Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Medidores de Bancada para
pH/mV/ISE/Temperatura/
Conductividade/Resistividade/
TDS/Salinidade
Caro Obrigada por escolher um produto Hanna Instruments.
Por favor, leia este manual de instruções atentamente antes de usar o medidor.
Cliente, Ele fornecerá as informações necessárias para o uso correto do instrumento, assim
como uma ideia precisa de sua versatilidade.
Para informações técnicas adicionais, não hesite em enviar um e-mail para
vendas@hannainst.com.br.
Acesse www.hannainst.com.br.
Todos os direitos reservados. A reprodução total ou parcial deste material é proibida sem a
autorização do proprietário, Hanna Instruments Brasil.
EXAME PRELIMINAR.................................................................................................................. 4
ÍNDICE
DESCRIÇÃO GERAL.....................................................................................................................5
DESCRIÇÃO FUNCIONAL ............................................................................................................ 6
ESPECIFICAÇÕES.......................................................................................................................
8
GUIA OPERACIONAL...................................................................................................................11
MODOS DE EXIBIÇÃO................................................................................................................. 12
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA...................................................................................................... 15
SELEÇÃO DE CANAL....................................................................................................................
21
CONFIGURAÇÃO DE pH............................................................................................................... 22
CONFIGURAÇÃO DE mV.............................................................................................................. 35
CONFIGURAÇÃO DE ISE (apenas HI5522).................................................................................... 37
CALIBRAÇÃO DE pH....................................................................................................................
45
MEDIÇÃO DE pH........................................................................................................................
49
MEDIÇÕES DE mV & mV Relativo................................................................................................ 51
CALIBRAÇÃO DE ISE (apenas HI5522)......................................................................................... 53
MEDIÇÃO DE ISE (apenas HI5522)............................................................................................. 56
CONFIGURAÇÃO DE CONDUTIVIDADE........................................................................................... 62
CONFIGURAÇÃO DE RESISTIVIDADE............................................................................................. 76
CONFIGURAÇÃO DE TDS............................................................................................................. 78
CONFIGURAÇÃO DE SALINIDADE................................................................................................. 80
CALIBRAÇÃO DE CONDUTIVIDADE................................................................................................ 82
MEDIÇÃO DE CONDUTIVIDADE.................................................................................................... 84
AVALIAÇÃO USP........................................................................................................................
85
MEDIÇÃO DE RESISTIVIDADE...................................................................................................... 89
MEDIÇÃO DE TDS.......................................................................................................................
90
CALIBRAÇÃO DE SALINIDADE...................................................................................................... 91
MEDIÇÃO DE SALINIDADE........................................................................................................... 92
CALIBRAÇÃO DE TEMPERATURA.................................................................................................. 93
ARMAZENAMENTO..................................................................................................................... 94
INTERFACE DE PC......................................................................................................................
97
INFORMAÇÕES ADICIONAIS........................................................................................................ 98
DEPENDÊNCIA DE TEMPERATURA DO BUFFER pH......................................................................... 101
MANUTENÇÃO E USO DA SODA DE EC......................................................................................... 102
MANUTENÇÃO E CONDICIONAMENTO DO ELETRODO..................................................................... 103
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS............................................................................................. 105
CORRELAÇÃO DE TEMPERATURA PARA VIDRO SENSOR DE pH........................................................ 107
ACESSÓRIOS.............................................................................................................................
108
3
Retire o instrumento da embalagem e o examine cuidadosamente, para ter certeza de que o medidor
EXAME PRELIMINAR
não está danificado. Se algum dano ocorreu durante o transporte, entre em contato com a Hanna.
Os medidores são fornecidos com:
• HI1131B Eletrodo combinado de pH, com corpo de vidro
• HI76312 Sonda de condutividade com quatro anéis, sensor interno de temperatura
e ID
• HI7662-W Sonda de temperatura
• HI7082S Solução eletrolítica
• HI76404W Suporte de eletrodo
• Kit de Soluções de Calibração de pH e Condutividade
• Pipeta de plástico
• Adaptador de Energia 12 Vdc
• Manual de Instruções
• Certificado de Qualidade do Instrumento
4
O HI5521 e o HI5522 são medidores profissionais de bancada com LCD gráfico colorido para medições
DESCRIÇÃO GERAL
de pH, ORP (Potencial de Oxi-Redução), ISE (apenas HI5522), condutividade, resistividade, TDS,
salinidade e temperatura.
A tela pode ser configurada para um único canal ou para os dois canais em vários modos: modo de
apenas informações básicas, modo de informações GLP, modo de gráfico e modo de histórico de registro.
As principais funções do instrumento são:
• Dois canais de entrada: um para sensores potenciométricos, outro para condutividade eletrolítica;
• Teclado de toque capacitivo;
• 8 parâmetros de medição: pH, mV, ISE (apenas HI5522), condutividade, resistividade, TDS,
salinidade e temperatura;
• Tecla HELP dedicada para mensagens de ajudas contextuais;
• Seleção manual, calibração automática e semiautomática de pH em até 5 pontos, com soluções
padrão (pH 1.68, 3.00, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 e 12.45) e buffers personalizados (até
5 buffers personalizados);
• Calibração de ISE por seleção manual e de padrão de ISE personalizado em até 5 pontos, com
solução padrão (até 7 soluções padrão para cada unidade de medição) e soluções personalizadas
(até 5 soluções personalizadas), com ou sem compensação de temperatura (apenas HI5522);
• A aplicação de água para injeção segue o protocolo USP <645>;
• Reconhecimento automático de sonda de condutividade;
• Calibração automática ou com padrões personalizados de condutividade em até 4 pontos,
calibração de offset da sonda;
• Calibração de salinidade de 1 ponto (apenas Escala Percentual);
• Recurso de AutoHold para fixar a primeira leitura estável na tela;
• 2 alarmes de limite selecionáveis (para pH, mV, ISE, condutividade, resistividade, TDS, salinidade);
• 3 modos de registro selecionáveis: Automático, Manual, AutoHold;
• Registro contínuo de lote diretamente no medidor, com intervalo de registro selecionável:
Armazene até 100.000 pontos de dados totais;
• Até 100 lotes de registro para os modos automático ou manual e até 200 relatórios USP, até
100 relatórios de método ISE;
• Período de amostragem selecionável para registro automático;
• A medição básica pode ser visualizada com informações detalhadas de GLP ou com um gráfico
ou histórico de registro (enquanto registra continuamente);
• Gráfico online e offline;
• LCD colorido com luz de fundo (240 x 320 pixels) com paleta de cores selecionável pelo usuário;
5
• Interface de PC via USB; baixe os dados registrados em um PC ou use para registro em tempo
real (software HI92000 para PC é requerido);
• Recurso de perfil: armazene até 5 configurações de usuário diferentes em cada canal.
DESCRIÇÃO DO HI5521 / HI5522
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PAINEL FRONTAL
PAINEL TRASEIRO
1) LCD
2) Teclado de toque capacitivo
3) Interruptor ON/OFF
4) Entrad do adaptador de energia
5) Conector USB
6) Conector de eletrodo BNC para medições de pH/ORP/ISE
7) Entrada da sonda de temperatura
8) Entrada de referência
9) Conector de sonda de condutividade
6
DESCRIÇÃO DO TECLADO
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
TECLAS COM FUNÇÕES ESPECÍFICAS
Para entrar/sair do modo de calibração;
Para selecionar o modo de medição desejado, pH, mV, Rel mV, ISE ( apenas
HI5522), Condutividade, Resistividade, TDS, Salinidade;
Para entrar em Configurações (do Sistema, de pH, de mV, de ISE (apenas HI5522),
de Condutividade, de Resistividade, de TDS ou de Salinidade) e para acessar a
função de Recuperação de Registro;
Para obter informações gerais sobre a opção/operação selecionada.
TECLAS VIRTUAIS
As teclas da primeira fileira estão designadas para as teclas virtuais localizadas na parte inferior
do LCD, que permitem a realização de uma função, de acorco com o menu exibido no momento
(por exemplo: , e no modo de Medição).
Nota: Todas as teclas são designadas para o canal destacado (destacado com a tecla ).
mV Resolução 0.1 mV
8
ESPECIFICAÇÕES
HI5521 HI5522
0.000 a 9.999 µS/cm
10.00 a 99.99 µS/cm
100.0 a 999.9 µS/cm
Faixa
1.000 a 9.999 mS/cm
10.00 a 99.99 mS/cm
100.0 a 1000.0 mS/cm
0.001 µS/cm
0.01 µS/cm
0.1 µS/cm
Resolução
0.001 mS/cm
0.01 mS/cm
0.1 mS/cm
Condutivi- Exatidão ±1% de leitura (±0.01 µS/cm)
dade Constante de Célula 0.0500 a 200.00
Tipo de Célula 4 células
Reconhecimento automático de padrão / Padrão do usuário,
Pontos/Tipos de Calibração
Um Ponto / Multi Pointos
84.00 µS/cm, 1.413 mS/cm, 5.000 mS/cm, 12.88 mS/cm,
Solução de Calibração de EC
80.00 mS/cm, 111.8 mS/cm
Reconhecimento de Sonda Sim
Compensação de Temperatura Desativada / Linear / Não linear (água natural)
Coeficiente de Temperatura 0.00 a 10.00 %/°C
Temperatura de Referência 5.0 °C a 30.0 °C
Perfis Até 10 (5 para cada canal)
Aplicação USP <645> Sim
1.0 a 99.9 W·cm
100 a 999 W·cm
1.00 a 9.99 KW·cm
Faixa
10.0 a 99.9 KW·cm
100 a 999 KW·cm
1.00 a 9.99 MW·cm
10.0 a 100.0 MW·cm
Resistivi- 0.1 W·cm
dade 1 W·cm
0.01 KW·cm
Resolução 0.1 KW·cm
1 KW·cm
0.01 MW·cm
0.1 MW·cm
Exatidão ±2 % de leituras (±1 W·cm)
Calibração Não
9
ESPECIFICAÇÕES
HI5521 HI5522
0.000 a 9.999 ppm
10.00 a 99.99 ppm
100.0 a 999.9 ppm
Faixa 1.000 a 9.999 ppt
10.00 a 99.99 ppt
100.0 a 400.0 ppt
TDS real (com fator de 1.00)
TDS
0.001 ppm
0.01 ppm
0.1 ppm
Resolução
0.001 ppt
0.01 ppt
0.1 ppt
Exatidão ±1% de leitura (±0.01 ppm)
Escala Prática
0.00 a 42.00 psu
Faixa Água do Mar Natural
0.00 a 80.00 ppt
Escala Percentual
Salinidade 0.0 a 400.0 %
0.01 para Escala Prática / Água do Mar Natural
Resolução
0.1 % para Escala Percentual
Exatidão ±1% de leitura
Calibração Escala percentual - 1 ponto (com o padrão HI7037)
-20.0 a 120.0 °C
Faixa -4.0 a 248.0 °F
253.2 a 393.2 K
Temperatura
Resolução 0.1 °C / 0.1 °F / 0.1 K
Exatidão ±0.2 °C / ±0.4 °F / ±0.2 K (sem sonda)
Calibração Calibração do usuário em 3 pontos (0, 50, 100 °C)
2 (pH/mV/ISE;
2 (pH/mV; Condutividade/
Canais de Entrada Condutividade/Resistividade/
Resistividade/TDS/Salinidade)
TDS/Salinidade)
Interface com PC USB opto-isolado
Offset / slope do eletrodo, pontos de calibração,
GLP do Canal 1
hora e data da calibração
Constante de célula / offset da sonda, temperatura de referência,
GLP do Canal 2 coeficiente de compensação, pontos de calibração,
hora e data da calibração
Auto Hold Sim
Lembrete de Calibração Sim
10
ESPECCIFICAÇÕES
Até 100 lotes, 50.000 registro max/lote / máximo de
Função de Registro
100.000 pontos de dados / canal
Armaze-
Intervalo 14 selecionáveis entre 1 segundo e 180 minutos
namento
Tipo Automático, Manual, AutoHold
Eletrodo de pH HI1131B
Sonda de EC HI76312
Sonda de Temperatura HI7662-W
Padrões Implementados USP etapas 1, 2, 3
LCD LCD gráfico colorido de 240 x 320 pixels
Teclado 8 teclas de toque capacitivo
Fonte de Energia adaptador 12 Vdc
Dimensões 160 x 231 x 94 mm
Peso 1.2 Kg
CONEXÃO DE ENERGIA
GUIA OPERACIONAL
Conecte o adaptador de 12 VDC à tomada.
Nota: Estes instrumentos usam memória não-volátil para reter as configurações do medidor,
mesmo quando este estiver desligado.
CONEXÕES DE ELETRODO E SONDA
Para medições de pH ou ORP, conecte um eletrodo de pH/ORP com referência interna à entrada
BNC localizada no painel traseiro do instrumento.
Para medições de ISE (HI5522), conecte um eletrodo de ISE com referência interna à entrada BNC
localizada no painel traseiro do instrumento.
Para eletrodos com uma referência separada, conecte o eletrodo à entrada BNC e a referência do
eletrodo à entrada de referência.
