Você está na página 1de 76

AVISO!

Não utilize o empilhador antes de ler


todo o MANUAL DO OPERADOR
com atenção.

NOTA!
Guardar para referência futura.

Manual do Operador pt
RRE140/140C/140E, RRE160/160C/160E,
RRE180/180C/180E, RRE200/200C/200E,
RRE250/250C/250E
Válido para máquinas a partir do número de série:6051502-

Nº de encomenda: 262350-440
Emitido: 2008-08-11 TP

Válido para o número de série:


BT Products AB
S-595 81 MJÖLBY SWEDEN

© BT
Prefácio
Parabéns por ter escolhido um empilhador BT! Este foi conce-
bido para tornar o seu trabalho mais eficiente, simples e seguro.
Antes de começar a usar o empilhador, é muito importante
aprender a utilizá-lo de forma segura, lendo cuidadosamente e
compreendendo todo o conteúdo deste manual. Deverá tam-
bém cumprir os requisitos de educação e das autoridades locais
antes de poder usar o empilhador.

O manual contém informações sobre as regras de segurança,


como trabalhar com o empilhador e como manter o empilhador
em boas condições usando um programa de manutenção diário.
Para a manutenção periódica, a nossa organização de serviço
focada na qualidade, está à sua disposição, a fim de assegurar
uma elevada disponibilidade durante um futuro muito longo.

O livro descreve o(s) modelo(s) de empilhador que estão espe-


cificados na capa e com a sua concepção padrão. Para empi-
lhadores modificados ou construídos por encomenda, o livro é
complementado com informações específicas em anexo. Asse-
gure-se de estuda também estas informações.

Para tornar disponível o conteúdo, o livro deverá sempre acom-


panhar o empilhador. Podem ser encomendadas cópias do livro
como peças sobressalentes.

A BT está constantemente a desenvolver os seus produtos. Por


essa razão reservamo-nos o direito de efectuar alterações, e
não serão aceites reclamações devido ao conteúdo do manual.
Se algo estiver pouco claro ou se tiver quaisquer outras ques-
tões, o seu contacto com o fornecedor local será sempre bem-
vindo.

© BT 262350-440
2
Índice

Introdução ........................................................................................... 5

Utilização segura ................................................................................ 7

Letreiros de aviso e
letreiros informativos ....................................................................... 11

Principais componentes .................................................................. 14

Comandos e instrumentos .............................................................. 16


Mostrador (CID)/Teclado ................................................................ 17
Controlos de operação ................................................................... 24
Botões de opção ............................................................................ 24
Selector da direcção de marcha ..................................................... 25
Buzina ............................................................................................ 25
Botão de paragem de
emergência ..................................................................................... 25
Volante de direcção ........................................................................ 26
Pedais ............................................................................................ 26
Códigos de erro .............................................................................. 27

Opção ................................................................................................. 29
Sistema de Registo do Empilhador TLS ......................................... 29
Faça login usando a chave ID ........................................................ 30
Sensor de colisão ........................................................................... 30
Deslocamento lateral e abertura dos garfos ................................... 31
Reiniciação da deslocação
lateral .............................................................................................. 31
Reiniciação da inclinação do garfo ................................................. 31
Ligar/desligar a inclinação da cabine ............................................. 31
Limite da altura de elevação ........................................................... 32
Indicador de altura .......................................................................... 32
Predefinição da altura ..................................................................... 33
Suporte de carga ............................................................................ 36
Garfos de extensão ........................................................................ 36
Extintor de fogo .............................................................................. 36
Operação com câmera ................................................................... 37

© BT 262350-440
3
Índice

Trabalho com o empilhador ............................................................. 38


Verificação antes de usar ............................................................... 38
Ajuste do compartimento do condutor ............................................ 40
Ligar o empilhador .......................................................................... 41
Desligar o empilhador ..................................................................... 42
Condução do empilhador ............................................................... 42
Parar/travar o empilhador ............................................................... 43
Direcção ......................................................................................... 44
Estacionamento do empilhador ...................................................... 44
Manuseamento da carga ................................................................ 44

Bateria ................................................................................................ 48
Manutenção da bateria ................................................................... 48
Recarregar a bateria ....................................................................... 49
Mudança da bateria ........................................................................ 51

Manutenção ....................................................................................... 54
Limpeza e lavagem ........................................................................ 54
Especificação do óleo e massa lubrificante .................................... 55
Manutenção periódica .................................................................... 56

Dados relativos ao
empilhador ........................................................................................ 66
Dimensões do empilhador .............................................................. 67

Transporte e armazenagem do empilhador ................................... 68


As dimensões e peso do empil-hador como padrões .................... 68
Levantamento do empilhador ......................................................... 69
Reboque e transporte de um empilhador avariado ........................ 69
Armazenagem do empilhador ........................................................ 72
Arranque após um período de não utilização ................................. 72

Reciclagem/destruição ..................................................................... 74
Destruição da bateria ..................................................................... 74
Destruição do empilhador ............................................................... 74

© BT 262350-440
4
Introdução

Introdução
Apresentação do empilhador
Este é um empilhador de alcance operado a bateria concebido
para manusear cargas colocadas em paletes ou outros suportes
de cargas em interiores.
Designação de modelo, número de fabrico, capacidade, peso e
especificações da bateria estão escritos na chapa de tipo. Só
podem ser usadas baterias de empilhador, chamadas baterias
de tracção.

Garantia
É incluído com qualquer empilhador entregue pelo fabricante,
uma garantia de produto de acordo com uma especificação dis-
tinta. A garantia é válida assumindo que a manutenção e assis-
tência sejam executadas de acordo com as recomendações da
BT, e sejam executadas por pessoal autorizado pela BT,
usando peças sobressalentes recomendadas pela BT.

Utilização pretendida
O empilhador foi concebido para ser usado no manuseamento
de mercadorias num ambiente protegido do mau tempo. Para
uso em armazéns de frio ou câmaras frigoríficas, o empilhador
deverá ter adaptações especiais.
Para usar o empilhador, deverá realizar um treino de condução
para este tipo de empilhador. Poderá também ser requerido que
tenha permissão para conduzir o empilhador dentro da área.

Utilização não autorizada


O empilhador nunca deve ser utilizado nas seguintes situações,
a não ser que seja especialmente adaptado para tal:
- Ambientes que tenham poeiras ou gases que possam
causar fogo ou explosão. (Se o empilhador for adaptado
para isto, encontrará as informações específicas do utili-
zador no anexo correspondente.)
- Ambientes corrosivos.
- Como um tractor para reboques ou outros empilhadores.
- Transporte ou elevação de passageiros.
- Condução num pavimento irregular ou num pavimento
com insuficiente capacidade de carga.Consulte a placa de
tipo do empilhador e os dados técnicos no fim deste
manual sobre pesos e pressão de pneus.
- Se o empilhador tiver danos ou erros que afectem a segu-
rança ou a utilização segura. Nem se o empilhador tiver
sido reparado, modificado ou ajustado sem a prévia apro-
vação da BT.

© BT 262350-440
5
Introdução

Precauções de segurança
O manual contém avisos e instruções para evitar situações pro-
blemáticas ou acidentes. Assegure-se de que segue estas pre-
cauções. São usados os seguintes três níveis de aviso e
símbolos neste manual:

PERIGO!
PERIGO! implica risco de acidente que pode resultar em morte
ou graves lesões, e elevados danos materiais.

AVISO!
AVISO! implica risco de acidente que pode resultar em graves
lesões pessoais, e elevados danos materiais.

NOTA:
NOTA: implica risco de danos materiais se as instruções não
forem seguidas.

PROIBIÇÃO DE FUMAR
Se fumar em situações em que seja proibido fumar, poderá
ocorrer um grave acidente.

PROIBIDO FOGUEAR
Se forem produzidas chamas não protegidas em situações em
que está estabelecida a proibição de foguear, poderá ocorrer
um acidente grave.

ÓCULOS PROTECTORES
Quando é estabelecida a obrigatoriedade de utilização de ócu-
los protectores, estes devem ser usados permanentemente a
fim de evitar danos pessoais.

É também sua responsabilidade estar consciente disto e respei-


tar os regulamentos de segurança locais. Se as instruções
neste manual diferirem de qualquer modo das desses regula-
mentos, os regulamentos locais deverão ser respeitados.

© BT 262350-440
6
Utilização segura

Utilização segura
• Assegure-se de que o equipamento de segurança, as protec-
ções e interruptores de segurança funcionam antes de usar o
empilhador. O equipamento de segurança não deve ser
desactivado ou removido.
• Assegure-se de que as placas de informação do empilhador
estão legíveis. Aprenda o significado das placas de informa-
ção e de tipo, veja o capítulo Placas de aviso e de informa-
ção.
• Execute uma verificação diária de acordo com o capítulo Tra-
balhar com o empilhador. Execute também a manutenção
periódica de acordo com o programa no capítulo Manuten-
ção.

Responsabilidade do operador
• Antes de começar a usar o empilhador, deve fazer um treino
para o tipo de empilhador. O seu representante local BT
poderá oferecer cursos apropriados. Assegure-se também
que tem uma carta de condução local que lhe permita condu-
zir o empilhador.
• Respeite os regulamentos e instruções locais de segurança
para o equipamento de segurança.
• Não ande nem suba sobre garfos levantados nem permita a
ninguém fazê-lo.
• Use sempre sapatos de protecção quando trabalhar com o
empilhador.
• Todos os acidentes que tenham causado lesões pessoais ou
danos materiais devem ser reportados à supervisão. As fun-
ções do empilhador também devem ser verificadas (veja a
lista de verificação) antes deste ser novamente usado. O
empilhador não pode ser usado se tiver quaisquer danos que
afectem a segurança ou a utilização segura. Todas as repa-
rações devem ser efectuadas por pessoal devidamente habi-
litado.

Condução e conduta durante a condução


• Nunca conduza o empilhador com óleo nas mãos ou nos
sapatos. Além disso, nunca tenha objectos soltos nem use
jóias quando trabalhar com o empilhador.
• Nunca permita que um passageiro seja transportado no
empilhador.
• Nunca coloque nenhuma pare do seu corpo fora do comparti-
mento do operador.

© BT 262350-440
7
Utilização segura

• O empilhador deve ser conduzido com cuidado, bom discer-


nimento e de forma responsável. Evite arranques bruscos e
viragens a alta velocidade.
• Conduza o empilhador a velocidade reduzida em pavimentos
inclinados. Conduza com a carga para cima num pavimento
inclinado. Conduza a direito para cima ou para baixo em rela-
ção à inclinação. Não é permitido fazer viragens em pavi-
mento inclinado.

