Você está na página 1de 61

AZ15750B 15-12-2000 18:42 Pagina 64

COMANDOS
PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO # SEARCH ∞, §
Sintonizador: – (para baixo, para cima)
1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona o volume sintoniza estações de rádio;
ou as várias frequências para regulação: CD: – faz a busca para trás e para a frente
volume, frequências baixas, médias e altas dentro de uma faixa;
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – – salta para o início da faixa actual/
regula o nível do volume e as definições do anterior/ seguinte
equalizador digital $ REPEAT – repete uma faixa / o programa de
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – CD / todo o disco compacto
reforça os graves % Visor – visualiza o estado do aparelho
4 INCREDIBLE SURROUND – cria um efeito ^ REMOTE SENSOR – sensor de infra-
estereo extremamente ampliado vermelhos para o comando à distância
5 Corrediça POWER – selecciona a fonte de & BAND – selecciona a faixa de radiofrequência
som CD/ TUNER/ TAPE e também desliga o * TUNER PRESET 4, 3 – selecciona uma
aparelho estação pré-sintonizada (para baixo, para cima)
6 Teclas do LEITOR DE CASSETES:
RECORD 0 – inicia a gravação PAINEL TRASEIRO
PLAY 1 – inicia a reprodução
SEARCH 5, 6 – desenrola ou enrola ( p – tomada de auscultadores de 3,5 mm
rapidamente a fita ) Antena telescópica –
OPEN•STOP / 9 – abre o compartimento da melhora a recepção em FM
cassete ¡ AC MAINS – entrada para o cabo de
– pára a fita alimentação
PAUSE ; – interrompe a gravação ou a ™ Tampa do compartimento das pilhas
reprodução
COMANDO À DISTÂNCIA
7 OPEN•CLOSE – abre e fecha a tampa do
compartimento do CD 1 VOLUME +,– – regula o nível do volume
2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –
Português

8 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga


um programa de CD selecciona uma estação radiofónica pré-
9 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe a sintonizada
reprodução do CD 3 TUNING ∞, § (para baixo, para cima) –
0 BATT LOW – indica quando as pilhas estão a sintoniza estações de rádio
ficar fracas 4 SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD por
! PROG – CD: faz a programação de faixas e ordem aleatória
revê o programa; 5 REPEAT – repete uma faixa/ um programa de
Sintonizador: faz a programação de CD/ todo o disco compacto
estações radiofónicas pré-sintonizadas 6 2; – inicia a reprodução do CD / interrompe a
@ SHUFFLE – reproduz as faixas do CD por reprodução do CD
ordem aleatória 7 ¡, ™ – salta para o início da faixa actual/
anterior/ seguinte
8 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga
um programa de CD
9 SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás ou
para a frente dentro de uma faixa ou disco
compacto

Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à


interferência de rádio.
A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.
64
AZ15750B 15-12-2000 18:42 Pagina 65

AZ 1575/00 page 65

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser
poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da
tomada da parede antes de colocar as pilhas.

PILHAS (OPCIONAIS)
1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-20, 6 x R-20 - UM1 - D-cells
UM-1 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade
correcta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-" dentro do
compartimento.

Comando à distância (fornecido)


1. Abra o compartimento das pilhas e insira duas pilhas, tipo
AAA, R03 ou UM-4 (de preferência, alcalinas).

2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se


de que as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar.
O aparelho está agora pronto a funcionar.
– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar fracas.
– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas
estiverem demasiado fracas.

– A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de


electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão
das pilhas. Por isso:

Português
– Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas
alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas
do mesmo tipo no aparelho.
– Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas
com as novas.
– Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui
a muito tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que
deverão ser deitadas fora com as devidas precauções.

UTILIZAÇÃO DA CORRENTE CA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na
placa de tipo que se encontra na parte de trás do aparelho
corresponde à da sua rede local. Se não corresponder, consulte
o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.
2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão, ajuste MAINS

o selector por forma a corresponder à tensão da sua rede local.


3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho
está agora pronto a ser utilizado.
4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha da
tomada da parede.

65
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 66

AZ 1575 /00 page 66

FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL


LIGAR E DESLIGAR
• Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fonte
de som desejada: CD, TUNER ou TAPE.
• O aparelho está desligado quando a corrediça POWER se
encontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck de cassetes
não estão carregadas. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
OU L
VO

S
ND RAT
C O NT
RO L C E N T E R R

– O volume, as definições de som e as estações pré-sintonizadas STO


CD
RAD AZ 15
IO CA
SSE 75
TTE
REC
ORDER
P

são retidos na memória do aparelho.


PLA
Y•PAU
SE

REGULAR O VOLUME E O SOM


1. Rode o comando VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para
a direita para levantar o volume do aparelho ou para a esquerda
para baixar o volume (ou pressione VOLUME + ou – no
comando à distância). CD RE
CD

E
UM SY
OU L
VO

™ O visor apresenta a indicação do nível de volume VOL e um

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

CD
RAD AZ 15

número de 0 a 32.
IO CA
SSE 75
TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

2. Para regular os níveis das frequências baixas, médias e altas, PRO


BAT
LO
SOUN
D CO

pressione DIGITAL EQUALIZER uma vez ou mais até ser


visualizada a opção desejada. +

Com a opção no visor, rode o comando VOLUME/ SOUND •


0
CONTROL CENTER para aumentar ou diminuir (- 5 a + 5, no •



máximo) a frequência desejada. –

™ O VOLUME também pode ser regulado desta forma numa gama


Português

de níveis que vai de 0 a 32.


3. Pressione DIGITAL DBB para activar ou desactivar o reforço VOL

dinâmico dos graves.


™ Se a função estiver activada, a luz DIGITAL DBB acende.
4. Pressione INCREDIBLE SURROUND para activar ou desactivar
o efeito de som envolvente.
™ Se a função estiver activada, a luz INCREDIBLE SURROUND
acende.
Nota: O efeito INCREDIBLE SURROUND poderá variar com
diferentes tipos de música.

INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a
humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por
equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente
humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que
contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes
produtos podem danificar a caixa.

66
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 67

AZ 1575/00 page 67

INFORMAÇÃO GERAL SINTONIZADOR DIGITAL


Informação relativa a segurança
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma
a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilação
adequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.
• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos
autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

Sintonizar estações de rádio


1. Seleccione a fonte de som TUNER. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75 REC
ORDER
OPE

™ É visualizada por instantes a indicação e depois a PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT

frequência da estação de rádio. AM PRO


ER TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de



BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA

radiofrequência.
RCH

3. Pressione SEARCH ∞ ou § (no comando à distância,


TUNING ∞ ou §) e solte quando a frequência começar a
passar no visor.
™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com um
sinal suficientemente forte. O visor indica durante a
sintonização automática.
™ Se for recebida uma estação FM em estereo, será visualizada a
indicação STEREO.
4. Repita o ponto 3 se necessário até encontrar a estação desejada.
• Para sintonizar uma estação fraca, pressione SEARCH ∞ ou §
por instantes e repetidamente até encontrar a recepção óptima.

Português
Para melhorar a recepção radiofónica:
• Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode
a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for
demasiado forte (muito perto de um transmissor).
• Para MW (LW), o aparelho possui uma antena incorporada,
pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a
antena rodando o aparelho.

Programação de estações de rádio


Pode armazenar na memória um máximo de 30 estações de rádio. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75
REC
ORDER
OPE

1. Sintonize a estação desejada (vide “Sintonizar estações de rádio”). PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

2. Pressione PROG para activar a programação.


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

™ No visor: PROG pisca. SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

3. Pressione PRESET 3 ou 4 uma vez ou mais para atribuir um


SEA
RCH

número entre 1 e 30 a esta estação.


4. Volte a pressionar PROG para confirmar a definição.
™ No visor: PROG desaparece e são visualizados o número de
pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.
• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizando
outra frequência sob o mesmo número.

67
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 68

AZ 1575 /00 page 68

SINTONIZADOR DIGITAL LEITOR DE CD


Sintonização de estações pré-sintonizadas
Pressione TUNER PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estação
pré-sintonizada que deseja.
Mudar de grelha de sintonização (apenas em algumas versões)
Na América do Norte e do Sul, a separação de frequências entre
canais adjacentes nas bandas AM (MW) e FM é de 10 KHz e
100 KHz, respectivamente. No resto do mundo, esta separação é
de 9 KHz e 50 KHz. Geralmente, a separação de frequências vem
pré-definida de fábrica para a sua área. CASSE1575
TTE

1. Certifique-se de que o aparelho se encontra na posição


REC O
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

TAPE/OFF e desligado. PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R
PRE

2. Para seleccionar 9KHz: Pressione simultaneamente PROG e


SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU

REPEAT no aparelho.
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

3. Coloque o aparelho em TUNER e solte os comandos.


• Para seleccionar 10KHz: Repita os pontos 1 a 3 mas, no ponto 2, D
pressione simultaneamente PROG e TUNING § no aparelho.
™ Quando sintonizar estações de rádio, o visor indicará a
sintonização em incrementos de 9 ou 10.
™ Todas as estações pré-sintonizadas serão afectadas e poderá
precisar de voltar a programá-las.
Reproduzir um CD
1. Seleccione a fonte CD. STO
P
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65 REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU

2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento do CD.


SE

SOUN

™ No visor: aparece
BAT D CO

quando abre a tampa do


PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
Português

AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

compartimento do CD. SHU


FFL
E

BAND

REP
EAT

3. Insira um CD ou CD-R(W) com a face impressa voltada para cima SEA


RCH

e pressione OPEN•CLOSE para fechar a tampa do compartimento do CD.


™ No visor: é visualizada a indicação enquanto o leitor
de CD verifica o conteúdo de um CD. São então visualizados o
número total de faixas e o tempo de reprodução.
™ No visor: é visualizada a indicação se o CD R(W) não
for finalizado.
4. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) para
iniciar a reprodução.
™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo de
reprodução decorrido.
5. Para interromper a reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.
Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a reprodução.
™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a
reprodução é interrompida.
6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
– a tampa do compartimento do CD é aberta;
– o CD chega ao fim
(a não ser que tenha seleccionado REPEAT ALL);
– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.

68
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 69

AZ 1575/00 page 69

LEITOR DE CD
Seleccionar uma faixa diferente
• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à
distância, ¡ ou ™) uma vez ou repetidamente até aparecer no
visor o número da faixa desejada.
• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir um
CD ou na posição de pausa, necessitará de pressionar
PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) para iniciar a
reprodução.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa


1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §
(no comando à distância, 5 ou 6).
– O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.
2. Quando reconhecer a passagem que deseja,
solte SEARCH ∞ ou §.
– A reprodução normal é continuada.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/
REPEAT estiver activada, só é possível procurar dentro de
uma faixa.

Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT


Pode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antes STO
P
PLA
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75 REC
ORDER
Y•PAU

da reprodução ou durante a mesma. Os modos de reprodução


SE

SOUN
BAT D CO
PRO

também podem ser combinados com PROGRAM.


G LOW FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por


Português

BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT

ordem aleatória. SEA


RCH

SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa


continuamente, por ordem aleatória.
REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa.
REPEAT e SHUFFLE REPEAT - reproduz a faixa actual (aleatória)
continuamente.

1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botão STO


P
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC
ORDER
PLA

SHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante a


Y•PAU
SE

SOUN

mesma até o visor indicar a função desejada.


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW REM

2. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;) para


FFL OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E
REP

iniciar a reprodução se estiver na posição de paragem.


EAT
SEA
RCH

• A reprodução começa imediatamente se tiver seleccionado um


modo SHUFFLE.
3. Para voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botão
SHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE / REPEAT
deixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo de
reprodução.

69
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 70

AZ 1575 /00 page 70

LEITOR DE CD
Programação de números de faixas
Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar
as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorize
qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas na
memória até 20 faixas.
1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à distância, CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 75
REC

¡ ou ™) para seleccionar o número da faixa desejada.


STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

SOUN

2. Pressione PROG.
BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NT ER
AM PRO TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN

™ No visor: são visualizados PROG e o número da faixa


SOR



BAND
SHU
FFL
E
REP

seleccionada. aparece por instantes.


EAT
SEA
RCH

™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de


faixa, será visualizada a indicação .
3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as
faixas desejadas.
™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
indicação .
4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione
PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;).
™ Se seleccionou as faixas durante a reprodução do CD,
pressione primeiro STOP 9, e depois PLAY•PAUSE 2;.

Rever o programa
Na posição de paragem ou durante a reprodução, pressione e fixe
durante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os números
Português

das faixas memorizadas, sequencialmente.

Apagar um programa U
W
SYNC
OU L

Pode apagar o programa:


VO
S

ND
C O NT
RO L C E N T E R

– pressionando STOP 9 uma vez na posição de paragem;


CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução; PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
ER

• O visor indica por instantes e a indicação PROG


AM PRO TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR


desaparece.
BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

O programa também é apagado:


– quando se pressiona a tampa do compartimento do CD para a abrir;
– quando se selecciona outra fonte: TAPE / TUNER.

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos


• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs,
utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes de
X
levar o aparelho para reparação. Outros métodos de limpeza
poderão destruir a lente.
• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar
condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique
embaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Não
tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente
quente até a humidade evaporar.
70
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 71

AZ 1575/00 page 71

LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES


• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar a
acumulação de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo
tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestas
e volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos
em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes
de limpeza já que eles poderão danificar o disco.
• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

Reprodução de cassetes
1. Seleccione a fonte TAPE.
™ O visor indica TAPE durante o funcionamento do leitor de cassetes.
2. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir a tampa do CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN

compartimento da cassete.
G E

CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 75
REC OPE

3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.


STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução. PRO


G
BAT
LOW

A
FM
SOUN
D CO
NT

P
ROL
CENT
ER T

5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para


retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.
6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar
rapidamente a fita em ambas as direcções.
7. Para parar a cassete, pressione OPEN•STOP / 9.
• As teclas são automaticamente libertadas quando a cassete
chega ao fim, excepto se PAUSE ; tiver sido activada.

Português
INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO
• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos
de autoria ou outros direitos de terceiros.
• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME
(IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo
NORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.
• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente.
A alteração dos comandos VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,
DIGITAL EQUALIZER ou DBB não afectará a gravação em curso.
• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravação
durante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar as
cabeças de gravação.
• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à 1

sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo.


Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a
gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

Gravação de CD com início sincronizado


1. Seleccione a fonte CD.
2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.
3. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir o compartimento da
cassete.

71
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 72

AZ 1575 /00 page 72

CASSETTE RECORDER
4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa do
compartimento.
5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do
início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a
trabalhar separadamente.

Para seleccionar e gravar uma determinada passagem


dentro de uma faixa
• Pressione e fixe SEARCH ∞ ou § CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE 65

(no comando à distância, 5 ou 6).


TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

• Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ∞ ou §. PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R
PRE
SET
LW SHU REM

• Para interromper a reprodução do CD,


FFL OTE
E SEN
SOR



BAND

pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;).


SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

• A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando


pressionar RECORD 0.
6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;.
Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
7. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP / 9.

Gravar a partir do sintonizador


1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide “Sintonizar estações
de rádio”).
2. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir a tampa do CD RE
CD SY W
E

UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN

compartimento da cassete.
G E
Português

CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC OPE

3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a


STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

porta do compartimento. PRO


G
BAT
LOW

A
FM
SOUN
D CO

P
NT ROL
CENT
ER T

4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.


5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a
gravação, volte a pressionar PAUSE ;.
6. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP / 9.

Manutenção do deck de cassetes


Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de C B A A
cassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no diagrama
seguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamento
ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente
humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de
cabeças para limpar os dois decks.
1. Abra o compartimento da cassete pressionando
OPEN•STOP / 9.
2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.
3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e
também o cabrestante B.
4. Após a limpeza, pressione OPEN•STOP / 9.
Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo
uma vez uma cassete de limpeza.

72
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 73

AZ 1575/00 page 73

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho
para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
concessionário ou o centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico.
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já
que tal iria invalidar a garantia.
PROBLEMA O CD salta faixas
– CAUSA POSSÍVEL – O CD está danificado ou sujo
• SOLUÇÃO • Substitua ou limpe o CD
Não há som/ não há corrente – Está activada a função SHUFFLE ou
– O VOLUME não está regulado PROGRAM
• Regule o VOLUME • Desactive SHUFFLE / PROGRAM
– Estão ligados auscultadores Má qualidade de som da cassete
• Desligue-os – Pó e sujidade nas cabeças, etc.
– O cabo de alimentação não está • Limpe os componentes do deck, vide
correctamente ligado “Manutenção”
• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA – Utilização de tipos de cassete incompatíveis
(METAL ou CHROME)
Zumbido forte no rádio ou ruído
• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação
– Interferência eléctrica: o aparelho está
demasiado próximo de um televisor, VCR ou A gravação não funciona
computador – A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar
• Aumente a distância partida(s)
• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)

Português
Má recepção radiofónica
patilha(s) em falta
– Sinal de rádio fraco
• FM: Oriente a antena telescópica de FM para O comando à distância não funciona
obter uma recepção óptima correctamente
– Pilhas gastas
Indicação
• Introduza pilhas novas
– CD muito riscado ou sujo
• Substitua ou limpe o disco, vide “Manutenção” – Pilhas incorrectamente inseridas
• Introduza correctamente as pilhas
– Lente laser embaciada
• Aguarde que a lente se desembacie – Distância ou ângulo demasiado grande do
comando ao aparelho
Indicação • Reduza a distância ou o ângulo
– CD-R(W) em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R(W) finalizado

Informação relativa ao ambiente


Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a
embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocos
amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).
O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados
por uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

73
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 74

BETJENINGSANORDNINGER
TOP- OG FRONTPANEL CD: – søger frem eller tilbage i et nummer;
– springer til begyndelsen af et
1 DIGITAL EQUALIZER – vælger lydstyrke eller igangværende/foregående eller
forskellige frekvenser for indstilling: lydstyrke, følgende melodinummer
bas-, midter- og højfrekvens $ REPEAT – gentager et melodinummer / et CD-
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – program / hele CD-pladen
indstiller lydstyrke og ændrer digital equalizers % Display – viser apparatets status
indstillinger ^ REMOTE SENSOR – infrarød sensor til
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – fjernbetjening
(ekstra dynamik i bassen) fremhæver bassen & BAND – vælger bølgeområde
4 INCREDIBLE SURROUND – skaber en * TUNER PRESET 4, 3 – vælger en
fænomenal 'surround' stereoeffekt forvalgsstation (ned, op)
5 POWER skyder – vælger lydkilden for CD/
TUNER/ TAPE og slukker også for apparatet BAGPANEL
6 KASSETTEBÅNDOPTAGER:
( p – 3,5 mm hovedtelefonbøsning
RECORD 0 – begynder indspilning
) Teleskopisk antenne – forbedrer FM-
PLAY 1 – begynder afspilning
modtagelsen
SEARCH 5, 6 – spoler båndet hurtigt frem
¡ AC MAINS – bøsning til netledning
eller tilbage
™ Batteridør
OPEN•STOP / 9 – åbner kassetteholderen;
– standser båndet
FJERNBETJENING
PAUSE ; – afbryder indspilning eller
afspilning et øjeblik 1 VOLUME +,– – regulerer lydstyrken
7 OPEN•CLOSE – åbner/lukker CD-skuffen 2 PRESET 3,4 (op, ned) – vælger en
8 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletter forvalgsradiostation
et CD-program 3 TUNING ∞, § (ned, op)– indstiller på
9 PLAY•PAUSE 2; – starter CD-afspilning radiostationer
eller afbryder den et 4 SHUFFLE – til at spille CD-melodier i tilfældig
øjeblik rækkefølge
0 BATT LOW – angiver, når batterierne er ved 5 REPEAT – gentager et melodinummer /
at blive opbrugte et CD-program / hele CD-pladen
! PROG – CD: til programmering af numre og 6 2; – begynder CD-afspilning eller afbryder
den et øjeblik
Dansk

kontrol af programmet;
Tuner: til programmering af 7 ¡, ™ – springer frem til begyndelsen af et
forvalgsradiostationer igangværende/foregående eller
@ SHUFFLE – spiller CD-numre i tilfældig følgende melodinummer
rækkefølge 8 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletter
# SEARCH ∞, § et CD-program
TUNER: – (ned, op) til indstilling på 9 SEARCH 5, 6 – søger frem eller tilbage i et
radiostationer; melodinummer/en CD

ADVARSEL
Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre
procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling eller andre
risici.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå
utsættelse for stråling.
Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.
Typeskiltet sidder forneden på apparatet.
74
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 75

AZ 1575/00 page 75

STRØMFORSYNING
Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for
at spare på batterierne. Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet
og stikkontakten, før batterierne sættes i.

