Você está na página 1de 45

ARMA DE ELETROCHOQUE

TASER 7
Manual do usuário

Modelos TS1001, TS1002, TS1003 e TS1004


IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos e instruções. Salve estas instruções.
Os avisos e instruções mais atualizados estão disponíveis
em www.axon.com
MMU0074 Rev: E
Fevereiro 2020
Conteúdo

1 Capítulo 1: Visão geral


1 Informações importantes sobre segurança e saúde
4 Política de uso da força
4 Atualização do firmware
4 Registro do dispositivo

5 Capítulo 2: Introdução à arma de eletrochoque TASER 7


5 O que é a arma de eletrochoque TASER 7?
5 Incapacitação neuromuscular (MNI)
6 Teoria elétrica básica da arma de eletrochoque TASER 7

8 Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7


8 Interruptor de segurança
9 Interruptor Arc
9 Pacote de baterias
9 Pacote de baterias recarregáveis (Modelos TS1005, TS1013)
10 Pacote de baterias não recarregáveis (Modelos TS1006)
10 Troca da bateria
10 Recarregamento da bateria
11 Opção de desligamento automático (AS)
11 Opção única de desligamento iniciado pelo gatilho – Substituição do interruptor Arc
11 Opção de desligamento iniciado pelo interruptor Arc e gatilho – Parada difícil
11 Alto-falante
11 Tela central de informações (CID)
12 Ícones do cartucho
12 Ícones de status do sistema
13 Ícones de nível da bateria
13 Amostra de telas CID

i
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

14 Modo de implantação da sonda


14 Duração da faísca
15 Interruptor Arc
15 Principais vistas mecânicas e do LASER
15 LASER inferior
15 Lanterna LED
15 Interruptor por gatilho
16 Método de operação
17 Etiqueta Comunicação por campo de proximidade (NFC)
17 Modo Furtivo
17 Teste de funcionamento/Modo Silencioso do Axon Signal

18 Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque


18 Remova os cartuchos do clipe de segurança
18 Conjunto de pares de cartucho
19 Características do cartucho TASER 7
19 Cartuchos Close Quarter (12 graus)
20 Cartucho Standoff (3,5 graus)
20 Cartuchos (12 e 3,5 graus) de treinamento Hook-and-Loop (HALT) da TASER 7
21 Cartucho (12 e 3,5 graus) de treinamento reinicializável inerte TASER 7
21 Identificação digital anticriminosa (AFID).
21 Instruções gerais sobre cartuchos TASER 7
22 Carregamento dos cartuchos TASER 7
23 Botão de liberação do cartucho
24 Descarregando
25 Mira e colocação da sonda
26 Causas potenciais de redução ou ausência de eficácia
26 Tela de arco de aviso
27 Eletrodos
27 Backup de atordoamento
28 Áreas de atordoamento recomendadas para obter efeito máximo

29 Capítulo 5: Operação do TASER 7 Dock (AX1011, AX1013, AX1030)


29 Introdução
30 Multicompartimentos
30 Compartimento único

Conteúdo ii
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

31 Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas


31 Teste de funcionamento
32 O que fazer após o uso da arma de eletrochoque
32 Considerações sobre o manuseio de sondas usadas
33 Efeitos nos animais
33 Cuidado Polícia/serviço militar K-9
34 Descarga de revisões de firmware
34 Registros do dispositivo
34 Registro de eventos armados
34 Registro de manutenção
35 Manutenção e cuidados da arma de eletrochoque TASER 7
35 Arma de eletrochoque TASER 7 caída ou úmida
36 Guia de solução de problemas on-line
36 Devoluções de produtos

37 Capítulo 7: Itens adicionais


37 Axon Academy
37 Pesquisa médica
38 Ondas de rádio

39 Declaração de conformidade
39 Marcas de conformidade

Conteúdo iii
Capítulo 1: Visão geral

Informações importantes sobre segurança e saúde


Leia, entenda e cumpra os avisos, instruções de segurança e materiais de treinamento mais atuais. Todos
os avisos do produto não estão incluídos neste manual. O documento Avisos do produto está incluído com
esta arma de eletrochoque (CEW) e os avisos mais recentes são publicados no nosso site em www.axon.
com. Os materiais de treinamento mais atuais estão disponíveis entrando em contato com o departamento
de treinamento da Axon. Não tente usar esta arma de eletrochoque até concluir o treinamento ministrado
por um instrutor certificado TASER da Axon Enterprise, Inc.

!  AVISO!
Complete o treinamento primeiro
Existem diferenças significativas entre cada um dos modelos de arma de eletrochoque TASER.
Não tente utilizar nenhum modelo com corrente elétrica a menos que você tenha sido treinado
e certificado por um instrutor TASER certificado em um modelo em particular.
Leia e cumpra
Leia, estude, entenda e cumpra todas as instruções, avisos, informações, boletins e materiais
de treinamento relevantes da TASER antes de usar a arma de eletrochoque TASER 7. O não
cumprimento das instruções do produto, avisos, informações, boletins de treinamento e
materiais de treinamento da TASER pode causar morte ou ferimentos graves ao usuário,
receptor da força e outros.
Cumpra as leis aplicáveis
O uso de armas de eletrochoque deve ser legalmente justificado e estar em conformidade
com as leis e regulamentos federais, estaduais e locais aplicáveis. A decisão de usar uma
arma de eletrochoque de uma maneira ou circunstância específica deve seguir as orientações
aplicáveis dos órgãos de aplicação de leis.

AVISO
Arma de eletrochoque
• Pode incapacitar o alvo temporariamente.
• Pode causar morte ou lesão séria.
• Cumpra os avisos, instruções e todas as leis.
• Cumpra os materiais de treinamento e
solicitações atualizados.
• Acesse www.axon.com

No modo de colocação da sonda, as armas de eletrochoque TASER foram concebidas para incapacitar
temporariamente uma pessoa a uma distância segura, reduzindo a probabilidade de que haja ferimentos
graves ou morte. Quando usados de acordo com as orientações, as armas de eletrochoque TASER foram
considerados mais seguros e eficazes do que outras ferramentas e técnicas tradicionais de uso da força.
No entanto, é importante lembrar que o uso da força e a incapacidade física, por sua própria natureza,
envolvem risco de alguém se machucar ou até morrer por fatores que incluem, entre outros: resistência

1
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

física, esforço, suscetibilidades individuais e/ou circunstâncias imprevistas. Qualquer uso de força, incluindo
o uso de uma arma de eletrochoque, ou esforço físico implica em riscos de que uma pessoa possa se
machucar ou morrer.

Para obter uma lista completa dos avisos atuais, acesse www.axon.com.

Informações sobre o LASER


!  AVISO!

RADIAÇÃO LASER
RADIAÇÃO LASER NÃO OLHE PARA O FEIXE
EM CONFORMIDADE COM 21CFR 1040.10 E 1040.11
NÃO OLHE PARA O FEIXE EXCETO PARA DESVIOS SEGUNDO O AVISO
LASER NOTICE NO. 50 DATADO DE
24 DE JUNHO DE 2007 (IEC608251-1 ED.3 (2014))

PRODUTO LASER CLASSE 2


RADIAÇÃO LASER
EVITAR EXPOSIÇÃO
DIRETA NOS OLHOS
PRODUTO LASER CLASSE 2
Máx. 1mW, 510-680nm
IEC60825-1 Ed. 2 (2007) e Ed. 3 (2014)

ARMA DE ELETROCHOQUE
• Pode incapacitar o alvo temporariamente.
• Pode causar morte ou lesão séria.
• Cumpra os avisos, instruções e todas as leis.
• Cumpra os materiais de treinamento
e solicitações atualizados.
AXON ENTERPRISE, INC.

Capítulo 1: Visão geral 2


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

!  AVISO!

EVITAR EXPOSIÇÃO DIRETA


NOS OLHOS - A LUZ LASER É
RADIAÇÃO LASER EMITIDA A PARTIR DESTA ABERTURA
EM CONFORMIDADE COM 21CFR 1040.10 E 1040.11
NÃO OLHE PARA O FEIXE EXCETO PARA DESVIOS SEGUNDO O AVISO
LASER NOTICE NO. 50 DATADO DE
24 DE JUNHO DE 2007 (IEC608251-1 ED.3 (2014))

PRODUTO LASER CLASS 3R


RADIAÇÃO LASER
EVITAR EXPOSIÇÃO
DIRETA NOS OLHOS
PRODUTO LASER CLASS 3R
Máx. 5mW, 510-680nm
IEC60825-1 Ed. 2 (2007) e Ed. 3 (2014)

ARMA DE ELETROCHOQUE
• Pode incapacitar o alvo temporariamente.
• Pode causar morte ou lesão séria.
• Cumpra os avisos, instruções e todas as leis.
• Cumpra os materiais de treinamento
e solicitações atualizados.
AXON ENTERPRISE, INC.

!  AVISO!

EVITAR EXPOSIÇÃO - A RADIAÇÃO A LASER É EMITIDA A


PARTIR DESTAS ABERTURAS

Capítulo 1: Visão geral 3


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

!  CUIDADO! EXPOSIÇÃO À RADIAÇÃO


O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes dos especificados aqui pode resultar em
exposição perigosa à radiação.

Política de uso da força


Cada agência é responsável por criar sua própria política de uso da força e determinar como as armas de
eletrochoque TASER se encaixam em sua matriz de uso da força com base em padrões legais e comunitários.
Verifique se sua agência possui uma política de uso da força que trata do uso da arma de eletrochoque
TASER e que essa política é claramente tratada durante o treinamento do usuário final.