• Reduza a velocidade se a visibilidade for baixa. Reduza tam-


bém a velocidade se o pavimento for escorregadio para evi-
tar que o empilhador derrape ou tombe.
• Tenha atenção ao restante pessoal e outros empilhadores,
assim como a partes salientes de barras, estantes e paredes.
Esteja pronto para parar!
• Conduza sempre com os garfos completamente baixados e
com o mastro completamente recolhido, excepto ao recolher
ou largar uma carga.
• Conduza sempre a uma distância segura da beira de docas
de descarga e rampas de carregamento. Dê atenção às
áreas marcadas como sendo de risco.
• Faça um sinal sonoro quando ultrapassar e para avisar outro
pessoal.
• Em cruzamentos e corredores apertados, dê sempre passa-
gem a um empilhador carregado.
• Antes de conduzir o empilhador numa rampa de carga, o
operador deverá certificar-se que a rampa está correcta-
mente fixada e que tem uma capacidade de sustentação de
carga adequada. O empilhador deverá ser conduzido lenta-
mente e com todo o cuidado ao longo da rampa.

• Antes de conduzir o empilhador para dentro de outro veículo,


deverá certificar-se que o outro veículo está firme e que os
seus travões estão convenientemente aplicados.
• Antes de conduzir para dentro de um elevador deverá pri-
meiro assegurar-se de que o elevador está aprovado para o
peso total (do empilhador, da carga e do peso do condutor).
Entre com a carga em primeiro lugar. Não permita que outras
pessoas estejam dentro do elevador.

• Conduza com a carga atrás, se esta diminuir a visibilidade,


ou peça a alguém que o oriente.

© BT 262350-440
8
Utilização segura

Manuseamento da carga
• Manuseie apenas a carga que estiver dentro da capacidade
de elevação permitida do empilhador, de acordo com a placa
de tipo no empilhador, veja o capítulo Placas de aviso e de
informação. O comprimento/largura dos garfos deverá ser
adaptado à forma e dimensões da carga.
• Movimente apenas cargas que sejam estáveis e estejam
arrumadas de uma forma segura.
• Manuseie com especial cuidado as cargas longas e altas.
Um suporte de carga aumentará a estabilidade da carga, ao
manusear cargas altas. O suporte de carga é uma opção
com diferentes alturas para adaptação à altura da carga
manuseada.

Estacionamento do empilhador
• Use o espaço de estacionamento indicado se tal existir.
• Nunca estacione o empilhador em:
- Pisos inclinados.
- De forma a perturbar o trânsito e o trabalho ou a bloquear
saídas de emergência.

Manuseamento de baterias
• Manuseie com cuidado as baterias e as suas ligações. Leia e
siga com cuidados as instruções, para substituir e carregar a
bateria, veja o capítulo Bateria.
• Use óculos de protecção quando trabalhar com baterias.

• Apenas podem ser usadas baterias que tenham sido aprova-


das para empilhadores (baterias de tracção). Assegure-se de
que o peso da bateria corresponde às especificações da
placa de tipo, veja o capítulo Placas de aviso e de informa-
ção.
• Certifique-se que a bateria está bem fixa no seu comparti-
mento.

© BT 262350-440
9
Utilização segura

Perigos e riscos restantes


O empilhador e os seus componentes correspondem a precau-
ções de segurança válidas, mas mesmo com o uso para que foi
destinado e apesar de o trabalho ser executado com cuidado e
de acordo com padrões e regulamentos válidos, não é possível
excluir completamente os riscos quando se manuseia o empi-
lhador. Estes riscos incluem:
- Derrapagem devido a fugas de óleo ou derrame de lubrifi-
cantes.
- Negligência por exemplo nas docas de descarga, visibili-
dade reduzida ou espaços apertados.
- Rampas de carregamento mal ancoradas ou fundações
com insuficiente capacidade de suporte.
- Condução descuidada que fará com que o empilhador
tombe.
- Queda de carga devido a mau ancoramento ou embala-
gem.
- Atenção insuficiente ao pessoal e outros empilhadores
nas redondezas. As pessoas que se encontrem dentro da
área de trabalho do empilhador devem ser alertadas sobre
os possíveis riscos.
- Precauções de segurança não foram cumpridas.

Manutenção e reparação
O empilhador deverá efectuar a manutenção regularmente de
acordo com o Programa de manutenção, veja o capítulo Manu-
tenção, para evitar mau funcionamento e acidentes. Apenas
pessoal treinado para esse fim ou pessoal aprovado pela BT
poderão fazer a manutenção, ajustes e reparações ao empilha-
dor. As peças sobressalentes devem ser aprovadas pela BT.
Possíveis modificações ou reconstrução do empilhador deverão
ser previamente aprovados pela BT.

© BT 262350-440
10
Letreiros de aviso e letreiros informativos

Letreiros de aviso e
letreiros informativos
A figura mostra a posição e o significado dos letreiros coloca-
dos no empilhador.
a: Placa de identificação, mastro
b: Placa de modificações
c: Placa de identificação
d: Número de série
e: Nível do óleo hidráulico
f: Cabine reclinável: leia primeiro as instruções
g: Pontos de suspensão
h: .Não caminhe sob os garfos levantados
i: Não fique de pé sobre os garfos
j: Altura máxima para a capacidade de elevação nominal
k: Placa de capacidade

A
B
C

A
B
C
D
E

k E
F

c G

j d XXXXXXX

i e

g
f

© BT 262350-440
11
Letreiros de aviso e letreiros informativos

Leitura de uma placa de identificação


A A: Modelo - Modelo do empilhador
B B: No - O número de série específico do seu empilhador
C C: Capacidade nominal - a carga máxima admissível nos garfos
D D: Peso sem bateria
E E: Peso da bateria - peso máximo e mínimo admissíveis para a
E bateria. A capacidade de travagem pode ser afectada e o empi-
lhador poderá ficar instável e portanto perigoso no trânsito se o
F
peso da bateria não estiver dentro do intervalo especificado.
F: Bateria voltagem
G
G: Tipo de bateria (apenas ASME)

H Leitura de uma placa de capacidade


I J H: No - O número de série específico do seu empilhador
I: Altura de elevação - A altura máxima de elevação do empilha-
dor
J: Capacidade real - Carga máxima permitida para um afasta-
mento de centro de carga específico.
K: Afastamento de centro de carga - Distância da parte de trás
K do garfo ao centro de gravidade da carga
L: Texto informativo - O empilhador deve ser sempre conduzido
com os garfos baixados excepto ao colocar ou remover carga.
L

© BT 262350-440
12
Letreiros de aviso e letreiros informativos

Ler uma placa de modificação (placa M)


M-PLATE
A: Modelo de empilhador
A B: O número de série específico do empilhador/ano de fabrico
B C: Número da alteração
C D D: Data da modificação

Placa de identificação, mastro


A figura mostra a placa de identificação do mastro que deve
estar colocada num dos lados do mastro. A placa contém as
informações conforme a tabela abaixo.

Item Texto
A Tipo
B Número de série
C Data

© BT 262350-440
13
Principais componentes

Principais componentes
a: Válvulas hidráulicas
b: Bateria
c: Motor da bomba:
d: Unidade de direcção com travão
e: Motor de direcção assistida:
f: Assento do operador
g: Tampa
h: Pedais
i: Consola de controlo
j: Mastro
k: Fusíveis

© BT 262350-440
14
Principais componentes

b
f
g

k d e c

© BT 262350-440
15
Comandos e instrumentos

Comandos e instrumentos
a: Mostrador (CID)
b: Teclado
c: Controlos de operação
d: Botões de opção
e: Buzina
f: Selector da direcção de marcha
g: Botão de paragem de emergência
h: Volante de direcção
i: Pedais
a
b
c d

f g
e

b
a
c

h
f d

© BT 262350-440
16
Comandos e instrumentos

Mostrador (CID)/Teclado
a b c
d

1 2 3
e
4 5 6
+ 7 8 9

C 0

i h g f
a: Mostrador (CID = Mostrador de informação central)
b: Mais/menos
c: Botões de setas
d: Indicadores de aviso e informação
e: Teclado
f: D: Tecla verde (I)
g: C: Tecla vermelha (O)
h: Cancelar (C)
i: Informação (i)
O teclado é usado para arrancar e parar o empilhador assim
como para programar. Cada operador pode ter uma código PIN
pessoal e definições personalizadas do empilhador. Para mais
informações, consulte a secção Mostrador e programação.
O mostrador apresenta informações importantes, tais como as
horas, a carga da bateria e os parâmetros do operador.

© BT 262350-440
17
Comandos e instrumentos

Indicadores de aviso e informação

Símbolo Descrição
Direcção de condução esquerda

Direcção de condução direita

Travão de estacionamento

Parar

Inclinação da cabine

Aviso

Bateria fraca

Funções hidráulicas auxiliares

Navegação dentro do mostrador


• Prima o botão de informação (i) para entrar em modo infor-
mação.
• Use os botões de seta para comutar entre as alternativas
dentro do mostrador.
• Use os botões mais e menos para alterar um valor.
• Prima a tecla verde (I) para seleccionar uma alternativa ou
para guardar um valor alterado.
• Prima c para andar para trás.

© BT 262350-440
18
Comandos e instrumentos

Modo normal
Durante a operação normal, são apresentados no mostrador
(CID) a direcção da roda motriz, a hora actual e o estado da bat-
eria.

Direcção da roda motriz


A direcção da roda motriz é indicada em oito incrementos dentro
do símbolo do empilhador à esquerda.

Indicador da bateria
A carga da bateria é apresentada em oito níveis.
Começa a piscar uma luz de aviso quando o nível de carga cai
abaixo de 10%.
• Carregue a bateria quando o símbolo piscar para conservar a
bateria.
Se continuar a operar o empilhador e não for carregada a bate-
ria, a função de elevação será desactivada quando o nível de
carga descer abaixo de 5% (definição padrão). Isto é controlado
por um parâmetro e pode ser reprogramado por um técnico de
assistência.

Outros símbolos apresentados durante a operação


normal
Durante a operação normal, por vezes são apresentados outros
símbolos para informação ou aviso para o operador.

Símbolo Descrição
Limitador de altura de elevação

Desaceleração

Reactivação

Interruptor de assento

Pedal de segurança não premido

© BT 262350-440
19
Comandos e instrumentos

Símbolo Descrição
Alta temperatura

Interruptor de paragem de emergência


activado

Serviço
Tempo restante até ao próximo serviço

A procurar sensor de referência

A procurar sensor de referência superior

A procurar sensor de referência inferior

Elevação principal iniciada


Esta indicação é apresentada quando
tentar deslocar-se a >4 km/h com o mas-
tro principal levantado.
A velocidade de deslocação é limitada a 4
km/h.

© BT 262350-440
20
Comandos e instrumentos

Modo de informação
Em modo de informação, são sempre apresentados o operador
registado e a versão de firmware actual. Use a linha de símbo-
los inferior para seleccionar a função desejada (ver tabela
abaixo).
Use as teclas de seta para seleccionar, e confirme premindo a
tecla verde (I).

