Você está na página 1de 210

Manual de Reparação pt

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


Válido a partir do número de série: 6061850-

Número do pedido: 258946-040


Publicado: 01-06-2012 TP

© BT
Revisões do documento:

Data de Número do Alterações


emissão pedido
01-06-2012 258946-040 Edição completamente nova em português.

Este manual contém informações sobre as seguintes empilhadeiras:

Código T Modelo Número de série


841 SWE100
841 SWE120
842 SWE120L
841 SWE140
842 SWE140L
842 SWE200D
843 SWE120S

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


Índice
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

1 – Índice
2 – Introdução geral .................................................................................. 2-1
2.1 Como usar este manual .................................................................. 2-1
2.2 Símbolos de advertência .................................................................2-2
2.3 Pictograma ...................................................................................... 2-2
2.3.1 Parafusos/porcas .............................................................. 2-2

3 – Regras gerais de segurança .............................................................. 3-1


3.1 Segurança durante o trabalho ........................................................ 3-1
3.2 Sistema elétrico .............................................................................. 3-2
3.3 Elevação segura ............................................................................. 3-3

4 – Instalação ............................................................................................. 4-1


4.1 Geral ............................................................................................... 4-1
4.2 Instalação da bateria ...................................................................... 4-1
4.2.1 Segurança durante a instalação da bateria ....................... 4-1
4.2.2 Instalação da bateria ......................................................... 4-2
4.3 Programação dos códigos PIN ....................................................... 4-3
4.3.1 Padrões para os códigos PIN ............................................ 4-4
4.4 Definição dos parâmetros ............................................................... 4-5
4.4.1 Ajuste dos parâmetros para o sensor de colisão
(opcional) ........................................................................... 4-6
Parâmetros 105, 106 e 111 do sensor de colisão ............ 4-6
Programando o PIN para redefinir a empilhadeira ........... 4-7
4.4.2 Ajuste dos parâmetros para a bateria e para o carregador da
bateria ................................................................................. 4-7
4.4.3 Parâmetro 107 - tamanho da bateria ................................ 4-9
Baterias ventiladas ............................................................ 4-9
Verificação do ajuste do parâmetro para baterias
ventiladas (Baterias de ácido/chumbo) ........................... 4-10
Verificação do ajuste do parâmetro para baterias
controladas por válvulas (Hawker/Exide) ........................ 4-10
4.5 Função e verificação de segurança .............................................. 4-11

5 – Manutenção ......................................................................................... 5-1


5.1 Geral ............................................................................................... 5-1
5.2 Intervalos de manutenção .............................................................. 5-1
5.3 Cronograma de manutenção .......................................................... 5-2

6 – Funções e parâmetros ....................................................................... 6-1


6.1 Geral ............................................................................................... 6-1
6.2 Descrição da função ....................................................................... 6-1
Símbolos no teclado e na tela ........................................... 6-2
6.3 Funções principais .......................................................................... 6-3
6.4 Temporizador .................................................................................. 6-8

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 1–1
Índice
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

6.5 Parâmetros .................................................................................... 6-9


6.5.1 Geral ................................................................................ 6-9
6.5.2 Exibição de parâmetros ................................................... 6-9
6.5.3 Inserindo os parâmetros ................................................ 6-10
6.5.4 Parâmetros do operador ................................................ 6-11
Parâmetros do operador instalados de fábrica .............. 6-12
6.5.5 Parâmetros de manutenção ........................................... 6-13
6.5.6 Parâmetros de fábrica ................................................... 6-16

7 – Solução de problemas ...................................................................... 7-1


7.1 Geral .............................................................................................. 7-1
Compatibilidade do software ........................................... 7-1
7.1 Modo de deslocamento de emergência ........................................ 7-1
7.2 Métodos de solução de problemas ............................................... 7-2
7.2.1 Introdução geral à solução de problemas ....................... 7-2
7.2.2 Solução de problemas completa ..................................... 7-3
7.3 Histórico de códigos de erro ......................................................... 7-4
7.4 Sistema dos códigos de erro ......................................................... 7-5
7.5 Códigos de erro ............................................................................. 7-6
7.6 Diagrama de solução de problemas ........................................... 7-22
7.6.1 A empilhadeira não pode ser conduzida ....................... 7-23
7.6.2 A empilhadeira só pode ser conduzida em velocidade
reduzida .......................................................................... 7-24
7.6.3 A empilhadeira pode ser conduzida, mas se comporta de
maneira anormal ............................................................ 7-25
7.6.4 A empilhadeira pode ser conduzida, mas apresenta falhas
em determinadas funções .............................................. 7-25
Compatibilidade do software ......................................... 7-25
Matriz para compatibilidade de hardware ..................... 7-26
7.6.5 Funções hidráulicas com defeito ................................... 7-27
7.7 Função de teste embutida ........................................................... 7-30
7.8 Status das entradas/saídas digitais ............................................ 7-31
7.8.1 Função de teste “9” – Regulador transistorizado .......... 7-31
7.8.2 Função de teste “10” – Cartão lógico ............................ 7-34
7.8.3 Função de teste “12” – Unidade de expansão SEU
(opcional) ....................................................................... 7-35
7.9 Teste da função da tela ............................................................... 7-36

8 – Chassi 0000 ........................................................................................ 8-1


8.1 Braço do suporte 0350 .................................................................. 8-1
8.1.1 Elevação do braço do suporte, ajuste lateral .................. 8-1
8.1.2 Ajuste do movimento semi-retrátil ................................... 8-2
8.2 Pontos de fixação do motor 0450 ................................................. 8-3
8.2.1 Substituição das molas (não aplicável para a SWE120S) .8-3
8.3 Remoção da plataforma ................................................................ 8-5

9 – Motor elétrico de acionamento 1700 ............................................... 9-1


9.1 Componentes ..................................................................................9-1
9.2 Desmontagem do motor e da empilhadeira ................................... 9-2
9.3 Torque de aperto do motor de acionamento ................................. 9-4
9.4 Instalação do sensor de temperatura ........................................... 9-4
9.5 Limpeza ......................................................................................... 9-5

1–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Índice
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

10 – Engrenagem de acionamento 2550................................................ 10-1


10.1 Geral .............................................................................................. 10-1
10.2 Componentes ................................................................................ 10-1
10.3 Remoção da engrenagem da empilhadeira (não aplicável para a
SWE1200S) .................................................................................. 10-2
10.4 Remoção da engrenagem da empilhadeira (não aplicável para a
SWE1200S) .................................................................................. 10-4

11 – Freio 3180 ......................................................................................... 11-1


11.1 Componentes ................................................................................ 11-1
11.2 Liberação dos freios ...................................................................... 11-2

12 – Roda motriz 3530 ............................................................................ 12-1


12.1 Substituição da roda motriz ........................................................... 12-1

13 – Rodízio 3540 .................................................................................... 13-1


13.1 Componentes ................................................................................ 13-1
13.2 Substituição do rodízio ................................................................... 13-2

14 – Roda do braço do suporte 3550 ..................................................... 14-1

15 – Coluna de direção 4000 .................................................................. 15-1


15.1 Componentes da coluna de direção ............................................. 15-1
15.2 Remoção da coluna de direção ..................................................... 15-2
15.3 Troca da mola a gás .......................................................................15-2
15.4 Troca do sensor de segurança ...................................................... 15-3
15.4.1 Desmontagem ................................................................. 15-3
15.4.2 Montagem ........................................................................ 15-3
15.5 Componentes da manopla da coluna de direção .......................... 15-4
15.5.1 Remoção da manopla da coluna de direção ................... 15-5
15.5.2 Substituição do cartão lógico ..........................................15-5
15.5.3 Substituição do botão/interruptor de sinalização ............. 15-6
15.5.4 Substituição do botão de elevação/descida .................... 15-7
15.5.5 Substituição do botão ...................................................... 15-7
15.5.6 Inversão da posição dos controles - elevação do braço do
suporte/elevação dos garfos .............................................15-8
15.5.7 Substituição de um botão de segurança da marcha a ré 15-9

16 – Componentes elétricos .................................................................. 16-1


16.1 Substituição do chicote elétrico ..................................................... 16-1
16.1.1 Substituição do chicote elétrico do regulador
transistorizado .................................................................. 16-2
16.2 Substituição do regulador transistorizado ..................................... 16-3

17 – Sistema hidráulico 6000 ................................................................. 17-1


17.1 Geral .............................................................................................. 17-1
17.2 Higiene ao trabalhar no sistema hidráulico ................................... 17-2
17.2.1 Lavagem ........................................................................... 17-2
17.2.2 Embalagem ..................................................................... 17-2
17.2.3 Manuseio ......................................................................... 17-2
17.2.4 Armazenamento .............................................................. 17-3
17.2.5 Realização da manutenção ............................................. 17-3

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 1–3
Índice
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

17.3 Unidade hidráulica 6100 ............................................................. 17-4


17.3.1 Esvaziamento do tanque hidráulico ............................... 17-5
17.3.2 Sistema hidráulico, sangria ............................................ 17-5
Cilindros com válvula de sangria ................................... 17-5
Cilindros sem válvula de sangria ................................... 17-5
17.4 Conexões hidráulicas 6230 ......................................................... 17-6
17.4.1 Conector de troca rápida ............................................... 17-6
Montagem do conector de troca rápida ......................... 17-6
Desmontagem do conector de troca rápida .................. 17-7
17.5 Calibração hidráulica ................................................................... 17-8
17.6 Ajuste da válvula limitadora de pressão ..................................... 17-9
17.7 Desmontagem da unidade hidráulica ....................................... 17-11
17.8 Torques de aperto da unidade hidráulica ................................. 17-13

18 – Mastro de elevação – 7000 ........................................................... 18-1


18.1 Mastro principal 7100 .................................................................. 18-1
18.1.1 Componentes ................................................................. 18-1
18.1.2 Manutenção ................................................................... 18-2
Montagem ...................................................................... 18-2
Lubrificação .................................................................... 18-2
18.2 Suporte dos garfos 7420 ............................................................. 18-3
18.2.1 Manutenção ................................................................... 18-3
18.3 Sistema principal da corrente de elevação 7120 ........................ 18-4
18.3.1 Verificação das configurações da corrente .................... 18-4
18.3.2 Inspeção da corrente ..................................................... 18-4
Ruído ............................................................................. 18-4
Ferrugem na superfície ................................................. 18-4
Uniões enferrujadas ....................................................... 18-4
Uniões enrijecidas ......................................................... 18-4
Rotação do parafuso ..................................................... 18-5
Parafusos soltos ............................................................ 18-5
Desgaste na placa ......................................................... 18-5
Alongamento................................................................... 18-6
Danos ............................................................................ 18-7
Placas danificadas ......................................................... 18-7
Parafusos danificados ................................................... 18-7
Corrente suja ................................................................. 18-7
18.3.3 Limpeza .......................................................................... 18-7
18.3.4 Lubrificação .................................................................... 18-8
18.4 Substituição do carro de elevação dos garfos ............................ 18-9
18.5 Substituição do cavalete ........................................................... 18-11

19 – Acessórios ..................................................................................... 19-1


19.1 Unidade de expansão Spider ...................................................... 19-1
19.2 TLS - Sistema de registro da empilhadeira ................................. 19-2
19.3 Unidade ID .................................................................................. 19-2
19.4 Sistema de informação sem fio Toyota (T.W.I.S) ....................... 19-2
19.5 Carregador de bateria embutido ................................................. 19-3
19.5.1 Dados técnicos ............................................................... 19-3
19.5.2 Carregamento da bateria ............................................... 19-4
Carga principal ............................................................... 19-4
Carregamento desigual .................................................. 19-4
Carregamento completo ................................................ 19-4

1–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Índice
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

20 – Apêndices ........................................................................................ 20-1


20.1 Geral ............................................................................................. 20-1

21 – Dados técnicos ............................................................................... 21-1


21.1 SWE100, SWE120, SWE140 ............................................................... 21-1
21.2 SWE120L, SWE140L, SWE200D ................................................. 21-4
21.3 SWE120S ..................................................................................... 21-7
21.4 Pressão de sobrecarga para o mastro ....................................... 21-10

22 – Torque geral de aperto .................................................................... 22-1


22.1 Geral ............................................................................................. 22-1
22.2 Parafusos galvanizados não lubrificados ..................................... 22-1
22.3 Parafusos sem tratamento lubrificados ........................................ 22-1

23 – Ferramentas .................................................................................... 23-1


23.1 Contatos MQS .............................................................................. 23-1
23.2 Contatos AMP ...................................................................................... 23-3
23.2.1 Contatos AMP - Multilock série 040 ................................ 23-4
23.3 Conectores Molex ......................................................................... 23-4
23.4 Engraxadeiras ............................................................................... 23-5
23.5 Outras ferramentas ....................................................................... 23-6

24 – Especificação de óleo e graxa ....................................................... 24-1

25 – Componentes e esquemas elétricos ............................................ 25-1


25.1 Componentes elétricos ................................................................. 25-1
25.2 Esquema elétrico .......................................................................... 25-5
25.2.1 Índice de símbolos ........................................................... 25-5
25.2.2 Visão geral do esquema .................................................. 25-6
25.2.3 Esquema elétrico ............................................................. 25-7

26 – Tabela de componentes hidráulicos ............................................. 26-1

27 – Instruções para descarte ............................................................... 27-1


27.1 Geral ............................................................................................. 27-1
27.2 Marcação de plásticos .................................................................. 27-1
27.2.1 Marcação geral dos produtos e embalagens .................. 27-1
27.2.2 Marcação no Padrão da BT ............................................. 27-2
Abreviações ..................................................................... 27-2
Exemplo de marcação .................................................... 27-2
27.3 Recipientes sob pressão .............................................................. 27-3
27.3.1 Amortecedor a gás .......................................................... 27-3
27.4 Categorias de classificação .......................................................... 27-4

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 1–5
Índice
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.


.

1–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Introdução geral
Como usar este manual
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

2 – Introdução geral

2.1 Como usar este manual


Este manual é dividido em capítulos, e contém as seguintes
informações:
• Funções e parâmetros – Este capítulo contém uma descrição
básica das funções principais da empilhadeira e dos parâmetros
do sistema de controle.
• Instalação e operação inicial – Este capítulo descreve o trabalho
que precisa ser realizado antes da empilhadeira ser usada pela
primeira vez.
• Manutenção – Este capitulo contém um cronograma geral de
manutenção periódica e uma descrição detalhada da manutenção
a ser realizada.
• Solução de problemas – Este capítulo descreve os códigos de
erro que aparecem na tela quando a empilhadeira para de
trabalhar de forma completa ou parcial. O capítulo também
descreve os motivos pelos quais os erros ocorrem e as soluções
sugeridas.
• Passo a passo – Este capítulo descreve as várias peças da
empilhadeira, como por exemplo, o sistema hidráulico, e também
mostra a aparência das peças e as manutenções que precisam
ser realizadas. As várias descrições são organizadas de acordo
com o Sistema de código-C da BT.
• Apêndices – Os apêndices contêm:
- instructions for disposal
- informações sobre componentes elétricos e esquemas elétricos
- diagramas hidráulicos
- lista de ferramentas necessárias
- informações sobre torques gerais de aperto
- especificações de óleo e graxa
- dados técnicos.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 2–1
Introdução geral
Símbolos de advertência
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

2.2 Símbolos de advertência


Os seguintes símbolos de advertência são usados no manual de
manutenção:
PERIGO!
PERIGO! significa que existe um risco potencial de acidentes fatais
ou ferimentos graves, bem como perda ou dano de materiais. É
sempre acompanhado pelo símbolo de advertência.
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA! significa que existe um risco de dano aos
componentes que são sensíveis à descarga eletrostática.
Siga os regulamentos de proteção contra ESD.
NOTA!
A palavra NOTA significa que existe um risco de perda ou dano de
materiais caso as instruções não sejam seguidas. Também é
utilizada para chamar a atenção para um torque fora do padrão.

2.3 Pictograma

2.3.1 Parafusos/porcas
Sempre que possível, os pictogramas têm sido utilizados para
descrever determinadas operações de trabalho.
Os pictogramas são inicialmente utilizados para operações que
exigem afrouxamento ou aperto de parafusos:

×n
s mm
Os pictogramas contêm informações sobre o tipo de cabeçote do
parafuso e setas que indicam se o parafuso deve ser solto, ou
apertado.
O texto abaixo do pictograma fornece informações adicionais sobre
's': dimensão da ferramenta, 'n': número de parafusos e, quando
necessário, 'T': torque de aperto recomendado.

2–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Regras gerais de segurança
Segurança durante o trabalho
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

3 – Regras gerais de segurança


Apenas pessoas treinadas para realizar manutenção e reparo neste
tipo de empilhadeira são qualificadas para executar estes tipos de
serviços.

3.1 Segurança durante o trabalho


Para garantir um trabalho seguro e prevenir acidentes ao trabalhar
em uma empilhadeira, lembre-se dos seguintes itens:
• mantenha limpa a área na qual os serviços de manutenção são
realizados. Tanto óleo quanto água farão com que a superfície
fique escorregadia.
• utilize a posição correta de trabalho. Serviços de manutenção
frequentemente exigem que você se ajoelhe ou se incline para
frente. Procure sentar sobre uma caixa de ferramentas, por
exemplo, para diminuir o esforço em seus joelhos e costas.
• acessórios e joias podem se enroscar nas partes móveis da
empilhadeira. Nunca use acessórios ou joias enquanto estiver
trabalhando na empilhadeira.
• utilize ferramentas em boas condições e que sejam destinadas
para o trabalho que está sendo executado.
• armazene e transporte o óleo usado de acordo com os
regulamentos locais aplicáveis.
• não descarregue solventes ou similares que tenham sido usados
para limpeza em esgotos e que não sejam destinados para esta
finalidade. Siga os regulamentos locais de descarte.
• tinta aquecida libera gases prejudiciais. Portanto, remova a tinta a
pelo menos 100 mm ao redor da área de soldagem/
esmerilhamento, utilizando uma lixa ou um removedor de tinta ao
soldar/esmerilhar uma área pintada.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 3–1
Regras gerais de segurança
Sistema elétrico
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

3.2 Sistema elétrico


Ao realizar trabalhos no sistema elétrico da empilhadeira, lembre-se
dos seguintes itens:
• um curto circuito pode ocorrer, caso objetos de metal entrem em
contato com as conexões elétricas energizadas. Isto pode causar
queimaduras. Retire relógios, anéis e outros adereços de metal
antes de iniciar o trabalho.
• sempre utilize ferramentas isoladas ao trabalhar no sistema
elétrico.
• sempre desligue a fonte de alimentação da empilhadeira antes de
abrir os capôs do conjunto acionador e do sistema elétrico.
• desconecte a bateria ao utilizar equipamentos elétricos de
soldagem. A corrente da soldagem pode entrar na bateria e
danificá-la.
• sempre remova o plugue da bateria ao realizar a manutenção na
empilhadeira, a menos que as instruções neste de manual de
reparo especifiquem o contrário.
• utilize ar comprimido para limpar os motores elétricos.
• limpe painéis elétricos, PCBs, contatores, contatos, válvulas
magnéticas, etc., utilizando um pano umedecido e um agente de
limpeza.
Nota!
Risco de curto circuito que pode danificar componentes elétricos.
Não quebre o selo de garantia dos PCBs.

3–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Regras gerais de segurança
Elevação segura
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

3.3 Elevação segura

Todas as elevações devem ser executadas em uma superfície plana,


estável e antideslizante. Evite executar o serviço em asfalto recém
colocado, e mesmo em asfalto em altas temperaturas, durante o dia.
• Quando elevar a roda motriz, trave as outras rodas de modo que
a empilhadeira permaneça parada.
• Selecione os pontos de elevação de modo que o serviço seja
realizado da maneira mais fácil possível (um canto de cada vez).
Caso a empilhadeira esteja marcada com pontos de elevação na
parte inferior do chassi, estes devem ser utilizados para uma
elevação bem equilibrada.
• Garanta que a área na qual você coloca o macaco esteja limpa e
livre de óleo e graxa.
• Garanta que não haja óleo ou graxa em suas mãos ou na
alavanca do macaco.
• Utilize a alavanca que é fornecida com o macaco. Será
necessário um esforço maior que o necessário, caso a alavanca
seja muito curta. Caso ela seja muito longa, pode haver um risco
do macaco ficar sobrecarregado.
• Posicione os suportes:
o mais próximo possível da parte elevada do chassi, para
reduzir a altura de queda caso a empilhadeira tombe
de modo que a empilhadeira não role.
• Nunca posicione um suporte abaixo do macaco para aumentar a
altura de elevação.
• Nunca trabalhe debaixo de uma empilhadeira elevada sem os
suportes adequados.
PERIGO!
Risco de esmagamento – uma empilhadeira mal travada pode cair.
Nunca trabalhe debaixo de uma empilhadeira que não esteja travada
com suportes eu presa por um dispositivo de elevação.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 3–3
Regras gerais de segurança
Elevação segura
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

3–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Instalação
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

4 – Instalação

4.1 Geral
O capítulo descreve o trabalho que precisa ser realizado antes da
empilhadeira ser colocada em operação.

4.2 Instalação da bateria


4.2.1 Segurança durante a instalação da
bateria
Lembre-se dos seguintes regulamentos de segurança antes de
começar a trabalhar com a bateria:
• Baterias de gel devem ser destinadas apenas para o uso em
temperatura ambiente, com um intervalo de temperatura de +15 a
+30, caso contrário, há um grande risco de que a bateria se
danifique e que sua vida útil seja reduzida.
• Sempre utilize equipamentos de proteção individual para proteger
os olhos, o rosto e a pele quando você estiver manuseando,
inspecionando ou abastecendo baterias.
PERIGO!
Ácido de bateria causa queimaduras. Caso sua pele ou vestimenta
entre em contato com ácido de bateria, lave a área imediatamente
com água fria. Caso seu rosto ou seus olhos entrem em contato com
ácido de bateria, lave a área com água fria e procure imediatamente
auxílio médico.
• Garanta que haja um chuveiro e um local próximo para lavar os
olhos em caso de acidentes.
• Uma bateria emite gases explosivos. Nunca utilize lume nem nada
que possa causar fagulhas próximo à bateria.
• Não coloque ferramentas ou outros objetos de metal sobre a
bateria. Isto pode ocasionar um curto circuito ou uma explosão.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 4–1
Instalação
Instalação da bateria
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

4.2.2 Instalação da bateria


A bateria que será instalada na empilhadeira deve estar com o
tamanho correto. Uma bateria muito pequena, em termos de tamanho
e peso, pode comprometer gravemente a habilidade e estabilidade de
frenagem da empilhadeira durante a elevação. Consulte a placa de
dados da empilhadeira para obter as informações corretas a respeito
da bateria.
1. Eleve a bateria no local utilizando um dispositivo de elevação
aprovado e um suporte de bateria ou cintas de elevação
adequados.
PERIGO!
A bateria pode cair quando o dispositivo de elevação estiver
frouxo, caso o mesmo não tenha sido preso com um cavalete ou
outro dispositivo de suspensão similar na altura correta. Verifique
a altura do dispositivo de suspensão antes de afrouxar o suporte
de elevação.
2. Verifique o nível de eletrólito na bateria. Normalmente, ele deve
estar entre 10-15 mm acima das placas da bateria.
3. Conecte os cabos/protetor da bateria.
PERIGO!
Certifique-se sempre de usar a polaridade correta ao conectar os
cabos da bateria. Compare as marcações nos cabos com as
marcações nos terminais da bateria. Uma bateria não conectada
corretamente pode causar um curto circuito.
4. Feche a tampa da bateria.
5. Conecte novamente o conector da bateria.
6. Verifique ou insira os parâmetros para a bateria e o carregador da
bateria. Consulte a seção Ajuste dos parâmetros da bateria e do
carregador da bateria, neste capítulo.
7. Teste as funcionalidades da empilhadeira antes de utilizá-la.

4–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Instalação
Programação dos códigos PIN
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

4.3 Programação dos códigos PIN


A maioria dos códigos PIN pode ficar disponível quando os blocos
correspondentes são ativados. O Bloco 0 (zero) é ativado como
padrão, o que significa que 3 perfis do operador podem ser usados
desde o início. Ativar o segundo bloco fará com que todos os códigos
PIN para este bloco fiquem acessíveis. Se todos os 10 blocos forem
ativados, 10 códigos PIN ficarão disponíveis para o perfil do operador.
O programa da empilhadeira armazena um código PIN de
configuração padrão, de acordo com a tabela "Atribuição padrão de
códigos PIN". Estes códigos PIN podem ser alterados para um valor
escolhido, no entanto, os códigos PIN existentes para outros perfis do
operador deverão ser evitados.
Existem dois métodos alternativos para programar os códigos PIN. O
primeiro e mais simples consiste em usar o TruckCom, o qual mostra
claramente o procedimento a ser realizado. Consulte o manual em
separado para utilizar o TruckCom.
A outra alternativa é utilizar o teclado da empilhadeira.
Execute o seguinte procedimento para iniciar a programação:
1. Conecte a tecla de serviço CAN ao soquete [X41].
2. Defina o código 341671 e pressione o botão ON.
3. Escolha o código de programação da tabela abaixo:

Função Programação Observação


Retornar às configurações Pressione 1 + botão ON O Bloco 1-9 é desativado.
de fábrica. Os códigos PIN originais
são redefinidos de acordo
com a tabela para
atribuição padrão dos
códigos PIN.

Os códigos PIN no bloco Pressione 2 + b + botão ON B = Bloco 0-9


podem ser usados.
Os códigos PIN no bloco Pressione 3 + b + botão ON B = Bloco 0-9
não podem ser usados.
Programando novos Pressione 4 + b + P + NNNN + B = Bloco 0-9
códigos PIN. botão ON P = Perfil do operador 1- 10
Nota! NNNN = código PIN
O bloco aplicável deve ser ativado Nota!
primeiro (consulte a função 2 Você só pode definir um
acima, na tabela). número por cada perfil do
operador. O perfil do
operador 10 deve,
portanto, ser definido
como 0 (zero).

4. Desligue a empilhadeira pressionando o botão OFF.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 4–3
Instalação
Programação dos códigos PIN
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

A programação dos códigos PIN está finalizada. Certifique-se de


que a programação esteja correta, efetuando o login com algum
dos novos códigos PIN.
Nota!
É importante estabelecer que o perfil do operador correto é ativado
quando um determinado código PIN é definido. Isto se aplica
especialmente quando um perfil do operador é definido para uma
aplicação específica.

