estão inseridas na tampa de
válvulas (1).

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615

70. Certifique-se de que a ferramenta específi-


ca para a colocação na fase de distribuição
(5) (figura anterior) está inserida no bloco.
71. Remova as ferramentas específicas (4).

Ferramenta / Material
Parafusos de centragem da tampa de válvulas e SP2264
para montagem da junta da guia de válvula

88270 4

72. Aperte os parafusos de fixação (2) da


tampa de válvulas (1) partindo dos cen-
trais e procedendo com a ordem “em es-
piral”, até assentar a tampa de válvulas
no cabeçote do motor.
73. Efetue o fecho ao torque indicado.
74. Monte o patim fixo superior (1).
75. Aperte os parafusos (2) e (3) ao torque
recomendado.
76. Monte a tampa (4) com uma nova junta
e aperte ao torque recomendado.
NOTA: Em caso de anomalia num dos com-
ponentes entre os patins fixos e móveis, en-
grenagens de distribuição, porcas da corren-
te e correntes de domando de distribuição, é
necessário proceder à substituição de todos
os componentes da distribuição supracitados.

126
Daily / Motor F1C

77. Posicione a corrente (1) nas engrena-


gens (5) e (2).
78. Monte a engrenagem de modo que,
inserida no pino de centragem do eixo
de cames de admissão, os entalhes
(A) fiquem posicionados como na fi-
gura.
NOTA: A corrente (1) entre as duas engrena-
gens deve estar tensionada.
79. Aperte o parafuso de fixação (4) com a
anilha (3) sem travá-lo.
102229 5

80. Posicione a corrente (1) na engrenagem


(2) e monte esta última no eixo de ca-
mes de escape.
81. Aperte o parafuso de fixação (4) com a
anilha (3) sem travá-lo.

147365 6

82. Verifique as condições dos patins mó-


veis (1) e (3) e se estiverem gastos
substitua-os, em conjunto com os outros
componentes do comando de distribui-
ção.
83. Posicione os patins móveis (1) e (3) e
fixe-os ao bloco com o pino (2), apertan-
do ao torque recomendado.

102231 7

127
Daily / Motor F1C

84. Aperte o tensor de corrente hidráulico


(2) ao torque recomendado.
85. A partir da abertura no cabeçote, in­
troduza uma chave de fenda adequada
e pressione a pastilha (3) do patim mó-
vel (4) até empurrar ao fundo o pistão
(1) do tensor de corrente (2)
86. Libere o patim móvel (4) certificando-
-se de que o pistão (1), ao sair da sua
sede, tensiona a corrente (5).
NOTA: Não é, de todo, possível reutilizar o
tensor de corrente (2) desmontado. Se o pis-
147366 8
tão (1) sair do tensor de corrente (2) novo,
este deverá ser substituído, não sendo permi-
tido voltar a montá-lo.

87. Aperte o parafuso de fixação da engre-


nagem (1) ao eixo de cames de admis-
são, ao torque recomendado.

147367_1 9

88. Certifique-se de que a corrente (3) no


trecho entre as engrenagens (2) e (4)
esteja tensionado.
89. Aperte o parafuso de fixação da engrena­
gem (2) ao eixo de cames es­cape, ao
torque recomendado.
90. Remova as ferramentas específicas (1).

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

147368 10

128
Daily / Motor F1C

102225 11

91. Remova as ferramentas específicas.

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615

92. Conclua a reinstalação, seguindo as


operações de remoção na ordem inver-
sa e substitua as anilhas vedantes, as
juntas, os anéis elásticos de segurança
e as tubulações de alta pressão.
93. Antes da montagem, lubrifique os anéis
de vedação com óleo do motor.
94. Aperte os parafusos, as porcas e as
uniões ao torque recomendado.
95. Controle o nível do óleo do motor e
eventualmente complete-o.
96. Execute o preenchimento do sistema
de refrigeração do motor, dê partida no
motor e verifique se não há perdas de
líquido de refrigeração.

129
Daily / Motor F1C

Revisão do cabeçote do motor


1. Aplique no cabeçote do motor o supor-
te específico (2) e aperte este último no
torno.
2. Desmonte os estribos (1) para elevação
do motor.

3. VÁLVULAS - Desmontagem (ver Capítulo 3).


4. CABEÇOTE DO MOTOR - Verificação (ver Capítulo 3). 135037 1

5. VÁLVULAS - Verificação (ver Capítulo 3).


6. SEDE DE VÁLVULA - Verificação (ver Capítulo 3).
7. VÁLVULAS - Revisão (ver Capítulo 3).
8. GUIA DE VÁLVULA - Substituir (ver Capítulo 3).
9. GUIA DE VÁLVULA - Revisão (ver Capítulo 3).
10. SEDE DE VÁLVULA - Substituir (ver Capítulo 3).
11. MOLA DE VÁLVULA - Verificação (ver Capítulo 3).
12. TUCHO HIDRÁULICO - Verificação (ver Capítulo 6).
13. VÁLVULAS E SEDES - Montagem (ver Capítulo 3).

Verificação da vedação hidráulica do cabe-


çote do motor
1. Verifique a vedação hidráulica com uma
ferramenta própria. Insira, com uma
bomba, água aquecida a aproximada-
mente 90 °C e à pressão de 2 - 3 bar.
2. Se detectar perdas imputáveis aos pra-
tos de válvulas proceda à sua substitui-
ção, utilizando para a desmon­tagem/
montagem um batedor adequado.
3. Antes de montar as tampas, aplique
vedante hidrorreativo LOCTITE ® 270
(AR/A IVECO STD. 18-1720) na sua su-
perfície de vedação.
4. Se detectar perdas no cabeçote do mo-
tor, proceda à sua substituição.

130
Daily / Motor F1C

Controle da superfície de apoio do cabeçote


do motor
1. A verificação da planaridade da super-
fície de apoio do cabeçote (1) no bloco
do motor é efetuada com uma régua (2)
e um calibrador de folgas (3). Qualquer
deformação detectada ao longo do com-
primento do cabeçote não deve ser su-
perior a 0,20 mm.
2. Caso sejam detectados valores supe-
riores, o cabeçote do motor deverá ser
retificado de acordo com os valores
e as advertências indicados na figura
seguinte.
A espessura nominal do cabeçote deve
ser igual a 112 mm ± 0,1, a eliminação 88331 1

máxima permitida do metal não deve


superar a espessura de 0,2 mm.
NOTA: Após a retificação, verifique o afunda-
mento das válvulas e, eventualmente, efetue
a usinagem das sedes das válvulas para ob-
ter o valor de afundamento prescrito para as
válvulas.

131
Daily / Motor F1C

Revisão do cabeçote do motor


1. EIXO DE CAMES - Desmontagem (ver Capítulo 6).
2. EIXO DE CAMES - Verificação (ver Capítulo 6).
3. EXCÊNTRICOS - Verificação (ver Capítulo 6).
4. EIXO DE CAMES - Montagem (ver Capítulo 6).

Montagem das válvulas


1. Lubrifique as hastes das válvulas (1) e
introduza-as nas respectivas guias das
válvulas (4), na posição original.
2. Com a ferramenta adequada (2), monte
nas guias das válvulas (4) os retentores
de óleo (3).
NOTA: As válvulas de admissão (5) distin-
guem-se das válvulas de escape através de
uma concavidade (→) existente no centro da
cabeça da válvula.

Ferramenta / Material
87803 1

Parafusos de centragem da tampa de válvulas e SP2264


para montagem da junta da guia de válvula

3. Posicione no cabeçote do motor (5) as


molas (8) e os pratos (7).
4. Aplique no cabeçote do motor (5) o ele-
mento (4) da ferra­menta específica e
fixe-o com os parafusos (3).

Ferramenta / Material
Ferramenta de desmontagem e montagem das vál- 99360260
vulas do motor

5. Aplique no elemento (4) o elemento (2), 75587 2

da ferramenta específica.

Ferramenta / Material
Ferramenta de desmontagem e montagem das vál- 99360260
vulas do motor

6. Aperte a porca (1) de modo que ao com-


primir as molas (8) seja possível inserir
os semicones (6) de retenção, em se-
guida solte a porca (1) ao verificar que
os semicones (6) estão corretamente
instalados.
7. Repita as operações nas demais válvu-
las.
132
Daily / Motor F1C

8. Monte os suportes (1) para elevação do


motor e aperte os parafusos de fixação
ao torque recomendado.

135038 3

Verificação da folga entre as hastes das vál-


vulas e as guias das válvulas
1. Os controles são realizados com um
comparador (2) de base magnética,
posicionado como ilustrado. O valor da
folga de montagem deve encontrar-se
entre os valores especificados na tabe-
la.

88332 1

Especificações técnicas
Folga de montagem de aspiração 0,023 - 0,053 mm
Folga de montagem de escape 0,033 - 0,063 mm

133
Daily / Motor F1C

Retificação - substituição das sedes de válvulas

186838 1

A. VÁLVULA DE ADMISSÃO
B. VÁLVULA DE ESCAPE
1. Verifique as sedes das válvulas. Se de-
tectar ligeiras ranhuras ou queimaduras,
proceda à sua usinagem com a ferra-
menta adequada, segundo os valores
de inclinação indicados na Figura.
2. Caso seja necessário proceder à sua
substituição, com a mesma ferramenta
e tendo o cuidado de não dani­ficar o ca-
beçote do motor, remova a maior quan-
tidade possível de material das sedes
das válvulas até que, com um punção,
seja possível retirá-las do cabeçote do
motor.
3. Aqueça o cabeçote a 80 - 100 °C e, com
um batedor adequado, monte nele as
novas sedes de válvulas previamente
arrefecidas em azoto líquido.
4. Com a ferramenta adequada, proceda
à usinagem das sedes das válvulas de
acordo com os valores de inclinação in-
dicados na figura.

134
Daily / Motor F1C

5. Com a fresa adequada (1), limpe a sede


dos injetores de eventuais incrustações.

Ferramenta / Material
Fresa para retificar alojamento de apoio injetor 99394038

6. Monte as válvulas, bloqueie a sede dos


injetores elétri­cos e as velas pré-aqueci-
das; com a ferramenta adequada, verifi-
que a vedação das válvulas/sedes.

7. Verifique com o comparador (1) se, a 88336 2

partir da superfí­cie do cabeçote do mo-


tor, o afundamento das válvulas (2) e a
saliência do injetor (3) e da vela de pré-
aqueci­mento apresentam o valor pres-
crito.

Especificações técnicas
Afundamento das válvulas 0,375 - 0,525 mm
Saliência dos injetores -0,21 - 0,39 mm
Saliência da vela 3,78 mm

135
Daily / Motor F1C

Desmontagem das válvulas

1. Aplique ao cabeçote dos cilindros (5)


a peça (4) da ferramenta específica e
fixe-a com os parafusos (3).

Ferramenta / Material
Ferramenta de desmontagem e montagem das 99360260
válvulas do motor

2. Aplique na peça (4) a peça (2) da ferra-


menta especí­fica, aperte a porca (1) de
modo que, ao comprimir as molas (8), 75412 1

seja possível desmontar os semicones


(6).

Ferramenta / Material
Ferramenta de desmontagem e montagem das 99360260
válvulas do motor

3. Remova os pratos (7) e as molas (8).


4. Com o alicate adequado, remova o re-
tentor de óleo (9).
5. Repita as operações nas demais válvu-
las.
6. Vire o cabeçote de cabeça para baixo.
7. As válvulas de admissão (1) e escape
(2) têm a cabeça com o mesmo diâme-
tro. A concavidade (→) central da cabe-
ça da válvula de admissão (1) é distinta
da válvula de escape (2). Desmonte as
válvulas de admissão (1) e de escape
(2).
NOTA: Antes de desmontar as válvulas do ca-
beçote do mo­tor, numere-as de modo a faci-
litar. Caso não sejam substituídas, monte-as
na posição original.
(A) = lado de admissão
88426 2
(S) = lado de descarga

136
Daily / Motor F1C

Limpeza, verificação e retificação das válvulas

18625 1

(OUT) VÁLVULA DE ESCAPE – (IN) VÁLVULA DE ASPIRAÇÃO

1. Verifique se as válvulas não apresentam


sinais de gripagem, fendas ou queima-
duras.

2. Proceda à retirada dos depósitos de


carbono das válvulas, utilizando uma
escova metálica.

18625 2

3. Com um micrômetro (2) meça a haste


das válvulas (1): o mesmo deve apre-
sentar o valor indicado anteriormente na
figura.

4. Caso seja necessário retifique as sedes


das válvulas, eliminando a menor quan-
tidade possível de material.

18882 3

137
Daily / Motor F1C

Centragem de válvulas
1. Os controles são realizados com um
comparador (2) de base magnética, po-
sicionado como ilustrado.

2. Ao fazer girar a válvula (1), certifique-se


de que o erro de centragem não seja su-
perior a 0,03 mm.

88332 1

Verificação das molas das válvulas


1. Antes da montagem, verifique a flexibi-
lidade das molas das válvulas com uma
ferramenta adequada.
2. Compare os valores obtidos de carga
e deformação elástica com os valores
referentes a molas novas, indi­cados na
figura.
3. Para efetuar a verificação das molas
para as válvulas de admissão e escape,
verifique os dados principais indicados
na tabela.
50676 1

Dados principais para a verificação das molas das válvulas de admissão e escape

Altura Com uma carga de


H = 55,05 mm Livre
H1 = 45 mm P1 = 320 N ± 16
H2 = 35 mm P2 = 657 N ± 30

138
Daily / Motor F1C

Substituição das guias de válvulas


1. Certifique-se de que as cotas obtidas
após a cravação das guias das válvulas
são as especificadas na figura.

87800 1

Dados técnicos
d1) diâmetro interno das sedes das guias de válvula 9,980 - 10,000 mm
d2) diâmetro externo das guias de válvula 10,028 - 10,039 mm

2. Desmonte as guias de válvula (2) com o


batedor específico (1).

Ferramenta / Material
Punção para remoção da guia de válvula SP2312

3. Lubrifique as guias de válvula (3) e, com


o batedor específico (1) acompanhado
da peça específica (2), monte as novas
guias de válvula (3) no cabeçote dos ci-
lindros com uma força de assentamento
compreendida entre 430 - 1.250 kg. 88333 2

4. Se não dispuser das ferramentas acima


referidas, monte as guias das válvulas
posicionando-as no cabeçote do motor
nas cotas indicadas anteriormente na
figura.

88334 3

139
Daily / Motor F1C

Retificação das guias de válvulas


1. Após ter assentado as guias de válvula
(2), realize a sua retificação com o poli-
dor adequado (1).

Ferramenta / Material
Punção para remoção da guia de válvula SP2312

88335 1

140
Daily / Motor F1C

4 - COLETORES ASPIRAÇÃO E ESCAPE

4.1 - Dados de funcionamento


Descrição do sistema de recirculação dos gases de escape EGR (Exhaust Gas Recircula-
tion)

218269 1

(A) Circuito de admissão de ar – (B) Gases submetidos à combustão recirculados – (C) Gases de descarga – (D)
Mistura de ar e gases de combustão – (a) Circuito em depressão do travão hidráulico – (b) Circuito em depressão
modulada – (1) Unidade de controle do motor – (2) Conjunto da válvula borboleta – (3) Tomada de depressão – (4)
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento – (5) Sensor de rotações do motor – (6) Atuador do turbocom-
pressor – (7) Permutador de calor (apenas motores com turbocompressor bifásico interarrefecido) – (8) Filtro de
ar – (9) Sensor de restrição do filtro de ar – (10) Debímetro – (11) Turbocompressor (na figura é representada a
versão bifásica) – (12) Eletroválvula de modulação do atuador do turbocompressor (se presente) – (13) Reservató-
rio de vácuo – (14) Travão hidráulico em depressão – (15) Reservatório de vácuo adicional.

Funcionamento
A unidade eletrônica EDC 17 processa as informações a partir de: sensor de pressão atmosfé-
rica, sensor de tem­peratura da água, sensor de rotações do motor, potenciômetro do pedal do
acelerador e, segundo modalidades adequadamente programadas na sua memória, pilota com
um sinal PWM a válvula reguladora de fluxo (6) e a vál­vula borboleta (2).
141
Daily / Motor F1C

Deste modo, parte dos gases de escape, através do permutador de calor onde são arrefecidos,
são transportados na câmara do grupo de válvula borboleta para serem misturados com o ar
a partir do intercooler e de fluidos para o coletor de admissão, se o veículo está equipado com
catalisador D.P.F. ao mesmo tempo, a unidade de controle EDC 17, em função da quantidade de
gás de escape recirculado, adapta o débito de combustível a injetar nos cilindros.
Nas fases de funcionamento do motor, que não necessitam de recirculação de gases (regene-
ração do filtro de partículas, arranque, motor frio, regime mínimo, solicitação de carga, altitudes
elevadas), o sinal de comando da unidade de controle para a eletroválvula de modulação é can-
celada.

Troca térmica no trocador EGR - motores F1CE3481 Euro 5

210227 1

A. Líquido de arrefecimento do motor


B. Gases de escape
1. Permutador de calor
2. Válvula de regulagem de fluxo

142
Daily / Motor F1C

Descrição geral
O permutador de calor tem a função de diminuir a temperatura dos gases de escape que serão,
em parte, enviados para o coletor de admissão.
Esta operação tem um único objetivo: diminuir a temperatura de combustão da mistura.
Ao diminuir essa temperatura, obtém-se uma redução notável das emissões de NOx (óxidos de
azoto) nocivas para o ambiente.
O corpo do permutador de calor é constituído por uma faixa de tubos arrefecida externamente
pelo líquido de refri­geração que circula no motor.
A quantidade de gás destinada à recirculação, regulada pela válvula EGR, é conduzida para
dentro da faixa de tubos e resfriada.

F1C Euro 5

137632 1

143
Daily / Motor F1C

F1C Euro VI

210240 2

Motores F1CE3481 Euro 5: Descrição da válvula de regulagem do fluxo EGR

Pin-out da válvula de regulagem do fluxo EGR

Pin Out Designação


1 Motor
2 Motor +
3 Sensor -
4 Sinal do sensor
5 Sensor +

137777 1

144
Daily / Motor F1C

Válvula de regulagem de fluxo (válvula EGR)


A válvula de regulagem de fluxo está montada na extremidade do permutador de calor. A regula-
gem da vazão dos gases de escape ocorre por meio de uma válvula de placa controlada eletri-
camente pela unidade de controle E.D.C.
Para garantir à válvula de regulagem de fluxo uma maior eficiência e uma maior duração ao lon-
go do tempo, a mesma é arrefecida pelo líquido de refrigeração do motor na saída do permutador
de calor.

137629 1

145
Daily / Motor F1C

4.2 - Serviço
Substituição do permutador de calor EGR
no veículo (motores Euro 5)
Desmontagem
ADVERTÊNCIA: Risco de danos do grupo
Em caso de desengate das tubulações de
ar/óleo do grupo do turbocompressor , tape
adequadamente as respetivas saídas e as
entradas para evitara introdução de corpos
estranhos.
1. Coloque o veículo sobre uma fossa ou
sobre uma plataforma elevatória.
2. Desligue a corrente do sistema elétrico,
desconectando o cabo negativo da ba-
teria conforme indicado no procedimen-
to “Desmontagem do terminal negativo”.
ADVERTÊNCIA: Descarte - Líquido
O líquido de arrefecimento deve ser eliminado
em conformidade com as normas vigentes.
3. Descarregue o líquido de arrefecimento
do motor em recipiente adequado.
4. Seguindo o procedimento descrito na
desmontagem do motor, retire o filtro de
ar.
5. Desconecte o reservatório de expansão
das tubulações hidráulicas e ligações
elétricas e remova-o.
6. Remova a tampa à prova de som.
NOTA: Para as versões com turbocompres-
sor de duplo estágio, efetue a operação de
remoção do inter-refrigerador conforme indi-
cado no procedimento pertinente.
Esta operação não é rigorosamente indispen-
sável,mas liberta a zona adjacente do permu-
tador EGR favorecendo a visualização e as
operações necessárias para a remoção.
7. Desconecte a ligação elétrica (2) do atu-
ador da válvula de regulagem do fluxo
(1).

135012 1

146
Daily / Motor F1C

8. Solte as abraçadeiras e desconecte as


tubulações (1) e (2) do líquido de resfria-
mento a partir da tubulação rígida (6).
9. Solte as abraçadeiras e desconecte as
tubulações de for­necimento de água
para o aquecedor (3).
10. Desconecte e remova a tubulação de
ventilação (4).
11. Remova o parafuso de fixação (7) e re-
tire do grupo EGR (5) e a tubulação de
retorno do líquido de refrige­ração (6)
para a bomba de água.
135013 2

12. Solte a abraçadeira e remova a tubula-


ção (2) de for­necimento de água da pla-
ca do cabeçote do motor ao grupo EGR
(1).

13. Solte a abraçadeira e remova a tubula-


ção rígida de recirculação dos gases de
escape (3) do grupo EGR (1) ao coletor
de admissão.

135014 3

14. Solte os parafusos de fixação (2) no


flange da tubulação dos gases de esca-
pe que liga o coletor de escape ao grupo
EGR (1).

135015 4

147
Daily / Motor F1C

15. Solte os parafusos de fixação (1), remo-


va o grupo EGR (2) e coloque-o na ban-
cada de trabalho.

135016 5

Remontagem
16. Para a remontagem, proceda no sentido
inverso ao das operações de desmonta-
gem, tendo em conta as seguintes ad-
vertências: substitua as vedações (4) e
(5) e as abraçadeiras.
17. Aperte os parafusos ao torque recomen-
dado.
18. Encha o reservatório de expansão com
líquido de re­frigeração.
19. Efetue o enchimento do circuito de inter-
-refrigeração (apenas nos motores com
turbocompressor de duplo estágio inter-
-refrigerado).

Verificações e controles
20. Ligue o motor, deixe-o em movimento
num regime de rotações pouco superior
ao mínimo e aguarde que a tempera- 135017 6

tura do líquido de refrigeração atinja o


valor necessário à abertura do termos-
tato, certificando-se de que não existem
perdas de água nas ligações das tubu-
lações dos circuitos de refrigeração.
21. Certifique-se de que não existem perdas
de água do circuito de inter-refrigeração
(apenas nos motores com turbocom-
pressor de duplo estágio inter-refrigera-
do).

148
Daily / Motor F1C

Substituição da válvula EGR


1. Desmonte o permutador de calor EGR
conforme indi­cado no procedimento
Substituição do permutador de calor
EGR no veículo (motores Euro 5).

2. Solte os parafusos de fixação (2) e re-


mova a ele­troválvula EGR (3) do permu-
tador (1).

3. Para a remontagem, siga as operações


de desmontagem no sentido inverso, 135017 1

tendo em conta as seguintes advertên-


cias: substitua as vedações (4) e (5) e
as abraçadeiras.
4. Aperte os parafusos ao torque recomen-
dado.
5. Encha o reservatório de expansão com
líquido de re­frigeração.
6. Efetue o enchimento do circuito de inter-
-refrigeração (apenas nos motores com
turbocompressor de duplo estágio inter-
-refrigerado).

