Você está na página 1de 16

A Visão da Casa Arredondada1

Tradução e Notas: Frater Goya (Anderson Rosa).

Praga 14 de janeiro de [1585]. Actio prima, post reditum [Primeira ação depois retornar à
Praga)
Segunda-feira Por volta das 9 horas a media nocte [Segunda-feira por volta das 21h.]

Precibus ad Deum de more fusis, & invocato lumine auxilioque Dei, ad ejusdem veritatem
intelligendam, & cum virtute tractandam, etc.
[Orando a Deus conforme de hábito, e a luz e o auxílio de Deus foram invocados, para o
entendimento de sua verdade, e com o uso de sua virtude, etc.]

[Visão da Casa Transparente dos Quatro Elementos]

E. K. – Aqui está Um2 com um Véu na frente do rosto, por assim dizer, um Penteado
Acinzentado: Eu ainda não o conheço! Vejo um Jardim cheio de frutas, de diversos tipos. No meio dela
há um lugar mais alto que o resto. Nesse lugar fica uma casa redonda, tem quatro cantos, [dentro] e 4
janelas: e cada janela é redonda, e tem 4 divisórias redondas, também redondas 3. Tem 4 Portas, e na
Porta Leste há um degrau, na Porta Sul 2 degraus, e na Porta Norte 3 [degraus], e na Porta Oeste, 4
degraus: A primeira Porta [Leste] é branca, como Cristal, transparente: A Porta Sul é vermelha de cor
intensa, transparente. A Porta Norte é preta brilhante, para não ser vista completamente, como o resto.
O Oeste é verde, como uma Esmeralda: Assim, a Porta Sul é como um Rubi. As Portas são todas
simples. A Casa internamente (conforme pode-se julgar pelas Portas transparentes), parece ser branca e
vazia.
E. K. – Aquele que tem o rosto ambicioso, abre a Porta Leste; e toda a casa parece estar em
chamas, como uma fornalha4. O fogo dentro dela se move e se move pela casa e pelo telhado.
Agora ele abre a Porta Oeste, e lá aparece, como se toda a Casa fosse uma fonte cheia de água 5. E
fluem vários riachos, naquela mesma água, a qual vai e vem, como se estivesse vazando e fluindo; cuja

1 Casaubon, Meric, A True & Faithful Relation of What Passed for Many Yeers Between Dr. John Dee & some spirits,
1659 – páginas 355-361.
2 Nota de Δ: LEVANAEL como pode aparecer [mais tarde] 5 de fevereiro, após a última parte.
3 Nota E.K. - A casa é redonda por fora e quadrada por dentro.
4 Fogo. – Nota de John Dee.
5 Água. – Nota de John Dee.

-1-
corrente percorre o restante, pelos lados da Casa, isto é, como se fosse o Oceano circundando o Mundo. A
próxima corrente, dentro dela, move-se nas 4 direções, e forma (dessa maneira) 4 Triângulos, ou
melhor, Cones, de água, cujos vértices apoiam-se cortados (por assim dizer) ao meio da corrente de água
que ocupa o meio ou centro da casa, e é cercada de forma circular.
Existe um outro fluxo, que vem dos 4 cantos de um quadrado mais interno: e assim corre
diametralitèr ou contradictoriè [diametralmente ou contrariamente], em direção a esse meio circular.
A corrente do meio parece sair no centro do lugar, e subir, e fazendo um arco no seu curso,
parece cair circularitèr [circularmente] em uma circunferência.
E. K. – O fogo também tinha diversidade.
Δ6 – Eu gostaria que você tivesse observado a diversidade dos fogos também.
– Aqueles que aprendem verdadeiramente, aprendem por partes7.
E. K. – A cor da água Central, é do branco mais puro. As águas daquela Cruz de Santo
André, são como uma água de cor semelhante ao açafrão. As águas dos Triângulos, são semelhantes a
um azul aguado, que aparecem mais, no topo dos arcos da sua corrente.
Para todos os arcos nascentes.
A última água, é de aparência semelhante ao Mercúrio8, como se estivesse um pouco mortificada.
Δ – Na figura a seguir, você pode obter uma compreensão melhor e mais fácil desta descrição
dos fluxos de água9.
[Páginas 355-356][f. 2,56]
E. K. – Agora ele abre a porta do fogo novamente: E o fogo aparece em um local quadrado. E
aparecem 4 fogos preenchendo todo o lugar, não deixando nenhum vácuo.
Um desses fogos parece erguer-se do centro do lugar; e seguir em arcos baixos aos 4 cantos da
Casa.
A Casa parece ter 14 pés de comprimento10 em cada lado. Os arcos desses fogos parecem vir de um
tronco de fogo, que se ergue do Centro: e parece ter 4 pés de diâmetro 11.
Este tronco parece ter três quartos da altura do lugar; O lugar parece ser tão alto quanto amplo.