BATTERIER (EKSTRA)
1. Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-20, UM-1 eller 6 x R-20 - UM1 - D-cells
D-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte
polaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "–" symbolerne.

Fjernbetjening (medleveres)
1. Åbn batterirummet på fjernbetjeningen og isæt 2 batterier, type
AAA, R03 eller UM-4 (alkaline-batterier er de bedste).
2. Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne sidder
godt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til brug.
– Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.
– BATT LOW lampen går til sidst ud, når batterierne bliver for
svage.

– Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil


ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:
– Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline
med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i
apparatet.
– Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man
ikke blander gamle batterier med de nye.
– Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i
længere tid.
– Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor
bortkastes på forsvarlig vis. Dansk

BRUG AF LYSNETFORSYNING
1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet
(på bagsiden af apparatet), svarer til den lokale
lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med
forhandleren eller servicecentret.
2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skal den MAINS

indstilles på den lokale lysnetspænding.


3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parat
til brug.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke


strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.

75
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 76

AZ 1575 /00 page 76

GRUNDFUNKTIONER GENEREL INFORMATION


SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES DER FOR APPARATET
• Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNER
eller TAPE.
• Der er slukket for apparatet, når POWER skyderen står på
TAPE/OFF og knapperne på båndoptageren er udløst.
CD RE

– Lydstyrken, lydindstillingerne og radioens forvalgsstationer vil


CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
OU L
VO

S
ND RAT
C O NT
RO L C E N T E R R

blive gemt i apparatets hukommelse. STO


P
PLA
Y•PAU
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER

SE

INDSTILLING AF LYDSTYRKE OG LYD


1. Drej VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER knappen på
apparatet med uret for at øge lydstyrken og mod uret for at
mindske den (eller tryk på VOLUME + eller – på
fjernbetjeningen). CD RE
CD

E
UM SY
OU L

™ Displayet viser lydstyrkeindikationen VOL og et tal fra 0 til 32.


VO

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

CD
AZ 15

2. Bas-, midter- og højfrekvensniveauer reguleres ved at trykke en


RAD
IO CA
SSE75
TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

eller flere gange på DIGITAL EQUALIZER, indtil det ønskede PRO


BAT
LO
SOUN
D CO

valg ses på displayet.


Mens valget er vist, drej VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER
knappen for at øge eller mindske (- 5 til + 5 maks.) den ønskede +


frekvens. •

0
™ VOLUME (lydstyrken) kan også reguleres på denne måde med et •



niveauområde fra 0 til 32. –

3. Tryk på DIGITAL DBB for at aktivere og deaktivere den ekstra


dynamik i bassen.
™ DIGITAL DBB lampen lyser, hvis denne funktion er aktiveret. VOL

4. Tryk på INCREDIBLE SURROUND for at aktivere og deaktivere


den fænomenale ’surround’ lydeffekt.
Dansk

™ INCREDIBLE SURROUND lampen lyser, hvis denne funktion er


aktiveret.
Bemærk: Virkningen af INCREDIBLE SURROUND kan variere efter
forskellige typer musik.

GENEREL INFORMATION
Generel vedligeholdelse
• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller
kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme
(f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).
• Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent vaskeskind let
fugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder
alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan
beskadige huset.

76
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 77

AZ 1575/00 page 77

GENEREL INFORMATION DIGITAL TUNER


Sikkerhedsregler
• Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det står vandret.
Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet
for at forhindre overophedning.
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke
smøres med olie el. lign.

Indstilling på radiostationer
1. Vælg TUNER lydkilden. STO
P
PLA
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER
OPE


Y•PAU

vises kort på displayet og derefter ses radiostationens


SE

SOUN
BAT D CO

frekvens.
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND. SHU


FFL
E

BAND

3. Tryk på SEARCH ∞ eller § (TUNING ∞ eller § på fjern-


REP
EAT
SEA
RCH

betjeningen) og slip, når frekvensen i displayet begynder at ’køre’.


™ Radioen indstilles automatisk med tuneren på en station med
tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser under
automatisk indstilling.
™ Når en FM-station modtages i STEREO, viser displayet stereo.
4. Gentag punkt 3, hvis det er nødvendigt, indtil den ønskede
station findes.
• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kortvarigt på
SEARCH ∞ eller §, så ofte det er nødvendigt for at få optimal
modta-gelse.

Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:


• Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet forbedres
ved at indstille og dreje antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når
senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.
• Til MW (AM eller LW), indstilles den indbyggede antenne ved at
dreje hele apparatet. Den teleskopiske antenne anvendes ikke.
Dansk
Indprogrammering af radiostationer
Man kan lagre op til 30 radiostationer i hukommelsen.
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC OPE
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer). PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT

2. Tryk på PROG for at aktivere programmeringen. AM PRO


ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

™ Display: PROG blinker.



BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT

3. Tryk en eller flere gange på PRESET 3 eller 4 for at give


SEA
RCH

forvalgsstationen et nummer fra 1 til 30.


4. Tryk på PROG igen for at bekræfte indstillingen.
™ Display: PROG forsvinder, forvalgsnummeret og
forvalgsstationens frekvens ses på displayet.
5. Gentag ovennævnte fire punkter for at lagre andre
radiostationer i hukommelsen.
• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en anden
frekvens på samme forvalgsnummer.

Indstilling på forvalgsstationer
Tryk på TUNER PRESET 4 eller 3, indtil displayet viser det
ønskede nummer på forvalgsstationen.
77
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 78

AZ 1575 /00 page 78

DIGITAL TUNER CD-AFSPILLER


Omskifteligt frekvenstrin (ikke alle versioner)
I Nord- og Sydamerika er frekvenstrinnet mellem kanaler på AM
(MW) bølgeområdet 10 KHz; mellem FM-kanaler er det 100 KHz. I
resten af verden er MW (AM)-trinnet 9 KHz og FM-trinnet 50 KHz.
Som regel er frekvenstrinnet for det pågældende område blevet
indstillet på forhånd på fabrikken.
1. Kontrollér, at apparatet er indstillet på TAPE/OFF og at der er
slukket for det.
2. Valg af 9KHz: Tryk samtidig på PROG og REPEAT på apparatet.
3. Indstil apparatet på TUNER og slip så knapperne. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CASSE1575
TTE
REC
ORDER
O

• Valg af 10KHz: Gentag punkter 1-3, men i punkt 2 tryk samtidig BAT
SOUN
D CO

på PROG og TUNING § på apparatet.


PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

– Når man indstiller på radiostationer, viser displayet indstilling i SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

trin på enten 9 eller 10.


SEA
RCH

– Alle forvalgsstationer vil blive påvirket, og det kan være


nødvendigt at indprogrammere forvalgsstationerne igen. D

Afspilning af en CD
1. Vælg CD lydkilden.
2. Tryk på OPEN•CLOSE for at åbne CD-skuffen.
™ Display: , når CD-skuffen åbnes.
3. Læg en CD eller CD-R(W) (med den påtrykte side opad) i skuffen CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65 REC OPE
ORDER N

og luk den ved at trykke på OPEN•CLOSE igen.


STO
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

™ Display: , mens CD-afspilleren skanner CD-pladens


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM

indholdsfortegnelse. Derefter vises det totale antal numre og


OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E

den samlede spilletid. SEA


RCH
REP
EAT

™ Display: vises, hvis en CD R(W) ikke er


færdigindspillet.
4. Tryk på PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen) for at
Dansk

begynde CD-afspilningen.
™ Display: Igangværende melodinummer og den forløbne spilletid
for den pågældende melodinummer under CD-afspilning.
5. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på
PLAY•PAUSE 2; . CD-afspilningen startes igen ved at trykke
en gang til på PLAY•PAUSE 2; .
™ Displayet fryser og den forløbne spilletid blinker, når
afspilningen afbrydes et øjeblik.
6. Tryk på STOP 9 for at standse CD-afspilningen.
Bemærk: CD-afspilningen vil også blive afbrudt, hvis:
– CD-skuffen åbnes;
– CD-pladen er spillet til ende (medmindre man har
valgt REPEAT ALL);
– man skifter til en anden lydkilde: TAPE / TUNER.

78
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 79

AZ 1575/00 page 79

CD-AFSPILLER
Valg af et andet melodinummer
• Tryk en eller flere gange på SEARCH ∞ eller § på apparatet,
(¡ eller ™ på fjernbetjeningen), indtil det ønskede nummer ses
på displayet.
• Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af en
CD eller i pause-stilling, vil det være nødvendigt at trykke på
PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen) for at begynde
afspilningen.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer


1. Tryk på SEARCH ∞ eller § (5 eller 6 på fjernbetjeningen)
og hold den nede.
– CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed og lav lydstyrke.
2. Når man genkender den ønskede passage,
slippes SEARCH ∞ eller §.
– Normal afspilning fortsætter så.
Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT er
aktiveret, er søgning kun mulig i det pågældende nummer.

Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEAT


Man kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilnings- STO
P
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75 REC
ORDER
PLA
Y•PAU

funktioner før og under afspilning. Afspilningsfunktionerne kan


SE

SOUN
BAT

også kombineres med PROGRAM funktionen.


PRO LOW
D CO
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

SHUFFLE - alle melodierne på CD-pladen eller CD-programmet SHU


FFL
E

BAND

REP

afspilles nu i tilfældig rækkefølge


EAT
SEA
RCH

SHUFFLE og REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/


programmet igen og igen i tilfældig
rækkefølge
REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/programmet
REPEAT og SHUFFLE REPEAT - gentager det igangværende Dansk
(tilfældige) melodinummer igen
og igen

1. Man vælger afspilningsfunktion ved at trykke på SHUFFLE eller CD


RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC
ORDER
STO
P

REPEAT knappen før eller under afspilning, indtil den ønskede


PLA
Y•PAU
SE

funktion ses på displayet.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SET

2. Tryk på PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen) for at


LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E

begynde afspilningen, hvis apparatet er i STOP-stilling.


REP
EAT
SEA
RCH

• Afspilningen begynder omgående, hvis man har valgt en


SHUFFLE funktion.
3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på den
pågældende SHUFFLE eller REPEAT knap, indtil de forskellige
SHUFFLE / REPEAT funktioner ikke længere ses på displayet.
– Afspilningen kan også standses ved at trykke på STOP 9.

79
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 80

AZ 1575 /00 page 80

CD-AFSPILLER
Indprogrammering af CD-numre
Man indprogrammerer i stop-stilling, hvor man vælger og lagrer
CD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan
man lagre et nummer mere end én gang. Højst 20 numre kan
lagres i hukommelsen.
1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller § STO
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER

på apparatet (¡ eller ™ på fjernbetjeningen).


P
PLA
Y•PAU
SE

SOUN
BAT D CO

2. Tryk på PROG.
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR

™ Display: PROG og det valgte melodinummer. vises et SHU


FFL
E

BAND

REP
EAT

øjeblik. SEA
RCH

™ Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge


et melodinummer, viser displayet .
3. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskede
melodinumre.
™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre, viser displayet
.
4. Afspilningen af CD-programmet startes ved at trykke på
PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen).
™ Hvis numrene blev valgt under CD-afspilning, skal man først
trykke på STOP 9 og derefter på PLAY•PAUSE 2;.

Kontrol af programmet
I stop-stilling eller under afspilning tryk på PROG og hold den
nedtrykket, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre i
rækkefølge.

Sletning af et program W
SYNC

Programmet kan slettes ved at: OU L U


VO
S

ND
C O NT
RO L C E N T E R

– trykke én gang på STOP 9 i stop-stilling. CD


RAD
IO CAAZ 15
Dansk

SSE
TTE75 REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU

– trykke to gange på STOP 9 under afspilning.


SE

SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT

• Displayet viser et øjeblik og PROG forsvinder. LW


AM


PRO

SHU
G VOL

FFL
E
ER

REM
SEN
OTE
SOR
TUNE
R


BAND
SHU

Programmet kan også slettes:


FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

– ved at åbne CD-skuffen.


– ved at vælge en anden lydkilde: TAPE / TUNER.

Vedligeholdelse af CD-afspilleren og behandling af


CD-plader
• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man
bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før man sender
apparatet til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge linsen.
X
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,
kan CD-afspillerens linse blive tildugget, så det ikke er muligt at
afspille en CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men lad
apparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.
• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støv på
linsen.
80
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 81

AZ 1575/00 page 81

CD-AFSPILLER KASSETTEBÅNDOPTAGER
• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på midterstudsen,
samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altid på CD-pladen
ved kanten og læg den altid tilbage i hylstret efter brugen for at
undgå, at den bliver ridset eller støvet.
• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri klud
i en lige linie fra midten ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler
på en CD-plade, da det kan ødelægge den.
• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

Afspilning af kassettebånd
1. Vælg TAPE lydkilden.
™ Displayet viser TAPE, så længe båndet virker.
2. Tryk på OPEN•STOP / 9 for at åbne kassetteholderen. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN

3. Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen. G E

CD
RAD
IO CA AZ 15

4. Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.


SSE
TTE 75
REC OPE
STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

5. Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på PAUSE ;. PRO


G
BAT
LOW

A
FM
SOUN
D CO
NT

P
ROL
CENT
ER T

Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.


6. Hurtig frem- og tilbagespoling af båndet kan foretages ved at
trykke på SEARCH 5 eller 6 på apparatet.
7. Båndet standses ved at trykke på OPEN•STOP / 9.
• Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne automatisk,
undtagen hvis PAUSE ; er blevet aktiveret.

GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING


• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andre
tredjepartsrettigheder ikke krænkes.
• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME
(IEC type II) eller METAL (IEC type IV) kassettebånd.
Til indspilning må der kun anvendes et NORMALT kassettebånd Dansk
(IEC I), hvor tapperne ikke er brækket af.
• Indspilningsniveauet indstilles automatisk. Knapperne VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL EQUALIZER eller DBB påvirker
ikke den igangværende indspilning.
• Lige i begyndelsen og slutningen af båndet finder ingen
indspilning sted i de 7 sekunder, det tager for indløbsbåndet at
passere gennem indspilningshovederne.
• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning skal
man gøre følgende: hold den side af kassetten, der skal beskyttes,
1
foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspilles
på denne side af båndet. Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres
virkningsløs ved at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

Synkroniseret start af indspilning fra CD


1. Vælg CD lydkilden.
2. Læg en CD i, og hvis man ønsker det, programmér numrene.
3. Tryk på OPEN•STOP / 9 for at åbne kassetteholderen.

81
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 82

AZ 1575 /00 page 82

KASSETTEBÅNDOPTAGER
4. Sæt en ikke-beskyttet, blank kassette i kassettebåndoptageren
og luk kassetteholderen.
5. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.
– Afspilning af CD-pladen eller programmet begynder automatisk.
Det er ikke nødvendigt at starte CD-afspilleren særskilt.

Valg og indspilning af en bestemt passage i et melodinummer:


• Tryk på SEARCH ∞ eller § (5 eller 6 på fjernbetjeningen) CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC
STO ORDER

og hold den nede.


P
PLA
Y•PAU
SE

• Når man genkender den ønskede passage, skal man slippe


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE

SEARCH ∞ eller §.
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E

• Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på SEA


RCH
REP
EAT

PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen).


• Indspilningen vil begynde fra dette nøjagtige sted i nummeret,
når man trykker på RECORD 0.
6. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på
PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang
til på PAUSE ;.
7. Indspilningen standses ved at trykke på OPEN•STOP / 9.

Indspilning fra radioen


1. Indstil på den ønskede radiostation (se Indstilling på
radiostationer).
2. Tryk på OPEN•STOP / 9 for at åbne kassetteholderen. CD RE
CD SY W
E

UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN
G E

3. Sæt en ikke-beskyttet, blank kassette i og luk kassetteholderen. CD


RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC OPE

4. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.


STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

SOUN

5. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang


til på PAUSE ;.
Dansk

6. Indspilningen standses ved at trykke på OPEN•STOP / 9.

Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren
For at sikre at båndoptagerens ind- og afspilningskvalitet altid er C B A A
god, skal de i nedenstående diagram viste dele A, B og C
renses efter ca. hver 50 timers brug eller i gennemsnit én gang om
måneden. Rens begge båndoptagere med en vatpind, der er let
fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til rensning af
hoveder.
1. Åbn kassetteholderen ved at trykke på OPEN•STOP / 9.
2. Tryk på PLAY 1 og rens gummitrykrullerne C.
3. Tryk på PAUSE ; og rens magnethovederne A samt
kapstanakslen B.
4. Efter rensningen tryk på OPEN•STOP / 9.
Bemærk: Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille
et rensekassettebånd én gang helt igennem.

