Você está na página 1de 46

ÍNDICE

Introdução 03

Especificações 04

Lista de acessórios & Opcionais 07

Controles & Conectores 08

Acessórios & Opcionais 13

Operação 19

Em caso de problemas 37

Otimizando da bateria 38

Clonagem dos dados 40

Esquemas 41

~2~
marccostradutor@gmail.com
Introdução
FT-411
Rádio FM compacto de 2 metros
controlado por CPU
O FT-411 é um rádio FM ultra compacto, fornecendo até 5 watts de potência RF e novas funções
para a banda amadora de 2 metros. Menor e mais que que o FT-23R/73R, o FT-411 aceita as
mesmas baterias, e tem uma vedação emborrachada em torno de todos os controles e conectores
externos para a proteção contra a poeira e o spray de água da chuva, assegurando anos de
operação confiável mesmo com o tempo ruim.

Dezesseis (16) teclas multifuncionais fornecem a programação definitiva em 49 canais de


memória e dois VFOs. Todos os canais de memória armazenam a mudança na repetidora ou
frequências separadas de transmissão/recepção, frequências do tom CTCSS e seleção de
codificação/decodificação do tom*, com um canal de memória CALL para chamada imediata e
dois canais de memória especiais para a busca na sub banda limitada. A busca no canal ocupado
ou na memória seletiva é fornecida com monitoramento no canal de prioridade; intervalo de 1
MHz; função ARS (mudança automática na repetidora) quando usa a sub banda da repetidora. O
teclado funciona como codificador DTMF durante a transmissão, e até 10 canais de memória
DTMF podem armazenar 15 dígitos cada, para a reprodução rápida dos números mais comuns.

O visor de cristal líquido mostra seis dígitos da frequência, o canal de memória, a frequência do
tom CTCSS enquanto faz a marcação*, situação da recepção da chamada quando faz a chamada
com o tom CTCSS* e inclui um medidor com gráfico de barra S/PO. O sistema de economia da
Yaesu pode ser ajustado pelo operador para otimizar a relação operação/standby, ou pode ser
desativada para a operação Packet. E o novo sistema APO (desligamento automático) desliga o
rádio para evitar o consumo das pilhas.

A operação em condições adversas é simplificada pelo iluminador no visor e pelo teclado


translúcido, teclas com tons e sistema VOX embutido que permite a operação com as mãos livres
com o headset opcional YH-2.

Leia o manual com atenção para entender todas as funções do seu FT-411 Yaesu.

* As funções CTCSS e Paging requerem a unidade de tom opcional FTS-17.

~3~
marccostradutor@gmail.com
Especificações
Geral
Cobertura da frequência (MHz)
144 a 147.9995 (versão A)
144 a 145.9875 (versão B)

Intervalo de sintonia
5, 10, 12.5, 20 & 25 kHz

Mudança padrão da repetidora


600 kHz

Tipo de emissão
G3E

Voltagem
5.5 ~ 15.0 VDC

Consumo
Standby (espera) 7 mA
Recepção 150 mA
Transmissão (6W) 1300 mA
Desligamento automático 6 mA

Antena (terminal BNC)


Antena flexível de borracha YHA-16

Dimensões
Com FNB/FBA-9/17 55 x 122 x 32 mm
Com FNB/FBA-10 55 x 139 x 32 mm
Com FNB-11 55 x 188 x 32 mm
Com FNB-12/14 55 x 155 x 32 mm

Peso
430 gramas com FNB-10
550 gramas com FNB-11

~4~
marccostradutor@gmail.com
Tabela da potência RF

Tipo da bateria Saída RF (watts)


Pilhas
FBA-9 (6 pilhas AAA) 2.0
FBA-10/17 (6 pilhas AA) 2.5
Bateria Ni-Cd
FNB-9 (7.2V, 200 mAh) 2.5
FNB-10/17 (7.2V, 600 mAh) 2.5
FNB-11 (12V, 600 mAh) 5.0
FNB-12 (12V, 500 mAh) 5.0
FNB-14 (7.2V, 1000 mAh) 2.5

Receptor
Tipo do circuito
Conversão dupla

Sensibilidade (para 12 dB SINAD)


Melhor do que 0.158 V (-10 dBu)

Seletividade o canal adjacente


Melhor do que 60 dB

Intermodulação
Melhor do que 65 dB

Saída de áudio
0.5 watts @ 8 ohms para 5% THD (12V)

~5~
marccostradutor@gmail.com
Transmissor
Saída de potência
(veja a tabela acima)

Estabilidade da frequência
Melhor o que 10 ppm

Sistema de modulação
Reatância variável

Desvio máximo
+/-5 kHz

Ruído FM
Melhor do que -40 dB @ 1 kHz

Emissão espúria
Melhor do que 60 dB abaixo da portadora

Distorção do áudio (@ 1 kHz)


Menos de 5%, com desvio de 3 kHz

Tipo do microfone
Condenser 2 kohms

Tom
1750 Hz (exceto a versão A)

~6~
marccostradutor@gmail.com
Lista de acessórios &
Opcionais
FNB-9 Bateria Ni-Cd 7.2V, 200 mAh
FNB-10 Bateria Ni-Cd 7.2V, 600 mAh
FNB-11 Bateria Ni-Cd 12V, 600 mAh
FNB-12 Bateria Ni-Cd 12V, 500 mAh
FNB-14 Bateria Ni-Cd 7.2V, 1000 mAh
FNB-17 Bateria Ni-Cd compacta 7.2V, 600 mAh
FBA-9 Batery Case para 6 pilhas AAA
FBA-10 Batery Case para 6 pilhas AA
FBA-17 Batery Case compacto para 6 pilhas AA
NC-18B Carregador de parede compacto de 117 VAC para FNB-11/12
NC-18C Carregador de parede compacto de 220/234 VAC para FNB-11/12
NC-27B Carregador de parede compacto de 117 VAC para FNB-9
NC-27C Carregador de parede compacto de 220/234 VAC para FNB-9
NC-28B Carregador de parede compacto de 117 VAC para FNB-10/17
NC-28C Carregador de parede compacto de 220/234 VAC para FNB-10/17
NC-29 Carregador de mesa rápido para FNB-9/10/11/12/14/17
NC-34B Carregador de parede compacto de 117 VAC para FNB-14
NC-34C Carregador de parede compacto de 220/234 VAC para FNB-14
PA-6 Adaptador/carregador DC móvel para FNB-9/10/14/17
CSC-35 Bolsa maleável para o rádio com FNB/FBA-9/17
CSC-36 Bolsa maleável para o rádio com FNB/FBA-10
CSC-37 Bolsa maleável para o rádio com FNB-12/14
CSC-38 Bolsa maleável para o rádio com FNB-11
MMB-32A Suporte para o microfone
MH-12A2B Microfone/alto-falante externo
YHA-16 Antena flexível de borracha
FTS-17 Unidade Tone Squelch CTCSS
MH-18A2B Alto-falante/microfone compacto
MH-19A2B Microfone/Fone
YH-2 Headset

As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio do fabricante.

~7~
marccostradutor@gmail.com
Controles & Conectores
Painel superior

1. Terminal EAR
Este terminal mino Phone com 2 condutores fornece a saída de áudio para o fone externo
ou para o alto-falante/microfone opcional (listado na página anterior). Quando o plugue é
conectado neste terminal, o alto-falante no painel frontal é desativado.

2. Terminal MIC
Este terminal micro-mini Phone com 2 condutores aceita a entrada do microfone do alto-
falante/microfone externo ou de outra fonte externa. Quando o plugue for instalado neste
terminal, o microfone no painel frontal é desativado.

3. Tecla CALL/DTMF
Esta tecla alterna entre o canal CALL e o VFO ou a memória. Também, se a tecla F/M for
pressionada antes desta tecla, o modo da memória DTMF será ativado ou desativado
(como indicado pelo ícone do telefone).

