Você está na página 1de 97

1

Brilho da Esperança

2
Editora Brasil Seikyo
São Paulo – Outubro de 2020

3
Brilho da Esperança

Copyright © Soka Gakkai 2020

Título original
Shori no Joo Byakuren Group

Departamento de Livros
Editora Brasil Seikyo

1a edição

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)


(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Ikeda, Daisaku
Brilho da esperança : seleção de orientações do
presidente da SGI, Daisaku Ikeda / Daisaku Ikeda ;
[tradução Paulo Kiyoshi Endo]. -- 1. ed. --
São Paulo : Editora Brasil Seikyo, 2020.

Título original: Shori no joo byakuren group


ISBN 978-65-990539-6-2

1. Budismo - Doutrinas 2. Budismo - Ensinamentos


3. Grupo Byakuren (Japão) 4. Paz I. Título.

ISBN 978-85-8252-077-2

20-42613 CDD-294.3928

Índices para catálogo sistemático:

1. Grupo Byakuren : Budismo : Religião : História


294.3928

Cibele Maria Dias - Bibliotecária - CRB-8/9427

Este livro é uma distribuição gratuita às integrantes do grupo Cerejeira da BSGI.


É vedada nos termos da lei a reprodução de qualquer parte deste livro
sem a expressa autorização da editora.

Todos os direitos desta edição reservados à


Editora Brasil Seikyo Ltda.
Rua Tamandaré, 1.040, Liberdade, São Paulo, SP
CEP 01525-000 – Tel.: (11) 3349-1900
www.brasilseikyo.com.br
publicacao@brseikyo.com.br

4
Lista de abreviaturas

CEND Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin, v. I


(São Paulo: Editora Brasil Seikyo, 2014); v. II (2017).

LSOC The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Sutras
[O Sutra do Lótus e Seus Sutras de Abertura e Conclusão],
tradução de Burton Watson (Tóquio: Soka Gakkai, 2009).

OTT The Record the Orally Transmitted Teachings [Registro


dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente], tradução de
Burton Watson (Tóquio: Soka Gakkai, 2004).

WND The Writing of Nichiren Daishonin [Os Escritos de


Nichiren Daishonin], v. II (Tóquio: Soka Gakkai, 2006).

5
Brilho da Esperança
Sumário

Poema ................................................................................... 9

Prefácio .............................................................................. 11

Capítulo 1: Lema ................................................................. 19


Convenção do Grupo Byakuren ...................................... 20
Espírito de vitória .......................................................... 22
Canção Brilham as Estrelas .............................................. 25

Capítulo 2: A origem ........................................................... 27


Proteção Plena ............................................................... 28
Hino da Ampla Propagação ............................................ 35
Monumento ao Byakuren ............................................... 37

Capítulo 3: Dedicatórias ....................................................... 39


Felicidade e boa sorte .................................................... 40
Nobre coração ................................................................. 45
Força do kosen-rufu ......................................................... 53
Renovar diário da Juventude de Sol ................................ 55
Encontro com o Mestre ................................................. 64

Capítulo 4: Orientações ....................................................... 67


Atuação ......................................................................... 68
Ausência de acidentes ................................................ 68
Oração ....................................................................... 70
Louvar cada pessoa ................................................... 70
A virtude invisível e a recompensa visível .................. 72
Luz da esperança ....................................................... 75

6
A essência de ser Byakuren .............................................. 78
Núcleo da DFJ ............................................................ 78
Juventude de missão ................................................ 79
Treinamento .............................................................. 81
Avanço em união ...................................................... 84
Estrela número um ................................................... 85

Monumento ao grupo ......................................................... 88

Monumento à Canção do Byakuren .................................... 90

Brilham as Estrelas .............................................................. 92

Cerejeira de Grande Ideal .................................................... 93

Os 30 Gosho indicados para o Ikeda Kayo Kai ...................... 94

Nova Revolução Humana e seus capítulos ........................... 96

7
Brilho da Esperança

8
Poema

Poema dedicado pelo mestre com o sentimento de “orar


pela saúde e pela vitória das componentes do tão valioso
grupo Byakuren”. Minhas estimadas jovens, tal como a pura
flor de lótus branca (byakuren), desabrochem como a flor
mais feliz do mundo!

Que haja muita felicidade


Em todas vocês do Byakuren
Que vivem por uma missão
Tão sublime.

9
Brilho da Esperança

10
Pref cio

Com um coração magnânimo,


conquistem a vitória da amizade
e da solidariedade!

Jovens Byakuren que oram sempre pela felicidade das amigas,


“rainhas da felicidade” com um imensurável e radiante coração.
Jovens Byakuren que vivem sempre pelo juramento seigan,
“rainhas da vitória” de eterna unicidade com a Lei Mística.

O maravilhoso mundo interligado pela Lei Mística é com-


parável a um límpido e refrescante lago.
Nesse lago límpido e refrescante, todas as amigas reuni-
das têm seu corpo e seu coração beneficiados. Todas são en-
voltas por um poder místico que as faz bailar alegremente.
Em meio à realidade social, com seu turbilhão de sofri-
mentos e adversidades, nós viemos construindo, sistemati-
camente, um oásis de renascimento da vida.
As flores humanas que desabrocham com sua doce fra-
grância no límpido e refrescante lago Soka não são outras
senão as integrantes do grupo Byakuren.

11
Brilho da Esperança

Este livro é uma obra que condensa o intercâmbio entre


o meu coração e o de cada uma de vocês, nobres integrantes
do grupo. A expressão “vitória-régia” é um outro nome para
byakuren, dedicado por mim a todas vocês.
Trazendo à mente a saudosa história de luta conjunta em
prol do kosen-rufu, quero lhes apresentar, em três itens, o sig-
nificado de “vitória”, demonstrando apreço e louvor pelo ad-
mirável avanço de todas, algo comparável a uma incessante
correnteza d’água.

Em primeiro lugar é a vitória do sábio “comportamento”.


O buda Nichiren Daishonin afirmou:

O coração de todos os ensinamentos que o Buda expôs ao


longo de sua existência é o Sutra do Lótus, e o coração da práti-
ca deste sutra se encontra no capítulo “Jamais Desprezar”. Qual
é o significado do profundo respeito que o bodisatva Jamais
Desprezar sentia por todas as pessoas? O propósito do advento
do buda Shakyamuni, senhor dos ensinamentos, neste mundo
reside em seu comportamento como ser humano.
Respeitosamente.
Os sábios podem ser chamados de humanos, mas os tolos
não são mais que animais. 1

As atividades da Soka Gakkai refletem na atualidade essa

1. CEND, v. II, p. 113

12
Prefácio

prática do capítulo “Jamais Desprezar” de “profundo respei-


to pelas pessoas”.
Lembro-me que em maio de 1957 foi criado o grupo de
apoio da DFJ, idealizado por mim com a intenção de desen-
volver valores humanos por meio de ações responsáveis no
planejamento e na realização de atividades da organização.
Esse foi o precursor do grupo Byakuren.
Dois meses depois, por ocasião do ataque à Soka Gakkai
no Incidente de Osaka, os membros da DFJ se levantaram
resolutamente. Logo após o término daquele grande encon-
tro de Osaka, pensando nos companheiros que participavam
na parte externa sob fortes chuvas, sem conseguir entrar no
auditório devido à superlotação, subi rapidamente as esca-
darias e me coloquei diante de uma janela. Com o mais sin-
cero e profundo sentimento de gratidão, e orando para que
ninguém se resfriasse, juntei as mãos pensando nos nobres
companheiros de unicidade.
Ao meu lado estavam as líderes da DFJ de Kansai com
olhar sério do qual brilhava a decisão de “não deve ser der-
rotada” (em dialeto local, maketara akan).
Em 16 de março do ano seguinte, na cerimônia dos suces-
sores do kosen-rufu, elas dedicaram a vida com dignidade na
recepção e condução das pessoas, como também na limpe-
za, realizando uma atividade sem nenhum acidente.
O venerado mestre, Josei Toda, dedicava-lhes palavras de
gratidão e de incentivo, tal como um pai benevolente. Ele as
observava e as protegia manifestando um aspecto realmente
feliz. Por ocasião da grande tragédia do terremoto e do tsu-
nami em Tohoku, observava-se o aspecto heroico das jovens

13
Brilho da Esperança

do grupo Byakuren que, mesmo diante de enormes danos


pessoais em suas próprias casas e famílias, saíam de seus
abrigos ou de residências provisórias rumo às sedes regio-
nais para atuar na recepção aos membros com um semblan-
te sorridente. Esse comportamento comparável ao de um
buda levou a família Soka de Tohoku às lágrimas, inspirando
seus membros à reconstrução com um espírito invencível.
No Monumento à Canção do Byakuren localizado no Au-
ditório Memorial Makiguchi de Tóquio estão gravados os se-
guintes versos junto com a letra da canção Hoshi wa Hikarite
(Brilham as Estrelas):

O seu alegre sorriso proporciona


esperança aos companheiros.
A sua voz que canta a justiça desperta
a coragem dos companheiros.

Como é nobre o dia a dia de uma juventude que incorpora


na vida a essência do budismo denominada de comporta-
mento como ser humano.
Essa tradição foi herdada em todo o mundo. Atualmen-
te, muitas líderes que resplandecem como o sol do kosen-
-rufu mundial possuem como seu ponto primordial o trei-
namento recebido no grupo Byakuren na época de DFJ,
considerando-o como seu maior orgulho.

Em segundo lugar é a vitória do radiante “tesouro do coração”.

14
Prefácio

Nos escritos de Nichiren Daishonin consta: “Mais valioso


que o tesouro do cofre é o do corpo. Porém, nenhum é mais
valioso que o tesouro do coração. A partir do instante que ler
esta carta, esforce-se para acumular o tesouro do coração!”.2
Atualmente, parece que estamos vivendo uma época em
que as pessoas são facilmente levadas por uma tendência
frívola do tipo “basta eu estar bem” ou “basta o prazer mo-
mentâneo”. Nesse cenário, dia após dia vocês recitam o dai-
moku da prática individual e altruística, estudam a grandiosa
filosofia do respeito à vida, e atuam com sinceridade e serie-
dade em prol dos amigos, da Lei e da sociedade.
Quão incalculável será o tesouro do coração acumulado
a cada vez que vocês assumem sincera e honestamente seus
postos. Essa boa sorte, à luz dos escritos de Nichiren Daisho-
nin e do Sutra do Lótus, não há a menor dúvida de que se
tornará o alicerce da felicidade indestrutível para toda a sua
vida, ou melhor, para toda a eternidade. O brilho da condi-
ção de vida de vocês que realizam, diariamente, a revolução
humana haverá de iluminar o seu lar, o local de trabalho, a
sociedade e, ainda, o mundo todo.
A Dra. M. I. Vorobyova-Desyatovskaya, mãe da pesquisa
sobre o Sutra do Lótus na Rússia afirmou: “Penso que quan-
do o ser humano eleva sua condição de vida como parte in-
tegrante do universo, esse próprio universo como um todo
se purifica”.
Sem dúvida, a vida do Byakuren, de pureza incompará-
vel, que acumulou o tesouro do coração, é capaz de conduzir

2. CEND, v. II, p. 112.

15
Brilho da Esperança

tudo em direção à esperança, à felicidade, à harmonia e à


vitória de forma límpida.

Em terceiro lugar é a vitória da magnânima “amizade e


solidariedade”.
O Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente eluci-
da: “‘Alegria’ significa que nós e os outros experimentamos
alegria juntos (...) então, nós e os outros sentimos juntos ale-
gria por possuirmos sabedoria e compaixão”.3
Creio que essa passagem expressa claramente o ideal
da cooperação humana tão sonhada pelos intelectuais
e pessoas de bom senso da humanidade. Ainda mais, o
mundo que sofre com a segregação valoriza e almeja o
diá­logo da sabedoria e compaixão capaz de unir as pes-
soas, ultrapassando todas as diferenças, como também, a
alegre solidariedade.
O Budismo Nichiren nos ensina a trilhar juntos pela
grande estrada da paz e da felicidade, considerando todas
as pessoas como entidades da Lei Mística, e iluminando ao
máximo a nossa própria vida da forma como somos. E quem
está na vanguarda desse refrescante laço comparável ao de
“cerejeira, ameixeira, pessegueiro e damasqueiro” são vocês
do Kayo em torno do Byakuren.
Portanto, considerando as amigas com que se relacionam
e as sucessoras mais jovens como seguidoras insubstituíveis,

3. OTT, p. 146.

16
Prefácio

possuidoras da mais preciosa vida de uma flor de lótus bran-


ca, ofereçam-lhes incentivos e abracem-nas de forma mag-
nânima, valorizando cada uma delas. Desejo que, assim, am-
pliem triunfantemente a rede de amizade e de solidariedade
onde brilha a esperança para a sociedade global, de forma
cada vez mais alegre e prazerosa.
Tendo a frente as irmãs Byakuren que interligam o mun-
do, abre-se agora o novo portal do “Século das Mulheres”, do
“Século da Vida” e do “Século da Paz”.
Por favor, tal como as estrelas de todo o firmamento, irra-
diem plenamente a refrescante luz da vitória chamada revo-
lução humana, vivendo todas, um agitado bailar da juventu-
de sábia e afortunada, com harmonia e entusiasmo.
Minha esposa e eu continuaremos orando para que as jo-
vens do grupo Byakuren, o mais precioso tesouro, sem ne-
nhuma exceção, tenham saúde, pacífica harmonia e glória!