Atualização do firmware
Antes de usar a arma de eletrochoque TASER 7, confirme com seu armeiro ou outra pessoa qualificada que
o firmware da TASER 7 e as configurações da agência foram atualizados.
Antes de usar a arma de eletrochoque TASER 7, insira a bateria em uma TASER 7 Dock e aguarde o
carregamento da bateria e a atualização do firmware. Depois que a bateria estiver pronta, insira-a na arma
de eletrochoque. Levará cinco minutos para que a arma de eletrochoque seja totalmente atualizada.

Registro do dispositivo
Sua arma de eletrochoque TASER 7 e o pacote de baterias devem ser registrados no Axon Evidence
(Evidence.com) antes de usá-los. Existem duas maneiras de registro:
1. Em coordenação com seu armeiro ou outra pessoa qualificada, insira o pacote de baterias em um
TASER  7 Dock (consulte Chapter 5: TASER 7 Dock Operation). Depois que o seu armeiro avisar que o
dispositivo está pronto, remova a bateria da estação e insira-a na arma de eletrochoque. Levará cinco
minutos para que a arma de eletrochoque seja totalmente atualizada.
2. Use o Axon Device Manager (ADM) para atribuir a arma de eletrochoque e o pacote de baterias a si
mesmo. (A ADM também é usada para designar cartuchos TASER 7.) Para obter mais informações,
consulte Guia do Axon Device Manager para Android ou Guia do Axon Device Manager para iOS, conforme
apropriado.

Capítulo 1: Visão geral 4


Capítulo 2: Introdução à arma de eletrochoque
TASER 7

O que é a arma de eletrochoque TASER 7?


A arma de eletrochoque TASER 7 é uma arma de 2 disparos atualizável por firmware fabricada pela Axon
Enterprise, Inc.
A arma de eletrochoque TASER 7 usa dois cartuchos TASER 7 substituíveis que contêm nitrogênio comprimido
para implantar duas pequenas sondas conectadas à arma de eletrochoque TASER 7 por fios condutores
isolados. A arma de eletrochoque TASER 7 transmite pulsos elétricos ao longo dos cabos e até o corpo,
projetados para afetar as funções sensoriais e motoras do sistema nervoso periférico e causar contrações
musculares involuntárias. Os cartuchos têm um alcance de 25 pés (7,6 m). A arma de eletrochoque TASER
7 distribui os cartuchos um de cada vez. É possível aplicar energia além da explosão inicial a um cartucho
colocado sem colocar o cartucho restante. Também é possível aplicar a tela Arco de aviso ou atordoamento
sem colocar nenhum dos cartuchos carregados na arma de eletrochoque.
A arma de eletrochoque TASER 7 possui uma memória interna que armazena o firmware operacional e um
registro de cada colocação. Consultar Device Logs (Chapter 6) para obter mais detalhes. O registro da
arma de eletrochoque TASER 7 pode ser carregado nos serviços Axon Evidence (Evidence.com).
A arma de eletrochoque TASER 7 tem uma vida útil estimada de cinco anos.

Incapacitação neuromuscular (MNI)

A tecnologia TASER foi concebida para usar impulsos elétricos semelhantes aos do sistema nervoso do
seu corpo para causar estimulação dos nervos sensoriais e motores. A incapacitação neuromuscular (MNI)

5
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

ocorre quando uma arma de eletrochoque é capaz de causar estimulação involuntária dos nervos sensoriais
e motores. Não depende da dor e pode ser eficaz em indivíduos com um alto nível de tolerância à dor.
Gerações anteriores de armas de choque afetavam principalmente apenas os nervos sensoriais, provocando
resistência à dor. Um indivíduo com uma tolerância muito alta à dor (por exemplo, um viciado em drogas,
pessoa com sérios distúrbios psicológicos ou um lutador treinado e focado) pode não ser afetado pela dor
ou pode ser capaz de lutar contra a dor causada por uma arma de eletrochoque tradicional.

Teoria elétrica básica da arma de eletrochoque TASER 7


• A eletricidade deve poder fluir entre as sondas ou os eletrodos para fornecer uma carga elétrica e
geralmente seguirá o caminho de menor resistência.
• Geralmente, quanto maior a propagação entre as sondas no alvo, maior a eficácia.
• A eletricidade geralmente não é transmitida para outras pessoas que estiverem em contato com o
indivíduo, a menos que o contato seja feito diretamente entre ou nas sondas, ou os cabos sejam tocados.
• A eletricidade pode atravessar a maioria das roupas e até alguns materiais resistentes a balas.
• A exposição à água não aumentará a transmissão de energia ao indivíduo. A carga elétrica fornecida
é fixada dentro da arma de eletrochoque TASER e não aumenta significativamente, mesmo com as
mudanças ambientais.
• Por padrão, a arma de eletrochoque TASER 7 sempre tem uma ativação de 5 segundos, com a ativação
por gatilho ou pelo interruptor Arc.
• Após a colocação do segundo cartucho, a arma de eletrochoque TASER 7 sempre tentará fornecer um
Adaptive Cross Connect em todos os caminhos de eletrodos disponíveis, fornecendo descargas usando
até quatro sondas nos dois compartimentos do cartucho. A tecnologia Adaptive Cross Connect fornece
pulsos elétricos sequencialmente, em até 44 pulsos por segundo, entre todas as combinações de sonda
positiva e negativa: Sonda superior esquerda até sonda inferior esquerda; sonda superior esquerda até
sonda inferior direita, sonda superior direita até sonda inferior direita e sonda superior direita até sonda

Capítulo 2: Introdução à arma de eletrochoque TASER 7 6


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

inferior esquerda. (As ilustrações abaixo são da perspectiva de alguém atrás dos compartimentos dos
cartuchos, segurando a arma.)

1 2

3 4

• A tecnologia Adaptive Cross Connect pode fazer com que a arma de eletrochoque TASER 7 seja eficaz,
mesmo que algumas sondas não atinjam o alvo. A eletricidade é intencionalmente acionada entre todos
os contatos para maximizar o impacto da montagem da sonda e para compensar a propagação próxima
da sonda ou a desconexão da roupa.
• A tecnologia de medição de carga foi concebida para manter uma saída de carga fixa independente das
condições de carga: boa conexão, conexão parcial, formação de arcos na pele, etc.

Capítulo 2: Introdução à arma de eletrochoque TASER 7 7


Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque
TASER 7

Conheça a arma de eletrochoque TASER 7.

Porta de explosão
Ejetor
Vista frontal
Sonda Botão de liberação do cartucho
inteligente

Alto-falante (no lado direito da arma)


Vista traseira

Interruptor de
Lanterna segurança
Interruptor por
gatilho

LASERs
Ativação da bateria
Interruptor Arc
Etiqueta NFC

Pacote de baterias

Interruptor de segurança
Segurança ambidestra que pode ser operada em qualquer lado da arma de eletrochoque.

para baixo para cima


(SEGURA). (ARMADO)

8
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

• Interruptor de segurança para baixo (SEGURA).


• Interruptor de segurança para cima (ARMADO) e pronto para instalar.
• Não bloqueie o interruptor de segurança em um lado da arma de eletrochoque enquanto tenta movê-la
no outro lado. Isso pode quebrar o interruptor de segurança e desativar a arma de eletrochoque.
• Se o interruptor de segurança da arma de eletrochoque for deixado na posição para cima (ARMADA)
por mais de 20 minutos, a arma de eletrochoque será desligada para evitar o esgotamento da bateria.
• Se a arma não for movida por cinco minutos, um sensor de movimento interno detectará esse fato e
a arma entrará no “modo de poupança de energia”. No modo de economia de energia, os LASERs e a
lanterna LED desligam e a arma não responderá quando o gatilho for puxado nem quando o botão
Arc for apertado uma única vez. Para rearmar a arma de eletrochoque, realize um dos seguintes
procedimentos:
◊ Coloque o interruptor de segurança na posição para baixo (SEGURA) e, em seguida, volte a colocá-lo
na posição para cima (ARMADA).
◊ Pressione ambos os interruptores Arc em simultâneo.

Interruptor Arc
O interruptor Arc é usado para empregar uma tela Arco de aviso. As funções do interruptor Arc são
descritas em Warning Arc Display (Chapter 4). A arma ativará enquanto o interruptor Arc estiver sendo
pressionado. Se houver uma colocação da sonda, uma pressão momentânea de qualquer interruptor Arc
resultará numa ativação de 5 segundos na parte frontal da arma ou em todos os cartuchos colocados.

Pacote de baterias
Os pacotes de bateria devem ser armazenados em sua embalagem original,
incluindo a bolsa dessecante, até que sejam usadas. Não guarde o pacote de
baterias em nenhum lugar em que os contatos dourados na parte superior do
pacote de baterias possam tocar em objetos metálicos. Se houver curto-circuito
entre esses contatos, ele irá esgotar as baterias de lítio e poderá fazer com que
o próprio pacote fique perigosamente quente.
O pacote de baterias é um sistema de alimentação da célula de energia de
lítio para a arma de eletrochoque. Os pacotes de bateria contêm dados da
arma. Os pacotes de bateria têm tecnologia Bluetooth baixa energia (BLE),
compatível com câmeras Axon. Esse recurso pode ser configurado no Axon
Evidence (Evidence.com).
Nota: os pacotes de baterias TASER 7 não funcionarão com as armas de eletrochoque da geração anterior,
como o X2, X26 e X26P.