~8~
marccostradutor@gmail.com
4. Seletor giratório DIAL
Esta chave giratória com 20 posições marcadas sintoniza a frequência de operação (ou
tom CTCSS), ou selecione os canais de memória de acordo com a função selecionada
pelas teclas no painel frontal. Este seletor duplica algumas funções das teclas de setas
/ para a operação conveniente.

5. Controle VOL (OFF)


Este controle ajusta o volume no receptor. Gire este controle totalmente no sentido anti-
horário (até o clique de parada) para desligar o rádio.

6. Controle SQL
Este controle marca o nível do limite em que os sinais recebidos (ou ruídos) abrem o
squelch. Para prolongar a vida útil da bateria e a sensibilidade do squelch quando a
unidade FTS-17 não está instalada, gire este controle no sentido anti-horário até o ponto
onde o ruído é silenciado (e o indicador BUSY/TX apaga no painel frontal) quando o canal
estiver claro.

7. Terminal da antena
Este terminal BNC aceita a antena flexível de borracha YHA-16, ou qualquer outra antena
designada para impedância de 50 ohms na banda de 2 metros.

~9~
marccostradutor@gmail.com
Painéis frontal & lateral

1. Tecla LAMP
Pressione esta tecla para iluminar o visor e o teclado quando necessário.

2. Tecla MONITOR (BURST)


Na versão dos Estados Unidos, esta tecla abre momentaneamente o squelch sem afetar o
ajuste do controle SQL. Na versão da Europa, esta tecla ativa o gerador do tom de 1750
Hz.

3. Chave PTT
Mantenha pressionada para transmitir. O indicador BUSY/TX acende em vermelho durante
a transmissão.

4. Chave de liberação (UNLOCK)


Mova esta chave para cima para liberar a bateria para a remoção.

~ 10 ~
marccostradutor@gmail.com
5. Visor LCD (cristal líquido)
O visor mostra as condições de operação selecionada como indicadas no diagrama
abaixo.

A. Teclado alternativo ativo


B. Potência baixa
C. Codificador do tom/Squelch ativado
D. Mudança da repetidora
E. Modo de memória DTMF
F. Função VOX ativada
G. Frequência de operação (ou tom)
H. Bateria fraca
I. Função de desligamento automático ativado
J. Função de economia de energia ativada
K. Medidor S/PO
L. Teclado bloqueado
M. Chave PTT bloqueada
N. Seleção VFO
O. Salto na memória
P. Sintonia na memória ativada
Q. Número do canal de memória

~ 11 ~
marccostradutor@gmail.com
6. Teclado
Estas 16 teclas selecionam várias funções de operação do rádio durante a recepção, e
gera os tons DTMF durante a transmissão. Um ou dois bipes tocarão sempre que uma das
teclas for pressionada (se a função do bipe estiver ativada). As indicações na face das
teclas indicam a função primária, enquanto as indicações acima das 15 telas indicam as
funções alternativas que são ativadas pressionando primeiro a tecla F/M, e então a outra
tela dentro de 3 segundos. Quando os referirmos as funções da tecla alternativa neste
manual, iremos mostrar a tecla alternativa entre parênteses ( ). As funções primárias das
teclas são referidas pela indicação, exceto as teclas de setas que são referidas como
(/).

Lembre-se de sempre primeiro pressionar a tecla F/M (momentaneamente, a menos que


seja indicado) quando quiser usar a função alternativa da tecla.

7. Indicador luminoso BUSY/TX


Este LED acende em verde quando o squelch é aberto durante a recepção e acende em
vermelho durante a transmissão.

~ 12 ~
marccostradutor@gmail.com
Acessórios & Opcionais
Bateria e Battery Case
As baterias recarregáveis Ni-Cd abaixo são recomendadas para o uso com o FT-411:

FNB-19 7.2V 200 mAh


FNB-10/17 7.2V 600 mAh
FNB-11 12V 600 mAh
FNB-12 12V 500 mAh
FNB-14 7.2V 1000 mAh

Os Battery Cases a seguir também estão disponíveis para a operação com o FT-411 usando
pilhas não recarregáveis (não fornecidas):

FBA-9 Battery Case para 6 pilhas AAA


FBA-10/17 Battery Case para 6 pilhas AA

Em alguns países, um ou mais pode ser fornecido com o rádio. Se não, entre em contato com o
seu revendedor para comprar a bateria ou Battery Case desejado. Não recomendamos usar
qualquer outro tipo de bateria com o FT-411.

As baterias Ni-Cd listadas acima podem ser recarregadas enquanto estão conectadas ou
desconectadas do rádio, usando os carregadores descritos abaixo. Cada bateria Ni-Cd deve ser
totalmente recarregada antes de ser usada no rádio pela primeira vez. Note que a maioria das
baterias requerem carregadores diferentes: NC-27B/C para a bateria FNB-9, NC-28B/C para a
bateria FNB-10/17, NC-18B/C para a bateria FNB-11 ou FNB-12, e NC-34B/C para a bateria FNB-
14. Certifique-se de usar o carregador correto para cada bateria. O carregador rápido NC-29 pode
ser usado com todas as baterias Ni-Cd.

A saída de potência RF do rádio irá diferir em akguns casos de acordo com o tipo da bateria em
uso, como mostrado na tabela de potência RF nas espeificações.

~ 13 ~
marccostradutor@gmail.com
Para remover e trocar a bateria
1. Certifique-se que o controle VOL está na parada do clique (rádio desligado), e retire a
proteção maleável ou de alto impacto, se usada.

2. Segure a parte superior do rádio com a mão esquerda, de modo que a sua palma fique
sobre o alto-falante e o polegar esquerdo na tecla UNLOCK.

3. Mova a chave UNLOCK na direção indicada pela pequena seta, enquanto usa a sua mão
direita para deslizar o Battery Case na direção da chave UNLOCK. O Battery Case deve
deslizar suavemente.

4. Para abrir o Battery Case FBA-9, FBA-10 ou FBA-17, coloque os polegares nos trilhos de
montagem na parte superior do Case e pressione suavemente para abrir. Instale seis
pilhas, prestando atenção nas polaridades indicadas dentro do Case. Sempre troque todas
as seis pilhas.
Não tente abrir qualquer bateria Ni-Cd recarregável.

5. Para recolocar o Battery Case ou a bateria Ni-Cd, repita os passos 2 e 3 acima,


simplesmente deslizando o Battery Case na direção contrária após o alinhamento.

~ 14 ~
marccostradutor@gmail.com
Carregadores de bateria
Não é necessário remover a bateria do rádio quando fizer o carregamento, mas a operação do
rádio pode ser prejudicada (por ruídos) enquanto carrega a bateria. Por isto recomendamos que
tenha uma bateria extra que possa ser usada com o rádio enquanto outra bateria é carregada.
Não tente recarregar pilhas comuns usadas no FBA-9, FBA-10 ou FBA-17.

NC-18B/C
O NC-18B (117 VAC) e o NC-18C (220~234 VAC) são carregadores compactos para recarregar a
bateria Ni-Cd FNB-11 ou FNB-12 com a linha elétrica AC. Leva cerca de 15 horas para recarregar
uma bateria completamente descarregada com o NC-18B/C. Não tente carregar a bateria FNB-9,
FNB-10, FNB-14 ou FNB-17 com o NC-18B/C, porque a voltagem de carregamento é muito alta
para manter a segurança destas baterias.

NC-27B/C
O NC-27B (117 VAC) e o NC-27C (220~234 VAC) são carregadores compactos para recarregar a
bateria Ni-Cd FNB-9 com a linha elétrica AC. Leva cerca de 15 horas para recarregar uma bateria
completamente descarregada com o NC-27B/C. Não tente carregar a bateria FNB-10, FNB-11,
FNB-12, FNB-14 ou FNB-17 com o NC-27B/C, porque a voltagem de carregamento não é
suficientemente alta para estas baterias.