4.3.1 Padrões para os códigos PIN


A tabela abaixo mostra os códigos PIN encontrados como padrão no
programa. Os códigos PIN podem ser ativados ou alterados de
acordo com as opções do operador. Um perfil do operador é ativado
com o registro normal de todos os códigos PIN, cujo número do bloco
é ativado.
O programa da empilhadeira não permite que um registro seja
efetuado utilizando um código PIN 0000.
Nota!
É recomendado que o pessoal de manutenção mantenha notas
sobre os blocos ativados, códigos de PIN alterados e especialmente
perfis do operador ajustados.

Atribuição padrão para códigos PIN


Nº do 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Perfil do Nota!
operador Definido
como 0

Bloco 0 0001 0002 0003 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloco 1 7901 1437 3731 1049 9439 7265 1322 2869 1574 5421
Bloco 2 4854 2907 9175 5799 1490 3031 7392 5622 5023 1787
Bloco 3 3174 1026 3815 6703 1179 5152 7514 5668 3215 4659
Bloco4 7110 5477 3846 9491 5918 8222 6923 8139 7025 9197
Bloco 5 6276 9879 9658 1690 4042 5201 9807 4332 9715 2549
Bloco 6 4142 8620 3754 8432 8788 7430 1948 2595 8527 7474
Bloco 7 1482 7135 2395 7365 7092 4611 2831 4185 6067 1930
Bloco 8 4731 1022 5377 3257 7334 9009 7881 8843 7436 2876
Bloco 9 3162 5878 2828 1910 6907 2136 5730 2957 7691 3242

4–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Instalação
Definição dos parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

4.4 Definição dos parâmetros


Os parâmetros que são abordados neste capítulo são apenas os que
precisam ser ajustados ao colocar a empilhadeira em operação e que
exigem uma descrição mais detalhada. Para mais informações sobre
parâmetros, consulte o capítulo Funções e parâmetros.
Certifique-se de que os parâmetros sejam ajustados nos valores
desejados, no que se diz respeito à
• velocidade máxima, parâmetro do operador - consulte o capítulo
Funções e parâmetros
• aceleração, parâmetro do operador - consulte o capítulo Funções
e parâmetros
• frenagem interna, parâmetro do operador - consulte o capítulo
Funções e parâmetros
• Sensor de colisão (opcional)
• bateria
• carregador da bateria (opcional)
Nota!
Quando verificar ou ajustar parâmetros, lembre-se de anotar, em um
relatório sobre a empilhadeira, informações como: os valores dos
parâmetros específicos da empilhadeira.
É importante ter as informações sobre os parâmetros específicos da
empilhadeira, por exemplo, em caso de pane, uma vez que as
informações não poderão ser obtidas de outra maneira.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 4–5
Instalação
Definição dos parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

4.4.1 Ajuste dos parâmetros para o sensor


de colisão (opcional)
Estes parâmetros para a sensibilidade de colisão devem ser
ajustados durante a instalação da empilhadeira.
Caso um sensor de colisão esteja instalado no barramento CAN, o
mesmo registrará quando houver colisão da empilhadeira com algum
obstáculo. Caso a colisão exceda um determinado nível indicado
pelos parâmetros 105 e 106, esta será calculada como uma colisão e
a velocidade da empilhadeira será reduzida para a velocidade de
deslizamento, um sinal será emitido, e o código de erro 8.001 será
exibido na tela.
Informações sobre a colisão são armazenadas na memória interna da
empilhadeira. As últimas dez colisões registradas podem ser lidas
diretamente na tela e a identidade do operador também pode ser vista
através do código PIN. Outras informações são recebidas através do
TruckCom, onde os níveis e quantidades de colisões também podem
ser vistos.

Parâmetros 105, 106 e 111 do sensor de colisão


Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre os valores
que podem ser definidos:
Parâmetros de serviço
Parâmetro Nome/ Mín./ Aum Padrão Descrição
unidade Máx. ento
105 Sensor de 0/100 1 0 Define o grau de
colisão sensibilidade para o
nível X que deve ser
interpretado como uma
colisão para um
choque lateral.
106 Sensor de 0/100 1 0 Define o grau de
colisão sensibilidade para o
nível Y que deve ser
interpretado como uma
colisão para um
choque frontal ou
traseiro.
111 Redefinição 0/1 1 0 0 = Código PIN especial
das exigido para redefinir
configuraçõe após uma colisão.
s após uma 1 = A empilhadeira pode
colisão ser redefinida através de
todos os códigos PIN
ativados.
Nota!
Se você definir um valor de parâmetro para o sensor de colisão em
0 (zero), isto significa que o sensor de colisão e a função de
registro serão desligadas.
4–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Instalação
Definição dos parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Programando o PIN para redefinir a empilhadeira


Após a empilhadeira parar depois de uma colisão, o equipamento
deve ser redefinido, inserindo um código PIN especial. Este código
PIN deve ser programado por um técnico de manutenção no
momento da instalação.
O PIN que é ativado pode ser encontrado no perfil do operador 1 e no
bloco especial 10. O código PIN possui um valor padrão de 0000, o
qual deve ser alterado para um código PIN escolhido por um técnico
de manutenção.
Nota!
O código PIN não deve conter a mesma combinação de números
que qualquer um dos códigos PIN pré-programados possui.

4.4.2 Ajuste dos parâmetros para a bateria e


o carregador da bateria
Os seguintes parâmetros devem ser ajustados ou verificados durante
a instalação da bateria.
Nota!
Mesmo que a bateria da fábrica juntamente com a empilhadeira, os
parâmetros devem ser ajustados ou verificados.
Nota!
E garanta que o parâmetro de serviço 109 esteja ajustado para o
valor da bateria equipada, e que a capacidade correta da bateria
tenha sido ajustada no parâmetro 110.
Nota!
Apenas os tamanhos de bateria 134 Ah, 174 Ah e 201 Ah podem ser
utilizados caso uma bateria Hawker Evolution esteja sendo utilizada.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 4–7
Instalação
Definição dos parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Parâmetro Nome/ Min./ Aum Padrão Descrição


unidade Máx. ento
Parâmetro de Ajuste de 1/20 1 9 9 = Bateria grande
serviço 107 bateria, Ah 13 = Bateria média
17 = Bateria pequena
Para mais informações, consulte o
texto após a tabela. Consulte a
seção “4.4.3 Parâmetro 107 -
tamanho da bateria”.
Parâmetro de Carregador 0/3 1 0 Defina o tipo de bateria
serviço 109 da bateria, 0 = Sem carga. Tipo padrão. Um
tipo de código de erro é exibido caso este
bateria parâmetro esteja definido em 0
quando houver um carregador de
bateria e o parâmetro de fábrica
1101 for definido em 1.
1 = Bateria de ácido/chumbo
2 = Bateria Hawker Evolution.
Tamanhos 134 Ah, 174 Ah, 201 Ah
3 = Bateria Exide GEL
Parâmetro de Carregador 0/300 1 0 (100) Defina a capacidade da bateria.
serviço 110 de bateria (100/3 0 (100) = Sem carga. Tipo padrão.
embutido, 00) O código de erro é exibido caso
capacidade este parâmetro seja definido em 0
da bateria, (100), quando há um carregador de
Ah bateria e o parâmetro de fábrica
1101 está definido em 1.
Os valores entre parênteses () são
aplicáveis caso a empilhadeira
possua um software com versão -
006 ou maior.
Parâmetro de Carregador 0/1 1 0 0 = Sem carregador de bateria
fábrica 1101 de bateria 1= Com carregador de bateria
embutido

Nota!
Caso o parâmetro de fábrica 1101 tenha sido definido para 0 (zero), os
parâmetros de serviço 109 e 110 também deverão ser definidos para 0
(zero). Caso a empilhadeira possua um software com versão -006 ou
maior, e caso o parâmetro de fábrica 1101 possua o valor 0 (zero), o
parâmetro de serviço 109 deverá ter o valor 0 (zero) e o 110, deverá ter
o valor 100 (cem). Os valores dos parâmetros de serviço 109 e 110
somente precisam ser alterados caso a empilhadeira esteja equipada
com um carregador embutido e o valor do parâmetro de fábrica 1101
tenha sido definido para 1.

4–8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Instalação
Definição dos parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

4.4.3 Parâmetro 107 - tamanho da bateria


Você deve definir com qual tipo de bateria a empilhadeira está
equipada. Para ajustar o medidor do nível de carga da bateria,
considere os seguintes itens:
• A concentração de ácido quando a bateria estiver totalmente
carregada, para verificar a qualidade da bateria. O valor deve
estar entre 1,27 e 1,29.
Observe que a concentração de ácido pode variar, dependendo
do tipo de bateria.
• Quando a capacidade de elevação estiver desconectada (a
bateria é descarregada para 80%) o valor deverá estar próximo de
1,14, mas não menos que isso.
Baterias ventiladas
Consulte a tabela abaixo para conhecer as configurações de
parâmetro recomendadas.
Parâmetro 107 Tamanho da Tamanho da Tamanho da
bateria Bateria de bateria Hawker bateria
ácido/chumbo Evolution Exide
1
Menor
descarga 2
3
4
5
6 271-280 Ah 271-290 Ah
7 251-270 Ah 251-270 Ah
8 231-250 Ah 231-250 Ah
9 286-320 Ah 211-230 Ah 211-230 Ah
10 251-285 Ah 191-210 Ah 191-210 Ah
11 221-250 Ah 171-190 Ah 171-190 Ah
12 206-220 Ah 151-170 Ah 151-170 Ah
13 191-205 Ah 131-150 Ah 131-150 Ah
14 176-190 Ah 120-130 Ah 110-130 Ah
15 161-175 Ah
16 146-160 Ah
17 131-145 Ah
Maior 18 115-130 Ah
descarga 19
20
PERIGO!
A vida útil da bateria será reduzida caso o valor do parâmetro 107
esteja definido para um valor muito alto. O ajuste padrão do
parâmetro 107 é definido para o manuseio normal da empilhadeira.
Outras aplicações podem exigir um ajuste diferente do parâmetro
107. Certifique-se de que o ajuste do parâmetro esteja correto
através das instruções abaixo.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 4–9
Instalação
Definição dos parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Verificação do ajuste do parâmetro para baterias


ventiladas (Baterias de ácido/chumbo)
1. Troque a bateria.
2. Use a empilhadeira em suas aplicações normais até que o
indicador da bateria mostre uma bateria descarregada (0% na
tela).
3. Desconecte a bateria da empilhadeira e deixe a bateria repousar
por no mínimo duas horas.
Nota!
Não carregue nem descarregue a bateria durante este período.
4. Meça o peso do ácido da bateria em temperatura ambiente.
Se o peso do ácido estiver abaixo de 1,15 g/cm³, o parâmetro
deve ser reduzido. Um valor substancialmente acima de 1,15
g/cm³ reduz o risco de danos à bateria. Ao mesmo tempo, o
tempo de operação da empilhadeira é reduzido. Caso um tempo
de operação maior seja desejado, o valor de parâmetro deve ser
aumentado em até uma unidade.
Nota!
Cada alteração deve ser seguida por uma verificação renovada da
configuração do parâmetro.

Verificação do ajuste do parâmetro para baterias


controladas por válvulas (Hawker/Exide)
1. Troque a bateria.
2. Use a empilhadeira em suas aplicações normais até que o
indicador da bateria mostre uma bateria descarregada (0% na
tela).
3. Desconecte a bateria da empilhadeira e deixe a bateria repousar
por no mínimo duas horas.
Nota!
Não carregue nem descarregue a bateria durante este período.
4. Meça a tensão da bateria em temperatura ambiente.
Caso a tensão esteja abaixo de U end (veja tabela abaixo), o
valor de parâmetro deve ser reduzido. Um valor
substancialmente acima de Uend reduz o risco de danos à
bateria. Ao mesmo tempo, o tempo de operação da empilhadeira
é reduzido. Caso um tempo de operação maior seja desejado, o
valor de parâmetro deve ser aumentado em até uma unidade.
Nota!
Cada alteração deve ser seguida por uma verificação renovada da
configuração do parâmetro.

Tipo da bateria Tensão da bateria em repouso, Uend


Hawker Evolution/Exide 24,24 V

4 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Instalação
Função e verificação de segurança
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

4.5 Função e verificação de segurança

a, e
q b
c
n
d
m
f
k

p
o

j
Antes da empilhadeira ser colocada em operação, os seguintes
pontos devem ser verificados.

Pos. Ponto de inspeção Ação Escala de


duração
a Controle operacional Verifique a função 2:25 minutos
b Interruptor de direção de Verifique a função
segurança
c Buzina Verifique a função
d Direção Verifique a função
e Freio Verifique a função
f Interruptor de emergência Verifique a função
g Sistema hidráulico Verifique todos os componentes
h Unidade de acionamento Verifique possíveis ruídos e vazamentos de
óleo
j Roda Verifique se há danos, remova a sujeira, etc.
k Chassi Verifique se há danos, remova a sujeira, etc.
m Tampa e trava da bateria Verifique a função
n Bateria Verifique o ácido e o nível de carga
o Suporte dos garfos Verifique se há danos, remova a sujeira, etc.
p Braços do suporte Verifique se há danos, remova a sujeira, etc.
q Mastro Verifique se há danos, remova a sujeira, etc.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 4 – 11


Instalação
Função e verificação de segurança
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

4 – 12 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Manutenção
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

5 – Manutenção

5.1 Geral
Este capítulo contém um cronograma periódico geral de manutenção
e uma descrição mais detalhada da manutenção a ser executada.

5.2 Intervalos de serviço


Os intervalos de serviço servem apenas para orientação e não
precisam ser seguidos rigorosamente. O técnico de manutenção deve
adaptar estes intervalos às condições locais, mas é importante que os
intervalos atendam as demandas mínimas da BT.
Os intervalos de manutenção são baseados nos tempos operacionais
e podem ser adaptados à maioria dos turnos normais de 8 horas. As
seguintes horas operacionais têm sido usadas ao calcular o intervalo:
Diurno: 08:00-17:00 (20 horas/semana)
2 turnos: 06:00-14:00, 14:00-22:00 (40 horas/semana)
3 turnos: 06:00-14:00, 14:00-22:00, 22:00-06:00 (60 horas/semana)
Certifique-se de que a empilhadeira receba uma serviço de
manutenção regular após cada 750 horas de operação. A segurança,
eficiência e vida útil da empilhadeira depende da manutenção que ela
recebe.
Quando a manutenção estiver completa, a empilhadeira deve ser
testada quanto a sua operação e uma verificação de função deve ser
realizada. Consulte a seção Função e verificação de segurança no
capítulo Instalação.
Utilize apenas peças de reposição aprovadas pela BT durante
manutenção e reparos.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 5–1
Manutenção
Cronograma de manutenção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

5.3 Cronograma de manutenção


O serviço de manutenção deve acontecer em intervalos contínuos de
750 horas ou 12 meses, dependendo do que ocorrer primeiro.
A sequência exibida na tabela de manutenção não é o plano de
trabalho otimizado e é somente classificada de acordo com os
códigos ‘C’.

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
0000 Chassi a Verifique os acessórios do capô. X 5:20
b Verifique os sinais e os X minutos,
decalques. incluindo a
remoção do
c Verifique se há rachaduras ou X capô.
danos.
d Verifique os parafusos de X
fixação do mastro.
e Verifique se há rachaduras ou X
danos nos pontos de fixação do
motor.
f Aperte o tensionador do suporte, X
caso necessário.

d
b
a
a

f
b

d
f b

b
c b

5–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Manutenção
Cronograma de manutenção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

* Placa-M para ser fixada apenas em empilhadeiras especialmente


fabricadas.

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
0350 a Verifique se há rachaduras ou danos. X 01:30
Braço do b Verifique a folga nas buchas e X minutos.
suporte ligações1.
c Verifique se há rachaduras ou danos X
nas hastes de comando de válvula1.
d Verifique todos os eixos, ligações e X
pinos de travamento1.
1. Aplicável apenas a empilhadeiras com elevação do braço do suporte (SWE120L,
SWE140L e SEW200D)

g
e
c
a
f
b

d d
Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo
trabalho 12 minutos gasto
0380 e Verifique se há rachaduras ou danos. X 01:30
Suporte f Verifique a folga nos roletes. X minutos.
dos garfos g Verifique o suporte de carga X
(Opcional).
Verifique os parafusos de encosto X
dos garfos (SWE 120S).
Verifique a função e a fixação do X
suporte da bateria, bem como o
suporte de fixação na bandeja da
bateria.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 5–3
Manutenção
Cronograma de manutenção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

b
a

Área de trabalho Pos. Ação 750 horas/ 12 Tempo


minutos gasto
0560 Plataforma a Verifique os danos e a X 1:30 minutos
e suporte formação de rachaduras.
b Verifique a mola, e se a X
plataforma retorna para a
posição dobrada a partir
da posição abaixada.

5–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Manutenção
Cronograma de manutenção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
1700 Motor de a Verifique a fixação do motor X 4:30
acionamento de acionamento. minutos.
b Limpe o motor de X
acionamento.
c Verifique se há ruído nos X
rolamentos do motor de
acionamento.
2550 d Verifique se há ruídos X
Engrenagem anormais.
de comando e Verifique as fixações e a folga X
nos rolamentos da direção.
3180 Freio f Verifique se há desgaste no X
disco de freio.
Espessura mínima do disco
de freio: 7,9 mm.
g Verifique a folga na posição X
liberada.
Folga nominal do freio:
0,3 mm.
h Limpe os freios. X

f, g, h
c
b
a
e
d

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 5–5
Manutenção
Cronograma de manutenção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
3500 Roda a Verifique se há desgaste na roda motriz. X 2 minutos
b Verifique as porcas. X
c Verifique se há desgaste na rodízio.1 X
d Verifique se há desgaste na roda do X
braço do suporte.
e Verifique se a rodízio gira livremente1. X
1. Não aplicável para SWE120S

e d c b a

Roda Tamanho normal, Tamanho


mm mínimo, mm
Rodas motrizes 30 15
Rodízio1 10 5
Roda do braço do suporte 11 5,5
1. Não aplicável para SWE120S

5–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Manutenção
Cronograma de manutenção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
4110 Coluna de a Verifique as fixações. X 01:45
direção b Verifique a montagem do X minutos
console operacional.
c Verifique a montagem X
da manopla.
d Verifique a força e o X
travamento da
suspensão de gás.
A coluna de direção deve
retornar à posição
superior, tanto da posição
do fundo, como da
posição inferior onde o
freio é acionado.
Verifique se a função de
frenagem é ativada nas
posições inferior e
superior da coluna de
direção.

a
d

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 5–7
Manutenção
Cronograma de manutenção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
5000 Sistema a Verifique os contatos, o X 04:30 minutos.
elétrico chicote elétrico (incluindo
os cabos da bateria),
isolação dos cabos e se
todos os cabos estão
operando livremente.
b Verifique o funcionamento X
dos conectores.
c Verifique o registro do X
código de erro, tempos
operacionais e todos os
segmentos na tela.
d Limpe e verifique se não X
há folga entre a caixa de
direção e a chapa de
dissipação de calor.
e Verifique e aperte as X
conexões do cabo.
f Verifique todos os X
interruptores e sensores.

c
a

a, e
b
d f
a, e
a, e

5–8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Manutenção
Cronograma de manutenção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Área de trabalho Pos. Ação 750 horas/ Tempo


12 minutos gasto
6000 Sistema a Verifique o desgaste nas mangueiras e X 16
hidráulico tubos. minutos.
b Verifique o nível de óleo. X
(Faixa recomendada para o nível de
óleo com os garfos abaixados, veja a
figura).
c Verifique as fixações da unidade X
hidráulica.
d Verifique se há algum vazamento no X
sistema hidráulico.
e Troque o óleo e limpe o tanque de óleo. X
NOTA: Primeira troca após 750
horas/12 minutos, e então após 4.500
horas/36 minutos.
f Limpe o filtro de óleo. X
NOTA: Primeira troca após 750
horas/12 minutos, e então após 4.500
horas/36 minutos.
6600 Cilindro de g Verifique se há vazamentos no cilindro X
elevação de elevação.
h Verifique a montagem do cilindro de X
elevação.
j Verifique se há vazamentos no cilindro X
de elevação (elevação do braço do
suporte).
k Verifique a montagem do cilindro X
elevação do braço do suporte).
g,h

j,k

b
a,c,d,e,f
20 mm

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 5–9
Manutenção
Cronograma de manutenção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Área de Pos. Ação 750 horas/ Tempo


trabalho 12 minutos gasto
7100 Mastro a Verifique se há rachaduras ou danos. X 16
b Verifique se não há nenhuma folga nos X minutos
pontos de fixação do mastro.
c Verifique se não há nenhuma folga entre a X
barra do mastro e os roletes do canal
interno.
d Verifique a folga lateral do canal interno. X
e Verifique se há desgaste nas correntes e 500 h
rodas motrizes de elevação. Consulte a
seção “18.3 Sistema principal da corrente
de elevação 7120".
f Verifique o ajuste das correntes de 500 h
elevação. Consulte a seção "18.3 Sistema
principal da corrente de elevação 7120".
g Lubrifique as superfícies internas das X
flanges da barra.

d g
c

e e

e
e
b
b

5 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Funções e parâmetros
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

6 – Funções e parâmetros

6.1 Geral
O capítulo "Funções e parâmetros" fornece uma descrição básica das
principais funções da empilhadeira e dos parâmetros do sistema de
controle.

6.2 Descrição da função


A seção Descrição da função fornece uma descrição básica das
principais funções da empilhadeira.
• Evento – o uso de qualquer uma das funções principais da
empilhadeira é chamado de evento. Todos os eventos são
indicados usando uma figura.
• Evento precedente – Indica um evento que deve ter acontecido
imediatamente antes do evento atual, para que este seja
executado corretamente.
• Ação/Ações – Uma ação que o operador deve realizar para que
um evento aconteça.
• Fatores influenciadores – Condições que devem ser realizadas
para que um evento aconteça. Determinadas configurações de
parâmetro também influenciam o resultado do evento.
• Condições resultantes - Descreve os eventos principais que
podem ser verificados para confirmar uma função.
Observe que as condições resultantes exibem o que se espera que
aconteça quando não há nenhum erro.
O texto dentro dos colchetes [ ] diz respeito aos nomes dos
componentes elétricos no esquema elétrico da empilhadeira.
{Alta} significa 24 ≈ V e {baixa} ≈ 0 V, exceto se for especificado de
outra maneira.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6–1
Funções e parâmetros
Descrição da função
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Símbolos no teclado e na tela

Símbolo Descrição
Botão ON
Este botão é utilizado para ligar a
empilhadeira e para confirmar as
configurações.
Botão OFF

Código de erro

Carga da bateria em porcentagem

Parâmetro

Temporizador

6–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Funções e parâmetros
Funções principais
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

6.3 Funções principais

Evento: 1. A bateria está conectada


Ação/Ações Conecte a bateria da empilhadeira [G1].
Fatores Fusíveis principais OK [F1].
contribuintes Fusíveis de trabalho OK [F50, F51].
Condições O LED de status para o regulador transistorizado permanece aceso [T1].
resultantes
Evento: 2. Partida da empilhadeira
Evento(s) A bateria está conectada.
precedente(s)
Ação/Ações Insira um código PIN válido e pressione o botão ON no teclado [S223].
Fatores Parada de emergência [S21] não está ativa [T1:ENTRADA.
contribuintes ALIMENTAÇÃO+24V DC] {alta}.
Condições A lâmpada atual acende. A tela principal exibe o contador por 4
resultantes segundos, e então exibe a condição de carga da bateria em porcentagem
da sua carga total.
Os freios mecânicos permanecem conectados [Q1]. [T1:SAÍDA.
LIBERAÇÃO DO FREIO] {alta}.
Evento: 3. Incline a coluna de direção para a posição de
acionamento
Evento(s) Ligue a empilhadeira.
precedente(s)
Ação/Ações Abaixe a coluna de direção.
Fatores Sensor da coluna de direção na posição de acionamento [B60].
contribuintes
Condições Sensor da coluna de direção na posição de acionamento está ativado
resultantes [B60] [T1: ENTRADA. COLUNA DE DIREÇÃO NA POSIÇÃO DE
ACIONAMENTO] {baixa}.
A tensão de saída do conector principal se torna {baixa} [T1:SAÍDA.
CONECTOR PRINCIPAL].
O conector principal é fechado [Q10].

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6–3
Funções e parâmetros
Funções principais
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Evento: 4. Acelerando na direção do garfo


Evento(s) Incline a coluna de direção para a posição de acionamento.
precedente(s)
Ação/Ações Gire o controle de velocidade na direção do garfo.
Fatores Controle de velocidade com sensor Hall [A5:S10-18].
contribuintes Configurações nos parâmetros dos operadores 4, 5 e 6 afetam o
desempenho de condução.
Condições [T1:SAÍDA.LIBERAÇÃO DO FREIO] se torna {baixa}.
resultantes O freio [Q1] é ativado, o freio mecânico é liberado.
A alimentação de corrente de pulso para o motor de acionamento é
proporcional à torção do controle de velocidade.
Evento: 5. Acelerando na direção do rodízio
Evento(s) Incline a coluna de direção para a posição de acionamento.
precedente(s)
Ação/Ações Gire o controle de velocidade na direção do rodízio.
Fatores Controle de velocidade com sensor Hall [A5:S1-9].
contribuintes Configurações nos parâmetros dos operadores 4, 5 e 6 afetam o
desempenho de condução.
Condições [T1:SAÍDA. LIBERAÇÃO DO FREIO] se torna {baixa}.
resultantes O freio [Q1] é ativado, o freio mecânico é liberado.
A alimentação de corrente de pulso para o motor de acionamento é
proporcional à torção do controle de velocidade.
Evento: 6. Frenagem em ponto morto
Evento(s) Acelere na direção do rodízio ou do garfo.
precedente(s)
Ação/Ações Deixe que o controle de velocidade retorne para a posição livre.
Fatores Ajuste o parâmetro do operador 5.
contribuintes
Condições O motor de acionamento [M1] funciona como um gerador e através do
resultantes regulador transistorizado [T1], converte a energia cinética da
empilhadeira em eletricidade, o que faz com que a mesma freie. O
excesso de energia, na forma de eletricidade, é fornecida de volta à
bateria [G1] que fica, dessa forma, carregada. O freio mecânico [Q1] é
ativado quando a empilhadeira para. [T1:SAÍDA.LIBERAÇÃO DO FREIO]
se torna {alta}.