Pacote de baterias recarregáveis (Modelos TS1005, TS1013)


Quando conectados ao TASER 7 Dock, os pacotes de baterias recarregáveis carregam dados no site da
Axon Evidence (Evidence.com). A TASER 7 Dock recarrega também o pacote de baterias.
Quando totalmente carregados, os pacotes de baterias têm energia suficiente para aproximadamente 150
ciclos de ativação de cinco segundos. A capacidade da bateria pode variar dependendo da temperatura,
ambiente, uso da lanterna e outros fatores. Os pacotes de baterias esgotam-se mais rapidamente em
climas mais frios e aumentam o uso da lanterna.
Para obter mais informações sobre a instalação de um pacote de baterias em uma arma de eletrochoque,
consulte Changing the Battery Pack.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 9


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Pacote de baterias não recarregáveis (Modelos TS1006)


Os pacotes de baterias não recarregáveis têm uma vida útil de aproximadamente 500 descargas de
compartimento único. Tal como acontece com os pacotes de baterias recarregáveis, a capacidade da
bateria pode variar dependendo da temperatura, ambiente, uso da lanterna e outros fatores. Os pacotes
de baterias esgotam-se mais rapidamente em climas mais frios e aumentam o uso da lanterna.

Troca da bateria
Antes de usar um pacote de baterias em uma arma de eletrochoque TASER 7, primeiro verifique se o
firmware está atualizado:
• Se tiver um pacote de baterias recarregável, insira-o no TASER 7 Dock.
• Se você possui uma bateria não recarregável, utilize uma porta de dados de compartimento único para
conectar o pacote de baterias a um computador com o software Evidence Sync instalado.
Aguarde até que o pacote de baterias esteja totalmente carregado (se você tiver uma bateria recarregável)
e seu firmware totalmente atualizado antes de removê-lo e usá-lo com a arma de eletrochoque. Consulte
o Guia de início rápido do TASER 7 Dock ou o Guia de
início rápido da porta de dados de compartimento único
TASER 7 Dock para obter mais informações, conforme
apropriado. Este procedimento tem como objetivo
garantir que o pacote de baterias tenha a programação
mais atualizada, o relógio correto e esteja totalmente
carregada.
1 Aponte a arma de eletrochoque em uma direção
segura.
2 Mude o interruptor de segurança para baixo
(SEGURA).
3 Remova os cartuchos. Consultar Unloading
(Chapter 4) para obter mais informações.
4 Para remover o pacote de baterias, pressione os
botões de liberação do pacote de baterias em
cada lado e remova-a da arma de eletrochoque.
5 Inspecione os contatos da bateria. Certifique-
se de que apareçam em bom estado de
funcionamento e estejam livres de sujeira ou
outros resíduos que possam interromper a
conexão da bateria com a arma de eletrochoque.
6 Instale o novo pacote de baterias e verifique se está totalmente inserido na arma de eletrochoque.
Aplique força suficiente para garantir que a bateria esteja totalmente fixada. Quando a bateria
se encaixar corretamente, os botões de liberação devem sair da posição recuada com um clique
sonoro.
7 Puxe a parte inferior do pacote de baterias para confirmar se está encaixado corretamente.

Recarregamento da bateria
Consulte Chapter 5: TASER 7 Dock Operation para obter informações sobre como recarregar os pacotes
de baterias recarregáveis.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 10


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Opção de desligamento automático (AS)


Se está configurada para isso, a arma de eletrochoque TASER 7 desligará sua saída elétrica após cinco
segundos. A arma de eletrochoque também contém um alto-falante embutido que alerta sobre o
desligamento iminente.
Em situações estressantes, a exclusão de áudio pode impedir que você ouça o alerta sonoro.
Há duas maneiras pelas quais sua agência pode configurar sua arma de eletrochoque para funcionar com
o recurso AS.
1. Substituição do interruptor Arc: O desligamento ocorrerá cinco segundos após uma explosão de energia
iniciada pelo gatilho, mas o funcionamento do interruptor Arc não será afetado. (Esta é a opção padrão.)
2. Parada difícil: O desligamento ocorrerá após cinco segundos, se você pressionar o gatilho ou o interruptor
Arc. O recurso AS é configurado pela agência através do site Axon Evidence (Evidence.com).
Opção única de desligamento iniciado pelo gatilho – Substituição do interruptor Arc
Quando configurada corretamente, a arma de eletrochoque fornece um alerta sonoro durante os últimos
dois segundos de um ciclo iniciado pelo gatilho antes de desligar automaticamente o ciclo. Após uma
duração de colocação de 5 segundos, a emissão de energia será interrompida mesmo se o dedo ainda
estiver pressionando o gatilho. O alerta sonoro continuará a soar até o gatilho ser solto. Para energizar
novamente o cartucho colocado, verifique primeiro se o seu dedo está pressionado e, em seguida,
pressione o interruptor Arc.
Com a opção Substituição do interruptor Arc, pressionar e segurar o interruptor Arc antes do
término do ciclo iniciado por gatilho de 5 segundos fará com que o ciclo continue além do limite de
5 segundos.

Opção de desligamento iniciado pelo interruptor Arc e gatilho – Parada difícil


Quando configurada corretamente, a arma de eletrochoque fornece um alerta sonoro durante os últimos
dois segundos de um ciclo iniciado pelo gatilho ou pelo interruptor Arc antes de desligar automaticamente
o ciclo. Após uma duração de implantação de 5 segundos, a emissão de energia será interrompida mesmo
se o dedo ainda estiver pressionando o gatilho ou pressionando o interruptor Arc.
O alerta sonoro continuará a soar até que o gatilho ou o interruptor Arc for solto. Para energizar novamente
o cartucho colocado, verifique primeiro se o seu dedo está pressionado e, em seguida, pressione o
interruptor Arc. Para energizar novamente o interruptor Arc, remova o dedo do mesmo e pressione-o uma
vez mais.

Alto-falante
A arma de eletrochoque TASER 7 possui um pequeno alto-falante que pode emitir alertas sonoros através
de uma porta de som localizada no lado direito da armação da arma logo acima do gatilho.

Tela central de informações (CID)


A CID é uma tela na parte traseira da arma de eletrochoque que fornece informações sobre a mesma.
Quando o interruptor de segurança é colocado na posição para cima (ARMADA), a CID exibirá os
compartimentos do cartucho e o status da bateria.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 11


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Ícones do cartucho
Quando um cartucho é carregado na arma de eletrochoque, ele é exibido na CID como um
retângulo amarelo, como mostrado. Este cartucho não foi colocado.

Após a colocação de um cartucho, o ícone do cartucho colocado é exibido.

Se nenhum cartucho estiver carregado no compartimento, o espaço ocupado por um ícone


do cartucho ficará em branco.

Se algo estiver errado com o cartucho, o ícone de erro do compartimento do cartucho


será exibido. O ícone piscará. Se você vir isso, o cartucho pode não ser colocado. Consulte
Loading the TASER 7 Cartridges (Chapter 4) as instruções para carregar e descarregar
cartuchos de uma arma de eletrochoque TASER 7.

Ícones de status do sistema


Os ícones de status do sistema foram projetados para informar sobre uma falha na arma de
eletrochoque. É apenas um indicador de falha. É responsabilidade do usuário observar os indicadores
de falha, realizar manutenção e reparo adequados e garantir que a arma de eletrochoque esteja
funcionando corretamente antes usá-la. A não observação dos ícones do estado do sistema pode
causar ferimentos graves ou morte.
Todas as falhas são registradas no registro da arma de eletrochoque.

Indicação de falha grave. Um pequeno X indica que as funções de registro, data


e hora ou a capacidade da arma de eletrochoque de ler satisfatoriamente as
informações do pacote de baterias não estão funcionando corretamente. A
arma de eletrochoque ainda produzirá um arco elétrico (por exemplo, a arma de
eletrochoque ainda deve arquear e implantar cartuchos), mas as funções de responsabilização estão
comprometidas.
Coloque o interruptor de segurança na posição para baixo (SEGURA) e, em seguida, na posição para cima
(ARMADA); a falha pode ser eliminada. Se a falha não desaparecer, remova o pacote de baterias e insira-o
no TASER 7 Dock (ver Chapter 5: TASER 7 Dock Operation). Se a falha não desaparecer depois que o
pacote de baterias for reinserido na arma de eletrochoque, tente utilizar outro pacote de baterias.
Se a falha ainda não desaparecer, NÃO tente usar a arma de eletrochoque. A arma de eletrochoque pode
precisar ser reparada ou substituída. Consulte Product Returns (Chapter 6) para ver as instruções.

Indicação de falha crítica. Este ícone piscando na CID indica uma falha
do sistema.
As falhas críticas são raras. Coloque o interruptor de segurança na posição
para baixo (SEGURA) e, em seguida, na posição para cima (ARMADA); a
falha pode ser eliminada.
Se a falha não desaparecer, NÃO tente usar a arma de eletrochoque. A arma de eletrochoque pode
precisar ser reparada ou substituída. Consulte Product Returns (Chapter 6) para ver as instruções.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 12


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Ícones de nível da bateria


A bateria está totalmente carregada.

A bateria não está totalmente carregada, mas ainda pode ser reparada.

A bateria precisa ser carregada. Este ícone piscará.

Erro da bateria. Se você vir um ícone de bateria piscando com um X, esse fato indica
que a arma de eletrochoque não detectou a bateria corretamente. Remova a fonte de
alimentação e reinsira-a. Se o erro persistir, tente outra bateria. Se o ícone ainda aparecer,
a arma de eletrochoque deve ser reparada. Consulte Product Returns (Chapter 6) para
ver as instruções.

Amostra de telas CID


A CID abaixo mostra uma arma de eletrochoque TASER 7 carregada com dois cartuchos, um dos quais foi
colocado. A bateria ainda está com capacidade total.