82
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 83

AZ 1575/00 page 83

FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender
apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge
hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød.
Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da
garantien derved bortfalder.
PROBLEM CD-pladen springer enkelte numre over
– MULIG ÅRSAG – CD-pladen er beskadiget eller snavset
• AFHJÆLPNING • Læg en ny CD i eller rens den
Ingen lyd / ingen strøm – SHUFFLE eller PROGRAM er aktiv
– VOLUME er ikke indstillet • Annullér SHUFFLE / PROGRAM funktionen
• Indstil lydstyrken med VOLUME Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd
– Der er tilsluttet hovedtelefoner – Støv og snavs på hovederne o.s.v.
• Tag hovedtelefonstikket ud • Rens kassettebåndoptagerens dele, se
– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt Vedligeholdelse
• Tilslut lysnetledningen på rette måde – Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller
CHROME)
Kraftig radiobrum eller -støj
• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til
– Apparatet står for tæt ved et TV, en VCR eller
indspilning
en computer
• Forøg afstanden Indspilning er ikke mulig
– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af
Dårlig radiomodtagelse
• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen,
– Svagt radiosignal
hvor tappen mangler
• FM: Indstil og drej den teleskopiske antenne
for at få den bedste modtagelse Fjernbetjeningen virker ikke rigtigt
– Batterierne er opbrugte
Displayet viser • Sæt nye batterier i
– CD-pladen er meget ridset eller snavset – Batterierne er sat forkert i
• Læg en ny CD i eller rens den, se • Sæt batterierne rigtigt i Dansk
Vedligeholdelse
– For stor afstand/vinkel til apparatet
– Laserlinsen er tildugget • Gør afstanden/vinklen mindre
• Vent, indtil linsen har tilpasset sig
omgivelserne

Displayet viser
– CD-R(W) er blank eller pladen er ikke
færdigindspillet
• Brug en færdigindspillet CD-R(W)
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage. Vi har gjort vort bedste
for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere
apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede
genstande for udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de
lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.

83
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 84

KNAPPAR
TOPP- OCH FRONTPANELERNA $ REPEAT – för att upprepa ett spår/ ett CD-
program/ en hel CD-skiva
1 DIGITAL EQUALIZER – för att välja volym % Display – visar apparatens status
eller olika frekvenser för justering, dvs volym ^ REMOTE SENSOR – infraröd sensor för
och bas-, mellan- och diskantfrekvenser fjärrkontroll
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – för & BAND – för att välja våglängdsband
att ställa in volymnivån och digital equalizer * TUNER PRESET 4, 3 – för att välja en
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – redan inställd radiostation (ner, upp)
för att förbättra basljudet
4 INCREDIBLE SURROUND – för att skapa en BAKRE PANELEN
förhöjd stereoeffekt
5 POWER – för att välja ljudkälla för CD/ ( p – 3,5 mm hörlur
TUNER/ TAPE eller koppla av apparaten ) Teleskopisk antenn – förbättrar
6 Knappar på KASSETTSPELAREN: FM-mottagningen
RECORD 0 – för att starta inspelning ¡ AC MAINS – uttag för nätsladden
PLAY 1 – för att starta uppspelning ™ Batterilucka
SEARCH 5, 6 – för att snabbspola
FJÄRRKONTROLL
bakåt/framåt
OPEN•STOP / 9 1 VOLUME +,– – för att ställa in volymnivån
– för att öppna kassettfacket 2 PRESET 3,4 (upp, ner) – för att välja en
– för att stoppa bandet redan inställd radiostation
PAUSE ; – för att avbryta inspelning eller 3 TUNING ∞, § (ner, upp) – för att ställa in
uppspelning radiostationer
7 OPEN•CLOSE – för att öppna/ stänga CD- 4 SHUFFLE – för att spela CD-spår i
facket slumpmässig ordning
8 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning eller 5 REPEAT – för att upprepa ett spår/ ett CD-
radera ett CD-program program/ en hel CD-skiva
9 PLAY•PAUSE 2; – för att starta eller 6 2; – för att starta CD-spelning/ avbryta CD-
avbryta CD-spelning spelning
0 BATT LOW – anger när batterier börjar ta slut 7 ¡, ™ – för att hoppa till början av ett aktuellt/
! PROG – CD: för att programmera in spår och föregående/ följande spår
granska ett program; 8 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning eller
TUNER: för att programmera in radera ett CD-program
radiostationer 9 SEARCH 5, 6 – för att söka bakåt eller
@ SHUFFLE – för att spela CD-spår i framåt inom ett spår/
slumpmässig ordning en CD
Svenska

# SEARCH ∞, §
TUNER: – (ner, upp) för att ställa in
radiostationer;
CD: – för att leta bakåt eller framåt inom ett
spår;
– för att hoppa till början av ett aktuellt/
föregående/ följande spår.

Klass 1 laserapparat
Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningsdirektiv.


Märkplåten sitter på apparatens undersida.

84
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 85

AZ 1575/00 page 85

STRÖMMATNING FRÅN NÄTET


Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för
att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur
apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

BATTERIER (VALFRITT)
1. Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-20, UM-1 6 x R-20 - UM1 - D-cells
eller D (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och "-"
inuti batterifacket.

Fjärrkontroll (medföljer)
Öppna batterifacket och lägg i två batterier av typ AAA, R03 eller
UM-4 (helst alkaliska).
2. Sätt tillbaka luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter
i stadigt och åt rätt håll. Apparaten är nu klar för användning.
– Om BATT LOW lyser börjar batterierna ta slut.
– Indikationen BATT LOW slocknar så småningom när
batterierna är för svaga.

– Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och


fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter
följande:
– Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd
bara batterier av samma typ i apparaten.
– När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med
nya.
– Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en
längre tid.
– Batterier innehåller kemiska ämnen och måste
kasseras på rätt sätt.

STRÖMMATNING FRÅN NÄTET


Svenska

1. Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på


apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.
Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.
2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den vara ställd så
MAINS
att den motsvarar den lokala nätspännningen.
3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu ansluten till
nätströmmen och klar för användning.

Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte


strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i
vägguttaget.

85
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 86

AZ 1575 /00 page 86

GRUNDFUNKTIONER ALLMÄN INFORMATION


KOPPLA PÅ OCH AV
• Ställ POWER på önskad ljudkälla: CD, TUNER eller TAPE.
• Apparaten är avstängd när POWER står i läget TAPE/OFF och
knapparna på kassettspelaren är uppe.
– Volymen, ljudinställningarna och inställda radiostationer stannar CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
OU L

kvar i apparatens minne.


VO

S
ND RAT
C O NT
RO L C E N T E R R

CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
T 75

STÄLLA IN VOLYM OCH LJUD


1. Vrid ratten VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER medurs på
apparaten för att höja volymen och moturs för att sänka den (på
fjärrkontrollen trycker du på VOLUME + resp. –).
™ Displayen visar nivåindikationen VOL och ett nummer mellan CD RE

0 och 32.
CD

E
UM SY
OU L
VO

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

2. För att ställa in bas-, mellan- och diskantfrekvenserna trycker du STO


P
PLA
Y•PAU
CD
RAD AZ 15
IO CA
SSE75
TTE
REC
ORDER

SE

på DIGITAL EQUALIZER en eller flera gånger tills önskat PRO


BAT
SOUN
D CO
L

frekvensband visas i displayen.


Vrid, medan valet fortfarande visas, ratten VOLUME/ SOUND
+
CONTROL CENTER för att höja eller sänka önskat frekvensband •



(högst -5 till +5). 0



™ VOLUME kan också justeras på det sätten mellan inställningarna •

0 och 32.
3. Tryck på DIGITAL DBB för att koppla på eller av dynamisk
basförhöjning.
™ Om det är på lyser DIGITAL DBB. VOL

4. Tryck på INCREDIBLE SURROUND för att koppla på och av


surroundeffekterna.
™ Om de är på lyser INCREDIBLE SURROUND.
OBS: Verkan av INCREDIBLE SURROUND varierar med olika typer
musik.

ALLMÄN INFORMATION
Svenska

Allmänt underhåll
• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för
fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller
direkt solljus.
• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn.
Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,
bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Säkerhetsinformation
• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.
Se till att det finns tillräckligt med ventilation så att apparaten
inte blir för varm.
• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande
lager och får inte oljas eller smörjas.

86
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 87

AZ 1575/00 page 87

DIGITAL RADIO
Ställa in radiostationer
1. Välj TUNER som källa. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER
OPE

™ visas helt kort, och därefter visas stationsfrekvensen. PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja våglängdsband.


CENT
AM PRO
ER TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

3. Tryck på SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen TUNING ∞




BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT

eller §) och släpp upp knappen när frekvensen börjar ändras i


SEA
RCH

displayen.
™ Radion ställer automatiskt in sig på en station med tillräckligt
god mottagning. Displayen visar under automatisk
stationsinställning.
™ Om en FM-station tas emot i stereo visas STEREO.
4. Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer till önskad
station.
• För att ställa in en svag station trycker du på SEARCH
∞ eller § upprepade gånger tills du får bäst mottagning.

Hur du kan förbättra radiomottagningen:


• För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på
den. Minska längden om signalen är för stark (mycket nära en
sändare).
• För MW (AM eller LW), är apparaten en inbyggd antenn, och
då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen
genom att vrida hela apparaten.

Programmera in radiostationer CD
RAD AZ 15

Du kan lagra upp till 30 radiostationer i minnet.


IO CA
SSE
TTE75 REC OPE
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer). PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
ER
AM PRO TUNE

2. Tryck på PROG för att aktivera inprogrammering.


G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR


™ Display: PROG blinkar.


BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

3. Tryck på PRESET 3 eller 4 en eller flera gånger för att tilldela


ett nummer från 1 till 30 till den stationen.
4. Tryck på PROG igen för att bekräfta inställningen.
Svenska

™ Display: PROG slocknar och den inställda stationens


programnummer visas.
5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.
• Du kan skriva över en station genom att lagra en annan frekvens
på samma nummer.

Ta in redan inställda stationer


Tryck på TUNER PRESET 4 eller 3 tills önskad inställd station
visas.

87
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 88

AZ 1575 /00 page 88

DIGITAL RADIO CD-SPELARE


Ställa om frekvenssteget (inte på alla versioner)
I Nord- och Sydamerika är steget mellan olika AM-stationer (MV)
10 KHz och mellan olika FM-stationer 100 KHz. I andra länder är
AM-steget (MV) 9 KHz och FM-steget 50 KHz. Normalt är
frekvenssteget förinställt från fabriken för de olika områdena.
1575

1. Se till att apparaten är i läget TAPE/OFF och avstängd.


CASSE
TTE
REC O
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

2. För att ställa in 9KHz: Tryck samtidigt på PROG och REPEAT på PRO
G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL
CENT
ER TUNE
G VOL R

apparaten.
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

3. Ställ apparaten på TUNER och släpp upp knapparna. SHU


FFL
E

SEA
RCH
REP
EAT

• För att ställa in 10KHz: Upprepa stegen 1-3 men i steg 2 trycker
du i stället samtidigt på PROG och TUNING § på apparaten.
D
– När du ställer in radiostationer visar displayen nu frekvensen i
steg på 9 eller 10.
– Alla förinställda stationer påverkas, och du kan behöva
programmera om stationsinställningarna.

Spela en CD
1. Ställ in CD som källa. STO
P
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65 REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU

2. Tryck på OPEN•CLOSE för att öppna CD-luckan.


SE

SOUN
BAT D CO

™ Display:
PRO LOW

när CD-luckan är öppen.


G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

3. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan upp och tryck SHU
FFL
E

SEA
RCH
REP
EAT

på OPEN•CLOSE för att stänga CD-luckan.


™ Display: när CD-spelaren scannar genom innehållet på
CD-skivan. Sedan visas antalet spår och speltiden.
™ Display: visas om CD-R(W) inte har finaliserats.
4. Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att starta
CD-spelningen.
™ Display: Det aktuella spårnumret och hur mycket av spåret som
har spelats.
5. För att avbryta CD-spelningen trycker du på PLAY•PAUSE 2;.
Tryck på PLAY•PAUSE 2; igen för att fortsätta.
™ Displayen fryser och uppgiften om hur mycket av spåret som
Svenska

har spelats blinkar.


6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.
OBS: CD-spelningen slutar också när:
– CD-luckan öppnas,
– CD-skivan har kommit till slutet (om du inte har valt
REPEAT ALL),
– du väljer en annan källa: TAPE / TUNER.

88
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 89

AZ 1575/00 page 89

CD-SPELARE
Välja ett annat spår
• Tryck på SEARCH ∞ eller § på apparaten (på fjärrkontrollen
¡ eller ™) en eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i
displayen.
• Om du har valt ett spårnummer en kort stund efter att ha lagt i
en CD-skiva eller i pausläge måste du trycka på PLAY•PAUSE
2; (på fjärrkontrollen 2;) för att starta CD-spelningen.

Hitta ett stycke inom ett spår


1. Håll ner SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen 5 eller 6).
– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.
2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp
SEARCH ∞ eller §.
– Då fortsätter normal CD-spelning.
OBS:
Under ett CD-program eller om SHUFFLE/ REPEAT är aktivt kan du
bara söka inom ett spår.

Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEAT


Du kan välja och ändra de olika spellägena före eller under STO
P
PLA
Y•PAU
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75
REC
ORDER

SE

CD-spelningen. Spellägena kan också kombineras med PROGRAM. PRO


BAT
LOW
SOUN
D CO
G FM NTRO

SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-program


L CE
NT ER
AM PRO TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

spelas i slumpmässig ordning. SHU


FFL
E

REP
EAT
BAND

SHUFFLE och REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva eller i ett


SEA
RCH

CD-program spelas oavbrutet i


slumpmässig ordning.
REPEAT ALL - hela CD-skivan eller programmet upprepas.
REPEAT och SHUFFLE REPEAT - det aktuella (slumpmässigt
valda) spåret spelas oavbrutet.

1. För att välja spelläge trycker du på SHUFFLE eller REPEAT före CD


RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC
STO ORDER

eller under CD-spelningen tills displayen visar önskad funktion.


P
PLA
Y•PAU
SE

2. Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att starta


SOUN
BAT D CO
PRO LOW NT
Svenska

G FM
ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE

CD-spelningen om apparaten är i stoppläge.


E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E

• CD-spelningen startar omedelbart om du har valt SHUFFLE-läge. SEA


RCH
REP
EAT

3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning trycker du på


SHUFFLE eller REPEAT tills de olika lägena SHUFFLE / REPEAT
inte lägre visas.
– Du kan också trycka på STOP 9 för att gå ur det aktuella
spelläget.

89
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 90

AZ 1575 /00 page 90

CD-SPELARE
Programmera in spårnummer
Programmera in stoppläget för att välja och lagra dina CD-spår i
önskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.
Upp till 20 spår kan lagras i minnet.
1. Använd SEARCH ∞ eller § på apparaten STO
P
PLA
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER

(på fjärrkontrollen ¡ eller ™) för att välja önskat spårnummer.


Y•PAU
SE

SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT

2. Tryck på PROG.
ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR

™ Display: PROG och det valda spårnumret.


visas helt kort. SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

™ Om du försöker programmera in utan att första ha valt ett


SEA
RCH

spårnummer, visas .
3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla spår du vill ha i
ditt program.
™ visas om du försöker programmera in mer än 20 spår.
4. För att starta uppspelningen av ditt CD-program trycker du på
PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;).
™ Om du har valt spåren under CD-spelning trycker du först på
STOP 9, och sedan på PLAY•PAUSE 2;.

Granska programmet
Om du håller ner PROG en stund i stoppläge eller under
CD-spelning så visas alla de lagrade numren i rätt ordning.

Radera ett program


Du kan radera programmet genom att: W
SYNC

– trycka en gång på STOP 9 i stoppläge, eller


OU L U
VO
S

ND
C O NT
RO L C E N T E R

– genom att trycka på STOP 9 två gånger under uppspelning.


CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

• Display visar helt kort och prog slocknar. PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR


Programmet raderas också om:


BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

- Cd-luckan trycks upp, eller


- en annan källa väljs: TAPE / TUNER.
Svenska

Hantering av CD-spelaren och CD-skivor


• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan du göra ren
linsen med en rengöringsskiva, som kan köpas i handeln, innan
X
du tar apparaten för reparation. Andra rengöringssätt kan
förstöra linsen.
• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!
• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-
spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-
skivor. Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt
tills fuktigheten avdunstar.
• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer damm på
linsen.

90
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 91

AZ 1575/00 page 91

CD PLAYER CASSETTE RECORDER


• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten
och lyfter ut CD-skivan. Hantera alltid CD-skivor i kanten, och
lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte
skrapas eller blir dammiga.
• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från
mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte
rengöringsmedel - då kan skivan skadas.
• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Spela kassett
1. Välj TAPE som källa.
™ Displayen visar TAPE hela tiden som kassettspelaren används.
2. Tryck på OPEN•STOP / 9 för att öppna kassettluckan. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN

3. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan. G E

CD
RAD
IO CA AZ 15

4. Tryck på PLAY 1 för att starta uppspelningen.


SSE
TTE 75
REC OPE
STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

5. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE ;. För att PRO


G
BAT
LOW

A
FM
SOUN
D CO
NT

P
ROL
CENT
ER T

fortsätta trycker du på samma knapp igen.


6. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka
på SEARCH 5 respektive 6.
7. För att stoppa bandet trycker du på OPEN•STOP / 9 .
• Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet, utom om
du har tryckt på PAUSE ;.

ALLMÄN INFORMATION OM INSPELNING


• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra
tredjepartsrättigheter inte överträds.
• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av
typ CHROME (IEC II) eller METAL (IEC IV). Använd kassetter av
typ NORMAL (IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har
tagits bort som inspelningsskydd.
• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka
Svenska

pågående inspelning genom att ändra VOLUME, INCREDIBLE


SURROUND, DIGITAL EQUALIZER eller DBB.
• I början och slutet av bandet går det inte att spela in under
7 sekunder, då bandbörjan och bandslutet går genom
inspelningshuvudena.
• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den
vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går
1

det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela
över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet
med en bit tejp.