Sem temor,
brilhem e triunfem.
Riam e afastem
as adversidades,
e conquistem a canção triunfal da vida.

Em 2 de janeiro de 2019.

Daisaku Ikeda

17
Brilho da Esperança

18
1. Torne-se a “Flor Soka” que protege
os membros e a Soka Gakkai!

2. Amplie os laços de felicidade


com um “sábio e afortunado bailar”!

3. Seja a “luz da esperança”


a abrir o futuro do kosen-rufu!

Em janeiro de 2011.

19
Brilho da Esperança

Convenção do
Grupo Byakuren

Na Amazônia, a flor de lótus branca (byakuren) possui


uma outra denominação, vitória-régia.
Pensando nesse significado, dediquei o nome byakuren à
Divisão Feminina de Jovens (DFJ). A lótus branca se carac-
teriza por produzir a mais bela e pura flor em meio ao mais
lamacento pântano. É algo extraordinário. É a melhor flor do
mundo. Ela simboliza o aspecto de maior grandiosidade dos
seres humanos e de suprema felicidade das mulheres.
As nossas mulheres Soka são, de fato, a vitória-régia. Nós
queremos manifestar a elas gratidão e louvor do fundo do
coração, respeitando ao máximo as suas atividades. Por fa-
vor, gostaria que ninguém fosse derrotada pelos sofrimentos
e dificuldades.
Sofrimentos e dificuldades estão presentes na vida de
qualquer pessoa. Por mais que aparente ser feliz, não há nin-
guém sem dificuldades.
Sem serem derrotadas pelos sofrimentos, devem fazer de-
sabrochar as flores da felicidade, com saúde e radiância.

Minha esposa e eu, de todo o coração, oramos de forma


inabalável para que todas se tornem felizes infalivelmente.

20
Lema

Para que isso seja possível, só há a prática da fé. Vocês


poderão vencer sem falta, pois possuem a “arma” para a su-
prema felicidade.

(31a Reunião Nacional de Líderes da Nova Era e Reunião


de Líderes da Divisão dos Jovens, em 16 de julho de 2009)

21
Brilho da Esperança

Espírito de vitória

Torne-se a “Flor Soka” que protege


os membros e a Soka Gakkai
Ao visitar as sedes da Soka Gakkai, os membros e seus
convidados são recepcionados de forma refrescante e revi-
gorante. Mesmo sem serem notadas, elas se dedicam com
toda a sinceridade e, na despedida, manifestam vozes calo-
rosas para que as pessoas não sofram quaisquer acidentes.
Todos admiram o comportamento puro e transparente
das jovens do Byakuren manifestando o sentimento de: “Foi
bom ter vindo”; “A Gakkai é maravilhosa”. Minha esposa e
eu, também, sempre juntamos as mãos em gratidão.
No Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente
consta: “Deve-se, sem falta, manifestar ao praticante do Su-
tra do Lótus, o mesmo respeito que demonstraria ao Buda”.1
Não há dúvida de que para as jovens que atuam em exato
acordo com essa passagem dos escritos, as flores dos gran-
diosos benefícios da Lei Mística irão desabrochar. Ou me-
lhor, a vida delas é a mais bela e sublime entidade da flor
de lótus branca.

Amplie os laços de felicidade


com “sábio e afortunado bailar”
Por ocasião daquela grandiosa cerimônia do dia 16 de
março, as voluntárias da DFJ se empenharam espontanea-

1. OTT, p. 193.

22
Lema

mente na recepção e na limpeza, entre outras ações. Essa é a


história do ponto primordial do grupo Byakuren.
O altivo orgulho de agir com espontaneidade e iniciativa
é o espírito do grupo Byakuren.
Mais do que mil palavras, o comportamento feminino re-
pleto de “sabedoria afortunada” que incorpora o “coração do
Byakuren” transmite vividamente a grandiosidade da prática
da fé seja no local de trabalho, no lar, na comunidade social
ou em qualquer outro lugar.
Gostaria que construíssem laços de sorriso, de paz e de fe-
licidade, expandindo alegremente a amizade e a confiança,
manifestando o “espírito Byakuren” no local onde se encon-
tram agora.

Seja a “luz da esperança” a abrir


o futuro do kosen-rufu
Meu venerado mestre, Josei Toda, disse à DFJ: “Viver pela
missão como bodisatva da terra é a mais elevada juventude
e a suprema existência”. Em particular, dia após dia, vocês
do grupo Byakuren estão criando a base da felicidade para
toda a vida.
Os escritos de Nichiren Daishonin registram: “Existe algo
que supere a pureza da flor de lótus?”.2 Tal como a flor de lótus
branca que desabrocha de forma límpida e inspiradora mes-
mo em meio ao lamacento pântano, as jovens, que se dedicam
em prol das pessoas com um forte e puro coração no mundo
impuro dos Últimos Dias da Lei, são a luz da esperança.

2. CEND, v. I, p. 194.

23
Brilho da Esperança

A oração séria e o alegre avanço de vocês descortina-


rão infalivelmente o futuro do kosen-rufu. Tenham a pro-
funda convicção de que esse treinamento de vida na ju-
ventude fará resplandecer, sem falta, uma existência re-
pleta de boa sorte para si mesma e para outras pessoas.

24
Lema

Byakuren e sensei
Canção Brilham as Estrelas

Em 3 de julho de 1978, no Centro Cultural de Tachikawa,


Japão, sensei examina cuidadosamente a letra de uma canção
composta por alguns membros que durante um mês traba-
lharam nela com o objetivo de criar uma nova música até o
“Dia do Grupo Byakuren”. Depois de avaliá-la, ele disse: “Não
se preocupem. Vou preparar tudo para vocês”.
Então começou a ditar os versos das partes 1 a 3 da canção
como se eles fluíssem naturalmente. Transbordava naqueles
versos o forte sentimento do mestre em oferecer esperança
às nobres jovens Byakuren. Ele desejava que todas, sem ex-
ceção, se tornassem felizes.
E tentava, ainda, cantarolar uma melodia dizendo: “que
tal uma música como essa?” O ritmo era belo e suave como
uma valsa, capaz de abrir o coração das amigas.
O título da canção era Hoshi wa Hikarite (Brilham as Es-
trelas). Na edição do dia 5 de julho do Seikyo Shimbun, foi no-
ticiada a conclusão da canção. A alegria contagiou os mem-
bros de todo o Japão.

Trechos de orientações do mestre


A canção começa com o verso Fuji no hana teni (Com as
flores de glicínia nas mãos). O uniforme do grupo Byakuren
é da cor lilás como as flores de glicínia (uniforme da época).

25
Brilho da Esperança

A parte 2 começa com o verso Shirayuri o muneni (Com o lírio


branco no peito). O lírio branco representa o coração puro
dos membros do grupo Byakuren. A parte 2 termina com:
Aah kono aseni michitaru kanbase (Ah, esse suor que escor-
re pelo semblante). Indica o suor de alegria em receber os
companheiros. A palavra byakuren surge pela primeira vez
na parte 3. O verso Shizukani nagareyuku (A correnteza flui
silenciosamente) indica a “fé de água corrente”.

(Encontro de 1 ano de fundação do


Centro Tokorozawa, 5 jul. 1978)

No Monumento à Canção do Byakuren, localizado nos


jardins do Auditório Memorial Makiguchi, em Hachioji, es-
tão gravadas as seguintes frases junto com a canção do gru-
po Hoshi wa Hikarite (Brilham as Estrelas):

“O seu sorriso alegre proporciona esperança aos


companheiros”.
“A sua voz de justiça desperta a coragem nos
companheiros”.
“O belo aspecto do coração que ora e age em prol das
pessoas e do mundo é tal como a água do lótus”.

Por essa sublime juventude trilham as jovens Byakuren.

(Ensaio “A Grande Marcha da


Canção Triunfal do Povo”)

26
2727
Brilho da Esperança

Nova Revolução Humana, v. 24


Trechos do capítulo
“Proteção Plena”

Em 1977, após algumas atividades da Soka Gakkai,


Shin’ichi Yamamoto incentivou integrantes dos grupos de
bastidores. Durante uma foto comemorativa com o grupo
Byakuren, ele louvou o aspecto de dedicação das integran-
tes em prol do kosen-rufu e em prol dos companheiros.

Shin’ichi Yamamoto também posou para várias fotos com


os membros do grupo Byakuren (grupo Cerejeira, no Brasil).
A origem do Byakuren remonta a maio de 1957, quando foi
criado um grupo composto por integrantes da Divisão Fe-
minina de Jovens para cuidar da movimentação e das ope-
rações de bastidores das reuniões de líderes da divisão e de
outros eventos. A medida foi implementada por sugestão de
Shin’ichi, coordenador da Secretaria da Divisão dos Jovens
na ocasião, com o intuito de proporcionar treinamento prá-
tico para lhes fornecer capacitação.
Em março de 1958, após a conclusão da construção do
Grande Salão de Preleções (Daikodo) no templo principal,
um desejo acalentado por Josei Toda, iniciaram-se as pere-
grinações comemorativas dos membros da Soka Gakkai e
algumas integrantes desse recém-formado grupo da Divisão
Feminina de Jovens perguntaram se poderiam ajudar de al-
guma maneira.

28
A origem

Tomar a iniciativa nas atividades pelo kosen-rufu é o espírito


dos bodisatvas da terra e enche a vida da pessoa de alegria.
Shin’ichi sentiu-se grato e feliz pelo fato de os membros
da Divisão Feminina de Jovens desejarem atuar voluntaria-
mente em prol do budismo e dos membros. Ele conversou
com as pessoas envolvidas no planejamento e providenciou
para que elas assumissem a responsabilidade pela limpeza
dos recintos do templo principal e dessem suporte às ativi-
dades naquele local.
A partir da posse de Shin’ichi como presidente, esse gru-
po da Divisão Feminina de Jovens passou a ser conhecido
como a “Equipe do Templo Principal”.
Contemplando o aspecto admirável dos membros desse
grupo a desempenhar alegremente o árduo trabalho de lim-
peza e outras atividades, Shin’ichi não conseguia deixar de
se comover com a pureza de espírito delas. Certa ocasião,
ele lhes disse: “Vocês todas são belas flores Soka. Portanto,
portem-se como rainhas sem coroa, com dignidade, auto-
confiança e força”.
Em 1966, Shin’ichi concedeu à equipe da Divisão Femini-
na de Jovens do templo principal o nome “grupo Byakuren”.
O dia 8 de julho, data em que ele anunciou o novo nome,
passou a ser conhecido como o Dia do Grupo Byakuren.
“Byakuren” significa “flor de lótus branca”. O Sutra do Ló-
tus compara a flor de lótus aos bodisatvas da terra com a frase:
“Sem ser maculadas pelas questões mundanas / como a flor de
lótus na água”.1 Assim como as belas flores de lótus brancas de

1. LSOC, cap. 15, p. 263.

29
Brilho da Esperança

um lago lamacento, embora vivam no mundo corrompido e


impuro dos Últimos Dias da Lei, os bodisatvas da terra perma-
necem puros sem ser maculados pelo ambiente que os cerca.

Enquanto limpam,
seus atos irradiam o brilho do estado de buda.

Observando as integrantes do grupo Byakuren se empe-


nhando alegremente para manter limpo o templo principal,
Shin’ichi compôs um poema em tributo a elas. Apoiar os ami-
gos dedicados ao kosen-rufu é uma conduta digna de um buda.
Com o passar dos anos, o Byakuren cresceu e se desen-
volveu, ganhando contornos de uma organização, e passou
a abarcar responsabilidades mais amplas, coordenando o
apoio de bastidores de várias reuniões e transformando-se,
pouco a pouco, num grupo importante para a formação de
pessoas capazes dentro da Divisão Feminina de Jovens.
Em agosto de 1976, o grupo adotou um novo uniforme
lilás. Shin’ichi havia sugerido aquela cor por ela transmitir
uma sensação de graça e elegância, que simbolizavam apro-
priadamente o grupo Byakuren.
Após a Cerimônia de Gongyo de Ano-Novo de janeiro de
1977, durante uma foto comemorativa com as componentes
do Byakuren, Shin’ichi comentou:
— O uniforme lilás combina com vocês. Está frio hoje.
Portanto, tomem cuidado para não pegar um resfriado.
Ele olhou atentamente para cada integrante, com o intui-
to de memorizar o rosto delas.
— Quem é a líder do grupo Byakuren aqui hoje?