Verificações e controles
7. Ligue o motor, deixe-o em movimento
num regime de rotações pouco superior
ao mínimo e aguarde que a tempera-
tura do líquido de refrigeração atinja o
valor necessário à abertura do termos-
tato, certificando-se de que não existem
perdas de água nas ligações das tubu-
lações dos circuitos de refrigeração.
8. Certifique-se de que não existem perdas 135017 2

de água do circuito de inter-refrigeração


(apenas nos motores com turbocom-
pressor de duplo estágio inter-refrigera-
do).

149
Daily / Motor F1C

Substituição do grupo da válvula borboleta


(motores F1C Euro 5)
Desmontagem
1. Operando no desengate rápido, desco-
necte os cabos do polo negativo da ba-
teria.
2. Seguindo os procedimentos descritos
na remoção do motor, certifique-se de
remover o conjunto do filtro de ar.
3. Remova a tampa à prova de som do ca-
beçote do motor.
4. Solte os parafusos de fixação e colo-
que devidamente de lado a unidade de
controle SCM; para facilitar a operação,
libere os cabos do motor das abraçadei-
ras de fixação e desconecte as ligações
elétricas do sensor situado debaixo do 171007 1

filtro de óleo.
5. Remova a tubulação do corpo da válvu-
la borboleta (2).
6. Desconecte as conexões elétricas (1),
(3), (4) e (5).
7. Afaste os cabos dos injetores (5).
NOTA: As tubulações de combustível de alta
pressão não podem ser reutilizadas, devendo
ser substituídas a cada desmontagem.
8 Solte o parafuso (3) de fixação da tubu-
lação de combustível de alta pressão
(4).
9. Desconecte as uniões no rail e bomba de
alta pressão e remova a tubulação (4).
10. Remova os parafusos de fixação (2)
do grupo da vál­v ula borboleta (1) e 171008 2

remova-o.

Remontagem
11. Para a reinstalação, siga os procedi-
mentos de remoção na ordem inversa, e
certifique-se de que substituiu as juntas
por peças novas.
12. Aperte as porcas e os parafusos ao tor-
que recomen­dado.
NOTA: Em caso de substituição do corpo de
borboleta, é necessário aplicar o procedimen-
to de “autoaprendizagem das características
do corpo de borboleta” através do instrumen-
to de diagnóstico. O não cumprimento deste
proce­dimento pode gerar erros na unidade de
controle e avarias do motor.

150
Daily / Motor F1C

5 - ÓRGÃOS DO MOVIMENTO

5.1 - Serviço
Seleção dos meios casquilhos de apoio e de biela

159244 1

1. A fim de respeitar as folgas recomenda-


das, é necessá­rio identificar os meios
casquilhos corretos de apoio e de biela.
Para fazer isso, é necessário conhecer
os valores dos diâmetros de apoio (D) e
de biela (d) (consulte a figura acima) do
virabrequim e os diâmetros das sedes
(D) no bloco do motor. Para fazer isso,
observe o que é citado a seguir.
NOTA: Os munhões e os moentes do virabre-
quim podem apresentar-se com as seguintes
medidas: Padrão ou com 3 Classes de dimi-
nuição no diâmetro (- 0,127 mm, -­0,254 mm
e - 0,508 mm). A seguir serão mostradas ta-
belas para a seleção dos meios casquilhos
que englobam todos os tipos de diminuição:
nas peças de reposição, não é prevista a di-
minuição - 0,127 mm.
Os meios casquilhos podem ser também de
classes diferentes entre si.

151
Daily / Motor F1C

197486 2

2. Para cada moente (1) e cada munhão 3. Os diâmetros médios que devem ser
(2), realize duas medições de diâmetro levados em conta para a seleção dos
(máxima e mínima nos 360°) no plano meios casquilhos podem ser obtidos
(X) e duas medições de diâmetro (máxi- com as fórmulas a seguir.
ma e mínima nos 360°) no plano (Y).

(D) = [(D (X) máx + D (X) mín)/2 + (D (Y) máx + D (Y) mín)/2] / 2
D (X) máx Diâmetro máximo do munhão no plano (X)
D (X) mín Diâmetro mínimo do munhão no plano (X)
D (Y) máx Diâmetro máximo do munhão no plano (Y)
D (Y) mín Diâmetro mínimo do munhão no plano (Y)
(d) = [(d (X) máx + d (X) mín)/2 + (d (Y) máx + d (Y) mín)/2] / 2
d (X) máx Diâmetro máximo do moente no plano (X)
d (X) mín Diâmetro mínimo do moente no plano (X)
d (Y) máx Diâmetro máximo do moente no plano (Y)
d (Y) mín Diâmetro mínimo do moente no plano (Y)

4. Os diâmetros calculados no ponto an-


terior devem estar dentro dos seguintes
valores.

Seleção dos munhões

Diâmetros Padrão Classes de diminuição


(divididos em 9 classes) (cada diminuição é subdividida em 9 classes)
D1, D2, D3, D4 76,182 - 76,208 mm - 0,254 mm ; - 0,508 mm
D5 83,182 - 83,208 mm - 0,254 mm ; - 0,508 mm

152
Daily / Motor F1C

Seleção dos moentes


Diâmetros Padrão Classes de diminuição
d1, d2, d3, d4 64,038 - 64,031 mm - 0,254 mm ; - 0,508 mm
64,030 - 64,023 mm
64,022 - 64,015 mm

197487 3

5. Meça no bloco do motor os diâmetros Realize o cálculo do diâmetro médio de


das sedes dos casquilhos de acordo acordo com a fórmula a seguir.
com o que mostra a figura.
(D) = ((Dx) + (Dy)) / 2
(Dx) Diâmetro medido no plano (X) a 25 ° na vertical
(Dy) Diâmetro medido no plano (Y) a 25 ° na vertical

6. Os diâmetros calculados no ponto an-


terior devem estar dentro dos seguintes
valores.
Seleção das sedes de apoio no bloco do motor
Diâmetros Classes
(9 classes de três milésimos em três milésimos)
D1, D2, D3, D4 80,588 - 80,614 mm
D5 87,588 - 87,614 mm

7. Uma vez determinados os diâmetros


como indicado acima, é possível utilizar
as tabelas a seguir para a identificação
dos meios casquilhos corretos.
153
Daily / Motor F1C

Revisão do grupo biela-pistão


1. Certifique-se de que os pistões não
apresentam sinais de gripagem, ranhu-
ras, fendas ou desgaste excessivo; se
for esse o caso, substitua-os.

75392 1

1. Pistão 2. PISTÃO - Desmontagem (ver Capítulo


2. Anel elástico 5).
3. Cavilhão
4. Anel vedante (primeira canaleta) 3. PISTÃO - Medição (ver Capítulo 5).
5. Anel raspador de óleo (segunda canaleta) 4. PINO DO PISTÃO - Medição (ver Capí-
6. Anel raspador de óleo com fendas e mola em espiral tulo 5).
(terceira canaleta)
7. Corpo da biela 5. PISTÃO - Pré-montar (ver Capítulo 5).
8. Meios-casquilhos 6. ANÉIS ELÁSTICOS - Medição (ver Ca-
9. Capa de biela
pítulo 5).
10. Parafusos de fixação da capa de biela
7. BIELA - Verificação (ver Capítulo 5).
8. CASQUILHO PÉ DE BIELA - Verifica-
ção (ver Capítulo 5).
9. BIELA - Verificação (ver Capítulo 5).
10. PISTÃO - Montagem (ver Capítulo 5).
11. ANÉIS ELÁSTICOS - Montagem (ver
Capítulo 5).

154
Daily / Motor F1C

Principais tolerâncias do virabrequim

159244 1

1. Verifique as características listadas na


tabela para iden­tificar as tolerâncias.

Tolerância Caraterísticas objeto de tole- Símbolo gráfico


rância
De forma Circularidade ○

Cilindricidade
De orientação Paralelismo //

Perpendicularidade
De posição Concentricidade ou coaxiali-
dade
De oscilação Oscilação circular
Oscilação total

Categoria de importância atribuída às caraterísticas do produto

Categoria de importância atribuída às caracte- Símbolo gráfico


rísticas do produto
Crítica ©

Importante
Secundária

155
Daily / Motor F1C

2. Após a retificação, atenção à seguinte


advertência: ar­redonde os ângulos des-
bastados dos orifícios para a lubrifica-
ção dos munhões e moentes.
NOTA: As verificações das tolerâncias indica-
das nas figu­ras devem ser efetuadas após a
eventual retificação do virabrequim.

159244 2

SIMETRIA ENTRE MOENTES E MUNHÕES

1. Moentes
2. Munhões
3. Posição normal

3. Obedeça às medidas de arredonda-


mento dos ângulos desbastados dos
orifícios indicadas na figura (apoio no
lado da distribuição).

159244 3

APOIO LADO DISTRIBUIÇÃO


(*) Em ambos os pescoços, em todos os 360 °

156
Daily / Motor F1C

4. Obedeça às medidas de arredonda-


mento dos ângulos desbastados dos
orifícios indicadas na figura (apoios in-
termediários N° 2-4).

159244 4

APOIOS INTERMEDIÁRIOS Nº 2-4


(*) Em ambos os pescoços, em todos os 360 °

5. Obedeça às medidas de arredondamen-


to dos ângulos desbastados dos orifícios
indicadas na figura (apoio intermediário
N° 3).

87789 5

APOIO INTERMEDIÁRIO Nº 3
(*) Em ambos os pescoços, em todos os 360 °

157
Daily / Motor F1C

6. Obedeça às medidas de arredonda-


mento dos ângulos desbastados dos
orifícios indicadas na figura (apoio no
lado do volante).

87790 6

APOIO LADO VOLANTE


(*) Em ambos os pescoços, em todos os 360 °

7. Obedeça às medidas de arredonda-


mento dos ângulos desbastados dos
orifícios indicadas na figura (moentes).

87791 7

MOENTES DA BIELA
(*) Em ambos os pescoços, em todos os 360 °

158
Daily / Motor F1C

8. Verifique as seguintes rotações de ro-


lamento: 3 aproximação, 12 efetivas, 3
saída.

NOTA: Uma vez que durante as minorações


de 0,254­- 0,508 mm no diâmetro dos moen-
tes e dos munhões, a parte arredondada dos
frisos laterais dos mesmos pode ficar corro-
ída, será necessário efetuar o torneamento
dos frisos tendo em conta os dados represen-
tados na figura e realizar o arredondamento
de acordo com as normas a seguir. Força de
rolamento:
1º munhão - 925 daN ± 25.
2º - 3º - 4º - 5º munhão - 1850 daN ± 50.
Moente - 1850 daN ± 50.

9. Certifique-se de que a velocidade de ro-


lamento seja de 56 rpm.

10. Certifique-se de que a diminuição de


profundidade dos pescoços dos moen-
tes após o rolamento seja de 0,15 - 0,30
mm (diminuição medida com rolos cali-
brados com diâmetro de 0,25 mm).

11. Certifique-se de que a diminuição de


profundidade dos pescoços dos mu-
nhões após o rolamento seja de 0,15 -
0,30 mm (diminuição medida com rolos
calibrados com diâmetro de 0,25 mm).

159
Daily / Motor F1C

Medição dos munhões


1. Se detectar nos munhões vestígios ex-
cessivos de gripagem, riscos ou ovaliza-
ções, proceda à sua retificação.
2. Antes de proceder à retificação dos mu-
nhões (2), meça-os com um micrômetro
(1) para calcular o diâmetro a que de-
vem ser reduzidos.
NOTA: Recomenda-se a introdução dos valo-
res medidos numa tabela (consulte a figura a
seguir).

75298 1

186836 2

3. Introduza na tabela supracitada os valo-


res relativos à medição dos munhões do
virabrequim.
NOTA: Os munhões devem ser sempre retifi-
cados à mesma classe de diminuição.
A diminuição deverá ser identificada por mar-
cação específica efetuada no lado do braço
de manivela nº 1.
Para a redução dos munhões, letra (B).
Para a redução dos moentes, letra (M).
Para os moentes e munhões diminuídos, le-
tras (MB).
Os intervalos de redução são de 0,254 - 0,508
mm.

160
Daily / Motor F1C

Medição dos moentes


1. Se detectar nos moentes vestígios ex-
cessivos de gripagem, riscos ou ovaliza-
ções, proceda à sua retificação.
2. Antes de proceder à retificação dos mo-
entes (2), meça-os com um micrômetro
(1) para calcular o diâmetro a que de-
vem ser reduzidos.
NOTA: Recomenda-se a introdução dos valo-
res medidos numa tabela (consulte a figura a
seguir).

75298 1

186836 2

3. Introduza na tabela supracitada os valo-


res relativos à medição dos moentes do
virabrequim.
NOTA: Os moentes devem ser sempre retifi-
cados à mesma classe de diminuição.
A diminuição deverá ser identificada por mar-
cação específica efetuada no lado do braço
de manivela nº 1.
Para a redução dos moentes, letra (M).
Para a redução dos munhões, letra (B).
Para os moentes e munhões diminuídos, le-
tras (MB).
Os intervalos de redução são de 0,254 - 0,508
mm.

161
Daily / Motor F1C

Tabelas de seleção dos meios casquilhos de apoio


Munhões normais (STD)
Seleção dos meios casquilhos de apoio nº 1-2-3-4-5

197488 1

(d+) Diâmetro do munhão do virabrequim


(D+) Diâmetro da sede do munhão no bloco do motor

A. Classe (A) – Cor vermelha


B. Classe (B) – Cor azul
C. Classe (C) – Cor verde
D. Classe (D) – Cor castanha

Diâmetros das sedes dos munhões

Diâmetros Padrão Classes de diminuição


(d+) 1–4 76 mm
(d+) 5 83 mm
(D+) 1–4 80 mm
(D+) 5 87 mm

Especificações técnicas
Folga dos munhões do virabrequim - munhões STD 0,044 - 0,075 mm

162
Daily / Motor F1C

Classe semi casquilhos de apoio (STD)

Normal nº Normal nº 3 Normal nº Normal nº 5


Classe Espessura Cor 1-2-4 (axial) 1-2-3-4
superior inferior
superior superior inferior
2,155 -
(A) Vermelho (P) (P) (P) (P) (P)
2,164 mm
2,155 -
(B) Azul (R) (R) (R) (R) (R)
2,174 mm
2,155 -
(C) Verde (P) (P) (P) (P) (P)
2,184 mm
2,155 -
(D) Castanho (np) (np) (P) (np) (P)
2,194 mm
Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

Munhões diminuídos (- 0,127 mm)


Seleção dos meios casquilhos de apoio nº 1-2-3-4-5

197489A 2

(d+) Diâmetro do munhão do virabrequim – (D+) Diâmetro sede do munhão no bloco do motor – (G) Classe (G)
– Cor Vermelho/Preto – (N) Classe (N) – Cor Amarelo/Preto – (L) Classe (L) – Cor Verde/Preto – (M) Classe (M) –
Cor Castanho/Preto

163
Daily / Motor F1C

Diâmetros das sedes dos munhões


Diâmetros Padrão Classes de diminuição
(d+) 1–4 76 mm
(d+) 5 83 mm
(D+) 1–4 80 mm
(D+) 5 87 mm
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - munhões 0,127 mm 0,044 - 0,075 mm

Classes de meios casquilhos de apoio (- 0,127 mm)

Normal nº Normal nº 3 Normal nº Normal nº 5


Classe Espessura Cor 1-2-4 (axial) 1-2-3-4
superior inferior
superior superior inferior
2,218 - Vermelho/
(G) (P) (P) (P) (P) (P)
2,227 mm Preto
2,218 - Amarelo/
(N) (P) (P) (P) (P) (R)
2,237 mm Preto
2,218 -
(L) Verde/Preto (P) (P) (P) (P) (P)
2,247 mm
2,218 - Castanho/
(M) (np) (np) (P) (np) (P)
2,257 mm Preto
Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

Munhões diminuídos (- 0,254 mm)


Diâmetros das sedes - munhões
Diâmetros Padrão Classes de diminuição
1–4 d = 75,928 - 75,954 mm
Virabrequim
5 d = 82,928 - 82,954 mm
1–4 D = 80,588 - 80,614 mm
Bloco
5 D = 87,588 - 87,614 mm
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - munhões - 0,254 mm 0,032 - 0,102 mm

Classes de meios casquilhos de apoio (- 0,254 mm)


Normal nº Normal nº 3 Normal nº Normal nº 5
Classe Espessura Cor 1-2-4 (axial) 1-2-3-4
superior inferior
superior superior inferior

2,292 -
- - (R) (R) (R) (R) (R)
2,301 mm
Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

NOTA: Para o rolamento axial (na posição 3), utilize duas meias-luas avulsas.
164
Daily / Motor F1C

Munhões diminuídos (- 0,508 mm)


Diâmetros das sedes - munhões

Diâmetros Padrão Classes de diminuição


1–4 d = 75,674 - 75,700 mm
Virabrequim
5 d = 82,674 - 82,700 mm
1–4 D = 80,588 - 80,614 mm
Bloco
5 D = 87,588 - 87,614 mm
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - munhões - 0,508 mm 0,032 - 0,102 mm

Classes de meios casquilhos de apoio (- 0,508 mm)

Normal nº Normal nº 3 Normal nº Normal nº 5


Classe Espessura Cor 1-2-4 (axial) 1-2-3-4
superior inferior
superior superior inferior
2,419 -
- - (R) (R) (R) (R) (R)
2,428 mm
Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

NOTA: Para o rolamento axial (na posição 3), utilize duas meias-luas avulsas.

165
Daily / Motor F1C

Controle da conformidade das bielas

171571 1

(*)Valor do diâmetro interno a obter após cravação no pé de biela e retificação com fresadora – (**)Valor não men-
surável em estado livre – (***)Espessura do semi casquilho fornecido na substituição

A. Std: 1,887 ÷ 1,892; - 0,254 : 2,005 ÷ 2,014; - 0,508 : 2,132 ÷ 2,141


B. Std: 1,883 ÷ 1,888; - 0,254 : 2,001 ÷ 2,010; - 0,508 : 2,128 ÷ 2,137

1. Verifique os valores da biela, o casqui-


lho, o pino do pistão e semi-rolamentos
indicados na figura.
2. A cabeça de cada biela está marcada
por um código alfanumérico, conforme
indicado na figura.
3. Como peças sobressalentes, as bielas
são fornecidas com o diâmetro médio
da cabeça de biela 67,833 - ­67,848 mm
marcado com a letra (O) e a classe de
peso marcada com o número 22-23-32-
33. Além disso, na biela e na cabeça
poderá estar marcado o número do ci-
lindro no qual é montada. Em caso de
substituição, será portanto necessário
proceder à numeração da nova biela,
imprimindo nela o mesmo número da
biela substituída.
4. A numeração deve ser realizada no lado
oposto aos entalhes de retenção dos
semi-rolamentos.
NOTA: Não é admitida a extração de material
da biela.

166
Daily / Motor F1C

128352 2

A. Número de um algarismo que indica o fornecedor da peça em bruto


B. Número de dois algarismos que indica a classe do peso
C. Letra (O) ou (X) indicam a classe de diâmetro da cabeça montada na fábrica
D. Número sequencial

Verificação do paralelismo dos eixos da


biela
1. Verifique o paralelismo dos eixos das
bielas (1) com o aparelho específico (5)
da seguinte forma: monte a biela (1) so-
bre o mandril da ferramenta específica
(5) e bloqueie-a com o parafuso (4).

2. Posicione o mandril (3) sobre os pris-


mas em “V” apoiando a biela (1) sobre a
barra de bloqueio (2).

61696 1

167
Daily / Motor F1C

Verificação da torção da biela


1. Verifique a torção da biela (5) compa-
rando os dois pon­tos (A) e (B) do cavi-
lhão (3) no plano horizontal do eixo da
biela.
2. Posicione o suporte (1) do relógio com-
parador (2) pré-carregando-o a cerca de
0,5 μm sobre o cavilhão (3) no ponto (A)
e reposicione o relógio comparador em
zero.
3. Desloque o mandril (4) com a biela (5)
e meça a eventual diferença no lado
oposto (B) do cavilhão (3): a diferença
entre (A) e (B) deve ser inferior a 0,08
mm.

61694 1

Verificação da flexão da biela


1. Verifique a flexão da biela (5) comparan-
do os dois pon­tos (C) e (D) do cavilhão
(3) no plano horizontal do eixo da biela.
2. Posicione o suporte vertical (1) do com-
parador (2) de modo que fique apoiado
no cavilhão (3), no ponto (C).
3. Faça oscilar a biela para a frente e para
trás, procu­rando a posição mais eleva-
da do cavilhão e, quando a encontrar,
coloque o comparador (2) a zero.
4. Desloque o mandril com a biela (5) e re-
pita no lado oposto (D) do cavilhão (3) a
verificação do ponto mais alto.
5. A diferença entre o ponto (C) e o ponto
(D) não deve ser superior a 0,08 mm.