Símbolo Descrição
Hora e data
A apresentar o tempo de operação

Parâmetros do operador
Parâmetros do operador de programação

Parâmetros do empilhador
Apresenta os parâmetros específicos do
empilhador

Predefinição da altura

© BT 262350-440
21
Comandos e instrumentos

Parâmetros de programação
Existem dois parâmetros que podem ser definidos para cada
empilhador, parâmetros do operador e parâmetros do empil-
hador. Para alterar os parâmetros do empilhador, é necessária
a chave de serviço. Os parâmetros do operador são indicados
na tabela.

No. Sím- Tipo de Uni- Min/ Valor Observação


bolo parâmetro dade Máx padrão
1 Resposta da 1-6 3 1 = várias voltas no volante de
direcção direcção.
5 = poucas voltas no volante
de direcção.
6 = sem direcção progressiva.
Em incrementos de 1
2 Motor de 10% 1 - 10 10 Como percentagem da veloci-
tracção, veloci- dade máxima de deslocação
dade máxima de Em incrementos de 1
deslocação,
direcção do
operador
3 Motor de 10% 1 - 10 8 Como percentagem da veloci-
tracção, veloci- dade máxima de deslocação
dade máxima de Em incrementos de 1
deslocação,
direcção do
garfo
4 Motor de 10% 3 - 10 8 Como percentagem da aceler-
tracção, aceler- ação máxima
ação Em incrementos de 1

5 Motor de 10% 3 - 10 8 Como percentagem da trav-


tracção, trav- agem automática máxima
agem Em incrementos de 1
automática
6 Altura de mm 100- 1000 Altura acima da elevação livre
inclinação de 10000 em que a cabine começa a
cabina inclinar
Em incrementos de 100
Ajuste os parâmetros do operador como se segue:
1. Login
2. Seleccione o modo de informação.
3. Seleccione os parâmetros do operador e prima a tecla verde
(I).

© BT 262350-440
22
Comandos e instrumentos

4. Realce o símbolo do parâmetro do operador (a) usando as


teclas de setas, e role pelos diferentes parâmetros de oper-
ador usando as teclas mais e menos.
a

b c
5. Seleccione o gráfico de barras (c) usando as teclas de
setas. Mude o valor usando as teclas mais e menos. Uma
seta indica o valor original, enquanto as barras mostram o
novo valor.
6. Guarde o valor pressionando o tecla verde (I). Uma vez que
o valor tenha sido guardado, o símbolo (a) do parâmetro
actual será novamente realçado.
Pode repor todos os valores nas definições de fábrica.
Seleccione as definições de fábrica (B) e prima a tecla

Apresentação do tempo
As horas de operação do empilhador são apresentadas como
se segue:

Tempo total
B: Tempo activo
C: Tempo de deslocação
D: Tempo de operação de hidráulicos
S: Tempo até ao próximo serviço (apresentação controlada pelo
parâmetro)

© BT 262350-440
23
Comandos e instrumentos

Controlos de operação
O empilhador está equipado quer com controlos de função
única, em que cada função é operada por um controlo distinto,
ou por um controlo multifunção com as diferentes funções juntas
num controlo comum.

Controlos de função única


a: Elevação do garfo (+)/descida do garfo (-)

a b c d e b: Extensão (+) /retracção (-) do carro do garfo


c: Inclinação do garfo
d: Função extra (p.ex. deslocação lateral)
-

+ e: Função extra (p.ex. afastamento dos garfos)

Controlador múltiplo
O controlador múltiplo inclui todos os controlos usados para a
operação do garfo. Para elevar e baixar os garfos, empurre o
controlador para a frente ou puxe-o para trás, para estender ou
retrair o mastro, mova o controlador para a direita ou para a
esquerda.

b
ab

ad

ac

e
c aa
d

aa: Elevação do garfo


ab: Descida do garfo
ac: Retracção do carro do garfo
ad: Extensão do carro do garfo
b: Inclinação do garfo
c: Função extra (p.ex. deslocação lateral)
d: Função extra (p.ex. afastamento dos garfos)
e: Direcção de marcha

Botões de opção
O empilhador dispõe de oito botões de selecção de opções. As
funções podem ser atribuídas usando as definições de parâmet-
ros.
As funções são descritas na secção Acessórios.

© BT 262350-440
24
Comandos e instrumentos

Selector da direcção de marcha


Não é seleccionada nenhuma direcção de marcha quando o
empilhador arranca.
• Empurre o interruptor na direcção de marcha desejada. A
direcção de marcha seleccionada é apresentada no mostra-
dor.

Buzina
A buzina toca enquanto o interruptor estive premido.

Botão de paragem de
emergência
O empilhador está equipado com um botão de paragem de
emergência.
• Prima o botão de paragem de emergência para cortar a ali-
mentação de corrente e parar o empilhador. Ainda será pos-
sível conduzir o empilhador.
• Para reiniciar o interruptor de paragem de emergência, puxe
o botão de pressão para cima.
Após a activação do botão de paragem de emergência, o empi-
lhadortem de ser novamente posto em funcionamento.

© BT 262350-440
25
Comandos e instrumentos

Volante de direcção
O empilhador tem direcção progressiva, o que significa que a
resposta da direcção é mais rápida a baixa velocidade. A res-
a posta da direcção também se torna mais rápida quando se
rodar mais rapidamente o volante de direcção.
b As características da direcção podem ser adaptadas à experiên-
cia e preferências do operador. A resposta da direcção, i.e. o
grau de progressividade da direcção, pode ser aumentado ou
reduzido conforme desejado. Ver Programação de parâmetros.
O volante não tem uma posição limite, o que dá a possibilidade
de rodar a direcção em 360 °.
AVISO!
Perda de estabilidade
O empilhador pode-se virar e as cargas podem cair se rodar o
volante de direcção depressa a alta velocidade.
Conduza com a ponta dos dedos no cubo do volante de direc-
ção quando conduzir a alta velocidade.

Pedais
a Acelerador (a)
A velocidade varia consoante a pressão que é aplicada no
b pedal.
c
Travão de marcha (b)
Use o travão de marcha para reduzir a velocidade do empilha-
dor. A força de travagem é controlada pela pressão no pedal.
Se o pedal do travão de marcha está premido quando o empi-
lhador se detém, activa-se automaticamente o travão de estaci-
onamento.

Pedal de segurança (c)


Para evitar o risco de esmagamento, é necessário premir o
pedal de segurança a fim de operar o empilhador.
• Use o pé esquerdo para manter o pedal de segurança
premido enquanto opera o empilhador.
NOTA!
Existe o risco de esmagamento se tiver qualquer parte do
corpo fora da cabina do operador.
Sente-se sempre com todo o corpo dentro da cabina protec-
tora.

© BT 262350-440
26
Comandos e instrumentos

Códigos de erro
Em caso de erro, soa a campainha e são apresentados um sím-
bolo (a) e um código de erro (b-d). O código de erro é con-
stituído por quatro dígitos em que cada posição tem um
significado específico.

a b c d
a: Símbolo de indicação de erro
b: Função ou parte do empilhador afectada pelo erro. Veja a
tabela abaixo.
c: Nível. Dependendo da gravidade do erro, o empilhador
portar-se-á diferentemente. Veja a tabela abaixo.
d: Tipo de erro.
No caso de um erro sério, a campainha emite um sinal com 2
segundos uma vez por minuto, e em caso de outros erros, emite
dois sinais curtos uma vez por minuto.
NOTA: Quando é apresentado um erro, verifique-o primeiro na
lista de códigos de erros abaixo, e se o nível (b) for 1-3 tente
fazer logout e login novamente. Se o erro permanecer, contacte
um técnico de assistência.

AVISO!
Ignorar as indicações de erro.
Segurança do empilhador em perigo.
Após ter sido apresentado um código de erro, contacte sem-
pre um técnico de manutenção antes de voltar a usar o empi-
lhador.

Grupo de códi- Funcionamento


gos (b)
1 Mostrador
2 Aplicação
3 Sistema de tracção
4 Sistema hidráulico
5 Sistema de direcção
7 Caixa I/O

© BT 262350-440
27
Comandos e instrumentos

Nível (c) Descrição Efeito no empilhador


0 Aviso Nenhum.
1 Aviso O funcionamento do empilhador pode ser
limitado.
2 Erro Funções hidráulicas são desactivadas.
3 Erro O empilhador pára e a condução é desac-
tivada. A direcção é desactivada se o erro
afectar a direcção.
4 Erro O empilhador pára e todas as funções
são desligadas dentro de cinco segundos.
5 Erro crítico O empilhador pára imediatamente e todas
as funções são desligadas.

Lista de códigos de erro


A tabela seguinte contém um número limitado de códigos de
erro em conjunto com as acções correctivas. Em caso de outro
código de erro, contacte um técnico de assistência.

Código no. Tipo de erro Acção


2:420 Voltagem da bateria muito baixa Inspeccione a bateria e cabos
2:421 Voltagem da bateria muito alta Inspeccione a bateria e cabos

3:305, 3:325 Temperatura elevada Deixe o empilhador arrefecer. Se o erro


4:205, 4:225 tornar a ocorrer, contacte um técnico de
5:035, 5:326 assistência.
4:180-183 Sensor de altura com defeito. Verifique se a carga não ultrapassa a
capacidade de elevação do empilhador.
Se o erro persistir, contacte um técnico
de assistência.
4:185-187 Medição da altura com defeito. Levante e baixe os garfos. Se o erro per-
sistir, contacte um técnico de assistência.

© BT 262350-440
28
Opção

Opção
O empilhador pode ser equipado com diferentes acessórios
para adaptação às funções pretendidas ou para aumentar ainda
mais a sua segurança durante a utilização. Os acessórios
podem ser combinados.

Sistema de Registo do Empilha-


dor TLS
O Sistema de Registo do Empilhador (TLS) grava o tempo em
que o empilhador foi operado com um operador registado. Para
evitar a utilização não autorizada do empilhador, o operador
deverá registar-se com o seu código PIN pessoal.

Entrar no sistema
Para fazer funcionar o empilhador, o operador deverá registar-
se com o seu código PIN pessoal. O código PIN apenas pode
ser alterado por um técnico de assistência. O empilhador é for-
necido com os códigos PIN 1, 2 e 3. Na entrega, estes deverão
ser alterados por um técnico de assistência.
• Para fazer funcionar o empilhador, introduza o seu código
PIN e em seguida prima a tecla verde (I).
Acende um LED vermelho se introduzir o código PIN incorrecto.
Quando o LED apagar, recomece desde o início.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Nunca divulgue o seu código pessoal a terceiros.

© BT 262350-440
29
Opção

Fecho
Quando deixar de utilizar o empilhador, desligue-o sempre com
o sistema de desligar.
• Prima a tecla vermelha (O) para desligar o empilhador.
NOTA: Nunca prima a tecla vermelha (O) ao operar o empilha-
dor.
AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Proceda sempre ao fecho do sistema ao sair do empilhador.
O sistema de desligar automático é accionado após um período
predefinido de inactividade. Este tempo pode ser definido por
um técnico de reparações.
AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Evite que o sistema de fecho automático seja activado.