Spela in CD med synkronisk start


1. Välj CD som källa.
2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

91
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 92

AZ 1575 /00 page 92

KASSETTSPELARE
3. Tryck på OPEN•STOP / 9 för att öppna kassettfacket.
4. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng
kassettluckan.
5. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.
– Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början
av programmet. Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår


• Håll ner SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen 5 eller 6). CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC

• När du känner igen det aktuella stycket släpper du upp


STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

SEARCH ∞ eller §. PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R

• Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att


PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL

avbryta CD-spelningen.
E
REP
EAT
SEA
RCH

• Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret när du


trycker på RECORD 0.
6. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.
När du vill fortsätta trycker du på PAUSE ; igen.
7. För att stoppa inspelningen trycker på OPEN•STOP / 9.

Spela in från radio


1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in radiostationer).
2. Tryck på OPEN•STOP / 9 för att öppna kassettluckan.
3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng CD RE
CD SY W
E

UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN
E

kassettluckan.
G

CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE 75

4. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.


TTE
REC OPE
STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NT ER
A P T

När du vill fortsätta trycker du på PAUSE ; igen.


6. För att stoppa inspelningen trycker på OPEN•STOP / 9.

Underhåll av kassettspelaren
För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från C B A A
kassettspelaren bör du göra ren delarna A, B och C efter ca
50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden.
Svenska

Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell


rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.
1. Öppna kassettfacket genom att trycka på OPEN•STOP / 9.
2. Tryck på PLAY 1 och gör rent tryckrullarna C av gummi.
3. Tryck på PAUSE ; och gör rent magnethuvudena A och
drivrullen B.
4. Tryck efter rengöringen på OPEN•STOP / 9.
OBS:
Spelhuvudena kan också göras rena genom att en
rengöringskassett spelas genom en gång.

92
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 93

AZ 1575/00 page 93

FELSÖKNING
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en
serviceverkstad.
VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under inga
omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
PROBLEM
– MÖJLIG ORSAK visas
• ÅTGÄRD – CD-R(W) är tom eller skivan har inte
finaliserats
Inget ljud/ingen ström
• Använd en finaliserad CD-R(W)
– VOLUME är inte inställt
• Ställ in volymen med VOLUME
Spår hoppas över på CD-skivan
– Hörlurar är anslutna – CD-skivan är skadad eller smutsig
• Dra ut hörlurarna • Byt ut eller gör ren CD-skivan
– Nätsladden sitter inte i ordentligt – SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt
• Sätt i nätsladden ordentligt • Stäng av SHUFFLE / PROGRAM

Allvarligt radiobrus eller störningar Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning


– Elektriska störningar: apparaten för nära en – Damm och smuts på huvudena etc.
TV, videobandspelare eller dator • Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll
• Öka avståndet
– Du använder en inkompatibel kassettyp
(METAL eller CHROME)
Dålig radiomottagning
• Använd bara NORMAL (IEC I) för inspelning
– Svag radiosignal
• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för
Inspelning fungerar inte
bäst mottagning
– Kassettungan kan ha brutits bort
• Sätt en bit tejp över hålet.
visas
– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig
Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt
• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll
– Batterierna slut
– Laserlinsen är immig • Sätt i nya batterier
• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig
– Batterierna har satts in fel
Svenska

• Sätt i batterier rätt


– Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten
• Minska avståndet/ ändra vinkeln.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre
kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omhändertas av ett
specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.

93
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 94

SÄÄTIMET
YLÄ- JA ETUPANEELIT CD: – suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin
kaistan puitteissa;
1 DIGITAL EQUALIZER – valitsee – hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/
äänenvoimakkuuden tai tarvittavan taajuuden seuraavan kaistan alkuun
säätämistä varten: äänenvoimakkuuden, $ REPEAT – toistaa kaistan / CD-ohjelman /
basson, keski- ja ylätaajuudet koko CD-levyn
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – % Näyttö – esittää laitteen tilan
säätää äänenvoimakkuuden tason ja ^ REMOTE SENSOR – infrapuna-anturi kauko-
digitaaliset tasainasetukset ohjainta varten
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – & BAND – valitsee aaltokaistan
parantaa matalia ääniä * TUNER PRESET 4, 3 – valitsee ennalta
4 INCREDIBLE SURROUND – tuottaa ohjelmoidun virittimen kanavan (alas, ylös)
supertasoisen stereovaikutelman
5 POWER-liukukosketin – valitsee äänilähteen TAKAPANEELI
toiminnoille CD/ TUNER/ TAPE ja katkaisee
( p – 3,5 mm kuulokkeiden liitin
myös virran laitteesta
) Ulosvedettävä antenni – parantaa FM-
6 KASETTINAUHOITIN-näppäimet:
vastaanottoa
RECORD 0 – käynnistää nauhoituksen
¡ AC MAINS – sisäänmeno sähköjohtoa varten
PLAY 1 – käynnistää toiston
™ Paristolokeron luukku
SEARCH 5, 6 – kelaa nauhan eteenpäin/
taaksepäin
KAUKO-OHJAIN
OPEN•STOP / 9 – avaa kasettipesän
– pysäyttää nauhan; 1 VOLUME +,– – säätää äänenvoimakkuuden
PAUSE ; – keskeyttää nauhoituksen tai tason
toiston 2 PRESET 3,4 (ylös, alas) – valitsee ennalta
7 OPEN•CLOSE – avaa/ sulkee CD-pesän ohjelmoidun radiokanavan
8 STOP 9 – pysäyttää CD:n toiston tai CD- 3 TUNING ∞, § (alas, ylös) – virttää
ohjelman ylipyyhinnän radiokanaville
9 PLAY•PAUSE 2; – käynnistää tai keskeyttää 4 SHUFFLE – CD-levyn kaistojen toistamiseksi
CD:n toiston satunnaisessa järjestyksessä
0 BATT LOW – osoittaa, kun pariston teho on 5 REPEAT – toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko
alhainen CD-levyn
! PROG – CD: ohjelmoi kaistat ja tarkistaa 6 2; – käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää
ohjelman; CD-levyn toiston
Viritin: ohjelmoi valmiiksi asetetut 7 ¡, ™ – hyppää senhetkisen/ edellisen/
kanavat seuraavan kaistan alkuun
@ SHUFFLE – toistaa CD-kaistat satunnaisessa 8 STOP 9 – pysäyttää CD-levyn toiston tai
järjestyksessä ylipyyhkii CD-ohjelman
# SEARCH ∞, § 9 SEARCH 5, 6 – etsii taakse- ja eteenpäin
Viritin: – (alas, ylös) virittää radiokanaville; kaistan CD-levyn puitteissa
Suomi

Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.
Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.


Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.
94
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 95

AZ 1575/00 page 95

VIRTALÄHDE
Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää
paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja
pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

PARISTOT (VALINNAINEN)
1. Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-20, 6 x R-20 - UM1 - D-cells
UM-1 tai D-soluiset, (mieluummin alkaliparistot) niin että
navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä
olevat merkinnät "+" ja "-".

Kauko-ohjain (toimituksen mukana)


Avaa paristolokero ja asenna kaksi paristoa, tyyppiä AAA, R03 tai
UM-4 (mieluummin alkaliparistot).
2. Aseta lokeron kansi paikalleen varmistaen, että paristot on
asennettu tukevasti ja oikein paikoilleen. Laite on nyt
käyttövalmis.
– Jos BATT LOW valaistuu, pariston teho on alhainen.
– BATT LOW -merkkivalo sammuu vähitellen, jos paristojen
teho on liian heikko

– Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja


syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen
halkeamisen. Näin ollen:
– Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja hiili-sinkki-
paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.
– Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja
uusien paristojen yhteydessä.
– Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön
aikaan.
– Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on
hävitettävä asianmukaisella tavalla.

VAIHTOVIRRAN KÄYTTÖ
1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven
osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos
Suomi

näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.


2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella, säädä valitsin
MAINS
niin, että se vastaa paikallista sähkövirtajännitettä.
3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttke


laitella irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on
kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.

95
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 96

AZ 1575 /00 page 96

PERUSTOIMINOT YLEISTIETOJA
VIRRAN KYTKEMINEN JA SAMMUTTAMINEN
• Säädä POWER-liukukosketin haluttuun äänilähteeseen:
CD, TUNER tai TAPE.
• Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukosketin on
asennossa TAPE/OFF ja nauhadekin näppäimet ovat
CD RE

vapautettuina. CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
OU L
VO

S
ND RAT
C O NT
RO L C E N T E R R

– Valmiiksi ohjelmoidut äänenvoimakkuus-, ääniasetus- ja STO


P
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER
PLA

viritintoiminnot tulevat säilymään laitteen muistissa.


Y•PAU
SE

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN JA ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN


1. Käännä säädintä VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER
myötäpäivään laitteen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi tai
vastapäivään äänenvoimakkuuden vähentämiseksi (tai paina
kauko-ohjaimella VOLUME + tai – ). CD RE
CD

E
UM SY
OU L
VO

S
ND

™ Näytössä esitetään äänenvoimakkuustason merkki VOL ja


C O NT
RO L C E N T E R

CD
RAD AZ 15
IO CA

numero välillä 0-32. 75


SSE
TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

2. Matalien, keskitasoisten ja korkeiden taajuustasojen PRO


BAT
LO
SOUN
D CO

säätämiseksi paina kerran tai useammin painiketta


DIGITAL EQUALIZER, kunnes näytössä on haluttu toiminto.
Toiminto esitettäessä näytössä käännä säädintä
VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER halutun taajuuden
+
lisäämiseksi tai vähentämiseksi (välillä - 5 ja + 5 maksimi). •



™ Myös VOLUME voidaan säätää tällä tavalla äänentasoalueella 0


0-32. •


3. Paina DIGITAL DBB matalien taajuuksien korostamisen
kytkemiseksi tai katkaisemiseksi.
™ Jos tämä toiminto on kytkettynä, DIGITAL DBB -merkkivalo
näkyy valaistuna. VOL

4. Paina INCREDIBLE SURROUND tilavaikutelman kytkemiseksi


tai katkaisemiseksi.
™ Jos tämä toiminto on kytkettynä, INCREDIBLE SURROUND -
merkkivalo näkyy valaistuna.
Huomautus: INCREDIBLE SURROUND -tilavaikutelma vaihtelee
musiikkityypin mukaan.
Suomi

YLEISTIETOJA
Yleisiä hoitotoimia
• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle,
sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen
aiheuttamalle liialliselle lämmölle.
• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua
käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät
spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne
voivat vahingoittaa koteloa.
96
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 97

AZ 1575/00 page 97

PERUSTOIMINOT DIGITAALINEN VIRITIN


Turvallisuutta koskevia tietoja
• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei
pääse kallistumaan. Varmista, että tarjolla on riittävä
ilmanvaihto järjestelmän ylikuumentumisen estämiseksi.
• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita
eikä sitä saa öljytä tai voidella.

Radiokanaville virittäminen
1. Valitse TUNER-viritinlähde. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER
OPE

™ ilmestyy hetken ajaksi näyttöön ja sen jälkeen esille PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

ilmestyy radiokanavan taajuus.


CENT
AM PRO
ER TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Paina kerran tai sitä useammin BAND haluamasi aaltokaistan SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

SEA

valitsemiseksi.
RCH

3. Paina SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella TUNING ∞ tai §)


ja vapauta painike, kun taajuus näytössä alkaa juosta.
™ Viritin virittää automaattisesti riittävän kuuluvuuden antavalle
kanavalle. Näyttöön ilmestyy automaattisen virityksen
aikana.
™ Jos FM-kanava vastaanotetaan stereona, näyttöön ilmestyy STEREO.
4. Toista vaihe 3 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät haluamasi kanavan.
• Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina hetken ajan ja
toistuvasti SEARCH ∞ tai §, kunnes olet löytänyt optimin
kuuluvuuden.

Radion kuuluvuuden parantaminen:


• Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni
täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele antennia. Vähennä
sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi (hyvin
lähellä lähetintä).
• Kun on kysymys MW (AM tai LW-kanavasta), laitteessa on
tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää
antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

Radiokanavien ohjelmointi CD
RAD AZ 15

Voit tallentaa muistiin enintään 30 radiokanavaa.


IO CA
SSE
TTE75 REC OPE
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys). PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
ER
AM PRO TUNE

2. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.


G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR


Suomi

™ Näyttö: PROG vilkkuu.


BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA

3. Paina kerran tai useammin PRESET 3 tai 4 antamaan tälle


RCH

kanavalle numero väliltä 1 - 30.


4. Paina uudelleen PROG asetuksen vahvistamiseksi.
™ Näyttö: PROG häviää näytöstä, näyttöön ilmestyy ohjelmoitu
numero ja ohjelmoidun kanavan taajuus.
5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden kanavien
tallentamiseksi.
• Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan tallentamalla toisen
taajuuden sen tilalle.

97
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 98

AZ 1575 /00 page 98

DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN


Ohjelmoiduille kanaville viritys
Paina TUNER PRESET 4 tai 3, kunnes näyttöön ilmestyy haluttu
ohjelmoitu kanava.

Viritysristikon muuttaminen (tarjolla vain joissakin


tuoteversioissa)
Pohjois- ja Etelä-Amerikassa taajuuusväli vierekkäisten kanavien
välillä AM (MW)- ja FM-kaistalla on vastaavasti 10 KHz ja
100 KHz. Muualla maailmassa tämä väli on 9 KHz ja 50 KHz.
Yleensä taajuusväli on ohjelmoitu kyseistä seutua varten laitteen
valmistusvaiheessa. STO
P
CASSE1575
TTE
REC
ORDER
O

PLA

1. Tarkista, että laite on asennossa TAPE/OFF ja sammutettuna.


Y•PAU
SE

SOUN
BAT

2. Haluttaessa valita 9KHz: Paina laitteella samanaikaisesti PROG


PRO LOW
D CO
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

ja REPEAT. SHU
FFL
E

BAND

REP

3. Kytke laite viritystoimintoon TUNER ja vapauta säätimet sen jälkeen.


EAT
SEA
RCH

• Haluttaessa valita 10KHz: Toista vaiheet 1-3, mutta oltaessa


vaiheessa 2 paina samanaikaisesti laitteella PROG ja TUNING §. D

– Radiokanaville viritettäessä näyttö osoittaa virityksen joko


askeleina 9 tai 10.
– Tämä vaikuttaa kaikkiin kanaviin ja joudut mahdollisesti
uudelleenohjelmoimaan ohjelmoidut kanavat.

CD-levyn toisto
1. Valitse lähteeksi CD. STO
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65 REC
ORDER
OPE
N
P

C
PLA

2. Paina OPEN•CLOSE CD-levypesän avaamiseksi.

LOSE
Y•PAU
SE

™ Näyttö:
SOUN

ilmestyy näyttöön CD-pesän luukku avattaessa.


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR


3. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa yläspäin ja


BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

paina OPEN•CLOSE levypesän sulkemiseksi.


™ Näyttö: kun CD-soitin skannaa CD-levyn sisältöä. Sen
jälkeen näyttöön ilmestyy kaistojen kokonaismäärä ja toistoaika.
™ Näyttö: ilmestyy näyttöön, jos CD R(W) ei ole
skannattavana.
4. Paina PLAY•PAUSE 2; (paina kauko-ohjaimella 2;) toiston
käynnistämiseksi.
™ Näyttö: Senhetkisen kaistan numero ja kaistan toistoon käytetty
aika CD-levyn toiston aikana.
5. Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;. Paina
Suomi

uudelleen PLAY•PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.


™ Näyttö pysähtyy paikalleen ja toistoon käytetty aika vilkkuu
toiston tauon aikana.
6. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9.
Huomautus: CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:
– CD-levypesän luukku avataan;
– CD-levy on toistettu loppuun
(ellei ole valittu toimintoa REPEAT ALL);
– valitsee toisen lähteen: TAPE / TUNER.

98
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 99

AZ 1575/00 page 99

CD-SOITIN
Eri kaistan valinta
• Paina laitteella SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella ¡ tai ™)
kerran tai toistuvasti, kunnes haluttu kaistanumero ilmestyy
näyttöön.
• Jos olet valinnut kaistanumeron pian CD-levyn latauksen jälkeen
tai taukoasennossa, sinun on painettava PLAY•PAUSE 2;
(kauko-ohjaimella 2;) toiston käynnistämiseksi.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa


1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella
5 tai 6).
– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella
äänenvoimakkuudella.
2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta SEARCH ∞ tai §.
– Normaali toisto jatkuu.
Huomautus: CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/ REPEAT on
aktivoitu, etsintä on mahdollista vain kaistan
puitteissa.

Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEAT


Voit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai toiston STO
P
PLA
Y•PAU
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75 REC
ORDER

SE

aikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää ohjelmatoimintoon PRO


BAT
SOUN
D CO
G LOW FM NT

PROGRAM.
ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

SHUFFLE – koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja toistetaan SHU


FFL
E

REP
EAT
BAND

satunnaisessa järjestyksessä
SEA
RCH

SHUFFLE ja REPEAT ALL – koko CD-levyn/ ohjelman


toistamiseksi jatkuvasti
satunnaisessa järjestyksessä
REPEAT ALL – koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksi
REPEAT ja SHUFFLE REPEAT – toistaa senhetkisen
(satunnaisen) kaistan jatkuvasti

1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta SHUFFLE tai STO


P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC
ORDER

REPEAT ennen toistoa tai toiston aikana, kunnes näyttöön PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

ilmestyy haluttu toiminto.


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Paina PLAY•PAUSE 2; (kauko-ohjaimella 2;) toiston




BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA

käynnistämiseksi pysäytysasennossa oltaessa.


RCH
Suomi

• Toisto käynnistyy välittömästi, jos olet valinnut tilan SHUFFLE.


3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä SHUFFLE- tai
REPEAT-painiketta, kunnes SHUFFLE / REPEAT -tilat ovat
hävinneet näytöstä.
– Voit myös painaa STOP 9 toistotilan peruuttamiseksi.

99
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 100

AZ 1575 /00 page 100

CD-SOITIN
Kaistanumeroiden ohjelmointi
Suorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaistojen
valitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järjestyksessä.
Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa kaistoista yhtä kertaa
useammin. Muistiin voidaan tallentaa enintään 20 kaistaa.
1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

¡ tai ™) haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi. PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT

2. Paina PROG.
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR

™ Näyttö: PROG ja valittu kaistanumero.


ilmestyy SHU
FFL
E

SEA
REP
EAT
BAND

RCH

näyttöön hetkeksi.
™ Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin
valitsematta ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy .
3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen valitsemiseksi ja
tallentamiseksi.
™ ilmestyy näyttöön, jos yrität ohjelmoida enemmän kuin
20 kaistaa.
4. CD-ohjelmasi toiston käynnistämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;
(kauko-ohjaimella 2;).
™ Jos olet valinnut kaistat CD-levyn toiston aikana, paina ensin
STOP 9 ja paina sen jälkeen PLAY•PAUSE 2;.