6 O Delta (Δ) é utilizado por John Dee nos diários para referir-se a si mesmo. – Nota de Frater Goya.
7 Suposto comentário de Levanael, conforme apontado por John Dee na nota 2.
8 Quicksilver no original. Quicksilver é um azul saturado, cinza, crepuscular com um tom de lavanda. – Nota de
Frater Goya.
9 Aqui temos um espaço em branco, ou vazio na cópia original: mas nenhuma figura. – Casaubon.
Presumivelmente espaço para um diagrama que Dee nunca teve tempo de preencher. – Skinner, Stephen, Dr. John
Dee´s Spiritual Diaries (1583-1608), 2019, Golden Hoard.
10 4m. 27cm. – Nota de Frater Goya.
11 1m. 22cm. – Nota de Frater Goya.

-2-
No topo deste tronco ígneo, parece o fogo ter a forma de um globo ígneo, tendo 6 pés 12 de diâmetro,
cujo fogo reverbera e rola sobre si mesmo13.
Dos lados do Tronco (entre o referido Globo e os mencionados Arcos), sobe fogo
Triangularmente, enchendo tudo; salvo o que permanece preenchido, pelas chamas de fogo, que sobem
do…14 Globo para os 4 cantos da Casa, preenchendo todo o lugar acima do Globo: como pela figura
anexa, mais claramente pode aparecer.
E. K. – Observação. A cor do fogo dos 4 arcos, é muito vermelha; O resto é muito puro, aéreo,
candente15, etc.
O Movimento do Tronco ígneo é mais rápido.
O Centro Original de todos esses fogos parece ser muito pequeno.
E. K. – Agora ele abre a porta vermelha. A Casa parece escura, da cor da fumaça de uma Vela
de Cera sendo apagada16.
…Por si mesmo, não é, mas no Sol, é claro.
E. K. – Há 4 movimentos nele também: cada um movendo-se mais rapidamente que o outro:
Todos do meio da Casa. Três deles se movem em arco para os lados.
A primeira e a segunda surgem a metade da altura do lugar.
O terceiro ocupa a outra metade.
O quarto sobe verticalmente para o topo da Casa.
O segundo espaço (que ele bate na Muralha) é o dobro do espaço da Muralha, contra o qual o
primeiro bate17. [f.2.57]
E. K. – Agora ele abre a porta preta brilhante; E a casa lá parece cheia de pó preto, como a cor
de pólvora, ou semelhante à cor de chumbo18.
E. K. – Agora ele parece descer, bonito e suavemente da casa, descendo a pequena colina, e dali
vai por um lado da água, para uma montanha rochosa.
E. K. – Ele fala.

12 1m. 83cm. – Nota de Frater Goya.


13 Aqui temos um espaço em branco, ou vazio na cópia original: mas nenhuma figura. – Casaubon.
14 Aqui temos um espaço em branco, ou vazio na cópia original: mas nenhuma figura. – Casaubon.
15 Incandescente. - Skinner, Stephen, Dr. John Dee´s Spiritual Diaries (1583-1608), 2019, Golden Hoard.
16 Ar. – Nota de John Dee.
17 Aqui temos um espaço em branco, ou vazio na cópia original: mas nenhuma figura. – Casaubon.
18 Terra. – Nota de John Dee.