NC-28B/C
O NC-28B (117 VAC) e o NC-28C (220~234 VAC) são carregadores compactos para recarregar a
bateria Ni-Cd FNB-10 ou FNB-17 com a linha elétrica AC. Leva cerca de 15 horas para recarregar
uma bateria completamente descarregada com o NC-28B/C. Não tente carregar a bateria FNB-9,
FNB-11, FNB-12 ou FNB-14 com o NC-28B/C, porque a voltagem de carregamento não é correta
para estas baterias.

NC-34B/C
O NC-34B (117 VAC) e o NC-34C (220~234 VAC) são carregadores compactos para recarregar a
bateria Ni-Cd FNB-14 com a linha elétrica AC. Leva cerca de 15 horas para recarregar uma
bateria completamente descarregada com o NC-34B/C. Não tente carregar a bateria FNB-9, FNB-
10, FNB-11, FNB-12 ou FNB-17 com o NC-34B/C, porque a voltagem de carregamento não é
correta para esta bateria.

NC-29 - Carregador rápido de 5 horas


O NC-29 é um carregador universal com modos de carregamento rápido e conta-gotas para as
baterias Ni-Cd FNB-9, FNB-10, FNB-11, FNB-12, FNB-14 e FNB-17. O modo rápido é
automaticamente selecionado para o carregamento rápido da bateria usando um timer interno.
Três LEDs mostram o tempo decorrido no carregamento após 1, 3 e 5 horas. O carregador então
entra no modo conta-gotas (indicador LED verde) para evitar o auto descarregamento. O modo
rápido recarrega uma bateria completamente recarregada em cerca de 5 horas, dependendo da
temperatura.

Precaução: Quando usa o NC-29, não remova e então recoloque a bateria no carregador
durante o carregamento, porque isto irá zerar o timer o pode ocorrer o carregamento
excessivo na bateria.

~ 15 ~
marccostradutor@gmail.com
PA-6 – Carregador/adaptador móvel DC-DC para FNB-9, FNB-10, FNB-14 e FNB-17
O adaptador DC-DC PA-6 é usado para a operação móvel do rádio (com um veículo), e para
carregar as baterias Ni-Cd FNB-9, FNB-10, FNB-14 e FNB-17. O PA-6 recarrega a bateria FNB-9
completamente descarregada em cerca de 5 horas, e a bateria FNB-10 ou FNB-17 em cerca de
15 horas, ou carrega no modo conta-gotas a bateria FNB-14 em cera de 35 horas. Cuidados
devem ser tomados para evitar o carregamento excessivo das baterias, porque o PA-6 não tem
timer. O PA-6 não pode ser usado para carregar a bateria FNB_11 ou FNB-12, porque a voltagem
de carregamento é muito baixa.
Use somente o sistema elétrico com aterramento negativo de 12 volts no seu carro.

~ 16 ~
marccostradutor@gmail.com
Alto-falante/Microfone
O alto-falante/microfone MH-12A2B e MH-18A2B e o fone/microfone MH-19A2B pode ser usado
para aumentar a conveniência da operação e estender o alcance da comunicação e a força do
sinal. Cada unidade é equipada com um plugue duplo que combina com os terminais EAR e MIC
na parte superior do rádio, desativando o alto-falante e o microfone internos. O cabo permite que o
rádio seja preso no seu cinto, ou pode passar por cima da sua cabeça acima das obstruções para
melhorar o desempenho, se quiser. Para a operação móvel com o suporte MMB-32A, o rádio pode
ser deixado no suporte durante a operação.
O alto-falante/microfone pode ser mantido perto do seu ouvido durante a recepção ou o fone
externo pode ser conectado no rádio através do plugue do alto-falante/microfone, atenuando o
áudio do alto-falante no alto-falante/microfone. Para transmitir, segure o alto-falante/microfone
perto dos seus lábios e pressione a chave PTT no microfone (ou no cabo do MH-19A2B).

Considerações da antena
Enquanto a antena flexível de borracha YHA-6 é conveniente para a operação em curta distância,
o conector BNC padrão permite o uso de uma antena com ganho mais alto para aumentar o
alcance da operação móvel ou de base. Entretanto, qualquer antena usada com o FT-411 deve ter
impedância próximo a 50 ohms na banda de 2 metros. Também, se a antena está conectada com
uma linha de alimentação, use somente um cabo coaxial de 50 ohm com boa qualidade. Para
obter o encaixe correto com alguns plugues BNC, pode ser necessário remover a proteção de
borracha em volta do terminal da antena no rádio.

Fone YH-2
O YH-2 inclui um fone leve e um microfone boom em miniatura, permitindo a operação com as
mãos livres do rádio com o sistema VOX (mudança automática entre transmissão e recepção
ativada pela voz). Para transmitir quando usa o YH-2 só é necessário falar. O microfone boom irá
captar a sua voz, que ativa automaticamente o transmissor e envia pelo ar. Para retornar para a
recepção, pare de falar.

~ 17 ~
marccostradutor@gmail.com
Instalação da unidade Tone Squelch FTS-17
O FTS-17 é um CTCSS subaudível que oferece a seleção para programar 38 tons para a
transmissão e filtro/decodificador para a recepção. Com as teclas no rádio você pode selecionar
somente a transmissão (codificador) e a transmissão/recepção (codificação/decodificação).
Certifique-se que o rádio está desligado. Retire o protetor maleável ou rígido, e usado, e remova a
bateria.

1. Retire os quatro parafusos que prendem a placa de mola da bateria na base do rádio e
remova a placa com cuidado.

2. Conecte o plugue do rádio no FTS-17.

3. Recoloque a placa com mola do compartimento da bateria e os seus quatro parafusos, e


recoloque a bateria.

~ 18 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação
Este capítulo descreve as várias funções do rádio em detalhes. Após estudar estas descrições
guarde o manual para uma futura referência.

Informações preliminares de operação


Antes de usar o rádio pela primeira vez, carregue a bateria completamente (se usa baterias Ni-Cd)
como descrito anteriormente. Se usa o Battery Case FBA-9, FBA-10 ou FBA-17, instale as pilhas
como descrito anteriormente.

Conecte a antena flexível de borracha YHA-16 no terminal da antena na parte superior do rádio.
Nunca opere o rádio sem a antena estar conectada.

Agora, não conecte o alto-falante/microfone ou Headset até estar familiarizado com a operação
básica.

Antes de continuar, leia a seção “Controles e Conectores” (página 8) se ainda não leu, para ficar
familiarizado com as funções dos controles. Note especialmente o item (6) na página 13 que
descreve a terminologia usada neste capítulo referente a teclas.

Exceto em certos casos especiais, o teclado funciona como gerador de tom DTMF durante a
transmissão.

Se tem algum problema na operação do rádio, veja a seção “Em caso de problemas” no fim do
manual.

~ 19 ~
marccostradutor@gmail.com
Ajuste do squelch
Gire o controle SQL totalmente no sentido anti-horário, gire o controle VOL além da parada do
clique e ajuste para o nível de voluma confortável do ruído ou sinal recebido. O indicador
BUSY/TX deve acender em verde. Se o sinal está presente, gire o seletor DIAL no painel superior
do rádio para selecionar onde escuta somente ruídos.

Ajuste o controle SQL até o ponto onde o ruído é silenciado e LED apaga. Se o controle SQL
continuar sendo girado no sentido horário, a sensibilidade aos sinais fracos será reduzida. Agora,
sempre que um sinal chegar no receptor com força suficiente para abrir o squelch, o indicador
acenderá em verde.

Note que durante a recepção, um ou mais segmentos no gráfico de barras pode permanecer na
base do visor, indicando a força do sinal na frequencia recebida. Esta indicação não é afetada
pelo ajuste do squelch, por isto alguns sinais podem manter esta indicação. Se notar que mais de
um ou dois segmentos no gráfico de barras aparece enquanto o squelch ainda está fechado, tente
reduzir o ajuste squelch (se quiser escutar os sinais mais fracos).