61695 1

168
Daily / Motor F1C

Verificação da quadratura da biela/pistão


1. Depois de montar o grupo da biela/pis-
tão, verifique a quadratura do mesmo
através do aparelho (8) ao operar da se-
guinte forma.
2. Monte a biela (7) completa com o pistão
(3) sobre o mandril (4) da ferramenta es-
pecífica (8) e bloqueie-a com o parafuso
(5).
3. Apoie a biela (7) na barra (6).
4. Posicione o suporte (1) do relógio com-
parador (2) de modo que este esteja no
ponto (A) do pistão com uma pré-carga
de 0,5 mm e zere o comparador (2).
5. Desloque o mandril (4) de forma a posi-
cionar o relógio comparador (2) no pon-
to (B) do pistão (3) e verifique o eventual
deslocamento. 75403 1

169
Daily / Motor F1C

Tabela de seleção dos meios casquilhos de biela - moentes normais (STD)

128352 1

A. Número de um algarismo que indica o fornecedor da peça em bruto


B. Número de dois algarismos que indica a classe do peso
C. Letra (O) ou (X) indicando a classe de diâmetro da cabeça da biela montada na fábrica
D. Número sequencial

Diâmetros dos moentes

Marcação da biela (classe de diâmetro)


Diâmetro do moente (virabre-
Classe do virabrequim (X) (O)
quim)
67,833 - 67,840 67,841 - 67,848
1 64,038 - 64,031 2A A+B
2 64,030 - 64,023 A+B 2B
3 64,022 - 64,015 2B B+C
Legenda
A, B, C Classes dos meios casquilhos de biela
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - moentes 0,027 - 0,059 mm

Classes dos meios casquilhos de biela (STD)

Semi-rolamento superior (nº 1÷4) Semi-rolamento inferior (nº 1÷4)

Classe Espessura Cor Tipo Classe Espessura Cor Tipo

(A) 1,882 - 1,886 Vermelho (P) (A) 1,878 - 1,882 Vermelho (P)
(B) 1,887 - 1,891 Azul (R) (B) 1,883 - 1,887 Azul (R)
(C) 1,892 - 1,897 Verde (P) (C) 1,888 - 1,893 (np) (np)
Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

170
Daily / Motor F1C

Moentes diminuídos (- 0,127 mm)


Diâmetros dos moentes

Marcação da biela (classe de diâmetro)


Diâmetro do moente (virabre-
Classe do virabrequim (X) (O)
quim)
67,833 - 67,840 67,841 - 67,848
1 63,911 - 63,904 2D D+E
2 63,903 - 63,896 D+E 2E
3 63,895 - 63,888 2E E+F
Legenda
D, E, F Classes dos meios casquilhos de biela
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - moentes - 0,127 mm 0,027 - 0,059 mm

Classes dos meios casquilhos de biela (- 0,127 mm)

Semi-rolamento superior (nº 1÷4) Semi-rolamento inferior (nº 1÷4)

Classe Espessura Cor Tipo Classe Espessura Cor Tipo

(D) 1,946 - 1,950 Vermelho/Preto (P) (D) 1,942 - 1,946 Vermelho/Preto (P)
(E) 1,951 - 1,955 Amarelo/Preto (P) (E) 1,947 - 1,951 Amarelo/Preto (P)
(F) 1,956 - 1,961 Verde/Preto (P) (F) 1,952 - 1,957 (np) (np)
Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

Moentes diminuídos (- 0,254 mm)


Diâmetros dos moentes

Diâmetro do moente (virabrequim) Diâmetro da biela (classe de diâmetro)


(d) = 63,784 ÷ 63,761 (D) = 67,833 ÷ 67,848
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - moentes - 0,254 mm 0,027 - 0,082 mm

Classes dos meios casquilhos de biela (- 0,254 mm)

Semi-rolamento superior (nº 1÷4) Semi-rolamento inferior (nº 1÷4)

Classe Espessura Cor Tipo Classe Espessura Cor Tipo

- 2,005 - 2,014 - (R) - 2,001 - 2,010 - (R)


Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

171
Daily / Motor F1C

Moentes diminuídos (- 0,508 mm)


Diâmetros dos moentes

Diâmetro do moente (virabrequim) Diâmetro da biela (classe de diâmetro)


(d) = 63,530 ÷ 63,507 (D) = 67,833 ÷ 67,848
Especificações técnicas
Folga dos meios casquilhos - moentes - 0,508 mm 0,027 - 0,082 mm

Classes dos meios casquilhos de biela (- 0,254 mm)

Semi-rolamento superior (nº 1÷4) Semi-rolamento inferior (nº 1÷4)

Classe Espessura Cor Tipo Classe Espessura Cor Tipo

- 2,132 - 2,141 - (R) - 2,128 - 2,137 - (R)


Legenda
(P) Previsto na produção
(R) Previsto na produção / peças sobressalentes
(np) Não previsto

Verificação do casquilho do pé de biela


1. Certifique-se de que o casquilho do pé
de biela não está solto e que não apre-
senta riscos ou sinais de gripagem.
Caso contrário, substitua a biela com-
pleta.

Desmontagem do pistão
1. Desmonte os anéis elásticos (1) do pis-
tão (2) com um alicate próprio (3).
75393 1

Ferramenta / Material
Pinça para desmontagem e remontagem dos 99360183
anéis elásticos dos pistões (65-110 mm)

2. Desmonte o pistão (1) da biela ao retirar


o anel elástico (2) e remover o pino(3).

75394 2

172
Daily / Motor F1C

Medição do diâmetro dos pistões

202584 1

1. Com um micrômetro (2), meça o diâme-


tro do pistão (1) para deter­minar a folga
de montagem.
2. Certifique-se de que o diâmetro é deter-
minado ao valor indicado na figura.
NOTA: Os pistões são fornecidos no diâmetro
standard (classe A), ou com uma majoração
de 0,4 mm, com anilhas, pinos e anilhas de
segurança.

107732 2

3. A folga entre o pistão e a camisa do ci-


lindro também pode ser verificada, com
calibrador de folgas (1) conforme indica-
do na figura.

88300 3

173
Daily / Motor F1C

Condições para um correto acoplamento


dos cavilhões aos pistões
1. Lubrifique com óleo do motor o pino (1)
e a respetiva sede nos cubos do pistão
(2); o cavilhão deve ser inserido no pis-
tão com uma pequena pressão dos de-
dos e não deve sair devido à força da
gravidade.

75397 1
Montagem do pistão
1. No topo dos pistões estão indicados o
tipo de motor (1), a seleção da classe
(2) e o fornecedor (3); o sentido de mon-
tagem do pistão na camisa do cilindro
(4) e a marcação (5) de controle de ade-
são do encaixe na 1ª canaleta.

87797 1

2. Una o pistão (1) à biela (2) com a tampa,


de modo que na referência de monta-
gem do pistão, a posição da biela e da
tampa fique como indicado na figura.

87798 2

174
Daily / Motor F1C

3. Posicione o pistão (1) na biela, introdu-


za o pino (3) e fixe através dos anéis
elásticos (2).

75394 3

Medição dos cavilhões dos pistões


1. Meça o diâmetro do pino do pistão (1)
com um micrómetro (2).

18857 1

175
Daily / Motor F1C

Medição dos anéis dos pistões


1. Os anéis elásticos de vedação (primeira
canaleta) e os anéis raspadores de óleo
(segunda e terceira canaletas) apresen-
tam a escrita TOP: na altura da monta-
gem dos mesmos no pistão, essa escri-
ta fica virada para cima.

74947 1

2. Verifique a espessura dos anéis elásti-


cos (2) com um micrômetro (1).

16552 2

Especificações técnicas
Espessura do anel elástico da primeira canaleta (S1) 1,970 - 1,990 mm
Espessura do anel elástico da segunda canaleta (S2) 1,720 - 1,740 mm
Espessura do anel elástico da terceira canaleta (S3) 1,970 - 1,995 mm

3. Verifique a folga entre os anéis elásticos


(2) e as respetivas sedes no pistão (3)
com um calibrador de folgas (1).

75398 3

176
Daily / Motor F1C

Especificações técnicas
Folga do anel elástico da primeira canaleta ((X1) - (S1)) 0,130 - 0,170 mm
Folga do anel elástico da segunda canaleta ((X2) - (S2)) 0,060 - 0,100 mm
Folga do anel elástico da terceira canaleta ((X3) - (S3)) 0,045 - 0,090 mm

4. Medição da abertura entre as extremi-


dades dos anéis elásticos (2) introdu-
zidos na camisa dos cilindros com um
calibrador de folgas (1).

75399 4

Especificações técnicas
Abertura do anel elástico da primeira canaleta 0,25 - 0,35 mm
Abertura do anel elástico da segunda canaleta 0,60 - 0,80 mm
Abertura do anel elástico da terceira canaleta 0,25 - 0,50 mm

Montagem dos anéis dos pistões


1. Monte os anéis elásticos (1) no pistão
(2) utilizando o alicate adequado (3).
NOTA: Os anéis elásticos da 1ª e 2ª canaletas
devem ser montados com a inscrição “TOP”
voltada para cima.

Ferramenta / Material
Pinça para desmontagem e remontagem dos 99360183
anéis elásticos dos pistões (65 - 110 mm)

41097 1

177
Daily / Motor F1C

6 - DISTRIBUIÇÃO

6.1 - Dados de funcionamento


Descrição geral

A distribuição é do tipo com dois eixos de cames e quatro válvulas por cilindro com tuchos hidráu-
licos. O comando é transmitido por duas correntes:
• Uma corrente dupla de 3/8 in recebe o movimento do virabrequim e transmite-o aos veios
de comando: bomba de óleo/depressor - bomba de alta pressão.
• Uma corrente individual recebe o movimento da engrenagem do veio de comando da bom-
ba de alta pressão e transmite-o aos eixos de cames.
As rodas dentadas de comando dos eixos de cames não são intercambiáveis entre si: a engrena-
gem do lado de aspiração apresenta orifícios para a leitura da fase por parte do sensor, enquanto
a engrenagem do lado de descarga não.
Os balancins, um por válvula, são mantidos em contato com a came correspondente por um tu-
cho hidráulico, eliminando desse modo a necessidade de regulações periódicas.

1. Balancim
2. Tucho hidráulico
3. Conjunto da válvula
4. Eixo de cames no lado de descarga
5. Eixo de cames no lado de admissão
6. Corrente de comando dos eixos de cames

146301 1

178
Daily / Motor F1C

Tensor de corrente hidráulico com dispositivo antirretorno

107734 2

A. Máxima extensão: 76,9 mm ± 0,4


B. Pistão engatado: 53,6 mm
C. Curso mínimo para desengatar o pistão: 2,3 mm
D. Curso de trabalho: 24,5 mm

NOTA: Substitua ambas as correntes, mesmo que a anomalia diga respeito a apenas uma delas,
e neste caso deverá substituir as engrenagens (8) e (10), os patins (7) e os tensores de correntes
(3) e (5).
O tensor de corrente hidráulico (3) com dispositivo antirretorno deve ser substituído a cada des-
montagem; não é permitida a remontagem do tensor uma vez que o pistão tenha saído da sede
do tensor.

Esquema de comando de distribuição e elementos auxiliares

162259 3

1. Engrenagens de comando dos eixos de cames 7. Patim fixo


2. Corrente individual 8. Engrenagem do veio de comando da bomba de
3. Tensor de corrente hidráulico com dispositivo antirretorno óleo/depressor - bomba da direção assistida
4. Patins móveis do tensor de corrente 9. Corrente dupla
5. Tensor de corrente hidráulico 10. Engrenagem do veio de comando da bomba
6. Engrenagem condutora no virabrequim de alta pressão para corrente individual
179
Daily / Motor F1C

Diagrama da distribuição

186831 4

(PMS) = Ponto morto superior – (PMI) = Ponto morto inferior – (1) Sucção – (2) Descarga – (A) Abertura – (C) Fecho

180
Daily / Motor F1C

6.2 - Serviço
Montagem da corrente de distribuição e sin-
cronização
1. Lubrifique os pontos de apoio dos eixos
de cames de admissão (2) e de escape
(4) e monte-os no cabeçote (1).
NOTA: Durante esta operação, tenha o cuida-
do de não trocar a posição de montagem dos
eixos. O eixo de admissão (2) reconhece-se
devido aos pinos de centragem (3) situados
na extremidade dianteira e pelo prato de vál-
vula situado na extremidade traseira. Além
disso, preste atenção para não danificar as
sedes de suporte dos eixos do cabeçote.

88344 1

2. Monte o patim superior (3) e aperte as


porcas (4) ao torque recomendado.

3. Monte a placa de apoio (2) e aperte os


parafusos (1) ao torque recomendado.

88340 2

4. Posicione os eixos de cames (3) e (4)


de forma a poder inserir nos entalhes (2)
dos mesmos, através dos orifícios ros-
cados do cabeçote, os pinos específicos
(1).

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

88346 3

181
Daily / Motor F1C

5. Gire o virabrequim de modo a conse-


guir introduzir no orifício da manivela,
através do furo do cárter, a ferramenta
específica (1), com vista a bloquear o vi-
rabrequim no estado de colocação em
fase da distribuição.
NOTA: Nestas condições os pistões 1 e 4 não
se encon­tram no PMS.

Ferramenta / Material
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615

88347 4

6. Lubrifique com o óleo do motor as ani-


lhas vedantes (1) e (2) e monte-as no
suporte (3).

88349 5

7. Monte o suporte (1) e aperte as porcas


(2) ao torque recomendado.

8. Monte o veio (3).

88279 6

182
Daily / Motor F1C

9. Bloqueie a rotação do veio (2) de co-


mando da bomba de direção assistida
ao inserir nele a ferramenta específica
(3), fixando-a ao suporte (1) com os pa-
rafusos (4).

Ferramenta / Material
Ferramenta de retenção do eixo de controle da 99360187
bomba de óleo

88277 7

10. Monte a engrenagem (1) no veio (3) de


comando da bomba de direção assisti-
da.

11. Aperte o parafuso (2) sem travá-lo.

88278 8

12. Lubrifique com o óleo do motor as novas


anilhas ve­dantes (1) e (2) e monte-as no
suporte (3).

88348 9

183
Daily / Motor F1C

13. A roda condutora (1) apresenta na face


traseira a sede (2), para uma cavilha de
referência.
14. Na face dianteira da roda condutora (1)
vê-se uma marca de referência que, du-
rante a sincronização da bomba, deve
ser mantida na posição vertical.
15. O veio de comando (3) apresenta uma
sede (4) para a cavilha de referência (5).
16. A posição da sede (4) da cavilha no veio
(3) foi de­terminada de modo a garantir
a sincronização entre a bomba e o vira- 128158 10

brequim.

17. Monte o suporte (1) e aperte as porcas


(2) ao torque recomendado.

18. Monte o veio (3) do comando da bomba


de alta pressão.

138250 11

19. Certifique-se de que o veio de comando


(2) está po­sicionado com a cavilha (1)
na parte superior, como indicado pela
seta e monte a engrenagem.

137938 12

184
Daily / Motor F1C

20. Mantendo a engrenagem (3) com a ca-


vilha (1) (ima­gem anterior) virada para
cima, posicione a corrente (1) sobre as
engrenagens (2), (3) e (4).

21. Após o posicionamento, a corrente (1)


deve perma­necer tensionada nos seg-
mentos (A) e (B).

128160 13

22. Monte o veio com a engrenagem condu-


tora (2) no veio (1) de comando da bom-
ba de alta pressão. Aperte o parafuso de
fixação (3).

88274 14

23. Inspecione o estado dos patins fixos (1)


e (3) e subs­titua-os se apresentarem si-
nais de desgaste.

24. Monte o patim (1) e aperte os parafusos


de fixação (2) ao torque recomendado.

25. Monte o patim (3) e aperte os parafusos


de fixação (4) ao torque recomendado.

88352 15

185
Daily / Motor F1C

26. Monte o patim fixo superior (1).

27. Aperte os parafusos (2) e (3) ao torque


reco­mendado.

28. Monte a tampa (4) com uma nova junta


e aperte ao torque recomendado.

88270 16

29. Posicione a corrente (1) nas engrena-


gens (2) e (5).

30. Monte a engrenagem de modo que, in-


serida no pino de centragem do eixo de
cames de admissão, os entalhes (A) fi-
quem posicionados como na figura.

31. Aperte o parafuso de fixação (4) com a


anilha (3) sem travá-lo.

88358 17

32. Posicione a corrente (1) na engrenagem


(2) e monte esta última no eixo de ca-
mes de escape.
33. A engrenagem (2) deve ser montada
com as inscrições voltadas para o inte-
rior.
34. Na engrenagem (2) existe um orifício
de grande di­mensão, para regulagem,
onde penetra a cavilha existente na ex-
tremidade do eixo de cames de escape.
35. Aperte o parafuso de fixação (4) com a
anilha (3) sem travá-lo.
147365 18
NOTA: A corrente (1) entre as duas engrena-
gens deve estar tensionada.

186
Daily / Motor F1C

36. Inspecione o estado dos patins móveis


(1) e (3) e substitua-os se apresentarem
sinais de desgaste.

37. Posicione os patins móveis (1) e (3) e


fixe-os ao bloco do motor com o pino
(2), apertando-o ao torque recomen-
dado.

88360 19

38. Aperte o tensor de corrente hidráulico


(1) ao torque recomendado.

88361 20

39. Aperte o parafuso de fixação da engre-


nagem (1) ao veio de comando da bom-
ba da direção assistida ao torque reco-
mendado.

88362 21

187
Daily / Motor F1C

40. Bloqueie a rotação do veio (1) do co-


mando da bomba de alta pressão inse-
rindo nele uma chave adequada.

134996 22

41. Aperte o tensor de corrente hidráulico


(2) ao torque recomendado. A partir da
abertura no cabeçote, introduza uma
chave de fenda adequada e pressio-
ne a patilha (3) do patim móvel (4)
até empurrar ao fundo o pistão (1) do
tensor de corrente (2). Libere o patim
móvel (4) certificando-se de que o pis-
tão (1), ao sair da sua sede, tensiona
a corrente (5).
NOTA: Não é, de todo, possível reutilizar
o tensor de corrente (1) desmontado. Se
o pistão (1) sair do tensor de corrente 147366 23

(2) novo, este deverá ser substituído,


não sendo permitido voltar a montá-lo.

42. Certifique-se de que a corrente (2) e o


trecho en­tre as engrenagens (1) e (3)
esteja tensionado.

43. Aperte o parafuso de fixação do veio com


a engrena­gem condutora (1) ao veio de
comando da bomba de alta pressão ao
torque recomendado.

88370 24

188
Daily / Motor F1C

44. Aperte o parafuso de fixação da engre-


nagem (1) ao eixo de cames de admis-
são ao torque recomendado.

147367_1 25

45. Certifique-se de que a corrente (3) no


trecho entre as engrenagens (2) e (4)
esteja tensionada. Aperte o parafuso de
fixação da engrenagem (2) ao eixo de
cames de escape ao torque recomenda-
do. Remova as ferramentas específicas
(1) para a sincronização dos eixos de
cames e a ferramenta para a sincroniza-
ção do virabrequim.

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614
147368 26

189
Daily / Motor F1C

Desmontagem dos eixos de cames

1. Remova as porcas (4) e desmonte o pa-


tim superior (3).

2. Remova os parafusos (1) e desmonte a


placa de apoio (2).

88340A 1

3. Vire o cabeçote (1) e, prestando aten-


ção para não dani­ficar as sedes, remo-
va dela os eixos de cames (2) e (3).

88341 2

Verificação dos eixos de cames

1. As superfícies dos mancais de apoio e


dos cames do eixo devem estar bem
polidas; se apresentarem sinais de
fricção e ranhuras, substitua o eixo.
2. Com um micrômetro (1), meça o diâme-
tro dos cames (2) do eixo e, com um ca-
libre de medição, meça o diâmetro das
sedes de suporte no cabeçote.
3. A diferença entre estas duas medições
corresponde a uma folga compreendida
entre 0,037 - 0,088 mm.
75474 1

190
Daily / Motor F1C

Montagem dos eixos de cames

1. Lubrifique os pontos de suporte dos ei-


xos de cames de admissão (2) e de es-
cape (4) e monte-os no cabeçote (1).
NOTA: Durante esta operação, tenha o cuida-
do de não trocar a posição de montagem dos
eixos de cames.
O eixo de cames de admissão (2) reconhe-
ce-se pelo pino de centragem (3) situado na
extremidade dianteira e pelo prato de válvula
situado na extremidade traseira. 88344 1

Além disso, preste atenção para não danificar


as sedes de suporte dos eixos no cabeçote.

2. Monte o patim superior (3) e aperte as


porcas (4) ao torque recomendado.
3. Monte a placa de apoio (2) e aperte os
parafusos (1) ao torque recomendado.

88340 2

4. Posicione os eixos de cames (3) e (4)


de forma a poder inserir nos entalhes
(2) dos mesmos, através dos orifícios
roscados do cabeçote, os pinos espe-
cíficos (1).

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

88346 3

5. Gire o virabrequim de modo a conse-


guir introduzir no orifício da manivela,
através do furo do cárter, a ferramenta
específica (1), com vista a bloquear o vi-
rabrequim no estado de colocação em
fase da distribuição.

Ferramenta / Material
Ferramenta para sincronizar árvore de manivelas 99360615

88347 4

191
Daily / Motor F1C

Controle dos eixos de cames


1. Fixe o eixo (1) em paralelo e, com um
comparador centesimal disposto no su-
porte central, certifique-se de que o erro
de alinhamento não seja superior a 0,04
mm; se necessário, substitua o eixo.
Inspecione também a elevação dos ca-
mes: a mesma deve manter-se no valor
prescrito para a mesma; se detectar va-
lores diferentes, substitua o eixo.

87806 1

87807A 2

1. Sedes do eixo de cames da admissão


2. Sedes do eixo de cames do escape
3. Eixo de cames da admissão
4. Prato de válvula
5. Eixo de cames do escape
6. Pinos de centragem

2. O eixo de cames (3) da admissão é re­


conhecível pelo prato de válvula (4).

192
Daily / Motor F1C

Verificação dos tuchos hidráulicos


1. O grupo do balancim é constituído do
balancim (1), tucho hidráulico (3), uni-
dos pelo grampo (2).

2. A superfície de deslizamento do tucho


deve estar livre de estrias/amassados;
caso contrário, substitua-o.

75461 1

170673 2

(1) Obturador – (2) Tubo de entrada de óleo – (3) Pistão – (4) Mola – (A) Início de curso: 60,65 mm ± 0,2 – (B) Fim
de curso: 33,79 mm ± 0,45 – (C) 5,7 mm

193
Daily / Motor F1C

87802 3

3. Meça o diâmetro dos tuchos com um


micrômetro e o diâmetro das sedes no
cabeçote do motor com um medidor de
diâmetros; a diferença entre estas medi-
ções corresponde à folga de montagem.

194
Daily / Motor F1C

Patins guia da corrente

Descrição Tipo Valor


Parafuso de cabeça hexagonal M6x1x30 10 N.m
Parafuso de fixação da engrenagem 110 N.m
Porca sextavada com flange M6x1 10 N.m
Tampa M14x1,5x10 25 N.m

Ferramenta / Material
Ferramentas (2) para por em fase eixo comando 99360614

Substituição do patim lateral


1. Coloque o veículo sobre uma platafor-
ma elevatória, com o câmbio posiciona-
do em neutro.

Desmontagem
2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Desconecte o conector (3) do debíme-
tro.
4. Solte a abraçadeira (2) nas proximida-
des do debímetro.
5. Solte o grupo do filtro de ar (1) dos su-
portes (4) e da tubulação de admissão
de ar (5).
6. Remova o grupo do filtro (1).

172615 1

7. Solte a tampa de abastecimento de


óleo.

8. Remova a tampa (1) de plástico (vanity


cover).

9. Aperte novamente a tampa de abasteci-


mento de óleo na sede (2).

190945 2

195
Daily / Motor F1C

10. Remova a vareta do nível do óleo (3).

11. Remova o parafuso (1) do suporte de fi-


xação (2) e retire a tubulação para a va­
reta de nível de óleo (3) da tampa dian-
teira (4).

134994 3

12. Solte os dois parafusos (1) de fixação


do suporte direito (2) de retenção das
tubulações de arrefecimento do redutor
de pressão.

190946 4

196
Daily / Motor F1C

13. Solte os dois parafusos de fixação (1)


do suporte esquerdo de retenção das
tubulações (2) de arrefecimento do re-
dutor de pressão.
NOTA: Empurre as tubulações e os suportes
que acabou de remover para baixo de forma
a agilizar as seguintes operações de monta-
gem.
Tenha cuidado para não danificar as tubula-
ções.

191201 5

14. Libere o cabo corrugado do suporte (1).

15. Remova o suporte (1).

16. Desconecte o sensor de fase (2).

191202 6

17. Solte os parafusos (1) e remova a tam-


pa da distri­buição (2).

191203 7

197
Daily / Motor F1C

18. Por baixo do veículo: solte os parafusos


(1) e re­mova a proteção do motor (2).

