Você está na página 1de 6

Musica oficial

BORBOLETAS- https://www.youtube.com/watch?v=JTccmWafU4I&t=86s
https://www.youtube.com/watch?v=5AbrmCozso8
COMPETENCIA:
-El estudiante reconoce las palabras o términos desconocidos para comprender la
canción en portugues, “Borboletas”, a través de la actividad de completación de
espacios en blanco y la pronunciación de la letra de la canción.

1. Primero es mostrar la canción y luego la Lluvia de ideas de qué trata


2. Después el profesor indica que se va entregar hojas con palabras a los
compañeros y de ahí se reparte al azar (trabajo de ayudantes) y Nuevamente
se muestra la canción, para luego Salir a la pizarra y completar las frases que
tienen espacios en blanco con las palabras (10 compañeros, los elegimos).

FRASES
-Percebo que o tempo já não passa Jessica
Me doy cuenta que el tiempo ya no pasa
-Você diz que não tem graça amar assim Jhanet

Dices que no es gracioso amar así


-Parecido com borboletas de um jardim Jessica

Similar a las mariposas en un jardín.


-Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal Jhanet
En una noche extraña, nos ponemos raros y nos sentimos mal
-Borboletas sempre voltam Jessica

Las mariposas siempre vuelven


-Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito Jhanet

Todo era tan hermoso, pero voló hasta el infinito.


-Você tenta provar que tudo em nós morreu Jessica

Intentas probar que todo en nosotros ha muerto


-Agora você volta Jhanet

ahora vuelves
-Não sei dizer o que mudou Jessica

no se que cambio
-E balança o que eu sentia por outro alguém Jhanet

Y sacude lo que sentía por alguien más

3. Pedir a los compañeros que traduzcan (pedir voluntarios- que los que hayan
salido elijan a otras personas).
5. Cantar y el grupo que canta más fuerte gana un premio
6. El jurado es la miss
REPARTICIÓN DE TRABAJOS
Uno selecciona las palabras y hace un formato de la canción con los
espacios en blanco y lo imprime. Jorge
De la música traer en MP3 Y también en MP4. Jessica
Traer los premios (el de la música aporta con el gasto). Jhanett y
Jessica

PORTUGUES

Percebo que o tempo já não passa


Você diz que não tem graça amar assim
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Parecido com borboletas de um jardim
Agora você volta
E balança o que eu sentia por outro alguém
Dividido entre dois mundos
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Não sei dizer o que mudou
Mas nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Você tenta provar que tudo em nós morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Percebo que o tempo já não passa
Você diz que não tem graça amar assim
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito
Parecido com borboletas de um jardim
Agora você volta
E balança o que eu sentia por outro alguém
Dividido entre dois mundos
Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
Não sei dizer o que mudou
Mas, nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Você tenta provar que tudo em nós morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Não sei dizer o que mudou
Mas nada está igual
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal
Você tenta provar que tudo em nós morreu
Borboletas sempre voltam
E o seu jardim sou eu
Sempre voltam
E o seu jardim sou eu

SIGNIFICADO POR PÁRRAFOS

me doy cuenta que el tiempo ya no pasa


Percebo que o tempo já não passa

Dices que no es gracioso amar así


Você diz que não tem graça amar assim
Todo era tan hermoso, pero voló hasta el infinito.
Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito

Similar a las mariposas en un jardín.


Parecido com borboletas de um jardim
ahora vuelves
Agora você volta

Y sacude lo que sentía por alguien más


E balança o que eu sentia por outro alguém

Dividido entre dos mundos


Dividido entre dois mundos

Sé que estoy enamorado, pero aún no sé de quién.


Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
no se que cambio
Não sei dizer o que mudou

Pero nada es igual


Mas nada está igual

En una noche extraña, nos ponemos raros y nos sentimos mal


Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal

Intentas probar que todo en nosotros ha muerto


Você tenta provar que tudo em nós morreu

Las mariposas siempre vuelven


Borboletas sempre voltam
Y tu jardín soy yo
E o seu jardim sou eu
me doy cuenta que el tiempo ya no pasa
Percebo que o tempo já não passa

Dices que no es gracioso amar así


Você diz que não tem graça amar assim

Todo era tan hermoso, pero voló hasta el infinito.


Foi tudo tão bonito, mas voou pro infinito

Similar a las mariposas en un jardín.


Parecido com borboletas de um jardim
ahora vuelves
Agora você volta

Y sacude lo que sentía por alguien más


E balança o que eu sentia por outro alguém

Dividido entre dos mundos


Dividido entre dois mundos

Sé que estoy enamorado, pero aún no sé de quién.


Sei que estou amando, mas ainda não sei quem
no se que cambio
Não sei dizer o que mudou

Pero nada es igual


Mas, nada está igual
En una noche extraña, nos ponemos raros y nos sentimos mal
Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal

Intentas probar que todo en nosotros ha muerto


Você tenta provar que tudo em nós morreu

Las mariposas siempre vuelven


Borboletas sempre voltam

Y tu jardín soy yo
E o seu jardim sou eu
no se que cambio
Não sei dizer o que mudou

Pero nada es igual


Mas nada está igual

En una noche extraña, nos ponemos raros y nos sentimos mal


Numa noite estranha a gente se estranha e fica mal

Intentas probar que todo en nosotros ha muerto


Você tenta provar que tudo em nós morreu

Las mariposas siempre vuelven


Borboletas sempre voltam

Y tu jardín soy yo
E o seu jardim sou eu
siempre vuelve
Sempre voltam

Y tu jardín soy yo
E o seu jardim sou eu

Você também pode gostar