Ohjelman tarkistus
Ollessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja pidä
painettuna PROG hetken ajan, kunnes näytto esittää kaikki
tallennetut kaistanumerot järjestyksessä.

Ohjelman ylipyyhkiminen W
SYNC

Voit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin: OU L U


VO
S

ND
C O NT
RO L C E N T E R

– painamalla kerran STOP 9 pysäytysasennossa oltaessa; STO


P
PLA
Y•PAU
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER

– painamalla kahdesti STOP 9 toiston aikana;


SE

SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL

• Näyttöön ilmestyy hetkeksi ja PROG häviää näytöstä.


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA

Ohjelma voidaan ylipyyhkiä myös alla mainituin tavoin:


RCH

– painamalla CD-levypesä auki;


– valitsemalla toinen toimintolähde: TAPE / TUNER.

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely


Suomi

• Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein, käytä yleisesti


saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä linssin pyyhkimiseksi ennen
X
laitteen viemistä korjattavaksi. Muut puhdistusmenetelmät
voivat turmella linssin.
• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!
• Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voivat aiheuttaa
kosteutta ja sumentaa CD-soittimen linssin. CD-levyn toisto ei
ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä
laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

100
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 101

AZ 1575/00 page 101

CD-SOITIN KASETTINAUHURI
• Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn pääsyn estämiseksi linssiin.
• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla
CD-levyä nostaen. Muista aina nostaa CD-levy sen reunoista ja
aseta CD-levy takaisin koteloonsa käytön jälkeen naarmuuntumisen
ja pölyn pääsyn estämiseksi.
• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti
pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä
minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.
• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia
tarroja.

Kasetin toisto
1. Valitse toiminnoksi TAPE.
™ Näytössä näkyy TAPE nauhan toiminnan aikana.
2. Paina OPEN•STOP / 9 kasettipesän avaamiseksi.
CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN
G E

3. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti kasettipesään ja sulje sen STO


P
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75
REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU

kansi.
SE

4. Paina PLAY 1 toiston käynnistämiseksi.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

5. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE ;. Toiston aloittamiseksi


uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.
6. Painamalla laitteella SEARCH 5 tai 6 on mahdollista
suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.
7. Nauhan pysäyttämiseksi valitse OPEN•STOP / 9.
• Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ellei
ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE ;.

NAUHOITTAMISTA KOSKEVIA YLEISTIETOJA


• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien
osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.
• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME
(IEC II) tai METAL (IEC IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-
tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei
ole murrettu.
• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti.
Säätimien VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL
EQUALIZER tai DBB muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan
Suomi

nauhoitukseen.
• Nauhoitusta ei tapahdu aivan nauhan alussa tai lopussa niiden
7 sekunnin aikana, jolloin nauha kulkee nauhoituspäiden ohi.
• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha
eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. 1

Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.


Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä
suojusaukot teippipalasella.

101
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 102

AZ 1575 /00 page 102

KASETTINAUHURI
CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys
1. Valitse CD-lähde.
2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.
3. Paina OPEN•STOP / 9 kasettipesän avaamiseksi.
4. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje kasettipesä.
5. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.
– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta.
CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja nauhoitus:


• Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella CD
RAD
IO CAAZ 15
65

5 tai 6).
SSE
TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

• Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta SEARCH ∞ tai §. PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R

• CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;


PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

(kauko-ohjaimella 2;).
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

• Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohdasta, kun


painat RECORD 0.
6. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi nauhoituksen aikana
paina PAUSE ;. Toiston aloittamiseksi uudelleen paina jälleen
PAUSE ;.
7. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP / 9.

Virittimeltä nauhoitus
1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks. Radiokanaville viritys).
2. Paina OPEN•STOP / 9 kasettipesän avaamiseksi.
CD RE

3. Asenna kasettidekkiin sopiva kasetti ja sulje kasettipesä. CD SY W


E

UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN
G E

4. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi. STO


CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER
OPE
N

5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi paina PAUSE ;.


P
PLA C
Y•PAU LOSE
SE

Nauhoituksen aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE ;.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP / 9.

Nauhadekin hoitotoimet
Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston C B A A
varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat
A, B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin
kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden
puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin
Suomi

dekin puhdistamiseksi.
1. Avaa kasettipesä painamalla OPEN•STOP / 9.
2. Paina PLAY 1 ja puhdista kumiset puristusrullat C.
3. Paina PAUSE ; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla
B.
4. Paina puhdistuksen jälkeen OPEN•STOP / 9.
Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla
puhdistuskasetti kerran.

102
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 103

AZ 1575/00 page 103

VIANHAKU
Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty
ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä ryhdy
missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

ONGELMA CD-levy hyppää kaistojen yli


– MAHDOLLINEN SYY – CD-levy on vahingoittunut tai likainen
• KORJAUSTOIMENPIDE • Vaihda tai puhdista CD-levy
Ei ääntä/tehoa – SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen
– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa • Sammuta SHUFFLE / PROGRAM
VOLUME Heikkotasoinen kasetin ääni
• Säädä VOLUME – Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne.
– Kuulokkeet ovat liitettyinä • Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet
• Irtikytke kuulokkeet – Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi
– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla (METAL tai CHROME)
• Liitä sähköjohto kunnolla • Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL
(IEC I)
Häiritsevä radion humina tai melu
– Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota, Nauhoitus ei käynnisty
videonauhuria tai tietokonetta – Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on
• Lisää etäisyyttä mahdollisesti murrettu
• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle.
Heikkotasoinen radiovastaanotto
– Heikko radiosignaali Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti
• FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni – Paristot ovat tyhjentyneet
optimin vastaanoton saamiseksi • Asenna uudet paristot
– Paristot asennettu väärin
-merkkivalo • Asenna paristot oikein
– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen
– Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian suuri
• Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet
• Vähennä etäisyyttä/ kulmaa.
– Laserlinssi höyrystynyt
• Odota, kunnes linssi kirkastuu

-merkkivalo
– CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole
nauhoitettu valmiiksi
• Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä
Suomi

Ympäristöä koskevia tietoja


Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme
pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),
pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan
tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia
säännöksiä.

103
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 104

ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ
Επάνω και εµπρς πλευρά # SEARCH ∞, §
∆έκτης: – (κάτω, πάνω) συντονισµς σε
1 DIGITAL EQUALIZER – επιλογή της έντασης
ραδιοφωνικούς σταθµούς;
ή των διάφορων συχνοτήτων για τη ρύθµισή
τους: ένταση, χαµηλές, µεσαίες και υψηλές
CD player: – αναζήτηση προς τα πίσω ή
µπροστά µέσα στο ίδιο τραγούδι;
συχντητες
– επιλογή της αρχής του τρέχοντος /
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –
προηγούµενου / επµενου τραγουδιού
ρύθµιση της έντασης και αλλαγή των
ρυθµίσεων του ψηφιακού equalizer
$ REPEAT – επανάληψη τραγουδιού /
προγράµµατος CD / ολκληρου του CD
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –
ενίσχυση των µπάσων
% Οθνη – δείχνει την κατάσταση λειτουργίας
της συσκευής
4 INCREDIBLE SURROUND – δηµιουργία
ενς υπερενισχυµένου στερεοφωνικού ήχου
^ REMOTE SENSOR – αισθητήρας υπέρυθρων
ακτινών για το τηλεχειριστήριο
5 POWER ∆ιακπτης ολίσθησης – επιλογή
της πηγής ήχου CD/ TUNER/ TAPE, καθώς και
& BAND – επιλογή της ζώνης συχνοτήτων
απενεργοποίηση της συσκευής
* TUNER PRESET 4, 3 – επιλογή
προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού σταθµού
6 Πλήκτρα ΚΑΣΕΤΟΦΩΝΟΥ:
(πάνω, κάτω)
RECORD 0 – έναρξη της εγγραφής
PLAY 1 – έναρξη της αναπαραγωγής
Πίσω πλευρά
SEARCH 5, 6 – ταχεία περιέλιξη της
κασέτας προς τα µπροστά / πίσω ( p – υποδοχή 3,5 mm για τα ακουστικά
OPEN•STOP / 9 ) Τηλεσκοπική κεραία – για τη βελτίωση της
– άνοιγµα της υποδοχής της κασέτας λήψης στα FM
– διακοπή της αναπαραγωγής ¡ AC MAINS – υποδοχή για το καλώδιο
PAUSE ; – προσωρινή παύση της εγγραφής τροφοδοσίας
ή αναπαραγωγής ™ Καπάκι της θήκης των µπαταριών
7 OPEN•CLOSE – άνοιγµα / κλείσιµο της
υποδοχής του CD Τηλεχειριστήριο
8 STOP 9 – διακοπή της αναπαραγωγής του 1 VOLUME +,– – ρύθµιση της έντασης
CD ή διαγραφή του προγράµµατος CD 2 PRESET 3,4 (πάνω, κάτω) – επιλογή ενς
9 PLAY•PAUSE 2; – έναρξη ή παύση της προεπιλεγµένου ραδιοφωνικού σταθµού
αναπαραγωγής του CD 3 TUNING ∞, § (κάτω, πάνω) – συντονισµς
0 BATT LOW – ένδειξη χαµηλής τάσεως των σε ραδιοφωνικούς σταθµούς
µπαταριών 4 SHUFFLE – αναπαραγωγή των τραγουδιών
! PROG – CD player: προγραµµατισµς του CD σε τυχαία σειρά
τραγουδιών και ανασκπηση του 5 REPEAT – επανάληψη τραγουδιού /
προγράµµατος; προγράµµατος CD / ολκληρου του CD
∆έκτης: προγραµµατισµς ραδιοφωνικών 6 2; – έναρξη της αναπαραγωγής / παύση της
σταθµών προεπιλογής αναπαραγωγής του CD
@ SHUFFLE – αναπαραγωγή των τραγουδιών 7 ¡, ™ – επιλογή της αρχής του τρέχοντος /
του CD σε τυχαία σειρά προηγούµενου / επµενου τραγουδιού
8 STOP 9 – διακοπή της αναπαραγωγής του
CD ή διαγραφή του προγράµµατος CD
9 SEARCH 5, 6 – αναζήτηση προς τα πίσω ή
µπροστά µέσα στο ίδιο τραγούδι
Έλληνικά

Η συσκευή αυτή πληροί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως προς τις ραδιοπαρεµβολές.
Η πινακίδα µε τα στοιχεία του συγκεκριµένου µοντέλου βρίσκεται στη βάση της συσκευής.

104
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 105

AZ 1575/00 page 105

ΤΡΟΦΟ∆ΟΣIΑ
Αν σας είναι βολικ, χρησιµοποιείτε την παροχή ρεύµατος απ το
ηλεκτρικ δίκτυο για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των
µπαταριών. Bεβαιωθείτε τι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο απ τη
συσκευή και απ την πρίζα πριν τοποθετήσετε τις µπαταρίες.

Μπαταρίες (προαιρετικές)
1. Ανοίξτε τη θήκη των µπαταριών και τοποθετήστε έξι µπαταρίες
6 x R-20 - UM1 - D-cells
του τύπου R-20, UM-1 ή D-cell (κατά προτίµηση αλκαλικές) µε τη
σωστή πολικτητα, πως δείχνουν τα σύµβολα "+" και "-" µέσα
στη θήκη των µπαταριών.

Τηλεχειριστήριο (συµπαραδίδεται)
1. Ανοίξτε τη θήκη των µπαταριών και τοποθετήστε δύο µπαταρίες
του τύπου AAA, R03 ή UM-4 (κατά προτίµηση αλκαλικές).
2. Επανατοποθετήστε το καπάκι της θήκης των µπαταριών, αφού
βεβαιωθείτε τι οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και τι
έχουν στερεωθεί στη θέση τους. Η συσκευή είναι έτοιµη για να
χρησιµοποιηθεί.
– Αν ανάψει η ένδειξη BATT LOW, η τάση των µπαταριών είναι
χαµηλή.
– Αν η τάση των µπαταριών είναι πολύ χαµηλή, µετά απ κάποιο
χρονικ διάστηµα θα σβήσει και η ένδειξη BATT LOW.

– Η λανθασµένη χρήση των µπαταριών µπορεί να προκαλέσει


διαρροές ηλεκτρολύτη, µε αποτέλεσµα να δηµιουργηθούν
διαβρώσεις στο εσωτερικ της θήκης των µπαταριών ή ακµη
και να εκραγούν οι µπαταρίες. Για τον λγο αυτ:
– Μη χρησιµοποιείτε διαφορετικούς τύπους µπαταριών
ταυτχρονα, για παράδειγµα αλκαλικές µπαταρίες µαζί µε
µπαταρίες ψευδαργύρου-άνθρακος. Χρησιµοποιείτε µνο
µπαταρίες του ίδιου τύπου για τη συσκευή σας.
– Οταν τοποθετείτε τις µπαταρίες, µη χρησιµοποιείτε τις παλιές
µπαταρίες ταυτχρονα µε τις καινούργιες.
– Bγάλτε τις µπαταρίες ταν η συσκευή δεν πρκειται να
χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικ διάστηµα.
– Οι µπαταρίες περιέχουν χηµικές ουσίες, γι' αυτ# η αποκοµιδή
τους θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνο τρ#πο.

Χρήση εναλλασσµενου ρεύµατος


1. Ελέγξτε αν η ηλεκτρική τάση που αναγράφεται στην πινακίδα
τύπου στη βάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση
δικτύου. Αν δεν αντιστοιχεί, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το
οποίο αγοράσατε τη συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
MAINS
2. Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε επιλογέα τάσεως,
Έλληνικά

ρυθµίστε τον επιλογέα ούτως ώστε να αντιστοιχεί στην τοπική


τάση δικτύου.
3. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. Η συσκευή είναι
έτοιµη για να χρησιµοποιηθεί.
4. Bγάλτε το καλώδιο τροφοδοσίας απ την πρίζα αν θέλετε να
αποσυνδέστε τελείως τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο.

105
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 106

AZ 1575 /00 page 106

ΒΑΣIΚΕΣ ΛΕIΤΟΥΡΓIΕΣ ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ


Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
• Ρυθµίστε τον διακπτη ολίσθησης POWER στην επιθυµητή πηγή
ήχου: CD, TUNER ή TAPE.
• Η συσκευή βρίσκεται εκτς λειτουργίας ταν ο διακπτης
POWER βρίσκεται στη θέση TAPE/OFF δίχως να είναι πατηµένο
κάποιο απ τα πλήκτρα του κασετοφώνου. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
OU L
VO

S
– Οι ρυθµίσεις της έντασης και του ήχου και οι προεπιλεγµένοι
ND RAT
C O NT
RO L C E N T E R R

ραδιοφωνικοί σταθµοί διατηρούνται στη µνήµη της συσκευής. STO


CD
RAD AZ 15
IO CA
SSE 75
TTE
REC
OR

Ρύθµιση της έντασης και του ήχου


1. Γυρίστε το ρυθµιστικ VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER προς τα
δεξιά για να αυξάνετε την ένταση της συσκευής, και προς τα
αριστερά για να την χαµηλώσετε (ή πατήστε VOLUME ή + – στο
τηλεχειριστήριο).
™ Η οθνη δείχνει την ένδειξη της έντασης VOL και έναν αριθµ απ 0-32.
CD RE
CD

E
UM SY
OU L
VO

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

2. Για να ρυθµίσετε τις χαµηλές, τις µεσαίες και τις υψηλές CD


RAD AZ 15
IO CA
SSE 75
TTE

συχντητες (µπάσα, µεσαία και πρίµα), πατήστε µία ή περισστερες


REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

φορές το πλήκτρο DIGITAL EQUALIZER µέχρι να εµφανισθεί η PRO


BAT
LO
SOUN
D CO

επιθυµητή επιλογή στην οθνη. Αν εµφανισθεί η επιλογή, γυρίστε


το ρυθµιστικ VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER για να αυξάνετε ή
να µειώσετε τη συγκεκριµένη συχντητα (απ -5 έως +5). +

™ Με τον παραπάνω τρπο µπορεί να ρυθµιστεί και η ένταση •


(VOLUME), απ το 0 έως το 32. 0



3. Πατήστε DIGITAL DBB για να ενεργοποιήσετε και να •

απενεργοποιήσετε τη δυναµική ενίσχυση των µπάσων.
™ Η ένδειξη DIGITAL DBB ανάβει ταν η λειτουργία αυτή είναι
ενεργοποιηµένη.
4. Πατήστε INCREDIBLE SURROUND για να ενεργοποιήσετε ή να
VOL
απενεργοποιήσετε το ηχητικ εφέ surround.
™ Η ένδειξη INCREDIBLE SURROUND ανάβει ταν η λειτουργία αυτή
είναι ενεργοποιηµένη.
Σηµείωση: Το ηχητικ εφέ INCREDIBLE SURROUND ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο της µουσικής.

ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ
Γενική συντήρηση
• Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µπαταρίες, τα CD ή τις κασέτες σε
υγρασία, βροχή, άµµο ή σε υψηλές θερµοκρασίες, για παράδειγµα
απ πηγές θέρµανσης ή απ την άµεση ακτινοβολία του ήλιου.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα κοµµάτι δέρµατος
σαµουά το οποίο έχετε υγράνει ελαφρά. Μη χρησιµοποιείτε
καθαριστικά που περιέχουν αλκολη, αµµωνία, βενζλιο ή
διαβρωτικά, διτι υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσουν βλάβη στο
περίβληµα.
Έλληνικά

Οδηγίες ασφαλείας
• Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί πάνω σε µια σκληρή και
επίπεδη επιφάνεια, ούτως ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να
αναποδογυρίσει. Bεβαιωθείτε τι υπάρχει επαρκής εξαερισµς
για την αποφυγή της υπερθέρµανσης της συσκευής.
• Τα µηχανικά στοιχεία της συσκευής είναι εξοπλισµένα µε
αυτολιπαινµενους τριβείς και γι' αυτ δεν πρέπει να
λαδώνονται ή να λιπαίνονται.
106
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 107

AZ 1575/00 page 107

ΨΗΦIΑΚΟΣ ∆ΕΚΤΗΣ
Συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου TUNER. STO
P
PLA
CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 75
REC
ORDER
OPE

Y•PAU

™ Στην οθνη εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη και στη


SE

SOUN

συνέχεια η συχντητα του ραδιοφωνικού σταθµού.


BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NT ER
AM PRO TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM

2. Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο BAND για να


OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU

επιλέξετε την επιθυµητή ζώνη συχνοτήτων.


FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

3. Πατήστε ένα απ τα πλήκτρα SEARCH ∞ ή § (TUNING ∞ ή § στο


τηλεχειριστήριο) και αφήστε το µλις η συχντητα που
εµφανίζεται στην οθνη αρχίσει να αλλάζει µε µεγάλη ταχύτητα.
™ Ο δέκτης συντονίζεται αυτµατα στον πλησιέστερο ραδιοφωνικ
σταθµ µε αρκετά ισχυρ σήµα. Η οθνη δείχνει κατά
τη διάρκεια του αυτµατου συντονισµού.
™ Οταν λαµβάνεται το σήµα ενς στερεοφωνικού σταθµού στα
FM, εµφανίζεται η ένδειξη STEREO.
4. Επαναλαµβάνετε το τρίτο βήµα µέχρι να βρείτε τον επιθυµητ
σταθµ.
• Για να συντονίσετε τον δέκτη σε έναν σταθµ µε αδύναµο σήµα,
πατήστε σύντοµα και επανειληµµένα το πλήκτρο SEARCH ∞ ή §
µέχρι να πετύχετε την καλύτερη δυνατή λήψη.

Για τη βελτίωση της ραδιοφωνικής λήψης:


• Για τα FM, βγάλτε την τηλεσκοπική κεραία. Γείρτε και
περιστρέψτε την κεραία. Μειώστε το µήκος της ταν το σήµα
είναι πολύ ισχυρ (ταν βρίσκεστε πολύ κοντά στον ποµπ).
• Για τα MW (AM ή LW), η συσκευή έχει εξοπλιστεί µε µια
ενσωµατωµένη κεραία, και γι' αυτ δεν χρειάζεται η
τηλεσκοπική κεραία. Κατευθύνετε την κεραία γυρίζοντας
ολκληρη τη συσκευή.

Προγραµµατισµς ραδιοφωνικών σταθµών


Μπορείτε να αποθηκεύσετε µέχρι και 30 ραδιοφωνικούς σταθµούς
στη µνήµη. STO
P
CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 75
REC
ORDER
OPE

PLA
Y•PAU

1. Συντονίστε τον δέκτη στον επιθυµητ σταθµ (δείτε


SE

SOUN

"Συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς").


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW REM

2. Πατήστε PROG για να ενεργοποιήσετε τον προγραµµατισµ.


FFL OTE
E SEN
SOR



BAND

™ Οθνη: Αναβοσβήνει η ένδειξη PROG.


SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

3. Πατήστε µία ή περισστερες φορές ένα απ τα πλήκτρα


PRESET 3 ή 4 για να προσδιορίσετε τη θέση του συγκεκριµένου
σταθµού, απ το 1 µέχρι το 30.
4. Ξαναπατήστε PROG για να επιβεβαιώσετε τη ρύθµιση.
™ Οθνη: Σβήνει η ένδειξη PROG, εµφανίζονται ο αριθµς
προεπιλογής και η συχντητα του προεπιλεγµένου σταθµού.
5. Επαναλαµβάνετε τα τέσσερα παραπάνω βήµατα για να
αποθηκεύσετε άλλους σταθµούς.
• Μπορείτε να διαγράψετε οποιονδήποτε προεπιλεγµένο σταθµ
αποθηκεύοντας κάποια άλλη συχντητα στη θέση του.
Έλληνικά

Συντονισµς σε προεπιλεγµένους σταθµούς


Πατήστε TUNER PRESET 4 ή 3 µέχρι να εµφανισθεί ο επιθυµητς
προεπιλεγµένος σταθµς στην οθνη.

107
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 108

AZ 1575 /00 page 108

ΨΗΦIΑΚΟΣ ∆ΕΚΤΗΣ CD PLAYER


Αλλαγή του βήµατος συντονισµού (µ#νο σε ορισµένα µοντέλα)
Στη Bρεια και Ντια Αµερική, το βήµα συχντητας µεταξύ
παρακείµενων καναλιών στη ζώνη συχνοτήτων AM (MW) και FM είναι
10 KHz και 100 KHz, αντιστοίχως. Στις υπλοιπες χώρες του κσµου το
βήµα αυτ είναι 9 KHz και 50 KHz. Συνήθως, το βήµα συντονισµού που
ισχύει για την περιοχή σας έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο.
1. Bεβαιωθείτε τι η συσκευή βρίσκεται στη θέση TAPE/OFF και τι
CASSE1575
TTE
REC O
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

είναι απενεργοποιηµένη. PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

2. Για την επιλογή του βήµατος συντονισµού 9 KHz: Πατήστε


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

ταυτχρονα τα πλήκτρα PROG και REPEAT στη συσκευή.




BAND
SHU
FFL
E

3. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, επιλέξτε TUNER και αφήστε τα


REP
EAT
SEA
RCH

πλήκτρα.
• Για την επιλογή του βήµατος συντονισµού 10 KHz:
D
Επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1-3, αλλά στο βήµα 2 πατάτε
ταυτχρονα τα πλήκτρα PROG και TUNING § στη συσκευή.
™ Οταν συντονίζετε τη συσκευή σε κάποιο ραδιοφωνικ σταθµ, η
συχντητα στην οθνη αλλάζει µε βήµατα των 9 ή 10 KHz.
™ Θα χαθούν λοι οι προεπιλεγµένοι σταθµοί και θα πρέπει να
τους προγραµµατίσετε απ την αρχή.

Αναπαραγωγή δίσκου CD
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου CD. CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65 REC OPE

2. Πατήστε OPEN•CLOSE για να ανοίξετε την υποδοχή του CD.


STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

™ Οθνη: Εµφανίζεται η ένδειξη ταν ανοίγετε την PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
ER
AM PRO TUNE
G VOL

υποδοχή του CD.


R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR


3. Τοποθετήστε έναν δίσκο CD ή CD-R(W), µε την τυπωµένη SHU


FFL
E
REP
EAT
BAND

SEA

πλευρά προς τα επάνω, και πατήστε OPEN•CLOSE για να κλείσετε


RCH

την υποδοχή του CD.


™ Οθνη: Εµφανίζεται η ένδειξη ενώ το CD player ελέγχει
το περιεχµενο του CD. Στη συνέχεια, εµφανίζονται ο συνολικς
αριθµς τραγουδιών και ο χρνος αναπαραγωγής.
™ Οθνη: εµφανίζεται η ένδειξη σε περίπτωση που η

εγγραφή του CD R(W) δεν είναι ολοκληρωµένη.


4. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2; στο τηλεχειριστήριο) για να
ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
™ Οθνη: Κατά την αναπαραγωγή του CD εµφανίζονται ο αριθµς
του τρέχοντος τραγουδιού και ο παρελθών χρνος
αναπαραγωγής του τραγουδιού.
5. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; για να διακψετε την αναπαραγωγή.
Ξαναπατήστε PLAY•PAUSE 2; για να συνεχιστεί η αναπαραγωγή.
™ Οταν διακοπεί η αναπαραγωγή, η οθνη "παγώνει" και ο
παρελθών χρνος αναπαραγωγής αναβοσβήνει.
6. Πατήστε STOP 9 για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή.
Σηµείωση: Η αναπαραγωγή του CD θα σταµατήσει επίσης:
– αν ανοίξετε την υποδοχή του CD.
– ταν το CD φτάσει στο τέλος
Έλληνικά

(εκτς αν έχετε επιλέξει τη λειτουργία REPEAT ALL).


– αν επιλέξετε κάποια άλλη πηγή: TAPE / TUNER.

Επιλογή άλλου τραγουδιού


• Πατήστε µία ή περισστερες φορές το πλήκτρο SEARCH ∞ ή §
στη συσκευή (¡ ή ™ στο τηλεχειριστήριο), µέχρι να εµφανιστεί ο
επιθυµητς αριθµς τραγουδιού στην οθνη.

108
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 109

AZ 1575/00 page 109

CD PLAYER
• Αν έχετε επιλέξει έναν αριθµ τραγουδιού αµέσως µετά την
τοποθέτηση του CD στην υποδοχή ή αν η συσκευή βρίσκεται
στην κατάσταση παύσης (pause), θα πρέπει να πατήσετε
PLAY•PAUSE 2; (2; στο τηλεχειριστήριο) για να ξεκινήσει η
αναπαραγωγή.

Αναζήτηση αποσπάσµατος µέσα σε κάποιο τραγούδι


1. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο SEARCH ∞ ή §
(5 ή 6 στο τηλεχειριστήριο).
– Το CD αναπαράγεται σε υψηλή ταχύτητα και σε χαµηλή ένταση.
2. Μλις αναγνωρίσετε το απσπασµα που αναζητείτε, αφήστε το
πλήκτρο SEARCH ∞ ή §.
– Συνεχίζεται η κανονική αναπαραγωγή.
Σηµείωση: Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενς προγράµµατος
ή της αναπαραγωγής στη λειτουργία SHUFFLE / REPEAT, η
αναζήτηση είναι µνο δυνατή µέσα στο ίδιο τραγούδι.

∆ιαφορετικοί τρποι αναπαραγωγής: SHUFFLE και REPEAT


Μπορείτε να επιλέξετε και να αλλάξετε τους διάφορους τρπους STO
CD
RAD
IO CA
SSE
TTE
AZ 15
75 REC
ORDER
P
PLA

λειτουργίας πριν την αναπαραγωγή ή κατά τη διάρκειά της.Οι


Y•PAU
SE

επιλογές αναπαραγωγής µπορούν να συνδυαστούν επίσης µε την


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SET

επιλογή PROGRAM.
LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR



BAND

SHUFFLE - τα τραγούδια ολκληρου του CD ή προγράµµατος SHU


FFL
E

SEA
RCH
REP
EAT

αναπαράγονται σε τυχαία σειρά.


SHUFFLE και REPEAT ALL - συνεχής επανάληψη ολκληρου του CD ή
προγράµµατος σε τυχαία σειρά
REPEAT ALL - επανάληψη ολκληρου του CD ή προγράµµατος
REPEAT και SHUFFLE REPEAT - συνεχής αναπαραγωγή του τρέχοντος
(τυχαία επιλεγµένου) τραγουδιού
1. Για την επιλογή του τρπου αναπαραγωγής, πατήστε το πλήκτρο STO
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65
REC
ORDER
P
PLA

SHUFFLE ή REPEAT πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,


Y•PAU
SE

έως του η οθνη δείξει την επιθυµητή λειτουργία. PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NTRO

PRO
G VOL
L CE
NT ER TUNE

2 Αν βρίσκεστε στην κατάσταση stop, πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2;


R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

στο τηλεχειριστήριο) για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή. SHU


FFL
E

SEA
REP
EAT

RCH

• Αν έχετε επιλέξει µία απ τις λειτουργίες SHUFFLE, η


αναπαραγωγή ξεκινάει αµέσως.
3. Για να επιστρέψετε στην κανονική αναπαραγωγή, πατήστε το
αντίστοιχο πλήκτρο SHUFFLE ή REPEAT µέχρι να σβήσουν οι
διάφορες ενδείξεις των λειτουργιών SHUFFLE / REPEAT στην οθνη.
– Μπορείτε επίσης να πατήσετε STOP 9 για να σταµατήσετε τον
επιλεγµένο τρπο αναπαραγωγής.

Προγραµµατισµς τραγουδιών
Πραγµατοποιήστε τον προγραµµατισµ στην κατάσταση stop για
να αποθηκεύσετε τα τραγούδια του CD στην επιθυµητή σειρά.
Αν επιθυµείτε, µπορείτε να αποθηκεύσετε κάποιο τραγούδι
περισστερες φορές. Μπορείτε να αποθηκεύσετε µέχρι και
Έλληνικά

20 τραγούδια στη µνήµη. CD


RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC

1. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα SEARCH ∞ ή § στη συσκευή


STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

(¡ ή ™ στο τηλεχειριστήριο) για να επιλέξετε τον επιθυµητ PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R

αριθµ τραγουδιού. LW



SHU
FFL
E
REM
SEN
OTE
SOR

BAND

2. Πατήστε PROG. SHU


FFL
E

SEA
REP
EAT

RCH

™ Οθνη: ∆είχνει την ένδειξη PROG και τον επιλεγµένο αριθµ


τραγουδιού. Εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη .

109
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 110

AZ 1575 /00 page 110

CD PLAYER
™ Αν προσπαθήσετε να προγραµµατίσετε χωρίς να έχετε επιλέξει
πρώτα κάποιον αριθµ τραγουδιού, θα εµφανιστεί η ένδειξη .
3. Επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1-2 για να επιλέξετε και να
αποθηκεύσετε λα τα επιθυµητά τραγούδια.
™ Η ένδειξη εµφανίζεται αν προσπαθήσετε να
αποθηκεύσετε περισστερα απ 20 τραγούδια.
4. Για να αρχίσετε την αναπαραγωγή του προγράµµατς σας,
πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2; στο τηλεχειριστήριο).
™ Αν έχετε επιλέξει τα τραγούδια κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής του CD, πατήστε πρώτα STOP 9 και έπειτα
PLAY•PAUSE 2;.

Επισκπηση του προγράµµατος


Στην κατάσταση stop ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο PROG έως του η
οθνη δείξει λους τους αποθηκευµένους αριθµούς τραγουδιών
στη σειρά τους.

∆ιαγραφή του προγράµµατος


W
SYNC

Μπορείτε να διαγράψετε το πργραµµα: OU VO


L U

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

– πατώντας µία φορά το πλήκτρο STOP 9 στην κατάσταση stop. CD


RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75
REC

– πατώντας δύο φορές το πλήκτρο STOP 9 κατά τη διάρκεια της


STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

αναπαραγωγής. PRO
G
BAT
LOW FM

AM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R

• Στην οθνη εµφανίζεται για λίγο η ένδειξη , και η LW SHU REM


FFL OTE
E SEN
SOR



BAND

ένδειξη PROG θα σβήσει. SHU


FFL
E

SEA
RCH
REP
EAT

Το πργραµµα διαγράφεται επίσης:


– αν ανοίξετε την υποδοχή του CD.
– αν επιλέξετε κάποια άλλη πηγή: TAPE / TUNER.

CD player και χειρισµς των δίσκων CD


• Στην περίπτωση κατά την οποία το CD δεν είναι σε θέση να
διαβάσει σωστά τα CD σας, χρησιµοποιήστε ένα κοιν υγρ
καθαρισµού για CD για να καθαρίσετε τον φακ πριν πάτε τη X
συσκευή για επισκευή. Αλλες µέθοδοι καθαρισµού ενδέχεται να
καταστρέψουν τον φακ.
• ∆εν πρέπει ποτέ να αγγίζετε τον φακ του CD player!
• Απτοµες µεταβολές στη θερµοκρασία του περιβάλλοντος
µπορούν να προκαλέσουν τον σχηµατισµ υγρασίας, µε
αποτέλεσµα ο φακς του CD player να θολώσει. Σε µια τέτοια
περίπτωση, η αναπαραγωγή δίσκων CD θα είναι αδύνατη. Μην
προσπαθείτε να καθαρίσετε τον φακ, αλλά αφήστε το CD
player σε ένα ζεστ περιβάλλον έως του εξατµιστεί η υγρασία.
• Κρατάτε την υποδοχή των CD κλειστή για να αποφύγετε τη
συσσώρευση σκνης στον φακ.
• Για να βγάλετε έναν δίσκο CD απ τη θήκη του, πατήστε το
κεντρικ δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτχρονα το CD. Θα
Έλληνικά

πρέπει πάντοτε να πιάνετε ένα CD απ τις άκρες και να το


ξαναβάζετε στη θήκη του µετά τη χρήση, προκειµένου να
αποφύγετε τα γρατσουνίσµατα και τις σκνες.

110
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 111

AZ 1575/00 page 111

CD PLAYER ΚΑΣΕΤΟΦΩΝΟ
• Για να καθαρίσετε το CD, σκουπίστε το σε ευθεία γραµµή απ το
κέντρο προς τις άκρες, χρησιµοποιώντας ένα µαλακ πανί που
δεν ξεφτίζει. Μη χρησιµοποιείτε καθαριστικά διτι υπάρχει
κίνδυνος να προξενήσουν βλάβη στο CD.
• Ποτέ µην γράφετε πάνω στο CD, και µην τοποθετείτε
αυτοκλλητα στο CD.

Αναπαραγωγή κασέτας
1. Επιλέξτε την πηγή ήχου TAPE.
™ Η οθνη δείχνει την ένδειξη TAPE καθ' λη τη διάρκεια
λειτουργίας του κασετοφώνου. CD RE
CD SY W

E
RITA

2. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να ανοίξετε την υποδοχή της κασέτας.


UM NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN
G E

3. Τοποθετήστε µια κασέτα στην οποία έχουν γίνει εγγραφές και STO
P
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75
REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

κλείστε την υποδοχή της κασέτας.


4. Πατήστε PLAY 1 για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή.
SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

5. Πατήστε PAUSE ; για να διακψετε την αναπαραγωγή.


Ξαναπατήστε αυτ το πλήκτρο για να συνεχιστεί η
αναπαραγωγή.
6. Πατώντας SEARCH 5 ή 6 στη συσκευή, µπορείτε να τυλίξετε την
κασέτα γρήγορα προς τα µπροστά ή πίσω.
7. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να σταµατήσετε την κασέτα.
• Στο τέλος της κασέτας τα πλήκτρα επανέρχονται αυτµατα στην
αρχική τους θέση, εκτς αν έχετε πατήσει το πλήκτρο PAUSE ;.

Γενικές πληροφορίες σχετικά µε την εγγραφή κασετών


• Η αντιγραφή επιτρέπεται καθ' σον δεν παραβιάζονται τα
δικαιώµατα πνευµατικής ιδιοκτησίας ή άλλα δικαιώµατα τρίτων.
• Το κασετφωνο αυτ δεν είναι κατάλληλο για την εγγραφή
κασετών του τύπου CHROME (IEC II) ή METAL (IEC IV). Για τις
εγγραφές σας θα πρέπει να χρησιµοποιείτε µνο κασέτες του
τύπου NORMAL (IEC I) στις οποίες δεν έχουν αφαιρεθεί τα
γλωσσίδια προστασίας αντιγραφής.
• Η ιδανική στάθµη ήχου για την εγγραφή ρυθµίζεται αυτµατα.
Η αλλαγή των ρυθµίσεων VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL
EQUALIZER και DBB δεν θα επηρεάσει την τρέχουσα εγγραφή.
• Στην αρχή και στο τέλος της κασέτας, δεν πραγµατοποιείται
εγγραφή επί 7 δευτερλεπτα, ταν περνά η αρχή της ταινίας απ
τις κεφαλές του κασετοφώνου.
• Για να αποφύγετε την ακούσια αντιγραφή των κασετών σας,
κρατήστε την κασέτα µπροστά σας και σπάστε το αριστερ 1

γλωσσίδι. Η αντιγραφή αυτής της πλευράς είναι πλέον αδύνατη.