A chave MONITOR nos rádios versão Estado Unidos (acima da chave PTT) permite que você
verifique a atividade no canal com o nível de squelch atual, e para ajustar o volume sem ter que
ajustar o squelch, pressione a chave MONITOR e o squelch será aberto.

Acima da chave MONITOR (a chave BURST no rádio versão Europa) está a chave LAMP.
Pressione-a para iluminar o visor e o teclado.

~ 20 ~
marccostradutor@gmail.com
Informação importante sobre o teclado
Se o bipe do teclado está ativado, cada tecla no teclado produz o seu próprio bipe (ou
combinação) quando a ação da tecla é aceita. Se não escutar o bipe quando pressionar a tecla, o
volume está muito baixo ou a ação não foi aceita. Durante a transmissão, os tons da tecla são os
pares de tons DTMF (que são transmitidos).

Pressionando a tecla F/M (no canto inferior direito do teclado) momentaneamente a função
alternativa da tecla é ativada, rotulada no painel acima de cada tecla. Se nenhuma outra tecla for
pressionada dentro de 3 segundos após pressionar a tecla F/M, as teclas retornam para a função
original, rotulada na face da tecla. Neste manual, quando aparecer “pressione a tecla F/M”, isto
indica que você deve pressionar esta tecla momentaneamente (menos de ½ segundo), a menos
que seja especificado.

O teclado pode ser bloqueado para evitar mudança inadvertidas na frequência e nas funções,
pressionando a tecla F/M seguido pela tecla LOCK (6). Quando o teclado está bloqueado, um
pequeno “L” aparece no canto inferior esquerdo do visor, e os tons do teclado (durante a
recepção) serão:

Sinta-se livre para usar o teclado como um piano quando ele estiver bloqueado (quem disse que
não poderíamos colocar um piano no rádio?). A única combinação de teclas que irá afetar a
operação do rádio é pressionar a tecla F/M seguido da tecla LOCK (6) dentro de 3 segundos, que
irá desbloquear o teclado.

Quando desbloqueado, os tons produzidos pelas teclas de setas (/) são mudados para indicar
de forma audível a direção da seta, e algumas teclas tocam o som duas vezes em cercas
condições.

Você pode esperar a operação do teclado ficar cada vez mais fácil enquanto se acostuma com os
tons associados de cada tecla e função. Se quiser desativar o bipe do teclado, pressione a tecla
F/M, TSET (2), F/M e TSET (2) novamente. Repita esta ação para reativar os bipes
(recomendamos que mantenha os bipes pelo menos até aprender todas as funções).

A função de bloqueio do teclado pode ser modificada, se quiser, para permitir a transmissão
quando o teclado está bloqueado. Para fazer isto, certifique-se que o bloqueio está desativado,
desligue o rádio, então mantenha a tecla LOCK (6) pressionada enquanto religa o rádio. Agora,
pressione F/M e então LOCK (6) para alternar o bloqueio do teclado entre Teclado bloqueado,
Teclado + Chave PTT bloqueados e Bloqueio total. Um pequeno ícone “PTT” aparece no canto
inferior esquerdo do visor quando a chave PTT está bloqueada.

~ 21 ~
marccostradutor@gmail.com
Seleção da frequência VFO & intervalo de sintonia
Certifique-se que o teclado está desbloqueado, e pressione a tecla VFO, se necessário, para
selecionar o modo VFO. O FT-411 tem dois VFOs, nomeados como A e V, que podem ser usados
com todos os procedimentos descritos neste manual. Você pode mudar os VFOs com a tecla VFO
em qualquer momento, funcionando como a memória número 50.

Você tem vários meios para sintonizar o FT-411: No intervalo do canal selecionado ou em
intervalos de 1 MHz com as teclas de setas (/) ou o botão DIAL, e a entrada direta no teclado.

Use o botão DIAL para sintonizar a frequência VFO no intervalo de sintonia atual. Você também
pode pressionar momentaneamente a tecla de seta (/) para fazer isto, mas se pressionar a
tecla por mais de ½ segundo a busca irá iniciar. Esta ação é descrita mais a frente, mas se fez
esta ação, pressione novamente a tecla de seta para parar a busca.

Para mudar a escala MHz do VFO, você pode pressionar a tecla F/M seguido pela tecla de seta
(ou gire o botão DIAL). Note os bipes quando usa as teclas de setas: quando move para
cima e quando move para baixo. Quando terminar pressione novamente a tecla F/M ou
espere 3 segundos.

Você também pode marcar a frequência diretamente inserindo os dígitos na posição 1 MHz e kHz.
Se está usando intervalos de 5 ou 10 kHz, insira quatro dígitos. Senão, insira três dígitos. A
entrada parcial pode ser cancelada com a tecla VFO.

O intervalo de sintonia é marcado na fábrica para 5 kHz (versão A) ou 25 kHz (versão B). Para
mudar para outro intervalo de sintonia, pressione a tecla F/M e então pressione a tecla STEP (7) e
use o botão DIAL ou as teclas de setas (/) para selecionar o intervalo de 5, 10, 12.5, 20 ou 25
kHz. Quando o intervalo desejado é mostrado, pressione a tecla STEP (7) para voltar para a
indicação da frequência VFO.

Modo VFO e Modo da Memória


Para sintonizar a frequência de operação, o rádio deve estar no modo VFO. Se um
pequeno “A” ou “B” é mostrado à esquerda da frequência, o modo VFO está selecionado.
Senão, se o número do canal de memória (ou “C”, “L” ou “U”) aparece dentro de uma caixa
no canto superior esquerdo do visor, o modo de memória está selecionado.

~ 22 ~
marccostradutor@gmail.com
Transmissão
Pressione a tecla F/M e então pressione a tecla LOW (3) para alternar entre a saída de potência
alta e baixa. O tom do bipe no teclado irá indicar se a potência alta ou baixa foi selecionada, e
“LOW” é mostrado acima do dígito 1 MHz quando a potência baixa é selecionada
(recomendamos usar a potência baixa sempre que possível para minimizar a interferência nas
outras estações e prolongar a vida útil da bateria).

Quando quiser transmitir, espere até o canal estar claro (indicador BUSY/TX apagado) e
pressione a chave PTT. Durante a transmissão, o indicador BUSY/TX acende em vermelho, e a
saída de potência de transmissão relativa é indicada graficamente na base do visor. Solte a chave
PTT para receber o sinal.

Se está usando o rádio versão B (Europa), pressione a chave BURST (acima da chave PTT) para
transmitir o tom de 1750 Hz para acessar a repetidora que requer este tom para o acesso.

~ 23 ~
marccostradutor@gmail.com
Mudança na repetidora
A função ARS (mudança automática na repetidora) no FT-411 fornece a mudança na repetidora
da frequência de transmissão sempre que sintoniza na sub banda padrão da repetidora (veja o
diagrama abaixo). Quando ativada, um pequeno “-“ ou “+” aparece acima do dígito da dezena kHz
na frequência para indicar que a mudança na repetidora está ativada, e pressione a chave PTT
para mudar a frequência de transmissão.

A função ARS vem de fábrica desativada. Ela pode ser ativada ou desativada pressionando F/M,
RPT, F/M e RPT (isto é, cada tecla duas vezes alternadamente). Pressione a tecla F/M e RPT a
primeira vez para ver a mudança padrão na repetidora (600 kHz, mas pode ser ajustada) à direita
do visor, e se a função ARS agora está ativada, um “A” aparece à esquerda no visor. Com esta
indicação, pressione somente a tecla F/M para ativar ou desativar a função ARS, e pressione a
tecla RPT para retornar para a indicação da frequência de operação no visor. Desta forma, após
pressionar pela primeira vez as teclas F/M e RPT, se quiser deixar a função ARS como ela está,
pressione a tecla RPT. Senão, pressione a tecla F/M para mudar e pressione a tecla RPT uma vez
quando terminar.