6–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Funções e parâmetros
Funções principais
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Evento: 7. Frenagem em marcha a ré


Evento(s) Acelerando na direção do rodízio ou do garfo.
precedente(s)
Ação/ Ações O controle de velocidade é girado na outra direção de condução.
Fatores Parâmetro 201.
contribuintes
Condições O motor de acionamento [M1] funciona como um gerador e através do
resultantes regulador transistorizado [T1], converte a energia cinética da empilhadeira
em eletricidade, o que faz com que a mesma freie. O excesso de energia,
na forma de eletricidade, é fornecida de volta à bateria [G1] que fica,
dessa forma, carregada. O efeito de frenagem aumenta conforme o
controle de velocidade é virado.
O freio mecânico [Q1] [T1:SAÍDA. LIBERAÇÃO DO FREIO] é ativado
quando a empilhadeira para.
Evento: 8. Frenagem mecânica interna
Evento(s) Acelerando na direção do rodízio ou do garfo.
precedente(s)
Ação/Ações A coluna de direção é inclinada completamente para cima ou para baixo.
Fatores Sensor da coluna de direção na posição de acionamento [B60].
contribuintes
Condições Sensor da coluna de direção na posição de acionamento [B60]
resultantes desativado [T1:. ENTRADA. COLUNA DE DIREÇAO NA POSIÇÃO DE
ACIONAMENTO] {baixa}.
Quando a coluna de direção é inclinado completamente para cima ou
para baixo, isto se aplica à redução mais alta de frenagem permitida em
200 ms ou até que a velocidade de acionamento esteja menor que 0,8
m/s. Dessa forma, os freios mecânicos são ativados [Q1].
[T1:SAÍDA.LIBERAÇÃO DO FREIO] {alta}.
Evento: 9. Interruptor de segurança contra colisão
Evento(s) Correndo na direção do rodizío.
precedente(s)
Ação/Ações Quando estiver acelerando na direção do rodízio, pressione o interruptor
de segurança contra colisão [A5:S17].
Fatores Interruptor de segurança [A5:S17].
contribuintes
Condições O sensor hall [A5:S17] é ativado diretamente. O cartão lógico [A5]
resultantes interpreta este sinal como um comando para o regulador transistorizado
[T1], para operar o motor de acionamento em velocidade reduzida na
direção do garfo conforme o interruptor de segurança contra colisão
[A5:S17] é pressionado. O sinal de comando para o funcionamento
normal do motor de acionamento do controle de velocidade é bloqueado
até que o regulador de velocidade seja liberado e retorne para o ponto
morto.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6–5
Funções e parâmetros
Funções principais
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Evento: 10. Elevação do garfo


Evento(s) Ligue a empilhadeira.
precedente(s)
Ação/Ações Pressione o botão de elevação do garfo [A5:S19].
Fatores Conector principal [Q10].
contribuintes Fusível [F1].
Botão de elevação do garfo [A5:S19].
Status da bateria OK (indicador de descarga da bateria > 0 ou carga da
bateria > 20 %).
Condições [T1:SAÍDA. P-] se torna {baixa}.
resultantes O motor da bomba [M3] é ligado.
Evento: 10. Elevação do garfo (SWE100)
Evento(s) Ligue a empilhadeira.
precedente(s)
Ação/Ações Pressione o botão de elevação do garfo [A5:S19].
Fatores Conector principal [Q10].
contribuintes Fusível [F1].
Botão de elevação do garfo [A5:S19].
Status da bateria OK (indicador de descarga da bateria > 0 ou carga da
bateria > 20 %).
Condições [T1:SAÍDA. CONECTOR DA BOMBA] se torna {baixa}.
resultantes O conector da bomba [Q25] se fecha, o motor da bomba [M3] é ligado.
Evento: 11. Descida do garfo
Evento(s) Ligue a empilhadeira ou inicie a elevação do garfo.
precedente(s)
Ação/Ações Pressione o botão de descida do garfo [A5:S20].
Fatores Conector principal [Q10].
contribuintes Botão de descida do garfo [A5:S20].
Condições [T1:SAÍDA. VÁLVULA INFERIOR] se torna {baixa}, a válvula proporcional
resultantes [Q4] se abre.
Evento: 12. Elevação do braço do suporte (SWE120L, 140L, 200D)
Evento(s) Ligue a empilhadeira.
precedente(s)
Ação/Ações Pressione o botão de elevação do braço do suporte [A5:S21].
Fatores Conector principal [Q10].
contribuintes Fusível [F1].
Botão de elevação do braço do suporte [A5:S21].
Status da bateria OK (indicador de descarga da bateria > 0 ou carga da
bateria > 20 %).
Condições [T1:SAÍDA. CONECTOR DA BOMBA] se torna {baixa}.
resultantes O conector da bomba [Q25] se fecha, o motor da bomba [M3] é ligado.

6–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Funções e parâmetros
Funções principais
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Evento: 13. Descida do braço do suporte (SWE120L, 140L, 200D)


Evento(s) Ligue a empilhadeira ou inicie a elevação do braço do suporte.
precedente(s)
Ação/Ações Pressione o botão de descida do braço do suporte [A5:S22].
Fatores Conector principal [Q10].
contribuintes Botão de descida do braço do suporte [A5:S22].
Condições [T1:SAÍDA. VÁLVULA INFERIOR] se torna {baixa}, a válvula proporcional
resultantes [Q4] se abre.
Evento: 14. Click-2-Creep
Evento(s) Ligue a empilhadeira.
precedente(s)
Ação/Ações Dupla operação rápida do controle de velocidade para ativar a função.
Coloque a coluna de direção na posição superior à direita e conduza a
empilhadeira em baixa velocidade (2,5 km/h).
Fatores Conector principal [Q10].
contribuintes Ajustando o parâmetro de fábrica 1002.
Condições [T1:SAÍDA.LIBERAÇÃO DO FREIO] se torna {baixa}.
resultantes O freio [Q1] é ativado, o freio mecânico é liberado.
A alimentação de corrente de pulso para o motor de acionamento é
proporcional à torção do controle de velocidade. “SLO” é exibido na tela
(piscando).
Evento: 15. Função tartaruga (opcional)
Evento(s) Incline a coluna de direção para a posição de acionamento.
precedente(s)
Ação/Ações Pressione [S206] para ativar a função.
Gire o controle de velocidade em uma direção.
Fatores Botão opcional 1 [S206].
contribuintes Ajustando o parâmetro do operador 7 e parâmetro de manutenção 202.
Condições [T1: SAÍDA. LIBERAÇÃO DO FREIO] se torna {baixa}.
resultantes O freio [Q1] é ativado, o freio mecânico é liberado.
A alimentação de corrente de pulso para o motor de acionamento é
proporcional à torção do controle de velocidade. A velocidade máxima é
limitada pelo parâmetro do operador 7. “SLO” é exibido na tela (brilha
constantemente).

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6–7
Funções e parâmtros
Temporizador
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

6.4 Temporizador
Quando a empilhadeira é ligada, o temporizador é exibido na tela e o
símbolo de medição do tempo brilha por 4 segundos.
O sistema de controle da empilhadeira armazena cinco valores de
tempo diferentes. Os valores de tempo são controlados pelo
parâmetro 103. Para escolher qual valor deve ser exibido, siga as
instruções abaixo.
1. Certifique-se de que a bateria esteja conectada.
2. Certifique-se de que a empilhadeira esteja desligada. Pressione o
botão OFF.
3. Aperte o código PIN escolhido. Nota! Não pressione o botão ON.
4. Mantenha o botão da buzina pressionado até que "H" apareça, e
então solte o botão. O símbolo de medição do tempo brilhará.
Os diferentes símbolos de medição do tempo são exibidos quando
você pressiona repetidamente o controle de velocidade. Os valores
de tempo atuais serão exibidos por um curto período de tempo após
a configuração ter sido escolhida.

Valor de medição do tempo Tela


Valor 1 = Tempo principal
O tempo total no qual a empilhadeira tem sido utilizada.

Valor 2 = Tempo operacional


O tempo combinado no qual o motor de acionamento ou da
bomba tem estado em operação.
Tela padrão.
Valor 3 = Tempo do motor de acionamento
O tempo total no qual o motor de acionamento tem sido
utilizado.
Valor 4 = Tempo do motor da bomba
O tempo total no qual o motor da bomba tem sido utilizado.

Valor 5 = O tempo restante até a manutenção.


O parâmetro 101 controla o valor de saída.

6–8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Funções e parâmetros
Parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

6.5 Parâmetros

6.5.1 Geral
O sistema de controle da empilhadeira armazena uma determinada
quantidade de parâmetros. Estes parâmetros são utilizados para
configurar a empilhadeira para a função correta, no que diz respeito
ao meio ambiente e à aplicação. Os parâmetros são divididos em até
três grupos.
• Parâmetros do operador – Ajusta as propriedades de condução
na empilhadeira para um determinado operador ou aplicação. Os
parâmetros do operador podem ser alterados diretamente, sem
uma chave de manutenção CAN.
• Parâmetros de manutenção – Usado para ajustar as
propriedades do funcionamento da empilhadeira. Os parâmetros
de manutenção somente podem ser ajustados utilizando uma
chave de manutenção CAN apropriada, a qual está conectada à
empilhadeira. Observe que os parâmetros de manutenção podem
ser verificados sem que uma chave de manutenção CAN seja
conectada, mas os valores não poderão ser alterados.
• Parâmetros de fábrica – Parâmetros inseridos durante a produção
na fábrica e que podem, se necessário, ser alterados por técnicos
de manutenção. Os parâmetros descrevem, por exemplo, o modelo
da empilhadeira e quais controles utilizar para a função hidráulica.
Os parâmetros de fábrica não podem ser alterados através de uma
chave de manutenção CAN.
Todos os parâmetros podem ser alterados através do PC/PDA e do
TruckCom.

6.5.2 Exibição de parâmetros


Se você quiser apenas visualizar as diferentes configurações da
empilhadeira, utilize as seguintes instruções:
1. Conecte a chave CAN ou pressione o código PIN, e então
pressione o botão da buzina e mantenha-o pressionado.
A tela exibirá:
Tempos operacionais e tempo restante até a próxima
manutenção (H)
Códigos de erro (E)
Parâmetros (P)
Os números do hardware e do software (Pn)
Função de teste da tela (d)
Registro do sensor de colisão (c)
Modo de emergência (limp home) (Ed)
Calibração (CAL), Atalho para o parâmetro de configuração
108 = 1.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6–9
Funções e parâmetros
Parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

2. Solte o botão da buzina para escolher o que você deseja


visualizar.
3. Gire o controle de velocidade para explorar as diferentes posições
na função acima

6.5.3 Inserir os parâmetros


Para inserir os parâmetros, use as seguintes instruções:
1. Conecte a chave CAN ou pressione o código PIN, e então
pressione o botão da buzina e mantenha-o pressionado. Solte o
botão da buzina quando a tela exibir “P”.
O símbolo do parâmetro permanecerá aceso.
2. Gire o controle de velocidade para explorar os parâmetros. Solte
o controle quando a tela exibir o número de parâmetro correto.
3. Pressione uma vez o botão da buzina para alterar o valor.
O símbolo do parâmetro começará a piscar.
4. Altere o valor girando o controle de velocidade.
5. Confirme a configuração apertando mais uma vez o botão da
buzina.
O símbolo do parâmetro acenderá novamente, e permanecerá
ligado.
6. Complete a programação pressionando o botão OFF.

6 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Funções e parâmetros
Parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

6.5.4 Parâmetros do operador


Nota!
Alterar os parâmetros específicos da empilhadeira altera as
propriedades de condução da empilhadeira. Não altere nenhum
parâmetro sem o conhecimento prévio necessário.

Parâmetro Nome/unid. Mín./Máx. Aum Padrão Descrição


ento
4 Aceleração, % 10/100 5 70 Define a capacidade de
aceleração da
empilhadeira. Observe
que quanto mais baixo o
valor do parâmetro,
mais tempo a
empilhadeira demorará
para atingir a sua
velocidade máxima.
5 Frenagem 10/100 5 90 Define a força de
interna, % frenagem interna do
motor quando o controle
de velocidade estiver
em ponto morto. Quanto
mais baixo o valor do
parâmetro, mais baixo
será o tempo de
frenagem interna.
6 Velocidade 30/100 5 90 Define a velocidade
máxima, % máxima da
empilhadeira.
7 Função 30/100 5 50 Define a velocidade
tartaruga de máxima da empilhadeira
velocidade quando a função
máxima, % tartaruga está ativada.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6 – 11


Funções e parâmetros
Parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Parâmetros do operador instalados de fábrica


Diferentes perfis do operador possuem diferentes entradas de valores
de fábrica para os parâmetros dos operadores 4, 5 e 6. Veja a tabela
abaixo.
Os valores para os perfis do operador 1 e 4-10 aplicam-se como
valores padrões.

Perfil do Parâmetro Configuração Código


operador de fábrica PIN
Perfil do 4 70 1
operador 1 5 90
6 90
Perfil do 4 50 2
operador 2 5 90
6 80
Perfil do 4 100 3
operador 3 5 100
6 100

Nota!
Quando o software for trocado, as configurações de fábrica para os
perfis do operador 2 e 3 desaparecerão. Todos os perfis do
operador recebem os mesmos valores padrão, ou seja, os valores
padrão para os perfis do operador 1 e 4-10. Caso você queira
restaurar as configurações de fábrica, os valores devem ser
definidos novamente, seja manualmente ou através do PC/PDA.

6 – 12 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Funções e parâmetros
Parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

6.5.5 Parâmetros de manutenção


Nota!
Alterar os parâmetros específicos da empilhadeira altera as
propriedades de condução da condução. Não altere nenhum
parâmetro sem o conhecimento prévio necessário.
Nota!
O parâmetro 201 deve ser definido em um valor mais alto ou tão
alto quanto o valor no parâmetro 5. Se o valor em qualquer um dos
parâmetros for alterado e o valor no parâmetro 201 se tornar menor
que o valor no parâmetro 5, o valor no parâmetro 201 será
automaticamente definido em 100. Quando os valores de parâmetro
se alterarem automaticamente, o código de erro 2.002 é gerado.
Nota!
Garanta que o parâmetro de serviço 109 esteja ajustado com o valor
da bateria equipada, e que a capacidade correta da bateria tenha
sido ajustada no parâmetro 110.
Nota!
Apenas os tamanhos de bateria 134 Ah, 174 Ah e 201 Ah podem ser
utilizados caso uma bateria Hawker Evolution esteja sendo utilizada.
A chave de manutenção CAN deve estar conectada no contato [X41]
antes que o ajuste dos parâmetros de manutenção possa ser
executado.

Parâ Nome/ unid. Min./ Aum Padrão Descrição


metro Máx. ento
101 Intervalo de 0/2000 50 0 Define um limite para quando a próxima
manutenção, manutenção deve ser realizada. Quando
horas chegar o momento de realizar a
manutenção, o código de erro 2.003 será
exibido na tela.
0 = Indicador de manutenção desligado.
102 Acesso do 1/10 1 3 Defina qual método de registro deve ser
operador usado e se o operador terá a
possibilidade de alterar as configurações
de parâmetro do operador.
Valores 1 e 2 = Chave
Valores 3 e 4 = Teclado usando 100
códigos PIN
Valores 5 e 6 = Teclado usando DHU
Valores 7 e 8 = Unidade ID
Valores 9 e 10 = Unidade ID usando
DHU
Valores ímpares = Parâmetros do
operador abertos
Valores pares = Os parâmetros do
operador devem ser alterados através
da chave CAN.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6 – 13


Funções e parâmetros
Parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Parâ Nome/ unid. Min./ Aum Padrão Descrição


metro Máx. ento
103 Opção do 1/5 1 2 Define um valor de tempo para o
temporizador temporizador.
Para mais informações, consulte a
seção sobre o Temporizador, neste
capítulo.
104 Desligamento 0/20 1 20 Define o tempo levado para que a
automático, empilhadeira seja desligada quando o
minutos teclado é utilizado. O tempo é calculado
a partir do momento no qual a última
unidade de consumo de energia é
utilizada. O valor 0 fornece 4 horas.
105 Sensor de 0/100 1 0 Opcional. Define o grau de sensibilidade
colisão para o que deve ser interpretado como
nível X uma colisão para um choque lateral.
Este parâmetro deve ser definido na
instalação da empilhadeira. Para mais
informações, consulte o capítulo
Instalação.
106 Sensor de 0/100 1 0 Opcional. Define o grau de sensibilidade
colisão para o que deve ser interpretado como
nível Y uma colisão para um choque
dianteiro/traseiro. Este parâmetro deve
ser definido na instalação da
empilhadeira. Para mais informações,
consulte o capítulo Instalação.
107 Ajuste da 1/20 1 9 9 = Bateria grande
bateria, Ah 13 = Bateria média
17 = Bateria pequena
Para mais informações, consulte o texto
após a tabela.
108 Calibração 1 1 1 = Calibrando a válvula proporcional.
Retorna automaticamente para zero
após a calibração ter sido concluída.
Consulte o capítulo sobre o sistema
hidráulico para instruções completas
sobre como a calibração é realizada.
109 Carregador da 0/3 1 0 Define o tipo de bateria a ser carregada.
bateria, tipo 0 = Sem carga. Tipo padrão. O código
de bateria de erro é exibido caso este parâmetro
seja definido em 0 quando há um
carregador de bateria e um parâmetro
de fábrica 1101 definido em 1.
1 = Bateria de ácido/chumbo

6 – 14 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Funções e parâmetros
Parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Parâm Nome/unid. Min./ Aum Padrão Descrição


etro Máx. ento
109 Carregador 0/3 1 0 2 = Bateria Hawker Evolution. Tamanhos
da bateria, 134 Ah, 174 Ah, 201 Ah.
tipo de 3 = Bateria Exide GEL
bateria Para mais informações, consulte o
capítulo Instalação.
110 Carregador 0/300 1 0 (100) Determina a capacidade da bateria.
da bateria, (100/ 0 (100) = Sem carga. Configuração
capacidade 300) padrão. Um código de erro é exibido caso
da bateria, este parâmetro tenha sido definido em 0
Ah (100) quando um carregador de bateria for
instalado e o parâmetro de fábrica 1101
tenha sido definido em 1.
Os valores entre parênteses () são
aplicáveis caso a empilhadeira possua um
software com versão -006 ou maior.
Para mais informações, consulte o
capítulo Instalação.
111 Redefinição 0/1 1 0 0 = Código PIN especial exigido para
das redefinir após uma colisão.
configurações 1 = A empilhadeira pode ser redefinida
após uma através dos códigos PIN ativados
colisão 2 = A buzina é acionada uma vez a cada
cindo segundos.
3 = 1 e 2 combinados alternadamente.
201 Frenagem da 70/100 5 100 Define o quão forte a empilhadeira irá
marcha a ré frear quando o controle de velocidade for
girado completamente na direção oposta.
NOTA: Este valor não deve ser menor do
que o valor do parâmetro 5. Caso ele seja
menor, o código de erro 2.002 será exibido
na inicialização da empilhadeira, e o valor
não será alterado.
202 Velocidade -200/ 5 0 Define a velocidade que da empilhadeira
de 200 quando ela atinge o primeiro sensor de
deslizamento velocidade.
-200 = baixa velocidade no primeiro
sensor de velocidade.
200 = alta velocidade no primeiro sensor
de velocidade.
301 Rampa para 3/20 1 7 Indica a rampa de fechamento da válvula
a parada da proporcional.
descida
302 Garfo, 70/ 5 190 Indica a velocidade máxima de descida do
velocidade de 255 garfo. Este parâmetro pode ser ajustado
descida manualmente ou através da função de
calibração (parâmetro 108 = 1).

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6 – 15


Funções e parâmetros
Parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Parâm Nome/unid. Min./ Aum Padrão Descrição


etro Máx. ento
303 Posição de 30/ 5 90 Indica a posição de partida da válvula
partida EVP 150 proporcional. Este parâmetro pode ser
ajustado manualmente ou através da
função de calibração (parâmetro 108 = 1).
304 Braço do 50/ 5 130 Indica a velocidade de descida do braço
suporte EVP, 220 do suporte.
velocidade de Este parâmetro pode ser ajustado
descida manualmente ou através da função de
calibração (parâmetro 108 = 1).
305 Velocidade 40/ 5 105 Indica a baixa velocidade ao utilizar a
lenta de 220 velocidade de descida "Click-2-Creep".
descida EVP Este parâmetro pode ser ajustado
manualmente ou através da função de
calibração (parâmetro 108 = 1).
306 Aciona as 0/1 1 1 Aciona a função de elevação/descida
duas “Click-2-Creep”
velocidades 0 = Desligado
de elevação/ 1 = Ligado
descida
307 Aciona a 0/1 1 1 Ativa a descida automática do braço do
descida suporte.
automática 0 = Desligado
do braço do 1 = Ligado
suporte

6.5.6 Parâmetros de fábrica


O ajuste dos parâmetros de fábrica da empilhadeira é feito durante a
produção na fábrica. Você só pode alterar os parâmetros de fábrica
através do software TruckCom em um PC ou PDA.
Nota!
Lembre-se que uma alteração dos parâmetros específicos da
empilhadeira altera as suas propriedades. Não altere nenhum
parâmetro sem o conhecimento prévio necessário. Apenas técnicos
de manutenção autorizados com identidades de usuário pessoal do
TruckCom possuem permissão para alterar as configurações de
fábrica. Este procedimento só deve ser feito se houver uma
necessidade específica.
A identidade do usuário e o tempo da alteração do parâmetro são
registrados na placa de circuito da manopla.

6 – 16 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Funções e parâmetros
Parâmetros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Parâ Nome/ unid. Min./ Aum Padrão Descrição


metro Máx. ento
1001 Tipo de 0/8 1 0 0 = Tipo de empilhadeira
empilhadeira desconhecido
1 = SWE100
2 = SWE120
3 = SWE140
4 = SWE120L
5 = SWE140L
6 = SWE200D
7 = SWE080L
8 = SWE120S
1002 Opção não 0/3 1 1 Você possui acesso a 3 funções
configurável através do parâmetro 1002.
Estas funções podem ser
ativadas e desativadas.
As funções não exigem nenhum
ajuste adicional e, portanto, são
chamadas de opções não
configuráveis.
0 = Sem função de opção
1 = Click-2-Creep
2 = Função tartaruga
3 = Função Click-2-Creep e
função tartaruga.
1003 ConfOption 0/13 1 0 Exige SEU
Func1
1004 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func1Arg1
1005 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func1Arg2
1006 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func1Arg3
1007 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func1Arg4
1008 ConfOption 0/13 1 0 Exige SEU
Func2
1009 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func2Arg1
1010 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func2Arg2
1011 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func2Arg3
1012 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func2Arg4

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 6 – 17


Funções e parâmetros
Parâmetros
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Parâ Nome/ unid. Min./ Aum Padrão Descrição


metro Máx. ento
1013 ConfOption 0/13 1 0 Exige SEU
Func3
1014 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func3Arg1
1015 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func3Arg2
1016 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func3Arg3
1017 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func3Arg4
1018 ConfOption 0/13 1 0 Exige SEU
Func4
1019 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func4Arg1
1020 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func4Arg2
1021 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func4Arg3
1022 ConfOption 0/255 1 0 Exige SEU
Func4Arg4
1023 Controle para a 1/4 1 1 1 = O controle de descida e de
função elevação traseiro é conectado à
hidráulica segunda função hidráulica, e o
controle de avanço é conectado à
primeira função hidráulica.
2 = O controle de descida e de
elevação traseiro é conectado à
primeira função hidráulica, e o
controle de avanço é conectado à
segunda função hidráulica.
3 = Ambos os controles de
descida e elevação são
conectados à primeira função
hidráulica. Não há uma segunda
função hidráulica.
4 = O controle analógico de
descida e elevação é conectado à
primeira função hidráulica, e o
controle de avanço é conectado à
segunda função hidráulica.
1101 Carregador da 0/1 1 0 0= Sem carregador de bateria
bateria, 1= Com carregador de bateria
“onboard”

6 – 18 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7 – Solução de problemas
7.1 Geral
O capítulo Solução de Problemas descreve os códigos de erro que
são exibidos na tela quando a empilhadeira não está funcionando de
maneira parcial ou completa. As causas das falhas e ações para
corrigi-las também são descritas aqui.
O sistema de controle eletrônico da empilhadeira possui uma tela e
registro de código de erro integrados. Quando ocorre uma falha, o
código de erro é exibido na tela e a lâmpada do código de erro pisca.
Na primeira vez na qual um código de erro é exibido na tela, seria
bom verificar se o erro persiste após a empilhadeira ser reinicializada.
NOTA!
A solicitação para Reiniciar a empilhadeira indica que o protetor da
bateria deve ser retirado antes que a mesma seja ligada novamente.

Compatibilidade do software
Certifique-se de que o cartão lógico ICH [A5], o regulador
transistorizado ACT [T1], e o carregador da bateria BCU [A30]
possuam um software do mesmo pacote.
Para garantir todas as funcionalidades da empilhadeira, certifique-se
de que o último pacote do software baixado esteja presente.

Modo de deslocamento de
emergência
Caso a empilhadeira, por algum motivo, pare de operar e permaneça
imóvel em um local inadequado, é possível ativar o modo de
deslocamento de emergência para remover a empilhadeira do
caminho.
1. Insira o seu código PIN.
2. Pressione o botão da buzina e mantenha-o pressionando.
A mensagem “Ed” será exibida.
3. Solte o botão da buzina.
Todas as lâmpadas piscarão e a mensagem “SLO” será exibida.
Agora é possível conduzir a empilhadeira, mas tenha bastante
cuidado. Não é possível realizar a frenagem levantando a coluna de
direção.
Se a empilhadeira estiver em um terreno inclinado, seja ainda mais
cuidadoso ao usar o modo de deslocamento de emergência. Caso
haja muita aceleração, haverá um risco da empilhadeira tombar. Para
parar a empilhadeira, altere a direção de deslocamento para a
posição oposta.
O modo de deslocamento de emergência não operará caso haja
alguns erros. Neste caso, não será possível receber informações
sobre o erro.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7–1
Solução de problemas
Métodos de solução de problemas
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.2 Métodos de solução de problemas

7.2.1 Introdução geral à solução de


problemas

Inicie a solução de
problemas.

Siga as instruções no
Elimine causas
Um código de erro foi capítulo “Solução de
improváveis.
exibido? problemas”.
Sim

Não

Escolha e priorize as
Os sintomas estão no Siga as instruções no causas mais
diagrama da solução diagrama de solução
prováveis.
de problemas? Sim de problemas.

Não
Qual é o problema?
Quando tiver
Reúna o máximo de identificado o erro,
informações consulte as instruções
possíveis sobre o O problema ocorreu em no capítulo “Ações”.
problema. qual parte do local de
trabalho?

Quando o problema
ocorreu?

Quais funções foram


afetadas?

Quais circunstâncias
Identifique todas as peças provocaram o problema?
que possam causar o
problema.
Quando necessário, utilize o
esquema elétrico.