-3-
…Suba. Agora estou pronto para você: Traga suas picaretas, enxadas 19 e pás. Enig è veri eri
(enigmas do verdadeiro mestre).
E. K. – Agora saem daquela Rocha, sete homens magros, com enxadas, pás e picaretas, etc.
…Siga-me.
E. K. – Agora eles devem subir ao Morro mencionado.
…Vamos, cavem até encontrar.
[Página 355-357]
E. K. – Cada um se destaca distintamente um do outro, e eles cavam na mencionada colina, que
antes parecia coberta de terra e grama: mas agora parece ser uma rocha, e eles cavam até que o fogo voe
novamente de seus golpes, e alguns quebraram suas Picaretas, alguns quebram suas Enxadas, todos
exceto dois, um com uma pá, outro com uma picareta.
Os Trabalhadores… Ó Senhor, trabalhamos em vão.
…Então, tem a certeza que sim, a não ser que tenham ferramentas melhores..
Os Trabalhadores… Infelizmente trabalhamos em vão.
Um deles [disse]… Isso é muito tempo.
…Eu pedi que você fornecesse Instrumentos para trabalhar, mas você não me perguntou, onde
você deveria trabalhar. Portanto, você desenterrou o que viu, e tem repulsa pelo que não conhece.
Um homem obscuro és tu, e escondido dos homens, assim como tuas ações.
E. K. – Eles ficam olhando um para o outro.
Você não tem instrumentos melhores? Vá, providencie-os e retorne.
E. K. – Eles correram uma grande distância para a mencionada Caverna Rochosa de onde
saíram antes. Agora eles voltam com grandes Malhetes20 e Cunhas. Eles batem suas cunhas (como usamos
em madeira) e assim quebram grandes lâminas de pedra, como ardósia, e as jogam colina abaixo.
Um deles… Que coisa é essa, que esta Cunha quebrou?
Outro [disse] Estamos em pior situação do que nunca.
E. K. – Suas Cunhas estão quebradas, na maior parte, e o Fogo voa para fora da Pedra em
grande abundância.

19 Spades no original. - Designa uma pá de corte, que pode ter o bico quadrado, usada para cortar e escavar, ou uma
enxada, diferente de shovel (pá), pois a pá no geral, tem uma pequena curvatura semelhante a uma colher, enquanto
que a Spades tem um ângulo mais reto, embora ambas pertençam à mesma categoria de ferramentas. Na tradução
optamos por designar Spades como enxada (usada para escavar e revirar a terra), para facilitar a compreensão do
leitor brasileiro. – Nota de Frater Goya.
20 Beetles of Iron no original. - Era a marreta utilizada para bater nas cunhas, sendo feita de madeira ou metal. – Nota
de Frater Goya.

-4-
…A natureza desta Pedra não é rachar: Portanto, se você não tiver outros Instrumentos, deve
parar.
E. K. – Estão em grande inquietação entre si.
Aqueles que vão numa jornada, providenciem Roupas contra todas as intempéries: Aquele que é
digno do Nome de um Conquistador, leva consigo todas as ferramentas: onde as Pontes estiverem
quebradas, ele não se detém, porque está preparado: eis que ele tem alimentos para o futuro, e seu Estudo
é tanto o evento quanto o meio. Dessa forma, façam os verdadeiros Trabalhadores: tendo em conta no
que trabalham. Pois a Terra é [f. 2.58] um Monstro com muitas faces: e o receptáculo de toda
variedade. Vá para casa, não fique ocioso. Buscai refúgio na arte ante a dureza da Natureza, pois uma
irmã chora sem a outra.
E. K. – Eles partem rapidamente.
Eles têm suas Ferramentas para endurecer e seus Aços para temperar. Se passará um espaço
superior a uma hora antes de retornarem. Portanto, vocês podem gastar o tempo de acordo com sua
necessidade, e usar as horas do dia conforme estão familiarizados ou acostumados.
Eu também devo assisti-los, ou então seu trabalho será sem frutos.
E. K. – Agora ele se foi.

Δ. – Gloria Patri, & F[ilio] & S[piritui] Sancto] sicut erat, etc.
[Glória ao Pai, e ao Filho e ao Espírito Santo, como era, etc.] Amém.

-5-
Ferramentas descritas no texto original do Diário

Fig. 1 – Enxada (Spades) utilizada no período de John Dee e Edward Kelly.

Fig. 2 – Marreta e cunha (Beetle of Iron and Fig. 3 – As principais ferramentas que o
Wedges) carpinteiro precisava para emoldurar uma casa,
como listado por Johann Amos Comenius no seu
Orbis Sensualium Pictus foram o machado de
abate (4), cunha e marreta (7 e 8), machadinha
(10), serra (12), cavalete (14) e roldana (15).
(Charles Hoole transl., Londres, 1685. Cortesia
da Biblioteca Folger Shakespeare.)