Para medições de temperatura e compensação automática de temperatura, conecte a sonda de
temperatura à entrada apropriada (Canal 1 apenas).
Para medições de condutividade, resistividade, TDS ou salinidade, conecte uma sonda de condu-
tividade à entrada DIN localizada no painel traseiro do instrumento.
11
INICIALIZAÇÃO DO INSTRUMENTO
GUIA OPERACIONAL
• Garante que o teclado capacitivo não está coberto por nenhum objeto e que nenhuma tecla
está sendo pressionada durante a inicialização do medidor.
• Pressione o botão localizado no painel traseiro para ligar o instrumento.
• Espere até que o instrumento finalize o processo de inicialização.
Nota: É normal que o processo de carregamento leve alguns segundos. Se o instrumento não
exibir a próxima tela, reinicie o medidor usando o botão ON/OFF. Se o problema persistir,
entre em contato com a Hanna Instruments.
Para o modo de medição, as seguintes configurações de tela estão disponíveis: Básico, Boas Práticas
MODOS DE EXIBIÇÃO
12
GLP (apenas modo pH, ISE, Condutividade e Salinidade)
MODOS DE EXIBIÇÃO
Dados GLP detalhados serão exibidos na tela para a medição selecionada quando esta opção for
selecionada: Data e hora da última calibração, valores de Offset e de Slope, Informações gerais
sobre os Padrões/Buffers usados na calibração, a temperatura da calibração, modo de compensação
de temperatura, data e hora. Para a medição de pH, a Condição do Eletrodo também é exibida
na tela em porcentagem.
Nota: Se uma calibração de pH de um ponto for realizada ou se a calibração atual não inclui
no mínimo 2 padrões de buffer consecutivos de pH 4.01, 7.01 (6.86) e 10.01 (9.18) a
Condição do Eletrodo será desconhecida. A Condição do Eletrodo permanece ativa por 24 horas
após uma calibração.
Gráfico
O gráfico com registro em tempo real (pH, mV, mV Rel, ISE, Condutividade, Resistividade, TDS,
Salinidade vs. Segundos) será exibido quando esta opção for selecionada. Se não houver registro
ativo, os dados registrados anteriormente para o parâmetro selecionado serão exibidos.
Para accessar o gráfico:
• Pressione no modo de Medição. A mensagem
“Escolha a Configuração do Visor” será exibida na área
de mensagens.
• Pressione .
• Pressione para iniciar o gráfico em tempo real.
Para dar Zoom no Gráfico
• Pressione e . e aparecerão
nas teclas virtuais.
• Use e para navegar pelo eixo X (Tempo)
do gráfico.
13
• Pressione para acessar o menu de zoom para o eixo Y. Use ou para
MODOS DE EXIBIÇÃO
Histórico de Registro
A medição, junto com o Histório de Registro, será visível quando esta opção é selecionada:
1) Os últimos dados registrados armazenados (não registrando ativamente) ou
2) Os últimos dados registrados armazenados de lote de registro ativo ou
3) Um display vazio - NENHUM LOTE salvo, não registrando atualmente
The log history list also contains the main measured value, the appropriate mV, the temperature,
the temperature probe source, as well as a record time stamp.
Para acessar a opção de exibido de Histórico de Registro:
• Pressione no modo de Medição. A mensagem
“Escolha a Configuração do Visor” será exibida na área
de mensagens.
• Pressione . O instrumento exibirá o histórico de
registro de acordo com o modo de medição selecionado.
Notas: Quando uma condição de alarme está ativa, os
registros armazenados terão um ponto de exclamação
“!”.
Se registro no modo Auto Hold, os dados registrados
terão um “H”.
Se outro modo de medição for selecionado, o Histórico de Registro será reiniciado.
Se a unidade de temperatura for alterada, todos os valores de temperatura registrados
serão automaticamente exibidos na nova unidade. “A” denota compensação automática
de temperatura. “M” denota compensação manual de temperatura.
14
O menu de Configurações do Sistema permite que o usuário personalize a interface do usuário,
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
visualize informações do medidor, defina a interface de comunicação serial externa e restaure as
configurações de fábrica.
Acessando as Configurações do Sistema
• Pressione no modo de Medição.
• Pressione . As opções de configuração do
sistema serão exibidas na tela.
Para acessar uma opção das Configurações do Sistema:
• Use ou para destacar uma opção.
• Pressione para acessar a opção selecionada.
Sinal Sonoro
Esta opção permite que o usuário ative ou desative um
sinal acústico de aviso. Esta função pode ser usada para
sinalizar 4 eventos diferentes: um sinal estável, um estado
de alarme, quando cada tecla é pressionada ou quando
uma tecla incorreta é pressionada. Ative (ou desative)
o Sinal Sonoro para estes eventos. Desativar o Sinal
Sonoro irá parar os sinais audíveis.
15
Confirmação para Salvar
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Dados GLP
Use esta opção para personalizar o registro de informações GLP com dados de identificação específicos.
Quando ativado, essas tags de ID serão inclusas na seção GLP de todos os dados registrados para
todos os modos de operação. Cada campo de dados pode usar até 10 caracteres.
Os campos disponíveis são:
ID do Operador : usado para adicionar o nome do operador.
ID do Instrumento : usado para nomear um instrumento com um nome discreto, localização ou
número.
Nome da Empresa: usado para incluir o ID da Empresa no campo de dados GLP.
Informações Adicionais: dois campos de dados estão disponíveis para notas gerais ou outras
anotações.
16
Para adicionar os Dados GLP:
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
• Pressione no modo de Medição.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção Dados
GLP.
• Pressione e use ou para
destacar a opção desejada.
• Pressione para editar a informação desejada.
O menu do Editor de Texto será exibido na tela.
• Insira a informação desejada, aceitando o caractere
destacado que será adicionado à barra de texto, usando
. As teclas e ajudam o usuário
a selecionar o caractere desejado. Também é possível apagar o último caractere posicionando o
cursos no caractere de Backspace ( ) e pressionando .
• Pressione para voltar às opções de Dados GLP. Se a Confirmação para Salvar estiver
ativada, pressione para aceitar a opção modificada, para sair sem salvar ou
para voltar ao modo de edição. Do contrário, as opções alteradas são salvas automati-
camente.
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Esta opção permite que o usuário escolha a paleta de
cores desejada.
Para selecionar a Paleta de Cores:
• Pressione no modo de Medição.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de
Paleta de Cores.
Idioma
Esta opção permite que o usuário escolha o idioma desejado
em que todas as informações serão exibidas.
Para selecionar o Idioma:
• Pressione no modo de Medição.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de
Idioma.
• Pressione e use ou para
destacar o idioma desejado.
• Pressione para confirmar a seleção e voltar
ao menu de Configurações de Sistema selection ou
pressione para voltar ao menu de Configurações
do Sistema sem salvar. 19
Comunicação Serial
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Esta opção permite que o usuário defina a velocidade desejada para a comunicação serial (taxa de
transmissão) em bps. O medidor e o programa para PC devem ter a mesma taxa de transmissão.
Para definir a Comunicação Serial:
• Pressione no modo de Medição.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de
Comunicação Serial.
• Pressione e use ou para destacar
a taxa de transmissão desejada.
• Pressione para confirmar a seleção e voltar ao menu
de Configurações do Sistema ou pressione para
voltar ao menu de Configurações do Sistema sem salvar.
Informações do Medidor
Esta opção fornece informações gerais sobre o número de série do insturmento (cada instrumento
possuium número de série único), a versão de software e a data e hora da calibração de fábrica (para
mV e temperatura).
Nota: Todos os instrumentos são calibrados de fábrica para mV e temperatura para o Canal 1 e
resistência e temperatura para o Canal 2. Um ano após a calibração de fábrica, uma mensagem
de aviso “Calibração de Fábrica Expirada” aparecerá durante a inicialização do instrumento.
O instrumento ainda funcionará, no entanto, deverá ser levado ao serviço técnico da Hanna
Instruments para a realização de uma nova calibração de fábrica.
20
Restaurar Configurações de Fábrica
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Esta opção permite que o usuário apague todas configurações
do usuário e redefina o instrumento para as configurações de
fábrica.
Para restaurar as Configurações de Fábrica:
• Pressione no modo de Medição.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de
Restaurar Configurações de Fábrica.
• Pressione para a confirmar a seleção. Um menu
pop-up será exibido, pedidor confirmação.
• Pressione para confirmar e voltar ao menu de
Configurações do Sistema ou pressione para voltar
ao menu de Configurações do Sistema sem restaurar os
padrões de fábrica.
• Pressione para voltar ao modo de Medição.
Atualização de software
Esta função permite ao usuário atualizar o software do ins-
trumento. Para iniciar o aplicativo de atualização do PC, você
precisa selecionar a taxa de transmissão adequada, o pacote
de atualização de software e iniciar a atualização.
21
O menu de Configurações de pH permite que o usuário defina os parâmetros associados com a
CONFIGURAÇÕES DE pH
Perfil
Esta opção abre o gerenciador de Perfil. Ativar os Perfis permite que o usuário Salvar, Carregar
ou Apagar um Perfil. A opção de Perfil permite que o
usuário armazene até 10 aplicações de perfil separados
(5 perfis para cada canal). Cada Perfil pode ser no-
meado e recuperado a qualquer momento. Um perfil é
uma configuração de sensor completa com unidades de
medida, armazenamento e preferências de tela, padrões
de calibração (incluindo os personalizados), definições de
tela de medição (ex.: único, duplo, gráfico, GLP) e qualquer
outra configuração de sensor. Após salvar, o mesmo perfil
pode ser usado em outro momento. Esta é uma função útil
se o medidor é utilizado ocasionalmente para aplicações
adicionais porque poupa tempo nas configurações do me-
didor e garante que o mesmo procedimento será utilizado.
Para salvar a configuração de medição para o modo de pH:
• Pressione e use ou para destacar Perfil.
• Pressione / para ativar / desativar esta função.
22
As opções disponíveis são:
CONFIGURAÇÕES DE pH
Salvar Perfil: salvar o perfil atual.
Salvar Perfil Como...: salvar o perfil atual usando um nome específico.
Carregar Perfil: carregar um dos perfis disponíveis.
Apagar Perfil: apagar um perfil.
Salvar Perfil Atual
Para salvar o perfil atual:
• Use ou para selecionar Salvar Perfil ou Salvar Perfil Como...
• Pressione . A caixa do Editor de Texto será exibida na tela.
• Insira o nome de perfil desejad usando as teclas e para destacar o caractere
desejado e então pressione para adicioná-lo à caixa de texto. Também é possível apagar
o último caracteres posicionando o cursor no caractere de Backspace ( ) e pressionando .
• Pressione para voltar às opções de Perfil.
• Use Salvar Perfil para salvar as alterações feitas em um perfil já em uso. As alterações irão
sobrescrever as configurações existentes.
• Selecione Carregar Perfil para selecionar um perfil a partir da lista de perfis salvos. Destaque o
perfil desejado e pressione .
• Selecione Apagar Perfil para remover um perfil selecionado da lista de perfis salvos.
Destaque o perfil que deseja apagar e pressione .
Temperatura
A temperatura possui uma influência direta no pH. Esta opção permite que o usuário escolha a fonte e
a unidade de temperatura, assim como a temperatura manual desejada para o modo de compensação
manual de temperatura.
Fonte de Temperatura
Se estiver usando uma sonda de temperatura, a Compensação Automática de Temperatura será
realizada em relação à temperatura exibida, com o indicador “ATC” exibida na tela. Uma única
sonda de temperatura pode ser usada para ambos os canais de medição se desejado. Escolha a fonte
selecionando Manual, Canal 1 ou Canal 2. Se nenhuma sonda de temperatura estiver conectda, a
Compensação Manual de Temperatura será realizada, com o indicador “MTC” na tela.
Unidade de Temperatura
A unidade de temperatura desejada pode ser escolhida (graus Celsius, Fahrenheit ou Kelvin) e o
medidor fará automaticamente a conversão para a unidade selecionada.
23
Temperatura Manual
CONFIGURAÇÕES DE pH
Se nenhuma sonda de temperatura estiver conectada, a temperatura desejada pode ser definida
manualmente. A definição padrão é 25.0 °C. Se a temperatura medida for diferente, o valor pode
ser manualmente ajustado para obter uma medição de pH precisa.
Para definir uma das opções de Temperatura:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Selecione a opção Temperatura.
• Pressione e use ou para destacar
a opção de Temperatura que deseja modificar.
• Pressione e use ou para destacar a
opção desejada (para Fonte & Unidade de Temperatura) ou
use ou para ajustar o valor de temperatura
entre os limites exibidos.
• Pressione para confirmar a seleção (para as opções
de Fonte & Unidade de Temperatura) ou pressione para salvar o valor atual. Do contrário,
pressione para cancelar a operação.
Calibração
Esta opção permite que o usuário configure os parâmetros desejados relacionados à calibração.
Tipo de Entrada de Buffer
Três configurações estão disponíveis para os buffers de pH
usados para a calibração do eletrodo:
Automática - o instrumento seleciona automaticamente o
buffer mais próximo do valor de pH medido a partir dos buffers
pré-definidos escolhidas na opção Editar Grupo de Buffers.