Quando a função ARS está desativada (desativada ou fora a sub banda padrão da repetidora), a
tecla RPT ativa manualmente a diferença da frequência de transmissão a partir da frequência de
recepção para mais ou para menos. Pressione a tecla RPT: uma vez para a mudança para menos
(-) ou duas vezes para a mudança para mais (+) (“-“ ou “+” aparece acima do dígito da dezena da
frequência). Quando pressionar a chave PTT para a transmissão (ou F/M e REV(9) para inverter
as frequências de transmissão e recepção), a indicação no visor irá mudar de acordo com a
diferença programada. Pressione novamente a tecla RPT para voltar para a operação simplex.

~ 24 ~
marccostradutor@gmail.com
Para alterar a mudança padrão da repetidora
Como mencionado acima, a diferença de 600 kHz para a repetidora está programada no rádio, e
pode ser facilmente alterada. Se tem uma ou duas repetidoras na sua região com diferenças não
padronizadas, você pode programar frequências separadas de transmissão e recepção na
memória, como descrito mais a frente. Entretanto, se a maioria ou todas as repetidoras têm
diferença entre as frequências diferentes de 600 kHz, você pode reprogramar a diferença padrão
(usada pela tecla RPT e a função ARS).

A mudança da diferença é a mesma descrita acima para a mudança do estado da função ARS,
exceto que você usa o botão DIAL, as teclas de setas (/) ou o teclado numérico para mudar a
diferença quando ela é mostrada no visor (isto é, após pressionar a tecla F/M e a tecla RPT).
Qualquer diferença da repetidora deve ser múltipla de 50 kHz. Se usa o teclado para marcar uma
nova diferença você irá iniciar com a dezena do dígito MHz, e se a nova diferença for menor do
que 1 MHz, você deve inserir dois zeros, seguido pelos dígitos da centena e da dezena de kHz.
Por exemplo, pressione 0060 para selecionar a diferença de 600 kHz (é assumido que o dígito da
unidade do kHz é sempre zero, e por isto não precisa ser inserido). Após selecionar a diferença
desejada, certifique-se de marcar a função ARS como quiser (“A” aparece se a função está
ativada), e então pressione a tecla RPT para voltar para a indicação da frequência VFO.

~ 25 ~
marccostradutor@gmail.com
Armazenagem na memória
O FT-411 oferece 46 canais de memória de propósito geral, numerado de 1 a 46, e três canais de
memória especiais, nomeado como C, L e U. Todos estes canais de memória podem armazenar
separadamente frequências de recepção e transmissão, a mudança da repetidora e os dados
Tone Squelch (se a unidade opcional FTS-17 está instalada). O canal de memória C é chamado
imediatamente sempre que a tecla CALL é pressionada no painel superior (para o uso como canal
de emergência ou de chamada) e os canais de memória “L” e “U” são usados para a operação de
busca PMS, descrito mais à frente.

Para armazenar a frequência no canal de memória:

1. Selecione a frequência desejada (e a diferença para a repetidora, se quiser) no modo VFO,


como descrito acima.

2. Mantenha a tecla F/M pressionada por ½ segundo (até o segundo bipe tocar). O número
do canal aparece piscando na caixa no canto superior esquerdo do visor.

3. Dentro de 5 segundos após a operação no passo (2), use o botão DIAL ou as teclas de
setas (/) para selecionar o canal de memória desejado para a armazenagem. Se
selecionar um canal que já tem dados, os novos dados irão substituir os dados anteriores.

4. Pressione novamente a tecla F/M para armazenar os dados mostrados no canal de


memória selecionado: O número do canal de memória irá de piscar e então irá
desaparecer enquanto a operação continua no modo VFO.

Quando armazenar frequências separadas no canal de memória você tem a opção do método
descrito anteriormente ou pode armazenar as frequências de diferentes para recepção e
transmissão. Para armazenar a frequência de transmissão, primeiro armazene a frequência de
recepção como descrito acima, e então sintonize a frequência de transmissão desejada, pressione
novamente a tecla F/M por 1;2 segundo, e então mantenha a chave PTT pressionada enquanto
pressiona a tecla F/M mais uma vez (o transmissor não será ativado neste caso). Qualquer um
dos métodos resulta na mesma operação, exceto que armazenar a frequência de transmissão
separada aplica somente em um canal de memória, enquanto o método de armazenar o valor da
diferença é aplicado em todos (quando a tecla RPT é pressionada).

~ 26 ~
marccostradutor@gmail.com
Para chamar & copiar os dados na memória
Há dois meios para chamar os dados armazenados na memória. Se sabe o número do canal de
memória, digite no teclado e então pressione a tecla MR (o canal de memória “L” é o número 47
para este propósito, enquanto o canal de memória “U” é o número 48).

Se não tem certeza do número do canal de memória, pressione a tecla MR para selecionar o
modo da memória (o número/letra do canal de memória é mostrado na parte superior esquerda do
visor), e então use o botão DIAL ou as teclas de setas (/) para selecionar o canal de memória
desejado. Naturalmente, os canais de memória vagos não são mostrados.

Para os canais de memória com frequências separadas, “-“ ou “+” é mostrado para lembrar que foi
armazenado o método de diferença. Se armazenar o canal de memória com frequência de
transmissão separada, “-+” são mostrados juntos. Em qualquer um dos casos, você pode
pressionar a tecla F/M e REV(9) para checar a frequência de transmissão sem transmitir (e
pressione estas teclas novamente para retornar).

Você pode fazer a sintonia a partir da frequência armazenada no canal de memória pressionando
a tecla MR; a linha pontilhada (....) aparece sob a caixa do canal no lado superior esquerdo do
visor, e você pode sintonizar a frequência mostrada como descrito para o VFO. Se quiser
armazenar a nova frequência no mesmo canal de memória ou em outro canal, siga os passos (2)
~ (4) no procedimento de armazenagem na memória descrito acima.

Se quiser copiar os dados do canal de memória no VFO, você pode fazer isto durante a função de
sintonia na memória; pressione a tecla F/M e a tecla VFO para copiar os dados para o último VFO
utilizado.

Se não quiser salvar as mudanças no canal de memória, pressione a tecla MR para voltar para os
dados originais no canal de memória.

~ 27 ~
marccostradutor@gmail.com
Para ocultar e apagar os canais de memória
Como já foi mencionado, armazenar os dados no canal de memória apaga automaticamente os
dados já armazenados. Entretanto, se muda regularmente de região, você pode não querer usar
os mesmos canais de memória o tempo todo, ou pode querer mudar o canal de memória sem ter
que regravar os dados. Isto pode ser feito ocultando certos canais de memória para que fiquem
completamente escondidos na operação, e chamá-los somente quando for requerido para a
operação.

Para ocultar completamente o canal de memória, selecione-o e pressione a tecla F/M por ½
segundo (até o número do canal piscar). Então, pressione a tecla MR. Esta ação faz o visor
mostrar o canal de memória 1, e o canal de memória anteriormente selecionado não será mais
selecionado manualmente ou durante a busca. Note que o canal de memória 1 não pode ser
ocultado.

Para cancelar o canal de memória ocultado para a operação, selecione qualquer canal de
memória e pressione a tecla F/M por ½ segundo. Então, selecione o número do canal que deve
ser reativado, e pressione a tecla MR.

Quando ocultar os canais de memória, evite gravar novos dados por cima.

Memória de canal CALL


O canal de memória CALL pode ser chamado imediatamente pressionando a tecla CALL/DTMF
no painel frontal. “C” aparece na janela do canal de memória no canto superior esquerdo do visor.

Como já mencionado, você pode armazenar o mesmo tipo de dados no canal CALL como nos
canais de memória; siga os passos (1) e (2) no procedimento de armazenagem dos dados na
memória, e então pressione a tecla CALL/DTMF. Também, se armazenar uma frequência de
transmissão separada, pressione a tecla CALL enquanto mantém a chave PTT pressionada
quando armazenar a frequência de transmissão (após armazenar a frequência de recepção – o
rádio permanece no modo VFO).