A CID abaixo mostra o compartimento do cartucho esquerdo carregado e o compartimento do cartucho


direito vazio. A bateria está com capacidade total.

A CID abaixo mostra que o cartucho esquerdo tem um erro e o cartucho direito foi colocado. A bateria está
com capacidade total.

A CID abaixo mostra que dois cartuchos estão prontos para serem colocados, mas há um erro de bateria.

A CID abaixo mostra uma CID no modo Teste de funcionamento. Com o interruptor de segurança na
posição para baixo (SEGURA), o operador TASER pressionou os dois interruptores Arc simultaneamente. A

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 13


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

versão do firmware e a carga restante da bateria (porcentagem) são exibidas.

A CID abaixo mostra que a arma de eletrochoque está no modo Teste de funcionamento depois que o
operador TASER colocou o interruptor de segurança na posição para cima (ARMADA). As cores são invertidas
no modo Teste de funcionamento — o fundo é amarelo e os cartuchos carregados são pretos.

A CID abaixo mostra uma arma de eletrochoque atualizando o firmware ou sincronizando seu registro com
o pacote de baterias. Não remova a bateria da arma de eletrochoque até o ícone da ampulheta desaparecer.

Se houver um erro de bateria e um erro da arma de eletrochoque ao mesmo tempo, a CID alternará entre
os dois ícones abaixo:

Modo de implantação da sonda


Quando o gatilho da arma de eletrochoque TASER 7 é acionado e ativado, ele proporciona uma colocação
automática Rapid Arc. O ciclo continua por cinco segundos, a menos que o interruptor de segurança seja
colocado na posição para baixo (SEGURA) durante o ciclo.
No modo de colocação da sonda, a tela CID mostra a duração do ciclo de colocação do cartucho. Se você
implantar um segundo cartucho TASER 7 enquanto o primeiro ciclo estiver em execução, a CID continuará
exibindo a duração do primeiro cartucho; a arma de eletrochoque iniciará o Adaptive Cross Connect
quando o segundo cartucho for disparado e a duração do ciclo será estendida por mais cinco segundos.
O ciclo pode ser interrompido a qualquer momento, colocando o interruptor de segurança na
posição para baixo (SEGURA). Se os dois cartuchos estiverem em ciclo e o interruptor de segurança for
colocado na posição para baixo (SEGURA), o ciclo elétrico será interrompido para AMBOS os cartuchos.

Duração da faísca
A CID exibe uma contagem indicando quantos segundos o ciclo de implantação dura. A arma irá contar a
partir do número 1 até 99. Em 99 segundos, a contagem será reiniciada em uma.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 14


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Interruptor Arc
Se você pressionar o interruptor Arc, a CID exibirá a duração do ciclo de colocação. A arma de eletrochoque
contará.

Principais vistas mecânicas e do LASER


O LASER superior e as visões mecânicas da arma de eletrochoque TASER 7 se cruzam em um círculo de 3
polegadas (7,6 cm) a 15 pés (4,6 m). O LASER superior é contínuo, ou seja, não pisca.

LASER inferior
A arma de eletrochoque TASER 7 está equipada com dois LASERs vermelhos inferiores. Ao contrário do
LASER superior, os LASERs inferiores piscam. (Uma agência pode configurar a arma de eletrochoque para
que os LASERs inferiores sejam sólidos.)
Se a arma de eletrochoque não estiver carregada, ou se a arma de eletrochoque estiver carregada, mas
ambos os cartuchos estiverem colocados, os LASERs inferiores serão desligados.
Os LASERs inferiores estão definidos para interceptar a sonda inferior a uma distância de 15 pés (4,6 m).
Um LASER acende quando um cartucho Standoff (3,5 graus) for carregado; o outro acenderá quando um
cartucho Close Quarter (12 graus) for carregado.

Lanterna LED
A arma de eletrochoque TASER 7 possui uma lanterna de 210 lúmens para ajudar o usuário em ambientes
escuros. A lanterna se ajusta automaticamente para economizar energia da bateria sempre que a
porcentagem da bateria cair abaixo de 20%.

Interruptor por gatilho


Ao contrário de um gatilho de arma de fogo, o gatilho TASER 7 é um interruptor elétrico momentâneo. O
gatilho está operacional apenas quando a segurança está na posição para cima (ARMADA). Puxar e soltar
o gatilho acionará o cartucho selecionado e resultará em um ciclo de descarga de aproximadamente 5
segundos, a menos que o interruptor de segurança seja deslocado para a posição para baixo (SEGURA)
para interromper o ciclo de 5 segundos. Puxar e segurar o gatilho por mais de cinco segundos resultará
em uma descarga contínua até o gatilho ser ativado, a segurança ser deslocada para baixo ou a bateria
estar descarregada - o que ocorrer primeiro. O primeiro cartucho sempre será colocado no compartimento
esquerdo. O segundo cartucho colocado será realizado a partir do compartimento direito.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 15


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Uma arma de eletrochoque TASER 7 com o recurso de desligamento automático ativado está limitado a
uma descarga de 5 segundos e emite um alerta de áudio dois segundos antes do final do ciclo.
No caso de uma descarga acidental, mude imediatamente o interruptor de segurança para a posição
para baixo (SEGURA) para interromper o ciclo de descarga.

Método de operação
Cada acionamento sequencial do gatilho coloca um cartucho. Por padrão, no início do evento, o
cartucho ativo mais à esquerda é selecionado.
1 Puxe o gatilho para colocar o cartucho selecionado.
A arma de eletrochoque TASER 7 energiza o cartucho esquerdo. A liberação do gatilho seleciona
automaticamente o cartucho direito enquanto o cartucho esquerdo está sendo colocado e
descarregado.
Se você tiver atingido um objetivo e o contato for bom, a pressão do interruptor Arc aplicará energia em
todos os compartimentos dos cartuchos implantados, mas não colocará um cartucho não colocado.
Isso permite aplicar ciclos a um indivíduo que demonstra resistência contínua, se necessário, sem
colocar o cartucho restante. Todas as prensas Arc produzirão ativações de descarga de 5 segundos,
a menos que o interruptor Arc seja pressionado; nesse caso, a arma será descarregada até a bateria
acabar ou o recurso opcional de desligamento automático interrompe a descarga após 5 segundos.
2 Puxe o gatilho para colocar o segundo cartucho.
Quando os cartuchos esquerdo e direito são energizados, cada um dos dois compartimentos de
disparo funcionará por aproximadamente cinco segundos. O disparo do cartucho direito faz com que
o Adaptive Cross Connect seja ativado, e a arma descarregará em até 44 pulsos por segundo, entre
todas as combinações de sonda positiva e negativa: Sonda superior esquerda até sonda inferior
esquerda; sonda superior esquerda até sonda inferior direita, sonda superior direita até sonda
inferior direita e sonda superior direita até sonda inferior esquerda. Para energizar novamente os
dois compartimentos do cartucho colocados por cinco segundos, pressione momentaneamente o
interruptor Arc ou o gatilho. Se o interruptor Arc ou gatilho for pressionado após o término do ciclo
de 5 segundos, os dois compartimentos dos cartuchos continuarão funcionando até a bateria acabar
ou o recurso opcional de desligamento automático interromper a descarga após cinco segundos.
Nota: Mudar o interruptor de segurança para a posição para baixo (SEGURA) interrompe o ciclo em
todos os compartimentos do cartucho.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 16


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Etiqueta Comunicação por campo de proximidade


(NFC)
A etiqueta NFC pode ser digitalizada por um dispositivo inteligente equipado com o aplicativo Axon Device
Manager para registrar, atribuir ou reatribuir a arma de eletrochoque. Para obter mais informações,
consulte Guia do Axon Device Manager para Android ou Guia do Axon Device Manager para iOS, conforme
apropriado.

Modo Furtivo
Você pode configurar a arma de eletrochoque TASER 7 para desligar as miras da lanterna e do LASER.
Quando as luzes são apagadas, a arma de eletrochoque fica no modo Furtivo.
Para colocar a arma de eletrochoque no modo Furtivo, pressione os dois interruptores Arc e mantenha-
os pressionados por três segundos. A CID escurecerá quando o modo furtivo tiver sido ativado. A arma
de eletrochoque pode permanecer nesse modo por 20 minutos antes de atingir o tempo limite. Quando
o interruptor de segurança for colocado na posição para cima (ARMADA), as lanternas e os LASERs não
acendem. Para retirar a arma de eletrochoque do modo Furtivo, coloque o interruptor de segurança na
posição para baixo (SEGURA).

Teste de funcionamento/Modo Silencioso do Axon


Signal
A colocação da sua arma de eletrochoque TASER 7 no modo Teste de funcionamento registrará tudo o que
ocorre como teste. É ideal para realizar testes de funcionamento. Quando a arma de eletrochoque está
no modo Teste de funcionamento, o recurso Axon Signal é desativado (modo Axon Signal Mute), que foi
concebido para NÃO alertar as câmeras Axon para que gravem.
1 Pressione e solte os dois interruptores Arc.
2 Mude o interruptor de segurança para cima (ARMADA).
A tela está invertida. Tudo o que era preto está amarelo, e tudo o que era amarelo está preto.

3 Realize o teste. Consultar Function Test (Chapter 6) para obter mais informações.
4 Mude o interruptor de segurança para baixo (SEGURA).
Se você pressionar o gatilho no modo Teste de funcionamento, a arma de eletrochoque retornará ao
modo de armas e um cartucho será colocado.