172612 8

19. Remova as tampas no cabeçote.

20. Gire o virabrequim no sentido horário


de modo a inserir, através dos furos dos
tampões, os pinos específicos (1).

191204 9

21. Solte o tampão (1) de acesso ao parafu-


so inferior do patim fixo lateral.

191205 10

198
Daily / Motor F1C

22. Solte o parafuso (1) de retenção da roda


dentada do lado da admissão.

191206 11

23. Apoie a corrente de distribuição com um


suporte (1), de modo que perma­neça
tensionada.
24. Solte o parafuso superior de fixação do
patim late­ral (2).
ADVERTÊNCIA: Preste a máxima atenção
para que o parafuso superior de fixação do
patim lateral não caia no interior do compar-
timento de distribuição.

191207 12

25. Solte o parafuso inferior (1) de fixação


do patim lateral, apoiando-o adequada-
mente.
ADVERTÊNCIA: Preste a máxima atenção
para que o parafuso inferior de fixação do
patim lateral não caia no interior do compar-
timento de distribuição.
26. Remova o patim lateral.

Remontagem
27. Para reinstalar, proceda no sentido in- 191208 13

verso ao das operações de remoção,


tendo em conta as seguintes operações.
28. Substitua por componentes novos: as
anilhas vedan­tes, as juntas, os anéis
elásticos de segurança.

199
Daily / Motor F1C

29. Antes da montagem, lubrifique as ani-


lhas vedantes com óleo do motor.
30. Certifique-se de que a corrente no tre-
cho entre a en­grenagem (1) e a engre-
nagem do lado da descarga esteja ten-
sionada.
31. Aperte o parafuso de fixação da engre-
nagem (2) ao torque recomendado.

Descrição Valor
Parafuso de fixação da engrenagem 110 N.m

32. Aperte o parafuso de cabeça sextavada 147367_1 14

M6x1x20 de fixação do patim lateral fixo


ao torque recomendado.

Descrição Tipo Valor


Parafuso de cabeça hexagonal M6x1x20 10 N.m

33. Aperte a porca sextavada com flange


M6x1 de fixação do patim superior ao
torque recomendado.

Descrição Tipo Valor


Parafuso de cabeça hexagonal M6x1 10 N.m

34. Aperte o parafuso de cabeça sextavada


com flange M12x1,75x40 de fixação das
engrenagens do eixo de cames ao tor-
que recomendado.

Descrição Tipo Valor


Parafuso de cabeça hexagonal M12x1,75x40 10 N.m

35. Aperte o parafuso de cabeça sextava-


da com flange M6x1x30 de fixação da
cobertura da corrente de comando ao
torque recomendado.

Descrição Tipo Valor


Parafuso de cabeça hexagonal M6x1x30 10 N.m

36. Aperte a tampa M14x1,5x10 roscada no


cabeçote ao torque recomendado.

Descrição Tipo Valor


Tampa M14x1,5x10 10 N.m

200
Daily / Motor F1C

Substituição do patim superior


Desmontagem
1. Para a substituição do patim superior,
proceda como indicado para o patim la-
teral até a remoção da roda dentada do
lado da aspiração.

2. Remova o prisioneiro (1) para facilitar o


desengate do patim superior.

191209 1

3. Solte a porca (1) e retire o patim fixo su-


perior (2).

Remontagem 191210 2

4. Para a remontagem, siga a ordem inver-


sa das operações de des­montagem, de
acordo com as instruções apresentadas
para o patim fixo lateral.

201
Daily / Motor F1C

7 - ALIMENTAÇÃO COMBUSTÍVEL

7.1 - Dados de funcionamento


Descrição do sistema de alimentação

O EDC 17 é um sistema de injeção eletrônica de alta pressão para motores diesel rápidos e de
injeção direta.
As principais características são as seguintes:
• Disponibilidade de pressões de injeção elevadas.
• Possibilidade de modular estas pressões entre 150 bar até ao valor máximo de serviço,
independentemente da rotação e da carga do motor.
• Capacidade de operar a altas rotações do motor (até 6000 rpm).
• Precisão do comando da injeção (avanço e durações da injeção).
• Redução dos consumos.
• Redução das emissões.
As principais funções do sistema são essencialmente as seguintes:
• Controle da temperatura do combustível.
• Controle da temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
• Controle da quantidade de combustível injetada.
• Controle do regime mínimo.
• Corte do combustível na fase de liberação (cut-off).
• Controle do equilíbrio dos cilindros no mínimo.
• Controle contra os soluços.
• Controle da emissão de resíduos de escape na aceleração.
• Controle da recirculação de gases de escape (EGR).
• Controle da limitação do regime máximo.
• Controle das velas de pré-aquecimento.
• Controle da entrada em função do sistema de climatização (se aplicável).
• Controle da bomba de combustível auxiliar.
• Controle da posição dos cilindros.
• Controle do avanço da injeção principal e piloto.
• Controle com o ciclo fechado da pressão de injeção.
• Controle da pressão de sobrealimentação.
• Autodiagnóstico.
• Ligação à unidade de controle do imobilizador “Immobilizer”.
• Controle da limitação do torque máximo.
O sistema permite efetuar uma preinjeção (injeção piloto) antes do P.M.S. com a vantagem de
reduzir a derivada da pressão na câmara de combustão, reduzindo o valor de ruído da combus-
tão, típico dos motores de injeção direta.
A unidade de controle controla a quantidade de combustível injetado, regulando a pressão de
linha e os tempos de injeção.
As informações que a unidade de controle processa para controlar a quantidade de combustível
a injetar são:

202
Daily / Motor F1C

• Rotações do motor.
• Temperatura do líquido de arrefecimento.
• Pressão de sobrealimentação.
• Temperatura do ar.
• Quantidade de ar admitido.
• Tensão da bateria.
• Pressão do combustível.
• Posição do pedal do acelerador.

Controle eletrônico da injeção


O sistema calcula as modalidades de injeção processando os seguintes parâmetros:
• Rotações do motor.
• Temperatura do líquido de arrefecimento.
• Quantidade de ar admitido.
• Tensão da bateria.
• Pressão do combustível.
• Posição do pedal do acelerador.
A pressão do combustível pode alcançar um máximo de 1800 ou 2000 bar.
Até 2800 rpm é também realizada a preinjeção, a fim de reduzir o ruído típico da injeção direta.
Ângulos de avanço da preinjeção, distância entre a preinjeção e a injeção principal e ângulos de
avanço da injeção principal variam com base nas condições instantâneas de funcionamento do
motor.

Funcionalidade do sistema
Autodiagnóstico
O diagnóstico do sistema é efetuado através de instrumentação de diagnóstico (No Blink Code).

Reconhecimento do imobilizador
A unidade de controle no momento em que recebe o sinal de chave em “MAR” comunica com a
unidade de controle do imobilizador para obter a autorização de arranque.

Controle da temperatura do combustível


Um sensor no filtro de combustível detecta a temperatura do combustível: no caso de uma tem-
peratura superior a 75 °C, a unidade de controle atua sobre o regulador de pressão para reduzir
a pressão de linha (não modifica os tempos de injeção). Se a temperatura superar os 90 °C, a
potência é reduzida a 60 %.

Controle da temperatura do líquido de arrefecimento do motor


A unidade de controle controla constantemente a temperatura do líquido de arrefecimento do
motor, do ar de sobreali­mentação e do combustível; se necessário, comanda o ventilador ele-
tromagnético e acende o indicador luminoso relativo à temperatura do líquido de arrefecimento.

203
Daily / Motor F1C

Controle da quantidade de combustível injetada


A unidade de controle, com base nos sinais provenientes dos sensores e com base também nos
valores mapeados:
• Comanda o regulador de pressão.
• Varia o tempo de injeção “pilot” até 2200 rpm.
• Faz variar o tempo da injeção “principal”.

Controle do regime de mínimo


A unidade de controle processa os sinais provenientes dos vários sensores e regula a quanti-
dade de combustível a injetar, comandando o regulador de pressão e variando os tempos de
injeção dos injetores elétricos.
Dentro de certos limiares, o regime tem em conta a tensão da bateria.

Corte do combustível em fase de liberação do pedal (cut-off)


A unidade de controle, na fase de libertação do pedal do acelerador:
• Corta a alimentação dos eletroinjetores.
• Reativa parcialmente a alimentação dos eletroinjetores antes de alcançar o regime mínimo.
• Comanda o regulador de pressão de combustível.

Controle do equilíbrio dos cilindros no mínimo


A unidade de controle, com base nos sinais recebidos pelos sensores, controla a regularidade
do torque no regime mínimo, alterando a quantidade de combustível injetada em cada um dos
eletroinjetores (tempo de injeção).
Controle de regularidade da rotação do motor (antisserrilhamento).
Garante a regularidade de rotação do motor durante o incremento de rotações.
A unidade de controle processa os sinais recebidos pelos sensores e determina a quantidade de
combustível que deve ser injetada atuando no seguinte:
• Regulador de pressão.
• O tempo de abertura dos eletroinjetores.

Controle dos gases de descarga em aceleração


A unidade de controle do motor, utilizando os sinais do sensor de rotações e do medidor de dé-
bito de ar, atua sobre o regulador de pressão e varia o tempo de injeção dos injetores elétricos
para controlar a emissão de resíduos de escape em forte aceleração.

Controle da recirculação dos gases de descarga


A unidade de controle, com base na carga do motor e no sinal proveniente do sensor do pedal do
acelerador, limita a quantidade de ar aspirada parcializando a aspiração dos gases de escape.

Controle da limitação do regime máximo


A unidade de controle, em função do número de rotações, atua em duas estratégias de interven-
ção.
• A 4250 rpm a unidade de controle limita a capacidade de combustível, reduzindo o tempo
de abertura dos ele­troinjetores.
• Acima de 5000 rpm desativa os eletroinjetores.

204
Daily / Motor F1C

Controle da regularidade de rotação em aceleração


A unidade de controle garante a regularidade da progressão em cada condição, atuando no re-
gulador de pressão e no tempo de abertura dos injetores elétricos.

Comando da unidade de controle das velas de pré-aquecimento


A unidade de controle de injeção temporiza o funcionamento da unidade de controle das velas de
pré-aquecimento, em fase de ligação e pós-ligação, em função da temperatura do motor.

Controle da entrada em função do sistema de ar condicionado


A unidade de controle comanda o compressor de ar condicionado:
• Ativando-o/desativando-o quando é pressionado o respectivo interruptor.
• Desativando-o temporariamente (cerca de 6 s) se o líquido de arrefecimento do motor
alcançar a temperatura de 102 °C.

Controle da eletrobomba do combustível


A unidade de controle, independentemente do regime de rotações:
• Alimenta a bomba de combustível com a chave em MAR.
• Exclui a alimentação da bomba, caso o motor não seja iniciado em alguns segundos.

Controle de pré-aquecimento do combustível


Temporiza o funcionamento do pré-aquecimento do combustível em função da temperatura am-
biente.

Controle da posição dos cilindros


A unidade de controle, a cada rotação do motor, reconhece que cilindro se encontra na fase de
início e comanda a sequência de injeção no cilindro adequado.

Controle da antecipação da injeção principal e injeção piloto


A unidade de controle, com base nos sinais provenientes dos vários sensores (incluindo o sensor
de pressão abso­luta, integrado na própria unidade de controle), determina o ponto de injeção
ideal segundo um mapeamento interno.

Controle do ciclo fechado da pressão de injeção


A unidade de controle, com base na carga do motor, determinada pelo processamento dos sinais
provenientes dos vários sensores, comanda o regulador para obter uma pressão de linha ideal.

Dosagem do combustível
O combustível é dosado em função:
• Da posição do pedal do acelerador.
• Das rotações do motor.
• Da quantidade de ar introduzido.

205
Daily / Motor F1C

O resultado pode ser corrigido em função da temperatura da água, ou para evitar:


• Ruído.
• Fumaça.
• Sobrecargas.
• Sobreaquecimentos.
• Rotações excessivas da turbina.
O débito pode ser modificado em caso de:
• Intervenção de dispositivos externos (ASR, MSR, HBA), ou
• Problemas graves que impliquem a redução da carga ou a parada do motor.
A unidade de controle, após ter determinado a massa de ar introduzida medindo o seu volume e
a temperatura, calcula a massa de combustível correspondente a injetar no cilindro relacionado
(mg por débito), tendo em conta também a temperatura do combustível.
A massa de combustível calculada desta forma é, em primeiro lugar, convertida em volume (mm3
por débito) e depois em duração da injeção.

Correção do débito com base na temperatura da água


Quando está frio, o motor enfrenta uma resistência superior no seu funcionamento: o atrito me-
cânico é elevado, o óleo ainda se encontra viscoso e as várias folgas ainda não se encontram
otimizadas.
Além disso, o combustível injetado tende a condensar-se nas superfícies metálicas ainda frias,
pelo que, com o motor frio, a dosagem do combustível deve ser maior do que com o motor quen-
te.

Correção do débito para evitar ruídos, fumaça ou sobrecargas


São observados comportamentos que poderiam resultar nos inconvenientes indicados, por isso,
o projetista inseriu na unidade de controle instruções adequadas para os evitar.

De-rating
Em caso de sobreaquecimento do motor, a injeção é modificada, diminuindo o fluxo de modo
proporcional à temperatura alcançada pelo líquido de arrefecimento.

Regulagem das rotações da turbina


O controle da velocidade da turbina é efetuado através de um atuador pneumático (wastegate),
cuja eletroválvula é alimentada pela unidade de controle eletrônica; a unidade de controle, ao
analisar o número de rotações do motor, a pressão e a temperatura no coletor de admissão e a
posição do pedal do acelerador, processa o sinal de retroação (feedback) para modular correta-
mente a abertura da eletroválvula piloto do atuador da turbina.

Controle eletrônico do avanço da injeção


O avanço (momento de início do débito, expresso em graus) pode ser diferente de uma injeção
sequencial, mesmo de forma diferenciada por um cilindro para o outro; é calculado, de forma
análoga ao fluxo, em função da carga do motor (posição do acelerador, rotações do motor e ar
introduzido).

206
Daily / Motor F1C

O avanço é corrigido:
• Nas fases de aceleração.
• Com base na temperatura da água.
Para obter:
• Redução das emissões, ruídos e sobrecargas.
• Melhores acelerações do veículo.
No momento da ignição é definido um avanço muito elevado, em função da temperatura da água.
O Feedback do momento de início do débito é fornecido pela variação de impedância da eletro-
válvula do injetor.

Regulador de velocidade
O regulador eletrônico de velocidade apresenta as mesmas características que os reguladores
tradicionais (mínimo e máximo, regimes), mas permanece estável em gamas nas quais os regu-
ladores tradicionais, mecânicos, se tornam imprecisos.

Arranque do motor
Nas primeiras rotações do motor ocorre a sincronização dos sinais de fase e de reconhecimento
do cilindro nº 1 (sensor do volante e sensor do eixo de cames).
Quando a unidade de controle detecta um número de rotações e uma aceleração do volante que
permite considerar que o motor está ligado e que não está a ser acionado pelo motor de arran-
que, reativa o pedal do acelerador.

Arranque a frio
É ativado o sistema de pré/pós-aquecimento, ainda que apenas um só dos sensores de tempe-
ratura da água, do ar ou do combustível assinale uma temperatura inferior a 10 °C.
Com a ativação do contato de chave, acende-se o indicador luminoso do pré-aquecimento que
permanece aceso durante um período variável em função da temperatura (as velas de pré-aque-
cimento para os motores F1 aquecem o ar). Em seguida, pisca e o motor pode ser ligado.
Com o motor em movimento o indicador luminoso se apaga, mas as velas continuam a ser ali-
mentadas por um tempo variável, efetuando o pós-aquecimento.
Se, com o indicador a piscar, o motor não for ligado dentro de 20 - 25 s (tempo de desatenção),
a operação é anulada para não descarregar inutilmente a bateria.
A curva de pré-aquecimento também é variável em função da tensão da bateria.

Arranque a quente
Se todas as temperaturas de referência excederem os 10 °C, ao girar a chave de ignição, o in-
dicador acender-se-á durante cerca de 2 s, para um breve teste, e depois apagar-se-á e poderá
efetuar o arranque do motor.

Runup
Com a ativação do contato de chave, a unidade de controle procede à transferência para a me-
mória principal das informações memorizadas na altura da parada anterior do motor (consulte
Afterrun) e efetua um diagnóstico do sistema.

207
Daily / Motor F1C

Afterrun
Sempre que se desliga o motor através da chave, a unidade de controle permanece alimentada
durante alguns segundos pelo relé principal, permitindo ao microprocessador transferir alguns
dados da memória principal (de tipo volátil) para uma memória não volátil, cancelável e regra-
vável (EEprom), de forma a disponibilizá-los para a ligação do motor seguinte (consulte Runup).
Os dados transcritos dizem respeito a:
• Definições variadas (mínimo do motor, etc).
• Afinações de alguns componentes.
• Memória de avarias.
O procedimento dura alguns segundos, tipicamente de 2 - 7 s (dependendo da quantidade de
dados a salvar), depois do que a ECD envia um comando ao relé principal e faz com que este se
desligue da bateria.

ADVERTÊNCIA: Advertências gerais – AFTERRUN


É muito importante que este procedimento não seja interrompido, por exemplo, desligando o mo-
tor do dispositivo de corte das baterias, ou desligando este dispositivo antes de terem passado,
pelo menos, 10 s depois de se ter desligado o motor: as interrupções repetidas podem danificar
a unidade de controle, embora a funcionalidade não seja comprometida.

Cut-off
É a função de interrupção do refluxo de combustível, durante a desaceleração do veículo (pedal
acelerador liberado).

Cylinder balancing
O equilíbrio individual dos cilindros contribui para aumentar o conforto e a facilidade de direção.
Esta função permite um controle individual e personalizado do fluxo de combustível e do início de
débito para cada cilindro, de forma igualmente diferente de um cilindro para o outro, para com-
pensar as tolerâncias do injetor.
A unidade de controle não avalia diretamente as diferenças de fluxo dos injetores: a afinação é
realizada ao inserir através do instrumento de diagnóstico, o código de barras do injetor (consulte
“substituição de um injetor”).

Synchronisation search
Se faltar o sinal do sensor do eixo de cames, a unidade de controle é capaz, de qualquer modo,
de reconhecer os cilindros em que deve ser injetado o combustível.
Se isto ocorrer quando o motor já estiver em movimento, a sucessão de combustões já foi
adquirida, razão pela qual a unidade de controle continua com a sequência segundo a qual
já foi sincronizada.
Se isto ocorrer com o motor parado, a unidade de controle ativa um único injetor; até 2 rotações
do virabrequim, em cujo cilindro ocorrerá uma combustão, pelo que o virabrequim acelera e a
unidade de controle consegue sincronizar a ordem de ignição e ligar o motor.

Funcionamento
Neste sistema de injeção, o regulador de débito, localizado junto à bomba de alta pressão, regula
o fluxo do combustível necessário no sistema de baixa pressão. A seguir, a bomba de alta pres-
são alimenta corretamente o acumulador hidráulico.
208
Daily / Motor F1C

Esta solução, que consiste em mandar sob pressão apenas o combustível necessário, melhora o
rendimento energético e limita o aquecimento do combustível na instalação. A válvula limitadora
montada na bomba de alta pressão tem a função de manter a pressão, na entrada do regulador
de pressão, constante a 5 bar; independentemente da eficiência do filtro de combustível e do
sistema a montante. A intervenção da válvula limitadora comporta um au­mento do fluxo de com-
bustível no circuito de arrefecimento da bomba de alta pressão.
A bomba de alta pressão mantém continuamente o combustível a alta pressão de funcionamen-
to, independentemente da fase e do cilindro que deve receber a injeção, e acumula-o num con-
duto comum a todos os injetores elétricos.
À entrada dos injetores elétricos, existe sempre combustível à pressão de injeção calculada pela
unidade de controle eletrônica.
Quando a eletroválvula de um injetor elétrico é excitada pela unidade de controle eletrônica, o
combustível direta­mente proveniente do acumulador hidráulico é injetado no cilindro correspon-
dente.
O sistema hidráulico funciona através de um circuito de baixa pressão e de recirculação de com-
bustível e um de alta pressão.
O circuito de alta pressão é constituído pela seguinte tubulação:
• Tubulação que liga a saída da bomba de alta pressão ao acumulador hidráulico (rail).
• Acumulador hidráulico (rail).
• Tubulações que, a partir do acumulador hidráulico, alimentam os injetores elétricos.
O circuito de baixa pressão é constituído pela seguinte tubulação:
• Tubulação de aspiração do combustível do reservatório para o filtro.
• Um grupo de tubulações composto por:
■ Tubulação de alimentação do filtro de combustível para a bomba de alta pressão.
■ Tubulação de retorno de combustível da bomba de alta pressão para o reservatório.
■ Tubulação de descarga de combustível dos injetores para a tubulação de retorno do com-
bustível para o reservató­rio.
Em função das elevadas pressões existentes neste sistema hidráulico, por motivos de segurança
é necessário:
• Evitar ligar as uniões das tubulações de alta pressão com um torque de aperto aproximado.
• Evitar desligar as tubulações de alta pressão com o motor em movimento (NÃO se deve
tentar efetuar a purga, pois é absolutamente inútil e perigoso!).
Até mesmo a integridade do circuito de baixa pressão é essencial para o bom funcionamento do
sistema; por isso, é necessário evitar manipulações e modificações e intervir rapidamente em
caso de perdas.

209
Daily / Motor F1C

Sistema hidráulico
O sistema hidráulico é composto por:
• Reservatório.
• Grupo de aspiração de combustível (GAC) com eletrobomba de combustível incorporada
(excluindo veículos com motores F1C EURO III / EURO 4).
• Grupo de aspiração de combustível (GAC) com eletrobomba de combustível incorporada
(para veículos dos mer­cados Extra Europa com motor F1C EURO III / EURO 4).
• Eletrobomba de combustível externa (para veículos dos mercados Extra Europa com motor
F1C EURO III / EURO 4).
• Filtro de combustível.
• Bomba de alimentação de alta pressão CP4.x com regulador de débito.
• Acumulador hidráulico (rail) com sensor de pressão e válvula de regulagem da pressão
DRV 3.x.
• Injetores elétricos.
• Tubulações de alimentação de baixa pressão e recirculação de combustível.
• Tubulações de alta pressão.