Semiautomática - o instrumento seleciona automaticamente
os buffers mais próximos do valor de pH medidor a partir de
todos os buffers disponíveis e o operador escolhe aquele que
será utilizado, seja um buffer padrão ou personalizado.
Seleção Manual - o buffer de pH desejado é selecionado
manualmente a partir de todos os buffers disponíveis (padrões e personalizados).
Para definir o Tipo de Entrada de Buffer:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de Calibração.
24
• Pressione e use ou para destacar a opção Tipo de Entrada Buffer.
CONFIGURAÇÕES DE pH
• Pressione e use ou para destacar a opção desejada.
• Pressione para confirmar a seleção ou pressione para cancelar a operação.
Primeiro Ponto de Calibração
Duas opções estão disponíveis para o parâmetro 1° Ponto de
Cal.: Ponto e Offset.
Ponto: Um novo buffer pode ser adicionado a uma calibração
existente. A slope do eletrodo será slope will be reevaluated with
the addition of this buffer (normal operation).
Offset: O novo ponto de calibração pode criar um offset
constante para todos os dados de calibração de pH existentes
(a calibração existente deve ter no mínimo dois buffers de pH).
Para definir o 1° Ponto de Cal.:
• Pressione no Medição de pH.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de Calibração.
• Pressione e use ou para destacar a opção 1° Ponto de Cal..
• Pressione / como desejado.
• Pressione para voltar ao menu anterior.
Editar Buffers Personalizados
Se buffers de pH personalizados especiais forem necessários
durante a calibração, a opção Editar Buffers Personalizados
está disponível. Podem ser adicionados até 5 buffers perso-
nalizados de pH. Se um buffer personalizado for usado, o
usuário deve verificar seu valor na temperatura de calibração.
Para editar/definir os Buffers Personalizados:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de Cali-
bração.
• Pressione e use ou para destacar a opção Editar Buffers Personalizados.
• Para um valor definido anteriormente, pressione para definir o valor do buffer personali-
zado para “----” se desejado e confirme a definição pressionando , do contrário pressione
para editar o buffer personalizado selecionado.
• No menu de editar o buffer personalizado, pressione para definir o valor do buffer perso-
nalizado para 7.000 pH e use ou para definir o valor do buffer personalizado. 25
• Pressione para sair do menu de editar buffer personalizado. Se Confirmação para Salvar
CONFIGURAÇÕES DE pH
estiver ativado, pressione para aceitar a opção modificada, para sair sem salvar
ou para voltar ao modo de edição. Do contrário, a opção modificada será salva automa-
ticamente.
• Use para selecionar o próximo buffer personalizado a ser definido ou pressione
para voltar às opções de Calibração.
Editar Grupo de Buffer
Ao acessar esta opção, o usuário pode editar o grupo deseja-
do de 5 buffers de pH para o reconhecimento automático e
buffer (Tipo de Entrada de Buffer Automática). Se o Grupo de
Buffer já tiver 5 buffers de pH, ao menos um buffer deverá
ser removido para que outro seja adicionado.
Para editar/definir o Grupo Buffer:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de
Calibração.
• Pressione e use ou para destacar a opção de Editar Grupo de Buffer.
• Pressione e use e para escolher o buffer que será incluído no grupo.
• Pressione ou para adicionar/remover o buffer de pH selecionado ao/do grupo.
• Pressione para voltar às opções de Calibração e salvar as alterações.
Lembrete de Calibração
Esta opção permite que o usuário selecione um lembrete
de calibração. 3 opções estão disponíveis para o lembrete
de calibração: Diário, Periódico ou Desativado.
Para definir o Lembrete de Calibração:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Selecione a opção de Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Lembrete de Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção desejada.
• Pressione para confirmar a seleção ou pressione para cancelar a operação.
26
Definir Período de Lembrete
CONFIGURAÇÕES DE pH
Defina o período do lembrete de calibração com esta opção
(verifique se a opção Diária ou Periódica está selecionada).
Se um lembrete Diário for desejado, defina hora em que
deseja que o lembrete ocorra.
Se um lembrete Periódico for desejado,defina os dias,
horas e/ou minutos após a última calibração em que o
lembrete ocorrerá.
Para definir o Período de Lembrete:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Selecione a opção de Calibração.
• Pressione e use ou para destacar a opção Definir Período de Lembrete.
• Pressione e use / para selecionar a entrada que será editada.
• Pressione e use ou para definir o valor desejado, então pressione
para salvar o valor modificado.
• Pressione para voltar às opções de Calibração. Se Confirmação para Salvar estiver ativado,
pressione para aceitar a opção modificada, para sair sem salvar ou para
voltar ao modo de edição. Do contrário, a opção modificada será salva automaticamente.
Apagar Calibração
Este recurso apaga a calibração do eletrodo de pH. A
calibração padrão substituirá a calibração real do eletrodo
até que uma nova calibração seja feita.
Para apagar a calibração:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Selecione a opção de Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Apagar Calibração.
• Pressione para limpar a calibração. Um menu
pop-up será exibido pedindo por confirmação (quando
uma calibração estiver disponível).
• Pressione para confirmar ou pressione para sair sem salvar e voltar às opções
de calibração.
27
ID da amostra
CONFIGURAÇÕES DE pH
CONFIGURAÇÕES DE pH
o cursor no caractere de Backspace e pressione .
• Pressione para voltar às opções de ID de
amostra. Se Confirmação para Salvar estiver ativado,
pressione para aceitar a opção modificada,
para sair sem salvar ou para voltar
ao modo de edição. Do contrário, a opção modificada
será salva automaticamente.
• Se o modo de incremento selecionado for Automático,
o valor da ID da Amostra pode ser definido usando
ou .
• Pressione para salvar o valor atual ou pressione
para cancelar a operação.
Critério de Estabilidade
Esta opção permite ao usuário selecionar o critério de estabilidade do sinal para o parâmetro medido
(pH, mV, ISE):
Rápido - esta definição fornecerá resultados mais rápidos com menor precisão.
Médio - esta definição fornecerá resultados em velocidade média com precisão média.
Preciso - esta definição fornecerá resultados mais demorados com maior precisão.
Para definir o Critério de Estabilidade:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Use ou para selecionar a opção de
Critério de Estabilidade.
• Pressione e use ou para
destacar a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou pressione
para cancelar.
Modo de Leitura
Esta opção permite que o usuário selecione o modo de de pH Direto ou Direto/AutoHold.
Direto - a leitura atual é exibida em tempo real na tela.
Direto/AutoHold - a leitura atual pode ser fixada na tela quando for pressionado e o critério
de estabilidade foi alcançado.
29
Para determinar o Modo de Leitura:
CONFIGURAÇÕES DE pH
Registro
Nota: Veja a seção de Armazenamento para os tipos de Registro disponíveis.
Esta opção permite que o usuário edite as seguintes configurações de registro: Tipo de Registro,
Configuração de Dados Registrados, Período de Amostragem e Novo Lote.
Tipo de Registro
Três tipos de registro estão disponíveis: Automátic, Manual e AutoHold.
Automático - os dados de medição são automaticamente registrados em intervalos constantes;
Manual - um print dos dados de medição exibidos é registrado com marcação de hora quando o
usuário pressiona manualmente a tecla Log;
AutoHold - é configurado junto com o Modo de Leitura Direto/AutoHold para tirar um print de dados
de medição estável. Pressione para inicar uma sessão de registro. Pressione para
iniciar um evento de Auto Hold. O registro ocorre automaticamento após a estabilidade da medição
ser alcançada. Este tipo de registro remove dados subjetivos, pois captura apenas medições estáveis.
Para definir o Tipo de Registro:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Selecione a opção de Registro.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Tipo de Registro.
• Pressione e use ou para
destacar a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
30
Configuração de Dados Registrados
CONFIGURAÇÕES DE pH
Esta opção permite que o usuário selecione quais parâme-
tros estarão presentes em arquivo de registro: Data/Hora,
Dados de Calibração, ID de Amostra, ID do Instrumento,
ID do Operador, Nome da Companhia, Informação Adicio-
nal 1 e Informação Adicional 2.
Para definir a Configuração de Dados Registrados:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Destaque a opção de Registro e pressione .
• Destaque a opção de Configuração de Dados Re-
gistrados e pressione .
• Use ou para destacar o parâmetro que deseja inserir no arquivo de registro.
• Pressione para habilitar o parâmetro ou para desabilitar.
• Pressione para voltar ao menu anterior.
Período de Amostragem
Permite que o período de amostragem desejado seja
selecionado para o tipo de registro automático.
Para definir o Período de Amostragem:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Destaque a opção de Registro e pressione
• Use ou para destacar a opção de
Período de Amostragem.
• Pressione e use ou para
selecionar a opção desejada.
• Pressione para confirmar a seleção ou
para cancelar a operação.
Novo Lote
Esta opção é usada para criar um novo lote quando o registro manual é usado.
Nota: Se a opção Novo Lote for acessada e o Tipo de Registro for Automático, uma mensagem
de aviso será exibida na tela informando o usuário de que um novo lote pode ser criado apenas
se o Tipo de Registro estiver definido como Manual.
31
Para gerar um Novo Lote:
CONFIGURAÇÕES DE pH
CONFIGURAÇÕES DE pH
Para definir os Limites de Alarme:
• Pressione no modo de Medição de pH.
• Pressione .
• Use ou para selecionar Alarme.
• Pressione e use ou para
destacar a opção Limites de Alarme.
• Pressioe e use / para selecio-
nar a entrada que será editada (próxima/anterior).
• Pressione e use ou para definir
o valor desejado, então pressione para salvar o
novo valor.
• Pressione para voltar às opções de Alarme.
A opção modificada será salva automaticamente.
Ponto Isopotencial
Esta opção permite a edição do ponto isopotencial do eletrodo usado para as medições de pH. O ponto
isopotencial é a leitura de mV para um eletrodo de pH em que a temperatura não possui efeito na
medição. O eletrodo ideal possui um ponto isopotencial de 0.0 mV e 7.00 pH, já um eletrodo real
normalmente desvia levemente dos valores ideiais.
Se o pH isopotencial real de um eletrodo é conhecido, pode ser definido acessando esta opção.
Nota: Se o ponto isopotencial for alterado, é necessário realizar uma nova calibração.
33
Resolução de pH
CONFIGURAÇÕES DE pH
34
O menu de Configurações de mV permite que o usuário configure os parâmetros associados às
CONFIGURAÇÕES DE mV
leituras de mV e de mV Relativo.
Acessando as Configurações de mV
• Pressione no modo de Medição e em seguida
pressione ou para selecionar a faixa
de mV / mV Rel para o canal desejado.
• Pressione e para acessar o menu de
Configurações de mV.
Para acessar a opção de Configurações de mV:
• Use ou para destacar uma.
• Pressione para acessar a opção selecionada.
A seguir uma descrição detalhada sobre as telas de opções
das Configurações de mV.
Temperatura
As medições de ORP não possuem compensação de temperatura, embora os valores de ORP possam
mudar com a temperatura (por exemplo: alterações de potencial do eletrodo de referência, alterações
de equilíbrio da amostra). É importante relatar os valores
de ORP junto com o eletrodo de referência utilizado e a
temperatura da medição.
Esta opção permite a seleção da fonte e da unidade de
temperatura.
35
Fonte de Temperatura
CONFIGURAÇÕES DE mV
Se estiver usando uma sonda de temperatura, a temperatura da amostra será exibida com o indicador
“ATC” exibida na tela. A opção ATC pode ser selecionada no Canal 1 ou Canal 2. Se nenhuma sonda
de temperatura estiver conectda, um valor definido manualmente será exibido (e registrado) com
a medição.
Unidade de Temperatura
Selecione a unidade de temperatura desejada (graus Celsius, Fahrenheit ou Kelvin) o medidor fará
automaticamente a conversão para a unidade selecionada.
Temperatura Manual
Se nenhuma sonda de temperatura estiver conectada, a temperatura desejada pode ser definida
manualmente. A definição padrão é 25.0 °C.
36
O menu de Configurações de ISE permite a configuração de parâmetros relacionados à medição
Modo de Leitura
Esta opção permite que o usuário selecione o modo de leitura desejado: Direta, Direta/AutoHold, Adição
Conhecida, Subtração Conhecida, Adição de Analito e Subtração de Analito. Quatro destes Modos de
Leitura são coletivamente conhecidos como Métodos Incrementais (veja a seção de Teoria ISE para
mais detalhes). Medições Diretas e Diretas/AutoHold também são possíveis.
Direta
Medições Diretas são análogas às medições de pH. O ISE é calibrados em padrões de íons e as
medições da amostra são feitas diretamente. O manual do ISE deve ser consultado para dicadas e
práticas para a realização de medições Direta. A concentração de íons pode ser lida diretamente a
partir do instrumento.
Direta/AutoHold
Medições Diretas/AutoHold são feitas de forma similar às medições Diretas. A vantagem de usar
AutoHold é que uma medição que não tenha atingido o equilíbrio não será usada. Apenas após o
critério de estabilidade escolhido ser atingido é que o medidor entrará no modo AutoHold. Usar o
modo AutoHold remove a natureza subjetiva da estabilidade.