Faça login usando a chave ID


• Prima a tecla verde (I).
• Segure a chave ID contra o sensor dentro dos próximos 5
segundos.

AVISO!
Condução não autorizada.
Podem ocorrer acidentes e podem ser gravados erros no
registo do empilhador.
Nunca dê o seu porta-chaves a outra pessoa.

Sensor de colisão
O empilhador pode estar equipado com um sensor de impacto.
Se o empilhador embater com um objecto, esse facto será
registado pelo sensor de colisão, é gerado um código de aviso e
o empilhador pára. Dependendo das definições de parâmetro,
ocorrem um de dois resultados:
1. O empilhador pode ser reiniciado fazendo o login normal-
mente.
2. O empilhador é desactivado e deve ser reiniciado
introduzindo um código especial através do teclado.

AVISO!
Condução perigosa.
Podem ocorrer acidentes.
Conduza sempre com cuidado, bom senso e de forma respon-
sável, conforme recomendado nas regras gerais de segu-
rança.

© BT 262350-440
30
Opção

Deslocamento lateral e abertura


dos garfos
Com a função de deslocamento lateral pode-se deslocar os gar-
fos para os lados.
• Desloque os garfos para a esquerda empurrando a alavanca
(-).
• Desloque os garfos para a direita puxando a alavanca (+).
Com a função de abertura os garfos podem ser aproximados ou
afastados.
• Afaste os garfos empurrando a alavanca (-).
• Aproxime os garfos puxando a alavanca (+).
Se o empilhador tiver um controlador múltiplo, os diferentes
botões são usados conforme explicado na secção Controlos de
operação em Controlos e instrumentos.

Reiniciação da deslocação
lateral
Os garfos podem ser repostos automaticamente na posição
original.
• Prima o botão C para repor os garfos.

Reiniciação da inclinação do
garfo
Os garfos podem ser repostos automaticamente na posição
original.
• Prima o botão C para repor os garfos.

Ligar/desligar a inclinação da
cabine
• Press the button to switch the cab tilt function off/on.

© BT 262350-440
31
Opção

Limite da altura de elevação


O limitador de altura de elevação pode ser definido em sete dif-
erentes níveis. A função de limite de altura de elevação tem pri-
oridade sobre a pré-selecção da altura, o que significa que os
garfos param num nível limite de altura de elevação se este for
inferior ao definido para a pré-selecção de altura.
• Pressione o botão para elevar acima do nível definido pela
função de limite de altura de elevação. Tem cinco segundos
para ultrapassar o limite de altura de elevação.
Desde que os garfos seja mantidos mais elevados que o limite
de altura de elevação, os garfos podem ser baixados e elevados
sem necessidade de premir novamente o botão.
Existe um parâmetro de altura de elevação máxima que evita
este tipo elevação ultrapassando os limites. Este parâmetro
apenas pode ser programado por um técnico de assistência.

Indicador de altura
Em máquinas com uma maior altura de elevação, há um visor
que indica a posição efectiva dos garfos acima da zona de ele-
vação livre.

10.89m

© BT 262350-440
32
Opção

Predefinição da altura
Usando a função de pré-selecção de altura, pode elevar e
baixar os garfos até um máximo de 200 níveis diferentes pro-
gramáveis.

A pré-selecção de altura é activada quando o empilhador é


ligado.
• Mantenha o botão pressionado durante três segundos para
desligar/ligar a pré-selecção de altura.

Símbolos de mostrador

Símbolo Descrição
Pré-selecção activa de altura

Apanhar uma carga

Largar uma carga

Apagar

Seleccionar altura
a

d b
c

a: Indicador de apanhar/largar carga


b: Corredor : nível
c: Altura de elevação programada para o nível seleccionado
d: Indicador para a carga nos garfos
O empilhador detecta quando existe uma carga nos garfos e
automaticamente determina se os garfos devem parar na altura
para apanhar ou largar uma carga. Se o empilhador seleccionar
uma altura incorrecta, p.ex. porque a carga é muito leve, a altura
pode ser alterada usando as teclas de setas.

© BT 262350-440
33
Opção

1. Verifique para se assegurar se a pré-selecção de altura está


activada.
2. Introduza o número do corredor e prima a tecla verde (I).
Não precisa de introduzir os zeros à esquerda.
a 3. Introduza o número do nível e espere até que o símbolo de
pré-selecção de altura acenda. Não precisa de introduzir os
zeros à esquerda.

1125kg
12:4

10.89m
11.27m
b

Se o indicador de carga for incorrecto poderá ser corrigido


usando os botões de setas.

4. Levante os garfos até pararem.


Se tiver sido programado uma altura de elevação, os garfos
param na altura seleccionada. Se quiser levantar mais os gar-
fos, pressione o botão de ultrapassar.

Predefinições
Conforme os garfos levantam, poderá solicitar ao empilhador
que corra a lista de níveis programados por ordem de altura pro-
gramada. Também é possível correr os níveis com as teclas
mais e menos. O primeiro nível apresentado é o mais próximo
acima dos garfos. A informação é apresentada no tecto.

1. Levante os garfos. A altura seguinte será apresentada con-


tinuamente.

1125kg
12:4

10.89m
11.27m

2. Prima o botão de pré-selecção de altura quando a altura


predefinida correcta for apresentada.

1125kg
12:4

10.89m
11.27m

3. Levante os garfos até pararem.

© BT 262350-440
34
Opção

Níveis de programa

a c
12:4 11.62m
b
11.12m

11.52m
d
A: Corredor : Nível
B: Altura de elevação actual
C: Altura de elevação, largar uma carga
D: Altura de elevação, apanhar uma carga
As predefinições de altura podem ser divididas entre os corre-
dores. O número de níveis para cada corredor pode ser progra-
mado por um técnico de assistência. Para cada nível, a altura
para apanhar e largar uma carga é definida automaticamente.
Proceda como se segue:

1. Prima a tecla mais ou menos de uma tecla numérica.


2. Prima (i) para entrar em modo aprendizagem.
3. Use as teclas +/- para avançar para o corredor e nível cor-
rectos.
4. Levante os garfos ao nível desejado.
5. Prima a tecla verde (I).
A altura para largar a carga será automaticamente definida de
acordo com o parâmetro. A altura pode ser introduzida para lar-
gar a carga manualmente.
6. Use a tecla de seta para indicar a altura para largar a carga.
7. Levante os garfos ao nível desejado.
8. Prima a tecla verde (I).

Apagar um nível
Os níveis programados podem ser apagados.

1. Seleccione o nível que deve ser apagado.


2. Realce o caixote de lixo com as teclas de seta.
3. Prima a tecla verde (I).

© BT 262350-440
35
Opção

Suporte de carga
O suporte de carga aumenta a estabilidade da carga ao movi-
mentar cargas altas. O suporte de carga tem diferentes alturas a
fim de se adaptar à altura da carga a movimentar.

Garfos de extensão
Os garfos de extensão colocam-se por cima dos garfos normais
e permitem o transporte de cargas demasiado compridas para
serem movimentadas com os garfos normais.

AVISO!
Risco de derrube.
A capacidade de elevação fica reduzida quando são utilizados
garfos de extensão para movimentar cargas mais compridas.
Verifique sempre a capacidade total de elevação do empilha-
dor.

Extintor de fogo
• Leia cuidadosamente as instruções do extintor de fogo para
se assegurar que sabe como o usar e que tipo de inspecção
é necessária.
• Mantenha sempre o extintor de fogo limpo para permitir uma
fácil leitura das instruções.
• Torne a encher o extintor de fogo imediatamente após a sua
utilização. Contacte uma empresa habilitada.
O extintor de fogo deverá ser inspeccionado por um técnico
competente nos intervalos indicados nas instruções.

© BT 262350-440
36
Opção

Operação com câmera


Para facilitar o posicionamento dos garfos no suporte de carga,
o empilhador pode ser equipado com um sistema de câmera.

Monitor

No Designação/função
A Interruptor, muda as definições do monitor
B Interruptor, AV1/AV2
8 M
C Interruptor, menu para as definições do monitor
D Interruptor, alimentação
A B C D
• Use o interruptor D para ligar e desligar o monitor.
• Use o interruptor B para comutar entre as entradas AV1 e
AV2.
• Para alterar as definições do monitor, use o interruptor C.
Prima o interruptor para invocar o menu a partir do qual
podem ser alteradas as definições do monitor.
O menu tem as seguintes opções de definição:

Opção de Afecta
menu
Bright Luminosidade de 1 a 100
Contrast Contraste de 1 a 100
Color Intensidade de cor de 1 a 100
Default Reiniciar todas as opções nos sus valores
padrão
Backlight Iluminação de fundo de 1 a 100
AV2 Selecciona AV1 ou AV2 quando o monitor
estiver ligado

• Para se deslocar entre diferentes opções de menu, prima o


interruptor B.
• Para alterar uma opção, marque primeiro a opção de defini-
ção. Depois use o interruptor A para aumentar ou diminuir o
valor da definição.
• Podem ser memorizadas novas definições mantendo o inter-
ruptor C premido ou ligando e desligando o monitor com o
interruptor D.

© BT 262350-440
37
Trabalho com o empilhador

Trabalho com o empilhador


Verificação antes de usar
Para manter a segurança, a verificação diária deve ser sempre
executada de acordo com as tabelas seguintes, no início do dia
de trabalho ou turno.
• Reporte sempre os danos e erros à supervisão.
• Nunca use o empilhador antes de serem corrigidos os danos
e erros por um técnico de manutenção.
Certos itens de inspecção requerem a abertura da tampa:
• Desaperte o parafuso e rode para fora toda a carcaça do
motor para inspeccionar o motor.

Item a controlar Acção


Antes de pôr o empil-
hador a funcionar
1 Chassis Verifique danos, remova sujidade, etc.
2 Carro do garfo Verifique danos, remova sujidade, etc.
3 Rodas Verifique danos, remova óleo, aparas de metal, etc.
4 Bateria Veja o capítulo Bateria
5 Sistema hidráulico Confirme se o nível do óleo se encontra entre as duas marcas
assinaladas na vara de medição. Observe as mangueiras e as
juntas para verificar se existe derrame de óleo. Use um papel ou
um pedaço de cartão duro quando estiver a verificar se existe
um eventual derrame de óleo. Evite o contacto com a pele
6 Unidade motriz Verifique se existe algum derrame de óleo e ligue o camião para
observar se não existe um qualquer ruído anormal. Em casa de
falhas contacte um técnico.
7 Volante de direcção Vire o volante para a esquerda e para a direita e mova-o para
cima e para baixo para verificar se existe algum eventual desen-
caixe.

Item a controlar Acção


Depois de pôr o empil-
hador a funcionar
8 Capacidade da bateria Verifique se o indicador da bateria no mostrador indica capaci-
dade suficiente
9 Tempo de funciona- Verifique se é altura de manutenção lendo o indicador do conta-
mento dor de tempo no mostrador. Nesse caso, contacte o técnico de
assistência para efectuar a manutenção de acordo com a tabela
no capítulo Manutenção
10 Buzina Verifique a função premindo o botão.