7–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Solução de problemas
Métodos de solução de problemas
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7.2.2 Solução de problemas completa

Conduza a empilhadeira da
mesma maneira na qual ela foi
Conclua a solução de conduzida quando o problema
problemas. ocorreu pela primeira vez.
Verifique se o problema não
ocorre novamente.

Certifique-se de que todos Deixe o operador conduzir


os cabos e mangueiras a empilhadeira.
sejam colocados de volta Verifique se o problema
he correct level
da maneira correta. não ocorre novamente.

Certifique-se de que todas Fornecendo um feedback,


Se você entrou em contato com você pode contribuir para um
as peças que estavam sem o departamento de suporte bando de dados de conhecimento
líquidos tenham sido para discutir o problema, fale compartilhado. Isto é importante
reabastecidas no nível com eles novamente e informe para a melhora contínua do
correto. que você resolveu o problema. suporte aos técnicos de
manutenção no campo.

Crie novamente as
circunstâncias existentes
quando o problema ocorreu
pela primeira vez.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7–3
Solução de problemas
Histórico de códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.3 Histórico de códigos de erro


Até 50 eventos de código de erro (sempre os últimos a serem
reportados) podem ser armazenados juntamente com os valores do
temporizador para quando o erro ocorrer. No registro do código do
erro, os códigos de erro são exibidos cronologicamente, e os
primeiros a serem mostrados serão os códigos de erro mais recentes.
Para exibir o registro do código de erro, trabalhe de acordo com as
seguintes instruções:
1. Certifique-se de que a bateria esteja conectada.
2. Certifique-se de que a empilhadeira esteja desligada. Pressione o
botão OFF.
3. Aperte o código PIN escolhido. Nota! Não pressione o botão ON.
4. Mantenha o botão da buzina pressionado até que "E" apareça, e
então solte o botão. O símbolo do código de erro ficará aceso.
O erro mais recente será exibido A tela alternará entre o código de
erro e o valor do temporizador quando o erro ocorreu. Caso o registro
do código de erro contenha mais de um código, estes códigos
poderão ser exibidos ao apertar rapidamente o controle de
velocidade.

7–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Solução de problemas
Sistema dos códigos de erro
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7.4 Sistema dos códigos de erro


Consulte a tabela abaixo para obter explicações sobre o sistema dos
códigos de erro.

Estrutura Descrição
G.ANN Exemplo 3.510.
G (3) Grupo. Define qual sistema é afetado pelo erro.
A (5) Categoria do erro. Descreve o tipo de falha que ocorreu e
o que aconteceu.
NN (10) Código de erro.

Grupo Descrição
1 Não utilizado.
2 Sistema de controle principal e outros.
3 O sistema de acionamento.
4 O sistema hidráulico.
5 Não utilizado.
6 Não utilizado.
7 Não utilizado.
8 Opcional.

Categoria Descrição
de erro
0 Tenha cuidado. Ele é, principalmente, um código de
informação, que indica que algumas das funções da
empilhadeira foram reduzidas ou não estão funcionando.
1-2 Erros de elevação. A elevação e a descida dos garfos
estão prejudicadas ou não estão funcionando e a
velocidade da empilhadeira está reduzida para a
velocidade de segurança.
3 Não a utilize.
4 Erro crítico. O conector principal está aberto. A
empilhadeira para.
5 Erro crítico. O conector principal está aberto. A
empilhadeira para.

Código Descrição
00-09 Diversos códigos de erro.
10-19 Códigos de erro relacionados ao CAN.
20-39 Códigos de erro relacionados a unidades específicas.
40-59 Códigos de erro para saídas de curto circuito.
60-79 Códigos de erro para circuitos elétricos abertos.
80-99 Sinais de falha dos sensores.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7–5
Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.5 Códigos de erro


Observe que determinados códigos de erro são armazenados no
programa e desaparecem da tela, enquanto outros permanecem na
tela, sendo necessário que a empilhadeira pare e depois seja
reiniciada para que o código de erro desapareça.

Código Evento Causa possível


Ação
Unidade de controle principal
E141 Download do software interrompido. Cabo de transferência desconectado.
Reinicie o download no modo
“Emergency download”.
2.001 O regulador transistorizado para todas as Interruptor de emergência pressionado.
funções.
Verifique:
• se o interruptor de emergência não
é afetado.
• cabo 24.
• fusível [F51]
2.002 Sem evento. A empilhadeira pode ser Determinados valores de parâmetro
conduzida. podem estar fora dos valores
predefinidos. Redefina os
parâmetros para os valores padrão.
• Verifique as configurações do
parâmetro.
• Caso o código seja imediatamente
seguido por um código de erro
2.004, copie a configuração através
do TruckCom para o regulador
transistorizado[T1].
2.003 Sem evento. A empilhadeira pode ser Tempo para manutenção.
conduzida.
Verifique o medidor de manutenção
(horímetro S). Este pode não ter sido
redefinido após a última manutenção.
2.004 Sem evento. A empilhadeira pode ser Os valores no arquivo de backup do
conduzida. regulador transistorizado são
diferentes dos valores no cartão lógico
da manopla, no que diz respeito aos
parâmetros, horímetros e/ou número
da máquina.

7–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
2.004 Verifique, através do TruckCom, onde
estão os dados corretos. Consulte a
seção “16.2 Substituição do regulador
transistorizado". Consulta a tabela
7.6.4.
2.101 Velocidade de segurança, elevação e O tipo de empilhadeira não foi
descida dos garfos não funcionam. indicado.
Redefina os dados a partir do backup,
Consulte a seção “15.5.2 Substituição
do cartão lógico”. Se isto não ajudar,
indique o tipo de empilhadeira a ser
utilizada, inserindo o parâmetro de
fábrica 1001 (Tipo de empilhadeira) ou
consulte a Tabela 7.6.4.
2.102 Velocidade de segurança, elevação e O tipo de empilhadeira definido não
descida dos garfos não estão possui suporte para as funções
funcionando. analógicas de descida e elevação.
Verifique as configurações do
parâmetro de fábrica 1001 (Tipo de
empilhadeira) e 1023 (Controle de
função hidráulica).
2.501 O conector principal está aberto. Baixa tensão da bateria <16,8V> por
mais de 2 segundos.
Carregue a bateria. Verifique os
cabos e conexões.
2.511 O conector principal está aberto. Erro de comunicação do CAN.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120
• cartão lógico na manopla.
2.514 O conector principal está aberto. Erro de comunicação do CAN.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120.
• cartão lógico na manopla.
2.515 A empilhadeira não será ligada Erro de comunicação do CAN.
Verifique:
conexões e o cabeamento entre
DHU[K110] e o cartão lógico ICH [A5]
2.520 O conector principal está aberto. Falha no software para a manopla de
controle ou microprocessadores.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7–7
Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
2.520 Faça o download de um novo
2.521 O conector principal está aberto. software.
A função de segurança de marcha a ré
está com defeito. Falha mecânica ou
falha com o sensor hall, o qual
controla a função de segurança de
marcha a ré.
Verifique através do TruckCom se o
sensor hall funciona.
2.522 O conector principal está aberto. Falha na fonte de alimentação para o
sensor hall.
Verifique através do TruckCom se o
sensor hall funciona.
2.523 O conector principal está aberto. O conector principal não está ativado.
• Verifique se o conector principal
funciona.
• Abra o conector principal.
Sistema de acionamento
3.001 Deve-se evitar a condução até que o • O controle de velocidade não está
controle de velocidade esteja em ponto em ponto morto durante a partida.
morto.
• Sensor hall com defeito.
Verifique:
• a função do controle de velocidade.
• através do TruckCom, para verificar
se o sensor funciona.
3.002 O regulador transistorizado reduz a A temperatura do regulador
corrente máxima para 50 %. transistorizado passa dos +85 °C. A
condução pode estar muito intensa.
• Conduza a empilhadeira de forma
mais moderada.
• Verifique se há sujeira ao redor do
regulador transistorizado. Muita
sujeira significa que o regulador
transistorizado não realizou o
resfriamento adequadamente.
3.003 O regulador transistorizado reduz a A temperatura do motor passa dos
corrente máxima para 50 %. +150 °C. A condução pode estar muito
intensa.
• Conduza a empilhadeira de forma
mais moderada.
• Verifique se há sujeira ao redor do
motor. Se ele estiver muito sujo,
isto significa que o motor não
resfriou adequadamente.

7–8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
3.040 Sem evento. A empilhadeira pode ser Função de economia de energia com
conduzida. defeito na posição bloqueada.
• Falha interna no regulador
transistorizado.
• Reinicie a empilhadeira.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.080 O regulador transistorizado reduz a O sensor de temperatura para o
corrente máxima para 50 %. regulador transistorizado exibe valores
anormais.
• Falha interna no regulador
transistorizado.
• Reinicie a empilhadeira.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.081 O regulador transistorizado reduz a O sensor de temperatura para o motor
corrente máxima para 50 %. exibe valores anormais. O sensor pode
estar com defeito.
Verifique os cabos (63/64) para o
sensor de temperatura no motor.
3.101 Velocidade de segurança, elevação e O regulador transistorizado está
descida dos garfos não estão utilizando um ganho de corrente
funcionando. predefinido. Falha interna.
• Falha interna no regulador
transistorizado.
• Reinicie a empilhadeira.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.120 Velocidade de segurança, elevação e Falha total no controle para os
descida dos garfos não estão parâmetros no regulador
funcionando. transistorizado.
• Falha interna no regulador
transistorizado.
• Reinicie a empilhadeira.
• Reprograme a empilhadeira.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.121 Velocidade de segurança, elevação e O regulador transistorizado não pode
descida dos garfos não estão utilizar a memória interna.
funcionando.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7–9
Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
3.121 • Falha interna no regulador
transistorizado.
• Reinicie a empilhadeira.
• Reprograme a empilhadeira.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.140 A buzina não funciona. A velocidade de A saída da buzina está com curto-
segurança. circuito.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o cabo 50
• a buzina.
3.501 O conector principal está aberto. O regulador transistorizado com
defeito.
Verifique:
• o regulador transistorizado
• o paretro de fábrica 1001 (Tipo de
empilhadeira).
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.502 O conector principal está aberto. O cartão lógico da manopla de
controle não pode fazer o download
dos parâmetros para o regulador
transistorizado.
• Reinicie a empilhadeira.
• Troque o cartão lógico na manopla.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.510 O conector principal está aberto. Problema de comunicação do CAN
com o regulador transistorizado
durante a partida.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120
• certifique-se que o ICH [A5] e o
ACT [T1] possuam software
compatíveis. Consulte a seção “7.1
Geral”.
• o cartão lógico na manopla. Talvez
seja necessário trocar o cartão.
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.

7 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
3.511 O conector principal está aberto. O cartão lógico da manopla não
reconhece os dados do CAN no
regulador transistorizado.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120
• o cartão lógico na manopla. Talvez
seja necessário trocar o cartão.
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.512 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado não
todas as funções. reconhece os dados do CAN no
cartão lógico da manopla de controle.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120
• o cartão lógico na manopla. Talvez
seja necessário trocar o cartão.
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.514 O conector principal está aberto. O cartão lógico na manopla de controle
não pode enviar os dados do CAN para
o regulador transistorizado.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120
• o cartão lógico na manopla. Talvez
seja necessário trocar o cartão.
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.515 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre o
todas as funções. erro de comunicação do CAN.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• cabos 119 e 120
• o cartão lógico na manopla. Talvez
seja necessário trocar o cartão.
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 11


Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
3.520 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. um curto-circuito no estágio de saída.
Verifique:
• cabos do motor
• motor
• o regulador transistorizado.
3.521 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. a baixa tensão do motor.
Verifique:
• cabos do motor
• motor
• o regulador transistorizado.
3.522 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre a
todas as funções. alta tensão do motor.
Verifique:
• cabos do motor
• motor
• o regulador transistorizado.
3.523 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. problemas internos com seu próprio
software ou hardware.
Falha interna no regulador
transistorizado. Reprograme a
empilhadeira tanto na manopla como
no regulador transistorizado.
3.524 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. problemas internos com seu próprio
software ou hardware.
Falha interna no regulador
transistorizado. Reprograme a
empilhadeira tanto na manopla como
no regulador transistorizado.
3.525 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. que a fase do motor é sempre 0
(zero).
Verifique:
• cabos do motor
• motor
• o regulador transistorizado.

7 – 12 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
3.526 O regulador transistorizado interrompe A alimentação de tensão do regulador
todas as funções. transistorizado está sendo feita de
maneira errada.
Falha interna no regulador
transistorizado. Troque o regulador
transistorizado.
3.527 O regulador transistorizado interrompe O software do regulador
todas as funções. transistorizado está com defeito.
Falha interna no regulador
transistorizado. Verifique se o software
mais recente para o regulador
transistorizado está disponível.
3.528 O regulador transistorizado interrompe Problema interno para o
todas as funções. microprocessador do regulador
transistorizado.
• Falha interna no regulador
transistorizado. Verifique se o
software mais recente para o
regulador transistorizado está
disponível.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.529 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. um problema interno.
• Falha interna no regulador
transistorizado. Verifique o software.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.530 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. um problema interno.
• Falha interna no regulador
transistorizado. Verifique o software.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.531 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. um problema interno.
• Falha interna no regulador
transistorizado. Verifique o software.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.532 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado possui um
todas as funções. problema interno no transformador AD.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 13


Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
3.532 • Falha interna no regulador
transistorizado.
• Troque o regulador transistorizado.
3.533 O regulador transistorizado interrompe A tensão de carga para o capacitor do
todas as funções. regulador transistorizado exibe valores
anormais.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o cabo 20
• o regulador transistorizado.
• o conector da bomba
Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.
3.534 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. um problema com o sensor de
velocidade. O salto na frequência é
muito grande.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o sensor de velocidade. Talvez seja
necessário trocar o cartão.
3.535 O regulador transistorizado interrompe Falha total no controle para os
todas as funções. parâmetros no regulador
transistorizado.
Faça o download do novo programa na
manopla e no regulador transistorizado.
3.536 O regulador transistorizado interrompe O sensor da corrente do regulador
todas as funções. transistorizado está fora dos intervalos
válidos.
Falha interna no regulador
transistorizado. Troque o regulador
transistorizado.
3.537 O regulador transistorizado interrompe Comandos de múltiplas direções da
todas as funções. manopla.
Falha interna na manopla.
3.538 O conector principal está aberto. Falha desconhecida no regulador
transistorizado.
• Falha interna no regulador
transistorizado. Reprograme o
regulador transistorizado.
• Caso o erro persista, troque o
regulador transistorizado.

7 – 14 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
3.539 O regulador transistorizado interrompe O regulador transistorizado descobre
todas as funções. que o valor da tensão da bateria não
está entre 18 V - 28,8 V.
Verifique:
• o chicote elétrico entre a bateria e o
regulador transistorizado.
• a bateria.
3.540 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para o conector principal está com
curto-circuito.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico.
• o conector principal.
3.541 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para o freio de estacionamento está
com curto-circuito.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o freio de estacionamento.
3.542 O regulador transistorizado interrompe Um dos circuitos do regulador
todas as funções. transistorizado para o conector
principal, freio de estacionamento ou
válvula de descida, está com curto
circuito em +24 V durante a partida.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• conector principal
• freio de estacionamento
• válvula de descida.
3.560 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para o conector principal está com
curto-circuito.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o conector principal.
3.561 O regulador transistorizado interrompe O circuito entre o regulador
todas as funções. transistorizado e a bobina no conector
principal está aberto.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o contato principal.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 15


Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
3.562 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para o freio de estacionamento está
aberta.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• freio de estacionamento.
3.563 O regulador transistorizado interrompe O circuito da bobina do regulador
todas as funções. transistorizado para o freio de
estacionamento está aberto.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• freio de estacionamento.
3.580 O regulador transistorizado interrompe Conector principal fechado.
todas as funções.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o conector principal.
3.581 O regulador transistorizado interrompe Conector principal aberto.
todas as funções.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o conector principal.
• fusível principal [F1]
3.582 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para a fonte de alimentação está com o
nível de tensão errado.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• o conector principal
• válvula de descida
• freio
• conector da bomba.
Falha interna no regulador
transistorizado. Troque o regulador
transistorizado.
3.583 O regulador transistorizado interrompe A fonte de alimentação interna do
todas as funções. regulador transistorizado não aumenta.
Falha interna no regulador
transistorizado. Troque o regulador
transistorizado.

7 – 16 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
Sistema hidráulico
4.001 Deve-se evitar a elevação até que o O controle analógico para a elevação e
controle analógico da elevação e da descida não está na posição de ponto
descida esteja novamente na morto durante a partida. (Não aplicável
configuração de ponto morto. para a SWE100).
Controle de velocidade não afetado ao
ligar a empilhadeira.
Verifique:
• o cabo na manopla
• o potenciômetro. Em caso de falha,
troque o potenciômetro.
4.101 Velocidade de segurança, elevação e Os sinais de controle analógico para a
descida dos garfos não estão elevação e descida exibem valores
funcionando. anormais.
Controle de velocidade não afetado ao
ligar a empilhadeira.
Verifique:
• o cabo na manopla
• o potenciômetro. Em caso de falha,
troque o potenciômetro.
4.102 Velocidade de segurança, elevação e O tipo de manopla não corresponde
descida dos garfos não estão com o ajuste para o parâmetro de
funcionando. fábrica 1023: "Controle para a função
hidráulica".
Verifique o ajuste para parâmetro de
fábrica 1023 e compare com a
manopla da empilhadeira.
4.125 Velocidade de segurança, elevação e O feedback da corrente do motor da
descida dos garfos não estão bomba está sempre zerado quando o
funcionando. motor da bomba está em
funcionamento.
O sensor de corrente no regulador
transistorizado está com defeito.
Troque o regulador transistorizado.
4.126 Velocidade de segurança, elevação e O feedback da corrente do motor da
descida dos garfos não estão bomba está muito alto durante a
funcionando. partida e na posição bloqueada.
O sensor de corrente no regulador
transistorizado está com defeito.
Troque o regulador transistorizado.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 17


Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
4.521 O conector principal está aberto. A tensão do motor da bomba está
muito baixa.
Verifique:
• o chicote elétrico entre o regulador
transistorizado e o motor da bomba.
• o motor da bomba.
4.522 O conector principal está aberto. A tensão do motor da bomba está
muito baixa.
Verifique:
• o chicote elétrico entre o regulador
transistorizado e o motor da bomba.
• o motor da bomba.
4.540 O regulador transistorizado interrompe • A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para a válvula de descida está com
curto-circuito.
• Curto-circuito interno no regulador
transistorizado.
• Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
• Solte a conexão para a válvula de
descida e tente reiniciá-la.
• Caso o erro persista, troque a
válvula de descida ou troque o
regulador transistorizado.
4.541 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para a válvula de descida está com
curto-circuito para B-.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
4.560 O regulador transistorizado interrompe A saída do regulador transistorizado
todas as funções. para a válvula de descida está aberta.
Verifique:
• conexões e o chicote elétrico
• a bobina da válvula de descida.
Opcional
8.001 Velocidade de segurança, elevação e O sensor de colisão registrou níveis
descida dos garfos não estão de colisão que estão acima dos
funcionando. limites definidos.

7 – 18 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
8.001 • Conduza a empilhadeira com
cuidado.
• Verifique os limites para registrar
colisões (parâmetros de
manutenção 105 e 106).
8.002 Velocidade de segurança, elevação e A empilhadeira deliberadamente
descida dos garfos não estão colocada em estado não-utilizável pela
funcionando. TLS.
Redefina a empilhadeira para a
operação normal.
8.003 Sem evento. A empilhadeira pode ser Advertência da unidade de expansão
conduzida. Spider.
Verifique as configurações para os
parâmetros selecionados.
8.010 Sem evento. A empilhadeira pode ser Problema de comunicação do CAN
conduzida. com o carregador da bateria durante a
partida.
• Verifique as conexões e o chicote
elétrico
• Certifique-se de que o ICH [A5] e o
BCU [A30] possuam softwares
compatíveis. Consulte a seção “7.1
Geral”.
8.011 Sem evento. A empilhadeira pode ser O cartão lógico da manopla não
conduzida. reconhece os dados do CAN no
carregador da bateria.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
8.014 Sem evento. A empilhadeira pode ser O cartão lógico na manopla de controle
conduzida. não pode enviar os dados do CAN para
o carregador da bateria.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
8.020 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria não está
conduzida. conectado à bateria.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
8.021 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria identificou
conduzida. uma baixa tensão na bateria.
Verifique a situação da bateria.
8.022 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria identificou
conduzida. uma alta tensão na bateria.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 19


Solução de problemas
Códigos de erro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Código Evento Causa possível


Ação
8.022 Verifique a situação da bateria.
8.023 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria identificou
conduzida. uma baixa temperatura de carga.
Carregue a bateria em temperatura
normal.
8.024 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria identificou
conduzida. uma alta temperatura de carga.
Verifique:
• sujeira no carregador da bateria. Se
necessário, limpe-o.
• se a ventoinha está funcionando.
8.027 Sem evento. A empilhadeira pode ser Falha grave no carregador da bateria.
conduzida.

Troque o carregador da bateria.


8.028 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria excedeu o
conduzida. tempo limite para carga.
Verifique a bateria.
8.029 Sem evento. A empilhadeira pode ser O carregador da bateria carrega mais
conduzida. do que a capacidade máxima.
Verifique:
• a bateria
• parâmetro de manutenção 110.
8.030 Sem evento. A empilhadeira pode ser Existe um carregador de bateria na
conduzida. empilhadeira, mas este não foi ativado
através do parâmetro de fábrica 1101.
Verifique o parâmetro de fábrica 1101.
8.031 Sem evento. A empilhadeira pode ser Ajuste de parâmetro para o
conduzida. carregador da bateria está com
defeito.
Reinicie a empilhadeira. Verifique se a
empilhadeira e o carregador da bateria
possuem o software correto.
8.032 Sem evento. A empilhadeira pode ser Caso o código de erro seja exibido ao
operada como de costume. carregar através de um carregador
embutido, isso indica que o parâmetro
109 está definido incorretamente.
Verifique o parâmetro de manutenção
109.

7 – 20 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Códigos de erros
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Código Evento Causa possível


Ação
8.110 Velocidade de segurança, elevação e Problema de comunicação do CAN
descida dos garfos não estão com a unidade de expansão Spider 1
funcionando. durante a partida.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
8.111 Velocidade de segurança, elevação e Problema de comunicação do CAN
descida dos garfos não estão com a unidade de expansão Spider 1.
funcionando.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico
8.114 Velocidade de segurança, elevação e Problema de comunicação do CAN
descida dos garfos não estão com a unidade de expansão Spider 2
funcionando. durante a partida.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
8.115 Velocidade de segurança, elevação e Problema de comunicação do CAN
descida dos garfos não estão com a unidade de expansão Spider 2.
funcionando.
Verifique as conexões e o chicote
elétrico.
8.123 Velocidade de segurança, elevação e Alerta do programa da unidade de
descida dos garfos não estão expansão Spider 1.
funcionando.
Verifique as seleções de parâmetros.
8.124 Velocidade de segurança, elevação e Alerta do programa da unidade de
descida dos garfos não estão expansão Spider 2.
funcionando.
Verifique as seleções de parâmetros.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 21


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.6 Diagrama de solução de problemas


A seguinte seção descreve os diferentes tipos de erro que podem
surgir e aqueles que podem causar estes erros.
A solução de problemas está agrupada de acordo com os diferentes
sintomas que podem ocorrer:
• A empilhadeira não pode ser conduzida.
• A empilhadeira pode ser conduzida, mas apenas em velocidade
reduzida.
• A empilhadeira pode ser conduzida, mas se comporta de maneira
anormal.
• Funções hidráulicas com defeito.

7 – 22 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7.6.1 A empilhadeira não pode ser conduzida

Sintoma Fatores contribuintes Causa possível


Os freios mecânicos Sensor [B60] • O sensor está na posição
não podem ser errada e é afetado pelo metal.
ativados.
• O sensor está com defeito.
A manopla de controle em O cabo está danificado e
posição de acionamento fornece uma medição
está sempre em "Plus" mais/menos imprecisa.
Regulador transistorizado, Regulador transistorizado
entrada [T1:95] quebrado
Os freios mecânicos Freio Caso a folga seja maior que 0,6
não podem ser mm, pode ficar difícil utilizar os
liberados. freios.
Sensor [B60] • O sensor está na posição
errada e não pode ser
influenciado normalmente
• O sensor está com defeito
• Rompimento no cabo do
sensor
Regulador transistorizado, Regulador transistorizado
entrada [T1:95] quebrado.
Regulador transistorizado, saída
[T1:90]
Corrosão Os freios estão travados em
decorrência de corrosão.
A empilhadeira não pode Sensor [B60] • O sensor está na posição
ser conduzida após a errada e é afetado por metal
partida, mesmo com a
• O sensor está com defeito
manopla de controle
estado inclinada para A manopla de controle em O cabo está danificado e
frente. posição de acionamento fornece uma medição
está sempre em "Plus" mais/menos imprecisa.
Regulador transistorizado, Regulador transistorizado
entrada [T1:95] quebrado.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 23


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.6.2 A empilhadeira só pode ser conduzida


em velocidade reduzida

Sintoma Fatores contribuintes Causa possível


Sempre em velocidade Função Click-2-Creep Função Click-2-Creep ativada.
reduzida
Função tartaruga Função tartaruga ativada.
Parâmetro do operador 6 - O parâmetro do operador 6 não
velocidade está definido no valor máximo.
Sensor de pulso [B11] O sensor de pulso [B11] está
quebrado, sujo ou não está
conectado.
Conexão dos cabos do motor • Uma entre as seguintes
fases: U, V ou W está
desconectada.
• Cabo rompido.
Freios mecânicos • Freios funcionando
parcialmente.
• Folga com defeito.

7 – 24 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7.6.3 A empilhadeira pode ser conduzida,


mas se comporta de maneira anormal

Sintoma Fatores contribuintes Causa possível


A empilhadeira avança na Conexão dos cabos do motor As conexões U, V e W não
direção errada estão incorretamente
conectadas.
Sempre em aceleração Parâmetro do operador 4 Definido em um valor baixo.
reduzida
Sempre em frenagem Parâmetro de manutenção 201 Definido em um valor baixo.
reduzida da marcha a ré
Sempre em frenagem Parâmetro do operador 5 Definido em um valor baixo.
reduzida do ponto morto
A empilhadeira não pode Parâmetro 102. O botão O parâmetro 102 está definido
ser desligada vermelho "Off", no teclado, não incorretamente para a unidade
está funcionando de login da empilhadeira.
Sempre em velocidade Gerador de impulso [B11] O gerador de impulso [B11] está
reduzida quebrado, sujo ou não está
conectado.
Conexão dos cabos do motor • Algumas entre as seguintes
fases: U, V e W, estão
desconectadas.
• Rompimento do cabo.