Adição Conhecida
No método de Adição Conhecida, uma amostra é medida com um ISE antes e depois da adição de
um volume conhecido de um padrão. A diferença de mV é então usada pra calcular a concentração
do Íon na amostra original.
37
Subtração Conhecida
CONFIGURAÇÕES DE ISE (apenas HI5522)
No método de Subtração Conhecida, uma amostra é medida com um ISE antes e depois da adição
de um volume conhecido de um padrão reagente. O padrão reagente irá reagir com o íon medido na
amostra, reduzindo sua concentração. A diferença de mV é então usada pra calcular a concentração
do Íon na amostra original. A razão estequiométrica entre o padrão reagente e o íon na amostra
deve ser conhecida.
Adição de Analito
O método de Adição de Analito é similar ao método de Adição Conhecida, sendo a diferença que
uma aliquota de amostra é adicionada a um volume conhecido de um padrão. Ambas as soluções
irão conter o mesmo íon medido. O padrão é medido com um ISE antes e depois da adição de um
volume conhecido de uma amostra. A concentração de íons é então calculada usando a diferença no
potencial de mV. A amostra deve aumentar a concentração do íon sendo medido.
Subtração de Analito
No método de Subtração de Analito, uma aliquota de amostra é adicionado a um padrão reagente
de volume e concentração conhecidos. A amostra reage parcialmente com o íon medido. A razão
estequiométrica entre o padrão e a amostra deve ser conhecida. A concentração do íon é então
calculada usando a diferença no potencial de mV.
Para definir o Modo de Leitura:
• Pressione no modo de Medição de ISE.
• Pressione .
• Use ou para selecionar Modo de
Leitura.
• Pressione e use ou para
destacar a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
38
Temperatura
Tipo de Eletrodo
Esta opção permite que o usuário selecione o Eletrodo de Íon Seletivo desejado usado para medições
de uma lista: Amônia, Brometo, Cádmio, Cálcio, Dióxido de Carbono, Cloreto, Cúprico, Cianeto,
Fluoreto, Iodeto, Chumbo, Nitrato, Potássio, Prata, Sódio, Sulfato, Sulfeto e cinco ISE personalizados.
Para o padrão de ISE, é possível visualizar as constantes de íons (nome, peso molar e carga elétrica /
slope), enquanto para o ISE personalizado todas essas constantes podem ser definidas manualmente.
41
Para definir o Tipo de Eletrodo:
CONFIGURAÇÕES DE ISE (apenas HI5522)
42
• Para selecionar a Carga de Íon/Slope apropriada,
44
Calibre o instrumento frequentemente, principalmente se alta precisão for necessária.
CALIBRAÇÃO DE pH
O instrumento deve ser recalibrado:
• Sempre que o eletrodo de pH for trocado.
• No mínimo uma vez por semana.
• Após testar produtos químicos agressivos.
• Quando as mensagens “Electrode Cond. Unknown”, “Default Calibration” ou “pH Calibration
Expired” aparecerem na tela, na área de mensagens.
PREPARAÇÃO
Coloque pequenas quantidades de soluções buffer em béquers limpos. Se possível use béquers de
plástico para minimizar interferências eletromagnéticas.
Para uma calibração precisa e para evitar contaminação cruzada, use 2 béquers para cada solução
buffer. Um para lavar o eletrodo e outro para a calibração.
Se estiver medindo na faixa ácida, use pH 7.01 ou 6.86 como primeiro buffer e pH 4.01/3.00
ou 1.68 como segundo buffer. Se estiver medindo na faixa alcalina, use pH 7.01 ou 6.86 como
primeiro buffer e pH 10.01/9.18 ou 12.45 como segundo buffer.
Para faixas extensas de medição (ácida e alcalina), realize uma calibração de 5 pontos selecionando
5 dos buffers disponíveis.
PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO
Há 8 padrões de buffer que possuem compensação de temperatura durante as calibrações de pH:
pH 1.68, 3.00, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 e 12.45. Se estes buffers estiverem em um grupo,
eles serão compesados para temperatura durante a calibração. Buffers personalizados requerem o
valor real do buffer na temperatura de uso.
É necessário uma calibração de no mínimo 2 pontos para determianr a condição do eletrodo de
pH. Os buffers devem abranger o pH da amostra em medição.
Uma faixa extendida de medição de pH precisará de uma calibração de múltiplos pontos. O medidor
pode calibrar até 5 buffers. Para maior precisão nas medições, faça uma calibração com múltiplos
padrões, garantindo que o ponto de leitura da amostra esteja dentro da faixa de pontos calibrados.
O grupo de buffer que estará disponível durante a calibração é o que foi definido em Calibração
de pH > Tipo de Entrada do Buffer de Calibração. O exemplo a seguir demonstra a calibração
do eletrodo de pH se a seleção Manual for selecionada. Neste caso, todos os 8 padrões de buffer
estarão disponíveis para a calibração.
45
Descrição de tela da calibração de pH
CALIBRAÇÃO DE pH
Valor Medido
do Buffer
Buffer de
Calibração
Buffers
Calibrados
Mensagens de
Calibração
46
Notas: O novo ponto de calibração adicionado
CALIBRAÇÃO DE pH
substituirá um antigo se a diferença entre eles for
de ±0.2 pH.
Se a calibração estiver cheia (5 pontos calibrados),
um menu pop-up será exibido em que é possível
selecionar com as teclas e o buffer
que deseja substituir pelo buffer atual. Pressione
para apagar o buffer selecionada e em
seguida pressione para atualizar a calibração
com o novo buffer.
Se estiver usando temperatura manual, após
selecionar o buffer, pressione . Um menu
pop-up será exibido em que o valor de temperatura
poderá ser ajustado usando as teclas e
. Pressione para salvar o novo valor
de temperatura.
Se estiver usando buffers personalizados, pressione
após o buffer ser aceito para alterar as con-
dições reais do buffer. Um menu pop-up será exibido
na tela em que os valores do buffer personalizado e
da temperatura (MTC) serão ajustados pressionando
as teclas e ou . Pressione
para salvar o valor alterador em seguida
pressione ou para selecionar o
próximo valor ou o valor anterior que será ajustado.
Se o tipo de entrada de buffer Automático tiver
sido selecionadoo procedimento de calibração, o
instrumento selecionará automaticamente o buffer
mais próximo do valor de pH medido do grupo de edição de buffer (consulte Configuração
de pH para obter detalhes).
Se o tipo de entrada de buffer Semiautomático tiver sido selecionado para o procedimento
de calibração, o instrumento exibirá apenas os buffers mais próximos do valor de pH medido
de todos os buffers disponíveis e o usuário deve selecionar com ou o
buffer sendo usado.
47
MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO
CALIBRAÇÃO DE pH
• Move sensor to next buffer or check buffer (Coloque o sensor no próximo buffer ou
verifique o buffer): esta mensagem aparece quando a diferença entre a leitura de pH e valor
do buffer selecionada é significativa. Se esta mensagem for exibida, verifique se o buffer de
calibração correto foi selecionado.
• Wrong buffer temperature (Temperatura do buffer errada): esta mensagem aparece se
a temperatura do buffer estiver fora da faixa de temperatura definida para ele.
• Clean the electrode or check the buffer. Press to update calibration (Limpe
o eletrodo ou verifique o buffer. Pressione para atualizar a calibração): esta
mensagem alerta quando há sujeiras ou depósitos no eletrodo. Siga o Procedimento de Limpeza
do eletrodo.
• Slope too low. Please check the buffer / Slope too high. Please check the buffer (Slope
muito baixa. Por favor, verifique o buffer / Slope muito alta. Por favor verifique o buf-
fer): estas mensagens aparecem se a slope atual estiver abaixo de 80% ou acima de 110%
da slope padrão. Recalibre o instrumento usando buffers novos.
• Slope too low. Press to clear old calibration / Slope too high. Press to
clear old calibration (Slope muito baixa. Pressione para limpar a calibração
anterior. / Slope muito alta. Pressione para limpar a calibração anterior.):
verifique se o buffer correto foi selecionado e utilizado.
• Unrecognized buffer. Please check the buffer or the buffer list (Buffer não reconhecido.
Por favor verifique o buffer ou a lista de buffer) (para tipo de entrada de buffer Semiauto-
mática e Automática): esta mensagem aparece se o valor do buffer atual não estiver perto de
algum dos buffers da lista/grupo de buffers. Verifique se o buffer atual está presente na lista
ou se o buffer correto foi selecionado.
• The current buffer was already calibrated (O buffer atual já foi calibrado): troque o
buffer ou pressione para sair do modo de calibração.
48
Verifique se o eletrodo de pH e o instrumento foram calibrados antes de realizar medições de pH.
MEDIÇÃO DE pH
MEDIÇÃO DIRETA
Para medir o pH de uma amostra usando o modo de
leitura direta:
• Pressione e em seguida pressione
para selecionar o modo de Medição de pH.
• Selecione o modo de leitura Direta (veja Configurações
de pH para mais detalhes).
• Coloque cerca de 4 cm do eletrodo e da sonda de
temperatura na amostra a ser testada. Espere até que
o eletrodo estabilize.
• O valor medidor de pH será exibido na tela, junto com
uma breve informação GLP e preferências de tela.
Nota: Se a leitura estiver fora da faixa, “----” será exibido na tela.
MEDIÇÃO DIRETA/AUTOHOLD
Para medir o pH de uma amostra usando o modo de
leitura Direta/AutoHold:
• Pressione e em seguida pressione
para selecionar o modo de Medição de pH.
• Selecione o modo de leitura Direta/AutoHold (veja
Configurações de pH para mais detalhes).
• Coloque cerca de 4 cm do eletrodo e da sonda de
temperatura na amostra a ser testada.
• O valor medidor de pH será exibido na tela. Pressione
e o indicador “AutoHold” começará a piscar
na tela até que os critérios de estabilidade sejam
atingidos. O valor de pH será fixado na tela, junto
com o indicador “AutoHold”.
49
• Para voltar ao modo de Medição normal, pressione .
MEDIÇÃO DE pH
50
MEDIÇÕES DE mV/ORP
51
MEDIÇÕES DE mV Relativo
MEDIÇÃO DE mV & mV RELATIVO
52
Para maior precisão, é recomendável que os sensores ISE sem calibrados frequentemente. O in-
Concentração
Medida
Padrão de
Calibração
Padrões
Calibrados
Mensagens de
Calibração
53
Os grupos de padrões de calibração são definidos em Configurações de ISE > Calibração. Selecione
CALIBRAÇÃO DE ISE (HI5522 apenas)
2 cm (1”)
padrões pré-definidos e personalizados. Para o modo de entrada manual
do Grupo Padrão, a concentração padrão pode ser selecionada a partir do
grupo pré-definido de padrões. Pressione para calibrar o eletrodo
no padrão.
Nota: Para ajustar o valor do padrão Pressione . Um menu pop-up será exibido
na tela em que o valor de concentração pode ser ajustado usando as teclas ou
. Pressione para salvar o novo valor de concentração.
• A mensagem “Please wait...” aparecerá na tela por 10 segundos. Retire o eletrodo do primeiro
padrão, lave a ponta e mergulhe a ponta do eletrodo e da
sonda de temperatura na próxima solução padrão e siga
o procedimento acima ou pressione para sair da
calibração.
Notas: O novo ponto de calibração substituirá um
antigo se a diferença entre eles for menor que 20%
da solução padrão.
Se a calibração existente estiver cheia (cinco pontos de
calibração), um menu pop-up será exibido na tela em
que será possível selecionar com ou a
solução padrão que deseja substituir com a nova solução.
Pressione para apagar o ponto calibrado selecionado e em seguida pressione
para atualizar a calibração com a nova solução padrão.
54
• Se o ponto isopotencial do eletrodo for desconhecido, a
MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO
• Wrong standard solution. Check the standard solution. (Solução padrão errada. Verifique
a solução padrão.) Esta mensagem aparece quando a diferença entre a leitura e o valor da
concentração da solução padrão selecionada é significativa. Se esta mensagem for exibida,
verifique se o padrão de calibração correto foi selecionado.
• The current standard was already calibrated or standards too close. (O padrão atual
já estava calibrado ou os padrão são muito próximos.) Esta mensagem aparece quando
a diferença entre o padrão ISE atual e o padrão já calibrado é muito baixa.
• Slope too low. Check the standard solution. / Slope too high. Check the standard solu-
tion. (Slope muito baixa. Verifique a solução padrão. / Slope muito alta. Verifique a
solução padrão.): Recalibe usando padrões novos.
• Difference between standards temperature is too high. Press <Accept> to update the
calibration or clear old calibration.(A diferença entre as temperaturas dos padrões é
muito alta. Pressione <Aceitar> para atualizar a calibração ou apagar a calibração
anterior.): Por favor, garanta que a diferença de temperatura entre os padrões usados na
calibração não seja maior que 5.0 °C.
• Standard too close. Change the standard or clear calibration. (Padrão muito próximo.
Troque o padrão ou apague a calibração.) O padrão de calibração atual está muito próximo
de um padrão já calibrado. Por favor, troque o padrão ou apague a calibração anterior.