© BT 262350-440
38
Trabalho com o empilhador

11 Travão de estaciona- Verifique se o travão de mão é accionado através da pressão


mento sobre o pedal de travão direito depois do camião estar parado. Um
clique poderá ser ouvido quando o travão de mão for accionado.
12 Selector de deslocação Verifique o funcionamento
13 Acelerador Verifique se o empilhador se desloca quando o pedal é pressio-
nado.
14 Pedal de segurança Verifique se a condução fica impossibilitada quando o pedal de
segurança não estiver pressionado.
15 Travão de deslocação Verifique a função através da travagem do camião enquanto
conduzir a velocidade reduzida.
16 Controlo para mano- Verifique elevando e descendo os garfos.
brar os garfos. Expanda e recolha a carruagem de alcance para confirmar o
seu correcto funcionamento.
17 Desligamento de Verifique se o empilhador pára quando é pressionado o interrup-
emergência tor de paragem de emergência

17

11
8
9
16
12
10

14 15 13

4
2

5
3 1
6

© BT 262350-440
39
Trabalho com o empilhador

Ajuste do compartimento do
condutor

C Volante de direcção
• Rode a roda (A) para ajustar o ângulo do volante de direcção.
• Rode a roda (B) para ajustar o ângulo do braço de direcção.
• Prima o botão (C) e puxe/empurre o volante de direcção para
ajustar o comprimento do braço de direcção. Liberte o botão
no comprimento desejado e puxe o volante até encaixar na
A sua posição.
Note que o braço de direcção não fica bloqueado no sentido
para cima. Isto facilita levantá-lo ao entrar no empilhador.
B NOTA:
Risco de sobrecarga da braçadeira de montagem.
Se usar a maçaneta da direcção como suporte ao entrar no
empilhador, a braçadeira de montagem poderá ficar sobrecar-
regada.
Segure-se no pilar esquerdo ao entrar no empilhador.

Consola do operador
A consola do operador pode ser ajustada continuamente para
obter uma posição de condução confortável.
• Mantenha premido o botão (a) enquanto ajusta a consola
para a frente e para trás.
a

d Assento do operador
O assento do operador pode ser ajustado conforme necessário
para se obter a posição de operação mais confortável.

Ajustamento:
• Prima o botão (A) para ajustar a inclinação do encosto lom-
bar.
• Levante a pega (B) e liberte o travão para fazer deslizar o
assento para a frente e para trás.
• Ajustar a suspensão do assento usando a maçaneta (C).
a
Para ajustar a suspensão de acordo com o seu peso, sente-
se no assento e rode a maçaneta até que a seta verde
aponte para cima.
c
b

© BT 262350-440
40
Trabalho com o empilhador

Para maior segurança, o assento do operador pode ser equi-


pado com um cinto de segurança.
AVISO!
Assento do operador solto.
Pode perder o controlo do empilhador se o assento do opera-
dor estiver solto.
Certifique-se que as alavancas estão todas fixadas.
AVISO!
Risco de dano às espirais de aquecimento.
As espirais de aquecimento podem ser danificadas se forem
sujeitas a pressão com um objecto pontiagudo.
Nunca pressione com o cotovelo, joelho, ferramentas, etc.
contra o fundo ou as costas do assento.

Ligar o empilhador
Para fazer funcionar o empilhador, o operador deverá registar-
se com o seu código PIN pessoal. O código PIN apenas pode
ser alterado por um técnico de assistência. O empilhador é for-
necido com os códigos PIN 1, 2 e 3. Na entrega, estes deverão
ser alterados por um técnico de assistência.
• Para fazer funcionar o empilhador, introduza o seu código
PIN e em seguida prima a tecla verde (I).
Acende um LED vermelho se introduzir o código PIN incorrecto.
Quando o LED apagar, recomece desde o início.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Nunca divulgue o seu código pessoal a terceiros.

© BT 262350-440
41
Trabalho com o empilhador

Desligar o empilhador
Quando deixar de utilizar o empilhador, desligue-o sempre com
o sistema de desligar.
• Prima a tecla vermelha (O) para desligar o empilhador.
NOTA: Nunca prima a tecla vermelha (O) ao operar o empilha-
dor.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Proceda sempre ao fecho do sistema ao sair do empilhador.
O sistema de desligar automático é accionado após um período
predefinido de inactividade. Este tempo pode ser definido por
um técnico de reparações.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Evite que o sistema de fecho automático seja activado.

Condução do empilhador
Ao sentar-se no assento do condutor é activado um interruptor
que permite conduzir o empilhador.
• Certifique-se que o botão de paragem de emergência não se
encontra premido.
• Ponha o empilhador em funcionamento.
• Coloque o seu pé esquerdo no pedal de segurança.
NOTA!
Existe o risco de esmagamento se qualquer parte do corpo do
operador se encontrar fora da respectiva cabina.
Sente-se sempre com todo o corpo dentro da cabina protec-
tora.
• Seleccione a direcção de marcha.
• Carregue no pedal de aceleração para soltar o travão e
arrancar o empilhador.
• Arranque com cuidado e pressão leve sobre o pedal de ace-
leração para depois aumentar até à velocidade desejada.

AVISO!
Condução perigosa.
Podem ocorrer acidentes.
Conduza sempre com cuidado, bom senso e de forma respon-
sável, conforme recomendado nas regras gerais de segu-
rança.

© BT 262350-440
42
Trabalho com o empilhador

Parar/travar o empilhador
O travão é aplicado automaticamente quando o pedal do acel-
erador ou pedal de segurança é libertado e o empilhador pára.

Travagem
A forma mais rápida de parar o empilhador é usando o pedal de
travão.
• Pressione o pedal de travão para travar o empilhador.
• Evite travagens bruscas pois estas aumentam o desgaste da
roda de tracção.

Reversão
Para travagem normal, use a função de reversão.
• Para reduzir a velocidade, empurre o selector de sentido de
deslocamento no sentido oposto de deslocamento. A força
de travagem pode ser controlada usando o pedal do acelera-
dor.

Auto travagem plug


Quando o pedal do acelerador é libertado, é aplicado automati-
camente o travão do motor.

Travão de estacionamento
Quando o empilhador está imóvel, o travão de estacionamento
é aplicado pressionado o pedal de travão em 5%.
Quando o empilhador está em movimento, o travão de estacion-
amento é aplicado pressionado o pedal de travão em 90%.

© BT 262350-440
43
Trabalho com o empilhador

Direcção
a • Quando se deslocar a alta velocidade, conduza o empilhador
usando o cubo do volante de direcção (b). Quando se deslo-
car a baixa velocidade, conduza o empilhador usando a bola
b giratória do volante de direcção (a).
AVISO!
Se o volante de direcção for virado demasiado rapida-
mente a alta velocidade, o empilhador poderá tombar.
Quando se deslocar a alta velocidade, conduza usando as
pontas dos dedos no cubo do volante de direcção.
• Se o empilhador ficar preso num obstáculo, não empregue mais
força na direcção do que a usada para dirigir o empilhador em
condições normais. Se for este o caso, tente libertar o empilha-
dor conduzindo cuidadosamente para a frente e para trás ao
mesmo tempo que roda o volante com todo o cuidado.
AVISO!
Risco de escorregar.
Pode perder o controlo do empilhador se tiver as mãos ou os
sapatos sujos de óleo.
Seque sempre as mãos e os sapatos antes de conduzir.

Estacionamento do empilhador
• Pare o empilhador com cuidado.
• Aplique o travão de estacionamento premindo o pedal de
travão.
• Recolha o mastro e baixe os garfos totalmente até ao chão.
• Desligue o empilhador.

AVISO!
Utilização não autorizada.
Podem suceder acidentes.
Faça sempre o logout quando o empilhador for deixado sem
vigilância.

Manuseamento da carga
O peso da carga deve estar dentro dos limites de capacidade de
elevação permitida do empilhador. Veja a placa de identificação
do empilhador.

AVISO!
Risco de derrube.
A capacidade de elevação fica reduzida se for ligado equipa-
mento adicional ao empilhador.
Verifique sempre a capacidade de elevação global do empilhador.
• Movimente apenas cargas que sejam estáveis e estejam dis-
postas com segurança. Tome especial cuidado ao movimen-
tar cargas altas e compridas.
• Conduza sempre com os garfos completamente baixados e
com o mastro completamente recolhido, excepto ao recolher
ou largar uma carga.

© BT 262350-440
44
Trabalho com o empilhador

• Adapte a distância entre os garfos à largura da carga.


O empilhador pode estar equipado com outro equipamento de
manuseamento de paletes, veja então o capítulo Opção.
AVISO!
Perda de estabilidade.
As cargas altas podem cair se fizer curvas a alta velocidade.
Conduza lenta e cuidadosamente quando fizer curvas.
AVISO!
Cargas salientes.
A carga pode colidir com pessoas e objectivos fixos ou em
movimento.
Um empilhador com uma carga saliente necessita de mais
espaço para dar as curvas.
• Se o empilhador estiver equipado com uma cabina basculante,
a largura da máquina aumenta quando a cabina é inclinada.
NOTA!
Aumento da largura da máquina.
A cabina pode colidir com objectos fixos.
Um empilhador com a cabina inclinada necessita de uma área
de operação maior.
• Conduza o empilhador com a carga atrás, quando esta preju-
dica a visibilidade.
• Quando se verifica uma redução de visibilidade e caso seja
necessário, peça a alguém que dirija as operações de forma
a que o transporte se possa fazer sem o risco de provocar
danos pessoais ou materiais.
• Conduza o empilhador a uma velocidade reduzida quando
conduzir em planos inclinados. Conduza sempre com a
carga numa posição mais alta no declive. Nos declives, con-
duza sempre em linha recta, quer para cima quer para baixo.
Não é permitido mudar a direcção do empilhador num
declive.
AVISO!
Risco de derrube.
Um empilhador carregado pode virar-se se tentar mudar de
direcção num plano inclinado.
Nunca mude a direcção do empilhador quando se encontrar
em plano inclinado.
AVISO!
Distância de travagem aumentada.
A distância necessária para travar é maior quando desce um
plano inclinado. Conduza a baixa velocidade e utilize o travão
do motor do empilhador.
• Antes de o empilhador ser conduzido para dentro de um ele-
vador, certifique-se que o elevador está aprovado para a
carga global (o peso do empilhador, do operador e a carga).
A carga deve entrar primeiro. Não permita a presença de
qualquer outro pessoal no elevador enquanto entra ou sai
com o empilhador.

© BT 262350-440
45
Trabalho com o empilhador

AVISO!
Risco de sobrecarga do elevador.
Um elevador em sobrecarga pode cair pelo poço sem controlo.
Verifique sempre a capacidade do elevador antes de conduzir
um empilhador para dentro dele.