Capítulo 3: Recursos da arma de eletrochoque TASER 7 17


Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de
eletrochoque
Remova os cartuchos do clipe de segurança
Os cartuchos TASER 7 (vendidos separadamente) são enviados com um clipe de segurança no local. Remova cuidadosamente
os cartuchos do clipe de segurança antes de tentar carregar um cartucho na arma de eletrochoque TASER 7.

Conjunto de pares de cartucho


Os cartuchos TASER 7 são enviados em pares. Os dois cartuchos são pressionados um contra o outro através das
abas de fixação de plástico. Podem ser separados e recolocados. Esse recurso é útil para recarregar a arma de
eletrochoque quando apenas um cartucho tiver sido colocado.

Os cartuchos podem ser mais fáceis de separar se forem puxados para a frente ou para a extremidade traseira.

Características do cartucho TASER 7


A arma de eletrochoque TASER 7 foi projetada para funcionar com cartuchos TASER 7 fabricados pela Axon Enterprise,
Inc. Não use cartuchos fabricados por outras empresas com uma arma de eletrochoque TASER 7.

18
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Os cartuchos TASER 7 são diferenciados por finalidade e ângulo do cartucho. O ângulo do cartucho é o
ângulo de separação entre as sondas superior e inferior quando elas são colocadas. O ângulo do cartucho
está impresso na parte superior de um cartucho.

Cartuchos Close Quarter (12 graus)


Os cartuchos ativos TASER 7 foram concebidos para uso em serviço, de acordo com a política de uso da
força da sua agência. Os cartuchos ativos são identificáveis por suas portas de explosão pretas.

Todos os cartuchos TASER 7 têm um comprimento de fio de 25 pés (7,6 m). Os cartuchos de doze graus
podem ser eficazes em faixas de engate de aproximadamente quatro pés (1,22 metros). Os cartuchos de
doze graus têm um corpo negro.

12°

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 19


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Cartucho Standoff (3,5 graus)

Os cartuchos TASER 7 destinados a colocações de longo alcance têm um ângulo de 3,5 graus e podem ser eficazes
em 11,5 pés (3,5 metros) ou em intervalos de engate mais longos. Os cartuchos de 3,5 graus têm um corpo cinza.

3,5°

Cartuchos (12 e 3,5 graus) de treinamento Hook-and-Loop (HALT) da TASER 7


Os cartuchos de treinamento TASER 7 foram concebidos para serem usados com o HALT Suit. Em vez
de possuir dardos nas extremidades de suas sondas, os cartuchos de treinamento são fornecidos com
prendedores de gancho permitindo aderir nos prendedores de laço do traje de treinamento. Os cartuchos
de treinamento contêm fios não condutores e não transmitirão impulsos elétricos às sondas. Os cartuchos
TASER 7 HALT possuem portas de explosão azuis. Os cartuchos HALT estão disponíveis com um ângulo de
12 graus para aproximar as características de baixo alcance dos cartuchos ativos de 12 graus. Os cartuchos
HALT também estão disponíveis com um ângulo de 3,5 graus para treinamento em distâncias maiores. Os
cartuchos de 12 graus têm um corpo preto; os cartuchos de 3,5 graus têm um corpo cinza.
Os cartuchos HALT não funcionarão com gerações anteriores dos trajes de simulação TASER.
Somente cartuchos HALT devem ser usados com o novo HALT Suit. Não use cartuchos de simulação
projetados para outras armas de eletrochoque com o HALT Suit.

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 20


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Cartucho (12 e 3,5 graus) de treinamento reinicializável inerte TASER 7


Os cartuchos de treinamento reinicializáveis inertes TASER 7, identificáveis por suas portas de explosão
vermelhas, não possuem sondas ou cabos. Quando carregados em uma arma de eletrochoque, eles
simulam a aparência de um cartucho carregado na tela central de informações (CID) depois que o interruptor
de segurança é movido para a posição para cima (ARMADA). Estão disponíveis em diferentes modelos para
representar cartuchos de 12 e 3,5 graus. Os cartuchos de 12 graus têm um corpo preto; os cartuchos de 3,5
graus têm um corpo cinza.

Identificação digital anticriminosa (AFID).


Quando um cartucho TASER 7 é colocado, o número de série do cartucho, a data de fabricação, o número
de série da arma de eletrochoque e a data e hora de colocação são registrados no cartucho. Essas
informações são transferidas para a arma de eletrochoque e o pacote de baterias e, em seguida, para os
serviços Axon Evidence (Evidence.com) depois que o pacote de baterias tiver sido inserido em uma TASER
7 Dock. Um cartucho TASER 7 implantado pode ser carregado em qualquer arma de eletrochoque TASER 7
para recuperar os dados do cartucho.

Instruções gerais sobre cartuchos TASER 7


Nunca coloque suas mãos, dedos ou outra parte do corpo na parte frontal do cartucho. Isso é muito
importante ao carregar e descarregar o cartucho. Podem ocorrer ferimentos graves. Ao carregar e
descarregar, segure sempre o cartucho pelas laterais.
Remova o cartucho TASER 7 da arma de eletrochoque TASER 7 antes da inspeção.
Antes de instalar e usar um cartucho TASER 7, inspecione as portas de explosão e procure por rachaduras.
A inspeção deve incluir as junções de quebra em torno das portas de explosão. Se as portas de explosão
ou as linhas de junção estiverem rachadas, retire o cartucho TASER 7 da manutenção.
A arma de eletrochoque pode determinar se os cartuchos TASER 7 carregados nos compartimentos do
cartucho foram implantados ou não. O arma de eletrochoque também pode determinar se todos os
compartimentos do cartucho estão carregados ou não. Isso significa que a arma de eletrochoque não

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 21


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

selecionará um compartimento vazio ou um cartucho colocado quando um cartucho ativo estiver disponível.
O estado do cartucho é exibido na CID.

Carregamento dos cartuchos TASER 7


Os cartuchos TASER 7 são enviados com um clipe de segurança no local. Remova essas tampas antes de
tentar carregar um cartucho na arma de eletrochoque TASER 7. Consulte Remove the Cartridges from the
Safety Clip para obter mais informações.

Trate sempre sua arma de eletrochoque TASER 7 como se estivesse carregada.


Arma de eletrochoque TASER 7 descarregada visualizada em um ângulo:

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 22


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Arma de eletrochoque TASER 7 carregada visualizada em um ângulo:

1 Aponte a arma de eletrochoque em uma direção segura.


2 Verifique se o interruptor de segurança está na posição inferior (SEGURA) e se o dedo não está no
gatilho ou no interruptor Arc.
3 Verifique se o clipe de segurança de proteção foi removido do cartucho TASER 7.
4 Com as mãos afastadas das portas de segurança, empurre delicadamente o cartucho TASER 7 no
compartimento dos cartuchos até ouvir claramente um clique.

Observe a orientação do cartucho;


a parte do cartucho que está
gravada é a parte superior do
cartucho. A parte superior do
cartucho deve estar voltada para a
parte superior do compartimento
do cartucho. (Esta é uma
visualização superior do cartucho.)

5 Verifique se o cartucho está seguro puxando as laterais do cartucho.

Botão de liberação do cartucho


Os cartuchos TASER 7 são mantidos na arma de eletrochoque TASER 7 depois de carregados. Pressione o
botão de ativação do cartucho para ativar os cartuchos antes de tentar removê-los da arma de eletrochoque.

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 23


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Para mais instruções, consulte Unloading.

Descarregando
1 Aponte a arma de eletrochoque em uma direção segura.
2 Certifique-se de que o interruptor de segurança na posição para baixo (SEGURA).
3 Mantenha suas mãos afastadas da parte frontal dos cartuchos.
4 Com o polegar, pressione o botão de liberação.
5 Puxe firmemente os cartuchos para fora do compartimento, puxando as laterais dos mesmos.

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 24


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Mira e colocação da sonda


Nível Inclinado

Para a maioria das implementações,


mantenha o nível da arma de eletrochoque.
Incline a arma de eletrochoque quando
necessário para alinhar as sondas da arma
de eletrochoque com o alvo.
Todas as implantações da arma de
eletrochoque TASER devem estar de
acordo com os treinamentos e avisos
atuais da TASER, além de treinamentos,
políticas e procedimentos departamentais.
Quando possível, aponte os LASERs para
as áreas de alvo preferidas do corpo, que
são a parte inferior do tronco e as pernas
quando o indivíduo está voltado para você,
ou as costas do mesmo, se ele estiver
afastado de você.
Quando possível, evite apontar
intencionalmente a arma de
eletrochoque a áreas sensíveis do
corpo, como cabeça, olhos, garganta,
peito, virilha ou áreas de lesões pré-
existentes conhecidas sem justificativa
legal.
A sonda superior foi projetada para
impactar o alvo próximo ao feixe LASER
superior, mas o posicionamento exato
pode variar dependendo de vários fatores,
incluindo, entre outros, a distância, o tipo

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 25


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

de cartucho e os fatores ambientais. Se os LASERs superior e inferior estiverem ativos, você poderá avaliar o
locam em que cada sonda irá atingida.
Se um único cartucho for colocado e um circuito elétrico for concluído e mantido, a arma de eletrochoque ficará
relativamente silenciosa. É provável que várias colocações de cartuchos e telas Arco de aviso produzam mais
ruído.