210
Daily / Motor F1C

Esquema do sistema de alimentação e recirculação de combustível (motores F1CE3481


Euro 5)

207777A 1

(HP) Tubulações de combustível de alta pressão – (LP) Tubulações de combustível de baixa pressão – (A) Filtro
de combustível principal – (B) Filtro de combustível suplementar (se presente) – (1) Eletroinjetor – (2) Válvula de
regulagem de pressão no rail DRV 3.x – (3) Tubulação de fornecimento de combustível do reservatório à bomba
de alta pressão – (4) Regulador de fluxo – (5) União de engate rápido da tubulação de retorno de combustível
da bomba de alta pressão ao reservatório – (6) Bomba de alta pressão CP4.x – (7) Conector para: conexão do
aquecedor, sensor de temperatura, sensor de entupimento (opcional) e sensor de presença de água – (8) Para-
fuso de purga – (9) Filtro de combustível com separador de água – (10) Tubulação de envio de combustível do
reservatório – (11) Tubulação com engate rápido para envio do combustível à bomba de alta pressão – (12) União
de quatro vias – (13) Tubulação com engate rápido de retorno de combustível ao reservatório – (14) Tubulação de
combustível de alta pressão ao acumulador hidráulico (rail) – (15) Válvula com filtro de rede – (16) Sensor de pre-
sença de água e purga de água no filtro suplementar – (17) Parafuso de purga de ar no filtro suplementar – (18)
Conector para conexão do aquecedor e sensor de temperatura do combustível no filtro suplementar – (19) Tubu-
lação de envio do combustível do reservatório com filtro suplementar – (20) Tubulação de envio de combustível ao
filtro principal – (21) Sensor de pressão de combustível no rail – (22) Tubulações de envio de combustível de alta
pressão aos eletroinjetores – (23) Acumulador hidráulico (rail) – (24) Tubulação de retorno de combustível pelos
eletroinjetores

211
Daily / Motor F1C

Esquema funcional do sistema hidráulico (motores F1CE3481 Euro 5)

224357 1

(*)Opcional – (**)Válvula de sobrepressão 3,3 bar ± 0,1 – (1) Válvula proporcional de controle de fluxo – (2) Tubos
de descarga de alta pressão – (3) Tubo de retorno Common Rail – (4) Eletroinjetores – (5) Válvula de controle de
pressão DRV – (6) Common Rail – (7) Sensor de pressão do combustível – (8) Válvula do filtro de rede – (9) Tubo
de retorno dos eletroinjetores – (10) Filtro de combustível – (11) Válvula anti-retorno da eletrobomba de com-
bustível – (12) Eletrobomba do combustível – (13) Pré-filtro de combustível (se presente) – (14) Reservatório de
combustível – (15) Conjunto de aspiração de combustível (GAC) – (16) Bomba de alta pressão – (a) Descarga da
bomba de alimentação – (b) Trecho de descarga à bomba de alta pressão – (c) Recuperação a partir dos injetores
– (d) Recuperação a partir do Common Rail

Pressões (relativas) no circuito

Traço Descrição Pressão do combustível (relativa)


a. Envio bomba de alimentação 4,4 bar ≤ p ≤ 5,8 bar
b. Aspiração bomba de alta pressão 3,5 bar ≤ p ≤ 5,0 bar
c. Recuperação dos injetores p ≤ 9,0 bar (1)
d. Recuperação de Common Rail p ≤ 1,0 bar
(1) Valor em função da pressão do combustível no rail (prail ≥ 1800 bar → p ≥ 9 bar)

212
Daily / Motor F1C

Descrição do filtro de combustível “UFI Filters”

156845 1

(1) Suporte do filtro de combustível – (2) Saída do combustível – (3) Entrada do combustível – (4) Filtro do com-
bustível – (5) Parafuso de purga – (6) Conjunto eletrônico – (7) Fecho – (8) Conector de 12 vias – (HGB) Sensor
de presença de água – (HC) Sensor de entupimento (se previsto) – (DE) Sensor de temperatura (NTC) – (FA)
Aquecedor

O filtro de combustível (4) é constituído por um cartucho de filtragem com separador de água,
dentro do qual está alojado o grupo eletrônico (6).
A capacidade de acumulação da água é de 140 cm³.
O grupo eletrônico (6) engloba o sensor de presença de água, o sensor de entupimento do filtro
(opcional) e o sensor de temperatura.

Sensor de presença de água (Pinos 1 - 6 - 11)


O sensor detecta a presença de água no filtro a partir de um volume presente de 110 cm³. For-
nece um valor de:
• Tensão baixa na presença de água.
• Tensão alta na ausência de água.

Características técnicas

Especificações técnicas
Tensão nominal 12 V (8 a 16)
Corrente absorvida em condições de repouso Menor 15 mA
Corrente absorvida em condições de alarme (carga incluída) Menor 150 mA
Tensão na carga em condição de repouso Maior 11,8 V
Tensão na carga em condição de alarme Menor 3,9 V

Ao acionar o key-on o sensor realiza um auto teste e liga a lâmpada indicadora no painel de ins-
trumentos na cabina, durante 2,5 s.

213
Daily / Motor F1C

Sensor de entupimento do filtro (Pinos 1 - 10 - opcional)

156845 2

Tipo de contatos normalmente abertos.


Pressão do diferencial de funcionamento delta p: 0,7 - 0,85 bar.

Sensor de temperatura NTC (Pinos 8 - 9)

- 30 °C 26.114 Ω ± 9,7%
0 °C 5.896 Ω ± 7,3%
+ 25 °C 2.057 Ω ± 5,6%
+ 60 °C 596 Ω ± 3,8%
+ 100 °C 186 Ω ± 2,0%
+ 110 °C 144 Ω ± 2,4%

Aquecedor (Pinos 7 - 12)

Especificações técnicas
Tensão nominal 12 V
Tensão máxima admissível 30 V
Potência nominal 250 W

Capacidade Tensão Temperatura Corrente de Corrente estabi- Delta T aquecimen- Consumo


das provas pico lizada to do combustível elétrico
60 L/h 13 V -20 °C 20 A ± 2 12,5 A ± 1 6 °C ± 0,2 -165 W
120 L/h 13 V -20 °C 20 A ± 2 14 A ± 1 3,5 °C ± 0,2 -190 W
160 L/h 13 V -20 °C 20 A ± 2 15 A ± 1 2,7 °C ± 0,2 -205 W

Torques de aperto

Torques de aperto
Recipiente do cartucho de filtragem 30 - 35 N.m
Parafuso de purga de água e ar 1,5 N.m ± 0,5

214
Daily / Motor F1C

Filtro de combustível “Green Filter” [86012]

156845 1

1. Suporte do filtro de combustível


2. Saída de combustível
3. Entrada de combustível
4. Filtro de combustível
5. Parafuso de purga
6. Grupo eletrônico
7. Chaveta
8. Conector de 12 vias: (H) - (G) - (B), sensor de presença de água - (H) - (C), sensor de obstrução (quando equipa-
do) - (D)­- (E), sensor de temperatura NTC - (F) - (A), aquecedor

O filtro de combustível (4) é constituído por um cartucho de filtragem com separador de água,
dentro do qual está alojado o grupo eletrônico (6).

Dados técnicos
Capacidade de acúmulo de água 140 cm³

O grupo eletrônico (6) engloba o sensor de presença de água, o sensor de entupimento do filtro
(opcional) e o sensor de temperatura.

Sensor de presença de água


O sensor detecta a presença de água no filtro a partir de um volume presente de 110 cm³. For-
nece um valor de:
• Tensão baixa na presença de água.
• Tensão alta na ausência de água.

Características

Dados técnicos
Tensão nominal (min 8 V - máx 16 V) 12 V

Corrente absorvida
• Em condições de repouso: inferior a 15 mA.
• Em condições de alarme (carga incluída): inferior a 150 mA.

215
Daily / Motor F1C

Tensão sobre a carga


• Em condição de repouso: superior a 11,8 V.
• Em condição de alarme: inferior a 3,9 V.
O sinal de “filtro de água cheio” vai para o pino K/81 da unidade de controle EDC; no key-on o
sensor de temperatura da água realiza um auto teste, mantendo o nível lógico baixo (condição
de alarme) para 2,5 s.

Sensor de entupimento do filtro (opcional)


O sensor de entupimento do filtro de combustível é constituído por um interruptor normalmente
aberto; está ligado ao Body Computer.
A pressão diferencial que aciona a desativação do sinal é indicada na seguinte tabela:

Dados técnicos
Limiar de pressão diferencial (ΔP) 0,7 - 0,85 bar

Sensor de temperatura NTC


O sensor de temperatura do combustível é constituído por uma resistência NTC.
Em seguida, são listados os valores de resistência em função da temperatura.

Valores de resistência em função da temperatura

- 30 °C 26.114 Ω ± 9,7%
0 °C 5.896 Ω ± 7,3%
+ 25 °C 2.057 Ω ± 5,6%
+ 60 °C 596 Ω ± 3,8%
+ 100 °C 186 Ω ± 2,0%
+ 110 °C 144 Ω ± 2,4%

Aquecedor
A resistência de aquecimento do combustível é alimentada pela unidade de controle EDC (pino
K/90) através do relé T31 no SCM (pino 12 do green filter ligado ao pino B/64 da SCM).

Especificações técnicas
Tensão nominal 12 V
Tensão máxima admissível 30 V
Potência nominal 250 W

216
Daily / Motor F1C

Tubulações de combustível

160708B 1

1. União de engate rápido da tubulação de alimentação da bomba de alta pressão


2. União de engate rápido da tubulação de alimentação
3. Suporte do filtro de combustível

NOTA: Em função das pressões elevadas existentes neste sistema hidráulico, por motivos de
segurança:
Evite conectar as uniões das tubulações de alta pressão com um torque de aperto aproximado,
mas aperte-as ao torque recomendado.
Evite desconectar as tubulações de alta pressão com o motor em movimento (NÃO se deve ten-
tar efetuar a purga, pois é absolutamente inútil e perigoso!).
Até mesmo a integridade do circuito de baixa pressão é essencial para o bom funcionamento do
sistema; por isso, é necessário evitar manipulações e modificações e intervir rapidamente em
caso de perdas.
Em caso de desconexão das tubulações de combustível (1) e (2) do suporte (3) ou do grupo de
tubulações de combustível de baixa pressão do motor, quando da reinstalação, deve garantir que
as uniões de engate rápido das mesmas estão devidamente limpas.
Isto deve ser efetuado para evitar uma vedação imperfeita e conseguinte saída de combustível.

217
Daily / Motor F1C

7.2 - Serviço
Substituição filtro combustível
1. Coloque o veículo numa plataforma ele-
vatória.
2. Desconecte o cabo negativo da bateria.
3. Remova as tubulações de fornecimento
e retorno de combustível, atuando nos
engates rápidos (1).
4. Remova a ligação elétrica (5) do sensor
de entupi­mento do filtro de combustível
(6).
5. Remova o cabo de massa (3) agindo so-
bre a fixação (4).
6. Remova a segunda fixação (2) do filtro
de combustível (6).
200219 1

7. Em seguida, remova o filtro de combus-


tível (6) do motor.

8. Coloque o filtro de combustível (1) numa


bancada e, em seguida, desconecte o
conector elétrico (2).

200220 2

9. Desengate a mola (1) de vedação do


sensor (3) de pre­sença de água e en-
tupimento do filtro de combustível, utili-
zando uma ferramenta adequada (2).

200453 3

218
Daily / Motor F1C

10. Coloque um recipiente adequado (1)


para recolher o combustível existente
dentro do filtro de combustível (2).

11. Remova o sensor (3) de presença de


água e entupi­mento do filtro de combus-
tível da sua sede.

200454 4

12. Remova o recipiente (1) utilizando uma


chave (2) de 50 mm.

200455 5

13. Remova o recipiente (3) com o filtro de


combustível (2) do suporte (1).

200456 6

219
Daily / Motor F1C

14. Remova o cartucho (1) do recipiente (2)


e substitua-o.

200457 7

15. Substitua o O-ring (1).

200458 8

16. Para a montagem do filtro de combustí-


vel, siga na ordem inversa as operações
descritas para a remoção, garantindo a
conexão correta das tubulações e da li-
gação elétrica.

17. Durante a montagem do recipiente (1)


no suporte (2), verifique o correto aco-
plamento das suas partes, ao encaixar
as linguetas (3) de referência.

200459 9

220
Daily / Motor F1C

8 - SOBREALIMENTAÇÃO

8.1 - Dados de funcionamento


Esquema funcional da sobrealimentação de um único estágio

159336 1

(a) Circuito de depressão do travão hidráulico – (b) Circuito de depressão modulada atuador VGT (se presente)
– (1) Unidade de controle EDC – (2) Conjunto da válvula borboleta – (3) Tomada de depressão – (4) Sensor de
temperatura da água – (5) Sensor das rotações do motor – (6) Turbocompressor – (7) Sensor de fluxo de massa –
(8) Filtro do ar – (9) Sensor de entupimento do filtro do ar – (10) Sensor de posição VGT (motores com geometria
variável) – (11) Eletroválvula de modulação do atuador VGT (motores com geometria variável) – (12) Reservatório
do vácuo adicional (se presente) – (13) Travão hidráulico de depressão – (14) Reservatório do vácuo

221
Daily / Motor F1C

Esquema funcional da sobrealimentação de estágio duplo

159326 2

(a) Circuito de depressão do travão hidráulico – (b) Circuito de depressão modulada do atuador do turbocom-
pressor – (1) Filtro de ar – (2) Sensor de entupimento do filtro de ar – (3) Sensor de fluxo de massa – (4) Turbo-
compressor bifásico – (5) Travão hidráulico – (6) Reservatório do vácuo adicional – (7) Eletroválvula moduladora
do atuador – (8) Filtro de ar para eletroválvula moduladora – (9) Unidade de controle EDC – (10) Reservatório do
vácuo – (11) Conjunto da válvula borboleta – (12) Tomada de depressão – (13) Atuador do turbocompressor – (14)
Permutador de calor

222
Daily / Motor F1C

Descrição do turbocompressor de tipo MHI TD 04 HL - 13T - 6


Motores de geometria fixa

194673 1

A. VÁLVULA BORBOLETA FECHADA


B. VÁLVULA BORBOLETA ABERTA

88621 2

223
Daily / Motor F1C

O turbocompressor é do tipo com válvula limitadora de pressão (wastegate).


Este é constituído essencialmente por:
• Um corpo central no qual está alojado um eixo suportado por casquilhos em cujas extremi-
dades estão montados: o rotor da turbina e o rotor do compressor.
• Um corpo de turbina e um corpo de compressor montados na extremidade do corpo central.
• Uma válvula limitadora de pressão aplicada no corpo da turbina.

A mesma tem por função parcializar a saída dos gases de escape (detalhe (B)), enviando uma
parte diretamente para o tubo de escape, quando a pressão de sobrealimentação do compressor
supera o valor de calibragem.

224
Daily / Motor F1C

Descrição do turbocompressor do tipo Borg Warner K03 - B2

159328 1

TURBOCOMPRESSOR BIFÁSICO COM INTERCOOLER (205 cv)

O turbocompressor Borg Warner é do tipo bifásico com válvula by-pass.


Este é constituído essencialmente por:
• Um primeiro turbocompressor de alta pressão que inclui:
■ Um corpo central no qual está alojado um eixo suportado por casquilhos, em cujas extre-
midades estão montados o rotor da turbina e o rotor do compressor.
■ Um corpo de turbina de geometria fixa de tamanho reduzido e um corpo compressor mon-
tados no final do corpo central.
• Um segundo turbocompressor de baixa pressão que inclui:
■ Um corpo central no qual está alojado um eixo suportado por casquilhos, em cujas extre-
midades estão montados o rotor da turbina e o rotor do compressor.
■ Um corpo de turbina de geometria fixa de tamanho maior e um corpo compressor monta-
dos no final do corpo central.
• Um tubo de gás que liga as duas turbinas.
• Um tubo que liga o ar comprimido entre os dois compressores.
• Uma válvula by-pass aplicada no corpo da turbina de alta pressão. Ela tem a tarefa de par-
cializar a saída dos gases de escape enviando uma parte desses gases diretamente para
a turbina de baixa pressão através do tubo de ligação que une as duas turbinas, quando a
pressão de sobrealimentação excede o valor de calibração. A válvula by-pass é controlada
por uma eletroválvula moduladora que regula a depressão retirada a partir do circuito pneu-
mático do travão hidráulico em relação ao intercâmbio entre a unidade de controle eletrôni-
co e os sensores: rotações do motor, posição do pedal acelerador e pressão/temperatura
acumuladas no coletor de aspiração.
Nos motores de 205 cv está previsto o uso do permutador de calor intermédio, cujo princípio
de funcionamento é indicado nas páginas anteriores. Esse sistema de arrefecimento prevê um
sensor de temperatura (que comunica com a EDC) posicionado no tubo de saída do permutador.

225
Daily / Motor F1C

Diagrama operacional do turbocompressor dois estágios

137773 1

1. Reservatório de depressão
2. Eletroválvula moduladora
3. Atuador (by-pass)
4. Válvula by-pass
5. Turbocompressor de alta pressão
6. Turbocompressor de baixa pressão
7. Filtro de ar

Operação a baixa rotação


Com o motor a baixa rotação, a válvula WG fecha-se e os gases provenientes do tubo de escape
oferecem uma fraca energia cinética para a rotação lenta da turbina de alta pressão.
A energia cinética residual dos gases de escape que saem da turbina de alta pressão também
permite a rotação lenta da turbina de baixa pressão, ativando ambos os compressores e, conse-
quentemente, permitindo que o ar exterior seja comprimido e enviado através da tubulação de
ligação para o intercooler, com uma pressão de turbocompressão limitada.

226
Daily / Motor F1C

Funcionamento com elevados regimes de rotação


Ao aumentar a rotação do motor, aumenta a energia cinética dos gases de escape, aumentando
portanto a velo­cidade da turbina de alta pressão que, por sua vez, aumenta a pressão da sobre-
alimentação fazendo agir a válvula by-pass.
A intervenção da válvula by-pass permite, a uma parte dos gases de escape, com mais energia
cinética, atravessar a turbina de alta pressão e chegar, diretamente, à turbina de baixa pressão
que volta mais depressa e, por meio do acionamento de ambos os compressores, comprimir o ar
externo e enviá-lo, através da tubulação de ligação que os une, ao intercooler com mais pressão
de sobrealimentação.
• Turbocompressor monoestágio com turbina de geometria fixa com comando por meio do
Wastegate (F1C 146 cv Euro 5).
• Turbocompressor de duplo estágio com turbinas de geometria fixa e intercooler entre as
turbinas (F1C 205 cv Euro 5).
Todos os turbocompressores são geridos e controlados através de um atuador pneumático; para
o motor de 146 cv, o atuador é comandado de maneira completamente pneumática, para todos
os outros motores é necessária uma eletroválvula de controle comandada diretamente pela uni-
dade de controle EDC.
A unidade de controle, elaborando seus sinais de entrada (rotações do motor, pressão e tempe-
ratura do gás em admissão, posição do pedal do acelerador, etc), modula corretamente a aber-
tura da eletroválvula piloto do atuador da turbina.

227
Daily / Motor F1C

Turbocompressor Wastegate WG MHI modelo TD04HL

88621 1

A válvula limitadora de pressão (wastegate) é colocada no corpo da turbina.


A mesma tem por função parcializar a saída dos gases de escape, enviando uma parte dire-
tamente para o tubo de escape, quando a pressão de sobrealimentação do turbocompressor
ultrapassa o valor de calibragem da própria válvula.

228
Daily / Motor F1C

Turbocompressor TST Borg Warner interrefrigerado

159328 1

O turbocompressor de dois estágios é equipado com duas turbinas de geometria fixa.


Com regimes mais baixos, quando o torque do motor é solicitado, a eletroválvula piloto do atua-
dor permite o funcio­namento unicamente da turbina com diâmetro inferior; prosseguindo com o
aumento do regime de trabalho do motor a eletroválvula de controle permite que a turbina com
diâmetro maior entre em funcionamento com diversos graus de intervenção, dependendo do
próprio regime de trabalho.
A unidade de controle, elaborando seus sinais de entrada (rotações do motor, pressão e tempe-
ratura do gás em admissão, posição do pedal do acelerador, etc), modula corretamente a aber-
tura da eletroválvula piloto do atuador da turbina.
Há um sistema de interrefrigeração do ar aspirado localizado entre o primeiro e o segundo está-
gio do compressor.

Descrição da eletroválvula proporcional de controle do atuador do turbocompressor


A eletroválvula regula a depressão de controle do atuador do turbocompressor, retirada do circui-
to pneumático do travão hidráulico, em relação ao intercâmbio de informações entre a unidade
de controle eletrônico e os sensores: rotações do motor, posição do pedal acelerador e pressão
/temperatura acumuladas no coletor de aspiração.
Por conseguinte, o atuador varia a abertura da válvula borboleta do turbocompressor que regula
o fluxo dos gases de escape.

62876 1

229
Daily / Motor F1C

Descrição do atuador
A membrana do atuador, conectada à barra de comando é pilotada pela depressão presente na
parte superior do atuador.
A depressão modulada pela eletroválvula proporcional varia o deslocamento da membrana e,
portanto, da barra que aciona a válvula borboleta.

62875

230
Daily / Motor F1C

Substituição do filtro da eletroválvula da turbina

PN Iveco Item Quantidade Ilustração

5801935268 Filtro de ar seco 1

ATENÇÃO: Execute este procedimento com 4


bastante atenção.
1. Remova a eletroválvula. Para isso,
remova as porcas e parafusos (1) e
desconecte as mangueiras (2) e o co-
nector do chicote elétrico (3).

3. Remova a tampa (5) pressionando a


trava (5a), obtendo acesso ao elemento
filtrante (4a - página seguinte).
1

3
4
5a 5
2. Remova o filtro (4) puxando-o firme-
mente (veja a seta) até soltá-lo da ele-
troválvula.

231
Daily / Motor F1C

4a 5

4. Substitua o elemento filtrante (4a) sa-


turado.
NOTA: Antes de montar um novo ele-
mento filtrante, verifique a necessidade
de efetuar a limpeza dos componentes.
6. Reinstale a eletroválvula no veículo, co-
nectando as mangueiras (2) de entrada
4 4a
4a e saída e o conector do chicote elétrico
(3).
NOTA: Fixe as porcas e parafusos (1)
com um torque de 17 a 26 N.m.

5
Elemento novo:
PN 5801935268 2

4 5

Componentes limpos NOTA: Caso a eletroválvula apresente alto


nível de contaminação, faça o seguinte:
- Verifique a condição elétrica de funcio-
5. Monte o filtro (4) na eletroválvula em-
namento da válvula. Caso haja confir-
purrando-o firmemente (veja a seta).
mação de falha ou inoperância elétrica,
substitua a peça (PN: 5801259656).
4
- Verifique a condição de uso operante e,
se necessário, substitua somente o filtro
(4a).
Intervalo de substituição do filtro: no período
de revisão, acordando com as trocas de óleo
lubrificante.

232
Daily / Motor F1C

8.2 - Serviço
Substituição do turbocompressor

1. O procedimento que se segue diz res-


peito aos motores F1C Euro 5 com tur-
bocompressor monoestágio.

Desmontagem
2. Coloque o veículo numa plataforma ele-
vatória.
3. Desconecte o cabo negativo da bateria.
4. Remova o filtro de ar.
5. Drene o líquido de arrefecimento do
motor.

Por cima do veículo


6. Remova a cobertura insonorizante do
cabeçote do motor desencaixando-a
das fixações de pressão.

7. Desconecte o grupo de tubulações (1)


de ventilação EGR / radiador.

200479 1

8. Desconecte a tubulação (1) de ventila-


ção do vaso de ex­pansão (2) atuando
no engate rápido (3).