• Press <Clear Cal> to clear old calibration. (Pressione <Apagar Cal> para apagar
a calibração anterior.) Apague os pontos de calibração existentes.
55
Verifique se o instrumento e o sensor ISE foram calibrados antes de começar a realizar medições
MEDIÇÃO DE ISE (apenas HI5522)
de ISE. Ao usar um dos métodos incrementais para a medição, no mínimo 2 pontos de calibração
ISE devem ser realizados para estabelecer a slope do eletrodo.
Para medições precisas, adicione o ISA (Ajustador de Força Iônica) apropriado às amostras e
padrões. Consulte os detalhes de preparação do sensor no manual do ISE.
MEDIÇÃO DIRETA
Para medir a concentração de uma amostra usando o
modo de leitura Direta:
• Pressione e em seguida para selecio-
nar o modo de Medição ISE para o canal selecionado.
• Selecione o modo de leitura Direta (veja mais detalhes
em Configurações de ISE).
• Adicione ISA à solução de amostra.
• Mergulhe 2 cm da ponta do Eletrodo de Íon Seletivo e
da sonda de temperatura na amostra. Espere até que
o eletrodo estabilize.
• O valor da concentração medida será exibido na tela
nas unidades selecionadas.
Nota: Se a leitura estiver fora da faixa, “----” pode ser exibido na tela.
MEDIÇÃO DIRETA/AUTOHOLD
Para medir a concentração de uma amostra usando o
modo de leitura Direta/AutoHold:
• Pressione e em seguida para selecio-
nar o modo de Medição ISE para o canal selecionado.
• Selecione o modo de leitura Direta/AutoHold (veja
mais detalhes em Configurações de ISE).
• Adicione ISA à solução de amostra.
• Mergulhe 2 cm da ponta do Eletrodo de Íon Seletivo
e da sonda de temperatura na amostra.
• O valor da concentração medida será exibido na tela.
Pressione , o indicador “AutoHold” começará
a piscar na tela até que o critério de estabilidade seja
atingido. O valor da concentração ficará congelado na tela, junto com o indicador “AutoHold”.
56
• Para voltar ao modo de medição normal, pressione .
Procedimento:
• Pressione para entrar no modo de Adição Conhecida.
• Adicione volumetricamente a amostra a um béquer limpo. Adicione a barra de agitação magné-
tica e coloque em uma placa de agitação. Agite a amostra. O método solicitará que o usuário
adicione o ISA. Coloque a ponta do sensor ISE na solução e um valor de mV será mostrado na
tela.
• Pressione para fazer a primeira leitura de mV.
• Quando a leitura estiver estável, pressione para
armazenar a primeira leitura de mV. A segunda etapa do
método será exibida na tela, e o usuário será notificado
para adicionar o volume do padrão à amostra.
• Pressione para fazer a segunda leitura de mV.
• Quando a leitura estiver estável, pressione para
armazenar a segunda leitura de mV. Os resultados da
medição ISE serão exibidos no LCD.
• Pressione para salvar os resultados atuais em um
Relatório de Método ISE.
• Pressione para voltar ao modo de Medição ISE. Pressione para medir amostras
adicionais. Lave o eletrodo de ISE entre as amostras.
• Pressione para alterar os parâmetros do método.
Nota: Pressione a qualquer momento para parar a medição.
SUBTRAÇÃO CONHECIDA
Para medir a concentração de uma amostra usando o método de Subtração Conhecida:
• Pressione e para selecionar o modo de Medição ISE para o canal selecionado.
• Selecione o método de Subtração Conhecida (veja mais detalhes em Configurações de ISE).
• Antes de iniciar o procedimento, o sensor ISE deve ser calibrado com no mínimo dois padrões
contendo ISA. A slope do eletrodo será usada em todos os cálculos envolvidos no método de
Subtração Conhecida.
• Se estiver seguindo um procedimento estabelecido: Pressione , edite as variáveis do
método e siga o procedimento a seguir.
• Pressione para definir os parâmetros do método. Pressione / para
selecionar o parâmetro (próximo/anterior) que será editado, então pressione e use
ou para definir o valor desejado para o parâmetro. Pressione para
salvar o valor alterado e em seguida, pressione para sair do menu de editar parâmetros.
• Se estiver desenvolvendo um procedimento: Antes de tentar a análise de Subtração Conhecida,
58 é importante determinar qual volume de amostra, concentração de reagente padrão e volume
padrão irão produzir os melhoras resultados e a forma como o reagente irá reagir com o íon
59
• Antes de começar um procedimento de AA, o sensor ISE deve ser calibrado com no mínimo dois
MEDIÇÃO DE ISE (apenas HI5522)
padrões contendo ISA. A slope do eletrodo será usada em todos os cálculos envolvidos no método.
• Se estiver seguindo um procedimento estabelecido: Pressione , edite as variáveis do
método e siga o procedimento a seguir
• Pressione para definir os parâmetros do método. Pressione / para
selecionar o parâmetro (próximo/anterior) que será editado, então pressione e use
ou para definir o valor desejado para o parâmetro. Pressione para
salvar o valor alterado e em seguida, pressione para sair do menu de editar parâmetros.
• Se estiver desenvolvendo um procedimento: Antes de tentar a análise de Adição de Analito é
importante determinar qual volume do padrão, concentração e tamanho da amostra produzirão os
melhores resultados. Como regra geral, o padrão deve ser menos concentrado do que a amostra,
de modo que a adição da amostra aumentará o conteúdo total de íons do béquer e alterará o
valor de mV em pelo menos 10 mV. Para um íon carregado positivamente (isto é, sódio), o AA
aumenta o mV. Para um íon carregado negativamente (ou seja, sulfeto, fluoreto, cloreto), o
AA deve diminuir o mV. Comece com um pequeno teste. Por exemplo: Meça 50 mL de padrão,
adicione uma barra de agitação magnética e coloque em um agitador, adicione ISA (consulte
o manual do ISE) e coloque a ponta do eletrodo ISE na amostra. Coloque o instrumento no
modo mV e registre o mV observado. Usando uma micropipeta, adicione um volume da amostra.
Comece adicionando 500 µL de cada vez (por exemplo). Observe a mudança em mV. Quando
observar uma mudança de aproximadamente 10 mV do padrão original, calcule o volume total
adicionado. Ajuste os volumes de amostra e padrão proporcionalmente aos volumes padrão que
podem ser medidos com precisão. Use pipetas volumétricas para adição de padrão, ISA e amostra.
• Pressione e edite as variáveis do procedimento de acordo com os volumes determinados.
Procedimento:
• Pressione para entrar no modo de Adição de Analito.
• Adicione volumetricamente um padrão a um béquer limpo. Adicione a barra de agitação mag-
nética e coloque em uma placa de agitação. Agite o padrão. O método solicitará que o usuário
adicione o ISA. Coloque a ponta do sensor ISE na solução e um valor de mV será mostrado na tela.
• Pressione para fazer a primeira leitura de mV.
• Quando a leitura estiver estável, pressione para armazenar a primeira leitura de mV.
A segunda etapa do método será exibida na tela, e o usuário será notificado para adicionar o
volume da amostra ao padrão. Os parâmetros do método também são exibidos na tela.
• Pressione para fazer a segunda leitura de mV.
• Quando a leitura estiver estável, pressione para armazenar a segunda leitura de mV.
Os resultados da medição ISE serão exibidos no LCD.
• Pressione para salvar os resultados atuais em um Relatório de Método ISE.
60 Pressione para voltar ao modo de Medição ISE
• Pressione para começar outra medição. Lave o sensor de ISE entre as amostras.
calibração de condutividade sejam definidos. Estes parâmetros podem ser definidos apenas para
o Canal 2.
Acessando as Configurações de Condutividade
• Pressione no modo de Medição e para
selecionar o modo de medição de Condutividade.
• Pressione e para acessar o menu de
Configurações de Condutividade.
Para acessar uma opção de Configurações de Condutividade:
• Use ou para destacar a opção desejada.
• Pressione para acessar a opção selecionada ou
para sair das configurações.
A seguir uma descrição detalhada sobre as telas de opções das Configurações de Condutividade.
Perfil
Esta opção abre o gerenciador de Perfil. Ativar esta opção, permite que o usuário Salve, Carregue
ou Apague um Perfil. É possível armazenar até 10 perfis separados (5 para cada canal), cada
perfil pode ser nomeado e recuperado a qualquer momento. Um perfil é uma configuração de
sensor completa com unidades de medição, preferências de exibição e armazenamento, padrões
de calibração (padrões incluindo customizado), configuração da tela de exibição para medição (ou
seja, simples, dupla, gráfico, GLP) e qualquer outra configuração de sensor. Depois de salvo, o
mesmo perfil pode ser usado em outro momento. Este é um recurso útil se o medidor for usado
ocasionalmente para aplicações adicionais, pois economiza tempo na configuração do medidor e
garante que o mesmo procedimento seja usado.
Para salvar as configurações de medição para o modo de Condutividade:
• Pressione , em seguida e use ou para destacar a opção de Perfil.
• Pressione / para ativar / desativar a função.
As opções disponíveis são:
Função de Perfil: ativar ou desativar a opção.
Salvar Perfil: salvar o perfil atual.
62
Salvar Perfil Como...: salvar perfil atual usando um nome específico.
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Carregar Perfil: carregar um dos perfis disponíveis.
Apagar Perfil: apagar um dos perfis disponíveis.
Salvar Perfil
Para salvar um perfil:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Perfil.
• Pressione e use ou para destacar
Salvar Perfil.
• Pressione . A configuração existente será salva em
no perfil atual.
Salvar Perfil Como...
Para criar um novo perfil:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Perfil.
• Pressione e use ou para destacar Salvar Perfil Como...
• Pressione . A caixa de Edição de Texto será exibida.
• Insira o nome de perfil desejado usando e para destacar o caractere desejado
e em seguida pressionand para adicioná-lo à caixa de texto. É possível apagar o último
caractere, posicionando o cursos no caractere de Backspace ( ) e pressionando .
• Pressione para voltar ao menu anterior. Se Confirmação para Salvar estiver ativada,
pressione para aceitar, para sair sem salvar ou para voltar ao modo de
edição. De outra forma, a opção modificada será salva automaticamente.
Nota: O perfil salvo se tornará automaticamente o perfil
atual.
Carrega Perfil
Para carregar um perfil:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Perfil.
• Pressione e use ou para destacar
a opção de Carregar Perfil.
63
• Pressione . Uma lista com todos os perfis personalizados será exibida na tela.
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Apagar Perfil
Para apagar um dos perfis disponíveis:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Perfil.
• Pressione e use ou para destacar
a opção de Apagar Perfil.
• Pressione . Uma lista com todos os perfis persona-
lizados será exibida na tela.
• Use ou para selecionar o perfil desejado
e pressione .
• Pressione para voltar ao menu anterior.
Modo de Leitura
Esta opção permite que o usuário selecione entre os modos de leitura de condutividade: Direta, Direta/
AutoHold ou Direta/USP.
Nota: Todas as três opções permitem que a condutividade seja alterada para resistividade,
TDS e salinidade através da tecla .
64
Temperatura
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
No menu de Temperatura é possível escolher a Fonte e a Unidade de Temperatura, assim comom o
modo de Compensação de Temperatura, Temperatura de Referência e Coeficiente de Compensação.
Fonte de Temperatura
Para definir a fonte de temperatura:
Nota: O sensor HI76312 possui um sensor interno de temperatura e fornecerá a melhor medição
de condutividade. O Canal 2 deve estar selecionado para utilizar o sensor de temperatura integrado.
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Temperatura.
• Pressione e use ou para destacar
a opção de Fonte de Temperatura.
• Pressione e use ou para
selecionar a fonte de temperatura Manual, Canal 1 ou
Canal 2.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
Compensação de Temperatura
O usuário pode escolher entre as seguintes opções:
Linear - o medidor compensará automaticamente a condutividade usando a seguinte fórmula:
CI
Cref =
1 + α (TI - Tref)
onde: 100
Cref - condutividade na temperatura de referência
CI - condutividade na temperatura de medição
α - coeficiente de compensação
TI - temperatura em °C
Tref - temperatura de referência
Não-Linear - recomendado para a medição de condutividade de água natural de acordo com o
ISO-788-1985. Fornece compensação na faixa de 60 a 1000 µS/cm na faixa de
temperatura de 0 a 35 °C.
Desativado - o medidor exibirá a condutividade Absoluta sem compensação de temperatura.
65
Para definir o modo de compensação de temperatura:
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Nota: Não importa a forma de compensação usada, a leitura não será tão precisa quanto fazer
uma leitura da condutividade da amostra na temperatura de referência.
Unidade de Temperatura
As opções de unidade de temperatura são: Celsius, Fahrenheit ou Kelvin.
Para definir a unidade de temperatura:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Temperatura.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Unidade de Temperatura.
• Pressione e use ou para
selecionar Celsius, Fahrenheit ou Kelvin.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
66
Temperatura de Referência (apenas compensação de temperatura Linear ou Não-Linear)
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Nota: ISO-7888-1985 requer uma temperatura de referência de 25 °C.