30
A origem

— Sou eu, Kayo Aoyagi — manifestou-se uma das compo-


nentes, dando um passo à frente.
— Conheço você! Você é líder da Divisão de Estudantes Es-
perança e vice-responsável pela Divisão Feminina de Jovens.
Quando pertencia à Divisão de Estudantes Herdeiro, parti-
cipou de minhas explanações sobre os escritos de Nichiren
Daishonin como membro do Grupo Hosu (Jovens Fênix),
não é verdade? — indagou Shin’ichi.
— Sim.
Ao constatar que o presidente Yamamoto havia se lem-
brado dela na época em que era estudante do ensino médio,
a emoção tomou conta de Kayo.
Olhando nos olhos dela, ele disse:
— Criei diversos grupos para treinar pessoas e venho me
esforçando com muito vigor para apoiá-los, com a expecta-
tiva de fomentar o desenvolvimento dos jovens para que se
tornem líderes que protejam e sirvam os membros. Por fa-
vor, jamais se esqueça disso enquanto viver. As integrantes
do grupo Byakuren são o rosto da organização, são as “flores”
Soka. As jovens que se dedicam ao kosen-rufu são admirá-
veis e nobres. Toda a sua dedicação e seus árduos esforços
adornarão sua vida em forma de grandiosos benefícios e
boa sorte. Isso está de acordo com as funções da rigorosa Lei
budista de causa e efeito. Portanto, como budistas, devem
ter o compromisso de avançar pela estrada que escolheram
trilhar. O único caminho para a verdadeira felicidade reside
em agir com base em suas próprias convicções, derivadas
dos ensinamentos do budismo, e não se preocupar com o
julgamento que os outros possam fazer a seu respeito.

31
Brilho da Esperança

Shin’ichi queria assegurar a cada uma que, embora os


sinceros esforços delas talvez não fossem notados pelos
outros, os budas e bodisatvas de todo o universo obser-
vavam tudo.
O budismo ensina sobre o mecanismo do carma. Causas
negativas produzem efeitos negativos. Além disso, essa lei se
aplica ao passado, presente e futuro. Pensamentos, palavras
e ações de uma pessoa no passado constituem causas que
geram efeitos no presente, e a conduta da pessoa no presen-
te resultará em efeitos no futuro.
Como afirma Nichiren Daishonin: “Aquele que despreza
o outro será desprezado”.2 Cabe à pessoa decidir. Tanto os
efeitos positivos como os negativos da vida de uma pessoa
decorrem dos seus atos. O modo de transformar o carma
negativo que se formou no passado para ter os efeitos mais
positivos possíveis consiste em praticar os ensinamentos bu-
distas e em se dedicar ao kosen-rufu. Esse é o grandioso ca-
minho para a felicidade infalível e inabalável. Com base na
lei da causalidade, os praticantes budistas devem se esforçar
para viver com a compreensão de que os budas e bodisatvas
de todo o universo estão cientes de seus atos.
O resplandecente exemplo oferecido pelos membros do
Gajokai, do Sokahan e do grupo Byakuren demonstra inten-
samente esse espírito.
O Buda está observando todos os nossos esforços. As ações
corajosas gravadas em nossa vida se converterão na força
que abrirá um futuro radiante. A dolorosa estrada da adver-

2. CEND, v. I, p. 321.

32
A origem

sidade se transformará no caminho dourado que conduzirá


ao topo da montanha da vitória.
Muitos pensam que felicidade é viver sossegado, sem
nunca ter de trabalhar arduamente, e gozar de riqueza, po-
sição social, reconhecimento e sucesso sem fazer nenhum
esforço especial. Alguns bajulam os ricos e poderosos na es-
perança de obter tais vantagens. Outros adotam a política da
conveniência e fazem qualquer coisa para progredir. Outros
ainda invejam e se ressentem daqueles que se estabeleceram
no mundo e arquitetam planos para provocar a queda dos
que consideram mais bem-sucedidos do que eles. Todos es-
ses padrões de comportamento se baseiam na ilusão de que
a felicidade reside no mundo externo, fora de nós.
Nichiren Daishonin declara: “Se buscar a iluminação fora
de si, então, mesmo que realize dez mil práticas e dez mil
boas ações, tudo será em vão. Isso se compara ao caso de um
homem pobre que passa dia e noite contando a riqueza do
vizinho, mas não consegue obter sequer uma ínfima quantia
em benefício próprio”.3
O caminho para a felicidade e para a consecução do esta-
do de buda nesta vida consiste, fundamentalmente, em polir
o caráter e evidenciar a condição de vida de buda e bodisatva
a partir de dentro. É essencial construir um eu forte, resolu-
to e inabalável, como uma imponente montanha. Daishonin
também recomenda: “Manifeste profunda fé polindo seu
espelho dia e noite. Como deve poli-lo? Não há outra for-
ma senão recitar o Nam-myoho-renge-kyo”.4 Recitar Nam-

3. CEND, v. I, p. 3-4.
4. CEND, v. I, p. 4.

33
Brilho da Esperança

-myoho-renge-kyo é o caminho para se atingir o estado de


buda nesta existência. Alcança-se essa condição efetuando-
-se a prática para si e para os outros, com base na recitação
do Nam-myoho-renge-kyo. Isso significa não apenas recitar
para nós próprios, mas também nos dedicar ao kosen-rufu. O
fato de conseguirmos, ou não, estabelecer um estado de vida
de felicidade realmente indestrutível depende da seriedade
com que recitamos Nam-myoho-renge-kyo e nos devotamos
em prol do kosen-rufu.
Pode ser possível enganar as outras pessoas, mas é impos-
sível ludibriar a Lei budista. Podemos edificar um estado de
vida magnífico na medida em que oramos pelo kosen-rufu,
devotamo-nos e lutamos incansavelmente. Na perspectiva
da Lei budista de causa e efeito, não há outro caminho para
a vitória a não ser o esforço sincero e diligente.

34
A origem

Nova Revolução Humana, v. 28


Trechos do capítulo
“Hino da Ampla Propagação”

Em 1978, em meio a primeira problemática do clero,


Shin’ichi Yamamoto com o desejo de enviar esperança aos
membros compôs várias canções. E uma delas foi a canção
do grupo Byakuren, Hoshi wa Hikarite (Brilham as Estrelas).
O jornal Seikyo Shimbun de 6 de julho trazia ao lado da can-
ção Tomo yo Tate [Ó, Amigo, Levante-se!], da Divisão Mascu-
lina de Jovens, a letra e a partitura da canção do Byakuren,
grupo de criação de “valores humanos” da Divisão Feminina
de Jovens, denominada Hoshi wa Hikarite [Brilho das Estrelas].
Como a fundação desse grupo seria comemorada no dia
8, Shin’ichi Yamamoto compôs a letra e a melodia da canção
em congratulação pela nova partida.
O grupo Byakuren vinha atuando na recepção e no aten-
dimento aos membros durante as atividades na sede central
e nas sedes regionais de todo o país.
A presença inspiradora delas, com sua jovialidade, deli-
cadeza e entusiasmo era a esperança e o orgulho para mui-
tos membros da Soka Gakkai.
Shin’ichi havia jurado fortemente em seu coração que
protegeria incondicionalmente as singelas companheiras do
Byakuren, o tesouro da Soka Gakkai. E com o desejo de louvá-
las e incentivá-las, vinha se empenhando para compor uma
canção do grupo.

35
Brilho da Esperança

Nas mãos, flores de glicínia e o olhar cheio de pureza


Corações belos que aguardam
Companheiros emergidos da terra
Com ternura e força, de pessoa em pessoa
Elas bailam singelas como borboletas esvoaçantes.

Ostentando o lírio branco em seu peito,


Com postura vigorosa
Vozes revigorantes aos companheiros que chegam
cansados
As estrelas brilham e a lua não fala
Sobre esse rosto repleto de suor

As flores de lótus brancas e seu perfume de felicidade


Se espalharam em silêncio de castelo em castelo.
Mesmo as pessoas que choram se tornarão alegres
Assim se despedem as princesas
Observando o seu aspecto radiante.

O Byakuren realizou uma convenção comemorativa do


dia do grupo no Centro Cultural de Arakawa, em Tóquio, no
dia 8. As integrantes envoltas em uniforme da cor de glicínia
cantaram orgulhosamente a canção Hoshi wa Hikarite [Bri-
lho das Estrelas] com transbordante sorriso.
Enquanto cantavam, todas se conscientizavam da sublime
missão do “lótus branco” e do profundo sentimento de Shin’ichi.
Elas juraram, do fundo do coração, se tornar aquelas que trans-
mitiriam radiantemente por meio da voz as brisas revigorantes
aos companheiros cansados e às pessoas que choram.

36
A origem

Byakuren e sensei
Monumento ao Byakuren

No dia 27 de março de 1982, foi realizada a 6a Conven-


ção do Grupo Byakuren no Centro de Treinamento de Shiga.
Nesse dia, sob o vasto céu azul e uma brisa primaveril que
soprava do lago Biwa, foi descerrada a placa comemorativa
do Monumento ao Byakuren.
Ikeda sensei, cuja participação estava prevista, não pode
comparecer. Porém, no dia 30 de abril, um mês após, sensei
visitou o Centro de Treinamento de Shiga. Em primeiro lu-
gar, dirigiu-se à frente do Monumento ao Byakuren e recitou
daimoku. No início do álbum de fotos com os membros do
Byakuren de todo o Japão, tiradas em frente às respectivas
sedes regionais, que havia sido confeccionado para come-
morar a inauguração do Monumento ao Byakuren, sensei re-
gistrou uma caligrafia em letras douradas: “Não há infortú-
nios às pessoas do Byakuren. 3 de maio, Daisaku”.
O Monumento ao Byakuren foi construído em pedra gra-
nito sobre uma base com o formato de flor de lótus de oito
pétalas que simboliza a pureza que desabrocha em um pân-
tano lamacento. O monumento que se ergue ao alto simboli-
za a disposição de promover o kosen-rufu visando o futuro. O
Monumento ao Byakuren é a cristalização dos laços de mes-
tre e discípulo.

37
Brilho da Esperança

Trechos de orientações do mestre


Desde pequena, conduzida pela sua mãe, minha esposa ia
à estação de trem recepcionar o professor Tsunesaburo Maki-
guchi que vinha participar da reunião de palestra. Na DFJ, ao
mesmo tempo em que se dedicava para realizar o shakubuku,
ela recebia calorosamente os membros que sempre se reu-
niam em sua casa, um local de atividades. Dedicava-se tam-
bém para cuidar dos membros da Divisão dos Estudantes.
Ela nunca deixava de se despedir e de receber de volta o
Toda sensei quando ele viajava para orientações em outras lo-
calidades. Chegou a ser denominada por ele como “responsá-
vel pela despedida e recepção”. De certa forma, é como se ela
fosse da primeira turma dos primórdios do grupo Byakuren.
Certa vez, no Centro de Treinamento de Shiga, próximo ao
lago Biwa, onde foi erguido o Monumento ao Byakuren, de-
diquei uma diretriz aos membros da DF e da DFJ de Kansai:
“No dia de hoje, deve vencer a si própria, pois essa é a
vitória da vida daqui a dez anos.”
“Não há dúvida de que vocês, que abraçam a profunda
decisão e juramento na juventude, irão se tornar as rainhas
da felicidade pelas três existências”.

(Ensaio “O Grande Caminho da Vitória”,


27 de fevereiro de 2013)

38
39
39
Brilho da Esperança

Felicidade e boa sorte

Reunindo representantes do grupo Byakuren de todo o


Japão, a 1a convenção do grupo foi realizada no Centro de
Treinamento de Shizuoka. Abrindo espaço em sua agenda,
Ikeda sensei participou e comentou: “Hoje, quero criar com
vocês muitas e muitas recordações”. Ele falou sobre a missão
do grupo Byakuren da nova era.
Como é do conhecimento de todas, uma das atribuições
do grupo Byakuren é a de limpeza e de asseio das dependên-
cias do templo principal. Doravante, gostaria que se empe-
nhassem em prol dos preciosos membros da Gakkai.
Os membros da Soka Gakkai são os filhos do Buda que
abraçaram o Gohonzon, e são os bodisatvas da terra. São os
companheiros que estão se dedicando nos locais mais difí-
ceis e sob as maiores adversidades. Além disso, foram cons-
truídas muitas edificações da Soka Gakkai, os castelos da Lei
de cada localidade. São locais onde se reúnem as pessoas
que lutam em prol do kosen-rufu, buscando sinceramente o
Budismo de Daishonin. Como membros da organização, é
natural proteger os castelos da Lei da Soka Gakkai.
Gostaria que, como rainhas da boa sorte a sustentar o
futuro da Soka Gakkai, e como princesas do kosen-rufu, se
desenvolvessem a passos largos. Nesse sentido, a missão do
grupo Byakuren da nova era encontra-se em polir a si visan-
do a sua própria revolução humana, protegendo o castelo da

40
Dedicatórias

Lei em prol do kosen-rufu. Devem proteger a todos os mem-


bros. Quero que foquem nesse ponto.