-6-
Segunda-feira [14 de janeiro de 1585], No mesmo dia, após o jantar, voltamos ao nosso antigo
propósito de Deus, seu serviço, para sua honra e glória.
E. K. – Ele está aqui. Agora os Trabalhadores estão saindo; Eles têm Cunhas longas e afiadas: e
Picaretas com três lancetas muito curtas.
Eles dizem… Nós confiamos que essas ferramentas servirão.
E. K. – Eles precipitam-se ao labor. Eles fazem algo como buracos quadrados, e colocam suas
cunhas, e quebram a rocha ou pedra enegrecida (como minério de ferro, ou Magnésio) em pedaços
arredondados do tamanho de um pão de dois centavos 21, com cerca de duas ou três polegadas de espessura.
Eles pegam ou cavam ao redor do buraco primeiro, e assim depois usam suas cunhas. As picaretas têm
três cabeças, cada picareta maior que a outra. O primeiro do tamanho de um dedo: o segundo de dois: o
terceiro do tamanho de quatro dedos. E assim, após a primeira escavação, eles pegam três ou quatro fatias
ou pedaços de um buraco e depois vão para outro. Agora um deles está imerso no chão, até as axilas.
Agora outro está caído de joelhos. Agora a casa ali de pé começa a estremecer e oscilar de um lado para o
outro. Agora os homens serão tirados dos buracos nos quais se colocaram.
…Pondo um fim ao seu trabalho.
Um dos operários [falando] para o Guia… Cabe-lhe encontrar um remédio, ou deixar-nos
entender qual remédio [página 355-358] encontraremos, que você pode precipitar daí: pois assim, o
perigo em que se encontra, é grande para esta Rocha que não é nada além uma concha, cujo núcleo é um
lago sem fundo, e um charco com água estagnada.
Vocês vêm aqui como Trabalhadores, portanto, finalizem o seu trabalho e não fiquem ociosos. Se
a casa cair e eu afundar, então seu trabalho estará terminado. Pois o fim do seu trabalho é o
cumprimento da minha vontade e a promessa que você me fez.
Um deles… Estamos prontos para cumprir nossa promessa; mas estamos mais dispostos a
providenciar que você possa estar entre nós, para que esteja livre do perigo.
Ó você de pouca inteligência: você não está envergonhado? Qual de vocês habitou nos segredos
desta Colina? sim, qual de vocês pretende cumprir sua promessa? Não julgueis o que não tendes
habilidade, nem sejais negligentes no que tendes de fazer; porque um tem a recompensa da ociosidade, e o
outro é condenado pela temeridade. Por quê? Ela brota sobre ela [f. 2.59] mãe ignorância.
Eles dizem que… Se trabalharmos, é contra a razão. Nem mesmo as nossas ferramentas
respondem a este trabalho. Portanto, preferimos ser ociosos do que trabalhar por nada: pois trabalhar em
vão é não fazer nada.
21 Um pão que custa dois pence. Um centavo era 1/240 de uma libra. – Nota de Stephen Skinner.

-7-
Se estávamos determinados a trabalhar, como devemos executar a nossa determinação, uma vez
que os Instrumentos de Trabalho são escassos? Reúna os pedaços das enxadas, que são de madeira, e
podem ser reunidas juntas: Quanto mais velhas e mais básicas forem, mais aptas são para revolverem
tais solos.
E. K. – Aparece um ferreiro com um balde cheio de cravos. Um deles [disse] ao ferreiro: O que
tens aí?
Ferreiro… Cravos.
E. K. – São como cravos para ferradura.
Chegaste a tempo, deixa os teus cravos para trás, e quando voltares eu te pagarei por eles. Veja,
Deus não se esquece de nós, pois os cravos são as coisas mais adequadas para promover o seu trabalho.
Juntem suas enxadas e pás e trabalhem.
E. K. – Agora eles estão remendando suas enxadas e pás, o ferro delas está todo solto e
quebrado.
Agora eles trabalham e jogam fora a terra como poeira suja, e torrões de terra grudam em suas
enxadas e pás.
E. K. – Um segue atrás, e escava uma trincheira para deixar a água escoar da areia.
Um deles [disse]. Como agora! Encontramos colheita no meio do inverno?
…Por que: o que você tem aí?
Um deles… Na verdade22, ambos Alabastro ou cristais de Sal.
E. K. – Agora um deles arranca um pedaço com a ponta da pá e o estende até o Guia.
… Não lhe disse que a Terra tem muitas faces?
E. K. – Eles trabalham agora com facilidade, e cavam-na como Sal ou Alabastro.
Agora eles cavaram toda a colina, até a casa. Agora a casa parece construída sobre aquele
material branco.
Um deles [disse]. Se cavarmos mais, vamos minar a casa.
…Siga adiante.
E. K. – Eles trabalham.
… Suave, cuidadosamente. Agora trabalham com as mãos o mais suavemente possível. Fique de
lado.
E. K. – Agora ele pega um dos ferros de suas enxadas, e parece aparar os lados da fundação sob
a casa, e parece ser um vaso de vidro transparente, com fogo dentro dele.
22 Mary/Marry no original. Skinner sugere “Truly” na sua nota de página correspondente. – Nota de Frater Goya.