• Antes de conduzir o empilhador para uma rampa de carga, o


operador deve certificar-se que a rampa está correctamente
fixada e que tem a necessária capacidade de sustentação de
carga. O empilhador deve ser conduzido lenta e cuidadosa-
mente ao longo da rampa e a uma distância segura da borda.
AVISO!
Risco de queda.
O empilhador pode cair.
Verifique sempre a capacidade de sustentação de carga da
rampa e certifique-se que está correctamente fixada. Conduza
a uma distância segura da borda.

Levantar uma carga


As instruções sobre escolha prévia da altura e indicação do
peso estão no capítulo Comandos e instrumentos.
• Abrande e posicione o empilhador cuidadosamente em frente
da prateleira.
• Levante os garfos até à posição requerida.
• Mova os garfos de forma a que eles penetrem tão longe
quanto possível por debaixo da carga.
NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode deslizar dos garfos ou ficar presa na prateleira.
Quando a carga é largada ou recolhida, os garfos devem estar
sempre posicionados na horizontal.
• Eleve os garfos de forma a que a carga seja levantada sem
entraves.
• Incline os garfos tanto quanto for necessário para que a
carga fique estável.
• Recolha os garfos de forma a que a carga se afaste da prate-
leira.
• Baixe a carga até o nível do chão e afaste-se cuidadosa-
mente da prateleira.
ATENÇÃO!
Perda de estabilidade da carga.
Levantar uma palete carregada enquanto o empilhador ainda
se encontra em movimento pode fazer com que a carga caia da
palete.
Nunca levante a carga se o empilhador estiver em movimento.
• Arranque lentamente e depois aumente a velocidade.

© BT 262350-440
46
Trabalho com o empilhador

Largar uma carga


• Abrande e posicione o empilhador cuidadosamente em frente
da prateleira.
• Levante os garfos até à posição de elevação requerida.
NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode escorregar para fora dos garfos ou ficar presa na
prateleira.
Quando a carga é largada ou recolhida, os garfos devem
encontrar-se sempre na posição horizontal.
• Conduza o empilhador para a frente de forma a que a carga
fique correctamente posicionada na prateleira.
• Baixe os garfos de forma a que eles deixem a carga.
• Recolha o mastro e depois inverta a marcha do empilhador.
• Baixe os garfos até ao nível do chão e afaste-se cuidadosa-
mente da prateleira.

ATENÇÃO!
Perda de estabilidade.
Se baixar uma palete carregada quando o empilhador ainda se
encontra em movimento pode fazer com que a carga caia da
palete.
Nunca baixe uma carga se o empilhador estiver em movi-
mento.
• Arranque lentamente e depois aumente a velocidade.

© BT 262350-440
47
Bateria

Bateria
Manutenção da bateria
• Execute sempre a verificação da bateria antes de a carregar.

AVISO!
O corpo da bateria contém ácido corrosivo. Líquido derramado
sobre a pele deverá ser removido imediatamente. Lave com
sabão e água abundante.
Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, estes
deverão ser imediatamente lavados com um produto de lava-
gem ocular e deverá procurar apoio de um médico.
USE SEMPRE ÓCULOS E LUVAS PROTECTORES AO PROCE-
DER À VERIFICAÇÃO DA BATERIA!

1. Puxe a ficha para fora da tomada de recarga da bateria.


2. Verifique o nível do líquido e ateste com água destilada se
necessário. O nível de líquido deve ser de cerca de 10 - 15
mm acima das placas das células. Se qualquer célula tiver
consumido uma quantidade anormalmente elevada de
líquido, contacte um técnico de assistência.
3. Lave e seque a bateria.
O empilhador está preparado para ser alimentado a partir de
uma bateria de tracção com placas de chumbo. No caso de utili-
zação de outro tipo de bateria ou fonte de energia, deverão
tomar-se as medidas necessárias de forma a garantir que a ten-
são da bateria ultrapasse constantemente 70% da tensão nomi-
nal, i.e., 34 volts para um sistema de 48 volts. É imperativo o
cumprimento destes parâmetros a fim de se conseguir a opera-
cionalidade satisfatória do empilhador.
• Certifique-se que a bateria no empilhador é uma bateria de
tracção de 48 V com um peso dentro dos valores mínimo/
máximo estabelecidos na placa de identificação.

© BT 262350-440
48
Bateria

Recarregar a bateria
PROIBIÇÃO GERAL
Ao recarregar a bateria, é absolutamente proibido fumar ou
foguear.

Use um carregador automático destinado a recarga de baterias


de tracção.
O carregador deverá ter uma função de recarga de manutenção
automática durante um determinado período de tempo após
estar completado o período de recarga principal. Isso elimina o
risco de sobrecarga da bateria e a necessidade de monitoriza-
ção do processo de recarga é reduzido ao mínimo.
O carregador deve ter uma corrente de carga mínima de:

Bateria (Ah) Recarregador (A)


300 - 480 50 - 70
480 - 730 80 - 110
730 - 900 130 - 150

AVISO!
Ácido corrosivo.
O líquido da bateria contém ácido sulfúrico. O líquido que cair
sobre a pele deve ser imediatamente removido. Lave muito
bem com água e sabão.
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave os olhos
imediatamente utilizando um pulverizador para uso oftálmico e
contacte um médico.
USE SEMPRE ÓCULOS E LUVAS PROTECTORES QUANDO
PROCEDER À VERIFICAÇÃO DA BATERIA!

© BT 262350-440
49
Bateria

Antes da recarga

1. Estacione o empilhador na área destinada a recarga.


2. Certifique-se que não há qualquer obstrução da ventilação
por cima da bateria.
3. Desligue o empilhador.
4. Puxe a ficha para fora da tomada de recarga da bateria.
5. Certifique-se que o carregador de baterias se encontra des-
ligado.
6. Ligue o carregador de baterias à ficha da bateria.
7. Ligue o carregador da bateria.

AVISO!
Risco de EXPLOSÃO.
Durante o processo de recarga, formam-se sempre gases de
oxigénio e hidrogénio na bateria. Curto-circuitos, chamas não
protegidas e faíscas na área circundante poderão causar uma
EXPLOSÃO.
Desligue sempre a corrente do carregador ANTES de retirar a
ficha da bateria. Providencie uma boa ventilação, especial-
mente se a bateria for recarregada numa área fechada.

Durante a recarga
8. Passados aproximadamente dez minutos, certifique-se que
o amperímetro indica uma leitura normal e que a lâmpada
de controlo se encontra acesa.

Após a recarga
9. Certifique-se que o amperímetro indica uma valor insignifi-
cante ou nenhum valor e que a lâmpada de carga de manu-
tenção se encontra acesa, caso esteja assim equipado.
10. Desligue o carregador.
11. Puxe a ficha (o terminal) do carregador para fora da tomada
de carga da bateria.

ATENÇÃO!
Risco de curto-circuito.
Os terminais podem ser danificados no interior, o que poderá
resultar num subsequente curto-circuito.
Não puxe pelos cabos para desligar o carregador.

© BT 262350-440
50
Bateria

Mudança da bateria
• A bateria só deve ser substituída por outra de peso idêntico à
original. O peso da bateria afecta a estabilidade do empilha-
dor e a sua capacidade de travagem. Na placa de identifica-
ção do empilhador são dadas informações sobre o peso
mínimo permitido para a bateria.

AVISO!
Risco de deslocação do centro de gravidade.
Uma bateria com um peso demasiado baixo prejudica a estabi-
lidade e a capacidade de travagem.
O peso da bateria deve estar em conformidade com as infor-
mações contidas na placa de identificação do empilhador.

Ao mudar a bateria, proceda da seguinte


forma:
1. Accione o travão de estacionamento.
2. Recolha o mastro para a posição mais retraída.
3. Liberte a bateria puxando a alavanca situada no piso do
lado direito do assento do operador. O indicador da bateria
no painel de instrumentos então acende.

4. Estenda o suporte.
5. Desligue o empilhador.
6. Desligue o conector da bateria e desengate o braço da bat-
eria.
7. Desaperte a lingueta ao lado da bateria.

Sem plataforma para mudança da bateria


8. Levante a bateria descarregada/velha para fora.
9. Coloque a bateria nova.
10. Bloqueie a bateria.
11. Ligue a ficha da bateria à bateria.
12. Ponha o empilhador em funcionamento.

© BT 262350-440
51
Bateria

Com uma plataforma para mudança de bateria


13. Ligue os cabos de extensão entre a bateria e o empilhador.
14. Desaperte a lingueta ao lado da bateria.
15. Liberte o travão do lado da bateria.

16. Remova os cabos de extensão.


17. Empurre a nova bateria para dentro ultrapassando o
engate.
18. Bloqueie a bateria.
19. Ligue a ficha do empilhador à bateria.

AVISO!
Risco de curto-circuito.
Os cabos podem ficar danificados e provocar um curtocir-
cuito.
Certifique-se que os cabos da bateria não estão esmagados.
20. Ponha o empilhador em funcionamento.

Completar o procedimento
21. Recolha o mastro para a posição mais retraída. Verifique se
o engate da bateria prendeu ao bloqueio da bateria. Para
confirmar que o engate é feito, ouve-se um som metálico
distinto

AVISO!
Queda da bateria.
Se o empilhador se virar, a bateria pode cair se os ganchos da
bateria não estiverem fixados nos ganchos.
Certifique-se que as linguetas fixam correctamente os gan-
chos da bateria.

AVISO!
Queda da bateria.
A bateria pode cair ao ser mudada.
Levante sempre a bateria usando um dispositivo de elevação
aprovado e utilize uma canga para baterias adequada.

© BT 262350-440
52
Bateria

© BT 262350-440
53
Manutenção

Manutenção
• Assegure-se de que o empilhador faz regularmente a manu-
tenção de acordo com a tabela Programa de manutenção.A
segurança, eficiência e tempo de vida do empilhador
depende da assistência e manutenção que este recebe.
Na execução de trabalhos de manutenção ou reparação só
podem ser usadas peças sobresselentes aprovadas pela BT.
A BT recomenda-lhe que contacte o seu representante BT mais
próximo para assinar um contrato de assistência e manutenção
a fim de garantir uma maior economia no funcionamento do
empilhador e as respectivas condições de segurança.
Apenas técnicos de assistência formados para este tipo de
empilhador poderão efectuar o trabalho de assistência e repara-
ções.

Trabalho de assistência para o condutor


O condutor deve executar uma verificação diária de acordo com
as tabelas no capítulo Trabalhar com o empilhador.

Manutenção para os técnicos de assis-


tência
Os técnicos de assistência deverão executar a manutenção de
acordo com a tabela Programa de manutenção de assistência.