A prática da fé não deve, de forma alguma, trazer qualquer


tipo de desconforto ou rigidez. Meu desejo é que sintam do fun-
do do coração que “foi bom ter praticado o budismo; sou feliz”.
Contudo, como é um exercício budista e uma luta para a
transformação do seu destino, por favor, não deixem de fa-
zer o gongyo e participar das atividades da organização. Sem
isso, não é possível chegar à condição de alegria da prática
da fé. Em qualquer mundo, essa é a lógica.
Com relação à prática diária do gongyo e da recitação do
daimoku, é importante realizá-la de forma refrescante e pra-
zerosa, com o sentimento de cumprimentar com intimidade
o Gohonzon, sentando-se diante dele com postura correta.
Devem praticar por toda a vida como água corrente.
E gostaria que tivessem em mente que o caminho da revo-
lução humana e da prática do budismo só existem em meio
às atividades da Soka Gakkai. A atitude de apenas orar ao
Gohonzon não produz os verdadeiros benefícios. Em ou-
tras palavras, os grandiosos benefícios surgem somente por
meio dos esforços na prática física e espiritual realizada nas
atividades da Gakkai.

No Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente cons-


ta: “O elemento ku na palavra kudoku (benefício) significa

41
Brilho da Esperança

boa sorte ou felicidade. Também se refere ao mérito alcan-


çado pela eliminação do mal, enquanto o elemento toku ou
doku se refere à virtude que se adquire ao produzir o bem”.1
Portanto, em síntese, o benefício (kudoku) da prática da fé
significa “eliminar o mal e produzir o bem”. E isso se aplica
tanto para si como para os outros. Quando realizamos shaku-
buku em alguém, pode-se eliminar o mal inerente na vida
dessa pessoa e produzir o bem. Ao mesmo tempo, podemos
eliminar o mal e produzir o bem na nossa própria vida. Isso
se chama “benefício” (kudoku).
Por essa razão, o ato de incentivar uma pessoa que busca o
budismo, orientando-a sobre a prática da fé e pelo bem da pes-
soa que passa por dificuldades, possibilita envolver a si mes-
ma com infindáveis benefícios. A oração e a ação embasadas
nessa forte convicção fazem com que se desenvolva de forma
acelerada o seu estado de buda na forma que se apresenta.
Nos Últimos Dias da Lei, os benefícios são do tipo “im-
perceptíveis” e não se manifestam de forma visível tão rapi-
damente. Da mesma forma que as plantas e árvores se de-
senvolvem pouco a pouco sem que se perceba, depois de 10,
20, 30 anos de prática da fé, poderão observar que todos os
seus desejos terão sido concretizados, e a sua vida se tornará
plena de satisfação.
A prática da fé é para a vida inteira. Não é necessário con-
siderá-la de forma rígida e desconfortável. O importante é
persistir com calma, tendo sempre convicção. Ao acumular
constantes práticas de incentivo e de shakubuku, realizando

1. OTT, p. 148.

42
Dedicatórias

ações para “eliminar o mal e produzir o bem”, surgirão os


verdadeiros benefícios.
Cada pessoa vive suas próprias circunstâncias e seu local
de trabalho. A personalidade e a situação de cada uma tam-
bém são específicas. Por isso, deve-se viver da forma como
você é, de forma autêntica. Não se sintam desconfortáveis e
presas a uma rigidez. A felicidade se encontra no local mais
próximo de você mesma.
Por isso mesmo, para cada um dos pequenos problemas
de sua vida diária, ore ao Gohonzon, fundindo a realidade
objetiva com a sabedoria subjetiva (kyochi-myogo): “Por fa-
vor, Gohonzon, permita-me solucionar esse problema”. Tan-
to a verdadeira felicidade como a prática da fé, elas se encon-
tram próximas à sua própria pessoa que parece tão pequena.
Deve-se superar e solucionar cada questão, uma por uma.
O ato de acumular essas batalhas é o caminho direto para
construir o mais resistente caráter e, ao mesmo tempo, a for-
taleza do kosen-rufu.
Como ser humano, é natural que haja dificuldades e não
é nada vergonhoso passar por elas. Seja quais forem as difi-
culdades com que se defrontem, gostaria que vivessem uma
juventude a superá-las despreocupadamente, sempre de pei-
to erguido. Eu, também, estou sempre orando intensamente
para que cada uma de vocês possam se desenvolver e acu-
mular muita boa sorte.
Não devem, de forma alguma, apagar sua boa sorte
acumulada, afastando-se do caminho que vocês próprias
escolheram e trilharam arduamente, por influência de al-
guma circunstância.

43
Brilho da Esperança

Sem se esquecer do espírito da Gakkai, e cada qual em sua


posição, vamos avançar em direção ao sol. Se for em dire-
ção à sombra, é natural que acabe murchando. Desejo-lhes
que durante a fase de DFJ criem o maior número possível de
boas recordações e edifiquem um sólido alicerce. Tendo em
mente que agora estão vivendo a época de juventude para
criar uma importante espinha dorsal em sua vida, trilhem
uma existência de correta correnteza da fé, consistente do
início ao fim. Conto com todas.

(1a Convenção do Grupo Byakuren de 3 de abril de 1977,


texto elaborado com base na
revista Daibyakurenge, edição de agosto de 2016)

44
Dedicatórias

Nobre coração

Há cerca de cem anos, no início do novo século, uma


jovem bradou entusiasticamente: “Como somos felizes de
termos nascido juntos nessa época inovadora, de transi-
ção de tempos antigos para novos tempos. Que destino
repleto de razão de viver carregamos!”2. São palavras de
R. A. Kartini, estimada como a “mãe da consciência po-
pular” da Indonésia.
Desde os seus 20 e poucos anos de idade, lutando com as
espessas barreiras das velhas tradições, ela dedicou a vida
pela libertação e felicidade da mulher, pela liberdade do
povo e pela educação das mulheres que seriam as protago-
nistas. A vida dela encorajou muitas jovens mulheres.
A atuação das integrantes do meu grupo Byakuren, que
se desenvolvem como líderes femininas do século 21, é
realmen­te de saltar os olhos.
Hoje, também, são elas do grupo Byakuren que recepcio-
nam a grandiosa marcha de pessoas do povo que se reúnem
animadamente em pequenos grupos em nossos castelos do
tesouro, para depois se dispersarem.
Sua voz revigorante, seu sorriso límpido, suas ações rá-
pidas e sábias! Quando veem o uniforme verde, tão bem
arrumado, todos se tranquilizam. O aspecto delas acalma o
coração de todos.

2. Hikari wa Ankoku wo Koete (A Luz Supera a Escuridão). Tradução para o japonês


de Shiro Hayasaka. Editora Kawade Shobo.

45
Brilho da Esperança

Dignas heroínas que com a nobre e profunda oração de


“realizar as importantes atividades do kosen-rufu, absolu­
tamente sem nenhum acidente!” em seu íntimo assumem
a maravilhosa liderança do grandioso sucesso, dia após dia,
sempre com o senso de responsabilidade em transmitir es-
perança ao coração de muitos membros.
Com o sentimento de “proteger sem falta o local onde
estou atuando agora!”, mesmo sem escutar os animados e
grandiosos aplausos, com postura calma, sozinha, ela se es-
força em seu lugar de atuação.
Após o término da reunião e o retorno da multidão de com-
panheiros, silenciosamente, sem tempo para descanso, as jo-
vens divinas purificam o local da assembleia do kosen-rufu.
Quão nobre, bela e extraordinária é a juventude das mi-
nhas irmãs Byakuren que se devotam em prol dos compa-
nheiros com coração sincero, em meio a essa sociedade tão
obscura e maculada.
A vaidade e a estupidez representam a infelicidade. O de-
dicado esforço em prol das pessoas é a felicidade.
Quando nos deparamos com o aspecto de vocês, podemos
sentir com a vida o quanto é verdade a afirmação de Nichi-
ren Daishonin de que “o que importa é o coração”. Creio que
não seja o único a sentir como se estivesse diante da passa-
gem do Sutra do Lótus que diz: “assim como a flor de lótus na
água”.3 A flor que desabrocha pura e límpida, sem ser macu-
lada, no pântano lamacento é a flor de lótus branca (byaku-
ren). Por meio de uma frase resoluta, esta passagem do sutra

3. CEND, v. I, p. 442.

46
Dedicatórias

descreve o aspecto nobre do bodisatva da terra a quem foi


confiada a grande missão da ampla propagação (kosen-rufu)
nos Últimos Dias da Lei.
De fato, o nosso grupo Byakuren, formado pelas filhas da
Lei Mística e pelas filhas do rei leão, é o tesouro do kosen-rufu.
Por mais que passe o tempo, e por mais que avancem
muitos séculos, o aspecto puro e digno de vocês do Byakuren
do dia de hoje haverá de ser transmitido para incontáveis
pessoas e não desaparecerá de seus corações. Isso porque
trazem a lembrança da jovem Joana d’Arc que salvou a Fran-
ça. No século 15, em meio à famosa Guerra dos Cem Anos
entre a França e a Inglaterra, ela é uma heroína que atuou
surgindo como um cometa no palco da história.
Parece-me que pessoas extraordinárias surgem periodica-
mente em épocas negras de turbulência, mais do que em tem-
pos de paz e segurança, justamente para romper a escuridão
da infelicidade. É quando o declínio da autoridade, formada
por títulos e coroas reais, ocorre que o amanhecer da esperan-
ça renasce e chega uma nova era de grupo de amigos.
Qual era a verdadeira face de Joana e que tipo de moça era
ela na aldeia de sua terra natal? A descrição a seguir foi extraída
do livro O Novo Julgamento de Joana d’Arc4 de Régine Pernoud.
As pessoas de sua aldeia que a conheceram desde o nasci-
mento testemunham: “Era uma moça que trabalhava muito
e servia como exemplo para as jovens da mesma faixa de ida-
de”. Suas amigas de infância dizem: “era uma jovem amável,
carinhosa e autêntica”.

4. O Novo Julgamento de Joana d’Arc, Régine Pernoud. Tradução para o japonês de


Kazuhiko Takayama. Editora Shiramizu.

47
Brilho da Esperança

Ela ajudava as pessoas pobres e doentes. Tinha muita fé e


costumava orar. Parece que esse fato fazia com que as moças
de sua geração a ridicularizassem.
As pessoas da aldeia afirmam: “Voluntariamente, Joana
tomava a iniciativa de orar, de cuidar dos animais domésti-
cos e de costurar”.
Um famoso pesquisador identifica com perspicácia a
característica de Joana: ela tinha o coração de alguém que
toma a iniciativa, voluntariamente, por si só.
A jovem que viveu sempre com esse coração voluntário,
por fim se levantou com a iniciativa de servir o povo francês
que sofria com os distúrbios da guerra.
Relembro de meu saudoso mestre, Toda sensei, que lide-
rou o kosen-rufu pela última vez em março de 1958. Em espe-
cial, na cerimônia do dia 16 de março realizada no templo
principal. Naquela ocasião, voluntárias da DFJ haviam toma-
do a iniciativa de se empenhar arduamente ao formar um
grupo para recepção e limpeza. Até aquele momento, elas
já apoiavam a limpeza do local quando eram realizadas pe-
regrinações. Essa atuação admirável desenvolveu-se como o
núcleo de um novo grupo de treinamento da DFJ.
“Nós, que vivemos aprofundando o coração do mestre,
possuímos uma missão mais importante do que dirigirmo-
-nos ao paraíso do reino celestial! Vamos registrar a história
do espírito de luta em prol do kosen-rufu na forma de indes-
trutível e concreta comprovação!”.
O coração de iniciativa própria que se levanta voluntaria-
mente em prol de todas as pessoas e do kosen-rufu – essa é a
origem do grupo Byakuren.