-8-
…O temor ao Senhor é um fogo ardente, que não consome, mas retifica o corpo 23; limpa a velha
escória, e a influxo diário da carne e do pecado ela separa da alma. Eis que (eu digo) ninguém vive, a
não ser a quem a vida é dada: tampouco é a sua qualquer alegria, mas ascenção; pois o final da alegria
é a glória; mas a glória é a consumação do desejo e o começo da bem-aventurança. Ninguém entra na
alegria, senão pela vida; nem há vida tampouco, senão no temor de Deus. Portanto, quem tem o temor
de Deus, aproxime-se e venha para cá. [f. 2.60] O número não excede, a não ser através de unidades.
Também não há qualquer multiplicação, senão pela ordem. Pois a raiz do número é um. E as coisas que
ascendem são dignificadas pela ordem24. Deste vaso saem quatro respiradouros que sobem para aquela
Rocha, que é a Raiz, que é este edifício.
Diz-se: “Eis que entre o meu espírito”, faça-se a Separação dentro da casa do Norte 25, para
que a terra seja dividida em seus membros. Maldito seja àquele corpo, que não é dividido, de acordo com
a proporção, respondendo à Divisão. Pois ela ainda não rejeitou a forma das trevas.
E. K. – Há fogo na casa, vindo de fora do vaso de vidro redondo [Página 355-361] de sob a
fundação da casa. E esse fogo faz um grande barulho (através da porta preta brilhante ou de mármore
para ser dura apenas.) Agora que a porta norte é poderosamente aberta, e lá aparecem na casa [coisas]
semelhantes a grãos de maçãs, e lodo aparece, e água pura e depois lodo, e então água pura, além disso.
Agora há coisas como terra amarela, que o fogo fez da terra negra: e a água pura escorre para
aquela coisa amarela.
…Esteja a par disso.
E. K. – O fogo volta novamente entre as coisas naquela casa, e aparecem algumas da totalidade
das Criaturas.
Aqui está a Criação, e é a primeira26.
E. K. – Agora ele pega um pedaço de terra que estava ao lado, e foi jogado para cima, e partiu-
se em seis peças como bolas redondas.
E. K. – Ele pega algo, semelhante a um vaso de ferro, e coloca ali aquela mistura de terra
amarela e água. E agora parece grama misturada com água.
… Tu és forte, e gerarás um Filho forte.
E. K. – Agora ele ajeita a terra que colocou, e é um pedaço de ouro. Ele a dá ao que está em pé.
…assim são as sementes da terra.

