Você está na página 1de 3

Ao ponto de e a ponto de

Publicado por: Sabrina Vilarinho em Dúvidas de vocabulário

Tweet
A diferença entre “a ponto de” e “ao ponto de” é fácil:

• Você só irá utilizar “ao ponto de” quando “ponto” for substantivo,


lembrando que a preposição “de” não precisa aparecer sempre. Veja:

a) Os pilotos voltaram ao ponto de partida. (ao local de início)


b) Eleve a temperatura ao ponto de ebulição.
c) Quero meu bife ao ponto. (medianamente cozido)

Podemos comparar essa última oração com outra: Quero meu macarrão
ao dente. Você já ouviu esta expressão “ao dente”? Pois quer dizer a
mesma coisa que “ao ponto”, ou seja, nem cru, nem muito cozido.

• Use “a ponto de” quando essa locução tiver significado de “prestes”,


“próximo a”, “na iminência de”, “de tal modo que”. Observe:

a) Ele estava a ponto de morrer sufocado.


b) Ela estava a ponto de perder a paciência. (e não ao ponto de)
c) Ele foi capaz de induzir as pessoas a ponto de haver uma guerra.

Afim ou a fim de?


Publicado por: Sabrina Vilarinho em Dúvidas de vocabulário

Tweet
Além de “afim” e “a fim de”, outro termo que causa dúvida é “afins”.

Vejamos cada um separadamente:


A fim de é uma locução prepositiva que indica uma finalidade e equivale
a “para”, “com o propósito de” e “com a intenção de”:

Exemplo: Ela marcou um horário com o médico, a fim de verificar seus


exames.

A locução “a fim de” pode ter ainda sinônimo de “para que” quando
associada com o pronome relativo “que”:

Exemplo: Treinou bastante, a fim de que conquistasse o primeiro lugar


no pódio.

Afim, quando substantivo masculino que indica afinidade, parentesco,


amigos íntimos, adeptos.

Exemplos: Irei convidar todos os amigos de faculdade e afins.


Os partidários e afins estão convidados.
Comprarei livros e afins.

Afim, quando adjetivo admite plural (afins) e pode expor:

a) Um parentesco ou uma ligação por afinidades: Parentes afins.


b) Proximidade: Os estados de Pernambuco e Paraíba são afins.
c) Uma característica comum, semelhante ou idêntica entre termos. É a
maneira mais usual: O departamento de compras e de finanças têm
funções afins.

Observações Importantes:
Contudo, uma forma mais utilizada é dizer que alguém está a fim de
fazer alguma coisa, ou seja, “está com vontade de”: Estou a fim de ir ao
cinema hoje.
Use, portanto, dessa forma: a fim de, separado.
Outra maneira também bastante comum é dizer que alguém está a fim
de outra pessoa, ou seja, está interessado: João está a fim de Maria.

Você também pode gostar