48
Dedicatórias

Foi no dia 8 de julho de 1966 que a nova partida como


grupo Byakuren foi dada, denominação oferecida por mim a
esses membros tão admiráveis.
Em 1974, o grupo recebeu nova estrutura e as amigas do
Byakuren assumiram assiduamente a condução de todas as
atividades da Soka Gakkai em prol do kosen-rufu.
Enquanto outras mulheres, sem conhecer a grandiosida-
de da Gakkai, e com os olhos embaçados, criavam confusões
como se fossem críticos efêmeros, as jovens do Byakuren
clamaram: nós vamos registrar soluções claras e certeiras da
vitória da juventude.
No final de outono de 1979, eu dialoguei com as repre-
sentantes. Eu tinha sincera gratidão pela missão e dedicação
do Byakuren. Todos os líderes da Soka Gakkai também pos-
suem o mesmo sentimento.
Eu lhes transmiti um incentivo repleto de emoção: “Como
suas vidas são tão importantes para o futuro, gostaria de lhes pe-
dir, mais do que tudo, que cuidem da saúde em primeiro lugar”.
Eu tenho a responsabilidade de proteger essas importan-
tes filhas.
A história haverá de julgar, sem falta, com justiça.
O espírito puro e límpido do Byakuren repeliu fortemen-
te a proteção ao clero da Nichiren Shoshu que menospreza
os adeptos.
Em uma atitude desprezível, aqueles que se apostataram
da fé, sem nenhuma convicção, uniram-se aos clérigos e pla-
nejaram assumir o controle da Gakkai. E, mesmo intimida-
das por enciumadas ações de roubo destes clérigos, as jovens
não demonstraram o mínimo de abalo. Com fé, esperança e

49
Brilho da Esperança

convicção, elas acenderam as chamas de uma forte prática


da fé com a disposição de dedicar a vida em prol deste mun-
do e da humanidade, levantando-se com um grandioso obje-
tivo, sempre com um sorriso no rosto.
Em relação ao comportamento da jovem Joana d’Arc, que
moveu o coração de muitas pessoas e as tornou suas alia-
das por meio do diálogo sério e persuasivo, o filósofo fran-
cês Alain comentou: “Com suas pupilas límpidas, ela decidiu
que iria realizar infalivelmente. Não há nada mais forte que
o coração dessa jovem”.5
Os aristocratas que tiveram contato com a figura de Joana
relataram mais tarde: “Se tivesse uma filha tão boa como ela...”.6
E o nosso Byakuren, quantos e quantos aliados deve ter
criado, também, em cada localidade por meio de sua atua-
ção repleta de sorriso digno e ao mesmo tempo refrescante.
As pessoas que vêm aos centros culturais admiram-nas e
elogiam-nas como maravilhosas jovens.
O escritor Goethe afirma que “com um simples cumpri-
mento, percebe-se a educação da pessoa”.7
É preciso educar e forjar a si mesmo.
A época atual é envolta por uma tendência insana de bus-
car somente o lado fácil, egoísta e irresponsável. É uma épo-
ca de superficialidade em que muitos jovens se afogam na
correnteza lamacenta movidos somente por suas emoções.

5. ALAIN. Milagre da Determinação – Sobre a Fé. Tradução para o japonês de Shinza-


buro Matsunami. Editora Kadokawa.
6. PERNOUD, Régine. O Novo Julgamento de Joana d’Arc. Tradução para o japonês
de Kazuhiko Takayama. Editora Shiramizu.
7. GOETHE, Johann Wolfgang von. Anos da Jornada de Wilhelm Meister. Tradução
para o japonês de Shoho Yamasaki. Editora Iwanami.

50
Dedicatórias

Uma vida despreocupada levada pelas suas próprias vonta-


des parece ser feliz mas aí não existe a plena realização e
nem a verdadeira felicidade de uma existência vitoriosa.
Se não houver treinamento e esforços árduos, o ser huma-
no não consegue plenificar a si próprio, e nem conquistar a
felicidade. Uma pessoa que enfrentou tempestades e nevas-
cas é invencível. Essa é uma verdade que pode ser observada
na história tanto do passado como do presente.
O casamento não é sinônimo de felicidade. O importante
é criar o seu alicerce para se tornar feliz. Entre o sonho e a
realidade, há uma diferença como o céu e a terra.
Nesse sentido, quero que vocês do Byakuren tenham a
profunda convicção de que estão construindo solenemente
o alicerce diamantino da felicidade por toda a vida.
Soube que nesse ano (2002), os membros da segunda tur-
ma do século 21, concretizaram a propagação para mais de
duas mil novas famílias.
“Quando se salva uma pessoa, a felicidade em seu inte-
rior é algo incomparável” (Hikari wa Ankoku wo Koete [A Luz
Supera a Escuridão], já citado). Essas são palavras da jovem
Kartini, comparáveis a de um grande filósofo.
De toda a forma, vocês do Byakuren vêm se dedicando
por mais de 40 anos, desde os primórdios do grupo. Nós
agradecemos profundamente. E estamos muito felizes.
Hoje, já há muitas mães e filhas que formam duas gera-
ções do Byakuren.
O buda Nichiren Daishonin afirma: “Uma filha abre o

51
Brilho da Esperança

portal”.8 A vitória de vocês, mulheres que cresceram no


Byakuren, abre eternamente o caminho dourado do kosen-
-rufu que é, em si, a própria paz mundial.
Oh, irmãs Byakuren! Quero que vivam de forma agradá-
vel e prazerosa, na vanguarda dos laços de paz e amizade,
hasteando a bandeira da justiça, como a Joana d’Arc da Lei
Mística, sempre valorizando a sua saúde.

(Ensaio da Nova Revolução Humana,


25 de setembro de 2002, Ikeda Daisaku Zenshu
[Obras Completas de Daisaku Ikeda], v. 133.)

8. WND, v. II, p. 884.



52
Dedicatórias

Força do kosen-rufu

Finalmente, inicia-se o “mês dos jovens”.


Hoje de manhã, após o gongyo, minha esposa disse com
um sorriso no rosto: “Hoje, as jovens do Byakuren estarão se
reunindo. São todas nobres e admiráveis. Que felicidade!”.
Hoje, meu coração e o de minha esposa estão no Audi-
tório Memorial Makiguchi de Tóquio. Estamos juntos com
todas vocês.
Sinceros agradecimentos pela participação em meio a
esse intenso calor, vindas de Hokkaido ao norte e de Okinawa
ao sul.
Como consta no Monumento à Canção do Byakuren ins-
talado nos jardins deste Auditório Memorial Makiguchi, o
“sorriso alegre” do Byakuren proporciona esperança aos
companheiros e sua “voz de justiça” desperta a coragem
nos companheiros.
A rede de solidariedade do Byakuren se expandiu hoje
para o mundo todo. As líderes, formandas do Byakuren, tor-
naram-se uma refrescante força do kosen-rufu. Quão gran-
diosa deve ser a consideração do buda Nichiren Daishonin!
Há uma passagem dos escritos que gostaria de lhes dedicar
novamente no dia de hoje:

Considere tanto o sofrimento quanto a alegria como fatos


da vida e continue recitando Nam-myoho-renge-kyo, indepen-
dentemente do que aconteça. Que outro significado isso pode-

53
Brilho da Esperança

ria ter senão a alegria ilimitada da Lei? Fortaleça o poder de


sua fé mais do que nunca.9

A Lei Mística é a suprema arte secreta capaz de transfor-


mar quaisquer sofrimentos em felicidade.
A Lei Mística é a luz da esperança capaz de dinamizar a
alegria de viver para si e para outras pessoas conjuntamente.
A Lei Mística é a doutrina filosófica capaz de edificar e
abrir o futuro de paz a partir de você mesma.
Em uma juventude que baila junto com a Lei Mística e a
Soka Gakkai não existe a palavra infelicidade, em absoluto.
Haja o que houver, vamos recitar daimoku e fazer brilhar
resolutamente a nossa vida que é a entidade da flor de lótus
branca (byakuren), da forma como somos. Desejo-lhes que
dessa maneira avancem com o coração altivo. Gostaria de
lhes solicitar que iluminando os companheiros com seu am-
plo e alegre coração, e envolvendo cuidadosamente a todos,
expandam os laços de paz e felicidade, tal como as estrelas
do grande firmamento.
Que resplandeça o brilho radiante de uma juventude de
sabedoria e boa sorte às jovens insubstituíveis do Byakuren,
sem nenhuma exceção!
Cantarolando junto com vocês a minha amada canção
Hoshi wa Hikarite (Brilham as Estrelas).

(Mensagem para a Convenção Nacional


do Grupo Byakuren, 1o de julho de 2018)

9. CEND, v. I, p. 713.

54
Dedicatórias

Renovar diário
da Juventude de Sol

Dedico às nobres companheiras do grupo Byakuren

O luar estava belo!

Teu coração não se acovarda.


A covardia é irresponsabilidade;
é esquecer a missão de lutar
pelo bem das pessoas.

Abraçando a nobre missão em teu coração,


lançaste de forma real
à tua saudável e sublime tarefa.

Sem seres induzida por ninguém,


estás criando uma sublime história
silenciosamente em teu posto.

Fazendo arder em teu coração,


o espírito de luta de vida ou morte,
avance em direção à fortaleza
da respeitável batalha da Lei
discernindo o bem do mal.

55
Brilho da Esperança

O sucesso ou insucesso
de um grande empreendimento
é decidido pela capacidade
de dar atenção aos pequenos detalhes.10
— essas são palavras de José Martí
herói da independência cubana.

Entre várias companheiras,


algumas lutando com prazer
e outras com problemas,
umas lutando com dificuldade
e outras vivendo a missão com júbilo,
todas, tanto as fracas como as fortes,
assumiram o posto para gravar seus nomes
na história que vivem com honra e orgulho.
Superadas as alegrias e as tristezas,
Lutes corajosamente no interior do castelo
da eternidade, felicidade, verdadeiro eu e pureza da vida.

Abandonando a ilusão de teus sonhos,


vivas como princesa sem coroa
em busca do belo mundo
de nobres esperanças
para o bem das pessoas,
para o bem da Lei Mística,
para o bem da paz no mundo
e para o bem do kosen-rufu.

10. MARTÍ, José. Epistolario tomo III, 1892-1893. Centro de Estudios Martianos.
Editorial de Ciencias Sociales, 1993.

56
Dedicatórias

Este amor à vida será indestrutível


como prova da vitória na luta
pela felicidade.

Minhas jovens!
Mesmo que as pessoas não vos louvem,
o canto das divindades celestiais,
emitindo silenciosamente
os acordes da alegria,
haverá de louvá-las para sempre
com toda a intensidade de suas forças.

Minhas jovens!
As vozes das divindades celestiais
murmuram por uma vida de otimismo
e de missão.

No mundo do encanto e de ardil,


cada um de teus sonhos
caminha para o palácio da indestrutível
felicidade.

O dramaturgo alemão Brecht


disse resistindo ao nazismo:
“Enquanto estiver vivo,
jamais diga que é impossível.
O perdedor de hoje
será o vitorioso de amanhã.

57
Brilho da Esperança

O impossível de ontem,
pode ser viável hoje.”

É pesaroso ver uma pessoa


que envolve o coração com um manto escuro.
Miserável é aquela que obscurece
o coração com intrigas.

Como é prazeroso ter


a companhia de amigas cordiais
de forte e radiante coração.
Aí resplandece o brilho da suprema glória.
Meu venerado mestre, Josei Toda, disse
“O kosen-rufu é a prática do supremo bem.
Avancem com absoluta convicção.
Não temam as críticas.
Não encontrarão outro caminho maior
de servir à paz mundial
e à felicidade dos homens.”

Toda sensei bradou altivo:


“Acreditai na boa política.
Mas não confiem nos políticos.”

Não sejam hipnotizadas


pela ilusão de uma juventude enganosa.
Afastem-se do caminho do desespero
e sigam a luz da imensurável boa sorte.

58
Dedicatórias

Na abertura do intercâmbio sino-japonês,


um líder chinês disse
palavras inesquecíveis:
“Meu lema é viver cada novo dia
com renovada disposição.”

Essa é a conduta vivida


pelos grandes líderes e filósofos
do passado e do presente,
do Oriente ao Ocidente.

A pioneira da enfermagem moderna,


Nightingale, disse:
“As pessoas devem renovar sua disposição,
não apenas uma vez em sua existência,
mas a cada dia de sua vida.”

Maravilhoso é o ato de viver cada dia


de forma solene e magnificente
ao ritmo do pulsar regrado da vida.

O refrescante dinamismo da vida


que se funde à Lei básica do universo
de mãos postas de manhã e à noite
é a suprema renovação diária.

Essa vida jovial, jubilosa


e cheia de vitalidade
conduz tudo livremente para a felicidade

59
Brilho da Esperança

criando o pulsar vibrante


da transformação do destino.

Fazendo despertar tudo


ao canto que ecoa
como sinfonia do universo
e ressoa como notas musicais
da eterna e indestrutível felicidade
— eis a mais certeira e resplandecente
Juventude do Sol.

O raiar de cada dia


é o zarpar para a sublime jornada.
Todo o percurso faz parte do
caminho para o glorioso triunfo na vida.