23 Timor Domini [Temor a Deus]. – Nota de John Dee.


24 Ascenção. – Nota de John Dee.
25 Separação. – Nota de John Dee.
26 Criação. – Nota de John Dee.

-9-
E. K. – Agora ele pega a segunda [bola] e a insere.
A corrupção é um ladrão, pois ele roubou de ti os teus melhores Ornamentos, pois tu és mais
fraco no segundo.
E. K. – Ele o retira, e é como se fosse prata pura.
Onde há duplo roubo, a pobreza prevalece. Mas, não obstante, Tu és verdadeiro; porque tu dás a
cada coisa conforme ele deseja: Tu abres a maior capacidade e força do teu poder, não como foi, mas como
é.
E. K. – Agora ele coloca na terceira bola.
Deves demorar-te, pois és de digestão mais difícil, visto que és o terceiro, Contenta-te, pois não és
um Herdeiro27.
E. K. – Ele o tira e dá a um dos que estão ali, é um metal vermelho como o cobre.
E. K. – Agora ele pega outra das Bolas e a segura na mão. Eis, tua mãe, o Calor se foi, e o
inimigo da vida entrou; pois aquele que passa de sua meia-idade, decai e chega ao fim.
[f.2.61]
Eis que encontrarás uma Madrasta, pois estás fora do tempo.
E. K. – Agora, ele coloca-o no vaso.
…Deixe o frio cobrir seu rosto, deixe o Norte realmente gerar-te, pois tu és um inimigo de teus
predecessores. Mas tu és de grande virtude, pois de teus excrementos a virtude receberá dignidade. E tua
virtude será uma guirlanda para a Natureza; porque tu serás visível quando os outros estiverem
silentes: os Mares não impedirão a tua virtude, não obstante, a tua virtude será diferente com os
Mares: pois como eles diferem, assim serás tu.
E. K. – Agora a toma para si. É uma coisa esfarrapada como um forno de ferro de Ferreiro, e
tem buracos nele, como se fosse esponjoso.
E. K. – Agora ele pega outra Bola da terra: ele a insere. Tu és tratável e semelhante a uma
filha obediente. Mas tu serás o quinto no segundo e um Instrumento ao primeiro.
E. K. – Agora ele retira, é como uma pedra branca de amolar, como ele a moldou ao inserir, é
como estanho.
E. K. – Agora ele pega outra Bola e a insere.
…Tu és o último que tem a si e por si o seu ser é: Eis que o teu rosto é como a cera, mas as
entranhas são como a ira de uma Serpente: Muitos te terão, mas não te conhecerão.
Um deles disse… Você não me dará nada?
27 Herdeiro do Reino dos Céus. – Nota de Stephen Skinner.

- 10 -
E. K. – Uma grande nuvem cobre a todos, a pedra e tudo.
Δ – Isso perdurou um quarto de hora.
[‘Uriel’ com a face coberta]
E. K. – Agora aparece outro, nenhum daqueles que surgiram anteriormente. Ele parece vir de
longe, e melhor colocado que o outro 28, parece ser URIEL, ele tem o rosto coberto com um lenço preto que
cai sobre seu peito.
URIEL… Bem-aventurados os que não se ofendem nos pequeninos.
[E. K. – Ele fala agora uma língua que eu não entendo.]
URIEL… Pois os Anjos do Deus da Justiça, são seus pequeninos e os que sabem [Página 343-
360] não pecam de Concupiscência por consentimento (falo isso para seu entendimento) Prestem atenção
(portanto, não ofendam a si mesmos: pois vocês devem se tornar [como] pequeninos: e o poder do mais
alto precisa abundar em vocês.
Quem ofende a seu irmão ofende a Deus; mas quem ofende a sua própria inocência é abominado
pelo Senhor. Eis que vocês são “Os filhos da promessa”, e em vocês está o mistério de um grande e
poderoso Selo. Portanto, estudem para se tornarem humildes, pois a Humildade é a Raiz da Inocência.
Mas (meus irmãos) Vocês não podem ser inocentes por natureza, nem podem servir a Deus na
imaginação da pureza de sua própria carne. Agora (portanto) já que você é carnal, você se tornará
inocente? Ou como você pode buscar aquilo que a Natureza perdeu?
As Escrituras ensinam-no; Que em Cristo você nasceu novamente: E por ele você pode se tornar
Inocente quando nele você é purificado29. Portanto, se nele o estado de sua inocência permanece, se nele
você é renovado e limpo (sendo podre e contaminado), por que você não o procura, como deveria fazer?
[f.2.62]
Nenhum homem que busca o brilho do Sol, vai sob a Terra: Nem ele rasteja em Cavernas
desconhecidas. Os Tigres não buscam suas presas na Terra, onde as águas não estão. Nem águias sobre as
águas.
Não mais você deve se ressentir que o Senhor te tenta, nem se ofender quando ele te ofende 30.
Não é dito a você, que você deve lutar uma grande luta: Que luta é essa meus irmãos, senão
uma batalha contra os Mundanos e o Diabo?
Digo-vos que os reis se ofenderão em vós31.

28 Hierarquia mais alta, talvez. – Nota de Frater Goya.


29 Em Cristo podemos nos tornar inocentes e renascer. – Nota de John Dee.
30 Tentação. – Nota de John Dee.
31 Reis. – Nota de John Dee.