Causas potenciais de redução ou ausência de eficácia


• Roupas soltas ou grossas. Se as sondas se alojarem nas roupas e estiverem muito distantes do objeto, a
eficácia da arma de eletrochoque poderá ser reduzida.
• Falta de sonda ou sonda única atingida. A corrente elétrica deve passar entre uma sonda positiva e uma
negativa (sonda superior e inferior). Se uma sonda falhar, a arma de eletrochoque não será eficaz.
• Baixa massa nervosa ou muscular. Se as sondas impactarem em uma área onde há muito pouca massa
muscular (por exemplo, a lateral da caixa torácica), a eficácia poderá ser reduzida.
• Propagação limitada da sonda. A propagação da sonda com menos de 12 polegadas (30 cm) pode resultar
em eficácia reduzida da arma de eletrochoque.
• Ruptura dos cabos. Se um cabo quebrar (por exemplo, durante uma luta), a corrente não fluirá para as
sondas e a arma de eletrochoque não funcionará.
Em qualquer dos cenários acima, um segundo cartucho pode ser colocado ou um acompanhamento de
atordoamento pode ser usado se possível, justificado e de acordo com a política da sua agência.
Não dependa excessivamente da arma de eletrochoque TASER. Nenhuma opção de força, incluindo
armas de eletrochoque, é 100% eficaz em todas as situações. Não monte a arma de eletrochoque sem
cumprir as políticas e procedimentos departamentais.

Tela de arco de aviso


Com o interruptor de segurança na posição para cima (ARMADA), pressionar e segurar o interruptor Arc exibe
uma descarga do arco de aviso na parte frontal da arma de eletrochoque TASER 7.
Com a tela Arco de aviso, o usuário pode impedir um indivíduo sem precisar colocar um cartucho. Um arco
de aviso pode ser realizado com o TASER 7 sem remover os cartuchos ativos. Pressionar o interruptor Arc não
implementa os cartuchos TASER 7, mesmo que a arma de eletrochoque TASER 7 esteja carregada.
Se nenhum cartucho tiver sido implantado, o arco de aviso não será executado por um período predeterminado.
Quando você solta o botão Arc, a descarga do arco de aviso é interrompida. No entanto, se você implantar um
cartucho e, em seguida, pressionar o interruptor Arc, a descarga será executada por cinco segundos, mesmo
se soltar o interruptor Arc imediatamente.

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 26


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Use o interruptor Arc, não o gatilho, para empregar a tela Arco de aviso. Puxar o gatilho acionará
um cartucho carregado.

Eletrodos
A parte frontal da arma de eletrochoque TASER 7 possui quatro eletrodos de metal. Os eletrodos oferecem
a capacidade de usar a arma de eletrochoque TASER 7 no modo "atordoamento" como uma arma de
eletrochoque tradicional do tipo arma imobilizadora.

Backup de atordoamento
A capacidade de atordoamento está disponível com a arma de eletrochoque TASER 7. Para aplicar
um atordoamento, coloque o interruptor de segurança na posição para cima (ARMADA) e pressione o
interruptor Arc, da mesma maneira que faria para empregar uma tela Arco de aviso. Quando você usa o
interruptor Arc, todos os eletrodos serão energizados sem colocar os cartuchos.
Ao usar o atordoamento, empurre (conduza) firmemente a parte frontal da arma de eletrochoque contra
o corpo do indivíduo. Simplesmente "tocando" a arma de eletrochoque contra o indivíduo não é suficiente.
É provável que o indivíduo recue e tente se afastar da arma de eletrochoque. É necessário conduzir
agressivamente a parte frontal da arma de eletrochoque em direção ao indivíduo para obter o efeito

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 27


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

máximo.
O modo de atordoamento não foi projetado para causar incapacidade e se torna principalmente uma opção
de resistência à dor. O atordoamento é efetivo apenas enquanto os eletrodos da arma de eletrochoque
estiverem em contato direto com o indivíduo ou quando são empurrados contra as roupas do mesmo.
Assim que a arma de eletrochoque se afasta, a energia que está sendo entregue ao indivíduo é interrompida.
Se as sondas forem colocadas, mesmo a uma distância muito curta, o usuário poderá fazer atordoamento
de outra parte do corpo que esteja mais distante das sondas, aumentando assim a possibilidade de induzir
a incapacidade.

Áreas de atordoamento recomendadas para obter efeito máximo


Use a arma de eletrochoque de acordo com as políticas e procedimentos da sua agência. Para uma maior
eficácia, leve a arma de eletrochoque até as áreas verdes destacadas, conforme descrito abaixo:
Os pontos de pressão sugeridos são destacados nas áreas verdes. Tenha cuidado ao aplicar o atordoamento
no pescoço ou na virilha (áreas amarelas — os usuários só devem visar essas áreas quando se defenderem
de um agressor violento). Fique longe da traqueia e parte posterior do pescoço. A traqueia é um tecido
suave e pode ser facilmente esmagada. A porção cervical da coluna vertebral é muito sensível à pressão.
Além disso, deve-se tomar cuidado ao aplicar um atordoamento no triângulo pélvico a fim de evitar a
possibilidade de esmagar os testículos.
Consulte e adote a política e o treinamento do seu departamento sobre atordoamentos nessas e em
outras áreas sensíveis.

Capítulo 4: Cartuchos e operação da arma de eletrochoque 28


Capítulo 5: Operação do TASER 7 Dock (AX1011, AX1013,
AX1030)

Introdução
Os sistemas de acoplamento TASER 7 são usados com os pacotes de baterias para:
• Carregar registros no Axon Evidence (Evidence.com)
• Atualizar firmware
• Atualizar configurações da arma de eletrochoque
• Atualize o horário do relógio em tempo real (RTC) nas baterias.
Recomenda-se que o pacote de baterias seja acoplado a cada 30 dias para garantir a boa funcionalidade
da arma de eletrochoque. Há dois sistemas de acoplamento para serem usados com pacotes de baterias
TASER 7, o multicompartimento e o compartimento único.

29
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Multicompartimentos
O módulo multicompartimentos foi concebido para funcionar com o módulo principal Axon Dock. O
multicompartimento, combinado com o módulo principal, executa as funções acima, enquanto também
recarrega pacotes de baterias recarregáveis. Os pacotes de baterias não recarregáveis funcionarão com a
estação para transferência de informações, mas não serão recarregados. Consulte o Guia de início rápido
do Dock TASER 7 para obter mais informações.

Compartimento único
O módulo de compartimento único pode ser utilizado de duas maneiras:
1. Combinado com um módulo principal Axon Dock.
2. Sem um módulo principal e conectado à uma porta USB de um computador equipado com software do
Evidence Sync.
Quando combinado com um módulo principal Axon Dock, o módulo de compartimento único funciona da
mesma maneira descrita na seção Multi-Bay.
Quando o módulo principal não é utilizado, o compartimento único é conhecido como porta de dados. A
porta de dados trabalha com o software Evidence Sync para transferir informações. A porta de dados não
recarrega um pacote de baterias, mesmo que o pacote de baterias usado possa ser recarregado. Consulte
o Guia de início rápido da porta de dados de compartimento único TASER 7 e o Manual do usuário do Evidence
Sync para obter mais informações.

Capítulo 5: Operação do TASER 7 Dock (AX1011, AX1013, AX1030) 30


Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas

Teste de funcionamento
A Axon Enterprise, Inc. recomenda a realização de um teste de funcionamento antes do início do seu
turno. O teste de funcionamento é feito para verificar se os componentes eletrônicos do núcleo da arma
de eletrochoque estão funcionando corretamente.
O funcionamento de uma arma de eletrochoque TASER 7 pode ser testado com os cartuchos carregados.
De fato, recomenda-se realizar o teste com os cartuchos instalados para reduzir a tensão nos componentes
da arma de eletrochoque.
Para executar um teste de funcionamento:
1 Aponte a arma de eletrochoque em uma direção segura.
2 Com o interruptor de segurança na posição para baixo (SEGURA), pressione e solte os dois
interruptores Arc simultaneamente.
Mantenha seus dedos afastados da parte frontal da arma de eletrochoque.
A arma de eletrochoque está agora no modo Teste de funcionamento. A CID exibirá a versão do
firmware e a porcentagem da bateria.

3 Mude o interruptor de segurança para cima (ARMADA).


As cores na CID serão revertidas conforme mostrado abaixo — os ícones da bateria e do cartucho
carregado são pretos e o fundo é amarelo.

4 Pressione o interruptor Arc ou os dois interruptores Arc. A arma de eletrochoque será acionada por
cinco segundos.
Use o interruptor Arc, não o gatilho, para realizar um teste de faísca. Puxar o gatilho acionará
um cartucho carregado.
5 Após o término do ciclo de 5 segundos, veja a CID e verifique:
• não há ícones de falha;
• existem dois cartuchos presentes; e
• existe capacidade adequada da bateria.
6 Veja o arco a partir da parte superior ou lateral da arma com corrente elétrica.
Não aponte nem aproxime a arma de eletrochoque do seu rosto.
• Verifique se a eletricidade está atravessando em arcos os eletrodos nos dois lados do
compartimento de disparo.
31
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

7 Mude o interruptor de segurança para baixo (SEGURA).


8 Se alguma das verificações acima falhar, devolva a unidade ao administrador da arma de eletrochoque
da sua agência para manutenção.