Avancem para vencer sempre!


Vivam para a contínua vitória!
Executem para isso a sinfonia
da manhã e da noite — o gongyo!

O gongyo é para a liberdade da vida.


O gongyo é para combater o mal.
O gongyo é a sinfonia do triunfo da vida.
É a sublime conduta
para criar novas esperanças
superando as tragédias
rumo ao grande futuro.

60
Dedicatórias

Por isso, consta no escrito


Atingir o Estado de Buda nesta Existência:
“Invocar o nome do Buda,
recitar o sutra ou simplesmente oferecer flores e incenso,
todos esses atos virtuosos trarão benefícios
e fincarão raízes do bem em sua vida.
Deve se empenhar na fé com essa convicção”.

Muitas jovens se perdem


em ilusões e com um espírito enfermo.
Algumas levam uma juventude vazia
divagando tolamente.
Outras se mancham de arrependimento
por se arrastarem nos prazeres.

Na flor de lótus branca


há exuberante nobreza.
Em suas folhas
há a elegância de uma dinastia.

A flor de lótus branca emite


a fragrância da paz,
a fragrância da alegria,
a fragrância da felicidade.

A presença de uma Byakuren


faz despertar a nobreza
no coração de todas as pessoas.

61
Brilho da Esperança

Hoje, também,
o murmúrio de tua gentileza
e o brilho de tua pureza
despertam em todos uma refrescante alegria.
Quem abraça o orgulho
por uma grande missão,
sob o céu azul da esperança,
caminha rumo à gloriosa felicidade.

Não há tristeza em tua lembrança.


Cada dia é de alegria e de vitória.
Como és feliz por conhecer
o supremo caminho da vida.

Tu estás livre da infelicidade.


Tu estás livre da vaidade.
Tu estás livre da amargura.
Tu estás livre da inveja.

Tua voz ressoa a verdade


e teus passos aram a terra
para a paz e para a felicidade.

Pobre daquela que é levada pela correnteza da futilidade!


Pobre daquela de juventude de ingratidão!
Pobre daquela de juventude triste e lamuriosa!

Tu viveste resolutamente por uma maravilhosa filosofia


chamada de ‘assim como a flor de lótus na água’!

62
Dedicatórias

Teus olhos, teu coração e tua vida,


fazem brotar a flor da esperança
no pântano da vida real

Oh, nobres cerejeiras


de vidas respeitáveis!

São princesas a iluminar de emoção


a vida de todas as pessoas.

Em 19 de julho de 2000.

Comemorando o Dia da Fundação da


Divisão Feminina de Jovens

(Ikeda Daisaku Zenshu [Obras Completas


de Daisaku Ikeda], v. 44)

63
Brilho da Esperança

Byakuren e sensei
Encontro com o Mestre

Reunião Nacional de Líderes de junho de 2008. O grupo


Byakuren cantou Hoshi wa Hikarite (Brilham as Estrelas)
diante do mestre.
Com o uniforme verde deslumbrante, foi uma imagem
que lembrava o desenvolvimento de folhas novas em direção
ao Sol. Fazia 30 anos que a canção havia sido criada.
“Gostaria de oferecer algo para o Byakuren”. Ao tér-
mino da apresentação, uma representante do Byakuren
foi convidada pelo sensei e sua esposa ao palco. A senho-
ra Kaneko colocou um colar de flores em um membro
do grupo.
Então, sensei pessoalmente se dirigiu a ela e entregou-lhe
uma foto dizendo: “É uma foto que sensei tirou”. Retratava
uma pequena flor que desabrochava admiravelmente.
A foto sintetizava o sincero coração do mestre ao grupo
Byakuren desejando fazer desabrochar sempre a flor da es-
perança no coração de todas as companheiras.

Trechos de orientações do mestre


Companheiras do grupo Byakuren, parabéns pela nova
partida! Vamos todos enviar-lhes uma salva de palmas! Obri-
gado! Conto com vocês!
É uma tarefa realmente importante. Os líderes não de-
vem, jamais, perder de vista a figura tão nobre de vocês.

64
Dedicatórias

Toda sensei orientou: “Em primeiro lugar deve determi-


nar que ‘farei dessa forma’. Deve determinar que ‘vou vencer
sem falta’. No ato de determinar ou não se define a vitória ou
a derrota. Esse é o princípio para a vitória”.
Portanto, nós vamos determinar vencer! Vencer sem fal-
ta! E nos tornarmos felizes!

(18a Reunião Nacional de Líderes da Nova Era,


realizada em 21 de maio de 2008)

65
Brilho da Esperança

66
67
67
Brilho da Esperança

Atuação
Ausência de acidentes
Tenham como objetivo a proteção e a segurança plenas.
Eu também vou orar fervorosamente por isso todos os dias.
Não posso fazer a ronda com vocês todas as vezes, mas em
meu coração estou sempre com vocês. Compartilhamos da
mesma missão. Por favor, protejam nossa sede em meu lu-
gar. Guardem nossos centros culturais e nossas sedes regio-
nais. Zelem por nossos membros.

(Trecho extraído da Nova Revolução Humana, v. 24,


capítulo “Proteção Plena”, p. 84)

Só queria corresponder ao mestre, apenas em prol do kosen-


-rufu. Essa era a única coisa que havia em minha juventude.
Junto a Toda sensei, eu me dediquei com toda a força para
planejar e preparar as atividades. Sempre me dediquei intei-
ramente na organização de comissões, no planejamento de
medidas em caso de chuvas, na garantia dos meios de loco-
moção por veículos e trens, enfim, para que todos os mem-
bros reunidos pudessem se alegrar ao máximo e retornar
com renovada decisão.
Orava com toda a seriedade. Empenhava árduos esforços
de “esgotar as dores de milhões de kalpa”. Minha esposa tam-
bém orava com o mesmo sentimento.

68
Orientações

Por isso mesmo, hoje eu entendo verdadeiramente o co-


ração de muitas pessoas, principalmente da Divisão dos Jo-
vens, que sustentam a Soka Gakkai nos bastidores. Entendo
os seus problemas e os seus sofrimentos como se estivessem
na palma de minha mão. Por essa razão, eu vim sempre in-
centivando as pessoas dos bastidores. E elas vieram corres-
pondendo. Assim, a Soka Gakkai se desenvolveu até esse
ponto. Tornou-se a Soka Gakkai do mundo.

(Trecho extraído da série “Gosho to Seinen”


[Escritos de Nichiren Daishonin e os Jovens])

A comunicação deve ser feita com a máxima velocidade.


Essa é a regra férrea para conquistar a vitória. Se a comuni-
cação for rápida, pode-se tomar medidas rapidamente. Mui-
tas vezes, um simples pedido de atenção pode salvar a todos.
O atraso na comunicação corresponde a falta de compai-
xão. É um convite à desordem. Assim, não é possível prote-
ger os membros.
Não deve ser insolente. Não é necessário ter reservas.
A comunicação e a informação devem ser rigorosamente
rápidas. Esse é o caminho da vitória e de vívido desenvol-
vimento para qualquer organização, sem absolutamente
nenhum acidente.

(Trecho extraído de Ikeda Daisaku Zenshu


[Obras Completas de Daisaku Ikeda], v. 94)

69
Brilho da Esperança

Oração
Daishonin também escreveu: “O corpo e a mente dela
permeiam todo o mundo dos fenômenos num único
momento”.1 O mundo interior da nossa vida é tão vasto que
abarca o universo inteiro.
À luz dos ensinamentos do budismo, os jovens do Grupo
de Controle de Tráfego tinham a certeza de que as suas ora-
ções poderiam ajudá-los a responder a qualquer situação,
mesmo nas piores condições climáticas. Caso tivessem de
organizar o tráfego sob forte chuva, eles estavam preparados
para desempenhar fielmente suas funções e a tomar todas
as medidas e precauções necessárias para garantir a saúde e
segurança dos membros.
Esse era o modo como Shin’ichi Yamamoto vivia. Desde que
se tornara presidente da Soka Gakkai, ele sempre orava para
que não ocorressem desastres naturais, para que a colheita
fosse farta, e as peregrinações ao templo principal transcor-
ressem em segurança. E os membros do grupo de Controle de
Tráfego estavam unidos ao Mestre a esse respeito.

(Trecho extraído da Nova Revolução Humana, v. 24,


capítulo “Proteção Plena”, p. 124)

Louvar cada pessoa


Gostaria que os membros das comissões recebessem os
participantes e se despedissem deles calorosamente, como
se reverenciassem o Buda. As vozes revigorantes de um cum-

1. CEND, v. I, p. 384.

70
Orientações

primento enchem de alegria o coração das pessoas que se


dirigiram à atividade em meio à falta de tempo.
Se observar alguém com aparência de saúde debilitada,
dirija-lhe algumas palavras. Na despedida, uma única palavra
de consideração desejando um retorno sem acidentes protege
a vida. A voz imbuída da determinação num único momento
de proteger os membros é capaz de dispersar as maldades.
Como afirma nos escritos, “A voz executa o trabalho
do Buda”.2

(Shōri no Ningengaku [O Humanismo da Vitória])

Há dias que ventos gélidos sopram intensamente. Há dias


que o sol brilha ardentemente. Há dias que chuvas caem
torrencialmente. Há dias de grandes nevascas. Porém, em
qualquer situação, os membros das comissões pertencen-
tes, entre outros, aos grupos Sokahan, Gajokai e Byakuren
recepcionam os membros que se reúnem nos centros cultu-
rais e sedes regionais com o sentimento de receber o Buda,
tal como a passagem que consta no Sutra do Lótus: “Deve se
levantar e cumprimentá-lo de longe, com o mesmo respeito
que demonstraria ao Buda”.3 Eles atuam com o sentimento
de servir ao Buda com o máximo respeito.
Não há nada mais nobre do que essa postura. É, de fato,
a postura que incorpora “o ponto mais importante que ele
queria nos transmitir”,4 isto é, da passagem “Deve se levan-

2. OTT, p. 4.
3. LSOC, cap. 28, p. 365.
4. OTT, p. 192.

71
Brilho da Esperança

tar e cumprimentá-lo de longe, com o mesmo respeito que


demonstraria ao Buda”.5
Vocês estão se empenhando em prol das pessoas que são
os emissários d’Aquele que Assim Chega (Buda). Estão prote-
gendo solenemente a Soka Gakkai, a única organização de
união harmoniosa que promove o kosen-rufu.
Os benefícios conquistados por vocês ao se dedicarem
aos membros são imensuráveis. Não há a menor dúvida de
que “mesmo não sendo vistos pelos outros, os budas e bodi-
satvas estão observando” (myo no shoran).

(Trecho extraído da série “Gosho to Seinen” [Escritos de


Nichiren Daishonin e os Jovens])

A virtude invisível e a recompensa visível


Nichiren Daishonin afirma: “Se houver virtude invisível,
haverá recompensa visível”6 e “Embora a confiabilidade de
uma pessoa possa passar despercebida a princípio, com o
tempo ela será abertamente recompensada”.7
Todas as ações dedicadas em prol da Lei Mística tornam-
-se a causa para abrir sua própria natureza de buda. Pelo
fato de manifestar a sua natureza de buda, as divindades ce-
lestiais e as divindades benevolentes de todo o universo pas-
sam a trabalhar. A “recompensa visível” surgirá sem falta, e
“com o tempo ela será abertamente recompensada”.
O budismo não se encontra em algum lugar distante. O ato

5. LSOC, cap. 28.


6. CEND, v. II, p. 171.
7. WND, v. II, p. 636.

72
Orientações

de se movimentar de acordo com o ritmo do kosen-rufu torna-se


completamente o seu próprio benefício. Além disso, torna-se a
causa para envolver sua família com grandiosos benefícios para
sempre. Independentemente de se há alguém vendo ou não, a
clara observação pela Lei Mística é infalível.

(Trecho extraído da série “Gosho to Seinen”


[Escritos de Nichiren Daishonin e os Jovens])

Nos escritos de Nichiren Daishonin consta:

O Buda ensinou que todas as pessoas, desde o instante em


que nasceram, vivem acompanhadas de Mesmo Nascimento
e Mesmo Nome – dois mensageiros enviados dos céus para
segui-las como se fossem sua sombra, que não se separam de-
las por um instante sequer. Os dois se revezam para ascender
aos céus e relatar todos os atos, bons e maus, todas as faltas e
virtudes do indivíduo, sem deixar escapar um único detalhe.8

Estão orando e dedicando em prol do kosen-rufu em luga-


res que não são reconhecidos por ninguém, partindo seus
corações. Os budas e divindades celestiais de todo o univer-
so estão observando solenemente essa nobre atuação. Ao
contrário, se negligenciar pensando que “ninguém vai per-
ceber”, também estará sendo rigorosamente observada.
A lei de causa e efeito é rigorosa. A forma como você orou,
lutou e agiu ficará solenemente gravada em sua própria vida.