7.6.4 A empilhadeira pode ser conduzida,


mas apresenta falha em determinadas
funções
Compatibilidade do software
Certifique-se de que o software correto para o cartão lógico [A5],
controle transistorizado [T1], e carregador da bateria [A30] esteja
instalado na empilhadeira. Consulte a seção "7.1 Geral”.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 25


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Matriz para compatibilidade de hardware


Consulte a matriz abaixo para verificar se o software correto para o
cartão lógico [A5] e para o regulador transistorizado [T1] está
instalado na empilhadeira.

Regulador Regulador
transistorizado do ACT transistorizado do ACT
[T1] não substituído [T1] substituído
Cartão lógico do ICH OK Advertência nº 2.004. Utilize o
[A5] não substituído TruckCom para fazer o
download dos valores de
backup. No TruckCom,
selecione “Copy configuration to
secondary unit ACT”.
Replaced ICH logic Código de erro nº 2.101. Troque uma placa por vez e
card [A5] Utilize o TruckCom para fazer execute a etapa
o upload dos valores de correspondente. Consulte os
backup Selecione “Copy capítulos 17.2 e 16.5.2.
configuration to primary unit:
ICH”

7 – 26 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7.6.5 Funções hidráulicas com defeito

Sintoma Fatores contribuintes Causa/Ação possível


Os garfos podem ser Sem ou com baixa pressão • Nível baixo de óleo.
abaixados, mas não hidráulica
• Filtro de admissão bloqueado.
elevados.
• Válvula limitadora de pressão
com defeito ou ajustada
incorretamente.
• Bomba hidráulica com defeito,
troque a unidade hidráulica.
O motor da bomba [M3] não • O fusível 125 A da unidade
funciona hidráulica [F1] queimou:
troque o fusível.
Para mais informações, leia
mais sobre o conteúdo na
tabela a seguir
O motor da bomba [M3] não
funciona:
• Meça a corrente e a tensão,
respectivamente, ao redor do
motor da bomba [M3].
• A corrente/tensão do motor
da bomba [M3] está normal.
• Não há corrente ou tensão
passando através/ao redor do
motor da bomba [M3].
• Tensão ao redor do motor da
bomba [M3], mas não há
corrente passando através
dele.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 27


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Sintoma Fatores contribuintes Causa/Ação possível


Os garfos podem ser A válvula proporcional [Q4] para • Meça a corrente e a tensão,
levados, mas não podem a descida dos garfos não abre respectivamente, ao redor
ser abaixados da bobina da válvula.
Para mais informações
Consulte “Continuação. A
válvula proporcional
[Q4] para a descida dos garfos
não abre:" na página 29.
• A tensão/corrente da válvula
magnética está normal.
• Não há corrente ou tensão
passando através/ao redor
da bobina da válvula
magnética.
• Tensão ao redor da bobina
da válvula magnética, mas
não há corrente passando
através dela.

Os garfos não podem O fusível [F50] 7.5 A está com Troque o fusível.
ser elevados nem defeito
abaixados O cartão lógico [A5] está com Substitua o cartão lógico.
defeito
O regulador transistorizado [T1] Troque o regulador
está com defeito transistorizado.
Parâmetro de fábrica 1023 Verifique a configuração do
valor do parâmetro.

7 – 28 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Diagrama de solução de problemas
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Continuação. O motor da bomba [M3] não funciona:


Sintoma Fatores contribuintes Causa/Ação possível
A corrente/tensão do motor da Falha mecânica na bomba Troque a unidade hidráulica.
bomba [M3] está normal
Não há corrente ou tensão Dano no chicote elétrico ou Faça a medição de controle do
passando através/ao redor do nas conexões do motor da chicote elétrico, no que diz
motor da bomba [M3]" bomba [M3] respeito a um rompimento ou
curto-circuito, para descobrir
outra causa.
Tensão ao redor do motor da Quebra do motor da bomba Troque a unidade hidráulica.
bomba [M3], mas não há [M3]
corrente ao redor dele

Continuação. A válvula proporcional [Q4] para descida dos garfos não abre:
Sintoma Fatores contribuintes Causa/Ação possível
A corrente/tensão da Falha mecânica na válvula Troque a unidade hidráulica.
válvula proporcional [Q4] proporcional [Q4]
está normal
Sem ou com baixa Danos no chicote elétrico ou Faça a medição de controle do
corrente/tensão passando nas conexões da válvula chicote elétrico, no que diz
através/ao redor da bobina proporcional [Q4] respeito a um rompimento ou
da válvula proporcional [Q4] curto-circuito, para descobrir
outra causa.
O elemento Hall do braço de Substitua o cartão lógico [A5].
controle para a descida dos
garfos está com defeito
Regulador transistorizado [T1], Troque o regulador
saída 108 “SAÍDA.VÁLVULA transistorizado [T1].
INFERIOR” está com defeito
Regulador transistorizado [T1], Consulte a tabela de solução
saída 82 “SAÍDA. +24 V de problemas A empilhadeira
DRIVER DE ALTA” está com não pode ser conduzida.
defeito
Tensão ao redor da bobina Rompimento da bobina da Troque a unidade hidráulica.
da válvula proporcional válvula proporcional [Q4]
[Q4],mas não há corrente ao
redor dela

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 29


Soluções de problemas
Função de teste embutida
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.7 Função de teste embutida


O sistema de controle da empilhadeira possui um número de funções
de teste embutidas, as quais são úteis no processo de solução de
problemas. Para ativar as funções de teste:
1. Conecte a chave de manutenção CAN [X41] na empilhadeira e
efetue o login.
2. O símbolo de status da bateria acenderá.
3. Pressione o botão da buzina de sinal [S18] repetidamente para
selecionar o modo de função de teste embutida.
Nota!
Todas as funções da empilhadeira funcionam normalmente
enquanto a função de teste embutida estiver ativa. Tenha cuidado ao
conduzir a empilhadeira e ao ler as informações da tela ao mesmo
tempo.

Configu Símbolo piscando Dados exibidos na tela Valor normal


ração
1 Tensão da bateria (V)

2 Corrente sobre a bateria (A) -

3 O valor de velocidade definido Mín.: -142


enviado ao regulador Máx.: 142
transistorizado
4 Valor de velocidade do sensor de Mín.: aprox. -140
velocidade Máx.: aprox. 140

5 Garfo abaixado para/de Para: 1 De: 0


Garfo elevado para/de Para: 2 De: 0

6 Garfo sob o sensor do mastro #1 Para (0 V): para


baixo
De (>5 V): para
7 N/A cima
-

8 N/A -

9 Status das entradas/saídas, -


regulador transistorizado [T1]

7 – 30 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Status das entradas/saídas digitais
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Configu Símbolo piscando Dados exibidos na tela Valor normal


ração
10 Status de entrada/saída, cartão lógico -
[A5]

11 Valor máximo registrado pelo sensor Mín.: 0


de colisão (opcional) Máx.: 100

12 Status das entradas/saídas, unidade -


de expansão 1 (opcional)

13 Status das entradas/saídas, unidade -


de expansão 2 (opcional)

7.8 Status das entradas/saídas digitais

7.8.1 Função de teste “9” – Regulador


transistorizado
Nesta configuração, as entradas e saídas digitais são testadas
através da verificação de segmentos específicos na tela, de acordo
com as tabelas a seguir.

A
F G B

E C

1 2 3 4 H

Posição
1 e 2: O valor real do regulador transistorizado Que é o valor real em
cada saída/entrada.
3 e 4: O ponto de definição do regulador transistorizado. Relacionado
com qual valor o software deve ter.
A – H: Referência ao segmento.
Um ou mais segmentos podem estar acesos em cada posição.
Indicações também podem ser combinadas sobre várias posições.
[xxx] na tabela, indica o nome de um componente.
{nn} na tabela, indica o número de um cabo no esquema elétrico.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 31


Solução de problemas
Status das entradas/saídas digitais
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Valores reais
Função Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos. 4
Garfo sob o sensor do mastro Ligado: Garfos
A * * *
#2 [B64] ENTRADA. abaixados
INTERRUPTOR DO MASTRO 2 Desligado: Garfos
elevados
Conector principal [Q10] Ligado: Conector
B * * *
fechado
Desligado: Conector
aberto
Freio de estacionamento [Q1] Ligado: Freio desligado
C * * *
Desligado: Freio ligado
Coluna de direção na posição Ligado: Coluna de
de condução [B60] ENTRADA. direção na posição de
D * * *
COLUNA DE DIREÇÃO NA condução
POSIÇÃO DE ACIONAMENTO Desligado: Coluna de
direção em uma das
posições finais
- E * * * Não designada
Braço do suporte na posição
Ligado: Para baixo
inferior [B62] ENTRADA. F * * *
Desligado: Para cima
BRAÇO DO SUPORTE NA
POSIÇÃO INFERIOR
Garfo sob o sensor do mastro Ligado: Para baixo
G * * *
#1 [B63] ENTRADA. Desligado: Para cima
INTERRUPTOR DO MASTRO 1
- H * * * Não designada
- * A * * Não designada
- * B * * Não designada
- * C * * Não designada
- * D * * Não designada
- * E * * Não designada
Válvula do garfo ativa. Ligada: Válvula aberta
* F * *
[Q22] SAÍDA. VÁLVULA DO Desligada: Válvula
GARFO fechada
Válvula do braço do suporte
Ligada: Válvula aberta
ativa. ‘ G * *
Desligada: Válvula
[Q23] SAÍDA. VÁLVULA DO fechada
BRAÇO
-DO SUPORTE * H * * Não designada
A

F G B

E C

D H

7 – 32 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Status das entradas/saídas digitais
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Pontos de definição
Função Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos. 4
- * * A * Não designada
Conector principal [Q10] * * B * Ligado: Conector
SAÍDA. CONECTOR fechado
PRINCIPAL Desligado: Conector
aberto
- * * C * Não designada
Freio de estacionamento [Q1] * * D * Ligado: Freio desligado
SAÍDA. LIBERAÇÃO DO FREIO Desligado: Freio ligado
- * * E * Não designada
Motor da bomba [M3] ativo * * F * Ligado: Ativo
Desligado: Não ativo
Válvula proporcional [Q4] * * G * Ligada: Afetada
Desligada: Não afetada
- * * H * Não designada
Conector da bomba [Q25]. * * * A Ligado: Conector
SAÍDA. CONECTOR DA fechado
BOMBA1 Desligado: Conector
aberto
Válvula do garfo [Q22]SAÍDA. * * * B Não designada
VÁLVULA DO GARFO2
Válvula do braço do suporte * * * C Não designada
[Q23]SAÍDA. VÁLVULA DO
BRAÇO DO SUPORTE²
Reposição * * * D Not assigned
(Saída digital 4)
- * * * E Não designada
- * * * F Não designada
- * * * G Não designada
- * * * H Não designada

F G B

E C

D H
1. Aplicável apenas para SWE100.
2. Aplicável apenas para SWE120L, 140L e 200D.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 33


Solução de problemas
Status das entradas/saídas digitais
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.8.2 Função de teste “10” – Cartão lógico

Função Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos. 4


- A * * * Não designada
- B * * * Não designada
- C * * * Não designada
Botão de elevação do garfo D * * * Ligado: Botão
dianteiro [A5:S19] pressionado
Botão de descida do garfo Ligado: Botão
E * * *
dianteiro [A5:S20] pressionado
Botão de elevação do garfo F * * * Ligado: Botão
traseiro [A5:S21] pressionado
Botão de descida do garfo Ligado: Botão
G * * *
traseiro [A5:S22] pressionado
Controle para a buzina [S18] H * * * Ligado: Botão
pressionado
Botão externo de seleção, Ligado: Botão
* A * *
lado direito [S116] pressionado
Botão central de seleção, Ligado: Botão
* B * *
lado direito [S115] pressionado
Botão interno de seleção, Ligado: Botão
* C * *
lado direito [S114] pressionado
Botão externo de seleção, lado Ligado: Botão
* D * *
esquerdo [S113] pressionado
Botão central de seleção, Ligado: Botão
* E * *
lado esquerdo [S206] pressionado
Botão interno de seleção, lado Ligado: Botão
* F * *
esquerdo [S111] pressionado
- ‘ G * * Não designada
- * H * * Não designada

F G B

E C

D H

7 – 34 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Solução de problemas
Status das entradas/saídas digitais
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

7.8.3 Função de teste “12” – Unidade de


expansão SEU (opcional)

Função Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos.4


Entrada digital 1 A * * * -
Entrada digital 2 B * * * -
Entrada digital 3 C * * * -
Entrada digital 4 D * * * -
Entrada digital 5 E * * * -
Entrada digital 6 F * * * -
Entrada digital 7 G * * * -
Entrada digital 8 H * * * -
Saída digital 1 * A * * -
Saída digital 2 * B * * -
Saída digital 3 * C * * -
Saída digital 4 * D * * -
- * E * * Não designada
- * F * * Não designada
- ‘ G * * Não designada
- * H * * Não designada

F G B

E C

D H

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 7 – 35


Solução de problemas
Teste da função da tela
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

7.9 Teste da função da tela


A função de tela digital pode ser testada para verificar se os
segmentos estão acesos corretamente.
Para testar a tela, trabalhe de acordo com as seguintes instruções:
1. Certifique-se de que a bateria esteja conectada.
2. Certifique-se de que a empilhadeira esteja desligada. Pressione o
botão OFF.
3. Aperte o código PIN escolhido. Nota! Não pressione o botão ON.
4. Mantenha o botão da buzina pressionado até que "d" apareça, e
então solte-o.
Todos os segmentos e ícones deverão piscar em sequência.

7 – 36 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Chassi 0000
Braço de suporte 0350
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

8 – Chassi 0000

8.1 Braço do suporte 0350

8.1.1 Elevação do braço do suporte, ajuste


lateral
a
b

1. Solte a contraporca.
2. Ajuste as guias laterais utilizando o parafuso de ajuste (b).
Existem quatro parafusos de ajuste.
3. Ajuste as guias laterais de modo que não haja folga e que a
função de descida não enrosque-se em nada.
4. Trave a posição dos parafusos de ajuste com a contraporca.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 8–1
Chassi 0000
Braço do suporte 0350
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

8.1.2 Ajuste do movimento semi-retrátil

Mín./Máx. 0,4 a 2,0


Entre a placa de pressão do chassi e o rolete na ligação do suporte,
há um valor mín./máx. de 0,4-2,0, o qual deve ser mantido.
1. Verifique a folga. Durante a verificação da folga, as rodas devem
estar fixadas em suas posições abaixadas.
2. Caso a folga esteja incorreta, solte o cilindro (a)(Allen 6 mm).
3. Coloque uma quantidade adequada de calços 7501642 debaixo
do cilindro (a).
4. Aperte o cilindro.
5. Verifique se a folga está correta.

8–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Chassi 0000
Pontos de fixação do motor 0450
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

8.2 Pontos de fixação do motor 0450

8.2.1 Substituição das molas (não aplicável


para a SWE120S)
Utilize as seguintes instruções para trocar as molas que pressionam
a unidade de acionamento contra a superfície:
1. Remova as tampas de inspeção e a proteção da bateria.
A tampa de inspeção superior é fixada com velcro. Tenha cuidado
ao soltar a tampa de inspeção. Sempre utilize uma ferramenta
para auxiliá-lo.
2. Erga a bateria.
3. Solte os cabos do motor de acionamento e do motor da bomba.
4. Solte a passagem de cabos.

5. Solte o contato da bateria e o suporte do cabo da bateria.


6. Ajuste a haste rosqueada M16. Consulte a seção “23.5 Outras
ferramentas".

7. Troque os parafusos limitados superiores por M8 x 120; não é


necessário utilizar arruelas.
8. Solte o suporte superior do chassi.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 8–3
Chassi 0000
Pontos de fixação do motor 0450
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

9. Comprima os grupos de mola, utilizando uma haste rosqueada


para que os suportes fiquem livres.

10. Descarregue as molas, soltando o suporte através de uma haste


rosqueada.

Nota!
Verifique se as buchas não ficam presas ou são danificadas durante
a remontagem.

8–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Chassi 0000
Remoção da plataforma
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

8.3 Remoção da plataforma


1. Carregue a plataforma e solte o batente de amortecimento
superior e a tampa de proteção da mola.

2. Solte os quatro parafusos para remover a plataforma da


empilhadeira.
3. Coloque a plataforma no chão atrás da empilhadeira, com a mola
virada em sua direção e a outra borda abaixo da proteção inferior
da empilhadeira.

4. Solte todos os 8 parafusos que prendem a fixação na qual o


suporte de molas é pressionado.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 8–5
Chassi 0000
Remoção da plataforma
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

NOTA!
Tenha cuidado ao trabalhar com molas tensionadas.
5. Alivie a pressão na mola através de um pé-de-cabra ou uma
chave de fenda e remova a fixação cuidadosamente.
6. Remova o eixo e substitua a(s) peça(s) que precisam ser trocadas.
7. Monte-os em ordem inversa.

8–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Motor de acionamento elétrico 1700
Componentes
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

9 – Motor elétrico de acionamento


1700

9.1 Componentes
b

a
c

Pos. Nome
a Sensor de velocidade
b Conexão, cabos do motor
c Motor: SWE120L/140/140L/200D 1.5kW
c Motor: SWE100/120/120S 1.0kW
d Sensor de temperatura

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 9–1
Motor elétrico de acionamento 1700
Desmontagem do motor e da empilhadeira
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

9.2 Desmontagem do motor e da


empilhadeira
1. Remova as tampas de inspeção.
A tampa de inspeção superior é fixada com velcro. Tenha
cuidado ao soltar a tampa de inspeção. Sempre utilize uma
ferramenta para auxiliá-lo.
2. Corte a abraçadeira na lateral do regulador transistorizado e solte
as conexões de cabo X5 e X60.

a
3. Solte os parafusos de fixação do console operacional (a) e
remova a coluna de direção do console operacional.
4. Solte a conexão do cabo do freio Q1.

9–2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Motor de acionamento elétrico 1700
Desmontagem do motor e da empilhadeira
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

5. Solte a conexão do cabo do sensor de velocidade B1.

6. Solte os cabos do motor e os parafusos de fixação do motor.


7. Retire o motor da empilhadeira.
8. Caso necessário, remova o freio e o sensor de velocidade.
Nota!
Cubra a engrenagem de acionamento, de modo que nenhum
objeto solto caia na engrenagem de acionamento quanto o motor
de acionamento for removido.
Instale o motor na ordem inversa.
Consulte a seção “9.3 Torque de aperto do motor de acionamento".
NOTA:
Durante a fixação, é muito importante que o motor seja ajustado de
modo que as ranhuras no motor e no suporte do motor estejam
posicionadas exatamente em posições opostas entre si antes que
os parafusos de fixação sejam apertados. Veja a figura abaixo.
Encaixe o motor de acionamento em seu devido lugar, utilizando
quatro (4) parafusos de fixação (a). Sempre aperte os parafusos
alternativamente, em dois estágios. Em outras palavras, não aperte
o parafuso com o seu torque total no primeiro estágio. Consulte a
seção "9.3 Torque de aperto do motor de acionamento".

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 9–3
Motor elétrico de acionamento 1700
Torque de aperto do motor de acionamento
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

9.3 Torque de aperto do motor de


acionamento
Os torques de aperto para o motor de acionamento são indicados na
figura:

3.5 N.m

T30

3 +0,5
-0,5
N.m

10 mm

8 N.m

T30

9.4 Instalação do sensor de


temperatura
1. Desconecte o cabo do sensor de temperatura danificado e
ajuste o novo sensor de temperatura.
2. Coloque o novo sensor de temperatura no motor.
3. Limpe-o completamente e certifique-se de que a superfície esteja
seca.
4. Aplique o adesivo plástico, espremendo uma pequena quantidade
do endurecedor na metade do comprimento do bocal de
enchimento e misture bem (tenha cuidado para não misturar mais
do que pode ser utilizando em 5 minutos).
5. Aplique uma camada de adesivo plástico de no mínimo 4 mm de
espessura, e cubra a superfície na qual houve o reparo em no
mínimo 2 cm.
6. Fixe o adesivo plástico com fita adesiva e espere ele endurecer.
7. Remova a fita adesiva.

9–4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Motor elétrico de acionamento 1700
Limpeza
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Em seguida, o sensor de temperatura deve ser coberto


com adesivo plástico.
8. Após ele endurecer, é aconselhável adicionar mais uma camada
de adesivo plástico.

9.5 Limpeza
É fundamental, para um funcionamento correto do motor, que o
mesmo seja mantido o mais limpo possível. O motor e o alojamento
do motor devem ser inspecionados regularmente, para que poeira e
outros contaminantes sejam encontrados.
Componentes sujos e/ou encharcados com óleo devem ser limpos
com um pano limpo, umedecido com solvente. Utilize um pano sem
fiapos. Não aplique muito solvente, pois o mesmo entrará nas peças
do motor.
Após a limpeza, os componentes devem ser bem secos, e aquecê-los
é a maneira mais efetiva para secá-los.
Nota!
Enrolamentos e isolantes não devem ser aquecidos acima de 125 ºC,
e nunca por mais de 6 horas.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 9–5
Motor elétrico de acionamento 1700
Limpeza
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

9–6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Engrenagem de acionamento 2550
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

10 – Engrenagem de acionamento
2550

10.1 Geral
O motor de acionamento é combinado com o motor e o freio em uma
unidade de acionamento completo.
Uma renovação completa da engrenagem de acionamento deve ser
realizada pelo fornecedor.

10.2 Componentes

Pos. Nome
a Engrenagem de acionamento
b Parafuso

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 10 – 1


Engrenagem de acionamento 2550
Remoção da engrenagem da empilhadeira (não aplicável para a SWE120S)
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

10.3 Remoção da engrenagem da


empilhadeira (não aplicável para a
SWE120S)
1. Remova as tampas de inspeção.
A tampa de inspeção superior é fixada com velcro. Tenha
cuidado ao soltar a tampa de inspeção. Sempre utilize uma
ferramenta para auxiliá-lo.
2. Corte a abraçadeira na lateral do regulador transistorizado e solte
as conexões de cabo X5 e X60.
3. Solte o sensor de velocidade e as conexões de cabo Q1 e B1.
4. Solte os cabos e os parafusos de fixação do motor.
5. Solte os cabos e os parafusos de fixação do motor.

6. Retire o motor da empilhadeira.


7. Insira um bujão no furo da embreagem, para evitar quaisquer
derramamentos ao retirar a engrenagem da empilhadeira.
8. Solte a passagem de cabos.
9. Ajuste a haste rosqueada M16.

10 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Engrenagem de acionamento 2550
Remoção da engrenagem da empilhadeira (não aplicável para a SWE120S)
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

10. Erga o suporte do motor com uma haste rosqueada até que a
roda motriz esteja erguida a aprox. 4 mm do solo. Consulte a
seção “23.5 Outras ferramentas".

11. Solte os parafusos de fixação da engrenagem.


12. Erga a engrenagem cuidadosamente em aprox. 70 mm, e coloque-a
no chão.
13. Erga um pouco mais, até 100 mm, resultando em um total de 170
mm, e puxe-a para a borda traseira.

Monte-a na ordem inversa.


© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 10 – 3
Engrenagem de acionamento 2550
Remoção da engrenagem da empilhadeira (não aplicável para a SWE120S)
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

10.4 Remoção da engrenagem da


empilhadeira (não aplicável para a
SWE120S)
1. Erga a unidade de acionamento a aprox. 190 mm.
2. Solte a roda motriz.
3. Remova as tampas de inspeção.
A tampa de inspeção superior é fixada com velcro. Tenha
cuidado ao soltar a tampa de inspeção. Sempre utilize uma
ferramenta para auxiliá-lo.
4. Corte a abraçadeira na lateral do regulador transistorizado e solte
as conexões de cabo X5 e X60.
5. Solte os parafusos de fixação do console operacional e remova a
coluna de direção do console operacional.
6. Solte o sensor de velocidade e as conexões de cabo Q1 e B1.
7. Solte os cabos do motor e os parafusos de fixação do motor.
8. Retire o motor da empilhadeira.
9. Insira um bujão no furo da embreagem para evitar quaisquer
derramamentos ao retirar a engrenagem da empilhadeira.
10. Solte os parafusos de fixação da engrenagem.
11. Abaixe a engrenagem e puxe-a para a borda traseira.
Monte-a na ordem inversa.
Coloque um bloco embaixo da engrenagem para facilitar a fixação.

10 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Freio 3180
Componentes
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

11 – Freio 3180
Em ambientes normais, o freio, a princípio, é isento de manutenção.

11.1 Componentes
A
B

G
E

Pos. do N° Descrição
A Anel de travamento
B Freio completo
C Parafuso
D Chave
E Aro
F Disco de freio
G Flange

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 11 – 1


Freio 3180
Liberação dos freios
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

11.2 Liberação dos freios


Nota!
Os freios devem ser liberados apenas quando a empilhadeira
precisar ser movida, em caso de serviços de manutenção e reparos.

A
Os freios da empilhadeira podem ser liberados manualmente, quando
necessário, colocando dois (M5) parafusos nos furos (A). Os
parafusos devem ter entre 30-35 mm de comprimento.
Nota!
Lembre-se de remover os parafusos antes da empilhadeira ser
colocada em uso novamente.