200480 2

233
Daily / Motor F1C

9. Desconecte a tubulação (1) de aqueci-


mento de forneci­mento do EGR para o
aquecedor.
10. Desconecte a tubulação (2) do aqueci-
mento de retorno do aquecedor.
11. Desconecte a tubulação (3) de aspira-
ção da bomba de água do vaso de ex-
pansão (4).

200481A 3

12. Remova parcialmente a tubulação (1)


do ar condicio­nado atuando nas fixa-
ções (2).

200482 4

13. Remova a abraçadeira metálica (1) de


fixação da tubulação (2) do intercooler.

200483 5

234
Daily / Motor F1C

14. Remova a segunda abraçadeira metá-


lica (1) de fixação da tubulação (2) do
intercooler.

15. Remova a tubulação (2) do intercooler


do veículo.

200484 6

16. Desconecte a ligação elétrica (1) do de-


bímetro (2).

200485 7

17. Desconecte a tubulação (1) atuando na


abraçadeira metá­lica (2) de fixação.

200486 8

235
Daily / Motor F1C

18. Remova a abraçadeira metálica (1) e,


em seguida, re­mova a tubulação (2) do
veículo.

200487 9

19. Desconecte a tubulação de ar (1) do


atuador VGT (2) da turbina.

200488 10

20. Remova a tubulação (1) do permutador


de calor (2) atuando na fixação (3).

200489 11

236
Daily / Motor F1C

21. Remova o suporte (1) de fixação da tu-


bulação rígida (3), posicionada atrás da
turbina, atuando nas duas fixações (2).

200490 12

22. Remova a fixação (1) da tubulação rígi-


da (2) posicio­nada atrás da turbina.

200491 13

23. Remova do veículo a tubulação rígida


(1) atuando na abraçadeira metálica (2)
de fixação.

200492 14

237
Daily / Motor F1C

24. Remova do veículo a tubulação rígida


(1) atuando nas fixações (2).

200493 15

25. Desconecte a tubulação rígida (1) atu-


ando na fixação (2).

200494 16

26. Desconecte a tubulação (1) atuando na


abraçadeira metá­lica (2) de fixação.

200495 17

238
Daily / Motor F1C

Por baixo do veículo


27. Remova o conector elétrico (1) do atua-
dor da turbina.

200496 18

28. Remova a abraçadeira (1) agindo sobre


as fixações (2).

200497 19

29. Remova a fixação (1) do suporte (2).

200498 20

239
Daily / Motor F1C

30. Remova a abraçadeira (1) agindo sobre


a fixação (2).

200499 21

31. Remova a turbina (1) do motor, agindo


sobre as qua­tro fixações (2).

200500 22

Remontagem

ADVERTÊNCIA: Em caso de revisão e/ou substituição do turbocompressor, certifique-se de que


todas as tubulações de ar se encontram em bom estado, limpas e sem corpos estranhos.
Verifique ainda a eficiência das juntas de vedação e a fixação das mangas de ligação,
certificando-se de que não existem entupimentos nos condutos de admissão, no filtro do
ar ou nos radiadores (intercooler).
Certifique-se de que as tubulações de circulação do óleo não se encontram danificadas ou entu-
pidas: se for esse o caso, substitua-as ou elimine o problema.

32. Para reinstalar, proceda no sentido inverso ao das operações de remoção, tendo em conta
as seguintes advertências.
33. Substitua as juntas por peças novas e as abraçadeiras.
34. Aperte os parafusos e as porcas ao torque recomendado.

240
Daily / Motor F1C

35. No final da reinstalação, ligue o instru-


mento de diagnóstico à tomada de
diagnóstico (EOBD) (→) e inicie o pro-
cedimento de substituição.

36. Conclua o procedimento de substitui-


ção, seguindo as indicações fornecidas
pelo instrumento de diagnós­tico (relató-
rio de instalação ocorrida com êxito).

Intervenções de reparação no turbocom-


pressor de duplo estágio
1. Ao efetuar intervenções de reparação
no turbocompressor, fique atento às se-
guintes observações.
NOTA: Se for detectado um funcionamento
anômalo do motor provocado pelo sistema de
sobrealimentação, recomenda-se que se ve-
rifique, em primeiro lugar, o turbocompressor,
a eficiência das juntas de vedação e a fixa-
ção das mangas de ligação, certificando-se
ainda de que não existem entupimentos nos 170670 23

condutos de admissão, no filtro do ar ou nos


radiadores. Se o defeito do turbocompressor
se dever à falta de lubrificação, certifique-se
de que as tubulações de circulação do óleo
não se encontram danificadas ou entupidas;
se necessário, substitua-as ou elimine o pro-
blema.
2. Prescrições no atuador.

NOTA: NÃO É PERMITIDA qualquer regu-


lagem no atuador, uma vez que esse com-
ponente é fornecido pré-calibrado de modo
ideal.
NÃO É PERMITIDA qualquer operação na
porca (3) e no manípulo (2), uma vez que
essa manobra não altera as características
de distribuição do motor, mas pode compro-
meter a sua fiabilidade e duração.
A porca (3) é marcada com tinta anti-tampe-
ring pelo fornecedor.
No caso de motores dentro da garantia, cada 137831 1

alteração da tinta aplicada na porca (3), pro-


voca a anulação da própria garantia.

241
Daily / Motor F1C

Intervenções de reparação no turbocompressor de geometria fixa


1. Ao efetuar intervenções de reparação no turbocompressor, fique atento às seguintes obser-
vações.
NOTA: Se for detectado um funcionamento anômalo do motor provocado pelo sistema de sobre-
alimentação, recomenda-se que se verifique, em primeiro lugar, o turbocompressor, a eficiência
das juntas de vedação e a fixação das mangas de ligação, certificando-se ainda de que não exis-
tem entupimentos nos condutos de admissão, no filtro do ar ou nos radiadores.
Se o defeito do turbocompressor se dever à falta de lubrificação, certifique-se de que as tu-
bulações de circulação do óleo não se encontram danificadas ou entupidas; se necessário,
substitua-as ou elimine o problema.

Válvula redutora de pressão


2. Cubra as entradas e saídas de ar, dos
gases de escape e do óleo de lubrifica-
ção.
3. Realize uma cuidadosa limpeza externa
do turbocom­pressor usando líquido an-
ticorrosivo e antioxidante.
4. Desconecte a tubulação (2) do bocal da
válvula limita­dora de pressão (1) e apli-
que nele a tubulação do aparelho espe-
cífico (3), figura a seguir.

88622 1
Ferramenta / Material
Bomba manual para medidas de pressão e 99367121
depressão

5. Apoie na extremidade do tirante (2) o tu-


cho do compa­rador (1) com base mag-
nética e zere-o.
6. Com a ferramenta específica (3), insira,
no corpo da válvula (4), ar comprimido
à pressão recomendada e certifique-se
de que esse valor permaneça constante
por toda a duração da verificação.
7. Nas condições supracitadas, o tirante
deverá ter con­cluído o curso prescrito na
tabela CARACTERÍSTICAS GERAIS.

NOTA: NÃO É PERMITIDA nenhuma substi-


88623 2
tuição ou re­gulagem no atuador, pois a ca-
libragem desse componente é realizada de
modo otimizado pelo construtor para cada
turbocompressor e garantida para o próprio
turbocompressor.
NOTA: Antes da montagem do turbocompres-
sor no motor, encha o corpo central com óleo
de lubrificação do motor.

242
Daily / Motor F1C

Lubrificação do atuador da turbina de duplo estágio


ADVERTÊNCIA: Oxidação - Risco de oxidação entre a válvula wastegate e a haste do atuador
De forma a reduzir o risco de oxidação entre as peças de contato entre a válvula wastegate e a
haste do atuador, efetue o procedimento de lubrificação nos intervalos indicados pelo plano de
manutenção ou sempre que se verificarem as seguintes condições: lavagem do motor, contato
do motor com água salina (por exemplo, em caso de vaus ou circulação em estradas lamacen-
tas), uso do veículo com chuvas fortes, permanência prolongada do veículo em ambientes com
névoas salinas.

1. O procedimento que se segue pode ser


efetuado no veículo simultaneamente
ao serviço de manutenção ou às condi-
ções supracitadas. Em caso de execu-
ção no veículo, proceda oportunamente
a desobstruir a zona de intervenção de
peças, tubulações ou cabos que podem
interferir na plena visibilidade do atua-
dor.
2. Aplique na haste do atuador e no pino
da válvula wastegate (1) um solvente
adequado (anticorrosivo e desbloquea-
dor) e limpe corretamente a zona.
221462 1
NOTA: Deixe o solvente atual durante o tem-
po indicado pelo fornecedor do produto. Nor-
malmente, uns dez minutos.
3. Aplique a massa lubrificante específica
entre a haste do atuador e o pino da vál-
vula wastegate (1) até ao enchimento
completo das cavidades.

4. Estenda a aplicação da massa lubri-


ficante específica à haste do atuador
(1), tendo o cuidado de cobrir as porcas
de regulagem, as roscas, a articulação
e o anel elástico. Proceder da mesma
maneira no acoplamento (2) da válvula
wastegate.

221463 2

243
Daily / Motor F1C

9 - LUBRIFICAÇÃO

9.1 - Dados de funcionamento

A lubrificação do motor é do tipo com circulação forçada e é realizada pelas seguintes partes:
• Uma bomba de óleo com engrenagens, tendo como componente incorporado o depressor
(GPOD).
• Uma válvula de regulagem de pressão incorporada na bomba de óleo.
• Um permutador de calor de cinco elementos.
• Um filtro de óleo de monofiltragem com válvula de segurança incorporada.

194656 1

A. Válvula reguladora de pressão fechada


B. Válvula reguladora de pressão aberta
C. Sensor de pressão do óleo
D. Líquido de arrefecimento
E. Óleo sob pressão
F. Escoamento do óleo por gravidade

244
Daily / Motor F1C

Funcionamento
O óleo do motor é aspirado no cárter por meio da bomba de óleo e enviado sob pressão ao per-
mutador de calor, onde é resfriado. O óleo continua através do filtro de óleo e lubrifica as partes
relevantes através de condutos ou tubos.
No fim do ciclo de lubrificação, o óleo regressa ao cárter por ação da gravidade. O filtro de óleo
pode ser excluído da válvula de segurança incorporado no mesmo, em caso de entupimento.
Além disso, o óleo de lubrificação alimenta os tensores de corrente hidráulicos do comando, os
veios dos órgãos auxiliares e distribuição e os tuchos hidráulicos.

Descrição do sistema de recirculação dos vapores de óleo (Blow-by)

190610 1

A. Gás com conteúdo de óleo maior que 10 g/h


B. Gás com conteúdo de óleo ~ 0,2 g/h
C. Óleo condensado que regressa ao cárter

245
Daily / Motor F1C

Parte dos gases produzidos pela combustão durante o funcionamento do motor passa através
das aberturas dos anéis de compressão dos pistões, no cárter, misturando-se com os vapores
de óleo existentes no mesmo.
Esta mistura, transportada pelo compartimento de correntes, é parcialmente separada do óleo
por um dispositivo situado na parte superior da tampa de distribuição e enviada para o circuito de
admissão de ar. O dispositivo é constituído essencialmente por um filtro giratório (3) encaixado
no veio (1), comando da bomba de alta pressão/eixos de cames e por uma tampa (2).

Funcionamento
A mistura atravessando o filtro giratório (3), por centrifugação, parcialmente purificada das partí-
culas de óleo, que serão condensadas nas paredes da tampa, para retornar ao circuito da lubri-
ficação.
A mistura assim purificada é emitida, por meio dos orifícios do veio (1), no condutor de ar coloca-
do junto ao turbocompressor.
A eventual parte de óleo presente na mistura em saída do filtro giratório (3) e que se condensa
na câmara (4), se descarrega no compartimento de cadeias.
Como opcional, a tubulação (5) que transporta os vapores de óleo na entrada do turbocompres-
sor é equipada com elemento do aquecedor elétrico (6) que se ativa quando se gira a chave de
ignição do motor. Tem a função de impedir que a baixas temperaturas externas, os vapores do
óleo solidifiquem e o vapor aquoso presente nos mesmos se congele, provocando um aumento
de pressão do gás no bloco do motor com consequente risco de perda de óleo pelos anéis de
vedação do bloco do motor.

246
Daily / Motor F1C

Descrição do grupo da bomba de óleo do depressor (GPOD)


NOTA: Em caso de funcionamento defeituoso do grupo, não causado pela válvula de regulagem
da pressão do óleo, proceder à substituição do grupo completo.

88625 1

1. Bomba de óleo
2. Válvula de regulagem da pressão do óleo
3. Depressor

Secções no grupo da bomba de óleo/depressor

218268 2

1. Conduto de chegada do óleo do cárter 4. Conduto de alimentação de óleo


2. Conduto de admissão de óleo 5. Conduto de admissão de ar do depressor
3. Válvula de regulagem da pressão do óleo 6. Conduto de admissão de óleo do depressor

247
Daily / Motor F1C

Dados característicos da bomba de óleo

Especificações técnicas
Tipo F009DO1612
Relação de transmissão 1
Cilindrada 23,52 cm³
Diâmetro da bomba 49,5 mm
Número de dentes 7
Altura 16 mm
Velocidade mínima da bomba de óleo 780 rpm
Velocidade máxima da bomba de óleo 3500 rpm
Aceleração da bomba de óleo 4200 rpm
Pressão de abertura máxima da válvula de regulagem 13 bar
Aceleração forçada da bomba de óleo 4900 rpm
Velocidade 3500 rpm
Absorção de potência (calc.) 1047 W
Torque de aperto
Torque da bomba de óleo 4 N·m
Temperatura do óleo: 100 °C - recirculação fechada - pressão máx. em saída 5 bar
Velocidade do motor (velocidade da bomba de óleo) Capacidade
780 rpm (862 rpm) 13,5 L/min
3500 rpm (4485 rpm) 5,5 L/min

Dados característicos do depressor


O depressor também está incorporado no GPOD e é acionado diretamente pela bomba de óleo.

Especificações técnicas
Relação de transmissão 1
Cilindrada 150 cm³
Volume a esvaziar 4,5 L
Diâmetro do rotor 45,5 mm
Excentricidade 7,5 mm
Número das pás 1
Altura 23,9 mm
Velocidade mínima da bomba de vácuo 780 rpm
Velocidade máxima da bomba de vácuo 3500 rpm
Excesso de rotações da bomba de vácuo 4200 rpm
Excesso de rotações forçada da bomba de vácuo 4900 rpm
Capacidade teórica no mínimo (ar) 117 L/min
Capacidade real no mínimo (ar) 36 L/min
Capacidade teórica na velocidade máxima (ar) 126 L/min
Absorção de potência medida (máxima) velocidade 3500 rpm
Absorção de potência (calc.) 262 W
Torque de aperto
Torque do depressor 1 N·m
Temperatura do óleo: 100 °C - velocidade do motor 780 rpm (velocidade da bomba 994 rpm)
Reservatório Vácuo 0,5 bar 0,8 bar
4,5 L Tempo 4,5 s 12,5 s
9L 9,5 s 26,0 s

248
Daily / Motor F1C

Descrição do depressor

109121 1

É o componente que gera a depressão para o funcionamento do servofreio.


Na figura está representada a versão para os veículos com motor F1C.
Nos veículos com motorização F1A/F1C o depressor é integrado no GPOD, grupo da bomba de
óleo do depressor .

Descrição do filtro de óleo


O filtro de óleo é de filtragem simples com válvula By-pass incorporada.

Especificações técnicas
Pressão diferencial de abertura 2,5 bar ± 0,2

88061 1

249
Daily / Motor F1C

Descrição da válvula de regulagem da pressão do óleo

Especificações técnicas
Pressão de início de abertura 4,4 bar

Descrição da válvula de regulagem da pressão do óleo fechada


Se no conduto (C) a pressão do óleo for inferior a 4,4 bar, a válvula (1) fecha os furos (D) - (E).

88626A 1

1. Válvula
2. Mola
A. Conduto de admissão de óleo pelo cárter
B. Conduto de alimentação de óleo ao bloco do motor
C. Conduto de retorno do óleo do bloco do motor
D. Orifício de escape de óleo
E. Orifício de escape de óleo

Válvula de regulagem da pressão do óleo aberta


Se no conduto (C) a pressão do óleo for igual ou superior a 4,4 bar, a válvula (1) por efeito da
própria pressão, vence a reação da mola (2) e abaixando-se, coloca em comunicação o conduto
de fornecimento (A) com o conduto de admissão (B), através dos orifícios de descarga (D) - (E),
com consequente queda de pressão.
Quando a pressão cai abaixo do valor de 4,4 bar, a mola (2) recoloca a válvula (1) na posição
inicial de válvula fechada.

250
Daily / Motor F1C

88627 2

NOTA: Em caso de funcionamento defeituoso da válvula de regulagem da pressão de óleo (1), é


necessário substituir o grupo da bomba de óleo do depressor (GPOD).

88058 3

251
Daily / Motor F1C

9.2 - Serviço

Substituição do grupo de óleo/depressor


(GPOD)
Desmontagem
1. Remova a tampa dianteira conforme
descrito no pro­cedimento Substituição
da junta da tampa dianteira do vira-
brequim.
2. Remova os parafusos (3) e desmonte o
grupo da bomba de óleo do depressor
(2).
3. Remova a união de ligação (1) da en-
grenagem (4).

102218 1

Remontagem
4. Posicione a união de ligação (1) na en-
grenagem (4).
5. Monte o grupo da bomba de óleo do de-
pressor (2) in­terpondo uma nova junta.
6. Aperte os parafusos (3) ao torque reco-
mendado.
7. Complete a remontagem, procedendo
no sentido in­verso ao das operações de
desmontagem, apertando os parafusos
e as porcas ao torque recomendado.
8. Ao final da remontagem, faça o abaste-
cimento do sis­tema de arrefecimento do
motor, verifique o nível do óleo do motor
102218 2

e eventualmente complete-o, dê partida


no motor e certifique-se de que não haja
perdas de líquido de arrefecimento.

252
Daily / Motor F1C

Substituição do óleo do motor


1. Durante a utilização do veículo, a uni-
dade de controle conta a quantidade de
combustível pós-injetado, a fim de ativar
e manter a regeneração do filtro de par-
tículas. Uma pequena quantidade deste
combustível, que é injetada nos cilindros
com a combustão já ocorrida e que não
queima, parcialmente penetra através
dos anéis elásticos dos pistões no cárter
de óleo, acumulando no óleo de lubrifi-
cação. Mesmo se uma parte dele, eva­
porando, for queimado no motor através
do sistema de recirculação, a parte res-
tante pode degradar as ca­racterísticas
do óleo, anulando a sua funcionalidade.
A quantidade de combustível acumula-
do pode aumentar no caso de ineficiên-
cia do catalisador ou do motor, do uso
do veículo em condições de baixas tem-
peraturas e/ou distâncias curtas.

2. A unidade de controle, contando a quan-


tidade de pós-injeções realizadas, deter-
mina a quantidade de combustível acu-
mulado no óleo do motor, sinalizando a
necessidade de substituição. Se após a
substituição do óleo do motor a função
não for zerada, a unidade de controle
irá continuar a contagem do aumento do
acúmulo de combustível mesmo com o
óleo novo, resultando na assinalação da
troca do óleo do motor.

253
Daily / Motor F1C

10 - ARREFECIMENTO LUBRIFICANTE

10.1 - Dados de funcionamento


Componentes particulares do permutador de calor

219763 1

1. Permutador de calor de cinco elementos


2. Junta
3. Cárter
4. União
5. Parafuso
6. Suporte do filtro do óleo
7. Interruptor de pressão do óleo
8. Parafuso
9. Junta
10. Junta

254
Daily / Motor F1C

Secções no permutador de calor

88687 2

88686 3

Passagem de óleo pelo permutador do filtro de óleo

255
Daily / Motor F1C

88685 4

Passagem de óleo pelo bloco do motor no permutador

88688 5

Passagem de óleo pelo filtro de óleo no bloco do motor

256
Daily / Motor F1C

11 - ARREFECIMENTO COM ÁGUA

11.1 - Dados de funcionamento


Descrição do sistema de arrefecimento

NOTA: Para a descrição do funcionamento do permutador de calor da turbina de estágio duplo


(G), veja o Capítulo 8 - SOBREALIMENTAÇÃO.
O sistema de arrefecimento do motor é do tipo de circulação forçada com circuito fechado e é
constituído pelos se­guintes componentes:
• Um reservatório de expansão com uma tampa com duas válvulas integradas: uma de esca-
pe e outra de admissão, através das quais é regulada a pressão do sistema.
• Um sensor de nível do líquido de arrefecimento situado na base do reservatório de expansão.
• Um interruptor de pressão (3), do tipo normalmente fechado (calibrado a 0,4 bar, pressão ab-
soluta de 1,4 bar), situado no reservatório de expansão e ligado à unidade de controle EDC,
protege o motor contra o sobreaqueci­mento devido a avaria no sistema de arrefecimento.
Caso a temperatura do líquido de arrefecimento supere 100 °C e simultaneamente, a pres-
são no interior do reservatório de expansão fique inferior a 0,4 bar, a unidade de controle
EDC reduz o desempenho modificando a capacidade do combustível (De-rating) até o des-
ligamento do motor.
• Um módulo de arrefecimento do motor para dissipar o calor subtraído ao motor pelo líquido
de arrefecimento com permutador de calor para intercooler.
• Um permutador de calor para arrefecer o óleo de lubrificação.
• Uma bomba de água do tipo centrífuga incorporada no cárter do motor.
• Um eletroventilador constituído por uma junta eletromagnética, em cujo eixo roda livremen-
te um cubo dotado de uma placa metálica de movimento axial, e no qual está montada a
ventoinha.
• Um termostato de 3 vias que regula a circulação do líquido de arrefecimento.

Funcionamento
A bomba de água acionada através de correia pelo virabrequim envia o líquido de arrefecimento
para o cárter do motor e, com maior prevalência, para a cabeça dos cilindros.
Quando a temperatura do líquido atinge e ultrapassa a temperatura de funcionamento, provoca
a abertura do termos­tato, a partir do qual o líquido é canalizado para o radiador e arrefecido pela
ventoinha.
A pressão no interior do sistema devido à variação da temperatura é regulada pelas válvulas de
escape (2) e de admissão (1) integradas na tampa de enchimento do depósito de expansão (A).
A válvula de escape (2) tem uma dupla função:
• Manter a instalação em ligeira pressão de modo a elevar o ponto de ebulição do líquido de
arrefecimento.
• Descarregar para a atmosfera o excesso de pressão determinado em caso de elevada tem-
peratura do líquido de arrefecimento.
A válvula de admissão (1) permite a passagem do líquido de arrefecimento do reservatório de
expansão para o radiador, quando, no interior da instalação, se crie uma depressão devido à
redução do volume do líquido de arrefecimento em consequência da redução da temperatura do
mesmo.
Abertura da válvula de escape: 1 Kg/cm² ±0,1
Abertura da válvula de admissão: 0,005 - 0,02 Kg/cm²

257
Daily / Motor F1C

Sistema de arrefecimento

159320 1

1. Válvula de admissão
2. Válvula de escape
3. Interruptor de pressão
A. Bujão do depósito de expansão
B. Termostato fechado
C. Termostato aberto
D. Fluido quente
E. Fluido muito quente
F. Fluido frio
G. Sistema de arrefecimento da turbina TST 205 cv

258
Daily / Motor F1C

Descrição geral da bomba de água

A bomba de água não pode ser inspecionada. Em caso de perdas de líquido de arrefecimento
pela junta de retenção ou de dano, deve ser substituída.