- 11 -
O Sol não cessa, mas ele cessará, sim, ele não será.
As Luzes do Céu mantêm seu curso; mas eles de repente cambalearão e esquecerão seu longo
caminho desgastado.
Muito mais a maldade desses que se levantam contra ti terá um fim, pois neles não há caminho
senão o erro, e os tições de fogo de Satanás, preparados por suas próprias mãos, para sua própria
destruição.
Eis que eles contenderão contra ti e te desprezarão 32; mas eis que te abençoei mais do que eles;
porque lutarás contra eles e os derrotarás; para que o meu Nome seja engrandecido na tua boca em meio
à multidão de pecadores.
Eis que eles são opostos a ti, porque são opostos a mim: pois eu te reuni do meio deles, e eles se
tornaram teus inimigos. Visto que, portanto, eles são seus inimigos (porque você deve lutar contra eles:)
Não se entristeça, portanto, quando a maldade deles te ofender: Mas vista a armadura da paciência e
torne-se inocente.
Pensas que dos céus pode vir o orvalho e a vida de todas as coisas? Mesmo assim de nós não vem
nenhuma inverdade33.
Seja, portanto, inocente, e não se deixe enganar pela carne; Deixa a razão de lado, coberta com
sua Nuvem: E levanta-te nele, para ele (eu digo) que te levantou das Portas da Morte: tirou-te das
mãos dos Açougueiros, e te manteve como membro de sua Glória. Eis que te digo: “O resplendor da
verdade te cobre”. Se, portanto, tu [aqui] habitas, por que deves ter medo? 34 Considerando que ela
conquistou e resiste a todos os seus Inimigos. Eis que o mundo te despreza, você também deve desprezar o
Mundo.
Quando o Anjo do Senhor derramar sua ira e taça sobre a Terra, e os inimigos do Filho de
Deus, correrem entre as ovelhas. Quando a mesma praga que estava na terra do faraó chover nas casas
de todos os habitantes da terra, como o Senhor abomina. Quando o Senhor com sua mão colher os frutos
da terra deles, onde então estarão suas honras? O que então deve ser feito com dinheiro; com aquela
prostituta e prostituta da Terra? De que valor será então o amor deles, ou quem considerará sua
amizade?
Nestes 4 anos que estão por vir, todas essas coisas ocorrerão35.

32 Victoria nostra erit. [Nossa será a Vitória]. – Nota de John Dee.


33 Ministri veritatis. [Ministros da verdade]. – Nota de John Dee.
34 O magna est misericordia tua, Domine. [Ó, grande é tua Misericórdia, Ó Senhor]. – Nota de John Dee.
35 Prophetia [Profecia] 1589 1590 1591 1592. – Nota de John Dee.
O Anjo/Espírito está predizendo que o Apocalipse ocorrerá nos próximos 4 anos. Ver Figura 4. – Nota de Stephen
Skinner.

- 12 -
E esta grande alegria se transformará em lágrimas de enxofre. [f.2.63]
Por quê? Você de pouca fé, você não sabe quantas vezes eu estive entre vocês: nem o Porto Seguro
que confiei a vós36. Apesar de vocês murmurarem entre si. Mas apegue-se àquele que o guia: pois ele é
um guia seguro.
E não tenha medo, embora a Terra abra suas mandíbulas contra você, por quê? Abençoarei
todas as coisas que você tomar em suas mãos (diz o Senhor) e meu espírito habitará entre vocês.
Δ – Posso falar?
E. K. – Ele se volta para você.
Δ – Como nossos novos procedimentos se unirão aos nossos velhos começos? Ó Deus, nosso guia,
luz, cajado, escudo e conforto, etc.
URIEL… Eis que te ensino, antes de corrigir: Mas a Doutrina que ensino é a Humildade, a
Paciência [parece falar com alguém acima.) e o medo da ira vindoura.
Dessa maneira, eu os ensinei, por ti Δ.
Portanto, se tu ensinas a Obediência pelo espírito de Deus, aparecendo a ti; Sê também paciente e
obediente: e humilha-te a eles, por minha causa. Não com a abertura de qualquer selo, nem com os
Conselheiros, que eu te livrarei37: Mas com a mente pronta, Obedientemente38, desejando realizar o que
prometeste em mim39.
[Página 344-361]
Eu tenho força suficiente, e serei teu escudo, e se eles pretendem o mal, repousará sobre eles; sim,
quando eles o imaginarem, ele congelará no seu interior. E tuas indas e vindas serão seguras entre eles.
Mas eis que te ensino um caminho que não segues 40. Quando você quiser fazer qualquer coisa, em nome
de Deus, para sua honra, para a ajuda de seu próximo, ou para seu próprio conforto: Faça o que for: e
comece um Trabalho; Faça àquilo que pretende. E veja que você se reúne com um consentimento
direcionado a Deus e aos negócios com os quais está ocupado.
Então clame a Deus por conforto, luz e verdadeiro entendimento. E ser-te-á dado em
abundância. Para Lo, eu te digo [E.K. Eu não o entendo agora.] “Eu abrirei minha mão a ti, e serei
misericordioso para contigo: E sempre que você empilhar a Madeira reunida, eu descerei e darei fogo” 41.

