Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Por vezes, usa-se uma palavra específica para masculino e outra específica para feminino,
como homem, rapaz (masculino) e mulher, rapariga (feminino). Vejamos alguns casos:
(Sometimes, one specific word is used for masculine and another specific word for feminine, such as
man, boy (masculine) and woman, girl (feminine). Let us look at some cases)
( Masculine: The man, the dog, the student, the priest, the father
Female: The woman, the dog, the student, the nun, the mother)
Mas, esta regra tem muitas exceções. Então não se deixe enganar pela última letra das
palavras, é preciso então saber todas as regras para entender bem.
Preste atenção a estes exemplos: (But, this rule has many exceptions. So don't be fooled by the last
letter of the words, you then need to know all the rules to understand well.
(Male: The friend, the student, the cat, the old man, the young man
Female: the friend, the student, the cat, the old woman, the girl )
Veja os exemplos: (When words end in -r we have a specific rule. We use the ending -or for
masculine and -ora for feminine. It's simple: if the word ends in -r in masculine form, to turn it into
feminine just add -a to the end.)
(Words ending in -ente must be accompanied by the articles a and o to indicate gender. Following the
same logic as above, the word ending in -ente must have an article to also specify its gender. If
someone says president for example, you don't know the gender of the person you are talking about.)~
Ora vejamos: (Words that end in -ista must be accompanied by the articles a and o in order to know
whether the word is feminine or masculine. Like the words we saw above, words ending in -ista can
only be specified by an article or an adjective. To know the gender of the subject, we need to complete
with more words.
Let's see
O artista / a artista
O barista / a barista
O ativista/ a ativista
O dentista / a dentista
Exceção: A alpista, a pista (apenas no feminino)
(The artist
The barista
The activist
The dentist
The canary seed , The track (feminine only)
Então a primeira regra é: quando a palavra termina em -agem é feminina. Como se sabe, o
Português é uma língua com muitas exceções, e a exceção dessa regra é a
palavra personagem. Esta palavra termina em -agem, mas pode ser usada para descrever os
dois géneros. (Some words are always feminine in the Portuguese language.
So the first rule is: when the word ends in -age it is feminine. As you know, Portuguese is a language
with many exceptions, and the exception to this rule is the word character. This word ends in -agem,
but it can be used to describe both genders.)
Uma boa notícia: as palavras terminadas em -ade são quase sempre palavras femininas!
Good news: words ending in -ade are almost always feminine words!
Atenção:
A cidade, a herdade, a identidade, a verdade, a caridade, a amizade, a idade, a
vontade, a oportunidade, a raridade (Pay attention: The city, the estate, the identity, the
truth, the charity, the friendship, the age, the will, the opportunity, the rarity)
Exemplos: (Examples)
A nação, a observação, a emoção, a exceção. a noção, a correcção, a ação
Exceção: O coração (The nation, the observation, the emotion, the exception. the notion, the
correction, the action
Exception: The heart)
Estas palavras também serão sempre femininas : (These words ending in –ície will always be
feminine, too)
Assim como as palavras femininas, também temos algumas regras para determinar as
palavras masculinas em Português. (Just like with feminine words, we also have some rules to
determine masculine words in Portuguese.)
As palavras que terminam em -grama são sempre masculinas. (Words that end in -gram are
always masculine.)
Mas atenção: A grama – uma grama de sal (But beware: The gram - a gram of salt)
As palavras que terminam em á (words that end in á) 5
(letra a com um acento agudo) também são sempre masculinas. (letter a with an acute accent)
are also always masculine.)
Vê os exemplos:
O Panamá, O sofá, o crachá, o Canadá ( See the examples: Panama,
the sofa, the badge, Canada)
Repara que muitos estudantes sempre se confrontam com a palavra problema, e nós usamo -
la muito, não é? (Notice that many students always come across the word problem, and we use it a
lot, don't we? )
As palavras que terminam em –ema ou –oma também sempre são masculinas. Então não se
confunda só porque termina com um a. Só porque estas palavras terminam em –a, não quer
dizer que sejam femininas. Muito pelo contrário. (Words that end in -ema or -oma are also
always masculine. So don't be confused just because they end with an a. Just because these words end
in -a, does not mean that they are feminine. Quite the opposite.)
Exemplos:
O cinema, o fonema, o poema, o sistema, o tema, o telefonema, o esquema
O idioma, o coma, o sintoma, o hematoma (Examples: The cinema, the phoneme, the
poem, the system, the topic, the phone call, the scheme, the language, the coma, the symptom, the
bruise)
Exercícios
A. Escreve estas frases no feminino: (Exercises A. Write these sentences in the
feminine form
B. Agora temos algumas palavras para converter para o género oposto. Não te
esqueças de mudar o artigo definido! (Now we have some words to change into the
opposite gender form. Do not forget to change the definite article!)
1. O professor
7
2. A mulher
3. O amigo
4. O ator
5. O estudante
6. A viajante
7. A presidente
8. O artista
9. O alemão
10. A gata