Secção longitudinal da bomba de água

107755 1

1. Corpo da bomba
2. Eixo de comando da bomba completo com rolamento
3. Junta de retenção
4. Rotor

Descrição geral do termostato

O termostato do tipo by-pass não requer nenhuma regulagem.


Em caso de dúvida sobre o seu funcionamento, deve ser substituído.
No corpo do termostato está montado o transmissor/interruptor termométrico.
Curso da válvula a 79 °C ±2 = 0,1 mm
Curso da válvula a 94 °C ± 2 = mín 7 mm

12601 1 1

259
Daily / Motor F1C

11.2 - Serviço
Substituição da bomba de água
1. Desmonte a junta eletromagnética do
ventilador conforme indicado no pro-
cedimento Substituição da junta ele-
tromagnética do ventilador (Capítulo
12).
2. Corte a abraçadeira (→), remova o pa-
rafuso (1) de fi­xação da abraçadeira de
retenção do cabo elétrico (3), remova as
porcas (2) e retire os eletroímãs (4) da
bomba de água (7).
3. Remova os parafusos de fixação e solte
a bomba de água (7). 102202 1

4. Para a remontagem, proceda no sentido


inverso ao das operações de desmonta-
gem, apertando os parafusos e as por-
cas ao torque recomendado.
5. Com a remontagem efetuada, execute
o preenchimento do sistema de arrefe-
cimento do motor, dê partida no motor e
verifique se não há perdas de líquido de
arrefecimento.

260
Daily / Motor F1C

12 - COMANDO ARREFECIMENTO E VENTILADOR

12.1 - Dados de funcionamento


Descrição da polia eletromagnética de duas velocidades
Características
Embreagem (A): rotações do ventilador (5) = rotações da polia (4)
Embreagem (B): rotações do ventilador (5) máx 1750 rpm
Embreagem (A) - Embreagem da velocidade direta
Torque de aperto
Torque transmissível com a embreagem lubrificada 70 N·m
Especificações técnicas
Tipo F009DO1612
Tensão 12 V
Consumo a 20 °C 35 W

Embreagem (B) - Embreagem da velocidade reduzida (Foucault)


Torque de aperto
Torque transmissível com a embreagem lubrificada 27 N·m
Especificações técnicas
Tipo F009DO1612
Tensão 12 V
Consumo a 20 °C 21,5 W

137770 1

1. Embreagem (B) Foucault cabo de cor marrom 4. Polia


2. Embreagem (A) cabo de cor vermelha 5. Ventilador
3. Cabo de cor preta

261
Daily / Motor F1C

Lógicas de gestão da junta eletromagnética para o arrefecimento


Existe uma única distinção em relação às versões da junta eletromagnética de comando do ven-
tilador de arrefecimento:
• Junta eletromagnética de 2 velocidades para motores climatizados.
• Junta eletromagnética de 1 velocidade para motores não climatizados.
A junta eletromagnética é comandada diretamente pela unidade de controle do motor.
A unidade de controle envia o sinal de comando para dois disjuntores diferentes posicionados
no SCM.
As dimensões que convergem quando da inserção do eletroventilador são diversas:
• Estado de regeneração do DPF.
Se estiver em curso uma regeneração, espontânea ou induzida através do instrumento de
diagnóstico, o EDC comanda o engate direto da segunda velocidade até a conclusão da
própria regeneração.
• Veículo climatizado.
As ventoinhas ativam-se nas seguintes condições:
- Se TIATS >= (primeira velocidade) a 96 °C (OFF a 90 °C), (segunda velocidade) a 100 °C
(OFF 93 °C).
- Ou se Teng - cool >= (primeira velocidade) a 98 °C (OFF 90 °C), (segunda velocidade) a
102 °C (OFF 92 °C).
- Se o sensor de temperatura do motor estiver avariado é tida em consideração a temperatu-
ra do combustível:
- Tfuel ≥ (diretamente segunda velocidade) a 20 °C (OFF 15 °C).
Ativação de velocidade reduzida:
- Se PA/C >= 19 bar (OFF a 16 bar).
Ativação da velocidade elevada:
- Se PA/C >= 22 bar (OFF a 19 bar).
• Veículo não climatizado
As ventoinhas ativam-se nas seguintes condições:
- Se TIATS ≥ 100 °C (OFF 92 °C) ou
- Se Teng - cool ≥ 102 °C (OFF 92 °C) ou
- Se o sensor de temperatura do motor estiver avariado é tida em consideração a temperatu-
ra do combustível:
- Tfuel ≥ 20 °C (OFF 17 °C).

Em que:
Teng - cool = Temperatura de arrefecimento do motor
Tfuel = Temperatura do combustível do motor
TIATS = Temperatura do ar após o aftercooler
PA/C = Pressão do fluído refrigerante do sistema de ar condicionado

262
Daily / Motor F1C

Descrição da polia eletromagnética monovelocidade e condição de ponto morto

Torque de aperto
Torque transmissível com a embreagem lubrificada 85 N.m

Especificações técnicas
Tensão 12 V
Consumo a 20 °C 46,2 W

107754 1

263
Daily / Motor F1C

Descrição polia eletromagnética de duas velocidades e condição de ponto morto


Características
Embreagem (A): rotações do ventilador (5) = rotações da polia (4)
Embreagem (B): voltas do ventilador (5) máx 1750 rpm
Embreagem (A) - Embreagem de velocidade direta

Torque de aperto
Torque transmissível de embreagem reduzida 70 N.m

Especificações técnicas
Tensão 12 V
Consumo a 20 °C 61,5 W

Embreagem (B) - Embreagem de velocidade reduzida (Foucault)

Torque de aperto
Torque transmissível de embreagem reduzida 70 N.m

Especificações técnicas
Tensão 12 V
Consumo a 20 °C 61,5 W

137770 1

1. Positivo embreagem “B” Foucault cabo rosa/branco


2. Positivo embreagem “A” cabo rosa
3. Negativo cabo castanho
4. Polia
5. Ventilador

264
Daily / Motor F1C

12.2 - Serviço
Substituição da junta eletromagnética do
ventilador
Desmontagem
1. Descarregue o líquido de refrigeração,
retire a parede frontal e o grupo de ra-
diadores seguindo os procedimentos
descritos na retirada do motor.
2. Operando sobre o desengate rápido,
desconecte os cabos do polo negativo
da bateria.
3. Separe o ventilador da junta eletromag-
nética.
4. Desmonte a correia de comando da
bomba de água/alternador.
102202 1

5. Desconecte a ligação elétrica (3) do


cabo do motor.
6. Bloqueie a rotação da junta eletromag-
nética (6) e remova a porca (8).
7. Desmonte a junta eletromagnética (6) e
a polia (5).

Remontagem
8. Para a remontagem, proceda no sentido
inverso ao das operações de desmonta-
gem, apertando os parafusos e as por-
cas ao torque recomendado.
9. Com a remontagem efetuada, execute
o preenchimento do sistema de arrefe-
cimento do motor, dê partida no motor e
verifique se não há perdas de líquido de
arrefecimento.

265
Daily / Motor F1C

13 - INJEÇÃO

13.1 - Dados de funcionamento

Descrição dos atuadores


O sistema de injeção engloba três categorias de atuadores submetidos à unidade de controle
eletrônica:
• Injetores elétricos (consulte o respectivo capítulo).
• Reguladores (consulte os respectivos capítulos) que necessitam de um comando PWM
(Pulse Width Modulation):
■ De pressão.
■ EGR (consulte o respectivo capítulo).
■ Turbocompressor de geometria variável (se estiver montado).
• Atuadores com sinal ON/OFF no modo contínuo para:
■ Ativação da junta eletromagnética para a ventoinha de arrefecimento do radiador.
■ Ativação/desativação do compressor do ar condicionado (se estiver montado).
■ Comando Cruise Control.
■ Comando do termo-arrancador.
■ Aquecimento do filtro de combustível.
■ Bomba de alimentação elétrica.

NOTA: Todos os comandos de potência são realizados por relés localizados na cabina.

Comandos no PWM (Pulse Width Modulation)


Um comando no PWM apresenta um estado ativo e um estado inativo que se alternam num perí-
odo predefinido e constante; durante o estado ativo, o circuito de comando do atuador é fechado,
sendo assim alimentado com a tensão de comando, enquanto durante o estado inativo o circuito
é aberto.
A duração dos dois estados pode variar com a condição de que somados os dois períodos, seja
igual ao período dos débitos de modulação.
A duração do estado ativo determina o “duty-cycle”, que é normalmente expresso em percen-
tagem do período total; por conseguinte, por exemplo, se a duração dos dois estados ativo e
passivo forem iguais, o duty-cycle é igual a 50 %.
Por motivos de diagnóstico, o duty-cycle é limitado entre 1 - 99 %; a resolução do comando é
igual a 0,005 % (1/20000 do período).
A duração do período foi selecionada tendo em consideração as características dinâmicas de
resposta do atuador.
Uma frequência de portante demasiado baixa poderá resultar em oscilações do atuador, enquan-
to uma frequência demasiado elevada reduzirá a resolução de comando.
A gestão do EGR e do turbocompressor de geometria variável (se estiverem montados) ocorre
através de uma válvula de modulação de vácuo.

266
Daily / Motor F1C

Circuito de combustível de alta pressão


O circuito de alimentação em alta pressão do Daily permanece substancialmente inalterado em
relação ao sistema presente na versão anterior do Daily. Nesta versão, são apresentados todos
os elementos úteis para elevar o pro­pulsor cumprindo os limites do Euro 5 definidos pelas novas
normas européias:
• Nova bomba de alta pressão.
• Novo acumulador hidráulico (rail).
• Novos injetores piezoelétricos.

Válvula de regulagem de débito na bomba de alta pressão (MPROP) [85151]


A nova bomba de combustível mecânica de alta pressão é fornecida pela Bosch, modelo CP4.1
(um elemento de bombeamento) e pode pressurizar o circuito de combustível até 1800 bar.
Uma eletroválvula controlada diretamente pela unidade de controle EDC 17 regula o débito de
combustível (eletrovál­vula MPROP).

137637 1

Nessa eletroválvula está presente um conector de 2 vias que permite a gestão e o controle da
válvula MPROP [85151] por parte da unidade de controle do motor (EDC).

267
Daily / Motor F1C

Sensor do pedal da embreagem [42374]


O pedal da embreagem/travão apresenta-se com dois sensores individuais:
• Um sensor dedicado ao pedal da embreagem (42374).
• Um sensor dedicado ao pedal do travão (53501).

156843 1

1. Sensor do pedal de embreagem


2. Sensor do pedal do travão

O sensor do pedal de embreagem é um simples interruptor N.C. (normalmente fechado) que


informa à unidade de controle de gestão do motor (EDC 17) a pressão do pedal da embreagem,
fornecendo um sinal positivo.

268
Daily / Motor F1C

Sensor do pedal do travão [53501]


O pedal da embreagem/travão apresenta-se com dois sensores individuais:
• Um sensor dedicado ao pedal da embreagem (42374).
• Um sensor dedicado ao pedal do travão (53501).

156843 1

1. Sensor do pedal da embreagem


2. Sensor do pedal do travão

O sensor do pedal de embreagem é um interruptor duplo, N.C. (normalmente fechado) e N.A.


(normalmente aberto), que informa algumas unidades de controle da instalação elétrica sobre a
pressão do pedal do travão.

269
Daily / Motor F1C

Sensor de temperatura/pressão do ar do coletor de admissão [85156]


Este sensor está montado no coletor de admissão, ao lado da válvula borboleta.
Integra um sensor de temperatura e um sensor de pressão.

156840 1

NOTA: Existem dois tipos diferentes de sensores de pressão e temperatura do ar aspirado; são
fisicamente idênticos e distinguem-se apenas em relação ao intervalo de pressões mensuráveis.
Isto depende dos motores nos quais são aplicados esses sensores:
Sensor com faixa de funcionamento 10 - 200 kPa para os motores com turbocompressor mono-
estágio (seja com tecnologia Wastegate ou com tecnologia VGT).
Sensor com faixa de funcionamento 50 - 450 kPa para os motores com turbocompressores de
duplo estágio.

Sensor Bosch para motores com turbocompressores de monoestágio (com tecnologia Was-
tegate e tecnologia VGT)

Parâmetro Mínimo Máximo


Pressão 10 kPa 300 kPa
Temperatura -40 °C 130 °C
Tensão de alimentação 4,75 V 5,25 V
Corrente absorvida ⁄⁄ 12,5 mA

Função de transferência da pressão/tensão

156841 1

270
Daily / Motor F1C

Sensor Bosch (para motores com turbocompressor de estágio duplo)

Parâmetro Mínimo Máximo


Pressão 50 kPa 450 kPa
Temperatura -40 °C 130 °C
Tensão de alimentação 4,75 V 5,25 V
Corrente absorvida 6 mA 12,5 mA

Função de transferência da pressão/tensão

156842 1

Tabela de transferência da temperatura/resistência (comum a ambos os sensores)

Temperatura Resistência Temperatura Resistência


-40 °C 45.30 kΩ 50 °C 833.8 Ω
-30 °C 26.10 kΩ 60 °C 595.4 Ω
-20 °C 15.45 kΩ 70 °C 435.6 Ω
-10 °C 9.39 kΩ 80 °C 322.5 Ω
0 °C 5.89 kΩ 90 °C 243.1 Ω
10 °C 3.79 kΩ 100 °C 186.6 Ω
20 °C 2.49 kΩ 110 °C 144.2 Ω
30 °C 1.70 kΩ 120 °C 112.7 Ω
40 °C 1.17 kΩ 130 °C 89.3 Ω

271
Daily / Motor F1C

Medidor de débito de ar (Debímetro) [49006]

105060 1

1. Conector
2. Corpo do debímetro
3. Tela de entrada de ar

O debímetro de película aquecida está situado entre a caixa do filtro de ar e o turbocompressor;


no interior do debí­metro está integrado o sensor de temperatura do ar aspirado.
O ar aspirado pelo motor passa através de um canal de medição, no interior do qual é colocada
a membrana do debímetro.
Dentro da membrana do debímetro está integrada uma resistência de aquecimento, alimentada
de modo a manter uma temperatura constante e superior à temperatura do ar de entrada (120 °C).
A massa de ar que atravessa o canal de medição tende a retirar calor à membrana, por isso, para
manter a membrana a uma temperatura constante é necessário fornecer uma corrente propor-
cional à massa de ar que flui para o motor.
A corrente distribuída é medida com uma ponte de “Wheatstone” e o sinal obtido é enviado para
a unidade de controle eletrônica.
A membrana do debímetro montado no Daily limpa-se de modo autônomo; isso significa que
quando se desliga o motor, é automaticamente alimentada uma resistência que aquece a própria
membrana a 120 °C durante 40 s, permitindo queimar todas as eventuais impurezas que possam
ter sido acumuladas.

272
Daily / Motor F1C

Bomba de combustível/Nível de combustível [44031]

171122 1

A bomba de combustível é ativada pela unidade de controle EDC 17.


Os dois sensores de nível de combustível, ligados ao Body Computer (pino F/24 e F/25), são
constituídos por um potenciômetro cuja resistência varia em função da posição da boia dentro do
reservatório. A variação de resistência é interpretada pelo Body Computer, com base no tipo de
reservatório montado, em percentagem de combustível presente.
O Body Computer efetua um controle analisando as rotações do motor, a velocidade e o consu-
mo de combustível em função das condições de condução, e envia as informações ao quadro
de instrumentos (B-CAN), para a indicação de nível, e à unidade de controle EDC 17 (C-CAN).
Especificamente, a característica destes sensores é descrita na tabela seguinte.

Valores da calibragem do sensor

Valores de calibragem C.I.L.C.

Pontos Parado Fecho


de con- m. A B C D E F G H I m.
trole inferior superior
Medição 35 mm 61.5 mm 96.2 mm 126 mm 170.7 205.4 245.1 284.6 307.8 (310
(32 mm)
da altura ±2 ±2 ±2 ±2 mm ± 2 mm ± 2 mm ± 2 mm ± 2 mm ± 2 mm)

Resistên- 300 Ω ± 300 Ω ± 250 Ω 215 Ω 185 Ω 150 Ω 120 Ω 85 Ω ± 50 Ω ± 20 Ω ± 20 Ω ±


cia 3.5 3.5 ± 3.2 ± 3.1 ± 2.9 ± 2.7 ± 2.5 2.4 2.2 2 2
Nível de
318.7
combus- - 43.3 mm 70 mm 105 mm 135 mm 180 mm 215 mm 255 mm 295 m -
mm
tível

273
Daily / Motor F1C

1. Tampa de proteção
2. Fecho mecânico superior
3. Nível máximo de combustível
4. Fecho mecânico inferior

171123 2

Esquema do sistema de combustível

171124 3

1. Bomba
2. Pré-filtro
3. Válvula de sobrepressão
4. Válvula anti-retorno
5. Sensor do nível de combustível
6. Linha de fornecimento
7. Linha de retorno

274
Daily / Motor F1C

Acumulador hidráulico (Rail)


O acumulador hidráulico está montado na cabeça dos cilindros ao lado do coletor de admissão.
Com o seu volume, reduz as oscilações de pressão do combustível devido:
• Ao funcionamento da bomba de alta pressão.
• À abertura dos injetores elétricos.

Sensor de pressão no Rail [85157]

137638 1

O sensor de pressão (B) do combustível está montado na extremidade oposta do Rail e mede a
pressão do com­bustível.
O valor da pressão é utilizado para controlar a própria pressão e para determinar a duração do
comando elétrico da injeção.

275
Daily / Motor F1C

Válvula reguladora da pressão no Rail (DRV) [78013]

137638 1

A válvula reguladora da pressão (A) está montada numa extremidade do Rail do combustível e
tem por objetivo manter o valor de pressão do combustível constante no interior do mesmo.

276
Daily / Motor F1C

Injetores piezoelétricos [78247]


Os injetores piezoelétricos usufruem da propriedade de alguns cristais (denominados piezoelé-
tricos) de se dilatarem caso sejam submetidos a uma tensão elétrica.
Estes injetores elétricos já não são regulados por uma válvula magnética (solenoide) e permitem
um maior controle da própria injeção; especificamente, permitem intervalos de tempo de injeção
muito mais flexíveis e injeções ainda mais curtas, precisas e mais pulverizadas.
A rapidez do movimento do cristal piezoelétrico torna possível efetuar até 5 injeções por ciclo, de-
rivando daí uma otimização que proporciona a redução do ruído, dos consumos e das emissões
com um incremento das prestações do próprio motor.

219714 1

1. Conector elétrico
2. Conduto de alta pressão
3. Amplificador hidráulico
4. Agulha
5. Bicos
6. Estrangulamentos dos condutos (entrada, saída e by-pass)
7. Válvula de controle
8. Atuador piezoelétrico
9. Bocal de descarga de combustível

NOTA: Com o circuito sem pressão, o combustível incluído no amplificador hidráulico tende len-
tamente a trefilar; até à recarga, podem ser necessários até 30 s, por isso um tempo de arranque
superior em relação aos modelos com injetores elétricos de solenoide é considerado normal.
ADVERTÊNCIA: Advertências gerais - ELETROINJETORES PIEZOELÉTRICOS.
Os novos injetores piezoelétricos solicitam tensões de trabalho muito altas (superior aos 100 V).
Isso leva à necessidade de trabalhar nos injetores somente com o motor desligado e a chave na
posição 0.
A inobservância dessa advertência pode provocar danos às pessoas e aos próprios injetores.

277
Daily / Motor F1C

13.2 - Serviço

Substituição do interruptor do pedal do tra-


vão Methode
1. A altura da ponteira do interruptor é re-
gulada de forma autônoma e essa regu-
lagem é realizada no momento em que o
interruptor é instalado nos pedais, como
pedal do travão na posição de repouso.

2. Para a instalação do interruptor, consul-


te o procedimento da página seguinte.

150020 1

Desmontagem
3. Desconecte a ligação elétrica do inter-
ruptor (1).
4. Coloque ligeiramente para cima (→) o
pedal do travão (2) para permitir a reen-
trada da ponteira no interruptor (1).
5. No caso de pedal pressionado, basta
utilizar os dedos para pressionar até ao
fundo a ponteira no interruptor.

150704 2

6. Gire o interruptor (1) no sentido horário


até o desbloquear (rotação de cerca de
45 °).
NOTA: Não gire o interruptor (1) se a ponteira
não estiver completamente pressionada.
NOTA: Não remova o interruptor (1) se o ti-
rante (2) do cilindro do servofreio (3) estiver
desengatado.

150546 3

278
Daily / Motor F1C

7. Remova o interruptor (1).

150705 4

Montagem
ADVERTÊNCIA: Tirante desengatado - Risco
de rutura.
No caso de um tirante desengatado, não
mova o pedal para cima com o interruptor ati-
vado, pois existe o risco de rutura tanto do
interruptor como do suporte do interruptor nos
pedais.
8. Sempre que se efetuar a substituição
dos pedais, proceda ao novo engate do
tirante (2) “Substituição do interruptor do
pedal do travão Methode”, no pedal do
travão e coloque o pedal do travão na
condição de repouso.
NOTA: A autocalibração é realizada durante a 150547 5

fase de introdução e rotação do interruptor na


própria sede: nunca mova o pedal do travão
durante essa montagem.
A. Antes da instalação.
B. Após a instalação.
9. Antes de inserir o interruptor na sua pró-
pria sede, cer­tifique-se de que o pino
de ancoragem está orientado como na
figura.

279
Daily / Motor F1C

10. Posicione o pedal do travão na condição


de repouso.
11. Introduza o interruptor (1), orientado
conforme ilus­trado na figura, na sua
própria sede.
12. Pressione (→) o interruptor (1) contra o
suporte (2) no pedal do travão.

150695 6

13. Gire o interruptor (1) no sentido anti-


-horário até o desbloquear (rotação de
cerca de 45 °).

150696 7

14. Insira o conector elétrico no interruptor


(1).

NOTA: Depois de efetuar a montagem, o


conector estará virado para a carroçaria.

15. Certifique-se de que ao pressionar o


pedal do travão, a ponteira move-se de
forma uniforme e sem paralisações.

150697 8

280
Daily / Motor F1C

Substituição do grupo de aspiração de com-


bustível (GAC)
Remoção
1. Desconecte o cabo negativo da bateria.
2. Desconecte do grupo de aspiração de
combustível (5) as tubulações de com-
bustível (1) e (3).
3. Desconecte do grupo de aspiração de
combustível (5) a tubulação de ventila-
ção (4).
4. Desconecte do grupo de aspiração de
combustível (5) a li­gação elétrica (2).
116997A 1

5. Com a ferramenta específica (1) aplica-


da conforme in­dicado na figura, solte e
remova o GAC (2) do reservatório (3).