11 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Roda motriz 3530
Substituição da roda motriz
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

12 – Roda motriz 3530


A

12.1 Substituição da roda motriz


1. Erga a empilhadeira nos blocos (aprox. 100 mm).
2. Solte a roda motriz (A).
A roda motriz é solta mais facilmente na posição diagonal de um
dos lados.
3. Coloque a nova roda na posição (A) e aperte as porcas (B) 81 ±19
N.m.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 12 – 1


Roda motriz 3530
Substituição da roda motriz
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

12 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Rodízio 3540
Componentes
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

13 – Rodízio 3540
Este capítulo não se aplica à SWE120S

13.1 Componentes
A

L M

K J

Pos. Nome Pos. Nome


A Anel de travamento H Parafuso
B Arruela I Distância
C Parafuso J Distância
D Suporte K Armazenamento
E Porcas L Proteção
F Armazenamento M Porcas
G Anel de travamento

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 13 – 1


Rodízio 3540
Substituição do rodízio
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

13.2 Substituição do rodízio


1. Erga a empilhadeira com cuidado.
2. Solte o rodízio.

13 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Roda do braço do suporte 3550
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

14 – Roda do braço do suporte 3550


c

Pos. Nome
a Parafuso
b Suporte
c Roda bogie
d Roda única
e Eixo
f Anel de travamento

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 14 – 1


Roda do braço do suporte 3550
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

14 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Coluna de direção 4000
Componentes da coluna de direção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

15 – Coluna de direção 4000

15.1 Componentes da coluna de direção


A

T B

E
S
D I
J
F
R G
H
K
Q
L

P M
N
O
V

Pos. Nome Pos. Nome


A Braço de direção M Soquete indicador
B Amortecedor de N Placa
borracha
C Parafuso cilíndrico O Ok
D Mola a gás P Abraçadeira do cabo
E Anel de travamento Q Parafuso
F Amortecedor de R Ok
borracha
G Bucha S Parafuso
H Inserções rosqueadas T Tampa
I Pino de tensão U Tampa
J Suporte V Abraçadeira do cabo
K Sensor de segurança W Parafuso de fixação para
B60 a abraçadeira do cabo
L Eixo

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 15 – 1


Coluna de direção 4000
Remoção da coluna de direção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

15.2 Remoção da coluna de direção


1. Remova as tampas de inspeção.
2. Remova o alojamento (A).
3. Solte os parafusos de fixação (B) do garfo (D).
4. Desconecte a abraçadeira do cabo (P) pressionando a
abraçadeira com seus polegares e erguendo-a para cima.
Remova a abraçadeira do cabo através do furo na coluna de
direção.
NOTA:
Não tente soltar a abraçadeira com uma chave de fenda.
5. Solte as conexões de cabo [X5] e [X60].
Monte-a na ordem inversa.

15.3 Troca da mola a gás


1. Remova o alojamento (T).
2. Solte os parafusos de fixação da abraçadeira do cabo (W).
3. Solte o parafuso de ajuste (E).
4. Remova o engate (O) do eixo de travamento da suspensão a gás
(S).
5. Aperte o eixo de travamento da suspensão a gás (S).
6. Remova a suspensão a gás (N) e o amortecedor de borracha (M).
Monte-a na ordem inversa.
NOTA!
Para que nenhum cabo seja amassado, tenha cuidado durante a
montagem.

15 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Coluna de direção 4000
Troca do sensor de segurança
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

15.4 Troca do sensor de segurança

15.4.1 Desmontagem
1. Remova a mola a gás Consulte a seção “15.3 Troca da mola a
gás".
2. Bata o pino espiral (I) do eixo (L) no local correto. Utilize uma
punção para bater o pino espiral até uma profundidade na qual
ele entre totalmente no eixo.
3. Solte o eixo (L) em aproximadamente 5 mm para deixar exposto
o furo para o pino espiral. Tenha cuidado para não enroscá-lo na
luva indicadora (M).
4. Gire o eixo (L) de modo que a outra parta da luva indicadora (M)
se torne acessível.
5. Solte a luva indicadora (G).
a. Force a luva indicadora para fora de ambos os lados
simultaneamente, para que a mesma não seja danificada.
Verifique o pino guia da luva; caso ele esteja danificado, a luva
deverá ser substituída.
6. Remova o eixo (H).
NOTA!
Certifique-se de que a alavanca não caia e separe os cabos.
7. Remova o parafuso de fixação da abraçadeira do cabo (W).
8. Remova o parafuso de fixação do sensor (S).
9. Solte o contato [B60] do sensor (U).
10. Remova o sensor.

15.4.2 Montagem
1. Instale o sensor (K).
2. Instale o contato [B60] no sensor.
3. Aplique o fixador Loctite no parafuso de fixação do sensor (s), ou
substitua-o. Aperte o parafuso.
4. Aperte o parafuso de fixação da abraçadeira do cabo (W).
NOTA:
Passe o cabo pela direita do sensor (K), contra o pino espiral.
5. Bata o pino espiral (I) para fora do eixo (L) antes de erguê-lo.
6. Instale a luva indicadora e gire o eixo, de modo que a luva fique
virada de frente para o sensor. Gire-a exatamente o bastante para
que o pino espiral possa entrar no eixo.
7. Utilize uma punção para bater o pino espiral para dentro do garfo
(O) e do eixo (L). Bata no pino espiral de modo que a punção entre
aproximadamente 19 mm dentro do garfo. Veja a figura.
8. Instale a mola a gás Consulte a seção “15.3 Troca da mola a gás".
9. Verifique a função do sensor de segurança.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 15 – 3
Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

15.5 Componentes da manopla da


coluna de direção
H
G
A
F I
C

A B
D

K J
L

S
T
M

X
K
L

Q P
O

Pos. Descrição Pos. Descrição


A Placa de símbolos M Regulador de
velocidade/seletor de direção
B Botão N Tampa
C Botão O Suporte do cabo
D Botão de segurança P Suporte do cabo
da marcha a ré
E Mola Q Tampa
F Cartão lógico [A5] R Bujão
G Vedação S Tampa, plástico transparente
H Mola T Vedação
I Tampa U Manopla
J Vedação V Tampa
K Botão de sinalização W Chicote elétrico
L Interruptor de
sinalização

15 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

15.5.1 Remoção da manopla da coluna de


direção
1. Solte o teclado.
2. Solte os parafusos e pressione a tampa superior para baixo (Q).
3. Desconecte o cabo conectado ao cartão lógico [A5] (F).
4. Solte os parafusos e erga cuidadosamente a tampa (I),
Posicione um dedo entre a tampa (I) e o botão de segurança da
marcha a ré (D), para que o botão fique no lugar.
Monte-a na ordem inversa.
ADVERTÊNCIA!
Eletricidade estática!
Risco de descarga que pode danificar os componentes eletrônicos.
Certifique-se de que as medidas necessárias sejam tomadas antes
de trabalhar com componentes eletrônicos.

15.5.2 Substituição do cartão lógico


NOTA!
É preciso ter acesso ao TruckCom para realizar esta ação!
1. Solte os parafusos de fixação do alojamento (I).
2. Desconecte as conexões do cartão lógico [A5].
3. Remova o cartão lógico [A5].
Monte-o na ordem inversa.
Use o TruckCom para carregar o software e redefinir os parâmetros a
partir do backup que está armazenado na unidade principal.
1. Carregue o novo software no cartão lógico [A5].
2. Quando o download estiver concluído, pressione o botão vermelho
e espere até que o código de erro 2.002 seja exibido claramente.
3. Pressione “Connect” novamente no TruckCom e escolha o
software atual, caso o TruckCom não o localize.
4. Selecione “Copy truck configuration” no TruckCom.
5. Selecione “Copy configuration to primary unit: ICH”.
6. Ligue a empilhadeira.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 15 – 5


Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

15.5.3 Substituição do botão/interruptor de


sinalização
1. Remova o botão como mostra a figura.

2. Desconecte o conector do interruptor do cartão lógico [A5].


3. Remova o interruptor para fora de sua fixação.
Monte-o na ordem inversa.

15 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

15.5.4 Substituição do botão de elevação/


descida
1. Remova o botão, posicionando uma chave de fenda nos furos (A),
como mostra a figura abaixo.

A A

2. Solte o suporte, de modo que o braço fique solto.


Monte-o na ordem inversa.

15.5.5 Substituição do botão


1. Pressione o botão para os lados, manualmente.
2. Posicione uma chave de fenda, como mostra a figura, e force
cuidadosamente o botão para soltá-lo.

3. Solte o braço e o suporte do botão.


Monte-o na ordem inversa.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 15 – 7


Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

15.5.6 Inversão da posição dos controles -


elevação do braço do suporte/elevação dos
garfos
1. Solte os botões para o controle de elevação utilizando um formão
estreito e inverta as suas posições com os botões traseiros.

2. Certifique-se que de as projeções se encaixem nas posições ao


instalar os botões novos.
3. Conecte um PDA ou PC e utilize o TruckCom para mudar o
parâmetro 1023 para 2.
4. Ligue a empilhadeira para verificar a alteração.

15 – 8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

15.5.7 Substituição de um botão de


segurança da marcha a ré
1. Remova a tela, soltando os parafusos.

×1
2,5 mm

2. Solte os parafusos da parte superior da alavanca de controle.

×4
4 mm

3. Desconecte o contato do CAN.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 15 – 9


Coluna de direção 4000
Componentes da manopla da coluna de direção
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

4. Solte os parafusos de modo que o suporte do botão se solte.

×3
3 mm

5. Remova o botão, soltando as travas de ambos os lados.

6. Monte-o em ordem inversa.

15 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Componentes elétricos
Substituição do chicote elétrico
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

16 – Componentes elétricos

16.1 Substituição do chicote elétrico

A
B

X5
C
X21
X60

Pos. Nome
A Trava do contato
B Contato, flange
C Suporte
D Contato, cabo

Ao trocar o chicote elétrico, trabalhe de acordo com as seguintes


instruções:
1. Ao espaçar os conectores X , pressione a trava do conector (A)
na flange (B), e puxe-a para cima.
2. Solte a flange (B) e o cabo (D) do contato.
3. Depois, solte o cabo (D), puxando-o para baixo.
O restante é fixado (C) ao painel do contato.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 16 – 1
Componentes elétricos
Substituição do chicote elétrico
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

16.1.1 Substituição do chicote elétrico do


regulador transistorizado

Ao soltar o conector (A) do regulador transistorizado, preste atenção


aos seguintes itens:
• Pressione primeiramente o anel de travamento (B).
• Depois, erga o anel do conector (C).

16 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Componentes elétricos
Substituição do regulador transistorizado
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

16.2 Substituição do regulador


transistorizado
Nota!
É preciso ter acesso ao TruckCom para realizar esta ação!

a
b

1. Remova a tampa de inspeção.


2. Corte a abraçadeira do cabo na lateral do regulador
transistorizado.
3. Remova os contatos (a) do suporte do conector.
4. Solte todos os cabos e contatos do regulador transistorizado.
5. Solte as porcas de fixação da placa de fixação (b).
6. Remova o regulador transistorizado.
Posicione a placa de fixação na extremidade superior e gire-a
na direção da roda motriz para removê-la da empilhadeira.
Monte-o na ordem inversa.
Após instalar um novo regulador transistorizado, a empilhadeira exibirá
o código de erro 2.004.
1. Conecte o TruckCom.
2. Selecione “Copy truck configuration”.
3. Selecione “Copy configuration to secundary unit: ACT”.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 16 – 3


Componentes elétricos
Substituição do regulador transistorizado
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

16 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sistema hidráulico 6000
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

17 – Sistema hidráulico 6000

17.1 Geral
Certifique-se de tomar as seguintes medidas de segurança antes de
começar a trabalhar no sistema hidráulico da empilhadeira:
• Libere gradualmente a pressão do sistema.
• Utilize papel ou um pedaço duro de papelão para verificar
possíveis vazamentos. Não utilize suas mãos para este tipo de
operação.
• Tenha cuidado, pois o óleo dos sistemas hidráulico e de
transmissão pode estar quente.
PERIGO!
Haverá risco de queimaduras caso você entre em contato com o
óleo hidráulico ou de transmissão que esteja quente. Espere a
empilhadeira esfriar antes de realizar a troca do óleo.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 1


Sistema hidráulico 6000
Higiene ao trabalhar no sistema hidráulico
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

17.2 Higiene ao trabalhar no sistema


hidráulico
NOTA:
Risco de mau funcionamento.
Caso contaminantes entrem no sistema hidráulico, haverá risco de
mau funcionamento nas peças ou em todo o sistema hidráulico.
Haverá também um risco de graves danos aos componentes
incorporados.
Sempre siga as seguintes instruções ao trabalhar em sistemas
hidráulicos.
NOTA!
Somente óleo limpo deve ser colocado no sistema hidráulico. Se o
óleo estiver sujo, os componentes hidráulicos serão danificados.

17.2.1 Lavagem
Lave os componentes hidráulicos, incluindo mangueiras e tubos
hidráulicos, utilizando fluido de limpeza filtrado, de uma maneira
adequada para este tipo de componente.
O fluido de limpeza precisa ter um código de limpeza de 19/16/13, de
acordo com a norma ISO4406:1999, ou alternativamente, de 16/13,
de acordo com a norma ISO4406:1987.
Os componentes podem ser limpos através do uso de ar comprimido
filtrado, uma vez que este é praticamente o único método de limpeza
possível.

17.2.2 Embalagem
Após a limpeza, todas as aberturas devem ser vedadas com bujões
protetores. As superfícies das conexões devem ser protegidas contra
danos causados pelo manuseio e pela entrada de sujeira.
Os componentes totalmente secos podem ser embalados em sacos
de plástico ou caixas com tampas.
As embalagens (bujões protetores, coberturas, sacos plásticos, etc),
não devem ser removidas até o momento da instalação dos
componentes, e devem permanecer em um ambiente adaptado para
o manuseio de componentes hidráulicos.
Nunca deve-se utilizar fita sem que haja uma limpeza posterior nos
componentes.
Bujões protetores devem ser armazenamos em sacos de plástico ou
em caixas com tampas até o momento do uso.
Bujões e sacos plásticos devem ser descartados após o uso.

17.2.3 Manuseio
Os componentes hidráulicos devem ser manuseados e transportados
cuidadosamente.
As embalagens de transporte devem ser utilizadas em toda a cadeia
de operações.
Estas embalagens devem estar limpas e isentas de lascas, etc.
17 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT
Sistema hidráulico 6000
Higiene ao trabalhar no sistema hidráulico
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

17.2.4 Armazenamento
Os componentes hidráulicos devem ser manuseados e armazenados
para:
• evitar corrosão.
• proteger os componentes hidráulicos contra poeira e sujidades.
• evitar deformação mecânica.

17.2.5 Realização da manutenção


Ao realizar manutenções nos sistemas hidráulicos, observe o nível de
limpeza, de modo que os contaminantes não entrem no sistema.
Usinagem por remoção de cavacos nunca deve ser executada ao
mesmo tempo, ou próxima a um ambiente de trabalho onde estejam
sendo realizados serviços em sistemas hidráulicos.
O técnico de manutenção deve certificar-se de que os componentes
utilizados estejam completamente limpos e rebarbados.
Tampas para extremidades de tubos ou outras aberturas não devem
ser removidas até que o componente esteja sendo conectado ao
componente macho.
NOTA:
Todos os componentes hidráulicos que não tenham sido lavados, como
junções e conexões de tubos, devem limpos com ar comprimido antes
da instalação.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 3


Sistema hidráulico 6000
Unidade hidráulica 6100
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

17.3 Unidade hidráulica 6100


o n
m

b
i
c

h
g

f
e

Pos. Nome Pos. Nome


a Motor da bomba [M3] h Conexão hidráulica do garfo
b Válvula magnética, seleção do braço do i Válvula limitadora de pressão
suporte [Q23]1
c Válvula magnética, seleção do garfo k Nível máx. de óleo
[Q22]1
d Válvula proporcional, descida [Q4] m Tampa de abastecimento
e Tanque (volume adequado para óleo, n Conexão do cabo do motor da
5 L) bomba
f Parafuso o Conexão do cabo do motor da
bomba
g Conexão hidráulica, braço do suporte
1. Aplicável apenas para SWE120L, SWE140L e SWE200D.

17 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sistema hidráulico 6000
Unidade hidráulica 6100
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

17.3.1 Esvaziamento do tanque hidráulico


1. Solte todos os cabos e tubos da unidade hidráulica.
2. Solte a unidade hidráulica da empilhadeira, soltando as
abraçadeiras que envolvem o motor da bomba.
3. Solte o tanque da unidade hidráulica, soltando os parafusos (f).

17.3.2 Sistema hidráulico, sangria


Cilindros com válvula de sangria
1. Afrouxe os parafusos de sangria em 2 voltas.
2. Erga-os lentamente a uma taxa constante até que os garfos
comecem a subir (30-40 cm).
3. Conecte os parafusos de sangria.
4. Abaixe os garfos e continue a pressionar o botão de descida por
10-15 segundos.
5. Preencha com óleo até a borda.
6. Erga os garfos o máximo possível.
7. Abaixe-os e verifique o nível de óleo.

Cilindros sem válvula de sangria


1. Erga-os lentamente, a uma taxa constante, até que os garfos
comecem a subir.
2. Abaixe os garfos e continue a pressionar o botão de descida por
10-15 segundos.
3. Repita este procedimento algumas vezes.
4. Preencha com óleo até a borda.
5. Erga os garfos o máximo possível.
6. Abaixe-os o máximo possível.
7. Deixe-os em repouso por aproximadamente 30 minutos
(informações para o cliente).

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 5


Sistema hidráulico 6000
Conexões hidráulicas 6230
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

17.4 Conexões hidráulicas 6230

17.4.1 Conector de troca rápida


Montagem do conector de troca rápida

1. Posicione o batente de montagem (1) na conexão macho, e


certifique-se de que o anel de desmontagem (2) está se
movimentando livremente na cavidade.
2. Empurre a conexão macho na conexão fêmea até que o batente
de montagem faça contato com a conexão fêmea.
3. Agora o acoplamento está pronto e travado.

17 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sistema hidráulico 6000
Conexões hidráulicas 6230
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Desmontagem do conector de troca rápida

1. Remova o batente de montagem (com a ajuda de um chave de


fendas ou ferramenta semelhante).
2. Empurre a conexão macho por completo na conexão fêmea.
3. Retire a conexão macho da conexão fêmea.
4. Reinstale o batente de montagem na conexão macho.
5. Coloque os bujões protetores na válvula e na mangueira.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 7


Sistema hidráulico 6000
Calibração hidráulica
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

17.5 Calibração hidráulica


Para manusear uma tolerância da válvula proporcional, utilize uma
função de calibração. Para ativar o modo de calibração, o modo de
manutenção “cal” deve ser definido em “1” e a empilhadeira deve ser
reiniciada. Quando uma calibração é executada, a chave de
manutenção deve ser conectada, e o peso máximo nominal, deve ser
carregado nos garfos.
No modo de calibração a mensagem “strt”, a tela exibirá um dos dois
botões de sinalização sendo pressionados. A calibração começa
quando um dos botões de sinalização é pressionado. Em seguida, a
válvula de descida se abre lentamente. Assim que o operador sentir o
movimento de descida dos garfos, o botão de sinalização deve ser
solto. Espere até que a mensagem “end” seja exibida na tela, e então
reinicie a empilhadeira. O parâmetro de manutenção 108 é redefinido
automaticamente após uma calibração ter sido realizada.
O processo de calibração afeta os seguintes parâmetros:
• A velocidade máxima de descida dos garfos (parâmetro 302)
• Posição inicial da válvula proporcional (parâmetro 303)
• A velocidade de descida da perna de sustentação (parâmetro 304)
• A baixa velocidade de descida (parâmetro 305)
Todos os parâmetros podem ser ajustados manualmente após uma
calibração.

17 – 8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sistema hidráulico 6000
Ajuste da válvula limitadora de pressão
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

17.6 Ajuste da válvula limitadora de


pressão

Localização da válvula.
A empilhadeira deve ser capaz de manusear a carga nominal nos
garfos.
Coloque uma carga nominal nos garfos e verifique se a empilhadeira
consegue erguê-la.
Se a empilhadeira não erguer a carga nominal:

c
b
a

1. Force a tampa de vedação (a) ao redor da válvula limitadora


de pressão, utilizando uma chave de fenda.
2. Solte a tampa protetora (b) (17 mm), girando-a no sentido
anti-horário. Remova a tampa protetora e a arruela de dentro
dela.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 9


Sistema hidráulico 6000
Torques de aperto da unidade de hidráulica
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

3. Solte a contraporca (c) (17 mm), girando-a no sentido anti-horário.


4. Aperte o parafuso de ajuste no sentido horário, até que a
empilhadeira consiga erguer a carga sem dificuldades.
5. Aperte a contraporca (c) no sentido horário.
6. Reinstale a arruela e a tampa protetora (b).
7. Empurre a nova tampa de vedação (a) ao redor da válvula
limitadora de pressão.
Assim que a empilhadeira conseguir erguer a carga nominal,
adicione uma carga adicional de 100 kg sobre os garfos. Verifique se
a empilhadeira consegue erguer a carga nominal.
Caso ela consiga erguer 100 kg a mais do que a sua carga nominal:

1. Force a tampa de vedação (a) ao redor da válvula limitadora de


pressão utilizando uma chave de fenda.
2. Solte a tampa protetora (b) (17 mm), girando-a no sentido anti-
horário. Remova a tampa protetora e a arruela de dentro dela.
3. Solte a contraporca (c) (17 mm), girando-a no sentido anti-horário.
4. Solte o parafuso de ajuste no sentido anti-horário, até o momento
no qual a empilhadeira não conseguir erguer a carga.
5. Aperte a contraporca (c) no sentido horário.
6. Reinstale a arruela e a tampa protetora (b).
7. Empurre a nova tampa de vedação (a) ao redor da válvula
limitadora de pressão.

17 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sistema hidráulico 6000
Desmontagem da unidade hidráulica
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

17.7 Desmontagem da unidade


hidráulica
Antes de iniciar qualquer serviço na unidade hidráulica, certifique-se
de que os garfos tenham sido completamente abaixados.

Passo 1.

Passo 2.

×n
s mm

s: 13 mm, n: 2off

Passo 3.
1. Desconecte a mangueira hidráulica. Consulte a seção “17.4.1
Conector de troca rápida”.
2. Solte os cabos do motor utilizando uma chave.
3. Desconecte a conexão elétrica da válvula de descida.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 11


Sistema hidráulico 6000
Desmontagem da unidade de hidráulica
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Passo 5.

×n
s mm

Passo 4. s: 7 mm, n: 1off

×n
s mm

s: 6 mm, n: 1off

Passo 6.

4. Solte o suporte da unidade hidráulica e erga a unidade para fora


da empilhadeira.
5. Solte a abraçadeira para desconectar o tanque do motor, e erga o
motor e o bloco de válvulas para fora do tanque.
6. Remova e limpe o filtro, e então reconecte-o na posição correta.
7. Troque o óleo e limpe o tanque.
8. Monte todas as peças em ordem inversa. Consulte a seção “17.8
Torques de aperto da unidade hidráulica”.
NOTA:
Tenha cuidado com as vedações da unidade hidráulica durante sua
reinstalação.

17 – 12 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sistema hidráulico 6000
Torque de aperto da unidade hidráulica
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

17.8 Torques de aperto da unidade de


hidráulica
Os torques de aperto da unidade hidráulica são apresentados na
figura abaixo:

10+ 2 N.m
10 mm

8,5+- 0,5
0,5 N.m

13 mm

45+ 5 N.m
24 mm

45 + 5 N.m

24 mm

5+- 0,8
0,8 N.m

4+-0,5
0,5
N.m

7 mm

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 17 – 13


Sistema hidráulico 6000
Torques de aperto da unidade de hidráulica
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

17 – 14 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Mastro principal 7100
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

18 – Mastro de elevação – 7000

18.1 Mastro principal 7100

18.1.1 Componentes

a
a

Pos. Nome Torque de aperto


a Pontos de fixação do 189 ± 8 N.m
mastro superior.
b Pontos de fixação do 77 ± 4 N.m
mastro inferior.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 1


Mastro de elevação – 7000
Mastro principal 7100
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

18.1.2 Manutenção
Montagem
O cronograma de manutenção determina que apenas uma inspeção
visual dos parafusos de fixação do mastro (a) deve ser realizada, e
que os mesmos não devem estar apertados no momento da
inspeção. Caso o mastro precise ser trocado ou se os parafusos
ficaram espanados, novos parafusos e arruelas devem ser utilizados.
O torque de aperto deve estar de acordo com a tabela.

Lubrificação

Lubrificação da viga
1 As laterais internas das flanges da viga devem ser lubrificadas
com uma peça da BT, nº 223690
(Q8 Rembrandt EP2).

18 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Suporte dos garfos 7420
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

18.2 Suporte dos garfos 7420

Pos. Nome
a Calços
b Rolete

18.2.1 Manutenção
• Verifique se o não há muita folga no suporte dos garfos.
• Se necessário, ajuste-o, utilizando os calços (a).
• Existem roletes com diferentes diâmetros (c) para compensar o
desgaste no carrinho.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 3


Mastro de elevação – 7000
Sistema principal da corrente de elevação 7120
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

18.3 Sistema principal da corrente de


elevação 7120
18.3.1 Verificação das configurações da
corrente
As correntes de elevação devem ser ajustadas em intervalos
regulares devido ao alongamento, veja abaixo. O ajuste da corrente é
verificado como parte da manutenção regular, conforme especificado
no cronograma de manutenção.
Quaisquer ajustes serão executados com os parafusos de fixação da
corrente.
Ajuste a altura do garfo de acordo com o código C 7100, 7420, 7700
e 7800, onde aplicável.

18.3.2 Inspeção da corrente


As correntes estão sujeitas a dois tipos de desgaste – desgaste da
placa e alongamento da corrente. O alongamento é causado pelo
desgaste nos parafusos e nos furos das placas.
As correntes também são afetadas pelo ambiente nos quais elas são
utilizadas.

Ruído
Caso não haja lubrificação suficiente, haverá um atrito metálico na
corrente, e este resultará em ruídos.
Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Ferrugem na superfície
A ferrugem na superfície é fácil de ser identificada, já que a corrente
ficará com uma coloração marrom avermelhada. Geralmente a
ferrugem já está profunda e a resistência da corrente foi danificada.
Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Uniões enferrujadas
A corrosão por atrito resultará em um pó de coloração marrom
avermelhada, visível próximo das placas externas. A corrente
também pode parecer estar sangrando durante a lubrificação.
Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Uniões enrijecidas
Caso não seja possível puxar a corrente para sua posição normal, o
motivo pode estar relacionado à ferrugem ou enrosco nas uniões.

18 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Sistema principal da corrente de elevação 7120
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Rotação no parafuso
A rotação no parafuso pode ser um fenômeno relacionado a uniões
enrijecidas. Este defeito é facilmente identificável fazendo uma
comparação com uma nova corrente.

Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Parafusos soltos
Caso um parafuso esteja solto, ele irá se sobressair da lateral da
corrente, e o motivo pode estar relacionado a uniões enrijecidas ou
rotação no parafuso.

Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Desgaste na placa
P

H2 H3

P = Inclinação.
H2 = Altura nominal da placa.
H3 = Altura mínima da placa.
Uma nova corrente de elevação possui uma altura nominal da placa,
indicada pelo, H2 na figura. Conforme a empilhadeira é utilizada, a
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 5
Mastro de elevação – 7000
Sistema principal da corrente de elevação 7120
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

corrente de elevação estará sujeita ao desgaste radial na lateral


quepassa sobre a roda dentada. A altura mínima da placa, indicada
pelo H3 na figura, indica o valor mínimo permitido da altura da placa.