O que fazer após o uso da arma de eletrochoque


Considerações sobre o manuseio de sondas usadas

Cada agência estabelecerá seu próprio procedimento para remoção, coleta, risco biológico, coleta e
manutenção de evidências. Trate as sondas que penetraram no corpo como agulhas contaminadas (risco
biológico). Lembre-se, no entanto, que as sondas também podem ser evidências valiosas.
Se for necessário remover as sondas do indivíduo, siga todas as políticas e procedimentos do departamento,
inclusive aqueles sobre lidar com riscos biológicos.
Abaixo estão os métodos sugeridos para remoção da sonda.
O clipe de segurança do cartucho TASER 7 pode ser usado para remover
sondas de um indivíduo. O clipe de segurança possui um entalhe incorporado
no final.
Depois que o indivíduo for retido, antes de remover as sondas, avalie a
necessidade de atendimento médico como faria com qualquer outro incidente
de uso da força.
1 Deslize o clipe de segurança entre a sonda e o indivíduo, prendendo a
sonda entre o corpo e o ponto de dardo.
Se o amortecedor da
sonda se soltar do
restante do conjunto
da mesma, deslize o
clipe de segurança da
mesma maneira que
prende a sonda entre
o seu amortecedor e o
ponto de dardo.

Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas 32


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

2 Puxe o clipe de segurança (e a sonda conjuntamente) para fora. Você pode colocar o polegar em
cima da base da sonda para estabilizá-lo. Não torça o clipe de segurança ou a sonda, pois a ponta
farpada pode causar ferimentos adicionais.

• Tire fotos de qualquer ferimento, coloque-as em evidência.*


• Recolha o cartucho e as sondas colocados e coloque-os em evidência.*
• Se as sondas não forem coletadas e mantidas como evidência, primeiro coloque cuidadosamente
as sondas com ponta afiada usadas em um recipiente para objetos cortantes e coloque-as em um
local seguro em que ninguém toque acidentalmente nas sondas.
* Conforme orientação da política do departamento. Os materiais de treinamento da TASER
fornecem informações adicionais sobre os procedimentos de coleta de evidências forenses. As
sondas, cabos e cartuchos podem produzir evidências forenses importantes se coletadas, mantidas
e analisadas adequadamente.

Efeitos nos animais


As armas de eletrochoque TASER têm sido uma opção eficaz para lidar com animais agressivos e geralmente
têm sido bem-sucedidos na maioria das implantações. A arma de eletrochoque TASER 7 utiliza tecnologia
semelhante, mas ainda não possui o mesmo registro de serviço que os modelos anteriores.
Nota: se um circuito concluído de colocação da sonda é iniciado e mantido, os animais agressivos geralmente
são incapacitados/atordoados momentaneamente nas implantações da arma de eletrochoque da
geração anterior, mas se recuperam rapidamente. Normalmente, os animais deixaram a cena e
quebraram os cabos.
Se for colocado em um animal doméstico, considere ter o controle do animal disponível a fim de limitá-lo.

Cuidado Polícia/serviço militar K-9


Os operadores da arma de eletrochoque e os oficiais K-9 devem trabalhar conjuntamente para desenvolver
políticas e procedimentos para implantar a arma de eletrochoque quando um K-9 estiver presente. Se um
K-9 morder uma sonda, os cabos ou o suspeito entre as sondas ou tocar nos cabos do cartucho, poderá
receber um choque. Isso pode ter um impacto negativo significativo no uso futuro do K-9 em serviço.

Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas 33


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Descarga de revisões de firmware


O firmware interno da arma de eletrochoque TASER 7 fornece funcionalidade para todos os aspectos
da arma de eletrochoque. O firmware pode ser atualizado inserindo uma bateria atualizada na arma de
eletrochoque.

Registros do dispositivo
A arma de eletrochoque TASER 7 captura várias informações sobre o dispositivo. Isso é conhecido como
registros do dispositivo.
Os dados dos registros são carregados com segurança nos serviços da Axon Evidence (Evidence.com),
em que as informações são criptografadas, armazenadas com segurança e organizadas em painéis que
permitem à sua agência monitorar facilmente o uso e o status do sistema de todo o seu arsenal de armas
de eletrochoque TASER 7.
Os registros fornecem às agências uma poderosa ferramenta de gerenciamento para rastrear padrões de
uso e ajudar a evitar o uso indevido. As atividades são agrupadas por sessões. Cada sessão tem um início e
um final da sessão que resume o estado da arma de quando foi ARMADA e depois desarmada, e também
inclui a data e a hora de cada montagem da arma de eletrochoque. Cada entrada possui um registro de
data/hora no Tempo Universal Coordenado (UTC) que a Axon Evidence converterá para o horário local.
Os registros são nomeados registro de eventos armados e registro de manutenção.

Registro de eventos armados


O registro de eventos armados registra quando:
• O interruptor de segurança foi deslocado para a posição para cima (ARMADA).
• O interruptor de segurança foi deslocado para a posição para baixo (SEGURA).
• Um cartucho foi carregado na arma de eletrochoque.
• O gatilho foi puxado.
• O interruptor Arc foi pressionado.
• A arma iniciou uma descarga.
• Um cartucho foi implantado.
• A versão do firmware em uso.
• A arma foi colocada no modo de teste funcional.
• A arma entrou no modo de economia de energia.
• A arma expirou e desligou.
O registro de eventos armados também registra a versão do firmware instalada.

Registro de manutenção
O registro de manutenção inclui as informações para quando:
• Uma nova bateria é inserida na arma de eletrochoque.
• Configurações da agência alteradas.
• Um teste funcional é realizado.

Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas 34


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Manutenção e cuidados da arma de eletrochoque


TASER 7
Cada agência deve estabelecer um programa de manutenção e manuseio.
O produto da arma de eletrochoque TASER 7 é um equipamento eletrônico sensível e deve ser
manuseado com cuidado. Evite deixar cair a arma de eletrochoque TASER 7. Não use uma arma de
eletrochoque TASER 7 que tenha um cabo quebrado.
• Verifique o pacote de baterias regularmente. Se estiver usando uma bateria recarregável (TS1005 ou
TS1013), recarregue-a quando a porcentagem da bateria cair abaixo de 30%.
• Se estiver usando um pacote de baterias não recarregável (TS1006), substitua-o quando a porcentagem
da bateria cair abaixo de 20%.
• Ocasionalmente, limpe os compartimentos de colocação do cartucho TASER 7 com um pano seco. O
disparo de vários cartuchos cria acúmulos (principalmente após cursos de treinamento ou em ambientes
úmidos) que devem ser eliminados.
Não limpe os compartimentos imediatamente após o disparo da arma de eletrochoque, pois você
poderá receber um choque elétrico latente curto. Aguarde pelo menos cinco minutos após a última
descarga da arma de eletrochoque, antes de limpar os compartimentos.
• Coloque a arma de eletrochoque TASER 7 em um coldre protetor quando a arma de eletrochoque não
estiver sendo utilizado.
• Teste regularmente o funcionamento da arma de eletrochoque.
• Atualize o firmware da arma de eletrochoque quando o firmware atualizado for ativado.
• Faça o upload dos dados da arma de eletrochoque TASER 7 para os serviços do Axon Evidence (Evidence.
com) pelo menos uma vez por trimestre e sempre antes de enviar a arma de eletrochoque ao Axon
Enterprise.
• Evite submergir a arma de eletrochoque TASER 7 na água ou expô-la à umidade ou água excessivas.
• Consulte o guia de solução de problemas em www.axon.com para ver as instruções adicionais de
manutenção.

Arma de eletrochoque TASER 7 caída ou úmida


Não submerja a arma de eletrochoque na água. Se a sua arma de eletrochoque estiver submersa em
água ou exposta a uma quantidade significativa de água por um longo período de tempo, remova
imediatamente o pacote de baterias, retire a arma de eletrochoque da manutenção e entre em
contato com a Axon.
Siga estas etapas para uma arma de eletrochoque exposta a alguma umidade, mas não submersa em água.
1 Aponte a arma de eletrochoque em uma direção segura e longe do seu corpo.
2 Mude o interruptor de segurança para baixo (SEGURA).
3 Recarregamento do o pacote de baterias.
4 Remova com segurança todos os cartuchos.
5 Deixe a arma de eletrochoque secar.
Deixe a arma de eletrochoque TASER 7 secar completamente (pelo menos 24 horas). Não use
uma fonte de calor externa para secar a arma de eletrochoque TASER 7.
6 Aponte a arma de eletrochoque em uma direção segura e longe do seu corpo e verifique se o
interruptor de segurança está na posição para baixo (SEGURA).

Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas 35


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

7 Reinstale com segurança o pacote de baterias.


8 Aguarde um minuto antes de prosseguir para a próxima etapa. Confirme se a arma de eletrochoque
ou a bateria não está esquentando.
9 Mude o interruptor de segurança para cima (ARMADA).
• Se a arma de eletrochoque descarregar sem pressionar o gatilho, mude o interruptor de
segurança para a posição para baixo (SEGURA) imediatamente, remova o pacote de baterias e
devolva a arma de eletrochoque à Axon de acordo com as políticas de devolução, se a arma de
eletrochoque ainda estiver na garantia.
• Se a arma de eletrochoque não descarregar, vá até o passo 10.
10 Veja a CID para garantir que a arma de eletrochoque esteja funcionando corretamente e a CID não
esteja mostrando nenhum ícone de erro.
11 Confirme se o LASER e a lanterna estão funcionando corretamente.
12 Pressione o gatilho para testar o seu funcionamento. Realize três descargas completas de 5 segundos
para confirmar a frequência de pulsos adequada e observe que o ciclo para em cinco segundos.
Consulte as instruções em Function Test para obter mais informações.
13 Pressione o interruptor Arc para testar o funcionamento. Consulte as instruções em Function Test
para obter mais informações.
14 Se o gatilho ou o interruptor Arc não funcionar, ou se a CID mostrar um ícone de erro crítico, mude
o interruptor de segurança para a posição para baixo (SAFE) imediatamente, remova o pacote de
baterias e devolva a arma de eletrochoque à Axon de acordo com as políticas de devolução, se a
arma de eletrochoque ainda estiver na garantia.
15 Se a arma de eletrochoque funcionar normalmente, coloque o interruptor de segurança na posição
para baixo (SEGURA).
16 Coloque o pacote de baterias em um TASER 7 Dock e confirme se a hora interna está correta. Consulte
o Guia de Referência do Usuário e Administrador do Evidence.com para obter mais informações.
17 Confirme se as três descargas do gatilho foram registradas corretamente nos registros de descarga.
18 Devolva a arma de eletrochoque à manutenção.