Limpeza e lavagem
Para prolongar o tempo de vida do empilhador, deverá ser efec-
tuada a limpeza e lavagem todas as semanas.
• Desligue a bateria antes de lavar, retirando a luva da bateria.
• Lave o chassis, garfos, bastidor, etc. Quando necessário, use
um produto de limpeza diluído a uma concentração apropri-
ada.
• Retire a fuligem solta passando com água morna.
• Lubrifique o empilhador depois de o lavar de acordo com o
Programa de lubrificação no capítulo Manutenção.

© BT 262350-440
54
Manutenção

Especificação do óleo e massa


lubrificante
O lubrificante deverá satisfazer os requisitos de viscosidade nas
respectivas temperaturas conforme definido na tabela a seguir.
São recomendados os seguintes lubrificantes::

Especificações de óleos e massas lubrificantes


Tipo de Especificação Produto Referência da
lubrifi- peça
cante
Óleo de SAE 75W-90 API GL5 OKQ8 T65 1 litro: 237232-001
transmissão 5 litro: 237232-002
Massa Klüber Grafloscon A-G1 225456
Óleo de cor- VG150 Rexoil, Rexnord Kette 236794
rente -10 °C – +150 °C
VG15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubri-
-40 °C – -30 °C cation
VG68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
-30 °C – +5 °C Lubrication
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
VG150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
+5 °C – +45 °C Lubrication
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
VG220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
+45 °C – +80 °C Lubrication
Massa >-15 °C Gleitmo 805 29586
<-15 °C Gleitmo 805K
Massa -30°C – +130°C Q8 Rembrandt EP2 Patron: 223690-001
Nível de qualidade: 18 kg: 223690-002
ISO 6743 Fat: 223690-003
DIN 51502

© BT 262350-440
55
Manutenção

Manutenção periódica
Todas as 500 horas B/180 dias

7120.1
7120.2
7120.3

5110.1
5110.2
5110.3

© BT 262350-440
56
Manutenção

Posição Compo- Tipo de tra- Trabalho a executar Ver


nente balho secção
5110.1 Bateria Inspecção Abrir todos os tampões de células da bate-
ria e verificar o nível do electrólito. Este
deverá ser 10-15 mm acima do bordo
superior das placas das células. Ateste
conforme necessário.
5110.2 Bateria Inspecção Verifique se as ligações dos cabos de ali-
mentação para a bateria, empilhador e
carregador não estão danificados nem a
aquecer demais.
5110.3 Bateria Inspecção Inspecção visual para assegurar que a
célula da bateria e os protectores de termi-
nais não estão danificados
7120.1 Mastro Inspecção Inspecção visual de desgaste das cor-
rentes de elevação, pinos das correntes,
suportes das correntes e roda das cor-
rentes
7120.2 Mastro Inspecção Ajuste das correntes de elevação, verificar
o torque de aperto dos parafusos de blo-
queio e inspecção das chavetas
7120.3 Mastro Lubrificação Correntes de elevação

© BT 262350-440
57
Manutenção

Todas as 1000 horas B/360 dias

0340.1

0620.1

0350.2 0350.1

3370.1

0340.2
3180.1
3180.2
3180.3 2550.1
3180.4
0840.1

0390.5

0390.2
0390.4

0390.9 0390.1
0390.10

0390.6

© BT 262350-440
58
Manutenção

Execute o serviço das 500 horas em conjunto com o seguinte::

Posição Componente Tipo de tra- Trabalho a executar Ver


balho secção
0340.1 Capô do motor Inspecção Verifique o bloqueio do capô do
motor
0340.2 Capô do motor Lubrificação Dobradiças do capô do motor
0350.1 Braço de suporte Lubrificação Superfícies de contacto do veio
para os roletes do carro de
alcance
0350.2 Braço de suporte Inspecção Verifique o desgaste e fixações
dos batentes mecânicos do
carro de alcance
0390.1 Compartimento da bat- Inspecção Inspecção visual do desgaste da
eria lingueta de bloqueio da bateria
0390.2 Compartimento da bat- Lubrificação Pino de bloqueio do travão da
eria bateria
0390.4 Compartimento da bat- Lubrificação Superfícies de deslizamento do
eria braço de suporte/cama de
roletes
0390.5 Compartimento da bat- Inspecção Bloqueio da cama de roletes
eria (opção)
0390.6 Compartimento da bat- Inspecção Desgaste dos blocos de desliza-
eria mento da cama de roletes
(opção)
0390.9 Compartimento da bat- Inspecção Inspeccione as superfícies de
eria deslizamento no mecanismo de
descarga
0390.10 Compartimento da bat- Lubrificação As superfícies de deslizamento
eria no mecanismo de descarga
0620.1 Compartimento do Inspecção Montagem e funções de ajuste
operador do assento do operador
0840.1 Chassis Inspecção Desgaste e selagem do batente
de inclinação
2550.1 Engrenagem Lubrificação Aro de engrenagens da cor-
rente (depois de cuidadosa lim-
peza)
3180.1 Travão da roda Inspecção Desgaste do disco de travão
3180.2 Travão da roda Ajuste Folga em posição não travada
3180.3 Travão da roda Inspecção Força de travagem
3180.4 Travão da roda Verificar Parafuso de bloqueio do travão
torque de da roda no braço de suporte (34
aperto Nm)
3370.1 Travão de estaciona- Inspecção Folga em posição não travada
mento

© BT 262350-440
59
Manutenção

7110.1

4310.1

5590.2
5590.3

6600.2

7400.1

5430.1
5430.2

3550.2
7190.2 7190.1 5000.4

3530.1
3530.2
6120.2 3530.3

7190.4 7190.7
7190.5 7190.8

© BT 262350-440
60
Manutenção

Posição Componente Tipo de tra- Trabalho a executar Ver


balho secção
3530.1 Roda Limpeza Remover fios e outros detritos
3530.2 Roda Inspecção Desgaste dos rodados
3530.3 Roda Verificar Porcas das rodas (140 Nm)
torque de
aperto
3550.2 Roda Inspecção Desgaste dos rodados
4310.1 Módulo de direcção Inspecção Montagem e bloqueio
5000.4 Sistema eléctrico Inspecção Funções de operação de
emergência, e verificar se o
interruptor de alimentação na
caixa de fusíveis liberta o travão
de estacionamento
5430.1 Sistema eléctrico Inspecção Desgaste e danos das barras de
cobre
5430.2 Sistema eléctrico Verificar Suportes das barras de cobre
torque de
aperto
5590.2 Sistema eléctrico Inspecção Desgaste da cablagem do mas-
tro
5590.3 Sistema eléctrico Inspecção Restrições (tensões) na cab-
lagem do mastro
6120.2 Sistema hidráulico Inspecção Desgaste de mangueiras no
carro de alcance e mastro
6600.2 Sistema hidráulico Inspecção Montagem dos cilindros hidráuli-
cos
7110.1 Mastro Lubrificação Folga do redutor e vigas do mas-
tro
7190.1 Mastro Verificar Pontos de fixação do mastro,
torque de superior e inferior
aperto
7190.2 Mastro Inspecção Posição de anel excêntrica na
fixação superior do mastro - não
devia rodar
7190.4 Carro de alcance Ajuste Folga dos roletes guia
7190.5 Carro de alcance Lubrificação Roletes guia
7190.7 Carro de alcance Ajuste Roletes excêntricos
7190.8 Carro de alcance Lubrificação Roletes excêntricos
7400.1 Garfos Inspecção Fendas

© BT 262350-440
61
Manutenção

0000.2

3370.2
0390.12

5110.7
5110.8
5110.9

3550.1
0390.11
7190.3

0390.7

2550.2
5000.2
0390.3 5000.3

© BT 262350-440
62
Manutenção

Todas as 2000 horas B/720 dias


Execute o serviço das 500 e das 1000 horas em conjunto com o
seguinte:

Posição Componente Tipo de tra- Trabalho a executar Ver


balho secção
0000.2 Chassis Inspecção Fixações do cabo
0390.3 Compartimento da bat- Verificar Componente fixo do fecho de
eria torque de bloqueio da bateria
aperto
0390.7 Compartimento da bat- Inspecção Rolamentos dos roletes da bate-
eria ria
0390.11 Compartimento da bat- Inspecção Função de mudança da bateria
eria
0390.12 Compartimento da bat- Inspecção Desgaste do compartimento de
eria protecção sobre a bateria
3550.1 Roda Inspecção Ruídos de rotação e de rola-
mentos
5000.2 Sistema eléctrico Inspecção Montagem do painel eléctrico
5110.7 Bateria Inspecção Força necessária para retirar o
conector da bateria
5110.8 Bateria Inspecção Ligação do conector da bateria
às barras de cobre
5110.9 Bateria Inspecção Desgaste dos elementos guia
do tabuleiro da bateria
7190.3 Carro de alcance Inspecção Desgaste e rolamentos dos
roletes guia do carro de alcance

Todas as 3000 horas B/1080 dias


Execute o serviço das 500, 1000 e 2000 horas em conjunto com
o seguinte:

Posição Compo- Tipo de trabalho Trabalho a executar Ver


nente secção
2550.2 Engrena- Verificar torque de Os parafusos de montagem da
gens de aperto engrenagem no chassis
tracção
3370.2 Travão de Inspecção Força de travagem
estaciona-
mento
5000.3 Sistema Verificar torque de Cabos de alimentação em regu-
eléctrico aperto ladores de transistor

© BT 262350-440
63
Manutenção

5200.1

0640.1

5110.4
5110.5
5110.6 6140.1

1700.1

5390.1
5590.1
5000.1

© BT 262350-440
64
Manutenção

Todas as 5000 horas B/1800 dias


Execute o serviço das 500, 1000, 2000 e 3000 horas em con-
junto com o seguinte:

Posição Compo- Tipo de tra- Trabalho a executar Ver


nente balho secção
6140.1 Sistema Substituição Filtro de óleo e de ar
hidráulico

Inspecção de estado anual

Posição Compo- Tipo de tra- Trabalho a executar Ver


nente balho secção
0640.1 Comparti- Inspecção Funções relacionadas com o controlo, vol-
mento do ante de direcção, travão, pedais, buzina e
operador desligamento de emergência
1700.1 Motores Verificar Ligações de cabos de alimentação.
torque de Torque de aperto.
aperto
5000.1 Sistema Limpeza Painel eléctrico
eléctrico
5110.4 Bateria Inspecção Medir a densidade do líquido da bateria
com um densímetro
5110.5 Bateria Inspecção Medir a temperatura da bateria no centro
da bateria
5110.6 Bateria Limpeza Remover o líquido em excesso derramado
do tabuleiro da bateria
5200.1 Sistema Inspecção Desgaste e danos nos mostradores do
eléctrico empilhador
5390.1 Sistema Inspecção Desgaste da cablagem
eléctrico
5590.1 Sistema Inspecção Desgaste e danos na cablagem eléctrica,
eléctrico incluindo cobertura de protecção, no carro
de alcance

© BT 262350-440
65
Dados relativos ao empilhador

Dados relativos ao
empilhador
A tabela fornece dados técnicos típicos sobre o produto
V

Tipo de empilhador RRE140 RRE160 RRE180 RRE200 RRE250


Capacidade nominal, kg 1400 1600 1800 2000 2500
Velocidade de deslocação na
direcção do operador com travão 14 14 14 14 14
de braço de suporte, km/h
Velocidade de deslocação na
direcção do garfo com travão de 10 10 10 10 10
braço de suporte, km/h
Gradiente de operação máx. com 10 10 10 10
carga nominal, % 10

Taxa de elevação, sem carga, m/ 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7


s
Taxa de elevação, com carga 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
nominal, m/s
Taxa de baixamento, sem carga, 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55
m/s
Taxa de baixamento, com carga 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50
nominal, m/s
Peso sem bateria, kg 2837 1 2940 1 3216 1 3329 1 4038 2
Bateria (5h descarga) 450/600/ 450/600/ 600/750 600/750/ 600/750/
750 750 900 900
Peso da bateria, kg 700 700 865 865 1075
Nível de ruído contínuo, dB (A) < 70 < 70 < 70 < 70 < 70
Nível de vibração, m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

1) h = 9500 mm
3
2) h = 11000 mm
3
A capacidade de elevação do empilhador, a altura de elevação
e o peso encontram-se inscritos na placa de identificação.