O desgaste máximo da placa permitido é de 5% da altura H2. Caso


uma corrente de elevação atinja o grau máximo de desgaste, ela
deverá ser substituída.
As alturas mínimas e nominais do disco para as respectivas correntes
de elevação são descritas na tabela do capítulo “Alongamento”.

Alongamento
O alongamento de uma corrente de elevação é medido na parte da
corrente que passa sobre a roda dentada. O alongamento na seção
da corrente onde o desgaste é maior não deve exceder 2%.
A medição é melhor executada sobre 300 a 1000 mm de corrente.
Os comprimentos máximos e nominais da corrente permitidos para a
corrente de elevação em questão, são especificados na tabela
abaixo.

Tipo de Altura Altura Inclina Comprimento Comprimento


corrente nominal mínima ção P nominal da máximo da
da placa da placa (mm) corrente para corrente permitido
H2 (mm) H3 (mm) 20/30/50 placas para 20/30/50
(mm) placas (mm)
3/4”, 2x3 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 3x4 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 4x6 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
1”, 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1”, 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295

Uma das causas do alongamento da corrente é o desgaste nos


parafusos e ao redor dos furos nas placas. A corrente deve ser
substituída, caso o alongamento exceda 2%.

18 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Sistema principal da corrente de elevação 7120
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Danos

Caso haja outros danos, a corrente deverá ser substituída.

Placas danificadas
Caso uma placa tenha se quebrado na corrente, isto pode ter ocorrido
devido à sobrecarga ou corrosão.

Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Parafusos danificados
Pode ser bem difícil determinar se um parafuso está danificado. Um
parafuso danificado pode apresentar rotação e/ou placa externa solta.

Nestes casos, a corrente deverá ser substituída.

Corrente suja
Caso uma corrente esteja bastante suja, a primeira recomendação é
substituí-la. Ela pode também ser desmontada e limpa, conforme
estabelecido no capítulo "Limpeza".

18.3.3 Limpeza
Caso uma corrente esteja bastante suja, a sua substituição é
recomendada.
Correntes sujas devem ser limpas antes de serem lubrificadas, e a
limpeza é feita lavando-as, por exemplo, com solventes (Diesel ou
gasolina).
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 7
Mastro de elevação – 7000
Sistema principal da corrente de elevação 7120
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

A corrente deve ser limpa com um ar comprimido e lubrificada


diretamente após a limpeza.
Nota!
Tenha cuidado com agentes desengraxantes, eles podem conter
abrasivos.

18.3.4 Lubrificação
Óleos sintéticos e minerais podem ser utilizados para que correntes
Rexnord sejam novamente lubrificadas.
Nota!
O lubrificante não pode conter substâncias tais como bissulfeto de
molibdênio, PTFE, ou similares.
Uma corrente de elevação deve estar livre do peso do suporte dos
garfos (suspenso) durante a lubrificação.
• Intervalos de lubrificação:
500 horas em operações normais
100 horas ao conduzir a empilhadeira em ambientes adversos,
tais como frigoríficos e ambientes corrosivos.
As correntes devem ser pulverizadas com lubrificantes. Observe que
toda a corrente deve ser lubrificada, incluindo os parafusos de
fixação. É essencial que a parte da corrente que corre sobre a roda
dentada seja bem lubrificada.
O lubrificante deve estar de acordo com os requisitos de viscosidade
em temperaturas respectivas, conforme estabelecido na tabela
abaixo. Os seguintes lubrificantes são recomendados:

Temperatura Classe de Produtos recomendados*


ambiente viscosidade
> - 40 °C VG 15 Lubrificante
< - 30 °C Klüberoil 4UH 1-15, Klüber
> - 30 °C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
<+ 5 °C Lubrificante
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs
DEA
>+ 5 °C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
< +45 °C Lubrificante
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45 °C VG 220 Lubrificante
<+ 80 °C Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
* Produtos similares de outros fabricantes podem ser utilizados.
Nota!
Não utilize agente especial antiferrugem para prevenir ferrugem nas
correntes de elevação.
Estes agentes comprometem a lubrificação das correntes. Uma
lubrificação regular é a melhor maneira de prevenir a ferrugem.

18 – 8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Substituição do carro de elevação dos garfos
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

18.4 Substituição do carro de elevação


dos garfos
1. Erga o carro de elevação dos garfos utilizando uma ponte rolante
ou outra empilhadeira para aliviar a pressão na corrente.

2. Solte o parafuso da corrente.

3. Abaixe o carro de elevação dos garfos.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 9


Mastro de elevação – 7000
Substituição do carro de elevação dos garfos
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

4. Erga o mastro.

5. Remova o carro de elevação dos garfos.

6. Monte-o em ordem inversa.

18 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Substituição do cavalete
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

18.5 Substituição do cavalete


Neste exemplo, um cavalete Duplex Hilo é utilizado.
1. Primeiramente, desconecte o carro de elevação dos garfos de
acordo com o exemplo acima.
2. Desconecte todas as conexões dos contatos NF de altura de
elevação.

3. Remova a mangueira espiral.

4. Desconecte a mangueira hidráulica principal da conexão em T.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 11


Mastro de elevação – 7000
Substituição do cavalete
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

5. Conecte um tampão na mangueira hidráulica para parar o


vazamento de óleo.
6. Erga a bateria.

7. Abaixe o cavalete e prenda-o nos dois pontos de elevação,


utilizando uma ponte rolante ou outra empilhadeira. Consulte a
seção “23.5 Outras ferramentas".

18 – 12 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Mastro de elevação – 7000
Substituição do cavalete
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

8. Solte os parafusos segurando o cavalete.

9. Erga o cavalete até que o mesmo passe dos ressaltos-guia.

10. Monte o novo cavalete na ordem inversa.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 18 – 13


Mastro de elevação – 7000
Substituição do cavalete
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

18 – 14 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Acessórios
Unidade de expansão Spider
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

19 – Acessórios

19.1 Unidade de expansão Spider

A unidade de expansão spider, chamada SEU, permite que o cartão


lógico principal gerencie um grande número de entradas e saídas.
Não há nenhum controle lógico da empilhadeira na SEU, o que
significa que uma SEU danificada pode ser substituída sem afetar as
funções da empilhadeira.
A SEU é utilizada para modificar a empilhadeira de acordo com os
requisitos especiais do cliente.

Cartão
eletrônico

Sistema de registro
da empilhadeira Funções
Unidade de Extras/Personalizadas
Barramento CAN

Expansão
Spider

Controlador da
bomba

Conector do
serviço CAN

Controlador do
motor

A imagem acima mostra como a SEU é utilizada para permitir que


uma grande quantidade de funções seja controlada através do
barramento CAN. A SEU possui um conector multipino de 42 pinos,
que gerencia todas as entradas, saídas, e sinais da fonte de
alimentação e do CAN.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 19 – 1


Acessórios
TLS - Sistema de registro da empilhadeira
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

19.2 TLS - Sistema de registro da


empilhadeira
Consulte o manual que acompanha separadamente o sistema de
registro da empilhadeira.

19.3 Unidade ID
Consulte o manual que vem separadamente com o software.

19.4 Sistema de informação sem fio


(T.W.I.S.)
Consulte o manual que vem separadamente com o software.

19 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Acessórios
Carregador de bateria embutido
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

19.5 Carregador de bateria embutido


Nota!
Durante a recolocação de um carregador de bateria embutido, será
necessário utilizar o TruckCom para configurar todos os parâmetros
necessários. Ao substituir o carregador existente, não será
necessário utilizar o TruckCom.
Caso a empilhadeira seja fornecida com uma bateria de fábrica, o
carregador da bateria é adaptado para de se adequar à bateria.
Caso a empilhadeira seja entregue sem uma bateria de fábrica, o
cliente/técnico deverá inserir os parâmetros corretos, de acordo com
o tipo e o tamanho da bateria.

19.5.1 Dados técnicos


Nome SMCO 24/30
Tamanho, mm 240x111x77
Peso, kg 1,7
Temperatura ambiente, ºC -25 - +40 (baterias ventiladas)
+15 - +30 (baterias reguladas por válvula)
Tensão principal, V CA 195-264
Tensão nominal, V CC 24
Corrente nominal, A 30
Saída máxima, W 800

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 19 – 3


Acessórios
Carregador de bateria embutido
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

19.5.2 Carregamento da bateria


Abra a proteção da bateria e conecte o conector do carregador no
soquete da parede, para iniciar o carregamento.
Nota!
Sempre desligue a empilhadeira antes de carregá-la e ao
desconectar outras conexões elétricas pertencentes a ela.
Quando a empilhadeira está sendo carregada, as seguintes
informações são exibidas na tela:

Carga principal
À esquerda da janela de sinalização, as linhas são exibidas na
sequência na qual a bateria é carregada. O símbolo da bateria e o
botão OFF piscarão.

Carregamento desigual
Quatro linhas à esquerda da janela de sinalização brilharão
constantemente, enquanto quatro linhas à direita serão exibidas na
sequência. O símbolo da bateria e o botão OFF piscarão.

Carregamento completo
A janela de sinalização mostrará o valor da capacidade e a unidade
(Ah), alternadamente. O símbolo da bateria brilhará na luminosidade
definida e o botão OFF piscará.
Remova o contato do soquete da parede quando a carga da bateria
estiver completa. O botão OFF agora brilhará permanentemente. A
empilhadeira está pronta para o uso.

19 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Apêndices
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

20 – Apêndices

20.1 Geral
No capítulo Apêndices, você pode encontrar rapidamente as
seguintes informações:
• dados técnicos
• torques gerais de aperto
• ferramentas
• especificações de óleo e graxa
• componentes e esquemas elétricos
• tabela de componentes hidráulicos
• instruções para descarte.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 20 – 1


Apêndices
Geral
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

20 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Dados técnicos
SWE100, SWE120, SWE140
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

21 – Dados técnicos

21.1 SWE100, SWE120, SWE140


Modelo SWE100 SWE120 SWE140
Motor de acionamento
Tipo Iskra AML7108 Iskra AML7109
Saída, kW 1,0, 1,5
Ciclo de trabalho S2-60 minutos
Peso, kg 9 10,5
Freio
Tipo Warner PK10
Força de frenagem, N.m 15
Saída, W 51/13
Resistência, bobina, Ω 10,5-12,0
Folga nominal na posição 0,3
acionada, mm
Espessura mínima do disco de 7,9
freio, mm
Espessura de um novo disco de 8,2
freio, mm
Transmissão/marcha
Tipo Kordel Genius 5.72.02.1
Relação de transmissão 30,204
Volume de óleo, litros 0,8
Tipo de óleo 100 % sintético
API GL-5,SAE 75W-90

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 21 – 1


Dados técnicos
SWE100, SWE120, SWE140
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Modelo SWE100 SWE120 SWE140


Roda
Roda motriz, mm 230
Pressão da roda (kg/mm²) 0,2 0,22 0,24
Pressão do eixo sem carga, kg 350 400 450
Pressão do eixo com carga 350 400 450
nominal, kg
Torque de aperto dos parafusos 81±19
da roda, N.m
Roda do braço do suporte, mm 125
Pressão do eixo sem carga, kg 235 285 285
Pressão do eixo com carga 1185 1445 1640
nominal, kg
Rodízio, mm 85
Pressão do eixo sem carga, kg 230 250 200
Pressão do eixo com carga 280 290 245
nominal, kg
Sistema hidráulico
Saída, kW 2,2
Ciclo de trabalho, %
Comprimento mínimo da escova
de carbono, mm
Espessura/diâmetro mínimo do
comutador, mm
Pressão com carga nominal, bar
Pressão de sobrecarga, bar
Fluxo da bomba, litros/minuto
Volume do tanque, litros
Tipo de óleo ISO VG32
Temperatura normal ISO 6743-4 categoria HM
< 0 oC ISO VG27.5
ISO 6743-4 categoria HV
Fusíveis
Circuito de motor de acionamento, 125
A
Circuito do motor da bomba, A 125
Circuitos de controle, A 7,5

21 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Dados técnicos
SWE100, SWE120, SWE140
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Modelo SWE100 SWE120 SWE140


Compartimento da bateria, Baterias
Capacidade, Ah 150 225
Peso, kg 158 214
Velocidades de condução
Sem carga, km/h 6,0
Sem carga, m/s 1,7
Com carga nominal, km/h 6,0
Com carga nominal, m/s 1,7
Velocidade de elevação/descida
Elevação sem carga, m/s 0,28 0,28 0,25
Elevação com carga nominal, m/s 0,14 0,12 0,11
Descida sem carga, m/s 0,38 0,38 0,38
Descida com carga nominal, m/s 0,38 0,38 0,37
Capacidade gradiente
Com carga nominal, % 8 8 8
Medição
Curta 1831 - -
Média 1888 1906 1901
Longa 1938 1956 1951
Altura de elevação 3300 4500 4755
Altura
Empilhadeira sem bateria, Média 650 715 715

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 21 – 3


Dados técnicos
SWE120L, SWE140L, SWE200D
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

21.2 SWE120L, SWE140L, SWE200D


Modelo SWE120L SWE140L SWE200D
Motor de acionamento
Tipo Iskra AML7109
Saída, kW 1,5
Ciclo de trabalho S2-60 minutos
Peso, kg 10,5
Freio
Freio Warner PK10
Força de frenagem, N.m 15
Saída, W 51/13
Resistência, bobina, Ω 10,5-12,0
Folga nominal na posição 0,3
acionada, mm
Espessura mínima do disco de 7,9
freio, mm
Espessura de um novo disco de 8,2
freio, mm
Transmissão/marcha
Tipo Kordel Genius 5.72.02.1
Relação de transmissão 30,204
Volume de óleo, litros 0,8
Tipo de óleo 100 % sintético
API GL-5,SAE 75W-90

21 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Dados técnicos
SWE120L, SWE140L, SWE200D
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Modelo SWE120L SWE140L SWE200D


Roda
Roda motriz, mm 230
Pressão da roda (kg/mm²) 0,24 0,24 0,27
Pressão do eixo sem carga, kg 450 450 570
Pressão do eixo com carga 450 450 570
nominal, kg
Torque de aperto dos parafusos da 81±19
roda, N.m
Roda do braço do suporte, mm 125
Pressão do eixo sem carga, kg 265 265 215
Pressão do eixo com carga 1345 1525 1155
nominal, kg
Rodízio, mm 85
Pressão do eixo sem carga, kg 220 220 100
Pressão do eixo com carga 340 360 360
nominal, kg
Sistema hidráulico
Saída, kW 2,2
Ciclo de trabalho, %
Comprimento mínimo da escova
de carbono, mm
Espessura/diâmetro mínimo do
comutador, mm
Pressão com carga nominal, bar
Pressão de sobrecarga, bar
Fluxo da bomba, litros/minuto
Volume do tanque, litros
Tipo de óleo ISO VG32
Temperatura normal ISO 6743-4 categoria HM
< 0 °C ISO VG27.5
ISO 6743-4 categoria HV
Fusíveis
Circuito do motor de acionamento, 125
A
Circuito do motor da bomba, A 125
Circuitos de controle, A 7,5

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 21 – 5


Dados técnicos
SWE120L, SWE140L, SWE200D
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Modelo SWE120L SWE140L SWE200D


Compartimento da bateria, Baterias
Capacidade, Ah 225
Peso, kg 214
Velocidades de condução
Sem carga, km/h 6,0
Sem carga, m/s 1,7
Com carga nominal, km/h 6,0
Com carga nominal, m/s 1,7
Velocidade de elevação/descida
Elevação sem carga, m/s 0,25
Elevação com carga nominal, m/s 0,12 0,11 0,12
Descida sem carga, m/s 0,28
Descida com carga nominal, m/s 0,39 0,38 0,39
Capacidade gradiente
Com carga nominal, % 9 8 9
Medição
Curta -
Média 1910
Longa 1960
Altura de elevação 3300 3255 2100
Altura
Empilhadeira sem bateria, Média 715 715 665

21 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Dados técnicos
SWE120S
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

21.3 SWE120S
Modelo SWE120S
Motor de acionamento
Tipo Iskra AML7108
Saída, kW 1,0
Ciclo de trabalho S2-60 minutos
Peso, kg 9
Freio
Tipo Warner PK10
Força de frenagem, N.m 15
Saída, W 51/13
Resistência, bobina, Ω 10,5-12,0
Folga nominal na posição 0,3
acionada, mm
Espessura mínima do disco de 7,9
freio, mm
Espessura de um novo disco de 8,2
freio, mm
Transmissão/marcha
Tipo Kordel Genius 5.72.02.1
Relação de transmissão 30,204
Volume de óleo, litros 0,8
Tipo de óleo 100 % sintético
API GL-5,SAE 75W-90

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 21 – 7


Dados técnicos
SWE 120S
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Modelo SWE120S
Roda
Roda motriz, mm 230
Pressão da roda (kg/mm²) 0,32
Pressão do eixo sem carga, kg 675
Pressão do eixo com carga 635
nominal, kg
Torque de aperto dos parafusos 81±19
da roda, N.m
Roda do braço do suporte, mm 100
Pressão do eixo sem carga, kg 340
Pressão do eixo com carga 1580
nominal, kg
Rodízio, mm -
Pressão do eixo sem carga, kg -
Pressão do eixo com carga -
nominal, kg
Sistema hidráulico
Saída, kW 2,2
Ciclo de trabalho, %
Comprimento mínimo da escova
de carbono, mm
Espessura/diâmetro mínimo do
comutador, mm
Pressão com carga nominal, bar
Pressão de sobrecarga, bar
Fluxo da bomba, litros/minuto
Volume do tanque, litros
Tipo de óleo ISO VG32
Temperatura normal ISO 6743-4 categoria HM
< 0 °C ISO VG27.5
ISO 6743-4 categoria HV
Fusíveis
Circuito do motor de acionamento, 125
A
Circuito do motor da bomba, A 125
Circuitos de controle, A 7,5

21 – 8 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Dados técnicos
SWE120S
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Modelo SWE120S
Compartimento da bateria, Baterias
Capacidade, Ah 225
Peso, kg 214
Velocidades de condução
Sem carga, km/h 6,0
Sem carga, m/s 1,7
Com carga nominal, km/h h 6,0
Com carga nominal, m/s 1,7
Velocidade de elevação/descida
Elevação sem carga, m/s 0,21
Elevação com carga nominal, m/s 0,11
Descida sem carga, m/s 0,24
Descida com carga nominal, m/s 0,33
Capacidade gradiente
Com carga nominal, % 8
Medição
Curta -
Média 1946
Longa 1996
Altura de elevação 4755
Altura
Empilhadeira sem bateria, Média 795

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 21 – 9


Dados técnicos
Pressão de sobrecarga para o mastro
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

21.4 Pressão de sobrecarga para o mastro

Mastro (carga nominal) Pressão para Relação do Pressão de


carga fluxo da sobrecarga
nominal (na bomba com recomendada
elevação carga
principal nominal (do
gráfico para a
para o
unidade
mastro HiLo) hidráulica)
Simplex (1.000 kg) 140 Bar 7,1 165 Bar

Simplex (1.200kg) 165 Bar 6,5 190 Bar

Tele (1.000 kg) 145 Bar 7,0 170 Bar

Tele (1.200kg) 170 Bar 6,4 195 Bar

Tele ClearView 150 Bar 6,8 175 Bar


(1000 kg)
Tele ClearView 175 Bar 6,3 200 Bar
(1.200 kg)
Tele ClearView 200 Bar 5,9 225 Bar
(1.400 kg)
Duplex HiLo (1.200 kg) 150 Bar 6,8 170 Bar

Duplex HiLo (1.400 kg) 170 Bar 6,4 190 Bar

Triplex HiLo (1.200 kg) 185 Bar 6,2 210 Bar

Triplex HiLo (1.400 kg) 210 Bar 5,8 235 Bar

21 – 10 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Torque geral de aperto
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

22 – Torque geral de aperto


22.1 Geral
Roscas milimétricas M3 a M24. Os seguintes dados se aplicam sob
condições ideais, por exemplo: aço contra aço.
Nota!
Estudos mostram que se você ajustar o torquímetro nos valores para
parafusos sem tratamento, você encontrará o valor de torque correto
para parafusos galvanizados. Não aperte além dos valores
estabelecidos nas tabelas, caso contrário, os parafusos podem ser
danificados.

22.2 Parafusos galvanizados não


lubrificados
Torque de aperto (N.m)
Classe de resistência:
8,8 10,9 12,9
M3 1,1 1,6 2,0
M4 2,8 3,8 4,7
M5 5,5 7,7 9,3
M6 9,5 13 16
M8 23 32 38
M10 45 62 76
M12 78 109 130
M14 123 174 208
M16 189 266 320
M20 370 519 623
M24 638 898 1075

22.3 Parafusos sem tratamento


lubrificados
Torque de aperto (N.m)
Classe de resistência:
8,8 10,9 12,9
M3 1,2 1,7 2,1
M4 2,9 4,0 4,9
M5 5,7 8,1 9,7
M6 9,8 14 17
M8 24 33 40
M10 47 65 79
M12 81 114 136
M14 128 181 217
M16 197 277 333
M20 385 541 649
M24 665 935 1120
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 22 – 1
Torque geral de aperto
Parafusos sem tratamentos lubrificados
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

22 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Ferramentas
Contatos MQS
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

23 – Ferramentas
23.1 Contatos MQS

Ferramentas Número Uso


257841 Caixa de ferramentas básica MQS.

A caixa contém:
1 conjunto de alicates com ferramentas
25 x encaixes 0,5-1,5 mm2
2 x 2, 3, 4, 6, 8 8 e 12 pinos conectores
completos (fêmea e macho) com cabos
e encaixes acoplados.
Utilizados para a substituição de
conectores danificados na
empilhadeira.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 23 – 1


Ferramentas
Contatos MQS
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Ferramentas Número Uso


257842 Caixa variada MQS.
Utilizada para a caixas de ferramentas
completa MQS 257843.

A caixa variada contém:


200 x luvas 0,2-0,5 mm2
200 x luvas SWS 0,2-0,5 mm2
400 x luvas SWS 0,5-0,75 mm2
100 x Luvas de carcaça limpas 0.5-
0,75 mm2
200 x pinos SWS 0,2-0,5 mm2
400 x pinos SWS 0,5-0,75 mm2
1200 x retentores
200 x bujões cegos

257843 Caixa de ferramentas completa MQS.

Contém 4 alicates com ferramentas:


SWS MQS 0,25-0,5 mm2
SWS MQS 0,5-0,75 mm2
Carcaça limpa & padrão MQS 0,25–0,5
mm2
Carcaça limpa & padrão MQS 0,5-0,75
mm2

Ferramenta de extração para


conectores macho e fêmea dos pinos
2, 3, 4, 6, 8 e 12.

23 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Ferramentas
Contatos AMP
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

23.2 Contatos AMP


PT = Temporizador de Potência (4.8, 5.8, 6.3 mm)
JPT = Temporizador de Potência Junior (2,8 mm)
MPT = Temporizador de Potência Micro (1,5 mm)

Figura Número Uso


151080 (PT) Ferramenta para remoção
de pinos/luvas

213296 (JPT) Ferramenta para remoção


de pinos/luvas

213298 (MPT) Ferramenta para remoção


de pinos/luvas

1=163787 (JPT) Ferramenta para aplicação


2=163788 (JPT) de luvas

1=213336 (MPT)
2=213337 (MPT)
1
2
1=213336 (JPT) Ferramenta para instalação
2=213549 (JPT) de pinos
Para 0,5–2,5 mm²

1
2

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 23 – 3


Ferramentas
Contatos Molex
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

23.2.1 Contatos AMP - Multilock série 040

171539-002 171540-002 171539-006 171540-006


171539-004 171540-004
LADO DO CABO LADO DO CABO LADO DO CABO LADO DO CABO
LADO DO CABO LADO DO CABO

171539-008 171539-012 171540-012


LADO DO CABO LADO DO CABO LADO DO CABO

Figura Número Uso


213130 Ferramenta para remoção
de pinos

213129 Ferramenta para instalação


de pinos

23.3 Contatos Molex


16
9
8
1

Figura Número Uso


156937 Ferramenta para instalação
de pinos/luvas

156936 Ferramenta para instalação


de pinos/luvas

23 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Ferramentas
Engraxadeiras
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

23.4 Engraxadeiras

Figura Número Uso


24981 Ferramenta com bico injetor para
aplicação de graxa. Comprimento de
170 mm.

755132 Engraxadeira individual com tubo e


bico de pressão reta.

755142 Engraxadeira de uma mão com tubo


e bico de pressão reta.

755152 Engraxadeira de duas mãos com


mangueira e bico.

Mangueira de lubrificação de 450 mm.


Mangueira de lubrificação de 750 mm.
Mangueira de lubrificação de
1.500 mm.

202154PM Bico injetor para engraxadeiras, para


aplicação de graxa em bicos
rebaixados.Encaixa engraxadeiras
com mangueira e tubo de pressão.
Comprimento de 125 mm.
755140 Bico para bicos de graxa altos.
Encaixa engraxadeiras com
mangueira e tubo de pressão

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 23 – 5


Ferramentas
Outras ferramentas
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

23.5 Outras ferramentas

Figura Número Uso


156263 Chave de manutenção (CAN)

08-13022 Extrator, engrenagem de


comando

Haste rosqueada M16 x 500 mm


3 x porcas M16 e uma arruela
V11-1666 Ferramenta de elevação
K

Mastro

23 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Especificação de óleo e graxa
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

24 – Especificação de óleo e graxa

Tabela 1: Especificação de óleo e graxa


Tipo de lubrificante Especificação Uso
Graxa S213366 Armazenamento e buchas
Q8 Rubens WB
Óleo hidráulico Veja a tabela abaixo Sistema hidráulico
Óleo de transmissão Sintético Engrenagem
API GL-5
SAE 75W-90
Graxa Veja a tabela abaixo Correntes
Graxa Grafloscon Engrenagem
A-G1 (Klüber)
Graxa 755701-040 Rodízio
Graxa S213366 Mast
Q8 Rubens WB

Óleo hidráulico
Temperatura Classe de Especificações
ambiente viscosidade
< 0 °C VG 27.5 ISO 6743-4 categoria HV
DIN 51524 parte 3= HVLP
> 0 °C VG 32 ISO 6743-4 categoria HM
DIN 51524 parte 2 = HLP

Graxa de corrente
Temperatura Classe de Produtos recomendados*
ambiente viscosidade
> - 40 °C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Lubrificante Klüber
< - 30 °C

> - 30 °C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Lubrificante Klüber


<+ 5 °C Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA

>+ 5 °C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Lubrificante Klüber


< +45 °C Anticorit LBO 160, Fuchs DEA Rexoil,
Rexnord Kette
>+ 45 °C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Lubrificante Klüber
<+ 80 °C

* Produtos similares de outros fabricantes podem ser utilizados.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 24 – 1


Especificação de óleo e graxa
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

24 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Componentes elétricos e esquema elétrico
Componentes elétricos
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

25 – Componentes e esquemas
elétricos
25.1 Componentes elétricos
A tabela abaixo mostra uma compilação dos componentes elétricos
mais importantes da empilhadeira.