36 O Porto Seguro no qual estamos. – Nota de John Dee.


37 A Rodolph, e Corte [Curtze]. – Nota de John Dee.
38 Nota. – Nota de John Dee.
39 Eu prometi a pedra. – Nota de John Dee.
40 Uma forma de lidar. – Nota de John Dee.
41 Juntar. – Nota de John Dee.

- 13 -
Eis que guardo o resto da minha mensagem para outra ocasião. Que estará pronta para você
quando eu encontrá-lo pronto a recebê-la.
Δ – Pedi para saber como devo lidar com o Embaixador da Espanha, ou o Imperador, ou
Curtius; Em segundo lugar, sua REGRA aqui dada, eu não entendo. Pois não ouso começar nenhum
trabalho sem conselho divino: a imaginação do homem é tão fraca, etc.
URIEL… Tu tens aqueles que te são enviados aqui para tua instrução, que gradualmente te
conduzirão pouco a pouco àquilo que tu deves fazer42.
Mas uma coisa é receber Milho e abundância de grãos, pela bênção de Deus, no retorno de um
ano: e [f. 2.64] outra coisa para fazer as obras dos Apóstolos.
Pois o espírito de Deus é duplo: operar por informação e influencia Celeste pela concessão de
Deus sua boa vontade, no ministério de seus anjos para a informação de seus fiéis e escolhidos: Outra
coisa a ser inspirada pelo próprio Deus, em seu espírito santo, imediatamente confortando e tecendo a
Sabedoria junto com você, além do poder que é dado aos seus Anjos.
Disse-vos uma doutrina sã e verdadeira, e vos dei conselhos não carnais, mas celestiais: aplicai-
vos a ela, conforme o Espírito de Deus vos conduz. Quanto a esses homens perversos (com exceção
daquele embaixador), nosso entendimento não tem seus nomes 43: não nos lembramos deles, nem
limitamos nada a eles. Mas se você em sua simplicidade e inocência não pode lidar com eles, a culpa
repousa em tua própria fé44.
Despeço-me.

Δ – Deo nostro Omnipotenti Immortali & Regi Gloriæ, sit omnis laus, honor, gratiarum
actio & Jubilatio.
[Ao nosso Deus Todo-Poderoso, Imortal e Rei da Glória, seja todo louvor, honra, graças e regozijo.].
Amen.

42 Pouco a pouco. – Nota de John Dee.


43 Não há nada assinalado ou pré-determinado relativo a essas pessoas. - Nota de Frater Goya.
44 Simplicidade. Inocência. – Nota de John Dee.

- 14 -
Bibliografia:
CASAUBON, Meric, True & Faithful Relation of Dr. John Dee & Some Spirits, 1659,
Timothy Garthwait, London;
SKINNER, Stephen, Dr. John Dee´s Spiritual Diaries – 1583-1608, Golden Hoard Press,
2019, Singapore;
KLEIN, Kevin, The Complete Mystical Records of John Dee – Vol.II, Llewellyn
Publications, 2020, Woodbury, Minnesota.

- 15 -
Fig.4 – Gravura de Albrecht Durer (1471-1528) ilustrando o Apocalipse próximo, conforme
previsto pelos anjos e antecipado por Dee. Esta gravura certamente seria conhecida por Dee.–
Stephen Skinner.

- 16 -

Você também pode gostar