8. CEND, v. I, p. 333.

73
Brilho da Esperança

A pessoa que persistir na fé com sinceridade e honestida-


de, no final, será vitoriosa sem falta. Ela, certamente, acu-
mulará imensurável boa sorte. Essa é a minha conclusão
após ter vivido em prol da Lei Mística por mais de 60 anos.

(Trecho extraído da série “Gosho to Seinen”


[Escritos de Nichiren Daishonin e os Jovens])

Tanto eu como minha esposa adoramos a canção do gru-


po Byakuren, Hoshi wa Hikarite (Brilham as Estrelas).

Vozes revigorantes aos companheiros que chegam cansados


Mesmo as pessoas que choram se tornarão alegres
Assim se despedem as princesas
Observando o seu aspecto radiante.

Cada atuação e cada comportamento delas forma o mais


sublime e extraordinário exercício budista.
No dia a dia dedicado em “prol da Lei” e em “prol da pes-
soa”, estão acumulando o supremo tesouro do coração.
Nos lugares onde ecoam as “vozes refrescantes” dos mem-
bros do Byakuren, expandem-se a rede de felicidade. As divinda-
des celestiais e as divindades benevolentes se reúnem, louvam a
marcha da Soka Gakkai e haverão de protegê-las sem falta.

(Trecho extraído da série “Shori no Ningengaku”


[O Humanismo da Vitória], publicado no
jornal Soka Shimpo do dia 1o de julho de 2015)

74
Orientações

Luz da esperança
O kosen-rufu é uma longa jornada pela eternidade das três
existências da vida. Por isso, é importante um avanço con-
creto mês após mês, num ritmo correto.
A Reunião Nacional de Líderes realizada mensalmente é
o eixo da rotação que cria esse ritmo da vitória. Ela ocorreu
em março de 1958, às vésperas do falecimento de Toda sensei.
Considerando que durante cerca de um mês prosseguiam as
atividades comemorativas da inauguração do Grande Salão
de Preleções (Daikodo) no templo principal, os líderes cen-
trais discutiram sobre a realização ou não da Reunião Nacio-
nal de Líderes do mês de março. A conclusão de todos foi de
que deveriam cancelar a reunião.
Toda sensei se encontrava enfermo e acamado, mas ao
ouvir sobre essa decisão manifestou uma ira como um fogo
feroz: “O que estão dizendo? A Reunião Nacional de Líderes
é a mais importante atividade que faz o balanço geral do mês
e dá a partida para o novo período. É um importante marco.
Eu estou dedicando a minha vida”.
Diante do vigor do mestre em relação à Reunião Nacional
de Líderes, os líderes centrais sentiram novamente a impor-
tância desta atividade.
A Reunião Nacional de Líderes referente ao mês de março
foi, então, programada para o dia 3 do mês seguinte no Au-
ditório Público de Toshima, em Tóquio. Porém, Toda sensei
faleceu no dia 2 de abril. Essa reunião de líderes acabou se
tornando o local do comunicado do falecimento de Toda sen-
sei. Sua programação foi alterada repentinamente.

75
Brilho da Esperança

Quando eu subi ao palco, lutando contra minha profunda


tristeza, transmiti com toda a minha força aos membros em
luto, cheios de angústia: “Acredito que a vida do sensei conti-
nuará eternamente em nossa Soka Gakkai junto com todos
nós, discípulos”.
Falando para mim mesmo que deveria oferecer a luz da es-
perança aos membros, pois a Reunião Nacional de Líderes era
para isso, clamei intensamente pela partida rumo ao futuro.

A transmissão via satélite da Reunião Nacional de Líde-


res, onde milhões de membros se encontram em centros
culturais de todo o Japão e fazem o juramento pelo kosen-ru-
fu, pode ser comparada àquela magnífica Cerimônia no Ar
onde se reuniram bodisatvas da terra em número equivalente
à areia de 60 mil rios Ganges.
No Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmente cons-
ta: “A assembleia do Pico da Águia que continua solenemen-
te e ainda não se dispersou”.9
A cada vez, vim me empenhando com todas as forças para
fazer da Reunião Nacional de Líderes a “fonte da coragem”
e a “fonte luminosa da alegria” por toda a eternidade. Tenho
realizado os meus discursos dedicando toda a minha alma
com o sentimento de dialogar com cada uma das pessoas.
Eu também regi canções da Gakkai por diversas vezes
pensando em alegrar a todos.

9. OTT, p. 135.

76
Orientações

Neste mês, e também no próximo, fazendo da Reunião


Nacional de Líderes um marco, vamos juntos continuar tri-
lhando prazerosamente pelo caminho da missão.
Vamos objetivar a montanha da esperança do kosen-rufu
do século 21.

(Trecho extraído de Ikeda Daisaku Zenshu


[Obras Completas de Daisaku Ikeda], v. 129)

77
Brilho da Esperança

A essência de ser Byakuren

Núcleo da DFJ
O futuro do kosen-rufu é definido pela DFJ. Em especial,
é definido pelo grupo Byakuren. Vocês são os mais impor-
tantes e preciosos tesouros da Soka Gakkai. A esperança que
reluz no cerne do coração de minha esposa e do meu são
vocês do Byakuren.
Entre as obras da literatura mundial que a DFJ estudou
em torno de Toda sensei, havia uma chamada Tess do escri-
tor inglês Thomas Hardy. Nela, há uma passagem que diz:
“A mulher perfeita não é aquela dama vestida maravilhosa-
mente. É aquela que usa as mãos, a cabeça e o coração em
prol da felicidade de outras pessoas”. Sensei também mani-
festava profunda concordância.
Desnecessário dizer que vocês do Byakuren, que atuam
ativamente em prol da Lei Mística, dos membros e da
Gakkai, levam uma juventude como uma mulher divina
de suprema nobreza.

(Trecho extraído da Mensagem para a Convenção da


7 Turma do Grupo Byakuren, 4 de novembro de 2007)
a

Os escritos de Nichiren Daishonin elucidam que byakuren


(flor de lótus branca) possui, também, o sentido de órgão do

78
Orientações

coração. De fato, o nosso grupo Byakuren é a força motriz


do avanço e da vitória da DFJ de todo o Japão, ou melhor, de
todo o mundo.

(Trecho extraído da Mensagem para a Convenção da


5a Turma do Grupo Byakuren, 30 de outubro de 2005)

Juventude de missão
Como todas sabem, a flor de lótus, que adorna o próprio
nome do grupo Byakuren (flor de lótus branca), possui pro-
fundos significados.
O buda Nichiren Daishonin declarou: “Existe algo que
supere a pureza da flor de lótus?”.10 A figura mais bela e su-
blime desse mundo é a flor de lótus e a flor de lótus branca.
No famoso escrito A Entidade da Lei, Daishonin afirma
claramente: “A entidade de Myoho-renge-kyo é o corpo físico
que os discípulos e seguidores de Nichiren, os quais acredi-
tam no Sutra do Lótus, receberam de seu pai e de sua mãe ao
nascer”.11 Essa frase nos ensina que a própria vida de vocês
que se empenham pelo kosen-rufu e recitam daimoku é a mais
nobre “entidade de Myoho-renge-kyo”.
Ao se conscientizar desse único ponto, não haverá lamen-
tações, aconteça o que acontecer. Não há a menor necessida-
de de invejar pessoa alguma.
Mesmo que se defrontem com as mais rigorosas dificul-

10. CEND, v. I, p. 194.


11. CEND, v. I, p. 439.

79
Brilho da Esperança

dades da vida real ou com o destino da sua existência, pode-


rão, infalivelmente, fazer desabrochar com orgulho as insu-
peráveis flores da felicidade, tal como a flor de lótus branca
floresce exuberante em meio ao pântano lamacento. Esse é o
princípio de “assim como a flor de lótus na água”.
E ainda, nessa flor de lótus branca, a flor e o fruto se de-
senvolvem simultaneamente. Portanto, ele contém a causa
e o efeito ao mesmo tempo. Essa é a “Lei do lótus”, isto é o
princípio da “simultaneidade de causa e efeito”.
Em outras palavras, o estado de buda não se alcança em
algum lugar em determinada época. A grandiosa vida do Buda
pulsa dinamicamente dentro da própria pessoa que nesse
exato momento propaga a Lei Mística com toda a seriedade.
Agir pelo bem dos amigos, da Lei e do kosen-rufu requer
um esforço muitas vezes maior do que o esforço de outras
pessoas. Mas esse é o caminho para resplandecer o brilho de
sua vida jovem de uma forma bela, forte e digna.

(Trecho extraído de “Shitei no Houkan”


[Coroa de Joias de Mestre e Discípulo], v. 2)

Se você se tornar o sol, não haverá trevas na vida. Poderá ilu-


minar não só o seu dia a dia, mas também o de outras pessoas.
Se você se tornar o “lótus”, poderá fazer do pântano dos
“desejos mundanos” a própria felicidade da “iluminação”.
No capítulo “Emergindo da Terra” consta “assim como a
flor de lótus na água”. Nós, os bodisatvas da terra, penetra-

80
Orientações

mos diretamente no meio do pântano da sociedade. Jamais


fugimos da realidade. E, mais, não somos de forma nenhu-
ma maculados pelas impurezas da sociedade. Por quê? É
porque nós não esquecemos da missão.

(Trecho extraído de Sabedoria do Sutra do Lótus, v. 2)

Treinamento
Nichiren Daishonin afirma: “o lótus que desabrocha no
meio da água lamacenta”.12
Na juventude de todos, o coração vacila e os sofrimentos
não cessam. Mas é a partir dessa realidade lamacenta que as
flores da revolução humana desabrocham.
Tal como a flor de lótus na analogia do princípio de “simul-
taneidade de causa e efeito”, o esforço constante do presente
está diretamente ligado à felicidade vitoriosa do futuro.
Acredite, abra e faça resplandecer a sua imensurável poten-
cialidade, e junto com os amigos do mundo, crie o bailar har-
monioso de “cerejeira, ameixeira, pessegueiro e damasqueiro”.

(Trecho extraído de Seishun Shori no Daido


[O Grande Caminho da Juventude Vitoriosa] publicado
no jornal Soka Shimpo de 4 de julho de 2018)

12. CEND, v. II, p. 405.

81
Brilho da Esperança

Meu mestre da vida, Toda sensei disse:

É por existirem sofrimentos que a fé se aprofunda e eviden-


cia a sua natureza de buda. Quero realizar o shakubuku; quero
salvar as pessoas; não há porque essa oração não seja transmi-
tida. Se disser mesmo uma única palavra com toda a sincerida-
de, os benefícios surgem abundantemente de forma natural.

Seja nos momentos de tristeza ou de alegria, vamos avan-


çar vitoriosamente com entusiasmo e muita radiância, reci-
tando sempre o daimoku!

(Trecho extraído da Mensagem para a Cerimônia de


Início das 10a e 11a Turmas do Grupo Byakuren, 2012)

O Dr. Hans Henningsen, ex-diretor da Faculdade de Askov


para o Povo, na Dinamarca, afirmou:

A pessoa possui opinião totalmente diferente da sua. A per-


sonalidade também é diferente. Justamente por isso é que o
diá­logo possui grande significado. No mundo de grandes confu-
sões, o diálogo fortalece a confiança e a felicidade. Um bom diá­
logo cria um mundo melhor. A Soka Gakkai é o exemplo disso.

O exemplo dentro desse exemplo são vocês do grupo Byakuren.


No famoso Registro dos Ensinamentos Transmitidos Oralmen-
te, Daishonin afirma que o Nam-myoho-renge-kyo é a Lei da

82
Orientações

boa sorte e da sabedoria. É a grande Lei que envolve a sua vida


e o seu ambiente com incontável boa sorte e sabedoria.
A Lei Mística é a grandiosa filosofia que propicia felici-
dade para si e para todas as pessoas com quem se relaciona.
A Lei Mística é o grande princípio que faz prosperar o lo-
cal onde se encontra e expande o mundo de paz.

(Trecho extraído da Mensagem para a Convenção da


6a Turma do Grupo Byakuren, 21 de outubro de 2006)

O budismo elucida que “a voz executa o trabalho do


Buda”.13 Uma voz convicta, benevolente ou sábia aquece o
coração das pessoas.
São vocês do grupo Byakuren que abrem o portal da esperança
com uma voz refrescante. Fazendo deste treinamento um tesouro,
muitas veteranas estão despontando no mundo, em diversas áreas.
Uma educadora que atua internacionalmente relata suas
recordações dizendo que o treinamento no Byakuren foi um
forjar da vida que não se encontra em nenhuma instituição
acadêmica e se tornou o supremo alicerce para sua felicidade.
Gostaria que as belas irmãs Kayo vivessem sempre de for-
ma vigorosa pelo kosen-rufu com o coração jovem, indepen-
dentemente do passar dos anos. Com daimoku e coragem, e
sempre com o espírito da Gakkai no coração!