Για να αντιγράψετε αυτή την πλευρά, καλύψτε τα σπασµένα
γλωσσίδια µε κολλητική ταινία.

Συγχρονισµένη έναρξη εγγραφής απ CD


1. Επιλέξτε την πηγή ήχου CD.
2. Τοποθετήστε ένα CD και αν επιθυµείτε, προγραµµατίστε
Έλληνικά

τραγούδια.
3. Πατήστε OPEN•STOP 9 / για να ανοίξει η υποδοχή της κασέτας.
4. Τοποθετήστε µια κατάλληλη κασέτα και κλείστε την υποδοχή της
κασέτας.
5. Πατήστε το πλήκτρο RECORD 0 για να ξεκινήσει η εγγραφή.
– Η αναπαραγωγή του προγράµµατος του CD θα αρχίσει αυτµατα
απ την αρχή του προγράµµατος. ∆εν χρειάζεται να θέσετε
ξεχωριστά σε λειτουργία το CD player.
111
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 112

AZ 1575 /00 page 112

ΚΑΣΕΤΟΦΩΝΟ
Για την επιλογή και εγγραφή συγκεκριµένου αποσπάσµατος
τραγουδιού:
• Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο SEARCH ∞ ή § CD
RAD AZ 15

(5 ή 6 στο τηλεχειριστήριο).
IO CA
SSE
TTE65 REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

• Αφήστε το πλήκτρο SEARCH ∞ ή § µλις αναγνωρίσετε το PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
ER

απσπασµα που ψάχνετε.


AM PRO TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

• Για να διακψετε την αναπαραγωγή του CD, πατήστε SHU


FFL
E

BAND

PLAY•PAUSE 2; (2; στο τηλεχειριστήριο).


REP
EAT
SEA
RCH

• Η εγγραφή θα αρχίσει ακριβώς απ αυτ το σηµείο, µλις


πατήσετε το πλήκτρο RECORD 0.
6. Για σύντοµες παύσεις κατά την εγγραφή, πατήστε PAUSE ;.
Ξαναπατήστε PAUSE ; για να συνεχιστεί η εγγραφή.
7. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να σταµατήσετε την εγγραφή.

Εγγραφή απ τον ραδιοφωνικ δέκτη


1. Συντονίστε τον δέκτη στον επιθυµητ ραδιοφωνικ σταθµ
(δείτε "Συντονισµς σε ραδιοφωνικούς σταθµούς").
2. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να ανοίξει η υποδοχή της κασέτας. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L

3. Τοποθετήστε µια κατάλληλη κασέτα και κλείστε την υποδοχή C E N TER


VO
RAT COM
RECO PA
TIBL
RDIN
G E

της κασέτας. STO


P
CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 75 REC
ORDER
OPE
N

C
4. Πατήστε το πλήκτρο RECORD 0 για να ξεκινήσει η εγγραφή.
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

5. Για σύντοµες παύσεις κατά την εγγραφή, πατήστε PAUSE ; .


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NT ER
A P T

Ξαναπατήστε PAUSE ; για να συνεχιστεί η εγγραφή.


6. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να σταµατήσετε την εγγραφή.

Συντήρηση του κασετοφώνου


Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή ποιτητα εγγραφής και
C B A A
αναπαραγωγής των κασετών σας, καθαρίζετε τα στοιχεία, που
φέρουν την ένδειξη A, B και C στο παρακάτω σχεδιάγραµµα, µετά
απ 50 περίπου ώρες λειτουργίας, ή κατά µέσο ρο µία φορά το
µήνα. Χρησιµοποιείτε µια µπατονέτα µε βαµβάκι την οποία έχετε
υγράνει ελαφρά µε αλκολη ή µε ένα ειδικ υγρ καθαρισµού
κεφαλών για να καθαρίσετε το διπλ κασετφωνο.
1. Ανοίξτε την υποδοχή της κασέτας πατώντας το πλήκτρο
OPEN•STOP / 9.
2. Πατήστε PLAY 1 και καθαρίστε τις ελαστικές τροχαλίες πίεσης C.
3. Πατήστε PAUSE ; και καθαρίστε τις µαγνητικές κεφαλές A και
τον άξονα περιστροφής B.
4. Μετά τον καθαρισµ, πατήστε OPEN•STOP / 9.
Σηµείωση: Ο καθαρισµς των κεφαλών µπορεί να γίνει επίσης
παίζοντας µία φορά µια ειδική κασέτα καθαρισµού.
Έλληνικά

112
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 113

AZ 1575/00 page 113

ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡΟBΛΗΜΑΤΩΝ
Στην περίπτωση που αντιµετωπίσετε κάποιο πρβληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγξτε
πρώτα τα σηµεία που αναφέρονται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάποιο πρβληµα
ακολουθώντας αυτές τις συµβουλές, απευθυνθείτε στο κατάστηµα απ το οποίο αγοράσατε τη
συσκευή ή στο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
ΠΡΟΕI∆ΟΠΟIΗΣΗ: Μην ανοίγετε το περίβληµα της συσκευής δι#τι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να προσπαθήσετε να επισκευάσετε µ#νοι σας
τη συσκευή, αφού εάν κάνετε κάτι τέτοιο θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.

ΠΡΟBΛΗΜΑ Το CD πηδά στο επµενο τραγούδι


– ΠIΘΑΝΗ ΑIΤIΑ – Το CD παρουσιάζει βλάβη ή είναι λερωµένο.
• ΛΥΣΗ • Αντικαταστήστε ή καθαρίστε το CD
– Εχει επιλεχθεί η λειτουργία SHUFFLE ή
∆εν υπάρχει ήχος / ισχύς PROGRAM
– ∆εν έχει ρυθµιστεί η ένταση (VOLUME) • Ακυρώστε τις λειτουργίες SHUFFLE / PROGRAM
• Ρυθµίστε την ένταση
– Εχουν συνδεθεί ακουστικά Κακή ποιτητα ήχου της κασέτας
• Αποσυνδέστε τα ακουστικά. – Σκνη και ακαθαρσίες στις κεφαλές κλπ.
– Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει συνδεθεί • Καθαρίστε τα στοιχεία του κασετοφώνου κλπ,
καλά δείτε "Συντήρηση"
• Συνδέστε καλά το καλώδιο τροφοδοσίας – Χρησιµοποιείται ασύµβατος τύπος κασέτας
(METAL ή CHROME)
Iσχυρή βοή ή παράσιτα στο ραδιφωνο • Χρησιµοποιείτε µνο κασέτες του τύπου
– Η συσκευή βρίσκεται πολύ κοντά σε NORMAL (IEC I) για τις εγγραφές σας
τηλεραση, βίντεο ή υπολογιστή.
• Αποµακρύνετε τη συσκευή ∆εν λειτουργεί η εγγραφή της κασέτας
– Εχουν αφαιρεθεί τα γλωσσίδια της κασέτας
Κακή ποιτητα ραδιοφωνικής λήψης • Κολλήστε λίγη κολλητική ταινία στο άνοιγµα.
– Αδύναµο ραδιοφωνικ σήµα
• FM: κατευθύνετε την τηλεσκοπική κεραία για Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί σωστά
καλύτερη λήψη – Εχουν αδειάσει οι µπαταρίες
• Τοποθετήστε καινούργιες µπαταρίες
– ∆εν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι µπαταρίες
Ενδειξη
• Τοποθετήστε σωστά τις µπαταρίες
– Το CD είναι λερωµένο ή γρατσουνισµένο – Η απσταση / γωνία προς τη συσκευή είναι
• Αντικαταστήστε / καθαρίστε το CD, δείτε πολύ µεγάλη
"Συντήρηση" • Μειώστε την απσταση / γωνία
– Εχει θολώσει ο φακς του λέιζερ
• Περιµένετε µέχρι να καθαρίσει ο φακς

Ενδειξη
– Το CD-R(W) είναι άδειο ή δεν έχει
ολοκληρωθεί η εγγραφή του
• Χρησιµοποιείτε CD-R(W) µε ολοκληρωµένες
εγγραφές

Πληροφορίες σχετικά µε το περιβάλλον


Έλληνικά

Εχει παραλειφθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας. Καταβάλαµε κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να
είναι δυνατς ο εύκολος διαχωρισµς σε τρία µονοβασικά υλικά: χαρτνι (κουτί), διογκωµένο
πολυστυρλιο (µονωτικ υλικ) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικ αφρώδες φύλλο).
Η συσκευή σας αποτελείται απ υλικά που µπορούν να ανακυκλωθούν εάν αποσυναρµολογηθεί απ
κάποια εταιρεία που εξειδικεύεται στον τοµέα αυτ. Σας παρακαλούµε να τηρήσετε τους
κανονισµούς που ισχύουν στη χώρα σας ως προς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων
µπαταριών και παλαιών συσκευών.

113
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 114

OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
GÓRA I PRZÓD OBUDOWY # SEARCH ∞, §
TUNER: - (góra, dó¬) dostrojenie do stacji
1 DIGITAL EQUALIZER – dobór si¬y g¬osu lub radiowych;
czêstotliwoœci do regulacji: g¬oœnoœæ, niskie, CD: - przeszukiwanie do przodu/do ty¬u w
œrednie, wysokie czêstotliwoœci obrêbie utworu;
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – - przeskok do poczåtku aktualnego/
regulacja si¬y g¬osu oraz regulacja korektora poprzedniego lub kolejnego utworu.
graficznego $ REPEAT – powtarzanie utworu/programu
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – CD/ca¬ej p¬yty CD
wzmocnienie dŸwiêków niskich % Wyœwietlacz – wskazuje dzia¬anie
4 INCREDIBLE SURROUND – w¬åczenie urzådzenia
wspania¬ego efektu przestrzennoœci dŸwiêku ^ REMOTE SENSOR – czujnik podczerwieni
5 Klawisz POWER – wybór Ÿród¬a dŸwiêku dla pilota zdalnego sterowania
CD/TUNER/TAPE, & BAND – wybór pasma radiowego
w¬åczenie/wy¬åczenie * TUNER PRESET 4, 3 – wybór stacji
zasilania radiowej z pamiêci (góra, dó¬)
6 Klawisze MAGNETOFONU:
RECORD 0 – rozpoczêcie nagrywania TY£ OBUDOWY
PLAY 1 – rozpoczêcie odtwarzania
SEARCH 5, 6 – przewijanie taœmy do ( p – gniazdko s¬uchawek 3,5 mm
przodu/do ty¬u ) Antena teleskopowa – poprawia warunki
OPEN•STOP / 9 – otwarcie kieszeni odbioru fal FM
kasety; ¡ AC MAINS – gniazdko kabla zasilania
– zatrzymanie taœmy ™ Pokrywa kieszeni bateryjnej
PAUSE ; – przerwa w nagrywaniu lub
odtwarzaniu PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
7 OPEN•CLOSE – otwarcie/zamkniêcie 1 VOLUME +,– – regulacja si¬y g¬osu
kieszeni z p¬ytå CD 2 PRESET 3,4 (góra, dó¬) – wybór stacji
8 STOP 9 – zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD radiowej z pamiêci
lub kasowanie programu CD 3 TUNING ∞, § (góra, dó¬) – dostrojenie do
9 PLAY•PAUSE 2; – rozpoczêcie odtwarzania stacji radiowych
p¬yty CD lub pauza 4 SHUFFLE – odtwarzanie utworów na p¬ycie
0 BATT LOW – wskaŸnik wyczerpania baterii CD w przypadkowej kolejnoœci
! PROG – CD: programowanie utworów oraz 5 REPEAT – powtarzanie utworu/programu
przeglåd programu; CD/ca¬ej p¬yty CD
Tuner: programowanie stacji 6 2; – rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD lub
radiowych w pamiêci pauza
@ SHUFFLE – odtwarzanie utworów na p¬ycie 7 ¡, ™ – przeskok do poczåtku aktualnego/
CD w przypadkowej kolejnoœci poprzedniego lub kolejnego utworu
8 STOP 9 – zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD
lub kasowanie programu CD
9 SEARCH 5, 6 – przeszukiwanie do przodu
lub do ty¬u w obrêbie
utworu/p¬yty CD

Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.


Polski

Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.


Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy.

114
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 115

AZ 1575/00 page 115

ZASILANIE
W miarê mo¿liwoœci nale¿y korzystaæ z zasilania sieciowego dla
przed¬u¿enia trwa¬oœci baterii. Przed w¬o¿eniem baterii nale¿y
upewniæ siê, ¿e wyjêliœmy wtyczkê kabla zasilania z gniazdka.

BATERIE (OPCJONALNE)
1. Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ szeœæ baterii typu R20, 6 x R-20 - UM1 - D-cells
UM-1 lub D-cells (zalecane baterie alkaliczne), zachowujåc
w¬aœciwe bieguny baterii „+“ oraz „-“, zgodnie ze schematem
wewnåtrz.
Pilot zdalnego sterowania (wyposa¿enie)
Otworzyæ kieszeñ bateryjnå pilota i w¬o¿yæ dwie baterie typu AAA,
R03 lub UM-4 (zalecane baterie alkaliczne).
2. Za¬o¿yæ pokrywê baterii z powrotem, upewniajåc siê, ¿e baterie
zosta¬y w¬o¿one w¬aœciwie. Zestaw jest gotowy do u¿ytku.
– Je¿eli pojawi siê BATT LOW, baterie så bliskie
wyczerpania.
– WskaŸnik BATT LOW zgaœnie przy ca¬kowitym wyczerpaniu
baterii.

– Niew¬aœciwe u¿ytkowanie baterii mo¿e prowadziæ do wycieku


elektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do rozsadzenia
baterii. Dlatego:
– Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np. alkalicznych
z wêglowo-cynkowymi. W zestawie nale¿y u¿ywaæ
jednakowego typu baterii.
– Przy wk¬adaniu nowych baterii nale¿y wymieniæ wszystkie
baterie jednoczeœnie.
– Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub nie
bêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres.
– Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne,
dlatego nale¿y wyrzucaæ je wy¬åcznie do
odpowiednich kontenerów.

ZASILANIE SIECIOWE
1. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ, czy poziom
napiêcia na tabliczce znamionowej zestawu na spodzie
obudowy jest identyczny z napiêciem w lokalnej sieci. W innym
wypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu.
2. Je¿eli zestaw wyposa¿ony jest w prze¬åcznik napiêcia, nale¿y MAINS

ustawiæ go odpowiednio do poziomu w lokalnej sieci.


3. Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka w œcianie. Zestaw jest
pod¬åczony do sieci oraz gotowy do u¿ytku.
4. W celu ca¬kowitego wy¬åczenia zasilania nale¿y wyjåæ kabel z
Polski

gniazdka zasilania.

115
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 116

AZ 1575 /00 page 116

PODSTAWOWE FUNKCJE INFORMACJE OGÓLNE


W£ÅCZANIE/WY£ÅCZANIE ZESTAWU
• Ωród¬o dŸwiêku nale¿y wybraæ klawiszem POWER: CD, TUNER
lub TAPE.
• W celu wy¬åczenia zestawu nale¿y przesunåæ prze¬åcznik POWER
w pozycjê TAPE/OFF, przy zwolnionych klawiszach magnetofonu.
– Po wy¬åczeniu zasilania zestawu poziom si¬y g¬osu, ustawienia CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
OU L
VO

S
ND RAT
C O NT
RO L C E N T E R R

dŸwiêku oraz stacje radiowe zostanå zachowane w pamiêci. CD


RAD AZ 15
IO CA
SSE 75
TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

REGULACJA SI£Y I BARWY G£OSU


1. Obróciæ pokrêt¬o VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER
zgodnie z ruchem wskazówek zegara dla zwiêkszenia si¬y g¬osu
zestawu, lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara dla
przyciszenia (lub nacisnåæ VOLUME + lub – na pilocie zdalnego
sterowania). CD RE
CD

E
UM SY
OU L
VO

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

™ Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL oraz wartoœæ 0–32. CD


RAD AZ 15
IO CA
SSE 75
TTE

2. Dla wyregulowania niskich, œrednich i wysokich czêstotliwoœci


REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

nacisnåæ kilka razy DIGITAL EQUALIZER, a¿ pojawi siê PRO


BAT
LO
SOUN
D CO

wartoœæ do regulacji. Dopóki na wyœwietlaczu pozostaje


wybrany tryb, nale¿y obróciæ pokrêt¬o VOLUME/ SOUND
CONTROL CENTER dla uwypuklenia lub zmniejszenia danej +
czêstotliwoœci (od - 5 do max. + 5). •



™ W ten sam sposób mo¿na regulowaæ VOLUME w zakresie 0


od 0 do 32. •


3. Nacisnåæ DIGITAL DBB dla w¬åczenia/wy¬åczenia funkcji
wzmocnienia dŸwiêków niskich.
™ Po w¬åczeniu funkcji pojawi siê napis DIGITAL DBB.
4. Nacisnåæ INCREDIBLE SURROUND dla w¬åczenia efektu VOL

przestrzennoœci dŸwiêku.
™ Po w¬åczeniu funkcji pojawi siê napis INCREDIBLE SURROUND.
Uwaga: Efekt INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ zmianie
w zale¿noœci od rodzaju muzyki.

INFORMACJE OGÓLNE
Konserwacja
• Nie wolno nara¿aæ zestawu, baterii, p¬yt CD ani kaset na dzia¬anie
wilgoci, kropli deszczu, piasku, bezpoœrednich promieni
s¬onecznych ani umieszczaæ w pobli¿u silnych Ÿróde¬ ciep¬a.
• Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå
irchowå zwil¿onå wodå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodków
czyszczåcych, zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen ani
œrodków œciernych, które mogå uszkodziæ obudowê.

Bezpieczeñstwo u¿ytkowania
• Zestaw nale¿y umieœciæ na p¬askiej i twardej powierzchni, aby
odtwarzacz nie przeskakiwa¬ œcie¿ek na p¬ycie. Nie wolno
zakrywaæ zestawu, aby zapobiec przegrzaniu zestawu.
Polski

• Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w powierzchnie


samosmarujåce, dlatego nie wolno ich smarowaæ ani oliwiæ.
116
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 117

AZ 1575/00 page 117

TUNER CYFROWY
Dostrojenie do stacji radiowych
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75 REC
ORDER
OPE

™ pojawi siê na chwilê na wyœwietlaczu, nastêpnie PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT

zobaczymy czêstotliwoœæ radiowå. AM PRO


ER TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Nacisnåæ kilka razy BAND dla wybrania pasma radiowego.



BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA

3. W celu dostrojenia do stacji radiowych nale¿y naciskaæ klawisz


RCH

SEARCH ∞ lub § (TUNING ∞ lub § na pilocie zdalnego


sterowania), a¿ czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê
zmieniaæ, nastêpnie zwolniæ klawisz.
™ Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji radiowej o
wystarczajåco silnym sygnale. Podczas strojenia wyœwietlacz
wska¿e .
™ Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na wyœwietlaczu pojawi
siê STEREO.
4. Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 w celu dostrojenia do
szukanej stacji.
• W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y krótko
naciskaæ SEARCH ∞ lub §, do chwili uzyskania optymalnego
odbioru lub w¬aœciwej czêstotliwoœci.

Poprawa odbioru radiowego:


• Dla odbioru fal ultrakrótkich FM nale¿y wyciågnåæ antenê
teleskopowå. W celu poprawy odbioru opuœciæ i obróciæ antenê.
Je¿eli sygna¬ radiowy FM jest zbyt silny (bardzo blisko od
przekaŸnika), nale¿y skróciæ antenê.
• Dla odbioru fal MW (AM lub LW), zestaw jest wyposa¿ony w
antenê wewnêtrznå, dlatego antena zewnêtrzna jest
niepotrzebna. Nale¿y obracaæ ca¬ym zestawem.
Programowanie stacji radiowych
Odbiornik pozwala na zaprogramowanie 30 stacji radiowych w STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
ORDER
OPE

pamiêci. PRO
G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

1. Dostroiæ siê do wybranej stacji radiowej, (patrz „Dostrojenie do


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

stacji radiowych“) SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

SEA

2. Nacisnåæ PROG dla rozpoczêcia programowania.


RCH

™ Wyœwietlacz: PROG miga.


3. Nacisnåæ PRESET 3 lub 4 (góra lub dó¬) dla przypisania stacji
numeru od 1 do 30 w pamiêci.
4. Nacisnåæ ponownie PROG dla potwierdzenia wyboru.
™ Wyœwietlacz: PROG zniknie, pojawi siê numer oraz czêstotliwoœæ
stacji.
5. Powtórzyæ powy¿sze kroki dla umieszczenia w pamiêci innych
stacji radiowych.
• Stacjê mo¿na skasowaæ przez zapisanie innej stacji w to samo
miejsce.
Polski

Dostrojenie do zaprogramowanych stacji


Naciskaæ TUNER PRESET 4 lub 3, a¿ pojawi siê szukany numer.

117
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 118

AZ 1575 /00 page 118

TUNER CYFROWY ODTWARZACZ CD


Zmiana siatki strojenia (w niektórych wersjach)
W Ameryce Pó¬nocnej i Po¬udniowej odstêp miêdzy stacjami na STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CASSE1575
TTE
REC
ORDER
O

falach œrednich AM (MW) wynosi 10 KHz, a odstêp na falach FM PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT
ER

wynosi 100 KHz. W pozosta¬ej czêœci œwiata odstêp wynosi 9 KHz


AM PRO TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR


oraz 50 KHz. Zazwyczaj siatka strojenia ustawiana jest fabrycznie.


BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

1. Przesunåæ klawisz zasilania w pozycjê TAPE/OFF, przy


zwolnionych klawiszach magnetofonu.
2. Dla wybrania siatki 9 KHz: Nacisnåæ i przytrzymaæ jednoczeœnie D

klawisze PROG oraz REPEAT na obudowie.


3. W¬åczyæ TUNER, nastêpnie zwolniæ klawisze.
• Dla wybrania siatki 10 KHz: powtórzyæ kroki 1–3 lecz w punkcie
2 nale¿y nacisnåæ i przytrzymaæ jednoczeœnie klawisze PROG
oraz TUNING § na obudowie.
™ Po dostrojeniu do stacji radiowych wyœwietlacz wska¿e strojenie
wed¬ug siatki 9 lub 10.
™ Wszystkie stacje radiowe w pamiêci zostanå zmienione, nale¿y
zaprogramowaæ je ponownie.
Odtwarzanie p¬yt CD
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD. STO
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 65 REC
ORDER
OPE
N
P

2. Otworzyæ kieszeñ odtwarzacza CD klawiszem OPEN•CLOSE.

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

™ Wyœwietlacz:
SOUN

po otwarciu kieszeni CD.


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR


3. W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R(W), stronå zadrukowanå ku górze,


BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

nastêpnie nacisnåæ OPEN•CLOSE dla zamkniêcia kieszeni CD.


™ Wyœwietlacz: Pojawi siê , a odtwarzacz CD odczyta
zawartoœæ p¬yty CD. Pojawi siê ogólna liczba utworów na p¬ycie
i ogólny czas odtwarzania.
™ Wyœwietlacz: Je¿eli pojawi siê , p¬yta CD R(W) nie
zosta¬a sfinalizowana.
4. Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem PLAY•PAUSE 2;
(na pilocie 2;).
™ Na wyœwietlaczu pojawi siê numer aktualnego utworu oraz czas
od poczåtku utworu CD.
5. Aby wstrzymaæ odtwarzanie na chwilê nale¿y nacisnåæ
PLAY•PAUSE 2;. Po ponownym naciœniêciu PLAY•PAUSE 2;
us¬yszymy znowu muzykê.
™ Na wyœwietlaczu zacznie migaæ czas od poczåtku utworu.
6. Nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczenia odtwarzania p¬yty CD.
Uwaga: Odtwarzacz zatrzyma siê równie¿ wtedy, gdy:
– pokrywa odtwarzacza zostanie otwarta;
– odtwarzanie p¬yty CD dobiegnie koñca (o ile nie
wybraliœmy funkcji REPEAT ALL);
– zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku TAPE/TUNER.
Polski

118
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 119

AZ 1575/00 page 119

ODTWARZACZ CD
Wybór innego utworu
• Naciskaæ klawisz SEARCH ∞ lub § (¡ lub ™ na pilocie), a¿
numer szukanego utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.
• Je¿eli utwór zosta¬ wybrany tu¿ po w¬o¿eniu p¬yty do
odtwarzacza lub podczas pauzy, w celu wys¬uchania utworu
nale¿y nacisnåæ PLAY•PAUSE 2; (2; na pilocie).

Szukanie fragmentu utworu


1. Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH ∞ lub § (5 lub 6 na
pilocie).
– P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy zmniejszonej
sile g¬osu.
2. Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz
SEARCH ∞ lub §.
– Odtwarzacz powróci do normalnego odtwarzania.
Uwaga:
Podczas odtwarzania programu z p¬yty CD lub w trybie SHUFFLE/REPEAT,
przeszukiwanie jest mo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.

Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT


Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przed STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CA
SSE
AZ 15
TTE 75 REC
ORDER

rozpoczêciem lub podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

SHUFFLE - odtwarzanie w przypadkowej kolejnoœci utworów na SHU


FFL
E

REP
EAT
BAND

SEA

ca¬ej p¬ycie CD lub w programie.


RCH

SHUFFLE i REPEAT ALL - wielokrotne powtarzanie w przypadkowej


kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD lub programu.
REPEAT ALL - powtarzanie ca¬ej p¬yty CD lub programu.
REPEAT i SHUFFLE REPEAT - powtarzanie aktualnego
(przypadkowego) utworu.

1. Nacisnåæ SHUFLLE lub REPEAT przed rozpoczêciem lub


CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE65 REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

podczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê ¿ådana PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT

funkcja. AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, nale¿y rozpoczåæ odtwarzanie



BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT

klawiszem PLAY•PAUSE 2; (2; na pilocie).


SEA
RCH

• Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie rozpocznie siê


po krótkiej chwili.
3. Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania wystarczy
nacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFFLE lub REPEAT, a¿ napisy
SHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.
– Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczenia
odtwarzania.
Polski

119
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 120

AZ 1575 /00 page 120

ODTWARZACZ CD
Programowanie kolejnoœci utworów
Programowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przy
zatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnej
kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿
jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.
1. Wybraæ utwór klawiszem SEARCH ∞ lub § (¡ lub ™ na pilocie). STO
P
PLA
Y•PAU
CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75
REC
ORDER

SE

2. Nacisnåæ PROG. BAT


SOUN
D CO

™ Na wyœwietlaczu pojawi siê PROG oraz numer wybranego


PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR

utworu, na chwilê uka¿e siê . SHU


FFL
E

BAND

™ Przy próbie zapisania utworu przed


REP
EAT
SEA
RCH

wybraniem numeru, wyœwietlacz wska¿e .


3. Powtórzyæ kroki 1–2 dla wybrania i zapisania pozosta¬ych
utworów.
™ Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20 utworów, na ekranie pojawi
siê .
4. Rozpoczåæ odtwarzanie programu klawiszem PLAY•PAUSE 2;
(2; na pilocie zdalnego sterowania).
™ Je¿eli dokonaliœmy programowania podczas odtwarzania,
najpierw nale¿y nacisnåæ STOP 9, nastêpnie uruchomiæ
program klawiszem PLAY•PAUSE 2;.
Przeglåd programu
Wybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i przytrzymujåc
klawisz PROG przez kilka sekund, przy zatrzymanym odtwarzaczu
lub podczas odtwarzania. Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejno
numery wszystkich zaprogramowanych utworów.
Kasowanie programu OU VO
L U
W
SYNC
S

ND

Zawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:


C O NT
RO L C E N T E R

– jednokrotne naciœniêcie klawisza STOP 9 przy zatrzymanym


CD
RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75 REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

odtwarzaczu; PRO
G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL

– dwukrotne naciœniêcie klawisza STOP 9 podczas odtwarzania.


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR


• Wyœwietlacz wska¿e na chwilê , nastêpnie zniknie SHU


FFL
E

SEA
REP
EAT
BAND

symbol PROG.
RCH

Program ulegnie równie¿ skasowaniu przez:


– otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
– wybór innego Ÿród¬a dŸwiêku: TAPE/TUNER.
Obs¬uga odtwarzacza i p¬yt CD
• Je¿eli p¬yty CD odtwarzane så z b¬êdami, przed oddaniem zestawu
do naprawy nale¿y skorzystaæ ze zwyk¬ej p¬yty czyszczåcej CD dla
oczyszczenia soczewek. Inne metody czyszczenia mogå uszkodziæ X
soczewki.
• Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!
• Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego miejsca,
na soczewkach wewnåtrz zestawu mo¿e skropliæ siê wilgoæ.
Odtwarzacz CD w takim przypadku nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y
pozostawiæ zestaw na pewien czas, a¿ normalne odtwarzanie
Polski

stanie siê mo¿liwe.


• Kieszeñ odtwarzacza CD musi byæ zawsze zamkniêta dla
unikniêcia kurzu na soczewkach.
120
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 121

AZ 1575/00 page 121

ODTWARZACZ CD MAGNETOFON
• Przy wyjmowaniu p¬yty CD z pude¬ka nale¿y nacisnåæ na otwór
œrodkowy podnoszåc p¬ytê CD za krawêdzie. P¬ytê CD nale¿y
zawsze chwytaæ za krawêdzie i odk¬adaæ do pude¬ka po u¿yciu
w celu unikniêcia zarysowañ i zabrudzeñ.
• P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem od
œrodka ku brzegom. Nie wolno u¿ywaæ preparatów
czyszczåcych – mogå uszkodziæ p¬ytê!
• Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na p¬ycie CD.

Odtwarzanie kaset
1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.
™ Wyœwietlacz podczas dzia¬ania magnetofonu bêdzie
wskazywa¬ TAPE. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN

2. Nacisnåæ OPEN•STOP / 9 w celu otwarcia kieszeni kasety.


G E

CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 75
REC OPE
STO ORDER N
P

C
3. W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

4. Odtwarzanie rozpocznie siê po naciœniêciu PLAY 1.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

5. Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po naciœniêciu PAUSE ;.


Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu klawisza.
6. Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajå klawisze
SEARCH 5 lub 6.
7. Zatrzymanie taœmy klawiszem OPEN•STOP / 9.
• Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy, o ile nie
naciœniêto klawisza PAUSE ;.

INFORMACJE OGÓLNE O NAGRYWANIU


• Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy prawa
autorskie lub inne prawa osób trzecich nie så naruszone.
• Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset CHROME (IEC II) lub
METAL (IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasety
NORMAL (IEC I), bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.
• Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie. Pozycje
pokrête¬ VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DIGITAL
EQUALIZER lub DBB nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.
• Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7 sekund
nagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie taœma rozbiegowa
przesuwa siê przed g¬owicami nagrywajåcymi.
• W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na kasecie nale¿y
1
wy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje siê niemo¿liwe. Dla ponow-
nego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ otwór taœmå klejåcå.

Nagrywanie synchroniczne Synchro CD Start


1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.
2. W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby zaprogramowaæ kolejnoœæ
Polski

utworów.
3. Nacisnåæ OPEN•STOP / 9 w celu otwarcia kieszeni kasety.
4. W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ kieszeñ.
121
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 122

AZ 1575 /00 page 122

MAGNETOFON
5. Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu RECORD 0.
– Odtwarzanie p¬yty CD lub programu rozpocznie siê samoczynnie.
Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie odtwarzacza p¬yt CD.
Wybór i nagranie fragmentu utworu
• Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH ∞ lub § CD
RAD
IO CAAZ 15
65

(5 lub 6 na pilocie) w celu odszukania fragmentu utworu.


SSE
TTE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

• Po odszukaniu fragmentu zwolniæ klawisz SEARCH ∞ lub §. PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R
PRE
SET
LW SHU REM

• Dla przerwania nagrywania nale¿y w¬åczyæ pauzê klawiszem


FFL OTE
E SEN
SOR



BAND

PLAY•PAUSE 2; (2; na pilocie).


SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

• Wcisnåæ RECORD 9 – nagrywanie rozpocznie siê od


wybranego fragmentu.
6. Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy wcisnåæ PAUSE ;.
Powrót do nagrywania naståpi po ponownym wciœniêciu PAUSE ;.
7. Zakoñczenie nagrywania klawiszem OPEN•STOP / 9.

Nagrywanie z radia
1. Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz „Dostrojenie do
stacji radiowych“).
2. Nacisnåæ OPEN•STOP / 9 w celu otwarcia kieszeni kasety. CD RE
CD SY W

E
UM RITA
NCRO
ST BLE
L
VO
RAT COM
C E N TER RECO PA
TIBL
RDIN
G E

3. W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ kieszeñ. CD


RAD
IO CAAZ 15
SSE
TTE75

4. Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu RECORD 0.


REC OPE
STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

5. Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy wcisnåæ PAUSE ;.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

Powrót do nagrywania naståpi po ponownym wciœniêciu PAUSE ;.


6. Zakoñczenie nagrywania klawiszem OPEN•STOP / 9.

Konserwacja magnetofonu
W celu osiågniêcia najlepszej jakoœci nagrywania i odtwarzania C B A A
kaset, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania, lub œrednio raz na
miesiåc trzeba oczyœciæ czêœci A, B i C, zgodnie z rysunkiem
poni¿ej. Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu lub
specjalnym p¬ynie do czyszczenia g¬owic.
1. Otworzyæ kieszeñ magnetofonu klawiszem OPEN•STOP / 9.
2. Nacisnåæ PLAY 1 i wyczyœciæ gumowe rolki dociskowe C.
3. Nastêpnie nacisnåæ PAUSE ; i wyczyœciæ g¬owice
magnetyczne A oraz trzonek B.
4. Po zakoñczeniu czyszczenia nacisnåæ OPEN•STOP / 9.
Uwaga:
Czyszczenia g¬owic mo¿na dokonaæ poprzez jednorazowe
odtworzenie taœmy czyszczåcej.
Polski

122
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 123

AZ 1575/00 page 123

USUWANIE USTEREK
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.
Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z
najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
OSTRZE¯ENIE: Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elektrycznym.
W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we w¬asnym
zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
PROBLEM
– MO¯LIWA PRZYCZYNA na wyœwietlaczu
• SPOSÓB NAPRAWY – P¬yta CD-R(W) jest pusta lub nie zosta¬a
sfinalizowana
Brak dŸwiêku/brak zasilania
• W¬o¿yæ sfinalizowanå p¬ytê CD-R(W)
– Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME nie ustawione
• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME Odtwarzacz CD przeskakuje przez utwory
– Pod¬åczone s¬uchawki – P¬yta CD jest zabrudzona lub zniszczona
• Od¬åczyæ s¬uchawki • Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD
– Kabel zasilania Ÿle w¬o¿ony – Dzia¬a tryb SHUFFLE lub PROGRAM
• Pod¬åczyæ odpowiednio kabel zasilania AC • Wy¬åczyæ tryb SHUFFLE/PROGRAM

S¬aba jakoœæ dŸwiêku z kasety


Silny szum lub przydŸwiêk w radiu
– Brud i zanieczyszczenia na g¬owicach, itp.
– Zak¬ócenia elektryczne: zestaw zbyt blisko
• Sprawdziæ stan elementów magnetofonu,
telewizora, magnetowidu lub komputera
patrz „Konserwacja“
• Zwiêkszyæ odleg¬oœæ
– U¿ywane så nieodpowiednie kasety (METAL
S¬aby odbiór radiowy lub CHROME)
– S¬aby sygna¬ radiowy • Do nagrywania nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie
• FM: rozciågnåæ i skierowaæ antenê teleskopowå kaset NORMAL (IEC I)
FM dla uzyskania najlepszego odbioru Nagrywanie nie dzia¬a
– Wy¬amane fiszki zabezpieczajåce na kasecie
na wyœwietlaczu • Zakleiæ otwór po fiszce taœmå klejåcå
– P¬yta CD zarysowana lub brudna
• Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD, patrz rozdzia¬ Pilot dzia¬a z usterkami
„Konserwacja“ – Wyczerpane baterie
– Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera • W¬o¿yæ nowe baterie
• Odczekaæ chwilê, a¿ wilgoæ wyparuje – Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie
• W¬o¿yæ baterie we w¬aœciwy sposób
– Zbyt du¿y kåt/odleg¬oœæ pilota od zestawu
• Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu/skierowaæ
pilota w kierunku zestawu.

Informacje ekologiczne
Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o
¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pude¬ko), styropian (zabezpieczenia), oraz
polietylen (torebki, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile
Polski

przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych


dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.

123
AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 124

AZ 1575 - CD Radio Cassette Recorder


English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Suomi

Meet PHILIPS at the Internet http://www.philips.com


Έλληνικά

CLASS 1
LASER PRODUCT
Polski

3140 115 2786.1 Printed in Hong Kong Cmm/RM/0038

Você também pode gostar