~ 28 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca
Antes de iniciar a busca, certifique-se que o controle SQL está ajustado para não escutar os
ruídos no canal livre. A busca é ativada e desativada com as teclas de setas (/). Mantenha
uma das teclas pressionada por ½ segundo para iniciar a busca. Se o rádio está no modo VFO
(ou no canal CALL), a busca será feita na banda toda. Se está no modo de memória, a busca será
feita somente nos canais de memória.

A busca pausa (e o ponto decimal pisca) sempre que um sinal é detectado om força suficiente
para abrir o squelch. Você tem duas opções de retorno para a busca: Modo de pausa, onde a
busca pausa enquanto a portadora mantém o squelch aberto, ou Modo 5 segundos, onde a busca
pausa por 5 segundos e então retorna mesmo com o sinal ainda presente.

Para marcar o modo de retorno para a busca, pressione a tecla F/M e então pressione a tecla
STEP (7). Um pequeno “P” ou “5” no lado esquerdo do visor indica o modo atual. Pressione a
tecla F/M para mudar, ou pressione somente a tecla STEP (7) para retornar para a indicação da
frequência no visor.

Você pode parar a busca manualmente pressionando a chave PTT ou a tecla de seta (/), ou
girando o botão DIAL.

Nota:
A busca verifica cerca de 14 canais por segundo. Para evitar que este processo seja interrompido
pela função de economia, a operação de energia é suspensa automaticamente durante a busca,
resultando em um aumento no consumo.

Salto do canal de memória durante a busca


Quando tem alguns canais que estão sempre transmitindo armazenados na memória, você pode
querer saltá-los durante a busca, mas ainda pode selecioná-los manualmente. Você pode marcar
o canal de memória a ser saltado pressionando a tecla F/M e então pressionando a tecla SKIP
(MR) enquanto o canal de memória está selecionado. Uma pequena seta será mostrada à direita
da caixa do número do canal no visor, e este canal de memória será saltado durante a busca, mas
ainda pode ser selecionado manualmente.

Para cancelar esta ação, repita os passos acima: Selecione o canal de memória manualmente e
então pressione a tecla F/M e então a tecla SKIP (MR).

~ 29 ~
marccostradutor@gmail.com
Busca programada (PMS)
Além da busca na banda e na memória, o FT-411 pode fazer a busca entre duas frequências que
você armazena nos canais e memória especiais nomeados como “L” e “U”.

1. Armazene a frequência para o limite inferior na escala da busca no canal de memória “L”, e
a frequência para o limite superior no canal de memória “U”.

2. Com os canais de memória “U” e “L” selecionados, pressione a tecla MR. Uma linha
pontilhada aparecerá na base da caixa do número do canal de memória na parte superior
esquerda.

Você agora pode sintonizar ou fazer a busca como já descrito, entre os múltiplos mais próximos
de 100 kHz (xxx.000, xxx.100, xxx.200 etc.) entre os canais de memória “L” e “U”.

Para cancelar a operação PMS, pare a busca, se necessário (com o botão DIAL, teclas de setas
(/) ou chave PTT), e pressione a tecla MR para voltar para a operação de memória normal, ou
pressione a tecla VFO para retornar para o modo VFO.

~ 30 ~
marccostradutor@gmail.com
Monitoramento no canal de prioridade
O monitoramento e a prioridade permitem a checagem automática da atividade no canal de
memória a cada 5 segundos enquanto opera no VFO ou em outros canais de memória. Quando o
sinal aparece no canal de prioridade durante a recepção, a operação mudará automaticamente
para este canal , enquanto a portadora é recebida. Se transmitir enquanto está pausado no canal
de prioridade, o monitoramento de prioridade será cancelado e a operação permanece no canal
de memória.

O squelch primeiro deve ser ajustado, e a frequência a ser monitorada deve ser armazenada na
memória (deve ser o canal de memória 1 se vai operar em outros canais de memória durante o
monitoramento de prioridade).

Pressione a tecla VFO para operar no VFO, ou selecione o canal de memória em que quer operar,
e então pressione a tecla F/M e a tecla PRI(VFO). O “P” aparecerá na janela do canal de memória
no canto superior esquerdo do visor, e a cada 5 segundos a frequência mostrada mudará para o
canal de memória de prioridade brevemente enquanto o receptor verifica o sinal.

Enquanto nenhum sinal aparece no canal de prioridade para abrir o squelch, você pode sintonizar,
fazer a busca, transmitir e receber no VFO, ou selecionar e operar em outros canais de memória.
Se a estação em que quer falar aparece no canal de memória, pressione momentaneamente a
chave PTT enquanto recebe o sinal, para parar a checagem de prioridade. Senão, quando o sinal
aparecer no canal de prioridade, a checagem irá pausar e o ponto decimal no visor irá piscar;
então o monitoramento de prioridade voltará (de acordo com a marcação no modo de retorno para
a busca – após pausa de 5 segundos ou após a portadora cair). Para cancelar manualmente o
monitoramento de prioridade, pressione a tecla MR ou a tecla VFO.

Note que você pode usar qualquer outro canal de memória como canal de prioridade usando o
procedimento acima, quando a operação durante o monitoramento de prioridade é feita no VFO.

Monitoramento de prioridade multicanal


A função de monitoramento de prioridade descrito acima pode ser usada para verificar
sequencialmente múltiplos canais de memória. Após a armazenagem nos canais de memória,
oculte os canais que não quer checar, como descrito na seção “Salto do canal de memória
durante a busca” na página 29. Então, ative a busca nestes canais de memória pressionando a
tecla de seta por ½ segundo no modo da memória. Você agora pode pressionar a tecla F/M e a
tecla PRI(VFO) para ativar o monitoramento de prioridade na memória enquanto opera no VFO.
Cada vez que o sistema de prioridade verifica a memória, ela será mais alta ou mais baixa do que
o canal anteriormente verificado.

Quando opera no modo VFO durante o monitoramento de prioridade em um ou mais canais de


memória, você pode ativar a busca VFO mantendo a tecla da seta pressionada por ½ segundo.

~ 31 ~
marccostradutor@gmail.com
Operação Tone Squelch / Pager
O FT-411 pode ser usado para silenciar o monitoramento das chamadas nos canais ocupados e
para transmitir os tons CTCSS, quando a unidade opcional FTS-17 Tone Squelch está instalada.
A função de transmissão (codificação) sobrepõe o tom subaudível (uma frequência muito baixa
para ser escutada) na portadora transmitida, enquanto a função de decodificação monitora o áudio
recebido através do filtro estreito na mesma frequência subaudível, mantendo o squelch fechado
até o tom que combina ser recebido. Se a função Paging Bell está ativada, o sinal recebido com o
tom que combina fará o alto-falante soar o sinal de alerta e o ícone do pequeno sino piscará acima
do dígito da dezena MHz no visor (desta forma você irá saber se recebeu uma chamada enquanto
estava ocupado). As instruções de instalação do FTS-17 são descritas na página 18.

Para checar ou marcar a frequência do tom CTCSS e a situação do toque Paging, pressione [F] +
TSET(2). A frequência do tom será mostrada (em Hz). Para mudar a frequência do tom, gire o
botão DIAL ou pressione as teclas de setas até o visor mostrar a frequência do tom requerida (se
somente 88.5 é mostrado, o FTS-17 não foi instalado). Também, um “b” minúsculo é mostrado no
lado direito do visor se o bipe do teclado está ativado; esta função deve ser ativada para que o
toque Paging ocorra quando a chamada CTCSS é recebida. Pressione a tecla F/M para ativar o
toque, se quiser, e então pressione a tecla TSET(2) para retornar para a indicação da frequência
de operação.

Com o toque do teclado ativado como já foi descrito, você também deve ativar a função Paging
Bell se quiser usar esta função. Pressione a tecla F/M e então pressione a tecla BELL(0); um
pequeno ícone de sino aparece acima do dígito da dezena em kHz quando ativado. Este ícone
piscará após receber a chamada.