Reconhecimento de Padrão
O usuário pode escolher entre o reconhecimento automático (de seis padrões da Hanna Instruments
disponíveis) ou o padrão do usuário (quando os padrões personalizados são usados para calibração).
Para definir o reconhecimento de padrão:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Reconhecimento de Padrão.
• Pressione para escolher o modo de reconhe-
cimento Automático.
• Pressione para escolher o modo de Padrão do
Usuário.
68
Pontos de Calibração
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
O usuário pode escolher entre Um Ponto ou Vários Pontos.
Para definir:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Pontos de Calibração.
• Pressione para escolher Vários Pontos.
• Pressione para escolher Um Ponto.
Lembrete de Calibração
Esta opção permite que o lembrete de calibração seja defindi como Diário, Periódico ou Desativado.
Para definir o lembrete de calibração:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Lembrete de Calibração.
• Pressione para confirmar e use ou
para escolher a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
Definir Período de Lembrete
Lembrete Diário - defina o horário em que o lembrete aparecerá diariamente.
Lembrete Periódico - defina o tempo após a calibração (dias, horas e minutos) em que o lembrete
será exibido.
Para definir o período de lembrete:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Calibração.
69
• Pressione e use ou para
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Apagar Calibração
Esta opção apaga a calibração de condutividade existente.
Se a calibração for apaga, uma nova calibração deve ser
realizada.
Para apagar a calibração:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Calibração.
• Pressione e use ou para destacar a opção de Apagar Calibração.
• Pressione para apagar a calibração. Um menu pop-up pedirá confirmação (se a calibração
estiver disponível).
• Pressione para confirmar ou para sair sem apagar a calibração.
Constante de Célula
A sonda de condutividade pode ser calibrada usando pa-
drões de condutividade e a função de calibração ou através
da constante de célula da sonda.
Para editar o valor de constante de célula:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Constante de Célula.
70
• Pressione para acessar o menu de Constante de Célula.
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
• Pressione para redefinir o valor para o padrão de fábrica (1.0000/cm).
• Use / para aumentar / diminuir o valor.
• Pressione para confirmar o novo valor ou pressione para sair sem modificar.
Tipo de Sonda
Esta opção exibe algumas informações sobre a sonda de condutividade conectada: nome, valor de
fábrica da constante de célula, faixa e números de anéis. A sonda HI76312 é reconhecida pelo medidor.
Unidades
Selecione a unidade de medição desejada. As opções
disponíveis são: µS/cm, mS/cm ou Seleção Automática.
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Calibração.
• Pressione e use ou para
destacar a opção Unidades.
• Pressione e use ou para
selecionar µS/cm, mS/cm ou Seleção Automática.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
ID de Amostra
Permite que um número/nome de identificação seja
designado às amostras registradas. Dois parâmetros estão
disponíveis para ID de amostra: modo de Incremento de ID
e Editar ID de Amostra.
Incremento de ID
Escolha None para identificar uma amostra com uma tag
de texto.
Escolha Automatic para identificar uma amostra com
uma tag numérica. Este número será aumentado em 1
para cada novo lote, mas também pode ser manualmente
alterado aqui. Este número não aumenta para cada registro
manual de amostra. Ele será aumentado automaticamente quando um Novo Lote for selecionado.
71
Para selecionar o modo de Incremento de ID:
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Editar ID de Amostra
Esta opção permite que o usuário edite o ID da Amostra.
Se o Incremento de ID for Nenhum, um Editor de Texto será
exibido. Se o Incremento de ID for Automático, uma teclado
numérico será exibido.
Para acessar o ID de Amostra:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de ID
de Amostra.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Editar ID de Amostra.
• Pressione para confirmar.
• Para inserir o texto use e para destacar o caractere desejado e pressione
para adicioná-lo à caixa de texto. Para apagar o último caractere, posicione o cursor
no caractere de Backspace ( ) e pressione .
• Pressione para voltar à opção de ID de Amostra.
Se Confirmação para Salvar estiver ativada, pressione
para aceitar as alterações, para sair
sem salvar ou para voltar ao modo de edição.
De outra forma, as opções alteradas serão salvas
automaticamente.
• Para editar número, use as teclas e .
• Pressione para salvar ou para cancelar.
72
Registro
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Nota: Veja a seção de Armazenamento para os tipos de registro disponíveis.
Esta opção permite que o usuário edite as configurações de registro: Tipo de Registro, Configuração
dos Dados de Registro, Período de Amostragem e Novo Lote.
Tipo de Registro
Três tipos de registro estão disponíveis: Automático, Manual e Auto Hold.
Automático - os dados de medição são registrados automaticamente em intervalos de tempo
constantes.
Manual - um print dos dados de medição exibidos é registrado com a data e hora quando o usuário
pressiona a tecla Log.
Auto Hold - é configurado junto com o modo de leitura Direta/AutoHold para que um print dos dados
da medição estável seja feito. Pressione para iniciar um evento Auto Hold. O
registro ocorre automaticamente quando a estabilidade medição é alcançada. Este tipo
de registro remove dados subjetivos, pois coleta
apenas medições estáveis.
Para definir o Tipo de Registro:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar Registro.
• Pressione e use ou para destacar
Tipo de Registro.
• Pressione e use ou para destacar
a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou para can-
celar.
Configuração dos Dados de Registro
Esta opção permite selecionar quais parâmetros estarão no
arquivo de registro: Data/Hora, Dados de Calibração, ID
de Amostra, ID do Instrumento, ID do Operador, Nome da
Empresa, Info Adicional 1 e Info Adicional 2.
Para definir a Configuração dos Dados de Registro:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar Registro.
• Pressione e use ou para
destacar Configuração dos Dados de Registro. 73
• Pressione e use ou para destacar o parâmetro que deseja inserir no
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
arquivo de registro.
• Pressione para habilitar o parâmetro ou para não habilitá-lo.
• Pressione para voltar ao menu anterior.
Período de Amostragem
Esta opção permite que o período de amostragem desejado
para registros automáticos seja selecionado.
Para definir o Período de Amostragem:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar Registro.
• Pressione e use ou para
destacar Período de Amostragem.
• Pressione e use ou para
selecionar a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
Novo Lote
Esta opção é usada para criar um novo lote quando o registro manual é usado.
Nota: Se a opção de Novo Lote for acessada e o Tipo de Registro for Automático, uma men-
sagem de aviso aparecerá na tela informando o usuário de que um novo lote pode ser criado
apenas se o Tipo de Registro estiver definido como Manual.
74
Alarme
CONFIGURAÇÕES DE CONDUTIVIDADE
Esta opção permite a seleção das definições de alarme: Estado de Alarme e Limites de Alarme.
Se o Alarme estiver ativado, um bipe duplo será emitido e o indicador “Alarme” piscará na tela
sempre que os limites definidos no modo de Medição forem excedidos.
Nota: O Som de Alarme deve estar definido como On para audível. Veja mais em: Configu-
rações do Sistema → Som → Alarme.
Estado de Alarme
Três configurações estão disponíveis para a opção de Estado de Alarme:
Desativado - o alarme será desativado.
Limites Internos - o estado de alarme será acionado quando o valor medido estiver dentro dos
limites definidos.
Limites Externos - o estado de alarme será acionado quando o valor medido estiver fora dos
limites definidos.
Para definir o Estado de Alarme:
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para selecionar Alarme.
• Pressione e use ou para destacar
a opção de Estado de Alarme.
• Pressione e use ou para destacar
a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou pressione
para cancelar.
Limites de Alarme
Esta opção permite que os limites de alarme para o valor
medido sejam definidos.
Nota: O valor do Alarme Alto não pode ser menor que
o valor do Alarme Baixo.
• Pressione no modo de Condutividade.
• Pressione .
• Use ou para selecionar Alarme.
• Pressione e use ou para
destacar a opção de Limites de Alarme.
• Pressione e use ou para definir
o valor desejado, e pressione para salvar ou
para cancelar. Pressione para voltar às opções de Alarme. 75
O menu de Configurações Resistividade permite que os parâmetros relacionados às medições de
CONFIGURAÇÕES DE RESISTIVIDADE
A seguir uma descrição detalhada sobre as telas de opções das Configurações de Resistividade.
Perfil - veja a seção de Configurações de Condutividade.
Modo de Leitura
Esta opção permite escolher a função de resistividade Direta e Direta/AutoHold. Se escolher a
segunda função, a leitura atual pode ser fixada na tela quando for pressionado e o critério
de estabilidade é atingido.
Para definir o Modo de Leitura:
• Pressione no modo de Resistividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar Modo de
Leitura.
• Pressione / para selecionar a opção
Direta ou Direta/AutoHold conforme desejado.
• Pressione para cancelar.
76
Temperatura - veja a seção de Configurações de Condutividade.
CONFIGURAÇÕES DE RESISTIVIDADE
Unidades
O usuário pode escolher entre as unidades Ω.cm,
KΩ.cm, MΩ.cm ou Seleção Automática.
Para selecionar as unidades:
• Pressione no modo de Resistividade.
• Pressione .
• Use ou para destacar Unidades.
• Pressione para confirmar e use ou
para destacar a unidade desejada.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
77
O menu de Configurações de TDS permite que os parâmetros relacionados às medições de TDS
CONFIGURAÇÕES DE TDS
Unidades
Esta opção permite a seleção da unidade de medição de TDS entre ppm (mg/L), ppt (g/L) ou
Seleção Automática.
78
Fator TDS
CONFIGURAÇÕES DE TDS
O Fator TDS é um fator de conversão usado para converter condutividade em TDS através da
equação: TDS = Fator x EC25. O fator de conversão TDS pode ser definido de 0.40 a 1.00. Um
fator de conversão TDS típico para soluções iônicas fortes é 0.50, enquanto para soluções iônicas
fracas (por exemplo, fertilizantes) é 0.70.
Exemplo:
Fator TDS
0.5 µS/cm x 0.41 = 0.205 ppm NaCl
79
Medições de salinidade estão relacionadas ao sal na água do oceano.
CONFIGURAÇÕES DE SALINIDADE
Temperatura
Para definir uma das opções de Temperatura:
• Pressione no modo de Salinidade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Temperatura.
• Pressione e use ou para destacar a opção de Temperatura que deseja
alterar.
• Pressione e use ou para destacar a opção desejada (para as opções de
Unidade & Fonte de Temperatura) ou use e para ajustar o valor de temperatura
dentro dos limites exibidos (para a opção de Temperatura Manual).
• Pressione para confirmar (para as opções de Unidade & Fonte de Temperatura) ou pressione
para salvar o valor atual (para a opção de Temperatura Manual). Ou pressione
para cancelar a operação.
80
Apagar Calibração
CONFIGURAÇÕES DE SALINIDADE
Esta função funciona apenas para a Escala Percentual.
Para apagar a calibração:
• Pressione no modo de Salinidade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de Apagar Calibração.
• Pressione para apagar a calibração. Um menu pop-up pedirá confirmação (se a calibração
estiver disponível).
• Pressione para confirmar ou para cancelar.
Escala de Salinidade
Nota: Veja mais sobreas descrições dessas escalas em Medição de Salinidade.
O medidor possui três escalas de salinidade do oceano: Água do Mar Natural 1966, Escala Prática
1978, Escala Percentual [%].
Para selecionar a escala de medição de salinidade
desejada:
• Pressione no modo de Salinidade.
• Pressione .
• Use ou para destacar a opção de
Escala de Salinidade.
• Pressione e use ou para
destacar a opção desejada.
• Pressione para confirmar ou para
cancelar.
81
Para melhorar as medições:
CALIBRAÇÃO DE CONDUTIVIDADE
CALIBRAÇÃO DE CONDUTIVIDADE
béquers de plástico para minimizar interferências eletromagnéticas.
• Para uma calibração precisa e para evitar contaminação cruzada, use 2 béquers para cada
solução padrão. Um para lavar a sonda e outro para realizar a calibração.
• Insira a sonda no béquer de enxágue.
• Gire a sonda nesta solução. Levante e abaixo 3 vezes para preencher a célula com solução.
• Insira a sonda no segundo béquer.
• Gire e bata levemente na sonda para remover bolhas de ar. Levante e abaixo 3 vezes para
garantir uma amostra representativa.
• Pressione para entrar no modo de calibração.
• Aguarde a estabilização da leitura.
• Se o reconhecimento automático de padrão foi selecionado em Configurações, um ponto de
calibração será automaticamente exibido a partir da lista de padrões da Hanna Instruments
(84 µS/cm, 1413 µS/cm, 5.0 mS/cm, 12.88 mS/cm, 80.0 mS/cm, 111.8 mS/cm). É possível
selecionar outro valor de padrão usando as teclas e .
• Se Padrão do Usuário foi selecionado em Configurações, um pop-up solicitará o valor do padrão
personalizado.
• Pressione para terminar a calibração ou para cancelar a calibração.
• A sonda dever lavada com água deionizada.
• Retire o excesso de água..
Nota: A constante de célula calculada será usada para
toda a faixa.
Calibração de Vários Pontos
• Até 4 pontos de calibração podem ser feitos a fim de
aumentar a precisão da medição em uma faixa de medição
maior.