Símbolo Descrição Função Comentários


A5 Cartão lógico Cartão lógico da coluna de direção
A5:S1-18 Sensor Hall Controle de velocidade para frente/
para trás
A5:S17 Sensor Hall Botão de segurança da marcha a ré

A5:S19 Sensor Hall Controle de elevação do garfo


A5:S20 Sensor Hall Controle de descida do garfo
A5:S21 Sensor Hall Controle de elevação do braço do
suporte
A5:S22 Sensor Hall Controle de descida do braço do
suporte
A30 Carregador da Carregador da bateria “onboard” Opcional
bateria

B1 Sensor de Sensor de temperatura para o


temperatura motor de acionamento
B11 Conversor de pulso Sensor de velocidade
B60 Sensor de indução Ativação do freio mecânico
B62 Sensor de indução Braço do suporte, posição abaixada.
B63 Sensor de indução Interruptor do mastro 1
B64 Sensor de indução Interruptor do mastro 2
B90 Sensor de colisão Opcional

F1 Fusível Fusível principal 125 A


F50 Fusível Circuito de trabalho A5 7,5 A
F51 Fusível Circuito de trabalho T1 7,5 A
F52 Fusível Equipamento opcional Opcional

G1 Bateria 24 V

K110 Unidade de Unidade para manuseio de dados Opcional


manuseio de dados
(DHU)

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 25 – 1


Componentes e esquemas elétricos
Componentes elétricos
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

M1 Motor Motor de acionamento


M3 Motor Motor da bomba
Símbolo Descrição Função Comentários
P4 Buzina
P5 Luz de advertência Opcional
P6 Tela Tela de funções da empilhadeira

Q1 Freios Freios mecânicos


eletromecânicos
Q4 Válvula Descida
proporcional
Q10 Contato Contato principal
Q221 Válvula magnética Descida
Q231 Válvula magnética Seleção do braço do suporte
Q252 Contato Contato, motor da bomba

S18 Interruptor Botão da buzina


S21 Interruptor Interruptor de emergência
S97 Interruptor Luz de advertência P5 Opcional
S206 Interruptor Função tartaruga (Turtle) Opcional
S111 Interruptor Botão opcional Opcional
S113 Interruptor Botão opcional Opcional
S114 Interruptor Botão opcional Opcional
S115 Interruptor Botão opcional Opcional
S116 Interruptor Botão opcional Opcional
S223 Teclado/Cartão Login com código PIN
Smart
S224 Controles Sensilift Opcional

T1 Regulador
transistorizado
T7/T8 Transformador T7=24V/12V Opcional
CC/CC T8=24V/24V
T20 Antena T.W.I.S. Opcional

X1 Conexão Bateria
X21 Ponto de conexão Transformador CC/CC Opcional
X40 Ponto de conexão Comunicação do CAN (Extra I/O)
X41 Ponto de conexão Comunicação do CAN (Externo)
1. Aplicável apenas para SWE120L, 140L e 200D.

25 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Componentes elétricos e esquema elétrico
Componentes elétricos
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

2. Aplicável apenas para SWE100.

A5:S22 A5:S21 A5:S1-9 A5:S10-18 A5

1
10

18

A5:S17 A5:S20 A5:S19


P6

S113 S116
S206 S115
S111 S114

S18:1 S18:2

A5:S20
A5:S22
A5:S19 A5:S21
A5:S17

S223

B60

X41

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 25 – 3


Componentes e esquemas elétricos
Componentes elétricos
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

S21
X1

G1

T7/T8

F50, F51, F52


Q25
F1

Q10

X21

X40

B90

T1

A30

25 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Componentes elétricos e esquema elétrico
Esquema elétrico
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

25.2 Esquema elétrico

25.2.1 Índice de símbolos

Tabela 2: Índice de símbolos


Símbolo Descrição Símbolo Descrição
Bateria da empilhadeira Interruptor de emergência NC

Fusível Interruptor, pressão (peso)


Operada

Buzina Sensor, indutivo NO

Motor, a.c.1 Sensor, indutivo NC


M

Contato Resistência variável


(potenciômetro)

Freio (normalmente integrado) Interruptor NO

Bobina para válvula magnética Contato, multipolar


hidráulica

Sensor de pressão, analógico NO = Normalmente aberto


P NC = Normalmente fechado

1.AC = Corrente Alternada

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 25 – 5


Componentes elétricos e esquemas elétricos
Esquema elétrico
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

25.2.2 Visão geral do esquema


F51

S21
(+) B+
(83) +24V

T1
(-) B- MOTOR DE M1
ACIONAMENTO
Q10
B60 CONECTOR PRINCIPAL G1
(95) COLUNA DE DIREÇÃO (106) Q1
NA POSIÇÃO DE
LIBERAÇÃO DO FREIO
ACIONAMENTO. (90) Q4
VÁLVULA PROP. INFERIOR
B62
(108)
(94) BRAÇO DO
+24V (82)
SUPORTE NA
POSIÇÂO INFERIOR M3 F
SWE100 101
M
202

B63
(86) INTERRUPTOR DO EQUIP.
CONECTOR EXT. BOMBA Q25
MASTRO 1 EXT.
(107)
M3
101 202
MOTOR DA BOMBA M
B64 Q22
(101) INTERRUPTOR DO
VÁLVULA DOS GARFOS (98)
MASTRO 2
Q23
VÁLVULA DO BRAÇO DO SUPORTE (110)
OPCIONAL
(84) HABILITAR/PRE-CARGA P4
B11
(104) CH A, SENSOR DE VELOCIDADE
(103) CH B, SENSOR DE VELOCIDADE
BUZINA DE SINALIZAÇÃO (112) F52

B1 (92) SENSOR TÉRMICO (MOTOR


SENSOR DE VELOCIDADE
DE ACIONAMENTO) +5V (85)
+24VD
CAN ALTO/BAIXO VELOCIDADE NEGATIVA/ (105) SENSOR 0VDC T7/T8 X23
(99/100) TÉRMICO 12VDC/24VDC
0VDC
OPCIONAL
F50

(3/4)
CAN ALTO/BAIXO P5 (3/4)
(X3/X3) BOTÃO DE
B90 CAN ALTO/BAIXO SEGURANÇA DA CAN ALTO/BAIXO
VER. (+) TENSÃO POS.
(1)+24V DC MARCHA A RÉ
(2) 0V DC (X3) +24V CC ELEVAÇÃO DO PRETO (-) TENSÃO NEG.
OPCIONAL
(X3) +24V CC BRAÇO DO
S97 OPCIONAL
. A30
SUPORTE PRINCIPAL, VC
PRINCIPAL, VC
DESCIDA DO
(X1 1) BUZINA 2 PRINCIPAL,
BRAÇO DO
(X4 1) BUZINA 1 TERRA
SUPORTE
VALOR DE OPCIONAL
S18:2
S18:1 REF. DE
(X4 2) VELOCID. TECLADO/
(X1 2)
A5 CARTÃO (2/3)
(X11) CAN ALTO/BAIXO
(X2) 1/2 TARTARUGA SMART S223 X41 (1)+24V CC
+24V CC (X3) (8) 0V CC

S206 0V CC (X3) T20 K110


(X2:1/3) TARTARUGA CAN ALTO (X3) ANTENA
CAN BAIXO (X3) OPCIONAL
(X8:1) +5V CC
S224 (X8:2) ELEVAÇÃO/DESCIDA
A DO GARFO TELA
(X12)
(X8:3) SAÍDA 0V CC P6

25 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Sh. 2 40

© BT
CONTROLADOR DO MOTOR
Sh. 3 1
T1
7,5A
258946-040

X21 S21 X21 F51 G1


N° do pedido

24/BN 1 2 21/WH 21 6 1 2 1 40
Sh. 2 24 ENTRADA B-

7,5A
F50
20
84 ENTRADA. HABILITADA/ PRÉ-
CARREGAMENTO

Sh. 4 20
Data

6
ENTRADA B+
01-06-2012

MOTOR DA BOMBA
2D2 1D1 5
M3 SAÍDA P-

Manual de Reparação
Q10
Sh. 2 30 1 2 31
106 SAIDA. CONECTOR PRINCIPAL

2 SAÍDA. U
MOTOR DE
ACIONAMENTO
6061850-

3 SAÍDA V
M1
4 SAÍDA W

B11
1 60
85 SAÍDA. SENSOR DE
VELOCIDADE +5V
B11
B11
RD BU 2 61
104 ENTRADA. CH A, SENSOR
25.2.3 Esquema elétrico

DE VELOCIDADE
B11
BK 62
Valido a partir do número de série

WH 3 103 ENTRADA. CH B, SENSOR


|R DE VELOCIDADE
B1 B1
GN 1 63
92 ENTRADA. SENSOR
TEMPERATURA. MOTOR RD TÉRMICO
DE ACIONAMENTO
B11 B1
4 64
105 SAÍDA. VELOCIDADE NEGATIVA/
SENSOR TÉRMICO

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


1/11 PROD D
Código T

236986
03182.wmf
841, 842, 843

25 – 7
Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
40
Sh. 2

25 – 8
1 CONTROLADOR DO MOTOR
Sh. 3 T1
Código T

7,5A G1
X21 S21 X21 F51
2 1 2 + -
841, 842, 843

24 24/BN 1 21/WH 21 1 40
ENTRADA B-
Sh. 2
7,5A
F50 20 ENTRADA HABILITADA/ PRÉ-
21 F1
Esquema elétrico

Sh. 11 84
125A CARREGAMENTO

MOTOR DA BOMBA
A1/1D1 A2/2D2 10 1 2 6 6
M3 ENTRADA B+

20
Sh. 4
6061850-

Q10
30 1 2 31 106
Sh. 2 SAIDA CONECTOR PRINCIPAL

Manual de Reparação
Q25
1 2 34
107 SAÍDA CONECTOR DA BOMBA

2
MOTOR DE SAÍDA U
ACIONAMENTO

3
M1 SAÍDA V
Valido a partir do número de série

4
Componentes e esquemas elétricos

SAÍDA W

B11
1 60 85 SAÍDA SENSOR DE VELOCIDADE
+5V
B11
B11
RD BU 2 61 104 ENTRADA CH A, SENSOR DE
Data

VELOCIDADE
B11
BK WH 3 62
103 ENTRADA. CH B, SENSOR DE
|R
01-06-2012

VELOCIDADE
B1
B1
GN 1 63
TEMPERATURA. MOTOR DE 92 ENTRADA SENSOR TÉRMICO
ACIONAMENTO RD
B11 B1
4 64 105 SAÍDA VELOCIDADE NEGATIVA/
SENSOR TÉRMICO

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


1/11 PROD D
258946-040

243986
N° do pedido

(SWE100)
03269.wmf

© BT
© BT
APENAS PALETEIRA COM "ELEVAÇÃO DO
258946-040

BRAÇO DO SUPORTE"
N° do pedido

CONTROLADOR DO MOTOR
T1

24 24
Sh. 13 83 ENTRADA +24V, "DRIVER DE ALTA"

X20 Q22 X20


Data

1 2 80
98 SAÍDA VÁLVULA DO GARFO

X20 Q23 X20


1 2 81
01-06-2012

110 SAÍDA VÁLVULA DO SUPORTE DO


BRAÇO

Manual de Reparação
P4

40 - +
Sh. 13

50
112 SAÍDA BUZINA DE SINALIZAÇÃO
6061850-

30 30
Sh. 1 82 SAÍDA +24V, "DRIVER DE ALTA"

Q1
1 2 32
90 SAÍDA LIBERAÇÃO DOS FREIOS

Q4
1 2 33
108 SAÍDA VÁLVULA PROPORCIONAL

119/RD 119/RD
Sh. 4 99 ENTRADA CAN ALTO

120/WH 120/WH
Valido a partir do número de série

Sh. 4 100 ENTRADA CAN BAIXO

2/11 PROD D
236986
03184.wmf

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


Código T
841, 842, 843

25 – 9
Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
25 – 10
SE B63 NÃO ESTIVER INSTALADA
Código T
CONTROLADOR DO MOTOR
T1
841, 842, 843

X20 X63 X63 X20


24 70
Sh. 2 86 ENTRADA INTERRUPTOR DO MASTRO, 1
Esquema elétrico

X20 X63
40
Sh. 24

X20 X63 X63 X20


71
101 ENTRADA INTERRUPTOR DO MASTRO, 1

X20 X63
6061850-

EQUIPAMENTO EXTERNO

Sh. 17 SE B64 NÃO ESTIVER INSTALADA


B60

Manual de Reparação
X65 X65
NOTA! 1 1 2 72
95 ENTRADA COLUNA DE DIREÇÃO POSIÇÃO
O EQUIPAMENTO EXTERNO NÃO DEVE SER CONECTADO DE ACIOMANETO
ELETRICAMENTE NA ESTRUTURA DA PALETEIRA
X65

SE B62 NÃO ESTIVER INSTALADA


Valido a partir do número de série
Componentes e esquemas elétricos

B62
X20 X20
1 2 74
94 ENTRADA BRAÇO DO SUPORTE NA
POSIIÇÃO INFERIOR
X20
Data

B65
X20 X20
1 2 73
87 ENTRADA BRAÇO DO SUPORTE NA
01-06-2012

POSIÇÃO SUPEIOR
X20

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


3/11 PROD D
236986
03185.wmf
258946-040
N° do pedido

© BT
© BT
CARTÃO ELETRÔNICO DA COLUNA
258946-040

DE DIREÇÃO A5
N° do pedido

X5 A5
120 3 120
Sh. 27 120/WH X3 CAN BAIXO

X5 A5
119/RD 119 7 119
Sh. 27 X3 CAN ALTO
Data

X5 A5
2 40
Sh. 37 40 X3 ENTRADA.
0V CC
01-06-2012

X5 A5
20 6 20
Sh. 19 X3 SAÍDA +24V

Manual de Reparação
CC
X41
A5
1 20 5 40
X3 SAÍDA +24V
CC
A5
2 40 1 40
X3
SAÍDA 0V
6061850-

CC
CAN, CONECTOR DE SERVIÇO
A5
3 119 8 119
X3 CAN ALTO

A5
4 120 4 120
X3 CAN BAIXO

X8:1 SAÍDA +5V CC


ELEVAÇÃO/DESCIDA DOS GARFOS

X8:2
Valido a partir do número de série

ENTRADA. A_IN

X8:4 SAÍDA 0V CC

4/11 PROD D

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


236986
03186.wmf
Código T
841, 842, 843

25 – 11
Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
TELA CARTÃO ELETRÔNICO DA COLUNA
P6 DE DIREÇÃO A5

25 – 12
Código T
X11 X12 1 +5V CC
841, 842, 843

X12 X12 2 SI
TELA
Esquema elétrico

P6
X13 X12 3 SCK
8 8 8 8
X14 X12 4 HABILITADO
6061850-

X15 X12 5 LCLK

Manual de Reparação
X16 X12 6 0V CC

S18:1
1 2 X4 1 ENTRADA. BUZINA 1
Valido a partir do número de série

X4 2 SAÍDA. OV CC BUZINA 1
Componentes e esquemas elétricos

S18:2
1 2
X1 1 ENTRADA. BUZINA 2
Data

X1 2 SAÍDA. 0V CC BUZINA 2

S113
01-06-2012

1 2
X2:1/2 TARTARUGA

OPCIONAL
X2:1/3 TARTARUGA

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


5/11 PROD D
236986
258946-040

03187.wmf
N° do pedido

© BT
Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

6/11 PROD D
CARTÃO ELETRÔNICO DA COLUNA DE

236986
03188.wmf
LED_VERMELHO
LED_VERDE
2580

369#

0V CC
147-
DIREÇÃO A5

123

456

789

-0#

X11 10
X11 1

X11 2

X11 3

X11 4

X11 5

X11 6

X11 7

X11 8

X11 9
CARTÃO SMART
TECLADO / CARTÃO SMART

3
6
9
I
0
2
5
8
1
4
7
S223

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 25 – 13


OPCIONAL
CARREGADOR ONBOARD

25 – 14
Código T
841, 842, 843

BCU
A30
Esquema elétrico

1 (VERMELHO) VERMELHO
Sh. 3 8 + SAÍDA TENSÃO POSITIVA DO CARREGADOR

40 (PRETO) PRETO
Sh. 4 8 - SAÍDA TENSÃO NEGATIVA DO CARREGADOR
6061850-

Manual de Reparação
X40
120/WH 120/VVH
Sh. 4 9 4 ENTRDA CAN BAIXO

X40
119/RD 119/RC
Sh. 4 9 3 ENTRADA CAN ALTO
Valido a partir do número de série
Componentes e esquemas elétricos

CONECTOR PRINCIPAL
Data

PRINCIPAL VCA
01-06-2012

PRINCIPAL VCA

PRINCIPAL TERRA

SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D


7/11 PROD D
258946-040

236986
N° do pedido

03189.wmf

© BT
Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

8/11 PROD D
236986
03190.wmf
SAÍDA. 12VCC / 24VCC
ENTRADA. +24VCC

ENTRADA. 0VCC
CONVERSOR CC/CC

SAÍDA. 0VCC
T7 / T8

25

40

26

41
(T7=24V/12V, T8=24V/24V)
CONVERSOR CC/CC
OPCIONAL

41
26
X23
X21

X21
40
1
Sh. 7

Sh. 7 9

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 25 – 15


Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

9/11 PROD D
236986
03191.wmf
ENTRADA +24V CC

ENTRADA 0V CC
SENSOR DE IMPACTO

CAN BAIXO
CAN ALTO
B90

4
20

40

120/WH
119/RD
SENSOR DE IMPACTO
OPCIONAL

X40

X40

X40

X40
120/WH
119/RD
20

40

Sh. 7 10

Sh. 7 10
Sh. 8 10
Sh. 4 10

25 – 16 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

10/11 PROD D
236986
03183.wmf
ENTRADA. +24V CC

ENTRADA. ANTENA
ENTRADA. 0V CC
CAN BAIXO
CAN ALTO
K110
DHU

8
120/WH

40
20

119/RD
UNIDADE DE MANUSEIO DE DADOS (DHU)
OPCIONAL

T20
X40

X40

X40

X40
120/WH
119/RD

40
20
Sh. 9 11

Sh. 9 11
Sh. 9

Sh. 9

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 25 – 17


Componentes e esquemas elétricos
Esquema elétrico
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

11/11 PROD D
236986
03257.wmf
1
P5
3
LUZ DE ADVERTÊNCIA
OPCIONAL

2 220
S97
1
X40

X40
20

40
Sh. 10

Sh. 10

25 – 18 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Tabela dos componentes hidráulicos
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

26 – Tabela dos componentes


hidráulicos
p
a o

c
n

Máx. 230 Bar

m
g
i k
h

Pos. Descrição Pos. Descrição


a Cilindro de elevação, braço do suporte1 h Tanque
b Válvula magnética, seleção do garfo [Q22]1 i Filtro
c Válvula magnética, seleção do braço do k Filtro
suporte [Q23]1
d Válvula proporcional, descida [Q4] m
Filtro de ar
e Válvula antirretorno n
Válvula reguladora de
fluxo
f Válvula limitadora de pressão, máx. 230 Bar o Cilindro de elevação,
garfos
g Bomba p Válvula de fratura da
mangueira
1. Aplicável apenas para SWE120L, SWE140L e SWE200D.
© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 26 – 1
Tabela dos componentes hidráulicos
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

26 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Instruções para descarte
Geral
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

27 – Instruções para descarte

27.1 Geral
As instruções para descarte têm sido desenvolvidas para dar suporte
ao objetivo de nossa empresa, que é o de proteger o meio ambiente.
Através da reciclagem de materiais, os recursos são utilizados de
forma mais eficiente, enquanto reduzem a emissão de substâncias
nocivas.
As seguintes instruções especificam em qual categoria classificar os
materiais presentes em diferentes componentes. Para uma
classificação otimizada, os componentes devem ser desmontados no
nível que corresponde às categorias de classificação.

27.2 Marcação de plásticos

27.2.1 Marcação geral dos produtos e


embalagens
A marcação de plástico consiste em três setas, um número, e
normalmente, o nome do material do plástico. A imagem exibe as
marcações para polipropileno.
• 01: PET – Tereftalato de polietileno
• 02: PE-HD – Polietileno de alta densidade
• 03: PVC – Cloreto de polivinila
• 04: PE-LD – Polietileno de baixa densidade
• 05: PP – Polipropileno (ver imagem)
• 06: PS – Poliestireno
• 07: O – Outros

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 27 – 1


Instruções para descarte
Marcação no Padrão da BT
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

27.2.2 Marcação no Padrão da BT


Padrões: BT 58-02-001, BT58-02-003 e BT58-02-004.
Alguns exemplos de marcações são fornecidos abaixo. Para mais
informações, consulte os padrões acima.
O nome da marca/material do item é exibido entre setas voltadas
para dentro, por exemplo: >PP<.

Abreviações
BS: Acrilonitrila butadieno estireno
HDPE:Polietileno de alta densidade
DPE: Polietileno de baixa densidade
PA: Poliamida
PA6: Poliamida 6
PA66: Poliamida 66
PBT: Polibutileno tereftalato
PC: Policarbonato
PET: Polietileno tereftalato
PMMA: Plexiglas
POM: Polioximetileno, Poliformaldeído
PP: Polipropileno
PUR: P Poliuretano

Exemplo de marcação
Itens produzidos a partir de um elemento
ABS (Acrilonitrila butadieno estireno):
>ABS<
Poliuretano:
>PUR<
Misturas plásticas
Uma mistura de Acrilonitrila butadieno estireno e Policarbonato:
>ABS+PC<
Material reforçado ou preenchidol
Polipropileno com 30% de pó mineral:
>PP-MD30<

27 – 2 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Instruções para descarte
Recipientes sob pressão
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

27.3 Recipientes sob pressão


Recipientes sob pressão que são enviados para reciclagem/
destruição devem ser despressurizados e abertos, se possível.
Exemplos de recipientes sob pressão são amortecedores a gás e
acumuladores no sistema hidráulico.

27.3.1 Amortecedor a gás


PERIGO!
Amortecedores a gás podem conter uma pressão interna bastante
alta. As recomendações do fabricante devem sempre ser seguidas,
para que ferimentos sejam evitados.
Deve-se utilizar óculos de proteção durante a abertura das molas.
Amortecedores devem ser abertos de acordo com as recomendações
do fabricante, para que o gás seja liberado. Um exemplo disto é para
o “Stabilus Lift-O-Mat/Inter-stop”:
2 1

ca 20 mm

1: Perfurar ou abrir um furo no cilindro a aproximadamente 20 mm de


sua base.
2: Perfurar ou abrir um furo no recesso do cilindro de deslocamento
lateral.

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 27 – 3


Instruções para descarte
Categorias de classificação
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

27.4 Categorias de classificação


• Plástico e borracha
• Ferro/aço, incluindo parafusos, arruelas e porcas
• Óleos
• Filtros de óleo
• Óleo contaminado
• Partes eletrônicas, incluindo interruptores e sensores
• Cabos
• Resíduos perigosos
• Material complexo – Grandes quantidades de várias categorias e
resíduos perigosos ou incombustíveis
• Material combustível, incluindo pequenas peças de plástico ou
borracha
• As baterias são devolvidas para o fabricante.

Componente Categoria Comentário


Chassi • Ferro/aço
Capôs e tampas, placa • Ferro/aço
de metal • Manopla: >ABS<
Capôs e tampas, do • Plástico Classificar de acordo com
material as marcações.
Garfos e estruturas • Ferro/aço
Plataformas • Ferro/aço, e também quaisquer Os amortecedores a gás
amortecedores a gás devem ser
• Assoalho, estofamento: despressurizados.
combustível
Teto e estrutura de • Ferro/aço
proteção
Portas e proteção do • Ferro/aço
operador • Manopla de plástico: >PA<
• Proteção contra esmagamento:
>PMMA<

Unidade hidráulica • Óleo Certifique-se de que o


• Mangueiras hidráulicas: Óleo sistema esteja
contaminado despressurizado.
Drene o óleo
• Tanque de óleo: >PP< cuidadosamente.
• Motor, válvulas: Partes Todo o gás dos
eletrônicas acumuladores deve ser
• Bomba: Ferro/aço retirado e os mesmos
• Acumulador: Ferro/aço devem ser deixados
abertos, se possível.

27 – 4 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


Instruções para descarte
Categorias de classificação
N° do pedido Data Valido a partir do número de série Código T
258946-040 01-06-2012 6061850- 841, 842, 843

Componente Categoria Comentários


Motores de • Motor: Partes eletrônicas
acionamento • Cabos
• Freio de estacionamento:
Resíduos perigosos
Engrenagem de • Ferro/aço Drene o óleo
acionamento cuidadosamente
• Óleo Resíduos perigosos.
Roda • Rodagem: Plástica, de acordo Caso não seja possível
com as marcações separar a rodagem e o
• Aro: Ferro/aço aro, classifique a roda
como material complexo.
Timões • Partes eletrônicas Os amortecedores a
• Cabos gás devem ser
despressurizados.
• Ferro/aço, bem como
amortecedores a gás
Sistema elétrico • Placa lógica, regulador Resíduos perigosos.
transistorizado, Unidade de
expansão SEU, conectores:
Partes eletrônicas
• Cabos
• Pequenas baterias Resíduos perigosos.
• Tubos fluorescentes Resíduos perigosos.
Devido ao conteúdo
químico dos tubos
fluorescentes, estes
não devem ser
quebrados.
Lâmpadas fluorescentes
usadas devem ser
embaladas e
transportadas de acordo
com os regulamentos
locais.
Mastro • Vigas, roletes, cilindros e tubos Itens com óleo
hidráulicos: Ferro/aço contaminado são
• Mangueiras hidráulicas: Óleo tradados como resíduos
contaminado () perigosos.
• Cabos
• Sensores/interruptores: Partes
eletrônicas
• Itens de plástico: De acordo com
as marcações ou combustíveis
Carregadores • Partes eletrônicas
e conexões • Cabos

© BT Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D 27 – 5


Instruções para descarte
Categorias de classificação
Código T Valido a partir do número de série Data N° do pedido
841, 842, 843 6061850- 01-06-2012 258946-040

Esta página é deixada intencionalmente em branco.

27 – 6 Manual de Reparação SWE100, 120, 120L, 120S, 140, 140L, 200D © BT


© BT
SE-595 81 Mjölby
Sweden
www.toyota-forklifts.eu

Você também pode gostar