Para ativar o Tone Squelch, pressione a tecla F/M e então pressione a tecla TONE(1). Um
pequeno “T” aparecerá na parte superior do visor acima do ponto decimal, e o gerador do tom
será ativado para a transmissão. Pressione a tecla F/M e novamente a tecla TONE(1), e “SQ” será
mostrado perto do “T” enquanto o Tone Squelch está ativado para a transmissão e a recepção.
Agora somente a frequência do tom que combina irá abrir o squelch. Pressione a tecla F/M e a
tecla TONE(1) mais uma vez para desativar a função Tone Squelch.

Após ajustar o Tone Squelch como quer, você pode armazená-lo em qualquer canal de memória.
Depois, para mudar as marcações armazenadas, selecione o canal de memória, mude a
frequência do tom ou a função, e armazene novamente no canal de memória (mantenha a tecla
F/M pressionada por ½ segundo, e então pressione esta tecla novamente e momentaneamente).

FTS-17 – Tabela da frequência do tom (Hz)

~ 32 ~
marccostradutor@gmail.com
Função de economia de energia
Esta função permite que o rádio monitore a atividade na frequência enquanto consome cerca de
400% menos corrente do que a energia requerida para a operação normal. Isto é feito removendo
energia de todos os circuitos (exceto o timer e o visor) em intervalos programáveis. Entre estes
intervalos, o receptor é ativado por 30 ms para checar a atividade na frequência mostrada. Um
pequeno “S” é mostrado abaixo da dezena do dígito kHz quando a função de economia é ativada.
Durante a função de economia, o indicador “S” pisca.

Quando um sinal aparece, o receptor opera normalmente. Entretanto, se a portadora cair por mais
de 3 segundos, a função de economia retorna automaticamente. Se a chave PTT é pressionada
em qualquer momento durante a operação de economia, o transmissor será ativado normalmente.
Se nenhuma estação responder a transmissão dentro de 3 segundos, após soltar a chave PTT, a
função de economia é reativada.

Se nenhum “S” aparecer abaixo do dígito da dezena em kHz, a função de economia está
desativada. Para ativar, pressione a tecla F/M e então pressione a tecla SAVE(4), e espere alguns
segundos. Normalmente, vai querer manter esta função ativada, mas se usa o rádio para a
operação Packet, você vai querer desativar a função de economia, porque ela pode interferir na
recepção Packet. Para desativar a função de economia, pressione a tecla F/M seguido pela tecla
SAVE(4), e netão pressione rapidamente a tecla “0” (“OFF” será mostrado por alguns segundos
antes do visor voltar a mostrar a frequência de operação).

Lembre-se que a função de economia só ocorre quando o squelch está fechado (indicador
BUSY/TX apagado). Na fábrica, a função de economia fornece o ciclo de operação 1:6.7 (30 ms
de recepção, 200 ms de repouso). Esta relação pode ser reprogramada no teclado para 1:1 até
1:33.3. Para fazer isto, primeiro selecione a relação desejada na tabela abaixo e anote a tecla
numérica correspondente, então pressione F/M, SAVE(4) e a tecla numérica selecionada
(rapidamente). O visor irá mostrar o tempo de economia em segundos, e então voltará a mostrar a
frequência de operação. Ligar e desligar o rádio não afeta o estado (ou a relação programada) da
função de economia.

Intervalos de economia de energia

Tecla Tempo de economia (ms) Relação Consumo médio


economia/recepção (mA)
1 30 1:1 23
2 70 2.3:1 16.2
3 100 3.3:1 13.8
4 200 (padrão) 6.7:1 10.4
5 300 10:1 9.1
6 500 16.7:1 7.9
7 700 23.2:1 7.4
8 800 26.7:1 7.2
9 1000 33.3:1 7.0

Exemplo:
Para programar a relação salva de 10:1.
Pressione a tecla F/M seguido pela tecla SAVE (4), e então (imediatamente) a tecla (5). O visor
mostra 0.30 indicando o tempo de economia de 300 ms, e retorna para a frequência de operação.

~ 33 ~
marccostradutor@gmail.com
Desligamento automático
Esta função coloca automaticamente o rádio no modo de repouso se não usar o teclado, botão
DIAL, chave PTT ou a tecla CALL/DTMF por 10, 20 ou 30 minutos. Um minuto antes de entrar no
modo de repouso, uma melodia irá tocar , e o ícone do relógio APO
começará a piscar. Se nenhuma tecla for pressionada dentro deste minuto, o visor será apagado
com um pequeno “S” piscando à esquerda do ícone do relógio.

O ícone APO aparece na parte inferior direita do visor sempre que a função APO está ativada.
Para ativar ou desativar, pressione a tecla F/M e então pressione a tecla APO (5).

Para checar a marcação atual da função APO, desligue o rádio e então mantenha a tecla “5”
pressionada enquanto religa o rádio. O visor irá mostrar a marcação atual do timer (em minutos)
antes de mudar para a indicação da frequência. Se quiser mudar a marcação do timer, desligue
novamente o rádio, e então mantenha a tecla “1”, “2” ou “3” pressionada para marcar o período de
desligamento para 10, 20 ou 30 minutos, respectivamente, enquanto religa o rádio.

Função VOX
Quando o Headset YH-2 opcional está conectado nos terminais EAR e MIC no painel frontal, a
função VOX pode ser ativada para a operação com as mãos livres. Pressione a tecla F/M uma vez
e então pressione repetidamente a tecla VOX (8) para alternar o sistema VOX entre a
sensibilidade baixa (“Lo” é mostrado), alta sensibilidade (“Hi” é mostrado) e desativado (“OFF” é
mostrado). Após fazer a sua seleção, espere alguns segundos para retornar para a indicação da
frequência de operação. Use a sensibilidade mais baixa quando estiver em uma área ruidosa
onde outros sons podem ativar o transmissor. Quando a função VOX está ativada (com
sensibilidade alta ou baixa), um pequeno “V” é mostrado no canto superior direito do visor.

Nota:
O sistema VOX não é designado para operar com o microfone interno ou com o alto-
falante/microfone externo.

~ 34 ~
marccostradutor@gmail.com
Memória DTMF
O FT-411 fornece 10 canais de memória, numerados de 0 a 9, para armazenar a sequência de
tons DTMF om até 15 dígitos cada, para armazenar as sequencias de controle DTMF remotas
mais usadas ou os números de telefone para o uso com os sistemas Autopatching.

O modo especial deve ser ativado para usar as funções da memória DTMF. Este modo é ativado
e desativado pressionando a tecla F/M e então pressione a tecla CALL/DTMF no painel frontal. O
pequeno ícone do telefone é mostrado acima do dígito da frequência mais à direita quando este
modo está ativado.

Para armazenar os dados na memória DTMF:

1. Ative o modo da memória DTMF como já foi descrito.

2. Mantenha a tecla F/M pressionada por ½ segundo (até o segundo bipe tocar).

3. Dentro de 5 segundos a partir do passo (2), pressione a tecla numérica correspondente ao


número do canal de memória DTMF que quer armazenar. A indicação no visor mudará
como mostrado abaixo:

* Os códigos DTMF são mostrados como 0-9, A, b, C, d, E (para *), F (para #) e “-“ para o canal
vago (nada armazenado).

4. Mantenha novamente a tecla F/M pressionada por ½ segundo, e então digite os números
da sequência DTMF que quer armazenar. Enquanto faz isto, o número serial no centro do
visor irá aumentar automaticamente enquanto o código inserido é mostrado à direita. Se
errar, pressione a chave PTT e repita este procedimento.

5. Após completar a sequência DTMF desejada, pressione brevemente a tecla CALL/DTMF


no painel superior, e então pressione a tecla numérica correspondente ao número do canal
de memória armazenado, para reproduzir os códigos armazenados no alto-falante.

6. Gire o botão DIAL para selecionar outro canal de memória DTMF para armazenar, se
quiser, e repita os passos (4) e (5).