• Selecione a calibraçãode vários pontos (Configurações de
Condutividade → Calibração).
• Repita as etapas da calibração de um ponto para cada faixa
de medição. O medidor calculará uma constante de célula
correspondente para cada ponto de calibração.
• Pressione para sair do modo de calibração.
Nota: Para cada faixa será exibida a constante de célula correspondente.
CALIBRAÇÃO DA CONSTANTE DE CÉLULA (editado pelo usuário)
• Um valor conhecido da constante da célula da sonda pode ser definido pelo usuário para toda
faixa (Configuração de Condutividade → Constante de Célula). Usar uma constante de célula
conhecida é outra maneira de calibrar o sistema de medidor/sonda. 83
Nota: Quando um valor de constante de célula é usado, a calibração da solução será apagada.
Uma calibração de solução ainda pode ser feita após inserir um valor de constante de célula.
MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO
• Solução padrão errada. Verifique a solução padrão. Esta mensagem aparece quando a
diferença entre a leitura e o valor do padrão selecionado é significativa. Se esta mensagem for
exibida, verifique se selecionou o padrão de calibração apropriado.
• Temperatura errada do padrão. Esta mensagem aparece se a temperatura do padrão estiver
fora da faixa de temperatura permitida (0 - 60 ° C).
• A faixa atual já foi calibrada. Mude a solução padrão. A calibração para esta faixa de
condutividade já foi feita. Por favor, mude o padrão.
• Pressione <Clear Offset> para apagar a calibração anterior. Apague o offset da calibração
do eletrodo.
• Pressione <Clear Cal> para apagar a calibração anterior. Apague todos os padrões de
calibração anteriores.
Verifique se o instrumento foi calibrado antes de realizar medições de condutividade.
MEDIÇÃO DE CONDUTIVIDADE
MEDIÇÃO DIRETA
Para medir a condutividade de uma amostra ussando o modo de leitura Direta:
• Destaque Canal 2 e pressione e para
selecionar o modo de medição de condutividade.
• Selecione o modo de leitura Direta (veja a página 62).
• A sonda de condutividade deve ser lavada com água
deionizada.
• Retire o excesso de água.
• Se possível, enxágue a sonda com uma amostra da
solução a ser testada. Agite, levante e abaixe a sonda
nesta solução de enxágue.
• Insira a sonda no centro de um béquer com a amostra,
longe da parede ou do fundo do béquer. Os orifícios de
ventilação superiores devem ser cobertos com solução.
• Agite suavemente a solução e espere que a sonda alcance o equilíbrio térmico com a amostra.
• Bata na sonda repetidamente para desalojar quaisquer bolhas de ar que possam estar presas
dentro da capa. Dê um tempo para a leitura estabilizar.
• O valor de condutividade medido será exibido na tela do Canal 2.
84
MEDIÇÃO DIRETA/AUTOHOLD
Para medir a condutividade de uma amostra usando o modo
de leitura Direta/AutoHold:
• Siga as instruções de amostra e sonda da seção de Medição
Direta.
• Selecione o modo de leitura Direta/AutoHold (veja a
página 62).
• Se pressionar , o indicador “AutoHold” começará
a piscar na tela até que os critérios de estabilidade sejam
atingidos. O valor de condutividade ficará congelado nda
tela, com o indicador “AutoHold”.
• Para voltar ao modo de medição normal, pressione .
AVALIAÇÃO USP
lecem limites e requisitos de calibração para WFI (Água para
Injeção). Os medidores HI5521 e HI5522 contêm medições de
condutividade e pH que são necessárias para medições off-line
em uma Etapa 2 e 3 do regulamento. A verificação da etapa 1
pode ser realizada em um recipiente, mas o regulamento exige
uma medição em linha. O medidor fornece avisos e instruções
para fazer as medições facilmente. Calibre um sensor de pH
no Canal 1 e a sonda de EC no Canal 2 antes de armazenar
a análise USP.
Para acessar o menu USP:
• Destaque Canal 2 e selecione e .
• Pressione e .
• Selecione o modo de leitura Direta/USP (veja mais na
página 62).
• Volte para o modo de medição pressionando .
• Verifique se a sonda de condutividade foi calibrada em
padrões de condutividade na faixa de medição mais baixa.
• Pressione e selecione a etapa USP desejada.
Neste modo de medição, o usuário pode verificar a qualidade
da água usando as diretrizes padrão da Farmacopéia dos
Estados Unidos (USP <645>) para água para injeção.
85
Este padrão USP consiste em três etapas (um teste in-line
AVALIAÇÃO USP
Etapa 1 - passos:
Pressione no teclado.
• Uma mensagem instrutiva aparecerá.
• Usando a técnica de medição descrita na medição direta,
coloque a sonda na amostra.
• Pressione .
• O usuário pode editar o fator USP (para fornecer uma
margem de erro) ou comparar os resultados da medição
diretamente com o padrão (100%). “Please, wait ...”
aparecerá no display e a medição é comparada com os
valores padrão.
86
• Na conclusão do período de teste, os resultados serão
AVALIAÇÃO USP
exibidos.
• Para visualizar os resultados como um relatório, pressione
.
• Uma cópia dos resultados da amostra também pode ser
salva. Pressione . Use o software HI92000 para
imprimir os resultados.
Etapa 2 - passos:
Nota: Um banho de temperatura de 25,0 ± 1,0 °C é necessário para esta medição.
• Pressione no teclado.
• Instruções para a preparação da amostra aparecerão na
tela.
• Usando a técnica de medição descrita na medição direta,
coloque a sonda na amostra. Pressione .
• O medidor começará a avaliar a estabilidade da medição
de condutividade. Na conclusão do período de teste,
os resultados serão exibidos. Se a amostra passou na
avaliação, o teste é concluído e a água pode ser usada.
• Pressione para armazenar uma cópia dos resul-
tados da amostra. Use o software HI92000 para imprimir
os resultados. 87
Etapa 3 - este é um teste off-line que estuda o pH e o CO2.
AVALIAÇÃO USP
88
Verifique se o instrumento e a sonda foram calibrados no modo de condutividade antes de realizar
MEDIÇÃO DE RESISTIVIDADE
medições de resistividade.
MEDIÇÃO DIRETA
Para medir a resistividade de uma amostra usando o modo de leitura Direta:
• Pressione e para selecionar o modo de
medição de resistividade.
• Selecione o modo de leitura Direta (veja mais detalhes
na seção Configurações de Resistividade).
• Siga o mesmo procedimento das medições de condu-
tividade (veja mais detalhes na seção de Medição de
Condutividade).
MEDIÇÃO DIRETA/AUTOHOLD
Para medir a resistividade de uma amostra usando o modo
de leitura Direta/AutoHold:
• Selecione o modo de leitura Direta/AutoHold (veja mais
detalhes na seção Configurações de Resistividade).
• Siga o mesmo procedimento das medições de condu-
tividade (veja mais detalhes na seção de Medição de
Condutividade).
89
Verifique se o fator TDS foi definido antes de realizar medições de TDS (veja mais detalhes na
MEDIÇÃO DE TDS
MEDIÇÃO DIRETA
Para medir o TDS de uma amostra usando o modo de
letirua Direta:
• Pressione e para selecionar o modo
de medição TDS.
• Selecione o modo de leitura Direta (veja mais detalhes
na seção Configurações de TDS).
• Siga o mesmo procedimento das medições de condu-
tividade (veja mais detalhes na seção de Medição de
Condutividade).
MEDIÇÃO DIRETA/AUTOHOLD
Para medir o TDS de uma amostra usando o modo de
leitura Direta/AutoHold:
• Selecione o modo de leitura Direta/AutoHold (veja
mais detalhes na seção Configurações de TDS).
• Siga o mesmo procedimento das medições de condu-
tividade (veja mais detalhes na seção de Medição de
Condutividade).
90
Nota: A calibração de salinidade é feita no modo de condutividade ao usar a medição de
CALIBRAÇÃO DE SALINIDADE
Água do Mar Natural ou Água do Mar Prática. A calibração direta de salinidade só é possível
ao usar a escala de porcentagem mais antiga.
A calibração de salinidade é um procedimento de calibração de um único ponto a 100,0%. Use a
solução de calibração HI7037 (solução de salinidade) como uma solução 100% de água do mar.
Para entrar na calibração de salinidade:
• Coloque o medidor na faixa de salinidade.
• Selecione a Escala Percentual (veja detalhes na seção de Configurações de Salinidade).
• Lave a sonda com um pouco de solução de calibração ou água deionizada.
• Mergulhe a sonda em solução HI7037. Os orifícios devem estar completamente submersos.
Bata na sonda repetidamente para remover quaisquer bolhas de ar que possam estar presas.
Posicione a sonda longe das laterais ou do fundo do recipiente.
• Pressione para entrar no modo de calibração.
• Aguarde até que a medição estabilize.
• Pressione para finalizar a calibração ou para cancelar a calibração.
MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO
• Solução padrão errada. Verifique a solução padrão. Esta mensagem aparece quando a
diferenã entre a leitura e o valor do padrão é significativa. Se esta mensagem for exibida,
verifique se você selecionou o padrão de calibração apropriado.
• Temperatura errada do padrão. Esta mensagem aparece se a temperatura padrão estiver
fora da faixa de temperatura padrão permitida (0 - 60 °C).
• Pressione <Clear Cal> para apagar a calibração anterior. Apague a calibração.
91
Três métodos para calcular a salinidade da água do mar são suportados (Escala Natural da Água
MEDIÇÃO DE SALINIDADE
a0=0.008
A1=2.070·10-5 b0=0.0005 c0=6.766097·10-1
a1=-0.1692
A2=-6.370·10-10 b1=-0.0056 c1=2.00564·10-2
a2=25.3851
A3=3.989·10-15 b2=-0.0066 c2=1.104259·10-4
a3=14.0941
B1=3.426·10-2 b3=-0.0375 c3=-6.9698·10-7
a4=-7.0261
B2=4.464·10-4 b4=0.0636 c4=1.0031·10-9
a5=2.7081
B3=4.215·10-1 b5=-0.0144
B4=-3.107·10-3
O menu de calibração de temperatura do usuário pode ser acessado durante a inicialização do
CALIBRAÇÃO DE TEMPERATURA
medidor pressionando simultaneamente três teclas, conforme mostrado no desenho abaixo. Pressione
as teclas depois que o bipe curto for ouvido quando o medidor for ligado. Mantenha todas as três
teclas pressionadas até o menu de calibração de temperatura ser exibido.
ARMAZENAMENTO
Pressione e para iniciar esta função.
Medições contínuas em tempo real são exibidas com “Au-
toHold” piscando com registro contínuo em tempo real na
memória do medidor, até que o medidor alcance os critérios
de estabilidade para entrar no modo AutoHold. Os registros
de amostra armazenados serão marcados com um “H” para
indicar o modo AutoHold. A tecla virtual retorna a
operação para medições contínuas em tempo real e
para a seção de registro.
4) Modo de Leitura Direta/AutoHold e Registro Manual
Pressione para adicionar um novo registro ao relatório de registro. O registro manual está
funcionando mesmo se estiver no modo Auto Hold ou Leitura contínua. Pressione para
iniciar o evento AutoHold. “AutoHold” piscará até que o critério de estabilidade seja alcançado e
então a tela congela no modo AutoHold, os dados são marcados com um “H”.
5) Modo de Leitura Direta/AutoHold e Registro Auto Hold
Pressione e para iniciar e automatizar a captura de dados estáveis que são arma-
zenados no arquivo de recuperação de registro manual. Durante o processo, “AutoHold” piscará até
que o critério de estabilidade seja alcançado e então a tela congela no modo AutoHold, os dados
são registrados e marcados com um “H”. A tecla virtual retorna a operação para medições
contínuas em tempo real. Pressione novamente para registrar um segundo ponto de dados
estável. A ID do lote junto com o índice de registro aparecerá por um curto período no canto superior
esquerdo da janela do canal selecionado, toda vez que um registro for adicionado ao lote.
RECUPERAÇÃO DE REGISTRO
Este recurso permite que o usuário visualize todos os dados
armazenados. Se nenhum dado foi registrado, a mensagem
“Nenhum registro foi encontrado.” será exibida na tela de
Recuperação de Registro. Caso contrário, o instrumento exibirá
todos os lotes memorizados de acordo com a opção selecio-
nada: Registro Automático, Registro Manual ou Relatório de
Método ISE (somente HI5522) para o Canal 1, ou Registro
Automático, Registro Manual ou Relatórios USP para Canal 2.
Para visualizar os dados memorizados:
• Pressione no modo de medição.
• Pressione . Escolha o canal e em seguida selecionar
o tipo de relatório de registro.
95
• Pressione , ou (somente HI5522)
ARMAZENAMENTO
ARMAZENAMENTO
• Pressione no modo de Recuperação de Registro.
• Pressione ou para acessar o modo de
apagar um ou todos os registros. Ou pressione
para voltar ao modo de Recuperação de Registro.
• Após selecionar umas das teclas Delete, use ou
para selecionar um lote e pressione ou
para apgar o lote selecionado ou todos os lotes.
A mensagem “Please wait...” será exibida até que o lote
selecionado ou todos os lotes sejam apagados.