Guia de solução de problemas on-line


Um guia de solução de problemas está disponível no site www.axon.com. Se você precisar de suporte ao
produto em acessórios ou tiver outras perguntas, entre em contato com o suporte técnico em:
U.S.: 1-800-978-2737
Austrália: 1800512069
Acesse www.axon.com/support para consultar outros números de telefone internacionais.

Devoluções de produtos
Para devolver um produto TASER para manutenção, primeiro siga os procedimentos em www.axon.com.
Sempre faça a descarga completa da arma de eletrochoque antes de devolvê-la para o RMA.
Quaisquer dados serão perdidos durante o trabalho de manutenção realizado pela Axon.
Se a arma de eletrochoque TASER tiver sido exposta a fluidos corporais ou outros riscos biológicos,
siga as orientações da sua agência e, se for apropriado, entre em contato com o Departamento
de Suporte Técnico da Axon em: EUA: 1-800-978-2737, Austrália: 1800512069 (outros números
internacionais podem ser encontrados em www.axon.com/support) para obter instruções
específicas ANTES de retornar a arma de eletrochoque.
Capítulo 6: Manutenção/Solução de problemas 36
Capítulo 7: Itens adicionais

Axon Academy
A Axon Academy fornece treinamento sobre o uso e a manutenção de todas as armas de eletrochoque
da marca TASER, câmeras usadas no corpo e serviços Axon Evidence (Evidence.com). O treinamento está
orientado para as necessidades especiais dos policiais, agentes penitenciários, pessoal médico, militar,
segurança profissional e cidadãos comuns. As funções da arma de eletrochoque, questões médicas,
manutenção de dispositivos e segurança pessoal são apenas alguns dos tópicos abordados nos cursos
oferecidos.
Nosso quadro de instrutores é composto por policiais ativos e ex-policiais e treinadores militares. Muitos
são especialistas reconhecidos internacionalmente no uso da força em todos os níveis, com extenso
histórico de treinamento.
Todos os nossos instrutores estão comprometidos em fornecer treinamento de alto nível e em formar
relacionamentos duradouros para apoiar nossos alunos muito tempo depois de deixarem a Axon Academy.
Para obter mais informações, acesse nosso site www.axon.com ou ligue para +1.800.978.2737, opção 7 ou
+1.480.905.2000.
Cursos atualmente oferecidos ou em desenvolvimento:
• Curso básico de instrutores da arma de eletrochoque TASER
• Curso avançado de instrutores da arma de eletrochoque TASER
• Curso de coleta e análise de evidências
• Certificação de câmera utilizada no corpo

Pesquisa médica
As armas de eletrochoque TASER estão entre as opções de força mais estudadas. Muitos estudos médicos
e de campo relacionados à arma de eletrochoque foram publicados. Estudos médicos descobriram que
os marcapassos modernos e os desfibriladores cardíacos implantados suportam desfibriladores externos
automáticos (DEAs) mais fortes que os pulsos de energia conduzidos pela arma de eletrochoque TASER.
Para mais informações, visite www.axon.com.
Consulte os avisos atuais do produto, materiais de treinamento, contratos de licença e fichas de especificação
para obter mais informações sobre o seu produto TASER.

37
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Ondas de rádio

O recurso Axon Signal do pacote de baterias TASER 7 transmite na faixa de frequência de 2402 a 2480 MHz.
Alterações ou modificações no equipamento não aprovadas expressamente pelo fabricante podem anular
a garantia do produto e a autoridade do usuário para operar o equipamento.
O seu dispositivo sem fio é um radiotransmissor e receptor. Foi concebido e fabricado para não exceder
os limites de emissão para exposição à energia de radiofrequência (RF) estabelecidos pela Federal
Communications Commission (FCC) do governo dos EUA. Estes limites fazem parte de diretrizes abrangentes
e estabelecem níveis permitidos de energia de RF para a população em geral. As diretrizes se baseiam em
padrões desenvolvidos por organizações científicas independentes por meio de avaliações periódicas e
exaustivas de estudos científicos. Os padrões incluem uma margem de segurança importante concebida
para garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e da saúde. Antes que um
modelo de dispositivo esteja disponível para venda ao público, ele deve ser testado e certificado de acordo
com as normas da FCC de modo que não exceda o limite estabelecido pelos requisitos adotados pelo
governo para uma exposição segura. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram
concebidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto,
não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica. Se este equipamento
causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando e
desligando o equipamento, recomenda-se que o usuário tente corrigir a interferência através de uma ou
mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
Consultar o Suporte técnico da Axon para obter ajuda.
AVISO FCC/IC: Este dispositivo atende aos limites de exposição humana utilizados no corpo encontrados
no Boletim OET 65, 2001 e ANSI/IEEE C95.1, 1992. A operação adequada deste equipamento, de acordo
com as instruções encontradas neste guia, provocará uma exposição substancialmente inferior aos limites
recomendados pela FCC. Para atender aos limites de exposição à RF da FCC e ANSI C95.1, este dispositivo foi
testado quanto à conformidade com os limites de exposição à RF da FCC na configuração típica. A potência
de saída radiada deste dispositivo sem fio está muito abaixo dos limites de exposição à radiofrequência
da FCC.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. A operação está sujeita às duas
condições a seguir: (1) Este dispositivo pode não causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve
aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento
indesejado.
Seção 8.4 de RSS-GEN
Este dispositivo está em conformidade com o(s) padrão(ões) RSS isento(s) de licença da Industry Canada.
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo pode não causar interferência e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar um
funcionamento indesejado do dispositivo.
Este aparelho está em conformidade com os padrões de isenção de licença RSS da Industry Canada. Seu
uso está sujeito às seguintes condições: 1) este dispositivo não pode causar interferência, e 2) deve aceitar
Capítulo 7: Itens adicionais 38
Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.


Seção 8.3 de RSS-GEN
Segundo as regulamentações da Industry Canada, este radiotransmissor só pode operar usando uma
antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) aprovado para o transmissor pela Industry Canada. Para
reduzir o potencial de interferência de rádio para outros usuários, o tipo de antena e seu ganho devem ser
selecionados de tal forma que a potência radiada isotropicamente equivalente (p.r.i.e.) não seja maior do
que a necessária para uma comunicação bem-sucedida.
De acordo com os regulamentos da Industry Canada, este transmissor de rádio só pode operar usando uma
antena de um tipo e um ganho máximo (ou inferior) aprovado para o transmissor pela Industry Canada. A
fim de reduzir o risco de interferência radioelétrica para outros usuários, é necessário selecionar o tipo de
antena e seu ganho de modo que a potência isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e) não exceda a requerida
para estabelecer uma comunicação satisfatória.
ESTE DISPOSITIVO MODELO ATENDE ÀS EXIGÊNCIAS GOVERNAMENTAIS PARA A EXPOSIÇÃO A ONDAS DE
RÁDIO.

Declaração de conformidade
A Axon Enterprise, Inc. declara que este sistema Axon está em conformidade com os requisitos e outras
disposições relevantes da Diretiva relativa aos equipamentos de rádio (RED) 2014/53/UE e da Diretiva
2014/30/UE em relação à compatibilidade eletromagnética. Uma cópia da declaração de conformidade
original pode ser encontrada em www.axon.com.

Marcas de conformidade
Informações de conformidade com MSIP (Coreia do Sul)
Nome do solicitante: Axon Enterprise, Inc.
Fabricante/País do fabricante: Axon Enterprise, Inc./EUA
Nome do equipamento/nome do modelo: Dispositivo sem fio específico de baixa potência (dispositivo sem
fio para sistema de comunicação de dados sem fio)/TS1005, TS1013, TS1006
Números de certificação: R-R-CEW-TS1005, R-R-CEW-TS1006
Contém: MSIP-CRM-Cyp-4110
Ano de fabricação: marcação separada
Este equipamento destina-se ao uso doméstico (Classe B) para compatibilidade eletromagnética e pode ser
usado em todas as áreas.

Está em conformidade
com os padrões
DA106455 da IMDA

Capítulo 7: Itens adicionais 39


Manual do usuário da arma de eletrochoque TASER 7

Este equipamento contém equi-


pamentos de rádio especificados
que foram certificados segundo a
Technical Regulation Conformity
Certification ("Certificação de con-
formidade com regulamentos téc-
nicos") nos termos da Radio Law
("Lei da Rádio").

Capítulo 7: Itens adicionais 40


As funções e especificações dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio e o produto real pode ser diferente das
ilustrações neste manual.
Android é uma marca comercial da Google, Inc., Bluetooth é uma marca comercial da Bluetooth SIG, iOS é uma marca
comercial da Cisco Systems, Inc. e Windows é uma marca comercial da Microsoft Corporation.
a, c, Axon, Evidence.com, Evidence Sync, TASER, TASER 7, X2, X26, e d são marcas comerciais da Axon Enterprise, Inc.,
algumas das quais estão registradas nos EUA e em outros países. Para obter mais informações, visite www.axon.com/legal.
Todos os direitos reservados. © 2020 Axon Enterprise, Inc.

MMU0074 Rev: E

Você também pode gostar