13. OTT, p. 4.

83
Brilho da Esperança

(Trecho extraído de Shinjidai wo Tsukuru [Construindo a Nova


Era], Seikyo Shimbun, edição de 20 de fevereiro de 2016)

Nós possuímos o ritmo musical da suprema felicidade de-


nominado daimoku.
A partir do som do corajoso daimoku, podemos abrir tudo,
sem falta, movimentando os budas e as divindades de todo o
universo. Polindo o espelho claro de nossa própria vida, po-
demos transformar todos os sofrimentos e dificuldades em
tesouros do coração.
São vocês do grupo Byakuren o sol do dinâmico avanço
a conduzir todas as pessoas de forma sábia e radiante rumo
à grande estrada dessa suprema felicidade e vitória. Cada
passo dessa caminhada é sempre acompanhado pelo meu
daimoku e de minha esposa.

(Trecho extraído da mensagem para a Cerimônia


de Início das 13a e 14a Turmas do Grupo Byakuren, 2015)

Avanço em união
Nichiren Daishonin afirma em seus escritos: “Quando
uma árvore é transplantada, ainda que soprem ventos for-
tes, ela não tombará se estiver sustentada por uma firme

84
Orientações

estaca”.14 Na fase da juventude costumam acontecer vá-


rias coisas. Por isso mesmo, peço que as irmãs Byakuren
avancem em plena harmonia, incentivando e apoiando
umas às outras. E, junto com a Soka Gakkai da ordem e
do desejo do Buda, vivam de forma sábia e radiante uma
juventude autêntica de supremo valor, com coragem e sin-
ceridade, expandindo o diálogo multifacetado da amizade
e da justiça.

(Trecho extraído da Mensagem para a Cerimônia de


Início das 4a e 5a Turmas do Grupo Byakuren, 1978)

Estrela número um
“Coração do Byakuren” é o coração vitorioso da unicidade
de mestre e discípulo.
“Comportamento do Byakuren” é o bailar da sábia fortuna
que expande os laços de felicidade.
“Avanço do Byakuren” é a luz da esperança que abre o fu-
turo do kosen-rufu.
“Solidariedade do Byakuren” é a flor Soka que protege a
Gakkai e seus membros, e brilha no centro do Ikeda Kayo
Kai do mundo.
Meu mestre, Toda sensei afirmou: “Nós que abraçamos a
fé, o inabalável ponto primordial, possuímos a estrela da vi-
tória que brilha eternamente. As amigas que criaram, cora-

14. CEND, v. I, p. 625.

85
Brilho da Esperança

josa e sinceramente, os laços de relacionamento com o Buda


tornam-se todas da nossa família. Infalivelmente se tornam
as protetoras do kosen-rufu”.
Minha esposa e eu estamos sempre juntos na caminhada
passo a passo da juventude de suas missões.
Vamos avançar vitoriosamente de peito erguido, e de ra-
diante vida plena de convicção!

(Trecho extraído da Mensagem para a Cerimônia de


Início das 9a e 10a Turmas do Grupo Byakuren, 2011)

No famoso escrito Atingir o Estado de Buda nesta Existên-


cia consta: “Manifeste profunda fé polindo seu espelho dia e
noite. Como deve poli-lo? Não há outra forma senão recitar o
Nam-myoho-renge-kyo”.15
Na sociedade impura tal como um pântano lamacento,
deve haver situações reais em que a pessoa não consegue
transmitir seu sentimento sincero, levando-a às lágrimas de
tristeza. Porém, em uma juventude na qual se recita e pro-
paga o daimoku para si e para os outros, qualquer que seja a
circunstância, não há impasse de forma nenhuma.
Ao envolver os amigos, polindo e fazendo brilhar, in-
findavelmente, a sua natureza de buda, pode-se transfor-
mar sem falta os sofrimentos, seja quais forem, em ingre-
dientes para a vitória.

15. CEND, v. I, p. 3.

86
Orientações

A oração do Byakuren é a força da liberdade que abre a


sua felicidade junto com a de outras pessoas.
O comportamento do Byakuren é a brisa fragrante que
expande alegria e esperança.
A união do Byakuren é a grande luz da vitória que ilumina
o novo futuro da Soka Gakkai.
Com a grandiosa convicção de que “minha vida é a enti-
dade do myoho-renge!”, desejo que todas as irmãs Byakuren
resplandeçam como a estrela número um da felicidade vito-
riosa, incentivando-se mutuamente com harmonia e radiân-
cia, aconteça o que acontecer.
Para minha esposa e eu, não há outra razão de vida a não
ser a de sentir alegria em confiar no avanço de vocês. Dora-
vante, minha esposa e eu continuaremos a enviar daimoku
com toda a força. Continuaremos orando pela saúde de vo-
cês e pela prosperidade de suas famílias.
Por favor, cuidem bem da saúde! Sem se esquecer da de-
voção filial, estendam as inabaláveis raízes da felicidade e da
boa sorte no grande solo de suas vidas jovens.
Cantarolando a canção Hoshi wa Hikarite (Brilham as Es-
trelas), que tanto adoro, junto com minha esposa.

(Trecho extraído da Mensagem para a


Convenção Nacional do Grupo Byakuren da Nova Era do
Kosen-rufu Mundial, 12 de julho de 2015)

87
Brilho da Esperança

Monumento ao grupo

Grupo Byakuren,
o encontro das companheiras, elite da DFJ, que persevera
na nobre missão de estrita defesa da Gakkai, e protege polin-
do o castelo do kosen-rufu e os membros.
O aspecto imponente e puro de sua atuação, como força
de bastidores, em todas as atividades da nossa Soka Gakkai
na promoção do kosen-rufu, é tal como a flor de lótus branca.
Registro aqui a honra das princesas de eterna e indestru-
tível felicidade, estabelecendo este monumento.

Em 3 de abril de 1982.
Daisaku Ikeda

88
Monumento ao grupo

Centro de Treinamento de Shiga, Japão

89
Brilho da Esperança

Monumento à
Canção do Byakuren

A canção do grupo Byakuren, Hoshi wa Hikarite, nasceu


em 3 de julho de 1978 - nessa data de eterno significado da
relação de mestre e discípulo do remoto passado, com grati-
dão, compus a canção às nobres jovens do Byakuren.

Oh, rainhas da boa sorte, cujas pupilas irradiam saga-


cidade, seu sorriso alegre proporciona esperança aos com-
panheiros; sua voz da justiça desperta coragem aos compa-
nheiros. O aspecto de belo coração que ora e age em prol das
pessoas e do mundo é louvado pelos membros “assim como
a flor de lótus na água”.
Sem medir esforços, sempre nos bastidores, com agra-
dável brisa de sabedoria e tranquilidade, protege os nossos
companheiros e o castelo da Lei do kosen-rufu.
Com brilho resplandecente da valiosa coroa no cora-
ção, desabroche as flores no caminho da missão rumo ao
novo século.
Congratulando-me pelo 30o aniversário de fundação, e
homenageando a eterna honra das rainhas do Byakuren, es-
tabeleço aqui o Monumento à Canção do Byakuren.

Em 18 de novembro de 1996.
Daisaku Ikeda

90
Auditório Memorial Makiguchi de Tóquio, Japão

91
Brilho da Esperança

Brilham as Estrelas

92
Canções

Cerejeira de Grande Ideal

93
Brilho da Esperança

Os 30 Gosho indicados para


o Ikeda Kayo Kai
Marque
os que
já leu:
Gosho CEND*
1 Estabelecer o Ensinamento Correto v. I, p. 6-32
para a Pacificação da Terra
2 Abertura dos Olhos v. I, p. 229-313
3 O Objeto de Devoção para Observar a Mente v. I, p. 371-401
4 A Seleção do Tempo v. I, p. 562-621
5 Saldar as Dívidas de Gratidão v. I, p. 722-780
6 Atingir o Estado de Buda nesta Existência v. I, p. 3-5
7 A Prática dos Ensinamentos do Buda v. I, p. 410-416
8 A Profecia do Buda v. I, p. 417-423
9 As Ações do Devoto do Sutra do Lótus v. II, p. 21-41
10 Carta de Sado v. I, p. 317-325
11 Prolongar a Vida v. II, p. 220-222
12 Amenização do Efeito Cármico v. I, p. 207-209
13 Pontos Essenciais para Atingir o Estado de Buda v. II, p. 3-6
14 Carta para os Irmãos v. I, p. 515-527
15 Resposta a Kyo’o v. I, p. 431-432
16 Os Três Tipos de Tesouro v. II, p. 109-114
17 As Perseguições ao Venerável v. II, p. 262-265
18 A Estratégia do Sutra do Lótus v. II, p. 266
19 A Supremacia da Lei v. I, p. 640-645
20 O Aspecto Real do Gohonzon v. II, p. 91-94
21 O Significado da Fé v. II, p. 304
22 A Torre de Tesouro v. I, p. 314-316
23 O Tambor no Portal do Trovão v. II, p. 213-216
24 A Herança da Suprema Lei da Vida v. I, p. 225-228
25 O Verdadeiro Aspecto de Todos os Fenômenos v. I, p. 402-407
26 Diferentes em Corpo, Unos em Mente v. I, p. 646
27 O Kalpa de Diminuição v. II, p. 388-392
28 O Inferno é a Terra da Luz Tranquila v. I, p. 477-480
29 O Portal do Dragão v. II, p. 268-270
30 A Prova do Sutra do Lótus v. II, p. 375-377

94
Kosen-rufu | Paz
Mestre e discípulo | sucessão
Seigan [Juramento] |
Não abandonar a prática 
Gohonzon
Prática da fé | Oração
Coragem
Shakubuku | diálogo
Dificuldades |
Transformar o destino
União | Bom amigo

95
Mulher
Benefício
Exercício budista
Modo de vida | Postura
Condição de vida
de grande compaixão
Nascimento, envelhecimento,
doença e morte
Batalha contra maldade
Ensinamento de esperança
Brilho da Esperança

Nova Revolução Humana


e seus capítulos Marque os que você já leu.

1 Alvorecer 8 Expansão
Novo Mundo Espada Preciosa
Outono Dourado Correnteza Pura
Raios Benevolentes Torrente
Desbravadores
9 Nova Era
2 Vanguarda Jovens Herdeiros
Aprimoramento Esplendor
Empenho Corajoso Expectativa do Povo
Estandarte do Povo
10 Castelo do Debate
3 Retorno do Budismo para o Oeste Brisas da Felicidade
Índia Nova Rota
O Buda Coroa de Louros
Raios de Paz
11 Luz do Alvorecer
4 Tempestade Primaveril Arando a Terra
Triunfo Contínuas Vitórias
Folhas Novas Dinâmico Avanço
Pacificação da Terra
Grande Brilho 12 Esperança Renovada
Espírito Comunitário
5 Abrindo Caminho A Dança da Vida
Alegria Glorioso Futuro
Vitória
Leão 13 Ponte Dourada
Estrela Guia
6 Terra do Tesouro Canto da Fortaleza
Longa Jornada Terra da Felicidade
Aceleração
Mares Tempestuosos 14 Coragem e Sabedoria
Jovens Águias Missão
Vendaval
7 Flor da Cultura Rio Caudaloso
Broto
Primavera
Leme

96
Nova Revolução Humana

15 Revitalização 24 Ode às Mães


Universidade Soka Proteção Plena
Florescimento Educação Humanística
Farol
16 Coração e Alma
Diálogo 25 Luz da Felicidade
Esvoejar Luta Conjunta
Brisa Suave
17 Baluarte Central Fortaleza de Pessoas Capazes
Esperança
Castelo do Povo 26 Atsuta
Campos Verdejantes Estandarte da Lei
Líderes Audazes
18 O Rugido do Leão Avanço Intrépido
Gratidão ao Mestre
Avanço 27 Novos Brotos
Voo Dinâmico Justiça
Batalha Feroz
19 Arco-íris da Esperança Espírito de Procura
Canção do Triunfo
Luz do Sol 28 Hino da Ampla Propagação
Torre de Tesouro Grande Caminho
Reforma do Coração
20 Caminho da Amizade Ilha da Vitória
Construindo Pontes
Laços de Confiança 29 Contínua Felicidade
Corrida Impetuosa
21 SGI Frescor
Diplomacia do Povo Origem
Ressonância
Coroa de Joias 30 Grande Montanha
Parte 1
Aguardando o Tempo
22 Novo Século Levantando Voo
Correntezas
Alto-Mar 30 Sino do Alvorecer
Tesouro da Vida Parte 2
Brado da Vitória
Juramento Seigan
23 O Futuro
Luz do Saber
Coragem
Empenho Resoluto

97

Você também pode gostar