• Pressione e para sair do modo de apagar
registro e voltar ao modo de Recuperação de Registr.
• Pressione para sair do modo de Recuperação de Registro e voltar ao modo de medição.
Nota: Os lotes registrados também devem ser excluídos sempre que a mensagem “Espaço
limitado de registro automático” ou “Registro automático está cheio” aparecer na tela, na
área de mensagens de lembrete.
A transferência de dados do instrumento para um computador pode ser feita com o software
INTERFACE DE PC
HI92000 compatível com Windows® (opcional). O HI92000 também oferece os recursos de
gráficos e ajuda online.
Os dados registrados nos medidores HI5521 e HI5522 podem ser exportados para os programas
de planilha mais populares para análises futuras.
Os instrumentos HI5521 e HI5522 possuem uma interface USB.
Use um cabo USB padrão para conectar seu instrumento a um computador.
Verifique se o instrumento e o software HI92000 possuem a mesma taxa de transmissão e a porta
de comunicação adequada.
O software para PC também pode ser usada para registro em tempo real.
Para que os usuários possam acessar a versão mais atual do software HI92000 da Hanna
Instruments, disponibilizamos o dowload em http://software.hannainst.com. Selecione o código
do produto e clique em Download Now. Após o dowload, use o arquivo setup.exe para instalar
o software.
97
TEORIA DE ISE
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Um Eletrodo de Íon Seletivo (ISE) é um sensor eletroquímico que altera a tensão com a atividade ou
concentração de íons em soluções. A mudança na tensão é uma relação logarítmica com a concentração
e é expressa pela equação de Nernst:
E = Eo + S log(a)
onde: E = a tensão medida;
Eo = a tensão padrão e outros sistemas de tensão padrão;
a = a atividade do íon sendo medido;
2.303RT
S=
nF
S = o fator de slope de Nernst e é derivado dos princípios termodinâmicos:
R = a constante universal de gás (8.314 J/Kmol);
T = a temperatura em graus Kelvin;
F = a constante de Faraday’s (96,485 C/mol);
n = a carga de íons.
A slope pode ser positiva ou negativa dependendo da carga de íons (n).
ESPÉCIES SLOPE (mV/decade)
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
E = Eo + S log(C)
Exemplo 1
Você tem amostras de sulfeto e está adicionando Ag+. A reação é:
S2- + 2Ag+ → Ag2S
Uma amostra de sulfeto de 1 mole reage com padrão de prata de 2 moles (f = 1/2).
Exemplo 2
Você tem amostras de sulfeto e está adicionando Pb2+. A reação é:
S2- + Pb2+ → PbS
Uma amostra de sulfeto de 1 mole reage com padrão de chumbo de 1 mole (f = 1).
Adição de Analito e Sutração de Analito
A adição e subtração de analitos são variações dos dois métodos anteriores.
Com a Adição de Analito, a amostra (analito) é adicionada a um padrão de íon sendo medido.
O padrão e a amostra contêm o mesmo íon. A leitura de mV é feita antes e depois da adição da
amostra. A partir do mV, a concentração do analito é determinada.
∆E
C ·V (V + VSAMP + VISA)·10 - (V
S
+ VISA)
CSAMP = STD STD · STD STD
(VSTD + VISA) VSAMP
Com a Subtração de Analito, a amostra (analito) é adicionada a um padrão de íon sendo medido.
O analito reage com o íon medido de uma maneira conhecida, removendo assim os íons medidos
da solução. A partir da mudança de mV, a concentração do analito é determinada.
40 313 104 1.693 2.990 4.037 6.837 6.983 9.069 9.881 11.978
45 318 113 1.700 2.990 4.049 6.834 6.979 9.040 9.847 11.834
50 323 122 1.707 2.991 4.062 6.834 6.978 9.014 9.817 11.697
55 328 131 1.715 2.993 4.076 6.836 6.979 8.990 9.793 11.566
60 333 140 1.724 2.995 4.091 6.839 6.982 8.969 9.773 11.442
65 338 149 1.734 2.998 4.107 6.844 6.987 8.948 9.757 11.323
70 343 158 1.744 3.000 4.123 6.850 6.993 8.929 9.746 11.211
75 348 167 1.755 3.002 4.139 6.857 7.001 8.910 9.740 11.104
80 353 176 1.767 3.003 4.156 6.865 7.010 8.891 9.738 11.003
85 358 185 1.780 3.002 4.172 6.873 7.019 8.871 9.740 10.908
90 363 194 1.793 3.000 4.187 6.880 7.029 8.851 9.748 10.819
95 368 203 1.807 2.996 4.202 6.888 7.040 8.829 9.759 10.734
Capa
Orifício de ventilação
102
MANUTENÇÃO E CONDICIONAMENTO DO ELETRODO
Orifício de Orifício de
Preenchimento Preenchimento
de Referência de Referência
Fio Fio
Sensor Sensor
Fio de Fio de
Referência Referência
Junção de Junção de
Referência Referência
Bulbo de Bulbo de
Vidro Vidro
Eletrodo de pH Eletrodo de pH
com Corpo de Plástico com Corpo de Vidro
Fio de
Referência Fio de
Referência Junção de
Junção de Referência
Referência
Ponta de
Ponta de Platina
Platina ou Ouro ou Ouro
Eletrodo de ORP Eletrodo de ORP
com Corpo de Plástico com Corpo de Vidro
PROCEDIMENTO DE PREPARAÇÃO
Remova a tampa protetora do eletrodo de pH.
DEPÓSITOS DE SAL PODEM ESTAR PRESENTES. Eles irão desaparecer quando enxaguados com água.
Durante o transporte, pequenas bolhas de ar podem se formar dentro do bulbo de vidro, afetando
o funcionamento adequado do eletrodo. Essas bolhas podem ser removidas “sacudindo” o eletrodo
como você faria com um termômetro de vidro.
Se o bulbo e/ou junção estiverem secos, mergulhe o eletrodo em Solução de Armazenamento
HI70300 ou HI80300 por pelo menos uma hora.
Para eletrodos recarregáveis:
Se a solução (eletrolítica) de preenchimento estiver mais de 2,5 cm abaixo do orifício de preenchi-
mento, adicione HI7082 ou HI8082 Solução Eletrólitica KCl 3,5 M para junção dupla ou HI7071
ou HI8071 Solução Eletrólitica KCl 3,5 M+AgCl para eletrodos de junção única.
Desrosqueie o parafuso do orifício de preenchimento durante as medições. Isso permitirá que o
eletrólito flua para fora da junção.
Para eletrodos Amphel, se o eletrodo não responder às mudanças de pH, a bateria pode precisar
ser trocada (se possível). 103
MEDIÇÃO
MANUTENÇÃO E CONDICIONAMENTO DO ELETRODO
104
IMPORTANTE: Depois de realizar qualquer um dos procedimentos de limpeza, enxágue bem o
eletrodo com água destilada, reabasteça a câmara de referência com eletrólito novo (não necessário
para eletrodos preenchidos com gel) e mergulhe o eletrodo em solução de armazenamento HI70300
ou HI80300 por pelo menos 1 hora antes de fazer as medições .
CANAL DE mV / pH / ISE
105
CANAL DE CONDUTIVIDADE / RESISTIVIDADE / TDS / SALINIDADE
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
106
A resistência dos eletrodos de vidro depende parcialmente da temperatura. Quanto mais baixa
107
SOLUÇÕES BUFFER DE pH
ACESSÓRIOS
109
ELETRODOS DE pH
ACESSÓRIOS
Todos os códigos de peça dos eletrodos que terminam em B são fornecidos com um conector BNC
e cabo de 1 m (3,3 ‘), conforme mostrado abaixo:
HI1043B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção dupla e recarregável.
Uso: ácido forte/alcalino.
HI1053B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção dupla, cerâmica tripla, formato cônico e
recarregável.
Uso: emulsões.
HI1083B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção única, micro, Viscoleno e não recarregável.
Uso: biotecnologia, micro titulação.
HI1131B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção dupla e recarregável.
Uso: geral.
110
HI1330B
ACESSÓRIOS
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção única, semi-micro e recarregável.
Uso: laboratório, tubos de ensaio.
HI1331B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção única, semi-micro e recarregável.
Uso: balão de vidro.
HI1230B
Eletrodo combinado de pH com corpo de plástico, junção dupla e preenchimento de gel.
Uso: geral, campo.
HI2031B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção única, semi-micro, cônico e recarregável.
Uso: produtos semi-sólidos.
HI1332B
Eletrodo combinado de pH com corpo de plástico, junção dupla e recarregável.
Uso: geral.
111
HI1413B
ACESSÓRIOS
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção única, ponta planta, Viscoleno e não-
recarregável. Uso: medições de superfícies.
FC100B
Eletrodo combinado de pH com corpo de plástico, junção dupla e recarregável.
Uso: geral para indústrica alimentícia.
FC200B
Eletrodo combinado de pH com corpo de plástico, junção aberta, cônico, Viscoleno e não-recarregável.
Uso: carne e queijo.
FC210B
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção dupla, cônico, Viscoleno e não-recarregável.
Uso: leite, iogurte.
112
FC220B
ACESSÓRIOS
Eletrodo combinado de pH com corpo de vidro, junção única, cerâmica tripla e recarregável.
Uso: processamento de alimentos.
FC911B
Eletrodo combinado de pH com corpo de plástico, junção dupla, recarregável e com amplificador
integrado. Uso: umidade muito alta.
ELETRODOS DE ORP
HI3131B
Eletrodo combinado de platina de ORP com corpo de vidro, recarregável.
Uso: titulação.
HI3230B
Eletrodo combinado de platina de ORP com corpo de plástico, preenchimento de gel.
Use: geral.
113
HI4430B
ACESSÓRIOS
Consulte um de nossos vendedores para obter informações sobre outros tipos de eletrodos.
OUTROS ACESSÓRIOS
HI710005/8 Adaptador de tensão de 120 Vac / 12 Vdc 800 mA (plug americano)
HI710006/8 Adaptador de tensão de 230 Vac / 12 Vdc 800 mA (plug europeu)
HI76404W Suporte de eletrodo
HI8427 Simulador de eletrodo de pH e ORP com cabo coaxial de 1 m termi-
nando em conectores BNC fêmea
HI931001 Simulador de eletrodo de pH e ORP com LCD e cabo coaxial de 1 m
terminando em conectores BNC fêmea
HI76312 Sonda de condutividade / TDS de 4 anéis de platina com sensor de
temperatura e cabo de 1 m
HI7662-W Sonda de temperatura com cabo de 1m
HI92000 Software compatível com Windows®
HI920013 Cabo USB
MAN5522 12/20
114
Certificação
Todos os equipamentos Hanna Instruments estão em conformidade com as CE
European Directives.
Descarte de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos. O produto não deve ser tratado como
lixo doméstico. Entregue-o em um ponto de coleta de reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos.
Descarte de baterias usadas. Este produto contém baterias, não descarte-as no lixo
doméstico. Entregue-as em pontos de coleta de reciclagem.
Assegurar o descarte correto dos produtos e das baterias previne possíveis consequências negativas para
o meio ambiente e para saúde humana. Para mais informações, contate sua cidade ou seu serviço local
de descarte de lixo.
Garantia
Os equipamentos HI5521 & HI5522 e os eletrodos fornecidos possuem garantia de 90 dias para defeitos
de fabricação, quando usados para a finalidade pretendida e mantidos de acordo com as instruções deste
manual. Esta garantia é limitada ao conserto ou troca, sem custo – desde que esteja dentro do prazo.
Visando a excelência dos nossos produtos e serviços, bem como a oferta de um benefício mútuo e
legítimo, clientes da Hanna Instruments Brasil podem estender a garantia dos eletrodos para 6 meses
e do equipamento para 2 anos.
A solicitação de extensão de Garantia da Hanna Instruments Brasil é muito simples e não
tem custo, para ativá-la basta preencher corretamente o formulário de Garantia Estendida.
Para acessá-lo utilize o QR CODE ao lado ou acesse https://hannainst.com.br/garantia.
Caso necessite acionar nossos serviços, entre em contato com a assistência técnica informando o código
do produto, número do lote, número de série e a natureza do problema. Se for necessário o envio do
produto à Hanna Instruments Brasil, primeiro obtenha o Formulário de Assistência Técnica e a NF
de Remessa, antes do envio, certifique-se que o material está corretamente embalado e protegido.
Para consultar as despesas de postagem e demais orientações, verifique a política de garantia da Hanna
Instruments Brasil, disponível em nosso site.
Importante: Danos causados por acidentes, mau uso, adulteração ou falta de manutenção
recomendada não serão cobertos e você será notificado de todos os custos.
A Hanna Instruments reserva o direito de modificar o design, construção e aparência dos produtos sem aviso prévio.
Importado e distribuído por
Hanna Instruments Brasil Imp. e Exp. LTDA
CNPJ: 07.175.849/0001-45
Alameda Caiapós 596 - Barueri/SP
SAC: (11) 2076-5080
www.hannainst.com.br
e-mail: vendas@hannainst.com.br
e-mail: assistenciatecnica@hannainst.com.br
MAN5522 12/20