7. Pressione a tecla CALL/DTMF para retornar para a indicação da frequência no visor.

~ 35 ~
marccostradutor@gmail.com
Para chamar o canal de memória DTMF armazenado, primeiro certifique-se que o modo de
memória DTMF está ativado (o ícone do telefone é mostrado). Então, pressione a chave PTT e
digite o número do canal de memória DTMF para transmitir.

Precaução:
Quando o modo de memória DTMF está ativado, o teclado não pode ser usado para
transmitir os códigos DTMF individuais. Desative o modo de memória DTMF (pressione a
tecla F/M e então pressione a tecla CALL/DTMF) se não tem a sequência DTMF requerida
armazenada na memória, e então insira os dígitos DTMF individualmente.

Inicialização do sistema
Para colocar todas as funções e marcações nos valores originais de fábrica, desligue o rádio e
então mantenha as teclas VFO e MR pressionadas enquanto religa o rádio.

~ 36 ~
marccostradutor@gmail.com
Em caso de problemas
As funções básicas deste rádio não são complicadas, mas ainda é possível se perder na
operação, pelo menos até ter a chance de aprender todas as funções do teclado e do visor. Se o
visor não mostra nada, verifique se o rádio está ligado (controle VOL), e se necessário, retire a
bateria e verifique se os contatos internos estão limpos. Se fisicamente tudo está em ordem,
recarregue ou troque as pilhas.

O visor inclui símbolos e indicadores de função para permitir que você saiba quando o rádio está
ligado. Por exemplo, se a indicação da frequência muda inesperadamente quando transmite (ou
se “Err” aparece), verifique se tem um pequeno “+” ou “-“ no canto superior direito do visor.
Também, se somente alguns dígitos aparecem, tente desligar e religar o rádio para apagar
qualquer modo especial, como Tone Squelch, diferença da repetidora, intervalo do canal ou
marcação no canal de memória DTMF.

A maioria dos comandos ilegais causará o toque de dois bipes. Se pressionar uma tecla e nada
aparecer, primeiro verifique se tem um pequeno “L” no canto inferior esquerdo do visor, que indica
o teclado bloqueado. Se estiver, pressione a tecla F/M e então pressione a tecla LOCK(6) para
desbloquear as teclas. Se o “L” não estiver no visor, pressione a tecla F/M ou a tecla CALL/DTMF
no painel superior, que irá encerrar muitos comandos parcialmente inseridos. Se ainda não pode
inserir os dados, verifique se o indicador TX está vermelho, indicando que o rádio está
transmitindo. Solte a chave PTT para colocar o rádio no modo de recepção. Se ainda nada
acontecer, desligue e religue o rádio.

Se acha que os dados armazenados estão longe do desejado, tente o procedimento de


inicialização do sistema descrito na página anterior.

Para evitar confusão pressionando várias teclas inadvertidamente, bloqueie o teclado (pressione
F/M e LOCK(6)), e lembre-se de desbloquear quando quiser inserir dados.

~ 37 ~
marccostradutor@gmail.com
Otimizando da bateria
O tempo entre as recargas ou a troca das baterias depende dos seus hábitos de operação e como
cuida das baterias (se está usando a bateria recarregável Ni-Cd). O FT-411 oferece vários meios
para economizar a bateria, e com isto estender a vida útil. Conhecer como usar estas funções
corretamente pode ser importante em emergências. Aqui está um resumo das funções que devem
ser consideradas para aumentar a vida útil das baterias:
• Certifique-se de desligar o rádio quando ele não está em uso.
• A menos que esteja monitorando as chamadas, ative a função APO de modo que o consumo
de energia seja minimizado. Marque a função APO para 10 minutos, e aumente este tempo se
necessário.
• Sempre use a função de economia para monitorar as chamadas (exceto com a função
Packet). Se pode assegurar que a chamada será recebida em pelo menos ½ segundo você
pode ter o uso máximo desta função marcando o tempo de economia para 500 ms.
• Selecione uma frequência livre e deixe o squelch fechado para os ruídos de fundo quando
monitorar a chamada. A unidade opcional FTS-17 Tone Squelch é útil para criar o seu próprio
canal livre se a banda está congestionada.
• Use o ajuste de volume mais baixo possível quando escutar os sinais. Em ambientes com
ruídos, use o fone ou o Headset YH-2 para manter o volume baixo.
• O uso da potência baixa requer cerca de 60% menos corrente quando transmite, por isto é
uma boa ideia desenvolver o hábito de sempre usar esta marcação, mudando para a potência
alta se a potência baixa não for suficiente. Se mora em um local onde a potência alta é sempre
necessária, considere trocar a antena por um tipo com ganho mais alto. Certifique-se que
qualquer antena externa seja designada para impedância de 50 ohms na frequência de
operação selecionada.

Enquanto a bateria é descarregada, a queda de voltagem quando transmite irá aumentar. Quando
a voltagem se torna crítica, o pequeno ícone a bateria aparece no canto inferior direito do visor,
indicando que a bateria deve ser trocada ou recarregada o mais breve possível.

Se está usando baterias recarregáveis, não continua a operação quando o ícone da bateria
acender, porque isto pode causar uma descarga excessiva das células e destruir a bateria.
Entretanto, recarregar frequentemente as baterias Ni-Cd, com pouco uso entre as recargas, isto
também pode encurtar a vida útil das células internas. Por isto, o melhor é recarregar a bateria Ni-
Cd somente quando o ícone da bateria aparecer no visor. Infelizmente isto nem sempre é
conveniente, porque é difícil saber exatamente quando a bateria vai acabar. Uma solução para
isto é ter baterias extras, totalmente carregadas para não interromper a operação.

~ 38 ~
marccostradutor@gmail.com
Tabela de energia e vida útil

Modelo da bateria Potência (watts) Vida útil por carga* (horas)


Battery Cases
FBA-9 2.0 6 (com pilhas alcalinas)
FBA-10 2.5 6 (com pilhas comuns)
18 (com pilhas alcalinas)
Baterias Ni-Cd 7.2V
FNB-9 2.5 2
FNB-10/17 2.5 5.5
FNB-14 2.5 12
Baterias Ni-Cd 12V
FNB-11 5.0 4.5
FNB-12 5.0 4

* Operação com 6 segundos de transmissão, 6 segundos de recepção e 48 segundos em espera,


com VOL marcado para a recepção do áudio em 0.25W. Função de economia de energia ativada e
marcada para intervalos de 300 ms (ciclo de operação 1:10).

~ 39 ~
marccostradutor@gmail.com
Clonagem dos dados
É possível copiar todos os dados armazenados em um rádio para outro rádio (ambos devem ser
FT-411) sem ter que inserir todos os dados usando o teclado. Para fazer isto, você precisa
construir um cabo com dois plugues micro Phone de 2.5 mm, e seguir o procedimento abaixo:

1. Desligue os rádios e conecte os terminais MIC com o cabo construído.

2. Mantenha a tecla F/M pressionada enquanto liga cada rádio. O visor irá mostrar todos os
segmentos piscando.

3. Pressione a tecla da seta para baixo () no rádio que vai receber os dados. O visor irá
parar de piscar, e permanecerá aceso ou apagado (está tudo certo).

4. Pressione a tecla da seta para cima () no rádio que vai enviar os dados. Os dados do
canal de memória 1 serão mostrados no outro rádio, e todos os outros dados serão
transferidos em alguns segundos.
Se “Err” aparecer no rádio destino, desligue e religue (enquanto mantém a tecla F/M
pressionada) e repita os passos (3) e (4).

5. Quando completar com sucesso a transferência dos dados, desligue os rádios e


desconecte o cabo.

~ 40 ~
marccostradutor@gmail.com
Esquemas

~ 41 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 42 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 43 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 44 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 45 ~
marccostradutor@gmail.com
~ 46 ~
marccostradutor@gmail.com

Você também pode gostar