Ferramenta / Material
Chave para a abraçadeira do sensor de nível de 99358039
combustível

Remontagem
6. Para a remontagem, proceda no sentido
inverso ao das operações de remoção,
apertando os parafusos (GAC) (2) ao
116998 2

torque de 55 - 60 N.m.
NOTA: Antes da montagem das uniões das
tubulações de combustível, certifique-se de
que as mesmas estão com­pletamente limpas.

281
Daily / Motor F1C

14 - ALTERNADOR

14.1 - Serviço

Diagnose elétrica do sistema de partida do


veículo (baterias e alternadores)
O sistema de carga dos veículos, ao lon-
go de sua vida útil, não é imune a avarias.
Essas avarias podem ser motivadas pelas
mais variadas causas: desgaste mecânico
de componentes, má utilização do veículo,
falta de manutenção, etc.
Primeiros sintomas de falha no sistema:
- A bateria não carrega ou carrega de for-
ma insuficiente.
- A luz de sinalização do sistema de car-
ga não liga quando o motor está parado
e com a chave em posição ON.
- A luz de sinalização do sistema de carga
continua ligada mesmo com o motor do
veículo em marcha.
- Motor não liga ao virar a chave.
- Medidores no painel não marcam corre-
tamente.
- Luzes não ligam corretamente ou não
mantem o brilho constante.
Para executar o diagnóstico deve-se seguir
os passos sugeridos a seguir, porém este
instrutivo não exclui outras verificações que
podem e devem ser realizadas pelo “dealer”
para chegar a um diagnóstico completo.
O diagnóstico será dividido em 3 etapas:
1. Diagnóstico: balanço elétrico dos veícu-
los.
2. Diagnóstico: alternador (regulador de
tensão e ponte retificadora).
3. Diagnóstico: avaliação da bateria utili-
zando o “E.A.S.Y. Diagnostics”.

Usando o osciloscópio de 2 ou mais canais:

282
Daily / Motor F1C

1. Conecte o canal 1 nos terminais positi-


vo e negativo da bateria (utilize o termi-
nal “jacaré” de tamanho maior):
a. “Jacaré” vermelho para polo positivo.
b. “Jacaré” preto para polo negativo.

2. Conecte o canal 2 no cabo negativo da


bateria, utilizando a pinça amperimétri-
ca:
a. Ligue a pinça na posição de 2000 A.
b. Antes de conectar a pinça, aperte o bo-
tão azul para referenciar o zero.
Observe a imagem ao lado:

A avaliação do balanço elétrico do veículo


permite ao “dealer” verificar se as cargas
instaladas no veículo (luzes, equipamentos
eletrônicos, implemento, etc) estão corre-
tamente dimensionadas para o alternador.
Será possível verificar se o alternador con-
segue fornecer energia suficiente para o cor-
reto funcionamento do veículo e seus opcio-
nais, e ainda carregar a bateria.

Execução do teste

1. Abra o aplicativo “E.A.S.Y. Scope” e cli-


que em IVECO >> Daily >> EDC >> Bat-
tery Volt and Current on Startup.

2. Antes de iniciar a medição deve-se veri-


ficar a tensão de trabalho do veículo (12
ou 24 V) e selecionar a escala correta
para o canal 1 (azul).
NOTA: Apesar de ter selecionado como
veículo o “Daily”, modificando a esca-
la de ± 20 V para ± 50 V, a medição
pode ser executada para toda a gama
dependendo da tensão de trabalho do
veículo (12 ou 24 V).

283
Daily / Motor F1C

3. Incluir a medição de máximo de corren-


te:
a. Selecionar o canal “B”.
b. Tipo de medição: Maximum.
c. Largura da medição: Whole trace.
d. Clicar em OK.

4. Para iniciar a medição clique no ícone


verde indicado pela seta:
a. Após o início das medições pode ser
dada a partida no veículo.

5. Para analisar os valores medidos de-


vemos verificar os valores de tensão e
corrente encontrados após a partida do
veículo, quando os dados estiverem es-
tabilizados.

284
Daily / Motor F1C

6. Quanto mais equipamentos forem liga-


dos no veículo, maior a corrente e me-
nor a tensão:
a. A corrente não deve exceder a nominal
do alternador.
b. A tensão deve ser maior que a nominal
da bateria.

Análise da forma de onda


A forma de onda demonstra os valores de
tensão regulada (em azul) no alternador e a
corrente (em vermelho) que o veículo está
necessitando para energizar todas as fun-
ções ligadas. A análise deve seguir os se-
guintes passos:
1. Ligar todos os opcionais originais de
fábrica do veículo (caso haja algum
opcional de terceiros, devem ser des-
ligados ou desconectados do veícu-
lo). Verificar os valores de tensão e
correntes medidos.
2. Em intervalos de 30 segundos deve-se li-
gar os opcionais não originais do veículo,
verificar o aumento de corrente de con-
sumo e a redução da tensão.
3. Ligar o implemento, verificar o aumento
de corrente de consumo e a redução da
tensão.
Todos os valores de tensão e corrente
medidos devem atender as seguintes
premissas:
- A corrente não deve exceder a nominal
do alternador. Exemplo:
- A tensão deve ser maior que a nominal
da bateria:
12,8 V para veículos 12 V.
25,6 V para veículos 24 V.
Caso em algum ponto das medições os va-
lores verificados estejam fora do indicado,
significa que as cargas ligadas no veículo es-
tão acima do especificado e o alternador está
solicitando “ajuda da bateria” para manter os
componentes eletroeletrônicos em correto
funcionamento.
Deve-se orientar o cliente a reduzir ou modi-
ficar os equipamentos instalados no veículo,
para não comprometer o sistema de carga e
a elétrica original do veículo.
NOTA: Recomenda-se que durante a maior
parte do tempo a corrente fornecida pelo al-
ternador não ultrapasse 67% (dois terços) de
sua capacidade nominal.
285
Daily / Motor F1C

Diagnóstico: alternador (regulador de ten-


são e ponte retificadora)
A avaliação do alternador é importante para
diagnosticar problemas internos do compo-
nente antes de realizarmos sua desmon-
tagem. Este diagnóstico é o primeiro passo
para avaliarmos o nível de dano causado no
componente, bem como a provável causa
para o modo de falha identificado.
A avaliação indicada neste passo a passo não
cobre todas as falhas detectáveis no alterna-
dor. Sendo assim, dependendo do resultado
obtido, a desmontagem do componente ainda
será necessária.
NOTA: Para este teste não se deve utilizar o
filtro de sinal presente no osciloscópio, a con-
figuração é feita automaticamente.

Atenção: Este campo


Execução do teste deve estar desmarcado.

1. Abra o aplicativo “E.A.S.Y. Scope” e cli-


que em IVECO >> Automotive >> Char-
ging and Starting >> Charging Circuits
>> Alternador AC Ripple/Diode Test.

2. Para iniciar a medição clique no ícone


verde indicado pela seta:
a. Após o início das medições ligue o veí-
culo.

3. Aumentando o “zoom” podemos visuali-


zar melhor a forma de onda que indica a
qualidade da saída do alternador.

286
Daily / Motor F1C

Análise da forma de onda


A forma de onda apresentada demonstra Interrupção de um Diodo Negativo
“qualidade da saída do alternador”. Podemos
observar pequenas ondulações regulares e
constantes (semelhantes a uma senoide).
Devemos observar os seguintes detalhes (a
forma de onda indicada em “2” e em ”3” é de
uma bateria nova e carregada):
- Caso a bateria esteja carregada, a for-
ma de onda tenderá a ser mais plana.
Interrupção de um Diodo Positivo
- Caso a bateria esteja descarregada, a
forma de onda será mais ondulada.
- Caso haja falha em um dos diodos reti-
ficadores, teremos picos negativos ou
positivos que excedem 1 V em interva-
los regulares (teremos perda de 33%
da corrente fornecida pelo alternador).
- Caso a forma de onda apresente on- Forma de Onda Irregular
dulações diferentes do padrão (valo-
res de máximo e mínimo acima de 1
V), pode caracterizar falha no regula-
dor de tensão.

- Caso a forma de onda fique linear, sem Forma de Onda Linear


as ondulações e apresentando a tensão
nominal da bateira, o regulador de ten-
são poderá estar com as escovas trava-
das.

Diagnóstico: avaliação da bateria utilizando


o “E.A.S.Y. Diagnostics”
A avaliação da bateria servirá para o “dealer”
gerar um relatório completo das verificações
já realizadas nas etapas anteriores. Esse re-
latório indica o estado de carga da bateria,
bem como o correto funcionamento do alter-
nador no veículo.
IMPORTANTE: Esse relatório deverá ser
anexado nas tratativas de garantia e/ou One-
Call relacionadas a alternador e bateria.

Execução do teste

1. Abra o aplicativo “E.A.S.Y. Diagnostics”


e clique em “Battery Test”.

287
Daily / Motor F1C

2. Configure as opções indicadas em ver-


melho:
NOTA: Caso selecionado 24 V o teste
deverá ser realizado duas vezes, uma
vez para cada bateria e deverão ser ge-
rado dois relatórios.
NOTA: O valor de temperatura a ser in-
serido é o de temperatura ambiente.

3. Verificar as informações pertinentes


para o teste e preencher o “Battery Test
Options”.

Tensão do Capacidade da Capacidade da


sistema bateria (Ah) bateria

4. Clique no botão “Start”, em seguida o


gráfico começa a ser desenhado:
a. Neste momento dê a partida no veículo
e aguarde o fim do teste.

5. Os dados do teste serão analisados au-


tomaticamente:
Sinal verde ( ): Boa condição de uso.
Sinal amarelo ( ): Condição de uso
aceitável.
Sinal vermelho ( ): Sem condição de
uso, defeito.

288
Daily / Motor F1C

6. Ao fim do teste, prepare o arquivo para


envio e analise as informações obtidas:
a. Clique em “View”.
b. Clique em “Details”.
c. Clique em “Sim”.
d. Preencha os campos com os detalhes
do “dealer”/veículo.
e. Clique em “OK”.

7. Selecione o nome da impressora “Mi-


crosoft XPS Document Writer” e cli-
que em OK.

8. Salve o arquivo no local desejado.

289
Daily / Motor F1C

Relatório gerado

Battery Bateria
Initial voltage Tensão (voltagem) inicial antes da partida.
State of charge Estado da carga da bateria.
Lowest voltage Tensão (voltagem) mínima atingida durante a
partida.
Voltage drop Queda de tensão.
Maximum current Corrente máxima atingida.
Internal resistance Resistência interna da bateria.
Temperature Temperatura ambiente.
Capacity Norma seguida para realização do teste.
Capacidade via de norma.
Condition Estado da bateria.
Avaliação da bateria.

Starter motor Motor de partida


Resistance Mede a resistência do motor de partida.

Charging system Sistema de carga


Status Carregando a bateria em X %.
Voltage Tensão sendo gerada.
Ripple Qualidade da saída do alternador.
Current Corrente fornecida para carregar a bateria.

Notes Notas
Neste campo deve-se inserir observações relevantes realizadas durante a análise dos problemas.

290
Daily / Motor F1C

Remoção do alternador
1. Desconecte os cabos negativo e posi-
tivo dos terminais da bateria e aguarde
cerca de 5 minutos para iniciar a remo-
ção do alternador.

2. Desconecte todos os cabos de ligação


do alternador.

3. Solte a correia do alternador.

4. Remova o alternador.

Desmontagem do alternador
1. Fixe o alternador em uma base que per-
mita a sua desmontagem e manuten-
ção.
ATENÇÃO: Nunca fixe o alternador na
morsa, pois poderá haver danos aos
componentes do mesmo.
Faça uma pré-avaliação, pois o defeito
pode ser mecânico (rolamentos, danos
físicos no rotor ou estator, carcaça, etc)
ou elétrico. Ao desmontar, faça uma
inspeção completa nas peças internas.

291
Daily / Motor F1C

2. Remova a polia utilizando ferramental


adequado (em caso de dúvidas verifi-
que o catálogo de ferramentas).

3. Remova a capa de proteção do alter-


nador, que pode ser aparafusada ou de
encaixe, dependendo do modelo.

4. Remova o regulador de tensão soltando


os parafusos de fixação.
ATENÇÃO: Não desmonte os man-
cais com o regulador instalado, pois
pode ocorrer a quebra das escovas do
regulador, que ficam em contato com o
coletor. Vale lembrar que a quebra das
escovas implica na troca do regulador
completo.

5. Remova os parafusos de fixação da


carcaça, que podem ser do tipo tirante
ou mancal.

6. Utilizando uma chave de fenda nos lo-


cais apropriados, desmonte o conjunto.
NOTA: Marque a posição entre os man-
cais antes da desmontagem.
Cuidado! O conjunto vai sair junto com o
estator.

292
Daily / Motor F1C

7. O próximo passo é tirar o mancal. Se


precisar, utilize uma prensa ou macete
de nylon.
ATENÇÃO: Coloque a porca antes,
para não danificar a rosca no processo
de remoção.
NOTA: Se for detectado folgas ou ruídos
no rolamento do lado do acionamento,
substitua-o. Porém, existem modelos de
alternadores que no caso da troca do
rolamento do mancal traseiro, é neces-
sária a troca do rotor completo, pois é
comercializado já montado no motor.

8. Desmonte o estator do mancal com bas-


tante cuidado e, com uma chave de fen-
da pequena, solte os pontos de fixação
do estator na placa do retificador, um
por um.

9. Separe o estator do mancal utilizando


uma chave de fenda, forçando para se-
pará-los (cuidado para não danificar a
peça).
NOTA: A função da placa dos diodos
acoplada ao estator é fazer operar o
sistema de retificação da produção do
alternador, transformando corrente al-
ternada para corrente contínua.

Remontagem
10. Para a remontagem, proceda no sentido
inverso ao das operações de desmonta-
gem.

293
Daily / Motor F1C

Análise de falhas do alternador


Análise visual no veículo
a. Chicotes danificados, chamuscados:
- Este dano é causado por um agente ex-
terno ou manuseio indevido.
- Garantia do alternador não é proceden-
te.
b. Verificar se a correia e a polia do alter-
nador estão alinhadas e funcionando
perfeitamente.
- Em caso de mau funcionamento, verifi-
car a origem do desalinhamento do sis-
tema ou a integridade da polia.

Análise da peça desmontada do veículo


1. Análise visual dos diodos:
a. Diodos queimados por inversão de po-
laridade (ligações incorretas) ou sobre-
carga externa.
b. Garantia do alternador não é proceden-
te. Plástico derretido
pelo
c. Não constatadas estas falhas, efetuar o superaquecimento

teste elétrico.

2. Teste elétrico de diodos (efetuar o teste


com regulador desmontado):
a. Teste de funcionamento dos diodos com
multímetro em escala de diodo para ve-
rificação de curto.
b. É necessário verificar a condição de
condução em ambos os lados do diodo
(ânodo e cátodo), conforme indicado na
figura.
c. Diodos Positivos: conduzem somente
do positivo para a carcaça.
d. Diodos Negativos: conduzem somente
da carcaça para o positivo.

294
Daily / Motor F1C

3. Verificado que os diodos estão em cur-


to:
a. Falha ocorre devido a ligações incorre-
tas (inversão de polaridade) ou sobre-
carga externa.
b. A garantia do alternador não é proce-
dente.

NOTA: A figura mostra um diodo que exter-


namente está fisicamente em ordem, sem
marcas de queima, porém está em curto.
Detectado somente pelo teste elétrico.

4. Teste elétrico do rotor com multímetro:


a. A peça deve estar desmontada do veí-
culo e sem o regulador.
b. Teste de continuidade e resistência ôh-
mica do rotor com multímetro na escala
de resistência, para verificar se não há
interrupção do circuito.

5. Terminal B+ danificado por má fixação


do chicote do veículo:
a. Danifica a rosca do terminal B+ ou até
mesmo destrói a ponta do parafuso.
b. Somente para veículos 0 km a garantia
é procedente.

NOTA: Após as verificações anteriores (visual


e elétrica dos diodos, rotor e terminal B+) e
constatado que os conjuntos analisados não
apresentam defeito, deve-se prosseguir com
a análise do regulador de tensão.

6. Análise visual do regulador de tensão:


a. Se o alternador não apresenta sinais
de danos por manuseio indevido e está
inoperante apresentando forte infiltra-
ção de impurezas (lama), verificar se as
escovas do regulador estão travadas.
b. Realizar limpeza do conjunto e teste
funcional.
c. Garantia do alternador não é proceden-
te.
295
Daily / Motor F1C

7. Ruído/travamento do alternador por


contaminação:
a. Ao girar a polia com a mão é possível
verificar a emissão de ruído nos rola-
mentos.
b. Neste caso pode ser devido à infiltração
de impurezas (água, lama), prejudican-
do seu funcionamento.
c. Realizar limpeza do conjunto e teste
funcional.
d. Garantia do alternador não é proceden-
te.

296
Daily / Motor F1C

Tabela de Falhas

Falha Possíveis causas / Danos da falha Modo de análise


1 - Rotor em contato com a carcaça do al-
ternador.
Rotor danificado. Análise visual.
2 - Coloração escura devido à falha no re-
gulador.
Escovas danifica-
1 - Desgaste natural (vida útil). Análise visual.
das/desgastadas.
Estator apresenta
1 - Sobrecarga de consumidores. Análise visual.
coloração escura.
1 - Solda no veículo sem desconectar o
cabo do alternador/bateria.
2 - Curto circuito.
Queima da ponte 3 - Inversão de polaridade.
Análise funcional (multíme-
retificadora (dio- 4 - Sobrealimentação (Ligar 24 V no lugar
tro).
dos). de 12 V).
5 - Conexão ruim de grandes consumidores.
6 - Mau contato nos pólos da bateria.
7 - Elevados picos de tensão.
Regulador de ten- 1 - Excesso de tensão. Análise funcional (osciloscó-
são danificado. 2 - Baixa tensão. pio).
Rumorosidade. 1 - Desgaste dos rolamentos. Análise de ruído.
Modo de falha Possíveis causas Ação de correção
1 - Verifique as conexões do
circuito de recarga.
1 - Circuito de recarga aberto (luz de adver-
tência, fusível, conector, etc.) 2 - Limpe e aperte os termi-
nais dos cabos do alternador
Bateria não carre- e baterias.
ga.
2 - Regulador de tensão não funciona. Substitua o componente.
3 - Enrolamentos do rotor do alternador
Substitua o componente.
estão abertos.
4 - Escovas gastas. Substitua o componente.
Verifique o tensionador da
1 - Correia solta.
correia.
2 - Regulador de tensão com defeito. Substitua o componente.
Recarga deficiente
3 - Desgaste excessivo dos anéis coletores
da bateria. Substitua o componente.
ou escovas.
4 - Diodos em curto-circuito. Substitua o componente.
5 - Enrolamentos do rotor em curto-circuito. Substitua o componente.
Verifique as conexões dos
terminais do motor de parti-
1 - Conexões do circuito soltas.
da, alternador e os terminais
Recarga excessiva dos cabos da bateria.
da bateria.
2 - Regulador de tensão não funciona. Substitua o componente.
Verifique as conexões de
3 - Terra defeituoso.
aterramento.
297
Daily / Motor F1C

15 - FERRAMENTAS ESPECIAIS

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Montador da junta anterior da árvore


99346258
de manivelas

Montador da junta posterior da


99346259
árvore de manivelas

Alavanca para manobra de chaves


- 99366899
com engate 14x1

Anel de centragem da tampa de


99396039
distribuição (usar com 99346258)

Base do comparador para várias


99370415
medições

Punção para remoção da guia de


SP2312
válvula

298
Daily / Motor F1C

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Bomba manual para medição de


99367121
pressão e depressão

99360186 Calço para correia elástica

Soquete para desmontagem e


SP2275 remontagem das velas de pré-aque-
cimento

Cavalete telescópico giratório para


99322205
revisar conjuntos

Chave para a abraçadeira do sen-


99358039
sor de nível de combustível

299
Daily / Motor F1C

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Chave para desmontagem/monta-


99352115
gem tubos eletroinjetores

Torquímetro (0-10 N.m) com cone-


99389819
xão quadrada 1/4”

Torquímetro (10-60 N.m) com cone-


99389831
xão quadrada 3/8”

Torquímetro (60-320 N.m) com


engate 14x18 mais soquete qua-
99389832 drado 1/2”

99389829 Torquímetro de inserção 9x12


(5-60 N.m | 3,7-44 lbf.pé)

807069 Torquímetro de arraste (0-800 N.m


| 0-590 lbf.pé)

Chave para desmontagem/monta-


99358026
gem da polia do alternador

300
Daily / Motor F1C

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Banda para introduzir o pistão na


99360605
camisa do cilindro (60-125 mm)

Ferramenta de retenção do eixo de


99360187
controle da bomba de óleo

Ferramenta para desmontagem/


99360260
montagem válvulas motor

Ferramenta para desmontagem


99360076
filtros de cartucho

Ferramenta para extração de injeto-


99342156
res

301
Daily / Motor F1C

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Ferramenta para extração junta an-


99340059
terior da árvore de manivelas

Ferramenta para extração junta


99340060
posterior da árvore de manivelas

Ferramenta para sincronizar árvore


99360615
de manivelas

Ferramenta para retenção volante do


99360306
motor

Ferramentas (2) para por em fase


99360614
eixo comando

302
Daily / Motor F1C

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Fresa para retificar alojamento de


99394038
apoio injetor

Par de medidores para o aperto


99395216 angular com conexão quadrada de
1/2” e de 3/4”

Parafusos de centragem da tam-


pa do comando de válvulas e para
SP2264
montagem da junta da guia de
válvula

Pinça para montar/desmontar anéis


99360183
elásticos nos pistões (65-110 mm)

Suportes de fixação motor no cava-


99361041
lete giratório 99322205

Série de cinco chaves poligonais de


99317915
inserção 9x12 (14-15-17-18-19 mm)

303
Daily / Motor F1C

Imagem da ferramenta Código da ferramenta Descrição

Ferramenta para remoção dos inje-


99342153
tores

Ferramenta para travar a polia do


99360190
amortecedor

Equipamento para controle da ten-


99395849 são das correias (frequência entre
10-600 Hz)

Ferramenta para posicionamento da


99395214
montagem do volante motor

Ferramenta para medir a compres-


99395682
são do motor

Dinamômetro de controle de tensão


99395850 de correias do alternador e bomba
d’água

304
COPYRIGHT IVECO AMÉRICA LATINA - IMPRESSO NO BRASIL

Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo e poderão ficar
desatualizados em consequência das modificações feitas pelo fabricante, a qualquer
momento, por razões de natureza técnica, ou comercial, porém sem prejudicar as
características básicas do produto.

Rod. MG 238, km 73,5 - C.P. nº 81, Jardim Primavera II, Sete Lagoas - MG - Brasil - CEP: 35703-106

Você também pode gostar