© BT 262350-440
66
Dados relativos ao empilhador

Dimensões do empilhador
Os diagramas apresentam dimensões externas do empilhador.
+4

-2

b 14 b4

h4
h4
b5

h3
e

h3

h1
271

h1

h2
h2
15

h6
l7
Wa

l2

m1
h 13
55 1270 282

h8
b1 y 215
V

Dimensões (mm) RRE140 RRE160 RRE180 RRE200 RRE250


b1 Largura do chassis 1270/1470/ 1270/1470/ 1270/1470/ 1270/1470/ 1270/1470/
1670 1670 1670 1670 1670
b4 Distância entre 900/1100/ 900/1100/ 900/1100/ 900/1100/ 900/1100/
braços de suporte 1300 1300 1300 1300 1300
b5 Largura entre os gar- 250-718 250-718 250-718 250-718 250-718
fos
e Largura dos garfos 100 100 120/125 120/125 120/125
h1 Altura da torre, min 2057-3898 2057-3898 2165-4790 2165-4504 2271-4504
h2 Elevação livre 1416-3257 1416-3257 1524-4149 1524-3923 1691-3923
h3 Altura de elevação 4400-9500 4400-9500 4600-11000 4600-11500 4600-11500
h4 Altura da torre, máx 5040-10140 5040-10140 5240-11640 5240-12081 5240-12081
h6 Altura do topo da 2198 2218 2280,5 2280,5 2280,5
cabine
l Comprimento dos gar- 600-1800 600-1800 600-1800 600-1800 600-1800
fos
I7 Comprimento da 1728 1811 1933 1973 2033
empilhadeira sem os
garfos
m1 Altura do chassi ao 68 68 68 68 68
piso
Wa Ángulo de giro 1557 1597 1737 1777 1837

© BT 262350-440
67
Transporte e armazenagem do empilhador

Transporte e armazena-
gem do empilhador
As dimensões e peso do empil-
hador como padrões
NOTA! as dimensões e peso do empilhador podem variar com
diferentes acessórios.

Dimensões e peso RRE140 RRE160 RRE180 RRE200 RRE250


do empilhador RRE140E RRE160E RRE180E RRE200E RRE250E
Altura, empilhador sem 2198 2218 2280,5 2280,5 2280,5
mastro, mm
Altura, empilhador com 2216-3898 2216-3898 2216-4790 2216-4504 2216-4504
mastro
(dependente da altura do
mastro), mm
Largura, mm 1270/1470/ 1270/1470/ 1270/1470/ 1270/1470/ 1270/1470/
1670 1670 1670 1670 1670
Comprimento excl. gar- 1728 1811 1933 1973 2033
fos, mm
Peso sem bateria, kg 2837 2940 3216 3329 4038
h3 = 9500 h3 = 9500 h3 = 9500 h3 = 9500 h3 = 11500
mm mm mm mm mm
Peso mínimo da bateria,
kg
360-450 Ah 700 700
480-600 Ah 865 1) 865 1) 865 865
600-750 Ah 1075 1075 1075 1075 1075
800-900 Ah 1075 1075

1)
930kg quando mudar a bateria sem uma cama de rolos

© BT 262350-440
68
Transporte e armazenagem do empilhador

Levantamento do empilhador
• Levante o empilhador a partir dos pontos de elevação marca-
dos, quando usar um dispositivo de elevação.

AVISO!
Risco de derrube.
O empilhador pode virar-se se for levantado a partir de pontos
de elevação incorrectos.
Levante sempre o empilhador suspenso nos pontos de eleva-
ção marcados.
• Levante a partir do centro de gravidade do empilhador
quando o levantar usando outro empilhador de elevação de
garfos.
• Fixe o empilhador nos garfos do empilhador de elevação.
• O levantamento deverá ser feito com extremo cuidado.

AVISO!
Risco de derrube.
O empilhador pode virar-se se for levantado de forma incor-
recta.
Levante sempre o empilhador fixado nos garfos do empilhador
de elevação e com o centro de gravidade entre os garfos.

Reboque e transporte de um
empilhador avariado

Modo de deslocação de emergência


O empilhador pode ser iniciado em modo de deslocação de
emergência.
• Prima (i) enquanto o empilhador estiver desligado.
• Seleccione o modo de deslocação de emergência e prima a
tecla verde (I).

• Login

No modo de deslocação de emergência, não são feitas indi-


cações de erro e todas as funções estão limitadas a velocidade
baixa.

© BT 262350-440
69
Transporte e armazenagem do empilhador

Libertação do travão de estacionamento


• Parqueie o empilhador num piso nivelado.
• Para aceder ao controlo para libertar o travão de estaciona-
mento, remova a placa de pé.
• Remova a tampa da caixa de fusíveis e coloque o interruptor
na posição 1 para libertar o travão de estacionamento.

AVISO!
Perigo de ferimentos.
O empilhador poderá começar a rodar quando o travão de
estacionamento for libertado.
Nunca abandone o empilhador quando tiver libertado o travão
de estacionamento a menos que as rodas tenham sido bloque-
adas de forma satisfatória

© BT 262350-440
70
Transporte e armazenagem do empilhador

Baixamento de emergência dos garfos


Se não for possível baixar os garfos normalmente, pode ser
usado o procedimento de baixamento de emergência.
• Empurre o mastro para a posição mais saliente.
• Remova a placa de protecção.
• Baixe os garfos operando o parafuso da válvula na parte
superior da placa da válvula. Use uma chave Allen e rode o
parafuso 1,5 voltas para a direita.

O garfo será baixado lentamente.


NOTA:
Quando fechar, aperte o parafuso apenas a um torque de 2,5
Nm

© BT 262350-440
71
Transporte e armazenagem do empilhador

Armazenagem do empilhador
Tome as seguintes medidas se o empilhador não for usado
durante um período:

Bateria
• Recarregue a bateria completamente e efectue a manuten-
ção habitual da bateria.
• Recarga de manutenção da bateria após cada três meses e
verificação do nível do líquido.

Sistema hidráulico
• Mude o óleo do sistema hidráulico quando o empilhador for
ficar armazenado por períodos mais longos que 1 um ano,
veja as especificações de óleo e lubrificante no capítulo
Manutenção.

Unidade de condução
Após uma armazenagem de longo termo, e antes de usar o
empilhador, assegure-se que o inspecciona de acordo com as
tabelas do capítulo Trabalhar com o empilhador.
• Bloqueie a secção de condução do empilhador para retirar
toda a carga sobre a roda motriz, quando armazenado
durante períodos superiores a uma semana.

Arranque após um período de


não utilização
Após uma armazenagem de longo termo, e antes de usar o
empilhador, assegure-se que o inspecciona de acordo com as
tabelas do capítulo Trabalhar com o empilhador.
• Quando armazenado durante um período superior a
três meses, efectue a manutenção preventiva conforme
estabelecido nas instruções para intervalos de 500 horas.

© BT 262350-440
72
Transporte e armazenagem do empilhador

© BT 262350-440
73
Reciclagem/destruição

Reciclagem/destruição
As baterias são nocivas para o ambiente e deverão ser devolvi-
das ao fabricante para reciclagem.

Destruição da bateria
Quando o período de utilização da bateria chega ao fim (mudar
para uma bateria nova) ou se o empilhador for para a sucata,
deve-se ter em especial atenção os riscos ambientais relativa-
mente à destruição/reciclagem das baterias.
As baterias gastas deverão ser devolvidas/enviadas para o
fabricante da bateria ou seus representantes (ver o letreiro na
bateria) para destruição/reciclagem. Pode também devolver as
baterias ao seu representante local da BT, que tratará de as
devolver ao fabricante.

Destruição do empilhador
O empilhador é composto por peças que contêm metais e plásti-
cos recicláveis. Em baixo, é fornecida uma lista dos materiais
usados nos subsistemas do empilhador.

Chassis
Chassis Aço
Mastro Aço
Suporte de projecção Aço
Painéis de instrumentos Polipropileno
Almofadas do assento Poliuretano
Unidade de condução Aço e material moldado
Buchas Poliamida
Acabamento Epoxi-poliester
Rodas Vulkollan e aço

© BT 262350-440
74
Reciclagem/destruição

Sistema hidráulico
Depósito de óleo Politeno
Unidade de bombagem Aço e alumínio
Mangueiras Borracha, aço e plástico
Cilindros Ferro fundido e aço
Válvula Aço

Sistema eléctrico
Cabos Cobre condutor com cober-
tura isolante de PVC/PUR
Placa electrónica Placa de circuitoslaminada
com reforço de fibra de vidro
Bateria de lítio
Motores Aço, cobre e alumínio
Conversor de frequência Alumínio, policarbonato e
fibra de vidro FR4
Caixa de electrónica ABS

© BT 262350-440
75
Declaração de conformidade da CE

Nós,
Declaramos que a máquina:
Marca:
Tipo:
Chassis identificade* - Certif. n°.:
N° de série:

Conforme descrita na documentação anexa, encontra-se em conformidade com a:


- Directiva sobre Maquinaria 98/37/EC, em conformidade com as seguintes normas: EN 1726-1,
EN 1726-2 e EN 1175-1.
- Directiva referente a Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC em conformidade com as
seguintes normas: EN 12895.

Outras informações

Esta é uma tradução original em inglês.


Para entregas em países fora de União Europeia, os requisitos poderão diferir no qeu diz respeito
à documentação na língua local.
*THE SWEDISH MACHINERY TESTING INSTITUTE, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala
Telefon/Telephone: +46 18-56 15 00, Telefax: +46 18-12 72 44
Mocificação n° _______________________________________________
__________________________________________________________________
Lugar e data da emissão Assinatura
__________________________________________________________________
Empresa (Nome legível)

© BT 262350-440
76

Você também pode gostar